Advertisement
sundarihorehore

Hunter Killer (2018)

Dec 27th, 2018
415
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 63.82 KB | None | 0 0
  1. 0
  2. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:00,010 --> 00:00:15,468
  8. RESYNC BY : DENI AUROR@
  9. TRANSLATE BY : GuavaBerry
  10.  
  11. 2
  12. 00:00:35,721 --> 00:00:39,589
  13. Laut Barents, Rusia
  14.  
  15. 3
  16. 00:00:59,578 --> 00:01:04,777
  17. Kapal Federasi Rusia Konek Kelas Akula
  18.  
  19. 4
  20. 00:01:24,737 --> 00:01:27,638
  21. USS Tampa Bay Kelas LA Pemburu
  22.  
  23. 5
  24. 00:01:27,773 --> 00:01:29,764
  25. Status?
  26.  
  27. 6
  28. 00:01:29,808 --> 00:01:34,643
  29. Kapal Rusia 366 meter di depan
  30.  
  31. 7
  32. 00:01:34,646 --> 00:01:38,639
  33. Kita tetap tak terdeteksi, pak
  34.  
  35. 8
  36. 00:01:38,684 --> 00:01:41,676
  37. Mereka bahkan tak tahu
  38.  
  39. 9
  40. 00:01:41,720 --> 00:01:46,714
  41. Pertahankan jarak
  42. Tetap di belakang dia
  43.  
  44. 10
  45. 00:02:04,543 --> 00:02:07,603
  46. Kapten, ada ledakan/
  47. Tampilkan/Ya, pak
  48.  
  49. 11
  50. 00:02:09,815 --> 00:02:12,545
  51. Mereka mengaktifkan sinyal darurat
  52.  
  53. 12
  54. 00:02:12,684 --> 00:02:15,676
  55. Tetap awasi dari jauh/ Sebentar
  56.  
  57. 13
  58. 00:02:17,623 --> 00:02:19,557
  59. Apa itu?
  60.  
  61. 14
  62. 00:02:21,693 --> 00:02:24,662
  63. Ada torpedo 549 meter
  64.  
  65. 15
  66. 00:02:24,663 --> 00:02:27,530
  67. Pengelakan torpedo Pergi
  68. ke ketinggian 213 meter
  69.  
  70. 16
  71. 00:02:27,566 --> 00:02:29,727
  72. Apa itu dari Konek?/Tidak,
  73. pak ltu dari atas kita
  74.  
  75. 17
  76. 00:02:29,735 --> 00:02:31,794
  77. 366 meter/Semuanya bersiap!
  78.  
  79. 18
  80. 00:02:31,837 --> 00:02:34,670
  81. 183 meter/Bersiap benturan!
  82.  
  83. 19
  84. 00:02:47,719 --> 00:02:48,743
  85. Pusat Komando Militer Nasional Pentagon
  86.  
  87. 20
  88. 00:02:48,787 --> 00:02:50,550
  89. Kapten
  90.  
  91. 21
  92. 00:02:50,556 --> 00:02:52,615
  93. Tampa Bay baru saja
  94. hilang di semenanjung
  95.  
  96. 22
  97. 00:02:52,624 --> 00:02:55,525
  98. Tak ada perbaikan apapun
  99. Tak ada masalah di radio
  100.  
  101. 23
  102. 00:02:55,561 --> 00:02:57,586
  103. Tak ada masalah cuaca di laut
  104.  
  105. 24
  106. 00:02:57,596 --> 00:02:59,689
  107. Di dekat perairan Rusia/ Ya, pak
  108.  
  109. 25
  110. 00:02:59,731 --> 00:03:00,823
  111. Mereka sudah kejar-kejaran
  112. dengan kapal selam Rusia
  113.  
  114. 26
  115. 00:03:00,833 --> 00:03:02,562
  116. selama beberapa minggu
  117.  
  118. 27
  119. 00:03:02,568 --> 00:03:04,559
  120. Mari berharap saja tidak
  121. seperti yang kita pikirkan
  122.  
  123. 28
  124. 00:03:04,803 --> 00:03:07,601
  125. Kita akan kirim kapal lain?
  126.  
  127. 29
  128. 00:03:08,607 --> 00:03:10,541
  129. ltu tak bisa
  130.  
  131. 30
  132. 00:03:10,576 --> 00:03:13,670
  133. Kita harus bawa itu ke
  134. kongres dan hukum mereka
  135.  
  136. 31
  137. 00:03:13,679 --> 00:03:16,648
  138. Mereka mengumpulkan pasukan
  139.  
  140. 32
  141. 00:03:16,648 --> 00:03:19,742
  142. Presiden Rusia terlibat
  143.  
  144. 33
  145. 00:03:19,785 --> 00:03:21,685
  146. Dia mempermalukan dirinya
  147.  
  148. 34
  149. 00:03:21,687 --> 00:03:23,712
  150. Dia terus melanggar aturan
  151.  
  152. 35
  153. 00:03:23,755 --> 00:03:26,622
  154. Dia mau mendominasi daerah
  155. itu, dan berikutnya apa?
  156.  
  157. 36
  158. 00:03:26,625 --> 00:03:29,788
  159. Eropa? /Kita tak bisa biarkan
  160. Perang Dingin lain terjadi
  161.  
  162. 37
  163. 00:03:29,795 --> 00:03:32,628
  164. Kita sedang menyaksikan
  165. penumpukan militer
  166.  
  167. 38
  168. 00:03:32,631 --> 00:03:34,656
  169. yang paling agresif dalam sejarah Rusia
  170.  
  171. 39
  172. 00:03:34,700 --> 00:03:37,533
  173. lni bukan waktunya bermain politik
  174.  
  175. 40
  176. 00:03:47,813 --> 00:03:51,579
  177. Pak, Tampa Bay hilang di Laut Barents
  178.  
  179. 41
  180. 00:03:51,583 --> 00:03:53,778
  181. Kita menangkap sinyal
  182. bahaya di semenanjung Kola
  183.  
  184. 42
  185. 00:03:55,654 --> 00:03:57,747
  186. ltu milik Rusia
  187.  
  188. 43
  189. 00:03:57,789 --> 00:04:01,589
  190. Ada sistem rahasia di kapal itu
  191.  
  192. 44
  193. 00:04:01,593 --> 00:04:04,756
  194. Dan 110 orang, pak/Tentu
  195.  
  196. 45
  197. 00:04:05,564 --> 00:04:07,623
  198. Jika mau kesana, kau
  199. harus pergi bersenjata
  200.  
  201. 46
  202. 00:04:07,666 --> 00:04:08,792
  203. Kapal selam yang cepat mendeteksi
  204.  
  205. 47
  206. 00:04:08,834 --> 00:04:11,598
  207. Menurutku kapal selam pemburu
  208.  
  209. 48
  210. 00:04:11,603 --> 00:04:14,663
  211. Kita tak punya komandan baru
  212. yang bisa melakukan penyelamatan
  213.  
  214. 49
  215. 00:04:14,673 --> 00:04:16,766
  216. Kita punya satu
  217.  
  218. 50
  219. 00:04:16,808 --> 00:04:20,767
  220. Tidak Arkansas baru saja
  221. kehilangan komandannya
  222.  
  223. 51
  224. 00:04:20,812 --> 00:04:22,803
  225. Dan aku menugaskan orang baru
  226.  
  227. 52
  228. 00:04:22,848 --> 00:04:25,749
  229. Dia baru, tak pernah menjadi kapten
  230.  
  231. 53
  232. 00:04:25,751 --> 00:04:28,618
  233. Joe Glass
  234.  
  235. 54
  236. 00:04:28,654 --> 00:04:31,623
  237. Kau temukan dia dimana? Kelas apa dia?
  238.  
  239. 55
  240. 00:04:31,623 --> 00:04:34,649
  241. Tidak pernah masuk kelas, pak
  242.  
  243. 56
  244. 00:04:37,763 --> 00:04:40,789
  245. Dataran Tinggi Lochaber Skotlandia
  246.  
  247. 57
  248. 00:05:26,745 --> 00:05:28,542
  249. Glass
  250.  
  251. 58
  252. 00:05:43,562 --> 00:05:46,759
  253. USS Arkansas Pangkalan
  254. AL Faslane, Skotlandia
  255.  
  256. 59
  257. 00:06:08,553 --> 00:06:09,781
  258. Komandan Glass
  259.  
  260. 60
  261. 00:06:10,756 --> 00:06:14,624
  262. XO Brian Edwards Aku
  263. ditugaskan membantumu
  264.  
  265. 61
  266. 00:06:14,626 --> 00:06:17,561
  267. Bagus Kau punya apa disana?
  268.  
  269. 62
  270. 00:06:17,596 --> 00:06:21,726
  271. Surat perintah dari Armada 6
  272.  
  273. 63
  274. 00:06:30,642 --> 00:06:34,669
  275. XO, kumpulkan para kru
  276.  
  277. 64
  278. 00:06:34,713 --> 00:06:37,682
  279. Kita akan berlayar secepatnya
  280.  
  281. 65
  282. 00:06:37,816 --> 00:06:43,550
  283. Kau baru ditugaskan dua
  284. hari, pak ltu mustahil
  285.  
  286. 66
  287. 00:06:43,588 --> 00:06:46,751
  288. Mustahil? Biar kuberitahu
  289. kau sesuatu, XO
  290.  
  291. 67
  292. 00:06:46,758 --> 00:06:50,592
  293. Ada berapa banyak jenis
  294. kekuatan di bumi ini? /Dua
  295.  
  296. 68
  297. 00:06:50,595 --> 00:06:54,622
  298. Kecuali rencanamu radikal,
  299. kau lakukan satunya,
  300.  
  301. 69
  302. 00:06:54,666 --> 00:06:56,531
  303. sekarang kau bisa lakukan yang satunya
  304.  
  305. 70
  306. 00:06:57,602 --> 00:06:58,728
  307. Ya, pak
  308.  
  309. 71
  310. 00:07:15,554 --> 00:07:16,782
  311. Buka palkanya
  312.  
  313. 72
  314. 00:07:16,822 --> 00:07:21,555
  315. Semua beroperasi/ Masukkan/ Ayo!
  316.  
  317. 73
  318. 00:07:21,593 --> 00:07:24,756
  319. Ya ampun
  320.  
  321. 74
  322. 00:07:24,763 --> 00:07:29,666
  323. Apa yang kita tahu tentang
  324. dia? / Dia orang baru
  325.  
  326. 75
  327. 00:07:29,668 --> 00:07:32,535
  328. Kudengar dia mengalahkan
  329. komandannya/Ya, ya
  330.  
  331. 76
  332. 00:07:32,571 --> 00:07:34,630
  333. Kudengar dia baik-baik saja
  334.  
  335. 77
  336. 00:07:34,639 --> 00:07:36,800
  337. Kau tahu dari mana?
  338.  
  339. 78
  340. 00:07:36,808 --> 00:07:38,742
  341. Jadi kau tahu banyak?/ Apa?
  342.  
  343. 79
  344. 00:07:38,777 --> 00:07:41,803
  345. Kapan kau mulai bisa melawan?
  346.  
  347. 80
  348. 00:07:41,813 --> 00:07:44,680
  349. Kau bukan kaptenku
  350.  
  351. 81
  352. 00:07:44,683 --> 00:07:46,651
  353. Ayo, kita masih banyak kerjaan
  354.  
  355. 82
  356. 00:08:11,643 --> 00:08:12,735
  357. Baik
  358.  
  359. 83
  360. 00:08:23,555 --> 00:08:24,613
  361. Kapten mengambil alih
  362.  
  363. 84
  364. 00:08:24,656 --> 00:08:26,749
  365. Semua sudah siap
  366.  
  367. 85
  368. 00:08:26,758 --> 00:08:28,692
  369. Pertahankan
  370.  
  371. 86
  372. 00:08:37,769 --> 00:08:41,535
  373. Kita mau kemana, kapten?
  374.  
  375. 87
  376. 00:08:48,680 --> 00:08:51,649
  377. Semuanya, ini kapten kalian, Joe Glass
  378.  
  379. 88
  380. 00:08:53,718 --> 00:08:57,586
  381. Aku takkan bilang aku mengenal
  382. komandan kalian sebelumnya
  383.  
  384. 89
  385. 00:08:57,622 --> 00:08:59,817
  386. Aku tak mengenal baik kalian
  387.  
  388. 90
  389. 00:09:01,560 --> 00:09:05,724
  390. Aku tak suka obrolan, jika
  391. kapten kalian sebelumnya suka
  392.  
  393. 91
  394. 00:09:05,764 --> 00:09:09,666
  395. Aku tak tahu siapa kalian,
  396. dan kelas mana kalian
  397.  
  398. 92
  399. 00:09:09,768 --> 00:09:12,566
  400. Aku mengerjakan dua hal
  401.  
  402. 93
  403. 00:09:12,604 --> 00:09:15,573
  404. Menjaga sonar dan membersihkan alat
  405.  
  406. 94
  407. 00:09:15,574 --> 00:09:17,565
  408. Jika kalian pikir aku
  409. mengenal kalian lebih baik
  410.  
  411. 95
  412. 00:09:17,609 --> 00:09:20,601
  413. dari petugas sebelumnya, kalian benar
  414.  
  415. 96
  416. 00:09:20,645 --> 00:09:22,772
  417. Aku masih sendiri,
  418.  
  419. 97
  420. 00:09:22,781 --> 00:09:25,716
  421. saudariku sudah menikah,
  422.  
  423. 98
  424. 00:09:25,717 --> 00:09:27,651
  425. dan ayahku sudah mati
  426.  
  427. 99
  428. 00:09:27,786 --> 00:09:30,755
  429. ltu saja yang kutahu di bawah sini
  430.  
  431. 100
  432. 00:09:31,623 --> 00:09:33,614
  433. Sungguh
  434.  
  435. 101
  436. 00:09:33,758 --> 00:09:37,694
  437. Jika kalian pikir itu artinya
  438. aku memimpin dengan lemah,
  439.  
  440. 102
  441. 00:09:37,696 --> 00:09:39,721
  442. kalian salah
  443.  
  444. 103
  445. 00:09:40,565 --> 00:09:42,795
  446. lni bukan pelatihan
  447.  
  448. 104
  449. 00:09:42,801 --> 00:09:44,564
  450. Saudara-saudara kalian
  451. di Tampa Bay hilang
  452.  
  453. 105
  454. 00:09:44,569 --> 00:09:48,562
  455. di perairan Rusia, mungkin tenggelam
  456.  
  457. 106
  458. 00:09:50,575 --> 00:09:53,806
  459. Semua orang yang kalian kenal,
  460. atau orang lain, ada disana
  461.  
  462. 107
  463. 00:09:53,812 --> 00:09:56,576
  464. Kita akan melawan
  465.  
  466. 108
  467. 00:09:56,681 --> 00:09:58,740
  468. Jadi, ikuti perintah
  469.  
  470. 109
  471. 00:09:58,750 --> 00:10:01,719
  472. Aku mengharapkan yang
  473. terbaik dari kalian
  474.  
  475. 110
  476. 00:10:03,555 --> 00:10:06,683
  477. Jika kalian pikir aku bisa lakukan tugas
  478. kalian lebih baik dari kalian, tidak
  479.  
  480. 111
  481. 00:10:06,691 --> 00:10:12,630
  482. Pekerjaan kalian
  483. adalah tanggung jawabku
  484.  
  485. 112
  486. 00:10:15,667 --> 00:10:17,692
  487. Lanjutkan, XO
  488.  
  489. 113
  490. 00:10:17,736 --> 00:10:19,670
  491. ltu saja
  492.  
  493. 114
  494. 00:10:26,208 --> 00:10:28,142
  495. Laksamana Fisk
  496.  
  497. 115
  498. 00:10:28,144 --> 00:10:29,975
  499. Aku akan beri Presiden
  500. penjelasan kurang dari 1 jam,
  501.  
  502. 116
  503. 00:10:30,012 --> 00:10:31,206
  504. dan AL tidak berbagi
  505.  
  506. 117
  507. 00:10:32,114 --> 00:10:35,106
  508. Aku bekerja untuk tim gabungan,
  509. bukan untuk NSA, Nn Norquist
  510.  
  511. 118
  512. 00:10:41,251 --> 00:10:47,087
  513. USS kami menangkap 2 ledakan
  514. tepat sebelum Tampa Bay hilang/ 2?
  515.  
  516. 119
  517. 00:10:47,123 --> 00:10:49,216
  518. Mungkin salah satu punya mereka,
  519. mungkin salah satu punya kita
  520.  
  521. 120
  522. 00:10:50,093 --> 00:10:52,220
  523. Apa ada kemungkinan mereka bertabrakan?
  524.  
  525. 121
  526. 00:10:52,228 --> 00:10:56,187
  527. Tidak Kau sudah hubungi rekan
  528. Rusiamu? Mereka bilang apa?
  529.  
  530. 122
  531. 00:10:58,101 --> 00:11:00,262
  532. Rahasia/Sekarang siapa
  533. yang tidak berbagi?
  534.  
  535. 123
  536. 00:11:02,105 --> 00:11:07,168
  537. Jam berapa ledakannya tercatat? /
  538. 09:04 dan 09:06 Ada apa?
  539.  
  540. 124
  541. 00:11:14,213 --> 00:11:17,205
  542. Rusia mulai mengumpulkan
  543. pasukan di Polyarny,
  544.  
  545. 125
  546. 00:11:17,216 --> 00:11:19,184
  547. dan kami mengawasi Presiden Rusia
  548.  
  549. 126
  550. 00:11:19,218 --> 00:11:22,346
  551. Zakarin bersama petugas
  552. keamanannya ada disana
  553.  
  554. 127
  555. 00:11:22,354 --> 00:11:24,379
  556. Ya, tapi sebabnya bukan itu/ Tidak
  557.  
  558. 128
  559. 00:11:24,423 --> 00:11:27,153
  560. Dia pergi sebelum dua ledakan
  561.  
  562. 129
  563. 00:11:27,159 --> 00:11:29,389
  564. Jadwal pertemuan dengan
  565. Menteri Pertahanan, Durov
  566.  
  567. 130
  568. 00:11:30,296 --> 00:11:33,356
  569. Aku tak suka kebetulan/
  570. Aku sudah kirim kapal selam
  571.  
  572. 131
  573. 00:11:33,365 --> 00:11:35,128
  574. Kita akan segera punya jawaban
  575.  
  576. 132
  577. 00:11:37,169 --> 00:11:38,261
  578. Ayo
  579.  
  580. 133
  581. 00:11:47,313 --> 00:11:50,248
  582. Kau harus merahasiakan
  583. yang akan kukatakan padamu
  584.  
  585. 134
  586. 00:11:50,249 --> 00:11:53,377
  587. Aku sudah berusaha bicara
  588. dengan NSA di lapangan
  589.  
  590. 135
  591. 00:11:53,385 --> 00:11:56,115
  592. tapi tak ada kabar
  593.  
  594. 136
  595. 00:11:56,155 --> 00:11:57,315
  596. Jika ini rencana Rusia,
  597.  
  598. 137
  599. 00:11:57,356 --> 00:11:59,381
  600. kita perlu tahu apa yang
  601. Zakarin lakukan disana
  602.  
  603. 138
  604. 00:11:59,425 --> 00:12:01,416
  605. Kita akan terbangkan drone
  606. ke wilayah udara Rusia
  607.  
  608. 139
  609. 00:12:01,427 --> 00:12:05,295
  610. Tidak Tidak dari atas
  611.  
  612. 140
  613. 00:12:05,431 --> 00:12:08,229
  614. Kita butuh semua mata
  615. dan telinga di tanah
  616.  
  617. 141
  618. 00:12:08,233 --> 00:12:11,327
  619. Memastikan jangan ada yang terlewatkan
  620.  
  621. 142
  622. 00:12:14,273 --> 00:12:19,233
  623. Kau mau aku kirim tim ke Rusia? / Ya
  624.  
  625. 143
  626. 00:12:20,312 --> 00:12:23,372
  627. Padang Gurun Vahdat, Tajikistan
  628.  
  629. 144
  630. 00:12:39,431 --> 00:12:41,262
  631. Aman!
  632.  
  633. 145
  634. 00:12:41,400 --> 00:12:48,135
  635. Kau punya 30 detik sekarang!/
  636. Oke!/Jalan! Ayo, ayo!
  637.  
  638. 146
  639. 00:12:53,245 --> 00:12:55,179
  640. 20 detik!
  641.  
  642. 147
  643. 00:12:59,151 --> 00:13:00,345
  644. 10 detik!
  645.  
  646. 148
  647. 00:13:03,155 --> 00:13:04,213
  648. 5!
  649.  
  650. 149
  651. 00:13:06,358 --> 00:13:08,155
  652. Kau mati!
  653.  
  654. 150
  655. 00:13:11,397 --> 00:13:15,356
  656. Selamat, Martinelli, kau baru
  657. saja membunuh seluruh tim!
  658.  
  659. 151
  660. 00:13:31,283 --> 00:13:33,410
  661. Kau harus lebih cepat, Martinelli
  662.  
  663. 152
  664. 00:13:35,421 --> 00:13:37,184
  665. Sial
  666.  
  667. 153
  668. 00:13:37,222 --> 00:13:39,383
  669. Dia tak bisa menahan emosinya
  670.  
  671. 154
  672. 00:13:39,391 --> 00:13:42,360
  673. Dia punya semua ciri-cirinya
  674.  
  675. 155
  676. 00:13:42,394 --> 00:13:45,261
  677. Hei, Komandan! Sudah lewat jam tidurmu?
  678.  
  679. 156
  680. 00:13:46,298 --> 00:13:48,198
  681. Kenapa dia sangat marah?
  682.  
  683. 157
  684. 00:13:48,233 --> 00:13:50,394
  685. Mungkin karena kau membuatnya kesal
  686.  
  687. 158
  688. 00:13:50,436 --> 00:13:53,269
  689. Aku sudah capek berlatih
  690.  
  691. 159
  692. 00:13:53,272 --> 00:13:56,173
  693. Kau punya kerjaan disana?
  694.  
  695. 160
  696. 00:13:56,442 --> 00:14:01,311
  697. Tampaknya kita akan pergi/
  698. Bagaimana kau bisa tahu?
  699.  
  700. 161
  701. 00:14:01,346 --> 00:14:03,371
  702. Dia menatap kita
  703.  
  704. 162
  705. 00:14:03,382 --> 00:14:05,316
  706. Sialan Kau benar
  707.  
  708. 163
  709. 00:14:07,252 --> 00:14:12,280
  710. Bersiaplah Kita akan berangkat
  711.  
  712. 164
  713. 00:14:12,291 --> 00:14:14,122
  714. Kita mau kemana, bos?
  715.  
  716. 165
  717. 00:14:21,333 --> 00:14:23,198
  718. Masuk
  719.  
  720. 166
  721. 00:14:24,203 --> 00:14:26,330
  722. Kru sudah di posisi
  723. dan siap berangkat, pak
  724.  
  725. 167
  726. 00:14:27,306 --> 00:14:29,274
  727. Mereka sudah bangun?
  728.  
  729. 168
  730. 00:14:32,244 --> 00:14:34,337
  731. Aku punya sesuatu untukmu, Kapten
  732.  
  733. 169
  734. 00:14:34,346 --> 00:14:38,146
  735. Aku tahu semua persediaan,
  736. tapi kupikir kau harus
  737.  
  738. 170
  739. 00:14:38,183 --> 00:14:40,378
  740. memilikinya satu sebelum kita berangkat
  741.  
  742. 171
  743. 00:14:43,155 --> 00:14:45,282
  744. Aku menghargai tindakanmu
  745.  
  746. 172
  747. 00:14:46,158 --> 00:14:48,319
  748. Tapi aku tak bisa ambil koinnya
  749.  
  750. 173
  751. 00:14:49,394 --> 00:14:52,295
  752. Aku tak bisa menyimpannya
  753.  
  754. 174
  755. 00:14:52,331 --> 00:14:55,266
  756. Kau yakin, pak?/Ya
  757.  
  758. 175
  759. 00:14:56,201 --> 00:14:59,227
  760. Aku hanya punya tempat
  761. untuk satu koin di saku ini
  762.  
  763. 176
  764. 00:15:07,212 --> 00:15:09,407
  765. Kau ada di kapal ini?
  766.  
  767. 177
  768. 00:15:09,414 --> 00:15:12,144
  769. Kapal pertamaku
  770.  
  771. 178
  772. 00:15:12,417 --> 00:15:15,250
  773. Apa itu seburuk yang mereka bilang pak?
  774.  
  775. 179
  776. 00:15:15,420 --> 00:15:20,153
  777. Aku tak tahu mereka bilang
  778. apa, tapi mungkin lebih buruk
  779.  
  780. 180
  781. 00:15:20,392 --> 00:15:26,353
  782. Koin itu jimat keberuntunganku
  783. Tak pernah lupa membawanya
  784.  
  785. 181
  786. 00:15:30,335 --> 00:15:32,360
  787. Ayo pergi
  788.  
  789. 182
  790. 00:15:32,371 --> 00:15:34,202
  791. Ya, Kapten
  792.  
  793. 183
  794. 00:16:11,243 --> 00:16:13,177
  795. Semua palka sudah ditutup
  796. Kapten di ruang kontrol
  797.  
  798. 184
  799. 00:16:13,178 --> 00:16:14,304
  800. Kapten mengambil alih
  801.  
  802. 185
  803. 00:16:14,346 --> 00:16:16,405
  804. Turunkan kapal
  805.  
  806. 186
  807. 00:16:16,448 --> 00:16:20,214
  808. Turunkan kapal/Ya, kapten
  809.  
  810. 187
  811. 00:16:20,219 --> 00:16:22,153
  812. 91 meter/Ya, pak
  813.  
  814. 188
  815. 00:16:28,427 --> 00:16:30,361
  816. Menyelam
  817.  
  818. 189
  819. 00:17:16,241 --> 00:17:19,142
  820. Pangkalan AL Polyarny, Rusia
  821.  
  822. 190
  823. 00:17:51,410 --> 00:17:54,277
  824. Selamat datang di Polyarny, Presiden
  825.  
  826. 191
  827. 00:17:55,213 --> 00:17:56,407
  828. Senang bertemu denganmu, Dmitri
  829.  
  830. 192
  831. 00:18:00,152 --> 00:18:02,143
  832. Apa Washington menghubungi? / Ya
  833.  
  834. 193
  835. 00:18:02,154 --> 00:18:05,419
  836. Kupikir sebaiknya menunggu kedatanganmu
  837.  
  838. 194
  839. 00:18:05,424 --> 00:18:08,393
  840. Ya Biarkan mereka menunggu
  841.  
  842. 195
  843. 00:18:26,345 --> 00:18:31,408
  844. Tuan-tuan, keluarkan
  845. semua barang pribadi
  846.  
  847. 196
  848. 00:18:31,416 --> 00:18:37,355
  849. Kudengar ini akan sulit/Mungkin
  850.  
  851. 197
  852. 00:18:38,223 --> 00:18:41,158
  853. Sial/Kau harus melakukannya
  854.  
  855. 198
  856. 00:18:41,159 --> 00:18:45,186
  857. Hei, Martinelli, keluarkan semuanya
  858.  
  859. 199
  860. 00:18:45,430 --> 00:18:48,194
  861. Apa ini bukan tugas resmi?
  862.  
  863. 200
  864. 00:18:48,200 --> 00:18:50,259
  865. Kita dapat perintah dari
  866. Kementerian Pertahanan,
  867.  
  868. 201
  869. 00:18:52,304 --> 00:18:55,398
  870. kita tak pernah ada/Benar
  871. Lakukan itu, kau takkan mati
  872.  
  873. 202
  874. 00:18:55,440 --> 00:18:57,305
  875. Sungguh?
  876.  
  877. 203
  878. 00:19:06,351 --> 00:19:11,288
  879. Kau punya adik yang cantik,
  880. Martinelli Dia sudah menikah?
  881.  
  882. 204
  883. 00:19:11,289 --> 00:19:15,248
  884. Dia bukan adikku, pak/
  885. Tidak penting dia siapa
  886.  
  887. 205
  888. 00:19:24,169 --> 00:19:27,138
  889. Semenanjung Kola Perairan Rusia
  890.  
  891. 206
  892. 00:19:30,409 --> 00:19:34,243
  893. Ada kontak?/Tidak
  894.  
  895. 207
  896. 00:19:34,346 --> 00:19:40,148
  897. lni grafik perairan Rusia
  898.  
  899. 208
  900. 00:19:40,185 --> 00:19:43,245
  901. Mungkin kita bukan yang
  902. pertama kali ada disini
  903.  
  904. 209
  905. 00:19:44,356 --> 00:19:46,415
  906. XO, kirim alat pemindai
  907.  
  908. 210
  909. 00:19:46,425 --> 00:19:51,328
  910. Ya, kapten Kirim alat pemindai
  911.  
  912. 211
  913. 00:20:08,280 --> 00:20:11,340
  914. Pak, kurasa kita dapat sesuatu
  915.  
  916. 212
  917. 00:20:13,418 --> 00:20:19,152
  918. Kau lihat ini? /Mungkinkah
  919. berasal dari dasar laut?
  920.  
  921. 213
  922. 00:20:19,224 --> 00:20:21,283
  923. ltu takkan mempengaruhinya
  924.  
  925. 214
  926. 00:20:26,231 --> 00:20:27,391
  927. ltu dia
  928.  
  929. 215
  930. 00:20:53,325 --> 00:20:55,293
  931. Sebentar Arahkan ke atasnya
  932.  
  933. 216
  934. 00:21:09,407 --> 00:21:11,341
  935. Dia ditembak torpedo
  936.  
  937. 217
  938. 00:21:11,343 --> 00:21:13,208
  939. Semuanya ke posisi
  940.  
  941. 218
  942. 00:21:13,245 --> 00:21:18,182
  943. Semuanya bersiap
  944.  
  945. 219
  946. 00:21:36,268 --> 00:21:38,361
  947. Ayo cepat, ayo!
  948.  
  949. 220
  950. 00:21:39,204 --> 00:21:43,231
  951. Kirim berita USS Tampa Bay
  952. ditenggelamkan oleh tindakan musuh
  953.  
  954. 221
  955. 00:21:43,275 --> 00:21:44,264
  956. Ya, pak
  957.  
  958. 222
  959. 00:21:44,276 --> 00:21:46,210
  960. Siap meluncur
  961.  
  962. 223
  963. 00:21:46,244 --> 00:21:49,213
  964. Bersiap untuk risiko maksimum
  965.  
  966. 224
  967. 00:21:50,282 --> 00:21:53,217
  968. Kapten, kau harus dengar ini
  969.  
  970. 225
  971. 00:22:04,162 --> 00:22:06,392
  972. Beri tahu aku ini
  973. berasal dari Tampa Bay
  974.  
  975. 226
  976. 00:22:07,265 --> 00:22:09,256
  977. Tampilkan
  978.  
  979. 227
  980. 00:22:09,267 --> 00:22:13,226
  981. Dari atas/ Arahkan ke 221
  982.  
  983. 228
  984. 00:22:13,338 --> 00:22:16,398
  985. Cari tahu asalnya secepatnya
  986.  
  987. 229
  988. 00:22:35,160 --> 00:22:37,151
  989. Apa itu?
  990.  
  991. 230
  992. 00:22:37,162 --> 00:22:39,323
  993. Kapten, ada kontak di depan
  994.  
  995. 231
  996. 00:22:48,406 --> 00:22:54,140
  997. Dari mana itu? /Dari atas kita
  998.  
  999. 232
  1000. 00:23:04,289 --> 00:23:07,156
  1001. Kapal selam Amerika
  1002. meningkatkan kecepatan
  1003.  
  1004. 233
  1005. 00:23:07,392 --> 00:23:10,122
  1006. Tembakkan torpedo 1 dan 2
  1007.  
  1008. 234
  1009. 00:23:18,296 --> 00:23:21,163
  1010. Torpedo di air!/ Mereka menembaki kita?
  1011.  
  1012. 235
  1013. 00:23:22,133 --> 00:23:25,102
  1014. Mereka semakin mendekat
  1015.  
  1016. 236
  1017. 00:23:25,103 --> 00:23:27,230
  1018. Pindah ke kendali
  1019. manual, dan belok kiri
  1020.  
  1021. 237
  1022. 00:23:27,272 --> 00:23:29,172
  1023. Awasi wajah kalian dan peralatannya
  1024.  
  1025. 238
  1026. 00:23:40,212 --> 00:23:42,043
  1027. Beri mereka koordinat baru
  1028.  
  1029. 239
  1030. 00:23:42,347 --> 00:23:47,046
  1031. Bersiap menembak saat
  1032. ada kontak dengan musuh
  1033.  
  1034. 240
  1035. 00:23:47,052 --> 00:23:48,314
  1036. Kapal siap/Solusi siap
  1037.  
  1038. 241
  1039. 00:23:48,320 --> 00:23:52,256
  1040. Senjata siap/Nyalakan sonar dan tembak!
  1041.  
  1042. 242
  1043. 00:23:53,258 --> 00:23:56,159
  1044. Peluncuran normal jalur torpedo 219
  1045.  
  1046. 243
  1047. 00:24:12,899 --> 00:24:14,924
  1048. Ada banyak gangguan
  1049. di permukaan, kapten
  1050.  
  1051. 244
  1052. 00:24:14,934 --> 00:24:15,992
  1053. Sulit menemukan suaranya
  1054.  
  1055. 245
  1056. 00:24:20,235 --> 00:24:22,965
  1057. Belokkan senjata 190 derajat
  1058.  
  1059. 246
  1060. 00:24:23,004 --> 00:24:25,029
  1061. Kurangi ketinggian ke 12 meter
  1062.  
  1063. 247
  1064. 00:24:25,040 --> 00:24:26,200
  1065. Kurangi ketinggian jadi
  1066. 12 meter Ya, kapten
  1067.  
  1068. 248
  1069. 00:24:35,483 --> 00:24:36,677
  1070. Dia disana/ Astaga
  1071.  
  1072. 249
  1073. 00:24:49,230 --> 00:24:50,254
  1074. Kapten, kena!
  1075.  
  1076. 250
  1077. 00:24:50,264 --> 00:24:55,133
  1078. Ayo pergi Kecepatan penuh
  1079.  
  1080. 251
  1081. 00:24:59,106 --> 00:25:01,233
  1082. Kapten, masih ada torpedo mengejar kita
  1083.  
  1084. 252
  1085. 00:25:01,275 --> 00:25:03,209
  1086. Pergi menuju Tampa Bay
  1087.  
  1088. 253
  1089. 00:25:03,210 --> 00:25:05,269
  1090. Kita akan arahkan torpedonya
  1091. kesana/Tampa Bay, pak?
  1092.  
  1093. 254
  1094. 00:25:05,279 --> 00:25:07,213
  1095. Jika aku harus bilang semuanya
  1096. dua kali, kita takkan selamat
  1097.  
  1098. 255
  1099. 00:25:07,248 --> 00:25:09,307
  1100. Ubah jalurnya/Ya, pak
  1101.  
  1102. 256
  1103. 00:25:14,416 --> 00:25:17,408
  1104. Saat kubilang, naikkan dia
  1105.  
  1106. 257
  1107. 00:25:34,655 --> 00:25:37,749
  1108. 61 meter/Sinyal bahaya
  1109.  
  1110. 258
  1111. 00:25:37,792 --> 00:25:39,726
  1112. 46 meter
  1113.  
  1114. 259
  1115. 00:25:40,695 --> 00:25:41,787
  1116. 30 meter
  1117.  
  1118. 260
  1119. 00:25:44,832 --> 00:25:48,791
  1120. Diulangi, sinyal bahaya/
  1121. 23 meter 15 meter
  1122.  
  1123. 261
  1124. 00:25:48,803 --> 00:25:51,863
  1125. Kapten!/ 12 meter 9 meter 8 meter
  1126.  
  1127. 262
  1128. 00:25:52,840 --> 00:25:55,900
  1129. Mereka datang, Kapten!/
  1130. Belok kanan!/Ya, kapten
  1131.  
  1132. 263
  1133. 00:27:02,083 --> 00:27:04,916
  1134. Semuanya baik-baik saja? /Ya
  1135.  
  1136. 264
  1137. 00:27:10,125 --> 00:27:12,855
  1138. Apa kita baru saja memulai perang?
  1139.  
  1140. 265
  1141. 00:27:12,961 --> 00:27:16,021
  1142. Tidak Tapi mungkin kita
  1143. akan terlibat ke dalam perang
  1144.  
  1145. 266
  1146. 00:27:18,833 --> 00:27:20,095
  1147. Kapten
  1148.  
  1149. 267
  1150. 00:27:23,004 --> 00:27:25,063
  1151. Aku dapat sesuatu
  1152.  
  1153. 268
  1154. 00:27:42,957 --> 00:27:45,050
  1155. Pusat Komando Polyarny, Rusia
  1156.  
  1157. 269
  1158. 00:27:49,097 --> 00:27:52,066
  1159. Presiden, Pak Durov
  1160.  
  1161. 270
  1162. 00:27:52,100 --> 00:27:54,967
  1163. Mereka menenggelamkan kapal selam kita
  1164.  
  1165. 271
  1166. 00:27:59,908 --> 00:28:02,069
  1167. Apa yang Amerika lakukan?
  1168.  
  1169. 272
  1170. 00:28:02,110 --> 00:28:05,079
  1171. Kita harus segera merespon
  1172. untuk melindungi Rusia
  1173.  
  1174. 273
  1175. 00:28:05,079 --> 00:28:09,982
  1176. Pak, aku akan memimpin operasinya
  1177.  
  1178. 274
  1179. 00:28:10,919 --> 00:28:13,114
  1180. Aku mau bicara dengan Presiden Amerika
  1181.  
  1182. 275
  1183. 00:28:17,892 --> 00:28:20,918
  1184. Pak, dari USS Arkansas
  1185.  
  1186. 276
  1187. 00:28:36,077 --> 00:28:39,877
  1188. Aku dapat kabar terbaru
  1189.  
  1190. 277
  1191. 00:28:39,914 --> 00:28:44,044
  1192. Pak, kita ditembak dari es
  1193.  
  1194. 278
  1195. 00:28:45,853 --> 00:28:48,083
  1196. Apa respon dari Moskow? / Tidak ada
  1197.  
  1198. 279
  1199. 00:28:48,122 --> 00:28:51,023
  1200. Tak ada pernyataan apapun
  1201.  
  1202. 280
  1203. 00:28:51,025 --> 00:28:55,086
  1204. Dan kita tahu mereka mempersiapkan
  1205. armadanya beberapa minggu terakhir
  1206.  
  1207. 281
  1208. 00:28:55,129 --> 00:28:57,029
  1209. Apa yang kau siratkan?
  1210.  
  1211. 282
  1212. 00:28:57,031 --> 00:29:00,000
  1213. Presiden Zakarin sudah di Polyarny
  1214.  
  1215. 283
  1216. 00:29:03,004 --> 00:29:06,940
  1217. Lanjutkan dan pertahankan posisi
  1218.  
  1219. 284
  1220. 00:29:06,975 --> 00:29:10,877
  1221. Ya, pak Kau harus tahu
  1222. ada tim khusus sedang kesana
  1223.  
  1224. 285
  1225. 00:29:10,878 --> 00:29:12,869
  1226. untuk menentukan niat Zakarin
  1227.  
  1228. 286
  1229. 00:29:12,914 --> 00:29:17,044
  1230. Kau akan bertanggung
  1231. jawab jika terjadi sesuatu
  1232.  
  1233. 287
  1234. 00:29:17,085 --> 00:29:20,953
  1235. Jika seseorang menembaki dia,
  1236. bukan hanya kau yang dalam masalah
  1237.  
  1238. 288
  1239. 00:29:29,931 --> 00:29:31,956
  1240. Ayo lakukan, semuanya!
  1241.  
  1242. 289
  1243. 00:29:33,835 --> 00:29:38,829
  1244. Sial Apa itu petir?/
  1245. Martinelli, berhenti bicara!
  1246.  
  1247. 290
  1248. 00:29:40,074 --> 00:29:42,838
  1249. Ayo pergi!
  1250.  
  1251. 291
  1252. 00:30:47,842 --> 00:30:48,934
  1253. Sialan
  1254.  
  1255. 292
  1256. 00:30:48,976 --> 00:30:51,103
  1257. Telan mereka
  1258.  
  1259. 293
  1260. 00:30:51,112 --> 00:30:55,014
  1261. Lihat aku!
  1262.  
  1263. 294
  1264. 00:30:57,852 --> 00:31:02,812
  1265. Serius/Sial
  1266.  
  1267. 295
  1268. 00:31:32,153 --> 00:31:35,054
  1269. Kapal selam lain, kapten
  1270.  
  1271. 296
  1272. 00:31:35,056 --> 00:31:39,083
  1273. Setelah mengebom, mungkin
  1274. jatuh ke dasar laut
  1275.  
  1276. 297
  1277. 00:31:39,127 --> 00:31:41,960
  1278. Tampa Bay tenggelam
  1279.  
  1280. 298
  1281. 00:31:41,963 --> 00:31:46,957
  1282. Tampa Bay tak menembak
  1283. siapapun/ Kapten?
  1284.  
  1285. 299
  1286. 00:31:47,001 --> 00:31:50,027
  1287. Lihatlah dari lebih dekat
  1288.  
  1289. 300
  1290. 00:31:50,104 --> 00:31:52,095
  1291. Astaga
  1292.  
  1293. 301
  1294. 00:31:53,141 --> 00:31:56,042
  1295. Apa ada yang masih hidup?
  1296.  
  1297. 302
  1298. 00:31:57,879 --> 00:32:00,939
  1299. Kau tahu apa peraturan mengenai bom?
  1300.  
  1301. 303
  1302. 00:32:00,948 --> 00:32:04,042
  1303. Akan ada bekasnya
  1304.  
  1305. 304
  1306. 00:32:04,085 --> 00:32:08,954
  1307. Kau tak melihatnya
  1308. disini Lihat lubangnya
  1309.  
  1310. 305
  1311. 00:32:08,956 --> 00:32:11,857
  1312. ltu pola ke luar
  1313.  
  1314. 306
  1315. 00:32:12,894 --> 00:32:15,920
  1316. Harusnya ada bekas hangus hitam, kan?
  1317.  
  1318. 307
  1319. 00:32:17,098 --> 00:32:19,965
  1320. Kau dan aku punya masa
  1321. kecil yang berbeda
  1322.  
  1323. 308
  1324. 00:32:20,001 --> 00:32:25,064
  1325. Dulu aku pernah meledakkan
  1326. sesuatu, tampaknya sama seperti itu
  1327.  
  1328. 309
  1329. 00:32:25,072 --> 00:32:28,064
  1330. Ledakan itu berasal
  1331. dari dalam kapal selam
  1332.  
  1333. 310
  1334. 00:32:28,075 --> 00:32:29,975
  1335. Bukan dari torpedo?
  1336.  
  1337. 311
  1338. 00:32:30,011 --> 00:32:33,071
  1339. Bukan
  1340.  
  1341. 312
  1342. 00:32:46,928 --> 00:32:50,955
  1343. Periksa kedalamannya Apa
  1344. kita bisa keluarkan mereka?
  1345.  
  1346. 313
  1347. 00:32:55,036 --> 00:32:57,834
  1348. 22 meter, kapten
  1349.  
  1350. 314
  1351. 00:32:57,872 --> 00:33:02,866
  1352. ltu agak jauh, pak/Mereka
  1353. menenggelamkan Tampa Bay
  1354.  
  1355. 315
  1356. 00:33:02,877 --> 00:33:06,108
  1357. Mereka tak layak diselamatkan/
  1358. Mereka mengikuti perintah seseorang
  1359.  
  1360. 316
  1361. 00:33:07,014 --> 00:33:10,006
  1362. Kapten, mereka baru saja
  1363. menembaki kita torpedo
  1364.  
  1365. 317
  1366. 00:33:10,017 --> 00:33:12,110
  1367. Rusia bertanggung jawab atas Tampa Bay
  1368.  
  1369. 318
  1370. 00:33:12,119 --> 00:33:14,849
  1371. ltu logisnya, ya
  1372.  
  1373. 319
  1374. 00:33:14,889 --> 00:33:16,117
  1375. Tapi akan lebih logis,
  1376.  
  1377. 320
  1378. 00:33:16,123 --> 00:33:18,091
  1379. jika mereka mencoba
  1380. penyelamatan mereka sendiri
  1381.  
  1382. 321
  1383. 00:33:18,125 --> 00:33:20,025
  1384. Jauh sebelum kita datang
  1385.  
  1386. 322
  1387. 00:33:22,930 --> 00:33:25,023
  1388. Dengar, tak ada yang
  1389. mengikuti buku peraturan
  1390.  
  1391. 323
  1392. 00:33:25,066 --> 00:33:27,000
  1393. Tak ada yang berada di atas
  1394.  
  1395. 324
  1396. 00:33:27,034 --> 00:33:29,025
  1397. Satu-satunya orang yang
  1398. mungkin punya petunjuk
  1399.  
  1400. 325
  1401. 00:33:29,036 --> 00:33:31,095
  1402. ada di bawah sana di dasar laut itu
  1403.  
  1404. 326
  1405. 00:33:31,138 --> 00:33:33,003
  1406. Ya Orang Rusia, pak
  1407.  
  1408. 327
  1409. 00:33:33,007 --> 00:33:35,100
  1410. Dari yang kita tahu, mereka
  1411. yang menenggelamkan Tampa Bay
  1412.  
  1413. 328
  1414. 00:33:35,142 --> 00:33:38,976
  1415. ltu maksudku Kita tak tahu,
  1416. XO, tapi mereka mungkin tahu
  1417.  
  1418. 329
  1419. 00:33:39,013 --> 00:33:42,881
  1420. Untuk suatu alasan, rekan mereka
  1421. meninggalkan mereka untuk mati
  1422.  
  1423. 330
  1424. 00:33:42,884 --> 00:33:45,876
  1425. lni adalah pelanggaran, pak/ Aku tahu
  1426.  
  1427. 331
  1428. 00:33:45,987 --> 00:33:48,854
  1429. Kirim kapal penyelamat
  1430.  
  1431. 332
  1432. 00:33:48,890 --> 00:33:50,983
  1433. Turun dan selamatkan mereka
  1434.  
  1435. 333
  1436. 00:33:50,992 --> 00:33:53,051
  1437. Aku mau orang Rusia itu ada disini
  1438.  
  1439. 334
  1440. 00:33:53,094 --> 00:33:55,085
  1441. Pak, setidaknya biarkan
  1442. aku menghubungi markas
  1443.  
  1444. 335
  1445. 00:33:55,096 --> 00:33:57,997
  1446. Mereka akan tewas pada
  1447. saat kita dapat jawaban
  1448.  
  1449. 336
  1450. 00:34:00,034 --> 00:34:02,867
  1451. Kirim kapal penyelamat
  1452.  
  1453. 337
  1454. 00:34:02,870 --> 00:34:04,861
  1455. Kita takkan menunggu apapun
  1456.  
  1457. 338
  1458. 00:34:06,040 --> 00:34:07,837
  1459. Ya, kapten
  1460.  
  1461. 339
  1462. 00:34:11,045 --> 00:34:17,848
  1463. Semua siap Bersiap melepaskan diri
  1464.  
  1465. 340
  1466. 00:34:17,885 --> 00:34:18,943
  1467. Lepaskan
  1468.  
  1469. 341
  1470. 00:34:33,034 --> 00:34:36,003
  1471. Kita berangkat
  1472.  
  1473. 342
  1474. 00:34:53,888 --> 00:34:57,984
  1475. Apa koordinatnya? / 140/ Baik
  1476.  
  1477. 343
  1478. 00:35:08,903 --> 00:35:10,063
  1479. Ayo, ayo
  1480.  
  1481. 344
  1482. 00:35:13,941 --> 00:35:15,101
  1483. 1,5 meter
  1484.  
  1485. 345
  1486. 00:35:17,044 --> 00:35:18,102
  1487. Sialan
  1488.  
  1489. 346
  1490. 00:35:19,981 --> 00:35:22,040
  1491. 0,6 meter/Pegangan
  1492.  
  1493. 347
  1494. 00:35:26,120 --> 00:35:28,953
  1495. Ayo, ayo, ayo
  1496.  
  1497. 348
  1498. 00:35:34,095 --> 00:35:36,029
  1499. Sial
  1500.  
  1501. 349
  1502. 00:36:56,911 --> 00:36:59,971
  1503. Aku Komandan Glass, USS Arkansas
  1504.  
  1505. 350
  1506. 00:37:01,048 --> 00:37:07,954
  1507. Sergei Andropov
  1508.  
  1509. 351
  1510. 00:37:08,956 --> 00:37:13,916
  1511. XO, bawa mereka untuk
  1512. diobati oleh dokter
  1513.  
  1514. 352
  1515. 00:37:13,961 --> 00:37:16,020
  1516. Jaga mereka
  1517.  
  1518. 353
  1519. 00:37:17,131 --> 00:37:20,965
  1520. Jika dengar sesuatu dari atas,
  1521. orang-orang ini adalah tahanan
  1522.  
  1523. 354
  1524. 00:37:39,053 --> 00:37:40,850
  1525. Cob
  1526.  
  1527. 355
  1528. 00:37:41,856 --> 00:37:46,850
  1529. Beri mereka nutrisi
  1530. Aku mau kaptennya sehat
  1531.  
  1532. 356
  1533. 00:37:46,894 --> 00:37:48,054
  1534. Ya, kapten
  1535.  
  1536. 357
  1537. 00:38:48,055 --> 00:38:49,920
  1538. Sudah di posisi
  1539.  
  1540. 358
  1541. 00:39:35,135 --> 00:39:38,104
  1542. Terus awasi
  1543.  
  1544. 359
  1545. 00:39:39,974 --> 00:39:44,070
  1546. Mereka sedang menyiapkan
  1547. kapal perang penghancur
  1548.  
  1549. 360
  1550. 00:39:44,111 --> 00:39:46,875
  1551. Arahkan kamera kesana sekarang
  1552.  
  1553. 361
  1554. 00:39:52,887 --> 00:39:55,879
  1555. Kirim gambarnya ke Washington
  1556.  
  1557. 362
  1558. 00:39:55,923 --> 00:39:57,914
  1559. Ya, pak
  1560.  
  1561. 363
  1562. 00:40:02,029 --> 00:40:03,963
  1563. Kenapa kita tak dapat gambar yang jelas?
  1564.  
  1565. 364
  1566. 00:40:03,964 --> 00:40:07,092
  1567. Sesuatu terus mengganggu
  1568. Kita punya masalah koneksi
  1569.  
  1570. 365
  1571. 00:40:08,102 --> 00:40:09,967
  1572. Boleh kucoba? /Ya, bu
  1573.  
  1574. 366
  1575. 00:40:10,004 --> 00:40:11,904
  1576. Bisa sambungkan aku?
  1577.  
  1578. 367
  1579. 00:40:16,076 --> 00:40:21,981
  1580. Pak, semua saluran diblokir
  1581.  
  1582. 368
  1583. 00:40:24,051 --> 00:40:27,043
  1584. Aku tak bisa menghubungi
  1585. Washington dan Moskow
  1586.  
  1587. 369
  1588. 00:40:27,922 --> 00:40:29,947
  1589. Apa yang terjadi?
  1590. GuavaBerry
  1591.  
  1592. 370
  1593. 00:40:34,995 --> 00:40:41,833
  1594. Suruh mereka coba
  1595. frekuensi ini/ Bu? /Kesini
  1596.  
  1597. 371
  1598. 00:40:42,870 --> 00:40:45,896
  1599. NSA punya beberapa frekuensi
  1600. satelit yang biasanya tak kami bagi
  1601.  
  1602. 372
  1603. 00:40:45,940 --> 00:40:49,000
  1604. Kita semua di tim yang
  1605. sama disini, bukan? /Ya
  1606.  
  1607. 373
  1608. 00:40:49,009 --> 00:40:50,101
  1609. Oke
  1610.  
  1611. 374
  1612. 00:40:56,016 --> 00:40:57,108
  1613. Dapat!
  1614.  
  1615. 375
  1616. 00:41:04,858 --> 00:41:06,018
  1617. Mereka bagus
  1618.  
  1619. 376
  1620. 00:41:26,880 --> 00:41:29,041
  1621. Siapa itu? Tolong perbesar
  1622.  
  1623. 377
  1624. 00:41:33,087 --> 00:41:36,113
  1625. Kita kehilangan dia/Disana
  1626.  
  1627. 378
  1628. 00:41:37,858 --> 00:41:43,023
  1629. ltu Durov, Menteri Pertahanan Rusia
  1630.  
  1631. 379
  1632. 00:41:44,965 --> 00:41:47,991
  1633. Aku lihat helikopter
  1634. presiden Dimana dia?
  1635.  
  1636. 380
  1637. 00:41:48,002 --> 00:41:50,835
  1638. Dia di atas sini
  1639.  
  1640. 381
  1641. 00:41:50,871 --> 00:41:52,896
  1642. Bisa lihat lebih dekat?
  1643.  
  1644. 382
  1645. 00:41:58,045 --> 00:42:00,070
  1646. Apa yang kau rencanakan?
  1647.  
  1648. 383
  1649. 00:42:17,965 --> 00:42:20,900
  1650. Kenapa mereka memberangkatkan
  1651. kapal penghancur?
  1652.  
  1653. 384
  1654. 00:42:24,071 --> 00:42:26,938
  1655. Ada suatu kesalahan
  1656.  
  1657. 385
  1658. 00:42:26,940 --> 00:42:29,067
  1659. Aku harus beri perintah ke Moskow
  1660.  
  1661. 386
  1662. 00:42:31,078 --> 00:42:33,945
  1663. Segera amankan jalur komunikasi
  1664.  
  1665. 387
  1666. 00:42:33,947 --> 00:42:37,940
  1667. Pak, kita mungkin dalam ancaman
  1668. serangan dalam waktu dekat
  1669.  
  1670. 388
  1671. 00:42:37,985 --> 00:42:39,953
  1672. Aku menutup pangkalan,
  1673.  
  1674. 389
  1675. 00:42:39,953 --> 00:42:43,946
  1676. dan mematikan seluruh komunikasi
  1677. sebagai tindakan pencegahan keamanan
  1678.  
  1679. 390
  1680. 00:42:45,893 --> 00:42:48,862
  1681. ltu bukan keputusanmu
  1682.  
  1683. 391
  1684. 00:42:51,899 --> 00:42:56,131
  1685. Aku harus beri tahu menteri,
  1686. parlemen dan jenderalku
  1687.  
  1688. 392
  1689. 00:42:56,136 --> 00:43:00,971
  1690. Aku sudah bicara pada
  1691. mereka, dan aku bilang mereka
  1692.  
  1693. 393
  1694. 00:43:01,008 --> 00:43:05,035
  1695. bahwa kau tidak sehat
  1696. dan dalam perawatanku
  1697.  
  1698. 394
  1699. 00:43:10,984 --> 00:43:13,009
  1700. lni belum selesai
  1701.  
  1702. 395
  1703. 00:43:14,088 --> 00:43:15,817
  1704. Berhenti
  1705.  
  1706. 396
  1707. 00:43:33,841 --> 00:43:37,868
  1708. Dmitri? /Mulai sekarang,
  1709. semua perintah militer
  1710.  
  1711. 397
  1712. 00:43:37,911 --> 00:43:40,038
  1713. akan datang dariku/Dmitri,
  1714. mereka takkan mengikuti perintahmu
  1715.  
  1716. 398
  1717. 00:43:40,047 --> 00:43:42,948
  1718. Mereka tak punya pilihan
  1719. Sejauh yang mereka tahu,
  1720.  
  1721. 399
  1722. 00:43:42,950 --> 00:43:46,977
  1723. semua perintah yang
  1724. kuberikan akan berasal darimu
  1725.  
  1726. 400
  1727. 00:43:46,987 --> 00:43:49,922
  1728. Aku adalah Menteri Pertahanan-mu
  1729.  
  1730. 401
  1731. 00:43:50,023 --> 00:43:54,050
  1732. Dan aku berniat membela
  1733. kepentingan kita dan negara kita
  1734.  
  1735. 402
  1736. 00:43:54,094 --> 00:43:56,858
  1737. dari setiap ancaman,
  1738. dari dalam dan luar,
  1739.  
  1740. 403
  1741. 00:43:56,864 --> 00:44:00,129
  1742. dan dari mereka yang berhati lemah
  1743.  
  1744. 404
  1745. 00:44:00,134 --> 00:44:01,897
  1746. Baik
  1747.  
  1748. 405
  1749. 00:44:05,939 --> 00:44:08,032
  1750. Jangan bergerak, Presiden
  1751.  
  1752. 406
  1753. 00:44:10,043 --> 00:44:13,877
  1754. Kau akan dihukum/Tidak
  1755.  
  1756. 407
  1757. 00:44:13,881 --> 00:44:17,977
  1758. Pada saat semuanya
  1759. tahu apa yang terjadi,
  1760.  
  1761. 408
  1762. 00:44:18,018 --> 00:44:20,111
  1763. bangsa akan sedang berperang,
  1764.  
  1765. 409
  1766. 00:44:20,120 --> 00:44:23,055
  1767. dan hanya mencemaskan hidup mereka
  1768.  
  1769. 410
  1770. 00:44:23,090 --> 00:44:25,923
  1771. Semua hal lainnya akan terlupakan
  1772.  
  1773. 411
  1774. 00:44:29,997 --> 00:44:31,089
  1775. Ayo, pak
  1776.  
  1777. 412
  1778. 00:44:42,876 --> 00:44:44,935
  1779. Hei, kau lihat ini?
  1780.  
  1781. 413
  1782. 00:44:45,879 --> 00:44:48,006
  1783. Ambil suaranya
  1784.  
  1785. 414
  1786. 00:45:00,093 --> 00:45:02,061
  1787. Apa kita dapat suara? Bisa besarkan?
  1788.  
  1789. 415
  1790. 00:45:12,005 --> 00:45:13,870
  1791. Astaga
  1792.  
  1793. 416
  1794. 00:45:19,112 --> 00:45:20,875
  1795. Sial
  1796.  
  1797. 417
  1798. 00:45:24,985 --> 00:45:26,885
  1799. lni adalah penggulingan pemerintahan
  1800.  
  1801. 418
  1802. 00:45:26,887 --> 00:45:28,946
  1803. Aku harus beri tahu Presiden
  1804.  
  1805. 419
  1806. 00:45:33,860 --> 00:45:36,021
  1807. Dia akan merekomendasikan
  1808. memberangkatkan seluruh armada
  1809.  
  1810. 420
  1811. 00:45:36,063 --> 00:45:39,089
  1812. Dia hanya melakukan tugasnya/
  1813. Kau tahu apa artinya itu
  1814.  
  1815. 421
  1816. 00:45:43,870 --> 00:45:46,031
  1817. Aku perlu kau membantuku
  1818.  
  1819. 422
  1820. 00:45:58,018 --> 00:46:00,885
  1821. Bagaimana dengan menteri lainnya?
  1822.  
  1823. 423
  1824. 00:46:00,921 --> 00:46:04,049
  1825. Apapun yang terjadi disana,
  1826. Durov pasti akan agresif
  1827.  
  1828. 424
  1829. 00:46:04,057 --> 00:46:05,991
  1830. Dia akan menipu rakyatnya
  1831. dan seluruh dunia
  1832.  
  1833. 425
  1834. 00:46:05,993 --> 00:46:07,961
  1835. Apa kita bisa buktikan ini
  1836. adalah penggulingan pemerintahan?
  1837.  
  1838. 426
  1839. 00:46:07,961 --> 00:46:08,950
  1840. Faktanya sederhana
  1841.  
  1842. 427
  1843. 00:46:08,996 --> 00:46:11,123
  1844. Durov memberangkatkan
  1845. armadanya untuk berperang
  1846.  
  1847. 428
  1848. 00:46:11,131 --> 00:46:13,827
  1849. Jika kita beri mereka keuntungan
  1850. dengan menyerang sekarang,
  1851.  
  1852. 429
  1853. 00:46:13,867 --> 00:46:16,028
  1854. tak ada lagi yang akan ingat
  1855. siapa yang menyerang lebih dulu
  1856.  
  1857. 430
  1858. 00:46:16,069 --> 00:46:20,938
  1859. Kurekomendasikan menyiapkan
  1860. seluruh armada pertahanan
  1861.  
  1862. 431
  1863. 00:46:21,074 --> 00:46:23,975
  1864. Maaf, Laksamana
  1865.  
  1866. 432
  1867. 00:46:24,011 --> 00:46:26,844
  1868. Kita melakukan yang mereka inginkan
  1869.  
  1870. 433
  1871. 00:46:26,880 --> 00:46:29,041
  1872. Kuras dia ingin armada kita menyerang
  1873.  
  1874. 434
  1875. 00:46:29,082 --> 00:46:32,916
  1876. Apa kau mau bilang, dia
  1877. ingin perang habis-habisan?
  1878.  
  1879. 435
  1880. 00:46:32,919 --> 00:46:35,080
  1881. Kubilang, kurasa semua ini direncanakan
  1882.  
  1883. 436
  1884. 00:46:35,922 --> 00:46:39,050
  1885. Konstitusi Rusia menyatakan
  1886. jika Presiden tidak sehat
  1887.  
  1888. 437
  1889. 00:46:39,059 --> 00:46:40,924
  1890. selama waktu permusuhan aktif,
  1891.  
  1892. 438
  1893. 00:46:40,961 --> 00:46:43,020
  1894. semua otoritas jatuh
  1895. di tangan Menteri Rusia
  1896.  
  1897. 439
  1898. 00:46:43,063 --> 00:46:45,930
  1899. Siapapun yang memulai rumor
  1900. hanya untuk meraih kekuasaan
  1901.  
  1902. 440
  1903. 00:46:45,932 --> 00:46:46,990
  1904. ltu maksudku
  1905.  
  1906. 441
  1907. 00:46:47,000 --> 00:46:49,059
  1908. lni bukan mengenai Rusia,
  1909. kita berurusan dengan
  1910.  
  1911. 442
  1912. 00:46:49,069 --> 00:46:50,969
  1913. satu Menteri yang membelot
  1914.  
  1915. 443
  1916. 00:46:51,104 --> 00:46:54,130
  1917. Jadi ini penggulingan pemerintahan
  1918. dan penguasaan militer
  1919.  
  1920. 444
  1921. 00:46:54,141 --> 00:46:56,871
  1922. Jika kita mengejar Durov,
  1923. apa yang akan terjadi?
  1924.  
  1925. 445
  1926. 00:46:56,910 --> 00:46:57,968
  1927. Dia mungkin akan membunuh Zakarin
  1928.  
  1929. 446
  1930. 00:46:57,978 --> 00:47:00,970
  1931. Yang menurutku itu sebabnya
  1932. dia menjaga Zakarin tetap hidup
  1933.  
  1934. 447
  1935. 00:47:01,014 --> 00:47:04,040
  1936. lni bukan saatnya menganalis
  1937. dirinya atau sejarahnya
  1938.  
  1939. 448
  1940. 00:47:04,051 --> 00:47:06,815
  1941. Kita takkan bisa melawannya,
  1942.  
  1943. 449
  1944. 00:47:06,853 --> 00:47:08,013
  1945. kecuali kita merespon sekarang
  1946.  
  1947. 450
  1948. 00:47:08,021 --> 00:47:11,957
  1949. Serangan yang bisa membunuh
  1950. 100 juta orang Amerika
  1951.  
  1952. 451
  1953. 00:47:11,992 --> 00:47:14,085
  1954. Mereka tak ingin perang
  1955. habis-habisan, sama seperti kita
  1956.  
  1957. 452
  1958. 00:47:14,127 --> 00:47:17,062
  1959. Saat seseorang mengambil
  1960. langkah di papan catur,
  1961.  
  1962. 453
  1963. 00:47:17,064 --> 00:47:18,964
  1964. kau merespon
  1965.  
  1966. 454
  1967. 00:47:23,036 --> 00:47:25,971
  1968. Mungkin kita tak punya pilihan
  1969.  
  1970. 455
  1971. 00:47:28,975 --> 00:47:31,967
  1972. Bagaimana jika kita
  1973. membebaskan Presiden Zakarin?
  1974.  
  1975. 456
  1976. 00:47:32,012 --> 00:47:34,913
  1977. Apa? Kita tak punya/
  1978. Biarkan dia bicara
  1979.  
  1980. 457
  1981. 00:47:35,015 --> 00:47:36,983
  1982. Terima kasih, bu
  1983.  
  1984. 458
  1985. 00:47:37,117 --> 00:47:40,086
  1986. Kita punya tim di luar
  1987. pangkalan Polyarny
  1988.  
  1989. 459
  1990. 00:47:40,087 --> 00:47:42,817
  1991. Dan kapal selam di luar pesisir
  1992.  
  1993. 460
  1994. 00:47:42,856 --> 00:47:44,983
  1995. Mereka sudah ada posisi dan
  1996. bisa selamatkan Presiden
  1997.  
  1998. 461
  1999. 00:47:44,991 --> 00:47:46,891
  2000. Aku tahu mereka ingin terlibat
  2001.  
  2002. 462
  2003. 00:47:46,893 --> 00:47:50,021
  2004. Jika kita bisa bawa Zakarin ke
  2005. Moskow, dia bisa hentikan ini
  2006.  
  2007. 463
  2008. 00:47:50,063 --> 00:47:52,998
  2009. Kita menyelamatkan Presiden Rusia?
  2010.  
  2011. 464
  2012. 00:47:52,999 --> 00:47:55,900
  2013. Kita mungkin tak suka Zakarin,
  2014. tapi dia lebih baik dari Durov
  2015.  
  2016. 465
  2017. 00:47:55,936 --> 00:47:57,870
  2018. Atau akan ada peperangan
  2019.  
  2020. 466
  2021. 00:48:02,976 --> 00:48:05,035
  2022. Laksamana, sampaikan ini
  2023.  
  2024. 467
  2025. 00:48:07,114 --> 00:48:10,083
  2026. Suruh armada ke posisi
  2027.  
  2028. 468
  2029. 00:48:10,083 --> 00:48:13,018
  2030. Kita perlu bersiap
  2031. untuk menghadapi mereka
  2032.  
  2033. 469
  2034. 00:48:14,020 --> 00:48:19,822
  2035. Tapi, aku ingin semua hal yang
  2036. mungkin untuk mencegah ini
  2037.  
  2038. 470
  2039. 00:48:20,961 --> 00:48:24,863
  2040. Upaya penyelamatanmu juga dilakukan
  2041.  
  2042. 471
  2043. 00:48:44,851 --> 00:48:48,014
  2044. Semuanya, kita diperintahkan
  2045. pergi ke Pangkalan AL Polyarny
  2046.  
  2047. 472
  2048. 00:48:51,024 --> 00:48:54,858
  2049. Kesana? /Seberapa jauh itu?
  2050.  
  2051. 473
  2052. 00:48:54,895 --> 00:48:58,956
  2053. Cukup jauh/Tempat itu sangat
  2054. bergantung pada kapal penghancur
  2055.  
  2056. 474
  2057. 00:48:59,900 --> 00:49:01,868
  2058. Setengah armada Rusia ada disana
  2059.  
  2060. 475
  2061. 00:49:01,868 --> 00:49:03,927
  2062. Kutakutkan, mereka bilang
  2063. ini adalah prioritas
  2064.  
  2065. 476
  2066. 00:49:03,937 --> 00:49:05,996
  2067. Laksamana Durov merencanakan
  2068. penggulingan pemerintahan
  2069.  
  2070. 477
  2071. 00:49:06,907 --> 00:49:09,842
  2072. Kita kesana untuk
  2073. menjemput 4 orang kita,
  2074.  
  2075. 478
  2076. 00:49:09,876 --> 00:49:12,845
  2077. dan 1 Presiden Rusia
  2078.  
  2079. 479
  2080. 00:49:16,016 --> 00:49:20,043
  2081. Beri aku daftar intel
  2082. ranjau daratnya/Ya, kapten
  2083.  
  2084. 480
  2085. 00:49:20,053 --> 00:49:24,080
  2086. Periksa sistem torpedo dan senjata
  2087.  
  2088. 481
  2089. 00:49:24,124 --> 00:49:27,992
  2090. Tampilkan, pilot
  2091.  
  2092. 482
  2093. 00:49:33,133 --> 00:49:38,002
  2094. Tempat itu dipenuhi
  2095. oleh sensor dan sonar
  2096.  
  2097. 483
  2098. 00:49:38,972 --> 00:49:43,033
  2099. Kita harus cari cara untuk
  2100. kesana tanpa terdeteksi
  2101.  
  2102. 484
  2103. 00:49:43,043 --> 00:49:48,879
  2104. Kau benar, XO ltu sebabnya
  2105. kita butuh navigator lokal
  2106.  
  2107. 485
  2108. 00:50:02,896 --> 00:50:07,026
  2109. Dia bisa bahasa lnggris? /
  2110. Ya Dia hanya tak mau bicara
  2111.  
  2112. 486
  2113. 00:50:07,067 --> 00:50:08,932
  2114. Oke Terima kasih
  2115.  
  2116. 487
  2117. 00:50:18,845 --> 00:50:21,109
  2118. Aku turut berduka atas anak buahmu
  2119.  
  2120. 488
  2121. 00:50:26,019 --> 00:50:28,954
  2122. Kita pernah bertemu sebelumnya
  2123.  
  2124. 489
  2125. 00:50:29,856 --> 00:50:33,849
  2126. Aku pernah melewati kapalmu
  2127.  
  2128. 490
  2129. 00:50:36,029 --> 00:50:38,930
  2130. Aku membaca berkasmu, Kapten Aku
  2131. tahu kau bicara bahasa lnggris
  2132.  
  2133. 491
  2134. 00:50:38,932 --> 00:50:41,924
  2135. Persetan denganmu/Oke Bagus
  2136. sekali Sekarang kita baru bicara
  2137.  
  2138. 492
  2139. 00:50:41,968 --> 00:50:44,129
  2140. Tak ada yang harus kukatakan
  2141.  
  2142. 493
  2143. 00:50:45,038 --> 00:50:48,872
  2144. Kami tak menembak kapal selammu, Kapten
  2145.  
  2146. 494
  2147. 00:50:49,075 --> 00:50:51,066
  2148. Tidak seorangpun
  2149.  
  2150. 495
  2151. 00:50:52,112 --> 00:50:54,910
  2152. Kau tak percaya padaku?
  2153.  
  2154. 496
  2155. 00:50:55,081 --> 00:50:57,845
  2156. Lihat ini
  2157.  
  2158. 497
  2159. 00:51:07,861 --> 00:51:11,991
  2160. Kau meledak dari dalam ke luar
  2161.  
  2162. 498
  2163. 00:51:27,113 --> 00:51:29,047
  2164. Kenapa kau tunjukkan ini padaku?
  2165.  
  2166. 499
  2167. 00:51:32,953 --> 00:51:35,922
  2168. Aku tak bekerja sama dengan
  2169. musuh Aku bukan pengkhianat
  2170.  
  2171. 500
  2172. 00:51:35,956 --> 00:51:38,015
  2173. Tidak
  2174.  
  2175. 501
  2176. 00:51:38,024 --> 00:51:40,083
  2177. Aku tak menyebutmu pengkhianat
  2178.  
  2179. 502
  2180. 00:51:40,126 --> 00:51:43,027
  2181. Pengkhianatnya adalah orang
  2182. yang meledakkan kapal selammu
  2183.  
  2184. 503
  2185. 00:51:43,029 --> 00:51:46,897
  2186. Orang yang bertanggung jawab atas
  2187. kematian seluruh pelaut mudamu,
  2188.  
  2189. 504
  2190. 00:51:46,933 --> 00:51:48,958
  2191. Laksamana Durov
  2192.  
  2193. 505
  2194. 00:51:50,870 --> 00:51:53,839
  2195. Durov menawan Presiden di Polyarny
  2196.  
  2197. 506
  2198. 00:51:53,873 --> 00:51:57,001
  2199. Kami diperintahkan kesana
  2200. untuk menyelamatkan dia
  2201.  
  2202. 507
  2203. 00:51:58,912 --> 00:52:00,971
  2204. Aku tak bisa lakukan
  2205. itu tanpa bantuanmu
  2206.  
  2207. 508
  2208. 00:52:01,014 --> 00:52:03,915
  2209. Mereka adalah orang-orangku
  2210.  
  2211. 509
  2212. 00:52:03,950 --> 00:52:06,009
  2213. Aku takkan membunuh mereka
  2214.  
  2215. 510
  2216. 00:52:06,019 --> 00:52:08,817
  2217. Kami tak berusaha membunuh orangmu
  2218.  
  2219. 511
  2220. 00:52:09,122 --> 00:52:12,091
  2221. Kami hanya berusaha
  2222. menyelamatkan Presidenmu
  2223.  
  2224. 512
  2225. 00:52:12,092 --> 00:52:14,993
  2226. Dan mungkin menghentikan ini
  2227.  
  2228. 513
  2229. 00:52:16,963 --> 00:52:19,955
  2230. Kau dan aku tak berbeda
  2231.  
  2232. 514
  2233. 00:52:22,068 --> 00:52:26,095
  2234. Kita sudah ada di bawah sini
  2235. dalam sepanjang karir kita
  2236.  
  2237. 515
  2238. 00:52:26,106 --> 00:52:28,870
  2239. Dari kepala sampai kaki
  2240.  
  2241. 516
  2242. 00:52:29,109 --> 00:52:32,840
  2243. Kita bukan musuh Kita bersaudara
  2244.  
  2245. 517
  2246. 00:52:35,915 --> 00:52:38,941
  2247. Siapa lagi yang mengerti
  2248. apa yang kita lalui?
  2249.  
  2250. 518
  2251. 00:52:38,952 --> 00:52:41,079
  2252. Kecemasan, ketakutan,
  2253.  
  2254. 519
  2255. 00:52:41,087 --> 00:52:45,922
  2256. berbulan-bulan di dalam bom
  2257. yang bisa meledak di dasar laut
  2258.  
  2259. 520
  2260. 00:52:47,994 --> 00:52:51,020
  2261. ltu adalah diri kita
  2262. ltu yang kita lakukan
  2263.  
  2264. 521
  2265. 00:52:51,031 --> 00:52:55,968
  2266. Jadi kau tahu apa pengorbananku untuk
  2267. bisa mengeluarkanmu dari kapal selam itu
  2268.  
  2269. 522
  2270. 00:52:55,969 --> 00:52:59,928
  2271. Aku mengkhianati anak buahku,
  2272. aku mengkhianati kapalku
  2273.  
  2274. 523
  2275. 00:52:59,973 --> 00:53:02,874
  2276. Aku akan diadili secara militer
  2277.  
  2278. 524
  2279. 00:53:03,076 --> 00:53:05,977
  2280. Hanya saja itu adalah hal
  2281. yang tepat untuk dilakukan
  2282.  
  2283. 525
  2284. 00:53:16,089 --> 00:53:19,820
  2285. lni bukan tentang pihakmu atau pihakku
  2286.  
  2287. 526
  2288. 00:53:20,894 --> 00:53:23,055
  2289. lni mengenai masa depan kita
  2290.  
  2291. 527
  2292. 00:53:39,879 --> 00:53:44,907
  2293. Pak, kami menemukan ada
  2294. yang melakukan transmisi
  2295.  
  2296. 528
  2297. 00:53:44,918 --> 00:53:46,977
  2298. Berasal dari pangkalan ini
  2299.  
  2300. 529
  2301. 00:54:12,145 --> 00:54:15,979
  2302. Apa situasinya, bos? /Baru saja
  2303. aku dapat perintah dari Washington
  2304.  
  2305. 530
  2306. 00:54:16,015 --> 00:54:21,009
  2307. Ada yang datang
  2308.  
  2309. 531
  2310. 00:54:21,921 --> 00:54:23,855
  2311. Ayo
  2312.  
  2313. 532
  2314. 00:56:40,994 --> 00:56:43,019
  2315. Kami sudah memegangmu
  2316.  
  2317. 533
  2318. 00:56:44,964 --> 00:56:49,867
  2319. Pelurunya meleset, tapi
  2320. dia perlu istirahat
  2321.  
  2322. 534
  2323. 00:56:51,070 --> 00:56:53,971
  2324. Dengar Ada kabar baik dan kabar buruk
  2325.  
  2326. 535
  2327. 00:56:54,007 --> 00:56:57,101
  2328. Kita tak perlu mati disini
  2329.  
  2330. 536
  2331. 00:56:57,143 --> 00:57:01,910
  2332. USS Arkansas mengirimkan
  2333. kapal untuk menjemput kita
  2334.  
  2335. 537
  2336. 00:57:01,915 --> 00:57:04,008
  2337. Kapal selam Amerika ada disini? / Ya
  2338.  
  2339. 538
  2340. 00:57:04,017 --> 00:57:09,045
  2341. lni masalahnya Kita harus mengambil
  2342. Presiden Rusia, dan bawa dia bersama kita
  2343.  
  2344. 539
  2345. 00:57:09,989 --> 00:57:11,923
  2346. Sial
  2347.  
  2348. 540
  2349. 00:57:11,958 --> 00:57:16,054
  2350. Aku tak bisa membantu
  2351.  
  2352. 541
  2353. 00:57:16,062 --> 00:57:18,963
  2354. lni mengubah keadaan
  2355.  
  2356. 542
  2357. 00:57:18,998 --> 00:57:22,934
  2358. Aku tak mau melebih-lebihkan, tapi
  2359.  
  2360. 543
  2361. 00:57:22,969 --> 00:57:26,905
  2362. Aku punya firasat jika kita
  2363. tak berhasil lakukan ini,
  2364.  
  2365. 544
  2366. 00:57:26,906 --> 00:57:32,037
  2367. keadaan akan semakin
  2368. memburuk/ Persetan
  2369.  
  2370. 545
  2371. 00:57:32,078 --> 00:57:35,912
  2372. lni juga sudah kacau
  2373. GuavaBerry
  2374.  
  2375. 546
  2376. 00:57:38,084 --> 00:57:40,814
  2377. Bagaimana dengan Martinelli?
  2378.  
  2379. 547
  2380. 00:57:43,089 --> 00:57:46,081
  2381. Aku punya rencana lain untukmu
  2382.  
  2383. 548
  2384. 00:57:48,928 --> 00:57:52,955
  2385. Kapten, kami menunggu perintahmu
  2386.  
  2387. 549
  2388. 00:57:53,099 --> 00:57:55,033
  2389. Baiklah
  2390.  
  2391. 550
  2392. 00:57:56,903 --> 00:57:59,929
  2393. Aku akan segera kesana/Ya, pak
  2394.  
  2395. 551
  2396. 00:58:05,912 --> 00:58:10,076
  2397. Bagaimana para kru? /Mereka
  2398. takkan mengatakannya, pak
  2399.  
  2400. 552
  2401. 00:58:10,116 --> 00:58:13,017
  2402. Tapi aku sudah lama bersama mereka
  2403.  
  2404. 553
  2405. 00:58:13,052 --> 00:58:15,043
  2406. Mereka takut
  2407.  
  2408. 554
  2409. 00:58:15,888 --> 00:58:17,947
  2410. Dan bagaimana denganmu?
  2411.  
  2412. 555
  2413. 00:58:19,058 --> 00:58:21,959
  2414. Selama 22 tahun melakukan ini,
  2415.  
  2416. 556
  2417. 00:58:21,961 --> 00:58:24,930
  2418. aku tak pernah ditembak,
  2419.  
  2420. 557
  2421. 00:58:24,931 --> 00:58:27,832
  2422. atau kasus macam itu
  2423.  
  2424. 558
  2425. 00:58:29,035 --> 00:58:32,869
  2426. Akan kutemui kau disana
  2427.  
  2428. 559
  2429. 00:58:32,905 --> 00:58:35,840
  2430. Dengan segala hormat, pak,
  2431.  
  2432. 560
  2433. 00:58:35,842 --> 00:58:39,107
  2434. kau teruslah beri perintah,
  2435. biar kami yang mencemaskannya
  2436.  
  2437. 561
  2438. 00:58:42,015 --> 00:58:46,816
  2439. Oke Ayo pergi
  2440. GuavaBerry
  2441.  
  2442. 562
  2443. 00:58:49,856 --> 00:58:51,824
  2444. Kapten di ruang kendali
  2445.  
  2446. 563
  2447. 00:59:01,901 --> 00:59:04,893
  2448. USS Arkansas, ini Kapten kalian
  2449.  
  2450. 564
  2451. 00:59:04,904 --> 00:59:06,929
  2452. Kita akan pergi ke Pangkalan Polyarny
  2453.  
  2454. 565
  2455. 00:59:06,973 --> 00:59:11,000
  2456. Belum pernah ada kapal Amerika
  2457.  
  2458. 566
  2459. 00:59:11,010 --> 00:59:14,036
  2460. yang berhasil sampai disana
  2461.  
  2462. 567
  2463. 00:59:16,983 --> 00:59:19,110
  2464. Hura, Arkansas!/Hura!
  2465.  
  2466. 568
  2467. 00:59:26,125 --> 00:59:28,992
  2468. Jalan pelan-pelan
  2469.  
  2470. 569
  2471. 00:59:31,097 --> 00:59:36,831
  2472. Arahkan ke 170 Maju
  2473.  
  2474. 570
  2475. 00:59:37,970 --> 00:59:41,997
  2476. Ayo berangkat
  2477.  
  2478. 571
  2479. 00:59:42,041 --> 00:59:45,909
  2480. Ya, pak
  2481.  
  2482. 572
  2483. 00:59:46,913 --> 00:59:50,110
  2484. Murmansk Fjord Semenanjung Kola
  2485.  
  2486. 573
  2487. 01:00:02,995 --> 01:00:08,092
  2488. Tetap di jalur 146-144
  2489.  
  2490. 574
  2491. 01:00:11,003 --> 01:00:12,971
  2492. Kapten
  2493.  
  2494. 575
  2495. 01:00:14,107 --> 01:00:16,871
  2496. Semuanya berhenti Tahan semua mesin
  2497.  
  2498. 576
  2499. 01:00:23,850 --> 01:00:27,115
  2500. Semuanya, ini Kapten Andropov,
  2501.  
  2502. 577
  2503. 01:00:27,120 --> 01:00:29,850
  2504. dari kapal selam Konek
  2505.  
  2506. 578
  2507. 01:00:29,889 --> 01:00:31,982
  2508. Dia adalah tamu kita
  2509.  
  2510. 579
  2511. 01:00:34,894 --> 01:00:39,831
  2512. XO, antar dia
  2513.  
  2514. 580
  2515. 01:00:46,873 --> 01:00:50,866
  2516. Ada apa? Tak pernah melihat
  2517. kapten Rusia sebelumnya?
  2518.  
  2519. 581
  2520. 01:00:52,011 --> 01:00:53,979
  2521. Semua mata ke stasiun masing-masing
  2522.  
  2523. 582
  2524. 01:00:53,980 --> 01:00:59,008
  2525. Pak, sistem ini rahasia/ Aku tahu
  2526.  
  2527. 583
  2528. 01:01:00,987 --> 01:01:02,852
  2529. Kau bisa bahasa Rusia?
  2530.  
  2531. 584
  2532. 01:01:03,122 --> 01:01:06,990
  2533. Tanya dia apa dia kenal kapten
  2534. yang menembak jatuh Tampa Bay
  2535.  
  2536. 585
  2537. 01:01:07,026 --> 01:01:08,960
  2538. Mereka dilatih untuk melakukan
  2539. pekerjaan mereka, sekarang
  2540.  
  2541. 586
  2542. 01:01:08,961 --> 01:01:10,053
  2543. kau lakukan pekerjaanmu
  2544.  
  2545. 587
  2546. 01:01:10,062 --> 01:01:12,030
  2547. lni hal terkonyol yang pernah kulihat
  2548.  
  2549. 588
  2550. 01:01:12,064 --> 01:01:14,999
  2551. Kapten merekomendasikan
  2552. seorang kapten Rusia
  2553.  
  2554. 589
  2555. 01:01:15,001 --> 01:01:16,059
  2556. untuk pergi kesana
  2557.  
  2558. 590
  2559. 01:01:16,102 --> 01:01:18,093
  2560. Kita butuh petunjuk
  2561.  
  2562. 591
  2563. 01:01:18,137 --> 01:01:20,071
  2564. Kita sudah diperintah melewati
  2565. perairan yang tak pernah
  2566.  
  2567. 592
  2568. 01:01:20,072 --> 01:01:22,870
  2569. dilewati kapal selam
  2570. Amerika manapun sebelumnya
  2571.  
  2572. 593
  2573. 01:01:24,010 --> 01:01:27,946
  2574. Saat melihat dia, jangan
  2575. melihat hal lain selain
  2576.  
  2577. 594
  2578. 01:01:27,980 --> 01:01:30,847
  2579. seorang pelaut di halaman
  2580. belakangnya sendiri
  2581.  
  2582. 595
  2583. 01:01:32,118 --> 01:01:34,951
  2584. Kita menyelamatkan hidup dia
  2585.  
  2586. 596
  2587. 01:01:35,922 --> 01:01:40,859
  2588. Kupikir setidaknya akan impas dia
  2589. akan menyelamatkan hidup kita juga
  2590.  
  2591. 597
  2592. 01:01:41,060 --> 01:01:43,858
  2593. Kapten/lni konyol!
  2594.  
  2595. 598
  2596. 01:01:43,896 --> 01:01:45,955
  2597. Kesombonganmu untuk membawanya kesini,
  2598.  
  2599. 599
  2600. 01:01:45,965 --> 01:01:47,956
  2601. kau akan diadili secara militer
  2602.  
  2603. 600
  2604. 01:01:48,000 --> 01:01:49,934
  2605. Dan tugasku adalah menjaga
  2606. kalian tetap hidup cukup lama
  2607.  
  2608. 601
  2609. 01:01:49,936 --> 01:01:52,905
  2610. supaya kalian bisa bersaksi
  2611.  
  2612. 602
  2613. 01:01:54,974 --> 01:01:58,842
  2614. Kapten
  2615.  
  2616. 603
  2617. 01:02:12,925 --> 01:02:19,057
  2618. Pilot, semuanya tetap di 160
  2619.  
  2620. 604
  2621. 01:02:39,118 --> 01:02:42,986
  2622. Aku dapat sesuatu, kapten
  2623.  
  2624. 605
  2625. 01:02:43,022 --> 01:02:47,959
  2626. Tetap dekat ke batu sebisa mungkin
  2627.  
  2628. 606
  2629. 01:02:47,960 --> 01:02:49,018
  2630. Ya, kapten
  2631.  
  2632. 607
  2633. 01:02:50,930 --> 01:02:53,023
  2634. Arahkan ke 150
  2635.  
  2636. 608
  2637. 01:03:22,895 --> 01:03:27,889
  2638. Pelankan kapal Ketinggian 6 meter
  2639.  
  2640. 609
  2641. 01:03:29,035 --> 01:03:30,866
  2642. Ya, kapten
  2643.  
  2644. 610
  2645. 01:03:33,105 --> 01:03:36,871
  2646. Turun 15 derajat
  2647.  
  2648. 611
  2649. 01:03:59,031 --> 01:04:01,056
  2650. Disini
  2651.  
  2652. 612
  2653. 01:04:03,002 --> 01:04:05,027
  2654. Sensor suara
  2655.  
  2656. 613
  2657. 01:04:05,071 --> 01:04:07,869
  2658. Semuanya, jangan berisik
  2659.  
  2660. 614
  2661. 01:04:07,873 --> 01:04:11,070
  2662. Untuk seluruh stasiun,
  2663. semuanya diminta tenang
  2664.  
  2665. 615
  2666. 01:05:33,959 --> 01:05:36,951
  2667. Kita menepi disini
  2668.  
  2669. 616
  2670. 01:05:36,996 --> 01:05:39,897
  2671. Ada ranjau?
  2672.  
  2673. 617
  2674. 01:05:40,032 --> 01:05:43,001
  2675. Bagaimana caranya melewatinya?
  2676.  
  2677. 618
  2678. 01:05:43,903 --> 01:05:45,962
  2679. Ada jalan lain
  2680.  
  2681. 619
  2682. 01:05:47,873 --> 01:05:48,999
  2683. Disini
  2684.  
  2685. 620
  2686. 01:05:51,010 --> 01:05:54,070
  2687. Dia membawa kita ke jalan
  2688. buntu Lihat grafiknya
  2689.  
  2690. 621
  2691. 01:05:55,848 --> 01:05:57,907
  2692. Grafiknya salah
  2693.  
  2694. 622
  2695. 01:06:00,052 --> 01:06:02,816
  2696. Ada jalan
  2697.  
  2698. 623
  2699. 01:06:07,126 --> 01:06:09,890
  2700. Dimana jalannya?
  2701.  
  2702. 624
  2703. 01:06:30,883 --> 01:06:31,941
  2704. Sekarang
  2705.  
  2706. 625
  2707. 01:06:31,951 --> 01:06:34,010
  2708. Belok
  2709.  
  2710. 626
  2711. 01:07:09,021 --> 01:07:11,990
  2712. Tak ada tanda ada jalan,
  2713. Kapten/ Tak bisa lewat
  2714.  
  2715. 627
  2716. 01:07:12,091 --> 01:07:15,925
  2717. Kita akan menabrak tembok Kapten,
  2718. kita harus putar balik mesin
  2719.  
  2720. 628
  2721. 01:07:15,928 --> 01:07:18,089
  2722. XO, jika tak bisa
  2723. menahannya, kendalikan dirimu
  2724.  
  2725. 629
  2726. 01:07:33,946 --> 01:07:35,846
  2727. Sebentar
  2728.  
  2729. 630
  2730. 01:07:40,052 --> 01:07:42,111
  2731. Ya, ada pembukaan
  2732.  
  2733. 631
  2734. 01:08:12,084 --> 01:08:16,020
  2735. Kita sudah melewatinya
  2736.  
  2737. 632
  2738. 01:08:36,875 --> 01:08:39,969
  2739. XO, siapa yang lebih baik?
  2740.  
  2741. 633
  2742. 01:08:39,979 --> 01:08:43,881
  2743. Menjadi benar atau hidup?
  2744.  
  2745. 634
  2746. 01:08:44,049 --> 01:08:47,883
  2747. Ya, pak
  2748.  
  2749. 635
  2750. 01:08:47,987 --> 01:08:51,047
  2751. XO mengambil alih
  2752.  
  2753. 636
  2754. 01:09:06,872 --> 01:09:08,032
  2755. Baik, semuanya
  2756.  
  2757. 637
  2758. 01:09:08,040 --> 01:09:11,009
  2759. Kita akan masuk,
  2760. menyelamatkan Presiden Rusia,
  2761.  
  2762. 638
  2763. 01:09:11,043 --> 01:09:17,812
  2764. berenang, dan pergi ke USS
  2765. Arkansas/ Kedengarannya menyenangkan
  2766.  
  2767. 639
  2768. 01:09:17,850 --> 01:09:18,874
  2769. Ya
  2770.  
  2771. 640
  2772. 01:09:18,917 --> 01:09:20,976
  2773. Apa yang akan kita
  2774. lakukan dengan Martinelli?
  2775.  
  2776. 641
  2777. 01:09:22,054 --> 01:09:26,957
  2778. Dia baik-baik saja Kita
  2779. akan kembali menjemput dia
  2780.  
  2781. 642
  2782. 01:09:30,029 --> 01:09:33,055
  2783. Kita tak tahu apa-apa
  2784.  
  2785. 643
  2786. 01:09:35,968 --> 01:09:40,098
  2787. Jangan tanya aku
  2788.  
  2789. 644
  2790. 01:09:40,139 --> 01:09:43,006
  2791. Bersiap
  2792.  
  2793. 645
  2794. 01:11:10,996 --> 01:11:14,022
  2795. Tenang, bung
  2796.  
  2797. 646
  2798. 01:11:19,104 --> 01:11:23,837
  2799. Siapa kalian? / Aku yang
  2800. harusnya bertanya padamu
  2801.  
  2802. 647
  2803. 01:11:23,876 --> 01:11:25,901
  2804. Kami adalah hantu
  2805.  
  2806. 648
  2807. 01:11:29,047 --> 01:11:30,981
  2808. Kau tahu kami
  2809.  
  2810. 649
  2811. 01:11:32,918 --> 01:11:36,945
  2812. Kami disini untuk
  2813. menyelamatkan presidenmu
  2814.  
  2815. 650
  2816. 01:11:37,956 --> 01:11:44,828
  2817. Bantu kami
  2818.  
  2819. 651
  2820. 01:11:45,030 --> 01:11:51,902
  2821. Lakukan saja yang kubilang
  2822.  
  2823. 652
  2824. 01:11:56,074 --> 01:11:58,941
  2825. Aku bisa bawa kau kesana
  2826.  
  2827. 653
  2828. 01:12:03,849 --> 01:12:05,942
  2829. Obati dia
  2830.  
  2831. 654
  2832. 01:12:35,113 --> 01:12:38,844
  2833. Mereka menunggu perintahmu
  2834.  
  2835. 655
  2836. 01:13:22,127 --> 01:13:23,822
  2837. Disana
  2838.  
  2839. 656
  2840. 01:13:55,127 --> 01:13:56,856
  2841. Angkat dia!
  2842.  
  2843. 657
  2844. 01:14:06,004 --> 01:14:07,028
  2845. Berikan tanganmu, pak
  2846.  
  2847. 658
  2848. 01:14:07,072 --> 01:14:09,905
  2849. Apa yang terjadi?
  2850.  
  2851. 659
  2852. 01:14:16,014 --> 01:14:17,845
  2853. Jangan bergerak
  2854.  
  2855. 660
  2856. 01:14:17,849 --> 01:14:20,818
  2857. Dia disini untuk membebaskan
  2858. kita/ Aku juga tak suka ini/Sial
  2859.  
  2860. 661
  2861. 01:14:20,852 --> 01:14:21,944
  2862. Ayo, ayo!
  2863.  
  2864. 662
  2865. 01:14:26,925 --> 01:14:27,983
  2866. Matt terluka!
  2867.  
  2868. 663
  2869. 01:14:29,861 --> 01:14:32,125
  2870. Matt terluka!/Lindungi aku!
  2871.  
  2872. 664
  2873. 01:14:44,076 --> 01:14:45,100
  2874. Aman!
  2875.  
  2876. 665
  2877. 01:14:45,877 --> 01:14:47,902
  2878. lkuti aku!
  2879.  
  2880. 666
  2881. 01:14:50,949 --> 01:14:53,076
  2882. Ayo!
  2883.  
  2884. 667
  2885. 01:14:55,854 --> 01:14:56,980
  2886. Tunggu disana, pak
  2887.  
  2888. 668
  2889. 01:15:37,095 --> 01:15:40,030
  2890. Ayo, pak
  2891.  
  2892. 669
  2893. 01:15:57,949 --> 01:16:00,110
  2894. Beri aku senjata/Sial
  2895.  
  2896. 670
  2897. 01:16:01,953 --> 01:16:03,045
  2898. Kita harus bergerak!
  2899.  
  2900. 671
  2901. 01:16:05,924 --> 01:16:06,982
  2902. Persetan kalian!
  2903.  
  2904. 672
  2905. 01:16:23,008 --> 01:16:26,068
  2906. Ayo!
  2907.  
  2908. 673
  2909. 01:16:33,051 --> 01:16:35,042
  2910. Ayo!
  2911.  
  2912. 674
  2913. 01:16:35,120 --> 01:16:37,816
  2914. Sialan!
  2915.  
  2916. 675
  2917. 01:16:37,856 --> 01:16:39,016
  2918. Ayo!
  2919.  
  2920. 676
  2921. 01:16:42,094 --> 01:16:45,063
  2922. Kita kehilangan dia
  2923.  
  2924. 677
  2925. 01:16:50,102 --> 01:16:52,070
  2926. Sialan Ayo!
  2927.  
  2928. 678
  2929. 01:16:52,070 --> 01:16:54,971
  2930. Ayo, cepat!
  2931.  
  2932. 679
  2933. 01:17:04,883 --> 01:17:08,944
  2934. Perintah kalian adalah menjemput
  2935. 4 orang Amerika, 1 orang Rusia
  2936.  
  2937. 680
  2938. 01:17:08,987 --> 01:17:13,947
  2939. Fokus saja ke mereka/Baik
  2940.  
  2941. 681
  2942. 01:17:14,926 --> 01:17:15,950
  2943. Pergi
  2944.  
  2945. 682
  2946. 01:17:23,101 --> 01:17:26,867
  2947. Semua sistem diperiksa
  2948. Siap untuk melepaskan diri
  2949.  
  2950. 683
  2951. 01:17:35,881 --> 01:17:40,011
  2952. Ayo, ayo!
  2953.  
  2954. 684
  2955. 01:17:44,022 --> 01:17:46,991
  2956. Pergi!
  2957.  
  2958. 685
  2959. 01:18:09,047 --> 01:18:10,071
  2960. Ayo!
  2961.  
  2962. 686
  2963. 01:18:19,925 --> 01:18:21,984
  2964. Dia tertembak!
  2965.  
  2966. 687
  2967. 01:18:49,988 --> 01:18:51,922
  2968. Ayo pergi!
  2969.  
  2970. 688
  2971. 01:19:23,054 --> 01:19:24,988
  2972. Terus jalan, pak!
  2973.  
  2974. 689
  2975. 01:19:27,959 --> 01:19:31,895
  2976. Ayo! Kita harus pergi!
  2977.  
  2978. 690
  2979. 01:19:56,021 --> 01:19:57,079
  2980. Dimana dia?
  2981.  
  2982. 691
  2983. 01:20:05,130 --> 01:20:06,995
  2984. Dia disana!
  2985.  
  2986. 692
  2987. 01:20:07,132 --> 01:20:09,896
  2988. Ayo, Presiden
  2989.  
  2990. 693
  2991. 01:20:31,956 --> 01:20:34,117
  2992. Ayo!
  2993.  
  2994. 694
  2995. 01:20:36,061 --> 01:20:38,029
  2996. Tarik nafas yang dalam
  2997.  
  2998. 695
  2999. 01:21:28,079 --> 01:21:31,810
  3000. Ayo, ayo
  3001.  
  3002. 696
  3003. 01:21:36,955 --> 01:21:39,014
  3004. Angkat dia!
  3005.  
  3006. 697
  3007. 01:21:42,026 --> 01:21:43,891
  3008. Ayo cepat!
  3009.  
  3010. 698
  3011. 01:21:46,998 --> 01:21:49,023
  3012. Dimana yang lainnya?
  3013.  
  3014. 699
  3015. 01:21:51,069 --> 01:21:53,833
  3016. Tutup palkanya, kita harus pergi
  3017.  
  3018. 700
  3019. 01:21:55,907 --> 01:21:57,966
  3020. Kalian tutup saja
  3021.  
  3022. 701
  3023. 01:22:30,842 --> 01:22:32,002
  3024. Dan Presiden?
  3025.  
  3026. 702
  3027. 01:22:33,878 --> 01:22:37,006
  3028. Dia masih hidup
  3029.  
  3030. 703
  3031. 01:22:44,122 --> 01:22:47,091
  3032. Tenggelamkan kapal selam
  3033. Amerika sebelum dia lolos!
  3034.  
  3035. 704
  3036. 01:22:48,026 --> 01:22:53,020
  3037. Kapten, aku dengar
  3038. sesuatu/ Apa itu Mystic?
  3039.  
  3040. 705
  3041. 01:22:53,031 --> 01:22:55,932
  3042. Tidak, pak Kedengarannya
  3043. dari permukaan
  3044.  
  3045. 706
  3046. 01:23:01,873 --> 01:23:02,965
  3047. ltu adalah kapal perang
  3048.  
  3049. 707
  3050. 01:23:20,024 --> 01:23:23,926
  3051. ltu adalah kapal penghancur
  3052.  
  3053. 708
  3054. 01:23:24,128 --> 01:23:28,064
  3055. Aku sendiri yang melatih
  3056. mereka Mereka takkan meleset
  3057.  
  3058. 709
  3059. 01:23:29,100 --> 01:23:31,933
  3060. Tekanan semakin naik
  3061.  
  3062. 710
  3063. 01:23:35,106 --> 01:23:37,074
  3064. Ayo cepat, atau kita akan mati
  3065.  
  3066. 711
  3067. 01:23:38,877 --> 01:23:41,038
  3068. Aktifkan pemancar
  3069.  
  3070. 712
  3071. 01:23:44,082 --> 01:23:50,112
  3072. Ubah jalur Sekarang
  3073.  
  3074. 713
  3075. 01:23:56,895 --> 01:24:01,855
  3076. Kapten, kita dapat sesuatu/ ltu dia
  3077.  
  3078. 714
  3079. 01:24:01,900 --> 01:24:04,869
  3080. Tembaki mereka
  3081.  
  3082. 715
  3083. 01:24:14,879 --> 01:24:17,871
  3084. Kendali, ini Mystic
  3085. Kami mengalami kebocoran
  3086.  
  3087. 716
  3088. 01:24:19,117 --> 01:24:21,085
  3089. Kami turun
  3090.  
  3091. 717
  3092. 01:24:28,927 --> 01:24:29,951
  3093. Ayolah
  3094.  
  3095. 718
  3096. 01:24:40,004 --> 01:24:43,940
  3097. Kami sudah menempel
  3098. Membuka palkanya sekarang
  3099.  
  3100. 719
  3101. 01:24:46,044 --> 01:24:47,102
  3102. Ayo cepat!
  3103.  
  3104. 720
  3105. 01:24:47,111 --> 01:24:49,909
  3106. Bantu dia!
  3107.  
  3108. 721
  3109. 01:24:57,021 --> 01:25:01,048
  3110. Pak, ada roket!/Bunyikan
  3111. alarm Kunci semuanya
  3112.  
  3113. 722
  3114. 01:25:01,092 --> 01:25:02,923
  3115. Ya, kapten
  3116.  
  3117. 723
  3118. 01:25:04,062 --> 01:25:06,997
  3119. Terus jalan!
  3120.  
  3121. 724
  3122. 01:25:07,031 --> 01:25:09,898
  3123. Ada pasien, luka tembak
  3124.  
  3125. 725
  3126. 01:25:10,969 --> 01:25:12,800
  3127. 10 detik
  3128.  
  3129. 726
  3130. 01:25:12,837 --> 01:25:14,065
  3131. Kapten, kita harus apa?
  3132.  
  3133. 727
  3134. 01:25:14,105 --> 01:25:16,869
  3135. Tembakan pengalih perhatian
  3136. Keluarkan mereka sekarang
  3137.  
  3138. 728
  3139. 01:25:16,874 --> 01:25:19,900
  3140. Ayo cepat/ 15 detik
  3141.  
  3142. 729
  3143. 01:25:22,080 --> 01:25:23,911
  3144. Sudah ditutup!
  3145.  
  3146. 730
  3147. 01:25:25,116 --> 01:25:28,847
  3148. 20 detik!/Bersiap untuk benturan!
  3149.  
  3150. 731
  3151. 01:25:28,886 --> 01:25:30,877
  3152. Bersiap untuk benturan!
  3153.  
  3154. 732
  3155. 01:25:44,135 --> 01:25:46,865
  3156. Semuanya pegangan!
  3157.  
  3158. 733
  3159. 01:26:10,928 --> 01:26:13,897
  3160. Maju, tetap di 010
  3161.  
  3162. 734
  3163. 01:26:35,086 --> 01:26:36,917
  3164. Ada kebocoran!
  3165.  
  3166. 735
  3167. 01:26:36,954 --> 01:26:41,948
  3168. Semuanya pergi!
  3169.  
  3170. 736
  3171. 01:26:51,069 --> 01:26:54,038
  3172. Kau tak apa-apa? Ayo bangun
  3173.  
  3174. 737
  3175. 01:26:55,006 --> 01:26:58,999
  3176. Dimana kapal penghancur itu? /
  3177. Aku tak bisa temukan mereka
  3178.  
  3179. 738
  3180. 01:26:59,010 --> 01:27:00,875
  3181. Kita dekati dia supaya
  3182. dia bisa mendengar kita
  3183.  
  3184. 739
  3185. 01:27:00,878 --> 01:27:02,869
  3186. Baiklah Ayo kita coba
  3187.  
  3188. 740
  3189. 01:27:04,115 --> 01:27:06,049
  3190. Cob, status
  3191.  
  3192. 741
  3193. 01:27:06,050 --> 01:27:09,042
  3194. Kebakaran menyalakan
  3195. pemadam di ruang torpedo
  3196.  
  3197. 742
  3198. 01:27:09,087 --> 01:27:11,021
  3199. Ruangannya dipenuhi air
  3200.  
  3201. 743
  3202. 01:27:18,029 --> 01:27:22,090
  3203. Kapten, ada kontak
  3204.  
  3205. 744
  3206. 01:27:22,900 --> 01:27:24,993
  3207. ltu dangkal/Baik, semuanya
  3208.  
  3209. 745
  3210. 01:27:25,036 --> 01:27:27,027
  3211. Aku mau kapal selam itu tenggelam
  3212.  
  3213. 746
  3214. 01:27:39,851 --> 01:27:41,079
  3215. Mereka datang
  3216.  
  3217. 747
  3218. 01:27:42,987 --> 01:27:45,820
  3219. Bersiaplah
  3220.  
  3221. 748
  3222. 01:27:51,996 --> 01:27:54,055
  3223. Mereka menembak! Torpedo di dalam air!
  3224.  
  3225. 749
  3226. 01:27:54,065 --> 01:27:58,900
  3227. Tetap perhatikan Belok
  3228. 60 derajat/Ya, pak
  3229.  
  3230. 750
  3231. 01:28:03,941 --> 01:28:08,002
  3232. Bersiap untuk benturan!/
  3233. Semuanya pegangan!
  3234.  
  3235. 751
  3236. 01:28:08,012 --> 01:28:09,877
  3237. Kapten, aku menemukan
  3238. kapal penghancurnya!
  3239.  
  3240. 752
  3241. 01:28:12,917 --> 01:28:13,941
  3242. Kita harus cepat
  3243.  
  3244. 753
  3245. 01:28:13,951 --> 01:28:19,856
  3246. Bersiap menembak/Ya, kapten
  3247.  
  3248. 754
  3249. 01:28:20,858 --> 01:28:24,021
  3250. Kapal siap!/Solusi siap!/ Senjata siap!
  3251.  
  3252. 755
  3253. 01:28:28,032 --> 01:28:30,967
  3254. Tahan tembakan
  3255.  
  3256. 756
  3257. 01:28:36,073 --> 01:28:39,941
  3258. Mereka masih datang, dan terus mendekat
  3259.  
  3260. 757
  3261. 01:28:39,944 --> 01:28:41,935
  3262. 4 menit sampai benturan!
  3263.  
  3264. 758
  3265. 01:28:41,979 --> 01:28:44,948
  3266. Pak, apa kita balas menembak?/
  3267. Kubilang, tahan tembakan
  3268.  
  3269. 759
  3270. 01:28:45,049 --> 01:28:46,880
  3271. Turun ke dasar
  3272.  
  3273. 760
  3274. 01:28:48,085 --> 01:28:49,916
  3275. Tahan semuanya
  3276.  
  3277. 761
  3278. 01:28:50,888 --> 01:28:55,018
  3279. Kapten, apa aku terlalu
  3280. lembut? / Ya, Kapten
  3281.  
  3282. 762
  3283. 01:28:56,928 --> 01:28:59,055
  3284. Ayo cepat turun
  3285.  
  3286. 763
  3287. 01:29:07,905 --> 01:29:10,100
  3288. Ayo datang
  3289.  
  3290. 764
  3291. 01:29:16,881 --> 01:29:17,973
  3292. Bersiap untuk benturan!
  3293.  
  3294. 765
  3295. 01:29:35,867 --> 01:29:37,835
  3296. Sial Tampilkan itu
  3297.  
  3298. 766
  3299. 01:29:37,869 --> 01:29:41,828
  3300. USS mendeteksi ledakan,
  3301. tepat di luar Polyarny
  3302.  
  3303. 767
  3304. 01:29:42,106 --> 01:29:44,904
  3305. Apa dia tenggelam?
  3306.  
  3307. 768
  3308. 01:29:46,978 --> 01:29:49,105
  3309. Apa kapalnya tenggelam?!/
  3310. Tak bisa memastikan, pak
  3311.  
  3312. 769
  3313. 01:29:49,113 --> 01:29:50,944
  3314. Sialan!
  3315.  
  3316. 770
  3317. 01:29:50,948 --> 01:29:54,907
  3318. Siapkan seluruh armada
  3319. Kita akan siap tempur
  3320.  
  3321. 771
  3322. 01:29:54,952 --> 01:30:02,859
  3323. Fisk, kita akan disalahkan bahwa
  3324. Zakarin tewas di tangan kita
  3325.  
  3326. 772
  3327. 01:30:02,894 --> 01:30:04,919
  3328. Kau paham yang kau lakukan?
  3329.  
  3330. 773
  3331. 01:30:04,929 --> 01:30:10,060
  3332. Kau membuat mereka menenggelamkan kapal
  3333. kita serta semua orang di dalamnya
  3334.  
  3335. 774
  3336. 01:30:10,067 --> 01:30:14,003
  3337. Sejauh yang mereka tahu,
  3338. kita menculik Presiden Rusia
  3339.  
  3340. 775
  3341. 01:30:14,005 --> 01:30:15,939
  3342. dan kita membunuhnya
  3343.  
  3344. 776
  3345. 01:30:17,041 --> 01:30:20,033
  3346. Kau baru saja memulai perang hari ini
  3347.  
  3348. 777
  3349. 01:30:22,013 --> 01:30:24,038
  3350. Kau juga kalah perang
  3351.  
  3352. 778
  3353. 01:30:53,077 --> 01:30:57,912
  3354. Armada Atlantik Utara AS
  3355.  
  3356. 779
  3357. 01:31:07,024 --> 01:31:11,017
  3358. Pak Menteri, kapal kita
  3359. punya visual armada Amerika
  3360.  
  3361. 780
  3362. 01:31:11,062 --> 01:31:12,120
  3363. Ledakkan
  3364.  
  3365. 781
  3366. 01:31:12,830 --> 01:31:16,789
  3367. Suruh mereka menyerang/ Ya, pak
  3368.  
  3369. 782
  3370. 01:31:30,915 --> 01:31:34,817
  3371. Armada Utara Rusia
  3372.  
  3373. 783
  3374. 01:31:35,953 --> 01:31:39,912
  3375. Apa itu? / Armada Rusia
  3376. bergerak ke posisi
  3377.  
  3378. 784
  3379. 01:31:39,957 --> 01:31:42,016
  3380. Mereka sudah memata-matai
  3381. pergerakan kita
  3382.  
  3383. 785
  3384. 01:31:42,059 --> 01:31:44,084
  3385. Kita membawa mereka
  3386. ke dalam pertempuran
  3387.  
  3388. 786
  3389. 01:32:25,069 --> 01:32:26,934
  3390. Bunuh dia
  3391.  
  3392. 787
  3393. 01:32:41,952 --> 01:32:45,820
  3394. Kau kembali? /Ya Aku butuh olahraga
  3395.  
  3396. 788
  3397. 01:32:51,962 --> 01:32:55,022
  3398. Kerja bagus
  3399.  
  3400. 789
  3401. 01:32:56,100 --> 01:33:00,002
  3402. Ayo pergi dari sini Ayo!
  3403.  
  3404. 790
  3405. 01:33:18,889 --> 01:33:19,913
  3406. Tutup
  3407.  
  3408. 791
  3409. 01:33:30,101 --> 01:33:31,966
  3410. Masih tak bisa, Kapten
  3411.  
  3412. 792
  3413. 01:33:31,969 --> 01:33:34,904
  3414. Semuanya bersiap
  3415.  
  3416. 793
  3417. 01:33:37,108 --> 01:33:41,977
  3418. XO, ambil alih/Ya, kapten
  3419.  
  3420. 794
  3421. 01:33:54,125 --> 01:33:56,855
  3422. Presiden
  3423.  
  3424. 795
  3425. 01:34:05,069 --> 01:34:08,061
  3426. Aku bisa mempercayai kalian?
  3427.  
  3428. 796
  3429. 01:34:15,146 --> 01:34:17,944
  3430. Aku harus bicara pada jenderalku
  3431.  
  3432. 797
  3433. 01:34:18,082 --> 01:34:21,916
  3434. Aku harus beri tahu kebenarannya
  3435.  
  3436. 798
  3437. 01:34:21,952 --> 01:34:23,920
  3438. Masuk akal, pak
  3439.  
  3440. 799
  3441. 01:34:23,921 --> 01:34:26,014
  3442. Tapi setelah dia tahu,
  3443.  
  3444. 800
  3445. 01:34:26,056 --> 01:34:29,856
  3446. kau takkan hidup untuk menceritakannya
  3447.  
  3448. 801
  3449. 01:34:40,037 --> 01:34:43,905
  3450. Apa situasi di ruang
  3451. torpedo? / Buruk, kapten
  3452.  
  3453. 802
  3454. 01:34:43,908 --> 01:34:45,876
  3455. Kau turun kesana/Ya, pak
  3456.  
  3457. 803
  3458. 01:34:46,977 --> 01:34:48,001
  3459. Sial
  3460.  
  3461. 804
  3462. 01:34:48,045 --> 01:34:50,070
  3463. Ayo bantu aku
  3464.  
  3465. 805
  3466. 01:34:50,080 --> 01:34:52,947
  3467. Dimana yang lain? /Hanya kita
  3468.  
  3469. 806
  3470. 01:34:53,951 --> 01:34:55,077
  3471. Baiklah, ayo
  3472.  
  3473. 807
  3474. 01:34:56,987 --> 01:34:58,887
  3475. lni ruang torpedo
  3476.  
  3477. 808
  3478. 01:34:58,889 --> 01:35:02,086
  3479. Aku tak bisa siapkan
  3480. semuanya segera, Kapten
  3481.  
  3482. 809
  3483. 01:35:02,126 --> 01:35:04,924
  3484. Siapkan 2 tabung
  3485.  
  3486. 810
  3487. 01:35:05,062 --> 01:35:08,964
  3488. Siapkan 2 tabung
  3489.  
  3490. 811
  3491. 01:35:09,066 --> 01:35:10,966
  3492. Ayo!
  3493.  
  3494. 812
  3495. 01:35:27,952 --> 01:35:29,112
  3496. Kapten
  3497.  
  3498. 813
  3499. 01:35:34,959 --> 01:35:38,827
  3500. Kapal penghancurnya putar
  3501. balik, kapten/Dimana?
  3502.  
  3503. 814
  3504. 01:35:38,862 --> 01:35:41,057
  3505. Tidak jauh dari kita
  3506.  
  3507. 815
  3508. 01:36:09,960 --> 01:36:10,949
  3509. Pegang dia
  3510.  
  3511. 816
  3512. 01:36:15,065 --> 01:36:17,898
  3513. Kapten/lni ruang torpedo
  3514.  
  3515. 817
  3516. 01:36:17,935 --> 01:36:20,927
  3517. Tabung 2 tak bisa/ Ada
  3518. 2 tabung yang beroperasi?
  3519.  
  3520. 818
  3521. 01:36:20,938 --> 01:36:22,064
  3522. Negatif, kapten
  3523.  
  3524. 819
  3525. 01:36:31,982 --> 01:36:33,847
  3526. Kapten
  3527.  
  3528. 820
  3529. 01:36:34,118 --> 01:36:36,882
  3530. Mereka sudah pergi
  3531.  
  3532. 821
  3533. 01:36:44,128 --> 01:36:46,995
  3534. Sekarang apa?
  3535.  
  3536. 822
  3537. 01:36:52,936 --> 01:36:54,995
  3538. Kau sendiri yang melatih
  3539. mereka di kapal itu, kapten?
  3540.  
  3541. 823
  3542. 01:36:55,039 --> 01:36:58,008
  3543. Ya
  3544.  
  3545. 824
  3546. 01:36:58,008 --> 01:37:01,944
  3547. Jadi kau mengenal baik mereka?
  3548.  
  3549. 825
  3550. 01:37:02,880 --> 01:37:05,041
  3551. Apa mereka setia padamu?
  3552.  
  3553. 826
  3554. 01:37:07,051 --> 01:37:09,042
  3555. Tentu saja
  3556.  
  3557. 827
  3558. 01:37:11,088 --> 01:37:13,056
  3559. Tunjukkan padaku
  3560.  
  3561. 828
  3562. 01:38:18,956 --> 01:38:21,049
  3563. lni Kapten Andropov
  3564.  
  3565. 829
  3566. 01:38:21,091 --> 01:38:26,051
  3567. Aku ada di dalam kapal
  3568. selam Amerika USS Arkansas
  3569.  
  3570. 830
  3571. 01:38:26,096 --> 01:38:28,997
  3572. Kumohon pada kalian,
  3573.  
  3574. 831
  3575. 01:38:29,900 --> 01:38:33,028
  3576. tahan tembakan kalian
  3577.  
  3578. 832
  3579. 01:39:25,856 --> 01:39:29,053
  3580. USS Arkansas masih hidup/
  3581. Dan Presiden Zakarin
  3582.  
  3583. 833
  3584. 01:39:29,993 --> 01:39:32,894
  3585. Dimana kapten?
  3586.  
  3587. 834
  3588. 01:39:39,870 --> 01:39:45,035
  3589. Luncurkan misil ke kapal selamnya
  3590.  
  3591. 835
  3592. 01:39:51,081 --> 01:39:53,811
  3593. Tetap disana!
  3594.  
  3595. 836
  3596. 01:39:58,989 --> 01:40:00,889
  3597. Tembak sekarang
  3598.  
  3599. 837
  3600. 01:40:05,929 --> 01:40:08,056
  3601. Dia bukan komandanmu lagi
  3602.  
  3603. 838
  3604. 01:40:09,867 --> 01:40:12,028
  3605. Sekarang, tembak
  3606.  
  3607. 839
  3608. 01:40:18,942 --> 01:40:21,911
  3609. Siaran Arkansas kembali
  3610.  
  3611. 840
  3612. 01:40:22,145 --> 01:40:25,876
  3613. lni Presiden kalian
  3614.  
  3615. 841
  3616. 01:40:25,916 --> 01:40:29,079
  3617. Aku berbicara dengan kalian
  3618. dengan otoritas tertinggi
  3619.  
  3620. 842
  3621. 01:40:29,086 --> 01:40:33,022
  3622. Tindakan apapun yang melawan Amerika,
  3623.  
  3624. 843
  3625. 01:40:33,857 --> 01:40:36,087
  3626. adalah pengkhianatan
  3627.  
  3628. 844
  3629. 01:40:37,861 --> 01:40:39,055
  3630. Dia masih hidup
  3631.  
  3632. 845
  3633. 01:40:39,062 --> 01:40:41,030
  3634. Sampaikan ini ke jenderal Rusia lainnya
  3635.  
  3636. 846
  3637. 01:40:41,064 --> 01:40:42,998
  3638. Kulakukan sekarang
  3639.  
  3640. 847
  3641. 01:40:46,870 --> 01:40:51,898
  3642. Pak, kruku tak mau menembaki
  3643. kapal selam Amerika itu
  3644.  
  3645. 848
  3646. 01:40:52,009 --> 01:40:54,910
  3647. Baiklah, akan kulakukan sendiri
  3648.  
  3649. 849
  3650. 01:40:55,012 --> 01:40:58,846
  3651. Bidik kapal selamnya/Ya, pak
  3652.  
  3653. 850
  3654. 01:41:08,859 --> 01:41:12,886
  3655. Kita punya gambar satelit
  3656.  
  3657. 851
  3658. 01:41:12,930 --> 01:41:14,124
  3659. Keadaan semakin di luar kendali
  3660.  
  3661. 852
  3662. 01:41:22,039 --> 01:41:24,906
  3663. Mereka akan menembaki Arkansas, pak
  3664.  
  3665. 853
  3666. 01:41:24,908 --> 01:41:26,933
  3667. Maka kita akan ledakkan
  3668. kru Rusia lebih dulu
  3669.  
  3670. 854
  3671. 01:41:27,077 --> 01:41:29,910
  3672. Dia diijinkan menembak
  3673.  
  3674. 855
  3675. 01:41:29,947 --> 01:41:32,939
  3676. Pak, jika kita menembaki wilayah Rusia,
  3677.  
  3678. 856
  3679. 01:41:32,950 --> 01:41:35,976
  3680. itu akan menyalakan setiap sensor
  3681. Rusia dan memicu respon balasan
  3682.  
  3683. 857
  3684. 01:41:36,019 --> 01:41:38,010
  3685. Jika kapal selam itu tenggelam
  3686. dengan Presiden di atasnya,
  3687.  
  3688. 858
  3689. 01:41:38,021 --> 01:41:40,080
  3690. kita berada di situasi yang sama
  3691.  
  3692. 859
  3693. 01:41:40,123 --> 01:41:44,924
  3694. Kapten, pesan masuk dari Washington
  3695.  
  3696. 860
  3697. 01:41:46,129 --> 01:41:47,892
  3698. Komandan Glass
  3699.  
  3700. 861
  3701. 01:41:47,931 --> 01:41:49,922
  3702. Kapten, ini Laksamana Fisk
  3703.  
  3704. 862
  3705. 01:41:49,967 --> 01:41:53,027
  3706. Kau diberi wewenang untuk
  3707. melindungi Arkansas dan krumu
  3708.  
  3709. 863
  3710. 01:41:53,070 --> 01:41:56,096
  3711. Laksamana, aku perlu tahu apa
  3712. kita benar-benar berperang?
  3713.  
  3714. 864
  3715. 01:41:56,106 --> 01:41:58,939
  3716. Rusia akan menembaki kalian
  3717.  
  3718. 865
  3719. 01:41:58,942 --> 01:42:00,910
  3720. Pak
  3721.  
  3722. 866
  3723. 01:42:00,944 --> 01:42:02,070
  3724. Jika kita mengambil tembakan pertama
  3725.  
  3726. 867
  3727. 01:42:02,079 --> 01:42:04,912
  3728. di luar air, seluruh
  3729. dunia akan melihat kita
  3730.  
  3731. 868
  3732. 01:42:04,948 --> 01:42:09,908
  3733. Kapten Glass, ini Charles Donnegan
  3734.  
  3735. 869
  3736. 01:42:10,053 --> 01:42:13,921
  3737. Kau punya amandemen di tanganmu
  3738.  
  3739. 870
  3740. 01:42:13,957 --> 01:42:17,984
  3741. Aku memberimu wewenang untuk menembak
  3742.  
  3743. 871
  3744. 01:42:19,930 --> 01:42:22,057
  3745. Mereka masih membidik kita, pak
  3746.  
  3747. 872
  3748. 01:42:27,104 --> 01:42:30,870
  3749. Kembali ke stasiun
  3750.  
  3751. 873
  3752. 01:42:33,877 --> 01:42:37,074
  3753. Prosedur pertama 30 detik
  3754.  
  3755. 874
  3756. 01:42:46,890 --> 01:42:50,917
  3757. Semuanya bersiap
  3758.  
  3759. 875
  3760. 01:42:50,961 --> 01:42:51,950
  3761. Ya, kapten
  3762.  
  3763. 876
  3764. 01:43:10,881 --> 01:43:14,874
  3765. Kapten, kapal selam Amerika
  3766. membuka lubang misilnya
  3767.  
  3768. 877
  3769. 01:43:25,996 --> 01:43:29,864
  3770. Misil 1 dan 2 siap meluncur
  3771.  
  3772. 878
  3773. 01:43:40,010 --> 01:43:41,910
  3774. Kapten?
  3775.  
  3776. 879
  3777. 01:43:42,979 --> 01:43:45,914
  3778. Kau ingin aku menelepon
  3779. mereka seperti tadi, kapten?
  3780.  
  3781. 880
  3782. 01:43:46,950 --> 01:43:48,815
  3783. Tidak
  3784.  
  3785. 881
  3786. 01:43:49,953 --> 01:43:53,821
  3787. Kapten, lakukan saja
  3788. apa yang menurutmu tepat
  3789.  
  3790. 882
  3791. 01:43:54,925 --> 01:43:59,089
  3792. Tidak, pak Aku tak menembakimu
  3793.  
  3794. 883
  3795. 01:44:12,909 --> 01:44:15,810
  3796. Semua siap, pak
  3797.  
  3798. 884
  3799. 01:44:16,113 --> 01:44:17,080
  3800. Tembak!
  3801.  
  3802. 885
  3803. 01:44:25,021 --> 01:44:29,082
  3804. Misil sudah ditembakkan/
  3805. Apa yang dia lakukan?
  3806.  
  3807. 886
  3808. 01:44:29,126 --> 01:44:31,959
  3809. Akan tiba dalam 30 detik
  3810.  
  3811. 887
  3812. 01:44:42,038 --> 01:44:45,906
  3813. 15 detik sampai benturan
  3814.  
  3815. 888
  3816. 01:44:45,942 --> 01:44:50,038
  3817. Semua sudah terkunci, pak/
  3818. Kapten, kita siap meluncur
  3819.  
  3820. 889
  3821. 01:44:53,083 --> 01:44:56,109
  3822. Lepaskan pengaman/ Semua
  3823. pengaman sudah lepas
  3824.  
  3825. 890
  3826. 01:45:01,858 --> 01:45:04,088
  3827. 5 detik, pak/Kita harus
  3828. menembak sekarang, pak!
  3829.  
  3830. 891
  3831. 01:45:05,028 --> 01:45:06,017
  3832. Kapten
  3833.  
  3834. 892
  3835. 01:45:06,930 --> 01:45:08,864
  3836. 3 detik
  3837.  
  3838. 893
  3839. 01:45:11,001 --> 01:45:13,834
  3840. Pencegahan gagal/Benturan!
  3841.  
  3842. 894
  3843. 01:45:48,872 --> 01:45:50,100
  3844. Apa yang baru saja terjadi?
  3845.  
  3846. 895
  3847. 01:46:34,851 --> 01:46:37,843
  3848. Misil mengenai tanah
  3849. Rusia/ Siapa yang menembak?
  3850.  
  3851. 896
  3852. 01:46:37,854 --> 01:46:38,946
  3853. Bukan kita
  3854.  
  3855. 897
  3856. 01:46:54,938 --> 01:46:57,907
  3857. Pusat komando dihancurkan
  3858.  
  3859. 898
  3860. 01:46:58,074 --> 01:47:01,009
  3861. Misil mengenai sasaran
  3862.  
  3863. 899
  3864. 01:47:03,914 --> 01:47:05,882
  3865. Kerja bagus
  3866.  
  3867. 900
  3868. 01:47:07,083 --> 01:47:09,017
  3869. Kapten
  3870.  
  3871. 901
  3872. 01:47:12,889 --> 01:47:14,982
  3873. Kerja bagus
  3874.  
  3875. 902
  3876. 01:47:33,977 --> 01:47:36,002
  3877. Terima kasih
  3878.  
  3879. 903
  3880. 01:47:36,012 --> 01:47:38,071
  3881. Bagaimana kau tahu?
  3882.  
  3883. 904
  3884. 01:47:38,915 --> 01:47:41,042
  3885. Aku tidak tahu
  3886.  
  3887. 905
  3888. 01:47:41,084 --> 01:47:43,882
  3889. Aku berharap
  3890.  
  3891. 906
  3892. 01:47:47,023 --> 01:47:49,048
  3893. Armada Rusia mundur
  3894.  
  3895. 907
  3896. 01:47:49,092 --> 01:47:51,822
  3897. Apa yang kau dengar?
  3898.  
  3899. 908
  3900. 01:47:51,995 --> 01:47:56,022
  3901. Armada Rusia mendengar perintah
  3902. langsung dari Zakarin di Arkansas
  3903.  
  3904. 909
  3905. 01:47:56,066 --> 01:47:59,934
  3906. Dia sudah dijemput
  3907.  
  3908. 910
  3909. 01:48:43,880 --> 01:48:47,714
  3910. Kerja bagus/Kapten
  3911.  
  3912. 911
  3913. 01:48:49,819 --> 01:48:51,912
  3914. Aku harus pergi
  3915.  
  3916. 912
  3917. 01:48:52,923 --> 01:48:54,891
  3918. Aku juga
  3919.  
  3920. 913
  3921. 01:48:55,759 --> 01:48:58,853
  3922. Aku tak bisa memikirkan kapten manapun
  3923.  
  3924. 914
  3925. 01:48:58,862 --> 01:49:02,798
  3926. yang bisa melakukan hal sepertimu
  3927.  
  3928. 915
  3929. 01:49:02,799 --> 01:49:03,993
  3930. Aku bisa
  3931.  
  3932. 916
  3933. 01:49:04,034 --> 01:49:06,901
  3934. Aku sedang melihat dia
  3935.  
  3936. 917
  3937. 01:49:30,860 --> 01:49:31,849
  3938. Ayo
  3939.  
  3940. 918
  3941. 01:49:54,784 --> 01:49:55,944
  3942. Aku sudah memegangmu, Letnan
  3943.  
  3944. 919
  3945. 01:49:59,990 --> 01:50:03,858
  3946. Bagaimana anak buahmu? /
  3947. Dia akan baik-baik saja
  3948.  
  3949. 920
  3950. 01:50:03,860 --> 01:50:06,727
  3951. Kau adalah yang terbaik/ Kau juga
  3952.  
  3953. 921
  3954. 01:50:06,763 --> 01:50:09,994
  3955. Tidak Kau yang menyelamatkan
  3956. nyawa Presiden Rusia
  3957.  
  3958. 922
  3959. 01:50:10,033 --> 01:50:15,733
  3960. Kau yang menjaganya di kapal/ Ayolah
  3961.  
  3962. 923
  3963. 01:50:15,739 --> 01:50:18,902
  3964. lni adalah kisah yang bisa
  3965. kita ceritakan pada cucu kita
  3966.  
  3967. 924
  3968. 01:50:21,978 --> 01:50:25,778
  3969. Aku mau ambil satu nafas
  3970. terakhir sebelum kita pergi
  3971.  
  3972. 925
  3973. 01:50:25,815 --> 01:50:28,807
  3974. Kau takkan pernah tahu akan
  3975. seperti apa saat kau naik
  3976.  
  3977. 926
  3978. 01:50:29,886 --> 01:50:32,855
  3979. Kita kebalikan
  3980.  
  3981. 927
  3982. 01:50:32,856 --> 01:50:36,792
  3983. Siap pulang?
  3984. GuavaBerry
  3985.  
  3986. 928
  3987. 01:50:36,826 --> 01:50:39,818
  3988. Ayo kita pergi dari sini
  3989.  
  3990. 929
  3991. 01:50:39,929 --> 01:50:42,830
  3992. Kau sudah pernah berada di
  3993. dalam kapal selam pemburu?
  3994.  
  3995. 930
  3996. 01:50:42,832 --> 01:50:45,824
  3997. lni pertama kalinya
  3998.  
  3999. 931
  4000. 01:50:45,869 --> 01:50:48,895
  4001. Kau akan baik-baik saja Selama
  4002. kau tak melompat kali ini
  4003.  
  4004. 932
  4005. 01:50:48,896 --> 01:50:59,896
  4006. RESYNC BY : DENI AUROR@
  4007. TRANSLATE BY : GuavaBerry
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement