Advertisement
Guest User

final portrait eng

a guest
Mar 21st, 2018
115
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 72.85 KB | None | 0 0
  1. 0
  2. 00:00:11,000 --> 00:00:20,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:01:07,442 --> 00:01:10,946
  8. [man] In 1964,
  9. I was a young writer living in Paris.
  10.  
  11. 2
  12. 00:01:11,196 --> 00:01:13,991
  13. I had written a few articles
  14. about Alberto Giacometti,
  15.  
  16. 3
  17. 00:01:14,074 --> 00:01:17,578
  18. who was one of the most accomplished
  19. and respected artists of his generation.
  20.  
  21. 4
  22. 00:01:18,787 --> 00:01:21,748
  23. I had become good friends with Giacometti
  24. and his brother, Diego.
  25.  
  26. 5
  27. 00:01:21,832 --> 00:01:24,668
  28. And one day, after an exhibition,
  29. he asked me to sit for a portrait.
  30.  
  31. 6
  32. 00:01:25,627 --> 00:01:28,255
  33. He told me it would take no longer
  34. than two to three hours.
  35.  
  36. 7
  37. 00:01:28,964 --> 00:01:31,383
  38. An afternoon at the most.
  39.  
  40. 8
  41. 00:01:43,562 --> 00:01:45,897
  42. [man]
  43. Oh, the exhibition was just beautiful.
  44.  
  45. 9
  46. 00:01:46,523 --> 00:01:48,900
  47. [laughs]
  48. I don't think he's ever really happy.
  49.  
  50. 10
  51. 00:01:48,984 --> 00:01:51,028
  52. Uh, but he asked me to pose for him.
  53.  
  54. 11
  55. 00:01:51,111 --> 00:01:52,863
  56. - [birds chirping]
  57. - [distant bell ringing]
  58.  
  59. 12
  60. 00:01:52,946 --> 00:01:54,531
  61. Yes, exactly,
  62. then I'll be back in a few...
  63.  
  64. 13
  65. 00:01:55,532 --> 00:01:58,285
  66. Yeah.
  67. Oh, he said it'd be very quick.
  68.  
  69. 14
  70. 00:02:22,142 --> 00:02:23,101
  71. Excuse me.
  72.  
  73. 15
  74. 00:02:44,456 --> 00:02:46,833
  75. - [door closing]
  76. - [man coughing]
  77.  
  78. 16
  79. 00:03:04,893 --> 00:03:05,811
  80. Okay.
  81.  
  82. 17
  83. 00:03:10,690 --> 00:03:12,192
  84. [woman speaking French] Ah, hello, Jim!
  85.  
  86. 18
  87. 00:03:12,275 --> 00:03:13,568
  88. [in French]
  89. Hello, Annette. How's it going?
  90.  
  91. 19
  92. 00:03:13,652 --> 00:03:15,904
  93. - It's going well. And you?
  94. - Good thanks, very good
  95.  
  96. 20
  97. 00:03:19,449 --> 00:03:21,701
  98. [in French]
  99.  
  100. 21
  101. 00:03:21,785 --> 00:03:24,121
  102. [Alberto groaning]
  103.  
  104. 22
  105. 00:03:24,246 --> 00:03:27,457
  106. [in English] Okay. I'm going to Le Dome.
  107. Would you like to join me?
  108.  
  109. 23
  110. 00:03:27,541 --> 00:03:29,084
  111. [in English] I would,
  112. but we're about to start...
  113.  
  114. 24
  115. 00:03:29,167 --> 00:03:31,670
  116. - Ah, yes, you're my husband's next victim.
  117. - Mm.
  118.  
  119. 25
  120. 00:03:31,753 --> 00:03:33,171
  121. - [Annette] Have fun.
  122. - Enjoy your lunch.
  123.  
  124. 26
  125. 00:03:33,255 --> 00:03:34,089
  126. [door closing]
  127.  
  128. 27
  129. 00:03:43,890 --> 00:03:44,808
  130. [clatters]
  131.  
  132. 28
  133. 00:03:45,976 --> 00:03:48,186
  134. [clangs]
  135.  
  136. 29
  137. 00:03:51,565 --> 00:03:52,649
  138. [clatters]
  139.  
  140. 30
  141. 00:04:06,663 --> 00:04:08,457
  142. [Alberto coughing]
  143.  
  144. 31
  145. 00:04:15,672 --> 00:04:17,048
  146. [Alberto coughing]
  147.  
  148. 32
  149. 00:04:56,296 --> 00:04:57,756
  150. [Diego speaking Italian]
  151. Okay, is it too small...?
  152.  
  153. 33
  154. 00:04:57,839 --> 00:04:59,633
  155. [Alberto muttering]
  156.  
  157. 34
  158. 00:05:00,300 --> 00:05:02,928
  159. [water trickling]
  160.  
  161. 35
  162. 00:05:03,094 --> 00:05:04,888
  163. - [in English] Ah, Jim.
  164. - [James] Diego. Hello.
  165.  
  166. 36
  167. 00:05:04,971 --> 00:05:07,474
  168. - I heard you were coming.
  169. - How's it going?
  170.  
  171. 37
  172. 00:05:07,557 --> 00:05:10,101
  173. Ah, I'm okay, okay.
  174.  
  175. 38
  176. 00:05:10,185 --> 00:05:12,479
  177. - [James] What's this?
  178. - I just made this base.
  179.  
  180. 39
  181. 00:05:12,562 --> 00:05:15,482
  182. But, uh, it might be a little, uh...
  183.  
  184. 40
  185. 00:05:18,068 --> 00:05:20,821
  186. - [in Italian]
  187. - [in Italian] Yes.
  188.  
  189. 41
  190. 00:05:26,785 --> 00:05:27,619
  191. [Alberto coughing]
  192.  
  193. 42
  194. 00:05:30,372 --> 00:05:31,790
  195. [in Italian]
  196.  
  197. 43
  198. 00:05:36,670 --> 00:05:40,131
  199. [in Italian]
  200.  
  201. 44
  202. 00:05:58,525 --> 00:05:59,609
  203. Whew.
  204.  
  205. 45
  206. 00:06:02,279 --> 00:06:03,280
  207. [groans]
  208.  
  209. 46
  210. 00:06:07,617 --> 00:06:09,869
  211. [in English] It's hopeless.
  212.  
  213. 47
  214. 00:06:10,287 --> 00:06:11,413
  215. [clatters]
  216.  
  217. 48
  218. 00:06:13,290 --> 00:06:15,292
  219. [paper rustling]
  220.  
  221. 49
  222. 00:06:29,931 --> 00:06:30,932
  223. [sighs]
  224.  
  225. 50
  226. 00:06:31,683 --> 00:06:32,767
  227. Okay.
  228.  
  229. 51
  230. 00:06:51,911 --> 00:06:53,038
  231. [thumping]
  232.  
  233. 52
  234. 00:07:09,554 --> 00:07:11,222
  235. [muttering]
  236.  
  237. 53
  238. 00:07:19,731 --> 00:07:20,899
  239. No.
  240.  
  241. 54
  242. 00:07:21,942 --> 00:07:23,109
  243. [muttering]
  244.  
  245. 55
  246. 00:07:52,222 --> 00:07:53,932
  247. [brushes rattling]
  248.  
  249. 56
  250. 00:08:22,669 --> 00:08:24,671
  251. You have the head of a brute.
  252.  
  253. 57
  254. 00:08:26,131 --> 00:08:29,843
  255. - [James] Gee, thanks.
  256. - Yeah. You look like a real thug.
  257.  
  258. 58
  259. 00:08:30,969 --> 00:08:32,053
  260. Thank you.
  261.  
  262. 59
  263. 00:08:33,596 --> 00:08:37,767
  264. If I was to paint you as I see you now
  265. and a policeman was to see this painting,
  266.  
  267. 60
  268. 00:08:38,435 --> 00:08:40,687
  269. you'd be thrown in jail, like that.
  270.  
  271. 61
  272. 00:08:41,604 --> 00:08:43,398
  273. - Perhaps we shouldn't continue.
  274. - No, no, no.
  275.  
  276. 62
  277. 00:08:44,315 --> 00:08:47,235
  278. It's all right. I'll never be able
  279. to paint you as I see you.
  280.  
  281. 63
  282. 00:08:48,111 --> 00:08:49,821
  283. - Are you sure?
  284. - Yes, of course.
  285.  
  286. 64
  287. 00:08:50,822 --> 00:08:52,449
  288. It's impossible.
  289.  
  290. 65
  291. 00:09:08,590 --> 00:09:10,592
  292. [slow music playing]
  293.  
  294. 66
  295. 00:10:33,466 --> 00:10:37,428
  296. [Alberto] Just so you know, it is also
  297. impossible to ever finish a portrait.
  298.  
  299. 67
  300. 00:10:38,388 --> 00:10:39,722
  301. [James] What do you mean?
  302.  
  303. 68
  304. 00:10:39,806 --> 00:10:43,101
  305. [Alberto]
  306. Well, portraits used to be finished.
  307.  
  308. 69
  309. 00:10:43,977 --> 00:10:45,228
  310. They had to be.
  311.  
  312. 70
  313. 00:10:46,563 --> 00:10:51,025
  314. They were necessary.
  315. It was a substitute for a photograph.
  316.  
  317. 71
  318. 00:10:52,944 --> 00:10:56,197
  319. Now, portraits have no meaning.
  320.  
  321. 72
  322. 00:10:59,033 --> 00:11:00,827
  323. [James]
  324. So, what we're doing is meaningless?
  325.  
  326. 73
  327. 00:11:00,910 --> 00:11:03,496
  328. [Alberto] Mm. And impossible.
  329.  
  330. 74
  331. 00:11:05,540 --> 00:11:08,710
  332. And I'm not even doing it.
  333. I can only ever try to do it.
  334.  
  335. 75
  336. 00:11:08,793 --> 00:11:09,878
  337. [faint brushing]
  338.  
  339. 76
  340. 00:11:15,341 --> 00:11:17,135
  341. [Alberto sighs]
  342.  
  343. 77
  344. 00:11:17,218 --> 00:11:21,097
  345. So on that note,
  346. shall we stop for the day?
  347.  
  348. 78
  349. 00:11:30,064 --> 00:11:34,527
  350. - Pff. It's a start.
  351. - Yes. Yeah, yeah. Um, uh...
  352.  
  353. 79
  354. 00:11:34,611 --> 00:11:37,322
  355. It's not done yet.
  356. You can come back tomorrow, right?
  357.  
  358. 80
  359. 00:11:37,405 --> 00:11:40,450
  360. - Sure, sure, but I... I have the...
  361. - Good. You have what?
  362.  
  363. 81
  364. 00:11:40,533 --> 00:11:43,494
  365. I've got the flight the next day
  366. is the only thing.
  367.  
  368. 82
  369. 00:11:43,578 --> 00:11:46,873
  370. - Oh, that's fine.
  371. - That gives us enough time?
  372.  
  373. 83
  374. 00:11:46,956 --> 00:11:50,627
  375. - Yes.
  376. - All right, sure. So same time tomorrow?
  377.  
  378. 84
  379. 00:11:50,710 --> 00:11:54,047
  380. - Sure, sure. Thank you.
  381. - No, no, thank you.
  382.  
  383. 85
  384. 00:11:55,840 --> 00:12:00,762
  385. Well, we'll see if you thank me tomorrow
  386. after I torture you some more.
  387.  
  388. 86
  389. 00:12:01,679 --> 00:12:02,722
  390. [James] You've made progress.
  391.  
  392. 87
  393. 00:12:02,805 --> 00:12:05,767
  394. [Alberto] I don't know
  395. if "progress" is the right word.
  396.  
  397. 88
  398. 00:12:05,850 --> 00:12:07,852
  399. - What's the right word?
  400. - [woman speaking French] Shitty!
  401.  
  402. 89
  403. 00:12:07,936 --> 00:12:10,980
  404. [in French]
  405.  
  406. 90
  407. 00:12:11,064 --> 00:12:13,942
  408. [in French]
  409.  
  410. 91
  411. 00:12:14,025 --> 00:12:15,902
  412. [in French]
  413.  
  414. 92
  415. 00:12:22,825 --> 00:12:27,664
  416. - [in English] Caroline, you know James?
  417. - [in English] James, no. Ah, James.
  418.  
  419. 93
  420. 00:12:27,747 --> 00:12:29,499
  421. - Yes, nice to see you.
  422. - Hello, James.
  423.  
  424. 94
  425. 00:12:29,582 --> 00:12:32,418
  426. - Uh, so, Alberto, I'll see you tomorrow?
  427. - Yes. Good, good.
  428.  
  429. 95
  430. 00:12:32,502 --> 00:12:34,587
  431. - Thank you.
  432. - No, thank you.
  433.  
  434. 96
  435. 00:12:34,671 --> 00:12:35,880
  436. - [in French] He is still here.
  437. - Come on.
  438.  
  439. 97
  440. 00:12:35,964 --> 00:12:38,132
  441. Does he not want to leave?
  442.  
  443. 98
  444. 00:12:38,216 --> 00:12:39,384
  445. Hang on.
  446.  
  447. 99
  448. 00:12:41,886 --> 00:12:42,720
  449. [giggles]
  450.  
  451. 100
  452. 00:12:47,350 --> 00:12:50,061
  453. And there!
  454. Again. Again, again, again, again. Again.
  455.  
  456. 101
  457. 00:12:50,144 --> 00:12:52,397
  458. - [Caroline speaking indistinctly]
  459. - [Alberto chuckling]
  460.  
  461. 102
  462. 00:12:55,400 --> 00:12:57,694
  463. - [chuckles]
  464. - [door opening]
  465.  
  466. 103
  467. 00:12:57,777 --> 00:12:59,737
  468. [Caroline] Go on, now.
  469.  
  470. 104
  471. 00:12:59,821 --> 00:13:01,114
  472. - [sighs]
  473. - [door closing]
  474.  
  475. 105
  476. 00:13:02,865 --> 00:13:04,534
  477. [Caroline chuckling]
  478.  
  479. 106
  480. 00:13:04,617 --> 00:13:05,660
  481. [Alberto laughs]
  482.  
  483. 107
  484. 00:13:07,453 --> 00:13:10,289
  485. [Alberto speaking French]
  486.  
  487. 108
  488. 00:13:10,373 --> 00:13:14,043
  489. [James] Each night, after working with me,
  490. Giacometti would work with Caroline,
  491.  
  492. 109
  493. 00:13:14,127 --> 00:13:17,213
  494. a prostitute with whom he'd been
  495. openly carrying on a relationship
  496.  
  497. 110
  498. 00:13:17,296 --> 00:13:19,340
  499. for three years.
  500.  
  501. 111
  502. 00:13:19,424 --> 00:13:20,883
  503. - [in French] Are you done?
  504. - [grunts]
  505.  
  506. 112
  507. 00:13:22,093 --> 00:13:24,721
  508. [James] She'd become his primary model,
  509.  
  510. 113
  511. 00:13:24,804 --> 00:13:27,807
  512. his nighttime companion...
  513.  
  514. 114
  515. 00:13:27,890 --> 00:13:30,018
  516. and his obsession.
  517.  
  518. 115
  519. 00:13:31,436 --> 00:13:32,311
  520. [clicks]
  521.  
  522. 116
  523. 00:13:32,979 --> 00:13:35,690
  524. [voices overlapping, laughter]
  525.  
  526. 117
  527. 00:13:57,045 --> 00:13:59,088
  528. [laughing]
  529.  
  530. 118
  531. 00:14:02,050 --> 00:14:03,092
  532. [Caroline laughing]
  533.  
  534. 119
  535. 00:14:20,693 --> 00:14:21,527
  536. [exhales]
  537.  
  538. 120
  539. 00:14:41,756 --> 00:14:43,091
  540. [splatters]
  541.  
  542. 121
  543. 00:15:10,952 --> 00:15:13,621
  544. - I have to say, I will miss Paris as well.
  545. - Yeah.
  546.  
  547. 122
  548. 00:15:13,704 --> 00:15:14,914
  549. Mm.
  550.  
  551. 123
  552. 00:15:14,997 --> 00:15:16,666
  553. - Excuse me. I'll see you in a minute.
  554. - Hello, James.
  555.  
  556. 124
  557. 00:15:16,749 --> 00:15:17,875
  558. - [in French] Hello, Pierre.
  559. - James.
  560.  
  561. 125
  562. 00:15:17,959 --> 00:15:19,544
  563. - How's it going?
  564. - I saw the portrait.
  565.  
  566. 126
  567. 00:15:19,627 --> 00:15:22,130
  568. - [in English] Oh, and?
  569. - Well...
  570.  
  571. 127
  572. 00:15:22,213 --> 00:15:24,215
  573. Pierre thinks
  574. he'll never be able to sell it.
  575.  
  576. 128
  577. 00:15:24,298 --> 00:15:25,883
  578. [in French]
  579.  
  580. 129
  581. 00:15:25,967 --> 00:15:27,635
  582. It's more to do with the subject
  583. than the painting.
  584.  
  585. 130
  586. 00:15:27,718 --> 00:15:29,887
  587. Anyway,
  588. I'm not going to give it to you, Pierre.
  589.  
  590. 131
  591. 00:15:29,971 --> 00:15:32,807
  592. - I'm going to give it to Lord.
  593. - And rightly so.
  594.  
  595. 132
  596. 00:15:33,933 --> 00:15:36,310
  597. It's coming along superbly.
  598. It could be your best.
  599.  
  600. 133
  601. 00:15:36,394 --> 00:15:39,313
  602. Oh, now you say that,
  603. I'm probably going to wreck it.
  604.  
  605. 134
  606. 00:15:40,648 --> 00:15:42,442
  607. [laughs] [in French]
  608.  
  609. 135
  610. 00:15:42,525 --> 00:15:44,360
  611. - [in English] You take a coffee?
  612. - I would love one, thank you.
  613.  
  614. 136
  615. 00:15:44,735 --> 00:15:47,989
  616. - No, we have to go back to work.
  617. - Oh.
  618.  
  619. 137
  620. 00:15:48,072 --> 00:15:49,615
  621. - Nice to see you, Pierre.
  622. - [in French] It's a shame.
  623.  
  624. 138
  625. 00:15:50,783 --> 00:15:53,411
  626. [in French]
  627.  
  628. 139
  629. 00:15:53,494 --> 00:15:54,704
  630. [in French] Have a nice day.
  631.  
  632. 140
  633. 00:15:59,459 --> 00:16:01,294
  634. [brushes rattling]
  635.  
  636. 141
  637. 00:16:09,218 --> 00:16:12,054
  638. [tapping]
  639. What are you doing?
  640.  
  641. 142
  642. 00:16:12,722 --> 00:16:13,556
  643. Do you mind?
  644.  
  645. 143
  646. 00:16:13,639 --> 00:16:15,266
  647. [mutters]
  648.  
  649. 144
  650. 00:16:23,316 --> 00:16:24,650
  651. [mutters]
  652.  
  653. 145
  654. 00:16:38,289 --> 00:16:39,123
  655. [sighs]
  656.  
  657. 146
  658. 00:16:56,933 --> 00:17:00,645
  659. Oh, fuck! [sighs]
  660.  
  661. 147
  662. 00:17:00,728 --> 00:17:02,396
  663. Don't know how to do anything.
  664.  
  665. 148
  666. 00:17:04,732 --> 00:17:06,067
  667. Wait. You can stay, right?
  668.  
  669. 149
  670. 00:17:06,859 --> 00:17:10,446
  671. - I was supposed to leave tomorrow.
  672. - Oh.
  673.  
  674. 150
  675. 00:17:11,030 --> 00:17:13,866
  676. No, but I could... [stammers]
  677. Another day or...?
  678.  
  679. 151
  680. 00:17:13,950 --> 00:17:18,496
  681. A day or two at the most, and then
  682. if it doesn't turn out to be any good,
  683.  
  684. 152
  685. 00:17:18,579 --> 00:17:21,415
  686. - I can give up painting forever.
  687. - [laughs]
  688.  
  689. 153
  690. 00:17:21,499 --> 00:17:23,793
  691. - Don't laugh.
  692. - Sorry.
  693.  
  694. 154
  695. 00:17:28,130 --> 00:17:29,423
  696. Have you always been like this?
  697.  
  698. 155
  699. 00:17:30,341 --> 00:17:32,843
  700. - Like what?
  701. - So doubtful of your own ability.
  702.  
  703. 156
  704. 00:17:32,927 --> 00:17:36,806
  705. [scoffs]
  706. Of course. It gets worse every year.
  707.  
  708. 157
  709. 00:17:37,265 --> 00:17:39,058
  710. But you become more successful every year.
  711.  
  712. 158
  713. 00:17:39,600 --> 00:17:42,186
  714. What better breeding ground
  715. for doubt than success?
  716.  
  717. 159
  718. 00:17:42,270 --> 00:17:43,312
  719. - [scoffs]
  720. - Hmm?
  721.  
  722. 160
  723. 00:17:44,146 --> 00:17:46,148
  724. - Don't smile.
  725. - Well, you did.
  726.  
  727. 161
  728. 00:17:46,232 --> 00:17:47,608
  729. - No, I didn't.
  730. - You did.
  731.  
  732. 162
  733. 00:17:47,692 --> 00:17:49,151
  734. I did not smile.
  735.  
  736. 163
  737. 00:17:49,944 --> 00:17:51,445
  738. [sighs]
  739.  
  740. 164
  741. 00:18:00,204 --> 00:18:02,081
  742. Oh, fuck!
  743.  
  744. 165
  745. 00:18:03,708 --> 00:18:07,086
  746. This is going really badly. Hmm.
  747.  
  748. 166
  749. 00:18:07,795 --> 00:18:09,922
  750. There's no question
  751. of finishing it, so...
  752.  
  753. 167
  754. 00:18:10,381 --> 00:18:12,592
  755. - Then why are we here?
  756. - What?
  757.  
  758. 168
  759. 00:18:13,259 --> 00:18:16,345
  760. - I... I said, then why are we here?
  761. - It's useful for me.
  762.  
  763. 169
  764. 00:18:17,013 --> 00:18:22,101
  765. It's what I deserve, I suppose,
  766. after 35 years of dishonesty.
  767.  
  768. 170
  769. 00:18:22,184 --> 00:18:24,854
  770. That's what I am. I'm dishonest.
  771. I'm a... I'm a liar.
  772.  
  773. 171
  774. 00:18:25,187 --> 00:18:26,606
  775. Dishonesty? How do you mean?
  776.  
  777. 172
  778. 00:18:26,689 --> 00:18:28,774
  779. All these years
  780. that I've been showing things.
  781.  
  782. 173
  783. 00:18:28,858 --> 00:18:31,110
  784. They were all... they were all unfinished.
  785.  
  786. 174
  787. 00:18:33,154 --> 00:18:35,740
  788. Probably shouldn't have been started
  789. in the first place.
  790.  
  791. 175
  792. 00:18:36,991 --> 00:18:40,620
  793. Then again, if I hadn't shown them,
  794. I would have felt like a coward, so...
  795.  
  796. 176
  797. 00:18:40,703 --> 00:18:43,331
  798. Ugh! I don't know. I'm neurotic.
  799.  
  800. 177
  801. 00:18:43,414 --> 00:18:45,249
  802. Well, I understand that.
  803.  
  804. 178
  805. 00:18:46,417 --> 00:18:49,086
  806. I had a friend who was so neurotic,
  807. he ended up committing suicide.
  808.  
  809. 179
  810. 00:18:52,465 --> 00:18:54,425
  811. - I'm sorry.
  812. - Hmm.
  813.  
  814. 180
  815. 00:18:54,759 --> 00:18:56,510
  816. Do you ever think about it?
  817.  
  818. 181
  819. 00:18:56,594 --> 00:18:58,846
  820. - Suicide?
  821. - Mm.
  822.  
  823. 182
  824. 00:18:58,929 --> 00:19:01,265
  825. Every day. Of course.
  826.  
  827. 183
  828. 00:19:02,516 --> 00:19:05,311
  829. It's not like I feel life is bad.
  830. It's just that I...
  831.  
  832. 184
  833. 00:19:06,812 --> 00:19:10,107
  834. I think death must be the most fascinating
  835. experience, you know?
  836.  
  837. 185
  838. 00:19:11,108 --> 00:19:14,028
  839. I'm just... I'm just curious.
  840.  
  841. 186
  842. 00:19:16,238 --> 00:19:17,531
  843. [brushes rattling]
  844.  
  845. 187
  846. 00:19:18,991 --> 00:19:21,786
  847. The best way would be
  848. to cut one's throat from ear to ear.
  849.  
  850. 188
  851. 00:19:22,370 --> 00:19:23,204
  852. Hmm.
  853.  
  854. 189
  855. 00:19:23,287 --> 00:19:25,289
  856. I don't know
  857. if I'd have the courage to do that.
  858.  
  859. 190
  860. 00:19:27,249 --> 00:19:30,086
  861. You can take sleeping pills,
  862. but that's not really suicide, is it?
  863.  
  864. 191
  865. 00:19:30,169 --> 00:19:31,587
  866. That's just...
  867.  
  868. 192
  869. 00:19:31,671 --> 00:19:33,047
  870. that's just sleeping.
  871.  
  872. 193
  873. 00:19:35,883 --> 00:19:37,885
  874. Cutting your wrists is nothing.
  875.  
  876. 194
  877. 00:19:39,136 --> 00:19:42,807
  878. The one that really appeals to me
  879. is burning yourself alive.
  880.  
  881. 195
  882. 00:19:43,683 --> 00:19:47,144
  883. That would be something.
  884. That I would really like to do.
  885.  
  886. 196
  887. 00:19:47,228 --> 00:19:48,771
  888. Well, do it or shut up.
  889.  
  890. 197
  891. 00:19:48,854 --> 00:19:50,147
  892. - [Alberto] I might.
  893. - Oh, my God.
  894.  
  895. 198
  896. 00:19:50,231 --> 00:19:53,192
  897. I might, so I don't have to listen to you
  898. talk about it anymore.
  899.  
  900. 199
  901. 00:19:53,275 --> 00:19:55,903
  902. - Please do it.
  903. - I would.
  904.  
  905. 200
  906. 00:19:55,986 --> 00:19:59,198
  907. The only problem is,
  908. you can only do it once.
  909.  
  910. 201
  911. 00:19:59,657 --> 00:20:01,450
  912. [laughter]
  913.  
  914. 202
  915. 00:20:03,160 --> 00:20:05,454
  916. [in Italian]
  917.  
  918. 203
  919. 00:20:12,294 --> 00:20:15,214
  920. - Jesus!
  921. - What? It's only a million.
  922.  
  923. 204
  924. 00:20:15,297 --> 00:20:19,719
  925. - Due. Two million.
  926. - Well, there's some for you.
  927.  
  928. 205
  929. 00:20:19,802 --> 00:20:22,888
  930. - Oh.
  931. - A little for me.
  932.  
  933. 206
  934. 00:20:26,642 --> 00:20:29,061
  935. And the rest, I'll keep... boff!
  936.  
  937. 207
  938. 00:20:30,187 --> 00:20:33,482
  939. - Oh, God. What a ham.
  940. - [Alberto] What?
  941.  
  942. 208
  943. 00:20:33,566 --> 00:20:35,109
  944. I thought you were without affectation.
  945.  
  946. 209
  947. 00:20:35,609 --> 00:20:37,319
  948. - Was that affected?
  949. - A little bit.
  950.  
  951. 210
  952. 00:20:37,403 --> 00:20:39,405
  953. - Yeah, but it was funny.
  954. - True.
  955.  
  956. 211
  957. 00:20:39,864 --> 00:20:42,074
  958. I have several million hidden in here.
  959.  
  960. 212
  961. 00:20:42,742 --> 00:20:44,410
  962. - Where?
  963. - Pff. That's the problem.
  964.  
  965. 213
  966. 00:20:44,493 --> 00:20:46,662
  967. It's so fucking well hidden,
  968. I don't know where it is.
  969.  
  970. 214
  971. 00:20:46,746 --> 00:20:48,789
  972. Why on earth would you hide
  973. two million more?
  974.  
  975. 215
  976. 00:20:48,873 --> 00:20:52,084
  977. - What else could I do with it?
  978. - You put it in the bank.
  979.  
  980. 216
  981. 00:20:52,168 --> 00:20:55,588
  982. - Oh, no. Can't trust banks.
  983. - Can't trust banks. No.
  984.  
  985. 217
  986. 00:20:56,964 --> 00:20:58,132
  987. You're Swiss.
  988.  
  989. 218
  990. 00:20:58,507 --> 00:21:01,093
  991. No. Swiss Italian.
  992.  
  993. 219
  994. 00:21:02,094 --> 00:21:04,096
  995. Oh, for God's sakes. [chuckles]
  996.  
  997. 220
  998. 00:21:04,638 --> 00:21:07,558
  999. Under the bed is not such a great idea.
  1000. What do you think?
  1001.  
  1002. 221
  1003. 00:21:07,641 --> 00:21:10,895
  1004. - I think it's fairly obvious.
  1005. - But I want to be able to find it again.
  1006.  
  1007. 222
  1008. 00:21:11,520 --> 00:21:12,605
  1009. Uh...
  1010.  
  1011. 223
  1012. 00:21:14,356 --> 00:21:15,483
  1013. How about under the dresser?
  1014.  
  1015. 224
  1016. 00:21:15,566 --> 00:21:16,442
  1017. Ooh.
  1018.  
  1019. 225
  1020. 00:21:16,525 --> 00:21:18,778
  1021. - I could tape it to the bottom.
  1022. - [James] You could.
  1023.  
  1024. 226
  1025. 00:21:20,446 --> 00:21:21,655
  1026. [chuckles]
  1027.  
  1028. 227
  1029. 00:21:26,786 --> 00:21:29,246
  1030. - Will I remember that?
  1031. - I don't know.
  1032.  
  1033. 228
  1034. 00:21:31,415 --> 00:21:35,419
  1035. How about up here on the beam?
  1036. Here, you do it. You're taller.
  1037.  
  1038. 229
  1039. 00:21:41,509 --> 00:21:42,676
  1040. Just right up there?
  1041.  
  1042. 230
  1043. 00:21:52,645 --> 00:21:53,646
  1044. What do you think?
  1045.  
  1046. 231
  1047. 00:21:54,730 --> 00:21:57,358
  1048. - I can still see it.
  1049. - [laughs]
  1050.  
  1051. 232
  1052. 00:21:57,441 --> 00:21:58,484
  1053. Bring it down again.
  1054.  
  1055. 233
  1056. 00:22:02,947 --> 00:22:03,864
  1057. [grunts]
  1058.  
  1059. 234
  1060. 00:22:05,324 --> 00:22:08,702
  1061. Let's see.
  1062. There must be somewhere here.
  1063.  
  1064. 235
  1065. 00:22:16,752 --> 00:22:18,754
  1066. [rain pattering]
  1067.  
  1068. 236
  1069. 00:22:21,090 --> 00:22:23,551
  1070. [James] Well, it could...
  1071. I think it'll be just a few days longer.
  1072.  
  1073. 237
  1074. 00:22:25,052 --> 00:22:27,346
  1075. - Of course, I miss you too, but...
  1076. - [toilet flushes]
  1077.  
  1078. 238
  1079. 00:22:27,429 --> 00:22:30,641
  1080. I do. Oh, stop it.
  1081.  
  1082. 239
  1083. 00:22:31,433 --> 00:22:34,228
  1084. Listen, I think it's important.
  1085. I want him to finish.
  1086.  
  1087. 240
  1088. 00:22:35,521 --> 00:22:37,565
  1089. - No...
  1090. - I hid it in the toilet.
  1091.  
  1092. 241
  1093. 00:22:38,190 --> 00:22:39,858
  1094. Not in. Up.
  1095.  
  1096. 242
  1097. 00:22:43,195 --> 00:22:48,450
  1098. Oh, um, never mind.
  1099. Uh... I... I can't rush him. It's...
  1100.  
  1101. 243
  1102. 00:22:49,326 --> 00:22:53,414
  1103. [James] I don't know how, first of all.
  1104. It'll only be a few more days.
  1105.  
  1106. 244
  1107. 00:22:59,169 --> 00:23:01,839
  1108. - [birds chirping]
  1109. - [distant bell ringing]
  1110.  
  1111. 245
  1112. 00:23:02,798 --> 00:23:04,883
  1113. [Alberto] So, let's make the trade.
  1114.  
  1115. 246
  1116. 00:23:04,967 --> 00:23:07,177
  1117. I would like to take back
  1118. the four earlier ones of mine.
  1119.  
  1120. 247
  1121. 00:23:07,261 --> 00:23:08,679
  1122. - Oh, yes. Yes. The watercolors.
  1123. - Mm-hm.
  1124.  
  1125. 248
  1126. 00:23:08,762 --> 00:23:09,597
  1127. I love those.
  1128.  
  1129. 249
  1130. 00:23:09,680 --> 00:23:11,515
  1131. [man] Yes, we love these.
  1132.  
  1133. 250
  1134. 00:23:11,599 --> 00:23:13,892
  1135. - And did you bring the nude?
  1136. - Sorry?
  1137.  
  1138. 251
  1139. 00:23:13,976 --> 00:23:14,810
  1140. The nude.
  1141.  
  1142. 252
  1143. 00:23:14,893 --> 00:23:16,645
  1144. I can take it off your hands.
  1145.  
  1146. 253
  1147. 00:23:17,521 --> 00:23:20,649
  1148. Tsk. Uh, yes.
  1149. Uh, fine, good, yes. Um, absolutely.
  1150.  
  1151. 254
  1152. 00:23:21,859 --> 00:23:24,278
  1153. - There we are.
  1154. - Ah, yes.
  1155.  
  1156. 255
  1157. 00:23:24,361 --> 00:23:27,406
  1158. - And you can have these three.
  1159. - Yes.
  1160.  
  1161. 256
  1162. 00:23:28,365 --> 00:23:33,203
  1163. - Uh, oh, and this one, which I love.
  1164. - [gasps]
  1165.  
  1166. 257
  1167. 00:23:33,287 --> 00:23:36,582
  1168. - Yes. Oh, yes. Wonderful.
  1169. - All right.
  1170.  
  1171. 258
  1172. 00:23:36,665 --> 00:23:38,751
  1173. - [Alberto] All right.
  1174. - [man] Yes, perfect. Wonderful.
  1175.  
  1176. 259
  1177. 00:23:38,834 --> 00:23:40,461
  1178. - [Annette] Perfect.
  1179. - [man] Oh, yes.
  1180.  
  1181. 260
  1182. 00:23:41,003 --> 00:23:42,671
  1183. - [in Italian] Thank you.
  1184. - Yes, sir. Thank you.
  1185.  
  1186. 261
  1187. 00:23:42,755 --> 00:23:43,714
  1188. [in French] Enchanted.
  1189.  
  1190. 262
  1191. 00:23:44,715 --> 00:23:48,135
  1192. [Alberto]
  1193. Ah. The desire, look at that.
  1194.  
  1195. 263
  1196. 00:23:53,641 --> 00:23:54,475
  1197. Hmm.
  1198.  
  1199. 264
  1200. 00:23:57,519 --> 00:23:58,354
  1201. How'd it go?
  1202.  
  1203. 265
  1204. 00:23:59,355 --> 00:24:01,106
  1205. He made out like a capitalist.
  1206.  
  1207. 266
  1208. 00:24:02,232 --> 00:24:07,321
  1209. I haven't seen these for such a long time.
  1210. I don't have many of these.
  1211.  
  1212. 267
  1213. 00:24:08,906 --> 00:24:10,115
  1214. This nude is...
  1215.  
  1216. 268
  1217. 00:24:11,200 --> 00:24:15,871
  1218. the last time I did one from life in 1935.
  1219.  
  1220. 269
  1221. 00:24:17,665 --> 00:24:18,666
  1222. So, what did you give them?
  1223.  
  1224. 270
  1225. 00:24:18,749 --> 00:24:21,251
  1226. Drawings that were like hundreds
  1227. of others he's done.
  1228.  
  1229. 271
  1230. 00:24:22,086 --> 00:24:23,128
  1231. And they were happy?
  1232.  
  1233. 272
  1234. 00:24:23,212 --> 00:24:25,047
  1235. - [Diego] Happy? Of course they were.
  1236. - [laughs]
  1237.  
  1238. 273
  1239. 00:24:25,130 --> 00:24:29,176
  1240. They know those are what sells.
  1241. Those are "Giacomettis"!
  1242.  
  1243. 274
  1244. 00:24:30,260 --> 00:24:31,762
  1245. And those?
  1246.  
  1247. 275
  1248. 00:24:31,845 --> 00:24:34,682
  1249. Do these look like "Giacomettis" to you?
  1250. [laughs]
  1251.  
  1252. 276
  1253. 00:24:45,776 --> 00:24:49,863
  1254. Front on, you look like a brute.
  1255. Side on, you look like a degenerate.
  1256.  
  1257. 277
  1258. 00:24:53,075 --> 00:24:54,493
  1259. That's very nice of you. Thank you.
  1260.  
  1261. 278
  1262. 00:24:54,576 --> 00:24:57,663
  1263. One way you go to jail.
  1264. The other, you go straight to the asylum.
  1265.  
  1266. 279
  1267. 00:25:00,624 --> 00:25:02,418
  1268. I'll probably meet you in there.
  1269.  
  1270. 280
  1271. 00:25:48,547 --> 00:25:50,424
  1272. [sighs] Oh, God.
  1273.  
  1274. 281
  1275. 00:26:17,701 --> 00:26:19,787
  1276. [sighs]
  1277.  
  1278. 282
  1279. 00:26:23,957 --> 00:26:25,250
  1280. Okay, let's go.
  1281.  
  1282. 283
  1283. 00:26:26,084 --> 00:26:28,003
  1284. - You moved.
  1285. - No, I didn't.
  1286.  
  1287. 284
  1288. 00:26:28,086 --> 00:26:29,296
  1289. - Yes, you did.
  1290. - No.
  1291.  
  1292. 285
  1293. 00:26:29,379 --> 00:26:30,339
  1294. Lower your chin.
  1295.  
  1296. 286
  1297. 00:26:31,840 --> 00:26:32,966
  1298. A little to the right.
  1299.  
  1300. 287
  1301. 00:26:34,676 --> 00:26:35,677
  1302. Not so far.
  1303.  
  1304. 288
  1305. 00:26:38,305 --> 00:26:40,766
  1306. Raise your head very slowly. There.
  1307.  
  1308. 289
  1309. 00:26:42,142 --> 00:26:43,977
  1310. I don't know why you try to trick me.
  1311.  
  1312. 290
  1313. 00:26:44,937 --> 00:26:46,188
  1314. I don't know what you're talking about.
  1315.  
  1316. 291
  1317. 00:26:47,439 --> 00:26:49,483
  1318. - There. Stay there.
  1319. - Hmm.
  1320.  
  1321. 292
  1322. 00:27:01,203 --> 00:27:04,039
  1323. - Oh, fuck!
  1324. - [palette bangs]
  1325.  
  1326. 293
  1327. 00:27:17,719 --> 00:27:18,595
  1328. [Alberto exhales]
  1329.  
  1330. 294
  1331. 00:27:20,639 --> 00:27:23,433
  1332. [sighs] Is it worth going on with?
  1333.  
  1334. 295
  1335. 00:27:24,351 --> 00:27:26,395
  1336. Oh, yeah. Yeah.
  1337.  
  1338. 296
  1339. 00:27:28,146 --> 00:27:31,233
  1340. A real friend would tell me
  1341. that I should give up painting forever.
  1342.  
  1343. 297
  1344. 00:27:32,109 --> 00:27:33,735
  1345. Whoever said I was a real friend?
  1346.  
  1347. 298
  1348. 00:27:35,654 --> 00:27:38,198
  1349. - [laughs]
  1350. - [Annette] Are we ready?
  1351.  
  1352. 299
  1353. 00:27:38,282 --> 00:27:39,700
  1354. - I'm starving.
  1355. - [James] Oh, of course.
  1356.  
  1357. 300
  1358. 00:27:39,783 --> 00:27:41,368
  1359. - [in French] Let's go.
  1360. - Ah.
  1361.  
  1362. 301
  1363. 00:27:41,451 --> 00:27:42,286
  1364. - [in English] Good.
  1365. - Let's go.
  1366.  
  1367. 302
  1368. 00:27:42,369 --> 00:27:44,204
  1369. [in French]
  1370. Thank you. I can't wait anymore.
  1371.  
  1372. 303
  1373. 00:27:48,876 --> 00:27:50,878
  1374. - [indistinct chattering]
  1375. - [chuckling]
  1376.  
  1377. 304
  1378. 00:27:52,212 --> 00:27:53,046
  1379. Okay, okay.
  1380.  
  1381. 305
  1382. 00:27:53,964 --> 00:27:55,424
  1383. "There once was a young man from Ghent...
  1384.  
  1385. 306
  1386. 00:27:55,507 --> 00:27:57,217
  1387. - Not this one, Alberto.
  1388. - [Alberto] No, please.
  1389.  
  1390. 307
  1391. 00:27:57,301 --> 00:27:59,344
  1392. - It's horrible.
  1393. - Let me tell it.
  1394.  
  1395. 308
  1396. 00:27:59,428 --> 00:28:01,388
  1397. - Don't say this one.
  1398. - Let me do this. Okay.
  1399.  
  1400. 309
  1401. 00:28:01,471 --> 00:28:05,183
  1402. "Young man from Ghent, whose cock was..."
  1403. no, no, no, it was his tool.
  1404.  
  1405. 310
  1406. 00:28:05,267 --> 00:28:08,103
  1407. - [Annette, James laugh]
  1408. - "Whose tool was so long, it was bent.
  1409.  
  1410. 311
  1411. 00:28:08,186 --> 00:28:10,606
  1412. To save her the trouble,
  1413. He folded it double
  1414.  
  1415. 312
  1416. 00:28:10,689 --> 00:28:13,901
  1417. - And instead of coming, he went."
  1418. - [laughter]
  1419.  
  1420. 313
  1421. 00:28:13,984 --> 00:28:16,278
  1422. That's terrible.
  1423. Why would you let him tell that?
  1424.  
  1425. 314
  1426. 00:28:16,361 --> 00:28:18,780
  1427. Oh, let's have more wine. Alphonse?
  1428.  
  1429. 315
  1430. 00:28:18,864 --> 00:28:20,574
  1431. [in French] More wine!
  1432. [in English] Hey, excuse me.
  1433.  
  1434. 316
  1435. 00:28:20,657 --> 00:28:22,784
  1436. - Where did you learn...?
  1437. - The pissoir is calling.
  1438.  
  1439. 317
  1440. 00:28:24,369 --> 00:28:27,205
  1441. Hmm. So, how is it going?
  1442.  
  1443. 318
  1444. 00:28:28,373 --> 00:28:30,250
  1445. - It's going well, I think.
  1446. - Yeah?
  1447.  
  1448. 319
  1449. 00:28:30,334 --> 00:28:32,252
  1450. - Yeah.
  1451. - How do you like posing?
  1452.  
  1453. 320
  1454. 00:28:32,336 --> 00:28:33,962
  1455. - I like it. I do.
  1456. - Yeah?
  1457.  
  1458. 321
  1459. 00:28:34,046 --> 00:28:37,132
  1460. Yeah, but it's, you know,
  1461. it can be exhausting.
  1462.  
  1463. 322
  1464. 00:28:37,215 --> 00:28:39,301
  1465. - Yeah, I know.
  1466. - He makes me nervous sometimes.
  1467.  
  1468. 323
  1469. 00:28:39,384 --> 00:28:41,970
  1470. The way he yells at the canvas
  1471. when things aren't going well...
  1472.  
  1473. 324
  1474. 00:28:42,054 --> 00:28:43,513
  1475. - You know what I mean?
  1476. - [chuckles] Yeah.
  1477.  
  1478. 325
  1479. 00:28:43,597 --> 00:28:46,516
  1480. But what's really disturbing
  1481. is just how the portrait itself
  1482.  
  1483. 326
  1484. 00:28:46,600 --> 00:28:50,270
  1485. seems to come and go as if Alberto
  1486. has no control over it whatsoever.
  1487.  
  1488. 327
  1489. 00:28:50,354 --> 00:28:51,688
  1490. I know.
  1491.  
  1492. 328
  1493. 00:28:51,772 --> 00:28:54,733
  1494. Then other times, it just...
  1495. [snaps] disappears entirely.
  1496.  
  1497. 329
  1498. 00:28:54,816 --> 00:28:55,734
  1499. Yeah.
  1500.  
  1501. 330
  1502. 00:28:56,944 --> 00:28:58,612
  1503. I feel like this could go on for months.
  1504.  
  1505. 331
  1506. 00:28:59,988 --> 00:29:03,408
  1507. - Sometimes it does.
  1508. - There's nothing anyone can do about it?
  1509.  
  1510. 332
  1511. 00:29:03,492 --> 00:29:05,911
  1512. - No.
  1513. - Even Alberto?
  1514.  
  1515. 333
  1516. 00:29:06,745 --> 00:29:08,330
  1517. Especially Alberto.
  1518.  
  1519. 334
  1520. 00:29:09,122 --> 00:29:14,962
  1521. It's... it's a terrible feeling
  1522. of fatality, isn't it?
  1523.  
  1524. 335
  1525. 00:29:17,673 --> 00:29:18,966
  1526. You'll get used to it.
  1527.  
  1528. 336
  1529. 00:29:25,222 --> 00:29:27,182
  1530. [Caroline laughs]
  1531.  
  1532. 337
  1533. 00:29:28,016 --> 00:29:28,850
  1534. Ahem.
  1535.  
  1536. 338
  1537. 00:29:29,518 --> 00:29:31,311
  1538. Shall we get a little more wine?
  1539.  
  1540. 339
  1541. 00:29:31,728 --> 00:29:32,980
  1542. - We did.
  1543. - Did we? Uh...
  1544.  
  1545. 340
  1546. 00:29:33,063 --> 00:29:35,148
  1547. - Yeah.
  1548. - You know, I'll... I'll check on it.
  1549.  
  1550. 341
  1551. 00:29:35,232 --> 00:29:36,149
  1552. Excuse me.
  1553.  
  1554. 342
  1555. 00:29:36,692 --> 00:29:38,986
  1556. [Caroline] Oh, Alberto. [laughs]
  1557.  
  1558. 343
  1559. 00:29:42,322 --> 00:29:44,324
  1560. [indistinct chattering]
  1561.  
  1562. 344
  1563. 00:30:11,059 --> 00:30:11,893
  1564. [in French] Hello!
  1565.  
  1566. 345
  1567. 00:30:16,440 --> 00:30:17,566
  1568. What time is it?
  1569.  
  1570. 346
  1571. 00:30:18,859 --> 00:30:21,111
  1572. - [James] 2:30.
  1573. - Shit. Already?
  1574.  
  1575. 347
  1576. 00:30:22,154 --> 00:30:24,990
  1577. I wanted to get something to drink
  1578. before we started.
  1579.  
  1580. 348
  1581. 00:30:25,741 --> 00:30:26,783
  1582. All right.
  1583.  
  1584. 349
  1585. 00:30:27,576 --> 00:30:28,910
  1586. You wanna go, uh...?
  1587.  
  1588. 350
  1589. 00:30:36,209 --> 00:30:37,878
  1590. [groans]
  1591.  
  1592. 351
  1593. 00:30:44,676 --> 00:30:46,261
  1594. Okay, okay.
  1595.  
  1596. 352
  1597. 00:30:48,138 --> 00:30:49,097
  1598. Let's go.
  1599.  
  1600. 353
  1601. 00:31:01,151 --> 00:31:02,402
  1602. Okay, okay.
  1603.  
  1604. 354
  1605. 00:31:26,718 --> 00:31:27,969
  1606. Mm.
  1607.  
  1608. 355
  1609. 00:31:33,225 --> 00:31:35,560
  1610. We'll get some eggs and some wine.
  1611.  
  1612. 356
  1613. 00:31:35,644 --> 00:31:38,230
  1614. - Oh, I'll get my cigarettes.
  1615. - Oh, I have mine if you...
  1616.  
  1617. 357
  1618. 00:31:41,316 --> 00:31:42,567
  1619. Okay, we go.
  1620.  
  1621. 358
  1622. 00:31:46,613 --> 00:31:47,781
  1623. [sighs]
  1624.  
  1625. 359
  1626. 00:31:57,791 --> 00:32:01,378
  1627. - No, let's work. Come on. Come on.
  1628. - Okay.
  1629.  
  1630. 360
  1631. 00:32:58,602 --> 00:33:00,729
  1632. Yeah, the nose is in place now.
  1633.  
  1634. 361
  1635. 00:33:02,397 --> 00:33:03,857
  1636. That's some progress.
  1637.  
  1638. 362
  1639. 00:33:05,192 --> 00:33:09,738
  1640. Let's take a break now.
  1641. My back is killing me. I...
  1642.  
  1643. 363
  1644. 00:33:09,821 --> 00:33:11,656
  1645. I slept so badly last night.
  1646.  
  1647. 364
  1648. 00:33:12,365 --> 00:33:15,535
  1649. [Alberto] It's impossible, you know.
  1650. There is no feeling in my work.
  1651.  
  1652. 365
  1653. 00:33:15,619 --> 00:33:17,287
  1654. [James]
  1655. I find your work to be very emotional.
  1656.  
  1657. 366
  1658. 00:33:17,370 --> 00:33:20,415
  1659. Well, if that's the case,
  1660. it's in spite of me.
  1661.  
  1662. 367
  1663. 00:33:21,708 --> 00:33:23,376
  1664. [in French] Ladies and gents.
  1665.  
  1666. 368
  1667. 00:33:23,460 --> 00:33:25,170
  1668. [both speaking French] Hello.
  1669.  
  1670. 369
  1671. 00:33:28,173 --> 00:33:29,716
  1672. [waiter] Bring a tray to the gentleman.
  1673.  
  1674. 370
  1675. 00:33:39,142 --> 00:33:41,228
  1676. - Mr. Alberto.
  1677. - Ah, hello. Thank you.
  1678.  
  1679. 371
  1680. 00:33:41,311 --> 00:33:42,646
  1681. Bon appétit.
  1682.  
  1683. 372
  1684. 00:33:44,189 --> 00:33:45,482
  1685. [in English] You want something, Jim?
  1686.  
  1687. 373
  1688. 00:33:45,565 --> 00:33:47,234
  1689. [in English] Uh, yeah,
  1690. I'll take a Coca-Cola, please.
  1691.  
  1692. 374
  1693. 00:33:47,317 --> 00:33:48,401
  1694. [waiter] Yes, sir.
  1695.  
  1696. 375
  1697. 00:33:49,653 --> 00:33:51,279
  1698. [waiter] A coke. Come on, hurry.
  1699.  
  1700. 376
  1701. 00:33:58,662 --> 00:34:00,914
  1702. - There you go.
  1703. - [in French] Thank you.
  1704.  
  1705. 377
  1706. 00:34:02,666 --> 00:34:04,084
  1707. [in English]
  1708. I think it's going very well today.
  1709.  
  1710. 378
  1711. 00:34:04,167 --> 00:34:05,627
  1712. Mm. Maybe.
  1713.  
  1714. 379
  1715. 00:34:08,547 --> 00:34:09,839
  1716. Tomorrow will be better.
  1717.  
  1718. 380
  1719. 00:34:11,550 --> 00:34:13,051
  1720. Tomorrow we can really start.
  1721.  
  1722. 381
  1723. 00:34:21,309 --> 00:34:23,979
  1724. - When are you leaving?
  1725. - End of the week.
  1726.  
  1727. 382
  1728. 00:34:24,688 --> 00:34:26,648
  1729. Oh. Oh.
  1730.  
  1731. 383
  1732. 00:34:27,732 --> 00:34:28,567
  1733. Mm.
  1734.  
  1735. 384
  1736. 00:34:32,028 --> 00:34:34,239
  1737. I thought you were going to change
  1738. your reservation.
  1739.  
  1740. 385
  1741. 00:34:35,073 --> 00:34:35,907
  1742. I did.
  1743.  
  1744. 386
  1745. 00:34:37,409 --> 00:34:39,035
  1746. Mm. Mm.
  1747.  
  1748. 387
  1749. 00:34:40,954 --> 00:34:42,789
  1750. [waiter whispering]
  1751. Quick, quick, quick, quick.
  1752.  
  1753. 388
  1754. 00:34:53,925 --> 00:34:55,594
  1755. [gulps, slurps]
  1756.  
  1757. 389
  1758. 00:34:57,846 --> 00:34:58,680
  1759. [groans]
  1760.  
  1761. 390
  1762. 00:35:10,400 --> 00:35:13,403
  1763. - Okay, let's go.
  1764. - All right.
  1765.  
  1766. 391
  1767. 00:35:16,072 --> 00:35:16,990
  1768. [Alberto groans]
  1769.  
  1770. 392
  1771. 00:35:17,073 --> 00:35:18,491
  1772. [in French] Thank you.
  1773.  
  1774. 393
  1775. 00:35:18,575 --> 00:35:20,201
  1776. - [Alberto] Bye.
  1777. - Bye.
  1778.  
  1779. 394
  1780. 00:35:20,285 --> 00:35:21,244
  1781. [James speaking French] Thank you.
  1782.  
  1783. 395
  1784. 00:35:22,912 --> 00:35:26,875
  1785. - [in English] No, no. Let's take a walk.
  1786. - [in English] All right.
  1787.  
  1788. 396
  1789. 00:35:26,958 --> 00:35:31,087
  1790. [Alberto] So, I'm confused.
  1791. You changed your reservation until...?
  1792.  
  1793. 397
  1794. 00:35:31,171 --> 00:35:33,882
  1795. - [James] Yeah, the end of the week. Yeah.
  1796. - Oh, I see, I see.
  1797.  
  1798. 398
  1799. 00:35:33,965 --> 00:35:36,009
  1800. I... I, you know, I could change it again.
  1801.  
  1802. 399
  1803. 00:35:36,092 --> 00:35:39,596
  1804. I just... I would like to know, you know,
  1805. how many days do you need?
  1806.  
  1807. 400
  1808. 00:35:40,180 --> 00:35:41,640
  1809. Oh, I don't know.
  1810.  
  1811. 401
  1812. 00:35:42,682 --> 00:35:45,143
  1813. I think it would be great
  1814. to work for another week.
  1815.  
  1816. 402
  1817. 00:35:46,561 --> 00:35:48,104
  1818. - A week?
  1819. - A week, yes.
  1820.  
  1821. 403
  1822. 00:35:48,188 --> 00:35:49,564
  1823. I think a week would be good.
  1824.  
  1825. 404
  1826. 00:35:51,107 --> 00:35:51,941
  1827. Uh...
  1828.  
  1829. 405
  1830. 00:35:52,776 --> 00:35:57,656
  1831. [stammers] No, no, no, a week is, is...
  1832. uh, that's fine. It's fine. I...
  1833.  
  1834. 406
  1835. 00:35:57,739 --> 00:35:59,783
  1836. I can just move my flight, um...
  1837.  
  1838. 407
  1839. 00:36:01,284 --> 00:36:02,952
  1840. Next Wednesday, would that...?
  1841.  
  1842. 408
  1843. 00:36:03,953 --> 00:36:07,040
  1844. Wednesday? Yes, Wednesday is good. Fine.
  1845.  
  1846. 409
  1847. 00:36:07,791 --> 00:36:11,127
  1848. - Let's say Wednesday.
  1849. - Okay. Good.
  1850.  
  1851. 410
  1852. 00:36:13,254 --> 00:36:15,256
  1853. - But then, you know...
  1854. - What?
  1855.  
  1856. 411
  1857. 00:36:15,340 --> 00:36:19,177
  1858. Well, there's no question of the portrait
  1859. ever being finished, so...
  1860.  
  1861. 412
  1862. 00:36:19,260 --> 00:36:21,721
  1863. No, no, no. Of course, of course.
  1864.  
  1865. 413
  1866. 00:36:25,100 --> 00:36:26,685
  1867. [bird wings fluttering]
  1868.  
  1869. 414
  1870. 00:36:29,229 --> 00:36:31,022
  1871. Have you ever wanted to be a tree?
  1872.  
  1873. 415
  1874. 00:36:33,858 --> 00:36:36,528
  1875. Um, no.
  1876.  
  1877. 416
  1878. 00:36:46,329 --> 00:36:48,164
  1879. Wait. Give me a minute.
  1880.  
  1881. 417
  1882. 00:36:50,166 --> 00:36:53,294
  1883. Isaku, how are you? Good to see you.
  1884.  
  1885. 418
  1886. 00:36:53,920 --> 00:36:55,922
  1887. No, no, no, no, don't get up. [laughs]
  1888.  
  1889. 419
  1890. 00:36:56,005 --> 00:36:57,298
  1891. Where have you been?
  1892.  
  1893. 420
  1894. 00:36:57,382 --> 00:37:00,927
  1895. Uh, James and I have been walking.
  1896. I could do with a nap.
  1897.  
  1898. 421
  1899. 00:37:02,095 --> 00:37:05,014
  1900. But I must work, you know.
  1901. Good.
  1902.  
  1903. 422
  1904. 00:37:05,140 --> 00:37:08,727
  1905. - Yeah. We were speaking a little bit.
  1906. - Good. Cheri.
  1907.  
  1908. 423
  1909. 00:37:08,810 --> 00:37:09,644
  1910. [laughter]
  1911.  
  1912. 424
  1913. 00:37:13,606 --> 00:37:15,608
  1914. [inaudible chattering, laughter]
  1915.  
  1916. 425
  1917. 00:37:23,491 --> 00:37:24,325
  1918. Boo!
  1919.  
  1920. 426
  1921. 00:37:26,077 --> 00:37:27,454
  1922. [sighs] Hello, Caroline.
  1923.  
  1924. 427
  1925. 00:37:27,537 --> 00:37:30,373
  1926. [laughs] Hello, Jim.
  1927.  
  1928. 428
  1929. 00:37:31,207 --> 00:37:33,543
  1930. - Where is that old dog?
  1931. - He's, uh...
  1932.  
  1933. 429
  1934. 00:37:33,710 --> 00:37:37,213
  1935. [in French]
  1936.  
  1937. 430
  1938. 00:37:49,851 --> 00:37:50,894
  1939. [Alberto speaking French]
  1940.  
  1941. 431
  1942. 00:37:50,977 --> 00:37:52,312
  1943. [Caroline speaking French]
  1944.  
  1945. 432
  1946. 00:37:52,395 --> 00:37:54,105
  1947. [Alberto speaking]
  1948.  
  1949. 433
  1950. 00:37:55,231 --> 00:37:58,902
  1951. [Alberto in French] No, no, Caroline, no.
  1952. Yes, yes, it's red. It is red.
  1953.  
  1954. 434
  1955. 00:37:58,985 --> 00:38:01,654
  1956. - [in English] It's a nice color, no?
  1957. - [in English] Yeah, but not on me.
  1958.  
  1959. 435
  1960. 00:38:01,738 --> 00:38:02,572
  1961. [Caroline laughing]
  1962.  
  1963. 436
  1964. 00:38:02,655 --> 00:38:05,241
  1965. - Of course it is a good color.
  1966. - With white seats?
  1967.  
  1968. 437
  1969. 00:38:05,325 --> 00:38:07,452
  1970. - Oh.
  1971. - Oh.
  1972.  
  1973. 438
  1974. 00:38:08,995 --> 00:38:11,039
  1975. - It's very expensive.
  1976. - [Alberto] Good.
  1977.  
  1978. 439
  1979. 00:38:11,122 --> 00:38:14,125
  1980. - Very, very expensive.
  1981. - Very, very good.
  1982.  
  1983. 440
  1984. 00:38:14,209 --> 00:38:15,043
  1985. [Caroline laughing]
  1986.  
  1987. 441
  1988. 00:38:15,126 --> 00:38:16,795
  1989. It's a car,
  1990. a car that she likes very much.
  1991.  
  1992. 442
  1993. 00:38:16,878 --> 00:38:19,839
  1994. Not that I like. That I love.
  1995.  
  1996. 443
  1997. 00:38:19,923 --> 00:38:21,633
  1998. [Caroline] The sailorman says
  1999. we can get it in a few days.
  2000.  
  2001. 444
  2002. 00:38:21,716 --> 00:38:25,011
  2003. What do you mean, the "sailorman"?
  2004. No, no, no. The salesman.
  2005.  
  2006. 445
  2007. 00:38:25,094 --> 00:38:27,889
  2008. [in French]
  2009.  
  2010. 446
  2011. 00:38:27,972 --> 00:38:29,349
  2012. [mumbling]
  2013.  
  2014. 447
  2015. 00:38:29,432 --> 00:38:32,185
  2016. [in French]
  2017.  
  2018. 448
  2019. 00:38:34,854 --> 00:38:37,607
  2020. [in English]
  2021. But not now. In a few days, okay?
  2022.  
  2023. 449
  2024. 00:38:37,690 --> 00:38:41,277
  2025. [squealing in French]
  2026.  
  2027. 450
  2028. 00:38:41,361 --> 00:38:43,404
  2029. [burbling]
  2030.  
  2031. 451
  2032. 00:38:44,447 --> 00:38:48,868
  2033. [Alberto in English]
  2034. Caroline, no, no. It's wrong.
  2035.  
  2036. 452
  2037. 00:38:50,495 --> 00:38:52,997
  2038. - You're going to drive me around?
  2039. - [in French] Absolutely.
  2040.  
  2041. 453
  2042. 00:38:53,081 --> 00:38:54,874
  2043. [Alberto]
  2044. Oh, this makes me very nervous.
  2045.  
  2046. 454
  2047. 00:38:57,669 --> 00:38:59,587
  2048. [shrieks, laughs]
  2049.  
  2050. 455
  2051. 00:39:01,214 --> 00:39:03,675
  2052. - [in French] Come on!
  2053. - Okay, okay.
  2054.  
  2055. 456
  2056. 00:39:03,758 --> 00:39:06,386
  2057. - I'm sorry, James. I'm sorry.
  2058. - [in English] I'm posing now.
  2059.  
  2060. 457
  2061. 00:39:07,554 --> 00:39:08,680
  2062. [Caroline sighs]
  2063.  
  2064. 458
  2065. 00:39:13,977 --> 00:39:16,396
  2066. I'll see you tomorrow, then.
  2067. I'll give you a ring later?
  2068.  
  2069. 459
  2070. 00:39:17,105 --> 00:39:19,274
  2071. - Thank you, James. Thank you.
  2072. - Mm.
  2073.  
  2074. 460
  2075. 00:39:21,442 --> 00:39:23,444
  2076. [indistinct chattering]
  2077.  
  2078. 461
  2079. 00:39:24,612 --> 00:39:28,533
  2080. [Alberto in French]
  2081. Stop moving. No, no. Okay. Okay.
  2082.  
  2083. 462
  2084. 00:39:30,535 --> 00:39:32,370
  2085. [Alberto muttering in French]
  2086. You have a mouth like a fish!
  2087.  
  2088. 463
  2089. 00:39:32,453 --> 00:39:36,791
  2090. [Caroline laughing, in French]
  2091. You still have some red, there.
  2092.  
  2093. 464
  2094. 00:39:42,171 --> 00:39:43,339
  2095. [Caroline laughing]
  2096.  
  2097. 465
  2098. 00:39:59,606 --> 00:40:01,316
  2099. - [in French] Your hair.
  2100. - What's with my hair?
  2101.  
  2102. 466
  2103. 00:40:01,399 --> 00:40:03,151
  2104. It's only that...
  2105.  
  2106. 467
  2107. 00:40:39,062 --> 00:40:41,397
  2108. - [in French] How is it going?
  2109. - [in English] How are you?
  2110.  
  2111. 468
  2112. 00:40:41,481 --> 00:40:43,691
  2113. [in English] I'm well. Is he here?
  2114.  
  2115. 469
  2116. 00:40:43,775 --> 00:40:47,946
  2117. - No, no, he's not here.
  2118. - We're supposed to have the...
  2119.  
  2120. 470
  2121. 00:40:49,197 --> 00:40:52,659
  2122. - Do you know when he'll be back?
  2123. - No. He disappeared.
  2124.  
  2125. 471
  2126. 00:40:53,117 --> 00:40:55,787
  2127. - Long ago or...?
  2128. - [Diego] I don't know.
  2129.  
  2130. 472
  2131. 00:40:58,706 --> 00:41:02,251
  2132. - [Diego] He'll come back some time.
  2133. - Eventually, I guess.
  2134.  
  2135. 473
  2136. 00:41:15,932 --> 00:41:17,725
  2137. I'm reading a new book.
  2138.  
  2139. 474
  2140. 00:41:17,976 --> 00:41:18,893
  2141. One of mine?
  2142.  
  2143. 475
  2144. 00:41:18,977 --> 00:41:21,396
  2145. [scoffs] God, no. No.
  2146.  
  2147. 476
  2148. 00:41:24,816 --> 00:41:26,192
  2149. What's it called?
  2150.  
  2151. 477
  2152. 00:41:26,275 --> 00:41:31,322
  2153. It's called
  2154. The Spy Who Came In From The Cold.
  2155.  
  2156. 478
  2157. 00:41:32,198 --> 00:41:33,908
  2158. Mm. What's it about?
  2159.  
  2160. 479
  2161. 00:41:34,993 --> 00:41:39,122
  2162. Uh... it's about a spy...
  2163.  
  2164. 480
  2165. 00:41:41,249 --> 00:41:42,875
  2166. who comes in...
  2167.  
  2168. 481
  2169. 00:41:45,503 --> 00:41:47,005
  2170. from the cold.
  2171.  
  2172. 482
  2173. 00:41:50,216 --> 00:41:51,718
  2174. You could be a spy.
  2175.  
  2176. 483
  2177. 00:41:52,844 --> 00:41:54,679
  2178. - I am a spy.
  2179. - [chuckles]
  2180.  
  2181. 484
  2182. 00:41:57,098 --> 00:41:58,349
  2183. [door opening]
  2184.  
  2185. 485
  2186. 00:42:02,520 --> 00:42:03,354
  2187. [bangs]
  2188.  
  2189. 486
  2190. 00:42:09,652 --> 00:42:11,654
  2191. [footsteps stomping]
  2192.  
  2193. 487
  2194. 00:42:14,115 --> 00:42:16,075
  2195. Hey, um, what...?
  2196.  
  2197. 488
  2198. 00:42:19,328 --> 00:42:20,496
  2199. What...?
  2200.  
  2201. 489
  2202. 00:42:22,290 --> 00:42:23,624
  2203. Wait, wait, wait. What are you doing?
  2204.  
  2205. 490
  2206. 00:42:23,708 --> 00:42:27,712
  2207. - I have to junk all this stuff!
  2208. - What? No, no, no.
  2209.  
  2210. 491
  2211. 00:42:27,795 --> 00:42:30,673
  2212. - No, wait a minute. No.
  2213. - Yes.
  2214.  
  2215. 492
  2216. 00:42:30,757 --> 00:42:32,467
  2217. - No, no, no. Let's look at...
  2218. - No!
  2219.  
  2220. 493
  2221. 00:42:32,550 --> 00:42:36,387
  2222. - Diego, please.
  2223. - They're no good. They're not usable.
  2224.  
  2225. 494
  2226. 00:42:36,471 --> 00:42:37,972
  2227. The paper is too old.
  2228.  
  2229. 495
  2230. 00:42:38,556 --> 00:42:40,475
  2231. - Diego.
  2232. - Alberto.
  2233.  
  2234. 496
  2235. 00:42:40,558 --> 00:42:42,894
  2236. - [Alberto] What?
  2237. - [in Italian]
  2238.  
  2239. 497
  2240. 00:42:47,440 --> 00:42:49,609
  2241. I go to the lithographer, all right?
  2242.  
  2243. 498
  2244. 00:42:49,692 --> 00:42:52,361
  2245. I want to talk to him
  2246. about transferring this stuff to stone.
  2247.  
  2248. 499
  2249. 00:42:52,445 --> 00:42:54,781
  2250. He says, "This paper is too old."
  2251.  
  2252. 500
  2253. 00:42:54,864 --> 00:42:56,657
  2254. They're perfectly valid as drawings.
  2255.  
  2256. 501
  2257. 00:42:56,741 --> 00:42:59,869
  2258. No! I did these as lithographs.
  2259. They were meant to be lithographs
  2260.  
  2261. 502
  2262. 00:42:59,952 --> 00:43:01,662
  2263. and this is what they now cannot be.
  2264.  
  2265. 503
  2266. 00:43:02,163 --> 00:43:05,333
  2267. - [can clanging]
  2268. - [groaning, shouting]
  2269.  
  2270. 504
  2271. 00:43:07,543 --> 00:43:09,087
  2272. [Alberto whispers] He can go fuck himself.
  2273.  
  2274. 505
  2275. 00:43:13,257 --> 00:43:14,759
  2276. [groans in French] Oh, shit!
  2277.  
  2278. 506
  2279. 00:43:17,470 --> 00:43:18,846
  2280. [groans]
  2281.  
  2282. 507
  2283. 00:43:26,229 --> 00:43:27,563
  2284. [bangs can]
  2285.  
  2286. 508
  2287. 00:43:31,567 --> 00:43:33,236
  2288. [panting]
  2289.  
  2290. 509
  2291. 00:43:42,703 --> 00:43:45,081
  2292. You burned some drawings
  2293. that were on regular paper.
  2294.  
  2295. 510
  2296. 00:43:47,917 --> 00:43:49,669
  2297. - I did?
  2298. - Mm.
  2299.  
  2300. 511
  2301. 00:43:50,920 --> 00:43:52,922
  2302. - Did I?
  2303. - Mm.
  2304.  
  2305. 512
  2306. 00:43:54,048 --> 00:43:55,758
  2307. [crackles]
  2308.  
  2309. 513
  2310. 00:44:05,309 --> 00:44:06,185
  2311. James?
  2312.  
  2313. 514
  2314. 00:44:16,070 --> 00:44:17,321
  2315. [sighs]
  2316.  
  2317. 515
  2318. 00:44:19,907 --> 00:44:20,992
  2319. [Alberto] Sit down.
  2320.  
  2321. 516
  2322. 00:44:37,550 --> 00:44:38,593
  2323. Whew.
  2324.  
  2325. 517
  2326. 00:44:40,052 --> 00:44:42,430
  2327. [James] I was glad
  2328. when that day's session was over.
  2329.  
  2330. 518
  2331. 00:44:43,139 --> 00:44:46,142
  2332. Giacometti was miserable
  2333. and his mood was pervasive.
  2334.  
  2335. 519
  2336. 00:44:46,934 --> 00:44:50,104
  2337. I was to find out that evening
  2338. that Caroline had gone missing.
  2339.  
  2340. 520
  2341. 00:44:53,816 --> 00:44:55,484
  2342. [speaking softly]
  2343.  
  2344. 521
  2345. 00:44:59,822 --> 00:45:02,825
  2346. - [James] But where'd she go?
  2347. - Who knows where she goes?
  2348.  
  2349. 522
  2350. 00:45:02,909 --> 00:45:06,787
  2351. - Wherever her pimp or pimps tell her to.
  2352. - Mm.
  2353.  
  2354. 523
  2355. 00:45:06,871 --> 00:45:08,497
  2356. - Cheers.
  2357. - [glasses clink]
  2358.  
  2359. 524
  2360. 00:45:13,753 --> 00:45:15,254
  2361. [Diego] He's too attached to her.
  2362.  
  2363. 525
  2364. 00:45:16,756 --> 00:45:19,508
  2365. - Who, Alberto?
  2366. - Yeah. He goes crazy without her.
  2367.  
  2368. 526
  2369. 00:45:19,592 --> 00:45:23,179
  2370. - He makes himself go crazy.
  2371. - Yeah, why?
  2372.  
  2373. 527
  2374. 00:45:24,805 --> 00:45:30,311
  2375. My brother can only be happy
  2376. when he is desperate and uncomfortable
  2377.  
  2378. 528
  2379. 00:45:30,394 --> 00:45:33,439
  2380. in every part of his life. [chuckles]
  2381.  
  2382. 529
  2383. 00:45:36,359 --> 00:45:38,945
  2384. - Well, he should be very happy, then.
  2385. - [laughs]
  2386.  
  2387. 530
  2388. 00:45:43,074 --> 00:45:46,452
  2389. But it's like he's determined
  2390. to remain completely unsatisfied.
  2391.  
  2392. 531
  2393. 00:45:46,535 --> 00:45:50,748
  2394. No, not completely, just perfectly.
  2395.  
  2396. 532
  2397. 00:45:52,208 --> 00:45:54,251
  2398. [sighs] Yeah.
  2399.  
  2400. 533
  2401. 00:45:58,047 --> 00:45:59,882
  2402. - She's beautiful.
  2403. - Who, Caroline?
  2404.  
  2405. 534
  2406. 00:45:59,966 --> 00:46:01,175
  2407. No, no, well, yes, but...
  2408.  
  2409. 535
  2410. 00:46:01,258 --> 00:46:05,471
  2411. - The bird you made me. Thank you.
  2412. - Oh. Yeah, you're welcome.
  2413.  
  2414. 536
  2415. 00:46:06,722 --> 00:46:09,225
  2416. - She'll never fly, however.
  2417. - [chuckles]
  2418.  
  2419. 537
  2420. 00:46:10,434 --> 00:46:12,520
  2421. [both laugh]
  2422.  
  2423. 538
  2424. 00:46:16,357 --> 00:46:18,609
  2425. [Alberto speaking French]
  2426.  
  2427. 539
  2428. 00:46:18,693 --> 00:46:19,777
  2429. [in French]
  2430.  
  2431. 540
  2432. 00:46:39,588 --> 00:46:40,840
  2433. [groans in French] Oh, shit.
  2434.  
  2435. 541
  2436. 00:46:52,601 --> 00:46:54,687
  2437. [sighs]
  2438.  
  2439. 542
  2440. 00:47:33,142 --> 00:47:34,185
  2441. [thumps]
  2442.  
  2443. 543
  2444. 00:48:39,917 --> 00:48:41,585
  2445. [Alberto in French] Fucking hell!
  2446.  
  2447. 544
  2448. 00:49:21,083 --> 00:49:22,084
  2449. Alberto!
  2450.  
  2451. 545
  2452. 00:49:22,501 --> 00:49:24,211
  2453. [dog barking]
  2454.  
  2455. 546
  2456. 00:49:26,338 --> 00:49:27,339
  2457. [slams]
  2458.  
  2459. 547
  2460. 00:50:20,601 --> 00:50:22,603
  2461. [indistinct chattering, laughter]
  2462.  
  2463. 548
  2464. 00:50:57,513 --> 00:50:59,056
  2465. [Alberto in English]
  2466. Have you ever killed anyone?
  2467.  
  2468. 549
  2469. 00:51:01,058 --> 00:51:03,769
  2470. - [James] Excuse me?
  2471. - Have you ever killed anyone?
  2472.  
  2473. 550
  2474. 00:51:04,186 --> 00:51:06,438
  2475. [James] No. Why do you ask?
  2476.  
  2477. 551
  2478. 00:51:06,939 --> 00:51:09,942
  2479. [Alberto] I think you're the sort of
  2480. person who's capable of doing anything,
  2481.  
  2482. 552
  2483. 00:51:10,025 --> 00:51:11,610
  2484. and I mean that as a compliment.
  2485.  
  2486. 553
  2487. 00:51:12,278 --> 00:51:13,112
  2488. [James] Thank you.
  2489.  
  2490. 554
  2491. 00:51:14,363 --> 00:51:16,115
  2492. What about you?
  2493. Have you ever killed anyone?
  2494.  
  2495. 555
  2496. 00:51:17,950 --> 00:51:20,953
  2497. [Alberto] Mm.
  2498. In my mind, I've killed many people.
  2499.  
  2500. 556
  2501. 00:51:22,621 --> 00:51:26,625
  2502. - [James] Anyone I know?
  2503. - No. No one I know, either.
  2504.  
  2505. 557
  2506. 00:51:27,876 --> 00:51:30,713
  2507. - [James] Who are these poor souls?
  2508. - Just people.
  2509.  
  2510. 558
  2511. 00:51:32,172 --> 00:51:33,382
  2512. Women.
  2513.  
  2514. 559
  2515. 00:51:33,465 --> 00:51:35,592
  2516. - [James] Really?
  2517. - Yes.
  2518.  
  2519. 560
  2520. 00:51:35,676 --> 00:51:38,762
  2521. Before I could go to sleep,
  2522. when I was young,
  2523.  
  2524. 561
  2525. 00:51:38,846 --> 00:51:42,057
  2526. every night I'd fantasize
  2527. about killing two women.
  2528.  
  2529. 562
  2530. 00:51:43,350 --> 00:51:44,685
  2531. After I raped them.
  2532.  
  2533. 563
  2534. 00:51:46,103 --> 00:51:46,937
  2535. Oh.
  2536.  
  2537. 564
  2538. 00:51:48,397 --> 00:51:51,525
  2539. And... and this helped you fall asleep?
  2540.  
  2541. 565
  2542. 00:51:51,942 --> 00:51:54,737
  2543. Yes. It comforted me.
  2544.  
  2545. 566
  2546. 00:52:03,996 --> 00:52:05,372
  2547. [yelps in French] Fuck!
  2548.  
  2549. 567
  2550. 00:52:09,251 --> 00:52:11,045
  2551. Work on the background
  2552. or the body for a while.
  2553.  
  2554. 568
  2555. 00:52:11,128 --> 00:52:14,715
  2556. No! Everything has to happen
  2557. in its own time.
  2558.  
  2559. 569
  2560. 00:52:15,841 --> 00:52:18,761
  2561. If I paint the background or the body
  2562. just to be doing something,
  2563.  
  2564. 570
  2565. 00:52:18,844 --> 00:52:23,140
  2566. I'd just be filling in space.
  2567. It would be wrong.
  2568.  
  2569. 571
  2570. 00:52:23,223 --> 00:52:26,185
  2571. And then I'd have to abandon
  2572. the whole portrait completely.
  2573.  
  2574. 572
  2575. 00:52:26,268 --> 00:52:29,521
  2576. - Don't... don't do that. That's...
  2577. - That's what I should do.
  2578.  
  2579. 573
  2580. 00:52:29,605 --> 00:52:33,150
  2581. I should just abandon
  2582. the whole thing, the whole picture.
  2583.  
  2584. 574
  2585. 00:52:33,692 --> 00:52:34,777
  2586. [palette thumps]
  2587.  
  2588. 575
  2589. 00:52:39,448 --> 00:52:41,450
  2590. [rain pattering]
  2591.  
  2592. 576
  2593. 00:52:42,951 --> 00:52:44,828
  2594. [faint thunder rumbling]
  2595.  
  2596. 577
  2597. 00:52:49,291 --> 00:52:50,334
  2598. [Alberto sniffles]
  2599.  
  2600. 578
  2601. 00:54:06,368 --> 00:54:07,536
  2602. [door closing]
  2603.  
  2604. 579
  2605. 00:54:24,344 --> 00:54:28,307
  2606. [James] I know it's taking a long time.
  2607. Yes, I know that I said that I...
  2608.  
  2609. 580
  2610. 00:54:28,390 --> 00:54:29,391
  2611. [sighs]
  2612.  
  2613. 581
  2614. 00:54:29,475 --> 00:54:33,020
  2615. Listen, if you're just gonna berate me,
  2616. I'm gonna hang up.
  2617.  
  2618. 582
  2619. 00:54:33,103 --> 00:54:33,979
  2620. Well...
  2621.  
  2622. 583
  2623. 00:54:36,732 --> 00:54:38,400
  2624. The line dropped. Say that again.
  2625.  
  2626. 584
  2627. 00:54:39,860 --> 00:54:42,654
  2628. No, I have no control over it.
  2629.  
  2630. 585
  2631. 00:54:42,738 --> 00:54:46,366
  2632. Yes, thank you.
  2633. I know it's not brain surgery.
  2634.  
  2635. 586
  2636. 00:54:46,450 --> 00:54:48,535
  2637. And thank you for minimizing the process.
  2638.  
  2639. 587
  2640. 00:54:48,619 --> 00:54:49,912
  2641. [handset clatters]
  2642.  
  2643. 588
  2644. 00:54:58,670 --> 00:55:00,088
  2645. [phone dial whirrs]
  2646.  
  2647. 589
  2648. 00:55:00,255 --> 00:55:01,507
  2649. - [woman speaking French] Hello?
  2650. - [James] Hello.
  2651.  
  2652. 590
  2653. 00:55:01,590 --> 00:55:03,842
  2654. I'd like to change a reservation, please.
  2655.  
  2656. 591
  2657. 00:55:30,869 --> 00:55:32,996
  2658. - Cézanne was right.
  2659. - About what?
  2660.  
  2661. 592
  2662. 00:55:33,080 --> 00:55:34,706
  2663. Squaring everything.
  2664.  
  2665. 593
  2666. 00:55:34,790 --> 00:55:38,502
  2667. Everything is a cone
  2668. or a cylinder or a sphere.
  2669.  
  2670. 594
  2671. 00:55:38,585 --> 00:55:41,338
  2672. - [James] I guess you're right.
  2673. - You what?
  2674.  
  2675. 595
  2676. 00:55:41,421 --> 00:55:45,217
  2677. - [James] I said I guess you're right.
  2678. - I know I'm right.
  2679.  
  2680. 596
  2681. 00:55:45,300 --> 00:55:48,345
  2682. Cézanne was the last great painter.
  2683.  
  2684. 597
  2685. 00:55:48,428 --> 00:55:52,182
  2686. It was just too bad
  2687. the Cubists took him so literally.
  2688.  
  2689. 598
  2690. 00:55:52,266 --> 00:55:55,561
  2691. - The Cubists produced very pretty things.
  2692. - Oh, who needs pretty?
  2693.  
  2694. 599
  2695. 00:55:56,186 --> 00:55:58,730
  2696. Then they realized they'd reached
  2697. a dead end and gave up.
  2698.  
  2699. 600
  2700. 00:56:00,190 --> 00:56:03,443
  2701. Picasso and Braque
  2702. were the really guilty ones.
  2703.  
  2704. 601
  2705. 00:56:04,653 --> 00:56:05,821
  2706. [James] Right, but Picasso moved on.
  2707.  
  2708. 602
  2709. 00:56:05,904 --> 00:56:09,241
  2710. [Alberto] Oh, yes, so that he could copy
  2711. every great artist that ever lived.
  2712.  
  2713. 603
  2714. 00:56:09,324 --> 00:56:10,951
  2715. - [James] Well...
  2716. - It's true.
  2717.  
  2718. 604
  2719. 00:56:11,034 --> 00:56:14,955
  2720. - I know, but every artist copies.
  2721. - Yes, but you do it as an exercise.
  2722.  
  2723. 605
  2724. 00:56:15,038 --> 00:56:17,249
  2725. - It's just an exercise.
  2726. - Oh, Alberto.
  2727.  
  2728. 606
  2729. 00:56:17,332 --> 00:56:19,835
  2730. - [scoffs] What?
  2731. - I think you're being a bit harsh.
  2732.  
  2733. 607
  2734. 00:56:19,918 --> 00:56:22,296
  2735. No, it's true.
  2736. I'm telling you, I promise you.
  2737.  
  2738. 608
  2739. 00:56:22,379 --> 00:56:23,922
  2740. Picasso could be so pompous.
  2741.  
  2742. 609
  2743. 00:56:24,590 --> 00:56:27,175
  2744. "I was unable to reach
  2745. the top of the scale of values,
  2746.  
  2747. 610
  2748. 00:56:27,259 --> 00:56:30,762
  2749. so I smashed the scale."
  2750. Oh, that's bullshit.
  2751.  
  2752. 611
  2753. 00:56:31,179 --> 00:56:33,849
  2754. - He really said that?
  2755. - Of course he did. Who else would say it?
  2756.  
  2757. 612
  2758. 00:56:34,349 --> 00:56:36,852
  2759. Picasso's always making statements
  2760. like that, you know.
  2761.  
  2762. 613
  2763. 00:56:36,935 --> 00:56:39,104
  2764. At first they sound like
  2765. they're so full of wit,
  2766.  
  2767. 614
  2768. 00:56:39,187 --> 00:56:41,690
  2769. but they're full of shit.
  2770. They have absolutely no meaning.
  2771.  
  2772. 615
  2773. 00:56:43,734 --> 00:56:46,486
  2774. - Well, he's rather fond of you.
  2775. - No, he's not.
  2776.  
  2777. 616
  2778. 00:56:47,404 --> 00:56:49,698
  2779. - I thought you were friendly.
  2780. - We were for a while.
  2781.  
  2782. 617
  2783. 00:56:49,781 --> 00:56:52,618
  2784. [Alberto] But, you know, I let that go.
  2785.  
  2786. 618
  2787. 00:56:52,701 --> 00:56:54,953
  2788. Yeah, but didn't he ask for your opinion
  2789.  
  2790. 619
  2791. 00:56:55,037 --> 00:56:57,623
  2792. on a sculpture he was working on
  2793. and then changed it after...?
  2794.  
  2795. 620
  2796. 00:56:57,706 --> 00:56:59,833
  2797. - Who told you that?
  2798. - Dora Maar.
  2799.  
  2800. 621
  2801. 00:56:59,916 --> 00:57:01,126
  2802. What'd she say?
  2803.  
  2804. 622
  2805. 00:57:01,209 --> 00:57:02,878
  2806. She said he came to you,
  2807. asked your opinion and...
  2808.  
  2809. 623
  2810. 00:57:02,961 --> 00:57:03,962
  2811. Let me tell you what happened.
  2812.  
  2813. 624
  2814. 00:57:04,046 --> 00:57:06,089
  2815. He came to me.
  2816. He said, "I want your opinion."
  2817.  
  2818. 625
  2819. 00:57:06,173 --> 00:57:09,885
  2820. I said, "Okay, I think, you know,
  2821. you should make a change."
  2822.  
  2823. 626
  2824. 00:57:10,677 --> 00:57:14,348
  2825. And he made a change...
  2826. to the exact opposite of what I suggested.
  2827.  
  2828. 627
  2829. 00:57:14,431 --> 00:57:17,017
  2830. - Ah.
  2831. - Because he has no interest whatsoever
  2832.  
  2833. 628
  2834. 00:57:17,100 --> 00:57:21,313
  2835. in the ideas of collaboration
  2836. or artistic camaraderie, you know.
  2837.  
  2838. 629
  2839. 00:57:21,396 --> 00:57:23,523
  2840. He's too insecure.
  2841.  
  2842. 630
  2843. 00:57:23,607 --> 00:57:27,778
  2844. He just likes to steal other people's work
  2845. and pretend that they're his own ideas.
  2846.  
  2847. 631
  2848. 00:57:28,070 --> 00:57:28,904
  2849. Mm.
  2850.  
  2851. 632
  2852. 00:57:29,613 --> 00:57:32,282
  2853. - The man's a thief.
  2854. - [chuckles]
  2855.  
  2856. 633
  2857. 00:57:33,909 --> 00:57:35,577
  2858. [typewriter keys clicking]
  2859.  
  2860. 634
  2861. 00:57:35,661 --> 00:57:37,162
  2862. [James] I decided to take up swimming
  2863.  
  2864. 635
  2865. 00:57:37,245 --> 00:57:39,915
  2866. as a way to relieve
  2867. not only the physical strain of posing
  2868.  
  2869. 636
  2870. 00:57:39,998 --> 00:57:43,210
  2871. but what was slowly becoming
  2872. a psychological strain as well.
  2873.  
  2874. 637
  2875. 00:58:03,355 --> 00:58:04,564
  2876. One morning after my swim,
  2877.  
  2878. 638
  2879. 00:58:04,648 --> 00:58:06,650
  2880. I was invited to see
  2881. the ceiling of the opera house
  2882.  
  2883. 639
  2884. 00:58:06,733 --> 00:58:09,111
  2885. that Chagall had just painted.
  2886.  
  2887. 640
  2888. 00:58:09,194 --> 00:58:13,615
  2889. The magnificence of the work left me
  2890. feeling lighter than I'd felt in days.
  2891.  
  2892. 641
  2893. 00:58:13,699 --> 00:58:16,618
  2894. Then, I went to sit for Giacometti.
  2895.  
  2896. 642
  2897. 00:58:16,702 --> 00:58:18,245
  2898. [Alberto] Oh, fuck!
  2899.  
  2900. 643
  2901. 00:58:21,331 --> 00:58:23,542
  2902. - [in Italian] Brute.
  2903. - [trash bin rattling]
  2904.  
  2905. 644
  2906. 00:58:24,001 --> 00:58:26,545
  2907. [Alberto speaking French] Oh, fuck!
  2908. - Alberto.
  2909.  
  2910. 645
  2911. 00:58:26,628 --> 00:58:28,547
  2912. - [in English] What?
  2913. - [in French] Stop a bit.
  2914.  
  2915. 646
  2916. 00:58:28,630 --> 00:58:31,466
  2917. [Alberto]
  2918. Yeah, why? Look at this. It's hopeless.
  2919.  
  2920. 647
  2921. 00:58:31,550 --> 00:58:33,802
  2922. The head is all lopsided. It's a mess!
  2923.  
  2924. 648
  2925. 00:58:35,345 --> 00:58:36,263
  2926. [muttering]
  2927.  
  2928. 649
  2929. 00:58:37,597 --> 00:58:40,058
  2930. [clangs]
  2931.  
  2932. 650
  2933. 00:58:41,476 --> 00:58:42,769
  2934. I saw the Chagall ceiling this morning.
  2935.  
  2936. 651
  2937. 00:58:43,770 --> 00:58:45,022
  2938. - [in English] At the opera?
  2939. - Mm.
  2940.  
  2941. 652
  2942. 00:58:45,105 --> 00:58:46,606
  2943. - You did?
  2944. - Mm-mm.
  2945.  
  2946. 653
  2947. 00:58:46,690 --> 00:58:50,068
  2948. I can't wait. Alberto is taking me
  2949. to the opening tomorrow night.
  2950.  
  2951. 654
  2952. 00:58:50,152 --> 00:58:52,863
  2953. I can't wait for you to see it.
  2954. You're going to love it.
  2955.  
  2956. 655
  2957. 00:58:52,946 --> 00:58:55,532
  2958. - Is it magnificent?
  2959. - Exquisite.
  2960.  
  2961. 656
  2962. 00:58:55,782 --> 00:58:57,159
  2963. - I'm sure.
  2964. - It's amazing.
  2965.  
  2966. 657
  2967. 00:58:57,242 --> 00:58:58,577
  2968. Apparently he did the whole thing
  2969. by painting...
  2970.  
  2971. 658
  2972. 00:58:58,660 --> 00:59:00,203
  2973. Stop moving around.
  2974.  
  2975. 659
  2976. 00:59:01,204 --> 00:59:02,039
  2977. Sorry.
  2978.  
  2979. 660
  2980. 00:59:03,915 --> 00:59:05,042
  2981. And don't scratch.
  2982.  
  2983. 661
  2984. 00:59:05,876 --> 00:59:08,128
  2985. - I had an itch.
  2986. - Well, don't itch.
  2987.  
  2988. 662
  2989. 00:59:09,629 --> 00:59:12,591
  2990. You know what?
  2991. I bought a new dress for it.
  2992.  
  2993. 663
  2994. 00:59:12,883 --> 00:59:14,760
  2995. - It's going to be quite a gala, I hear.
  2996. - Mm-mm.
  2997.  
  2998. 664
  2999. 00:59:14,843 --> 00:59:16,887
  3000. - Annette!
  3001. - [in French] Yes, darling?
  3002.  
  3003. 665
  3004. 00:59:16,970 --> 00:59:17,971
  3005. [groans] Ugh!
  3006.  
  3007. 666
  3008. 00:59:18,055 --> 00:59:19,139
  3009. [in French] Yes, of course.
  3010.  
  3011. 667
  3012. 00:59:24,978 --> 00:59:27,314
  3013. [whispers] So where did you get the dress?
  3014.  
  3015. 668
  3016. 00:59:27,397 --> 00:59:29,191
  3017. [whispers] In a very nice shop.
  3018.  
  3019. 669
  3020. 00:59:29,274 --> 00:59:33,361
  3021. It's a very nice dress.
  3022. It's yellow with a bit of pink.
  3023.  
  3024. 670
  3025. 00:59:33,445 --> 00:59:34,529
  3026. And I bought the shoes.
  3027.  
  3028. 671
  3029. 00:59:34,613 --> 00:59:35,906
  3030. [Annette] They are so nice.
  3031.  
  3032. 672
  3033. 00:59:35,989 --> 00:59:37,741
  3034. [James]
  3035. Do they have a heel on them?
  3036.  
  3037. 673
  3038. 00:59:37,824 --> 00:59:40,118
  3039. Yes, it's yellow with pink flowers.
  3040.  
  3041. 674
  3042. 00:59:40,202 --> 00:59:43,246
  3043. They have high heels.
  3044. I think it's very ni...
  3045.  
  3046. 675
  3047. 00:59:48,001 --> 00:59:49,086
  3048. Beautiful.
  3049.  
  3050. 676
  3051. 00:59:50,629 --> 00:59:53,006
  3052. - [in French] Can I take that?
  3053. - [in French] If it is finished.
  3054.  
  3055. 677
  3056. 00:59:53,090 --> 00:59:54,424
  3057. Yes, it's finished.
  3058.  
  3059. 678
  3060. 00:59:59,054 --> 01:00:00,514
  3061. [Alberto in English] Chagall.
  3062.  
  3063. 679
  3064. 01:00:03,100 --> 01:00:04,142
  3065. Opera.
  3066.  
  3067. 680
  3068. 01:00:05,852 --> 01:00:07,270
  3069. Fucking house painting.
  3070.  
  3071. 681
  3072. 01:00:09,106 --> 01:00:11,691
  3073. [Alberto] You can't compare that
  3074. to what I'm trying to do here.
  3075.  
  3076. 682
  3077. 01:00:13,819 --> 01:00:15,946
  3078. Oh, fuck!
  3079.  
  3080. 683
  3081. 01:00:16,029 --> 01:00:21,660
  3082. Okay. Let's just stop there
  3083. before I destroy everything.
  3084.  
  3085. 684
  3086. 01:00:22,035 --> 01:00:22,869
  3087. [groans]
  3088.  
  3089. 685
  3090. 01:00:25,205 --> 01:00:27,332
  3091. Would you excuse me a moment?
  3092. Ahem.
  3093.  
  3094. 686
  3095. 01:00:48,103 --> 01:00:51,231
  3096. - Oh, my God.
  3097. - What?
  3098.  
  3099. 687
  3100. 01:00:51,314 --> 01:00:55,819
  3101. - How much longer can it go on like this?
  3102. - It could go on forever.
  3103.  
  3104. 688
  3105. 01:00:55,902 --> 01:00:57,821
  3106. He says a portrait can never be finished.
  3107.  
  3108. 689
  3109. 01:00:58,697 --> 01:01:01,408
  3110. I can understand that. [sighs]
  3111.  
  3112. 690
  3113. 01:01:01,491 --> 01:01:04,369
  3114. Of course not. I'm amazed
  3115. I've ever seen a portrait of his.
  3116.  
  3117. 691
  3118. 01:01:04,452 --> 01:01:06,788
  3119. I think I'm gonna die in there.
  3120. I can't keep going like this.
  3121.  
  3122. 692
  3123. 01:01:06,872 --> 01:01:08,540
  3124. I've gotta get back to New York.
  3125.  
  3126. 693
  3127. 01:01:08,623 --> 01:01:12,627
  3128. I've already pushed my trip so many times
  3129. and it's costing me a fortune.
  3130.  
  3131. 694
  3132. 01:01:15,422 --> 01:01:19,676
  3133. Well, maybe you could set a deadline.
  3134.  
  3135. 695
  3136. 01:01:20,635 --> 01:01:24,014
  3137. Alberto like to work up
  3138. against a deadline sometimes.
  3139.  
  3140. 696
  3141. 01:01:24,598 --> 01:01:25,473
  3142. Yeah.
  3143.  
  3144. 697
  3145. 01:01:26,683 --> 01:01:28,018
  3146. Maybe you could talk to him for me.
  3147.  
  3148. 698
  3149. 01:01:30,061 --> 01:01:30,896
  3150. No.
  3151.  
  3152. 699
  3153. 01:01:32,314 --> 01:01:35,567
  3154. - Please?
  3155. - [chuckles] No. No. No.
  3156.  
  3157. 700
  3158. 01:01:37,235 --> 01:01:41,239
  3159. Well, at any rate,
  3160. I can't keep doing this.
  3161.  
  3162. 701
  3163. 01:01:41,448 --> 01:01:42,282
  3164. It seems like we pose...
  3165.  
  3166. 702
  3167. 01:01:42,365 --> 01:01:45,035
  3168. - [Annette giggling]
  3169. - for hours and hours and nothing happens.
  3170.  
  3171. 703
  3172. 01:01:45,660 --> 01:01:49,664
  3173. [laughs] That's the reason
  3174. why I don't pose anymore.
  3175.  
  3176. 704
  3177. 01:01:51,082 --> 01:01:53,168
  3178. Why? Thank you.
  3179.  
  3180. 705
  3181. 01:01:53,251 --> 01:01:56,755
  3182. Because your whole life
  3183. can be swallowed up. [growls]
  3184.  
  3185. 706
  3186. 01:01:57,505 --> 01:02:00,926
  3187. [chuckles] So, what do you think?
  3188.  
  3189. 707
  3190. 01:02:03,345 --> 01:02:05,680
  3191. - It's lovely.
  3192. - [in French] Very pretty.
  3193.  
  3194. 708
  3195. 01:02:05,764 --> 01:02:09,392
  3196. Merci. [in English] You should see my bag.
  3197. It's beautiful. I show you.
  3198.  
  3199. 709
  3200. 01:02:09,476 --> 01:02:12,646
  3201. - [car honking]
  3202. - [Caroline] Alberto! Alberto!
  3203.  
  3204. 710
  3205. 01:02:12,896 --> 01:02:14,522
  3206. - [in French] Bitch.
  3207. - [Caroline speaking French] Wake up!
  3208.  
  3209. 711
  3210. 01:02:14,606 --> 01:02:17,234
  3211. [Caroline] Come and have a look!
  3212.  
  3213. 712
  3214. 01:02:17,317 --> 01:02:20,320
  3215. - [in French] Oh, my God. My God.
  3216. - [James] Wow.
  3217.  
  3218. 713
  3219. 01:02:20,403 --> 01:02:22,030
  3220. [Alberto in French]
  3221.  
  3222. 714
  3223. 01:02:22,113 --> 01:02:24,115
  3224. - Wow.
  3225. - [in French]
  3226.  
  3227. 715
  3228. 01:02:24,199 --> 01:02:27,661
  3229. [in French]
  3230.  
  3231. 716
  3232. 01:02:30,455 --> 01:02:32,374
  3233. - [in French] No, no, no, no. You go ahead.
  3234. - But, Alberto...
  3235.  
  3236. 717
  3237. 01:02:32,457 --> 01:02:35,043
  3238. - [in English] I don't want to.
  3239. - [in English] What's going on with him?
  3240.  
  3241. 718
  3242. 01:02:35,126 --> 01:02:37,379
  3243. You said you wanted me
  3244. to drive you around.
  3245.  
  3246. 719
  3247. 01:02:37,462 --> 01:02:39,673
  3248. I'll drive you around. Get in the car.
  3249.  
  3250. 720
  3251. 01:02:39,756 --> 01:02:40,882
  3252. James, get in the car.
  3253.  
  3254. 721
  3255. 01:02:40,966 --> 01:02:42,467
  3256. Oh, no. I'm gonna take a picture
  3257. of the portrait.
  3258.  
  3259. 722
  3260. 01:02:42,550 --> 01:02:44,594
  3261. Fuck that portrait. Get in the car.
  3262.  
  3263. 723
  3264. 01:02:44,678 --> 01:02:46,805
  3265. - All right.
  3266. - Come on, James.
  3267.  
  3268. 724
  3269. 01:02:46,888 --> 01:02:49,933
  3270. - I'll see you on the other side, eh?
  3271. - [in French] Come on.
  3272.  
  3273. 725
  3274. 01:02:50,725 --> 01:02:53,603
  3275. - [in French]
  3276. - [car engine revving]
  3277.  
  3278. 726
  3279. 01:02:53,687 --> 01:02:55,689
  3280. [tires screeching]
  3281.  
  3282. 727
  3283. 01:02:56,982 --> 01:02:58,566
  3284. [gears grinding]
  3285.  
  3286. 728
  3287. 01:03:01,653 --> 01:03:02,737
  3288. [crashes]
  3289.  
  3290. 729
  3291. 01:03:07,617 --> 01:03:09,869
  3292. ["Jazz A Gogo" playing]
  3293.  
  3294. 730
  3295. 01:03:48,908 --> 01:03:50,327
  3296. [birds chirping]
  3297.  
  3298. 731
  3299. 01:03:51,536 --> 01:03:52,370
  3300. [sniffles]
  3301.  
  3302. 732
  3303. 01:04:11,973 --> 01:04:14,309
  3304. - Are you cold?
  3305. - [James] No.
  3306.  
  3307. 733
  3308. 01:04:15,143 --> 01:04:18,521
  3309. I'm freezing. [sighs]
  3310.  
  3311. 734
  3312. 01:04:19,981 --> 01:04:22,484
  3313. - It's such a nice day out.
  3314. - [Alberto] Is it?
  3315.  
  3316. 735
  3317. 01:04:22,567 --> 01:04:23,902
  3318. - Mm.
  3319. - Oh.
  3320.  
  3321. 736
  3322. 01:04:27,530 --> 01:04:31,076
  3323. I'm freezing. Maybe it was from being
  3324. in that stupid car.
  3325.  
  3326. 737
  3327. 01:04:37,749 --> 01:04:39,042
  3328. - What are you doing?
  3329. - It's gonna get hot.
  3330.  
  3331. 738
  3332. 01:04:39,125 --> 01:04:41,419
  3333. You've got a heater on.
  3334. I'm gonna take my T-shirt off.
  3335.  
  3336. 739
  3337. 01:04:41,503 --> 01:04:43,171
  3338. No, no, no. Keep it on. Sit down.
  3339.  
  3340. 740
  3341. 01:04:44,964 --> 01:04:46,758
  3342. - Get your coat on.
  3343. - All right.
  3344.  
  3345. 741
  3346. 01:04:53,264 --> 01:04:54,349
  3347. Sit down.
  3348.  
  3349. 742
  3350. 01:04:55,892 --> 01:04:56,851
  3351. Let's go.
  3352.  
  3353. 743
  3354. 01:05:16,037 --> 01:05:17,539
  3355. [Alberto] It's gone too far.
  3356.  
  3357. 744
  3358. 01:05:18,915 --> 01:05:21,126
  3359. At the same time, not far enough.
  3360.  
  3361. 745
  3362. 01:06:09,215 --> 01:06:11,217
  3363. I'll never find a way out of this.
  3364.  
  3365. 746
  3366. 01:06:13,595 --> 01:06:15,555
  3367. Well, we could always just stop.
  3368.  
  3369. 747
  3370. 01:06:15,638 --> 01:06:18,349
  3371. No, we can't stop.
  3372.  
  3373. 748
  3374. 01:06:24,856 --> 01:06:26,065
  3375. I have to stop.
  3376.  
  3377. 749
  3378. 01:06:26,524 --> 01:06:27,484
  3379. [scoffs]
  3380.  
  3381. 750
  3382. 01:06:27,901 --> 01:06:30,111
  3383. - [brushes rattling]
  3384. - Okay.
  3385.  
  3386. 751
  3387. 01:06:39,329 --> 01:06:40,163
  3388. Wow.
  3389.  
  3390. 752
  3391. 01:06:40,955 --> 01:06:42,457
  3392. [James] It looks really good.
  3393.  
  3394. 753
  3395. 01:06:44,292 --> 01:06:45,293
  3396. What'd you do?
  3397.  
  3398. 754
  3399. 01:06:50,048 --> 01:06:51,424
  3400. I have no idea.
  3401.  
  3402. 755
  3403. 01:06:53,384 --> 01:06:54,969
  3404. I have to go and lie down.
  3405.  
  3406. 756
  3407. 01:07:06,105 --> 01:07:07,106
  3408. [sighs]
  3409.  
  3410. 757
  3411. 01:07:09,776 --> 01:07:11,778
  3412. [birds chirping]
  3413.  
  3414. 758
  3415. 01:07:26,376 --> 01:07:28,211
  3416. Diego told me he wasn't feeling well.
  3417.  
  3418. 759
  3419. 01:07:28,670 --> 01:07:31,172
  3420. He's got a fever. It's 39.
  3421.  
  3422. 760
  3423. 01:07:39,347 --> 01:07:40,265
  3424. Mm.
  3425.  
  3426. 761
  3427. 01:07:46,521 --> 01:07:47,355
  3428. Mm.
  3429.  
  3430. 762
  3431. 01:07:48,606 --> 01:07:49,482
  3432. [sighs]
  3433.  
  3434. 763
  3435. 01:07:50,775 --> 01:07:51,734
  3436. [sighs]
  3437.  
  3438. 764
  3439. 01:07:55,280 --> 01:07:57,532
  3440. [in French]
  3441.  
  3442. 765
  3443. 01:07:59,200 --> 01:08:00,285
  3444. [in French]
  3445.  
  3446. 766
  3447. 01:08:06,583 --> 01:08:08,418
  3448. [in English]
  3449. It's going to be a madhouse anyway.
  3450.  
  3451. 767
  3452. 01:08:09,669 --> 01:08:11,504
  3453. Yeah, you're right. It...
  3454.  
  3455. 768
  3456. 01:08:15,383 --> 01:08:20,471
  3457. All right, well, feel better,
  3458. and, uh, I'll come check on you tomorrow.
  3459.  
  3460. 769
  3461. 01:08:25,018 --> 01:08:26,311
  3462. Have a good night.
  3463.  
  3464. 770
  3465. 01:08:33,568 --> 01:08:36,696
  3466. [in French]
  3467.  
  3468. 771
  3469. 01:08:42,702 --> 01:08:44,037
  3470. Annette?
  3471.  
  3472. 772
  3473. 01:08:44,120 --> 01:08:46,247
  3474. - [in French] A cognac?
  3475. - Yes.
  3476.  
  3477. 773
  3478. 01:08:46,331 --> 01:08:48,124
  3479. - A small cognac.
  3480. - Of course.
  3481.  
  3482. 774
  3483. 01:08:48,207 --> 01:08:50,793
  3484. - A small cognac.
  3485. - Thank you.
  3486.  
  3487. 775
  3488. 01:08:52,920 --> 01:08:56,132
  3489. It sounds like a great time.
  3490. It makes me nervous to think about it.
  3491.  
  3492. 776
  3493. 01:08:56,215 --> 01:08:57,925
  3494. James, I honestly thought
  3495. you'd love to come.
  3496.  
  3497. 777
  3498. 01:08:58,009 --> 01:09:00,803
  3499. Well, listen, I'm not saying I wouldn't,
  3500. I'm just saying that particular...
  3501.  
  3502. 778
  3503. 01:09:02,013 --> 01:09:03,097
  3504. [laughs]
  3505.  
  3506. 779
  3507. 01:09:03,181 --> 01:09:05,141
  3508. - Bonjour, handsome.
  3509. - Hello, Caroline.
  3510.  
  3511. 780
  3512. 01:09:05,224 --> 01:09:06,893
  3513. - Did I frighten you?
  3514. - Well...
  3515.  
  3516. 781
  3517. 01:09:06,976 --> 01:09:10,063
  3518. - Did you get excited?
  3519. - I did until I realized it was a woman.
  3520.  
  3521. 782
  3522. 01:09:10,146 --> 01:09:12,106
  3523. - May I introduce you to...
  3524. - I'll convert you, James.
  3525.  
  3526. 783
  3527. 01:09:12,190 --> 01:09:14,025
  3528. - I'll put up a fight.
  3529. - Good. I like fights.
  3530.  
  3531. 784
  3532. 01:09:14,108 --> 01:09:15,818
  3533. - [man] Caroline!
  3534. - [in French] Yes, what?
  3535.  
  3536. 785
  3537. 01:09:15,902 --> 01:09:17,487
  3538. - [in French] Are we going?
  3539. - I'm coming.
  3540.  
  3541. 786
  3542. 01:09:17,570 --> 01:09:19,238
  3543. [in English]
  3544. Bye, James. Give Alberto a kiss from me.
  3545.  
  3546. 787
  3547. 01:09:19,322 --> 01:09:23,618
  3548. - You're not posing tonight?
  3549. - No, he's sick and, you know. Bye!
  3550.  
  3551. 788
  3552. 01:09:38,299 --> 01:09:39,300
  3553. [Annette laughing]
  3554.  
  3555. 789
  3556. 01:09:43,971 --> 01:09:45,973
  3557. [indistinct chattering]
  3558.  
  3559. 790
  3560. 01:09:47,016 --> 01:09:48,434
  3561. [Annette giggling]
  3562.  
  3563. 791
  3564. 01:09:48,518 --> 01:09:50,978
  3565. - [Annette speaking French] Who is it?
  3566. - [in French] It's me.
  3567.  
  3568. 792
  3569. 01:09:51,062 --> 01:09:53,439
  3570. - Jim.
  3571. - [in English] Ah, hello, Jim.
  3572.  
  3573. 793
  3574. 01:09:53,523 --> 01:09:54,857
  3575. [in English]
  3576. Someone's feeling better.
  3577.  
  3578. 794
  3579. 01:09:54,941 --> 01:09:58,319
  3580. - Oh, yes, thank you, very much better.
  3581. - Just a little bit of tenderness.
  3582.  
  3583. 795
  3584. 01:09:58,403 --> 01:09:59,779
  3585. It was all he needed.
  3586. [in French] Isn't it?
  3587.  
  3588. 796
  3589. 01:09:59,862 --> 01:10:02,365
  3590. - [Alberto speaking French] Yes, it's true.
  3591. - [moans]
  3592.  
  3593. 797
  3594. 01:10:03,574 --> 01:10:05,827
  3595. [sighs] [in English] Look at the tree.
  3596.  
  3597. 798
  3598. 01:10:09,122 --> 01:10:10,832
  3599. I've never seen it look this way before.
  3600.  
  3601. 799
  3602. 01:10:12,041 --> 01:10:15,378
  3603. - Yeah? You see them every day.
  3604. - I know, but it looks different.
  3605.  
  3606. 800
  3607. 01:10:15,461 --> 01:10:18,381
  3608. Everything looks different.
  3609. It's more beautiful.
  3610.  
  3611. 801
  3612. 01:10:18,464 --> 01:10:21,259
  3613. - [in French] And you.
  3614. - [in French] You're so sweet.
  3615.  
  3616. 802
  3617. 01:10:21,342 --> 01:10:22,802
  3618. Okay, I've got to do the shopping.
  3619.  
  3620. 803
  3621. 01:10:22,885 --> 01:10:25,221
  3622. - No, no, no, no.
  3623. - Yes, yes, yes.
  3624.  
  3625. 804
  3626. 01:10:25,304 --> 01:10:28,307
  3627. - Stay here with me, darling.
  3628. - Go on stop it, I need to go shopping.
  3629.  
  3630. 805
  3631. 01:10:28,391 --> 01:10:29,600
  3632. [groans]
  3633.  
  3634. 806
  3635. 01:10:33,020 --> 01:10:34,021
  3636. [in English] Thank you.
  3637.  
  3638. 807
  3639. 01:10:35,565 --> 01:10:36,441
  3640. Well?
  3641.  
  3642. 808
  3643. 01:10:38,067 --> 01:10:39,277
  3644. Shall we get going?
  3645.  
  3646. 809
  3647. 01:10:45,450 --> 01:10:47,952
  3648. [in English] James, wait, wait.
  3649.  
  3650. 810
  3651. 01:10:48,035 --> 01:10:51,414
  3652. Come on. Let's go for a walk.
  3653.  
  3654. 811
  3655. 01:10:53,249 --> 01:10:55,835
  3656. [James] I wish that I could see things
  3657. the way you do.
  3658.  
  3659. 812
  3660. 01:10:55,918 --> 01:10:57,128
  3661. [Alberto] That's all I'm trying to do.
  3662.  
  3663. 813
  3664. 01:10:57,211 --> 01:10:59,797
  3665. I just want to show
  3666. how things appear to me.
  3667.  
  3668. 814
  3669. 01:10:59,881 --> 01:11:02,842
  3670. - But I'm unable to do that.
  3671. - No, that's not true.
  3672.  
  3673. 815
  3674. 01:11:03,301 --> 01:11:06,429
  3675. When I was young,
  3676. I thought I could do everything.
  3677.  
  3678. 816
  3679. 01:11:06,512 --> 01:11:08,931
  3680. When I grew up,
  3681. I realized I could do nothing.
  3682.  
  3683. 817
  3684. 01:11:10,308 --> 01:11:11,642
  3685. That's what kept me going.
  3686.  
  3687. 818
  3688. 01:11:13,352 --> 01:11:16,522
  3689. - Four more sittings. How does that sound?
  3690. - Thank you.
  3691.  
  3692. 819
  3693. 01:11:16,814 --> 01:11:17,899
  3694. - [laughs]
  3695. - No, no, I mean,
  3696.  
  3697. 820
  3698. 01:11:17,982 --> 01:11:19,275
  3699. I... I don't know how to thank you.
  3700.  
  3701. 821
  3702. 01:11:19,358 --> 01:11:21,986
  3703. You don't have to do that.
  3704. We've worked on it together.
  3705.  
  3706. 822
  3707. 01:11:22,069 --> 01:11:25,448
  3708. I don't know.
  3709. That's... I guess that's true.
  3710.  
  3711. 823
  3712. 01:11:25,531 --> 01:11:27,658
  3713. I certainly don't feel
  3714. how Madame Cézanne did.
  3715.  
  3716. 824
  3717. 01:11:27,742 --> 01:11:28,826
  3718. What do you mean?
  3719.  
  3720. 825
  3721. 01:11:28,910 --> 01:11:31,454
  3722. In the end she said
  3723. she just felt like an apple.
  3724.  
  3725. 826
  3726. 01:11:31,537 --> 01:11:32,789
  3727. [chuckles]
  3728.  
  3729. 827
  3730. 01:11:34,957 --> 01:11:38,461
  3731. - I never thought she was very funny.
  3732. - [James laughs]
  3733.  
  3734. 828
  3735. 01:11:40,588 --> 01:11:44,300
  3736. [James] I normally do the boat,
  3737. but it's a little bit of a longer journey.
  3738.  
  3739. 829
  3740. 01:11:44,383 --> 01:11:46,385
  3741. [indistinct chattering]
  3742.  
  3743. 830
  3744. 01:11:51,432 --> 01:11:54,435
  3745. Oh, my God. What happened?
  3746.  
  3747. 831
  3748. 01:11:55,228 --> 01:11:57,230
  3749. - Did they take anything?
  3750. - No, no.
  3751.  
  3752. 832
  3753. 01:11:58,105 --> 01:12:00,441
  3754. - Well, shall we call the police?
  3755. - No, no, no.
  3756.  
  3757. 833
  3758. 01:12:01,651 --> 01:12:03,653
  3759. It wasn't thieves. They came for me.
  3760.  
  3761. 834
  3762. 01:12:05,613 --> 01:12:07,323
  3763. It was Caroline's pimps.
  3764.  
  3765. 835
  3766. 01:12:08,241 --> 01:12:09,408
  3767. It's a warning.
  3768.  
  3769. 836
  3770. 01:12:13,663 --> 01:12:15,665
  3771. [glass crunching]
  3772.  
  3773. 837
  3774. 01:12:22,922 --> 01:12:25,049
  3775. [Alberto]
  3776. James, give me a hand with this thing.
  3777.  
  3778. 838
  3779. 01:12:28,678 --> 01:12:31,430
  3780. [in French]
  3781.  
  3782. 839
  3783. 01:12:34,392 --> 01:12:37,562
  3784. - [in French] It will be the same price...
  3785. - [in French] No... in English, please.
  3786.  
  3787. 840
  3788. 01:12:41,315 --> 01:12:42,775
  3789. [in English]
  3790. It's going to be the same price.
  3791.  
  3792. 841
  3793. 01:12:42,859 --> 01:12:43,860
  3794. [in English] Right.
  3795.  
  3796. 842
  3797. 01:12:43,943 --> 01:12:46,821
  3798. Whether you sleep with her
  3799. or she just sit in front of you.
  3800.  
  3801. 843
  3802. 01:12:46,904 --> 01:12:48,364
  3803. I see.
  3804.  
  3805. 844
  3806. 01:12:49,240 --> 01:12:51,492
  3807. - Same price for both.
  3808. - Mm.
  3809.  
  3810. 845
  3811. 01:12:51,576 --> 01:12:53,286
  3812. You don't want to charge me more for one?
  3813.  
  3814. 846
  3815. 01:12:53,619 --> 01:12:55,538
  3816. - What?
  3817. - [in French] What is he saying?
  3818.  
  3819. 847
  3820. 01:12:55,621 --> 01:12:57,790
  3821. [in French] He is asking if we want
  3822. to charge more for one than the other.
  3823.  
  3824. 848
  3825. 01:12:57,874 --> 01:12:59,709
  3826. Which one would you charge me more for?
  3827.  
  3828. 849
  3829. 01:12:59,792 --> 01:13:01,127
  3830. - [in English] For fucking her.
  3831. - Yeah, to fuck.
  3832.  
  3833. 850
  3834. 01:13:01,210 --> 01:13:04,213
  3835. - [in French] To fuck her.
  3836. - We could charge you more for both things.
  3837.  
  3838. 851
  3839. 01:13:04,297 --> 01:13:05,381
  3840. [in French]
  3841. We can take more for both.
  3842.  
  3843. 852
  3844. 01:13:05,464 --> 01:13:08,759
  3845. - [in English] Yeah, because it's cheap.
  3846. - Okay. Okay.
  3847.  
  3848. 853
  3849. 01:13:09,385 --> 01:13:12,513
  3850. - I don't mind.
  3851. - [in English] Okay.
  3852.  
  3853. 854
  3854. 01:13:12,597 --> 01:13:15,099
  3855. Okay. So...
  3856.  
  3857. 855
  3858. 01:13:15,182 --> 01:13:17,935
  3859. [whispers in French]
  3860. We can get a lot more in that case.
  3861.  
  3862. 856
  3863. 01:13:18,019 --> 01:13:22,106
  3864. - Another 10 per hour for each.
  3865. - Good.
  3866.  
  3867. 857
  3868. 01:13:23,149 --> 01:13:25,234
  3869. - Good.
  3870. - [in English] Yeah, good. Good.
  3871.  
  3872. 858
  3873. 01:13:25,318 --> 01:13:27,820
  3874. Plus another 20 an hour for her to pose.
  3875.  
  3876. 859
  3877. 01:13:29,322 --> 01:13:30,948
  3878. - What?
  3879. - [in French] What did he say?
  3880.  
  3881. 860
  3882. 01:13:31,032 --> 01:13:33,159
  3883. - For her to pose for me.
  3884. - [in French] What did he say then?
  3885.  
  3886. 861
  3887. 01:13:33,242 --> 01:13:36,037
  3888. - [in French] Twenty more for posing.
  3889. - [in French] Okay, yes. That's great.
  3890.  
  3891. 862
  3892. 01:13:36,120 --> 01:13:37,455
  3893. [pimp 2 speaking French]
  3894.  
  3895. 863
  3896. 01:13:37,872 --> 01:13:39,123
  3897. - Yes, yes.
  3898. - [in English] No.
  3899.  
  3900. 864
  3901. 01:13:39,206 --> 01:13:41,500
  3902. - [in French] No, what?
  3903. - [in French] No, it's... I said no.
  3904.  
  3905. 865
  3906. 01:13:41,584 --> 01:13:42,835
  3907. [Alberto] It's very reasonable.
  3908.  
  3909. 866
  3910. 01:13:42,919 --> 01:13:45,463
  3911. [in English]
  3912. I know, I know, but we said 10.
  3913.  
  3914. 867
  3915. 01:13:45,546 --> 01:13:47,590
  3916. - [in French] But why did you say that?
  3917. - Shut up. Shit.
  3918.  
  3919. 868
  3920. 01:13:48,883 --> 01:13:51,093
  3921. Ten. That's on top
  3922. of the other 10 for posing?
  3923.  
  3924. 869
  3925. 01:13:51,177 --> 01:13:52,762
  3926. [in English] Yeah, and then we're good.
  3927.  
  3928. 870
  3929. 01:13:52,845 --> 01:13:55,681
  3930. - I'm happy to give you the 20.
  3931. - No, 10 is fine.
  3932.  
  3933. 871
  3934. 01:13:56,682 --> 01:13:57,516
  3935. All right.
  3936.  
  3937. 872
  3938. 01:13:58,476 --> 01:13:59,894
  3939. [whispering in French]
  3940.  
  3941. 873
  3942. 01:14:02,188 --> 01:14:04,941
  3943. This pile is all retroactive.
  3944.  
  3945. 874
  3946. 01:14:05,566 --> 01:14:06,525
  3947. What?
  3948.  
  3949. 875
  3950. 01:14:06,609 --> 01:14:09,820
  3951. [in English] It's payment for the last
  3952. six months that I've spent with her.
  3953.  
  3954. 876
  3955. 01:14:09,904 --> 01:14:11,447
  3956. [in French] I don't speak English.
  3957. What does that mean?
  3958.  
  3959. 877
  3960. 01:14:11,530 --> 01:14:14,116
  3961. [in French]
  3962. It's payment for the last six months.
  3963.  
  3964. 878
  3965. 01:14:14,200 --> 01:14:17,787
  3966. And this pile is in advance
  3967. for the next six months.
  3968.  
  3969. 879
  3970. 01:14:18,496 --> 01:14:20,206
  3971. [in French] That's an advance
  3972. on the next six months.
  3973.  
  3974. 880
  3975. 01:14:20,289 --> 01:14:21,123
  3976. Ah.
  3977.  
  3978. 881
  3979. 01:14:21,207 --> 01:14:23,501
  3980. - [in French] Cheers. Cheers!
  3981. - [in French] That's great.
  3982.  
  3983. 882
  3984. 01:14:24,794 --> 01:14:26,879
  3985. [clinks]
  3986.  
  3987. 883
  3988. 01:14:31,258 --> 01:14:34,470
  3989. - [Alberto in French] It was a pleasure.
  3990. - [in French] Pleasure shared.
  3991.  
  3992. 884
  3993. 01:14:39,392 --> 01:14:40,476
  3994. - [in French] There you go.
  3995. - Thanks.
  3996.  
  3997. 885
  3998. 01:14:40,559 --> 01:14:41,894
  3999. - [in Italian] Bye!
  4000. - [in French] Out of the way.
  4001.  
  4002. 886
  4003. 01:14:47,984 --> 01:14:49,944
  4004. It looks like you made them happy.
  4005.  
  4006. 887
  4007. 01:14:50,027 --> 01:14:52,029
  4008. [in English] Please.
  4009. I would have paid ten times that amount.
  4010.  
  4011. 888
  4012. 01:14:52,113 --> 01:14:52,989
  4013. What do you mean?
  4014.  
  4015. 889
  4016. 01:14:54,281 --> 01:14:56,075
  4017. She's given me so much.
  4018.  
  4019. 890
  4020. 01:15:20,057 --> 01:15:22,184
  4021. Oh, fuck!
  4022.  
  4023. 891
  4024. 01:15:35,031 --> 01:15:39,952
  4025. - What are you doing?
  4026. - Negative work. I have to do this.
  4027.  
  4028. 892
  4029. 01:15:40,661 --> 01:15:45,708
  4030. Sometimes, you know, to do something,
  4031. you can only do it by undoing it.
  4032.  
  4033. 893
  4034. 01:15:47,168 --> 01:15:49,712
  4035. - Yes, but how many times?
  4036. - Mm?
  4037.  
  4038. 894
  4039. 01:15:50,087 --> 01:15:52,631
  4040. - How many times?
  4041. - Good question.
  4042.  
  4043. 895
  4044. 01:15:52,715 --> 01:15:55,134
  4045. It's not always as easy as you think.
  4046.  
  4047. 896
  4048. 01:15:56,052 --> 01:15:57,094
  4049. What isn't?
  4050.  
  4051. 897
  4052. 01:16:00,389 --> 01:16:02,183
  4053. The undoing of something.
  4054.  
  4055. 898
  4056. 01:16:03,476 --> 01:16:05,061
  4057. I thought the portrait looked really good.
  4058.  
  4059. 899
  4060. 01:16:06,520 --> 01:16:09,023
  4061. - When?
  4062. - Earlier, when we started.
  4063.  
  4064. 900
  4065. 01:16:10,232 --> 01:16:14,236
  4066. It can be very tempting
  4067. to be satisfied with what's easy.
  4068.  
  4069. 901
  4070. 01:16:15,029 --> 01:16:17,948
  4071. That happens a lot
  4072. when people tell you something's good.
  4073.  
  4074. 902
  4075. 01:16:21,452 --> 01:16:24,997
  4076. Tsk. There. That's good. Hm.
  4077.  
  4078. 903
  4079. 01:16:37,885 --> 01:16:40,596
  4080. - Worse, isn't it?
  4081. - Well...
  4082.  
  4083. 904
  4084. 01:16:56,153 --> 01:16:57,196
  4085. [Alberto] What's the matter?
  4086.  
  4087. 905
  4088. 01:16:59,323 --> 01:17:03,202
  4089. Nothing. It's just sometimes it feels
  4090. like there's very little hope.
  4091.  
  4092. 906
  4093. 01:17:03,661 --> 01:17:04,829
  4094. Hope?
  4095.  
  4096. 907
  4097. 01:17:05,579 --> 01:17:07,665
  4098. Is that what you want? Hope?
  4099.  
  4100. 908
  4101. 01:17:08,040 --> 01:17:09,834
  4102. - Well, it'd be nice.
  4103. - Hm.
  4104.  
  4105. 909
  4106. 01:17:09,917 --> 01:17:11,919
  4107. We've been doing this for a while now.
  4108.  
  4109. 910
  4110. 01:17:12,002 --> 01:17:14,922
  4111. Yes, but, you know, for me,
  4112.  
  4113. 911
  4114. 01:17:15,005 --> 01:17:19,093
  4115. whenever I feel the most hopeful,
  4116. that's the time that I give up.
  4117.  
  4118. 912
  4119. 01:17:20,970 --> 01:17:22,346
  4120. It's like this man I knew
  4121.  
  4122. 913
  4123. 01:17:22,429 --> 01:17:25,224
  4124. who fell when he was climbing
  4125. in the mountains in Stampa.
  4126.  
  4127. 914
  4128. 01:17:26,767 --> 01:17:32,481
  4129. He was clinging on to this rock face
  4130. on a very steep cliff for ages,
  4131.  
  4132. 915
  4133. 01:17:32,565 --> 01:17:35,442
  4134. right up until the point
  4135. that the rescue party came.
  4136.  
  4137. 916
  4138. 01:17:36,360 --> 01:17:38,654
  4139. About to reach out, grab his hand.
  4140.  
  4141. 917
  4142. 01:17:40,156 --> 01:17:41,323
  4143. And he let go.
  4144.  
  4145. 918
  4146. 01:17:42,783 --> 01:17:43,826
  4147. He fell.
  4148.  
  4149. 919
  4150. 01:17:46,495 --> 01:17:47,371
  4151. He died.
  4152.  
  4153. 920
  4154. 01:17:51,625 --> 01:17:53,794
  4155. - But you're in no danger of dying.
  4156. - No.
  4157.  
  4158. 921
  4159. 01:17:54,920 --> 01:17:56,881
  4160. But it feels like it sometimes.
  4161.  
  4162. 922
  4163. 01:18:18,194 --> 01:18:20,196
  4164. ["Attraction" playing]
  4165.  
  4166. 923
  4167. 01:18:58,943 --> 01:19:00,444
  4168. [laughs]
  4169.  
  4170. 924
  4171. 01:19:44,029 --> 01:19:45,906
  4172. [faint yelling]
  4173.  
  4174. 925
  4175. 01:20:03,132 --> 01:20:04,591
  4176. ["Attraction" continues]
  4177.  
  4178. 926
  4179. 01:20:32,661 --> 01:20:34,747
  4180. I'd like to change a reservation, please.
  4181.  
  4182. 927
  4183. 01:21:03,317 --> 01:21:05,652
  4184. [Diego] I thought you said
  4185. you would make the deadline.
  4186.  
  4187. 928
  4188. 01:21:05,736 --> 01:21:08,530
  4189. - I did.
  4190. - You know what this means, a deadline?
  4191.  
  4192. 929
  4193. 01:21:08,614 --> 01:21:12,743
  4194. Yes, I know what a deadline is.
  4195. But I tried. He's just... he's so...
  4196.  
  4197. 930
  4198. 01:21:12,826 --> 01:21:14,620
  4199. I know. You're right.
  4200.  
  4201. 931
  4202. 01:21:15,079 --> 01:21:16,246
  4203. Here's what I wanna do.
  4204.  
  4205. 932
  4206. 01:21:17,373 --> 01:21:20,125
  4207. You know when he uses
  4208. the big brush with the grey paint
  4209.  
  4210. 933
  4211. 01:21:20,209 --> 01:21:23,128
  4212. and he undoes
  4213. everything he's already done?
  4214.  
  4215. 934
  4216. 01:21:23,212 --> 01:21:24,213
  4217. Uh-huh.
  4218.  
  4219. 935
  4220. 01:21:24,296 --> 01:21:27,424
  4221. It's normally after that that he grabs
  4222. a black brush with a fine tip
  4223.  
  4224. 936
  4225. 01:21:27,508 --> 01:21:30,135
  4226. and he starts to construct the head
  4227. all over again from nothing
  4228.  
  4229. 937
  4230. 01:21:30,219 --> 01:21:32,971
  4231. - for the 100th time, right?
  4232. - Yeah. Basically, yes.
  4233.  
  4234. 938
  4235. 01:21:33,055 --> 01:21:34,598
  4236. Then he's onto the highlights
  4237. with the ochre
  4238.  
  4239. 939
  4240. 01:21:34,681 --> 01:21:35,724
  4241. - and the grey and all.
  4242. - The grey. Yes.
  4243.  
  4244. 940
  4245. 01:21:35,808 --> 01:21:38,185
  4246. And then he finishes
  4247. with the final touches of white.
  4248.  
  4249. 941
  4250. 01:21:38,268 --> 01:21:40,604
  4251. - Uh-huh.
  4252. - Then he gets that big brush again...
  4253.  
  4254. 942
  4255. 01:21:42,314 --> 01:21:44,316
  4256. and obliterates
  4257. everything he's already done.
  4258.  
  4259. 943
  4260. 01:21:44,400 --> 01:21:45,651
  4261. Right.
  4262.  
  4263. 944
  4264. 01:21:46,443 --> 01:21:48,862
  4265. - That's when I'm gonna stop him.
  4266. - What do you mean?
  4267.  
  4268. 945
  4269. 01:21:49,571 --> 01:21:50,948
  4270. I mean I'm gonna try to stop him.
  4271.  
  4272. 946
  4273. 01:21:52,533 --> 01:21:54,660
  4274. - Okay. [scoffs]
  4275. - Yeah.
  4276.  
  4277. 947
  4278. 01:21:54,743 --> 01:21:56,078
  4279. You're very brave.
  4280.  
  4281. 948
  4282. 01:22:13,053 --> 01:22:14,304
  4283. [brush tapping]
  4284.  
  4285. 949
  4286. 01:22:35,826 --> 01:22:36,660
  4287. I'm gonna take a minute.
  4288.  
  4289. 950
  4290. 01:22:36,743 --> 01:22:37,661
  4291. - Stretch my back out.
  4292. - What are you doing?
  4293.  
  4294. 951
  4295. 01:22:37,744 --> 01:22:39,746
  4296. - Just... I'm just...
  4297. - What? Okay.
  4298.  
  4299. 952
  4300. 01:22:39,830 --> 01:22:42,458
  4301. Just stretch your back
  4302. and then we'll go straight back to work.
  4303.  
  4304. 953
  4305. 01:22:51,925 --> 01:22:52,968
  4306. - [Alberto coughing]
  4307. - [match fizzles]
  4308.  
  4309. 954
  4310. 01:23:08,984 --> 01:23:11,653
  4311. Hmm. It's coming along.
  4312.  
  4313. 955
  4314. 01:23:11,737 --> 01:23:16,158
  4315. It's just beginning
  4316. to have real possibilities, huh?
  4317.  
  4318. 956
  4319. 01:23:17,201 --> 01:23:18,827
  4320. - You think?
  4321. - Yes.
  4322.  
  4323. 957
  4324. 01:23:18,911 --> 01:23:23,707
  4325. Because the drawing is good
  4326. and the space around is more solid.
  4327.  
  4328. 958
  4329. 01:23:23,790 --> 01:23:25,292
  4330. - [James] Very solid.
  4331. - [Alberto] Hm.
  4332.  
  4333. 959
  4334. 01:23:27,211 --> 01:23:31,548
  4335. This is the moment when we could really,
  4336. really start something.
  4337.  
  4338. 960
  4339. 01:23:32,299 --> 01:23:34,134
  4340. True, true.
  4341.  
  4342. 961
  4343. 01:23:34,343 --> 01:23:36,178
  4344. Well, I'm sorry I have to leave.
  4345.  
  4346. 962
  4347. 01:23:36,470 --> 01:23:38,597
  4348. Oh, no, no. You have to leave?
  4349.  
  4350. 963
  4351. 01:23:40,682 --> 01:23:44,353
  4352. Yes, you remember, we talked.
  4353. I have to go back to New York.
  4354.  
  4355. 964
  4356. 01:23:44,728 --> 01:23:47,356
  4357. Oh, well, that's too bad.
  4358.  
  4359. 965
  4360. 01:23:47,439 --> 01:23:49,775
  4361. Hm. It's too bad. We've gone far.
  4362.  
  4363. 966
  4364. 01:23:49,858 --> 01:23:51,818
  4365. We could have gone further,
  4366. but we've gone far.
  4367.  
  4368. 967
  4369. 01:23:51,902 --> 01:23:53,320
  4370. - Mm.
  4371. - That's something.
  4372.  
  4373. 968
  4374. 01:23:53,403 --> 01:23:54,363
  4375. Yeah.
  4376.  
  4377. 969
  4378. 01:23:54,780 --> 01:23:56,740
  4379. Well, really,
  4380. I don't know how to thank you.
  4381.  
  4382. 970
  4383. 01:23:56,823 --> 01:23:58,575
  4384. It's been an honor to pose for you.
  4385.  
  4386. 971
  4387. 01:24:01,328 --> 01:24:03,705
  4388. - Are you out of your mind?
  4389. - [laughter]
  4390.  
  4391. 972
  4392. 01:24:05,541 --> 01:24:07,417
  4393. I didn't say I wanted to do it again.
  4394.  
  4395. 973
  4396. 01:24:16,134 --> 01:24:19,680
  4397. [James] The next day, Giacometti and I
  4398. went for a walk and said our goodbyes.
  4399.  
  4400. 974
  4401. 01:24:20,013 --> 01:24:22,641
  4402. He told me he would have liked
  4403. to accompany me to the airport,
  4404.  
  4405. 975
  4406. 01:24:22,724 --> 01:24:26,520
  4407. but he was hesitant to ever get back
  4408. into a car any time soon.
  4409.  
  4410. 976
  4411. 01:24:28,480 --> 01:24:30,399
  4412. The portrait was shipped
  4413. to an exhibition in the States
  4414.  
  4415. 977
  4416. 01:24:30,482 --> 01:24:32,901
  4417. and I returned to New York
  4418. for an extended stay.
  4419.  
  4420. 978
  4421. 01:24:33,485 --> 01:24:36,613
  4422. Giacometti and I wrote often
  4423. but never saw each other again,
  4424.  
  4425. 979
  4426. 01:24:36,697 --> 01:24:38,782
  4427. as he was to die a short time later.
  4428.  
  4429. 980
  4430. 01:24:39,241 --> 01:24:40,450
  4431. [tapping]
  4432.  
  4433. 981
  4434. 01:24:40,534 --> 01:24:43,912
  4435. In his last letter, Giacometti told me
  4436. how much he enjoyed painting my portrait
  4437.  
  4438. 982
  4439. 01:24:44,913 --> 01:24:47,082
  4440. and that he hoped
  4441. I would come back soon
  4442.  
  4443. 983
  4444. 01:24:47,165 --> 01:24:51,044
  4445. so that we could start all over... again.
  4446.  
  4447. 984
  4448. 01:25:10,981 --> 01:25:12,441
  4449. [instrumental music playing]
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement