Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:54,054 --> 00:00:57,224
- La forêt nationale de Gifford
- Pinchot englobe 2000 miles
- 2
- 00:00:57,307 --> 00:00:58,851
- carrés de nature sauvage;
- 3
- 00:00:58,934 --> 00:01:02,646
- Ce qui en fait l'une des plus
- grandes zones non développées,
- 4
- 00:01:02,729 --> 00:01:06,400
- inexplorées et non
- protégées des États-Unis.
- 5
- 00:01:08,694 --> 00:01:13,115
- les locaux l'appellent...
- 6
- 00:01:56,742 --> 00:01:59,745
- Ceci c'est réellement passé en 1995.
- 7
- 00:02:50,796 --> 00:02:51,630
- - Hey !
- 8
- 00:02:51,713 --> 00:02:52,548
- - Quelle pompe ?
- 9
- 00:02:52,631 --> 00:02:54,091
- - Oh, euh.
- 10
- 00:02:54,174 --> 00:02:55,968
- - Je suis juste en
- train de te taquiner.
- 11
- 00:02:56,051 --> 00:02:57,010
- Il n'y en a qu'un.
- 12
- 00:02:57,094 --> 00:02:58,762
- - Oh.
- 13
- 00:03:00,138 --> 00:03:01,014
- C'est nouveau ça.
- 14
- 00:03:01,098 --> 00:03:02,850
- - Oh ouais, je veux dire que
- tu ne peux pas le battre.
- 15
- 00:03:02,933 --> 00:03:05,060
- Les touristes les adorent.
- 16
- 00:03:06,186 --> 00:03:07,271
- Ils deviennent juste
- fous pour cette merde.
- 17
- 00:03:07,354 --> 00:03:09,064
- - Oh, je suis sûr qu'ils le font.
- 18
- 00:03:09,147 --> 00:03:10,023
- Quel est le dicton ?
- 19
- 00:03:10,107 --> 00:03:12,025
- Il y en a un à chaque minute.
- 20
- 00:03:12,109 --> 00:03:12,943
- Oh !
- 21
- 00:03:14,611 --> 00:03:15,445
- Salut !
- 22
- 00:03:15,529 --> 00:03:17,239
- - Alors, où allez-vous ?
- 23
- 00:03:17,322 --> 00:03:21,368
- - La forêt nationale
- de Gifford Pinchot.
- 24
- 00:03:22,327 --> 00:03:23,579
- Ce qui me rappelle
- 25
- 00:03:24,663 --> 00:03:27,708
- que j'ai eu un peu de difficulté ici.
- 26
- 00:03:27,791 --> 00:03:28,667
- Alors laissez-moi,
- 27
- 00:03:29,960 --> 00:03:30,794
- attendez, non, non.
- 28
- 00:03:30,878 --> 00:03:32,171
- Très bien, je pensais
- que c'était par ici.
- 29
- 00:03:32,254 --> 00:03:33,839
- Très bien, je dois suivre cette voie.
- 30
- 00:03:33,922 --> 00:03:36,967
- Malheureusement, je ne suis
- pas aussi bon cartographe
- 31
- 00:03:37,050 --> 00:03:39,636
- que lépidoptériste, d'accord.
- 32
- 00:03:39,720 --> 00:03:40,596
- - Quoi ?
- 33
- 00:03:40,679 --> 00:03:42,264
- - Je regarde.
- - Qu'est-ce que nous faisons ?
- 34
- 00:03:42,347 --> 00:03:45,225
- - Attendez une seconde,
- s'il vous plaît.
- 35
- 00:03:45,309 --> 00:03:47,728
- D'accord, parce que voyons voir.
- 36
- 00:03:48,896 --> 00:03:49,897
- Alors on est, oh ouais.
- 37
- 00:03:49,980 --> 00:03:50,814
- Suis-je ici ?
- 38
- 00:03:52,316 --> 00:03:53,859
- - Vous êtes là.
- 39
- 00:03:53,942 --> 00:03:55,611
- - Ah OK.
- 40
- 00:03:55,694 --> 00:03:58,989
- - Vous un de ces hiboux.
- 41
- 00:03:59,072 --> 00:03:59,907
- - Non, non, non, non, non.
- 42
- 00:03:59,990 --> 00:04:03,660
- Je recherche actuellement de
- nouvelles espèces de papillons,
- 43
- 00:04:03,744 --> 00:04:04,786
- - Des papillons ?
- 44
- 00:04:04,870 --> 00:04:05,704
- - Et des mites.
- 45
- 00:04:05,787 --> 00:04:06,872
- En fait, il y a trois ans,
- 46
- 00:04:06,955 --> 00:04:08,916
- j'ai découvert six nouvelles espèces
- 47
- 00:04:08,999 --> 00:04:10,751
- et c'est un record
- de la société Xerces,
- 48
- 00:04:10,834 --> 00:04:13,837
- et j'ai écrit plusieurs
- livres sur le sujet.
- 49
- 00:04:13,921 --> 00:04:14,755
- - Vous ne le faites pas dire.
- 50
- 00:04:14,838 --> 00:04:17,173
- - Ouais, c'est un grand coup,
- 51
- 00:04:17,257 --> 00:04:18,966
- juste pour que vous le sachiez.
- 52
- 00:04:19,051 --> 00:04:21,887
- Et je devrais y arriver juste
- à temps pour l'éclosion.
- 53
- 00:04:22,763 --> 00:04:24,056
- - Beaucoup d'argent en papillons ?
- 54
- 00:04:24,139 --> 00:04:25,724
- - Et les mites.
- - Et, et les mites.
- 55
- 00:04:25,807 --> 00:04:27,893
- - Oui, euh, normalement, non,
- 56
- 00:04:27,976 --> 00:04:29,811
- mais j'ai un Guggenheim.
- 57
- 00:04:31,813 --> 00:04:33,524
- - Vous chassez les
- papillons avec un fusil ?
- 58
- 00:04:35,400 --> 00:04:36,735
- - Non, c'est une bourse.
- 59
- 00:04:37,736 --> 00:04:40,322
- Et on ne chasse pas les
- papillons, bon sang.
- 60
- 00:04:40,405 --> 00:04:42,032
- - Vers où allez-vous en randonnée ?
- 61
- 00:04:42,115 --> 00:04:43,867
- - Je pars de l'autoroute 12,
- 62
- 00:04:43,951 --> 00:04:46,787
- sur le mont Adams jusqu'à
- la gorge de Colombie.
- 63
- 00:04:48,789 --> 00:04:50,082
- - À pied ?
- 64
- 00:04:50,165 --> 00:04:51,250
- - Ouais.
- 65
- 00:04:51,333 --> 00:04:54,336
- - Jésus, combien de
- temps cela prendra-t-il ?
- 66
- 00:04:54,419 --> 00:04:57,381
- - Eh bien, j'anticipe jusqu'à un mois.
- 67
- 00:04:57,464 --> 00:04:58,632
- - Les frères Petras n'ont-ils
- pas fait quelque chose comme
- 68
- 00:04:58,715 --> 00:04:59,550
- ça, en 88 ?
- 69
- 00:04:59,633 --> 00:05:01,218
- - Ouais, ils l'ont bien fait.
- 70
- 00:05:01,301 --> 00:05:02,594
- Ils se sont fait botter le cul.
- 71
- 00:05:03,554 --> 00:05:05,305
- - Bien.
- - Ouais, il a raison.
- 72
- 00:05:06,306 --> 00:05:08,934
- Je veux dire, tu ne devrais
- pas faire ça maintenant.
- 73
- 00:05:09,017 --> 00:05:09,852
- Ce n'est pas de la blague.
- 74
- 00:05:09,935 --> 00:05:11,812
- - Les ours ont dormi
- pendant très longtemps.
- 75
- 00:05:11,895 --> 00:05:13,397
- Ils vont avoir très faim.
- 76
- 00:05:16,400 --> 00:05:18,193
- - Je pense que ça ira, ça ira.
- 77
- 00:05:18,277 --> 00:05:19,111
- Merci, quand même.
- 78
- 00:05:19,194 --> 00:05:21,697
- J'ai fait plusieurs nuits
- sur le terrain, donc.
- 79
- 00:05:21,780 --> 00:05:22,823
- - Des nuits.
- 80
- 00:05:22,906 --> 00:05:23,740
- - Des nuits ?
- 81
- 00:05:26,118 --> 00:05:29,788
- - Je devrais peut-être prendre
- un autre sac de cacahuètes.
- 82
- 00:05:29,872 --> 00:05:30,747
- Pour le...
- 83
- 00:05:31,665 --> 00:05:33,417
- C'est un long voyage.
- 84
- 00:06:55,332 --> 00:06:57,042
- - Ce n'est pas la
- première fois que j'entends ça.
- 85
- 00:06:57,125 --> 00:06:58,710
- Bien faire les choses du premier coup.
- 86
- 00:07:04,633 --> 00:07:05,968
- C'était tellement drôle.
- 87
- 00:07:07,302 --> 00:07:09,304
- Rendez-vous dans la salle de jeux.
- 88
- 00:07:10,264 --> 00:07:12,641
- - Mais tu ne peux pas avoir
- d'abeilles dans tes murs, Bob,
- 89
- 00:07:12,724 --> 00:07:14,434
- tu vas devoir pulvériser
- avant que l'été n'arrive.
- 90
- 00:07:14,518 --> 00:07:16,478
- - Ce sont des abeilles inoffensives.
- 91
- 00:07:16,562 --> 00:07:18,105
- Les pollinisateurs de la nature.
- 92
- 00:07:18,188 --> 00:07:19,314
- - Sans danger ?
- 93
- 00:07:19,398 --> 00:07:20,315
- Quand il se réchauffera,
- 94
- 00:07:20,399 --> 00:07:22,609
- vous allez avoir tous les rats
- du comté accourir vers vous.
- 95
- 00:07:22,693 --> 00:07:24,611
- - Je ne savais pas que ton
- doctorat en histoire de l'art
- 96
- 00:07:24,695 --> 00:07:27,447
- faisait de toi un expert
- sur les rongeurs, Carl.
- 97
- 00:07:27,531 --> 00:07:29,116
- Qui peut dire que les
- produits chimiques que nous
- 98
- 00:07:29,199 --> 00:07:31,243
- pulvérisons sur les
- espèces dites nuisibles
- 99
- 00:07:31,326 --> 00:07:35,080
- n'affectent pas d'autres
- populations d'insectes.
- 100
- 00:07:35,163 --> 00:07:35,998
- Tu sais ?
- 101
- 00:07:36,081 --> 00:07:36,999
- Et c'est une autre
- raison pour laquelle
- 102
- 00:07:37,082 --> 00:07:39,751
- mon expédition Gifford
- Pinchot est si critique.
- 103
- 00:07:39,835 --> 00:07:42,296
- Personne n'a pu
- dresser une liste complète
- 104
- 00:07:42,379 --> 00:07:44,173
- des lépidoptères de la région.
- 105
- 00:07:44,256 --> 00:07:45,799
- Et jusqu'à ce que nous
- répertoriions toutes les espèces qui
- 106
- 00:07:45,883 --> 00:07:46,717
- y résident,
- 107
- 00:07:46,800 --> 00:07:49,761
- comment saurons-nous
- si leur nombre diminue?
- 108
- 00:07:51,513 --> 00:07:53,432
- - C'est un excellent point.
- 109
- 00:07:53,515 --> 00:07:55,517
- En fait, parle-nous un peu plus
- 110
- 00:07:55,601 --> 00:07:57,060
- de ta proposition.
- 111
- 00:07:57,144 --> 00:07:59,229
- Je suppose que tu as
- déjà une date de départ,
- 112
- 00:07:59,313 --> 00:08:00,814
- que tu as déjà planifié.
- 113
- 00:08:00,898 --> 00:08:02,858
- - Je n'ai pas encore de date.
- 114
- 00:08:02,941 --> 00:08:06,862
- Mon, mon horaire de cours est,
- est juste dingue ce semestre.
- 115
- 00:08:06,945 --> 00:08:07,988
- - Alors tu pars pendant
- les vacances d'été.
- 116
- 00:08:08,071 --> 00:08:08,906
- Oh c'est génial.
- 117
- 00:08:08,989 --> 00:08:10,657
- - L'été prend tout son sens.
- - Ouais.
- 118
- 00:08:10,741 --> 00:08:13,118
- - Pas forcément, je
- n'ai pas encore de date.
- 119
- 00:08:13,202 --> 00:08:15,579
- C'est vraiment une affaire
- compliquée, messieurs.
- 120
- 00:08:15,662 --> 00:08:16,747
- - Ouais, ça doit être.
- 121
- 00:08:16,830 --> 00:08:18,540
- Tu en parles depuis
- des années maintenant.
- 122
- 00:08:18,624 --> 00:08:19,458
- - Ouais.
- 123
- 00:08:19,541 --> 00:08:21,793
- - Alors Bob, vas-tu apporter
- des provisions avec toi
- 124
- 00:08:21,877 --> 00:08:24,338
- ou vas-tu les faire
- déposer par hélicoptère?
- 125
- 00:08:25,672 --> 00:08:27,591
- - Eh bien, je suppose,
- je suppose qu'il y a un,
- 126
- 00:08:27,674 --> 00:08:29,635
- tu en apportes puis
- les autres sont lâchés
- 127
- 00:08:29,718 --> 00:08:31,553
- et puis l'on aura.
- 128
- 00:08:31,637 --> 00:08:32,971
- - Tu t'es abonné à la
- salle de sport, tu y vas,
- 129
- 00:08:33,054 --> 00:08:34,222
- n'est-ce pas ?
- 130
- 00:08:34,306 --> 00:08:35,182
- Examine-toi et sois prêt.
- 131
- 00:08:35,265 --> 00:08:37,017
- - Je suis, je suis en
- très bonne forme.
- 132
- 00:08:37,100 --> 00:08:38,852
- Mon IMC est en fait un,
- 133
- 00:08:38,936 --> 00:08:40,020
- je ne me rappelle pas
- s'il est bas ou élevé,
- 134
- 00:08:40,102 --> 00:08:40,938
- mais quel que soit ce
- chiffre, il censé être
- 135
- 00:08:41,020 --> 00:08:41,855
- c'est mieux.
- 136
- 00:08:41,938 --> 00:08:43,565
- - Bob, tu as déjà fait du
- camping, n'est-ce pas ?
- 137
- 00:08:45,067 --> 00:08:47,486
- - Oui, bien sûr, j'ai déjà campé.
- 138
- 00:08:47,569 --> 00:08:48,487
- - Louveteaux, ce genre.
- 139
- 00:08:48,570 --> 00:08:50,280
- - Je veux dire, j'ai fait
- une ... une expédition, non.
- 140
- 00:08:50,364 --> 00:08:51,490
- Mais j'ai passé la nuit.
- 141
- 00:08:51,573 --> 00:08:52,407
- - Que se passe-t-il
- si tu tombes malade ?
- 142
- 00:08:52,491 --> 00:08:53,325
- Entorse de la cheville,
- quelque chose comme ça ?
- 143
- 00:08:53,408 --> 00:08:54,993
- - Et si tu te cassais la jambe, Bob ?
- 144
- 00:08:55,077 --> 00:08:55,911
- Et si tu perdais tes lunettes ?
- 145
- 00:08:55,994 --> 00:08:57,579
- - Il y a des lions
- de montagnes là-bas.
- 146
- 00:08:57,663 --> 00:08:59,289
- - Des crotales.
- - Et des tigres.
- 147
- 00:08:59,373 --> 00:09:00,832
- - D'accord, d'accord.
- 148
- 00:09:00,916 --> 00:09:01,750
- - As-tu déjà sucé le venin
- 149
- 00:09:01,834 --> 00:09:03,001
- d'une morsure
- empoisonnée, Bob, jamais ?
- 150
- 00:09:03,085 --> 00:09:04,545
- - De grandes rivières dans
- lesquelles tu pourrais te noyer.
- 151
- 00:09:04,628 --> 00:09:06,505
- - Je suis allé à la
- location de voitures
- 152
- 00:09:06,588 --> 00:09:11,426
- et je vois ce break
- géant en panne
- 153
- 00:09:11,510 --> 00:09:12,928
- qu'ils vont jeter,
- 154
- 00:09:13,011 --> 00:09:15,097
- et je suis comme, celui-là.
- 155
- 00:09:15,180 --> 00:09:16,849
- Donnez-moi celui-là.
- 156
- 00:09:16,932 --> 00:09:18,267
- Et ils l'ont fait.
- 157
- 00:09:18,350 --> 00:09:23,355
- Et je l'ai conduit jusqu'à 84,
- puis je l'ai emmenée à 105.
- 158
- 00:09:23,897 --> 00:09:24,731
- - Non.
- 159
- 00:09:24,815 --> 00:09:26,108
- - Et puis j'arrive au coin de rue
- 160
- 00:09:26,191 --> 00:09:27,484
- et tout d'un coup ça y est,
- 161
- 00:09:27,568 --> 00:09:32,573
- ce gros panneau jaune,
- rampe de camion emballé.
- 162
- 00:09:32,948 --> 00:09:34,074
- - Dis-leur, dis-leur.
- 163
- 00:09:34,157 --> 00:09:38,245
- - Eh bien, ça.
- 164
- 00:09:38,328 --> 00:09:40,497
- - La voiture a touché le fond,
- elle a cassé l'essieu avant,
- 165
- 00:09:40,581 --> 00:09:42,082
- et Thea s'est cassé
- le nez et a ébréché
- 166
- 00:09:42,165 --> 00:09:43,876
- ses deux dents avant sur le volant.
- 167
- 00:09:43,959 --> 00:09:45,627
- - Oh mon Dieu.
- - Oui, ce sont du plastique.
- 168
- 00:09:45,711 --> 00:09:47,838
- - Oh mon Dieu.
- 169
- 00:09:47,921 --> 00:09:49,756
- - Tellement imprudente
- et irresponsable.
- 170
- 00:09:49,840 --> 00:09:51,508
- - Irresponsable ?
- - Oui.
- 171
- 00:09:51,592 --> 00:09:52,843
- - Qu'est-ce que tu racontes ?
- 172
- 00:09:52,926 --> 00:09:56,680
- J'avais une assurance
- quand je l'ai loué.
- 173
- 00:09:56,763 --> 00:09:58,724
- - D'accord, ce n'était pas quoi.
- 174
- 00:09:58,807 --> 00:09:59,641
- Ça va ?
- 175
- 00:09:59,725 --> 00:10:01,310
- - Mm-hum.
- - Ça va ?
- 176
- 00:10:01,393 --> 00:10:02,978
- - Mm-hum.
- Ouais, ouais.
- 177
- 00:10:03,061 --> 00:10:04,229
- Je veux juste leur parler de toi.
- 178
- 00:10:04,313 --> 00:10:05,981
- - Est-ce que tu vas bien ?
- - Mm-hum.
- 179
- 00:10:08,025 --> 00:10:10,527
- Tellement excitant.
- 180
- 00:10:10,611 --> 00:10:13,697
- L'éditeur de Bob a hâte
- de lire le premier essai
- 181
- 00:10:13,780 --> 00:10:15,407
- de son prochain livre.
- 182
- 00:10:15,490 --> 00:10:16,742
- - Mm, oui.
- 183
- 00:10:18,744 --> 00:10:20,537
- - Bien, vas-tu faire les illustrations
- 184
- 00:10:20,621 --> 00:10:21,872
- pour celui-ci aussi ?
- 185
- 00:10:21,955 --> 00:10:23,040
- - Oui bien sûr !
- 186
- 00:10:23,123 --> 00:10:24,750
- Comment vas-tu trouver un
- autre artiste qui connaît
- 187
- 00:10:24,833 --> 00:10:25,667
- la différence entre
- 188
- 00:10:25,751 --> 00:10:28,420
- une Magdalena d'Arabie
- et une Alpine commune?
- 189
- 00:10:29,379 --> 00:10:30,214
- - Ça ne peut pas être fait.
- 190
- 00:10:30,297 --> 00:10:31,840
- - Vous ne pouvez pas,
- ils n'existent pas.
- 191
- 00:10:32,758 --> 00:10:33,926
- - Eh bien, j'ai hâte de le lire.
- 192
- 00:10:34,009 --> 00:10:36,345
- - Et moi, pour ma part, j'ai
- hâte de commencer à travailler
- 193
- 00:10:36,428 --> 00:10:37,262
- là-dessus.
- 194
- 00:10:37,346 --> 00:10:41,350
- Et je veux dire que littéralement,
- je veux dire, je ne peux
- 195
- 00:10:41,433 --> 00:10:42,768
- vraiment pas attendre.
- 196
- 00:10:44,394 --> 00:10:45,229
- Puis-je avoir de l'eau ?
- 197
- 00:10:45,312 --> 00:10:46,480
- - Oui, bien sûr, bien sûr.
- 198
- 00:10:46,563 --> 00:10:48,398
- - D'accord, merci.
- 199
- 00:11:58,510 --> 00:11:59,553
- - Vas-y, grand gars.
- 200
- 00:12:52,022 --> 00:12:53,774
- Oh mon Dieu, désolé, désolé.
- 201
- 00:12:55,317 --> 00:12:59,071
- - Bob, rappelons-nous comment
- tu était si malheureux.
- 202
- 00:12:59,154 --> 00:13:01,740
- - Je m'excuse, mais ma femme est
- 203
- 00:13:03,784 --> 00:13:04,618
- - Vivante.
- 204
- 00:13:06,787 --> 00:13:07,621
- Je suis vivante.
- 205
- 00:13:08,956 --> 00:13:10,332
- - Je sais.
- 206
- 00:13:10,415 --> 00:13:11,458
- Je sais.
- 207
- 00:13:11,542 --> 00:13:12,960
- Je sais.
- 208
- 00:13:13,043 --> 00:13:14,711
- - Je vais bien.
- - Je sais.
- 209
- 00:13:14,795 --> 00:13:15,629
- Je sais.
- 210
- 00:13:19,758 --> 00:13:20,801
- Arrêtes ! Non!
- 211
- 00:13:20,884 --> 00:13:22,219
- Oh, lâche-le ! Non !
- 212
- 00:13:23,846 --> 00:13:24,680
- Ne fais pas ça.
- 213
- 00:13:27,975 --> 00:13:28,809
- Thea
- 214
- 00:13:28,892 --> 00:13:29,726
- - Je vais bien, je vais bien, regarde.
- 215
- 00:13:29,810 --> 00:13:30,936
- - Non, tu ne vas pas bien.
- 216
- 00:13:31,019 --> 00:13:31,854
- - Oui, je vais bien.
- 217
- 00:13:31,937 --> 00:13:32,771
- Chéri.
- 218
- 00:13:35,107 --> 00:13:36,692
- Prends ta copine, Marsha.
- 219
- 00:13:36,775 --> 00:13:38,277
- Allez chercher des spécimens.
- 220
- 00:13:38,360 --> 00:13:39,361
- - Non.
- 221
- 00:13:39,444 --> 00:13:40,362
- - Et griffonnez une
- partie de cette poésie
- 222
- 00:13:40,445 --> 00:13:42,447
- que vous menacez d'écrire.
- 223
- 00:13:42,531 --> 00:13:44,741
- Éloignez-vous de moi
- pendant un moment.
- 224
- 00:13:44,825 --> 00:13:46,076
- - Non.
- 225
- 00:13:46,159 --> 00:13:48,161
- Thea non, heu, heu, heu.
- 226
- 00:13:48,245 --> 00:13:49,204
- Je suis ici maintenant.
- 227
- 00:13:49,288 --> 00:13:50,873
- Que puis-je faire ?
- - Aller.
- 228
- 00:13:50,956 --> 00:13:54,001
- Je t'ai déjà fait un
- déjeuner, c'est avec Marsha.
- 229
- 00:13:54,084 --> 00:13:56,086
- Aller.
- 230
- 00:13:56,170 --> 00:13:57,671
- Allez juste chasser quelque chose.
- 231
- 00:13:59,506 --> 00:14:01,091
- - Merci.
- 232
- 00:14:01,175 --> 00:14:02,759
- - De rien.
- - Je t'aime.
- 233
- 00:14:02,843 --> 00:14:03,886
- - Je t'aime plus.
- 234
- 00:14:52,726 --> 00:14:54,603
- - Madame, ne changez pas votre
- bébé sur la table de hockey
- 235
- 00:14:54,686 --> 00:14:55,521
- sur air.
- 236
- 00:14:58,815 --> 00:15:00,400
- Un adulte, pas d'enfants.
- 237
- 00:15:00,484 --> 00:15:02,653
- - Je participe à une
- fête d'anniversaire.
- 238
- 00:15:03,529 --> 00:15:06,073
- - Hey Steve, avons-nous une
- fête d'anniversaire prévue
- 239
- 00:15:06,156 --> 00:15:06,990
- aujourd'hui ?
- 240
- 00:15:31,807 --> 00:15:33,100
- Ne me teste pas, mec.
- 241
- 00:15:37,980 --> 00:15:39,898
- - Jeu terminé.
- 242
- 00:16:48,008 --> 00:16:50,135
- - D'accord, d'accord.
- 243
- 00:16:57,935 --> 00:16:58,769
- Sentier n ° 23
- 244
- 00:16:58,852 --> 00:16:59,978
- Passe de Yellowjacket
- 32; Printemps Froid 49;
- 245
- 00:17:00,062 --> 00:17:01,271
- Paradis indien 56 ; Lac Cultus
- 72 ; Grand lit de lave 90 ;
- 246
- 00:17:01,355 --> 00:17:02,731
- La gorge de Colombie 124.
- 247
- 00:17:35,514 --> 00:17:37,724
- Allonge-toi, allonge-toi
- 248
- 00:17:37,808 --> 00:17:40,018
- Va dormir mon homme
- 249
- 00:17:40,102 --> 00:17:44,231
- Essuie le sang de ton
- visage et de ta mains
- 250
- 00:17:44,314 --> 00:17:48,068
- Pardonne-toi si tu penses que tu peux
- 251
- 00:17:48,151 --> 00:17:52,322
- Va dormir, va dormir, mon homme
- 252
- 00:17:58,287 --> 00:18:01,874
- 21 jours perdus en mer je tombe
- 253
- 00:18:01,957 --> 00:18:05,711
- Depuis 22 ans je parle sans arrêt
- 254
- 00:18:05,794 --> 00:18:06,795
- À travers le désert
- 255
- 00:18:06,879 --> 00:18:09,631
- Affolé et confus, je marche
- 256
- 00:18:09,715 --> 00:18:14,303
- Je fais tourner un tube
- dans la paume de ma main
- 257
- 00:18:28,483 --> 00:18:29,318
- D'accord.
- 258
- 00:18:30,235 --> 00:18:31,069
- Vous êtes
- 259
- 00:18:32,112 --> 00:18:35,657
- la myrtille de l'Oregon ?
- 260
- 00:18:39,828 --> 00:18:40,746
- Raisin de l'Oregon.
- 261
- 00:18:44,416 --> 00:18:45,250
- D'accord.
- 262
- 00:18:53,383 --> 00:18:54,218
- Beurk !
- 263
- 00:18:56,178 --> 00:18:57,137
- Oh mon Dieu.
- 264
- 00:19:00,265 --> 00:19:02,476
- Je dirais amer, pas aigre.
- 265
- 00:19:05,562 --> 00:19:06,813
- J'aurais dit amer.
- 266
- 00:19:43,100 --> 00:19:45,519
- J'ai pensé qu'il en reste un.
- 267
- 00:19:57,364 --> 00:19:58,240
- Très bien, bien.
- 268
- 00:20:00,033 --> 00:20:02,452
- Chaque voyage commence quelque part.
- 269
- 00:21:05,891 --> 00:21:07,851
- - Bougez, écartez-vous !
- 270
- 00:21:07,935 --> 00:21:08,769
- Bougez-vous !
- 271
- 00:21:14,399 --> 00:21:15,234
- - Hey !
- 272
- 00:21:55,607 --> 00:21:56,441
- Oh, oh.
- 273
- 00:21:57,609 --> 00:21:58,694
- Dieu bénit.
- 274
- 00:22:05,784 --> 00:22:06,994
- Au fond de mon cœur
- 275
- 00:22:07,077 --> 00:22:08,871
- Au fond de mon cœur
- 276
- 00:22:08,954 --> 00:22:12,749
- Au fond de mon cœur,
- j'ai cet esprit scout
- 277
- 00:22:12,833 --> 00:22:14,543
- Au fond de mon cœur
- 278
- 00:22:14,626 --> 00:22:16,503
- Au fond de mon cœur
- 279
- 00:22:16,587 --> 00:22:17,754
- - Aïe.
- 280
- 00:22:17,838 --> 00:22:20,174
- J'ai cet esprit scout
- 281
- 00:22:20,257 --> 00:22:21,967
- Dans mes pieds
- 282
- 00:22:22,050 --> 00:22:23,719
- Dans mes pieds
- 283
- 00:22:23,802 --> 00:22:27,431
- Dans mes pieds, j'ai cet esprit scout
- 284
- 00:22:27,514 --> 00:22:29,391
- Dans mes pieds
- 285
- 00:22:29,474 --> 00:22:33,353
- Dans mes pieds pour rester
- 286
- 00:22:33,437 --> 00:22:35,230
- - La prochaine fois, enfilez
- votre sac sur des branches,
- 287
- 00:22:35,314 --> 00:22:36,607
- les ours ne peuvent pas y accéder.
- 288
- 00:22:39,234 --> 00:22:40,152
- - Personne ne m'a dit ça.
- 289
- 00:22:40,235 --> 00:22:44,698
- J'ai cet esprit scout partout sur moi
- 290
- 00:22:44,781 --> 00:22:45,782
- - Mes pommes.
- 291
- 00:22:47,409 --> 00:22:51,413
- J'ai cet esprit scout
- 292
- 00:23:30,786 --> 00:23:31,620
- Oh!
- 293
- 00:24:03,861 --> 00:24:06,196
- Papilio Indira.
- 294
- 00:24:08,031 --> 00:24:11,159
- Eh bien, vous êtes
- vraiment assez populaire.
- 295
- 00:24:11,243 --> 00:24:12,160
- Le saviez-vous ?
- 296
- 00:24:15,080 --> 00:24:15,914
- Désolé.
- 297
- 00:24:29,052 --> 00:24:30,304
- Attends, Marsha ?
- 298
- 00:24:30,387 --> 00:24:32,556
- - C'est de la malchance
- de lui donner mon nom.
- 299
- 00:24:32,639 --> 00:24:33,974
- Tu sais comme un bateau.
- 300
- 00:24:34,057 --> 00:24:35,559
- - Attends, tu l'as nommé
- d'après un bateau ?
- 301
- 00:24:35,642 --> 00:24:37,477
- - Non, ce n'est pas de chance.
- 302
- 00:24:37,561 --> 00:24:39,813
- Tu ne nommes pas un bateau
- d'après ton épouse ?
- 303
- 00:24:39,897 --> 00:24:41,273
- - Oh, je ne l'ai pas fait,
- je ne suis pas un marin.
- 304
- 00:24:41,356 --> 00:24:43,108
- - Bien! Je vais te chercher
- un chapeau de capitaine.
- 305
- 00:24:43,192 --> 00:24:44,026
- - Très bien. Merci.
- 306
- 00:24:44,109 --> 00:24:46,236
- - Et j'aimerais
- essayer ce mauvais garçon.
- 307
- 00:24:46,320 --> 00:24:47,154
- - Mauvais garçon ?
- 308
- 00:24:47,237 --> 00:24:49,406
- - Mauvaise fille,
- mauvaise fille, au revoir.
- 309
- 00:24:49,489 --> 00:24:51,033
- - Je vois une autre mauvaise fille.
- 310
- 00:24:51,116 --> 00:24:52,409
- Oh, j'ai une mauvaise fille.
- 311
- 00:24:52,492 --> 00:24:53,660
- - Non!
- 312
- 00:24:53,744 --> 00:24:54,870
- - Le mauvais garçon arrive.
- 313
- 00:25:08,008 --> 00:25:09,468
- - Oh non!
- 314
- 00:25:09,551 --> 00:25:10,427
- - Désolé.
- 315
- 00:25:12,721 --> 00:25:14,515
- J'ai vos électrolytes et de l'eau.
- 316
- 00:25:14,598 --> 00:25:16,016
- - Je sais, je sais.
- 317
- 00:25:25,609 --> 00:25:27,653
- Qu'est-ce qui t'arrivera
- quand je serai parti ?
- 318
- 00:25:32,991 --> 00:25:34,910
- - Tu iras mieux.
- 319
- 00:25:36,203 --> 00:25:39,122
- - Est-ce que j'ai l'air d'aller bien ?
- 320
- 00:25:40,374 --> 00:25:41,583
- Ais-je l'air ?
- 321
- 00:25:41,667 --> 00:25:42,918
- Hein, ais-je l'air ?
- 322
- 00:25:51,552 --> 00:25:52,803
- Je n'ai pas besoin de public !
- 323
- 00:25:53,679 --> 00:25:55,973
- Je n'ai pas besoin
- de public, vas-t-en !
- 324
- 00:25:56,932 --> 00:25:57,933
- - Je veux juste m'assurer
- 325
- 00:25:58,016 --> 00:25:59,685
- que tu te sens mieux.
- 326
- 00:26:13,073 --> 00:26:15,617
- - Qu'ai-je fait pour mériter cela ?
- 327
- 00:28:34,631 --> 00:28:36,091
- - Oh! Hey !
- 328
- 00:28:36,175 --> 00:28:39,428
- As-tu besoin
- d'analgésiques ou de l'eau ?
- 329
- 00:28:42,598 --> 00:28:44,600
- - Quand j'ai détruit cette
- stupide voiture de location,
- 330
- 00:28:47,060 --> 00:28:48,645
- tu as dû être furieux.
- 331
- 00:28:49,438 --> 00:28:50,272
- - Thea.
- 332
- 00:28:50,355 --> 00:28:52,941
- - Tu étais furieux, pourquoi
- ne m'as-tu pas crié là-dessus ?
- 333
- 00:28:55,485 --> 00:28:56,320
- - Ça va.
- 334
- 00:29:00,449 --> 00:29:01,283
- - Bob.
- 335
- 00:29:02,534 --> 00:29:04,494
- - Nous n'avons presque
- plus de Dilaudid.
- 336
- 00:29:05,829 --> 00:29:08,165
- J'appelle la pharmacie,
- 337
- 00:29:10,083 --> 00:29:11,251
- je passe une autre commande.
- 338
- 00:29:14,379 --> 00:29:16,298
- - Je t'ai joué un dernier tour.
- 339
- 00:29:17,716 --> 00:29:22,679
- Et cette fois tu vas
- être vraiment énervé.
- 340
- 00:29:22,763 --> 00:29:24,264
- - Et de la racine de bardane.
- 341
- 00:29:24,348 --> 00:29:27,017
- - Nous n'avons officiellement
- plus de racine de bardane.
- 342
- 00:29:29,311 --> 00:29:32,147
- - Avec un peu de chance, tu
- franchiras la ligne finale
- 343
- 00:29:32,231 --> 00:29:33,649
- dans quelques semaines.
- 344
- 00:29:36,693 --> 00:29:38,904
- - Je pense que je peux demander
- à Mme Santisa de m'emmener
- 345
- 00:29:38,987 --> 00:29:39,821
- en ville.
- 346
- 00:29:40,948 --> 00:29:43,742
- Ce sera vendredi, donc je
- pense que nous en avons assez.
- 347
- 00:29:43,825 --> 00:29:47,120
- Nous en aurons assez jusque-là,
- quand elle pourra y conduire
- 348
- 00:29:48,163 --> 00:29:48,997
- - Hé,
- 349
- 00:29:50,624 --> 00:29:51,667
- sois juste avec moi.
- 350
- 00:29:58,423 --> 00:29:59,258
- Viens-là !
- 351
- 00:30:12,020 --> 00:30:13,438
- Salut Bob!
- 352
- 00:30:13,522 --> 00:30:14,398
- - Hm ?
- 353
- 00:30:15,899 --> 00:30:16,900
- - Toc, Toc.
- 354
- 00:30:18,944 --> 00:30:20,529
- - Thea.
- 355
- 00:30:20,612 --> 00:30:21,488
- - Vas-y!
- 356
- 00:30:23,615 --> 00:30:24,449
- Toc, Toc.
- 357
- 00:30:29,037 --> 00:30:29,913
- - Qui est là ?
- 358
- 00:30:40,507 --> 00:30:41,341
- - La mort.
- 359
- 00:30:44,553 --> 00:30:45,929
- - Ce n'est pas drôle.
- 360
- 00:30:47,472 --> 00:30:49,057
- - Je suis désolé,
- je n'ai pas pu résister.
- 361
- 00:30:53,896 --> 00:30:55,272
- C'était un peu drôle.
- 362
- 00:31:03,906 --> 00:31:06,658
- - D'accord, c'est un peu drôle.
- 363
- 00:32:02,714 --> 00:32:03,549
- - Je veux dire que,
- 364
- 00:32:03,632 --> 00:32:05,717
- si nous ne vivrons pas
- personnellement la biodiversité,
- 365
- 00:32:05,801 --> 00:32:08,011
- ne nous attendons pas à ce
- qu'elle existe nulle part.
- 366
- 00:32:08,095 --> 00:32:12,182
- Et vraiment, seulement en
- observant et en enregistrant ce
- 367
- 00:32:12,266 --> 00:32:13,851
- qui est dans la nature,
- 368
- 00:32:13,934 --> 00:32:15,978
- nous pouvons espérer?
- 369
- 00:32:21,358 --> 00:32:22,192
- Le préserver.
- 370
- 00:32:23,402 --> 00:32:24,528
- Nous espérons le préserver.
- 371
- 00:32:28,031 --> 00:32:30,284
- D'accord, merci beaucoup
- pour votre temps.
- 372
- 00:32:31,660 --> 00:32:33,328
- Encore une fois, je peux
- expliquer tout cela.
- 373
- 00:32:34,496 --> 00:32:36,665
- Je suis ici pour signer des
- livres si vous le voulez.
- 374
- 00:33:54,535 --> 00:33:55,869
- Oh !
- 375
- 00:33:55,953 --> 00:33:56,787
- Wow !
- 376
- 00:33:59,831 --> 00:34:00,666
- Thea.
- 377
- 00:34:07,840 --> 00:34:08,674
- Quoi ?
- 378
- 00:34:11,092 --> 00:34:12,094
- Attends, quoi ?
- 379
- 00:40:30,764 --> 00:40:33,183
- Tôt le matin
- 380
- 00:40:33,267 --> 00:40:37,104
- j'avais besoin de toi
- 381
- 00:40:37,187 --> 00:40:40,315
- je te voulais
- 382
- 00:40:40,399 --> 00:40:44,236
- À mes côtés
- 383
- 00:40:44,319 --> 00:40:46,488
- Tu chantais Seigneur
- 384
- 00:40:46,572 --> 00:40:51,076
- Laisse-moi vivre
- jusqu'à ce que je meure
- 385
- 00:40:51,159 --> 00:40:53,537
- Tu chantais Seigneur
- 386
- 00:40:53,620 --> 00:40:57,082
- Laisse-moi vivre
- jusqu'à ce que je meure
- 387
- 00:40:59,209 --> 00:41:00,043
- Sensationnel.
- 388
- 00:41:01,628 --> 00:41:03,130
- C'est beau.
- 389
- 00:41:08,343 --> 00:41:09,178
- Oh !
- 390
- 00:42:09,029 --> 00:42:12,699
- Oh, ah.
- 391
- 00:42:18,705 --> 00:42:21,959
- Oh, oh,
- 392
- 00:42:22,042 --> 00:42:22,876
- Oh mon Dieu.
- 393
- 00:42:29,174 --> 00:42:30,175
- Stupide Ceinture !
- 394
- 00:43:40,287 --> 00:43:41,121
- Salut !
- 395
- 00:43:44,041 --> 00:43:46,084
- - Oh mec, tu sens ça ?
- 396
- 00:44:06,688 --> 00:44:08,315
- - Vous croyez que j'ai
- chié dans mon pantalon,
- 397
- 00:44:08,398 --> 00:44:09,274
- n'est-ce pas ?
- 398
- 00:44:10,234 --> 00:44:12,486
- Vous croyez que j'ai chié
- dans mon propre pantalon ?
- 399
- 00:44:13,570 --> 00:44:14,738
- Pourquoi devrais-je le faire ?
- 400
- 00:44:14,821 --> 00:44:16,281
- Pourquoi aurais-je ?
- 401
- 00:44:16,365 --> 00:44:17,199
- Oh ouais, fuyez !
- 402
- 00:44:17,282 --> 00:44:20,619
- Fuyez le pantalon
- chiant monstre, oui !
- 403
- 00:44:25,290 --> 00:44:26,124
- Dieu.
- 404
- 00:44:31,046 --> 00:44:33,841
- Oui, cela ressemble à
- un pantalon de merde.
- 405
- 00:44:33,924 --> 00:44:35,467
- Non, ce n'est pas le cas,
- parce que c'est à l'extérieur.
- 406
- 00:44:35,551 --> 00:44:36,635
- Si j'avais fait ça, ça aurait dû
- 407
- 00:44:36,718 --> 00:44:38,136
- aller jusqu'au bout,
- 408
- 00:44:38,220 --> 00:44:39,304
- je le retire.
- 409
- 00:49:09,366 --> 00:49:11,326
- L'accord de poignée de
- main de 1932 réserve
- 410
- 00:49:11,410 --> 00:49:13,453
- la cueillette des myrtilles de ce côté
- 411
- 00:49:13,537 --> 00:49:14,997
- de la route, aux Indiens.
- 412
- 00:49:28,927 --> 00:49:29,761
- - Oh mon Dieu, désolé.
- 413
- 00:49:30,637 --> 00:49:31,471
- Désolé.
- 414
- 00:49:37,644 --> 00:49:38,478
- Jésus !
- 415
- 00:49:42,357 --> 00:49:45,360
- - Elle pensait que c'était un
- esprit caché dans les bois.
- 416
- 00:49:45,444 --> 00:49:47,112
- - Elle pensait que vous
- étiez un Gros-pied.
- 417
- 00:49:49,448 --> 00:49:50,949
- - Est-ce que je ressemble
- à un putain de Gros-pied
- 418
- 00:49:51,033 --> 00:49:52,034
- à vos yeux ?
- 419
- 00:49:53,660 --> 00:49:54,786
- Vous m'avez presque tiré dessus.
- 420
- 00:49:55,787 --> 00:49:56,622
- - C'est bon.
- 421
- 00:49:56,705 --> 00:49:58,040
- - Vous m'avez presque tiré dessus.
- 422
- 00:50:05,672 --> 00:50:08,842
- Vous allez marcher jusqu'à la gorge ?
- 423
- 00:50:08,926 --> 00:50:13,263
- Oui, je suis sur une étude de
- terrain sur les lépidoptères
- 424
- 00:50:13,347 --> 00:50:14,223
- dans la région.
- 425
- 00:50:15,557 --> 00:50:16,558
- J'ai un Guggenheim.
- 426
- 00:50:19,269 --> 00:50:20,229
- J'ai un Guggenheim.
- 427
- 00:50:22,481 --> 00:50:24,358
- - Ce sentier que vous avez parcouru,
- 428
- 00:50:24,441 --> 00:50:27,152
- était une autoroute
- pendant 20 000 ans.
- 429
- 00:50:27,236 --> 00:50:30,030
- Mes ancêtres échangeaient
- du saumon de la rivière,
- 430
- 00:50:30,113 --> 00:50:32,074
- de l'obsidienne
- des déserts de l'Oregon,
- 431
- 00:50:32,157 --> 00:50:33,825
- des coquillages de la côte.
- 432
- 00:50:33,909 --> 00:50:36,787
- Les quatre coins de cette
- terre, là où sont les volcans.
- 433
- 00:50:37,996 --> 00:50:40,666
- - Tahoma au nord, Paito à l'est,
- 434
- 00:50:40,749 --> 00:50:43,585
- Wais au sud et Lewit à l'ouest.
- 435
- 00:50:43,669 --> 00:50:46,922
- Nos histoires disent que Wais et Lewit
- 436
- 00:50:47,005 --> 00:50:49,091
- étaient autrefois des amoureux
- transformés en pierre.
- 437
- 00:50:50,634 --> 00:50:51,468
- - Des amoureux.
- 438
- 00:50:53,011 --> 00:50:55,055
- - Les tribus se sont réunies
- dans le lac de Council
- 439
- 00:50:55,138 --> 00:50:56,056
- à la base de Pato,
- 440
- 00:50:56,139 --> 00:50:57,641
- mais elles l'ont abandonné
- parce qu'il y avait trop de
- 441
- 00:50:57,724 --> 00:50:58,767
- Gros-pieds, là-bas.
- 442
- 00:50:58,851 --> 00:51:01,937
- Ils l'ont rebaptisé
- Lac Cotas, Mauvais Lac.
- 443
- 00:51:02,020 --> 00:51:04,606
- - Il y a donc plus d'un Gros-pied ?
- 444
- 00:51:04,690 --> 00:51:07,276
- - Bien ! Alors doc,
- 445
- 00:51:10,279 --> 00:51:11,196
- Que pensez-vous ?
- 446
- 00:51:12,614 --> 00:51:14,032
- Dîtes-moi,
- 447
- 00:51:14,116 --> 00:51:14,950
- vos pensées.
- 448
- 00:51:16,368 --> 00:51:19,371
- Croyez-vous que Gros-pied existe ?
- 449
- 00:51:26,170 --> 00:51:29,882
- - Non, je ne crois pas
- que Gros-pied existe.
- 450
- 00:51:29,965 --> 00:51:32,342
- Du moins pas au sens
- traditionnel du terme.
- 451
- 00:51:32,426 --> 00:51:35,804
- Je pense qu'il existe
- comme une sorte de totem
- 452
- 00:51:35,888 --> 00:51:36,805
- ou de symbole.
- 453
- 00:51:36,889 --> 00:51:38,140
- - Mon homme.
- 454
- 00:51:38,223 --> 00:51:39,808
- Totem.
- 455
- 00:51:39,892 --> 00:51:40,767
- - Mais vous avez vu des
- choses que vous ne pouvez
- 456
- 00:51:40,851 --> 00:51:41,685
- pas expliquer.
- 457
- 00:51:43,562 --> 00:51:44,646
- - C'est vrai.
- 458
- 00:51:47,774 --> 00:51:48,817
- - Allons.
- 459
- 00:51:48,901 --> 00:51:50,861
- Vous êtes en train de bousiller ?
- 460
- 00:51:50,944 --> 00:51:52,779
- - Grand-père en a vu un.
- 461
- 00:51:52,863 --> 00:51:54,990
- - Grand-père a vu beaucoup de choses.
- 462
- 00:51:55,073 --> 00:51:58,160
- Le vieux garçon
- adorait son rituel peyotl.
- 463
- 00:51:58,243 --> 00:51:59,828
- Il a essayé de convaincre
- tout le monde qu'il était un
- 464
- 00:51:59,912 --> 00:52:01,330
- guérisseur.
- 465
- 00:52:01,413 --> 00:52:03,123
- Il n'était vraiment qu'une
- vieille tête de pot.
- 466
- 00:52:03,207 --> 00:52:04,791
- Ainsi est ton père.
- 467
- 00:52:04,875 --> 00:52:05,918
- Tu le sais.
- 468
- 00:52:06,001 --> 00:52:10,088
- C'est pourquoi ta mère,
- adorable femme qu'elle est,
- 469
- 00:52:10,172 --> 00:52:11,006
- a été échangée.
- 470
- 00:52:12,466 --> 00:52:13,592
- - C'étaient des hommes saints,
- 471
- 00:52:13,675 --> 00:52:15,677
- et vous mangez du peyotl,
- vous ne le fumez pas.
- 472
- 00:52:15,761 --> 00:52:16,720
- - D'accord.
- 473
- 00:52:16,803 --> 00:52:17,888
- D'une manière ou d'une autre.
- 474
- 00:52:17,971 --> 00:52:20,098
- Juste un tas de
- vieux dopeurs, c'est tout.
- 475
- 00:52:20,182 --> 00:52:21,099
- Saints hommes.
- 476
- 00:52:21,183 --> 00:52:22,476
- - C'est notre héritage.
- 477
- 00:52:22,559 --> 00:52:23,852
- - Un héritage, ai-je raison ?
- 478
- 00:52:23,936 --> 00:52:25,103
- - Qu'est-ce que tu as de si génial
- 479
- 00:52:25,187 --> 00:52:26,104
- à part un chèque d'invalidité ?
- 480
- 00:52:26,188 --> 00:52:28,815
- - Hey, heu heu, doucement Biggun.
- 481
- 00:52:28,899 --> 00:52:30,108
- - Laisse tomber !
- 482
- 00:52:30,192 --> 00:52:31,026
- - Laisse tomber !
- 483
- 00:52:35,155 --> 00:52:36,490
- - Buncha.
- 484
- 00:52:36,573 --> 00:52:38,825
- - Gros-pied dort dans
- des tunnels de lave.
- 485
- 00:52:38,909 --> 00:52:40,410
- Profondément sous Pato.
- 486
- 00:52:40,494 --> 00:52:42,996
- Il protège la forêt et ses créatures.
- 487
- 00:52:43,080 --> 00:52:44,498
- Mais quand l'homme blanc
- devient trop gourmand
- 488
- 00:52:44,581 --> 00:52:46,291
- et vole trop de ses terres,
- 489
- 00:52:46,375 --> 00:52:49,294
- Gros-pied écrase ses
- camions pour se venger.
- 490
- 00:52:53,048 --> 00:52:55,342
- - Très bien, Shane, ça suffit.
- 491
- 00:52:55,425 --> 00:52:56,927
- Pourquoi te-transformes-tu
- toujours en un tel âne
- 492
- 00:52:57,010 --> 00:52:59,763
- quand d'autres
- Blancs sont là?
- 493
- 00:52:59,847 --> 00:53:00,681
- - Quoi ?
- 494
- 00:53:00,764 --> 00:53:02,349
- - Euh.
- - Tu m'as entendu.
- 495
- 00:53:02,432 --> 00:53:03,267
- - Non !
- 496
- 00:53:05,227 --> 00:53:07,855
- Je ne savais même pas qu'il
- était blanc, qu'en est-il
- 497
- 00:53:07,938 --> 00:53:08,939
- de cela ?
- 498
- 00:53:09,022 --> 00:53:10,440
- Vous êtes blanc ?
- 499
- 00:53:10,524 --> 00:53:11,692
- - Euh, oui.
- 500
- 00:53:11,775 --> 00:53:13,026
- - Vous ne m'élevez pas la voix.
- 501
- 00:53:13,110 --> 00:53:14,444
- - Ou quoi, tu partiras ?
- 502
- 00:53:14,528 --> 00:53:15,988
- Hein ?
- 503
- 00:53:16,071 --> 00:53:16,905
- - Je pourrais.
- 504
- 00:53:19,533 --> 00:53:20,367
- - Alors,
- 505
- 00:53:21,577 --> 00:53:22,411
- vous êtes marié ?
- 506
- 00:53:28,375 --> 00:53:29,209
- - Je l'étais.
- 507
- 00:53:30,711 --> 00:53:32,963
- - Quand est-ce que vous
- vous êtes séparés ?
- 508
- 00:53:39,052 --> 00:53:39,887
- - Nous ne nous sommes pas
- 509
- 00:53:42,890 --> 00:53:43,724
- séparés.
- 510
- 00:53:51,732 --> 00:53:52,566
- - Oh!
- 511
- 00:53:53,817 --> 00:53:56,945
- - Je l'ai rencontrée en
- classe de champignons.
- 512
- 00:53:59,031 --> 00:54:01,867
- À peu près à cette époque,
- chaque année,
- 513
- 00:54:03,243 --> 00:54:05,454
- elle aurait la fièvre
- fongique, c'est comme ça
- 514
- 00:54:05,537 --> 00:54:06,663
- qu'elle l'appellerait.
- 515
- 00:54:06,747 --> 00:54:11,335
- Et nous irions chasser et,
- 516
- 00:54:11,418 --> 00:54:12,252
- mais elle est bonne.
- 517
- 00:54:13,504 --> 00:54:14,379
- Elle était bonne.
- 518
- 00:54:14,463 --> 00:54:15,589
- Elle était, elle,
- 519
- 00:54:16,590 --> 00:54:18,175
- elle était, elle était très bonne.
- 520
- 00:54:21,678 --> 00:54:23,722
- Je ne voudrais
- pas être une chanterelle
- 521
- 00:54:23,805 --> 00:54:27,434
- dans une forêt avec elle.
- 522
- 00:54:31,188 --> 00:54:32,648
- Et je suis tombé amoureux d'elle
- 523
- 00:54:33,815 --> 00:54:35,984
- à la seconde où j'ai entendu son nom.
- 524
- 00:54:37,361 --> 00:54:38,487
- Thea Linnaea.
- 525
- 00:54:39,488 --> 00:54:42,616
- - Linnaea, comme les
- petites fleurs jumelles.
- 526
- 00:54:43,825 --> 00:54:45,953
- Linnaea borealis, oui.
- 527
- 00:55:00,259 --> 00:55:05,097
- - Tu sais, c'était un
- homme bien autrefois.
- 528
- 00:55:09,434 --> 00:55:10,811
- Quelquefois, il l'est toujours.
- 529
- 00:55:13,814 --> 00:55:15,566
- Il oublie à quel
- point il est en colère.
- 530
- 00:55:18,819 --> 00:55:21,947
- - Eh bien, je ne peux pas
- dire que je l'en veux.
- 531
- 00:55:22,030 --> 00:55:26,368
- Vous savez qu'il y a beaucoup
- de raisons d'être en colère.
- 532
- 00:55:26,451 --> 00:55:30,080
- La vie est exceptionnellement injuste.
- 533
- 00:55:35,002 --> 00:55:38,463
- J'espérais que ce voyage
- 534
- 00:55:39,423 --> 00:55:43,093
- m'aiderait à traverser cela,
- 535
- 00:55:43,177 --> 00:55:44,970
- vous savez, pour que
- je puisse avancer.
- 536
- 00:55:47,389 --> 00:55:48,640
- - Peut-être devriez-vous,
- vous-même, commencer à chercher
- 537
- 00:55:48,724 --> 00:55:49,558
- les réponses.
- 538
- 00:56:01,570 --> 00:56:02,696
- - Merci.
- 539
- 00:56:06,408 --> 00:56:07,951
- Une petite faim.
- 540
- 00:57:15,060 --> 00:57:18,146
- - Attention, attention, attention!
- 541
- 00:57:25,195 --> 00:57:27,030
- Très bien, ramassez-le.
- 542
- 00:57:38,750 --> 00:57:40,210
- - Oh wow, si ce n'est
- pas la noix de hibou.
- 543
- 00:57:40,294 --> 00:57:41,128
- - Quoi ?
- 544
- 00:57:41,211 --> 00:57:42,045
- Oh, tu es l'homme
- de la station-service.
- 545
- 00:57:42,129 --> 00:57:42,963
- - Je savais qu'il y avait
- quelque chose en toi
- 546
- 00:57:43,046 --> 00:57:44,173
- que je n'aimais pas.
- 547
- 00:57:44,256 --> 00:57:45,340
- Je ne sais pas comment
- vous l'avez fait ni combien
- 548
- 00:57:45,424 --> 00:57:46,925
- d'hommes vous aviez.
- 549
- 00:57:47,009 --> 00:57:47,843
- Comment vous avez
- fait cela sans treuil.
- 550
- 00:57:47,926 --> 00:57:49,678
- - Holà ! Holà ! Holà !
- Messieurs, messieurs.
- 551
- 00:57:49,761 --> 00:57:51,471
- Messieurs, soyons rationnels ici.
- 552
- 00:57:51,555 --> 00:57:53,056
- Cela prendrait au moins.
- 553
- 00:57:54,808 --> 00:57:57,811
- - Tu vas me le dire
- ou je vais te battre.
- 554
- 00:57:57,895 --> 00:57:59,938
- - Oh, des armes de
- destruction massive ici.
- 555
- 00:58:00,022 --> 00:58:03,233
- - Vous ne pouvez pas
- simplement battre les gens.
- 556
- 00:58:03,317 --> 00:58:04,151
- Hey !
- 557
- 00:58:04,234 --> 00:58:05,777
- - Oh oui, pourquoi pas ?
- 558
- 00:58:05,861 --> 00:58:10,240
- - Parce que j'ai un Guggenheim.
- 559
- 00:58:10,324 --> 00:58:11,158
- - Il a une arme à feu.
- 560
- 00:58:12,910 --> 00:58:15,037
- - Ce n'est pas une arme à feu, idiot.
- 561
- 00:58:15,120 --> 00:58:16,747
- - Laisse ce pauvre gars
- partir avant qu'il ne
- 562
- 00:58:16,830 --> 00:58:18,498
- se pisse là-dessus.
- 563
- 00:58:18,582 --> 00:58:19,917
- Et allez commencer à couper ces piles.
- 564
- 00:58:20,000 --> 00:58:21,084
- Allez, allez travailler.
- 565
- 00:58:22,753 --> 00:58:24,463
- Que diable faites-vous les
- gars, adhérez au syndicat
- 566
- 00:58:24,546 --> 00:58:25,797
- pendant que je déjeunais ?
- 567
- 00:58:25,881 --> 00:58:27,049
- - Couper les piles.
- 568
- 00:58:27,132 --> 00:58:30,385
- - On s'amuse juste un peu.
- 569
- 00:58:38,769 --> 00:58:39,603
- - Voilà ce hippie,
- 570
- 00:58:39,686 --> 00:58:40,646
- tu ferais mieux de
- retourner travailler.
- 571
- 00:58:42,147 --> 00:58:42,981
- - Hey !
- 572
- 00:58:44,441 --> 00:58:48,570
- Hé, je veux les noms de ces hommes.
- 573
- 00:58:50,447 --> 00:58:51,281
- - Non.
- 574
- 00:58:53,617 --> 00:58:55,244
- Vous pouvez cependant prendre un café.
- 575
- 00:59:07,589 --> 00:59:09,132
- Depuis combien de temps
- êtes-vous sur la piste ?
- 576
- 00:59:12,761 --> 00:59:14,513
- - Deux semaines.
- 577
- 00:59:14,596 --> 00:59:17,099
- Ou non, plus peut-être.
- 578
- 00:59:17,975 --> 00:59:18,809
- Je ne sais pas.
- 579
- 00:59:18,892 --> 00:59:21,520
- Je, je, je suppose que
- j'ai perdu la trace.
- 580
- 00:59:21,603 --> 00:59:24,898
- - Semble mal conseillé
- de marcher si longtemps
- 581
- 00:59:24,982 --> 00:59:29,987
- sans radio ni fusil.
- 582
- 00:59:30,237 --> 00:59:31,822
- Et si vous tombiez sur un ours ?
- 583
- 00:59:33,824 --> 00:59:34,658
- - Je l'ai fait.
- 584
- 00:59:36,910 --> 00:59:37,828
- Nous nous sommes bien entendus.
- 585
- 00:59:39,121 --> 00:59:41,123
- Et les seuls animaux
- dangereux que j'ai rencontrés
- 586
- 00:59:41,206 --> 00:59:42,541
- sont vos hommes.
- 587
- 00:59:43,917 --> 00:59:46,003
- - Et bien ! Vous devrez
- juste leur pardonner.
- 588
- 00:59:48,130 --> 00:59:50,632
- Ils ont vécu énormément de
- choses ces dernières années.
- 589
- 00:59:50,716 --> 00:59:53,552
- Merci à cet absurde chouette tachetée.
- 590
- 00:59:53,635 --> 00:59:55,137
- - Absurde.
- 591
- 00:59:55,220 --> 00:59:57,973
- Vous parlez d'une espèce
- qui ne reviendra jamais.
- 592
- 00:59:58,056 --> 00:59:59,850
- Nous ne le reverrons jamais.
- 593
- 00:59:59,933 --> 01:00:02,519
- Avec qui sait combien d'autres.
- 594
- 01:00:02,603 --> 01:00:05,731
- Et une fois qu'ils sont
- partis, c'est fini.
- 595
- 01:00:05,814 --> 01:00:09,276
- Ils sont partis
- pour toujours, d'accord.
- 596
- 01:00:09,359 --> 01:00:10,194
- Vous ne,
- 597
- 01:00:11,236 --> 01:00:13,780
- vous ne pouvez pas claquer des
- doigts et les faire revenir.
- 598
- 01:00:13,864 --> 01:00:16,033
- Vous savez, il n'y a pas, ils
- sont partis pour toujours.
- 599
- 01:00:16,116 --> 01:00:18,994
- Et puis tout ce que nous
- avons, ce sont des souvenirs.
- 600
- 01:00:21,330 --> 01:00:24,041
- - Avez-vous déjà vu
- une chouette tachetée ?
- 601
- 01:00:24,124 --> 01:00:27,419
- - Non, parce qu'ils sont
- très rares parce qu'ils sont
- 602
- 01:00:27,503 --> 01:00:28,337
- en danger.
- 603
- 01:00:29,630 --> 01:00:31,215
- - Et bien comptez vos
- étoiles chanceuses.
- 604
- 01:00:33,091 --> 01:00:34,551
- Ces fils de putes.
- 605
- 01:00:35,594 --> 01:00:37,054
- Je suis content de les voir partir.
- 606
- 01:00:37,137 --> 01:00:38,138
- - Hé, c'est terrible.
- 607
- 01:00:38,222 --> 01:00:39,765
- C'est une chose terrible à dire.
- 608
- 01:00:40,849 --> 01:00:42,976
- - Je suis sûr que ça l'est
- pour quelqu'un comme vous.
- 609
- 01:00:43,060 --> 01:00:43,894
- - D'accord.
- 610
- 01:00:43,977 --> 01:00:47,523
- - Merci à des bienfaiteurs
- mal informés comme vous.
- 611
- 01:00:47,606 --> 01:00:50,150
- Il y a trop d'arbres,
- trop de broussailles.
- 612
- 01:00:50,234 --> 01:00:52,152
- Trop de réglementations.
- 613
- 01:00:52,236 --> 01:00:53,070
- - D'accord.
- 614
- 01:00:55,322 --> 01:00:57,115
- Moins de plantes signifie
- moins d'insectes.
- 615
- 01:00:57,199 --> 01:00:58,992
- Moins d'insectes signifie moins
- de grenouilles et d'oiseaux.
- 616
- 01:00:59,076 --> 01:01:00,827
- Moins de grenouilles et
- d'oiseaux signifie moins de gros
- 617
- 01:01:00,911 --> 01:01:01,745
- mammifères.
- 618
- 01:01:01,828 --> 01:01:04,831
- Moins d'entre eux signifie
- moins d'entre nous.
- 619
- 01:01:04,915 --> 01:01:06,124
- - Sur cela, nous sommes d'accord.
- 620
- 01:01:07,084 --> 01:01:08,168
- - D'accord, bien.
- 621
- 01:01:09,044 --> 01:01:09,878
- Bien.
- 622
- 01:01:11,338 --> 01:01:13,382
- Comment, de quelle manière ?
- 623
- 01:01:13,465 --> 01:01:14,675
- - Maintenant que nous
- ne pouvons pas éclaircir
- 624
- 01:01:14,758 --> 01:01:15,592
- les peuplements
- 625
- 01:01:15,676 --> 01:01:17,261
- comme nous le faisions auparavant,
- comme nous le devrions,
- 626
- 01:01:19,388 --> 01:01:21,932
- chaque saison d'incendies
- la nature le fait pour nous.
- 627
- 01:01:22,015 --> 01:01:25,018
- Seuls ses feux sont plus
- rapides et plus longs
- 628
- 01:01:25,102 --> 01:01:25,936
- qu'auparavant.
- 629
- 01:01:26,937 --> 01:01:30,858
- Parce qu'il y a 70 ans de
- carburant sur le sol forestier.
- 630
- 01:01:30,941 --> 01:01:33,485
- Cela ne fera qu'empirer,
- empirer et empirer
- 631
- 01:01:33,569 --> 01:01:35,779
- jusqu'à ce qu'il ne reste plus rien.
- 632
- 01:01:35,863 --> 01:01:38,198
- Et vous nous en voudrez
- probablement aussi.
- 633
- 01:01:40,909 --> 01:01:42,578
- Vous avez déjà entendu
- parler d'un lapin rustique ?
- 634
- 01:01:45,122 --> 01:01:45,956
- - Non, je ne sais pas.
- 635
- 01:01:47,291 --> 01:01:49,459
- - Vous me rappelez le lapin rustique.
- 636
- 01:01:51,587 --> 01:01:52,796
- J'en ai vu un l'autre jour.
- 637
- 01:01:54,715 --> 01:01:56,383
- Oiseau brun à peu près aussi gros.
- 638
- 01:01:57,593 --> 01:01:59,094
- Ce devrait être en Sibérie.
- 639
- 01:02:00,512 --> 01:02:01,638
- Mais, c'était ici.
- 640
- 01:02:02,973 --> 01:02:06,018
- Petit oiseau stupide,
- petit oiseau stupide.
- 641
- 01:02:07,561 --> 01:02:10,522
- Surpris s'il vit une
- autre semaine ici.
- 642
- 01:02:16,153 --> 01:02:18,238
- - Puis-je avoir une autre
- tasse de café, s'il vous plaît.
- 643
- 01:02:22,659 --> 01:02:23,493
- - Non.
- 644
- 01:02:26,246 --> 01:02:28,290
- - Lâche le bois là-bas.
- 645
- 01:02:32,419 --> 01:02:33,670
- Commencez une nouvelle pile.
- 646
- 01:02:50,646 --> 01:02:54,983
- Je n'arrête pas de me
- dire que ça ira bien
- 647
- 01:02:55,067 --> 01:02:57,611
- Vous ne pouvez pas rendre
- tout le monde heureux
- 648
- 01:02:57,694 --> 01:02:58,529
- tout le temps
- 649
- 01:03:03,450 --> 01:03:05,786
- Mais je me suis retrouvé
- dans un endroit que je n'ai
- 650
- 01:03:05,869 --> 01:03:06,703
- jamais été
- 651
- 01:03:07,704 --> 01:03:12,709
- Un endroit où j'ai pensé
- que je n'y serais jamais
- 652
- 01:03:14,002 --> 01:03:17,673
- Les gens me regardent
- 653
- 01:06:56,808 --> 01:06:58,810
- - Ouais, bien sûr.
- 654
- 01:07:18,580 --> 01:07:23,585
- Non, non, non, non, non,
- 655
- 01:07:24,086 --> 01:07:29,091
- non, non, non, non, non.
- 656
- 01:07:40,602 --> 01:07:42,104
- MT. Adams Sommet 12.4
- 657
- 01:07:42,187 --> 01:07:46,024
- Attention aux changements
- climatiques soudains
- 658
- 01:07:52,281 --> 01:07:57,286
- Une fois, j'ai pensé que
- je t'aimais réellement
- 659
- 01:07:58,745 --> 01:08:03,750
- Mais bien sûr je me suis laissé tomber
- 660
- 01:08:04,626 --> 01:08:09,631
- Et où ta porte m'était ouverte
- 661
- 01:08:11,216 --> 01:08:16,220
- Il n'y avait plus personne,
- je me suis rendu compte
- 662
- 01:08:16,930 --> 01:08:21,935
- Et donc je me suis évanouis
- 663
- 01:08:22,685 --> 01:08:27,691
- Au pays des fantômes
- 664
- 01:08:31,111 --> 01:08:34,615
- Bientôt je disparais
- 665
- 01:08:34,698 --> 01:08:39,703
- et rien a laissé derrière
- 666
- 01:08:43,372 --> 01:08:46,126
- Peut-être aujourd'hui
- 667
- 01:08:46,210 --> 01:08:49,462
- Peut-être demain
- 668
- 01:08:49,546 --> 01:08:52,549
- Je vais trouver un moyen
- 669
- 01:08:52,633 --> 01:08:56,053
- Pour survivre à ce chagrin
- 670
- 01:09:52,234 --> 01:09:53,234
- Ah, allez.
- 671
- 01:09:55,153 --> 01:09:56,738
- Salut ! Salut ! Dîner.
- 672
- 01:09:56,822 --> 01:09:58,198
- Salut ! Dîner et déjeuner.
- 673
- 01:10:03,120 --> 01:10:04,872
- Lac Cultus Hauteur 2630
- 674
- 01:11:49,685 --> 01:11:54,273
- Hé, les déplacements en véhicule
- motorisé sont interdits !
- 675
- 01:11:54,356 --> 01:11:56,567
- Les contrevenants seront poursuivis !
- 676
- 01:11:58,777 --> 01:12:02,322
- - Nous sommes le
- service forestier, idiot !
- 677
- 01:12:02,406 --> 01:12:04,825
- - Pardon, pardon.
- 678
- 01:12:04,908 --> 01:12:07,786
- Je ne l'ai pas fait, ça sonnait.
- 679
- 01:12:11,874 --> 01:12:12,708
- - Hey.
- 680
- 01:12:14,084 --> 01:12:15,502
- Proposition de paix.
- 681
- 01:12:15,586 --> 01:12:17,212
- Pas beaucoup de chances
- pour l'eau douce entre ici
- 682
- 01:12:17,296 --> 01:12:18,130
- et la gorge.
- 683
- 01:12:20,340 --> 01:12:21,175
- - Je vous remercie.
- 684
- 01:12:26,054 --> 01:12:28,891
- - Vous êtes le gars des papillons ?
- 685
- 01:12:28,974 --> 01:12:30,309
- - Hein ?
- 686
- 01:12:30,392 --> 01:12:32,519
- - Il ne se passe pas
- grand-chose que nous ignorons.
- 687
- 01:12:34,271 --> 01:12:36,023
- - Vous semblez certainement manquer
- 688
- 01:12:36,106 --> 01:12:38,358
- juste votre part de
- véhicules motorisés.
- 689
- 01:12:39,359 --> 01:12:41,945
- - Hé, nous sommes les
- seuls Rangers pour une zone
- 690
- 01:12:42,029 --> 01:12:43,822
- cinq fois plus grande que Manhattan.
- 691
- 01:12:50,621 --> 01:12:52,080
- - Attendez s'il vous plaît.
- 692
- 01:12:52,164 --> 01:12:53,165
- J'ai une question.
- 693
- 01:12:56,418 --> 01:12:57,544
- L'avez-vous déjà vu,
- 694
- 01:13:00,923 --> 01:13:01,757
- - Gros-pied ?
- 695
- 01:13:02,841 --> 01:13:05,552
- Ouais, vous avez déjà de
- la fièvre aux gros pieds.
- 696
- 01:13:05,636 --> 01:13:07,763
- Je reçois quelques-uns
- d'entre vous chaque saison.
- 697
- 01:13:07,846 --> 01:13:08,847
- - Je suis juste curieux c'est tout.
- 698
- 01:13:08,931 --> 01:13:09,806
- - Ouais, Ouais.
- 699
- 01:13:10,974 --> 01:13:11,808
- - Vous y croyez ?
- 700
- 01:13:13,185 --> 01:13:15,062
- - Je n'ai jamais vu de
- chouette tachetée,
- 701
- 01:13:15,145 --> 01:13:17,689
- mais je sais qu'ils étaient
- quelque part par ici.
- 702
- 01:13:18,815 --> 01:13:19,650
- Pourquoi pas Gros-pied ?
- 703
- 01:13:21,485 --> 01:13:23,654
- Je veux dire, si vous
- étiez l'un d'eux, ne vous
- 704
- 01:13:23,737 --> 01:13:25,155
- cacheriez-vous pas de nous?
- 705
- 01:13:27,407 --> 01:13:28,408
- Je sais que je le ferais.
- 706
- 01:13:31,370 --> 01:13:33,872
- Rythmez-vous avec cette eau.
- 707
- 01:14:35,267 --> 01:14:36,977
- - Voici le nord.
- 708
- 01:14:37,060 --> 01:14:38,312
- Non, voici le Nord.
- 709
- 01:14:39,730 --> 01:14:41,815
- Ça ne l'est pas, OK non je suis,
- 710
- 01:14:43,734 --> 01:14:45,027
- Je devrais être au nord par ici.
- 711
- 01:14:54,077 --> 01:14:55,495
- Trompé de chemin.
- 712
- 01:14:57,289 --> 01:14:58,624
- Oh mon Dieu, bien sûr.
- 713
- 01:14:58,707 --> 01:15:00,209
- Les lits de lave sont magnétiques.
- 714
- 01:15:15,807 --> 01:15:18,018
- D'accord, allons grimper à un arbre.
- 715
- 01:16:19,079 --> 01:16:19,913
- Hé, hé !
- 716
- 01:16:22,291 --> 01:16:24,084
- Désolé, je suis perdu.
- 717
- 01:16:53,488 --> 01:16:54,489
- Où est-il ?
- 718
- 01:16:56,241 --> 01:16:58,493
- C'est quelque part, ici.
- 719
- 01:19:48,455 --> 01:19:49,289
- Oh wow.
- 720
- 01:19:56,171 --> 01:19:57,005
- Merveilleux.
- 721
- 01:20:08,892 --> 01:20:09,726
- Sensationnel.
- 722
- 01:21:12,539 --> 01:21:13,373
- Thea.
- 723
- 01:21:21,548 --> 01:21:22,382
- Thea.
- 724
- 01:21:23,967 --> 01:21:24,801
- Thea !
- 725
- 01:21:40,484 --> 01:21:41,318
- Oh !
- 726
- 01:21:41,401 --> 01:21:44,530
- Oh, oh !
- 727
- 01:21:52,621 --> 01:21:57,626
- Oh mon Dieu !
- 728
- 01:22:37,916 --> 01:22:38,750
- Quoi ?
- 729
- 01:23:00,022 --> 01:23:01,648
- À l'aide, Aidez-moi !
- 730
- 01:23:01,732 --> 01:23:02,900
- Aidez-moi.
- 731
- 01:23:04,318 --> 01:23:05,152
- Aidez-moi !
- 732
- 01:23:06,320 --> 01:23:08,155
- À l'aide, allez !
- 733
- 01:23:43,065 --> 01:23:43,899
- D'accord.
- 734
- 01:23:45,526 --> 01:23:46,360
- D'accord.
- 735
- 01:23:47,236 --> 01:23:48,320
- Tu avais raison.
- 736
- 01:23:52,241 --> 01:23:53,283
- C'est un peu drôle.
- 737
- 01:24:03,877 --> 01:24:05,212
- C'est assez drôle.
- 738
- 01:24:08,507 --> 01:24:09,341
- D'accord.
- 739
- 01:24:14,555 --> 01:24:15,389
- D'accord.
- 740
- 01:24:17,307 --> 01:24:18,141
- D'accord.
- 741
- 01:25:17,284 --> 01:25:18,118
- Ow ow.
- 742
- 01:25:23,999 --> 01:25:24,833
- Oh, oh!
- 743
- 01:28:45,951 --> 01:28:47,786
- Vous êtes extrêmement rare.
- 744
- 01:30:01,860 --> 01:30:06,865
- Je me suis réveillé pour te suivre
- 745
- 01:30:09,535 --> 01:30:14,540
- Toi seul à la guérison saches-le
- 746
- 01:30:16,917 --> 01:30:18,919
- Et chaque chance que j'ai
- 747
- 01:30:19,002 --> 01:30:24,007
- Quand je passe le téléphone
- 748
- 01:30:24,591 --> 01:30:26,426
- Je chante cette chanson pour toi
- 749
- 01:30:26,510 --> 01:30:31,515
- Dans la tonalité téléphonique
- 750
- 01:30:32,683 --> 01:30:36,144
- Je sais ce que ça fait
- 751
- 01:30:36,228 --> 01:30:40,941
- Le sourire quand tu appelles
- 752
- 01:30:41,024 --> 01:30:44,611
- Souris quand tu appelles
- 753
- 01:30:44,695 --> 01:30:47,865
- Souris quand tu appelles
- 754
- 01:30:56,832 --> 01:30:59,126
- C'est vous qui faites
- des bêtises, madame.
- 755
- 01:31:14,141 --> 01:31:14,975
- Thea.
- 756
- 01:31:37,289 --> 01:31:38,123
- Thea.
- 757
- 01:31:41,627 --> 01:31:43,712
- Tu peux rester aussi longtemps
- que tu le souhaiteras.
- 758
- 01:31:45,088 --> 01:31:45,923
- Toi et moi.
- 759
- 01:33:29,860 --> 01:33:33,155
- Alors tu ne vas pas rouler sur bébé
- 760
- 01:33:33,238 --> 01:33:36,617
- Ne roule pas si lentement
- 761
- 01:33:36,700 --> 01:33:41,705
- Quand la roue ne tourne pas
- 762
- 01:33:42,206 --> 01:33:46,877
- Tu ne rouleras plus
- 763
- 01:33:46,960 --> 01:33:50,631
- En voyage la nuit dernière
- 764
- 01:33:50,714 --> 01:33:54,051
- Une histoire perdue depuis longtemps
- 765
- 01:33:54,134 --> 01:33:59,139
- J'ai vu une corde de huit milliards
- 766
- 01:33:59,806 --> 01:34:04,686
- Accroché autour de la tête
- 767
- 01:34:04,770 --> 01:34:08,065
- Alors tu ne vas pas rouler sur bébé
- 768
- 01:34:08,148 --> 01:34:11,610
- Ne roule pas si lentement
- 769
- 01:34:11,693 --> 01:34:16,698
- Quand la roue ne tourne pas
- 770
- 01:34:17,658 --> 01:34:21,078
- Tu ne rouleras plus
- 771
- 01:34:39,888 --> 01:34:40,722
- Maintenant, saute dans ce train
- 772
- 01:34:40,806 --> 01:34:41,640
- Merci.
- 773
- 01:34:43,642 --> 01:34:44,893
- Pour tout.
- 774
- 01:34:50,399 --> 01:34:54,570
- Je ne sais pas ce qui
- se passe ensuite mais,
- 775
- 01:34:57,364 --> 01:34:58,824
- Je serai prêt.
- 776
- 01:34:58,907 --> 01:35:00,659
- Alors roule sur bébé
- 777
- 01:35:00,742 --> 01:35:03,996
- Ne roule pas si lentement
- 778
- 01:35:04,079 --> 01:35:09,084
- Quand la roue ne tourne pas
- 779
- 01:35:10,043 --> 01:35:13,463
- Tu ne rouleras plus
- 780
- 01:35:25,851 --> 01:35:27,352
- - Hé mec, ça va ?
- 781
- 01:35:29,855 --> 01:35:30,772
- Est-ce que ça va ?
- 782
- 01:35:34,902 --> 01:35:35,903
- - Par où avez-vous commencé ?
- 783
- 01:35:39,406 --> 01:35:41,867
- - À la sortie de l'autoroute
- 12, à l'est de Rainier.
- 784
- 01:35:47,623 --> 01:35:49,291
- - Tu viens de remporter ceci, mec.
- 785
- 01:36:02,763 --> 01:36:04,097
- - Qu'est-il arrivé à votre tête ?
- 786
- 01:36:08,227 --> 01:36:09,061
- - Ma tête ?
- 787
- 01:36:11,104 --> 01:36:14,233
- Oh, un hibou s'est assis dessus.
- 788
- 01:36:16,527 --> 01:36:18,237
- Qu'est-il arrivé à ton bras ?
- 789
- 01:36:18,320 --> 01:36:19,863
- - Un trou du cul de la terre d'abord,
- 790
- 01:36:19,947 --> 01:36:22,783
- un ballot a piégé la piste avec
- un tas de bâtons de "punji".
- 791
- 01:36:25,452 --> 01:36:26,286
- - Hum!
- 792
- 01:36:29,581 --> 01:36:30,499
- Désolé,
- 793
- 01:36:30,582 --> 01:36:32,042
- désolé d'entendre ça.
- 794
- 01:36:33,710 --> 01:36:36,129
- Eh bien, messieurs,
- merci pour la bière.
- 795
- 01:36:37,130 --> 01:36:38,131
- Merci, bonne chance.
- 796
- 01:36:40,926 --> 01:36:44,012
- - Hé, aviez-vous laissé
- une voiture là-haut ?
- 797
- 01:36:44,096 --> 01:36:45,639
- - Ouais.
- 798
- 01:36:45,722 --> 01:36:47,140
- - Alors, comment
- allez-vous reprendre ?
- 799
- 01:36:47,224 --> 01:36:50,602
- - J'allais juste prendre
- le bus sur l'autoroute ici.
- 800
- 01:36:50,686 --> 01:36:51,770
- - Vous allez attendre longtemps.
- 801
- 01:36:51,854 --> 01:36:52,688
- - Je veux dire, à quand
- remonte la dernière fois que
- 802
- 01:36:52,771 --> 01:36:54,398
- vous aviez entendu parler
- d'un employé du gouvernement
- 803
- 01:36:54,481 --> 01:36:55,482
- travaillé le 4 juillet,
- 804
- 01:36:55,566 --> 01:36:56,984
- en particulier à Washington.
- 805
- 01:36:57,067 --> 01:37:00,946
- - C'est le, c'est le 4 juillet ?
- 806
- 01:37:04,575 --> 01:37:09,454
- J'étais censé être de retour
- le 22 juin, le 22 juin.
- 807
- 01:37:15,002 --> 01:37:16,670
- - Nous pouvons ramener 12
- avec nous, si vous avez
- 808
- 01:37:16,753 --> 01:37:17,588
- besoin d'aide.
- 809
- 01:37:21,383 --> 01:37:24,803
- - J'apprécierais vraiment
- ça, merci, merci.
- 810
- 01:38:26,156 --> 01:38:27,324
- Merci beaucoup.
- 811
- 01:38:27,407 --> 01:38:29,076
- - Ouais mec.
- Merci.
- 812
- 01:38:29,159 --> 01:38:30,744
- - Vous allez bien ?
- - Très bien, ouais.
- 813
- 01:38:30,827 --> 01:38:31,745
- Bonne chance à vous.
- 814
- 01:38:31,828 --> 01:38:34,581
- - Très bien, prenez soin de vous.
- 815
- 01:40:20,562 --> 01:40:22,231
- Au cours de son voyage,
- Robert Pyle a découvert
- 816
- 01:40:22,314 --> 01:40:24,024
- plusieurs nouvelles
- sous-espèces de papillons.
- 817
- 01:40:24,107 --> 01:40:25,943
- Il a nommé un, Cuivre de Thea
- 818
- 01:40:26,026 --> 01:40:28,403
- D'après sa défunte épouse.
- 819
- 01:40:28,487 --> 01:40:30,155
- En 2008, le Dr Pyle a reçu
- le prix du livre National
- 820
- 01:40:30,239 --> 01:40:31,949
- Outdoor, après trois prix
- du livre de Washington
- 821
- 01:40:32,032 --> 01:40:34,743
- et de nombreux autres honneurs.
- 822
- 01:40:34,826 --> 01:40:37,412
- Il est considéré non seulement
- comme l'une des principales
- 823
- 01:40:37,496 --> 01:40:39,748
- autorités dans le
- domaine des papillons
- 824
- 01:40:39,831 --> 01:40:41,333
- d'Amérique du Nord, mais
- aussi comme l'un des plus
- 825
- 01:40:41,416 --> 01:40:43,001
- grands écrivains et défenseurs
- de la nature en Amérique.
- 826
- 01:40:43,085 --> 01:40:45,712
- Il donne désormais
- régulièrement des conférences
- 827
- 01:40:45,796 --> 01:40:46,964
- sur Gros-pied.
- 828
- 01:40:53,595 --> 01:40:56,557
- Pour Thea
- 829
- 01:40:56,640 --> 01:41:00,394
- Pour tous les chercheurs et rêveurs.
- 830
- 01:41:00,477 --> 01:41:05,232
- Pour ceux qui marchent dans l'ombre.
- 831
- 01:41:09,987 --> 01:41:11,572
- - Un, deux, trois, quatre !
- 832
- 01:41:14,199 --> 01:41:16,535
- <i>j'ouvre ma porte</i>
- 833
- 01:41:16,618 --> 01:41:19,663
- <i>Et voici ce qui se passe</i>
- 834
- 01:41:19,746 --> 01:41:22,291
- <i>Une jolie petite fille</i>
- 835
- 01:41:22,374 --> 01:41:25,419
- <i>Avec de jolies petites boucles</i>
- 836
- 01:41:25,502 --> 01:41:28,589
- <i>Se penche sur le côté</i>
- 837
- 01:41:28,672 --> 01:41:33,385
- <i>Se penche sur mon esprit</i>
- 838
- 01:41:33,468 --> 01:41:36,305
- <i>Je ne veux pas vivre</i>
- 839
- 01:41:36,388 --> 01:41:39,433
- <i>Mais je ne veux vraiment pas mourir</i>
- 840
- 01:41:39,516 --> 01:41:41,935
- <i>Je bégaie encore</i>
- 841
- 01:41:42,019 --> 01:41:45,147
- <i>Et lui dis au revoir</i>
- 842
- 01:41:45,230 --> 01:41:48,400
- <i>Oh m-m-mon</i>
- 843
- 01:41:48,483 --> 01:41:51,486
- <i>Au revoir</i>
- 844
- 01:41:51,570 --> 01:41:52,779
- <i>Veux-tu revenir</i>
- 845
- 01:41:52,863 --> 01:41:56,450
- <i>C'est difficile à dire</i>
- 846
- 01:41:56,533 --> 01:41:59,703
- <i>Je l'espère sûrement</i>
- 847
- 01:41:59,786 --> 01:42:01,038
- <i>Veux-tu revenir</i>
- 848
- 01:42:01,121 --> 01:42:04,458
- <i>C'est difficile à dire</i>
- 849
- 01:42:04,541 --> 01:42:08,128
- <i>Je l'espère sûrement</i>
- 850
- 01:42:08,212 --> 01:42:10,797
- <i>Elle s'approche de moi</i>
- 851
- 01:42:10,881 --> 01:42:13,592
- <i>Avec quelque chose de plus à dire</i>
- 852
- 01:42:13,675 --> 01:42:16,428
- <i>Ce bonjour et au revoir</i>
- 853
- 01:42:16,512 --> 01:42:19,431
- <i>J'espère que tu vas bien</i>
- 854
- 01:42:19,515 --> 01:42:22,726
- <i>Eh bien, je vais bien</i>
- 855
- 01:42:22,809 --> 01:42:26,104
- <i>Je vais bien</i>
- 856
- 01:42:26,188 --> 01:42:27,439
- <i>Veux-tu revenir</i>
- 857
- 01:42:27,523 --> 01:42:30,567
- <i>C'est difficile à dire</i>
- 858
- 01:42:30,651 --> 01:42:34,279
- <i>Je l'espère sûrement</i>
- 859
- 01:42:34,363 --> 01:42:35,405
- <i>Veux-tu revenir</i>
- 860
- 01:42:35,489 --> 01:42:38,742
- <i>C'est difficile à dire</i>
- 861
- 01:42:38,825 --> 01:42:41,745
- <i>Je l'espère sûrement</i>
- 862
- 01:42:56,885 --> 01:43:00,013
- <i>J'aimerais que tu te voies</i>
- 863
- 01:43:00,097 --> 01:43:02,975
- <i>Aussi belle que je te vois</i>
- 864
- 01:43:03,058 --> 01:43:06,144
- <i>Pourquoi ne te vois-tu pas</i>
- 865
- 01:43:06,228 --> 01:43:09,898
- <i>Aussi belle que je te vois</i>
- 866
- 01:43:18,365 --> 01:43:20,659
- <i>j'ouvre ma porte</i>
- 867
- 01:43:20,742 --> 01:43:23,579
- <i>Et qu'est ce que je vois</i>
- 868
- 01:43:23,662 --> 01:43:26,248
- <i>L'espoir à l'intérieur d'une fille</i>
- 869
- 01:43:26,331 --> 01:43:29,418
- <i>Juste me regardant</i>
- 870
- 01:43:29,501 --> 01:43:32,546
- <i>Oh mon</i>
- 871
- 01:43:32,629 --> 01:43:35,966
- <i>Au revoir</i>
- 872
- 01:43:36,049 --> 01:43:37,176
- <i>Veux-tu revenir</i>
- 873
- 01:43:37,259 --> 01:43:40,429
- <i>C'est difficile à dire</i>
- 874
- 01:43:40,512 --> 01:43:44,349
- <i>Je l'espère sûrement</i>
- 875
- 01:43:44,433 --> 01:43:45,434
- <i>Et reviendras-tu</i>
- 876
- 01:43:45,517 --> 01:43:48,687
- <i>C'est difficile à dire</i>
- 877
- 01:43:48,770 --> 01:43:51,690
- <i>Je l'espère sûrement</i>
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement