SHARE
TWEET

black site

sofiasari May 12th, 2019 562 Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
  1. 0
  2. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:24,500 --> 00:00:29,500
  8. Diterjemahkan oleh Pegasus153.
  9.  
  10. 2
  11. 00:00:36,324 --> 00:00:40,624
  12. SEBELUM MANUSIA ADA
  13. HIDUPLAH DEWA PURBAKALA
  14.  
  15. 3
  16. 00:00:44,024 --> 00:00:47,024
  17. MENGGUNAKAN SIHIR
  18. MANUSIA MELEMPAR MEREKA
  19. KE DIMENSI YANG LAIN
  20.  
  21. 4
  22. 00:00:47,048 --> 00:00:50,548
  23. MENGURUNG MEREKA SELAMANYA
  24.  
  25. 5
  26. 00:00:51,772 --> 00:00:54,672
  27. TAPI MEREKA MENEMUKAN JALAN
  28. UNTUK KEMBALI
  29.  
  30. 6
  31. 00:00:59,059 --> 00:01:02,365
  32. Pada 1926, Amerika Serikat
  33. memimpin organisasi internasional
  34.  
  35. 7
  36. 00:01:02,366 --> 00:01:05,674
  37. untuk menemukan dan menangkap
  38. Dewa-dewa Purbakala yang ditemukan.
  39.  
  40. 8
  41. 00:01:07,067 --> 00:01:09,199
  42. Organisasi ini dikenal
  43. sebagai Artemis.
  44.  
  45. 9
  46. 00:01:10,896 --> 00:01:13,333
  47. Situs Hitam adalah fasilitas rahasia
  48. yang digunakan
  49.  
  50. 10
  51. 00:01:13,334 --> 00:01:16,250
  52. untuk memulangkan Dewa Purbakala
  53. ke dimensi lain.
  54.  
  55. 11
  56. 00:01:17,425 --> 00:01:20,557
  57. Sistem laser canggih yang disebut
  58. Medan Cahaya Berlistrik (ELF)
  59.  
  60. 12
  61. 00:01:20,558 --> 00:01:22,386
  62. yang menjaga Dewa Purbakala
  63. agar tidak melarikan diri.
  64.  
  65. 13
  66. 00:01:23,996 --> 00:01:27,174
  67. Sihir melindungi situs dari tembakan
  68. dan ledakan.
  69.  
  70. 14
  71. 00:01:29,089 --> 00:01:31,917
  72. Begitu mereka dipulangkan,
  73. mereka tidak akan pernah kembali.
  74.  
  75. 15
  76. 00:01:41,971 --> 00:01:44,365
  77. Tolong aku.
  78.  
  79. 16
  80. 00:02:10,782 --> 00:02:12,088
  81. Apa kau baik-baik saja?
  82.  
  83. 17
  84. 00:02:13,350 --> 00:02:14,786
  85. Hanya merasa sedikit tidak nyaman.
  86.  
  87. 18
  88. 00:02:21,228 --> 00:02:22,228
  89. Kita akan menangkapnya.
  90.  
  91. 19
  92. 00:02:54,086 --> 00:02:55,086
  93. Ren?
  94.  
  95. 20
  96. 00:02:55,827 --> 00:02:57,045
  97. Tetap di tempat tidur.
  98.  
  99. 21
  100. 00:02:57,046 --> 00:02:58,090
  101. Lebih aman di situ.
  102.  
  103. 22
  104. 00:03:10,538 --> 00:03:11,538
  105. Helen?
  106.  
  107. 23
  108. 00:03:42,134 --> 00:03:43,134
  109. Ren.
  110.  
  111. 24
  112. 00:04:19,614 --> 00:04:24,914
  113. SITUS HITAM
  114.  
  115. 25
  116. 00:04:27,738 --> 00:04:29,738
  117. Waktu Sekarang
  118.  
  119. 26
  120. 00:04:56,339 --> 00:04:58,820
  121. Jadi, kemana kita akan pergi,
  122. ke suatu tempat yang cerah?
  123.  
  124. 27
  125. 00:05:04,391 --> 00:05:05,956
  126. Pacarku, dia meninggalkanku
  127. minggu lalu.
  128.  
  129. 28
  130. 00:05:05,957 --> 00:05:09,352
  131. Ya, ke tempat tropis akan menjadi
  132. sesuatu yang bagus.
  133.  
  134. 29
  135. 00:05:13,182 --> 00:05:15,314
  136. Aku petugas lapangan.
  137.  
  138. 30
  139. 00:05:15,315 --> 00:05:16,403
  140. Kau petugas deportasi.
  141.  
  142. 31
  143. 00:05:17,317 --> 00:05:18,317
  144. Kita tidak berbicara.
  145.  
  146. 32
  147. 00:05:19,928 --> 00:05:21,885
  148. Aku tahu aturannya, oke?
  149.  
  150. 33
  151. 00:05:21,886 --> 00:05:24,628
  152. Akan menyenangkan tahu kemana
  153. aku akan pergi untuk perubahan.
  154.  
  155. 34
  156. 00:05:25,586 --> 00:05:27,414
  157. Itu saja.
  158.  
  159. 35
  160. 00:05:36,379 --> 00:05:39,990
  161. Kau akan cocok dengan mantanku.
  162.  
  163. 36
  164. 00:05:44,518 --> 00:05:45,606
  165. Tes, tes.
  166.  
  167. 37
  168. 00:06:22,860 --> 00:06:26,036
  169. 73 agen aktif di lokasi.
  170.  
  171. 38
  172. 00:06:26,037 --> 00:06:28,866
  173. Saat ini tidak ada pengunjung.
  174.  
  175. 39
  176. 00:06:30,738 --> 00:06:32,174
  177. Kau giliran pagi, Joe?
  178.  
  179. 40
  180. 00:06:33,175 --> 00:06:34,610
  181. Shift ganda.
  182.  
  183. 41
  184. 00:06:34,611 --> 00:06:36,699
  185. Kekurangan orang lagi.
  186.  
  187. 42
  188. 00:06:36,700 --> 00:06:39,746
  189. Mereka bawa tiga orang baru
  190. untuk dilatih, jadi,
  191.  
  192. 43
  193. 00:06:39,747 --> 00:06:41,313
  194. Aku akan segera keluar dari sini.
  195.  
  196. 44
  197. 00:06:42,271 --> 00:06:43,968
  198. Kau dan aku berdua, semoga.
  199.  
  200. 45
  201. 00:06:47,711 --> 00:06:48,712
  202. Bagaimana ujiannya?
  203.  
  204. 46
  205. 00:06:50,584 --> 00:06:52,236
  206. Lebih baik.
  207.  
  208. 47
  209. 00:06:52,237 --> 00:06:53,890
  210. Aku pikir aku berhasil kali ini.
  211.  
  212. 48
  213. 00:06:53,891 --> 00:06:56,502
  214. Aku tidak mengerti, Ren,
  215. kenapa kau tidak pindah saja
  216.  
  217. 49
  218. 00:06:56,503 --> 00:06:59,505
  219. ke salah satu agensi lain seperti
  220. yang aku lakukan?
  221.  
  222. 50
  223. 00:06:59,506 --> 00:07:01,028
  224. Maksudku, coba lihat-lihat.
  225.  
  226. 51
  227. 00:07:01,029 --> 00:07:03,378
  228. Tidak ada anggaran yang cukup
  229. untuk tempat ini.
  230.  
  231. 52
  232. 00:07:03,379 --> 00:07:06,250
  233. Ayahku petugas lapangan,
  234. ayahnya petugas lapangan,
  235.  
  236. 53
  237. 00:07:06,251 --> 00:07:07,861
  238. dan aku akan menjadi
  239. petugas lapangan.
  240.  
  241. 54
  242. 00:07:07,862 --> 00:07:09,253
  243. Bahkan jika kau berakhir di lapangan,
  244.  
  245. 55
  246. 00:07:09,254 --> 00:07:11,691
  247. tidak akan ada Dewa Purbakala yang
  248. tersisa segera, itu sebabnya
  249.  
  250. 56
  251. 00:07:11,692 --> 00:07:14,171
  252. mereka belum menghabiskan apa pun
  253. di tempat ini selama bertahun-tahun!
  254.  
  255. 57
  256. 00:07:14,172 --> 00:07:16,087
  257. Maka aku akan menjadi agen terakhir
  258. yang bertahan.
  259.  
  260. 58
  261. 00:07:21,441 --> 00:07:23,050
  262. Joe ke Maintenance.
  263.  
  264. 59
  265. 00:07:23,051 --> 00:07:25,226
  266. Medan Cahaya Berlistrik
  267. di pintu masuk kiri mati.
  268.  
  269. 60
  270. 00:07:25,227 --> 00:07:26,227
  271. Lagi.
  272.  
  273. 61
  274. 00:07:27,142 --> 00:07:28,098
  275. Bisakah seseorang yang cukup pintar
  276.  
  277. 62
  278. 00:07:28,099 --> 00:07:30,361
  279. datang ke sana dan memperbaikinya?
  280.  
  281. 63
  282. 00:07:30,362 --> 00:07:31,841
  283. Tidak.
  284.  
  285. 64
  286. 00:07:31,842 --> 00:07:34,148
  287. Kami berada di Zona Deportasi hari ini
  288. menyiapkan sel.
  289.  
  290. 65
  291. 00:07:34,149 --> 00:07:36,846
  292. Jadi, harus menunggu.
  293.  
  294. 66
  295. 00:07:36,847 --> 00:07:38,980
  296. Ini pemakamanmu.
  297.  
  298. 67
  299. 00:08:09,924 --> 00:08:14,842
  300. Itu tidak nyata.
  301.  
  302. 68
  303. 00:08:24,068 --> 00:08:25,068
  304. Suratnya datang.
  305.  
  306. 69
  307. 00:08:33,730 --> 00:08:35,558
  308. Aku harap, kali ini kabar baik.
  309.  
  310. 70
  311. 00:08:37,386 --> 00:08:38,386
  312. Aku juga.
  313.  
  314. 71
  315. 00:08:40,911 --> 00:08:43,304
  316. Para pemula berada di atas.
  317.  
  318. 72
  319. 00:08:43,305 --> 00:08:45,480
  320. Sekarang giliranmu untuk
  321. mengajar mereka.
  322.  
  323. 73
  324. 00:08:45,481 --> 00:08:46,960
  325. Serius?
  326.  
  327. 74
  328. 00:08:46,961 --> 00:08:49,266
  329. Bisa kau lakukan itu untukku?
  330. Tidak mungkin.
  331.  
  332. 75
  333. 00:08:49,267 --> 00:08:50,659
  334. Kecuali jika surat itu mengatakan
  335. hal yang berbeda,
  336.  
  337. 76
  338. 00:08:50,660 --> 00:08:52,488
  339. Itu masalahmu 100%.
  340.  
  341. 77
  342. 00:08:53,881 --> 00:08:57,058
  343. Aku akan coba cari tahu.
  344.  
  345. 78
  346. 00:08:57,885 --> 00:08:58,885
  347. Semoga berhasil.
  348.  
  349. 79
  350. 00:09:24,809 --> 00:09:28,009
  351. Ujian Lapangan Artemis: Gagal..
  352.  
  353. 80
  354. 00:09:33,921 --> 00:09:37,577
  355. Panggilan untuk Ren Reid,
  356. saluran tiga.
  357.  
  358. 81
  359. 00:10:01,905 --> 00:10:04,124
  360. Agen Reid, ada yang bisa kubantu?
  361.  
  362. 82
  363. 00:10:04,125 --> 00:10:05,343
  364. Ada apa denganmu?
  365.  
  366. 83
  367. 00:10:09,347 --> 00:10:11,087
  368. Kesialan yang sama.
  369.  
  370. 84
  371. 00:10:11,088 --> 00:10:12,307
  372. Aku gagal tes lagi.
  373.  
  374. 85
  375. 00:10:14,135 --> 00:10:15,658
  376. Ren, aku prihatin.
  377.  
  378. 86
  379. 00:10:17,529 --> 00:10:19,879
  380. Seolah kau belum tahu saja.
  381.  
  382. 87
  383. 00:10:19,880 --> 00:10:21,795
  384. Ya, tapi tetap saja.
  385.  
  386. 88
  387. 00:10:23,710 --> 00:10:25,712
  388. Seharusnya kau beritahu aku, Jay.
  389.  
  390. 89
  391. 00:10:26,930 --> 00:10:28,497
  392. Kita bisa bicarakan ini nanti.
  393.  
  394. 90
  395. 00:10:29,716 --> 00:10:31,717
  396. Aku dapat berita.
  397.  
  398. 91
  399. 00:10:31,718 --> 00:10:33,196
  400. Berita besar.
  401.  
  402. 92
  403. 00:10:33,197 --> 00:10:34,197
  404. Seberapa besar?
  405.  
  406. 93
  407. 00:10:38,333 --> 00:10:40,030
  408. Kita menangkap bajingan besar itu.
  409.  
  410. 94
  411. 00:11:00,790 --> 00:11:02,531
  412. Agen Washbourn, ada yang bisa kubantu?
  413.  
  414. 95
  415. 00:11:05,403 --> 00:11:07,057
  416. Mengerti, kami akan siap.
  417.  
  418. 96
  419. 00:11:14,761 --> 00:11:18,198
  420. Perhatian, kita punya tawanan level 10
  421. yang akan masuk.
  422.  
  423. 97
  424. 00:11:18,199 --> 00:11:21,854
  425. Semua personel yang tidak penting
  426. harus segera meninggalkan lokasi.
  427.  
  428. 98
  429. 00:11:21,855 --> 00:11:24,205
  430. Tinggalkan apa pun yang kalian
  431. lakukan dan pergilah.
  432.  
  433. 99
  434. 00:11:27,208 --> 00:11:28,768
  435. Kau bisa buka tudungnya sekarang.
  436.  
  437. 100
  438. 00:11:30,951 --> 00:11:32,692
  439. Kerja bagus seperti biasa, kawan.
  440.  
  441. 101
  442. 00:11:34,215 --> 00:11:38,480
  443. Aku tidak tahu apa yang akan kita
  444. lakukan, tapi jalankanlah tim.
  445.  
  446. 102
  447. 00:11:39,699 --> 00:11:41,352
  448. Kau dibutuhkan di Situs Hitam.
  449.  
  450. 103
  451. 00:11:43,006 --> 00:11:45,312
  452. Tidak, tidak.
  453.  
  454. 104
  455. 00:11:45,313 --> 00:11:47,444
  456. Sudah kubilang, pacarku meninggalkanku.
  457.  
  458. 105
  459. 00:11:47,445 --> 00:11:49,404
  460. Aku harus terbang kembali
  461. untuk menjumpainya.
  462.  
  463. 106
  464. 00:11:53,495 --> 00:11:56,802
  465. Tidak bisakah kau minta orang lain
  466. melakukannya sekali ini saja?
  467.  
  468. 107
  469. 00:11:56,803 --> 00:11:59,718
  470. "Petugas Deportasi Level 10 dibutuhkan."
  471.  
  472. 108
  473. 00:11:59,719 --> 00:12:01,110
  474. Kau yang paling mendekati.
  475.  
  476. 109
  477. 00:12:01,111 --> 00:12:02,111
  478. Maaf.
  479.  
  480. 110
  481. 00:12:04,288 --> 00:12:06,508
  482. Kau tahu, aku punya ingatan fotografik.
  483.  
  484. 111
  485. 00:12:14,887 --> 00:12:18,388
  486. Aku akan bawa kalian melalui orientasi
  487. untuk tugas baru kalian di sini
  488.  
  489. 112
  490. 00:12:18,389 --> 00:12:21,162
  491. di Situs Hitam Internasional Artemis.
  492.  
  493. 113
  494. 00:12:22,263 --> 00:12:24,960
  495. Situs Hitam dioperasikan sebagai
  496. kantor pusat global untuk Artemis
  497.  
  498. 114
  499. 00:12:24,961 --> 00:12:27,658
  500. antara 1941 dan awal 70-an.
  501.  
  502. 115
  503. 00:12:27,659 --> 00:12:30,313
  504. Sejak itu, sebagian besar fasilitas ditutup,
  505.  
  506. 116
  507. 00:12:30,314 --> 00:12:33,753
  508. dan hanya digunakan untuk
  509. deportasi, jika diperlukan.
  510.  
  511. 117
  512. 00:12:34,841 --> 00:12:37,147
  513. Jadi, tempat ini sangat
  514. berbahaya, bukan?
  515.  
  516. 118
  517. 00:12:38,366 --> 00:12:39,932
  518. Kadang.
  519.  
  520. 119
  521. 00:12:39,933 --> 00:12:42,369
  522. Kami menjalankan situs pada
  523. kru kerangka antara deportasi,
  524.  
  525. 120
  526. 00:12:42,370 --> 00:12:44,545
  527. karena kita hanya punya satu
  528. sistem keamanan.
  529.  
  530. 121
  531. 00:12:44,546 --> 00:12:46,286
  532. Jadi, sebagian besar waktu
  533. kau akan lebih dari aman,
  534.  
  535. 122
  536. 00:12:46,287 --> 00:12:48,114
  537. meskipun kau tidak bisa melihatnya.
  538.  
  539. 123
  540. 00:12:48,115 --> 00:12:51,160
  541. Ya, tapi aku belum melihat senjata.
  542.  
  543. 124
  544. 00:12:51,161 --> 00:12:52,727
  545. Senjata tidak berfungsi
  546. di Situs Hitam.
  547.  
  548. 125
  549. 00:12:52,728 --> 00:12:53,728
  550. Kenapa tidak?
  551.  
  552. 126
  553. 00:12:54,948 --> 00:12:57,558
  554. Pada 1980-an, kami menangkap
  555. Dewa Purbakala, Sudo,
  556.  
  557. 127
  558. 00:12:57,559 --> 00:12:59,952
  559. dan membawanya ke sini
  560. untuk deportasi.
  561.  
  562. 128
  563. 00:12:59,953 --> 00:13:01,954
  564. Para pengikut Sudo merebut
  565. fasilitas itu,
  566.  
  567. 129
  568. 00:13:01,955 --> 00:13:03,477
  569. dan banyak agen yang baik
  570. terbunuh.
  571.  
  572. 130
  573. 00:13:03,478 --> 00:13:04,870
  574. Setelah itu, situs diamankan untuk
  575.  
  576. 131
  577. 00:13:04,871 --> 00:13:06,872
  578. menghentikannya agar tidak terjadi lagi
  579.  
  580. 132
  581. 00:13:06,873 --> 00:13:09,396
  582. dengan tanda-tanda yang bisa kau
  583. lihat di sekitar bangunan ini.
  584.  
  585. 133
  586. 00:13:09,397 --> 00:13:11,746
  587. Mantra yang digunakan mencegah
  588. terjadinya pembakaran
  589.  
  590. 134
  591. 00:13:11,747 --> 00:13:15,055
  592. di lokasi, yang membuat ledakan dan
  593. tembakan menjadi tidak mungkin.
  594.  
  595. 135
  596. 00:13:15,969 --> 00:13:18,580
  597. Tidak ada air panas dan semua
  598. makanan panas di-microwave.
  599.  
  600. 136
  601. 00:13:19,537 --> 00:13:22,061
  602. Kau akan perlu pakaian dalam termal
  603. untuk musim dingin.
  604.  
  605. 137
  606. 00:13:22,062 --> 00:13:24,237
  607. Tunggu sebentar, jadi aku tidak bisa
  608. merokok di lokasi?
  609.  
  610. 138
  611. 00:13:24,238 --> 00:13:26,414
  612. Hanya jika kau mau
  613. tersengat listrik.
  614.  
  615. 139
  616. 00:13:33,029 --> 00:13:36,076
  617. Baiklah, tolong tonton video berikut
  618. dengan seksama.
  619.  
  620. 140
  621. 00:13:45,650 --> 00:13:48,783
  622. Selamat datang,
  623. aku Profesor August Kellerman,
  624.  
  625. 141
  626. 00:13:48,784 --> 00:13:50,655
  627. Kepala Riset Artemis.
  628.  
  629. 142
  630. 00:13:51,787 --> 00:13:56,660
  631. Fasilitas ini adalah satu dari tiga,
  632. yang ditunjuk Situs Beta.
  633.  
  634. 143
  635. 00:13:56,661 --> 00:13:59,750
  636. Tujuannya sebagai penelitian, interogasi,
  637.  
  638. 144
  639. 00:13:59,751 --> 00:14:02,579
  640. dan deportasi Dewa Purbakala,
  641.  
  642. 145
  643. 00:14:02,580 --> 00:14:07,585
  644. menggunakan mantera dari teks-teks kuno
  645. yang diterjemahkan olehku sendiri.
  646.  
  647. 146
  648. 00:14:09,892 --> 00:14:12,199
  649. dan tim ahli Artemis.
  650.  
  651. 147
  652. 00:14:13,287 --> 00:14:15,897
  653. Sebagai anggota tim Situs Hitam Artemis,
  654.  
  655. 148
  656. 00:14:15,898 --> 00:14:18,466
  657. Kalian mungkin diminta untuk
  658. melakukan berbagai tugas.
  659.  
  660. 149
  661. 00:14:20,076 --> 00:14:22,556
  662. Setiap pekerjaan itu penting,
  663.  
  664. 150
  665. 00:14:22,557 --> 00:14:27,388
  666. dan memastikan keamanan berkelanjutan
  667. dari seluruh umat manusia.
  668.  
  669. 151
  670. 00:14:31,087 --> 00:14:34,046
  671. Segera setelah pembebasan
  672. mereka pada tahun 1926,
  673.  
  674. 152
  675. 00:14:34,047 --> 00:14:36,483
  676. kami menemukan bahwa Dewa
  677. Purbakala telah dilemahkan
  678.  
  679. 153
  680. 00:14:36,484 --> 00:14:39,268
  681. pada saat mereka di dimensi lain,
  682.  
  683. 154
  684. 00:14:39,269 --> 00:14:42,881
  685. sangat mengurangi kekuatan
  686. dan ukuran mereka.
  687.  
  688. 155
  689. 00:14:42,882 --> 00:14:44,970
  690. Salah satu bentuk pemulihan
  691. bagi mereka
  692.  
  693. 156
  694. 00:14:44,971 --> 00:14:48,060
  695. adalah bersembunyi di dalam
  696. wadah manusia,
  697.  
  698. 157
  699. 00:14:48,061 --> 00:14:51,978
  700. dan menguras mereka dari kekuatan
  701. hidup atau esensi mereka.
  702.  
  703. 158
  704. 00:14:53,762 --> 00:14:56,111
  705. Menggunakan skrip yang sampai
  706. sekarang terlupakan,
  707.  
  708. 159
  709. 00:14:56,112 --> 00:14:59,375
  710. tim peneliti Artemis dapat melatih
  711.  
  712. 160
  713. 00:14:59,376 --> 00:15:03,380
  714. tim lapangan kami untuk mengikat
  715. Dewa Purbakala ke wadah manusia.
  716.  
  717. 161
  718. 00:15:04,338 --> 00:15:08,341
  719. Sehingga, membuat mereka aman
  720. untuk dipindahkan ke situs ini,
  721.  
  722. 162
  723. 00:15:08,342 --> 00:15:09,909
  724. di mana mereka akan dideportasi.
  725.  
  726. 163
  727. 00:15:11,954 --> 00:15:15,478
  728. Jangan melakukan kontak mata
  729. langsung dengan Purbakala.
  730.  
  731. 164
  732. 00:15:15,479 --> 00:15:20,484
  733. Bagi pikiran yang tidak terlatih,
  734. efeknya bisa tidak dapat diubah.
  735.  
  736. 165
  737. 00:15:28,188 --> 00:15:31,146
  738. Sebenarnya, video ini agak ketinggalan jaman.
  739.  
  740. 166
  741. 00:15:31,147 --> 00:15:33,976
  742. Seperti yang aku katakan, kau tidak
  743. bisa merokok di Situs Hitam lagi.
  744.  
  745. 167
  746. 00:15:35,064 --> 00:15:36,630
  747. Reid.
  748.  
  749. 168
  750. 00:15:36,631 --> 00:15:37,631
  751. Keberatan jika kita bicara?
  752.  
  753. 169
  754. 00:15:40,852 --> 00:15:42,245
  755. Mereka menangkapnya, kau tahu.
  756.  
  757. 170
  758. 00:15:43,551 --> 00:15:44,551
  759. Erebus.
  760.  
  761. 171
  762. 00:15:45,509 --> 00:15:47,163
  763. Yang membunuh orang tuamu.
  764.  
  765. 172
  766. 00:15:48,034 --> 00:15:49,034
  767. Aku sudah ditelpon.
  768.  
  769. 173
  770. 00:15:50,775 --> 00:15:51,775
  771. John Austin?
  772.  
  773. 174
  774. 00:15:54,301 --> 00:15:56,606
  775. Dia menyarankan memulangkanmu
  776. untuk persoalan ini.
  777.  
  778. 175
  779. 00:15:56,607 --> 00:15:58,435
  780. Apa dia memberitahukanmu itu?
  781. Kau tidak bisa!
  782.  
  783. 176
  784. 00:16:00,089 --> 00:16:01,742
  785. Aku bisa.
  786.  
  787. 177
  788. 00:16:01,743 --> 00:16:02,831
  789. Aku adalah bos-mu.
  790.  
  791. 178
  792. 00:16:05,094 --> 00:16:08,227
  793. Tapi untunglah, aku pikir melihat
  794. mahluk ini dideportasi
  795.  
  796. 179
  797. 00:16:08,228 --> 00:16:10,272
  798. akan benar-benar membantumu.
  799.  
  800. 180
  801. 00:16:10,273 --> 00:16:11,970
  802. Menghadapi ketakutanmu.
  803.  
  804. 181
  805. 00:16:11,971 --> 00:16:14,842
  806. Sesuatu yang pasti dilakukan
  807. ibuku untukku.
  808.  
  809. 182
  810. 00:16:14,843 --> 00:16:16,584
  811. Dia benar-benar jalang tua,
  812. yang satu itu.
  813.  
  814. 183
  815. 00:16:17,977 --> 00:16:21,632
  816. Karena kau tidak punya ibu,
  817. jadi anggap saja ini hadiah.
  818.  
  819. 184
  820. 00:16:22,764 --> 00:16:23,764
  821. Terima kasih.
  822.  
  823. 185
  824. 00:16:24,679 --> 00:16:25,985
  825. Sangat berarti untukku.
  826.  
  827. 186
  828. 00:16:27,551 --> 00:16:29,291
  829. Petugas deportasi akan tiba hari ini.
  830.  
  831. 187
  832. 00:16:29,292 --> 00:16:30,553
  833. Kau akan memasukkannya,
  834. mempersiapkannya,
  835.  
  836. 188
  837. 00:16:30,554 --> 00:16:33,165
  838. dan membawanya ke ruang deportasi.
  839.  
  840. 189
  841. 00:16:33,166 --> 00:16:34,731
  842. Lalu kau bisa menonton
  843. sepotong kotoran itu
  844.  
  845. 190
  846. 00:16:34,732 --> 00:16:36,212
  847. kembali ke tempat asalnya.
  848.  
  849. 191
  850. 00:16:37,909 --> 00:16:42,218
  851. Namun, setelah ini, jangan lagi
  852. mencoba untuk lulus ujianmu.
  853.  
  854. 192
  855. 00:16:43,350 --> 00:16:45,655
  856. Berkomitmenlah pada pekerjaanmu di sini.
  857.  
  858. 193
  859. 00:16:45,656 --> 00:16:46,657
  860. Dan kita berjalan terus.
  861.  
  862. 194
  863. 00:16:48,398 --> 00:16:50,486
  864. Erebus sedang dibawa
  865. dalam sebuah truk.
  866.  
  867. 195
  868. 00:16:50,487 --> 00:16:54,969
  869. Aku harap kau tidak mengganggu
  870. interogasi.
  871.  
  872. 196
  873. 00:16:54,970 --> 00:16:59,540
  874. Siapkan saja Sam Levi
  875. untuk deportasi.
  876.  
  877. 197
  878. 00:17:02,891 --> 00:17:04,326
  879. Pergilah kalau begitu.
  880.  
  881. 198
  882. 00:17:04,327 --> 00:17:05,327
  883. Pergilah.
  884.  
  885. 199
  886. 00:17:09,593 --> 00:17:11,682
  887. Tawanan Level 10 masuk.
  888.  
  889. 200
  890. 00:17:12,553 --> 00:17:16,035
  891. Semua personel yang tidak penting
  892. harus meninggalkan lokasi sekarang.
  893.  
  894. 201
  895. 00:17:18,646 --> 00:17:20,125
  896. Periksa semua senjatamu
  897. di pintu utama
  898.  
  899. 202
  900. 00:17:20,126 --> 00:17:22,388
  901. dan kumpulkan tongkat,
  902. ayo kita bawa bajingan ini
  903.  
  904. 203
  905. 00:17:22,389 --> 00:17:25,305
  906. ke ruang interogasi secepat mungkin,
  907. jangan ada kesalahan.
  908.  
  909. 204
  910. 00:17:30,788 --> 00:17:32,050
  911. Apa dia aman?
  912. Ya pak.
  913.  
  914. 205
  915. 00:17:32,051 --> 00:17:33,051
  916. Aku akan segera masuk.
  917.  
  918. 206
  919. 00:17:38,840 --> 00:17:40,275
  920. Apa yang kau lakukan di sini?
  921.  
  922. 207
  923. 00:17:40,276 --> 00:17:42,712
  924. Permintaanmu untuk memulangkanku
  925. ditolak.
  926.  
  927. 208
  928. 00:17:42,713 --> 00:17:44,932
  929. Sial, Ren, kau tidak bisa berada di sini.
  930.  
  931. 209
  932. 00:17:44,933 --> 00:17:46,325
  933. Siapa yang tahu apa efeknya
  934.  
  935. 210
  936. 00:17:46,326 --> 00:17:48,067
  937. padamu setelah dia bangun?
  938.  
  939. 211
  940. 00:17:49,851 --> 00:17:51,504
  941. Pulang saja.
  942.  
  943. 212
  944. 00:17:51,505 --> 00:17:53,984
  945. Aku punya hak untuk menonton
  946. keparat ini dideportasi, Jay.
  947.  
  948. 213
  949. 00:17:53,985 --> 00:17:54,985
  950. Dan kau mengetahuinya.
  951.  
  952. 214
  953. 00:17:55,857 --> 00:17:57,118
  954. Jika ayahmu berada di sini,
  955.  
  956. 215
  957. 00:17:57,119 --> 00:17:59,599
  958. dia mau aku membawamu
  959. ke tempat yang aman.
  960.  
  961. 216
  962. 00:17:59,600 --> 00:18:00,818
  963. Ya, dia tidak ada, Jay.
  964.  
  965. 217
  966. 00:18:02,516 --> 00:18:05,083
  967. Dan itu bukan kesalahanmu
  968. juga bukan kesalahannya.
  969.  
  970. 218
  971. 00:18:05,084 --> 00:18:07,128
  972. Aku berterima kasih atas segalanya
  973.  
  974. 219
  975. 00:18:07,129 --> 00:18:08,783
  976. yang telah kau dan ibumu
  977. lakukan untukku.
  978.  
  979. 220
  980. 00:18:09,827 --> 00:18:11,133
  981. Tapi kau bukan waliku.
  982.  
  983. 221
  984. 00:18:12,569 --> 00:18:14,571
  985. Mahluk ini yang mengambilnya dariku.
  986.  
  987. 222
  988. 00:18:15,790 --> 00:18:18,097
  989. Dan aku ingin melihat matanya
  990. saat kau mengirimnya kembali.
  991.  
  992. 223
  993. 00:18:21,012 --> 00:18:22,230
  994. Selain itu, aku bertugas.
  995.  
  996. 224
  997. 00:18:22,231 --> 00:18:24,624
  998. Aku menyiapkan petugas deportasinya.
  999.  
  1000. 225
  1001. 00:18:24,625 --> 00:18:26,626
  1002. Ya, siapa yang kita punya?
  1003.  
  1004. 226
  1005. 00:18:26,627 --> 00:18:28,367
  1006. Sam apa begitu?
  1007.  
  1008. 227
  1009. 00:18:28,368 --> 00:18:29,846
  1010. Sam Levi.
  1011.  
  1012. 228
  1013. 00:18:29,847 --> 00:18:31,631
  1014. Sial, jangan pria itu.
  1015.  
  1016. 229
  1017. 00:18:31,632 --> 00:18:33,328
  1018. Kenapa, apa yang salah dengannya?
  1019.  
  1020. 230
  1021. 00:18:33,329 --> 00:18:36,550
  1022. Tidak ada, hanya dia membosankan.
  1023.  
  1024. 231
  1025. 00:18:40,162 --> 00:18:41,423
  1026. Baik.
  1027.  
  1028. 232
  1029. 00:18:41,424 --> 00:18:43,033
  1030. Kau bisa tinggal.
  1031.  
  1032. 233
  1033. 00:18:43,034 --> 00:18:45,472
  1034. Dan aku tidak akan mengeluh
  1035. mengenai hal itu.
  1036.  
  1037. 234
  1038. 00:18:47,300 --> 00:18:48,778
  1039. Tetapi jika kau mulai
  1040. melihat sesuatu,
  1041.  
  1042. 235
  1043. 00:18:48,779 --> 00:18:52,131
  1044. Aku mau kau berjanji padaku
  1045. kau akan pulang.
  1046.  
  1047. 236
  1048. 00:18:54,350 --> 00:18:56,222
  1049. Hanya saja, jangan anggap remeh dia.
  1050.  
  1051. 237
  1052. 00:18:58,572 --> 00:18:59,572
  1053. Aku tidak akan.
  1054.  
  1055. 238
  1056. 00:19:52,669 --> 00:19:55,150
  1057. Setelan daging yang kau tempatkanku ini.
  1058.  
  1059. 239
  1060. 00:19:56,064 --> 00:19:59,633
  1061. Bukan akomodasi bintang lima, kan?
  1062.  
  1063. 240
  1064. 00:20:33,362 --> 00:20:34,362
  1065. Rasa sakit.
  1066.  
  1067. 241
  1068. 00:20:35,756 --> 00:20:37,758
  1069. Pengalaman yang sangat fana.
  1070.  
  1071. 242
  1072. 00:20:41,805 --> 00:20:45,244
  1073. Tapi bermain kasar tidak akan
  1074. gunanya buatmu.
  1075.  
  1076. 243
  1077. 00:20:46,767 --> 00:20:47,767
  1078. Oh ya?
  1079.  
  1080. 244
  1081. 00:20:49,117 --> 00:20:50,510
  1082. Kita lihat saja nanti.
  1083.  
  1084. 245
  1085. 00:20:53,121 --> 00:20:55,470
  1086. Bisakah kau yang tidak berguna
  1087. bergegas..
  1088.  
  1089. 246
  1090. 00:20:55,471 --> 00:20:57,734
  1091. dan menyelesaikan pembicaraan ini
  1092. dan selesaikan?
  1093.  
  1094. 247
  1095. 00:20:59,562 --> 00:21:01,608
  1096. Aku yakin aku harus dideportasi.
  1097.  
  1098. 248
  1099. 00:21:11,966 --> 00:21:13,272
  1100. Banyak waktu untuk itu.
  1101.  
  1102. 249
  1103. 00:21:14,925 --> 00:21:19,016
  1104. Lagipula, kau akan dibuang selamanya.
  1105.  
  1106. 250
  1107. 00:21:23,020 --> 00:21:25,980
  1108. Jadi, mari kita mulai ke urusannya.
  1109.  
  1110. 251
  1111. 00:21:27,198 --> 00:21:28,982
  1112. Erebus.
  1113.  
  1114. 252
  1115. 00:21:28,983 --> 00:21:30,375
  1116. Sang Pelahap.
  1117.  
  1118. 253
  1119. 00:21:30,376 --> 00:21:31,985
  1120. Penguasa angkasa.
  1121.  
  1122. 254
  1123. 00:21:31,986 --> 00:21:33,770
  1124. Dia yang datang dalam kegelapan.
  1125.  
  1126. 255
  1127. 00:21:35,816 --> 00:21:38,601
  1128. Cukup banyak daftar julukan
  1129. yang kau miliki.
  1130.  
  1131. 256
  1132. 00:21:39,863 --> 00:21:40,908
  1133. Kalian manusia.
  1134.  
  1135. 257
  1136. 00:21:42,170 --> 00:21:44,259
  1137. Selalu berusaha memberi nama
  1138. pada sesuatu.
  1139.  
  1140. 258
  1141. 00:21:46,087 --> 00:21:48,785
  1142. Seolah-olah itu akan memberimu
  1143. semacam kepemilikan atas itu.
  1144.  
  1145. 259
  1146. 00:21:51,919 --> 00:21:55,339
  1147. Kenyataannya, tidak ada yang di Kosmos
  1148. peduli dengan apa yang kau sebut itu.
  1149.  
  1150. 260
  1151. 00:21:57,403 --> 00:21:59,796
  1152. Sama sekali tidak ada yang di Kosmos
  1153. peduli tentangmu.
  1154.  
  1155. 261
  1156. 00:22:02,016 --> 00:22:07,021
  1157. Ini akan menjadi kencan pertama
  1158. terburuk yang pernah ada.
  1159.  
  1160. 262
  1161. 00:22:07,456 --> 00:22:10,545
  1162. Mari kita mulai lagi, ya?
  1163.  
  1164. 263
  1165. 00:22:10,546 --> 00:22:12,591
  1166. Kau mau dipanggil apa?
  1167.  
  1168. 264
  1169. 00:22:15,377 --> 00:22:17,509
  1170. Karena kau sebut namaku
  1171. yang sebenarnya,
  1172.  
  1173. 265
  1174. 00:22:17,510 --> 00:22:19,946
  1175. aku akan memotong lidahmu.
  1176.  
  1177. 266
  1178. 00:22:19,947 --> 00:22:23,603
  1179. Yah, aku pikir kita akan lewati hal itu.
  1180.  
  1181. 267
  1182. 00:22:24,647 --> 00:22:27,257
  1183. Orang baik yang tubuhnya
  1184. kau pakai saat ini
  1185.  
  1186. 268
  1187. 00:22:27,258 --> 00:22:30,957
  1188. adalah terpidana pembunuh, Jerome Davis.
  1189.  
  1190. 269
  1191. 00:22:30,958 --> 00:22:34,003
  1192. Kedengarannya menyenangkan.
  1193. Jerome, kalau begitu.
  1194.  
  1195. 270
  1196. 00:22:34,004 --> 00:22:35,789
  1197. Jadi, Jerome.
  1198.  
  1199. 271
  1200. 00:22:38,444 --> 00:22:40,228
  1201. Begini cara kerjanya.
  1202.  
  1203. 272
  1204. 00:22:41,055 --> 00:22:43,839
  1205. Aku butuh nama dan lokasi dari
  1206. satu Dewa Purbakala lainnya,
  1207.  
  1208. 273
  1209. 00:22:43,840 --> 00:22:47,713
  1210. dan lalu kita bisa buat semua
  1211. ketidaknyamanan ini hilang,
  1212.  
  1213. 274
  1214. 00:22:47,714 --> 00:22:50,280
  1215. dan memulangkanmu ke neraka
  1216. dengan cepat.
  1217.  
  1218. 275
  1219. 00:22:50,281 --> 00:22:51,673
  1220. Bagaimana kedengarannya?
  1221.  
  1222. 276
  1223. 00:22:53,633 --> 00:22:56,243
  1224. Ilusi kekuasaan.
  1225.  
  1226. 277
  1227. 00:22:56,244 --> 00:22:57,376
  1228. Pasti terasa menyenangkan.
  1229.  
  1230. 278
  1231. 00:22:58,855 --> 00:22:59,855
  1232. Bahkan menghibur.
  1233.  
  1234. 279
  1235. 00:23:01,336 --> 00:23:04,644
  1236. Tetapi aku adalah salah satu dari lima hal
  1237. pertama dalam semua keberadaan.
  1238.  
  1239. 280
  1240. 00:23:06,820 --> 00:23:08,691
  1241. Terlahir dari kekacauan
  1242. alam semesta ini.
  1243.  
  1244. 281
  1245. 00:23:09,866 --> 00:23:12,564
  1246. Waktu dan ruang hadir bagiku
  1247.  
  1248. 282
  1249. 00:23:12,565 --> 00:23:14,523
  1250. dengan cara yang tidak mungkin
  1251. kau bayangkan.
  1252.  
  1253. 283
  1254. 00:23:15,481 --> 00:23:19,266
  1255. Dan meskipun manusia tahu ini,
  1256. kau masih
  1257.  
  1258. 284
  1259. 00:23:19,267 --> 00:23:22,356
  1260. cukup sombong untuk berpikir
  1261. kau mungkin memiliki apapun
  1262.  
  1263. 285
  1264. 00:23:22,357 --> 00:23:25,795
  1265. lebih dari sesuatu sepertiku.
  1266.  
  1267. 286
  1268. 00:23:29,973 --> 00:23:31,410
  1269. Apa yang lucu, Jerome,
  1270.  
  1271. 287
  1272. 00:23:32,323 --> 00:23:34,108
  1273. adalah Dewa Purbakala itu, Nixx,
  1274.  
  1275. 288
  1276. 00:23:35,675 --> 00:23:38,025
  1277. rupanya mengatakan sesuatu
  1278. yang sangat mirip denganmu.
  1279.  
  1280. 289
  1281. 00:23:42,246 --> 00:23:43,770
  1282. Kau dan dia dekat, kan?
  1283.  
  1284. 290
  1285. 00:23:46,381 --> 00:23:49,122
  1286. Mata-matanya membuat kami sibuk
  1287. selama bertahun-tahun.
  1288.  
  1289. 291
  1290. 00:23:49,123 --> 00:23:52,604
  1291. Kau tidak layak menyebut namanya.
  1292.  
  1293. 292
  1294. 00:23:52,605 --> 00:23:56,435
  1295. Dia adalah deportasi pertama Agen Austin.
  1296.  
  1297. 293
  1298. 00:23:58,785 --> 00:24:01,570
  1299. Pasti 20 tahun kesepian untukmu
  1300. tanpanya.
  1301.  
  1302. 294
  1303. 00:24:05,835 --> 00:24:08,271
  1304. Jika bukan karena simbol-simbol ini,
  1305.  
  1306. 295
  1307. 00:24:08,272 --> 00:24:10,840
  1308. dan tipuan ruang tamu murahan
  1309. yang telah mengikatku,
  1310.  
  1311. 296
  1312. 00:24:12,625 --> 00:24:16,455
  1313. Aku akan mengubahmu dan semua
  1314. orang di fasilitas ini keluar-masuk.
  1315.  
  1316. 297
  1317. 00:24:19,370 --> 00:24:20,720
  1318. Hanya untuk menghabiskan waktu.
  1319.  
  1320. 298
  1321. 00:24:22,765 --> 00:24:25,638
  1322. Aku akan ingat itu.
  1323.  
  1324. 299
  1325. 00:24:27,030 --> 00:24:28,945
  1326. Sementara kami menyiksamu.
  1327.  
  1328. 300
  1329. 00:24:58,192 --> 00:24:59,367
  1330. Agen Ren Reid.
  1331.  
  1332. 301
  1333. 00:25:02,239 --> 00:25:05,111
  1334. Kau mungkin harus tetap tutup orang ini
  1335. sementara kau menunggu.
  1336.  
  1337. 302
  1338. 00:25:05,112 --> 00:25:06,678
  1339. Mengapa?
  1340.  
  1341. 303
  1342. 00:25:06,679 --> 00:25:07,679
  1343. Dia tukang ngoceh.
  1344.  
  1345. 304
  1346. 00:25:11,988 --> 00:25:14,164
  1347. Aku bisa mengatasinya.
  1348.  
  1349. 305
  1350. 00:25:29,179 --> 00:25:33,749
  1351. Saat ini ada dua pengunjung di situs.
  1352.  
  1353. 306
  1354. 00:25:57,425 --> 00:25:58,643
  1355. Hei.
  1356.  
  1357. 307
  1358. 00:25:58,644 --> 00:26:00,035
  1359. Bisakah aku?
  1360.  
  1361. 308
  1362. 00:26:00,036 --> 00:26:01,428
  1363. Baik.
  1364.  
  1365. 309
  1366. 00:26:01,429 --> 00:26:02,429
  1367. Benar.
  1368.  
  1369. 310
  1370. 00:26:03,997 --> 00:26:05,388
  1371. Aku Sam.
  1372.  
  1373. 311
  1374. 00:26:05,389 --> 00:26:06,389
  1375. Sam Levi.
  1376.  
  1377. 312
  1378. 00:26:07,653 --> 00:26:08,653
  1379. Aku tahu.
  1380.  
  1381. 313
  1382. 00:26:12,483 --> 00:26:15,486
  1383. Maaf, jadi apa agendanya hari ini?
  1384.  
  1385. 314
  1386. 00:26:18,054 --> 00:26:20,055
  1387. Hanya perlu diketahui saja,
  1388. dan kau...
  1389.  
  1390. 315
  1391. 00:26:20,056 --> 00:26:22,406
  1392. Jangan bilang, aku tidak perlu tahu.
  1393.  
  1394. 316
  1395. 00:26:39,249 --> 00:26:40,119
  1396. Halo.
  1397.  
  1398. 317
  1399. 00:26:40,120 --> 00:26:42,338
  1400. Hai, aku lagi.
  1401.  
  1402. 318
  1403. 00:26:42,339 --> 00:26:44,166
  1404. Serius, apa rencananya hari ini?
  1405.  
  1406. 319
  1407. 00:26:44,167 --> 00:26:46,429
  1408. Karena pacarku sedang ada di rumah,
  1409. membereskan barang-barangnya
  1410.  
  1411. 320
  1412. 00:26:46,430 --> 00:26:49,782
  1413. tepat saat kita sedang bicara, dan
  1414. aku perlu kembali secepatnya?
  1415.  
  1416. 321
  1417. 00:26:51,044 --> 00:26:53,611
  1418. Jadi, apa kau mencampakkannya,
  1419. atau dia yang mencampakkanmu?
  1420.  
  1421. 322
  1422. 00:26:53,612 --> 00:26:55,309
  1423. Tidak ada yang mencampakkan
  1424. siapa-siapa.
  1425.  
  1426. 323
  1427. 00:26:57,441 --> 00:26:58,441
  1428. Itu rumit.
  1429.  
  1430. 324
  1431. 00:26:59,356 --> 00:27:00,531
  1432. Dia mencampakkanmu.
  1433.  
  1434. 325
  1435. 00:27:01,620 --> 00:27:02,445
  1436. Apa yang kau lakukan?
  1437.  
  1438. 326
  1439. 00:27:02,446 --> 00:27:04,187
  1440. Aku tidak melakukan apa-apa.
  1441.  
  1442. 327
  1443. 00:27:08,365 --> 00:27:11,673
  1444. Jika kau harus tahu,
  1445.  
  1446. 328
  1447. 00:27:12,979 --> 00:27:15,198
  1448. Dia bilang aku membosankan.
  1449. Ya, aku mendengarnya.
  1450.  
  1451. 329
  1452. 00:27:17,636 --> 00:27:19,680
  1453. Jadi, kau mau tahu rencananya!
  1454.  
  1455. 330
  1456. 00:27:19,681 --> 00:27:23,641
  1457. Oke, kita akan tinggal di sini,
  1458.  
  1459. 331
  1460. 00:27:23,642 --> 00:27:25,730
  1461. sampai mereka memanggil kita
  1462. melalui interkom,
  1463.  
  1464. 332
  1465. 00:27:25,731 --> 00:27:28,863
  1466. Dan kau akan mengenakan kembali
  1467. tudung dan earphone-nya
  1468.  
  1469. 333
  1470. 00:27:28,864 --> 00:27:31,823
  1471. dan saat mereka memintamu, kau akan
  1472. membacakan sepotong teks
  1473.  
  1474. 334
  1475. 00:27:31,824 --> 00:27:34,086
  1476. yang ternyata sudah kau hafal.
  1477.  
  1478. 335
  1479. 00:27:34,087 --> 00:27:35,087
  1480. Kedengarannya bagus?
  1481.  
  1482. 336
  1483. 00:27:36,655 --> 00:27:38,004
  1484. Kedengarannya membosankan, sebenarnya.
  1485.  
  1486. 337
  1487. 00:27:39,135 --> 00:27:40,267
  1488. Kau pasti tahu.
  1489.  
  1490. 338
  1491. 00:27:42,922 --> 00:27:45,750
  1492. Baiklah, aku akan pergi ambil minuman
  1493. sambil kita menunggu.
  1494.  
  1495. 339
  1496. 00:27:45,751 --> 00:27:47,752
  1497. Pintu ini terkunci secara otomatis.
  1498.  
  1499. 340
  1500. 00:27:47,753 --> 00:27:49,754
  1501. Jadi jangan coba-coba keluar.
  1502.  
  1503. 341
  1504. 00:27:49,755 --> 00:27:51,233
  1505. Baik.
  1506.  
  1507. 342
  1508. 00:27:51,234 --> 00:27:53,714
  1509. Sepertinya aku tidak mau kemana-mana.
  1510.  
  1511. 343
  1512. 00:27:53,715 --> 00:27:58,677
  1513. Anak baik
  1514.  
  1515. 344
  1516. 00:28:01,027 --> 00:28:04,029
  1517. Bukan begitu caranya, aku mau
  1518. kita hanya mengirimnya
  1519.  
  1520. 345
  1521. 00:28:04,030 --> 00:28:06,292
  1522. ke ruang deportasi dan mendeportasinya.
  1523.  
  1524. 346
  1525. 00:28:06,293 --> 00:28:07,989
  1526. Dengan segala hormat,
  1527.  
  1528. 347
  1529. 00:28:07,990 --> 00:28:10,035
  1530. kita bisa lakukan banyak hal
  1531. terlebih dahulu.
  1532.  
  1533. 348
  1534. 00:28:10,036 --> 00:28:12,515
  1535. Percayalah, Agen Austin, aku mau sekali
  1536. duduk di sini
  1537.  
  1538. 349
  1539. 00:28:12,516 --> 00:28:15,780
  1540. dan melihatmu memotong jari tangan
  1541. dan kakinya sepanjang malam,
  1542.  
  1543. 350
  1544. 00:28:15,781 --> 00:28:19,218
  1545. tetapi ada beberapa hal yang
  1546. tidak bisa melewati batas.
  1547.  
  1548. 351
  1549. 00:28:19,219 --> 00:28:20,960
  1550. Kau mengerti apa yang aku katakan.
  1551.  
  1552. 352
  1553. 00:28:22,265 --> 00:28:24,050
  1554. Bawa dia ke Deportasi.
  1555.  
  1556. 353
  1557. 00:28:24,920 --> 00:28:26,487
  1558. Aku berutang Rob Reid.
  1559.  
  1560. 354
  1561. 00:28:27,880 --> 00:28:29,969
  1562. Akulah penyebab Erebus lepas malam itu.
  1563.  
  1564. 355
  1565. 00:28:30,883 --> 00:28:33,580
  1566. Akulah penyebab keluarga Ren mati.
  1567.  
  1568. 356
  1569. 00:28:34,800 --> 00:28:35,800
  1570. Ren Reid.
  1571.  
  1572. 357
  1573. 00:28:37,846 --> 00:28:40,109
  1574. Dia tumbuh menjadi...
  1575.  
  1576. 358
  1577. 00:28:41,763 --> 00:28:42,763
  1578. kekecewaan.
  1579.  
  1580. 359
  1581. 00:28:45,811 --> 00:28:46,811
  1582. Tutup mulutmu.
  1583.  
  1584. 360
  1585. 00:28:48,291 --> 00:28:51,773
  1586. Kau tahu, aku sudah merasakannya
  1587. seumur hidupnya.
  1588.  
  1589. 361
  1590. 00:28:54,341 --> 00:28:55,341
  1591. Kami terhubung.
  1592.  
  1593. 362
  1594. 00:28:58,345 --> 00:28:59,781
  1595. Aku bisa merasakannya sekarang.
  1596.  
  1597. 363
  1598. 00:29:02,218 --> 00:29:03,218
  1599. Di gedung ini.
  1600.  
  1601. 364
  1602. 00:29:05,265 --> 00:29:07,310
  1603. Sama seperti aku selalu tahu
  1604. dia akan seperti itu.
  1605.  
  1606. 365
  1607. 00:29:11,401 --> 00:29:14,621
  1608. Apa yang kau bicarakan?
  1609.  
  1610. 366
  1611. 00:29:14,622 --> 00:29:17,625
  1612. Aku merasa akan reuni
  1613. sebentar lagi.
  1614.  
  1615. 367
  1616. 00:29:18,974 --> 00:29:19,974
  1617. Bagaimana penampilanku?
  1618.  
  1619. 368
  1620. 00:29:22,064 --> 00:29:24,849
  1621. Aku perlu mengeluarkan Ren dari lokasi
  1622. untuk berjaga-jaga.
  1623.  
  1624. 369
  1625. 00:29:24,850 --> 00:29:26,372
  1626. Setuju, ayo pergi.
  1627.  
  1628. 370
  1629. 00:29:26,373 --> 00:29:28,591
  1630. Bawa kotoran ini ke sel.
  1631.  
  1632. 371
  1633. 00:29:28,592 --> 00:29:30,115
  1634. Kami akan membawa kembali
  1635. petugas deportasi.
  1636.  
  1637. 372
  1638. 00:29:30,116 --> 00:29:34,250
  1639. Aku benci memecahkan gelembung
  1640. Manusia Alpha kecilmu...
  1641.  
  1642. 373
  1643. 00:29:37,166 --> 00:29:38,688
  1644. Tapi kalian sudah terlambat.
  1645.  
  1646. 374
  1647. 00:29:38,689 --> 00:29:40,038
  1648. Ya?
  1649.  
  1650. 375
  1651. 00:29:40,039 --> 00:29:42,867
  1652. Mengapa demikian?
  1653.  
  1654. 376
  1655. 00:29:42,868 --> 00:29:43,868
  1656. Karena.
  1657.  
  1658. 377
  1659. 00:29:45,435 --> 00:29:47,176
  1660. Mereka sudah berada di sini.
  1661.  
  1662. 378
  1663. 00:29:55,097 --> 00:29:58,404
  1664. Joe, bisakah kau periksa
  1665. di pintu masuk kiri?
  1666.  
  1667. 379
  1668. 00:29:58,405 --> 00:30:00,232
  1669. Aku sudah beritahu bagian
  1670. pemeliharaan,
  1671.  
  1672. 380
  1673. 00:30:00,233 --> 00:30:03,192
  1674. seluruh area mati, aku tidak bisa
  1675. melihat apapun dari ujung ini.
  1676.  
  1677. 381
  1678. 00:30:04,367 --> 00:30:05,891
  1679. Paham, aku akan memeriksanya.
  1680.  
  1681. 382
  1682. 00:30:38,097 --> 00:30:40,272
  1683. Pintu masuk kiri, masuk.
  1684.  
  1685. 383
  1686. 00:30:40,273 --> 00:30:44,189
  1687. Apa yang kau temukan?
  1688.  
  1689. 384
  1690. 00:30:44,190 --> 00:30:47,496
  1691. Aku dikelilingi oleh para idiot.
  1692.  
  1693. 385
  1694. 00:30:47,497 --> 00:30:49,412
  1695. Pintu masuk kiri, masuk.
  1696.  
  1697. 386
  1698. 00:30:50,326 --> 00:30:53,416
  1699. Halo?
  1700.  
  1701. 387
  1702. 00:31:07,387 --> 00:31:10,129
  1703. Telepon tidak lagi berfungsi.
  1704.  
  1705. 388
  1706. 00:31:11,260 --> 00:31:13,654
  1707. Ada 12 pengunjung di situs.
  1708.  
  1709. 389
  1710. 00:31:14,568 --> 00:31:18,788
  1711. Ada 31 pengunjung di situs.
  1712.  
  1713. 390
  1714. 00:31:18,789 --> 00:31:22,836
  1715. Ada 53 pengunjung di situs.
  1716.  
  1717. 391
  1718. 00:31:22,837 --> 00:31:26,884
  1719. Ada 53 pengunjung di situs.
  1720.  
  1721. 392
  1722. 00:31:26,885 --> 00:31:30,496
  1723. Ada 53 pengunjung di situs.
  1724.  
  1725. 393
  1726. 00:31:30,497 --> 00:31:34,066
  1727. Aku telah mengamankan
  1728. ruang pemantauan.
  1729.  
  1730. 394
  1731. 00:31:41,769 --> 00:31:43,902
  1732. Hei, apa kau keberatan jika aku
  1733. membaca salah satunya?
  1734.  
  1735. 395
  1736. 00:31:45,991 --> 00:31:47,688
  1737. Itu panduan yang perlu diketahui.
  1738.  
  1739. 396
  1740. 00:31:49,516 --> 00:31:51,387
  1741. Jadi, mengapa menempatkannya
  1742. di ruang tunggu?
  1743.  
  1744. 397
  1745. 00:31:52,998 --> 00:31:54,955
  1746. Sehingga jika seseorang seperti
  1747. kau menyentuhnya,
  1748.  
  1749. 398
  1750. 00:31:54,956 --> 00:31:57,393
  1751. maka aku punya alasan yang sah
  1752. untuk melukaimu.
  1753.  
  1754. 399
  1755. 00:31:59,787 --> 00:32:00,787
  1756. Wow.
  1757.  
  1758. 400
  1759. 00:32:02,355 --> 00:32:06,185
  1760. Aku senang aku bukan satu-satunya
  1761. yang tidak mendapatkannya.
  1762.  
  1763. 401
  1764. 00:32:08,448 --> 00:32:10,798
  1765. Kau tahu, aku dulu berkencan
  1766. dengan pria sepertimu.
  1767.  
  1768. 402
  1769. 00:32:12,017 --> 00:32:14,148
  1770. Oh ya?
  1771.  
  1772. 403
  1773. 00:32:14,149 --> 00:32:15,845
  1774. Membosankan.
  1775.  
  1776. 404
  1777. 00:32:15,846 --> 00:32:18,065
  1778. Dia nempel terus dan tidak mandiri.
  1779.  
  1780. 405
  1781. 00:32:18,066 --> 00:32:19,763
  1782. Kau tahu bagaimana aku putus dengannya?
  1783.  
  1784. 406
  1785. 00:32:21,504 --> 00:32:22,809
  1786. Bagaimana, bagaimana?
  1787.  
  1788. 407
  1789. 00:32:22,810 --> 00:32:23,942
  1790. Melalui SMS.
  1791.  
  1792. 408
  1793. 00:32:25,421 --> 00:32:27,161
  1794. Menarik.
  1795.  
  1796. 409
  1797. 00:32:27,162 --> 00:32:28,162
  1798. Aku hanya mengatakan.
  1799.  
  1800. 410
  1801. 00:32:30,470 --> 00:32:33,124
  1802. Pacarmu mungkin bisa lebih kasar.
  1803.  
  1804. 411
  1805. 00:32:33,125 --> 00:32:37,258
  1806. Aku sudah.
  1807.  
  1808. 412
  1809. 00:32:47,443 --> 00:32:49,053
  1810. Oke, gas sudah mulai bersih,
  1811.  
  1812. 413
  1813. 00:32:49,054 --> 00:32:51,881
  1814. tetapi masih ada banyak kamera
  1815. aktif yang tersisa.
  1816.  
  1817. 414
  1818. 00:32:51,882 --> 00:32:53,927
  1819. Tetap kenakan topengmu,
  1820.  
  1821. 415
  1822. 00:32:53,928 --> 00:32:56,886
  1823. kecuali jika kau mau dijemput
  1824. oleh Artemis.
  1825.  
  1826. 416
  1827. 00:32:56,887 --> 00:32:58,977
  1828. Mengerti itu, tetap kenakan topeng.
  1829.  
  1830. 417
  1831. 00:33:23,436 --> 00:33:25,089
  1832. Arah sini.
  1833.  
  1834. 418
  1835. 00:33:26,526 --> 00:33:27,570
  1836. Jangan bergerak!
  1837.  
  1838. 419
  1839. 00:33:34,142 --> 00:33:35,491
  1840. Aku bilang, jangan bergerak!
  1841.  
  1842. 420
  1843. 00:33:37,450 --> 00:33:39,810
  1844. Perhatian semua petugas, kami mendapat
  1845. situasi di zona biru.
  1846.  
  1847. 421
  1848. 00:33:47,286 --> 00:33:49,722
  1849. Temukan petugas deportasi.
  1850.  
  1851. 422
  1852. 00:33:49,723 --> 00:33:51,419
  1853. Jangan bunuh dia.
  1854.  
  1855. 423
  1856. 00:33:51,420 --> 00:33:52,900
  1857. Diterima, ikuti aku.
  1858.  
  1859. 424
  1860. 00:33:55,642 --> 00:33:58,774
  1861. Protokol keamanan 18 sekarang berlaku.
  1862.  
  1863. 425
  1864. 00:33:58,775 --> 00:34:02,344
  1865. Penguncian akan dimulai
  1866. dalam tiga menit.
  1867.  
  1868. 426
  1869. 00:34:09,917 --> 00:34:12,875
  1870. Semua personel, fasilitas diserang.
  1871.  
  1872. 427
  1873. 00:34:12,876 --> 00:34:15,183
  1874. Ini bukan latihan, berkumpullah.
  1875.  
  1876. 428
  1877. 00:34:28,153 --> 00:34:29,153
  1878. Ker?
  1879. Teruskan.
  1880.  
  1881. 429
  1882. 00:34:30,546 --> 00:34:33,113
  1883. Mereka sudah pindahkan Erebus
  1884. ke Zona Deportasi.
  1885.  
  1886. 430
  1887. 00:34:33,114 --> 00:34:35,073
  1888. Aku akan coba menemukan rute
  1889. untukmu sekarang.
  1890.  
  1891. 431
  1892. 00:34:37,423 --> 00:34:40,164
  1893. Ada dua agen lagi menujumu.
  1894.  
  1895. 432
  1896. 00:34:42,167 --> 00:34:44,212
  1897. E.L.F akan aktif, tunggu.
  1898.  
  1899. 433
  1900. 00:34:51,263 --> 00:34:52,481
  1901. Dimana Erebus?
  1902.  
  1903. 434
  1904. 00:34:55,180 --> 00:34:56,354
  1905. Bunuh mereka berdua.
  1906.  
  1907. 435
  1908. 00:35:00,924 --> 00:35:04,232
  1909. Oke, ambil pintu di belakangmu,
  1910. terus belok kiri.
  1911.  
  1912. 436
  1913. 00:35:05,886 --> 00:35:07,017
  1914. Erebus berada di sana.
  1915.  
  1916. 437
  1917. 00:35:15,678 --> 00:35:17,767
  1918. Beri aku Erebus dan kami akan pergi.
  1919.  
  1920. 438
  1921. 00:35:18,768 --> 00:35:21,814
  1922. Kau sebaiknya yakin kau bisa
  1923. memenangkan ini.
  1924.  
  1925. 439
  1926. 00:35:21,815 --> 00:35:25,079
  1927. Kalau tidak, kau akan berharap kau
  1928. menemukan Yesus sebagai gantinya.
  1929.  
  1930. 440
  1931. 00:35:26,211 --> 00:35:28,952
  1932. Protokol keamanan 18 sekarang berlaku.
  1933.  
  1934. 441
  1935. 00:35:30,040 --> 00:35:32,173
  1936. 20 detik hingga terkunci.
  1937.  
  1938. 442
  1939. 00:35:35,568 --> 00:35:38,265
  1940. 10 detik hingga terkunci.
  1941.  
  1942. 443
  1943. 00:35:41,487 --> 00:35:44,532
  1944. Lima detik hingga terkunci.
  1945.  
  1946. 444
  1947. 00:35:47,232 --> 00:35:49,276
  1948. Tiga dua satu.
  1949.  
  1950. 445
  1951. 00:35:50,409 --> 00:35:53,325
  1952. Protokol keamanan 18 sekarang berlaku.
  1953.  
  1954. 446
  1955. 00:35:57,546 --> 00:36:00,767
  1956. Medan Cahaya Listrik sekarang diaktifkan.
  1957.  
  1958. 447
  1959. 00:36:12,039 --> 00:36:13,300
  1960. Hei.
  1961.  
  1962. 448
  1963. 00:36:13,301 --> 00:36:14,301
  1964. Hei.
  1965.  
  1966. 449
  1967. 00:36:18,567 --> 00:36:19,567
  1968. Hei.
  1969.  
  1970. 450
  1971. 00:36:20,917 --> 00:36:21,917
  1972. Tolong aku.
  1973.  
  1974. 451
  1975. 00:36:24,182 --> 00:36:28,751
  1976. Ada apa denganmu?
  1977. Cepat keluar, ayo.
  1978.  
  1979. 452
  1980. 00:36:39,762 --> 00:36:43,852
  1981. Ada apa ini?
  1982.  
  1983. 453
  1984. 00:36:49,381 --> 00:36:50,816
  1985. Apa yang sedang terjadi?
  1986.  
  1987. 454
  1988. 00:36:50,817 --> 00:36:52,426
  1989. Aku tidak tahu!
  1990.  
  1991. 455
  1992. 00:36:52,427 --> 00:36:53,688
  1993. Kau mulai panik dan beberapa
  1994. wanita datang di interkom
  1995.  
  1996. 456
  1997. 00:36:53,689 --> 00:36:56,692
  1998. dan mengatakan kita diserang!
  1999.  
  2000. 457
  2001. 00:36:58,999 --> 00:37:01,915
  2002. Tunggu sebentar,
  2003. aku mendengar sesuatu.
  2004.  
  2005. 458
  2006. 00:37:05,179 --> 00:37:07,354
  2007. Semua aman.
  2008.  
  2009. 459
  2010. 00:37:07,355 --> 00:37:09,051
  2011. Sama disini.
  2012.  
  2013. 460
  2014. 00:37:09,052 --> 00:37:10,618
  2015. Keparat
  2016.  
  2017. 461
  2018. 00:37:10,619 --> 00:37:12,403
  2019. Aku harus membawamu
  2020. ke ruang deportasi.
  2021.  
  2022. 462
  2023. 00:37:12,404 --> 00:37:15,362
  2024. Apa kau bercanda?
  2025. Dengarkan aku, brengsek.
  2026.  
  2027. 463
  2028. 00:37:15,363 --> 00:37:17,843
  2029. Aku tidak mengenalmu dan aku
  2030. tidak peduli apa masalahmu.
  2031.  
  2032. 464
  2033. 00:37:17,844 --> 00:37:20,628
  2034. Orang terdekat keluargaku
  2035. terjebak di sana.
  2036.  
  2037. 465
  2038. 00:37:20,629 --> 00:37:22,326
  2039. Jadi, kau akan lupakan dirimu sendiri,
  2040.  
  2041. 466
  2042. 00:37:22,327 --> 00:37:24,197
  2043. dan kau akan ikut denganku.
  2044.  
  2045. 467
  2046. 00:37:24,198 --> 00:37:25,417
  2047. Apa itu jelas?
  2048.  
  2049. 468
  2050. 00:37:31,379 --> 00:37:32,424
  2051. Kami menemukan Ker.
  2052.  
  2053. 469
  2054. 00:37:36,471 --> 00:37:37,907
  2055. Bobol pintu itu.
  2056.  
  2057. 470
  2058. 00:37:39,779 --> 00:37:40,779
  2059. Berapa lama?
  2060.  
  2061. 471
  2062. 00:37:42,956 --> 00:37:45,349
  2063. Apa yang harus kita lakukan
  2064. sekarang?
  2065.  
  2066. 472
  2067. 00:37:45,350 --> 00:37:47,395
  2068. Hubungi yang lain dan
  2069. temukan mereka.
  2070.  
  2071. 473
  2072. 00:37:48,614 --> 00:37:51,877
  2073. Kita akan mengeluarkan Erebus dari tubuh itu,
  2074. kita butuh dia hidup-hidup.
  2075.  
  2076. 474
  2077. 00:37:51,878 --> 00:37:52,921
  2078. Kita akan menemukannya.
  2079.  
  2080. 475
  2081. 00:37:52,922 --> 00:37:54,967
  2082. Kalian berdua, ikut denganku.
  2083.  
  2084. 476
  2085. 00:37:54,968 --> 00:37:56,708
  2086. Akses ditolak.
  2087.  
  2088. 477
  2089. 00:37:56,709 --> 00:37:59,102
  2090. Medan Cahaya Berlistrik
  2091. masih diaktifkan.
  2092.  
  2093. 478
  2094. 00:38:15,728 --> 00:38:16,728
  2095. Disini.
  2096.  
  2097. 479
  2098. 00:38:32,048 --> 00:38:33,963
  2099. Aku lihat kalian sudah bertemu Ker.
  2100.  
  2101. 480
  2102. 00:38:46,541 --> 00:38:48,326
  2103. Apa kau menyukai sel barumu?
  2104.  
  2105. 481
  2106. 00:38:58,727 --> 00:39:00,773
  2107. Tipuan ruang tamu murahan.
  2108.  
  2109. 482
  2110. 00:39:05,778 --> 00:39:06,778
  2111. Membosankan.
  2112.  
  2113. 483
  2114. 00:39:21,489 --> 00:39:23,361
  2115. Apa kau baik-baik saja?
  2116. Ya.
  2117.  
  2118. 484
  2119. 00:39:45,948 --> 00:39:46,948
  2120. Ren.
  2121.  
  2122. 485
  2123. 00:39:58,352 --> 00:40:02,790
  2124. Ren, ini John, aku terkurung
  2125. di Zona Deportasi
  2126.  
  2127. 486
  2128. 00:40:02,791 --> 00:40:04,836
  2129. dengan Wilkinson dan tamu kita.
  2130.  
  2131. 487
  2132. 00:40:04,837 --> 00:40:06,882
  2133. Jay, kau baik-baik saja?
  2134.  
  2135. 488
  2136. 00:40:08,754 --> 00:40:10,451
  2137. Aku terluka cukup parah.
  2138. Seberapa parah?
  2139.  
  2140. 489
  2141. 00:40:11,452 --> 00:40:12,584
  2142. Itu tidak penting.
  2143.  
  2144. 490
  2145. 00:40:14,803 --> 00:40:16,108
  2146. Ya, itu penting.
  2147.  
  2148. 491
  2149. 00:40:16,109 --> 00:40:17,370
  2150. Katakan padaku.
  2151.  
  2152. 492
  2153. 00:40:17,371 --> 00:40:19,764
  2154. Kau harus mengeluarkan
  2155. Sam Levi dari sini.
  2156.  
  2157. 493
  2158. 00:40:19,765 --> 00:40:21,636
  2159. Erebus tidak ada gunanya
  2160. bagi mereka tanpa dia.
  2161.  
  2162. 494
  2163. 00:40:22,811 --> 00:40:23,811
  2164. Persetan itu.
  2165.  
  2166. 495
  2167. 00:40:25,205 --> 00:40:26,205
  2168. Ren.
  2169.  
  2170. 496
  2171. 00:40:27,294 --> 00:40:28,687
  2172. Bertahanlah, aku akan datang.
  2173.  
  2174. 497
  2175. 00:40:29,775 --> 00:40:31,210
  2176. Hei, hei.
  2177.  
  2178. 498
  2179. 00:40:31,211 --> 00:40:33,256
  2180. Kalau kau melihat orang jahat,
  2181. kau harus menikamnya, mengerti?
  2182.  
  2183. 499
  2184. 00:40:35,476 --> 00:40:36,476
  2185. Tidak.
  2186.  
  2187. 500
  2188. 00:40:38,000 --> 00:40:40,088
  2189. Baiklah, apa yang kita lakukan
  2190. sekarang?
  2191.  
  2192. 501
  2193. 00:40:40,089 --> 00:40:41,742
  2194. Berkasmu mengatakan kau punya
  2195. ingatan fotografik.
  2196.  
  2197. 502
  2198. 00:40:41,743 --> 00:40:43,309
  2199. Ya, jadi?
  2200.  
  2201. 503
  2202. 00:40:43,310 --> 00:40:44,789
  2203. Jadi jika kami akan membawamu
  2204. ke ruangan itu dan buktikan
  2205.  
  2206. 504
  2207. 00:40:44,790 --> 00:40:46,573
  2208. kau bukan orang brengsek
  2209. seperti semua orang bilang,
  2210.  
  2211. 505
  2212. 00:40:46,574 --> 00:40:48,271
  2213. kita akan butuhkan sesuatu dulu.
  2214.  
  2215. 506
  2216. 00:40:49,534 --> 00:40:51,187
  2217. "Wajah bercinta yang membosankan?"
  2218.  
  2219. 507
  2220. 00:41:08,291 --> 00:41:10,989
  2221. Untuk apa simbol-simbol ini?
  2222.  
  2223. 508
  2224. 00:41:10,990 --> 00:41:12,556
  2225. Mereka disebut bangsal.
  2226.  
  2227. 509
  2228. 00:41:12,557 --> 00:41:14,993
  2229. Mereka melindungi fasilitas dari
  2230. serangan jenis tertentu.
  2231.  
  2232. 510
  2233. 00:41:14,994 --> 00:41:17,865
  2234. Mereka diaktifkan saat sistem keamanan
  2235. dihidupkan.
  2236.  
  2237. 511
  2238. 00:41:17,866 --> 00:41:18,866
  2239. Ah.
  2240.  
  2241. 512
  2242. 00:41:19,825 --> 00:41:21,042
  2243. Dan bagaimana dengan itu?
  2244.  
  2245. 513
  2246. 00:41:21,043 --> 00:41:22,740
  2247. Apa itu bagian dari sistem
  2248. keamanan juga?
  2249.  
  2250. 514
  2251. 00:41:25,657 --> 00:41:28,790
  2252. Itu E.L.F, singkatan dari Electrified Light Field.
  2253. (Medan Cahaya Berlistrik)
  2254.  
  2255. 515
  2256. 00:41:32,968 --> 00:41:34,534
  2257. Ya, jika melewati itu,
  2258.  
  2259. 516
  2260. 00:41:34,535 --> 00:41:37,711
  2261. dan kau akan tahu seperti apa rasanya
  2262. kue tart gosong saat sarapan.
  2263.  
  2264. 517
  2265. 00:41:37,712 --> 00:41:39,583
  2266. Bagaimana kita bisa melewatinya?
  2267.  
  2268. 518
  2269. 00:41:39,584 --> 00:41:40,584
  2270. Aku akan menunjukkan kepadamu.
  2271.  
  2272. 519
  2273. 00:41:52,858 --> 00:41:56,688
  2274. Arah sini, harusnya ada jalan keluar.
  2275.  
  2276. 520
  2277. 00:42:05,871 --> 00:42:07,741
  2278. Akses ditolak.
  2279.  
  2280. 521
  2281. 00:42:07,742 --> 00:42:09,830
  2282. Medan Cahaya Berlistrik
  2283. masih diaktifkan.
  2284.  
  2285. 522
  2286. 00:42:15,968 --> 00:42:17,664
  2287. Jangan lakukan apapun.
  2288.  
  2289. 523
  2290. 00:42:22,670 --> 00:42:24,236
  2291. Kau sudah sampai di sini.
  2292.  
  2293. 524
  2294. 00:42:24,237 --> 00:42:25,630
  2295. Kau sialan.
  2296.  
  2297. 525
  2298. 00:42:26,544 --> 00:42:27,675
  2299. Kau bisa melakukannya.
  2300.  
  2301. 526
  2302. 00:42:29,242 --> 00:42:33,114
  2303. Kau tidak terlalu percaya padaku.
  2304.  
  2305. 527
  2306. 00:42:33,115 --> 00:42:35,682
  2307. Kenapa lama sekali?
  2308.  
  2309. 528
  2310. 00:42:35,683 --> 00:42:38,511
  2311. Ayo, kawan, dasar idiot.
  2312.  
  2313. 529
  2314. 00:42:38,512 --> 00:42:39,730
  2315. Akses ditolak.
  2316.  
  2317. 530
  2318. 00:42:39,731 --> 00:42:42,689
  2319. Medan Cahaya Berlistrik
  2320. masih diaktifkan.
  2321.  
  2322. 531
  2323. 00:42:42,690 --> 00:42:44,648
  2324. Maaf mengganggu, kawan.
  2325.  
  2326. 532
  2327. 00:42:44,649 --> 00:42:46,693
  2328. Kalian tidak tahu di mana
  2329. kamar mandinya, kan?
  2330.  
  2331. 533
  2332. 00:42:46,694 --> 00:42:49,391
  2333. Kau tidak akan pergi kemana pun.
  2334.  
  2335. 534
  2336. 00:42:49,392 --> 00:42:51,350
  2337. Ya, mari kita potong dia.
  2338.  
  2339. 535
  2340. 00:42:51,351 --> 00:42:53,744
  2341. Medan Cahaya Berlistrik
  2342. masih diaktifkan.
  2343.  
  2344. 536
  2345. 00:43:09,369 --> 00:43:10,849
  2346. Peringatan jarak.
  2347.  
  2348. 537
  2349. 00:43:11,850 --> 00:43:13,981
  2350. Medan Cahaya Berlistrik
  2351. masih diaktifkan.
  2352.  
  2353. 538
  2354. 00:43:34,960 --> 00:43:35,960
  2355. Lain kali...
  2356.  
  2357. 539
  2358. 00:43:37,789 --> 00:43:40,486
  2359. Kau bilang, "Jangan lakukan apapun."
  2360.  
  2361. 540
  2362. 00:43:40,487 --> 00:43:43,010
  2363. Ya, maksudku lakukan sesuatu.
  2364.  
  2365. 541
  2366. 00:43:43,011 --> 00:43:45,274
  2367. Kau tahu, kau punya masalah
  2368. komunikasi serius.
  2369.  
  2370. 542
  2371. 00:43:50,584 --> 00:43:52,846
  2372. Aku tidak akan berbohong
  2373. padamu, Jay.
  2374.  
  2375. 543
  2376. 00:43:52,847 --> 00:43:54,414
  2377. Kau mungkin butuh beberapa jahitan.
  2378.  
  2379. 544
  2380. 00:43:56,024 --> 00:43:57,024
  2381. Oh.
  2382.  
  2383. 545
  2384. 00:43:58,244 --> 00:44:00,072
  2385. Kelihatannya tidak bagus.
  2386.  
  2387. 546
  2388. 00:44:02,074 --> 00:44:03,641
  2389. Enyah lah.
  2390.  
  2391. 547
  2392. 00:44:19,047 --> 00:44:21,528
  2393. Kau bisa buat semua lelucon yang
  2394. kau inginkan, mahluk purba.
  2395.  
  2396. 548
  2397. 00:44:22,529 --> 00:44:23,529
  2398. Itu tidak masalah.
  2399.  
  2400. 549
  2401. 00:44:32,278 --> 00:44:34,846
  2402. Kau masih tetap akan kembali
  2403. pada akhir malam ini.
  2404.  
  2405. 550
  2406. 00:44:36,630 --> 00:44:39,677
  2407. Aku tidak akan pernah terbiasa dengan
  2408. bau kesombongan manusia.
  2409.  
  2410. 551
  2411. 00:44:42,505 --> 00:44:45,594
  2412. Kau tahu, kau seperti ketiak
  2413. berkeringat dari Kosmos.
  2414.  
  2415. 552
  2416. 00:44:58,783 --> 00:45:02,047
  2417. Kalian Dewa Purbakala semuanya
  2418. bicara tentang pertandingan besar.
  2419.  
  2420. 553
  2421. 00:45:03,396 --> 00:45:08,357
  2422. Selalu ingin mengingatkan kami betapa
  2423. tidak pentingnya kami menurutmu.
  2424.  
  2425. 554
  2426. 00:45:15,582 --> 00:45:16,844
  2427. Namun disini lah kau berada.
  2428.  
  2429. 555
  2430. 00:45:17,758 --> 00:45:19,368
  2431. Bersembunyi di planet kami.
  2432.  
  2433. 556
  2434. 00:45:20,500 --> 00:45:22,720
  2435. Dan hidup di dalam wadah manusia.
  2436.  
  2437. 557
  2438. 00:45:31,293 --> 00:45:35,688
  2439. Kau tahu, ada saat ketika
  2440. aku sangat kuat...
  2441.  
  2442. 558
  2443. 00:45:37,430 --> 00:45:40,128
  2444. Jauh di luar jangkauan
  2445. pikiran kecil kalian,
  2446.  
  2447. 559
  2448. 00:45:41,564 --> 00:45:43,088
  2449. Aku bahkan tidak memperhatikan
  2450. kaum kalian.
  2451.  
  2452. 560
  2453. 00:45:47,179 --> 00:45:52,053
  2454. Tapi kalian merengek perhatian,
  2455. seperti anak kecil.
  2456.  
  2457. 561
  2458. 00:45:56,710 --> 00:46:01,505
  2459. Kemudian kalian menelanjangi kami dari
  2460. kemuliaan kami, dan lalu rumah kami.
  2461.  
  2462. 562
  2463. 00:46:03,282 --> 00:46:05,239
  2464. Kalian tidak berhak,
  2465.  
  2466. 563
  2467. 00:46:05,240 --> 00:46:06,240
  2468. Atau beralasan.
  2469.  
  2470. 564
  2471. 00:46:09,505 --> 00:46:12,508
  2472. Kalian tahu, aku punya ribuan tahun,
  2473.  
  2474. 565
  2475. 00:46:14,641 --> 00:46:15,773
  2476. untuk merefleksikan kaum kalian.
  2477.  
  2478. 566
  2479. 00:46:18,688 --> 00:46:20,081
  2480. Hal-hal yang bisa kami lakukan.
  2481.  
  2482. 567
  2483. 00:46:20,952 --> 00:46:22,562
  2484. Kesalahan yang mungkin kami buat.
  2485.  
  2486. 568
  2487. 00:46:23,955 --> 00:46:26,784
  2488. Tetapi pada akhirnya, aku sadar,
  2489.  
  2490. 569
  2491. 00:46:28,133 --> 00:46:32,485
  2492. betapa tidak bergunanya kalian.
  2493.  
  2494. 570
  2495. 00:46:40,145 --> 00:46:42,234
  2496. Tidakkah itu mengganggu kalian?
  2497.  
  2498. 571
  2499. 00:46:43,844 --> 00:46:47,281
  2500. Apa kalian tidak takut akan
  2501. ketidakmampuan kalian sendiri?
  2502.  
  2503. 572
  2504. 00:46:47,282 --> 00:46:48,327
  2505. Kami memiliki satu sama lain.
  2506.  
  2507. 573
  2508. 00:46:51,112 --> 00:46:52,417
  2509. Ada yang lebih penting
  2510. dalam hal itu
  2511.  
  2512. 574
  2513. 00:46:52,418 --> 00:46:54,768
  2514. dari hal seperti yang
  2515. kau bisa mengerti.
  2516.  
  2517. 575
  2518. 00:46:57,249 --> 00:47:01,861
  2519. Lihat, pada akhirnya, itu akan
  2520. kembali ke kalian atau kami.
  2521.  
  2522. 576
  2523. 00:47:01,862 --> 00:47:02,994
  2524. Dan kami memilih kami.
  2525.  
  2526. 577
  2527. 00:47:05,387 --> 00:47:09,435
  2528. Aku memiliki hubungan mendalam
  2529. yang tidak pernah kalian mengerti.
  2530.  
  2531. 578
  2532. 00:47:12,612 --> 00:47:14,092
  2533. Dan lalu kalian mengambilnya dariku.
  2534.  
  2535. 579
  2536. 00:47:16,616 --> 00:47:17,616
  2537. Dan mendeportasinya.
  2538.  
  2539. 580
  2540. 00:47:22,665 --> 00:47:24,231
  2541. Apa hak spesies kalian untuk
  2542.  
  2543. 581
  2544. 00:47:24,232 --> 00:47:26,060
  2545. melakukan hal-hal yang kalian
  2546. lakukan pada milikku?
  2547.  
  2548. 582
  2549. 00:47:28,802 --> 00:47:30,151
  2550. Itu memberi kami tujuan.
  2551.  
  2552. 583
  2553. 00:47:37,158 --> 00:47:38,158
  2554. Menyentuh sekali.
  2555.  
  2556. 584
  2557. 00:47:42,772 --> 00:47:46,514
  2558. Mari kita berharap teman kecil kita, Ren,
  2559.  
  2560. 585
  2561. 00:47:46,515 --> 00:47:48,343
  2562. menemukan tujuannya malam ini.
  2563.  
  2564. 586
  2565. 00:47:53,131 --> 00:47:54,131
  2566. Duduk.
  2567.  
  2568. 587
  2569. 00:48:02,967 --> 00:48:05,316
  2570. Fasilitas ini dibagi menjadi tiga zona.
  2571.  
  2572. 588
  2573. 00:48:05,317 --> 00:48:07,144
  2574. Biru, hijau dan merah
  2575.  
  2576. 589
  2577. 00:48:07,145 --> 00:48:09,059
  2578. Saat ini kita berada di Zona Merah.
  2579.  
  2580. 590
  2581. 00:48:09,060 --> 00:48:12,149
  2582. Setiap zona dipisahkan oleh
  2583. sistem keamanan E.L.F.
  2584.  
  2585. 591
  2586. 00:48:12,150 --> 00:48:14,281
  2587. Sekarang, map ini berisi semua
  2588. kode penonaktifan
  2589.  
  2590. 592
  2591. 00:48:14,282 --> 00:48:17,197
  2592. untuk setiap zona, jadi gunakan
  2593. otak besarmu,
  2594.  
  2595. 593
  2596. 00:48:17,198 --> 00:48:19,460
  2597. dan ingat kodenya.
  2598.  
  2599. 594
  2600. 00:48:19,461 --> 00:48:20,461
  2601. Baik.
  2602.  
  2603. 595
  2604. 00:48:22,029 --> 00:48:23,901
  2605. Sebelum kita berdua terbunuh
  2606. dengan kejam.
  2607.  
  2608. 596
  2609. 00:48:43,572 --> 00:48:45,923
  2610. Kotak E.L.F berada di sini.
  2611.  
  2612. 597
  2613. 00:49:15,082 --> 00:49:18,998
  2614. Protokol keamanan 18 sekarang berlaku.
  2615.  
  2616. 598
  2617. 00:49:18,999 --> 00:49:22,567
  2618. Apa yang terjadi denganmu?
  2619.  
  2620. 599
  2621. 00:49:22,568 --> 00:49:23,961
  2622. Tidak ada.
  2623. Benarkah?
  2624.  
  2625. 600
  2626. 00:49:30,184 --> 00:49:33,752
  2627. Aku melihat Dewa Purbakala ketika aku
  2628. masih kecil, itu membuatku kacau.
  2629.  
  2630. 601
  2631. 00:49:33,753 --> 00:49:34,754
  2632. Aku menghadapinya.
  2633.  
  2634. 602
  2635. 00:49:36,625 --> 00:49:38,801
  2636. Tunggu, apa itu sebabnya mereka
  2637. menutupi mata dan telingaku?
  2638.  
  2639. 603
  2640. 00:49:40,107 --> 00:49:41,195
  2641. Jadi aku tidak jadi gila?
  2642.  
  2643. 604
  2644. 00:49:44,024 --> 00:49:45,547
  2645. Aku tidak gila.
  2646.  
  2647. 605
  2648. 00:49:47,375 --> 00:49:50,464
  2649. Sejak mereka membawa Erebus
  2650. ke fasilitas,
  2651.  
  2652. 606
  2653. 00:49:50,465 --> 00:49:53,163
  2654. hal-hal yang aku lihat
  2655. semakin intens.
  2656.  
  2657. 607
  2658. 00:49:53,164 --> 00:49:54,817
  2659. Apa yang bisa kita lakukan?
  2660.  
  2661. 608
  2662. 00:49:59,561 --> 00:50:01,258
  2663. Matikan pintu ini.
  2664.  
  2665. 609
  2666. 00:50:01,259 --> 00:50:03,956
  2667. Jadi kita bisa pergi dan mendeportasi
  2668. bajingan itu.
  2669.  
  2670. 610
  2671. 00:50:03,957 --> 00:50:04,957
  2672. Baik.
  2673.  
  2674. 611
  2675. 00:50:16,187 --> 00:50:19,015
  2676. Akses diberikan.
  2677.  
  2678. 612
  2679. 00:50:19,016 --> 00:50:20,842
  2680. Baiklah, bersiap, semuanya.
  2681.  
  2682. 613
  2683. 00:50:20,843 --> 00:50:23,454
  2684. Petugas deportasi menuju ke arahmu,
  2685.  
  2686. 614
  2687. 00:50:23,455 --> 00:50:24,847
  2688. dan dia ditemani.
  2689.  
  2690. 615
  2691. 00:50:26,284 --> 00:50:29,938
  2692. Dia punya beberapa gerakan,
  2693. jadi jagalah dirimu sendiri.
  2694.  
  2695. 616
  2696. 00:50:33,247 --> 00:50:35,032
  2697. Nomor pertama diterima.
  2698.  
  2699. 617
  2700. 00:50:52,266 --> 00:50:54,268
  2701. Telepon masih mati.
  2702.  
  2703. 618
  2704. 00:50:55,574 --> 00:50:57,618
  2705. Nomor kedua diterima.
  2706.  
  2707. 619
  2708. 00:50:57,619 --> 00:50:58,619
  2709. Uh oh.
  2710.  
  2711. 620
  2712. 00:51:00,361 --> 00:51:02,580
  2713. Aku menduga bunyi bip adalah
  2714. berita buruk bagi kalian.
  2715.  
  2716. 621
  2717. 00:51:02,581 --> 00:51:04,017
  2718. Diamlah.
  2719.  
  2720. 622
  2721. 00:51:04,887 --> 00:51:10,022
  2722. Kau tahu, untuk hal tertua kelima yang ada,
  2723.  
  2724. 623
  2725. 00:51:10,023 --> 00:51:11,458
  2726. Aku pikir kau akan bosan
  2727.  
  2728. 624
  2729. 00:51:11,459 --> 00:51:13,331
  2730. dengan suaramu sekarang.
  2731.  
  2732. 625
  2733. 00:51:16,464 --> 00:51:18,074
  2734. Kau lihat?
  2735.  
  2736. 626
  2737. 00:51:18,075 --> 00:51:20,338
  2738. Bagaimanapun, mungkin ada kedamaian
  2739. di antara kita.
  2740.  
  2741. 627
  2742. 00:51:22,905 --> 00:51:25,168
  2743. Kaki tidak berteman dengan
  2744.  
  2745. 628
  2746. 00:51:25,169 --> 00:51:26,835
  2747. kotoran anjing yang diinjaknya
  2748.  
  2749. 629
  2750. 00:51:29,956 --> 00:51:30,956
  2751. Aku punya pertanyaan.
  2752.  
  2753. 630
  2754. 00:51:32,045 --> 00:51:34,743
  2755. Jika kau begitu di atas kami,
  2756.  
  2757. 631
  2758. 00:51:35,788 --> 00:51:38,312
  2759. mengapa repot-repot mengejar
  2760. Rob Reid 20 tahun lalu?
  2761.  
  2762. 632
  2763. 00:51:39,487 --> 00:51:41,445
  2764. Karena dia mengambilnya dariku.
  2765.  
  2766. 633
  2767. 00:51:41,446 --> 00:51:42,359
  2768. Nixx.
  2769.  
  2770. 634
  2771. 00:51:42,360 --> 00:51:44,230
  2772. Jangan sebut namanya lagi.
  2773.  
  2774. 635
  2775. 00:51:44,231 --> 00:51:45,493
  2776. Seseorang yang sensitif.
  2777.  
  2778. 636
  2779. 00:51:49,628 --> 00:51:50,628
  2780. Kau benar.
  2781.  
  2782. 637
  2783. 00:51:51,543 --> 00:51:52,543
  2784. Aku minta maaf.
  2785.  
  2786. 638
  2787. 00:51:55,590 --> 00:51:57,288
  2788. Emosi manusia yang begitu kecil.
  2789.  
  2790. 639
  2791. 00:51:59,464 --> 00:52:02,684
  2792. Kau lihat, semakin banyak waktu yang aku
  2793. habiskan dalam wadah manusia ini,
  2794.  
  2795. 640
  2796. 00:52:04,295 --> 00:52:06,862
  2797. aku menjadi semakin terinfeksi
  2798. dengan kebiasaan kecil kalian.
  2799.  
  2800. 641
  2801. 00:52:08,037 --> 00:52:09,777
  2802. Kelihatan seperti pagar betis manusia
  2803.  
  2804. 642
  2805. 00:52:09,778 --> 00:52:11,432
  2806. dengan siapa kau berkumpul, ya?
  2807.  
  2808. 643
  2809. 00:52:12,738 --> 00:52:13,738
  2810. Pemujaan?
  2811.  
  2812. 644
  2813. 00:52:14,870 --> 00:52:16,307
  2814. Itu adalah ide Nixx.
  2815.  
  2816. 645
  2817. 00:52:18,744 --> 00:52:21,485
  2818. Kalian lihat, ketika kami pertama kali
  2819. kembali ke tempat ini,
  2820.  
  2821. 646
  2822. 00:52:21,486 --> 00:52:23,401
  2823. kami adalah bayangan dari
  2824. diri kami yang dulu.
  2825.  
  2826. 647
  2827. 00:52:25,229 --> 00:52:28,056
  2828. Mengambil kekuatan hidupmu
  2829. adalah cara tercepat
  2830.  
  2831. 648
  2832. 00:52:28,057 --> 00:52:31,757
  2833. bagi kami untuk merasakan
  2834. kesenangan itu lagi.
  2835.  
  2836. 649
  2837. 00:52:34,020 --> 00:52:37,501
  2838. Sayangnya, melompat dari tubuh
  2839. ke tubuh meninggalkan jejak
  2840.  
  2841. 650
  2842. 00:52:37,502 --> 00:52:38,981
  2843. untuk diikuti agenmu.
  2844.  
  2845. 651
  2846. 00:52:40,809 --> 00:52:42,942
  2847. Jadi kami memutuskan untuk memulai
  2848. perkebunan kami sendiri.
  2849.  
  2850. 652
  2851. 00:52:44,248 --> 00:52:45,336
  2852. Bagaimana hasilnya?
  2853.  
  2854. 653
  2855. 00:52:47,120 --> 00:52:49,731
  2856. Mengecewakan seperti yang
  2857. lainnya di dunia ini.
  2858.  
  2859. 654
  2860. 00:53:03,005 --> 00:53:05,746
  2861. Mereka menuju ke area dapur
  2862. yang tidak digunakan.
  2863.  
  2864. 655
  2865. 00:53:05,747 --> 00:53:07,793
  2866. Kalian dapat memotongnya di sana.
  2867. Mengerti itu.
  2868.  
  2869. 656
  2870. 00:53:13,494 --> 00:53:15,582
  2871. Kau harus bertarung.
  2872.  
  2873. 657
  2874. 00:53:15,583 --> 00:53:17,803
  2875. Apa? Tidak, aku tidak bisa.
  2876.  
  2877. 658
  2878. 00:53:18,760 --> 00:53:21,023
  2879. Kita sudah dikepung, jadi
  2880. kau harus bersiap.
  2881.  
  2882. 659
  2883. 00:53:22,982 --> 00:53:24,810
  2884. Kau ambil tiga dan aku
  2885. akan ambil tiga.
  2886.  
  2887. 660
  2888. 00:53:27,595 --> 00:53:30,858
  2889. Bagaimana jika kau ambil lima
  2890. dan aku ambil yang kecil?
  2891.  
  2892. 661
  2893. 00:53:30,859 --> 00:53:32,557
  2894. Silakan saja.
  2895. Baiklah.
  2896.  
  2897. 662
  2898. 00:53:36,125 --> 00:53:37,300
  2899. Maaf kawan.
  2900.  
  2901. 663
  2902. 00:53:37,301 --> 00:53:38,953
  2903. Dapur ditutup.
  2904.  
  2905. 664
  2906. 00:53:38,954 --> 00:53:40,347
  2907. Kalian harus menemukan
  2908. tempat lain.
  2909.  
  2910. 665
  2911. 00:53:41,305 --> 00:53:43,220
  2912. Aku akan menangkapnya,
  2913. bunuh gadis itu.
  2914.  
  2915. 666
  2916. 00:54:51,200 --> 00:54:52,679
  2917. Aku kehabisan panah.
  2918.  
  2919. 667
  2920. 00:54:52,680 --> 00:54:55,378
  2921. Keluar dari sana dan bergabunglah
  2922. dengan yang lain.
  2923.  
  2924. 668
  2925. 00:55:25,409 --> 00:55:26,887
  2926. Apa kau baik-baik saja?
  2927.  
  2928. 669
  2929. 00:55:29,761 --> 00:55:30,761
  2930. Apa aku menang?
  2931.  
  2932. 670
  2933. 00:55:35,027 --> 00:55:36,811
  2934. Nomor keenam diterima.
  2935.  
  2936. 671
  2937. 00:55:39,945 --> 00:55:40,945
  2938. Ini buruk, bukan?
  2939.  
  2940. 672
  2941. 00:55:45,211 --> 00:55:46,517
  2942. Lihat sisi positifnya.
  2943.  
  2944. 673
  2945. 00:55:48,736 --> 00:55:51,216
  2946. Setidaknya wajahmu masih tampan.
  2947.  
  2948. 674
  2949. 00:55:52,566 --> 00:55:56,700
  2950. Tik-tok, tik-tok.
  2951.  
  2952. 675
  2953. 00:55:56,701 --> 00:55:58,180
  2954. Waktu hampir habis untukmu.
  2955.  
  2956. 676
  2957. 00:56:01,096 --> 00:56:02,881
  2958. Waktu hampir habis bagi kita berdua.
  2959.  
  2960. 677
  2961. 00:56:05,971 --> 00:56:07,973
  2962. Tapi itu tidak benar, kan?
  2963.  
  2964. 678
  2965. 00:56:11,063 --> 00:56:14,458
  2966. Aku mungkin akan berlibur
  2967. panjang, tapi kalian?
  2968.  
  2969. 679
  2970. 00:56:16,938 --> 00:56:18,679
  2971. Kalian tidak akan pergi
  2972. ke mana-mana.
  2973.  
  2974. 680
  2975. 00:56:19,941 --> 00:56:21,856
  2976. Kembali ke ketiadaan kalian.
  2977.  
  2978. 681
  2979. 00:56:25,643 --> 00:56:28,384
  2980. Baiklah, sobat, apa pun yang
  2981. kau katakan.
  2982.  
  2983. 682
  2984. 00:56:28,385 --> 00:56:29,385
  2985. Ah!
  2986.  
  2987. 683
  2988. 00:56:30,822 --> 00:56:31,952
  2989. Nah itu dia.
  2990.  
  2991. 684
  2992. 00:56:31,953 --> 00:56:33,302
  2993. Apa itu?
  2994.  
  2995. 685
  2996. 00:56:34,129 --> 00:56:36,349
  2997. Momen harapan buta di matanya.
  2998.  
  2999. 686
  3000. 00:56:38,264 --> 00:56:40,484
  3001. Setelah semua yang dia ketahui
  3002. tentang Semesta.
  3003.  
  3004. 687
  3005. 00:56:42,573 --> 00:56:43,617
  3006. Tentang kaumku.
  3007.  
  3008. 688
  3009. 00:56:45,097 --> 00:56:47,012
  3010. Tentang darimana kalian berasal.
  3011.  
  3012. 689
  3013. 00:56:48,666 --> 00:56:53,671
  3014. Terlepas dari itu, dia masih berpikir
  3015. bahwa mungkin saja,
  3016.  
  3017. 690
  3018. 00:56:55,324 --> 00:56:57,022
  3019. ada sesuatu setelah kehidupan ini.
  3020.  
  3021. 691
  3022. 00:56:59,198 --> 00:57:01,591
  3023. Cahaya di ujung terowongan.
  3024.  
  3025. 692
  3026. 00:57:08,860 --> 00:57:09,860
  3027. Menyedihkan.
  3028.  
  3029. 693
  3030. 00:57:16,128 --> 00:57:18,738
  3031. Baiklah, mungkin kami hanya
  3032. menahanmu saja di sini,
  3033.  
  3034. 694
  3035. 00:57:18,739 --> 00:57:21,437
  3036. daripada mengembalikanmu lagi
  3037. ke pacarmu.
  3038.  
  3039. 695
  3040. 00:57:21,438 --> 00:57:22,917
  3041. Mari kita lihat siapa yang tertawa.
  3042.  
  3043. 696
  3044. 00:57:25,093 --> 00:57:26,704
  3045. Mungkinkan terjadi?
  3046.  
  3047. 697
  3048. 00:57:28,575 --> 00:57:29,575
  3049. Bagiku tidak mungkin.
  3050.  
  3051. 698
  3052. 00:57:32,100 --> 00:57:33,188
  3053. Aku telah melihat momen ini.
  3054.  
  3055. 699
  3056. 00:57:34,668 --> 00:57:35,668
  3057. Melihat ruangan ini.
  3058.  
  3059. 700
  3060. 00:57:37,497 --> 00:57:38,933
  3061. Melihat aku dan dia bersatu kembali.
  3062.  
  3063. 701
  3064. 00:57:40,195 --> 00:57:41,587
  3065. Bagaimana?
  3066.  
  3067. 702
  3068. 00:57:41,588 --> 00:57:42,588
  3069. Aku sudah bilang.
  3070.  
  3071. 703
  3072. 00:57:43,895 --> 00:57:45,418
  3073. Waktu bekerja berbeda untukku.
  3074.  
  3075. 704
  3076. 00:57:47,594 --> 00:57:48,899
  3077. Aku pikir kalian harus lebih peduli
  3078.  
  3079. 705
  3080. 00:57:48,900 --> 00:57:51,075
  3081. dengan ucapan selamat tinggal,
  3082.  
  3083. 706
  3084. 00:57:51,076 --> 00:57:54,427
  3085. sebelum kalian harus terlupakan.
  3086.  
  3087. 707
  3088. 00:58:04,742 --> 00:58:05,917
  3089. Persetan dia!
  3090.  
  3091. 708
  3092. 00:58:30,332 --> 00:58:31,638
  3093. Area ini aman.
  3094.  
  3095. 709
  3096. 00:58:38,906 --> 00:58:40,951
  3097. Demi bercinta.
  3098.  
  3099. 710
  3100. 00:58:40,952 --> 00:58:43,562
  3101. Ayo, ayo, ayo, ayo, ayo.
  3102.  
  3103. 711
  3104. 00:58:56,271 --> 00:59:01,276
  3105. Ren, bisakah kau mendengarku?
  3106.  
  3107. 712
  3108. 00:59:05,542 --> 00:59:07,847
  3109. Aku masih disini.
  3110.  
  3111. 713
  3112. 00:59:07,848 --> 00:59:11,285
  3113. Aku takut kau bisa terbunuh.
  3114.  
  3115. 714
  3116. 00:59:11,286 --> 00:59:15,638
  3117. Bagaimana kabarmu?
  3118.  
  3119. 715
  3120. 00:59:15,639 --> 00:59:16,639
  3121. Ren?
  3122.  
  3123. 716
  3124. 00:59:18,032 --> 00:59:19,032
  3125. Sangat bagus.
  3126.  
  3127. 717
  3128. 00:59:19,773 --> 00:59:21,774
  3129. Kau?
  3130.  
  3131. 718
  3132. 00:59:21,775 --> 00:59:23,297
  3133. Aku sudah lebih baik.
  3134.  
  3135. 719
  3136. 00:59:23,298 --> 00:59:24,473
  3137. Kau masih memiliki tamu kita?
  3138.  
  3139. 720
  3140. 00:59:28,434 --> 00:59:30,522
  3141. Dia masih utuh.
  3142.  
  3143. 721
  3144. 00:59:30,523 --> 00:59:31,523
  3145. Setidaknya untuk sekarang.
  3146.  
  3147. 722
  3148. 00:59:33,700 --> 00:59:36,529
  3149. Tempat ini dikuasai semacam
  3150. pemuja Purbakala.
  3151.  
  3152. 723
  3153. 00:59:37,661 --> 00:59:40,619
  3154. Kami tahu, mereka sedang membobol
  3155.  
  3156. 724
  3157. 00:59:40,620 --> 00:59:42,317
  3158. E.L.F di Zona Deportasi.
  3159.  
  3160. 725
  3161. 00:59:43,623 --> 00:59:46,277
  3162. Sebentar lagi mereka akan masuk.
  3163.  
  3164. 726
  3165. 00:59:46,278 --> 00:59:47,670
  3166. Jangan khawatir.
  3167.  
  3168. 727
  3169. 00:59:47,671 --> 00:59:49,150
  3170. Aku akan segera berada
  3171. di Zona Biru.
  3172.  
  3173. 728
  3174. 00:59:50,021 --> 00:59:51,369
  3175. Harus pergi.
  3176.  
  3177. 729
  3178. 00:59:51,370 --> 00:59:52,371
  3179. Dengar, Ren, aku...
  3180.  
  3181. 730
  3182. 00:59:55,200 --> 00:59:56,244
  3183. Berjagalah, oke?
  3184.  
  3185. 731
  3186. 01:00:08,213 --> 01:00:10,344
  3187. Itu terlihat buruk.
  3188.  
  3189. 732
  3190. 01:00:10,345 --> 01:00:12,086
  3191. Ya, itu terasa buruk.
  3192.  
  3193. 733
  3194. 01:00:17,614 --> 01:00:18,832
  3195. Gerakkan tanganmu.
  3196.  
  3197. 734
  3198. 01:00:23,576 --> 01:00:25,751
  3199. Tulang iga-mu patah.
  3200.  
  3201. 735
  3202. 01:00:25,752 --> 01:00:27,536
  3203. Ren?
  3204. Menyebalkan bagimu.
  3205.  
  3206. 736
  3207. 01:00:41,289 --> 01:00:42,421
  3208. Apa kau baik-baik saja?
  3209.  
  3210. 737
  3211. 01:00:43,857 --> 01:00:45,510
  3212. Kau tahu pacarku meninggalkanku
  3213. minggu lalu
  3214.  
  3215. 738
  3216. 01:00:45,511 --> 01:00:47,121
  3217. karena dia bilang aku "terlalu aman?"
  3218.  
  3219. 739
  3220. 01:00:48,166 --> 01:00:49,949
  3221. Sekarang lihat aku!
  3222.  
  3223. 740
  3224. 01:00:49,950 --> 01:00:51,821
  3225. Berlarian di fasilitas bawah tanah,
  3226.  
  3227. 741
  3228. 01:00:51,822 --> 01:00:53,214
  3229. melawan kawanan seperti ninja.
  3230.  
  3231. 742
  3232. 01:00:54,346 --> 01:00:55,346
  3233. Dengan tulang iga yang patah.
  3234.  
  3235. 743
  3236. 01:00:56,304 --> 01:00:59,785
  3237. Supaya aku bisa mendeportasi dewa.
  3238.  
  3239. 744
  3240. 01:00:59,786 --> 01:01:02,180
  3241. Jadi, tidak, aku tidak baik-baik saja.
  3242.  
  3243. 745
  3244. 01:01:04,486 --> 01:01:08,099
  3245. Kau tahu, untuk pria dengan
  3246. keahlian nihil,
  3247.  
  3248. 746
  3249. 01:01:09,317 --> 01:01:11,014
  3250. yang tidak peduli pada apa yang
  3251. sebenarnya dia
  3252.  
  3253. 747
  3254. 01:01:11,015 --> 01:01:13,104
  3255. sudah bisa kerjakan...
  3256.  
  3257. 748
  3258. 01:01:15,541 --> 01:01:16,541
  3259. Kau baik-baik saja
  3260.  
  3261. 749
  3262. 01:01:18,109 --> 01:01:19,109
  3263. Terima kasih.
  3264.  
  3265. 750
  3266. 01:01:22,374 --> 01:01:23,374
  3267. Hei.
  3268.  
  3269. 751
  3270. 01:01:24,942 --> 01:01:28,596
  3271. Kau tahu, saat semua ini sudah mereda,
  3272.  
  3273. 752
  3274. 01:01:28,597 --> 01:01:32,558
  3275. dan jika kau tidak sibuk dan
  3276. tidak mengerjakan apa-apa...
  3277.  
  3278. 753
  3279. 01:01:35,213 --> 01:01:36,813
  3280. Apa kau ingin minum denganku?
  3281.  
  3282. 754
  3283. 01:01:39,565 --> 01:01:41,697
  3284. Tidak akan pernah terjadi.
  3285.  
  3286. 755
  3287. 01:01:41,698 --> 01:01:44,264
  3288. Aku bilang kau baik-baik saja,
  3289. aku tidak bilang aku berkencan.
  3290.  
  3291. 756
  3292. 01:01:44,265 --> 01:01:47,790
  3293. Ayolah, pahlawan seharusnya
  3294. mendapatkan gadisnya.
  3295.  
  3296. 757
  3297. 01:01:47,791 --> 01:01:50,097
  3298. Bung, kau adalah teman baik.
  3299.  
  3300. 758
  3301. 01:02:08,376 --> 01:02:09,376
  3302. Tolong aku.
  3303.  
  3304. 759
  3305. 01:02:21,041 --> 01:02:22,303
  3306. Apa kau baik-baik saja?
  3307.  
  3308. 760
  3309. 01:02:24,436 --> 01:02:26,698
  3310. Aku pikir mahluk itu mencoba
  3311. memberitahuku sesuatu.
  3312.  
  3313. 761
  3314. 01:02:26,699 --> 01:02:27,699
  3315. "Mahluk?"
  3316.  
  3317. 762
  3318. 01:02:28,962 --> 01:02:30,484
  3319. Mahluk, kau mengerti?
  3320.  
  3321. 763
  3322. 01:02:30,485 --> 01:02:31,485
  3323. Dia.
  3324.  
  3325. 764
  3326. 01:02:32,400 --> 01:02:33,967
  3327. Baik, apa yang dia coba
  3328. katakan padamu?
  3329.  
  3330. 765
  3331. 01:02:35,664 --> 01:02:38,971
  3332. Aku pikir dia mau aku
  3333. mendeportasinya.
  3334.  
  3335. 766
  3336. 01:02:38,972 --> 01:02:42,192
  3337. Oke, Ker, petugas deportasi dan gadis itu
  3338.  
  3339. 767
  3340. 01:02:42,193 --> 01:02:45,848
  3341. menuju Zona Biru, dekat gym.
  3342.  
  3343. 768
  3344. 01:02:45,849 --> 01:02:48,765
  3345. Siapa pun yang berada di dekatnya,
  3346. datang dan bantu dia sekarang.
  3347.  
  3348. 769
  3349. 01:02:56,381 --> 01:02:59,383
  3350. Akses diberikan.
  3351.  
  3352. 770
  3353. 01:02:59,384 --> 01:03:01,690
  3354. Medan Cahaya Berlistrik
  3355. dinonaktifkan.
  3356.  
  3357. 771
  3358. 01:03:21,885 --> 01:03:23,537
  3359. Aku melihatmu.
  3360.  
  3361. 772
  3362. 01:03:23,538 --> 01:03:24,539
  3363. Dia menunjukkanmu kepadaku.
  3364.  
  3365. 773
  3366. 01:03:26,890 --> 01:03:28,021
  3367. Jadi, kau adalah gadis itu.
  3368.  
  3369. 774
  3370. 01:03:30,850 --> 01:03:32,809
  3371. Bicara tentang dirimu setiap
  3372. waktu, kau tahu.
  3373.  
  3374. 775
  3375. 01:03:34,288 --> 01:03:35,812
  3376. Benar-benar membuatku kesal.
  3377.  
  3378. 776
  3379. 01:03:38,118 --> 01:03:39,903
  3380. Kau pasti petugas deportasi-nya.
  3381.  
  3382. 777
  3383. 01:03:42,079 --> 01:03:43,210
  3384. Kau ikut denganku.
  3385.  
  3386. 778
  3387. 01:03:44,646 --> 01:03:47,953
  3388. Sopanlah, dan aku akan menjagamu.
  3389.  
  3390. 779
  3391. 01:03:47,954 --> 01:03:51,217
  3392. Sam, pergi ke ruang deportasi.
  3393.  
  3394. 780
  3395. 01:03:51,218 --> 01:03:52,305
  3396. Dimana?
  3397.  
  3398. 781
  3399. 01:03:52,306 --> 01:03:54,438
  3400. Dua koridor ke bawah,
  3401. belok kiri, pergi.
  3402.  
  3403. 782
  3404. 01:03:54,439 --> 01:03:56,135
  3405. Tapi apa...
  3406.  
  3407. 783
  3408. 01:03:56,136 --> 01:03:57,136
  3409. Pergi saja!
  3410.  
  3411. 784
  3412. 01:03:58,747 --> 01:03:59,791
  3413. Kasar.
  3414.  
  3415. 785
  3416. 01:03:59,792 --> 01:04:01,314
  3417. Aku panggil bantuan.
  3418.  
  3419. 786
  3420. 01:04:01,315 --> 01:04:04,927
  3421. Itu mereka, dia ditemani, tangkap dia!
  3422.  
  3423. 787
  3424. 01:04:49,450 --> 01:04:51,408
  3425. Nomor 13 diterima.
  3426.  
  3427. 788
  3428. 01:04:51,409 --> 01:04:53,366
  3429. Satu nomor tersisa.
  3430.  
  3431. 789
  3432. 01:05:25,356 --> 01:05:26,531
  3433. Sekarang dengarkan.
  3434.  
  3435. 790
  3436. 01:05:28,794 --> 01:05:29,926
  3437. Waktunya hampir habis.
  3438.  
  3439. 791
  3440. 01:05:31,579 --> 01:05:32,667
  3441. Persetan kau.
  3442.  
  3443. 792
  3444. 01:05:34,234 --> 01:05:35,234
  3445. Tidak.
  3446.  
  3447. 793
  3448. 01:05:38,021 --> 01:05:39,021
  3449. Dia benar.
  3450.  
  3451. 794
  3452. 01:05:39,848 --> 01:05:40,848
  3453. Aku sudah selesai.
  3454.  
  3455. 795
  3456. 01:05:44,810 --> 01:05:46,725
  3457. Apa kau mau aku memberinya pesan?
  3458.  
  3459. 796
  3460. 01:05:49,380 --> 01:05:51,382
  3461. Tidak, aku akan melakukannya sendiri.
  3462.  
  3463. 797
  3464. 01:05:55,560 --> 01:05:57,040
  3465. Kau bisa memberikan ini padanya.
  3466.  
  3467. 798
  3468. 01:06:00,043 --> 01:06:01,043
  3469. Pasti.
  3470.  
  3471. 799
  3472. 01:06:05,091 --> 01:06:06,962
  3473. Ini dia.
  3474.  
  3475. 800
  3476. 01:06:23,588 --> 01:06:24,588
  3477. Ren.
  3478.  
  3479. 801
  3480. 01:06:26,199 --> 01:06:29,332
  3481. Aku ingin kau tahu sesuatu
  3482. sebelum aku pergi.
  3483.  
  3484. 802
  3485. 01:07:22,125 --> 01:07:24,996
  3486. Aku ingin kau tahu betapa
  3487. bangganya ayahmu
  3488.  
  3489. 803
  3490. 01:07:24,997 --> 01:07:26,825
  3491. apa jadinya dirimu.
  3492.  
  3493. 804
  3494. 01:07:32,135 --> 01:07:33,658
  3495. Apapun yang kau lakukan...
  3496.  
  3497. 805
  3498. 01:07:35,964 --> 01:07:37,096
  3499. Jangan menyerah.
  3500.  
  3501. 806
  3502. 01:07:41,883 --> 01:07:43,623
  3503. Jangan biarkan apa yang terjadi
  3504. menghentikanmu.
  3505.  
  3506. 807
  3507. 01:07:43,624 --> 01:07:46,017
  3508. Hentikan kodenya sekarang!
  3509.  
  3510. 808
  3511. 01:07:48,325 --> 01:07:49,935
  3512. Kau bisa melawannya.
  3513.  
  3514. 809
  3515. 01:08:00,598 --> 01:08:02,078
  3516. Sebelumnya,...
  3517.  
  3518. 810
  3519. 01:08:03,514 --> 01:08:06,777
  3520. Kau bilang aku bukan walimu.
  3521.  
  3522. 811
  3523. 01:08:06,778 --> 01:08:07,778
  3524. Tolong aku.
  3525.  
  3526. 812
  3527. 01:08:14,002 --> 01:08:16,483
  3528. Kau benar, aku memang bukan.
  3529.  
  3530. 813
  3531. 01:08:27,451 --> 01:08:28,800
  3532. Aku adalah keluargamu.
  3533.  
  3534. 814
  3535. 01:08:29,714 --> 01:08:31,671
  3536. Akses diberikan.
  3537.  
  3538. 815
  3539. 01:08:31,672 --> 01:08:34,675
  3540. Medan Cahaya Berlistrik
  3541. dinonaktifkan.
  3542.  
  3543. 816
  3544. 01:08:54,826 --> 01:08:56,480
  3545. Maafkan aku, Ren.
  3546.  
  3547. 817
  3548. 01:10:02,807 --> 01:10:03,807
  3549. Penyelamatku
  3550.  
  3551. 818
  3552. 01:10:06,289 --> 01:10:07,289
  3553. akhirnya sampai.
  3554.  
  3555. 819
  3556. 01:10:08,726 --> 01:10:10,901
  3557. Ker, masuk.
  3558.  
  3559. 820
  3560. 01:10:10,902 --> 01:10:12,511
  3561. Apa dia sudah mati?
  3562.  
  3563. 821
  3564. 01:10:12,512 --> 01:10:13,512
  3565. Dia terkapar.
  3566.  
  3567. 822
  3568. 01:10:14,558 --> 01:10:16,863
  3569. Tidak, persetan, aku keluar.
  3570.  
  3571. 823
  3572. 01:10:16,864 --> 01:10:19,649
  3573. Aku tidak mau tertangkap oleh Artemis,
  3574. aku punya keluarga.
  3575.  
  3576. 824
  3577. 01:10:19,650 --> 01:10:20,650
  3578. Bagaimana dengan Ker?
  3579.  
  3580. 825
  3581. 01:10:21,391 --> 01:10:22,826
  3582. Bagaimana dengannya?
  3583.  
  3584. 826
  3585. 01:10:22,827 --> 01:10:25,176
  3586. Dia tidak akan rugi apa-apa,
  3587. keluar dari sana.
  3588.  
  3589. 827
  3590. 01:10:25,177 --> 01:10:26,177
  3591. Sudah berakhir.
  3592.  
  3593. 828
  3594. 01:10:28,311 --> 01:10:29,659
  3595. Oke, batalkan.
  3596.  
  3597. 829
  3598. 01:10:29,660 --> 01:10:31,836
  3599. Semuanya, temukan jalan keluar
  3600. atau tertinggal.
  3601.  
  3602. 830
  3603. 01:11:09,743 --> 01:11:12,136
  3604. Jadi, dia tidak bisa melewati ini?
  3605.  
  3606. 831
  3607. 01:11:12,137 --> 01:11:13,137
  3608. Tidak.
  3609.  
  3610. 832
  3611. 01:11:14,313 --> 01:11:17,184
  3612. Tidak berhenti omong kosong, sayangnya.
  3613.  
  3614. 833
  3615. 01:11:17,185 --> 01:11:18,185
  3616. Baik, baik.
  3617.  
  3618. 834
  3619. 01:11:20,363 --> 01:11:21,407
  3620. Lihat dirimu.
  3621.  
  3622. 835
  3623. 01:11:25,106 --> 01:11:27,325
  3624. Bertahun-tahun berkomunikasi denganmu
  3625.  
  3626. 836
  3627. 01:11:27,326 --> 01:11:28,588
  3628. melintasi ruang dan waktu.
  3629.  
  3630. 837
  3631. 01:11:30,024 --> 01:11:31,024
  3632. Dan sekarang...
  3633.  
  3634. 838
  3635. 01:11:32,113 --> 01:11:33,113
  3636. Disinilah dirimu.
  3637.  
  3638. 839
  3639. 01:11:35,378 --> 01:11:36,422
  3640. Semuanya tumbuh besar.
  3641.  
  3642. 840
  3643. 01:11:37,771 --> 01:11:39,382
  3644. Penglihatanku, adalah dirimu.
  3645.  
  3646. 841
  3647. 01:11:40,383 --> 01:11:41,383
  3648. Aku sudah bilang.
  3649.  
  3650. 842
  3651. 01:11:42,385 --> 01:11:43,603
  3652. Kita terhubung.
  3653.  
  3654. 843
  3655. 01:11:44,691 --> 01:11:45,691
  3656. Mengapa?
  3657.  
  3658. 844
  3659. 01:11:47,041 --> 01:11:48,956
  3660. Aku melihat waktu dalam fragmen.
  3661.  
  3662. 845
  3663. 01:11:49,957 --> 01:11:51,307
  3664. Potongan-potongan.
  3665.  
  3666. 846
  3667. 01:11:54,092 --> 01:11:56,399
  3668. Bertahun-tahun yang lalu,
  3669. ketika aku datang ke rumahmu,
  3670.  
  3671. 847
  3672. 01:11:58,052 --> 01:12:01,229
  3673. Aku melihatmu,
  3674. dan aku melihat hari ini.
  3675.  
  3676. 848
  3677. 01:12:04,972 --> 01:12:05,972
  3678. Merasakan rasa sakit ini.
  3679.  
  3680. 849
  3681. 01:12:07,801 --> 01:12:09,507
  3682. Itulah yang aku rasakan sekarang.
  3683.  
  3684. 850
  3685. 01:12:10,848 --> 01:12:11,848
  3686. Dan aku tahu.
  3687.  
  3688. 851
  3689. 01:12:13,459 --> 01:12:14,460
  3690. Tahu apa?
  3691.  
  3692. 852
  3693. 01:12:16,549 --> 01:12:18,551
  3694. Suatu hari, kau akan menyelamatkanku.
  3695.  
  3696. 853
  3697. 01:12:19,596 --> 01:12:21,814
  3698. Dengar.
  3699.  
  3700. 854
  3701. 01:12:21,815 --> 01:12:25,209
  3702. Untuk semua orang yang bukan
  3703. dewa gila, kau mau
  3704.  
  3705. 855
  3706. 01:12:25,210 --> 01:12:27,647
  3707. beritahu kami apa yang
  3708. kau bicarakan?
  3709.  
  3710. 856
  3711. 01:12:30,171 --> 01:12:34,088
  3712. Ketika agenmu menangkap dan
  3713. mendeportasi kekasihku,
  3714.  
  3715. 857
  3716. 01:12:35,438 --> 01:12:37,309
  3717. Aku bertekad untuk membawanya
  3718. kembali.
  3719.  
  3720. 858
  3721. 01:12:40,356 --> 01:12:41,966
  3722. Jadi, aku kembali ke pengikut kami,
  3723.  
  3724. 859
  3725. 01:12:43,315 --> 01:12:47,841
  3726. dan aku mulai menguras mereka dengan
  3727. cepat untuk membangun kekuatanku.
  3728.  
  3729. 860
  3730. 01:12:51,541 --> 01:12:52,629
  3731. Tetapi mereka melawanku.
  3732.  
  3733. 861
  3734. 01:12:55,414 --> 01:12:56,589
  3735. Gara-gara dia.
  3736.  
  3737. 862
  3738. 01:12:58,330 --> 01:12:59,591
  3739. Gadis pedang itu?
  3740.  
  3741. 863
  3742. 01:12:59,592 --> 01:13:00,680
  3743. Namanya Ker.
  3744.  
  3745. 864
  3746. 01:13:03,596 --> 01:13:05,032
  3747. Mereka menjebakku di sebuah bangsal.
  3748.  
  3749. 865
  3750. 01:13:06,556 --> 01:13:08,775
  3751. Mirip seperti tempat yang saat ini
  3752. aku berdiri.
  3753.  
  3754. 866
  3755. 01:13:10,473 --> 01:13:12,475
  3756. Membuatku berganti wadah
  3757. setiap minggu.
  3758.  
  3759. 867
  3760. 01:13:14,259 --> 01:13:16,042
  3761. Mereka percaya menguras darah
  3762. di pembuluh darah wadahku
  3763.  
  3764. 868
  3765. 01:13:16,043 --> 01:13:17,871
  3766. dan meminumnya akan memberi
  3767. mereka kekuatan.
  3768.  
  3769. 869
  3770. 01:13:19,917 --> 01:13:21,875
  3771. yang sebenarnya adalah omong kosong.
  3772.  
  3773. 870
  3774. 01:13:24,138 --> 01:13:27,054
  3775. Rasa sakit yang luar biasa bagiku.
  3776.  
  3777. 871
  3778. 01:13:31,711 --> 01:13:33,583
  3779. Aku menggapaimu berkali-kali, Ren.
  3780.  
  3781. 872
  3782. 01:13:35,759 --> 01:13:38,631
  3783. Tapi otak manusia terlalu lemah
  3784. untuk menangkap suara sejatiku.
  3785.  
  3786. 873
  3787. 01:13:40,764 --> 01:13:43,243
  3788. Punyamu lebih kuat dari kebanyakan orang.
  3789.  
  3790. 874
  3791. 01:13:43,244 --> 01:13:44,724
  3792. Sehingga membuatmu merasa lebih baik.
  3793.  
  3794. 875
  3795. 01:13:46,465 --> 01:13:48,380
  3796. Hei, jadi itu artinya kau tidak gila.
  3797.  
  3798. 876
  3799. 01:13:51,992 --> 01:13:53,429
  3800. Bagaimana kau bisa sampai di sini?
  3801.  
  3802. 877
  3803. 01:13:55,605 --> 01:13:58,258
  3804. Aku sadar apa yang aku lihat
  3805. saat aku melihatmu
  3806.  
  3807. 878
  3808. 01:13:58,259 --> 01:13:59,435
  3809. bertahun-tahun lalu...
  3810.  
  3811. 879
  3812. 01:14:02,176 --> 01:14:03,221
  3813. Deportasi-ku.
  3814.  
  3815. 880
  3816. 01:14:05,223 --> 01:14:06,354
  3817. Reuni-ku dengan Nixx.
  3818.  
  3819. 881
  3820. 01:14:09,096 --> 01:14:10,228
  3821. Jadi, aku melarikan diri.
  3822.  
  3823. 882
  3824. 01:14:11,708 --> 01:14:14,275
  3825. Dan lalu dengan sengaja membuat diriku
  3826. tertangkap oleh agen-agenmu.
  3827.  
  3828. 883
  3829. 01:14:15,320 --> 01:14:17,453
  3830. Kau ingin dideportasi.
  3831.  
  3832. 884
  3833. 01:14:20,586 --> 01:14:24,416
  3834. Aku telah menghabiskan waktu ribuan
  3835. tahun di sana, melemah.
  3836.  
  3837. 885
  3838. 01:14:25,504 --> 01:14:27,637
  3839. Rindu untuk kembali.
  3840.  
  3841. 886
  3842. 01:14:28,638 --> 01:14:32,554
  3843. Tetapi sekarang, akan muncul alam
  3844. semesta ini
  3845.  
  3846. 887
  3847. 01:14:32,555 --> 01:14:34,687
  3848. bukan hanya lelucon kejam
  3849. pada kaum kalian,
  3850.  
  3851. 888
  3852. 01:14:36,123 --> 01:14:37,123
  3853. tapi pada kaumku juga.
  3854.  
  3855. 889
  3856. 01:14:39,866 --> 01:14:40,911
  3857. Tapi aku melihatnya sekarang.
  3858.  
  3859. 890
  3860. 01:14:42,826 --> 01:14:44,610
  3861. Dunia inilah yang merupakan neraka.
  3862.  
  3863. 891
  3864. 01:14:53,576 --> 01:14:55,752
  3865. Kau tahu, aku selalu mengira
  3866. diriku yang takut.
  3867.  
  3868. 892
  3869. 01:14:56,927 --> 01:14:58,493
  3870. Bahwa aku terlalu takut
  3871. melihatmu yang asli
  3872.  
  3873. 893
  3874. 01:14:58,494 --> 01:14:59,799
  3875. menjalani hidupku dengan benar.
  3876.  
  3877. 894
  3878. 01:15:03,455 --> 01:15:05,109
  3879. Kau katakan sudah merasakan sakit.
  3880.  
  3881. 895
  3882. 01:15:06,589 --> 01:15:07,764
  3883. Tapi aku tahu kau bohong.
  3884.  
  3885. 896
  3886. 01:15:09,722 --> 01:15:10,810
  3887. Itu bukan rasa sakit, bukan?
  3888.  
  3889. 897
  3890. 01:15:12,986 --> 01:15:13,986
  3891. Itu adalah rasa takut.
  3892.  
  3893. 898
  3894. 01:15:16,250 --> 01:15:18,251
  3895. Kau takut kau sama tidak berartinya
  3896. dengan kami semua.
  3897.  
  3898. 899
  3899. 01:15:18,252 --> 01:15:21,299
  3900. Pulangkan aku kembali sekarang,
  3901. dan mari kita selesaikan ini.
  3902.  
  3903. 900
  3904. 01:15:22,474 --> 01:15:25,258
  3905. Aku bisa memberikanmu pada Ker
  3906. dan membiarkanmu menderita.
  3907.  
  3908. 901
  3909. 01:15:33,616 --> 01:15:34,616
  3910. Dewa jahat
  3911.  
  3912. 902
  3913. 01:15:35,574 --> 01:15:36,880
  3914. Siapa yang akan biarkan
  3915. melepaskan ikatanmu?
  3916.  
  3917. 903
  3918. 01:15:40,274 --> 01:15:42,188
  3919. Sel penjara dilanggar.
  3920.  
  3921. 904
  3922. 01:15:42,189 --> 01:15:44,495
  3923. Deportasikan aku sekarang atau
  3924. akan kupatahkan lehernya.
  3925.  
  3926. 905
  3927. 01:15:44,496 --> 01:15:45,496
  3928. Lakukan itu, Sam.
  3929.  
  3930. 906
  3931. 01:15:48,892 --> 01:15:49,892
  3932. Tutup mulutnya.
  3933.  
  3934. 907
  3935. 01:15:58,292 --> 01:16:00,512
  3936. Sepertinya kau harus menemukan
  3937. dewa yang baru untukmu.
  3938.  
  3939. 908
  3940. 01:16:01,513 --> 01:16:02,513
  3941. Aku menyukaimu.
  3942.  
  3943. 909
  3944. 01:16:03,602 --> 01:16:04,821
  3945. Memalukan aku harus membunuhmu.
  3946.  
  3947. 910
  3948. 01:16:07,998 --> 01:16:09,695
  3949. Mungkin bisa dengan mati terhormat.
  3950.  
  3951. 911
  3952. 01:16:24,188 --> 01:16:25,450
  3953. Bagaimana bisa?
  3954.  
  3955. 912
  3956. 01:16:26,886 --> 01:16:29,671
  3957. Ilusi kekuasaan.
  3958.  
  3959. 913
  3960. 01:18:09,728 --> 01:18:11,250
  3961. Di mana dewamu sekarang?
  3962.  
  3963. 914
  3964. 01:18:31,663 --> 01:18:32,663
  3965. Berhenti!
  3966.  
  3967. 915
  3968. 01:18:51,465 --> 01:18:54,467
  3969. Sel penjara dilanggar.
  3970.  
  3971. 916
  3972. 01:18:54,468 --> 01:18:56,295
  3973. Kau tidak bisa membunuhku.
  3974.  
  3975. 917
  3976. 01:18:56,296 --> 01:18:58,211
  3977. Pulangkan aku kembali.
  3978. Tidak.
  3979.  
  3980. 918
  3981. 01:19:00,910 --> 01:19:02,738
  3982. Kau mengatakan sesuatu
  3983. kepadaku malam itu.
  3984.  
  3985. 919
  3986. 01:19:04,696 --> 01:19:05,828
  3987. "Aku melihatmu."
  3988.  
  3989. 920
  3990. 01:19:07,046 --> 01:19:08,265
  3991. "Kau akan melihatku."
  3992.  
  3993. 921
  3994. 01:19:12,138 --> 01:19:14,967
  3995. "Jangan pernah lupakan wajahku, keparat."
  3996.  
  3997. 922
  3998. 01:20:02,754 --> 01:20:05,670
  3999. Deportasi selesai.
  4000.  
  4001. 923
  4002. 01:20:51,890 --> 01:20:54,413
  4003. Tidak terlalu membosankan
  4004. sekarang, eh?
  4005.  
  4006. 924
  4007. 01:20:54,414 --> 01:20:57,025
  4008. Lumayan untuk teman baik.
  4009.  
  4010. 925
  4011. 01:20:57,026 --> 01:20:58,288
  4012. Tidak buruk sama sekali.
  4013.  
  4014. 926
  4015. 01:21:22,573 --> 01:21:24,792
  4016. Aku akan mengatur pemakaman Jay.
  4017.  
  4018. 927
  4019. 01:21:26,925 --> 01:21:27,925
  4020. Dia...
  4021.  
  4022. 928
  4023. 01:21:29,667 --> 01:21:31,887
  4024. Dia mau kau memiliki lencana ini.
  4025.  
  4026. 929
  4027. 01:21:39,982 --> 01:21:40,982
  4028. Aku tidak.
  4029.  
  4030. 930
  4031. 01:21:41,809 --> 01:21:42,809
  4032. Kau sudah mendapatkannya.
  4033.  
  4034. 931
  4035. 01:21:45,552 --> 01:21:47,771
  4036. Selamat datang di tugas aktif.
  4037.  
  4038. 932
  4039. 01:21:53,691 --> 01:21:55,214
  4040. Situs Hitam sialan.
  4041.  
  4042. 933
  4043. 01:21:58,838 --> 01:22:13,338
  4044. Diterjemahkan oleh Pegasus153.
RAW Paste Data
We use cookies for various purposes including analytics. By continuing to use Pastebin, you agree to our use of cookies as described in the Cookies Policy. OK, I Understand
 
Top