Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:15,785 --> 00:00:30,286
- English Sub By GoldenBeard
- Indonesian Translated By BDN Now MANDIRI
- 1
- 00:00:34,785 --> 00:00:36,286
- <i>Billy, mengapa kita melakukan ini?</i>
- 2
- 00:00:36,370 --> 00:00:39,957
- <I>Oh, hanya sepasang
- pertanyaan demi anak cucu.</i>
- 3
- 00:00:41,375 --> 00:00:43,460
- Dan kau tahu berapa banyak pekerjaan
- yg harus Aku lakukan.
- 4
- 00:00:43,544 --> 00:00:46,213
- Mainkan saja, Christina.
- 5
- 00:00:46,296 --> 00:00:48,507
- - Yah ...
- - Baiklah. Lanjutkan.
- 6
- 00:00:50,133 --> 00:00:51,927
- Sekarang, apakah kau senang
- datang ke New York?
- 7
- 00:00:52,845 --> 00:00:53,887
- Ya.
- 8
- 00:00:54,847 --> 00:00:56,557
- Apakah kau merindukan Louisiana?
- 9
- 00:00:58,016 --> 00:00:59,726
- - Sebagian.
- - Hmm.
- 10
- 00:01:00,936 --> 00:01:02,980
- - Bagian yg mana?
- - Bagian yg bagus.
- 11
- 00:01:06,608 --> 00:01:08,986
- Dan apa yg kau sukai dengan New York?
- 12
- 00:01:11,196 --> 00:01:12,698
- Aku suka pekerjaanku.
- 13
- 00:01:21,331 --> 00:01:23,250
- Aku suka menjadi seorang ibu.
- 14
- 00:01:32,593 --> 00:01:33,886
- Bagaimana menurutmu?
- 15
- 00:01:38,891 --> 00:01:44,104
- Seandainya saja Aku pandai dalam cinta
- seperti Aku sedang bekerja.
- 16
- 00:01:49,276 --> 00:01:51,820
- Aku berharap Aku tak terlalu
- sering meniggalkan orang.
- 17
- 00:02:01,455 --> 00:02:04,917
- <i>Ooh, ooh, ooh, ooh, ah, ah</i>
- 18
- 00:02:05,209 --> 00:02:09,545
- <i>Ooh, ooh, ooh, ooh, ah, ah</i>
- 19
- 00:02:11,215 --> 00:02:16,762
- <i>Ooh, ooh, ooh, ooh, ah, ah</i>
- 20
- 00:02:17,012 --> 00:02:22,851
- <i>Ooh, ooh, ooh, ooh, ah, ah</i>
- 21
- 00:02:22,935 --> 00:02:27,856
- <i>Sayang, Aku harus pergi jauh</i>
- 22
- 00:02:27,940 --> 00:02:29,816
- <i>Kebenaran adalah satu-satunya hal</i>
- 23
- 00:02:30,526 --> 00:02:33,654
- <i>Layak bertahan lagi</i>
- 24
- 00:02:33,737 --> 00:02:36,657
- - <i>Lagi</i>
- - <i>Lepaskan Aku</i>
- 25
- 00:02:36,740 --> 00:02:38,951
- <i>Biarkan aku terlepas dari ikatannya</i>
- 26
- 00:02:39,034 --> 00:02:41,787
- <i>Aku sudah pergi, sangat jauh</i>
- 27
- 00:02:41,870 --> 00:02:44,456
- <i>Aku layak mendapat lebih</i>
- 28
- 00:02:44,540 --> 00:02:46,959
- - <i>Lebih, Aku pantas mendapatkan lebih</i>
- - <i>Ya</i>
- 29
- 00:02:47,042 --> 00:02:48,585
- <i>Aku mohon padamu</i>
- 30
- 00:02:48,669 --> 00:02:50,963
- - <i>Aku mohon</i>
- - <i>Aku mohon padamu</i>
- 31
- 00:02:51,046 --> 00:02:53,841
- <i>Tolong pulanglah</i>
- 32
- 00:02:53,924 --> 00:02:56,718
- <i>Tak ada yg memohon lagi</i>
- 33
- 00:02:59,096 --> 00:03:01,890
- - <i>Aku mohon padamu</i>
- - <i>Aku mohon</i>
- 34
- 00:03:01,974 --> 00:03:04,643
- <i>Aku mohon padamu, kumohon pulanglah...</i>
- 35
- 00:03:20,075 --> 00:03:22,160
- - Halo?
- - Hei.
- 36
- 00:03:22,536 --> 00:03:24,454
- - Uh, Isaac?
- - Anda wartawan?
- 37
- 00:03:24,538 --> 00:03:26,331
- Ya, Michael Block dari <i>The Republic.</i>
- 38
- 00:03:26,915 --> 00:03:29,334
- - Ayo langsung ke dapur.
- - Baiklah.
- 39
- 00:03:38,510 --> 00:03:40,179
- Hei. Terima kasih, lagi.
- 40
- 00:03:41,305 --> 00:03:42,347
- Ya, duduk.
- 41
- 00:03:42,848 --> 00:03:44,266
- - Baiklah.
- - Mmm-hmm.
- 42
- 00:03:45,684 --> 00:03:48,145
- Ini mungkin akan menjadi kepiting
- rebus terbaik yg pernah Anda makan.
- 43
- 00:03:48,228 --> 00:03:50,772
- Oh, tidak, Aku baik-baik saja.
- Aku sudah makan di pesawat.
- 44
- 00:03:50,856 --> 00:03:54,318
- Aku baru saja menawarkan kepiting.
- Itu bukan jawaban yg benar.
- 45
- 00:03:57,321 --> 00:03:58,947
- Hei, um, apakah Anda keberatan jika Aku merekam?
- 46
- 00:03:59,531 --> 00:04:00,741
- Kisah Anda tentang BP?
- 47
- 00:04:00,824 --> 00:04:01,909
- Pointe à la Hache.
- 48
- 00:04:02,618 --> 00:04:06,079
- Uh, Katrina, tumpahan minyak, bagaimana
- hal-hal semacam itu berpengaruh di sana.
- 49
- 00:04:08,081 --> 00:04:09,666
- Jadi, apakah Anda selalu memancing?
- 50
- 00:04:10,459 --> 00:04:14,421
- Yah, Aku generasi ke tiga,
- tapi Aku di militer.
- 51
- 00:04:14,796 --> 00:04:18,382
- Sebelum itu, Aku bekerja di
- kilang minyak untuk Gulf Oil.
- 52
- 00:04:19,051 --> 00:04:20,469
- Bagaimana rasanya bekerja untuk Gulf Oil?
- 53
- 00:04:20,844 --> 00:04:22,888
- - Mereka memecatku.
- - Kenapa?
- 54
- 00:04:22,971 --> 00:04:25,015
- Aku menolak memompa air kotor
- ke dalam sungai.
- 55
- 00:04:25,641 --> 00:04:30,312
- Kami membutuhkan beberapa generasi dari
- pertanian bagi hasil hingga mandiri.
- 56
- 00:04:30,395 --> 00:04:32,564
- Mereka menghancurkan kami
- dengan tumpahan minyak.
- 57
- 00:04:36,527 --> 00:04:37,778
- Ini isteriku.
- 58
- 00:04:39,071 --> 00:04:40,322
- Wah.
- 59
- 00:04:41,532 --> 00:04:43,075
- Anda menikah?
- 60
- 00:04:43,158 --> 00:04:45,327
- Uh, Aku... hanya keluar dari sesuatu.
- 61
- 00:04:45,410 --> 00:04:47,996
- Dia, um...
- Dia menelepon saat Aku sedang terbang, bung.
- 62
- 00:04:48,080 --> 00:04:51,208
- Dia... Dia bilang padaku,
- "Jangan repot-repot mampir."
- 63
- 00:04:52,042 --> 00:04:53,377
- Yah...
- 64
- 00:04:53,460 --> 00:04:55,170
- Dia mungkin tak bermaksud seperti itu.
- 65
- 00:04:55,754 --> 00:04:57,005
- Ah, dia mungkin benar.
- 66
- 00:04:57,881 --> 00:04:59,007
- Siapa ini?
- 67
- 00:04:59,091 --> 00:05:00,801
- Christina Eames.
- 68
- 00:05:01,677 --> 00:05:03,345
- Dia mengambil foto-foto ini.
- 69
- 00:05:04,179 --> 00:05:05,514
- Itu Aku di tahun '84.
- 70
- 00:05:06,974 --> 00:05:08,809
- - Dia hebat.
- - Ya.
- 71
- 00:05:08,892 --> 00:05:10,143
- - Dia dari sini?
- - Ya.
- 72
- 00:05:10,227 --> 00:05:12,896
- Dia pindah ke New York.
- Dia seorang fotografer.
- 73
- 00:05:13,564 --> 00:05:16,108
- Hmm. Itu ...
- Apakah dia memiliki lebih banyak yg seperti ini?
- 74
- 00:05:16,191 --> 00:05:18,652
- Um, Aku yakin begitu.
- 75
- 00:05:19,486 --> 00:05:23,574
- Kami kehilangan kontak, uh,
- setelah dia pergi, atau...
- 76
- 00:05:24,741 --> 00:05:25,951
- Aku membiarkannya pergi.
- 77
- 00:05:26,827 --> 00:05:29,371
- Tiga puluh tahun kemudian,
- masih berusaha mencari tahu itu.
- 78
- 00:05:30,455 --> 00:05:32,332
- Kenapa Anda tak mencarinya saja?
- 79
- 00:05:32,416 --> 00:05:34,001
- Terlalu banyak waktu berlalu.
- 80
- 00:05:34,793 --> 00:05:37,004
- - Hmm.
- - Aku tak menyarankan bertambah tua.
- 81
- 00:05:37,796 --> 00:05:41,592
- Lebih sedikit orang untuk diajak bicara, lebih
- banyak waktu untuk membahas setiap penyesalan.
- 82
- 00:06:26,303 --> 00:06:29,014
- <i>Mae-ku, ada dua surat.</i>
- 83
- 00:06:29,765 --> 00:06:33,060
- <i>Baca dulu milikmu sebelumnya
- berbagi yg kedua dengan ayahmu.</i>
- 84
- 00:06:33,644 --> 00:06:34,770
- <i>Dengan cinta, Ibu.</i>
- 85
- 00:07:14,309 --> 00:07:15,394
- <i>Mae-ku,</i>
- 86
- 00:07:16,478 --> 00:07:19,314
- <I>Kanker adalah makhluk yg
- meluncur melalui tubuhku.</i>
- 87
- 00:07:20,440 --> 00:07:22,943
- <I>Aku menunggu terlalu lama untuk
- menghadapinya dengan jujur.</i>
- 88
- 00:07:23,777 --> 00:07:26,363
- <I>Aku perlu menulis dengan caraku
- dari kekacauan yg Aku buat.</i>
- 89
- 00:07:27,197 --> 00:07:29,658
- <i>Kuharap kau tak akan menghakimiku
- terlalu keras.</i>
- 90
- 00:07:31,952 --> 00:07:34,788
- <i>Terkadang hati
- bisa jadi penuh cinta,</i>
- 91
- 00:07:35,205 --> 00:07:39,209
- <I>itu seperti beban di dadamu yg
- membuatnya mustahil untuk bergerak.</i>
- 92
- 00:07:40,419 --> 00:07:42,212
- <i>Itulah yg kurasakan saat Aku bersamanya.</i>
- 93
- 00:08:10,699 --> 00:08:12,743
- <i>Aku tak ingin menuliskan ini</i>
- 94
- 00:08:12,826 --> 00:08:15,537
- <i>Aku ingin memberitahumu
- bagaimana perasaanku sekarang
- 95
- 00:08:16,747 --> 00:08:19,333
- <I>Aku tak ingin mengambil waktu
- untuk menuliskan ini</i>
- 96
- 00:08:19,416 --> 00:08:21,835
- <i>Aku ingin memberitahumu
- bagaimana perasaanku sekarang
- 97
- 00:08:21,919 --> 00:08:23,420
- <i>Hei...</i>
- 98
- 00:08:23,504 --> 00:08:25,088
- Ada apa? Sudah terima foto yg Aku kirimkan padamu?
- 99
- 00:08:25,172 --> 00:08:26,757
- - Ya, Aku sudah menerimanya.
- - Baiklah.
- 100
- 00:08:27,257 --> 00:08:31,261
- <i>Untukmu atau Aku, hidup tak menjanjikan</i>
- 101
- 00:08:31,887 --> 00:08:34,681
- <i>Besok mungkin tak pernah muncul</i>
- 102
- 00:08:35,182 --> 00:08:37,768
- <i>Kau sebaiknya pegang ini setiap saat</i>
- 103
- 00:08:38,184 --> 00:08:39,895
- - <i>Sangat dekat denganmi</i>
- - <i>Sekarang</i>
- 104
- 00:08:39,977 --> 00:08:41,563
- <i>Sangat dekat denganmu, sangat dekat dengamu...</i>
- 105
- 00:08:42,940 --> 00:08:46,318
- - Oh. Bagaimana kabar Louisiana?
- - Baik.
- 106
- 00:08:46,860 --> 00:08:48,278
- Dan bagaimana kabar gadis itu?
- 107
- 00:08:55,869 --> 00:08:58,497
- - Huh. Itu tak berhasil.
- - Jangan... Tidak.
- 108
- 00:08:59,164 --> 00:09:02,251
- <i>Berikan terang dirimu
- kepada dunia untuk melihat...</i>
- 109
- 00:09:02,334 --> 00:09:05,420
- Oh, kopi untukku. Lihat kau menyeruputnya.
- 110
- 00:09:05,504 --> 00:09:08,715
- Hei, pernahkah kau perhatikan
- seberapa jelek tempat ini sebenarnya?
- 111
- 00:09:08,799 --> 00:09:09,800
- Mmm-mmm.
- 112
- 00:09:09,883 --> 00:09:13,095
- Itu suram dan terkukung
- dan itu klaustrofobik.
- 113
- 00:09:14,471 --> 00:09:15,472
- Itu tak terlihat buruk bagiku.
- 114
- 00:09:15,556 --> 00:09:17,182
- Sebenarnya tak apa-apa,
- itu bangunan yg sangat bagus,
- 115
- 00:09:17,266 --> 00:09:19,518
- tetapi lihat, mereka tak akan memberiku
- apa pun untuk ditulis.
- 116
- 00:09:19,601 --> 00:09:20,602
- Ya.
- 117
- 00:09:21,770 --> 00:09:22,896
- Mengapa kau tak membantuku?
- 118
- 00:09:22,980 --> 00:09:25,691
- dan, uh, lihat fotografer ini
- yg bernama Christina Eames.
- 119
- 00:09:27,818 --> 00:09:29,152
- - Keren?
- - Oh, baiklah.
- 120
- 00:09:29,236 --> 00:09:30,571
- - Ya.
- - Ya.
- 121
- 00:09:39,872 --> 00:09:40,873
- Mae?
- 122
- 00:09:41,248 --> 00:09:42,708
- - Ya.
- - Hei.
- 123
- 00:09:43,834 --> 00:09:45,002
- Michael Block dari <i>The Republic.</i>
- 124
- 00:09:45,752 --> 00:09:46,795
- Hei.
- 125
- 00:09:53,260 --> 00:09:54,386
- Uh, setelah kau menelpon,
- 126
- 00:09:54,469 --> 00:09:57,097
- Aku mengambil semua foto-foto
- ibuku dari Pointe à la Hache.
- 127
- 00:09:57,181 --> 00:09:58,182
- Oh, terima kasih.
- 128
- 00:09:58,640 --> 00:10:01,018
- Ya, sejak dia meninggal,
- Aku telah mengalami semua hal yg dia miliki.
- 129
- 00:10:02,060 --> 00:10:04,980
- Kami tak mengharapkan itu.
- Dia tak memberi tahu siapa pun bahwa dia sakit.
- 130
- 00:10:05,731 --> 00:10:06,940
- Oh, Aku ikut berduka.
- 131
- 00:10:09,401 --> 00:10:12,279
- Saya melihat beberapa karya Christina
- di New Orleans.
- 132
- 00:10:12,362 --> 00:10:15,240
- Um, pria yg Aku profiling
- menunjukkan padaku fotonya.
- 133
- 00:10:16,575 --> 00:10:19,036
- - Dia benci ketika orang mengambil fotonya.
- - Oh
- 134
- 00:10:28,879 --> 00:10:31,798
- Dia mengatakan hubungan itu berakhir
- setelah dia meninggalkan Louisiana.
- 135
- 00:10:33,383 --> 00:10:35,469
- Yah, dia tak pandai tinggal di mana pun.
- 136
- 00:10:35,969 --> 00:10:39,056
- - Atau dengan siapa pun. Tanyakan saja pada ayahku.
- - Mmm.
- 137
- 00:10:39,723 --> 00:10:42,809
- Um, mungkin kita tak harus pandai
- tinggal di suatu tempat.
- 138
- 00:10:43,143 --> 00:10:45,521
- Kedengarannya sangat mobile.
- 139
- 00:10:45,604 --> 00:10:47,981
- Yah, mungkin.
- 140
- 00:10:48,774 --> 00:10:51,610
- Jadi Aku pikir Anda tak berjalan
- di lorong manapun dalam waktu dekat?
- 141
- 00:10:51,693 --> 00:10:54,321
- Tidak. Uh, bagaimana denganmu?
- 142
- 00:10:55,113 --> 00:10:59,159
- Aku? Aku putus dengan pacar terakhirku
- setelah dia melamar.
- 143
- 00:10:59,868 --> 00:11:01,036
- Anda punya masalah komitmen?
- 144
- 00:11:01,119 --> 00:11:03,330
- Wow.
- 145
- 00:11:03,664 --> 00:11:04,665
- Akal sehat.
- 146
- 00:11:06,166 --> 00:11:07,167
- Anda dari City?
- 147
- 00:11:07,709 --> 00:11:09,419
- - Ya.
- - Oh, baiklah.
- 148
- 00:11:10,379 --> 00:11:12,506
- Dan sudah berapa lama Anda
- di Museum Queens?
- 149
- 00:11:13,048 --> 00:11:15,509
- Aku telah menjadi asisten kurator
- selama dua tahun.
- 150
- 00:11:16,426 --> 00:11:18,720
- Bagaimana denganmu?
- Berapa lama Anda berada di <i>The Republic?</i>
- 151
- 00:11:18,804 --> 00:11:22,432
- Uh, terlalu lama, mungkin.
- Sepertinya, empat tahun.
- 152
- 00:11:29,565 --> 00:11:31,817
- Oh, tunggu sebentar. Ini, uh, Isaac.
- 153
- 00:11:32,276 --> 00:11:33,443
- Anda kenal dia?
- 154
- 00:11:36,405 --> 00:11:37,406
- Entahlah. Aku...
- 155
- 00:11:39,032 --> 00:11:42,160
- Aku pergi ke Louisiana sekali
- saat masih bocah, tapi...
- 156
- 00:11:43,620 --> 00:11:44,788
- Ya.
- 157
- 00:11:47,916 --> 00:11:49,042
- Kau tahu, uh...
- 158
- 00:11:51,920 --> 00:11:54,464
- Uh, mungkin kita harus bicara lebih banyak.
- 159
- 00:11:54,965 --> 00:11:57,009
- Kau tahu, maksudku...
- mungkin kau bisa bicara,
- 160
- 00:11:57,092 --> 00:12:00,929
- menceritakan lebih banyak tentang Christina
- dan, uh, Pointe à la Hache.
- 161
- 00:12:03,348 --> 00:12:04,641
- Uh, Aku bisa menghubungimu.
- 162
- 00:12:21,074 --> 00:12:24,036
- Di hari liburmu, mengapa Anda
- memilih untuk kembali ke sini?
- 163
- 00:12:24,995 --> 00:12:26,455
- Seharusnya ini kencan.
- 164
- 00:12:29,374 --> 00:12:31,335
- Kita harus pergi ke New Orleans akhir pekan ini.
- 165
- 00:12:32,169 --> 00:12:33,170
- Kenapa?
- 166
- 00:12:33,253 --> 00:12:34,922
- Anda mempertanyakan apa pun
- yg menyenangkan.
- 167
- 00:12:35,005 --> 00:12:37,382
- Apa yg menyenangkan?
- tentang New Orleans?
- 168
- 00:12:37,466 --> 00:12:41,637
- Orang-orangnya berbeda.
- Dan kita bisa menari.
- 169
- 00:12:43,305 --> 00:12:47,184
- <i>Sampai Aku menghafalnya...</i>
- 170
- 00:12:48,936 --> 00:12:51,313
- Kita bisa menari di sini.
- 171
- 00:12:51,396 --> 00:12:54,024
- Jika kau tak ingin pergi, Aku hanya
- akan pergi dengan Denise dan Peter.
- 172
- 00:12:54,107 --> 00:12:55,901
- Kau bisa tinggal di sini bersama Ashley Prentiss.
- 173
- 00:12:55,984 --> 00:12:57,486
- Mengapa kau membesarkan Ashley?
- 174
- 00:12:57,569 --> 00:13:00,197
- Karena dia selalu nongkrong
- di pelabuhan tanpa alasan,
- 175
- 00:13:00,280 --> 00:13:01,406
- berusaha mendapatkan perhatianmu.
- 176
- 00:13:01,490 --> 00:13:03,033
- Itu tak benar.
- 177
- 00:13:03,408 --> 00:13:05,619
- Aku yakin dia akan senang tinggal di rumah.
- 178
- 00:13:08,580 --> 00:13:12,042
- <i>Berapa banyak yg Aku lakukan</i>
- 179
- 00:13:12,459 --> 00:13:15,295
- <i>Mencintaimu...</i>
- 180
- 00:13:15,379 --> 00:13:17,214
- Kapan kau ingin pergi ke New Orleans?
- 181
- 00:13:41,446 --> 00:13:43,490
- Christina.
- 182
- 00:13:45,951 --> 00:13:49,246
- - Mengapa kau membanting pintuku?
- - Maaf Aku... Aku tak bermaksud begitu.
- 183
- 00:13:54,001 --> 00:13:56,587
- - Kau terlihat cantik.
- - erima kasih.
- 184
- 00:13:57,045 --> 00:13:58,547
- Kau harus mengenakan lebih banyak gaun.
- 185
- 00:14:00,716 --> 00:14:01,800
- Kemana kau pergi?
- 186
- 00:14:02,509 --> 00:14:04,469
- Ke pelabuhan, dengan Isaac.
- 187
- 00:14:05,262 --> 00:14:06,263
- Bukankah itu menyenangkan?
- 188
- 00:14:06,346 --> 00:14:08,932
- Aku mengatakan kepadanya dia
- perlu melakukan yg lebih baik.
- 189
- 00:14:12,311 --> 00:14:13,478
- Dia seperti ayahnya.
- 190
- 00:14:14,396 --> 00:14:15,731
- Ada apa dengan ayahnya?
- 191
- 00:14:15,814 --> 00:14:16,940
- Dia tak punya apa-apa.
- 192
- 00:14:17,983 --> 00:14:21,278
- Tak akan pernah punya apa-apa.
- Berapa kali Aku harus memberitahumu itu?
- 193
- 00:14:24,364 --> 00:14:25,616
- Kami hanya teman.
- 194
- 00:14:25,699 --> 00:14:26,783
- "Hanya teman."
- 195
- 00:14:30,204 --> 00:14:32,206
- "Hanya teman."
- 196
- 00:14:33,373 --> 00:14:35,167
- Apakah kau tak bosan menceritakan
- kisah sedih itu?
- 197
- 00:14:35,751 --> 00:14:37,586
- Apa yg menyedihkan dari menjadi teman?
- 198
- 00:14:38,587 --> 00:14:40,797
- - Kau bersikap kasar pada ibumu?
- - Tidak bu.
- 199
- 00:14:41,632 --> 00:14:42,716
- Violet.
- 200
- 00:14:43,383 --> 00:14:45,636
- Aku tak akan duduk di sini
- sendirian sepanjang malam.
- 201
- 00:14:46,887 --> 00:14:48,138
- Aku sedang berbicara dengan putriku.
- 202
- 00:14:49,223 --> 00:14:50,766
- Mencoba mengajarinya sesuatu.
- 203
- 00:15:01,610 --> 00:15:03,278
- Selamat malam, sayang.
- 204
- 00:15:08,116 --> 00:15:11,036
- Ayah tahu, sangat sulit berada
- di apartemennya sekarang.
- 205
- 00:15:12,037 --> 00:15:14,039
- Aku hanya ingat berada di sana,
- 206
- 00:15:14,540 --> 00:15:17,209
- putus asa untuk menarik perhatiannya,
- tak mendapatkannya.
- 207
- 00:15:20,587 --> 00:15:22,673
- Terima kasih Tuhan kau ada di sana
- untuk membuat makan siangku,
- 208
- 00:15:22,756 --> 00:15:25,551
- karena dia bahkan tak menyadari
- ketika Aku mulai menghisap ganja.
- 209
- 00:15:25,634 --> 00:15:26,760
- Yah, Aku memperhatikan.
- 210
- 00:15:27,344 --> 00:15:28,554
- - Benarkah?
- - Ya.
- 211
- 00:15:28,637 --> 00:15:30,305
- - Kau tak pernah mengatakan apapun.
- - Bagaimana Aku bisa mengatakan sesuatu?
- 212
- 00:15:30,389 --> 00:15:32,307
- Kau mencurinya dari ibumu.
- 213
- 00:15:36,770 --> 00:15:38,689
- Bagaimana jika Aku seperti dia?
- 214
- 00:15:38,772 --> 00:15:40,274
- Kau tak seperti dia.
- 215
- 00:15:44,194 --> 00:15:45,445
- Apakah kau membaca surat itu?
- 216
- 00:15:46,947 --> 00:15:48,949
- Awalnya Aku tak bisa.
- 217
- 00:15:49,032 --> 00:15:51,618
- Aku hanya tak mengerti mengapa dia tak
- bisa bercerita tentang kehidupannya
- 218
- 00:15:51,702 --> 00:15:53,078
- ketika dia masih hidup.
- 219
- 00:15:54,121 --> 00:15:58,625
- Mungkin untuk membantumu melihatnya
- dengan cara lain.
- 220
- 00:15:59,501 --> 00:16:00,711
- Cara lain apa?
- 221
- 00:16:01,545 --> 00:16:03,881
- Dia bukan hanya sekedar ibumu.
- 222
- 00:16:03,964 --> 00:16:06,633
- Dalam beberapa kasus,
- kau harus memaafkannya
- 223
- 00:16:07,134 --> 00:16:09,803
- dan menyadari bahwa dia
- hanyalah seorang wanita...
- 224
- 00:16:11,680 --> 00:16:13,307
- dengan kekurangannya.
- 225
- 00:16:14,474 --> 00:16:15,767
- Banyak kekurangannya.
- 226
- 00:16:17,686 --> 00:16:19,062
- Ya.
- 227
- 00:16:23,483 --> 00:16:25,235
- Aku akan membukanya. Aku akan membukanya.
- 228
- 00:16:25,611 --> 00:16:28,739
- - Paman Michael!
- - Wow. Hei.
- 229
- 00:16:32,784 --> 00:16:34,077
- Dengar, kita akan baik-baik saja.
- 230
- 00:16:34,161 --> 00:16:36,747
- Ya, Harlem tak akan banyak tempat
- pendaratan dari badai.
- 231
- 00:16:37,247 --> 00:16:38,874
- Eh, Aku melakukan wawancara pekerjaan itu.
- 232
- 00:16:39,458 --> 00:16:42,002
- Merasa sepertinya itu berjalan dengan baik.
- Aku mungkin mendapatkannya.
- 233
- 00:16:43,086 --> 00:16:44,296
- Tunggu, pekerjaan apa?
- 234
- 00:16:45,255 --> 00:16:47,549
- Kawan, apakah kau mendengarkan untuk
- sesuatu yg pernah kita bicarakan?
- 235
- 00:16:47,633 --> 00:16:50,594
- Saudaraku, Aku akan berusaha, tapi kau tahu
- Aku punya dua anak di bawah 10 tahun. Ayolah.
- 236
- 00:16:50,677 --> 00:16:53,305
- Associated Press di London.
- 237
- 00:16:53,388 --> 00:16:54,806
- Oh.
- 238
- 00:16:54,890 --> 00:16:59,603
- Kalian tahu bagaimana keadaannya di City.
- Itu... Aku merasa terjebak, tahukah kalian?
- 239
- 00:16:59,686 --> 00:17:02,689
- Terkadang rasanya seperti sebuah prestasi
- hanya untuk sampai ke subway.
- 240
- 00:17:02,773 --> 00:17:05,275
- Plus, kata Tessa Aku tak mampu
- melakukan perubahan apa pun.
- 241
- 00:17:05,358 --> 00:17:07,694
- Tunggu, maafkan Aku.
- Jadi kau ingin pindah karena Tessa?
- 242
- 00:17:07,778 --> 00:17:08,904
- Aku tak bilang begitu.
- 243
- 00:17:08,987 --> 00:17:10,656
- Maksudku, kedengarannya seperti itu.
- 244
- 00:17:12,074 --> 00:17:14,159
- - Kau lapar?
- - Mengapa kau bertanya kepadanya seperti itu?
- 245
- 00:17:14,242 --> 00:17:16,036
- Jangan memberinya makanan.
- Kita tak perlu memberinya makan.
- 246
- 00:17:16,118 --> 00:17:17,746
- - Kenapa tidak?
- - Apa maksudmu, "Kenapa tidak?"
- 247
- 00:17:17,829 --> 00:17:20,415
- Pertama-tama, dia pria dewasa, oke?
- Dan bahan makanan mahal.
- 248
- 00:17:22,084 --> 00:17:24,211
- Mike, izinkan Aku bertanya kepadamu ini.
- Oke? Dan Aku serius.
- 249
- 00:17:24,294 --> 00:17:26,713
- Apakah kau benar-benar putus dengan Tessa?
- Apakah kau sudah putus?
- 250
- 00:17:26,797 --> 00:17:28,464
- Oh, kami putus.
- Ya, putus-putus.
- 251
- 00:17:29,132 --> 00:17:30,384
- Bagus.
- 252
- 00:17:30,759 --> 00:17:33,720
- - Kyle.
- - Apa? Oke, dia membuang-buang waktu.
- 253
- 00:17:33,804 --> 00:17:36,807
- Aku tak membuang-buang waktunya, kan?
- 254
- 00:17:36,890 --> 00:17:38,642
- Pastinya.
- Kau pasti membuang-buang waktunya.
- 255
- 00:17:38,725 --> 00:17:41,395
- - Ibu! Ayah!
- - Ibu, dia mengambil bukuku!
- 256
- 00:17:41,478 --> 00:17:43,564
- Sandrine dan Sofia.
- 257
- 00:17:44,106 --> 00:17:45,941
- Oke, dengar, dengar, bagaimana ceritanya?
- 258
- 00:17:46,024 --> 00:17:49,736
- Aku mewawancarai pria ini yg bernama Isaac.
- Dia mengingatkanku pada Ayah.
- 259
- 00:17:50,320 --> 00:17:52,197
- Eh, dia agak memperkenalkanku
- kepada wanita ini.
- 260
- 00:17:52,698 --> 00:17:53,949
- - Agak?
- - Ya.
- 261
- 00:17:54,032 --> 00:17:56,910
- Dia, um... Dia putrinya
- seseorang yg dia kenal.
- 262
- 00:17:57,286 --> 00:17:59,162
- Um, dia seorang kurator di Museum Queens.
- 263
- 00:18:00,706 --> 00:18:03,208
- - Ayolah. Sudah?
- - "Sudah" apa, kawan?
- 264
- 00:18:03,292 --> 00:18:06,003
- Kau tahu apa yg Aku katakan, kawan.
- Sudah? Kau, sepertinya, sudah menyukainya?
- 265
- 00:18:06,086 --> 00:18:07,254
- Kau mencoba berkencan lagi dengan seseorang?
- 266
- 00:18:07,337 --> 00:18:09,423
- Itu bukan kesalahanku, Aku bertemu
- orang-orang saat Aku bekerja.
- 267
- 00:18:10,257 --> 00:18:12,551
- Dan, uh, dia menarik, tahukah kau?
- 268
- 00:18:12,634 --> 00:18:15,179
- - Oh, jadi dia menarik.
- - Ya.
- 269
- 00:18:16,054 --> 00:18:18,724
- Dia punya banyak barang untuk dibongkar.
- Ibunya baru saja meninggal.
- 270
- 00:18:19,933 --> 00:18:21,643
- Jadi, kau tertarik padanya
- karena ibunya meninggal?
- 271
- 00:18:21,727 --> 00:18:22,728
- - Dengar...
- - Tidak, Aku...
- 272
- 00:18:22,811 --> 00:18:24,688
- Di samping intinya.
- Berbaliklah. Biarkan Aku bicara denganmu.
- 273
- 00:18:25,230 --> 00:18:28,233
- Mengapa kau tak membantuku, oke?
- Luangkan waktu untuk dirimu sendiri, oke?
- 274
- 00:18:28,317 --> 00:18:31,653
- Cari tahu apa yg benar-benar ingin kau lakukan
- bukannya melompat ke sesuatu lagi.
- 275
- 00:18:31,737 --> 00:18:33,822
- Entahlah. Aku ingin melihatnya lagi.
- 276
- 00:18:33,906 --> 00:18:36,450
- Oh, gadis-gadis itu
- akan membuatku gila.
- 277
- 00:18:41,455 --> 00:18:43,874
- <i>Aku tak tahu banyak tentang fotografi</i>
- 278
- 00:18:43,957 --> 00:18:45,375
- <i>saat dia mulai mengambil foto,</i>
- 279
- 00:18:46,710 --> 00:18:48,545
- <i>tapi Aku tahu, Aku suka cara dia melihatku.</i>
- 280
- 00:18:49,671 --> 00:18:51,089
- <i>Lebih baik daripada yg Aku sadari.</i>
- 281
- 00:19:40,055 --> 00:19:41,557
- - Hai.
- - Hai, sayang.
- 282
- 00:19:43,225 --> 00:19:45,644
- <i>Egoku mungkin yg
- paling menahanku,</i>
- 283
- 00:19:45,727 --> 00:19:47,813
- <i>kenapa Aku tak bisa membuatnya bekerja
- dengan Christina.</i>
- 284
- 00:19:49,314 --> 00:19:51,942
- <i>Aku tak tahu bagaimana harus bertahan
- bersama dengan seorang wanita.</i>
- 285
- 00:19:55,654 --> 00:19:57,447
- <I>Apakah yg akan kau
- telah lakukan berbeda?</i>
- 286
- 00:20:00,117 --> 00:20:01,952
- <i>Aku akan mengejarnya.</i>
- 287
- 00:20:07,541 --> 00:20:09,042
- - Yo.
- - Ada apa, kawan?
- 288
- 00:20:10,002 --> 00:20:11,503
- Uh, kau mau nonton film?
- 289
- 00:20:15,257 --> 00:20:16,967
- - Ya. Ya.
- - Ya, kau.
- 290
- 00:20:17,050 --> 00:20:18,093
- Baiklah.
- 291
- 00:20:19,678 --> 00:20:20,679
- Ayo kita lakukan.
- 292
- 00:20:29,980 --> 00:20:31,773
- <I>Berpikir sebelumnya</ i>
- 293
- 00:20:31,857 --> 00:20:33,775
- <i>Kenapa kau tak bermalam?</i>
- 294
- 00:20:33,859 --> 00:20:35,319
- <i>Aku tahu kau mencintaiku</i>
- 295
- 00:20:37,905 --> 00:20:39,823
- <i>Ambil dan lempar dadunya</i>
- 296
- 00:20:39,907 --> 00:20:41,783
- <i>Membaca yg tersirat</i>
- 297
- 00:20:41,867 --> 00:20:43,285
- <i>Aku tahu kau mencintaiku</i>
- 298
- 00:20:45,996 --> 00:20:47,706
- <i>Kita bisa memesan penerbangan</i>
- 299
- 00:20:47,789 --> 00:20:49,666
- <i>Terbangun di surga</i>
- 300
- 00:20:49,750 --> 00:20:51,210
- <i>Matahari terbit di atas kita</i>
- 301
- 00:20:53,670 --> 00:20:55,547
- <i>Katakan padaku kau baik-baik saja</i>
- 302
- 00:20:55,631 --> 00:20:57,633
- <i>Dan kau bisa mempertaruhkan hidupmu</i>
- 303
- 00:20:57,716 --> 00:20:59,301
- <i>Tak seorangpun di atasmu</i>
- 304
- 00:21:08,894 --> 00:21:11,188
- <i>Katanya tunggu sebentar</i>
- 305
- 00:21:11,563 --> 00:21:14,191
- <i>Tak bisa menghentikan cinta...</i>
- 306
- 00:21:16,026 --> 00:21:17,027
- Oh, Aku mengerti untuk apa kau di sini.
- 307
- 00:21:17,110 --> 00:21:18,195
- Tidak, kau tak mengerti apa-apa.
- 308
- 00:21:18,278 --> 00:21:19,279
- Apa yg kau bicarakan?
- 309
- 00:21:20,531 --> 00:21:21,698
- Apa yg dia lakukan di sini?
- 310
- 00:21:22,449 --> 00:21:23,450
- Siapa?
- 311
- 00:21:24,076 --> 00:21:25,827
- Nah, sekarang, tunggu. Segera kembali.
- 312
- 00:21:25,911 --> 00:21:27,496
- Ya, Aku akan bicara dengannya.
- 313
- 00:21:27,579 --> 00:21:29,206
- - Aku akan menemuimu di lantai atas.
- - Baiklah.
- 314
- 00:21:32,209 --> 00:21:33,460
- Hei, Mae.
- 315
- 00:21:35,462 --> 00:21:38,382
- <i>Tak bisa menghentikan cinta</i>
- 316
- 00:21:40,843 --> 00:21:43,220
- <i>Dan selama kau bersamaku</i>
- 317
- 00:21:43,303 --> 00:21:45,806
- <i>Aku pastinya... </i>
- 318
- 00:22:14,334 --> 00:22:16,336
- - Aku terpesona.
- - Apakah kau bersikap sarkastik?
- 319
- 00:22:19,506 --> 00:22:23,427
- Oh, dia punya beberapa pertanyaan lanjutan.
- 320
- 00:22:26,263 --> 00:22:27,681
- Kau akan membantuku?
- 321
- 00:22:27,764 --> 00:22:30,142
- Eh, asalkan Aku tak perlu
- berbicara dengan temannya.
- 322
- 00:22:30,601 --> 00:22:32,311
- Jadi, kau tak akan membantuku?
- 323
- 00:22:32,936 --> 00:22:34,062
- Baiklah.
- 324
- 00:22:34,646 --> 00:22:38,984
- Dia imut dan terlihat polos.
- Dia agak lembab. Menyegarkan.
- 325
- 00:22:39,818 --> 00:22:41,028
- Ada apa denganmu?
- 326
- 00:22:42,779 --> 00:22:44,948
- Aku lebih suka berada di sini.
- 327
- 00:22:45,532 --> 00:22:46,742
- - Ya.
- - Oh.
- 328
- 00:22:47,117 --> 00:22:48,327
- Aku butuh minum. Apakah kau ikut?
- 329
- 00:22:50,162 --> 00:22:51,330
- Ya.
- 330
- 00:22:53,707 --> 00:22:55,250
- Aku tak tahu kau akan datang.
- 331
- 00:22:56,543 --> 00:22:58,128
- Nah, kamu seharusnya
- mengundangku, bukan?
- 332
- 00:22:58,212 --> 00:23:01,048
- Maafkan Aku. Lain kali.
- 333
- 00:23:01,131 --> 00:23:02,382
- Uh-huh.
- 334
- 00:23:02,466 --> 00:23:04,009
- Bagaimana artikelmu selanjutnya?
- 335
- 00:23:04,092 --> 00:23:07,179
- Baik-baik saja, kau tahu.
- Agak bergerak lambat.
- 336
- 00:23:07,262 --> 00:23:09,181
- - Bagaimana bisa?
- - Karena, uh, yah, kau tahu,
- 337
- 00:23:09,264 --> 00:23:11,475
- terkadang hal-hal baik perlu
- waktu untuk berkembang.
- 338
- 00:23:14,853 --> 00:23:17,689
- - Bagaimana kau mengenal Michael?
- - Kami bekerja bersama.
- 339
- 00:23:17,773 --> 00:23:20,692
- - Apakah kau penulis?
- - Seperti itu.
- 340
- 00:23:20,776 --> 00:23:22,110
- Kenapa "seperti"?
- 341
- 00:23:22,194 --> 00:23:23,195
- Aku magang.
- 342
- 00:23:23,737 --> 00:23:24,863
- Magang.
- 343
- 00:23:26,156 --> 00:23:27,199
- Ya, untuk sekarang.
- 344
- 00:23:29,660 --> 00:23:30,869
- Berapa usiamu?
- 345
- 00:23:30,953 --> 00:23:32,538
- Mengapa itu penting?
- 346
- 00:23:33,247 --> 00:23:34,957
- Tentu saja itu penting secara hukum.
- 347
- 00:23:36,333 --> 00:23:39,711
- Aku hampir 25... dalam beberapa bulan.
- 348
- 00:23:42,840 --> 00:23:44,007
- Berapa usiamu?
- 349
- 00:23:46,176 --> 00:23:47,636
- Itu bukan urusanmu.
- 350
- 00:23:48,971 --> 00:23:50,472
- Bagaimana menurutmu film itu?
- 351
- 00:23:50,556 --> 00:23:53,767
- Uh, sejujurnya,
- Aku sedikit terganggu.
- 352
- 00:23:54,768 --> 00:23:56,270
- - Apa?
- - Aku...
- 353
- 00:23:56,353 --> 00:24:00,065
- Jadi Aku terus berfikir
- bagaimana responmu,
- 354
- 00:24:00,148 --> 00:24:02,359
- uh, mengajakmu minum setelahnya.
- 355
- 00:24:03,485 --> 00:24:04,778
- Jadi, itu yg kau tanyakan padaku?
- 356
- 00:24:04,862 --> 00:24:06,321
- Itu rumit.
- 357
- 00:24:06,405 --> 00:24:07,739
- Dalam pikiranku, itu tak terlalu maju.
- 358
- 00:24:07,823 --> 00:24:10,742
- Kau tahu maksudku?
- Itu lebih... lebih halus dari itu.
- 359
- 00:24:10,826 --> 00:24:12,369
- Aku seharusnya menelponmu, kupikir.
- 360
- 00:24:12,452 --> 00:24:13,954
- Ya, seharusnya kau melakukan itu.
- 361
- 00:24:15,163 --> 00:24:16,498
- Tapi kau tak melakukannya.
- 362
- 00:24:16,582 --> 00:24:19,293
- Yah, Aku tak bisa meninggalkan
- gadisku Rachel di belakang, jadi...
- 363
- 00:24:19,376 --> 00:24:20,502
- Ah.
- 364
- 00:24:20,961 --> 00:24:22,713
- Oh, sepertinya Rachel sudah pergi.
- 365
- 00:24:24,089 --> 00:24:25,924
- Wow.
- 366
- 00:24:26,717 --> 00:24:28,844
- - Dia teman yg baik.
- - Oh ya. Ya.
- 367
- 00:24:28,927 --> 00:24:31,597
- - Dia menghilang begitu saja saat kau membutuhkannya.
- - Sepertinya... Ya.
- 368
- 00:24:31,680 --> 00:24:33,307
- - Aku suka Kanye.
- - Ya?
- 369
- 00:24:33,390 --> 00:24:36,351
- Tapi Aku hanya khawatir bahwa dia
- tak lagi peduli dengan musik.
- 370
- 00:24:36,435 --> 00:24:38,312
- - Benar.
- - Dia tak peduli dengan kita.
- 371
- 00:24:38,395 --> 00:24:39,396
- Itu benar...
- 372
- 00:24:39,479 --> 00:24:41,106
- - Dia tak peduli lagi dengan kita.
- - Uh-huh, uh-huh.
- 373
- 00:24:41,190 --> 00:24:43,233
- Dia peduli dengan desain interior.
- 374
- 00:24:43,317 --> 00:24:44,735
- Seperti, kapan dia terlibat?
- 375
- 00:24:44,818 --> 00:24:48,071
- Sepertinya, Aku tak mencoba untuk membeli
- bantalnya Kanye, kau tahu?
- 376
- 00:24:48,155 --> 00:24:51,366
- - Sebenarnya tak apa-apa.
- - Seperti itu adanya. Aku sebenarnya tak keberatan.
- 377
- 00:24:51,450 --> 00:24:53,952
- - Ya.
- - Oh, oke, bagaimana dengan Drake?
- 378
- 00:24:54,536 --> 00:24:57,039
- Drake, oke. Lihat, Drake, untukku...
- 379
- 00:24:57,122 --> 00:24:59,541
- - Drake seperti pulang ke rumah.
- - Ya.
- 380
- 00:24:59,625 --> 00:25:01,960
- Seperti, kau tahu, dia seperti seorang teman
- di sekolah yg kau kenal.
- 381
- 00:25:02,044 --> 00:25:04,546
- - Dan yg mengenal kita. Itu yg...
- - Yg mengenal kita.
- 382
- 00:25:04,630 --> 00:25:06,340
- Itulah yg Aku sukai dari dia.
- Dia cocok.
- 383
- 00:25:06,423 --> 00:25:07,799
- - Ya.
- - Kau tahu, dia, seperti,
- 384
- 00:25:07,883 --> 00:25:11,345
- cocok dengan perasaannya
- dan perasaanku, perasaanmu...
- 385
- 00:25:13,055 --> 00:25:14,306
- Oh, tidak, kau tak cocok.
- 386
- 00:25:14,389 --> 00:25:16,058
- - Maaf. Aku...
- - Tidak, kau tak cocok.
- 387
- 00:25:16,141 --> 00:25:18,769
- Aku hanya bosan dengan sentimentalitas,
- semua itu.
- 388
- 00:25:18,852 --> 00:25:20,187
- - Oke, siapa yg kau suka?
- - Tapi, uh...
- 389
- 00:25:20,270 --> 00:25:22,397
- - Kendrick.
- - Oh, tidak.
- 390
- 00:25:22,481 --> 00:25:25,150
- - Kendrick adalah kawanku, pastinya.
- - Aku minta maaf.
- 391
- 00:25:25,234 --> 00:25:27,069
- Apa? Kau bilang padaku kau
- tak suka Kendrick?
- 392
- 00:25:27,152 --> 00:25:29,196
- Tidak, Aku suka...
- Tidak, menurutku dia hebat. Aku hanya...
- 393
- 00:25:29,279 --> 00:25:31,490
- Kawan, aku akan membalikkan meja ini.
- 394
- 00:25:31,573 --> 00:25:34,076
- Tidak, dengarkan Aku. Aku hanya...
- Dia membuatku merasa bersalah.
- 395
- 00:25:34,159 --> 00:25:36,328
- - Tunggu, bagaimana bisa?
- - Karena Aku tak bisa...
- 396
- 00:25:36,411 --> 00:25:39,915
- Aku merasa, uh, semua orang
- tak bisa menjadi pengubah di dunia.
- 397
- 00:25:39,998 --> 00:25:41,375
- - Semua orang tak bisa melakukan itu.
- - Oh, baiklah.
- 398
- 00:25:41,458 --> 00:25:43,043
- - Terlalu ambisius.
- - Baiklah. Mmm-hmm.
- 399
- 00:25:43,126 --> 00:25:44,837
- - Kau tahu?
- - Tahukah kau?
- 400
- 00:25:44,920 --> 00:25:46,797
- Sekarang ketika Aku berpikir tentang itu,
- itu agak ambisius.
- 401
- 00:25:46,880 --> 00:25:48,090
- - Benar?
- - Kita akan baik-baik saja.
- 402
- 00:25:48,173 --> 00:25:49,174
- - Ini tak adil.
- - Ya.
- 403
- 00:25:49,258 --> 00:25:50,926
- - Bagaimana jika Aku tak ingin baik-baik saja?
- - Baiklah.
- 404
- 00:25:51,009 --> 00:25:52,886
- - Siapa yg tahu kalau kita akan baik-baik saja?
- - Siapa yg tahu itu?
- 405
- 00:25:53,470 --> 00:25:55,055
- Mmm. Wow.
- 406
- 00:25:56,682 --> 00:25:59,226
- Eh, lihat, Aku mencoba memikirkan
- bagaimana...
- 407
- 00:25:59,643 --> 00:26:01,270
- Mencoba mengatakan sesuatu itu,
- kau tahu...
- 408
- 00:26:01,353 --> 00:26:03,021
- Eh, hanya berusaha jujur dan...
- 409
- 00:26:03,105 --> 00:26:05,023
- Oh, uh, jujur itu sulit bagimu?
- 410
- 00:26:05,107 --> 00:26:06,483
- Mmm-mmm.
- 411
- 00:26:06,567 --> 00:26:10,070
- Aku tak ingin mengatakan hal yg sama
- kepada wanita lain.
- 412
- 00:26:10,654 --> 00:26:13,323
- - Kau tahu?
- - Apakah ada banyak wanita lain?
- 413
- 00:26:13,407 --> 00:26:15,075
- Tidak, ada banyak kencan pertama.
- 414
- 00:26:15,158 --> 00:26:17,786
- Ya, Aku kacau pada kencan pertama.
- Aku hanya...
- 415
- 00:26:17,870 --> 00:26:18,871
- Huh.
- 416
- 00:26:18,954 --> 00:26:23,000
- Tidak, Aku hanya tak tahu mengapa
- menjadi rentan, menyendiri, lucu.
- 417
- 00:26:23,375 --> 00:26:24,543
- Mengapa kau tak menjadi diri sendiri saja?
- 418
- 00:26:25,043 --> 00:26:26,545
- Aku tak tahu siapa itu.
- 419
- 00:26:27,254 --> 00:26:29,006
- - Tidak, mungkin Aku hanya mengoleksi...
- - Cukup adil.
- 420
- 00:26:29,089 --> 00:26:31,925
- ...dari gaun pembungkus
- dan foto-foto Kehinde Wile.
- 421
- 00:26:32,009 --> 00:26:33,051
- Aku kira tidak.
- 422
- 00:26:35,095 --> 00:26:36,555
- Kau pernah bertanya-tanya apakah kita hanya...
- 423
- 00:26:38,515 --> 00:26:40,934
- Jika kita hanya seperti kita
- pada saat ini?
- 424
- 00:26:41,435 --> 00:26:43,395
- Aku akan berpikir bahwa ini
- penting untuk kita perhatikan
- 425
- 00:26:43,478 --> 00:26:45,189
- dengan siapa kita dikelilingi.
- 426
- 00:26:47,399 --> 00:26:48,442
- Benar.
- 427
- 00:26:49,443 --> 00:26:50,485
- Ya.
- 428
- 00:26:52,779 --> 00:26:53,780
- Apa?
- 429
- 00:26:56,617 --> 00:26:59,620
- Aku bertanya-tanya apakah tak
- terlalu dini untuk menciummu.
- 430
- 00:27:31,193 --> 00:27:32,319
- Itu tak terlalu dini.
- 431
- 00:27:32,778 --> 00:27:34,238
- Ah. Aku mengerti.
- 432
- 00:27:40,869 --> 00:27:42,579
- Bagaimana rasanya?
- 433
- 00:27:42,663 --> 00:27:46,208
- Entahlah. Rasanya seperti kita...
- pernah berciuman sebelumnya.
- 434
- 00:27:47,751 --> 00:27:49,419
- Ya, dan dia menelponku setelah itu.
- 435
- 00:27:49,503 --> 00:27:50,504
- Untuk mengatakan apa?
- 436
- 00:27:51,463 --> 00:27:53,173
- Untuk berkata bahwa dia pikir bahwa Aku...
- 437
- 00:27:55,467 --> 00:27:56,969
- Berpikir kau seperti apa?
- 438
- 00:27:59,805 --> 00:28:00,806
- Spesial.
- 439
- 00:28:02,224 --> 00:28:04,601
- Lihat? Itulah sebabnya Aku tak
- bisa mengatakan apapun padamu.
- 440
- 00:28:04,685 --> 00:28:06,270
- Aku tahu tak seharusnya Aku mengatakannya padamu.
- 441
- 00:28:06,353 --> 00:28:08,272
- - Kenapa kau terus melakukan ini?
- - Melakukan apa?
- 442
- 00:28:08,355 --> 00:28:10,649
- Kau tahu. Kau bersikap seperti
- kau lelah dengan semua ini, bukan?
- 443
- 00:28:10,732 --> 00:28:13,277
- Dan itu bahkan tak bertahan
- lebih dari, 12 minggu?
- 444
- 00:28:13,360 --> 00:28:14,987
- Baiklah, bagaimana dengan Tessa?
- 445
- 00:28:15,070 --> 00:28:17,114
- Apa maksudmu, "Bagaimana dengan Tessa?"
- Ayolah, kawan.
- 446
- 00:28:17,197 --> 00:28:19,074
- Itu hanya bertahan karena kau
- tak harus melihatnya setiap hari
- 447
- 00:28:19,157 --> 00:28:20,868
- - Ini dia.
- - Terima kasih.
- 448
- 00:28:21,368 --> 00:28:25,372
- Dan ngomong-ngomong, terima kasih banyak
- untuk membawaku menghindar setelah nonton.
- 449
- 00:28:25,455 --> 00:28:28,750
- Oh, Andy dan Aku hanya bidak semalam.
- 450
- 00:28:28,834 --> 00:28:30,836
- Kami menyingkirkanmu, lalu Aku menyingkirkan dia.
- 451
- 00:28:30,919 --> 00:28:32,087
- Baiklah.
- 452
- 00:28:44,641 --> 00:28:45,684
- Kau akan pergi kemana?
- 453
- 00:28:46,101 --> 00:28:47,311
- New Orleans.
- 454
- 00:28:47,394 --> 00:28:48,478
- Dengan siapa?
- 455
- 00:28:48,562 --> 00:28:50,439
- Denise dan Peter.
- 456
- 00:28:50,939 --> 00:28:52,065
- Siapa lagi?
- 457
- 00:28:57,988 --> 00:28:58,989
- Siapa lagi yg pergi?
- 458
- 00:29:00,073 --> 00:29:01,116
- Isaac.
- 459
- 00:29:02,492 --> 00:29:03,493
- Aku menginap semalam.
- 460
- 00:29:08,665 --> 00:29:10,167
- Apa yg kau rencanakan?
- 461
- 00:29:10,918 --> 00:29:12,085
- - Di New Orleans?
- - Bukan.
- 462
- 00:29:12,169 --> 00:29:15,339
- Christina, Aku bertanya apa yg kau rencanakan
- untuk dilakukan dengan kehidupanmu.
- 463
- 00:29:17,090 --> 00:29:19,384
- Kau tak bisa hanya berjalan
- memotret di sekitar kota.
- 464
- 00:29:20,886 --> 00:29:22,513
- Bagaimana rencanamu untuk menghasilkan uang?
- 465
- 00:29:23,138 --> 00:29:24,181
- Isaac tak bisa merawatmu.
- 466
- 00:29:24,264 --> 00:29:25,349
- Aku tak maun dia merawatku.
- 467
- 00:29:25,432 --> 00:29:27,684
- - Kau mengharapkanku untuk terus merawatmu?
- - Tidak.
- 468
- 00:29:33,106 --> 00:29:35,108
- Kau sudah terlalu tua untuk tinggal bersamaku.
- 469
- 00:29:40,280 --> 00:29:42,241
- Apakah kau mengatakan kepadaku
- bahwa Aku harus pergi?
- 470
- 00:29:45,494 --> 00:29:49,790
- Aku mengatakan kau mungkin akan
- lebih nyaman tinggal sendiri.
- 471
- 00:29:53,669 --> 00:29:56,046
- Kau harus mulai mencari
- tempat tinggalmu sendiri.
- 472
- 00:30:33,750 --> 00:30:35,002
- Ayolah, Christina.
- 473
- 00:30:36,128 --> 00:30:38,088
- Kenapa kau berteriak padaku, Denise?
- 474
- 00:30:38,172 --> 00:30:39,339
- Karena kau terlambat.
- 475
- 00:30:40,007 --> 00:30:41,967
- Senang bertemu denganmu juga, Peter.
- 476
- 00:30:42,634 --> 00:30:45,596
- <i>Tapi itu membuatku lemah</i>
- 477
- 00:30:45,679 --> 00:30:48,682
- <i>Aku bukan superwomanmu</i>
- 478
- 00:30:53,312 --> 00:30:54,354
- Kau baik-baik saja?
- 479
- 00:30:54,438 --> 00:30:57,107
- <i>Aku bukan jenis gadis
- yg bisa kau kecewakan</i>
- 480
- 00:30:57,191 --> 00:30:59,484
- <i>Dan berpikir semuanya baik-baik saja</i>
- 481
- 00:30:59,568 --> 00:31:03,155
- <i>Nak, Aku hanya manusia...</i>
- 482
- 00:31:11,079 --> 00:31:12,331
- Ada apa denganmu, sayang?
- 483
- 00:32:05,801 --> 00:32:07,594
- - <i>Bukan siapa-siapa</i>
- - <i>Tak seorangpun</i>
- 484
- 00:32:07,678 --> 00:32:10,013
- - <i>Mencintaiku dengan lebih baik</i>
- - <i>Mencintaiku dengan lebih baik</i>
- 485
- 00:32:10,097 --> 00:32:12,891
- <i>Membuatku bahagia, membuatku merasa...</i>
- 486
- 00:32:12,975 --> 00:32:14,059
- Menikahlah denganku.
- 487
- 00:32:15,269 --> 00:32:17,855
- - Kita sudah membicarakan ini.
- - Kita melakukannya lagi.
- 488
- 00:32:17,938 --> 00:32:19,481
- - Ini?
- - Ya.
- 489
- 00:32:20,232 --> 00:32:21,733
- Sudah waktunya.
- 490
- 00:32:21,817 --> 00:32:23,652
- Sudah kubilang Aku belum siap.
- 491
- 00:32:25,612 --> 00:32:29,199
- Jika kau tak mau menikah denganku,
- maka Aku punya permintaan lain.
- 492
- 00:32:29,741 --> 00:32:31,451
- Permintaan macam apa?
- 493
- 00:32:34,162 --> 00:32:37,332
- - Kau terlalu banyak minum.
- - Aku baru mulai minum.
- 494
- 00:32:37,416 --> 00:32:39,626
- <i>Aku merasa tak seorangpun yg bisa merasakan...</i>
- 495
- 00:32:39,710 --> 00:32:42,880
- <i>Jika dunia ini adalah milikku</i>
- 496
- 00:32:44,214 --> 00:32:47,050
- <i>Aku akan menempatkannya di kakimu</i>
- 497
- 00:32:48,218 --> 00:32:51,471
- <i>Semua yg Aku miliki</i>
- 498
- 00:32:51,555 --> 00:32:54,183
- <i>Kau sangat baik padaku</i>
- 499
- 00:32:56,018 --> 00:33:02,107
- <i>Jika dunia ini adalah milikku</i>
- 500
- 00:33:03,692 --> 00:33:07,613
- <i>Aku akan memberimu bunga </i>
- 501
- 00:33:07,946 --> 00:33:11,283
- <i>Burung dan lebah</i>
- 502
- 00:33:11,366 --> 00:33:15,329
- <i>Dan dengan cintamu di sampingku</i>
- 503
- 00:33:16,079 --> 00:33:18,999
- <i>Hanya itu yg Aku butuhkan</i>
- 504
- 00:33:19,541 --> 00:33:23,003
- <i>Jika dunia ini adalah</i>
- 505
- 00:33:23,504 --> 00:33:27,966
- <i>Milikku</i>
- 506
- 00:33:28,342 --> 00:33:30,093
- <i>Aku akan memberimu</i>
- 507
- 00:33:30,594 --> 00:33:34,848
- <i>Apa pun</i>
- 508
- 00:33:37,434 --> 00:33:40,729
- <i>Oh...</i>
- 509
- 00:33:41,813 --> 00:33:44,775
- <i>Setiap langit akan berwarna biru</i>
- 510
- 00:33:44,858 --> 00:33:47,694
- <i>Selama kau</i>
- 511
- 00:33:48,028 --> 00:33:50,822
- <i>Mencintaiku</i>
- 512
- 00:33:51,823 --> 00:33:54,868
- - <i>Sayang</i>
- - <i>Sayang</i>
- 513
- 00:33:55,911 --> 00:33:59,206
- <i>Ooh, ooh</i>
- 514
- 00:33:59,289 --> 00:34:02,376
- <i>Itu akan menjadi milikmu</i>
- 515
- 00:34:02,459 --> 00:34:08,674
- <i>Jika kau percaya</i>
- 516
- 00:34:15,931 --> 00:34:17,431
- <i>Kita berada di distrik keuangan</i>
- 517
- 00:34:17,516 --> 00:34:19,268
- <I>dan badai ini menjanjikan
- akan menjadi acara besar.</i>
- 518
- 00:34:19,351 --> 00:34:21,562
- <i>Ini adalah sistem badai transisi,</i>
- 519
- 00:34:21,645 --> 00:34:24,648
- <i>yg artinya dijamin menjadi
- badai yg sangat sempurna.</i>
- 520
- 00:34:24,731 --> 00:34:27,609
- <I>Depresi tropis yg berubah
- menjadi badai hebat... </i>
- 521
- 00:34:27,693 --> 00:34:28,735
- Wah.
- 522
- 00:34:29,570 --> 00:34:30,696
- Ya. Baiklah.
- 523
- 00:34:32,614 --> 00:34:34,241
- - Apa?
- - Tak ada.
- 524
- 00:34:34,949 --> 00:34:37,244
- Lalu mengapa kau terlihat seperti
- menang dalam perpanjangan waktu?
- 525
- 00:34:40,246 --> 00:34:41,248
- Mau pergi kemana kau?
- 526
- 00:34:41,748 --> 00:34:45,043
- - Pusat kota.
- - Mary akan mendarat.
- 527
- 00:34:45,127 --> 00:34:47,295
- Ya, Aku pikir itu tak seburuk
- seperti yg dikatakan orang.
- 528
- 00:34:47,379 --> 00:34:49,922
- Kau tahu, mungkin lebih dekat
- ke, seperti, Badai Irene.
- 529
- 00:34:50,007 --> 00:34:51,091
- Ya.
- 530
- 00:34:52,342 --> 00:34:53,467
- Apa?
- 531
- 00:34:54,969 --> 00:34:56,597
- Rachel ingin Aku datang nanti.
- 532
- 00:34:56,679 --> 00:34:58,390
- - Uh-huh.
- - Ya.
- 533
- 00:34:58,473 --> 00:35:00,017
- Lihat, ada sesuatu
- tentang badai ini,
- 534
- 00:35:00,100 --> 00:35:02,186
- Aku pikir mereka hanya menyebabkan orang
- untuk membuat keputusan yg gegabah.
- 535
- 00:35:02,269 --> 00:35:04,771
- Aku harap begitu.
- 536
- 00:35:07,274 --> 00:35:08,358
- Haus.
- 537
- 00:35:08,901 --> 00:35:11,528
- Kamu haus.
- Hei, seseorang ambilkan air untuknya.
- 538
- 00:35:13,572 --> 00:35:14,698
- Aku baik-baik saja.
- 539
- 00:35:17,826 --> 00:35:19,077
- Aku sudah di sini sepanjang hari.
- 540
- 00:35:19,494 --> 00:35:21,538
- Kau tahu mereka menutup museum,
- 541
- 00:35:21,622 --> 00:35:24,583
- menyuruh kami tinggal di rumah
- sampai badai berlalu malam ini.
- 542
- 00:35:26,752 --> 00:35:27,878
- Huh.
- 543
- 00:35:29,838 --> 00:35:31,757
- "Al Green, <i>I'm Still in Love with You."</i>
- 544
- 00:35:33,050 --> 00:35:34,676
- - Oh, Aku suka album itu.
- - Ya.
- 545
- 00:35:35,677 --> 00:35:40,432
- Baiklah, kita harus melakukan sesuatu,
- jadi dengan begitu kita tak bosan.
- 546
- 00:35:42,184 --> 00:35:43,519
- Kereta mungkin berhenti berjalan.
- 547
- 00:35:44,144 --> 00:35:45,437
- Aku pikir kau berani.
- 548
- 00:35:46,647 --> 00:35:49,066
- Kita berada di zona evakuasi, jadi...
- 549
- 00:35:49,149 --> 00:35:51,360
- Ya, jadi mengapa kau datang?
- 550
- 00:35:52,236 --> 00:35:54,029
- Karena kau berada di zona evakuasi.
- 551
- 00:35:56,573 --> 00:35:57,991
- Aku akan ambil beberapa barang.
- 552
- 00:35:58,075 --> 00:35:59,535
- Ayo kita pergi.
- 553
- 00:36:03,580 --> 00:36:05,958
- Apa, kau, um, kau butuh
- sedikit bantuan dengan itu?
- 554
- 00:36:06,041 --> 00:36:07,459
- Membawanya ke tempatmu?
- 555
- 00:36:08,085 --> 00:36:09,795
- Oh, jadi kau benar-benar berusaha membantu?
- 556
- 00:36:10,337 --> 00:36:12,631
- Kau tahu, Aku dapat melakukan
- sedikit dengan sesuatu.
- 557
- 00:36:13,799 --> 00:36:15,300
- Oke, lakukan sedikit dengan ini.
- 558
- 00:36:15,384 --> 00:36:17,511
- Ini. Bukan apa-apa. Bukan apa-apa.
- 559
- 00:36:17,594 --> 00:36:19,179
- Oh, ini...
- 560
- 00:36:20,138 --> 00:36:21,306
- Oh.
- 561
- 00:36:21,849 --> 00:36:24,101
- Kita tak bisa melupakan hal-hal yg hakiki.
- 562
- 00:36:24,393 --> 00:36:26,728
- - Aku suka caramu berpikir.
- - Sekarang kau sudah tahu.
- 563
- 00:36:31,608 --> 00:36:32,651
- Terima kasih.
- 564
- 00:36:39,908 --> 00:36:41,869
- Wow. Ini tempat yg bagus.
- 565
- 00:36:46,498 --> 00:36:47,958
- - Aku akan mengambilnya.
- - Oh, terima kasih.
- 566
- 00:36:55,382 --> 00:36:58,260
- Anda tahu, uh, Andy
- dan Rachel hidup bersama.
- 567
- 00:36:59,428 --> 00:37:01,972
- - Tidak, mereka tak begitu.
- - Ya, mereka begitu.
- 568
- 00:37:02,639 --> 00:37:03,765
- Dia seorang pembohong.
- 569
- 00:37:07,477 --> 00:37:09,229
- Kau ingin sesuatu untuk diminum?
- 570
- 00:37:09,730 --> 00:37:11,398
- Ya. Wiski, tolong.
- 571
- 00:37:12,065 --> 00:37:13,984
- - Kau mau es?
- - Letakkan itu di atasnya.
- 572
- 00:37:15,402 --> 00:37:16,945
- - Terima kasih.
- - Tentu.
- 573
- 00:37:22,993 --> 00:37:24,453
- Oh, ini keren.
- 574
- 00:37:24,536 --> 00:37:25,704
- Oh, Aku tak pernah menggunakannya.
- 575
- 00:37:25,787 --> 00:37:27,372
- Lalu kenapa kau memilikinya?
- 576
- 00:37:27,831 --> 00:37:29,833
- Uh, ayahku yg memberikannya padaku.
- 577
- 00:37:30,375 --> 00:37:31,585
- Mmm.
- 578
- 00:37:31,835 --> 00:37:34,046
- - Apakah bisa menyala?
- - Harusnya.
- 579
- 00:37:35,130 --> 00:37:36,215
- Oke.
- 580
- 00:37:37,508 --> 00:37:39,134
- Ayo kita lihat apa yg bisa kulakukan.
- 581
- 00:37:44,890 --> 00:37:46,099
- Ya.
- 582
- 00:37:48,685 --> 00:37:50,729
- Al Green, kawanku.
- 583
- 00:38:10,374 --> 00:38:11,583
- Oh.
- 584
- 00:38:12,334 --> 00:38:14,169
- Itu anak nakal di sana.
- 585
- 00:38:14,253 --> 00:38:15,754
- Mmm-hmm.
- 586
- 00:38:20,384 --> 00:38:25,097
- <i>Letakkan kepalamu</i>
- 587
- 00:38:25,180 --> 00:38:29,309
- <i>Letakkan kepalamu...</i>
- 588
- 00:38:29,393 --> 00:38:31,395
- Oh, ya. Ide bagus.
- 589
- 00:38:31,478 --> 00:38:32,729
- - Kau juga?
- - Ya.
- 590
- 00:38:33,480 --> 00:38:34,773
- Pukul aku dengan sedikit... Da-da-da-da.
- 591
- 00:38:34,857 --> 00:38:36,233
- - Ah.
- - Di sana. Ya.
- 592
- 00:38:38,443 --> 00:38:40,404
- <i>Tahan kehangatanmu...</i>
- 593
- 00:38:42,739 --> 00:38:44,783
- Apakah kau pernah berselingkuh dari seseorang?
- 594
- 00:38:45,409 --> 00:38:46,410
- Tidak.
- 595
- 00:38:47,202 --> 00:38:50,956
- Tapi Aku berkencan sekali dengan seorang
- wanita yg berhubungan denganku.
- 596
- 00:38:51,039 --> 00:38:52,374
- - Bukan denganmu.
- - Bukan.
- 597
- 00:38:53,000 --> 00:38:56,461
- Nah, jadi tak seburuk selingkuh,
- tapi tak jujur.
- 598
- 00:38:57,254 --> 00:38:58,297
- Hmm.
- 599
- 00:39:00,174 --> 00:39:01,758
- Ya. Dia jauh lebih tua.
- 600
- 00:39:03,135 --> 00:39:05,596
- - Seberapa tua?
- - Ya, dia berusia 42.
- 601
- 00:39:05,679 --> 00:39:08,015
- - Berapa usiamu?
- - Dua puluh tiga.
- 602
- 00:39:09,141 --> 00:39:10,976
- Oh, ya. Jangan lakukan itu.
- 603
- 00:39:11,059 --> 00:39:12,811
- Karena dia mengejarku, oke?
- 604
- 00:39:12,895 --> 00:39:14,354
- Oh, jadi itu satu-satunya alasan?
- 605
- 00:39:14,438 --> 00:39:17,274
- Yah, dan dia bisa memasak, kau tahu.
- 606
- 00:39:17,357 --> 00:39:18,775
- - Memasak?
- - Mmm-hmm.
- 607
- 00:39:19,401 --> 00:39:21,236
- Memasak apa? Apa yg dia masak?
- 608
- 00:39:21,320 --> 00:39:22,487
- Apapun yg Aku inginkan.
- 609
- 00:39:23,864 --> 00:39:25,574
- Dan... sex, juga.
- 610
- 00:39:26,158 --> 00:39:29,828
- Maksudku, dia menginginkannya sepanjang waktu,
- di mana pun kami berada.
- 611
- 00:39:29,912 --> 00:39:31,038
- Kapan saja, dimana saja.
- 612
- 00:39:31,121 --> 00:39:33,832
- Tetapi suatu kali, Aku harus
- bertengkar dengannya di gang.
- 613
- 00:39:34,416 --> 00:39:35,876
- Karena Aku tak melakukannya di luar, seperti itu.
- 614
- 00:39:35,959 --> 00:39:37,669
- - Oh.
- - Aku tak...
- 615
- 00:39:38,795 --> 00:39:39,796
- Masa bodoh.
- 616
- 00:39:39,880 --> 00:39:41,590
- Ya, dia tak cukup mendapatkan
- masa mudaku.
- 617
- 00:39:42,007 --> 00:39:43,675
- - Diam.
- - Aku serius.
- 618
- 00:39:54,353 --> 00:39:55,896
- Oke.
- 619
- 00:39:56,396 --> 00:39:57,523
- Ooh.
- 620
- 00:40:08,325 --> 00:40:09,368
- Oh.
- 621
- 00:40:10,744 --> 00:40:11,745
- Oke.
- 622
- 00:40:13,205 --> 00:40:14,206
- Ya.
- 623
- 00:40:14,289 --> 00:40:15,499
- <i>Sayang...</i>
- 624
- 00:40:18,126 --> 00:40:19,419
- Kemarilah dan berdansa denganku.
- 625
- 00:40:19,503 --> 00:40:21,630
- Mmm. Tidak.
- 626
- 00:40:21,713 --> 00:40:22,714
- Benarkah?
- 627
- 00:40:23,215 --> 00:40:24,925
- Tidak, kau kembali ke sini.
- 628
- 00:40:28,011 --> 00:40:30,180
- Tolong kembali ke sini.
- 629
- 00:40:30,264 --> 00:40:33,308
- <i>Whoa, sayang</i>
- 630
- 00:40:35,936 --> 00:40:37,729
- <i>Kenapa butuh waktu lama?</i>
- 631
- 00:40:38,272 --> 00:40:39,523
- <i>Whoa, sayang</i>
- 632
- 00:40:41,316 --> 00:40:43,277
- <i>Hanya membuat cintaku tumbuh kuat</i>
- 633
- 00:40:44,027 --> 00:40:45,487
- <i>Sayang</i>
- 634
- 00:40:46,572 --> 00:40:49,074
- <i>Ya, ya</i>
- 635
- 00:40:49,157 --> 00:40:51,577
- <i>Aku sangat senang kau milikku</i>
- 636
- 00:40:53,537 --> 00:40:55,789
- <i>Hei, hei, hei, hei</i>
- 637
- 00:40:55,873 --> 00:40:58,542
- <i>Saat kegelapan mengelilingiku... </i>
- 638
- 00:40:59,668 --> 00:41:01,420
- Mengapa kau menundukkan kepala
- seperti kau berdoa?
- 639
- 00:41:03,755 --> 00:41:05,174
- Karena aku mungkin memerlukannya.
- 640
- 00:41:08,886 --> 00:41:10,179
- Apa yg akan kau doakan?
- 641
- 00:41:13,140 --> 00:41:15,642
- <i>Hei, hei, hei, hei, hei...</i>
- 642
- 00:41:15,726 --> 00:41:16,977
- Tekad.
- 643
- 00:41:20,439 --> 00:41:22,441
- Mengapa kita tak menyalahkan badai saja?
- 644
- 00:42:02,981 --> 00:42:06,985
- <i>Whoa, oh, whoa, whoa</i>
- 645
- 00:42:11,532 --> 00:42:14,910
- <i>Membutuhkan beberapa Ricolas</i>
- 646
- 00:42:15,327 --> 00:42:19,331
- <i>Melangkah kedalam CVS</i>
- 647
- 00:42:19,414 --> 00:42:22,835
- <i>Melihatmu di sudut</i>
- 648
- 00:42:23,418 --> 00:42:26,839
- <i>Aku terlihat berantakan</i>
- 649
- 00:42:27,673 --> 00:42:31,468
- <i>Kau tak memperhatikan</i>
- 650
- 00:42:31,552 --> 00:42:34,930
- <i>Jason menghasut</i>
- 651
- 00:42:35,013 --> 00:42:39,393
- <i>Aku ingin mendekatimu</i>
- 652
- 00:42:39,476 --> 00:42:44,815
- <i>Lelah menunggu</i>
- 653
- 00:42:47,651 --> 00:42:52,489
- - <i>Lelah...</i>
- - <i>Lelah menunggu</i>
- 654
- 00:42:59,162 --> 00:43:02,332
- <i>Ooh</i>
- 655
- 00:43:03,333 --> 00:43:06,628
- <i>Ooh</i>
- 656
- 00:43:07,129 --> 00:43:10,215
- <i>Ooh</i>
- 657
- 00:43:11,300 --> 00:43:14,261
- <i>Ooh</i>
- 658
- 00:43:36,074 --> 00:43:37,159
- Apa?
- 659
- 00:44:00,015 --> 00:44:01,725
- Permisi. Permisi.
- 660
- 00:44:12,152 --> 00:44:13,445
- Whoa, whoa, whoa!
- 661
- 00:44:17,074 --> 00:44:18,325
- Hei.
- 662
- 00:44:21,161 --> 00:44:22,287
- Pergi ke sana.
- 663
- 00:44:22,371 --> 00:44:23,372
- - What?
- - Masuk.
- 664
- 00:44:48,438 --> 00:44:49,439
- Ooh. Ah.
- 665
- 00:44:49,523 --> 00:44:50,732
- - Ayo, ayo.
- - Hei.
- 666
- 00:44:52,234 --> 00:44:53,443
- Oh.
- 667
- 00:44:54,027 --> 00:44:55,904
- Ada apa, nak? Hei.
- 668
- 00:44:55,988 --> 00:44:57,030
- - Hai.
- - Hai.
- 669
- 00:44:57,114 --> 00:44:58,115
- Ini Mae.
- 670
- 00:44:58,198 --> 00:44:59,199
- - Hai, Mae.
- - Senang berjumpa denganmu.
- 671
- 00:44:59,283 --> 00:45:00,325
- - Hei, sayang.
- - Hai.
- 672
- 00:45:00,409 --> 00:45:01,410
- Biar Aku ambil jaketmu.
- 673
- 00:45:01,493 --> 00:45:02,744
- - Hai.
- - Ya, ya, ayolah kalian semua.
- 674
- 00:45:02,828 --> 00:45:03,954
- Berikan mantelmu.
- 675
- 00:45:04,037 --> 00:45:05,038
- Tetap di lantai atas.
- 676
- 00:45:05,122 --> 00:45:06,582
- - Ambilkan handuk, sasyang.
- - Mereka sangat basah.
- 677
- 00:45:06,665 --> 00:45:08,083
- - Oke.
- - Ya, ambilkan handuk.
- 678
- 00:45:08,166 --> 00:45:09,877
- - Di sini.
- - Terima kasih.
- 679
- 00:45:09,960 --> 00:45:11,003
- Sama-sama.
- 680
- 00:45:12,045 --> 00:45:13,172
- Bagaimana dengan anggur?
- 681
- 00:45:13,255 --> 00:45:14,673
- - Oh.
- - Ya, tolong.
- 682
- 00:45:14,756 --> 00:45:16,341
- Aku bicara dengan Nona Mae, terima kasih.
- 683
- 00:45:17,551 --> 00:45:19,469
- - Aku mau. Terima kasih.
- - Oke.
- 684
- 00:45:22,472 --> 00:45:24,141
- - Apa itu?
- - Babi terbang.
- 685
- 00:45:24,850 --> 00:45:27,144
- Hei, kawan, lihat apa yg terjadi.
- Kawan, kau seharusnya berada di sini lebih awal.
- 686
- 00:45:27,227 --> 00:45:28,937
- Ya, Aku terjebak di tempatnya.
- 687
- 00:45:30,731 --> 00:45:31,940
- Aku yakin.
- 688
- 00:45:33,317 --> 00:45:35,402
- Dia sangat baik.
- 689
- 00:45:36,778 --> 00:45:39,406
- - Mengapa kau melihatnya seperti itu?
- - Melihat seperti apa?
- 690
- 00:45:39,489 --> 00:45:44,161
- Seperti kau mengalami gegar otak.
- Atau, seperti, dia Yoruba dan tahu voodoo.
- 691
- 00:45:44,244 --> 00:45:45,245
- Oke.
- 692
- 00:45:45,329 --> 00:45:46,914
- Mmm-hmm.
- Lihat dia, sayang. Dia jatuh cinta.
- 693
- 00:45:46,997 --> 00:45:48,790
- Aku... Aku tak pernah berkata itu, kan?
- 694
- 00:45:48,874 --> 00:45:50,042
- Saudaraku, kau tak harus mengatakannya.
- 695
- 00:45:50,125 --> 00:45:52,544
- Aku bisa melihatnya di seluruh wajahmu
- dengan tampilan romantis.
- 696
- 00:45:52,628 --> 00:45:54,838
- - Ini memalukan.
- - Jangan ganggu dia.
- 697
- 00:45:54,922 --> 00:45:56,215
- Ya, jangan ganggu Aku.
- 698
- 00:45:56,298 --> 00:45:59,510
- Apa? Apa? Sayang, kau yg bilang bahwa
- dia Ya-rooba, uh, Yor-ooba...
- 699
- 00:45:59,593 --> 00:46:01,303
- - Yoruba.
- - Yoruba.
- 700
- 00:46:01,386 --> 00:46:03,931
- Pertama-tama, eh, dia bukan Yoruba.
- 701
- 00:46:04,014 --> 00:46:07,726
- Dan hubungannya dengan apa pun?
- Maksudku dia benar-benar baik.
- 702
- 00:46:07,809 --> 00:46:09,811
- - Ya. Baik.
- - Dan kau tampak kepincut.
- 703
- 00:46:09,895 --> 00:46:11,647
- - Lihatlah dia dengan bayi-bayi itu.
- - Baiklah.
- 704
- 00:46:11,730 --> 00:46:13,732
- Jangan memuji dia, karena dia
- mungkin akan mengacaukannya.
- 705
- 00:46:13,815 --> 00:46:15,275
- Ah, mungkin Aku tak mau.
- Kau tak tahu itu.
- 706
- 00:46:16,026 --> 00:46:17,361
- Aku cukup yakin soal itu.
- 707
- 00:46:17,945 --> 00:46:20,197
- Kalian sangat cantik.
- Beritahu Aku nama kalian lagi.
- 708
- 00:46:20,280 --> 00:46:21,615
- - Sandrine.
- - Sofia.
- 709
- 00:46:21,698 --> 00:46:24,368
- Nah, Aku Mae. Senang bertemu kalian.
- 710
- 00:46:24,451 --> 00:46:25,869
- Aku pikir namamu Tessa.
- 711
- 00:46:26,662 --> 00:46:28,914
- Benarkah? Uh, siapa Tessa?
- 712
- 00:46:28,997 --> 00:46:32,042
- Pacar Paman Michael.
- Dia tinggal di New Orleans.
- 713
- 00:46:33,502 --> 00:46:35,963
- Sudah bukan pacarnya lagi, Sofia.
- 714
- 00:46:36,046 --> 00:46:39,299
- Aku lupa.
- Aku pikir mereka akan menikah.
- 715
- 00:46:39,883 --> 00:46:41,593
- Apa yg membuatmu berkata itu?
- 716
- 00:46:41,677 --> 00:46:43,929
- Karena itulah yg dikatakan
- Paman Michael.
- 717
- 00:46:44,638 --> 00:46:46,014
- Kau memang terlihat seperti dia.
- 718
- 00:46:46,598 --> 00:46:47,683
- Jadi dia punya tipe?
- 719
- 00:46:48,183 --> 00:46:49,351
- Apa maksudnya itu?
- 720
- 00:46:50,102 --> 00:46:52,688
- Uh, kapan terakhir kali kau melihat Tessa?
- 721
- 00:46:55,732 --> 00:46:58,944
- Sandrine, bacakan cerita untuk
- adikmu sampai dia tertidur.
- 722
- 00:46:59,027 --> 00:47:00,028
- Oke.
- 723
- 00:47:00,112 --> 00:47:01,405
- Tapi Aku juga bisa membaca.
- 724
- 00:47:01,488 --> 00:47:03,782
- Oke, nah, kalian bisa saing membacakan.
- 725
- 00:47:03,866 --> 00:47:04,908
- Terima kasih.
- 726
- 00:47:05,409 --> 00:47:07,703
- Aku tak ingin mendengar apa pun
- di sana kecuali membaca.
- 727
- 00:47:07,786 --> 00:47:09,496
- Oke.
- 728
- 00:47:10,372 --> 00:47:13,125
- Itu menarik nafas, nona kecil.
- 729
- 00:47:15,878 --> 00:47:20,924
- Jadi, kami berada di resepsi,
- dan semua orang mencari Michael.
- 730
- 00:47:21,008 --> 00:47:23,343
- Seperti, dimana dia?
- Dia seharusnya bersulang, dan...
- 731
- 00:47:25,971 --> 00:47:27,306
- Jadi, siapa... Apakah dia memberikan sambutan?
- 732
- 00:47:27,389 --> 00:47:28,599
- - Tidak!
- - Tidak, dia tak memberikan sambutan.
- 733
- 00:47:28,682 --> 00:47:31,226
- Sepupu kami Larry yg melakukannya,
- dan dia terlalu gagap.
- 734
- 00:47:31,310 --> 00:47:33,937
- Dia benar-benar gugup karena dia tak tahu
- bagaimana dia akan berbicara,
- 735
- 00:47:34,021 --> 00:47:36,064
- - jadi sekarang dia tambah gagap.
- - Aku demam panggung.
- 736
- 00:47:36,148 --> 00:47:37,566
- Ada banyak hal baik yg
- dikatakan tentangmu.
- 737
- 00:47:37,649 --> 00:47:39,776
- - Lalu kau letakkan Larry di sana?
- - Entahlah, kau tahu...
- 738
- 00:47:39,860 --> 00:47:42,738
- - Kami harus mengeditnya di video pernikahan.
- - Bahkan tak mudah ditemukan.
- 739
- 00:47:42,821 --> 00:47:45,490
- - Itu sungguh mengerikan.
- - Aku punya topi top, seperti...
- 740
- 00:47:46,033 --> 00:47:48,744
- - Topi topt?
- - Oh, astaga, topi top.
- 741
- 00:47:48,827 --> 00:47:50,704
- - Topi top.
- - Apa tema dari...
- 742
- 00:47:50,787 --> 00:47:52,789
- - Itu bukan tema.
- - Tak ada tema, Mae.
- 743
- 00:47:52,873 --> 00:47:54,958
- - Tak ada tema.
- - Dia memakai topi top.
- 744
- 00:47:55,042 --> 00:47:56,752
- - Seperti, foto pernikahan terlihat gila.
- - Ya, Tuhan.
- 745
- 00:47:56,835 --> 00:47:59,296
- Semua orang berangsur-angsur pulang,
- tapi dia memakai topi <i>Monopoli</i>.
- 746
- 00:48:00,464 --> 00:48:02,758
- - Dan Aku berusaha bersikap baik.
- - Aku hanya berpikir itu keren.
- 747
- 00:48:02,841 --> 00:48:05,219
- - Itu terlihat keren.
- - Tidak, itu tak terlihat keren.
- 748
- 00:48:05,302 --> 00:48:06,345
- Anak-anak terus bertanya padamu untuk
- mengambil kelinci keluar dari situ.
- 749
- 00:48:07,971 --> 00:48:09,806
- Kau tahu maksudku?
- Itu membuatmu terlihat bodoh.
- 750
- 00:48:09,890 --> 00:48:11,308
- - Oke.
- - Oh, astaga.
- 751
- 00:48:11,391 --> 00:48:13,894
- Orang-orang mulai bermain...
- <i>Hi-de, hi-de, hi-de, ho</i>
- 752
- 00:48:13,977 --> 00:48:16,980
- Dia terlihat seperti dia
- seharusnya bernyanyi.
- 753
- 00:48:17,064 --> 00:48:19,525
- Oh, astaga. Ya, ampun.
- 754
- 00:48:20,150 --> 00:48:22,986
- AKu bisa tertawa sekarang, tapi itu...
- 755
- 00:48:23,070 --> 00:48:25,322
- - Itu tak terlalu lucu pada hari itu.
- - Dia benar-benar kesal.
- 756
- 00:48:25,405 --> 00:48:27,407
- Maksudku, Aku tertawa pada hari itu,
- karena Aku mengenalmu,
- 757
- 00:48:27,491 --> 00:48:29,034
- dan inilah caranya... Ini dinamika kami.
- 758
- 00:48:29,117 --> 00:48:31,203
- Ya, dia melakukan hal-hal seperti itu.
- 759
- 00:48:31,286 --> 00:48:33,664
- Dia sangat pintar, tapi dia
- melakukan hal-hal bodoh.
- 760
- 00:48:33,747 --> 00:48:36,333
- Jadi, bagaimana jika kau memberi tahuku
- apa yg kau lakukan untuk menjaga, kau tahu,
- 761
- 00:48:36,416 --> 00:48:38,168
- - Apa pun yg terjadi.
- - Maksudku, mendengarkan.
- 762
- 00:48:38,252 --> 00:48:39,419
- Kami berbicara tentang orang lain.
- 763
- 00:48:39,503 --> 00:48:41,255
- - Sebenarnya itu membuat kami bahagia.
- - Jelas.
- 764
- 00:48:41,338 --> 00:48:43,841
- - Kami menonton yg orang tonton. Itu yg kami lakukan.
- - Dia membuatku tertawa.
- 765
- 00:48:43,924 --> 00:48:48,637
- Dan sungguh, jika bukan streaming,
- perceraian akan segera terjadi.
- 766
- 00:48:50,013 --> 00:48:52,182
- Tunggu, kau akan meninggalkanku jika
- kita tak bisa menonton streaming film?
- 767
- 00:48:52,266 --> 00:48:55,310
- Sayang, Aku bercanda. Aku bercanda.
- Aku bercanda, Aku bercanda.
- 768
- 00:48:55,394 --> 00:48:56,687
- Baiklah, Aku adalah, seperti, terkutuk.
- 769
- 00:48:57,563 --> 00:48:59,231
- Aku pria yg menarik,
- kau tahu maksudku?
- 770
- 00:48:59,314 --> 00:49:00,315
- Sayang, kau menarik.
- 771
- 00:49:00,399 --> 00:49:01,900
- - Benar.
- - Aku hanya bercanda. Aku tak bermaksud begitu.
- 772
- 00:49:03,068 --> 00:49:04,403
- - Kau tahu, jangan khawatir.
- - Wow.
- 773
- 00:49:05,487 --> 00:49:06,697
- Kalian datang dalam badai itu?
- 774
- 00:49:06,780 --> 00:49:08,657
- Badainya gila.
- 775
- 00:49:08,740 --> 00:49:11,118
- Dengar, apa yg kalian lakukan
- saat listriknya padam hari ini?
- 776
- 00:49:12,828 --> 00:49:14,288
- Um...
- 777
- 00:49:17,249 --> 00:49:18,625
- - Uh...
- - Oh.
- 778
- 00:49:18,709 --> 00:49:20,335
- - Oke, nah, topik selanjutnya.
- - Oke.
- 779
- 00:49:20,419 --> 00:49:22,004
- Suara tentang apa itu?
- 780
- 00:49:22,087 --> 00:49:23,463
- Ya, maksudku, kau tahu...
- 781
- 00:49:23,547 --> 00:49:26,550
- Kau tahu, dia melakukan sedikit
- nakal dan tersenyum, seperti...
- 782
- 00:49:26,633 --> 00:49:27,718
- Jangan ganggu dia.
- 783
- 00:49:27,801 --> 00:49:30,262
- Tapi kita semua sudah dewasa.
- Dengar, jika kalian melakukannya, kalian akan melakukannya.
- 784
- 00:49:30,345 --> 00:49:31,430
- - Itu bukan hal besar.
- - Berhenti.
- 785
- 00:49:31,513 --> 00:49:32,931
- Orang-orang melakukannya sepanjang waktu.
- 786
- 00:49:33,015 --> 00:49:34,892
- - Mae... Ooh!
- - Ini adalah cuaca yg baik untuk melakukannya.
- 787
- 00:49:36,059 --> 00:49:37,686
- - Ibu?
- - Ya?
- 788
- 00:49:37,769 --> 00:49:39,980
- Bisakah kami tidur di ranjang Ibu?
- 789
- 00:49:40,689 --> 00:49:41,773
- Ayah?
- 790
- 00:49:42,608 --> 00:49:45,694
- Ya, kami akan ke sana sebentar lagi
- untuk menyelimuti kalian.
- 791
- 00:49:46,111 --> 00:49:48,280
- Berhenti mendengarkan
- percakapan orang dewasa.
- 792
- 00:49:49,573 --> 00:49:52,534
- - Jangan nyalakan TV itu.
- - Jangan nyalakan TV.
- 793
- 00:49:54,244 --> 00:49:56,413
- Itu juga pernikahan...
- Aku hanya mengulangi apa yg dia katakan.
- 794
- 00:49:56,496 --> 00:49:58,373
- Aku bahkan tak tahu harus berkata
- apa pada separuh waktu.
- 795
- 00:49:58,457 --> 00:50:00,167
- - Baiklah, kami pergi.
- - Tahu maksudku?
- 796
- 00:50:00,250 --> 00:50:01,460
- - Selamat malam,kawan.
- - Sampai jumpa. Selamat malam.
- 797
- 00:50:01,543 --> 00:50:02,794
- - Jika kau membutuhkan apapun...
- - Selamat malam.
- 798
- 00:50:02,878 --> 00:50:04,421
- - Selamat malam.
- - Tidak, Aku tak ingin kalian...
- 799
- 00:50:04,505 --> 00:50:05,506
- - Jangan marah.
- - Ayolah, tuan.
- 800
- 00:50:05,589 --> 00:50:07,257
- - Aku cuma ngomong, mereka sudah melakukan...
- - Ayo kita pergi.
- 801
- 00:50:07,341 --> 00:50:09,092
- - Selamat malam.
- - Jangan lakukan di sini, oke?
- 802
- 00:50:09,176 --> 00:50:10,886
- - Sandrine!
- - Ada anak-anak di sini, oke?
- 803
- 00:50:10,969 --> 00:50:11,970
- - Baiklah.
- - Baiklah.
- 804
- 00:50:12,054 --> 00:50:13,931
- - Sampai jumpa besok, oke?
- - Sampai jumpa esok pagi.
- 805
- 00:51:21,039 --> 00:51:22,249
- Silahkan masuk.
- 806
- 00:51:27,212 --> 00:51:29,965
- Baunya enak di sini. Kau masak apa?
- 807
- 00:51:30,048 --> 00:51:31,258
- Kacang merah dan nasi.
- 808
- 00:51:38,390 --> 00:51:39,391
- Letakkan itu.
- 809
- 00:51:40,184 --> 00:51:43,270
- Kau selalu mengambil fotoku.
- Aku ingin memiliki salah satunya darimu.
- 810
- 00:51:59,203 --> 00:52:00,704
- Tidakkah kau menginginkan lebih dari ini?
- 811
- 00:52:01,455 --> 00:52:02,456
- Apa maksudmu?
- 812
- 00:52:03,332 --> 00:52:05,751
- Lebih... dari apa yg kita miliki.
- 813
- 00:52:09,463 --> 00:52:11,882
- Tidak. Aku menginginkanmu.
- 814
- 00:52:15,177 --> 00:52:17,554
- - Aku ingin menikah denganmu.
- - Aku tak siap untuk menikah.
- 815
- 00:52:19,223 --> 00:52:20,307
- Apa lagi yg kau inginkan?
- 816
- 00:52:22,809 --> 00:52:26,688
- Aku ingin orang tahu siapa Aku,
- mengagumi foto-fotoku.
- 817
- 00:52:26,772 --> 00:52:30,526
- Aku mencintaimu, tapi prestasi terbesarku setiap
- hari adalah tak bisa memasak makan malam untukmu.
- 818
- 00:52:31,860 --> 00:52:34,238
- Aku tak pernah mengerti
- bagaimana membuatmu bahagia.
- 819
- 00:52:35,822 --> 00:52:36,823
- Bagaimana jika kita pindah?
- 820
- 00:52:36,907 --> 00:52:39,117
- - Kemana?
- - New York.
- 821
- 00:52:41,203 --> 00:52:42,663
- Aku tak bisa melihat diriku sendiri di sana.
- 822
- 00:52:43,288 --> 00:52:44,957
- Aku tak bisa tinggal di sini lagi.
- 823
- 00:52:48,377 --> 00:52:49,878
- Dan dimana kita bisa tinggal?
- 824
- 00:54:37,569 --> 00:54:38,612
- Hei.
- 825
- 00:54:39,112 --> 00:54:40,155
- Hei.
- 826
- 00:54:42,407 --> 00:54:43,992
- - AKu pikir hujannya berhenti.
- - Ya?
- 827
- 00:54:48,539 --> 00:54:49,540
- Kau ingin pergi keluar?
- 828
- 00:54:51,250 --> 00:54:52,626
- Kau ingin pergi keluar?
- 829
- 00:54:54,294 --> 00:54:55,420
- Ya.
- 830
- 00:55:02,636 --> 00:55:04,263
- - Kita bertahan.
- - Ya.
- 831
- 00:55:05,430 --> 00:55:07,766
- Sekarang kita memiliki seluruh jalan
- ini untuk kita sendiri juga.
- 832
- 00:55:11,520 --> 00:55:12,646
- Siapa Tessa?
- 833
- 00:55:14,982 --> 00:55:17,568
- Keponakanmu banyak bicara.
- 834
- 00:55:17,651 --> 00:55:20,654
- Ya, dia gadis yg pernah Aku kencani.
- 835
- 00:55:21,446 --> 00:55:22,614
- Kapan?
- 836
- 00:55:22,698 --> 00:55:24,241
- Uh, beberapa bulan lalu.
- 837
- 00:55:24,324 --> 00:55:25,367
- Beberapa bulan lalu?
- 838
- 00:55:25,784 --> 00:55:27,494
- Uh, beberapa... beberapa minggu lalu, sebenarnya.
- 839
- 00:55:27,578 --> 00:55:28,579
- Mana yg benar?
- 840
- 00:55:28,662 --> 00:55:29,955
- Lihat, sekarang Aku terdengar seperti berbohong.
- 841
- 00:55:30,038 --> 00:55:31,874
- - Benarkah?
- - Tidak.
- 842
- 00:55:31,957 --> 00:55:33,625
- Jadi...
- 843
- 00:55:34,126 --> 00:55:37,045
- Jadi, Aku... Kami putus sebelum Aku bertemu denganmu.
- 844
- 00:55:38,213 --> 00:55:39,882
- Dia tinggal di kota yg berbeda, jadi...
- 845
- 00:55:40,757 --> 00:55:42,176
- Mengapa kau tak mengatakannya padaku?
- 846
- 00:55:43,677 --> 00:55:45,220
- Karena kami tak bersama.
- 847
- 00:55:45,679 --> 00:55:48,390
- Dan karena Aku di sini denganmu sekarang.
- 848
- 00:55:52,227 --> 00:55:53,312
- Jadi, bagaimana denganmu?
- 849
- 00:55:54,062 --> 00:55:55,397
- Bagaimana denganku?
- 850
- 00:55:55,480 --> 00:55:56,899
- Dengan siapa kau berbicara?
- 851
- 00:55:57,733 --> 00:55:59,151
- Tak ada, sebenarnya.
- 852
- 00:55:59,610 --> 00:56:01,945
- "Tak ada, sebenarnya." Apa itu maksudnya?
- 853
- 00:56:04,281 --> 00:56:05,616
- Tak ada lagi.
- 854
- 00:56:07,034 --> 00:56:08,160
- Hmm.
- 855
- 00:56:11,455 --> 00:56:12,915
- Dengar, Aku, um...
- 856
- 00:56:15,334 --> 00:56:18,587
- Mungkin ini bukan masalah, tapi...
- 857
- 00:56:19,254 --> 00:56:20,714
- Apa? Apa itu?
- 858
- 00:56:22,633 --> 00:56:25,844
- Aku melamar pekerjaan... di London.
- 859
- 00:56:27,262 --> 00:56:28,263
- Oh.
- 860
- 00:56:28,347 --> 00:56:30,140
- Dan, kau tahu...
- 861
- 00:56:30,224 --> 00:56:32,893
- Itu mungkin tak berarti apa-apa
- karena kita baru saja bertemu.
- 862
- 00:56:33,519 --> 00:56:34,645
- Benar.
- 863
- 00:56:34,728 --> 00:56:36,146
- Tapi Aku pikir itu penting.
- 864
- 00:56:41,151 --> 00:56:42,361
- Kenapa London?
- 865
- 00:56:44,780 --> 00:56:47,533
- Yah, Aku merasa sepertinya Aku butuh perubahan.
- 866
- 00:56:50,536 --> 00:56:52,913
- Dan kau ingin perubahan sekarang?
- 867
- 00:56:52,996 --> 00:56:54,873
- Yah, bukan malam ini, tapi...
- 868
- 00:56:58,043 --> 00:57:02,589
- Lihat, saudaraku membuatku takut untuk mengatakan
- apa pun konsekuensinya bagimu, tetapi...
- 869
- 00:57:06,009 --> 00:57:08,303
- Aku ingin terus mengenalmu.
- 870
- 00:57:11,390 --> 00:57:13,225
- Aku ingin mengenalmu juga.
- 871
- 00:57:17,104 --> 00:57:18,730
- - Ibu. Ayolah!
- - Sandrine!
- 872
- 00:57:19,231 --> 00:57:20,315
- - Baiklah, Kyle.
- - Oke.
- 873
- 00:57:20,399 --> 00:57:22,150
- - Kawan.
- - Apa yg ingin kalian makan?
- 874
- 00:57:22,234 --> 00:57:24,570
- Aku mencintaimu. Aku akan membawa
- kembali dua potong untukmu, kawan.
- 875
- 00:57:24,653 --> 00:57:27,573
- Apa maksudmu, "dua potong"?
- Jangan bermain-main denganku seperti itu, oke?
- 876
- 00:57:27,656 --> 00:57:29,491
- Masukkan gas di sana jika kau mendapat...
- 877
- 00:57:29,575 --> 00:57:31,618
- Tunggu, Apa? Kau ingin apa?
- 878
- 00:57:31,702 --> 00:57:33,161
- Pancakes!
- 879
- 00:57:33,245 --> 00:57:34,413
- Mengapa kau berteriak kepadaku?
- 880
- 00:57:34,496 --> 00:57:36,081
- - Kau di dapur dengan ibumu.
- - Pancake!
- 881
- 00:57:49,511 --> 00:57:50,971
- <i>Saat kita berjumpa</i>
- 882
- 00:57:51,805 --> 00:57:54,433
- <i>Selalu mengetahui</i>
- 883
- 00:57:54,516 --> 00:57:55,767
- <i>Aku akan merasa...</i>
- 884
- 00:57:55,851 --> 00:57:57,519
- Aku berada di New York selama tiga bulan.
- 885
- 00:57:59,688 --> 00:58:03,150
- <i>Di pikiranku terus-menerus...</i>
- 886
- 00:58:03,734 --> 00:58:07,988
- Mengapa Aku mempekerjakan seorang gadis
- yg baru turun dari bus sebagai asistenku?
- 887
- 00:58:08,488 --> 00:58:09,740
- Karena Aku berbakat.
- 888
- 00:58:09,990 --> 00:58:11,241
- Apakah Aku mengatakan itu?
- 889
- 00:58:11,742 --> 00:58:13,619
- Tidak. Uh, tidak, Pak.
- 890
- 00:58:13,702 --> 00:58:16,788
- <i>Kesini di sisiku, sayang</i>
- 891
- 00:58:17,247 --> 00:58:21,919
- <i>Kau membiarkan cintaku terbang bebas</i>
- 892
- 00:58:22,377 --> 00:58:25,881
- <i>Aku menginginkanmu dalam hidupku...</i>
- 893
- 00:58:25,964 --> 00:58:28,342
- Karena Aku akan bekerja lebih keras
- daripada anak-anak orang kaya itu,
- 894
- 00:58:28,425 --> 00:58:30,636
- Debutan Upper East Side
- mengantri di luar...
- 895
- 00:58:33,555 --> 00:58:35,349
- yg ayahnya membuat wawancara mereka ini
- 896
- 00:58:35,432 --> 00:58:38,101
- dan akan berhenti segera
- setelah mereka tiba.
- 897
- 00:58:40,312 --> 00:58:44,900
- <i>Tak ada yg bisa dibandingkan...</i>
- 898
- 00:58:46,235 --> 00:58:47,277
- Hmm.
- 899
- 00:58:49,613 --> 00:58:51,281
- Kemasi.
- 900
- 00:58:51,365 --> 00:58:55,661
- <i>Aku...</i>
- 901
- 00:58:55,994 --> 00:58:59,998
- <i>Terperangkap dalam gairah cinta</i>
- 902
- 00:59:01,458 --> 00:59:04,878
- <i>Aku...</i>
- 903
- 00:59:16,974 --> 00:59:18,767
- - <i>Halo?</i>
- - Denise.
- 904
- 00:59:18,851 --> 00:59:19,935
- Christina?
- 905
- 00:59:21,395 --> 00:59:22,688
- Kenapa kau belum menelpon?
- 906
- 00:59:22,771 --> 00:59:24,439
- Aku baru saja mendapat telpon di rumah.
- 907
- 00:59:24,523 --> 00:59:26,900
- - <i>Kuharap kau ada di sini.</i>
- - Christina, kau harus pulang.
- 908
- 00:59:27,526 --> 00:59:30,362
- Aku tahu. Dia pasti marah padaku.
- 909
- 00:59:30,821 --> 00:59:32,155
- Tapi aku butuh waktu.
- 910
- 00:59:32,531 --> 00:59:35,075
- Aku akan berbicara dengannya,
- dan dia akan mengerti.
- 911
- 00:59:35,617 --> 00:59:37,703
- <I>Sial, dia bahkan mungkin pindah
- ke sini bersamaku.</ I>
- 912
- 00:59:39,705 --> 00:59:40,706
- <i>Bagaimana kabarnya?</i>
- 913
- 00:59:44,793 --> 00:59:45,836
- Ibumu.
- 914
- 00:59:46,378 --> 00:59:47,963
- Bagaimana dengan ibuku?
- 915
- 00:59:50,299 --> 00:59:51,425
- Denise?
- 916
- 00:59:52,426 --> 00:59:53,427
- Apakah dia baik-baik saja?
- 917
- 00:59:56,430 --> 00:59:57,598
- Dia meninggal.
- 918
- 01:00:12,362 --> 01:00:16,450
- Aku pikir dia memintaku untuk pergi
- karena dia tahu dia sakit.
- 919
- 01:00:17,159 --> 01:00:18,869
- Dia tak ingin Aku melihatnya lemah.
- 920
- 01:00:23,582 --> 01:00:24,708
- Aku ikut berduka, Christina.
- 921
- 01:00:37,679 --> 01:00:39,306
- Aku pikir dia akan berada di sini.
- 922
- 01:00:40,933 --> 01:00:42,809
- Dia lebih marah dari yg Aku kira.
- 923
- 01:00:45,521 --> 01:00:46,980
- Aku akan pergi menemuinya.
- 924
- 01:00:53,654 --> 01:00:55,489
- Ada sesuatu yg harus kau tahu.
- 925
- 01:00:57,616 --> 01:00:58,659
- Apa?
- 926
- 01:00:59,952 --> 01:01:00,953
- Dia sudah menikah.
- 927
- 01:01:05,707 --> 01:01:07,209
- Menikah dengan siapa?
- 928
- 01:01:08,335 --> 01:01:09,461
- Ashley Prentiss.
- 929
- 01:01:09,545 --> 01:01:10,629
- Itu tak lucu.
- 930
- 01:01:14,091 --> 01:01:15,217
- Itu tak mungkin.
- 931
- 01:01:16,844 --> 01:01:17,928
- Aku sudah pergi tiga bulan.
- 932
- 01:01:18,011 --> 01:01:20,305
- Kau harus mengatakan sesuatu
- sebelum kau pergi.
- 933
- 01:01:21,265 --> 01:01:22,391
- Setelah bulan kedua,
- 934
- 01:01:22,474 --> 01:01:24,643
- dia terpaku pada gagasan bahwa
- kau tak akan kembali.
- 935
- 01:02:12,608 --> 01:02:14,568
- Mari kita lakukan sekali lagi.
- 936
- 01:02:17,905 --> 01:02:19,156
- Baiklah.
- 937
- 01:02:20,866 --> 01:02:22,910
- Kerja bagus. Pindah ke sini.
- 938
- 01:02:22,993 --> 01:02:25,746
- Ya, biarkan Aku membawamu ke sini.
- 939
- 01:02:26,788 --> 01:02:28,999
- Lihat keluar jendela untukku.
- 940
- 01:02:30,167 --> 01:02:32,294
- Ya, tepat di sana.
- 941
- 01:03:20,759 --> 01:03:21,969
- Kemarilah, Mae.
- 942
- 01:04:15,647 --> 01:04:17,274
- Peter bilang kau ke sini.
- 943
- 01:04:18,817 --> 01:04:20,277
- Aku menjual rumahnya Violet.
- 944
- 01:04:22,613 --> 01:04:24,323
- Hanya butuh empat tahun untuk kembali.
- 945
- 01:04:27,701 --> 01:04:28,869
- Hai, Isaac.
- 946
- 01:04:34,499 --> 01:04:35,584
- Bagaimana New York?
- 947
- 01:04:36,293 --> 01:04:37,503
- Aku menyukainya.
- 948
- 01:04:42,132 --> 01:04:43,133
- Siapa ini?
- 949
- 01:04:46,053 --> 01:04:47,679
- Namaku Mae.
- 950
- 01:04:47,763 --> 01:04:49,515
- Kau persis seperti ibumu.
- 951
- 01:04:52,017 --> 01:04:53,143
- Dia cantik.
- 952
- 01:04:54,478 --> 01:04:55,687
- Terima kasih.
- 953
- 01:04:57,356 --> 01:04:58,774
- Kudengar kau menikah.
- 954
- 01:04:59,900 --> 01:05:01,068
- Selamat.
- 955
- 01:05:05,322 --> 01:05:06,323
- Terima kasih.
- 956
- 01:05:18,418 --> 01:05:19,419
- Mengapa...
- 957
- 01:05:21,588 --> 01:05:22,673
- Apa?
- 958
- 01:05:26,552 --> 01:05:28,303
- Mengapa kau tak datang untuk makan malam?
- 959
- 01:05:29,012 --> 01:05:30,806
- Ashley akan sangat senang untuk memasak.
- 960
- 01:05:30,889 --> 01:05:33,183
- Tidak. Itu baik sekali.
- 961
- 01:05:33,267 --> 01:05:34,268
- Tidak, sebenarnya.
- 962
- 01:05:34,351 --> 01:05:36,687
- Tidak, kami harus mengejar bus.
- 963
- 01:05:43,735 --> 01:05:45,404
- Bisakah Aku mengantarmu ke stasiun?
- 964
- 01:05:46,530 --> 01:05:48,740
- Aku tak mendapatkan kesempatan
- untuk membawamu terakhir kali.
- 965
- 01:05:55,330 --> 01:05:56,373
- Oke.
- 966
- 01:06:45,464 --> 01:06:46,673
- Tolong jangan keluar.
- 967
- 01:08:45,209 --> 01:08:46,335
- Bisakah Aku menolongmu?
- 968
- 01:08:51,256 --> 01:08:52,883
- Hai. Aku Mae Morton.
- 969
- 01:09:01,390 --> 01:09:03,685
- Aku putrinya Christina Eames.
- 970
- 01:09:11,401 --> 01:09:12,611
- Apakah dia di sini?
- 971
- 01:09:13,612 --> 01:09:14,863
- Dia meninggal dunia.
- 972
- 01:09:27,334 --> 01:09:28,502
- Aku berduka cita mendengarnya.
- 973
- 01:09:37,636 --> 01:09:38,636
- Kapan?
- 974
- 01:09:39,429 --> 01:09:40,596
- Sekitar sebulan yg lalu.
- 975
- 01:09:46,353 --> 01:09:47,520
- Dia, um...
- 976
- 01:09:49,982 --> 01:09:51,191
- meninggalkan ini untukmu.
- 977
- 01:09:52,149 --> 01:09:53,861
- Dia memintaku untuk memberikannya padamu.
- 978
- 01:10:05,455 --> 01:10:07,082
- Apakah kau tahu apa yg dikatakannya?
- 979
- 01:10:08,458 --> 01:10:09,835
- Tidak, Aku tak membacanya.
- 980
- 01:10:13,380 --> 01:10:15,424
- Aku tak yakin dia akan mengingatku.
- 981
- 01:10:16,216 --> 01:10:17,217
- Dia mengingatmu.
- 982
- 01:10:22,848 --> 01:10:25,017
- Dia juga meninggalkan surat untukku.
- 983
- 01:10:25,350 --> 01:10:27,311
- - Ya?
- - Ya.
- 984
- 01:10:34,985 --> 01:10:37,196
- Katanya Aku adalah putrimu.
- 985
- 01:10:59,343 --> 01:11:01,053
- Aku terlalu takut untuk menanyakannya.
- 986
- 01:11:01,845 --> 01:11:03,222
- Menanyakan apa?
- 987
- 01:11:03,305 --> 01:11:06,308
- Ketika dia membawamu pulang,
- Aku ingin bertanya apakah kau putriku.
- 988
- 01:11:11,772 --> 01:11:12,981
- Mengapa kau tak melakukannya?
- 989
- 01:11:14,900 --> 01:11:16,026
- Aku sudah menikah.
- 990
- 01:11:17,194 --> 01:11:18,654
- Dia punya kehidupan di New York.
- 991
- 01:11:21,865 --> 01:11:24,701
- Entahlah, Aku harus percaya
- jika kau adalah putriku...
- 992
- 01:11:27,329 --> 01:11:29,081
- dia akan memberitahuku.
- 993
- 01:11:30,541 --> 01:11:32,751
- Dia pikir akan lebih mudah bagimu...
- 994
- 01:11:34,878 --> 01:11:35,921
- untuk tak tahu.
- 995
- 01:11:43,595 --> 01:11:45,973
- Itu akan lebih mudah jika
- Aku hanya akan bertanya.
- 996
- 01:12:01,864 --> 01:12:04,199
- Bisakah kau tinggal untuk makan kepiting rebus?
- 997
- 01:12:06,994 --> 01:12:08,120
- Ya.
- 998
- 01:12:11,373 --> 01:12:12,499
- Hei.
- 999
- 01:12:13,250 --> 01:12:14,543
- Aku harus berbicara denganmu.
- 1000
- 01:12:16,837 --> 01:12:18,005
- Kau membuatkku gugup.
- 1001
- 01:12:18,755 --> 01:12:20,048
- Kapan kau pernah gugup?
- 1002
- 01:12:20,465 --> 01:12:22,301
- Ketika seseorang berkata,
- "Aku harus berbicara denganmu."
- 1003
- 01:12:27,139 --> 01:12:28,307
- Apa itu?
- 1004
- 01:12:29,016 --> 01:12:30,642
- Aku baru tahu Aku mendapat pekerjaan itu.
- 1005
- 01:12:30,726 --> 01:12:32,311
- Oh, Aku tak bisa mempercayaimu.
- 1006
- 01:12:32,394 --> 01:12:36,690
- Kupikir kata-kata yg kau cari adalah,
- "Selamat. Kerja bagus."
- 1007
- 01:12:37,107 --> 01:12:38,442
- Selamat.
- 1008
- 01:12:38,525 --> 01:12:39,818
- Ini dia.
- Terima kasih.
- 1009
- 01:12:40,235 --> 01:12:41,695
- Aku harap itu tak berhasil.
- 1010
- 01:12:43,655 --> 01:12:44,656
- Kapan kau mulai?
- 1011
- 01:12:44,740 --> 01:12:45,866
- Uh, beberapa minggu.
- 1012
- 01:12:46,450 --> 01:12:48,869
- Kau masih berhutang cerita padaku... sebelum kau pergi.
- 1013
- 01:12:48,952 --> 01:12:50,162
- Ya.
- 1014
- 01:12:52,164 --> 01:12:54,333
- Kau yakin tak menginginkanku
- menemukanmu sesuatu yg lain?
- 1015
- 01:12:54,416 --> 01:12:55,751
- Kau tahu apa yg bisa kau lakukan?
- 1016
- 01:12:55,834 --> 01:12:56,877
- Hmm?
- 1017
- 01:12:56,960 --> 01:12:58,337
- Kau bisa mempromosikan Andy.
- 1018
- 01:12:59,004 --> 01:13:01,006
- - Benar?
- - Aku tak... Aku tak akan melakukan itu.
- 1019
- 01:13:01,798 --> 01:13:03,926
- Mungkin. Mungkin.
- 1020
- 01:13:04,009 --> 01:13:05,427
- - Ya.
- - Tak mungkin.
- 1021
- 01:13:07,679 --> 01:13:10,140
- <i>Mungkin Aku pindah karena aku takut</i>
- 1022
- 01:13:10,224 --> 01:13:12,351
- <i>Aku tak bisa membuat Christina bahagia.</i>
- 1023
- 01:13:12,434 --> 01:13:13,644
- <i>Apa yg terjadi?</i>
- 1024
- 01:13:13,727 --> 01:13:18,023
- <I>Aku takut menyakitinya, bahwa
- dia akhirnya akan membenciku.</i>
- 1025
- 01:13:39,169 --> 01:13:41,213
- Oke, dengar, kawan,
- kau yakin ingin melakukan ini?
- 1026
- 01:13:41,296 --> 01:13:43,298
- Ya. Ya.
- 1027
- 01:13:43,382 --> 01:13:45,008
- - Ya.
- - London, Michael? Huh?
- 1028
- 01:13:45,509 --> 01:13:47,553
- Seperti, yg sebenarnya,
- kau ingin pindah ke London?
- 1029
- 01:13:47,636 --> 01:13:49,972
- Kau paham di sana lima jam
- perbedaan waktunya, kan?
- 1030
- 01:13:50,055 --> 01:13:52,266
- Tentu saja Aku tahu itu. Ya, Aku tahu itu.
- 1031
- 01:13:52,933 --> 01:13:55,018
- Jika kau tahu itu,
- maka hormatilah Aku, oke?
- 1032
- 01:13:55,102 --> 01:13:56,895
- Kau ingin Aku mengubah jadwal untukmu?
- 1033
- 01:13:56,979 --> 01:13:59,106
- Terbangun di tengah malam,
- menjawab panggilan teleponmu?
- 1034
- 01:13:59,189 --> 01:14:00,232
- Aku tak mau melakukan semua itu.
- 1035
- 01:14:00,315 --> 01:14:01,650
- Aku melihatnya seperti apa ini...
- 1036
- 01:14:01,733 --> 01:14:04,194
- Apakah ini...
- Oh, kau akan merindukanku, ya?
- 1037
- 01:14:04,903 --> 01:14:06,029
- - Tidak.
- - Kau akan merindukanku.
- 1038
- 01:14:06,113 --> 01:14:08,532
- Aku tak akan rindu... Aku tak rindu.
- Aku tak akan merindukanmu.
- 1039
- 01:14:08,615 --> 01:14:11,243
- Berhenti bermain-main denganku.
- Oke, ya. Mungkin sedikit.
- 1040
- 01:14:11,326 --> 01:14:12,536
- - Oh, itu dia, lihat.
- - Oke?
- 1041
- 01:14:13,370 --> 01:14:17,291
- Kawan, entahlah, Aku hanya...
- Aku harus melakukan ini.
- 1042
- 01:14:18,333 --> 01:14:19,501
- Aku membutuhkan ini.
- 1043
- 01:14:19,960 --> 01:14:21,920
- Kau tak akan membicarakannya dengan
- gadis ini sebelum kau pergi?
- 1044
- 01:14:22,004 --> 01:14:23,547
- - Entahlah.
- - Aku pikir kau harus melakukannya.
- 1045
- 01:14:23,630 --> 01:14:25,841
- Maksudku, dia menelepon,
- tapi Aku tak meneleponnya kembali.
- 1046
- 01:14:26,508 --> 01:14:27,926
- Tunggu, kau tak meneleponnya kembali?
- 1047
- 01:14:28,844 --> 01:14:30,387
- Itu bukan seperti Michael.
- 1048
- 01:14:30,971 --> 01:14:32,806
- Aku hanya tak tahu apa yg harus dikatakan.
- 1049
- 01:14:33,640 --> 01:14:35,809
- Dan itu rencanamu, kan?
- Hanya akan bertingkah lucu?
- 1050
- 01:14:35,893 --> 01:14:37,769
- - Mengapa kau melakukan ini?
- - Apa...
- 1051
- 01:14:38,395 --> 01:14:41,064
- Kaulah yg mengatakan kepadaku
- jangan sampai terlibat, ingat?
- 1052
- 01:14:41,148 --> 01:14:42,649
- Kau bilang...
- "Jangan terlibat."
- 1053
- 01:14:42,733 --> 01:14:45,611
- Oke, Aku tidak... Pertama-tama,
- Aku tak terdengar seperti ilmuwan gila.
- 1054
- 01:14:45,694 --> 01:14:47,029
- Bukan itu caraku berbicara.
- 1055
- 01:14:47,112 --> 01:14:48,447
- Dan dengar, Aku tahu apa yg Aku katakan.
- 1056
- 01:14:48,530 --> 01:14:50,282
- Aku bilang jangan terlibat terlalu cepat.
- 1057
- 01:14:50,365 --> 01:14:52,576
- - Baiklah. Oke. Semantik.
- - Karena itulah yg biasanya kau lakukan.
- 1058
- 01:14:52,659 --> 01:14:55,746
- Kau selalu bergerak dengan cepat.
- Aku hanya jujur padamu.
- 1059
- 01:14:55,829 --> 01:14:57,289
- Oke. Ya.
- 1060
- 01:14:58,081 --> 01:15:00,292
- - SMS dia atau semacamnya.
- - Masa bodoh. Baiklah.
- 1061
- 01:15:00,375 --> 01:15:02,377
- DM dia di Instagram. Entahlah.
- 1062
- 01:15:03,629 --> 01:15:07,674
- Maksudku, dengar, kau pria dewasa, dan
- kau harus melakukan yg terbaik untukmu.
- 1063
- 01:15:07,758 --> 01:15:08,759
- Ya.
- 1064
- 01:15:11,386 --> 01:15:12,888
- Kapan kau berangkat?
- 1065
- 01:15:12,971 --> 01:15:15,599
- Uh, Aku akan kembali ke Louisiana
- beberapa hari, menyelesaikan pekerjaan.
- 1066
- 01:15:16,725 --> 01:15:17,893
- Lalu Aku berkemas.
- 1067
- 01:15:22,814 --> 01:15:25,943
- Dan jangan membuat dramatis semua ini.
- Ayo, bersulang , ya?
- 1068
- 01:15:28,570 --> 01:15:31,365
- Ayo, temui Aku di sini. Cepat kemari.
- 1069
- 01:15:31,448 --> 01:15:32,449
- Boom. Itu dia.
- 1070
- 01:15:34,117 --> 01:15:36,745
- <i>Tolong jangan desak Aku, Aku dalam bahaya</i>
- 1071
- 01:15:37,371 --> 01:15:40,999
- <i>Aku tak terlalu peduli, tetapi
- kau menginginkannya, sayang</i>
- 1072
- 01:15:43,168 --> 01:15:46,046
- <i>Mari kita lalui bersama-sama</i>
- 1073
- 01:15:46,129 --> 01:15:49,007
- <i>Mungkin ini menjadi lebih baik</i>
- 1074
- 01:15:49,091 --> 01:15:50,551
- <i>Karena kau akan meninggalkanku</i>
- 1075
- 01:15:50,634 --> 01:15:52,886
- <i>Oh, sayang, Aku membiarkanmu pergi ke sana</i>
- 1076
- 01:15:52,970 --> 01:15:54,596
- <i>Untuk tiba di sana dan kemudian kembali</i>
- 1077
- 01:15:54,680 --> 01:15:56,765
- <i>Temui Aku di sudut, sayang,
- kau tahu di mana</i>
- 1078
- 01:15:56,849 --> 01:15:59,476
- <I>Apakah itu kejam bagiku</ i>
- 1079
- 01:15:59,560 --> 01:16:01,520
- <i>Untuk berpura-pura aku tak bisa melihat...</i>
- 1080
- 01:16:05,232 --> 01:16:07,150
- - Hei.
- - Hei.
- 1081
- 01:16:07,568 --> 01:16:08,819
- Apa yg kau lakukan di sini?
- 1082
- 01:16:09,403 --> 01:16:10,571
- Wawancara lagi.
- 1083
- 01:16:11,154 --> 01:16:12,322
- Kau hampir selesai?
- 1084
- 01:16:12,906 --> 01:16:13,949
- Hampir.
- 1085
- 01:16:23,542 --> 01:16:24,960
- Aku tak mengharapkan itu sama sekali.
- 1086
- 01:16:26,211 --> 01:16:30,257
- Aku mencoba meneleponmu untuk memberi tahumu.
- Kau tak menelepon saya kembali.
- 1087
- 01:16:30,632 --> 01:16:31,675
- Baiklah.
- 1088
- 01:16:32,217 --> 01:16:34,845
- "Hai, Mae. Halo. Ini Michael.
- Aku meneleponmu kembali."
- 1089
- 01:16:35,804 --> 01:16:36,847
- Aku bisa mengatakan itu.
- 1090
- 01:16:36,930 --> 01:16:39,474
- "Tapi itu tak merubah apa
- yg terjadi di antara kita."
- 1091
- 01:16:39,558 --> 01:16:41,310
- "Tapi itu tak merubah apa
- yg terjadi di antara kita."
- 1092
- 01:16:41,393 --> 01:16:43,478
- Oh, kau baik-baik saja.
- Tidak, Aku suka yg itu.
- 1093
- 01:16:43,562 --> 01:16:44,563
- Terima kasih.
- 1094
- 01:16:51,195 --> 01:16:52,946
- Mengenal satu sama lain itu baik.
- 1095
- 01:16:53,447 --> 01:16:57,951
- Ya, baiklah, Aku
- suka saling mengenal.
- 1096
- 01:16:59,036 --> 01:17:00,162
- Ya.
- 1097
- 01:17:00,913 --> 01:17:02,998
- Jadi, apa, kau meninggalkan New York
- 1098
- 01:17:03,081 --> 01:17:06,293
- dan berdagang di Kerry James
- Marshall untuk Bywater?
- 1099
- 01:17:06,376 --> 01:17:08,003
- Apakah kau melihat Aku tinggal di sini?
- 1100
- 01:17:08,086 --> 01:17:10,714
- Ah, entahlah. Aku suka gaya santaimu ini.
- 1101
- 01:17:10,797 --> 01:17:12,549
- Jadi, maksudmu aku gelisah di New York?
- 1102
- 01:17:12,633 --> 01:17:16,220
- Tidak, maksudku, kau terlihat santai saja.
- 1103
- 01:17:21,767 --> 01:17:25,646
- Aku akan ke rumahnya Christina
- di Pointe à la Hache nanti.
- 1104
- 01:17:27,523 --> 01:17:28,649
- Mmm.
- 1105
- 01:17:30,150 --> 01:17:31,568
- Apakah kau mau ikut denganku?
- 1106
- 01:17:31,652 --> 01:17:34,238
- Ya. Ya, Aku mau ikut.
- 1107
- 01:17:35,822 --> 01:17:37,449
- Apa yg kau coba dengarkan?
- 1108
- 01:17:38,742 --> 01:17:39,826
- Drake.
- 1109
- 01:17:41,078 --> 01:17:44,248
- Aku... Aku tak suka Drake.
- 1110
- 01:17:44,873 --> 01:17:48,126
- Kau tahu Aku tak ingin mendengar Drake.
- Baiklah, putar Kendrick.
- 1111
- 01:17:48,836 --> 01:17:50,963
- Tidak di mobilku. Ayolah.
- 1112
- 01:17:51,505 --> 01:17:54,007
- Aku tak memutar Kendrick.
- Itu faktanya.
- 1113
- 01:17:54,091 --> 01:17:55,175
- Naik mobil yg menyedihkan.
- 1114
- 01:17:55,259 --> 01:17:57,302
- Kita akan ditarik oleh polisi
- karena mendengarkan Kendrick.
- 1115
- 01:17:58,470 --> 01:18:00,055
- Ini...
- 1116
- 01:18:02,015 --> 01:18:04,226
- Apakah kau mengatakan mantan pacarmu
- tinggal di New Orleans?
- 1117
- 01:18:06,311 --> 01:18:07,437
- Aku tak penah mengatakan itu.
- 1118
- 01:18:08,105 --> 01:18:10,148
- - Benarkah?
- - Tidak.
- 1119
- 01:18:12,401 --> 01:18:16,655
- Oke, tahukah kau, kau benar.
- Ini bukan tentangmu. Ini tentang... Sandrine.
- 1120
- 01:18:16,738 --> 01:18:18,407
- - Oh, ya Tuhan.
- - Atau Sofia. Apakah itu...
- 1121
- 01:18:18,490 --> 01:18:20,576
- Sandrine dan Sofia lagi.
- 1122
- 01:18:20,659 --> 01:18:22,536
- Bisakah kau memberi tahuku
- semua yg mereka katakan?
- 1123
- 01:18:22,619 --> 01:18:26,039
- - Katakan saja padaku sekarang, kata demi kata.
- - Mengapa Aku harus melanggar sister code?
- 1124
- 01:18:26,123 --> 01:18:28,750
- - Wow.
- - Tidak. Jawab saja pertanyaanku.
- 1125
- 01:18:28,834 --> 01:18:30,836
- Apakah kau... Apakah kau kebetulan
- melihatnya saat kau di sini?
- 1126
- 01:18:30,919 --> 01:18:32,796
- - Melihat siapa?
- - Mantan pacarmu.
- 1127
- 01:18:32,880 --> 01:18:33,881
- Tidak.
- 1128
- 01:18:33,964 --> 01:18:35,883
- Aku belum melihatnya.
- 1129
- 01:18:36,592 --> 01:18:38,719
- Oke, kau tak harus bersikap defensif.
- 1130
- 01:18:38,802 --> 01:18:40,679
- - Aku tak defensif.
- - Aku hanya mengajukan pertanyaan.
- 1131
- 01:18:40,762 --> 01:18:43,515
- Aku baik-baik saja. Apakah aku terlihat defensif padamu?
- Defensif menurun.
- 1132
- 01:19:35,692 --> 01:19:37,069
- Aku kira tak ada orang di rumah.
- 1133
- 01:19:40,322 --> 01:19:43,200
- Uh, bukankah kau bilang, uh,
- Christina punya kamar gelap?
- 1134
- 01:19:44,868 --> 01:19:48,247
- Ya, di belakang,
- tapi Aku ragu ada di sana sekarang.
- 1135
- 01:19:49,748 --> 01:19:50,958
- Kau ingin memeriksanya?
- 1136
- 01:22:20,315 --> 01:22:21,775
- Dua sampanye, tolong.
- 1137
- 01:22:21,859 --> 01:22:23,360
- Dua? Oke, segera datang.
- 1138
- 01:22:27,656 --> 01:22:29,825
- - Untukmu, Bu.
- - Terima kasih.
- 1139
- 01:23:28,425 --> 01:23:29,801
- Kita harus pindah ke sini.
- 1140
- 01:23:31,720 --> 01:23:32,888
- Atau setidaknya kembali.
- 1141
- 01:23:36,558 --> 01:23:40,020
- Kapan kau kembali ke New York?
- Karena Aku punya pertunjukan hari Selasa depan.
- 1142
- 01:23:42,940 --> 01:23:44,525
- Aku ingin memberitahumu...
- 1143
- 01:23:45,609 --> 01:23:46,818
- Apa?
- 1144
- 01:23:48,487 --> 01:23:49,780
- Aku pindah ke London.
- 1145
- 01:23:50,364 --> 01:23:51,573
- - Apa?
- - Ya, Aku...
- 1146
- 01:23:52,407 --> 01:23:53,700
- Aku mendapatakan pekerjaan.
- 1147
- 01:23:54,326 --> 01:23:55,369
- Kapan?
- 1148
- 01:23:57,704 --> 01:23:58,789
- Bisakah kita...
- 1149
- 01:24:04,169 --> 01:24:05,712
- Aku... Aku baru tahu.
- 1150
- 01:24:06,630 --> 01:24:09,424
- Nah, kita bersama sepanjang hari.
- Mengapa kau tak mengatakan sesuatu?
- 1151
- 01:24:09,508 --> 01:24:12,261
- Aku tahu. Aku hanya...
- Kita bersenang-senang.
- 1152
- 01:24:12,344 --> 01:24:14,638
- Kau tahu, Aku tak ingin
- untuk, uh, mengacaukannya.
- 1153
- 01:24:16,473 --> 01:24:18,016
- Jadi apa yg kita lakukan sekarang?
- 1154
- 01:24:19,935 --> 01:24:22,145
- Entahlah. Mencari tahu.
- 1155
- 01:24:22,229 --> 01:24:23,897
- - Bagaimana?
- - Yah, Aku bisa pergi ke...
- 1156
- 01:24:23,981 --> 01:24:26,483
- Aku bisa datang ke New York,
- dan kau bisa datang ke London,
- 1157
- 01:24:26,567 --> 01:24:29,152
- dan kita bisa bolak-balik
- dan kita mencari tahu.
- 1158
- 01:24:29,695 --> 01:24:30,696
- Itu tak praktis.
- 1159
- 01:24:30,779 --> 01:24:32,781
- Aku tahu. Aku tak berusaha
- untuk menjadi praktis sekarang.
- 1160
- 01:24:32,865 --> 01:24:34,867
- Aku ingin bersamamu.
- 1161
- 01:24:36,451 --> 01:24:37,953
- Jarak jauh tak pernah berhasil.
- 1162
- 01:24:39,329 --> 01:24:40,998
- - Apa?
- - Tak pernah berhasil.
- 1163
- 01:24:41,874 --> 01:24:44,293
- Nah, jadilah optimis. Ayolah.
- 1164
- 01:24:44,376 --> 01:24:47,254
- Aku tak ingin bersama
- hanya untuk putus.
- 1165
- 01:24:47,337 --> 01:24:49,173
- - Aku jujur.
- - Jujur?
- 1166
- 01:24:49,256 --> 01:24:52,384
- Ya. Aku lupa, kau
- kesulitan untuk jujur.
- 1167
- 01:24:52,467 --> 01:24:54,344
- Oke, eh, jadi apa...
- Apa artinya itu?
- 1168
- 01:24:54,428 --> 01:24:57,472
- Bukankah kau selalu mencari sesuatu yg jujur
- untuk dikatakan pada seorang wanita?
- 1169
- 01:24:58,932 --> 01:25:01,727
- Itulah yg sedang Aku lakukan sekarang.
- Oke?
- 1170
- 01:25:01,810 --> 01:25:05,564
- Aku jujur, dan Aku berkata
- Aku ingin mencoba bersama.
- 1171
- 01:25:09,985 --> 01:25:12,362
- Mungkin kita harus senang berada di sini.
- 1172
- 01:25:49,191 --> 01:25:50,651
- Michael masih di kota?
- 1173
- 01:25:50,734 --> 01:25:52,444
- Tidak, dia pergi semalam.
- 1174
- 01:25:53,278 --> 01:25:55,113
- Mengapa kau tak pergi bersamanya?
- 1175
- 01:25:55,697 --> 01:25:57,407
- Karena Aku ingin tinggal lebih lama.
- 1176
- 01:25:58,867 --> 01:26:00,786
- Aku merasa itu bukan keseluruhan ceritanya.
- 1177
- 01:26:01,828 --> 01:26:03,247
- Sebagian besar.
- 1178
- 01:26:03,914 --> 01:26:05,666
- Aku kira kau lebih dari sekadar
- terlihat seperti ibumu.
- 1179
- 01:26:08,168 --> 01:26:11,713
- Ya, Aku... mungkin lebih seperti dia
- dari pada yg Aku inginkan.
- 1180
- 01:26:13,090 --> 01:26:14,424
- Itu bukan hal yg buruk.
- 1181
- 01:26:15,592 --> 01:26:17,511
- Dia teguh dalam semua
- yg dia inginkan.
- 1182
- 01:26:18,470 --> 01:26:21,223
- Bagaimana kau bisa mengatakan itu,
- setelah semuanya?
- 1183
- 01:26:24,601 --> 01:26:26,144
- Aku tak menyalahkan kepergiannya.
- 1184
- 01:26:28,313 --> 01:26:29,439
- Apa yg dia katakan?
- 1185
- 01:26:30,774 --> 01:26:32,359
- Apa yg surat itu katakan?
- 1186
- 01:26:34,027 --> 01:26:35,362
- Dia meminta maaf.
- 1187
- 01:26:38,949 --> 01:26:42,619
- Dia menjauhkanmu dariku begitu lama,
- dia tak tahu bagaimana untuk kembali...
- 1188
- 01:26:44,621 --> 01:26:45,664
- bagaimana memberitahuku.
- 1189
- 01:26:51,879 --> 01:26:54,047
- Dia memintaku untuk menjagamu.
- 1190
- 01:26:56,466 --> 01:26:58,093
- Aku terus membaca ulang.
- 1191
- 01:27:00,429 --> 01:27:04,308
- Dia menulis berulang-ulang, "Mae-ku."
- 1192
- 01:27:10,022 --> 01:27:11,899
- Aku terus membaca dua kata itu...
- 1193
- 01:27:14,276 --> 01:27:16,570
- seperti bukti bahwa dia mencintaiku.
- 1194
- 01:27:20,532 --> 01:27:21,617
- Benar.
- 1195
- 01:27:23,035 --> 01:27:24,328
- Sangat.
- 1196
- 01:27:49,478 --> 01:27:51,230
- <i>"Mae-ku,</i>
- 1197
- 01:27:51,313 --> 01:27:54,816
- <I>Aku tak tahu bagaimana mencintaimu kecuali
- dengan menunjukkan kepadamu busur wanita,</i>
- 1198
- 01:27:55,651 --> 01:27:57,486
- <i>dengan menjadi pemberi yg baik.</i>
- 1199
- 01:28:05,786 --> 01:28:09,498
- <i>Aku menaruh cintaku ke dalam
- pekerjaan, fotoku.</i>
- 1200
- 01:28:09,581 --> 01:28:12,960
- <I>Foto-foto mengambil ruang di hatiku
- alih-alih orang.</i>
- 1201
- 01:28:13,794 --> 01:28:15,754
- <i>Itu satu-satunya caraku bisa mencintai.</i>
- 1202
- 01:28:16,463 --> 01:28:19,842
- <I>Aku terbentur dalam hidupku sendiri,
- berusaha untuk tak pecah.</i>
- 1203
- 01:28:20,676 --> 01:28:24,012
- <I>Aku berharap Aku telah menaruh keberanian
- sebanyak mungkin untuk menjadi ibumu</i>
- 1204
- 01:28:24,096 --> 01:28:26,098
- <i>seperti Aku meletakkannya dalam pekerjaanku.</i>
- 1205
- 01:29:40,672 --> 01:29:41,965
- Sore, Pak Morton.
- 1206
- 01:29:44,301 --> 01:29:47,012
- Aku mengatakan kepadanya untuk
- memberi tahumu tentang Ishak.
- 1207
- 01:29:47,888 --> 01:29:49,264
- Apa yg dia katakan?
- 1208
- 01:29:49,348 --> 01:29:51,266
- Dia membuatku berjanji
- tak akan memberitahumu.
- 1209
- 01:29:52,017 --> 01:29:56,230
- Dia pikir itu hanya akan membingungkanmu dan
- membuat hidupnya lebih sulit, jadi Aku setuju.
- 1210
- 01:29:56,647 --> 01:30:01,026
- Mungkin Aku salah untuk itu.
- Dan jika benar, Aku minta maaf.
- 1211
- 01:30:03,487 --> 01:30:06,281
- Ketika Aku pertama kali bertemu dengannya,
- dia hamil tiga bulan.
- 1212
- 01:30:06,698 --> 01:30:08,909
- - Dan itu tak mengganggumu?
- - Tidak.
- 1213
- 01:30:09,868 --> 01:30:11,453
- Aku tak bisa memalingkan wajahku darinya.
- 1214
- 01:30:12,663 --> 01:30:13,789
- Tapi dia...
- 1215
- 01:30:14,998 --> 01:30:16,416
- Dia menolakku pada awalnya.
- 1216
- 01:30:16,500 --> 01:30:19,211
- - Kenapa?
- - Dia pikir Aku merasa kasihan padanya.
- 1217
- 01:30:19,294 --> 01:30:22,381
- Dan dia bilang dia tak merasa
- perlu untuk menjadi "wanita jujur."
- 1218
- 01:30:22,464 --> 01:30:25,759
- Tapi Aku tahu dia baru
- saja menutup telepon.
- 1219
- 01:30:26,218 --> 01:30:28,053
- Jadi, mengapa dia memberitahuku sekarang?
- 1220
- 01:30:28,846 --> 01:30:30,806
- Mungkin itu caranya menjelaskan...
- 1221
- 01:30:32,057 --> 01:30:33,350
- Menjelaskan apa?
- 1222
- 01:30:33,433 --> 01:30:35,018
- Kenapa dia seperti itu.
- 1223
- 01:30:36,228 --> 01:30:39,022
- Dan mengapa dia tak pernah bagus...
- 1224
- 01:30:40,649 --> 01:30:41,817
- menjadi ibumu.
- 1225
- 01:30:45,946 --> 01:30:49,700
- Apakah kau ingat ketika kau pergi
- ke Chicago, untuk sekolah?
- 1226
- 01:30:51,410 --> 01:30:56,999
- Ya. Ibu tak datang ke bandara, karena
- dia bilang dia harus bertemu seseorang.
- 1227
- 01:30:57,833 --> 01:31:02,087
- Seolah Aku tak pindah melintasi negara bagian.
- Seolah Aku tak lebih penting.
- 1228
- 01:31:02,629 --> 01:31:03,922
- Dia tak harus bertemu siapa pun.
- 1229
- 01:31:05,924 --> 01:31:09,094
- Ketika Aku pulang, dia sedang duduk
- di belakang rumah, menangis.
- 1230
- 01:31:11,597 --> 01:31:14,099
- Ibumu tak pandai berpamitan.
- 1231
- 01:31:18,979 --> 01:31:22,274
- Aku bukan orang yg sentimental,
- seperti banyak yg kau tahu.
- 1232
- 01:31:22,357 --> 01:31:25,360
- Aku tak suka terikat dengan orang.
- Itu membuatnya lebih sulit untuk memecat mereka.
- 1233
- 01:31:26,528 --> 01:31:29,573
- Dan itu membuatnya jauh lebih banyak
- menjengkelkan ketika mereka meninggalkanmu.
- 1234
- 01:31:30,032 --> 01:31:31,658
- Aku tak meninggalkanmu.
- 1235
- 01:31:31,742 --> 01:31:33,619
- Dia pergi, dan dia pikir
- dia lebih baik dari kita.
- 1236
- 01:31:35,412 --> 01:31:37,372
- Yah, mari kita semua berpura-pura
- berharap dia berhasil.
- 1237
- 01:31:37,956 --> 01:31:39,666
- - Semoga berhasil, Michael.
- - Semoga berhasil, Michael.
- 1238
- 01:31:39,750 --> 01:31:40,751
- Terima kasih.
- 1239
- 01:31:50,469 --> 01:31:52,930
- Kami mendapat lebih banyak negatif
- dari arsip Billy Wasko
- 1240
- 01:31:53,013 --> 01:31:54,515
- untuk retrospektif Christina.
- 1241
- 01:31:54,848 --> 01:31:55,974
- Terima kasih.
- 1242
- 01:31:57,643 --> 01:31:58,644
- Apakah kau akan keluar?
- 1243
- 01:31:58,727 --> 01:32:01,021
- Ya. Makan malam dengan Andy.
- 1244
- 01:32:03,857 --> 01:32:05,692
- Aku tak nyaman dengan
- betapa bahagianya dirimu.
- 1245
- 01:32:05,776 --> 01:32:07,152
- Menurutmu bagaimana perasaanku?
- 1246
- 01:32:07,236 --> 01:32:11,406
- Menjadi tidak bahagia dan letih,
- itu nyaman, tapi...
- 1247
- 01:32:12,366 --> 01:32:13,408
- Tapi?
- 1248
- 01:32:14,785 --> 01:32:19,873
- Aku suka dia, dan, mungkin Aku
- bukan seperti apa yg kupikirkan.
- 1249
- 01:32:19,957 --> 01:32:21,708
- Mungkin Aku berbeda dengannya.
- 1250
- 01:32:22,167 --> 01:32:24,545
- Jadi, kau memilih untuk menjadi
- orang yg berbeda?
- 1251
- 01:32:26,088 --> 01:32:29,007
- Entahlah. Aku hanya memilih
- untuk bersamanya.
- 1252
- 01:32:32,845 --> 01:32:34,221
- Bagaimana denganmu?
- 1253
- 01:32:35,222 --> 01:32:36,557
- Kupikir Aku mengacaukannya.
- 1254
- 01:32:38,600 --> 01:32:42,604
- Sepertinya Aku mengatakan yg sebaliknya
- dari semua yg ingin Aku katakan kepadanya.
- 1255
- 01:32:44,731 --> 01:32:46,358
- Nah, apa yg ingin kau katakan?
- 1256
- 01:32:48,193 --> 01:32:49,862
- Bahwa Aku ingin dia tetap di sini.
- 1257
- 01:32:53,574 --> 01:32:54,908
- Masih bisakah kau mengatakan padanya?
- 1258
- 01:32:56,785 --> 01:32:57,995
- Entahlah. Aku...
- 1259
- 01:32:59,872 --> 01:33:01,665
- Dia melihatku sepertinya
- dia sangat kecewa.
- 1260
- 01:33:02,749 --> 01:33:06,920
- Entahlah, Aku merasa tak bisa memintanya
- untuk mengatur ulang hidupnya untukku.
- 1261
- 01:33:09,381 --> 01:33:11,758
- Sudah terlambat. Itu... Terserahlah.
- 1262
- 01:33:14,386 --> 01:33:16,138
- Sudahkah kau memilih foto-foto terakhir?
- 1263
- 01:33:16,471 --> 01:33:17,681
- Uh, hampir.
- 1264
- 01:33:18,849 --> 01:33:21,185
- Aku hanya akan melihat
- sisa arsipnya
- 1265
- 01:33:21,268 --> 01:33:23,729
- dan melihat apakah ada hal lain
- yg Aku ingin tunjukkan.
- 1266
- 01:33:24,354 --> 01:33:25,355
- Oke.
- 1267
- 01:33:25,439 --> 01:33:26,440
- Sampai jumpa
- 1268
- 01:33:51,548 --> 01:33:53,258
- - Yo.
- - Yo.
- 1269
- 01:33:53,967 --> 01:33:54,968
- Ada apa?
- 1270
- 01:33:55,928 --> 01:33:57,971
- Jadi, eh, apakah Sara memberitahumu?
- 1271
- 01:33:58,180 --> 01:33:59,431
- Apa?
- 1272
- 01:34:00,307 --> 01:34:03,393
- Aku bukan magang lagi.
- Aku seorang karyawan yg digaji.
- 1273
- 01:34:03,977 --> 01:34:05,187
- - Boom.
- - Boom.
- 1274
- 01:34:05,270 --> 01:34:07,439
- Oh, selamat. Wow.
- 1275
- 01:34:07,856 --> 01:34:09,107
- Apakah kau menyuruhnya mempromosikanku?
- 1276
- 01:34:09,191 --> 01:34:10,400
- - Tidak.
- - Hmm.
- 1277
- 01:34:10,484 --> 01:34:12,319
- Terima kasih.
- 1278
- 01:34:12,402 --> 01:34:13,487
- Terserahlah, kawan.
- 1279
- 01:34:16,365 --> 01:34:18,534
- Um, Aku akan merindukanmu, kawan.
- 1280
- 01:34:19,326 --> 01:34:20,702
- Oh, kawan, jangan merindukanku.
- 1281
- 01:34:23,288 --> 01:34:24,706
- Oh, baiklah.
- 1282
- 01:34:26,124 --> 01:34:28,043
- Baiklah.
- 1283
- 01:34:30,879 --> 01:34:33,298
- Aku membaca, um, artikelmu
- di Pointe à la Hache.
- 1284
- 01:34:33,924 --> 01:34:36,134
- - Bagaimana menurutmu?
- - Itu pribadi.
- 1285
- 01:34:36,218 --> 01:34:37,261
- Aku tahu.
- 1286
- 01:34:37,886 --> 01:34:42,683
- Mungkin terlalu pribadi.
- Itu semua jadinya tentang Aku dan persoalanku.
- 1287
- 01:34:43,767 --> 01:34:45,519
- Tak sering kau bertemu seseorang seperti itu.
- 1288
- 01:34:45,602 --> 01:34:48,564
- Ya, Aku tahu. Christina dan Isaac, kawan,
- itu sebuah anomali.
- 1289
- 01:34:48,647 --> 01:34:50,107
- Aku berbicara tentang Mae.
- 1290
- 01:34:54,987 --> 01:34:57,197
- Kantor akan suram
- tanpamu, kawan
- 1291
- 01:35:25,058 --> 01:35:26,560
- <i>Apakah kau merindukan Louisiana?</i>
- 1292
- 01:35:28,270 --> 01:35:29,521
- <i>Sebagian darinya.</i>
- 1293
- 01:35:29,605 --> 01:35:33,150
- -<i>Hmm. Bagian yg mana?</i>
- -<i>Bagian yg bagus.</i>
- 1294
- 01:35:35,027 --> 01:35:37,154
- <I>Dan apa yg kau suka
- tentang New York?</i>
- 1295
- 01:35:37,988 --> 01:35:39,448
- <i>Aku suka pekerjaanku.</i>
- 1296
- 01:35:43,410 --> 01:35:44,661
- <i>Bagaimana menurutmu?</i>
- 1297
- 01:35:46,288 --> 01:35:51,251
- <I>Bahwa Aku berharap Aku sama baiknya dalam
- cinta seperti Aku sedang bekerja.</i>
- 1298
- 01:36:09,394 --> 01:36:11,980
- <I>Kuharap Aku tak sering
- meninggalkan orang di belakang.</i>
- 1299
- 01:36:57,901 --> 01:36:59,820
- Pak Williams.
- 1300
- 01:37:05,117 --> 01:37:06,285
- Michael Block?
- 1301
- 01:37:06,952 --> 01:37:08,036
- Ya.
- 1302
- 01:37:53,540 --> 01:37:54,625
- Maaf, kawan.
- 1303
- 01:37:56,251 --> 01:37:58,086
- Ingin tiket Kendrick
- Lamar, siapapun?
- 1304
- 01:38:14,728 --> 01:38:17,231
- - Hei.
- - Hei.
- 1305
- 01:38:19,191 --> 01:38:21,485
- Aku benar-benar ingin melihat Kendrick.
- 1306
- 01:38:23,070 --> 01:38:24,905
- Tidak, kau tak ingin.
- 1307
- 01:38:25,572 --> 01:38:28,408
- Aku kira Aku seberuntung itu, kau tahu,
- dia tampil di sini malam ini.
- 1308
- 01:38:30,410 --> 01:38:32,329
- Dan Aku benar-benar ingin melihatmu.
- 1309
- 01:38:33,330 --> 01:38:35,165
- Aku juga ingin bertemu denganmu.
- 1310
- 01:38:37,793 --> 01:38:41,421
- Maaf karena tak tahu apa yg harus
- dikatakan sebelum kau pergi.
- 1311
- 01:38:41,505 --> 01:38:44,508
- Aku hanya tak tahu bagaimana cara
- memberitahumu bagaimana perasaanku.
- 1312
- 01:38:45,717 --> 01:38:50,180
- Dan kupikir Aku tak terbiasa
- membutuhkan siapa pun.
- 1313
- 01:38:50,931 --> 01:38:52,266
- Ya. Aku mengerti itu.
- 1314
- 01:38:53,934 --> 01:38:55,269
- Tapi Aku membutuhkanmu.
- 1315
- 01:38:56,395 --> 01:38:58,480
- Dan Aku tak peduli dimana kau tinggal.
- 1316
- 01:38:58,564 --> 01:39:01,567
- Aku hanya ingin dekat denganmu
- sebanyak mungkin.
- 1317
- 01:39:02,025 --> 01:39:05,654
- Aku tak ingin menjadi praktis.
- Aku ingin mencari tahu.
- 1318
- 01:39:07,489 --> 01:39:10,784
- Dan Aku tak ingin begitu banyak waktu berlalu
- yg tak bisa kita kembalikan.
- 1319
- 01:39:10,868 --> 01:39:12,953
- - Ya.
- - Dan Aku... Aku tak ingin...
- 1320
- 01:39:25,257 --> 01:39:27,176
- Kau tahu, kita akan selalu kembali.
- 1321
- 01:39:29,052 --> 01:39:30,262
- Benarkah?
- 1322
- 01:39:32,139 --> 01:39:33,265
- Kau tahu itu.
- 1323
- 01:39:37,603 --> 01:39:39,021
- Bagaimana dengan London?
- 1324
- 01:39:39,563 --> 01:39:41,565
- Eh, Aku baru saja di sini
- dengan menyedihkan,
- 1325
- 01:39:41,648 --> 01:39:43,025
- memikirkanmu.
- 1326
- 01:39:43,108 --> 01:39:44,526
- Bagus itu.
- 1327
- 01:40:00,250 --> 01:40:02,252
- Kau ingin pergi mendengarkan musik?
- 1328
- 01:40:03,045 --> 01:40:04,254
- - Ya.
- - Ayo.
- 1329
- 01:40:11,053 --> 01:40:12,804
- Kita punya pertunjukan untuk dilihat!
- 1330
- 01:40:35,619 --> 01:40:37,287
- <i>Tetapkan nadanya</i>
- 1331
- 01:40:37,621 --> 01:40:39,081
- <i>Saat itu hanya Aku</i>
- 1332
- 01:40:39,164 --> 01:40:42,459
- <i>Dan kau sendiri, tak pernah kesepian</i>
- 1333
- 01:40:42,793 --> 01:40:46,171
- <I>Di dalam ruangan, bernapas perlahan</ i>
- 1334
- 01:40:46,255 --> 01:40:49,550
- <i>Oh, kau kenal Aku, ya</i>
- 1335
- 01:40:49,633 --> 01:40:52,803
- <i>Renungkan, kau bisa membawaku</i>
- 1336
- 01:40:53,136 --> 01:40:54,763
- <i>Ke suatu tempat</i>
- 1337
- 01:40:54,847 --> 01:40:57,933
- <i>Di mana kita bisa sendirian</ i>
- 1338
- 01:40:58,016 --> 01:40:59,977
- <i>Aku membiarkanmu memelukku</i>
- 1339
- 01:41:00,060 --> 01:41:01,937
- <i>Karena kau mengenalku</i>
- 1340
- 01:41:02,020 --> 01:41:04,147
- <i>Aku, ya</i>
- 1341
- 01:41:06,400 --> 01:41:10,362
- <i>Letakkan kepalamu di atas bantalku
- Katakan ooh-ooh</i>
- 1342
- 01:41:13,240 --> 01:41:17,828
- <i>Sentuhan membuatku merasakan
- sesuatu, ooh-ooh</i>
- 1343
- 01:41:20,163 --> 01:41:22,124
- <i>Kapan pun Aku berada di dekatmu</i>
- 1344
- 01:41:22,207 --> 01:41:24,710
- <i>Aku kehilangan itu</i>
- 1345
- 01:41:26,170 --> 01:41:28,172
- <i>Kehilangan itu</i>
- 1346
- 01:41:28,255 --> 01:41:29,590
- <i>Karena Aku merasa</i>
- 1347
- 01:41:29,673 --> 01:41:33,385
- <i>Sangat nyaman bersamamu</i>
- 1348
- 01:41:35,387 --> 01:41:37,097
- <i>Kau membuatku</i>
- 1349
- 01:41:37,181 --> 01:41:40,225
- <i>Nyaman bersamamu</i>
- 1350
- 01:41:40,851 --> 01:41:42,269
- <i>Hmm</i>
- 1351
- 01:41:42,352 --> 01:41:44,396
- <i>Kau membuatku</i>
- 1352
- 01:41:44,813 --> 01:41:46,523
- - <i>Ingin mendapatkan</i>
- - <i>Ingin mendapatkan</i>
- 1353
- 01:41:46,607 --> 01:41:48,192
- - <i>Ingin lebih dalam</i>
- - <i>Cepat</i>
- 1354
- 01:41:48,275 --> 01:41:49,902
- - <i>Intim</i>
- - <i>Intim</i>
- 1355
- 01:41:49,985 --> 01:41:51,612
- <i>Membiarkan kau di dalamku</i>
- 1356
- 01:41:51,695 --> 01:41:53,155
- - <i>Di dalam</i>
- - <i>Di dalam</i>
- 1357
- 01:41:53,238 --> 01:41:54,990
- <i>Kau pantas menerimanya</i>
- 1358
- 01:41:55,073 --> 01:41:56,783
- <i>Di pikiranku</i>
- 1359
- 01:41:56,867 --> 01:41:59,328
- <i>Pikiranku, ya</i>
- 1360
- 01:41:59,411 --> 01:42:01,079
- <i>Ya</i>
- 1361
- 01:42:01,538 --> 01:42:05,459
- <i>Letakkan kepalamu di atas bantalku
- Katakan ooh-ooh</i>
- 1362
- 01:42:05,542 --> 01:42:06,668
- <i>Sentuhan</i>
- 1363
- 01:42:08,420 --> 01:42:11,048
- <I>Caramu menyentuh,
- tahu itu baik-baik saja</i>
- 1364
- 01:42:11,131 --> 01:42:12,758
- <i>Ooh-ooh</i>
- 1365
- 01:42:15,302 --> 01:42:17,262
- <i>Ketika Aku berada di sekitarmu</i>
- 1366
- 01:42:17,346 --> 01:42:19,932
- <i>Aku hanya kehilangan itu</i>
- 1367
- 01:42:21,475 --> 01:42:23,393
- <i>Kehilangan itu</i>
- 1368
- 01:42:23,477 --> 01:42:28,565
- <i>Karena Aku merasa nyaman bersama denganmu</i>
- 1369
- 01:42:30,442 --> 01:42:35,239
- <i>Kau membuatku nyaman bersamamu</i>
- 1370
- 01:42:35,322 --> 01:42:37,658
- - <i>Bersamamu</i>
- - <i>Mmm</i>
- 1371
- 01:42:37,741 --> 01:42:39,451
- <i>Kau membuatku</i>
- 1372
- 01:42:40,327 --> 01:42:41,703
- <i>Sayang</i>
- 1373
- 01:42:42,955 --> 01:42:47,501
- <i>Letakkan kepalamu di atas bantalku
- Katakan ooh-ooh</i>
- 1374
- 01:42:49,878 --> 01:42:54,842
- <i>Cara kau menyentuh tubuhku
- Katakan ooh-ooh-ooh</i>
- 1375
- 01:42:56,635 --> 01:43:00,722
- <i>Aku tak mencintai siapa pun selain kau</i>
- 1376
- 01:43:02,683 --> 01:43:04,643
- <i>Kau</i>
- 1377
- 01:43:04,726 --> 01:43:06,645
- - <i>Kau membuatku</i>
- - <i>Karena Aku merasa sangat</i>
- 1378
- 01:43:06,728 --> 01:43:10,107
- <i>Nyaman bersamamu</i>
- 1379
- 01:43:10,190 --> 01:43:11,733
- <i>Mmm</i>
- 1380
- 01:43:11,817 --> 01:43:16,613
- <i>Aku merasa sangat nyaman bersamamu</i>
- 1381
- 01:43:16,697 --> 01:43:18,615
- <i>Bersamamu</i>
- 1382
- 01:43:18,699 --> 01:43:20,909
- <i>Kau membuatku</i>
- 1383
- 01:43:22,119 --> 01:43:25,038
- <i>Kau membuatku, sayang</i>
- 1384
- 01:43:25,622 --> 01:43:27,541
- <i>Kau membuatku</i>
- 1385
- 01:43:27,624 --> 01:43:29,001
- <i>Ya</i>
- 1386
- 01:43:29,084 --> 01:43:32,129
- <i>Kau membuatku</i>
- 1387
- 01:43:32,588 --> 01:43:35,966
- <i>Kau membuatku, mmm</i>
- 1388
- 01:43:36,049 --> 01:43:40,512
- - <i>Kau membuatku</i>
- - <i>Ooh...</i>
Add Comment
Please, Sign In to add comment