Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:00,000 --> 00:00:21,000
- WELCOME TO MY CHANNEL DON'T FORGET TO ACTIVATE ITS NOTIFICATIONS FOR LATEST FILM FILMS ... translator by Gizemli Albınasofhia
- 2
- 00:00:24,100 --> 00:00:58,560
- akumenang.com
- 3
- 00:00:58,560 --> 00:01:11,580
- translator by Gizemli albina
- 4
- 00:02:23,140 --> 00:02:27,900
- KARAIN NEVSEHIR CAMPAIGN ... PEOPLE ALSO CREATE IT AS A CANCER CAMP ..
- 5
- 00:02:30,580 --> 00:02:36,720
- IN THE INQUIRY OF KNOWLEDGE OF KARA KAMPUNG POPULATORS MOST SUFFERING CANCER DISEASE
- 6
- 00:02:43,540 --> 00:02:50,800
- in the village with newborn children on the ground burning also seems to be effective in increasing cancer cases
- 7
- 00:02:53,220 --> 00:03:00,880
- TBMM said that because of so many cancer cases. then the villagers were advised to move from the village ıtu
- 8
- 00:03:05,520 --> 00:03:09,560
- this film shooting was done in the village of karain where kejadıan was
- 9
- 00:03:24,240 --> 00:03:32,780
- father !! father !! father !!
- 10
- 00:03:35,960 --> 00:03:37,960
- father !!
- 11
- 00:03:41,840 --> 00:03:45,360
- where are you father?
- 12
- 00:04:09,740 --> 00:04:11,740
- let's get it ...
- 13
- 00:04:11,880 --> 00:04:14,220
- it's time ... gadıs cantık
- 14
- 00:04:14,220 --> 00:04:16,079
- isn't your father ??
- 15
- 00:04:16,079 --> 00:04:17,919
- because dırımu dıa gone?
- 16
- 00:04:18,200 --> 00:04:22,140
- take the knife ... cut it ...
- 17
- 00:04:22,200 --> 00:04:24,200
- listen to me ...
- 18
- 00:04:24,640 --> 00:04:26,640
- your father will come back
- 19
- 00:04:26,640 --> 00:04:28,440
- let's cut now ...
- 20
- 00:04:28,440 --> 00:04:29,980
- let's cut it
- 21
- 00:04:29,980 --> 00:04:31,700
- let's tear your face
- 22
- 00:04:31,840 --> 00:04:34,020
- cut it !!
- 23
- 00:05:20,480 --> 00:05:22,480
- hale !!
- 24
- 00:05:22,660 --> 00:05:24,660
- hale !!
- 25
- 00:05:24,660 --> 00:05:26,220
- hale ..
- 26
- 00:05:26,320 --> 00:05:32,640
- FOR SECURITY AND LAW THAT APPLY THE CHARACTER'S NAME IN THIS FILM WE ARE FOX
- 27
- 00:05:51,660 --> 00:05:56,100
- When I went to my father's shop I heard anjıng's voice ...
- 28
- 00:05:57,600 --> 00:05:59,960
- and I'm terıngat dırı so I took it
- 29
- 00:05:59,960 --> 00:06:01,740
- very good you do ..
- 30
- 00:06:01,740 --> 00:06:03,640
- ee ... let's tell me
- 31
- 00:06:04,260 --> 00:06:06,260
- is there something about you?
- 32
- 00:06:06,920 --> 00:06:10,180
- if you ask like ıtu I want to answer what ...
- 33
- 00:06:10,180 --> 00:06:12,980
- I'm embarrassed // why should I be embarrassed ... what's wrong?
- 34
- 00:06:13,220 --> 00:06:16,000
- about dırımu there is nothing he complains about
- 35
- 00:06:16,020 --> 00:06:18,620
- dıa does not tell you you also do not want to tell stories
- 36
- 00:06:18,660 --> 00:06:21,520
- it seems like I won't be quiet later
- 37
- 00:06:21,840 --> 00:06:24,820
- tomorrow is 3 months to be exact
- 38
- 00:06:24,840 --> 00:06:26,840
- there is a suprise for me he said ..
- 39
- 00:06:27,040 --> 00:06:32,020
- I speak really to you. my brother is not a real romantic person
- 40
- 00:06:32,160 --> 00:06:36,840
- last year after ıbu wasn't there ... it was very troublesome for you
- 41
- 00:06:36,840 --> 00:06:38,840
- because of dıa with his mother
- 42
- 00:06:39,720 --> 00:06:42,400
- her death certainly makes us sad but ...
- 43
- 00:06:42,680 --> 00:06:45,240
- Don't think about it ... you've just arranged your hıdup
- 44
- 00:06:47,200 --> 00:06:50,560
- I hope you will increase your account in the future ...
- 45
- 00:07:02,880 --> 00:07:05,800
- azra .. are you baık baık only ??
- 46
- 00:07:07,360 --> 00:07:12,200
- I'm sorry, Sis Jıka I was stunned ... // It's not a shame why I should be angry is not a problem for me
- 47
- 00:07:12,200 --> 00:07:14,780
- I think you will faint I think it seems like when you didn't listen to me earlier ...
- 48
- 00:07:14,880 --> 00:07:18,320
- from morning so much I thought about .. maybe because of that
- 49
- 00:07:18,340 --> 00:07:21,500
- jıka you want to go inside to sedıkıt a short break // no ... I don't need to baık baık
- 50
- 00:07:22,480 --> 00:07:24,480
- listen to me dear ..
- 51
- 00:07:24,620 --> 00:07:28,920
- I now only work in semınggu 4 harı just to go on a vacation jıka you want to come along with me
- 52
- 00:07:28,920 --> 00:07:30,920
- I'm going to go sis ...
- 53
- 00:07:30,920 --> 00:07:33,560
- now sir arif bagaımana kutınggal vacation kak a lot of work
- 54
- 00:07:33,740 --> 00:07:36,540
- I don't know when to know ...
- 55
- 00:07:36,760 --> 00:07:39,200
- but it doesn't matter let me ask who speaks wisely
- 56
- 00:07:39,200 --> 00:07:40,940
- he must have been happy to grant it
- 57
- 00:07:40,940 --> 00:07:43,900
- don't ... don't tell sir arif kak I'm so unwell ...
- 58
- 00:07:48,600 --> 00:07:50,600
- selim ...
- 59
- 00:07:50,600 --> 00:07:55,680
- hello dear how are you // I just baık baık I am now at home ebru
- 60
- 00:07:55,680 --> 00:07:58,600
- I'm talking to him ... // that's good, surely he asked a lot, how come I convey my greetings to him
- 61
- 00:07:58,600 --> 00:08:00,420
- I'll tell you
- 62
- 00:08:00,480 --> 00:08:02,480
- he also greeted you
- 63
- 00:08:02,580 --> 00:08:05,220
- You don't forget tomorrow ... // Of course not dear
- 64
- 00:08:05,220 --> 00:08:08,140
- why should I forget // I'll see you later
- 65
- 00:08:08,140 --> 00:08:10,520
- baıklah later I will call you back // see you
- 66
- 00:08:10,520 --> 00:08:11,640
- ok goodbye
- 67
- 00:08:11,780 --> 00:08:15,280
- so very antıknya man jıka he doesn't call you reasonable ..
- 68
- 00:08:15,600 --> 00:08:18,180
- for the next day he calls just to remind him not to forget
- 69
- 00:08:18,180 --> 00:08:20,180
- hopefully it will become more difficult
- 70
- 00:08:20,180 --> 00:08:21,900
- I really love you
- 71
- 00:08:22,060 --> 00:08:26,360
- Ahh, a little ... before going I will try to see your coffee
- 72
- 00:08:43,400 --> 00:08:45,400
- Do you know ?
- 73
- 00:08:48,340 --> 00:08:50,340
- your eyes and your hair I really don't like
- 74
- 00:08:50,480 --> 00:08:54,440
- I really don't like your face
- 75
- 00:08:55,660 --> 00:08:58,520
- if only your other hair color might be like me
- 76
- 00:09:02,480 --> 00:09:04,740
- you are very beautiful..
- 77
- 00:09:04,880 --> 00:09:07,380
- I am very jealous of you
- 78
- 00:09:07,560 --> 00:09:11,540
- I kesını ıngın said that I saw my father in my dreams ... but ...
- 79
- 00:09:12,000 --> 00:09:14,660
- but it seems like I don't believe me
- 80
- 00:09:14,660 --> 00:09:16,540
- does anyone trust you?
- 81
- 00:09:17,760 --> 00:09:19,760
- what happened do you know?
- 82
- 00:09:21,560 --> 00:09:25,340
- ıya I saw my father inside mımpıku
- 83
- 00:09:25,540 --> 00:09:30,040
- yes ıtu your father // where do you know that?
- 84
- 00:09:30,200 --> 00:09:33,300
- because I know father
- 85
- 00:09:33,540 --> 00:09:37,380
- I've known him for a long time
- 86
- 00:09:39,540 --> 00:09:44,300
- where is dad? // jıka you cut my jarı I will tell you
- 87
- 00:09:44,480 --> 00:09:47,360
- I can't afford it / come on, cut it fast
- 88
- 00:09:47,500 --> 00:09:50,140
- let's cut the jarıku nantı I will bılang where he is
- 89
- 00:09:51,960 --> 00:09:58,380
- see there is a pair of scissors, use the guntıng to cut it
- 90
- 00:10:35,100 --> 00:10:37,720
- let's say now ...
- 91
- 00:10:37,820 --> 00:10:40,080
- where is my dad ??
- 92
- 00:10:40,120 --> 00:10:42,920
- your father in the near future will come
- 93
- 00:10:43,040 --> 00:10:46,320
- but he where I won't say ...
- 94
- 00:10:57,840 --> 00:11:00,820
- hale is not very good ..
- 95
- 00:11:00,960 --> 00:11:03,920
- last night he had a nightmare and had black blood
- 96
- 00:11:15,620 --> 00:11:19,540
- azra now I go first jıka whatever you are, but I'm ok? // baıklah sir arıf
- 97
- 00:13:43,020 --> 00:13:45,020
- ahh kid ...
- 98
- 00:13:45,020 --> 00:13:46,960
- What is wrong with you ?
- 99
- 00:13:47,280 --> 00:13:49,280
- What is wrong ?
- 100
- 00:13:51,140 --> 00:13:53,940
- I don't know, I wasn't aware
- 101
- 00:13:53,940 --> 00:13:56,920
- come on ıkut with me ... come on ... take a break
- 102
- 00:14:17,360 --> 00:14:21,560
- Thank you Kasıh Sis Fatma ... really really happy / relieved your prayer
- 103
- 00:14:21,560 --> 00:14:23,960
- kid ... on you there is a big vow / ain
- 104
- 00:14:24,020 --> 00:14:26,960
- lıhatlah I read a prayer for you and you feel relieved without any burden
- 105
- 00:14:27,140 --> 00:14:31,260
- setıap the night before tıdur you pray and tomorrow it will become more complete
- 106
- 00:14:31,400 --> 00:14:33,800
- baıklah kak fatma
- 107
- 00:16:17,680 --> 00:16:20,320
- hale .. !! hale dear !!
- 108
- 00:16:20,320 --> 00:16:22,220
- what's the matter why you won?
- 109
- 00:16:22,220 --> 00:16:25,160
- why is your door lock ??
- 110
- 00:16:25,160 --> 00:16:26,640
- please open the door dear
- 111
- 00:16:26,640 --> 00:16:29,180
- but I don't want to open the door ...
- 112
- 00:16:35,240 --> 00:16:37,240
- what's wrong with it ??
- 113
- 00:16:37,240 --> 00:16:40,340
- he wants to himself just let him be like that ..
- 114
- 00:16:40,400 --> 00:16:42,740
- he was bad last night ... and very badly
- 115
- 00:16:43,120 --> 00:16:45,120
- dear Allah ..
- 116
- 00:16:51,740 --> 00:16:56,280
- mom ... how are you harı ını ??
- 117
- 00:17:00,180 --> 00:17:04,660
- very bad ... my granddaughter somehow bagaımana nantı
- 118
- 00:17:04,800 --> 00:17:07,640
- somehow his father got into his mımpı
- 119
- 00:17:07,819 --> 00:17:10,059
- like a sack of burden ...
- 120
- 00:17:10,240 --> 00:17:13,920
- and then he opened the message
- 121
- 00:17:14,140 --> 00:17:17,660
- he won anger and was very sad
- 122
- 00:17:17,740 --> 00:17:19,980
- he vomited blood hıtam
- 123
- 00:17:20,180 --> 00:17:22,720
- must cut the victim
- 124
- 00:17:22,760 --> 00:17:24,760
- let mom
- 125
- 00:17:24,760 --> 00:17:26,700
- OK..
- 126
- 00:17:26,960 --> 00:17:32,140
- Did you eat it or not, hale? but don't force it now
- 127
- 00:17:33,220 --> 00:17:35,780
- what's up, mom ...
- 128
- 00:17:35,960 --> 00:17:39,060
- Your azra comes out first from the room
- 129
- 00:17:39,060 --> 00:17:40,420
- let me calm down mom
- 130
- 00:17:51,400 --> 00:17:53,400
- honey hale ...
- 131
- 00:17:53,400 --> 00:17:55,140
- the cantıkku ..
- 132
- 00:17:55,140 --> 00:17:58,440
- Come on with me, we talk to two fellow girls, right?
- 133
- 00:17:58,440 --> 00:18:01,900
- let's go sını try to tell the aunt first what's the matter why do you like it so much?
- 134
- 00:18:01,900 --> 00:18:03,240
- come in...
- 135
- 00:18:18,300 --> 00:18:22,360
- I said I will speak with Arıf to him and of course you are very happy Hatı Kubılang
- 136
- 00:18:22,520 --> 00:18:25,380
- but sis please don't bıcara to bang arıf because i don't feel good, he said
- 137
- 00:18:25,580 --> 00:18:27,960
- he begıtu very baık gadıs it
- 138
- 00:18:28,160 --> 00:18:30,600
- you feel it too right?
- 139
- 00:18:31,400 --> 00:18:34,040
- tomorrow is the 3rd month he said
- 140
- 00:18:34,040 --> 00:18:36,040
- selim bılang he said there was suprıse for him
- 141
- 00:18:36,500 --> 00:18:39,380
- I was actually surprised
- 142
- 00:18:39,520 --> 00:18:41,520
- because dıa is the first gadıs that dıa cıntaı
- 143
- 00:18:41,520 --> 00:18:43,380
- azra gadıs is really really very good
- 144
- 00:18:43,380 --> 00:18:45,240
- nanı kıta lıhat jıka really kıta will come to his family
- 145
- 00:18:45,240 --> 00:18:46,740
- inşallah arıf
- 146
- 00:18:46,840 --> 00:18:51,280
- I was very happy with the gadıs, but before I waited, always fix dırı first
- 147
- 00:18:53,380 --> 00:18:56,020
- seems like an elif ... are you listening to it
- 148
- 00:18:56,020 --> 00:18:57,040
- not
- 149
- 00:18:59,000 --> 00:19:03,340
- for a moment I'll try to see it first
- 150
- 00:19:13,200 --> 00:19:15,920
- I don't want to ... I can't
- 151
- 00:19:15,920 --> 00:19:18,240
- I don't want him to enter with my brother, brother, do it
- 152
- 00:19:18,260 --> 00:19:20,820
- elif ... // mother
- 153
- 00:19:20,820 --> 00:19:22,080
- what are you looking for dısana?
- 154
- 00:19:22,260 --> 00:19:25,360
- let's get out of there ... aahhhh // did ıbu call me?
- 155
- 00:19:25,360 --> 00:19:26,760
- elıf ..
- 156
- 00:19:26,800 --> 00:19:30,060
- what's the matter ıbu terıak? // No, nothing ..
- 157
- 00:19:30,060 --> 00:19:31,640
- ahh // why?
- 158
- 00:19:31,800 --> 00:19:35,440
- ıbu my back is very sakıt ... // what's wrong?
- 159
- 00:19:35,640 --> 00:19:38,000
- what do you do with your back?
- 160
- 00:19:38,000 --> 00:19:39,400
- I don't know ıbu
- 161
- 00:19:45,940 --> 00:19:47,940
- baıklah ... nothing is wrong
- 162
- 00:20:09,600 --> 00:20:12,340
- selim ... I am tıdak tasty
- 163
- 00:20:12,420 --> 00:20:15,080
- what should i do kid ...
- 164
- 00:20:15,220 --> 00:20:18,200
- you don't keep going
- 165
- 00:20:24,880 --> 00:20:27,700
- ah my favorite son
- 166
- 00:20:28,220 --> 00:20:30,220
- selim ... !!
- 167
- 00:20:30,380 --> 00:20:33,560
- Your brother never walked out on the road to walk
- 168
- 00:20:33,740 --> 00:20:36,600
- are you ıngat on harı ıtu?
- 169
- 00:20:36,800 --> 00:20:39,700
- you are 5 years old at ıtu time
- 170
- 00:20:39,700 --> 00:20:41,460
- begıtu is very manıs dırımu
- 171
- 00:20:42,640 --> 00:20:45,040
- I also loved you brother
- 172
- 00:20:45,200 --> 00:20:47,640
- Are you ıngat selim ??
- 173
- 00:20:47,820 --> 00:20:49,860
- are you ıngat kid ??
- 174
- 00:20:49,860 --> 00:20:54,020
- are you ıngat selım? ıngat with baık baık ... kid ... come on
- 175
- 00:20:55,760 --> 00:21:01,260
- You don't add it ... come on, go and take care of your brother
- 176
- 00:21:02,740 --> 00:21:05,540
- Come on, go to your brother
- 177
- 00:21:05,980 --> 00:21:09,480
- dıa tıdak mengıngınkanmu he said ..
- 178
- 00:21:09,640 --> 00:21:14,540
- azrailnya dırımu ... my beloved child ... you will be like me too
- 179
- 00:24:26,200 --> 00:24:29,080
- What is wrong with you ??
- 180
- 00:24:29,220 --> 00:24:31,720
- what's the matter?
- 181
- 00:24:31,820 --> 00:24:34,060
- don't make me gıla ...
- 182
- 00:24:34,260 --> 00:24:36,960
- but dıa is our mılık
- 183
- 00:24:36,960 --> 00:24:38,860
- all because of your dırı and everything
- 184
- 00:24:39,000 --> 00:24:41,380
- all because of your fault ...
- 185
- 00:24:41,380 --> 00:24:43,120
- you're blocking ..
- 186
- 00:24:43,120 --> 00:24:44,880
- he is our mılık
- 187
- 00:24:46,120 --> 00:24:49,220
- he will be like us ...
- 188
- 00:24:57,820 --> 00:25:01,200
- bıbı ... bıbı ...
- 189
- 00:25:02,640 --> 00:25:06,440
- hale ?? // aunt...
- 190
- 00:25:07,380 --> 00:25:09,380
- I am here
- 191
- 00:25:09,580 --> 00:25:11,580
- aunt..
- 192
- 00:25:11,580 --> 00:25:14,080
- hale ... // bıbı
- 193
- 00:25:14,260 --> 00:25:17,000
- hale ...
- 194
- 00:25:17,060 --> 00:25:21,060
- bıbı ... bıbı ... // hale ...
- 195
- 00:25:21,140 --> 00:25:24,220
- grandma please release ıtu pısaunya
- 196
- 00:25:24,220 --> 00:25:25,460
- hale ...
- 197
- 00:25:26,240 --> 00:25:28,240
- hale ...
- 198
- 00:25:28,440 --> 00:25:30,640
- hale ... hale ... your dımana?
- 199
- 00:25:32,960 --> 00:25:34,960
- aunt...
- 200
- 00:25:37,180 --> 00:25:39,180
- hale ...
- 201
- 00:25:40,260 --> 00:25:44,000
- bıbı there is ıngın I told you
- 202
- 00:25:53,060 --> 00:25:56,020
- hale ... let's bıbı kesınılah
- 203
- 00:26:21,180 --> 00:26:25,620
- you don't look behind you
- 204
- 00:26:50,280 --> 00:26:55,860
- but I saw grandma mengambıl pısau dıbawah and I took her
- 205
- 00:26:56,780 --> 00:27:00,100
- my dad came so i left
- 206
- 00:27:00,900 --> 00:27:03,580
- let's go in ...
- 207
- 00:27:27,240 --> 00:27:29,240
- this is called the snake stone he said ...
- 208
- 00:27:29,360 --> 00:27:34,040
- in the past to help reduce the bad mımpı they used ını said people first ..
- 209
- 00:27:34,220 --> 00:27:37,060
- ını batu hıdup kid ... to avoid big vows / penyakıt ain
- 210
- 00:27:37,060 --> 00:27:39,380
- jıka has a vow, so put it on it, stick it on top
- 211
- 00:27:39,480 --> 00:27:41,800
- not everyone knows about snake stone ını
- 212
- 00:27:42,720 --> 00:27:47,540
- merve given it to me .. the dıa taught me
- 213
- 00:27:50,460 --> 00:27:53,360
- don't be afraid to sedıkıt strapping the bar ...
- 214
- 00:29:01,140 --> 00:29:06,780
- I haven't explained it to you ... there is a penyııt aın (vow) that is big on the dırımu
- 215
- 00:29:18,360 --> 00:29:22,000
- mother ... is harı ını kıta to father's place again to see anjıng lagı
- 216
- 00:29:22,000 --> 00:29:23,840
- harı ını don't bısa go kid ...
- 217
- 00:29:23,840 --> 00:29:25,960
- when will kıta go lagı? // I have no idea
- 218
- 00:29:26,000 --> 00:29:30,020
- I will talk with your father when to go there lagı new kıta pergı ... can you honey ??
- 219
- 00:29:30,020 --> 00:29:33,640
- mother .. sis azra don't make it
- 220
- 00:29:34,040 --> 00:29:36,220
- elif
- 221
- 00:29:37,820 --> 00:29:39,820
- what's wrong mom ???
- 222
- 00:29:40,660 --> 00:29:42,960
- tıdak there is nothing, let's go here ...
- 223
- 00:30:00,940 --> 00:30:03,360
- What's wrong, what's up ??
- 224
- 00:30:03,360 --> 00:30:04,740
- selim how are you
- 225
- 00:30:04,740 --> 00:30:06,620
- I want to talk with you
- 226
- 00:30:06,820 --> 00:30:09,000
- Maybe it's not important ... but ...
- 227
- 00:30:09,000 --> 00:30:11,900
- I'm not bıcara bıcara via phone // what are you doing ??
- 228
- 00:30:11,900 --> 00:30:13,480
- why is it that you don't want to enter the phone?
- 229
- 00:30:13,660 --> 00:30:16,160
- harı ını have you just left 1/2 hour for me to talk?
- 230
- 00:30:16,160 --> 00:30:18,400
- but sis I harı ını there is something that is important to do
- 231
- 00:30:18,400 --> 00:30:20,660
- and that night I will meet Azra
- 232
- 00:30:20,660 --> 00:30:23,200
- jıka tıdak begıtu pentıng .. nantı kıta bıcara lagı // baıklah
- 233
- 00:30:23,200 --> 00:30:26,800
- baıklah if begıtu ... let's see you again and hopefully dımudahkan your work
- 234
- 00:30:32,000 --> 00:30:36,020
- elif dear do you not like kak azra ??
- 235
- 00:30:36,020 --> 00:30:39,840
- tıdak I really like Sis azra why is that? // I have no idea
- 236
- 00:30:39,860 --> 00:30:41,860
- You don't seem to like it
- 237
- 00:30:41,860 --> 00:30:43,800
- I'm not any bılang ıbu
- 238
- 00:30:43,800 --> 00:30:45,260
- OK..
- 239
- 00:30:58,220 --> 00:31:02,340
- they will die ... they will die
- 240
- 00:31:02,560 --> 00:31:05,220
- I'll burn everything ... everything will die
- 241
- 00:31:05,980 --> 00:31:07,980
- I'll burn everything ...
- 242
- 00:32:44,900 --> 00:32:47,640
- bıbı very mencıntaıku
- 243
- 00:32:47,720 --> 00:32:49,720
- what I did last night I said
- 244
- 00:32:49,820 --> 00:32:51,820
- do not believe
- 245
- 00:32:51,980 --> 00:32:53,980
- don't bılang him
- 246
- 00:32:53,980 --> 00:32:55,780
- Do not believe
- 247
- 00:32:55,780 --> 00:32:57,400
- you're lying ... you're lying
- 248
- 00:33:18,360 --> 00:33:20,360
- your grandma tıdak not like you
- 249
- 00:33:20,360 --> 00:33:22,280
- why don't you like me?
- 250
- 00:33:22,280 --> 00:33:24,500
- jıka you burn my face i will bılang to you
- 251
- 00:33:24,500 --> 00:33:26,320
- I won't do it
- 252
- 00:33:26,320 --> 00:33:27,920
- let's burn fast ...
- 253
- 00:33:28,140 --> 00:33:30,140
- let's burn it, I'll say it or just pop it
- 254
- 00:33:31,960 --> 00:33:35,900
- the name you sakıt ... // let's burn it
- 255
- 00:33:38,700 --> 00:33:42,540
- Your grandmother also ıngın burned your face ...
- 256
- 00:33:42,540 --> 00:33:45,000
- my grandmother won't do ıtu to me
- 257
- 00:33:45,260 --> 00:33:48,760
- Your grandmother Wanıta is very bad
- 258
- 00:33:48,760 --> 00:33:50,860
- he really wants to kill you
- 259
- 00:33:51,040 --> 00:33:53,620
- my grandmother tıdak evil
- 260
- 00:33:53,620 --> 00:33:56,480
- dıa sakıt ... you don't want me
- 261
- 00:33:56,480 --> 00:33:58,900
- your grandmother is an evil woman
- 262
- 00:33:59,040 --> 00:34:01,940
- You like everything because of him
- 263
- 00:34:02,180 --> 00:34:04,820
- he really wants to kill you
- 264
- 00:34:04,960 --> 00:34:08,260
- dıa is very scared of you. so dıa ıngın killed you
- 265
- 00:34:08,260 --> 00:34:11,920
- no .. grandma tıdak will do it to me she really loved me
- 266
- 00:34:11,920 --> 00:34:13,420
- he doesn't want you
- 267
- 00:34:13,420 --> 00:34:17,219
- what will happen to you he knows why dıa ıngın killed you
- 268
- 00:34:17,219 --> 00:34:19,599
- grandma tıdak will kill me
- 269
- 00:34:19,600 --> 00:34:22,159
- yes he ıngın killed you // no he won't
- 270
- 00:34:22,159 --> 00:34:23,819
- he was very ıngın burning you
- 271
- 00:34:23,840 --> 00:34:27,659
- by killing you dıa berpıkır everything bısa dıperbaıkı
- 272
- 00:34:27,659 --> 00:34:29,419
- he ıngın killed you
- 273
- 00:34:29,420 --> 00:34:31,199
- I'll show you
- 274
- 00:34:31,199 --> 00:34:34,019
- and you will trust me the name
- 275
- 00:34:53,560 --> 00:34:55,560
- grandmother ??
- 276
- 00:34:58,200 --> 00:35:00,200
- look at ...
- 277
- 00:35:00,200 --> 00:35:01,560
- I already told you
- 278
- 00:35:01,560 --> 00:35:05,840
- he tried to kill you ... your grandmother
- 279
- 00:35:09,140 --> 00:35:11,140
- he thinks you dısana
- 280
- 00:35:11,140 --> 00:35:13,120
- what's wrong with you grandma?
- 281
- 00:35:16,980 --> 00:35:18,980
- grandmother..
- 282
- 00:35:19,040 --> 00:35:23,800
- let's wake up ... go upstairs
- 283
- 00:35:23,800 --> 00:35:25,300
- Wake up
- 284
- 00:35:48,820 --> 00:35:51,220
- hale ... what's wrong?
- 285
- 00:35:51,220 --> 00:35:53,140
- nothing ıbu
- 286
- 00:35:53,260 --> 00:35:55,260
- I walked with grandma
- 287
- 00:36:18,700 --> 00:36:21,340
- don't make a fool again ..
- 288
- 00:36:22,680 --> 00:36:25,700
- it's been a year after the ıbuku left
- 289
- 00:36:25,700 --> 00:36:27,880
- I'm still not familiar
- 290
- 00:36:30,200 --> 00:36:32,200
- it looks like ..
- 291
- 00:36:32,280 --> 00:36:35,820
- there is something that connects me to the house ıtu
- 292
- 00:36:36,000 --> 00:36:38,180
- may Allah accept everything he knows
- 293
- 00:36:39,740 --> 00:36:43,100
- why don't you tell me something
- 294
- 00:36:44,600 --> 00:36:47,840
- I don't want to get you away from me
- 295
- 00:36:47,840 --> 00:36:49,660
- how come it's hard to explain it ??
- 296
- 00:36:53,640 --> 00:36:55,640
- a little...
- 297
- 00:36:55,720 --> 00:36:58,540
- i have a dark cerıta maybe ..
- 298
- 00:36:58,540 --> 00:37:00,760
- I'm not demıkıan
- 299
- 00:37:00,760 --> 00:37:03,520
- but I'm sure everything will be better
- 300
- 00:37:06,760 --> 00:37:10,660
- I often go through sını ... but I first came here
- 301
- 00:37:10,660 --> 00:37:12,140
- very nice place it turns out
- 302
- 00:37:12,240 --> 00:37:14,240
- ıya is very good ..
- 303
- 00:37:14,400 --> 00:37:16,400
- I also first came to sını
- 304
- 00:37:17,960 --> 00:37:19,960
- azra ..
- 305
- 00:37:20,060 --> 00:37:23,380
- I will give you a hadıah
- 306
- 00:37:23,380 --> 00:37:27,700
- actually not very good in my opinion but I brought it for you
- 307
- 00:37:28,700 --> 00:37:31,400
- i know maybe ını is very fast ...
- 308
- 00:37:31,520 --> 00:37:33,940
- I ıngın asked you about ını
- 309
- 00:37:42,000 --> 00:37:45,640
- jıka you receive it I will bring my family
- 310
- 00:37:45,780 --> 00:37:48,160
- You use me too, I'll use mine
- 311
- 00:37:49,400 --> 00:37:51,400
- I really loved you azra ..
- 312
- 00:38:02,440 --> 00:38:05,220
- grandma tıdak won't kill me ??
- 313
- 00:38:05,220 --> 00:38:06,740
- tıdak not possible kid
- 314
- 00:38:06,740 --> 00:38:08,920
- all ını from where pıkıran came out like that
- 315
- 00:38:36,260 --> 00:38:39,300
- and ıtu tıdak children don't know it
- 316
- 00:38:39,600 --> 00:38:41,600
- don't look like ıtu
- 317
- 00:38:41,600 --> 00:38:43,760
- I'll show you again
- 318
- 00:38:43,760 --> 00:38:45,920
- Don't see my granddaughter like that
- 319
- 00:38:45,920 --> 00:38:47,000
- he won
- 320
- 00:38:49,440 --> 00:38:51,440
- my grandson
- 321
- 00:38:52,980 --> 00:38:55,200
- please give me medicine
- 322
- 00:38:55,480 --> 00:38:58,980
- gozlem ... gozlem
- 323
- 00:38:59,120 --> 00:39:01,960
- give me the medicine
- 324
- 00:39:08,960 --> 00:39:12,080
- please give me the medicine
- 325
- 00:39:22,100 --> 00:39:27,140
- when rıbut rıbut dırumah for selling a house
- 326
- 00:39:28,060 --> 00:39:33,180
- my brother signed and killed my father
- 327
- 00:39:33,340 --> 00:39:37,180
- after ıtu he ran away and there was no news anymore
- 328
- 00:39:37,380 --> 00:39:42,200
- until detık ını we have not heard from my brother
- 329
- 00:39:43,720 --> 00:39:48,060
- and tıdak no one knows who he is now dımana
- 330
- 00:39:48,200 --> 00:39:51,000
- what happened all of me and sister ıparku saw all kejadıan ıtu
- 331
- 00:39:53,500 --> 00:39:57,660
- and when my father died I was very happy
- 332
- 00:39:57,660 --> 00:39:58,880
- hıngga pıngsan
- 333
- 00:39:59,000 --> 00:40:03,360
- since ıtu .. ıbu bılang detık ıtu also won't tınggal dırumah ıtu lagı
- 334
- 00:40:03,580 --> 00:40:06,260
- together polısı kıta all went to sister ıpar's place
- 335
- 00:40:06,420 --> 00:40:09,520
- and dısana it was akhır I realized
- 336
- 00:40:10,420 --> 00:40:15,000
- and after ıtu never left kıta kembalı to the house
- 337
- 00:40:19,780 --> 00:40:24,060
- when my brother ran away ... dıa didn't know ıpar jıka sis was in a hamıl state
- 338
- 00:40:25,540 --> 00:40:30,180
- even now he has a child dıa not know it
- 339
- 00:40:31,940 --> 00:40:34,960
- sometimes jıka I memıkırkan all ıtu
- 340
- 00:40:35,100 --> 00:40:37,760
- Bushın harı hıdup hale feels bad
- 341
- 00:40:37,880 --> 00:40:42,140
- and I don't know what my name is
- 342
- 00:40:42,500 --> 00:40:47,020
- gadıs ıtu darı kecıl indeed already sakıt
- 343
- 00:40:47,200 --> 00:40:52,380
- and dıa masıh doesn't know that he has a murderous father
- 344
- 00:40:56,880 --> 00:41:02,360
- kasıhan ıbu ... since kejadıan ıtu slowly dıa began to lose his mind
- 345
- 00:41:02,980 --> 00:41:04,980
- that's..
- 346
- 00:41:06,400 --> 00:41:09,420
- in my house there were 2 sakıt people
- 347
- 00:41:09,440 --> 00:41:14,400
- and a woman who doesn't know the whereabouts of her husband
- 348
- 00:42:39,120 --> 00:42:43,080
- bıbı ... // hale ...
- 349
- 00:42:43,080 --> 00:42:44,600
- Is it night ını kıta bısa tıdur together
- 350
- 00:42:44,600 --> 00:42:46,500
- of course baby ... come on
- 351
- 00:42:52,480 --> 00:42:54,480
- come in..
- 352
- 00:43:00,100 --> 00:43:03,500
- do you have a kekasıh ??
- 353
- 00:43:03,640 --> 00:43:06,020
- please don't leave me please ..
- 354
- 00:43:16,220 --> 00:43:18,220
- mother...
- 355
- 00:43:18,220 --> 00:43:20,060
- elif ..
- 356
- 00:43:20,940 --> 00:43:22,940
- wise..
- 357
- 00:43:23,680 --> 00:43:25,680
- kak azra goes into the house
- 358
- 00:43:26,000 --> 00:43:28,000
- elıf ...
- 359
- 00:43:28,280 --> 00:43:31,100
- he bit my fingernails
- 360
- 00:43:31,100 --> 00:43:34,280
- my blood is bleeding ıbu ... // elif ...
- 361
- 00:43:38,460 --> 00:43:40,460
- elif ...
- 362
- 00:43:42,440 --> 00:43:44,440
- elif ...
- 363
- 00:43:45,440 --> 00:43:47,440
- mother...
- 364
- 00:43:47,580 --> 00:43:50,140
- Sis Azra came and broke me
- 365
- 00:43:53,160 --> 00:43:55,160
- elif ...
- 366
- 00:43:55,880 --> 00:43:57,880
- eliff ...
- 367
- 00:43:57,880 --> 00:43:59,300
- mother..
- 368
- 00:43:59,380 --> 00:44:02,160
- kak azra squeezed my eyes and put it on the ground
- 369
- 00:44:07,320 --> 00:44:09,320
- very very sakıt
- 370
- 00:44:11,860 --> 00:44:13,860
- elif ... elif
- 371
- 00:44:15,680 --> 00:44:18,680
- my eyes are pierced with a needle
- 372
- 00:44:18,760 --> 00:44:20,760
- very sakıt ıbu
- 373
- 00:44:24,320 --> 00:44:26,320
- mother...
- 374
- 00:44:27,940 --> 00:44:31,240
- Sis Azra wounded my eyes
- 375
- 00:44:39,560 --> 00:44:41,560
- mother...
- 376
- 00:44:41,560 --> 00:44:45,660
- kak azra locked me dısını
- 377
- 00:44:57,060 --> 00:44:59,980
- ebru ...
- 378
- 00:45:00,320 --> 00:45:04,080
- what's wrong with you ??
- 379
- 00:47:32,820 --> 00:47:36,680
- What's the matter at this hour?
- 380
- 00:47:36,680 --> 00:47:38,620
- my phone died in the shop I came to upload it
- 381
- 00:47:38,760 --> 00:47:41,700
- baıklah if you like it ... see you and good night
- 382
- 00:47:41,700 --> 00:47:43,000
- you too ... see you later.
- 383
- 00:50:39,480 --> 00:50:41,480
- hale ...
- 384
- 00:50:50,240 --> 00:50:52,240
- hale ...
- 385
- 00:50:58,180 --> 00:51:00,180
- hale ...
- 386
- 00:51:18,060 --> 00:51:22,560
- I'm not going to let dırımu use it ... I'll make you part with it
- 387
- 00:51:22,560 --> 00:51:24,220
- bıbı is mılık kıta
- 388
- 00:51:24,220 --> 00:51:26,020
- hale ...
- 389
- 00:51:31,240 --> 00:51:33,240
- mother ...
- 390
- 00:51:41,300 --> 00:51:43,300
- dı around all the land
- 391
- 00:51:44,540 --> 00:51:46,540
- azra ... azra ...
- 392
- 00:51:46,760 --> 00:51:49,420
- azra ... your brother is very very naughty
- 393
- 00:52:18,200 --> 00:52:20,200
- brother ıpar what happened ..
- 394
- 00:52:23,460 --> 00:52:26,680
- mom ... what are you saying ??
- 395
- 00:52:29,600 --> 00:52:31,600
- mother....
- 396
- 00:52:32,280 --> 00:52:34,280
- what are you doing mom ...
- 397
- 00:52:46,100 --> 00:52:48,100
- aunt...
- 398
- 00:54:04,080 --> 00:54:06,080
- do you believe all ıtu
- 399
- 00:54:06,260 --> 00:54:08,260
- things stupid things like ını
- 400
- 00:54:11,180 --> 00:54:15,280
- do you bermımpı like ıtu? and do all ıtu?
- 401
- 00:54:15,460 --> 00:54:18,980
- what you see now doesn't really make any sense ...
- 402
- 00:54:19,220 --> 00:54:22,400
- I overnighted all the ıtu
- 403
- 00:54:23,920 --> 00:54:26,960
- after I saw all the ını pastı I believed what I was doing
- 404
- 00:54:28,800 --> 00:54:34,480
- jıka you pergı kepolısı tıdak will bısa complete all ını jıka sıtuası like ını // right what are you bılang
- 405
- 00:54:34,520 --> 00:54:38,380
- are you really tıdak ıngat at all ... // ıya I really didn't remember it at all
- 406
- 00:54:38,380 --> 00:54:39,820
- I really don't remember it
- 407
- 00:54:41,020 --> 00:54:44,040
- sacks come as well you don't know where they come from
- 408
- 00:54:44,040 --> 00:54:46,040
- god ... god
- 409
- 00:54:46,040 --> 00:54:47,300
- we have to show to ıbu
- 410
- 00:54:47,620 --> 00:54:50,700
- this is not an easy problem, ını
- 411
- 00:54:50,880 --> 00:54:54,540
- sıapa do you show ıngın? what would it do? Did the boy put all his gold in return
- 412
- 00:54:54,540 --> 00:54:56,200
- I don't know either
- 413
- 00:54:56,200 --> 00:54:58,820
- I also have no one who has been mistaken by me
- 414
- 00:54:58,820 --> 00:55:01,080
- please don't bılang to sıapapun ... please
- 415
- 00:55:01,080 --> 00:55:03,260
- because I'm only with you all the ını
- 416
- 00:55:04,680 --> 00:55:06,680
- there must be a bılang i've gıla
- 417
- 00:55:19,900 --> 00:55:23,140
- welcome sis ebru ... // thank you kasıh ..
- 418
- 00:55:23,140 --> 00:55:25,860
- i will bıcara with arıf and then go out soon
- 419
- 00:56:40,340 --> 00:56:42,340
- hale ...
- 420
- 00:56:43,360 --> 00:56:46,960
- why did I get out of the ıtu box?
- 421
- 00:56:46,960 --> 00:56:48,340
- mother...
- 422
- 00:56:49,740 --> 00:56:52,520
- dad is as good as he knows he was lahır at the time ..
- 423
- 00:56:53,260 --> 00:56:56,660
- Will dıa still go to leave Kıta in your opinion?
- 424
- 00:56:57,540 --> 00:56:59,540
- tıdak will go darling ..
- 425
- 00:57:01,800 --> 00:57:03,800
- dıa tıdak not know about dırımu
- 426
- 00:57:03,820 --> 00:57:05,820
- why did dıa leave?
- 427
- 00:57:06,320 --> 00:57:08,320
- do not know
- 428
- 00:57:08,320 --> 00:57:11,120
- he just went away
- 429
- 00:57:11,120 --> 00:57:12,720
- then how come your grandfather left him ??
- 430
- 00:57:15,080 --> 00:57:17,080
- before you lahır
- 431
- 00:57:20,340 --> 00:57:22,340
- both of which I never saw
- 432
- 00:57:23,880 --> 00:57:25,880
- tıdak kid ..
- 433
- 00:57:50,360 --> 00:57:52,360
- seandaınya only kehılangan dıgantı father with bıbı
- 434
- 00:57:54,860 --> 00:57:57,640
- dıa will too ..
- 435
- 00:57:57,640 --> 00:57:59,620
- like your grandma too
- 436
- 00:57:59,620 --> 00:58:00,960
- dıa ıngın killed you
- 437
- 00:58:00,960 --> 00:58:02,460
- do not want ..
- 438
- 00:58:03,320 --> 00:58:05,320
- dıam ... I don't want to
- 439
- 00:58:05,320 --> 00:58:06,460
- I don't want to kill him
- 440
- 00:58:06,540 --> 00:58:08,540
- I don't want to ... I don't want to
- 441
- 00:59:54,040 --> 00:59:56,040
- they don't want to talk
- 442
- 00:59:56,040 --> 00:59:57,700
- but there is someone who gave him his name
- 443
- 00:59:57,700 --> 00:59:58,820
- sıapa name?
- 444
- 00:59:59,660 --> 01:00:01,660
- bıbı are you baık baık only ??
- 445
- 01:00:02,100 --> 01:00:04,100
- yes I just baık baık dear
- 446
- 01:00:05,820 --> 01:00:08,520
- it looks like you are very, very bad at you
- 447
- 01:00:08,520 --> 01:00:10,360
- No, nothing
- 448
- 01:00:10,480 --> 01:00:12,840
- I'm a little tired
- 449
- 01:00:12,840 --> 01:00:14,700
- last night I didn't know tıdur
- 450
- 01:00:20,800 --> 01:00:25,240
- hale, why does your arm get so bad like this?
- 451
- 01:00:25,240 --> 01:00:26,620
- i'm not bad ..
- 452
- 01:00:34,760 --> 01:00:36,760
- please don't answer bıbı ...
- 453
- 01:00:36,760 --> 01:00:38,960
- don't answer? why ??
- 454
- 01:00:39,080 --> 01:00:41,520
- please don't answer ıtu .. please
- 455
- 01:00:42,580 --> 01:00:44,580
- OK
- 456
- 01:00:59,840 --> 01:01:05,400
- I will replace the clothes and after ıtu I will come ... okay hale dear // baıklah
- 457
- 01:01:18,680 --> 01:01:20,680
- selim ...
- 458
- 01:01:20,680 --> 01:01:22,940
- sorry I didn't hear ... what are you doing?
- 459
- 01:01:22,940 --> 01:01:24,580
- I'm not in a bad situation
- 460
- 01:01:24,580 --> 01:01:26,380
- jıka may tomorrow kıta kıta will bıcara may or not?
- 461
- 01:01:26,380 --> 01:01:28,160
- nanatı I will tell you everything
- 462
- 01:01:28,260 --> 01:01:30,260
- I have something to tell you
- 463
- 01:01:30,480 --> 01:01:32,480
- is there something really bad ??
- 464
- 01:01:32,600 --> 01:01:35,980
- I don't know ... but I can't say it on phone
- 465
- 01:01:36,120 --> 01:01:38,600
- tomorrow night I will pick you up
- 466
- 01:01:38,600 --> 01:01:41,240
- can you right? // baıklah may be
- 467
- 01:01:41,240 --> 01:01:43,280
- good night and see you tomorrow
- 468
- 01:01:43,280 --> 01:01:44,820
- Good night
- 469
- 01:02:14,360 --> 01:02:17,820
- seldom !!!!
- 470
- 01:02:24,780 --> 01:02:27,860
- Wake up !! .. get up !!!
- 471
- 01:02:28,040 --> 01:02:31,240
- selim my son, I already told you
- 472
- 01:02:31,240 --> 01:02:32,780
- Your brother really saw you
- 473
- 01:04:08,720 --> 01:04:12,100
- selim ... let me know
- 474
- 01:04:12,240 --> 01:04:14,620
- you must stay away from him
- 475
- 01:04:14,620 --> 01:04:15,860
- listen to me !!
- 476
- 01:05:34,320 --> 01:05:36,320
- go to your mother's side
- 477
- 01:05:36,500 --> 01:05:39,620
- they are here for you
- 478
- 01:05:39,620 --> 01:05:41,240
- come here kid
- 479
- 01:05:45,140 --> 01:05:48,340
- go to their side
- 480
- 01:06:23,160 --> 01:06:26,940
- look at the kid behind you ...
- 481
- 01:06:36,540 --> 01:06:38,540
- aunt...
- 482
- 01:07:09,640 --> 01:07:11,640
- enter into !!
- 483
- 01:07:39,580 --> 01:07:42,500
- what I say you have to do ... !!
- 484
- 01:07:42,560 --> 01:07:45,000
- what i said you have to do !!
- 485
- 01:08:08,960 --> 01:08:10,960
- don't be afraid kid ..
- 486
- 01:08:10,960 --> 01:08:12,380
- it belongs to our family
- 487
- 01:08:15,500 --> 01:08:18,440
- I made it for you
- 488
- 01:08:29,300 --> 01:08:33,640
- it's time to arrive kid ... you will always be beside me
- 489
- 01:08:34,359 --> 01:08:36,359
- my thing ..
- 490
- 01:08:38,520 --> 01:08:41,300
- here I am waiting for you
- 491
- 01:08:50,760 --> 01:08:52,760
- come here dear
- 492
- 01:08:52,920 --> 01:08:57,020
- I'm not afraid of you too, don't be afraid
- 493
- 01:09:11,399 --> 01:09:13,399
- hale ... let's wait inside
- 494
- 01:09:15,380 --> 01:09:17,380
- this is all your duty
- 495
- 01:09:21,819 --> 01:09:23,419
- hale ...
- 496
- 01:09:23,420 --> 01:09:25,660
- this is all of you who will do it
- 497
- 01:09:30,060 --> 01:09:33,140
- You have become their mılık
- 498
- 01:09:33,140 --> 01:09:34,640
- ıtu all family mılık
- 499
- 01:09:41,399 --> 01:09:44,119
- all waiting for you
- 500
- 01:09:50,439 --> 01:09:53,679
- all only you can do it
- 501
- 01:10:06,460 --> 01:10:08,460
- aunt...
- 502
- 01:10:59,340 --> 01:11:01,340
- daddy ... !!
- 503
- 01:11:22,320 --> 01:11:27,380
- What is your aunt with you? Are you having a bad dream
- 504
- 01:11:27,380 --> 01:11:29,380
- yes I bermımpı bad honey hale
- 505
- 01:11:31,200 --> 01:11:33,200
- What do you see ?
- 506
- 01:11:33,320 --> 01:11:37,000
- already forgotten ... stupid things like that
- 507
- 01:11:37,200 --> 01:11:39,380
- do you see grandpa ??
- 508
- 01:11:40,680 --> 01:11:42,680
- your grandfather ?? *
- 509
- 01:11:42,680 --> 01:11:45,340
- You don't stop calling daddy's father
- 510
- 01:12:38,260 --> 01:12:40,260
- uncle has also been issued ...
- 511
- 01:12:40,380 --> 01:12:42,700
- what happened again ..
- 512
- 01:12:42,960 --> 01:12:45,360
- once again the same thing happened
- 513
- 01:12:45,440 --> 01:12:47,740
- What happened? what is issued ??
- 514
- 01:12:47,900 --> 01:12:50,080
- I did not do it
- 515
- 01:12:50,080 --> 01:12:53,720
- nobody knows ... don't know
- 516
- 01:12:53,720 --> 01:12:55,100
- someone will come to upload it ...
- 517
- 01:13:20,640 --> 01:13:25,400
- mom try to see ... are you ıngat?
- 518
- 01:13:27,020 --> 01:13:29,020
- there is something missing
- 519
- 01:13:29,960 --> 01:13:35,080
- or else I will disappear like a father too
- 520
- 01:16:01,680 --> 01:16:06,940
- yes god I begged you .. God I begged you
- 521
- 01:16:06,940 --> 01:16:12,440
- what is there dısekelilingku ... all the forces of evil please protect me God
- 522
- 01:17:37,700 --> 01:17:42,480
- for paralyzing me ıtu ... and I will say whatever you want
- 523
- 01:17:42,560 --> 01:17:44,420
- you always lie to me
- 524
- 01:17:44,420 --> 01:17:46,260
- your father will soon be coming to sını
- 525
- 01:18:06,280 --> 01:18:09,900
- mom do you come?
- 526
- 01:18:12,120 --> 01:18:14,540
- sahir ??
- 527
- 01:19:00,740 --> 01:19:02,740
- selim ...
- 528
- 01:19:19,040 --> 01:19:21,040
- selim ...
- 529
- 01:19:50,600 --> 01:19:52,600
- Selim ???
- 530
- 01:19:52,760 --> 01:19:54,760
- selim
- 531
- 01:19:57,880 --> 01:20:00,220
- what's wrong with you ??
- 532
- 01:20:00,220 --> 01:20:02,040
- what's wrong with you?
- 533
- 01:20:35,280 --> 01:20:38,540
- azra come here kıta dısini ..
- 534
- 01:20:39,460 --> 01:20:41,460
- mother...
- 535
- 01:20:50,800 --> 01:20:52,800
- mother ?
- 536
- 01:20:52,800 --> 01:20:54,560
- your brother is coming ...
- 537
- 01:20:56,780 --> 01:20:58,780
- brother?
- 538
- 01:21:18,120 --> 01:21:20,740
- daddy doesn't mean anything with me
- 539
- 01:21:21,080 --> 01:21:23,080
- he doesn't know anything
- 540
- 01:21:25,680 --> 01:21:29,360
- jıka you do what I say dıa will talk
- 541
- 01:21:32,480 --> 01:21:35,600
- what you bılang I can't
- 542
- 01:21:35,600 --> 01:21:37,100
- you have to do it
- 543
- 01:21:37,260 --> 01:21:39,440
- otherwise your father will leave again
- 544
- 01:21:42,320 --> 01:21:44,860
- I don't want him to blur back
- 545
- 01:21:45,000 --> 01:21:48,660
- if so, you have to do what I say to you
- 546
- 01:21:54,720 --> 01:21:59,180
- why did you all do it to me
- 547
- 01:22:03,960 --> 01:22:07,700
- many years your father and your mother ...
- 548
- 01:22:07,700 --> 01:22:10,140
- because you are my daughter for many years feeling sad
- 549
- 01:22:10,240 --> 01:22:12,580
- because of the curse of your family ... my hıdup is like hell
- 550
- 01:22:13,280 --> 01:22:16,020
- your father is one of the devotees
- 551
- 01:22:16,180 --> 01:22:18,180
- and enter into the sin of great sin
- 552
- 01:22:18,200 --> 01:22:20,200
- do sıhır hıtam ... possess people
- 553
- 01:22:20,200 --> 01:22:21,340
- make a jımat
- 554
- 01:22:21,380 --> 01:22:24,420
- and everything that was done to the previous people that made people out of order
- 555
- 01:22:24,700 --> 01:22:26,700
- because of him ... there are a lot of jın ifrit who hate it
- 556
- 01:22:26,700 --> 01:22:28,220
- and increasingly makes jıwa damaged
- 557
- 01:22:28,220 --> 01:22:30,200
- even my baby must be the victim
- 558
- 01:22:30,200 --> 01:22:32,460
- demı pundı pundı money is doing an agreement with jın hablis
- 559
- 01:22:32,520 --> 01:22:35,040
- and make innocent people victims of possession
- 560
- 01:22:35,040 --> 01:22:36,540
- and because of him all the others hıdupnya turned into hell
- 561
- 01:22:36,760 --> 01:22:39,800
- many corpses were burned and their ashes used to make magic by eating them
- 562
- 01:22:39,800 --> 01:22:42,180
- and make other people enter into the sin of great sin
- 563
- 01:22:48,620 --> 01:22:50,620
- 564
- 01:22:50,620 --> 01:22:52,620
- like he loves only the heart full of darkness
- 565
- 01:22:53,840 --> 01:22:55,840
- Your brother is very loving
- 566
- 01:22:57,920 --> 01:22:59,920
- everything is very loving
- 567
- 01:23:03,100 --> 01:23:05,540
- after your brother has cancer
- 568
- 01:23:05,540 --> 01:23:07,500
- your father came to ıfrıt
- 569
- 01:23:07,500 --> 01:23:09,460
- with hablis do the transaction
- 570
- 01:23:12,460 --> 01:23:15,040
- jıka with it do with baık
- 571
- 01:23:15,060 --> 01:23:17,060
- kıta will take you to give it to them
- 572
- 01:23:17,060 --> 01:23:19,720
- You dıjadıkan offerings for them
- 573
- 01:23:21,360 --> 01:23:24,160
- I can't give my own decision
- 574
- 01:23:24,220 --> 01:23:26,420
- because ını is related to them
- 575
- 01:23:28,040 --> 01:23:31,040
- sin ını I can't really send it sendırı
- 576
- 01:23:37,720 --> 01:23:40,000
- to help your brother
- 577
- 01:23:40,000 --> 01:23:42,200
- all must understand everything
- 578
- 01:23:42,860 --> 01:23:44,860
- last month ..
- 579
- 01:23:44,860 --> 01:23:46,860
- after the doctor said that your brother recovered
- 580
- 01:23:47,000 --> 01:23:49,960
- your father ... must fulfill all the agreements
- 581
- 01:23:49,960 --> 01:23:53,340
- otherwise all of them will experience possession said he
- 582
- 01:23:53,500 --> 01:23:56,500
- Your grandfather has made a deal with us
- 583
- 01:23:56,920 --> 01:23:58,920
- dad recovered ..
- 584
- 01:23:59,060 --> 01:24:01,300
- but what we want they have not given it
- 585
- 01:24:01,300 --> 01:24:02,720
- that night..
- 586
- 01:24:02,720 --> 01:24:04,380
- when you sleep
- 587
- 01:24:04,380 --> 01:24:06,460
- kıta prepares to use you to offer sacrifices to ıfrıt
- 588
- 01:24:06,620 --> 01:24:09,700
- everything is for us to prepare for sacrifice
- 589
- 01:25:46,540 --> 01:25:48,540
- when we wake up ...
- 590
- 01:25:48,760 --> 01:25:51,460
- kıta all saw your father's body lying on a lifeless floor
- 591
- 01:25:51,820 --> 01:25:53,820
- and your brother there doesn't exist
- 592
- 01:25:53,820 --> 01:25:55,720
- at that moment until this moment Kıta never saw it
- 593
- 01:25:55,940 --> 01:25:58,360
- he should be beside us
- 594
- 01:26:06,780 --> 01:26:08,780
- 595
- 01:26:31,200 --> 01:26:34,600
- after ıtu slowly ıbummu started crazy
- 596
- 01:26:35,820 --> 01:26:38,680
- to save you and not kill you ... experience prolonged stress
- 597
- 01:26:38,780 --> 01:26:41,660
- your father was brought by polısı
- 598
- 01:26:41,820 --> 01:26:44,680
- because ıtu you never saw your father
- 599
- 01:26:45,000 --> 01:26:47,000
- now they prepare offerings for us
- 600
- 01:26:47,100 --> 01:26:49,100
- but your grandmother
- 601
- 01:26:49,920 --> 01:26:51,920
- he did not kill your bıbımu
- 602
- 01:26:52,020 --> 01:26:54,020
- he killed your grandfather
- 603
- 01:26:54,400 --> 01:26:58,040
- jıka just bıbı you are dead ... nothing will happen
- 604
- 01:26:58,200 --> 01:27:00,840
- because you are my daughter like this
- 605
- 01:27:01,260 --> 01:27:03,260
- all ını happened because of you
- 606
- 01:27:03,420 --> 01:27:06,800
- to pay for all ını ...
- 607
- 01:27:08,420 --> 01:27:11,480
- now it's time to pay back
- 608
- 01:27:11,740 --> 01:27:14,940
- You only need half the time to finish the time has arrived
- 609
- 01:27:17,800 --> 01:27:20,700
- O God please protect me and help me
- 610
- 01:27:24,020 --> 01:27:27,240
- because bıbımu tıdak matı that's why you sakıt
- 611
- 01:27:27,640 --> 01:27:31,040
- because your bıbı isn't dead then all the bad things happen
- 612
- 01:27:31,620 --> 01:27:34,660
- let's just kill your bıbı and all will be finished
- 613
- 01:27:35,640 --> 01:27:38,820
- jıka you killed your bıbı ... then your father will speak with you
- 614
- 01:27:40,320 --> 01:27:44,100
- jıka you killed your bıbı ... your father will always dısampıng you
- 615
- 01:27:50,800 --> 01:27:52,800
- I'm not sakıt
- 616
- 01:27:53,260 --> 01:27:55,260
- let's kill your bıbı ... to save everything
- 617
- 01:27:58,240 --> 01:28:04,100
- let's kill ... you have to be killed!
- 618
- 01:28:04,280 --> 01:28:07,540
- so you sakıt
- 619
- 01:29:20,360 --> 01:29:24,640
- bıbı I really love you
- 620
- 01:31:10,420 --> 01:31:16,460
- O my God my God ... accept my family beside you
- 621
- 01:31:16,460 --> 01:31:19,400
- keep away from the punishment of hell
- 622
- 01:31:19,400 --> 01:31:21,140
- protect them from all
- 623
- 01:31:21,280 --> 01:31:23,700
- what are they doing
- 624
- 01:31:23,960 --> 01:31:27,880
- O God my God ... thank you beside you gadıs kecılku
- 625
- 01:31:49,060 --> 01:31:51,980
- my aunt really loved you ...
- 626
- 01:31:51,980 --> 01:31:54,760
- never forget me auntie ...
- 627
- 01:31:54,920 --> 01:31:58,880
- HALE. GARDEN AND NAZILE FOUND A WORLD DIED IN THE HOUSE
- 628
- 01:31:59,060 --> 01:32:02,620
- ZAHÄ°R IN THE NIGHT WAS ALSO UNKNOWN, THE NEWS GET IT
- 629
- 01:32:02,740 --> 01:32:08,380
- AZRA AND 6-MONTH CLEARS THEN MARRIED THEY STAYED AND HAVE A PRINCESS FOR HALE.
- 630
- 01:32:08,580 --> 00:00:00,000
- akumenang.com
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement