Advertisement
nano31

insurgentt 2015

Apr 14th, 2019
309
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 71.94 KB | None | 0 0
  1. 0
  2. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:01,000 --> 00:00:10,038
  8. Black Hunter
  9. http://subscene.com/u/92580
  10.  
  11. 2
  12. 00:00:10,001 --> 00:00:20,000
  13. http://IDFL.me/
  14. IDFL Member
  15.  
  16. 3
  17. 00:00:20,470 --> 01:47:59,470
  18. Diterjemahkan Oleh : Black Hunter
  19.  
  20. 4
  21. 00:01:01,099 --> 00:01:02,516
  22. Perdamaian.
  23.  
  24. 5
  25. 00:01:03,616 --> 00:01:04,915
  26. Pada zaman dahulu,
  27.  
  28. 6
  29. 00:01:05,114 --> 00:01:08,170
  30. Sebelum para leluhur membangun kota ini.
  31.  
  32. 7
  33. 00:01:08,369 --> 00:01:13,371
  34. Dunia ini hampir saja tak ada maknanya,
  35. sangat sulit untuk dipahami, seperti mimpi.
  36.  
  37. 8
  38. 00:01:14,005 --> 00:01:16,417
  39. Sekarang setelah 200 tahun.
  40.  
  41. 9
  42. 00:01:17,182 --> 00:01:21,340
  43. Telah dibuktikan kepada kita semua
  44. bahwa perdamaian itu perlu dicapai.
  45.  
  46. 10
  47. 00:01:22,144 --> 00:01:25,292
  48. Tentu saja itulah alasan
  49. dibuatnya sistem faksi.
  50.  
  51. 11
  52. 00:01:25,781 --> 00:01:30,427
  53. Erudite, Dauntless, Amity, Candor, Abnegation.
  54.  
  55. 12
  56. 00:01:30,781 --> 00:01:34,162
  57. Yang membagi kita semua berdasarkan
  58. sikap dan kepribadian.
  59.  
  60. 13
  61. 00:01:34,375 --> 00:01:38,584
  62. Kita membuat sebuah perkumpulan dimana
  63. setiap faksi memiliki peran yang penting.
  64.  
  65. 14
  66. 00:01:38,784 --> 00:01:40,140
  67. Dalam menjaga ketertiban sosial.
  68.  
  69. 15
  70. 00:01:40,339 --> 00:01:47,048
  71. Tapi keharmonisan yang telah kita dapatkan,
  72. dihancurkan oleh kelompok kecil yang berbahaya.
  73.  
  74. 16
  75. 00:01:47,247 --> 00:01:50,181
  76. Kami menamainya "Divergent".
  77.  
  78. 17
  79. 00:01:50,381 --> 00:01:54,508
  80. Mereka yang terburuk dari semua
  81. manusia yang ada.
  82.  
  83. 18
  84. 00:01:54,999 --> 00:01:58,720
  85. Pemberontak, penantang, dan tak terkendali.
  86.  
  87. 19
  88. 00:02:00,490 --> 00:02:06,675
  89. 5 Hari yang lalu, sekelompok Divergent menyamar
  90. sebagai Dauntless dan menyerang Abgenation.
  91.  
  92. 20
  93. 00:02:06,675 --> 00:02:10,683
  94. Dan jelas berusaha mengacaukan sistem faksi
  95. dan menyerang anggota paling penting.
  96.  
  97. 21
  98. 00:02:13,917 --> 00:02:18,106
  99. Divergent membenci sistem kami karena
  100. mereka tidak sesuai dengan sistem yang ada.
  101.  
  102. 22
  103. 00:02:18,306 --> 00:02:20,774
  104. Rumor baru misalnya aku adalah seseorang
  105.  
  106. 23
  107. 00:02:20,973 --> 00:02:22,917
  108. Dibalik penyerangan ke Abnegation.
  109.  
  110. 24
  111. 00:02:23,187 --> 00:02:25,898
  112. Tidak ada lagi propaganda Divergent.
  113.  
  114. 25
  115. 00:02:26,096 --> 00:02:30,866
  116. Aku akan membawa kembali perdamaian
  117. demi keadilan.
  118.  
  119. 26
  120. 00:02:31,460 --> 00:02:34,629
  121. Aku akan bertindak dengan menyatakan
  122. latihan darurat militer.
  123.  
  124. 27
  125. 00:02:34,829 --> 00:02:38,238
  126. Dan akan berlaku demi keamanan kita
  127. sampai ancaman
  128.  
  129. 28
  130. 00:02:38,436 --> 00:02:39,509
  131. dihilangkan.
  132.  
  133. 29
  134. 00:02:39,978 --> 00:02:41,899
  135. Beritahu Jeanine kita sudah
  136. mendapatkannya.
  137.  
  138. 30
  139. 00:02:44,079 --> 00:02:46,997
  140. Kita adalah manusia yang tersisa.
  141.  
  142. 31
  143. 00:02:47,197 --> 00:02:48,818
  144. Tembok yang mengelilingi kota.
  145.  
  146. 32
  147. 00:02:49,018 --> 00:02:52,948
  148. Akan melindungi kita dari
  149. ancaman yang ada di sekitar.
  150.  
  151. 33
  152. 00:02:53,147 --> 00:02:57,430
  153. Tapi itu adalah tugas kita untuk
  154. melawan setiap ancaman yang ada.
  155.  
  156. 34
  157. 00:02:57,629 --> 00:03:00,220
  158. Karena kita adalah harapan
  159. terakhir dari peradaban.
  160.  
  161. 35
  162. 00:03:00,855 --> 00:03:02,677
  163. Perdamaian bukanlah suatu impian.
  164.  
  165. 36
  166. 00:03:03,828 --> 00:03:04,930
  167. Tapi suatu kewajiban.
  168.  
  169. 37
  170. 00:03:05,130 --> 00:03:09,682
  171. Dan terserah kepada kita untuk mengambil
  172. kembali posisi kita dari musuh yang sebenarnya.
  173.  
  174. 38
  175. 00:03:10,923 --> 00:03:12,328
  176. Yaitu Divergent.
  177.  
  178. 39
  179. 00:03:13,494 --> 00:03:16,860
  180. INSURGENT
  181.  
  182. 40
  183. 00:03:46,036 --> 00:03:48,381
  184. Amity!
  185.  
  186. 41
  187. 00:03:49,334 --> 00:03:51,399
  188. Kita harus pastikan kalau
  189. disana aman.
  190.  
  191. 42
  192. 00:03:52,530 --> 00:03:53,873
  193. Tris!
  194.  
  195. 43
  196. 00:04:10,021 --> 00:04:13,648
  197. Tolong kami, kumohon tolong
  198. kami, kumohon!
  199.  
  200. 44
  201. 00:04:15,375 --> 00:04:18,025
  202. Kumohon tolong kami, kumohon tolong kami!
  203.  
  204. 45
  205. 00:04:18,224 --> 00:04:20,874
  206. Maaf, kau harus pergi.
  207.  
  208. 46
  209. 00:04:21,145 --> 00:04:24,559
  210. - Kau tidak termasuk dari kami.
  211. - Ini semua salahnya.
  212.  
  213. 47
  214. 00:04:30,071 --> 00:04:32,184
  215. Kau membunuh Will?
  216.  
  217. 48
  218. 00:04:33,106 --> 00:04:34,287
  219. Tidak...
  220.  
  221. 49
  222. 00:04:35,002 --> 00:04:36,152
  223. Dia yang membunuhnya...
  224.  
  225. 50
  226. 00:04:45,621 --> 00:04:46,735
  227. Ibu!
  228.  
  229. 51
  230. 00:04:50,629 --> 00:04:53,762
  231. Kau yang membunuh mereka semua.
  232.  
  233. 52
  234. 00:06:47,259 --> 00:06:50,896
  235. - Dan... Tiga.
  236. - Lebih tinggi.
  237.  
  238. 53
  239. 00:06:53,278 --> 00:06:56,729
  240. - Lebih tinggi, lebih tinggi.
  241. - Kau tak apa apa?
  242.  
  243. 54
  244. 00:06:56,927 --> 00:06:58,942
  245. Oke semuanya kembalilah
  246. ke ruang kelas.
  247.  
  248. 55
  249. 00:07:13,849 --> 00:07:15,750
  250. Aku hanya ingin menjadi berbeda.
  251.  
  252. 56
  253. 00:07:17,290 --> 00:07:18,635
  254. Ya.
  255.  
  256. 57
  257. 00:07:31,153 --> 00:07:32,833
  258. Jadi, ini benar benar terlihat berbeda.
  259.  
  260. 58
  261. 00:07:34,222 --> 00:07:38,406
  262. - Kau tidak suka?
  263. - Tidak, tidak, aku suka.
  264.  
  265. 59
  266. 00:07:39,388 --> 00:07:41,206
  267. Aku hanya terkejut, itu saja.
  268.  
  269. 60
  270. 00:07:43,551 --> 00:07:47,153
  271. - Ada apa, Tris?
  272. - Tidak ada, aku baik baik saja.
  273.  
  274. 61
  275. 00:07:47,351 --> 00:07:49,081
  276. Hanya saja...
  277.  
  278. 62
  279. 00:07:50,964 --> 00:07:52,628
  280. Masih mimpi buruk?
  281.  
  282. 63
  283. 00:07:55,119 --> 00:07:56,337
  284. Tidak.
  285.  
  286. 64
  287. 00:08:01,711 --> 00:08:03,541
  288. Kita baik baik saja.
  289.  
  290. 65
  291. 00:08:05,393 --> 00:08:09,689
  292. Kau dan aku. Aku tidak tahu
  293. apa apa lagi, hanya kita saja.
  294.  
  295. 66
  296. 00:08:16,318 --> 00:08:17,847
  297. Saatnya bekerja.
  298.  
  299. 67
  300. 00:08:33,559 --> 00:08:37,384
  301. - Berapa lama lagi kita disini, Four?
  302. - Setelah kita tahu aman untuk pergi.
  303.  
  304. 68
  305. 00:09:07,698 --> 00:09:10,516
  306. - Hei!
  307. - Hei!
  308.  
  309. 69
  310. 00:09:11,267 --> 00:09:12,631
  311. Nak,
  312.  
  313. 70
  314. 00:09:15,550 --> 00:09:17,455
  315. Kau tidak bisa mengacuhkanku
  316. untuk selamanya.
  317.  
  318. 71
  319. 00:09:19,429 --> 00:09:22,990
  320. Aku tahu kau sedang memikirkan langkah selanjutnya,
  321. tapi ada beberapa hal yang tak kau ketahui.
  322.  
  323. 72
  324. 00:09:23,189 --> 00:09:25,127
  325. Marcus! kumohon, biarkan kami sendiri.
  326.  
  327. 73
  328. 00:09:26,819 --> 00:09:29,682
  329. Ibumu tidak kembali ke Abnegation
  330. hanya untuk menyelamatkanmu.
  331.  
  332. 74
  333. 00:09:29,881 --> 00:09:33,156
  334. Dia meninggal saat mencoba untuk menyembunyikan
  335. sesuatu yang dipercayakan ke Abnegation.
  336.  
  337. 75
  338. 00:09:33,356 --> 00:09:34,966
  339. - Zaman dahulu.
  340. - Marcus, hentikan!
  341.  
  342. 76
  343. 00:09:35,166 --> 00:09:37,633
  344. Apapun yang kau inginkan dari kita,
  345. kau tidak akan mendapatkannya.
  346.  
  347. 77
  348. 00:09:41,619 --> 00:09:43,665
  349. Aku bukanlah musuh disini.
  350.  
  351. 78
  352. 00:09:56,236 --> 00:09:58,047
  353. Kau menemukannya.
  354.  
  355. 79
  356. 00:10:01,233 --> 00:10:04,690
  357. Benda itu ditemukan di rumah Natalie dan
  358. Andrew Prior, seperti yang kau katakan.
  359.  
  360. 80
  361. 00:10:12,355 --> 00:10:14,317
  362. Bisa beritahu aku apa yang ada didalamnya?
  363.  
  364. 81
  365. 00:10:14,985 --> 00:10:17,271
  366. Pesan dari para leluhur untuk
  367. menjamin masa depan kita semua.
  368.  
  369. 82
  370. 00:10:17,471 --> 00:10:19,075
  371. Masa depan yang layak bagi
  372. orang yang layak mendapatkannya.
  373.  
  374. 83
  375. 00:10:22,238 --> 00:10:28,742
  376. Divergent akan menghancurkan perkumpulan
  377. kita, kecuali kita menghancurkan mereka.
  378.  
  379. 84
  380. 00:10:32,728 --> 00:10:35,180
  381. Dan sekarang kita bisa.
  382.  
  383. 85
  384. 00:10:36,062 --> 00:10:39,482
  385. Namun, hanya Divergent yang
  386. bisa membuka kotak ini
  387.  
  388. 86
  389. 00:10:44,726 --> 00:10:46,187
  390. Temukan mereka.
  391.  
  392. 87
  393. 00:10:47,123 --> 00:10:48,949
  394. Semua yang tersisa dari mereka.
  395.  
  396. 88
  397. 00:11:07,572 --> 00:11:09,776
  398. Berbahagialah.
  399.  
  400. 89
  401. 00:11:10,164 --> 00:11:11,958
  402. Berbahagialah.
  403.  
  404. 90
  405. 00:11:12,528 --> 00:11:14,868
  406. - Kau dan kebahagiaan.
  407. - Terima kasih.
  408.  
  409. 91
  410. 00:11:19,065 --> 00:11:20,762
  411. Berbahagialah.
  412.  
  413. 92
  414. 00:11:22,440 --> 00:11:25,511
  415. Aku tidak tahu seberapa banyak
  416. yang harus kita lakukan demi perdamaian.
  417.  
  418. 93
  419. 00:11:25,980 --> 00:11:28,059
  420. Amity memang begitu, cobalah berbaur.
  421.  
  422. 94
  423. 00:11:28,639 --> 00:11:32,000
  424. Aku sudah mencoba berbaur,
  425. hanya saja tidak berhasil.
  426.  
  427. 95
  428. 00:11:32,054 --> 00:11:34,321
  429. Oke, ini dia berbaliklah.
  430.  
  431. 96
  432. 00:11:34,421 --> 00:11:36,585
  433. - Lihat ada pelangi.
  434. - Oh, itu indah.
  435.  
  436. 97
  437. 00:11:38,407 --> 00:11:41,751
  438. Keramahan patologis bersamaan
  439. dengan pasif. Aku suka tempat ini.
  440.  
  441. 98
  442. 00:11:41,950 --> 00:11:44,214
  443. Terima kasih. Berbahagialah.
  444.  
  445. 99
  446. 00:11:44,415 --> 00:11:47,881
  447. Oops permisi. Hei Tris, ngomong ngomong
  448. aku sangat suka rambutmu.
  449.  
  450. 100
  451. 00:11:48,080 --> 00:11:49,840
  452. Kau memotongnya terlalu pendek dan aneh...
  453.  
  454. 101
  455. 00:11:50,039 --> 00:11:52,541
  456. Hei Peter, kenapa kau tidak
  457. duduk dan makan saja.
  458.  
  459. 102
  460. 00:11:52,740 --> 00:11:53,901
  461. Atau kenapa?
  462.  
  463. 103
  464. 00:11:55,809 --> 00:11:59,003
  465. Disamping kita harus saling bersama,
  466. kita juga buronan yang resmi.
  467.  
  468. 104
  469. 00:11:59,202 --> 00:12:03,947
  470. - Tunggu, apa maksudmu tentang buronan resmi?
  471. - Kau tidak tahu? kau tidak beritahu Caleb?
  472.  
  473. 105
  474. 00:12:04,241 --> 00:12:07,151
  475. Sekarang Jeanine mengatakan
  476. bahwa penyerangan terhadap Abnegation.
  477.  
  478. 106
  479. 00:12:07,350 --> 00:12:09,798
  480. Diatur oleh sekelompok Divergent.
  481.  
  482. 107
  483. 00:12:09,998 --> 00:12:11,127
  484. Dan pengikut mereka.
  485.  
  486. 108
  487. 00:12:11,326 --> 00:12:13,452
  488. - Jadi mereka menyalahkan kita?
  489. - Ya.
  490.  
  491. 109
  492. 00:12:13,944 --> 00:12:17,532
  493. Jeanine baru baru ini meminta dewan
  494. untuk melakukan darurat militer.
  495.  
  496. 110
  497. 00:12:17,731 --> 00:12:19,546
  498. Itulah yang dia inginkan.
  499.  
  500. 111
  501. 00:12:28,709 --> 00:12:31,261
  502. Menetap disini adalah
  503. pilihan yang benar sekarang.
  504.  
  505. 112
  506. 00:12:32,036 --> 00:12:35,018
  507. Kita harus tetap berada disini dan
  508. mencari pangkalan Dauntless.
  509.  
  510. 113
  511. 00:12:35,810 --> 00:12:39,542
  512. - Lalu kita bisa mengambil langkah selanjutnya.
  513. - Kita harus membunuh Jeanine.
  514.  
  515. 114
  516. 00:12:41,646 --> 00:12:44,120
  517. Aku tahu... tapi kita belum siap.
  518.  
  519. 115
  520. 00:12:49,282 --> 00:12:52,731
  521. - Kalian tidak serius membicarakannya 'kan?
  522. - Tidak... kami sangat serius.
  523.  
  524. 116
  525. 00:12:53,730 --> 00:12:56,030
  526. Aku tidak akan berhenti sampai dia mati.
  527.  
  528. 117
  529. 00:12:56,729 --> 00:13:00,314
  530. - Tris, kau tidak boleh membunuh seseorang.
  531. - Dia benar, dengarkan sudaramu!
  532.  
  533. 118
  534. 00:13:00,513 --> 00:13:04,110
  535. Tris, kurasa kau perlu mencari tahu tentang
  536. Erudite agar kau bisa membunuhnya sendiri.
  537.  
  538. 119
  539. 00:13:04,550 --> 00:13:06,881
  540. Aku akan terus disini bersama Caleb,
  541. agar kau tidak membunuhnya juga.
  542.  
  543. 120
  544. 00:13:10,548 --> 00:13:11,675
  545. Apa?
  546.  
  547. 121
  548. 00:13:12,845 --> 00:13:14,269
  549. Ayolah, kau pasti tahu.
  550.  
