Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
- INDOXXI
- Dukungan dengan suka & bagikan :)
- 1
- 00:01:06,037 --> 00:01:11,037
- Teks oleh explosiveskull
- 2
- 00:01:14,707 --> 00:01:17,208
- [orang banyak bersorak]
- 3
- 00:01:20,446 --> 00:01:22,415
- [bersorak terus]
- 4
- 00:01:42,768 --> 00:01:45,235
- [batuk, mendengus]
- 5
- 00:01:45,237 --> 00:01:46,637
- Hei, saya pernah
- mencarimu
- 6
- 00:01:46,639 --> 00:01:49,205
- Ya. Uh ...
- 7
- 00:01:49,207 --> 00:01:50,641
- Sudah berusaha mengarahkan
- bebas dari Pelatih.
- 8
- 00:01:50,643 --> 00:01:52,277
- Apakah kamu sakit?
- 9
- 00:01:53,412 --> 00:01:55,146
- Kamu gugup?
- 10
- 00:01:56,248 --> 00:01:58,248
- Anda pikir dia ada di sini?
- 11
- 00:01:58,250 --> 00:01:59,650
- - Ayah tidak ...
- - Saya tidak peduli dengan Ayah.
- 12
- 00:01:59,652 --> 00:02:01,518
- Saya bicarakan
- pengintai Florida.
- 13
- 00:02:01,520 --> 00:02:03,487
- Kenapa harus ada
- seorang pengintai Florida di sini?
- 14
- 00:02:03,489 --> 00:02:06,558
- Karena anak Jenkins dari
- tim lain, ayahnya seorang pencari bakat.
- 15
- 00:02:06,560 --> 00:02:09,661
- Jika dia ada di sini, ini bisa terjadi
- satu-satunya kesempatan saya untuk dilihat.
- 16
- 00:02:09,663 --> 00:02:12,963
- Dave, ini ...
- ini dia.
- 17
- 00:02:12,965 --> 00:02:15,733
- Anda akan menjadi yang terbaik
- pemain di luar sana dan Anda tahu itu.
- 18
- 00:02:15,735 --> 00:02:18,304
- Tidak masalah jika ada
- tidak ada yang menontonnya.
- 19
- 00:02:19,238 --> 00:02:20,506
- [hembuskan]
- 20
- 00:02:21,440 --> 00:02:23,142
- [laki-laki] Ya!
- 21
- 00:02:23,644 --> 00:02:25,677
- [berteriak, berteriak]
- 22
- 00:02:25,679 --> 00:02:27,681
- [Bertepuk tangan]
- 23
- 00:02:29,583 --> 00:02:31,752
- Baiklah, nak.
- Pertahankan garis depan itu, sayang.
- 24
- 00:02:36,288 --> 00:02:38,255
- Ayo sekarang,
- apakah ini tim atau apa?
- 25
- 00:02:38,257 --> 00:02:40,257
- Ayolah. Anda siap
- untuk memecah hal ini?
- 26
- 00:02:40,259 --> 00:02:41,558
- - Kami berhasil!
- - [anak laki-laki] Ya!
- 27
- 00:02:41,560 --> 00:02:43,260
- - Ada di kaki kita!
- - Ya!
- 28
- 00:02:43,262 --> 00:02:44,496
- - Ada di rambut kita!
- - Ya!
- 29
- 00:02:44,498 --> 00:02:45,997
- - Ada dimana-mana!
- - Ya!
- 30
- 00:02:45,999 --> 00:02:47,365
- - Mereka menginginkannya!
- - Ya!
- 31
- 00:02:47,367 --> 00:02:48,600
- - Tapi kami mendapatkannya!
- - Ya!
- 32
- 00:02:48,602 --> 00:02:49,834
- - Mereka tidak bisa mengalahkannya!
- - Ya!
- 33
- 00:02:49,836 --> 00:02:51,403
- - Kecuali mereka mengobatinya!
- - Ya!
- 34
- 00:02:51,405 --> 00:02:52,737
- - Saya harus mengaku!
- - Ya!
- 35
- 00:02:52,739 --> 00:02:54,305
- - Bahwa kita yang terbaik!
- - Ya!
- 36
- 00:02:54,307 --> 00:02:55,640
- - Pemberontak yang perkasa!
- - Ya!
- 37
- 00:02:55,642 --> 00:02:57,009
- - Pemberontak yang perkasa!
- - Ya!
- 38
- 00:02:57,011 --> 00:02:58,778
- - Pemberontak yang perkasa!
- - Ya!
- 39
- 00:02:58,780 --> 00:03:01,378
- - Ayolah, Truett, hancurkan benda ini untukku!
- - Ya, Pak, Pelatih!
- 40
- 00:03:01,380 --> 00:03:04,216
- - Ayolah. Sudah aktif! Sudah aktif!
- - [berteriak]
- 41
- 00:03:08,555 --> 00:03:13,258
- Ayo sekarang! Ayo sekarang!
- Ayo sekarang! Ayo sekarang!
- 42
- 00:03:13,260 --> 00:03:14,659
- - Ayo sekarang! Ayo sekarang!
- - Ayo pergi.
- 43
- 00:03:14,661 --> 00:03:16,528
- Hei, hei, hei.
- 44
- 00:03:16,530 --> 00:03:19,232
- Truett. Saya tahu Anda tidak lupa
- cara memecah tim ini.
- 45
- 00:03:20,467 --> 00:03:23,703
- - Panggilan angsa di tiga! Satu dua tiga!
- - Hoo!
- 46
- 00:03:23,705 --> 00:03:25,637
- - Satu dua tiga!
- - Hoo!
- 47
- 00:03:25,639 --> 00:03:27,639
- - Satu dua tiga!
- - Hoo!
- 48
- 00:03:27,641 --> 00:03:29,607
- - Satu dua tiga!
- - Hoo!
- 49
- 00:03:29,609 --> 00:03:32,343
- - Satu dua tiga!
- - Hoo!
- 50
- 00:03:32,345 --> 00:03:34,347
- [bersorak]
- 51
- 00:03:37,484 --> 00:03:39,585
- [man] Anda tidak bisa menghentikan saya! ¬
- 52
- 00:03:39,587 --> 00:03:43,422
- ¬ Tidak bisa berhenti, tidak akan berhenti
- Di mana remnya? ¬
- 53
- 00:03:43,424 --> 00:03:46,625
- Saya memberikan mereka yang diddy pop Suka
- itu, ambil itu, ambil itu
- 54
- 00:03:46,627 --> 00:03:48,460
- - Terbiasalah!
- - Betul.
- 55
- 00:03:48,462 --> 00:03:50,628
- ¬ Saya-a melakukan itu ASAP
- Lemparkan keyakinan saya pada rap ¬
- 56
- 00:03:50,630 --> 00:03:51,598
- - Semua istirahat.
- - Istirahat!
- 57
- 00:03:52,699 --> 00:03:54,599
- Dia ada di sana!
- 58
- 00:03:54,601 --> 00:03:58,369
- Segala sesuatu yang kamu taruh di telingaku, aku akan menjadi
- hidup seperti woulda Shoulda, bisa ¬¬
- 59
- 00:03:58,371 --> 00:04:01,073
- Saya akan lumpuh karena ketakutan
- Hah, bukankah itu kebenarannya?
- 60
- 00:04:01,075 --> 00:04:04,376
- Saya berhenti satu-satunya cara saya kehilangan saya
- mendapat dua pilihan Ketika saya melakukan ini ¬
- 61
- 00:04:04,378 --> 00:04:05,978
- ¬ Bergerak atau buat alasan¬
- 62
- 00:04:05,980 --> 00:04:08,882
- ¬ Huh, jika Anda tahu Siapa saya
- Bicara tentangmu, lalu kau membawaku
- 63
- 00:04:08,884 --> 00:04:10,917
- Musuh terbesar saya adalah saya
- 64
- 00:04:10,919 --> 00:04:12,918
- Kocok! Ayolah sayang!
- 65
- 00:04:12,920 --> 00:04:14,254
- [berteriak]
- 66
- 00:04:16,323 --> 00:04:17,890
- Ya!
- 67
- 00:04:17,892 --> 00:04:18,826
- [orang banyak bersorak]
- 68
- 00:04:20,428 --> 00:04:21,462
- Kita berhasil!
- 69
- 00:04:25,800 --> 00:04:27,700
- Berapa banyak gol yang kamu akan lakukan
- berikan aku malam ini, Truett?
- 70
- 00:04:27,702 --> 00:04:29,668
- Sebanyak mereka membiarkan saya.
- 71
- 00:04:29,670 --> 00:04:31,337
- [orang banyak bersorak]
- 72
- 00:04:31,339 --> 00:04:32,841
- - Ayo, Truett!
- - Ya bung!
- 73
- 00:04:35,711 --> 00:04:38,110
- Ayo ayo ayo ayo!
- 74
- 00:04:38,112 --> 00:04:41,547
- Saya mengatakan jika saya tidak bisa menghentikan saya
- Maka Anda tidak akan pernah menghentikan saya ¬
- 75
- 00:04:41,549 --> 00:04:42,850
- Dia akan pulang!
- 76
- 00:04:45,821 --> 00:04:46,755
- Ya!
- 77
- 00:04:50,559 --> 00:04:52,659
- Anda tidak bisa menghentikan saya
- 78
- 00:04:52,661 --> 00:04:53,862
- [bersorak terus]
- 79
- 00:04:57,566 --> 00:04:58,901
- Permainan bagus,
- game bagus, game bagus.
- 80
- 00:05:08,777 --> 00:05:11,645
- - Whoo!
- - Hei, pelatih. Pelatih!
- 81
- 00:05:11,647 --> 00:05:12,581
- Pelatih!
- 82
- 00:05:14,683 --> 00:05:16,485
- Apakah kamu melihat itu
- Pelatih Florida di luar sana?
- 83
- 00:05:17,486 --> 00:05:18,687
- Tidak, saya tidak melihatnya.
- 84
- 00:05:19,956 --> 00:05:22,457
- Sangat? Maksudku,
- dia mengenakan topi Gators.
- 85
- 00:05:23,759 --> 00:05:25,859
- Kamu yakin
- kamu tidak melihatnya?
- 86
- 00:05:25,861 --> 00:05:28,695
- Lihat, Anda ingin diperhatikan,
- Anda membawa tim ini ke Negara.
- 87
- 00:05:28,697 --> 00:05:30,730
- Baiklah. Setiap pengintai D1
- akan berada di babak playoff.
- 88
- 00:05:30,732 --> 00:05:32,632
- - Begitulah cara Anda terlihat.
- - Ya pak.
- 89
- 00:05:32,634 --> 00:05:34,503
- Game hebat malam ini,
- Truett.
- 90
- 00:05:36,738 --> 00:05:38,607
- [hembuskan]
- 91
- 00:05:43,478 --> 00:05:45,613
- Anda adalah orang pertama yang saya miliki
- terlihat mencetak empat gol ...
- 92
- 00:05:45,615 --> 00:05:47,814
- Lima gol, teman.
- 93
- 00:05:47,816 --> 00:05:50,550
- Lima gol, dan masih terlihat
- seperti seseorang menabrak anjing Anda.
- 94
- 00:05:50,552 --> 00:05:53,787
- Dave, pengintai itu ada di sini,
- dan dia pergi tanpa mengucapkan sepatah kata pun.
- 95
- 00:05:53,789 --> 00:05:56,423
- Itu mungkin
- Karena kesalahan itu.
- 96
- 00:05:56,425 --> 00:05:57,657
- Kami masih menang, kan?
- 97
- 00:05:57,659 --> 00:05:59,428
- [menghela nafas]
- 98
- 00:06:12,541 --> 00:06:14,376
- [kendaraan mendekat]
- 99
- 00:06:16,612 --> 00:06:17,947
- [pintu kendaraan ditutup]
- 100
- 00:06:52,615 --> 00:06:55,585
- [penyadapan]
- 101
- 00:06:58,923 --> 00:07:02,256
- Hei, hei, hei. Pulang ke rumah.
- 102
- 00:07:02,258 --> 00:07:05,026
- Zach, Zach. Hei.
- 103
- 00:07:05,028 --> 00:07:07,962
- Saya ingin berbicara dengan Anda dan kakak Anda
- tentang sesuatu. Apakah Anda akan membiarkan saya masuk?
- 104
- 00:07:07,964 --> 00:07:09,832
- Anda tidak tinggal di sini lagi.
- Kamu harus pergi.
- 105
- 00:07:11,902 --> 00:07:13,003
- Anda membiarkan saya masuk
- 106
- 00:07:14,570 --> 00:07:16,071
- Turun dari teras saya.
- 107
- 00:07:16,073 --> 00:07:17,572
- Biarkan aku masuk.
- 108
- 00:07:17,574 --> 00:07:19,274
- Zach, kamu tahu
- bahwa itu adalah teras saya.
- 109
- 00:07:19,276 --> 00:07:21,845
- Itu bukan terasmu.
- Anda tidak tinggal di sini lagi, Anda mabuk!
- 110
- 00:07:23,080 --> 00:07:24,979
- - Biarkan aku masuk.
- - Berhenti.
- 111
- 00:07:24,981 --> 00:07:27,817
- Saya akan memberi Anda tiga detik
- untuk membuka pintu ini.
- 112
- 00:07:28,618 --> 00:07:29,485
- Satu...
- 113
- 00:07:31,689 --> 00:07:32,522
- Dua...
- 114
- 00:07:43,567 --> 00:07:44,935
- Anda tidak berpikir saya akan melakukannya?
- 115
- 00:07:48,738 --> 00:07:50,040
- Turun dari teras saya.
- 116
- 00:07:54,144 --> 00:07:55,746
- [terkekeh]
- 117
- 00:08:02,720 --> 00:08:04,755
- Senang melihatmu, nak.
- 118
- 00:08:22,639 --> 00:08:24,508
- [mesin mulai]
- 119
- 00:08:36,154 --> 00:08:39,055
- [Pria di TV] Di mana semua ini
- Orang-orang akan terburu-buru?
- 120
- 00:08:39,057 --> 00:08:42,992
- [man 2] Nah, yang menggunakan ini
- jalan menuju Los Angeles.
- 121
- 00:08:42,994 --> 00:08:46,062
- Itu lebih banyak mobil daripada saya
- pernah terlihat di semua hari kelahiran saya.
- 122
- 00:08:46,064 --> 00:08:47,764
- Pergi sangat cepat.
- 123
- 00:08:47,766 --> 00:08:49,866
- Tentu bagus
- pergi dengan cara yang sama.
- 124
- 00:08:49,868 --> 00:08:52,201
- - [lagu tertawa]
- - [man] Ya, Bu.
- 125
- 00:08:52,203 --> 00:08:55,071
- Karena jika salah satu dari mereka bajingan
- memutuskan untuk berbalik dan kembali,
- 126
- 00:08:55,073 --> 00:08:56,806
- akan ada kekacauan yang mengerikan.
- 127
- 00:08:56,808 --> 00:08:58,674
- [lagu tertawa]
- 128
- 00:08:58,676 --> 00:09:02,011
- [kereta meniup klakson]
- 129
- 00:09:02,013 --> 00:09:06,584
- [berisik]
- 130
- 00:09:07,152 --> 00:09:08,885
- [erangan]
- 131
- 00:09:08,887 --> 00:09:11,821
- Apa yang kamu lakukan di sini?
- Yesus.
- 132
- 00:09:11,823 --> 00:09:14,657
- - Tidak bisa tidur.
- - Kelelawar?
- 133
- 00:09:14,659 --> 00:09:18,761
- Anda tidak pernah tahu kapan seorang pencari bakat
- untuk Yankees mungkin mampir.
- 134
- 00:09:18,763 --> 00:09:21,899
- Apa? Ada anjing hutan, kawan. Saya dulu
- mencoba menyelamatkanmu dari dimakan.
- 135
- 00:09:21,901 --> 00:09:24,700
- - Haruskah kamu pergi?
- - Kenapa? Anda ingin ikut dengan saya?
- 136
- 00:09:24,702 --> 00:09:28,104
- Saya ingin tidur, yang akan jauh lebih mudah
- ketika Anda tidak di sini mencoba berbicara dengan saya.
- 137
- 00:09:28,106 --> 00:09:29,639
- Baiklah,
- Sampai jumpa.
- 138
- 00:09:29,641 --> 00:09:33,711
- Baik.
- Selamat tinggal, selamat tinggal¬¬
- 139
- 00:09:55,935 --> 00:09:57,970
- [mesin mulai]
- 140
- 00:10:13,252 --> 00:10:17,020
- Baiklah, otot. Lihatlah dia.
- Pukul bangku itu. Anda telah duduk.
- 141
- 00:10:17,022 --> 00:10:18,789
- - Dave.
- - Senang melihatmu.
- 142
- 00:10:18,791 --> 00:10:20,858
- - Terima kasih banyak.
- - Sama-sama.
- 143
- 00:10:20,860 --> 00:10:23,827
- Dengar, aku ingin kamu memberi tahu
- kakakmu yang aku bilang hei.
- 144
- 00:10:23,829 --> 00:10:28,066
- Saya mencoba untuk membuatnya kembali
- di sini sehingga Anda dapat memberitahunya sendiri.
- 145
- 00:10:28,068 --> 00:10:32,804
- Kita semua sedang dalam proses.
- Zach sedang dalam proses.
- 146
- 00:10:32,806 --> 00:10:35,173
- Dia yakin begitu. Terima kasih, Pendeta.
- Semoga harimu menyenangkan.
- 147
- 00:10:35,175 --> 00:10:36,108
- Ya pak.
- 148
- 00:10:37,243 --> 00:10:38,711
- [menghela nafas]
- 149
- 00:10:40,746 --> 00:10:43,181
- - Kamu melakukan pekerjaan yang baik dengan anak-anak itu.
- - Terima kasih.
- 150
- 00:10:43,183 --> 00:10:46,783
- Ya. Dua langkah ke depan,
- satu langkah ke belakang.
- 151
- 00:10:46,785 --> 00:10:49,788
- - Selama kita terus bergerak.
- - Terus bergerak.
- 152
- 00:10:56,997 --> 00:11:00,065
- ¬ Habiskan hidupmu mencoba
- Untuk membuat semua uang Anda ¬
- 153
- 00:11:01,934 --> 00:11:04,202
- - [tidak ada dialog yang terdengar]
- - ¬ Akun Anda penuh¬¬
- 154
- 00:11:04,204 --> 00:11:07,140
- Tapi semua yang Anda temukan
- Apakah itu kosong?
- 155
- 00:11:09,943 --> 00:11:12,510
- Tidak lucu bagaimana
- Hal-hal sederhana dalam hidup
- 156
- 00:11:12,512 --> 00:11:16,014
- Apakah ada satu-satunya hal
- Itu sangat penting
- 157
- 00:11:16,016 --> 00:11:19,150
- ¬ Kehidupan Anda rumit Ditemukan
- impian Anda berlebihan?
- 158
- 00:11:19,152 --> 00:11:23,090
- ¬ Sekarang Anda sudah tua dan ingin
- kembali Tapi Anda tidak bisa ¬
- 159
- 00:11:27,928 --> 00:11:29,729
- Ha!
- 160
- 00:11:34,368 --> 00:11:36,169
- Kami kaya
- 161
- 00:11:37,538 --> 00:11:40,072
- Tapi kami tidak punya uang
- 162
- 00:11:40,074 --> 00:11:43,309
- - Dengan formulir berjalan seperti yang Anda miliki ...
- - Ya. Sempurna.
- 163
- 00:11:43,311 --> 00:11:47,146
- ... Saya mencoba mencari tahu, seperti,
- olahraga apa yang paling cocok untuk Anda, Anda tahu?
- 164
- 00:11:47,148 --> 00:11:49,847
- [Dave] Dan, uh,
- kesimpulan apa yang Anda dapatkan?
- 165
- 00:11:49,849 --> 00:11:52,085
- Apakah Anda menemukan sesuatu yang Anda pikirkan
- akan bekerja dengan baik?
- 166
- 00:11:53,220 --> 00:11:55,088
- Ya, seperti,
- kriket wanita.
- 167
- 00:11:55,922 --> 00:11:57,057
- Biarkan saja!
- 168
- 00:12:01,128 --> 00:12:01,896
- [peluit berbunyi]
- 169
- 00:12:05,166 --> 00:12:06,999
- Baiklah, kawan.
- Permainan bagus. Sampai jumpa.
- 170
- 00:12:07,001 --> 00:12:09,268
- Truett. Truett!
- 171
- 00:08:39,057 --> 00:08:42,992
- [man 2] Nah, yang menggunakan ini
- jalan menuju Los Angeles.
- 121
- 00:08:42,994 --> 00:08:46,062
- Itu lebih banyak mobil daripada saya
- pernah terlihat di semua hari kelahiran saya.
- 122
- 00:08:46,064 --> 00:08:47,764
- Pergi sangat cepat.
- 123
- 00:08:47,766 --> 00:08:49,866
- Tentu bagus
- pergi dengan cara yang sama.
- 124
- 00:08:49,868 --> 00:08:52,201
- - [lagu tertawa]
- - [man] Ya, Bu.
- 125
- 00:08:52,203 --> 00:08:55,071
- Karena jika salah satu dari mereka bajingan
- memutuskan untuk berbalik dan kembali,
- 126
- 00:08:55,073 --> 00:08:56,806
- akan ada kekacauan yang mengerikan.
- 127
- 00:08:56,808 --> 00:08:58,674
- [lagu tertawa]
- 128
- 00:08:58,676 --> 00:09:02,011
- [kereta meniup klakson]
- 129
- 00:09:02,013 --> 00:09:06,584
- [berisik]
- 130
- 00:09:07,152 --> 00:09:08,885
- [erangan]
- 131
- 00:09:08,887 --> 00:09:11,821
- Apa yang kamu lakukan di sini?
- Yesus.
- 132
- 00:09:11,823 --> 00:09:14,657
- - Tidak bisa tidur.
- - Kelelawar?
- 133
- 00:09:14,659 --> 00:09:18,761
- Anda tidak pernah tahu kapan seorang pencari bakat
- untuk Yankees mungkin mampir.
- 134
- 00:09:18,763 --> 00:09:21,899
- Apa? Ada anjing hutan, kawan. Saya dulu
- mencoba menyelamatkanmu dari dimakan.
- 135
- 00:09:21,901 --> 00:09:24,700
- - Haruskah kamu pergi?
- - Kenapa? Anda ingin ikut dengan saya?
- 136
- 00:09:24,702 --> 00:09:28,104
- Saya ingin tidur, yang akan jauh lebih mudah
- ketika Anda tidak di sini mencoba berbicara dengan saya.
- 137
- 00:09:28,106 --> 00:09:29,639
- Baiklah,
- Sampai jumpa.
- 138
- 00:09:29,641 --> 00:09:33,711
- Baik.
- Selamat tinggal, selamat tinggal¬¬
- 139
- 00:09:55,935 --> 00:09:57,970
- [mesin mulai]
- 140
- 00:10:13,252 --> 00:10:17,020
- Baiklah, otot. Lihatlah dia.
- Pukul bangku itu. Anda telah duduk.
- 141
- 00:10:17,022 --> 00:10:18,789
- - Dave.
- - Senang melihatmu.
- 142
- 00:10:18,791 --> 00:10:20,858
- - Terima kasih banyak.
- - Sama-sama.
- 143
- 00:10:20,860 --> 00:10:23,827
- Dengar, aku ingin kamu memberi tahu
- kakakmu yang aku bilang hei.
- 144
- 00:10:23,829 --> 00:10:28,066
- Saya mencoba untuk membuatnya kembali
- di sini sehingga Anda dapat memberitahunya sendiri.
- 145
- 00:10:28,068 --> 00:10:32,804
- Kita semua sedang dalam proses.
- Zach sedang dalam proses.
- 146
- 00:10:32,806 --> 00:10:35,173
- Dia yakin begitu. Terima kasih, Pendeta.
- Semoga harimu menyenangkan.
- 147
- 00:10:35,175 --> 00:10:36,108
- Ya pak.
- 148
- 00:10:37,243 --> 00:10:38,711
- [menghela nafas]
- 149
- 00:10:40,746 --> 00:10:43,181
- - Kamu melakukan pekerjaan yang baik dengan anak-anak itu.
- - Terima kasih.
- 150
- 00:10:43,183 --> 00:10:46,783
- Ya. Dua langkah ke depan,
- satu langkah ke belakang.
- 151
- 00:10:46,785 --> 00:10:49,788
- - Selama kita terus bergerak.
- - Terus bergerak.
- 152
- 00:10:56,997 --> 00:11:00,065
- ¬ Habiskan hidupmu mencoba
- Untuk membuat semua uang Anda ¬
- 153
- 00:11:01,934 --> 00:11:04,202
- - [tidak ada dialog yang terdengar]
- - ¬ Akun Anda penuh¬¬
- 154
- 00:11:04,204 --> 00:11:07,140
- Tapi semua yang Anda temukan
- Apakah itu kosong?
- 155
- 00:11:09,943 --> 00:11:12,510
- Tidak lucu bagaimana
- Hal-hal sederhana dalam hidup
- 156
- 00:11:12,512 --> 00:11:16,014
- Apakah ada satu-satunya hal
- Itu sangat penting
- 157
- 00:11:16,016 --> 00:11:19,150
- ¬ Kehidupan Anda rumit Ditemukan
- impian Anda berlebihan?
- 158
- 00:11:19,152 --> 00:11:23,090
- ¬ Sekarang Anda sudah tua dan ingin
- kembali Tapi Anda tidak bisa ¬
- 159
- 00:11:27,928 --> 00:11:29,729
- Ha!
- 160
- 00:11:34,368 --> 00:11:36,169
- Kami kaya
- 161
- 00:11:37,538 --> 00:11:40,072
- Tapi kami tidak punya uang
- 162
- 00:11:40,074 --> 00:11:43,309
- - Dengan formulir berjalan seperti yang Anda miliki ...
- - Ya. Sempurna.
- 163
- 00:11:43,311 --> 00:11:47,146
- ... Saya mencoba mencari tahu, seperti,
- olahraga apa yang paling cocok untuk Anda, Anda tahu?
- 164
- 00:11:47,148 --> 00:11:49,847
- [Dave] Dan, uh,
- kesimpulan apa yang Anda dapatkan?
- 165
- 00:11:49,849 --> 00:11:52,085
- Apakah Anda menemukan sesuatu yang Anda pikirkan
- akan bekerja dengan baik?
- 166
- 00:11:53,220 --> 00:11:55,088
- Ya, seperti,
- kriket wanita.
- 167
- 00:11:55,922 --> 00:11:57,057
- Biarkan saja!
- 168
- 00:12:01,128 --> 00:12:01,896
- [peluit berbunyi]
- 169
- 00:12:05,166 --> 00:12:06,999
- Baiklah, kawan.
- Permainan bagus. Sampai jumpa.
- 170
- 00:12:07,001 --> 00:12:09,268
- Truett. Truett!
- 171...
- 00:12:09,270 --> 00:12:10,903
- Ya, Pelatih?
- 172
- 00:12:10,905 --> 00:12:12,906
- - Aku ingin berbicara denganmu.
- - Ya pak.
- 173
- 00:12:15,875 --> 00:12:18,010
- Sekarang lihat.
- 174
- 00:12:18,012 --> 00:12:21,146
- Saya tahu Anda mengatakan betapa pentingnya hal itu
- bagi Anda untuk mendapatkan beasiswa,
- 175
- 00:12:21,148 --> 00:12:23,215
- dan Anda benar-benar
- bekerja ekormu tahun ini.
- 176
- 00:12:23,217 --> 00:12:25,353
- Saya bangga padamu.
- Baiklah, Simms.
- 177
- 00:12:27,188 --> 00:12:29,021
- - Tuan Polack.
- - Pelatih.
- 178
- 00:12:29,023 --> 00:12:31,291
- Terima kasih. saya menghargai
- kamu mengatakan itu.
- 179
- 00:12:31,293 --> 00:12:34,929
- Tapi apa yang saya katakan adalah cara terbaik
- untuk dilihat oleh para pelatih dan pengintai ini?
- 180
- 00:12:36,863 --> 00:12:40,199
- Um, bawa tim
- untuk menyatakan?
- 181
- 00:12:40,201 --> 00:12:42,136
- Jangan lupakan itu.
- 182
- 00:12:42,937 --> 00:12:44,270
- Ya pak.
- 183
- 00:12:44,272 --> 00:12:46,171
- Ini datang untukmu
- dalam surat hari ini.
- 184
- 00:12:46,173 --> 00:12:49,174
- Selamat. Kamu adalah
- pada radar seseorang, nak.
- 185
- 00:12:49,176 --> 00:12:50,312
- Apa?
- 186
- 00:12:51,413 --> 00:12:53,282
- [tertawa]
- 187
- 00:12:56,118 --> 00:12:58,153
- [tertawa]
- 188
- 00:12:59,954 --> 00:13:02,121
- [Zach]
- Bawakan marshmallow?
- 189
- 00:13:02,123 --> 00:13:03,357
- [Dave] Kami keluar.
- 190
- 00:13:06,361 --> 00:13:08,062
- [Dave] Kita akan bicarakan
- ini, atau apa?
- 191
- 00:13:08,929 --> 00:13:09,864
- Apa?
- 192
- 00:13:10,432 --> 00:13:11,964
- Suratmu.
- 193
- 00:13:11,966 --> 00:13:13,166
- [tertawa]
- 194
- 00:13:13,168 --> 00:13:14,269
- Bagaimana dengan itu?
- 195
- 00:13:15,904 --> 00:13:17,306
- Aku hanya
- sangat bangga padamu.
- 196
- 00:13:18,940 --> 00:13:20,307
- Terima kasih sobat.
- 197
- 00:13:20,309 --> 00:13:23,242
- Maksudku,
- itu bukan masalah besar.
- 198
- 00:13:23,244 --> 00:13:25,412
- Itu hanya sebuah surat
- bahwa ada minat ...
- 199
- 00:13:25,414 --> 00:13:28,947
- - Diam. Sedang terjadi.
- - Kamu benar. Ini masalah besar, bung.
- 200
- 00:13:28,949 --> 00:13:30,650
- Ini Gators Florida.
- 201
- 00:13:30,652 --> 00:13:33,153
- Gators Florida.
- 202
- 00:13:33,155 --> 00:13:35,388
- Itu keren, bung.
- 203
- 00:13:35,390 --> 00:13:40,393
- Maksudku, itu hanya menunjukkan bahwa itu bukan fantasi
- bahwa saya telah membangun di kepala saya, Anda tahu?
- 204
- 00:13:40,395 --> 00:13:43,098
- - Itu nyata.
- - Sedang terjadi.
- 205
- 00:13:44,367 --> 00:13:45,368
- Kita lihat saja nanti.
- 206
- 00:13:51,039 --> 00:13:52,341
- Ya, aku akan mendapatkannya
- beasiswa itu.
- 207
- 00:13:55,110 --> 00:13:57,012
- Aku akan mengeluarkan kita dari sini.
- Kamu memengang perkataanku.
- 208
- 00:14:01,917 --> 00:14:04,220
- Dan kita akan mendapatkan sereal yang lebih baik
- begitu kita keluar.
- 209
- 00:14:25,007 --> 00:14:28,509
- Permisi. Apakah ada, seperti,
- mesin Coke di sekitar sini atau apa?
- 210
- 00:14:28,511 --> 00:14:33,981
- Ya. Ikuti aula utama ini kembali
- ke kafetaria. Ada satu di sana.
- 211
- 00:14:33,983 --> 00:14:36,249
- Bukankah kamu agak muda?
- menjadi perawat?
- 212
- 00:14:36,251 --> 00:14:40,287
- Tidak menjadi perawat magang
- Padahal, itulah saya.
- 213
- 00:14:40,289 --> 00:14:43,090
- Oke, itu masuk akal.
- Saya Zach.
- 214
- 00:14:43,092 --> 00:14:45,928
- Zach Truett,
- berlari kembali di Bessemer.
- 215
- 00:14:46,429 --> 00:14:47,495
- Itu keren.
- 216
- 00:14:47,497 --> 00:14:49,365
- Ya. Kami tak terkalahkan,
- kamu tahu?
- 217
- 00:14:51,134 --> 00:14:52,501
- Baiklah.
- 218
- 00:14:52,503 --> 00:14:55,169
- Zach, ini sangat bagus
- untuk bertemu kamu.
- 219
- 00:14:55,171 --> 00:14:58,340
- Bagian terbaik dari hari saya,
- tapi saya tidak berkencan dengan pemain sepakbola.
- 220
- 00:14:58,342 --> 00:15:00,274
- Aduh.
- 221
- 00:15:00,276 --> 00:15:02,343
- Saya sedang berpikir untuk mendapatkan dua
- Coke dari mesin Coke itu.
- 222
- 00:15:02,345 --> 00:15:04,745
- Sekarang saya tidak begitu yakin.
- Saya mungkin harus mendapatkannya.
- 223
- 00:15:04,747 --> 00:15:07,415
- - Saya seorang gadis Dr. Pepper, jadi ...
- - Lihat, itu memalukan.
- 224
- 00:15:07,417 --> 00:15:10,386
- - Jahe, bisakah saya mendapat infus dalam lima?
- - Ya Di atasnya.
- 225
- 00:15:11,555 --> 00:15:13,355
- Aku akan mempertobatkanmu.
- 226
- 00:15:13,357 --> 00:15:15,191
- Hati hati.
- 227
- 00:15:16,760 --> 00:15:18,760
- - Saya pikir dia menggali saya. Apa yang kamu pikirkan?
- - [Dave] Yo.
- 228
- 279
- 00:17:44,510 --> 00:17:46,412
- Selamat malam, Pengasuh.
- 280
- 00:17:55,153 --> 00:18:00,657
- Lima, empat, tiga,
- dua satu. Bayi!
- 281
- 00:18:00,659 --> 00:18:03,560
- Tepat di titik.
- Itu adalah pemukul bel, tapi 10:27.
- 282
- 00:18:03,562 --> 00:18:05,395
- - Ya.
- - Bagaimana kalau itu?
- 283
- 00:18:05,397 --> 00:18:07,932
- - Baunya seperti Anda bersenang-senang.
- - Itu satu bir, Ayah. Ayolah.
- 284
- 00:18:07,934 --> 00:18:10,400
- Mari menumpuk
- beberapa tisu kamar mandi.
- 285
- 00:18:10,402 --> 00:18:13,169
- - Teman, mereka yang terburuk.
- - Kamu yang terburuk.
- 286
- 00:18:13,171 --> 00:18:15,672
- - Ketika Anda berbaring dengan anjing ...
- - Kamu bangun dengan kutu, Shakespeare.
- 287
- 00:18:15,674 --> 00:18:17,307
- Saya mengerti. Kamu bisa membaca.
- 288
- 00:18:17,309 --> 00:18:18,542
- - Kamu tahu apa maksudku.
- - Ya.
- 289
- 00:18:18,544 --> 00:18:20,777
- Apakah Nanny bertanya tentang saya?
- 290
- 00:18:20,779 --> 00:18:23,246
- Ya, ya. Dia sebenarnya
- membuat ayam dan pangsit.
- 291
- 00:18:23,248 --> 00:18:25,582
- Oh! Sangat baik.
- 292
- 00:18:25,584 --> 00:18:29,419
- Aku tidak akan pernah menemukan wanita yang bisa menghasilkan
- ayam dan pangsit seperti yang dilakukan Nanny.
- 293
- 00:18:29,421 --> 00:18:31,756
- Memalukan.
- Dia menghancurkanku untuk semua wanita.
- 294
- 00:18:31,758 --> 00:18:34,492
- - Sungguh tragedi.
- - Itu bagus. Saya membunuh semuanya.
- 295
- 00:18:34,494 --> 00:18:36,593
- - Kamu apa?
- - Anda berada di hal Anda yang lain.
- 296
- 00:18:36,595 --> 00:18:39,229
- - Apakah kamu bercanda?
- - Aku baru saja berpikir kamu tidak akan keberatan.
- 297
- 00:18:39,231 --> 00:18:41,400
- Apa yang kamu pikirkan,
- pria?
- 298
- 00:18:42,801 --> 00:18:45,803
- - Ayolah!
- - Baiklah, letakkan aku! Aku marah padamu, kawan.
- 299
- 00:18:45,805 --> 00:18:48,608
- Susun makanan anjing Anda, celemek laki-laki.
- Selesaikan beberapa pekerjaan.
- 300
- 00:18:53,346 --> 00:18:56,481
- Ini dia
- Dan ada di rumah.
- 301
- 00:18:56,483 --> 00:18:58,750
- Anda memastikan Anda mendapatkan kami
- menang minggu ini, oke, Zach?
- 302
- 00:18:58,752 --> 00:19:03,487
- Kamu mendapatkannya. Dan bagaimana kalau saya persembahkan
- gol pertama saya untuk Anda, Nyonya?
- 303
- 00:19:03,489 --> 00:19:05,290
- - Ya.
- - Ya
- 304
- 00:19:06,291 --> 00:19:07,692
- Kamu sangat murahan.
- 305
- 00:19:07,694 --> 00:19:09,494
- Dia tersenyum.
- 306
- 00:19:09,496 --> 00:19:12,296
- Ya. Dia juga lulus SMA
- sekolah tahun kamu dilahirkan.
- 307
- 00:19:12,298 --> 00:19:16,668
- Oh, Davey. Usia bukanlah faktor kapan
- Anda memiliki karunia pesona, saudara.
- 308
- 00:19:16,670 --> 00:19:18,505
- Mari makan
- makanan gratis ini.
- 309
- 00:19:20,573 --> 00:19:23,208
- Bagaimana kabarmu, sobat?
- Senang melihatmu. Hei.
- 310
- 00:19:26,513 --> 00:19:28,513
- - Kalian keberatan jika aku bergabung denganmu?
- - Ya.
- 311
- 00:19:28,515 --> 00:19:31,849
- - Lama tidak bertemu, Pop.
- - Nafsu makan saya hilang.
- 312
- 00:19:31,851 --> 00:19:35,319
- Anda tahu, saya datang.
- 313
- 00:19:35,321 --> 00:19:37,457
- Sekarang kamu tidak ada di sana,
- yang ini tidak akan membiarkan saya masuk
- 314
- 00:19:38,324 --> 00:19:39,459
- Ya, saya pikir.
- 315
- 00:19:41,261 --> 00:19:42,395
- Kenapa kamu tidak
- katakan apapun?
- 316
- 00:19:44,431 --> 00:19:46,367
- Tidak mengerti mengapa saya membuang-buang waktu
- napas saya pada orang ini.
- 317
- 00:19:50,870 --> 00:19:53,671
- Saya mendengar Anda melakukannya dengan sangat baik di Internet
- lapangan sepak bola musim ini, Zachary.
- 318
- 00:19:53,673 --> 00:19:55,606
- - Apakah kamu?
- - Ya.
- 319
- 00:19:55,608 --> 00:19:59,510
- Bahkan, rumor mengatakan bahwa Anda
- akan menghancurkan semua catatan distrik saya.
- 320
- 00:19:59,512 --> 00:20:02,581
- Ya. Tidak, aku akan menghapusmu
- beri nama dari buku catatan.
- 321
- 00:20:02,583 --> 00:20:04,719
- Kamu dapat mengandalkannya.
- 322
- 00:20:09,457 --> 00:20:10,622
- Kita adalah keluarga.
- 323
- 00:20:10,624 --> 00:20:12,356
- Anda pikir itu seharusnya
- berarti sesuatu?
- 324
- 00:20:12,358 --> 00:20:14,592
- - Ya. Itu berarti segalanya.
- - Tidak ada artinya.
- 325
- 00:20:14,594 --> 00:20:18,799
- Kita adalah keluarga. Anda seorang pria
- yang meninggalkan kami setelah ibu kami meninggal.
- 326
- 00:20:20,568 --> 00:20:22,603
- Dave, ayo pergi.
- 327
- 00:20:25,906 --> 00:20:26,841
- Sangat?
- 328
- 00:20:30,845 --> 00:20:32,613
- Baiklah.
- Lupakan kalian berdua.
- 329
- 00:20:38,586 --> 00:20:41,787
- [man] Hidup terlalu cepat
- Momen tidak bertahan ¬
- 330
- 00:20:41,789 --> 00:20:44,590
- Apa yang kita lakukan di sini? ¬
- 331
- 00:20:44,592 --> 00:20:47,593
- ¬ Terlalu teralihkan untuk bereaksi
- 332
- 00:20:47,595 --> 00:20:51,663
- ¬ Hidup sibuk dipandu oleh rasa takut ¬
- 333
- 00:20:51,665 --> 00:20:56,872
- Saya pikir sudah waktunya
- Bahwa kita semua memperlambatnya
- 334
- 00:21:05,813 --> 00:21:09,751
- Saya punya pertanyaan.
- Lebih seperti permintaan untuk meminta Anda.
- 335
- 00:21:12,120 --> 00:21:15,420
- Saya berharap...
- 336
- 00:21:15,422 --> 00:21:19,459
- yang mungkin Anda bisa meminta pengasuh
- meminjam beberapa ratus dolar.
- 337
- 00:21:19,461 --> 00:21:23,529
- Anda tidak memberitahunya itu untuk saya.
- Saya akan mengembalikannya sesegera mungkin.
- 338
- 00:21:23,531 --> 00:21:26,365
- - Saya pikir Anda hanya ingin berbicara dengan kami.
- - Teman, itulah yang kami lakukan.
- 339
- 00:21:26,367 --> 00:21:28,935
- Kamu dan aku,
- kita sedang berbicara sekarang.
- 340
- 00:21:28,937 --> 00:21:33,940
- Dengar, aku sedikit membahasnya
- dengan manajer di situs tersebut,
- 341
- 00:21:33,942 --> 00:21:36,409
- jadi saya sementara
- penganggur.
- 342
- 00:21:36,411 --> 00:21:38,845
- Saya beberapa minggu di belakang
- di sewa saya,
- 343
- 00:21:38,847 --> 00:21:41,783
- dan aku hanya butuh beberapa ratus
- dolar untuk membawa saya melaluinya.
- 344
- 00:21:42,784 --> 00:21:45,953
- Dan aku hanya di belakang,
- David.
- 345
- 00:21:45,955 --> 00:21:49,523
- Jadi, akan sangat membantu.
- 346
- 00:21:51,760 --> 00:21:54,527
- Itu akan sangat membantu.
- 347
- 00:21:54,529 --> 00:21:57,664
- ¬ Ada banyak kebanggaan
- Dan banyak sekali pertengkaran
- 348
- 00:21:57,666 --> 00:22:00,567
- ¬ Kenapa kita selalu
- Harus benar? ¬
- 349
- 00:22:00,569 --> 00:22:02,802
- Sangat banyak emosi
- Dalam perasaan berlalu ¬
- 350
- 00:22:02,804 --> 00:22:04,506
- Keluar dari jalan,
- Anda pecundang!
- 351
- 00:22:07,009 --> 00:22:10,644
- Truett gol!
- Apa yang kamu lakukan, bud?
- 352
- 00:22:10,646 --> 00:22:14,516
- - Saya sedang berjalan.
- - Saya bisa melihatnya. Anda butuh tumpangan?
- 353
- 00:22:15,784 --> 00:22:16,818
- Kemana kamu pergi?
- 354
- 00:22:18,854 --> 00:22:24,758
- - Masuk.
- - ¬ Saya pikir sudah waktunya Kita semua memperlambat ¬
- 355
- 00:22:24,760 --> 00:22:26,963
- - Melihat panjang sekitar ¬
- - Bersiaplah untuk hidup.
- 356
- 00:22:35,503 --> 00:22:36,872
- Kamu seperti ibumu.
- 357
- 00:22:38,875 --> 00:22:42,009
- Anda punya hati yang baik.
- 358
- 00:22:42,011 --> 00:22:47,915
- Zachary, dia punya sifat seperti itu
- dia dapatkan dari saya, dan, hanya, Anda tahu?
- 359
- 00:22:47,917 --> 00:22:49,785
- Kami hanya akan menyimpannya
- antara kamu dan aku.
- 360
- 00:22:51,687 --> 00:22:56,657
- Ayah, kurasa aku tidak bisa
- minta uang pada Nanny.
- 361
- 00:22:56,659 --> 00:23:01,862
- - Kamu pikir kamu tidak bisa?
- - Tidak, saya tidak bisa meminta uang pada Nanny.
- 362
- 00:23:01,864 --> 00:23:04,399
- Jadi kamu tidak akan bertanya pada Nanny
- untuk uang?
- 363
- 00:23:06,235 --> 00:23:07,436
- Tidak.
- 364
- 00:23:15,678 --> 00:23:18,581
- Baik...
- [membersihkan tenggorokan]
- 365
- 00:23:21,518 --> 00:23:24,885
- Anda akan membuat ini sulit bagi saya juga?
- Itu luar biasa. Itu keren.
- 366
- 00:23:24,887 --> 00:23:30,557
- Apa yang akan dilakukan? ¬
- 367
- 00:23:30,559 --> 00:23:33,627
- Siapa yang akan Anda salahkan
- 368
- 00:23:33,629 --> 00:23:35,997
- ¬ Saat tidak ada yang datang
- Untuk menyelamatkanmu? ¬
- 369
- 00:23:35,999 --> 00:23:38,934
- - [tertawa]
- - Apa yang akan diambil? Apa yang dibutuhkan? ¬
- 370
- 00:23:38,936 --> 00:23:41,603
- Apa yang akan dilakukan?
- Apa yang dibutuhkan? ¬
- 371
- 00:23:41,605 --> 00:23:44,072
- Apa yang akan dilakukan?
- Apa yang dibutuhkan? ¬
- 372
- 00:23:44,074 --> 00:23:47,074
- - Apa yang akan diambil? Apa yang dibutuhkan? ¬
- - Ya!
- 373
- 00:23:47,076 --> 00:23:49,944
- - Apa yang dibutuhkan untuk ¬
- - Ini dia.
- 374
- 00:23:49,946 --> 00:23:53,081
- Pengiriman khusus. Kaleng penuh keberanian.
- Siapa yang mau?
- 375
- 00:23:53,083 --> 00:23:55,016
- - Saya dapat satu.
- - Pukul aku di sini.
- 376
- 00:23:55,018 --> 00:23:55,953
- Di sudut itu.
- 377
- 00:23:57,854 --> 00:24:00,288
- - Zach, kamu mau, bud?
- - Tidak, aku baik-baik saja.
- 378
- 00:24:00,290 --> 00:24:02,958
- Apa? Baiklah, teman.
- 379
- 00:24:02,960 --> 00:24:05,727
- Lebih banyak untuk kita, kawan.
- Lebih banyak untuk kita.
- 380
- 00:24:05,729 --> 00:24:07,729
- Kenapa kamu selalu memakai itu
- jersey ketika kita keluar di sini?
- 381
- 00:24:07,731 --> 00:24:10,934
- Bro, saya Joe Montana
- dari cornholing. Aku sudah bilang.
- 382
- 00:24:14,604 --> 00:24:17,706
- Kita semua perlu waktu sebentar
- Untuk berhenti dan mendengarkan
- 383
- 00:24:17,708 --> 00:24:20,642
- Untuk kata-kata
- Keluar dari mulut kita
- 384
- 00:24:20,644 --> 00:24:23,613
- Tidak seharusnya menjadi batas
- cintai apakah Anda memberikannya
- 385
- 00:24:24,715 --> 00:24:26,614
- Ini dia, sayang.
- 386
- 00:24:26,616 --> 00:24:27,751
- [tertawa]
- 387
- 00:24:32,991 --> 00:24:35,623
- Dapatkan sedikit dari itu,
- sedikit dari ini. Ya!
- 388
- 00:24:35,625 --> 00:24:36,558
- [berteriak]
- 389
- 00:24:36,560 --> 00:24:39,928
- - Ayolah sayang. Bagus
- - Apakah kamu bercanda?
- 390
- 00:24:39,930 --> 00:24:42,632
- Siapa yang berikutnya?
- Apakah kamu selanjutnya?
- 391
- 00:24:43,967 --> 00:24:45,767
- - Kamu?
- - Line up mereka!
- 392
- 00:24:45,769 --> 00:24:48,170
- Andai saja Anda ahli
- sepak bola seperti Anda di pong bir.
- 393
- 00:24:48,172 --> 00:24:50,706
- Apa katamu?
- 394
- 00:24:50,708 --> 00:24:52,643
- Truett berpikir
- dia bintang lima di sini.
- 395
- 00:24:54,112 --> 00:24:56,612
- Masukkan beberapa nomor panas
- melawan mereka sekolah kecil.
- 396
- 00:24:56,614 --> 00:25:00,682
- Itu benar, aku akan melawan mereka
- juga minggu depan di Edgewood jika Anda suka.
- 397
- 00:25:00,684 --> 00:25:02,650
- Posisi apa yang Anda mainkan?
- Apakah Anda bahkan bermain sepakbola?
- 398
- 00:25:02,652 --> 00:25:04,920
- - Ya, keamanan yang kuat, sebenarnya.
- - Keamanan tidak lemah?
- 399
- 00:25:04,922 --> 00:25:07,056
- Nah, kamu akan
- ingat bahwa. Percayalah kepadaku.
- 400
- 00:25:07,058 --> 00:25:11,794
- Akankah saya? Mungkin saat aku menjalankanmu
- lebih untuk salah satu, apa, dua, tiga ...
- 401
- 00:25:11,796 --> 00:25:15,164
- Empat, mudah.
- Empat gol.
- 402
- 00:25:15,166 --> 00:25:18,768
- Anda dapat menghitungnya dari
- sela-sela jika Anda suka.
- 403
- 00:25:18,770 --> 00:25:21,938
- - Aku-cari bir lagi. Kamu ingin satu?
- - Tidak, bukan kau.
- 404
- 00:25:21,940 --> 00:25:23,806
- - Hei, mudah di sana.
- - Jangan biarkan dia tidak menghormati Anda seperti itu.
- 405
- 00:25:23,808 --> 00:25:25,074
- Pukul si bodoh ini, Truett.
- 406
- 00:25:25,076 --> 00:25:27,676
- - Kamu tidak ingin aku memukulmu.
- - Oh ya?
- 407
- 00:25:27,678 --> 00:25:31,113
- Ya. Kamu punya
- rahang lembut itu.
- 408
- 00:25:31,115 --> 00:25:33,082
- Berjalan dalam keluarga,
- kanan?
- 409
- 00:25:33,084 --> 00:25:36,852
- Ya. Ini Bung
- yang kakaknya tersingkir.
- 410
- 00:25:36,854 --> 00:25:38,989
- [kerumunan] Oh!
- 411
- 00:25:38,991 --> 00:25:41,026
- Siapa yang punya
- rahang lembut itu sekarang?
- 412
- 00:25:41,793 --> 00:25:42,693
- Baiklah.
- 413
- 00:25:43,862 --> 00:25:45,596
- Katakan sesuatu.
- 414
- 00:25:47,098 --> 00:25:49,934
- [teriakan]
- 415
- 00:25:51,102 --> 00:25:52,904
- Aaah!
- 416
- 00:25:54,105 --> 00:25:55,940
- [rintihan]
- 417
- 00:26:23,869 --> 00:26:25,669
- [wanita]
- Sepertinya ACL yang robek.
- 418
- 00:26:25,671 --> 00:26:27,971
- Saya tidak akan tahu pasti
- tanpa MRI,
- 419
- 00:26:27,973 --> 00:26:30,876
- tapi bagaimanapun, Anda pergi
- membutuhkan operasi rekonstruksi.
- 420
- 00:26:33,912 --> 00:26:35,080
- Saya akan membayarnya.
- 421
- 00:26:38,083 --> 00:26:41,885
- Apa pun yang tidak dibayar asuransi Anda
- karena, saya akan membahas sisanya.
- 422
- 00:26:41,887 --> 00:26:45,958
- - Pengasuh, kamu ...
- - Jika ibumu ada di sini, dia akan memastikan bahwa kau memilikinya.
- 423
- 00:26:48,261 --> 00:26:53,164
- Sebagai ibu baptis Anda, Anda berdua adalah
- hal terdekat yang pernah saya miliki untuk putra.
- 424
- 00:26:53,166 --> 00:26:55,967
- Jadi izinkan saya memberkati Anda
- dengan ini.
- 425
- 00:26:55,969 --> 00:26:57,935
- [ketukan]
- 426
- 00:26:57,937 --> 00:26:59,970
- Tentukan pilihan Anda sendiri.
- Saya tidak memberi tahu Anda apa yang harus dilakukan.
- 427
- 00:26:59,972 --> 00:27:01,738
- [Zach] Ya, Bu.
- 428
- 00:27:01,740 --> 00:27:03,140
- Apa ini?
- Anda ingin memberi tahu saya apa ini?
- 429
- 00:27:03,142 --> 00:27:05,175
- Pindah! Minggir!
- Apa ini?
- 430
- 00:27:05,177 --> 00:27:08,778
- Seseorang menunjukkan padaku sampah ini
- sekitar setengah jam yang lalu.
- 431
- 00:27:08,780 --> 00:27:11,182
- Jangan coba menjelaskannya,
- karena kamu tahu apa?
- 432
- 00:27:11,184 --> 00:27:13,985
- Ini di Facebook.
- Itu diposting di Facebook.
- 433
- 00:27:13,987 --> 00:27:16,320
- - Jadi, Anda tahu UIL akan melihatnya.
- - Pelatih. Itu bahkan bukan ...
- 434
- 00:27:16,322 --> 00:27:18,222
- Apa yang harus saya katakan?
- 435
- 00:27:18,224 --> 00:27:20,793
- Karena kamu tahu apa yang akan mereka lakukan.
- Mereka dapat menangguhkan Anda. Apa pun bisa ...
- 436
- 00:27:21,995 --> 00:27:23,862
- Apa yang sedang terjadi
- dengan lututmu?
- 437
- 00:27:25,964 --> 00:27:27,999
- Saya tidak tahu
- 438
- 00:27:28,001 --> 00:27:29,766
- Saya tidak tahu
- 439
- 00:27:29,768 --> 00:27:31,237
- Sepertinya
- ACL yang robek, Pelatih.
- 440
- 00:27:33,907 --> 00:27:37,143
- Jadi ini akhir musim sepakbola kita?
- Kesempatan untuk beasiswa untuk anak ini.
- 441
- 00:27:42,949 --> 00:27:44,083
- Apa yang kamu pikirkan?
- 442
- 00:27:45,052 --> 00:27:47,819
- Apa yang ada di pikiranmu?
- 443
- 00:27:49,289 --> 00:27:50,256
- Persis.
- 444
- 00:27:52,192 --> 00:27:54,260
- Tidak ada. Luar biasa.
- 445
- 00:28:03,103 --> 00:28:06,338
- [membersihkan tenggorokan dengan keras]
- 446
- 00:28:06,340 --> 00:28:10,044
- [batuk, muntah]
- 447
- 00:28:15,248 --> 00:28:17,183
- [batuk, elang]
- 448
- 00:28:21,222 --> 00:28:24,189
- Oke, tuan.
- Pakai ini.
- 449
- 00:28:24,191 --> 00:28:27,326
- - Baik. Apakah Anda perawat saya?
- - Tidak. Perawat Anda akan segera tiba.
- 450
- 00:28:27,328 --> 00:28:29,296
- Yah, kuharap dia
- ramah seperti kamu.
- 451
- 00:28:33,867 --> 00:28:34,801
- Baik.
- 452
- 00:28:43,911 --> 00:28:45,577
- - Hai
- - Hai
- 453
- 00:28:45,579 --> 00:28:47,145
- Apakah Anda perawat magang saya?
- 454
- 00:28:47,147 --> 00:28:49,281
- Saya perawat magang Anda.
- Nama saya adalah...
- 455
- 00:28:49,283 --> 00:28:50,317
- Jahe. Ya.
- 456
- 00:28:51,586 --> 00:28:53,821
- Kamu tidak berkencan
- pemain sepakbola.
- 457
- 00:28:54,422 --> 00:28:56,256
- [membersihkan tenggorokan]
- 458
- 00:28:56,258 --> 00:28:59,291
- Maaf mendengar tentang Anda
- lutut, Tuan Truett.
- 459
- 00:28:59,293 --> 00:29:01,028
- Aku ingat kamu memberitahuku
- seberapa baik Anda
- 460
- 00:29:04,431 --> 00:29:09,034
- Hei, jadi bagaimana kamu memakai ini?
- Apakah Anda meletakkannya sehingga pantat terbuka?
- 461
- 00:29:09,036 --> 00:29:12,137
- - Atau balikkan seperti ...
- - Cara lain. Kami perlu pantat Anda terbuka.
- 462
- 00:29:12,139 --> 00:29:14,041
- Wow. Cukup maju.
- 463
- 00:29:16,910 --> 00:29:19,445
- Biarkan saya tentukan.
- Para dokter perlu punggung Anda terbuka.
- 464
- 00:29:19,447 --> 00:29:20,947
- Oh baiklah.
- 465
- 00:29:20,949 --> 00:29:23,348
- Kamu bersemangat.
- Humor yang sangat tinggi, Zach.
- 466
- 00:29:23,350 --> 00:29:25,851
- - Kau tersenyum. Saya melihatnya.
- - Mm-mmm.
- 467
- 00:29:25,853 --> 00:29:28,454
- - Apa kamu yakin akan hal itu?
- - Ya. Saya memiliki garis.
- 468
- 00:29:28,456 --> 00:29:30,256
- - Besok lima bulan, tanpa senyum.
- - [tertawa]
- 469
- 00:29:30,258 --> 00:29:32,057
- - Baiklah...
- - Benar-benar tidak.
- 470
- 00:29:32,059 --> 00:29:34,327
- Saya baru saja melanggar garis Anda,
- Kupikir.
- 471
- 00:29:34,329 --> 00:29:37,330
- Jika saya...
- Melihat. Itu dia lagi.
- 472
- 00:29:37,332 --> 00:29:38,266
- Baik.
- 473
- 00:29:40,935 --> 00:29:43,169
- Dia akan baik-baik saja, sayang.
- 474
- 00:29:43,171 --> 00:29:45,073
- Maaf. Kebiasaan gugup.
- 475
- 00:29:46,907 --> 00:29:49,007
- Ayahmu tahu
- tentang Zach?
- 476
- 00:29:49,009 --> 00:29:51,644
- Kami belum benar-benar
- banyak bicara.
- 477
- 00:29:51,646 --> 00:29:55,148
- Ayahmu berantakan,
- tapi dia masih ayahmu.
- 478
- 00:29:55,150 --> 00:29:58,351
- Dia tidak pernah benar-benar
- bahkan berusaha meminta maaf.
- 479
- 00:29:58,353 --> 00:30:02,357
- Yah, mungkin dia tidak tahu caranya.
- Mungkin dia terlalu bangga, terlalu hancur.
- 480
- 00:30:04,059 --> 00:30:07,229
- Kehilangan ibumu
- menyakitinya juga.
- 481
- 00:30:09,665 --> 00:30:13,335
- Saya tidak mengatakan perilakunya
- dimaafkan, tetapi dimaafkan.
- 482
- 00:30:15,370 --> 00:30:19,107
- Anda akan terkejut bagaimana hal bisa dimulai
- berubah saat Anda memaafkan seseorang.
- 483
- 00:30:26,014 --> 00:30:29,249
- Baiklah, begitu ahli anestesi
- akan tiba dalam beberapa menit. Baik?
- 484
- 00:30:29,251 --> 00:30:31,418
- Baik.
- 485
- 00:30:31,420 --> 00:30:35,857
- Dengarkan, menurut Anda, di depan Anda
- pergi, saya bisa mendapatkan nomor telepon Anda?
- 486
- 00:30:36,991 --> 00:30:38,124
- [terkekeh]
- 487
- 00:30:38,126 --> 00:30:41,027
- Apa? Bukan saya
- seorang pemain sepakbola lagi.
- 488
- 00:30:41,029 --> 00:30:42,929
- Ya saya juga
- jangan berkencan dengan pasien.
- 489
- 00:30:42,931 --> 00:30:44,698
- Jadi begitulah.
- 490
- 00:30:44,700 --> 00:30:46,235
- Sekarang kamu baru saja
- mengada-ada.
- 491
- 00:30:48,003 --> 00:30:51,138
- Apa itu di gelangmu di sana?
- Galatia 20:20.
- 492
- 00:30:51,140 --> 00:30:52,973
- Seperti penglihatan Anda.
- 493
- 00:30:52,975 --> 00:30:54,208
- - Apa itu?
- - Galatia 2:20.
- 494
- 00:30:54,210 --> 00:30:56,410
- Oh Uh ... Um ...
- 495
- 00:30:56,412 --> 00:30:59,278
- "Aku disalibkan bersama Kristus."
- Kanan?
- 496
- 00:30:59,280 --> 00:31:02,218
- - Ya. Itu salah satu favorit saya.
- - Ya. Itu adalah ayat yang hebat.
- 497
- 00:31:04,018 --> 00:31:05,952
- Baiklah.
- Anda berhati-hati.
- 498
- 00:31:05,954 --> 00:31:10,457
- Jadi, Nona Ginger, apakah Anda yakin
- tentang hal nomor telepon?
- 499
- 00:31:10,459 --> 00:31:12,159
- Karena saya yakin
- akan menyukainya.
- 500
- 00:31:12,161 --> 00:31:14,161
- Anda tanpa henti.
- 501
- 00:31:14,163 --> 00:31:18,031
- Dengar, aku yakin jalan kita akan
- silang lagi jika memang seharusnya begitu.
- 502
- 00:31:18,033 --> 00:31:20,735
- - Senang melihatmu, Zach.
- - Kamu juga.
- 503
- 00:31:20,737 --> 00:31:22,971
- Hei, aku minta maaf
- tentang lututmu.
- 504
- 00:31:26,242 --> 00:31:28,075
- Baik.
- 505
- 00:31:28,077 --> 00:31:32,047
- [wanita di PA] Dr. Randall,
- silakan hubungi operator.
- 506
- 00:31:37,487 --> 00:31:39,289
- Saudara-saudara sekalian!
- 507
- 00:31:40,490 --> 00:31:42,524
- - [rapper] Seribu.
- - Gerak, gerak.
- 508
- 00:31:42,526 --> 00:31:44,428
- ¬ Biz sibuk di papan ¬
- 509
- 00:31:47,263 --> 00:31:49,363
- Berasal dari apa pun yang saya ingat
- menghabiskan musim panas Di sudut ¬
- 510
- 00:31:49,365 --> 00:31:52,065
- Betul
- di garis pergumulan.
- 511
- 00:31:52,067 --> 00:31:55,002
- ¬ Aku dan BJ di Cutlass itu
- Putar CD, tombol miss¬¬
- 512
- 00:31:55,004 --> 00:31:57,405
- - Up di Lincoln High di Dallas Dengan musik Yesus yang memompa ¬
- - [whistle blowing]
- 513
- 00:31:57,407 --> 00:32:00,175
- - Apa apaan?
- - Seseorang harus menindaklanjuti. Baik?
- 514
- 00:32:00,177 --> 00:32:03,478
- Truett. Kita terbunuh
- di luar sana karenamu!
- 515
- 00:32:03,480 --> 00:32:06,281
- Dia tidak pernah menjatuhkan bola
- Saya tidak pernah berencana untuk gagal
- 516
- 00:32:06,283 --> 00:32:08,216
- ¬ Tangkap aku lari bersama mereka singa
- Reggie Bushin 'di hutan ¬
- 517
- 00:32:08,218 --> 00:32:10,453
- [berteriak]
- 518
- 00:32:15,492 --> 00:32:19,360
- ¬ Biarkan saya mengambil Kembali kapan
- promotor tidak akan membiarkan saya kembali
- 519
- 00:32:19,362 --> 00:32:22,063
- Ada apa, Truett?
- Aku berharap bertemu denganmu malam ini.
- 520
- 00:32:22,065 --> 00:32:24,000
- Tepat di bangku
- di mana kamu berada.
- 521
- 00:32:26,503 --> 00:32:30,104
- [peluit bertiup]
- 522
- 00:32:30,106 --> 00:32:32,443
- [pria]
- Mari kita hancurkan ini!
- 523
- 00:32:34,311 --> 00:32:36,277
- - Awas, Truett.
- - Blow it, blow it!
- 524
- 00:32:36,279 --> 00:32:37,545
- Truett!
- 525
- 00:32:37,547 --> 00:32:40,248
- [Pelatih]
- Ayolah, apa yang kamu pikirkan?
- 526
- 00:32:40,250 --> 00:32:43,218
- Anda bahkan tidak dalam permainan,
- dan Anda menyebabkan masalah!
- 527
- 00:32:43,220 --> 00:32:45,520
- Turun dari bangku saya, Nak.
- 528
- 00:32:45,522 --> 00:32:49,259
- [train horn blows]
- 529
- 00:33:06,511 --> 00:33:11,547
- Saya sadar Anda telah melakukan pekerjaan itu
- dua orang, dan saya menghargai itu.
- 530
- 00:33:11,549 --> 00:33:14,116
- - Aku ingin kamu tahu itu.
- - Terima kasih, Pengasuh.
- 531
- 00:33:14,118 --> 00:33:15,486
- Aku cinta kamu.
- 532
- 00:33:19,290 --> 00:33:21,490
- Selamat malam.
- Anda mengunci.
- 533
- 00:33:21,492 --> 00:33:23,594
- Aku akan.
- Aku mencintaimu juga.
- 534
- 00:33:37,241 --> 00:33:38,642
- Terima kasih.
- 535
- 00:33:38,644 --> 00:33:40,646
- - Selamat malam, Zachary.
- - Malam, Pengasuh.
- 536
- 00:33:59,297 --> 00:34:02,634
- [bernyanyi samar]
- 537
- 00:34:05,136 --> 00:34:06,204
- Oh!
- 538
- 00:34:09,541 --> 00:34:11,108
- Ooh.
- 539
- 00:34:27,526 --> 00:34:29,561
- [dengkur]
- 540
- 00:34:38,169 --> 00:34:39,571
- Hei, ini tengah malam!
- 541
- 00:34:41,273 --> 00:34:42,374
- Dave.
- 542
- 00:34:44,610 --> 00:34:46,378
- Davey, ayo pergi, teman.
- 543
- 00:34:48,647 --> 00:34:50,148
- Kawan
- 544
- 00:34:54,520 --> 00:34:55,688
- Davey!
- 545
- 00:35:02,427 --> 00:35:03,695
- Dave.
- 546
- 00:35:06,598 --> 00:35:08,400
- Dimana kamu, bud?
- 547
- 00:35:11,303 --> 00:35:12,605
- Halo?
- 548
- 00:35:15,408 --> 00:35:16,643
- Dave.
- 549
- 00:35:17,477 --> 00:35:19,543
- Hei, hei.
- 550
- 00:35:19,545 --> 00:35:23,380
- Hei, lihat aku.
- Kamu baik-baik saja? Hei.
- 551
- 00:35:23,382 --> 00:35:24,982
- Kamu melihat saya? Kamu baik?
- 552
- 00:35:24,984 --> 00:35:26,282
- Ya.
- 553
- 00:35:26,284 --> 00:35:27,319
- Di sini, izinkan saya membantu Anda.
- 554
- 00:35:29,488 --> 00:35:31,624
- Sini. Ayolah.
- Biarkan saya membantu Anda.
- 555
- 00:35:34,694 --> 00:35:36,827
- - Itu yang kasar.
- - Ya
- 556
- 00:35:36,829 --> 00:35:38,996
- Uh huh.
- 557
- 00:35:38,998 --> 00:35:41,465
- Maaf, teman.
- Saya berharap saya bisa berada di sini.
- 558
- 00:35:41,467 --> 00:35:44,368
- - Saya berada di lorong lainnya.
- - Tidak ada yang bisa kamu lakukan.
- 559
- 00:35:44,370 --> 00:35:46,304
- Lihat saya.
- Biarkan aku melihat matamu.
- 560
- 00:35:47,406 --> 00:35:49,307
- - Kamu baik?
- - Saya baik. Saya baik.
- 561
- 00:35:56,449 --> 00:36:00,418
- [pria] ¬ Oh, saudaraku¬¬
- 562
- 00:36:00,420 --> 00:36:03,356
- ¬ Kebijaksanaan Anda
- Lebih tua dari saya?
- 563
- 00:36:06,459 --> 00:36:09,661
- Dan, oh, saudaraku
- 564
- 00:36:09,663 --> 00:36:12,565
- Jangan khawatir tentang saya
- 565
- 00:36:16,036 --> 00:36:18,569
- Jangan khawatir
- 566
- 00:36:18,571 --> 00:36:22,676
- Jangan khawatir
- Jangan khawatir tentang aku
- 567
- 00:36:26,580 --> 00:36:29,817
- [penyanyi menyuarakan]
- 568
- 00:36:41,461 --> 00:36:43,762
- ¬ Bagaimana itu
- Bricklayin datang? ¬
- 569
- 00:36:43,764 --> 00:36:46,498
- ¬ Bagaimana mesin Anda berjalan? ¬
- 570
- 00:36:46,500 --> 00:36:48,800
- ¬ Apakah jembatan itu
- Sedang dibangun? ¬
- 571
- 00:36:48,802 --> 00:36:51,536
- ¬ Apakah tangan Anda
- Dipenuhi? ¬
- 572
- 00:36:51,538 --> 00:36:54,408
- ¬Jangan beri tahu saya
- Adikku ¬
- 573
- 00:36:56,510 --> 00:36:58,377
- 'Karena ada bintang?
- 574
- 00:37:01,447 --> 00:37:05,385
- ¬ Di atas ¬
- 575
- 00:37:06,520 --> 00:37:08,522
- Kita bisa mulai
- 576
- 00:37:11,525 --> 00:37:18,298
- ¬ Maju ¬
- 577
- 00:37:21,935 --> 00:37:24,738
- [menyuarakan]
- 578
- 00:37:41,723 --> 00:37:43,358
- Selamat pagi.
- 579
- 00:37:44,559 --> 00:37:45,493
- Pagi, Pelatih.
- 580
- 00:37:47,128 --> 00:37:48,662
- Apakah kamu
- lakukan disini?
- 581
- 00:37:50,865 --> 00:37:53,902
- Malam yang kasar tadi malam
- kami berdua, kurasa.
- 582
- 00:37:55,136 --> 00:37:56,471
- Ya.
- 583
- 00:37:59,541 --> 00:38:02,708
- Membawa donat. Bisakah kamu membuat
- teko kopi yang layak, Tuan Truett?
- 584
- 00:38:02,710 --> 00:38:04,379
- Ya pak. Uh ...
- 585
- 00:38:05,680 --> 00:38:07,715
- Sebenarnya, teko kopi kami
- rusak, saya pikir.
- 586
- 00:38:09,751 --> 00:38:11,786
- - [menghela nafas]
- - Maaf
- 587
- 00:38:18,726 --> 00:38:21,396
- Kalian baik-baik saja?
- Kamu baik-baik saja?
- 588
- 00:38:25,500 --> 00:38:26,934
- Ya.
- Saya sudah lebih baik.
- 589
- 00:38:26,936 --> 00:38:28,969
- Baik,
- 590
- 00:38:28,971 --> 00:38:32,773
- Saya pribadi tahu sedikit
- atlet luar biasa
- 591
- 00:38:32,775 --> 00:38:36,744
- yang telah kembali kuat
- dari operasi ACL, Nak.
- 592
- 00:38:38,546 --> 00:38:40,746
- - Berapa banyak dari mereka yang kehilangan beasiswa?
- - Masih ada lagi kehidupan ...
- 593
- 00:38:40,748 --> 00:38:43,816
- Ini bukan hanya tentang sepakbola,
- dengan segala hormat, tuan.
- 594
- 00:38:43,818 --> 00:38:45,786
- Ini tentang tiket
- keluar dari sini.
- 595
- 00:38:45,788 --> 00:38:47,488
- Dan tiket itu
- pergi sekarang ...
- 596
- 00:38:48,591 --> 00:38:49,892
- karena aku.
- 597
- 00:38:51,460 --> 00:38:53,963
- Anda tahu, nak,
- Saya benar-benar minta maaf.
- 598
- 00:38:55,898 --> 00:38:59,765
- Tetapi hal-hal ini yang hidup
- 599
- 00:38:59,767 --> 00:39:02,437
- telah mendarat pada kalian
- cara itu ...
- 600
- 00:39:04,773 --> 00:39:07,875
- [menghela nafas]
- 601
- 00:39:07,877 --> 00:39:09,745
- Saya kira apa yang saya
- coba katakan adalah ...
- 602
- 00:39:13,515 --> 00:39:16,450
- Lacak musim tepat di tikungan.
- Lacak musim.
- 603
- 00:39:16,452 --> 00:39:19,553
- Anda tahu, mereka memberi
- beasiswa untuk lintasan.
- 604
- 00:39:19,555 --> 00:39:22,655
- Saya kira lutut Anda tidak mau
- bersiaplah untuk itu juga.
- 605
- 00:39:22,657 --> 00:39:25,659
- 00:34:48,647 --> 00:34:50,148
- Kawan
- 544
- 00:34:54,520 --> 00:34:55,688
- Davey!
- 545
- 00:35:02,427 --> 00:35:03,695
- Dave.
- 546
- 00:35:06,598 --> 00:35:08,400
- Dimana kamu, bud?
- 547
- 00:35:11,303 --> 00:35:12,605
- Halo?
- 548
- 00:35:15,408 --> 00:35:16,643
- Dave.
- 549
- 00:35:17,477 --> 00:35:19,543
- Hei, hei.
- 550
- 00:35:19,545 --> 00:35:23,380
- Hei, lihat aku.
- Kamu baik-baik saja? Hei.
- 551
- 00:35:23,382 --> 00:35:24,982
- Kamu melihat saya? Kamu baik?
- 552
- 00:35:24,984 --> 00:35:26,282
- Ya.
- 553
- 00:35:26,284 --> 00:35:27,319
- Di sini, izinkan saya membantu Anda.
- 554
- 00:35:29,488 --> 00:35:31,624
- Sini. Ayolah.
- Biarkan saya membantu Anda.
- 555
- 00:35:34,694 --> 00:35:36,827
- - Itu yang kasar.
- - Ya
- 556
- 00:35:36,829 --> 00:35:38,996
- Uh huh.
- 557
- 00:35:38,998 --> 00:35:41,465
- Maaf, teman.
- Saya berharap saya bisa berada di sini.
- 558
- 00:35:41,467 --> 00:35:44,368
- - Saya berada di lorong lainnya.
- - Tidak ada yang bisa kamu lakukan.
- 559
- 00:35:44,370 --> 00:35:46,304
- Lihat saya.
- Biarkan aku melihat matamu.
- 560
- 00:35:47,406 --> 00:35:49,307
- - Kamu baik?
- - Saya baik. Saya baik.
- 561
- 00:35:56,449 --> 00:36:00,418
- [pria] ¬ Oh, saudaraku¬¬
- 562
- 00:36:00,420 --> 00:36:03,356
- ¬ Kebijaksanaan Anda
- Lebih tua dari saya?
- 563
- 00:36:06,459 --> 00:36:09,661
- Dan, oh, saudaraku
- 564
- 00:36:09,663 --> 00:36:12,565
- Jangan khawatir tentang saya
- 565
- 00:36:16,036 --> 00:36:18,569
- Jangan khawatir
- 566
- 00:36:18,571 --> 00:36:22,676
- Jangan khawatir
- Jangan khawatir tentang aku
- 567
- 00:36:26,580 --> 00:36:29,817
- [penyanyi menyuarakan]
- 568
- 00:36:41,461 --> 00:36:43,762
- ¬ Bagaimana itu
- Bricklayin datang? ¬
- 569
- 00:36:43,764 --> 00:36:46,498
- ¬ Bagaimana mesin Anda berjalan? ¬
- 570
- 00:36:46,500 --> 00:36:48,800
- ¬ Apakah jembatan itu
- Sedang dibangun? ¬
- 571
- 00:36:48,802 --> 00:36:51,536
- ¬ Apakah tangan Anda
- Dipenuhi? ¬
- 572
- 00:36:51,538 --> 00:36:54,408
- ¬Jangan beri tahu saya
- Adikku ¬
- 573
- 00:36:56,510 --> 00:36:58,377
- 'Karena ada bintang?
- 574
- 00:37:01,447 --> 00:37:05,385
- ¬ Di atas ¬
- 575
- 00:37:06,520 --> 00:37:08,522
- Kita bisa mulai
- 576
- 00:37:11,525 --> 00:37:18,298
- ¬ Maju ¬
- 577
- 00:37:21,935 --> 00:37:24,738
- [menyuarakan]
- 578
- 00:37:41,723 --> 00:37:43,358
- Selamat pagi.
- 579
- 00:37:44,559 --> 00:37:45,493
- Pagi, Pelatih.
- 580
- 00:37:47,128 --> 00:37:48,662
- Apakah kamu
- lakukan disini?
- 581
- 00:37:50,865 --> 00:37:53,902
- Malam yang kasar tadi malam
- kami berdua, kurasa.
- 582
- 00:37:55,136 --> 00:37:56,471
- Ya.
- 583
- 00:37:59,541 --> 00:38:02,708
- Membawa donat. Bisakah kamu membuat
- teko kopi yang layak, Tuan Truett?
- 584
- 00:38:02,710 --> 00:38:04,379
- Ya pak. Uh ...
- 585
- 00:38:05,680 --> 00:38:07,715
- Sebenarnya, teko kopi kami
- rusak, saya pikir.
- 586
- 00:38:09,751 --> 00:38:11,786
- - [menghela nafas]
- - Maaf
- 587
- 00:38:18,726 --> 00:38:21,396
- Kalian baik-baik saja?
- Kamu baik-baik saja?
- 588
- 00:38:25,500 --> 00:38:26,934
- Ya.
- Saya sudah lebih baik.
- 589
- 00:38:26,936 --> 00:38:28,969
- Baik,
- 590
- 00:38:28,971 --> 00:38:32,773
- Saya pribadi tahu sedikit
- atlet luar biasa
- 591
- 00:38:32,775 --> 00:38:36,744
- yang telah kembali kuat
- dari operasi ACL, Nak.
- 592
- 00:38:38,546 --> 00:38:40,746
- - Berapa banyak dari mereka yang kehilangan beasiswa?
- - Masih ada lagi kehidupan ...
- 593
- 00:38:40,748 --> 00:38:43,816
- Ini bukan hanya tentang sepakbola,
- dengan segala hormat, tuan.
- 594
- 00:38:43,818 --> 00:38:45,786
- Ini tentang tiket
- keluar dari sini.
- 595
- 00:38:45,788 --> 00:38:47,488
- Dan tiket itu
- pergi sekarang ...
- 596
- 00:38:48,591 --> 00:38:49,892
- karena aku.
- 597
- 00:38:51,460 --> 00:38:53,963
- Anda tahu, nak,
- Saya benar-benar minta maaf.
- 598
- 00:38:55,898 --> 00:38:59,765
- Tetapi hal-hal ini yang hidup
- 599
- 00:38:59,767 --> 00:39:02,437
- telah mendarat pada kalian
- cara itu ...
- 600
- 00:39:04,773 --> 00:39:07,875
- [menghela nafas]
- 601
- 00:39:07,877 --> 00:39:09,745
- Saya kira apa yang saya
- coba katakan adalah ...
- 602
- 00:39:13,515 --> 00:39:16,450
- Lacak musim tepat di tikungan.
- Lacak musim.
- 603
- 00:39:16,452 --> 00:39:19,553
- Anda tahu, mereka memberi
- beasiswa untuk lintasan.
- 604
- 00:39:19,555 --> 00:39:22,655
- Saya kira lutut Anda tidak mau
- bersiaplah untuk itu juga.
- 605
- 00:39:22,657 --> 00:39:25,659...
- membangun dan menjadi sangat bermasalah.
- 657
- 00:42:16,867 --> 00:42:19,835
- Anda perlu melakukan rutinitas
- setiap hari untuk memperbaiki ini.
- 658
- 00:42:19,837 --> 00:42:21,940
- - Oke, saya mengerti.
- - Tidak, kurasa tidak.
- 659
- 00:42:31,850 --> 00:42:34,250
- Saya benar-benar lupa telepon saya
- di dalam, jadi pergi saja ke mobil.
- 660
- 00:42:34,252 --> 00:42:36,921
- Baiklah. Ini, berikan aku kuncinya.
- Sobat, benarkah?
- 661
- 00:42:38,722 --> 00:42:40,092
- Anda bermain quarterback?
- 662
- 00:42:40,892 --> 00:42:41,793
- Permisi.
- 663
- 00:42:43,261 --> 00:42:45,895
- Bagaimana jika saya ingin mencoba
- untuk bermain olahraga?
- 664
- 00:42:45,897 --> 00:42:48,198
- - Anda tahu sepak bola tidak mungkin.
- - Benar.
- 665
- 00:42:48,200 --> 00:42:52,035
- Tetapi bagaimana jika saya ingin menjalankan trek ...
- secara kompetitif?
- 666
- 00:42:52,037 --> 00:42:54,871
- Seperti yang selalu Anda katakan,
- ini tentang tidak menerima pukulan,
- 667
- 00:42:54,873 --> 00:42:58,908
- dan kelainan otak saya
- dikurangi dengan olahraga.
- 668
- 00:42:58,910 --> 00:43:02,812
- Kami tidak hanya berbicara tentang jogging
- di sekitar taman, Dave, dan Anda tahu itu.
- 669
- 00:43:02,814 --> 00:43:05,081
- Tetapi secara teknis,
- Anda bisa membersihkan saya?
- 670
- 00:43:05,083 --> 00:43:09,886
- Maksudku, minum obatmu
- setiap kali sebelum Anda berlari
- 671
- 00:43:09,888 --> 00:43:11,823
- adalah keharusan mutlak.
- 672
- 00:43:14,093 --> 00:43:16,227
- Jadi, saya dibebaskan
- untuk menjalankan trek.
- 673
- 00:43:16,229 --> 00:43:18,129
- Apa?
- 674
- 00:43:18,131 --> 00:43:20,898
- Ya. Saya berlari kembali dan bertanya kepada dokter.
- Dia bilang aku baik-baik saja.
- 675
- 00:43:20,900 --> 00:43:23,733
- Dia berkata
- aman untukmu?
- 676
- 00:43:23,735 --> 00:43:25,768
- Ya. Dia membersihkanku,
- bukan?
- 677
- 00:43:25,770 --> 00:43:30,307
- Ya. Saya tebak. Luar biasa, kawan.
- Itu akan keren.
- 678
- 00:43:30,309 --> 00:43:33,177
- Saya berpikir saya bisa mendapatkannya
- salah satu beasiswa itu
- 679
- 00:43:33,179 --> 00:43:35,778
- seperti Pelatih
- bicarakan.
- 680
- 00:43:35,780 --> 00:43:40,484
- Dave, Anda belum pernah berlari di
- hidup, dan Anda ingin mendapatkan beasiswa?
- 681
- 00:43:40,486 --> 00:43:42,052
- Anda benar-benar berpikir
- kamu bisa melakukan itu?
- 682
- 00:43:42,054 --> 00:43:43,488
- Siapa pria tercepat
- di Bessemer?
- 683
- 00:43:43,490 --> 00:43:44,989
- Saya pria tercepat
- di Bessemer.
- 684
- 00:43:44,991 --> 00:43:48,758
- Oke, lihat,
- Saya menjalankan dengan Anda langkah demi langkah.
- 685
- 00:43:48,760 --> 00:43:51,728
- Aku bahkan mengalahkanmu
- separuh waktu, mungkin lebih.
- 686
- 00:43:51,730 --> 00:43:53,964
- Tidak, pasti kurang.
- 687
- 00:43:53,966 --> 00:43:56,200
- Bung, saya cepat.
- 688
- 00:43:56,202 --> 00:43:59,103
- [tertawa] Ya, kamu.
- Kamu cepat, kawan.
- 689
- 00:43:59,105 --> 00:44:02,041
- Dengar, aku bisa melakukan ini.
- 690
- 00:44:03,976 --> 00:44:06,844
- Saya tidak akan rugi apa-apa
- dan beasiswa untuk mendapatkan.
- 691
- 00:44:06,846 --> 00:44:10,047
- Itu tidak akan mudah. Kamu adalah
- akan benar-benar harus merusak pantat Anda.
- 692
- 00:44:10,049 --> 00:44:12,316
- Hanya satu hal.
- Saya akan membutuhkan mitra pelatihan.
- 693
- 00:44:12,318 --> 00:44:14,854
- Itu bukan masalah.
- Kami dapat menemukan Anda mitra pelatihan.
- 694
- 00:44:16,289 --> 00:44:18,157
- Apa yang kamu tersenyum
- seperti apa itu?
- 695
- 00:44:19,892 --> 00:44:23,328
- Oke, saya melihat di mana Anda berada
- pergi dengan ini.
- 696
- 00:44:23,330 --> 00:44:26,331
- Kami sudah berlatih bersama untuk setiap olahraga,
- dari peewee baseball hingga varsity football.
- 697
- 00:44:26,333 --> 00:44:29,100
- Saya mengerti, saya mengerti,
- Saya mengerti.
- 698
- 00:44:29,102 --> 00:44:31,970
- Saya tidak tahu.
- Saya bukan seorang pelatih.
- 699
- 00:44:31,972 --> 00:44:36,240
- Ayolah. Anda tidak akan rugi apa-apa.
- Kamu ikut?
- 700
- 00:44:36,242 --> 00:44:41,111
- [pria]
- ¬ Berliku menuruni lembah¬
- 701
- 00:44:41,113 --> 00:44:42,316
- ¬ Menuju ke pantai¬
- 702
- 00:44:45,385 --> 00:44:48,320
- - Ini sebenarnya kopi yang sangat enak.
- - Apakah itu?
- 703
- 00:44:48,322 --> 00:44:51,823
- Biarkan saya merasakannya.
- Saya tidak pernah benar-benar memilikinya. Kamu keberatan?
- 704
- 00:44:51,825 --> 00:44:54,125
- - Baiklah.
- - Baik. Manis sekali.
- 705
- 00:44:54,127 --> 00:44:56,261
- - Kamu bilang itu sangat bagus.
- - Aku tahu.
- 706
- 00:44:56,263 --> 00:44:58,064
- Itu yang saya dengar
- melalui selentingan.
- 707
- 00:45:01,368 --> 00:45:02,866
- - Mmm.
- - Itu bagus.
- 708
- 00:45:02,868 --> 00:45:06,137
- Itu sangat mengerikan.
- [tertawa]
- 709
- 00:45:06,139 --> 00:45:09,276
- Jadi, apa yang Anda lakukan sepanjang hari sekarang
- Anda tidak bermain sepakbola?
- 710
- 00:45:10,277 --> 00:45:12,177
- Apa yang harus saya lakukan sepanjang hari?
- 711
- 00:45:12,179 --> 00:45:16,114
- Terutama mengamati burung. Saya sudah
- menjadi mengamati burung cukup berat.
- 712
- 00:45:16,116 --> 00:45:18,817
- Saya juga menikmati pewarnaan.
- 713
- 00:45:18,819 --> 00:45:23,288
- Saya ... saya sekitar 72 halaman
- buku mewarnai terbaru saya.
- 714
- 00:45:23,290 --> 00:45:27,259
- Saya mendapatkannya tiga hari yang lalu jadi saya benar-benar
- telah, Anda tahu, menumbuk itu.
- 715
- 00:45:27,261 --> 00:45:32,330
- Saya terobsesi dengan ini sangat cantik
- Perawat yang saya temui baru-baru ini, Anda tahu?
- 716
- 00:45:32,332 --> 00:45:35,834
- Dia punya sesuatu
- Saya tidak bisa meletakkan jari saya.
- 717
- 00:45:35,836 --> 00:45:38,437
- Maksudku, Martha adalah segalanya
- Saya selalu ingin.
- 718
- 00:45:38,439 --> 00:45:41,207
- Martha!
- 719
- 00:45:41,209 --> 00:45:43,909
- Saya tidak tahu mengapa Anda tertawa.
- Itu tidak lucu. Itu sebabnya saya di sini.
- 720
- 00:45:43,911 --> 00:45:46,077
- - Martha.
- - Untuk lebih dekat denganmu, untuk lebih dekat dengannya.
- 721
- 00:45:46,079 --> 00:45:48,446
- - Terima kasih banyak.
- - Terima kasih.
- 722
- 00:45:48,448 --> 00:45:50,115
- Yah, dia wanita yang beruntung.
- 723
- 00:45:50,117 --> 00:45:52,919
- Tidak, saya wanita yang beruntung
- berada di sini duduk denganmu.
- 724
- 00:45:55,623 --> 00:45:58,190
- saya pikir saya menyukai anda
- atau sesuatu.
- 725
- 00:45:58,192 --> 00:46:00,860
- - Saya sangat senang berada di sini.
- - Ya
- 726
- 00:46:00,862 --> 00:46:03,062
- - Ya. Aku senang aku menjawab ya.
- - Saya juga.
- 727
- 00:46:03,064 --> 00:46:05,064
- Tapi aku kelaparan.
- 728
- 00:46:05,066 --> 00:46:07,066
- - Ya saya juga. Saya belum makan sepanjang hari.
- - Anda siap melakukan ini?
- 729
- 00:46:07,068 --> 00:46:09,269
- Saya sangat siap,
- itu bahkan tidak lucu.
- 730
- 00:46:10,137 --> 00:46:11,306
- Harus...
- 731
- 00:46:14,975 --> 00:46:16,409
- Maaf. Bukan maksud saya
- untuk menyela.
- 732
- 00:46:16,411 --> 00:46:18,477
- Tidak, pikirku
- kita bisa berdoa dulu.
- 733
- 00:46:18,479 --> 00:46:21,013
- - Kamu ingin melakukannya, seperti, bersama?
- - Ya.
- 734
- 00:46:21,015 --> 00:46:23,217
- Oke, keren.
- Selesai, seperti, mengunyah barang.
- 735
- 00:46:26,154 --> 00:46:27,955
- Baiklah.
- 736
- 00:46:30,024 --> 00:46:33,326
- Anda ingin mengambilnya?
- 737
- 00:46:33,328 --> 00:46:36,962
- Tidak. Kamu benar-benar ... Aku baik-baik saja.
- Anda tidak perlu mengantarkan saya ke mobil saya.
- 738
- 00:46:36,964 --> 00:46:41,300
- Jika itu yang harus saya lakukan untuk menghabiskan beberapa
- menit ekstra bersamamu, aku siap untuk itu.
- 739
- 00:46:41,302 --> 00:46:43,235
- - Kamu sangat sopan.
- - Ya ...
- 740
- 00:46:43,237 --> 00:46:45,037
- Dicatat.
- 741
- 00:46:45,039 --> 00:46:47,106
- Baik. Saya hanya berusaha mencetak gol
- beberapa poin di sini, Anda tahu?
- 742
- 00:46:47,108 --> 00:46:49,409
- Anda punya satu poin dengan itu.
- Anda berada di papan tulis.
- 743
- 00:46:49,411 --> 00:46:53,513
- Baiklah. Bagus. Lagipula apa
- jika ada seseorang yang datang dan ...
- 744
- 00:46:53,515 --> 00:46:57,283
- Seperti orang yang datang dan suka mencoba
- untuk merampokmu, atau orang-orang ini di sini?
- 745
- 00:46:57,285 --> 00:47:00,119
- - Saya tidak tahu apa yang akan saya lakukan.
- - Saya tahu apa yang akan saya lakukan.
- 746
- 00:47:00,121 --> 00:47:03,523
- - Apa yang akan kamu lakukan?
- - Aku akan melindungimu dengan kung fu kuno.
- 747
- 00:47:03,525 --> 00:47:07,227
- Kung fu kuno. Wah!
- Itu adalah wajah saya yang terkesan.
- 748
- 00:47:07,229 --> 00:47:10,163
- - Apakah itu? Apakah kamu terkesan?
- - Coba kulihat?
- 749
- 00:47:10,165 --> 00:47:12,000
- Anda terkesan dengan itu.
- Lihat ini.
- 750
- 00:47:13,202 --> 00:47:15,068
- - Datang kepadaku.
- - Wow.
- 751
- 00:47:15,070 --> 00:47:16,338
- Itulah yang saya pikir.
- 752
- 00:47:19,341 --> 00:47:21,407
- [man] Rumah¬¬
- 753
- 00:47:21,409 --> 00:47:25,347
- Saya akan pulang ke rumah
- 754
- 00:47:27,716 --> 00:47:30,417
- Aku sudah melihat sekeliling
- 755
- 00:47:30,419 --> 00:47:32,354
- ¬ Untuk refleksi saya ¬
- 756
- 00:47:37,292 --> 00:47:40,260
- Aku sudah melihat sekeliling
- 757
- 00:47:40,262 --> 00:47:42,399
- Tapi aku tidak bisa melihat
- 758
- 00:47:47,202 --> 00:47:53,242
- Aku sudah hidup
- Penolakan saya
- 759
- 00:47:57,045 --> 00:48:01,484
- Saya sudah bertanya-tanya bagaimana caranya
- Bisakah saya menjadi saya?
- 760
- 00:48:04,454 --> 00:48:06,454
- [bergumam]
- 761
- 00:48:06,456 --> 00:48:09,322
- Saya sudah bertanya-tanya bagaimana caranya
- 762
- 00:48:09,324 --> 00:48:12,392
- - ¬ Bisakah saya menjadi saya ¬
- - Ayah?
- 763
- 00:48:12,394 --> 00:48:14,562
- Oh
- 764
- 00:48:14,564 --> 00:48:17,199
- Wow.
- Bir dan mawar.
- 765
- 00:48:18,501 --> 00:48:20,203
- Itu adalah sentuhan yang bagus.
- 766
- 00:48:22,305 --> 00:48:24,274
- [terisak]
- 767
- 00:48:28,578 --> 00:48:30,980
- Saya memiliki 20 Natal
- dengan dia.
- 768
- 00:48:31,582 --> 00:48:33,148
- Dua tanpa dia adalah ...
- 769
- 00:48:36,619 --> 00:48:38,521
- Dua Natal
- tanpanya.
- 770
- 00:48:41,124 --> 00:48:44,994
- Itu selalu paling sulit di
- liburan, dan saya tahu bahwa saya ...
- 771
- 00:48:48,097 --> 00:48:53,036
- Saya tahu bahwa saya hanya membuat segalanya
- lebih buruk, dan, um ...
- 772
- 00:48:54,103 --> 00:48:55,306
- Tidak apa-apa, Ayah.
- 773
- 00:48:57,407 --> 00:48:58,806
- Aku memaafkanmu.
- 774
- 00:48:58,808 --> 00:49:01,509
- Dua Natal
- tanpanya?
- 775
- 00:49:01,511 --> 00:49:05,079
- Bagaimana kalau dua Natal
- tanpa kami? Anakmu
- 776
- 00:49:05,081 --> 00:49:06,581
- - Kita masih bisa menjadi keluarga!
- - Kami adalah keluarga ...
- 777
- 00:49:06,583 --> 00:49:08,316
- - Kami bukan keluarga.
- - Ayo, Zach.
- 778
- 00:49:08,318 --> 00:49:09,751
- - Kenapa kau selalu mendukungnya?
- - Karena dia ayah kita!
- 779
- 00:49:09,753 --> 00:49:14,123
- Tidak, dia bukan ayah kita! Dia mabuk
- dan seorang pengecut. Dan dia bukan ayahku!
- 780
- 00:49:24,367 --> 00:49:26,300
- Mengapa kamu tidak punya waktu sebentar?
- dengan ibumu?
- 781
- 00:49:26,302 --> 00:49:27,636
- Anda tidak harus pergi, Ayah.
- 782
- 00:49:27,638 --> 00:49:31,340
- Kamu anak yang baik, Dave.
- Selamat Natal.
- 783
- 00:49:31,342 --> 00:49:32,576
- Selamat Natal.
- 784
- 00:50:12,182 --> 00:50:16,186
- Laki-laki seperti apa yang berjalan keluar dengan kedua anaknya
- anak laki-laki setelah ibu mereka meninggal karena kanker?
- 785
- 00:50:19,590 --> 00:50:21,325
- Yang rusak.
- 786
- 00:50:24,194 --> 00:50:25,564
- Dan itu cukup bagus
- jawaban untukmu?
- 787
- 00:50:45,684 --> 00:50:48,217
- [Zach] Astaga, benda itu
- sudah di sini sejak kami masih kecil.
- 788
- 00:50:48,219 --> 00:50:50,353
- Apakah mereka pernah tahu
- siapa yang mematahkan kaki bayi Yesus?
- 789
- 00:50:50,355 --> 00:50:52,221
- Bukankah itu kamu?
- 790
- 00:50:52,223 --> 00:50:55,460
- Ya, saya tahu, tapi saya hanya ingin tahu
- jika mereka pernah mengetahuinya.
- 791
- 00:51:07,505 --> 00:51:09,441
- [Dave] Anda baik-baik saja?
- 792
- 00:51:12,243 --> 00:51:14,680
- Ya. Itu hanya membawa kembali
- kenangan lama atau apa pun.
- 793
- 00:51:17,282 --> 00:51:19,550
- [Pendeta]
- Kita semua bisa menggunakan momen.
- 794
- 00:51:19,552 --> 00:51:23,386
- Saya tidak hanya berbicara tentang
- berada di saat ini,
- 795
- 00:51:23,388 --> 00:51:26,389
- tapi salah satu kehidupan
- momen indah.
- 796
- 00:51:26,391 --> 00:51:30,560
- Saya sedang berbicara tentang
- perubahan game, pergeseran seismik,
- 797
- 00:51:30,562 --> 00:51:32,730
- modal - momen "M".
- 798
- 00:51:32,732 --> 00:51:34,965
- - Amin.
- - Kamu tahu apa maksudku?
- 799
- 00:51:34,967 --> 00:51:39,536
- Dimana setelah itu,
- segala sesuatu dalam hidup Anda tampak berbeda.
- 800
- 00:51:39,538 --> 00:51:43,407
- Kami di sini untuk merayakan
- saat seperti itu malam ini.
- 801
- 00:51:43,409 --> 00:51:46,209
- - Saya tahu Anda tahu apa yang saya bicarakan.
- - Amin.
- 802
- 00:51:46,211 --> 00:51:48,511
- Ya, saya bicarakan
- kelahiran Yesus.
- 803
- 00:51:48,513 --> 00:51:50,750
- Momen dengan huruf kapital "M."
- 804
- 00:51:52,283 --> 00:51:55,552
- Setelah momen itu,
- sejarah akan berubah.
- 805
- 00:51:55,554 --> 00:51:58,522
- Betul.
- Puji Tuhan.
- 806
- 00:51:58,524 --> 00:52:01,558
- Tetapi kebanyakan dari kita, kita tidak
- dapatkan momen kami.
- 807
- 00:52:01,560 --> 00:52:06,463
- Karena kita menderita suatu
- penderitaan yang disebut "The Somedays."
- 808
- 00:52:06,465 --> 00:52:08,632
- Dan kira-kira begini
- 809
- 00:52:08,634 --> 00:52:13,171
- Suatu hari, aku benar-benar akan
- dengarkan lebih banyak dan jangan hanya bicara.
- 810
- 00:52:14,373 --> 00:52:16,742
- Suatu hari nanti,
- Saya akan tuangkan ke anak-anak saya.
- 811
- 00:52:18,844 --> 00:52:22,648
- Suatu hari, aku akan benar
- dengan semua hal Tuhan itu.
- 812
- 00:52:24,450 --> 00:52:26,753
- Aku akan mendapatkannya
- selaras secara spiritual.
- 813
- 00:52:27,854 --> 00:52:32,457
- Hadiah Tuhan untuk kita ...
- adalah Yesus.
- 814
- 00:52:32,459 --> 00:52:34,291
- [pria] Terima kasih, Tuhan.
- 815
- 00:52:34,293 --> 00:52:39,765
- Jadi suatu hari, suatu hari nanti
- bisa menjadi momen kita.
- 816
- 00:52:46,539 --> 00:52:49,574
- Davey, kita harus
- keluar dari sini, teman.
- 817
- 00:52:49,576 --> 00:52:51,712
- Saya sangat muak dengan Bessemer.
- 818
- 00:52:53,647 --> 00:52:59,616
- [Menghela napas] Saya tidak ingin macet
- disini kamu tahu? Berakhir seperti ayah.
- 819
- 00:52:59,618 --> 00:53:02,453
- Saya lebih suka kita berlari ke
- sesuatu, bukan dari sesuatu.
- 820
- 00:53:02,455 --> 00:53:03,724
- Itu tidak masalah.
- 821
- 00:53:04,858 --> 00:53:06,593
- Ini hanya waktu untuk berlari.
- 822
- 00:53:19,606 --> 00:53:22,306
- [pria]
- ¬ Penjelajah di hutan belantara ¬
- 823
- 00:53:22,308 --> 00:53:24,676
- Kami tidak dapat menemukan apa yang kami butuhkan
- 824
- 00:53:24,678 --> 00:53:27,779
- ¬ Kita jadi sedikit gelisah
- Dari pencarian
- 825
- 00:53:27,781 --> 00:53:31,349
- ¬ Dapatkan sedikit usang
- Di antara ¬
- 826
- 00:53:31,351 --> 00:53:34,385
- - ¬ Seperti banteng Mengejar matador ¬
- - [tidak ada dialog yang terdengar]
- 827
- 00:53:34,387 --> 00:53:36,788
- Apakah pria itu pergi?
- Untuk skema sendiri ¬
- 828
- 00:53:36,790 --> 00:53:39,825
- ¬ Setiap orang membutuhkan seseorang
- Di samping mereka
- 829
- 00:53:39,827 --> 00:53:42,663
- ¬ Bersinar seperti mercusuar
- Dari laut ¬
- 830
- 00:53:44,931 --> 00:53:48,099
- Saudaraku, biarkan aku menjadi
- Tempat tinggal Anda ¬
- 831
- 00:53:48,101 --> 00:53:50,935
- ¬ Jangan pernah meninggalkan Anda sendirian ¬
- 832
- 00:53:50,937 --> 00:53:53,705
- Saya bisa menjadi orang yang Anda panggil
- 833
- 00:53:53,707 --> 00:53:57,109
- ¬ Saat Anda rendah ¬
- 834
- 00:53:57,111 --> 00:53:59,712
- Saudaraku, biarkan aku menjadi
- Benteng Anda ¬
- 835
- 00:53:59,714 --> 00:54:03,382
- ¬ Saat malam berangin
- Mengemudi di ¬
- 836
- 00:54:03,384 --> 00:54:05,785
- Jadilah orang yang menerangi jalan
- 837
- 00:54:05,787 --> 00:54:08,556
- ¬ Membawa Anda pulang ¬
- 838
- 00:54:11,358 --> 00:54:13,591
- ¬ Menghadap ke bawah di gurun sekarang ¬
- 839
- 00:54:13,593 --> 00:54:16,494
- ¬ Ada kandang yang terkunci
- Di sekitar hatiku
- 840
- 00:54:16,496 --> 00:54:19,799
- Saya menemukan cara untuk menjatuhkan
- kunci Di mana kegagalan saya ¬
- 841
- 00:54:19,801 --> 00:54:22,935
- ¬ Sekarang tanganku
- Tidak bisa mencapai sejauh itu
- 842
- 00:54:22,937 --> 00:54:25,838
- ¬ Saya tidak dibuat untuk persaingan ¬
- 843
- 00:54:25,840 --> 00:54:28,541
- Saya tidak pernah bisa
- Ambil dunia saja ¬
- 844
- 00:54:28,543 --> 00:54:31,410
- Saya tahu itu dalam kelemahan saya
- Saya kuat ¬
- 845
- 00:54:31,412 --> 00:54:34,682
- Tapi itu adalah cintamu
- Itu membawaku pulang
- 846
- 00:54:36,449 --> 00:54:39,652
- Saudaraku, biarkan aku menjadi
- Tempat tinggal Anda ¬
- 847
- 00:54:39,654 --> 00:54:42,721
- ¬ Jangan pernah meninggalkan Anda sendirian ¬
- 848
- 00:54:42,723 --> 00:54:45,491
- Saya bisa menjadi orang yang Anda panggil
- 849
- 00:54:45,493 --> 00:54:48,761
- ¬ Saat Anda rendah ¬
- 850
- 00:54:48,763 --> 00:54:50,997
- Saudaraku, biarkan aku menjadi
- Benteng Anda ¬
- 851
- 00:54:50,999 --> 00:54:53,802
- ¬ Saat malam berangin
- Mengemudi di ¬
- 852
- 00:54:55,403 --> 00:54:57,603
- Jadilah orang yang menerangi jalan
- 853
- 00:54:57,605 --> 00:55:00,739
- ¬ Membawa Anda pulang ¬
- 854
- 00:55:00,741 --> 00:55:03,709
- Dan ketika Anda menelepon
- 855
- 00:55:03,711 --> 00:55:06,645
- Dan butuh aku di dekat
- 856
- 00:55:06,647 --> 00:55:09,950
- ¬ Katakan saat Anda pergi ¬
- 857
- 00:55:09,952 --> 00:55:12,652
- Saudara, saya di sini
- 858
- 00:55:12,654 --> 00:55:15,789
- Dan pada hari-hari itu
- 859
- 00:55:15,791 --> 00:55:19,459
- ¬ Saat langit mulai turun ¬
- 860
- 00:55:19,461 --> 00:55:21,861
- ¬ Kau darah darahku
- 861
- 00:55:21,863 --> 00:55:23,764
- Kita bisa melewati semua itu
- 862
- 00:55:25,499 --> 00:55:27,767
- Saudaraku, biarkan aku menjadi
- Tempat tinggal Anda ¬
- 863
- 00:55:27,769 --> 00:55:31,470
- ¬ Jangan pernah meninggalkan Anda sendirian ¬
- 864
- 00:55:31,472 --> 00:55:33,540
- Saya bisa menjadi orang yang Anda panggil
- 865
- 00:55:33,542 --> 00:55:35,878
- ¬ Ketika Anda merasa rendah ¬
- 866
- 00:56:05,041 --> 00:56:07,541
- Jadi saya dapat meninggalkan mobil saya
- diparkir di sini,
- 867
- 00:56:07,543 --> 00:56:10,477
- atau apakah saya harus menunggu
- pelayan yang datang?
- 868
- 00:56:10,479 --> 00:56:11,878
- - Diam.
- - Ya kamu benar.
- 869
- 00:56:11,880 --> 00:56:14,648
- Saya mungkin harus menyimpan kunci pada saya.
- Tampak seperti lingkungan yang kasar.
- 870
- 00:56:14,650 --> 00:56:16,683
- Hai. Sangat senang
- kamu bisa membuatnya.
- 871
- 00:56:16,685 --> 00:56:19,686
- Ya, saya senang saya mendapat undangan
- untuk akhirnya bertemu keluarga.
- 872
- 00:56:19,688 --> 00:56:21,088
- Maaf. Nafasku
- baunya seperti kopi.
- 873
- 00:56:21,090 --> 00:56:23,658
- Jadi, ketika kamu bertemu ayahku ...
- 874
- 00:56:23,660 --> 00:56:25,559
- - Ya
- - ... jangan khawatir.
- 875
- 00:56:25,561 --> 00:56:28,996
- Dia bisa sedikit mengintimidasi,
- tapi dia benar-benar sangat lembut.
- 876
- 00:56:28,998 --> 00:56:31,901
- - Dia hanya akan memukulmu dengan obrolan ringan.
- - Saya bisa bicara ringan.
- 877
- 00:56:33,502 --> 00:56:35,102
- Katakan apa yang kamu suka
- tentang putriku, Zach.
- 878
- 00:56:35,104 --> 00:56:36,438
- Ayah.
- 879
- 00:56:38,908 --> 00:56:41,075
- Baru saja melakukannya.
- Tidak, saya menyukainya.
- 880
- 00:56:41,077 --> 00:56:44,578
- Itu keren. Itu pertanyaan yang bagus.
- Itu mudah dijawab.
- 881
- 00:56:44,580 --> 00:56:48,683
- Saya pikir dia cukup hebat
- ada di sekitar.
- 882
- 00:56:48,685 --> 00:56:51,519
- Anda tahu, saya suka
- menghabiskan waktu dengannya.
- 883
- 00:56:51,521 --> 00:56:54,122
- Jelas dia
- sangat cantik.
- 884
- 00:56:54,124 --> 00:56:59,660
- Saya melihat apel tidak jatuh
- jauh dari pohon, nyonya.
- 885
- 00:56:59,662 --> 00:57:02,830
- - Baiklah ... terima kasih, Zach.
- - Sama-sama.
- 886
- 00:57:02,832 --> 00:57:04,867
- Jangan membuat mata
- pada istriku, nak.
- 887
- 00:57:08,871 --> 00:57:10,740
- Um ...
- 888
- 00:57:12,675 --> 00:57:15,676
- Saya hanya membuat lelucon.
- [tertawa]
- 889
- 00:57:15,678 --> 00:57:17,513
- - Begitu juga aku.
- - Baik.
- 890
- 00:57:18,816 --> 00:57:20,648
- Maaf.
- 891
- 00:57:20,650 --> 00:57:22,518
- Dan apa yang kamu pikirkan
- tentang Yesus?
- 892
- 00:57:26,022 --> 00:57:29,724
- Um, obrolan ringan ini ...
- 893
- 00:57:29,726 --> 00:57:33,661
- Penting bagi kita untuk mengetahui
- siapa yang berkencan dengan putri kami.
- 894
- 00:57:33,663 --> 00:57:36,633
- Ya. Tentu saja.
- Tidak, saya mengerti. Um ...
- 895
- 00:57:39,036 --> 00:57:41,570
- Aku hanya...
- 896
- 00:57:41,572 --> 00:57:46,774
- Saya hanya sedikit takut, saya kira,
- bahwa jika aku memberi tahu kalian bagaimana perasaanku,
- 897
- 00:57:46,776 --> 00:57:49,113
- Anda mungkin tidak membiarkan saya
- lihat Jahe lagi.
- 898
- 00:57:51,081 --> 00:57:55,052
- Yah, setidaknya kamu jujur,
- jadi kita memulai awal yang baik.
- 899
- 00:57:58,155 --> 00:57:59,890
- Baik. Baik...
- 900
- 00:58:02,793 --> 00:58:08,097
- Saya tidak tahu harus mulai dari mana.
- Saya kira saya tahu banyak tentang Yesus.
- 901
- 00:58:08,099 --> 00:58:13,368
- Tapi saya tidak yakin saya benar-benar mengenalnya
- seperti yang dilakukan ibuku dan kakakku
- 902
- 00:58:13,370 --> 00:58:15,937
- dan mungkin caranya
- kalian lakukan
- 903
- 00:58:15,939 --> 00:58:18,807
- Saya tumbuh di gereja
- dan semuanya...
- 904
- 00:58:18,809 --> 00:58:23,079
- tetapi seiring bertambahnya usia, saya mulai bertanya
- semua ini, Anda tahu, pertanyaan,
- 905
- 00:58:23,081 --> 00:58:26,817
- dan sekarang hanya ada banyak
- hal yang saya tidak yakin tentang.
- 906
- 00:58:27,785 --> 00:58:28,820
- Seperti apa?
- 907
- 00:58:30,188 --> 00:58:31,122
- Baik...
- 908
- 00:58:33,157 --> 00:58:35,791
- jika Anda benar-benar ingin tahu,
- 909
- 00:58:35,793 --> 00:58:42,098
- Saya tidak mengerti mengapa Yesus mau
- tinggalkan kota sebelum semua orang disembuhkan.
- 910
- 00:58:42,100 --> 00:58:45,968
- Saya tidak mengerti mengapa semua dari Yesus
- para murid meninggal dalam kematian yang mengerikan ini.
- 911
- 00:58:45,970 --> 00:58:50,840
- Maksudku, Peter disalibkan terbalik,
- dan dia adalah salah satu teman terbaik Yesus.
- 912
- 00:58:50,842 --> 00:58:52,710
- Jadi tidak
- sangat cocok untuk saya.
- 913
- 00:58:53,711 --> 00:58:56,645
- Saya kira saya hanya ...
- 914
- 00:58:56,647 --> 00:59:00,183
- Saya tidak mengerti mengapa mengerikan
- orang bisa hidup sampai seratus
- 915
- 00:59:00,185 --> 00:59:04,721
- dan orang-orang hebat seperti saya
- Ibu dibawa pergi terlalu dini.
- 916
- 00:59:10,862 --> 00:59:13,729
- [terkekeh]
- Ngomong-ngomong,
- 917
- 00:59:13,731 --> 00:59:18,000
- Saya mengerti bahwa saya benar-benar meniup ini
- seluruh hal bertemu orang tua untuk makan malam.
- 918
- 00:59:18,002 --> 00:59:19,036
- Tidak semuanya.
- 919
- 00:59:19,038 --> 00:59:20,072
- Maafkan saya.
- 920
- 00:59:21,005 --> 00:59:23,072
- Tidak.
- 921
- 00:59:23,074 --> 00:59:27,812
- Anda bukan orang pertama yang duduk di
- meja ini untuk bergulat dengan imannya.
- 922
- 00:59:30,782 --> 00:59:32,183
- Percayalah kepadaku.
- 923
- 00:59:33,785 --> 00:59:34,752
- Ya pak.
- 924
- 00:59:39,058 --> 00:59:40,625
- - Bisakah kita makan?
- - Ya silahkan.
- 925
- 00:59:41,260 --> 00:59:42,194
- Mari makan.
- 926
- 00:59:44,896 --> 00:59:46,898
- [Zach] Hei. Apa yang salah?
- 927
- 00:59:49,033 --> 00:59:51,901
- Zach, aku sangat menyukaimu.
- 928
- 00:59:51,903 --> 00:59:56,006
- Saya kira saya tidak menyadarinya
- bagaimana perasaanmu.
- 929
- 00:59:56,008 --> 00:59:59,011
- Bagaimana dengan Tuhan?
- Saya pikir itu antara saya dan dia.
- 930
- 01:00:00,913 --> 01:00:03,782
- Ya, tapi penting untuk itu
- saya, dan Anda tahu itu.
- 931
- 01:00:05,751 --> 01:00:06,917
- [menghela nafas]
- 932
- 01:00:06,919 --> 01:00:10,920
- Saya mengerti, oke? Saya lakukan.
- 933
- 01:00:10,922 --> 01:00:14,692
- Saya mendapatkan seluruh hal Yesus.
- Dan saya melakukannya untuk waktu yang lama.
- 934
- 01:00:15,860 --> 01:00:19,796
- Tetapi hal-hal terjadi,
- dan orang berubah.
- 935
- 01:00:19,798 --> 01:00:21,899
- Tuhan tidak berubah.
- 936
- 01:00:21,901 --> 01:00:24,201
- Zach, dia mencintaimu,
- apakah Anda menginginkannya atau tidak.
- 937
- 01:00:24,203 --> 01:00:28,906
- Saya tidak bisa hanya menjentikkan jari saya
- dan membuat semuanya baik-baik saja.
- 938
- 01:00:28,908 --> 01:00:32,909
- Tapi sekali lagi, saya tidak punya rumah besar
- dan hal-hal baik dan orang tua yang sempurna.
- 939
- 01:00:32,911 --> 01:00:35,145
- Anda hanya percaya padanya.
- 940
- 01:00:35,147 --> 01:00:37,080
- Dia akan menemuimu
- dimanapun Anda berada.
- 941
- 01:00:37,082 --> 01:00:39,016
- Sangat?
- 942
- 01:00:39,018 --> 01:00:40,951
- Sesederhana itu?
- 943
- 01:00:40,953 --> 01:00:43,987
- ***, aku baru saja beralih
- dimatikan sepanjang waktu.
- 944
- 01:00:43,989 --> 01:00:48,126
- Yang mengatakan, "percayalah pada Tuhan." Saya m
- seorang idiot. Aku harus menyalakannya.
- 945
- 01:00:48,128 --> 01:00:50,228
- Maka saya bisa cukup baik
- untuk klub kecilmu.
- 946
- 01:00:50,230 --> 01:00:53,064
- Anda tahu itu tidak benar
- apa yang saya katakan, Zach.
- 947
- 01:00:53,066 --> 01:00:54,834
- Memang terdengar seperti itu.
- 948
- 01:01:03,075 --> 01:01:05,178
- Kamu terlihat kedinginan.
- Anda mungkin harus masuk ke dalam.
- 949
- 01:01:10,917 --> 01:01:11,851
- Ya.
- 950
- 01:01:14,921 --> 01:01:15,855
- Baik.
- 951
- 01:01:17,891 --> 01:01:19,857
- Terimakasih telah datang
- malam ini, Zach.
- 952
- 01:01:19,859 --> 01:01:21,727
- [menghela nafas]
- 953
- 01:01:25,998 --> 01:01:28,001
- [mesin mulai]
- 954
- 01:01:45,252 --> 01:01:47,786
- [dengkur marah]
- 955
- 01:01:49,189 --> 01:01:51,825
- [hembuskan]
- 956
- 01:01:53,059 --> 01:01:57,829
- [Negara wanita bernyanyi
- pada speaker]
- 957
- 01:01:57,831 --> 01:01:59,063
- Hei.
- 958
- 01:01:59,065 --> 01:02:02,103
- Mike, apakah ini pacarmu?
- 959
- 01:02:05,139 --> 01:02:06,474
- - Apa yang kamu bicarakan?
- - Disini.
- 960
- 01:02:10,844 --> 01:02:14,145
- Ya. Ya, itu pacarku.
- Sepertinya dia sedang berlari sekarang.
- 961
- 01:02:14,147 --> 01:02:17,982
- Jalur?
- Ini kota sepak bola.
- 962
- 01:02:17,984 --> 01:02:21,886
- Dia akan berlarian seperti Ms. Pacman.
- [meniru kicauan elektronik]
- 963
- 01:02:21,888 --> 01:02:23,922
- Dia menyebutkan terima kasih
- beberapa orang di sini juga.
- 964
- 01:02:23,924 --> 01:02:25,324
- Tapi bukan kamu.
- 965
- 01:02:25,326 --> 01:02:30,296
- Anda tahu?
- Donald, mungkin dia lupa.
- 966
- 01:02:30,298 --> 01:02:34,032
- Dia seorang remaja,
- dan anak-anak lupa.
- 967
- 01:02:34,034 --> 01:02:38,372
- Mereka tidak punya rasa hormat hari ini.
- Itu yang saya pikirkan.
- 968
- 01:02:41,142 --> 01:02:44,977
- Bocahmu, dia melarikan diri, kawan.
- Dia baik.
- 969
- 01:02:44,979 --> 01:02:48,147
- Anda tahu, dia mengambil tempat pertama
- besok, dia akan ke Negara?
- 970
- 01:02:48,149 --> 01:02:51,016
- Saya kira dia tahu dia harus
- menebus saudaranya,
- 971
- 01:02:51,018 --> 01:02:53,052
- siapa yang hancur
- musim sepak bola Anda.
- 972
- 01:02:53,054 --> 01:02:55,355
- Anda tahu, itu yang paling dia bisa
- lakukan, benar, Pelatih?
- 973
- 01:02:55,357 --> 01:02:57,156
- [Donald] Merusaknya
- untuk seluruh kota.
- 974
- 01:02:57,158 --> 01:03:00,092
- Anak-anak ini, mereka pernah
- dibagikan tangan yang tangguh, D.
- 975
- 01:03:00,094 --> 01:03:03,095
- - Mereka telah melalui banyak hal.
- - Hei. Kita semua telah melalui banyak hal, Bill.
- 976
- 01:03:03,097 --> 01:03:05,064
- Ya, tapi anak buahmu
- berbeda.
- 977
- 01:03:05,066 --> 01:03:07,166
- Mereka luar biasa. Mereka tangguh.
- Mereka spesial.
- 978
- 01:03:07,168 --> 01:03:10,305
- Saya tidak butuh bantuan Anda
- dengan anak-anakku, Bill.
- 979
- 01:03:11,673 --> 01:03:13,241
- Ya, benar.
- 980
- 01:03:15,110 --> 01:03:19,245
- Anak buahmu tidak butuh pelatih.
- Mereka membutuhkan seorang ayah, Mike.
- 981
- 01:03:19,247 --> 01:03:21,947
- Seluruh dunia menjadi gila,
- berputar di luar kendali,
- 982
- 01:03:21,949 --> 01:03:24,983
- dan entah bagaimana anak buahmu memilikinya
- berhasil sejauh ini untuk berhasil.
- 983
- 01:03:24,985 --> 01:03:29,255
- Anda akan mencari suatu hari,
- dan mereka akan pindah.
- 984
- 01:03:29,257 --> 01:03:31,391
- Ke Gainesville,
- Jacksonville, mungkin.
- 985
- 01:03:31,393 --> 01:03:35,128
- Di suatu tempat, tetapi tidak di sini.
- Bukan Bessemer.
- 986
- 01:03:35,130 --> 01:03:39,468
- Dan kamu akan merindukan mereka, Mike.
- Dan permainan itu akan berakhir, Ayah.
- 987
- 01:03:44,972 --> 01:03:47,007
- [bola berdenting]
- 988
- 01:03:52,280 --> 01:03:56,116
- Aku selalu akan kembali
- 989
- 01:03:56,118 --> 01:03:58,286
- - Kembali, kembali
- - Gary.
- 990
- 01:04:00,956 --> 01:04:02,391
- Mau yang lain, Mike?
- 991
- 01:04:03,325 --> 01:04:05,894
- Saya baik. Baik.
- 992
- 01:04:07,463 --> 01:04:09,164
- Sampai jumpa besok, Mike.
- 993
- 01:04:20,543 --> 01:04:24,578
- [Dave] Tuhan, hanya bertanya,
- awasi aku dan jaga aku tetap aman di luar sana,
- 994
- 01:04:24,580 --> 01:04:29,250
- dan membantu saya melakukan yang terbaik dari saya
- kemampuan dengan cara yang menghormati Anda.
- 995
- 01:04:29,252 --> 01:04:35,054
- Apa pun yang menjadi bagian dari rencana Anda,
- Saya percaya bahwa Anda mendukung saya.
- 996
- 01:04:35,056 --> 01:04:36,189
- Dave.
- 997
- 01:04:36,191 --> 01:04:39,092
- - Amin.
- - Dave. Apa yang kamu lakukan?
- 998
- 01:04:39,094 --> 01:04:42,128
- - Semua orang di luar sana melakukan pemanasan.
- - Hanya rutinitas pregame.
- 999
- 01:04:42,130 --> 01:04:45,599
- Apakah dia akan meregangkan tubuhmu juga?
- Ayo keluar, teman.
- 1000
- 01:04:45,601 --> 01:04:47,301
- - Baiklah.
- - Ayo pergi!
- 1001
- 01:04:47,303 --> 01:04:49,203
- - Aku akan keluar sebentar lagi.
- - Baiklah.
- 1002
- 01:04:49,205 --> 01:04:54,442
- [penyiar] Selamat datang kembali, penggemar Pemberontak, ke
- kejuaraan trek dan lapangan 3A Area.
- 1003
- 01:04:54,444 --> 01:04:57,210
- Bersiap untuk memulai
- adalah Boys 400 Meter
- 1004
- 01:04:57,212 --> 01:04:59,613
- di mana mantan Bessemer
- quarterback David Truett
- 1005
- 01:04:59,615 --> 01:05:02,416
- telah berjuang kembali
- dari cedera kepala yang mengakhiri karier
- 1006
- 01:05:02,418 --> 01:05:05,419
- untuk menantang sebagai kuda hitam
- di arena baru ini.
- 1007
- 01:05:05,421 --> 01:05:07,188
- - Hei, senang bertemu denganmu, Pelatih.
- - Senang melihatmu.
- 1008
- 01:05:07,190 --> 01:05:09,390
- - Senang bertemu Anda, Pelatih.
- - Senang bertemu denganmu, sekarang.
- 1009
- 01:05:09,392 --> 01:05:11,027
- - Baiklah. Semoga beruntung untukmu.
- - [pria] Terima kasih.
- 1010
- 01:05:15,231 --> 01:05:18,100
- Hei, Truett. Berapa ukuran baju itu?
- Ekstra kecil?
- 1011
- 01:05:20,069 --> 01:05:21,337
- Anda dapat ini, oke?
- 1012
- 01:05:22,104 --> 01:05:23,372
- Kamu dapat ini.
- 1013
- 01:05:25,074 --> 01:05:27,241
- [penyiar] Truett akan melakukannya
- berjalan di jalur lima,
- 1014
- 01:05:27,243 --> 01:05:31,111
- dan tepat di sebelah area tahun lalu
- juara, Justin Nole, di jalur empat.
- 1015
- 01:05:31,113 --> 01:05:32,783
- Pelari, sesuai keinginan Anda.
- 1016
- 01:05:36,653 --> 01:05:37,987
- Set!
- 1017
- 01:05:41,124 --> 01:05:43,492
- - [pistol starter menyala]
- - [orang banyak bersorak]
- 1018
- 01:05:43,494 --> 01:05:44,994
- Ayo, Dave!
- 1019
- 01:05:46,262 --> 01:05:49,396
- Ini dia, bud.
- Teruskan! Teruskan!
- 1020
- 01:05:49,398 --> 01:05:53,502
- [penyiar] Jangan berkedip. Hanya satu putaran,
- orang-orang. Nole memimpin dengan cepat.
- 1021
- 01:05:53,504 --> 01:05:56,538
- Oh Tuhan.
- Hatiku tidak bisa menerima ini.
- 1022
- 01:05:56,540 --> 01:06:00,375
- Tidak banyak pemisahan saat mereka datang
- keluar dari putar dua menuruni backstretch.
- 1023
- 01:06:00,377 --> 01:06:02,511
- Mereka leher dan leher.
- Ini Nole yang memimpin.
- 1024
- 01:06:02,513 --> 01:06:04,147
- Ayo, teman. Kamu dapat ini.
- 1025
- 01:06:07,184 --> 01:06:11,020
- - Truett mundur ke urutan ketiga saat kami menyelesaikan putaran terakhir.
- - Iya nih!
- 1026
- 01:06:11,855 --> 01:06:13,688
- - Ayo, Truett!
- - Dave, cepat!
- 1027
- 01:06:13,690 --> 01:06:15,357
- - Di sini mereka menuruni barisan depan.
- - Ayolah, nak.
- 1028
- 01:06:15,359 --> 01:06:17,125
- Ayolah! Ayolah!
- 1029
- 01:06:17,127 --> 01:06:20,328
- - Pergi pergi pergi!
- - Ayolah! Ayolah! Ayolah! Ayolah!
- 1030
- 01:06:20,330 --> 01:06:22,599
- Tendang itu, Dave!
- 1031
- 01:06:24,669 --> 01:06:28,604
- Dan itu terlalu dekat untuk dihubungi!
- Selesai!
- 1032
- 01:06:28,606 --> 01:06:32,174
- Kita harus menunggu
- konfirmasi dari para hakim.
- 1033
- 01:06:35,379 --> 01:06:38,181
- - Dan Truett memenangkannya dengan 49!
- - Ya!
- 1034
- 01:06:39,650 --> 01:06:41,884
- Dia adalah daerah 3A baru Anda ...
- Iya nih.
- 1035
- 01:06:41,886 --> 01:06:43,719
- ... juara trek dan lapangan.
- 1036
- 01:06:43,721 --> 01:06:46,388
- [orang banyak bersorak]
- 1037
- 01:06:46,390 --> 01:06:48,123
- Terima kasih, Pelatih.
- 1038
- 01:06:48,125 --> 01:06:51,663
- - Selamat, nak.
- - Apakah kamu bercanda?
- 1039
- 01:06:54,198 --> 01:06:56,665
- - Iman adalah hal yang indah, bukan?
- - Amin.
- 1040
- 01:06:56,667 --> 01:06:59,668
- - Bukankah itu hal yang indah?
- - Ini.
- 1041
- 01:06:59,670 --> 01:07:03,506
- Jika Anda tidak percaya dan memiliki
- percaya pada pelatih sepakbola Anda,
- 1042
- 01:07:03,508 --> 01:07:05,340
- kamu tidak akan mendengarkan
- padanya, kan?
- 1043
- 01:07:05,342 --> 01:07:06,542
- Tidak.
- 1044
- 01:07:06,544 --> 01:07:08,744
- Anda tidak memiliki iman padanya.
- 1045
- 01:07:08,746 --> 01:07:13,349
- Tetapi jika dia memberitahu Anda untuk keluar dan
- melakukan pekerjaan, dan melakukan latihan,
- 1046
- 01:07:13,351 --> 01:07:14,717
- dan kamu tidak
- dimasukkan ke dalam pekerjaan itu,
- 1047
- 01:07:14,719 --> 01:07:17,155
- kamu tidak akan menang
- banyak game, kan?
- 1048
- 01:07:18,189 --> 01:07:19,455
- Tidak.
- 1049
- 01:07:19,457 --> 01:07:22,190
- - Iman itu indah.
- - Ya itu.
- 1050
- 01:07:22,192 --> 01:07:26,629
- Iman dengan tindakan. Itu pekerjaan rumah kita.
- Itu semua pekerjaan rumah kita, bukan?
- 1051
- 01:07:26,631 --> 01:07:30,232
- Ambil iman itu di dalam hatimu.
- Lakukan itu.
- 1052
- 01:07:30,234 --> 01:07:31,767
- - Bisakah saya mendapatkan amin?
- - [jemaat] Amin!
- 1053
- 01:07:31,769 --> 01:07:32,704
- Iya nih.
- 1054
- 01:07:34,439 --> 01:07:36,740
- - Terima kasih Pak.
- - Khotbah yang luar biasa.
- 1055
- 01:07:36,742 --> 01:07:38,575
- Terima kasih.
- 1056
- 01:07:38,577 --> 01:07:40,376
- Bagus.
- 1057
- 01:07:40,378 --> 01:07:41,480
- Sampai jumpa lagi.
- 1058
- 01:07:46,317 --> 01:07:48,152
- Ini baik
- untuk melihatmu di sini, Pop.
- 1059
- 01:07:49,587 --> 01:07:51,387
- Ya.
- 1060
- 01:07:51,389 --> 01:07:55,259
- Saya sedang memikirkan
- membuat beberapa perubahan.
- 1061
- 01:07:58,631 --> 01:08:02,267
- Plus, saya tidak punya apa-apa
- lebih baik dilakukan pada hari Minggu, jadi ...
- 1062
- 01:08:11,476 --> 01:08:13,544
- Anda tidak pernah memberi tahu saya
- bagaimana keadaan dengan Jahe.
- 1063
- 01:08:15,614 --> 01:08:19,416
- Yah, itu karena aku belum
- cukup mengetahuinya.
- 1064
- 01:08:19,418 --> 01:08:20,751
- Kamu ingin
- membicarakannya?
- 1065
- 01:08:20,753 --> 01:08:22,287
- Nggak.
- 1066
- 01:08:23,422 --> 01:08:24,821
- Apa yang kamu lakukan
- 1067
- 01:08:24,823 --> 01:08:27,357
- Apa yang saya lakukan?
- 1068
- 01:08:27,359 --> 01:08:29,393
- Tidak ada.
- 1069
- 01:08:29,395 --> 01:08:31,495
- Anda menyabot hubungan Anda sendiri.
- Kamu tahu itu.
- 1070
- 01:08:31,497 --> 01:08:32,765
- Oh, tidak, tidak.
- 1071
- 01:08:34,800 --> 01:08:36,767
- Melihat,
- 1072
- 01:08:36,769 --> 01:08:40,504
- Anda hanya tidak ingin menunggu
- terlalu lama dan kehilangan dia, kawan.
- 1073
- 01:08:40,506 --> 01:08:43,575
- Mungkin saya lakukan. Kuakui, kawan, kurasa aku
- Ada beberapa hal yang bisa saya kerjakan, tapi ...
- 1074
- 01:08:44,476 --> 01:08:45,676
- kita semua melakukannya.
- 1075
- 01:08:45,678 --> 01:08:47,713
- Ya sudah
- sedikit lebih dari yang lain.
- 1076
- 01:08:53,453 --> 01:08:57,854
- Jika aku membiarkannya pergi,
- Saya seorang idiot, bukan?
- 1077
- 01:08:57,856 --> 01:09:00,323
- Saya akan menganggap itu
- pertanyaan retoris?
- 1078
- 01:09:00,325 --> 01:09:03,727
- Diam. Ayo pergi.
- Satu balapan terakhir sebelum State akhir pekan ini.
- 1079
- 01:09:03,729 --> 01:09:05,762
- - Pecundang mencuci piring.
- - Baiklah.
- 1080
- 01:09:05,764 --> 01:09:08,467
- Dan untuk klarifikasi,
- ya, kamu idiot.
- 1081
- 01:09:11,504 --> 01:09:14,739
- [manusia] Saya melihat dunia
- 1082
- 01:09:14,741 --> 01:09:16,741
- ¬ Dunia yang berputar
- Sendiri ¬
- 1083
- 01:09:16,743 --> 01:09:20,477
- Apakah kita hanya seperti
- 1084
- 01:09:20,479 --> 01:09:23,280
- Serigala lapar melolong
- Di malam hari? ¬
- 1085
- 01:09:23,282 --> 01:09:25,284
- Saya tidak mau
- Tidak ada musik malam ini¬
- 1086
- 01:09:30,690 --> 01:09:33,624
- ¬ Bisakah kita melanjutkan ¬
- 1087
- 01:09:33,626 --> 01:09:39,632
- ¬ Seperti dulu? ¬
- 1088
- 01:09:41,301 --> 01:09:43,434
- ¬ Setiap saat
- Saya mendengar cerita lain
- 1089
- 01:09:43,436 --> 01:09:46,436
- Dari si bocah miskin
- Kehilangan kepalanya ¬
- 1090
- 01:09:46,438 --> 01:09:49,073
- Semua orang merasa
- Sedikit gila
- 1091
- 01:09:49,075 --> 01:09:51,576
- Tapi kami terus hidup dengan itu
- 1092
- 01:09:51,578 --> 01:09:53,811
- Ya, mereka melanjutkan
- Hidup dengan itu ¬
- 1093
- 01:09:53,813 --> 01:09:56,781
- ¬ Bisakah kita melanjutkan ¬
- 1094
- 01:09:56,783 --> 01:09:58,716
- - Seperti dulu dulu? ¬
- - Ah!
- 1095
- 01:09:58,718 --> 01:10:00,585
- - Ayolah!
- - Hidangan.
- 1096
- 01:10:00,587 --> 01:10:02,388
- - Tidak.
- - Semuanya, sayang.
- 1097
- 01:10:07,661 --> 01:10:09,429
- Kamu masih melakukannya
- piring-piring.
- 1098
- 01:10:11,765 --> 01:10:15,301
- Ya, dan aku akan memberitahunya
- bawa ke Kamar 143 besok.
- 1099
- 01:10:16,636 --> 01:10:17,737
- Benar.
- 1100
- 01:10:20,741 --> 01:10:23,644
- Um, kamu mengerti.
- Terima kasih.
- 1101
- 01:10:28,549 --> 01:10:29,683
- - Hai
- - Hai
- 1102
- 01:10:39,960 --> 01:10:42,528
- Kebanyakan pria akan meminta maaf
- dengan bunga.
- 1103
- 01:10:42,530 --> 01:10:45,931
- Ya, aku tahu kamu
- tidak dangkal seperti itu.
- 1104
- 01:10:45,933 --> 01:10:47,434
- Yah, kamu beruntung.
- 1105
- 01:10:48,502 --> 01:10:50,337
- Saya beruntung.
- 1106
- 01:10:51,705 --> 01:10:53,438
- Dan saya gagal.
- 1107
- 01:10:53,440 --> 01:10:56,676
- Lihat, Jahe.
- Maafkan saya. Baiklah?
- 1108
- 01:10:58,545 --> 01:11:00,479
- Aku benar-benar brengsek bagimu.
- 1109
- 01:11:00,481 --> 01:11:01,715
- Dan saya tahu itu, dan ...
- 1110
- 01:11:04,552 --> 01:11:06,821
- Saya pikir saya baru saja bertahan
- karena saya takut.
- 1111
- 01:11:09,390 --> 01:11:11,792
- Saya hanya bergumul dengan banyak hal
- hal yang berbeda sekarang.
- 1112
- 01:11:13,694 --> 01:11:15,864
- Dan itu membingungkan,
- dan itu bukan alasan.
- 1113
- 01:11:17,966 --> 01:11:20,165
- [menghela nafas]
- 1114
- 01:11:20,167 --> 01:11:22,703
- Tetapi saya tahu bahwa saya tidak mau
- hal-hal itu untuk menjauhkanku darimu.
- 1115
- 01:11:25,773 --> 01:11:28,607
- Karena kamu yang terbaik
- itu terjadi pada saya
- 1116
- 01:11:28,609 --> 01:11:31,745
- benar-benar,
- waktu yang sangat lama.
- 1117
- 01:11:32,580 --> 01:11:33,514
- Zach.
- 1118
- 01:11:34,716 --> 01:11:35,817
- Saya tidak tahu
- 1119
- 01:11:37,853 --> 01:11:41,988
- Kami memiliki banyak hal yang perlu kami bicarakan.
- Anda benar-benar menyakiti saya.
- 1120
- 01:11:41,990 --> 01:11:43,690
- Aku tahu.
- 1121
- 01:11:43,692 --> 01:11:44,825
- Maafkan saya.
- 1122
- 01:11:46,194 --> 01:11:48,629
- Aku hanya tidak mau
- kehilanganmu
- 1123
- 01:11:50,799 --> 01:11:54,936
- Jadi saya pikir saya akan membawamu
- penawaran damai, Anda tahu.
- 1124
- 01:11:59,641 --> 01:12:00,642
- Sentuhan yang bagus.
- 1125
- 01:12:05,882 --> 01:12:07,582
- Permintaan maaf diterima.
- 1126
- 01:12:10,484 --> 01:12:11,586
- Kemari.
- 1127
- 01:12:16,691 --> 01:12:17,991
- Terima kasih.
- 1128
- 01:12:17,993 --> 01:12:21,928
- ¬ Saat badai datang¬
- 1129
- 01:12:21,930 --> 01:12:24,532
- - ¬ Apakah Anda akan menolak hujan? ¬
- - Iman seperti anak kecil, ya?
- 1130
- 01:12:25,667 --> 01:12:27,667
- Anda menumpuk kartu
- terhadap saya,
- 1131
- 01:12:27,669 --> 01:12:30,539
- dan kemudian Anda mengharapkan saya ...
- 1132
- 01:12:31,873 --> 01:12:34,009
- hanya percaya padamu.
- 1133
- 01:12:35,977 --> 01:12:38,680
- Yah, aku bukan anak kecil lagi.
- 1134
- 01:12:40,782 --> 01:12:42,649
- - Ini tidak semudah itu.
- - Kamu berbicara dengan seseorang?
- 1135
- 01:12:42,651 --> 01:12:45,487
- Uh ... Tidak.
- Saya hanya berpikir.
- 1136
- 01:12:46,722 --> 01:12:48,488
- Hanya berfikir.
- 1137
- 01:12:48,490 --> 01:12:51,759
- Di mana cokelatnya?
- 1138
- 01:12:51,761 --> 01:12:53,694
- Kami tidak punya.
- 1139
- 01:12:53,696 --> 01:12:56,263
- Bagaimana kita bisa makan malam jika
- kita tidak punya cokelat, kawan?
- 1140
- 01:12:56,265 --> 01:12:59,099
- Saya kira kita akan melakukannya
- memiliki marshmallow dan Dew.
- 1141
- 01:12:59,101 --> 01:13:01,567
- Baiklah, saya bisa menggalinya.
- 1142
- 01:13:01,569 --> 01:13:04,637
- Anda pindah hari ini.
- Bagaimana perasaan lutut?
- 1143
- 01:13:04,639 --> 01:13:06,774
- - Cukup bagus untuk merokok kamu.
- - Ya.
- 1144
- 01:13:06,776 --> 01:13:08,542
- [terkekeh]
- 1145
- 01:13:08,544 --> 01:13:10,678
- Tidak, rasanya enak,
- pria.
- 1146
- 01:13:10,680 --> 01:13:13,714
- Maksud saya, ini 100%.
- 1147
- 01:13:13,716 --> 01:13:15,952
- - Kalau begitu kurasa itu berhasil.
- - Apa yang berhasil?
- 1148
- 01:13:17,120 --> 01:13:19,553
- Saya sudah melatih Anda
- selama ini.
- 1149
- 01:13:19,555 --> 01:13:22,823
- Anda mengatakan lutut Anda kembali ke 100%.
- Anda siap untuk kembali ke lapangan.
- 1150
- 01:13:22,825 --> 01:13:26,126
- - Kembali ke lapangan?
- - Ya.
- 1151
- 01:13:26,128 --> 01:13:28,595
- Dave, musim berakhir.
- Bagaimana saya akan melakukannya?
- 1152
- 01:13:28,597 --> 01:13:32,300
- Itu tidak masalah.
- Aku akan pergi ke Negara, dan aku akan menang.
- 1153
- 01:13:32,302 --> 01:13:34,768
- Siapa yang tidak akan memberi
- beasiswa untuk juara Negara?
- 1154
- 01:13:34,770 --> 01:13:36,637
- Anda akan ikut dengan saya
- kemanapun aku pergi.
- 1155
- 01:13:36,639 --> 01:13:38,539
- Kamu akan berjalan
- ke tim tahun depan.
- 1156
- 01:13:38,541 --> 01:13:41,608
- Dan kemudian, setelah itu,
- Anda bisa mendapatkan beasiswa untuk sepakbola.
- 1157
- 01:13:41,610 --> 01:13:43,311
- Tapi kita akan melakukannya
- keluar dari sini.
- 1158
- 01:13:43,313 --> 01:13:45,614
- Itu rencananya.
- 1159
- 01:13:47,616 --> 01:13:50,584
- [tertawa] Anda bikin
- kedengarannya cukup mudah.
- 1160
- 01:13:50,586 --> 01:13:54,523
- Ya baik ...
- Saya percaya pada rencananya.
- 1161
- 01:13:55,092 --> 01:13:56,860
- Dan aku percaya padamu.
- 1162
- 01:13:57,828 --> 01:14:00,529
- [air menetes]
- 1163
- 01:14:06,703 --> 01:14:07,970
- [berdebar]
- 1164
- 01:14:09,739 --> 01:14:10,706
- Dave?
- 1165
- 01:14:11,807 --> 01:14:12,775
- Dave.
- 1166
- 01:14:16,179 --> 01:14:17,746
- Hei. Hei.
- 1167
- 01:14:17,748 --> 01:14:20,015
- Kamu baik-baik saja, bud. Mudah.
- 1168
- 01:14:20,017 --> 01:14:24,554
- - [erangan]
- - Mudah. Mudah. Ayolah. Ayolah. Kamu baik. Kamu baik.
- 1169
- 01:14:25,922 --> 01:14:28,656
- Baiklah.
- 1170
- 01:14:28,658 --> 01:14:30,995
- Aku akan menelepon 911, oke?
- Aku akan segera kembali.
- 1171
- 01:14:34,097 --> 01:14:36,900
- [monitor berbunyi]
- 1172
- 01:14:45,742 --> 01:14:46,810
- - Hei.
- - Hei.
- 1173
- 01:14:47,811 --> 01:14:49,912
- Apa kata dokter?
- 1174
- 01:14:49,914 --> 01:14:53,117
- Dia bilang aku punya seri
- empat kejang grand mal.
- 1175
- 01:14:54,952 --> 01:14:56,651
- Terima kasih.
- 1176
- 01:14:56,653 --> 01:14:57,852
- Terima kasih.
- 1177
- 01:14:57,854 --> 01:15:01,623
- Jadi, apa artinya itu?
- Apakah kamu baik-baik saja? Apakah itu normal?
- 1178
- 01:15:01,625 --> 01:15:03,858
- Karena apa yang aku lihat
- itu tidak normal, kawan.
- 1179
- 01:15:03,860 --> 01:15:07,029
- Matamu berbeda dari sebelumnya
- melihat mereka sebelumnya. Itu bukan kamu.
- 1180
- 01:15:07,031 --> 01:15:10,099
- Saya di tangan yang baik sekarang.
- 1181
- 01:15:10,101 --> 01:15:12,036
- Terima kasih
- untuk berada di sana untukku.
- 1182
- 01:15:12,970 --> 01:15:14,939
- Ya. Tentu saja bung.
- 1183
- 01:15:16,707 --> 01:15:18,408
- Berapa lama kamu
- akan berada di sini?
- 1184
- 01:15:18,410 --> 01:15:20,409
- Saya belum tahu.
- 1185
- 01:15:20,411 --> 01:15:24,980
- Baik. Yah, aku akan berada di sini
- selama kamu disini
- 1186
- 01:15:24,982 --> 01:15:27,715
- Jadi aku akan pulang,
- Saya akan mengambil beberapa pakaian dan barang-barang.
- 1187
- 01:15:27,717 --> 01:15:30,088
- Saya akan kembali sekitar satu jam.
- Adakah yang bisa saya bantu?
- 1188
- 01:15:31,789 --> 01:15:33,756
- Hanya ada satu
- hal yang dapat Anda lakukan untuk saya.
- 1189
- 01:15:33,758 --> 01:15:35,057
- Apa itu?
- 1190
- 01:15:35,059 --> 01:15:36,926
- Bisakah kamu membuangnya?
- pispot saya?
- 1191
- 01:15:36,928 --> 01:15:38,729
- Benar-benar penuh.
- 1192
- 01:15:39,997 --> 01:15:41,864
- Uh ... ya.
- 1193
- 01:15:41,866 --> 01:15:44,068
- Ya itu ...
- Dimana itu? Apakah disana?
- 1194
- 01:15:49,140 --> 01:15:50,906
- Apakah kamu bercanda?
- 1195
- 01:15:50,908 --> 01:15:52,741
- Ya.
- 1196
- 01:15:52,743 --> 01:15:54,178
- - Itu tidak terlalu lucu.
- - Maafkan saya.
- 1197
- 01:15:55,179 --> 01:15:59,014
- Secara jujur,
- doakanlah aku.
- 1198
- 01:15:59,016 --> 01:16:01,019
- Itu saja
- Saya perlu Anda lakukan.
- 1199
- 01:16:05,757 --> 01:16:06,892
- Ya, saya akan melakukannya.
- 1200
- 01:16:12,029 --> 01:16:14,765
- [menghela nafas]
- 1201
- 01:16:21,772 --> 01:16:25,976
- Itu semua adalah bagian dari rencananya, kan?
- Itu yang akan kamu katakan?
- 1202
- 01:16:25,978 --> 01:16:28,211
- Saya tidak bisa memberi tahu Anda bahwa saya tahu
- apa rencananya,
- 1203
- 01:16:28,213 --> 01:16:32,081
- tapi aku tahu itu semua
- semuanya bekerja untuk selamanya.
- 1204
- 01:16:32,083 --> 01:16:34,116
- Tentu saja.
- 1205
- 01:16:34,118 --> 01:16:37,720
- Semua hal bekerja untuk kebaikan karena begitu banyak
- hal-hal baik telah terjadi dalam hidupku.
- 1206
- 01:16:37,722 --> 01:16:39,925
- Kemari. Datang.
- Duduklah disini.
- 1207
- 01:16:46,499 --> 01:16:50,035
- Ketika saya berusia 21, dokter menemukan
- tumor pada kedua ovarium saya.
- 1208
- 01:16:52,004 --> 01:16:54,804
- Ketika saya tahu
- Saya tidak bisa punya anak,
- 1209
- 01:16:54,806 --> 01:16:58,076
- Saya menangis selama satu tahun
- lurus, setiap hari.
- 1210
- 01:17:00,045 --> 01:17:01,713
- Sekarang, nenekmu ...
- 1211
- 01:17:05,117 --> 01:17:07,951
- [hembuskan]
- dia dan aku ...
- 1212
- 01:17:07,953 --> 01:17:12,822
- Saya tidak pernah punya saudara perempuan, tetapi jika saya punya,
- itu pasti wanita baik-baik saja.
- 1213
- 01:17:12,824 --> 01:17:15,962
- - Aku tidak pernah mengenalnya.
- - Oh, kuharap begitu.
- 1214
- 01:17:17,030 --> 01:17:20,165
- Dia baik dan baik.
- Kuat.
- 1215
- 01:17:22,201 --> 01:17:25,771
- Dia bisa mengakui kalau dia salah,
- dan dia membela apa yang benar.
- 1216
- 01:17:27,540 --> 01:17:32,776
- Dia memiliki hati untuk Tuhan dan dia
- menyerahkan semua itu kepada ibumu.
- 1217
- 01:17:32,778 --> 01:17:35,081
- Dan ibumu
- memberikannya kepada kalian.
- 1218
- 01:17:36,349 --> 01:17:38,851
- Sekarang, saya ada di sana ketika Anda
- dan Dave dilahirkan.
- 1219
- 01:17:40,887 --> 01:17:46,124
- Dan setiap ulang tahun sejak itu,
- Saya tidak melewatkan satu pun, Anda tahu itu.
- 1220
- 01:17:48,994 --> 01:17:52,129
- Saya telah menyaksikan kalian
- tumbuh menjadi pria.
- 1221
- 01:17:52,131 --> 01:17:56,102
- Terlihat lebih banyak dari hidup Anda daripada Anda
- nenek dan ibumu pernah bisa.
- 1222
- 01:17:57,136 --> 01:17:58,905
- Dan saya tidak tahu mengapa
- itu adalah...
- 1223
- 01:18:00,139 --> 01:18:02,875
- tapi aku selamanya berterima kasih.
- 1224
- 01:18:03,577 --> 01:18:04,877
- Kamu melihat...
- 1225
- 01:18:06,247 --> 01:18:10,047
- Saya adalah gadis itu, pada usia 21,
- 1226
- 01:18:10,049 --> 01:18:13,119
- yang mengira bahwa Tuhan
- telah melupakannya.
- 1227
- 01:18:14,587 --> 01:18:17,023
- Tapi sekarang, wanita di usia 65 ...
- 1228
- 01:18:18,258 --> 01:18:21,127
- melihat apa rencana Tuhan
- selama ini.
- 1229
- 01:18:23,163 --> 01:18:25,264
- Dan saya seharusnya
- kalian Nanny.
- 1230
- 01:18:25,266 --> 01:18:29,903
- Dan saya tidak akan menukar itu untuk
- apa pun di seluruh dunia.
- 1231
- 01:18:32,972 --> 01:18:37,041
- Sekarang, saya tahu hidup
- bisa membingungkan.
- 1232
- 01:18:37,043 --> 01:18:38,976
- Penuh dengan up
- dan turun.
- 1233
- 01:18:38,978 --> 01:18:41,047
- Itu tidak berarti Tuhan
- itu tidak nyata
- 1234
- 01:18:42,081 --> 01:18:43,916
- atau bahwa dia tidak mencintaimu.
- 1235
- 01:18:45,885 --> 01:18:48,122
- Karena Tuhan memang mencintaimu.
- 1236
- 01:18:50,057 --> 01:18:51,959
- Dia mencintaimu seperti orang gila.
- 1237
- 01:18:59,300 --> 01:19:01,168
- Saya tidak bisa bertanya
- untuk Nanny yang lebih baik.
- 1238
- 01:19:04,338 --> 01:19:08,075
- Kemari. Aku cinta kalian
- seperti kamu adalah milikku sendiri.
- 1239
- 01:19:09,009 --> 01:19:10,144
- Aku mencintaimu juga.
- 1240
- 01:19:13,347 --> 01:19:14,848
- Pergi.
- 1241
- 01:19:31,298 --> 01:19:34,101
- [pria] Saya menelepon
- 1242
- 01:19:35,270 --> 01:19:38,173
- Untuk terakhir kalinya
- 1243
- 01:19:39,307 --> 01:19:43,241
- Kami sudah di sini sebelumnya
- 1244
- 01:19:43,243 --> 01:19:48,013
- Mereka menemukan foto-foto itu
- Di salju ¬
- 1245
- 01:19:48,015 --> 01:19:50,351
- ¬ Saya bisa bilang mata Anda
- 1246
- 01:19:52,252 --> 01:19:55,421
- ¬ Tampak di bawah ¬ biru
- 1247
- 01:19:55,423 --> 01:20:00,026
- Aku berjalan di bawah pohon
- 1248
- 01:20:00,028 --> 01:20:02,063
- Untuk pertama kalinya
- 1249
- 01:20:04,165 --> 01:20:06,334
- Saya menelepon
- 1250
- 01:20:08,135 --> 01:20:10,438
- Untuk terakhir kalinya
- 1251
- 01:20:12,273 --> 01:20:15,541
- Kami sudah di sini sebelumnya
- 1252
- 01:20:15,543 --> 01:20:19,013
- Mereka menemukan foto-foto itu
- Di salju ¬
- 1253
- 01:20:20,348 --> 01:20:23,151
- ¬ Saya bisa bilang mata Anda
- 1254
- 01:20:24,419 --> 01:20:28,121
- ¬ Tampak di bawah ¬ biru
- 1255
- 01:20:28,123 --> 01:20:31,160
- Aku berjalan di bawah pohon
- 1256
- 01:20:32,494 --> 01:20:34,462
- Untuk pertama kalinya
- 1257
- 01:21:11,200 --> 01:21:12,599
- [menghela napas dalam-dalam]
- 1258
- 01:21:12,601 --> 01:21:14,270
- [terisak]
- 1259
- 01:21:18,542 --> 01:21:20,308
- [menghela nafas]
- 1260
- 01:21:23,312 --> 01:21:24,979
- Mengapa ini sangat sulit?
- 1261
- 01:21:30,052 --> 01:21:32,455
- Setiap kali saya datang dan berdoa untuk
- kamu, sangat sulit.
- 1262
- 01:21:34,457 --> 01:21:36,624
- Saya melakukannya untuk mama saya.
- Anda tidak membantu saya saat itu.
- 1263
- 01:21:36,626 --> 01:21:39,094
- Dan saya tidak mengerti itu.
- Saya tidak akan pernah.
- 1264
- 01:21:40,262 --> 01:21:42,164
- saya mohon
- Anda akan mendengarkan saya sekarang.
- 1265
- 01:21:43,199 --> 01:21:44,433
- Karena aku sudah selesai berlari.
- 1266
- 01:21:46,235 --> 01:21:47,436
- Saya sudah selesai berlari.
- 1267
- 01:21:49,038 --> 01:21:52,041
- Jika kamu menginginkanku,
- Aku disini.
- 1268
- 01:21:57,814 --> 01:21:59,614
- [terisak]
- 1269
- 01:21:59,616 --> 01:22:01,251
- Aku membutuhkanmu.
- 1270
- 01:22:06,156 --> 01:22:07,256
- Tolong bantu saya.
- 1271
- 01:22:08,224 --> 01:22:09,458
- Tolong bantu saya.
- 1272
- 01:22:12,562 --> 01:22:14,063
- Aku disini.
- 1273
- 01:22:40,323 --> 01:22:43,091
- Michael,
- apa yang kamu lakukan di sini?
- 1274
- 01:22:43,093 --> 01:22:45,159
- - Pengasuhmu ...
- - Siapa yang memanggilmu?
- 1275
- 01:22:45,161 --> 01:22:46,363
- Pengasuh memanggil saya.
- 1276
- 01:22:50,100 --> 01:22:53,301
- Baiklah. Saya punya ini di bawah
- kontrol, jadi bisakah kamu pergi?
- 1277
- 01:22:53,303 --> 01:22:54,503
- Hei, Zachary.
- 1278
- 01:22:54,505 --> 01:22:56,304
- Bisakah kamu pergi begitu saja, Ayah?
- 1279
- 01:22:56,306 --> 01:22:58,608
- Dengarkan aku
- sebentar.
- 1280
- 01:23:03,113 --> 01:23:05,081
- Saya telah membuat banyak kesalahan
- dalam hidup saya.
- 1281
- 01:23:08,184 --> 01:23:09,419
- Banyak kesalahan.
- 1282
- 01:23:13,591 --> 01:23:17,094
- Namun kesalahan terbesar yang pernah saya buat
- sedang berjalan keluar pada Anda dan kakak Anda.
- 1283
- 01:23:19,396 --> 01:23:22,632
- Dan saya ingin memperbaikinya
- untuk Anda jika Anda membiarkan saya mencoba.
- 1284
- 01:23:23,633 --> 01:23:25,335
- Aku sangat mencintaimu.
- 1285
- 01:23:26,604 --> 01:23:28,204
- Dan saya minta maaf.
- 1286
- 01:23:30,206 --> 01:23:31,342
- Maafkan saya.
- 1287
- 01:23:35,146 --> 01:23:39,684
- Anda tidak harus memaafkan saya, Zachary.
- Anda tidak harus memaafkan saya.
- 1288
- 01:24:04,576 --> 01:24:07,710
- [Penyiar TV] Berharap memiliki yang lebih baik
- performansi pertandingan musim semi dibandingkan musim lalu.
- 1289
- 01:24:07,712 --> 01:24:09,078
- Kami akan memulai.
- 1290
- 01:24:09,080 --> 01:24:13,282
- Padahal semua tim khusus
- malam ini tidak akan ada kontak,
- 1291
- 01:24:13,284 --> 01:24:15,718
- simulasi murni ...
- 1292
- 01:24:15,720 --> 01:24:16,953
- Hai kawan.
- 1293
- 01:24:16,955 --> 01:24:19,455
- Hei.
- Apakah Ayah masih di sini?
- 1294
- 01:24:19,457 --> 01:24:22,191
- - Bukan, bukan dia. Dia akan kembali.
- - Oh
- 1295
- 01:24:22,193 --> 01:24:24,461
- Di sini, lihat ini.
- 1296
- 01:24:24,463 --> 01:24:26,763
- Lihat apa yang aku dapatkan untukmu, kawan.
- Saya pikir Anda mungkin menginginkannya.
- 1297
- 01:24:26,765 --> 01:24:28,531
- Terima kasih.
- 1298
- 01:24:28,533 --> 01:24:31,402
- Hei, dengar, teman.
- Anda tahu bagaimana Anda meminta saya untuk mendoakan Anda?
- 1299
- 01:24:33,738 --> 01:24:34,538
- Saya melakukannya.
- 1300
- 01:24:36,540 --> 01:24:39,375
- - Luar biasa, Zach.
- - Saya melakukannya. Ya.
- 1301
- 01:24:39,377 --> 01:24:42,612
- Dan ketika saya berdoa untuk Anda,
- 1302
- 01:24:42,614 --> 01:24:45,517
- Saya mulai berdoa untuk saya.
- 1303
- 01:24:47,252 --> 01:24:48,451
- Kamu tahu?
- 1304
- 01:24:48,453 --> 01:24:53,625
- Saya berjalan ke rumah itu tidak
- percaya, dan aku berjalan ...
- 1305
- 01:24:57,496 --> 01:24:58,563
- Kemari.
- 1306
- 01:25:00,499 --> 01:25:01,633
- Aku cinta kamu.
- 1307
- 01:25:03,502 --> 01:25:05,335
- - [Zach] Satu putaran lagi?
- - Ya.
- 1308
- 01:25:05,337 --> 01:25:06,571
- Apakah itu keren?
- 1309
- 01:25:07,839 --> 01:25:11,543
- Dengar, aku hanya ingin mengatakannya
- aku benar-benar minta maaf.
- 1310
- 01:25:12,411 --> 01:25:14,578
- Untuk apa?
- 1311
- 01:25:14,580 --> 01:25:18,248
- Saya benar-benar berpikir itu bagian dari
- rencana untuk saya jalankan besok
- 1312
- 01:25:18,250 --> 01:25:19,582
- dan keluarkan kami dari sini.
- 1313
- 01:25:19,584 --> 01:25:22,452
- Hei, kamu tidak perlu
- maaf untuk itu.
- 1314
- 01:25:22,454 --> 01:25:24,287
- Jadi itu bukan bagian dari rencana.
- Kamu tahu apa?
- 1315
- 01:25:24,289 --> 01:25:26,589
- Mungkin ada sesuatu
- lebih baik menunggu kita.
- 1316
- 01:25:26,591 --> 01:25:28,758
- Itu hanya
- sangat jelas bagi saya.
- 1317
- 01:25:28,760 --> 01:25:33,597
- Dan saya ... benar-benar
- maaf aku mengecewakanmu.
- 1318
- 01:25:33,599 --> 01:25:34,567
- Hei.
- 1319
- 01:25:35,668 --> 01:25:36,602
- Davey.
- 1320
- 01:25:38,337 --> 01:25:40,239
- Anda tidak mengecewakan saya, bud.
- 1321
- 01:25:41,874 --> 01:25:43,608
- Anda tidak bisa mengecewakan saya.
- 1322
- 01:25:44,876 --> 01:25:46,478
- Baiklah?
- 1323
- 01:25:48,480 --> 01:25:50,480
- Kenapa kau tidak lari saja
- di tempat saya?
- 1324
- 01:25:50,482 --> 01:25:51,849
- Apa?
- 1325
- 01:25:51,851 --> 01:25:53,718
- Dengar, jika ...
- 1326
- 01:25:53,720 --> 01:25:56,721
- jika kamu tinggal di sini,
- tidak ada perubahan, kita mandek.
- 1327
- 01:25:56,723 --> 01:25:59,625
- Tetapi jika Anda lari besok,
- Anda tidak pernah tahu apa yang bisa terjadi.
- 1328
- 01:26:01,394 --> 01:26:04,528
- Itu bisa menjadi kesempatan terakhir kita
- untuk keluar dari sini.
- 1329
- 01:26:04,530 --> 01:26:05,766
- Apakah kamu tidak mau
- untuk mengambil?
- 1330
- 01:26:07,632 --> 01:26:09,800
- - Lututmu bagus untuk berlari?
- - Ya, lutut saya bagus, Pelatih.
- 1331
- 01:26:09,802 --> 01:26:12,770
- Saya sudah berlatih dengan Dave
- sepanjang musim lintasan.
- 1332
- 01:26:12,772 --> 01:26:14,507
- Tetap bersamanya,
- langkah demi langkah.
- 1333
- 01:26:16,776 --> 01:26:22,315
- Pelatih. Maksud saya, ini
- sangat penting bagi saya.
- 1334
- 01:26:24,484 --> 01:26:25,518
- Ini penting untuk Dave.
- 1335
- 01:26:26,352 --> 01:26:27,621
- Saya bisa melihatnya.
- 1336
- 01:26:31,390 --> 01:26:33,659
- Saya mungkin harus
- masuk sebagai saudara Anda
- 1337
- 01:26:35,862 --> 01:26:39,097
- Itu tidak terdengar
- sangat resmi sekalipun.
- 1338
- 01:26:39,099 --> 01:26:41,869
- Anda tahu, kami akan melewati itu
- menjembatani ketika kita sampai ke sana, tapi ...
- 1339
- 01:26:45,538 --> 01:26:48,372
- Saya akan mengambil panas.
- 1340
- 01:26:48,374 --> 01:26:52,911
- Kebenarannya adalah, mungkin bukan hal terburuk untuk itu
- saya dipecat dari pekerjaan pelatih track ini.
- 1341
- 01:26:52,913 --> 01:26:57,782
- Orang-orang berlarian dalam lingkaran,
- itu tidak pernah benar-benar membuatku tertarik.
- 1342
- 01:26:57,784 --> 01:27:00,551
- Anda memberi seorang pemuda bola dan
- Apakah ada orang yang mencoba menanganinya?
- 1343
- 01:27:00,553 --> 01:27:02,621
- Itu adalah olahraga.
- 1344
- 01:27:02,623 --> 01:27:04,858
- - Ya, Pelatih. Itu sepakbola.
- - Ya, kau mengerti maksudku.
- 1345
- 01:27:05,592 --> 01:27:07,361
- Ya.
- 1346
- 01:27:08,662 --> 01:27:10,829
- Anda laki-laki
- jatuh tempo.
- 1347
- 01:27:10,831 --> 01:27:14,434
- Saya akan melakukan apapun yang saya bisa
- untuk membantumu, nak.
- 1348
- 01:27:16,370 --> 01:27:17,671
- - Terima kasih, Pelatih.
- - Ya.
- 1349
- 01:27:19,173 --> 01:27:22,475
- [Pelatih] Biarkan saya menelepon pasangan.
- Saya akan membuat Anda diizinkan untuk berlari.
- 1350
- 01:27:49,736 --> 01:27:50,869
- Zach.
- 1351
- 01:27:50,871 --> 01:27:52,706
- Apa yang sedang kamu lakukan
- di sini, nak?
- 1352
- 01:27:54,843 --> 01:27:56,711
- Pelatih, Anda benar-benar berpikir
- Saya bisa memenangkan ini?
- 1353
- 01:28:01,449 --> 01:28:03,418
- [menghela nafas]
- 1354
- 01:28:06,188 --> 01:28:09,756
- Baiklah ... [menghela nafas]
- anak-anak ini di luar sana ...
- 1355
- 01:28:11,491 --> 01:28:13,726
- mereka semua nyata
- atlet lintasan.
- 1356
- 01:28:13,728 --> 01:28:16,662
- Mereka telah berlatih sepanjang tahun,
- mungkin seluruh hidup mereka, untuk saat ini.
- 1357
- 01:28:16,664 --> 01:28:19,999
- Pelatih, jika ini adalah pembicaraan kecil,
- itu benar-benar membutuhkan pekerjaan.
- 1358
- 01:28:20,001 --> 01:28:24,637
- Tapi aku tahu,
- tanpa bayangan keraguan
- 1359
- 01:28:24,639 --> 01:28:28,674
- bahwa mereka tidak punya hati
- atau drive yang Anda miliki.
- 1360
- 01:28:28,676 --> 01:28:32,477
- Saya belum pernah melihat seseorang berlari cepat
- sampingan seperti yang Anda lakukan, Nak.
- 1361
- 01:28:32,479 --> 01:28:34,847
- Whoo!
- 1362
- 01:28:34,849 --> 01:28:37,783
- Anda pikir semua ini ada di luar sana
- bisa menangkapmu di lapangan sepak bola?
- 1363
- 01:28:37,785 --> 01:28:39,919
- - Tidak pak.
- - Benar.
- 1364
- 01:28:39,921 --> 01:28:42,455
- Jadi Anda benar-benar hanya menjalankan empat
- lapangan sepak bola, bukan?
- 1365
- 01:28:42,457 --> 01:28:44,592
- Belok di sini, belok ke sana.
- 1366
- 01:28:45,627 --> 01:28:48,028
- Ya.
- 1367
- 01:28:48,030 --> 01:28:50,733
- Ingat saja, Anda hanya
- berlari melawan dirimu sendiri.
- 1368
- 01:28:52,768 --> 01:28:56,471
- Anda punya sekitar 45 detik
- untuk memberikan semua yang Anda punya.
- 1369
- 01:28:57,538 --> 01:28:59,741
- Itu Anda melawan waktu.
- 1370
- 01:29:03,811 --> 01:29:05,680
- Jadi, ayolah.
- Ada seseorang yang saya ingin Anda temui.
- 1371
- 01:29:13,088 --> 01:29:15,055
- Hei, Zach.
- 1372
- 01:29:15,057 --> 01:29:17,858
- Pelatih memberitahuku lututmu
- kembali dalam bentuk bermain.
- 1373
- 01:29:17,860 --> 01:29:20,793
- - Ya pak. Ya. Lebih baik dari sebelumnya.
- - Sangat baik.
- 1374
- 01:29:20,795 --> 01:29:24,031
- Baik. Aku tak sabar untuk
- melihat apa yang kamu dapatkan di sana.
- 1375
- 01:29:24,033 --> 01:29:27,970
- Astaga, aku minta maaf.
- Saya tidak menyadari Anda melacak scouted juga.
- 1376
- 01:29:28,904 --> 01:29:30,572
- Bukan saya.
- 1377
- 01:29:30,973 --> 01:29:32,574
- Semoga berhasil.
- 1378
- 01:29:37,846 --> 01:29:40,916
- [tertawa]
- 1379
- 01:29:57,800 --> 01:29:59,035
- Pelari, ambil tandamu.
- 1380
- 01:30:02,105 --> 01:30:03,472
- Set!
- 1381
- 01:30:04,606 --> 01:30:05,742
- [memulai tembakan pistol]
- 1382
- 01:30:09,878 --> 01:30:11,513
- [tidak ada dialog yang terdengar]
- 1383
- 01:31:30,961 --> 01:31:32,394
- [hembuskan]
- 1384
- 01:31:32,396 --> 01:31:37,701
- [pria mengetuk radio]
- 1385
- 01:31:42,206 --> 01:31:46,941
- Pengasuh. Tebak apa. Florida
- scout berada di trek meet, oke?
- 1386
- 01:31:46,943 --> 01:31:49,845
- Saya berbicara dengannya.
- Saya mendapat tempat kedua. [tertawa]
- 1387
- 01:31:49,847 --> 01:31:51,712
- - Zach ...
- - Saya mendapat tempat kedua!
- 1388
- 01:31:51,714 --> 01:31:53,050
- - Zachary.
- - Apa?
- 1389
- 01:31:54,852 --> 01:31:56,954
- - Pengasuh, ada apa?
- - Ini saudaramu.
- 1390
- 01:31:57,755 --> 01:31:59,123
- Pengasuh.
- 1391
- 01:32:13,771 --> 01:32:16,207
- [menangis]
- 1392
- 01:32:18,209 --> 01:32:22,212
- Saya sudah berlari
- Tapi aku tidak tahu kenapa
- 1393
- 01:32:22,214 --> 01:32:24,880
- Saya membohongi diri saya
- 1394
- 01:32:24,882 --> 01:32:27,886
- Tapi aku tidak bisa bersembunyi, tidak
- 1395
- 01:33:39,825 --> 01:33:41,160
- Hei, Zach, aku tidak ...
- 1396
- 01:33:46,331 --> 01:33:47,966
- Aku, um ...
- 1397
- 01:33:50,835 --> 01:33:52,271
- Saudaramu.
- 1398
- 01:33:54,806 --> 01:33:57,877
- Saya ingat ketika dia masih kecil, dia dulu
- tidur dengan ini di bawah bantalnya.
- 1399
- 01:33:59,111 --> 01:34:02,982
- Dan, um, saya mengerti
- dari rumah sakitnya.
- 1400
- 01:34:25,271 --> 01:34:28,140
- [anak laki-laki berteriak]
- 1401
- 01:34:32,979 --> 01:34:34,880
- [peluit bertiup]
- 1402
- 01:34:38,117 --> 01:34:39,950
- [berteriak terus]
- 1403
- 01:34:39,952 --> 01:34:42,221
- [peluit bertiup]
- 1404
- 01:34:55,301 --> 01:34:56,936
- Baiklah, ayo pergi, nak.
- [bertepuk tangan]
- 1405
- 01:35:00,407 --> 01:35:01,907
- Hei, wanita cantik.
- 1406
- 01:35:03,209 --> 01:35:04,344
- Hai.
- 1407
- 01:35:13,987 --> 01:35:15,355
- [peluit bertiup]
- 1408
- 01:35:20,259 --> 01:35:21,892
- [Zach] Davey adalah pahlawan saya.
- 1409
- 01:35:21,894 --> 01:35:24,928
- Itu mungkin terdengar seperti hal yang lucu
- katakan tentang adikmu.
- 1410
- 01:35:24,930 --> 01:35:29,367
- Anda lihat, dia mengajari saya, dalam kehidupan di sana
- hanya ada dua cara yang bisa Anda jalankan:
- 1411
- 01:35:29,369 --> 01:35:32,070
- kepada Tuhan atau dari Tuhan.
- 1412
- 01:35:32,072 --> 01:35:37,309
- Dan saya menghabiskan banyak waktu lari dari Tuhan.
- Dan saya cukup cepat.
- 1413
- 01:35:37,311 --> 01:35:42,214
- Dan melihat ke belakang, itu bukan kematiannya,
- tapi cara Dave menjalani hidupnya.
- 1414
- 01:35:42,216 --> 01:35:46,084
- Bagaimana dia tidak pernah menyerah pada saya, dan tidak
- hanya menunjukkan saya cinta, tetapi kebenaran.
- 1415
- 01:35:46,086 --> 01:35:47,652
- - Itulah yang membuat saya berbalik.
- - [bersorak]
- 1416
- 01:35:47,654 --> 01:35:51,158
- Dan saat aku melakukannya,
- Yesus ada di sana dengan tangan terbuka lebar.
- 1417
- 01:35:54,328 --> 01:35:58,098
- Saya hanya ingin mendorong siapa saja yang
- Rasanya seperti mereka berlari dalam hidup ...
- 1418
- 01:35:59,667 --> 01:36:02,134
- untuk berhenti,
- 1419
- 01:36:02,136 --> 01:36:04,872
- berbalik dan merangkul
- siapa yang mengejar mereka.
- 1420
- 01:36:07,074 --> 01:36:09,274
- Karena aku akan memberitahumu apa.
- 1421
- 01:36:09,276 --> 01:36:11,376
- Dia mencintaimu.
- 1422
- 01:36:11,378 --> 01:36:13,246
- Dia mencintaimu seperti orang gila.
- 1423
- 01:36:43,511 --> 01:36:47,012
- Hei, Truett. Selamat datang
- untuk negara Gator, bung.
- 1424
- 01:36:47,014 --> 01:36:49,148
- - Terima kasih saudara.
- - Selamat bung. Saya suka ceritamu.
- 1425
- 01:36:49,150 --> 01:36:50,717
- - Pertahankan, oke?
- - Ya pak.
- 1426
- 01:36:50,719 --> 01:36:52,488
- Tetaplah kuat.
- 1427
- 01:36:54,122 --> 01:36:56,090
- [hembuskan]
- 1428
- 01:36:57,458 --> 01:37:00,493
- Saudaraku, biarkan aku menjadi
- Tempat tinggal Anda ¬
- 1429
- 01:37:00,495 --> 01:37:03,496
- ¬ Jangan pernah meninggalkan Anda sendirian ¬
- 1430
- 01:37:03,498 --> 01:37:06,298
- Saya bisa menjadi orang yang Anda panggil
- 1431
- 01:37:06,300 --> 01:37:08,302
- ¬ Saat Anda rendah ¬
- 1432
- 01:37:09,971 --> 01:37:12,439
- Saudaraku, biarkan aku menjadi
- Benteng Anda ¬
- 1433
- 01:37:12,441 --> 01:37:15,542
- ¬ Saat roda malam
- Mengemudi di ¬
- 1434
- 01:37:15,544 --> 01:37:18,310
- Jadilah orang yang menerangi jalan
- 1435
- 01:37:18,312 --> 01:37:20,481
- ¬ Membawa Anda pulang ¬
- 1436
- 01:37:37,566 --> 01:37:39,334
- [lagu berakhir]
- 1437
- 01:37:39,336 --> 01:37:44,336
- Teks oleh explosivesku
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement