sofiasari

the a-team

Jan 1st, 2019
230
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
  1. 1
  2. 00:00:48,027 --> 00:00:50,027
  3. Di SUATU TEMPAT DI MEKSIKO
  4.  
  5. 2
  6. 00:00:53,228 --> 00:00:56,467
  7. Hanya orang kulit putih keras
  8. kepala yang mau datang kemari...
  9.  
  10. 3
  11. 00:00:56,668 --> 00:00:59,626
  12. Untuk sebuah misi penyelamatan.
  13. Seorang diri saja.
  14.  
  15. 4
  16. 00:00:59,988 --> 00:01:02,377
  17. Si kulit putih ini tak mau bicara.
  18.  
  19. 5
  20. 00:01:02,668 --> 00:01:04,298
  21. Kalau begitu bunuh dia.
  22.  
  23. 6
  24. 00:01:04,548 --> 00:01:06,937
  25. Cepatlah, sang Jenderal
  26. menunggu kita.
  27.  
  28. 7
  29. 00:01:10,348 --> 00:01:11,827
  30. Jangan pakai pistolmu...
  31.  
  32. 8
  33. 00:01:12,228 --> 00:01:14,088
  34. ...tembak dia dengan pistolnya.
  35.  
  36. 9
  37. 00:01:25,228 --> 00:01:26,707
  38. Tak berhasil.
  39.  
  40. 10
  41. 00:01:34,588 --> 00:01:36,278
  42. Pistol si brengsek ini tak
  43. ada pelurunya.
  44.  
  45. 11
  46. 00:01:38,148 --> 00:01:39,459
  47. Tinggalkan dia.
  48.  
  49. 12
  50. 00:01:41,388 --> 00:01:44,288
  51. Anjing-anjing tak perlu membunuh
  52. untuk mencari makanan saat ini.
  53.  
  54. 13
  55. 00:01:48,028 --> 00:01:49,347
  56. Lain kali, Kawan...
  57.  
  58. 14
  59. 00:01:50,908 --> 00:01:52,421
  60. Kau buat rencana dulu.
  61.  
  62. 15
  63. 00:01:56,228 --> 00:01:58,267
  64. Aku memang penganut
  65. Katolik yang buruk.
  66.  
  67. 16
  68. 00:01:58,268 --> 00:01:59,898
  69. Bukan, otakmu yang sakit.
  70.  
  71. 17
  72. 00:02:01,628 --> 00:02:03,078
  73. Jangan lupakan uang sang Jenderal.
  74.  
  75. 18
  76. 00:02:03,988 --> 00:02:06,488
  77. Kulit putih itu menyuap
  78. polisi yang salah...
  79.  
  80. 19
  81. 00:02:07,548 --> 00:02:11,064
  82. ...dan membawa pistol
  83. tanpa peluru.
  84.  
  85. 20
  86. 00:02:11,665 --> 00:02:13,265
  87. Pin pemicu.
  88.  
  89. 21
  90. 00:03:13,967 --> 00:03:15,967
  91. DI SUATU TEMPAT YANG LAIN
  92. DI MEKSIKO
  93.  
  94. 22
  95. 00:03:52,668 --> 00:03:54,147
  96. Di mana gadisku, Bodoh?
  97.  
  98. 23
  99. 00:03:54,348 --> 00:03:56,667
  100. Dia baik saja. Dia ada di dalam.
  101. Dia masih bagus seperti dulu.
  102.  
  103. 24
  104. 00:03:56,668 --> 00:03:58,427
  105. Jadi, cuma itu?
  106. Kau keluar dari permainan?
  107.  
  108. 25
  109. 00:03:58,428 --> 00:03:59,867
  110. Sudah selesai dengan semua
  111. kesepakatan yang ada?
  112.  
  113. 26
  114. 00:03:59,957 --> 00:04:01,257
  115. Ya./
  116. Itulah masalahnya, Bosco.
  117.  
  118. 27
  119. 00:04:01,268 --> 00:04:04,427
  120. Kau terus lakukan itu atau kau lewatkan 15 tahun
  121. di penjara Meksiko...
  122.  
  123. 28
  124. 00:04:04,428 --> 00:04:06,708
  125. ...bersama sepupu Cheeto di sana.
  126.  
  127. 29
  128. 00:04:06,908 --> 00:04:09,547
  129. Masalah lama yang sama. Kau
  130. pilih cara menyelesaikannya, Kawan.
  131.  
  132. 30
  133. 00:04:09,548 --> 00:04:11,588
  134. Benar. Ingin cara yang
  135. mudah atau yang sulit.
  136.  
  137. 31
  138. 00:04:33,748 --> 00:04:35,147
  139. Ayo!
  140.  
  141. 32
  142. 00:04:39,748 --> 00:04:42,038
  143. Baiklah, prajurit jalanan.
  144. Sial.
  145.  
  146. 33
  147. 00:04:42,068 --> 00:04:46,068
  148. Tapi berhati-hatilah, B.A., atau kau
  149. akan kehilangan teman lamamu di sini.
  150.  
  151. 34
  152. 00:04:51,428 --> 00:04:53,638
  153. Apa kabar, Sayang?
  154. Kau merindukanku?
  155.  
  156. 35
  157. 00:04:53,828 --> 00:04:58,098
  158. Karena aku merindukanmu. Sungguh.
  159. Sudah lama sekali, Sayang.
  160.  
  161. 36
  162. 00:04:58,148 --> 00:04:59,581
  163. Sangat lama sekali.
  164.  
  165. 37
  166. 00:05:06,508 --> 00:05:07,941
  167. Tempat yang luar biasa.
  168.  
  169. 38
  170. 00:05:08,068 --> 00:05:10,227
  171. Tempat luar biasa yang indah.
  172.  
  173. 39
  174. 00:05:10,228 --> 00:05:12,627
  175. Apa ini waktu liburan?
  176. Aku menyukainya.
  177.  
  178. 40
  179. 00:05:12,628 --> 00:05:15,787
  180. Aku suka motif Santa Fe
  181. yang kau tampilkan di sini, Tuco.
  182.  
  183. 41
  184. 00:05:15,788 --> 00:05:19,258
  185. Ini sangat Arizona dan Tex-Mex
  186. sekali. Ini bagus.
  187.  
  188. 42
  189. 00:05:19,268 --> 00:05:22,698
  190. Mungkin kita bisa suruh orang di belakangku
  191. untuk membuatkan dua quesadich.
  192.  
  193. 43
  194. 00:05:26,348 --> 00:05:29,798
  195. Aku ingin nyala apinya
  196. terlihat oleh para penghuni Mars.
  197.  
  198. 44
  199. 00:05:31,828 --> 00:05:33,408
  200. Orang Amerika, kulit putih.
  201.  
  202. 45
  203. 00:05:33,468 --> 00:05:35,667
  204. Tentara Intelijen./
  205. Siapa itu?
  206.  
  207. 46
  208. 00:05:35,668 --> 00:05:37,067
  209. Kau, kawan./ Bukan.
  210.  
  211. 47
  212. 00:05:37,188 --> 00:05:39,467
  213. Kau tak begitu pintar karena
  214. terperangkap dalam ban.
  215.  
  216. 48
  217. 00:05:39,468 --> 00:05:40,821
  218. Aku bahagia.
  219.  
  220. 49
  221. 00:05:40,948 --> 00:05:43,042
  222. Apakah tak ada yang lebih
  223. baik dari ini?
  224.  
  225. 50
  226. 00:05:43,748 --> 00:05:45,908
  227. Aku berada dalam mimpi./
  228. Benar!
  229.  
  230. 51
  231. 00:05:47,428 --> 00:05:48,708
  232. Kau akan datang kemari...
  233.  
  234. 52
  235. 00:05:49,788 --> 00:05:52,427
  236. ...untuk memasukkanku ke dalam
  237. kantung menyeberangi perbatasan...
  238.  
  239. 53
  240. 00:05:52,928 --> 00:05:54,827
  241. ...tetapi kau malah bercinta
  242. dengan istriku.
  243.  
  244. 54
  245. 00:05:54,828 --> 00:05:56,707
  246. Yang pertama,
  247. dia sangat seksi...
  248.  
  249. 55
  250. 00:05:56,708 --> 00:06:00,638
  251. ...dan kami berdua membencimu.
  252. Jadi itu semacam cara...
  253.  
  254. 56
  255. 00:06:00,788 --> 00:06:03,621
  256. Selamat pagi!/
  257. Selamat pagi, kawan!
  258.  
  259. 57
  260. 00:06:03,788 --> 00:06:05,380
  261. Sekarang ini jadi pesta!
  262.  
  263. 58
  264. 00:06:05,988 --> 00:06:08,688
  265. Itu pukulan terbaikmu?/
  266. Sekarang pestanya, Kawan!
  267.  
  268. 59
  269. 00:06:53,308 --> 00:06:54,900
  270. Sial.
  271.  
  272. 60
  273. 00:06:55,268 --> 00:06:56,906
  274. Bergeserlah pelan-pelan.
  275.  
  276. 61
  277. 00:06:57,748 --> 00:06:58,858
  278. Kau merampokku?
  279.  
  280. 62
  281. 00:06:59,588 --> 00:07:01,147
  282. Apa ini hari permusuhan?
  283.  
  284. 63
  285. 00:07:01,148 --> 00:07:05,227
  286. Aku bukan pencuri. Namun jika tak sampai
  287. pada temanku tepat waktu, dia akan mati.
  288.  
  289. 64
  290. 00:07:05,228 --> 00:07:08,858
  291. Jika bukan pencuri, aku yakin
  292. kau bukanlah pembunuh.
  293.  
  294. 65
  295. 00:07:09,708 --> 00:07:11,747
  296. Lepaskan tangan kirimu dari kemudi...
  297.  
  298. 66
  299. 00:07:11,748 --> 00:07:13,987
  300. ...dan tangan kananmu dari
  301. tuas transmisi, sekarang.
  302.  
  303. 67
  304. 00:07:13,988 --> 00:07:16,107
  305. Kau tak akan menembakku
  306. di kepala, Kek.
  307.  
  308. 68
  309. 00:07:16,108 --> 00:07:18,463
  310. Kau tahu itu takkan terjadi.
  311.  
  312. 69
  313. 00:07:20,748 --> 00:07:22,427
  314. Ada apa denganmu ini, Kawan?
  315.  
  316. 70
  317. 00:07:22,428 --> 00:07:23,827
  318. Kau menembak orang yang
  319. benar-benar asing?
  320.  
  321. 71
  322. 00:07:23,828 --> 00:07:25,747
  323. Aku bahkan tak mengenalmu.
  324. Brengsek.
  325.  
  326. 72
  327. 00:07:25,748 --> 00:07:27,427
  328. Lukanya akan sembuh,
  329. aku janji.
  330.  
  331. 73
  332. 00:07:27,428 --> 00:07:29,507
  333. Balut dengan ini./
  334. Aku tahu cara buat perban, Bodoh.
  335.  
  336. 74
  337. 00:07:29,508 --> 00:07:31,187
  338. Aku tahu itu sakit, tapi
  339. harus kulakukan.
  340.  
  341. 75
  342. 00:07:31,188 --> 00:07:32,627
  343. Bukan itu yang membuatku kesal.
  344.  
  345. 76
  346. 00:07:32,628 --> 00:07:35,438
  347. Kau menembak mobilku, itulah
  348. yang membuatku kesal. Ada apa denganmu ini?
  349.  
  350. 77
  351. 00:07:40,268 --> 00:07:41,858
  352. Kau tentara Ranger, Nak?
  353.  
  354. 78
  355. 00:07:42,628 --> 00:07:45,267
  356. Berhati-hatilah dengan apa yang
  357. akan kau ucapkan selanjutnya, Kek.
  358.  
  359. 79
  360. 00:07:45,268 --> 00:07:48,078
  361. Dan bersiaplah mengosongkan senjata itu
  362. jika kau mulai membicarakan batalyonku.
  363.  
  364. 80
  365. 00:07:57,668 --> 00:08:00,978
  366. Kolonel Hannibal Smith.
  367. Resimen Ranger ke-75.
  368.  
  369. 81
  370. 00:08:01,108 --> 00:08:03,678
  371. Batalyon ke-4.
  372. Fort Benning, Georgia.
  373.  
  374. 82
  375. 00:08:04,268 --> 00:08:07,147
  376. Aku tahu siapa Anda, Pak.
  377. Kopral B.A. Baracus.
  378.  
  379. 83
  380. 00:08:07,148 --> 00:08:10,627
  381. Maksudku, sampai aku diberhentikan secara
  382. tak hormat karena alasan omong kosong itu.
  383.  
  384. 84
  385. 00:08:12,228 --> 00:08:15,400
  386. Aku tak setuju dengan kondisi
  387. yang tak disengaja, Kopral.
  388.  
  389. 85
  390. 00:08:15,428 --> 00:08:19,518
  391. Aku yakin bahwa, tak peduli betapa kebetulannya
  392. semua ini muncul namun masih ada satu rencana.
  393.  
  394. 86
  395. 00:08:22,868 --> 00:08:24,968
  396. Kami jadikan dia makanan anjing.
  397.  
  398. 87
  399. 00:08:25,868 --> 00:08:27,947
  400. Di sini di tengah gurun Meksiko ini...
  401.  
  402. 88
  403. 00:08:27,948 --> 00:08:31,588
  404. ...saat aku sangat membutuhkannya
  405. aku menemukan seorang teman Ranger.
  406.  
  407. 89
  408. 00:08:34,288 --> 00:08:35,288
  409. Ya, ampun.
  410.  
  411. 90
  412. 00:08:35,388 --> 00:08:38,618
  413. Sekarang, Aku butuh bantuanmu untuk
  414. menyelamatkannya.
  415.  
  416. 91
  417. 00:08:38,828 --> 00:08:40,427
  418. Kabar buruk untukmu hari ini!
  419.  
  420. 92
  421. 00:08:40,428 --> 00:08:43,987
  422. Penyelamatan itu takkan datang, kami
  423. jadikan dia makanan anjing Rottweiler...
  424.  
  425. 93
  426. 00:08:43,988 --> 00:08:47,787
  427. ...sekitar sejam lalu./ Kau sungguh percaya bahwa
  428. ucapanmu termakan olehku?
  429.  
  430. 94
  431. 00:08:47,788 --> 00:08:49,667
  432. Kau sungguh berpikir kalau
  433. kau akan membunuhku.
  434.  
  435. 95
  436. 00:08:49,668 --> 00:08:50,948
  437. Kau bisa mengemudi?
  438.  
  439. 96
  440. 00:08:51,348 --> 00:08:53,428
  441. Lebih baik dari siapapun
  442. yang pernah Anda temui, Pak.
  443.  
  444. 97
  445. 00:08:55,768 --> 00:08:57,887
  446. Tak ada yang tahu di mana
  447. kalian bersembunyi...
  448.  
  449. 98
  450. 00:08:57,988 --> 00:09:00,887
  451. Tak ada intel.
  452. Sampai sekarang, Brengsek.
  453.  
  454. 99
  455. 00:09:01,588 --> 00:09:04,547
  456. Dalam beberapa menit lagi,
  457. aku akan minum bir dingin...
  458.  
  459. 100
  460. 00:09:04,548 --> 00:09:08,118
  461. ...dan kau akan terbakar.
  462. Berhati-hatilah, Kawanku.
  463.  
  464. 101
  465. 00:09:08,548 --> 00:09:11,585
  466. Alpha, Mike.../ Jangan!
  467.  
  468. 102
  469. 00:09:12,828 --> 00:09:14,227
  470. ...Foxtrot.
  471.  
  472. 103
  473. 00:09:16,868 --> 00:09:18,017
  474. Pikirkan itu.
  475.  
  476. 104
  477. 00:09:21,508 --> 00:09:24,545
  478. Selamat tinggal, Breng...
  479.  
  480. 105
  481. 00:09:39,348 --> 00:09:40,463
  482. Hannibal!
  483.  
  484. 106
  485. 00:09:42,868 --> 00:09:44,396
  486. Apa yang kau lakukan?
  487.  
  488. 107
  489. 00:09:50,308 --> 00:09:51,263
  490. Masuk ke mobil!
  491.  
  492. 108
  493. 00:09:52,628 --> 00:09:53,617
  494. B.A., jalan!
  495.  
  496. 109
  497. 00:10:06,428 --> 00:10:08,658
  498. Ini omong kosong!
  499.  
  500. 110
  501. 00:10:09,668 --> 00:10:12,978
  502. Matilah kalian!
  503.  
  504. 111
  505. 00:10:14,188 --> 00:10:16,338
  506. Berhenti!
  507. Kumohon, berhenti!
  508.  
  509. 112
  510. 00:10:16,548 --> 00:10:19,016
  511. Kumohon, berhenti!
  512. Berhenti!
  513.  
  514. 113
  515. 00:10:23,588 --> 00:10:25,624
  516. Bagaimana harimu?
  517.  
  518. 114
  519. 00:10:25,908 --> 00:10:28,263
  520. Hari ini tak bagus.
  521.  
  522. 115
  523. 00:10:38,628 --> 00:10:39,907
  524. Sayang, aku muntah tadi.
  525.  
  526. 116
  527. 00:10:39,908 --> 00:10:42,217
  528. Biar aku carikan permen karet.
  529.  
  530. 117
  531. 00:10:42,348 --> 00:10:44,627
  532. Kau tadi melihatnya?
  533. Apa kau lihat wajah Tuco?
  534.  
  535. 118
  536. 00:10:44,628 --> 00:10:46,707
  537. Saat kau datang,
  538. itu tadi luar biasa!
  539.  
  540. 119
  541. 00:10:46,708 --> 00:10:48,067
  542. Sudah berapa kali kukatakan?/
  543. Waktunya tepat sekali.
  544.  
  545. 120
  546. 00:10:48,068 --> 00:10:50,787
  547. Sudah berapa kali kukatakan, Face?/
  548. Tadi itu cantik sekali.
  549.  
  550. 121
  551. 00:10:50,788 --> 00:10:53,267
  552. Sudah kubilang untuk bekuk Tuco sendiri./
  553. Apa?
  554.  
  555. 122
  556. 00:10:53,367 --> 00:10:54,367
  557. Kau...
  558.  
  559. 123
  560. 00:10:54,668 --> 00:10:56,147
  561. Kau tahu apa?
  562. Maaf.
  563.  
  564. 124
  565. 00:10:56,148 --> 00:11:00,067
  566. Maafkan aku kalau tak punya Buku
  567. Pedoman Hannibal Smith.
  568.  
  569. 125
  570. 00:11:00,068 --> 00:11:02,947
  571. Aku harus bertindak./
  572. Itu tindakan tanpa perhitungan, Face.
  573.  
  574. 126
  575. 00:11:02,948 --> 00:11:04,827
  576. Kau nyaris membuat dirimu tewas.
  577.  
  578. 127
  579. 00:11:04,828 --> 00:11:07,658
  580. Tindakan yang membuat aku
  581. dan dia nyaris tewas.
  582.  
  583. 128
  584. 00:11:14,228 --> 00:11:16,139
  585. Terima kasih. Peck.
  586.  
  587. 129
  588. 00:11:16,268 --> 00:11:18,368
  589. Baracus. Tak masalah.
  590.  
  591. 130
  592. 00:11:18,508 --> 00:11:19,858
  593. Aku cuma berusaha menyelamatkannya.
  594.  
  595. 131
  596. 00:11:20,058 --> 00:11:21,258
  597. Menyelamatkannya?/ Ya.
  598.  
  599. 132
  600. 00:11:21,468 --> 00:11:22,827
  601. Menyelamatkannya?/ Ya.
  602.  
  603. 133
  604. 00:11:22,828 --> 00:11:26,708
  605. Bagaimana? Tolonglah, berbagilah rencanamu
  606. itu dengan kami, Face.
  607.  
  608. 134
  609. 00:11:28,588 --> 00:11:32,378
  610. Baiklah, Aku belum memikirkan itu./
  611. Tepat sekali. Aku yang harus memikirkannya.
  612.  
  613. 135
  614. 00:11:42,278 --> 00:11:44,278
  615. RUMAH SAKIT ANGKATAN DARAT AS
  616.  
  617. 136
  618. 00:11:55,068 --> 00:11:57,118
  619. Mike./ Bos. Apa kabar?
  620.  
  621. 137
  622. 00:11:57,228 --> 00:11:59,667
  623. Masih alami masalah yang sama?/
  624. Sayangnya, ya.
  625.  
  626. 138
  627. 00:11:59,668 --> 00:12:01,907
  628. Apa yang kau punya untukku?/
  629. Pesawat cepat mengantarkan pizza.
  630.  
  631. 139
  632. 00:12:01,908 --> 00:12:04,067
  633. Sandinya adalah "Hatchet."/
  634. Hatchet. Baik.
  635.  
  636. 140
  637. 00:12:04,068 --> 00:12:05,547
  638. Ini milikmu.
  639.  
  640. 141
  641. 00:12:05,668 --> 00:12:08,027
  642. Dan pilotmu, kalau mau
  643. kau panggil begitu, ada di dalam.
  644.  
  645. 142
  646. 00:12:08,028 --> 00:12:10,107
  647. Hati-hati, bos./
  648. Aku berutang padamu.
  649.  
  650. 143
  651. 00:12:10,108 --> 00:12:12,627
  652. Jangan sampai Bragg menunggu lagi./
  653. Tiga tahun.
  654.  
  655. 144
  656. 00:12:12,628 --> 00:12:13,947
  657. Bagaimana aku meninggalkan gadisku
  658. begitu saja seperti ini?
  659.  
  660. 145
  661. 00:12:13,948 --> 00:12:16,407
  662. Aku harus berkelahi untuk
  663. mendapatkannya kembali.
  664.  
  665. 146
  666. 00:12:16,408 --> 00:12:18,748
  667. Serahkan kuncinya dan kita akan
  668. kembali mengambilnya. Ayo.
  669.  
  670. 147
  671. 00:12:30,268 --> 00:12:34,458
  672. Carilah ruang pengobatan, Kopral.
  673. Jangan lama-lama. Akan kucari pilot kita.
  674.  
  675. 148
  676. 00:12:45,308 --> 00:12:48,648
  677. Dok, kau punya waktu untuk
  678. seorang veteran yang terluka?
  679.  
  680. 149
  681. 00:12:50,268 --> 00:12:52,467
  682. Pilot perang yang dapat
  683. banyak penghargaan.
  684.  
  685. 150
  686. 00:12:52,468 --> 00:12:54,987
  687. Tanyalah dia, pikirnya dia
  688. yang terbaik di dunia.
  689.  
  690. 151
  691. 00:12:54,988 --> 00:12:56,987
  692. Tapi dia berkelakuan gila.
  693.  
  694. 152
  695. 00:12:56,988 --> 00:12:59,907
  696. Minggu lalu dia mencoba kabur
  697. dengan men-jumper sebuah ambulans.
  698.  
  699. 153
  700. 00:12:59,908 --> 00:13:01,023
  701. Hidupkan.
  702.  
  703. 154
  704. 00:13:01,228 --> 00:13:02,581
  705. Sial!
  706.  
  707. 155
  708. 00:13:02,948 --> 00:13:04,301
  709. Tipe kesukaanku.
  710.  
  711. 156
  712. 00:13:07,588 --> 00:13:09,187
  713. Pelurunya nyaris mengenai tatomu.
  714.  
  715. 157
  716. 00:13:09,188 --> 00:13:10,707
  717. Ada yang lihat Tn. Murdock?
  718.  
  719. 158
  720. 00:13:10,708 --> 00:13:13,302
  721. Tato Ranger lama./
  722. Tn. Murdock?
  723.  
  724. 159
  725. 00:13:13,428 --> 00:13:17,187
  726. Menurutmu aku gila jika kuberitahu
  727. kau kalau aku punya tato seperti ini?
  728.  
  729. 160
  730. 00:13:17,188 --> 00:13:19,027
  731. Ada yang tak beres
  732. dengan matamu, Kawan.
  733.  
  734. 161
  735. 00:13:19,028 --> 00:13:21,507
  736. Tn. Murdock?/
  737. Tidak saat aku sedang mengoperasi.
  738.  
  739. 162
  740. 00:13:21,508 --> 00:13:23,458
  741. Jangan sekarang./
  742. Kenapa kau keluar bangsal?
  743.  
  744. 163
  745. 00:13:23,558 --> 00:13:25,558
  746. Apa itu bau gas?
  747. Apa itu baumu?
  748.  
  749. 164
  750. 00:13:25,588 --> 00:13:27,667
  751. Aku mencium bau gas./
  752. Apa maksudmu dengan "bangsal"?
  753.  
  754. 165
  755. 00:13:27,668 --> 00:13:29,027
  756. Bangsal apa?/
  757. Dia pasien di sini.
  758.  
  759. 166
  760. 00:13:29,028 --> 00:13:30,827
  761. Apa ini baumu? Jangan
  762. dengarkan, dia ini gila.
  763.  
  764. 167
  765. 00:13:30,828 --> 00:13:34,867
  766. Jujur saja, aku dokter praktek
  767. di Johns Hopkins University.
  768.  
  769. 168
  770. 00:13:34,868 --> 00:13:37,827
  771. Kau minta jahitan bentuk halilintar?/
  772. Aku tak meminta itu.
  773.  
  774. 169
  775. 00:13:37,828 --> 00:13:39,387
  776. Akan kupanggil keamanan./
  777. Ada apa dengan si bodoh ini?
  778.  
  779. 170
  780. 00:13:39,388 --> 00:13:40,867
  781. Apa dia gila?/
  782. Rupanya kau.
  783.  
  784. 171
  785. 00:13:40,868 --> 00:13:42,507
  786. Kau terbakar, Kawan./
  787. Apa itu?
  788.  
  789. 172
  790. 00:13:42,607 --> 00:13:44,207
  791. Apa.../
  792. Ya, Tuhan!
  793.  
  794. 173
  795. 00:13:44,228 --> 00:13:46,458
  796. Kalian Ranger. Aku suka kalian!/
  797. Apa kau sudah gila?
  798.  
  799. 174
  800. 00:13:54,658 --> 00:13:56,058
  801. Yang benar saja!
  802.  
  803. 175
  804. 00:13:56,868 --> 00:13:59,063
  805. Kopral. Mundurlah!
  806.  
  807. 176
  808. 00:13:59,188 --> 00:14:00,587
  809. Ini rumah sakit.
  810.  
  811. 177
  812. 00:14:01,328 --> 00:14:03,787
  813. Semuanya, perkenalkan Tn. Murdock./
  814. Perkenalkan dia?
  815.  
  816. 178
  817. 00:14:03,788 --> 00:14:05,827
  818. Dia menyalakan api
  819. di lenganku.
  820.  
  821. 179
  822. 00:14:05,828 --> 00:14:08,027
  823. Dia menjahit halilintar di lukaku.
  824.  
  825. 180
  826. 00:14:08,028 --> 00:14:09,302
  827. Lihat aku, Nak.
  828.  
  829. 181
  830. 00:14:10,948 --> 00:14:12,987
  831. Aku diberitahu bahwa kau
  832. pilot helikopter yang hebat.
  833.  
  834. 182
  835. 00:14:12,988 --> 00:14:15,467
  836. Yang terhebat, Pak./ Aku tak mau
  837. naik helikopter dengan orang gila ini.
  838.  
  839. 183
  840. 00:14:15,468 --> 00:14:17,507
  841. Ya, bagus. Apa dia salah satu
  842. dari proyekmu?
  843.  
  844. 184
  845. 00:14:17,508 --> 00:14:20,608
  846. Aku tentara sejati.
  847. Aku seorang Ranger, Sayang.
  848.  
  849. 185
  850. 00:14:20,948 --> 00:14:22,097
  851. Kuragukan itu!
  852.  
  853. 186
  854. 00:14:23,028 --> 00:14:24,718
  855. Aku seorang Ranger, Pak.
  856.  
  857. 187
  858. 00:14:25,108 --> 00:14:26,227
  859. Itu sudah cukup bagus untukku.
  860.  
  861. 188
  862. 00:14:26,228 --> 00:14:29,587
  863. Kau dibebaskan dalam pengawasan kami
  864. dan ditugaskan kembali, Kapten.
  865.  
  866. 189
  867. 00:14:29,588 --> 00:14:30,987
  868. Terima kasih, Pak.
  869.  
  870. 190
  871. 00:14:31,108 --> 00:14:32,968
  872. Ayo pergi dari sini.
  873.  
  874. 191
  875. 00:14:43,708 --> 00:14:47,107
  876. Kau pesawat tua yang cantik.
  877. Kau merindukan ayahmu?
  878.  
  879. 192
  880. 00:14:47,108 --> 00:14:50,147
  881. Face, apa bagian paling penting
  882. dari sebuah rencana yang matang?
  883.  
  884. 193
  885. 00:14:50,148 --> 00:14:54,247
  886. Berada satu langkah di depan musuh, bukan
  887. untuk kabur darinya./ Kata siapa kita mau kabur?
  888.  
  889. 194
  890. 00:14:54,348 --> 00:14:57,267
  891. Kita akan memasuki dinosaurus ini
  892. dengan orang aneh ini?/ Ya.
  893.  
  894. 195
  895. 00:14:57,367 --> 00:15:00,367
  896. Kau membuatku berputar-putar,
  897. Sayang
  898.  
  899. 196
  900. 00:15:00,788 --> 00:15:03,627
  901. Baling-baling masih bagus, Pak./
  902. Siapa orang itu?
  903.  
  904. 197
  905. 00:15:09,348 --> 00:15:12,067
  906. Ayo! Cepat! Ada orang
  907. kulit putih yang harus kita bunuh!
  908.  
  909. 198
  910. 00:15:12,068 --> 00:15:15,187
  911. Murdock, terbangkan benda ini./
  912. Berpegangan, semuanya!
  913.  
  914. 199
  915. 00:15:15,188 --> 00:15:17,347
  916. Akan kucoba manuver yang
  917. pernah kutonton di film kartun.
  918.  
  919. 200
  920. 00:15:17,348 --> 00:15:19,747
  921. Film kartun apa maksudmu?
  922. Bawa kami pergi dari sini!
  923.  
  924. 201
  925. 00:15:19,748 --> 00:15:21,738
  926. Ada helikopter di arah jam 6-mu.
  927.  
  928. 202
  929. 00:15:23,108 --> 00:15:25,678
  930. Aku menghalangi pelurunya.
  931. Kita anti peluru.
  932.  
  933. 203
  934. 00:15:25,748 --> 00:15:27,728
  935. Kita anti peluru,
  936. kawan-kawan!
  937.  
  938. 204
  939. 00:15:27,908 --> 00:15:28,863
  940. Oh, awas.
  941.  
  942. 205
  943. 00:15:37,788 --> 00:15:39,267
  944. Aku melihatmu, orang kulit putih!
  945.  
  946. 206
  947. 00:15:39,268 --> 00:15:42,027
  948. Kau membuat van-ku penyok!
  949. Aku akan membunuhmu, Bodoh!
  950.  
  951. 207
  952. 00:15:42,028 --> 00:15:44,187
  953. Kau tak boleh parkir di situ.
  954. Itu zona penyandang cacat.
  955.  
  956. 208
  957. 00:15:44,188 --> 00:15:46,688
  958. Sudah kuduga kau memang gila./
  959. Ini sebuah kesalahan.
  960.  
  961. 209
  962. 00:15:54,508 --> 00:15:55,827
  963. Tembak!
  964. Tembak!
  965.  
  966. 210
  967. 00:16:02,508 --> 00:16:04,618
  968. Ledakkan mereka di udara.
  969.  
  970. 211
  971. 00:16:07,988 --> 00:16:10,388
  972. Aku tak pernah coba
  973. ini sebelumnya!
  974.  
  975. 212
  976. 00:16:11,668 --> 00:16:12,768
  977. Kau lihat itu?
  978.  
  979. 213
  980. 00:16:12,788 --> 00:16:15,298
  981. Kau lihat bagaimana dia
  982. membelokkan helikopternya?
  983.  
  984. 214
  985. 00:16:18,068 --> 00:16:20,787
  986. Tak ada yang hebat seperti
  987. pertempuran udara, 'kan?
  988.  
  989. 215
  990. 00:16:20,788 --> 00:16:22,628
  991. Jangan lihat aku!
  992. Lihat yang di sana itu!
  993.  
  994. 216
  995. 00:16:24,028 --> 00:16:25,607
  996. Dia hanya punya rudal
  997. pencari panas.
  998.  
  999. 217
  1000. 00:16:25,608 --> 00:16:27,047
  1001. Kapten, bawa kita
  1002. pergi dari sini.
  1003.  
  1004. 218
  1005. 00:16:27,048 --> 00:16:29,247
  1006. Berpegangan, ini bisa
  1007. semakin buruk!
  1008.  
  1009. 219
  1010. 00:16:29,548 --> 00:16:31,664
  1011. Ini dia!
  1012. Ayo, Sayang, naiklah!
  1013.  
  1014. 220
  1015. 00:16:39,908 --> 00:16:41,198
  1016. Tembakan rudal.
  1017.  
  1018. 221
  1019. 00:16:41,748 --> 00:16:44,308
  1020. Ada rudal! Ayo.
  1021.  
  1022. 222
  1023. 00:16:45,308 --> 00:16:48,347
  1024. Begini caranya berhadapan
  1025. dengan rudal pencari panas, Kawan.
  1026.  
  1027. 223
  1028. 00:16:48,348 --> 00:16:49,568
  1029. Kita harus dingin.
  1030.  
  1031. 224
  1032. 00:16:53,668 --> 00:16:54,657
  1033. Apa?
  1034.  
  1035. 225
  1036. 00:16:54,788 --> 00:16:56,538
  1037. Face, masukkan dia ke sini!
  1038.  
  1039. 226
  1040. 00:16:59,438 --> 00:17:00,638
  1041. Tangkap dia!
  1042.  
  1043. 227
  1044. 00:17:01,028 --> 00:17:02,097
  1045. Hidupkan kembali.
  1046.  
  1047. 228
  1048. 00:17:07,268 --> 00:17:08,318
  1049. Tutup pintunya!
  1050.  
  1051. 229
  1052. 00:17:08,388 --> 00:17:12,068
  1053. Aku tahu kalian Ranger Penerbang,
  1054. tapi itu tadi konyol!
  1055.  
  1056. 230
  1057. 00:17:12,268 --> 00:17:14,179
  1058. Kau akan baik-baik saja.
  1059.  
  1060. 231
  1061. 00:17:15,908 --> 00:17:19,067
  1062. Bos, gagasannya adalah membunuh Tuco,
  1063. bukan malah sebaliknya!
  1064.  
  1065. 232
  1066. 00:17:19,068 --> 00:17:21,938
  1067. Satu langkah di depan
  1068. permainan bukanlah rencana, Nak.
  1069.  
  1070. 233
  1071. 00:17:23,428 --> 00:17:25,127
  1072. Dua atau tiga langkah di depan.
  1073.  
  1074. 234
  1075. 00:17:25,328 --> 00:17:27,827
  1076. Mengalahkan gerakan musuh
  1077. bahkan sebelum langkahnya dibuat.
  1078.  
  1079. 235
  1080. 00:17:27,828 --> 00:17:29,261
  1081. Itu rencananya.
  1082.  
  1083. 236
  1084. 00:17:29,388 --> 00:17:32,027
  1085. Hatchet, Hatchet,
  1086. kunci LC-ku.
  1087.  
  1088. 237
  1089. 00:17:32,548 --> 00:17:34,787
  1090. Jenderal Tuco, saat ini kau
  1091. sedang menyerang...
  1092.  
  1093. 238
  1094. 00:17:34,788 --> 00:17:38,267
  1095. ...personel militer AS di daerah
  1096. operasi tanpa izin.
  1097.  
  1098. 239
  1099. 00:17:38,268 --> 00:17:40,543
  1100. Tidak, tidak!
  1101. Kalian yang menyerangku.
  1102.  
  1103. 240
  1104. 00:17:41,108 --> 00:17:42,063
  1105. Diulangi.
  1106.  
  1107. 241
  1108. 00:17:42,188 --> 00:17:46,188
  1109. Kau menembaki personel militer AS
  1110. di daerah operasi tanpa izin.
  1111.  
  1112. 242
  1113. 00:17:48,868 --> 00:17:51,257
  1114. Di atas wilayah udara Amerika Serikat.
  1115.  
  1116. 243
  1117. 00:17:52,068 --> 00:17:54,741
  1118. Apa?/ Alpha, Mike...
  1119.  
  1120. 244
  1121. 00:17:54,948 --> 00:17:57,508
  1122. Foxtrot!/ ...Foxtrot!
  1123.  
  1124. 245
  1125. 00:17:58,588 --> 00:18:02,103
  1126. Dengan kata lain, selamat tinggal./
  1127. Sial.
  1128.  
  1129. 246
  1130. 00:18:07,203 --> 00:18:08,403
  1131. Ya!
  1132.  
  1133. 247
  1134. 00:18:10,388 --> 00:18:11,827
  1135. Kerja bagus, Kapten.
  1136.  
  1137. 248
  1138. 00:18:11,828 --> 00:18:13,627
  1139. Itu tadi luar biasa./
  1140. Bukan.
  1141.  
  1142. 249
  1143. 00:18:13,628 --> 00:18:16,227
  1144. Kau memang jenius!/
  1145. Aku takkan pernah terbang dengan ini lagi!
  1146.  
  1147. 250
  1148. 00:18:16,228 --> 00:18:17,907
  1149. Seharusnya aku tak pernah
  1150. meragukanmu, Bos!
  1151.  
  1152. 251
  1153. 00:18:17,908 --> 00:18:20,342
  1154. Ada sebuah rencana dalam
  1155. segalanya, Nak.
  1156.  
  1157. 252
  1158. 00:18:20,468 --> 00:18:23,858
  1159. Dan aku suka saat rencananya
  1160. berhasil.
  1161.  
  1162. 253
  1163. 00:18:33,058 --> 00:18:37,058
  1164. akumenang.com
  1165.  
  1166. 254
  1167. 00:18:37,959 --> 00:18:40,959
  1168. 8 TAHUN KEMUDIAN SETELAH
  1169. 80 MISI LAINNYA BERHASIL
  1170.  
  1171. 255
  1172. 00:18:42,460 --> 00:18:45,460
  1173. BASIS OPERASI SEMENTARA "HEADHUNTER"
  1174. Hari Terakhir Penarikan Pasukan AS Dari Irak
  1175.  
  1176. 256
  1177. 00:18:49,908 --> 00:18:52,598
  1178. Masakan bubuk mesiu.
  1179. Tak ada yang seperti ini.
  1180.  
  1181. 257
  1182. 00:18:55,708 --> 00:18:57,425
  1183. Face, kau mau dibakar
  1184. atau diledakkan?
  1185.  
  1186. 258
  1187. 00:18:57,525 --> 00:18:58,825
  1188. Diledakkan.
  1189.  
  1190. 259
  1191. 00:18:59,625 --> 00:19:00,925
  1192. Diledakkan.
  1193.  
  1194. 260
  1195. 00:19:04,868 --> 00:19:07,327
  1196. Murdock, panggang itu sampai gosong.
  1197.  
  1198. 261
  1199. 00:19:08,328 --> 00:19:09,787
  1200. ...layaknya benda terkutuk.
  1201.  
  1202. 262
  1203. 00:19:09,788 --> 00:19:12,008
  1204. Bakar seluruh tempat ini, Sobat.
  1205.  
  1206. 263
  1207. 00:19:15,508 --> 00:19:19,027
  1208. Kau mau saus rahasia?/
  1209. Tidak. Tak satu pun dari anti beku itu.
  1210.  
  1211. 264
  1212. 00:19:19,028 --> 00:19:21,747
  1213. Bukan rahasia lagi. Kau gila.
  1214. Semua orang tahu.
  1215.  
  1216. 265
  1217. 00:19:21,748 --> 00:19:24,587
  1218. Tak ada yang bisa membuat saus
  1219. anti beku sepertimu, Murdock.
  1220.  
  1221. 266
  1222. 00:19:24,588 --> 00:19:27,667
  1223. Tapi aku sedikit mati rasa
  1224. saat terakhir kali memakannya.
  1225.  
  1226. 267
  1227. 00:19:27,668 --> 00:19:30,087
  1228. Itu hanya mati rasa sebagian.
  1229. Ayolah, terimalah dengan jantan.
  1230.  
  1231. 268
  1232. 00:19:30,187 --> 00:19:31,687
  1233. Ya, Pak. Aku memiliki
  1234. percakapan itu saat ini.
  1235.  
  1236. 269
  1237. 00:19:31,787 --> 00:19:33,587
  1238. Kami akan melaksanakannya.
  1239. Sudah kutangani, Pak.
  1240.  
  1241. 270
  1242. 00:19:33,668 --> 00:19:37,087
  1243. Kurasa kau tak mau aku mempelajari
  1244. bidang mati rasa sebagian, Kawan.
  1245.  
  1246. 271
  1247. 00:19:37,988 --> 00:19:39,387
  1248. Ada tamu.
  1249.  
  1250. 272
  1251. 00:19:46,108 --> 00:19:47,163
  1252. Ya.
  1253.  
  1254. 273
  1255. 00:19:51,628 --> 00:19:54,507
  1256. Aku sedikit terkejut.
  1257. Aku tak akan bohong.
  1258.  
  1259. 274
  1260. 00:19:54,808 --> 00:19:55,987
  1261. Letnan.
  1262.  
  1263. 275
  1264. 00:19:56,108 --> 00:19:58,027
  1265. Maaf, apa aku harus balas
  1266. memanggilmu dengan Letnan?
  1267.  
  1268. 276
  1269. 00:19:58,028 --> 00:19:59,587
  1270. Tidak, kau seharusnya
  1271. memanggilku Kapten.
  1272.  
  1273. 277
  1274. 00:19:59,588 --> 00:20:01,306
  1275. Kapten.
  1276. Kapten?
  1277.  
  1278. 278
  1279. 00:20:01,848 --> 00:20:02,822
  1280. Benar.
  1281.  
  1282. 279
  1283. 00:20:02,948 --> 00:20:05,508
  1284. Kapten Crunch. Lihat dirimu.
  1285.  
  1286. 280
  1287. 00:20:05,628 --> 00:20:09,347
  1288. Kurasa kau sudah bilang tidak pada
  1289. anak-anak itu, bukan pada keluarga.
  1290.  
  1291. 281
  1292. 00:20:09,448 --> 00:20:11,308
  1293. Tak ada tangga yang
  1294. tak bisa kau panjat, ya?
  1295.  
  1296. 282
  1297. 00:20:11,408 --> 00:20:13,808
  1298. Tidak, Sayang, aku baru
  1299. saja bilang tidak.
  1300.  
  1301. 283
  1302. 00:20:15,068 --> 00:20:17,628
  1303. Halo. Namaku Percy.
  1304.  
  1305. 284
  1306. 00:20:17,868 --> 00:20:19,984
  1307. Kau mau daging babi?
  1308.  
  1309. 285
  1310. 00:20:20,228 --> 00:20:22,547
  1311. Jika kuremukkan setiap tulang di tanganmu,
  1312. kau masih bisa lakukan itu?
  1313.  
  1314. 286
  1315. 00:20:22,548 --> 00:20:25,221
  1316. Ini gila. Tiga tahun?
  1317.  
  1318. 287
  1319. 00:20:25,988 --> 00:20:29,528
  1320. Kita tidak saling bertemu selama 3 tahun,
  1321. ini yang akan kita bahas?
  1322.  
  1323. 288
  1324. 00:20:32,708 --> 00:20:34,688
  1325. Apa kau mau mendiskusikannya?
  1326.  
  1327. 289
  1328. 00:20:36,788 --> 00:20:39,058
  1329. Apa kau yang mengambil
  1330. CD Steely Dan milikku?
  1331.  
  1332. 290
  1333. 00:20:39,148 --> 00:20:42,627
  1334. Aku bahkan tak mau menjawab itu./
  1335. Kita mendengarkannya 9 kali berturut-turut.
  1336.  
  1337. 291
  1338. 00:20:42,628 --> 00:20:46,188
  1339. Kita minum anggur merah tak enak
  1340. itu. Kau ingat?
  1341.  
  1342. 292
  1343. 00:20:46,788 --> 00:20:48,667
  1344. Kita lakukan hal lain.
  1345. Apa yang kita lakukan?
  1346.  
  1347. 293
  1348. 00:20:48,668 --> 00:20:51,747
  1349. Kau ingat apa yang kita lakukan
  1350. saat itu? Di tempat tidur.
  1351.  
  1352. 294
  1353. 00:20:51,748 --> 00:20:52,987
  1354. Kau tak ingat?
  1355.  
  1356. 295
  1357. 00:20:52,988 --> 00:20:55,343
  1358. Satu-satunya yang aku ingat
  1359. adalah aku pergi.
  1360.  
  1361. 296
  1362. 00:20:55,508 --> 00:20:59,437
  1363. Itu kenangan yang paling
  1364. aku ingat darimu.
  1365.  
  1366. 297
  1367. 00:21:03,628 --> 00:21:07,288
  1368. Kalian yang terbaik.
  1369. Menjauhlah dari masalah, kalian dengar?
  1370.  
  1371. 298
  1372. 00:21:08,488 --> 00:21:10,679
  1373. Jaga diri kalian.
  1374. Ya. Terima kasih.
  1375.  
  1376. 299
  1377. 00:21:12,548 --> 00:21:13,881
  1378. Pertahankan itu terus.
  1379.  
  1380. 300
  1381. 00:21:22,708 --> 00:21:25,718
  1382. Kolonel, namaku Lynch,
  1383. aku dari CIA.
  1384.  
  1385. 301
  1386. 00:21:26,668 --> 00:21:29,827
  1387. Aku tahu ada prajurit bernama Lynch
  1388. dari Badai Gurun yang pertama.
  1389.  
  1390. 302
  1391. 00:21:29,828 --> 00:21:32,387
  1392. Ya, aku berasal dari garis
  1393. keturunan keluarga Lynch.
  1394.  
  1395. 303
  1396. 00:21:32,388 --> 00:21:35,947
  1397. Kau pernah berhenti memikirkan bahwa
  1398. alasan tak ada yang mempercayai CIA...
  1399.  
  1400. 304
  1401. 00:21:35,948 --> 00:21:38,207
  1402. ...adalah karena tak ada
  1403. yang tahu nama asli kalian?
  1404.  
  1405. 305
  1406. 00:21:39,108 --> 00:21:41,047
  1407. Apa yang bisa aku bantu,
  1408. Tn. Lynch?
  1409.  
  1410. 306
  1411. 00:21:41,348 --> 00:21:43,547
  1412. Aku perlu kau membantuku menghentikan
  1413. mantan pelayan Saddam...
  1414.  
  1415. 307
  1416. 00:21:43,548 --> 00:21:46,627
  1417. ...dari mencuri lebih dari satu milyar
  1418. dolar dalam 30 jam ke depan.
  1419.  
  1420. 308
  1421. 00:21:47,028 --> 00:21:50,387
  1422. Kini, satu-satunya mesin cetak di luar
  1423. AS yang mampu mencetak uang kita...
  1424.  
  1425. 309
  1426. 00:21:50,388 --> 00:21:53,787
  1427. ...adalah milik Shah dari lran.
  1428. Selama Perang lran-lrak, ia menghilang.
  1429.  
  1430. 310
  1431. 00:21:53,788 --> 00:21:55,427
  1432. Kabarnya, Saddam yang mencurinya.
  1433.  
  1434. 311
  1435. 00:21:55,428 --> 00:21:57,427
  1436. Dan kami mencurinya kembali
  1437. dari Badai Gurun.
  1438.  
  1439. 312
  1440. 00:21:57,428 --> 00:21:59,807
  1441. Kalian tak dapatkan pelat
  1442. cetak uang itu.
  1443.  
  1444. 313
  1445. 00:22:01,208 --> 00:22:05,427
  1446. Itu tak penting. Mereka pasti membuat lagi
  1447. mesin cetak untuk mencetak uang itu.
  1448.  
  1449. 314
  1450. 00:22:05,428 --> 00:22:06,848
  1451. Pak...
  1452.  
  1453. 315
  1454. 00:22:07,748 --> 00:22:09,648
  1455. Ini sedang terjadi saat ini.
  1456.  
  1457. 316
  1458. 00:22:12,868 --> 00:22:16,587
  1459. Para penjahat Fedayeen telah merebut
  1460. Percetakan Nasional Irak...
  1461.  
  1462. 317
  1463. 00:22:16,588 --> 00:22:19,947
  1464. ...untuk mencetak milyaran dolar
  1465. untuk merusak mata uang Amerika.
  1466.  
  1467. 318
  1468. 00:22:19,948 --> 00:22:23,287
  1469. Bagaimana mereka merencanakan memindahkan
  1470. pelat uang dan satu milyar dolar keluar dari Baghdad?
  1471.  
  1472. 319
  1473. 00:22:23,288 --> 00:22:27,147
  1474. Konvoi bersenjata yang diperkuat dengan
  1475. tentara operasi khusus dari Irak.
  1476.  
  1477. 320
  1478. 00:22:27,348 --> 00:22:30,181
  1479. Kau tahu, gerak cepat,
  1480. tipe penembak untuk membunuh.
  1481.  
  1482. 321
  1483. 00:22:30,588 --> 00:22:32,608
  1484. Jadi bagaimana rencanamu
  1485. menghentikan mereka?
  1486.  
  1487. 322
  1488. 00:22:37,608 --> 00:22:40,887
  1489. Dengar, kabarnya ada
  1490. beberapa pelat rahasia...
  1491.  
  1492. 323
  1493. 00:22:40,988 --> 00:22:43,627
  1494. ...yang diselundupkan keluar dari
  1495. kota oleh para pengikut Saddam.
  1496.  
  1497. 324
  1498. 00:22:43,628 --> 00:22:45,380
  1499. Kau tahu semuanya soal ini?
  1500.  
  1501. 325
  1502. 00:22:45,508 --> 00:22:48,507
  1503. Sungguh, jika kau mau lakukan sesuatu
  1504. untuk mendapatkan pelat-pelat itu...
  1505.  
  1506. 326
  1507. 00:22:48,508 --> 00:22:50,147
  1508. ...aku akan menghentikanmu
  1509. sekarang juga.
  1510.  
  1511. 327
  1512. 00:22:50,148 --> 00:22:52,787
  1513. Karena ini tanggung jawabku
  1514. dan aku yang menanggungnya.
  1515.  
  1516. 328
  1517. 00:22:52,788 --> 00:22:54,221
  1518. Aku serius.
  1519.  
  1520. 329
  1521. 00:22:54,948 --> 00:22:56,017
  1522. Face?
  1523.  
  1524. 330
  1525. 00:22:56,148 --> 00:22:58,227
  1526. Aku akan menyeretmu
  1527. ke mahkamah militer.
  1528.  
  1529. 331
  1530. 00:22:59,028 --> 00:23:02,300
  1531. Baiklah./
  1532. Hei. Catat baik-baik.
  1533.  
  1534. 332
  1535. 00:23:02,428 --> 00:23:06,667
  1536. Katakan pada kolonel Smith tersayangmu
  1537. untuk keluar dari Baghdad.
  1538.  
  1539. 333
  1540. 00:23:06,668 --> 00:23:08,021
  1541. Kau tahu...
  1542.  
  1543. 334
  1544. 00:23:08,908 --> 00:23:11,587
  1545. ...kau tak pernah kembali. Kukira
  1546. kau tak akan kembali.
  1547.  
  1548. 335
  1549. 00:23:11,588 --> 00:23:13,738
  1550. Ini aku, sudah kembali.
  1551.  
  1552. 336
  1553. 00:23:21,908 --> 00:23:23,627
  1554. Kau pikir badut-badut itu
  1555. bisa berhasil?
  1556.  
  1557. 337
  1558. 00:23:23,628 --> 00:23:25,667
  1559. Dengar, aku takkan pernah
  1560. katakan ini padanya...
  1561.  
  1562. 338
  1563. 00:23:25,668 --> 00:23:28,907
  1564. ...tapi mereka adalah pasukan rahasia
  1565. terbaik di empat cabang...
  1566.  
  1567. 339
  1568. 00:23:28,908 --> 00:23:31,308
  1569. ...dan mereka ahli dalam
  1570. hal yang tak masuk akal.
  1571.  
  1572. 340
  1573. 00:23:31,428 --> 00:23:33,107
  1574. Buntuti Peck dan yang lainnya.
  1575.  
  1576. 341
  1577. 00:23:33,108 --> 00:23:36,568
  1578. Jangan sampai hilang dari pengawasan./
  1579. Baik, Bu.
  1580.  
  1581. 342
  1582. 00:23:38,788 --> 00:23:41,838
  1583. Bukankah Diablo artinya "Iblis"?/
  1584. Benar.
  1585.  
  1586. 343
  1587. 00:23:42,468 --> 00:23:45,147
  1588. BASIS KOMANDO JEND. RUSSELL MORRISON/
  1589. Astaga, Hannibal, kau ingin aku bagaimana?
  1590.  
  1591. 344
  1592. 00:23:45,148 --> 00:23:47,347
  1593. Jika ini adalah operasiku dan
  1594. kau menginginkannya...
  1595.  
  1596. 345
  1597. 00:23:47,348 --> 00:23:50,427
  1598. ...kau akan dapatkan misi itu./
  1599. Kau biarkan Black Forest tangani ini...
  1600.  
  1601. 346
  1602. 00:23:50,428 --> 00:23:52,547
  1603. ...dan ini jadi sebuah insiden
  1604. internasional, aku janji padamu.
  1605.  
  1606. 347
  1607. 00:23:52,548 --> 00:23:54,140
  1608. Mereka bukan tentara.
  1609.  
  1610. 348
  1611. 00:23:54,388 --> 00:23:56,947
  1612. Mereka anak sekolah yang
  1613. suka main tembak-tembakan.
  1614.  
  1615. 349
  1616. 00:23:56,948 --> 00:24:00,228
  1617. Siapa yang memimpin tim darat?/
  1618. Brock Pike.
  1619.  
  1620. 350
  1621. 00:24:01,908 --> 00:24:02,863
  1622. Pike.
  1623.  
  1624. 351
  1625. 00:24:03,868 --> 00:24:06,587
  1626. Dia penjahat. Tokoh dari film
  1627. kartun. Yang benar saja.
  1628.  
  1629. 352
  1630. 00:24:06,588 --> 00:24:10,408
  1631. Hannibal, kita telah diperintahkan
  1632. berulang kali...
  1633.  
  1634. 353
  1635. 00:24:10,468 --> 00:24:12,347
  1636. ...untuk menjauh dari Baghdad.
  1637.  
  1638. 354
  1639. 00:24:12,348 --> 00:24:14,837
  1640. Potong, keringkan, selesai./
  1641. Jenderal...
  1642.  
  1643. 355
  1644. 00:24:15,508 --> 00:24:18,067
  1645. ...kita harus beri dia
  1646. kesempatan, bukankah begitu?
  1647.  
  1648. 356
  1649. 00:24:18,468 --> 00:24:21,787
  1650. Kau tahu, Aku kenal Lynch yang satunya,
  1651. seorang informan dari CIA.
  1652.  
  1653. 357
  1654. 00:24:22,288 --> 00:24:24,228
  1655. Bertugas di Laos, '68.
  1656.  
  1657. 358
  1658. 00:24:25,748 --> 00:24:29,638
  1659. Tak ada hubungan keluarga./
  1660. Kau yakin? Sebab kau mengingatkan aku padanya.
  1661.  
  1662. 359
  1663. 00:24:31,108 --> 00:24:33,467
  1664. Aku diminta datang ke Kabul
  1665. beberapa jam lagi.
  1666.  
  1667. 360
  1668. 00:24:33,468 --> 00:24:36,987
  1669. Aku akan kembali 48 jam lagi.
  1670. Kuharap kita sudah siap bergerak.
  1671.  
  1672. 361
  1673. 00:24:36,988 --> 00:24:38,787
  1674. Beritahu aku jika belum siap.
  1675.  
  1676. 362
  1677. 00:24:38,788 --> 00:24:41,418
  1678. Dia mengenakan rompi
  1679. anti peluru di Markas.
  1680.  
  1681. 363
  1682. 00:24:42,588 --> 00:24:45,888
  1683. Seharusnya itu memberitahu semua
  1684. yang ingin kau ketahui tentang ClA.
  1685.  
  1686. 364
  1687. 00:24:55,228 --> 00:24:58,627
  1688. Sekarang, aku mau kau tahu Ini bukan tentang
  1689. kehilangan satu langkah sekarang.
  1690.  
  1691. 365
  1692. 00:24:58,628 --> 00:24:59,787
  1693. Aku mau kau tahu itu.
  1694.  
  1695. 366
  1696. 00:24:59,788 --> 00:25:00,937
  1697. Hei./ Hei.
  1698.  
  1699. 367
  1700. 00:25:01,068 --> 00:25:03,307
  1701. Aku sepuluh kali lebih kuat
  1702. saat kau bertemu denganku.
  1703.  
  1704. 368
  1705. 00:25:03,508 --> 00:25:05,108
  1706. Dan dua kali lebih cepat.
  1707.  
  1708. 369
  1709. 00:25:05,868 --> 00:25:06,983
  1710. Russ,
  1711.  
  1712. 370
  1713. 00:25:07,748 --> 00:25:10,747
  1714. ...aku dan timku bisa membereskan ini,
  1715. tanpa ada pertumpahan darah.
  1716.  
  1717. 371
  1718. 00:25:10,748 --> 00:25:13,067
  1719. Pelat-pelat cetak uang itu bisa
  1720. menimbulkan banyak kerusakan.
  1721.  
  1722. 372
  1723. 00:25:13,068 --> 00:25:14,507
  1724. Jangan membuatku memohon.
  1725.  
  1726. 373
  1727. 00:25:14,508 --> 00:25:17,088
  1728. Aku benci melihatmu
  1729. memohon, Hannibal.
  1730.  
  1731. 374
  1732. 00:25:18,868 --> 00:25:21,428
  1733. Kau adalah temanku sejak dulu.
  1734.  
  1735. 375
  1736. 00:25:22,268 --> 00:25:23,781
  1737. Yang lebih penting lagi...
  1738.  
  1739. 376
  1740. 00:25:24,548 --> 00:25:26,907
  1741. ...kau dan anak buahmu mungkin...
  1742.  
  1743. 377
  1744. 00:25:26,908 --> 00:25:31,467
  1745. ...aset militer paling berharga yang
  1746. pernah ada dalam kepemimpinanku.
  1747.  
  1748. 378
  1749. 00:25:31,468 --> 00:25:35,278
  1750. Sekarang, Kau memintaku untuk tidak
  1751. membuatmu memohon.
  1752.  
  1753. 379
  1754. 00:25:36,148 --> 00:25:38,218
  1755. Saat ini, aku yang
  1756. memohon padamu.
  1757.  
  1758. 380
  1759. 00:25:38,788 --> 00:25:41,858
  1760. Hannibal, aku mohon,
  1761. relakan yang satu ini.
  1762.  
  1763. 381
  1764. 00:25:45,148 --> 00:25:49,266
  1765. Dengar, B.A., kita sedikit
  1766. memperpanjang waktu kita di sini.
  1767.  
  1768. 382
  1769. 00:25:49,428 --> 00:25:52,867
  1770. Kita akan kembali ke Baghdad./ Kukira
  1771. kita diperintahkan keluar dari Baghdad.
  1772.  
  1773. 383
  1774. 00:25:52,868 --> 00:25:54,968
  1775. Itu benar, tapi aku.../
  1776. Smith.
  1777.  
  1778. 384
  1779. 00:25:55,948 --> 00:26:00,467
  1780. Pike./ Aku memahamimu dan omelanmu dan kini
  1781. kau mencuri pekerjaanku. Aku tak suka itu.
  1782.  
  1783. 385
  1784. 00:26:00,468 --> 00:26:03,627
  1785. Kurasa kalian dari Black Forest
  1786. akan sibuk...
  1787.  
  1788. 386
  1789. 00:26:03,628 --> 00:26:07,267
  1790. ...mengukuhkan kediktatoran atau
  1791. menggulingkan demokrasi di suatu tempat.
  1792.  
  1793. 387
  1794. 00:26:07,868 --> 00:26:12,078
  1795. Ini masih akhir pekan.
  1796. Ini jam sibuk, Kek.
  1797.  
  1798. 388
  1799. 00:26:12,548 --> 00:26:14,259
  1800. Lihat kalian ini.
  1801.  
  1802. 389
  1803. 00:26:14,588 --> 00:26:16,108
  1804. Kalian bukan prajurit.
  1805.  
  1806. 390
  1807. 00:26:16,588 --> 00:26:19,261
  1808. Kalian pembunuh berpakaian santai.
  1809.  
  1810. 391
  1811. 00:26:21,348 --> 00:26:23,987
  1812. Pekerjaan yang kalian selesaikan dalam
  1813. setahun bisa kami bereskan dalam seminggu.
  1814.  
  1815. 392
  1816. 00:26:23,988 --> 00:26:26,438
  1817. Uang tak bisa membeli
  1818. keberanian, Nak...
  1819.  
  1820. 393
  1821. 00:26:27,028 --> 00:26:28,177
  1822. ...atau kepintaran.
  1823.  
  1824. 394
  1825. 00:26:28,428 --> 00:26:30,468
  1826. Dan kalian kekurangan kedua-duanya.
  1827.  
  1828. 395
  1829. 00:26:32,028 --> 00:26:35,498
  1830. Ini pangkalan Morrison.
  1831. Menjauhlah dari operasiku.
  1832.  
  1833. 396
  1834. 00:26:36,108 --> 00:26:38,747
  1835. Coba kuperiksa, ada satu
  1836. tank ukuran sedang yang tersisa.
  1837.  
  1838. 397
  1839. 00:26:38,748 --> 00:26:40,687
  1840. Aku sedang memberitahumu,
  1841. ada alasan dia kembali.
  1842.  
  1843. 398
  1844. 00:26:40,787 --> 00:26:42,987
  1845. Face, sudah kubilang padamu,
  1846. lupakan dia.
  1847.  
  1848. 399
  1849. 00:26:42,988 --> 00:26:46,427
  1850. Tingkat ambisi wanita ini.../ Aku tak mau
  1851. naik di tipe pesawat apapun, Hannibal.
  1852.  
  1853. 400
  1854. 00:26:46,428 --> 00:26:49,467
  1855. Tak ada terbang layang, pesawat
  1856. kertas, pesawat sangat ringan.
  1857.  
  1858. 401
  1859. 00:26:49,468 --> 00:26:51,387
  1860. Kau ingin aku menebusnya?/
  1861. Tidak.
  1862.  
  1863. 402
  1864. 00:26:51,388 --> 00:26:54,347
  1865. Mexico adalah masa lampau,
  1866. dan aku menyelamatkan hidupmu.
  1867.  
  1868. 403
  1869. 00:26:54,348 --> 00:26:56,427
  1870. Bagaimana kalau berterimakasih padaku
  1871. karena tidak menghajarmu di RS itu?
  1872.  
  1873. 404
  1874. 00:26:56,428 --> 00:26:58,027
  1875. Aku dulu Ranger Penerbang
  1876. sampai bertemu kau.
  1877.  
  1878. 405
  1879. 00:26:58,028 --> 00:26:59,547
  1880. Dan nyalimu hilang seperti...
  1881.  
  1882. 406
  1883. 00:26:59,548 --> 00:27:01,947
  1884. ...263 kali lompatan./
  1885. Berterimakasih saja sudah bagus.
  1886.  
  1887. 407
  1888. 00:27:01,948 --> 00:27:04,027
  1889. Dan satu helikopter bersamamu
  1890. menghancurkan semuanya.
  1891.  
  1892. 408
  1893. 00:27:04,028 --> 00:27:07,027
  1894. Ranger Penerbang takut terbang.
  1895. Seperti orang tak ada gunanya!
  1896.  
  1897. 409
  1898. 00:27:07,028 --> 00:27:09,867
  1899. B.A., untuk yang terakhir kali,
  1900. tak ada yang meninggalkan truk...
  1901.  
  1902. 410
  1903. 00:27:09,868 --> 00:27:12,780
  1904. ...begitu kita mengambilnya.
  1905. Mengerti?
  1906.  
  1907. 411
  1908. 00:27:13,748 --> 00:27:16,558
  1909. Tahapan, pergerakan, rencana aksi.
  1910.  
  1911. 412
  1912. 00:27:16,858 --> 00:27:18,858
  1913. Ada bahan bacaan bagus untuk kalian.
  1914.  
  1915. 413
  1916. 00:27:19,608 --> 00:27:23,220
  1917. Bagus sekali, Hannibal.
  1918. Semua ada di sini.
  1919.  
  1920. 414
  1921. 00:27:24,348 --> 00:27:26,304
  1922. Ini benar-benar gila.
  1923.  
  1924. 415
  1925. 00:27:27,508 --> 00:27:30,545
  1926. Sempurna./
  1927. Ini sangat gila, Bos.
  1928.  
  1929. 416
  1930. 00:27:35,068 --> 00:27:37,502
  1931. Ini semakin membaik.
  1932.  
  1933. 417
  1934. 00:27:38,188 --> 00:27:41,627
  1935. B.A., kau butuh potongan logam
  1936. untuk membuat pelat peluncur.
  1937.  
  1938. 418
  1939. 00:27:41,628 --> 00:27:42,707
  1940. Ayo pergi, bodoh.
  1941.  
  1942. 419
  1943. 00:27:42,708 --> 00:27:45,158
  1944. Murdock,
  1945. kita juga butuh aki untuk mobil.
  1946.  
  1947. 420
  1948. 00:27:45,228 --> 00:27:48,747
  1949. Cari tahu jika anak-anak di
  1950. Black Forest bisa membantu kita.
  1951.  
  1952. 421
  1953. 00:27:48,748 --> 00:27:50,507
  1954. Tanda identitas wartawan,
  1955. kita membutuhkannya.
  1956.  
  1957. 422
  1958. 00:27:50,508 --> 00:27:53,027
  1959. Pergilah ke tenda media dan
  1960. cari tahu apa yang ada di sana.
  1961.  
  1962. 423
  1963. 00:27:53,028 --> 00:27:56,867
  1964. Maaf, Kawan, kulihat kau menempatkan
  1965. mikrofon media Afrika Selatan di bawah.
  1966.  
  1967. 424
  1968. 00:27:56,868 --> 00:27:59,187
  1969. Kau tak bisa selalu menempatkan
  1970. mikrofon CNN di bagian atas.
  1971.  
  1972. 425
  1973. 00:27:59,188 --> 00:28:02,467
  1974. Prajurit, ada dua mikrofon.
  1975. Entahlah jika ada sesuatu...
  1976.  
  1977. 426
  1978. 00:28:06,508 --> 00:28:08,787
  1979. Murdock,
  1980. kita perlu kamera peliputan berita.
  1981.  
  1982. 427
  1983. 00:28:08,788 --> 00:28:11,008
  1984. Akan kulihat apa
  1985. yang bisa kulakukan.
  1986.  
  1987. 428
  1988. 00:28:12,748 --> 00:28:15,023
  1989. Baiklah, maaf.
  1990.  
  1991. 429
  1992. 00:28:15,548 --> 00:28:17,584
  1993. Halo. Aku...
  1994.  
  1995. 430
  1996. 00:28:17,708 --> 00:28:19,505
  1997. Aku jatuh cinta padamu.
  1998.  
  1999. 431
  2000. 00:28:19,628 --> 00:28:21,207
  2001. Kami sedang meliput persiapan...
  2002.  
  2003. 432
  2004. 00:28:21,307 --> 00:28:23,507
  2005. Apa yang sedang kita bicarakan?
  2006. Soal penarikan pasukan.
  2007.  
  2008. 433
  2009. 00:28:24,108 --> 00:28:27,347
  2010. Kita butuh kantung udara
  2011. yang banyak.
  2012.  
  2013. 434
  2014. 00:28:27,348 --> 00:28:29,667
  2015. Kau dari biro mana, Sayang?/
  2016. Le Monde.
  2017.  
  2018. 435
  2019. 00:28:29,668 --> 00:28:31,008
  2020. Kau orang Perancis?
  2021.  
  2022. 436
  2023. 00:28:36,348 --> 00:28:39,307
  2024. Halo, ini Jenderal Parker. Aku butuh.../
  2025. Baik. Ini untukmu.
  2026.  
  2027. 437
  2028. 00:28:39,508 --> 00:28:43,318
  2029. Hei, bodoh, kau perlu menghubungi
  2030. serangan udara sendiri.
  2031.  
  2032. 438
  2033. 00:28:43,828 --> 00:28:46,627
  2034. Bagus, Kawan. Aku akan menemuimu./
  2035. Tidak, kita harus pergi sekarang.
  2036.  
  2037. 439
  2038. 00:28:46,628 --> 00:28:49,747
  2039. Kau harus mengerti apa yang
  2040. sedang kukatakan padamu saat ini.
  2041.  
  2042. 440
  2043. 00:28:49,748 --> 00:28:52,057
  2044. B.A., kita butuh magnet.
  2045.  
  2046. 441
  2047. 00:28:52,188 --> 00:28:54,065
  2048. Ya!/
  2049. Magnet yang sangat kuat.
  2050.  
  2051. 442
  2052. 00:28:57,748 --> 00:28:59,958
  2053. Kau pernah lihat
  2054. Grup Blue Man?
  2055.  
  2056. 443
  2057. 00:29:01,108 --> 00:29:02,568
  2058. Akan kuurus sisanya.
  2059.  
  2060. 444
  2061. 00:29:12,508 --> 00:29:14,438
  2062. Aku hanya berusaha mendapatkannya.
  2063.  
  2064. 445
  2065. 00:29:19,068 --> 00:29:21,787
  2066. Apa yang akan kalian berikan
  2067. demi satu peluang...
  2068.  
  2069. 446
  2070. 00:29:21,788 --> 00:29:25,387
  2071. ...untuk kembali kemari dan
  2072. mengatakan ke musuh-musuh kita...
  2073.  
  2074. 447
  2075. 00:29:25,388 --> 00:29:27,787
  2076. ...bahwa mereka bisa
  2077. mengambil nyawa kita...
  2078.  
  2079. 448
  2080. 00:29:27,788 --> 00:29:31,747
  2081. ...tapi mereka takkan pernah
  2082. mengambil kemerdekaan kita!
  2083.  
  2084. 449
  2085. 00:29:39,228 --> 00:29:40,798
  2086. Siap ke pusat kota?
  2087.  
  2088. 450
  2089. 00:29:40,868 --> 00:29:42,540
  2090. Semoga berhasil besok.
  2091.  
  2092. 451
  2093. 00:29:42,988 --> 00:29:45,328
  2094. Terima kasih./
  2095. Kalahkan mereka.
  2096.  
  2097. 452
  2098. 00:29:49,628 --> 00:29:52,620
  2099. Jendral Morisson,
  2100. di mana Hannibal Smith?
  2101.  
  2102. 453
  2103. 00:29:53,268 --> 00:29:55,428
  2104. Mereka bergerak tiga jam lagi.
  2105.  
  2106. 454
  2107. 00:29:56,968 --> 00:29:58,847
  2108. Pelat dan uang senilai
  2109. lebih dari satu milyar dolar...
  2110.  
  2111. 455
  2112. 00:29:58,948 --> 00:30:02,128
  2113. ...akan diangkut dengan truk
  2114. di percetakan.
  2115.  
  2116. 456
  2117. 00:30:02,948 --> 00:30:07,748
  2118. Mereka lewat jalan darat sejauh 7,5 km
  2119. sebelum mencapai jembatan itu.
  2120.  
  2121. 457
  2122. 00:30:10,988 --> 00:30:13,980
  2123. Itu celah kita, dan itu
  2124. yang terdekat.
  2125.  
  2126. 458
  2127. 00:30:17,668 --> 00:30:21,758
  2128. Mereka akan menembak apa saja
  2129. yang menimbulkan masalah.
  2130.  
  2131. 459
  2132. 00:30:25,948 --> 00:30:29,304
  2133. Face, titik masukmu adalah
  2134. di bawah hotel.
  2135.  
  2136. 460
  2137. 00:30:30,588 --> 00:30:34,868
  2138. Tempat itu akan dipenuhi dengan pers
  2139. luar negeri dan keamanan swasta.
  2140.  
  2141. 461
  2142. 00:30:50,908 --> 00:30:54,298
  2143. B.A., kau berada di gang ini
  2144. untuk bersiap-siap.
  2145.  
  2146. 462
  2147. 00:30:54,428 --> 00:30:56,947
  2148. Pastikan motornya punya dua
  2149. silinder atau yang lebih baik lagi.
  2150.  
  2151. 463
  2152. 00:30:56,948 --> 00:30:59,448
  2153. Aku punya sesuatu jauh
  2154. lebih baik dari itu.
  2155.  
  2156. 464
  2157. 00:31:00,388 --> 00:31:02,424
  2158. Bagaimana denganku, bos?
  2159.  
  2160. 465
  2161. 00:31:04,388 --> 00:31:06,987
  2162. Ada helikopter kecil di
  2163. sekitar tempat ini.
  2164.  
  2165. 466
  2166. 00:31:06,988 --> 00:31:10,208
  2167. Kau punya yang bisa manuver terbalik?
  2168. Berhenti di udara?
  2169.  
  2170. 467
  2171. 00:31:10,828 --> 00:31:14,821
  2172. Aku sedang mencari pengalaman
  2173. menegangkanku yang berikutnya.
  2174.  
  2175. 468
  2176. 00:31:14,948 --> 00:31:16,907
  2177. Hanya bantuan udara
  2178. kali ini, Kapten...
  2179.  
  2180. 469
  2181. 00:31:16,908 --> 00:31:19,427
  2182. ...tapi akan kuberikan berikutnya.
  2183. Aku janji.
  2184.  
  2185. 470
  2186. 00:31:19,428 --> 00:31:23,546
  2187. B.A., aku mau kau
  2188. bersiap pada jam 06:30.
  2189.  
  2190. 471
  2191. 00:31:26,748 --> 00:31:27,703
  2192. Itu aku?
  2193.  
  2194. 472
  2195. 00:31:27,828 --> 00:31:31,918
  2196. Oh, tidak, Aku lupa. Aku di selokan
  2197. bawah tanah Irak. Terima kasih, Bos!
  2198.  
  2199. 473
  2200. 00:31:35,148 --> 00:31:37,946
  2201. Ketepatan waktu adalah
  2202. segalanya, Face.
  2203.  
  2204. 474
  2205. 00:31:39,588 --> 00:31:41,943
  2206. Ini semua soal ketepatan.
  2207.  
  2208. 475
  2209. 00:31:48,388 --> 00:31:49,343
  2210. Kenapa tidak?
  2211.  
  2212. 476
  2213. 00:31:50,988 --> 00:31:55,728
  2214. Dari bawah truk, kau akan melumpuhkan
  2215. truk yang ada di belakangmu.
  2216.  
  2217. 477
  2218. 00:32:07,748 --> 00:32:10,187
  2219. Kini, orang-orang ini akan
  2220. mengincarmu, Face.
  2221.  
  2222. 478
  2223. 00:32:10,188 --> 00:32:12,698
  2224. B.A., itu isyarat buatmu
  2225. untuk tancap gas.
  2226.  
  2227. 479
  2228. 00:32:13,068 --> 00:32:15,027
  2229. Pastikan tengok kanan-kiri
  2230. sebelum menyeberang.
  2231.  
  2232. 480
  2233. 00:32:15,028 --> 00:32:17,898
  2234. Dan bersenang-senanglah dengan
  2235. tangki penuh bensin.
  2236.  
  2237. 481
  2238. 00:32:27,908 --> 00:32:31,288
  2239. Kau akan temui banyak
  2240. musuh di truk itu, B.A.
  2241.  
  2242. 482
  2243. 00:32:32,868 --> 00:32:35,038
  2244. Singkirkan mereka dari truk itu.
  2245.  
  2246. 483
  2247. 00:32:52,428 --> 00:32:57,408
  2248. Jika ada penyerang dari belakang,
  2249. jangan khawatir, aku ada di belakangmu.
  2250.  
  2251. 484
  2252. 00:33:08,468 --> 00:33:09,908
  2253. Kutangkap kau, Nak.
  2254.  
  2255. 485
  2256. 00:33:10,548 --> 00:33:11,828
  2257. Kerja bagus.
  2258.  
  2259. 486
  2260. 00:33:12,468 --> 00:33:16,947
  2261. Teorinya memang bagus, tapi aku masih tak
  2262. lihat cara kita keluar dari Baghdad.
  2263.  
  2264. 487
  2265. 00:33:16,948 --> 00:33:18,037
  2266. Aku punya caranya.
  2267.  
  2268. 488
  2269. 00:33:18,068 --> 00:33:19,899
  2270. B.A. ! Belok ke kanan!
  2271.  
  2272. 489
  2273. 00:33:20,268 --> 00:33:22,099
  2274. Baiklah!
  2275. Berpegangan!
  2276.  
  2277. 490
  2278. 00:33:27,548 --> 00:33:29,300
  2279. Awas!/ Merunduk!
  2280.  
  2281. 491
  2282. 00:33:31,108 --> 00:33:33,463
  2283. Oh! Manuver yang bagus, B.A. !
  2284.  
  2285. 492
  2286. 00:33:34,988 --> 00:33:36,978
  2287. Face, ambil kantung udaranya!
  2288.  
  2289. 493
  2290. 00:33:37,148 --> 00:33:40,707
  2291. Aku harus pastikan benda ini
  2292. tetap terkunci untuk nanti!
  2293.  
  2294. 494
  2295. 00:33:40,708 --> 00:33:41,663
  2296. Cantik sekali!
  2297.  
  2298. 495
  2299. 00:33:42,588 --> 00:33:44,340
  2300. 1, 2, 3.
  2301.  
  2302. 496
  2303. 00:33:49,428 --> 00:33:53,118
  2304. Hei, Bos, kantung udara mengembang
  2305. saat tabrakan, bukan?
  2306.  
  2307. 497
  2308. 00:33:54,068 --> 00:33:55,899
  2309. B.A., masuk ke kontainer.
  2310.  
  2311. 498
  2312. 00:33:58,148 --> 00:33:59,488
  2313. Awas di belakang!
  2314.  
  2315. 499
  2316. 00:33:59,988 --> 00:34:01,088
  2317. Sial!
  2318.  
  2319. 500
  2320. 00:34:17,748 --> 00:34:19,987
  2321. Lihat, ini bagian rencana yang
  2322. aku tak percayai!
  2323.  
  2324. 501
  2325. 00:34:19,988 --> 00:34:22,347
  2326. Jangan khawatir, Face!
  2327. Talinya pasti kuat!
  2328.  
  2329. 502
  2330. 00:34:22,348 --> 00:34:25,547
  2331. Kalau aku khawatir, akan kupaku
  2332. diriku ke kontainer ini saat ini juga!
  2333.  
  2334. 503
  2335. 00:34:25,548 --> 00:34:27,128
  2336. Berpeganganlah, kawan-kawan!
  2337.  
  2338. 504
  2339. 00:34:45,948 --> 00:34:47,984
  2340. Ayolah!
  2341. Aku mengasapi kalian!
  2342.  
  2343. 505
  2344. 00:34:48,108 --> 00:34:49,707
  2345. Kalian lihat di bawah sana?
  2346.  
  2347. 506
  2348. 00:34:49,708 --> 00:34:52,027
  2349. Murdock? Apa yang dilakukan
  2350. si bodoh itu?
  2351.  
  2352. 507
  2353. 00:34:52,028 --> 00:34:53,827
  2354. Jangan kurung aku di sini.
  2355. Aku tak main-main!
  2356.  
  2357. 508
  2358. 00:34:53,828 --> 00:34:58,987
  2359. Bos, kau pernah ke taman hiburan bermain
  2360. mengambil boneka binatang dengan cakar?
  2361.  
  2362. 509
  2363. 00:34:58,988 --> 00:35:01,028
  2364. Ini sangat mirip.
  2365.  
  2366. 510
  2367. 00:35:01,108 --> 00:35:02,507
  2368. Sudah cukup!
  2369.  
  2370. 511
  2371. 00:35:03,188 --> 00:35:05,787
  2372. Kau mengunci ini?
  2373. Kau menguncinya, bukan?
  2374.  
  2375. 512
  2376. 00:35:05,788 --> 00:35:07,907
  2377. Hannibal, buka pintu ini
  2378. sekarang juga!
  2379.  
  2380. 513
  2381. 00:35:07,908 --> 00:35:09,747
  2382. Apa kalian mengaitkan benda ini?
  2383.  
  2384. 514
  2385. 00:35:09,947 --> 00:35:11,847
  2386. Kalian kaitkan ini ke helikopter?/
  2387. Baik.
  2388.  
  2389. 515
  2390. 00:35:11,948 --> 00:35:13,767
  2391. Apa yang terjadi?
  2392. Kalian tak segila itu!
  2393.  
  2394. 516
  2395. 00:35:13,868 --> 00:35:15,987
  2396. Katakan kita tidak sedang terbang!
  2397. Aku akan membunuhmu, Bodoh!
  2398.  
  2399. 517
  2400. 00:35:15,988 --> 00:35:18,908
  2401. Bos, apa itu Bosco?/
  2402. Keluarkan aku dari sini!
  2403.  
  2404. 518
  2405. 00:35:18,948 --> 00:35:20,687
  2406. Itu tak bagus./
  2407. Keluarkan aku dari sini!
  2408.  
  2409. 519
  2410. 00:35:20,788 --> 00:35:23,041
  2411. Ini tak bagus.
  2412. Dia tak senang.
  2413.  
  2414. 520
  2415. 00:35:43,908 --> 00:35:46,183
  2416. Russ, kami tersambung.
  2417.  
  2418. 521
  2419. 00:35:46,788 --> 00:35:49,447
  2420. Diterima.
  2421. Aku akan datang dalam 5 menit.
  2422.  
  2423. 522
  2424. 00:35:49,547 --> 00:35:51,747
  2425. Ada botol Blue Label
  2426. besar yang sedang menunggu.
  2427.  
  2428. 523
  2429. 00:35:51,748 --> 00:35:54,387
  2430. Sebotol?
  2431. Jadikan satu peti, Kikir.
  2432.  
  2433. 524
  2434. 00:35:54,508 --> 00:35:57,944
  2435. Sampai bertemu sebentar lagi./
  2436. Siapa yang akan mengeluarkannya?
  2437.  
  2438. 525
  2439. 00:35:58,388 --> 00:35:59,377
  2440. Kau!/ Kau!
  2441.  
  2442. 526
  2443. 00:35:59,508 --> 00:36:03,267
  2444. Apa yang tak kalian ketahui adalah,
  2445. aku harus membunuh kalian semua!
  2446.  
  2447. 527
  2448. 00:36:03,268 --> 00:36:06,587
  2449. Akan kubunuh kalian semua!
  2450. Hannibal yang pertama, lalu Murdock!
  2451.  
  2452. 528
  2453. 00:36:06,588 --> 00:36:08,387
  2454. Bos./
  2455. Face yang akan kubunuh terakhir!
  2456.  
  2457. 529
  2458. 00:36:08,487 --> 00:36:10,187
  2459. Biar kucoba sesuatu./
  2460. Silahkan saja.
  2461.  
  2462. 530
  2463. 00:36:10,188 --> 00:36:13,287
  2464. Apakah aneh kalau kini aku lebih
  2465. takut dibanding tadi?
  2466.  
  2467. 531
  2468. 00:36:13,288 --> 00:36:16,438
  2469. Bosco, ini Murdock./
  2470. Murdock, buka pintu ini!
  2471.  
  2472. 532
  2473. 00:36:16,948 --> 00:36:19,926
  2474. Akan kubuatkan tapenade
  2475. kari kelapa kesukaanmu.
  2476.  
  2477. 533
  2478. 00:36:20,026 --> 00:36:21,426
  2479. Itu mungkin berhasil.
  2480.  
  2481. 534
  2482. 00:36:22,748 --> 00:36:24,427
  2483. Dengan roti bakar?
  2484.  
  2485. 535
  2486. 00:36:24,428 --> 00:36:25,867
  2487. Ya, dengan roti bakar.
  2488. Kau mau makan itu...
  2489.  
  2490. 536
  2491. 00:36:25,868 --> 00:36:29,187
  2492. Kau mau makan itu dengan keripik kentang?/
  2493. Ayo lakukan ini.
  2494.  
  2495. 537
  2496. 00:36:29,188 --> 00:36:31,107
  2497. Brengsek! Kau menipuku./
  2498. Rupanya itu dia.
  2499.  
  2500. 538
  2501. 00:36:31,108 --> 00:36:32,787
  2502. Rupanya dia di situ!/
  2503. Aku benci ini!
  2504.  
  2505. 539
  2506. 00:36:32,887 --> 00:36:34,687
  2507. Ayolah!/
  2508. Menjauhlah dariku!
  2509.  
  2510. 540
  2511. 00:36:34,788 --> 00:36:37,507
  2512. Satu alasanku tak menghajar kalian
  2513. karena pangkat kalian lebih tinggi.
  2514.  
  2515. 541
  2516. 00:36:37,508 --> 00:36:39,467
  2517. Kalian mestinya lebih tahu!
  2518. Aku benci terbang!
  2519.  
  2520. 542
  2521. 00:36:39,468 --> 00:36:41,487
  2522. Aku kencing di celana!
  2523. Aku bau!
  2524.  
  2525. 543
  2526. 00:36:41,587 --> 00:36:43,187
  2527. Dan aku tak bisa
  2528. membelanjakan uang itu!
  2529.  
  2530. 544
  2531. 00:36:43,188 --> 00:36:45,067
  2532. Uang tak bisa membeli kebahagiaan./
  2533. Brengsek.
  2534.  
  2535. 545
  2536. 00:36:45,068 --> 00:36:49,078
  2537. Murdock, kau yang masak malam ini.
  2538. Sebaiknya ambil celemekmu.
  2539.  
  2540. 546
  2541. 00:36:51,108 --> 00:36:53,628
  2542. Aku suka saat rencananya berhasil.
  2543.  
  2544. 547
  2545. 00:36:59,948 --> 00:37:01,107
  2546. Hannibal, siapa itu?/
  2547. Jenderal?
  2548.  
  2549. 548
  2550. 00:37:01,207 --> 00:37:02,507
  2551. Apa itu sang Jenderal?
  2552. Russ.
  2553.  
  2554. 549
  2555. 00:37:02,508 --> 00:37:04,838
  2556. Pergi ke sana./ Jenderal!
  2557.  
  2558. 550
  2559. 00:37:05,268 --> 00:37:06,826
  2560. Russ!/ Jendral!
  2561.  
  2562. 551
  2563. 00:37:07,188 --> 00:37:08,462
  2564. Jendral!
  2565.  
  2566. 552
  2567. 00:37:08,562 --> 00:37:09,662
  2568. Astaga.
  2569.  
  2570. 553
  2571. 00:37:16,068 --> 00:37:17,023
  2572. Pike.
  2573.  
  2574. 554
  2575. 00:37:17,148 --> 00:37:18,547
  2576. Awas di belakang!
  2577.  
  2578. 555
  2579. 00:37:19,628 --> 00:37:20,743
  2580. Masuk ke sana!
  2581.  
  2582. 556
  2583. 00:37:25,028 --> 00:37:26,427
  2584. Ke sana!
  2585.  
  2586. 557
  2587. 00:38:08,268 --> 00:38:10,987
  2588. Setelah berunding, kami
  2589. memutuskan menurunkan pangkatmu...
  2590.  
  2591. 558
  2592. 00:38:10,988 --> 00:38:13,343
  2593. ...menjadi Letnan Satu.
  2594.  
  2595. 559
  2596. 00:38:13,788 --> 00:38:16,247
  2597. Letnan Sosa, ini bukan
  2598. hal yang pribadi...
  2599.  
  2600. 560
  2601. 00:38:16,347 --> 00:38:17,947
  2602. tapi kau kehilangan pelat itu.
  2603.  
  2604. 561
  2605. 00:38:17,948 --> 00:38:19,878
  2606. Pelat-pelat itu adalah
  2607. tanggung jawabmu.
  2608.  
  2609. 562
  2610. 00:38:20,188 --> 00:38:21,627
  2611. Anggap dirimu beruntung.
  2612.  
  2613. 563
  2614. 00:38:21,727 --> 00:38:22,927
  2615. Yang lainnya akan dipenjara.
  2616.  
  2617. 564
  2618. 00:38:23,028 --> 00:38:24,468
  2619. Selamat siang, Direktur McCready.
  2620.  
  2621. 565
  2622. 00:38:24,668 --> 00:38:26,468
  2623. Letnan, kau dipecat.
  2624.  
  2625. 566
  2626. 00:38:26,988 --> 00:38:29,867
  2627. Kolonel Smith, pengadilan
  2628. ini tak bisa menemukan...
  2629.  
  2630. 567
  2631. 00:38:29,868 --> 00:38:34,347
  2632. ...adanya perintah langsung Jenderal Morrison
  2633. padamu untuk melaksanakan misi...
  2634.  
  2635. 568
  2636. 00:38:34,348 --> 00:38:36,065
  2637. ...yang telah kau kerjakan.
  2638.  
  2639. 569
  2640. 00:38:36,165 --> 00:38:38,865
  2641. Yang Mulia, ini adalah
  2642. operasi rahasia...
  2643.  
  2644. 570
  2645. 00:38:39,428 --> 00:38:42,588
  2646. ...dan tak ada perintah resmi
  2647. yang diberikan.
  2648.  
  2649. 571
  2650. 00:38:43,228 --> 00:38:45,267
  2651. Jadi satu orang yang
  2652. bisa membuktikan bahwa...
  2653.  
  2654. 572
  2655. 00:38:45,268 --> 00:38:47,987
  2656. ...sahnya operasi ini telah meninggal.
  2657. Apa itu benar, Kolonel?
  2658.  
  2659. 573
  2660. 00:38:47,988 --> 00:38:50,388
  2661. Tidak, Yang Mulia,
  2662. bukan meninggal.
  2663.  
  2664. 574
  2665. 00:38:50,428 --> 00:38:52,128
  2666. Jendral Morrison dibunuh.
  2667.  
  2668. 575
  2669. 00:38:52,228 --> 00:38:54,537
  2670. Kolonel, aku sudah lama bertugas.
  2671.  
  2672. 576
  2673. 00:38:55,388 --> 00:38:58,547
  2674. Aku pernah lihat pasukan sepertimu.
  2675. Mereka pelanggar hukum.
  2676.  
  2677. 577
  2678. 00:38:58,548 --> 00:39:01,368
  2679. Pasukan seperti itu
  2680. adalah ancaman langsung...
  2681.  
  2682. 578
  2683. 00:39:01,468 --> 00:39:03,808
  2684. ...bagi struktur dan prinsip
  2685. dasar militer kita.
  2686.  
  2687. 579
  2688. 00:39:05,268 --> 00:39:08,728
  2689. Yang Mulia, mengapa Black Forest
  2690. tidak dibawa ke pengadilan?
  2691.  
  2692. 580
  2693. 00:39:09,068 --> 00:39:13,588
  2694. Black Forest dan para personilnya
  2695. bukan bagian dari yurisdiksi militer.
  2696.  
  2697. 581
  2698. 00:39:15,148 --> 00:39:16,767
  2699. Di mana rencananya, Bos?
  2700. Di mana?
  2701.  
  2702. 582
  2703. 00:39:16,867 --> 00:39:18,667
  2704. Di mana pintu pelariannya?
  2705. Sebab aku tak melihatnya.
  2706.  
  2707. 583
  2708. 00:39:18,668 --> 00:39:21,648
  2709. Misi ini sudah selesai, Letnan./
  2710. Misi apa?
  2711.  
  2712. 584
  2713. 00:39:22,028 --> 00:39:25,867
  2714. Aku bersihkan nama kita.
  2715. Kita temukan Pike dan pelat-pelat itu.
  2716.  
  2717. 585
  2718. 00:39:25,868 --> 00:39:27,586
  2719. Apapun yang terjadi.
  2720.  
  2721. 586
  2722. 00:39:29,388 --> 00:39:32,667
  2723. Yang Mulia, mereka bertindak
  2724. di bawah perintahku.
  2725.  
  2726. 587
  2727. 00:39:32,668 --> 00:39:35,427
  2728. Vonis apapun harusnya dijatuhkan
  2729. terhadapku, seorang diri.
  2730.  
  2731. 588
  2732. 00:39:35,428 --> 00:39:36,547
  2733. Tentu saja tidak, Pak.
  2734.  
  2735. 589
  2736. 00:39:36,647 --> 00:39:38,747
  2737. Kami semua ikut serta dalam
  2738. operasi ini dengan sukarela.
  2739.  
  2740. 590
  2741. 00:39:38,748 --> 00:39:40,047
  2742. Aku tak mau memisahkan diri.
  2743.  
  2744. 591
  2745. 00:39:40,147 --> 00:39:42,047
  2746. Aku menolak untuk memisahkan
  2747. diri, Pak.
  2748.  
  2749. 592
  2750. 00:39:42,348 --> 00:39:44,667
  2751. Menurut Ketentuan Pengadilan Militer...
  2752.  
  2753. 593
  2754. 00:39:44,668 --> 00:39:46,507
  2755. ...pengadilan ini menjatuhkan
  2756. vonis bersalah...
  2757.  
  2758. 594
  2759. 00:39:46,508 --> 00:39:48,907
  2760. ...pada setiap anggota Satuan
  2761. Alpha ini, atau A-Team...
  2762.  
  2763. 595
  2764. 00:39:48,908 --> 00:39:53,267
  2765. ...dan memerintahkan penahanan di penjara
  2766. berpenjagaan ketat yang terpisah...
  2767.  
  2768. 596
  2769. 00:39:53,668 --> 00:39:55,507
  2770. ...selama 10 tahun.
  2771.  
  2772. 597
  2773. 00:39:55,508 --> 00:39:58,818
  2774. Dengan ini, pangkat kalian dicopot...
  2775.  
  2776. 598
  2777. 00:40:00,068 --> 00:40:02,468
  2778. ...dan diberhentikan secara
  2779. tidak hormat.
  2780.  
  2781. 599
  2782. 00:40:04,828 --> 00:40:06,518
  2783. Ini omong kosong.
  2784.  
  2785. 600
  2786. 00:40:06,828 --> 00:40:08,784
  2787. Sidang ini dibubarkan.
  2788.  
  2789. 601
  2790. 00:40:14,148 --> 00:40:15,103
  2791. Memalukan.
  2792.  
  2793. 602
  2794. 00:40:15,388 --> 00:40:17,867
  2795. Jangan sentuh aku, mengerti?/
  2796. Kapten, mundurlah.
  2797.  
  2798. 603
  2799. 00:40:17,868 --> 00:40:19,158
  2800. Tertib! Tertib!
  2801.  
  2802. 604
  2803. 00:40:19,668 --> 00:40:21,147
  2804. Sungguh memalukan!
  2805.  
  2806. 605
  2807. 00:40:21,148 --> 00:40:23,428
  2808. Kau senang?
  2809. Apa kau senang, Charissa?
  2810.  
  2811. 606
  2812. 00:40:23,468 --> 00:40:25,348
  2813. Kolonel, kendalikan anak buahmu!
  2814.  
  2815. 607
  2816. 00:40:25,388 --> 00:40:28,008
  2817. Singkirkan tanganmu dariku!/
  2818. Ini memalukan!
  2819.  
  2820. 608
  2821. 00:40:34,809 --> 00:40:37,109
  2822. 6 BULAN KEMUDIAN...
  2823.  
  2824. 609
  2825. 00:40:38,310 --> 00:40:42,810
  2826. PENJARA MILITER AD
  2827. Fort Carson, Colorado
  2828.  
  2829. 610
  2830. 00:40:48,948 --> 00:40:52,145
  2831. Halo, Tn. Lynch.
  2832. Lama tak bersua.
  2833.  
  2834. 611
  2835. 00:40:53,788 --> 00:40:55,667
  2836. Kau tampak formil sekali, Lynch.
  2837.  
  2838. 612
  2839. 00:40:55,668 --> 00:40:57,147
  2840. Banyak kamera di tempat ini.
  2841.  
  2842. 613
  2843. 00:40:57,148 --> 00:40:58,786
  2844. Ya, benar.
  2845.  
  2846. 614
  2847. 00:40:59,428 --> 00:41:02,667
  2848. Ya, tampaknya mereka mengalami
  2849. masalah teknis saat ini.
  2850.  
  2851. 615
  2852. 00:41:02,668 --> 00:41:05,128
  2853. Mungkin dimatikan sampai
  2854. dihidupkan kembali.
  2855.  
  2856. 616
  2857. 00:41:05,628 --> 00:41:07,978
  2858. Hannibal. Boleh aku memanggilmu
  2859. Hannibal?
  2860.  
  2861. 617
  2862. 00:41:08,108 --> 00:41:10,467
  2863. Aku tak bisa memanggilmu lagi
  2864. dengan sebutan Kolonel.
  2865.  
  2866. 618
  2867. 00:41:10,468 --> 00:41:11,867
  2868. Enam bulan.
  2869.  
  2870. 619
  2871. 00:41:12,108 --> 00:41:15,180
  2872. Menunggumu keluar dari sini...
  2873.  
  2874. 620
  2875. 00:41:15,308 --> 00:41:18,267
  2876. ...dan bergabung dengan
  2877. anak buahmu...
  2878.  
  2879. 621
  2880. 00:41:18,268 --> 00:41:20,547
  2881. ...dan memanduku pada
  2882. pelat-pelat itu.
  2883.  
  2884. 622
  2885. 00:41:20,548 --> 00:41:22,758
  2886. Enam bulan dan tak ada
  2887. kabar sedikit pun.
  2888.  
  2889. 623
  2890. 00:41:22,828 --> 00:41:25,547
  2891. Semua mengira bahwa kau dan timmu
  2892. bekerja pada Pike.
  2893.  
  2894. 624
  2895. 00:41:25,548 --> 00:41:27,903
  2896. Semua orang kecuali kau.
  2897.  
  2898. 625
  2899. 00:41:30,228 --> 00:41:35,558
  2900. Pike membunuh Morrison. Menjebak aku
  2901. beserta timku dan mencuri pelat itu.
  2902.  
  2903. 626
  2904. 00:41:40,308 --> 00:41:42,158
  2905. Dan aku tahu di mana dia.
  2906.  
  2907. 627
  2908. 00:41:43,668 --> 00:41:45,868
  2909. Tak ada yang tahu
  2910. di mana dirinya.
  2911.  
  2912. 628
  2913. 00:41:50,028 --> 00:41:51,247
  2914. Ini satu-satunya foto dirinya.
  2915.  
  2916. 629
  2917. 00:41:51,847 --> 00:41:54,447
  2918. Diambil sebulan yang lalu,
  2919. di suatu tempat di Eropa.
  2920.  
  2921. 630
  2922. 00:41:55,148 --> 00:41:58,460
  2923. Kami rasa ini gambar
  2924. dari sebuah kamera CCTV.
  2925.  
  2926. 631
  2927. 00:41:59,868 --> 00:42:01,859
  2928. Frankfurt, Jerman.
  2929.  
  2930. 632
  2931. 00:42:04,348 --> 00:42:06,187
  2932. Bagaimana kau bawa itu
  2933. masuk ke sini?
  2934.  
  2935. 633
  2936. 00:42:06,188 --> 00:42:07,826
  2937. Waktu, Lynch.
  2938.  
  2939. 634
  2940. 00:42:08,508 --> 00:42:10,227
  2941. Beri aku waktu semenit,
  2942. aku bagus.
  2943.  
  2944. 635
  2945. 00:42:10,228 --> 00:42:12,067
  2946. Jika punya waktu sejam,
  2947. aku hebat.
  2948.  
  2949. 636
  2950. 00:42:12,068 --> 00:42:15,060
  2951. Kau beri aku waktu 6 bulan,
  2952. aku tak bisa dikalahkan.
  2953.  
  2954. 637
  2955. 00:42:15,188 --> 00:42:16,288
  2956. Aku kenal Pike.
  2957.  
  2958. 638
  2959. 00:42:17,068 --> 00:42:18,108
  2960. Siapa orang Arab itu?
  2961.  
  2962. 639
  2963. 00:42:18,548 --> 00:42:19,947
  2964. Kami tak tahu.
  2965.  
  2966. 640
  2967. 00:42:20,068 --> 00:42:23,427
  2968. Kami rasa dia punya kaitan yang dalam,
  2969. gelap dan rahasia dengan semua ini.
  2970.  
  2971. 641
  2972. 00:42:23,428 --> 00:42:25,783
  2973. Mungkin seorang makelar,
  2974. mungkin seorang pembeli.
  2975.  
  2976. 642
  2977. 00:42:26,868 --> 00:42:28,987
  2978. Lynch, kita punya musuh yang sama...
  2979.  
  2980. 643
  2981. 00:42:28,988 --> 00:42:30,899
  2982. ...dan kau punya pilihan yang terbatas.
  2983.  
  2984. 644
  2985. 00:42:31,028 --> 00:42:33,587
  2986. Timku masih peluang terbaikmu
  2987. merebut kembali pelat-pelat itu.
  2988.  
  2989. 645
  2990. 00:42:33,588 --> 00:42:34,907
  2991. Aku tak begitu yakin.
  2992.  
  2993. 646
  2994. 00:42:34,908 --> 00:42:37,307
  2995. Lalu mengapa kau datang
  2996. jauh-jauh ke tempat ini?
  2997.  
  2998. 647
  2999. 00:42:37,308 --> 00:42:40,547
  3000. Kau dan kawan-kawanmu di Langley
  3001. hanya inginkan berita ketenaran sendiri.
  3002.  
  3003. 648
  3004. 00:42:40,548 --> 00:42:43,381
  3005. Sedalam itulah kira-kira
  3006. rasa patriotisme kalian.
  3007.  
  3008. 649
  3009. 00:42:43,868 --> 00:42:46,208
  3010. Jadi, kau mau apa dariku?
  3011.  
  3012. 650
  3013. 00:42:46,388 --> 00:42:48,867
  3014. Aku sudah berjanji pada timku
  3015. bahwa aku akan membersihkan nama kami.
  3016.  
  3017. 651
  3018. 00:42:48,868 --> 00:42:52,378
  3019. Kalian semua pasti memahami
  3020. nilai sebuah nama.
  3021.  
  3022. 652
  3023. 00:42:55,068 --> 00:42:56,238
  3024. Sekarang, dengar.
  3025.  
  3026. 653
  3027. 00:42:57,308 --> 00:43:01,267
  3028. Aku mau pengembalian nama
  3029. baik dan catatan bersih...
  3030.  
  3031. 654
  3032. 00:43:01,268 --> 00:43:03,623
  3033. ...untuk aku dan timku.
  3034.  
  3035. 655
  3036. 00:43:03,908 --> 00:43:06,538
  3037. Aku tak bisa mengeluarkanmu
  3038. dari tempat ini.
  3039.  
  3040. 656
  3041. 00:43:06,548 --> 00:43:08,743
  3042. Setidaknya, tidak secara resmi.
  3043.  
  3044. 657
  3045. 00:43:10,028 --> 00:43:13,427
  3046. Ini hal yang sangat ahli dilakukan
  3047. oleh orang-orang di Langley.
  3048.  
  3049. 658
  3050. 00:43:13,428 --> 00:43:15,068
  3051. Pastikan dosisnya sudah tepat.
  3052.  
  3053. 659
  3054. 00:43:16,188 --> 00:43:19,298
  3055. Dan saat kubilang tepat,
  3056. itu maksudnya sempurna.
  3057.  
  3058. 660
  3059. 00:43:26,828 --> 00:43:29,706
  3060. Cerutu Kuba.
  3061. Alangkah memalukannya.
  3062.  
  3063. 661
  3064. 00:44:17,908 --> 00:44:21,218
  3065. Kau tak diijinkan masuk...
  3066.  
  3067. 662
  3068. 00:44:21,348 --> 00:44:24,499
  3069. ...ke dalam dojo-ku!
  3070.  
  3071. 663
  3072. 00:44:28,228 --> 00:44:30,822
  3073. Jadi, Setan memasuki bar ini...
  3074.  
  3075. 664
  3076. 00:44:33,548 --> 00:44:35,867
  3077. Tunggu.
  3078. Apa ini? Kolam renang?
  3079.  
  3080. 665
  3081. 00:44:35,868 --> 00:44:37,242
  3082. Ruangan sauna?
  3083.  
  3084. 666
  3085. 00:44:37,268 --> 00:44:39,787
  3086. Ya, semua ini akan
  3087. dibereskan kawan-kawanku.
  3088.  
  3089. 667
  3090. 00:44:39,788 --> 00:44:42,461
  3091. Bagaimana kau dapatkan
  3092. semua ini?
  3093.  
  3094. 668
  3095. 00:44:42,588 --> 00:44:45,027
  3096. Ini bukan soal siapa yang kau kenal,
  3097. Bob, tapi bagaimana kau kenal mereka.
  3098.  
  3099. 669
  3100. 00:44:45,028 --> 00:44:47,587
  3101. Apa anakmu sudah kembali
  3102. dari Afghanistan?
  3103.  
  3104. 670
  3105. 00:44:47,588 --> 00:44:51,547
  3106. Ya. Terima kasih sudah memulangkannya.
  3107. Aku dan ibunya sangat berterimakasih.
  3108.  
  3109. 671
  3110. 00:44:51,548 --> 00:44:53,140
  3111. Kapten./ Hei.
  3112.  
  3113. 672
  3114. 00:44:53,428 --> 00:44:55,888
  3115. Kau tinggalkan sesuatu
  3116. di tempat tidur.
  3117.  
  3118. 673
  3119. 00:44:58,668 --> 00:45:01,087
  3120. Kau harus menyembunyikannya./
  3121. Kenapa aku mau lakukan itu?
  3122.  
  3123. 674
  3124. 00:45:01,988 --> 00:45:04,067
  3125. Kau membuatku gila.
  3126. Sampai bertemu jam 8:00 pagi.
  3127.  
  3128. 675
  3129. 00:45:04,068 --> 00:45:07,822
  3130. Hei, LT, terima kasih untuk sepatunya./
  3131. Ayolah. Sama-sama, Sayang!
  3132.  
  3133. 676
  3134. 00:45:13,108 --> 00:45:15,508
  3135. Smith telah kabur, Letnan.
  3136.  
  3137. 677
  3138. 00:45:16,308 --> 00:45:18,264
  3139. Ijinkan aku memburunya.
  3140.  
  3141. 678
  3142. 00:45:18,388 --> 00:45:21,187
  3143. Smith dan timnya bekerja pada
  3144. Brock Pike dan Black Forest.
  3145.  
  3146. 679
  3147. 00:45:21,188 --> 00:45:23,298
  3148. Aku bisa dapatkan kembali
  3149. pelat itu untuk Anda, Pak.
  3150.  
  3151. 680
  3152. 00:45:24,628 --> 00:45:26,141
  3153. Anda tahu aku mampu.
  3154.  
  3155. 681
  3156. 00:45:26,241 --> 00:45:28,441
  3157. Halo apa? Halo siapa?
  3158.  
  3159. 682
  3160. 00:45:30,441 --> 00:45:31,541
  3161. Halo aku.
  3162.  
  3163. 683
  3164. 00:45:37,288 --> 00:45:38,622
  3165. Biarkan aku keluar!
  3166.  
  3167. 684
  3168. 00:45:53,788 --> 00:45:56,097
  3169. Kau benar-benar kecoklatan.
  3170.  
  3171. 685
  3172. 00:45:59,108 --> 00:46:01,058
  3173. Perketat itu,
  3174. tak ada yang boleh masuk.
  3175.  
  3176. 686
  3177. 00:46:03,068 --> 00:46:05,827
  3178. Buku tamu dari hari yang
  3179. diminta itu telah dihilangkan.
  3180.  
  3181. 687
  3182. 00:46:05,828 --> 00:46:08,267
  3183. Kenapa itu tak mengejutkanku?/
  3184. Disobek-sobek.
  3185.  
  3186. 688
  3187. 00:46:08,268 --> 00:46:11,021
  3188. Ada cerutu di dalam
  3189. lipatan buku itu.
  3190.  
  3191. 689
  3192. 00:46:11,828 --> 00:46:13,547
  3193. Cerdik./
  3194. Sekarang, lihat ini.
  3195.  
  3196. 690
  3197. 00:46:13,548 --> 00:46:16,627
  3198. Ini kamera pengawas di
  3199. sekitar penjara, bukan?
  3200.  
  3201. 691
  3202. 00:46:17,428 --> 00:46:19,267
  3203. Apa yang kau lihat adalah
  3204. pengacau sinyal.
  3205.  
  3206. 692
  3207. 00:46:19,268 --> 00:46:22,187
  3208. Teknologi tinggi yang mengirim
  3209. sinyal perusak ke semua kamera.
  3210.  
  3211. 693
  3212. 00:46:22,188 --> 00:46:24,787
  3213. Setiap kali dia melintas,
  3214. kita tak melihat apa-apa.
  3215.  
  3216. 694
  3217. 00:46:24,788 --> 00:46:26,818
  3218. Tak ada yang tahu siapa dia.
  3219.  
  3220. 695
  3221. 00:46:26,908 --> 00:46:30,267
  3222. Yang menuntut pertanyaan lebih lanjut.
  3223. Apa CIA datang ke penjara untuk mengunjungi Smith?
  3224.  
  3225. 696
  3226. 00:46:30,268 --> 00:46:33,907
  3227. Memang ini terdengar gila, tapi
  3228. kurasa ClA yang mengeluarkannya.
  3229.  
  3230. 697
  3231. 00:46:33,908 --> 00:46:35,387
  3232. Siapa yang kita hadapi?
  3233.  
  3234. 698
  3235. 00:46:35,388 --> 00:46:39,307
  3236. Orang sama yang kita temui
  3237. di Baghdad. Lynch, CIA.
  3238.  
  3239. 699
  3240. 00:46:39,308 --> 00:46:43,147
  3241. Apa yang kita bicarakan? Catatan
  3242. bersih? Pemulihan jabatan?
  3243.  
  3244. 700
  3245. 00:46:43,148 --> 00:46:44,547
  3246. Semua yang kau sebutkan.
  3247.  
  3248. 701
  3249. 00:46:44,668 --> 00:46:47,501
  3250. Bagaimana dengan Pike dan pelatnya?
  3251.  
  3252. 702
  3253. 00:46:48,108 --> 00:46:49,507
  3254. Balas dendam.
  3255.  
  3256. 703
  3257. 00:46:50,508 --> 00:46:52,501
  3258. Kurasa kau tak punya
  3259. hati yang religius.
  3260.  
  3261. 704
  3262. 00:46:52,601 --> 00:46:55,301
  3263. Tidak.
  3264. Aku punya dendam.
  3265.  
  3266. 705
  3267. 00:46:56,028 --> 00:46:57,427
  3268. Bagus.
  3269.  
  3270. 706
  3271. 00:46:59,308 --> 00:47:02,287
  3272. Aku kenal dua orang yang
  3273. merasakan hal yang sama.
  3274.  
  3275. 707
  3276. 00:47:02,488 --> 00:47:03,838
  3277. Aku mengandalkan itu.
  3278.  
  3279. 708
  3280. 00:47:04,539 --> 00:47:06,039
  3281. DANAU TAHOE, CALIFORNIA
  3282.  
  3283. 709
  3284. 00:47:06,139 --> 00:47:08,939
  3285. KENDARAAN PENGANGKUT
  3286. TAHANAN PENJARA SAUBER
  3287.  
  3288. 710
  3289. 00:47:16,540 --> 00:47:18,240
  3290. Toleransi dan Kasih Sayang.
  3291.  
  3292. 711
  3293. 00:47:20,541 --> 00:47:22,541
  3294. DARURAT
  3295.  
  3296. 712
  3297. 00:47:24,742 --> 00:47:26,742
  3298. KELUAR SEKARANG
  3299.  
  3300. 713
  3301. 00:47:28,628 --> 00:47:31,207
  3302. Pintu keluar darurat, sekarang.
  3303.  
  3304. 714
  3305. 00:47:31,708 --> 00:47:33,061
  3306. Hannibal.
  3307.  
  3308. 715
  3309. 00:47:34,562 --> 00:47:36,062
  3310. PINTU KELUAR DARURAT
  3311.  
  3312. 716
  3313. 00:47:45,028 --> 00:47:46,958
  3314. Baracus, jangan lakukan itu!
  3315.  
  3316. 717
  3317. 00:47:51,868 --> 00:47:53,267
  3318. Baracus! Brengsek!
  3319.  
  3320. 718
  3321. 00:48:00,468 --> 00:48:01,423
  3322. Sosa.
  3323.  
  3324. 719
  3325. 00:48:01,548 --> 00:48:03,247
  3326. Baracus dan Peck sudah pergi.
  3327.  
  3328. 720
  3329. 00:48:03,347 --> 00:48:05,547
  3330. Apa?/
  3331. Masih ada Murdock yang ditahan,
  3332.  
  3333. 721
  3334. 00:48:05,548 --> 00:48:07,058
  3335. ...dan dia ada di Jerman./ Baik.
  3336.  
  3337. 722
  3338. 00:48:17,908 --> 00:48:19,867
  3339. Bagaimana kau tahu kalau pintunya ditarik...
  3340.  
  3341. 723
  3342. 00:48:19,967 --> 00:48:21,867
  3343. ...itu akan menahan berat badannya?/
  3344. Aku tahu begitu saja.
  3345.  
  3346. 724
  3347. 00:48:21,868 --> 00:48:24,747
  3348. Dia beratnya 102 atau 104 kg?/
  3349. 104 kg.
  3350.  
  3351. 725
  3352. 00:48:24,748 --> 00:48:28,964
  3353. Ingat lelucon kita di Venezuela
  3354. tujuh tahun yang lalu?/ Venezuela. Ya.
  3355.  
  3356. 726
  3357. 00:48:29,468 --> 00:48:30,928
  3358. Tapi itu lelucon soal
  3359. orang cebol.
  3360.  
  3361. 727
  3362. 00:48:31,748 --> 00:48:33,347
  3363. Ya, aku takkan sejauh itu.
  3364.  
  3365. 728
  3366. 00:48:33,348 --> 00:48:35,427
  3367. Hei, Pria besar. Itu dia./
  3368. Ya! Dia sudah kembali.
  3369.  
  3370. 729
  3371. 00:48:35,428 --> 00:48:37,507
  3372. Ya, senang rasanya kembali./
  3373. Ayolah.
  3374.  
  3375. 730
  3376. 00:48:37,508 --> 00:48:38,867
  3377. Senang rasanya kembali.
  3378.  
  3379. 731
  3380. 00:48:38,868 --> 00:48:41,667
  3381. Senang melihatmu, Teman./
  3382. Kau juga, Kawan.
  3383.  
  3384. 732
  3385. 00:48:41,668 --> 00:48:43,147
  3386. Terima kasih./ Kau terlihat sehat.
  3387.  
  3388. 733
  3389. 00:48:43,148 --> 00:48:45,018
  3390. Senang bisa melihat kalian.
  3391.  
  3392. 734
  3393. 00:48:49,388 --> 00:48:50,898
  3394. Apa?/ Di mana Mohawk-nya?
  3395.  
  3396. 735
  3397. 00:48:51,468 --> 00:48:54,038
  3398. Kalian tak suka dengan
  3399. model rambut baruku?
  3400.  
  3401. 736
  3402. 00:48:54,468 --> 00:48:57,027
  3403. Apa aku menyukainya? Kami beri
  3404. kau pemotong rambut. Kukira...
  3405.  
  3406. 737
  3407. 00:48:57,028 --> 00:48:58,666
  3408. Ya, aku sudah memakainya.
  3409.  
  3410. 738
  3411. 00:49:00,708 --> 00:49:02,858
  3412. Ada apa, Pria besar?
  3413.  
  3414. 739
  3415. 00:49:05,348 --> 00:49:07,738
  3416. Ayolah, kau bisa bicara
  3417. pada kami.
  3418.  
  3419. 740
  3420. 00:49:07,988 --> 00:49:09,137
  3421. Kawan-kawan...
  3422.  
  3423. 741
  3424. 00:49:11,668 --> 00:49:13,420
  3425. Aku tak bisa membunuh siapapun.
  3426.  
  3427. 742
  3428. 00:49:15,988 --> 00:49:19,378
  3429. Apa maksudmu?/
  3430. Aku sudah bersumpah.
  3431.  
  3432. 743
  3433. 00:49:19,788 --> 00:49:21,619
  3434. Sumpah?/
  3435. Sumpah tak memakai kekerasan.
  3436.  
  3437. 744
  3438. 00:49:21,908 --> 00:49:25,987
  3439. Aku masih akan lakukan apa saja
  3440. untuk kalian, ketahuilah itu.
  3441.  
  3442. 745
  3443. 00:49:25,988 --> 00:49:28,438
  3444. Tapi aku tak bisa membunuh.
  3445.  
  3446. 746
  3447. 00:49:28,508 --> 00:49:31,028
  3448. Kebiasaan lama mungkin
  3449. sulit untuk dihilangkan...
  3450.  
  3451. 747
  3452. 00:49:31,908 --> 00:49:34,428
  3453. ...tapi itu tetap harus
  3454. dihilangkan.
  3455.  
  3456. 748
  3457. 00:49:34,508 --> 00:49:37,707
  3458. Saat aku kecil, yang aku
  3459. dengarkan di lingkunganku hanyalah...
  3460.  
  3461. 749
  3462. 00:49:37,708 --> 00:49:41,303
  3463. ..."Bosco seorang penjahat,
  3464. pengoleksi kulit kepala."
  3465.  
  3466. 750
  3467. 00:49:43,068 --> 00:49:45,338
  3468. Di situlah asal mulanya Mohawk.
  3469.  
  3470. 751
  3471. 00:49:46,148 --> 00:49:47,898
  3472. Selalu berperang.
  3473.  
  3474. 752
  3475. 00:49:48,098 --> 00:49:50,198
  3476. Dan itulah gunanya prajurit.
  3477.  
  3478. 753
  3479. 00:49:50,228 --> 00:49:53,027
  3480. Hannibal, aku tak merindukan
  3481. kehidupan seperti itu.
  3482.  
  3483. 754
  3484. 00:49:53,028 --> 00:49:56,948
  3485. Akan kubantu mencari Murdock,
  3486. dan membenarkan yang salah...
  3487.  
  3488. 755
  3489. 00:49:57,468 --> 00:50:00,147
  3490. ...tapi aku tak bisa membunuh./
  3491. Bahkan membunuh Pike?
  3492.  
  3493. 756
  3494. 00:50:00,148 --> 00:50:03,618
  3495. Bahkan membunuhnya akan
  3496. membersihkan namamu?
  3497.  
  3498. 757
  3499. 00:50:03,628 --> 00:50:06,467
  3500. Hanya hati muraniku yang
  3501. harus aku bersihkan.
  3502.  
  3503. 758
  3504. 00:50:06,468 --> 00:50:09,778
  3505. Sekarang, di mana si bodoh
  3506. yang gila itu?
  3507.  
  3508. 759
  3509. 00:50:16,679 --> 00:50:20,247
  3510. RUMAH SAKIT JIWA ANGKATAN DARAT
  3511. Mannheim, Jerman
  3512.  
  3513. 760
  3514. 00:50:20,548 --> 00:50:24,587
  3515. Hei, Murdock, Ada kiriman untukmu
  3516. dari Annabelle Smith.
  3517.  
  3518. 761
  3519. 00:50:29,588 --> 00:50:31,568
  3520. Oh! Film tiga dimensi.
  3521.  
  3522. 762
  3523. 00:50:31,908 --> 00:50:33,387
  3524. Sangat sungguhan.
  3525.  
  3526. 763
  3527. 00:50:33,508 --> 00:50:35,578
  3528. Film, film, film...
  3529.  
  3530. 764
  3531. 00:50:35,708 --> 00:50:37,426
  3532. Kuanugerahi kau gelar ksatria.
  3533.  
  3534. 765
  3535. 00:50:37,548 --> 00:50:40,867
  3536. Pak, kau harus tundukkan kepala.
  3537. Berdiri dan lakukan itu lagi.
  3538.  
  3539. 766
  3540. 00:50:40,868 --> 00:50:42,907
  3541. Saat berlutut, tundukkan
  3542. kepalamu segera.
  3543.  
  3544. 767
  3545. 00:50:42,908 --> 00:50:44,667
  3546. Menatap mataku itu tidak sopan.
  3547. Kau mengerti?
  3548.  
  3549. 768
  3550. 00:50:44,668 --> 00:50:45,942
  3551. Film, film...
  3552.  
  3553. 769
  3554. 00:50:46,268 --> 00:50:48,067
  3555. Kau kini sedang menatapku.
  3556. Itu salah.
  3557.  
  3558. 770
  3559. 00:50:48,068 --> 00:50:51,581
  3560. Film, film, film...
  3561.  
  3562. 771
  3563. 00:50:55,108 --> 00:50:56,507
  3564. Film! Film!
  3565.  
  3566. 772
  3567. 00:50:56,628 --> 00:50:59,188
  3568. Film...
  3569.  
  3570. 773
  3571. 00:51:01,548 --> 00:51:03,267
  3572. Maaf, ada yang bisa kubantu?
  3573.  
  3574. 774
  3575. 00:51:03,268 --> 00:51:05,543
  3576. Ya. Kapten Murdock,
  3577. di mana dia?
  3578.  
  3579. 775
  3580. 00:51:05,668 --> 00:51:07,943
  3581. Dia ada di sana./
  3582. Terima kasih.
  3583.  
  3584. 776
  3585. 00:51:08,068 --> 00:51:09,578
  3586. Sang Iblis.
  3587.  
  3588. 777
  3589. 00:51:10,828 --> 00:51:12,500
  3590. Baik. Yang tertib.
  3591.  
  3592. 778
  3593. 00:51:12,628 --> 00:51:15,028
  3594. Dilarang bicara selama
  3595. pemutaran film.
  3596.  
  3597. 779
  3598. 00:51:15,908 --> 00:51:17,766
  3599. Yang depan, duduklah!
  3600.  
  3601. 780
  3602. 00:51:21,308 --> 00:51:22,947
  3603. Lihat, ini 3D, Kawan!
  3604.  
  3605. 781
  3606. 00:51:22,948 --> 00:51:24,506
  3607. Aku sudah muak dengan 3D.
  3608.  
  3609. 782
  3610. 00:51:25,588 --> 00:51:26,907
  3611. Kapten Murdock.
  3612.  
  3613. 783
  3614. 00:51:27,588 --> 00:51:29,798
  3615. Ingat aku waktu di Baghdad?
  3616.  
  3617. 784
  3618. 00:51:36,868 --> 00:51:40,147
  3619. Ini sia-sia. Pria ini sudah gila./
  3620. Ya, ada alasan mengapa dia ada di sini.
  3621.  
  3622. 785
  3623. 00:51:40,148 --> 00:51:43,467
  3624. Dan seluruh timnya telah kabur,
  3625. kecuali dia.
  3626.  
  3627. 786
  3628. 00:51:43,468 --> 00:51:45,026
  3629. Film!
  3630.  
  3631. 787
  3632. 00:51:45,228 --> 00:51:47,907
  3633. Periksalah daerah sekeliling.
  3634. Pastikan dia sendirian.
  3635.  
  3636. 788
  3637. 00:51:47,908 --> 00:51:49,626
  3638. Ya, Bu.
  3639.  
  3640. 789
  3641. 00:52:17,628 --> 00:52:19,947
  3642. Kapten, kereta kudamu menunggu.
  3643.  
  3644. 790
  3645. 00:52:19,948 --> 00:52:21,987
  3646. Maaf, aku harus pergi!
  3647. Tak bisa kutonton habis filmnya.
  3648.  
  3649. 791
  3650. 00:52:21,988 --> 00:52:23,347
  3651. Kabari aku akhir cerita filmnya.
  3652.  
  3653. 792
  3654. 00:52:23,348 --> 00:52:25,378
  3655. Charissa, kau sembunyi di mana?
  3656. Tetaplah cantik, Sayang.
  3657.  
  3658. 793
  3659. 00:52:25,478 --> 00:52:27,378
  3660. Jalan, B.A./
  3661. Ayo, Bodoh.
  3662.  
  3663. 794
  3664. 00:52:30,388 --> 00:52:31,558
  3665. Tembak truk itu!
  3666.  
  3667. 795
  3668. 00:52:33,268 --> 00:52:34,707
  3669. Wanita itu benar-benar
  3670. menembak kita.
  3671.  
  3672. 796
  3673. 00:52:34,807 --> 00:52:36,307
  3674. Kalian harus lihat
  3675. peluru ini dalam 3D!
  3676.  
  3677. 797
  3678. 00:52:36,308 --> 00:52:38,747
  3679. Murdock, masuklah kemari!/
  3680. Sepertinya kita benar-benar ditembak!
  3681.  
  3682. 798
  3683. 00:52:38,748 --> 00:52:40,488
  3684. Kau akan ditembaki, dasar
  3685. orang gila bodoh!
  3686.  
  3687. 799
  3688. 00:52:42,788 --> 00:52:44,188
  3689. Berhenti!/ Terobos.
  3690.  
  3691. 800
  3692. 00:52:44,288 --> 00:52:45,588
  3693. Hei! Aku bilang berhenti!
  3694.  
  3695. 801
  3696. 00:52:49,148 --> 00:52:50,667
  3697. Sial! Maaf, Bung.
  3698.  
  3699. 802
  3700. 00:52:51,348 --> 00:52:53,267
  3701. Tampaknya mereka menuju
  3702. jalan raya.
  3703.  
  3704. 803
  3705. 00:52:53,268 --> 00:52:54,826
  3706. Ayo cepat.
  3707.  
  3708. 804
  3709. 00:52:59,908 --> 00:53:02,627
  3710. Tuan-tuan./
  3711. Astaga, itu Hannibal Smith.
  3712.  
  3713. 805
  3714. 00:53:02,748 --> 00:53:06,138
  3715. Apa ada dari kalian yang bersenjata
  3716. atau buronan yang dicari pemerintah?
  3717.  
  3718. 806
  3719. 00:53:06,868 --> 00:53:09,098
  3720. Tidak./ Kami kedua-duanya.
  3721.  
  3722. 807
  3723. 00:53:09,228 --> 00:53:10,707
  3724. Yang artinya...
  3725.  
  3726. 808
  3727. 00:53:10,708 --> 00:53:12,027
  3728. Ini gagasan yang buruk.
  3729.  
  3730. 809
  3731. 00:53:12,028 --> 00:53:14,187
  3732. Berhentilah merengek. Kau pria
  3733. dewasa. Naik ke pesawat.
  3734.  
  3735. 810
  3736. 00:53:14,188 --> 00:53:16,667
  3737. Kau yang bawa pesawatnya?/
  3738. Itu sebabnya aku bergabung dengan AD.
  3739.  
  3740. 811
  3741. 00:53:16,668 --> 00:53:18,827
  3742. Kita harus selesaikan pelariannya.
  3743. Naik dan masuklah ke sana.
  3744.  
  3745. 812
  3746. 00:53:18,828 --> 00:53:21,907
  3747. Yang terbaik dan terpintar. Kuhargai
  3748. itu. Cukup itu saja.
  3749.  
  3750. 813
  3751. 00:53:21,908 --> 00:53:23,787
  3752. Siapa yang bawa kuncinya?
  3753. Aku butuh kuncinya.
  3754.  
  3755. 814
  3756. 00:53:23,788 --> 00:53:25,667
  3757. Apa maksudmu? Kau tak butuh
  3758. kunci karena tak ada pesawat.
  3759.  
  3760. 815
  3761. 00:53:25,668 --> 00:53:28,107
  3762. Aku perlu kuncinya./
  3763. Untuk apa? Ini ide buruk.
  3764.  
  3765. 816
  3766. 00:53:28,108 --> 00:53:29,787
  3767. Kita mengeluarkan orang ini
  3768. dari bangsal RS Jiwa.
  3769.  
  3770. 817
  3771. 00:53:29,788 --> 00:53:31,547
  3772. Hannibal, biarkan pilot
  3773. sungguhan yang menerbangkannya.
  3774.  
  3775. 818
  3776. 00:53:31,548 --> 00:53:33,267
  3777. B.A., tenanglah. Kau akan baik saja./
  3778. Ambillah ini.
  3779.  
  3780. 819
  3781. 00:53:33,268 --> 00:53:36,787
  3782. Apa ini? Ini akan membuatku pingsan?
  3783. Sebaiknya ini membuatku pingsan...
  3784.  
  3785. 820
  3786. 00:53:36,788 --> 00:53:38,147
  3787. ...sebab jika tidak, kau yang
  3788. akan kubuat pingsan.
  3789.  
  3790. 821
  3791. 00:53:38,148 --> 00:53:39,787
  3792. Bosco, tombol-tombol
  3793. ini membuatku bingung.
  3794.  
  3795. 822
  3796. 00:53:39,788 --> 00:53:41,667
  3797. Diamlah, Murdock./
  3798. Cepatlah, Murdock. Ayo.
  3799.  
  3800. 823
  3801. 00:53:41,668 --> 00:53:43,907
  3802. Kau akan terbangkan pesawat ini?
  3803. Lupakan. Aku akan serahkan diri.
  3804.  
  3805. 824
  3806. 00:53:43,908 --> 00:53:45,538
  3807. Apa fungsi tombol ini?/
  3808. Ayolah.
  3809.  
  3810. 825
  3811. 00:53:45,668 --> 00:53:47,307
  3812. Cepat, Murdock./
  3813. Aku beruntung.
  3814.  
  3815. 826
  3816. 00:53:47,308 --> 00:53:49,424
  3817. Pegangan, kawan-kawan.
  3818.  
  3819. 827
  3820. 00:53:56,668 --> 00:53:58,226
  3821. Berhenti, berhenti.
  3822.  
  3823. 828
  3824. 00:54:01,668 --> 00:54:03,547
  3825. Face, pacarmu kembali.
  3826.  
  3827. 829
  3828. 00:54:03,548 --> 00:54:05,403
  3829. Mundur sekarang./
  3830. Dasar brengsek!
  3831.  
  3832. 830
  3833. 00:54:06,403 --> 00:54:07,603
  3834. Menyingkirlah sekarang.
  3835.  
  3836. 831
  3837. 00:54:07,788 --> 00:54:11,337
  3838. C-130 lawan Mercedes-Benz./
  3839. Naikkan kita, Murdock.
  3840.  
  3841. 832
  3842. 00:54:13,028 --> 00:54:14,507
  3843. Bagaimana kalau lebih cepat?/
  3844. Lebih cepat!
  3845.  
  3846. 833
  3847. 00:54:14,508 --> 00:54:16,438
  3848. Sedang kuusahakan.
  3849. Aku sudah cepat!
  3850.  
  3851. 834
  3852. 00:54:25,748 --> 00:54:26,703
  3853. Ya, Tuhan!
  3854.  
  3855. 835
  3856. 00:54:38,588 --> 00:54:40,928
  3857. Sambungkan kami ke pusat kontrol.
  3858.  
  3859. 836
  3860. 00:54:41,428 --> 00:54:43,947
  3861. Para penumpang sekalian,
  3862. kita sedang mengalami sedikit guncangan.
  3863.  
  3864. 837
  3865. 00:54:43,948 --> 00:54:46,667
  3866. Dimohon tetaplah duduk sampai
  3867. Kapten mematikan...
  3868.  
  3869. 838
  3870. 00:54:46,668 --> 00:54:48,787
  3871. ...lampu tanda
  3872. "Kencangkan Sabuk Pengaman".
  3873.  
  3874. 839
  3875. 00:54:48,788 --> 00:54:53,548
  3876. Jangan khawatir! Guncangan tak
  3877. pernah membuat pesawat jatuh!
  3878.  
  3879. 840
  3880. 00:54:55,028 --> 00:54:56,905
  3881. Apa itu?
  3882.  
  3883. 841
  3884. 00:54:57,068 --> 00:55:01,468
  3885. Tapi kita kedatangan pesawat subsonik
  3886. UAV dengan rudal pengunci sasaran!
  3887.  
  3888. 842
  3889. 00:55:01,508 --> 00:55:04,498
  3890. Dan mereka selalu bisa
  3891. membuat jatuh pesawat!
  3892.  
  3893. 843
  3894. 00:55:06,308 --> 00:55:09,128
  3895. Baiklah, mereka datang.
  3896. Meluncurkan balasan!
  3897.  
  3898. 844
  3899. 00:55:19,108 --> 00:55:21,587
  3900. Kalian lihat itu tadi?
  3901. Itu pengalih sasaranku!
  3902.  
  3903. 845
  3904. 00:55:21,588 --> 00:55:23,628
  3905. Mereka mati pada versi ini.
  3906.  
  3907. 846
  3908. 00:55:28,948 --> 00:55:31,528
  3909. Berpegangan!
  3910. Kita akan terbang terbalik.
  3911.  
  3912. 847
  3913. 00:55:32,788 --> 00:55:35,248
  3914. Murdock, apa yang kau lakukan?
  3915.  
  3916. 848
  3917. 00:55:35,308 --> 00:55:38,186
  3918. Kalian ingat Meksiko?
  3919.  
  3920. 849
  3921. 00:55:41,108 --> 00:55:42,947
  3922. Para penumpang sekalian,
  3923. dari kabin pesawat...
  3924.  
  3925. 850
  3926. 00:55:42,948 --> 00:55:45,267
  3927. ...jika kalian melihat di bagian kanan
  3928. pesawat, kalian akan sadar...
  3929.  
  3930. 851
  3931. 00:55:45,268 --> 00:55:47,848
  3932. ...kalau sayap kanan sedang terbakar.
  3933.  
  3934. 852
  3935. 00:55:50,908 --> 00:55:52,867
  3936. Sasaran didapatkan. Rudal
  3937. menunggu perintah ditembakkan, Pak.
  3938.  
  3939. 853
  3940. 00:55:52,868 --> 00:55:56,707
  3941. Letnan Charissa Sosa dari DCIS. Mayor,
  3942. jangan tembak jatuh pesawat itu.
  3943.  
  3944. 854
  3945. 00:55:56,708 --> 00:55:58,247
  3946. Singkirkan pesawat itu dan
  3947. perintahkan mereka mendarat.
  3948.  
  3949. 855
  3950. 00:55:58,347 --> 00:55:59,747
  3951. Ada buronan federal
  3952. di atas pesawat itu.
  3953.  
  3954. 856
  3955. 00:55:59,748 --> 00:56:01,067
  3956. Mereka juga mencuri properti AD.
  3957.  
  3958. 857
  3959. 00:56:01,068 --> 00:56:03,707
  3960. Billy, aku mau kau menampilkan kamera
  3961. pesawat di monitorku sekarang.
  3962.  
  3963. 858
  3964. 00:56:03,708 --> 00:56:05,098
  3965. Baik, Pak.
  3966. Ini dia.
  3967.  
  3968. 859
  3969. 00:56:08,948 --> 00:56:10,506
  3970. Rudal dilepaskan, pak.
  3971.  
  3972. 860
  3973. 00:56:13,908 --> 00:56:17,427
  3974. Kita sudah menembaknya. Hercules
  3975. terkena dan hancur.
  3976.  
  3977. 861
  3978. 00:56:17,428 --> 00:56:19,578
  3979. Maaf, Letnan. Maafkan aku.
  3980.  
  3981. 862
  3982. 00:56:29,868 --> 00:56:33,187
  3983. Aku tak percaya ini./
  3984. Ada pengembangan parasut di Buford.
  3985.  
  3986. 863
  3987. 00:56:33,188 --> 00:56:34,177
  3988. Apa?
  3989.  
  3990. 864
  3991. 00:56:34,308 --> 00:56:36,587
  3992. Aku mau pesawat robot
  3993. itu dimatikan sekarang!
  3994.  
  3995. 865
  3996. 00:56:36,588 --> 00:56:38,587
  3997. Mereka berjarak 4.830 km./
  3998. Siapapun yang operasikan pesawat itu.
  3999.  
  4000. 866
  4001. 00:56:38,588 --> 00:56:40,187
  4002. Sambungkan aku langsung padanya.
  4003.  
  4004. 867
  4005. 00:56:40,188 --> 00:56:42,507
  4006. Daratkan pesawat robot itu
  4007. atau akan kubuat kalian menyesal.
  4008.  
  4009. 868
  4010. 00:56:42,508 --> 00:56:45,068
  4011. Aku butuh mereka
  4012. hidup-hidup!
  4013.  
  4014. 869
  4015. 00:56:50,228 --> 00:56:51,737
  4016. Semuanya tak apa-apa?
  4017.  
  4018. 870
  4019. 00:56:51,868 --> 00:56:54,858
  4020. Berapa kesempatan mereka
  4021. berpikir kita sudah mati?
  4022.  
  4023. 871
  4024. 00:56:56,828 --> 00:56:57,817
  4025. Tidak banyak.
  4026.  
  4027. 872
  4028. 00:56:57,948 --> 00:57:00,627
  4029. Katakan kalau kita sudah tak di pesawat./
  4030. Kita memang tak berada di pesawat.
  4031.  
  4032. 873
  4033. 00:57:00,628 --> 00:57:01,618
  4034. Hannibal!/ Ya?
  4035.  
  4036. 874
  4037. 00:57:01,748 --> 00:57:04,387
  4038. Jika berada di bawah 20.000 kaki,
  4039. kita masih bisa bernafas, 'kan?
  4040.  
  4041. 875
  4042. 00:57:04,388 --> 00:57:05,907
  4043. Apa maksudmu dengan
  4044. 20.000 kaki?
  4045.  
  4046. 876
  4047. 00:57:05,908 --> 00:57:08,747
  4048. Kita hidupkan sistem persenjataan lama./
  4049. Apa-apaan ini?
  4050.  
  4051. 877
  4052. 00:57:08,748 --> 00:57:12,198
  4053. Hei, Bosco, di sini agak pengap.
  4054. Akan kubuka jendelanya!
  4055.  
  4056. 878
  4057. 00:57:17,388 --> 00:57:20,928
  4058. Apa yang kau punya, Jalang?
  4059. Apa yang kau punya?
  4060.  
  4061. 879
  4062. 00:57:25,108 --> 00:57:26,827
  4063. Giliranku, Face! Ayolah!
  4064.  
  4065. 880
  4066. 00:57:26,828 --> 00:57:29,667
  4067. Kenapa kita dalam tank yang jatuh?/
  4068. Sebab pesawatnya meledak!
  4069.  
  4070. 881
  4071. 00:57:29,668 --> 00:57:31,306
  4072. Apa? Kapan?
  4073.  
  4074. 882
  4075. 00:57:31,468 --> 00:57:32,617
  4076. Baru saja!
  4077.  
  4078. 883
  4079. 00:57:32,788 --> 00:57:35,368
  4080. Reaper menembaknya jatuh!/
  4081. Reaper apaan?
  4082.  
  4083. 884
  4084. 00:57:38,468 --> 00:57:40,707
  4085. Pesawat sama yang masih sedang
  4086. berusaha membunuh kita!
  4087.  
  4088. 885
  4089. 00:57:40,708 --> 00:57:43,107
  4090. Aku menyalahkanmu, Hannibal!/
  4091. Secara teknis, kita tidak terbang.
  4092.  
  4093. 886
  4094. 00:57:43,108 --> 00:57:46,088
  4095. Aku tahu! Karena kita
  4096. sedang jatuh, Bodoh!
  4097.  
  4098. 887
  4099. 00:57:51,508 --> 00:57:52,987
  4100. Ya, Tuhan!
  4101.  
  4102. 888
  4103. 00:57:54,628 --> 00:57:57,147
  4104. UAV-2 tertembak. Kita kehilangan
  4105. salah satu pesawat robot itu.
  4106.  
  4107. 889
  4108. 00:57:57,148 --> 00:57:59,488
  4109. Hannibal, kita dalam masalah!
  4110.  
  4111. 890
  4112. 00:57:59,828 --> 00:58:01,864
  4113. Beranikan diri kalian!
  4114.  
  4115. 891
  4116. 00:58:03,308 --> 00:58:04,263
  4117. Menakjubkan!
  4118.  
  4119. 892
  4120. 00:58:05,908 --> 00:58:07,667
  4121. Face, tembakkan senjata utamanya!
  4122.  
  4123. 893
  4124. 00:58:07,668 --> 00:58:09,947
  4125. Ada sebuah danau setengah mil
  4126. jaraknya dari posisi ini.
  4127.  
  4128. 894
  4129. 00:58:09,948 --> 00:58:12,787
  4130. Apa yang mau aku tembak?/
  4131. Percayalah padaku!
  4132.  
  4133. 895
  4134. 00:58:12,788 --> 00:58:16,178
  4135. Putar meriamnya 82 derajat./
  4136. Awas ada tembakan!
  4137.  
  4138. 896
  4139. 00:58:17,268 --> 00:58:18,403
  4140. Tembak!/ Bum!
  4141.  
  4142. 897
  4143. 00:58:20,628 --> 00:58:21,717
  4144. Tembak!
  4145.  
  4146. 898
  4147. 00:58:24,948 --> 00:58:27,187
  4148. Apa mereka mencoba menembak
  4149. pesawat robot yang lainnya?
  4150.  
  4151. 899
  4152. 00:58:27,188 --> 00:58:30,027
  4153. Tidak. Mereka mencoba
  4154. menerbangkan tank itu.
  4155.  
  4156. 900
  4157. 00:58:30,028 --> 00:58:33,227
  4158. Dia menerbangkan tank-nya!/
  4159. Kau tak bisa terbangkan tank, Bodoh!
  4160.  
  4161. 901
  4162. 00:58:33,228 --> 00:58:35,184
  4163. Putar 16 derajat!/ Baik!
  4164.  
  4165. 902
  4166. 00:58:35,308 --> 00:58:36,423
  4167. Tembak!
  4168.  
  4169. 903
  4170. 00:58:41,628 --> 00:58:42,987
  4171. Sekarang putar 34 derajat!
  4172.  
  4173. 904
  4174. 00:58:42,988 --> 00:58:44,819
  4175. Hannibal.../ Tunggu...
  4176.  
  4177. 905
  4178. 00:58:45,608 --> 00:58:46,663
  4179. Tembak!
  4180.  
  4181. 906
  4182. 00:58:49,188 --> 00:58:51,647
  4183. Kendali, kami kehilangan.../
  4184. Apa pesawatnya kena?
  4185.  
  4186. 907
  4187. 00:58:51,748 --> 00:58:53,698
  4188. Arahkan meriamnya ke
  4189. depan dan tunggu!
  4190.  
  4191. 908
  4192. 00:58:57,348 --> 00:58:58,687
  4193. Murdock! Tutup palkanya!
  4194.  
  4195. 909
  4196. 00:58:58,788 --> 00:59:00,387
  4197. Baik! Apa itu berhasil?
  4198.  
  4199. 910
  4200. 00:59:00,388 --> 00:59:01,941
  4201. Bos!/ Ayolah, sayang.
  4202.  
  4203. 911
  4204. 00:59:02,148 --> 00:59:04,418
  4205. Ayo./ Kendali palka?
  4206.  
  4207. 912
  4208. 00:59:05,468 --> 00:59:07,067
  4209. Aku terlalu muda untuk mati!
  4210.  
  4211. 913
  4212. 00:59:07,268 --> 00:59:09,488
  4213. Bos! Aku tak membidik apapun!
  4214.  
  4215. 914
  4216. 00:59:10,308 --> 00:59:11,397
  4217. Ayolah.
  4218.  
  4219. 915
  4220. 00:59:11,428 --> 00:59:13,547
  4221. Ini satu kehormatan, Tuan-tuan./
  4222. Ayolah, Sayang.
  4223.  
  4224. 916
  4225. 00:59:13,548 --> 00:59:16,307
  4226. Perjalanan yang terhebat adalah
  4227. perjalanan yang terakhir, Kolonel!
  4228.  
  4229. 917
  4230. 00:59:16,308 --> 00:59:18,503
  4231. Tembak semuanya!/
  4232. Ayolah, Sayang!
  4233.  
  4234. 918
  4235. 00:59:25,628 --> 00:59:28,547
  4236. Kalian berbaikanlah dengan Tuhan!/
  4237. Ayo!
  4238.  
  4239. 919
  4240. 00:59:37,188 --> 00:59:39,497
  4241. Tak adil untuk ikan!
  4242.  
  4243. 920
  4244. 00:59:40,308 --> 00:59:41,900
  4245. Kau curang!
  4246.  
  4247. 921
  4248. 00:59:43,908 --> 00:59:46,048
  4249. Kau dengan omelanmu...
  4250.  
  4251. 922
  4252. 00:59:46,628 --> 00:59:48,623
  4253. ...telah membuat mereka kabur!
  4254.  
  4255. 923
  4256. 01:00:03,224 --> 01:00:06,824
  4257. KANTOR LAPANGAN CIA
  4258. Frankfurt, Jerman
  4259.  
  4260. 924
  4261. 01:00:07,068 --> 01:00:09,628
  4262. Baiklah. Orang sibuk.
  4263.  
  4264. 925
  4265. 01:00:10,908 --> 01:00:14,267
  4266. Kawan-kawan, Lepaslah jas kalian.
  4267. Di sini panas sekali.
  4268.  
  4269. 926
  4270. 01:00:14,268 --> 01:00:15,827
  4271. Aku berkeringat seperti
  4272. pelacur di dalam gereja.
  4273.  
  4274. 927
  4275. 01:00:15,828 --> 01:00:16,897
  4276. Pak./ Ya?
  4277.  
  4278. 928
  4279. 01:00:17,028 --> 01:00:20,147
  4280. Smith dan timnya ditembaki dalam
  4281. sebuah C-130 di atas Mannheim, Jerman...
  4282.  
  4283. 929
  4284. 01:00:20,148 --> 01:00:21,698
  4285. ...oleh dua pesawat Reaper.
  4286.  
  4287. 930
  4288. 01:00:22,348 --> 01:00:24,147
  4289. Aku tak yakin kalau ini
  4290. kesalahan enkripsi...
  4291.  
  4292. 931
  4293. 01:00:24,148 --> 01:00:27,087
  4294. ...tapi di sini tertulis kalau mereka
  4295. ditembak jatuh dalam sebuah tank.
  4296.  
  4297. 932
  4298. 01:00:28,188 --> 01:00:31,207
  4299. NORAD mengumumkan mereka hancur,
  4300. namun ada laporan yang bertentangan.
  4301.  
  4302. 933
  4303. 01:00:32,508 --> 01:00:34,066
  4304. Aku yakin begitu.
  4305.  
  4306. 934
  4307. 01:00:34,268 --> 01:00:36,707
  4308. Ada seorang ibu rumah tangga Jerman
  4309. yang melihat sebuah tank...
  4310.  
  4311. 935
  4312. 01:00:36,708 --> 01:00:40,127
  4313. ...muncul dan keluar dari Danau Wolgastsee
  4314. dengan seorang pria menyerupai Murdock...
  4315.  
  4316. 936
  4317. 01:00:40,428 --> 01:00:42,544
  4318. Maaf, yang mana arah
  4319. menuju Berlin?
  4320.  
  4321. 937
  4322. 01:00:42,668 --> 01:00:45,698
  4323. ...menanyakan arah menuju Berlin./
  4324. Itu tak mungkin.
  4325.  
  4326. 938
  4327. 01:00:46,028 --> 01:00:49,747
  4328. Ini akan jadi kali keduanya
  4329. Smith mati minggu ini.
  4330.  
  4331. 939
  4332. 01:00:49,748 --> 01:00:51,261
  4333. Apa itu mungkin?
  4334.  
  4335. 940
  4336. 01:00:56,988 --> 01:00:59,387
  4337. Apa yang kau dapatkan untukku?/
  4338. Lihatlah ini.
  4339.  
  4340. 941
  4341. 01:00:59,388 --> 01:01:03,627
  4342. Kami baru dapatkan gambaran jelas
  4343. dari pembesuk Smith di penjara...
  4344.  
  4345. 942
  4346. 01:01:03,628 --> 01:01:06,218
  4347. ...tapi identitas orang itu
  4348. belum ada.
  4349.  
  4350. 943
  4351. 01:01:06,748 --> 01:01:08,076
  4352. Halo, Tampan.
  4353.  
  4354. 944
  4355. 01:01:09,668 --> 01:01:11,818
  4356. Tunggu, aku pernah lihat
  4357. orang ini sebelumnya.
  4358.  
  4359. 945
  4360. 01:01:12,228 --> 01:01:13,878
  4361. Aku kenal pria ini.
  4362.  
  4363. 946
  4364. 01:01:16,668 --> 01:01:17,817
  4365. Baghdad.
  4366.  
  4367. 947
  4368. 01:01:18,668 --> 01:01:21,667
  4369. Sambungkan aku ke Langley.
  4370. Kita akan pergi memancing.
  4371.  
  4372. 948
  4373. 01:01:22,468 --> 01:01:23,687
  4374. Aku hampir tidak pernah
  4375. mendengarnya.
  4376.  
  4377. 949
  4378. 01:01:23,688 --> 01:01:26,188
  4379. Maksudku, aku mendengarnya sedikit,
  4380. tapi seberapa banyak soal kita?
  4381.  
  4382. 950
  4383. 01:01:26,188 --> 01:01:27,547
  4384. Jadi, aku punya.../
  4385. Aku sedang bicara.
  4386.  
  4387. 951
  4388. 01:01:27,548 --> 01:01:28,987
  4389. Tak pernah soal kita./
  4390. Bisakah kau berhenti?
  4391.  
  4392. 952
  4393. 01:01:28,988 --> 01:01:31,307
  4394. Ada telpon Dephan dari
  4395. Letnan Sosa.
  4396.  
  4397. 953
  4398. 01:01:31,308 --> 01:01:33,005
  4399. Dia mencari Agen Lynch.
  4400.  
  4401. 954
  4402. 01:01:33,105 --> 01:01:34,805
  4403. Dia tak pernah ada.
  4404.  
  4405. 955
  4406. 01:01:35,228 --> 01:01:37,005
  4407. Agen Lynch, dari Baghdad?
  4408.  
  4409. 956
  4410. 01:01:39,588 --> 01:01:41,419
  4411. Tenda Jenderal Morrison?
  4412.  
  4413. 957
  4414. 01:01:43,108 --> 01:01:44,163
  4415. Keluarlah.
  4416.  
  4417. 958
  4418. 01:01:45,788 --> 01:01:47,228
  4419. Kenapa kita mempekerjakan dia?
  4420.  
  4421. 959
  4422. 01:01:47,588 --> 01:01:51,078
  4423. Dia punya kepribadian yang luar
  4424. biasa. Itulah alasannya.
  4425.  
  4426. 960
  4427. 01:01:51,508 --> 01:01:52,887
  4428. Dengan siapa aku bicara?
  4429.  
  4430. 961
  4431. 01:01:52,988 --> 01:01:57,186
  4432. Aku Letnan Sosa.
  4433. Apa ini Agen Lynch?
  4434.  
  4435. 962
  4436. 01:01:57,308 --> 01:01:58,787
  4437. Maaf, aku tak punya
  4438. nama pertama.
  4439.  
  4440. 963
  4441. 01:01:58,788 --> 01:02:02,287
  4442. Begitu juga aku.
  4443. Jadi, apa yang bisa kubantu, Letnan?
  4444.  
  4445. 964
  4446. 01:02:02,588 --> 01:02:04,107
  4447. Aku sedang melihat gambarmu...
  4448.  
  4449. 965
  4450. 01:02:04,108 --> 01:02:06,698
  4451. ...dari barak pendisiplinan
  4452. di Fort Carson.
  4453.  
  4454. 966
  4455. 01:02:07,971 --> 01:02:08,960
  4456. Dia seksi.
  4457.  
  4458. 967
  4459. 01:02:09,091 --> 01:02:12,011
  4460. Apa kau mengunjungi mantan
  4461. Kolonel Hannibal Smith di penjara?
  4462.  
  4463. 968
  4464. 01:02:14,951 --> 01:02:19,010
  4465. Aku tak tahu apa yang kau bicarakan,
  4466. mantan Kapten.
  4467.  
  4468. 969
  4469. 01:02:19,151 --> 01:02:21,850
  4470. Agen Lynch,
  4471. jika kau membantu pelarian Smith...
  4472.  
  4473. 970
  4474. 01:02:21,851 --> 01:02:23,851
  4475. ...dan saat ini sedang membantunya...
  4476.  
  4477. 971
  4478. 01:02:25,531 --> 01:02:27,006
  4479. Oh, kawan.
  4480.  
  4481. 972
  4482. 01:02:27,731 --> 01:02:29,810
  4483. Jika kau bisa buat sesuatu
  4484. seperti itu...
  4485.  
  4486. 973
  4487. 01:02:30,011 --> 01:02:32,290
  4488. ...promosi yang berikutnya haruslah
  4489. berada di sekitar bintang lima.
  4490.  
  4491. 974
  4492. 01:02:32,291 --> 01:02:35,401
  4493. Dan jika kau membantunya mendapatkan
  4494. pelat-pelat cetak itu...
  4495.  
  4496. 975
  4497. 01:02:35,871 --> 01:02:39,671
  4498. ...aku harus keluar sendiri
  4499. untuk mengecewakanmu.
  4500.  
  4501. 976
  4502. 01:02:49,391 --> 01:02:52,970
  4503. Aku mau teleponnya, komputernya
  4504. dan alat pendukung yang dia operasikan.
  4505.  
  4506. 977
  4507. 01:02:52,971 --> 01:02:56,130
  4508. Aku mau tahu semuanya. Aku mau
  4509. menyadap apapun yang dia dapatkan.
  4510.  
  4511. 978
  4512. 01:02:56,131 --> 01:02:58,010
  4513. Aku mau setiap pergerakannya
  4514. diawasi mulai saat ini.
  4515.  
  4516. 979
  4517. 01:02:58,011 --> 01:03:00,441
  4518. Kau tahu dia orang Dod
  4519. (Departemen Pertahanan).
  4520.  
  4521. 980
  4522. 01:03:00,851 --> 01:03:03,641
  4523. Aku tak peduli jika dia
  4524. G-O-D (Tuhan). Lakukan saja.
  4525.  
  4526. 981
  4527. 01:03:05,171 --> 01:03:07,241
  4528. Bos, coba lihat ini.
  4529.  
  4530. 982
  4531. 01:03:07,371 --> 01:03:10,890
  4532. Kami telah melacak foto Pike ini
  4533. sampai Konigsbank di Frankfurt.
  4534.  
  4535. 983
  4536. 01:03:11,091 --> 01:03:13,170
  4537. Mata-mata kita melihatnya
  4538. dan orang Arab tak dikenal...
  4539.  
  4540. 984
  4541. 01:03:13,171 --> 01:03:15,422
  4542. ...melakukan perjalanan rutin
  4543. dari stasiun kereta ke bank...
  4544.  
  4545. 985
  4546. 01:03:15,522 --> 01:03:17,222
  4547. ...selama sebulan yang lalu.
  4548.  
  4549. 986
  4550. 01:03:17,571 --> 01:03:19,570
  4551. Pike mulai ceroboh./
  4552. Ya, tapi jika kita mengincarnya...
  4553.  
  4554. 987
  4555. 01:03:19,571 --> 01:03:22,130
  4556. ...apakah Smith dan timnya akan
  4557. mengincar Pike dan si Arab itu juga?
  4558.  
  4559. 988
  4560. 01:03:22,131 --> 01:03:25,210
  4561. Tidak, ini informasi langsung yang
  4562. diambil dari basis data Pentagon.
  4563.  
  4564. 989
  4565. 01:03:25,411 --> 01:03:28,010
  4566. Tak mungkin Smith dan timnya
  4567. memiliki informasi ini.
  4568.  
  4569. 990
  4570. 01:03:28,011 --> 01:03:31,690
  4571. Kurasa kita harus berasumsi bahwa mereka
  4572. selalu punya banyak informasi daripada kita.
  4573.  
  4574. 991
  4575. 01:03:32,291 --> 01:03:34,370
  4576. Pike memindahkan pelat cetak
  4577. curian itu...
  4578.  
  4579. 992
  4580. 01:03:34,371 --> 01:03:37,090
  4581. ...ke Konigsbank Tower di Frankfurt
  4582. beberapa bulan yang lalu..
  4583.  
  4584. 993
  4585. 01:03:37,491 --> 01:03:39,710
  4586. Besok, koper terakhir yang
  4587. berisi pelat-pelat ini...
  4588.  
  4589. 994
  4590. 01:03:39,780 --> 01:03:41,880
  4591. ...akan dipindahkan kepada
  4592. si Arab ini.
  4593.  
  4594. 995
  4595. 01:03:42,211 --> 01:03:44,330
  4596. Ini akan menandakan bahwa
  4597. dalam enam bulan terakhir...
  4598.  
  4599. 996
  4600. 01:03:44,331 --> 01:03:46,630
  4601. ...semua pelat itu berada
  4602. dalam satu lokasi.
  4603.  
  4604. 997
  4605. 01:03:46,931 --> 01:03:49,430
  4606. Ini satu-satunya peluang terbaik
  4607. kita mendapatkannya kembali.
  4608.  
  4609. 998
  4610. 01:03:49,531 --> 01:03:53,030
  4611. Mereka tinggalkan Konigsbank Tower
  4612. untuk naik kereta jam 7:15 ke Zurich.
  4613.  
  4614. 999
  4615. 01:03:53,531 --> 01:03:58,029
  4616. Tuan-tuan, kita akan pastikan
  4617. mereka ketinggalan kereta itu.
  4618.  
  4619. 1000
  4620. 01:03:58,531 --> 01:03:59,884
  4621. Face?/ Ya.
  4622.  
  4623. 1001
  4624. 01:04:00,251 --> 01:04:02,010
  4625. Waktunya melibatkan mantan kekasihmu.
  4626.  
  4627. 1002
  4628. 01:04:02,411 --> 01:04:03,610
  4629. Jika dia sehebat yang kukira...
  4630.  
  4631. 1003
  4632. 01:04:03,711 --> 01:04:06,650
  4633. ...maka dia akan menuju Frankfurt
  4634. untuk mencegat pelat-pelat itu.
  4635.  
  4636. 1004
  4637. 01:04:09,251 --> 01:04:12,090
  4638. Kenapa kau melibatkannya?/
  4639. Dia pejuang yang gigih...
  4640.  
  4641. 1005
  4642. 01:04:12,091 --> 01:04:13,810
  4643. ...dan kita akan membutuhkannya
  4644. di waktu yang tepat.
  4645.  
  4646. 1006
  4647. 01:04:13,910 --> 01:04:15,410
  4648. Tetap buka mata dan telinga kalian.
  4649.  
  4650. 1007
  4651. 01:04:20,251 --> 01:04:21,410
  4652. Sekarang bagian sulitnya.
  4653.  
  4654. 1008
  4655. 01:04:22,211 --> 01:04:26,031
  4656. Jika Sosa mengincar kita, kita bisa
  4657. asumsikan Lynch mengincarnya.
  4658.  
  4659. 1009
  4660. 01:04:27,571 --> 01:04:30,290
  4661. Dan jika menurutnya Sosa berdiri
  4662. menghalangi dia dan pelat itu...
  4663.  
  4664. 1010
  4665. 01:04:30,691 --> 01:04:32,410
  4666. ...dia takkan ragu-ragu
  4667. membunuhnya.
  4668.  
  4669. 1011
  4670. 01:04:32,611 --> 01:04:34,629
  4671. Face, pergilah ke stasiun kereta itu.
  4672.  
  4673. 1012
  4674. 01:04:36,931 --> 01:04:38,364
  4675. Ini Sosa.
  4676.  
  4677. 1013
  4678. 01:04:39,971 --> 01:04:42,290
  4679. Kalau ada ancaman dari Lynch,
  4680. tanganilah.
  4681.  
  4682. 1014
  4683. 01:04:42,591 --> 01:04:43,619
  4684. Halo?
  4685.  
  4686. 1015
  4687. 01:04:44,171 --> 01:04:47,041
  4688. Menembak diijinkan.
  4689. Diulangi, menembak diijinkan.
  4690.  
  4691. 1016
  4692. 01:04:47,951 --> 01:04:49,020
  4693. Halo?
  4694.  
  4695. 1017
  4696. 01:04:55,531 --> 01:04:56,844
  4697. Ada yang tak beres.
  4698.  
  4699. 1018
  4700. 01:04:59,811 --> 01:05:03,010
  4701. Kita ditandai. Mundur.
  4702. Aku sama sekali tak suka ini.
  4703.  
  4704. 1019
  4705. 01:05:03,011 --> 01:05:04,603
  4706. Lihat.
  4707. Jangan terlihat.
  4708.  
  4709. 1020
  4710. 01:05:08,451 --> 01:05:10,210
  4711. Halo, cantik./
  4712. Kau punya keberanian.
  4713.  
  4714. 1021
  4715. 01:05:10,211 --> 01:05:11,770
  4716. Kau matikan teleponku?/
  4717. Aku terpaksa, Sayang.
  4718.  
  4719. 1022
  4720. 01:05:11,771 --> 01:05:14,930
  4721. Hanya ini cara agar bisa bicara denganmu.
  4722. Lynch menyadap saluran teleponmu.
  4723.  
  4724. 1023
  4725. 01:05:14,931 --> 01:05:18,050
  4726. Aku mau kau menarik timmu sekarang./
  4727. Aku akan menemukanmu, Face.
  4728.  
  4729. 1024
  4730. 01:05:18,051 --> 01:05:20,690
  4731. Tapi jangan terlibat dengannya
  4732. atau siapapun secara langsung.
  4733.  
  4734. 1025
  4735. 01:05:20,691 --> 01:05:22,061
  4736. Tidak jika aku menemukanmu
  4737. lebih dulu.
  4738.  
  4739. 1026
  4740. 01:05:29,451 --> 01:05:31,362
  4741. Ayolah, tak apa.
  4742. Tenanglah.
  4743.  
  4744. 1027
  4745. 01:05:37,291 --> 01:05:40,881
  4746. Apa yang kau lakukan?/
  4747. Berusaha menyelamatkanmu!
  4748.  
  4749. 1028
  4750. 01:05:43,611 --> 01:05:44,760
  4751. Charissa.
  4752.  
  4753. 1029
  4754. 01:05:46,011 --> 01:05:49,450
  4755. Ayolah, kau tahu kami tak
  4756. bersalah. Kau sudah tahu ini.
  4757.  
  4758. 1030
  4759. 01:05:49,451 --> 01:05:52,450
  4760. Kau bohong. Seperti saat
  4761. kau bohong di Baghdad.
  4762.  
  4763. 1031
  4764. 01:05:52,451 --> 01:05:55,370
  4765. Aku tak tahu.
  4766. Aku tak tahu apapun soal pelat itu.
  4767.  
  4768. 1032
  4769. 01:05:55,371 --> 01:05:57,362
  4770. Di saat itu.
  4771.  
  4772. 1033
  4773. 01:05:57,651 --> 01:05:59,931
  4774. Kau benar-benar penuh
  4775. dengan omong kosong!
  4776.  
  4777. 1034
  4778. 01:06:00,011 --> 01:06:02,850
  4779. Sudikah kau hentikan ini dan terimalah
  4780. fakta bahwa kau yang membohongiku!
  4781.  
  4782. 1035
  4783. 01:06:02,851 --> 01:06:04,050
  4784. Kaulah yang menyesatkanku./
  4785. Kapan?
  4786.  
  4787. 1036
  4788. 01:06:04,051 --> 01:06:06,050
  4789. Ayolah. Kau mau pergi ke sana?/
  4790. Ya, mari kita ke sana.
  4791.  
  4792. 1037
  4793. 01:06:06,051 --> 01:06:07,810
  4794. Kau dengar dulu aku pemain
  4795. dan kau mau bermain.
  4796.  
  4797. 1038
  4798. 01:06:07,911 --> 01:06:10,070
  4799. Lalu aku serius dan kau takut!
  4800.  
  4801. 1039
  4802. 01:06:10,371 --> 01:06:12,287
  4803. Aku takut? Aku tak takut!/
  4804. Ya, kau takut.
  4805.  
  4806. 1040
  4807. 01:06:12,387 --> 01:06:15,931
  4808. Kau panik dan lari.
  4809.  
  4810. 1041
  4811. 01:06:22,011 --> 01:06:23,205
  4812. Charissa, ayolah.
  4813.  
  4814. 1042
  4815. 01:06:23,331 --> 01:06:26,490
  4816. Aku buronan federal. Kau tahu
  4817. aku orang yang sangat dicari-cari.
  4818.  
  4819. 1043
  4820. 01:06:26,491 --> 01:06:30,070
  4821. Menurutmu aku datang ke Frankfurt
  4822. untuk perbaiki hati yang hancur? Tidak!
  4823.  
  4824. 1044
  4825. 01:06:30,571 --> 01:06:33,890
  4826. Aku di sini karena kami tak lakukan ini.
  4827. Aku di sini karena kami dijebak.
  4828.  
  4829. 1045
  4830. 01:06:33,891 --> 01:06:37,631
  4831. Aku kemari karena, pada akhirnya,
  4832. kebenaran sepadan dengan resikonya.
  4833.  
  4834. 1046
  4835. 01:06:40,291 --> 01:06:43,411
  4836. Dan aku percaya padamu,
  4837. meskipun kau tak percaya padaku.
  4838.  
  4839. 1047
  4840. 01:06:47,771 --> 01:06:50,351
  4841. Astaga, aku sudah lupa
  4842. betapa cantiknya dirimu.
  4843.  
  4844. 1048
  4845. 01:06:55,771 --> 01:06:57,281
  4846. Bawa terus telepon itu.
  4847.  
  4848. 1049
  4849. 01:07:09,211 --> 01:07:10,300
  4850. Ya, Tuhan!
  4851.  
  4852. 1050
  4853. 01:07:10,331 --> 01:07:11,490
  4854. Dia bawa pistol!
  4855.  
  4856. 1051
  4857. 01:07:11,491 --> 01:07:12,830
  4858. Orang itu!
  4859. Dia bawa pistol!
  4860.  
  4861. 1052
  4862. 01:07:12,931 --> 01:07:14,423
  4863. Pistol!
  4864.  
  4865. 1053
  4866. 01:07:14,651 --> 01:07:15,879
  4867. Dasar pecundang.
  4868.  
  4869. 1054
  4870. 01:07:18,211 --> 01:07:20,042
  4871. Oh, sial./ Di mana Peck?
  4872.  
  4873. 1055
  4874. 01:07:20,971 --> 01:07:22,641
  4875. Pertanyaan yang sangat bagus.
  4876. Cari dia!
  4877.  
  4878. 1056
  4879. 01:07:31,442 --> 01:07:34,442
  4880. KONIGSBANK TOWER
  4881. Frankfurt, Jerman
  4882.  
  4883. 1057
  4884. 01:07:54,842 --> 01:07:56,142
  4885. Sampai bertemu di koridor tiga.
  4886.  
  4887. 1058
  4888. 01:07:59,642 --> 01:08:02,242
  4889. Tiga ke markas. Kami semua
  4890. aman saat ini.
  4891.  
  4892. 1059
  4893. 01:08:04,742 --> 01:08:07,042
  4894. Kabari aku segera begitu
  4895. paketnya sudah aman.
  4896.  
  4897. 1060
  4898. 01:08:09,842 --> 01:08:11,342
  4899. Kami butuh gambarnya.
  4900.  
  4901. 1061
  4902. 01:08:30,611 --> 01:08:32,283
  4903. Baiklah, mari beraksi.
  4904.  
  4905. 1062
  4906. 01:08:32,531 --> 01:08:35,021
  4907. Kami akan turun. Posisi,
  4908. siap untuk bergerak.
  4909.  
  4910. 1063
  4911. 01:08:35,851 --> 01:08:37,841
  4912. Seperti biasanya,
  4913. tetaplah di dekatku, Pak.
  4914.  
  4915. 1064
  4916. 01:08:51,241 --> 01:08:52,841
  4917. Cegat dia lantai 10.
  4918.  
  4919. 1065
  4920. 01:08:56,041 --> 01:08:57,441
  4921. Lantai 10, kami perlu bantuan.
  4922.  
  4923. 1066
  4924. 01:08:58,441 --> 01:08:59,441
  4925. Mundur!
  4926.  
  4927. 1067
  4928. 01:08:59,691 --> 01:09:01,001
  4929. Aku tak bisa lihat apapun.
  4930.  
  4931. 1068
  4932. 01:09:01,451 --> 01:09:02,670
  4933. Bagaimana keadaan di sana,
  4934. Pria besar?
  4935.  
  4936. 1069
  4937. 01:09:02,770 --> 01:09:04,170
  4938. Murdock, terimalah si Arab ini.
  4939.  
  4940. 1070
  4941. 01:09:04,371 --> 01:09:05,870
  4942. Dan inilah lemparan panjang...
  4943.  
  4944. 1071
  4945. 01:09:05,970 --> 01:09:07,670
  4946. ...memasuki lapangan
  4947. di bagian kiri tengah.
  4948.  
  4949. 1072
  4950. 01:09:07,771 --> 01:09:11,631
  4951. Murdoc kembali, dia ada di tembok,
  4952. dan dia berhasil menangkap!
  4953.  
  4954. 1073
  4955. 01:09:12,891 --> 01:09:14,061
  4956. Aku tak bisa bernafas.
  4957.  
  4958. 1074
  4959. 01:09:14,461 --> 01:09:15,661
  4960. Ini jebakan!
  4961.  
  4962. 1075
  4963. 01:09:18,461 --> 01:09:19,661
  4964. Pete, kami perlu bantuan!
  4965.  
  4966. 1076
  4967. 01:09:34,691 --> 01:09:36,443
  4968. B.A., aku kehilangan kopernya.
  4969.  
  4970. 1077
  4971. 01:09:37,331 --> 01:09:39,291
  4972. Aku sedang ditembaki.
  4973. Aku pergi dari sini.
  4974.  
  4975. 1078
  4976. 01:09:47,851 --> 01:09:49,461
  4977. B.A., ambil pelat-pelat itu.
  4978.  
  4979. 1079
  4980. 01:10:42,251 --> 01:10:44,410
  4981. Pemerintah Jerman melaporkan
  4982. adanya ledakan dan baku tembak...
  4983.  
  4984. 1080
  4985. 01:10:44,510 --> 01:10:46,410
  4986. ...di gedung Konigsbank./
  4987. Bawa kita...
  4988.  
  4989. 1081
  4990. 01:10:46,511 --> 01:10:48,681
  4991. ...ke gedung itu secepat mungkin./
  4992. Ya, Bu.
  4993.  
  4994. 1082
  4995. 01:11:06,591 --> 01:11:08,450
  4996. Kau membuatku berolahraga
  4997. karena ini, Baracus.
  4998.  
  4999. 1083
  5000. 01:11:09,151 --> 01:11:10,811
  5001. Kurasa aku tak sebugar ini.
  5002.  
  5003. 1084
  5004. 01:11:12,071 --> 01:11:13,490
  5005. Sayangnya, ya.
  5006.  
  5007. 1085
  5008. 01:11:14,090 --> 01:11:15,690
  5009. Di mana sisa timnya?
  5010.  
  5011. 1086
  5012. 01:11:15,991 --> 01:11:20,031
  5013. Smith. Peck. Pilot bodoh itu.
  5014. Siapa namanya?
  5015.  
  5016. 1087
  5017. 01:11:26,491 --> 01:11:29,231
  5018. Aku akan membalas ini,
  5019. Baracus. Mari lihat kemampuanmu.
  5020.  
  5021. 1088
  5022. 01:11:33,511 --> 01:11:35,470
  5023. Ayo. Sedang apa kau?
  5024. Kau sudah lelah?
  5025.  
  5026. 1089
  5027. 01:11:35,471 --> 01:11:36,591
  5028. Aku tak akan melukaimu.
  5029.  
  5030. 1090
  5031. 01:11:36,691 --> 01:11:38,691
  5032. Kau tak akan melukaiku,
  5033. tapi aku yang akan melukaimu.
  5034.  
  5035. 1091
  5036. 01:11:44,231 --> 01:11:45,350
  5037. Aku tak mau membunuhmu.
  5038.  
  5039. 1092
  5040. 01:11:45,450 --> 01:11:47,850
  5041. Kau tak mau membunuhku? Kau takkan membunuhku,
  5042. tapi aku yang akan membunuhmu, Baracus.
  5043.  
  5044. 1093
  5045. 01:11:47,951 --> 01:11:49,110
  5046. Aku tidak main-main, Pike.
  5047.  
  5048. 1094
  5049. 01:11:49,210 --> 01:11:52,010
  5050. Aku punya dua senjata. Aku kidal,
  5051. kau ingat itu, bukan?
  5052.  
  5053. 1095
  5054. 01:11:52,111 --> 01:11:54,510
  5055. Jadi, begitu pemicunya dikembalikan,
  5056. sudah dimulai.
  5057.  
  5058. 1096
  5059. 01:11:54,511 --> 01:11:56,030
  5060. Sumpah, aku akan melakukannya.
  5061.  
  5062. 1097
  5063. 01:11:56,231 --> 01:11:57,862
  5064. Kau bukan pengecut, 'kan?
  5065.  
  5066. 1098
  5067. 01:11:58,991 --> 01:12:00,019
  5068. Kau?
  5069.  
  5070. 1099
  5071. 01:12:04,819 --> 01:12:06,619
  5072. Maaf./ Brengsek!
  5073.  
  5074. 1100
  5075. 01:12:06,871 --> 01:12:08,621
  5076. Perlu tumpangan, Pria besar?/
  5077. Kau memang penyelamat.
  5078.  
  5079. 1101
  5080. 01:12:08,691 --> 01:12:09,691
  5081. Aku tak bisa menembaknya.
  5082.  
  5083. 1102
  5084. 01:12:17,371 --> 01:12:20,251
  5085. Minggir!
  5086. Tiarap!
  5087.  
  5088. 1103
  5089. 01:12:43,911 --> 01:12:46,664
  5090. Militer AS!
  5091. Turunkan senjatanya.
  5092.  
  5093. 1104
  5094. 01:12:49,371 --> 01:12:50,604
  5095. Ini Militer AS.
  5096. Kami dapatkan dia.
  5097.  
  5098. 1105
  5099. 01:12:50,704 --> 01:12:53,204
  5100. Ya, ini soal jumlah
  5101. polisi yang tepat.
  5102.  
  5103. 1106
  5104. 01:12:53,531 --> 01:12:56,690
  5105. Manis sekali. Kau beruntung ada
  5106. banyak orang di sini.
  5107.  
  5108. 1107
  5109. 01:12:56,891 --> 01:12:59,281
  5110. Tidak, Sayang, kau yang beruntung.
  5111.  
  5112. 1108
  5113. 01:13:04,211 --> 01:13:06,690
  5114. Baiklah. Tak ada kata yang
  5115. keluar dari si Arab itu.
  5116.  
  5117. 1109
  5118. 01:13:07,091 --> 01:13:08,850
  5119. Sosa berada di stasiun kereta.
  5120.  
  5121. 1110
  5122. 01:13:10,451 --> 01:13:12,450
  5123. Kau melihatnya?/ Ya.
  5124.  
  5125. 1111
  5126. 01:13:12,850 --> 01:13:14,050
  5127. Kau bicara padanya?
  5128.  
  5129. 1112
  5130. 01:13:14,351 --> 01:13:17,030
  5131. Aku tak punya pilihan.
  5132. Percayalah padaku.
  5133.  
  5134. 1113
  5135. 01:13:17,031 --> 01:13:19,670
  5136. Aku yakin kau mengulangi
  5137. keputusan yang buruk...
  5138.  
  5139. 1114
  5140. 01:13:19,770 --> 01:13:21,070
  5141. ....sejauh itu melibatkan wanita.
  5142.  
  5143. 1115
  5144. 01:13:21,171 --> 01:13:23,490
  5145. Bagian apa dari dirimu yang
  5146. sedang berpikir saat ini?
  5147.  
  5148. 1116
  5149. 01:13:23,491 --> 01:13:25,630
  5150. Orang-orang Lynch mengikutinya
  5151. dan aku harus bereaksi.
  5152.  
  5153. 1117
  5154. 01:13:25,731 --> 01:13:28,609
  5155. Yang benar saja.
  5156. Aku meragukan itu.
  5157.  
  5158. 1118
  5159. 01:13:28,731 --> 01:13:31,470
  5160. Apa yang membuatmu begitu kesal?
  5161. Kita sudah dapatkan pelatnya.
  5162.  
  5163. 1119
  5164. 01:13:31,571 --> 01:13:33,690
  5165. Kita ingin dia terlibat.
  5166. Dia sudah terlibat.
  5167.  
  5168. 1120
  5169. 01:13:33,891 --> 01:13:35,841
  5170. Dia tahu kita tak mencuri
  5171. pelat-pelat itu.
  5172.  
  5173. 1121
  5174. 01:13:36,691 --> 01:13:39,091
  5175. Dia akan senang mencari
  5176. tahu siapa pelakunya.
  5177.  
  5178. 1122
  5179. 01:13:41,111 --> 01:13:42,200
  5180. Apa?
  5181.  
  5182. 1123
  5183. 01:13:42,591 --> 01:13:44,070
  5184. Kalian harus tahu.
  5185.  
  5186. 1124
  5187. 01:13:46,471 --> 01:13:47,884
  5188. Kalian harus tahu.
  5189.  
  5190. 1125
  5191. 01:13:49,491 --> 01:13:53,769
  5192. Kalian harus tahu jika kalian biarkan
  5193. aku hidup, inilah yang akan terjadi.
  5194.  
  5195. 1126
  5196. 01:13:59,371 --> 01:14:00,811
  5197. Bagaimana mungkin tidak?
  5198.  
  5199. 1127
  5200. 01:14:05,331 --> 01:14:08,403
  5201. Hannibal. Kau kenal siapa dia?
  5202.  
  5203. 1128
  5204. 01:14:17,251 --> 01:14:18,411
  5205. Kita semua mengenalnya.
  5206.  
  5207. 1129
  5208. 01:14:22,291 --> 01:14:23,440
  5209. Morrison?
  5210.  
  5211. 1130
  5212. 01:14:24,011 --> 01:14:25,524
  5213. Astaga.
  5214.  
  5215. 1131
  5216. 01:14:26,424 --> 01:14:27,824
  5217. Ya, ampun.
  5218.  
  5219. 1132
  5220. 01:14:28,611 --> 01:14:31,041
  5221. Aku tak begitu yakin kalau ini
  5222. adalah restu.
  5223.  
  5224. 1133
  5225. 01:14:31,441 --> 01:14:33,041
  5226. Selamat berburu, Kawan.
  5227.  
  5228. 1134
  5229. 01:14:35,411 --> 01:14:36,400
  5230. Terima kasih.
  5231.  
  5232. 1135
  5233. 01:14:37,371 --> 01:14:38,963
  5234. Dasar brengsek.
  5235.  
  5236. 1136
  5237. 01:14:44,971 --> 01:14:47,405
  5238. Morrison? Astaga.
  5239.  
  5240. 1137
  5241. 01:14:48,031 --> 01:14:49,446
  5242. Keluar.
  5243.  
  5244. 1138
  5245. 01:14:50,911 --> 01:14:52,681
  5246. Kalian semua, keluar sekarang.
  5247.  
  5248. 1139
  5249. 01:14:54,371 --> 01:14:58,671
  5250. Sudah kuduga jika Lynch membantuku
  5251. kabur, kau pasti terlibat.
  5252.  
  5253. 1140
  5254. 01:15:00,851 --> 01:15:03,870
  5255. Kau dan Pike berusaha mendapatkan
  5256. pelat-pelat itu dengan Lynch...
  5257.  
  5258. 1141
  5259. 01:15:03,970 --> 01:15:05,270
  5260. ...dan kau mengkhianatinya.
  5261.  
  5262. 1142
  5263. 01:15:05,771 --> 01:15:07,490
  5264. Seperti kau mengkhianati kami.
  5265.  
  5266. 1143
  5267. 01:15:07,491 --> 01:15:09,831
  5268. Lynch tak akan pernah
  5269. membaginya dengan kami.
  5270.  
  5271. 1144
  5272. 01:15:12,251 --> 01:15:14,061
  5273. Dia memanfaatkan kami.
  5274.  
  5275. 1145
  5276. 01:15:14,531 --> 01:15:16,726
  5277. Dia membawa kalian
  5278. sebagai jaminan.
  5279.  
  5280. 1146
  5281. 01:15:16,971 --> 01:15:20,610
  5282. Dia tak pernah mengira kau akan
  5283. mengkhianati sahabat lamamu.
  5284.  
  5285. 1147
  5286. 01:15:21,011 --> 01:15:24,050
  5287. Aku hanya bertindak lebih dulu,
  5288. Hannibal. Aku seorang prajurit.
  5289.  
  5290. 1148
  5291. 01:15:24,051 --> 01:15:26,101
  5292. Kau pembohong dan pengkhianat!
  5293.  
  5294. 1149
  5295. 01:15:27,811 --> 01:15:29,850
  5296. Kau tahu kalau Morrison menyamar
  5297. sebagai orang Arab.
  5298.  
  5299. 1150
  5300. 01:15:29,851 --> 01:15:31,871
  5301. Kenapa tak beritahukan itu?/
  5302. Aku tak yakin 100%.
  5303.  
  5304. 1151
  5305. 01:15:31,971 --> 01:15:33,471
  5306. Bagaimana kalau 99%?
  5307.  
  5308. 1152
  5309. 01:15:33,691 --> 01:15:35,870
  5310. Kalau begitu, menurutmu itu
  5311. layak untuk diberitahukan?
  5312.  
  5313. 1153
  5314. 01:15:36,171 --> 01:15:38,370
  5315. Astaga! Lynch,
  5316. bagaimana menurutmu?
  5317.  
  5318. 1154
  5319. 01:15:38,670 --> 01:15:40,370
  5320. Kau pikir aku akan langsung
  5321. membunuhnya?
  5322.  
  5323. 1155
  5324. 01:15:40,371 --> 01:15:42,470
  5325. Aku yakin begitu.
  5326. Sekarang pun masih.
  5327.  
  5328. 1156
  5329. 01:15:42,771 --> 01:15:44,068
  5330. Kau dapatkan pelatnya?
  5331.  
  5332. 1157
  5333. 01:15:44,691 --> 01:15:46,650
  5334. Aku tak akan menghubungimu
  5335. jika aku tak memilikinya.
  5336.  
  5337. 1158
  5338. 01:15:46,851 --> 01:15:51,630
  5339. Smith, kembalikan pelatnya, bunuh Morrison,
  5340. dan dapatkan kembali hidupmu.
  5341.  
  5342. 1159
  5343. 01:15:51,731 --> 01:15:54,471
  5344. Aku mau amnesti tertulis dan
  5345. ditandatangani...
  5346.  
  5347. 1160
  5348. 01:15:54,571 --> 01:15:57,071
  5349. ...untuk diriku dan semua
  5350. anak buahku.
  5351.  
  5352. 1161
  5353. 01:15:57,171 --> 01:15:59,110
  5354. Dari Gedung Putih,
  5355. Departemen Luar Negeri...
  5356.  
  5357. 1162
  5358. 01:15:59,210 --> 01:16:00,610
  5359. ...dan Kepala Staf Gabungan.
  5360.  
  5361. 1163
  5362. 01:16:01,211 --> 01:16:02,230
  5363. Kau dengar?
  5364.  
  5365. 1164
  5366. 01:16:05,051 --> 01:16:06,891
  5367. Aku akan butuh sedikit waktu.
  5368.  
  5369. 1165
  5370. 01:16:07,771 --> 01:16:08,760
  5371. Berapa lama?
  5372.  
  5373. 1166
  5374. 01:16:15,051 --> 01:16:16,101
  5375. Beri aku waktu 5 menit.
  5376.  
  5377. 1167
  5378. 01:16:16,771 --> 01:16:17,820
  5379. Aku menunggu.
  5380.  
  5381. 1168
  5382. 01:16:22,011 --> 01:16:23,250
  5383. Kau dapatkan pelatnya?
  5384.  
  5385. 1169
  5386. 01:16:23,651 --> 01:16:25,690
  5387. Aku tak akan menghubungimu
  5388. jika aku tak memilikinya.
  5389.  
  5390. 1170
  5391. 01:16:26,091 --> 01:16:31,021
  5392. Smith, kembalikan pelatnya, bunuh Morrison,
  5393. dan dapatkan kembali hidupmu.
  5394.  
  5395. 1171
  5396. 01:16:35,531 --> 01:16:37,567
  5397. Kulihat makammu di Arlington.
  5398.  
  5399. 1172
  5400. 01:16:38,771 --> 01:16:41,569
  5401. Kau mati sebagai pahlawan nasional.
  5402.  
  5403. 1173
  5404. 01:16:54,011 --> 01:16:55,641
  5405. Kematian terlalu mudah.
  5406.  
  5407. 1174
  5408. 01:16:55,851 --> 01:16:58,410
  5409. Dan hal terakhir yang kami perlukan
  5410. sekarang adalah satu kebohongan lagi.
  5411.  
  5412. 1175
  5413. 01:16:58,411 --> 01:17:01,290
  5414. Jangan lakukan ini. Hannibal, kumohon.
  5415. Kau banyak berutang padaku.
  5416.  
  5417. 1176
  5418. 01:17:01,490 --> 01:17:03,090
  5419. Kau yang berutang padaku!
  5420.  
  5421. 1177
  5422. 01:17:03,731 --> 01:17:06,031
  5423. Kau akan katakan pada mereka
  5424. bahwa kami tak bersalah.
  5425.  
  5426. 1178
  5427. 01:17:07,491 --> 01:17:08,771
  5428. Kau berutang padaku.
  5429.  
  5430. 1179
  5431. 01:17:10,371 --> 01:17:12,330
  5432. Hannibal, ini tak ada artinya.
  5433.  
  5434. 1180
  5435. 01:17:12,431 --> 01:17:15,590
  5436. Apa yang kau dan anak-anak
  5437. itu perjuangkan sekarang?
  5438.  
  5439. 1181
  5440. 01:17:15,691 --> 01:17:18,364
  5441. Pangkat kalian?
  5442. Reputasi kalian?
  5443.  
  5444. 1182
  5445. 01:17:18,491 --> 01:17:19,711
  5446. Semua itu omong kosong!
  5447.  
  5448. 1183
  5449. 01:17:20,211 --> 01:17:21,724
  5450. Kalian buronan!
  5451.  
  5452. 1184
  5453. 01:17:21,931 --> 01:17:25,210
  5454. Pelat, tak ada pelat, kalian
  5455. tetap buronan federal...
  5456.  
  5457. 1185
  5458. 01:17:25,211 --> 01:17:29,490
  5459. ...dan saat mereka selesai denganmu,
  5460. Hannibal, mereka mengkhianatimu.
  5461.  
  5462. 1186
  5463. 01:17:29,691 --> 01:17:33,430
  5464. Zulu satu, ini Broadsword,
  5465. kau boleh menyerang.
  5466.  
  5467. 1187
  5468. 01:17:33,731 --> 01:17:35,490
  5469. "Broadsword."
  5470. Kau yang temukan itu?
  5471.  
  5472. 1188
  5473. 01:17:36,091 --> 01:17:38,221
  5474. Mengesankan.
  5475. "Broadsword."
  5476.  
  5477. 1189
  5478. 01:17:38,571 --> 01:17:39,890
  5479. "Broadsword."
  5480.  
  5481. 1190
  5482. 01:17:42,411 --> 01:17:43,885
  5483. Bos, bisakah kau lakukan itu?
  5484.  
  5485. 1191
  5486. 01:17:46,786 --> 01:17:47,810
  5487. Untuk kami?
  5488.  
  5489. 1192
  5490. 01:17:48,610 --> 01:17:50,010
  5491. Seperti yang dilakukan Morrison?
  5492.  
  5493. 1193
  5494. 01:17:50,211 --> 01:17:51,011
  5495. Tidak.
  5496.  
  5497. 1194
  5498. 01:17:51,311 --> 01:17:54,010
  5499. Aku lebih suka menghadapi regu
  5500. penembak daripada mengkhianati kalian.
  5501.  
  5502. 1195
  5503. 01:17:55,271 --> 01:17:57,250
  5504. Ya, tapi kau tahu akan
  5505. begini jadinya.
  5506.  
  5507. 1196
  5508. 01:17:57,451 --> 01:17:59,328
  5509. Tidak. Aku...
  5510.  
  5511. 1197
  5512. 01:18:01,851 --> 01:18:03,842
  5513. Aku tak tahu akan
  5514. begini jadinya.
  5515.  
  5516. 1198
  5517. 01:18:08,331 --> 01:18:09,480
  5518. Lari!
  5519.  
  5520. 1199
  5521. 01:18:22,731 --> 01:18:23,850
  5522. Luar biasa.
  5523.  
  5524. 1200
  5525. 01:18:24,050 --> 01:18:26,250
  5526. Ini persis sekali dengan permainan
  5527. Call of Duty, ya?
  5528.  
  5529. 1201
  5530. 01:18:26,651 --> 01:18:28,730
  5531. Baiklah. Ini kesepakatannya.
  5532. Tak ada pemberitaan pers.
  5533.  
  5534. 1202
  5535. 01:18:28,731 --> 01:18:31,010
  5536. Tetap jauhkan kepolisian
  5537. dan media setempat.
  5538.  
  5539. 1203
  5540. 01:18:31,011 --> 01:18:33,490
  5541. Berlakukan penjagaan sejauh 4,8 km,
  5542. juga zona pelarangan terbang.
  5543.  
  5544. 1204
  5545. 01:18:33,491 --> 01:18:37,611
  5546. Perintahkan agensi menyebarkan timnya,
  5547. dan rebut kembali pelat-pelat itu.
  5548.  
  5549. 1205
  5550. 01:18:39,171 --> 01:18:43,528
  5551. Kepolisian Jerman telah menahan seluruh
  5552. timmu di Konigsbank Tower.
  5553.  
  5554. 1206
  5555. 01:18:45,331 --> 01:18:49,041
  5556. Aku tak punya tim, Sayang. Itu Smith.
  5557. Aku beraksi seorang diri.
  5558.  
  5559. 1207
  5560. 01:18:57,611 --> 01:18:59,727
  5561. Aku suka bepergian dengan
  5562. sedikit bawaan.
  5563.  
  5564. 1208
  5565. 01:18:59,851 --> 01:19:04,083
  5566. Hal seperti kesetiaan tak muat
  5567. di bagasi atas mobilku.
  5568.  
  5569. 1209
  5570. 01:19:05,331 --> 01:19:07,664
  5571. Kukira kau dan Smith bekerjasama.
  5572.  
  5573. 1210
  5574. 01:19:08,771 --> 01:19:10,084
  5575. Perkiraanmu salah.
  5576.  
  5577. 1211
  5578. 01:19:10,571 --> 01:19:13,441
  5579. Ya, kami bawa senjata.
  5580. Tak usah memindai kami.
  5581.  
  5582. 1212
  5583. 01:19:15,371 --> 01:19:18,041
  5584. Kalau kau inginkan kesepakatan,
  5585. kita bisa sepakat.
  5586.  
  5587. 1213
  5588. 01:19:18,451 --> 01:19:22,690
  5589. Bagaimana jika kudedikasikan
  5590. masa depanku...
  5591.  
  5592. 1214
  5593. 01:19:23,331 --> 01:19:25,091
  5594. ...untuk menghancurkan masa depanmu?
  5595.  
  5596. 1215
  5597. 01:19:25,571 --> 01:19:29,381
  5598. Bagaimana jika kau berpikir
  5599. pintar dan memulai kesepakatan...
  5600.  
  5601. 1216
  5602. 01:19:29,891 --> 01:19:31,641
  5603. ...sebelum orang lain melakukannya?
  5604.  
  5605. 1217
  5606. 01:19:33,951 --> 01:19:35,041
  5607. Mantan Kapten.
  5608.  
  5609. 1218
  5610. 01:19:37,091 --> 01:19:39,810
  5611. Kalau kau tak punya
  5612. kertas yang sangat mirip dengan ini...
  5613.  
  5614. 1219
  5615. 01:19:39,811 --> 01:19:42,650
  5616. ...maka pemuda kesepian
  5617. ini jadi milikku.
  5618.  
  5619. 1220
  5620. 01:19:42,851 --> 01:19:44,000
  5621. Mari kita pergi.
  5622.  
  5623. 1221
  5624. 01:19:44,691 --> 01:19:46,610
  5625. Bagaimana mereka bisa dapatkan
  5626. perintah ekstradisi ini?
  5627.  
  5628. 1222
  5629. 01:19:46,611 --> 01:19:49,370
  5630. Maaf, Pike. Setidaknya denganku,
  5631. ada aturannya.
  5632.  
  5633. 1223
  5634. 01:19:49,371 --> 01:19:52,890
  5635. ClA punya peraturan. Malah lebih
  5636. bagus dari peraturanmu.
  5637.  
  5638. 1224
  5639. 01:19:53,291 --> 01:19:54,610
  5640. Pergilah./
  5641. Kau tahu, Lynch...
  5642.  
  5643. 1225
  5644. 01:19:54,611 --> 01:19:58,170
  5645. ...jika bisa kututup ruangan ini dengan kau
  5646. di dalamnya, aku berjasa besar pada dunia.
  5647.  
  5648. 1226
  5649. 01:19:58,971 --> 01:20:00,027
  5650. Itu tak baik.
  5651.  
  5652. 1227
  5653. 01:20:00,511 --> 01:20:02,211
  5654. Lynch? Pasti dia.
  5655.  
  5656. 1228
  5657. 01:20:03,591 --> 01:20:05,430
  5658. Tetaplah di dekat api.
  5659.  
  5660. 1229
  5661. 01:20:05,731 --> 01:20:08,870
  5662. Jika pesawat itu masih ada,
  5663. ia takkan bisa membaca suhu tubuh kita.
  5664.  
  5665. 1230
  5666. 01:20:09,371 --> 01:20:13,490
  5667. Si Lynch bodoh ini, begitu terburu membunuh
  5668. kita, bahkan dia tak peduli dengan pelat itu.
  5669.  
  5670. 1231
  5671. 01:20:13,891 --> 01:20:16,381
  5672. Dimana posisi tak pakai kekerasan itu
  5673. kini berpijak, B.A.?
  5674.  
  5675. 1232
  5676. 01:20:16,481 --> 01:20:18,381
  5677. Kau kesal?
  5678. Seharusnya begitu.
  5679.  
  5680. 1233
  5681. 01:20:18,531 --> 01:20:21,610
  5682. Siapa yang peduli dengan pelat itu? Morrison
  5683. satu-satunya cara membersihkan nama kita.
  5684.  
  5685. 1234
  5686. 01:20:21,711 --> 01:20:23,401
  5687. Dan tanpa Morrison,
  5688. kita tak punya apa-apa.
  5689.  
  5690. 1235
  5691. 01:20:25,531 --> 01:20:27,830
  5692. Apa yang kita lakukan, Bos?/
  5693. Entahlah, Murdock.
  5694.  
  5695. 1236
  5696. 01:20:28,531 --> 01:20:30,271
  5697. Entahlah../ Aku tahu.
  5698.  
  5699. 1237
  5700. 01:20:32,131 --> 01:20:35,487
  5701. Si Lynch ini, kurasa aku tahu
  5702. menangani dia.
  5703.  
  5704. 1238
  5705. 01:20:35,891 --> 01:20:38,250
  5706. Kau punya rencana, Nak?/
  5707. Bagaimana kita pergi dari sini?
  5708.  
  5709. 1239
  5710. 01:20:39,651 --> 01:20:40,881
  5711. Beri aku waktu 20 menit.
  5712.  
  5713. 1240
  5714. 01:20:45,551 --> 01:20:48,291
  5715. Jadi, Morrison sudah mati.
  5716. Smith dan timnya sudah mati.
  5717.  
  5718. 1241
  5719. 01:20:48,931 --> 01:20:51,870
  5720. 15 menit lagi, kita temukan
  5721. pelat-pelat cetak itu.
  5722.  
  5723. 1242
  5724. 01:20:51,970 --> 01:20:53,370
  5725. Apa ini?
  5726. Kau senang?
  5727.  
  5728. 1243
  5729. 01:20:53,371 --> 01:20:56,930
  5730. Tidak, ini aku yang mengalahkanmu
  5731. setelah kau mengkhianatiku.
  5732.  
  5733. 1244
  5734. 01:20:56,931 --> 01:20:58,910
  5735. Kita punya kesepakatan, ingat?/
  5736. Bukan kau dan aku.
  5737.  
  5738. 1245
  5739. 01:20:58,911 --> 01:21:00,770
  5740. Kau, aku dan Morrison./
  5741. Bukan kau dan aku secara langsung.
  5742.  
  5743. 1246
  5744. 01:21:00,771 --> 01:21:02,661
  5745. Dan kalian bersekongkol
  5746. dan meninggalkanku.
  5747.  
  5748. 1247
  5749. 01:21:05,551 --> 01:21:06,870
  5750. Sedang apa kau di dalam mobil?
  5751.  
  5752. 1248
  5753. 01:21:06,970 --> 01:21:08,470
  5754. Apa kita akan lakukan
  5755. ini di dalam mobil?
  5756.  
  5757. 1249
  5758. 01:21:08,571 --> 01:21:10,650
  5759. Kau lakukan ini?/
  5760. Dia akan melakukannya.
  5761.  
  5762. 1250
  5763. 01:21:10,651 --> 01:21:13,130
  5764. Kerja bagus.
  5765. Itu cerdas.
  5766.  
  5767. 1251
  5768. 01:21:13,131 --> 01:21:14,811
  5769. Sedang apa kau?
  5770. Sedang apa dia?
  5771.  
  5772. 1252
  5773. 01:21:14,911 --> 01:21:16,511
  5774. Ya, ampun./
  5775. Bagaimana, Kyle?
  5776.  
  5777. 1253
  5778. 01:21:16,531 --> 01:21:18,610
  5779. Kau bisa?/ Aku bisa.
  5780.  
  5781. 1254
  5782. 01:21:18,611 --> 01:21:21,370
  5783. Kawan, kau jauh dari hebat.
  5784. Sedang apa kau?
  5785.  
  5786. 1255
  5787. 01:21:21,371 --> 01:21:23,202
  5788. Ini peredam suara buatan Eropa.
  5789.  
  5790. 1256
  5791. 01:21:23,331 --> 01:21:26,610
  5792. Ada penekannya. Berlawanan arah jarum
  5793. jam. Kau pegang senjata seperti itu?
  5794.  
  5795. 1257
  5796. 01:21:26,611 --> 01:21:28,490
  5797. Kau pegang senjata seperti itu sebelumnya
  5798. dan masih di sini?
  5799.  
  5800. 1258
  5801. 01:21:28,491 --> 01:21:29,644
  5802. Itu Luar biasa.
  5803.  
  5804. 1259
  5805. 01:21:29,971 --> 01:21:31,690
  5806. Jangan arahkan benda itu.../
  5807. Permintaan terakhir...
  5808.  
  5809. 1260
  5810. 01:21:31,691 --> 01:21:33,481
  5811. ...jangan biarkan orang ini
  5812. menembakku, aku mohon.
  5813.  
  5814. 1261
  5815. 01:21:39,691 --> 01:21:41,410
  5816. Jadi, jika Sosa tahu
  5817. kalau kita masih hidup...
  5818.  
  5819. 1262
  5820. 01:21:41,510 --> 01:21:43,610
  5821. ...dia pasti percaya kalau
  5822. Morrison juga masih hidup.
  5823.  
  5824. 1263
  5825. 01:21:43,911 --> 01:21:46,401
  5826. Berharap saja kalau Lynch
  5827. masih memiliki jalur komunikasi Sosa.
  5828.  
  5829. 1264
  5830. 01:21:49,911 --> 01:21:51,010
  5831. Ini Sosa.
  5832.  
  5833. 1265
  5834. 01:21:51,511 --> 01:21:53,621
  5835. Jenderal Morrison ada di tanganku.
  5836.  
  5837. 1266
  5838. 01:21:54,731 --> 01:21:57,661
  5839. Apa? Maaf. Aku tak bisa
  5840. mendengarmu. Siapa ini?
  5841.  
  5842. 1267
  5843. 01:21:58,311 --> 01:22:00,810
  5844. Baik, ini tak dipikirkan baik-baik./
  5845. Benarkah?
  5846.  
  5847. 1268
  5848. 01:22:00,911 --> 01:22:02,730
  5849. Lihat ini. Apa aku mengajarimu
  5850. cara membunuhku?
  5851.  
  5852. 1269
  5853. 01:22:02,731 --> 01:22:05,490
  5854. Tolong bantu aku.
  5855. Arahkan laras senjata itu ke kepalaku.
  5856.  
  5857. 1270
  5858. 01:22:05,591 --> 01:22:07,490
  5859. Kau yakin?/ Nah, begitu.
  5860.  
  5861. 1271
  5862. 01:22:07,591 --> 01:22:09,610
  5863. Pelurunya akan tembus?/
  5864. Sebelum kau lukai orang di sebelahku.
  5865.  
  5866. 1272
  5867. 01:22:11,011 --> 01:22:12,620
  5868. Kami baik saja.
  5869.  
  5870. 1273
  5871. 01:22:13,351 --> 01:22:16,090
  5872. Jangan pernah memborgol orang dalam posisi
  5873. duduk dengan tangan di belakang punggungnya.
  5874.  
  5875. 1274
  5876. 01:22:16,091 --> 01:22:17,830
  5877. Itu membuat tangan sulit terlihat.
  5878.  
  5879. 1275
  5880. 01:22:17,930 --> 01:22:19,030
  5881. Itu keren.
  5882.  
  5883. 1276
  5884. 01:22:19,531 --> 01:22:21,461
  5885. Kau suka itu?/
  5886. Aku suka itu.
  5887.  
  5888. 1277
  5889. 01:22:21,651 --> 01:22:22,850
  5890. Aku amat menyukainya.
  5891.  
  5892. 1278
  5893. 01:22:23,051 --> 01:22:24,630
  5894. Kau tak apa-apa, Bodoh?
  5895.  
  5896. 1279
  5897. 01:22:24,731 --> 01:22:26,870
  5898. Ya. Pukulan tadi bagus./
  5899. Tolong borgol dia.
  5900.  
  5901. 1280
  5902. 01:22:27,571 --> 01:22:29,390
  5903. Kita tak perlu memakainya lagi.
  5904. Kita tak butuh borgol itu.
  5905.  
  5906. 1281
  5907. 01:22:29,490 --> 01:22:30,590
  5908. Dengan siapa kau bicara?
  5909.  
  5910. 1282
  5911. 01:22:30,691 --> 01:22:32,450
  5912. Brad, telepon atau senjata./
  5913. Astaga.
  5914.  
  5915. 1283
  5916. 01:22:32,451 --> 01:22:34,370
  5917. Telepon atau senjata.
  5918. Pilihlah.
  5919.  
  5920. 1284
  5921. 01:22:34,371 --> 01:22:37,890
  5922. Turunkan senjata itu./
  5923. Bukan aku yang menjebakmu tapi Morrison.
  5924.  
  5925. 1285
  5926. 01:22:37,891 --> 01:22:39,210
  5927. Aku sungguh ingin menembakmu.
  5928.  
  5929. 1286
  5930. 01:22:39,211 --> 01:22:40,671
  5931. Anda harus dengar ini, Pak.
  5932.  
  5933. 1287
  5934. 01:22:41,251 --> 01:22:42,684
  5935. Apa ini Smith?
  5936.  
  5937. 1288
  5938. 01:22:43,091 --> 01:22:45,610
  5939. Dari mantan kolonel untuk
  5940. mantan kapten...
  5941.  
  5942. 1289
  5943. 01:22:45,611 --> 01:22:48,570
  5944. ...aku tahu kalau waktuku 30 detik
  5945. sebelum kau menemukan sinyal ini.
  5946.  
  5947. 1290
  5948. 01:22:48,571 --> 01:22:51,430
  5949. Dengar, kami bisa buktikan
  5950. kalau kami tak bersalah.
  5951.  
  5952. 1291
  5953. 01:22:51,931 --> 01:22:54,031
  5954. Baik.
  5955. Sekarang, kembali ke yang tadi.
  5956.  
  5957. 1292
  5958. 01:22:54,051 --> 01:22:56,470
  5959. Katamu tadi kau menangkap Morrison?
  5960. Kau menangkap Jenderal Morrison?
  5961.  
  5962. 1293
  5963. 01:22:56,971 --> 01:22:58,730
  5964. Benar./
  5965. Kau bawa dia hidup-hidup?
  5966.  
  5967. 1294
  5968. 01:22:58,731 --> 01:23:02,280
  5969. Dan segar bugar, meskipun Lynch
  5970. mencoba membunuh kami.
  5971.  
  5972. 1295
  5973. 01:23:03,171 --> 01:23:06,810
  5974. Terlalu banyak penjelasannya sekarang tapi
  5975. kesaksian Morrison bisa membebaskan kami...
  5976.  
  5977. 1296
  5978. 01:23:06,811 --> 01:23:08,571
  5979. ...dan menjebloskan Lynch.
  5980.  
  5981. 1297
  5982. 01:23:11,851 --> 01:23:13,601
  5983. Tidak tanpa pelat-pelat itu.
  5984.  
  5985. 1298
  5986. 01:23:13,731 --> 01:23:15,370
  5987. Itu juga ada di tanganku.
  5988.  
  5989. 1299
  5990. 01:23:15,371 --> 01:23:19,170
  5991. Ingat, Lynch mengira kita sudah mati,
  5992. dan aku ingin terus seperti itu.
  5993.  
  5994. 1300
  5995. 01:23:19,171 --> 01:23:20,650
  5996. Baiklah. Kita sepakat.
  5997.  
  5998. 1301
  5999. 01:23:20,651 --> 01:23:22,130
  6000. Baiklah. Kami akan urus itu./
  6001. Beri aku pena.
  6002.  
  6003. 1302
  6004. 01:23:22,131 --> 01:23:25,421
  6005. Dermaga LA, 48 jam, subuh./
  6006. Kau masih pakai pena?
  6007.  
  6008. 1303
  6009. 01:23:25,591 --> 01:23:27,630
  6010. Aku kirim Morrison dan pelatnya.
  6011.  
  6012. 1304
  6013. 01:23:28,131 --> 01:23:32,451
  6014. Sebagai gantinya, aku ingin sidang
  6015. ulang di pengadilan sipil.
  6016.  
  6017. 1305
  6018. 01:23:32,611 --> 01:23:34,602
  6019. Baiklah.
  6020. Kami akan mengurusnya.
  6021.  
  6022. 1306
  6023. 01:23:35,191 --> 01:23:37,430
  6024. Dermaga LA, 48 jam
  6025. dari sekarang.
  6026.  
  6027. 1307
  6028. 01:23:37,531 --> 01:23:41,031
  6029. Kalau kau macam-macam,
  6030. berakhir sudah, kesepakatan batal.
  6031.  
  6032. 1308
  6033. 01:23:43,591 --> 01:23:45,821
  6034. Apa kita mendapatkannya?/
  6035. Tidak.
  6036.  
  6037. 1309
  6038. 01:23:48,731 --> 01:23:49,620
  6039. Pike.
  6040.  
  6041. 1310
  6042. 01:23:50,351 --> 01:23:51,821
  6043. Kau percaya pada kesempatan
  6044. kedua?
  6045.  
  6046. 1311
  6047. 01:23:54,511 --> 01:23:55,621
  6048. Aku percaya sekarang.
  6049.  
  6050. 1312
  6051. 01:23:56,171 --> 01:23:57,245
  6052. Terlalu banyak?
  6053.  
  6054. 1313
  6055. 01:23:57,931 --> 01:23:59,628
  6056. Kurasa kau sedang dilacak.
  6057.  
  6058. 1314
  6059. 01:24:02,111 --> 01:24:03,226
  6060. Giliranku.
  6061.  
  6062. 1315
  6063. 01:24:13,171 --> 01:24:14,689
  6064. Bawa terus telepon itu.
  6065.  
  6066. 1316
  6067. 01:24:23,151 --> 01:24:24,204
  6068. Ini Sosa.
  6069.  
  6070. 1317
  6071. 01:24:24,531 --> 01:24:25,805
  6072. Halo, cantik.
  6073.  
  6074. 1318
  6075. 01:24:26,551 --> 01:24:27,679
  6076. Terima kasih.
  6077.  
  6078. 1319
  6079. 01:24:35,731 --> 01:24:38,470
  6080. Mereka menerima kesepakatan itu,
  6081. bukan? Lihatlah B.A.
  6082.  
  6083. 1320
  6084. 01:24:38,571 --> 01:24:40,262
  6085. Dia kelihatan seperti
  6086. sebuah pisang raksasa.
  6087.  
  6088. 1321
  6089. 01:24:42,131 --> 01:24:44,006
  6090. Selamat pagi, Kawan./
  6091. Selamat pagi.
  6092.  
  6093. 1322
  6094. 01:24:49,091 --> 01:24:51,070
  6095. Rabbi Binky Rabinowitz?
  6096.  
  6097. 1323
  6098. 01:24:54,171 --> 01:24:55,230
  6099. Paspor apa yang kuberikan padamu?
  6100.  
  6101. 1324
  6102. 01:24:55,330 --> 01:24:57,630
  6103. Kau dari Tanzania.
  6104. Ibuku berasal dari Tanzania.
  6105.  
  6106. 1325
  6107. 01:24:57,931 --> 01:24:59,811
  6108. Oh, sial./ Ada apa?
  6109.  
  6110. 1326
  6111. 01:25:08,511 --> 01:25:11,090
  6112. ...beralih dari orang Afrika
  6113. menjadi Yahudi.
  6114.  
  6115. 1327
  6116. 01:25:11,191 --> 01:25:12,241
  6117. Semacam itulah.
  6118.  
  6119. 1328
  6120. 01:25:12,271 --> 01:25:14,410
  6121. Mari siap bergerak.
  6122. Ada tiga di kananku.
  6123.  
  6124. 1329
  6125. 01:25:14,511 --> 01:25:16,881
  6126. Dua di belakangku dan satu
  6127. di pintu keluar sebelah timur laut.
  6128.  
  6129. 1330
  6130. 01:25:20,731 --> 01:25:21,841
  6131. Tunggu sebentar.
  6132.  
  6133. 1331
  6134. 01:25:25,931 --> 01:25:27,025
  6135. Sampai jumpa.
  6136.  
  6137. 1332
  6138. 01:25:30,491 --> 01:25:34,481
  6139. Sedang apa?/
  6140. Itulah Murdock. Menceritakan hidupnya.
  6141.  
  6142. 1333
  6143. 01:25:36,791 --> 01:25:37,861
  6144. Tuhan memang ada.
  6145.  
  6146. 1334
  6147. 01:25:37,961 --> 01:25:39,161
  6148. Kau bisa berbahasa Swahili?/
  6149. Kau tak bisa?
  6150.  
  6151. 1335
  6152. 01:25:40,991 --> 01:25:42,650
  6153. Bawaanmu cukup, Nak?
  6154.  
  6155. 1336
  6156. 01:25:42,750 --> 01:25:43,750
  6157. Pasti.
  6158.  
  6159. 1337
  6160. 01:25:43,751 --> 01:25:46,810
  6161. Kita ada urusan penting sampai
  6162. menyeberangi setengah Atlantik.
  6163.  
  6164. 1338
  6165. 01:25:47,111 --> 01:25:49,810
  6166. Ini sebuah kapal laut besar,
  6167. membawa barang pasar gelap.
  6168.  
  6169. 1339
  6170. 01:25:50,111 --> 01:25:51,490
  6171. Bagaimana kita membawanya naik?
  6172.  
  6173. 1340
  6174. 01:25:51,790 --> 01:25:53,090
  6175. Kapal tua yang besar.
  6176.  
  6177. 1341
  6178. 01:25:53,191 --> 01:25:55,810
  6179. Ini yang kumaksudkan. Bepergian
  6180. di lautan terbuka dengan gaya.
  6181.  
  6182. 1342
  6183. 01:25:55,911 --> 01:25:59,010
  6184. Ini cara bepergian yang aku suka.
  6185. Berkelas. Dulu dilakukan orang, aman.
  6186.  
  6187. 1343
  6188. 01:25:59,211 --> 01:26:00,230
  6189. Ya./
  6190. Kita tak butuh pesawat.
  6191.  
  6192. 1344
  6193. 01:26:00,231 --> 01:26:03,290
  6194. Kau tahu, Bosco, kuharap kelak kami bisa
  6195. membuatmu mengatasi takutmu akan terbang.
  6196.  
  6197. 1345
  6198. 01:26:03,591 --> 01:26:04,680
  6199. Apa?
  6200.  
  6201. 1346
  6202. 01:26:06,111 --> 01:26:07,681
  6203. Hei, itu bukan perahu!
  6204.  
  6205. 1347
  6206. 01:26:09,171 --> 01:26:10,670
  6207. Tidak untuk hari ini.
  6208.  
  6209. 1348
  6210. 01:26:11,751 --> 01:26:13,610
  6211. Murdock, tak ingat apa
  6212. yang tadi kubilang?
  6213.  
  6214. 1349
  6215. 01:26:13,611 --> 01:26:15,430
  6216. Kubilang kau harus menangkapnya...
  6217.  
  6218. 1350
  6219. 01:26:15,531 --> 01:26:16,981
  6220. ...setelah kau menyuntiknya.
  6221.  
  6222. 1351
  6223. 01:26:19,691 --> 01:26:20,546
  6224. Salahku.
  6225.  
  6226. 1352
  6227. 01:26:46,511 --> 01:26:49,005
  6228. Sial! Kepalaku.
  6229.  
  6230. 1353
  6231. 01:26:52,971 --> 01:26:55,859
  6232. Tapenade kari kelapa, kesukaanmu./
  6233. Berikan itu padaku, Bodoh.
  6234.  
  6235. 1354
  6236. 01:26:57,211 --> 01:26:58,822
  6237. Kau bawa roti bakar?
  6238.  
  6239. 1355
  6240. 01:26:59,571 --> 01:27:01,607
  6241. Ini dia. Roti bakar.
  6242.  
  6243. 1356
  6244. 01:27:03,971 --> 01:27:05,890
  6245. Kalian membuatku
  6246. pingsan lagi, ya?
  6247.  
  6248. 1357
  6249. 01:27:06,191 --> 01:27:10,020
  6250. Baiklah, sekarang pakai
  6251. suntikan untuk membuatmu pingsan.
  6252.  
  6253. 1358
  6254. 01:27:10,691 --> 01:27:12,229
  6255. Ide Hannibal dan Face.
  6256.  
  6257. 1359
  6258. 01:27:12,691 --> 01:27:15,330
  6259. Tapenade kari, Murdock.
  6260.  
  6261. 1360
  6262. 01:27:15,651 --> 01:27:17,690
  6263. Kenapa rasanya aku
  6264. jatuh dengan muka lebih dulu?
  6265.  
  6266. 1361
  6267. 01:27:18,811 --> 01:27:20,403
  6268. Hah? Ceritakan itu padaku.
  6269.  
  6270. 1362
  6271. 01:27:24,591 --> 01:27:25,821
  6272. Lynch seorang yang paradoks.
  6273.  
  6274. 1363
  6275. 01:27:25,921 --> 01:27:27,621
  6276. Murdock, sudah selesai
  6277. dengan itu?
  6278.  
  6279. 1364
  6280. 01:27:27,771 --> 01:27:32,701
  6281. Orang ini tak mau diketahui,
  6282. tapi dia suka unjuk diri.
  6283.  
  6284. 1365
  6285. 01:27:33,531 --> 01:27:36,201
  6286. Dia seorang pengatur,
  6287. bukan penyelenggara.
  6288.  
  6289. 1366
  6290. 01:27:39,131 --> 01:27:40,250
  6291. Di mana?
  6292.  
  6293. 1367
  6294. 01:27:42,151 --> 01:27:43,220
  6295. Bagus sekali.
  6296.  
  6297. 1368
  6298. 01:27:43,991 --> 01:27:46,990
  6299. Jadi, dia berada sejauh mungkin
  6300. dari sasaran...
  6301.  
  6302. 1369
  6303. 01:27:46,991 --> 01:27:49,370
  6304. ...dan tak pernah mengotori tangannya
  6305. jika dia bisa mengendalikannya.
  6306.  
  6307. 1370
  6308. 01:27:49,371 --> 01:27:50,970
  6309. Tapi kita akan mengubah
  6310. semua itu.
  6311.  
  6312. 1371
  6313. 01:27:50,971 --> 01:27:52,771
  6314. Kau tak bisa memaksa
  6315. seorang pemaksa, Bodoh.
  6316.  
  6317. 1372
  6318. 01:27:55,111 --> 01:27:58,650
  6319. Tak ada percikan, nyala api, bahkan
  6320. senter sekalipun di dekat benda ini.
  6321.  
  6322. 1373
  6323. 01:27:58,751 --> 01:28:00,284
  6324. Pelan-pelan.
  6325.  
  6326. 1374
  6327. 01:28:01,351 --> 01:28:03,801
  6328. Orang ini takkan pernah berada
  6329. di tempat manapun.
  6330.  
  6331. 1375
  6332. 01:28:06,911 --> 01:28:09,611
  6333. Dia sehat dan aman di suatu tempat,
  6334. mengendalikan semuanya dari jauh.
  6335.  
  6336. 1376
  6337. 01:28:12,711 --> 01:28:14,690
  6338. Hei, boss. Kenapa barang-barang
  6339. ini ada banyak sekali?
  6340.  
  6341. 1377
  6342. 01:28:14,791 --> 01:28:18,081
  6343. Karena hasil berlebihan itu
  6344. diremehkan, Kawan.
  6345.  
  6346. 1378
  6347. 01:28:19,711 --> 01:28:22,610
  6348. Jadi kita akan bawa orang ini
  6349. ke tingkat terendah.
  6350.  
  6351. 1379
  6352. 01:28:27,591 --> 01:28:30,231
  6353. Ke tempat terakhir yang
  6354. pernah diinginkannya.
  6355.  
  6356. 1380
  6357. 01:28:32,351 --> 01:28:36,226
  6358. Lalu kau perlihatkan dia
  6359. agar seluruh dunia melihat.
  6360.  
  6361. 1381
  6362. 01:28:37,131 --> 01:28:38,430
  6363. Ada pertanyaan?
  6364.  
  6365. 1382
  6366. 01:28:41,291 --> 01:28:42,443
  6367. Ada apa, Bos?
  6368.  
  6369. 1383
  6370. 01:28:43,151 --> 01:28:44,245
  6371. Hei, B.A.
  6372.  
  6373. 1384
  6374. 01:28:44,571 --> 01:28:46,221
  6375. Ini akan semakin berat, ya?
  6376.  
  6377. 1385
  6378. 01:28:48,491 --> 01:28:50,846
  6379. Aku tak bisa janjikan tidak.
  6380.  
  6381. 1386
  6382. 01:28:51,691 --> 01:28:53,421
  6383. Biar kubacakan sesuatu
  6384. sebentar untukmu.
  6385.  
  6386. 1387
  6387. 01:28:53,951 --> 01:28:58,050
  6388. "Kemenangan yang dicapai dengan
  6389. kekerasan adalah sama dengan kekalahan...
  6390.  
  6391. 1388
  6392. 01:28:59,151 --> 01:29:00,651
  6393. ...karena itu adalah sementara."
  6394.  
  6395. 1389
  6396. 01:29:02,191 --> 01:29:03,206
  6397. Gandhi.
  6398.  
  6399. 1390
  6400. 01:29:04,131 --> 01:29:07,840
  6401. "Lebih baik keras jika ada
  6402. kekerasan dalam hati kita...
  6403.  
  6404. 1391
  6405. 01:29:08,151 --> 01:29:11,681
  6406. ...daripada mengenakan jubah anti
  6407. kekerasan untuk menutupi kelemahan."
  6408.  
  6409. 1392
  6410. 01:29:13,851 --> 01:29:15,261
  6411. Siapa yang bilang itu?
  6412.  
  6413. 1393
  6414. 01:29:15,931 --> 01:29:17,091
  6415. Orang yang sama.
  6416.  
  6417. 1394
  6418. 01:29:17,971 --> 01:29:21,230
  6419. Gandhi tak gentar memperjuangkan
  6420. hal-hal yang diyakininya.
  6421.  
  6422. 1395
  6423. 01:29:22,331 --> 01:29:24,222
  6424. Apa yang kau yakini, B.A.?
  6425.  
  6426. 1396
  6427. 01:29:46,731 --> 01:29:48,084
  6428. Ada apa?
  6429.  
  6430. 1397
  6431. 01:29:48,311 --> 01:29:51,030
  6432. Entahlah. Aku hanya berpikir
  6433. melalui ini.
  6434.  
  6435. 1398
  6436. 01:29:51,131 --> 01:29:55,090
  6437. Kau tahu, kita selalu kembali
  6438. hidup-hidup...
  6439.  
  6440. 1399
  6441. 01:29:55,511 --> 01:29:58,626
  6442. ...kita berempat, karena
  6443. si pak tua itu.
  6444.  
  6445. 1400
  6446. 01:29:58,851 --> 01:30:00,210
  6447. Aku tahu./ Aku bukan dia.
  6448.  
  6449. 1401
  6450. 01:30:00,211 --> 01:30:01,810
  6451. Face, aku tahu ini.
  6452.  
  6453. 1402
  6454. 01:30:01,811 --> 01:30:03,802
  6455. Murdock, aku bukan Hannibal.
  6456.  
  6457. 1403
  6458. 01:30:05,691 --> 01:30:08,290
  6459. Siapa yang paling merasa
  6460. kehilangan ini, Face?
  6461.  
  6462. 1404
  6463. 01:30:08,691 --> 01:30:09,726
  6464. Aku.
  6465.  
  6466. 1405
  6467. 01:30:11,451 --> 01:30:12,881
  6468. Dan aku percaya padamu.
  6469.  
  6470. 1406
  6471. 01:30:14,611 --> 01:30:16,447
  6472. Ya, aku tahu...
  6473.  
  6474. 1407
  6475. 01:30:17,811 --> 01:30:19,031
  6476. ...tapi kau sinting.
  6477.  
  6478. 1408
  6479. 01:30:23,651 --> 01:30:25,004
  6480. Tak sesinting itu.
  6481.  
  6482. 1409
  6483. 01:30:34,005 --> 01:30:36,505
  6484. PELABUHAN LOS ANGELES
  6485.  
  6486. 1410
  6487. 01:30:42,451 --> 01:30:43,610
  6488. Elang kita mungkin
  6489. telah mendarat.
  6490.  
  6491. 1411
  6492. 01:30:43,710 --> 01:30:44,810
  6493. Semuanya siap beraksi?
  6494.  
  6495. 1412
  6496. 01:30:45,011 --> 01:30:46,301
  6497. Diterima.
  6498. Tim satu bergerak.
  6499.  
  6500. 1413
  6501. 01:30:46,401 --> 01:30:48,001
  6502. Diterima.
  6503. Tim dua bergerak.
  6504.  
  6505. 1414
  6506. 01:30:54,851 --> 01:30:57,445
  6507. Baiklah, kalian sudah siap?
  6508.  
  6509. 1415
  6510. 01:30:58,291 --> 01:30:59,883
  6511. Tirainya akan naik.
  6512.  
  6513. 1416
  6514. 01:31:01,971 --> 01:31:03,099
  6515. Saatnya pertunjukan.
  6516.  
  6517. 1417
  6518. 01:31:08,891 --> 01:31:10,681
  6519. Itu Smith.
  6520. Awasi dia.
  6521.  
  6522. 1418
  6523. 01:31:12,171 --> 01:31:13,827
  6524. Tim darat sudah di posisi?
  6525.  
  6526. 1419
  6527. 01:31:14,051 --> 01:31:15,225
  6528. Bersiap.
  6529.  
  6530. 1420
  6531. 01:31:17,011 --> 01:31:18,046
  6532. Di posisi.
  6533.  
  6534. 1421
  6535. 01:31:20,431 --> 01:31:22,289
  6536. Penembak Tim Satu.
  6537. Bersiap.
  6538.  
  6539. 1422
  6540. 01:31:22,389 --> 01:31:23,889
  6541. Pembidik Satu.
  6542. 10-8.
  6543.  
  6544. 1423
  6545. 01:31:24,371 --> 01:31:26,090
  6546. Kita matikan komunikasi
  6547. untuk saat ini.
  6548.  
  6549. 1424
  6550. 01:31:26,091 --> 01:31:29,031
  6551. Morrison adalah sasaran utama.
  6552. Pelat-pelat itu adalah paketnya.
  6553.  
  6554. 1425
  6555. 01:31:31,011 --> 01:31:31,800
  6556. Ya.
  6557.  
  6558. 1426
  6559. 01:31:32,171 --> 01:31:35,010
  6560. Baiklah, dia bicara dengan Sosa.
  6561. Aku ingin sambungan ini.
  6562.  
  6563. 1427
  6564. 01:31:35,211 --> 01:31:37,090
  6565. Kau bohong padaku, Sosa.
  6566. Kita sudah sepakat.
  6567.  
  6568. 1428
  6569. 01:31:37,091 --> 01:31:39,170
  6570. Aku inginkan sambungan ini...
  6571. Terima kasih.
  6572.  
  6573. 1429
  6574. 01:31:39,171 --> 01:31:41,410
  6575. Kita memang sudah sepakat,
  6576. tapi aku mengubah kesepakatannya.
  6577.  
  6578. 1430
  6579. 01:31:41,411 --> 01:31:43,330
  6580. Apa kau bercanda, Sosa?
  6581. Kau bercanda padaku?
  6582.  
  6583. 1431
  6584. 01:31:43,331 --> 01:31:46,250
  6585. Ini pertukaran yang rumit dan
  6586. kau tak boleh main-main di sini.
  6587.  
  6588. 1432
  6589. 01:31:46,251 --> 01:31:48,410
  6590. Dengarkan, atau tetap
  6591. menjadi buronan...
  6592.  
  6593. 1433
  6594. 01:31:48,411 --> 01:31:50,450
  6595. ...untuk waktu yang sangat lama./
  6596. Tidak! Tidak.
  6597.  
  6598. 1434
  6599. 01:31:50,451 --> 01:31:53,050
  6600. Demi Tuhan, aku sudah dapatkan
  6601. Morrison dan pelatnya di sini.
  6602.  
  6603. 1435
  6604. 01:31:53,051 --> 01:31:55,042
  6605. Aku terlihat, Sosa.
  6606. Terlihat!
  6607.  
  6608. 1436
  6609. 01:31:55,171 --> 01:31:56,890
  6610. Kita takkan lakukan ini
  6611. di pelabuhan.
  6612.  
  6613. 1437
  6614. 01:31:56,891 --> 01:31:58,530
  6615. Dengarkan aku, kami tak akan
  6616. menyerahkan diri.
  6617.  
  6618. 1438
  6619. 01:31:58,531 --> 01:32:01,050
  6620. Dengarkan aku, kami tak akan
  6621. menyerahkan diri.
  6622.  
  6623. 1439
  6624. 01:32:01,051 --> 01:32:03,330
  6625. Aku ingin kau lakukan persyaratanku
  6626. atau tak ada sama sekali.
  6627.  
  6628. 1440
  6629. 01:32:03,331 --> 01:32:05,221
  6630. Persetan dengan itu,
  6631. dan persetan denganmu, Sosa!
  6632.  
  6633. 1441
  6634. 01:32:05,221 --> 01:32:06,370
  6635. Wanita itu menjebaknya.
  6636.  
  6637. 1442
  6638. 01:32:06,371 --> 01:32:09,681
  6639. Face, B.A., kita pergi.
  6640. Sosa menjebak kita.
  6641.  
  6642. 1443
  6643. 01:32:10,071 --> 01:32:13,051
  6644. Murdock, ambil helikopter
  6645. di arah jam 10.
  6646.  
  6647. 1444
  6648. 01:32:15,071 --> 01:32:16,230
  6649. Baik, dia memindahkannya.
  6650.  
  6651. 1445
  6652. 01:32:16,230 --> 01:32:17,430
  6653. Kau dapatkan dia?
  6654. Dia memindahkannya.
  6655.  
  6656. 1446
  6657. 01:32:17,431 --> 01:32:18,650
  6658. Demi Tuhan, tenanglah.
  6659.  
  6660. 1447
  6661. 01:32:19,050 --> 01:32:21,050
  6662. Aku sudah tenang.
  6663. Dia sedang memindahkannya.
  6664.  
  6665. 1448
  6666. 01:32:21,451 --> 01:32:23,170
  6667. Jangan lakukan ini.
  6668. Hannibal, aku mohon.
  6669.  
  6670. 1449
  6671. 01:32:23,171 --> 01:32:26,030
  6672. Itu Morrison di sana. Tembak dia./
  6673. Tunggu, apa dia punya pelatnya?
  6674.  
  6675. 1450
  6676. 01:32:26,131 --> 01:32:27,671
  6677. Smith memiliki pelatnya.
  6678. Mulailah sekarang.
  6679.  
  6680. 1451
  6681. 01:32:27,771 --> 01:32:29,871
  6682. Tembak dia. Bunuh dia./
  6683. Kubidik Morrison, akan kutembak.
  6684.  
  6685. 1452
  6686. 01:32:32,651 --> 01:32:35,171
  6687. Sedikit terlalu dekat
  6688. untuk merasa lega, Nak.
  6689.  
  6690. 1453
  6691. 01:32:35,251 --> 01:32:36,450
  6692. Apa yang tadi terjadi?
  6693.  
  6694. 1454
  6695. 01:32:36,451 --> 01:32:37,890
  6696. Apa yang dia lakukan?
  6697.  
  6698. 1455
  6699. 01:32:38,291 --> 01:32:39,770
  6700. Di mana mereka?
  6701. Seseorang, bicaralah padaku.
  6702.  
  6703. 1456
  6704. 01:32:39,771 --> 01:32:41,810
  6705. Ayolah, apa mereka tertembak?
  6706.  
  6707. 1457
  6708. 01:32:43,011 --> 01:32:46,481
  6709. Ini jauh lebih mudah saat
  6710. ini hanyalah 3 gelas plastik.
  6711.  
  6712. 1458
  6713. 01:32:49,891 --> 01:32:53,441
  6714. Semuanya tenang. Perhatikan
  6715. baik-baik. Jangan terburu-buru.
  6716.  
  6717. 1459
  6718. 01:32:54,691 --> 01:32:58,210
  6719. Jadi, kau kalahkan orang seperti Lynch
  6720. dengan menarik dia dalam tiga cara.
  6721.  
  6722. 1460
  6723. 01:32:58,611 --> 01:33:00,130
  6724. Apa yang mereka lakukan?
  6725.  
  6726. 1461
  6727. 01:33:00,131 --> 01:33:01,266
  6728. Kekacauan.
  6729.  
  6730. 1462
  6731. 01:33:04,731 --> 01:33:06,091
  6732. Apa yang terjadi?
  6733.  
  6734. 1463
  6735. 01:33:08,091 --> 01:33:09,281
  6736. Mengalihkan perhatian.
  6737.  
  6738. 1464
  6739. 01:33:13,931 --> 01:33:16,661
  6740. Ini pengalih perhatian! Terus
  6741. awasi kontainer-kontainer itu.
  6742.  
  6743. 1465
  6744. 01:33:17,331 --> 01:33:19,010
  6745. Mereka menerobos keluar!
  6746. Tembak!
  6747.  
  6748. 1466
  6749. 01:33:19,011 --> 01:33:20,721
  6750. Jangan menembak!
  6751. Mundur!
  6752.  
  6753. 1467
  6754. 01:33:20,921 --> 01:33:22,221
  6755. Tim darat, tembak!
  6756.  
  6757. 1468
  6758. 01:33:25,921 --> 01:33:27,221
  6759. Brengsek!
  6760.  
  6761. 1469
  6762. 01:33:31,931 --> 01:33:34,650
  6763. Tim darat, ulangi serangan.
  6764. Kalian dipermainkan oleh Smith.
  6765.  
  6766. 1470
  6767. 01:33:34,691 --> 01:33:37,530
  6768. Dia berusaha mengalihkan perhatianmu,
  6769. Lynch. Ayo, berpikirlah.
  6770.  
  6771. 1471
  6772. 01:33:37,531 --> 01:33:38,800
  6773. Bunuh mereka!
  6774. Bunuh mereka!
  6775.  
  6776. 1472
  6777. 01:33:41,611 --> 01:33:45,351
  6778. Awas! Rumah menara dan lambung
  6779. kapal! Itu Peck and Baracus!
  6780.  
  6781. 1473
  6782. 01:33:51,371 --> 01:33:52,630
  6783. Dan memecah belah.
  6784.  
  6785. 1474
  6786. 01:33:54,131 --> 01:33:56,681
  6787. Ini jebakan!
  6788. Mundur! Mundur!
  6789.  
  6790. 1475
  6791. 01:33:57,611 --> 01:33:59,831
  6792. Pergi dari situ!/
  6793. Tidak.
  6794.  
  6795. 1476
  6796. 01:34:05,531 --> 01:34:08,090
  6797. Ada apa?
  6798. Apa yang terjadi?
  6799.  
  6800. 1477
  6801. 01:34:08,091 --> 01:34:09,319
  6802. Bagus, Nak.
  6803.  
  6804. 1478
  6805. 01:34:09,531 --> 01:34:11,050
  6806. Itu Peck dan Baracus!
  6807.  
  6808. 1479
  6809. 01:34:11,150 --> 01:34:12,650
  6810. Tembak mereka!/
  6811. Diam! Aku tahu harus apa.
  6812.  
  6813. 1480
  6814. 01:34:12,651 --> 01:34:15,471
  6815. Baiklah, penembak peluru cat, saatnya
  6816. jadi penembak profesional.
  6817.  
  6818. 1481
  6819. 01:34:18,291 --> 01:34:20,211
  6820. B.A., ambil posisi keduamu.
  6821.  
  6822. 1482
  6823. 01:34:21,931 --> 01:34:23,530
  6824. Baiklah,
  6825. Pengubah permainan.
  6826.  
  6827. 1483
  6828. 01:34:23,531 --> 01:34:26,521
  6829. Kurasa ini bagus untuk rencana
  6830. kalian yang tersusun baik.
  6831.  
  6832. 1484
  6833. 01:34:28,521 --> 01:34:29,621
  6834. Sial!
  6835.  
  6836. 1485
  6837. 01:34:33,121 --> 01:34:34,421
  6838. Astaga!
  6839.  
  6840. 1486
  6841. 01:34:34,731 --> 01:34:37,210
  6842. Terlalu berlebihan untuk
  6843. rencana yang besar, Smith.
  6844.  
  6845. 1487
  6846. 01:34:37,211 --> 01:34:38,330
  6847. Suara apa itu?
  6848.  
  6849. 1488
  6850. 01:34:38,331 --> 01:34:40,130
  6851. Face, suara apa itu?
  6852.  
  6853. 1489
  6854. 01:34:40,131 --> 01:34:43,130
  6855. Pike tembak kapalnya dengan SMAW!
  6856. Dia membuat lubang di lambung kapal!
  6857.  
  6858. 1490
  6859. 01:34:43,131 --> 01:34:44,430
  6860. Bagaimana dengan rencananya?
  6861.  
  6862. 1491
  6863. 01:34:44,531 --> 01:34:47,010
  6864. Pike mengacaukan rencananya!
  6865. Kita tak ada rencana cadangan!
  6866.  
  6867. 1492
  6868. 01:34:47,011 --> 01:34:48,370
  6869. Bosco, pergi dari situ!
  6870.  
  6871. 1493
  6872. 01:34:48,371 --> 01:34:49,671
  6873. Aku akan menuju Hannibal.
  6874.  
  6875. 1494
  6876. 01:34:50,691 --> 01:34:52,631
  6877. Lindungi aku. Akan kuambil platnya./
  6878. Baik, Pak
  6879.  
  6880. 1495
  6881. 01:34:56,851 --> 01:34:58,824
  6882. Kapalnya akan hancur!
  6883. Pergi dari situ!
  6884.  
  6885. 1496
  6886. 01:34:59,651 --> 01:35:00,870
  6887. Bos, berpeganganlah!
  6888.  
  6889. 1497
  6890. 01:36:42,370 --> 01:36:43,470
  6891. Ya, ampun!
  6892.  
  6893. 1498
  6894. 01:36:45,770 --> 01:36:46,670
  6895. Sial.
  6896.  
  6897. 1499
  6898. 01:36:46,751 --> 01:36:50,001
  6899. Bosco, Pike di tempat yang tinggi.
  6900. Aku kehabisan amunisi, kawan.
  6901.  
  6902. 1500
  6903. 01:37:02,001 --> 01:37:03,001
  6904. Sial!
  6905.  
  6906. 1501
  6907. 01:37:03,191 --> 01:37:04,661
  6908. Bagaimana kabarmu, Tampan?
  6909.  
  6910. 1502
  6911. 01:37:05,651 --> 01:37:07,910
  6912. Kau bisa daur ulang senjata itu.
  6913. Kerja bagus.
  6914.  
  6915. 1503
  6916. 01:37:08,010 --> 01:37:09,810
  6917. Akrablah dengan teman
  6918. dan peluru.
  6919.  
  6920. 1504
  6921. 01:37:09,811 --> 01:37:11,471
  6922. Di mana mereka saat dibutuhkan?
  6923.  
  6924. 1505
  6925. 01:37:14,411 --> 01:37:17,201
  6926. Jangan terlalu diambil hati,
  6927. tapi lihatlah di sini...
  6928.  
  6929. 1506
  6930. 01:37:17,701 --> 01:37:19,601
  6931. Senyum, tunggu lampu kilatnya.
  6932.  
  6933. 1507
  6934. 01:37:23,131 --> 01:37:24,280
  6935. Baracus.
  6936.  
  6937. 1508
  6938. 01:37:34,611 --> 01:37:36,761
  6939. Bosco!
  6940.  
  6941. 1509
  6942. 01:37:48,931 --> 01:37:50,046
  6943. Lynch.
  6944.  
  6945. 1510
  6946. 01:37:53,491 --> 01:37:54,685
  6947. Lynch.
  6948.  
  6949. 1511
  6950. 01:37:57,651 --> 01:37:58,820
  6951. Lynch.
  6952.  
  6953. 1512
  6954. 01:38:01,351 --> 01:38:02,684
  6955. Ayolah, Lynch.
  6956.  
  6957. 1513
  6958. 01:38:06,511 --> 01:38:07,680
  6959. Lynch.
  6960.  
  6961. 1514
  6962. 01:38:09,951 --> 01:38:12,210
  6963. Ayolah, Smith!
  6964. Berhentilah bermain-main.
  6965.  
  6966. 1515
  6967. 01:38:12,911 --> 01:38:15,006
  6968. Lynch. Ayo, Lynch.
  6969.  
  6970. 1516
  6971. 01:38:19,471 --> 01:38:20,486
  6972. Lynch...
  6973.  
  6974. 1517
  6975. 01:38:21,411 --> 01:38:22,685
  6976. Di mana aku?
  6977.  
  6978. 1518
  6979. 01:38:25,671 --> 01:38:27,204
  6980. Ayolah, Lynch.
  6981.  
  6982. 1519
  6983. 01:38:29,971 --> 01:38:31,040
  6984. Lynch.
  6985.  
  6986. 1520
  6987. 01:38:31,851 --> 01:38:33,603
  6988. Di mana aku, Lynch?
  6989.  
  6990. 1521
  6991. 01:38:35,091 --> 01:38:36,683
  6992. Ayolah, Lynch.
  6993.  
  6994. 1522
  6995. 01:38:36,811 --> 01:38:39,803
  6996. Lynch, Lynch.
  6997.  
  6998. 1523
  6999. 01:38:41,231 --> 01:38:42,259
  7000. Lynch!
  7001.  
  7002. 1524
  7003. 01:38:56,911 --> 01:39:00,602
  7004. Rupanya kau di situ, Hannibal.
  7005. Aku mencarimu kemana-mana.
  7006.  
  7007. 1525
  7008. 01:39:01,551 --> 01:39:03,410
  7009. Jangan sampai syal ini menipumu.
  7010.  
  7011. 1526
  7012. 01:39:03,711 --> 01:39:07,690
  7013. Muay Thai-ku cukup bagus.
  7014. Jujitsu-ku sedikit lebih baik, tapi...
  7015.  
  7016. 1527
  7017. 01:39:07,791 --> 01:39:11,610
  7018. ...trik sulapmu cocok dengan
  7019. kontainer-kontainer...
  7020.  
  7021. 1528
  7022. 01:39:12,111 --> 01:39:15,061
  7023. ...mobil-mobil dan kembang apinya.
  7024. "Lynch, Lynch, Lynch!"
  7025.  
  7026. 1529
  7027. 01:39:16,171 --> 01:39:21,001
  7028. Astaga, itu mengganggu.
  7029. Tapi kau beri sebuah roket pada Pike.
  7030.  
  7031. 1530
  7032. 01:39:22,131 --> 01:39:23,687
  7033. Itu keahlianmu.
  7034.  
  7035. 1531
  7036. 01:39:24,371 --> 01:39:25,650
  7037. Hannibal, jangan lakukan ini.
  7038.  
  7039. 1532
  7040. 01:39:25,651 --> 01:39:29,810
  7041. Kau tahu, Smith, kau bisa saja
  7042. punya resep terbaik di dunia...
  7043.  
  7044. 1533
  7045. 01:39:29,811 --> 01:39:31,690
  7046. Kau berutang padaku.../
  7047. ...namun kau jatuhkan peluru...
  7048.  
  7049. 1534
  7050. 01:39:31,790 --> 01:39:33,090
  7051. Hannibal, jangan lakukan ini.
  7052.  
  7053. 1535
  7054. 01:39:33,091 --> 01:39:34,790
  7055. Lynch, jangan!/
  7056. Hannibal, aku mohon.
  7057.  
  7058. 1536
  7059. 01:39:35,491 --> 01:39:36,685
  7060. Ya, Tuhan.
  7061.  
  7062. 1537
  7063. 01:39:38,391 --> 01:39:40,010
  7064. ...dan kuenya tak jadi.
  7065.  
  7066. 1538
  7067. 01:39:40,911 --> 01:39:44,081
  7068. Saksimu, senjatamu, masalahmu.
  7069.  
  7070. 1539
  7071. 01:39:47,111 --> 01:39:49,851
  7072. Kau mengabdi pada negaramu
  7073. dengan baik. Permisi.
  7074.  
  7075. 1540
  7076. 01:39:55,371 --> 01:39:58,071
  7077. Halo, Ben, darimana saja
  7078. kau selama ini?
  7079.  
  7080. 1541
  7081. 01:40:00,291 --> 01:40:03,281
  7082. Lihatlah kita, Hannibal.
  7083. Dua orang dewasa.
  7084.  
  7085. 1542
  7086. 01:40:03,451 --> 01:40:05,646
  7087. Aku berdarah.
  7088. Kau berdarah.
  7089.  
  7090. 1543
  7091. 01:40:05,851 --> 01:40:08,365
  7092. Jangan berdiri.
  7093.  
  7094. 1544
  7095. 01:40:14,491 --> 01:40:16,083
  7096. Brengsek!
  7097.  
  7098. 1545
  7099. 01:40:16,551 --> 01:40:19,241
  7100. Muay Thai-mu seburuk
  7101. jujitsu-mu, Lynch.
  7102.  
  7103. 1546
  7104. 01:40:21,151 --> 01:40:23,010
  7105. Lebih baik kau tetap
  7106. pakai senjata.
  7107.  
  7108. 1547
  7109. 01:40:23,111 --> 01:40:26,831
  7110. Kau taruh pistol terisi di tanganku,
  7111. aku akan menaruh peluru di kepalamu.
  7112.  
  7113. 1548
  7114. 01:40:41,631 --> 01:40:43,431
  7115. Sudah kubilang aku akan
  7116. menembakmu.
  7117.  
  7118. 1549
  7119. 01:40:44,971 --> 01:40:46,830
  7120. Rompi anti peluru menyelamatkanmu.
  7121.  
  7122. 1550
  7123. 01:40:47,131 --> 01:40:49,830
  7124. Masalahnya, itu tak ada gunanya
  7125. jika aku menembak kepalamu.
  7126.  
  7127. 1551
  7128. 01:40:49,931 --> 01:40:52,071
  7129. Itu berguna jika kau mencairkannya.
  7130.  
  7131. 1552
  7132. 01:40:53,531 --> 01:40:55,090
  7133. Hannibal, jangan lakukan ini.
  7134.  
  7135. 1553
  7136. 01:40:55,091 --> 01:40:57,201
  7137. Hannibal, tolonglah./
  7138. Jadi, kau kalahkan orang seperti itu...
  7139.  
  7140. 1554
  7141. 01:40:57,301 --> 01:40:59,401
  7142. ...dengan menarik dia dalam
  7143. tiga cara.
  7144.  
  7145. 1555
  7146. 01:40:59,791 --> 01:41:02,210
  7147. Kekacauan./
  7148. Apa yang terjadi?
  7149.  
  7150. 1556
  7151. 01:41:02,411 --> 01:41:03,664
  7152. Mengalihkan perhatian.
  7153.  
  7154. 1557
  7155. 01:41:04,291 --> 01:41:05,471
  7156. Dan memecah belah.
  7157.  
  7158. 1558
  7159. 01:41:08,591 --> 01:41:09,990
  7160. Hannibal, jangan tinggalkan
  7161. aku hidup-hidup.
  7162.  
  7163. 1559
  7164. 01:41:09,991 --> 01:41:13,041
  7165. Lalu kau perlihatkan dia
  7166. agar seluruh dunia melihat.
  7167.  
  7168. 1560
  7169. 01:41:15,941 --> 01:41:17,041
  7170. Apa...
  7171.  
  7172. 1561
  7173. 01:41:31,091 --> 01:41:32,080
  7174. Itu bagus.
  7175.  
  7176. 1562
  7177. 01:41:34,971 --> 01:41:36,165
  7178. Kejutan.
  7179.  
  7180. 1563
  7181. 01:41:37,731 --> 01:41:38,886
  7182. Agen Burress.
  7183.  
  7184. 1564
  7185. 01:41:39,751 --> 01:41:41,264
  7186. Kau memanggilku apa?
  7187.  
  7188. 1565
  7189. 01:41:42,111 --> 01:41:43,850
  7190. Agen Vance Burress?
  7191. Bukankah itu namamu?
  7192.  
  7193. 1566
  7194. 01:41:43,951 --> 01:41:46,470
  7195. Setidaknya nama itu yang kulihat
  7196. di surat perintah penahanan ini...
  7197.  
  7198. 1567
  7199. 01:41:46,471 --> 01:41:50,811
  7200. ...dan kalau kau tak punya kertas
  7201. yang sangat mirip dengan ini....
  7202.  
  7203. 1568
  7204. 01:41:51,551 --> 01:41:53,870
  7205. Tidak, itu juga tak membantumu.
  7206.  
  7207. 1569
  7208. 01:41:54,371 --> 01:41:55,645
  7209. Tenang.
  7210.  
  7211. 1570
  7212. 01:41:57,931 --> 01:41:59,810
  7213. Kau ditangkap karena
  7214. percobaan pembunuhan...
  7215.  
  7216. 1571
  7217. 01:41:59,811 --> 01:42:01,970
  7218. ...pelanggaran Undang-Undang
  7219. Tuntutan Pemalsuan Sipil...
  7220.  
  7221. 1572
  7222. 01:42:01,971 --> 01:42:05,450
  7223. ...dan pencurian pelat cetak uang
  7224. yang sangat rahasia milik pemerintah.
  7225.  
  7226. 1573
  7227. 01:42:05,451 --> 01:42:06,520
  7228. Tenang.
  7229.  
  7230. 1574
  7231. 01:42:09,211 --> 01:42:11,210
  7232. Kurasa rencananya berjalan lancar...
  7233.  
  7234. 1575
  7235. 01:42:11,211 --> 01:42:14,770
  7236. ...mengingat Pike menghancurkan kapalnya,
  7237. aku tak bertanggungjawab untuk itu.
  7238.  
  7239. 1576
  7240. 01:42:14,771 --> 01:42:16,282
  7241. Pelurunya tak tembus.
  7242.  
  7243. 1577
  7244. 01:42:17,811 --> 01:42:19,468
  7245. Hannibal, jangan lakukan ini.
  7246. Hannibal, aku mohon.
  7247.  
  7248. 1578
  7249. 01:42:19,568 --> 01:42:20,668
  7250. Bagaimana keadaanmu, Kawan?
  7251.  
  7252. 1579
  7253. 01:42:21,491 --> 01:42:22,891
  7254. Tak baik.
  7255.  
  7256. 1580
  7257. 01:42:23,011 --> 01:42:24,888
  7258. Ada apa?/ Tak baik.
  7259.  
  7260. 1581
  7261. 01:42:25,391 --> 01:42:27,090
  7262. Aku merasa waras.
  7263.  
  7264. 1582
  7265. 01:42:27,390 --> 01:42:29,390
  7266. Seharusnya kutembak kepalamu
  7267. sejak dulu.
  7268.  
  7269. 1583
  7270. 01:42:29,791 --> 01:42:31,610
  7271. Baiklah, Agen Burress,
  7272. itu saja semua.
  7273.  
  7274. 1584
  7275. 01:42:31,911 --> 01:42:34,601
  7276. Ayo bawa dia dari sini.
  7277. Silahkan, Pangeran.
  7278.  
  7279. 1585
  7280. 01:42:38,511 --> 01:42:42,260
  7281. Apa perbedaan antara geger otak
  7282. dan luka memar?
  7283.  
  7284. 1586
  7285. 01:42:43,071 --> 01:42:45,590
  7286. Tak penting, Kawan. Kau terluka./
  7287. Murdock, itu bagus sekali.
  7288.  
  7289. 1587
  7290. 01:42:45,591 --> 01:42:47,002
  7291. Kau benar.
  7292. Helm-nya bekerja.
  7293.  
  7294. 1588
  7295. 01:42:47,102 --> 01:42:48,602
  7296. Sausnya bekerja dengan baik.
  7297.  
  7298. 1589
  7299. 01:42:49,791 --> 01:42:51,630
  7300. Kerjamu hebat.
  7301. Kau tak apa-apa?
  7302.  
  7303. 1590
  7304. 01:42:52,130 --> 01:42:53,130
  7305. Ya./ Kau sudah sadar?
  7306.  
  7307. 1591
  7308. 01:42:53,131 --> 01:42:57,061
  7309. Biarkan Hannibal yang membuat
  7310. rencananya lain kali.
  7311.  
  7312. 1592
  7313. 01:42:57,091 --> 01:42:59,082
  7314. Baiklah./ Baik?
  7315.  
  7316. 1593
  7317. 01:42:59,451 --> 01:43:01,621
  7318. Bagaimana hati nuranimu,
  7319. Pria besar?
  7320.  
  7321. 1594
  7322. 01:43:02,651 --> 01:43:03,845
  7323. Sedang tenang.
  7324.  
  7325. 1595
  7326. 01:43:13,791 --> 01:43:15,270
  7327. Hidupkan terus helikopternya.
  7328.  
  7329. 1596
  7330. 01:43:16,191 --> 01:43:17,350
  7331. Mereka ada di pintu keluar.
  7332.  
  7333. 1597
  7334. 01:43:17,351 --> 01:43:19,910
  7335. Ada zona larangan terbang di sini./
  7336. Mana yang bernama Sosa?
  7337.  
  7338. 1598
  7339. 01:43:19,911 --> 01:43:21,510
  7340. Aku./
  7341. Aku perlu bicara dengan Sosa.
  7342.  
  7343. 1599
  7344. 01:43:21,511 --> 01:43:23,270
  7345. Saat ini juga, tahananmu
  7346. akan dikembalikan...
  7347.  
  7348. 1600
  7349. 01:43:23,271 --> 01:43:25,250
  7350. ...dalam penahanan federal./
  7351. Ada surat perintah untuk pria ini.
  7352.  
  7353. 1601
  7354. 01:43:25,251 --> 01:43:27,810
  7355. Saat ini juga.../
  7356. Kuberitahu kau. Aku dokter.
  7357.  
  7358. 1602
  7359. 01:43:27,811 --> 01:43:29,330
  7360. Biarkan aku mengobatimu.
  7361.  
  7362. 1603
  7363. 01:43:29,430 --> 01:43:31,430
  7364. Kau perlu jahitan? Tolong katakan
  7365. kalau kau perlu jahitan.
  7366.  
  7367. 1604
  7368. 01:43:31,531 --> 01:43:33,221
  7369. Aku bisa menjahitmu dengan
  7370. sangat baik.
  7371.  
  7372. 1605
  7373. 01:43:34,351 --> 01:43:35,679
  7374. Tuan-tuan.
  7375.  
  7376. 1606
  7377. 01:43:37,751 --> 01:43:39,110
  7378. Biro Intelijen Pusat (CIA)...
  7379.  
  7380. 1607
  7381. 01:43:39,111 --> 01:43:41,430
  7382. ...percaya dan memperlihatkan
  7383. etika moral yang dalam...
  7384.  
  7385. 1608
  7386. 01:43:41,431 --> 01:43:43,670
  7387. ...serta standar profesional
  7388. yang teguh.
  7389.  
  7390. 1609
  7391. 01:43:43,671 --> 01:43:47,650
  7392. Dengan demikian, kami memohon
  7393. maaf yang sebesar-besarnya...
  7394.  
  7395. 1610
  7396. 01:43:47,751 --> 01:43:49,081
  7397. ...atas apa yang terjadi di sini.
  7398.  
  7399. 1611
  7400. 01:43:50,531 --> 01:43:53,471
  7401. Selamat siang dan Tuhan memberkati./
  7402. Di mana kau akan membawanya?
  7403.  
  7404. 1612
  7405. 01:43:56,131 --> 01:43:57,086
  7406. Siapa?
  7407.  
  7408. 1613
  7409. 01:44:01,891 --> 01:44:03,811
  7410. Aku tak tahu namamu.
  7411.  
  7412. 1614
  7413. 01:44:05,891 --> 01:44:07,449
  7414. Namaku Lynch.
  7415.  
  7416. 1615
  7417. 01:44:09,291 --> 01:44:10,770
  7418. Tentu saja.
  7419.  
  7420. 1616
  7421. 01:44:13,291 --> 01:44:15,041
  7422. Apa dia tadi bilang Lynch?
  7423.  
  7424. 1617
  7425. 01:44:18,851 --> 01:44:20,079
  7426. Biarkan ia pergi.
  7427.  
  7428. 1618
  7429. 01:44:26,371 --> 01:44:27,651
  7430. Jangan sentuh aku.
  7431.  
  7432. 1619
  7433. 01:44:28,331 --> 01:44:29,690
  7434. Tenanglah, kawan-kawan.
  7435.  
  7436. 1620
  7437. 01:44:29,691 --> 01:44:32,205
  7438. Semuanya, mundur!
  7439. Mundur!
  7440.  
  7441. 1621
  7442. 01:44:32,331 --> 01:44:35,084
  7443. Ambil pelat-pelat itu./
  7444. Semuanya, mundur!
  7445.  
  7446. 1622
  7447. 01:44:35,211 --> 01:44:37,930
  7448. Ini perintah. Kau, mundurlah./
  7449. Ada apa dengan kalian?
  7450.  
  7451. 1623
  7452. 01:44:37,931 --> 01:44:39,046
  7453. Letnan.
  7454.  
  7455. 1624
  7456. 01:44:39,171 --> 01:44:40,281
  7457. Pak, kapan Anda tiba?
  7458. Aku tak tahu...
  7459.  
  7460. 1625
  7461. 01:44:40,381 --> 01:44:42,081
  7462. Beri aku waktu sebentar./
  7463. Baik, Pak.
  7464.  
  7465. 1626
  7466. 01:44:43,611 --> 01:44:45,681
  7467. Singkirkan tanganmu dariku,
  7468. Jagoan.
  7469.  
  7470. 1627
  7471. 01:44:48,931 --> 01:44:52,451
  7472. Berantakan sekali. Tapi kita
  7473. sudah dapatkan pelat-pelat itu.
  7474.  
  7475. 1628
  7476. 01:44:53,651 --> 01:44:56,890
  7477. Sayangnya, aku harus menuntut kalian
  7478. semua karena kabur dari penjara negara.
  7479.  
  7480. 1629
  7481. 01:44:56,891 --> 01:44:58,610
  7482. Apa? Hannibal, apa orang
  7483. ini yang kita bicarakan?
  7484.  
  7485. 1630
  7486. 01:44:58,611 --> 01:45:02,050
  7487. B.A., kita tak bersalah, tapi tetap
  7488. melanggar hukum karena kabur.
  7489.  
  7490. 1631
  7491. 01:45:02,251 --> 01:45:03,590
  7492. Direktur McCready,
  7493. Smith dan timnya...
  7494.  
  7495. 1632
  7496. 01:45:03,690 --> 01:45:05,090
  7497. ...membantu mendapatkan
  7498. kembali pelat itu.
  7499.  
  7500. 1633
  7501. 01:45:05,091 --> 01:45:09,090
  7502. Mereka masih buronan federal tingkat 10
  7503. dan aku ingin itu dienyahkan dari mejaku.
  7504.  
  7505. 1634
  7506. 01:45:09,091 --> 01:45:10,968
  7507. Ini omong kosong, Pak.
  7508.  
  7509. 1635
  7510. 01:45:11,211 --> 01:45:13,490
  7511. Kau tahu? Mungkin bagi mereka,
  7512. ini omong kosong...
  7513.  
  7514. 1636
  7515. 01:45:13,491 --> 01:45:16,810
  7516. ...tapi untukmu, Kapten, kami promosikan
  7517. kau ke pangkatmu yang dulu.
  7518.  
  7519. 1637
  7520. 01:45:16,811 --> 01:45:18,130
  7521. Dengar, mereka akan dikirim...
  7522.  
  7523. 1638
  7524. 01:45:18,230 --> 01:45:19,630
  7525. ...ke U.S. Marshals di Long Beach.
  7526.  
  7527. 1639
  7528. 01:45:19,731 --> 01:45:21,590
  7529. Harusnya kendaraan C-5.../
  7530. Aku mengerti, tapi...
  7531.  
  7532. 1640
  7533. 01:45:21,690 --> 01:45:22,890
  7534. ...disiapkan setengah jam lagi.
  7535.  
  7536. 1641
  7537. 01:45:22,891 --> 01:45:25,350
  7538. Ini harus dilakukan./
  7539. Ini sungguh tak adil, Pak.
  7540.  
  7541. 1642
  7542. 01:45:25,550 --> 01:45:27,950
  7543. Ini omong kosong./
  7544. Aku seperti Harry Houdini.
  7545.  
  7546. 1643
  7547. 01:45:28,051 --> 01:45:29,470
  7548. Aku bisa memutus borgolmu
  7549. dengan mulutku.
  7550.  
  7551. 1644
  7552. 01:45:29,571 --> 01:45:32,265
  7553. Naik. Masuk!/ Naik!
  7554.  
  7555. 1645
  7556. 01:45:32,291 --> 01:45:34,430
  7557. Ayo. Jalan./
  7558. Berhenti. Tunggu.
  7559.  
  7560. 1646
  7561. 01:45:34,531 --> 01:45:36,089
  7562. Minggir./ Tunggu.
  7563.  
  7564. 1647
  7565. 01:45:36,731 --> 01:45:38,430
  7566. Ini sangat keliru./
  7567. Ini sedikit agresif.
  7568.  
  7569. 1648
  7570. 01:45:38,530 --> 01:45:39,830
  7571. Jangan khawatirkan itu./
  7572. Ini sangat keliru...
  7573.  
  7574. 1649
  7575. 01:45:39,931 --> 01:45:42,010
  7576. ...dan akan kulakukan segalanya
  7577. agar aku bisa memperbaikinya.
  7578.  
  7579. 1650
  7580. 01:45:42,411 --> 01:45:44,845
  7581. Aku tahu kau akan melakukannya./
  7582. Aku sungguh minta maaf, Face.
  7583.  
  7584. 1651
  7585. 01:46:19,271 --> 01:46:20,884
  7586. Rencana yang bagus, Face.
  7587.  
  7588. 1652
  7589. 01:46:21,311 --> 01:46:25,070
  7590. Ya. Kita baru saja serahkan Lynch,
  7591. dan kita akan kembali ke penjara.
  7592.  
  7593. 1653
  7594. 01:46:25,171 --> 01:46:27,170
  7595. Kita sudah kembalikan pelatnya.
  7596. Harga diri kita sudah kembali.
  7597.  
  7598. 1654
  7599. 01:46:27,254 --> 01:46:28,254
  7600. Kita lakukan hal yang benar.
  7601.  
  7602. 1655
  7603. 01:46:28,371 --> 01:46:31,290
  7604. Ya, dan lihat apa yang mereka perbuat
  7605. pada kita. Ini omong kosong.
  7606.  
  7607. 1656
  7608. 01:46:31,391 --> 01:46:33,650
  7609. Mereka menjebak kita lagi, Hannibal.
  7610.  
  7611. 1657
  7612. 01:46:33,651 --> 01:46:36,250
  7613. Kita percaya pada sistem
  7614. dan sistem mengkhianati kita.
  7615.  
  7616. 1658
  7617. 01:46:36,251 --> 01:46:39,330
  7618. Ingat, kawan-kawan, tak peduli betapa
  7619. kebetulannya semua ini muncul...
  7620.  
  7621. 1659
  7622. 01:46:39,531 --> 01:46:41,886
  7623. ...masih ada satu rencana.
  7624. Nak.
  7625.  
  7626. 1660
  7627. 01:46:42,771 --> 01:46:46,400
  7628. Aku tak bermaksud mencuri
  7629. ucapanmu, Bos, tapi...
  7630.  
  7631. 1661
  7632. 01:46:53,391 --> 01:46:56,641
  7633. Ya./
  7634. Dan aku suka saat rencananya berhasil.
  7635.  
  7636. 1662
  7637. 01:47:01,511 --> 01:47:03,401
  7638. Masih dicari-cari oleh pemerintah...
  7639.  
  7640. 1663
  7641. 01:47:03,591 --> 01:47:06,691
  7642. ...mereka bertahan hidup
  7643. sebagai tentara bayaran.
  7644.  
  7645. 1664
  7646. 01:47:08,331 --> 01:47:10,222
  7647. Jika kau punya masalah...
  7648.  
  7649. 1665
  7650. 01:47:11,331 --> 01:47:13,841
  7651. Jika tak ada yang bisa
  7652. membantumu...
  7653.  
  7654. 1666
  7655. 01:47:14,171 --> 01:47:16,290
  7656. ...dan jika kau bisa menemukan mereka...
  7657.  
  7658. 1667
  7659. 01:47:16,291 --> 01:47:18,241
  7660. ...mungkin kalian bisa
  7661. menyewa mereka.
  7662.  
  7663. 1668
  7664. 01:47:20,171 --> 01:47:21,411
  7665. The A-Team.
  7666.  
  7667. 1669
  7668. 01:47:21,512 --> 01:47:24,512
  7669. Penerjemah
  7670. Rizal Adam - aJoEm
RAW Paste Data