Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:01,859 --> 00:00:06,859
- akumenang.com
- Poker Online Aman dan Terpercaya
- 2
- 00:00:06,883 --> 00:00:11,883
- Bonus New Member 100%
- 3
- 00:00:11,907 --> 00:00:16,907
- Turnover 0.5% cashback 0,5%,
- Menangkan Iphone terbaru
- 4
- 00:01:57,938 --> 00:01:59,940
- Apa-apaan?
- 5
- 00:02:33,671 --> 00:02:35,991
- Apa-apaan ini?
- 6
- 00:02:36,012 --> 00:02:38,577
- Kau pasti bercanda denganku!
- 7
- 00:04:08,155 --> 00:04:10,758
- Tolong!
- Siapa saja tolong!
- 8
- 00:04:29,437 --> 00:04:31,525
- Persetan denganmu!
- 9
- 00:04:33,746 --> 00:04:36,419
- Tolong! Tolong!
- 10
- 00:05:05,696 --> 00:05:07,703
- Lihatlah.
- 11
- 00:05:25,753 --> 00:05:28,017
- Malam, Tn. Kellum.
- 12
- 00:05:29,601 --> 00:05:33,327
- Aku punya paket di belakang.
- Ambilkan itu untukku.
- 13
- 00:06:08,311 --> 00:06:10,329
- Sebelah sini, Pak.
- 14
- 00:06:25,292 --> 00:06:26,804
- Apa yang mereka lakukan?
- 15
- 00:06:26,804 --> 00:06:28,896
- Mengadakan barbekyu?
- 16
- 00:06:31,099 --> 00:06:32,829
- Temukan sesuatu?
- 17
- 00:06:33,364 --> 00:06:36,606
- Tidak. Tak ada jalan lain
- memasuki tempat itu.
- 18
- 00:07:00,301 --> 00:07:03,139
- Sebelah sana./
- Ya, Pak.
- 19
- 00:07:15,188 --> 00:07:17,140
- Tn. Kellum?
- 20
- 00:07:18,131 --> 00:07:19,967
- Suruh dia masuk.
- 21
- 00:07:33,339 --> 00:07:36,058
- Ada yang lain, Tn. Kellum?
- 22
- 00:07:37,451 --> 00:07:40,272
- Privasi./
- Ya, Pak.
- 23
- 00:07:48,821 --> 00:07:50,767
- Kellum.
- 24
- 00:07:50,769 --> 00:07:52,289
- Frederick Kellum.
- 25
- 00:07:52,302 --> 00:07:54,855
- Senang bertemu denganmu.
- 26
- 00:07:59,354 --> 00:08:01,301
- Ya.
- 27
- 00:08:19,466 --> 00:08:23,395
- Biar aku kenalkan dengan
- tamuku yang lain padamu.
- 28
- 00:09:01,222 --> 00:09:04,363
- Tak apa. Tenang, tenanglah.
- 29
- 00:09:08,576 --> 00:09:11,214
- Hei. Tak apa.
- 30
- 00:09:11,260 --> 00:09:14,652
- Aku takkan melukaimu.
- 31
- 00:09:14,697 --> 00:09:16,636
- Tidak lagi.
- 32
- 00:09:17,044 --> 00:09:21,988
- Tidak! Tidak! Tidak! Tidak!
- 33
- 00:09:21,990 --> 00:09:23,847
- Selamat tinggal.
- 34
- 00:09:25,135 --> 00:09:27,306
- Selamat tinggal.
- 35
- 00:09:40,336 --> 00:09:42,172
- Dia sepenuhnya milikmu.
- 36
- 00:12:16,429 --> 00:12:17,526
- Hei, semua.
- 37
- 00:12:17,527 --> 00:12:19,413
- Bu, kau sebaiknya
- parkirkan mobilnya di belakang.
- 38
- 00:12:19,485 --> 00:12:21,644
- Bisa salah satu dari
- kalian membantuku?
- 39
- 00:12:21,692 --> 00:12:23,373
- Parkirkan mobilnya di belakang!
- 40
- 00:12:23,373 --> 00:12:25,347
- Tolong? Hanya sebentar.
- 41
- 00:12:33,275 --> 00:12:34,821
- Apa ini?
- 42
- 00:12:37,529 --> 00:12:39,578
- Kurasa tidak, kawan.
- 43
- 00:12:48,503 --> 00:12:50,200
- Astaga.
- 44
- 00:12:57,366 --> 00:13:01,644
- Aromanya luar biasa.
- 45
- 00:13:13,018 --> 00:13:16,108
- Jangan bergerak. Bagus.
- 46
- 00:13:18,177 --> 00:13:21,994
- Pak, aku mau kau berbalik dan
- tinggalkan tempat ini, tolong.
- 47
- 00:13:22,023 --> 00:13:24,665
- Pak, aku mau kau pergi./
- Ayolah. Mari minum.
- 48
- 00:13:24,667 --> 00:13:26,592
- Aku mau kau pergi, Pak!
- 49
- 00:13:27,258 --> 00:13:29,832
- Keluar. Sekarang.
- 50
- 00:13:38,029 --> 00:13:39,554
- Baiklah.
- 51
- 00:13:46,927 --> 00:13:50,432
- Menunduk! Menunduk!/
- Bajingan!
- 52
- 00:13:51,358 --> 00:13:53,128
- Bajingan!
- 53
- 00:13:57,135 --> 00:14:00,486
- Masuklah bersama teman-temanmu.
- 54
- 00:14:03,485 --> 00:14:06,836
- Jangan bergerak, oke?
- Aku serius.
- 55
- 00:14:31,212 --> 00:14:33,989
- Di mana kau, Kyle?
- 56
- 00:14:52,986 --> 00:14:59,982
- Kau tidak tahu ini sudah berapa lama
- sejak hidangan terakhirku.
- 57
- 00:15:02,376 --> 00:15:05,338
- Ya Tuhan!
- 58
- 00:15:06,710 --> 00:15:08,989
- Kau seorang seniman.
- 59
- 00:15:16,478 --> 00:15:18,394
- Indah.
- 60
- 00:15:20,629 --> 00:15:22,655
- Menunduk.
- 61
- 00:15:28,608 --> 00:15:30,534
- Jangan bergerak.
- 62
- 00:15:32,308 --> 00:15:34,797
- Apa semua aman?/
- Ya. Pergilah.
- 63
- 00:15:54,660 --> 00:15:56,149
- Mundur.
- 64
- 00:15:57,193 --> 00:15:58,995
- Mundur!
- 65
- 00:16:07,728 --> 00:16:09,919
- Letakkan itu.
- 66
- 00:16:25,088 --> 00:16:27,023
- Di mana dia?
- 67
- 00:16:32,023 --> 00:16:34,205
- Di mana dia?
- 68
- 00:17:05,410 --> 00:17:07,673
- Mickey! Mickey!
- 69
- 00:17:10,896 --> 00:17:12,665
- Apa-apaan?
- 70
- 00:17:57,956 --> 00:17:59,479
- Sial.
- 71
- 00:18:00,758 --> 00:18:04,573
- Kyle, kau baik-baik saja?
- 72
- 00:18:04,618 --> 00:18:07,021
- Ya. Aku tak apa.
- 73
- 00:18:34,481 --> 00:18:36,454
- Mickey?
- 74
- 00:19:08,427 --> 00:19:12,878
- Hei. Dia akan baik saja?
- 75
- 00:19:12,918 --> 00:19:15,181
- Hei. Mickey.
- 76
- 00:19:16,021 --> 00:19:17,575
- Apa dia akan baik-baik saja?
- 77
- 00:19:17,623 --> 00:19:20,706
- Ya. Ya, dia akan baik saja, kawan.
- 78
- 00:19:22,142 --> 00:19:25,122
- Kau pernah melihatnya seperti itu?/
- Maaf?
- 79
- 00:19:25,185 --> 00:19:28,113
- Kau pernah melihat dia
- seperti itu sebelumnya?
- 80
- 00:19:29,147 --> 00:19:32,050
- Tidak. Tidak, aku takutkan tidak.
- 81
- 00:19:39,824 --> 00:19:42,398
- Sudah berapa kalian saling mengenal?
- 82
- 00:19:42,435 --> 00:19:44,545
- Cukup lama.
- 83
- 00:19:44,605 --> 00:19:47,177
- Enam atau tujuh tahun, kurasa.
- 84
- 00:19:47,233 --> 00:19:50,312
- Gadis yang manis.
- 85
- 00:19:50,314 --> 00:19:53,091
- Aku tahu kau jarang
- melihat sisi itu darinya,
- 86
- 00:19:53,149 --> 00:19:55,152
- Tapi dia orang yang manis,
- aku janji.
- 87
- 00:19:55,200 --> 00:19:57,087
- Dia hanya sudah melalui
- banyak hal.
- 88
- 00:19:57,087 --> 00:19:59,797
- Seperti malam ini?/
- Ya.
- 89
- 00:19:59,847 --> 00:20:02,500
- Terlalu banyak malam seperti itu,
- aku takutkan.
- 90
- 00:20:16,027 --> 00:20:18,962
- Kurasa dia menjadi kelelahan
- dari semua itu.
- 91
- 00:20:18,987 --> 00:20:20,843
- Aku tidak salahkan dia.
- 92
- 00:20:21,482 --> 00:20:23,853
- Itu tidak mempengaruhimu?
- 93
- 00:20:25,802 --> 00:20:28,075
- Ya, itu mempengaruhiku.
- 94
- 00:20:28,806 --> 00:20:31,788
- Tapi aku hanya melihat
- sesuatu secara berbeda.
- 95
- 00:20:31,790 --> 00:20:35,785
- Bagaimana? Jika kau tak
- keberatan aku bertanya.
- 96
- 00:20:35,822 --> 00:20:37,958
- Jangan khawatir.
- 97
- 00:20:38,008 --> 00:20:40,745
- Aku tahu saat kita pergi
- mencari gadis itu...
- 98
- 00:20:40,780 --> 00:20:45,507
- Bahwa saat kita temukan dia,
- dia takkan dalam keadaan hidup.
- 99
- 00:20:45,571 --> 00:20:47,563
- Dan aku tahu itu.
- Kau tahu, aku...
- 100
- 00:20:47,622 --> 00:20:50,189
- Itu tetap terasa menyakitkan,
- tapi aku hanya...
- 101
- 00:20:50,222 --> 00:20:53,594
- Aku hanya siap saat itu terjadi,
- kau tahu?
- 102
- 00:20:58,945 --> 00:21:00,762
- Dia selamatkan aku.
- 103
- 00:21:00,762 --> 00:21:04,048
- Kurasa aku tak pernah beritahukan
- itu kepadamu./Tidak.
- 104
- 00:21:04,101 --> 00:21:06,529
- Sebenarnya begitulah kami bertemu.
- 105
- 00:21:07,087 --> 00:21:10,653
- Aku pernah diculik dan
- dia selamatkan aku.
- 106
- 00:21:10,655 --> 00:21:12,995
- Kau serius?/
- Ya.
- 107
- 00:21:13,042 --> 00:21:16,123
- Situasi yang sangat buruk.
- 108
- 00:21:17,657 --> 00:21:19,366
- Apa kau saat itu ketakutan?
- 109
- 00:21:19,366 --> 00:21:23,734
- Ya, aku ketakutan.
- Bajingan itu mengikatku ke kursi.
- 110
- 00:21:23,734 --> 00:21:26,133
- Aku hampir dijadikan
- makanan anjing pitbull-nya.
- 111
- 00:21:26,631 --> 00:21:28,972
- Aku terkencing di celana.
- 112
- 00:21:29,689 --> 00:21:32,198
- Jadi, situasi berbeda sekarang,
- 113
- 00:21:33,246 --> 00:21:35,592
- Dan itu sebabnya kita
- tak punya anjing.
- 114
- 00:21:37,296 --> 00:21:41,617
- Baiklah, itu cerita untuk lain waktu.
- 115
- 00:21:41,617 --> 00:21:43,844
- Ke mana kita sekarang?
- 116
- 00:21:43,844 --> 00:21:46,732
- Sekarang kita akan pergi
- menemui Deloris.
- 117
- 00:21:46,734 --> 00:21:49,146
- Ibunya Mickey?/
- Ibu angkat.
- 118
- 00:21:49,146 --> 00:21:50,465
- Jangan lupakan itu,
- 119
- 00:21:50,489 --> 00:21:53,277
- Atau dia akan mengingatkanmu
- dengan cara menyakitkan, percaya aku.
- 120
- 00:21:55,983 --> 00:21:59,686
- Baik, aku akan istirahat
- untuk malam ini.
- 121
- 00:22:00,263 --> 00:22:01,736
- Ikuti saja jalan ini.
- 122
- 00:22:01,760 --> 00:22:03,937
- Beberapa jam lagi, salah satu
- dari kita akan mengambil alih.
- 123
- 00:23:52,286 --> 00:23:54,504
- Dia sedang tidur.
- 124
- 00:23:58,083 --> 00:23:59,713
- Apa itu mereka?
- 125
- 00:23:59,735 --> 00:24:02,134
- Ya, Ibu.
- 126
- 00:24:13,522 --> 00:24:15,513
- Halo, sayang.
- 127
- 00:24:15,513 --> 00:24:16,926
- Charles.
- 128
- 00:24:16,928 --> 00:24:19,345
- Deloris, aku mau kau bertemu
- teman kami Kyle.
- 129
- 00:24:19,345 --> 00:24:22,349
- Dia bekerja dengan kami sekarang./
- Halo, Bu.
- 130
- 00:24:22,405 --> 00:24:24,805
- Jangan mengerubungiku, Nak!
- 131
- 00:24:27,127 --> 00:24:28,836
- Oke.
- 132
- 00:24:28,893 --> 00:24:31,194
- Di mana kau, Michelle?
- 133
- 00:24:31,229 --> 00:24:33,543
- Aku di sini.
- 134
- 00:24:34,008 --> 00:24:35,903
- Pegang tanganku!
- 135
- 00:24:37,078 --> 00:24:38,819
- Tidak.
- 136
- 00:24:40,632 --> 00:24:43,412
- Kami kemari untuk memberimu ini
- dan mengucapkan selamat tinggal.
- 137
- 00:24:43,412 --> 00:24:47,331
- Selamat tinggal?/
- Tak ada lagi yang perlu dikatakan.
- 138
- 00:24:47,379 --> 00:24:49,702
- Dasar tak tahu terima kasih!
- 139
- 00:24:49,702 --> 00:24:53,019
- Hentikanlah. Kau mau
- melihatnya atau tidak?
- 140
- 00:24:53,084 --> 00:24:55,419
- Bilang padaku kau temukan dia.
- 141
- 00:24:55,909 --> 00:24:59,577
- Apa yang tersisa darinya./
- Kau gagal lagi?
- 142
- 00:24:59,579 --> 00:25:02,150
- Gagal?/
- Benar, gagal!
- 143
- 00:25:02,169 --> 00:25:05,015
- Aku memberimu semua yang
- kau butuhkan untuk temukan dia!
- 144
- 00:25:05,015 --> 00:25:07,208
- Untuk selamatkan dia! Dan setelah
- semua yang aku berikan,
- 145
- 00:25:07,208 --> 00:25:09,543
- Kau tidak melakukan apa-apa!
- 146
- 00:25:09,584 --> 00:25:11,792
- Dasar wanita tua tak tahu diri,
- 147
- 00:25:11,792 --> 00:25:14,438
- Kau tak tahu apa yang terjadi!
- 148
- 00:25:14,438 --> 00:25:18,567
- Dan kau tak tahu apa yang
- mereka lalui, dasar jalang kecil!
- 149
- 00:25:18,864 --> 00:25:23,006
- Tapi aku tahu, karena Tuhan
- tunjukkan aku semuanya!
- 150
- 00:25:23,006 --> 00:25:26,097
- Tuhan tidak tunjukkan kau apa-apa.
- Kau hanya orang aneh!
- 151
- 00:25:26,973 --> 00:25:30,359
- Penistaan!/
- Yang benar saja.
- 152
- 00:25:30,655 --> 00:25:34,313
- Kau bahkan tak peduli dengan
- mereka. Kau sangat egois!
- 153
- 00:25:34,313 --> 00:25:37,954
- Kau pikir aku tidak berusaha?
- 154
- 00:25:39,422 --> 00:25:43,998
- Berusaha?
- Tentu saja kau berusaha.
- 155
- 00:25:44,030 --> 00:25:46,232
- Tapi kau belum
- selamatkan satu pun...
- 156
- 00:25:46,305 --> 00:25:49,439
- Tak satu pun nyawa yang
- Tuhan minta untuk kau selamatkan!
- 157
- 00:25:54,634 --> 00:25:56,413
- Aku selesai.
- 158
- 00:25:57,070 --> 00:25:58,930
- Selesai?
- 159
- 00:25:59,556 --> 00:26:01,712
- Selesai?
- 160
- 00:26:01,765 --> 00:26:04,794
- Kau bahkan tak pernah memulai.
- 161
- 00:26:13,675 --> 00:26:16,308
- Kau bisa lihat aku, wanita tua?
- 162
- 00:26:18,373 --> 00:26:21,626
- Apa yang kau bicarakan?
- 163
- 00:26:21,660 --> 00:26:24,238
- Kau tak bisa lihat, 'kan?/
- Kau tahu dia tak bisa melihat.
- 164
- 00:26:24,238 --> 00:26:26,083
- Diam!
- 165
- 00:26:31,859 --> 00:26:35,320
- Kau mau tahu kenapa kau
- tak bisa melihatku?
- 166
- 00:26:36,963 --> 00:26:40,208
- Kematian menutup matamu.
- 167
- 00:26:40,229 --> 00:26:42,868
- Tak lama lagi kau
- takkan melihat apa-apa.
- 168
- 00:26:42,917 --> 00:26:45,696
- Bahkan tidak pandanganmu.
- 169
- 00:26:45,739 --> 00:26:47,631
- Yang bisa kau lihat...
- 170
- 00:26:47,631 --> 00:26:53,527
- ...adalah makam yang dingin,
- gelap dan kesepian.
- 171
- 00:26:53,568 --> 00:26:55,835
- Dan jujur,
- 172
- 00:26:55,873 --> 00:26:59,270
- Kau sebaiknya berharap
- Tuhan tidak ada.
- 173
- 00:28:33,574 --> 00:28:35,198
- Terima kasih, Ibu.
- 174
- 00:28:36,566 --> 00:28:38,484
- Baik. Pergilah.
- Ibu akan memasukkanmu ke...
- 175
- 00:28:46,749 --> 00:28:50,037
- Ibu, tolong./
- Danny, Ibu segera ke sana.
- 176
- 00:28:50,651 --> 00:28:52,458
- Ibu!
- 177
- 00:29:50,348 --> 00:29:53,541
- Tina, apa yang kau lakukan di sini?
- 178
- 00:29:53,541 --> 00:29:55,280
- Ini Ibu.
- 179
- 00:29:55,280 --> 00:29:58,416
- Dia mengalami serangan lainnya,
- dan kondisinya tidak bagus.
- 180
- 00:29:58,421 --> 00:30:01,241
- Dia tak mau bicara denganku.
- 181
- 00:30:01,241 --> 00:30:03,978
- Dia bilang tak mau bicara dengan
- orang lain selain kau./Aku tidak mau...
- 182
- 00:30:03,978 --> 00:30:06,586
- Dia bilang itu harus kau!
- 183
- 00:30:06,607 --> 00:30:08,801
- Aku mohon!
- 184
- 00:30:12,061 --> 00:30:13,890
- Tunggu sebentar.
- 185
- 00:30:30,352 --> 00:30:32,910
- Itu kau?
- 186
- 00:30:32,912 --> 00:30:35,086
- Aku di sini.
- 187
- 00:30:35,088 --> 00:30:37,039
- Kau datang.
- 188
- 00:30:37,733 --> 00:30:40,528
- Tolong, pegang tanganku.
- 189
- 00:30:42,935 --> 00:30:44,748
- Pandangan lainnya.
- 190
- 00:30:44,750 --> 00:30:47,664
- Kenapa memberitahu aku?
- Kupikir aku kegagalan.
- 191
- 00:30:47,666 --> 00:30:50,769
- Ini berbeda./
- Seolah aku mempercayaimu.
- 192
- 00:30:50,769 --> 00:30:53,545
- Kau harus percaya aku!/
- Kenapa?
- 193
- 00:30:53,545 --> 00:30:58,370
- Ini adalah jiwa tergelap
- yang pernah aku temui.
- 194
- 00:30:58,372 --> 00:31:02,557
- Dia lebih banyak membunuh sendirian,
- lalu rekan-rekannya,
- 195
- 00:31:02,557 --> 00:31:04,986
- Dibandingkan semuanya digabungkan!
- 196
- 00:31:05,365 --> 00:31:09,317
- Lebih gelap dari jiwamu?/
- Astaga, hentikanlah!
- 197
- 00:31:09,342 --> 00:31:12,352
- Aku tak punya waktu untuk ini.
- Aku tak punya waktu untuk perasaanmu,
- 198
- 00:31:12,362 --> 00:31:14,256
- Begitu juga mereka!
- 199
- 00:31:15,259 --> 00:31:18,521
- Aku tidak meminta untuk
- pandangan-pandangan ini.
- 200
- 00:31:18,523 --> 00:31:21,726
- Aku tidak menginginkan itu!
- Itu kutukan!
- 201
- 00:31:22,110 --> 00:31:26,094
- Penyiksaan!
- Penyiksaan dari Tuhan...
- 202
- 00:31:26,096 --> 00:31:29,767
- ...untuk membuat kau dan
- aku bekerja!
- 203
- 00:31:31,460 --> 00:31:33,126
- Kau menyeretku ke dalam ini.
- 204
- 00:31:33,126 --> 00:31:36,321
- Kau bisa saja pergi kapan pun kau mau!
- 205
- 00:31:36,323 --> 00:31:38,064
- Benarkah?
- 206
- 00:31:38,776 --> 00:31:42,241
- Simpanlah bualanmu.
- 207
- 00:31:42,302 --> 00:31:45,799
- Setidaknya aku tahu pasti
- siapa dirimu.
- 208
- 00:31:45,846 --> 00:31:50,060
- Sebagian darimu tahu kau
- menyukai ini.
- 209
- 00:31:51,776 --> 00:31:54,602
- Kau tak punya yang lainnya!
- 210
- 00:31:59,939 --> 00:32:02,803
- Tak ada cinta.
- 211
- 00:32:02,830 --> 00:32:05,283
- Dan jika aku tak punya yang lainnya,
- 212
- 00:32:05,303 --> 00:32:08,879
- Itu karena wanita yang seharusnya
- membesarkanku...
- 213
- 00:32:08,915 --> 00:32:12,929
- ...tak pernah biarkan aku percaya
- ada sesuatu yang lainnya.
- 214
- 00:32:15,320 --> 00:32:19,307
- Seorang wanita dan anaknya diculik!
- 215
- 00:32:19,770 --> 00:32:22,759
- Mereka masih hidup./
- Jangan.
- 216
- 00:32:22,761 --> 00:32:25,451
- Kau mau tahu apa yang akan terjadi
- kepada anak itu...
- 217
- 00:32:25,475 --> 00:32:26,894
- ...sebelum dia membunuhnya?
- 218
- 00:32:26,895 --> 00:32:30,411
- Kau pikir dia akan berakhir
- di ruang bawah tanah pedofil?
- 219
- 00:32:31,737 --> 00:32:35,829
- Ini lebih buruk.
- Ya Tuhan, ini lebih buruk.
- 220
- 00:32:35,884 --> 00:32:39,566
- Fredrick Kellum memanfaatkan orang ini.
- 221
- 00:32:40,300 --> 00:32:43,171
- Dia membawa gadis itu kepadanya.
- 222
- 00:32:43,173 --> 00:32:47,076
- Kau tahu, gadis yang berakhir
- menjadi barbekyu?
- 223
- 00:32:47,649 --> 00:32:51,831
- Dia memberikan akhir yang mengerikan
- kepada kebanyakan korbannya,
- 224
- 00:32:51,833 --> 00:32:54,791
- Jika tidak, dia menyerahkan
- mereka kepada tukang jagal!
- 225
- 00:32:56,186 --> 00:32:59,100
- Aku mau selamatkan mereka.
- 226
- 00:33:00,648 --> 00:33:04,950
- Selamatkan mereka sebelum mereka
- terjatuh di bawah pisau.
- 227
- 00:33:07,659 --> 00:33:09,915
- Ya Tuhan!
- 228
- 00:33:09,975 --> 00:33:14,119
- Ini bukan soal kau dan aku!
- 229
- 00:33:16,205 --> 00:33:19,449
- Tolong selamatkan mereka!
- 230
- 00:33:21,732 --> 00:33:24,610
- Aku membutuhkanmu.
- 231
- 00:33:24,675 --> 00:33:28,460
- Ya Tuhan, aku membutuhkanmu.
- 232
- 00:33:57,856 --> 00:34:00,465
- Tak ada apa-apa di sini tentang
- penculikan ibu dan anak
- 233
- 00:34:00,467 --> 00:34:02,119
- Kau yakin dia tidak salah?
- 234
- 00:34:02,121 --> 00:34:05,060
- Deloris tak pernah salah
- tentang hal-hal seperti ini.
- 235
- 00:34:08,699 --> 00:34:11,164
- Dia menelepon siapa?
- 236
- 00:34:11,179 --> 00:34:13,421
- Dia menelepon siapa, Mickey?
- 237
- 00:34:14,018 --> 00:34:15,872
- Salah satu koneksi kita.
- 238
- 00:34:15,874 --> 00:34:20,013
- Koneksi?
- Kita punya koneksi? Siapa?
- 239
- 00:34:20,990 --> 00:34:22,966
- FBI.
- 240
- 00:34:22,968 --> 00:34:25,488
- Kupikir kau bilang kita sebaiknya
- menjauh dari polisi.
- 241
- 00:34:25,488 --> 00:34:28,276
- Itu benar./
- Bisa kau jelaskan ini, Mickey?
- 242
- 00:34:28,278 --> 00:34:32,517
- Aku mulai muak dengan bualan
- "Jangan Beritahukan Anak Baru" ini.
- 243
- 00:34:34,776 --> 00:34:37,764
- Deloris dulu bagian dari tim khusus
- sebelum dia memisahkan diri.
- 244
- 00:34:37,810 --> 00:34:40,374
- FBI memiliki program
- di akhir '60-an.
- 245
- 00:34:40,374 --> 00:34:42,184
- Mereka mendanai kebanyakan
- penelitian paranormal.
- 246
- 00:34:42,184 --> 00:34:45,752
- Deloris dipanggil dalam beberapa
- investigasi besar.
- 247
- 00:34:45,775 --> 00:34:47,643
- Contohnya?
- 248
- 00:34:47,645 --> 00:34:50,036
- Aku tak banyak mendengar
- soal itu darinya.
- 249
- 00:34:50,038 --> 00:34:51,907
- Aku tahu programnya ditutup.
- 250
- 00:34:51,980 --> 00:34:54,564
- Agen yang memimpin, dia pensiun,
- 251
- 00:34:54,564 --> 00:34:57,043
- Memulai organisasi intelijen
- swastanya sendiri.
- 252
- 00:34:57,045 --> 00:34:59,132
- Ibu tak pernah beritahukan
- aku semua itu.
- 253
- 00:34:59,134 --> 00:35:01,833
- Dia tidak memberitahukanmu
- banyak hal.
- 254
- 00:35:03,645 --> 00:35:06,115
- Kenapa dan bagaimana
- ini akan membantu kita?
- 255
- 00:35:06,115 --> 00:35:08,290
- Kita berharap jika seseorang yang
- berafiliasi dengan mereka...
- 256
- 00:35:08,290 --> 00:35:11,014
- ...memiliki catatan belakang panggilan
- 911 di Carolina Selatan.
- 257
- 00:35:11,016 --> 00:35:13,028
- Kita bahkan tidak tahu
- di mana kita mencari.
- 258
- 00:35:13,055 --> 00:35:15,298
- Ya, tapi tak mungkin ada banyak
- penculikan ibu dan anak...
- 259
- 00:35:15,298 --> 00:35:16,826
- ...dalam 24 jam terakhir.
- 260
- 00:35:16,826 --> 00:35:19,805
- Jika itu terjadi di luar pemukiman,
- maka seseorang pasti melihatnya.
- 261
- 00:35:19,807 --> 00:35:23,946
- Jadi jika dia benar dan kita
- temukan tempat ini, lalu apa?
- 262
- 00:35:24,489 --> 00:35:26,640
- Saat itulah kau masuk.
- 263
- 00:35:28,791 --> 00:35:31,121
- Mereka akan menghubungi kita kembali.
- 264
- 00:35:31,123 --> 00:35:34,189
- Kita setidaknya bisa mulai
- menuju ke Carolina.
- 265
- 00:35:38,972 --> 00:35:40,895
- Turun dari meja.
- 266
- 00:35:58,631 --> 00:36:01,118
- Dia akan segera kembali.
- Aku tahu itu.
- 267
- 00:36:01,118 --> 00:36:03,980
- Tenang!/
- Diam! Ini giliranku.
- 268
- 00:36:03,982 --> 00:36:07,559
- Tenanglah!/
- Tak lama lagi. Oke?
- 269
- 00:36:07,559 --> 00:36:09,202
- Ini giliranku.
- 270
- 00:36:10,539 --> 00:36:12,295
- Hei.
- 271
- 00:36:13,426 --> 00:36:15,515
- Hei, kau sudah bangun?
- 272
- 00:36:18,506 --> 00:36:20,145
- Tenang.
- 273
- 00:36:20,778 --> 00:36:23,652
- Berhenti! Berhenti!
- Hentikan!
- 274
- 00:36:23,654 --> 00:36:26,307
- Anakku! Di mana...
- Ya Tuhan, di mana anakku?
- 275
- 00:36:26,309 --> 00:36:29,179
- Diamlah!/
- Mereka mengambil anakku.
- 276
- 00:36:29,181 --> 00:36:31,399
- Tak apa. Siapa namamu?
- 277
- 00:36:31,401 --> 00:36:34,315
- Brooke.
- Tapi mereka membawa anakku.
- 278
- 00:36:34,317 --> 00:36:36,364
- Di mana.../
- Diamlah!
- 279
- 00:36:37,752 --> 00:36:41,060
- Brooke, kau harus dengarkan aku.
- 280
- 00:36:41,062 --> 00:36:42,846
- Di mana dia?
- 281
- 00:36:44,248 --> 00:36:45,769
- Bajingan!
- 282
- 00:36:45,769 --> 00:36:49,520
- Bajingan!/
- Jangan katakan apa-apa!
- 283
- 00:37:22,937 --> 00:37:25,201
- Bajingan!
- 284
- 00:37:25,255 --> 00:37:28,273
- Dengar, bung! Bajingan!
- Kau tak ingin melakukan ini!
- 285
- 00:37:28,308 --> 00:37:32,619
- Kumohon! Bajingan. Bajingan.
- Aku mohon, aku mohon...
- 286
- 00:37:39,510 --> 00:37:43,584
- Bajingan! Bajingan! Lepas!
- 287
- 00:38:39,859 --> 00:38:43,139
- Apa ini tempatnya?/
- Ya, ini tempatnya.
- 288
- 00:38:43,141 --> 00:38:45,491
- Kelihatannya tak ada
- orang di rumah.
- 289
- 00:38:47,290 --> 00:38:49,234
- Ayo.
- 290
- 00:38:52,075 --> 00:38:54,021
- Ada sesuatu?
- 291
- 00:38:56,123 --> 00:38:57,771
- Tidak.
- 292
- 00:39:00,936 --> 00:39:03,352
- Itu tampaknya tidak
- sepenuhnya jujur.
- 293
- 00:39:03,352 --> 00:39:05,119
- Tidak.
- 294
- 00:39:09,099 --> 00:39:11,680
- Bagaimana, Tina?/
- "Bagaimana" apa?
- 295
- 00:39:11,699 --> 00:39:14,150
- Berhenti membual.
- Apa yang kau lihat?
- 296
- 00:39:14,150 --> 00:39:16,143
- Aku tak melihat apa-apa!
- 297
- 00:39:16,766 --> 00:39:19,517
- Dasar bocah!/
- Apa yang kau inginkan dariku?
- 298
- 00:39:19,531 --> 00:39:21,590
- Aku tak meminta jadi bagian dari ini.
- 299
- 00:39:21,590 --> 00:39:25,224
- Tak ada yang memintamu ikut./
- Seolah aku punya pilihan!
- 300
- 00:39:25,226 --> 00:39:29,860
- Ambil foto dari samping dan
- juga sekelilingnya.
- 301
- 00:39:29,896 --> 00:39:33,363
- Mereka biasanya seperti ini?/
- Ya. Mereka selalu seperti ini.
- 302
- 00:39:33,365 --> 00:39:35,626
- Benar-benar membosankan
- setelah sekian lama.
- 303
- 00:39:35,628 --> 00:39:37,650
- Berada di Winnebago itu,
- yang kau dengar hanya...
- 304
- 00:39:38,819 --> 00:39:40,906
- Kau tahu?
- Itu membuatku gila.
- 305
- 00:39:41,308 --> 00:39:43,255
- Astaga, kau berubah menjadi dia!
- 306
- 00:39:43,280 --> 00:39:45,593
- Jangan memainkan bualan
- "Gadis terluka" itu denganku.
- 307
- 00:39:45,595 --> 00:39:47,393
- Terserahlah, Mickey.
- 308
- 00:39:47,393 --> 00:39:50,343
- Kau tak tahu seperti apa rasanya
- tinggal bersama dia sejak kau pergi.
- 309
- 00:39:51,164 --> 00:39:53,035
- Astaga, aku juga tak ingin
- berada di sini,
- 310
- 00:39:53,037 --> 00:39:55,150
- Tapi ada nyawa orang lain
- yang dipertaruhkan.
- 311
- 00:39:55,194 --> 00:39:57,650
- Apa kau mengerti itu?
- 312
- 00:40:00,163 --> 00:40:03,395
- Siapa kalian dan apa yang
- kau lakukan di sini?
- 313
- 00:40:05,854 --> 00:40:07,625
- Ayo.
- 314
- 00:40:10,141 --> 00:40:11,658
- Apa kau dari kepolisian?
- 315
- 00:40:11,658 --> 00:40:15,192
- Bukan, kami lebih agen federal.
- 316
- 00:40:15,310 --> 00:40:18,785
- Aku berusaha menghubungimu!/
- Ya. Ya, maaf soal itu,
- 317
- 00:40:18,785 --> 00:40:21,342
- Tapi kau mungkin menghubungi polisi.
- Kami agen federal,
- 318
- 00:40:21,342 --> 00:40:22,934
- Jadi itu berbeda.
- 319
- 00:40:22,936 --> 00:40:24,632
- Putriku menghilang!
- 320
- 00:40:24,634 --> 00:40:27,192
- Apa kau tidak mengerti itu?
- Putriku menghilang!
- 321
- 00:40:28,073 --> 00:40:31,247
- Biar aku beritahukan ini padamu.
- Ibumu tak punya banyak waktu.
- 322
- 00:40:31,249 --> 00:40:33,945
- Setelah dia meninggal,
- apa yang akan kau lakukan?
- 323
- 00:40:33,947 --> 00:40:35,715
- Jika kau tidak berguna bagi kami,
- 324
- 00:40:35,715 --> 00:40:37,618
- Kami akan menurunkanmu
- di stasiun bus terdekat.
- 325
- 00:40:37,618 --> 00:40:40,060
- Kau bisa pikirkan hidupmu
- sendiri dari sana.
- 326
- 00:40:40,086 --> 00:40:41,945
- Aku tak punya waktu untuk ini.
- 327
- 00:40:41,995 --> 00:40:45,290
- Wanita itu dan anaknya, mereka
- juga tak punya waktu untuk ini.
- 328
- 00:40:46,305 --> 00:40:48,374
- Mickey, tunggu.
- 329
- 00:40:49,443 --> 00:40:51,484
- Aku tak mau temukan mereka.
- 330
- 00:40:51,486 --> 00:40:53,835
- Kau apa?/
- Informasi, itu saja.
- 331
- 00:40:53,837 --> 00:40:58,404
- Jika ada yang bisa kau beritahukan
- kepada kami, itu akan sangat bagus.
- 332
- 00:40:58,406 --> 00:40:59,971
- Aku tidak ingin temukan mereka.
- 333
- 00:40:59,973 --> 00:41:02,023
- Ibu dan anaknya?/
- Ya!
- 334
- 00:41:02,023 --> 00:41:05,718
- Kau tak mau membantu mereka?/
- Tidak, aku hanya...
- 335
- 00:41:07,354 --> 00:41:09,590
- Kau takut.
- 336
- 00:41:09,592 --> 00:41:11,896
- Kau juga seharusnya takut!
- 337
- 00:41:13,712 --> 00:41:15,419
- Apa yang kau lihat?
- 338
- 00:41:15,455 --> 00:41:17,603
- Aku tidak...
- 339
- 00:41:18,738 --> 00:41:20,428
- Tidak, apa?
- 340
- 00:41:21,691 --> 00:41:23,691
- Dia membawanya.
- 341
- 00:41:23,693 --> 00:41:27,019
- Siapa mereka?/
- Mereka rekan-rekan kami.
- 342
- 00:41:27,053 --> 00:41:30,533
- Rekan sesama detektif./
- Rekan sesama detektif, ya.
- 343
- 00:41:31,396 --> 00:41:34,778
- Siapa? Siapa yang menculik dia?/
- Pria itu.
- 344
- 00:41:36,344 --> 00:41:38,259
- Mereka menculiknya!
- 345
- 00:41:38,305 --> 00:41:40,884
- Mereka menculik dia tepat di sana!
- 346
- 00:41:41,649 --> 00:41:44,015
- Siapa kalian?
- 347
- 00:41:45,439 --> 00:41:47,715
- Aku mau lihat tanda pengenalmu.
- 348
- 00:41:49,503 --> 00:41:52,311
- Oke, itu petunjuk untuk kita.
- Ayo.
- 349
- 00:41:53,070 --> 00:41:55,984
- Siapa kau?
- Kau bukan polisi!
- 350
- 00:41:55,986 --> 00:41:58,224
- Apa yang kau lihat?
- Apa lagi yang kau lihat?
- 351
- 00:41:58,240 --> 00:41:59,855
- Mickey, waktunya untuk pergi.
- 352
- 00:41:59,855 --> 00:42:03,164
- Ya Tuhan! Ya Tuhan! Apa yang
- kau lakukan dengan putriku?
- 353
- 00:42:03,164 --> 00:42:05,426
- Cepat.
- Apa lagi yang kau lihat?
- 354
- 00:42:05,426 --> 00:42:06,736
- Ada seorang wanita.
- 355
- 00:42:08,937 --> 00:42:10,322
- Dia berteriak.
- 356
- 00:42:10,347 --> 00:42:11,982
- Mereka membenturkan kepalanya
- ke mobil van di sebelah sana.
- 357
- 00:42:12,045 --> 00:42:15,817
- Mickey, sekarang. Cepat.
- Oke. Kita pergi.
- 358
- 00:42:19,242 --> 00:42:21,180
- Bagus. Yang wanita itu katakan...
- 359
- 00:42:21,180 --> 00:42:24,752
- ...putri dan cucunya diculik oleh
- empat orang di Winnebago.
- 360
- 00:42:24,754 --> 00:42:27,580
- Kita takkan bisa pergi ke mana-mana./
- Pergilah, cepat.
- 361
- 00:42:27,582 --> 00:42:30,548
- Country Squire bukan kendaraan
- yang sulit ditemukan.
- 362
- 00:42:35,266 --> 00:42:37,068
- Agen federal?
- 363
- 00:42:37,070 --> 00:42:40,945
- Kurasa lebih baik dibanding MI6.
- 364
- 00:42:49,126 --> 00:42:51,389
- Apa dia mendapatkan foto-fotonya?
- 365
- 00:42:55,415 --> 00:42:57,090
- Dan apa yang dokter katakan?
- 366
- 00:43:01,378 --> 00:43:03,194
- Tidak.
- 367
- 00:43:03,217 --> 00:43:05,055
- Terima kasih.
- 368
- 00:43:13,838 --> 00:43:15,475
- Deloris?
- 369
- 00:43:16,429 --> 00:43:19,508
- Kurasa dia tidak akan
- bersama kita kali ini.
- 370
- 00:43:19,541 --> 00:43:21,729
- Meninggal?
- 371
- 00:43:21,838 --> 00:43:23,863
- Dia mengalami serangan lainnya.
- 372
- 00:43:23,919 --> 00:43:27,009
- Serangan?/
- Itu dari pandangan.
- 373
- 00:43:27,009 --> 00:43:30,078
- Pandangan yang menegangkan
- membuat jantungnya berdetak cepat.
- 374
- 00:43:30,494 --> 00:43:33,836
- Jadi apa yang kita lakukan sekarang?
- Melakukan ini bersama Tina?
- 375
- 00:43:33,849 --> 00:43:36,956
- Bagaimana keadaannya?/
- Tidur.
- 376
- 00:43:39,036 --> 00:43:40,715
- Biarkan dia tidur.
- 377
- 00:43:40,741 --> 00:43:42,805
- Kita akan tanyakan banyak hal
- saat dia bangun.
- 378
- 00:43:42,810 --> 00:43:44,958
- Seolah dia akan berguna.
- 379
- 00:43:44,975 --> 00:43:48,102
- Kau tahu, kita sudah keliling
- mengikuti firasat seharian tanpa hasil.
- 380
- 00:43:48,480 --> 00:43:50,359
- Kau punya ide yang lebih baik?
- 381
- 00:43:50,361 --> 00:43:53,057
- Ya. Ya, aku punya ide yang lebih baik.
- 382
- 00:43:53,059 --> 00:43:55,633
- Persetan itu.
- Aku akan pergi cari makan.
- 383
- 00:43:56,542 --> 00:43:58,412
- Mengerti?
- 384
- 00:44:21,519 --> 00:44:23,345
- Kau lapar?
- 385
- 00:44:23,370 --> 00:44:25,247
- Tidak, kau pergilah.
- 386
- 00:44:27,877 --> 00:44:30,357
- Jadi bagaimana kau terlihat
- ke dalam semua ini, Mickey?
- 387
- 00:44:32,446 --> 00:44:34,884
- Kau menunggu cukup lama untuk
- tanyakan itu padaku, bukan?
- 388
- 00:44:34,925 --> 00:44:38,244
- Kau tak harus menjawab. Aku hanya.../
- Tak apa
- 389
- 00:44:40,993 --> 00:44:45,161
- Orang tua kandungku
- meninggal saat aku 4 tahun.
- 390
- 00:44:45,205 --> 00:44:49,246
- Aku berpindah-pindah
- rumah asuh hingga...
- 391
- 00:44:50,442 --> 00:44:52,852
- ...Deloris menerimaku masuk.
- 392
- 00:44:52,899 --> 00:44:55,591
- Itu adalah ulang tahunku yang ke-12.
- 393
- 00:44:55,670 --> 00:44:58,037
- Seperti apa rasanya?
- 394
- 00:44:59,104 --> 00:45:01,622
- Tina saat itu masih bayi.
- 395
- 00:45:01,686 --> 00:45:05,530
- Deloris menikah dengan
- detektif swasta.
- 396
- 00:45:05,566 --> 00:45:08,993
- Seorang bajingan sebenarnya,
- dan seorang pemabuk.
- 397
- 00:45:08,993 --> 00:45:12,062
- Mereka saat itu pemburu
- sama seperti kita sekarang.
- 398
- 00:45:15,059 --> 00:45:17,615
- Itu tak terdengar menyenangkan
- 399
- 00:45:18,288 --> 00:45:20,886
- Tidak. Itu tak menyenangkan.
- 400
- 00:45:21,859 --> 00:45:26,226
- Aku tak pernah benar-benar
- seorang putri bagi mereka.
- 401
- 00:45:26,240 --> 00:45:28,720
- Aku lebih seperti pembantu.
- 402
- 00:45:29,660 --> 00:45:32,374
- Ayahnya Tina, suaminya Deloris,
- 403
- 00:45:32,376 --> 00:45:34,593
- Tewas dalam perburuan
- saat aku 15 tahun.
- 404
- 00:45:34,595 --> 00:45:36,117
- Bagaimana itu terjadi?
- 405
- 00:45:36,119 --> 00:45:38,067
- Aku tidak di sana.
- 406
- 00:45:39,411 --> 00:45:44,342
- Yang aku ingat adalah reaksi Deloris.
- 407
- 00:45:44,344 --> 00:45:50,009
- Setelah itu, Tina mendapat apa
- yang tersisa dari kelembutan.
- 408
- 00:45:50,065 --> 00:45:55,261
- Aku mendapatkan marah,
- dan rasa pahit.
- 409
- 00:45:56,138 --> 00:45:58,966
- Lalu kenapa kau tidak pergi?
- 410
- 00:45:58,968 --> 00:46:02,204
- Aku mencobanya beberapa kali.
- 411
- 00:46:02,236 --> 00:46:05,189
- Setiap aku lari,
- dia akan melacakku,
- 412
- 00:46:05,191 --> 00:46:07,191
- Bilang padaku dia
- membutuhkanku.
- 413
- 00:46:07,193 --> 00:46:10,626
- Setelah beberapa lama,
- aku mulai menerima itu.
- 414
- 00:46:10,626 --> 00:46:12,125
- Bagaimana?
- 415
- 00:46:12,125 --> 00:46:14,393
- Bagaimana kau menerima
- sesuatu seperti itu?
- 416
- 00:46:15,040 --> 00:46:16,721
- Aku tidak tahu.
- 417
- 00:46:16,780 --> 00:46:19,340
- Aku tidak tahu lagi.
- 418
- 00:46:20,529 --> 00:46:27,257
- Ada begitu banyak
- rasa sakit dalam pekerjaan ini.
- 419
- 00:46:29,320 --> 00:46:32,175
- Begitu sedikit imbalan yang ada.
- 420
- 00:46:38,119 --> 00:46:40,429
- Lihatlah aku yang mengoceh.
- 421
- 00:46:41,353 --> 00:46:44,584
- Ini ocehanmu terbanyak
- selama aku mengenalmu.
- 422
- 00:46:46,235 --> 00:46:49,148
- Sekarang kau tahu kenapa
- aku tidak bicara soal itu.
- 423
- 00:46:50,882 --> 00:46:54,052
- Kau telah menanggung
- begitu banyak beban.
- 424
- 00:46:54,089 --> 00:46:55,970
- Lebih banyak dari yang kukira.
- 425
- 00:46:56,553 --> 00:46:59,026
- Itu bukan bentuk kehidupan.
- 426
- 00:46:59,028 --> 00:47:01,755
- Itu bukan bentuk kehidupan, Mickey.
- 427
- 00:47:01,775 --> 00:47:03,701
- Memang bukan.
- 428
- 00:47:04,891 --> 00:47:06,876
- Itu bukan kehidupan, tapi...
- 429
- 00:47:07,853 --> 00:47:09,998
- Aku tak pernah memiliki itu.
- 430
- 00:47:11,649 --> 00:47:14,745
- Kau mau ke mana?/
- Aku hanya butuh jalan-jalan.
- 431
- 00:47:56,215 --> 00:47:57,836
- Mau pesan sesuatu, sayang?
- 432
- 00:47:57,836 --> 00:48:00,178
- Cukup air putih./
- Tentu.
- 433
- 00:48:06,304 --> 00:48:08,155
- Apa kau marah denganku?
- 434
- 00:48:08,760 --> 00:48:10,818
- Tidak, aku tidak marah.
- 435
- 00:48:11,653 --> 00:48:13,531
- Kau marah.
- 436
- 00:48:14,058 --> 00:48:15,972
- Apa yang terjadi selanjutnya?
- 437
- 00:48:15,974 --> 00:48:18,148
- Katakanlah kita temukan
- Ibu dan Anak ini.
- 438
- 00:48:18,150 --> 00:48:20,890
- Hidup-hidup, jika kita beruntung.
- Jadi barbekyu, jika tidak beruntung.
- 439
- 00:48:20,892 --> 00:48:23,204
- Lalu apa?
- Menyudahi hari begitu saja?
- 440
- 00:48:23,204 --> 00:48:24,525
- "Pertunjukkan yang bagus, semuanya."
- 441
- 00:48:24,549 --> 00:48:26,830
- "Jangan terbentur pintu karavan
- saat kau berjalan keluar."
- 442
- 00:48:27,661 --> 00:48:29,476
- Kau terlalu banyak minum.
- 443
- 00:48:29,504 --> 00:48:31,519
- Benarkah?
- 444
- 00:48:33,937 --> 00:48:35,907
- Benarkah?
- 445
- 00:48:38,067 --> 00:48:41,504
- Kau pernah pikirkan tentang
- apa yang akan terjadi...
- 446
- 00:48:41,504 --> 00:48:43,725
- ...jika kau melepaskan semua ini?
- 447
- 00:48:45,090 --> 00:48:47,616
- Ya. Aku memikirkan soal itu.
- 448
- 00:48:47,688 --> 00:48:49,660
- Dan?
- 449
- 00:48:51,440 --> 00:48:53,536
- Dan aku tidak tahu.
- 450
- 00:48:54,459 --> 00:48:57,772
- Aku tidak tahu
- ke mana aku akan pergi.
- 451
- 00:49:37,534 --> 00:49:40,406
- Dasar keparat!/
- Brooke, jangan!
- 452
- 00:49:42,434 --> 00:49:45,569
- Apa yang kau lakukan dengan anakku,
- dasar berengsek?!
- 453
- 00:49:45,569 --> 00:49:46,832
- Di mana dia?
- 454
- 00:49:46,832 --> 00:49:48,775
- Sumpah demi Tuhan,
- jika kau melukai dia,
- 455
- 00:49:48,775 --> 00:49:50,376
- Aku sendiri yang
- akan membunuhmu!
- 456
- 00:50:09,490 --> 00:50:13,742
- Aku mohon!
- Tidak! Tidak! Hentikan!
- 457
- 00:50:36,405 --> 00:50:38,415
- Persetan denganmu!
- 458
- 00:50:53,059 --> 00:50:56,559
- akumenang.com
- Poker Online Aman dan Terpercaya
- 459
- 00:50:56,583 --> 00:51:00,083
- Bonus New Member 100%
- 460
- 00:51:00,107 --> 00:51:03,607
- Turnover 0.5% cashback 0,5%,
- Menangkan Iphone terbaru
- 461
- 00:51:44,830 --> 00:51:47,139
- Apa menurutmu
- dia akan bisa membantu?
- 462
- 00:51:47,141 --> 00:51:49,579
- Aku harap dia bisa berpikir jernih.
- 463
- 00:51:50,841 --> 00:51:53,276
- Aku punya pertanyaan untukmu.
- 464
- 00:51:53,278 --> 00:51:55,108
- Apa itu penting bagimu
- jika kita selamatkan mereka,
- 465
- 00:51:55,108 --> 00:51:58,588
- Ibu dan anak ini?
- 466
- 00:52:00,307 --> 00:52:02,459
- Apa itu penting bagimu?
- 467
- 00:52:02,461 --> 00:52:06,289
- Ya. Itu harus.
- 468
- 00:52:06,291 --> 00:52:09,137
- Tapi kita tidak banyak selamatkan
- orang selama ini, bukan begitu?
- 469
- 00:52:09,167 --> 00:52:13,121
- Kau tahu, aku baru sadar
- akhir-akhir ini jika...
- 470
- 00:52:13,154 --> 00:52:16,343
- Kita tidak di sini untuk selamatkan
- seseorang. Maksudku...
- 471
- 00:52:16,345 --> 00:52:18,665
- Tentu saja, kita berusaha,
- dan itu harus,
- 472
- 00:52:18,668 --> 00:52:21,514
- Tapi itu tak seperti banyak yang
- harus kita katakan, benar?
- 473
- 00:52:21,539 --> 00:52:23,771
- Memang tidak.
- 474
- 00:52:23,811 --> 00:52:26,207
- Jadi, itu tidak benar-benar
- banyak untuk mereka.
- 475
- 00:52:27,741 --> 00:52:29,666
- Ini bagi mereka yang mungkin
- menjadi korban berikutnya,
- 476
- 00:52:29,690 --> 00:52:31,922
- Jika kita biarkan bajingan ini
- terus beraksi.
- 477
- 00:52:34,021 --> 00:52:36,582
- Dan yang lainnya hanya...
- 478
- 00:52:43,087 --> 00:52:46,250
- Kau tahu, kita bukan penyelamat, Mickey.
- 479
- 00:52:46,313 --> 00:52:49,291
- Kita hanya membuang sampah
- selagi kita bisa.
- 480
- 00:53:01,206 --> 00:53:03,854
- Aku minta maaf, Charles.
- 481
- 00:53:03,896 --> 00:53:06,151
- Untuk apa?
- 482
- 00:53:08,420 --> 00:53:11,138
- Karena kau merasa seperti itu...
- 483
- 00:53:13,035 --> 00:53:15,926
- Dan karena itu benar.
- 484
- 00:53:17,362 --> 00:53:20,338
- Ada sesuatu yang ingin
- kukatakan kepadamu,
- 485
- 00:53:20,338 --> 00:53:24,957
- Dan aku tahu ini bukan tempat
- yang tepat, tapi...
- 486
- 00:53:25,957 --> 00:53:27,741
- Baiklah.
- 487
- 00:53:27,795 --> 00:53:30,385
- Aku sudah memikirkan soal ini
- sejak lama, dan...
- 488
- 00:53:32,572 --> 00:53:35,018
- Aku tahu kau mungkin
- tak mau mendengarnya,
- 489
- 00:53:37,590 --> 00:53:42,701
- Tapi aku harus memberitahumu
- sebelum semua ini berakhir, dan...
- 490
- 00:53:43,003 --> 00:53:46,536
- Permisi.
- Apa itu temanmu di luar sana?
- 491
- 00:53:50,058 --> 00:53:52,161
- Ya Tuhan.
- 492
- 00:53:55,942 --> 00:53:57,810
- Sial.
- 493
- 00:54:01,624 --> 00:54:03,497
- Tina, kau tak apa?
- 494
- 00:54:03,497 --> 00:54:06,575
- Dia di sini!/
- Apa?
- 495
- 00:54:06,575 --> 00:54:08,716
- Dia, orang itu,
- orang yang kau cari.
- 496
- 00:54:08,729 --> 00:54:11,122
- Dia di sini!
- 497
- 00:54:11,982 --> 00:54:14,199
- Dia terbangun lalu mulai
- berteriak dan menangis.
- 498
- 00:54:14,224 --> 00:54:16,369
- Apa maksudmu dia di sini?
- 499
- 00:54:16,369 --> 00:54:17,828
- Kapan dia di sini? Di mana?
- 500
- 00:54:17,828 --> 00:54:20,141
- Di sini, di tempat ini.
- 501
- 00:54:20,168 --> 00:54:23,818
- Aku melihat dia di mana-mana.
- Dia sering datang ke sini.
- 502
- 00:54:23,820 --> 00:54:26,636
- Apa kau yakin?/
- Ya!
- 503
- 00:54:26,684 --> 00:54:30,346
- Dia datang ke sini.
- Dia mengendarai mobil vannya,
- 504
- 00:54:30,348 --> 00:54:31,950
- Dan tak ada yang tahu.
- 505
- 00:54:32,008 --> 00:54:35,291
- Dia memiliki mayat-mayat di belakang,
- dan tak ada yang pernah tahu.
- 506
- 00:54:35,336 --> 00:54:37,198
- Itu masuk akal.
- 507
- 00:54:37,268 --> 00:54:39,703
- Tepat di samping salah satu
- jalan raya terbesar di wilayah ini.
- 508
- 00:54:39,705 --> 00:54:41,357
- Juga tepat di dekat pintu keluar tol.
- 509
- 00:54:41,359 --> 00:54:44,229
- Jika dia sering datang ke sini,
- dia mungkin tinggal didekat sini.
- 510
- 00:54:44,231 --> 00:54:46,623
- Aku akan periksa jika
- seseorang mengenal dia.
- 511
- 00:54:46,933 --> 00:54:50,497
- Kau bilang kau tahu di mana,
- seperti apa dia kelihatannya?
- 512
- 00:54:50,499 --> 00:54:52,499
- Ya.
- 513
- 00:54:52,501 --> 00:54:55,223
- Dia tinggi dan besar.
- 514
- 00:54:55,277 --> 00:54:56,780
- Apa lagi?
- 515
- 00:54:56,806 --> 00:55:00,451
- Dia berambut panjang dan
- tato memenuhi tangan kirinya.
- 516
- 00:55:00,464 --> 00:55:03,062
- Ada yang lain?
- Kita harus tahu di mana dia berada!
- 517
- 00:55:03,062 --> 00:55:04,839
- Aku tidak tahu, sialan!
- 518
- 00:55:04,883 --> 00:55:08,125
- Aku tidak tahu di mana dia tinggal!
- 519
- 00:55:18,396 --> 00:55:20,178
- Dari semua tempat yang ada,
- 520
- 00:55:20,178 --> 00:55:23,051
- Kita kebetulan datang ke lokasi
- yang sering dia datangi.
- 521
- 00:55:31,198 --> 00:55:33,282
- Apa yang ingin kau lakukan?
- 522
- 00:55:36,109 --> 00:55:38,376
- Kita harus mencari mereka.
- 523
- 00:55:38,376 --> 00:55:40,285
- Maksudmu sekarang?
- 524
- 00:55:40,287 --> 00:55:43,639
- Kita tidak tahu berapa banyak
- waktu yang mereka punya, Charles.
- 525
- 00:55:51,558 --> 00:55:53,596
- Wanita di bar bilang dia melihatnya.
- 526
- 00:55:53,626 --> 00:55:55,823
- Datang ke sini mungkin
- satu atau dua kali seminggu.
- 527
- 00:55:55,825 --> 00:55:58,044
- Dia tidak melihatnya selama beberapa hari.
- 528
- 00:55:59,706 --> 00:56:02,696
- Kyle, kau harus mencari mobil.
- 529
- 00:56:03,806 --> 00:56:05,737
- Ambil sedikit uang tunai.
- 530
- 00:56:05,778 --> 00:56:08,139
- Lihat jika kau bisa meminjam
- truk pramusaji atau semacamnya.
- 531
- 00:56:08,141 --> 00:56:09,507
- Baiklah.
- 532
- 00:56:10,246 --> 00:56:12,199
- Bagaimana menurutmu?
- 533
- 00:56:13,100 --> 00:56:15,777
- Menurutku jika dia tinggal didekat sini,
- kita harus berpencar.
- 534
- 00:56:15,827 --> 00:56:18,628
- Apa yang harus kita lakukan?
- Berkeliling tak tentu arah?
- 535
- 00:56:18,630 --> 00:56:21,936
- Mencari mobil van hitam dengan tanduk,
- dikendarai oleh pria besar bertato?
- 536
- 00:56:21,938 --> 00:56:24,206
- Benar, tapi tidak denganmu.
- 537
- 00:56:25,641 --> 00:56:27,827
- Apa, kau mau aku tetap di sini?
- 538
- 00:56:29,511 --> 00:56:32,120
- Tina, aku mau kau ikut denganku.
- 539
- 00:56:32,122 --> 00:56:34,769
- Aku tak mau pergi bersamamu!
- 540
- 00:56:34,783 --> 00:56:37,601
- Aku mohon, kau tidak tahu
- seperti apa dia orangnya.
- 541
- 00:56:37,649 --> 00:56:41,259
- Kau tidak tahu apa yang dia lakukan.
- Aku mohon!
- 542
- 00:56:41,261 --> 00:56:43,914
- Kau tak harus mendekati dia.
- 543
- 00:56:43,916 --> 00:56:45,690
- Aku hanya ingin kau ikut
- bersamaku...
- 544
- 00:56:45,707 --> 00:56:48,268
- ...untuk melihat jika kau bisa
- bantu aku temukan dia.
- 545
- 00:56:48,317 --> 00:56:50,270
- Oke?
- 546
- 00:56:52,907 --> 00:56:55,764
- Oke? Oke.
- 547
- 00:56:59,413 --> 00:57:01,162
- Carol?
- 548
- 00:57:01,169 --> 00:57:03,909
- Carol? Sialan!
- 549
- 00:57:03,909 --> 00:57:06,020
- Aku tak mau berada di sini!
- 550
- 00:57:06,040 --> 00:57:09,025
- Keluarkan aku dari sini!
- 551
- 00:57:13,336 --> 00:57:16,947
- Ya Tuhan! Tidak! Tidak, tidak, tidak!
- Jangan! Aku mohon!
- 552
- 00:57:23,857 --> 00:57:26,348
- Bagaimana dengan Deloris?/
- Aku akan terus hubungi dia.
- 553
- 00:57:26,350 --> 00:57:28,102
- Ini tidak cerdas, Mickey,
- dan kau tahu itu...
- 554
- 00:57:28,127 --> 00:57:30,422
- Memisahkan tim...
- Kita harusnya tetap bersama.
- 555
- 00:57:30,422 --> 00:57:33,229
- Kita beruntung dengan tempat ini.
- Mari jangan pertaruhkan semuanya.
- 556
- 00:57:33,547 --> 00:57:36,629
- Kau mau melewatkan dia
- datang ke sini?
- 557
- 00:57:36,701 --> 00:57:38,449
- Tidak.
- 558
- 00:57:45,437 --> 00:57:47,616
- Ini hanya perjalanan pengawasan.
- 559
- 00:57:47,637 --> 00:57:50,019
- Jika kau melihat dia,
- jangan mengambil tindakan.
- 560
- 00:57:50,036 --> 00:57:52,096
- Tapi kita kami temukan dia,
- kami akan kembali menjemputmu...
- 561
- 00:57:52,096 --> 00:57:54,898
- ...sebelum kami lakukan sesuatu./
- Oke.
- 562
- 00:57:54,900 --> 00:57:57,292
- Beritahu Kyle untuk periksa
- sisi Timur jalan raya.
- 563
- 00:57:57,294 --> 00:57:58,942
- Kami menuju arah sini.
- 564
- 00:57:59,217 --> 00:58:01,267
- Hati-hati.
- 565
- 00:58:01,348 --> 00:58:03,125
- Kau juga.
- 566
- 00:58:36,472 --> 00:58:40,684
- Baiklah. Hati-hati di jalan.
- Jaga dirimu.
- 567
- 00:59:04,230 --> 00:59:06,187
- Apa semua baik saja, kawan?
- 568
- 00:59:06,189 --> 00:59:07,928
- Ya.
- 569
- 00:59:07,930 --> 00:59:09,671
- Ya, semua baik.
- 570
- 00:59:10,814 --> 00:59:14,028
- Hei, terima kasih sudah izinkan
- kami gunakan trukmu.
- 571
- 00:59:14,028 --> 00:59:16,085
- Kau benar-benar baik.
- Terima kasih.
- 572
- 00:59:16,085 --> 00:59:18,521
- Temanmu tawarkan aku
- harga yang sangat bagus,
- 573
- 00:59:18,521 --> 00:59:20,548
- Dan aku sangat butuh uang.
- 574
- 00:59:20,548 --> 00:59:22,596
- Berarti kesepakatan bagus untukmu.
- 575
- 00:59:46,925 --> 00:59:48,851
- Tidak!
- 576
- 01:00:01,766 --> 01:00:04,027
- Mau aku bawakan kau minum?
- 577
- 01:00:04,029 --> 01:00:06,553
- Ya. Ya, tolong.
- Itu akan sangat bagus.
- 578
- 01:00:06,592 --> 01:00:08,621
- Oke. Segera datang.
- 579
- 01:01:02,064 --> 01:01:04,800
- Silakan, sayang./
- Terima kasih.
- 580
- 01:01:04,829 --> 01:01:06,483
- Bersulang.
- 581
- 01:01:23,195 --> 01:01:25,388
- Apa? Apa?
- 582
- 01:01:25,452 --> 01:01:27,339
- Tidak, tidak, tidak, tidak...
- Tidak!
- 583
- 01:01:27,377 --> 01:01:30,899
- Tidak! Tidak! Tidak! Tidak!
- 584
- 01:01:32,039 --> 01:01:33,731
- Tidak...
- 585
- 01:01:36,836 --> 01:01:39,793
- Ya Tuhan! Tidak! Aku mohon!
- 586
- 01:01:41,692 --> 01:01:44,001
- Jangan sentuh dia!
- 587
- 01:02:07,037 --> 01:02:08,893
- Apa yang kau lakukan?
- 588
- 01:02:08,933 --> 01:02:10,911
- Menjauh darinya!
- 589
- 01:02:14,656 --> 01:02:16,590
- Jangan sentuh dia!
- 590
- 01:02:17,486 --> 01:02:20,294
- Carol, ini akan baik saja!
- 591
- 01:02:20,686 --> 01:02:23,036
- Tak apa, Carol! Jangan!
- 592
- 01:02:23,038 --> 01:02:25,374
- Jangan sentuh dia!
- Tidak!
- 593
- 01:02:26,734 --> 01:02:29,131
- Tidak!
- 594
- 01:02:36,856 --> 01:02:39,663
- Berhenti! Dasar keparat!
- 595
- 01:02:43,150 --> 01:02:44,866
- Apa yang kau lakukan?
- 596
- 01:02:44,892 --> 01:02:47,370
- Menjauhlah darinya!
- 597
- 01:03:00,130 --> 01:03:02,946
- Carol! Carol, lihat aku!
- Carol, lihat aku!
- 598
- 01:03:03,010 --> 01:03:06,775
- Ini akan baik saja. Astaga, Carol!
- Carol! Lihat aku, Carol.
- 599
- 01:03:06,777 --> 01:03:09,860
- Carol! Tidak!/
- Tidak. Tolong hentikan.
- 600
- 01:03:09,930 --> 01:03:11,253
- Apa yang kau lakukan?
- 601
- 01:03:11,277 --> 01:03:13,516
- Apa yang akan dia lakukan?/
- Dasar keparat!
- 602
- 01:03:13,523 --> 01:03:15,339
- Aku tak bisa bernapas.
- 603
- 01:03:28,709 --> 01:03:30,585
- Ini akan baik saja!
- 604
- 01:03:30,636 --> 01:03:32,925
- Tak apa, Carol. Jangan!
- 605
- 01:03:33,572 --> 01:03:36,170
- Ya Tuhan, Carol!
- 606
- 01:03:37,049 --> 01:03:40,121
- Ya Tuhan! Tidak!
- Ya Tuhan, Carol.
- 607
- 01:03:41,029 --> 01:03:44,421
- Tarik napas.
- Tak apa.
- 608
- 01:03:49,515 --> 01:03:51,648
- Berhenti! Berhenti! Tidak!
- 609
- 01:03:55,842 --> 01:03:57,694
- Ya Tuhan, tidak!
- 610
- 01:03:57,717 --> 01:03:59,697
- Tidak! Tidak!
- 611
- 01:04:03,852 --> 01:04:06,129
- Tidak! Hentikan! Tidak!
- 612
- 01:04:19,727 --> 01:04:22,111
- Dasar keparat!
- 613
- 01:04:22,111 --> 01:04:25,003
- Tidak!/
- Ya Tuhan! Carol.
- 614
- 01:04:38,992 --> 01:04:41,521
- Selamat malam, sayang.
- 615
- 01:04:42,292 --> 01:04:44,781
- Ini akan baik saja.
- Lihat aku.
- 616
- 01:04:44,781 --> 01:04:48,618
- Lihat aku. Tak apa./
- Ya Tuhan!
- 617
- 01:05:07,185 --> 01:05:09,469
- Kumohon! Tidak!
- 618
- 01:05:12,505 --> 01:05:15,510
- Kumohon, Carol. Tidak.
- 619
- 01:06:30,930 --> 01:06:33,813
- Bangunlah, sayang.
- 620
- 01:06:33,846 --> 01:06:36,047
- Tak apa. Tak apa.
- 621
- 01:06:36,047 --> 01:06:38,726
- Hentikan, hentikan, hentikan.
- Berhenti.
- 622
- 01:06:40,185 --> 01:06:42,899
- Itu. Oke.
- 623
- 01:06:42,924 --> 01:06:47,374
- Kau tak apa. Kau tahu itu.
- Tak apa.
- 624
- 01:06:47,435 --> 01:06:49,824
- Jadi, yang akan kita
- lakukan di sini adalah...
- 625
- 01:06:49,826 --> 01:06:53,412
- Kita akan duduk dan menunggu
- pacarku kembali turun.
- 626
- 01:06:53,412 --> 01:06:55,669
- Dia di atas mencari sesuatu.
- 627
- 01:06:56,962 --> 01:06:59,456
- Di mana tadi kau bilang, sayang?
- 628
- 01:06:59,512 --> 01:07:03,008
- Di meja dekat papan ukiran, sayang.
- 629
- 01:07:03,492 --> 01:07:06,157
- Dia selalu lupa di mana
- dia menyimpannya.
- 630
- 01:07:19,287 --> 01:07:21,640
- Kau tak apa, sayang?
- 631
- 01:07:29,947 --> 01:07:31,531
- Di mana sopan santunku?
- 632
- 01:07:31,576 --> 01:07:33,868
- Kau mau?
- 633
- 01:07:34,295 --> 01:07:36,438
- Permen karet.
- Kau mau permen karet?
- 634
- 01:07:43,793 --> 01:07:46,533
- Aku anggap itu artinya tidak.
- 635
- 01:07:46,944 --> 01:07:49,927
- Kau tahu, tak ada yang
- pernah berkata iya.
- 636
- 01:07:49,929 --> 01:07:52,969
- Kurasa permen karet bukan
- yang kau cari...
- 637
- 01:07:53,016 --> 01:07:56,026
- ...dalam situasi seperti ini, benar?
- 638
- 01:07:58,834 --> 01:08:01,647
- Kau tahu, saat aku masih kecil,
- 639
- 01:08:04,030 --> 01:08:07,215
- Orang tuaku mengajakku bersama
- mereka untuk pergi membeli mobil.
- 640
- 01:08:08,526 --> 01:08:11,738
- Sebuah lapangan yang
- dipenuhi dengan mobil...
- 641
- 01:08:11,762 --> 01:08:13,625
- Dan juga truk-truk...
- 642
- 01:08:14,226 --> 01:08:16,175
- Mobil van.
- 643
- 01:08:17,300 --> 01:08:19,245
- Balon!
- 644
- 01:08:20,133 --> 01:08:25,052
- Aku mulai berkeliling selagi orang
- tuaku bicara dengan penjualnya.
- 645
- 01:08:26,340 --> 01:08:28,276
- Tentu saja aku tersesat.
- 646
- 01:08:29,215 --> 01:08:31,770
- Berlarian ke seluruh tempat itu.
- Berteriak,
- 647
- 01:08:31,815 --> 01:08:35,820
- "Ibu! Ibu!"
- 648
- 01:08:37,284 --> 01:08:39,548
- Mulai menyusuri bagian bawah
- deretan mobil-mobil itu.
- 649
- 01:08:39,630 --> 01:08:41,551
- Bukan... Mobil-mobil van.
- 650
- 01:08:41,647 --> 01:08:44,682
- Maafkan aku.
- Deretan mobil-mobil van...
- 651
- 01:08:44,714 --> 01:08:46,696
- Tepat di atas kepalaku.
- 652
- 01:08:47,355 --> 01:08:51,886
- Lalu saat aku berlarian diantara itu,
- 653
- 01:08:51,933 --> 01:08:55,386
- Aku menuju lalu lintas padat
- di sisi lain.
- 654
- 01:08:56,530 --> 01:08:59,345
- Seperti ayam yang
- kepalanya dipotong.
- 655
- 01:08:59,347 --> 01:09:01,250
- Sama sekali tak berpikir.
- 656
- 01:09:02,187 --> 01:09:05,112
- Hanya berusaha mencari kepalaku.
- 657
- 01:09:06,653 --> 01:09:08,122
- Ibuku.
- 658
- 01:09:08,122 --> 01:09:12,923
- Jadi, selagi aku berlari
- menyusuri deretan mobil itu...
- 659
- 01:09:12,925 --> 01:09:17,083
- Aku terpeleset bola permen karet.
- 660
- 01:09:18,647 --> 01:09:20,672
- Lututku tergores.
- 661
- 01:09:23,588 --> 01:09:26,612
- Tapi permen karet itu
- selamatkan hidupku, kau tahu?
- 662
- 01:09:26,647 --> 01:09:29,090
- Kau tahu, ada mobil truk...
- 663
- 01:09:29,144 --> 01:09:33,468
- Datang melaju kencang di sisi lain
- jalan tepat setelah aku terjatuh.
- 664
- 01:09:39,762 --> 01:09:43,518
- Itu bisa membuat otakku
- lebih remuk dibandingkan ini.
- 665
- 01:09:43,546 --> 01:09:45,638
- Itu jelas.
- 666
- 01:09:49,574 --> 01:09:51,790
- Itu adalah takdir!
- 667
- 01:09:54,063 --> 01:09:56,980
- Dan aku percaya itu.
- 668
- 01:09:57,234 --> 01:10:02,526
- Sama seperti takdir yang
- membawamu dan teman-temanmu...
- 669
- 01:10:02,526 --> 01:10:05,658
- ...ke bar kami malam ini.
- 670
- 01:10:06,936 --> 01:10:11,226
- Dari seluruh bar di kota yang
- bisa kau singgahi, sayang,
- 671
- 01:10:11,288 --> 01:10:13,429
- Kau singgah ke bar kami.
- 672
- 01:10:14,081 --> 01:10:17,379
- Dan dari semua orang
- yang kau cari,
- 673
- 01:10:17,431 --> 01:10:20,016
- Ternyata itu teman kami.
- 674
- 01:10:20,101 --> 01:10:22,517
- Itu sebenarnya seorang kenalan.
- 675
- 01:10:22,555 --> 01:10:25,868
- Tapi seseorang yang
- benar-benar membuat kami tertarik.
- 676
- 01:10:28,305 --> 01:10:31,088
- Astaga. Dia berusaha kabur./
- Cepat bantu dia, sayang.
- 677
- 01:10:31,090 --> 01:10:33,789
- Astaga. Demi Tuhan.
- 678
- 01:10:33,813 --> 01:10:35,597
- Dia akan membunuh kita!
- 679
- 01:10:36,752 --> 01:10:39,025
- Biar aku bantu./
- Bantulah dia, sayang.
- 680
- 01:10:39,025 --> 01:10:40,620
- Tunggu dulu./
- Benar begitu.
- 681
- 01:10:40,620 --> 01:10:42,624
- Sekarang kau bisa melihat.
- 682
- 01:10:44,402 --> 01:10:47,314
- Tenanglah. Benar begitu.
- 683
- 01:10:50,336 --> 01:10:54,176
- Sekarang, kau tahu,
- maksudku adalah...
- 684
- 01:10:54,935 --> 01:10:59,145
- Kau orang yang berlarian
- di deretan mobil dan truk...
- 685
- 01:10:59,217 --> 01:11:02,133
- Mencari sesuatu.
- 686
- 01:11:04,178 --> 01:11:07,978
- Tapi kau tidak terjatuh tersandung
- bola permen karet.
- 687
- 01:11:08,021 --> 01:11:12,489
- Kau takkan bisa selamatkan
- dirimu sendiri. Tidak.
- 688
- 01:11:14,028 --> 01:11:16,188
- Temanku,
- 689
- 01:11:16,236 --> 01:11:18,529
- Hari ini...
- 690
- 01:11:19,341 --> 01:11:24,274
- Kau akan tertabrak oleh
- salah satu truk yang besar.
- 691
- 01:11:28,666 --> 01:11:34,556
- Orang yang kau cari memiliki
- tiga hewan peliharaan khusus.
- 692
- 01:11:34,606 --> 01:11:36,650
- Itu tidak benar-benar kecil.
- 693
- 01:11:36,733 --> 01:11:39,103
- Mungkin tidak kecil.
- 694
- 01:11:39,186 --> 01:11:41,902
- Tapi selain dari wanitanya,
- 695
- 01:11:41,961 --> 01:11:45,170
- Kami satu-satunya yang cukup istimewa
- untuk bekerja bersama mereka.
- 696
- 01:11:48,349 --> 01:11:50,675
- Itu dia.
- 697
- 01:12:00,953 --> 01:12:03,495
- Kau tahu,
- kami memiliki kesepakatan.
- 698
- 01:12:03,560 --> 01:12:06,919
- Peliharaan kecilnya memiliki
- selera yang besar...
- 699
- 01:12:06,919 --> 01:12:09,001
- ...terhadap orang-orang sepertimu.
- 700
- 01:12:09,718 --> 01:12:11,885
- Jadi sesekali,
- 701
- 01:12:11,887 --> 01:12:16,716
- Kami berikan dia hidangan lezat,
- dan kami boleh melihatnya.
- 702
- 01:12:16,718 --> 01:12:19,509
- Ini bukan personal.
- 703
- 01:12:21,072 --> 01:12:24,463
- Jadi, setidaknya ini yang
- bisa aku berikan kepadamu.
- 704
- 01:12:24,465 --> 01:12:26,432
- Biar aku lihat.
- 705
- 01:13:57,460 --> 01:13:59,180
- Mickey?
- 706
- 01:13:59,197 --> 01:14:01,354
- Ya?
- 707
- 01:14:01,375 --> 01:14:04,277
- Apa yang akan kita lakukan
- saat kita temukan dia?
- 708
- 01:14:05,331 --> 01:14:07,886
- Kita akan temukan
- wanita itu dan anaknya.
- 709
- 01:14:08,715 --> 01:14:11,004
- Bagaimana dengan pria itu?
- 710
- 01:14:11,051 --> 01:14:14,302
- Apa yang akan kita lakukan
- dengan dia dan urusannya?
- 711
- 01:14:15,064 --> 01:14:17,684
- Urusan apa?
- 712
- 01:14:17,728 --> 01:14:19,752
- Astaga, Tina,
- jika kau tahu sesuatu...
- 713
- 01:14:19,754 --> 01:14:21,989
- Aku tidak tahu!
- 714
- 01:14:35,246 --> 01:14:37,276
- Sialan.
- 715
- 01:14:48,173 --> 01:14:50,565
- Itu menggairahkan!/
- Baiklah, baiklah.
- 716
- 01:14:50,567 --> 01:14:52,371
- Hentikan!
- 717
- 01:15:05,713 --> 01:15:07,671
- Keluar lewat belakang.
- 718
- 01:15:31,086 --> 01:15:33,278
- Maaf, sayang,
- tapi kami tutup sekarang.
- 719
- 01:15:33,300 --> 01:15:36,043
- Apa ada yang bisa aku bantu?
- 720
- 01:16:29,789 --> 01:16:31,900
- Kau menembak kakiku, dasar jalang!
- 721
- 01:16:31,933 --> 01:16:34,016
- Dasar jalang!
- 722
- 01:16:40,372 --> 01:16:43,252
- Aku akan tanyakan ini sekali.
- 723
- 01:16:43,252 --> 01:16:45,308
- Di mana Charles?
- 724
- 01:16:45,308 --> 01:16:47,061
- Persetan denganmu!
- 725
- 01:16:55,474 --> 01:16:57,871
- Di mana Charles?
- 726
- 01:16:58,298 --> 01:17:00,884
- Siapa?/
- Berhenti di sana!
- 727
- 01:17:04,703 --> 01:17:06,642
- Turunkan senjatamu, jalang!
- 728
- 01:17:06,664 --> 01:17:08,812
- Perlahan-lahan.
- 729
- 01:17:09,694 --> 01:17:12,197
- Sekarang, serahkan senjata
- itu kepadanya!
- 730
- 01:17:12,779 --> 01:17:14,804
- Lakukanlah,
- atau aku tembak dia!
- 731
- 01:17:14,834 --> 01:17:16,995
- Maafkan aku! Mickey!
- 732
- 01:17:17,063 --> 01:17:20,526
- Aku mohon!/
- Diamlah!
- 733
- 01:17:20,565 --> 01:17:23,035
- Aku bersumpah akan menembak dia!/
- Ya Tuhan!
- 734
- 01:17:23,079 --> 01:17:26,000
- Cepat lakukan itu, jalang!
- Lakukanlah!
- 735
- 01:17:26,093 --> 01:17:30,307
- Aku mohon!/
- Lakukanlah, jalang! Lakukan!
- 736
- 01:17:30,344 --> 01:17:33,535
- Mickey, aku mohon!/
- Lakukanlah, jalang!
- 737
- 01:17:35,333 --> 01:17:38,113
- Tidak!
- 738
- 01:17:42,260 --> 01:17:44,996
- Tidak! Tidak!
- 739
- 01:17:49,659 --> 01:17:51,574
- Tidak!
- 740
- 01:17:54,884 --> 01:17:57,569
- Tidak, kumohon!
- 741
- 01:17:58,354 --> 01:18:00,324
- Kumohon, tidak!
- 742
- 01:18:02,670 --> 01:18:04,802
- Tidak!
- 743
- 01:18:50,832 --> 01:18:53,012
- Apa ini tempatnya?
- 744
- 01:18:55,354 --> 01:18:57,286
- Mobil vannya tidak ada di sini,
- 745
- 01:18:57,302 --> 01:19:00,008
- Tapi lampu di beberapa ruangan
- menyala sejak aku di sini.
- 746
- 01:19:00,026 --> 01:19:02,697
- Kau ada melihat dia?/
- Belum.
- 747
- 01:19:02,781 --> 01:19:04,966
- Tapi seseorang didalam sana.
- 748
- 01:19:08,125 --> 01:19:09,750
- Ayo.
- 749
- 01:19:13,266 --> 01:19:14,901
- Berhati-hatilah.
- 750
- 01:20:00,113 --> 01:20:02,655
- Tidak! Tidak!
- 751
- 01:20:48,714 --> 01:20:50,495
- Halo?
- 752
- 01:20:53,551 --> 01:20:55,492
- Halo?
- 753
- 01:20:59,259 --> 01:21:01,936
- Halo? Jika ada orang di sana,
- kami kemari untuk membantu.
- 754
- 01:21:01,938 --> 01:21:04,483
- Halo, halo?!
- Aku di sini! Aku di sini!
- 755
- 01:21:04,483 --> 01:21:06,767
- Diam. Apa ada orang lain
- di sana bersamamu?
- 756
- 01:21:06,769 --> 01:21:10,218
- Tidak. Kumohon! Aku sendirian.
- Tolong keluarkan aku dari sini!
- 757
- 01:21:10,218 --> 01:21:12,729
- Hei, dengar, jangan berisik.
- 758
- 01:21:12,731 --> 01:21:14,905
- Kumohon! Mereka membawa anakku!
- Mereka membawa anakku.
- 759
- 01:21:14,907 --> 01:21:18,605
- Dengar, kami akan membantumu,
- tapi kau harus tetap diam.
- 760
- 01:21:18,607 --> 01:21:21,756
- Di mana anakmu?/
- Kurasa dia didalam rumah.
- 761
- 01:21:21,756 --> 01:21:23,393
- Tolong bantu kami.
- Mereka pasti membawanya.
- 762
- 01:21:23,393 --> 01:21:24,699
- Keluarkan dia dari sini.
- 763
- 01:21:24,700 --> 01:21:26,761
- Kau mau ke mana?
- Kau akan...
- 764
- 01:21:26,761 --> 01:21:28,884
- Cepat keluarkan dia dari sini!
- 765
- 01:23:52,064 --> 01:23:55,119
- Bertahanlah./
- Tolong cepatlah!
- 766
- 01:23:55,159 --> 01:23:57,026
- Aku akan mengeluarkanmu dari sini.
- 767
- 01:24:19,856 --> 01:24:21,416
- Sial!
- 768
- 01:24:43,845 --> 01:24:46,597
- Tolong cepatlah!
- Kumohon!
- 769
- 01:24:48,730 --> 01:24:51,629
- Terima kasih Tuhan!
- Terima kasih Tuhan!
- 770
- 01:26:15,773 --> 01:26:17,832
- Aku akan membunuh dia!
- 771
- 01:26:17,886 --> 01:26:21,532
- Aku akan merobek wajahnya!
- 772
- 01:26:21,910 --> 01:26:24,302
- Aku akan membunuh dia!
- 773
- 01:26:24,304 --> 01:26:28,449
- Aku akan melakukan itu!
- Aku akan melakukannya!
- 774
- 01:26:29,919 --> 01:26:32,486
- Aku akan melakukannya!
- 775
- 01:26:35,287 --> 01:26:39,449
- Aku akan membunuh dia!
- 776
- 01:26:43,050 --> 01:26:46,853
- Aku akan merobek wajahnya!
- 777
- 01:26:46,929 --> 01:26:49,416
- Aku akan melakukannya!
- 778
- 01:27:00,310 --> 01:27:03,691
- Letakkan senjatamu!
- 779
- 01:27:09,140 --> 01:27:10,959
- Lakukan!
- 780
- 01:27:19,720 --> 01:27:22,925
- Jangan coba-coba lukai dia.
- 781
- 01:27:22,927 --> 01:27:24,684
- Letakkan itu!
- 782
- 01:27:29,318 --> 01:27:31,854
- Tendang itu ke sini.
- 783
- 01:28:30,985 --> 01:28:32,910
- Terima kasih.
- 784
- 01:28:42,616 --> 01:28:46,176
- Danny! Ya Tuhan, Danny!
- Terima kasih Tuhan!
- 785
- 01:28:47,358 --> 01:28:49,405
- Ya Tuhan, kau tak apa?
- 786
- 01:28:49,428 --> 01:28:52,324
- Kau tak apa?
- Apa mereka melukaimu, sayang?
- 787
- 01:28:52,324 --> 01:28:54,124
- Ya Tuhan!
- 788
- 01:29:06,453 --> 01:29:08,468
- Ya Tuhan!
- 789
- 01:29:25,510 --> 01:29:27,861
- Ya Tuhan. Itu dia!
- 790
- 01:29:27,913 --> 01:29:30,664
- Dia orangnya. Ya Tuhan!
- 791
- 01:29:36,271 --> 01:29:38,288
- Kyle, bawa dia keluar dari sini.
- 792
- 01:29:38,329 --> 01:29:41,192
- Cepat. Cepat./
- Ayo, Danny.
- 793
- 01:29:45,548 --> 01:29:47,986
- Terima kasih./
- Pergilah!
- 794
- 01:29:48,013 --> 01:29:49,394
- Tapi...
- 795
- 01:29:49,448 --> 01:29:51,335
- Keluar dari sini!
- 796
- 01:29:52,337 --> 01:29:54,557
- Terima kasih./
- Ayo, ayo.
- 797
- 01:31:05,781 --> 01:31:08,294
- Dengar, pergilah ke ujung kebun.
- 798
- 01:31:08,294 --> 01:31:09,626
- Kau akan melihat mobil van
- di puncak bukit.
- 799
- 01:31:09,626 --> 01:31:11,580
- Tidak, kau tak bisa.../
- Pergilah dari sini. Pergi! Pergi!
- 800
- 01:31:11,580 --> 01:31:13,737
- Aku harus kembali! Pergilah!
- 801
- 01:34:21,900 --> 01:34:23,844
- Bajingan!
- 802
- 01:39:18,932 --> 01:39:21,123
- Lepaskan dia!
- 803
- 01:39:22,332 --> 01:39:25,299
- Lepaskan dia, dasar keparat!
- 804
- 01:39:30,490 --> 01:39:32,490
- Lepaskan dia!
- 805
- 01:39:33,599 --> 01:39:35,964
- Aku akan membakar mereka!
- 806
- 01:39:59,747 --> 01:40:01,492
- Persetan denganmu!
- 807
- 01:41:31,244 --> 01:41:33,900
- Lepaskan dia!
- 808
- 01:41:33,982 --> 01:41:36,084
- Lepaskan dia!
- 809
- 01:41:37,705 --> 01:41:39,435
- Kyle!
- 810
- 01:41:42,482 --> 01:41:44,916
- Lepas... Lepaskan dia.
- 811
- 01:41:46,519 --> 01:41:48,636
- Lepaskan dia!
- 812
- 01:41:50,277 --> 01:41:52,914
- Lepaskan dia,
- atau aku akan bakar mereka!
- 813
- 01:41:56,524 --> 01:41:58,045
- Jangan!
- 814
- 01:42:01,065 --> 01:42:04,066
- Lepaskan dia!/
- Tidak!
- 815
- 01:42:04,068 --> 01:42:06,070
- Berhenti!
- 816
- 01:42:06,804 --> 01:42:08,362
- Berhenti!
- 817
- 01:42:09,246 --> 01:42:10,962
- Lakukanlah, Tina!
- 818
- 01:42:12,798 --> 01:42:14,815
- Berhenti!
- 819
- 01:42:19,335 --> 01:42:23,260
- Tidak! Berhenti!
- 820
- 01:42:23,262 --> 01:42:25,758
- Berhenti!
- 821
- 01:42:38,815 --> 01:42:41,698
- Kyle? Kyle!
- 822
- 01:42:42,328 --> 01:42:44,550
- Kyle, bangun!
- 823
- 01:43:02,089 --> 01:43:04,668
- Astaga, Kyle!
- 824
- 01:43:26,133 --> 01:43:27,848
- Hei!
- 825
- 01:45:27,750 --> 01:45:30,413
- Tina, cepat ambil mobil.
- 826
- 01:45:33,060 --> 01:45:35,157
- Tina, cepat.
- 827
- 01:45:35,203 --> 01:45:37,616
- Kita harus bawa dia ke rumah sakit.
- 828
- 01:45:41,080 --> 01:45:42,779
- Pergilah.
- 829
- 01:45:46,808 --> 01:45:49,288
- Mereka akan memberikan
- pertanyaan di rumah sakit.
- 830
- 01:45:50,888 --> 01:45:53,818
- Kita akan bilang mereka
- itu ulah anjing.
- 831
- 01:45:53,820 --> 01:45:56,632
- Anjing Chihuahua yang ganas.
- 832
- 01:46:11,053 --> 01:46:16,053
- akumenang.com
- Poker Online Aman dan Terpercaya
- 833
- 01:46:16,077 --> 01:46:21,077
- Bonus New Member 100%
- 834
- 01:46:21,101 --> 01:46:26,101
- Turnover 0.5% cashback 0,5%,
- Menangkan Iphone terbaru
Add Comment
Please, Sign In to add comment