Advertisement
MovieChannel

dragonbroly2018(in)

Jan 29th, 2019
423
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 72.78 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:00,000 --> 00:01:03,000
  3. RESYNC : ZONAFILM.XYZ
  4. Original Sub : Iyey
  5.  
  6. 2
  7. 00:01:03,980 --> 00:01:07,350
  8. 41 TAHUN YANG LALU ...
  9.  
  10. 3
  11. 00:01:08,500 --> 00:01:22,000
  12. Terjemah indonesia oleh Iyey
  13. Http://ZonaFilm.xyz
  14.  
  15. 4
  16. 00:01:32,640 --> 00:01:35,150
  17. Nak—
  18. Perhatikan arahmu!
  19.  
  20. 5
  21. 00:01:44,690 --> 00:01:48,330
  22. King Cold-sama sudah tiba.
  23.  
  24. 6
  25. 00:01:48,330 --> 00:01:50,330
  26. Sepertinya begitu..
  27.  
  28. 7
  29. 00:02:27,900 --> 00:02:30,570
  30. Sudah lama, Raja Vegetah..
  31.  
  32. 8
  33. 00:02:30,570 --> 00:02:34,840
  34. King Cold Agung,, salam khidmat.
  35.  
  36. 9
  37. 00:02:36,040 --> 00:02:39,680
  38. Izinkan aku memperkenalkan;
  39. ini anakku, Frieza.
  40.  
  41. 10
  42. 00:02:42,710 --> 00:02:47,220
  43. Oh... suatu kehormatan bertemu denganmu,
  44. Frieza-sama.
  45.  
  46. 11
  47. 00:02:47,720 --> 00:02:50,890
  48. Sungguh menyenangkan.
  49.  
  50. 12
  51. 00:02:53,560 --> 00:02:55,560
  52. Ini mungkin agak mendadak,
  53. tapi...
  54.  
  55. 13
  56. 00:02:56,130 --> 00:02:58,860
  57. Aku sudah memutuskan untuk pensiun.
  58.  
  59. 14
  60. 00:02:58,860 --> 00:03:02,670
  61. Mulai sekarang,
  62. Frieza akan mengambil alih komando pasukan.
  63.  
  64. 15
  65. 00:03:02,670 --> 00:03:03,920
  66. Dengan kata lain,,,
  67.  
  68. 16
  69. 00:03:03,920 --> 00:03:07,310
  70. Tentara Cold akan menjadi Tentara Frieza.
  71.  
  72. 17
  73. 00:03:09,440 --> 00:03:11,340
  74. Tak ada yang berubah.
  75.  
  76. 18
  77. 00:03:11,340 --> 00:03:16,420
  78. Para Saiyan akan menuruti perintah Frieza.
  79.  
  80. 19
  81. 00:03:16,420 --> 00:03:18,450
  82. Kurasa satu perbedaan kecil
  83.  
  84. 20
  85. 00:03:18,450 --> 00:03:23,190
  86. yaitu Frieza bahkan lebih kejam dariku.
  87.  
  88. 21
  89. 00:03:26,790 --> 00:03:28,390
  90. Salam.
  91.  
  92. 22
  93. 00:03:28,390 --> 00:03:34,370
  94. Aku menaruh harapan besar
  95. pada kalian Saiyan.
  96.  
  97. 23
  98. 00:03:36,700 --> 00:03:39,510
  99. Untuk memperingati pelantikanku
  100.  
  101. 24
  102. 00:03:39,510 --> 00:03:42,810
  103. Kubawakan alat tempur baru
  104. untuk kalian semua.
  105.  
  106. 25
  107. 00:03:42,810 --> 00:03:45,850
  108. Penemuan baru ini disebut 'scouter'.
  109.  
  110. 26
  111. 00:03:45,850 --> 00:03:49,320
  112. Sama seperti 'scout-scopes'
  113. yang kalian gunakan untuk pengintaian
  114.  
  115. 27
  116. 00:03:49,320 --> 00:03:52,650
  117. tapi lebih ringkas dan dirancang untuk dikenakan
  118.  
  119. 28
  120. 00:03:52,650 --> 00:03:54,990
  121. dan juga bisa digunakan
  122. untuk berkomunikasi.
  123.  
  124. 29
  125. 00:03:55,690 --> 00:03:58,090
  126. Seperti scout-scopes yang lama
  127.  
  128. 30
  129. 00:03:58,090 --> 00:04:00,090
  130. alat ini bisa mengukur daya tempur
  131.  
  132. 31
  133. 00:04:00,090 --> 00:04:02,190
  134. dan jarak dari lawan kalian.
  135.  
  136. 32
  137. 00:04:04,700 --> 00:04:10,200
  138. Tampaknya beberapa Saiyan
  139. membidik senjata seperti ini.
  140.  
  141. 33
  142. 00:04:10,200 --> 00:04:14,410
  143. Saiyan yang bersembunyi disana
  144. memiliki daya tempur...
  145.  
  146. 34
  147. 00:04:15,380 --> 00:04:18,780
  148. 2000.
  149. Lumayan juga.
  150.  
  151. 35
  152. 00:04:26,250 --> 00:04:29,090
  153. Lihat,
  154. begitulah cara kerjanya.
  155.  
  156. 36
  157. 00:04:29,390 --> 00:04:31,590
  158. Bukankah alat ini nyaman?
  159.  
  160. 37
  161. 00:04:34,630 --> 00:04:35,800
  162. Untuk saat ini,
  163.  
  164. 38
  165. 00:04:35,800 --> 00:04:39,330
  166. akan kuberi 500 lebih sebagai hadiah.
  167.  
  168. 39
  169. 00:04:39,330 --> 00:04:42,410
  170. Beritahu aku jika kau butuh lebih banyak.
  171.  
  172. 40
  173. 00:04:42,410 --> 00:04:43,600
  174. Baiklah kalau begitu.
  175.  
  176. 41
  177. 00:04:54,620 --> 00:04:58,290
  178. Lihat seberapa besar dia tumbuh!
  179.  
  180. 42
  181. 00:04:58,290 --> 00:05:00,760
  182. Anakku, kau adalah kebanggaan dan kegembiraanku!
  183.  
  184. 43
  185. 00:05:00,760 --> 00:05:04,230
  186. Kau benar-benar berbakat!
  187.  
  188. 44
  189. 00:05:04,730 --> 00:05:10,700
  190. Monster Frieza itu takkan menjadi
  191. penguasa alam semesta...
  192.  
  193. 45
  194. 00:05:10,700 --> 00:05:12,730
  195. Kau lah pastinya!
  196.  
  197. 46
  198. 00:05:14,340 --> 00:05:18,340
  199. Aku tak sabar melihatmu tumbuh dewasa!
  200.  
  201. 47
  202. 00:05:25,710 --> 00:05:27,150
  203. Siapa ini?
  204.  
  205. 48
  206. 00:05:27,150 --> 00:05:30,450
  207. Apa yang dia lakukan
  208. di dalam kapsul khusus?
  209.  
  210. 49
  211. 00:05:32,520 --> 00:05:36,890
  212. Ini adalah Broly,
  213. putra Kolonel Paragus.
  214.  
  215. 50
  216. 00:05:36,890 --> 00:05:39,130
  217. Apa artinya ini?
  218.  
  219. 51
  220. 00:05:39,130 --> 00:05:44,130
  221. Ruang inkubasi ini seharusnya
  222. untuk elit Saiyan di masa depan!
  223.  
  224. 52
  225. 00:05:44,130 --> 00:05:46,800
  226. Ya, baiklah...
  227.  
  228. 53
  229. 00:05:46,800 --> 00:05:50,240
  230. Menurut mereka
  231. Broly memiliki potensi luar biasa.
  232.  
  233. 54
  234. 00:05:50,240 --> 00:05:54,940
  235. Maksudmu dia berbakat seperti anakku?!
  236.  
  237. 55
  238. 00:05:54,940 --> 00:05:56,280
  239. Y-Ya pak...
  240.  
  241. 56
  242. 00:05:56,280 --> 00:06:00,720
  243. Para peneliti mengatakan
  244. datanya lebih tinggi daripada pangeran.
  245.  
  246. 57
  247. 00:06:02,320 --> 00:06:04,720
  248. Itu tak mungkin!
  249.  
  250. 58
  251. 00:06:04,720 --> 00:06:08,220
  252. Data pangeran adalah yang tertinggi
  253. yang pernah ada!
  254.  
  255. 59
  256. 00:06:08,220 --> 00:06:09,020
  257. Berikan itu padaku!
  258.  
  259. 60
  260. 00:06:18,330 --> 00:06:20,170
  261. Mohon maaf.
  262.  
  263. 61
  264. 00:06:20,170 --> 00:06:21,940
  265. Jelas itu sudah rusak.
  266.  
  267. 62
  268. 00:06:21,940 --> 00:06:23,540
  269. Akan kuambilkan alat ukur yang baru.
  270.  
  271. 63
  272. 00:06:23,540 --> 00:06:25,240
  273. Aku punya satu.
  274.  
  275. 64
  276. 00:06:26,640 --> 00:06:28,240
  277. Aku sudah mengukurnya lagi,
  278.  
  279. 65
  280. 00:06:28,250 --> 00:06:31,050
  281. tapi datanya hanya
  282. setengah dari sebelumnya.
  283.  
  284. 66
  285. 00:06:31,050 --> 00:06:34,750
  286. Meskipun dia mencatat angka
  287. sangat tinggi sebelumnya...
  288.  
  289. 67
  290. 00:06:34,750 --> 00:06:36,880
  291. Kurasa alat ukurnya yang tak berfungsi.
  292.  
  293. 68
  294. 00:06:36,880 --> 00:06:40,280
  295. Tapi meski para orang asing ini disisihkan,
  296.  
  297. 69
  298. 00:06:40,280 --> 00:06:42,880
  299. potensi Broly cukup besar.
  300.  
  301. 70
  302. 00:06:44,460 --> 00:06:45,490
  303. Dengan pelatihan,
  304.  
  305. 71
  306. 00:06:45,490 --> 00:06:48,460
  307. ia bisa tumbuh menjadi prajurit
  308. yang luar biasa
  309.  
  310. 72
  311. 00:06:48,460 --> 00:06:51,000
  312. dan menjadi aset utama bagi pasukan kita.
  313.  
  314. 73
  315. 00:06:51,000 --> 00:06:54,340
  316. Ia bahkan bisa menjadi
  317. Super Saiyan yang legendaris!
  318.  
  319. 74
  320. 00:06:59,740 --> 00:07:00,680
  321. Lepaskan aku!
  322.  
  323. 75
  324. 00:07:03,610 --> 00:07:05,550
  325. Maaf mengganggu...
  326.  
  327. 76
  328. 00:07:06,220 --> 00:07:13,120
  329. Tapi kudengar putraku Broly
  330. dikirim dalam pod ke planet perbatasan.
  331.  
  332. 77
  333. 00:07:13,560 --> 00:07:15,120
  334. Memang.
  335.  
  336. 78
  337. 00:07:15,120 --> 00:07:18,730
  338. Tapi itu tugas untuk prajurit tingkat rendah.
  339.  
  340. 79
  341. 00:07:18,730 --> 00:07:22,300
  342. Jika dia bisa tumbuh cukup kuat
  343. untuk menaklukkan planet itu
  344.  
  345. 80
  346. 00:07:22,300 --> 00:07:26,100
  347. mungkin itu akan membuatnya
  348. menjadi prajurit yang lebih kuat.
  349.  
  350. 81
  351. 00:07:26,100 --> 00:07:29,210
  352. Menaklukkan planet dan menjualnya
  353. dengan harga tinggi...
  354.  
  355. 82
  356. 00:07:29,210 --> 00:07:32,510
  357. Itulah peran ras prajurit Saiyan.
  358.  
  359. 83
  360. 00:07:32,510 --> 00:07:36,380
  361. Targetnya adalah planet mungil Vampa...
  362.  
  363. 84
  364. 00:07:36,380 --> 00:07:40,050
  365. Dunia yang keras tanpa peradaban.
  366.  
  367. 85
  368. 00:07:40,050 --> 00:07:44,050
  369. Aku ragu itu akan mencapai harga tinggi.
  370.  
  371. 86
  372. 00:07:44,050 --> 00:07:49,860
  373. Potensi putramu tinggi...
  374. terlalu tinggi.
  375.  
  376. 87
  377. 00:07:49,860 --> 00:07:52,960
  378. Bahkan ada yang menyebutnya mutan.
  379.  
  380. 88
  381. 00:07:52,960 --> 00:07:57,470
  382. Jika mentalnya menjadi tak seimbang
  383. saat ia tumbuh dewasa
  384.  
  385. 89
  386. 00:07:57,470 --> 00:08:00,520
  387. dia bisa menimbulkan ancaman bagi tentaraku,
  388.  
  389. 90
  390. 00:08:00,520 --> 00:08:03,370
  391. atau bahkan pada alam semesta itu sendiri.
  392.  
  393. 91
  394. 00:08:03,370 --> 00:08:07,880
  395. Bersyukurlah aku sudah menyelamatkan hidupnya
  396.  
  397. 92
  398. 00:08:07,880 --> 00:08:09,550
  399. dan aku sekedar mengasingkannya
  400. ke dunia lain.
  401.  
  402. 93
  403. 00:08:09,550 --> 00:08:14,220
  404. Tapi itu... itu...
  405. Kau...
  406.  
  407. 94
  408. 00:08:14,220 --> 00:08:17,460
  409. Kau hanya ingin menyingkirkan Broly..
  410.  
  411. 95
  412. 00:08:17,460 --> 00:08:22,230
  413. karena potensinya lebih besar
  414. daripada sang pangeran!
  415.  
  416. 96
  417. 00:08:22,230 --> 00:08:27,630
  418. Tutup mulutmu,
  419. atau aku akan membunuhmu.
  420.  
  421. 97
  422. 00:08:29,230 --> 00:08:31,600
  423. Bagaimanapun,
  424. ini sudah terlambat.
  425.  
  426. 98
  427. 00:08:31,600 --> 00:08:33,910
  428. Pod-nya baru saja diluncurkan.
  429.  
  430. 99
  431. 00:08:33,910 --> 00:08:35,870
  432. Apa?!
  433.  
  434. 100
  435. 00:08:42,610 --> 00:08:43,520
  436. Minggir!
  437.  
  438. 101
  439. 00:08:43,520 --> 00:08:44,650
  440. Apa yang–?
  441.  
  442. 102
  443. 00:08:47,590 --> 00:08:48,950
  444. Tahan!
  445.  
  446. 103
  447. 00:08:48,950 --> 00:08:50,950
  448. Pesawat belum siap untuk lepas landas!
  449.  
  450. 104
  451. 00:08:54,920 --> 00:08:57,240
  452. Pesawatmu belum aman.
  453.  
  454. 105
  455. 00:08:57,240 --> 00:08:58,930
  456. - Langsung kembali.
  457. - Bawa dia kembali!
  458.  
  459. 106
  460. 00:08:58,930 --> 00:09:00,290
  461. Aku tak bisa melakukan itu.
  462.  
  463. 107
  464. 00:09:00,290 --> 00:09:02,070
  465. Aku harus menyelamatkan anakku!
  466.  
  467. 108
  468. 00:09:03,440 --> 00:09:09,340
  469. Raja Vegeta bangga akan potensi cemerlang
  470. sang pangeran...
  471.  
  472. 109
  473. 00:09:09,340 --> 00:09:15,850
  474. Jadi dia benci kalau putraku
  475. Broly lebih berbakat.
  476.  
  477. 110
  478. 00:09:15,850 --> 00:09:20,650
  479. Tampaknya pod-nya sedang menuju semacam planet perbatasan.
  480.  
  481. 111
  482. 00:09:20,650 --> 00:09:25,560
  483. Planet mungil yang disebut 'Vampa',
  484. mengorbit Bintang No. 94.
  485.  
  486. 112
  487. 00:09:25,560 --> 00:09:26,770
  488. Mengapa?
  489.  
  490. 113
  491. 00:09:26,770 --> 00:09:30,400
  492. Seharusnya planet itu
  493. tak berpenduduk di luar sana.
  494.  
  495. 114
  496. 00:09:30,400 --> 00:09:34,400
  497. Raja tak tertarik menaklukkan planet ini.
  498.  
  499. 115
  500. 00:09:34,400 --> 00:09:38,670
  501. Dia hanya ingin membunuh anakku Broly!
  502.  
  503. 116
  504. 00:09:38,670 --> 00:09:41,570
  505. T-Tentu saja tidak...
  506.  
  507. 117
  508. 00:09:41,570 --> 00:09:43,240
  509. Jangan khawatir...
  510.  
  511. 118
  512. 00:09:43,240 --> 00:09:45,560
  513. Setelah kuselamatkan Broly,
  514.  
  515. 119
  516. 00:09:45,560 --> 00:09:48,110
  517. kami akan menetap di dunia lain.
  518.  
  519. 120
  520. 00:09:48,110 --> 00:09:51,820
  521. Kau bisa kembali ke Planet Vegeta setelah mengantar kami.
  522.  
  523. 121
  524. 00:09:51,820 --> 00:09:54,350
  525. Kau sendiri takkan kembali?
  526.  
  527. 122
  528. 00:09:54,350 --> 00:09:55,620
  529. Tentu saja tidak.
  530.  
  531. 123
  532. 00:09:55,620 --> 00:09:58,360
  533. Kami hanya akan dibunuh
  534. jika kami kembali.
  535.  
  536. 124
  537. 00:09:58,360 --> 00:10:02,160
  538. Akan kubesarkan Broly menjadi prajurit ulung
  539.  
  540. 125
  541. 00:10:02,160 --> 00:10:07,130
  542. dan membalaskan dendamku pada Raja Vegeta!
  543.  
  544. 126
  545. 00:10:08,440 --> 00:10:28,260
  546. [PotatoHead Subs]
  547. terjemah indonesia oleh Iyey
  548.  
  549. 127
  550. 00:10:42,870 --> 00:10:45,840
  551. Jadi itulah planet mungil Vampa?
  552.  
  553. 128
  554. 00:10:45,840 --> 00:10:49,940
  555. Perhitungan menunjukkan bahwa pod-nya
  556. seharusnya sudah tiba sekitar dua hari lalu.
  557.  
  558. 129
  559. 00:10:50,910 --> 00:10:52,000
  560. Bertahan hidup, Broly!
  561.  
  562. 130
  563. 00:10:52,010 --> 00:10:54,550
  564. Aku segera datang menyelamatkanmu!
  565.  
  566. 131
  567. 00:10:56,150 --> 00:10:58,020
  568. Seharusnya di sekitar sini.
  569.  
  570. 132
  571. 00:10:59,950 --> 00:11:02,980
  572. Tempat dimana sinar cahaya terlihat tenang.
  573.  
  574. 133
  575. 00:11:02,980 --> 00:11:04,790
  576. Mari kita mendarat disana.
  577.  
  578. 134
  579. 00:11:04,790 --> 00:11:06,990
  580. Tidak, disini!
  581.  
  582. 135
  583. 00:11:12,230 --> 00:11:15,140
  584. Ayo langsung cari dia.
  585. Ikuti aku!
  586.  
  587. 136
  588. 00:11:15,140 --> 00:11:16,840
  589. Aku juga?
  590.  
  591. 137
  592. 00:11:16,840 --> 00:11:17,710
  593. Benar.
  594.  
  595. 138
  596. 00:11:17,710 --> 00:11:20,710
  597. Aku tak ingin kau lepas landas
  598. saat aku sedang mencari.
  599.  
  600. 139
  601. 00:11:20,710 --> 00:11:24,750
  602. Aku takkan melakukan itu,
  603. percayalah.
  604.  
  605. 140
  606. 00:11:24,750 --> 00:11:27,580
  607. Kau tak pernah bisa mempercayai seorang Saiyan.
  608.  
  609. 141
  610. 00:11:29,350 --> 00:11:32,950
  611. Rupanya ada versi terbaru
  612. dari scout-scope itu juga.
  613.  
  614. 142
  615. 00:11:32,950 --> 00:11:36,120
  616. Kudengar komandan baru 'Frieza'
  617. yang membawanya.
  618.  
  619. 143
  620. 00:11:36,520 --> 00:11:38,030
  621. Aku sadar.
  622.  
  623. 144
  624. 00:11:38,030 --> 00:11:41,860
  625. Frieza itu memang hebat.
  626.  
  627. 145
  628. 00:11:41,860 --> 00:11:44,430
  629. Itu bukan urusanku.
  630.  
  631. 146
  632. 00:11:47,370 --> 00:11:49,770
  633. Apa itu?
  634.  
  635. 147
  636. 00:11:56,310 --> 00:11:57,110
  637. Apa yang–?
  638.  
  639. 148
  640. 00:12:08,290 --> 00:12:09,960
  641. Apa itu tadi?!
  642.  
  643. 149
  644. 00:12:09,960 --> 00:12:13,360
  645. Kau pasti bercanda!
  646. Aku bahkan bukan petarung!
  647.  
  648. 150
  649. 00:12:18,670 --> 00:12:21,740
  650. Sepertinya selalu ada badai di malam hari.
  651.  
  652. 151
  653. 00:12:21,740 --> 00:12:23,940
  654. Tapi sekarang panas.
  655.  
  656. 152
  657. 00:12:24,340 --> 00:12:26,340
  658. Apa itu bulan disana?
  659.  
  660. 153
  661. 00:12:26,340 --> 00:12:27,880
  662. Hampir purnama.
  663.  
  664. 154
  665. 00:12:27,880 --> 00:12:31,380
  666. Jangan terlalu lama melihatnya
  667. atau kau akan menjadi Kera Besar.
  668.  
  669. 155
  670. 00:12:31,380 --> 00:12:33,350
  671. Benar...
  672.  
  673. 156
  674. 00:12:33,350 --> 00:12:36,190
  675. Aku belum pernah menjadi Kera Besar.
  676.  
  677. 157
  678. 00:12:36,190 --> 00:12:38,820
  679. Kita kehilangan kendali atas diri kita sendiri
  680. saat menjadi Kera Besar.
  681.  
  682. 158
  683. 00:12:38,820 --> 00:12:42,730
  684. Ini harus dicadangkan
  685. saat tak ada pilihan lain.
  686.  
  687. 159
  688. 00:12:44,730 --> 00:12:46,330
  689. Apa—?!
  690.  
  691. 160
  692. 00:12:47,060 --> 00:12:51,670
  693. Apa tanahnya lunak?
  694. Sepertinya ini bukan rumput.
  695.  
  696. 161
  697. 00:12:55,140 --> 00:13:01,010
  698. Mereka sepertinya meminum sesuatu
  699. yang keluar dari tanah.
  700.  
  701. 162
  702. 00:13:03,980 --> 00:13:05,150
  703. Apa—?!
  704.  
  705. 163
  706. 00:13:17,490 --> 00:13:21,400
  707. Itu bukan tanah lapang!
  708. Itu seekor binatang raksasa!
  709.  
  710. 164
  711. 00:13:21,400 --> 00:13:24,200
  712. Para monster bertahan hidup
  713. dengan mengisap darah binatang itu
  714.  
  715. 165
  716. 00:13:24,200 --> 00:13:27,770
  717. dan binatang itu bertahan hidup
  718. dengan memakan monster.
  719.  
  720. 166
  721. 00:13:27,770 --> 00:13:31,480
  722. Planet ini benar-benar menyeramkan.
  723.  
  724. 167
  725. 00:13:31,480 --> 00:13:36,250
  726. Oh, itu pod-nya!
  727. Pod ada disana!
  728.  
  729. 168
  730. 00:13:40,880 --> 00:13:43,450
  731. Dia tak ada disini.
  732. Kira-kira kemana dia?
  733.  
  734. 169
  735. 00:13:43,450 --> 00:13:46,120
  736. Mungkin dia sudah dimakan...
  737.  
  738. 170
  739. 00:13:48,430 --> 00:13:49,530
  740. Disana!
  741.  
  742. 171
  743. 00:13:57,440 --> 00:14:00,000
  744. Kau yakin dia ada disini?
  745.  
  746. 172
  747. 00:14:21,660 --> 00:14:23,630
  748. Broly!
  749.  
  750. 173
  751. 00:14:23,630 --> 00:14:26,900
  752. Kau menyerang monster itu dan memakan kakinya.
  753.  
  754. 174
  755. 00:14:26,900 --> 00:14:28,900
  756. Itulah anakku!
  757.  
  758. 175
  759. 00:14:28,900 --> 00:14:31,640
  760. Jadi itu Broly?
  761.  
  762. 176
  763. 00:14:32,870 --> 00:14:35,510
  764. Daya tempur... 920.
  765.  
  766. 177
  767. 00:14:35,510 --> 00:14:37,840
  768. Hei, dia lebih kuat dariku!
  769.  
  770. 178
  771. 00:14:37,840 --> 00:14:43,820
  772. Bahkan anak berbadan sehat dengan daya tempur 920
  773. takkan bisa mengalahkan monster ini.
  774.  
  775. 179
  776. 00:14:46,620 --> 00:14:50,690
  777. Lihat, pakaiannya sedikit longgar...
  778.  
  779. 180
  780. 00:14:50,690 --> 00:14:55,190
  781. Aku yakin dia melihat bulan purnama
  782. dan menjadi Kera Besar.
  783.  
  784. 181
  785. 00:14:55,190 --> 00:14:57,730
  786. Ayo cepat pergi dari planet ini.
  787.  
  788. 182
  789. 00:14:57,730 --> 00:15:00,000
  790. Benar-benar terbanting.
  791.  
  792. 183
  793. 00:15:02,000 --> 00:15:03,540
  794. Oh tidak!
  795.  
  796. 184
  797. 00:15:03,540 --> 00:15:04,270
  798. Ada masalah apa?
  799.  
  800. 185
  801. 00:15:04,270 --> 00:15:07,640
  802. Floater utama retak!
  803.  
  804. 186
  805. 00:15:07,640 --> 00:15:10,110
  806. Tak mungkin!
  807. Bisakah kau perbaiki?
  808.  
  809. 187
  810. 00:15:10,110 --> 00:15:13,750
  811. Tak mungkin.
  812. Kita membutuhkan floater baru...
  813.  
  814. 188
  815. 00:15:13,750 --> 00:15:17,150
  816. Maksudmu kita terjebak disini?
  817.  
  818. 189
  819. 00:15:17,150 --> 00:15:20,190
  820. Kita tak bisa mengirim radio bantuan disini.
  821.  
  822. 190
  823. 00:15:20,190 --> 00:15:23,390
  824. Kita punya jatah makanan dan air
  825. yang cukup untuk sepuluh hari.
  826.  
  827. 191
  828. 00:15:23,390 --> 00:15:26,790
  829. Kau benar-benar berpikir akan ada
  830. yang menemukan kita hanya dalam sepuluh hari?
  831.  
  832. 192
  833. 00:15:26,890 --> 00:15:31,700
  834. Ugh, aku tahu seharusnya kita
  835. tak memaksakan pendaratan disini!
  836.  
  837. 193
  838. 00:15:32,000 --> 00:15:36,070
  839. Ini akan menghemat jatah.
  840.  
  841. 194
  842. 00:15:41,240 --> 00:15:43,440
  843. 5 TAHUN KEMUDIAN
  844.  
  845. 195
  846. 00:15:44,240 --> 00:15:45,510
  847. Bardock-san...
  848.  
  849. 196
  850. 00:15:46,250 --> 00:15:47,380
  851. Bardock-san...
  852.  
  853. 197
  854. 00:15:49,480 --> 00:15:50,750
  855. Apa?
  856.  
  857. 198
  858. 00:15:50,750 --> 00:15:53,250
  859. Kita akan segera tiba di Planet Vegeta.
  860.  
  861. 199
  862. 00:15:53,250 --> 00:15:55,290
  863. Sudah lama sekali!
  864.  
  865. 200
  866. 00:15:55,290 --> 00:15:56,860
  867. Ya.
  868.  
  869. 201
  870. 00:15:56,860 --> 00:15:58,730
  871. Apa yang terjadi?
  872.  
  873. 202
  874. 00:15:58,730 --> 00:16:02,500
  875. Mengapa perintah ini agar semua Saiyan
  876. bergegas kembali ke Planet Vegeta?
  877.  
  878. 203
  879. 00:16:02,500 --> 00:16:05,000
  880. Kudengar bajingan Frieza itu
  881. yang memerintahkan.
  882.  
  883. 204
  884. 00:16:05,000 --> 00:16:07,600
  885. Lepaskan scouter itu
  886. atau dia mungkin mendengarmu.
  887.  
  888. 205
  889. 00:16:07,600 --> 00:16:08,980
  890. Benar!
  891.  
  892. 206
  893. 00:16:13,370 --> 00:16:17,580
  894. Lihat, semua orang berkerumun untuk kembali.
  895.  
  896. 207
  897. 00:16:17,580 --> 00:16:19,580
  898. Lihat kesana!
  899.  
  900. 208
  901. 00:16:20,080 --> 00:16:22,630
  902. Pesawat Frieza!
  903.  
  904. 209
  905. 00:16:22,630 --> 00:16:24,480
  906. Seharusnya masih ada banyak waktu.
  907.  
  908. 210
  909. 00:16:24,480 --> 00:16:26,390
  910. Kenapa dia sudah berkeliaran disini?
  911.  
  912. 211
  913. 00:16:28,620 --> 00:16:30,620
  914. Aneh, bukan?
  915.  
  916. 212
  917. 00:16:30,620 --> 00:16:36,460
  918. Dia bisa saja menyiarkan lewat radio
  919. jika ingin mengatakan sesuatu
  920. daripada meminta kita kembali.
  921.  
  922. 213
  923. 00:16:36,460 --> 00:16:38,400
  924. Dan jika dia punya senjata baru untuk kita...
  925.  
  926. 214
  927. 00:16:38,400 --> 00:16:40,400
  928. kita tak perlu bergegas kembali.
  929.  
  930. 215
  931. 00:16:42,500 --> 00:16:46,340
  932. Pasti ada sesuatu yang lebih dari ini.
  933.  
  934. 216
  935. 00:16:46,340 --> 00:16:49,180
  936. Sedikit paranoid, bukan begitu?
  937.  
  938. 217
  939. 00:16:49,180 --> 00:16:56,450
  940. Menaklukan planet adalah
  941. mata pencaharian ras prajurit Saiyan.
  942.  
  943. 218
  944. 00:16:56,450 --> 00:17:04,930
  945. Ayah Frieza, Cold,
  946. yang memaksa kita melakukan ini sebagai bakti.
  947.  
  948. 219
  949. 00:17:04,930 --> 00:17:07,560
  950. Itu sudah lama sekali.
  951.  
  952. 220
  953. 00:17:07,560 --> 00:17:10,770
  954. Apa menurutmu semuanya
  955. berjalan dengan baik sekarang?
  956.  
  957. 221
  958. 00:17:10,770 --> 00:17:14,740
  959. Tak ada satu pun Saiyan
  960. yang menyukai Frieza...
  961.  
  962. 222
  963. 00:17:17,370 --> 00:17:21,280
  964. Dan Frieza merasakan hal yang sama
  965. tentang para Saiyan.
  966.  
  967. 223
  968. 00:17:21,280 --> 00:17:24,910
  969. Tapi tentara Frieza sudah berkembang.
  970.  
  971. 224
  972. 00:17:24,910 --> 00:17:29,420
  973. Mereka mungkin bisa bertahan
  974. tanpa kita para Saiyan.
  975.  
  976. 225
  977. 00:17:32,850 --> 00:17:38,360
  978. Maksudmu dia akan memusnahkan kita?!
  979.  
  980. 226
  981. 00:17:38,360 --> 00:17:40,580
  982. Mungkin begitu.
  983.  
  984. 227
  985. 00:17:43,370 --> 00:17:45,730
  986. Kau berlebihan, Bardock-san.
  987.  
  988. 228
  989. 00:17:47,940 --> 00:17:51,810
  990. Yo, Bardock!
  991. Kembali hidup dan sehat, aku tahu!
  992.  
  993. 229
  994. 00:17:51,810 --> 00:17:55,940
  995. Ya. Apa kau tahu alasan perintah sekumpulan orang ini?
  996.  
  997. 230
  998. 00:17:55,940 --> 00:18:00,620
  999. Aku bertaruh. Mungkin mereka
  1000. sudah menemukan planet besar...
  1001.  
  1002. 231
  1003. 00:18:00,620 --> 00:18:04,320
  1004. Mungkin mereka membutuhkan kita semua
  1005. untuk menaklukkannya!
  1006.  
  1007. 232
  1008. 00:18:04,320 --> 00:18:07,190
  1009. Ya, pasti begitu!
  1010.  
  1011. 233
  1012. 00:18:07,190 --> 00:18:08,560
  1013. Sekarang kau menyebutkannya...
  1014.  
  1015. 234
  1016. 00:18:08,560 --> 00:18:13,400
  1017. Kudengar Frieza dan kroninya
  1018. bertanya tentang Super Saiyan.
  1019.  
  1020. 235
  1021. 00:18:14,660 --> 00:18:16,870
  1022. Super Saiyan...
  1023.  
  1024. 236
  1025. 00:18:16,870 --> 00:18:19,440
  1026. Maksudmu legenda itu?
  1027.  
  1028. 237
  1029. 00:18:19,440 --> 00:18:21,540
  1030. Begitulah!
  1031. Z0 NA FILM . X YZ
  1032.  
  1033. 238
  1034. 00:18:23,040 --> 00:18:27,780
  1035. Super Saiyan dan Dewa Super Saiyan...
  1036.  
  1037. 239
  1038. 00:18:27,780 --> 00:18:31,780
  1039. Aku sudah menyelidiki mereka
  1040. tapi sepertinya mereka hanya legenda.
  1041.  
  1042. 240
  1043. 00:18:31,780 --> 00:18:40,720
  1044. Secara alami, tapi aku tak bisa mentolerir
  1045. alasan terkecil untuk khawatir.
  1046.  
  1047. 241
  1048. 00:18:40,720 --> 00:18:44,290
  1049. Jadi, haruskah kita batalkan serangannya?
  1050.  
  1051. 242
  1052. 00:18:44,290 --> 00:18:46,860
  1053. Tentu saja kau bercanda!
  1054.  
  1055. 243
  1056. 00:18:46,860 --> 00:18:51,200
  1057. Aku sudah melalui semua masalah ini
  1058. untuk mengumpulkan mereka semua.
  1059.  
  1060. 244
  1061. 00:18:51,200 --> 00:18:57,940
  1062. Apa ini bukan kesempatan sempurna
  1063. untuk memusnahkan mereka dan seluruh planetnya?
  1064.  
  1065. 245
  1066. 00:18:59,010 --> 00:19:01,040
  1067. Selamat datang kembali, Bardock-san!
  1068.  
  1069. 246
  1070. 00:19:01,040 --> 00:19:01,910
  1071. Hei.
  1072.  
  1073. 247
  1074. 00:19:04,710 --> 00:19:06,920
  1075. Yo! Aku pulang, Gine!
  1076.  
  1077. 248
  1078. 00:19:06,920 --> 00:19:09,120
  1079. Hah? Bardock!
  1080.  
  1081. 249
  1082. 00:19:09,120 --> 00:19:11,520
  1083. Kota ini sangat ramai.
  1084.  
  1085. 250
  1086. 00:19:11,520 --> 00:19:14,730
  1087. Ya, semua orang sudah pulang.
  1088.  
  1089. 251
  1090. 00:19:14,730 --> 00:19:15,990
  1091. Dimana Raditz?
  1092.  
  1093. 252
  1094. 00:19:15,990 --> 00:19:17,660
  1095. Dia sudah menjadi prajurit!
  1096.  
  1097. 253
  1098. 00:19:17,660 --> 00:19:20,330
  1099. Dia pergi dengan Pangeran Vegeta
  1100. ke planet lain.
  1101.  
  1102. 254
  1103. 00:19:20,330 --> 00:19:22,600
  1104. Mereka belum kembali.
  1105.  
  1106. 255
  1107. 00:19:22,600 --> 00:19:25,100
  1108. Pangeran Vegeta, ya?
  1109.  
  1110. 256
  1111. 00:19:25,100 --> 00:19:28,640
  1112. Orang yang sulit diajak bermitra.
  1113.  
  1114. 257
  1115. 00:19:28,640 --> 00:19:30,510
  1116. Bagaimana dengan Kakarot?
  1117.  
  1118. 258
  1119. 00:19:30,510 --> 00:19:32,480
  1120. Apa dia masih dalam kapsul inkubasi?
  1121.  
  1122. 259
  1123. 00:19:32,480 --> 00:19:35,580
  1124. Ya, tapi seharusnya dia sudah waktunya
  1125. untuk segera keluar.
  1126.  
  1127. 260
  1128. 00:19:35,580 --> 00:19:37,180
  1129. Mau lihat?
  1130.  
  1131. 261
  1132. 00:19:41,350 --> 00:19:42,720
  1133. Begitu kecil.
  1134.  
  1135. 262
  1136. 00:19:42,720 --> 00:19:45,320
  1137. Sepertinya dia terlambat berkembang.
  1138.  
  1139. 263
  1140. 00:19:45,320 --> 00:19:47,390
  1141. Tapi dia mirip sepertimu!
  1142.  
  1143. 264
  1144. 00:19:47,390 --> 00:19:50,090
  1145. Terutama rambut khas itu!
  1146.  
  1147. 265
  1148. 00:19:54,970 --> 00:19:58,100
  1149. Ayo curi pod malam ini.
  1150.  
  1151. 266
  1152. 00:19:58,100 --> 00:20:00,510
  1153. Lalu kita kirim dia ke suatu planet.
  1154.  
  1155. 267
  1156. 00:20:00,510 --> 00:20:03,070
  1157. Eh?!
  1158. Kau bercanda!
  1159.  
  1160. 268
  1161. 00:20:03,070 --> 00:20:05,280
  1162. Tidak, aku serius.
  1163.  
  1164. 269
  1165. 00:20:05,280 --> 00:20:08,280
  1166. Mengapa harus kita lakukan sekarang?
  1167.  
  1168. 270
  1169. 00:20:08,280 --> 00:20:10,880
  1170. Dia bahkan belum belajar bicara!
  1171.  
  1172. 271
  1173. 00:20:10,880 --> 00:20:13,520
  1174. Dengan potensi Kakarot
  1175.  
  1176. 272
  1177. 00:20:13,520 --> 00:20:16,090
  1178. dia mungkin akan dikirim ke suatu tempat.
  1179.  
  1180. 273
  1181. 00:20:16,090 --> 00:20:19,960
  1182. Kita mungkin bisa mengirimnya ke tempat
  1183. yang sedikit lebih menyenangkan.
  1184.  
  1185. 274
  1186. 00:20:19,960 --> 00:20:22,730
  1187. Tapi ini masih terlalu dini!
  1188.  
  1189. 275
  1190. 00:20:23,930 --> 00:20:26,200
  1191. Kita mungkin tak punya banyak waktu.
  1192.  
  1193. 276
  1194. 00:20:26,200 --> 00:20:27,830
  1195. Tak banyak waktu?
  1196.  
  1197. 277
  1198. 00:20:27,830 --> 00:20:29,570
  1199. Frieza...
  1200.  
  1201. 278
  1202. 00:20:29,570 --> 00:20:33,570
  1203. Dia takut Super Saiyan legendaris akan muncul.
  1204.  
  1205. 279
  1206. 00:20:33,570 --> 00:20:36,140
  1207. Super Saiyan?
  1208.  
  1209. 280
  1210. 00:20:36,140 --> 00:20:40,950
  1211. Itu hanya dongeng!
  1212.  
  1213. 281
  1214. 00:20:40,950 --> 00:20:45,120
  1215. Ya, tapi dia juga mengkhawatirkan hal itu.
  1216.  
  1217. 282
  1218. 00:20:45,120 --> 00:20:48,090
  1219. Dan sekarang dia merencanakan sesuatu.
  1220.  
  1221. 283
  1222. 00:20:49,450 --> 00:20:53,960
  1223. Aku mencium maut di udara.
  1224.  
  1225. 284
  1226. 00:20:54,000 --> 00:20:59,200
  1227. DOWNLOAD FILM MOVIE SUB INDO
  1228. Z O N A F I L M . X Y Z
  1229.  
  1230. 285
  1231. 00:20:59,470 --> 00:21:02,230
  1232. Aku masih tak percaya akan hal itu.
  1233.  
  1234. 286
  1235. 00:21:02,230 --> 00:21:04,070
  1236. Jangan khawatir.
  1237.  
  1238. 287
  1239. 00:21:04,070 --> 00:21:07,310
  1240. Kita akan menyelamatkannya
  1241. jika ternyata salah.
  1242.  
  1243. 288
  1244. 00:21:09,380 --> 00:21:13,080
  1245. Mengapa kita bertiga tak melarikan diri bersama?
  1246.  
  1247. 289
  1248. 00:21:13,080 --> 00:21:17,420
  1249. Tidak, para pengintai mereka
  1250. akan segera menemukan kita.
  1251.  
  1252. 290
  1253. 00:21:17,420 --> 00:21:19,250
  1254. Tapi...
  1255.  
  1256. 291
  1257. 00:21:19,250 --> 00:21:21,650
  1258. Mengapa kau harus sampai sejauh ini?
  1259.  
  1260. 292
  1261. 00:21:21,650 --> 00:21:26,530
  1262. Ini tak seperti seorang Saiyan
  1263. yang mengkhawatirkan anaknya.
  1264.  
  1265. 293
  1266. 00:21:28,490 --> 00:21:30,700
  1267. Aku menduga setelah pertempuran tanpa akhir
  1268.  
  1269. 294
  1270. 00:21:30,700 --> 00:21:34,200
  1271. Keinginanku berubah-ubah untuk
  1272. menyelamatkan sesuatu sekarang.
  1273.  
  1274. 295
  1275. 00:21:35,300 --> 00:21:41,010
  1276. Terutama jika itu adalah
  1277. putra prajurit tingkat rendahku.
  1278.  
  1279. 296
  1280. 00:21:45,040 --> 00:21:49,450
  1281. Aku sudah memprogramnya
  1282. menuju planet yang jauh bernama 'Bumi'.
  1283.  
  1284. 297
  1285. 00:21:49,450 --> 00:21:54,020
  1286. Ras disana memiliki tingkat teknologi
  1287. dan daya tempur yang rendah.
  1288.  
  1289. 298
  1290. 00:21:54,020 --> 00:21:56,620
  1291. Bahkan kau bisa bertahan disana.
  1292.  
  1293. 299
  1294. 00:21:56,620 --> 00:21:59,270
  1295. Selain itu,
  1296. itu tak terlalu berharga,
  1297.  
  1298. 300
  1299. 00:21:59,270 --> 00:22:03,100
  1300. jadi Tentara Frieza mungkin
  1301. takkan menyerangnya.
  1302.  
  1303. 301
  1304. 00:22:03,100 --> 00:22:07,330
  1305. Bardock mulai paranoid,
  1306. jadi kami akan segera menjemputmu!
  1307.  
  1308. 302
  1309. 00:22:07,330 --> 00:22:10,540
  1310. Tetap hidup, apa pun yang terjadi!
  1311.  
  1312. 303
  1313. 00:22:12,370 --> 00:22:14,810
  1314. Sampai jumpa lagi!
  1315.  
  1316. 304
  1317. 00:22:18,110 --> 00:22:19,080
  1318. Nanti!
  1319.  
  1320. 305
  1321. 00:22:26,090 --> 00:22:30,620
  1322. Kakarot!
  1323.  
  1324. 306
  1325. 00:22:49,040 --> 00:22:53,710
  1326. Tanpa para Saiyan,
  1327. kekuatan tempur kita akan berkurang setengah.
  1328.  
  1329. 307
  1330. 00:22:53,710 --> 00:22:56,380
  1331. Kita akan memerintahnya bagaimanapun.
  1332.  
  1333. 308
  1334. 00:22:56,380 --> 00:22:58,720
  1335. Mereka mungkin bertindak setia sekarang,
  1336.  
  1337. 309
  1338. 00:22:58,720 --> 00:23:02,120
  1339. tapi kita tak tahu kapan
  1340. mereka berbalik melawan kita.
  1341.  
  1342. 310
  1343. 00:23:03,860 --> 00:23:08,460
  1344. Lagipula mereka adalah ras prajurit.
  1345.  
  1346. 311
  1347. 00:23:08,460 --> 00:23:13,270
  1348. Seseorang harus mengatasi masalah sejak awal.
  1349.  
  1350. 312
  1351. 00:24:21,570 --> 00:24:24,140
  1352. Sungguh menyegarkan!
  1353.  
  1354. 313
  1355. 00:24:34,220 --> 00:24:35,950
  1356. Apa?!
  1357.  
  1358. 314
  1359. 00:24:35,950 --> 00:24:37,050
  1360. Ada masalah apa?
  1361.  
  1362. 315
  1363. 00:24:37,050 --> 00:24:39,420
  1364. Aku menerima pesan dari tentara Frieza.
  1365.  
  1366. 316
  1367. 00:24:39,420 --> 00:24:42,990
  1368. Mereka mengatakan Planet Vegeta
  1369. bertabrakan dengan meteorit... dan...
  1370.  
  1371. 317
  1372. 00:24:42,990 --> 00:24:47,130
  1373. Dan... sudah musnah!
  1374.  
  1375. 318
  1376. 00:24:47,130 --> 00:24:48,500
  1377. Apa?!
  1378.  
  1379. 319
  1380. 00:24:48,500 --> 00:24:52,040
  1381. Maksudmu para Saiyan sekarang
  1382. hampir lenyap semua?!
  1383.  
  1384. 320
  1385. 00:24:52,040 --> 00:24:55,070
  1386. Mengapa kita tak tahu meteor akan datang?!
  1387.  
  1388. 321
  1389. 00:24:57,040 --> 00:24:59,410
  1390. Kita beruntung, bukan?
  1391.  
  1392. 322
  1393. 00:24:59,410 --> 00:25:02,650
  1394. Kita mengabaikan perintah Frieza
  1395. untuk kembali.
  1396.  
  1397. 323
  1398. 00:25:02,650 --> 00:25:06,380
  1399. Tebak, aku takkan pernah menjadi
  1400. Raja Vegeta sekarang.
  1401.  
  1402. 324
  1403. 00:25:06,380 --> 00:25:08,790
  1404. Vegeta, kau punya adik, bukan?
  1405.  
  1406. 325
  1407. 00:25:08,790 --> 00:25:12,090
  1408. Ya, penasaran apa yang terjadi padanya?
  1409.  
  1410. 326
  1411. 00:25:12,090 --> 00:25:14,220
  1412. Oh well, siapa peduli?
  1413.  
  1414. 327
  1415. 00:25:15,160 --> 00:25:17,630
  1416. Raditz, bagaimana dengan adikmu?
  1417.  
  1418. 328
  1419. 00:25:18,300 --> 00:25:21,300
  1420. Dia dianggap sebagai prajurit tingkat rendah
  1421.  
  1422. 329
  1423. 00:25:21,300 --> 00:25:24,340
  1424. jadi dia dalam kapsul inkubasi kembali.
  1425.  
  1426. 330
  1427. 00:25:24,340 --> 00:25:26,300
  1428. Menyedihkan!
  1429.  
  1430. 331
  1431. 00:25:26,300 --> 00:25:32,340
  1432. Oh, sebenarnya Ibu mengirimiku pesan
  1433. mereka mengirimnya ke luar angkasa dengan pod.
  1434.  
  1435. 332
  1436. 00:25:32,340 --> 00:25:34,580
  1437. Yah, terserahlah.
  1438.  
  1439. 333
  1440. 00:26:14,690 --> 00:26:17,160
  1441. MENYAJIKAN
  1442.  
  1443. 334
  1444. 00:26:32,840 --> 00:26:35,110
  1445. Enak sekali!
  1446.  
  1447. 335
  1448. 00:26:35,110 --> 00:26:41,950
  1449. Ohh, makanan, kue...
  1450. rumah musim panas ini memang yang terbaik!
  1451.  
  1452. 336
  1453. 00:26:41,950 --> 00:26:43,880
  1454. Bagus bukan?
  1455.  
  1456. 337
  1457. 00:27:00,870 --> 00:27:03,310
  1458. Aku membangun rumah musim panas ini..
  1459.  
  1460. 338
  1461. 00:27:03,700 --> 00:27:08,410
  1462. 1600km selatan dari Kota Barat
  1463. selama beberapa tahun terakhir.
  1464.  
  1465. 339
  1466. 00:27:08,410 --> 00:27:11,410
  1467. Tak ada yang tinggal disini,
  1468. jadi tak masalah mereka melepaskannya.
  1469.  
  1470. 340
  1471. 00:27:12,810 --> 00:27:16,620
  1472. Lagipula, aku tak ingin mereka
  1473. menghancurkan Kota Barat.
  1474.  
  1475. 341
  1476. 00:27:26,490 --> 00:27:29,830
  1477. Diam!
  1478.  
  1479. 342
  1480. 00:27:29,830 --> 00:27:32,870
  1481. Jangan berisik saat bertarung!
  1482.  
  1483. 343
  1484. 00:27:38,970 --> 00:27:41,370
  1485. Ngomong-ngomong, Goku-san...
  1486.  
  1487. 344
  1488. 00:27:42,240 --> 00:27:45,680
  1489. Mengapa kau mencari kekuatan
  1490. yang lebih besar?
  1491.  
  1492. 345
  1493. 00:27:45,680 --> 00:27:50,380
  1494. Apa kau ingin menjadi
  1495. Dewa Kehancuran berikutnya?
  1496.  
  1497. 346
  1498. 00:27:50,380 --> 00:27:53,490
  1499. Apa itu tadi?
  1500. Tak bisa kubiarkan itu berlalu...
  1501.  
  1502. 347
  1503. 00:27:53,490 --> 00:27:57,360
  1504. Tak mungkin!
  1505. Aku tak ingin seperti itu!
  1506.  
  1507. 348
  1508. 00:27:57,360 --> 00:28:00,390
  1509. Baiklah maaf karena menjadi 'seperti itu'.
  1510.  
  1511. 349
  1512. 00:28:00,390 --> 00:28:02,830
  1513. Ada turnamen di antara
  1514. semua alam semesta sebelumnya...
  1515.  
  1516. 350
  1517. 00:28:02,830 --> 00:28:07,530
  1518. Itu yang menunjukkan kepadaku
  1519. ada orang kuat yang gila di alam semesta lain.
  1520.  
  1521. 351
  1522. 00:28:07,530 --> 00:28:11,040
  1523. Itu membuatku penuh semangat!
  1524.  
  1525. 352
  1526. 00:28:11,910 --> 00:28:16,280
  1527. Jadi sudah kau arahkan pandanganmu
  1528. pada alam semesta lain?
  1529.  
  1530. 353
  1531. 00:28:16,280 --> 00:28:18,750
  1532. Kau naif seperti biasa.
  1533.  
  1534. 354
  1535. 00:28:18,750 --> 00:28:23,320
  1536. Baiklah Vegeta-san,
  1537. mengapa kau mencari kekuatan yang lebih besar?
  1538.  
  1539. 355
  1540. 00:28:23,320 --> 00:28:24,990
  1541. Karena Frieza!
  1542.  
  1543. 356
  1544. 00:28:24,990 --> 00:28:31,160
  1545. Karena dia kembali sekarang,
  1546. semua berkat campur tangan si bodoh ini!
  1547.  
  1548. 357
  1549. 00:28:31,160 --> 00:28:32,370
  1550. Maksudmu apa?
  1551.  
  1552. 358
  1553. 00:28:32,400 --> 00:28:37,370
  1554. Universe 7 mungkin akan musnah
  1555. jika bukan karena dia!
  1556.  
  1557. 359
  1558. 00:28:37,370 --> 00:28:39,170
  1559. Tunggu, benarkah?
  1560.  
  1561. 360
  1562. 00:28:39,170 --> 00:28:41,640
  1563. Ya, dia benar-benar menyelamatkan kita.
  1564.  
  1565. 361
  1566. 00:28:41,640 --> 00:28:45,870
  1567. Kau bodoh!
  1568. Dia hanya menyelamatkan dirinya sendiri!
  1569.  
  1570. 362
  1571. 00:28:49,340 --> 00:28:52,350
  1572. Kau pernah melihat Frieza
  1573. saat dia datang ke Bumi, kan?
  1574.  
  1575. 363
  1576. 00:28:52,350 --> 00:28:54,880
  1577. Kekuatannya meningkat sebanyak itu
  1578. dalam waktu yang singkat.
  1579.  
  1580. 364
  1581. 00:28:57,050 --> 00:29:01,460
  1582. Jadi menurutmu dia akan bertambah kuat
  1583. dan kembali untuk mengalahkan kita?
  1584.  
  1585. 365
  1586. 00:29:01,460 --> 00:29:03,360
  1587. Tak diragukan lagi.
  1588.  
  1589. 366
  1590. 00:29:03,360 --> 00:29:07,500
  1591. Benarkah?
  1592. Meskipun kita yang membangkitkannya kembali?
  1593.  
  1594. 367
  1595. 00:29:07,500 --> 00:29:12,300
  1596. Bodoh! Apa kau sungguh berpikir
  1597. dia akan berterima kasih untuk itu?
  1598.  
  1599. 368
  1600. 00:29:12,300 --> 00:29:15,640
  1601. Berapa kali kau akan memanggilku bodoh?
  1602.  
  1603. 369
  1604. 00:29:16,910 --> 00:29:18,800
  1605. Sebanyak yang kumau!
  1606.  
  1607. 370
  1608. 00:29:18,800 --> 00:29:20,800
  1609. Bodoh!
  1610.  
  1611. 371
  1612. 00:29:23,950 --> 00:29:25,410
  1613. Ini Trunks.
  1614.  
  1615. 372
  1616. 00:29:26,350 --> 00:29:27,820
  1617. Hei.
  1618.  
  1619. 373
  1620. 00:29:27,820 --> 00:29:29,050
  1621. Ada apa?
  1622.  
  1623. 374
  1624. 00:29:31,190 --> 00:29:34,160
  1625. Sepertinya seseorang masuk ke lab-mu.
  1626.  
  1627. 375
  1628. 00:29:34,160 --> 00:29:36,630
  1629. Hah?
  1630. Apa yang mereka ambil?
  1631.  
  1632. 376
  1633. 00:29:36,630 --> 00:29:39,090
  1634. Lihat rekamannya.
  1635.  
  1636. 377
  1637. 00:29:39,090 --> 00:29:40,200
  1638. Ayo lihat...
  1639.  
  1640. 378
  1641. 00:29:42,160 --> 00:29:46,970
  1642. Itu Dragon Ball yang kau kumpulkan,
  1643. ditambah Dragon Radar milikmu.
  1644.  
  1645. 379
  1646. 00:29:46,970 --> 00:29:48,940
  1647. Apa?!
  1648.  
  1649. 380
  1650. 00:29:50,270 --> 00:29:54,140
  1651. Bukankah sudah kubilang
  1652. kau butuh keamanan yang lebih baik?
  1653.  
  1654. 381
  1655. 00:29:54,140 --> 00:29:55,880
  1656. Ngomong-ngomong, Bu...
  1657.  
  1658. 382
  1659. 00:29:56,610 --> 00:29:59,280
  1660. Kami menangkap pelakunya di kamera...
  1661.  
  1662. 383
  1663. 00:29:59,950 --> 00:30:02,650
  1664. Mereka mengenakan pakaian yang sama dengan Papa.
  1665.  
  1666. 384
  1667. 00:30:04,550 --> 00:30:05,960
  1668. F—
  1669.  
  1670. 385
  1671. 00:30:10,490 --> 00:30:12,600
  1672. Terima kasih, Trunks.
  1673. Z0NAFILM
  1674.  
  1675. 386
  1676. 00:30:13,630 --> 00:30:15,900
  1677. Jadi pelakunya berasal dari tentara Frieza.
  1678.  
  1679. 387
  1680. 00:30:15,900 --> 00:30:20,170
  1681. Dia mungkin mengirim orang-orang
  1682. dengan daya tempur lemah
  1683. jadi sulit kita rasakan.
  1684.  
  1685. 388
  1686. 00:30:20,170 --> 00:30:25,070
  1687. Frieza pasti terobsesi untuk
  1688. mendapatkan Dragon Ball.
  1689.  
  1690. 389
  1691. 00:30:25,070 --> 00:30:29,580
  1692. Aku ingin tahu apa yang dia harapkan?
  1693.  
  1694. 390
  1695. 00:30:29,580 --> 00:30:32,620
  1696. Tak mungkin apa pun
  1697. yang melampaui kekuatan Shenlong
  1698.  
  1699. 391
  1700. 00:30:32,620 --> 00:30:35,350
  1701. jadi ingin menjadi yang terkuat
  1702. di alam semesta takkan berhasil.
  1703.  
  1704. 392
  1705. 00:30:35,350 --> 00:30:40,260
  1706. Bukankah sudah jelas?
  1707. Dia ingin menjadi abadi.
  1708.  
  1709. 393
  1710. 00:30:40,260 --> 00:30:44,160
  1711. Tapi apa gunanya menjadi
  1712. abadi jika dia kalah?
  1713.  
  1714. 394
  1715. 00:30:44,160 --> 00:30:49,430
  1716. Dengan begitu dia selalu memiliki kesempatan
  1717. untuk melampaui kita cepat atau lambat!
  1718.  
  1719. 395
  1720. 00:30:49,430 --> 00:30:50,870
  1721. Benarkah?
  1722.  
  1723. 396
  1724. 00:30:52,170 --> 00:30:55,540
  1725. Aku memiliki enam Dragon Ball.
  1726.  
  1727. 397
  1728. 00:30:55,540 --> 00:30:59,440
  1729. Mereka mungkin mengejar yang terakhir sekarang.
  1730.  
  1731. 398
  1732. 00:30:59,440 --> 00:31:00,380
  1733. Dimana itu?
  1734.  
  1735. 399
  1736. 00:31:00,380 --> 00:31:02,380
  1737. Di Benua Es.
  1738.  
  1739. 400
  1740. 00:31:02,380 --> 00:31:05,520
  1741. Disana dingin, jadi kusimpan
  1742. yang satu itu untuk yang terakhir.
  1743.  
  1744. 401
  1745. 00:31:05,520 --> 00:31:07,380
  1746. Benua Es?
  1747.  
  1748. 402
  1749. 00:31:08,590 --> 00:31:10,090
  1750. Apa kalian juga akan datang?
  1751.  
  1752. 403
  1753. 00:31:11,290 --> 00:31:12,990
  1754. Aku sedang tidur siang.
  1755.  
  1756. 404
  1757. 00:31:12,990 --> 00:31:16,460
  1758. Ya, bukankah kedengarannya menarik?
  1759.  
  1760. 405
  1761. 00:31:16,460 --> 00:31:18,530
  1762. Apa ada sesuatu yang enak disana?
  1763.  
  1764. 406
  1765. 00:31:18,530 --> 00:31:20,660
  1766. Aku sangat meragukannya.
  1767.  
  1768. 407
  1769. 00:31:20,660 --> 00:31:22,500
  1770. Kalau begitu kulewatkan saja.
  1771.  
  1772. 408
  1773. 00:31:23,070 --> 00:31:24,800
  1774. Bagus!
  1775.  
  1776. 409
  1777. 00:31:25,200 --> 00:31:27,000
  1778. Jadi kau bisa menjaga Bra!
  1779.  
  1780. 410
  1781. 00:31:27,540 --> 00:31:30,010
  1782. Selamat bersenang-senang!
  1783.  
  1784. 411
  1785. 00:31:30,010 --> 00:31:32,740
  1786. Tunggu sebentar—
  1787.  
  1788. 412
  1789. 00:31:36,880 --> 00:31:39,620
  1790. Benua Es cukup dingin.
  1791.  
  1792. 413
  1793. 00:31:41,420 --> 00:31:44,120
  1794. Sebaiknya kita ganti ke pakaian Arktik di jalan.
  1795.  
  1796. 414
  1797. 00:31:44,120 --> 00:31:47,730
  1798. Hei Bulma, mengapa kau
  1799. mengumpulkan Dragon Ball?
  1800.  
  1801. 415
  1802. 00:31:49,130 --> 00:31:51,030
  1803. Diam saja!
  1804.  
  1805. 416
  1806. 00:31:51,030 --> 00:31:52,560
  1807. Beritahu kami!
  1808.  
  1809. 417
  1810. 00:31:54,470 --> 00:31:57,100
  1811. Aku ingin membuat diriku lebih muda.
  1812.  
  1813. 418
  1814. 00:31:57,100 --> 00:31:59,170
  1815. Sekitar lima tahun atau lebih.
  1816.  
  1817. 419
  1818. 00:31:59,170 --> 00:32:02,840
  1819. Kau kumpulkan Dragon Ball untuk itu?!
  1820. Itu bodoh!
  1821.  
  1822. 420
  1823. 00:32:02,840 --> 00:32:06,980
  1824. Jangan mulai!
  1825. Kalian orang Saiyan takkan mengerti!
  1826.  
  1827. 421
  1828. 00:32:07,850 --> 00:32:10,450
  1829. Mengapa hanya lima tahun?
  1830.  
  1831. 422
  1832. 00:32:10,450 --> 00:32:12,420
  1833. Mengapa tak lebih?
  1834.  
  1835. 423
  1836. 00:32:12,420 --> 00:32:15,290
  1837. Akan aneh jika aku lebih muda sekaligus, kan?
  1838.  
  1839. 424
  1840. 00:32:15,290 --> 00:32:17,560
  1841. Orang-orang akan curiga.
  1842.  
  1843. 425
  1844. 00:32:17,560 --> 00:32:23,130
  1845. 'Ohhhhh, Bulma-san!
  1846. Tiba-tiba kau terlihat lebih muda! '
  1847.  
  1848. 426
  1849. 00:32:23,130 --> 00:32:28,230
  1850. "Jangan bilang kau sudah...
  1851. menjalani operasi plastik?"
  1852.  
  1853. 427
  1854. 00:32:28,230 --> 00:32:29,640
  1855. Hal semacam itu.
  1856.  
  1857. 428
  1858. 00:32:29,640 --> 00:32:34,070
  1859. Dalam hal ini, kau akan selamanya
  1860. menggunakan Dragon Ball!
  1861.  
  1862. 429
  1863. 00:32:58,680 --> 00:33:00,000
  1864. Frieza-sama.
  1865.  
  1866. 430
  1867. 00:33:00,000 --> 00:33:07,560
  1868. Tampaknya istri Vegeta memiliki Radar Naga
  1869. dan enam Dragon Ball ditangannya.
  1870.  
  1871. 431
  1872. 00:33:07,560 --> 00:33:09,640
  1873. Dan kami mengambilnya!
  1874.  
  1875. 432
  1876. 00:33:09,640 --> 00:33:13,600
  1877. Sekarang mereka menuju ke bola terakhir.
  1878.  
  1879. 433
  1880. 00:33:13,600 --> 00:33:16,080
  1881. Berita bagus!
  1882.  
  1883. 434
  1884. 00:33:16,840 --> 00:33:21,200
  1885. Lalu akankah kita berangkat ke Bumi?
  1886.  
  1887. 435
  1888. 00:33:21,200 --> 00:33:25,960
  1889. Tidak, kita tunggu sampai
  1890. ketujuh bola dikumpulkan.
  1891.  
  1892. 436
  1893. 00:33:25,960 --> 00:33:28,760
  1894. Berbahaya untuk mendarat di Bumi.
  1895.  
  1896. 437
  1897. 00:33:28,760 --> 00:33:34,840
  1898. Bahkan tanpa scouter,
  1899. mereka bisa merasakan daya tempur yang tinggi.
  1900.  
  1901. 438
  1902. 00:33:36,960 --> 00:33:38,600
  1903. Dimengerti.
  1904.  
  1905. 439
  1906. 00:33:38,600 --> 00:33:42,240
  1907. Kau sudah mencatat cara agar
  1908. permohonan seseorang dikabulkan?
  1909.  
  1910. 440
  1911. 00:33:42,240 --> 00:33:44,680
  1912. Ya tuan,
  1913. aku tak membuat kesalahan.
  1914.  
  1915. 441
  1916. 00:33:44,680 --> 00:33:46,480
  1917. Ngomong-ngomong...
  1918.  
  1919. 442
  1920. 00:33:46,480 --> 00:33:49,000
  1921. Ada apa, Kikono?
  1922.  
  1923. 443
  1924. 00:33:49,000 --> 00:33:52,280
  1925. Yah...
  1926. Aku hanya penasaran...
  1927.  
  1928. 444
  1929. 00:33:52,280 --> 00:34:00,520
  1930. Tepatnya kau gunakan untuk apa
  1931. Dragon Ball itu, Frieza-sama?
  1932.  
  1933. 445
  1934. 00:34:00,520 --> 00:34:04,520
  1935. Apa keabadian seperti sebelumnya?
  1936.  
  1937. 446
  1938. 00:34:06,040 --> 00:34:07,720
  1939. Tentu tidak.
  1940.  
  1941. 447
  1942. 00:34:09,760 --> 00:34:15,120
  1943. Di Neraka Bumi, aku belajar
  1944. bagaimana rasanya menjadi lumpuh.
  1945.  
  1946. 448
  1947. 00:34:15,120 --> 00:34:19,440
  1948. Bahkan jika seseorang abadi,
  1949. takkan tahan untuk tak bisa bergerak.
  1950.  
  1951. 449
  1952. 00:34:19,440 --> 00:34:28,040
  1953. Maka mungkin kau bisa berharap
  1954. tak mengalami kerusakan?
  1955.  
  1956. 450
  1957. 00:34:28,800 --> 00:34:32,400
  1958. Permainan takkan semenarik itu.
  1959.  
  1960. 451
  1961. 00:34:35,320 --> 00:34:37,760
  1962. Lalu apa?
  1963.  
  1964. 452
  1965. 00:34:39,120 --> 00:34:40,560
  1966. Kau takkan bisa menebak.
  1967.  
  1968. 453
  1969. 00:34:40,560 --> 00:34:45,520
  1970. Mungkinkah...
  1971. kau ingin menjadi lebih tinggi?
  1972.  
  1973. 454
  1974. 00:34:47,160 --> 00:34:50,760
  1975. Beriblu, bisa-bisanya kau mengatakan
  1976. hal seperti itu?!
  1977.  
  1978. 455
  1979. 00:34:50,760 --> 00:34:58,160
  1980. Bagaimanapun, Frieza-sama sudah membunuh
  1981. banyak prajurit untuk disebut pendek.
  1982.  
  1983. 456
  1984. 00:34:58,160 --> 00:35:03,960
  1985. Benar seperti biasa, Beriblu.
  1986.  
  1987. 457
  1988. 00:35:05,840 --> 00:35:08,240
  1989. Dia benar?
  1990.  
  1991. 458
  1992. 00:35:08,240 --> 00:35:11,360
  1993. Kau janji takkan memberitahu siapa pun?
  1994.  
  1995. 459
  1996. 00:35:11,360 --> 00:35:14,280
  1997. Tentu saja!
  1998.  
  1999. 460
  2000. 00:35:14,280 --> 00:35:21,920
  2001. Aku ingin menjadi....
  2002. lebih tinggi lima sentimeter.
  2003.  
  2004. 461
  2005. 00:35:23,160 --> 00:35:31,640
  2006. Tapi kemudian...
  2007. kau cukup tinggi jika tetap dalam bentuk keduamu.
  2008.  
  2009. 462
  2010. 00:35:31,640 --> 00:35:38,440
  2011. Tidak! Aku ingin lebih tinggi
  2012. dalam bentuk akhirku!
  2013.  
  2014. 463
  2015. 00:35:38,440 --> 00:35:43,080
  2016. Tapi...
  2017. kenapa hanya lima sentimeter?
  2018.  
  2019. 464
  2020. 00:35:43,080 --> 00:35:45,560
  2021. Jika aku menjadi tinggi tiba-tiba...
  2022.  
  2023. 465
  2024. 00:35:45,560 --> 00:35:48,640
  2025. akan aneh, bukan?!
  2026.  
  2027. 466
  2028. 00:35:49,560 --> 00:35:53,320
  2029. Aku ingin terlihat seperti
  2030. masih dalam pertumbuhan!
  2031.  
  2032. 467
  2033. 00:35:54,000 --> 00:35:59,240
  2034. Aku... mengerti.
  2035.  
  2036. 468
  2037. 00:36:05,320 --> 00:36:08,960
  2038. Sudah kubilang,
  2039. tak ada orang di sekitar sini!
  2040.  
  2041. 469
  2042. 00:36:08,960 --> 00:36:14,120
  2043. Cukup sulit menemukan siapa pun
  2044. di atas daya tempur 1000.
  2045.  
  2046. 470
  2047. 00:36:14,120 --> 00:36:15,720
  2048. Mereka istirahat.
  2049.  
  2050. 471
  2051. 00:36:15,720 --> 00:36:21,120
  2052. Perintahnya adalah menemukan
  2053. meski hanya seorang prajurit
  2054. untuk membangun kembali pasukan.
  2055.  
  2056. 472
  2057. 00:36:21,120 --> 00:36:23,200
  2058. Bukankah kita dulu punya banyak prajurit?
  2059.  
  2060. 473
  2061. 00:36:23,200 --> 00:36:28,960
  2062. Rumor mengatakan Frieza-sama membunuh semuanya
  2063. karena membuat perkelahian yang buruk.
  2064.  
  2065. 474
  2066. 00:36:31,040 --> 00:36:34,280
  2067. Cheelye, mengapa kau bergabung dengan tentara Frieza?
  2068.  
  2069. 475
  2070. 00:36:34,280 --> 00:36:38,680
  2071. Aku kedapatan mencuri
  2072. pesawat Patroli Galaktik.
  2073.  
  2074. 476
  2075. 00:36:38,680 --> 00:36:42,120
  2076. Kukira mereka takkan menangkapku
  2077. jika aku anggota Tentara Frieza.
  2078.  
  2079. 477
  2080. 00:36:42,120 --> 00:36:43,760
  2081. Menyedihkan!
  2082.  
  2083. 478
  2084. 00:36:43,760 --> 00:36:45,400
  2085. Mungkin begitu.
  2086.  
  2087. 479
  2088. 00:36:45,400 --> 00:36:48,680
  2089. Kau menjadi Tentara Frieza selama
  2090. berabad-abad, kan, Lemo-san?
  2091.  
  2092. 480
  2093. 00:36:48,680 --> 00:36:51,040
  2094. Kau pernah bertemu Frieza-sama?
  2095.  
  2096. 481
  2097. 00:36:51,040 --> 00:36:52,920
  2098. Aku bukan seorang prajurit.
  2099.  
  2100. 482
  2101. 00:36:52,920 --> 00:36:55,520
  2102. Aku hanya pernah melihatnya sekali,
  2103. saat di stasiun ruang angkasa.
  2104.  
  2105. 483
  2106. 00:36:55,520 --> 00:36:57,200
  2107. Kudengar dia memang pendek.
  2108.  
  2109. 484
  2110. 00:36:58,160 --> 00:37:01,080
  2111. Jangan katakan itu lagi!
  2112.  
  2113. 485
  2114. 00:37:01,080 --> 00:37:03,240
  2115. Jika kau ingin hidup, itu saja.
  2116.  
  2117. 486
  2118. 00:37:03,240 --> 00:37:04,640
  2119. Oke, aku mengerti.
  2120.  
  2121. 487
  2122. 00:37:04,640 --> 00:37:08,320
  2123. Dia membunuh orang
  2124. hanya karena bau mulut.
  2125.  
  2126. 488
  2127. 00:37:08,320 --> 00:37:14,120
  2128. Tetap saja, Frieza pasti sangat putus asa
  2129. jika menggunakan kakek dan wanita.
  2130.  
  2131. 489
  2132. 00:37:16,320 --> 00:37:17,800
  2133. Apa itu?
  2134.  
  2135. 490
  2136. 00:37:17,800 --> 00:37:19,480
  2137. Sinyal marabahaya!
  2138.  
  2139. 491
  2140. 00:37:19,480 --> 00:37:23,360
  2141. Dan sinyal Tentara Frieza
  2142. yang cukup kuno juga.
  2143.  
  2144. 492
  2145. 00:37:23,360 --> 00:37:24,800
  2146. Datangnya dari planet itu disana.
  2147.  
  2148. 493
  2149. 00:37:24,800 --> 00:37:28,040
  2150. Jika kita menyelamatkan mereka,
  2151. mungkin kita dapat bonus khusus!
  2152.  
  2153. 494
  2154. 00:37:29,200 --> 00:37:31,040
  2155. Baiklah, ayo!
  2156.  
  2157. 495
  2158. 00:37:38,600 --> 00:37:40,000
  2159. Tak ada orang disini.
  2160.  
  2161. 496
  2162. 00:37:40,000 --> 00:37:41,280
  2163. Apa penyebabnya?
  2164.  
  2165. 497
  2166. 00:37:41,280 --> 00:37:43,840
  2167. Mari periksa dengan scouter kita.
  2168.  
  2169. 498
  2170. 00:37:47,120 --> 00:37:50,320
  2171. Apa kau dari Tentara Frieza?
  2172.  
  2173. 499
  2174. 00:37:56,160 --> 00:37:58,360
  2175. Apa itu ekor?
  2176.  
  2177. 500
  2178. 00:37:58,360 --> 00:38:01,680
  2179. Jangan bilang...
  2180. kau seorang Saiyan?
  2181.  
  2182. 501
  2183. 00:38:01,680 --> 00:38:02,960
  2184. Saiyan?
  2185.  
  2186. 502
  2187. 00:38:03,880 --> 00:38:07,040
  2188. Ya, namaku Paragus.
  2189.  
  2190. 503
  2191. 00:38:07,040 --> 00:38:09,200
  2192. Aku seorang Saiyan di Tentara Frieza.
  2193.  
  2194. 504
  2195. 00:38:09,200 --> 00:38:11,200
  2196. Jadi sinyal marabahaya itu...
  2197.  
  2198. 505
  2199. 00:38:11,200 --> 00:38:14,520
  2200. Ya, aku mengirimnya.
  2201. Pesawat ruang angkasa milikku rusak.
  2202.  
  2203. 506
  2204. 00:38:15,360 --> 00:38:19,520
  2205. Aku sudah sangat lama menunggu.
  2206.  
