Advertisement
cinemaxidid

Untitled

Dec 17th, 2019
483
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 112.11 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:01:00,102 --> 00:01:04,982
  3. <i>Jauh dari India, ada sebuah kota,</i>
  4. <i>yang diperintah penjahat dan gangster...</i>
  5.  
  6. 2
  7. 00:01:05,065 --> 00:01:06,149
  8. <i>Kota Waaji.</i>
  9.  
  10. 3
  11. 00:01:06,566 --> 00:01:09,194
  12. <i>Kota ini diperintah oleh ketua gangster,</i>
  13.  
  14. 4
  15. 00:01:09,278 --> 00:01:11,071
  16. <i>pemilik Roy Group.</i>
  17.  
  18. 5
  19. 00:01:11,154 --> 00:01:12,239
  20. <i>Roy.</i>
  21.  
  22. 6
  23. 00:01:12,698 --> 00:01:15,909
  24. <i>Dua puluh tahun lalu, dunia mafia Waaji</i>
  25.  
  26. 7
  27. 00:01:15,993 --> 00:01:18,745
  28. <i>diperintah olehku, Prithviraj.</i>
  29.  
  30. 8
  31. 00:01:18,829 --> 00:01:22,124
  32. <i>Roy hanyalah bawahanku.</i>
  33.  
  34. 9
  35. 00:01:22,749 --> 00:01:28,380
  36. <i>Segera, aku memilih Roy daripada putraku,</i>
  37. <i>Devraj, sebagai penerusku.</i>
  38.  
  39. 10
  40. 00:01:29,047 --> 00:01:34,803
  41. <i>Roy Group bergerak dalam bisnis impor,</i>
  42. <i>ekspor, emas, dan minyak,</i>
  43.  
  44. 11
  45. 00:01:34,886 --> 00:01:38,140
  46. <i>juga sudah menghadapi babak tergelap</i>
  47. <i>dalam riwayatnya.</i>
  48.  
  49. 12
  50. 00:01:38,557 --> 00:01:40,559
  51. <i>Tragedi di desa Karana.</i>
  52.  
  53. 13
  54. 00:01:40,767 --> 00:01:44,771
  55. <i>Hari itu, Roy memutuskan untuk menutup</i>
  56. <i>bisnisnya yang ilegal</i>
  57.  
  58. 14
  59. 00:01:44,855 --> 00:01:46,773
  60. <i>dan menjadi legal.</i>
  61.  
  62. 15
  63. 00:01:46,857 --> 00:01:49,318
  64. <i>Untuk menjalankan rencananya,</i>
  65.  
  66. 16
  67. 00:01:49,401 --> 00:01:51,570
  68. <i>dia memilih India.</i>
  69.  
  70. 17
  71. 00:01:51,653 --> 00:01:55,198
  72. <i>Roy ingin membangun</i>
  73. <i>pembangkit listrik tenaga air di India.</i>
  74.  
  75. 18
  76. 00:01:55,282 --> 00:01:58,076
  77. <i>Tapi hambatan terbesar dalam rencananya</i>
  78.  
  79. 19
  80. 00:01:58,160 --> 00:02:00,829
  81. <i>adalah Menteri Luar Negeri India.</i>
  82.  
  83. 20
  84. 00:02:00,912 --> 00:02:01,747
  85. <i>Ramaswamy.</i>
  86.  
  87. 21
  88. 00:02:01,830 --> 00:02:04,541
  89. <i>Dengar, aku sudah bilang.</i>
  90.  
  91. 22
  92. 00:02:04,624 --> 00:02:08,628
  93. <i>Dalam pemerintahan kita,</i>
  94. <i>tak ada tempat untuk gangster seperti ini.</i>
  95.  
  96. 23
  97. 00:02:09,713 --> 00:02:10,714
  98. <i>Tak akan pernah ada.</i>
  99.  
  100. 24
  101. 00:02:18,221 --> 00:02:19,348
  102. Devraj.
  103.  
  104. 25
  105. 00:02:20,557 --> 00:02:22,976
  106. Bagaimana cara menghentikan Ramaswamy?
  107.  
  108. 26
  109. 00:02:23,769 --> 00:02:25,479
  110. <i>Kontrak legal ini menyatakan</i>
  111.  
  112. 27
  113. 00:02:25,812 --> 00:02:29,900
  114. <i>bahwa Roy Group telah diberikan kesempatan</i>
  115. <i>oleh pemerintah India</i>
  116.  
  117. 28
  118. 00:02:29,983 --> 00:02:32,486
  119. <i>untuk memulai kerja</i>
  120. <i>dalam energi terbarukan</i>
  121.  
  122. 29
  123. 00:02:32,569 --> 00:02:34,654
  124. <i>dan pembangkit listrik tenaga air.</i>
  125.  
  126. 30
  127. 00:02:34,738 --> 00:02:37,282
  128. Yang sudah mereka usulkan di 2016.
  129.  
  130. 31
  131. 00:02:41,036 --> 00:02:45,248
  132. Pemerintah India akan mendukung
  133. setiap gerakan Roy Group.
  134.  
  135. 32
  136. 00:02:46,500 --> 00:02:47,417
  137. Tanda tangan.
  138.  
  139. 33
  140. 00:02:47,709 --> 00:02:49,336
  141. Ramaswamy menolak.
  142.  
  143. 34
  144. 00:02:53,548 --> 00:02:54,966
  145. Kami tak menculikmu.
  146.  
  147. 35
  148. 00:02:55,717 --> 00:02:57,719
  149. Kami hanya ingin tanda tanganmu.
  150.  
  151. 36
  152. 00:02:58,762 --> 00:02:59,888
  153. Tanda tangani...
  154.  
  155. 37
  156. 00:03:00,305 --> 00:03:01,515
  157. dan kau boleh pergi.
  158.  
  159. 38
  160. 00:03:10,440 --> 00:03:13,318
  161. Aku sudah menghentikan banyak penjahat
  162. dengan kekuatanku.
  163.  
  164. 39
  165. 00:03:13,944 --> 00:03:16,947
  166. Jika ada yang bisa menghentikanmu,
  167. akulah orangnya.
  168.  
  169. 40
  170. 00:03:18,657 --> 00:03:24,079
  171. Apa kau tahu konsekuensi
  172. menculik menteri persatuan?
  173.  
  174. 41
  175. 00:03:25,664 --> 00:03:27,749
  176. Kau akan sadar saat rakyatku datang
  177.  
  178. 42
  179. 00:03:27,833 --> 00:03:30,585
  180. dan menyeretmu keluar lewat pintu itu.
  181.  
  182. 43
  183. 00:03:30,669 --> 00:03:31,795
  184. Maka kau akan tahu.
  185.  
  186. 44
  187. 00:03:52,691 --> 00:03:53,650
  188. Terima kasih.
  189.  
  190. 45
  191. 00:03:56,111 --> 00:03:57,195
  192. Ambil ini.
  193.  
  194. 46
  195. 00:03:58,905 --> 00:03:59,948
  196. Dah, Kakek.
  197.  
  198. 47
  199. 00:04:04,953 --> 00:04:08,415
  200. Jika hanya kau,
  201. mereka akan menyebutnya penculikan.
  202.  
  203. 48
  204. 00:04:09,166 --> 00:04:11,209
  205. Karena semua keluargamu di sini,
  206.  
  207. 49
  208. 00:04:11,585 --> 00:04:13,545
  209. kau tampak sedang berlibur.
  210.  
  211. 50
  212. 00:04:29,394 --> 00:04:30,812
  213. Semua orang tahu...
  214.  
  215. 51
  216. 00:04:32,105 --> 00:04:35,776
  217. Roy tak melukai keluarga siapa pun.
  218.  
  219. 52
  220. 00:04:37,819 --> 00:04:38,987
  221. Kua bisa melukaiku?
  222.  
  223. 53
  224. 00:04:54,544 --> 00:04:57,756
  225. Jika mau, aku bisa membuatmu
  226. menandatanganinya di India.
  227.  
  228. 54
  229. 00:04:59,758 --> 00:05:01,301
  230. Tapi sekali saja...
  231.  
  232. 55
  233. 00:05:02,802 --> 00:05:04,095
  234. Sekali saja.
  235.  
  236. 56
  237. 00:05:05,138 --> 00:05:07,265
  238. Aku ingin merasakan
  239.  
  240. 57
  241. 00:05:07,349 --> 00:05:10,644
  242. besarnya kekuatanku
  243. di tengah ketakutan dalam matamu.
  244.  
  245. 58
  246. 00:05:14,314 --> 00:05:15,315
  247. Tanda tangan!
  248.  
  249. 59
  250. 00:05:39,798 --> 00:05:42,676
  251. Orang dengan kesadaran tinggi
  252. yang pandai bicara.
  253.  
  254. 60
  255. 00:05:42,759 --> 00:05:44,886
  256. Dia membawa kedamaian seperti raja.
  257.  
  258. 61
  259. 00:05:44,970 --> 00:05:46,930
  260. Caranya menampilkan dirinya
  261.  
  262. 62
  263. 00:05:47,430 --> 00:05:49,891
  264. akan menentukan
  265. kualitas sejati seorang pemimpin.
  266.  
  267. 63
  268. 00:05:49,975 --> 00:05:53,854
  269. Aturan yang selalu menghukum
  270. perusahaan kita...
  271.  
  272. 64
  273. 00:05:54,896 --> 00:05:56,314
  274. mulai saat ini,
  275.  
  276. 65
  277. 00:05:57,023 --> 00:05:58,942
  278. akan tunduk pada keinginan kita.
  279.  
  280. 66
  281. 00:05:59,693 --> 00:06:01,194
  282. Bisakah mereka hentikan kita?
  283.  
  284. 67
  285. 00:06:01,653 --> 00:06:03,655
  286. - Tidak!
  287. - Bersulang.
  288.  
  289. 68
  290. 00:06:04,322 --> 00:06:05,156
  291. Bersulang.
  292.  
  293. 69
  294. 00:06:07,367 --> 00:06:09,995
  295. Roy akan pergi ke India
  296. setelah sekian lama.
  297.  
  298. 70
  299. 00:06:10,078 --> 00:06:13,665
  300. Kapal kita yang penuh uang
  301. akan segera tiba di pesisir India.
  302.  
  303. 71
  304. 00:06:13,748 --> 00:06:16,459
  305. PERAIRAN INDIA
  306.  
  307. 72
  308. 00:06:39,232 --> 00:06:40,233
  309. Katakan.
  310.  
  311. 73
  312. 00:06:42,193 --> 00:06:43,069
  313. Entahlah.
  314.  
  315. 74
  316. 00:06:43,528 --> 00:06:47,032
  317. Sejak Bombay menjadi Mumbai,
  318. banyak yang berubah.
  319.  
  320. 75
  321. 00:06:47,949 --> 00:06:50,118
  322. - Di mana kita?
  323. - Dekat Dermaga Ballard, Pak.
  324.  
  325. 76
  326. 00:06:50,201 --> 00:06:51,912
  327. Dermaga Ballard. Lima menit lagi,
  328.  
  329. 77
  330. 00:07:22,275 --> 00:07:24,486
  331. TIGA MINGGU KEMUDIAN
  332.  
  333. 78
  334. 00:07:25,987 --> 00:07:28,156
  335. <i>Pencuri yang aku bicarakan</i>
  336.  
  337. 79
  338. 00:07:28,239 --> 00:07:30,325
  339. <i>tak butuh perkenalan.</i>
  340.  
  341. 80
  342. 00:07:30,408 --> 00:07:33,370
  343. <i>Dia melakukan dua perampokan</i>
  344. <i>dan mencuri 20 miliar.</i>
  345.  
  346. 81
  347. 00:07:33,453 --> 00:07:35,705
  348. <i>Siapa dia?</i>
  349. <i>Bagaimana dan kenapa dia merampok?</i>
  350.  
  351. 82
  352. 00:07:35,789 --> 00:07:38,875
  353. <i>Kita tak punya bukti yang memberatkannya.</i>
  354.  
  355. 83
  356. 00:07:38,958 --> 00:07:40,835
  357. Seharusnya kita malu.
  358.  
  359. 84
  360. 00:07:40,919 --> 00:07:41,878
  361. Pak!
  362.  
  363. 85
  364. 00:07:41,962 --> 00:07:45,048
  365. Tim tugas khusus berusaha keras
  366. memecahkan kasus ini.
  367.  
  368. 86
  369. 00:07:45,131 --> 00:07:48,885
  370. Kami menambah CCTV di kota
  371. dan melacak semua aktivitas aneh.
  372.  
  373. 87
  374. 00:07:48,968 --> 00:07:51,262
  375. Kami akan menangkapnya dalam 24 jam.
  376.  
  377. 88
  378. 00:07:51,346 --> 00:07:52,263
  379. Pak.
  380.  
  381. 89
  382. 00:07:53,014 --> 00:07:54,516
  383. Perampokan ketiga baru terjadi.
  384.  
  385. 90
  386. 00:07:54,974 --> 00:07:57,477
  387. - Apa?
  388. - Perampokan ketiga baru terjadi.
  389.  
  390. 91
  391. 00:07:58,853 --> 00:08:01,523
  392. Masih kami selidiki.
  393. Kami akan segera menangkap mereka.
  394.  
  395. 92
  396. 00:08:01,606 --> 00:08:02,941
  397. Ini omong kosong!
  398.  
  399. 93
  400. 00:08:03,274 --> 00:08:04,818
  401. Kenapa tak ada petunjuk?
  402.  
  403. 94
  404. 00:08:04,901 --> 00:08:06,695
  405. - Tangkap mereka.
  406. - Goswami.
  407.  
  408. 95
  409. 00:08:07,028 --> 00:08:08,321
  410. - Tanya...
  411. - Goswami!
  412.  
  413. 96
  414. 00:08:08,405 --> 00:08:09,906
  415. Ya, Pak?
  416.  
  417. 97
  418. 00:08:09,990 --> 00:08:10,907
  419. Petunjuk?
  420.  
  421. 98
  422. 00:08:10,990 --> 00:08:12,367
  423. Lupakan petunjuknya,
  424.  
  425. 99
  426. 00:08:12,617 --> 00:08:16,371
  427. kami sudah menangkap semua orang
  428. yang terlibat dalam perampokan.
  429.  
  430. 100
  431. 00:08:16,454 --> 00:08:17,580
  432. Tapi...
  433.  
  434. 101
  435. 00:08:17,831 --> 00:08:18,790
  436. Tapi?
  437.  
  438. 102
  439. 00:08:19,457 --> 00:08:21,793
  440. Tak satu pun yang sadar
  441. sudah melakukan perampokan.
  442.  
  443. 103
  444. 00:08:34,931 --> 00:08:36,850
  445. - Tampaknya dia senior.
  446. - Pak!
  447.  
  448. 104
  449. 00:08:37,642 --> 00:08:39,686
  450. Aku ingin bicara kepadamu.
  451.  
  452. 105
  453. 00:08:40,228 --> 00:08:41,479
  454. Empat mata.
  455.  
  456. 106
  457. 00:08:43,815 --> 00:08:46,651
  458. - Tunggu.
  459. - Ajay. Biarkan dia.
  460.  
  461. 107
  462. 00:08:46,735 --> 00:08:47,652
  463. Terima kasih.
  464.  
  465. 108
  466. 00:08:47,736 --> 00:08:51,489
  467. Pak, akan kuceritakan kisah yang sama
  468. dengan yang kuceritakan ke mereka.
  469.  
  470. 109
  471. 00:08:51,906 --> 00:08:54,909
  472. Lalu kau bisa putuskan
  473. apa aku melakukan kejahatan.
  474.  
  475. 110
  476. 00:08:54,993 --> 00:08:58,329
  477. Di rumahku, orang menyalakan TV
  478. sebelum membuat sarapan.
  479.  
  480. 111
  481. 00:08:58,830 --> 00:09:01,541
  482. <i>Remot TV lebih dihormati daripada aku.</i>
  483.  
  484. 112
  485. 00:09:01,624 --> 00:09:03,084
  486. <i>Aku sudah pusing.</i>
  487.  
  488. 113
  489. 00:09:03,168 --> 00:09:06,755
  490. <i>Selain itu, seseorang terus-menerus</i>
  491. <i>membunyikan bel pintu.</i>
  492.  
  493. 114
  494. 00:09:06,838 --> 00:09:07,756
  495. <i>Aku buka pintu...</i>
  496.  
  497. 115
  498. 00:09:07,839 --> 00:09:09,466
  499. Siapa yang bunyikan bel...
  500.  
  501. 116
  502. 00:09:09,549 --> 00:09:11,843
  503. Anak panah ditembakkan ke pintuku!
  504.  
  505. 117
  506. 00:09:12,927 --> 00:09:17,015
  507. <i>"Apa acara favorit istrimu, Kutukan Ular,</i>
  508. <i>sudah dimulai?</i>
  509.  
  510. 118
  511. 00:09:18,767 --> 00:09:21,728
  512. <i>Jangan takut. Lihat keranjangnya.</i>
  513. <i>Ada pistol.</i>
  514.  
  515. 119
  516. 00:09:27,400 --> 00:09:31,738
  517. <i>Tembak ke langit sekarang</i>
  518. <i>dan aku akan bayar tagihan listrikmu."</i>
  519.  
  520. 120
  521. 00:09:32,113 --> 00:09:34,449
  522. Nama acara TV-nya benar.
  523.  
  524. 121
  525. 00:09:34,532 --> 00:09:36,242
  526. Jadi, orang itu tak salah, 'kan?
  527.  
  528. 122
  529. 00:09:40,830 --> 00:09:41,664
  530. Pak.
  531.  
  532. 123
  533. 00:09:42,290 --> 00:09:44,167
  534. Kuberi tahu kejadian selanjutnya.
  535.  
  536. 124
  537. 00:09:44,250 --> 00:09:46,419
  538. <i>Aku masuk ke van pukul 10.00</i>
  539. <i>seperti biasa.</i>
  540.  
  541. 125
  542. 00:09:46,503 --> 00:09:48,505
  543. <i>Aku mulai berdoa kepada Dewa Ganesha.</i>
  544.  
  545. 126
  546. 00:09:48,588 --> 00:09:50,006
  547. <i>Saat itulah aku dapat surat.</i>
  548.  
  549. 127
  550. 00:09:52,550 --> 00:09:53,968
  551. <i>Saat dengar tembakan,</i>
  552.  
  553. 128
  554. 00:09:54,052 --> 00:09:56,971
  555. <i>parkir mobilmu di Jalan Turner, Bandra,</i>
  556. <i>di depan Gedung Rose,</i>
  557.  
  558. 129
  559. 00:09:57,055 --> 00:09:58,306
  560. <i>dan kau dapat 20.000.</i>
  561.  
  562. 130
  563. 00:09:58,389 --> 00:09:59,516
  564. Gila!
  565.  
  566. 131
  567. 00:10:02,477 --> 00:10:03,895
  568. <i>Sepuluh ribu di muka? </i>
  569.  
  570. 132
  571. 00:10:12,654 --> 00:10:14,447
  572. - Siapa kau?
  573. - Jon Snow.
  574.  
  575. 133
  576. 00:10:16,741 --> 00:10:18,118
  577. Aku tak tahu apa-apa.
  578.  
  579. 134
  580. 00:10:19,285 --> 00:10:20,245
  581. Tunggu di sini.
  582.  
  583. 135
  584. 00:10:25,166 --> 00:10:27,168
  585. Aku senang melihat undangan pernikahan.
  586.  
  587. 136
  588. 00:10:27,252 --> 00:10:29,587
  589. <i>Aku tak tahu itu undangan penderitaan.</i>
  590.  
  591. 137
  592. 00:10:30,213 --> 00:10:32,507
  593. "Tutup mulut, segarkan pikiran,
  594. dan cepatlah.
  595.  
  596. 138
  597. 00:10:33,341 --> 00:10:35,593
  598. Sebelum sok jadi pahlawan, tengok ke kiri.
  599.  
  600. 139
  601. 00:10:39,013 --> 00:10:39,848
  602. <i>Ini sangat mudah.</i>
  603.  
  604. 140
  605. 00:10:39,931 --> 00:10:42,433
  606. Jika membangkang, tas mereka akan meledak
  607.  
  608. 141
  609. 00:10:42,517 --> 00:10:45,520
  610. dan istrimu akan menerima
  611. sepuluh karangan bunga beserta mayatmu."
  612.  
  613. 142
  614. 00:10:45,603 --> 00:10:47,814
  615. "Waktumu dimulai sekarang."
  616.  
  617. 143
  618. 00:11:03,746 --> 00:11:05,164
  619. "Pelototi manajer toko,
  620.  
  621. 144
  622. 00:11:05,248 --> 00:11:07,375
  623. pakailah kacamata Ray-Ban dan jas ini."
  624.  
  625. 145
  626. 00:11:07,458 --> 00:11:08,543
  627. Gratis.
  628.  
  629. 146
  630. 00:11:16,759 --> 00:11:18,761
  631. Jasa Pengiriman Fast and Furious.
  632.  
  633. 147
  634. 00:11:18,845 --> 00:11:20,346
  635. - Serahkan tasnya.
  636. - Cepat.
  637.  
  638. 148
  639. 00:11:21,055 --> 00:11:22,098
  640. <i>Balon terakhir.</i>
  641.  
  642. 149
  643. 00:11:31,316 --> 00:11:33,067
  644. Kembali ke tempat asalmu.
  645.  
  646. 150
  647. 00:11:42,410 --> 00:11:45,371
  648. Dasar bodoh,
  649. kenapa tembak lagi saat lihat van itu?
  650.  
  651. 151
  652. 00:11:45,455 --> 00:11:47,582
  653. - Bukan karena van itu.
  654. - Lalu?
  655.  
  656. 152
  657. 00:11:47,665 --> 00:11:49,792
  658. Ada surat lagi di belakang amplop.
  659.  
  660. 153
  661. 00:11:49,876 --> 00:11:53,087
  662. <i>"Tembak sekali lagi</i>
  663. <i>saat acara TV-nya selesai,</i>
  664.  
  665. 154
  666. 00:11:53,171 --> 00:11:56,132
  667. <i>dan saluran ini tak akan disiarkan lagi</i>
  668. <i>selamanya."</i>
  669.  
  670. 155
  671. 00:12:04,724 --> 00:12:05,600
  672. <i>Berhenti.</i>
  673.  
  674. 156
  675. 00:12:11,522 --> 00:12:13,399
  676. Kau yang terakhir. Kau paham?
  677.  
  678. 157
  679. 00:12:14,150 --> 00:12:16,778
  680. Berpikir dua kali
  681. sebelum mengatakan apa pun.
  682.  
  683. 158
  684. 00:12:16,861 --> 00:12:18,488
  685. Pak, sebenarnya...
  686.  
  687. 159
  688. 00:12:18,571 --> 00:12:19,614
  689. Swami.
  690.  
  691. 160
  692. 00:12:21,366 --> 00:12:23,743
  693. - Apa kau melihat sopirnya?
  694. - Tidak, Pak.
  695.  
  696. 161
  697. 00:12:23,826 --> 00:12:25,662
  698. - Pelat nomornya?
  699. - Tidak, Pak.
  700.  
  701. 162
  702. 00:12:25,745 --> 00:12:27,747
  703. - Kalau warnanya?
  704. - Tidak, Pak.
  705.  
  706. 163
  707. 00:12:27,830 --> 00:12:30,375
  708. Kau tak melihat apa pun? Apa kau buta?
  709.  
  710. 164
  711. 00:12:31,209 --> 00:12:32,210
  712. Ya, Pak.
  713.  
  714. 165
  715. 00:12:32,293 --> 00:12:33,252
  716. Pak, dia buta.
  717.  
  718. 166
  719. 00:12:33,503 --> 00:12:34,796
  720. Dia buta.
  721.  
  722. 167
  723. 00:12:36,714 --> 00:12:40,260
  724. - Satu, dua, tiga, empat, lima...
  725. - Apa kau buta?
  726.  
  727. 168
  728. 00:12:45,682 --> 00:12:47,767
  729. <i>Sebagai imbalan,</i>
  730. <i>dia dijanjikan operasi mata.</i>
  731.  
  732. 169
  733. 00:12:47,850 --> 00:12:48,726
  734. <i>Sudah kuperiksa.</i>
  735.  
  736. 170
  737. 00:12:49,102 --> 00:12:50,687
  738. Dia punya janji temu.
  739.  
  740. 171
  741. 00:12:51,020 --> 00:12:52,146
  742. Pukul 16.00 nanti.
  743.  
  744. 172
  745. 00:12:57,193 --> 00:12:58,027
  746. Pak Shinde.
  747.  
  748. 173
  749. 00:12:58,569 --> 00:13:00,989
  750. Ya, Pak, penyelidikan sudah dimulai.
  751.  
  752. 174
  753. 00:13:01,489 --> 00:13:04,242
  754. Ketiga puluh anggota sudah ada di sini.
  755. Beri aku seminggu.
  756.  
  757. 175
  758. 00:13:04,325 --> 00:13:07,578
  759. Aku bukannya ingin menanyakan
  760. perkembangan kasus ini.
  761.  
  762. 176
  763. 00:13:07,954 --> 00:13:11,165
  764. Aku menelepon untuk memberitahumu
  765. mulai sekarang,
  766.  
  767. 177
  768. 00:13:11,290 --> 00:13:13,668
  769. kasus ini akan ditangani
  770. oleh polisi penyamaran.
  771.  
  772. 178
  773. 00:13:13,751 --> 00:13:14,794
  774. Siapa, Pak?
  775.  
  776. 179
  777. 00:13:15,378 --> 00:13:16,963
  778. Informasi Ashok Chakravarthy.
  779.  
  780. 180
  781. 00:13:21,509 --> 00:13:24,178
  782. Bahkan profil palsu
  783. tak punya rekam sterling
  784.  
  785. 181
  786. 00:13:24,262 --> 00:13:26,472
  787. seperti profil aslinya.
  788.  
  789. 182
  790. 00:13:27,348 --> 00:13:28,391
  791. Tapi...
  792.  
  793. 183
  794. 00:13:29,267 --> 00:13:31,936
  795. Kami pernah bekerja sama.
  796. Dari pengalamanku...
  797.  
  798. 184
  799. 00:13:32,937 --> 00:13:35,273
  800. - hidupnya tak tercatat.
  801. - Maksudmu?
  802.  
  803. 185
  804. 00:13:41,154 --> 00:13:43,740
  805. Pak, dia Alex Fernandes.
  806.  
  807. 186
  808. 00:13:45,116 --> 00:13:48,244
  809. Anak buah Mani Anna menangkapnya
  810. karena penembakan.
  811.  
  812. 187
  813. 00:13:48,328 --> 00:13:49,871
  814. Maksudku dia seperti...
  815.  
  816. 188
  817. 00:13:49,954 --> 00:13:53,291
  818. "iklan dilarang merokok" yang muncul
  819. sebelum film bagus.
  820.  
  821. 189
  822. 00:13:53,374 --> 00:13:55,293
  823. Isinya benar, tapi...
  824.  
  825. 190
  826. 00:13:55,376 --> 00:13:56,836
  827. visualnya amat mengganggu.
  828.  
  829. 191
  830. 00:14:13,770 --> 00:14:17,148
  831. Hei, Alex. Kau memulai bisnismu sendiri
  832.  
  833. 192
  834. 00:14:17,231 --> 00:14:19,192
  835. dan menderita kerugian besar.
  836.  
  837. 193
  838. 00:14:19,609 --> 00:14:23,654
  839. Semua preman daerah bersatu karena dirimu.
  840.  
  841. 194
  842. 00:14:24,113 --> 00:14:27,283
  843. Hidup Dewa Ganesha!
  844.  
  845. 195
  846. 00:14:28,493 --> 00:14:29,368
  847. Hidup!
  848.  
  849. 196
  850. 00:14:30,370 --> 00:14:32,330
  851. Paman, boleh kita mulai sekarang?
  852.  
  853. 197
  854. 00:14:43,841 --> 00:14:44,884
  855. Kakak.
  856.  
  857. 198
  858. 00:14:44,967 --> 00:14:49,555
  859. Alex mengisi pundi-pundi kita
  860. bahkan saat dia sekarat.
  861.  
  862. 199
  863. 00:14:53,559 --> 00:14:55,144
  864. Dia tak akan mati.
  865.  
  866. 200
  867. 00:14:55,728 --> 00:14:57,230
  868. Kupertaruhkan jipku.
  869.  
  870. 201
  871. 00:15:07,365 --> 00:15:09,450
  872. Dari daerah mana kau berasal?
  873.  
  874. 202
  875. 00:15:15,873 --> 00:15:16,916
  876. Daerah kering.
  877.  
  878. 203
  879. 00:15:16,999 --> 00:15:19,544
  880. Apa kau bertaruh melawan Mani Anna?
  881.  
  882. 204
  883. 00:15:20,837 --> 00:15:23,798
  884. - Lima peluit dan makanan akan siap.
  885. - Baik, Adik Ipar.
  886.  
  887. 205
  888. 00:15:23,881 --> 00:15:26,676
  889. Lima peluit untuk makanan
  890. dan juga untukmu.
  891.  
  892. 206
  893. 00:15:27,260 --> 00:15:29,428
  894. Cobalah selamatkan dia.
  895. Ayo. Mari kita lihat.
  896.  
  897. 207
  898. 00:15:31,347 --> 00:15:32,390
  899. Satu!
  900.  
  901. 208
  902. 00:15:42,275 --> 00:15:43,234
  903. Dia akan mati.
  904.  
  905. 209
  906. 00:15:43,651 --> 00:15:44,986
  907. Kurasa tidak.
  908.  
  909. 210
  910. 00:15:49,115 --> 00:15:50,992
  911. Kalian semua, tutup gerbangnya.
  912.  
  913. 211
  914. 00:16:19,770 --> 00:16:20,980
  915. Lepaskan aku.
  916.  
  917. 212
  918. 00:16:21,063 --> 00:16:22,440
  919. Tolong aku! Siapa saja!
  920.  
  921. 213
  922. 00:16:41,792 --> 00:16:42,919
  923. Hei, hati-hati.
  924.  
  925. 214
  926. 00:16:49,842 --> 00:16:53,137
  927. Apa yang dilakukan orang cantik sepertimu
  928. di antara para babi ini?
  929.  
  930. 215
  931. 00:16:54,388 --> 00:16:56,015
  932. - Apa?
  933. - Kau sedang apa?
  934.  
  935. 216
  936. 00:16:56,516 --> 00:16:57,892
  937. Menjemur pakaian.
  938.  
  939. 217
  940. 00:16:59,268 --> 00:17:01,229
  941. Menjemur pakaian saat hujan?
  942.  
  943. 218
  944. 00:17:01,312 --> 00:17:03,481
  945. Romantis di tengah kekerasan sengit!
  946.  
  947. 219
  948. 00:17:03,564 --> 00:17:05,107
  949. Hei...
  950.  
  951. 220
  952. 00:17:05,191 --> 00:17:06,484
  953. Tolong alihkan dia.
  954.  
  955. 221
  956. 00:17:20,540 --> 00:17:21,582
  957. Dia jatuh!
  958.  
  959. 222
  960. 00:17:21,666 --> 00:17:24,710
  961. Dia jatuh, tapi tidak keluar.
  962.  
  963. 223
  964. 00:17:35,137 --> 00:17:36,556
  965. Kenapa ular ini di sini?
  966.  
  967. 224
  968. 00:18:33,654 --> 00:18:36,907
  969. Saudaraku, buang daging kambing hari ini.
  970.  
  971. 225
  972. 00:18:37,491 --> 00:18:39,035
  973. Yang ini sudah masuk kandang.
  974.  
  975. 226
  976. 00:18:40,703 --> 00:18:41,954
  977. Alex...
  978.  
  979. 227
  980. 00:18:42,204 --> 00:18:44,915
  981. Kami menang.
  982.  
  983. 228
  984. 00:18:56,427 --> 00:18:59,180
  985. Siapa yang memelihara macan kumbang?
  986.  
  987. 229
  988. 00:19:04,935 --> 00:19:07,271
  989. Dia lari ke atas.
  990.  
  991. 230
  992. 00:19:17,990 --> 00:19:19,241
  993. Sudah selesai kardio?
  994.  
  995. 231
  996. 00:19:19,325 --> 00:19:21,035
  997. Mari angkat beban sekarang.
  998.  
  999. 232
  1000. 00:19:26,040 --> 00:19:28,501
  1001. Ini peluit kelima.
  1002.  
  1003. 233
  1004. 00:19:29,460 --> 00:19:30,628
  1005. Hei.
  1006.  
  1007. 234
  1008. 00:19:31,253 --> 00:19:32,838
  1009. - Gantung dia.
  1010. - Tidak, Mani Anna.
  1011.  
  1012. 235
  1013. 00:19:32,922 --> 00:19:34,131
  1014. Mani Anna, kumohon.
  1015.  
  1016. 236
  1017. 00:19:36,217 --> 00:19:38,302
  1018. Kami tak bermain Ular Tangga
  1019.  
  1020. 237
  1021. 00:19:38,386 --> 00:19:40,388
  1022. agar kau bisa memanjat dengan mudah.
  1023.  
  1024. 238
  1025. 00:19:40,471 --> 00:19:42,264
  1026. Karena kau sudah di sini...
  1027.  
  1028. 239
  1029. 00:20:17,925 --> 00:20:19,927
  1030. Kalian punya dua pilihan.
  1031.  
  1032. 240
  1033. 00:20:20,344 --> 00:20:21,554
  1034. Turunkan dia
  1035.  
  1036. 241
  1037. 00:20:21,887 --> 00:20:22,888
  1038. atau lompat saja.
  1039.  
  1040. 242
  1041. 00:20:35,192 --> 00:20:36,527
  1042. Kenapa kau menurunkannya?
  1043.  
  1044. 243
  1045. 00:20:36,610 --> 00:20:38,529
  1046. Kenapa begitu?
  1047.  
  1048. 244
  1049. 00:20:38,988 --> 00:20:40,489
  1050. Aku akan membunuhnya!
  1051.  
  1052. 245
  1053. 00:20:40,573 --> 00:20:41,490
  1054. Turunkan dia!
  1055.  
  1056. 246
  1057. 00:20:43,909 --> 00:20:46,954
  1058. - Hei, minggir. Akan kubunuh dia di sini...
  1059. - Mani!
  1060.  
  1061. 247
  1062. 00:20:48,372 --> 00:20:49,915
  1063. Lepaskan dia, Mani.
  1064.  
  1065. 248
  1066. 00:20:49,999 --> 00:20:52,668
  1067. Tidak, Paman. Jangan hentikan aku.
  1068.  
  1069. 249
  1070. 00:20:52,752 --> 00:20:54,587
  1071. - Aku akan membunuhnya!
  1072. - Mani.
  1073.  
  1074. 250
  1075. 00:20:55,880 --> 00:20:58,299
  1076. Dia menyerang dengan sekuat tenaga.
  1077.  
  1078. 251
  1079. 00:20:58,758 --> 00:21:00,551
  1080. Dia akan memerintah dengan teror.
  1081.  
  1082. 252
  1083. 00:21:02,928 --> 00:21:05,764
  1084. Semua orang di sini tahu ini.
  1085.  
  1086. 253
  1087. 00:21:12,229 --> 00:21:14,148
  1088. Kukatakan dari pengalamanku.
  1089.  
  1090. 254
  1091. 00:21:14,523 --> 00:21:16,150
  1092. Jangan main-main dengannya.
  1093.  
  1094. 255
  1095. 00:21:16,692 --> 00:21:18,068
  1096. Biarkan dia pergi.
  1097.  
  1098. 256
  1099. 00:21:25,493 --> 00:21:26,786
  1100. Siapa dia?
  1101.  
  1102. 257
  1103. 00:21:30,206 --> 00:21:32,208
  1104. Kau menyelamatkan nyawaku.
  1105.  
  1106. 258
  1107. 00:21:32,875 --> 00:21:35,169
  1108. - Apa yang kau mau dariku?
  1109. - Informasi.
  1110.  
  1111. 259
  1112. 00:21:42,968 --> 00:21:45,888
  1113. <i>Roy Group bermimpi membangun</i>
  1114. <i>pusat daya di India.</i>
  1115.  
  1116. 260
  1117. 00:21:46,472 --> 00:21:49,308
  1118. <i>Namun mengalami kemunduran</i>
  1119. <i>karena kematian Roy.</i>
  1120.  
  1121. 261
  1122. 00:21:49,642 --> 00:21:51,852
  1123. <i>Bagaimana nasib Roy Group sekarang?</i>
  1124.  
  1125. 262
  1126. 00:21:53,270 --> 00:21:55,189
  1127. Dua puluh lima tahun lalu,
  1128.  
  1129. 263
  1130. 00:21:55,272 --> 00:21:57,691
  1131. seluruh keluarga Roy tewas.
  1132.  
  1133. 264
  1134. 00:21:59,318 --> 00:22:01,153
  1135. Seluruh dunia tahu soal ini.
  1136.  
  1137. 265
  1138. 00:22:01,779 --> 00:22:02,905
  1139. Tapi...
  1140.  
  1141. 266
  1142. 00:22:03,155 --> 00:22:04,532
  1143. yang orang tak tahu...
  1144.  
  1145. 267
  1146. 00:22:05,533 --> 00:22:10,079
  1147. selama 25 tahun terakhir,
  1148. Roy menjaga sebuah rahasia.
  1149.  
  1150. 268
  1151. 00:22:17,336 --> 00:22:18,420
  1152. Ada apa?
  1153.  
  1154. 269
  1155. 00:22:26,720 --> 00:22:28,097
  1156. PUTRA ROY TELAH KEMBALI
  1157.  
  1158. 270
  1159. 00:22:31,850 --> 00:22:34,645
  1160. Pak, putra Roy telah kembali.
  1161.  
  1162. 271
  1163. 00:22:42,570 --> 00:22:44,321
  1164. Namanya Vishwank.
  1165.  
  1166. 272
  1167. 00:22:46,240 --> 00:22:47,408
  1168. Di mana dia?
  1169.  
  1170. 273
  1171. 00:23:21,233 --> 00:23:22,693
  1172. Kepala keamanan kita.
  1173.  
  1174. 274
  1175. 00:23:22,776 --> 00:23:25,988
  1176. Setelah kematian Roy,
  1177. semua orang adalah tersangka.
  1178.  
  1179. 275
  1180. 00:23:38,918 --> 00:23:42,171
  1181. Kalau begitu, kenapa dia masih di sini?
  1182.  
  1183. 276
  1184. 00:24:00,648 --> 00:24:02,608
  1185. Aku ingin bertemu semua anggota dewan.
  1186.  
  1187. 277
  1188. 00:24:03,651 --> 00:24:04,777
  1189. Atur jadwalnya.
  1190.  
  1191. 278
  1192. 00:24:15,579 --> 00:24:16,622
  1193. Ini tehmu, Pak.
  1194.  
  1195. 279
  1196. 00:24:18,540 --> 00:24:19,583
  1197. Baik, Pak.
  1198.  
  1199. 280
  1200. 00:24:21,168 --> 00:24:23,003
  1201. Sekarang, pergilah.
  1202.  
  1203. 281
  1204. 00:24:23,462 --> 00:24:25,506
  1205. Rapat pribadi di tempat umum ini.
  1206.  
  1207. 282
  1208. 00:24:27,466 --> 00:24:31,387
  1209. Pak, aku baru di sini,
  1210. tapi kau pernah bekerja dengannya.
  1211.  
  1212. 283
  1213. 00:24:31,470 --> 00:24:33,514
  1214. - Bicaralah padanya.
  1215. - Benar juga.
  1216.  
  1217. 284
  1218. 00:24:33,597 --> 00:24:36,350
  1219. - Ashok, kubilang...
  1220. - Abaikan arsip, lihat faktanya.
  1221.  
  1222. 285
  1223. 00:24:36,433 --> 00:24:41,063
  1224. Faktanya, kalian tak bisa menyelesaikan
  1225. kasus ini bersama.
  1226.  
  1227. 286
  1228. 00:24:42,731 --> 00:24:44,233
  1229. Itu sebabnya aku di sini.
  1230.  
  1231. 287
  1232. 00:24:45,526 --> 00:24:48,988
  1233. Jadi, kenapa aku harus melibatkan kalian
  1234. dalam kasus ini?
  1235.  
  1236. 288
  1237. 00:24:51,323 --> 00:24:53,325
  1238. Aku kerja sendirian.
  1239.  
  1240. 289
  1241. 00:25:00,124 --> 00:25:01,792
  1242. NAMA: AMRITHA NAIR
  1243.  
  1244. 290
  1245. 00:25:04,378 --> 00:25:06,964
  1246. "Amritha Nair".
  1247.  
  1248. 291
  1249. 00:25:09,633 --> 00:25:11,635
  1250. - Goswami...
  1251. - Ya?
  1252.  
  1253. 292
  1254. 00:25:12,803 --> 00:25:13,637
  1255. Lihat!
  1256.  
  1257. 293
  1258. 00:25:14,096 --> 00:25:14,972
  1259. Tekad di matanya.
  1260.  
  1261. 294
  1262. 00:25:15,055 --> 00:25:17,683
  1263. Mudah marah, wajah memancarkan kesetiaan.
  1264.  
  1265. 295
  1266. 00:25:17,766 --> 00:25:19,393
  1267. Dia bisa menangkap pencuri ini.
  1268.  
  1269. 296
  1270. 00:25:20,811 --> 00:25:24,356
  1271. Kau membaca semua itu dari foto kecil ini?
  1272.  
  1273. 297
  1274. 00:25:24,440 --> 00:25:25,816
  1275. Gadis ini boleh juga.
  1276.  
  1277. 298
  1278. 00:25:25,899 --> 00:25:27,693
  1279. - Pak?
  1280. - Maksudku...
  1281.  
  1282. 299
  1283. 00:25:28,610 --> 00:25:30,362
  1284. kalian juga tak masalah.
  1285.  
  1286. 300
  1287. 00:25:31,447 --> 00:25:32,948
  1288. Di mana dia?
  1289.  
  1290. 301
  1291. 00:25:33,407 --> 00:25:34,908
  1292. Dia menanyakan Amritha.
  1293.  
  1294. 302
  1295. 00:25:35,284 --> 00:25:37,244
  1296. Dia menangani kasus Lal Bungalow.
  1297.  
  1298. 303
  1299. 00:25:57,556 --> 00:25:59,767
  1300. Ini laporan tawuran yang kau minta.
  1301.  
  1302. 304
  1303. 00:26:00,726 --> 00:26:02,436
  1304. Ini bukan tawuran.
  1305.  
  1306. 305
  1307. 00:26:02,519 --> 00:26:05,773
  1308. Bekas peluru membuktikan
  1309. mereka dibunuh orang yang sama.
  1310.  
  1311. 306
  1312. 00:26:05,856 --> 00:26:07,399
  1313. Lihat bekas pelurunya.
  1314.  
  1315. 307
  1316. 00:26:07,900 --> 00:26:09,109
  1317. Semua di bagian yang sama.
  1318.  
  1319. 308
  1320. 00:26:09,568 --> 00:26:12,070
  1321. - Tepat di dada.
  1322. - Ya, ini seperti pola.
  1323.  
  1324. 309
  1325. 00:26:12,529 --> 00:26:13,906
  1326. Ada kemiripan.
  1327.  
  1328. 310
  1329. 00:26:13,989 --> 00:26:16,617
  1330. Tapi di mana bukti ada orang lain di sini?
  1331.  
  1332. 311
  1333. 00:26:17,576 --> 00:26:20,078
  1334. Peluru tembaga padat. Buatan sendiri.
  1335.  
  1336. 312
  1337. 00:26:20,871 --> 00:26:22,748
  1338. Ditembakkan dari Glock 25.
  1339.  
  1340. 313
  1341. 00:26:22,998 --> 00:26:25,626
  1342. Jika melacak pelurunya,
  1343. kita bisa temukan yang keempat...
  1344.  
  1345. 314
  1346. 00:26:26,293 --> 00:26:28,921
  1347. - Maksudku, pembunuhnya.
  1348. - Ada yang lain?
  1349.  
  1350. 315
  1351. 00:26:29,004 --> 00:26:31,131
  1352. Dilihat dari sudut tembakan...
  1353.  
  1354. 316
  1355. 00:26:31,215 --> 00:26:33,592
  1356. Kurasa pembunuhnya pasti pendek...
  1357.  
  1358. 317
  1359. 00:26:33,675 --> 00:26:35,385
  1360. bahkan, tampak profesional.
  1361.  
  1362. 318
  1363. 00:26:35,469 --> 00:26:38,639
  1364. Dia masuk lewat pintu itu,
  1365. menembak mereka, dan...
  1366.  
  1367. 319
  1368. 00:26:40,098 --> 00:26:42,100
  1369. - pergi lewat jendela ini.
  1370. - Tidak!
  1371.  
  1372. 320
  1373. 00:26:51,151 --> 00:26:54,196
  1374. Dia kemari untuk membunuh mereka,
  1375. bukan mengirim surat.
  1376.  
  1377. 321
  1378. 00:26:54,279 --> 00:26:55,322
  1379. Kenapa lewat pintu?
  1380.  
  1381. 322
  1382. 00:26:55,781 --> 00:26:57,741
  1383. Logika bagus, tampaknya pangkatnya tinggi.
  1384.  
  1385. 323
  1386. 00:26:57,825 --> 00:26:58,826
  1387. Biar kubantu, Pak.
  1388.  
  1389. 324
  1390. 00:27:00,994 --> 00:27:02,830
  1391. Pernah dengar "wanita duluan"?
  1392.  
  1393. 325
  1394. 00:27:05,582 --> 00:27:07,417
  1395. Nona, tolonglah.
  1396.  
  1397. 326
  1398. 00:27:36,572 --> 00:27:37,990
  1399. Apa yang terjadi?
  1400.  
  1401. 327
  1402. 00:27:38,532 --> 00:27:39,867
  1403. Suasana sudah disetel.
  1404.  
  1405. 328
  1406. 00:27:40,492 --> 00:27:41,326
  1407. Pak?
  1408.  
  1409. 329
  1410. 00:27:47,166 --> 00:27:48,083
  1411. Pak!
  1412.  
  1413. 330
  1414. 00:27:48,584 --> 00:27:49,960
  1415. Kereta telah berangkat.
  1416.  
  1417. 331
  1418. 00:27:50,043 --> 00:27:52,546
  1419. Aku hanya bilang.
  1420.  
  1421. 332
  1422. 00:27:57,176 --> 00:28:02,306
  1423. Goswami, setiap kejahatan punya motif
  1424. dan setiap penjahat punya latar belakang.
  1425.  
  1426. 333
  1427. 00:28:04,725 --> 00:28:06,101
  1428. Hanya ada satu pembunuh.
  1429.  
  1430. 334
  1431. 00:28:06,518 --> 00:28:09,479
  1432. Tapi latar belakang kejahatan ini
  1433. tak sesederhana kelihatannya.
  1434.  
  1435. 335
  1436. 00:28:20,157 --> 00:28:22,492
  1437. Dia mengeluarkan senjatanya
  1438. dan menanyai mereka.
  1439.  
  1440. 336
  1441. 00:28:22,576 --> 00:28:25,495
  1442. <i>Pengecut itu membeku di kursinya.</i>
  1443.  
  1444. 337
  1445. 00:28:33,629 --> 00:28:36,506
  1446. Lalu dia bertanya,
  1447. di mana rekan ketiga mereka?
  1448.  
  1449. 338
  1450. 00:28:36,965 --> 00:28:38,300
  1451. Dia bisa datang kapan saja.
  1452.  
  1453. 339
  1454. 00:28:45,098 --> 00:28:48,393
  1455. Satu jam setelah kematiannya,
  1456. pria ketiga itu masuk.
  1457.  
  1458. 340
  1459. 00:29:02,783 --> 00:29:04,868
  1460. Inilah cara bajingan itu
  1461. menghabisi mereka.
  1462.  
  1463. 341
  1464. 00:29:06,453 --> 00:29:07,704
  1465. R, I, P.
  1466.  
  1467. 342
  1468. 00:29:08,914 --> 00:29:10,916
  1469. Singkirkan satu per satu.
  1470.  
  1471. 343
  1472. 00:29:11,875 --> 00:29:13,543
  1473. Mana apresiasi kalian?
  1474.  
  1475. 344
  1476. 00:29:13,961 --> 00:29:15,128
  1477. Bagus, Pak!
  1478.  
  1479. 345
  1480. 00:29:18,256 --> 00:29:19,174
  1481. Pak!
  1482.  
  1483. 346
  1484. 00:29:20,092 --> 00:29:20,968
  1485. Pak.
  1486.  
  1487. 347
  1488. 00:29:24,221 --> 00:29:27,266
  1489. Pak, semuanya terkendali.
  1490. Kasus ini akan selesai.
  1491.  
  1492. 348
  1493. 00:29:28,016 --> 00:29:30,394
  1494. - Aku ingin bicara tentang kasus ini.
  1495. - Amritha.
  1496.  
  1497. 349
  1498. 00:29:30,477 --> 00:29:33,313
  1499. - Berikutnya, Ajay yang tangani kasus ini.
  1500. - Terima kasih.
  1501.  
  1502. 350
  1503. 00:29:35,190 --> 00:29:39,278
  1504. Maaf, Pak, tapi aku selalu diminta
  1505. menyerahkan kasus di saat terakhir.
  1506.  
  1507. 351
  1508. 00:29:39,361 --> 00:29:42,114
  1509. Setidaknya, biar aku selesaikan
  1510. kasus Lal Bungalow.
  1511.  
  1512. 352
  1513. 00:29:42,197 --> 00:29:44,199
  1514. - Kurasa...
  1515. - Semangat untuk selanjutnya.
  1516.  
  1517. 353
  1518. 00:29:45,951 --> 00:29:48,245
  1519. - Ashok, selesaikan ini secepatnya.
  1520. - Baik.
  1521.  
  1522. 354
  1523. 00:29:58,922 --> 00:30:02,050
  1524. Datang ke kantor baruku besok
  1525. dengan otakmu yang sama.
  1526.  
  1527. 355
  1528. 00:30:02,134 --> 00:30:03,844
  1529. Pukul 10.00 tepat.
  1530.  
  1531. 356
  1532. 00:30:04,928 --> 00:30:06,555
  1533. Tak masalah jika agak terlambat.
  1534.  
  1535. 357
  1536. 00:30:18,275 --> 00:30:19,401
  1537. Kau bisa lihat sesuatu?
  1538.  
  1539. 358
  1540. 00:30:20,318 --> 00:30:21,528
  1541. Tidak, Pak.
  1542.  
  1543. 359
  1544. 00:30:22,487 --> 00:30:23,488
  1545. Sekarang?
  1546.  
  1547. 360
  1548. 00:30:23,864 --> 00:30:24,990
  1549. Tidak, Pak.
  1550.  
  1551. 361
  1552. 00:30:28,618 --> 00:30:29,703
  1553. Sial!
  1554.  
  1555. 362
  1556. 00:30:32,205 --> 00:30:33,373
  1557. Ya, aku bisa.
  1558.  
  1559. 363
  1560. 00:30:38,545 --> 00:30:39,588
  1561. Apa-apaan ini, Goswami?
  1562.  
  1563. 364
  1564. 00:30:39,671 --> 00:30:42,215
  1565. Kantor yang dirancang khusus
  1566. untuk misi baru kita.
  1567.  
  1568. 365
  1569. 00:30:42,299 --> 00:30:43,633
  1570. Itu area diskusi.
  1571.  
  1572. 366
  1573. 00:30:43,717 --> 00:30:46,678
  1574. - Ini area duduk. Ini area malam hari.
  1575. - Goswami.
  1576.  
  1577. 367
  1578. 00:30:46,762 --> 00:30:49,014
  1579. - Dimengerti.
  1580. - Apa?
  1581.  
  1582. 368
  1583. 00:30:49,097 --> 00:30:51,224
  1584. Lebih banyak bermain dan sedikit kerja.
  1585.  
  1586. 369
  1587. 00:30:54,061 --> 00:30:55,979
  1588. Kenapa kau lupa area tembak, Goswami?
  1589.  
  1590. 370
  1591. 00:30:56,063 --> 00:30:57,564
  1592. Tidak baik, Goswami.
  1593.  
  1594. 371
  1595. 00:30:58,857 --> 00:31:03,278
  1596. Kadang, yang kau lihat tidaklah nyata
  1597. dan sebaliknya.
  1598.  
  1599. 372
  1600. 00:31:03,362 --> 00:31:05,822
  1601. Amritha-ji.
  1602.  
  1603. 373
  1604. 00:31:10,452 --> 00:31:11,578
  1605. Goswami.
  1606.  
  1607. 374
  1608. 00:31:12,537 --> 00:31:13,997
  1609. Berikan aku bir dingin.
  1610.  
  1611. 375
  1612. 00:31:14,539 --> 00:31:15,540
  1613. Pak?
  1614.  
  1615. 376
  1616. 00:31:15,624 --> 00:31:17,250
  1617. Kau mau minum bir di pagi hari?
  1618.  
  1619. 377
  1620. 00:31:18,376 --> 00:31:21,630
  1621. Kenapa kaget sekali?
  1622. Aku minta bir, bukan darahmu.
  1623.  
  1624. 378
  1625. 00:31:21,713 --> 00:31:23,173
  1626. Aku sedang tak bekerja.
  1627.  
  1628. 379
  1629. 00:31:23,757 --> 00:31:24,800
  1630. Lagi pula...
  1631.  
  1632. 380
  1633. 00:31:24,883 --> 00:31:27,344
  1634. Kau datang dari daerah kering
  1635. dan tenggorokanmu kering.
  1636.  
  1637. 381
  1638. 00:31:34,142 --> 00:31:35,394
  1639. Tunggu dua menit.
  1640.  
  1641. 382
  1642. 00:31:40,023 --> 00:31:42,484
  1643. Ada rekaman CCTV
  1644. dari kasus perampokan TRP Jewelers.
  1645.  
  1646. 383
  1647. 00:31:42,901 --> 00:31:43,860
  1648. Putar yang mana dulu?
  1649.  
  1650. 384
  1651. 00:31:47,072 --> 00:31:48,240
  1652. Putar semuanya.
  1653.  
  1654. 385
  1655. 00:31:48,323 --> 00:31:50,450
  1656. Periksa yang ini, temukan pencurinya.
  1657.  
  1658. 386
  1659. 00:31:50,534 --> 00:31:51,993
  1660. Aku periksa kamera 1, 2, 6.
  1661.  
  1662. 387
  1663. 00:31:52,702 --> 00:31:54,204
  1664. - Kau periksa sisanya.
  1665. - Baik.
  1666.  
  1667. 388
  1668. 00:31:57,791 --> 00:31:58,625
  1669. Ya!
  1670.  
  1671. 389
  1672. 00:32:00,961 --> 00:32:02,879
  1673. Tidak. Permainan ini bukan untuk wanita.
  1674.  
  1675. 390
  1676. 00:32:02,963 --> 00:32:04,172
  1677. Kau, silakan lanjut.
  1678.  
  1679. 391
  1680. 00:32:08,510 --> 00:32:12,430
  1681. Kami sudah melihat semua rekaman
  1682. dan memeriksa setiap tersangka.
  1683.  
  1684. 392
  1685. 00:32:12,514 --> 00:32:13,932
  1686. Kau membuang waktu kami.
  1687.  
  1688. 393
  1689. 00:32:18,395 --> 00:32:19,271
  1690. Tak ada gunanya.
  1691.  
  1692. 394
  1693. 00:32:26,903 --> 00:32:30,282
  1694. Mungkin sekarang kita akan menemukan
  1695. seseorang yang menolak ditemukan.
  1696.  
  1697. 395
  1698. 00:32:32,242 --> 00:32:37,414
  1699. Mungkin wanita itu menutup wajahnya
  1700. saat dia masuk. Maksudku...
  1701.  
  1702. 396
  1703. 00:32:38,623 --> 00:32:39,666
  1704. Pria itu.
  1705.  
  1706. 397
  1707. 00:32:43,628 --> 00:32:44,546
  1708. Pak.
  1709.  
  1710. 398
  1711. 00:32:44,921 --> 00:32:46,798
  1712. Dia cukup cerdas mencuri jutaan uang.
  1713.  
  1714. 399
  1715. 00:32:46,882 --> 00:32:49,092
  1716. Kenapa sembunyi di balik topi,
  1717. cadar, dan sweter?
  1718.  
  1719. 400
  1720. 00:32:49,176 --> 00:32:50,635
  1721. Logika tak masuk akal.
  1722.  
  1723. 401
  1724. 00:32:52,012 --> 00:32:54,014
  1725. Masuk. Tapi tetap logika murahan.
  1726.  
  1727. 402
  1728. 00:33:02,022 --> 00:33:03,273
  1729. Mungkin saja, Pak.
  1730.  
  1731. 403
  1732. 00:33:03,690 --> 00:33:04,900
  1733. Sangat mungkin.
  1734.  
  1735. 404
  1736. 00:33:05,400 --> 00:33:06,943
  1737. Kita akan tahu saat kita lihat.
  1738.  
  1739. 405
  1740. 00:33:07,986 --> 00:33:09,029
  1741. Ayo kita lihat, David.
  1742.  
  1743. 406
  1744. 00:33:20,165 --> 00:33:22,626
  1745. Ada banyak orang yang memakai topi.
  1746.  
  1747. 407
  1748. 00:33:25,128 --> 00:33:26,671
  1749. Terlalu banyak yang bertopi.
  1750.  
  1751. 408
  1752. 00:33:27,339 --> 00:33:28,465
  1753. Bagaimana ini?
  1754.  
  1755. 409
  1756. 00:33:30,383 --> 00:33:32,510
  1757. Dia melakukan perampokan
  1758. dengan bergaya.
  1759.  
  1760. 410
  1761. 00:33:32,594 --> 00:33:34,054
  1762. Seleranya tak akan biasa.
  1763.  
  1764. 411
  1765. 00:33:34,137 --> 00:33:37,057
  1766. Pasti ada desain atau pola.
  1767.  
  1768. 412
  1769. 00:33:37,265 --> 00:33:40,894
  1770. Seperti memakai arloji, sepatu,
  1771. atau topi yang serasi?
  1772.  
  1773. 413
  1774. 00:33:41,102 --> 00:33:42,020
  1775. Pak.
  1776.  
  1777. 414
  1778. 00:33:43,563 --> 00:33:45,273
  1779. Di zaman sekarang...
  1780.  
  1781. 415
  1782. 00:33:45,565 --> 00:33:47,067
  1783. Apa pun itu, cocokkan dan cek.
  1784.  
  1785. 416
  1786. 00:33:47,150 --> 00:33:48,818
  1787. Cari sepatu dan topi serasi.
  1788.  
  1789. 417
  1790. 00:33:52,030 --> 00:33:54,032
  1791. - Lihat kamera ini.
  1792. - Biar kuperiksa.
  1793.  
  1794. 418
  1795. 00:33:56,034 --> 00:33:57,118
  1796. Cocok.
  1797.  
  1798. 419
  1799. 00:33:58,662 --> 00:34:01,164
  1800. Ada pria dengan topi dan sepatu
  1801. berwarna serasi.
  1802.  
  1803. 420
  1804. 00:34:01,373 --> 00:34:02,749
  1805. Selesaikan permainan.
  1806.  
  1807. 421
  1808. 00:34:03,458 --> 00:34:04,292
  1809. Mainkan.
  1810.  
  1811. 422
  1812. 00:34:05,794 --> 00:34:07,462
  1813. Ya, di sana. Tahan.
  1814.  
  1815. 423
  1816. 00:34:12,092 --> 00:34:13,468
  1817. Preethi, perbesar.
  1818.  
  1819. 424
  1820. 00:34:19,140 --> 00:34:20,225
  1821. Jeda.
  1822.  
  1823. 425
  1824. 00:34:26,606 --> 00:34:27,440
  1825. Dapat.
  1826.  
  1827. 426
  1828. 00:34:29,276 --> 00:34:30,110
  1829. Dapat!
  1830.  
  1831. 427
  1832. 00:34:59,264 --> 00:35:01,016
  1833. <i>Aku sudah baca rencanamu.</i>
  1834.  
  1835. 428
  1836. 00:35:01,182 --> 00:35:02,851
  1837. <i>Sangat mengesankan.</i>
  1838.  
  1839. 429
  1840. 00:35:03,935 --> 00:35:05,895
  1841. <i>Kukirimkan detail rencana selanjutnya.</i>
  1842.  
  1843. 430
  1844. 00:35:06,396 --> 00:35:07,522
  1845. <i>Berikan pendapatmu.</i>
  1846.  
  1847. 431
  1848. 00:35:20,368 --> 00:35:25,290
  1849. Kami menginvestasikan dua triliun
  1850. untuk visi Roy. Kini, Roy sudah tiada...
  1851.  
  1852. 432
  1853. 00:35:26,708 --> 00:35:28,835
  1854. - Dengar...
  1855. - Lupakan.
  1856.  
  1857. 433
  1858. 00:35:29,794 --> 00:35:33,715
  1859. Kami hanya ingin tahu
  1860. apakah uang kami aman atau tidak.
  1861.  
  1862. 434
  1863. 00:35:33,798 --> 00:35:35,800
  1864. Aku paham kekhawatiranmu.
  1865.  
  1866. 435
  1867. 00:35:36,384 --> 00:35:40,597
  1868. Putra Pak Roy akan mengirim uangnya
  1869. ke India dalam tiga minggu ke depan.
  1870.  
  1871. 436
  1872. 00:35:40,680 --> 00:35:43,016
  1873. Apa yang dia tahu soal organisasi kita?
  1874.  
  1875. 437
  1876. 00:35:44,351 --> 00:35:46,311
  1877. Penerus asli kursi ini adalah
  1878.  
  1879. 438
  1880. 00:35:46,936 --> 00:35:48,188
  1881. putra Prithviraj.
  1882.  
  1883. 439
  1884. 00:35:48,271 --> 00:35:50,440
  1885. Ini bukan kursi biasa.
  1886.  
  1887. 440
  1888. 00:35:50,732 --> 00:35:52,942
  1889. Ini identitas perusahaan.
  1890.  
  1891. 441
  1892. 00:35:53,693 --> 00:35:54,611
  1893. Hanyalah...
  1894.  
  1895. 442
  1896. 00:35:54,986 --> 00:35:57,072
  1897. pewaris Roy yang berhak atas itu.
  1898.  
  1899. 443
  1900. 00:35:57,155 --> 00:35:58,365
  1901. Pewaris?
  1902.  
  1903. 444
  1904. 00:36:00,742 --> 00:36:03,244
  1905. Sah atau tidak sah?
  1906.  
  1907. 445
  1908. 00:36:04,079 --> 00:36:06,081
  1909. - Apa maksudmu?
  1910. - Maksudku...
  1911.  
  1912. 446
  1913. 00:36:07,207 --> 00:36:08,875
  1914. Apa kau tahu jika dia pewaris sah
  1915.  
  1916. 447
  1917. 00:36:09,209 --> 00:36:10,752
  1918. atau bukan?
  1919.  
  1920. 448
  1921. 00:36:24,849 --> 00:36:27,018
  1922. Kau membuka mulutmu di tempat yang salah.
  1923.  
  1924. 449
  1925. 00:36:27,977 --> 00:36:30,939
  1926. Aku akan merobekmu sampai hancur
  1927.  
  1928. 450
  1929. 00:36:31,022 --> 00:36:34,984
  1930. sampai semua tukang sepatu di kota ini
  1931. takkan bisa...
  1932.  
  1933. 451
  1934. 00:36:35,985 --> 00:36:37,112
  1935. menjahitmu kembali.
  1936.  
  1937. 452
  1938. 00:36:40,031 --> 00:36:42,450
  1939. Lengan kiri setelan ini
  1940. setengah inci lebih panjang.
  1941.  
  1942. 453
  1943. 00:36:43,868 --> 00:36:45,870
  1944. Berhenti pergi ke tukang jahit...
  1945.  
  1946. 454
  1947. 00:36:46,663 --> 00:36:48,289
  1948. atau berhenti memakai jas.
  1949.  
  1950. 455
  1951. 00:36:49,082 --> 00:36:50,625
  1952. Itu tak cocok denganmu.
  1953.  
  1954. 456
  1955. 00:36:54,421 --> 00:36:56,047
  1956. Kalian tak kenal aku,
  1957.  
  1958. 457
  1959. 00:36:56,423 --> 00:36:58,758
  1960. tapi aku amat mengenal kalian.
  1961.  
  1962. 458
  1963. 00:36:59,384 --> 00:37:02,762
  1964. Aku juga tahu
  1965. di mana dua triliun rupe itu.
  1966.  
  1967. 459
  1968. 00:37:05,807 --> 00:37:09,853
  1969. Semua informasi ini seharusnya cukup
  1970. untuk menempatkanku di kursi itu.
  1971.  
  1972. 460
  1973. 00:37:12,147 --> 00:37:14,858
  1974. Tapi sebelum itu,
  1975. aku harus melakukan dua hal.
  1976.  
  1977. 461
  1978. 00:37:15,608 --> 00:37:18,862
  1979. Memenuhi impian ayahku, Tuan Roy,
  1980.  
  1981. 462
  1982. 00:37:18,945 --> 00:37:22,031
  1983. dan aku akan temukan pembunuhnya,
  1984.  
  1985. 463
  1986. 00:37:22,115 --> 00:37:24,534
  1987. seret mereka keluar dari rumah mereka...
  1988.  
  1989. 464
  1990. 00:37:25,285 --> 00:37:27,495
  1991. dan hancurkan mereka.
  1992.  
  1993. 465
  1994. 00:37:35,503 --> 00:37:37,046
  1995. Bagaimana rapatnya?
  1996.  
  1997. 466
  1998. 00:37:42,719 --> 00:37:44,429
  1999. Bisa kita bicarakan nanti?
  2000.  
  2001. 467
  2002. 00:37:46,764 --> 00:37:49,058
  2003. Kenapa harus nanti? Biar kuberi tahu.
  2004.  
  2005. 468
  2006. 00:37:52,562 --> 00:37:56,357
  2007. Selama ada Vishwank,
  2008. kau takkan bisa duduk di kursi itu.
  2009.  
  2010. 469
  2011. 00:37:56,441 --> 00:37:58,568
  2012. Vishwank lebih pintar dari Roy.
  2013.  
  2014. 470
  2015. 00:37:58,651 --> 00:38:00,945
  2016. Prince bungkam di depannya hari ini.
  2017.  
  2018. 471
  2019. 00:38:02,155 --> 00:38:03,823
  2020. Kami hampir mati menertawakannya.
  2021.  
  2022. 472
  2023. 00:38:05,617 --> 00:38:07,744
  2024. Bagaimana, Pak Prithviraj?
  2025.  
  2026. 473
  2027. 00:38:10,663 --> 00:38:13,374
  2028. Saat Roy masih hidup,
  2029. semua orang memuji Roy.
  2030.  
  2031. 474
  2032. 00:38:13,792 --> 00:38:15,376
  2033. Roy begini, Roy begitu.
  2034.  
  2035. 475
  2036. 00:38:16,419 --> 00:38:19,589
  2037. Sekarang dia sudah tiada,
  2038. mereka memuji putranya.
  2039.  
  2040. 476
  2041. 00:38:21,633 --> 00:38:23,134
  2042. Kenapa kau tertawa, Ayah?
  2043.  
  2044. 477
  2045. 00:38:33,228 --> 00:38:36,022
  2046. Orang-orang ini tak sadar
  2047. aku bisa membunuh,
  2048.  
  2049. 478
  2050. 00:38:36,105 --> 00:38:38,691
  2051. memotong, dan mengubur mereka
  2052. karena tertawa.
  2053.  
  2054. 479
  2055. 00:38:39,692 --> 00:38:41,444
  2056. Tapi kau tahu baik itu.
  2057.  
  2058. 480
  2059. 00:38:41,736 --> 00:38:42,987
  2060. Lalu kenapa kau tertawa?
  2061.  
  2062. 481
  2063. 00:38:46,324 --> 00:38:48,910
  2064. Mereka tak tahu hanya karena kau pikir
  2065.  
  2066. 482
  2067. 00:38:48,993 --> 00:38:51,246
  2068. aku tak mampu duduk di kursi ini,
  2069.  
  2070. 483
  2071. 00:38:51,788 --> 00:38:56,376
  2072. aku telah melumpuhkanmu seumur hidup
  2073. dan memenjarakanmu selamanya.
  2074.  
  2075. 484
  2076. 00:38:59,838 --> 00:39:04,259
  2077. Mereka tak tahu aku membunuh Roy
  2078. seperti anjing di jalanan.
  2079.  
  2080. 485
  2081. 00:39:12,934 --> 00:39:16,104
  2082. <i>Lalu mengembalikan uangnya ke tempatnya.</i>
  2083.  
  2084. 486
  2085. 00:39:16,729 --> 00:39:19,274
  2086. Tapi kau tahu itu dengan baik,
  2087.  
  2088. 487
  2089. 00:39:19,816 --> 00:39:22,026
  2090. lalu kenapa kau tertawa?
  2091.  
  2092. 488
  2093. 00:39:32,745 --> 00:39:34,205
  2094. Jangan khawatir.
  2095.  
  2096. 489
  2097. 00:39:34,789 --> 00:39:37,166
  2098. Kau takkan mati dengan mudah, Ayah.
  2099.  
  2100. 490
  2101. 00:39:37,667 --> 00:39:40,211
  2102. Kini, aku akan mengambil alih posisi Roy.
  2103.  
  2104. 491
  2105. 00:39:41,671 --> 00:39:43,214
  2106. Kau bisa mati setelah itu.
  2107.  
  2108. 492
  2109. 00:39:44,048 --> 00:39:44,966
  2110. Bagaimana?
  2111.  
  2112. 493
  2113. 00:39:48,344 --> 00:39:49,345
  2114. Prince...
  2115.  
  2116. 494
  2117. 00:39:49,846 --> 00:39:52,265
  2118. sampaikan salamku kepada putra Roy.
  2119.  
  2120. 495
  2121. 00:39:56,394 --> 00:39:57,812
  2122. Semua aman, kita pergi.
  2123.  
  2124. 496
  2125. 00:40:07,322 --> 00:40:08,323
  2126. Tunggu!
  2127.  
  2128. 497
  2129. 00:40:20,627 --> 00:40:22,629
  2130. Mati kau!
  2131.  
  2132. 498
  2133. 00:40:35,224 --> 00:40:36,893
  2134. Vishwank, hentikan.
  2135.  
  2136. 499
  2137. 00:40:37,268 --> 00:40:38,186
  2138. Berhenti!
  2139.  
  2140. 500
  2141. 00:40:38,269 --> 00:40:40,104
  2142. - Biarkan aku.
  2143. - Tenanglah.
  2144.  
  2145. 501
  2146. 00:40:40,188 --> 00:40:41,397
  2147. Dengarkan aku.
  2148.  
  2149. 502
  2150. 00:40:41,773 --> 00:40:43,524
  2151. Berpikirlah seperti Roy.
  2152.  
  2153. 503
  2154. 00:40:43,608 --> 00:40:45,234
  2155. Berpikirlah seperti putra Roy.
  2156.  
  2157. 504
  2158. 00:40:46,194 --> 00:40:47,987
  2159. Berpikirlah seperti Roy.
  2160.  
  2161. 505
  2162. 00:40:48,071 --> 00:40:49,989
  2163. Kita harus memenuhi impian Roy.
  2164.  
  2165. 506
  2166. 00:40:52,450 --> 00:40:53,451
  2167. Bagus, Ashok.
  2168.  
  2169. 507
  2170. 00:40:53,534 --> 00:40:55,745
  2171. Tak kusangka kau melacaknya secepat itu.
  2172.  
  2173. 508
  2174. 00:40:56,204 --> 00:40:57,914
  2175. Penjahat itu jadi punya wajah.
  2176.  
  2177. 509
  2178. 00:40:57,997 --> 00:40:59,540
  2179. Selanjutnya bagaimana?
  2180.  
  2181. 510
  2182. 00:40:59,624 --> 00:41:00,875
  2183. - Kami berencana...
  2184. - Pak!
  2185.  
  2186. 511
  2187. 00:41:02,085 --> 00:41:02,919
  2188. Kau harus lihat.
  2189.  
  2190. 512
  2191. 00:41:03,586 --> 00:41:05,588
  2192. - Preethi, tolong buka itu.
  2193. - Baik.
  2194.  
  2195. 513
  2196. 00:41:15,807 --> 00:41:18,309
  2197. Apa dia hanya punya kopi dari Kafe Viktor?
  2198.  
  2199. 514
  2200. 00:41:18,393 --> 00:41:19,602
  2201. Benar, Pak.
  2202.  
  2203. 515
  2204. 00:41:19,686 --> 00:41:22,146
  2205. Karena itulah kami ingin masuk
  2206. ke server Kafe Viktor
  2207.  
  2208. 516
  2209. 00:41:22,230 --> 00:41:24,440
  2210. dan memeriksa rekaman CCTV mereka.
  2211.  
  2212. 517
  2213. 00:41:24,524 --> 00:41:26,609
  2214. - Dia pasti ke sana.
  2215. - Buang-buang waktu.
  2216.  
  2217. 518
  2218. 00:41:27,402 --> 00:41:28,861
  2219. Bagaimana kau yakin dia ke sana?
  2220.  
  2221. 519
  2222. 00:41:28,945 --> 00:41:30,905
  2223. Bisa jamin dia tak datang?
  2224.  
  2225. 520
  2226. 00:41:44,752 --> 00:41:47,213
  2227. DATANGLAH KE KEDAI KOPI..
  2228.  
  2229. 521
  2230. 00:41:58,516 --> 00:42:00,935
  2231. Ada banyak seniman di kantor kita.
  2232.  
  2233. 522
  2234. 00:42:02,395 --> 00:42:04,063
  2235. Jangan sentuh bukuku.
  2236.  
  2237. 523
  2238. 00:42:12,989 --> 00:42:14,115
  2239. Kau butuh bantuan?
  2240.  
  2241. 524
  2242. 00:42:14,198 --> 00:42:16,284
  2243. Tak perlu, biar aku saja.
  2244.  
  2245. 525
  2246. 00:42:29,589 --> 00:42:30,923
  2247. Amu...
  2248.  
  2249. 526
  2250. 00:42:31,424 --> 00:42:34,927
  2251. apa yang dilakukan gadis cantik sepertimu
  2252. di kepolisian?
  2253.  
  2254. 527
  2255. 00:42:35,052 --> 00:42:36,095
  2256. Apa latar belakangnya?
  2257.  
  2258. 528
  2259. 00:42:36,554 --> 00:42:38,222
  2260. Pertanyaannya salah.
  2261.  
  2262. 529
  2263. 00:42:38,806 --> 00:42:41,601
  2264. - Tak ada kisah.
  2265. - Setiap orang punya kisah sendiri.
  2266.  
  2267. 530
  2268. 00:42:42,477 --> 00:42:45,229
  2269. Lihat dia. Orang tuanya tahu
  2270. dia akan jadi pencuri.
  2271.  
  2272. 531
  2273. 00:42:45,313 --> 00:42:49,233
  2274. Jadi, mereka memaksanya jadi polisi
  2275. hanya untuk menjauhkannya dari penjara.
  2276.  
  2277. 532
  2278. 00:42:49,317 --> 00:42:52,070
  2279. Lihat itu. Dia seperti pecandu.
  2280.  
  2281. 533
  2282. 00:42:54,197 --> 00:42:57,658
  2283. Aku tak punya kisah.
  2284. Tampaknya imajinasimu bagus.
  2285.  
  2286. 534
  2287. 00:42:57,742 --> 00:42:59,035
  2288. Kenapa tak mengarangnya?
  2289.  
  2290. 535
  2291. 00:42:59,786 --> 00:43:02,830
  2292. Anting-anting sederhana,
  2293. pakaian yang lebih sederhana.
  2294.  
  2295. 536
  2296. 00:43:04,874 --> 00:43:07,794
  2297. Kau lebih memperhatikan semir sepatu
  2298. daripada cat kuku.
  2299.  
  2300. 537
  2301. 00:43:10,546 --> 00:43:14,092
  2302. Tak ada yang menghubungi sejak pagi.
  2303. Temanmu sedikit.
  2304.  
  2305. 538
  2306. 00:43:15,134 --> 00:43:17,595
  2307. Mungkin kau tak percaya orang.
  2308.  
  2309. 539
  2310. 00:43:20,014 --> 00:43:22,934
  2311. Jadi, bagaimana kisah
  2312. di balik menjadi polisi?
  2313.  
  2314. 540
  2315. 00:43:23,643 --> 00:43:24,894
  2316. Kau takut akan hubungan,
  2317.  
  2318. 541
  2319. 00:43:24,977 --> 00:43:28,189
  2320. jadi, kau habiskan waktu
  2321. dengan membenci para penjahat.
  2322.  
  2323. 542
  2324. 00:43:28,689 --> 00:43:29,982
  2325. Kau orang baik,
  2326.  
  2327. 543
  2328. 00:43:30,066 --> 00:43:32,527
  2329. tapi kau takut menunjukkan sisi dirimu.
  2330.  
  2331. 544
  2332. 00:43:33,236 --> 00:43:37,031
  2333. Mungkin kau sembunyikan rasa kesepianmu,
  2334. di balik topeng sebagai polisi.
  2335.  
  2336. 545
  2337. 00:43:40,159 --> 00:43:42,370
  2338. Seperti berusaha
  2339. menyembunyikan air matamu.
  2340.  
  2341. 546
  2342. 00:43:46,332 --> 00:43:49,502
  2343. Goswami, pria ini jatuh dengan cepat.
  2344.  
  2345. 547
  2346. 00:43:52,463 --> 00:43:54,298
  2347. Preethi, perbesar kamera dua.
  2348.  
  2349. 548
  2350. 00:43:57,385 --> 00:43:59,720
  2351. Mundur, lagi. Berhenti.
  2352.  
  2353. 549
  2354. 00:44:02,723 --> 00:44:03,724
  2355. Pak!
  2356.  
  2357. 550
  2358. 00:44:05,434 --> 00:44:06,769
  2359. Cabang kedai kopi ini dekat.
  2360.  
  2361. 551
  2362. 00:44:09,397 --> 00:44:10,523
  2363. Ayo tangkap dia.
  2364.  
  2365. 552
  2366. 00:44:11,023 --> 00:44:12,275
  2367. Bawa pelacaknya.
  2368.  
  2369. 553
  2370. 00:44:12,733 --> 00:44:14,068
  2371. Gerbang B, lantai tiga!
  2372.  
  2373. 554
  2374. 00:44:14,902 --> 00:44:16,070
  2375. Kau di sini saja.
  2376.  
  2377. 555
  2378. 00:44:21,659 --> 00:44:24,245
  2379. - Ke mana mereka pergi?
  2380. - Shadow pasti muncul.
  2381.  
  2382. 556
  2383. 00:44:42,471 --> 00:44:43,848
  2384. Ada Intel di lokasi.
  2385.  
  2386. 557
  2387. 00:44:44,140 --> 00:44:45,391
  2388. Nama acaranya Armani.
  2389.  
  2390. 558
  2391. 00:44:51,606 --> 00:44:53,065
  2392. Bagaimana kalian bisa masuk?
  2393.  
  2394. 559
  2395. 00:44:53,149 --> 00:44:55,109
  2396. Permisi, Polisi Mumbai.
  2397.  
  2398. 560
  2399. 00:44:55,192 --> 00:44:57,361
  2400. - Tunjukkan rekaman CCTV lantai dua.
  2401. - Baik.
  2402.  
  2403. 561
  2404. 00:44:57,445 --> 00:45:00,198
  2405. A, R, M, A...
  2406.  
  2407. 562
  2408. 00:45:26,641 --> 00:45:27,808
  2409. Periksa CCTV.
  2410.  
  2411. 563
  2412. 00:45:30,561 --> 00:45:31,896
  2413. Permainan dimulai.
  2414.  
  2415. 564
  2416. 00:45:33,981 --> 00:45:35,483
  2417. Kamera di pintu masuk.
  2418.  
  2419. 565
  2420. 00:45:39,236 --> 00:45:40,363
  2421. Sir...
  2422.  
  2423. 566
  2424. 00:45:40,821 --> 00:45:42,073
  2425. Dia tak ada.
  2426.  
  2427. 567
  2428. 00:45:44,659 --> 00:45:46,035
  2429. Servernya mati di tempat ini.
  2430.  
  2431. 568
  2432. 00:45:46,452 --> 00:45:49,288
  2433. Bukan hanya di sini.
  2434. Server CCTV di seluruh mal mati.
  2435.  
  2436. 569
  2437. 00:45:49,830 --> 00:45:50,873
  2438. Benar!
  2439.  
  2440. 570
  2441. 00:45:51,666 --> 00:45:53,292
  2442. Dia tidak pernah datang.
  2443.  
  2444. 571
  2445. 00:45:53,668 --> 00:45:54,585
  2446. Pak!
  2447.  
  2448. 572
  2449. 00:45:56,879 --> 00:45:58,172
  2450. Kopi untuk Ashok.
  2451.  
  2452. 573
  2453. 00:46:02,802 --> 00:46:04,095
  2454. Meja nomor tiga, bukan?
  2455.  
  2456. 574
  2457. 00:46:25,157 --> 00:46:26,284
  2458. Armani?
  2459.  
  2460. 575
  2461. 00:46:27,827 --> 00:46:29,245
  2462. Apa rencana dia berikutnya?
  2463.  
  2464. 576
  2465. 00:46:40,548 --> 00:46:42,466
  2466. Kapalnya terbakar dan tenggelam...
  2467.  
  2468. 577
  2469. 00:46:44,343 --> 00:46:45,970
  2470. dari mana asalnya uang itu?
  2471.  
  2472. 578
  2473. 00:46:47,013 --> 00:46:48,222
  2474. Apa ini yang kau pikirkan?
  2475.  
  2476. 579
  2477. 00:46:51,267 --> 00:46:52,226
  2478. Belok kanan.
  2479.  
  2480. 580
  2481. 00:47:02,903 --> 00:47:05,948
  2482. Hanya Ibrahim dan aku yang tahu
  2483. tentang gedung ini.
  2484.  
  2485. 581
  2486. 00:47:06,032 --> 00:47:08,034
  2487. Ini gedung paling aman di Waaji.
  2488.  
  2489. 582
  2490. 00:47:29,430 --> 00:47:34,352
  2491. Uangnya lebih banyak dari kerugian kita.
  2492.  
  2493. 583
  2494. 00:47:37,897 --> 00:47:38,898
  2495. Tapi...
  2496.  
  2497. 584
  2498. 00:47:40,191 --> 00:47:41,942
  2499. Hanya ada satu kunci yang membukanya.
  2500.  
  2501. 585
  2502. 00:47:43,611 --> 00:47:44,820
  2503. Kotak Hitam.
  2504.  
  2505. 586
  2506. 00:47:46,530 --> 00:47:48,866
  2507. Kita tak menyimpannya sekarang.
  2508.  
  2509. 587
  2510. 00:47:49,408 --> 00:47:51,118
  2511. Lalu di mana itu?
  2512.  
  2513. 588
  2514. 00:47:51,619 --> 00:47:54,246
  2515. Setelah kematian Roy,
  2516. aku menyembunyikan Kotak Hitam
  2517.  
  2518. 589
  2519. 00:47:54,330 --> 00:47:56,749
  2520. di tempat aman di Mumbai.
  2521.  
  2522. 590
  2523. 00:47:56,832 --> 00:47:59,335
  2524. Jadi, aku akan mengambilnya kembali.
  2525.  
  2526. 591
  2527. 00:47:59,418 --> 00:48:00,669
  2528. Tidak.
  2529.  
  2530. 592
  2531. 00:48:01,712 --> 00:48:03,923
  2532. Kau harus tetap bersama Vishwank.
  2533.  
  2534. 593
  2535. 00:48:04,965 --> 00:48:06,675
  2536. Apa yang menimpa Roy...
  2537.  
  2538. 594
  2539. 00:48:07,259 --> 00:48:08,344
  2540. tak seharusnya terjadi.
  2541.  
  2542. 595
  2543. 00:48:09,136 --> 00:48:10,971
  2544. Takkan ada yang mencurigaiku.
  2545.  
  2546. 596
  2547. 00:48:12,181 --> 00:48:13,224
  2548. Aku yang pergi.
  2549.  
  2550. 597
  2551. 00:48:17,103 --> 00:48:19,396
  2552. Setelah sekian lama,
  2553. kejadian sebesar ini terjadi.
  2554.  
  2555. 598
  2556. 00:48:19,480 --> 00:48:20,773
  2557. Malam Armani.
  2558.  
  2559. 599
  2560. 00:48:20,856 --> 00:48:21,941
  2561. Banyak tamu.
  2562.  
  2563. 600
  2564. 00:48:22,024 --> 00:48:24,151
  2565. Itu sebabnya kita harus
  2566. hubungi penyelenggara
  2567.  
  2568. 601
  2569. 00:48:24,235 --> 00:48:27,029
  2570. dan kendalikan sistem pengawasan mereka.
  2571.  
  2572. 602
  2573. 00:48:27,905 --> 00:48:29,532
  2574. Setelah kita menemukannya,
  2575.  
  2576. 603
  2577. 00:48:30,241 --> 00:48:31,617
  2578. dia takkan lolos.
  2579.  
  2580. 604
  2581. 00:48:33,119 --> 00:48:36,372
  2582. - Kita makin dekat dengan Shadow.
  2583. - Lelaki itu mencium sang gadis.
  2584.  
  2585. 605
  2586. 00:48:39,834 --> 00:48:42,002
  2587. Lalu mereka hidup bahagia...
  2588.  
  2589. 606
  2590. 00:48:43,212 --> 00:48:44,088
  2591. selamanya.
  2592.  
  2593. 607
  2594. 00:48:44,922 --> 00:48:46,257
  2595. Menurutmu ini lelucon?
  2596.  
  2597. 608
  2598. 00:48:48,175 --> 00:48:52,012
  2599. Jadi saat kau melihatnya, apa rencanamu?
  2600.  
  2601. 609
  2602. 00:48:52,096 --> 00:48:53,848
  2603. Apa maksudmu?
  2604.  
  2605. 610
  2606. 00:48:53,931 --> 00:48:55,808
  2607. Dia penjahat. Tentu aku menangkapnya.
  2608.  
  2609. 611
  2610. 00:48:56,225 --> 00:48:59,103
  2611. Kita tahu dialah dalang
  2612. semua perampokan itu.
  2613.  
  2614. 612
  2615. 00:48:59,186 --> 00:49:01,397
  2616. Tapi kita butuh bukti
  2617. untuk menangkap orang.
  2618.  
  2619. 613
  2620. 00:49:02,773 --> 00:49:04,608
  2621. - Kau benar.
  2622. - Jadi, bagaimana sekarang?
  2623.  
  2624. 614
  2625. 00:49:05,192 --> 00:49:07,444
  2626. Ada pencuri yang tertangkap
  2627. setelah berbuat jahat,
  2628.  
  2629. 615
  2630. 00:49:07,528 --> 00:49:09,530
  2631. ada yang tertangkap sebelumnya.
  2632.  
  2633. 616
  2634. 00:49:09,613 --> 00:49:12,199
  2635. Tapi kita harus menangkap
  2636. pencuri itu langsung.
  2637.  
  2638. 617
  2639. 00:49:12,616 --> 00:49:13,784
  2640. Benar.
  2641.  
  2642. 618
  2643. 00:49:14,368 --> 00:49:17,204
  2644. Menyamar dan mengungkap semua rencananya.
  2645.  
  2646. 619
  2647. 00:49:17,621 --> 00:49:18,539
  2648. Sempurna.
  2649.  
  2650. 620
  2651. 00:49:19,165 --> 00:49:22,460
  2652. Sembunyi-sembunyi dan diam-diam,
  2653. bekerja seperti pencuri,
  2654.  
  2655. 621
  2656. 00:49:23,419 --> 00:49:24,670
  2657. kita harus menangkapnya.
  2658.  
  2659. 622
  2660. 00:49:25,087 --> 00:49:26,046
  2661. Benar.
  2662.  
  2663. 623
  2664. 00:49:32,553 --> 00:49:33,762
  2665. Apa terjadi sesuatu?
  2666.  
  2667. 624
  2668. 00:49:39,685 --> 00:49:41,228
  2669. Sesuatu terjadi padaku.
  2670.  
  2671. 625
  2672. 00:49:43,480 --> 00:49:44,815
  2673. - Goswami.
  2674. - Pak.
  2675.  
  2676. 626
  2677. 00:49:44,899 --> 00:49:46,734
  2678. Kita pergi ke pub besok.
  2679.  
  2680. 627
  2681. 00:49:46,817 --> 00:49:48,777
  2682. Jangan berdandan seperti ke pernikahan.
  2683.  
  2684. 628
  2685. 00:50:00,164 --> 00:50:02,791
  2686. - Terus awasi CCTV.
  2687. - Baik, Pak! Akan kuurus.
  2688.  
  2689. 629
  2690. 00:50:02,875 --> 00:50:05,211
  2691. Ada yang hilang dalam hidupku, Goswami.
  2692.  
  2693. 630
  2694. 00:50:05,294 --> 00:50:07,504
  2695. Apa itu?
  2696. Ada pencuri yang harus kau tangkap.
  2697.  
  2698. 631
  2699. 00:50:07,588 --> 00:50:10,549
  2700. Kau senang menggoda kami.
  2701. Apa lagi yang kau mau?
  2702.  
  2703. 632
  2704. 00:50:11,634 --> 00:50:12,843
  2705. Itu dia.
  2706.  
  2707. 633
  2708. 00:50:13,052 --> 00:50:15,137
  2709. Terlalu banyak kekerasan.
  2710.  
  2711. 634
  2712. 00:50:15,221 --> 00:50:17,223
  2713. Kau tahu hal seperti...
  2714.  
  2715. 635
  2716. 00:50:17,765 --> 00:50:20,601
  2717. - Asmara?
  2718. - Ya, asmara saja.
  2719.  
  2720. 636
  2721. 00:50:25,689 --> 00:50:27,691
  2722. Dia akan lebih cantik
  2723. dengan baju pernikahan.
  2724.  
  2725. 637
  2726. 00:50:31,570 --> 00:50:32,696
  2727. Pak.
  2728.  
  2729. 638
  2730. 00:50:47,503 --> 00:50:49,088
  2731. - Hai.
  2732. - Hai.
  2733.  
  2734. 639
  2735. 00:50:50,339 --> 00:50:52,550
  2736. Bukankah gaun ini berlebihan?
  2737.  
  2738. 640
  2739. 00:50:52,925 --> 00:50:54,009
  2740. Kita harus berlebihan.
  2741.  
  2742. 641
  2743. 00:50:54,093 --> 00:50:56,053
  2744. Atau orang mengira kita polisi.
  2745.  
  2746. 642
  2747. 00:51:05,813 --> 00:51:06,897
  2748. Silakan.
  2749.  
  2750. 643
  2751. 00:51:10,818 --> 00:51:12,361
  2752. - Pak.
  2753. - Tunggu.
  2754.  
  2755. 644
  2756. 00:51:13,612 --> 00:51:15,155
  2757. Gaun itu akan menyelamatkanmu,
  2758.  
  2759. 645
  2760. 00:51:15,239 --> 00:51:17,408
  2761. tapi lencana ini tidak.
  2762.  
  2763. 646
  2764. 00:51:22,788 --> 00:51:23,622
  2765. Kembalikan.
  2766.  
  2767. 647
  2768. 00:51:24,832 --> 00:51:26,959
  2769. Pak, ada yang perlu kubicarakan...
  2770.  
  2771. 648
  2772. 00:51:46,061 --> 00:51:48,272
  2773. <i>Aku milikmu</i>
  2774.  
  2775. 649
  2776. 00:51:48,731 --> 00:51:51,025
  2777. <i>Aku kekasihmu</i>
  2778.  
  2779. 650
  2780. 00:51:51,108 --> 00:51:53,277
  2781. <i>Aku milikmu</i>
  2782.  
  2783. 651
  2784. 00:51:53,610 --> 00:51:56,030
  2785. <i>Aku kekasihmu</i>
  2786.  
  2787. 652
  2788. 00:51:56,113 --> 00:51:58,657
  2789. <i>Pertama, mata biru itu bertemu mataku</i>
  2790.  
  2791. 653
  2792. 00:51:58,741 --> 00:52:01,243
  2793. <i>Kau membuatku tak bisa tidur di malam hari</i>
  2794.  
  2795. 654
  2796. 00:52:01,327 --> 00:52:03,162
  2797. <i>Tenggelam dalam mantramu</i>
  2798.  
  2799. 655
  2800. 00:52:03,245 --> 00:52:05,581
  2801. <i>Kau menatapku seperti ini</i>
  2802. <i>Kenapa, Sayang?</i>
  2803.  
  2804. 656
  2805. 00:52:06,206 --> 00:52:08,751
  2806. <i>Kau memberiku janji palsu</i>
  2807.  
  2808. 657
  2809. 00:52:08,834 --> 00:52:10,794
  2810. <i>Meninggalkan banyak pria menangis</i>
  2811.  
  2812. 658
  2813. 00:52:11,295 --> 00:52:13,505
  2814. <i>Lekukanmu mencuri hatiku</i>
  2815.  
  2816. 659
  2817. 00:52:13,589 --> 00:52:16,342
  2818. <i>Ayo, biar kubawa kau hari ini</i>
  2819. <i>Menikmati secangkir teh</i>
  2820.  
  2821. 660
  2822. 00:52:16,425 --> 00:52:18,719
  2823. <i>Sayangku</i>
  2824.  
  2825. 661
  2826. 00:52:18,802 --> 00:52:21,305
  2827. <i>Kekasihku yang posesif</i>
  2828.  
  2829. 662
  2830. 00:52:21,388 --> 00:52:22,806
  2831. <i>Jangan lepaskan tanganku</i>
  2832.  
  2833. 663
  2834. 00:52:22,890 --> 00:52:26,352
  2835. <i>Putar lenganku</i>
  2836. <i>Dan cepat lari ke samping</i>
  2837.  
  2838. 664
  2839. 00:52:26,435 --> 00:52:28,395
  2840. <i>Inilah kekasih gilaku</i>
  2841.  
  2842. 665
  2843. 00:52:36,570 --> 00:52:38,572
  2844. <i>Inilah kekasih gilaku</i>
  2845.  
  2846. 666
  2847. 00:52:39,156 --> 00:52:41,408
  2848. <i>Aku milikmu</i>
  2849.  
  2850. 667
  2851. 00:52:41,700 --> 00:52:43,911
  2852. <i>Aku kekasihmu</i>
  2853.  
  2854. 668
  2855. 00:52:43,994 --> 00:52:46,288
  2856. <i>Aku milikmu</i>
  2857.  
  2858. 669
  2859. 00:52:46,830 --> 00:52:49,083
  2860. <i>Aku kekasihmu</i>
  2861.  
  2862. 670
  2863. 00:52:50,959 --> 00:52:53,212
  2864. <i>Aku gadis polos sederhana</i>
  2865.  
  2866. 671
  2867. 00:52:53,295 --> 00:52:56,131
  2868. <i>Menghabiskan setengah botol</i>
  2869.  
  2870. 672
  2871. 00:53:01,053 --> 00:53:03,514
  2872. <i>Aku gadis polos sederhana</i>
  2873.  
  2874. 673
  2875. 00:53:03,597 --> 00:53:05,933
  2876. <i>Menghabiskan setengah botol</i>
  2877.  
  2878. 674
  2879. 00:53:06,016 --> 00:53:08,560
  2880. <i>Dan gravitasi magnetismu ini</i>
  2881.  
  2882. 675
  2883. 00:53:08,644 --> 00:53:11,146
  2884. <i>Menarikku kepadamu</i>
  2885.  
  2886. 676
  2887. 00:53:11,980 --> 00:53:14,441
  2888. <i>Sayangku</i>
  2889.  
  2890. 677
  2891. 00:53:14,525 --> 00:53:16,985
  2892. <i>Aku pejuang cintamu</i>
  2893.  
  2894. 678
  2895. 00:53:17,069 --> 00:53:19,696
  2896. <i>Jika aku memegang tanganmu</i>
  2897. <i>Aku tak akan melepaskanmu</i>
  2898.  
  2899. 679
  2900. 00:53:19,780 --> 00:53:21,740
  2901. <i>Bahkan jika kakakmu muncul</i>
  2902.  
  2903. 680
  2904. 00:53:22,074 --> 00:53:24,493
  2905. <i>Inilah kekasih gilaku</i>
  2906.  
  2907. 681
  2908. 00:53:32,084 --> 00:53:33,919
  2909. <i>Inilah kekasih gilaku</i>
  2910.  
  2911. 682
  2912. 00:54:04,950 --> 00:54:06,994
  2913. <i>Inilah kekasih gilaku</i>
  2914.  
  2915. 683
  2916. 00:54:13,041 --> 00:54:16,253
  2917. Kau tahu betapa pentingnya kasus ini.
  2918.  
  2919. 684
  2920. 00:54:16,628 --> 00:54:17,629
  2921. Tapi...
  2922.  
  2923. 685
  2924. 00:54:18,714 --> 00:54:20,716
  2925. Bagaimana kau bisa begitu ceroboh?
  2926.  
  2927. 686
  2928. 00:54:23,051 --> 00:54:26,096
  2929. Semua usaha kita sia-sia!
  2930.  
  2931. 687
  2932. 00:54:27,639 --> 00:54:29,224
  2933. Berkat kebodohanmu
  2934.  
  2935. 688
  2936. 00:54:30,517 --> 00:54:32,895
  2937. - Kita kehilangan dia lagi.
  2938. - Kata siapa?
  2939.  
  2940. 689
  2941. 00:54:35,397 --> 00:54:36,815
  2942. Aku bertemu dia di sini.
  2943.  
  2944. 690
  2945. 00:54:41,987 --> 00:54:42,988
  2946. Steve.
  2947.  
  2948. 691
  2949. 00:54:44,573 --> 00:54:46,617
  2950. Satu wiski es dengan seiris lemon.
  2951.  
  2952. 692
  2953. 00:54:47,075 --> 00:54:49,119
  2954. Aduk dan cepatlah.
  2955.  
  2956. 693
  2957. 00:54:49,203 --> 00:54:51,955
  2958. - Aku juga. Sama.
  2959. - Ya.
  2960.  
  2961. 694
  2962. 00:54:53,290 --> 00:54:54,291
  2963. Boleh minum yang sama?
  2964.  
  2965. 695
  2966. 00:54:54,833 --> 00:54:56,126
  2967. Minumlah apa saja
  2968.  
  2969. 696
  2970. 00:54:56,418 --> 00:54:58,504
  2971. lalu mengoceh jika mau.
  2972.  
  2973. 697
  2974. 00:54:58,921 --> 00:55:00,172
  2975. Ini negara demokrasi.
  2976.  
  2977. 698
  2978. 00:55:04,718 --> 00:55:05,802
  2979. Selamat menikmati.
  2980.  
  2981. 699
  2982. 00:55:10,265 --> 00:55:11,517
  2983. Apa pekerjaanmu?
  2984.  
  2985. 700
  2986. 00:55:12,601 --> 00:55:13,852
  2987. Aku tak bisa bilang.
  2988.  
  2989. 701
  2990. 00:55:14,895 --> 00:55:16,021
  2991. Rahasia.
  2992.  
  2993. 702
  2994. 00:55:18,148 --> 00:55:18,982
  2995. Kalau kau?
  2996.  
  2997. 703
  2998. 00:55:19,900 --> 00:55:21,652
  2999. Pekerjaanku sangat rahasia.
  3000.  
  3001. 704
  3002. 00:55:24,154 --> 00:55:25,989
  3003. Tapi asal kau tahu saja.
  3004.  
  3005. 705
  3006. 00:55:32,079 --> 00:55:33,288
  3007. Aku seorang pencuri.
  3008.  
  3009. 706
  3010. 00:55:38,502 --> 00:55:39,545
  3011. Kau membuat kesalahan.
  3012.  
  3013. 707
  3014. 00:55:41,838 --> 00:55:42,714
  3015. Aku polisi.
  3016.  
  3017. 708
  3018. 00:55:47,553 --> 00:55:48,804
  3019. Dia menarik.
  3020.  
  3021. 709
  3022. 00:55:50,013 --> 00:55:51,723
  3023. Apa yang terjadi selanjutnya?
  3024.  
  3025. 710
  3026. 00:55:55,894 --> 00:55:57,271
  3027. <i>Setelah beberapa gelas,</i>
  3028.  
  3029. 711
  3030. 00:55:58,230 --> 00:56:00,274
  3031. <i>dia membeberkan rahasia.</i>
  3032.  
  3033. 712
  3034. 00:56:00,691 --> 00:56:02,609
  3035. Kau pasti sudah dengar soal Kota Waaji.
  3036.  
  3037. 713
  3038. 00:56:07,906 --> 00:56:10,534
  3039. Ini tentang loker penting.
  3040.  
  3041. 714
  3042. 00:56:11,618 --> 00:56:14,079
  3043. Tapi alat yang membukanya, Kotak Hitam...
  3044.  
  3045. 715
  3046. 00:56:16,164 --> 00:56:17,499
  3047. ada di kota ini.
  3048.  
  3049. 716
  3050. 00:56:18,000 --> 00:56:19,710
  3051. Seseorang menginginkannya.
  3052.  
  3053. 717
  3054. 00:56:20,544 --> 00:56:22,629
  3055. Jika aku mendapatkannya...
  3056.  
  3057. 718
  3058. 00:56:23,046 --> 00:56:24,214
  3059. aku akan jadi miliuner.
  3060.  
  3061. 719
  3062. 00:56:25,048 --> 00:56:26,717
  3063. Aku akan jadi miliuner.
  3064.  
  3065. 720
  3066. 00:56:29,553 --> 00:56:30,846
  3067. Kotak Hitam.
  3068.  
  3069. 721
  3070. 00:56:40,647 --> 00:56:42,608
  3071. - Apa dia bilang Kotak Hitam?
  3072. - Ya, Pak.
  3073.  
  3074. 722
  3075. 00:56:58,457 --> 00:57:00,208
  3076. Ini pemantik favoritku.
  3077.  
  3078. 723
  3079. 00:57:01,501 --> 00:57:02,628
  3080. Barang antik.
  3081.  
  3082. 724
  3083. 00:57:02,711 --> 00:57:03,920
  3084. Boleh kulihat?
  3085.  
  3086. 725
  3087. 00:57:04,004 --> 00:57:05,547
  3088. Tapi sebagiannya hilang.
  3089.  
  3090. 726
  3091. 00:57:06,131 --> 00:57:08,967
  3092. Jika aku menemukannya,
  3093. ini akan lebih berharga.
  3094.  
  3095. 727
  3096. 00:57:12,387 --> 00:57:16,058
  3097. Aku mau bicara empat mata.
  3098. Ini agak penting.
  3099.  
  3100. 728
  3101. 00:57:16,558 --> 00:57:17,726
  3102. Roy Group.
  3103.  
  3104. 729
  3105. 00:57:18,602 --> 00:57:20,729
  3106. Sindikat kejahatan paling kuat.
  3107.  
  3108. 730
  3109. 00:57:21,146 --> 00:57:23,315
  3110. Berkas ini bukan soal kejahatan mereka,
  3111.  
  3112. 731
  3113. 00:57:23,398 --> 00:57:26,318
  3114. tapi soal orang yang berusaha
  3115. menangkap mereka.
  3116.  
  3117. 732
  3118. 00:57:27,402 --> 00:57:30,322
  3119. Sejauh ini belum ada yang berhasil.
  3120.  
  3121. 733
  3122. 00:57:32,324 --> 00:57:33,617
  3123. Tapi...
  3124.  
  3125. 734
  3126. 00:57:34,242 --> 00:57:36,495
  3127. jika kita temukan alat...
  3128.  
  3129. 735
  3130. 00:57:37,621 --> 00:57:39,539
  3131. yang kau bicarakan...
  3132.  
  3133. 736
  3134. 00:57:41,083 --> 00:57:45,379
  3135. kita bisa melenyapkan Roy Group selamanya.
  3136.  
  3137. 737
  3138. 00:57:47,255 --> 00:57:48,590
  3139. Bodoh!
  3140.  
  3141. 738
  3142. 00:57:48,674 --> 00:57:52,386
  3143. Dia membeberkan informasi penting
  3144. saat dia mabuk.
  3145.  
  3146. 739
  3147. 00:57:57,140 --> 00:57:57,974
  3148. Tidak.
  3149.  
  3150. 740
  3151. 00:57:59,768 --> 00:58:01,645
  3152. Dia tahu identitasku.
  3153.  
  3154. 741
  3155. 00:58:03,021 --> 00:58:06,066
  3156. Dia ingin informasi ini sampai padaku.
  3157.  
  3158. 742
  3159. 00:58:08,610 --> 00:58:13,198
  3160. Tapi dia tak tahu dia main-main
  3161. dengan pria yang salah kali ini.
  3162.  
  3163. 743
  3164. 00:58:24,000 --> 00:58:24,876
  3165. Ashok.
  3166.  
  3167. 744
  3168. 00:58:29,798 --> 00:58:30,966
  3169. Katakan sejujurnya.
  3170.  
  3171. 745
  3172. 00:58:31,508 --> 00:58:33,552
  3173. Apa aku membantumu dalam kasus ini?
  3174.  
  3175. 746
  3176. 00:58:34,136 --> 00:58:36,555
  3177. Karena kau punya jawaban untuk semuanya.
  3178.  
  3179. 747
  3180. 00:58:36,930 --> 00:58:39,391
  3181. Kali ini aku hanya punya jawaban.
  3182.  
  3183. 748
  3184. 00:58:40,892 --> 00:58:42,853
  3185. Kau harus temukan pertanyaannya.
  3186.  
  3187. 749
  3188. 00:58:45,397 --> 00:58:47,149
  3189. Amritha, kau ada di timku.
  3190.  
  3191. 750
  3192. 00:58:47,941 --> 00:58:50,777
  3193. Hanya aku yang bisa menanyaimu,
  3194. bukan orang lain.
  3195.  
  3196. 751
  3197. 00:58:53,321 --> 00:58:55,323
  3198. Dia harus menarik perkataannya.
  3199.  
  3200. 752
  3201. 00:59:01,747 --> 00:59:03,373
  3202. Ini penerbangan dari Waaji.
  3203.  
  3204. 753
  3205. 00:59:06,543 --> 00:59:07,711
  3206. Daftar penumpang?
  3207.  
  3208. 754
  3209. 00:59:08,920 --> 00:59:09,880
  3210. Ini dia.
  3211.  
  3212. 755
  3213. 00:59:11,965 --> 00:59:13,592
  3214. Daftar kelas bisnis.
  3215.  
  3216. 756
  3217. 00:59:19,931 --> 00:59:23,060
  3218. Ada 20 penumpang,
  3219. dikurangi lima penumpang wanita.
  3220.  
  3221. 757
  3222. 00:59:23,643 --> 00:59:25,062
  3223. - Sisanya 15 orang.
  3224. - Tunggu.
  3225.  
  3226. 758
  3227. 00:59:27,147 --> 00:59:28,815
  3228. Aku hanya perlu daftar penumpang.
  3229.  
  3230. 759
  3231. 00:59:35,822 --> 00:59:36,823
  3232. <i>Namanya Kalki.</i>
  3233.  
  3234. 760
  3235. 00:59:36,907 --> 00:59:39,451
  3236. <i>Sarjana hukum dari Stanford,</i>
  3237. <i>doktor dari Oxford.</i>
  3238.  
  3239. 761
  3240. 00:59:39,534 --> 00:59:42,370
  3241. <i>Dia Kepala Penasihat Ekonomi</i>
  3242. <i>untuk pemerintah Waaji.</i>
  3243.  
  3244. 762
  3245. 00:59:45,540 --> 00:59:47,626
  3246. Ayahnya Gopalachari Chinapoyaka.
  3247.  
  3248. 763
  3249. 00:59:48,543 --> 00:59:51,338
  3250. Dia penasihat hukum untuk Roy Group.
  3251.  
  3252. 764
  3253. 01:00:26,498 --> 01:00:27,707
  3254. Jaga dirimu.
  3255.  
  3256. 765
  3257. 01:00:34,548 --> 01:00:36,675
  3258. Amritha, kabari aku terus.
  3259.  
  3260. 766
  3261. 01:00:42,597 --> 01:00:43,932
  3262. Macet total.
  3263.  
  3264. 767
  3265. 01:01:05,495 --> 01:01:06,746
  3266. Bu, kau tak apa-apa?
  3267.  
  3268. 768
  3269. 01:01:07,581 --> 01:01:09,708
  3270. Jangan khawatir, kacanya antipeluru.
  3271.  
  3272. 769
  3273. 01:01:19,426 --> 01:01:20,385
  3274. Dia diserang!
  3275.  
  3276. 770
  3277. 01:01:20,886 --> 01:01:23,180
  3278. Amritha, tetap di dalam mobil.
  3279.  
  3280. 771
  3281. 01:01:26,391 --> 01:01:29,603
  3282. Ashok, mereka mengincar Kotak Hitam.
  3283. Aku harus keluar.
  3284.  
  3285. 772
  3286. 01:01:30,312 --> 01:01:31,313
  3287. Tunggu.
  3288.  
  3289. 773
  3290. 01:01:35,150 --> 01:01:35,984
  3291. Halo.
  3292.  
  3293. 774
  3294. 01:01:38,069 --> 01:01:39,446
  3295. Aku diserang.
  3296.  
  3297. 775
  3298. 01:01:40,822 --> 01:01:41,781
  3299. Aku tahu.
  3300.  
  3301. 776
  3302. 01:01:43,033 --> 01:01:44,284
  3303. Selama aku di sini...
  3304.  
  3305. 777
  3306. 01:01:45,535 --> 01:01:46,870
  3307. mereka tak bisa melukaimu.
  3308.  
  3309. 778
  3310. 01:01:55,587 --> 01:01:57,672
  3311. Semuanya, masalah besar terjadi.
  3312.  
  3313. 779
  3314. 01:02:22,489 --> 01:02:23,365
  3315. Aku keluar.
  3316.  
  3317. 780
  3318. 01:02:23,823 --> 01:02:25,075
  3319. - Amritha...
  3320. - Berbahaya.
  3321.  
  3322. 781
  3323. 01:02:25,158 --> 01:02:26,743
  3324. - Amritha, tunggu.
  3325. - Jangan pergi!
  3326.  
  3327. 782
  3328. 01:03:33,184 --> 01:03:35,145
  3329. Lalu lintas aman. Aku menuju ke bandara.
  3330.  
  3331. 783
  3332. 01:03:35,687 --> 01:03:36,688
  3333. Tidak, tunggu.
  3334.  
  3335. 784
  3336. 01:03:37,689 --> 01:03:39,607
  3337. Tampaknya berita tentang Kotak Hitam...
  3338.  
  3339. 785
  3340. 01:03:40,066 --> 01:03:42,318
  3341. telah mencapai banyak orang.
  3342.  
  3343. 786
  3344. 01:03:43,611 --> 01:03:44,612
  3345. Itu sebabnya,
  3346.  
  3347. 787
  3348. 01:03:45,030 --> 01:03:48,283
  3349. kita harus menyembunyikannya
  3350. di suatu tempat.
  3351.  
  3352. 788
  3353. 01:03:48,867 --> 01:03:49,868
  3354. Di mana?
  3355.  
  3356. 789
  3357. 01:04:01,087 --> 01:04:03,048
  3358. - Pergilah. Cepat!
  3359. - Baik, Bu.
  3360.  
  3361. 790
  3362. 01:04:06,551 --> 01:04:08,261
  3363. - Amritha, masuk.
  3364. - Cepat, ayo pergi.
  3365.  
  3366. 791
  3367. 01:04:08,636 --> 01:04:09,596
  3368. Cepat!
  3369.  
  3370. 792
  3371. 01:04:11,431 --> 01:04:12,599
  3372. Ayo pergi!
  3373.  
  3374. 793
  3375. 01:04:19,647 --> 01:04:20,607
  3376. Meleset?
  3377.  
  3378. 794
  3379. 01:04:20,690 --> 01:04:22,192
  3380. Apa maksudmu meleset?
  3381.  
  3382. 795
  3383. 01:04:25,528 --> 01:04:27,864
  3384. Amritha pasti membiarkannya lolos lagi.
  3385.  
  3386. 796
  3387. 01:04:29,282 --> 01:04:31,201
  3388. Apa lagi yang bisa diharapkan
  3389. dari Amritha?
  3390.  
  3391. 797
  3392. 01:04:33,078 --> 01:04:34,412
  3393. Siapa bilang kami meleset?
  3394.  
  3395. 798
  3396. 01:04:36,623 --> 01:04:38,708
  3397. Kami sudah pasang alat pelacak
  3398. di mobilnya.
  3399.  
  3400. 799
  3401. 01:04:38,792 --> 01:04:40,210
  3402. Ayo, maju!
  3403.  
  3404. 800
  3405. 01:04:45,048 --> 01:04:47,342
  3406. Mobilnya melewati Haji Ali,
  3407.  
  3408. 801
  3409. 01:04:47,425 --> 01:04:50,553
  3410. <i>Grant Road, Cotton Exchange,</i>
  3411. <i>dan akhirnya berhenti di Dermaga Ballard.</i>
  3412.  
  3413. 802
  3414. 01:04:51,221 --> 01:04:52,764
  3415. <i>Tepat di depan Bank Capital.</i>
  3416.  
  3417. 803
  3418. 01:04:56,476 --> 01:04:59,437
  3419. - Jadi, ada di Bank Capital?
  3420. - Tidak, Pak.
  3421.  
  3422. 804
  3423. 01:05:01,314 --> 01:05:02,857
  3424. Bukan di Bank Capital.
  3425.  
  3426. 805
  3427. 01:05:04,984 --> 01:05:06,694
  3428. Baik, kembali ke kantor.
  3429.  
  3430. 806
  3431. 01:05:07,112 --> 01:05:07,987
  3432. Tidak.
  3433.  
  3434. 807
  3435. 01:05:10,240 --> 01:05:12,075
  3436. Kita harus ikuti Kalki.
  3437.  
  3438. 808
  3439. 01:05:12,617 --> 01:05:15,578
  3440. - Ada yang bisa kubantu?
  3441. - Tidak, terima kasih.
  3442.  
  3443. 809
  3444. 01:05:50,155 --> 01:05:51,865
  3445. Kotak Hitam tak ada di Bank Capital,
  3446.  
  3447. 810
  3448. 01:05:51,948 --> 01:05:53,450
  3449. adanya di Bank Royal.
  3450.  
  3451. 811
  3452. 01:05:54,075 --> 01:05:55,452
  3453. Di belakang apotek.
  3454.  
  3455. 812
  3456. 01:06:02,667 --> 01:06:06,754
  3457. Jadi, jika dia tak punya informasi ini...
  3458.  
  3459. 813
  3460. 01:06:07,964 --> 01:06:10,091
  3461. bagaimana perampoknya bisa ke bank?
  3462.  
  3463. 814
  3464. 01:06:10,842 --> 01:06:11,926
  3465. Bagaimana menangkapnya?
  3466.  
  3467. 815
  3468. 01:06:14,387 --> 01:06:16,181
  3469. Dia bukan polisi, dia pencuri.
  3470.  
  3471. 816
  3472. 01:06:17,974 --> 01:06:19,642
  3473. Dia selangkah di depan kita.
  3474.  
  3475. 817
  3476. 01:06:24,022 --> 01:06:25,648
  3477. Kerja bagus, Amritha.
  3478.  
  3479. 818
  3480. 01:06:26,357 --> 01:06:27,275
  3481. Maafkan aku.
  3482.  
  3483. 819
  3484. 01:06:27,901 --> 01:06:29,611
  3485. Aku tarik perkataanku.
  3486.  
  3487. 820
  3488. 01:06:37,911 --> 01:06:40,330
  3489. Mau berkendara ke kantor?
  3490. Di mana mobilmu?
  3491.  
  3492. 821
  3493. 01:06:43,625 --> 01:06:46,211
  3494. Semua baik?
  3495. Kau tampak baik sampai sekarang.
  3496.  
  3497. 822
  3498. 01:06:50,215 --> 01:06:53,468
  3499. Saat aku masih kecil,
  3500. Ibu belajar mengemudi.
  3501.  
  3502. 823
  3503. 01:06:54,552 --> 01:06:56,471
  3504. Ayah duduk di depan, aku di belakang.
  3505.  
  3506. 824
  3507. 01:06:56,554 --> 01:07:00,975
  3508. Ibu melaju dengan cepat, aku senang,
  3509. aku menyemangatinya agar makin cepat...
  3510.  
  3511. 825
  3512. 01:07:01,976 --> 01:07:05,772
  3513. Ayah khawatir, tapi Ibu melaju makin cepat
  3514. agar aku senang.
  3515.  
  3516. 826
  3517. 01:07:07,398 --> 01:07:08,399
  3518. Tapi...
  3519.  
  3520. 827
  3521. 01:07:12,362 --> 01:07:13,863
  3522. Saat kubuka mataku...
  3523.  
  3524. 828
  3525. 01:07:15,406 --> 01:07:17,158
  3526. orang tuaku memandangku...
  3527.  
  3528. 829
  3529. 01:07:18,117 --> 01:07:19,452
  3530. Bersimbah darah.
  3531.  
  3532. 830
  3533. 01:07:20,578 --> 01:07:22,288
  3534. Mata tak bernyawa mereka menatapku.
  3535.  
  3536. 831
  3537. 01:07:24,040 --> 01:07:26,334
  3538. Aku terpengaruh oleh itu
  3539. sepanjang hidupku.
  3540.  
  3541. 832
  3542. 01:07:27,544 --> 01:07:29,879
  3543. Aku bahagia lagi setelah sekian lama.
  3544.  
  3545. 833
  3546. 01:07:30,129 --> 01:07:33,299
  3547. Aku juga takut, bagaimana jika aku
  3548. kehilangan semuanya lagi?
  3549.  
  3550. 834
  3551. 01:07:34,968 --> 01:07:36,594
  3552. Kau benar, Ashok.
  3553.  
  3554. 835
  3555. 01:07:36,678 --> 01:07:38,930
  3556. Tak pernah ada orang di dalam hidupku
  3557.  
  3558. 836
  3559. 01:07:39,013 --> 01:07:42,725
  3560. untuk berbagi suka dan duka denganku.
  3561.  
  3562. 837
  3563. 01:07:46,854 --> 01:07:48,523
  3564. Kecuali bayanganku.
  3565.  
  3566. 838
  3567. 01:07:56,739 --> 01:07:59,200
  3568. Saat ini, bayanganmu juga tak bersamamu.
  3569.  
  3570. 839
  3571. 01:08:00,410 --> 01:08:01,411
  3572. Tapi ada aku.
  3573.  
  3574. 840
  3575. 01:08:03,997 --> 01:08:05,665
  3576. Aku pun tak punya siapa-siapa.
  3577.  
  3578. 841
  3579. 01:08:06,708 --> 01:08:07,750
  3580. Sama sepertimu.
  3581.  
  3582. 842
  3583. 01:08:44,078 --> 01:08:46,247
  3584. <i>Di dalam pikiranmu</i>
  3585.  
  3586. 843
  3587. 01:08:46,331 --> 01:08:49,083
  3588. <i>Hatiku terus mengembara</i>
  3589.  
  3590. 844
  3591. 01:08:49,167 --> 01:08:51,628
  3592. <i>Sayang, kau tak menyadari</i>
  3593.  
  3594. 845
  3595. 01:08:51,711 --> 01:08:53,963
  3596. <i>Akulah kekasihmu</i>
  3597.  
  3598. 846
  3599. 01:08:54,422 --> 01:08:56,674
  3600. <i>Di dalam pikiranmu</i>
  3601.  
  3602. 847
  3603. 01:08:56,758 --> 01:08:59,427
  3604. <i>Hatiku terus mengembara</i>
  3605.  
  3606. 848
  3607. 01:08:59,510 --> 01:09:02,055
  3608. <i>Sayang, kau tak menyadari</i>
  3609.  
  3610. 849
  3611. 01:09:02,138 --> 01:09:04,474
  3612. <i>Akulah kekasihmu</i>
  3613.  
  3614. 850
  3615. 01:09:04,557 --> 01:09:08,269
  3616. <i>Sepanjang malam, aku merindukanmu</i>
  3617.  
  3618. 851
  3619. 01:09:09,979 --> 01:09:11,814
  3620. <i>Mengapa aku melihatmu</i>
  3621.  
  3622. 852
  3623. 01:09:12,565 --> 01:09:14,525
  3624. <i>Begitu memesona?</i>
  3625.  
  3626. 853
  3627. 01:09:14,859 --> 01:09:16,861
  3628. <i>Aku sudah menjadi milikmu</i>
  3629.  
  3630. 854
  3631. 01:09:18,029 --> 01:09:19,989
  3632. <i>Jadilah milikku dan lengkapi aku</i>
  3633.  
  3634. 855
  3635. 01:09:43,930 --> 01:09:46,182
  3636. <i>Di mataku</i>
  3637.  
  3638. 856
  3639. 01:09:46,516 --> 01:09:48,518
  3640. <i>Aku akan memelukmu</i>
  3641.  
  3642. 857
  3643. 01:09:49,227 --> 01:09:51,396
  3644. <i>Entah kau mau atau tidak</i>
  3645.  
  3646. 858
  3647. 01:09:51,479 --> 01:09:54,023
  3648. <i>Aku akan menjadikanmu milikku</i>
  3649.  
  3650. 859
  3651. 01:09:54,440 --> 01:09:56,692
  3652. <i>Di mataku</i>
  3653.  
  3654. 860
  3655. 01:09:57,110 --> 01:09:59,278
  3656. <i>Aku akan memelukmu</i>
  3657.  
  3658. 861
  3659. 01:09:59,570 --> 01:10:01,948
  3660. Entah kau mau atau tidak
  3661.  
  3662. 862
  3663. 01:10:02,198 --> 01:10:04,409
  3664. <i>Aku akan menjadikanmu milikku</i>
  3665.  
  3666. 863
  3667. 01:10:04,742 --> 01:10:08,329
  3668. <i>Kau telah menjadi hidupku</i>
  3669.  
  3670. 864
  3671. 01:10:10,164 --> 01:10:12,041
  3672. <i>Mengapa aku melihatmu</i>
  3673.  
  3674. 865
  3675. 01:10:12,792 --> 01:10:14,460
  3676. <i>Begitu memesona?</i>
  3677.  
  3678. 866
  3679. 01:10:15,086 --> 01:10:17,422
  3680. <i>Aku sudah menjadi milikmu</i>
  3681.  
  3682. 867
  3683. 01:10:17,964 --> 01:10:19,674
  3684. <i>Jadilah milikku dan lengkapi aku</i>
  3685.  
  3686. 868
  3687. 01:10:20,550 --> 01:10:22,510
  3688. <i>Mengapa aku melihatmu</i>
  3689.  
  3690. 869
  3691. 01:10:23,010 --> 01:10:24,929
  3692. <i>Begitu memesona?</i>
  3693.  
  3694. 870
  3695. 01:10:25,388 --> 01:10:27,807
  3696. <i>Aku sudah menjadi milikmu</i>
  3697.  
  3698. 871
  3699. 01:10:28,266 --> 01:10:30,268
  3700. <i>Jadilah milikku dan lengkapi aku</i>
  3701.  
  3702. 872
  3703. 01:10:57,170 --> 01:10:59,172
  3704. <i>Mengapa aku melihatmu</i>
  3705.  
  3706. 873
  3707. 01:10:59,630 --> 01:11:01,591
  3708. <i>Begitu memesona?</i>
  3709.  
  3710. 874
  3711. 01:11:02,008 --> 01:11:04,260
  3712. <i>Aku telah menjadi milikmu</i>
  3713.  
  3714. 875
  3715. 01:11:04,886 --> 01:11:06,637
  3716. <i>Jadilah milikku dan lengkapi aku</i>
  3717.  
  3718. 876
  3719. 01:11:14,187 --> 01:11:15,313
  3720. Perlihatkan tanganmu.
  3721.  
  3722. 877
  3723. 01:11:16,105 --> 01:11:17,440
  3724. Meramal masa depanku?
  3725.  
  3726. 878
  3727. 01:11:19,025 --> 01:11:20,109
  3728. Bukan hanya itu.
  3729.  
  3730. 879
  3731. 01:11:21,861 --> 01:11:22,904
  3732. Masa depan kita.
  3733.  
  3734. 880
  3735. 01:11:27,283 --> 01:11:28,159
  3736. Indah.
  3737.  
  3738. 881
  3739. 01:11:29,660 --> 01:11:30,995
  3740. Kelihatannya mahal.
  3741.  
  3742. 882
  3743. 01:11:31,704 --> 01:11:34,207
  3744. Aku harus jual mobilku
  3745. untuk membeli cincin ini.
  3746.  
  3747. 883
  3748. 01:11:38,503 --> 01:11:40,755
  3749. Tapi itu tak sebanding
  3750. dengan cintaku padamu.
  3751.  
  3752. 884
  3753. 01:11:46,219 --> 01:11:47,136
  3754. Ada apa?
  3755.  
  3756. 885
  3757. 01:11:48,596 --> 01:11:50,806
  3758. Kau memintaku memimpin seluruh tim.
  3759.  
  3760. 886
  3761. 01:11:51,974 --> 01:11:53,309
  3762. Jadi, aku agak tegang.
  3763.  
  3764. 887
  3765. 01:11:59,232 --> 01:12:01,067
  3766. Semua akan baik-baik saja.
  3767.  
  3768. 888
  3769. 01:12:06,155 --> 01:12:07,365
  3770. Tunjukkan padaku.
  3771.  
  3772. 889
  3773. 01:12:15,915 --> 01:12:17,500
  3774. Aku dapat semua permintaanmu.
  3775.  
  3776. 890
  3777. 01:12:17,708 --> 01:12:20,044
  3778. Cetak biru bank,
  3779. detail sistem keamanan mereka.
  3780.  
  3781. 891
  3782. 01:12:20,127 --> 01:12:22,129
  3783. Polisi menguasai data area itu.
  3784.  
  3785. 892
  3786. 01:12:23,381 --> 01:12:25,091
  3787. Itu lokasi pintu masuk utamanya.
  3788.  
  3789. 893
  3790. 01:12:25,591 --> 01:12:27,134
  3791. Tidak mudah memasuki bank.
  3792.  
  3793. 894
  3794. 01:12:27,218 --> 01:12:30,763
  3795. Saat ada yang menerobos,
  3796. kantor polisi terdekat diberi peringatan.
  3797.  
  3798. 895
  3799. 01:12:30,846 --> 01:12:32,932
  3800. Setiap sudut bank memiliki kamera CCTV.
  3801.  
  3802. 896
  3803. 01:12:33,015 --> 01:12:35,476
  3804. Ditambah, laser listrik tegangan tinggi.
  3805.  
  3806. 897
  3807. 01:12:36,143 --> 01:12:38,312
  3808. Setelah melewati semua ini, akhirnya...
  3809.  
  3810. 898
  3811. 01:12:39,355 --> 01:12:40,856
  3812. ini lokasi lokernya...
  3813.  
  3814. 899
  3815. 01:12:41,190 --> 01:12:42,108
  3816. Brankas.
  3817.  
  3818. 900
  3819. 01:12:42,191 --> 01:12:44,193
  3820. Mustahil untuk membukanya.
  3821.  
  3822. 901
  3823. 01:12:44,277 --> 01:12:47,238
  3824. Maka jadikan itu mungkin untuknya.
  3825.  
  3826. 902
  3827. 01:12:50,449 --> 01:12:51,576
  3828. Caranya?
  3829.  
  3830. 903
  3831. 01:12:51,659 --> 01:12:55,162
  3832. Kita menginginkan alat itu dan pencurinya.
  3833.  
  3834. 904
  3835. 01:12:55,580 --> 01:12:58,249
  3836. Paham? Rencana ini harus sempurna.
  3837.  
  3838. 905
  3839. 01:12:58,332 --> 01:12:59,375
  3840. Ini tidak mudah.
  3841.  
  3842. 906
  3843. 01:12:59,458 --> 01:13:02,295
  3844. Sampai kita kehabisan waktu,
  3845.  
  3846. 907
  3847. 01:13:02,378 --> 01:13:04,005
  3848. bagaimana cara dapatkan keduanya?
  3849.  
  3850. 908
  3851. 01:13:04,088 --> 01:13:06,882
  3852. Saat dia sadar
  3853. kita sudah mengambil alatnya,
  3854.  
  3855. 909
  3856. 01:13:07,425 --> 01:13:08,926
  3857. dia akan ada di tangan kita.
  3858.  
  3859. 910
  3860. 01:13:09,010 --> 01:13:10,177
  3861. Benar. Pak?
  3862.  
  3863. 911
  3864. 01:13:10,511 --> 01:13:11,804
  3865. Di luar rekaman,
  3866.  
  3867. 912
  3868. 01:13:12,179 --> 01:13:13,264
  3869. kasus selesai.
  3870.  
  3871. 913
  3872. 01:13:13,347 --> 01:13:15,308
  3873. Kita harus dapatkan Kotak Hitam.
  3874.  
  3875. 914
  3876. 01:13:17,852 --> 01:13:18,894
  3877. David.
  3878.  
  3879. 915
  3880. 01:13:20,229 --> 01:13:21,272
  3881. Ini rencananya.
  3882.  
  3883. 916
  3884. 01:13:21,981 --> 01:13:24,900
  3885. Begitu kutekan tombol ini,
  3886. aku akan tahu lokasimu.
  3887.  
  3888. 917
  3889. 01:13:25,318 --> 01:13:26,444
  3890. Mengerti.
  3891.  
  3892. 918
  3893. 01:13:39,040 --> 01:13:41,959
  3894. <i>Shinde, kesalahan di sinyal lalu lintas</i>
  3895. <i>tak boleh terjadi lagi.</i>
  3896.  
  3897. 919
  3898. 01:13:42,460 --> 01:13:44,253
  3899. Tak boleh ada kesalahan lagi.
  3900.  
  3901. 920
  3902. 01:13:44,337 --> 01:13:48,716
  3903. Aku belum pernah melihat petugas polisi
  3904. yang lebih cerdas sebelumnya.
  3905.  
  3906. 921
  3907. 01:13:49,175 --> 01:13:52,094
  3908. Peringatan berikutnya tak akan diberikan
  3909. lewat telepon,
  3910.  
  3911. 922
  3912. 01:13:52,178 --> 01:13:53,638
  3913. tapi di titik tembak.
  3914.  
  3915. 923
  3916. 01:13:54,138 --> 01:13:55,222
  3917. <i>Siapa namanya?</i>
  3918.  
  3919. 924
  3920. 01:13:55,306 --> 01:13:56,432
  3921. Ashok Chakravarthy.
  3922.  
  3923. 925
  3924. 01:13:57,934 --> 01:14:00,019
  3925. Ashok Chakravarthy.
  3926.  
  3927. 926
  3928. 01:14:31,425 --> 01:14:33,094
  3929. Sial. Tetap waspada.
  3930.  
  3931. 927
  3932. 01:14:33,177 --> 01:14:35,221
  3933. Ada sesuatu. Tunggu perintahku.
  3934.  
  3935. 928
  3936. 01:14:49,735 --> 01:14:51,278
  3937. - Tetap di situ.
  3938. - Amritha.
  3939.  
  3940. 929
  3941. 01:14:54,073 --> 01:14:55,908
  3942. - Lihat itu.
  3943. - Sial!
  3944.  
  3945. 930
  3946. 01:15:27,606 --> 01:15:29,525
  3947. <i>Kalian tak bisa kabur.</i>
  3948.  
  3949. 931
  3950. 01:15:30,151 --> 01:15:31,402
  3951. <i>Menyerahlah.</i>
  3952.  
  3953. 932
  3954. 01:15:32,278 --> 01:15:36,657
  3955. <i>Ini peringatan terakhir.</i>
  3956. <i>Polisi mengepungmu.</i>
  3957.  
  3958. 933
  3959. 01:15:36,741 --> 01:15:38,951
  3960. Dua orang ditangkap, tapi tak ada Shadow.
  3961.  
  3962. 934
  3963. 01:15:46,167 --> 01:15:47,376
  3964. Periksa di bawah.
  3965.  
  3966. 935
  3967. 01:15:48,753 --> 01:15:49,962
  3968. Aku ke atas.
  3969.  
  3970. 936
  3971. 01:15:55,342 --> 01:15:57,261
  3972. Sial, semuanya hilang.
  3973.  
  3974. 937
  3975. 01:16:02,016 --> 01:16:04,143
  3976. David! Kau dapat uangnya!
  3977.  
  3978. 938
  3979. 01:16:05,144 --> 01:16:06,145
  3980. Berhenti!
  3981.  
  3982. 939
  3983. 01:16:09,607 --> 01:16:10,649
  3984. Sial!
  3985.  
  3986. 940
  3987. 01:16:16,489 --> 01:16:17,615
  3988. Berhenti.
  3989.  
  3990. 941
  3991. 01:16:21,577 --> 01:16:22,661
  3992. Merunduk.
  3993.  
  3994. 942
  3995. 01:16:31,170 --> 01:16:32,046
  3996. Ashok, dia pergi.
  3997.  
  3998. 943
  3999. 01:16:32,421 --> 01:16:34,757
  4000. <i>- Dia menuju Silicon.</i>
  4001. - Pakai rencana B.
  4002.  
  4003. 944
  4004. 01:16:59,865 --> 01:17:01,575
  4005. - Halo.
  4006. - Pak, tak ada Kotak Hitam.
  4007.  
  4008. 945
  4009. 01:17:02,076 --> 01:17:03,035
  4010. Apa?
  4011.  
  4012. 946
  4013. 01:17:03,410 --> 01:17:04,537
  4014. Apa maksudmu?
  4015.  
  4016. 947
  4017. 01:17:04,620 --> 01:17:06,872
  4018. - Seisi bank sudah kosong.
  4019. - Bank?
  4020.  
  4021. 948
  4022. 01:17:08,207 --> 01:17:09,291
  4023. Aku akan ke sana.
  4024.  
  4025. 949
  4026. 01:17:36,569 --> 01:17:39,405
  4027. <i>Selamat ulang tahun</i>
  4028.  
  4029. 950
  4030. 01:17:39,738 --> 01:17:42,116
  4031. <i>Selamat ulang tahun</i>
  4032.  
  4033. 951
  4034. 01:17:42,199 --> 01:17:43,325
  4035. Berhenti.
  4036.  
  4037. 952
  4038. 01:17:44,034 --> 01:17:45,244
  4039. Pak, ada masalah.
  4040.  
  4041. 953
  4042. 01:17:47,955 --> 01:17:48,831
  4043. Katakan.
  4044.  
  4045. 954
  4046. 01:17:50,499 --> 01:17:51,500
  4047. Apa?
  4048.  
  4049. 955
  4050. 01:17:58,966 --> 01:18:00,593
  4051. Saatnya selesaikan permainanmu.
  4052.  
  4053. 956
  4054. 01:18:16,108 --> 01:18:19,111
  4055. - Halo, Pak.
  4056. - Cepat kirim bantuan.
  4057.  
  4058. 957
  4059. 01:18:19,194 --> 01:18:23,115
  4060. Pria yang tertangkap oleh timmu
  4061. adalah polisi yang menyamar.
  4062.  
  4063. 958
  4064. 01:18:23,198 --> 01:18:25,576
  4065. - Siapa, Pak?
  4066. - Apa maksudmu?
  4067.  
  4068. 959
  4069. 01:18:25,659 --> 01:18:29,079
  4070. - Polisi penyamaran, Ashok Chakravarthy.
  4071. - Tapi, Pak...
  4072.  
  4073. 960
  4074. 01:18:29,455 --> 01:18:32,583
  4075. - Ashok bekerja dengan kami sejak awal.
  4076. - Apa?
  4077.  
  4078. 961
  4079. 01:18:42,801 --> 01:18:46,847
  4080. Jika ini Ashok, siapa pencuri itu?
  4081.  
  4082. 962
  4083. 01:18:54,355 --> 01:18:55,564
  4084. Saatnya beraksi.
  4085.  
  4086. 963
  4087. 01:19:55,541 --> 01:19:58,669
  4088. Ke arah berlawanan.
  4089. Jangan biarkan dia menyebrangi jembatan.
  4090.  
  4091. 964
  4092. 01:20:03,340 --> 01:20:05,175
  4093. Tutup jembatannya.
  4094.  
  4095. 965
  4096. 01:20:49,511 --> 01:20:50,387
  4097. Lebih cepat.
  4098.  
  4099. 966
  4100. 01:22:29,903 --> 01:22:31,697
  4101. Amritha, jangan!
  4102.  
  4103. 967
  4104. 01:22:32,406 --> 01:22:33,949
  4105. Kau menembak orang yang salah.
  4106.  
  4107. 968
  4108. 01:22:37,953 --> 01:22:40,497
  4109. Dialah Ashok Chakravarthy yang asli.
  4110.  
  4111. 969
  4112. 01:22:41,748 --> 01:22:43,208
  4113. Polisi penyamaran.
  4114.  
  4115. 970
  4116. 01:23:16,241 --> 01:23:18,911
  4117. <i>Kadang, yang kau lihat tidaklah nyata</i>
  4118.  
  4119. 971
  4120. 01:23:18,994 --> 01:23:22,414
  4121. dan kadang kenyataan
  4122. tak seperti kelihatannya. Amritha-ji.
  4123.  
  4124. 972
  4125. 01:23:31,298 --> 01:23:33,133
  4126. Dia bukan polisi, dia pencuri.
  4127.  
  4128. 973
  4129. 01:23:33,217 --> 01:23:35,093
  4130. <i>Dia selangkah di depan kita.</i>
  4131.  
  4132. 974
  4133. 01:23:35,177 --> 01:23:36,220
  4134. Terima kasih, Ashok.
  4135.  
  4136. 975
  4137. 01:23:36,803 --> 01:23:37,888
  4138. Saaho.
  4139.  
  4140. 976
  4141. 01:23:41,266 --> 01:23:42,226
  4142. Namaku Saaho.
  4143.  
  4144. 977
  4145. 01:24:01,787 --> 01:24:05,457
  4146. SAATNYA BERAKSI
  4147.  
  4148. 978
  4149. 01:24:26,770 --> 01:24:28,397
  4150. Kau tahu caramu dilahirkan?
  4151.  
  4152. 979
  4153. 01:24:29,815 --> 01:24:33,235
  4154. Tali pusar di lehermu, bersimbah darah,
  4155. dan menendang perut ibumu.
  4156.  
  4157. 980
  4158. 01:24:35,529 --> 01:24:37,281
  4159. Kau berjuang untuk hidup.
  4160.  
  4161. 981
  4162. 01:24:38,156 --> 01:24:39,574
  4163. Jika menyerah, kau akan mati.
  4164.  
  4165. 982
  4166. 01:24:41,326 --> 01:24:42,452
  4167. Kalahkan mereka.
  4168.  
  4169. 983
  4170. 01:24:44,496 --> 01:24:46,039
  4171. Atau jangan pulang hidup-hidup.
  4172.  
  4173. 984
  4174. 01:24:54,464 --> 01:24:55,382
  4175. Mau lagi?
  4176.  
  4177. 985
  4178. 01:25:05,934 --> 01:25:07,394
  4179. Kotak Hitam dicuri dari bank.
  4180.  
  4181. 986
  4182. 01:25:15,027 --> 01:25:17,112
  4183. <i>Seorang pencuri menyusup</i>
  4184. <i>ke departemen kita,</i>
  4185.  
  4186. 987
  4187. 01:25:17,738 --> 01:25:19,448
  4188. <i>memanfaatkan kalian semua</i>
  4189.  
  4190. 988
  4191. 01:25:19,531 --> 01:25:20,907
  4192. dan melakukan pencurian.
  4193.  
  4194. 989
  4195. 01:25:20,991 --> 01:25:22,367
  4196. Tak ada yang mencurigainya?
  4197.  
  4198. 990
  4199. 01:25:23,201 --> 01:25:26,997
  4200. Bagaimana dia meretas basis data kita
  4201. dengan begitu mudahnya?
  4202.  
  4203. 991
  4204. 01:25:28,165 --> 01:25:29,791
  4205. Apa kerjanya peretas kita?
  4206.  
  4207. 992
  4208. 01:25:29,875 --> 01:25:31,543
  4209. Kami pikir dia peretas kami,
  4210.  
  4211. 993
  4212. 01:25:33,879 --> 01:25:35,797
  4213. tapi dia bekerja untuknya selama ini.
  4214.  
  4215. 994
  4216. 01:25:38,175 --> 01:25:39,176
  4217. David.
  4218.  
  4219. 995
  4220. 01:25:47,267 --> 01:25:50,270
  4221. <i>- Saat aku menyelidiki di toko perhiasan</i>
  4222. - Dapat!
  4223.  
  4224. 996
  4225. 01:25:50,354 --> 01:25:54,566
  4226. Dia menunjukkan rekamanku
  4227. dan meyakinkanmu
  4228.  
  4229. 997
  4230. 01:25:55,067 --> 01:25:56,276
  4231. akulah pencurinya.
  4232.  
  4233. 998
  4234. 01:25:56,943 --> 01:25:59,237
  4235. <i>David menunjukkan rekamannya</i>
  4236.  
  4237. 999
  4238. 01:25:59,613 --> 01:26:01,198
  4239. <i>dan mengirimku ke kedai kopi.</i>
  4240.  
  4241. 1000
  4242. 01:26:05,869 --> 01:26:07,287
  4243. Kotak Hitam.
  4244.  
  4245. 1001
  4246. 01:26:07,746 --> 01:26:09,164
  4247. Aku akan jadi miliuner.
  4248.  
  4249. 1002
  4250. 01:26:10,040 --> 01:26:10,916
  4251. Miliuner.
  4252.  
  4253. 1003
  4254. 01:26:10,999 --> 01:26:13,585
  4255. Dia berbagi rencana
  4256. dan mengatakan itu rencanaku.
  4257.  
  4258. 1004
  4259. 01:26:14,711 --> 01:26:17,714
  4260. <i>Dia tahu keberadaanku</i>
  4261. <i>dan rencana pelarianku.</i>
  4262.  
  4263. 1005
  4264. 01:26:18,340 --> 01:26:20,717
  4265. <i>Dia sudah merencanakan semuanya.</i>
  4266.  
  4267. 1006
  4268. 01:26:22,219 --> 01:26:24,346
  4269. <i>Aku curiga ada yang tak beres.</i>
  4270.  
  4271. 1007
  4272. 01:26:25,013 --> 01:26:26,640
  4273. <i>Saat aku memasuki bank...</i>
  4274.  
  4275. 1008
  4276. 01:26:28,016 --> 01:26:30,977
  4277. Aku menyadari betapa dalamnya...
  4278.  
  4279. 1009
  4280. 01:26:32,187 --> 01:26:35,065
  4281. Saaho telah menjebakku dalam rencananya.
  4282.  
  4283. 1010
  4284. 01:26:38,652 --> 01:26:42,280
  4285. Dia menggunakan namamu lebih baik darimu.
  4286.  
  4287. 1011
  4288. 01:26:43,198 --> 01:26:45,492
  4289. Kau butuh istirahat.
  4290.  
  4291. 1012
  4292. 01:26:46,326 --> 01:26:48,704
  4293. Untuk selanjutnya, rahasiakan namamu.
  4294.  
  4295. 1013
  4296. 01:26:59,506 --> 01:27:02,926
  4297. Kau tahu berapa banyak kesalahanmu
  4298. yang merugikan kita?
  4299.  
  4300. 1014
  4301. 01:27:03,176 --> 01:27:05,178
  4302. Pak, aku tak bisa mengenalinya.
  4303.  
  4304. 1015
  4305. 01:27:06,054 --> 01:27:07,973
  4306. Lihat sekelilingmu.
  4307.  
  4308. 1016
  4309. 01:27:15,355 --> 01:27:16,982
  4310. Kau bahkan tak bisa melihat ini?
  4311.  
  4312. 1017
  4313. 01:27:17,566 --> 01:27:18,859
  4314. Pak, beri aku 48 jam.
  4315.  
  4316. 1018
  4317. 01:27:19,443 --> 01:27:20,569
  4318. <i>Akan kutemukan dia.</i>
  4319.  
  4320. 1019
  4321. 01:27:34,374 --> 01:27:38,170
  4322. Kau bekerja sangat dekat dengannya, bukan?
  4323.  
  4324. 1020
  4325. 01:27:41,923 --> 01:27:43,467
  4326. Bisa berikan informasi lagi...
  4327.  
  4328. 1021
  4329. 01:27:44,259 --> 01:27:45,135
  4330. soal pahlawan ini?
  4331.  
  4332. 1022
  4333. 01:27:48,722 --> 01:27:49,639
  4334. Bukan pahlawan.
  4335.  
  4336. 1023
  4337. 01:27:56,897 --> 01:27:57,898
  4338. Dia penjahat.
  4339.  
  4340. 1024
  4341. 01:29:31,825 --> 01:29:33,785
  4342. <i>Sayang, tahan napasmu</i>
  4343.  
  4344. 1025
  4345. 01:29:34,744 --> 01:29:38,373
  4346. <i>Jika aku mendekat</i>
  4347. <i>Aku akan memukaumu</i>
  4348.  
  4349. 1026
  4350. 01:29:38,748 --> 01:29:40,333
  4351. <i>Sayang, tunggu sebentar</i>
  4352.  
  4353. 1027
  4354. 01:29:41,626 --> 01:29:46,172
  4355. <i>Kau tak tahu betapa nikmatnya</i>
  4356. <i>Sentuhanku</i>
  4357.  
  4358. 1028
  4359. 01:29:46,339 --> 01:29:50,635
  4360. <i>Aku tahu kau menginginkannya</i>
  4361. <i>Kau membutuhkannya</i>
  4362.  
  4363. 1029
  4364. 01:29:51,011 --> 01:29:52,345
  4365. <i>Semuanya tertulis di matamu</i>
  4366.  
  4367. 1030
  4368. 01:29:52,429 --> 01:29:55,599
  4369. <i>Karena aku bisa membacanya</i>
  4370.  
  4371. 1031
  4372. 01:29:55,682 --> 01:29:57,809
  4373. <i>Aku sedikit lugu</i>
  4374. <i>Dan sedikit gila</i>
  4375.  
  4376. 1032
  4377. 01:29:57,892 --> 01:30:00,103
  4378. <i>Aku pria nakal</i>
  4379. <i>Maukah kau jadi wanita nakalku?</i>
  4380.  
  4381. 1033
  4382. 01:30:07,152 --> 01:30:09,237
  4383. <i>Aku pria nakal</i>
  4384. <i>Maukah kau jadi wanita nakalku?</i>
  4385.  
  4386. 1034
  4387. 01:30:16,870 --> 01:30:18,538
  4388. <i>Tinggi! Sayang, aku tetap tinggi</i>
  4389.  
  4390. 1035
  4391. 01:30:18,622 --> 01:30:21,249
  4392. A, K, U, T, E, R, B, A, N, G
  4393.  
  4394. 1036
  4395. 01:30:21,333 --> 01:30:23,710
  4396. <i>Terbang, seperti helikopter!</i>
  4397.  
  4398. 1037
  4399. 01:30:23,793 --> 01:30:26,171
  4400. <i>Aku sangat mual</i>
  4401. <i>Hubungi dokter</i>
  4402.  
  4403. 1038
  4404. 01:30:26,254 --> 01:30:28,089
  4405. <i>Semuanya tunai, tanpa cek</i>
  4406.  
  4407. 1039
  4408. 01:30:28,173 --> 01:30:30,300
  4409. <i>Meski aku bungkam</i>
  4410. <i>Tarianku akan tetap lihai</i>
  4411.  
  4412. 1040
  4413. 01:30:30,383 --> 01:30:31,718
  4414. <i>Jika aku mau, Sayang</i>
  4415.  
  4416. 1041
  4417. 01:30:31,801 --> 01:30:35,221
  4418. <i>Akan kupastikan</i>
  4419. <i>Pacarmu menjadi mantanmu</i>
  4420.  
  4421. 1042
  4422. 01:30:44,356 --> 01:30:46,566
  4423. <i>Aku menyukaimu</i>
  4424.  
  4425. 1043
  4426. 01:30:47,275 --> 01:30:48,610
  4427. <i>Kau telah merebut hatiku</i>
  4428.  
  4429. 1044
  4430. 01:30:49,152 --> 01:30:51,738
  4431. <i>Menjaga jarak darimu</i>
  4432.  
  4433. 1045
  4434. 01:30:51,821 --> 01:30:53,657
  4435. <i>Menjadi begitu sulit</i>
  4436.  
  4437. 1046
  4438. 01:30:53,948 --> 01:30:55,700
  4439. <i>Aku menyukaimu</i>
  4440.  
  4441. 1047
  4442. 01:30:56,660 --> 01:30:58,328
  4443. <i>Kau telah merebut hatiku</i>
  4444.  
  4445. 1048
  4446. 01:30:58,411 --> 01:31:01,122
  4447. <i>Menjaga jarak darimu</i>
  4448.  
  4449. 1049
  4450. 01:31:01,206 --> 01:31:02,624
  4451. <i>Menjadi begitu sulit</i>
  4452.  
  4453. 1050
  4454. 01:31:02,707 --> 01:31:04,668
  4455. <i>Kau bagai api, aku bagai bensin</i>
  4456.  
  4457. 1051
  4458. 01:31:05,210 --> 01:31:07,462
  4459. <i>Bawa aku tinggi</i>
  4460. <i>Kau tahu maksudku</i>
  4461.  
  4462. 1052
  4463. 01:31:07,837 --> 01:31:09,381
  4464. <i>Sama sepertimu</i>
  4465. <i>Aku juga gadis gila</i>
  4466.  
  4467. 1053
  4468. 01:31:09,464 --> 01:31:11,841
  4469. <i>Aku bisa menjadi gadis nakalmu</i>
  4470.  
  4471. 1054
  4472. 01:31:18,598 --> 01:31:20,892
  4473. <i>Aku pria nakal</i>
  4474. <i>Maukah kau menjadi wanita nakalku?</i>
  4475.  
  4476. 1055
  4477. 01:31:27,857 --> 01:31:30,193
  4478. <i>Aku tahu kau nakal</i>
  4479. <i>Aku bisa jadi wanita nakalmu</i>
  4480.  
  4481. 1056
  4482. 01:31:35,824 --> 01:31:36,992
  4483. Pestanya keren!
  4484.  
  4485. 1057
  4486. 01:31:38,243 --> 01:31:40,996
  4487. Misi berikutnya akan sulit.
  4488.  
  4489. 1058
  4490. 01:31:41,496 --> 01:31:43,790
  4491. <i>Aku tahu kau nakal</i>
  4492. <i>Aku bisa jadi wanita nakalmu</i>
  4493.  
  4494. 1059
  4495. 01:31:46,084 --> 01:31:48,420
  4496. <i>Aku tahu kau nakal</i>
  4497. <i>Aku bisa jadi wanita nakalmu</i>
  4498.  
  4499. 1060
  4500. 01:31:50,630 --> 01:31:52,966
  4501. <i>Aku pria nakalmu</i>
  4502. <i>Maukah kau jadi wanita nakalku?</i>
  4503.  
  4504. 1061
  4505. 01:32:00,390 --> 01:32:01,474
  4506. Franco Bersaudara.
  4507.  
  4508. 1062
  4509. 01:32:01,808 --> 01:32:03,810
  4510. Katanya, mereka tak takut apa pun.
  4511.  
  4512. 1063
  4513. 01:32:05,186 --> 01:32:06,855
  4514. Jika mereka bekerja untukmu,
  4515.  
  4516. 1064
  4517. 01:32:07,981 --> 01:32:09,065
  4518. akankah ada yang takut?
  4519.  
  4520. 1065
  4521. 01:32:09,649 --> 01:32:11,860
  4522. Jika kalian bergabung dengan kami,
  4523.  
  4524. 1066
  4525. 01:32:11,943 --> 01:32:15,363
  4526. anggota dewan lainnya tak punya pilihan
  4527. selain bergabung juga.
  4528.  
  4529. 1067
  4530. 01:32:16,656 --> 01:32:20,285
  4531. Maka tak ada yang bisa mencegah Devraj
  4532. dari merebut takhta.
  4533.  
  4534. 1068
  4535. 01:32:20,910 --> 01:32:23,163
  4536. Kini putra Roy sudah kembali...
  4537.  
  4538. 1069
  4539. 01:32:23,788 --> 01:32:25,290
  4540. kenapa kita butuh Devraj?
  4541.  
  4542. 1070
  4543. 01:32:26,416 --> 01:32:31,296
  4544. Pertama-tama, kau harus mendapatkan
  4545. semua uang dari loker rahasia itu
  4546.  
  4547. 1071
  4548. 01:32:31,880 --> 01:32:33,840
  4549. lalu pikirkan merebut takhta Roy.
  4550.  
  4551. 1072
  4552. 01:32:34,716 --> 01:32:37,093
  4553. Lihat wajah mereka sekarang!
  4554.  
  4555. 1073
  4556. 01:33:01,159 --> 01:33:02,952
  4557. Ada desa bernama Karana.
  4558.  
  4559. 1074
  4560. 01:33:05,163 --> 01:33:07,040
  4561. Bukannya pasir yang kau injak,
  4562.  
  4563. 1075
  4564. 01:33:07,457 --> 01:33:09,959
  4565. tapi abu semua penduduk desa
  4566. yang terbakar di sini.
  4567.  
  4568. 1076
  4569. 01:33:11,544 --> 01:33:14,589
  4570. Bagimu, ini mungkin gurun tandus...
  4571.  
  4572. 1077
  4573. 01:33:17,634 --> 01:33:20,094
  4574. tapi bagiku inilah tanah kemenanganku.
  4575.  
  4576. 1078
  4577. 01:33:27,852 --> 01:33:28,895
  4578. Maaf, Devraj.
  4579.  
  4580. 1079
  4581. 01:33:39,948 --> 01:33:43,785
  4582. Kami tak pernah mengira
  4583. akan kehilangan Kotak Hitam.
  4584.  
  4585. 1080
  4586. 01:33:58,424 --> 01:34:00,176
  4587. Alat itu memiliki sistem pelacak
  4588.  
  4589. 1081
  4590. 01:34:00,844 --> 01:34:03,304
  4591. yang akan tetap aktif selama 48 jam.
  4592.  
  4593. 1082
  4594. 01:34:04,264 --> 01:34:08,476
  4595. Kita bisa melacaknya
  4596. dari belahan dunia mana pun.
  4597.  
  4598. 1083
  4599. 01:34:12,564 --> 01:34:16,109
  4600. Tapi jika kita tak bisa menemukannya
  4601. kali ini...
  4602.  
  4603. 1084
  4604. 01:34:17,652 --> 01:34:19,279
  4605. Aku takkan mengampunimu.
  4606.  
  4607. 1085
  4608. 01:34:25,535 --> 01:34:26,578
  4609. Terima kasih.
  4610.  
  4611. 1086
  4612. 01:34:27,328 --> 01:34:30,748
  4613. Tempatnya bagus, ya?
  4614. Wanita di mana-mana, kita minum bir.
  4615.  
  4616. 1087
  4617. 01:34:31,332 --> 01:34:33,209
  4618. Kenapa kita tak tinggal di sini saja?
  4619.  
  4620. 1088
  4621. 01:34:33,877 --> 01:34:36,796
  4622. Tapi katakan, Saaho,
  4623. kenapa kau amat menyayangiku?
  4624.  
  4625. 1089
  4626. 01:34:37,338 --> 01:34:39,132
  4627. Aku hanya bertanya.
  4628.  
  4629. 1090
  4630. 01:34:40,967 --> 01:34:42,468
  4631. Diam di sini, aku segera kembali.
  4632.  
  4633. 1091
  4634. 01:34:42,552 --> 01:34:44,554
  4635. Santai saja, tak masalah.
  4636.  
  4637. 1092
  4638. 01:34:47,557 --> 01:34:48,808
  4639. Permisi.
  4640.  
  4641. 1093
  4642. 01:34:49,184 --> 01:34:50,310
  4643. Pesan satu beriani.
  4644.  
  4645. 1094
  4646. 01:34:50,393 --> 01:34:51,519
  4647. - Apa itu?
  4648. - Cepat.
  4649.  
  4650. 1095
  4651. 01:35:10,038 --> 01:35:12,081
  4652. Halo. Santai saja, Kawan.
  4653.  
  4654. 1096
  4655. 01:35:12,165 --> 01:35:13,458
  4656. Kenapa kau marah?
  4657.  
  4658. 1097
  4659. 01:35:14,667 --> 01:35:16,294
  4660. Kita bisa bicara baik-baik.
  4661.  
  4662. 1098
  4663. 01:35:21,257 --> 01:35:22,550
  4664. Siapa?
  4665.  
  4666. 1099
  4667. 01:35:24,886 --> 01:35:26,220
  4668. Katakanlah sebelum menembak.
  4669.  
  4670. 1100
  4671. 01:35:35,647 --> 01:35:36,481
  4672. Amu...
  4673.  
  4674. 1101
  4675. 01:35:46,491 --> 01:35:49,494
  4676. Butuh dua hari untuk menemukan tempat ini.
  4677.  
  4678. 1102
  4679. 01:35:54,082 --> 01:35:55,917
  4680. Sayang, di mana berianinya?
  4681.  
  4682. 1103
  4683. 01:36:03,341 --> 01:36:05,093
  4684. Patrunnya kosong, Sayang.
  4685.  
  4686. 1104
  4687. 01:36:08,096 --> 01:36:10,348
  4688. Aku amat mengenalmu,
  4689. untuk apa bawa satu patrun?
  4690.  
  4691. 1105
  4692. 01:36:11,140 --> 01:36:14,978
  4693. Tampaknya polisi jadi pintar
  4694. setelah bercengkerama dengan pencuri.
  4695.  
  4696. 1106
  4697. 01:36:15,061 --> 01:36:16,854
  4698. Sia-sia menembakmu di sini.
  4699.  
  4700. 1107
  4701. 01:36:19,274 --> 01:36:20,817
  4702. Karena semua ada di sini.
  4703.  
  4704. 1108
  4705. 01:36:21,651 --> 01:36:23,820
  4706. Ini kamarnya, 106.
  4707.  
  4708. 1109
  4709. 01:36:26,489 --> 01:36:28,366
  4710. Apa yang kau lakukan jika menjadi aku?
  4711.  
  4712. 1110
  4713. 01:36:29,867 --> 01:36:31,703
  4714. Aku tak akan buang-buang waktu.
  4715.  
  4716. 1111
  4717. 01:36:37,625 --> 01:36:39,127
  4718. Aku bercanda.
  4719.  
  4720. 1112
  4721. 01:36:39,210 --> 01:36:40,503
  4722. Apa kau mau membunuhku?
  4723.  
  4724. 1113
  4725. 01:36:41,379 --> 01:36:42,880
  4726. Hanya sedikit kekeliruan.
  4727.  
  4728. 1114
  4729. 01:36:43,256 --> 01:36:44,298
  4730. Pasti kamar 105. Janji.
  4731.  
  4732. 1115
  4733. 01:36:44,382 --> 01:36:46,342
  4734. Membahas semuanya sekarang sia-sia.
  4735.  
  4736. 1116
  4737. 01:37:09,365 --> 01:37:10,199
  4738. Tahan!
  4739.  
  4740. 1117
  4741. 01:37:15,330 --> 01:37:16,205
  4742. Maju!
  4743.  
  4744. 1118
  4745. 01:39:40,099 --> 01:39:42,602
  4746. Mereka membencimu lebih dari aku.
  4747. Siapa mereka?
  4748.  
  4749. 1119
  4750. 01:39:43,519 --> 01:39:44,520
  4751. Penggemar.
  4752.  
  4753. 1120
  4754. 01:39:51,152 --> 01:39:53,571
  4755. - Kenapa mereka kasar?
  4756. - Penggemar garis keras.
  4757.  
  4758. 1121
  4759. 01:39:53,821 --> 01:39:55,615
  4760. Tak mau pergi sampai membunuhku.x
  4761.  
  4762. 1122
  4763. 01:40:23,142 --> 01:40:23,976
  4764. Pergilah.
  4765.  
  4766. 1123
  4767. 01:40:35,071 --> 01:40:36,822
  4768. Hanya kau yang harus membunuhku.
  4769.  
  4770. 1124
  4771. 01:40:39,742 --> 01:40:41,118
  4772. Tapi tolong pergilah.
  4773.  
  4774. 1125
  4775. 01:41:06,227 --> 01:41:07,937
  4776. Aku akan langsung ke intinya.
  4777.  
  4778. 1126
  4779. 01:41:08,604 --> 01:41:11,899
  4780. Kau mencuri Kotak Hitam,
  4781. sekarang, serahkan kepadaku.
  4782.  
  4783. 1127
  4784. 01:41:13,276 --> 01:41:16,153
  4785. Aku akan membiarkanmu bergabung
  4786. dengan gengku.
  4787.  
  4788. 1128
  4789. 01:41:20,324 --> 01:41:22,201
  4790. - Berhenti, kembali.
  4791. - Santai saja.
  4792.  
  4793. 1129
  4794. 01:41:24,161 --> 01:41:26,163
  4795. Akan kuberi kau uang. Hentikan.
  4796.  
  4797. 1130
  4798. 01:41:32,128 --> 01:41:33,588
  4799. Satu juta.
  4800.  
  4801. 1131
  4802. 01:41:35,715 --> 01:41:37,258
  4803. Sepuluh juta.
  4804.  
  4805. 1132
  4806. 01:41:39,635 --> 01:41:40,594
  4807. Apa?
  4808.  
  4809. 1133
  4810. 01:41:41,012 --> 01:41:43,389
  4811. Semua hal di dunia ini punya harga.
  4812.  
  4813. 1134
  4814. 01:41:43,764 --> 01:41:44,974
  4815. Dia harganya sepuluh juta.
  4816.  
  4817. 1135
  4818. 01:41:45,808 --> 01:41:47,893
  4819. Kotak Hitam jauh lebih berharga.
  4820.  
  4821. 1136
  4822. 01:41:48,394 --> 01:41:50,354
  4823. Lalu orang yang mencuri Kotak Hitam...
  4824.  
  4825. 1137
  4826. 01:41:51,939 --> 01:41:54,025
  4827. Bayangkan berapa harganya?
  4828.  
  4829. 1138
  4830. 01:42:04,076 --> 01:42:04,910
  4831. Saaho.
  4832.  
  4833. 1139
  4834. 01:42:06,329 --> 01:42:08,581
  4835. Singa dan rusa bisa hidup di hutan,
  4836.  
  4837. 1140
  4838. 01:42:09,540 --> 01:42:10,958
  4839. tapi tidak dalam satu kandang.
  4840.  
  4841. 1141
  4842. 01:42:12,251 --> 01:42:14,754
  4843. Jika rusa berjinjit ke kandang singa,
  4844.  
  4845. 1142
  4846. 01:42:15,671 --> 01:42:17,840
  4847. ia akan dikoyak oleh singa.
  4848.  
  4849. 1143
  4850. 01:42:20,426 --> 01:42:21,886
  4851. Jadi, katakan padanya...
  4852.  
  4853. 1144
  4854. 01:42:22,595 --> 01:42:25,264
  4855. agar tak masuk ke kandangku.
  4856.  
  4857. 1145
  4858. 01:42:30,061 --> 01:42:30,936
  4859. <i>Ayo bunuh dia.</i>
  4860.  
  4861. 1146
  4862. 01:42:31,020 --> 01:42:32,480
  4863. Lepaskan dia.
  4864.  
  4865. 1147
  4866. 01:42:36,567 --> 01:42:39,403
  4867. Tujuh belas, 18, 19, 20...
  4868.  
  4869. 1148
  4870. 01:42:41,947 --> 01:42:43,366
  4871. Aku harus memberi tahu Saaho.
  4872.  
  4873. 1149
  4874. 01:42:43,824 --> 01:42:45,201
  4875. Kawan.
  4876.  
  4877. 1150
  4878. 01:42:46,118 --> 01:42:48,496
  4879. Polisi ada di mana-mana.
  4880.  
  4881. 1151
  4882. 01:42:48,579 --> 01:42:49,914
  4883. Sebaiknya kita pergi.
  4884.  
  4885. 1152
  4886. 01:42:50,748 --> 01:42:53,000
  4887. - Aku bicara padamu, apa maksud...
  4888. - Saaho.
  4889.  
  4890. 1153
  4891. 01:42:55,670 --> 01:42:57,004
  4892. Di mana stopkontaknya?
  4893.  
  4894. 1154
  4895. 01:42:57,963 --> 01:42:59,382
  4896. Sudut kanan bawah.
  4897.  
  4898. 1155
  4899. 01:43:00,424 --> 01:43:01,425
  4900. Hai, David.
  4901.  
  4902. 1156
  4903. 01:43:03,678 --> 01:43:04,678
  4904. Kenapa dia di sini?
  4905.  
  4906. 1157
  4907. 01:43:05,846 --> 01:43:07,223
  4908. Aku bertanya padamu.
  4909.  
  4910. 1158
  4911. 01:43:07,598 --> 01:43:09,225
  4912. Kita dikejar mafia dari mana-mana
  4913.  
  4914. 1159
  4915. 01:43:09,308 --> 01:43:12,436
  4916. dan kau jatuh cinta padanya?
  4917. Kita akan mati. Itulah akhir kita.
  4918.  
  4919. 1160
  4920. 01:43:13,896 --> 01:43:15,815
  4921. Kenapa kau kemari? Kenapa?
  4922.  
  4923. 1161
  4924. 01:43:17,108 --> 01:43:18,067
  4925. Kau tak tahu?
  4926.  
  4927. 1162
  4928. 01:43:22,738 --> 01:43:25,908
  4929. Karena aku melibatkannya
  4930. dalam perampokan tanpa sepengetahuannya.
  4931.  
  4932. 1163
  4933. 01:43:27,034 --> 01:43:27,868
  4934. Benar.
  4935.  
  4936. 1164
  4937. 01:43:29,912 --> 01:43:32,206
  4938. Lalu kepolisian...
  4939.  
  4940. 1165
  4941. 01:43:33,290 --> 01:43:34,458
  4942. memecatnya.
  4943.  
  4944. 1166
  4945. 01:43:38,546 --> 01:43:39,547
  4946. - Benar.
  4947. - Halo.
  4948.  
  4949. 1167
  4950. 01:43:40,423 --> 01:43:42,216
  4951. Sekarang kau mau bagianmu?
  4952.  
  4953. 1168
  4954. 01:43:48,347 --> 01:43:49,265
  4955. Benar.
  4956.  
  4957. 1169
  4958. 01:43:54,145 --> 01:43:55,146
  4959. Apa terjadi sesuatu?
  4960.  
  4961. 1170
  4962. 01:43:58,816 --> 01:44:00,234
  4963. Jjelas terjadi sesuatu.
  4964.  
  4965. 1171
  4966. 01:44:03,279 --> 01:44:04,572
  4967. Tak ada yang menimpanya.
  4968.  
  4969. 1172
  4970. 01:44:05,364 --> 01:44:07,032
  4971. Waspadalah terhadap polisi ini.
  4972.  
  4973. 1173
  4974. 01:44:07,116 --> 01:44:08,367
  4975. Mereka sangat cerdik.
  4976.  
  4977. 1174
  4978. 01:44:09,827 --> 01:44:11,370
  4979. Maksudmu, ini?
  4980.  
  4981. 1175
  4982. 01:44:12,163 --> 01:44:14,498
  4983. MEREKA PERCAYA PADAKU
  4984. AKU BERSAMA MEREKA
  4985.  
  4986. 1176
  4987. 01:44:14,582 --> 01:44:16,125
  4988. <i>Kau polisi yang jujur.</i>
  4989.  
  4990. 1177
  4991. 01:44:16,542 --> 01:44:17,710
  4992. Tapi...
  4993.  
  4994. 1178
  4995. 01:44:18,752 --> 01:44:22,006
  4996. Kepolisian mencurigaimu.
  4997.  
  4998. 1179
  4999. 01:44:24,300 --> 01:44:26,760
  5000. Maksudku... jujur dan salah.
  5001.  
  5002. 1180
  5003. 01:44:49,867 --> 01:44:53,037
  5004. <i>Di jalan impian kita</i>
  5005.  
  5006. 1181
  5007. 01:44:53,662 --> 01:44:56,832
  5008. <i>Takdir kita terikat</i>
  5009.  
  5010. 1182
  5011. 01:44:57,333 --> 01:45:00,920
  5012. <i>Kita akan tetap terikat selamanya</i>
  5013.  
  5014. 1183
  5015. 01:45:01,003 --> 01:45:04,548
  5016. <i>Kita tak akan pernah berpisah</i>
  5017.  
  5018. 1184
  5019. 01:45:04,632 --> 01:45:07,718
  5020. <i>Kenapa aku bertemu denganmu?</i>
  5021.  
  5022. 1185
  5023. 01:45:08,135 --> 01:45:11,555
  5024. <i>Kenapa kau bertemu denganku?</i>
  5025.  
  5026. 1186
  5027. 01:45:12,056 --> 01:45:15,434
  5028. <i>Apa kita bersatu</i>
  5029.  
  5030. 1187
  5031. 01:45:15,893 --> 01:45:19,021
  5032. <i>Di setiap zaman?</i>
  5033.  
  5034. 1188
  5035. 01:45:27,112 --> 01:45:30,366
  5036. <i>Sayang, akankah kau katakan padaku?</i>
  5037.  
  5038. 1189
  5039. 01:45:30,449 --> 01:45:34,036
  5040. <i>Sayang, akankah kau berkata begitu?</i>
  5041.  
  5042. 1190
  5043. 01:45:34,578 --> 01:45:38,123
  5044. <i>Sayang, akankah kau katakan padaku?</i>
  5045.  
  5046. 1191
  5047. 01:45:38,207 --> 01:45:40,668
  5048. <i>Sayang, akankah kau berkata begitu?</i>
  5049.  
  5050. 1192
  5051. 01:45:41,877 --> 01:45:45,339
  5052. <i>Sayang, akankah kau katakan padaku?</i>
  5053.  
  5054. 1193
  5055. 01:45:45,840 --> 01:45:48,300
  5056. <i>Sayang, akankah kau berkata begitu?</i>
  5057.  
  5058. 1194
  5059. 01:46:04,066 --> 01:46:06,819
  5060. <i>Jantungmu berdetak dalam jantungku</i>
  5061.  
  5062. 1195
  5063. 01:46:07,528 --> 01:46:10,864
  5064. <i>Jantungku berdetak dalam jantungmu</i>
  5065.  
  5066. 1196
  5067. 01:46:11,240 --> 01:46:14,910
  5068. <i>Seluruh hidupmu berpusat pada diriku</i>
  5069.  
  5070. 1197
  5071. 01:46:14,994 --> 01:46:17,997
  5072. <i>Dan hidupku berpusat pada dirimu</i>
  5073.  
  5074. 1198
  5075. 01:46:18,581 --> 01:46:21,542
  5076. <i>Aku seperti sebuah cerita</i>
  5077.  
  5078. 1199
  5079. 01:46:22,376 --> 01:46:25,504
  5080. <i>Kau adalah kata-kata manis yang kuucapkan</i>
  5081.  
  5082. 1200
  5083. 01:46:26,005 --> 01:46:29,633
  5084. <i>Aku berbisik manis pada bibirmu</i>
  5085.  
  5086. 1201
  5087. 01:46:29,717 --> 01:46:32,928
  5088. <i>Kau adalah rahasia yang kudambakan</i>
  5089.  
  5090. 1202
  5091. 01:46:33,512 --> 01:46:37,182
  5092. <i>Sayang, akankah kau katakan padaku?</i>
  5093.  
  5094. 1203
  5095. 01:46:37,266 --> 01:46:39,435
  5096. <i>Sayang, akankah kau berkata begitu?</i>
  5097.  
  5098. 1204
  5099. 01:46:41,020 --> 01:46:44,648
  5100. <i>Sayang, akankah kau katakan padaku?</i>
  5101.  
  5102. 1205
  5103. 01:46:44,732 --> 01:46:48,277
  5104. <i>Sayang, akankah kau berkata begitu?</i>
  5105.  
  5106. 1206
  5107. 01:46:48,360 --> 01:46:51,989
  5108. <i>Sayang, akankah kau katakan padaku?</i>
  5109.  
  5110. 1207
  5111. 01:46:52,072 --> 01:46:54,575
  5112. <i>Sayang, akankah kau berkata begitu?</i>
  5113.  
  5114. 1208
  5115. 01:46:55,743 --> 01:46:59,330
  5116. <i>Sayang, akankah kau katakan padaku?</i>
  5117.  
  5118. 1209
  5119. 01:46:59,413 --> 01:47:03,083
  5120. <i>Sayang, akankah kau berkata begitu?</i>
  5121.  
  5122. 1210
  5123. 01:47:54,968 --> 01:47:56,804
  5124. <i>Aku tenggelam dalam kenanganmu</i>
  5125.  
  5126. 1211
  5127. 01:47:56,887 --> 01:47:59,974
  5128. <i>Tenggelam dalam obrolanmu</i>
  5129.  
  5130. 1212
  5131. 01:48:01,976 --> 01:48:04,645
  5132. <i>Aromamu</i>
  5133.  
  5134. 1213
  5135. 01:48:04,728 --> 01:48:07,898
  5136. <i>Di sekelilingku seperti anugerah</i>
  5137.  
  5138. 1214
  5139. 01:48:09,775 --> 01:48:11,527
  5140. <i>Aku ingin tetap di dekapmu</i>
  5141.  
  5142. 1215
  5143. 01:48:11,610 --> 01:48:14,822
  5144. <i>Dan mengikuti arus bersama</i>
  5145.  
  5146. 1216
  5147. 01:48:16,657 --> 01:48:19,451
  5148. <i>Biarkan aku terbang tinggi</i>
  5149.  
  5150. 1217
  5151. 01:48:19,535 --> 01:48:22,871
  5152. <i>Kau langitku</i>
  5153.  
  5154. 1218
  5155. 01:48:23,789 --> 01:48:25,708
  5156. <i>Kita sudah bersatu</i>
  5157.  
  5158. 1219
  5159. 01:48:25,791 --> 01:48:27,292
  5160. <i>Sebagaimana mestinya</i>
  5161.  
  5162. 1220
  5163. 01:48:27,376 --> 01:48:29,128
  5164. <i>Jalan cinta</i>
  5165.  
  5166. 1221
  5167. 01:48:29,211 --> 01:48:31,171
  5168. <i>Yang ditakdirkan untuk kita lalui</i>
  5169.  
  5170. 1222
  5171. 01:48:31,255 --> 01:48:33,716
  5172. <i>Kau dan aku tak bisa menggambarkan</i>
  5173.  
  5174. 1223
  5175. 01:48:33,799 --> 01:48:35,676
  5176. <i>Sihir yang mengalir</i>
  5177.  
  5178. 1224
  5179. 01:48:35,759 --> 01:48:39,012
  5180. <i>Dan semuanya menyala dengan ajaib</i>
  5181.  
  5182. 1225
  5183. 01:48:39,304 --> 01:48:42,975
  5184. <i>Sayang, akankah kau katakan padaku?</i>
  5185.  
  5186. 1226
  5187. 01:48:43,058 --> 01:48:45,436
  5188. <i>Sayang, akankah kau berkata begitu?</i>
  5189.  
  5190. 1227
  5191. 01:48:46,770 --> 01:48:50,190
  5192. <i>Sayang, akankah kau katakan padaku?</i>
  5193.  
  5194. 1228
  5195. 01:48:50,274 --> 01:48:52,860
  5196. <i>Sayang, akankah kau berkata begitu?</i>
  5197.  
  5198. 1229
  5199. 01:48:54,153 --> 01:48:57,698
  5200. <i>Sayang, akankah kau katakan padaku?</i>
  5201.  
  5202. 1230
  5203. 01:48:57,781 --> 01:49:00,159
  5204. <i>Sayang, akankah kau berkata begitu?</i>
  5205.  
  5206. 1231
  5207. 01:49:01,493 --> 01:49:05,122
  5208. <i>Sayang, akankah kau katakan padaku?</i>
  5209.  
  5210. 1232
  5211. 01:49:05,205 --> 01:49:08,834
  5212. <i>Sayang, akankah kau berkata begitu?</i>
  5213.  
  5214. 1233
  5215. 01:49:23,640 --> 01:49:26,351
  5216. ASHOK
  5217. APA KAU MASIH SEORANG POLISI?
  5218.  
  5219. 1234
  5220. 01:49:43,994 --> 01:49:45,621
  5221. Kita hanya punya tujuh hari...
  5222.  
  5223. 1235
  5224. 01:49:46,413 --> 01:49:48,832
  5225. untuk mendapatkan uang
  5226. dan mempertahankan Roy Group.
  5227.  
  5228. 1236
  5229. 01:49:50,834 --> 01:49:52,294
  5230. Dia benar!
  5231.  
  5232. 1237
  5233. 01:49:52,544 --> 01:49:55,380
  5234. Kudengar kau sudah kembali
  5235. setelah kematian Roy.
  5236.  
  5237. 1238
  5238. 01:49:56,423 --> 01:50:00,052
  5239. Kupikir aku harus bertemu denganmu,
  5240. tapi aku tak bisa.
  5241.  
  5242. 1239
  5243. 01:50:03,096 --> 01:50:06,016
  5244. Ini tempat kita mendengar Roy
  5245. untuk kali terakhir.
  5246.  
  5247. 1240
  5248. 01:50:06,683 --> 01:50:08,811
  5249. Suaranya masih terngiang di telingaku.
  5250.  
  5251. 1241
  5252. 01:50:09,812 --> 01:50:11,021
  5253. Lalu tiba-tiba...
  5254.  
  5255. 1242
  5256. 01:50:11,814 --> 01:50:12,898
  5257. kehidupan berubah.
  5258.  
  5259. 1243
  5260. 01:50:13,398 --> 01:50:14,775
  5261. Jika kau butuh sesuatu...
  5262.  
  5263. 1244
  5264. 01:50:15,776 --> 01:50:16,777
  5265. Hubungi aku.
  5266.  
  5267. 1245
  5268. 01:51:14,126 --> 01:51:15,210
  5269. Sekarang sempurna.
  5270.  
  5271. 1246
  5272. 01:51:20,799 --> 01:51:22,759
  5273. Kau mewujudkan mimpiku,
  5274.  
  5275. 1247
  5276. 01:51:22,843 --> 01:51:26,847
  5277. tapi beberapa hal tak bisa diperbaiki.
  5278.  
  5279. 1248
  5280. 01:51:28,765 --> 01:51:29,892
  5281. Seperti kita.
  5282.  
  5283. 1249
  5284. 01:51:34,730 --> 01:51:35,647
  5285. Apa maksudmu?
  5286.  
  5287. 1250
  5288. 01:51:37,524 --> 01:51:39,651
  5289. Hubungan kita bagai siang dan malam.
  5290.  
  5291. 1251
  5292. 01:51:40,194 --> 01:51:41,904
  5293. Keduanya saling mengandalkan,
  5294.  
  5295. 1252
  5296. 01:51:41,987 --> 01:51:43,697
  5297. tapi tak pernah bisa bersama.
  5298.  
  5299. 1253
  5300. 01:51:56,126 --> 01:51:59,171
  5301. Senja! Saat terindah dalam suatu hari.
  5302.  
  5303. 1254
  5304. 01:52:00,797 --> 01:52:05,385
  5305. Itu terjadi hanya jika keduanya,
  5306. siang dan malam menyatu.
  5307.  
  5308. 1255
  5309. 01:52:08,764 --> 01:52:10,807
  5310. Hubungan kita seperti itu.
  5311.  
  5312. 1256
  5313. 01:52:12,267 --> 01:52:13,894
  5314. Itu membawa harapan...
  5315.  
  5316. 1257
  5317. 01:52:14,561 --> 01:52:15,437
  5318. dan ketakutan.
  5319.  
  5320. 1258
  5321. 01:53:44,401 --> 01:53:47,571
  5322. Saat aku kecil, aku sangat nakal.
  5323.  
  5324. 1259
  5325. 01:53:48,363 --> 01:53:49,948
  5326. Tak pernah tidur di satu tempat.
  5327.  
  5328. 1260
  5329. 01:53:50,324 --> 01:53:53,118
  5330. Saat itulah pamanku bilang
  5331. jika aku tak tidur,
  5332.  
  5333. 1261
  5334. 01:53:53,201 --> 01:53:56,538
  5335. monster di bawah ranjangku akan memakanku.
  5336.  
  5337. 1262
  5338. 01:53:57,664 --> 01:54:00,500
  5339. Rasa takut itu membuatku
  5340. kurang tidur selamanya.
  5341.  
  5342. 1263
  5343. 01:54:00,834 --> 01:54:02,294
  5344. Aku tak bisa tidur setelah itu.
  5345.  
  5346. 1264
  5347. 01:54:03,920 --> 01:54:06,840
  5348. Tapi kukumpulkan keberanian
  5349. dan melihat ke bawah ranjang.
  5350.  
  5351. 1265
  5352. 01:54:07,632 --> 01:54:09,885
  5353. Kau tahu, tak ada monster!
  5354.  
  5355. 1266
  5356. 01:54:09,968 --> 01:54:12,095
  5357. Ketakutanku berubah menjadi marah.
  5358.  
  5359. 1267
  5360. 01:54:12,804 --> 01:54:17,017
  5361. Aku menusukkan gunting pamanku ke dadanya.
  5362.  
  5363. 1268
  5364. 01:54:17,893 --> 01:54:20,687
  5365. Lalu aku takut lagi.
  5366.  
  5367. 1269
  5368. 01:54:20,771 --> 01:54:23,106
  5369. Jadi, aku bersembunyi di bawah ranjang.
  5370.  
  5371. 1270
  5372. 01:54:24,107 --> 01:54:25,942
  5373. Saat itulah aku sadar...
  5374.  
  5375. 1271
  5376. 01:54:26,693 --> 01:54:29,154
  5377. monsternya bukan di bawah ranjangku...
  5378.  
  5379. 1272
  5380. 01:54:30,072 --> 01:54:31,698
  5381. tapi di dalam diriku.
  5382.  
  5383. 1273
  5384. 01:54:32,074 --> 01:54:35,494
  5385. Jadi, saat ada yang mengganggu tidurku,
  5386.  
  5387. 1274
  5388. 01:54:36,244 --> 01:54:39,873
  5389. itu membangkitkan monster dalam diriku.
  5390.  
  5391. 1275
  5392. 01:54:48,673 --> 01:54:51,176
  5393. Aku sudah tak menginginkan alat itu.
  5394.  
  5395. 1276
  5396. 01:54:51,635 --> 01:54:55,013
  5397. Tapi biar kuberi tahu
  5398. harus kau apakan alat itu.
  5399.  
  5400. 1277
  5401. 01:55:14,116 --> 01:55:16,660
  5402. <i>Aku sudah dapat izin</i>
  5403. <i>dari kepolisian Waaji.</i>
  5404.  
  5405. 1278
  5406. 01:55:17,285 --> 01:55:18,870
  5407. <i>Sepuluh hari libur, Ashok.</i>
  5408.  
  5409. 1279
  5410. 01:55:19,663 --> 01:55:20,747
  5411. <i>Semoga berhasil.</i>
  5412.  
  5413. 1280
  5414. 01:55:25,710 --> 01:55:28,213
  5415. Saaho. Aku datang untukmu.
  5416.  
  5417. 1281
  5418. 01:55:41,268 --> 01:55:42,394
  5419. Saaho.
  5420.  
  5421. 1282
  5422. 01:55:43,186 --> 01:55:44,104
  5423. Apa rencanamu?
  5424.  
  5425. 1283
  5426. 01:56:03,623 --> 01:56:05,542
  5427. Uangnya ada di gedung ini.
  5428.  
  5429. 1284
  5430. 01:56:05,625 --> 01:56:07,586
  5431. <i>Di sinilah lokernya berada.</i>
  5432.  
  5433. 1285
  5434. 01:56:08,003 --> 01:56:10,297
  5435. Gedung ini sangat aman,
  5436. makanya ini rencananya.
  5437.  
  5438. 1286
  5439. 01:56:11,381 --> 01:56:14,718
  5440. Aku sudah pasang bom di plafon 28 lantai
  5441. di bawah lantai loker.
  5442.  
  5443. 1287
  5444. 01:56:15,719 --> 01:56:17,053
  5445. Begitu pelatuknya ditekan...
  5446.  
  5447. 1288
  5448. 01:56:25,478 --> 01:56:26,480
  5449. Lanjutkan.
  5450.  
  5451. 1289
  5452. 01:56:57,761 --> 01:57:00,514
  5453. Kau ingin menghancurkan putra Roy.
  5454.  
  5455. 1290
  5456. 01:57:01,598 --> 01:57:03,183
  5457. Mungkin itu yang dilakukan Saaho.
  5458.  
  5459. 1291
  5460. 01:57:11,024 --> 01:57:12,567
  5461. <i>Selamat datang di Waaji.</i>
  5462.  
  5463. 1292
  5464. 01:57:12,651 --> 01:57:15,070
  5465. <i>Sistem kepolisian kami</i>
  5466. <i>yang terbaik di dunia.</i>
  5467.  
  5468. 1293
  5469. 01:57:17,155 --> 01:57:19,074
  5470. Ini pusat komando kami.
  5471.  
  5472. 1294
  5473. 01:57:19,157 --> 01:57:21,701
  5474. Kami memantau dan mengatur semua
  5475. dari sini.
  5476.  
  5477. 1295
  5478. 01:57:23,870 --> 01:57:26,581
  5479. Jetmen, mesin terbang canggih.
  5480.  
  5481. 1296
  5482. 01:57:26,665 --> 01:57:28,750
  5483. Kami hanya memakainya saat darurat.
  5484.  
  5485. 1297
  5486. 01:57:38,552 --> 01:57:39,636
  5487. Jangan khawatir.
  5488.  
  5489. 1298
  5490. 01:57:40,512 --> 01:57:41,638
  5491. Amritha aman.
  5492.  
  5493. 1299
  5494. 01:57:42,931 --> 01:57:46,476
  5495. Saaho dalam kendali kita
  5496. sampai kita mendapatkan Amrita.
  5497.  
  5498. 1300
  5499. 01:57:46,560 --> 01:57:48,103
  5500. Prince, awasi Amritha.
  5501.  
  5502. 1301
  5503. 01:58:14,963 --> 01:58:17,966
  5504. Ikan mengatur riak air.
  5505.  
  5506. 1302
  5507. 01:58:18,550 --> 01:58:21,970
  5508. Air adalah hidupnya.
  5509.  
  5510. 1303
  5511. 01:58:23,430 --> 01:58:26,391
  5512. <i>Sentuh dia dan dia akan menangis.</i>
  5513.  
  5514. 1304
  5515. 01:58:27,934 --> 01:58:29,936
  5516. Keluarkan dari air,
  5517.  
  5518. 1305
  5519. 01:58:30,270 --> 01:58:31,563
  5520. dan dia mati.
  5521.  
  5522. 1306
  5523. 01:58:57,881 --> 01:58:58,798
  5524. Hei, David.
  5525.  
  5526. 1307
  5527. 01:59:03,428 --> 01:59:06,056
  5528. Kau bermain petak umpet
  5529. dengan departemenku.
  5530.  
  5531. 1308
  5532. 01:59:10,185 --> 01:59:11,895
  5533. Tak akan ada yang menyakiti putriku.
  5534.  
  5535. 1309
  5536. 01:59:17,942 --> 01:59:18,818
  5537. Jangan khawatir.
  5538.  
  5539. 1310
  5540. 01:59:19,611 --> 01:59:20,570
  5541. Dia aman...
  5542.  
  5543. 1311
  5544. 01:59:21,363 --> 01:59:22,572
  5545. bersama istrimu.
  5546.  
  5547. 1312
  5548. 01:59:27,702 --> 01:59:28,828
  5549. Tapi istrimu...
  5550.  
  5551. 1313
  5552. 01:59:31,664 --> 01:59:33,458
  5553. Karena kami menahannya...
  5554.  
  5555. 1314
  5556. 01:59:35,835 --> 01:59:38,421
  5557. Jika sesuatu terjadi pada istrimu...
  5558.  
  5559. 1315
  5560. 01:59:41,716 --> 01:59:43,009
  5561. Kau keren saat takut.
  5562.  
  5563. 1316
  5564. 02:00:08,076 --> 02:00:09,911
  5565. Semua orang di luar sudah mulai, Pak.
  5566.  
  5567. 1317
  5568. 02:00:10,995 --> 02:00:13,039
  5569. Kita harus beri Saaho hadiah.
  5570.  
  5571. 1318
  5572. 02:00:14,958 --> 02:00:17,001
  5573. Kembalikan pacarnya kepadanya.
  5574.  
  5575. 1319
  5576. 02:00:18,712 --> 02:00:19,963
  5577. Tapi tak bernyawa.
  5578.  
  5579. 1320
  5580. 02:00:24,092 --> 02:00:25,468
  5581. Ayolah, cepat.
  5582.  
  5583. 1321
  5584. 02:00:53,496 --> 02:00:56,040
  5585. - Kami sampai lima menit lagi.
  5586. - Kami juga.
  5587.  
  5588. 1322
  5589. 02:01:10,138 --> 02:01:11,723
  5590. Aku bertemu Ashok semalam.
  5591.  
  5592. 1323
  5593. 02:01:17,395 --> 02:01:19,397
  5594. Dia mengancam membunuh keluargaku.
  5595.  
  5596. 1324
  5597. 02:01:19,481 --> 02:01:20,523
  5598. Aku takut.
  5599.  
  5600. 1325
  5601. 02:01:22,108 --> 02:01:23,693
  5602. Aku beberkan semua rencanamu.
  5603.  
  5604. 1326
  5605. 02:01:32,660 --> 02:01:34,662
  5606. Dia bisa dengar kita.
  5607.  
  5608. 1327
  5609. 02:01:35,246 --> 02:01:36,080
  5610. Sial!
  5611.  
  5612. 1328
  5613. 02:01:40,919 --> 02:01:42,045
  5614. Bagaimana sekarang?
  5615.  
  5616. 1329
  5617. 02:01:44,798 --> 02:01:46,508
  5618. Dia hanya punya dua pilihan.
  5619.  
  5620. 1330
  5621. 02:01:47,008 --> 02:01:49,260
  5622. Dia akan membatalkan misinya
  5623.  
  5624. 1331
  5625. 02:01:49,344 --> 02:01:50,762
  5626. atau menantangku.
  5627.  
  5628. 1332
  5629. 02:01:52,180 --> 02:01:53,473
  5630. Bagaimanapun...
  5631.  
  5632. 1333
  5633. 02:01:54,224 --> 02:01:55,141
  5634. kita menang.
  5635.  
  5636. 1334
  5637. 02:02:04,150 --> 02:02:05,193
  5638. <i>Devraj.</i>
  5639.  
  5640. 1335
  5641. 02:02:06,236 --> 02:02:09,864
  5642. Kali terakhir, kau membisikkan sesuatu
  5643. e telingaku.
  5644.  
  5645. 1336
  5646. 02:02:10,824 --> 02:02:12,742
  5647. Hari ini, aku akan memberimu pelajaran...
  5648.  
  5649. 1337
  5650. 02:02:13,576 --> 02:02:17,288
  5651. yang akan memukul gendang telingamu.
  5652.  
  5653. 1338
  5654. 02:02:19,290 --> 02:02:20,834
  5655. Ashok Chakravarthy.
  5656.  
  5657. 1339
  5658. 02:02:23,169 --> 02:02:25,296
  5659. Kukira kau mengenalku.
  5660.  
  5661. 1340
  5662. 02:02:25,964 --> 02:02:27,590
  5663. <i>Kau tak bisa menduganya?</i>
  5664.  
  5665. 1341
  5666. 02:02:28,174 --> 02:02:31,469
  5667. Aku sudah mengarang banyak cerita.
  5668.  
  5669. 1342
  5670. 02:02:31,719 --> 02:02:32,846
  5671. Tidakkah kau pikir...
  5672.  
  5673. 1343
  5674. 02:02:33,763 --> 02:02:36,599
  5675. aku bisa mengarang keluarga palsu David?
  5676.  
  5677. 1344
  5678. 02:02:43,523 --> 02:02:45,650
  5679. <i>Kau memberi Saaho tawaran.</i>
  5680.  
  5681. 1345
  5682. 02:02:46,109 --> 02:02:47,777
  5683. Tapi Saaho memberiku tawaran<i>...</i>
  5684.  
  5685. 1346
  5686. 02:02:48,736 --> 02:02:50,280
  5687. yang lebih baik.
  5688.  
  5689. 1347
  5690. 02:02:53,825 --> 02:02:56,119
  5691. Dia mengembalikan Kotak Hitam kepadaku.
  5692.  
  5693. 1348
  5694. 02:02:57,954 --> 02:02:59,497
  5695. Kukembalikan padanya...
  5696.  
  5697. 1349
  5698. 02:03:00,331 --> 02:03:01,916
  5699. kepunyaannya.
  5700.  
  5701. 1350
  5702. 02:03:31,195 --> 02:03:32,322
  5703. Perbesar itu.
  5704.  
  5705. 1351
  5706. 02:03:33,323 --> 02:03:34,699
  5707. Ashok, mereka sampai!
  5708.  
  5709. 1352
  5710. 02:03:42,790 --> 02:03:44,751
  5711. Awas! Minggir!
  5712.  
  5713. 1353
  5714. 02:03:46,961 --> 02:03:49,714
  5715. - Cepat, Pak.
  5716. - Kami harus mengidentifikasi pelaku.
  5717.  
  5718. 1354
  5719. 02:03:50,089 --> 02:03:52,008
  5720. Jauhi senjatamu!
  5721.  
  5722. 1355
  5723. 02:03:52,091 --> 02:03:54,469
  5724. Jangan bergerak. Angkat tanganmu.
  5725.  
  5726. 1356
  5727. 02:03:55,887 --> 02:03:57,347
  5728. Apa-apaan ini?
  5729.  
  5730. 1357
  5731. 02:03:59,515 --> 02:04:01,643
  5732. - Saaho tak ada.
  5733. - Jangan bergerak.
  5734.  
  5735. 1358
  5736. 02:04:02,268 --> 02:04:04,938
  5737. Memukul <i>home run </i>di liga kecil
  5738. tidaklah sulit.
  5739.  
  5740. 1359
  5741. 02:04:05,605 --> 02:04:09,484
  5742. Butuh bakat spesial untuk memukulnya
  5743. keluar stadion
  5744.  
  5745. 1360
  5746. 02:04:10,443 --> 02:04:12,403
  5747. di pertandingan liga utama.
  5748.  
  5749. 1361
  5750. 02:04:19,118 --> 02:04:20,828
  5751. - Di mana dia?
  5752. - Ayo pergi!
  5753.  
  5754. 1362
  5755. 02:04:20,912 --> 02:04:22,038
  5756. Minggir!
  5757.  
  5758. 1363
  5759. 02:04:25,708 --> 02:04:28,503
  5760. Pertandingan ada di pihak Devraj,
  5761. bukan pihak kita.
  5762.  
  5763. 1364
  5764. 02:05:13,047 --> 02:05:15,508
  5765. Sekarang, sang naga mengincarmu.
  5766.  
  5767. 1365
  5768. 02:05:16,592 --> 02:05:17,635
  5769. Kau siap?
  5770.  
  5771. 1366
  5772. 02:05:19,137 --> 02:05:20,263
  5773. <i>Bersiaplah.</i>
  5774.  
  5775. 1367
  5776. 02:06:19,864 --> 02:06:20,823
  5777. Bagus!
  5778.  
  5779. 1368
  5780. 02:06:49,560 --> 02:06:51,020
  5781. Peringatkan semua unit patroli.
  5782.  
  5783. 1369
  5784. 02:06:51,104 --> 02:06:54,023
  5785. Keamanan dibobol.
  5786. Menara Devaraj dan Prince.
  5787.  
  5788. 1370
  5789. 02:06:54,524 --> 02:06:56,901
  5790. Hubungi pusat komando
  5791. untuk koordinatnya. Cepat.
  5792.  
  5793. 1371
  5794. 02:06:56,984 --> 02:06:59,028
  5795. <i>Aku butuh detail lokasi sekarang.</i>
  5796.  
  5797. 1372
  5798. 02:06:59,487 --> 02:07:00,613
  5799. Saaho.
  5800.  
  5801. 1373
  5802. 02:07:01,239 --> 02:07:03,533
  5803. Ashok sedang beraksi.
  5804. Kau harus menghalaunya.
  5805.  
  5806. 1374
  5807. 02:07:13,084 --> 02:07:14,377
  5808. Ada apa? Ayo, cepat!
  5809.  
  5810. 1375
  5811. 02:07:34,146 --> 02:07:36,148
  5812. <i>Pusat, ini Kapten James.</i>
  5813.  
  5814. 1376
  5815. 02:07:36,232 --> 02:07:37,191
  5816. <i>Jangan tembak.</i>
  5817.  
  5818. 1377
  5819. 02:07:42,905 --> 02:07:45,199
  5820. <i>Keluarlah dari mobilmu sekarang!</i>
  5821.  
  5822. 1378
  5823. 02:07:46,868 --> 02:07:49,245
  5824. <i>Kau tak dengar? Keluar dari mobilmu!</i>
  5825.  
  5826. 1379
  5827. 02:07:49,328 --> 02:07:51,539
  5828. <i>Peringatan, evakuasi area.</i>
  5829.  
  5830. 1380
  5831. 02:07:51,622 --> 02:07:54,375
  5832. <i>- Perobohan dimulai.</i>
  5833. - Antar aku ke Pusat Komando Waaji.
  5834.  
  5835. 1381
  5836. 02:07:55,835 --> 02:07:57,753
  5837. <i>- Perobohan mulai.</i>
  5838. - Dimengerti.
  5839.  
  5840. 1382
  5841. 02:08:17,106 --> 02:08:21,319
  5842. Kapten, perintah perobohan!
  5843.  
  5844. 1383
  5845. 02:08:26,365 --> 02:08:27,200
  5846. Sial!
  5847.  
  5848. 1384
  5849. 02:08:28,284 --> 02:08:29,952
  5850. Kau bukan pria biasa, Saaho.
  5851.  
  5852. 1385
  5853. 02:08:30,745 --> 02:08:32,038
  5854. Kau genius.
  5855.  
  5856. 1386
  5857. 02:08:45,509 --> 02:08:46,886
  5858. Saaho, apa selanjutnya?
  5859.  
  5860. 1387
  5861. 02:08:50,389 --> 02:08:51,849
  5862. Saatnya beraksi.
  5863.  
  5864. 1388
  5865. 02:08:53,809 --> 02:08:55,811
  5866. Pergi, semuanya! Batalkan!
  5867.  
  5868. 1389
  5869. 02:09:10,952 --> 02:09:12,662
  5870. Keluar! Cepat!
  5871.  
  5872. 1390
  5873. 02:09:47,113 --> 02:09:48,698
  5874. Jangan biarkan lolos!
  5875.  
  5876. 1391
  5877. 02:09:48,781 --> 02:09:51,200
  5878. Unit 551. Kirim semua pasukan ke jalan.
  5879.  
  5880. 1392
  5881. 02:10:02,545 --> 02:10:05,381
  5882. <i>- Saaho sedang beraksi.</i>
  5883. <i>- Berikan lokasinya.</i>
  5884.  
  5885. 1393
  5886. 02:10:05,464 --> 02:10:07,383
  5887. <i>Kita harus menghentikannya. Harus...</i>
  5888.  
  5889. 1394
  5890. 02:10:13,514 --> 02:10:14,849
  5891. Jennifer, tutup jalannya.
  5892.  
  5893. 1395
  5894. 02:10:14,932 --> 02:10:17,018
  5895. Saaho, jalan di depan ditutup.
  5896.  
  5897. 1396
  5898. 02:10:17,101 --> 02:10:19,103
  5899. <i>- Tim Charlie, bersiaplah.</i>
  5900. - Pakunya siap.
  5901.  
  5902. 1397
  5903. 02:10:19,895 --> 02:10:20,896
  5904. <i>Bersiap menembak.</i>
  5905.  
  5906. 1398
  5907. 02:10:24,442 --> 02:10:25,359
  5908. Ini saatnya.
  5909.  
  5910. 1399
  5911. 02:10:29,071 --> 02:10:32,575
  5912. Mundur! Minggir! Cepat!
  5913.  
  5914. 1400
  5915. 02:10:43,169 --> 02:10:44,670
  5916. Bagaimana bisa terjadi?
  5917.  
  5918. 1401
  5919. 02:10:44,754 --> 02:10:46,797
  5920. - Sial!
  5921. - Ayo panggil Jetmen.
  5922.  
  5923. 1402
  5924. 02:11:09,570 --> 02:11:11,238
  5925. Dia mengejar barikade.
  5926.  
  5927. 1403
  5928. 02:11:16,077 --> 02:11:17,119
  5929. Saaho.
  5930.  
  5931. 1404
  5932. 02:11:17,203 --> 02:11:18,871
  5933. Dengarkan aku baik-baik,
  5934.  
  5935. 1405
  5936. 02:11:18,954 --> 02:11:20,456
  5937. <i>Jetmen mengejarmu.</i>
  5938.  
  5939. 1406
  5940. 02:11:54,698 --> 02:11:55,658
  5941. Bagus!
  5942.  
  5943. 1407
  5944. 02:12:01,455 --> 02:12:04,208
  5945. Ashok, dia di seberang.
  5946. Dia menuju terowongan.
  5947.  
  5948. 1408
  5949. 02:12:37,491 --> 02:12:38,576
  5950. Astaga!
  5951.  
  5952. 1409
  5953. 02:12:39,618 --> 02:12:41,787
  5954. Saaho, lawan tumbang. Ashok juga.
  5955.  
  5956. 1410
  5957. 02:12:47,626 --> 02:12:48,878
  5958. Ke kanan.
  5959.  
  5960. 1411
  5961. 02:12:50,546 --> 02:12:51,755
  5962. Panggil penembak jitu.
  5963.  
  5964. 1412
  5965. 02:12:52,298 --> 02:12:54,049
  5966. Bawa helikopter yang kau butuh.
  5967.  
  5968. 1413
  5969. 02:12:56,468 --> 02:12:58,220
  5970. <i>Kedua truk kami tahan, Pak.</i>
  5971.  
  5972. 1414
  5973. 02:12:58,304 --> 02:13:01,140
  5974. Truk tak ada gunanya.
  5975.  
  5976. 1415
  5977. 02:13:02,183 --> 02:13:05,853
  5978. Aku mau kepala Saaho,
  5979. bagaimanapun caranya.
  5980.  
  5981. 1416
  5982. 02:13:12,985 --> 02:13:13,819
  5983. Pak.
  5984.  
  5985. 1417
  5986. 02:13:14,320 --> 02:13:15,571
  5987. Boleh aku ikut?
  5988.  
  5989. 1418
  5990. 02:13:19,867 --> 02:13:20,951
  5991. Terima kasih.
  5992.  
  5993. 1419
  5994. 02:13:26,248 --> 02:13:28,167
  5995. <i>- David.</i>
  5996. <i>- Setelah jembatan berikutnya,</i>
  5997.  
  5998. 1420
  5999. 02:13:28,250 --> 02:13:29,627
  6000. - David.
  6001. <i>- kau di zona aman.</i>
  6002.  
  6003. 1421
  6004. 02:14:29,144 --> 02:14:31,230
  6005. Jangan sampai dia melewati jembatan
  6006.  
  6007. 1422
  6008. 02:14:31,855 --> 02:14:33,357
  6009. atau dia akan lolos. Cepat!
  6010.  
  6011. 1423
  6012. 02:14:33,440 --> 02:14:35,568
  6013. Ini Unit Dua. Saaho sudah di jembatan.
  6014.  
  6015. 1424
  6016. 02:18:26,006 --> 02:18:27,633
  6017. Tak apa-apa. Minumlah.
  6018.  
  6019. 1425
  6020. 02:18:39,436 --> 02:18:41,814
  6021. <i>Pusat. Apa kau dengar?</i>
  6022.  
  6023. 1426
  6024. 02:18:42,105 --> 02:18:44,942
  6025. <i>Tampaknya ada masalah.</i>
  6026.  
  6027. 1427
  6028. 02:18:51,698 --> 02:18:55,077
  6029. <i>Ada masalah. Kedua kontainer kosong.</i>
  6030.  
  6031. 1428
  6032. 02:18:57,955 --> 02:18:59,581
  6033. <i>Kami kehilangan kedua truk itu.</i>
  6034.  
  6035. 1429
  6036. 02:19:04,753 --> 02:19:05,587
  6037. Ada apa?
  6038.  
  6039. 1430
  6040. 02:19:06,129 --> 02:19:08,423
  6041. Dia membuat semua polisi Waaji mengejarnya
  6042.  
  6043. 1431
  6044. 02:19:09,258 --> 02:19:12,719
  6045. dan menuntun truk uang
  6046. melewati rute lain.
  6047.  
  6048. 1432
  6049. 02:19:33,657 --> 02:19:34,992
  6050. Biar kuurus Saaho.
  6051.  
  6052. 1433
  6053. 02:19:35,951 --> 02:19:36,952
  6054. Jangan khawatir.
  6055.  
  6056. 1434
  6057. 02:19:48,547 --> 02:19:50,674
  6058. Hei, kutemukan ini darinya.
  6059.  
  6060. 1435
  6061. 02:19:56,013 --> 02:19:57,723
  6062. Sampai rapat dewan selesai,
  6063.  
  6064. 1436
  6065. 02:19:58,056 --> 02:20:00,601
  6066. jaga alat itu.
  6067.  
  6068. 1437
  6069. 02:20:01,351 --> 02:20:02,185
  6070. Baik, Pak.
  6071.  
  6072. 1438
  6073. 02:20:11,361 --> 02:20:12,195
  6074. Amritha?
  6075.  
  6076. 1439
  6077. 02:20:14,031 --> 02:20:15,449
  6078. Dari mana kau tahu tempat ini?
  6079.  
  6080. 1440
  6081. 02:20:15,991 --> 02:20:18,702
  6082. Saat Saaho ditangkap, semua fokus padanya.
  6083.  
  6084. 1441
  6085. 02:20:19,369 --> 02:20:21,413
  6086. Tapi aku fokus pada panggilan terakhirnya.
  6087.  
  6088. 1442
  6089. 02:20:24,625 --> 02:20:26,043
  6090. Kau mencurigai Shinde?
  6091.  
  6092. 1443
  6093. 02:20:26,460 --> 02:20:29,129
  6094. Selalu. Aku hanya perlu memastikan.
  6095.  
  6096. 1444
  6097. 02:20:31,214 --> 02:20:32,924
  6098. Tunggu.
  6099.  
  6100. 1445
  6101. 02:20:33,008 --> 02:20:35,010
  6102. Alex... Fernandes.
  6103.  
  6104. 1446
  6105. 02:20:39,806 --> 02:20:41,642
  6106. Apa hubungan Shinde dan dia?
  6107.  
  6108. 1447
  6109. 02:20:42,392 --> 02:20:43,268
  6110. Di mana dia?
  6111.  
  6112. 1448
  6113. 02:20:49,149 --> 02:20:50,984
  6114. Ke kanan, ke Desa Karana.
  6115.  
  6116. 1449
  6117. 02:20:52,569 --> 02:20:53,862
  6118. Sial!
  6119.  
  6120. 1450
  6121. 02:20:54,363 --> 02:20:55,906
  6122. Pasukan kita yang terbaik.
  6123.  
  6124. 1451
  6125. 02:20:55,989 --> 02:20:57,574
  6126. Bagaimana dia bisa lolos?
  6127.  
  6128. 1452
  6129. 02:20:59,993 --> 02:21:01,495
  6130. Tak ada yang akan datang.
  6131.  
  6132. 1453
  6133. 02:21:02,120 --> 02:21:04,831
  6134. Karena semua orang takut
  6135. dengan kisah desa ini.
  6136.  
  6137. 1454
  6138. 02:21:05,916 --> 02:21:08,085
  6139. Saat anak-anak tak mendengarkanmu,
  6140.  
  6141. 1455
  6142. 02:21:08,543 --> 02:21:09,920
  6143. beri mereka cerita.
  6144.  
  6145. 1456
  6146. 02:21:10,003 --> 02:21:12,297
  6147. Saat orang dewasa tak mendengarkan,
  6148.  
  6149. 1457
  6150. 02:21:12,881 --> 02:21:14,883
  6151. beri tahu mereka rahasia.
  6152.  
  6153. 1458
  6154. 02:21:15,968 --> 02:21:18,637
  6155. Aku akan memberitahumu rahasia
  6156.  
  6157. 1459
  6158. 02:21:19,096 --> 02:21:21,682
  6159. yang selalu ingin diketahui Roy dan kau.
  6160.  
  6161. 1460
  6162. 02:21:23,058 --> 02:21:24,810
  6163. Rahasianya adalah...
  6164.  
  6165. 1461
  6166. 02:21:25,143 --> 02:21:26,144
  6167. Karana.
  6168.  
  6169. 1462
  6170. 02:21:27,479 --> 02:21:29,690
  6171. Dulu ini desa dipenuhi penduduk.
  6172.  
  6173. 1463
  6174. 02:21:30,941 --> 02:21:33,610
  6175. Minyaknya berlimpah.
  6176.  
  6177. 1464
  6178. 02:21:35,404 --> 02:21:37,447
  6179. Untuk mengosongkan desa,
  6180.  
  6181. 1465
  6182. 02:21:37,990 --> 02:21:39,449
  6183. kami mengancam penduduk.
  6184.  
  6185. 1466
  6186. 02:21:39,533 --> 02:21:43,537
  6187. Tapi Roy mendukung mereka
  6188. dan tak ada yang mendengarkan kami.
  6189.  
  6190. 1467
  6191. 02:21:43,996 --> 02:21:46,623
  6192. Apa aku... akan tetap diam?
  6193.  
  6194. 1468
  6195. 02:22:00,971 --> 02:22:04,433
  6196. Akan kulimpahkan siksaan besar kepadanya
  6197. di desa itu...
  6198.  
  6199. 1469
  6200. 02:22:05,392 --> 02:22:09,354
  6201. sampai rasa sakit penduduk desa
  6202. tak sebanding dibuatnya.
  6203.  
  6204. 1470
  6205. 02:22:29,750 --> 02:22:32,794
  6206. Kau mengguncang Devraj ke hatinya.
  6207.  
  6208. 1471
  6209. 02:22:38,800 --> 02:22:39,926
  6210. Permainan berakhir!
  6211.  
  6212. 1472
  6213. 02:23:31,353 --> 02:23:33,021
  6214. Kau kenal Alex Fernandes?
  6215.  
  6216. 1473
  6217. 02:24:46,344 --> 02:24:48,263
  6218. Di Mumbai, kau lari saat melihatku.
  6219. Kenapa?
  6220.  
  6221. 1474
  6222. 02:24:59,733 --> 02:25:02,110
  6223. Saat mereka mencapaimu, kau akan mati.
  6224.  
  6225. 1475
  6226. 02:25:07,407 --> 02:25:09,326
  6227. Katakan. Kenapa kau lari?
  6228.  
  6229. 1476
  6230. 02:26:12,847 --> 02:26:13,932
  6231. Biarkan dia masuk.
  6232.  
  6233. 1477
  6234. 02:26:18,311 --> 02:26:19,521
  6235. Apa yang terjadi di sini?
  6236.  
  6237. 1478
  6238. 02:26:23,858 --> 02:26:26,361
  6239. <i>Sesuai instruksimu,</i>
  6240. <i>kami menyadap semua ponsel.</i>
  6241.  
  6242. 1479
  6243. 02:26:26,444 --> 02:26:28,738
  6244. <i>Aku memeriksa catatan panggilan Roy Group.</i>
  6245.  
  6246. 1480
  6247. 02:26:29,572 --> 02:26:32,158
  6248. <i>Kita tahu siapa yang membocorkan</i>
  6249. <i>semua informasi itu.</i>
  6250.  
  6251. 1481
  6252. 02:26:32,784 --> 02:26:33,868
  6253. <i>Tak lain adalah...</i>
  6254.  
  6255. 1482
  6256. 02:26:34,703 --> 02:26:35,704
  6257. Kalki.
  6258.  
  6259. 1483
  6260. 02:26:39,833 --> 02:26:41,209
  6261. Kami memercayaimu.
  6262.  
  6263. 1484
  6264. 02:26:41,626 --> 02:26:45,463
  6265. Saat pria berkhianat, dia disebut dalang,
  6266. tapi wanita disebut penipu?
  6267.  
  6268. 1485
  6269. 02:27:18,872 --> 02:27:19,706
  6270. Hei!
  6271.  
  6272. 1486
  6273. 02:27:28,006 --> 02:27:29,549
  6274. Ceritanya sangat panjang,
  6275.  
  6276. 1487
  6277. 02:27:30,383 --> 02:27:31,760
  6278. entah bagaimana memulainya.
  6279.  
  6280. 1488
  6281. 02:27:41,019 --> 02:27:42,020
  6282. Hilang!
  6283.  
  6284. 1489
  6285. 02:27:42,729 --> 02:27:44,147
  6286. Menghilang!
  6287.  
  6288. 1490
  6289. 02:27:47,025 --> 02:27:48,860
  6290. Jadi, ayo mulai dari seorang pencuri
  6291.  
  6292. 1491
  6293. 02:30:05,830 --> 02:30:07,999
  6294. Kita dapat Kotak Hitam itu, Devraj.
  6295.  
  6296. 1492
  6297. 02:30:08,416 --> 02:30:10,418
  6298. <i>- Kita akan menang.</i>
  6299. - Baik.
  6300.  
  6301. 1493
  6302. 02:30:12,462 --> 02:30:15,757
  6303. Lihat dia! Mereka memukulinya
  6304. sampai hampir mati.
  6305.  
  6306. 1494
  6307. 02:30:17,550 --> 02:30:18,843
  6308. Itu bukan darahnya.
  6309.  
  6310. 1495
  6311. 02:30:19,302 --> 02:30:20,887
  6312. Itu darah kami, Pak.
  6313.  
  6314. 1496
  6315. 02:30:47,288 --> 02:30:50,250
  6316. Tak ada yang pernah merepotkanku begini.
  6317.  
  6318. 1497
  6319. 02:30:50,959 --> 02:30:53,878
  6320. Aku ingin tahu cara kerja otakmu.
  6321.  
  6322. 1498
  6323. 02:30:54,921 --> 02:30:57,006
  6324. Mari hancurkan kepalamu dan intip.
  6325.  
  6326. 1499
  6327. 02:31:12,522 --> 02:31:14,607
  6328. <i>Orang yang punya kesadaran tinggi</i>
  6329.  
  6330. 1500
  6331. 02:31:15,024 --> 02:31:16,651
  6332. Pukuli mereka di depanku.
  6333.  
  6334. 1501
  6335. 02:31:17,694 --> 02:31:20,029
  6336. <i>Orang yang punya kesadaran tinggi</i>
  6337.  
  6338. 1502
  6339. 02:31:44,637 --> 02:31:47,473
  6340. Selama penyelidikan
  6341. tiga perampokan di Mumbai,
  6342.  
  6343. 1503
  6344. 02:31:48,433 --> 02:31:50,560
  6345. aku mendapati pemilik uang yang dicuri.
  6346.  
  6347. 1504
  6348. 02:31:52,604 --> 02:31:53,813
  6349. Uangnya milik Roy Group.
  6350.  
  6351. 1505
  6352. 02:31:54,147 --> 02:31:55,231
  6353. Aku memikirkannya.
  6354.  
  6355. 1506
  6356. 02:31:55,315 --> 02:31:57,942
  6357. Bahkan setelah kehilangan
  6358. semua uang ini...
  6359.  
  6360. 1507
  6361. 02:31:59,027 --> 02:32:00,445
  6362. kau begitu tenang. Kenapa?
  6363.  
  6364. 1508
  6365. 02:32:02,071 --> 02:32:03,531
  6366. Tapi aku menyadari sesuatu.
  6367.  
  6368. 1509
  6369. 02:32:05,950 --> 02:32:09,162
  6370. Perampokan hanyalah sarana
  6371. untuk menciptakan pencuri.
  6372.  
  6373. 1510
  6374. 02:32:15,752 --> 02:32:17,795
  6375. Saaho memanfaatkan polisi
  6376.  
  6377. 1511
  6378. 02:32:18,421 --> 02:32:19,964
  6379. untuk mencuri Kotak Hitam di bank.
  6380.  
  6381. 1512
  6382. 02:32:20,548 --> 02:32:22,383
  6383. Lalu Kotak Hitam itu
  6384.  
  6385. 1513
  6386. 02:32:22,800 --> 02:32:25,511
  6387. dipakai untuk menghancurkan Devraj
  6388. dan Prince.
  6389.  
  6390. 1514
  6391. 02:32:27,472 --> 02:32:29,474
  6392. Berarti totalnya...
  6393.  
  6394. 1515
  6395. 02:32:29,932 --> 02:32:31,059
  6396. Dua triliun.
  6397.  
  6398. 1516
  6399. 02:32:33,478 --> 02:32:36,606
  6400. Aku bisa menanyaimu jutaan kali.
  6401.  
  6402. 1517
  6403. 02:32:36,689 --> 02:32:38,358
  6404. Tapi kau tak punya waktu.
  6405.  
  6406. 1518
  6407. 02:32:38,733 --> 02:32:41,819
  6408. Takhta dan kekaisaran sedang menungguku.
  6409.  
  6410. 1519
  6411. 02:32:50,953 --> 02:32:54,082
  6412. Kau menciptakan Kotak Hitam
  6413. untuk mencuri uang Devraj.
  6414.  
  6415. 1520
  6416. 02:32:54,457 --> 02:32:55,792
  6417. Jadi...
  6418.  
  6419. 1521
  6420. 02:32:56,084 --> 02:32:58,211
  6421. apa yang ada di lokermu
  6422.  
  6423. 1522
  6424. 02:32:58,795 --> 02:33:00,463
  6425. yang hanya bisa dibuka Kotak Hitam?
  6426.  
  6427. 1523
  6428. 02:33:06,052 --> 02:33:07,136
  6429. <i>Jika tak ada uang,</i>
  6430.  
  6431. 1524
  6432. 02:33:07,595 --> 02:33:09,097
  6433. ke mana perginya semua uang itu?
  6434.  
  6435. 1525
  6436. 02:33:10,098 --> 02:33:11,474
  6437. Aku terkejut saat tahu.
  6438.  
  6439. 1526
  6440. 02:33:17,146 --> 02:33:19,065
  6441. <i>Uang di loker Devraj...</i>
  6442.  
  6443. 1527
  6444. 02:33:19,148 --> 02:33:21,734
  6445. <i>dan uang yang dibakar di kapal...</i>
  6446.  
  6447. 1528
  6448. 02:33:22,652 --> 02:33:23,820
  6449. sama.
  6450.  
  6451. 1529
  6452. 02:33:24,904 --> 02:33:26,489
  6453. Tapi itu pun tak ada di truk.
  6454.  
  6455. 1530
  6456. 02:33:28,449 --> 02:33:30,993
  6457. Jadi, di mana uangnya sekarang?
  6458.  
  6459. 1531
  6460. 02:34:10,074 --> 02:34:11,868
  6461. Semua pertanyaanku terjawab.
  6462.  
  6463. 1532
  6464. 02:34:12,618 --> 02:34:13,953
  6465. Kecuali...
  6466.  
  6467. 1533
  6468. 02:34:15,246 --> 02:34:16,622
  6469. satu pertanyaan.
  6470.  
  6471. 1534
  6472. 02:34:17,957 --> 02:34:19,959
  6473. Apa hubunganmu dengan Saaho?
  6474.  
  6475. 1535
  6476. 02:34:29,218 --> 02:34:32,513
  6477. Apa hubungan antara ini dan Saaho?
  6478.  
  6479. 1536
  6480. 02:34:44,817 --> 02:34:48,362
  6481. Jadi, pertanyaan berikutnya
  6482. akan dijawab kotak kecil ini.
  6483.  
  6484. 1537
  6485. 02:35:00,792 --> 02:35:01,918
  6486. Katakan.
  6487.  
  6488. 1538
  6489. 02:35:02,543 --> 02:35:04,420
  6490. Kau lihat siapa sebelum kau kabur?
  6491.  
  6492. 1539
  6493. 02:35:06,339 --> 02:35:07,256
  6494. Katakan!
  6495.  
  6496. 1540
  6497. 02:35:07,340 --> 02:35:09,675
  6498. Kau menjual senjata kepada tiga orang.
  6499.  
  6500. 1541
  6501. 02:35:09,759 --> 02:35:10,885
  6502. Di mana mereka?
  6503.  
  6504. 1542
  6505. 02:35:11,260 --> 02:35:16,682
  6506. Aku bisa membunuhmu
  6507. semudah aku menyelamatkanmu.
  6508.  
  6509. 1543
  6510. 02:35:17,266 --> 02:35:19,101
  6511. Lal Bungalow.
  6512.  
  6513. 1544
  6514. 02:35:24,732 --> 02:35:25,900
  6515. Apa ini?
  6516.  
  6517. 1545
  6518. 02:35:26,526 --> 02:35:28,027
  6519. Orang... yang punya...
  6520.  
  6521. 1546
  6522. 02:35:30,112 --> 02:35:33,950
  6523. Orang yang punya kesadaran...
  6524.  
  6525. 1547
  6526. 02:35:39,413 --> 02:35:42,166
  6527. Orang yang punya kesadaran tinggi
  6528. yang pandai bicara
  6529.  
  6530. 1548
  6531. 02:35:43,834 --> 02:35:46,087
  6532. <i>Dia membawa kedamaian seperti raja</i>
  6533.  
  6534. 1549
  6535. 02:35:59,642 --> 02:36:01,894
  6536. akan menentukan kualitas sejati
  6537. seorang pemimpin<i>.</i>
  6538.  
  6539. 1550
  6540. 02:36:11,112 --> 02:36:12,989
  6541. Berkali-kali dalam sejarah,
  6542.  
  6543. 1551
  6544. 02:36:13,614 --> 02:36:16,951
  6545. para raja harus bangkit sebagai prajurit
  6546.  
  6547. 1552
  6548. 02:36:17,034 --> 02:36:18,786
  6549. untuk melindungi kerajaan dari musuh.
  6550.  
  6551. 1553
  6552. 02:36:29,755 --> 02:36:34,135
  6553. Selama 25 tahun, Roy menjaga rahasia.
  6554.  
  6555. 1554
  6556. 02:36:37,638 --> 02:36:39,056
  6557. <i>Dia mengobarkan perang.</i>
  6558.  
  6559. 1555
  6560. 02:36:39,599 --> 02:36:40,683
  6561. Juga memenangkannya.
  6562.  
  6563. 1556
  6564. 02:36:41,183 --> 02:36:42,476
  6565. Kini...
  6566.  
  6567. 1557
  6568. 02:36:43,185 --> 02:36:46,355
  6569. dia akan kembali ke takhta dan mahkotanya.
  6570.  
  6571. 1558
  6572. 02:36:47,273 --> 02:36:48,816
  6573. Untuk menjadi kaisar lagi.
  6574.  
  6575. 1559
  6576. 02:36:50,026 --> 02:36:53,946
  6577. Roy melindungi Karana selama 15 tahun.
  6578.  
  6579. 1560
  6580. 02:36:54,780 --> 02:36:58,117
  6581. Tapi Devraj menghancurkannya
  6582. dalam semalam.
  6583.  
  6584. 1561
  6585. 02:37:09,128 --> 02:37:11,589
  6586. Sekarang kau tahu... siapa kaisar itu.
  6587.  
  6588. 1562
  6589. 02:38:01,222 --> 02:38:02,848
  6590. Selama 20 tahun,
  6591.  
  6592. 1563
  6593. 02:38:03,683 --> 02:38:05,601
  6594. aku menjauh dari ayahku.
  6595.  
  6596. 1564
  6597. 02:38:08,813 --> 02:38:10,648
  6598. - Halo.
  6599. - Ayah, di mana?
  6600.  
  6601. 1565
  6602. 02:38:10,731 --> 02:38:12,525
  6603. Dermaga Pier...
  6604.  
  6605. 1566
  6606. 02:38:14,610 --> 02:38:17,071
  6607. <i>Aku menjauh dari ayahku sejak kecil.</i>
  6608.  
  6609. 1567
  6610. 02:38:17,822 --> 02:38:20,074
  6611. Aku selalu merasa
  6612. ada yang ingin kau katakan.
  6613.  
  6614. 1568
  6615. 02:38:20,157 --> 02:38:22,284
  6616. Tapi kau tak pernah bicara. Ada apa?
  6617.  
  6618. 1569
  6619. 02:38:22,952 --> 02:38:24,161
  6620. Tak apa-apa, Ayah.
  6621.  
  6622. 1570
  6623. 02:38:24,578 --> 02:38:27,373
  6624. <i>Kupikir aku akan bersamanya</i>
  6625. <i>mulai sekarang.</i>
  6626.  
  6627. 1571
  6628. 02:38:28,332 --> 02:38:30,960
  6629. <i>Esok, kau akan kuperkenalkan kepada dunia</i>
  6630. <i>sebagai putraku.</i>
  6631.  
  6632. 1572
  6633. 02:38:31,502 --> 02:38:33,129
  6634. <i>Tak perlu menjauhiku lagi.</i>
  6635.  
  6636. 1573
  6637. 02:38:36,298 --> 02:38:37,174
  6638. <i>Ada apa?</i>
  6639.  
  6640. 1574
  6641. 02:38:38,259 --> 02:38:39,176
  6642. <i>Kau mau bicara?</i>
  6643.  
  6644. 1575
  6645. 02:38:42,263 --> 02:38:43,597
  6646. Besok saja saat kita bertemu.
  6647.  
  6648. 1576
  6649. 02:38:50,604 --> 02:38:51,522
  6650. Ayah?
  6651.  
  6652. 1577
  6653. 02:38:53,899 --> 02:38:56,193
  6654. <i>Ayah?</i>
  6655.  
  6656. 1578
  6657. 02:39:02,825 --> 02:39:03,868
  6658. <i>Ayah.</i>
  6659.  
  6660. 1579
  6661. 02:39:21,761 --> 02:39:23,846
  6662. Roy...
  6663.  
  6664. 1580
  6665. 02:39:25,056 --> 02:39:29,018
  6666. Kau pernah membayangkan kau akan mati
  6667. seperti anjing di tengah jalan?
  6668.  
  6669. 1581
  6670. 02:39:29,101 --> 02:39:30,060
  6671. Aku membayangkannya.
  6672.  
  6673. 1582
  6674. 02:39:30,811 --> 02:39:31,687
  6675. Siap?
  6676.  
  6677. 1583
  6678. 02:39:49,288 --> 02:39:51,874
  6679. <i>Aku selalu merasa</i>
  6680. <i>ada yang ingin kau katakan.</i>
  6681.  
  6682. 1584
  6683. 02:39:51,957 --> 02:39:54,460
  6684. <i>tapi kau tak pernah bicara. Ada apa?</i>
  6685.  
  6686. 1585
  6687. 02:40:03,302 --> 02:40:04,428
  6688. Aku menyayangimu, Ayah.
  6689.  
  6690. 1586
  6691. 02:40:09,225 --> 02:40:10,726
  6692. Jangan ampuni siapa pun.
  6693.  
  6694. 1587
  6695. 02:40:11,852 --> 02:40:13,354
  6696. Kita bunuh mereka semua.
  6697.  
  6698. 1588
  6699. 02:40:14,188 --> 02:40:17,316
  6700. Roy memulai sesuatu
  6701.  
  6702. 1589
  6703. 02:40:17,942 --> 02:40:20,194
  6704. dan kita harus melihatnya berakhir.
  6705.  
  6706. 1590
  6707. 02:40:20,653 --> 02:40:23,489
  6708. - Jangan lupakan itu.
  6709. - Jadi, kita biarkan mereka lolos?
  6710.  
  6711. 1591
  6712. 02:40:23,572 --> 02:40:24,740
  6713. Tidak!
  6714.  
  6715. 1592
  6716. 02:40:25,908 --> 02:40:28,869
  6717. Tiga puluh enam peluru
  6718. ditembakkan ke arahmu.
  6719.  
  6720. 1593
  6721. 02:40:29,912 --> 02:40:35,376
  6722. Akan kubalas masing-masing
  6723. dengan seribu peluru.
  6724.  
  6725. 1594
  6726. 02:40:38,629 --> 02:40:41,423
  6727. Aku bisa saja membunuhmu hari itu juga.
  6728.  
  6729. 1595
  6730. 02:40:42,424 --> 02:40:46,262
  6731. Tapi aku ingin mengguncang dasar duniamu.
  6732.  
  6733. 1596
  6734. 02:41:25,551 --> 02:41:29,513
  6735. Aku ingin berbagi hal yang penting
  6736. dengan kalian semua.
  6737.  
  6738. 1597
  6739. 02:41:32,600 --> 02:41:35,477
  6740. Kalian semua sudah dengar
  6741. kebenaran tentang Roy.
  6742.  
  6743. 1598
  6744. 02:41:36,103 --> 02:41:38,314
  6745. Tapi kalian tak melihatnya.
  6746.  
  6747. 1599
  6748. 02:41:42,276 --> 02:41:45,821
  6749. Kalian mengira dia putranya Roy,
  6750.  
  6751. 1600
  6752. 02:41:46,363 --> 02:41:48,949
  6753. tapi dia bukan putranya.
  6754. Dia sebenarnya putraku.
  6755.  
  6756. 1601
  6757. 02:41:49,700 --> 02:41:50,618
  6758. Iqbal.
  6759.  
  6760. 1602
  6761. 02:41:54,663 --> 02:41:57,166
  6762. Aku sedang rapat.
  6763. Mengapa kau menggangguku sekarang?
  6764.  
  6765. 1603
  6766. 02:42:49,009 --> 02:42:50,678
  6767. <i>Ini pemantik favoritku.</i>
  6768.  
  6769. 1604
  6770. 02:42:51,637 --> 02:42:52,513
  6771. Barang antik.
  6772.  
  6773. 1605
  6774. 02:42:52,930 --> 02:42:54,515
  6775. <i>Tapi sebagiannya hilang.</i>
  6776.  
  6777. 1606
  6778. 02:42:54,598 --> 02:42:57,351
  6779. <i>Jika ditemukan, ini akan sangat berharga.</i>
  6780.  
  6781. 1607
  6782. 02:43:11,740 --> 02:43:13,575
  6783. Perkenalkan putra Roy...
  6784.  
  6785. 1608
  6786. 02:43:14,201 --> 02:43:16,495
  6787. Siddhant Nandan Saaho.
  6788.  
  6789. 1609
  6790. 02:44:37,034 --> 02:44:38,702
  6791. BEBERAPA BULAN KEMUDIAN
  6792.  
  6793. 1610
  6794. 02:44:40,120 --> 02:44:41,997
  6795. <i>Halo, selamat datang di News at Nine.</i>
  6796.  
  6797. 1611
  6798. 02:44:42,081 --> 02:44:44,666
  6799. <i>Suhu setempat sekarang 35 derajat Celsius.</i>
  6800.  
  6801. 1612
  6802. 02:44:44,750 --> 02:44:46,460
  6803. <i>Inilah berita utama hari ini.</i>
  6804.  
  6805. 1613
  6806. 02:44:46,543 --> 02:44:49,088
  6807. <i>Roy Group telah mulai menyediakan listrik</i>
  6808.  
  6809. 1614
  6810. 02:44:49,171 --> 02:44:50,756
  6811. <i>untuk desa kurang maju.</i>
  6812.  
  6813. 1615
  6814. 02:44:50,839 --> 02:44:54,551
  6815. <i>Para investor merasa kekayaan meningkat</i>
  6816.  
  6817. 1616
  6818. 02:44:54,635 --> 02:44:58,514
  6819. <i>setelah Siddhant Nandan Saaho</i>
  6820. <i>memimpin sebagai CEO perusahaan.</i>
  6821.  
  6822. 1617
  6823. 02:45:11,902 --> 02:45:13,028
  6824. Kau mengikutiku?
  6825.  
  6826. 1618
  6827. 02:45:13,904 --> 02:45:15,114
  6828. Bukankah sudah kubilang...
  6829.  
  6830. 1619
  6831. 02:45:15,489 --> 02:45:17,491
  6832. meski bayanganmu meninggalkanmu...
  6833.  
  6834. 1620
  6835. 02:45:18,075 --> 02:45:19,243
  6836. aku selalu ada untukmu?
  6837.  
  6838. 1621
  6839. 02:45:26,375 --> 02:45:29,711
  6840. Jika kau tak mencintaiku,
  6841. jangan tembak aku di sini.
  6842.  
  6843. 1622
  6844. 02:45:29,795 --> 02:45:30,754
  6845. Tembak di sini.
  6846.  
  6847. 1623
  6848. 02:45:32,714 --> 02:45:34,007
  6849. Semuanya ada di sini.
  6850.  
  6851. 1624
  6852. 02:45:49,857 --> 02:45:51,024
  6853. Aku merindukanmu.
  6854.  
  6855. 1625
  6856. 02:46:12,004 --> 02:46:12,838
  6857. Dapat.
  6858.  
  6859. 1626
  6860. 02:51:37,245 --> 02:51:39,247
  6861. Terjemahan subtitle oleh Tiara A
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement