SHARE
TWEET

Камвед

a guest May 2nd, 2019 619 Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
  1. Глава 1
  2.      «Надежды нет… надежды нет… надежды нет», – равномерно проговаривал мужчина, которого мы волокли привязанным к повозке. Ночь пялилась недобрым глазом, и большие деревья, точно кладбищенские кресты, мелькали перед моим взором. Неожиданно, лунный свет осветил наш путь. Он на мгновение выхватил из темноты фигуры спящих пассажиров повозки и стыдливо померк, чтобы тотчас уступить место новой быстротечной тучке. Совы, выстроившиеся дозором вдоль дороги, с любопытством по очереди заглядывали в повозку, сопровождая идущий отряд к месту приведения приговора. Тело обезглавленной девушки выплыло из темноты, но отряд прошёл мимо, не удостоив её остановкой.  Свет и тьма снова с четкой размеренностью начали сменять друг друга, пока ночь опять не закрыла дорогу черным покрывалом слепоты. И лишь мужчина, не замолкая, продолжал говорить: «Надежды нет…»
  3.      Соло без сна сидел в задней половине повозки, уставившись в темноту. Лето кончилось. Впрочем, что там лето – вся его прежняя жизнь закончилась и пошла наперекосяк. Он ехал от своей родной деревни к новому, неизведанному миру, но в душе щемило оттого, что привычного, знакомого до мелочей родного края, где он жил вместе со своей лучшей подругой, больше не существовало. Всё рухнуло в тот самый миг, когда Соло, возвращаясь с дневной прогулки по лесу, увидел объятую огнём свою родную деревню. Соло недоумевал, почему это произошло, и кому понадобилось сжигать целую деревню. Он мучительно перебирал в уме все возможные варианты развития событий.
  4. Побежав к месту пожара, Соло надеялся спасти хотя бы частичку своего родного края. Но
  5. подбежав на такое близкое расстояние, что ощущалось на себе всё то адское пламя, поглотившие всю его деревню, он увидел нескольких человек одетые в ярко-красные робы, которые буквально из рук вызывали языки пламени и поджигали всё больше построек. У Соло перехватило дыхание, он слышал истории про магов, но увидеть их в живую никогда не удавалось. Он не знал, как им противостоять. И тут ему предстоял выбор, либо  броситься на магистров  и постараться нанести им какой либо ущерб, либо убегать пока хватает на это сил. Соло, отбросив свою первоначальную цель, бросился бежать в лес. Если бы время можно было повернуть вспять, он бы не дал этому случиться, он бы постарался бы спасти их всех. Впрочем, теперь об этом думать было поздно.
  6. ***
  7.      Пробираясь через густой лес и обжигаясь об ветки кустарников и деревьев, Соло обдумывал свои дальнейшие цели. Первое что приходит на ум, так это отомстить, но кому? Единственное, что он запомнил, так это то, что наподдавших было двое, они сильны и владеют магией, и много это даёт? Вооружившись этими знаниями и небольшой палкой, он пойдёт на них и попытается затыкать их до смерти? Нет, нужно убегать и спасать свою шкуру.… Сколько я бегу? Час, а может быть два? Но зная свои физические способности, бежать я мог не больше десяти минут, после чего, у меня адски начинало болеть в боку. Так и в этот раз, почувствовал сильную боль в правой стороне своего тела, я присел у дерева. Возможно, бог, увидев все мои страдания, решил смиловаться надо мной, так как, когда я садился, мною был замечено небольшое скопление грибов, какие съедобные, а какие нет, я не знал, но мне очень хотелось заесть ту печаль и боль, которая была внутри меня. Поедая эти грибы я будто бы проглатывал воспоминания, связанные с моей деревней, как с ребятами веселились у озера, как встретил Алисию мою подругу детства, первый поцелуй…. Все, что было связано с моим  родным краем уничтожено, если бы только я был сильней, возможно мне бы удалось спасти, хоть кого-нибудь. Возможно, кому-то удалось спастись? Ведь нельзя просто придти в деревню и уничтожить всех жителей до единого, наверняка кому то удалось спастись, нужно собраться с силами и привести подмогу или хотя бы предупредить жителей других деревень. Отдышавшись и приобретя надежду о возможных выживших, Соло с новыми силами двинулся в путь.
  8.      Соло шёл всю ночь через непроходимые ранее человеком места. Он всё больше начинал думать, о том, что заблудился, но густой лес сменился проходимым леском, видимо не всё так плохо. Пройдя ещё небольшое расстояние, Соло вышел на дорогу, по которой можно было встретить самых разнообразных людей: от разбойников до церковников, которые несли свою «божью кару». Соло решил двигаться на север, благо иногда в деревню заходили странствующие торговцы и делились знаниями с местной ребятнёй, так и в тот раз, один странствующий торговец сказал о том, что мох растёт только на северной стороне, или  он сказал, что только на западной? Неважно, рано или поздно я выйду к какой-нибудь деревне. Долго странствовать не пришлось, и на встречу к нему двигался небольшой вооруженный отряд людей. На вид они были очень грозными, а особенно тот здоровяк, который двигался прямо на Соло. Это был мужчина крупного телосложения, с густой бородой, все его руки были покрыты ожогами, а на лице практически не осталось живого места, которое не было бы занято шрамом. Этот воин внушал страх, но и в тоже время, спокойствие. Остальные члены отряда были не менее грозными ребятами.
  9. - Чего тебе парень? Так смотришь на меня, будто бы я съел твой последний обед в этой жизни. Или ты никогда не видел охотников на магов?– с наглым тоном произнёс здоровяк.
  10. - Охотники на магов? То есть вы охотитесь на магов ради своего удовольствия? – с интересом спросил Соло.
  11. Глаза здоровяка заблестели, и громко посмеявшись, сказал – Наивный, мы, конечно, ненавидим магов всей душой, но чтобы идти на них ради банальной охоты, уж извольте.
  12. - Мою деревню осквернили маги, они сожгли все дома и убили многих людей, которых я знал, я не могу вам заплатить сейчас, но если вы поможете мне отомстить за моих друзей, я обязательно вам заплачу! – быстро протараторил  Соло.
  13. Улыбка быстро спала с лица здоровяка, когда он услышал про магов
  14. – Да уж, парень, ты нас своими обещаниями не корми, если и собираешься нас нанять, то оплату нужно производить заблаговременно, а не после выполнения контракта. Но, сегодня твой счастливый день, если окажешь мне услугу, то я так уж и быть, подумаю над твоей просьбой.
  15.  - Услугу? – спросил Соло с некоторой опаской.
  16. - Да так, не слишком сложное дело для такого хилого парня как ты – зайдя за повозку, сказал здоровяк. – С утра нас пытался обокрасть вот это пьяное чмо, но к счастью, у него ничего не вышло. По заветам единой проповедницы Савики, мы должны доставлять всех преступников к местной церкви, но мысль о том, что вести его ещё несколько дней, для того чтобы ему вынесли приговор не доставляет мне удовольствия. Так что вот какое у меня к тебе предложение, ты разделываешься с ним, а мы подумаем над твоей ситуацией. Мы конечно и сами бы его закололи, но тогда у нас могут возникнуть некоторые трудности с местной церковью.
  17.  
  18. - Убийство? А не слишком ли это радикально, да и я никогда раньше не убивал, может быть лучше обойдёмся без кровопролития?
  19. Здоровяк злобно посмотрел на меня и, кинув небольшой кинжал к моим ногам, сказал:
  20. - Решайся парень, либо ты избавляешься от него и мы постараемся подумать над твоей проблемой, либо ты всю жизнь так и будешь жалеть, что упустил такую возможность отомстить за свои друзей.
  21. Проклятье, как до этого дошло? Неужели через несколько мгновений я стану убийцей?
  22. - Эээ, слушай, а если я его убью, то у вас определённо могут возникнуть проблемы?
  23. - Не переживай за нас, если бы мы, посланники и вершители воли божьей, просто его закололи, то, возможно и были бы, а тут как звёзды сошлись, незнакомый парень проходил и по совершенной случайности это создание накинулось на тебя, а тут у тебя, опять же, по случайности оказался небольшой кинжал. Даже церковь бессильна, если твоей жизни угрожает опасность и тебе ничего не остаётся, кроме как защищать свою жизнь.
  24. - Постой, но если я его, - не успел закончить говорить, здоровяк перебил Соло
  25. - Думаю, тебе не хватает мотивации, что ж, пускай это действительно будет самооборона. Эй, грязное животное, если ты сможешь победить этого пацана, то мы так уж и быть закроем глаза на твои преступления и отпустим тебя на все четыре стороны. Теперь это действительно бой на выживание и победит здесь сильнейший.
  26. Чтоб его, хотел сделать как лучше, но получилось как всегда, похоже, ничего не остаётся кроме как действительно избавить мир от этого несчастного. Да, буду относиться к этому по другому, я избавляю этот мир от грязи, от скверны, да! Этот мир будет намного лучше без него!
  27. - Стой смирно и дай мне тебя избавить от мучений, - промолвил Соло и медленно поднял кинжал с земли.
  28. - П-п-постой парень, не делай глупостей, мы можем разойтись мирно, просто дай мне уйти, - пытаясь успокоить Соло, сказал «пьяное чмо».
  29. - Не пытайся выиграть несколько секунд для своей жалкой жизни, грязное животное! – произнеся эти слова Соло начал двигаться в сторону своего противника.
  30. - Я избавляю тебя от страданий! – схватив за плечо чмошника я стал наносить удары в грудную клетку.
  31. Сколько я нанёс ударов? Десять, двадцать? Я точно не считал, но уверен, что их было слишком много, хватило бы и двух, чтобы победить, но мой взор застилала кровавая пелена, я не контролировал себя и продолжал наносить удары. Очнулся я после того как мне на лицо начали лить воду.
  32. - Ха-ха-ха, да, посмеялся я от души, позабавил ты нас.
  33. -  Ты теперь поможешь мне? Я выполнил свою часть сделки!
  34. - Наивный глупец, ты действительно думаешь, что тебе вот так повезло, и я решил тебе оказать услугу? Действительно ли ты думаешь, что мы не могли забить до неузнаваемости эту дворнягу из-за грозного взгляда церкви? Он был нашей игрушкой и только поэтому мы позволяли ему существовать в этом мире, пока он был нам интересен, мы его держали при себе, но теперь…. – После небольшой паузы он продолжил.
  35. - Но тебе действительно повезло, на тех магов, которые, как ты говоришь, сожгли твою деревню, есть заказ и мы направлялись по их следу, чтобы доставить их живыми или мёртвыми к нашей проповеднице. Что же народ, позабавились и хватит, проклятые маги не будут нас ждать, давайте поспешим!
  36. Я стал убийцей! Я убил ни в чём неповинного человека! Так, одним лишь желанием позабавиться, они обрекли меня на вечное  презрение в этом мире. Но что, если это испытание Создателя нашего? Вдруг это задание, которое ты мне поручил, о Великий? Нужно быстрее добраться до тех охотников, пока  они не ушли слишком далеко.
  37. - Постойте! Подождите! Позвольте мне пойти с вами! – запыхавшись, прокричал я.
  38. - Нахрен ты нам сдался? Не хватало нам ещё обузу таскать за собой.
  39. - Я знаю дорогу к деревне, а так же я видел этих двух магов, сомневаюсь, что ты откажешься от такого компаньона в своём отряде.
  40. - Мда, ладно, может быть, ты будешь ещё полезен, запрыгивай в повозку, но запомни, будешь нас замедлять, то быстро окажешься на обочине с проколотым брюхом, ха-ха-ха!
  41. - Думаю, стоит представиться, меня зовут Кайафас Хорст, но все зовут меня просто Хорст, я лидер охотников на магов и представитель священной воли проповедницы Савики, с остальными членами нашей группы ты познакомишься в дальнейшим, а так, добро пожаловать, пока что….
  42. Глава 2
  43. Выехав из леса, нашему взору открылся вид на просторные пшеничные поля. Куда ни взгляни, повсюду тихо колышутся пшеничные колосья. А сверху можно наблюдать прозрачное небо. Из-за того, что к востоку от моей деревни возвышаются горы, облака в здешнем небе плывут обычно на север. Во все стороны, куда ни глянь, простирались бесконечные луга – ни деревья, ни высокотравье не препятствовали взору; поэтому разглядеть можно было даже самые отдаленные предметы. У горизонта виднелся сгусток дыма.
  44. - Вон, вот там находится моя деревня, - указывая на сгусток дыма, я обратился к Хорсту.
  45. - Да, я заметил, думаю ещё часа два пути, и мы будем на месте.
  46. - Слушай, может быть, ты расскажешь о себе и о своей братии? Почему вы выслеживаете магов?
  47. - А что тут рассказывать, многие из нас ненавидят магов, некоторым эти твари оставили неизлечимые шрамы, - Хорст посмотрев на свои руки и продолжил. – Вот допустим Стей, путешествует с нами давно, а всё началось с того, что один маг ворвался к нему домой, убил его отца и мать, а потом изнасиловал его младшую сестру, и всё это происходило у него на глазах, а он даже не мог и пальцем пошевелить, из-за того, что маг завладел его сознанием, видимо он намеревался поразвлекаться и со Стеем, но охотники на магов вовремя появились и сумели уничтожить мага до того, как он натворил бы дел.
  48. - Но если эти маги так сильны, как вы противостоите им?
  49. - Ну, против обычного фермера они может быть и сильны, но если ты достаточно крепок физически и крепка твоя вера в Создателя, то никакой маг не завладеет твоим разумом. А что касается их заклинаний, то тут да, с этим бывают проблемы, но мы используем священные отвары, которые создаёт церковь. Они помогают поглощать большинство заклинаний магов.
  50. - Но кто вы такие «Охотники на магов»?
  51. - А не слишком ли ты много вопросов задаёшь? Ну, ладно, твоё любопытство можно понять, наверное, за всю жизнь единственный раз выбрался в открытый мир, ха-ха!
  52. А что касается твоего вопроса, то мы военизированное крыло Церкви, в чьи обязанности входит охота на магов и надзор за волшебниками, которых церковь приструнила и держит в узде. Хотя мы официально считаются защитной армией Церкви, созданной для защиты общины верующих от магической угрозы, но на самом деле многие из нас - самостоятельные отряды хорошо вооруженные, дисциплинированные и преданные идее уничтожения неверующих в Единого нашего Бога.
  53. ***
  54. К тому времени, как отряд прошёл широкие пшеничные поля, небо на западе приобрело золотой оттенок, превосходящий по красоте цвет пшеницы. Тени далеких птиц торопились домой; кваканье лягушек возвещало их предстоящее погружение в сон. Какой замечательный можно было бы собраться урожай, но все кто собирал бы его, были сожжены заживо вчерашним вечером.
  55. Пройдя ещё несколько метров вперёд, перед Соло предстала выжженная земля и тлеющие угольки некогда жилых домов. От когда то процветающей деревни не осталось даже клочка земли. Перед Соло предстала картина того злосчастного вечера. Крики заживо горящих людей, адское пламя, которое обжигает всё тело.
  56. - Да уж, маловероятно, что мы найдём какие-то следы этих магов, но вы уж постарайтесь! Рассредоточьтесь по периметру, попытайтесь найти хоть что-то! От вас зависит, как в скором времени эти твари предстанут перед нашим Создателем! – Командным голосом приказал Хорст подчинённым отряда, все быстренько разбежались и стали исследовать пепелище, некоторые пошли чуть дальше в сторону леса, дабы найти следы на почве. И лишь Соло остался стоять неподвижно, всё ещё поглощенным тем ужасным вечером.
  57. - Слышь, ты теперь в нашем отряде, хоть и временно, так что тебя это тоже касается, или ты думаешь, можешь всё время лежебока проезжать в повозке? – Злобным голосом прокричал Хорст.
  58. - А? Да, точно, я пойду, я уверен, они не могли уйти и не оставив никаких следов, - быстро проговорив, Соло удалился в сторону своего бывшего дома.
  59. Проходя через всё ещё тлеющие угли, перед Соло поневоле всплывали воспоминания из его детства и юношества. Как его дразнили мальчишки за длинные светлые волосы, как в деревне неожиданно появилась семья фермеров с соседней деревушки. Да, та семья была такой же, как и все, но их дочь, Алисия была  красавицей и все мальчишки не могли отвести от неё взгляд. Соло из-за своей стеснительности не мог заговорить с таким ангелом, который внезошёл к нему, и частенько он лишь издалека, подглядывал за этой красивой девочкой. Соло помнил тот миг, в который он влюбился в эту красавицу, даже сейчас, пред ним ясно виделся её образ: Густые русые волосы до плеч, разделенные на прямой пробор. Голубые глаза, точно обведенные темными ресницами. Обычно такие девчонки часто бывают, заносчивы и считают, что им все обязаны, но Алисия была не такая, она была скромницей, но также не робкого десятка. Один раз, увидев как Соло, вновь дразнят местные мальчишки, Алисия подбежала и, пригрозив своим отцом мальчишкам, быстро отогнала их. Возможно, в тот момент Соло увидел в этой девочке путеводную звезду, за который он желает стремиться и провести с ней остаток своей жизни. С тех пор, отношение этих двоих стали только крепнуть, и многие в деревне начинали шушукаться на их счёт, сначала пара очень стеснительно к этому относилась, но после небольшого времени уже привыкла. И лишь тем проклятым вчерашним вечером все его мечты, о совместном будущем вместе со своей любимой канули в лету! И у Соло осталось ничего, кроме тех замечательных воспоминаний о своей прошлой жизни.
  60. Подойдя к небольшой луже, он увидел в ней лишь жалкого, беспомощного парнишку лет двадцати, с потрёпанными длинными светлыми волосами, наверняка многие мальчишки посмеивались и дразнили его из-за этих волос. Взяв кинжал, который ему швырнул Хорст, Соло подвёл его к своей шее и, схватив себя за свои отвратительные волосы, отрезал большую их часть. Внешность Соло всегда привлекала много внимания, светлые длинные волосы, голубые глаза, а из-за того что он частенько недоедал, у него было худощавое телосложение, чем и пользовалось местное хулиганье и издевалось над ним. Отбросив своё прежнее «я», Соло, собрав свои волосы в хвост, произнёс:
  61. - Я больше не буду слабым, с этого момента я больше никогда не убегу от своих проблем, отбросив свою гордость.
  62. - Хо, какие интересные слова для такого боязливого мальчишки, - неожиданно сзади послышался голос с каплей презрения.
  63. - Что? Кто ты?
  64. - Я Тармани, хранительница хроник этого… отряда, и я до сих пор не понимаю, на кой чёрт ты нам сдался, видимо Хорст совсем отупел, раз надумался взять к себе под крыло ещё одного сопляка.
  65. - Я не так бесполезен, как ты думаешь! Я… - не успев договорить, Тармани перебила его.
  66. - А что ты можешь? Сражаться? Да ты хоть раз в своей жалкой жизни держал клинок? В этом я очень сомневаюсь. Или тебя взяли, потому что ты можешь показать дорогу до деревни? Да дым был виден за огромное расстояние, и только глупец бы не смог найти сюда дорогу. Ты бесполезен, ты лишь обуза для нашей группы, так что уйди по-хорошему.
  67. - Я не могу уйти, пока не отомщу за своих друзей! – с обидой прокричал Соло.
  68. - Какой же ты тупой! Твои друзья уже мертвы и только глупец будет мстить за того, кто уже гниёт в земле. Впрочем, я тебя предупреждала, если тебе когда-нибудь понадобиться помощь, даже и не думай, что ты получишь её от меня. – Проговорив эти слова, Тармани собиралась уже уходить, как вдруг, Соло заметил в руках Тармани ярко-красную ткань и схватив Тармани за руку, чуть ли не переходя на крик сказал:
  69. - Постой! Что это у тебя в руке?!
  70. - Как у тебя хватило наглости схватить меня? Это не твоё собачье дело, - и лёгким движением, девушка освободилась из рук Соло и быстрым шагом двинулась к центру деревни. Соло оправился следом.
  71. - Хорст! Забери уже от меня этого щенка. И, похоже, я нашла следы двух магистров. Этот клочок ткани  был немного дальше тех домов, так же там я обнаружила следы двух человек. Судя по следам, которые я обнаружила, это двое мужчин среднего телосложения. И если наш Создатель улыбается нам, то это будут не выжившие несколько крестьян, а парочка магов.
  72. - Вы всё слышали парни? Создатель послал нам своё благословение, чтобы мы смогли поймать неверных! Не дайте уйти этим тварям! Тармани, ты останешься здесь, и вместе с этими сосунками разбей лагерь! – скомандовал Хорст и вместе с несколькими бойцами, двинулся вглубь леса, где были замечены следы магов.
  73. - Эй, вы двое, идите и наберите воды, всё равно от вас будет больше вреда, чем пользы, – приказным тоном сказала Тармани.
  74. - Ааа, да, хорошо, мы сейчас же всё сделаем! – ели слышно протараторил парень и, всучив ведро в руки Соло, поволок его за собой.
  75. ***
  76. Пока я с загадочным парнем шёл за водой, уже достаточно потемнело, чтобы еда можно было различать дорожку, по которой мы шли.
  77. - Эй, послушай, мне кажется или ты как то боязливо относишься к Тармани? Я, конечно, понимаю, что она бой-баба, но это не даёт ей право помыкать собой. Разве у тебя нет желания возразить ей? – С интересом спросил Соло.
  78. - Ха-ха, - тихо просмеялся парень, – я не хочу создавать себе проблемы, а относиться они ко мне так, потому что я не боец как они, я целитель, так же я отвечаю за распределение отваров церкви, вот когда они получат ранение, тогда я отыграюсь на них, - произнося эти слова, парень злобно ухмыльнулся.
  79. - Моё имя Георгий, но присоединившись к этому отряду, я отбросил своё старое имя и теперь меня зовут Егриф. Да уж, жестоко с тобой обошлись, когда ты убил того бедолагу… Хортс та ещё гнида, любит поиздеваться над людьми.
  80. - Слушай, раз ты так не любишь этот отряд, так почему ты тут находишься и терпишь эти унижения?
  81. - Как и всех в этом отряде держит ненависть к магам, но я так же остаюсь из-за возможности получать церковные отвары, будучи обычным человек и никак не связанным с церковью, получить их практически невозможно, - произнеся последние слова Егриф присел, чтобы набрать в ведро воды
  82. - Разве эти церковные отвары так ценны? Разве нельзя сделать их самим? – с интересом спросил Соло.
  83. - Для обычного человека они могут и не представлять особой ценности, разве что для продажи, но для человека, который вкусил этот плод, уже остановиться невозможно, не знаю, как их производят, так как это остаётся тайной для всех кроме проповедницы, но одна я знаю точно, эти отвары вызывают жуткое привыкание. Так же с помощью этих отваров человек получает способность противостоять магии.
  84. - То есть, ты хочешь сказать, что охотники на магов бесполезны без этого отвара?
  85. - Да, и я тебе больше скажу, чем дольше охотник принимает этот отвар внутрь себя, тем больше его разум разрушается, - пробормотал Егриф, ополоснув лицо набранной в реке водой.
  86. - Ладно, мы с тобой тут и так довольно долго провели время, нужно возвращаться, пока Тарамани не начала кричать… хотя кричать она будет в любом случае.
  87. Вернувшись обратно, Соло увидел, что на месте где недавно стояла повозка, теперь лежит небольшая походная сумка и рядом разведён костер, на котором жарились несколько пар куриц.
  88. - Курицы? Где ты их взяла?
  89. - А разве не понятно? Они бегали недалеко от того сарайчика, точнее от того, что от него осталось.
  90. - Это же мародёрство! – возмутился Соло.
  91. - Дурень, ты предлагаешь мне голодать, лучше я обкраду мертвецов и набью своё брюхо, чем оставлю это всё на пожирание каким-нибудь разбойникам.
  92. Смирившись с твёрдолобостью Тармани, соло присел у костра.
  93. - Интересно, смогли ли они выйти на след магов. Если бы я только мог бы пойти с ними.
  94. - Ты ещё такой зелёный, ты им бы только мешался, у тебя нет ни как боевых навыков, так и навыков выслеживания, запомни уже, ты являешься только обузой. – Закончив свою фразу, Тармани сделала несколько глотков из бурдюка.
  95. У Соло было хорошо развито обоняние, и он уловил слабый аромат вина. После некоторой паузы, Тармани продолжила.
  96. - Ты можешь представить себе, что, когда ты умрешь, все действительно закончится? Едва ли. Когда мы умираем, мы либо возрождаемся на небесах, либо снова умираем в преисподней. Потерять то, что и так уже потеряно, не очень-то и трудно. Запомни это парень, и когда ты вновь захочешь отправиться в гущу опасностей, припомни мои слова.
  97. - Но сможем ли мы противостоять магам с какими-то жалкими отварами? Я видел, как они вызывают пламя прямо из своих рук! Разве что-то может сравниться по силам с их могуществом?
  98. - Возможно ты и прав, но мы не просто какая-то шайка наёмников за головами, мы охотники, и у нас припасено несколько козырей, - спокойным тоном сказала Тармани и продолжила попивать вино из бурдюка.
  99. Отвернувшись от меня, она явно показывала, что продолжать разговор не намеренна. Я подошёл к костру и уже собравшись взять с вертела аппетитную на вид курочку, но остановился и уставился в темноту. Как бы сильно я не прищуривался, ничего в кромешной тьме я не мог развиднеть.
  100. - Видимо всё такие в тебе есть кое-какой потенциал, - сказала Тармани.
  101. - Что случилось? – с беспокойством в голосе спросил Егриф.
  102. - Слышишь? – обратился к Егрифу Соло.
  103. - А? хм… нет, ничего.
  104. - Именно, слишком тихо…
  105. - Будьте готовы ко всему, действуйте в паре и не постарайтесь не умереть – еле слышно сказала Тармани. Проговорив эти слова, Тармани встала, отряхнул себя при этом от колючек и пыли, и направилась в сторону повозки «пьяной походной».
  106. Как только Тармани отошла от костра, из кустов показался небольшой  проблеск, и на небольшой освящённый от костра клочок земли, вышло трое мужчин. Их одеяния, которые были местами, окрашены в алые цвета и это явно была не краска, придавала им странной ауры опасности. У каждого из них были кожаные наплечники, а на руках наручи, так же они были облачены в кольчугу. Одним словом грозные ребята, видимо это разбойники, либо дезертиры. А вот вооружены они были не так хорошо, как одеты. В руках у одного была небольшая дубинка,  к которой он заботливо приделал несколько гвоздей. У остальных же были небольшие ржавые мечи. Я предложил бы им курочки, но сомневаюсь, что этого им будет достаточно.
  107. - Опана, какие лица и в наших замечательных краях, видимо не одни мы решили поживиться на покойниках. Но так даже лучше, долго ковыряться в грязи не придётся.
  108. - Погоди-ка, а ты думаешь, они нам отдадут все свои побрякушки? У тех, у кого мы забрали все те вещи, особо не сопротивлялись, но это лишь потому, что они все были уже полудохлые.
  109. - Ты тупорылый, какая хрен разница, что тем пробить башку, что этим, всё равно у всех головы лопаются как гнилые тыквы, - произнёс грозный разбойник.
  110. - ТЫКВЫ?! НЕНАВИЖУ ТЫКВЫ! – завопил глуповатый разбойник.
  111. - Только те особо не сопротивлялись, а эти могут побарахтаться перед смертью. Вы пока поразвлекайтесь с этими псами, а я пока займусь той сучкой.
  112. - Да… позабавимся!
  113. - Позабавимся!
  114. И как так получилось, что за короткий промежуток времени, моей жизни стали угрожать, какие-то конченые создания в облике людей. Ладно, с этим нужно что-то делать и быстро. Особо этим огрызком прицеплённый к моему поясу, которое называется кинжалом, не повоюешь, а если я даже собираюсь его применить, то, скорее всего вместо желаемого результата, я получу мечом в живот, что в данном случае равняется смерти. Собравшись уже вновь бросить своих друзей и убежать, куда глаза глядят, я услышал молниеносный свист. А когда я повернулся на источник этого звука, то обнаружил падающего разбойника со стрелой в правом глазу. В нескольких метрах от разбойника стояла Тармани вооружённая луком и натягивая стрелу на тетиву.
  115. - Ах ты дрянь! Да ты хоть понимаешь, что мы теперь с тобой сделаем чокнутая сучка!
  116. Воспользовавшись этой неразберихой, Соло ударил по горящим в костре деревяшкам. После удара Соло, угли и всё ещё горящие дощечки полетели в сторону двух стоящих разбойников. По счастливой случайности этот удар не прошёл зря, и несколько углей всё же достигли своей цели, попав в лицо разбойникам, выиграв для Тармани несколько драгоценных секунд времени. Воспользовавшись этим временем, Тармани произвела очередной выстрел из своего лука. И вновь стрела достигла свою цель, вонзившись в горло одному из разбойников. Получив эту стрелу в область горла, разбойник под задыхающиеся звуки и, вероятно, мольбы о помощи, попытался вытащить стрелу из себя, но его попытки оказались тщетны, после чего свалился на освещенную ярким лунным светом землю, где ещё некоторое время продолжал дёргаться.
  117. После ошеломительного успеха Тармани, Егриф воспрял духом, после чего Егриф швырнул курицу, которая была у него в руках, в сторону мародёра, и что-то прокричав, совершил рывок, повалив его.
  118. - Скорей же, кончай его! – держа за руки и постукивая ногами по разбойнику, прокричал Егриф.
  119. После этих слов, Соло пришёл в себя и ловкими движениями подскочил к мародёру, после чего достав свой кинжал из пояса, вонзил его прямо промеж глаз разбойника.
  120. - Ха-ха-ха, получай гнида, ну и кто теперь позабавится с тобой? Правильно, я! – произнёс Соло, и нервно посмеиваясь, продолжал наносить удары в область лица разбойника.
  121. - Ты идиот?! – прокричал Егриф, оттаскивая Соло от бездыханного трупа.
  122. - Нет, ну ты и правда дурень, - произнесла Тармани и начала рыться в вещах разбойников и проверять их на наличие ценных вещей.
  123. - В смысле, что сейчас я сделал не так? – в недоумении сказал Соло.
  124. - А ты сам не догадываешься? На кой хрен ты его прирезал? – спокойно произнеся эти слова, Егриф подошёл к некогда грозному разбойнику и извлёк из трупа стрелу, после чего вытер её об обмундирование разбойника и положил её обратно в колчан стрел
  125. - Ты сам сказал, чтоб я его убил! – прокричал Соло.
  126. - Я тебе сказал, чтоб ты его оглушил, после чего из него можно было бы выпотрошить ценные сведения, ну, или хотя бы попытаться.
  127. - Проклятье, почему нельзя было просто сказать, обезвредь его и свяжи?
  128. - Ладно, забудь. Посмотри, тебя не задели?
  129. Внимательно себя осмотрев и не обнаружив какие либо повреждения сказал.
  130. - Да вроде бы нет, - проговорив эти слова Соло, продолжил себя осматривать.
  131. - Правильно, с чего бы им на тебе взяться, ведь всю работу за вас сделала я. – сказала Тармани и, закончив обыскивать разбойников, направилась в сторону повозки.
  132. - Я настолько устал, что даже спорить с тобой не буду. Надеюсь, в ближайшее время сюда не собираются подойти ещё какая-нибудь шайка мародёров. Так что, если никто не против, то я вздремну немного, - потягиваясь, Соло направился в сторону повозки.
  133. - Если по счастливому случаю сюда заберётся кто-нибудь, то я даже пальцем не пошевелю, чтобы помочь тебе, надеюсь ты это уяснил, - вновь устроившись около костра сказала Тармани.
  134. - Да-да, и тебе приятных снов.
  135. Пристроившись в углу повозки, Соло прикрыл глаза и перед ним пробежали все моменты, которые случились за сегодняшний день: сожжение деревни, приобретение союзников, убийства…. После непродолжительного обдумывания всех действий, которые случились с Соло за этот небольшой промежуток времени, Соло всё же задремал.
  136. Разбудил меня пронизывающий до костей холодный ветер. Открыв глаза, я обнаружил, что костёр погас. Яркий лунный свет освещал землю, на которой около потухшего костра спал Егриф. Я, уже собравшись выбраться из повозки и попытаться вновь зажечь костёр, услышал голоса и шум, издававшийся из леса. Я потянулся к поясу, чтобы достать свой кинжал.
  137. - И многих ты зарежешь этим подобием оружия? Хоть ты и убил уже двоих, но не зазнавайся, тебе чисто повезло, а насчёт этих, можешь не беспокоиться, это идёт Хорст с остальными, - спокойным тоном произнесла Тармани, что-то поспешно собирая в небольшой рюкзачок, который повесила себе на спину.
  138. Как только Тармани закончила говорить, из кустов показался Хорст, который тянул на верёвке какого-то парня, который жалобно что-то говорил, что было слышно только ему. Но как только Хорст подошёл ближе я увидел, что у этого парня отсутствуют кисти рук. Дёрнув за верёвку, для того чтобы парень упал. Хорст подошёл к потухшему костру и пнул по животу Егрифа.
  139. - Ха-ха, вставай, наконец-то и у тебя будет работа. Сегодня у нас замечательный улов, в наши руки попал один из сбежавших магов, мы его обнаружили, когда он валялся в какой-то грязи и просил о помощи! Ну, мы ему и помогли, отсекли его вонючие руки, чтобы он не смог выкинуть какой-нибудь трюк. Егриф, я тебе сказал, поднимай свою ленивую задницу и обработай раны этой псине! Нам он нужен живым, чтобы доставить его к проповеднице Савике.
  140. -Наконец-то мы можем покинуть эту дыру и заняться настоящей работой! –произнёс Стей.
  141. - А разве гоняться за магами не является вашей настоящей работой? – спросил Соло.
  142. - Нет, по крайней мере, не моя, я являюсь пыточным дел мастером. После того случая в детстве, единственная моя радость, это смотреть на страдания этих свиней. А как только мы доберёмся до собора, то я немедленно приступлю к своим обязанностям.
  143. - Итак, мы довольно сильно отстаём от графика, так что в темпе отправляемся к собору! – Прокричал Хорст и сев на козлы, при этом взяв в свои руки поводья, погнал лошадей.
  144. - Есть! – прокричали все остальные члены отряда.
  145. И только привязанный к повозке маг проговаривал: «Надежды нет…»
RAW Paste Data
We use cookies for various purposes including analytics. By continuing to use Pastebin, you agree to our use of cookies as described in the Cookies Policy. OK, I Understand
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up, it unlocks many cool features!
 
Top