  551. 122
  552. 00:13:15,461 --> 00:13:17,067
  553. Seperti yang dilakukan orang tuamu.
  554.  
  555. 123
  556. 00:13:33,889 --> 00:13:35,190
  557. Hentikan!
  558.  
  559. 124
  560. 00:13:35,390 --> 00:13:37,530
  561. Apa yang kalian berdua lakukan?
  562.  
  563. 125
  564. 00:13:40,386 --> 00:13:42,866
  565. Ke ruanganku! Sekarang!
  566.  
  567. 126
  568. 00:13:44,819 --> 00:13:47,795
  569. Semuanya, nikmati makanan kalian,
  570. nikmati makanan kalian.
  571.  
  572. 127
  573. 00:13:47,994 --> 00:13:50,210
  574. Hei, kau harus tenang.
  575.  
  576. 128
  577. 00:13:56,536 --> 00:13:59,473
  578. Bukankah sudah ku jelaskan
  579. ke kalian kalau ingin menetap disini,
  580.  
  581. 129
  582. 00:13:59,673 --> 00:14:01,393
  583. Tidak boleh ada kekerasan?
  584.  
  585. 130
  586. 00:14:01,937 --> 00:14:04,881
  587. Aku jamin ini tak akan pernah terjadi lagi.
  588.  
  589. 131
  590. 00:14:06,235 --> 00:14:09,921
  591. Jika kalian melakukannya lagi, kalian tidak
  592. boleh lama menetap disini bersama kami.
  593.  
  594. 132
  595. 00:14:10,120 --> 00:14:13,044
  596. Kehadiran kalian disini sangatlah berbahaya.
  597.  
  598. 133
  599. 00:14:15,631 --> 00:14:19,641
  600. Ngomong ngomong, kebenarannya adalah kita tidak
  601. boleh menetap di tempat ini terlalu lama.
  602.  
  603. 134
  604. 00:14:19,840 --> 00:14:22,903
  605. Benarkan? karena kau bawahan Jeanine.
  606.  
  607. 135
  608. 00:14:24,832 --> 00:14:27,756
  609. - Kau belum mengerti semuanya.
  610. - Aku tidak mengerti?
  611.  
  612. 136
  613. 00:14:27,956 --> 00:14:30,680
  614. Aku mengerti bahwa kau ingin
  615. duduk disampingnya, tapi kau tidak bisa.
  616.  
  617. 137
  618. 00:14:30,880 --> 00:14:35,236
  619. Suatu hari dia akan menunjukkannya dan Jeanine
  620. akan melakukan semua daya kalian semua...
  621.  
  622. 138
  623. 00:14:35,436 --> 00:14:36,436
  624. Tris! Tris!
  625.  
  626. 139
  627. 00:14:39,455 --> 00:14:42,983
  628. Johanna... kita butuh waktu sedikit lagi.
  629.  
  630. 140
  631. 00:14:43,832 --> 00:14:46,868
  632. Kita perlu mencari tahu pangkalan Dauntless,
  633. baru kita akan pergi.
  634.  
  635. 141
  636. 00:14:47,069 --> 00:14:49,525
  637. Lalu selanjutnya apa? menyerang Erudite?
  638.  
  639. 142
  640. 00:14:49,723 --> 00:14:53,283
  641. - Aku tidak ingin melakukan kekerasan.
  642. - Tidak ada juga yang ingin melakukannya.
  643.  
  644. 143
  645. 00:14:53,483 --> 00:14:56,368
  646. Kita hanya butuh beberapa hari lagi.
  647.  
  648. 144
  649. 00:15:00,354 --> 00:15:02,041
  650. Satu.
  651.  
  652. 145
  653. 00:15:03,555 --> 00:15:08,380
  654. - Satu apa?
  655. - Satu kesempatan lagi.
  656.  
  657. 146
  658. 00:15:11,318 --> 00:15:16,920
  659. Untuk menjadi Amity harus memaafkan
  660. seseorang dan dirimu sendiri.
  661.  
  662. 147
  663. 00:15:17,823 --> 00:15:20,038
  664. Kau termasuk, Tris.
  665.  
  666. 148
  667. 00:15:22,999 --> 00:15:25,976
  668. Dan hatiku berpihak padamu.
  669.  
  670. 149
  671. 00:15:27,518 --> 00:15:31,297
  672. Aku tahu bagaimana rasanya
  673. menjadi tak berdaya...
  674.  
  675. 150
  676. 00:15:31,495 --> 00:15:33,322
  677. ...Saat orang yang kau cintai meninggal.
  678.  
  679. 151
  680. 00:15:35,511 --> 00:15:38,426
  681. Tapi dengan membunuh Jeanine tidak
  682. akan membawa ibumu kembali.
  683.  
  684. 152
  685. 00:15:39,445 --> 00:15:43,617
  686. Sekarang kau jadi marah dan jangan
  687. biarkan itu menguasaimu.
  688.  
  689. 153
  690. 00:15:46,525 --> 00:15:48,487
  691. Apa?
  692.  
  693. 154
  694. 00:16:07,076 --> 00:16:09,347
  695. Tetap disini dan diamlah.
  696.  
  697. 155
  698. 00:16:29,492 --> 00:16:33,371
  699. Tuan tuan, Amity menyambut
  700. kedatangan kalian.
  701.  
  702. 156
  703. 00:16:33,718 --> 00:16:37,032
  704. - Aku menyambut kalian dengan senang hati.
  705. - Ini bukanlah tugas sosial, Johanna.
  706.  
  707. 157
  708. 00:16:37,232 --> 00:16:40,355
  709. - Kami mencari para Divergent.
  710. - Aku mengerti.
  711.  
  712. 158
  713. 00:16:40,554 --> 00:16:44,689
  714. - Tentu saja, kami akan membantu dengan senang hati.
  715. - Kami perlu para relawan faksimu untuk diuji.
  716.  
  717. 159
  718. 00:16:46,324 --> 00:16:48,929
  719. Ini adalah teknologi terbaru dari Erudite.
  720.  
  721. 160
  722. 00:16:49,129 --> 00:16:50,237
  723. Amity.
  724.  
  725. 161
  726. 00:16:50,437 --> 00:16:53,128
  727. Yang disederhanakan oleh kepala dewan
  728. prosedur Jeanine.
  729.  
  730. 162
  731. 00:16:53,327 --> 00:16:56,463
  732. - Kau mencari di wilayah hukum.
  733. - Beritahu aku, Johanna.
  734.  
  735. 163
  736. 00:16:56,675 --> 00:16:59,551
  737. Apa yang terjadi pada sopan santun Amity.
  738.  
  739. 164
  740. 00:16:59,750 --> 00:17:05,626
  741. Cara yang mudah? atau cara yang sulit?
  742. terserah padamu.
  743.  
  744. 165
  745. 00:17:09,519 --> 00:17:13,553
  746. Baiklah, tapi dibawah kepemilikan kita.
  747.  
  748. 166
  749. 00:17:14,739 --> 00:17:17,530
  750. Oke, kita boleh memulainya!
  751.  
  752. 167
  753. 00:17:19,623 --> 00:17:24,127
  754. Semua anggota Amity diperkenankan
  755. masuk ke kubah untuk menjalani pengujian
  756.  
  757. 168
  758. 00:17:31,315 --> 00:17:34,306
  759. Ok, kita harus cepat.
  760. Masuklah kedalam!
  761.  
  762. 169
  763. 00:17:35,892 --> 00:17:38,001
  764. Semuanya sudah ada didalam, cepatlah!
  765.  
  766. 170
  767. 00:17:48,062 --> 00:17:49,867
  768. Kau wanita yang menyebalkan.
  769.  
  770. 171
  771. 00:17:51,311 --> 00:17:53,791
  772. Kenapa kau terus berada
  773. di depan pintu itu?
  774.  
  775. 172
  776. 00:18:06,128 --> 00:18:09,568
  777. Eric ada disini. Kita harus pergi
  778. sekarang, ayolah.
  779.  
  780. 173
  781. 00:18:17,688 --> 00:18:21,236
  782. - Apa yang ada di atas sana?
  783. - Ruanganku.
  784.  
  785. 174
  786. 00:18:27,895 --> 00:18:28,945
  787. Pergi sekarang!
  788.  
  789. 175
  790. 00:18:43,967 --> 00:18:45,311
  791. Ada penjaga yang bersenjata.
  792.  
  793. 176
  794. 00:18:46,876 --> 00:18:48,535
  795. Kita keluar lewat jendela?
  796.  
  797. 177
  798. 00:18:49,820 --> 00:18:51,520
  799. Kita harus pergi sekarang.
  800.  
  801. 178
  802. 00:18:52,580 --> 00:18:55,786
  803. Ok, Ya aku setuju.
  804.  
  805. 179
  806. 00:18:56,328 --> 00:18:58,105
  807. Baiklah. Aku sudah berjanji sebelumnya.
  808.  
  809. 180
  810. 00:18:58,319 --> 00:18:59,699
  811. Oke.
  812.  
  813. 181
  814. 00:19:01,213 --> 00:19:03,511
  815. Eric, Aku ada di atas sini!
  816.  
  817. 182
  818. 00:19:04,708 --> 00:19:07,072
  819. Eric, Aku ada disini! Cepatlah mereka
  820. akan melarikan diri!
  821.  
  822. 183
  823. 00:19:09,290 --> 00:19:10,701
  824. Kau siap?
  825.  
  826. 184
  827. 00:19:23,933 --> 00:19:25,489
  828. Lewat jendela.
  829.  
  830. 185
  831. 00:19:28,058 --> 00:19:29,866
  832. Mereka menuju ke kubah!
  833.  
  834. 186
  835. 00:19:30,963 --> 00:19:34,103
  836. Kuulangi mereka menuju ke kubah!
  837.  
  838. 187
  839. 00:19:34,798 --> 00:19:36,267
  840. Eric, sebelah sana!
  841.  
  842. 188
  843. 00:19:36,467 --> 00:19:38,488
  844. - Ini pasti suatu kesalahan!
  845. - Minggirlah sekarang!
  846.  
  847. 189
  848. 00:19:38,688 --> 00:19:40,710
  849. Aku adalah pemimpin Abnegation.
  850.  
  851. 190
  852. 00:19:49,058 --> 00:19:52,161
  853. - Tetaplah disini!
  854. - Ayo cepat!
  855.  
  856. 191
  857. 00:19:53,874 --> 00:19:55,368
  858. Jalan.
  859.  
  860. 192
  861. 00:19:58,237 --> 00:19:59,278
  862. Ayolah.
  863.  
  864. 193
  865. 00:20:00,177 --> 00:20:01,879
  866. Jangan berhenti!
  867.  
  868. 194
  869. 00:20:13,009 --> 00:20:14,122
  870. Ayolah!
  871.  
  872. 195
  873. 00:20:14,783 --> 00:20:15,935
  874. Ayolah!
  875.  
  876. 196
  877. 00:20:23,882 --> 00:20:25,633
  878. Ayolah!
  879.  
  880. 197
  881. 00:20:30,876 --> 00:20:32,109
  882. Lewat sini!
  883.  
  884. 198
  885. 00:20:51,966 --> 00:20:53,000
  886. - Ayo cepat!
  887. - Ya.
  888.  
  889. 199
  890. 00:21:00,234 --> 00:21:02,409
  891. - Kau dengar itu?
  892. - Dengar apa?
  893.  
  894. 200
  895. 00:21:02,607 --> 00:21:03,871
  896. Kereta!
  897.  
  898. 201
  899. 00:21:05,751 --> 00:21:06,930
  900. Ayo! Ayo! Ayo!
  901.  
  902. 202
  903. 00:21:12,505 --> 00:21:13,675
  904. Caleb!
  905.  
  906. 203
  907. 00:21:14,704 --> 00:21:15,705
  908. Biar kutangani
  909.  
  910. 204
  911. 00:21:22,319 --> 00:21:23,364
  912. Lari cepat!
  913.  
  914. 205
  915. 00:21:24,932 --> 00:21:26,176
  916. Lindungi aku!
  917.  
  918. 206
  919. 00:21:40,812 --> 00:21:42,057
  920. Ayo cepatlah! lari!
  921.  
  922. 207
  923. 00:22:02,543 --> 00:22:04,148
  924. - Ayo, ayo, ayo!
  925. - Pegang tanganku!
  926.  
  927. 208
  928. 00:22:05,377 --> 00:22:06,459
  929. Ayolah!
  930.  
  931. 209
  932. 00:22:42,595 --> 00:22:44,539
  933. Kalian benar benar tahu caranya masuk!
  934.  
  935. 210
  936. 00:22:49,686 --> 00:22:53,153
  937. - Non faksi!
  938. - Amity!
  939.  
  940. 211
  941. 00:22:53,434 --> 00:22:55,819
  942. Tapi kalian lebih mirip Dauntless.
  943.  
  944. 212
  945. 00:22:57,404 --> 00:22:59,246
  946. Kita tidak tahu siapa yang satu ini.
  947.  
  948. 213
  949. 00:22:59,444 --> 00:23:03,468
  950. - Kami hanya ingin pergi ke kota, itu saja.
  951. - Keretanya sudah terisi.
  952.  
  953. 214
  954. 00:23:03,782 --> 00:23:06,772
  955. Kau sudah merusak kargonya.
  956.  
  957. 215
  958. 00:23:09,682 --> 00:23:14,047
  959. Itu kain abnegation dan kau non faksi 'kan?
  960.  
  961. 216
  962. 00:23:14,245 --> 00:23:15,705
  963. - Caleb!
  964. - Aku dulu seorang Abnegation.
  965.  
  966. 217
  967. 00:23:15,905 --> 00:23:19,091
  968. Kami menggunakan kain itu untuk
  969. membuatkan pakaian untuk kalian.
  970.  
  971. 218
  972. 00:23:20,839 --> 00:23:22,618
  973. Kau bilang kami mencurinya dari kalian?
  974.  
  975. 219
  976. 00:23:23,447 --> 00:23:26,269
  977. Tidak, aku bukan lagi seorang
  978. Abnegation. Jadi...
  979.  
  980. 220
  981. 00:23:26,470 --> 00:23:29,292
  982. ...kalian mencurinya dari kami.
  983. Tapi, tidak mencuri semuanya.
  984.  
  985. 221
  986. 00:23:29,491 --> 00:23:32,687
  987. Maksudku, mungkin ini tentang...
  988.  
  989. 222
  990. 00:23:32,887 --> 00:23:34,371
  991. Mencuri sesuatu tapi...
  992.  
  993. 223
  994. 00:23:34,570 --> 00:23:36,329
  995. - Sebenarnya sama saja.
  996. - Jangan sentuh dia!
  997.  
  998. 224
  999. 00:23:36,528 --> 00:23:38,795
  1000. Semuanya tenang. Kita harus
  1001. membuat kesepakatan.
  1002.  
  1003. 225
  1004. 00:23:38,995 --> 00:23:42,360
  1005. - Kita akan turun dari kereta ini.
  1006. - Benar, semuanya harus tenang.
  1007.  
  1008. 226
  1009. 00:23:42,560 --> 00:23:44,188
  1010. Bagaimana jika dia duduk dulu.
  1011.  
  1012. 227
  1013. 00:23:47,665 --> 00:23:49,810
  1014. - Aku hanya ingin membantu!
  1015. - Jangan lakukan.
  1016.  
  1017. 228
  1018. 00:23:50,009 --> 00:23:51,341
  1019. Oh ya, ini akan jadi menyenangkan.
  1020.  
  1021. 229
  1022. 00:23:51,540 --> 00:23:53,553
  1023. Bagaimana kalau tenang saja 'oke?
  1024.  
  1025. 230
  1026. 00:25:13,407 --> 00:25:14,447
  1027. Caleb.
  1028.  
  1029. 231
  1030. 00:25:21,954 --> 00:25:24,119
  1031. Lepaskan aku! Lepaskan aku!
  1032.  
  1033. 232
  1034. 00:25:51,376 --> 00:25:52,644
  1035. - Kau tak apa apa?
  1036. - Ya.
  1037.  
  1038. 233
  1039. 00:25:52,844 --> 00:25:54,113
  1040. Kau tak apa apa?
  1041.  
  1042. 234
  1043. 00:26:05,468 --> 00:26:08,195
  1044. - Tobias Eaton.
  1045. - Katakan lagi.
  1046.  
  1047. 235
  1048. 00:26:09,027 --> 00:26:10,790
  1049. Tobias Eaton.
  1050.  
  1051. 236
  1052. 00:26:13,116 --> 00:26:14,726
  1053. Apa kau mengenalnya?
  1054.  
  1055. 237
  1056. 00:26:15,616 --> 00:26:16,766
  1057. Tentu.
  1058.  
  1059. 238
  1060. 00:26:18,285 --> 00:26:19,323
  1061. Hahaha.
  1062.  
  1063. 239
  1064. 00:26:23,593 --> 00:26:25,576
  1065. Kami sudah mencari kalian.
  1066.  
  1067. 240
  1068. 00:26:27,299 --> 00:26:28,633
  1069. Apa yang dia bicarakan?
  1070.  
  1071. 241
  1072. 00:26:46,985 --> 00:26:48,067
  1073. Ikuti aku.
  1074.  
  1075. 242
  1076. 00:26:53,661 --> 00:26:56,500
  1077. Tris! maafkan aku.
  1078. Aku hanya ingin membantu.
  1079.  
  1080. 243
  1081. 00:27:07,228 --> 00:27:11,080
  1082. Four! Four! kenapa mereka
  1083. bisa mencarimu>
  1084.  
  1085. 244
  1086. 00:27:12,045 --> 00:27:13,775
  1087. Bagaimana mereka bisa tahu namamu?
  1088.  
  1089. 245
  1090. 00:27:26,467 --> 00:27:28,317
  1091. Ini tempat pengecualian (non faksi).
  1092.  
  1093. 246
  1094. 00:27:30,001 --> 00:27:31,785
  1095. Oh tuhan.
  1096.  
  1097. 247
  1098. 00:28:08,421 --> 00:28:09,632
  1099. Tobias!
  1100.  
  1101. 248
  1102. 00:28:13,511 --> 00:28:14,989
  1103. Ibu.
  1104.  
  1105. 249
  1106. 00:28:22,083 --> 00:28:23,628
  1107. Kukira dia sudah meninggal.
  1108.  
  1109. 250
  1110. 00:28:27,073 --> 00:28:28,233
  1111. Kalian juga.
  1112.  
  1113. 251
  1114. 00:28:44,867 --> 00:28:46,886
  1115. Beritahu aku yang sebenarnya.
  1116.  
  1117. 252
  1118. 00:28:51,616 --> 00:28:54,221
  1119. Ayah Tobias sangatlah sibuk.
  1120.  
  1121. 253
  1122. 00:28:55,608 --> 00:28:59,320
  1123. Aku menyadari cara satu satunya
  1124. untuk menghilang dari itu adalah...
  1125.  
  1126. 254
  1127. 00:28:59,520 --> 00:29:01,230
  1128. Menghilang untuk selamanya.
  1129.  
  1130. 255
  1131. 00:29:03,644 --> 00:29:06,332
  1132. Agnegation membantuku
  1133. merekayasa kematianku.
  1134.  
  1135. 256
  1136. 00:29:06,604 --> 00:29:09,156
  1137. Karena mereka ingin melindungi Marcus.
  1138.  
  1139. 257
  1140. 00:29:09,355 --> 00:29:12,040
  1141. Dan kau meninggalkan Marcus sendirian.
  1142.  
  1143. 258
  1144. 00:29:12,989 --> 00:29:14,718
  1145. Waktu itu aku sangat muda.
  1146.  
  1147. 259
  1148. 00:29:16,145 --> 00:29:18,415
  1149. Aku menyadarinya beberapa
  1150. tahun yang lalu.
  1151.  
  1152. 260
  1153. 00:29:18,998 --> 00:29:21,513
  1154. Kurasa sudah waktunya untuk kembali.
  1155.  
  1156. 261
  1157. 00:29:23,317 --> 00:29:26,673
  1158. - Aku masih ibumu.
  1159. - Tidak, ibuku sudah meninggal.
  1160.  
  1161. 262
  1162. 00:29:28,269 --> 00:29:30,441
  1163. Saat aku berumur 9 tahun,
  1164. aku hadir saat pemakamannya.
  1165.  
  1166. 263
  1167. 00:29:32,119 --> 00:29:34,755
  1168. Dan dia tidak mencoba untuk mengembalikan
  1169. kembali hubungannya denganku.
  1170.  
  1171. 264
  1172. 00:29:34,955 --> 00:29:37,592
  1173. Dia mencoba untuk menggunakanku.
  1174. Apa yang akan kau lakukan sekarang?
  1175.  
  1176. 265
  1177. 00:29:37,790 --> 00:29:38,790
  1178. Apa?
  1179.  
  1180. 266
  1181. 00:29:40,090 --> 00:29:41,410
  1182. Dia ingin tentara.
  1183.  
  1184. 267
  1185. 00:29:42,108 --> 00:29:44,021
  1186. - Tentara.
  1187. - Aku ingin persekutuan.
  1188.  
  1189. 268
  1190. 00:29:44,220 --> 00:29:47,106
  1191. - Tidak, kau hanya ingin balas dendam.
  1192. - Ini bukan hanya untukku.
  1193.  
  1194. 269
  1195. 00:29:47,306 --> 00:29:51,593
  1196. Aku ingin mengakhiri sistem yang menyatakan bahwa
  1197. satu kelompok lebih berharga dari yang lainnya.
  1198.  
  1199. 270
  1200. 00:29:51,792 --> 00:29:56,045
  1201. Kota memang harus dikelilingi oleh tembok.
  1202. Tapi tidak harus terlihat seperti penjara.
  1203.  
  1204. 271
  1205. 00:29:56,714 --> 00:29:58,292
  1206. Itu terdengar berlebihan.
  1207.  
  1208. 272
  1209. 00:29:58,774 --> 00:30:01,794
  1210. Faksi tidak akan jadi sempurna
  1211. jika tak seperti itu.
  1212.  
  1213. 273
  1214. 00:30:01,992 --> 00:30:04,896
  1215. Biar kutebak, kau seorang Erudite?
  1216.  
  1217. 274
  1218. 00:30:07,245 --> 00:30:08,423
  1219. Aku dulu seorang Erudite.
  1220.  
  1221. 275
  1222. 00:30:13,468 --> 00:30:16,831
  1223. - Kau ingin membunuh Jeanine?
  1224. - Tentu saja.
  1225.  
  1226. 276
  1227. 00:30:18,435 --> 00:30:20,605
  1228. Saat aku menikah dengan Marcus,
  1229. aku mengenalnya dengan baik.
  1230.  
  1231. 277
  1232. 00:30:20,805 --> 00:30:23,130
  1233. Dan percayalah padaku, dia takkan
  1234. bisa terhentikan.
  1235.  
  1236. 278
  1237. 00:30:23,330 --> 00:30:28,487
  1238. - Tapi kurasa kau sudah mengetahuinya.
  1239. - Tris, kita tidak bisa mempercayainya.
  1240.  
  1241. 279
  1242. 00:30:29,407 --> 00:30:32,188
  1243. - Ya, tapi...
  1244. - Kita berada dipihak yang sama, Tris.
  1245.  
  1246. 280
  1247. 00:30:33,387 --> 00:30:36,488
  1248. Aku factionless karena aku tidak bisa
  1249. berbaur di faksi manapun.
  1250.  
  1251. 281
  1252. 00:30:36,687 --> 00:30:39,789
  1253. Dan kau seorang Divergetn, dan kau
  1254. bisa lebih dari 1 faksi.
  1255.  
  1256. 282
  1257. 00:30:39,990 --> 00:30:42,543
  1258. Tapi kita berdua adalah ancaman bagi Jeanine.
  1259.  
  1260. 283
  1261. 00:30:43,456 --> 00:30:46,289
  1262. Kita sudah siap untuk melawan,
  1263. apapun yang akan dilakukan.
  1264.  
  1265. 284
  1266. 00:30:46,488 --> 00:30:47,488
  1267. Lalu apa?
  1268.  
  1269. 285
  1270. 00:30:48,944 --> 00:30:52,104
  1271. - Kita akan menggulingkan yang berkuasa.
  1272. - Lalu selanjutnya apa yang kau lakukan?
  1273.  
  1274. 286
  1275. 00:30:53,433 --> 00:30:56,743
  1276. Setelah Jeanine terbunuh,
  1277. siapa yang akan berkuasa?
  1278.  
  1279. 287
  1280. 00:30:57,763 --> 00:31:02,163
  1281. Kau lihat? ini merupakan bagian
  1282. dari kesempatannya.
  1283.  
  1284. 288
  1285. 00:31:04,301 --> 00:31:07,668
  1286. Jangan bilang kau melakukannya bukan
  1287. hanya untukmu tapi ternyata hanya untukmu.
  1288.  
  1289. 289
  1290. 00:31:10,499 --> 00:31:13,431
  1291. Aku tahu dimana pangkalan
  1292. persembunyian Dauntless.
  1293.  
  1294. 290
  1295. 00:31:13,632 --> 00:31:16,587
  1296. - Dimana?
  1297. - Mereka mengambil alih Candor.
  1298.  
  1299. 291
  1300. 00:31:16,786 --> 00:31:18,266
  1301. Yang kutahu mereka masih disana.
  1302.  
  1303. 292
  1304. 00:31:19,765 --> 00:31:22,139
  1305. Fikirkanlah! jika kekuatan kita tergabung...
  1306.  
  1307. 293
  1308. 00:31:22,338 --> 00:31:26,472
  1309. Dauntless dan Factionless,
  1310. kita takkan terhentikan.
  1311.  
  1312. 294
  1313. 00:31:26,672 --> 00:31:27,876
  1314. Itu takkan terjadi.
  1315.  
  1316. 295
  1317. 00:31:28,076 --> 00:31:32,682
  1318. Terima kasih atas keramahanmu,
  1319. tapi kami akan pergi besok pagi.
  1320.  
  1321. 296
  1322. 00:31:32,881 --> 00:31:34,135
  1323. - Mungkin ...
  1324. - Apa?
  1325.  
  1326. 297
  1327. 00:31:34,334 --> 00:31:36,495
  1328. Tobias, tolong fikirkan lagi.
  1329.  
  1330. 298
  1331. 00:31:36,965 --> 00:31:38,580
  1332. Jangan panggil nama itu!
  1333.  
  1334. 299
  1335. 00:31:41,174 --> 00:31:42,602
  1336. Namaku adalah Four.
  1337.  
  1338. 300
  1339. 00:31:51,902 --> 00:31:54,173
  1340. Bisa kita memakan makanannya?
  1341.  
  1342. 301
  1343. 00:32:17,303 --> 00:32:18,975
  1344. Makanannya terlihat enak.
  1345.  
  1346. 302
  1347. 00:32:21,431 --> 00:32:22,720
  1348. Terima kasih.
  1349.  
  1350. 303
  1351. 00:32:36,201 --> 00:32:37,346
  1352. Maafkan aku.
  1353.  
  1354. 304
  1355. 00:32:44,838 --> 00:32:46,912
  1356. Seharusnya aku harus memberitahumu.
  1357.  
  1358. 305
  1359. 00:32:57,566 --> 00:32:59,573
  1360. Jangan ada rahasia diantara kita.
  1361.  
  1362. 306
  1363. 00:33:00,752 --> 00:33:02,157
  1364. Oke?
  1365.  
  1366. 307
  1367. 00:33:03,685 --> 00:33:04,835
  1368. Oke.
  1369.  
  1370. 308
  1371. 00:33:12,828 --> 00:33:15,922
  1372. Maaf. Aku sebenarnya tidak ingin
  1373. membangunkanmu.
  1374.  
  1375. 309
  1376. 00:33:20,426 --> 00:33:22,949
  1377. Aku selalu suka melihatnya tidur.
  1378.  
  1379. 310
  1380. 00:33:26,790 --> 00:33:29,496
  1381. Aku membayangkan kalian akan
  1382. pergi ke Candor besok pagi.
  1383.  
  1384. 311
  1385. 00:33:29,695 --> 00:33:30,695
  1386. Ya.
  1387.  
  1388. 312
  1389. 00:33:36,013 --> 00:33:39,833
  1390. Kau tahu, aku hanya ingin yang
  1391. terbaik untuknya.
  1392.  
  1393. 313
  1394. 00:33:41,779 --> 00:33:43,600
  1395. Kami memang dekat.
  1396.  
  1397. 314
  1398. 00:33:45,746 --> 00:33:51,481
  1399. Itulah kenapa aku percaya padamu, tapi aku takut
  1400. kau akan mencemaskannya nanti.
  1401.  
  1402. 315
  1403. 00:33:54,256 --> 00:33:56,543
  1404. - Aku takut.
  1405. - Tentu saja.
  1406.  
  1407. 316
  1408. 00:33:56,743 --> 00:34:00,820
  1409. Kau takut kalau akhirnya
  1410. akan berakhir...
  1411.  
  1412. 317
  1413. 00:34:03,221 --> 00:34:05,095
  1414. Kematian.
  1415.  
  1416. 318
  1417. 00:34:07,993 --> 00:34:09,713
  1418. Kau tidak percaya padaku?
  1419.  
  1420. 319
  1421. 00:34:13,591 --> 00:34:15,284
  1422. Tanya dia.
  1423.  
  1424. 320
  1425. 00:34:21,904 --> 00:34:23,429
  1426. Kau tak apa apa?
  1427.  
  1428. 321
  1429. 00:34:23,628 --> 00:34:24,628
  1430. Ya.
  1431.  
  1432. 322
  1433. 00:34:27,041 --> 00:34:29,634
  1434. - Kau yakin?
  1435. - Ya.
  1436.  
  1437. 323
  1438. 00:35:19,234 --> 00:35:22,314
  1439. - Aku tidak ingin pergi bersama kalian.
  1440. - Apa?
  1441.  
  1442. 324
  1443. 00:35:24,263 --> 00:35:27,490
  1444. Ke Candro, aku tidak ingin pergi.
  1445.  
  1446. 325
  1447. 00:35:31,219 --> 00:35:33,773
  1448. - Apa yang kau bicarakan?
  1449. - Apa rencanamu?
  1450.  
  1451. 326
  1452. 00:35:35,445 --> 00:35:37,398
  1453. Kalian akan mencari pangkalan
  1454. Dauntless, selanjutnya apa?
  1455.  
  1456. 327
  1457. 00:35:37,849 --> 00:35:39,026
  1458. Menyerang Erudite?
  1459.  
  1460. 328
  1461. 00:35:39,226 --> 00:35:41,868
  1462. Membunuh Jeanine dan memulai perang?
  1463.  
  1464. 329
  1465. 00:35:42,843 --> 00:35:45,494
  1466. Maafkan aku, aku hanya... tidak
  1467. ingin menjadi bagian dari itu.
  1468.  
  1469. 330
  1470. 00:35:47,458 --> 00:35:49,009
  1471. Aku tidak seperti kalian.
  1472.  
  1473. 331
  1474. 00:35:53,148 --> 00:35:56,984
  1475. Aku harus kembali ke Abnegation,
  1476. melakukan hal benar untuk orang tua kita.
  1477.  
  1478. 332
  1479. 00:35:57,184 --> 00:35:58,530
  1480. Aku ingin jadi... berguna.
  1481.  
  1482. 333
  1483. 00:35:58,730 --> 00:36:01,635
  1484. Caleb, tidak ada lagi yang tersisa dari Abnegation.
  1485.  
  1486. 334
  1487. 00:36:03,910 --> 00:36:05,029
  1488. Ya.
  1489.  
  1490. 335
  1491. 00:36:38,421 --> 00:36:41,231
  1492. - Kau tak apa apa?
  1493. - Aku harus pergi ke Candor.
  1494.  
  1495. 336
  1496. 00:36:44,760 --> 00:36:45,800
  1497. Tris!
  1498.  
  1499. 337
  1500. 00:36:49,816 --> 00:36:54,153
  1501. Aku tahu kau bertanggung jawab
  1502. atas Caleb, tapi dia sudah memilih.
  1503.  
  1504. 338
  1505. 00:36:55,214 --> 00:36:57,060
  1506. Kau tidak bisa melindungi semuanya.
  1507.  
  1508. 339
  1509. 00:36:58,760 --> 00:37:02,507
  1510. - Aku tidak bisa melindungi siapa saja.
  1511. - Tidak ada.
  1512.  
  1513. 340
  1514. 00:37:03,434 --> 00:37:07,634
  1515. Bukan salahmu dia pergi.
  1516. Kau tidak bersalah.
  1517.  
  1518. 341
  1519. 00:37:09,762 --> 00:37:13,141
  1520. Johanna benar. Kau harus memaafkan dirimu.
  1521.  
  1522. 342
  1523. 00:37:20,681 --> 00:37:21,722
  1524. Terima kasih.
  1525.  
  1526. 343
  1527. 00:37:22,970 --> 00:37:24,725
  1528. - Kita harus cepat.
  1529. - Ya.
  1530.  
  1531. 344
  1532. 00:37:51,924 --> 00:37:54,030
  1533. - Kita menemukannya!
  1534. - Ya.
  1535.  
  1536. 345
  1537. 00:37:54,229 --> 00:37:56,336
  1538. Oh tuhan, itu mereka!
  1539.  
  1540. 346
  1541. 00:37:59,271 --> 00:38:01,170
  1542. - Senang bertemu lagi denganmu.
  1543. - Bagaimana kabarmu?
  1544.  
  1545. 347
  1546. 00:38:01,370 --> 00:38:03,269
  1547. Sekarang lebih baik. Ketidakaktifan bukan untukku.
  1548.  
  1549. 348
  1550. 00:38:03,469 --> 00:38:04,798
  1551. Tris!
  1552.  
  1553. 349
  1554. 00:38:08,121 --> 00:38:10,344
  1555. Senang bertemu kembali denganmu.
  1556.  
  1557. 350
  1558. 00:38:10,542 --> 00:38:12,575
  1559. Apa kau sudah mendengar tentang Will?
  1560.  
  1561. 351
  1562. 00:38:15,846 --> 00:38:17,723
  1563. - Tidak.
  1564. - Tidak?
  1565.  
  1566. 352
  1567. 00:38:17,922 --> 00:38:18,922
  1568. Tidak.
  1569.  
  1570. 353
  1571. 00:38:20,312 --> 00:38:22,010
  1572. Sesuatu terjadi padanya.
  1573.  
  1574. 354
  1575. 00:38:22,889 --> 00:38:24,806
  1576. Sudah sejauh ini 'kau tahu?
  1577.  
  1578. 355
  1579. 00:38:26,488 --> 00:38:28,717
  1580. - Hei.
  1581. - Hei.
  1582.  
  1583. 356
  1584. 00:38:29,552 --> 00:38:30,782
  1585. Apa kau tak apa apa?
  1586.  
  1587. 357
  1588. 00:38:32,250 --> 00:38:34,552
  1589. - Berapa banyak?
  1590. - Semua 165 orang.
  1591.  
  1592. 358
  1593. 00:38:34,751 --> 00:38:37,252
  1594. - 165? itu saja?
  1595. - Yang lain mengikuti Max.
  1596.  
  1597. 359
  1598. 00:38:37,451 --> 00:38:39,952
  1599. - Kita butuh lebih banyak lagi.
  1600. - Tidak.
  1601.  
  1602. 360
  1603. 00:38:40,151 --> 00:38:42,881
  1604. Hei! Jatuhkan senjatamu!
  1605.  
  1606. 361
  1607. 00:38:45,112 --> 00:38:47,838
  1608. - Mereka bersama kita.
  1609. - Kita tahu siapa kalian.
  1610.  
  1611. 362
  1612. 00:38:48,037 --> 00:38:50,764
  1613. Peringatan terakhir. Jatuhkan senjatamu.
  1614.  
  1615. 363
  1616. 00:38:53,250 --> 00:38:54,659
  1617. Oke.
  1618.  
  1619. 364
  1620. 00:39:06,189 --> 00:39:07,606
  1621. Pelan pelan.
  1622.  
  1623. 365
  1624. 00:39:19,828 --> 00:39:23,366
  1625. - Aku Jack Kang, pemimpin disini.
  1626. - Kita sudah tahu kau siapa.
  1627.  
  1628. 366
  1629. 00:39:23,565 --> 00:39:25,249
  1630. Kami bukanlah ancaman bagi Candor.
  1631.  
  1632. 367
  1633. 00:39:25,349 --> 00:39:28,231
  1634. Mungkin bagimu tapi menurutku tidak.
  1635.  
  1636. 368
  1637. 00:39:29,095 --> 00:39:33,121
  1638. Yang kutahu adalah kalian berdua mencari
  1639. pemberontak dan konspirasi.
  1640.  
  1641. 369
  1642. 00:39:33,321 --> 00:39:34,880
  1643. Setelah menyerang Abnegation.
  1644.  
  1645. 370
  1646. 00:39:38,603 --> 00:39:39,659
  1647. Itu bohong.
  1648.  
  1649. 371
  1650. 00:39:39,758 --> 00:39:42,732
  1651. Jika kau seorang Candor,
  1652. aku akan mempercayai kata katamu.
  1653.  
  1654. 372
  1655. 00:39:44,462 --> 00:39:47,647
  1656. Mendengar kewajibannya, aku wajib
  1657. menjelaskan semuanya pada kalian.
  1658.  
  1659. 373
  1660. 00:39:47,847 --> 00:39:50,927
  1661. - Kami akan membela kalian.
  1662. - Bagaimana kalau kalian membunuh kami sekarang.
  1663.  
  1664. 374
  1665. 00:39:51,127 --> 00:39:54,299
  1666. Jika Jeanine menemukan kalian,
  1667. kalian tidak akan mendapatkan keadilan.
  1668.  
  1669. 375
  1670. 00:39:54,498 --> 00:39:57,670
  1671. Aku meragukannya. Aku tidak
  1672. pernah melanggar peraturannya.
  1673.  
  1674. 376
  1675. 00:39:57,869 --> 00:40:01,567
  1676. Kau yakin itu? siapa yang akan
  1677. menghentikannya? kau?
  1678.  
  1679. 377
  1680. 00:40:02,809 --> 00:40:05,039
  1681. Hukum faksi harus dihormati.
  1682.  
  1683. 378
  1684. 00:40:07,618 --> 00:40:09,368
  1685. Bisa kubertanya sesuatu?
  1686.  
  1687. 379
  1688. 00:40:10,834 --> 00:40:12,293
  1689. Bisa kubertanya sesuatu?
  1690.  
  1691. 380
  1692. 00:40:12,493 --> 00:40:15,276
  1693. Jeanine ingin Erudite yang memegang pemerintahan...
  1694.  
  1695. 381
  1696. 00:40:15,475 --> 00:40:17,047
  1697. Karena mereka yang terpintar.
  1698.  
  1699. 382
  1700. 00:40:17,147 --> 00:40:20,551
  1701. Bukankah Candor adalah hakim terhebat
  1702. karena mereka yang paling jujur?
  1703.  
  1704. 383
  1705. 00:40:20,749 --> 00:40:23,173
  1706. Aku... Aku percaya itu.
  1707.  
  1708. 384
  1709. 00:40:23,374 --> 00:40:25,946
  1710. Lalu percaya bahwa pengadilan Candor...
  1711.  
  1712. 385
  1713. 00:40:26,145 --> 00:40:28,717
  1714. ...lebih benar daripada Erudite.
  1715.  
  1716. 386
  1717. 00:40:33,053 --> 00:40:34,694
  1718. Jawabannya "ya".
  1719.  
  1720. 387
  1721. 00:40:34,894 --> 00:40:39,470
  1722. Candor memiliki kemungkinan yang
  1723. lebih besar dalam hal keadilan.
  1724.  
  1725. 388
  1726. 00:40:39,953 --> 00:40:43,598
  1727. Jadi kau ingin aku agar meminta ke dewan
  1728. untuk memberikan proses manajemen Candor?
  1729.  
  1730. 389
  1731. 00:40:43,797 --> 00:40:47,442
  1732. Tidak. Selama Candor bisa bernegosiasi
  1733. tentang serum kejujuran.
  1734.  
  1735. 390
  1736. 00:40:47,641 --> 00:40:48,641
  1737. Baik.
  1738.  
  1739. 391
  1740. 00:40:50,700 --> 00:40:53,362
  1741. Jangan membahas tentang yang tidak punya faksi.
  1742.  
  1743. 392
  1744. 00:40:53,562 --> 00:40:56,225
  1745. - Itu adalah jawaban yang mengelak.
  1746. - Itu tidak berarti aku berbohong.
  1747.  
  1748. 393
  1749. 00:40:56,425 --> 00:40:57,830
  1750. Tapi aku mengatakan yang sejujurnya.
  1751.  
  1752. 394
  1753. 00:40:59,359 --> 00:41:03,241
  1754. - Ya, kami punya serum itu.
  1755. - Gunakan itu ke kita.
  1756.  
  1757. 395
  1758. 00:41:03,440 --> 00:41:04,540
  1759. Four!
  1760.  
  1761. 396
  1762. 00:41:04,640 --> 00:41:07,240
  1763. Jika kita bersalah, kita akan diadili.
  1764.  
  1765. 397
  1766. 00:41:07,439 --> 00:41:10,230
  1767. Jika tidak. Kau telah menyelamatkan 2 orang.
  1768.  
  1769. 398
  1770. 00:41:10,429 --> 00:41:13,727
  1771. - Dan kalian punya sekutu yang setia.
  1772. - Baiklah.
  1773.  
  1774. 399
  1775. 00:41:13,927 --> 00:41:16,257
  1776. Tapi serum ini mungkin bisa
  1777. jadi sangat keras.
  1778.  
  1779. 400
  1780. 00:41:16,457 --> 00:41:20,858
  1781. Serumnya digunakan Candor untuk
  1782. mempertimbangkan kejujuran.
  1783.  
  1784. 401
  1785. 00:41:21,057 --> 00:41:24,050
  1786. Tidak ada seorangpun yang ingin
  1787. diketahui rahasianya.
  1788.  
  1789. 402
  1790. 00:41:25,708 --> 00:41:28,010
  1791. - Aku tidak ingin melakukan ini.
  1792. - Tapi kau harus.
  1793.  
  1794. 403
  1795. 00:41:28,674 --> 00:41:31,128
  1796. Untuk apa menyembunyikan rahasia.
  1797.  
  1798. 404
  1799. 00:41:41,150 --> 00:41:43,077
  1800. Biarkan kejujuran membebaskanmu.
  1801.  
  1802. 405
  1803. 00:42:00,737 --> 00:42:01,787
  1804. Tobias Eaton.
  1805.  
  1806. 406
  1807. 00:42:05,806 --> 00:42:09,733
  1808. Apa kau berkonspirasi dengan menyamar
  1809. sebagai Dauntless dan menyerang Abnegation?
  1810.  
  1811. 407
  1812. 00:42:10,315 --> 00:42:12,070
  1813. Apa itu yang sebenarnya?
  1814.  
  1815. 408
  1816. 00:42:13,944 --> 00:42:15,960
  1817. Tidak ada konspirasi.
  1818.  
  1819. 409
  1820. 00:42:16,159 --> 00:42:17,975
  1821. Tapi serangannya, ya.
  1822.  
  1823. 410
  1824. 00:42:18,175 --> 00:42:23,116
  1825. Aku dibawah simulasi Jeanine dan Dauntless
  1826. yang lainnya juga direktutnya.
  1827.  
  1828. 411
  1829. 00:42:24,257 --> 00:42:25,738
  1830. Tris menemukanku.
  1831.  
  1832. 412
  1833. 00:42:27,032 --> 00:42:32,364
  1834. Itu membebaskanku dari simulasi dan
  1835. melarikan diri bersamanya.
  1836.  
  1837. 413
  1838. 00:42:37,558 --> 00:42:40,579
  1839. Maksudmu Jeanine yang memerintahkan
  1840. penyerangan itu?
  1841.  
  1842. 414
  1843. 00:42:42,145 --> 00:42:43,495
  1844. Ya.
  1845.  
  1846. 415
  1847. 00:42:48,008 --> 00:42:49,619
  1848. Satu hal lagi.
  1849.  
  1850. 416
  1851. 00:42:51,107 --> 00:42:53,784
  1852. Jika kau yakin bahwa Jeanine
  1853. yang mengubah Dauntless...
  1854.  
  1855. 417
  1856. 00:42:54,277 --> 00:42:55,877
  1857. Kenapa kau tidak pergi?
  1858.  
  1859. 418
  1860. 00:42:57,332 --> 00:42:59,478
  1861. Kenapa kau tetap menetap?
  1862.  
  1863. 419
  1864. 00:42:59,886 --> 00:43:01,892
  1865. Aku ingin pergi.
  1866.  
  1867. 420
  1868. 00:43:02,965 --> 00:43:05,245
  1869. Tapi aku jatuh cinta pada Tris Prior.
  1870.  
  1871. 421
  1872. 00:43:08,714 --> 00:43:10,383
  1873. Aku tidak bisa meninggalkannya.
  1874.  
  1875. 422
  1876. 00:43:19,002 --> 00:43:21,159
  1877. Terima kasih atas kejujuranmu.
  1878.  
  1879. 423
  1880. 00:43:21,358 --> 00:43:23,315
  1881. Terima kasih atas kejujuranmu.
  1882.  
  1883. 424
  1884. 00:43:23,515 --> 00:43:26,056
  1885. Tobias Eaton, proses ini akan disimpulkan.
  1886.  
  1887. 425
  1888. 00:43:26,256 --> 00:43:28,797
  1889. Dan kau tidak bersalah atas penyerangan
  1890. terhadap Abnegation.
  1891.  
  1892. 426
  1893. 00:43:31,370 --> 00:43:32,943
  1894. Tolonglah, Tris Prior.
  1895.  
  1896. 427
  1897. 00:43:44,247 --> 00:43:46,025
  1898. Biarkan kejujuran membebaskanmu.
  1899.  
  1900. 428
  1901. 00:44:00,969 --> 00:44:02,234
  1902. Tris Prior
  1903.  
  1904. 429
  1905. 00:44:04,453 --> 00:44:06,877
  1906. Tobias mengatakan kalau kau
  1907. yang membebaskannya dari simulasi.
  1908.  
  1909. 430
  1910. 00:44:09,532 --> 00:44:10,859
  1911. Ya.
  1912.  
  1913. 431
  1914. 00:44:11,292 --> 00:44:13,621
  1915. Jadi kau tidak pernah dibawah simulasi.
  1916.  
  1917. 432
  1918. 00:44:14,942 --> 00:44:15,976
  1919. Tidak.
  1920.  
  1921. 433
  1922. 00:44:17,102 --> 00:44:18,641
  1923. Bagaimana mungkin?
  1924.  
  1925. 434
  1926. 00:44:20,047 --> 00:44:22,228
  1927. Karena aku seorang Divergent.
  1928.  
  1929. 435
  1930. 00:44:28,682 --> 00:44:30,344
  1931. Aku mengerti.
  1932.  
  1933. 436
  1934. 00:44:33,089 --> 00:44:37,519
  1935. Jadi kau tidak pernah menyakiti
  1936. Dauntless atau Abnegation?
  1937.  
  1938. 437
  1939. 00:44:37,717 --> 00:44:41,546
  1940. Ya, aku melakukannya.
  1941.  
  1942. 438
  1943. 00:44:44,470 --> 00:44:45,687
  1944. Aku melakukannya.
  1945.  
  1946. 439
  1947. 00:44:49,183 --> 00:44:50,320
  1948. Siapa?
  1949.  
  1950. 440
  1951. 00:44:53,283 --> 00:44:54,829
  1952. Ibuku...
  1953.  
  1954. 441
  1955. 00:44:57,314 --> 00:45:02,847
  1956. Awalnya Ibuku yang meninggal
  1957. lalu Ayahku juga.
  1958.  
  1959. 442
  1960. 00:45:02,945 --> 00:45:05,725
  1961. Mereka terbunuh karena menyelamatkanku.
  1962.  
  1963. 443
  1964. 00:45:10,352 --> 00:45:12,053
  1965. Dan...
  1966.  
  1967. 444
  1968. 00:45:13,471 --> 00:45:17,590
  1969. Tris Prior, kau akan merasakan yang lebih
  1970. tinggi, karena dosisnya naik.
  1971.  
  1972. 445
  1973. 00:45:25,215 --> 00:45:29,841
  1974. Temanku... aku membunuh temanku.
  1975.  
  1976. 446
  1977. 00:45:30,557 --> 00:45:32,622
  1978. Dia mencoba untuk menembakku.
  1979.  
  1980. 447
  1981. 00:45:39,806 --> 00:45:41,497
  1982. Aku menembaknya duluan.
  1983.  
  1984. 448
  1985. 00:45:45,665 --> 00:45:47,523
  1986. Siapa namanya?
  1987.  
  1988. 449
  1989. 00:45:53,946 --> 00:45:55,793
  1990. Siapa namanya?
  1991.  
  1992. 450
  1993. 00:45:59,528 --> 00:46:04,014
  1994. Will. Aku membunuh Will.
  1995.  
  1996. 451
  1997. 00:46:08,690 --> 00:46:11,455
  1998. Ini semua terjadi pada siapapun ...
  1999.  
  2000. 452
  2001. 00:46:13,850 --> 00:46:16,648
  2002. Yang ada didekatku.
  2003.  
  2004. 453
  2005. 00:46:25,226 --> 00:46:26,767
  2006. Mereka akan mati.
  2007.  
  2008. 454
  2009. 00:46:29,466 --> 00:46:32,007
  2010. Aku takkan pernah memaafkan diriku.
  2011.  
  2012. 455
  2013. 00:46:34,898 --> 00:46:36,972
  2014. Terima kasih atas kejujuranmu.
  2015.  
  2016. 456
  2017. 00:46:37,172 --> 00:46:39,246
  2018. Terima kasih atas kejujuranmu.
  2019.  
  2020. 457
  2021. 00:46:54,488 --> 00:46:57,600
  2022. Tris!
  2023.  
  2024. 458
  2025. 00:47:00,865 --> 00:47:02,802
  2026. Aku minta maaf. Aku...
  2027.  
  2028. 459
  2029. 00:47:04,150 --> 00:47:06,622
  2030. - Sudah kubilang aku tak ingin melakukannya.
  2031. - Aku...
  2032.  
  2033. 460
  2034. 00:47:19,092 --> 00:47:20,092
  2035. - Christina.
  2036. - Pergi.
  2037.  
  2038. 461
  2039. 00:47:23,448 --> 00:47:24,774
  2040. Pergi.
  2041.  
  2042. 462
  2043. 00:47:34,042 --> 00:47:36,372
  2044. Simulasi Abnegation berhasil.
  2045.  
  2046. 463
  2047. 00:47:38,043 --> 00:47:39,243
  2048. Simulasi Dauntless dimulai.
  2049.  
  2050. 464
  2051. 00:47:42,983 --> 00:47:45,208
  2052. Parameter Divergent dihilangkan.
  2053.  
  2054. 465
  2055. 00:47:45,407 --> 00:47:49,164
  2056. - Jika kau tidak terganggu, Nyonya.
  2057. - Hentikan jika kuperintahkan.
  2058.  
  2059. 466
  2060. 00:47:55,913 --> 00:47:57,600
  2061. Ini akan berhasil.
  2062.  
  2063. 467
  2064. 00:48:01,803 --> 00:48:03,730
  2065. Dauntless gagal.
  2066.  
  2067. 468
  2068. 00:48:06,869 --> 00:48:09,552
  2069. Simulasi Dauntless gagal.
  2070.  
  2071. 469
  2072. 00:48:10,918 --> 00:48:13,349
  2073. 6 Divergent tidak akan bisa bertahan.
  2074.  
  2075. 470
  2076. 00:48:16,496 --> 00:48:18,472
  2077. Baiklah, hentikan itu.
  2078.  
  2079. 471
  2080. 00:48:20,805 --> 00:48:22,271
  2081. Menghabiskan waktu kita.
  2082.  
  2083. 472
  2084. 00:48:24,344 --> 00:48:28,620
  2085. Aku yakin semua Divergent sama.
  2086.  
  2087. 473
  2088. 00:48:31,604 --> 00:48:34,101
  2089. Tapi ada beberapa yang lebih
  2090. kuat dari yang lainnya.
  2091.  
  2092. 474
  2093. 00:48:36,460 --> 00:48:40,094
  2094. Kirim semua personel untuk mencari Divergent.
  2095.  
  2096. 475
  2097. 00:48:40,371 --> 00:48:42,294
  2098. Kita perlu lebih.
  2099.  
  2100. 476
  2101. 00:48:42,761 --> 00:48:44,914
  2102. Kita akan menemukan subjek paling sempurna.
  2103.  
  2104. 477
  2105. 00:49:04,807 --> 00:49:06,756
  2106. Dimana pacarmu?
  2107.  
  2108. 478
  2109. 00:49:10,489 --> 00:49:12,729
  2110. Sangat menakutkan jika tahu pikirannya.
  2111.  
  2112. 479
  2113. 00:49:18,620 --> 00:49:20,306
  2114. Bisakah aku bergabung?
  2115.  
  2116. 480
  2117. 00:49:25,050 --> 00:49:26,496
  2118. Aku sangat suka ketinggian.
  2119.  
  2120. 481
  2121. 00:49:28,413 --> 00:49:30,753
  2122. Dari sini semuanya terlihat lebih kecil.
  2123.  
  2124. 482
  2125. 00:49:33,502 --> 00:49:35,416
  2126. Aku tahu ini terdengar gila, tapi...
  2127.  
  2128. 483
  2129. 00:49:35,781 --> 00:49:39,651
  2130. Kadang kadang kurasa aku melihat
  2131. cahaya dibalik tembok itu.
  2132.  
  2133. 484
  2134. 00:49:41,810 --> 00:49:45,929
  2135. Katanya ada orang yang berada
  2136. di luar sana, tapi...
  2137.  
  2138. 485
  2139. 00:49:47,770 --> 00:49:50,973
  2140. Mungkin sudah tidak ada lagi.
  2141. Bagaimana menurutmu?
  2142.  
  2143. 486
  2144. 00:49:56,344 --> 00:49:57,500
  2145. Ayo lari!
  2146.  
  2147. 487
  2148. 00:49:57,699 --> 00:49:59,855
  2149. - Tempat persenjataan yang dekar?
  2150. - Di lantai bawah!
  2151.  
  2152. 488
  2153. 00:51:17,922 --> 00:51:19,539
  2154. Disini aman, cepat bergerak!
  2155.  
  2156. 489
  2157. 00:51:47,792 --> 00:51:50,904
  2158. Ibu! ibu!
  2159.  
  2160. 490
  2161. 00:51:53,271 --> 00:51:57,818
  2162. - Ibuku kesakitan.
  2163. - Aku juga.
  2164.  
  2165. 491
  2166. 00:51:58,709 --> 00:52:00,698
  2167. Kau lihat? tidak apa apa.
  2168.  
  2169. 492
  2170. 00:52:01,483 --> 00:52:05,950
  2171. Ini hanyalah seperti mimpi.
  2172. Kau hanya perlu membantuku.
  2173.  
  2174. 493
  2175. 00:52:06,150 --> 00:52:10,617
  2176. Kau hanya perlu memanjat dan jangan turun
  2177. setelah ibumu datang.
  2178.  
  2179. 494
  2180. 00:52:10,816 --> 00:52:13,958
  2181. - Tidak boleh turun.
  2182. - Kau bisa, mengerti?
  2183.  
  2184. 495
  2185. 00:52:15,413 --> 00:52:16,920
  2186. Beranilah, Oke.
  2187.  
  2188. 496
  2189. 00:52:18,070 --> 00:52:20,382
  2190. Oke, pergilah.
  2191.  
  2192. 497
  2193. 00:52:56,290 --> 00:52:57,470
  2194. Hei kau!
  2195.  
  2196. 498
  2197. 00:52:58,003 --> 00:52:59,672
  2198. Kenapa hanya kita yang terbangun?
  2199.  
  2200. 499
  2201. 00:53:00,982 --> 00:53:02,441
  2202. Karena kita Divergent.
  2203.  
  2204. 500
  2205. 00:53:02,641 --> 00:53:05,259
  2206. Kemarilah bantu aku.
  2207. Kita harus membuka ini.
  2208.  
  2209. 501
  2210. 00:53:05,458 --> 00:53:07,337
  2211. Aku butuh bantuanmu!
  2212.  
  2213. 502
  2214. 00:53:10,807 --> 00:53:11,922
  2215. Two!
  2216.  
  2217. 503
  2218. 00:53:12,935 --> 00:53:14,062
  2219. Hei kau!
  2220.  
  2221. 504
  2222. 00:53:14,622 --> 00:53:17,398
  2223. Lihat siapa yang kita temukan disini.
  2224.  
  2225. 505
  2226. 00:53:24,537 --> 00:53:26,493
  2227. Senang bertemu denganmu lagi.
  2228.  
  2229. 506
  2230. 00:53:32,637 --> 00:53:36,225
  2231. Baiklah. kuharap kalian tidak terkejut.
  2232.  
  2233. 507
  2234. 00:53:36,905 --> 00:53:40,531
  2235. Kita akan patroli mengelilingi faksi ini
  2236. lalu kita akan kembali ke tujuan utama kita.
  2237.  
  2238. 508
  2239. 00:53:43,050 --> 00:53:44,217
  2240. Halo?
  2241.  
  2242. 509
  2243. 00:53:48,894 --> 00:53:51,347
  2244. 10% Divergent.
  2245.  
  2246. 510
  2247. 00:53:52,760 --> 00:53:54,155
  2248. Sial!
  2249.  
  2250. 511
  2251. 00:53:54,892 --> 00:53:56,504
  2252. Hampir mendekati normal.
  2253.  
  2254. 512
  2255. 00:53:57,501 --> 00:53:58,512
  2256. Ini membosankan!
  2257.  
  2258. 513
  2259. 00:54:01,079 --> 00:54:02,729
  2260. Dia bukan bagian dari misi kita.
  2261.  
  2262. 514
  2263. 00:54:02,929 --> 00:54:04,079
  2264. Lalu?
  2265.  
  2266. 515
  2267. 00:54:05,510 --> 00:54:07,524
  2268. Menurutku itu tak boleh.
  2269.  
  2270. 516
  2271. 00:54:08,650 --> 00:54:12,518
  2272. Selesaikan segera sebelum yang lain sadar.
  2273.  
  2274. 517
  2275. 00:54:24,900 --> 00:54:26,782
  2276. Aku mencari ibuku.
  2277.  
  2278. 518
  2279. 00:54:29,595 --> 00:54:33,392
  2280. - 40% Divergent.
  2281. - Kurasa kau juga tidak termasuk.
  2282.  
  2283. 519
  2284. 00:54:35,297 --> 00:54:36,792
  2285. Wanita itu bilang...
  2286.  
  2287. 520
  2288. 00:54:37,665 --> 00:54:40,865
  2289. Wanita itu bilang aku tak boleh turun.
  2290.  
  2291. 521
  2292. 00:54:41,353 --> 00:54:43,308
  2293. Seharusnya kau mendengarkannya.
  2294.  
  2295. 522
  2296. 00:54:54,466 --> 00:54:57,251
  2297. Cukup! Kau harus melanjutkan tesnya!
  2298.  
  2299. 523
  2300. 00:54:59,816 --> 00:55:01,680
  2301. Kau harus melakukan tes pada
  2302. mereka semua.
  2303.  
  2304. 524
  2305. 00:55:09,246 --> 00:55:12,988
  2306. - 100% Divergent.
  2307. - Oh yang benar saja.
  2308.  
  2309. 525
  2310. 00:55:13,288 --> 00:55:15,921
  2311. - Dia yang kita cari selama ini.
  2312. - Omong kosong!
  2313.  
  2314. 526
  2315. 00:55:22,456 --> 00:55:24,892
  2316. 100% Divergent.
  2317.  
  2318. 527
  2319. 00:55:27,365 --> 00:55:28,555
  2320. Hasilnya akan tetap sama.
  2321.  
  2322. 528
  2323. 00:55:28,915 --> 00:55:30,504
  2324. Aku akan memberitahu Jeanine.
  2325.  
  2326. 529
  2327. 00:55:34,818 --> 00:55:37,959
  2328. Jika menurutmu kau beruntung, kau salah.
  2329.  
  2330. 530
  2331. 00:55:38,968 --> 00:55:41,413
  2332. Kau akan memohon padaku untuk membunuhmu.
  2333.  
  2334. 531
  2335. 00:55:56,517 --> 00:55:58,299
  2336. Turunkan senjatanya! Sekarang juga!
  2337.  
  2338. 532
  2339. 00:56:13,105 --> 00:56:14,305
  2340. Terima kasih.
  2341.  
  2342. 533
  2343. 00:56:16,156 --> 00:56:17,796
  2344. Kau beruntung punya senjata, Four!
  2345.  
  2346. 534
  2347. 00:56:20,245 --> 00:56:23,159
  2348. Kita semua tahu, kau hebat
  2349. meskipun tanpa senjata.
  2350.  
  2351. 535
  2352. 00:56:55,169 --> 00:56:58,323
  2353. Menurutmu dia sudah aman sekarang?
  2354. Kau salah.
  2355.  
  2356. 536
  2357. 00:56:59,407 --> 00:57:01,465
  2358. Jeanine juga akan berurusan denganmu
  2359.  
  2360. 537
  2361. 00:57:05,036 --> 00:57:10,620
  2362. Kenapa? Apa yang dia inginkan darinya?
  2363. Beritahu aku!
  2364.  
  2365. 538
  2366. 00:57:10,855 --> 00:57:15,586
  2367. Kurasa kau tahu yang di inginkannya.
  2368. Dia akan menjadi subjek yang tepat.
  2369.  
  2370. 539
  2371. 00:57:19,314 --> 00:57:21,282
  2372. Apa kau mau menakut-nakutiku dengan itu?
  2373.  
  2374. 540
  2375. 00:57:23,001 --> 00:57:27,573
  2376. Kau bertanggung jawab atas nyawa ratusan orang.
  2377. Kau tahu kau akan dihukum.
  2378.  
  2379. 541
  2380. 00:57:28,337 --> 00:57:33,003
  2381. Dengar... Aku bisa hidup
  2382. karena membunuh orang.
  2383.  
  2384. 542
  2385. 00:57:34,534 --> 00:57:35,760
  2386. Lihat dirimu...
  2387.  
  2388. 543
  2389. 00:58:09,093 --> 00:58:10,703
  2390. Apa yang mereka lakukan pada kita?
  2391.  
  2392. 544
  2393. 00:58:10,977 --> 00:58:13,917
  2394. Yang kutahu mereka membuatku tertidur
  2395. tanpa sengaja.
  2396.  
  2397. 545
  2398. 00:58:13,918 --> 00:58:15,117
  2399. Jangan bermain-main dengan mereka!
  2400.  
  2401. 546
  2402. 00:58:26,399 --> 00:58:27,775
  2403. Kalian tahu apa maksud dari semua ini.
  2404.  
  2405. 547
  2406. 00:58:29,041 --> 00:58:30,401
  2407. Terima kasih...
  2408.  
  2409. 548
  2410. 00:58:30,970 --> 00:58:34,130
  2411. - Karena sudah membantu kami.
  2412. - Kuharap aku bisa membantu lebih lagi.
  2413.  
  2414. 549
  2415. 00:58:35,149 --> 00:58:37,569
  2416. Aku yakin Jeanine akan mengambil
  2417. tindakan atas yang terjadi saat ini.
  2418.  
  2419. 550
  2420. 00:58:38,608 --> 00:58:40,978
  2421. Sudah waktunya kita melawan.
  2422.  
  2423. 551
  2424. 00:58:41,088 --> 00:58:42,737
  2425. - Jumlah kita masih sedikit.
  2426. - Tidak sekarang.
  2427.  
  2428. 552
  2429. 00:58:44,590 --> 00:58:46,067
  2430. Kita akan bergabung dengan Factionless.
  2431.  
  2432. 553
  2433. 00:58:50,932 --> 00:58:51,942
  2434. Kau dengar yang di katakan Eric?
  2435.  
  2436. 554
  2437. 00:58:52,610 --> 00:58:56,996
  2438. Jeanine tak kan berhenti mengejarmu.
  2439. Kita tak bisa berbuat apa-apa.
  2440.  
  2441. 555
  2442. 00:59:02,941 --> 00:59:06,986
  2443. Tris Prior. Tentu saja.
  2444.  
  2445. 556
  2446. 00:59:06,986 --> 00:59:09,039
  2447. Dan apa yang dia bisa lakukan?
  2448.  
  2449. 557
  2450. 00:59:09,912 --> 00:59:12,417
  2451. - Dia masih terlihat kuat?
  2452. - Ya.
  2453.  
  2454. 558
  2455. 00:59:12,802 --> 00:59:14,903
  2456. Tapi mungkin aku bisa memberikan solusi.
  2457.  
  2458. 559
  2459. 00:59:18,811 --> 00:59:21,498
  2460. - Kau Peter, kan?
  2461. - Ya.
  2462.  
  2463. 560
  2464. 00:59:22,080 --> 00:59:26,060
  2465. Jeanine, suatu kehormatan besar
  2466. aku bisa bertemu denganmu.
  2467.  
  2468. 561
  2469. 00:59:27,995 --> 00:59:29,171
  2470. Selamat ibu.
  2471.  
  2472. 562
  2473. 00:59:30,572 --> 00:59:31,825
  2474. Kau akan mendapatkan perang
  2475. yang kau inginkan.
  2476.  
  2477. 563
  2478. 00:59:32,338 --> 00:59:36,346
  2479. - Aku tahu kau masih menginginkan cara lain, kan?
  2480. - Tapi aku punya alasan
  2481.  
  2482. 564
  2483. 00:59:39,467 --> 00:59:41,696
  2484. Dan menurutmu aku juga punya pikiran
  2485. jahat, bukan begitu?
  2486.  
  2487. 565
  2488. 00:59:47,655 --> 00:59:50,535
  2489. - Kurang lebih sama
  2490. - Katakan padaku...
  2491.  
  2492. 566
  2493. 00:59:51,675 --> 00:59:53,509
  2494. Mengapa kau mau membantu Erudite?
  2495.  
  2496. 567
  2497. 00:59:55,464 --> 00:59:57,064
  2498. Kau menginginkannya?
  2499.  
  2500. 568
  2501. 00:59:58,784 --> 01:00:01,354
  2502. Aku ingin mempertahankan posisimu.
  2503.  
  2504. 569
  2505. 01:00:02,452 --> 01:00:05,979
  2506. Posisi yang akan memajukan peradaban manusia.
  2507.  
  2508. 570
  2509. 01:00:07,612 --> 01:00:09,614
  2510. Mungkin Dauntless tak menyadarinya.
  2511.  
  2512. 571
  2513. 01:00:11,581 --> 01:00:13,432
  2514. Kau tak boleh marah, Max.
  2515.  
  2516. 572
  2517. 01:00:17,599 --> 01:00:19,917
  2518. Kalau begitu buktikan lah.
  2519.  
  2520. 573
  2521. 01:00:20,949 --> 01:00:22,922
  2522. Lalu kita akan membahas ambisimu.
  2523.  
  2524. 574
  2525. 01:00:23,289 --> 01:00:24,689
  2526. Baik.
  2527.  
  2528. 575
  2529. 01:00:25,618 --> 01:00:26,958
  2530. kapan kita akan mulai?
  2531.  
  2532. 576
  2533. 01:00:26,988 --> 01:00:29,388
  2534. Mari kita bahas soal temanmu, Tris Prior.
  2535.  
  2536. 577
  2537. 01:00:31,217 --> 01:00:34,247
  2538. - Bagaimana kita harus menangkapnya?
  2539. - Gampang.
  2540.  
  2541. 578
  2542. 01:00:34,248 --> 01:00:37,080
  2543. Gadis itu akan berkorban
  2544. demi Abnegation.
  2545.  
  2546. 579
  2547. 01:00:37,136 --> 01:00:39,736
  2548. Itu kelemahannya,
  2549. Kau hanya perlu menggunakan kelemahannya.
  2550.  
  2551. 580
  2552. 01:00:40,306 --> 01:00:42,805
  2553. Tolong! Disini! Cepat!
  2554.  
  2555. 581
  2556. 01:00:48,327 --> 01:00:51,494
  2557. - Lihat!
  2558. - Di atas sana!
  2559.  
  2560. 582
  2561. 01:00:52,968 --> 01:00:57,505
  2562. Pengkhianat Tris Pror harus
  2563. diserahkan pada Erudite.
  2564.  
  2565. 583
  2566. 01:00:57,507 --> 01:01:00,048
  2567. Atau setiap hari akan
  2568. terjadi kematian disini.
  2569.  
  2570. 584
  2571. 01:01:04,689 --> 01:01:05,689
  2572. Cepat!
  2573.  
  2574. 585
  2575. 01:01:06,296 --> 01:01:07,389
  2576. Dengarkan Tris Prior...
  2577.  
  2578. 586
  2579. 01:01:08,725 --> 01:01:10,850
  2580. Setiap hari akan ada yang mati karenamu.
  2581.  
  2582. 587
  2583. 01:01:13,740 --> 01:01:15,614
  2584. Dengarkan Tris Prior...
  2585.  
  2586. 588
  2587. 01:01:16,102 --> 01:01:18,641
  2588. Setiap hari akan ada yang mati karenamu.
  2589.  
  2590. 589
  2591. 01:01:18,840 --> 01:01:19,840
  2592. Turun!
  2593.  
  2594. 590
  2595. 01:01:23,421 --> 01:01:24,829
  2596. Dengarkan Tris Prior...
  2597.  
  2598. 591
  2599. 01:01:25,029 --> 01:01:27,625
  2600. - Setiap hari akan ada yang mati karenamu..
  2601. - Christina!
  2602.  
  2603. 592
  2604. 01:01:27,824 --> 01:01:28,824
  2605. Tidak!
  2606.  
  2607. 593
  2608. 01:01:41,824 --> 01:01:43,264
  2609. Christina!
  2610.  
  2611. 594
  2612. 01:01:44,043 --> 01:01:45,373
  2613. Tolong aku!
  2614.  
  2615. 595
  2616. 01:01:46,203 --> 01:01:47,333
  2617. Tris!
  2618.  
  2619. 596
  2620. 01:02:24,277 --> 01:02:26,481
  2621. Aku mengeluarkannya dari tubuhnya.
  2622.  
  2623. 597
  2624. 01:02:26,775 --> 01:02:30,998
  2625. Marlene.
  2626. Namaku Marlene.
  2627.  
  2628. 598
  2629. 01:02:31,613 --> 01:02:34,415
  2630. Maafkan aku. Marlene.
  2631.  
  2632. 599
  2633. 01:02:35,401 --> 01:02:37,712
  2634. Ini perangkat simulasi lain lagi.
  2635.  
  2636. 600
  2637. 01:02:38,033 --> 01:02:39,853
  2638. Dan dilengkapi dengan radio penghubung.
  2639.  
  2640. 601
  2641. 01:02:39,913 --> 01:02:43,168
  2642. - Bagaimana caranya kita menjauhkan mereka?
  2643. - Entahlah
  2644.  
  2645. 602
  2646. 01:02:43,312 --> 01:02:45,607
  2647. Ini dibuat untuk melindungi diri.
  2648.  
  2649. 603
  2650. 01:02:45,842 --> 01:02:46,992
  2651. Perangkat yang...
  2652.  
  2653. 604
  2654. 01:02:48,011 --> 01:02:49,983
  2655. Disuntikkan ke saraf terdekat.
  2656.  
  2657. 605
  2658. 01:02:50,010 --> 01:02:52,065
  2659. Jika kalian mencoba mengeluarkan perangkatnya
  2660.  
  2661. 606
  2662. 01:02:52,470 --> 01:02:54,412
  2663. Itu sama saja dengan membunuh
  2664. orang yang disuntikkannya
  2665.  
  2666. 607
  2667. 01:02:54,950 --> 01:02:56,160
  2668. Membunuh yang tersuntik?
  2669.  
  2670. 608
  2671. 01:02:58,910 --> 01:03:00,217
  2672. Lalu apa yang akan kita lakukan?
  2673.  
  2674. 609
  2675. 01:03:00,217 --> 01:03:03,408
  2676. Tori akan mencari cara agar bisa
  2677. mengatasi ini
  2678.  
  2679. 610
  2680. 01:03:03,508 --> 01:03:05,454
  2681. Atau mungkin kita akan melakukan
  2682. sesuatu yang lebih masuk akal.
  2683.  
  2684. 611
  2685. 01:03:05,898 --> 01:03:07,328
  2686. Kita akan menyerahkan Tris.
  2687.  
  2688. 612
  2689. 01:03:07,637 --> 01:03:09,757
  2690. Tidak ada yang tahu apa yang
  2691. akan dilakukan selanjutnya.
  2692.  
  2693. 613
  2694. 01:03:09,778 --> 01:03:11,881
  2695. Jadi kita harus melindungi kaum kita disini
  2696.  
  2697. 614
  2698. 01:03:11,882 --> 01:03:13,538
  2699. Jika kita menyerahkan Tris sekarang...
  2700.  
  2701. 615
  2702. 01:03:14,566 --> 01:03:17,065
  2703. Kita akan unggul.
  2704.  
  2705. 616
  2706. 01:03:25,464 --> 01:03:26,816
  2707. Kurasa itu ide bagus.
  2708.  
  2709. 617
  2710. 01:03:27,364 --> 01:03:30,128
  2711. - Tentu saja.
  2712. - Tapi kau harus melangkahi mayatku dulu.
  2713.  
  2714. 618
  2715. 01:03:30,428 --> 01:03:32,783
  2716. - Aku juga
  2717. - Dan kita semua juga.
  2718.  
  2719. 619
  2720. 01:03:45,515 --> 01:03:48,019
  2721. Aku melakukannya untuk kita semua..
  2722.  
  2723. 620
  2724. 01:04:18,771 --> 01:04:20,634
  2725. Aku tahu apa yang kau pikirkan.
  2726.  
  2727. 621
  2728. 01:04:23,475 --> 01:04:25,238
  2729. Aku tak kan membiarkanmu
  2730. melakukannya.
  2731.  
  2732. 622
  2733. 01:04:32,707 --> 01:04:34,927
  2734. Aku tak bisa membiarkan mereka
  2735. mati karena aku.
  2736.  
  2737. 623
  2738. 01:04:35,265 --> 01:04:37,362
  2739. Tidak ada yang akan mati karenamu.
  2740.  
  2741. 624
  2742. 01:04:37,822 --> 01:04:39,790
  2743. Tori akan menemukan caranya.
  2744.  
  2745. 625
  2746. 01:04:39,990 --> 01:04:43,183
  2747. - Bagaimana jika dia tak berhasil?
  2748. - Lalu, kita...
  2749.  
  2750. 626
  2751. 01:04:45,622 --> 01:04:49,435
  2752. Jika dia tak berhasil,
  2753. kita akan menghadapinya...
  2754.  
  2755. 627
  2756. 01:04:50,720 --> 01:04:51,822
  2757. Bersama.
  2758.  
  2759. 628
  2760. 01:04:52,881 --> 01:04:54,524
  2761. Hanya ada satu orang.
  2762.  
  2763. 629
  2764. 01:04:57,771 --> 01:05:00,387
  2765. - Aku merasa tak pantas.
  2766. - Ya kau layak mendapatkannya.
  2767.  
  2768. 630
  2769. 01:05:00,587 --> 01:05:02,537
  2770. Bagiku kau sangat berarti.
  2771.  
  2772. 631
  2773. 01:05:04,291 --> 01:05:05,971
  2774. Aku mencintaimu.
  2775.  
  2776. 632
  2777. 01:07:16,472 --> 01:07:19,984
  2778. kota kita dikelilingi tembok besar.
  2779.  
  2780. 633
  2781. 01:07:20,457 --> 01:07:25,149
  2782. Tembok ini tak cukup
  2783. menjamin keamanan kita.
  2784.  
  2785. 634
  2786. 01:07:27,144 --> 01:07:34,021
  2787. Kita semua harus selalu waspada
  2788. pada ancaman apapun.
  2789.  
  2790. 635
  2791. 01:07:35,271 --> 01:07:39,380
  2792. Mereka akan menyerang kita.
  2793.  
  2794. 636
  2795. 01:07:40,187 --> 01:07:44,056
  2796. Sekarang, keinginanku aku ingin kita
  2797. melawan faksi tersebut.
  2798.  
  2799. 637
  2800. 01:07:45,118 --> 01:07:48,741
  2801. Aku tahu itu adalah perhatian besar
  2802. yang tak terelakkan.
  2803.  
  2804. 638
  2805. 01:07:48,741 --> 01:07:52,291
  2806. Bahwa mereka bersembunyi di Candor.
  2807. Sehingga ijinkan aku menjelaskannya...
  2808.  
  2809. 639
  2810. 01:07:53,843 --> 01:07:57,272
  2811. Menyediakan tempat perlindungan
  2812. bagi Divergent.
  2813.  
  2814. 640
  2815. 01:07:57,272 --> 01:07:59,179
  2816. Tidak diperbolehkan.
  2817.  
  2818. 641
  2819. 01:08:00,967 --> 01:08:04,963
  2820. Kuharap kalian bisa mengerti
  2821. keinginan.
  2822.  
  2823. 642
  2824. 01:08:04,963 --> 01:08:06,742
  2825. Leluhur kita.
  2826.  
  2827. 643
  2828. 01:08:07,617 --> 01:08:12,907
  2829. Kalian tak boleh ragu akan langkah yang
  2830. kalian ambil untuk menjaga perdamaian.
  2831.  
  2832. 644
  2833. 01:08:13,599 --> 01:08:18,058
  2834. Dan kami akan memberi solusi
  2835. untuk menyelesaikan krisis Divergent ini
  2836.  
  2837. 645
  2838. 01:08:18,058 --> 01:08:19,881
  2839. Untuk kita semua.
  2840.  
  2841. 646
  2842. 01:08:35,028 --> 01:08:36,558
  2843. Kau mau kemana?
  2844.  
  2845. 647
  2846. 01:08:37,424 --> 01:08:39,063
  2847. Tris sudah pergi. Dia menyerahkan diri.
  2848.  
  2849. 648
  2850. 01:08:40,566 --> 01:08:42,855
  2851. Apa? Kapan?
  2852.  
  2853. 649
  2854. 01:08:43,485 --> 01:08:45,063
  2855. - Tadi malam.
  2856. - Tunggu.
  2857.  
  2858. 650
  2859. 01:08:49,223 --> 01:08:52,542
  2860. Tobias! Orang-orang kita mengandalkanmu
  2861. sebagai pemimpin mereka.
  2862.  
  2863. 651
  2864. 01:08:52,652 --> 01:08:54,902
  2865. Kau tak boleh pergi.
  2866.  
  2867. 652
  2868. 01:08:59,807 --> 01:09:00,922
  2869. Tobias!
  2870.  
  2871. 653
  2872. 01:09:10,679 --> 01:09:11,729
  2873. Wow!
  2874.  
  2875. 654
  2876. 01:09:13,778 --> 01:09:15,835
  2877. Harus kuakui aku sedikit terkejut.
  2878.  
  2879. 655
  2880. 01:09:17,162 --> 01:09:19,121
  2881. Maksudku, kau tak...
  2882.  
  2883. 656
  2884. 01:09:19,458 --> 01:09:22,807
  2885. Aku tak menyangka kau akan datang ke sini.
  2886.  
  2887. 657
  2888. 01:09:23,007 --> 01:09:24,566
  2889. Kau membiarkan dirimu masuk.
  2890.  
  2891. 658
  2892. 01:09:30,333 --> 01:09:31,815
  2893. Kematiatian tak kan pernah berhenti.
  2894.  
  2895. 659
  2896. 01:09:32,885 --> 01:09:36,221
  2897. Kau menunjukan sikap Abnegationmu.
  2898.  
  2899. 660
  2900. 01:09:36,455 --> 01:09:38,556
  2901. Kau tak bisa menghilangkan sikap Abnegationmu itu.
  2902.  
  2903. 661
  2904. 01:09:39,123 --> 01:09:41,273
  2905. Ayo!
  2906.  
  2907. 662
  2908. 01:09:41,873 --> 01:09:44,372
  2909. Kau akan menghadapinya seperti
  2910. kaku yang dulu 'kan?
  2911.  
  2912. 663
  2913. 01:09:54,971 --> 01:09:58,791
  2914. - Apa itu?
  2915. - Ini adalah alasan mengapa kau ada dsini, Tris.
  2916.  
  2917. 664
  2918. 01:09:59,630 --> 01:10:02,690
  2919. Maksudku, aku ingin kau merasakan
  2920. tiap detailnya.
  2921.  
  2922. 665
  2923. 01:10:03,469 --> 01:10:05,649
  2924. Buka kotaknya, Tris.
  2925.  
  2926. 666
  2927. 01:10:11,518 --> 01:10:14,884
  2928. Kau satu satunya orang yang bisa membuka
  2929. kotak simulasi dari kelima faksi.
  2930.  
  2931. 667
  2932. 01:10:16,836 --> 01:10:20,068
  2933. Tapi mereka yang telah mencobanya
  2934. sebelumnya sudah mati.
  2935.  
  2936. 668
  2937. 01:10:23,810 --> 01:10:25,580
  2938. Tidak seharusnya aku mengatakannya padamu
  2939.  
  2940. 669
  2941. 01:10:26,072 --> 01:10:27,179
  2942. Nah...
  2943.  
  2944. 670
  2945. 01:10:28,205 --> 01:10:29,855
  2946. Jangan khawatir.
  2947.  
  2948. 671
  2949. 01:10:30,683 --> 01:10:32,023
  2950. Luar Biasa!
  2951.  
  2952. 672
  2953. 01:10:33,187 --> 01:10:37,538
  2954. Kau mengorbankan dirimu untuk banyak orang?
  2955.  
  2956. 673
  2957. 01:10:38,392 --> 01:10:40,862
  2958. Itu tak bisa ku percaya.
  2959.  
  2960. 674
  2961. 01:10:44,434 --> 01:10:46,761
  2962. Luar biasa juga karena sudah berapa
  2963. banyak orang yang terbunuh karenamu.
  2964.  
  2965. 675
  2966. 01:10:49,500 --> 01:10:51,962
  2967. Hari-hari sulit itu akan segera
  2968. terlewatkan.
  2969.  
  2970. 676
  2971. 01:10:54,119 --> 01:10:56,906
  2972. Aku pun sulit mempercayainya.
  2973.  
  2974. 677
  2975. 01:10:56,976 --> 01:10:59,515
  2976. Tapi aku yakin sesuatu yang besar akan terjadi.
  2977.  
  2978. 678
  2979. 01:11:02,008 --> 01:11:03,698
  2980. Berdirilah di tengah lingkaran itu.
  2981.  
  2982. 679
  2983. 01:11:25,183 --> 01:11:27,393
  2984. Berdirilah di tengah lingkaran itu.
  2985.  
  2986. 680
  2987. 01:11:35,511 --> 01:11:36,691
  2988. Nyonya...
  2989.  
  2990. 681
  2991. 01:11:45,600 --> 01:11:48,349
  2992. Batalkan programnya atau aku akan membunuhnya.
  2993.  
  2994. 682
  2995. 01:11:48,889 --> 01:11:53,358
  2996. Tak apa-apa jika kau mau membunuhnya.
  2997. Kami masih punya banyak penjaga yang lain.
  2998.  
  2999. 683
  3000. 01:11:54,925 --> 01:11:56,257
  3001. Apa?
  3002.  
  3003. 684
  3004. 01:12:34,269 --> 01:12:39,351
  3005. Kau berharap kelinci percobaanmu
  3006. terus hidup, kan?
  3007.  
  3008. 685
  3009. 01:12:42,029 --> 01:12:43,259
  3010. Benar kan?!
  3011.  
  3012. 686
  3013. 01:12:56,322 --> 01:12:58,526
  3014. Tris.
  3015.  
  3016. 687
  3017. 01:13:01,536 --> 01:13:02,796
  3018. Kau?
  3019.  
  3020. 688
  3021. 01:13:04,721 --> 01:13:06,094
  3022. Caleb?
  3023.  
  3024. 689
  3025. 01:13:06,414 --> 01:13:09,994
  3026. Jangan melakukan kontak dengan subjek.
  3027.  
  3028. 690
  3029. 01:13:11,594 --> 01:13:12,924
  3030. Kondisinya tak kan optimal nanti.
  3031.  
  3032. 691
  3033. 01:13:22,641 --> 01:13:23,741
  3034. Oh Tuhan...
  3035.  
  3036. 692
  3037. 01:13:34,559 --> 01:13:37,410
  3038. Kapan kau akan berhenti melakukan ini?
  3039.  
  3040. 693
  3041. 01:13:39,868 --> 01:13:43,519
  3042. Tidak....
  3043.  
  3044. 694
  3045. 01:13:44,067 --> 01:13:47,515
  3046. Sampai kau lulus tes dari
  3047. semua lima simulasi.
  3048.  
  3049. 695
  3050. 01:13:48,867 --> 01:13:51,478
  3051. Ku harap sebaiknya kau lulus tesnya.
  3052.  
  3053. 696
  3054. 01:13:54,296 --> 01:13:55,506
  3055. Semoga beruntung.
  3056.  
  3057. 697
  3058. 01:15:07,457 --> 01:15:08,577
  3059. Ayo mulai.
  3060.  
  3061. 698
  3062. 01:15:10,857 --> 01:15:12,821
  3063. Memulai simulasi untuk Dauntless
  3064.  
  3065. 699
  3066. 01:15:32,604 --> 01:15:35,827
  3067. Ibu.
  3068.  
  3069. 700
  3070. 01:15:38,792 --> 01:15:40,005
  3071. Tris, tolong aku!
  3072.  
  3073. 701
  3074. 01:16:10,441 --> 01:16:12,251
  3075. Meningkatkan kecepatan detak jantung
  3076.  
  3077. 702
  3078. 01:16:13,782 --> 01:16:15,098
  3079. Lanjutkan.
  3080.  
  3081. 703
  3082. 01:16:34,625 --> 01:16:35,815
  3083. Ibu!
  3084.  
  3085. 704
  3086. 01:16:45,978 --> 01:16:47,678
  3087. Tris!
  3088.  
  3089. 705
  3090. 01:17:22,986 --> 01:17:24,952
  3091. Ibu!
  3092.  
  3093. 706
  3094. 01:17:29,151 --> 01:17:30,651
  3095. Aku datang!
  3096.  
  3097. 707
  3098. 01:18:16,459 --> 01:18:17,831
  3099. Tris!
  3100.  
  3101. 708
  3102. 01:18:18,663 --> 01:18:20,220
  3103. Pegang tanganku!
  3104.  
  3105. 709
  3106. 01:18:31,047 --> 01:18:32,390
  3107. Tris.
  3108.  
  3109. 710
  3110. 01:18:34,229 --> 01:18:36,197
  3111. Simulasi Dauntless berhasil
  3112.  
  3113. 711
  3114. 01:18:50,693 --> 01:18:54,225
  3115. - Aku sangat merindukan ibu.
  3116. - Aku tahu.
  3117.  
  3118. 712
  3119. 01:18:55,749 --> 01:18:57,415
  3120. Tapi aku akan selalu bersamamu.
  3121.  
  3122. 713
  3123. 01:19:08,823 --> 01:19:10,576
  3124. Kau harus jadi kuat.
  3125.  
  3126. 714
  3127. 01:19:12,068 --> 01:19:13,828
  3128. Katakan padaku kalau kau bisa jadi kuat.
  3129.  
  3130. 715
  3131. 01:19:14,373 --> 01:19:16,406
  3132. - Aku sudah mencobanya.
  3133. - Kau bisa melakukannya.
  3134.  
  3135. 716
  3136. 01:19:16,729 --> 01:19:18,517
  3137. Aku tahu kau bisa.
  3138.  
  3139. 717
  3140. 01:19:19,182 --> 01:19:23,376
  3141. Kau pemberani. Pemberani
  3142. dari semuanya.
  3143.  
  3144. 718
  3145. 01:19:24,858 --> 01:19:26,950
  3146. Aku bukanlah pemberani, ibu.
  3147.  
  3148. 719
  3149. 01:19:29,859 --> 01:19:32,175
  3150. Aku hanya berpura pura untuk jadi berani.
  3151.  
  3152. 720
  3153. 01:19:33,141 --> 01:19:36,010
  3154. Aku ingin semuanya percaya,
  3155. tapi kenyataannya tidak.
  3156.  
  3157. 721
  3158. 01:19:40,034 --> 01:19:42,839
  3159. Aku benar benar takut.
  3160.  
  3161. 722
  3162. 01:19:43,499 --> 01:19:46,530
  3163. Kau bisa menjadi orang yang
  3164. selalu benar di dunia ini.
  3165.  
  3166. 723
  3167. 01:19:48,161 --> 01:19:50,028
  3168. Divergent.
  3169.  
  3170. 724
  3171. 01:19:51,309 --> 01:19:54,041
  3172. Aku tidak ingin semuanya terjadi.
  3173.  
  3174. 725
  3175. 01:19:54,907 --> 01:19:58,317
  3176. Ibu, ayah, Caleb dan juga Four.
  3177.  
  3178. 726
  3179. 01:19:59,131 --> 01:20:05,667
  3180. Aku tidak ingin menjadi seperti ini lagi.
  3181. Aku ingin seperti yang lainnya.
  3182.  
  3183. 727
  3184. 01:20:07,489 --> 01:20:10,431
  3185. Ibu, aku tidak ingin menjadi Divergent lagi.
  3186.  
  3187. 728
  3188. 01:20:10,431 --> 01:20:13,616
  3189. Aku ingin jadi aman lagi.
  3190.  
  3191. 729
  3192. 01:20:16,472 --> 01:20:18,746
  3193. Simulasi Candor berhasil
  3194.  
  3195. 730
  3196. 01:20:38,707 --> 01:20:41,477
  3197. Four. Kau disini?
  3198.  
  3199. 731
  3200. 01:20:41,678 --> 01:20:43,122
  3201. - Ya. Aku disini.
  3202. - Kau disini...
  3203.  
  3204. 732
  3205. 01:20:45,205 --> 01:20:46,902
  3206. - Semuanya baik baik saja?
  3207. - Ya.
  3208.  
  3209. 733
  3210. 01:20:48,297 --> 01:20:49,807
  3211. Amankan koridornya!
  3212.  
  3213. 734
  3214. 01:20:53,686 --> 01:20:55,052
  3215. Ayo keluar dari sini.
  3216.  
  3217. 735
  3218. 01:20:56,949 --> 01:20:58,126
  3219. - Kau tak apa apa?
  3220. - Ya.
  3221.  
  3222. 736
  3223. 01:21:12,811 --> 01:21:14,678
  3224. Sudah berakhir! Biarkan dia pergi.
  3225.  
  3226. 737
  3227. 01:21:15,459 --> 01:21:16,986
  3228. Kau tidak mau menembakku?
  3229.  
  3230. 738
  3231. 01:21:17,982 --> 01:21:19,776
  3232. Jika kau ingin mati, matilah.
  3233.  
  3234. 739
  3235. 01:21:32,544 --> 01:21:33,619
  3236. Ayo!
  3237.  
  3238. 740
  3239. 01:21:40,437 --> 01:21:43,666
  3240. Four, bagaimana bisa kau menembus pengamannya?
  3241.  
  3242. 741
  3243. 01:21:43,666 --> 01:21:46,309
  3244. Kita meretas semua sumbernya.
  3245.  
  3246. 742
  3247. 01:21:51,049 --> 01:21:52,252
  3248. Ada apa?
  3249.  
  3250. 743
  3251. 01:21:55,277 --> 01:21:58,455
  3252. Kau sudah disini. Seharusnya
  3253. kau tidak mendengarnya.
  3254.  
  3255. 744
  3256. 01:22:00,444 --> 01:22:01,654
  3257. Hei.
  3258.  
  3259. 745
  3260. 01:22:02,193 --> 01:22:03,973
  3261. Kita harus pergi sekarang 'oke?
  3262.  
  3263. 746
  3264. 01:22:05,413 --> 01:22:06,946
  3265. Maaf.
  3266.  
  3267. 747
  3268. 01:22:07,729 --> 01:22:10,814
  3269. - Untuk apa?
  3270. - Maaf karena aku tak ingin pergi.
  3271.  
  3272. 748
  3273. 01:22:11,961 --> 01:22:14,888
  3274. Aku ingin mengatakan selamat tinggal,
  3275. tapi aku tidak tahu bagaimana.
  3276.  
  3277. 749
  3278. 01:22:15,088 --> 01:22:17,957
  3279. - Aku tak tahu bagaimana caranya.
  3280. - Apa yang kau bicarakan?
  3281.  
  3282. 750
  3283. 01:22:21,910 --> 01:22:27,937
  3284. Aku bisa mengatakannya padamu di
  3285. kehidupan nyata, tapi sekarang tidak bisa.
  3286.  
  3287. 751
  3288. 01:22:28,771 --> 01:22:32,928
  3289. - Bahkan jika dalam simulasi.
  3290. - Tris, ini bukanlah simulasi.
  3291.  
  3292. 752
  3293. 01:22:33,637 --> 01:22:37,249
  3294. - Kau tidak ingin mengatakannya padaku?
  3295. - Tidak...
  3296.  
  3297. 753
  3298. 01:22:38,047 --> 01:22:39,963
  3299. Ini tidaklah sama.
  3300.  
  3301. 754
  3302. 01:22:42,729 --> 01:22:46,417
  3303. - Kau hanya simulasi.
  3304. - Tunggu dulu...
  3305.  
  3306. 755
  3307. 01:23:19,102 --> 01:23:20,979
  3308. Simulasi Erudite Berhasil
  3309.  
  3310. 756
  3311. 01:23:21,838 --> 01:23:25,644
  3312. - Sekarang kita mulai simulasi Amity.
  3313. - Tidak ada simulasi Abnegation?
  3314.  
  3315. 757
  3316. 01:23:25,644 --> 01:23:28,637
  3317. Ya, tentu saja. Dia menghabiskan
  3318. masa kecilnya disana.
  3319.  
  3320. 758
  3321. 01:23:30,861 --> 01:23:33,066
  3322. Gadis ini luar biasa.
  3323.  
  3324. 759
  3325. 01:23:33,835 --> 01:23:36,621
  3326. Hasil ini akan berguna untuk
  3327. 4 faksi suatu hari nanti.
  3328.  
  3329. 760
  3330. 01:23:39,192 --> 01:23:40,949
  3331. Belum ada siapapun yang
  3332. sampai sejauh ini.
  3333.  
  3334. 761
  3335. 01:23:42,544 --> 01:23:43,754
  3336. Kita punya masalah.
  3337.  
  3338. 762
  3339. 01:23:49,333 --> 01:23:51,559
  3340. Otaknya terguncang.
  3341. Kau perlu mengistirahatkannya.
  3342.  
  3343. 763
  3344. 01:23:52,642 --> 01:23:55,386
  3345. Mungkin karena kau berkeluarga dengannya?
  3346.  
  3347. 764
  3348. 01:23:55,742 --> 01:23:57,089
  3349. Lihatlah sendiri.
  3350.  
  3351. 765
  3352. 01:24:05,140 --> 01:24:06,200
  3353. Baiklah.
  3354.  
  3355. 766
  3356. 01:24:08,440 --> 01:24:10,026
  3357. Turunkan subjeknya.
  3358.  
  3359. 767
  3360. 01:24:21,327 --> 01:24:24,629
  3361. Kerja bagus, semuanya.
  3362. Kita lanjutkan besok.
  3363.  
  3364. 768
  3365. 01:25:07,265 --> 01:25:10,375
  3366. Kau tidak kembali ke Abnegation 'kan?
  3367.  
  3368. 769
  3369. 01:25:13,240 --> 01:25:15,259
  3370. Aku harus melakukannya
  3371. karena kurasa itu benar.
  3372.  
  3373. 770
  3374. 01:25:16,168 --> 01:25:18,501
  3375. Ayah pasti akan kecewa padamu.
  3376.  
  3377. 771
  3378. 01:25:19,832 --> 01:25:25,182
  3379. Siapa yang tahu. Mungkin tidak, mungkin
  3380. mereka berkorban untukmu.
  3381.  
  3382. 772
  3383. 01:25:26,305 --> 01:25:27,910
  3384. Kau keluarga terakhir yang kupunya.
  3385.  
  3386. 773
  3387. 01:25:28,010 --> 01:25:31,238
  3388. Kau satu satunya yang kucintai.
  3389. Aku akan melakukan yang terbaik.
  3390.  
  3391. 774
  3392. 01:25:34,111 --> 01:25:35,771
  3393. Siapa sebenarnya yang berkorban?
  3394.  
  3395. 775
  3396. 01:25:44,557 --> 01:25:47,728
  3397. Apa Jeanine percaya pada kotak itu?
  3398.  
  3399. 776
  3400. 01:25:48,096 --> 01:25:49,670
  3401. Pesan dari leluhur kita.
  3402.  
  3403. 777
  3404. 01:25:50,172 --> 01:25:54,463
  3405. Tapi itu hanya bisa dibuka jika
  3406. faksi benar benar sedang kritis.
  3407.  
  3408. 778
  3409. 01:25:54,462 --> 01:25:56,719
  3410. Itulah kenapa kami butuh seseorang sepertimu.
  3411.  
  3412. 779
  3413. 01:25:58,000 --> 01:26:01,982
  3414. Ini membuktikan bahwa Divergent bisa di kontrol.
  3415.  
  3416. 780
  3417. 01:26:02,728 --> 01:26:04,887
  3418. Kau menyadari yang kau katakan?
  3419.  
  3420. 781
  3421. 01:26:06,137 --> 01:26:09,022
  3422. Kurasa ini karena salahmu.
  3423.  
  3424. 782
  3425. 01:26:09,237 --> 01:26:11,495
  3426. Jeanine akan menghabiskan seluruh
  3427. faksi, Caleb.
  3428.  
  3429. 783
  3430. 01:26:11,496 --> 01:26:13,742
  3431. Faksi sudah tidak bisa lagi dipercaya.
  3432.  
  3433. 784
  3434. 01:26:13,742 --> 01:26:15,026
  3435. Mereka membunuh orang tua kita.
  3436.  
  3437. 785
  3438. 01:26:15,028 --> 01:26:17,647
  3439. Mereka seharusnya yang
  3440. bertanggung jawab.
  3441.  
  3442. 786
  3443. 01:26:17,846 --> 01:26:18,846
  3444. Apa yang kau bicarakan?
  3445.  
  3446. 787
  3447. 01:26:20,379 --> 01:26:22,634
  3448. Kotaknya... itu ada di rumah kita.
  3449.  
  3450. 788
  3451. 01:26:22,635 --> 01:26:24,537
  3452. Mereka menyembunyikannya.
  3453.  
  3454. 789
  3455. 01:26:24,537 --> 01:26:26,638
  3456. Semua kehidupan yang ada bisa musnah.
  3457.  
  3458. 790
  3459. 01:26:28,672 --> 01:26:30,946
  3460. Mungkin kita memang tidak terlalu
  3461. akrab seperti yang kukira.
  3462.  
  3463. 791
  3464. 01:26:33,952 --> 01:26:36,572
  3465. Reuni keluarga sudah berakhir,
  3466. sudah saatnya untuk pergi.
  3467.  
  3468. 792
  3469. 01:26:44,777 --> 01:26:47,129
  3470. Aku punya kejutan untukmu, Tris.
  3471.  
  3472. 793
  3473. 01:26:51,105 --> 01:26:52,767
  3474. - Four!
  3475. - Tris!
  3476.  
  3477. 794
  3478. 01:26:53,073 --> 01:26:56,901
  3479. Tris!
  3480.  
  3481. 795
  3482. 01:26:57,101 --> 01:27:02,399
  3483. Four!
  3484.  
  3485. 796
  3486. 01:27:09,826 --> 01:27:15,222
  3487. Apa saudaramu sudah memberitahumu kalau
  3488. yang kau sedang lakukan itu untuk masa depan kita?
  3489.  
  3490. 797
  3491. 01:27:15,420 --> 01:27:16,785
  3492. Kumohon lepaskan Four.
  3493.  
  3494. 798
  3495. 01:27:18,363 --> 01:27:23,268
  3496. Kau tidak boleh memikirkannya sekarang
  3497. dan fokus dengan yang kau lakukan.
  3498.  
  3499. 799
  3500. 01:27:25,770 --> 01:27:28,461
  3501. Beritahu aku... apa kau menghargai ironi?
  3502.  
  3503. 800
  3504. 01:27:29,521 --> 01:27:34,125
  3505. Kau telah lolos di simulasi Erudite.
  3506. Kau pasti sangat cerdas.
  3507.  
  3508. 801
  3509. 01:27:34,527 --> 01:27:35,624
  3510. Ironi.
  3511.  
  3512. 802
  3513. 01:27:35,625 --> 01:27:39,920
  3514. Baiklah. Aku tahu kau pasti membenci ini
  3515. karena ini simulasi Amity.
  3516.  
  3517. 803
  3518. 01:27:44,993 --> 01:27:47,580
  3519. Dan ada juga ironi yang penting bagimu.
  3520.  
  3521. 804
  3522. 01:27:47,938 --> 01:27:50,331
  3523. - Seperti yang ibumu sudah lakukan...
  3524. - Jangan.
  3525.  
  3526. 805
  3527. 01:27:50,331 --> 01:27:54,671
  3528. Alasanmu berada di Dauntless
  3529. adalah untuk ini.
  3530.  
  3531. 806
  3532. 01:27:54,672 --> 01:27:56,090
  3533. Kau adalah alasanku disini.
  3534.  
  3535. 807
  3536. 01:27:56,091 --> 01:27:59,128
  3537. - Dan ada ironi yang paling hebat dari semuanya.
  3538. - Hentikan!
  3539.  
  3540. 808
  3541. 01:27:59,128 --> 01:28:03,727
  3542. Natalie Prior meninggal karena menyembunyikan
  3543. data yang sekarang kumiliki.
  3544.  
  3545. 809
  3546. 01:28:03,726 --> 01:28:05,778
  3547. Kau mencurinya dari mereka.
  3548. Kau membunuh mereka.
  3549.  
  3550. 810
  3551. 01:28:05,779 --> 01:28:10,775
  3552. Mereka sangat egois menyembunyikan data ini.
  3553. Tapi sekarang, bahkan putri tercintanya sendiri...
  3554.  
  3555. 811
  3556. 01:28:10,776 --> 01:28:15,172
  3557. Tris yang seorang Divergent
  3558. memberikannya padaku.
  3559.  
  3560. 812
  3561. 01:28:15,172 --> 01:28:16,243
  3562. - Kubilang hentikan!
  3563. - Lalu apa...
  3564.  
  3565. 813
  3566. 01:28:17,106 --> 01:28:20,963
  3567. Ibumu meninggal sama seperti
  3568. pacarmu yang akan mati.
  3569.  
  3570. 814
  3571. 01:28:20,963 --> 01:28:23,816
  3572. Tidak berarti apapun.
  3573.  
  3574. 815
  3575. 01:29:31,941 --> 01:29:36,520
  3576. Jangan menganggu, ini belum selesai.
  3577.  
  3578. 816
  3579. 01:30:30,616 --> 01:30:31,637
  3580. Tidak!
  3581.  
  3582. 817
  3583. 01:30:32,767 --> 01:30:33,971
  3584. Hidupkan dia kembali!
  3585.  
  3586. 818
  3587. 01:30:37,025 --> 01:30:38,365
  3588. Hidupkan dia kembali!
  3589.  
  3590. 819
  3591. 01:30:40,037 --> 01:30:41,465
  3592. Tidak!
  3593.  
  3594. 820
  3595. 01:30:42,261 --> 01:30:43,497
  3596. Hidupkan dia kembali!
  3597.  
  3598. 821
  3599. 01:30:43,697 --> 01:30:45,096
  3600. Ayolah!
  3601.  
  3602. 822
  3603. 01:30:45,296 --> 01:30:47,299
  3604. Ayolah! ayolah!
  3605.  
  3606. 823
  3607. 01:30:51,005 --> 01:30:52,144
  3608. Hidupkan dia kembali!
  3609.  
  3610. 824
  3611. 01:30:52,272 --> 01:30:54,068
  3612. Subjek tidak ada tanda tanda vital.
  3613.  
  3614. 825
  3615. 01:31:18,308 --> 01:31:20,342
  3616. Kukira dia yang terbaik.
  3617.  
  3618. 826
  3619. 01:31:32,703 --> 01:31:33,803
  3620. Hanya saja...
  3621.  
  3622. 827
  3623. 01:31:36,735 --> 01:31:40,475
  3624. Ini harus dilanjutkan, selidiki.
  3625.  
  3626. 828
  3627. 01:31:55,279 --> 01:31:57,777
  3628. Carilah hiburan di faksimu, Caleb.
  3629.  
  3630. 829
  3631. 01:31:58,169 --> 01:32:00,077
  3632. Kita berkeluarga sekarang.
  3633.  
  3634. 830
  3635. 01:32:46,799 --> 01:32:48,499
  3636. Jeanine ingin kau melihatnya.
  3637.  
  3638. 831
  3639. 01:33:18,215 --> 01:33:20,556
  3640. Hei Four, apa yang akan kau lakukan?
  3641.  
  3642. 832
  3643. 01:33:27,303 --> 01:33:29,173
  3644. Four, tidak begitu buruk 'kan?
  3645.  
  3646. 833
  3647. 01:33:29,349 --> 01:33:31,401
  3648. Pertama tama aku mencuri serum pelumpuh.
  3649.  
  3650. 834
  3651. 01:33:31,603 --> 01:33:33,945
  3652. Lalu, aku ketakutan saat
  3653. menyuntikannya padamu.
  3654.  
  3655. 835
  3656. 01:33:34,013 --> 01:33:37,438
  3657. Aku memberitahu ke orang orang bahwa aku pintar.
  3658. Aku harusnya mendengarnya.
  3659.  
  3660. 836
  3661. 01:33:43,621 --> 01:33:47,308
  3662. - Kau nyata!
  3663. - Ya, aku tahu.
  3664.  
  3665. 837
  3666. 01:33:49,404 --> 01:33:54,319
  3667. - Apa yang kau lakukan disini?
  3668. - Jika kau mati, aku juga ingin mati.
  3669.  
  3670. 838
  3671. 01:33:57,968 --> 01:34:02,209
  3672. Oke. Teman teman cepatlah!
  3673. Kalian bisa lakukan itu nanti.
  3674.  
  3675. 839
  3676. 01:34:03,172 --> 01:34:04,646
  3677. - Kau tak apa apa?
  3678. - Ya.
  3679.  
  3680. 840
  3681. 01:34:08,796 --> 01:34:11,574
  3682. - Terima kasih Peter.
  3683. - Terserahlah kaku.
  3684.  
  3685. 841
  3686. 01:34:12,279 --> 01:34:13,373
  3687. Baiklah...
  3688.  
  3689. 842
  3690. 01:34:13,573 --> 01:34:15,921
  3691. - Ayo pergi. Kita harus pergi seleum Jeanine datang.
  3692. - Tidak.
  3693.  
  3694. 843
  3695. 01:34:16,693 --> 01:34:18,795
  3696. - Apa?
  3697. - Kita harus mengambil kotaknya.
  3698.  
  3699. 844
  3700. 01:34:18,797 --> 01:34:20,927
  3701. Kau gila? tidak ada lagi waktu
  3702. untuk mengambilnya, Tris.
  3703.  
  3704. 845
  3705. 01:34:20,928 --> 01:34:22,325
  3706. Four, aku ingin kau dengar aku.
  3707.  
  3708. 846
  3709. 01:34:22,563 --> 01:34:25,572
  3710. Jeanine tidak seperti yang kau pikirkan.
  3711. Mungkin ibuku yang ingin menghancurkan itu.
  3712.  
  3713. 847
  3714. 01:34:26,553 --> 01:34:28,118
  3715. Kita harus mengambil itu.
  3716.  
  3717. 848
  3718. 01:34:31,571 --> 01:34:33,998
  3719. Peter, apa ada jalan lain ke laboratorium?
  3720.  
  3721. 849
  3722. 01:34:34,691 --> 01:34:37,646
  3723. Aku harus pergi ke ruang kendali.
  3724. Untuk membuka semua pintu.
  3725.  
  3726. 850
  3727. 01:34:37,647 --> 01:34:39,073
  3728. Okay. Kau bisa lakukan itu!
  3729.  
  3730. 851
  3731. 01:34:41,249 --> 01:34:42,798
  3732. - Oke, sekarang?
  3733. - Ya.
  3734.  
  3735. 852
  3736. 01:34:43,059 --> 01:34:45,328
  3737. Sekarang kau yang putuskan kau ingin
  3738. di pihak kami atau tidak/
  3739.  
  3740. 853
  3741. 01:34:45,638 --> 01:34:47,906
  3742. Jika ingin tetap hidup, kita
  3743. harus melakukannya.
  3744.  
  3745. 854
  3746. 01:34:49,068 --> 01:34:50,108
  3747. Ayo pergi!
  3748.  
  3749. 855
  3750. 01:34:52,988 --> 01:34:54,078
  3751. Sialan!
  3752.  
  3753. 856
  3754. 01:35:07,262 --> 01:35:10,944
  3755. - Nyonya, evaluasinya mustahil bisa.
  3756. - Baiklah.
  3757.  
  3758. 857
  3759. 01:35:22,779 --> 01:35:25,278
  3760. Ada penjaga. Kita perlu mengelak mereka.
  3761.  
  3762. 858
  3763. 01:35:27,307 --> 01:35:29,353
  3764. - Hei!
  3765. - Tunggu dulu.
  3766.  
  3767. 859
  3768. 01:35:40,113 --> 01:35:41,693
  3769. - Akses ditolak.
  3770. - Ayolah!
  3771.  
  3772. 860
  3773. 01:36:09,326 --> 01:36:11,559
  3774. - Akses diterima.
  3775. - Baiklah, ayo!
  3776.  
  3777. 861
  3778. 01:36:13,964 --> 01:36:15,601
  3779. - Itu kotaknya?
  3780. - Ya.
  3781.  
  3782. 862
  3783. 01:36:15,691 --> 01:36:17,341
  3784. Ambillah cepat, kita harus pergi.
  3785.  
  3786. 863
  3787. 01:36:20,656 --> 01:36:24,636
  3788. - Pelanggaran sistem keamanan.
  3789. - Apa yang terjadi?
  3790.  
  3791. 864
  3792. 01:36:27,369 --> 01:36:29,675
  3793. - Apa yang terjadi?
  3794. - Seseorang masuk ke ruang simulasi.
  3795.  
  3796. 865
  3797. 01:36:29,676 --> 01:36:31,820
  3798. Tunjukkan rekamannya! aku ingin tahu siapa yang masuk.
  3799.  
  3800. 866
  3801. 01:36:31,821 --> 01:36:33,810
  3802. Sepertinya kamera disana tidak berfungsi.
  3803.  
  3804. 867
  3805. 01:36:33,811 --> 01:36:36,707
  3806. - Seseorang telah menonaktifkannya. Ayo!
  3807. - Cari tahu sampai ke akarnya!
  3808.  
  3809. 868
  3810. 01:36:36,707 --> 01:36:37,848
  3811. Cepat!
  3812.  
  3813. 869
  3814. 01:36:44,847 --> 01:36:45,945
  3815. Jadi bagaimana?
  3816.  
  3817. 870
  3818. 01:36:46,796 --> 01:36:48,907
  3819. Tori belajar bagaimana cara
  3820. mengambilnya dengan aman.
  3821.  
  3822. 871
  3823. 01:36:48,908 --> 01:36:52,206
  3824. - Berapa banyak yang diambil?
  3825. - Semuanya yang tersisa.
  3826.  
  3827. 872
  3828. 01:36:56,218 --> 01:36:57,294
  3829. Ayo pergi!
  3830.  
  3831. 873
  3832. 01:36:57,823 --> 01:37:00,458
  3833. - Posisi?
  3834. - Koridor selatan. Amankan itu.
  3835.  
  3836. 874
  3837. 01:37:01,115 --> 01:37:04,350
  3838. Tris!
  3839. Tris, ayo kita harus pergi!
  3840.  
  3841. 875
  3842. 01:37:05,733 --> 01:37:07,173
  3843. Tris kita harus pergi!
  3844.  
  3845. 876
  3846. 01:37:08,032 --> 01:37:10,767
  3847. Aku tidak bisa.
  3848.  
  3849. 877
  3850. 01:37:11,055 --> 01:37:13,599
  3851. Ibuku meninggal karena melindungi data dalam kotak ini.
  3852.  
  3853. 878
  3854. 01:37:15,440 --> 01:37:17,846
  3855. Aku harus membukanya
  3856. agar aku bisa mengetahuinya.
  3857.  
  3858. 879
  3859. 01:37:17,846 --> 01:37:21,315
  3860. - Tris, kita tidak akan selamat jika tidak pergi sekarang.
  3861. - Aku harus membuka kotaknya.
  3862.  
  3863. 880
  3864. 01:37:21,910 --> 01:37:24,626
  3865. Aku tahu, ini tak masuk akal,
  3866. tapi tolong percayalah.
  3867.  
  3868. 881
  3869. 01:37:26,609 --> 01:37:28,402
  3870. Akan kupertaruhkan nyawaku untuk menjagamu.
  3871.  
  3872. 882
  3873. 01:37:34,777 --> 01:37:36,191
  3874. Lakukan!
  3875.  
  3876. 883
  3877. 01:37:40,942 --> 01:37:42,016
  3878. Berhenti!
  3879.  
  3880. 884
  3881. 01:37:47,603 --> 01:37:49,379
  3882. Memulai simulasi Amity.
  3883.  
  3884. 885
  3885. 01:37:53,822 --> 01:37:55,527
  3886. Kau kembali lagi, akhirnya.
  3887.  
  3888. 886
  3889. 01:37:56,819 --> 01:37:59,213
  3890. Kau gila sama seperti ibumu.
  3891.  
  3892. 887
  3893. 01:38:03,952 --> 01:38:06,232
  3894. Katakan apa yang kau inginkan, Jeanine.
  3895.  
  3896. 888
  3897. 01:38:07,354 --> 01:38:09,068
  3898. Aku tak kan melawan.
  3899.  
  3900. 889
  3901. 01:38:09,904 --> 01:38:12,575
  3902. - Apa kau berperan sebagai Amity sekarang?
  3903. - Aku serius.
  3904.  
  3905. 890
  3906. 01:38:14,759 --> 01:38:17,793
  3907. - Aku tak kan melawan.
  3908. - Tentu saja tidak.
  3909.  
  3910. 891
  3911. 01:38:18,789 --> 01:38:20,988
  3912. Kau akan melawannya.
  3913.  
  3914. 892
  3915. 01:38:23,777 --> 01:38:25,633
  3916. Satu satunya yang paling kau benci.
  3917.  
  3918. 893
  3919. 01:38:58,308 --> 01:38:59,577
  3920. Apa?
  3921.  
  3922. 894
  3923. 01:39:02,508 --> 01:39:04,549
  3924. Aku adalah dirimu, Tris.
  3925.  
  3926. 895
  3927. 01:39:05,771 --> 01:39:07,965
  3928. Aku benar-benar dirimu.
  3929.  
  3930. 896
  3931. 01:39:18,319 --> 01:39:19,491
  3932. Aku tak kan melawanmu.
  3933.  
  3934. 897
  3935. 01:39:19,943 --> 01:39:21,926
  3936. - Aku tak akan melawan
  3937. - Kau bukan aku.
  3938.  
  3939. 898
  3940. 01:39:21,926 --> 01:39:25,359
  3941. Ya. Aku orang yang sangat mengenalmu
  3942.  
  3943. 899
  3944. 01:39:41,375 --> 01:39:45,033
  3945. Kau membunuh orang tuaku.
  3946.  
  3947. 900
  3948. 01:39:45,817 --> 01:39:46,932
  3949. Cukup!
  3950.  
  3951. 901
  3952. 01:39:51,235 --> 01:39:55,194
  3953. Jangan merasa bersalah, Tris!
  3954. Mereka semua juga merindukanmu.
  3955.  
  3956. 902
  3957. 01:39:55,196 --> 01:39:57,451
  3958. Dunia akan lebih baik tanpamu.
  3959.  
  3960. 903
  3961. 01:39:57,650 --> 01:40:00,290
  3962. Divergent sepertimu akan
  3963. menghancurkan segalanya.
  3964.  
  3965. 904
  3966. 01:40:00,400 --> 01:40:06,485
  3967. Dan tak seorang pun bisa memaafkanmu
  3968. atas apa yang kau lakukan.
  3969.  
  3970. 905
  3971. 01:40:07,366 --> 01:40:08,679
  3972. Kau salah.
  3973.  
  3974. 906
  3975. 01:40:16,643 --> 01:40:19,912
  3976. Karena aku yang akan memperbaikinya.
  3977.  
  3978. 907
  3979. 01:40:56,670 --> 01:40:59,055
  3980. Simulasi Amity berhasil.
  3981.  
  3982. 908
  3983. 01:41:02,608 --> 01:41:04,264
  3984. Jangan!
  3985.  
  3986. 909
  3987. 01:41:08,618 --> 01:41:11,209
  3988. Memutar kembali rekaman.
  3989.  
  3990. 910
  3991. 01:41:29,992 --> 01:41:31,182
  3992. Halo.
  3993.  
  3994. 911
  3995. 01:41:31,752 --> 01:41:33,593
  3996. Aku berasal dari luar sana.
  3997.  
  3998. 912
  3999. 01:41:34,362 --> 01:41:36,964
  4000. Ketika kita hampir menghancurkan satu sama lain.
  4001.  
  4002. 913
  4003. 01:41:37,481 --> 01:41:41,289
  4004. Aku merancang percobaan
  4005. pada kota kalian.
  4006.  
  4007. 914
  4008. 01:41:41,914 --> 01:41:46,044
  4009. aku yakin bahwa satu-satunya cara untuk
  4010. memulihkan kehilangan moralitas ini.
  4011.  
  4012. 915
  4013. 01:41:48,674 --> 01:41:51,800
  4014. Adalah dengan membuat faksi
  4015. untuk menjamin perdamaian.
  4016.  
  4017. 916
  4018. 01:41:53,171 --> 01:41:57,816
  4019. Aku yakin ada beberapa dari kalian
  4020. tak bisa menjadi salah satu dari faksi tersebut.
  4021.  
  4022. 917
  4023. 01:41:59,236 --> 01:42:01,543
  4024. yang nantinya akan menjadi Divergent.
  4025.  
  4026. 918
  4027. 01:42:03,483 --> 01:42:06,036
  4028. Mereka adalah tujuan sebenarnya
  4029. dari percobaan ini.
  4030.  
  4031. 919
  4032. 01:42:06,037 --> 01:42:10,702
  4033. Dan akan sangat diperlukan untuk
  4034. kelangsungan hidup umat manusia.
  4035.  
  4036. 920
  4037. 01:42:12,244 --> 01:42:13,781
  4038. Saat kalian melihat rekaman ini,
  4039.  
  4040. 921
  4041. 01:42:13,782 --> 01:42:17,534
  4042. Berarti telah dibuktikan bahwa kalian
  4043. sudah berhasil melakukan percobaan ini.
  4044.  
  4045. 922
  4046. 01:42:19,073 --> 01:42:25,224
  4047. Sudah waktunya kalian keluar dari sana
  4048. dan bergabung dengan kami.
  4049.  
  4050. 923
  4051. 01:42:25,342 --> 01:42:28,720
  4052. Aku membuat kalian merasa bahwa
  4053. kalian manusia yang terakhir.
  4054.  
  4055. 924
  4056. 01:42:28,720 --> 01:42:30,509
  4057. Tapi ternyata tidak.
  4058.  
  4059. 925
  4060. 01:42:31,091 --> 01:42:35,851
  4061. Manusia telah menunggu kalian dengan harapan.
  4062.  
  4063. 926
  4064. 01:42:36,049 --> 01:42:38,376
  4065. Dibalik tembok.
  4066.  
  4067. 927
  4068. 01:42:42,656 --> 01:42:43,830
  4069. Hei.
  4070.  
  4071. 928
  4072. 01:42:45,811 --> 01:42:48,334
  4073. - Kau tak apa apa?
  4074. - Ya.
  4075.  
  4076. 929
  4077. 01:42:52,099 --> 01:42:53,199
  4078. Ya.
  4079.  
  4080. 930
  4081. 01:43:10,735 --> 01:43:13,237
  4082. Kau salah tentang kita.
  4083.  
  4084. 931
  4085. 01:43:17,073 --> 01:43:22,334
  4086. Kau benar benar masalahnya.
  4087. Dan aku adalah solusinya.
  4088.  
  4089. 932
  4090. 01:43:34,588 --> 01:43:37,167
  4091. - Hilangkan kotaknya.
  4092. - Apa?
  4093.  
  4094. 933
  4095. 01:43:37,168 --> 01:43:39,990
  4096. Jangan sampai seorangpun melihatnya.
  4097. Jangan pernah.
  4098.  
  4099. 934
  4100. 01:43:43,549 --> 01:43:44,998
  4101. Bunuh mereka berdua.
  4102.  
  4103. 935
  4104. 01:43:45,057 --> 01:43:46,194
  4105. Tidak!
  4106.  
  4107. 936
  4108. 01:43:51,126 --> 01:43:52,195
  4109. Kami disini!
  4110.  
  4111. 937
  4112. 01:43:53,355 --> 01:43:54,515
  4113. Jangan bergerak!
  4114.  
  4115. 938
  4116. 01:43:59,104 --> 01:44:01,603
  4117. Turunkan senjatamu sekarang!
  4118.  
  4119. 939
  4120. 01:44:01,603 --> 01:44:06,063
  4121. - Berhenti!
  4122. - Jangan bergerak!
  4123.  
  4124. 940
  4125. 01:44:09,885 --> 01:44:11,330
  4126. Hai, Jeanine.
  4127.  
  4128. 941
  4129. 01:44:12,950 --> 01:44:14,173
  4130. Evelyn.
  4131.  
  4132. 942
  4133. 01:44:14,174 --> 01:44:16,051
  4134. Mengesankan bukan?
  4135.  
  4136. 943
  4137. 01:44:16,211 --> 01:44:18,018
  4138. Kami akan suka tinggal disini.
  4139.  
  4140. 944
  4141. 01:44:18,900 --> 01:44:21,810
  4142. Apa kau pikir semua faksi akan mengizinkan ini?
  4143.  
  4144. 945
  4145. 01:44:22,390 --> 01:44:24,399
  4146. Karena kau bagian dari mereka...
  4147.  
  4148. 946
  4149. 01:44:26,839 --> 01:44:28,389
  4150. Singkirkan dia dari sini!
  4151.  
  4152. 947
  4153. 01:44:29,179 --> 01:44:33,277
  4154. Saat semuanya melihat pesan itu.
  4155. Semuanya akan berakhir.
  4156.  
  4157. 948
  4158. 01:44:50,964 --> 01:44:52,684
  4159. Pesan apa?
  4160.  
  4161. 949
  4162. 01:44:56,234 --> 01:45:00,695
  4163. Kau akan melihat pesannya. Aku akan menontonkannya
  4164. ke seluruh kota.
  4165.  
  4166. 950
  4167. 01:45:03,061 --> 01:45:05,731
  4168. Aku telah memisahkan diri dari semuanya.
  4169.  
  4170. 951
  4171. 01:45:07,701 --> 01:45:10,953
  4172. Dan kami menciptakan faksi untuk perdamaian
  4173.  
  4174. 952
  4175. 01:45:12,845 --> 01:45:17,442
  4176. Sudah saatnya kalian untuk keluar dan
  4177. bergabung dengan kami.
  4178.  
  4179. 953
  4180. 01:45:18,785 --> 01:45:22,340
  4181. Aku membuat kalian merasa bahwa
  4182. kalian manusia terakhir.
  4183.  
  4184. 954
  4185. 01:45:22,519 --> 01:45:23,767
  4186. Tapi ternyata tidak.
  4187.  
  4188. 955
  4189. 01:45:24,340 --> 01:45:25,889
  4190. Jika kalian menonton rekaman ini.
  4191.  
  4192. 956
  4193. 01:45:25,891 --> 01:45:30,555
  4194. Berarti sudah dibuktikan bahwa kalian sudah
  4195. berhasil melakukan percobaan.
  4196.  
  4197. 957
  4198. 01:45:33,447 --> 01:45:37,585
  4199. Manusia telah menunggu kalian dengan harapan.
  4200.  
  4201. 958
  4202. 01:45:38,409 --> 01:45:41,460
  4203. Dibalik tembok.
  4204.  
  4205. 959
  4206. 01:46:17,611 --> 01:46:19,244
  4207. Mereka adalah Divergent.
  4208.  
  4209. 960
  4210. 01:46:19,245 --> 01:46:21,885
  4211. Mereka adalah tujuan utama dari percobaan.
  4212.  
  4213. 961
  4214. 01:46:21,885 --> 01:46:25,444
  4215. Dan sangat diperlukan untuk umat manusia.
  4216.  
  4217. 962
  4218. 01:46:25,737 --> 01:46:27,077
  4219. Kau berhasil melakukannya.
  4220.  
  4221. 963
  4222. 01:46:28,601 --> 01:46:30,116
  4223. - Ya.
  4224. - Ya.
  4225.  
  4226. 964
  4227. 01:46:35,605 --> 01:46:37,904
  4228. Mereka terus melihatku.
  4229.  
  4230. 965
  4231. 01:46:38,675 --> 01:46:40,485
  4232. Kau mengubah segalanya.
  4233.  
  4234. 966
  4235. 01:46:42,637 --> 01:46:44,035
  4236. Dan sekarang apa?
  4237.  
  4238. 967
  4239. 01:46:45,165 --> 01:46:46,935
  4240. Sudah saatnya untuk mencari tahu.
  4241.  
  4242. 968
  4243. 01:46:48,072 --> 01:46:49,072
  4244. Kau sudah siap?
  4245.  
  4246. 969
  4247. 01:47:53,759 --> 01:47:55,933
  4248. Sudah lebih dari 200 tahun.
  4249.  
  4250. 970
  4251. 01:47:59,057 --> 01:48:00,662
  4252. Siapa yang tahu apa yang ada di luar sana?
  4253.  
  4254. 971
  4255. 01:48:03,500 --> 01:48:05,196
  4256. Kau takkan pernah mengetahuinya.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement