Advertisement
theaceboyyat

Sam Jay: 3 in the Morning (2020) EN

Aug 7th, 2020
95
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 91.09 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00: 00: 16,183 -> 00: 00: 18,477
  3. AN ORIGINAL NETFLIX COMEDY SPECIAL
  4.  
  5. 2
  6. 00: 00: 18,560 -> 00: 00: 19,478
  7. <i> Damn it! </i>
  8.  
  9. 3
  10. 00: 00: 20,145 -> 00: 00: 21,605
  11. <i> What's it like, Atlanta? </i>
  12.  
  13. 4
  14. 00: 00: 25,317 -> 00: 00: 27,736
  15. <i> This shit is incredible, man. </i>
  16.  
  17. 5
  18. 00: 00: 29,530 -> 00: 00: 30,364
  19. <i> Damn ... </i>
  20.  
  21. 6
  22. 00: 00: 30,739 -> 00: 00: 32,282
  23. <i> I realized that today. </i>
  24.  
  25. 7
  26. 00: 00: 32,366 -> 00: 00: 35,035
  27. <i> I was on my way to the place </i>
  28.  
  29. 8
  30. 00: 00: 35,118 -> 00: 00: 38,497
  31. <i> and emotions came up. </i>
  32. <i> It's my fucking special. </i>
  33.  
  34. 9
  35. 00: 00: 38,580 -> 00: 00: 41,875
  36. <i> I'm here, </i>
  37. <i> I will do the shit I set out to </i>
  38.  
  39. 10
  40. 00: 00: 41,959 -> 00: 00: 43,168
  41. <i> all this time. </i>
  42.  
  43. 11
  44. 00: 00: 43,669 -> 00: 00: 44,503
  45. <i> You know? </i>
  46.  
  47. 12
  48. 00: 00: 45,587 -> 00: 00: 47,839
  49. I was going,
  50.  
  51. 13
  52. 00: 00: 48,173 -> 00: 00: 52,010
  53. arriving at the alley and I thought:
  54. "It's the fucking end of a cycle."
  55.  
  56. 14
  57. 00: 00: 52,761 -> 00: 00: 54,388
  58. The last guy I ate ...
  59.  
  60. 15
  61. 00: 00: 55,847 -> 00: 00: 58,016
  62. ... I met him at a bar over there.
  63.  
  64. 16
  65. 00: 01: 00,894 -> 00: 01: 03,272
  66. The last dick I had, I met her there.
  67.  
  68. 17
  69. 00:01:05,315 --> 00:01:07,859
  70. Que loucura! Foi a última pila que chupei.
  71.  
  72. 18
  73. 00:01:11,488 --> 00:01:13,282
  74. Sempre que penso nisso, tripo.
  75.  
  76. 19
  77. 00:01:13,365 --> 00:01:15,158
  78. "Minha, tu chupavas pilas."
  79.  
  80. 20
  81. 00:01:17,369 --> 00:01:19,037
  82. Não gosto nada de pilas!
  83.  
  84. 21
  85. 00:01:20,497 --> 00:01:22,791
  86. Disso não tenho dúvidas.
  87. Não gosto de pilas.
  88.  
  89. 22
  90. 00:01:22,874 --> 00:01:26,545
  91. Nem gosto de as usar quando as tipas
  92. me pedem. Não gosto de pilas.
  93.  
  94. 23
  95. 00:01:26,878 --> 00:01:29,881
  96. E eu chupava pilas inteiras,
  97. metia-as na boca.
  98.  
  99. 24
  100. 00:01:36,013 --> 00:01:38,015
  101. A merda que fazemos para nos integrarmos.
  102.  
  103. 25
  104. 00:01:40,434 --> 00:01:43,186
  105. Eu só queria ser amiga dos meus amigos!
  106.  
  107. 26
  108. 00:01:43,437 --> 00:01:45,647
  109. Queria poder falar com o meu grupo.
  110.  
  111. 27
  112. 00:01:45,731 --> 00:01:47,774
  113. "Sim, linda, tomates salgados.
  114.  
  115. 28
  116. 00:01:48,942 --> 00:01:51,486
  117. Tomates salgados como o raio.
  118. Eu sei, linda.
  119.  
  120. 29
  121. 00:01:52,279 --> 00:01:54,823
  122. Os tomates são mesmo salgados,
  123. é de loucos."
  124.  
  125. 30
  126. 00:01:56,033 --> 00:01:58,035
  127. A chupar pilas inteiras. Que cena!
  128.  
  129. 31
  130. 00:01:59,745 --> 00:02:02,205
  131. Nunca foi boa nisso. Brochista medíocre.
  132.  
  133. 32
  134. 00:02:04,082 --> 00:02:05,000
  135. Medíocre.
  136.  
  137. 33
  138. 00:02:05,417 --> 00:02:06,918
  139. Nunca ganhei nos broches.
  140.  
  141. 34
  142. 00:02:08,170 --> 00:02:10,047
  143. Tive um momento alto.
  144.  
  145. 35
  146. 00:02:10,130 --> 00:02:13,091
  147. "Hoje é que vai ser!"
  148. Uma daquelas noites...
  149.  
  150. 36
  151. 00:02:13,467 --> 00:02:16,553
  152. Tenho de dizer isto
  153. porque digo que sou má brochista,
  154.  
  155. 37
  156. 00:02:16,637 --> 00:02:19,306
  157. mas pode alguém dizer:
  158. "Ela fez-me um broche do caralho!"
  159.  
  160. 38
  161. 00:02:19,765 --> 00:02:21,350
  162. E eu: "Caraças!
  163.  
  164. 39
  165. 00:02:22,976 --> 00:02:24,811
  166. Pois foi. Nessa noite, sim. Fiz...
  167.  
  168. 40
  169. 00:02:26,229 --> 00:02:27,606
  170. ... um belo trabalho."
  171.  
  172. 41
  173. 00:02:31,318 --> 00:02:33,070
  174. C'um caneco...
  175.  
  176. 42
  177. 00:02:33,362 --> 00:02:36,698
  178. Vim com a minha miúda.
  179. Viajo sempre com ela, é idiota.
  180.  
  181. 43
  182. 00:02:38,325 --> 00:02:40,952
  183. Levo-a para todo o lado porque a amo,
  184. mas caralho...
  185.  
  186. 44
  187. 00:02:41,036 --> 00:02:42,245
  188. É uma seca.
  189.  
  190. 45
  191. 00:02:42,579 --> 00:02:45,123
  192. Estou apaixonada, é a mulher que queria.
  193.  
  194. 46
  195. 00:02:45,207 --> 00:02:47,459
  196. Estou apaixonada. Andei atrás dela anos,
  197.  
  198. 47
  199. 00:02:47,542 --> 00:02:50,045
  200. mas também sinto: "Cala a boca e baza!"
  201.  
  202. 48
  203. 00:02:50,379 --> 00:02:52,547
  204. Não devíamos viajar juntas.
  205.  
  206. 49
  207. 00:02:52,631 --> 00:02:54,841
  208. Percebi que é aí que estou a falhar.
  209.  
  210. 50
  211. 00:02:55,092 --> 00:02:57,386
  212. Devíamos viajar, mas separadas.
  213.  
  214. 51
  215. 00:02:57,469 --> 00:03:00,889
  216. Ela vai para o Havai, eu para Londres
  217. e, depois, trocamos.
  218.  
  219. 52
  220. 00:03:03,266 --> 00:03:06,103
  221. Sabem? Vou para o Havai,
  222. e ela para Londres.
  223.  
  224. 53
  225. 00:03:06,186 --> 00:03:08,480
  226. Vemos a mesma merda
  227. sobre a qual falamos depois.
  228.  
  229. 54
  230. 00:03:08,563 --> 00:03:09,981
  231. Temos um diálogo.
  232.  
  233. 55
  234. 00:03:10,273 --> 00:03:12,984
  235. Não temos de estar no mesmo espaço.
  236.  
  237. 56
  238. 00:03:13,443 --> 00:03:15,696
  239. Isso parece estar a causar problemas.
  240.  
  241. 57
  242. 00:03:17,447 --> 00:03:20,200
  243. Recentemente, fui a casa, a Boston.
  244. Sou de lá.
  245.  
  246. 58
  247. 00:03:23,829 --> 00:03:25,247
  248. Sou uma miúda de Boston.
  249.  
  250. 59
  251. 00:03:25,872 --> 00:03:29,000
  252. Mas não vou lá muitas vezes
  253. porque a minha família está lá toda.
  254.  
  255. 60
  256. 00:03:30,627 --> 00:03:31,712
  257. Toda mesmo.
  258.  
  259. 61
  260. 00:03:32,462 --> 00:03:34,297
  261. Adoro-os, mas é demais. Sabem?
  262.  
  263. 62
  264. 00:03:34,381 --> 00:03:36,758
  265. Evito lá ir. Penso:
  266. "Tenho de a apresentar à família.
  267.  
  268. 63
  269. 00:03:36,842 --> 00:03:39,511
  270. Vou a casa."
  271. Pego na minha miúda e vou a casa.
  272.  
  273. 64
  274. 00:03:39,594 --> 00:03:41,888
  275. Foi bom, de início.
  276. Conheceu o meu tio preferido.
  277.  
  278. 65
  279. 00:03:41,972 --> 00:03:45,892
  280. Sempre que o vejo, pergunta-me
  281. se ainda sou lésbica. O que é bom.
  282.  
  283. 66
  284. 00:03:46,393 --> 00:03:49,980
  285. Sempre que o vejo, diz:
  286. "Continuas a meter-te com mulheres?"
  287.  
  288. 67
  289. 00:03:50,564 --> 00:03:53,525
  290. Um dia, respondi:
  291. "Não, voltei a chupar pilas!
  292.  
  293. 68
  294. 00:03:54,735 --> 00:03:56,945
  295. Voltei a chupar pilas, sócio.
  296.  
  297. 69
  298. 00:03:59,865 --> 00:04:04,119
  299. Voltei a pôr a boca nos tomates, lindo.
  300. É disso que gosto."
  301.  
  302. 70
  303. 00:04:05,203 --> 00:04:07,914
  304. Mas foi fixe a minha miúda ver
  305.  
  306. 71
  307. 00:04:07,998 --> 00:04:11,418
  308. as minhas origens. Queremos sempre
  309. mostrar isso ao nosso parceiro.
  310.  
  311. 72
  312. 00:04:11,501 --> 00:04:14,004
  313. Ver como cresci,
  314. as pessoas que me criaram,
  315.  
  316. 73
  317. 00:04:14,087 --> 00:04:15,922
  318. conhecer-me um pouco melhor.
  319.  
  320. 74
  321. 00:04:16,006 --> 00:04:19,134
  322. E foi tudo muito bom.
  323. Estávamos a divertir-nos imenso.
  324.  
  325. 75
  326. 00:04:19,217 --> 00:04:21,595
  327. Levei-a a sair,
  328. conheceu os meus amigos do liceu,
  329.  
  330. 76
  331. 00:04:21,678 --> 00:04:24,055
  332. muitas amigas que lhe contaram histórias
  333.  
  334. 77
  335. 00:04:24,139 --> 00:04:26,224
  336. de como mostrava as mamas e isso.
  337.  
  338. 78
  339. 00:04:26,308 --> 00:04:30,228
  340. Contaram-lhe como eu era.
  341. Foi tudo fixe, agradável.
  342.  
  343. 79
  344. 00:04:30,312 --> 00:04:31,271
  345. Soube muito bem.
  346.  
  347. 80
  348. 00:04:31,354 --> 00:04:34,900
  349. Mas ficou constrangedor porque encontrei
  350. o tipo com quem perdi a virgindade.
  351.  
  352. 81
  353. 00:04:35,233 --> 00:04:37,736
  354. Foi estranho,
  355. porque agora somos parecidos.
  356.  
  357. 82
  358. 00:04:39,070 --> 00:04:42,699
  359. A mesma roupa, o mesmo corte de cabelo.
  360. "Então, mano? O que...
  361.  
  362. 83
  363. 00:04:45,160 --> 00:04:46,495
  364. O que contas, mano?
  365.  
  366. 84
  367. 00:04:49,080 --> 00:04:50,290
  368. Que caralho queres?"
  369.  
  370. 85
  371. 00:04:52,709 --> 00:04:55,962
  372. Vi-o antes de ele me ver e pensei:
  373. "Merda, chupei-lhe a pila."
  374.  
  375. 86
  376. 00:04:56,546 --> 00:04:58,381
  377. "Meu Deus!" Para uma fufa,
  378.  
  379. 87
  380. 00:04:58,465 --> 00:05:01,218
  381. ver pilas velhas que chupou
  382. é uma assombração.
  383.  
  384. 88
  385. 00:05:01,593 --> 00:05:04,179
  386. Do tipo: "Lembras-te que fazias isto?"
  387.  
  388. 89
  389. 00:05:04,596 --> 00:05:05,722
  390. "Credo!
  391.  
  392. 90
  393. 00:05:06,765 --> 00:05:08,683
  394. Por favor, não venhas para aqui.
  395.  
  396. 91
  397. 00:05:10,227 --> 00:05:13,855
  398. Céus, chupei-lhe a pila. O que vai fazer?"
  399. Mas viu-me e foi fixe, de início.
  400.  
  401. 92
  402. 00:05:13,939 --> 00:05:16,775
  403. Fez-me aquele aceno
  404. "sabes que me chupaste a pila" e seguiu.
  405.  
  406. 93
  407. 00:05:17,150 --> 00:05:19,611
  408. Tipo: "Sabes o que fizeste." "Pois sei."
  409.  
  410. 94
  411. 00:05:21,738 --> 00:05:25,033
  412. É estranho estar com a minha miúda,
  413. tentar ser o melhor homem possível
  414.  
  415. 95
  416. 00:05:25,116 --> 00:05:26,868
  417. e depois ver uma pila que chupei.
  418.  
  419. 96
  420. 00:05:27,911 --> 00:05:29,746
  421. Pensei: "Não gosto nada disto."
  422.  
  423. 97
  424. 00:05:30,372 --> 00:05:31,832
  425. Depois, disse-me uma estupidez.
  426.  
  427. 98
  428. 00:05:31,915 --> 00:05:34,709
  429. À minha frente, disse-me:
  430. "Tenho de dizer isto.
  431.  
  432. 99
  433. 00:05:34,793 --> 00:05:38,171
  434. Só espero não ter sido por minha causa...
  435. que ficaste assim. "
  436.  
  437. 100
  438. 00:05:38,255 --> 00:05:39,714
  439. Mano, o quê?
  440.  
  441. 101
  442. 00:05:40,215 --> 00:05:43,760
  443. Achas que a tua pila de 15 anos
  444. me influenciou de algum modo?
  445.  
  446. 102
  447. 00:05:45,220 --> 00:05:46,638
  448. Éramos miúdos, pá.
  449.  
  450. 103
  451. 00:05:46,888 --> 00:05:49,266
  452. Podíamos estar a esfregar-nos em colchões.
  453.  
  454. 104
  455. 00:05:49,766 --> 00:05:53,270
  456. Não! Às vezes, as pessoas são homossexuais
  457. e não sabem. É possível.
  458.  
  459. 105
  460. 00:05:54,020 --> 00:05:56,773
  461. Eu era lésbica e não sabia.
  462. Perceberam antes de mim.
  463.  
  464. 106
  465. 00:05:56,857 --> 00:06:00,318
  466. Assumi-me e uma amiga disse: "Jura!"
  467. E eu fiquei: "A sério?
  468.  
  469. 107
  470. 00:06:02,404 --> 00:06:04,155
  471. Soubeste este tempo todo?
  472.  
  473. 108
  474. 00:06:04,906 --> 00:06:08,410
  475. É que este tempo todo pensei
  476. que gostava de pilas." Sim.
  477.  
  478. 109
  479. 00:06:08,493 --> 00:06:11,788
  480. A sério! Sabia que não gostava de sexo.
  481. As minhas amigas falavam de sexo,
  482.  
  483. 110
  484. 00:06:11,872 --> 00:06:14,416
  485. mas eu não gostava como elas,
  486. só que não achei que era
  487.  
  488. 111
  489. 00:06:14,499 --> 00:06:17,586
  490. por não gostar de pilas. Pensava:
  491. "Ainda não encontrei a pila certa."
  492.  
  493. 112
  494. 00:06:17,669 --> 00:06:19,713
  495. Diziam: "Quando sentires no estômago..."
  496.  
  497. 113
  498. 00:06:19,796 --> 00:06:22,257
  499. E eu: "Essa é a parte pior, quando..."
  500.  
  501. 114
  502. 00:06:23,133 --> 00:06:26,303
  503. Quando chega ao estômago,
  504. sabemos que está ali. Não podemos...
  505.  
  506. 115
  507. 00:06:27,512 --> 00:06:28,889
  508. Não gosto nada disso.
  509.  
  510. 116
  511. 00:06:32,601 --> 00:06:35,520
  512. Mas não pensava que não gostasse de pilas.
  513. Só pensava:
  514.  
  515. 117
  516. 00:06:35,604 --> 00:06:38,189
  517. "Continua a chupar pilas. Concentra-te.
  518. Esforça-te mais.
  519.  
  520. 118
  521. 00:06:39,024 --> 00:06:41,318
  522. Concentra-te nas pilas
  523. que estás a chupar. Imagina.
  524.  
  525. 119
  526. 00:06:42,110 --> 00:06:43,445
  527. Vais chegar lá."
  528.  
  529. 120
  530. 00:06:45,196 --> 00:06:47,490
  531. É por isso
  532. que a representação é importante.
  533.  
  534. 121
  535. 00:06:48,450 --> 00:06:51,786
  536. É, sim. Temos de nos ver no mundo.
  537.  
  538. 122
  539. 00:06:51,995 --> 00:06:56,166
  540. Não sabia que podia ser preta e lésbica
  541. e por aí fora.
  542.  
  543. 123
  544. 00:06:56,249 --> 00:06:59,419
  545. Eu sou de Boston. Não havia fufas pretas.
  546.  
  547. 124
  548. 00:06:59,878 --> 00:07:01,838
  549. Não havia fufas pretas.
  550. Havia fufas brancas.
  551.  
  552. 125
  553. 00:07:01,922 --> 00:07:04,007
  554. Conduziam Subarus
  555. e tinham pelos nas axilas.
  556.  
  557. 126
  558. 00:07:04,090 --> 00:07:07,886
  559. Pensei: "Não. Eu não sou assim.
  560.  
  561. 127
  562. 00:07:09,930 --> 00:07:11,765
  563. Não faço isso. Não sou igual."
  564.  
  565. 128
  566. 00:07:13,266 --> 00:07:16,019
  567. Havia uma fufa preta e consumia <i>crack.</i>
  568.  
  569. 129
  570. 00:07:18,271 --> 00:07:20,649
  571. Pensava: "Se ser fufa dá nisto,
  572.  
  573. 130
  574. 00:07:21,191 --> 00:07:22,442
  575. não quero.
  576.  
  577. 131
  578. 00:07:23,109 --> 00:07:25,403
  579. Tenho de me concentrar nas pilas.
  580.  
  581. 132
  582. 00:07:27,238 --> 00:07:29,991
  583. Concentrar-me, esforçar-me
  584. e fazer algo de mim. "
  585.  
  586. 133
  587. 00:07:33,703 --> 00:07:38,083
  588. Só se pôde ser preto e homossexual
  589. fora de Atlanta a partir de 2012.
  590.  
  591. 134
  592. 00:07:39,250 --> 00:07:41,878
  593. Não era possível noutra parte do mundo.
  594.  
  595. 135
  596. 00:07:42,295 --> 00:07:43,964
  597. Por isso, eu não sabia.
  598.  
  599. 136
  600. 00:07:44,464 --> 00:07:48,927
  601. Pensei: "Não, vou continuar a lamber pilas
  602. e tomates."
  603.  
  604. 137
  605. 00:07:49,844 --> 00:07:53,264
  606. Nada mesmo. Depois, comi uma gaja
  607. e pensei: "Caralho!"
  608.  
  609. 138
  610. 00:07:54,057 --> 00:07:56,226
  611. Foi todo um mundo que se abriu.
  612.  
  613. 139
  614. 00:07:57,018 --> 00:08:00,605
  615. Pensei: "Era disto que falavam,
  616. quando diziam que gostavam."
  617.  
  618. 140
  619. 00:08:00,689 --> 00:08:03,316
  620. Nunca percebi a parte do gostar.
  621. O sexo era um trabalho.
  622.  
  623. 141
  624. 00:08:03,400 --> 00:08:06,111
  625. Não se gosta, faz-se e pronto."
  626. Que se lixe.
  627.  
  628. 142
  629. 00:08:06,861 --> 00:08:08,113
  630. Mas podemos gostar.
  631.  
  632. 143
  633. 00:08:09,531 --> 00:08:12,409
  634. Agora, que sou lésbica, penso:
  635. "É isto, é isto que quero."
  636.  
  637. 144
  638. 00:08:13,827 --> 00:08:17,205
  639. Agora, sim. Sinto-me em controlo,
  640. sei o que porra faço.
  641.  
  642. 145
  643. 00:08:17,288 --> 00:08:19,833
  644. Era onde devia ter sempre estado. Na cona.
  645.  
  646. 146
  647. 00:08:21,710 --> 00:08:24,671
  648. Agora estou apaixonada,
  649. só estou numa cona, o que é estranho.
  650.  
  651. 147
  652. 00:08:25,088 --> 00:08:28,383
  653. É estranho porque sei que é a única cona
  654. na qual ficarei para sempre.
  655.  
  656. 148
  657. 00:08:28,633 --> 00:08:30,844
  658. Nem sempre é bom, pois não?
  659.  
  660. 149
  661. 00:08:33,638 --> 00:08:37,350
  662. Quando se fode a mesma pessoa para sempre,
  663. há uma desvantagem.
  664.  
  665. 150
  666. 00:08:37,475 --> 00:08:40,603
  667. Há altos e baixos.
  668. Já fodemos sei lá desde quando...
  669.  
  670. 151
  671. 00:08:40,854 --> 00:08:42,480
  672. Desde que tínhamos 22 anos?
  673.  
  674. 152
  675. 00:08:42,939 --> 00:08:46,443
  676. Tenho 30 e tal, por isso,
  677. já não quero saber desta cona.
  678.  
  679. 153
  680. 00:08:46,985 --> 00:08:49,362
  681. Eu amo-a, mas quero lá saber da cona.
  682.  
  683. 154
  684. 00:08:49,446 --> 00:08:51,906
  685. Pode estar lá, ou não estar, tanto faz.
  686.  
  687. 155
  688. 00:08:52,115 --> 00:08:54,492
  689. Mas estou a tentar. A sério.
  690. Estou apaixonada.
  691.  
  692. 156
  693. 00:08:54,576 --> 00:08:57,328
  694. Por isso é que a levo para todo o lado,
  695. que viajamos e isso.
  696.  
  697. 157
  698. 00:08:57,412 --> 00:08:59,080
  699. Fomos à Europa recentemente.
  700.  
  701. 158
  702. 00:08:59,998 --> 00:09:02,125
  703. Três semanas na Europa. Grande erro.
  704.  
  705. 159
  706. 00:09:03,668 --> 00:09:06,588
  707. Três semanas.
  708. Demasiado. Não o devia ter feito.
  709.  
  710. 160
  711. 00:09:06,838 --> 00:09:09,090
  712. Começou a correr mal ainda em Nova Iorque.
  713.  
  714. 161
  715. 00:09:09,257 --> 00:09:11,760
  716. Antes de sairmos do apartamento,
  717. já era problemático.
  718.  
  719. 162
  720. 00:09:11,843 --> 00:09:13,094
  721. Começou com as malas.
  722.  
  723. 163
  724. 00:09:14,304 --> 00:09:16,681
  725. Tudo descambou nas malas.
  726.  
  727. 164
  728. 00:09:17,557 --> 00:09:19,976
  729. Estava a correr bem.
  730. Ela estava a fazer a mala,
  731.  
  732. 165
  733. 00:09:20,060 --> 00:09:22,145
  734. eu também. Tudo estava harmonioso.
  735.  
  736. 166
  737. 00:09:22,228 --> 00:09:24,314
  738. Mas ela começou a fazer uma terceira mala.
  739.  
  740. 167
  741. 00:09:24,606 --> 00:09:27,150
  742. Isso baralhou-me
  743. porque ela só tem dois braços.
  744.  
  745. 168
  746. 00:09:28,943 --> 00:09:31,738
  747. Perguntei: "Como vais levar três malas
  748. com dois braços, amor?
  749.  
  750. 169
  751. 00:09:33,073 --> 00:09:35,950
  752. Não tens braços suficientes para as malas.
  753.  
  754. 170
  755. 00:09:36,034 --> 00:09:39,245
  756. Que atitude tão presunçosa e atrevida,
  757. fazer malas
  758.  
  759. 171
  760. 00:09:39,329 --> 00:09:41,372
  761. e não ter braços para as levar!
  762.  
  763. 172
  764. 00:09:41,831 --> 00:09:44,250
  765. Quem é que vai levar as malditas malas?
  766.  
  767. 173
  768. 00:09:44,834 --> 00:09:47,504
  769. Quem vai controlar isto, cabra?
  770. Não entendo."
  771.  
  772. 174
  773. 00:09:47,796 --> 00:09:50,507
  774. Depois, chegámos ao aeroporto
  775. e discutimos porque esquece-se
  776.  
  777. 175
  778. 00:09:50,590 --> 00:09:53,885
  779. que não sou um homem. Não sou.
  780. Não sou cavalheira.
  781.  
  782. 176
  783. 00:09:53,968 --> 00:09:57,222
  784. Não quero saber!
  785.  
  786. 177
  787. 00:09:58,306 --> 00:10:00,725
  788. Sou uma cabra. Não sou nada cavalheira.
  789.  
  790. 178
  791. 00:10:02,685 --> 00:10:03,686
  792. Estão doidos?
  793.  
  794. 179
  795. 00:10:03,770 --> 00:10:05,897
  796. Quando a vi aflita com as malas,
  797. não disse:
  798.  
  799. 180
  800. 00:10:05,980 --> 00:10:07,816
  801. "Não a posso deixar aflita!
  802.  
  803. 181
  804. 00:10:09,776 --> 00:10:11,778
  805. Tenho de levar eu as malas!"
  806.  
  807. 182
  808. 00:10:12,403 --> 00:10:15,365
  809. Foda-se, não! Eu disse: "Que idiota!
  810. Trouxesses menos malas!"
  811.  
  812. 183
  813. 00:10:16,032 --> 00:10:18,368
  814. Idiota de merda! Foste mesmo idiota.
  815.  
  816. 184
  817. 00:10:19,452 --> 00:10:21,496
  818. A trazer malas
  819. para as quais não tens braços.
  820.  
  821. 185
  822. 00:10:21,579 --> 00:10:23,039
  823. Quem faz isso, porra?
  824.  
  825. 186
  826. 00:10:23,706 --> 00:10:27,335
  827. Vês, tenho braços que chegam
  828. para as malas. É assim que faço.
  829.  
  830. 187
  831. 00:10:28,628 --> 00:10:30,380
  832. Que raio te deu?"
  833.  
  834. 188
  835. 00:10:31,673 --> 00:10:35,510
  836. Estava ela aflita, com um ar idiota,
  837. e eu a vê-la...
  838.  
  839. 189
  840. 00:10:38,304 --> 00:10:41,975
  841. Mas chega um gajo e tenta
  842. resolver a situação, é o que fazem sempre.
  843.  
  844. 190
  845. 00:10:42,058 --> 00:10:45,270
  846. Sobretudo quando veem
  847. uma mulher masculina. Adoram fazer isto.
  848.  
  849. 191
  850. 00:10:45,353 --> 00:10:48,189
  851. Gostam de vir com a atitude:
  852. "Eu tenho uma pila a sério."
  853.  
  854. 192
  855. 00:10:49,732 --> 00:10:52,819
  856. Nojentos do caralho.
  857. "Onde precisa que enfie a pila?"
  858.  
  859. 193
  860. 00:10:53,987 --> 00:10:55,655
  861. "Que mala tenho de pegar com a pila?
  862.  
  863. 194
  864. 00:10:55,738 --> 00:10:58,324
  865. Onde quer a pila...
  866. Precisa da minha pila aqui?"
  867.  
  868. 195
  869. 00:10:58,700 --> 00:10:59,826
  870. "Cala-te."
  871.  
  872. 196
  873. 00:11:02,453 --> 00:11:04,998
  874. Veio um palhaço...
  875. "Tenho uma pila a sério."
  876.  
  877. 197
  878. 00:11:07,542 --> 00:11:11,504
  879. Pega na mala, olha para mim e diz:
  880. "E agora?"
  881.  
  882. 198
  883. 00:11:11,588 --> 00:11:12,964
  884. "Pega na minha também!
  885.  
  886. 199
  887. 00:11:14,048 --> 00:11:16,259
  888. Se pegas numa, pegas em todas!
  889.  
  890. 200
  891. 00:11:17,886 --> 00:11:20,221
  892. Achavas o quê?
  893. Sou uma senhora. Leva a minha tralha.
  894.  
  895. 201
  896. 00:11:23,266 --> 00:11:24,684
  897. Sê um cavalheiro."
  898.  
  899. 202
  900. 00:11:28,730 --> 00:11:32,108
  901. Não ajuda,
  902. eu não gostar de andar de avião.
  903.  
  904. 203
  905. 00:11:32,442 --> 00:11:35,403
  906. Fico uma pilha de nervos.
  907. Odeio andar de avião.
  908.  
  909. 204
  910. 00:11:35,486 --> 00:11:37,488
  911. Estou sempre a pensar na morte.
  912.  
  913. 205
  914. 00:11:37,906 --> 00:11:41,201
  915. A viagem toda, só penso:
  916. "Vou morrer aqui."
  917.  
  918. 206
  919. 00:11:41,284 --> 00:11:44,037
  920. Se não acham que vão morrer,
  921. são psicopatas.
  922.  
  923. 207
  924. 00:11:44,287 --> 00:11:47,498
  925. Não entendo quem diz:
  926. "É a vontade de Deus."
  927.  
  928. 208
  929. 00:11:47,582 --> 00:11:50,543
  930. Que caralho! Não temos nada
  931. de estar lá em cima.
  932.  
  933. 209
  934. 00:11:50,627 --> 00:11:54,047
  935. Vemos TV por cabo, bebemos.
  936. Quem nos julgamos nós?
  937.  
  938. 210
  939. 00:11:54,422 --> 00:11:56,507
  940. Tanto atrevimento! Calma.
  941.  
  942. 211
  943. 00:11:57,342 --> 00:11:58,509
  944. É um assunto sério.
  945.  
  946. 212
  947. 00:11:59,844 --> 00:12:03,097
  948. Gostamos de dar a ilusão de segurança.
  949. "Em caso de emergência."
  950.  
  951. 213
  952. 00:12:03,181 --> 00:12:04,891
  953. Já fomos, se houver uma emergência!
  954.  
  955. 214
  956. 00:12:04,974 --> 00:12:08,144
  957. Este cabrão está junto à saída
  958. descalço e bêbedo.
  959.  
  960. 215
  961. 00:12:09,312 --> 00:12:14,609
  962. Ele vai salvar-nos a todos? É ele?
  963. É quem nos vai conduzir? Vá à merda!
  964.  
  965. 216
  966. 00:12:15,109 --> 00:12:19,739
  967. Não quer saber de nós.
  968. Vi-a servir bebidas a este homem!
  969.  
  970. 217
  971. 00:12:21,074 --> 00:12:24,410
  972. Que tal não servir bebidas aos manos
  973. ao pé da saída? Ou a todos os manos!
  974.  
  975. 218
  976. 00:12:25,328 --> 00:12:27,163
  977. Talvez tenham de estar sóbrios.
  978.  
  979. 219
  980. 00:12:28,915 --> 00:12:31,626
  981. Querem que me sinta segura a voar.
  982. Vão bugiar!
  983.  
  984. 220
  985. 00:12:33,294 --> 00:12:35,964
  986. Penso na morte de forma estranha.
  987. Acho que...
  988.  
  989. 221
  990. 00:12:36,047 --> 00:12:38,508
  991. Acho que a maioria pensa
  992. em merdas normais.
  993.  
  994. 222
  995. 00:12:38,591 --> 00:12:40,343
  996. Pensam, por exemplo:
  997.  
  998. 223
  999. 00:12:40,426 --> 00:12:44,180
  1000. "E se o piloto nos levar para uma montanha
  1001. por odiar a vida de merda dele?"
  1002.  
  1003. 224
  1004. 00:12:44,681 --> 00:12:47,392
  1005. Ou "E se o motor falhar?"
  1006. São pensamentos normais.
  1007.  
  1008. 225
  1009. 00:12:47,475 --> 00:12:48,810
  1010. Eu penso em cenas maradas.
  1011.  
  1012. 226
  1013. 00:12:49,686 --> 00:12:52,605
  1014. E se a empresa que faz o químico
  1015.  
  1016. 227
  1017. 00:12:53,314 --> 00:12:54,732
  1018. que trata as fezes...
  1019.  
  1020. 228
  1021. 00:12:55,900 --> 00:12:58,736
  1022. Quando estamos num avião
  1023. e cagamos ou mijamos,
  1024.  
  1025. 229
  1026. 00:12:58,820 --> 00:13:00,655
  1027. aquilo não vai para os passarinhos.
  1028.  
  1029. 230
  1030. 00:13:01,364 --> 00:13:05,118
  1031. Quando puxamos a água, não fica no céu.
  1032. Fica na porra do avião.
  1033.  
  1034. 231
  1035. 00:13:05,618 --> 00:13:07,453
  1036. É como no campismo. Tem um químico
  1037.  
  1038. 232
  1039. 00:13:07,537 --> 00:13:11,082
  1040. que cria uma cena gelatinosa
  1041. e, já em terra, aspiram essa merda
  1042.  
  1043. 233
  1044. 00:13:11,165 --> 00:13:13,543
  1045. e põem mais químico para o voo seguinte.
  1046.  
  1047. 234
  1048. 00:13:13,876 --> 00:13:17,380
  1049. Eu fico a pensar:
  1050. "E se a empresa do químico
  1051.  
  1052. 235
  1053. 00:13:17,714 --> 00:13:19,424
  1054. tiver poupado no químico?
  1055.  
  1056. 236
  1057. 00:13:19,966 --> 00:13:22,844
  1058. É a merda da ganância.
  1059. As empresas americanas não prestam.
  1060.  
  1061. 237
  1062. 00:13:22,927 --> 00:13:25,680
  1063. Fazem sempre esta merda,
  1064. cortam nos custos.
  1065.  
  1066. 238
  1067. 00:13:25,763 --> 00:13:28,182
  1068. Sabemos disto. Cortam nos custos,
  1069. fazem cenas maradas.
  1070.  
  1071. 239
  1072. 00:13:28,433 --> 00:13:30,518
  1073. Uma destas empresas pode decidir:
  1074.  
  1075. 240
  1076. 00:13:30,601 --> 00:13:33,354
  1077. "Não vamos comprar ácido bórico.
  1078. Não precisamos dessa merda.
  1079.  
  1080. 241
  1081. 00:13:33,438 --> 00:13:35,732
  1082. São 30 mil dólares por unidade.
  1083. Não faz nada."
  1084.  
  1085. 242
  1086. 00:13:35,815 --> 00:13:38,943
  1087. Depois, estou a voar, vou cagar,
  1088. o avião pesa mais 200 gr
  1089.  
  1090. 243
  1091. 00:13:39,027 --> 00:13:40,528
  1092. e pimba, embate numa montanha.
  1093.  
  1094. 244
  1095. 00:13:43,031 --> 00:13:43,948
  1096. Morta.
  1097.  
  1098. 245
  1099. 00:13:44,449 --> 00:13:46,534
  1100. É o que se passa no meu cérebro.
  1101.  
  1102. 246
  1103. 00:13:46,701 --> 00:13:49,620
  1104. Merda que não pode ser curada
  1105. sem vídeo de segurança. Sabem?
  1106.  
  1107. 247
  1108. 00:13:50,121 --> 00:13:51,122
  1109. Foda-se...
  1110.  
  1111. 248
  1112. 00:13:52,040 --> 00:13:55,585
  1113. Fico nervosa, uma pilha.
  1114. Assim que entro no avião, é logo.
  1115.  
  1116. 249
  1117. 00:13:55,877 --> 00:13:59,380
  1118. Vou verificar que os telemóveis estão
  1119. todos em modo avião. Fazem todos isso.
  1120.  
  1121. 250
  1122. 00:14:00,089 --> 00:14:03,217
  1123. "Olha para ele. Porque gosta tanto
  1124. este mano do <i>Candy Crush?</i>
  1125.  
  1126. 251
  1127. 00:14:03,926 --> 00:14:07,972
  1128. Quem vai fazer alguma coisa? É estranho.
  1129. Não me agrada nada."
  1130.  
  1131. 252
  1132. 00:14:10,266 --> 00:14:13,978
  1133. Depois, sento-me e vejo a minha miúda
  1134. ainda a mexer no telefone.
  1135.  
  1136. 253
  1137. 00:14:14,270 --> 00:14:17,607
  1138. Ela ainda não pôs o modo avião.
  1139. Está a jogar e isso.
  1140.  
  1141. 254
  1142. 00:14:17,857 --> 00:14:20,401
  1143. Eu digo: "Amor, quando é que pões?
  1144.  
  1145. 255
  1146. 00:14:21,736 --> 00:14:22,779
  1147. O tipo já pediu.
  1148.  
  1149. 256
  1150. 00:14:24,072 --> 00:14:26,032
  1151. É melhor fazeres isso."
  1152.  
  1153. 257
  1154. 00:14:26,908 --> 00:14:29,994
  1155. Barafustou comigo porque ainda estava fula
  1156. por causa das malas.
  1157.  
  1158. 258
  1159. 00:14:30,995 --> 00:14:34,707
  1160. Então, ela disse: "Só tenho de o fazer
  1161. quando o avião descolar!"
  1162.  
  1163. 259
  1164. 00:14:34,791 --> 00:14:37,919
  1165. "Minha, tu não fazes aviões!
  1166.  
  1167. 260
  1168. 00:14:39,253 --> 00:14:42,507
  1169. Não fazes. Não és cientista aeroespacial
  1170. nem nada disso.
  1171.  
  1172. 261
  1173. 00:14:43,549 --> 00:14:44,384
  1174. Faze-lo,
  1175.  
  1176. 262
  1177. 00:14:44,467 --> 00:14:47,553
  1178. quando o piloto disser
  1179. que está na hora de o fazer!"
  1180.  
  1181. 263
  1182. 00:14:51,265 --> 00:14:52,600
  1183. É a altura certa.
  1184.  
  1185. 264
  1186. 00:14:54,769 --> 00:14:57,146
  1187. Deu azo a outra discussão
  1188. porque carreguei no botão.
  1189.  
  1190. 265
  1191. 00:14:57,230 --> 00:14:59,440
  1192. "Plim", leve-a daqui.
  1193.  
  1194. 266
  1195. 00:15:02,235 --> 00:15:05,571
  1196. "Não vou voar com esta cabra,
  1197. já está assim em terra.
  1198.  
  1199. 267
  1200. 00:15:06,322 --> 00:15:07,865
  1201. Como porra vamos voar?
  1202.  
  1203. 268
  1204. 00:15:07,949 --> 00:15:10,201
  1205. Nem segues as regras em terra!
  1206.  
  1207. 269
  1208. 00:15:11,452 --> 00:15:12,495
  1209. Não pode ser."
  1210.  
  1211. 270
  1212. 00:15:20,420 --> 00:15:23,756
  1213. Então, estou no meu lugar
  1214. e estamos a discutir.
  1215.  
  1216. 271
  1217. 00:15:23,840 --> 00:15:26,008
  1218. Tentamos discutir baixinho
  1219. como os brancos.
  1220.  
  1221. 272
  1222. 00:15:27,385 --> 00:15:29,804
  1223. A ter uma bela discussão baixinho.
  1224.  
  1225. 273
  1226. 00:15:34,267 --> 00:15:37,061
  1227. Sabem? Aquela palermice.
  1228.  
  1229. 274
  1230. 00:15:38,771 --> 00:15:41,274
  1231. Ela adora provocar-me.
  1232.  
  1233. 275
  1234. 00:15:41,357 --> 00:15:44,652
  1235. Gosta de me dizer merdas
  1236. a lembrar-me que sou uma mulher.
  1237.  
  1238. 276
  1239. 00:15:44,735 --> 00:15:46,571
  1240. Eu sei disso.
  1241.  
  1242. 277
  1243. 00:15:46,654 --> 00:15:49,073
  1244. Mas ela gosta de...
  1245. Por causa da minha roupa.
  1246.  
  1247. 278
  1248. 00:15:49,157 --> 00:15:50,950
  1249. Por causa da forma como me visto.
  1250.  
  1251. 279
  1252. 00:15:51,033 --> 00:15:54,787
  1253. Ela diz: "Vou dar cabo de ti
  1254. e lembrar-te que és uma cabra."
  1255.  
  1256. 280
  1257. 00:15:54,871 --> 00:15:58,207
  1258. "Minha, tenho um chumaço nas cuecas.
  1259. Eu sei disso.
  1260.  
  1261. 281
  1262. 00:15:59,041 --> 00:16:00,751
  1263. Não preciso dessa energia.
  1264.  
  1265. 282
  1266. 00:16:02,587 --> 00:16:03,504
  1267. Atrasada."
  1268.  
  1269. 283
  1270. 00:16:05,173 --> 00:16:08,217
  1271. Então, estávamos sentadas a discutir
  1272. e ela disse:
  1273.  
  1274. 284
  1275. 00:16:08,301 --> 00:16:12,555
  1276. "De que merda tens tanto medo?
  1277. Estás com o período?"
  1278.  
  1279. 285
  1280. 00:16:12,638 --> 00:16:14,307
  1281. E fiquei...
  1282.  
  1283. 286
  1284. 00:16:17,143 --> 00:16:18,811
  1285. Fiquei tão fula!
  1286.  
  1287. 287
  1288. 00:16:20,730 --> 00:16:22,940
  1289. Cerrei o punho, como se fosse dar um soco
  1290.  
  1291. 288
  1292. 00:16:23,024 --> 00:16:25,610
  1293. no banco à minha frente.
  1294. Como se fosse reagir.
  1295.  
  1296. 289
  1297. 00:16:25,693 --> 00:16:27,862
  1298. Da última vez que fiz isso,
  1299. estávamos em casa.
  1300.  
  1301. 290
  1302. 00:16:27,945 --> 00:16:31,908
  1303. Cerrei o punho e dei um murro na parede.
  1304. Magoei-me imenso na mão.
  1305.  
  1306. 291
  1307. 00:16:32,492 --> 00:16:34,827
  1308. Não aconteceu nada e resolvi acalmar-me.
  1309.  
  1310. 292
  1311. 00:16:35,912 --> 00:16:36,871
  1312. O que fazer?
  1313.  
  1314. 293
  1315. 00:16:38,414 --> 00:16:39,790
  1316. Então, disse a verdade:
  1317.  
  1318. 294
  1319. 00:16:39,874 --> 00:16:41,501
  1320. "Tenho medo de morrer!"
  1321.  
  1322. 295
  1323. 00:16:42,835 --> 00:16:44,504
  1324. Gritei isso num avião.
  1325.  
  1326. 296
  1327. 00:16:48,341 --> 00:16:51,886
  1328. Desabafei. Fui sincera.
  1329.  
  1330. 297
  1331. 00:16:53,346 --> 00:16:55,890
  1332. Mas, assim que o disse,
  1333. percebi que não era verdade.
  1334.  
  1335. 298
  1336. 00:16:56,224 --> 00:16:59,060
  1337. Precisava de o ouvir em voz alta.
  1338. Concluí: "Não é isso.
  1339.  
  1340. 299
  1341. 00:16:59,393 --> 00:17:00,561
  1342. Não tenho medo de morrer.
  1343.  
  1344. 300
  1345. 00:17:00,645 --> 00:17:04,273
  1346. Na verdade, a morte é inevitável,
  1347. vai acontecer. Não tenho medo de morrer."
  1348.  
  1349. 301
  1350. 00:17:04,357 --> 00:17:07,902
  1351. Percebi naquele momento
  1352. que tinha era medo de sobreviver.
  1353.  
  1354. 302
  1355. 00:17:08,486 --> 00:17:10,821
  1356. Não quero sobreviver
  1357. a um acidente de avião.
  1358.  
  1359. 303
  1360. 00:17:10,905 --> 00:17:14,242
  1361. Penso muito mais no idiota
  1362. a boiar num pedaço de asa...
  1363.  
  1364. 304
  1365. 00:17:15,076 --> 00:17:20,373
  1366. ... no meio do oceano do que na morte.
  1367.  
  1368. 305
  1369. 00:17:22,833 --> 00:17:25,169
  1370. Tipo a merda de <i>A Vida de Pi.</i>
  1371. "Vive, mano." Não!
  1372.  
  1373. 306
  1374. 00:17:25,253 --> 00:17:26,420
  1375. Isso é uma trampa.
  1376.  
  1377. 307
  1378. 00:17:27,713 --> 00:17:28,881
  1379. Não!
  1380.  
  1381. 308
  1382. 00:17:29,423 --> 00:17:31,217
  1383. Não quero sobreviver!
  1384.  
  1385. 309
  1386. 00:17:31,676 --> 00:17:34,262
  1387. Não se sobrevive bem. Não importa.
  1388.  
  1389. 310
  1390. 00:17:34,345 --> 00:17:37,473
  1391. Se alguém disser: "Sou um sobrevivente",
  1392. está fodido. Não está bem.
  1393.  
  1394. 311
  1395. 00:17:37,557 --> 00:17:38,599
  1396. Está fodido.
  1397.  
  1398. 312
  1399. 00:17:39,100 --> 00:17:42,311
  1400. Sobrevivi a um acidente de avião,
  1401. fiquei com o braço torto para sempre.
  1402.  
  1403. 313
  1404. 00:17:42,478 --> 00:17:45,982
  1405. Vou ter de ficar sempre assim,
  1406. quando falar com as pessoas. É uma merda.
  1407.  
  1408. 314
  1409. 00:17:46,816 --> 00:17:49,443
  1410. As pontas dos dedos não funcionam bem,
  1411. não consigo agarrar.
  1412.  
  1413. 315
  1414. 00:17:49,527 --> 00:17:53,030
  1415. Nunca mais posso apanhar nem agarrar nada.
  1416.  
  1417. 316
  1418. 00:17:53,698 --> 00:17:54,615
  1419. Se perder as pernas,
  1420.  
  1421. 317
  1422. 00:17:54,699 --> 00:17:57,785
  1423. serei a comediante sem pernas.
  1424. Apareço aqui sem pernas.
  1425.  
  1426. 318
  1427. 00:17:57,868 --> 00:18:02,623
  1428. "Tinha pernas, mas já não tenho.
  1429. Souberam do acidente.
  1430.  
  1431. 319
  1432. 00:18:04,125 --> 00:18:05,793
  1433. Não se preocupem comigo." Tretas!
  1434.  
  1435. 320
  1436. 00:18:05,876 --> 00:18:06,711
  1437. Que se foda.
  1438.  
  1439. 321
  1440. 00:18:08,337 --> 00:18:09,171
  1441. Não!
  1442.  
  1443. 322
  1444. 00:18:10,756 --> 00:18:14,051
  1445. Ou vou a boiar até uma ilha deserta,
  1446. tipo: "Luta pela vida."
  1447.  
  1448. 323
  1449. 00:18:14,135 --> 00:18:16,846
  1450. Está tudo intacto, "Entra!"
  1451.  
  1452. 324
  1453. 00:18:16,929 --> 00:18:19,640
  1454. É esse o problema da sobrevivência.
  1455. Levanta a questão:
  1456.  
  1457. 325
  1458. 00:18:19,724 --> 00:18:21,601
  1459. "Tens vontade de viver?"
  1460.  
  1461. 326
  1462. 00:18:21,684 --> 00:18:25,229
  1463. E a resposta é "não". Já sei disso.
  1464.  
  1465. 327
  1466. 00:18:25,313 --> 00:18:28,482
  1467. Não quero saber da vida o suficiente
  1468. para lutar por ela.
  1469.  
  1470. 328
  1471. 00:18:28,774 --> 00:18:32,278
  1472. Sempre que vejo <i>O Náufrago,</i> penso:
  1473. "Mano, morre!"
  1474.  
  1475. 329
  1476. 00:18:33,571 --> 00:18:34,989
  1477. Que porra estás a fazer?
  1478.  
  1479. 330
  1480. 00:18:35,072 --> 00:18:37,783
  1481. Deita-te na praia
  1482. e deixa-te levar pelas ondas.
  1483.  
  1484. 331
  1485. 00:18:38,868 --> 00:18:40,369
  1486. Isto é ridículo!"
  1487.  
  1488. 332
  1489. 00:18:42,204 --> 00:18:44,665
  1490. <i>The Walking Dead?</i>
  1491. Quando o meu telefone morrer, morro.
  1492.  
  1493. 333
  1494. 00:18:46,083 --> 00:18:47,668
  1495. Para onde vou sem GPS?
  1496.  
  1497. 334
  1498. 00:18:47,752 --> 00:18:50,171
  1499. Não sei usar uma bússola. Não sou branca.
  1500.  
  1501. 335
  1502. 00:18:54,508 --> 00:18:56,302
  1503. Os brancos ainda... Não sei.
  1504.  
  1505. 336
  1506. 00:18:56,677 --> 00:18:59,805
  1507. Estão todos a preparar-se para algo,
  1508. mas não nos dizem o quê.
  1509.  
  1510. 337
  1511. 00:19:01,432 --> 00:19:03,434
  1512. São tão estranhos.
  1513.  
  1514. 338
  1515. 00:19:04,310 --> 00:19:05,686
  1516. As vossas ações são estranhas!
  1517.  
  1518. 339
  1519. 00:19:06,479 --> 00:19:09,815
  1520. Estão a preparar-se. O mundo vai acabar.
  1521. Está tudo a arder, entendemos,
  1522.  
  1523. 340
  1524. 00:19:09,899 --> 00:19:12,860
  1525. e estão a preparar-se.
  1526. Digam-nos o que se passa!
  1527.  
  1528. 341
  1529. 00:19:13,027 --> 00:19:14,779
  1530. Parem de guardar as merdas para vocês.
  1531.  
  1532. 342
  1533. 00:19:16,781 --> 00:19:19,700
  1534. Fazem coisas estranhas.
  1535. Perdem-se no bosque por...
  1536.  
  1537. 343
  1538. 00:19:19,784 --> 00:19:21,619
  1539. "Vamos seguir a Estrela Polar."
  1540.  
  1541. 344
  1542. 00:19:23,037 --> 00:19:24,205
  1543. Meus, porquê?
  1544.  
  1545. 345
  1546. 00:19:25,623 --> 00:19:28,167
  1547. Participam em Tough Mudders e isso,
  1548. correm na lama.
  1549.  
  1550. 346
  1551. 00:19:28,250 --> 00:19:29,460
  1552. Correm... Porquê?
  1553.  
  1554. 347
  1555. 00:19:30,169 --> 00:19:32,004
  1556. Mas, quando há torrentes de lama,
  1557.  
  1558. 348
  1559. 00:19:32,088 --> 00:19:33,589
  1560. os manos põem-se a andar.
  1561.  
  1562. 349
  1563. 00:19:38,260 --> 00:19:40,262
  1564. Nós, pretos, estamos lixados.
  1565.  
  1566. 350
  1567. 00:19:40,805 --> 00:19:42,139
  1568. Não nos preparamos para nada.
  1569.  
  1570. 351
  1571. 00:19:42,598 --> 00:19:45,267
  1572. Não há plano para o fim do mundo
  1573. e vai acontecer.
  1574.  
  1575. 352
  1576. 00:19:45,351 --> 00:19:47,478
  1577. Só nos vamos encontrar em Atlanta.
  1578.  
  1579. 353
  1580. 00:19:48,813 --> 00:19:50,940
  1581. É o plano dos manos.
  1582. Encontrarem-se em Atlanta.
  1583.  
  1584. 354
  1585. 00:19:53,776 --> 00:19:55,903
  1586. Um grupo de pretos
  1587. à frente de uma Waffle House.
  1588.  
  1589. 355
  1590. 00:19:55,986 --> 00:20:01,117
  1591. "Presumi que era aqui
  1592. e que depois falávamos do que se seguiria.
  1593.  
  1594. 356
  1595. 00:20:05,037 --> 00:20:06,956
  1596. Primeiro, reuníamo-nos.
  1597.  
  1598. 357
  1599. 00:20:07,915 --> 00:20:09,750
  1600. Quero é saber quem cozinha.
  1601.  
  1602. 358
  1603. 00:20:09,834 --> 00:20:11,919
  1604. Quem vai cozinhar este tempo todo?"
  1605.  
  1606. 359
  1607. 00:20:12,837 --> 00:20:13,754
  1608. Credo!
  1609.  
  1610. 360
  1611. 00:20:17,425 --> 00:20:20,344
  1612. Estão a preparar-se, a sério.
  1613. Vejam estes cabrões.
  1614.  
  1615. 361
  1616. 00:20:20,428 --> 00:20:21,637
  1617. Agem de forma estranha!
  1618.  
  1619. 362
  1620. 00:20:22,805 --> 00:20:26,434
  1621. Todas as ações são em preparação,
  1622. mas não sabemos para quê.
  1623.  
  1624. 363
  1625. 00:20:26,517 --> 00:20:29,228
  1626. Na semana passada,
  1627. vi <i>Naked and Afraid</i> pela primeira vez.
  1628.  
  1629. 364
  1630. 00:20:29,311 --> 00:20:32,064
  1631. Porque porra fazem esta merda, brancos?
  1632.  
  1633. 365
  1634. 00:20:32,440 --> 00:20:35,401
  1635. Querem saber se conseguem viver nus
  1636. e assustados? As duas coisas?
  1637.  
  1638. 366
  1639. 00:20:35,484 --> 00:20:36,485
  1640. Porquê ambas?
  1641.  
  1642. 367
  1643. 00:20:39,405 --> 00:20:42,283
  1644. Juntas, nem sequer separadas? É de loucos!
  1645.  
  1646. 368
  1647. 00:20:44,785 --> 00:20:47,204
  1648. Um grupo de brancos morreu
  1649. a escalar os Himalaias.
  1650.  
  1651. 369
  1652. 00:20:47,288 --> 00:20:49,165
  1653. Para que porra iam lá acima?
  1654.  
  1655. 370
  1656. 00:20:49,915 --> 00:20:52,668
  1657. Tudo o que precisam está cá em baixo!
  1658.  
  1659. 371
  1660. 00:20:53,586 --> 00:20:55,629
  1661. Querem saber se conseguem dormir
  1662. com menos ar?
  1663.  
  1664. 372
  1665. 00:20:55,713 --> 00:20:58,090
  1666. Para onde vai o ar? O ar está a acabar?
  1667.  
  1668. 373
  1669. 00:21:01,552 --> 00:21:03,429
  1670. Estamos a perder ar? Digam-nos!
  1671.  
  1672. 374
  1673. 00:21:07,057 --> 00:21:09,351
  1674. Porque guardam esta merda para vocês?
  1675.  
  1676. 375
  1677. 00:21:09,810 --> 00:21:11,729
  1678. Contem a todos, bolas.
  1679.  
  1680. 376
  1681. 00:21:13,147 --> 00:21:16,025
  1682. Outro dia, vi uns brancos a ver
  1683. a pulsação cardíaca em descanso.
  1684.  
  1685. 377
  1686. 00:21:16,108 --> 00:21:18,611
  1687. "Meus, vamos ter de fugir?
  1688. Para onde vamos?
  1689.  
  1690. 378
  1691. 00:21:18,694 --> 00:21:21,322
  1692. Para onde vamos? Porque estão a ver isso?
  1693.  
  1694. 379
  1695. 00:21:25,951 --> 00:21:28,370
  1696. Sabem que não sei. Não gosto disso."
  1697.  
  1698. 380
  1699. 00:21:31,081 --> 00:21:33,209
  1700. O Elon Musk vai para o espaço sozinho.
  1701.  
  1702. 381
  1703. 00:21:33,292 --> 00:21:35,961
  1704. Que porra faz aquele branco sozinho
  1705. no espaço?
  1706.  
  1707. 382
  1708. 00:21:36,712 --> 00:21:38,714
  1709. Só a mim é que parece suspeito?
  1710.  
  1711. 383
  1712. 00:21:39,548 --> 00:21:42,635
  1713. Que este cabrão vá para o espaço
  1714. sem o governo, sem a NASA?
  1715.  
  1716. 384
  1717. 00:21:42,718 --> 00:21:44,970
  1718. Nem sabia que era possível!
  1719.  
  1720. 385
  1721. 00:21:45,846 --> 00:21:47,973
  1722. Tanto quanto sei, são os donos do espaço.
  1723.  
  1724. 386
  1725. 00:21:48,057 --> 00:21:49,517
  1726. Mandam no espaço!
  1727.  
  1728. 387
  1729. 00:21:51,101 --> 00:21:53,938
  1730. Se se querem meter no espaço,
  1731. têm de se meter com eles.
  1732.  
  1733. 388
  1734. 00:21:54,021 --> 00:21:57,691
  1735. Este cabrão faz uma nave espacial
  1736. como se fosse um <i>kart</i> e parte a uma terça.
  1737.  
  1738. 389
  1739. 00:21:58,484 --> 00:22:00,861
  1740. O dia do espaço é o sábado!
  1741.  
  1742. 390
  1743. 00:22:01,904 --> 00:22:03,113
  1744. Todos sabem disso!
  1745.  
  1746. 391
  1747. 00:22:04,406 --> 00:22:07,159
  1748. Não podes ir a meio da semana
  1749. para o espaço!
  1750.  
  1751. 392
  1752. 00:22:07,243 --> 00:22:09,787
  1753. É um evento. Acontece ao sábado,
  1754. a televisão está ligada.
  1755.  
  1756. 393
  1757. 00:22:09,870 --> 00:22:11,997
  1758. O gajo vai na quarta à noite. O quê?
  1759.  
  1760. 394
  1761. 00:22:12,998 --> 00:22:16,210
  1762. De Sacramento.
  1763. O sítio do espaço é o Cabo Canaveral.
  1764.  
  1765. 395
  1766. 00:22:16,293 --> 00:22:17,753
  1767. É daí que partes.
  1768.  
  1769. 396
  1770. 00:22:20,422 --> 00:22:23,300
  1771. Não há entrada para Marte
  1772. a partir de Sacramento.
  1773.  
  1774. 397
  1775. 00:22:30,641 --> 00:22:33,519
  1776. Se vais para o espaço,
  1777. ao menos que haja uma declaração pública.
  1778.  
  1779. 398
  1780. 00:22:33,602 --> 00:22:35,145
  1781. Vai ao noticiário e diz: "Pessoas,
  1782.  
  1783. 399
  1784. 00:22:35,229 --> 00:22:38,023
  1785. vou ao espaço. Não se assustem."
  1786. Este gajo foi e pronto.
  1787.  
  1788. 400
  1789. 00:22:38,107 --> 00:22:41,610
  1790. Pensámos que eram ET. "São ET?"
  1791. "Não, só o Elon a fazer <i>donuts</i> no céu."
  1792.  
  1793. 401
  1794. 00:22:41,694 --> 00:22:42,945
  1795. Que merda é esta?
  1796.  
  1797. 402
  1798. 00:22:50,536 --> 00:22:52,413
  1799. A ambição dos brancos é do caraças.
  1800.  
  1801. 403
  1802. 00:22:53,664 --> 00:22:57,001
  1803. Querem saber onde está o racismo?
  1804. É aí, brancos.
  1805.  
  1806. 404
  1807. 00:22:57,084 --> 00:22:59,753
  1808. Sei que ainda estão confusos.
  1809. Olha para ele. "Como assim?"
  1810.  
  1811. 405
  1812. 00:23:01,171 --> 00:23:02,381
  1813. Todos confusos.
  1814.  
  1815. 406
  1816. 00:23:03,632 --> 00:23:05,801
  1817. Porque não... Todos aprendem a história.
  1818.  
  1819. 407
  1820. 00:23:05,885 --> 00:23:09,054
  1821. Pensam: "Ninguém é enforcado
  1822. e não espancamos ninguém.
  1823.  
  1824. 408
  1825. 00:23:09,138 --> 00:23:12,474
  1826. Trabalho ao lado de um negro
  1827. e ele tem carro, por isso... igualdade."
  1828.  
  1829. 409
  1830. 00:23:13,517 --> 00:23:14,810
  1831. Por isso, relaxem,
  1832.  
  1833. 410
  1834. 00:23:15,311 --> 00:23:17,479
  1835. tenham calma. "É tudo justo."
  1836.  
  1837. 411
  1838. 00:23:18,814 --> 00:23:19,899
  1839. Doidos do caralho.
  1840.  
  1841. 412
  1842. 00:23:22,276 --> 00:23:23,569
  1843. Não é nada justo!
  1844.  
  1845. 413
  1846. 00:23:23,736 --> 00:23:27,239
  1847. Enquanto dormes,
  1848. sonhas comprar Marte, meu!
  1849.  
  1850. 414
  1851. 00:23:31,911 --> 00:23:34,788
  1852. Nunca pensei poder fazer isso
  1853. na minha vida.
  1854.  
  1855. 415
  1856. 00:23:34,872 --> 00:23:36,373
  1857. Quando pensava em ter dinheiro...
  1858.  
  1859. 416
  1860. 00:23:36,457 --> 00:23:40,461
  1861. "Se tivesse dinheiro, comprava
  1862. tetos dourados como o Master P em <i>Cribs.</i>
  1863.  
  1864. 417
  1865. 00:23:42,087 --> 00:23:45,466
  1866. É o que vou fazer, quando tiver dinheiro."
  1867.  
  1868. 418
  1869. 00:23:45,549 --> 00:23:48,177
  1870. Ir para o espaço sozinho? Nunca!
  1871.  
  1872. 419
  1873. 00:23:49,428 --> 00:23:51,889
  1874. Se pensasse ir para o espaço,
  1875. ligava primeiro à NASA.
  1876.  
  1877. 420
  1878. 00:23:51,972 --> 00:23:53,724
  1879. "NASA, é a Sam. Posso ir?
  1880.  
  1881. 421
  1882. 00:23:54,934 --> 00:23:57,603
  1883. Sabem que mais?
  1884. É terça. O dia do espaço é sábado."
  1885.  
  1886. 422
  1887. 00:24:03,275 --> 00:24:04,693
  1888. Então, aterrámos em Londres...
  1889.  
  1890. 423
  1891. 00:24:12,660 --> 00:24:13,869
  1892. Aterrámos em Londres
  1893.  
  1894. 424
  1895. 00:24:14,662 --> 00:24:16,580
  1896. e decidimos parar de discutir.
  1897.  
  1898. 425
  1899. 00:24:16,664 --> 00:24:19,083
  1900. É assim que os casais que viajam fazem.
  1901.  
  1902. 426
  1903. 00:24:19,166 --> 00:24:22,461
  1904. Vamos para o destino pretendido
  1905. e discutimos só já instaladas.
  1906.  
  1907. 427
  1908. 00:24:23,629 --> 00:24:25,506
  1909. Tentemos ser amigos.
  1910.  
  1911. 428
  1912. 00:24:25,881 --> 00:24:29,468
  1913. Nunca vimos nada disto.
  1914. Vamos tentar ter calma."
  1915.  
  1916. 429
  1917. 00:24:30,219 --> 00:24:31,971
  1918. Chegamos a Londres e o que fazemos?
  1919.  
  1920. 430
  1921. 00:24:32,054 --> 00:24:33,973
  1922. É uma cena nova para mim, pois sou adulta,
  1923.  
  1924. 431
  1925. 00:24:34,056 --> 00:24:37,142
  1926. já saio de dia. Dantes, viajava assim:
  1927.  
  1928. 432
  1929. 00:24:37,226 --> 00:24:39,353
  1930. "Vamos dormir o dia todo e curtir à noite.
  1931.  
  1932. 433
  1933. 00:24:39,436 --> 00:24:42,481
  1934. Quero ver esta cidade pedrada e bêbeda."
  1935. Mas agora sou velha.
  1936.  
  1937. 434
  1938. 00:24:42,564 --> 00:24:45,192
  1939. Digo: "Quero ver a arquitetura,
  1940. saber como...
  1941.  
  1942. 435
  1943. 00:24:46,026 --> 00:24:47,820
  1944. ... construíram os edifícios."
  1945.  
  1946. 436
  1947. 00:24:52,366 --> 00:24:55,619
  1948. Chegámos a Londres e digo: "Temos tempo,
  1949. vamos a um museu."
  1950.  
  1951. 437
  1952. 00:24:55,703 --> 00:24:57,329
  1953. A minha miúda concorda.
  1954.  
  1955. 438
  1956. 00:24:57,413 --> 00:24:59,415
  1957. "Somos velhas
  1958. e os velhos gostam de museus."
  1959.  
  1960. 439
  1961. 00:24:59,498 --> 00:25:02,835
  1962. Mas não somos assim tão velhas
  1963. e tomámos uns cogumelos primeiro...
  1964.  
  1965. 440
  1966. 00:25:03,711 --> 00:25:05,462
  1967. Assim, o museu ia saber melhor.
  1968.  
  1969. 441
  1970. 00:25:10,217 --> 00:25:11,677
  1971. Então, tomámos os cogumelos...
  1972.  
  1973. 442
  1974. 00:25:13,595 --> 00:25:15,973
  1975. ... e dizemos: "Vamos sair, vamos a isto."
  1976.  
  1977. 443
  1978. 00:25:16,765 --> 00:25:18,308
  1979. Vamos ao Museu Britânico,
  1980.  
  1981. 444
  1982. 00:25:18,392 --> 00:25:21,061
  1983. o maior museu de Londres, na cidade.
  1984.  
  1985. 445
  1986. 00:25:21,145 --> 00:25:23,564
  1987. É uma experiência e tanto.
  1988. Fiquei assoberbada.
  1989.  
  1990. 446
  1991. 00:25:23,647 --> 00:25:26,233
  1992. Estava com uma grande moca.
  1993. Entrei e disse: "Caneco!"
  1994.  
  1995. 447
  1996. 00:25:26,316 --> 00:25:30,029
  1997. Eram corredores e corredores de coisas
  1998. e fiquei parva,
  1999.  
  2000. 448
  2001. 00:25:30,112 --> 00:25:34,033
  2002. porque pensei:
  2003. "Os brancos roubaram esta merda toda!
  2004.  
  2005. 449
  2006. 00:25:36,660 --> 00:25:38,746
  2007. Roubaram tanta merda!
  2008.  
  2009. 450
  2010. 00:25:39,913 --> 00:25:43,208
  2011. Esta merda é toda roubada! É de loucos!"
  2012.  
  2013. 451
  2014. 00:25:43,876 --> 00:25:45,711
  2015. Fiquei parva!
  2016.  
  2017. 452
  2018. 00:25:46,628 --> 00:25:49,423
  2019. "Roubaram tudo o que aqui está, foda-se!"
  2020.  
  2021. 453
  2022. 00:25:51,759 --> 00:25:55,137
  2023. A audácia! É a palavra adequada
  2024. para descrever os brancos.
  2025.  
  2026. 454
  2027. 00:25:55,220 --> 00:25:57,765
  2028. Não é "racista", mas "audaz".
  2029.  
  2030. 455
  2031. 00:25:58,682 --> 00:26:00,184
  2032. Que audácia do caralho!
  2033.  
  2034. 456
  2035. 00:26:00,976 --> 00:26:04,104
  2036. Todos roubam.
  2037. Não são os únicos que roubam.
  2038.  
  2039. 457
  2040. 00:26:04,188 --> 00:26:05,105
  2041. Todos roubam.
  2042.  
  2043. 458
  2044. 00:26:05,189 --> 00:26:07,775
  2045. Os manos roubam, os pretos roubam,
  2046. mas, quando roubamos,
  2047.  
  2048. 459
  2049. 00:26:07,858 --> 00:26:09,068
  2050. espalhamos as cenas.
  2051.  
  2052. 460
  2053. 00:26:09,485 --> 00:26:12,362
  2054. Temos medo.
  2055. "Podem aparecer a qualquer momento.
  2056.  
  2057. 461
  2058. 00:26:12,446 --> 00:26:14,615
  2059. Vamos espalhar as cenas.
  2060. Umas em casa do Joe,
  2061.  
  2062. 462
  2063. 00:26:14,698 --> 00:26:15,908
  2064. outras aqui..."
  2065.  
  2066. 463
  2067. 00:26:17,409 --> 00:26:19,745
  2068. O branco, não. "Ponham tudo num edifício.
  2069.  
  2070. 464
  2071. 00:26:22,414 --> 00:26:23,957
  2072. Façam uma fortaleza para isso.
  2073.  
  2074. 465
  2075. 00:26:25,667 --> 00:26:27,878
  2076. E, sim, cobrem 20 dólares para as verem.
  2077.  
  2078. 466
  2079. 00:26:28,879 --> 00:26:30,047
  2080. As merdas deles.
  2081.  
  2082. 467
  2083. 00:26:32,341 --> 00:26:34,593
  2084. Se algum deles lhes tocar, matem-no."
  2085.  
  2086. 468
  2087. 00:26:35,552 --> 00:26:36,845
  2088. Credo!
  2089.  
  2090. 469
  2091. 00:26:46,605 --> 00:26:47,815
  2092. Mas têm muita cultura.
  2093.  
  2094. 470
  2095. 00:26:47,898 --> 00:26:49,817
  2096. Foi outra coisa que me surpreendeu lá.
  2097.  
  2098. 471
  2099. 00:26:49,900 --> 00:26:52,694
  2100. Pensei: "Estes cabrões têm imensa cultura.
  2101. Nós não temos nada.
  2102.  
  2103. 472
  2104. 00:26:52,778 --> 00:26:53,737
  2105. Não valemos nada."
  2106.  
  2107. 473
  2108. 00:26:53,821 --> 00:26:56,031
  2109. Não temos cultura na América.
  2110. Achamos que sim.
  2111.  
  2112. 474
  2113. 00:26:56,115 --> 00:26:58,617
  2114. "Vamos ver o Sino da Liberdade."
  2115. Isso é lixo.
  2116.  
  2117. 475
  2118. 00:26:58,700 --> 00:27:00,911
  2119. É lixo. É só jovens ignorantes...
  2120.  
  2121. 476
  2122. 00:27:00,994 --> 00:27:03,664
  2123. Não temos bons... Eles têm Rembrandts...
  2124.  
  2125. 477
  2126. 00:27:03,747 --> 00:27:05,999
  2127. Têm imensa cultura.
  2128.  
  2129. 478
  2130. 00:27:06,083 --> 00:27:08,210
  2131. Os americanos querem ver a cultura deles.
  2132.  
  2133. 479
  2134. 00:27:08,293 --> 00:27:10,671
  2135. Vamos lá e dizemos:
  2136. "Queremos ver a vossa cultura.
  2137.  
  2138. 480
  2139. 00:27:11,255 --> 00:27:13,924
  2140. Quero alugar um Rembrandt um mês
  2141. por dois milhões,
  2142.  
  2143. 481
  2144. 00:27:14,550 --> 00:27:16,593
  2145. porque os meus filhos precisam de arte."
  2146.  
  2147. 482
  2148. 00:27:16,677 --> 00:27:17,845
  2149. Têm tudo.
  2150.  
  2151. 483
  2152. 00:27:18,679 --> 00:27:21,640
  2153. Estava com a minha miúda
  2154. e fomos à sala do Egito.
  2155.  
  2156. 484
  2157. 00:27:21,723 --> 00:27:24,601
  2158. Havia seis múmias numa só sala.
  2159.  
  2160. 485
  2161. 00:27:25,018 --> 00:27:26,311
  2162. Passei-me.
  2163.  
  2164. 486
  2165. 00:27:27,104 --> 00:27:28,939
  2166. Pensei: "Amor, olha lá, há seis múmias."
  2167.  
  2168. 487
  2169. 00:27:29,022 --> 00:27:29,940
  2170. Ficou logo alterada.
  2171.  
  2172. 488
  2173. 00:27:30,023 --> 00:27:33,569
  2174. Perguntou: "Porque estás a reagir assim?
  2175. Parece que nunca foste a lado nenhum."
  2176.  
  2177. 489
  2178. 00:27:33,652 --> 00:27:35,487
  2179. Achou que eu era como aquelas pessoas
  2180.  
  2181. 490
  2182. 00:27:35,571 --> 00:27:38,782
  2183. que vão a outro país
  2184. e acham que é muito melhor do que os EUA.
  2185.  
  2186. 491
  2187. 00:27:39,074 --> 00:27:40,325
  2188. Isso é irritante.
  2189.  
  2190. 492
  2191. 00:27:40,409 --> 00:27:43,287
  2192. Vão a algum lado e dizem:
  2193. "As flores nos EUA não são assim."
  2194.  
  2195. 493
  2196. 00:27:43,370 --> 00:27:46,540
  2197. Caluda, pá! Isso é irritante.
  2198.  
  2199. 494
  2200. 00:27:47,499 --> 00:27:49,710
  2201. Ela achou que eu estava a fazer isso.
  2202. "O que tem?
  2203.  
  2204. 495
  2205. 00:27:49,793 --> 00:27:50,961
  2206. Já viste múmias."
  2207.  
  2208. 496
  2209. 00:27:51,044 --> 00:27:55,966
  2210. E eu: "Sim, uma!
  2211. Nunca vi seis juntas numa só sala!"
  2212.  
  2213. 497
  2214. 00:27:56,258 --> 00:27:58,969
  2215. É assim que se faz nos EUA,
  2216. pedimos a cultura emprestada.
  2217.  
  2218. 498
  2219. 00:27:59,052 --> 00:28:00,596
  2220. Nos EUA, vemos uma múmia.
  2221.  
  2222. 499
  2223. 00:28:01,680 --> 00:28:03,348
  2224. A cada três verões!
  2225.  
  2226. 500
  2227. 00:28:03,807 --> 00:28:07,311
  2228. And we take it to the marrow
  2229. like Joe Jackson Jackson 5.
  2230.  
  2231. 501
  2232. 00: 28: 07,728 -> 00: 28: 10,397
  2233. "Listen, mommy! Tomorrow, Memphis ...
  2234.  
  2235. 502
  2236. 00: 28: 11,690 -> 00: 28: 13,275
  2237. Let's go to Ohio. "
  2238.  
  2239. 503
  2240. 00: 28: 19,406 -> 00: 28: 21,491
  2241. We left the museum
  2242. and we decided to take a taxi.
  2243.  
  2244. 504
  2245. 00: 28: 21,575 -> 00: 28: 25,162
  2246. I thought: "Fuck, let's go by Uber.
  2247. Let's see what Uber is like in London. "
  2248.  
  2249. 505
  2250. 00: 28: 25,662 -> 00: 28: 27,539
  2251. As if it were less bad or something.
  2252.  
  2253. 506
  2254. 00: 28: 28,707 -> 00: 28: 30,709
  2255. Maybe it's not so bad,
  2256. or maybe it's bad
  2257.  
  2258. 507
  2259. 00: 28: 30,792 -> 00: 28: 32,920
  2260. with some respect.
  2261.  
  2262. 508
  2263. 00: 28: 34,671 -> 00: 28: 36,423
  2264. Something different, you know?
  2265.  
  2266. 509
  2267. 00: 28: 39,384 -> 00: 28: 43,263
  2268. So, we took an Uber and, I admit,
  2269. I don't like being out ...
  2270.  
  2271. 510
  2272. 00: 28: 43,347 -> 00: 28: 46,850
  2273. People are more daring
  2274. because of our President,
  2275.  
  2276. 511
  2277. 00: 28: 46,934 -> 00: 28: 50,604
  2278. of the state of our country,
  2279. and think they can say everything.
  2280.  
  2281. 512
  2282. 00: 28: 50,938 -> 00: 28: 51,772
  2283. Do you know?
  2284.  
  2285. 513
  2286. 00: 28: 51,855 -> 00: 28: 54,316
  2287. If we go abroad,
  2288. people think ...
  2289.  
  2290. 514
  2291. 00: 28: 54,399 -> 00: 28: 57,569
  2292. ... who can criticize because they think
  2293. that our country is in despair.
  2294.  
  2295. 515
  2296. 00: 28: 57,903 -> 00: 29: 00,572
  2297. I get into Uber
  2298. and as soon as you hear my accent,
  2299.  
  2300. 516
  2301. 00: 29: 01,073 -> 00: 29: 02,449
  2302. the fucker starts soon.
  2303.  
  2304. 517
  2305. 00: 29: 03,158 -> 00: 29: 04,409
  2306. It says, "America?
  2307.  
  2308. 518
  2309. 00: 29: 06,995 -> 00: 29: 08,497
  2310. Trump?
  2311.  
  2312. 519
  2313. 00: 29: 08,830 -> 00: 29: 12,918
  2314. When do you take action? "
  2315. Mano, Theresa May, Hitler, fuck you!
  2316.  
  2317. 520
  2318. 00: 29: 15,754 -> 00: 29: 19,424
  2319. As if they had no problems.
  2320. Go for a walk! Leave me alone!"
  2321.  
  2322. 521
  2323. 00: 29: 24,471 -> 00: 29: 28,392
  2324. I'm not defensive.
  2325. A lot of people are on the defensive.
  2326.  
  2327. 522
  2328. 00: 29: 28,517 -> 00: 29: 30,727
  2329. Especially liberals.
  2330. They like to defend the USA.
  2331.  
  2332. 523
  2333. 00: 29: 30,811 -> 00: 29: 32,813
  2334. "Don't judge us by the President.
  2335.  
  2336. 524
  2337. 00: 29: 33,355 -> 00: 29: 35,983
  2338. We are a much better country
  2339. than the President. "
  2340.  
  2341. 525
  2342. 00: 29: 36,066 -> 00: 29: 38,068
  2343. We are nothing, fuck!
  2344.  
  2345. 526
  2346. 00: 29: 38,694 -> 00: 29: 42,322
  2347. If we were,
  2348. he wouldn't be the President, damn it!
  2349.  
  2350. 527
  2351. 00: 29: 44,074 -> 00: 29: 46,368
  2352. It is not how it works.
  2353.  
  2354. 528
  2355. 00: 29: 47,244 -> 00: 29: 51,498
  2356. Are we better than Trump?
  2357. We are a country of buffets at Golden Corral.
  2358.  
  2359. 529
  2360. 00: 29: 52,624 -> 00: 29: 55,294
  2361. Who do we think we are, fuck?
  2362.  
  2363. 530
  2364. 00: 29: 55,877 -> 00: 29: 58,463
  2365. Garbage! We are trash.
  2366.  
  2367. 531
  2368. 00: 29: 58.797 -> 00: 30: 03,260
  2369. Pasta bowls, cutlets at 9.99.
  2370. É a nossa merda. Merda de lixo.
  2371.  
  2372. 532
  2373. 00:30:05,971 --> 00:30:08,390
  2374. Hambúrgueres de um dólar de <i>fast food</i>
  2375.  
  2376. 533
  2377. 00:30:08,473 --> 00:30:10,726
  2378. e, depois, queixamo-nos
  2379. quando ficamos com cancro.
  2380.  
  2381. 534
  2382. 00:30:10,809 --> 00:30:13,979
  2383. "Esta carne de 99 cêntimos ia-me matando!"
  2384.  
  2385. 535
  2386. 00:30:14,062 --> 00:30:19,026
  2387. Acordem para a vida!
  2388. Como acham que só custa 99 cêntimos?
  2389.  
  2390. 536
  2391. 00:30:20,319 --> 00:30:24,239
  2392. Põem-lhe um pouco de cancro.
  2393. Não há outra maneira!
  2394.  
  2395. 537
  2396. 00:30:25,407 --> 00:30:28,285
  2397. Como acham que alcançamos
  2398. este objetivo? Seus...
  2399.  
  2400. 538
  2401. 00:30:29,786 --> 00:30:30,787
  2402. ... totós!
  2403.  
  2404. 539
  2405. 00:30:35,250 --> 00:30:36,585
  2406. Além disso, não sei...
  2407.  
  2408. 540
  2409. 00:30:37,294 --> 00:30:40,172
  2410. O Trump é o primeiro presidente "mano".
  2411. Deve ser importante.
  2412.  
  2413. 541
  2414. 00:30:41,214 --> 00:30:45,385
  2415. Estou a falar de história, não de agora.
  2416.  
  2417. 542
  2418. 00:30:45,469 --> 00:30:48,972
  2419. Quando olhamos para o mundo, pensamos:
  2420. "Estamos nos livros de História."
  2421.  
  2422. 543
  2423. 00:30:49,473 --> 00:30:51,683
  2424. Vamos ver o Barack. "É um bom negro."
  2425.  
  2426. 544
  2427. 00:30:51,767 --> 00:30:53,226
  2428. Depois, um mano.
  2429.  
  2430. 545
  2431. 00:30:56,146 --> 00:30:58,231
  2432. A primeira vez
  2433. que temos um mano na Casa Branca
  2434.  
  2435. 546
  2436. 00:30:58,315 --> 00:31:00,859
  2437. e o primeiro mano é branco.
  2438. Tem de significar algo.
  2439.  
  2440. 547
  2441. 00:31:05,739 --> 00:31:08,492
  2442. Ele nunca foi presidente.
  2443. Daí os democratas não o derrotarem.
  2444.  
  2445. 548
  2446. 00:31:08,575 --> 00:31:11,328
  2447. Sabem lidar com presidentes.
  2448. Mas não com manos.
  2449.  
  2450. 549
  2451. 00:31:12,371 --> 00:31:14,122
  2452. Tudo remonta ao autocarro.
  2453.  
  2454. 550
  2455. 00:31:16,375 --> 00:31:18,668
  2456. Não sabem que porra fazer.
  2457.  
  2458. 551
  2459. 00:31:22,547 --> 00:31:25,550
  2460. Todas as decisões são à mano.
  2461. Ele nunca foi presidencial.
  2462.  
  2463. 552
  2464. 00:31:25,634 --> 00:31:28,637
  2465. Deixou 11 amigos sair da prisão
  2466. sem motivo.
  2467.  
  2468. 553
  2469. 00:31:31,390 --> 00:31:33,975
  2470. Tudo o que pensavam que o negro ia fazer.
  2471.  
  2472. 554
  2473. 00:31:34,434 --> 00:31:37,646
  2474. Se são brancos e votaram nele,
  2475. tudo o que pensavam que o negro...
  2476.  
  2477. 555
  2478. 00:31:37,729 --> 00:31:41,733
  2479. Ele só disse: "Soltem-nos."
  2480. "Porquê?" "Gosto deles. São meus amigos.
  2481.  
  2482. 556
  2483. 00:31:41,817 --> 00:31:42,692
  2484. Libertem-nos."
  2485.  
  2486. 557
  2487. 00:31:44,194 --> 00:31:45,987
  2488. Ele matou um general iraniano.
  2489.  
  2490. 558
  2491. 00:31:46,071 --> 00:31:50,117
  2492. Matou um general de outro país
  2493. com o qual sempre tivemos problemas.
  2494.  
  2495. 559
  2496. 00:31:50,575 --> 00:31:51,993
  2497. Matou-o e, aliás,
  2498.  
  2499. 560
  2500. 00:31:52,077 --> 00:31:54,454
  2501. eu nem sabia
  2502. que estávamos zangados com eles.
  2503.  
  2504. 561
  2505. 00:31:55,247 --> 00:31:57,749
  2506. Não fazia ideia.
  2507. É assim que se vê que foi pessoal.
  2508.  
  2509. 562
  2510. 00:31:57,833 --> 00:32:00,752
  2511. Foi um arrufo. "Se virem que o mano
  2512. está a falhar, liguem-me.
  2513.  
  2514. 563
  2515. 00:32:02,254 --> 00:32:03,839
  2516. Não gosto do cabrão.
  2517.  
  2518. 564
  2519. 00:32:05,757 --> 00:32:09,636
  2520. Se o apanharem a falhar, liguem.
  2521. Eu digo-lhe como é."
  2522.  
  2523. 565
  2524. 00:32:11,304 --> 00:32:14,808
  2525. Confuso, o Irão pôs-lhe a cabeça a prémio,
  2526. 80 milhões. Não sabiam o que fazer.
  2527.  
  2528. 566
  2529. 00:32:14,891 --> 00:32:17,018
  2530. Não é assim...
  2531. "80 milhões pela cabeça dele."
  2532.  
  2533. 567
  2534. 00:32:17,102 --> 00:32:18,603
  2535. Foi um arrufo como no WorldStar.
  2536.  
  2537. 568
  2538. 00:32:19,396 --> 00:32:21,857
  2539. "80 milhões pela cabeça dele.
  2540. 20 mil pela corrente."
  2541.  
  2542. 569
  2543. 00:32:23,733 --> 00:32:25,986
  2544. Já não sei o que se passa no mundo.
  2545.  
  2546. 570
  2547. 00:32:29,698 --> 00:32:34,536
  2548. Quando um Presidente faz algo assim,
  2549. matar o líder de outro país,
  2550.  
  2551. 571
  2552. 00:32:34,619 --> 00:32:36,204
  2553. aparece nas notícias.
  2554.  
  2555. 572
  2556. 00:32:36,746 --> 00:32:39,875
  2557. Na verdade,
  2558. todos os canais se tornam notícia.
  2559.  
  2560. 573
  2561. 00:32:40,584 --> 00:32:43,462
  2562. Ligam qualquer canal
  2563. e lá está o Presidente, na Sala Oval,
  2564.  
  2565. 574
  2566. 00:32:43,545 --> 00:32:46,339
  2567. assim: "Aconteceu uma merda abominável.
  2568.  
  2569. 575
  2570. 00:32:46,423 --> 00:32:48,800
  2571. Mas eu sou o Presidente
  2572. e tinha de vos proteger.
  2573.  
  2574. 576
  2575. 00:32:48,884 --> 00:32:51,344
  2576. Faço e defendo o que está certo,
  2577.  
  2578. 577
  2579. 00:32:51,428 --> 00:32:53,889
  2580. por isso, não têm de se preocupar,
  2581. eu protejo-vos.
  2582.  
  2583. 578
  2584. 00:32:53,972 --> 00:32:57,767
  2585. O Presidente age. A América é a melhor."
  2586. É isso que o Presidente faz.
  2587.  
  2588. 579
  2589. 00:32:57,851 --> 00:32:59,644
  2590. Um mano entra no Twitter...
  2591.  
  2592. 580
  2593. 00:33:01,313 --> 00:33:04,149
  2594. ... twitta a bandeira americana
  2595. como se fosse de um gangue...
  2596.  
  2597. 581
  2598. 00:33:05,317 --> 00:33:08,111
  2599. E é tipo: "Como é que é?
  2600. Não gosto do mano. O que...
  2601.  
  2602. 582
  2603. 00:33:08,778 --> 00:33:09,905
  2604. Quem está confuso?"
  2605.  
  2606. 583
  2607. 00:33:20,165 --> 00:33:22,375
  2608. Desde o início da presidência
  2609. que tem feito isto.
  2610.  
  2611. 584
  2612. 00:33:22,459 --> 00:33:24,044
  2613. Muito cedo, demos-lhe...
  2614.  
  2615. 585
  2616. 00:33:24,127 --> 00:33:26,671
  2617. "Sr. Presidente,
  2618. os miúdos levam armas para a escola,
  2619.  
  2620. 586
  2621. 00:33:26,755 --> 00:33:30,717
  2622. fazem tiroteios lá. O que fazemos?"
  2623. E ele: "Deem armas aos professores.
  2624.  
  2625. 587
  2626. 00:33:31,551 --> 00:33:36,223
  2627. Se há manos a disparar contra ti,
  2628. dispara também. É o que digo sempre.
  2629.  
  2630. 588
  2631. 00:33:36,973 --> 00:33:39,184
  2632. É o que fazemos nos bairros sociais."
  2633.  
  2634. 589
  2635. 00:33:47,359 --> 00:33:50,570
  2636. Não sei, a dinâmica entre mim
  2637. e a minha miúda continua lixada.
  2638.  
  2639. 590
  2640. 00:33:51,154 --> 00:33:53,573
  2641. Temos de resolver isto.
  2642.  
  2643. 591
  2644. 00:33:53,657 --> 00:33:55,951
  2645. Neste momento,
  2646. não festejamos dias especiais.
  2647.  
  2648. 592
  2649. 00:33:56,576 --> 00:33:58,078
  2650. Cancelei todos os dias especiais.
  2651.  
  2652. 593
  2653. 00:33:59,329 --> 00:34:02,874
  2654. Estou-me a ralar para todos eles.
  2655. Dia dos Namorados, Natal...
  2656.  
  2657. 594
  2658. 00:34:02,999 --> 00:34:05,585
  2659. Só festejamos aniversários. Mais nada.
  2660.  
  2661. 595
  2662. 00:34:06,378 --> 00:34:09,756
  2663. Acha que estou a ser má. E eu: "Não.
  2664. Voltamos a festejar os dias especiais,
  2665.  
  2666. 596
  2667. 00:34:09,839 --> 00:34:10,840
  2668. quando trabalhares."
  2669.  
  2670. 597
  2671. 00:34:13,969 --> 00:34:16,680
  2672. Neste momento, não está a trabalhar.
  2673. Quando a conheci...
  2674.  
  2675. 598
  2676. 00:34:16,763 --> 00:34:19,599
  2677. Ela é independente, mas, neste momento,
  2678.  
  2679. 599
  2680. 00:34:19,683 --> 00:34:22,394
  2681. está numa transição, não trabalha
  2682. e, quando a conheci,
  2683.  
  2684. 600
  2685. 00:34:22,477 --> 00:34:24,938
  2686. eu não ganhava nada. Estava tesa.
  2687. E ela ganhava muito.
  2688.  
  2689. 601
  2690. 00:34:25,021 --> 00:34:26,398
  2691. Agora, é o contrário.
  2692.  
  2693. 602
  2694. 00:34:27,232 --> 00:34:29,943
  2695. Ganho imenso dinheiro
  2696. e ela não ganha nicles.
  2697.  
  2698. 603
  2699. 00:34:31,194 --> 00:34:34,197
  2700. Daí não festejarmos dias especiais.
  2701. Para que raio ia fazer isso?
  2702.  
  2703. 604
  2704. 00:34:34,281 --> 00:34:35,824
  2705. Não é justo. Não é equitativo.
  2706.  
  2707. 605
  2708. 00:34:36,950 --> 00:34:39,953
  2709. Não temos transações iguais,
  2710. como dois adultos."
  2711.  
  2712. 606
  2713. 00:34:40,287 --> 00:34:43,206
  2714. Não lhe compro uma mala Louis,
  2715. nem ela me compra sapatos Gucci.
  2716.  
  2717. 607
  2718. 00:34:43,290 --> 00:34:44,249
  2719. Dia especial? Não.
  2720.  
  2721. 608
  2722. 00:34:44,332 --> 00:34:46,668
  2723. Compro-lhe uma mala Louis
  2724. e ela dá-me um cupão
  2725.  
  2726. 609
  2727. 00:34:46,751 --> 00:34:49,254
  2728. para uma massagem nas costas
  2729. como se tivesse sete anos.
  2730.  
  2731. 610
  2732. 00:34:50,380 --> 00:34:53,800
  2733. Tenho de a olhar nos olhos
  2734. e de fingir que é uma prenda respeitável,
  2735.  
  2736. 611
  2737. 00:34:53,883 --> 00:34:55,677
  2738. porque me deixou numa situação difícil!
  2739.  
  2740. 612
  2741. 00:34:56,136 --> 00:34:59,055
  2742. "É do fundo do coração!"
  2743. "Não quero uma massagem tua!
  2744.  
  2745. 613
  2746. 00:34:59,139 --> 00:35:01,057
  2747. Nem sabes massajar como deve ser!"
  2748.  
  2749. 614
  2750. 00:35:08,648 --> 00:35:11,943
  2751. Portanto, não. Nada de dias especiais.
  2752. Não quero criar uma criança assim.
  2753.  
  2754. 615
  2755. 00:35:12,027 --> 00:35:15,572
  2756. Teria de pagar por ela, por vocês,
  2757. de as proteger às duas,
  2758.  
  2759. 616
  2760. 00:35:15,655 --> 00:35:17,907
  2761. pois também acha isso, já que é louca.
  2762.  
  2763. 617
  2764. 00:35:19,367 --> 00:35:22,370
  2765. Tudo bem, visto calças, mas não sei lutar.
  2766.  
  2767. 618
  2768. 00:35:23,830 --> 00:35:27,042
  2769. Tem lá calma! As cuecas não me dão
  2770. superpoderes, amor.
  2771.  
  2772. 619
  2773. 00:35:29,628 --> 00:35:31,212
  2774. No outro dia, estava no duche,
  2775.  
  2776. 620
  2777. 00:35:31,296 --> 00:35:34,174
  2778. ela foi às compras e não trancou a porta.
  2779.  
  2780. 621
  2781. 00:35:34,257 --> 00:35:36,509
  2782. É assim que vejo
  2783. que ela acha que lido com tudo.
  2784.  
  2785. 622
  2786. 00:35:36,843 --> 00:35:41,056
  2787. É uma loucura deixar uma mulher no duche
  2788. com as mamas cheias de sabão.
  2789.  
  2790. 623
  2791. 00:35:42,599 --> 00:35:45,602
  2792. Entendem? Estou no duche,
  2793. com as mamas cheias de sabão.
  2794.  
  2795. 624
  2796. 00:35:46,936 --> 00:35:48,897
  2797. Estou com as mamas cheias de sabão
  2798. no duche.
  2799.  
  2800. 625
  2801. 00:35:49,397 --> 00:35:51,149
  2802. E estou com os mamilos rijos.
  2803.  
  2804. 626
  2805. 00:35:51,858 --> 00:35:54,861
  2806. Tiro o sutiã e só descaem até aqui.
  2807. Estão bem.
  2808.  
  2809. 627
  2810. 00:35:55,487 --> 00:35:56,780
  2811. São boas mamas.
  2812.  
  2813. 628
  2814. 00:35:57,197 --> 00:35:59,741
  2815. Não estão muito gastas,
  2816. porque não lido com muitas pilas,
  2817.  
  2818. 629
  2819. 00:35:59,824 --> 00:36:01,451
  2820. por isso, não estão descaídas.
  2821.  
  2822. 630
  2823. 00:36:01,868 --> 00:36:05,372
  2824. Mamas rijas. Entendem?
  2825.  
  2826. 631
  2827. 00:36:05,872 --> 00:36:07,791
  2828. Aqui em cima. No ponto.
  2829.  
  2830. 632
  2831. 00:36:13,588 --> 00:36:17,175
  2832. Saio do duche, vejo a porta,
  2833. está destrancada. Fiquei fula!
  2834.  
  2835. 633
  2836. 00:36:17,634 --> 00:36:21,638
  2837. Fula. "Que caralho!
  2838. Como te atreves a não trancar a porta?"
  2839.  
  2840. 634
  2841. 00:36:21,721 --> 00:36:23,890
  2842. E ela: "Sabes lá se estava destrancada!"
  2843.  
  2844. 635
  2845. 00:36:23,973 --> 00:36:27,352
  2846. "Sou gaja e fui ver. Estou atenta.
  2847.  
  2848. 636
  2849. 00:36:27,435 --> 00:36:28,645
  2850. Como assim?
  2851.  
  2852. 637
  2853. 00:36:28,728 --> 00:36:31,398
  2854. Foi a primeira coisa que fiz,
  2855. ver a fechadura.
  2856.  
  2857. 638
  2858. 00:36:32,315 --> 00:36:34,317
  2859. E vi que fizeste merda!"
  2860.  
  2861. 639
  2862. 00:36:38,655 --> 00:36:40,532
  2863. E ela: "Não entendo o drama."
  2864.  
  2865. 640
  2866. 00:36:40,615 --> 00:36:42,742
  2867. "O drama é que, sempre que estás em casa
  2868.  
  2869. 641
  2870. 00:36:42,826 --> 00:36:44,452
  2871. e eu saio, tranco a porta,
  2872.  
  2873. 642
  2874. 00:36:44,536 --> 00:36:47,330
  2875. porque são as regras das gajas.
  2876. Gaja em casa, porta trancada."
  2877.  
  2878. 643
  2879. 00:36:47,414 --> 00:36:50,208
  2880. Todos sabem disso! Todos aprenderam.
  2881.  
  2882. 644
  2883. 00:36:50,291 --> 00:36:52,419
  2884. Gaja em casa, gaja trancada.
  2885.  
  2886. 645
  2887. 00:36:53,294 --> 00:36:56,756
  2888. Não se deixa à solta,
  2889. à espera que algo aconteça!
  2890.  
  2891. 646
  2892. 00:36:57,590 --> 00:37:01,720
  2893. Deixou-me completamente nua no duche,
  2894. como se o violador pudesse entrar e dizer:
  2895.  
  2896. 647
  2897. 00:37:01,803 --> 00:37:03,930
  2898. "Não, ela tem cabelo rapado.
  2899. Não vou atacar.
  2900.  
  2901. 648
  2902. 00:37:05,432 --> 00:37:08,351
  2903. Não ataco gajas de cabelo rapado.
  2904. Não gosto.
  2905.  
  2906. 649
  2907. 00:37:11,771 --> 00:37:14,566
  2908. Aceito todo o tipo de cus,
  2909. mas não de cabelo rapado."
  2910.  
  2911. 650
  2912. 00:37:15,692 --> 00:37:16,776
  2913. Credo!
  2914.  
  2915. 651
  2916. 00:37:21,781 --> 00:37:24,200
  2917. Na outra noite,
  2918. estávamos na cama e ouvimos algo.
  2919.  
  2920. 652
  2921. 00:37:24,284 --> 00:37:26,619
  2922. Perguntei: "Amor, ouviste?"
  2923. E ela: "Sim, vai ver."
  2924.  
  2925. 653
  2926. 00:37:26,703 --> 00:37:28,288
  2927. "Minha, porquê eu?
  2928.  
  2929. 654
  2930. 00:37:28,955 --> 00:37:32,292
  2931. Se estiver aqui alguém,
  2932. temos de ir as duas ver.
  2933.  
  2934. 655
  2935. 00:37:32,751 --> 00:37:35,211
  2936. Só as duas o conseguiremos tirar daqui.
  2937.  
  2938. 656
  2939. 00:37:35,295 --> 00:37:36,671
  2940. Como assim?
  2941.  
  2942. 657
  2943. 00:37:37,046 --> 00:37:40,425
  2944. Podemos acabar a chupar-lhe a pila.
  2945.  
  2946. 658
  2947. 00:37:42,135 --> 00:37:44,929
  2948. E tu é que estás em falta,
  2949. porque eu pago a renda.
  2950.  
  2951. 659
  2952. 00:37:46,681 --> 00:37:49,225
  2953. Não vou chupar tomates e pagar a renda.
  2954.  
  2955. 660
  2956. 00:37:50,560 --> 00:37:52,979
  2957. Eu cá não sou disso.
  2958. Tu é que curtes tomates."
  2959.  
  2960. 661
  2961. 00:38:02,447 --> 00:38:04,365
  2962. Depois, falamos disso ao pequeno-almoço.
  2963.  
  2964. 662
  2965. 00:38:04,449 --> 00:38:06,493
  2966. "Fizemos o que tínhamos de fazer.
  2967.  
  2968. 663
  2969. 00:38:07,952 --> 00:38:09,871
  2970. Não vamos falar da merda."
  2971.  
  2972. 664
  2973. 00:38:10,288 --> 00:38:12,791
  2974. "Mas, amor,
  2975. chupaste-lhe mesmo os tomates."
  2976.  
  2977. 665
  2978. 00:38:26,471 --> 00:38:29,349
  2979. Além disso,
  2980. hoje em dia os miúdos não prestam.
  2981.  
  2982. 666
  2983. 00:38:30,183 --> 00:38:32,769
  2984. Não quero meter miúdos nisto.
  2985. Nenhum presta.
  2986.  
  2987. 667
  2988. 00:38:32,852 --> 00:38:34,437
  2989. São espertos demais.
  2990.  
  2991. 668
  2992. 00:38:35,104 --> 00:38:38,775
  2993. Têm todas opiniões maradas sobre o mundo,
  2994.  
  2995. 669
  2996. 00:38:38,858 --> 00:38:42,904
  2997. sabem quem são aos dois anos e isso.
  2998. Não tenho energia para isso.
  2999.  
  3000. 670
  3001. 00:38:43,530 --> 00:38:45,740
  3002. Quero um miúdo idiota.
  3003. Quero um bebé dos anos 90
  3004.  
  3005. 671
  3006. 00:38:45,824 --> 00:38:48,993
  3007. que ponha plasticina no ouvido
  3008. e veja televisão.
  3009.  
  3010. 672
  3011. 00:38:52,413 --> 00:38:54,582
  3012. Não quero um espertalhão...
  3013.  
  3014. 673
  3015. 00:38:57,460 --> 00:39:00,463
  3016. Mas quero um esquisito. Já pensei nisso.
  3017.  
  3018. 674
  3019. 00:39:00,547 --> 00:39:02,298
  3020. Quero um Jaden Smith pequenino.
  3021.  
  3022. 675
  3023. 00:39:03,550 --> 00:39:06,970
  3024. Quero um cabrão esquisito.
  3025. Não sei o que ele consome.
  3026.  
  3027. 676
  3028. 00:39:07,053 --> 00:39:09,305
  3029. Um dia, é um ninja e, no outro, é gay.
  3030.  
  3031. 677
  3032. 00:39:10,765 --> 00:39:14,269
  3033. No outro, já gosta de poligamia.
  3034. Por mim, que faça tudo!
  3035.  
  3036. 678
  3037. 00:39:14,352 --> 00:39:17,605
  3038. Quero um... Odeio quando os pretos
  3039. se metem com o Jaden Smith.
  3040.  
  3041. 679
  3042. 00:39:17,689 --> 00:39:20,900
  3043. Adoro... Vejo isso como um progresso.
  3044. É fantástico.
  3045.  
  3046. 680
  3047. 00:39:21,109 --> 00:39:22,902
  3048. Especialmente tipos hipermasculinos.
  3049.  
  3050. 681
  3051. 00:39:22,986 --> 00:39:25,655
  3052. "O que fizeram àquele miúdo?
  3053. Criaram-no todo esquisito!"
  3054.  
  3055. 682
  3056. 00:39:26,114 --> 00:39:28,533
  3057. "Sim, é fixe! Precisamos de um esquisito.
  3058.  
  3059. 683
  3060. 00:39:28,616 --> 00:39:31,160
  3061. Finalmente, temos um miúdo negro
  3062. esquisito. É incrível."
  3063.  
  3064. 684
  3065. 00:39:31,327 --> 00:39:34,414
  3066. Sempre que vejo o Jaden Smith,
  3067. sinto-me um dos escravos de <i>Django,</i>
  3068.  
  3069. 685
  3070. 00:39:34,497 --> 00:39:35,999
  3071. quando montava a cavalo.
  3072.  
  3073. 686
  3074. 00:39:37,375 --> 00:39:42,964
  3075. Penso: "Olha só que mano mágico!
  3076. A fazer o que quer!"
  3077.  
  3078. 687
  3079. 00:39:43,381 --> 00:39:46,342
  3080. Este cabrão está vestido de Batman
  3081. sem sapatos,
  3082.  
  3083. 688
  3084. 00:39:46,426 --> 00:39:48,845
  3085. a cantar sobre as estrelas,
  3086. a beijar brancas na boca.
  3087.  
  3088. 689
  3089. 00:39:48,928 --> 00:39:51,180
  3090. É o sonho do Martin Luther King!
  3091.  
  3092. 690
  3093. 00:39:51,890 --> 00:39:54,934
  3094. Vamos celebrar! É fantástico!
  3095.  
  3096. 691
  3097. 00:39:57,687 --> 00:39:58,563
  3098. Quero um esquisito.
  3099.  
  3100. 692
  3101. 00:39:58,646 --> 00:40:01,357
  3102. Não quero um espertalhão que sabe tudo.
  3103.  
  3104. 693
  3105. 00:40:01,441 --> 00:40:03,693
  3106. Não quero um bebé tipo Greta Thunberg.
  3107.  
  3108. 694
  3109. 00:40:05,028 --> 00:40:06,821
  3110. Não quero. Odeio aquela cabra.
  3111.  
  3112. 695
  3113. 00:40:07,822 --> 00:40:10,700
  3114. Odeio aquela miúda
  3115. e também que não possa dizer
  3116.  
  3117. 696
  3118. 00:40:10,783 --> 00:40:13,286
  3119. que a odeio por ela ser autista ou isso.
  3120.  
  3121. 697
  3122. 00:40:13,369 --> 00:40:14,537
  3123. Que estupidez!
  3124.  
  3125. 698
  3126. 00:40:15,079 --> 00:40:17,415
  3127. Não a odeio por ela ser autista.
  3128.  
  3129. 699
  3130. 00:40:17,498 --> 00:40:20,001
  3131. Não sou uma besta. Odeio-a porque é chata
  3132.  
  3133. 700
  3134. 00:40:20,084 --> 00:40:21,753
  3135. e são coisas diferentes.
  3136.  
  3137. 701
  3138. 00:40:21,836 --> 00:40:24,797
  3139. Podes ser autista e chata, minha.
  3140.  
  3141. 702
  3142. 00:40:25,173 --> 00:40:27,133
  3143. Conheço muitos autistas
  3144. que não são chatos.
  3145.  
  3146. 703
  3147. 00:40:27,216 --> 00:40:30,511
  3148. Sabem muito sobre <i>Star Wars,</i>
  3149. sabem de coisas que eu não sei. É fixe.
  3150.  
  3151. 704
  3152. 00:40:31,638 --> 00:40:33,598
  3153. Mas esta tipa? Por amor de Deus!
  3154.  
  3155. 705
  3156. 00:40:34,432 --> 00:40:37,852
  3157. Os pais dela devem estar exaustos.
  3158. "Pronto, já percebemos.
  3159.  
  3160. 706
  3161. 00:40:37,936 --> 00:40:40,229
  3162. Pronto!"
  3163.  
  3164. 707
  3165. 00:40:48,029 --> 00:40:49,280
  3166. Odeio a atitude dela.
  3167.  
  3168. 708
  3169. 00:40:50,114 --> 00:40:53,493
  3170. Entendo a mensagem,
  3171. o problema é a forma como a apresenta.
  3172.  
  3173. 709
  3174. 00:40:53,576 --> 00:40:55,703
  3175. As pessoas não aceitam isso.
  3176.  
  3177. 710
  3178. 00:40:55,787 --> 00:40:59,415
  3179. Digam a verdade. A forma como apresenta
  3180. a mensagem é uma merda. Não?
  3181.  
  3182. 711
  3183. 00:40:59,874 --> 00:41:02,627
  3184. Gostava mais dela,
  3185. se tivesse esta atitude.
  3186.  
  3187. 712
  3188. 00:41:03,086 --> 00:41:06,714
  3189. "Todos falharam. Todos lixámos o planeta.
  3190.  
  3191. 713
  3192. 00:41:06,798 --> 00:41:10,718
  3193. Temos todos de nos unir para resolver isto
  3194. pois todos errámos."
  3195.  
  3196. 714
  3197. 00:41:10,802 --> 00:41:13,596
  3198. Mas a mensagem dela é:
  3199. "Adultos, vocês falharam.
  3200.  
  3201. 715
  3202. 00:41:13,680 --> 00:41:16,975
  3203. Adultos, deixaram-me um planeta mau.
  3204. Adultos, agiram mal. "
  3205.  
  3206. 716
  3207. 00:41:17,058 --> 00:41:20,269
  3208. Minha, também me lixaram o planeta!
  3209. Que porra estás a dizer?
  3210.  
  3211. 717
  3212. 00:41:20,353 --> 00:41:22,981
  3213. Não cheguei a um planeta imaculado!
  3214.  
  3215. 718
  3216. 00:41:23,773 --> 00:41:26,025
  3217. Isto já estava mau... Aliás, em miúda,
  3218.  
  3219. 719
  3220. 00:41:26,109 --> 00:41:29,278
  3221. disseram-me que a Califórnia já era,
  3222. por esta altura.
  3223.  
  3224. 720
  3225. 00:41:29,654 --> 00:41:32,156
  3226. Fica feliz por ainda existir, cabra!
  3227.  
  3228. 721
  3229. 00:41:35,034 --> 00:41:35,868
  3230. Palerma.
  3231.  
  3232. 722
  3233. 00:41:37,620 --> 00:41:41,082
  3234. Nunca se importaram com o futuro.
  3235. Ninguém quer saber.
  3236.  
  3237. 723
  3238. 00:41:41,165 --> 00:41:42,875
  3239. Preocupam-se é com os filhos.
  3240.  
  3241. 724
  3242. 00:41:42,959 --> 00:41:46,212
  3243. Só. Quando tinha sete anos,
  3244. fui à Disney World num avião
  3245.  
  3246. 725
  3247. 00:41:46,295 --> 00:41:47,463
  3248. cheio de fumo de cigarro.
  3249.  
  3250. 726
  3251. 00:41:48,297 --> 00:41:50,633
  3252. Fui a tossir a viagem toda.
  3253. Só me ofereceram Sprite.
  3254.  
  3255. 727
  3256. 00:41:50,717 --> 00:41:52,427
  3257. "Queres Sprite, pretinha?
  3258.  
  3259. 728
  3260. 00:41:53,052 --> 00:41:55,555
  3261. Limpa a tosse ou lá o que tens."
  3262.  
  3263. 729
  3264. 00:41:58,266 --> 00:42:00,393
  3265. Devia gostar desta tipa? Poupem-me!
  3266.  
  3267. 730
  3268. 00:42:06,190 --> 00:42:08,568
  3269. Há muita merda.
  3270. Seria mau trazer uma criança...
  3271.  
  3272. 731
  3273. 00:42:08,651 --> 00:42:12,071
  3274. Há muita merda. Posso ter uma filha
  3275. que, aos três anos, percebe que é trans.
  3276.  
  3277. 732
  3278. 00:42:12,155 --> 00:42:13,406
  3279. Não estou pronta para isso.
  3280.  
  3281. 733
  3282. 00:42:13,531 --> 00:42:16,409
  3283. Não tenho energia para falar
  3284. com uma transexual de três anos.
  3285.  
  3286. 734
  3287. 00:42:17,744 --> 00:42:20,163
  3288. "Não sei. Como assim?
  3289.  
  3290. 735
  3291. 00:42:20,246 --> 00:42:22,623
  3292. Pinta com outra cor. Baza.
  3293.  
  3294. 736
  3295. 00:42:26,335 --> 00:42:28,504
  3296. Usa azul, então. Quero lá saber!"
  3297.  
  3298. 737
  3299. 00:42:31,632 --> 00:42:33,760
  3300. Não quero stressar com esta merda.
  3301.  
  3302. 738
  3303. 00:42:34,093 --> 00:42:37,180
  3304. Não vou fingir que sei as respostas todas.
  3305. O problema é esse.
  3306.  
  3307. 739
  3308. 00:42:37,263 --> 00:42:40,266
  3309. Agimos como se tivéssemos
  3310. as respostas todas. Não, podemos hesitar.
  3311.  
  3312. 740
  3313. 00:42:40,349 --> 00:42:43,895
  3314. Às vezes, as pessoas, incluindo eu,
  3315. como pessoa <i>queer.</i>
  3316.  
  3317. 741
  3318. 00:42:44,395 --> 00:42:46,856
  3319. Às vezes, encaro a confusão das pessoas
  3320. como um ataque.
  3321.  
  3322. 742
  3323. 00:42:46,939 --> 00:42:48,691
  3324. Não, só não sabem.
  3325.  
  3326. 743
  3327. 00:42:48,775 --> 00:42:53,404
  3328. Além disso, às vezes,
  3329. as pessoas ficam confusas e atacam.
  3330.  
  3331. 744
  3332. 00:42:53,488 --> 00:42:55,573
  3333. Ficam tão confusas, tipo "Não pode ser!"
  3334.  
  3335. 745
  3336. 00:42:55,656 --> 00:42:57,033
  3337. Ambas as coisas estão erradas
  3338.  
  3339. 746
  3340. 00:42:57,116 --> 00:42:59,160
  3341. e o meio-termo é que está certo,
  3342.  
  3343. 747
  3344. 00:42:59,243 --> 00:43:01,496
  3345. que é ninguém saber do que fala.
  3346.  
  3347. 748
  3348. 00:43:01,996 --> 00:43:04,582
  3349. Há muito cinzento
  3350. e ainda não temos as respostas todas,
  3351.  
  3352. 749
  3353. 00:43:04,665 --> 00:43:08,252
  3354. porque o mundo está a andar mais depressa
  3355. do que a nossa capacidade para pensar.
  3356.  
  3357. 750
  3358. 00:43:08,336 --> 00:43:11,464
  3359. E não faz mal estar desconfortável,
  3360. ou estar confuso.
  3361.  
  3362. 751
  3363. 00:43:11,547 --> 00:43:14,175
  3364. Errado é achar que os outros
  3365. não devem ter direitos iguais.
  3366.  
  3367. 752
  3368. 00:43:14,258 --> 00:43:16,010
  3369. Isso é que está mal.
  3370.  
  3371. 753
  3372. 00:43:16,552 --> 00:43:20,348
  3373. Mas podem ser tudo o resto,
  3374. porque é humano.
  3375.  
  3376. 754
  3377. 00:43:21,766 --> 00:43:23,851
  3378. A confusão é razoável.
  3379.  
  3380. 755
  3381. 00:43:24,227 --> 00:43:27,980
  3382. Vai haver muitas coisas que não percebemos
  3383. e vamos ter muitas perguntas.
  3384.  
  3385. 756
  3386. 00:43:28,231 --> 00:43:30,733
  3387. Outro dia, ligou-me um amigo que disse:
  3388.  
  3389. 757
  3390. 00:43:30,817 --> 00:43:34,570
  3391. "Ouve, mana. Tenho uma pergunta que deves
  3392. saber responder já que és lésbica."
  3393.  
  3394. 758
  3395. 00:43:35,488 --> 00:43:37,657
  3396. Isso deu-me pica, admito.
  3397. Perguntei: "O que foi?
  3398.  
  3399. 759
  3400. 00:43:37,740 --> 00:43:40,243
  3401. Sou a mana mais lésbica que conheces.
  3402. Qual é a pergunta?
  3403.  
  3404. 760
  3405. 00:43:43,579 --> 00:43:45,540
  3406. Sei todos os factos gay. Diz lá."
  3407.  
  3408. 761
  3409. 00:43:48,126 --> 00:43:51,754
  3410. Perguntou: "O que fazes,
  3411. quando vês uma gaja transexual
  3412.  
  3413. 762
  3414. 00:43:51,838 --> 00:43:53,214
  3415. a bater numa gaja normal?"
  3416.  
  3417. 763
  3418. 00:43:53,297 --> 00:43:56,300
  3419. E eu fiquei... "Isso não sei.
  3420.  
  3421. 764
  3422. 00:43:58,678 --> 00:44:00,555
  3423. Não tenho resposta para isso."
  3424.  
  3425. 765
  3426. 00:44:02,181 --> 00:44:04,100
  3427. Sinto que alguns de vocês ficaram tensos.
  3428.  
  3429. 766
  3430. 00:44:04,183 --> 00:44:06,310
  3431. Questionam-se: "Como assim, normal..."
  3432.  
  3433. 767
  3434. 00:44:06,394 --> 00:44:09,438
  3435. Primeiro, ele não é gay,
  3436. fez o melhor que pôde.
  3437.  
  3438. 768
  3439. 00:44:09,522 --> 00:44:12,441
  3440. Chamou "gajas" a todas, foi geral. Calma.
  3441.  
  3442. 769
  3443. 00:44:17,613 --> 00:44:19,532
  3444. Não temos resposta para isso.
  3445.  
  3446. 770
  3447. 00:44:19,615 --> 00:44:21,909
  3448. Nunca tinha pensado nisso.
  3449.  
  3450. 771
  3451. 00:44:21,993 --> 00:44:26,247
  3452. O que fazemos, quando gajas transexuais
  3453. começarem a bater em gajas normais?
  3454.  
  3455. 772
  3456. 00:44:26,956 --> 00:44:29,709
  3457. Como gaja normal,
  3458. estou um pouco preocupada.
  3459.  
  3460. 773
  3461. 00:44:31,335 --> 00:44:34,797
  3462. Não vou mentir. Não quero lutar
  3463. com uma destas cabronas.
  3464.  
  3465. 774
  3466. 00:44:34,881 --> 00:44:37,341
  3467. "Deixem-nas lutar!"
  3468. "Não, tira-me a gaja daqui.
  3469.  
  3470. 775
  3471. 00:44:38,718 --> 00:44:41,596
  3472. Esta cabrona é forte
  3473. de formas que não esperava.
  3474.  
  3475. 776
  3476. 00:44:43,097 --> 00:44:44,223
  3477. Por favor, ajudem."
  3478.  
  3479. 777
  3480. 00:44:49,353 --> 00:44:52,481
  3481. Não digo que as transexuais
  3482. não são mulheres. Não sou dessas pessoas.
  3483.  
  3484. 778
  3485. 00:44:52,565 --> 00:44:55,401
  3486. As transexuais são mulheres,
  3487. mas, porra, quando têm mãos
  3488.  
  3489. 779
  3490. 00:44:55,484 --> 00:44:57,236
  3491. que conseguem pegar numa bola...
  3492.  
  3493. 780
  3494. 00:44:57,695 --> 00:44:59,572
  3495. ... e ter a outra mão no peito de outra,
  3496.  
  3497. 781
  3498. 00:44:59,655 --> 00:45:00,990
  3499. temos de tomar notas,
  3500.  
  3501. 782
  3502. 00:45:01,699 --> 00:45:03,367
  3503. talvez arranjar outra abordagem,
  3504.  
  3505. 783
  3506. 00:45:04,285 --> 00:45:08,289
  3507. sobre como resolver isto
  3508. para progredir enquanto sociedade.
  3509.  
  3510. 784
  3511. 00:45:10,499 --> 00:45:13,377
  3512. Odeio mulheres que não aceitam
  3513. mulheres transexuais. É foleiro.
  3514.  
  3515. 785
  3516. 00:45:13,461 --> 00:45:16,464
  3517. "Não são mulheres a sério." Por favor!
  3518. São, sim. Fazem <i>contouring,</i>
  3519.  
  3520. 786
  3521. 00:45:16,547 --> 00:45:18,841
  3522. tiram tudo a cera.
  3523. Fazem o mesmo que vocês, tontas.
  3524.  
  3525. 787
  3526. 00:45:18,925 --> 00:45:21,052
  3527. Arrancam os pelos do queixo, idiotas.
  3528.  
  3529. 788
  3530. 00:45:23,638 --> 00:45:26,224
  3531. Além disso,
  3532. mulheres que não aceitam transexuais,
  3533.  
  3534. 789
  3535. 00:45:26,307 --> 00:45:28,434
  3536. que raio estão a dizer?
  3537. Quem julgam que somos?
  3538.  
  3539. 790
  3540. 00:45:28,517 --> 00:45:30,645
  3541. Precisamos destas supergajas.
  3542. São parvas ou quê?
  3543.  
  3544. 791
  3545. 00:45:30,728 --> 00:45:35,233
  3546. São os nossos X-Men.
  3547. O mundo está prestes a mudar para nós.
  3548.  
  3549. 792
  3550. 00:45:35,816 --> 00:45:37,318
  3551. Animem-se!
  3552.  
  3553. 793
  3554. 00:45:38,319 --> 00:45:40,446
  3555. É uma bênção, porra!
  3556.  
  3557. 794
  3558. 00:45:41,989 --> 00:45:45,243
  3559. Como assim?
  3560. Troféu Lombardi, aqui vamos nós!
  3561.  
  3562. 795
  3563. 00:45:45,326 --> 00:45:47,203
  3564. Vamos ser campeãs da NFL!
  3565.  
  3566. 796
  3567. 00:45:49,205 --> 00:45:51,999
  3568. Com estas transexuais na equipa.
  3569. Vai ser brutal!
  3570.  
  3571. 797
  3572. 00:45:52,792 --> 00:45:54,627
  3573. Achavam que íamos chegar à NFL
  3574.  
  3575. 798
  3576. 00:45:54,710 --> 00:45:56,587
  3577. sem estas tipas, burras?
  3578.  
  3579. 799
  3580. 00:45:56,963 --> 00:45:59,423
  3581. Claro que não íamos. Discuti com uma gaja.
  3582.  
  3583. 800
  3584. 00:45:59,507 --> 00:46:02,051
  3585. Disse: "Podíamos fazê-lo
  3586. com mulheres cisgénero normais."
  3587.  
  3588. 801
  3589. 00:46:02,134 --> 00:46:04,804
  3590. "Vai-te foder! Não podiam nada."
  3591.  
  3592. 802
  3593. 00:46:04,887 --> 00:46:08,307
  3594. Imaginem que, por milagre,
  3595. havia mulheres cisgénero na NFL.
  3596.  
  3597. 803
  3598. 00:46:08,391 --> 00:46:11,227
  3599. Nunca tinha sido tocada na carreira dela.
  3600.  
  3601. 804
  3602. 00:46:11,310 --> 00:46:12,979
  3603. Era um talento de peito liso.
  3604.  
  3605. 805
  3606. 00:46:14,563 --> 00:46:16,565
  3607. Era o que teria de ser para rasgar o vento
  3608.  
  3609. 806
  3610. 00:46:16,649 --> 00:46:18,901
  3611. e ninguém a apanhar.
  3612. Não poderia ter mamas.
  3613.  
  3614. 807
  3615. 00:46:18,985 --> 00:46:20,653
  3616. Teria peito liso e...
  3617.  
  3618. 808
  3619. 00:46:22,071 --> 00:46:24,782
  3620. A carreira toda:
  3621. "Céus, não lhe conseguem tocar!"
  3622.  
  3623. 809
  3624. 00:46:24,865 --> 00:46:27,201
  3625. Porquê? É aerodinâmica por não ter mamas.
  3626.  
  3627. 810
  3628. 00:46:28,786 --> 00:46:30,955
  3629. Imaginem que isto acontece no mundo.
  3630.  
  3631. 811
  3632. 00:46:31,038 --> 00:46:33,207
  3633. Ela vai chegar à NFL,
  3634. vai ser placada uma vez
  3635.  
  3636. 812
  3637. 00:46:33,291 --> 00:46:34,667
  3638. e vai morrer.
  3639.  
  3640. 813
  3641. 00:46:37,253 --> 00:46:38,170
  3642. Morta.
  3643.  
  3644. 814
  3645. 00:46:42,133 --> 00:46:44,969
  3646. Precisamos de uma gaja transexual,
  3647. que salte bem e defenda bem.
  3648.  
  3649. 815
  3650. 00:46:46,721 --> 00:46:47,972
  3651. Que entre.
  3652.  
  3653. 816
  3654. 00:46:49,265 --> 00:46:51,559
  3655. Mal posso esperar.
  3656. Mal posso esperar para ver.
  3657.  
  3658. 817
  3659. 00:46:51,642 --> 00:46:54,895
  3660. Vai usar um vestido da Fashion Nova,
  3661. pegar no troféu...
  3662.  
  3663. 818
  3664. 00:46:56,022 --> 00:46:56,856
  3665. Brutal!
  3666.  
  3667. 819
  3668. 00:46:57,565 --> 00:47:00,401
  3669. Brutal mesmo. Mamas de copa DDD
  3670. por ser transexual e confiante.
  3671.  
  3672. 820
  3673. 00:47:00,484 --> 00:47:01,652
  3674. Mamas até aqui.
  3675.  
  3676. 821
  3677. 00:47:05,489 --> 00:47:09,160
  3678. Imagine que sai à noite com as amigas,
  3679.  
  3680. 822
  3681. 00:47:09,243 --> 00:47:11,746
  3682. entre as quais uma transexual.
  3683. e divertem-se à brava.
  3684.  
  3685. 823
  3686. 00:47:11,829 --> 00:47:14,373
  3687. Têm a cona suada quando saem da discoteca.
  3688. Dessas noites.
  3689.  
  3690. 824
  3691. 00:47:14,457 --> 00:47:16,792
  3692. Todas de cona suada.
  3693.  
  3694. 825
  3695. 00:47:16,876 --> 00:47:20,379
  3696. Suaram da cona ali a dançar.
  3697. Pensa: "Foi uma noite bestial."
  3698.  
  3699. 826
  3700. 00:47:21,297 --> 00:47:24,550
  3701. À frente da discoteca,
  3702. aparece um tipo nojento
  3703.  
  3704. 827
  3705. 00:47:24,633 --> 00:47:27,678
  3706. que diz: "Olhem só para vocês, boazudas.
  3707. Gosto de todas.
  3708.  
  3709. 828
  3710. 00:47:27,762 --> 00:47:31,432
  3711. Adorava enfiar a pila no rabo de todas."
  3712.  
  3713. 829
  3714. 00:47:31,515 --> 00:47:33,934
  3715. E fica a pensar: "O quê?
  3716. Como se atreve a falar assim?
  3717.  
  3718. 830
  3719. 00:47:34,018 --> 00:47:37,063
  3720. Seu porco nojento!
  3721. Não volte a repetir isso."
  3722.  
  3723. 831
  3724. 00:47:37,146 --> 00:47:39,690
  3725. E ele: "O que foi? És mulher.
  3726. Posso partir-te o pescoço."
  3727.  
  3728. 832
  3729. 00:47:39,774 --> 00:47:42,610
  3730. É então que sai a gaja vinda de trás...
  3731. "O que disseste?"
  3732.  
  3733. 833
  3734. 00:47:43,361 --> 00:47:44,570
  3735. E ele fica logo estendido.
  3736.  
  3737. 834
  3738. 00:47:45,488 --> 00:47:47,656
  3739. Ficou confuso. "Senti uma pila no soco.
  3740.  
  3741. 835
  3742. 00:47:47,740 --> 00:47:51,410
  3743. Não vi pilas,
  3744. mas já fui atingido por uma pila."
  3745.  
  3746. 836
  3747. 00:48:02,588 --> 00:48:05,299
  3748. Também há demasiado para explicar
  3749. a um miúdo.
  3750.  
  3751. 837
  3752. 00:48:08,177 --> 00:48:10,721
  3753. Vou ter de o criar
  3754. depois do movimento Me Too,
  3755.  
  3756. 838
  3757. 00:48:10,805 --> 00:48:13,140
  3758. de o acompanhar neste caminho idiota.
  3759.  
  3760. 839
  3761. 00:48:13,224 --> 00:48:17,103
  3762. "Foi isto que aconteceu, foi brutal,
  3763. mas as brancas ficaram parvas."
  3764.  
  3765. 840
  3766. 00:48:17,186 --> 00:48:18,020
  3767. Sabem?
  3768.  
  3769. 841
  3770. 00:48:23,150 --> 00:48:25,903
  3771. Também me deixei levar pelo Me Too.
  3772. "Apanhem os gajos!
  3773.  
  3774. 842
  3775. 00:48:25,986 --> 00:48:28,447
  3776. Tirem-nos das ruas.
  3777. Enfiam as pilas em toda a gente.
  3778.  
  3779. 843
  3780. 00:48:28,531 --> 00:48:29,615
  3781. Levem-nos daqui.
  3782.  
  3783. 844
  3784. 00:48:30,449 --> 00:48:32,785
  3785. Não gosto disso. Levem-nos daqui.
  3786.  
  3787. 845
  3788. 00:48:34,328 --> 00:48:36,956
  3789. Levem-nos daqui."
  3790. Mas, depois, as brancas enlouqueceram.
  3791.  
  3792. 846
  3793. 00:48:37,748 --> 00:48:40,292
  3794. Acho que deixou de ser sobre factos reais.
  3795.  
  3796. 847
  3797. 00:48:40,376 --> 00:48:43,295
  3798. Há uma conversa de dois níveis.
  3799.  
  3800. 848
  3801. 00:48:43,379 --> 00:48:46,298
  3802. Aqueles tipos com poder estavam a usá-lo
  3803. para manipular situações
  3804.  
  3805. 849
  3806. 00:48:46,382 --> 00:48:48,384
  3807. e ser horríveis para as mulheres.
  3808. Inegável.
  3809.  
  3810. 850
  3811. 00:48:48,467 --> 00:48:51,220
  3812. Mas, em todas essas situações,
  3813. as mulheres tiveram escolha.
  3814.  
  3815. 851
  3816. 00:48:51,804 --> 00:48:54,849
  3817. Se nunca falarmos dessa escolha,
  3818. tiraremos poder às mulheres.
  3819.  
  3820. 852
  3821. 00:48:55,182 --> 00:48:58,310
  3822. A coisa mais poderosa é saber que,
  3823. mesmo em apuros,
  3824.  
  3825. 853
  3826. 00:48:58,394 --> 00:48:59,854
  3827. temos escolha.
  3828.  
  3829. 854
  3830. 00:49:00,271 --> 00:49:03,607
  3831. Podemos sempre escolher
  3832. e, às vezes, escolher dizer "Vai-te foder"
  3833.  
  3834. 855
  3835. 00:49:03,691 --> 00:49:05,651
  3836. é a escolha mais acertada.
  3837.  
  3838. 856
  3839. 00:49:06,360 --> 00:49:09,780
  3840. Se não passarmos essa mensagem às jovens,
  3841.  
  3842. 857
  3843. 00:49:09,864 --> 00:49:11,532
  3844. que porra estamos a dizer?
  3845.  
  3846. 858
  3847. 00:49:11,991 --> 00:49:13,451
  3848. É estranho. Deixei de...
  3849.  
  3850. 859
  3851. 00:49:13,534 --> 00:49:16,203
  3852. Não podia fazer parte desta merda.
  3853. Era idiota.
  3854.  
  3855. 860
  3856. 00:49:16,328 --> 00:49:18,664
  3857. Fartei-me quando atingiu o Aziz Ansari.
  3858.  
  3859. 861
  3860. 00:49:18,747 --> 00:49:20,708
  3861. Foi aí que disse: "Que se foda."
  3862.  
  3863. 862
  3864. 00:49:20,791 --> 00:49:23,586
  3865. Quando atingiu o Aziz, eu disse:
  3866. "Não aguento mais. A sério?"
  3867.  
  3868. 863
  3869. 00:49:23,669 --> 00:49:25,880
  3870. Não é por defender o Aziz. Não assisti.
  3871.  
  3872. 864
  3873. 00:49:25,963 --> 00:49:28,340
  3874. Não digo que o fez ou não.
  3875. Não tem nada que ver.
  3876.  
  3877. 865
  3878. 00:49:28,424 --> 00:49:31,010
  3879. Só que não há nenhuma mulher aqui
  3880. que não se julgue capaz
  3881.  
  3882. 866
  3883. 00:49:31,093 --> 00:49:32,720
  3884. de dar uma coça ao gajo. Só isso.
  3885.  
  3886. 867
  3887. 00:49:34,430 --> 00:49:35,848
  3888. Foi idiota.
  3889.  
  3890. 868
  3891. 00:49:37,099 --> 00:49:40,853
  3892. O fim do blogue devia ter sido:
  3893. "Dei um soco na cara ao gajo.
  3894.  
  3895. 869
  3896. 00:49:41,395 --> 00:49:43,105
  3897. E saí do maldito apartamento dele."
  3898.  
  3899. 870
  3900. 00:49:44,273 --> 00:49:46,567
  3901. Nem é preciso dar um soco ao Aziz.
  3902. Basta ameaçar.
  3903.  
  3904. 871
  3905. 00:49:46,650 --> 00:49:48,736
  3906. "Baza daqui, porra. Idiota!"
  3907.  
  3908. 872
  3909. 00:49:51,864 --> 00:49:55,868
  3910. Temos de ensinar as miúdas a lutar.
  3911. Não vou perder com um indiano de 1,70 m.
  3912.  
  3913. 873
  3914. 00:49:58,370 --> 00:50:00,331
  3915. Deem cabo dos indianos de 1,70 m!
  3916.  
  3917. 874
  3918. 00:50:01,582 --> 00:50:04,585
  3919. Não digo que os indianos são canja,
  3920. mas nunca ouvi dizerem:
  3921.  
  3922. 875
  3923. 00:50:04,668 --> 00:50:07,421
  3924. "Aquele indiano deu-me um enxerto." Nunca.
  3925.  
  3926. 876
  3927. 00:50:08,339 --> 00:50:10,424
  3928. Por isso, vou arriscar.
  3929.  
  3930. 877
  3931. 00:50:18,766 --> 00:50:20,518
  3932. Sinto o mesmo em relação ao feminismo.
  3933.  
  3934. 878
  3935. 00:50:20,601 --> 00:50:23,562
  3936. Quero dizer que sou feminista,
  3937. mas as mulheres brancas...
  3938.  
  3939. 879
  3940. 00:50:27,191 --> 00:50:29,735
  3941. Tornam tão difícil uma pessoa alinhar!
  3942.  
  3943. 880
  3944. 00:50:32,905 --> 00:50:36,492
  3945. As mulheres brancas agem
  3946. como se fosse uma marca de feminismo
  3947.  
  3948. 881
  3949. 00:50:36,575 --> 00:50:38,160
  3950. e a delas é a mais dominante.
  3951.  
  3952. 882
  3953. 00:50:38,244 --> 00:50:40,579
  3954. Agem como se defendessem
  3955. as mulheres todas, mas não.
  3956.  
  3957. 883
  3958. 00:50:40,663 --> 00:50:42,915
  3959. Só se interessam pelas brancas.
  3960. E tudo bem.
  3961.  
  3962. 884
  3963. 00:50:43,374 --> 00:50:45,584
  3964. Não podem defender todas
  3965. porque nem tiveram tempo
  3966.  
  3967. 885
  3968. 00:50:45,668 --> 00:50:48,379
  3969. para saber do que precisam.
  3970. Sabem do que precisam as brancas
  3971.  
  3972. 886
  3973. 00:50:48,462 --> 00:50:51,173
  3974. e pressupõem que, se resolverem isso,
  3975. todas ficam bem. Não.
  3976.  
  3977. 887
  3978. 00:50:53,842 --> 00:50:58,264
  3979. E não me chateio que as brancas tenham
  3980. objetivos. Defendam o que querem,
  3981.  
  3982. 888
  3983. 00:50:58,347 --> 00:51:00,558
  3984. mas não mascarem isso como causa.
  3985. Sejam honestas.
  3986.  
  3987. 889
  3988. 00:51:00,641 --> 00:51:02,017
  3989. Como as Testemunhas de Jeová.
  3990.  
  3991. 890
  3992. 00:51:03,477 --> 00:51:07,356
  3993. Venham bater à porta a um domingo:
  3994. "Está pronta para o regresso das brancas?
  3995.  
  3996. 891
  3997. 00:51:08,732 --> 00:51:11,068
  3998. Tenho algo que deve ler."
  3999.  
  4000. 892
  4001. 00:51:13,153 --> 00:51:15,197
  4002. Além disso,
  4003. se querem que apoie o feminismo,
  4004.  
  4005. 893
  4006. 00:51:15,281 --> 00:51:17,199
  4007. comecem com algo
  4008. que una mesmo as mulheres.
  4009.  
  4010. 894
  4011. 00:51:17,283 --> 00:51:19,368
  4012. Comecem com algo que mude mesmo as coisas.
  4013.  
  4014. 895
  4015. 00:51:19,451 --> 00:51:21,495
  4016. Comecem por ensinar às mulheres
  4017. a mijar em pé.
  4018.  
  4019. 896
  4020. 00:51:21,579 --> 00:51:25,207
  4021. Como é que ainda não conseguimos?
  4022. Estamos em 2020!
  4023.  
  4024. 897
  4025. 00:51:25,291 --> 00:51:28,794
  4026. Porque ainda urinamos dobradas
  4027. como cães, crianças e isso?
  4028.  
  4029. 898
  4030. 00:51:28,877 --> 00:51:30,087
  4031. Já somos adultas!
  4032.  
  4033. 899
  4034. 00:51:30,713 --> 00:51:33,132
  4035. Devíamos urinar como os homens.
  4036. Somos capazes.
  4037.  
  4038. 900
  4039. 00:51:33,215 --> 00:51:35,342
  4040. Sabem como sei? Já o fiz.
  4041.  
  4042. 901
  4043. 00:51:36,051 --> 00:51:38,679
  4044. Um dia, fartei-me desta merda.
  4045. Pus-me em pé junto à sanita,
  4046.  
  4047. 902
  4048. 00:51:38,762 --> 00:51:41,098
  4049. abri os lábios da vagina, apontei para lá
  4050.  
  4051. 903
  4052. 00:51:41,181 --> 00:51:43,976
  4053. e caiu direitinho. Pensei: "Caneco!
  4054.  
  4055. 904
  4056. 00:51:46,478 --> 00:51:49,273
  4057. Podia ter sempre feito assim?
  4058.  
  4059. 905
  4060. 00:51:51,317 --> 00:51:53,152
  4061. Como não sabia desta merda?"
  4062.  
  4063. 906
  4064. 00:51:54,194 --> 00:51:56,905
  4065. É por causa da forma como ensinam
  4066. as mulheres a urinar.
  4067.  
  4068. 907
  4069. 00:51:56,989 --> 00:52:00,951
  4070. É completamente ridícula. É absurda.
  4071. Sobretudo em público.
  4072.  
  4073. 908
  4074. 00:52:01,327 --> 00:52:03,996
  4075. Sabem como nos ensinam a urinar?
  4076. "Despe-te! Veste-te!
  4077.  
  4078. 909
  4079. 00:52:04,079 --> 00:52:06,957
  4080. Sai da casa de banho,
  4081. vêm aí o violador. Depressa!
  4082.  
  4083. 910
  4084. 00:52:07,041 --> 00:52:09,543
  4085. Não tens tempo para estar aqui. Vá!"
  4086.  
  4087. 911
  4088. 00:52:11,545 --> 00:52:14,048
  4089. Já os gajos, quando veem as pilas,
  4090. sacam-nas para fora,
  4091.  
  4092. 912
  4093. 00:52:14,131 --> 00:52:15,716
  4094. enrolam-nas à volta da perna,
  4095.  
  4096. 913
  4097. 00:52:16,216 --> 00:52:18,636
  4098. enfiam-nas no rabo,
  4099. veem até onde chegam,
  4100.  
  4101. 914
  4102. 00:52:18,719 --> 00:52:19,720
  4103. tentam ver cenas.
  4104.  
  4105. 915
  4106. 00:52:22,640 --> 00:52:25,851
  4107. Está aqui uma mulher crescidinha.
  4108. Bem crescida. Com mais de 35 anos
  4109.  
  4110. 916
  4111. 00:52:25,934 --> 00:52:29,188
  4112. e, sempre que urina em público,
  4113. escorre urina pela perna até ao sapato.
  4114.  
  4115. 917
  4116. 00:52:29,271 --> 00:52:30,105
  4117. Crescida!
  4118.  
  4119. 918
  4120. 00:52:32,274 --> 00:52:34,026
  4121. Ela riu-se, ali ao fundo. Crescida!
  4122.  
  4123. 919
  4124. 00:52:36,028 --> 00:52:40,324
  4125. Mija no sapato, sempre. Fica confusa.
  4126. "Porque continua isto a acontecer?"
  4127.  
  4128. 920
  4129. 00:52:41,575 --> 00:52:42,868
  4130. Eu digo-te porquê, palerma.
  4131.  
  4132. 921
  4133. 00:52:43,369 --> 00:52:46,205
  4134. Andas por aí o dia todo,
  4135. com merda a mexer-se ali em baixo.
  4136.  
  4137. 922
  4138. 00:52:46,288 --> 00:52:48,707
  4139. Tens medo de tocar nas coisas,
  4140. sacas para fora e mijas
  4141.  
  4142. 923
  4143. 00:52:48,791 --> 00:52:51,085
  4144. e cai mijo no teu sapato direito, palhaça!
  4145.  
  4146. 924
  4147. 00:52:51,251 --> 00:52:53,671
  4148. Entretanto, os gajos mijam de pé
  4149. há séculos,
  4150.  
  4151. 925
  4152. 00:52:53,754 --> 00:52:55,422
  4153. a escrever os nomes na neve!
  4154.  
  4155. 926
  4156. 00:52:56,590 --> 00:52:58,342
  4157. Tu andas por aí com mijo no sapato
  4158.  
  4159. 927
  4160. 00:52:58,425 --> 00:53:00,678
  4161. e queres um salário igual. Cala-te!
  4162.  
  4163. 928
  4164. 00:53:04,640 --> 00:53:07,101
  4165. Mesmo na casa de banho dos homens,
  4166. é diferente.
  4167.  
  4168. 929
  4169. 00:53:07,184 --> 00:53:09,812
  4170. Estão livres. Às vezes, entro. Consigo.
  4171.  
  4172. 930
  4173. 00:53:11,146 --> 00:53:12,856
  4174. Estão livres, ali! Não querem saber.
  4175.  
  4176. 931
  4177. 00:53:12,940 --> 00:53:14,358
  4178. Fazem joguinhos no urinol,
  4179.  
  4180. 932
  4181. 00:53:14,441 --> 00:53:18,195
  4182. mijam para o gelo e isso,
  4183. andam ali no gozo.
  4184.  
  4185. 933
  4186. 00:53:20,114 --> 00:53:22,491
  4187. De pila para fora, na conversa,
  4188. a mudarem o mundo.
  4189.  
  4190. 934
  4191. 00:53:24,535 --> 00:53:27,705
  4192. Até a retrete onde cagam,
  4193. às vezes, não tem porta.
  4194.  
  4195. 935
  4196. 00:53:28,372 --> 00:53:30,582
  4197. Não há porta. Porquê? Porque são livres.
  4198.  
  4199. 936
  4200. 00:53:30,666 --> 00:53:33,293
  4201. "Há merda a acontecer aqui.
  4202. Se não quiseres ver,
  4203.  
  4204. 937
  4205. 00:53:33,377 --> 00:53:36,505
  4206. não fiques aqui. Não preciso de porta.
  4207.  
  4208. 938
  4209. 00:53:36,588 --> 00:53:39,633
  4210. Não voltes, se não queres ver
  4211. alguém a cagar, idiota."
  4212.  
  4213. 939
  4214. 00:53:42,010 --> 00:53:44,638
  4215. Já nós, no WC das mulheres,
  4216. ficamos dobradas nas retretes,
  4217.  
  4218. 940
  4219. 00:53:44,722 --> 00:53:45,806
  4220. sabem?
  4221.  
  4222. 941
  4223. 00:53:45,931 --> 00:53:47,891
  4224. Nem nos conseguimos mexer.
  4225.  
  4226. 942
  4227. 00:53:47,975 --> 00:53:49,268
  4228. Mas cansei-me desta merda.
  4229.  
  4230. 943
  4231. 00:53:49,351 --> 00:53:52,229
  4232. Abri a porta. "Não tolero mais esta merda.
  4233. É demasiado apertado.
  4234.  
  4235. 944
  4236. 00:53:52,312 --> 00:53:54,523
  4237. Vou urinar com a porta aberta.
  4238. Não aguento mais."
  4239.  
  4240. 945
  4241. 00:53:54,606 --> 00:53:57,443
  4242. Foi então que entrou uma mulher
  4243. e abriu a porta toda,
  4244.  
  4245. 946
  4246. 00:53:57,735 --> 00:54:00,320
  4247. pois achou que estava vago. Foi natural.
  4248.  
  4249. 947
  4250. 00:54:00,404 --> 00:54:03,323
  4251. O que não foi natural
  4252. é que ela viu-me e gritou,
  4253.  
  4254. 948
  4255. 00:54:04,074 --> 00:54:07,453
  4256. como se não tivéssemos ambas pipi
  4257. e não soubéssemos o que se passa ali.
  4258.  
  4259. 949
  4260. 00:54:07,536 --> 00:54:08,996
  4261. Depois, tentou fechar a porta.
  4262.  
  4263. 950
  4264. 00:54:09,079 --> 00:54:12,124
  4265. Mas não deixei que fechasse.
  4266. Disse: "Linda, não faças.
  4267.  
  4268. 951
  4269. 00:54:13,250 --> 00:54:18,464
  4270. Olha para mim. Isto é a revolução."
  4271.  
  4272. 952
  4273. 00:54:24,011 --> 00:54:28,348
  4274. A minha miúda falou muito em ter filhos
  4275. quando viajámos.
  4276.  
  4277. 953
  4278. 00:54:28,432 --> 00:54:29,641
  4279. Isso irritou-me.
  4280.  
  4281. 954
  4282. 00:54:30,142 --> 00:54:33,979
  4283. Estávamos a viajar, a ser lésbicas livres.
  4284. A fazer cenas lésbicas.
  4285.  
  4286. 955
  4287. 00:54:34,438 --> 00:54:37,191
  4288. A fazer cenas lésbicas,
  4289. sem nos preocuparmos com regras.
  4290.  
  4291. 956
  4292. 00:54:37,608 --> 00:54:41,153
  4293. Ela estava sempre a puxar por este assunto
  4294. heteronormativo na minha vida.
  4295.  
  4296. 957
  4297. 00:54:41,779 --> 00:54:46,492
  4298. "Não seria muito melhor
  4299. se vivêssemos isto com filhos?"
  4300.  
  4301. 958
  4302. 00:54:46,575 --> 00:54:50,996
  4303. "Não, pá! Não seria melhor.
  4304. Não quero filhos. Cala-te.
  4305.  
  4306. 959
  4307. 00:54:51,997 --> 00:54:55,042
  4308. Cala-te. Não sei, talvez o faça,
  4309. mas não..."
  4310.  
  4311. 960
  4312. 00:54:56,084 --> 00:54:58,045
  4313. Tenho muitos sobrinhos. Chega-me.
  4314.  
  4315. 961
  4316. 00:54:58,962 --> 00:54:59,880
  4317. Sabem?
  4318.  
  4319. 962
  4320. 00:55:00,339 --> 00:55:01,423
  4321. Não quero...
  4322.  
  4323. 963
  4324. 00:55:01,507 --> 00:55:03,717
  4325. Quando tiver,
  4326. vou comprar um bebé asiático.
  4327.  
  4328. 964
  4329. 00:55:03,801 --> 00:55:04,968
  4330. Já tenho um plano.
  4331.  
  4332. 965
  4333. 00:55:06,512 --> 00:55:09,223
  4334. Vou comprar um bebé asiático lindo.
  4335. Já sei o que vou fazer.
  4336.  
  4337. 966
  4338. 00:55:09,306 --> 00:55:10,933
  4339. Vou fazer-lhe uma crista.
  4340.  
  4341. 967
  4342. 00:55:11,391 --> 00:55:13,519
  4343. Vou levá-lo a roubar umas carteiras.
  4344.  
  4345. 968
  4346. 00:55:14,019 --> 00:55:17,564
  4347. Porque os miúdos dão despesa,
  4348. quando se é homossexual.
  4349.  
  4350. 969
  4351. 00:55:17,648 --> 00:55:20,609
  4352. Quando algo dá despesa,
  4353. sabem o que custa mais
  4354.  
  4355. 970
  4356. 00:55:20,692 --> 00:55:21,693
  4357. e tenho de me exibir.
  4358.  
  4359. 971
  4360. 00:55:23,445 --> 00:55:27,407
  4361. Tenho de pegar no bebé asiático e dizer:
  4362. "Tudo bem, mano? Olha para isto."
  4363.  
  4364. 972
  4365. 00:55:31,495 --> 00:55:34,498
  4366. Vou levá-lo ao parque e esfregá-lo
  4367. na cara das "aminimigas", sabem?
  4368.  
  4369. 973
  4370. 00:55:34,665 --> 00:55:37,376
  4371. Mal posso esperar para o levar ao parque.
  4372.  
  4373. 974
  4374. 00:55:37,459 --> 00:55:39,628
  4375. "Olá, Karen, também adotaste?
  4376.  
  4377. 975
  4378. 00:55:40,087 --> 00:55:41,380
  4379. De onde é o teu bebé?
  4380.  
  4381. 976
  4382. 00:55:41,922 --> 00:55:43,966
  4383. Das Honduras? Cabra sem cheta!
  4384.  
  4385. 977
  4386. 00:55:44,967 --> 00:55:47,511
  4387. Leva-me essa cabra sem cheta daqui, Karen.
  4388.  
  4389. 978
  4390. 00:55:49,096 --> 00:55:52,224
  4391. Este sacaninha aqui... é da Tailândia.
  4392.  
  4393. 979
  4394. 00:55:53,392 --> 00:55:55,227
  4395. Aliás, pode ser uma ela.
  4396.  
  4397. 980
  4398. 00:55:55,310 --> 00:55:57,521
  4399. Leva três meses a saber."
  4400.  
  4401. 981
  4402. 00:56:05,696 --> 00:56:08,490
  4403. Um miúdo. Talvez o faça. Não sei.
  4404. É provável,
  4405.  
  4406. 982
  4407. 00:56:08,574 --> 00:56:10,784
  4408. porque ela quer e enfim...
  4409.  
  4410. 983
  4411. 00:56:12,619 --> 00:56:15,747
  4412. Um dia. "Pronto, está bem. Pode ser.
  4413. Como queiras."
  4414.  
  4415. 984
  4416. 00:56:15,831 --> 00:56:18,834
  4417. Além disso, precisas deles.
  4418. Representam-te quando...
  4419.  
  4420. 985
  4421. 00:56:19,126 --> 00:56:21,920
  4422. Fazem-nos para que digam:
  4423. "Ele existiu." Sabem?
  4424.  
  4425. 986
  4426. 00:56:23,589 --> 00:56:26,466
  4427. Quando morreres,
  4428. esperas que o teu filho diga: "Existiu."
  4429.  
  4430. 987
  4431. 00:56:26,550 --> 00:56:27,926
  4432. Que te represente.
  4433.  
  4434. 988
  4435. 00:56:28,635 --> 00:56:29,636
  4436. Vou... Não sei.
  4437.  
  4438. 989
  4439. 00:56:29,720 --> 00:56:32,556
  4440. Acho que vou ser má nisto. Ninguém é bom.
  4441.  
  4442. 990
  4443. 00:56:33,307 --> 00:56:36,810
  4444. Todos os pais são uma treta.
  4445. Se forem pais, são uma treta.
  4446.  
  4447. 991
  4448. 00:56:37,561 --> 00:56:39,521
  4449. Ninguém o faz bem. Todos lixam os filhos.
  4450.  
  4451. 992
  4452. 00:56:39,605 --> 00:56:41,690
  4453. Todos criam filhos chanfrados.
  4454.  
  4455. 993
  4456. 00:56:41,773 --> 00:56:44,776
  4457. Todos fazem algo que afeta os filhos.
  4458.  
  4459. 994
  4460. 00:56:44,860 --> 00:56:47,905
  4461. Se também foram afetados,
  4462. como não hão de afetar os filhos
  4463.  
  4464. 995
  4465. 00:56:47,988 --> 00:56:50,073
  4466. da mesma forma? É impossível.
  4467.  
  4468. 996
  4469. 00:56:50,157 --> 00:56:52,451
  4470. Afetam um pouco...
  4471. "Podia lixar-te a sério,
  4472.  
  4473. 997
  4474. 00:56:52,534 --> 00:56:56,496
  4475. mas só te vou lixar um bocado
  4476. porque pode muita coisa correr mal.
  4477.  
  4478. 998
  4479. 00:56:56,580 --> 00:56:58,206
  4480. Porque estou mesmo fodida."
  4481.  
  4482. 999
  4483. 00:56:58,290 --> 00:57:00,459
  4484. E fazem o possível,
  4485.  
  4486. 1000
  4487. 00:57:01,168 --> 00:57:03,378
  4488. mas fazem todos um trabalho de merda.
  4489.  
  4490. 1001
  4491. 00:57:04,504 --> 00:57:05,339
  4492. Todos.
  4493.  
  4494. 1002
  4495. 00:57:05,422 --> 00:57:08,342
  4496. Só sabem se se estão a sair bem,
  4497. se os filhos nunca disserem
  4498.  
  4499. 1003
  4500. 00:57:08,425 --> 00:57:11,929
  4501. que eram merdosos, pois gostam de vocês
  4502. e quer dizem que são miúdos afetivos.
  4503.  
  4504. 1004
  4505. 00:57:12,804 --> 00:57:14,890
  4506. Senão, dizem: "Fodeste-me todo."
  4507.  
  4508. 1005
  4509. 00:57:14,973 --> 00:57:17,726
  4510. Dizem: "Fizeste um ótimo trabalho."
  4511. Criaram meninos bonzinhos
  4512.  
  4513. 1006
  4514. 00:57:17,809 --> 00:57:21,063
  4515. pois não lhes querem dizer a verdade
  4516. e magoá-los.
  4517.  
  4518. 1007
  4519. 00:57:22,356 --> 00:57:25,067
  4520. Se tiverem um miúdo de 40 anos
  4521. que disser "Odeio-te!",
  4522.  
  4523. 1008
  4524. 00:57:25,150 --> 00:57:26,443
  4525. fizeram um péssimo trabalho.
  4526.  
  4527. 1009
  4528. 00:57:27,694 --> 00:57:31,740
  4529. Se perderem um deles,
  4530. é porque falharam miseravelmente.
  4531.  
  4532. 1010
  4533. 00:57:32,991 --> 00:57:36,036
  4534. Penso muito nisso.
  4535. Não quero perder um deles,
  4536.  
  4537. 1011
  4538. 00:57:36,119 --> 00:57:37,996
  4539. porque quem perde os filhos...
  4540.  
  4541. 1012
  4542. 00:57:38,747 --> 00:57:41,625
  4543. Se perderem um numa loja, não valem nada.
  4544.  
  4545. 1013
  4546. 00:57:43,168 --> 00:57:44,086
  4547. Merda!
  4548.  
  4549. 1014
  4550. 00:57:48,757 --> 00:57:50,008
  4551. Mas sei que serei má.
  4552.  
  4553. 1015
  4554. 00:57:50,092 --> 00:57:53,804
  4555. Vou ser má, porque ninguém faz isto bem.
  4556.  
  4557. 1016
  4558. 00:57:54,846 --> 00:57:56,765
  4559. Toda a gente fode tudo.
  4560.  
  4561. 1017
  4562. 00:57:57,891 --> 00:57:59,226
  4563. Ninguém confia nos pais.
  4564.  
  4565. 1018
  4566. 00:57:59,309 --> 00:58:02,312
  4567. Ninguém aqui confiava totalmente nos pais,
  4568.  
  4569. 1019
  4570. 00:58:02,396 --> 00:58:05,524
  4571. porque viram os pais a fazer merda.
  4572.  
  4573. 1020
  4574. 00:58:06,733 --> 00:58:09,903
  4575. Ouviram-nos a ter discussões fodidas.
  4576.  
  4577. 1021
  4578. 00:58:10,237 --> 00:58:13,657
  4579. Viram a vida deles num caos,
  4580. achando eles que os iam manter de fora
  4581.  
  4582. 1022
  4583. 00:58:13,740 --> 00:58:15,367
  4584. daquele caos.
  4585.  
  4586. 1023
  4587. 00:58:15,450 --> 00:58:17,744
  4588. Tentavam conversar já tarde,
  4589.  
  4590. 1024
  4591. 00:58:17,828 --> 00:58:19,913
  4592. o que, para um miúdo, era às 22h30.
  4593.  
  4594. 1025
  4595. 00:58:21,164 --> 00:58:23,792
  4596. É quando os pais acham
  4597. que é hora de falar a sério.
  4598.  
  4599. 1026
  4600. 00:58:24,001 --> 00:58:27,129
  4601. São parvos.
  4602. Ninguém está a dormir às 22h30, idiotas.
  4603.  
  4604. 1027
  4605. 00:58:27,254 --> 00:58:29,715
  4606. Ninguém está a dormir às 22h30.
  4607. Estão todos acordados.
  4608.  
  4609. 1028
  4610. 00:58:30,549 --> 00:58:32,884
  4611. E dizem: "Agora, já podemos falar.
  4612.  
  4613. 1029
  4614. 00:58:33,260 --> 00:58:35,095
  4615. Ir ao fundo da questão."
  4616.  
  4617. 1030
  4618. 00:58:36,346 --> 00:58:40,767
  4619. Todos ouviram os pais gritar por tretas,
  4620. como uma conta de TV cabo de 99 dólares.
  4621.  
  4622. 1031
  4623. 00:58:40,851 --> 00:58:44,229
  4624. "Como vamos pagar isto?" "A tua mãe
  4625. não presta!" "Onde é a minha casa?
  4626.  
  4627. 1032
  4628. 00:58:45,230 --> 00:58:47,482
  4629. Não confio em ninguém aqui."
  4630.  
  4631. 1033
  4632. 00:58:48,233 --> 00:58:50,986
  4633. Os pais gostam de passar a ideia
  4634. de que está tudo controlado.
  4635.  
  4636. 1034
  4637. 00:58:51,069 --> 00:58:53,780
  4638. O problema é esse. Não mintam.
  4639. Deixem de agir como se...
  4640.  
  4641. 1035
  4642. 00:58:53,864 --> 00:58:56,450
  4643. Não são bons. A maioria começa aos 30.
  4644.  
  4645. 1036
  4646. 00:58:56,533 --> 00:58:59,244
  4647. Tenho 38 anos. Se tivesse um filho aos 30,
  4648. estaria morto.
  4649.  
  4650. 1037
  4651. 00:59:00,537 --> 00:59:02,289
  4652. Não sabem o que fazem. Sejam sinceros.
  4653.  
  4654. 1038
  4655. 00:59:02,372 --> 00:59:05,083
  4656. "Não sei o que estou a fazer,
  4657. mas vou tentar manter-te vivo.
  4658.  
  4659. 1039
  4660. 00:59:05,167 --> 00:59:08,253
  4661. Às vezes, não vou conseguir, por isso,
  4662. cuida de ti, mano.
  4663.  
  4664. 1040
  4665. 00:59:09,296 --> 00:59:10,589
  4666. E vamos arrasar.
  4667.  
  4668. 1041
  4669. 00:59:11,757 --> 00:59:13,091
  4670. Vamos ver se conseguimos."
  4671.  
  4672. 1042
  4673. 00:59:16,261 --> 00:59:19,056
  4674. Mas não, os pais dizem:
  4675. "Tenho tudo controlado."
  4676.  
  4677. 1043
  4678. 00:59:19,139 --> 00:59:20,599
  4679. Vão-se foder. Não têm nada.
  4680.  
  4681. 1044
  4682. 00:59:22,934 --> 00:59:25,729
  4683. Lembro-me de ouvir os meus pais
  4684.  
  4685. 1045
  4686. 00:59:25,812 --> 00:59:28,315
  4687. a tentar discutir
  4688. sobre o meu pai consumir <i>crack.</i>
  4689.  
  4690. 1046
  4691. 00:59:29,066 --> 00:59:31,151
  4692. E o meu pai...
  4693.  
  4694. 1047
  4695. 00:59:31,610 --> 00:59:33,945
  4696. A minha mãe estava a tentar sussurrar.
  4697.  
  4698. 1048
  4699. 00:59:34,029 --> 00:59:38,241
  4700. Estava a tentar discutir baixinho,
  4701. mas é impossível com um agarrado.
  4702.  
  4703. 1049
  4704. 00:59:39,701 --> 00:59:41,036
  4705. Gritam como o caralho.
  4706.  
  4707. 1050
  4708. 00:59:41,995 --> 00:59:44,289
  4709. Então, a minha mãe sussurra
  4710. e o meu pai diz:
  4711.  
  4712. 1051
  4713. 00:59:44,372 --> 00:59:46,166
  4714. "Quem me viu consumir <i>crack?"</i>
  4715.  
  4716. 1052
  4717. 00:59:47,542 --> 00:59:49,127
  4718. O que significa que o fez.
  4719.  
  4720. 1053
  4721. 00:59:50,003 --> 00:59:53,340
  4722. Agora, só quer identificar testemunhas.
  4723. Serão credíveis?
  4724.  
  4725. 1054
  4726. 00:59:54,007 --> 00:59:57,886
  4727. Ou não? Mas consumiste, porra!
  4728.  
  4729. 1055
  4730. 01:00:02,390 --> 01:00:04,184
  4731. Como vou desabafar com a minha mãe?
  4732.  
  4733. 1056
  4734. 01:00:04,267 --> 01:00:06,812
  4735. Há <i>crack</i> em casa.
  4736. Há problemas mais graves!
  4737.  
  4738. 1057
  4739. 01:00:13,235 --> 01:00:16,238
  4740. <i>Stranger Things</i> é uma série
  4741. com miúdos que não confiam nos pais.
  4742.  
  4743. 1058
  4744. 01:00:16,321 --> 01:00:19,116
  4745. Se um Demogorgon estiver atrás de ti,
  4746. diz à tua mãe!
  4747.  
  4748. 1059
  4749. 01:00:19,282 --> 01:00:21,618
  4750. Estes miúdos dizem:
  4751. "Não, tenho <i>walkie-talkies</i>
  4752.  
  4753. 1060
  4754. 01:00:21,701 --> 01:00:22,953
  4755. e estas bicicletas.
  4756.  
  4757. 1061
  4758. 01:00:23,495 --> 01:00:27,582
  4759. São os meus melhores amigos.
  4760. Aquela cabra não lida com porra nenhuma."
  4761.  
  4762. 1062
  4763. 01:00:32,921 --> 01:00:36,216
  4764. Lembro-me de, aos 11 anos, pensar
  4765. que ia ser raptada por extraterrestres.
  4766.  
  4767. 1063
  4768. 01:00:36,967 --> 01:00:39,136
  4769. A sério. Estava convencida.
  4770.  
  4771. 1064
  4772. 01:00:39,219 --> 01:00:41,805
  4773. Dizia: "Os ET vêm buscar-me."
  4774.  
  4775. 1065
  4776. 01:00:42,639 --> 01:00:45,475
  4777. É que, aos 11 anos,
  4778. estava a crescer nos anos 90.
  4779.  
  4780. 1066
  4781. 01:00:45,559 --> 01:00:48,103
  4782. Para quem cresceu nos anos 90,
  4783. os ET eram importantes.
  4784.  
  4785. 1067
  4786. 01:00:48,478 --> 01:00:51,439
  4787. Eram uma cena brutal. A sério.
  4788.  
  4789. 1068
  4790. 01:00:51,523 --> 01:00:54,651
  4791. Havia <i>No Limiar da Realidade,</i>
  4792. <i>Ficheiros Secretos,</i>
  4793.  
  4794. 1069
  4795. 01:00:55,110 --> 01:00:58,196
  4796. <i>Unsolved Mysteries </i>e, de vez em quando,
  4797.  
  4798. 1070
  4799. 01:00:58,280 --> 01:01:01,158
  4800. perguntavam no Canal História
  4801. se eles tinham feito as pirâmides
  4802.  
  4803. 1071
  4804. 01:01:01,241 --> 01:01:03,743
  4805. e uma pessoa enlouquecia
  4806. numa quarta à noite.
  4807.  
  4808. 1072
  4809. 01:01:03,827 --> 01:01:06,288
  4810. Atiravam com uma dessas assim. "O quê?
  4811.  
  4812. 1073
  4813. 01:01:06,371 --> 01:01:09,374
  4814. Podem ter feito as pirâmides?"
  4815. "Círculos em plantações. Foram eles?
  4816.  
  4817. 1074
  4818. 01:01:09,457 --> 01:01:10,500
  4819. Meu Deus!"
  4820.  
  4821. 1075
  4822. 01:01:12,669 --> 01:01:14,296
  4823. Ficava toda stressada.
  4824.  
  4825. 1076
  4826. 01:01:15,338 --> 01:01:18,425
  4827. Um dia, entrei no duche
  4828. e senti a perna a pulsar.
  4829.  
  4830. 1077
  4831. 01:01:18,508 --> 01:01:21,052
  4832. Pensei: "É o localizador.
  4833. É onde está o sacana...
  4834.  
  4835. 1078
  4836. 01:01:22,012 --> 01:01:24,014
  4837. É assim que me vão levar."
  4838.  
  4839. 1079
  4840. 01:01:25,265 --> 01:01:27,642
  4841. Comecei a praticar karaté
  4842. no quarto, à noite.
  4843.  
  4844. 1080
  4845. 01:01:29,352 --> 01:01:31,188
  4846. Vi <i>Last Dragon</i> e isso.
  4847.  
  4848. 1081
  4849. 01:01:33,523 --> 01:01:36,443
  4850. Comecei a dormir com uma faca e um martelo
  4851. debaixo da almofada.
  4852.  
  4853. 1082
  4854. 01:01:37,736 --> 01:01:38,570
  4855. Todas as noites,
  4856.  
  4857. 1083
  4858. 01:01:38,653 --> 01:01:41,531
  4859. com uma faca e um martelo
  4860. debaixo da almofada, pronta para agir.
  4861.  
  4862. 1084
  4863. 01:01:41,615 --> 01:01:44,159
  4864. Pensava: "Quando vierem, esfaqueio-os,
  4865. dou cabo deles."
  4866.  
  4867. 1085
  4868. 01:01:47,579 --> 01:01:49,414
  4869. Um dia, vou para o quarto
  4870.  
  4871. 1086
  4872. 01:01:50,498 --> 01:01:52,083
  4873. e vejo a minha mãe sentada na cama.
  4874.  
  4875. 1087
  4876. 01:01:52,500 --> 01:01:54,794
  4877. Disse-me: "Temos de falar."
  4878. E eu: "O que foi?"
  4879.  
  4880. 1088
  4881. 01:01:54,878 --> 01:01:57,339
  4882. E ela: "Quem te está a fazer mal?"
  4883. E eu: "O quê?"
  4884.  
  4885. 1089
  4886. 01:01:58,465 --> 01:02:02,260
  4887. "Diz-me já.
  4888. Quem vem aqui à noite fazer-te mal?"
  4889.  
  4890. 1090
  4891. 01:02:02,344 --> 01:02:04,721
  4892. "Do que estás a falar?"
  4893. E ela: "Olha para mim.
  4894.  
  4895. 1091
  4896. 01:02:04,804 --> 01:02:08,266
  4897. I don't care if it's your father,
  4898. or one of your brothers.
  4899.  
  4900. 1092
  4901. 01: 02: 08,558 -> 01: 02: 12,938
  4902. You have to tell me now
  4903. who is hurting you.
  4904.  
  4905. 1093
  4906. 01: 02: 13,021 -> 01: 02: 15,398
  4907. What mom! Brutal!
  4908.  
  4909. 1094
  4910. 01: 02: 15,482 -> 01: 02: 19,027
  4911. My mom showed me
  4912. that protected me, whatever it was.
  4913.  
  4914. 1095
  4915. 01: 02: 20,779 -> 01: 02: 22,239
  4916. What a great attitude.
  4917.  
  4918. 1096
  4919. 01: 02: 23,156 -> 01: 02: 25,742
  4920. And if it was one of my brothers
  4921. or my father?
  4922.  
  4923. 1097
  4924. 01: 02: 25,825 -> 01: 02: 28,495
  4925. It is crazy to hear this, as a mother,
  4926.  
  4927. 1098
  4928. 01: 02: 28,578 -> 01: 02: 31,248
  4929. but she was willing to do that for me.
  4930.  
  4931. 1099
  4932. 01: 02: 31,331 -> 01: 02: 32,582
  4933. He said to me, "Tell me."
  4934.  
  4935. 1100
  4936. 01: 02: 32,958 -> 01: 02: 34,918
  4937. And I looked into my mother's eyes ...
  4938.  
  4939. 1101
  4940. 01: 02: 36,461 -> 01: 02: 39,381
  4941. ... and told him I was going to be kidnapped by ET.
  4942.  
  4943. 1102
  4944. 01: 02: 40,757 -> 01: 02: 42,259
  4945. For being a genius.
  4946.  
  4947. 1103
  4948. 01: 02: 43,718 -> 01: 02: 46,263
  4949. And saw himself in her eyes
  4950. who, in part, wished
  4951.  
  4952. 1104
  4953. 01: 02: 46,346 -> 01: 02: 47,806
  4954. that I was being abused.
  4955.  
  4956. 1105
  4957. 01: 02: 49,224 -> 01: 02: 51,643
  4958. Because it would have been easier to process.
  4959.  
  4960. 1106
  4961. 01: 02: 52,686 -> 01: 02: 55,438
  4962. And if they don't think it screwed me up a little ...
  4963.  
  4964. 1107
  4965. 01: 02: 55,522 -> 01: 02: 58,108
  4966. They were fantastic. Have a good night!
  4967.  
  4968. 1108
  4969. 01: 04: 04,090 -> 01: 04: 07,010
  4970. Subtitles: Carla Barroso
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement