SHARE
TWEET

the vampire4 eps 18

sofiasari Dec 20th, 2018 63 Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
  1. 0
  2. 00:00:11,000 --> 00:00:20,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:02,180 --> 00:00:03,830
  8. Sebelumnya di "The
  9. Vampire Diaries"...
  10.  
  11. 2
  12. 00:00:03,830 --> 00:00:04,540
  13. dia sudah mati.
  14.  
  15. 3
  16. 00:00:04,540 --> 00:00:07,280
  17. tidak, tidak!
  18. aku tidak bisa!
  19.  
  20. 4
  21. 00:00:07,280 --> 00:00:09,222
  22. aku bisa membantumu.
  23. matikan
  24.  
  25. 5
  26. 00:00:09,222 --> 00:00:11,095
  27. kita akan kehilangan dia, Damon.
  28.  
  29. 6
  30. 00:00:11,095 --> 00:00:12,805
  31. dia kalap tanpa sisi manusianya.
  32.  
  33. 7
  34. 00:00:12,805 --> 00:00:14,500
  35. "the cure" menjadi cara tercepat
  36. untuk mengembalikan Elena seperti dulu.
  37.  
  38. 8
  39. 00:00:14,500 --> 00:00:15,765
  40. Katherine yang memiliki obatnya.
  41.  
  42. 9
  43. 00:00:15,765 --> 00:00:17,510
  44. dia pasti ingin memaksamu
  45. untuk menggunakan obatnya.
  46.  
  47. 10
  48. 00:00:17,510 --> 00:00:18,615
  49. hal terakhir yang kau inginkan adalah
  50.  
  51. 11
  52. 00:00:18,615 --> 00:00:20,080
  53. jika obat itu digunakan padamu.
  54.  
  55. 12
  56. 00:00:20,080 --> 00:00:21,542
  57. jadi bawakan obatnya padaku.
  58.  
  59. 13
  60. 00:00:21,542 --> 00:00:22,970
  61. kau tidak membuatku takut, Silas.
  62.  
  63. 14
  64. 00:00:24,750 --> 00:00:26,475
  65. ini hanya sesuatu untuk mengingatkanmu atas permintaanku.
  66.  
  67. 15
  68. 00:00:26,475 --> 00:00:28,210
  69. ini adalah alamat Katherine sebelumnya,
  70.  
  71. 16
  72. 00:00:28,210 --> 00:00:29,910
  73. termasuk dua bulan terakhir.
  74.  
  75. 17
  76. 00:00:29,910 --> 00:00:31,060
  77. kau ingin mengenyahkan obat itu.
  78.  
  79. 18
  80. 00:00:31,060 --> 00:00:32,287
  81. aku menginginkannya
  82.  
  83. 19
  84. 00:00:32,287 --> 00:00:33,480
  85. kita bisa bekerja sama.
  86.  
  87. 20
  88. 00:00:45,600 --> 00:00:46,800
  89. kenapa kita berhenti?
  90.  
  91. 21
  92. 00:00:47,820 --> 00:00:50,790
  93. kita sudah mencari di 3 kota
  94. selama 24 jam.
  95.  
  96. 22
  97. 00:00:50,790 --> 00:00:54,110
  98. aku muak dengan radio top 40 dan
  99. bau badanku seperti kulit binatang.
  100.  
  101. 23
  102. 00:00:54,110 --> 00:00:55,135
  103. dan itu salahku?!
  104.  
  105. 24
  106. 00:00:55,135 --> 00:00:57,710
  107. kaulah yang mencuri daftar
  108. alamat Katherine.
  109.  
  110. 25
  111. 00:00:57,710 --> 00:00:59,940
  112. apa kau pernah berpikir kalau
  113. Damon mendapatkan informasi yang salah?
  114.  
  115. 26
  116. 00:00:59,940 --> 00:01:02,510
  117. apa aku sudah bilang kalau aku juga
  118. sudah tak tahan dengan suaramu?
  119.  
  120. 27
  121. 00:01:02,510 --> 00:01:04,160
  122. sayang sekali.
  123. pencarian kita belum selesai.
  124.  
  125. 28
  126. 00:01:04,160 --> 00:01:05,820
  127. kembali masuk dan menuju kota berikutnya.
  128.  
  129. 29
  130. 00:01:06,190 --> 00:01:07,590
  131. sebentar.
  132.  
  133. 30
  134. 00:01:09,330 --> 00:01:10,455
  135. aku ingin darah.
  136.  
  137. 31
  138. 00:01:10,455 --> 00:01:12,510
  139. kita kemari bukan untuk
  140. memangsa orang-orang, Elena.
  141.  
  142. 32
  143. 00:01:12,510 --> 00:01:14,265
  144. aku menginginkan obat itu.
  145. Katherine memilikinya.
  146.  
  147. 33
  148. 00:01:14,265 --> 00:01:15,890
  149. kita tidak berhenti sampai
  150. menemukannya.
  151.  
  152. 34
  153. 00:01:17,260 --> 00:01:18,490
  154. kubilang, sebentar.
  155.  
  156. 35
  157. 00:01:21,530 --> 00:01:23,090
  158. astaga, kau membuatku terkejut.
  159.  
  160. 36
  161. 00:01:23,090 --> 00:01:24,270
  162. sungguh?
  163.  
  164. 37
  165. 00:01:26,220 --> 00:01:27,530
  166. Katherine, apa yang kau lakukan?
  167.  
  168. 38
  169. 00:01:34,190 --> 00:01:35,240
  170. kau mengenalku?
  171.  
  172. 39
  173. 00:01:35,240 --> 00:01:36,290
  174. tentu.
  175.  
  176. 40
  177. 00:01:36,810 --> 00:01:38,365
  178. Um, aku mengenal sebagian
  179. besar orang di kota ini
  180.  
  181. 41
  182. 00:01:38,365 --> 00:01:39,885
  183. lebih suka kau memangsa
  184. dari leher.
  185.  
  186. 42
  187. 00:01:39,885 --> 00:01:42,150
  188. tapi aku memintamu untuk minum dari
  189. pergelangan tanganku. ingat?
  190.  
  191. 43
  192. 00:01:44,080 --> 00:01:46,570
  193. wanita sialan itu sudah
  194. meng-compell seluruh kota.
  195.  
  196. 44
  197. 00:01:48,840 --> 00:01:50,440
  198. kurasa kita baru saja menemukan Katherine.
  199.  
  200. 45
  201. 00:01:51,788 --> 00:01:55,187
  202. Season 4, Episode 18 "American Gothic"
  203. an Indonesian subtitle by tante_inez
  204.  
  205. 46
  206. 00:01:55,212 --> 00:01:55,636
  207. resync by Kaito Zerolic
  208.  
  209. 47
  210. 00:01:55,637 --> 00:01:56,561
  211. Elena : apa nama lengkapku?
  212.  
  213. 48
  214. 00:01:56,800 --> 00:01:57,965
  215. Katherine Pierce.
  216.  
  217. 49
  218. 00:01:57,965 --> 00:01:59,520
  219. ngomong-ngomong,
  220. aku suka gayamu yang baru.
  221.  
  222. 50
  223. 00:01:59,520 --> 00:02:01,030
  224. jadi bagaimana aku mengenal Katherine?
  225.  
  226. 51
  227. 00:02:01,490 --> 00:02:02,870
  228. bagaimana aku mengenal siapa?
  229.  
  230. 52
  231. 00:02:05,280 --> 00:02:07,460
  232. aku. bagaimana kau mengenalku?
  233.  
  234. 53
  235. 00:02:07,910 --> 00:02:09,780
  236. kota kecil. setiap orang
  237. saling mengenal.
  238.  
  239. 54
  240. 00:02:09,780 --> 00:02:11,540
  241. jadi semua orang disini
  242. mengenal Katherine?
  243.  
  244. 55
  245. 00:02:14,460 --> 00:02:17,380
  246. maaf. aku tak tahu siapa
  247. yang kau maksud.
  248.  
  249. 56
  250. 00:02:18,680 --> 00:02:20,360
  251. dia meng-compell orang-orang untuk
  252. lupa akan dirinya
  253.  
  254. 57
  255. 00:02:20,360 --> 00:02:21,640
  256. kecuali saat dia sendiri
  257. yang berbicara dengan mereka.
  258.  
  259. 58
  260. 00:02:21,640 --> 00:02:22,870
  261. gadis pintar.
  262.  
  263. 59
  264. 00:02:24,530 --> 00:02:25,875
  265. sudah berapa lama kalian saling mengenal?
  266.  
  267. 60
  268. 00:02:25,875 --> 00:02:28,510
  269. Uh, cukup lama.
  270. aku tak ingat dengan pasti.
  271.  
  272. 61
  273. 00:02:28,510 --> 00:02:30,280
  274. di mana tempat tinggalku?
  275. di mana tempatku bekerja?
  276.  
  277. 62
  278. 00:02:30,810 --> 00:02:31,880
  279. entahlah.
  280.  
  281. 63
  282. 00:02:31,880 --> 00:02:34,030
  283. dengan siapa aku biasa bergaul?
  284. apa aku punya teman?
  285.  
  286. 64
  287. 00:02:35,110 --> 00:02:37,090
  288. Well, kau bilang kami semua bisa
  289. berteman denganmu
  290.  
  291. 65
  292. 00:02:37,090 --> 00:02:38,690
  293. selama kami menyimpan rahasiamu.
  294.  
  295. 66
  296. 00:02:39,610 --> 00:02:40,790
  297. rahasia apa?
  298.  
  299. 67
  300. 00:02:41,480 --> 00:02:42,430
  301. aku...
  302.  
  303. 68
  304. 00:02:43,840 --> 00:02:45,060
  305. aku tak tahu.
  306.  
  307. 69
  308. 00:02:48,050 --> 00:02:50,480
  309. jika mereka sampai membuat mobilku
  310. tergores sedikit saja...
  311.  
  312. 70
  313. 00:02:50,480 --> 00:02:52,165
  314. kenapa kau tidak berterima kasih saja
  315. pada sheriff Forbes,
  316.  
  317. 71
  318. 00:02:52,165 --> 00:02:55,250
  319. yang sudah melacak mobilmu
  320. setelah kau membiarkan mereka, uh....
  321.  
  322. 72
  323. 00:02:55,500 --> 00:02:57,195
  324. kau tahu...
  325. mencurinya darimu.
  326.  
  327. 73
  328. 00:02:57,195 --> 00:02:59,010
  329. ingatkan aku untuk
  330. mengirim sheriff kue muffin mini.
  331.  
  332. 74
  333. 00:02:59,010 --> 00:03:00,965
  334. apa kita sungguh membutuhkan 10 galon bensin
  335.  
  336. 75
  337. 00:03:00,965 --> 00:03:03,470
  338. atau kau hanya membuatku membawa ini
  339. sebagai hukuman?
  340.  
  341. 76
  342. 00:03:03,470 --> 00:03:05,940
  343. Well, mereka membuang mobilmu
  344. setelah mereka kehabisan bensin.
  345.  
  346. 77
  347. 00:03:05,940 --> 00:03:06,785
  348. kita harus mengisi mobilmu.
  349.  
  350. 78
  351. 00:03:06,785 --> 00:03:08,360
  352. masih ada ratusan mil
  353. menuju Willoughby
  354.  
  355. 79
  356. 00:03:08,360 --> 00:03:09,300
  357. Yeah, well, aku tidak ingat nama itu
  358.  
  359. 80
  360. 00:03:09,300 --> 00:03:11,210
  361. ada di daftar yang kudapatkan di New York.
  362.  
  363. 81
  364. 00:03:11,210 --> 00:03:12,070
  365. Oh, daftar itu.
  366.  
  367. 82
  368. 00:03:12,070 --> 00:03:14,340
  369. maksudmu daftar yang berhasil mereka curi
  370. tepat dihadapanmu,
  371.  
  372. 83
  373. 00:03:14,340 --> 00:03:15,800
  374. setelah kau membiarkan dirimu lengah?
  375.  
  376. 84
  377. 00:03:16,280 --> 00:03:17,475
  378. mereka pasti ada di sana.
  379.  
  380. 85
  381. 00:03:17,475 --> 00:03:19,900
  382. Sheriff Forbes melacak mobil yang
  383. mereka curi setelah meninggalkan mobilmu.
  384.  
  385. 86
  386. 00:03:19,900 --> 00:03:21,910
  387. lupakan muffin-nya.
  388. aku akan belikan sheriff champagne
  389.  
  390. 87
  391. 00:03:23,460 --> 00:03:25,930
  392. jika Elena ada di tempat yang
  393. ia sebutkan.
  394.  
  395. 88
  396. 00:03:26,564 --> 00:03:27,421
  397. Willoughby.
  398.  
  399. 89
  400. 00:03:27,764 --> 00:03:29,498
  401. kota perkebunan jagung. ibu kota Pensylvania.
  402.  
  403. 90
  404. 00:03:30,375 --> 00:03:31,240
  405. mereka pasti ada disana.
  406.  
  407. 91
  408. 00:03:31,240 --> 00:03:34,290
  409. semoga kita bisa menemukan mereka
  410. sebelum mereka dapatkan obatnya.
  411.  
  412. 92
  413. 00:03:34,290 --> 00:03:36,435
  414. Ooh, lihat benang merahnya.
  415.  
  416. 93
  417. 00:03:36,435 --> 00:03:37,965
  418. Jika Rebekah menggunakan obatnya,
  419. dia akan menjadi manusia biasa.
  420.  
  421. 94
  422. 00:03:37,965 --> 00:03:39,690
  423. dan kita bisa langsung membunuhnya
  424. saat itu juga.
  425.  
  426. 95
  427. 00:03:39,690 --> 00:03:41,205
  428. Ooh, lihat sisi buruknya.
  429.  
  430. 96
  431. 00:03:41,205 --> 00:03:43,020
  432. Elena tetap menjadi vampir, selamanya.
  433.  
  434. 97
  435. 00:03:44,010 --> 00:03:46,130
  436. begini, bagaimana jika kau
  437. lupakan sejenak dendammu,
  438.  
  439. 98
  440. 00:03:46,130 --> 00:03:48,137
  441. dan fokus pada tujuan kita.
  442.  
  443. 99
  444. 00:03:48,137 --> 00:03:50,110
  445. temukan Katherine, ambil obatnya
  446. dan pergi
  447.  
  448. 100
  449. 00:03:50,110 --> 00:03:52,820
  450. sebelum lehermu dipatahkan...
  451. lagi.
  452.  
  453. 101
  454. 00:03:52,820 --> 00:03:54,450
  455. percayalah, aku sudah mendapat pelajaran.
  456.  
  457. 102
  458. 00:03:54,680 --> 00:03:57,015
  459. Elena tanpa sisi manusianya adalah
  460. wanita jalang tak punya hati.
  461.  
  462. 103
  463. 00:03:57,015 --> 00:03:59,300
  464. dan aku takkan mempercayainya sampai
  465. Elena yang dulu kembali.
  466.  
  467. 104
  468. 00:04:00,310 --> 00:04:03,340
  469. lihatlah. akhirnya kita sudah
  470. satu pemikiran.
  471.  
  472. 105
  473. 00:04:03,670 --> 00:04:04,990
  474. lihatlah.
  475.  
  476. 106
  477. 00:04:47,720 --> 00:04:49,060
  478. Klaus? kita harus bicara.
  479.  
  480. 107
  481. 00:04:51,430 --> 00:04:52,660
  482. apa yang terjadi padamu?
  483.  
  484. 108
  485. 00:04:53,300 --> 00:04:54,560
  486. Silas.
  487.  
  488. 109
  489. 00:04:55,090 --> 00:04:56,600
  490. dia menyerangku.
  491.  
  492. 110
  493. 00:04:57,210 --> 00:04:59,500
  494. dia menusukku dengan
  495. patok oak putih.
  496.  
  497. 111
  498. 00:05:00,850 --> 00:05:04,190
  499. sebagian patoknya
  500. masih tertinggal ditubuhku.
  501.  
  502. 112
  503. 00:05:04,510 --> 00:05:06,320
  504. Astaga Klaus, itu bisa membunuhmu.
  505.  
  506. 113
  507. 00:05:08,060 --> 00:05:09,780
  508. aku yakin sekali,
  509. aku merasa akan mati.
  510.  
  511. 114
  512. 00:05:20,940 --> 00:05:23,340
  513. dan sebesar keinginanku untuk
  514. melihatmu mati,
  515.  
  516. 115
  517. 00:05:23,340 --> 00:05:25,470
  518. kau masih belum menemukan
  519. obat itu untukku.
  520.  
  521. 116
  522. 00:05:25,470 --> 00:05:26,970
  523. Silas!
  524.  
  525. 117
  526. 00:05:30,000 --> 00:05:31,140
  527. benar sekali.
  528.  
  529. 118
  530. 00:05:32,390 --> 00:05:33,925
  531. semalam aku terlihat seperti Shane.
  532.  
  533. 119
  534. 00:05:33,925 --> 00:05:36,075
  535. hari ini aku terlihat seperti Caroline.
  536.  
  537. 120
  538. 00:05:36,075 --> 00:05:38,190
  539. dan besok, siapa yang tahu?
  540.  
  541. 121
  542. 00:05:38,440 --> 00:05:40,170
  543. tunjukkan padaku
  544. wajahmu yang sesungguhnya.
  545.  
  546. 122
  547. 00:05:40,790 --> 00:05:41,695
  548. untuk apa aku melakukannya
  549.  
  550. 123
  551. 00:05:41,695 --> 00:05:44,310
  552. sementara aku bisa terlihat seperti
  553. siapapun yang kau inginkan.
  554.  
  555. 124
  556. 00:05:53,930 --> 00:05:55,670
  557. lawan aku sesukamu, Klaus,
  558.  
  559. 125
  560. 00:05:55,670 --> 00:05:58,177
  561. tapi sampai kau membawakan
  562. obat itu untukku.
  563.  
  564. 126
  565. 00:05:58,177 --> 00:06:00,650
  566. aku hanya akan membawa
  567. penderitaan untukmu.
  568.  
  569. 127
  570. 00:06:12,740 --> 00:06:14,345
  571. Hey, permisi. Um...
  572.  
  573. 128
  574. 00:06:14,345 --> 00:06:15,950
  575. apa aku mendapatkan surat hari ini?
  576.  
  577. 129
  578. 00:06:16,590 --> 00:06:17,910
  579. ada apa dengan rambutmu?
  580.  
  581. 130
  582. 00:06:19,290 --> 00:06:20,275
  583. aku memotongnya.
  584.  
  585. 131
  586. 00:06:20,275 --> 00:06:21,910
  587. hanya dalam 2 menit?
  588.  
  589. 132
  590. 00:06:22,330 --> 00:06:23,960
  591. aku di sini 2 menit yang lalu?
  592.  
  593. 133
  594. 00:06:25,580 --> 00:06:27,420
  595. apa kau baik-baik saja, Nona Pierce?
  596.  
  597. 134
  598. 00:06:27,420 --> 00:06:30,000
  599. Yeah. aku...aku
  600. baik-baik saja. um, terima kasih.
  601.  
  602. 135
  603. 00:06:32,350 --> 00:06:33,165
  604. dia ada di sini 2 menit yang lalu.
  605.  
  606. 136
  607. 00:06:33,165 --> 00:06:34,810
  608. itu artinya dia belum jauh dari sini.
  609.  
  610. 137
  611. 00:06:35,460 --> 00:06:36,490
  612. bagaimana jika kau memeriksa ke dalam?
  613.  
  614. 138
  615. 00:06:36,490 --> 00:06:37,520
  616. aku akan mencari di parkiran.
  617.  
  618. 139
  619. 00:06:37,520 --> 00:06:38,500
  620. Oke.
  621.  
  622. 140
  623. 00:06:52,120 --> 00:06:53,025
  624. aku terkesan.
  625.  
  626. 141
  627. 00:06:53,025 --> 00:06:54,700
  628. aku tak mengira kau akan
  629. menemukanku di sini.
  630.  
  631. 142
  632. 00:06:54,700 --> 00:06:57,120
  633. Oh, well. ini tempat yang indah
  634. untuk mati.
  635.  
  636. 143
  637. 00:07:00,520 --> 00:07:01,850
  638. aku tidak bisa membantah itu.
  639.  
  640. 144
  641. 00:07:02,620 --> 00:07:04,660
  642. kau sudah memilih tempat
  643. yang indah untuk mati.
  644.  
  645. 145
  646. 00:07:10,350 --> 00:07:11,500
  647. di mana obatnya?
  648.  
  649. 146
  650. 00:07:12,300 --> 00:07:16,330
  651. kenapa, tidak ada ceramah "aku akan
  652. membalas dendam kematian adikku"?
  653.  
  654. 147
  655. 00:07:16,750 --> 00:07:18,550
  656. manusia pada akhirnya mati.
  657. aku sudah menerimanya.
  658.  
  659. 148
  660. 00:07:23,390 --> 00:07:26,150
  661. setelah mematikan perasaanmu.
  662.  
  663. 149
  664. 00:07:28,090 --> 00:07:29,620
  665. kasihan sekali para lelaki bersaudara itu.
  666.  
  667. 150
  668. 00:07:29,620 --> 00:07:32,390
  669. kepingan rapuh manusia
  670. kesayangan mereka...
  671.  
  672. 151
  673. 00:07:32,390 --> 00:07:33,530
  674. sudah tidak ada lagi.
  675.  
  676. 152
  677. 00:07:35,000 --> 00:07:36,270
  678. Well, jika kita akan berlama-lama
  679.  
  680. 153
  681. 00:07:36,270 --> 00:07:37,540
  682. aku akan ambilkan menu.
  683.  
  684. 154
  685. 00:07:40,670 --> 00:07:41,890
  686. kau tidak akan kemana-mana.
  687.  
  688. 155
  689. 00:07:43,020 --> 00:07:45,100
  690. aku lupa betapa menyenangkan dirimu.
  691.  
  692. 156
  693. 00:07:45,100 --> 00:07:47,000
  694. aku terkejut kau masih ingat denganku.
  695.  
  696. 157
  697. 00:07:47,000 --> 00:07:49,010
  698. mengingat kau begitu sibuk
  699.  
  700. 158
  701. 00:07:49,010 --> 00:07:50,890
  702. menempatkan dirimu diantara
  703. kakak-kakakku.
  704.  
  705. 159
  706. 00:07:51,770 --> 00:07:53,190
  707. astaga. apa yang terjadi.
  708.  
  709. 160
  710. 00:07:59,060 --> 00:08:02,080
  711. aku baik-baik saja, Jolene.
  712. aku tidak melihat apapun.
  713.  
  714. 161
  715. 00:08:06,900 --> 00:08:08,865
  716. setiap menit yang kalian
  717. habiskan untuk berdebat
  718.  
  719. 162
  720. 00:08:08,865 --> 00:08:11,200
  721. semain cepat Stefan dan Damon
  722. akan menemukan kita.
  723.  
  724. 163
  725. 00:08:12,540 --> 00:08:13,850
  726. di mana obatnya?
  727.  
  728. 164
  729. 00:08:14,130 --> 00:08:16,500
  730. maaf. aku menggunakan vervain.
  731.  
  732. 165
  733. 00:08:16,500 --> 00:08:18,770
  734. Oh, aku bisa menyiksamu sampai
  735. vervain itu habis. menyenangkan.
  736.  
  737. 166
  738. 00:08:20,810 --> 00:08:22,545
  739. kenapa kalian berdua menginginkannya?
  740.  
  741. 167
  742. 00:08:22,545 --> 00:08:24,090
  743. pertanyaannya adalah
  744. kenapa kau menginginkannya?
  745.  
  746. 168
  747. 00:08:24,090 --> 00:08:25,890
  748. biar kutebak.
  749. untuk membunuh Niklaus.
  750.  
  751. 169
  752. 00:08:25,890 --> 00:08:29,165
  753. aku menghabiskan 500 tahun terakhir
  754. melarikan diri dari kakakmu.
  755.  
  756. 170
  757. 00:08:29,165 --> 00:08:32,430
  758. aku tak pernah berniat
  759. memperdekat jarak diantara kami.
  760.  
  761. 171
  762. 00:08:33,640 --> 00:08:36,120
  763. tapi mengingat obat ini bisa
  764. kugunakan untuk melawannya,
  765.  
  766. 172
  767. 00:08:36,600 --> 00:08:39,210
  768. aku yakin dia tergoda untuk memilikinya.
  769.  
  770. 173
  771. 00:08:39,500 --> 00:08:42,180
  772. aku akan berikan dia obatnya,
  773. dia akan berikan kebebasan untukku.
  774.  
  775. 174
  776. 00:08:42,180 --> 00:08:44,060
  777. Ohh, korban yang malang.
  778.  
  779. 175
  780. 00:08:44,310 --> 00:08:45,265
  781. mana bagian dari rencanamu
  782.  
  783. 176
  784. 00:08:45,265 --> 00:08:47,950
  785. yang mengacaukan kami dan
  786. membuat seseorang mati?
  787.  
  788. 177
  789. 00:08:47,950 --> 00:08:49,740
  790. aku tak punya alasan
  791. untuk mengacaukan kalian.
  792.  
  793. 178
  794. 00:08:50,840 --> 00:08:53,580
  795. aku tahu takkan percaya itu,
  796. tapi itu yang sebenarnya.
  797.  
  798. 179
  799. 00:08:53,580 --> 00:08:57,260
  800. orang bisa berubah. aku tidak
  801. seperti yang kau pikirkan.
  802.  
  803. 180
  804. 00:09:00,400 --> 00:09:01,770
  805. obatnya tak ada padaku.
  806.  
  807. 181
  808. 00:09:02,310 --> 00:09:03,035
  809. akupun berpikir seperti itu
  810.  
  811. 182
  812. 00:09:03,035 --> 00:09:06,170
  813. tapi aku yakin ada sesuatu yang bisa
  814. membantu kami untuk mendapatkannya.
  815.  
  816. 183
  817. 00:09:07,580 --> 00:09:08,620
  818. siapa Em?
  819.  
  820. 184
  821. 00:09:10,700 --> 00:09:11,920
  822. seorang teman.
  823.  
  824. 185
  825. 00:09:12,190 --> 00:09:14,240
  826. di sini tertulis kalian
  827. akan bertemu pukul 2 siang.
  828.  
  829. 186
  830. 00:09:17,690 --> 00:09:19,650
  831. sepertinya aku sendiri
  832. yang akan menemui Em.
  833.  
  834. 187
  835. 00:09:23,980 --> 00:09:25,895
  836. aku sudah dapatkan
  837. jutaan pesanmu.
  838.  
  839. 188
  840. 00:09:25,895 --> 00:09:27,810
  841. ini sebaiknya permasalahan
  842. hidup dan mati.
  843.  
  844. 189
  845. 00:09:28,170 --> 00:09:29,450
  846. pergilah.
  847.  
  848. 190
  849. 00:09:29,840 --> 00:09:33,180
  850. Klaus? di mana kau?
  851.  
  852. 191
  853. 00:09:35,240 --> 00:09:36,870
  854. apa yang terjadi denganmu?
  855.  
  856. 192
  857. 00:09:37,640 --> 00:09:39,325
  858. aku butuh waktu lagi.
  859.  
  860. 193
  861. 00:09:39,325 --> 00:09:41,010
  862. berhentilah menghantuiku.
  863.  
  864. 194
  865. 00:09:43,070 --> 00:09:44,980
  866. aku menghantuimu?
  867.  
  868. 195
  869. 00:09:46,480 --> 00:09:48,900
  870. aku seharusnya menjalankan 3 komite
  871. prom sekolah saat ini
  872.  
  873. 196
  874. 00:09:48,900 --> 00:09:50,960
  875. dan kau terus menghubungiku.
  876.  
  877. 197
  878. 00:09:51,720 --> 00:09:52,940
  879. Caroline.
  880.  
  881. 198
  882. 00:09:54,890 --> 00:09:56,390
  883. apa itu benar-benar kau?
  884.  
  885. 199
  886. 00:10:07,540 --> 00:10:09,030
  887. buktikan padaku.
  888.  
  889. 200
  890. 00:10:10,240 --> 00:10:12,870
  891. Oke. aku tidak tahu jika ini
  892. cara barumu merayuku,
  893.  
  894. 201
  895. 00:10:12,870 --> 00:10:14,175
  896. tapi ini menyebalkan.
  897.  
  898. 202
  899. 00:10:14,175 --> 00:10:16,200
  900. dan aku punya hal penting lain
  901. yang harus dilakukan.
  902.  
  903. 203
  904. 00:10:16,720 --> 00:10:18,970
  905. tunggu, kumohon.
  906.  
  907. 204
  908. 00:10:19,710 --> 00:10:21,860
  909. Silas. dia menusukku
  910.  
  911. 205
  912. 00:10:21,860 --> 00:10:23,890
  913. dengan patok oak putih.
  914.  
  915. 206
  916. 00:10:24,220 --> 00:10:27,130
  917. ada sedikit bagian patoknya
  918. tertinggal di tubuhku.
  919.  
  920. 207
  921. 00:10:28,030 --> 00:10:29,865
  922. untuk apa Silas menyerangmu?
  923.  
  924. 208
  925. 00:10:29,865 --> 00:10:32,310
  926. Well, aku dalam posisi yang
  927. tidak bisa bernegosiasi
  928.  
  929. 209
  930. 00:10:33,300 --> 00:10:35,320
  931. bisa dikatakan, aku terluka.
  932.  
  933. 210
  934. 00:10:37,020 --> 00:10:40,160
  935. jadi kau bisa mengerti
  936. kenapa aku menghubungimu.
  937.  
  938. 211
  939. 00:10:45,640 --> 00:10:48,100
  940. kau membuat Tyler pergi dari kota ini,
  941. kau membunuh ibunya,
  942.  
  943. 212
  944. 00:10:48,100 --> 00:10:50,560
  945. dan kau pikir aku bisa
  946. kau dimintai pertolongan?
  947.  
  948. 213
  949. 00:10:51,040 --> 00:10:52,260
  950. jika aku mati,
  951.  
  952. 214
  953. 00:10:52,760 --> 00:10:54,810
  954. kau, Tyler,
  955.  
  956. 215
  957. 00:10:55,620 --> 00:10:57,790
  958. dan semua temanmu
  959. akan mati bersamaku.
  960.  
  961. 216
  962. 00:11:10,040 --> 00:11:11,560
  963. kau ingin aku melakukan apa?
  964.  
  965. 217
  966. 00:11:12,280 --> 00:11:14,300
  967. Well, sederhana saja sebenarnya.
  968.  
  969. 218
  970. 00:11:14,930 --> 00:11:17,120
  971. aku butuh kau untuk mencabut
  972. sisa patoknya dari tubuhku.
  973.  
  974. 219
  975. 00:11:24,010 --> 00:11:25,310
  976. ada yang salah.
  977.  
  978. 220
  979. 00:11:26,310 --> 00:11:29,100
  980. Katherine Pierce tidak akan
  981. menetap di kota sederhana seperti ini.
  982.  
  983. 221
  984. 00:11:29,100 --> 00:11:31,030
  985. Well, ini memang mobil
  986. yang mereka curi.
  987.  
  988. 222
  989. 00:11:31,430 --> 00:11:32,715
  990. kita ada di tempat yang benar.
  991.  
  992. 223
  993. 00:11:32,715 --> 00:11:34,690
  994. tambahan poin untuk mobil
  995. yang mereka curi.
  996.  
  997. 224
  998. 00:11:34,690 --> 00:11:35,895
  999. ijinkan aku bertanya sesuatu padamu.
  1000.  
  1001. 225
  1002. 00:11:35,895 --> 00:11:36,995
  1003. apa yang akan terjadi
  1004. setelah kita menemukan Elena?
  1005.  
  1006. 226
  1007. 00:11:36,995 --> 00:11:38,690
  1008. bagaimana kita akan
  1009. membawanya kembali ke Mystic Falls?
  1010.  
  1011. 227
  1012. 00:11:39,180 --> 00:11:40,965
  1013. maksudku, dia tidak akan
  1014. menurut dengan senang hati.
  1015.  
  1016. 228
  1017. 00:11:40,965 --> 00:11:44,030
  1018. dan dia punya pelindung
  1019. seorang vampir original.
  1020.  
  1021. 229
  1022. 00:11:44,030 --> 00:11:45,500
  1023. kita lakukan apa yang
  1024. perlu kita lakukan.
  1025.  
  1026. 230
  1027. 00:11:45,500 --> 00:11:47,650
  1028. aku tak peduli jika kita harus
  1029. membunuh Rebekah,
  1030.  
  1031. 231
  1032. 00:11:47,650 --> 00:11:49,090
  1033. dan membawa Elena dalam kantong.
  1034.  
  1035. 232
  1036. 00:11:49,090 --> 00:11:50,610
  1037. kita harus melakukan
  1038. apa yang perlu dilakukan.
  1039.  
  1040. 233
  1041. 00:11:50,900 --> 00:11:51,385
  1042. aku sungguh-sungguh.
  1043.  
  1044. 234
  1045. 00:11:51,385 --> 00:11:53,960
  1046. begitu juga aku. aku tak peduli
  1047. dengan keinginan Elena sekarang.
  1048.  
  1049. 235
  1050. 00:11:53,960 --> 00:11:55,950
  1051. dia sudah begitu dekat untuk
  1052. kehilangan dirinya.
  1053.  
  1054. 236
  1055. 00:11:55,950 --> 00:11:57,370
  1056. dan itu takkan kubiarkan terjadi.
  1057.  
  1058. 237
  1059. 00:11:57,370 --> 00:11:59,120
  1060. dia sudah cukup menyulitkan sekarang ini.
  1061.  
  1062. 238
  1063. 00:11:59,400 --> 00:12:01,310
  1064. jadi apa yang terjadi pada pria
  1065. yang berpikir
  1066.  
  1067. 239
  1068. 00:12:01,310 --> 00:12:03,237
  1069. Elena harus menerima perubahannya
  1070. sebagai vampir,
  1071.  
  1072. 240
  1073. 00:12:03,237 --> 00:12:05,130
  1074. menjadi vampir seutuhnya.
  1075.  
  1076. 241
  1077. 00:12:05,370 --> 00:12:07,040
  1078. leher pria itu patah di New York.
  1079.  
  1080. 242
  1081. 00:12:07,040 --> 00:12:09,590
  1082. dia pria itu sangat-sangat kesal.
  1083.  
  1084. 243
  1085. 00:12:23,100 --> 00:12:23,810
  1086. bagaimana menurutmu?
  1087. Hmm...
  1088.  
  1089. 244
  1090. 00:12:24,870 --> 00:12:27,700
  1091. hampir, tapi kurang nakal..
  1092.  
  1093. 245
  1094. 00:12:27,910 --> 00:12:29,470
  1095. kurasa kau butuh eyeliner lebih banyak.
  1096.  
  1097. 246
  1098. 00:12:32,290 --> 00:12:33,740
  1099. aku butuh pakaianmu.
  1100.  
  1101. 247
  1102. 00:12:34,050 --> 00:12:35,640
  1103. Yeah. tidak akan pernah.
  1104.  
  1105. 248
  1106. 00:12:36,480 --> 00:12:40,370
  1107. baiklah, gelangmu, jam tangan
  1108. dan anting.
  1109.  
  1110. 249
  1111. 00:12:40,750 --> 00:12:42,150
  1112. berikan padaku.
  1113.  
  1114. 250
  1115. 00:12:53,800 --> 00:12:55,120
  1116. gelangmu yang lain.
  1117.  
  1118. 251
  1119. 00:12:55,690 --> 00:12:57,610
  1120. ini gelang anti matahariku.
  1121.  
  1122. 252
  1123. 00:12:57,610 --> 00:12:58,872
  1124. diluar masih siang hari.
  1125.  
  1126. 253
  1127. 00:12:58,872 --> 00:13:00,100
  1128. aku membutuhkannya.
  1129.  
  1130. 254
  1131. 00:13:00,100 --> 00:13:01,990
  1132. lagi pula, ini takkan
  1133. berfungsi untukmu.
  1134.  
  1135. 255
  1136. 00:13:01,990 --> 00:13:05,460
  1137. baiklah. tapi aku butuh
  1138. jaketmu.
  1139.  
  1140. 256
  1141. 00:13:12,060 --> 00:13:14,180
  1142. oke, baiklah, baiklah.
  1143.  
  1144. 257
  1145. 00:13:17,560 --> 00:13:19,050
  1146. ini takkan berhasil, kau tahu itu?
  1147.  
  1148. 258
  1149. 00:13:19,340 --> 00:13:20,670
  1150. potongan rambut yang payah.
  1151.  
  1152. 259
  1153. 00:13:20,670 --> 00:13:23,590
  1154. bentuk riasan matamu. kau takkan
  1155. pernah sama denganku.
  1156.  
  1157. 260
  1158. 00:13:25,780 --> 00:13:27,230
  1159. "kau takkan pernah sama denganku"
  1160.  
  1161. 261
  1162. 00:13:27,230 --> 00:13:28,922
  1163. lebih rendah lagi suaranya
  1164. seperti laki-laki.
  1165.  
  1166. 262
  1167. 00:13:28,922 --> 00:13:30,580
  1168. "kau takkan pernah sama denganku"
  1169.  
  1170. 263
  1171. 00:13:31,620 --> 00:13:33,160
  1172. kalian berdua menyedihkan.
  1173.  
  1174. 264
  1175. 00:13:33,160 --> 00:13:34,620
  1176. "kalian berdua menyedihkan"
  1177.  
  1178. 265
  1179. 00:13:34,620 --> 00:13:37,410
  1180. Oh, sempurna. sudah cukup
  1181. menggoda
  1182.  
  1183. 266
  1184. 00:13:37,410 --> 00:13:38,840
  1185. dengan sedikit keragu-raguan.
  1186.  
  1187. 267
  1188. 00:13:39,800 --> 00:13:41,880
  1189. sedikit lagi.
  1190. masih ada yang kurang.
  1191.  
  1192. 268
  1193. 00:13:46,960 --> 00:13:51,420
  1194. sepatumu, aku menginginkannya.
  1195.  
  1196. 269
  1197. 00:14:03,540 --> 00:14:04,850
  1198. Ayolah, Em.
  1199.  
  1200. 270
  1201. 00:14:06,420 --> 00:14:10,600
  1202. Mm. kau tahu, ini sedikit lucu.
  1203.  
  1204. 271
  1205. 00:14:10,880 --> 00:14:13,405
  1206. aku hampir selalu merasa iri
  1207.  
  1208. 272
  1209. 00:14:13,405 --> 00:14:15,730
  1210. dengan legenda
  1211. seorang Katherine Pierce,
  1212.  
  1213. 273
  1214. 00:14:16,000 --> 00:14:19,060
  1215. caramu bisa membuat para lelaki
  1216. ada dalam genggaman tanganmu,
  1217.  
  1218. 274
  1219. 00:14:19,440 --> 00:14:21,540
  1220. caramu membuat Elijah
  1221. mengkhianati Klaus untukmu,
  1222.  
  1223. 275
  1224. 00:14:21,840 --> 00:14:24,310
  1225. caramu membuat Salvatore bersaudara
  1226. jungkir balik untukmu,
  1227.  
  1228. 276
  1229. 00:14:24,310 --> 00:14:28,730
  1230. dan disinilah kita
  1231. puluhan tahun kemudian,
  1232.  
  1233. 277
  1234. 00:14:29,240 --> 00:14:32,040
  1235. di sebuah kota yang kau compell
  1236. untuk menyukaimu.
  1237.  
  1238. 278
  1239. 00:14:35,290 --> 00:14:36,860
  1240. maafkan aku.
  1241. aku tidak seharusnya tertawa.
  1242.  
  1243. 279
  1244. 00:14:36,860 --> 00:14:38,430
  1245. ini memang lebih menyedihkan
  1246. daripada lucu.
  1247.  
  1248. 280
  1249. 00:14:39,250 --> 00:14:42,100
  1250. kau tahu, kau tidak bisa
  1251. membagi obatnya dengan Elena, bukan?
  1252.  
  1253. 281
  1254. 00:14:43,580 --> 00:14:44,790
  1255. dia tidak menginginkan obatnya.
  1256.  
  1257. 282
  1258. 00:14:44,790 --> 00:14:48,280
  1259. Oh, benarkah? tapi kau menginginkannya.
  1260. kau ingin menggunakannya.
  1261.  
  1262. 283
  1263. 00:14:49,370 --> 00:14:52,280
  1264. apa kau ini bodoh atau hanya pirang?
  1265. (gadis pirang identik dengan bodoh)
  1266.  
  1267. 284
  1268. 00:14:52,280 --> 00:14:53,717
  1269. aku menginginkan kehidupan normal.
  1270.  
  1271. 285
  1272. 00:14:53,717 --> 00:14:55,120
  1273. maksudmu kau ingin kesempatan kedua.
  1274.  
  1275. 286
  1276. 00:14:55,120 --> 00:14:57,255
  1277. Well, kau tahu.
  1278. kau takkan punya kesempatan kedua.
  1279.  
  1280. 287
  1281. 00:14:57,255 --> 00:14:59,570
  1282. obatnya hanya akan
  1283. merenggut keabadianmu.
  1284.  
  1285. 288
  1286. 00:14:59,570 --> 00:15:01,540
  1287. semua yang kau benci
  1288. dari dirimu.
  1289.  
  1290. 289
  1291. 00:15:01,540 --> 00:15:03,510
  1292. akan tetap ada saat aku bangun dari tidurmu.
  1293.  
  1294. 290
  1295. 00:15:04,680 --> 00:15:07,190
  1296. dan kau takkan bisa meng-compell
  1297. seseorang untuk menjadi temanmu.
  1298.  
  1299. 291
  1300. 00:15:09,830 --> 00:15:11,970
  1301. hai para gadis, sedang bermain
  1302. dengan manis?
  1303.  
  1304. 292
  1305. 00:15:15,140 --> 00:15:16,425
  1306. akhirnya merekapun datang.
  1307.  
  1308. 293
  1309. 00:15:16,425 --> 00:15:17,825
  1310. aku lihat kau sudah mendapatkan Katherine.
  1311.  
  1312. 294
  1313. 00:15:17,825 --> 00:15:19,190
  1314. kau kehilangan bakatmu,
  1315. gadis jahat.
  1316.  
  1317. 295
  1318. 00:15:23,870 --> 00:15:25,010
  1319. Di mana Elena?
  1320.  
  1321. 296
  1322. 00:15:28,770 --> 00:15:29,870
  1323. Katerina.
  1324.  
  1325. 297
  1326. 00:15:33,040 --> 00:15:34,170
  1327. Elijah.
  1328.  
  1329. 298
  1330. 00:15:36,530 --> 00:15:37,950
  1331. kau sedikit terlambat, bukan?
  1332.  
  1333. 299
  1334. 00:15:39,560 --> 00:15:40,920
  1335. kau mewarnai rambutmu.
  1336.  
  1337. 300
  1338. 00:15:44,050 --> 00:15:45,290
  1339. aku menyukainya.
  1340.  
  1341. 301
  1342. 00:15:46,950 --> 00:15:48,910
  1343. terima kasih. sebenarnya aku akan...
  1344.  
  1345. 302
  1346. 00:16:04,370 --> 00:16:05,550
  1347. aku merindukanmu.
  1348.  
  1349. 303
  1350. 00:16:07,270 --> 00:16:08,555
  1351. akupun merindukanmu.
  1352.  
  1353. 304
  1354. 00:16:08,555 --> 00:16:11,350
  1355. ini kota yang menarik untuk kau
  1356. pilih sebagai tempat tinggal.
  1357.  
  1358. 305
  1359. 00:16:12,190 --> 00:16:13,650
  1360. jadi, apa kau memiliknya?
  1361.  
  1362. 306
  1363. 00:16:15,980 --> 00:16:17,260
  1364. aku memiliki apa?
  1365.  
  1366. 307
  1367. 00:16:17,260 --> 00:16:18,510
  1368. obatnya.
  1369.  
  1370. 308
  1371. 00:16:22,110 --> 00:16:23,810
  1372. ada di tempat yang aman.
  1373.  
  1374. 309
  1375. 00:16:24,770 --> 00:16:26,330
  1376. bagaimana jika aku pergi mengambilnya
  1377.  
  1378. 310
  1379. 00:16:27,000 --> 00:16:29,100
  1380. dan aku bawakan kembali untukmu.
  1381.  
  1382. 311
  1383. 00:16:30,650 --> 00:16:32,180
  1384. Di mana Katherine, Elena?
  1385.  
  1386. 312
  1387. 00:16:34,200 --> 00:16:35,730
  1388. biar aku luruskan terlebih dahulu,
  1389.  
  1390. 313
  1391. 00:16:35,730 --> 00:16:36,975
  1392. aku memberitahumu di mana Elena,
  1393.  
  1394. 314
  1395. 00:16:36,975 --> 00:16:38,595
  1396. kau membuatnya meminum obat itu,
  1397.  
  1398. 315
  1399. 00:16:38,595 --> 00:16:40,180
  1400. dan aku berakhir di peti mati, bukan?
  1401.  
  1402. 316
  1403. 00:16:40,510 --> 00:16:41,850
  1404. kurasa tidak seperti itu.
  1405.  
  1406. 317
  1407. 00:16:42,370 --> 00:16:44,000
  1408. bagaimana menurutmu, hei
  1409. gadis yg tersenyum sejak tadi?
  1410.  
  1411. 318
  1412. 00:16:44,530 --> 00:16:46,010
  1413. apa kau tahu di mana Elena?
  1414.  
  1415. 319
  1416. 00:16:46,010 --> 00:16:47,400
  1417. aku bisa memberimu petunjuk.
  1418.  
  1419. 320
  1420. 00:16:48,110 --> 00:16:49,820
  1421. mulailah mencarinya dari
  1422. dinas pemakaman kota.
  1423.  
  1424. 321
  1425. 00:16:49,820 --> 00:16:51,590
  1426. dia mungkin sudah mati.
  1427.  
  1428. 322
  1429. 00:16:57,550 --> 00:16:59,390
  1430. dia pergi menemui temanku.
  1431.  
  1432. 323
  1433. 00:16:59,390 --> 00:17:00,840
  1434. kau mungkin mengenalnya...
  1435.  
  1436. 324
  1437. 00:17:00,840 --> 00:17:03,800
  1438. seorang kakak Original,
  1439. dengan selera yang tinggi.
  1440.  
  1441. 325
  1442. 00:17:04,350 --> 00:17:05,560
  1443. Elijah?
  1444.  
  1445. 326
  1446. 00:17:05,560 --> 00:17:06,810
  1447. Elijah ada di sini?
  1448.  
  1449. 327
  1450. 00:17:06,810 --> 00:17:08,395
  1451. Well, kau harus mempertanyakan
  1452.  
  1453. 328
  1454. 00:17:08,395 --> 00:17:12,010
  1455. selera Elijah jika dia
  1456. sampai berteman denganmu.
  1457.  
  1458. 329
  1459. 00:17:12,610 --> 00:17:16,290
  1460. Oh, saat aku mengatakan teman.
  1461. maksudku "teman"
  1462.  
  1463. 330
  1464. 00:17:19,180 --> 00:17:22,815
  1465. mungkin butuh 10 detik untuk Elijah
  1466. mengetahui gadis itu bukan aku,
  1467.  
  1468. 331
  1469. 00:17:22,815 --> 00:17:26,450
  1470. dan saat itu bisa jadi dia sudah
  1471. merenggut jantungnya.
  1472.  
  1473. 332
  1474. 00:17:27,720 --> 00:17:29,140
  1475. baiklah. di mana mereka?
  1476.  
  1477. 333
  1478. 00:17:32,050 --> 00:17:33,000
  1479. Rebekah,
  1480.  
  1481. 334
  1482. 00:17:33,550 --> 00:17:35,160
  1483. apa kau sadar jika sesuatu terjadi
  1484. pada Elena,
  1485.  
  1486. 335
  1487. 00:17:35,160 --> 00:17:37,600
  1488. kau takkan mungkin mendapatkan obatnya, bukan?
  1489.  
  1490. 336
  1491. 00:17:41,140 --> 00:17:45,810
  1492. baiklah. mereka akan bertemu
  1493. di sebuah gazebo di taman.
  1494.  
  1495. 337
  1496. 00:17:47,090 --> 00:17:48,395
  1497. aku akan pergi bicara dengan Elijah.
  1498.  
  1499. 338
  1500. 00:17:48,395 --> 00:17:49,665
  1501. kau pergi menemui Elijah.
  1502.  
  1503. 339
  1504. 00:17:49,665 --> 00:17:51,330
  1505. Katherine akan menunjukkan
  1506. obatnya pada kami.
  1507.  
  1508. 340
  1509. 00:17:51,760 --> 00:17:53,355
  1510. tidak, dia tidak akan melakukannya.
  1511.  
  1512. 341
  1513. 00:17:53,355 --> 00:17:56,290
  1514. obat itu adalah satu-satunya tiketku
  1515. untuk mendapatkan kebebasan dari Klaus.
  1516.  
  1517. 342
  1518. 00:17:56,290 --> 00:17:58,340
  1519. kau akan bernegosiasi dengan Klaus?
  1520.  
  1521. 343
  1522. 00:17:58,340 --> 00:18:02,050
  1523. Tidak. dia akan meminta Elijah
  1524. untuk bernegosiasi untuknya.
  1525.  
  1526. 344
  1527. 00:18:04,970 --> 00:18:07,570
  1528. itulak kenapa kau membutuhkan temanmu, bukan?
  1529.  
  1530. 345
  1531. 00:18:08,630 --> 00:18:11,080
  1532. sesuatu memang tidak pernah
  1533. berubah rupanya, Katherine.
  1534.  
  1535. 346
  1536. 00:18:11,970 --> 00:18:13,110
  1537. memang.
  1538.  
  1539. 347
  1540. 00:18:16,370 --> 00:18:17,350
  1541. baiklah.
  1542.  
  1543. 348
  1544. 00:18:18,900 --> 00:18:20,180
  1545. menyingkirlah.
  1546.  
  1547. 349
  1548. 00:18:20,560 --> 00:18:21,820
  1549. kalian harus mengikutiku.
  1550.  
  1551. 350
  1552. 00:18:31,050 --> 00:18:32,290
  1553. astaga
  1554.  
  1555. 351
  1556. 00:18:32,840 --> 00:18:34,290
  1557. ternyata kau memang punya hati.
  1558.  
  1559. 352
  1560. 00:18:35,140 --> 00:18:38,200
  1561. oh maaf. ternyata hanya tulang rusukmu.
  1562.  
  1563. 353
  1564. 00:18:38,930 --> 00:18:41,700
  1565. Well, aku lega. melihat penderitaanku
  1566. membuatmu terhibur.
  1567.  
  1568. 354
  1569. 00:18:43,180 --> 00:18:45,320
  1570. aku bersumpah, tak ada apa-apa di sini.
  1571.  
  1572. 355
  1573. 00:18:46,050 --> 00:18:48,330
  1574. dan jika kau berpikir aku
  1575. merasa senang melakukan ini...kau gila.
  1576.  
  1577. 356
  1578. 00:18:48,330 --> 00:18:51,530
  1579. kau membunuh 12 penyihir
  1580. untuk temanmu Bonnie.
  1581.  
  1582. 357
  1583. 00:18:51,530 --> 00:18:54,330
  1584. tapi kau bahkan tak mau membuat
  1585. tanganmu kotor untukku.
  1586.  
  1587. 358
  1588. 00:18:54,710 --> 00:18:56,590
  1589. dan kupikir di sini kita
  1590. sedang berusaha menjadi teman.
  1591.  
  1592. 359
  1593. 00:18:57,130 --> 00:18:58,710
  1594. Well, kau salah.
  1595.  
  1596. 360
  1597. 00:18:59,940 --> 00:19:03,010
  1598. maaf. maaf. maafkan aku.
  1599.  
  1600. 361
  1601. 00:19:07,610 --> 00:19:08,810
  1602. kau tahu?
  1603.  
  1604. 362
  1605. 00:19:10,300 --> 00:19:11,735
  1606. aku tidak menyesal.
  1607.  
  1608. 363
  1609. 00:19:11,735 --> 00:19:14,560
  1610. kau pantas menderita atas semua
  1611. yang pernah kau lakukan.
  1612.  
  1613. 364
  1614. 00:19:14,560 --> 00:19:17,620
  1615. jadi hari ini, kita akan melakukan ini
  1616. dengan caraku.
  1617.  
  1618. 365
  1619. 00:19:18,120 --> 00:19:21,495
  1620. kau ingin bantuanku? kau biarkan
  1621. Tyler kembali ke kota ini,
  1622.  
  1623. 366
  1624. 00:19:21,495 --> 00:19:24,870
  1625. dan menepati janjimu bahwa kau
  1626. takkan menyakitinya lagi.
  1627.  
  1628. 367
  1629. 00:19:33,240 --> 00:19:34,390
  1630. Katerina?
  1631.  
  1632. 368
  1633. 00:19:34,390 --> 00:19:35,560
  1634. Hello. Elijah?
  1635.  
  1636. 369
  1637. 00:19:37,000 --> 00:19:38,295
  1638. di mana Katherine?
  1639.  
  1640. 370
  1641. 00:19:38,295 --> 00:19:40,340
  1642. - di mana Elena?
  1643. - di tempat yang aman.
  1644.  
  1645. 371
  1646. 00:19:40,340 --> 00:19:42,240
  1647. sudah berapa lama dia
  1648. menggantungkan diri padamu?
  1649.  
  1650. 372
  1651. 00:19:42,240 --> 00:19:44,120
  1652. Well, kurasa hal yang sama
  1653. berlaku pada Katherine.
  1654.  
  1655. 373
  1656. 00:19:44,570 --> 00:19:47,350
  1657. Katherine bisa menjaga dirinya
  1658. jika berhadapan dengan kalian berdua.
  1659.  
  1660. 374
  1661. 00:19:47,350 --> 00:19:48,870
  1662. Oh. maksudmu kami bertiga.
  1663.  
  1664. 375
  1665. 00:19:49,440 --> 00:19:52,340
  1666. karena adik kecilmu memutuskan untuk
  1667. bergabung dengan tim "baik" saat ini.
  1668.  
  1669. 376
  1670. 00:19:55,850 --> 00:19:57,120
  1671. berikan teleponnya pada Rebekah.
  1672.  
  1673. 377
  1674. 00:19:57,440 --> 00:19:59,070
  1675. Oh, dia sedang tidak di sini sekarang.
  1676.  
  1677. 378
  1678. 00:19:59,070 --> 00:20:00,710
  1679. aku meninggalkannya bersama, uh
  1680. Damon dan Katherine.
  1681.  
  1682. 379
  1683. 00:20:00,710 --> 00:20:01,840
  1684. katakan padaku di mana mereka.
  1685.  
  1686. 380
  1687. 00:20:01,840 --> 00:20:03,445
  1688. tenanglah. takkan ada yang terluka,
  1689.  
  1690. 381
  1691. 00:20:03,445 --> 00:20:05,410
  1692. selama Katherine menyerahkan obatnya.
  1693.  
  1694. 382
  1695. 00:20:05,410 --> 00:20:06,035
  1696. apa kau mengerti
  1697.  
  1698. 383
  1699. 00:20:06,035 --> 00:20:08,045
  1700. seberapa besar kebencian adikku
  1701. pada Katherine?
  1702.  
  1703. 384
  1704. 00:20:08,045 --> 00:20:10,080
  1705. aku yakinkan kau, Rebekah akan
  1706. membunuhnya
  1707.  
  1708. 385
  1709. 00:20:10,080 --> 00:20:11,957
  1710. segera setelah dia tak lagi berguna.
  1711.  
  1712. 386
  1713. 00:20:11,957 --> 00:20:13,466
  1714. Well, katakan saja di mana kau berada
  1715.  
  1716. 387
  1717. 00:20:13,466 --> 00:20:14,905
  1718. dan kita bisa bicarakan ini lebih jauh lagi.
  1719.  
  1720. 388
  1721. 00:20:14,905 --> 00:20:17,020
  1722. kau dengar aku baik-baik, Stefan.
  1723.  
  1724. 389
  1725. 00:20:17,020 --> 00:20:19,100
  1726. jika sesuatu terjadi pada Katherine,
  1727.  
  1728. 390
  1729. 00:20:19,100 --> 00:20:22,140
  1730. aku akan membalasnya pada Elena.
  1731.  
  1732. 391
  1733. 00:20:25,840 --> 00:20:27,610
  1734. kalian berdua ini tolol.
  1735.  
  1736. 392
  1737. 00:20:28,120 --> 00:20:29,215
  1738. maaf.
  1739.  
  1740. 393
  1741. 00:20:29,215 --> 00:20:32,095
  1742. Ugh. apa yang terjadi denganmu, Elijah?
  1743.  
  1744. 394
  1745. 00:20:32,095 --> 00:20:34,430
  1746. maksudku, bukankah kau seharusnya
  1747. orang yang menjunjung kehormatan.
  1748.  
  1749. 395
  1750. 00:20:34,430 --> 00:20:36,007
  1751. dan ternyata kau malah berhubungan
  1752.  
  1753. 396
  1754. 00:20:36,007 --> 00:20:37,526
  1755. dengan Katherine selama ini?
  1756.  
  1757. 397
  1758. 00:20:37,526 --> 00:20:38,975
  1759. Well, kurasa pria terhormat ini
  1760.  
  1761. 398
  1762. 00:20:38,975 --> 00:20:41,600
  1763. selalu memiliki hubungan dengan Katherine.
  1764.  
  1765. 399
  1766. 00:20:42,650 --> 00:20:43,485
  1767. dia menghubungiku
  1768.  
  1769. 400
  1770. 00:20:43,485 --> 00:20:45,035
  1771. saat dia tahu tentang obat itu.
  1772.  
  1773. 401
  1774. 00:20:45,035 --> 00:20:47,150
  1775. kami pikir, kami bisa saling memanfaatkan.
  1776.  
  1777. 402
  1778. 00:20:47,150 --> 00:20:48,655
  1779. "saling memanfaatkan"?
  1780.  
  1781. 403
  1782. 00:20:48,655 --> 00:20:50,675
  1783. yang benar saja.
  1784. kau masuk dalam jebakan Katherine
  1785.  
  1786. 404
  1787. 00:20:50,675 --> 00:20:53,630
  1788. sama seperti dua pria bodoh lain itu.
  1789.  
  1790. 405
  1791. 00:20:55,210 --> 00:20:57,250
  1792. kau merendahkanku, Elena.
  1793.  
  1794. 406
  1795. 00:20:57,250 --> 00:20:58,905
  1796. aku tahu siapa Katherine.
  1797.  
  1798. 407
  1799. 00:20:58,905 --> 00:21:00,630
  1800. aku tahu apa yang telah dia perbuat.
  1801.  
  1802. 408
  1803. 00:21:01,270 --> 00:21:02,715
  1804. dan kau pikir dia sudah berubah?
  1805.  
  1806. 409
  1807. 00:21:02,715 --> 00:21:05,455
  1808. dia mempermainkanmu,
  1809. dia berbohong padamu, Elijah.
  1810.  
  1811. 410
  1812. 00:21:05,455 --> 00:21:08,160
  1813. dia tidak berbohong tentang
  1814. perubahanmu padaku.
  1815.  
  1816. 411
  1817. 00:21:13,090 --> 00:21:15,850
  1818. kau bukan vampir biasa, bukan?
  1819.  
  1820. 412
  1821. 00:21:19,150 --> 00:21:21,605
  1822. ada yang lain.
  1823. kau...
  1824.  
  1825. 413
  1826. 00:21:21,605 --> 00:21:24,060
  1827. kau tidak seperti dirimu.
  1828.  
  1829. 414
  1830. 00:21:25,020 --> 00:21:28,000
  1831. kau sudah mengabaikan perasaanmu.
  1832. kenapa?
  1833.  
  1834. 415
  1835. 00:21:28,000 --> 00:21:29,460
  1836. adikku sudah mati.
  1837.  
  1838. 416
  1839. 00:21:29,980 --> 00:21:31,530
  1840. kekasihmu membunuhnya.
  1841.  
  1842. 417
  1843. 00:21:35,320 --> 00:21:36,630
  1844. tidakkah kau tahu itu?
  1845.  
  1846. 418
  1847. 00:21:38,620 --> 00:21:39,940
  1848. tentu saja kau tidak tahu.
  1849.  
  1850. 419
  1851. 00:21:41,050 --> 00:21:42,430
  1852. dia berbohong.
  1853.  
  1854. 420
  1855. 00:21:42,430 --> 00:21:44,660
  1856. aku benci harus berkata,
  1857. "sudah kukatakan.." tapi
  1858.  
  1859. 421
  1860. 00:21:45,520 --> 00:21:46,630
  1861. lihatlah!
  1862.  
  1863. 422
  1864. 00:21:51,920 --> 00:21:54,420
  1865. tidak boleh bertindak tiba-tiba.
  1866. tidak boleh ada penipuan.
  1867.  
  1868. 423
  1869. 00:21:54,420 --> 00:21:56,410
  1870. tidak boleh melakukan hal seperti
  1871. (yg biasa dilakukan) Katherine
  1872.  
  1873. 424
  1874. 00:22:03,280 --> 00:22:05,610
  1875. sebuah selimut dan akuarium.
  1876.  
  1877. 425
  1878. 00:22:06,030 --> 00:22:07,045
  1879. kau ini siapa sebenarnya?
  1880.  
  1881. 426
  1882. 00:22:07,045 --> 00:22:09,860
  1883. nenek tua dengan selera yang payah.
  1884.  
  1885. 427
  1886. 00:22:15,580 --> 00:22:16,720
  1887. hilang.
  1888.  
  1889. 428
  1890. 00:22:17,870 --> 00:22:21,060
  1891. obatnya, ada di dalam brangkas,
  1892. tapi sekarang tidak ada.
  1893.  
  1894. 429
  1895. 00:22:21,060 --> 00:22:22,660
  1896. aku takkan mempercayainya.
  1897.  
  1898. 430
  1899. 00:22:23,020 --> 00:22:24,460
  1900. di mana, Katherine?
  1901.  
  1902. 431
  1903. 00:22:24,460 --> 00:22:25,865
  1904. sungguh, ada di dalam brangkas.
  1905.  
  1906. 432
  1907. 00:22:25,865 --> 00:22:27,810
  1908. maksudmu, seperti Elijah
  1909. sungguh-sungguh kekasihmu,
  1910.  
  1911. 433
  1912. 00:22:27,810 --> 00:22:29,310
  1913. dan ini sungguh-sungguh hidupmu?
  1914.  
  1915. 434
  1916. 00:22:29,310 --> 00:22:31,140
  1917. dan seperti yg kita semua tahu,
  1918. ini bahkan bukan rumahmu.
  1919.  
  1920. 435
  1921. 00:22:31,140 --> 00:22:33,160
  1922. ini tidak seperti Katherine
  1923. yang aku kenal.
  1924.  
  1925. 436
  1926. 00:22:33,160 --> 00:22:35,840
  1927. mungkin kau tidak mengenal
  1928. Katherine sama sekali.
  1929.  
  1930. 437
  1931. 00:22:35,840 --> 00:22:36,815
  1932. apa pernah terpikir olehmu
  1933.  
  1934. 438
  1935. 00:22:36,815 --> 00:22:38,955
  1936. bahwa kau tak tahu sama sekali
  1937. siapa aku sebenarnya?
  1938.  
  1939. 439
  1940. 00:22:38,955 --> 00:22:41,810
  1941. apa pernah terpikir olehmu,
  1942. bahwa kau tidak se-tertutup itu..
  1943.  
  1944. 440
  1945. 00:22:41,810 --> 00:22:44,630
  1946. gaya seperti gadis dari kota kecil ini,
  1947. kita semua tahu kau hanya berpura-pura.
  1948.  
  1949. 441
  1950. 00:22:44,630 --> 00:22:46,100
  1951. di mana obatnya?
  1952.  
  1953. 442
  1954. 00:22:48,850 --> 00:22:50,680
  1955. sabarlah.
  1956. kita membutuhkan dia hidup-hidup.
  1957.  
  1958. 443
  1959. 00:22:50,680 --> 00:22:51,940
  1960. obatnya tidak ada di sini.
  1961.  
  1962. 444
  1963. 00:22:52,600 --> 00:22:54,330
  1964. kau cari di lantai atas.
  1965. aku periksa di sini.
  1966.  
  1967. 445
  1968. 00:22:55,380 --> 00:22:56,610
  1969. aku bisa mengatasinya.
  1970.  
  1971. 446
  1972. 00:23:01,770 --> 00:23:04,345
  1973. jadi, jika aku seorang paranoid
  1974.  
  1975. 447
  1976. 00:23:04,345 --> 00:23:06,885
  1977. dan sosiopat yg tidak bisa dipercaya,
  1978.  
  1979. 448
  1980. 00:23:06,885 --> 00:23:10,440
  1981. di mana aku menyimpan benda milikku
  1982. yang paling berharga?
  1983.  
  1984. 449
  1985. 00:23:10,700 --> 00:23:11,825
  1986. ini akan menyenangkan.
  1987.  
  1988. 450
  1989. 00:23:11,825 --> 00:23:14,540
  1990. karena aku ingin benda itu di dekatku,
  1991. tapi bukan padaku.
  1992.  
  1993. 451
  1994. 00:23:15,610 --> 00:23:17,660
  1995. mudah di dapat, tapi
  1996. tidak mudah terlihat.
  1997.  
  1998. 452
  1999. 00:23:17,660 --> 00:23:19,395
  2000. aku ingin bendanya aman
  2001.  
  2002. 453
  2003. 00:23:19,395 --> 00:23:22,940
  2004. tapi tidak terlalu aman hingga sulit
  2005. untuk diraih dan melarikan diri.
  2006.  
  2007. 454
  2008. 00:23:26,860 --> 00:23:30,590
  2009. Well, itu adalah peti harta karun
  2010. yang mewah.
  2011.  
  2012. 455
  2013. 00:23:31,050 --> 00:23:33,510
  2014. di dalam akuarium tanpa ikan.
  2015.  
  2016. 456
  2017. 00:23:38,030 --> 00:23:39,780
  2018. kurasa aku akan memeriksanya.
  2019.  
  2020. 457
  2021. 00:23:43,320 --> 00:23:44,680
  2022. air vervain.
  2023.  
  2024. 458
  2025. 00:23:44,680 --> 00:23:46,480
  2026. sepertinya kita dapatkan hadiahnya.
  2027.  
  2028. 459
  2029. 00:23:56,960 --> 00:23:58,870
  2030. berikan padaku atau
  2031. kau akan mati.
  2032.  
  2033. 460
  2034. 00:24:00,520 --> 00:24:02,045
  2035. kau akan tetap membunuhku.
  2036.  
  2037. 461
  2038. 00:24:02,045 --> 00:24:03,830
  2039. jadi apa yang lebih penting untukmu, huh?
  2040.  
  2041. 462
  2042. 00:24:03,830 --> 00:24:07,120
  2043. membunuhku atau
  2044. mendapatkan obatnya?
  2045.  
  2046. 463
  2047. 00:24:11,650 --> 00:24:14,090
  2048. Dengar, Rebekah...
  2049.  
  2050. 464
  2051. 00:24:14,360 --> 00:24:15,960
  2052. jangan sedikitpun berpikir
  2053. untuk mengambilnya.
  2054.  
  2055. 465
  2056. 00:24:27,250 --> 00:24:28,970
  2057. marikita bicarakan lebih dulu,
  2058.  
  2059. 466
  2060. 00:24:28,970 --> 00:24:32,270
  2061. seperti layaknya vampir yang waras.
  2062.  
  2063. 467
  2064. 00:24:33,410 --> 00:24:35,770
  2065. - Rebekah?
  2066. - Oh, sudahlah.
  2067.  
  2068. 468
  2069. 00:24:35,770 --> 00:24:37,050
  2070. aku meminum obat ini adalah
  2071. hal terbaik
  2072.  
  2073. 469
  2074. 00:24:37,050 --> 00:24:38,660
  2075. yang pernah menimpamu.
  2076.  
  2077. 470
  2078. 00:24:38,870 --> 00:24:40,455
  2079. jangan berbuat bodoh.
  2080.  
  2081. 471
  2082. 00:24:40,455 --> 00:24:43,070
  2083. akuilah. kau tidak menginginkan Elena
  2084. versi manusia,
  2085.  
  2086. 472
  2087. 00:24:43,070 --> 00:24:44,030
  2088. yang akan merangkak kembali pada Stefan
  2089.  
  2090. 473
  2091. 00:24:44,030 --> 00:24:46,780
  2092. sementara kau akan ditinggalkan
  2093. sendirian... lagi.
  2094.  
  2095. 474
  2096. 00:24:48,330 --> 00:24:49,490
  2097. Ayo, Damon.
  2098.  
  2099. 475
  2100. 00:24:50,070 --> 00:24:52,390
  2101. katakan padaku kenapa kau ingin Elena
  2102. mendapatkan obat ini.
  2103.  
  2104. 476
  2105. 00:24:58,380 --> 00:24:59,790
  2106. sudah kuduga.
  2107.  
  2108. 477
  2109. 00:25:02,860 --> 00:25:04,000
  2110. Tidak!
  2111.  
  2112. 478
  2113. 00:25:26,060 --> 00:25:30,070
  2114. aku bisa merasakan pecahan patoknya
  2115. mendekati jantungku.
  2116.  
  2117. 479
  2118. 00:25:30,300 --> 00:25:31,640
  2119. Tolong aku!
  2120.  
  2121. 480
  2122. 00:25:32,870 --> 00:25:34,585
  2123. berjanjilah lebih dulu.
  2124.  
  2125. 481
  2126. 00:25:34,585 --> 00:25:38,470
  2127. apa yg membuatmu berpikir aku
  2128. tidak akan mengingkarinya?
  2129.  
  2130. 482
  2131. 00:25:39,930 --> 00:25:41,490
  2132. kau ingin kita berteman?
  2133.  
  2134. 483
  2135. 00:25:42,800 --> 00:25:45,390
  2136. pertemanan.
  2137. fase pertama,
  2138.  
  2139. 484
  2140. 00:25:45,390 --> 00:25:47,550
  2141. tunjukkan padaku kalau aku
  2142. bisa kupercaya.
  2143.  
  2144. 485
  2145. 00:25:47,550 --> 00:25:49,430
  2146. aku menyelamatkan hidupmu...
  2147.  
  2148. 486
  2149. 00:25:49,430 --> 00:25:50,160
  2150. dua kali.
  2151.  
  2152. 487
  2153. 00:25:50,160 --> 00:25:52,030
  2154. karena kau membuatku dalam bahaya
  2155.  
  2156. 488
  2157. 00:25:52,030 --> 00:25:53,170
  2158. dua kali.
  2159.  
  2160. 489
  2161. 00:25:53,700 --> 00:25:54,595
  2162. kenapa kau tidak bisa
  2163.  
  2164. 490
  2165. 00:25:54,595 --> 00:25:56,445
  2166. melakukan hal yang baik sekali saja?
  2167.  
  2168. 491
  2169. 00:25:56,445 --> 00:25:59,180
  2170. karena Tyler Lockwood mencoba
  2171. membunuhku.
  2172.  
  2173. 492
  2174. 00:25:59,180 --> 00:26:00,625
  2175. kami semua pernah mencoba membunuhmu.
  2176.  
  2177. 493
  2178. 00:26:00,625 --> 00:26:03,590
  2179. dan kau mencoba membunuh
  2180. sebagian besar dari kami.
  2181.  
  2182. 494
  2183. 00:26:03,590 --> 00:26:05,000
  2184. bagaimana kau bisa berpikir,
  2185. kau pantas
  2186.  
  2187. 495
  2188. 00:26:05,000 --> 00:26:07,840
  2189. berteman denganku sementara kau tak
  2190. pernah melakukan sesuatu yg membuatmu pantas.
  2191.  
  2192. 496
  2193. 00:26:07,840 --> 00:26:10,500
  2194. aku takkan mau terpaksa
  2195. melakukan sesuatu olehmu
  2196.  
  2197. 497
  2198. 00:26:10,500 --> 00:26:11,445
  2199. atau orang lain.
  2200.  
  2201. 498
  2202. 00:26:11,445 --> 00:26:13,030
  2203. kau ini kenapa?!
  2204.  
  2205. 499
  2206. 00:26:13,030 --> 00:26:14,980
  2207. aku mengulurkan tanganku padamu
  2208. terlepas
  2209.  
  2210. 500
  2211. 00:26:14,980 --> 00:26:15,715
  2212. dari apa yg telah kau perbuat,
  2213.  
  2214. 501
  2215. 00:26:15,715 --> 00:26:18,630
  2216. dan kau masih tak bisa
  2217. berubah sedikit saja.
  2218.  
  2219. 502
  2220. 00:26:18,630 --> 00:26:21,360
  2221. demi tuhan!
  2222. aku kasihan padamu.
  2223.  
  2224. 503
  2225. 00:26:21,360 --> 00:26:22,845
  2226. jangan berpaling dariku!
  2227.  
  2228. 504
  2229. 00:26:22,845 --> 00:26:25,720
  2230. aku seharusnya berpaling darimu sejak lama!
  2231.  
  2232. 505
  2233. 00:26:33,290 --> 00:26:34,500
  2234. hilang...
  2235.  
  2236. 506
  2237. 00:26:35,610 --> 00:26:36,710
  2238. apa?
  2239.  
  2240. 507
  2241. 00:26:39,390 --> 00:26:40,560
  2242. rasa sakitnya.
  2243.  
  2244. 508
  2245. 00:26:43,820 --> 00:26:45,610
  2246. rasa sakitnya hilang.
  2247.  
  2248. 509
  2249. 00:26:48,260 --> 00:26:51,270
  2250. Oh, aku mengerti.
  2251. sebenarnya tidak pernah ada.
  2252.  
  2253. 510
  2254. 00:26:51,600 --> 00:26:53,070
  2255. dia mempermainkan pikiranku.
  2256.  
  2257. 511
  2258. 00:26:53,820 --> 00:26:55,470
  2259. Silas...
  2260.  
  2261. 512
  2262. 00:26:56,750 --> 00:26:58,950
  2263. mempermainkan pikiranku.
  2264.  
  2265. 513
  2266. 00:27:04,300 --> 00:27:06,070
  2267. kau sudah berhasil mengalihkan pikiranku.
  2268.  
  2269. 514
  2270. 00:27:07,920 --> 00:27:10,170
  2271. kau sudah menyadarkanku, Caroline.
  2272.  
  2273. 515
  2274. 00:27:19,940 --> 00:27:22,900
  2275. jika Silas bisa membuatmu,
  2276. diantara sekian banyak orang
  2277.  
  2278. 516
  2279. 00:27:22,900 --> 00:27:24,490
  2280. percaya bahwa kau akan mati...
  2281.  
  2282. 517
  2283. 00:27:26,020 --> 00:27:28,030
  2284. apa lagi yg bisa dia lakukan
  2285. pada kita semua?
  2286.  
  2287. 518
  2288. 00:27:30,920 --> 00:27:32,505
  2289. apa kau berusaha menghentikannya?
  2290.  
  2291. 519
  2292. 00:27:32,505 --> 00:27:34,480
  2293. kau lupa bagian dimana aku
  2294. kesakitan meraih kotak harta itu
  2295.  
  2296. 520
  2297. 00:27:34,480 --> 00:27:35,555
  2298. dalam air vervain.
  2299.  
  2300. 521
  2301. 00:27:35,555 --> 00:27:37,870
  2302. yang perlu kau lakukan
  2303. hanya menunda Rebekah, Damon.
  2304.  
  2305. 522
  2306. 00:27:37,870 --> 00:27:38,585
  2307. maaf. ini Rebekah.
  2308.  
  2309. 523
  2310. 00:27:38,585 --> 00:27:41,110
  2311. aku tak punya kuda poni
  2312. untuk mengalihan perhatiannya, Stefan.
  2313.  
  2314. 524
  2315. 00:27:42,020 --> 00:27:43,660
  2316. kau membiarkan Rebekah meminumnya, bukan?
  2317.  
  2318. 525
  2319. 00:27:43,660 --> 00:27:45,040
  2320. kau tak pernah ada di pihakku.
  2321.  
  2322. 526
  2323. 00:27:45,040 --> 00:27:46,245
  2324. sekarang Elena akan tetap menjadi vampir
  2325.  
  2326. 527
  2327. 00:27:46,245 --> 00:27:48,520
  2328. sepanjang hidupnya
  2329. seperti yang kau inginkan.
  2330.  
  2331. 528
  2332. 00:28:00,760 --> 00:28:03,000
  2333. aku tahu rasanya kehilangan
  2334. saudara kandung.
  2335.  
  2336. 529
  2337. 00:28:03,000 --> 00:28:04,950
  2338. aku turut berduka atas kehilanganmu.
  2339. aku...
  2340.  
  2341. 530
  2342. 00:28:05,960 --> 00:28:08,060
  2343. aku hanya berharap, kau bisa
  2344. menemukan jalan untuk kembali
  2345.  
  2346. 531
  2347. 00:28:08,060 --> 00:28:09,550
  2348. menjadi dirimu suatu hari nanti.
  2349.  
  2350. 532
  2351. 00:28:11,560 --> 00:28:14,390
  2352. seperti kau berharap Katherine
  2353. kembali?
  2354.  
  2355. 533
  2356. 00:28:14,390 --> 00:28:15,975
  2357. kau masih berpikir bahwa
  2358. gadis tak berdosa
  2359.  
  2360. 534
  2361. 00:28:15,975 --> 00:28:18,770
  2362. yang kau selamatkan dari Klaus ratusan
  2363. tahun lalu, masih ada pada Katherine?
  2364.  
  2365. 535
  2366. 00:28:18,770 --> 00:28:19,895
  2367. ya, aku ingin berpikir seperti itu.
  2368.  
  2369. 536
  2370. 00:28:19,895 --> 00:28:23,100
  2371. Tidak ada. Dia itu seorang monster, Elijah.
  2372.  
  2373. 537
  2374. 00:28:23,420 --> 00:28:25,320
  2375. gadis petani yang
  2376. kau cintai dulu
  2377.  
  2378. 538
  2379. 00:28:25,320 --> 00:28:27,430
  2380. sudah tidak ada lagi.
  2381.  
  2382. 539
  2383. 00:28:28,560 --> 00:28:30,020
  2384. dan dia takkan kembali.
  2385.  
  2386. 540
  2387. 00:28:30,020 --> 00:28:31,480
  2388. aku bukan orang bodoh, Elena.
  2389.  
  2390. 541
  2391. 00:28:31,480 --> 00:28:32,615
  2392. tentu aku sudah terpikir hal itu,
  2393.  
  2394. 542
  2395. 00:28:32,615 --> 00:28:34,055
  2396. tapi pria macam apa aku ini
  2397.  
  2398. 543
  2399. 00:28:34,055 --> 00:28:35,460
  2400. jika aku tidak mencoba mencari Katerina-ku
  2401.  
  2402. 544
  2403. 00:28:35,460 --> 00:28:39,270
  2404. dibalik persona Katherine?
  2405.  
  2406. 545
  2407. 00:28:40,470 --> 00:28:42,520
  2408. kalian, laki-laki, sama saja.
  2409.  
  2410. 546
  2411. 00:28:43,180 --> 00:28:44,275
  2412. Damon dan Stefan-pun masih berpikir
  2413.  
  2414. 547
  2415. 00:28:44,275 --> 00:28:47,980
  2416. bahwa gadis yang membuat mereka jatuh cinta
  2417. masih ada di sini.
  2418.  
  2419. 548
  2420. 00:28:47,980 --> 00:28:50,590
  2421. kau tidak bisa menyalahkan mereka
  2422. karena memiliki harapan, Elena.
  2423.  
  2424. 549
  2425. 00:28:51,650 --> 00:28:53,245
  2426. sayang sekali jika dunia ini kehilangan
  2427.  
  2428. 550
  2429. 00:28:53,245 --> 00:28:54,840
  2430. seseorang yang penuh kasih sepertimu.
  2431.  
  2432. 551
  2433. 00:28:56,880 --> 00:28:59,390
  2434. "belas kasihmu adalah anugerah, Elena."
  2435.  
  2436. 552
  2437. 00:29:02,950 --> 00:29:05,240
  2438. "bawalah selalu bersamamu."
  2439.  
  2440. 553
  2441. 00:29:07,500 --> 00:29:09,630
  2442. aku ingat pernah membaca
  2443. kalimat itu dalam sebuah surat.
  2444.  
  2445. 554
  2446. 00:29:10,440 --> 00:29:12,690
  2447. Well, penulisnya terdengar
  2448. sangat berbakat.
  2449.  
  2450. 555
  2451. 00:29:13,540 --> 00:29:15,260
  2452. aku yakin dia bersungguh-sungguh
  2453. dengan kata-katanya.
  2454.  
  2455. 556
  2456. 00:29:15,260 --> 00:29:16,660
  2457. akupun yakin begitu.
  2458.  
  2459. 557
  2460. 00:29:18,410 --> 00:29:21,030
  2461. dan rasanya puas sekali menyaksikan
  2462. surat itu terbakar
  2463.  
  2464. 558
  2465. 00:29:21,980 --> 00:29:23,425
  2466. bersama hidup lamaku
  2467.  
  2468. 559
  2469. 00:29:23,425 --> 00:29:25,330
  2470. dan jasad Jeremy.
  2471.  
  2472. 560
  2473. 00:29:29,300 --> 00:29:31,890
  2474. maaf. aku terlambat.
  2475.  
  2476. 561
  2477. 00:29:45,100 --> 00:29:46,350
  2478. bagaimana keadaanmu?
  2479.  
  2480. 562
  2481. 00:29:47,590 --> 00:29:49,880
  2482. aku.. aku merasa...
  2483. baik. aku...
  2484.  
  2485. 563
  2486. 00:29:50,570 --> 00:29:51,780
  2487. aku merasa luar biasa.
  2488.  
  2489. 564
  2490. 00:29:52,980 --> 00:29:54,560
  2491. aku merasa lebih hidup.
  2492.  
  2493. 565
  2494. 00:29:54,560 --> 00:29:56,860
  2495. sedikit masalah jika kau hidup
  2496.  
  2497. 566
  2498. 00:29:57,130 --> 00:29:58,670
  2499. aku bisa membunuhmu sekarang.
  2500.  
  2501. 567
  2502. 00:30:14,040 --> 00:30:15,560
  2503. aku masih vampir.
  2504.  
  2505. 568
  2506. 00:30:18,080 --> 00:30:19,580
  2507. obatnya tak berfungsi.
  2508.  
  2509. 569
  2510. 00:30:20,330 --> 00:30:22,400
  2511. berfungsi seperti yang
  2512. Katherine inginkan.
  2513.  
  2514. 570
  2515. 00:30:24,000 --> 00:30:25,470
  2516. obat ini palsu.
  2517.  
  2518. 571
  2519. 00:30:25,880 --> 00:30:26,960
  2520. ini pasti campuran
  2521.  
  2522. 572
  2523. 00:30:26,960 --> 00:30:28,700
  2524. vervain atau zat lain.
  2525.  
  2526. 573
  2527. 00:30:32,160 --> 00:30:33,510
  2528. oh, Katherine.
  2529.  
  2530. 574
  2531. 00:30:35,860 --> 00:30:38,050
  2532. Oh, ayolah.
  2533. biarkan dia tidur sebentar.
  2534.  
  2535. 575
  2536. 00:30:38,050 --> 00:30:40,250
  2537. pasti melelahkan
  2538. berusaha menjadi diriku.
  2539.  
  2540. 576
  2541. 00:30:41,880 --> 00:30:43,850
  2542. kau membunuh Jeremy Gilbert.
  2543.  
  2544. 577
  2545. 00:30:48,190 --> 00:30:49,265
  2546. Ya, Elijah.
  2547.  
  2548. 578
  2549. 00:30:49,265 --> 00:30:52,120
  2550. aku membunuh Jeremy Gilbert.
  2551.  
  2552. 579
  2553. 00:30:52,380 --> 00:30:53,285
  2554. pasti, kabar yang mengejutkan.
  2555.  
  2556. 580
  2557. 00:30:53,285 --> 00:30:56,150
  2558. Elena tak sabar untuk
  2559. mengatakan itu padamu.
  2560.  
  2561. 581
  2562. 00:30:56,150 --> 00:30:59,160
  2563. ironis, mengingat dia tidak seharusnya
  2564. tidak peduli lagi dengan apapun.
  2565.  
  2566. 582
  2567. 00:30:59,160 --> 00:31:00,430
  2568. aku peduli.
  2569.  
  2570. 583
  2571. 00:31:00,430 --> 00:31:01,950
  2572. apa kau sungguh tidak merasakan
  2573. apapun pada gadisi ini,
  2574.  
  2575. 584
  2576. 00:31:01,950 --> 00:31:02,905
  2577. gadis yang ditakdirkan menjalani hidup
  2578.  
  2579. 585
  2580. 00:31:02,905 --> 00:31:04,615
  2581. seperti yang kau lalui?
  2582.  
  2583. 586
  2584. 00:31:04,615 --> 00:31:06,750
  2585. dan kau merenggut begitu saja
  2586. satu-satunya keluarga yg ia miliki,
  2587.  
  2588. 587
  2589. 00:31:06,750 --> 00:31:09,130
  2590. seperti keluargamu
  2591. terenggut darimu.
  2592.  
  2593. 588
  2594. 00:31:09,660 --> 00:31:12,220
  2595. Uh, kenapa kau terlihat menganggap
  2596. seolah aku menikmati ini?
  2597.  
  2598. 589
  2599. 00:31:12,220 --> 00:31:13,595
  2600. Jeremy adalah korban yang tak disengaja.
  2601.  
  2602. 590
  2603. 00:31:13,595 --> 00:31:15,720
  2604. aku hanya melakukan yang perlu
  2605. kulakukan untuk bertahan.
  2606.  
  2607. 591
  2608. 00:31:15,720 --> 00:31:17,400
  2609. apa posisiku-pun seperti itu, too?
  2610.  
  2611. 592
  2612. 00:31:17,660 --> 00:31:19,000
  2613. alat untuk bertahan hidup.
  2614.  
  2615. 593
  2616. 00:31:19,000 --> 00:31:22,025
  2617. jangan membiarkan Elena yang manis
  2618. mengacaukanmu.
  2619.  
  2620. 594
  2621. 00:31:22,025 --> 00:31:24,120
  2622. dia membenciku. dia ingin kau
  2623. berpaling melawanku,
  2624.  
  2625. 595
  2626. 00:31:24,120 --> 00:31:26,190
  2627. dan meyakinkanmu bahwa aku
  2628. tak bisa dipercaya.
  2629.  
  2630. 596
  2631. 00:31:26,190 --> 00:31:28,210
  2632. aku bertanya padamu.
  2633.  
  2634. 597
  2635. 00:31:28,210 --> 00:31:29,430
  2636. Tidak.
  2637.  
  2638. 598
  2639. 00:31:31,830 --> 00:31:34,290
  2640. tentu saja kau bukan alat
  2641. untuk bertahan hidup.
  2642.  
  2643. 599
  2644. 00:31:34,290 --> 00:31:36,110
  2645. kau ada saat aku
  2646. tak punya siapa-siapa.
  2647.  
  2648. 600
  2649. 00:31:36,110 --> 00:31:37,790
  2650. kau memberikanku kesempatan kedua
  2651.  
  2652. 601
  2653. 00:31:37,790 --> 00:31:38,870
  2654. saat tak ada yang mau memberi.
  2655.  
  2656. 602
  2657. 00:31:38,870 --> 00:31:40,290
  2658. aku mencintaimu.
  2659.  
  2660. 603
  2661. 00:31:41,540 --> 00:31:42,800
  2662. Elijah.
  2663.  
  2664. 604
  2665. 00:31:46,690 --> 00:31:47,990
  2666. kau tak percaya padaku.
  2667.  
  2668. 605
  2669. 00:31:47,990 --> 00:31:49,670
  2670. aku ingin percaya.
  2671.  
  2672. 606
  2673. 00:31:50,830 --> 00:31:52,620
  2674. itu penyakitku.
  2675.  
  2676. 607
  2677. 00:31:52,620 --> 00:31:54,360
  2678. aku selalu saja ingin mempercayaimu,
  2679.  
  2680. 608
  2681. 00:31:54,650 --> 00:31:56,190
  2682. tapi bagaimana bisa jika setiap aku tak ada
  2683.  
  2684. 609
  2685. 00:31:56,190 --> 00:31:57,730
  2686. kau memberiku alasan untuk meragukanmu?
  2687.  
  2688. 610
  2689. 00:31:57,730 --> 00:31:59,210
  2690. aku tak mengenalmu.
  2691.  
  2692. 611
  2693. 00:32:00,570 --> 00:32:02,180
  2694. aku tak tahu apakah aku akan mengenalmu.
  2695.  
  2696. 612
  2697. 00:32:04,520 --> 00:32:05,570
  2698. tunggu.
  2699.  
  2700. 613
  2701. 00:32:07,600 --> 00:32:10,120
  2702. kau sudah berjanji bahwa kau
  2703. akan bicara pada Klaus.
  2704.  
  2705. 614
  2706. 00:32:10,560 --> 00:32:12,520
  2707. aku... aku tak bisa
  2708. bernegosiasi tanpamu.
  2709.  
  2710. 615
  2711. 00:32:16,050 --> 00:32:17,340
  2712. selamat tinggal, Katherine.
  2713.  
  2714. 616
  2715. 00:32:36,700 --> 00:32:37,715
  2716. Katherine, hey.
  2717.  
  2718. 617
  2719. 00:32:37,715 --> 00:32:39,180
  2720. apa yang membuatmu kemari
  2721. selarut ini?
  2722.  
  2723. 618
  2724. 00:32:39,180 --> 00:32:41,040
  2725. aku kemari untuk mengambil
  2726. paket untukku.
  2727.  
  2728. 619
  2729. 00:32:41,040 --> 00:32:43,480
  2730. Oh. tentu. seperti yang kukatakan,
  2731.  
  2732. 620
  2733. 00:32:43,480 --> 00:32:45,830
  2734. rahasiamu akan aman di sini.
  2735.  
  2736. 621
  2737. 00:33:02,260 --> 00:33:04,810
  2738. Hey, um... rahasia itu.
  2739.  
  2740. 622
  2741. 00:33:05,060 --> 00:33:08,010
  2742. bolehkah aku bertanya apa itu?
  2743.  
  2744. 623
  2745. 00:33:10,090 --> 00:33:11,570
  2746. ini kebebasanku.
  2747.  
  2748. 624
  2749. 00:33:23,720 --> 00:33:24,770
  2750. tunggu.
  2751.  
  2752. 625
  2753. 00:33:25,250 --> 00:33:25,955
  2754. apa yang kau inginkan?
  2755.  
  2756. 626
  2757. 00:33:25,955 --> 00:33:27,690
  2758. mengatakan padamu bahwa kau benar.
  2759.  
  2760. 627
  2761. 00:33:30,030 --> 00:33:32,900
  2762. selama ini aku terus melarikan diri
  2763.  
  2764. 628
  2765. 00:33:32,900 --> 00:33:34,430
  2766. dan berbohong agar bisa bertahan hidup
  2767.  
  2768. 629
  2769. 00:33:34,430 --> 00:33:35,690
  2770. sampai aku tidak...
  2771.  
  2772. 630
  2773. 00:33:36,250 --> 00:33:38,320
  2774. aku mulai mempercayai
  2775. kebohonganku sendiri.
  2776.  
  2777. 631
  2778. 00:33:39,370 --> 00:33:40,810
  2779. aku tak ingat siapa diriku
  2780.  
  2781. 632
  2782. 00:33:40,810 --> 00:33:41,585
  2783. saat kita pertama bertemu.
  2784.  
  2785. 633
  2786. 00:33:41,585 --> 00:33:45,090
  2787. dan aku ingin mencari tahu.
  2788.  
  2789. 634
  2790. 00:33:57,330 --> 00:33:59,090
  2791. - kau memiliki obatnya
  2792. - Ya.
  2793.  
  2794. 635
  2795. 00:34:01,060 --> 00:34:03,210
  2796. dan aku bisa memaksa Klaus meminumnya,
  2797.  
  2798. 636
  2799. 00:34:03,210 --> 00:34:03,865
  2800. dan mencoba membunuhnya,
  2801.  
  2802. 637
  2803. 00:34:03,865 --> 00:34:05,970
  2804. tapi meskipun aku bisa melakukan itu...
  2805.  
  2806. 638
  2807. 00:34:08,080 --> 00:34:09,310
  2808. aku akan kehilanganmu.
  2809.  
  2810. 639
  2811. 00:34:10,720 --> 00:34:12,460
  2812. aku tak ingin itu terjadi.
  2813.  
  2814. 640
  2815. 00:34:13,480 --> 00:34:15,870
  2816. bagaimana aku tahu jika ini
  2817. bukan kebohonganmu yang lain?
  2818.  
  2819. 641
  2820. 00:34:16,980 --> 00:34:19,400
  2821. Katherine Pierce
  2822. menipu pria lain lagi.
  2823.  
  2824. 642
  2825. 00:34:19,790 --> 00:34:22,440
  2826. karena aku bersungguh-sungguh
  2827. dengan apa yang kukatakan,
  2828.  
  2829. 643
  2830. 00:34:22,780 --> 00:34:24,640
  2831. tentang perasaanku padamu.
  2832.  
  2833. 644
  2834. 00:34:24,940 --> 00:34:26,620
  2835. dan aku ingin berpikir
  2836.  
  2837. 645
  2838. 00:34:27,240 --> 00:34:29,300
  2839. bahwa kaupun merasakan sesuatu padaku.
  2840.  
  2841. 646
  2842. 00:34:32,600 --> 00:34:34,370
  2843. aku butuh kepercayaanmu padaku.
  2844.  
  2845. 647
  2846. 00:34:36,050 --> 00:34:37,800
  2847. aku ingin kau percaya padaku.
  2848.  
  2849. 648
  2850. 00:34:38,250 --> 00:34:40,110
  2851. seperti aku mencoba
  2852. mempercayaimu.
  2853.  
  2854. 649
  2855. 00:34:41,540 --> 00:34:43,130
  2856. kau tidak berhutang apa-apa padaku.
  2857.  
  2858. 650
  2859. 00:34:46,180 --> 00:34:47,385
  2860. aku akan membiarkan kau yg memutuskan
  2861.  
  2862. 651
  2863. 00:34:47,385 --> 00:34:48,590
  2864. bagaimana kita kedepan.
  2865.  
  2866. 652
  2867. 00:35:18,160 --> 00:35:19,475
  2868. kau dan Katherine?
  2869.  
  2870. 653
  2871. 00:35:19,475 --> 00:35:21,270
  2872. kupikir kau ini kakakku yang pintar.
  2873.  
  2874. 654
  2875. 00:35:21,270 --> 00:35:23,005
  2876. kau tak punya kakak yang pintar.
  2877.  
  2878. 655
  2879. 00:35:23,005 --> 00:35:25,500
  2880. ternyata aku sama bodohnya
  2881. dengan kalian semua.
  2882.  
  2883. 656
  2884. 00:35:25,500 --> 00:35:27,475
  2885. kenapa tidak kau berikan saja
  2886. obatnya padaku,
  2887.  
  2888. 657
  2889. 00:35:27,475 --> 00:35:29,360
  2890. jadi aku bisa mengumpatmu
  2891. diam-diam di tempat lain.
  2892.  
  2893. 658
  2894. 00:35:30,960 --> 00:35:33,070
  2895. lalu apa yang kau inginkan
  2896. dari obat ini?
  2897.  
  2898. 659
  2899. 00:35:35,300 --> 00:35:36,760
  2900. aku ingin menjadi mausia lagi.
  2901.  
  2902. 660
  2903. 00:35:41,180 --> 00:35:42,620
  2904. bagaimana kau tahu jika
  2905. menjadi manusia lagi,
  2906.  
  2907. 661
  2908. 00:35:42,620 --> 00:35:44,340
  2909. adalah jawaban yang kau cari?
  2910.  
  2911. 662
  2912. 00:35:44,570 --> 00:35:46,780
  2913. maksudku, menjadi manusia bukan apa-apa
  2914. kecuali hanya romantisme.
  2915.  
  2916. 663
  2917. 00:35:47,720 --> 00:35:49,780
  2918. keadaan belum tentu jadi lebih baik,
  2919.  
  2920. 664
  2921. 00:35:50,030 --> 00:35:50,815
  2922. Rebekah.
  2923.  
  2924. 665
  2925. 00:35:50,815 --> 00:35:52,180
  2926. mungkin kau benar.
  2927.  
  2928. 666
  2929. 00:35:52,950 --> 00:35:54,410
  2930. tapi aku tak peduli.
  2931.  
  2932. 667
  2933. 00:35:54,660 --> 00:35:58,570
  2934. aku ingin hidup sederhana
  2935. seperti orang normal.
  2936.  
  2937. 668
  2938. 00:35:58,570 --> 00:36:00,330
  2939. dan saat aku harus berakhir,
  2940. berakhirlah hidupku.
  2941.  
  2942. 669
  2943. 00:36:01,330 --> 00:36:02,870
  2944. kita sudah hidup 20 kali
  2945. rentang hidup bersama,
  2946.  
  2947. 670
  2948. 00:36:02,870 --> 00:36:04,540
  2949. Elijah. tidakkah itu cukup?
  2950.  
  2951. 671
  2952. 00:36:04,540 --> 00:36:06,220
  2953. aku masih tak mengerti.
  2954.  
  2955. 672
  2956. 00:36:07,310 --> 00:36:10,230
  2957. maksudku, kenapa kau menganggap
  2958. keluarga kita sebagai beban?
  2959.  
  2960. 673
  2961. 00:36:12,080 --> 00:36:13,540
  2962. selalu dan selamanya.
  2963.  
  2964. 674
  2965. 00:36:14,530 --> 00:36:18,830
  2966. maksudku, kata-kata itu lebih bermakna untukku
  2967. saat ini, lebih dari sebelumnya.
  2968.  
  2969. 675
  2970. 00:36:22,260 --> 00:36:23,950
  2971. kau akan selalu menjadi kakakku.
  2972.  
  2973. 676
  2974. 00:36:24,360 --> 00:36:26,270
  2975. dan aku takkan pernah berhenti
  2976. mencintaimu.
  2977.  
  2978. 677
  2979. 00:36:28,090 --> 00:36:31,970
  2980. tapi ini saatnya untukku hidup dan mati
  2981. seperti yang aku inginkan,
  2982.  
  2983. 678
  2984. 00:36:32,770 --> 00:36:35,030
  2985. bukan seperti yang kau dan Nik inginkan.
  2986.  
  2987. 679
  2988. 00:36:36,190 --> 00:36:37,440
  2989. kumohon.
  2990.  
  2991. 680
  2992. 00:36:39,350 --> 00:36:41,240
  2993. kumohon, berikanlah obatnya padaku.
  2994.  
  2995. 681
  2996. 00:36:46,340 --> 00:36:47,445
  2997. apa yang kau inginkan, Nik?
  2998.  
  2999. 682
  3000. 00:36:47,445 --> 00:36:50,360
  3001. update untuk pencarian obat kita.
  3002.  
  3003. 683
  3004. 00:36:50,680 --> 00:36:54,130
  3005. katakan saja, ada sesuatu
  3006. yang membuat pelik.
  3007.  
  3008. 684
  3009. 00:36:54,870 --> 00:36:58,150
  3010. bagaimana jika kau bicara
  3011. pada sesuatu itu? ini.
  3012.  
  3013. 685
  3014. 00:37:02,130 --> 00:37:03,670
  3015. sesuatu sedang bicara.
  3016.  
  3017. 686
  3018. 00:37:06,600 --> 00:37:07,810
  3019. kakak.
  3020.  
  3021. 687
  3022. 00:37:07,810 --> 00:37:09,510
  3023. akhirnya kau bergabung dengan keramaian.
  3024.  
  3025. 688
  3026. 00:37:09,510 --> 00:37:11,120
  3027. seseorang harus mengatur memegang kendali.
  3028.  
  3029. 689
  3030. 00:37:11,960 --> 00:37:13,620
  3031. dan sekarang aku sudah pegang,
  3032. aku punya obatnya.
  3033.  
  3034. 690
  3035. 00:37:13,620 --> 00:37:15,280
  3036. dan aku akan membawanya kembali
  3037. ke Mystic Falls.
  3038.  
  3039. 691
  3040. 00:37:15,840 --> 00:37:18,900
  3041. dengan daftar keinginan
  3042. yang panjang, kurasa.
  3043.  
  3044. 692
  3045. 00:37:18,900 --> 00:37:20,330
  3046. tidak sepanjang itu.
  3047.  
  3048. 693
  3049. 00:37:21,990 --> 00:37:23,230
  3050. pulanglah, Kak
  3051.  
  3052. 694
  3053. 00:37:24,590 --> 00:37:26,510
  3054. kita selesaikan ini
  3055. secara kekeluargaan.
  3056.  
  3057. 695
  3058. 00:37:29,520 --> 00:37:31,880
  3059. - aku memakai semua pembersihmu.
  3060. - hey
  3061.  
  3062. 696
  3063. 00:37:33,720 --> 00:37:36,690
  3064. terima kasih sudah membantu
  3065.  
  3066. 697
  3067. 00:37:36,690 --> 00:37:37,760
  3068. Ya.
  3069.  
  3070. 698
  3071. 00:37:41,600 --> 00:37:44,030
  3072. Well, jika kau membutuhkan yang lain...
  3073.  
  3074. 699
  3075. 00:37:45,270 --> 00:37:46,835
  3076. jangan hubungi aku.
  3077.  
  3078. 700
  3079. 00:37:46,835 --> 00:37:48,360
  3080. aku harus merencanakan prom.
  3081.  
  3082. 701
  3083. 00:37:49,440 --> 00:37:51,250
  3084. kalau begitu, berteman?
  3085.  
  3086. 702
  3087. 00:37:57,480 --> 00:37:59,840
  3088. apa kau akan membiarkan Tyler
  3089. kembali ke kota ini?
  3090.  
  3091. 703
  3092. 00:38:06,080 --> 00:38:07,670
  3093. kau mungkin bisa melihat...
  3094.  
  3095. 704
  3096. 00:38:08,970 --> 00:38:13,440
  3097. aku tidak berkeliling dunia
  3098. mencarinya, bukan?
  3099.  
  3100. 705
  3101. 00:38:28,220 --> 00:38:29,340
  3102. baiklah. kau benar.
  3103.  
  3104. 706
  3105. 00:38:29,340 --> 00:38:30,460
  3106. aku membiarkan Rebekah
  3107. meminum obatnya.
  3108.  
  3109. 707
  3110. 00:38:31,790 --> 00:38:33,005
  3111. kupikir, saat itu--
  3112.  
  3113. 708
  3114. 00:38:33,005 --> 00:38:34,810
  3115. maksudku, hanya satu detik saja--
  3116.  
  3117. 709
  3118. 00:38:34,810 --> 00:38:37,690
  3119. jika Rebekah meminumnya. masalahku
  3120. akan hilang.
  3121.  
  3122. 710
  3123. 00:38:37,690 --> 00:38:39,280
  3124. dan aku tidak menemukan satu
  3125. alasan yang bagus
  3126.  
  3127. 711
  3128. 00:38:39,280 --> 00:38:40,760
  3129. untuk memberikan obat itu pada Elena.
  3130.  
  3131. 712
  3132. 00:38:42,500 --> 00:38:43,950
  3133. kemudian Rebekah meminumnya.
  3134.  
  3135. 713
  3136. 00:38:43,950 --> 00:38:47,420
  3137. dan akupun menyadari seberapa
  3138. parah kekacauan yang kubuat.
  3139.  
  3140. 714
  3141. 00:38:47,870 --> 00:38:50,020
  3142. jadi apa maksud kata-katamu, Damon?
  3143.  
  3144. 715
  3145. 00:38:50,020 --> 00:38:52,135
  3146. maksudku, aku benar-benar minta maaf. oke?
  3147.  
  3148. 716
  3149. 00:38:52,135 --> 00:38:54,850
  3150. aku tiba-tiba tak berdaya, Stefan.
  3151.  
  3152. 717
  3153. 00:38:54,850 --> 00:38:56,240
  3154. aku memang seperti itu.
  3155.  
  3156. 718
  3157. 00:38:56,990 --> 00:38:58,680
  3158. seperti kau dan aku
  3159. mecintai gadis yang sama.
  3160.  
  3161. 719
  3162. 00:38:58,680 --> 00:39:00,040
  3163. begitulah kita.
  3164.  
  3165. 720
  3166. 00:39:00,610 --> 00:39:02,030
  3167. begitulah kita, dulu.
  3168.  
  3169. 721
  3170. 00:39:04,000 --> 00:39:06,940
  3171. begini, kita melakukan kesalahan
  3172. yang sama selama 150 tahun.
  3173.  
  3174. 722
  3175. 00:39:06,940 --> 00:39:08,085
  3176. kita bisa menilai Katherine apapun,
  3177.  
  3178. 723
  3179. 00:39:08,085 --> 00:39:11,060
  3180. tapi kita tetap mengulang sejarah
  3181. seperti yg dia lakukan.
  3182.  
  3183. 724
  3184. 00:39:11,060 --> 00:39:14,350
  3185. tak ada yang berubah.
  3186. ini harus berhenti, Damon.
  3187.  
  3188. 725
  3189. 00:39:14,350 --> 00:39:15,230
  3190. apa maksudmu?
  3191.  
  3192. 726
  3193. 00:39:15,230 --> 00:39:16,470
  3194. aku, cukup sampai di sini.
  3195.  
  3196. 727
  3197. 00:39:16,470 --> 00:39:19,130
  3198. aku tak bisa terus
  3199. mengulang hidup seperti ini.
  3200.  
  3201. 728
  3202. 00:39:19,130 --> 00:39:21,680
  3203. aku berhutang pada Elena, sebuah
  3204. kesempatan untuk dia kembali menjadi manusia.
  3205.  
  3206. 729
  3207. 00:39:21,680 --> 00:39:23,270
  3208. setelah kita memberikan
  3209. Elena obatnya,
  3210.  
  3211. 730
  3212. 00:39:23,270 --> 00:39:26,280
  3213. aku akan menghapus dia dari hidupku,
  3214. dan aku akan menjalani hidupku yang baru.
  3215.  
  3216. 731
  3217. 00:39:28,660 --> 00:39:29,505
  3218. Oke.
  3219.  
  3220. 732
  3221. 00:39:29,505 --> 00:39:30,820
  3222. Oke, kita... dapatkan saja dulu obatnya,
  3223.  
  3224. 733
  3225. 00:39:30,820 --> 00:39:31,645
  3226. nanti kita bicara lagi tentang
  3227.  
  3228. 734
  3229. 00:39:31,645 --> 00:39:34,410
  3230. kau lari menjalani hidupmu sendiri.
  3231.  
  3232. 735
  3233. 00:39:36,390 --> 00:39:37,890
  3234. kau masih ingin mendapatkan obatnya?
  3235.  
  3236. 736
  3237. 00:39:38,400 --> 00:39:40,230
  3238. meskipun itu artinya kau
  3239. akan kehilangan dia?
  3240.  
  3241. 737
  3242. 00:39:45,060 --> 00:39:47,180
  3243. itu resiko yang mau aku ambil, Stefan.
  3244.  
  3245. 738
  3246. 00:39:50,940 --> 00:39:53,410
  3247. kurasa kita hanya perlu
  3248. meyakinkan Elena.
  3249.  
  3250. 739
  3251. 00:40:01,950 --> 00:40:03,400
  3252. duduklah dimanapun kalian inginkan
  3253.  
  3254. 740
  3255. 00:40:16,680 --> 00:40:17,780
  3256. kau baik-baik saja?
  3257.  
  3258. 741
  3259. 00:40:21,180 --> 00:40:22,980
  3260. kenapa kau diam saja?
  3261.  
  3262. 742
  3263. 00:40:22,980 --> 00:40:25,450
  3264. kau yang menghubungi kami untuk bertemu.
  3265.  
  3266. 743
  3267. 00:40:25,800 --> 00:40:27,430
  3268. kalian tahu, aku tidak menginginkan obat itu.
  3269.  
  3270. 744
  3271. 00:40:30,160 --> 00:40:32,085
  3272. kalian perlu tahu, kalau aku
  3273. takkan meminumnya.
  3274.  
  3275. 745
  3276. 00:40:32,085 --> 00:40:34,010
  3277. dan aku sudah cukup
  3278. bicara tentang ini. jadi...
  3279.  
  3280. 746
  3281. 00:40:34,660 --> 00:40:36,110
  3282. apa kalian mau menerima itu?
  3283.  
  3284. 747
  3285. 00:40:36,110 --> 00:40:38,690
  3286. dan membiarkan aku menjadi
  3287. diriku sekarang atau tidak?
  3288.  
  3289. 748
  3290. 00:40:40,290 --> 00:40:43,380
  3291. Yeah, tidak.
  3292.  
  3293. 749
  3294. 00:40:43,960 --> 00:40:45,570
  3295. Elena, ini bukan dirimu.
  3296.  
  3297. 750
  3298. 00:40:45,570 --> 00:40:46,795
  3299. ini diriku sekarang.
  3300.  
  3301. 751
  3302. 00:40:46,795 --> 00:40:49,170
  3303. dan kalian berdua harus menerimanya.
  3304.  
  3305. 752
  3306. 00:40:49,170 --> 00:40:51,890
  3307. karena jika tidak,
  3308. akan ada akibatnya.
  3309.  
  3310. 753
  3311. 00:40:55,940 --> 00:40:59,550
  3312. dengar, aku pernah berada persis
  3313. dalam situasimu sekarang.
  3314.  
  3315. 754
  3316. 00:40:59,550 --> 00:41:01,897
  3317. perasaanku mati dan aku bukan diriku.
  3318.  
  3319. 755
  3320. 00:41:01,897 --> 00:41:04,210
  3321. dan kau menolak menerima
  3322. aku yang seperti itu.
  3323.  
  3324. 756
  3325. 00:41:06,450 --> 00:41:08,010
  3326. kau tidak menyerah padaku.
  3327.  
  3328. 757
  3329. 00:41:08,010 --> 00:41:10,480
  3330. kau tidak berhenti sampai kau
  3331. berhasil membawaku kembali.
  3332.  
  3333. 758
  3334. 00:41:16,650 --> 00:41:18,130
  3335. biar ku isi kembali cangkirmu.
  3336.  
  3337. 759
  3338. 00:41:18,130 --> 00:41:19,220
  3339. terima kasih.
  3340.  
  3341. 760
  3342. 00:41:24,000 --> 00:41:27,035
  3343. seperti yang sudah kukatakan,
  3344. akibat.
  3345.  
  3346. 761
  3347. 00:41:27,035 --> 00:41:29,090
  3348. itu adalah jasad mati pertama yang
  3349. menjadi tanggung jawab kalian.
  3350.  
  3351. 762
  3352. 00:41:29,090 --> 00:41:30,370
  3353. jika kalian terus berusaha
  3354. memperbaiki diriku,
  3355.  
  3356. 763
  3357. 00:41:30,370 --> 00:41:31,315
  3358. akan ada jasad kedua
  3359.  
  3360. 764
  3361. 00:41:31,315 --> 00:41:33,880
  3362. kedua puluh dan keseratus.
  3363.  
  3364. 765
  3365. 00:41:36,450 --> 00:41:37,820
  3366. itu pilihan kalian.
  3367.  
  3368. 766
  3369. 00:41:46,260 --> 00:41:48,700
  3370. masih ingin pergi
  3371. menjalani hidup sendiri?
RAW Paste Data
We use cookies for various purposes including analytics. By continuing to use Pastebin, you agree to our use of cookies as described in the Cookies Policy. OK, I Understand
 
Top