  2207. 507
  2208. 00:38:19,520 --> 00:38:22,840
  2209. Sekarang akhirnya aku diselamatkan!
  2210.  
  2211. 508
  2212. 00:38:22,840 --> 00:38:26,880
  2213. Daya tempur 4200!
  2214. Astaga!
  2215.  
  2216. 509
  2217. 00:38:26,880 --> 00:38:28,360
  2218. Apa kau sendirian?
  2219.  
  2220. 510
  2221. 00:38:28,360 --> 00:38:29,920
  2222. Tidak, ada satu or–
  2223.  
  2224. 511
  2225. 00:38:36,600 --> 00:38:39,760
  2226. Broly!
  2227.  
  2228. 512
  2229. 00:38:40,000 --> 00:38:53,500
  2230. Download Film Movie Subtitle Indonesia
  2231. T U Y U L 2 1 . X Y Z
  2232.  
  2233. 513
  2234. 00:38:53,760 --> 00:38:57,160
  2235. Ini anakku, Broly.
  2236.  
  2237. 514
  2238. 00:38:59,840 --> 00:39:01,120
  2239. Tak mungkin!
  2240.  
  2241. 515
  2242. 00:39:01,120 --> 00:39:02,200
  2243. Ada apa?
  2244.  
  2245. 516
  2246. 00:39:02,200 --> 00:39:07,400
  2247. D-Daya tempurnya...
  2248. scouter tak bisa mengukurnya!
  2249.  
  2250. 517
  2251. 00:39:07,400 --> 00:39:10,720
  2252. Mustahil! Tak mungkin itu–
  2253.  
  2254. 518
  2255. 00:39:12,840 --> 00:39:15,880
  2256. Ikut dengan kami!
  2257. Frieza-sama akan senang sekali!
  2258.  
  2259. 519
  2260. 00:39:21,880 --> 00:39:25,680
  2261. Um... siapa namamu lagi?
  2262.  
  2263. 520
  2264. 00:39:25,680 --> 00:39:27,640
  2265. Broly.
  2266.  
  2267. 521
  2268. 00:39:28,200 --> 00:39:33,480
  2269. Kau mau ini, Broly?
  2270. Ini enak!
  2271.  
  2272. 522
  2273. 00:39:33,480 --> 00:39:34,560
  2274. Ini!
  2275.  
  2276. 523
  2277. 00:39:35,960 --> 00:39:39,880
  2278. Hei, lepaskan dulu bungkusnya!
  2279.  
  2280. 524
  2281. 00:39:43,720 --> 00:39:45,240
  2282. Ambillah.
  2283.  
  2284. 525
  2285. 00:39:52,280 --> 00:39:54,760
  2286. Bagaimana?
  2287. Enak, bukan?
  2288.  
  2289. 526
  2290. 00:39:55,400 --> 00:39:57,840
  2291. Hei, bagaimana kalau ucapan terima kasih?
  2292.  
  2293. 527
  2294. 00:39:58,640 --> 00:40:00,360
  2295. Katakan terima kasih.
  2296.  
  2297. 528
  2298. 00:40:01,320 --> 00:40:04,240
  2299. Terima kasih... banyak.
  2300.  
  2301. 529
  2302. 00:40:04,240 --> 00:40:05,960
  2303. Jangan terlalu formal.
  2304.  
  2305. 530
  2306. 00:40:05,960 --> 00:40:07,840
  2307. 'Terima kasih' saja tak masalah.
  2308.  
  2309. 531
  2310. 00:40:07,840 --> 00:40:11,800
  2311. T-Terima kasih.
  2312.  
  2313. 532
  2314. 00:40:11,800 --> 00:40:13,040
  2315. Lihat?
  2316.  
  2317. 533
  2318. 00:40:16,080 --> 00:40:19,480
  2319. Permisi, Frieza-sama.
  2320.  
  2321. 534
  2322. 00:40:22,360 --> 00:40:26,000
  2323. Apa kau benar-benar Saiyan?
  2324.  
  2325. 535
  2326. 00:40:26,000 --> 00:40:27,080
  2327. Memang.
  2328.  
  2329. 536
  2330. 00:40:28,960 --> 00:40:31,600
  2331. Dia sepertinya tak memiliki ekor.
  2332.  
  2333. 537
  2334. 00:40:31,600 --> 00:40:37,440
  2335. Ya, itu karakteristik Saiyan
  2336. yang kami ubah menjadi Kera Besar
  2337.  
  2338. 538
  2339. 00:40:37,440 --> 00:40:39,760
  2340. dan kehilangan kendali atas diri kita sendiri,
  2341.  
  2342. 539
  2343. 00:40:39,760 --> 00:40:42,560
  2344. jadi untuk alasan ini kulepaskan ekornya.
  2345.  
  2346. 540
  2347. 00:40:42,560 --> 00:40:46,560
  2348. Dan apa dia kehilangan kendali
  2349. atas dirinya sejak saat itu?
  2350.  
  2351. 541
  2352. 00:40:46,560 --> 00:40:48,760
  2353. Ya, tapi jarang.
  2354.  
  2355. 542
  2356. 00:40:48,760 --> 00:40:52,240
  2357. Jadi itu memang terjadi sesekali?
  2358.  
  2359. 543
  2360. 00:40:52,240 --> 00:40:58,000
  2361. Tak perlu khawatir!
  2362. Jika itu terjadi, dengan pengendali ini
  2363.  
  2364. 544
  2365. 00:40:58,000 --> 00:41:01,960
  2366. Aku bisa mengejutkan Broly melalui alat di lehernya.
  2367.  
  2368. 545
  2369. 00:41:01,960 --> 00:41:05,720
  2370. arus yang dihasilkan cukup kuat untuk menahannya.
  2371.  
  2372. 546
  2373. 00:41:05,720 --> 00:41:07,520
  2374. Aku mengerti.
  2375.  
  2376. 547
  2377. 00:41:09,240 --> 00:41:11,680
  2378. Siapa namamu?
  2379.  
  2380. 548
  2381. 00:41:14,880 --> 00:41:16,800
  2382. Dia dipanggil Broly.
  2383.  
  2384. 549
  2385. 00:41:18,720 --> 00:41:23,000
  2386. Kulihat dia menyembunyikan
  2387. daya tempur yang lebih besar.
  2388.  
  2389. 550
  2390. 00:41:23,600 --> 00:41:28,880
  2391. Aku bersumpah kami akan melayanimu
  2392. dengan baik, Frieza-sama.
  2393.  
  2394. 551
  2395. 00:41:28,880 --> 00:41:32,280
  2396. Ini hadiah yang tak terduga.
  2397.  
  2398. 552
  2399. 00:41:32,280 --> 00:41:37,520
  2400. Beriblu, beri uang untuk dua orang
  2401. yang menemukan mereka.
  2402.  
  2403. 553
  2404. 00:41:40,080 --> 00:41:42,120
  2405. S-Semua ini?!
  2406.  
  2407. 554
  2408. 00:41:42,120 --> 00:41:44,160
  2409. Terima kasih banyak!
  2410.  
  2411. 555
  2412. 00:41:45,400 --> 00:41:51,000
  2413. Kabarnya kau baru saja melarikan diri
  2414. dari pengasingan lama di dunia yang sunyi.
  2415.  
  2416. 556
  2417. 00:41:51,000 --> 00:41:52,280
  2418. Memang.
  2419.  
  2420. 557
  2421. 00:41:52,280 --> 00:41:58,720
  2422. Tahukah kau Planet Vegeta sudah dihancurkan
  2423. pada tahun-tahun intervensi?
  2424.  
  2425. 558
  2426. 00:41:58,720 --> 00:42:02,280
  2427. Ya, mereka memberitahuku
  2428. dalam perjalanan kesini.
  2429.  
  2430. 559
  2431. 00:42:02,280 --> 00:42:05,640
  2432. Tapi, itu bukan urusanku.
  2433.  
  2434. 560
  2435. 00:42:05,640 --> 00:42:07,280
  2436. Dan lagi...
  2437.  
  2438. 561
  2439. 00:42:07,280 --> 00:42:10,080
  2440. Kau masih ingin membalas dendam, bukan?
  2441.  
  2442. 562
  2443. 00:42:12,320 --> 00:42:13,400
  2444. Paragus-san.
  2445.  
  2446. 563
  2447. 00:42:13,410 --> 00:42:21,400
  2448. Apa kau sadar putra Raja Vegeta,
  2449. Vegeta IV, masih hidup?
  2450.  
  2451. 564
  2452. 00:42:21,400 --> 00:42:25,040
  2453. A-Apa?!
  2454. Putra Raja Vegeta?
  2455.  
  2456. 565
  2457. 00:42:25,040 --> 00:42:28,920
  2458. Bajingan itu, Vegeta!
  2459.  
  2460. 566
  2461. 00:42:29,640 --> 00:42:34,320
  2462. Aku akan membantumu membalas dendam.
  2463.  
  2464. 567
  2465. 00:42:34,320 --> 00:42:38,500
  2466. Beriblu,
  2467. begitu keduanya selesai mandi,
  2468.  
  2469. 568
  2470. 00:42:38,510 --> 00:42:42,280
  2471. beri mereka perlengkapan tempur baru.
  2472.  
  2473. 569
  2474. 00:42:42,280 --> 00:42:44,280
  2475. Baik.
  2476.  
  2477. 570
  2478. 00:42:46,600 --> 00:42:52,240
  2479. Sepertinya aku tak perlu bertarung
  2480. sendiri kali ini.
  2481.  
  2482. 571
  2483. 00:42:52,240 --> 00:42:56,080
  2484. Ini tentu semakin menarik.
  2485.  
  2486. 572
  2487. 00:43:03,640 --> 00:43:05,040
  2488. Yo!
  2489.  
  2490. 573
  2491. 00:43:05,040 --> 00:43:07,280
  2492. Kau bersih-bersih saja!
  2493.  
  2494. 574
  2495. 00:43:07,280 --> 00:43:09,080
  2496. Disini!
  2497.  
  2498. 575
  2499. 00:43:09,080 --> 00:43:12,200
  2500. Broly, dimana baju tempurmu?
  2501.  
  2502. 576
  2503. 00:43:12,200 --> 00:43:15,360
  2504. Sulit bergerak jika memakai itu.
  2505.  
  2506. 577
  2507. 00:43:15,360 --> 00:43:17,480
  2508. Itu bukan untuk sekali pakai.
  2509.  
  2510. 578
  2511. 00:43:17,480 --> 00:43:20,560
  2512. Nah, sesuaikan dirimu.
  2513.  
  2514. 579
  2515. 00:43:20,560 --> 00:43:24,250
  2516. Tapi kau singkirkan dulu
  2517. benda berbulu di pinggangmu.
  2518.  
  2519. 580
  2520. 00:43:24,260 --> 00:43:27,120
  2521. Itu kotor dan bau.
  2522.  
  2523. 581
  2524. 00:43:27,120 --> 00:43:28,800
  2525. Tak mungkin!
  2526.  
  2527. 582
  2528. 00:43:31,200 --> 00:43:35,840
  2529. B-Baiklah kalau begitu.
  2530. Pasti sangat berarti untukmu.
  2531.  
  2532. 583
  2533. 00:43:38,440 --> 00:43:41,320
  2534. Ini adalah–
  2535.  
  2536. 584
  2537. 00:43:41,320 --> 00:43:45,720
  2538. Broly, kita datang untuk makan,
  2539. bukan bicara.
  2540.  
  2541. 585
  2542. 00:43:48,200 --> 00:43:51,520
  2543. Apa salahnya sedikit bicara?
  2544.  
  2545. 586
  2546. 00:43:51,520 --> 00:43:53,840
  2547. Jauhi ini.
  2548.  
  2549. 587
  2550. 00:43:53,840 --> 00:43:55,520
  2551. Hah?!
  2552.  
  2553. 588
  2554. 00:43:55,520 --> 00:43:56,640
  2555. Yah, terserahlah.
  2556.  
  2557. 589
  2558. 00:43:56,640 --> 00:43:59,960
  2559. Hei, kau rekrutan baru kan?
  2560.  
  2561. 590
  2562. 00:43:59,960 --> 00:44:05,080
  2563. Tak mungkin menyenangkan
  2564. bergaul dengan orang-orang ini.
  2565.  
  2566. 591
  2567. 00:44:05,080 --> 00:44:12,480
  2568. Untuk operasi saat ini,
  2569. aku satu-satunya prajurit di pesawat ini.
  2570.  
  2571. 592
  2572. 00:44:12,480 --> 00:44:14,080
  2573. Ikutlah bersamaku.
  2574.  
  2575. 593
  2576. 00:44:14,080 --> 00:44:16,960
  2577. Lepaskan!
  2578. Tidak berarti tidak.
  2579.  
  2580. 594
  2581. 00:44:17,680 --> 00:44:21,360
  2582. Aku akan membelikanmu minuman,
  2583. jadi–
  2584.  
  2585. 595
  2586. 00:44:25,440 --> 00:44:27,200
  2587. Berhenti, Broly.
  2588.  
  2589. 596
  2590. 00:44:27,200 --> 00:44:30,160
  2591. Ada apa?
  2592. Punya masalah?
  2593.  
  2594. 597
  2595. 00:44:32,440 --> 00:44:33,680
  2596. Ya.
  2597.  
  2598. 598
  2599. 00:44:33,680 --> 00:44:35,680
  2600. Kau begitu...
  2601.  
  2602. 599
  2603. 00:44:36,240 --> 00:44:39,320
  2604. Sial! Sial!
  2605.  
  2606. 600
  2607. 00:44:40,440 --> 00:44:41,720
  2608. Broly!
  2609. TU YUL 21 . XYZ
  2610.  
  2611. 601
  2612. 00:45:07,400 --> 00:45:09,040
  2613. Kau baik baik saja?
  2614.  
  2615. 602
  2616. 00:45:10,400 --> 00:45:11,440
  2617. Kenapa kau...
  2618.  
  2619. 603
  2620. 00:45:11,440 --> 00:45:14,720
  2621. Kau sudah keterlaluan!
  2622. Mengapa kau lakukan hal seperti itu?!
  2623.  
  2624. 604
  2625. 00:45:14,720 --> 00:45:18,200
  2626. Jika aku tak menghentikannya,
  2627. dia mungkin sudah membunuh orang itu.
  2628.  
  2629. 605
  2630. 00:45:18,200 --> 00:45:22,080
  2631. Apa ini caramu mendidiknya?
  2632.  
  2633. 606
  2634. 00:45:22,080 --> 00:45:26,040
  2635. Kau mungkin orang yang menyelamatkanku,
  2636. tapi tampaknya kita tak sejalan.
  2637.  
  2638. 607
  2639. 00:45:26,040 --> 00:45:28,040
  2640. Mulai sekarang, jauhi anakku.
  2641.  
  2642. 608
  2643. 00:45:33,880 --> 00:45:37,680
  2644. Paragus-san.
  2645. Frieza-sama ingin bertemu denganmu.
  2646.  
  2647. 609
  2648. 00:45:37,680 --> 00:45:41,200
  2649. Frieza-sama?
  2650. Ya, aku segera kesana. Broly!
  2651.  
  2652. 610
  2653. 00:45:41,200 --> 00:45:43,960
  2654. Hanya perlu dirimu saja.
  2655.  
  2656. 611
  2657. 00:45:43,960 --> 00:45:46,480
  2658. B-Benarkah begitu?
  2659.  
  2660. 612
  2661. 00:45:46,480 --> 00:45:49,800
  2662. Broly, aku akan segera kembali.
  2663. Tunggu saja.
  2664.  
  2665. 613
  2666. 00:45:51,040 --> 00:45:54,960
  2667. Orang itu mungkin bahkan lebih buruk
  2668. dari orang lamaku.
  2669.  
  2670. 614
  2671. 00:46:01,840 --> 00:46:03,200
  2672. Kau mencurinya?
  2673.  
  2674. 615
  2675. 00:46:03,200 --> 00:46:06,400
  2676. Inilah yang kulakukan
  2677. dengan sampah seperti ini!
  2678.  
  2679. 616
  2680. 00:46:11,000 --> 00:46:14,160
  2681. Broly, terima kasih sebelumnya!
  2682.  
  2683. 617
  2684. 00:46:19,720 --> 00:46:22,760
  2685. Apa, kau mau minum?
  2686.  
  2687. 618
  2688. 00:46:22,760 --> 00:46:24,320
  2689. Berikan padaku.
  2690.  
  2691. 619
  2692. 00:46:27,040 --> 00:46:27,960
  2693. Ini.
  2694.  
  2695. 620
  2696. 00:46:34,000 --> 00:46:36,320
  2697. Apa ini?
  2698.  
  2699. 621
  2700. 00:46:36,320 --> 00:46:38,760
  2701. Hah?
  2702. Hanya air biasa.
  2703.  
  2704. 622
  2705. 00:46:38,760 --> 00:46:41,840
  2706. Kau belum pernah minum air?
  2707.  
  2708. 623
  2709. 00:46:51,560 --> 00:46:53,480
  2710. Yum!
  2711.  
  2712. 624
  2713. 00:46:55,640 --> 00:46:58,880
  2714. Ini telinga milik Bah.
  2715.  
  2716. 625
  2717. 00:46:59,520 --> 00:47:02,200
  2718. Oh, maksudmu bulu binatang itu?
  2719.  
  2720. 626
  2721. 00:47:02,200 --> 00:47:05,680
  2722. Aku berteman dengan Bah.
  2723.  
  2724. 627
  2725. 00:47:05,680 --> 00:47:11,080
  2726. Bah adalah binatang yang besar.
  2727. Bahkan lebih besar dari pesawat ini.
  2728.  
  2729. 628
  2730. 00:47:11,080 --> 00:47:14,680
  2731. Dia bilang 'bah bah',
  2732. jadi aku menamainya itu.
  2733.  
  2734. 629
  2735. 00:47:14,880 --> 00:47:17,080
  2736. Bah sangat galak.
  2737.  
  2738. 630
  2739. 00:47:17,080 --> 00:47:21,720
  2740. Setiap hari aku berlatih dengan menghindari serangannya
  2741.  
  2742. 631
  2743. 00:47:21,720 --> 00:47:24,400
  2744. dan kami menjadi teman.
  2745.  
  2746. 632
  2747. 00:47:24,400 --> 00:47:27,080
  2748. Sahabat.
  2749.  
  2750. 633
  2751. 00:47:35,100 --> 00:47:37,780
  2752. Jadi dia teman pertamamu?
  2753.  
  2754. 634
  2755. 00:47:37,780 --> 00:47:44,840
  2756. Tapi Ayah marah,
  2757. karena berteman dengan Bah bukanlah latihan.
  2758.  
  2759. 635
  2760. 00:47:44,840 --> 00:47:46,360
  2761. Dan lalu...
  2762.  
  2763. 636
  2764. 00:47:47,820 --> 00:47:52,700
  2765. Ayah menembak telinga Bah dengan pistol.
  2766.  
  2767. 637
  2768. 00:47:52,700 --> 00:47:57,540
  2769. Bah marah.
  2770. Dia tak mau menjadi temanku lagi.
  2771.  
  2772. 638
  2773. 00:47:57,540 --> 00:48:02,660
  2774. Jadi kusimpan telinganya.
  2775.  
  2776. 639
  2777. 00:48:05,700 --> 00:48:08,180
  2778. Kau cukup cerewet sekarang, Broly.
  2779.  
  2780. 640
  2781. 00:48:08,180 --> 00:48:12,460
  2782. Belum pernah kudengar
  2783. sesuatu yang semurni ini.
  2784.  
  2785. 641
  2786. 00:48:12,460 --> 00:48:16,220
  2787. Kau benar-benar polos.
  2788.  
  2789. 642
  2790. 00:48:16,220 --> 00:48:20,700
  2791. Mungkinkah itu...
  2792. kau sebenarnya tak suka bertarung?
  2793.  
  2794. 643
  2795. 00:48:21,860 --> 00:48:24,980
  2796. Potensi bertarung-mu tinggi
  2797.  
  2798. 644
  2799. 00:48:24,980 --> 00:48:28,620
  2800. jadi ayahmu memaksamu untuk berlatih.
  2801.  
  2802. 645
  2803. 00:48:28,620 --> 00:48:35,060
  2804. Aku yakin ayahmu hanya
  2805. menganggapmu sebagai senjata.
  2806.  
  2807. 646
  2808. 00:48:35,060 --> 00:48:37,460
  2809. Sebagai cara untuk membalas dendam.
  2810.  
  2811. 647
  2812. 00:48:37,460 --> 00:48:39,220
  2813. Mungkin begitu.
  2814.  
  2815. 648
  2816. 00:48:39,220 --> 00:48:41,980
  2817. Ayahmu yang terburuk.
  2818.  
  2819. 649
  2820. 00:48:41,980 --> 00:48:45,180
  2821. Kau tak perlu mendengarkannya.
  2822.  
  2823. 650
  2824. 00:48:45,180 --> 00:48:47,180
  2825. Tapi...
  2826.  
  2827. 651
  2828. 00:48:47,780 --> 00:48:51,660
  2829. Tak boleh mengatakan hal-hal buruk
  2830. tentang Ayah.
  2831.  
  2832. 652
  2833. 00:48:57,700 --> 00:49:00,020
  2834. Harusnya ada di sekitar sini.
  2835.  
  2836. 653
  2837. 00:49:01,820 --> 00:49:04,540
  2838. Bodoh, keluarkan aku dari sini cepat!
  2839.  
  2840. 654
  2841. 00:49:04,540 --> 00:49:05,740
  2842. Apa?
  2843.  
  2844. 655
  2845. 00:49:13,100 --> 00:49:14,820
  2846. Itu dia!
  2847.  
  2848. 656
  2849. 00:49:17,620 --> 00:49:20,220
  2850. Kita akan pergi ke planet ini
  2851. yang disebut 'Bumi'.
  2852.  
  2853. 657
  2854. 00:49:20,220 --> 00:49:23,340
  2855. Vegeta ada disana,
  2856. bersama para Saiyan lainnya.
  2857.  
  2858. 658
  2859. 00:49:23,340 --> 00:49:26,860
  2860. Aku ingin kau tunjukkan
  2861. kekuatan Broly pada mereka.
  2862.  
  2863. 659
  2864. 00:49:26,860 --> 00:49:30,460
  2865. Broly sudah dikaruniai
  2866. kekuatan hebat sejak lahir.
  2867.  
  2868. 660
  2869. 00:49:30,460 --> 00:49:33,340
  2870. Kau lihat saja bagaimana pembalasan dendamku
  2871. setelah bertahun-tahun.
  2872.  
  2873. 661
  2874. 00:49:33,340 --> 00:49:38,900
  2875. Tapi... selagi kau bisa berbuat
  2876. sesukamu pada Vegeta...
  2877.  
  2878. 662
  2879. 00:49:38,900 --> 00:49:45,460
  2880. izinkan aku menghabisi Saiyan lainnya,
  2881. Son Goku.
  2882.  
  2883. 663
  2884. 00:49:45,460 --> 00:49:51,140
  2885. Son Goku... impianku membunuhnya
  2886. selama bertahun-tahun!
  2887.  
  2888. 664
  2889. 00:49:51,900 --> 00:49:53,960
  2890. Dimengerti.
  2891.  
  2892. 665
  2893. 00:49:53,960 --> 00:49:57,900
  2894. Frieza-sama,
  2895. ketujuh Dragon Ball sudah dirakit!
  2896.  
  2897. 666
  2898. 00:49:57,900 --> 00:50:00,300
  2899. Oh, itu luar biasa!
  2900.  
  2901. 667
  2902. 00:50:00,000 --> 00:50:30,000
  2903. ZonaFilm.xyz
  2904.  
  2905. 668
  2906. 00:50:12,300 --> 00:50:14,480
  2907. Disana!
  2908. Itu pasukan Frieza!
  2909.  
  2910. 669
  2911. 00:50:14,480 --> 00:50:17,860
  2912. Cih. Jadi mereka sudah menemukan
  2913. yang terakhir.
  2914.  
  2915. 670
  2916. 00:50:19,260 --> 00:50:21,820
  2917. Pesawat itu berita buruk, bukan?
  2918.  
  2919. 671
  2920. 00:50:21,820 --> 00:50:24,860
  2921. Mungkinkah itu para Saiyan
  2922. yang Kikono-sama ceritakan?
  2923.  
  2924. 672
  2925. 00:50:27,540 --> 00:50:30,140
  2926. Wah, dingin sekali!
  2927.  
  2928. 673
  2929. 00:50:30,140 --> 00:50:32,300
  2930. Whis-san,
  2931. aku terkesan kau tak terganggu.
  2932.  
  2933. 674
  2934. 00:50:32,300 --> 00:50:35,780
  2935. Bagaimanapun,
  2936. ini bahkan lebih dingin di ruang angkasa.
  2937.  
  2938. 675
  2939. 00:50:38,900 --> 00:50:42,220
  2940. Oh tidak, jumlah scouter melebihi grafik!
  2941.  
  2942. 676
  2943. 00:50:42,220 --> 00:50:44,980
  2944. Itu para Saiyan!
  2945. Lari!
  2946.  
  2947. 677
  2948. 00:50:55,220 --> 00:50:59,060
  2949. Hei kau!
  2950. Kembalikan Dragon Ball yang kau ambil!
  2951.  
  2952. 678
  2953. 00:51:00,460 --> 00:51:01,900
  2954. Apa yang kita lakukan?
  2955.  
  2956. 679
  2957. 00:51:01,900 --> 00:51:05,980
  2958. Jelas sebaiknya kita serahkan itu.
  2959.  
  2960. 680
  2961. 00:51:05,980 --> 00:51:07,980
  2962. Kalau tidak,
  2963. orang ini akan membunuh kita.
  2964.  
  2965. 681
  2966. 00:51:07,980 --> 00:51:12,820
  2967. T-t-t-t-tapi Frieza-sama akan membunuh kita
  2968. jika kita melakukan itu!
  2969.  
  2970. 682
  2971. 00:51:34,260 --> 00:51:38,460
  2972. Yah, sepertinya Frieza disini.
  2973.  
  2974. 683
  2975. 00:51:38,460 --> 00:51:40,300
  2976. Apa yang–?
  2977.  
  2978. 684
  2979. 00:51:40,300 --> 00:51:43,140
  2980. Frieza tak sendirian.
  2981. Ada orang lain...
  2982.  
  2983. 685
  2984. 00:51:43,140 --> 00:51:45,620
  2985. Seseorang yang luar biasa!
  2986.  
  2987. 686
  2988. 00:52:15,580 --> 00:52:18,140
  2989. Bukankah keduanya Saiyan?
  2990.  
  2991. 687
  2992. 00:52:23,180 --> 00:52:25,220
  2993. Itu Vegeta!
  2994.  
  2995. 688
  2996. 00:52:25,220 --> 00:52:26,700
  2997. Tak diragukan lagi.
  2998.  
  2999. 689
  3000. 00:52:29,620 --> 00:52:31,540
  3001. Dia terlihat seperti raja!
  3002.  
  3003. 690
  3004. 00:52:35,020 --> 00:52:37,860
  3005. Untuk apa kau datang kesini, Frieza?
  3006.  
  3007. 691
  3008. 00:52:37,860 --> 00:52:39,860
  3009. Tentunya kau sudah tahu?
  3010.  
  3011. 692
  3012. 00:52:40,400 --> 00:52:43,860
  3013. Untuk mengabulkan permohonanku
  3014. dengan Dragon Ball.
  3015.  
  3016. 693
  3017. 00:52:48,340 --> 00:52:50,540
  3018. Bola-bola apa itu?
  3019.  
  3020. 694
  3021. 00:52:50,540 --> 00:52:53,340
  3022. Aku bertaruh.
  3023. Kita harus bertanya pada seseorang.
  3024.  
  3025. 695
  3026. 00:52:53,820 --> 00:52:57,860
  3027. Hei, dapatkan kembali Dragon Ball itu!
  3028.  
  3029. 696
  3030. 00:52:57,860 --> 00:53:00,580
  3031. Ini bukan waktunya.
  3032.  
  3033. 697
  3034. 00:53:00,580 --> 00:53:05,460
  3035. Kukira bisa kau bilang
  3036. ini adalah kebiasaan ras prajurit.
  3037.  
  3038. 698
  3039. 00:53:05,460 --> 00:53:07,740
  3040. Frieza!
  3041. Siapa mereka berdua?
  3042.  
  3043. 699
  3044. 00:53:07,740 --> 00:53:14,300
  3045. Ini adalah rekrutan terbaru tentaraku:
  3046. Broly-san dan ayahnya...
  3047.  
  3048. 700
  3049. 00:53:14,300 --> 00:53:15,900
  3050. Paragus.
  3051.  
  3052. 701
  3053. 00:53:15,900 --> 00:53:17,240
  3054. Ya memang.
  3055.  
  3056. 702
  3057. 00:53:17,450 --> 00:53:22,140
  3058. Seperti yang aku yakin kau tahu,
  3059. mereka berdua adalah orang Saiyan sepertimu.
  3060.  
  3061. 703
  3062. 00:53:22,140 --> 00:53:24,020
  3063. Aku belum pernah melihat mereka.
  3064.  
  3065. 704
  3066. 00:53:24,020 --> 00:53:27,940
  3067. Tampaknya saat kalian masih kecil,
  3068. Broly-san dan Paragus-san
  3069.  
  3070. 705
  3071. 00:53:27,940 --> 00:53:33,140
  3072. Diasingkan dengan kejam oleh ayahmu,
  3073. Raja Vegeta
  3074.  
  3075. 706
  3076. 00:53:33,140 --> 00:53:38,700
  3077. ke planet yang tak ramah
  3078. dimana mereka terjebak sejak saat itu.
  3079.  
  3080. 707
  3081. 00:53:44,260 --> 00:53:46,380
  3082. Frieza...
  3083.  
  3084. 708
  3085. 00:53:48,300 --> 00:53:51,020
  3086. Apa yang dimaksud dengan 'tak ramah'?
  3087.  
  3088. 709
  3089. 00:53:53,100 --> 00:53:56,140
  3090. Itu berarti lingkungan yang keras.
  3091.  
  3092. 710
  3093. 00:53:56,940 --> 00:53:57,740
  3094. Mengerti.
  3095.  
  3096. 711
  3097. 00:53:57,740 --> 00:53:59,020
  3098. Bodoh.
  3099.  
  3100. 712
  3101. 00:54:00,700 --> 00:54:03,380
  3102. Aku takkan pernah memaafkanmu!
  3103.  
  3104. 713
  3105. 00:54:03,380 --> 00:54:05,100
  3106. Vegeta!
  3107.  
  3108. 714
  3109. 00:54:05,900 --> 00:54:08,780
  3110. Aku datang untuk membalas dendam!
  3111.  
  3112. 715
  3113. 00:54:10,460 --> 00:54:13,260
  3114. Beri aku waktu!
  3115. Aku tak peduli dengan omong kosong itu.
  3116.  
  3117. 716
  3118. 00:54:13,260 --> 00:54:19,060
  3119. Apa pun itu, kita semua orang Saiyan disini.
  3120. Ayo bertarung!
  3121.  
  3122. 717
  3123. 00:54:22,900 --> 00:54:24,700
  3124. Frieza-sama.
  3125.  
  3126. 718
  3127. 00:54:28,660 --> 00:54:31,220
  3128. Sepertinya dia tak bisa menahan diri lagi.
  3129.  
  3130. 719
  3131. 00:54:31,220 --> 00:54:32,620
  3132. Bagaimana kalau begitu?
  3133.  
  3134. 720
  3135. 00:54:32,620 --> 00:54:35,820
  3136. Bisakah kau tunjukkan saja
  3137. seberapa kuat dia sebenarnya?
  3138.  
  3139. 721
  3140. 00:54:35,820 --> 00:54:37,940
  3141. Dimengerti.
  3142.  
  3143. 722
  3144. 00:54:37,940 --> 00:54:41,620
  3145. Baiklah kalau begitu.
  3146. Broly, tangkap dia!
  3147.  
  3148. 723
  3149. 00:55:03,740 --> 00:55:06,740
  3150. Kau lumayan juga.
  3151. Tubuhku akhirnya menghangat!
  3152.  
  3153. 724
  3154. 00:55:20,460 --> 00:55:22,460
  3155. Dia cepat.
  3156.  
  3157. 725
  3158. 00:55:22,460 --> 00:55:25,580
  3159. Mungkinkah itu...
  3160. dia belajar cara menggunakan kekuatannya?
  3161.  
  3162. 726
  3163. 00:55:30,820 --> 00:55:34,300
  3164. Tampaknya Vegeta sudah berlatih
  3165. secara ekstensif juga.
  3166.  
  3167. 727
  3168. 00:55:34,300 --> 00:55:38,820
  3169. Oh, dia sudah menyaksikan
  3170. pertarungannya yang adil.
  3171.  
  3172. 728
  3173. 00:55:38,820 --> 00:55:42,580
  3174. Tapi sepertinya Broly tak terbiasa dengan ini.
  3175.  
  3176. 729
  3177. 00:55:42,580 --> 00:55:46,620
  3178. Broly-san belum pernah bertarung
  3179. melawan siapa pun, bukan?
  3180.  
  3181. 730
  3182. 00:55:46,620 --> 00:55:48,780
  3183. Kami sudah melakukan simulasi pertempuran bersama...
  3184.  
  3185. 731
  3186. 00:55:49,480 --> 00:55:54,820
  3187. Daya tempur seperti milikmu
  3188. takkan menghasilkan pelatihan yang bagus.
  3189.  
  3190. 732
  3191. 00:55:55,220 --> 00:55:59,220
  3192. Jangan khawatir;
  3193. dia akan segera memahami ini.
  3194.  
  3195. 733
  3196. 00:56:12,020 --> 00:56:13,500
  3197. Itu dia, Broly!
  3198.  
  3199. 734
  3200. 00:56:24,420 --> 00:56:25,860
  3201. Kau membuatku marah!
  3202.  
  3203. 735
  3204. 00:56:55,660 --> 00:56:58,860
  3205. A-Apa itu?!
  3206.  
  3207. 736
  3208. 00:56:58,860 --> 00:57:04,220
  3209. Oh?
  3210. Tak bisakah Broly menjadi Super Saiyan?
  3211.  
  3212. 737
  3213. 00:57:04,220 --> 00:57:08,540
  3214. S-Super Saiyan?
  3215. Mustahil!
  3216.  
  3217. 738
  3218. 00:57:08,540 --> 00:57:10,380
  3219. Si legenda...
  3220.  
  3221. 739
  3222. 00:57:41,980 --> 00:57:44,300
  3223. A-Ada apa dengan orang ini?!
  3224.  
  3225. 740
  3226. 00:57:50,500 --> 00:57:52,140
  3227. Dia belajar dengan cepat!
  3228.  
  3229. 741
  3230. 00:58:12,180 --> 00:58:16,340
  3231. Orang ini luar biasa!
  3232. Dia masih bertahan dalam bentuk biasa!
  3233.  
  3234. 742
  3235. 00:59:09,260 --> 00:59:13,380
  3236. Tak pernah kubayangkan
  3237. Vegeta akan tumbuh begitu kuat.
  3238.  
  3239. 743
  3240. 00:59:13,380 --> 00:59:16,180
  3241. Oh?
  3242. Apa itu batas Broly?
  3243.  
  3244. 744
  3245. 00:59:16,180 --> 00:59:18,180
  3246. Y-ya...
  3247.  
  3248. 745
  3249. 00:59:18,900 --> 00:59:21,100
  3250. Baiklah, kalau begitu.
  3251.  
  3252. 746
  3253. 00:59:21,100 --> 00:59:24,220
  3254. Mari kembali untuk hari ini.
  3255.  
  3256. 747
  3257. 00:59:24,220 --> 00:59:25,300
  3258. Ya pak.
  3259.  
  3260. 748
  3261. 00:59:31,700 --> 00:59:32,460
  3262. Apa yang–?
  3263.  
  3264. 749
  3265. 00:59:35,300 --> 00:59:40,250
  3266. Oh tidak! Broly!
  3267. Cukup untuk hari ini!
  3268.  
  3269. 750
  3270. 00:59:40,400 --> 00:59:43,460
  3271. Hentikan! Kembali!
  3272.  
  3273. 751
  3274. 00:59:51,540 --> 00:59:56,980
  3275. Hilang! Alat pengendalinya hilang!
  3276. Tak mungkin!
  3277.  
  3278. 752
  3279. 00:59:56,980 --> 01:00:02,420
  3280. Broly! Aku bilang berhenti!
  3281.  
  3282. 753
  3283. 01:00:05,420 --> 01:00:09,780
  3284. Apa kau mengabaikanku?!
  3285.  
  3286. 754
  3287. 01:00:12,620 --> 01:00:14,020
  3288. Bodoh sekali.
  3289.  
  3290. 755
  3291. 01:00:15,860 --> 01:00:18,180
  3292. Hentikan, Vegeta!
  3293.  
  3294. 756
  3295. 01:00:18,250 --> 01:01:13,750
  3296. SITUS DOWNLOAD FILM BAHASA INDONESIA
  3297. ZONAFILM.XYZ
  3298.  
  3299. 757
  3300. 01:01:13,940 --> 01:01:15,340
  3301. Kau pasti bercanda!
  3302.  
  3303. 758
  3304. 01:01:15,740 --> 01:01:16,500
  3305. Apa–
  3306.  
  3307. 759
  3308. 01:01:16,500 --> 01:01:18,660
  3309. Apa kau pernah melihat
  3310. Saiyan seperti itu sebelumnya?!
  3311.  
  3312. 760
  3313. 01:01:18,660 --> 01:01:22,180
  3314. Hei Kakarot,
  3315. apa kau membawa senzu?
  3316.  
  3317. 761
  3318. 01:01:22,180 --> 01:01:23,380
  3319. Nggak!
  3320.  
  3321. 762
  3322. 01:01:24,420 --> 01:01:26,900
  3323. Ini bukan waktunya bermain-main!
  3324.  
  3325. 763
  3326. 01:01:52,660 --> 01:01:55,660
  3327. Astaga!
  3328. Jika itu menyentuh tanah...!
  3329.  
  3330. 764
  3331. 01:02:05,660 --> 01:02:06,700
  3332. Vegeta!
  3333.  
  3334. 765
  3335. 01:02:13,300 --> 01:02:15,300
  3336. Apa itu?
  3337.  
  3338. 766
  3339. 01:02:15,300 --> 01:02:17,100
  3340. Y-Yah...
  3341.  
  3342. 767
  3343. 01:02:17,100 --> 01:02:20,620
  3344. Tampaknya dia mampu menggunakan kekuatan
  3345. yang dicapai Saiyan sebagai Kera Besar
  3346.  
  3347. 768
  3348. 01:02:20,620 --> 01:02:23,540
  3349. disaat masih dalam bentuk manusia,
  3350.  
  3351. 769
  3352. 01:02:23,550 --> 01:02:27,660
  3353. tanpa gerak-lambat tubuh Kera Besar.
  3354.  
  3355. 770
  3356. 01:02:28,660 --> 01:02:30,660
  3357. Apa ada masalah?
  3358.  
  3359. 771
  3360. 01:02:30,660 --> 01:02:33,020
  3361. Hanya saja...
  3362.  
  3363. 772
  3364. 01:02:35,060 --> 01:02:39,260
  3365. dia sekarang di luar kendaliku.
  3366.  
  3367. 773
  3368. 01:02:51,820 --> 01:02:53,540
  3369. Hei, kau!
  3370.  
  3371. 774
  3372. 01:02:57,660 --> 01:02:59,980
  3373. Sudah saatnya kau bertarung denganku!
  3374.  
  3375. 775
  3376. 01:05:56,340 --> 01:05:58,260
  3377. Wow, kau luar biasa!
  3378.  
  3379. 776
  3380. 01:06:14,420 --> 01:06:19,060
  3381. Kami hidup dengan damai di Bumi.
  3382.  
  3383. 777
  3384. 01:06:24,980 --> 01:06:29,820
  3385. Padahal banyak yang terjadi
  3386. di sepanjang jalan.
  3387.  
  3388. 778
  3389. 01:06:34,580 --> 01:06:39,260
  3390. Kau bukan orang jahat.
  3391. Aku bisa tahu.
  3392.  
  3393. 779
  3394. 01:06:41,140 --> 01:06:42,720
  3395. Hentikan ini.
  3396.  
  3397. 780
  3398. 01:06:42,730 --> 01:06:45,420
  3399. Jangan turuti perintah orang jahat.
  3400.  
  3401. 781
  3402. 01:07:25,620 --> 01:07:29,380
  3403. Frieza-sama!
  3404. Bolehkah aku pergi menjauh?
  3405.  
  3406. 782
  3407. 01:07:29,380 --> 01:07:31,700
  3408. Itu mungkin yang terbaik.
  3409.  
  3410. 783
  3411. 01:07:35,580 --> 01:07:40,180
  3412. Kami akan menjaga Dragon Ball untukmu!
  3413.  
  3414. 784
  3415. 01:07:42,100 --> 01:07:48,420
  3416. Sekarang kita bisa menyaksikan
  3417. kinerja putramu tanpa khawatir.
  3418.  
  3419. 785
  3420. 01:08:13,980 --> 01:08:17,900
  3421. Aku tak tahu dia sehebat ini!
  3422.  
  3423. 786
  3424. 01:08:17,900 --> 01:08:21,820
  3425. Tapi ini bukan dia yang sebenarnya.
  3426.  
  3427. 787
  3428. 01:08:27,660 --> 01:08:30,420
  3429. Ini kesalahan ayahnya!
  3430.  
  3431. 788
  3432. 01:08:30,420 --> 01:08:31,740
  3433. Ya.
  3434.  
  3435. 789
  3436. 01:08:34,540 --> 01:08:37,020
  3437. Dia memaksa Broly yang lembut
  3438. menuruti perintahnya
  3439.  
  3440. 790
  3441. 01:08:37,020 --> 01:08:40,140
  3442. dan inilah hasilnya.
  3443.  
  3444. 791
  3445. 01:08:40,900 --> 01:08:43,660
  3446. Sepertinya begitu.
  3447.  
  3448. 792
  3449. 01:08:45,580 --> 01:08:47,860
  3450. Hatiku miris melihatnya.
  3451.  
  3452. 793
  3453. 01:08:52,820 --> 01:08:58,860
  3454. Kalau terus begini...
  3455. Aku akan dibunuh... oleh Broly!
  3456.  
  3457. 794
  3458. 01:09:00,060 --> 01:09:02,140
  3459. Semuanya sudah berakhir!
  3460.  
  3461. 795
  3462. 01:10:18,780 --> 01:10:24,220
  3463. Ya ampun,
  3464. kukira aku tak mendapat giliran kali ini.
  3465.  
  3466. 796
  3467. 01:10:33,400 --> 01:10:34,640
  3468. Nak!
  3469.  
  3470. 797
  3471. 01:10:36,720 --> 01:10:38,560
  3472. Kau mau apa lagi?
  3473.  
  3474. 798
  3475. 01:10:38,560 --> 01:10:41,560
  3476. ki ini bukan hanya Frieza.
  3477.  
  3478. 799
  3479. 01:10:41,560 --> 01:10:44,760
  3480. Ya, rasanya begitu...
  3481.  
  3482. 800
  3483. 01:10:44,760 --> 01:10:47,320
  3484. Sepertinya kau sedang bertarung.
  3485.  
  3486. 801
  3487. 01:10:49,360 --> 01:10:51,840
  3488. Benar.
  3489.  
  3490. 802
  3491. 01:10:51,840 --> 01:10:54,000
  3492. ki ini luar biasa.
  3493.  
  3494. 803
  3495. 01:10:54,000 --> 01:10:56,200
  3496. Bahkan jika aku pergi...
  3497.  
  3498. 804
  3499. 01:10:56,200 --> 01:10:58,280
  3500. Aku mungkin hanya akan menghalangi.
  3501.  
  3502. 805
  3503. 01:10:58,280 --> 01:11:01,240
  3504. Maaf, tapi tolong mundur.
  3505.  
  3506. 806
  3507. 01:11:05,560 --> 01:11:10,120
  3508. Jika semuanya memburuk,
  3509. aku akan teleportasi kesana.
  3510.  
  3511. 807
  3512. 01:11:17,520 --> 01:11:21,960
  3513. Ini pasti lawan berat bagimu,
  3514. mengatakan hal seperti itu.
  3515.  
  3516. 808
  3517. 01:11:24,440 --> 01:11:26,400
  3518. Ya.
  3519.  
  3520. 809
  3521. 01:13:19,760 --> 01:13:22,360
  3522. M-Mungkin...
  3523.  
  3524. 810
  3525. 01:13:22,360 --> 01:13:27,840
  3526. Bagaimanapun,
  3527. Raja Vegeta benar...
  3528.  
  3529. 811
  3530. 01:13:41,440 --> 01:13:46,360
  3531. Apa dia benar-benar..
  3532. mencapai batasnya kali ini?
  3533.  
  3534. 812
  3535. 01:13:46,360 --> 01:13:47,240
  3536. Ya.
  3537.  
  3538. 813
  3539. 01:13:47,240 --> 01:13:49,120
  3540. Aku mengerti.
  3541.  
  3542. 814
  3543. 01:13:52,960 --> 01:13:55,320
  3544. Haruskah kita mencobanya?
  3545.  
  3546. 815
  3547. 01:14:04,760 --> 01:14:08,480
  3548. Broly-san!
  3549. Lihat ini!
  3550.  
  3551. 816
  3552. 01:14:09,160 --> 01:14:11,360
  3553. Broly-san!
  3554.  
  3555. 817
  3556. 01:14:11,360 --> 01:14:15,160
  3557. Ayahmu sudah terbunuh!
  3558.  
  3559. 818
  3560. 01:15:07,800 --> 01:15:10,880
  3561. Ya! Berhasil!
  3562.  
  3563. 819
  3564. 01:15:58,120 --> 01:16:02,720
  3565. Luar biasa!
  3566. Itulah wajah yang kutunggu-tunggu.
  3567.  
  3568. 820
  3569. 01:16:04,200 --> 01:16:06,320
  3570. Apa yang kau jadikan lelucon?!
  3571.  
  3572. 821
  3573. 01:16:06,320 --> 01:16:07,560
  3574. Bodoh!
  3575.  
  3576. 822
  3577. 01:16:10,800 --> 01:16:13,680
  3578. Ini bukan waktunya berhenti
  3579. bertarung satu lawan satu melawannya!
  3580.  
  3581. 823
  3582. 01:16:13,680 --> 01:16:16,240
  3583. Aku benci mengakuinya,
  3584. tapi kau mungkin benar.
  3585.  
  3586. 824
  3587. 01:16:31,160 --> 01:16:32,960
  3588. Ayo, Vegeta!
  3589.  
  3590. 825
  3591. 01:16:34,840 --> 01:16:36,440
  3592. Sial!
  3593.  
  3594. 826
  3595. 01:16:36,440 --> 01:16:38,000
  3596. Gallic Ho!
  3597.  
  3598. 827
  3599. 01:16:38,000 --> 01:16:39,760
  3600. KAMEHAME...
  3601.  
  3602. 828
  3603. 01:16:39,760 --> 01:16:41,760
  3604. HA!
  3605.  
  3606. 829
  3607. 01:16:53,680 --> 01:16:56,600
  3608. Sebentar!
  3609. Aku Frieza!
  3610.  
  3611. 830
  3612. 01:17:02,200 --> 01:17:03,640
  3613. Sekarang Vegeta!
  3614. Tunggu sebentar!
  3615.  
  3616. 831
  3617. 01:17:03,640 --> 01:17:06,080
  3618. A-Apa–?!
  3619.  
  3620. 832
  3621. 01:17:07,720 --> 01:17:12,560
  3622. Apa yang sedang terjadi?
  3623.  
  3624. 833
  3625. 01:17:14,600 --> 01:17:15,840
  3626. Lepaskan!
  3627.  
  3628. 834
  3629. 01:17:15,840 --> 01:17:18,520
  3630. Tak ada waktu untuk menjelaskan.
  3631.  
  3632. 835
  3633. 01:17:18,520 --> 01:17:20,600
  3634. Piccolo, apa kau punya senzu?
  3635.  
  3636. 836
  3637. 01:17:20,600 --> 01:17:22,680
  3638. Tidak.
  3639.  
  3640. 837
  3641. 01:17:25,520 --> 01:17:27,640
  3642. Hei, Vegeta.
  3643.  
  3644. 838
  3645. 01:17:27,640 --> 01:17:29,600
  3646. Apa kau tahu tentang Fusion?
  3647.  
  3648. 839
  3649. 01:17:29,600 --> 01:17:31,320
  3650. Fusion?
  3651.  
  3652. 840
  3653. 01:17:31,320 --> 01:17:35,720
  3654. Sekarang kau menyebutkan itu,
  3655. aku sudah mendengarnya dari Trunks.
  3656.  
  3657. 841
  3658. 01:17:35,720 --> 01:17:38,560
  3659. Itu adalah teknik dimana kalian berpadu
  3660. dengan bergerak seperti orang bodoh!
  3661.  
  3662. 842
  3663. 01:17:38,560 --> 01:17:41,800
  3664. Ya, kau lakukan Fu... sion!
  3665.  
  3666. 843
  3667. 01:17:41,800 --> 01:17:43,000
  3668. Tunggu sebentar!
  3669.  
  3670. 844
  3671. 01:17:43,000 --> 01:17:45,960
  3672. Tak mungkin aku berpadu denganmu!
  3673.  
  3674. 845
  3675. 01:17:45,960 --> 01:17:47,960
  3676. Hanya untuk tiga puluh menit.
  3677.  
  3678. 846
  3679. 01:17:47,960 --> 01:17:51,240
  3680. Kita sebelumnya berpadu dengan Potara, kan?
  3681.  
  3682. 847
  3683. 01:17:51,240 --> 01:17:53,200
  3684. Tak ada Potara disini,
  3685.  
  3686. 848
  3687. 01:17:53,210 --> 01:17:56,200
  3688. jadi Fusion satu-satunya cara kita
  3689. bisa mengalahkan orang itu!
  3690.  
  3691. 849
  3692. 01:17:56,200 --> 01:17:58,600
  3693. Oke, mungkin berpadu adalah
  3694. satu-satunya pilihan kita, tapi...
  3695.  
  3696. 850
  3697. 01:17:58,600 --> 01:18:02,680
  3698. ini atau ini atau ini...
  3699. Tak mungkin aku melakukannya!
  3700.  
  3701. 851
  3702. 01:18:02,680 --> 01:18:04,800
  3703. Kita harus melakukan ini
  3704. jika ingin menang!
  3705.  
  3706. 852
  3707. 01:18:04,800 --> 01:18:07,520
  3708. Kalau tidak,
  3709. Bumi mungkin akan hancur!
  3710.  
  3711. 853
  3712. 01:18:07,520 --> 01:18:09,960
  3713. Hn, begitulah kue itu akan hancur.
  3714.  
  3715. 854
  3716. 01:18:11,320 --> 01:18:15,160
  3717. Kau benar-benar tak keberatan
  3718. jika kekasihmu Bulma tewas?
  3719.  
  3720. 855
  3721. 01:18:16,240 --> 01:18:19,720
  3722. Hentikan itu!
  3723. Itu memalukan!
  3724.  
  3725. 856
  3726. 01:18:19,720 --> 01:18:23,640
  3727. Cih... Baiklah, tunjukkan padaku
  3728. bagaimana melakukannya!
  3729.  
  3730. 857
  3731. 01:18:41,720 --> 01:18:46,920
  3732. Mengesankan,
  3733. kau berhasil memaksaku sejauh ini.
  3734.  
  3735. 858
  3736. 01:18:46,920 --> 01:18:54,200
  3737. Mari kutunjukkan kekuatan Golden Frieza!
  3738.  
  3739. 859
  3740. 01:18:54,200 --> 01:18:59,040
  3741. Fu... sion... Ha!
  3742.  
  3743. 860
  3744. 01:18:59,040 --> 01:19:01,840
  3745. Sungguh pose yang memalukan!
  3746.  
  3747. 861
  3748. 01:19:01,840 --> 01:19:06,880
  3749. Jadi itu Fusion! Tak ada waktu!
  3750. Mari kita coba!
  3751.  
  3752. 862
  3753. 01:19:06,880 --> 01:19:09,240
  3754. Ada apa, Vegeta?
  3755.  
  3756. 863
  3757. 01:19:09,240 --> 01:19:11,840
  3758. Aku lebih baik mati...
  3759.  
  3760. 864
  3761. 01:19:13,920 --> 01:19:18,400
  3762. Fu... sion... Ha!
  3763.  
  3764. 865
  3765. 01:19:31,920 --> 01:19:35,440
  3766. Sekarang aku sangat kuat!
  3767.  
  3768. 866
  3769. 01:19:35,440 --> 01:19:37,880
  3770. Tidak, kau tak meluruskan jari-jarimu dengan benar!
  3771.  
  3772. 867
  3773. 01:19:37,890 --> 01:19:40,280
  3774. Lakukan lagi dalam tiga puluh menit!
  3775.  
  3776. 868
  3777. 01:19:48,200 --> 01:19:52,840
  3778. Fu... sion... Ha!
  3779.  
  3780. 869
  3781. 01:19:57,840 --> 01:19:59,480
  3782. Itu sama sekali tak bagus!
  3783.  
  3784. 870
  3785. 01:19:59,480 --> 01:20:01,580
  3786. Kau tak simetris secara sempurna!
  3787.  
  3788. 871
  3789. 01:20:00,000 --> 01:20:30,000
  3790. Tuyul21.xyz
  3791.  
  3792. 872
  3793. 01:20:01,850 --> 01:20:03,840
  3794. Coba lagi dalam tiga puluh menit.
  3795.  
  3796. 873
  3797. 01:20:08,040 --> 01:20:13,280
  3798. Fu... Sion... HAA!
  3799.  
  3800. 874
  3801. 01:20:31,880 --> 01:20:35,480
  3802. Ya!
  3803. Sekarang kalahkan orang itu!
  3804.  
  3805. 875
  3806. 01:20:35,480 --> 01:20:37,000
  3807. Um...
  3808.  
  3809. 876
  3810. 01:20:37,000 --> 01:20:38,640
  3811. Lagipula,
  3812. aku harus memanggilmu apa?
  3813.  
  3814. 877
  3815. 01:20:38,640 --> 01:20:44,720
  3816. Umm... dengan Potara disebut 'Vegetto', kan?
  3817. Kalau begitu, maka...
  3818.  
  3819. 878
  3820. 01:20:44,720 --> 01:20:46,720
  3821. Terserah!
  3822. Cepat pergi saja!
  3823.  
  3824. 879
  3825. 01:20:46,720 --> 01:20:51,200
  3826. Tidak, mungkin akan lebih keren
  3827. jika aku punya nama.
  3828.  
  3829. 880
  3830. 01:20:51,220 --> 01:20:55,360
  3831. Kali ini aku akan... Um...
  3832.  
  3833. 881
  3834. 01:20:55,360 --> 01:20:57,160
  3835. Gogeta!
  3836.  
  3837. 882
  3838. 01:20:57,000 --> 01:21:07,700
  3839. Situs Download Film 360p 480p 720p 1080p
  3840. T U Y U L 21 . X Y Z
  3841.  
  3842. 883
  3843. 01:21:07,960 --> 01:21:09,320
  3844. Menakjubkan...
  3845.  
  3846. 884
  3847. 01:21:09,320 --> 01:21:12,240
  3848. Sungguh daya tarung yang luar biasa!
  3849.  
  3850. 885
  3851. 01:21:14,440 --> 01:21:17,320
  3852. Kau siapa?
  3853.  
  3854. 886
  3855. 01:21:17,320 --> 01:21:19,200
  3856. Aku Gogeta...
  3857.  
  3858. 887
  3859. 01:21:19,200 --> 01:21:22,840
  3860. Perpaduan (fusion) Goku dan Vegeta.
  3861.  
  3862. 888
  3863. 01:21:22,840 --> 01:21:23,800
  3864. Fusion?
  3865.  
  3866. 889
  3867. 01:21:23,800 --> 01:21:28,080
  3868. Kau sudah lama mati,
  3869. jadi kau takkan tahu.
  3870.  
  3871. 890
  3872. 01:21:28,080 --> 01:21:33,360
  3873. Ini peningkatan luar biasa lebih dari sekadar
  3874. menambah kekuatan mereka bersama-sama.
  3875.  
  3876. 891
  3877. 01:21:33,360 --> 01:21:35,480
  3878. I-Itu kotor!
  3879.  
  3880. 892
  3881. 01:21:35,480 --> 01:21:39,360
  3882. Lebih menyenangkan berbicara denganmu.
  3883.  
  3884. 893
  3885. 01:21:44,640 --> 01:21:46,280
  3886. Disini!
  3887.  
  3888. 894
  3889. 01:21:49,280 --> 01:21:50,480
  3890. Astaga.
  3891.  
  3892. 895
  3893. 01:21:50,480 --> 01:21:52,560
  3894. Whis-san, serahkan sisanya padaku.
  3895.  
  3896. 896
  3897. 01:21:54,200 --> 01:21:57,720
  3898. Astaga, jadi kalian berdua
  3899. bisa berpadu bersama!
  3900.  
  3901. 897
  3902. 01:21:57,720 --> 01:22:00,680
  3903. Ahh, itu pasti tentang Fusion!
  3904.  
  3905. 898
  3906. 01:22:04,840 --> 01:22:06,040
  3907. Ayolah!
  3908.  
  3909. 899
  3910. 01:22:32,000 --> 01:22:33,560
  3911. Saksikan ini!
  3912.  
  3913. 900
  3914. 01:24:48,000 --> 01:24:51,480
  3915. Broly akan terbunuh kali ini!
  3916.  
  3917. 901
  3918. 01:24:51,480 --> 01:24:55,960
  3919. Ayahnya mengubah dia menjadi robot tarung.
  3920.  
  3921. 902
  3922. 01:24:55,960 --> 01:24:59,240
  3923. Dia bertarung bukan karena menginginkannya.
  3924.  
  3925. 903
  3926. 01:24:59,240 --> 01:25:03,880
  3927. Broly benar-benar seorang Saiyan
  3928. yang lembut dan berhati murni!
  3929.  
  3930. 904
  3931. 01:25:03,880 --> 01:25:05,880
  3932. Kita tak bisa membiarkan dia mati!
  3933.  
  3934. 905
  3935. 01:26:20,640 --> 01:26:24,840
  3936. Akan kukabulkan permohonan apa pun,
  3937. tapi hanya satu.
  3938.  
  3939. 906
  3940. 01:26:24,840 --> 01:26:27,240
  3941. Jadi apa yang kulakukan?
  3942.  
  3943. 907
  3944. 01:26:27,240 --> 01:26:30,360
  3945. Cepat katakan padaku!
  3946.  
  3947. 908
  3948. 01:26:30,360 --> 01:26:32,000
  3949. Atau akan kutembak!
  3950.  
  3951. 909
  3952. 01:26:32,000 --> 01:26:36,200
  3953. Baiklah, baiklah!
  3954.  
  3955. 910
  3956. 01:26:36,200 --> 01:26:39,320
  3957. Cukup ucapkan saja permohonanmu!
  3958.  
  3959. 911
  3960. 01:26:39,320 --> 01:26:42,960
  3961. Apa, hanya itu saja?
  3962.  
  3963. 912
  3964. 01:26:45,120 --> 01:26:46,280
  3965. Maka permohonanku adalah...
  3966.  
  3967. 913
  3968. 01:28:18,600 --> 01:28:21,160
  3969. Luar biasa!
  3970.  
  3971. 914
  3972. 01:28:21,160 --> 01:28:25,560
  3973. Dia mungkin sudah menyelesaikan
  3974. masalah dengan yang itu!
  3975.  
  3976. 915
  3977. 01:28:30,160 --> 01:28:32,520
  3978. KA...
  3979.  
  3980. 916
  3981. 01:28:32,520 --> 01:28:34,920
  3982. ME...
  3983.  
  3984. 917
  3985. 01:28:34,920 --> 01:28:36,960
  3986. HA...
  3987.  
  3988. 918
  3989. 01:28:36,960 --> 01:28:39,560
  3990. ME...
  3991.  
  3992. 919
  3993. 01:28:42,160 --> 01:28:46,160
  3994. HA!!
  3995.  
  3996. 920
  3997. 01:28:53,440 --> 01:28:59,080
  3998. Bawa Broly kembali ke planet
  3999. tempat kita menemukannya!
  4000.  
  4001. 921
  4002. 01:29:20,600 --> 01:29:23,720
  4003. Permohonanmu sudah terkabul.
  4004.  
  4005. 922
  4006. 01:29:25,200 --> 01:29:26,760
  4007. Selamat tinggal.
  4008.  
  4009. 923
  4010. 01:29:43,760 --> 01:29:45,600
  4011. Masuk, Cheelye!
  4012.  
  4013. 924
  4014. 01:29:58,680 --> 01:30:00,120
  4015. Whoopsie.
  4016.  
  4017. 925
  4018. 01:30:12,520 --> 01:30:14,280
  4019. Aku akan kembali.
  4020. TUYUL2I
  4021.  
  4022. 926
  4023. 01:30:27,240 --> 01:30:29,560
  4024. Sepertinya mereka mengatur sesuatu.
  4025.  
  4026. 927
  4027. 01:30:35,920 --> 01:30:39,600
  4028. Maaf membuatmu terlibat
  4029. dalam semua ini.
  4030.  
  4031. 928
  4032. 01:30:39,600 --> 01:30:41,180
  4033. Jangan pikirkan itu.
  4034.  
  4035. 929
  4036. 01:30:41,200 --> 01:30:46,080
  4037. Ini hal paling menyenangkan bagiku
  4038. sejak bergabung dengan Tentara Frieza.
  4039.  
  4040. 930
  4041. 01:30:47,360 --> 01:30:49,160
  4042. Apa mereka akan mengejar kita?
  4043.  
  4044. 931
  4045. 01:30:49,760 --> 01:30:52,520
  4046. Siapa tahu?
  4047.  
  4048. 932
  4049. 01:30:52,520 --> 01:30:55,720
  4050. Jadi, kau akan pergi kemana,
  4051. Cheelye?
  4052.  
  4053. 933
  4054. 01:30:55,720 --> 01:30:57,600
  4055. Ke planet Broly!
  4056.  
  4057. 934
  4058. 01:30:57,600 --> 01:30:59,640
  4059. Mengapa..
  4060.  
  4061. 935
  4062. 01:30:59,640 --> 01:31:02,200
  4063. Di planet mana kau ingin turun?
  4064.  
  4065. 936
  4066. 01:31:02,200 --> 01:31:04,280
  4067. Tidak, aku tetap bersamamu.
  4068.  
  4069. 937
  4070. 01:31:04,850 --> 01:31:08,080
  4071. Bahaya akan mengintaiku
  4072. kemana pun aku pergi.
  4073.  
  4074. 938
  4075. 01:31:08,080 --> 01:31:12,160
  4076. Jadi mungkin lebih aman
  4077. dekat orang kuat seperti Broly.
  4078.  
  4079. 939
  4080. 01:31:12,160 --> 01:31:16,080
  4081. Whoa...
  4082.  
  4083. 940
  4084. 01:31:16,080 --> 01:31:17,640
  4085. Kalau begitu,
  4086.  
  4087. 941
  4088. 01:31:17,650 --> 01:31:20,280
  4089. sebaiknya kita beli makanan dan barang
  4090. dalam perjalanan kesana!
  4091.  
  4092. 942
  4093. 01:31:20,280 --> 01:31:25,200
  4094. 3 HARI KEMUDIAN
  4095.  
  4096. 943
  4097. 01:31:21,160 --> 01:31:25,680
  4098. Seperti yang diduga,
  4099. keduanya terlihat bersama Broly.
  4100.  
  4101. 944
  4102. 01:31:25,680 --> 01:31:29,360
  4103. Mari kita tinggalkan mereka
  4104. untuk sementara waktu.
  4105.  
  4106. 945
  4107. 01:31:29,360 --> 01:31:32,840
  4108. Biarkan saja mereka menangani
  4109. pengendalian emosi Broly.
  4110.  
  4111. 946
  4112. 01:31:32,840 --> 01:31:37,840
  4113. Jika dia bisa belajar memanfaatkan kekuatan ekstrem itu
  4114. tanpa kehilangan kendali atas dirinya
  4115.  
  4116. 947
  4117. 01:31:37,840 --> 01:31:40,880
  4118. dia akan menjadi prajurit terhebat.
  4119.  
  4120. 948
  4121. 01:31:40,880 --> 01:31:44,040
  4122. Apa itu akan berhasil?
  4123.  
  4124. 949
  4125. 01:31:44,960 --> 01:31:47,960
  4126. Aku tentu berharap demikian.
  4127.  
  4128. 950
  4129. 01:31:49,120 --> 01:31:53,680
  4130. Seberapa keras pun aku berusaha
  4131. meningkatkan daya tempur-ku sendiri
  4132.  
  4133. 951
  4134. 01:31:53,680 --> 01:31:57,200
  4135. Aku melawan dua orang,
  4136. Son Goku dan Vegeta.
  4137.  
  4138. 952
  4139. 01:31:58,280 --> 01:32:03,720
  4140. Jadi aku ingin setidaknya
  4141. ada satu orang lagi di pihakku.
  4142.  
  4143. 953
  4144. 01:32:06,220 --> 01:32:08,680
  4145. PLANET MUNGIL VAMPA
  4146.  
  4147. 954
  4148. 01:32:22,120 --> 01:32:25,920
  4149. Kau pasti bercanda...
  4150. Aku harus makan ini?
  4151.  
  4152. 955
  4153. 01:32:26,920 --> 01:32:32,080
  4154. Ugh, ini pahit,
  4155. tapi kurasa bisa mengalahkan mati kelaparan.
  4156.  
  4157. 956
  4158. 01:32:35,000 --> 01:32:38,160
  4159. Eugh...
  4160. Aku tak bisa makan ini.
  4161.  
  4162. 957
  4163. 01:32:38,160 --> 01:32:39,600
  4164. Jangan pilih-pilih!
  4165.  
  4166. 958
  4167. 01:32:39,710 --> 01:32:43,000
  4168. Kita hanya akan bertahan lima puluh hari
  4169. dengan persediaan makanan yang kita beli.
  4170.  
  4171. 959
  4172. 01:32:45,880 --> 01:32:47,600
  4173. Seseorang disini.
  4174.  
  4175. 960
  4176. 01:32:48,560 --> 01:32:50,640
  4177. Hei! Apa ada orang?
  4178.  
  4179. 961
  4180. 01:32:54,480 --> 01:32:57,120
  4181. Hm? Hei, siapa kalian?
  4182.  
  4183. 962
  4184. 01:32:57,800 --> 01:33:00,160
  4185. Kau...
  4186. Saiyan dari Bumi!
  4187.  
  4188. 963
  4189. 01:33:00,160 --> 01:33:05,000
  4190. Oh ya, kau prajurit Frieza
  4191. yang menggunakan Dragon Ball!
  4192.  
  4193. 964
  4194. 01:33:05,000 --> 01:33:08,400
  4195. Mengapa kau disini?
  4196.  
  4197. 965
  4198. 01:33:09,600 --> 01:33:11,760
  4199. Jadi kalian berdua teman Broly?
  4200.  
  4201. 966
  4202. 01:33:11,760 --> 01:33:14,280
  4203. Hei, aku tanya apa yang kau lakukan disini!
  4204.  
  4205. 967
  4206. 01:33:14,280 --> 01:33:18,920
  4207. Tenang!
  4208. Aku disini bukan untuk bertarung.
  4209.  
  4210. 968
  4211. 01:33:18,920 --> 01:33:20,360
  4212. Lalu apa?
  4213.  
  4214. 969
  4215. 01:33:20,360 --> 01:33:25,520
  4216. Kudengar planet ini menyedihkan,
  4217. jadi kubawakan banyak barang.
  4218.  
  4219. 970
  4220. 01:33:25,520 --> 01:33:27,990
  4221. Kami tak butuh itu!
  4222. Pulanglah!
  4223.  
  4224. 971
  4225. 01:33:28,000 --> 01:33:29,720
  4226. Jangan coba membodohi kami!
  4227.  
  4228. 972
  4229. 01:33:32,960 --> 01:33:38,120
  4230. Aku mendapat ini dari Bulma.
  4231.  
  4232. 973
  4233. 01:33:38,120 --> 01:33:40,600
  4234. Ah... diam disitu.
  4235.  
  4236. 974
  4237. 01:33:45,520 --> 01:33:50,800
  4238. Ada air dan makanan
  4239. dan bermacam barang di dalamnya!
  4240.  
  4241. 975
  4242. 01:33:54,740 --> 01:33:58,580
  4243. Dan ini adalah senzu.
  4244. Aku memberimu dua.
  4245.  
  4246. 976
  4247. 01:33:58,580 --> 01:34:01,860
  4248. Makan ini saat kau merasa mau mati.
  4249.  
  4250. 977
  4251. 01:34:01,860 --> 01:34:03,860
  4252. Itu tak bekerja saat kalian sakit,
  4253.  
  4254. 978
  4255. 01:34:03,860 --> 01:34:07,700
  4256. tapi akan menyembuhkan cedera
  4257. dan mengisi stamina kalian.
  4258.  
  4259. 979
  4260. 01:34:07,700 --> 01:34:09,980
  4261. Apa yang kau rencanakan?
  4262.  
  4263. 980
  4264. 01:34:09,980 --> 01:34:11,860
  4265. Bukan begitu!
  4266.  
  4267. 981
  4268. 01:34:11,860 --> 01:34:13,900
  4269. Aku hanya ingin kalian
  4270. tetap hidup dan sehat.
  4271.  
  4272. 982
  4273. 01:34:14,980 --> 01:34:17,950
  4274. Aku cukup yakin dengan kekuatanku,
  4275.  
  4276. 983
  4277. 01:34:17,960 --> 01:34:22,340
  4278. tapi kemudian Broly muncul
  4279. dan jauh lebih kuat!
  4280.  
  4281. 984
  4282. 01:34:22,340 --> 01:34:24,500
  4283. Dia seorang Saiyan sepertiku,
  4284.  
  4285. 985
  4286. 01:34:24,510 --> 01:34:27,460
  4287. tapi dia mungkin lebih kuat
  4288. dari Beerus-sama!
  4289.  
  4290. 986
  4291. 01:34:27,460 --> 01:34:30,660
  4292. Beerus adalah dewa yang kukenal.
  4293.  
  4294. 987
  4295. 01:34:31,620 --> 01:34:38,060
  4296. Akan sangat memalukan bagi seseorang
  4297. yang begitu luar biasa mati, bukan?
  4298.  
  4299. 988
  4300. 01:34:43,500 --> 01:34:48,540
  4301. Bagaimanapun, jaga diri mulai sekarang.
  4302. Sampai jumpa!
  4303.  
  4304. 989
  4305. 01:34:48,540 --> 01:34:51,220
  4306. Hei, kau tak punya pesawat ruang angkasa?
  4307.  
  4308. 990
  4309. 01:34:51,220 --> 01:34:53,620
  4310. Bagaimana kau bisa sampai disini?
  4311.  
  4312. 991
  4313. 01:34:53,620 --> 01:34:57,780
  4314. Aku bisa teleportasi.
  4315. Aku tadi mencari ki milik Broly.
  4316.  
  4317. 992
  4318. 01:34:57,780 --> 01:35:01,380
  4319. Aku tak mengerti sepatah kata pun.
  4320.  
  4321. 993
  4322. 01:35:01,380 --> 01:35:03,180
  4323. Aku permisi kalau begitu!
  4324.  
  4325. 994
  4326. 01:35:03,180 --> 01:35:07,220
  4327. Sebagai catatan,
  4328. kami adalah musuhmu.
  4329.  
  4330. 995
  4331. 01:35:07,220 --> 01:35:10,320
  4332. Kami mungkin sudah dipecat
  4333. dari pasukan Frieza,
  4334.  
  4335. 996
  4336. 01:35:10,330 --> 01:35:12,660
  4337. tapi kami belum berteman denganmu.
  4338.  
  4339. 997
  4340. 01:35:12,660 --> 01:35:15,300
  4341. Aku juga tak peduli.
  4342.  
  4343. 998
  4344. 01:35:15,300 --> 01:35:16,380
  4345. Eh?
  4346.  
  4347. 999
  4348. 01:35:16,380 --> 01:35:20,460
  4349. Aku hanya ingin datang kesini kapan saja
  4350. untuk melawan Broly.
  4351.  
  4352. 1000
  4353. 01:35:21,740 --> 01:35:26,060
  4354. Dia mungkin ingin kuajari beberapa hal juga.
  4355.  
  4356. 1001
  4357. 01:35:26,060 --> 01:35:29,380
  4358. Sepertinya kau memang sinting.
  4359.  
  4360. 1002
  4361. 01:35:29,380 --> 01:35:30,820
  4362. Kenapa begitu?
  4363.  
  4364. 1003
  4365. 01:35:30,820 --> 01:35:36,020
  4366. Bagaimanapun...
  4367. terima kasih untuk semua barangnya!
  4368.  
  4369. 1004
  4370. 01:35:36,020 --> 01:35:38,900
  4371. Baiklah kalau begitu,
  4372. aku akan kembali!
  4373.  
  4374. 1005
  4375. 01:35:38,900 --> 01:35:41,980
  4376. Kami mungkin sudah pergi saat itu.
  4377.  
  4378. 1006
  4379. 01:35:41,980 --> 01:35:43,900
  4380. Jangan khawatir,
  4381.  
  4382. 1007
  4383. 01:35:44,000 --> 01:35:46,580
  4384. aku bisa menemukan kalian
  4385. selama tak pergi terlalu jauh.
  4386.  
  4387. 1008
  4388. 01:35:48,420 --> 01:35:51,460
  4389. Hei, siapa namamu?
  4390.  
  4391. 1009
  4392. 01:35:54,260 --> 01:35:58,740
  4393. Son Goku.
  4394. Atau...
  4395.  
  4396. 1010
  4397. 01:35:58,740 --> 01:36:01,260
  4398. Kakarot!
  4399.  
  4400. 1011
  4401. 01:36:01,400 --> 01:50:00,000
  4402. Terjemah Sub : IYEY
  4403. Resync :
  4404. ZONAFILM.XYZ | TUYUL21.XYZ
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement