Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:01:06,057 --> 00:01:08,027
- CHINA, 665AD
- 2
- 00:01:08,061 --> 00:01:10,031
- The mighty Tang Dynasty...
- 3
- 00:01:10,099 --> 00:01:12,069
- The motherland whose security is my deepest concern
- 4
- 00:01:13,138 --> 00:01:15,074
- Luoyang...
- 5
- 00:01:15,075 --> 00:01:17,137
- My soul, my dreams are rooted here
- 6
- 00:01:20,053 --> 00:01:22,023
- In the year when I turned thirty...
- 7
- 00:01:22,024 --> 00:01:24,256
- I left my hometown and travelled more than 1,000 li to Luoyang
- 8
- 00:01:26,065 --> 00:01:27,226
- At that time, the court...
- 9
- 00:01:27,267 --> 00:01:30,137
- ... was ruled by the emperor under the supervision of Empress Wu
- 10
- 00:01:30,240 --> 00:01:32,210
- They were know as "The Two Saints"
- 11
- 00:01:33,314 --> 00:01:35,284
- Empress Wu completely controlled the emperor
- 12
- 00:01:36,153 --> 00:01:38,123
- The nobles considered her power an affront
- 13
- 00:01:38,157 --> 00:01:40,127
- They often admonished the emperor
- 14
- 00:01:41,196 --> 00:01:42,255
- Then...
- 15
- 00:01:42,265 --> 00:01:44,167
- ... when the Fuyu Kingdom challenged our border...
- 16
- 00:01:44,202 --> 00:01:46,138
- ... as a precaution, Empress Wu...
- 17
- 00:01:46,173 --> 00:01:49,145
- ... despatched a huge naval force from the capital...
- 18
- 00:01:49,212 --> 00:01:51,182
- ... to counter the enemy
- 19
- 00:01:55,292 --> 00:01:57,022
- Her first thought was
- 20
- 00:01:57,028 --> 00:01:58,998
- to wrong-foot those against in court
- 21
- 00:01:59,065 --> 00:02:00,227
- Little did she know...
- 22
- 00:02:00,235 --> 00:02:02,068
- ... that a weird crime...
- 23
- 00:02:02,106 --> 00:02:04,076
- ... would have its origin here
- 24
- 00:02:12,126 --> 00:02:13,185
- Admiral! Moving our troops by night...
- 25
- 00:02:13,228 --> 00:02:16,064
- ... may disturb the spirits
- 26
- 00:02:16,167 --> 00:02:18,137
- We have better placate them with prayers
- 27
- 00:02:18,339 --> 00:02:21,106
- Prayers when a great battle is looming?
- 28
- 00:02:21,245 --> 00:02:23,112
- No more of this effeminate superstition!
- 29
- 00:02:23,115 --> 00:02:25,085
- Yes, Sir!
- 30
- 00:02:36,208 --> 00:02:39,078
- Report! On the sea...
- 31
- 00:02:39,181 --> 00:02:41,345
- ... a half-li away, there are movements
- 32
- 00:02:42,154 --> 00:02:44,090
- Alert the main warship! Yes, Sir!
- 33
- 00:02:44,158 --> 00:02:46,185
- Alert the main warship!
- 34
- 00:02:49,202 --> 00:02:50,261
- Our patrol ship...
- 35
- 00:02:50,270 --> 00:02:52,240
- ... has sent us a warning
- 36
- 00:02:53,210 --> 00:02:55,112
- All ships on full alert!
- 37
- 00:02:55,114 --> 00:02:56,139
- Order all our sentinels
- 38
- 00:02:56,182 --> 00:02:58,118
- ... to scan the sea for movements
- 39
- 00:02:58,120 --> 00:02:59,213
- On guard and full alert! All sentinels!
- 40
- 00:02:59,256 --> 00:03:01,226
- Watch for movements on the sea!
- 41
- 00:03:01,293 --> 00:03:03,263
- Report all sightings immediately!
- 42
- 00:03:04,333 --> 00:03:06,200
- It seems the enemy is out there...
- 43
- 00:03:06,203 --> 00:03:08,173
- And getting closer!
- 44
- 00:03:46,419 --> 00:03:48,321
- The ship is about to capsize!
- 45
- 00:03:48,323 --> 00:03:51,193
- Quick, grab it!
- 46
- 00:03:51,329 --> 00:03:53,265
- Steer away from the ship to starboard!
- 47
- 00:03:53,299 --> 00:03:55,269
- Quick!
- 48
- 00:03:57,174 --> 00:03:59,144
- Quick, grab it!
- 49
- 00:04:13,240 --> 00:04:15,233
- On our right side, our Horse Ship is being attacked!
- 50
- 00:04:15,378 --> 00:04:17,348
- Call for reinforcemens! Yes, Sir!
- 51
- 00:04:18,250 --> 00:04:19,309
- Call for reinforcemens!
- 52
- 00:04:19,352 --> 00:04:21,322
- Yes, Sir!
- 53
- 00:04:40,429 --> 00:04:42,228
- Rescue them from the water!
- 54
- 00:04:42,233 --> 00:04:43,326
- Guard against further attacks!
- 55
- 00:04:43,335 --> 00:04:45,237
- Yes, Sir!
- 56
- 00:04:45,272 --> 00:04:47,243
- Quick!
- 57
- 00:05:48,502 --> 00:05:50,438
- Order all ships afloat...
- 58
- 00:05:50,439 --> 00:05:52,306
- ... to rescue the admiral!
- 59
- 00:05:52,310 --> 00:05:53,278
- Yes, Sir!
- 60
- 00:05:53,312 --> 00:05:55,282
- It's coming towards us!
- 61
- 00:06:13,553 --> 00:06:15,523
- Young Detective Dee
- 62
- 00:06:17,494 --> 00:06:20,466
- Rise of the Sea Dragon
- 63
- 00:07:13,476 --> 00:07:15,412
- The attack on the navy...
- 64
- 00:07:15,413 --> 00:07:16,574
- ... was blamed on a "Sea Dragon"...
- 65
- 00:07:16,615 --> 00:07:18,585
- ... supposedly disturbed by the warships
- 66
- 00:07:22,427 --> 00:07:24,397
- This rumor...
- 67
- 00:07:24,431 --> 00:07:26,401
- ... made the city's anxious common people...
- 68
- 00:07:26,535 --> 00:07:28,437
- ... panic even more
- 69
- 00:07:28,472 --> 00:07:30,442
- They pay handsomely for prayer rituals
- 70
- 00:07:32,615 --> 00:07:34,585
- The commoners put their own lives first
- 71
- 00:07:34,652 --> 00:07:36,622
- They don't care who else lives or dies
- 72
- 00:07:36,656 --> 00:07:38,455
- To placate the "Sea Dragon"...
- 73
- 00:07:38,493 --> 00:07:40,463
- ... they've chosen a young woman for the rites
- 74
- 00:07:40,531 --> 00:07:42,501
- The streets are thronged with onlookers
- 75
- 00:07:42,501 --> 00:07:44,471
- The roads are blocked
- 76
- 00:07:45,574 --> 00:07:47,476
- I, Dee...
- 77
- 00:07:47,511 --> 00:07:48,570
- ... have just come to...
- 78
- 00:07:48,580 --> 00:07:50,550
- ... this strange and turbulent city of the gods
- 79
- 00:07:50,584 --> 00:07:52,555
- I must report for duty at the Da Lisi
- 80
- 00:07:53,591 --> 00:07:55,561
- They're not only blocking my way...
- 81
- 00:07:56,464 --> 00:07:58,559
- ... but also that of an official from the Da Lisi
- 82
- 00:08:00,438 --> 00:08:02,408
- It looks as if he's on his way to investigate something
- 83
- 00:08:03,711 --> 00:08:06,649
- This young man in court robes of the Third Rank...
- 84
- 00:08:08,488 --> 00:08:10,458
- ... will become my adversary
- 85
- 00:08:10,558 --> 00:08:12,528
- Both foe and friend
- 86
- 00:08:14,634 --> 00:08:16,536
- Notify Lord Yang...
- 87
- 00:08:16,538 --> 00:08:18,474
- Her Majesty will visit the dock...
- 88
- 00:08:18,509 --> 00:08:19,568
- ... to investigate what happened
- 89
- 00:08:19,577 --> 00:08:20,670
- We must not make the slightest mistake
- 90
- 00:08:20,680 --> 00:08:22,650
- Our heads are at risk!
- 91
- 00:08:28,696 --> 00:08:30,495
- You go to the Naval Department...
- 92
- 00:08:30,533 --> 00:08:31,558
- Commandeer five metal ships
- 93
- 00:08:31,601 --> 00:08:32,626
- And 200 naval ratings
- 94
- 00:08:32,638 --> 00:08:34,608
- Deploy them before dusk. Search for clues on the spot!
- 95
- 00:08:34,675 --> 00:08:36,645
- Yes, Sir!
- 96
- 00:09:16,661 --> 00:09:18,631
- Come over here!
- 97
- 00:09:32,626 --> 00:09:34,528
- As you can see...
- 98
- 00:09:34,564 --> 00:09:36,534
- This is Luoyang, city of the gods
- 99
- 00:09:56,642 --> 00:09:58,670
- The place has no security
- 100
- 00:09:59,548 --> 00:10:01,519
- It'll be easy to kidnap the girl
- 101
- 00:10:01,553 --> 00:10:03,523
- But don't harm a hair on her head!
- 102
- 00:10:03,557 --> 00:10:04,650
- When we re-sell her...
- 103
- 00:10:04,692 --> 00:10:05,819
- ... we'll get the best price
- 104
- 00:10:05,828 --> 00:10:07,798
- What does that fellow want?
- 105
- 00:10:09,702 --> 00:10:11,672
- Should we get rid of him?
- 106
- 00:10:12,608 --> 00:10:14,578
- Don't complicate things
- 107
- 00:10:14,746 --> 00:10:16,716
- Move!
- 108
- 00:10:29,743 --> 00:10:30,836
- Reporting to Your Majesty
- 109
- 00:10:30,879 --> 00:10:32,678
- The facts are these
- 110
- 00:10:32,683 --> 00:10:33,742
- Commoners dedicate rites to the Sea Dragon...
- 111
- 00:10:33,785 --> 00:10:35,584
- ... because the city's merchants call for them
- 112
- 00:10:35,588 --> 00:10:36,681
- They wish to make quick money from selling joss sticks
- 113
- 00:10:36,724 --> 00:10:37,749
- So they urge the people to perform rites
- 114
- 00:10:37,794 --> 00:10:39,764
- do you know whose idea it was...
- 115
- 00:10:39,831 --> 00:10:41,801
- ... to organize this kind of rite?
- 116
- 00:10:42,670 --> 00:10:44,663
- Yes, the Ritual Department follows...
- 117
- 00:10:44,774 --> 00:10:45,867
- ... the "turtle divination"...
- 118
- 00:10:45,876 --> 00:10:47,709
- to choose a courtesan...
- 119
- 00:10:47,747 --> 00:10:49,717
- ... to be disciplined in the Sea Dragon Temple for 3 years
- 120
- 00:10:49,718 --> 00:10:51,688
- A courtesan?
- 121
- 00:10:51,755 --> 00:10:54,625
- This girl has been chosen as the "Courtesan of Luoyang"
- 122
- 00:10:54,828 --> 00:10:56,764
- She's Yin Ruiji
- 123
- 00:10:56,798 --> 00:10:58,597
- It's said that Yin Ruiji refused...
- 124
- 00:10:58,602 --> 00:10:59,866
- ... all clients after being chosen
- 125
- 00:10:59,872 --> 00:11:01,865
- This has offended many officials and wealthy patrons
- 126
- 00:11:02,711 --> 00:11:04,681
- She was chosen to be sent to the temple
- 127
- 00:11:04,782 --> 00:11:06,809
- ... because those men wanted to teach her a lesson
- 128
- 00:11:07,755 --> 00:11:09,657
- Absurd!
- 129
- 00:11:09,692 --> 00:11:11,719
- One courtesan causes so much commotion in the city!
- 130
- 00:11:11,863 --> 00:11:13,730
- You are the Chief Minister at the Da Lisi
- 131
- 00:11:13,733 --> 00:11:14,826
- Why haven't you intervened?
- 132
- 00:11:14,835 --> 00:11:15,860
- Your Majesty
- 133
- 00:11:15,904 --> 00:11:17,737
- The Da Lisi is charged with investigations and arrests
- 134
- 00:11:17,775 --> 00:11:19,745
- Controlling such rites is not one of my duties
- 135
- 00:11:20,647 --> 00:11:22,617
- A poor excuse!
- 136
- 00:11:22,719 --> 00:11:23,812
- Then tell me...
- 137
- 00:11:23,821 --> 00:11:24,880
- ... what you've discovered...
- 138
- 00:11:24,923 --> 00:11:26,722
- ... about the sunken battleships?
- 139
- 00:11:26,727 --> 00:11:28,890
- These two ships were less damaged, they've been hauled back to dock
- 140
- 00:11:29,733 --> 00:11:30,894
- The other ships couldn't be saved and are lost
- 141
- 00:11:30,902 --> 00:11:32,872
- Don't tell me what I know already!
- 142
- 00:11:33,707 --> 00:11:35,677
- I am still investigating
- 143
- 00:11:35,678 --> 00:11:36,907
- And what's your line of enquiry?
- 144
- 00:11:36,914 --> 00:11:38,850
- If there really is a Sea Dragon...
- 145
- 00:11:38,884 --> 00:11:40,912
- ... our Tang Dynasty may as well give up the fight
- 146
- 00:11:42,860 --> 00:11:44,830
- Yuchi
- 147
- 00:11:44,897 --> 00:11:47,664
- Your Da Lisi is famous for quick results
- 148
- 00:11:47,803 --> 00:11:49,739
- This case is extremely urgent
- 149
- 00:11:49,774 --> 00:11:51,903
- We cannot allow villains to unleash such chaos
- 150
- 00:11:52,880 --> 00:11:54,850
- Tell me, how many days do you need?
- 151
- 00:11:57,723 --> 00:11:58,850
- The country is in peril
- 152
- 00:11:58,859 --> 00:12:00,692
- So I will set you a deadline
- 153
- 00:12:00,729 --> 00:12:01,857
- Ten days
- 154
- 00:12:01,866 --> 00:12:03,836
- If you can't solve the case in ten days...
- 155
- 00:12:03,903 --> 00:12:05,873
- ... I'll have your head
- 156
- 00:12:05,974 --> 00:12:07,944
- Yes, your Majesty
- 157
- 00:12:09,781 --> 00:12:11,876
- Using a 'flower girl' to stir things up...
- 158
- 00:12:12,821 --> 00:12:13,880
- These old court nobles...
- 159
- 00:12:13,923 --> 00:12:15,893
- ... must be up to something
- 160
- 00:12:25,714 --> 00:12:26,704
- Sir
- 161
- 00:12:26,750 --> 00:12:28,720
- I've come from Bing County, reporting for duty at Da Lisi
- 162
- 00:12:28,887 --> 00:12:31,791
- DA LISI (JUSTICE DEPARTMENT)
- 163
- 00:12:32,862 --> 00:12:34,798
- Dee
- 164
- 00:12:34,799 --> 00:12:36,769
- You were a bailiff in Bing County
- 165
- 00:12:36,836 --> 00:12:37,861
- And you've been...
- 166
- 00:12:37,905 --> 00:12:38,964
- ... in jail as well
- 167
- 00:12:38,974 --> 00:12:40,944
- Yes, Sir
- 168
- 00:12:42,815 --> 00:12:45,845
- Official Yan recommends you and sent you here on your release from jail
- 169
- 00:12:46,791 --> 00:12:48,693
- Since you've been in jail...
- 170
- 00:12:48,728 --> 00:12:50,698
- ... you should know exactly how things are done
- 171
- 00:12:50,865 --> 00:12:52,835
- CHENG AN, RECEPTION OFFICER
- 172
- 00:12:54,807 --> 00:12:56,777
- Where's your courtesy payment?
- 173
- 00:12:57,779 --> 00:12:59,749
- Why look so blank?
- 174
- 00:12:59,850 --> 00:13:02,788
- You're reporting as an official of the 7th rank
- 175
- 00:13:02,956 --> 00:13:04,823
- Your courtesy money should be...
- 176
- 00:13:04,860 --> 00:13:06,831
- ... 5 taels of silver, at least
- 177
- 00:13:09,871 --> 00:13:11,841
- I'm talking to you
- 178
- 00:13:24,868 --> 00:13:26,838
- Don't complicate things
- 179
- 00:13:26,873 --> 00:13:28,900
- Focus on kidnapping that girl. Get moving!
- 180
- 00:13:43,840 --> 00:13:45,833
- SEA DRAGON TEMPLE
- 181
- 00:13:50,955 --> 00:13:52,982
- The place has no security
- 182
- 00:13:53,928 --> 00:13:55,898
- It'll be easy to kidnap the girl
- 183
- 00:14:01,810 --> 00:14:02,835
- Dee!
- 184
- 00:14:02,846 --> 00:14:04,007
- Are you day-dreaming?
- 185
- 00:14:04,048 --> 00:14:05,881
- Send men to the Sea Dragon Temple, quickly!
- 186
- 00:14:05,918 --> 00:14:07,854
- The're kidnapping the courtesan! What?
- 187
- 00:14:07,856 --> 00:14:09,826
- You're mad!
- 188
- 00:14:09,826 --> 00:14:10,852
- Come back!
- 189
- 00:14:10,863 --> 00:14:12,833
- Don't leave!
- 190
- 00:14:12,967 --> 00:14:14,060
- My badge!
- 191
- 00:14:14,102 --> 00:14:16,072
- Guards!
- 192
- 00:14:16,073 --> 00:14:18,043
- The new arrival is mad!
- 193
- 00:14:18,879 --> 00:14:20,849
- Guards! Come quickly!
- 194
- 00:14:20,983 --> 00:14:22,953
- Urgent command! Stand back!
- 195
- 00:14:36,882 --> 00:14:38,077
- I am Ruiyun, a Taoist priest
- 196
- 00:14:38,084 --> 00:14:40,054
- I am ordered to help Lady Ruiji to fast
- 197
- 00:14:40,122 --> 00:14:42,092
- Thank you
- 198
- 00:14:52,080 --> 00:14:54,950
- I heard that you excel in the tea ceremony
- 199
- 00:14:55,053 --> 00:14:56,818
- Before you fast...
- 200
- 00:14:56,857 --> 00:14:58,827
- ... please take this famous Fragrant Rain tea
- 201
- 00:14:58,994 --> 00:15:00,964
- Priest, you are kind
- 202
- 00:15:01,031 --> 00:15:03,024
- Madam, please teach me
- 203
- 00:15:33,064 --> 00:15:34,897
- On Da Lisi duty!
- 204
- 00:15:34,901 --> 00:15:36,062
- Make way!
- 205
- 00:15:36,103 --> 00:15:38,073
- On Da Lisi duty! Make way!
- 206
- 00:15:39,009 --> 00:15:40,979
- Make way!
- 207
- 00:15:43,117 --> 00:15:44,950
- Stay away! Quick!
- 208
- 00:15:44,988 --> 00:15:46,149
- That's the young man we just saw, isn't it?
- 209
- 00:15:46,157 --> 00:15:48,127
- Why does he have a Da Lisi badge?
- 210
- 00:16:09,004 --> 00:16:10,063
- What? You're not allowed in here
- 211
- 00:16:10,106 --> 00:16:12,076
- On Da Lisi duty! Stay back!
- 212
- 00:16:13,012 --> 00:16:14,140
- Stop!
- 213
- 00:16:14,181 --> 00:16:16,151
- Make way!
- 214
- 00:16:25,972 --> 00:16:27,942
- You can't go in!
- 215
- 00:16:37,028 --> 00:16:38,998
- Boss!
- 216
- 00:16:39,132 --> 00:16:40,191
- Why haven't you left?
- 217
- 00:16:40,201 --> 00:16:42,171
- You've got the girl, let's go!
- 218
- 00:21:42,385 --> 00:21:44,355
- Quick!
- 219
- 00:22:31,553 --> 00:22:35,357
- A spirit of the Sea Dragon!
- 220
- 00:22:35,594 --> 00:22:37,564
- Sir!
- 221
- 00:22:38,500 --> 00:22:40,436
- A spirit of the Sea Dragon! Sir!
- 222
- 00:22:40,438 --> 00:22:42,408
- They all say it was a spirit of the Sea Dragon!
- 223
- 00:22:44,446 --> 00:22:46,416
- A spirit of the Sea Dragon!
- 224
- 00:22:49,490 --> 00:22:51,460
- A spirit of the Sea Dragon!
- 225
- 00:22:53,598 --> 00:22:55,534
- "Don't let this get out"
- 226
- 00:22:55,535 --> 00:22:57,505
- "Arrest all of them!"
- 227
- 00:23:00,545 --> 00:23:02,481
- The creature is loose outside
- 228
- 00:23:02,516 --> 00:23:04,486
- It's pointless to arrest anyone here
- 229
- 00:23:11,468 --> 00:23:13,438
- So you can read lips
- 230
- 00:23:13,572 --> 00:23:15,542
- What else do you know?
- 231
- 00:23:16,445 --> 00:23:18,438
- These kidnappers and the creature are not in league
- 232
- 00:23:18,549 --> 00:23:20,519
- The kidnappers are mere criminals
- 233
- 00:23:20,520 --> 00:23:22,490
- I saw them on the street during the parade
- 234
- 00:23:23,392 --> 00:23:25,362
- I read their lips...
- 235
- 00:23:25,463 --> 00:23:27,433
- ... and deduced they were kidnapping the courtesan
- 236
- 00:23:27,567 --> 00:23:29,537
- Who are you?
- 237
- 00:23:29,538 --> 00:23:31,405
- What are you doing here?
- 238
- 00:23:31,408 --> 00:23:32,638
- My name is Dee
- 239
- 00:23:32,645 --> 00:23:34,478
- Here on Minister Yan's recommendation
- 240
- 00:23:34,515 --> 00:23:36,485
- Working for the Da Lisi
- 241
- 00:23:36,486 --> 00:23:38,422
- I sensed something bad at Sea Dragon Temple
- 242
- 00:23:38,456 --> 00:23:39,481
- So I rushed here to stop it
- 243
- 00:23:39,492 --> 00:23:40,551
- How did you sense something would happen here?
- 244
- 00:23:40,594 --> 00:23:41,619
- Furthermore...
- 245
- 00:23:41,663 --> 00:23:43,656
- Why do you wear a Da Lisi badge?
- 246
- 00:23:45,437 --> 00:23:47,407
- I snatched it from somebody there
- 247
- 00:23:48,677 --> 00:23:50,579
- So the horse isn't yours either
- 248
- 00:23:50,581 --> 00:23:52,552
- I just borrowed it
- 249
- 00:23:52,586 --> 00:23:54,453
- Arrest him...
- 250
- 00:23:54,489 --> 00:23:55,684
- ... and treat him as a suspect too!
- 251
- 00:23:55,725 --> 00:23:57,695
- Prepare a severe punishment! Yes, Sir!
- 252
- 00:24:04,476 --> 00:24:06,537
- Send Lady Yin back to Swallow House and have her sen by a doctor
- 253
- 00:24:06,714 --> 00:24:08,479
- Now...
- 254
- 00:24:08,484 --> 00:24:10,454
- ... start looking for that creature!
- 255
- 00:24:23,615 --> 00:24:28,455
- SWALLOW HOUSE
- 256
- 00:24:32,701 --> 00:24:34,671
- These men are Lady Yin Ruiji's patrons
- 257
- 00:24:35,506 --> 00:24:36,702
- Yes, Sir!
- 258
- 00:24:36,709 --> 00:24:38,679
- Send them all away!
- 259
- 00:24:48,599 --> 00:24:50,569
- I am from the Da Lisi
- 260
- 00:25:20,599 --> 00:25:22,569
- Who are you? What do you want?
- 261
- 00:25:23,571 --> 00:25:24,732
- Why are you here?
- 262
- 00:25:24,774 --> 00:25:26,539
- I am Yuchi...
- 263
- 00:25:26,577 --> 00:25:27,738
- ... Chief Minister of the Da Lisi
- 264
- 00:25:27,780 --> 00:25:29,750
- You were endangered at the temple today
- 265
- 00:25:29,750 --> 00:25:31,617
- Luckily I got there just in time...
- 266
- 00:25:31,654 --> 00:25:33,590
- ... to fight off the villains
- 267
- 00:25:33,591 --> 00:25:34,650
- You inhaled poison gas...
- 268
- 00:25:34,693 --> 00:25:36,526
- ... which has left you dizzy
- 269
- 00:25:36,531 --> 00:25:37,590
- But your health wil recover
- 270
- 00:25:37,634 --> 00:25:38,761
- If convenient...
- 271
- 00:25:38,803 --> 00:25:40,773
- I would like to question you
- 272
- 00:25:42,811 --> 00:25:44,781
- Please forgive me, Sir!
- 273
- 00:25:45,650 --> 00:25:47,620
- My mind is still in a fog
- 274
- 00:25:47,720 --> 00:25:49,690
- Can we do it another day?
- 275
- 00:25:49,691 --> 00:25:51,661
- Another day?
- 276
- 00:25:52,630 --> 00:25:54,566
- We will be outside to protect you
- 277
- 00:25:54,601 --> 00:25:56,571
- I will return tomorrow
- 278
- 00:25:58,777 --> 00:26:00,770
- You have so much calligraphy and painting
- 279
- 00:26:01,616 --> 00:26:03,586
- It seems that you are fond of poetry
- 280
- 00:26:11,769 --> 00:26:13,739
- Any findings in the Naval Department search?
- 281
- 00:26:15,611 --> 00:26:17,581
- Kuang hasn't reported yet
- 282
- 00:26:18,684 --> 00:26:19,743
- Sir
- 283
- 00:26:19,786 --> 00:26:21,756
- Our sacred city has now seen two dragons
- 284
- 00:26:21,824 --> 00:26:23,589
- One in the sea
- 285
- 00:26:23,594 --> 00:26:25,564
- One at the temple
- 286
- 00:26:29,640 --> 00:26:30,608
- The attack on our warships...
- 287
- 00:26:30,608 --> 00:26:31,667
- ... and the creature at the temple...
- 288
- 00:26:31,677 --> 00:26:32,804
- ... are different matters
- 289
- 00:26:32,846 --> 00:26:33,814
- We'll start with...
- 290
- 00:26:33,848 --> 00:26:35,818
- ... what happened at the temple
- 291
- 00:26:35,852 --> 00:26:37,789
- If the case isn't cracked within ten days...
- 292
- 00:26:37,823 --> 00:26:39,793
- ... you'll have my place and rank
- 293
- 00:26:39,861 --> 00:26:41,797
- I want Swallow House sealed!
- 294
- 00:26:41,798 --> 00:26:42,788
- Yes, Sir!
- 295
- 00:26:42,833 --> 00:26:44,598
- Prepare pen and ink
- 296
- 00:26:44,604 --> 00:26:45,629
- I want to write poems
- 297
- 00:26:45,673 --> 00:26:46,766
- Write poems?
- 298
- 00:26:46,775 --> 00:26:48,745
- Just for self-appeasement
- 299
- 00:26:48,779 --> 00:26:50,749
- Yes, Sir!
- 300
- 00:26:52,720 --> 00:26:54,747
- DA LISI
- 301
- 00:26:59,902 --> 00:27:01,872
- You're a demon!
- 302
- 00:27:01,906 --> 00:27:03,876
- Don't touch my wounds!
- 303
- 00:27:04,745 --> 00:27:06,681
- You bastard!
- 304
- 00:27:06,716 --> 00:27:08,686
- Idiot!
- 305
- 00:27:08,720 --> 00:27:10,622
- Don't... don't touch!
- 306
- 00:27:10,623 --> 00:27:12,593
- You animal! Hands off!
- 307
- 00:27:12,861 --> 00:27:14,831
- Get your hands off!
- 308
- 00:27:16,769 --> 00:27:19,639
- SHATUO, PRISON MEDICAL HELPER
- 309
- 00:27:22,647 --> 00:27:24,618
- Shatuo
- 310
- 00:27:24,919 --> 00:27:26,889
- Fate plays strange tricks
- 311
- 00:27:27,725 --> 00:27:29,695
- It brings us together here
- 312
- 00:27:35,741 --> 00:27:36,834
- Keep quiet!
- 313
- 00:27:36,843 --> 00:27:38,745
- Have we met?
- 314
- 00:27:38,781 --> 00:27:40,751
- You're a Uighur from the Huihe tribe
- 315
- 00:27:40,785 --> 00:27:42,779
- You lost your family in the "Battle of Black Mountain"
- 316
- 00:27:42,923 --> 00:27:44,893
- You serve Imperial Doctor Wang Pu
- 317
- 00:27:44,927 --> 00:27:46,897
- Tell me, do I know you or not?
- 318
- 00:27:48,802 --> 00:27:50,772
- Who are you?
- 319
- 00:27:51,674 --> 00:27:52,903
- I have no idea who you are
- 320
- 00:27:52,910 --> 00:27:54,743
- You came to the capital less than half a year ago
- 321
- 00:27:54,747 --> 00:27:55,840
- Studied in the Imperial Doctor's Department
- 322
- 00:27:55,882 --> 00:27:57,852
- Unluckily, you were made a medical helper...
- 323
- 00:27:57,953 --> 00:27:59,923
- ... responsible for criminals
- 324
- 00:27:59,958 --> 00:28:01,894
- You admired the girl next door
- 325
- 00:28:01,929 --> 00:28:03,796
- But when you saw her, you were too shy...
- 326
- 00:28:03,799 --> 00:28:04,858
- ... to speak to her
- 327
- 00:28:04,901 --> 00:28:06,837
- What do you want from me?
- 328
- 00:28:06,872 --> 00:28:08,739
- I matter a lot to you
- 329
- 00:28:08,776 --> 00:28:09,971
- Your fate will change because of me
- 330
- 00:28:09,978 --> 00:28:11,811
- I know all about your history.
- 331
- 00:28:11,815 --> 00:28:13,717
- And your future is in my hands
- 332
- 00:28:13,719 --> 00:28:15,689
- I can help change your fate
- 333
- 00:28:15,723 --> 00:28:17,693
- But you have to do one thing for me
- 334
- 00:28:18,829 --> 00:28:20,731
- He's sick!
- 335
- 00:28:20,733 --> 00:28:22,703
- I need to examine him
- 336
- 00:28:25,811 --> 00:28:27,781
- Tell me
- 337
- 00:28:27,781 --> 00:28:29,751
- Do you have Cat's-paw herbs?
- 338
- 00:28:32,758 --> 00:28:34,728
- This is the letter recommending Dee
- 339
- 00:28:38,002 --> 00:28:39,972
- Recommendation letter...
- 340
- 00:28:40,807 --> 00:28:42,777
- Recommended by Public Court Minister Yan...
- 341
- 00:28:42,912 --> 00:28:44,883
- Even if the Emperor himself had written this...
- 342
- 00:28:44,883 --> 00:28:46,853
- ... Dee won't get past me!
- 343
- 00:28:47,989 --> 00:28:49,959
- Sir...
- 344
- 00:28:50,027 --> 00:28:51,997
- What's going on?
- 345
- 00:28:52,999 --> 00:28:54,866
- What's this sudden problem?
- 346
- 00:28:54,903 --> 00:28:56,873
- Keep your distance!
- 347
- 00:28:56,941 --> 00:28:58,774
- This prisoner...
- 348
- 00:28:58,811 --> 00:29:00,781
- ... has a contagious disease
- 349
- 00:29:00,782 --> 00:29:01,977
- He must be isolated in the doctor's room
- 350
- 00:29:01,984 --> 00:29:03,010
- If not...
- 351
- 00:29:03,020 --> 00:29:04,990
- ... this whole prison will be infected
- 352
- 00:29:10,769 --> 00:29:11,930
- What kind of sickness is it?
- 353
- 00:29:11,938 --> 00:29:12,997
- Sir...
- 354
- 00:29:13,007 --> 00:29:14,874
- This is poisonous measles
- 355
- 00:29:14,911 --> 00:29:16,972
- Untreated, it causes blindness and paralysis
- 356
- 00:29:17,883 --> 00:29:19,853
- We can contain it by isolating him now
- 357
- 00:29:19,887 --> 00:29:21,014
- If we fail to act...
- 358
- 00:29:21,056 --> 00:29:22,923
- ... everyone in he Da Lisi...
- 359
- 00:29:22,927 --> 00:29:24,829
- ... will be infected
- 360
- 00:29:24,831 --> 00:29:26,801
- Quick! Sir!
- 361
- 00:29:38,960 --> 00:29:40,930
- Aren't you staying to guard him?
- 362
- 00:29:40,964 --> 00:29:42,934
- No way!
- 363
- 00:29:48,012 --> 00:29:49,776
- Sit up
- 364
- 00:29:49,816 --> 00:29:50,909
- No more acting
- 365
- 00:29:50,918 --> 00:29:51,977
- How did you know?
- 366
- 00:29:52,020 --> 00:29:53,887
- Cat's-paw causes a rash on the skin
- 367
- 00:29:53,891 --> 00:29:55,861
- You've studied medicine?
- 368
- 00:29:55,928 --> 00:29:57,898
- I've been allergic to cat's-paw since I was young
- 369
- 00:29:58,834 --> 00:30:00,804
- It always gives me a rash
- 370
- 00:30:00,938 --> 00:30:02,908
- It goes away soon enough
- 371
- 00:30:03,877 --> 00:30:05,813
- How did you get the keys?
- 372
- 00:30:05,848 --> 00:30:07,818
- I stole them from the guard
- 373
- 00:30:08,053 --> 00:30:09,989
- You know...
- 374
- 00:30:09,990 --> 00:30:11,857
- That powder of yours works very well
- 375
- 00:30:11,894 --> 00:30:13,864
- It melts in the mouth
- 376
- 00:30:15,000 --> 00:30:16,867
- You're a crafty man
- 377
- 00:30:16,904 --> 00:30:17,963
- Tell me...
- 378
- 00:30:17,973 --> 00:30:19,066
- We two have never met before
- 379
- 00:30:19,109 --> 00:30:21,079
- How did you know so much about me?
- 380
- 00:30:21,881 --> 00:30:23,851
- And you weren't even polite to me!
- 381
- 00:30:23,852 --> 00:30:25,822
- But I kept on talking to you!
- 382
- 00:30:28,895 --> 00:30:30,866
- Well... You see...
- 383
- 00:30:31,100 --> 00:30:33,901
- I saw your name-plate on the duty board
- 384
- 00:30:34,875 --> 00:30:36,845
- Shatuo is a common Uighur surname in Huihe
- 385
- 00:30:37,012 --> 00:30:38,002
- Not may from Huihe...
- 386
- 00:30:38,047 --> 00:30:40,017
- ... work as government doctors
- 387
- 00:30:40,051 --> 00:30:41,918
- Seeing your age...
- 388
- 00:30:41,955 --> 00:30:43,082
- ... I guessed that nine years ago...
- 389
- 00:30:43,091 --> 00:30:44,059
- ... you were one of the "Black Mountain" orphans...
- 390
- 00:30:44,059 --> 00:30:45,926
- ... saved by the army
- 391
- 00:30:45,930 --> 00:30:47,091
- But how did you know...
- 392
- 00:30:47,099 --> 00:30:49,070
- ,,, that my master is Imperial Doctor Wang Pu?
- 393
- 00:30:49,905 --> 00:30:50,999
- Before I arrived...
- 394
- 00:30:51,041 --> 00:30:53,011
- ... I read the records of the Da Lisi for recent years
- 395
- 00:30:53,078 --> 00:30:54,911
- I found there...
- 396
- 00:30:54,949 --> 00:30:56,919
- ... a note that this prison lacks doctors
- 397
- 00:30:57,053 --> 00:30:58,955
- So they intended to ask Wang Pu...
- 398
- 00:30:58,957 --> 00:31:00,927
- ... for eight medical helpers to be assigned here
- 399
- 00:31:00,994 --> 00:31:02,964
- Your name wasn't on the list
- 400
- 00:31:03,032 --> 00:31:05,002
- I read those records about half a year ago
- 401
- 00:31:05,169 --> 00:31:06,968
- So I guessed that...
- 402
- 00:31:06,973 --> 00:31:08,943
- ... you'd been in the Da Lisi for less than half a year
- 403
- 00:31:09,979 --> 00:31:11,107
- You're saying that...
- 404
- 00:31:11,149 --> 00:31:13,016
- ... you read the Da Lisi records...
- 405
- 00:31:13,053 --> 00:31:14,920
- ... and memorized them all?
- 406
- 00:31:14,957 --> 00:31:16,927
- The first rule of investigation is...
- 407
- 00:31:16,927 --> 00:31:18,897
- ... forget nothing!
- 408
- 00:31:18,965 --> 00:31:20,867
- But the official records won't show...
- 409
- 00:31:20,902 --> 00:31:22,872
- ... that I was unlucky
- 410
- 00:31:24,175 --> 00:31:26,145
- Medical helper is the lowest rank
- 411
- 00:31:26,914 --> 00:31:28,884
- It's unworthy of your curative skills
- 412
- 00:31:29,051 --> 00:31:31,021
- Would you say you've been lucky?
- 413
- 00:31:33,194 --> 00:31:35,164
- As for admiring the girl next door...
- 414
- 00:31:35,164 --> 00:31:37,134
- You want to ask how I knew?
- 415
- 00:31:37,904 --> 00:31:39,167
- I just guessed
- 416
- 00:31:39,172 --> 00:31:41,142
- What?
- 417
- 00:31:42,078 --> 00:31:44,048
- It wasn't a wild guess
- 418
- 00:31:44,116 --> 00:31:46,086
- The second rule for investigation...
- 419
- 00:31:46,120 --> 00:31:48,090
- ... is to observe closely
- 420
- 00:31:48,157 --> 00:31:50,127
- You're the introspective type
- 421
- 00:31:50,162 --> 00:31:51,926
- If there were a girl next door...
- 422
- 00:31:51,965 --> 00:31:53,935
- ... you might well love her unrequitedly
- 423
- 00:31:54,170 --> 00:31:56,072
- You're somewhat nervous
- 424
- 00:31:56,074 --> 00:31:57,007
- Faced by a girl...
- 425
- 00:31:57,043 --> 00:31:58,945
- ... you'd surely be hesitant
- 426
- 00:31:58,980 --> 00:32:00,950
- I know this
- 427
- 00:32:04,157 --> 00:32:05,922
- It can't be...
- 428
- 00:32:05,961 --> 00:32:07,088
- Where do you actually come from?
- 429
- 00:32:07,096 --> 00:32:09,066
- Minister Yan of the Public Works Department is from my village
- 430
- 00:32:09,100 --> 00:32:11,070
- He recommended me to work in the Da Lisi
- 431
- 00:32:11,172 --> 00:32:13,142
- I reported for duty today
- 432
- 00:32:13,977 --> 00:32:15,173
- You're here to work
- 433
- 00:32:15,213 --> 00:32:17,183
- So why were you imprisoned?
- 434
- 00:32:18,052 --> 00:32:19,988
- That's a long story
- 435
- 00:32:19,990 --> 00:32:21,960
- The Da Lisi is too bureaucratic
- 436
- 00:32:21,960 --> 00:32:23,189
- Minister Yan recommended me for the post
- 437
- 00:32:23,229 --> 00:32:25,199
- He thought I could bring some new energy to the place
- 438
- 00:32:26,035 --> 00:32:27,128
- You have to help me...
- 439
- 00:32:27,170 --> 00:32:29,140
- ... to get out and investigate the case
- 440
- 00:32:31,178 --> 00:32:33,149
- Where to?
- 441
- 00:32:33,217 --> 00:32:35,187
- There's an infectious disease in the prison
- 442
- 00:32:35,221 --> 00:32:37,123
- The officials want us...
- 443
- 00:32:37,158 --> 00:32:39,128
- ... to consult the Imperial Doctor
- 444
- 00:32:39,262 --> 00:32:41,129
- Do you need to check my specimen box?
- 445
- 00:32:41,133 --> 00:32:42,192
- Inside it are specimens...
- 446
- 00:32:42,235 --> 00:32:44,205
- ... of vomit from infected prisoners and their hair as well
- 447
- 00:32:45,141 --> 00:32:46,200
- Fine, fine...
- 448
- 00:32:46,209 --> 00:32:48,179
- On your way. Open the gate!
- 449
- 00:33:50,174 --> 00:33:51,199
- Madam
- 450
- 00:33:51,242 --> 00:33:53,212
- I'll go to prepare the medicine
- 451
- 00:34:21,204 --> 00:34:23,174
- My jade hairpin...
- 452
- 00:34:34,264 --> 00:34:36,234
- What's your business?
- 453
- 00:34:37,371 --> 00:34:39,273
- I am government doctor Shatuo
- 454
- 00:34:39,275 --> 00:34:41,211
- I am ordered to take up shift duty here
- 455
- 00:34:41,212 --> 00:34:43,205
- Who is he? My assistant
- 456
- 00:34:43,349 --> 00:34:45,319
- Dumb Wu
- 457
- 00:34:46,355 --> 00:34:48,154
- Why are you wearing hats?
- 458
- 00:34:48,159 --> 00:34:50,129
- Take off your hats!
- 459
- 00:35:04,192 --> 00:35:06,162
- Go!
- 460
- 00:35:30,345 --> 00:35:32,178
- Stay back!
- 461
- 00:35:32,182 --> 00:35:34,152
- Stay back!
- 462
- 00:35:48,215 --> 00:35:49,342
- How could you know...
- 463
- 00:35:49,384 --> 00:35:51,354
- ... that I hid Mr Yuan's love letters there?
- 464
- 00:35:54,227 --> 00:35:56,197
- What have you done to Mr Yuan?
- 465
- 00:35:58,269 --> 00:36:00,239
- YUAN ZHEN
- 466
- 00:36:13,400 --> 00:36:16,372
- You're not Mr Yuan, are you?
- 467
- 00:36:25,291 --> 00:36:26,452
- You're...
- 468
- 00:36:26,460 --> 00:36:28,430
- ... the Courtesan of Luoyang
- 469
- 00:36:29,266 --> 00:36:30,427
- Admired by thousands of people
- 470
- 00:36:30,468 --> 00:36:32,404
- While I, Yuan Zhen, don't even have an official post
- 471
- 00:36:32,405 --> 00:36:34,432
- Yet you've chosen me as your "First Patron"
- 472
- 00:36:35,245 --> 00:36:37,215
- I've always loved literature
- 473
- 00:36:37,282 --> 00:36:39,184
- I've read your poem, Mr Yuan
- 474
- 00:36:39,219 --> 00:36:41,189
- The famous "Four Melancholy Verses"
- 475
- 00:36:41,390 --> 00:36:43,360
- I adore it
- 476
- 00:36:45,298 --> 00:36:47,462
- "Flute merged in the scented smoke"
- 477
- 00:36:48,372 --> 00:36:51,276
- "accompanies dances of youthful years"
- 478
- 00:36:52,413 --> 00:36:55,283
- "Lovers are to bring earth to heaven"
- 479
- 00:36:55,452 --> 00:36:59,222
- "Even trading life for advent of passion"
- 480
- 00:37:04,304 --> 00:37:06,274
- Dear Mr Yuan!
- 481
- 00:37:06,409 --> 00:37:09,313
- How could you have changed like this?
- 482
- 00:37:22,541 --> 00:37:25,274
- Who harmed you like this?
- 483
- 00:37:29,456 --> 00:37:31,426
- Was it because of me?
- 484
- 00:37:33,530 --> 00:37:36,263
- Did they harm you like this because of me?
- 485
- 00:37:38,440 --> 00:37:39,430
- Madam
- 486
- 00:37:39,476 --> 00:37:41,446
- The medicine is ready
- 487
- 00:37:41,480 --> 00:37:43,450
- Madam
- 488
- 00:37:55,542 --> 00:37:57,512
- They are guards from the Da Lisi
- 489
- 00:37:57,579 --> 00:37:59,549
- Something must be going on here
- 490
- 00:38:00,385 --> 00:38:02,355
- Someone's coming!
- 491
- 00:38:13,479 --> 00:38:15,506
- That must be Ruiji's room she took the medicine to
- 492
- 00:38:32,618 --> 00:38:34,520
- Mr Yuan...
- 493
- 00:38:34,555 --> 00:38:36,525
- What are you trying to tell me?
- 494
- 00:39:59,529 --> 00:40:00,656
- Light on
- 495
- 00:40:00,665 --> 00:40:02,635
- Light off
- 496
- 00:40:11,587 --> 00:40:13,523
- On
- 497
- 00:40:13,524 --> 00:40:15,495
- Off
- 498
- 00:40:28,755 --> 00:40:30,691
- On
- 499
- 00:40:30,692 --> 00:40:32,663
- Off
- 500
- 00:40:41,515 --> 00:40:42,642
- (East Island language Dondo) Something's wrong!
- 501
- 00:40:42,684 --> 00:40:44,654
- (Dondo) Retreat!
- 502
- 00:41:42,807 --> 00:41:44,777
- Hide Lady Ruiji at once
- 503
- 00:41:58,706 --> 00:42:00,676
- What's taking so long?
- 504
- 00:42:03,650 --> 00:42:04,675
- Hide inside this trunk
- 505
- 00:42:04,718 --> 00:42:05,811
- Don't come out unless we call you
- 506
- 00:42:05,854 --> 00:42:07,824
- Quick!
- 507
- 00:42:19,883 --> 00:42:21,853
- Give it to me!
- 508
- 00:42:49,677 --> 00:42:51,647
- It's you again?
- 509
- 00:43:07,714 --> 00:43:08,739
- How is he?
- 510
- 00:43:08,749 --> 00:43:09,774
- He's been poisoned by bee-stings
- 511
- 00:43:09,785 --> 00:43:11,755
- I have a panacea for him
- 512
- 00:43:13,759 --> 00:43:15,729
- I'll check upstairs
- 513
- 00:43:36,940 --> 00:43:38,910
- Why did you get out?
- 514
- 00:43:38,945 --> 00:43:40,915
- I was afraid you wouldn't come back
- 515
- 00:43:41,683 --> 00:43:42,879
- So I let myself out
- 516
- 00:43:42,919 --> 00:43:44,889
- You weren't afraid I wouldn't come back
- 517
- 00:43:45,658 --> 00:43:46,921
- You're afraid that I have come back
- 518
- 00:43:46,961 --> 00:43:48,828
- I don't know you
- 519
- 00:43:48,831 --> 00:43:50,801
- Of course I'm afraid
- 520
- 00:43:51,704 --> 00:43:53,674
- You're not telling the truth
- 521
- 00:43:53,841 --> 00:43:55,743
- Nonsense!
- 522
- 00:43:55,745 --> 00:43:56,838
- When a person lies...
- 523
- 00:43:56,881 --> 00:43:58,851
- Their eyes betray them
- 524
- 00:44:00,956 --> 00:44:02,892
- and even turn into...
- 525
- 00:44:02,927 --> 00:44:04,897
- ... a lethal stare
- 526
- 00:44:34,859 --> 00:44:36,829
- Leave at once!
- 527
- 00:44:40,937 --> 00:44:42,907
- You're on the same side!
- 528
- 00:44:43,911 --> 00:44:45,881
- Stop it!
- 529
- 00:44:45,882 --> 00:44:47,818
- If you don't go...
- 530
- 00:44:47,819 --> 00:44:49,789
- ... you can watch me die
- 531
- 00:45:04,019 --> 00:45:05,851
- Don't go!
- 532
- 00:45:05,855 --> 00:45:06,949
- It's dangerous for you outside
- 533
- 00:45:06,991 --> 00:45:08,961
- It would be safest to come with me to the Da Lisi
- 534
- 00:45:20,852 --> 00:45:22,822
- Making him go puts him in danger
- 535
- 00:45:22,957 --> 00:45:24,927
- He probably won't survive
- 536
- 00:45:36,885 --> 00:45:38,855
- What? You're hurt!
- 537
- 00:45:44,901 --> 00:45:46,871
- It wasn't her!
- 538
- 00:45:47,073 --> 00:45:49,043
- That creature did it
- 539
- 00:45:51,950 --> 00:45:53,920
- What are you doing up here? Where's Yuchi?
- 540
- 00:45:54,087 --> 00:45:56,057
- That official is very safe, don't worry
- 541
- 00:45:57,828 --> 00:45:59,798
- I thought you could predict everything?
- 542
- 00:45:59,832 --> 00:46:01,061
- How come you still got hurt?
- 543
- 00:46:01,101 --> 00:46:02,900
- The third rule of investigations is...
- 544
- 00:46:02,905 --> 00:46:04,875
- ... to keep your head down, not rush in like a fool!
- 545
- 00:46:21,009 --> 00:46:22,979
- (Dondo) Chief!
- 546
- 00:46:30,862 --> 00:46:31,853
- (Dondo) Chief!
- 547
- 00:46:31,898 --> 00:46:33,059
- (Dondo) Alongside Yuchi...
- 548
- 00:46:33,067 --> 00:46:34,900
- (Dondo) ... there's another strong fighter in the Da Lisi
- 549
- 00:46:34,904 --> 00:46:36,874
- (Dondo) We feared our identity would be uncovered, so we had to retreat
- 550
- 00:46:37,142 --> 00:46:39,112
- (Dondo) No-one...
- 551
- 00:46:48,064 --> 00:46:49,055
- (Dondo) ... no matter how strong...
- 552
- 00:46:49,100 --> 00:46:50,898
- (Dondo) ... will save Yuan Zhen!
- 553
- 00:46:50,903 --> 00:46:52,965
- (Dondo) Keep watching the woman
- 554
- 00:46:53,877 --> 00:46:55,847
- (Dondo) Yuan Zhen is sure to come back for her. Yes, Sir!
- 555
- 00:46:56,047 --> 00:46:58,017
- (Dondo) Clear away the corpse!
- 556
- 00:47:10,143 --> 00:47:12,113
- Your Excellency
- 557
- 00:47:14,018 --> 00:47:15,988
- Fine, fine, on your way!
- 558
- 00:47:21,967 --> 00:47:23,937
- Dee!
- 559
- 00:47:28,179 --> 00:47:30,150
- Don't you have a contagious disease?
- 560
- 00:47:32,121 --> 00:47:34,091
- Why have you come in here?
- 561
- 00:47:35,996 --> 00:47:37,898
- Shatuo!
- 562
- 00:47:37,933 --> 00:47:39,903
- Isn't Shatuo guarding him?
- 563
- 00:47:39,937 --> 00:47:41,907
- Sir, your blade...
- 564
- 00:47:50,091 --> 00:47:52,027
- What is it?
- 565
- 00:47:52,028 --> 00:47:53,999
- Your Excellency
- 566
- 00:47:54,100 --> 00:47:56,070
- Arrange a place for Madam Yin Ruiji to rest at once
- 567
- 00:47:57,006 --> 00:47:58,031
- Also...
- 568
- 00:47:58,041 --> 00:48:00,011
- Register Dee for work immediately
- 569
- 00:48:00,112 --> 00:48:02,082
- Come on. Move!
- 570
- 00:48:09,096 --> 00:48:11,066
- TRANQUILLITY TEAHOUSE
- 571
- 00:48:11,201 --> 00:48:12,999
- Boss... Boss...
- 572
- 00:48:13,205 --> 00:48:15,175
- Minister Wang wants the young boss to discuss poetry
- 573
- 00:48:16,011 --> 00:48:17,036
- Minister Wang
- 574
- 00:48:17,047 --> 00:48:19,017
- Please accept our small gift of Bird's Tongue tea
- 575
- 00:48:19,084 --> 00:48:21,054
- May you have vitality and a clear mind
- 576
- 00:48:21,055 --> 00:48:22,922
- May your wishes be fulfilled
- 577
- 00:48:22,959 --> 00:48:24,929
- Your young boss left here so suddenly
- 578
- 00:48:25,029 --> 00:48:26,156
- When will he return?
- 579
- 00:48:26,165 --> 00:48:27,190
- In reply, Your Excellency...
- 580
- 00:48:27,233 --> 00:48:28,964
- Our young boss...
- 581
- 00:48:28,971 --> 00:48:30,964
- ... has been away on travels for over half a year
- 582
- 00:48:31,108 --> 00:48:32,202
- No news reaches us
- 583
- 00:48:32,244 --> 00:48:34,214
- We don't know when he'll be back
- 584
- 00:48:37,221 --> 00:48:39,088
- Then I'll chat with him again when he returns
- 585
- 00:48:39,125 --> 00:48:40,218
- His Excellency is leaving!
- 586
- 00:48:40,260 --> 00:48:42,230
- Goodbye, Sir!
- 587
- 00:48:57,229 --> 00:48:58,994
- Sir
- 588
- 00:48:58,999 --> 00:49:00,160
- This man was imprisoned in Bing County
- 589
- 00:49:00,168 --> 00:49:02,070
- Shouldn't we check up on him?
- 590
- 00:49:02,105 --> 00:49:04,075
- Find out what he's after in the Da Lisi
- 591
- 00:49:04,109 --> 00:49:06,079
- Assign men to watch him closely
- 592
- 00:49:06,080 --> 00:49:08,073
- If he does anything unusual, report it to me!
- 593
- 00:49:34,270 --> 00:49:36,241
- I forced Mr Yuan to flee
- 594
- 00:49:37,043 --> 00:49:39,013
- Was that really wrong of me?
- 595
- 00:49:39,181 --> 00:49:41,174
- I beg you, Sir, to save his life
- 596
- 00:49:43,156 --> 00:49:45,058
- Mr Yuan...
- 597
- 00:49:45,093 --> 00:49:47,063
- ... is your friend
- 598
- 00:49:47,064 --> 00:49:48,157
- Can you tell me...
- 599
- 00:49:48,199 --> 00:49:50,169
- ... who is he??
- 600
- 00:49:50,203 --> 00:49:52,139
- His name is Yuan Zhen
- 601
- 00:49:52,141 --> 00:49:55,113
- Everyone in Luoyang knows the Tranquillity Teahouse, where he's the young boss
- 602
- 00:49:56,149 --> 00:49:57,345
- Renowned in Luoyang...
- 603
- 00:49:57,352 --> 00:49:59,185
- The Tranquillity Teahouse
- 604
- 00:49:59,222 --> 00:50:01,089
- Yes, Your Excellency
- 605
- 00:50:01,093 --> 00:50:02,083
- Tranquillity Teahouse
- 606
- 00:50:02,128 --> 00:50:04,257
- They make special tea for nobles and officials
- 607
- 00:50:05,101 --> 00:50:07,071
- So, a famous teahouse...
- 608
- 00:50:07,105 --> 00:50:08,300
- What happened to its young boss...
- 609
- 00:50:08,340 --> 00:50:10,310
- ... to change him like that?
- 610
- 00:50:11,113 --> 00:50:13,083
- This all began half a year ago
- 611
- 00:50:19,330 --> 00:50:21,197
- At that time...
- 612
- 00:50:21,234 --> 00:50:23,204
- ... I joined the New Year "Hundred Flowers" pageant
- 613
- 00:50:23,305 --> 00:50:25,241
- I was named "Courtesan of Luoyang"
- 614
- 00:50:25,242 --> 00:50:27,212
- I became famous overnight
- 615
- 00:50:49,391 --> 00:50:51,361
- Once I had that title...
- 616
- 00:50:52,130 --> 00:50:54,123
- ... the elite of the city all wanted to meet me
- 617
- 00:50:54,268 --> 00:50:56,238
- Each wanted to be my first patron
- 618
- 00:50:56,372 --> 00:50:58,342
- But their eminence didn't move me
- 619
- 00:50:58,410 --> 00:51:00,380
- Nor did their wealth
- 620
- 00:51:01,148 --> 00:51:02,378
- I was working in a flower house
- 621
- 00:51:02,385 --> 00:51:04,355
- I knew what to expect from life there
- 622
- 00:51:05,324 --> 00:51:07,351
- Only the young boss of Tranquillity Teahouse, Yuan Zhen...
- 623
- 00:51:08,263 --> 00:51:10,233
- ... touched me with his love poems
- 624
- 00:51:15,244 --> 00:51:17,180
- I got around all the flower-house rules
- 625
- 00:51:17,214 --> 00:51:18,273
- I paid them no heed
- 626
- 00:51:18,283 --> 00:51:20,253
- And I met him in secret
- 627
- 00:51:23,428 --> 00:51:25,398
- Young boss... Madam Yin of Swallow House is here
- 628
- 00:51:26,267 --> 00:51:27,326
- Later...
- 629
- 00:51:27,369 --> 00:51:29,202
- I gave him my jade peacock hairpin...
- 630
- 00:51:29,239 --> 00:51:31,209
- ... as a token of my love
- 631
- 00:51:31,210 --> 00:51:33,203
- We wanted to read each other's mind
- 632
- 00:51:33,348 --> 00:51:35,318
- We were very close
- 633
- 00:51:35,352 --> 00:51:37,151
- After that...
- 634
- 00:51:37,155 --> 00:51:39,125
- I wrote love poems and sent them to Mr Yuan
- 635
- 00:51:39,226 --> 00:51:41,196
- He responded very promptly
- 636
- 00:51:41,297 --> 00:51:43,268
- But he stopped visiting me
- 637
- 00:51:43,369 --> 00:51:45,339
- In a poem, he mentioned contracting an illness
- 638
- 00:51:45,439 --> 00:51:47,409
- That made me worried
- 639
- 00:51:49,447 --> 00:51:51,246
- And then...
- 640
- 00:51:51,251 --> 00:51:53,221
- I was chosen to fast for the Sea Dragon
- 641
- 00:51:53,255 --> 00:51:55,191
- I told him about it in a poem...
- 642
- 00:51:55,192 --> 00:51:57,162
- ... but he never replied
- 643
- 00:51:58,232 --> 00:52:00,202
- Only yesterday...
- 644
- 00:52:00,470 --> 00:52:03,340
- ... when he came to see me with my hairpin...
- 645
- 00:52:08,253 --> 00:52:10,223
- ... did I realize...
- 646
- 00:52:12,327 --> 00:52:14,297
- ... did I realize that he'd become...
- 647
- 00:52:17,504 --> 00:52:19,474
- This haipin looks so precious...
- 648
- 00:52:20,210 --> 00:52:22,180
- Its color is faded?
- 649
- 00:52:22,347 --> 00:52:24,318
- Not really...
- 650
- 00:52:24,419 --> 00:52:26,286
- I think...
- 651
- 00:52:26,290 --> 00:52:28,453
- In Mr Yuan's care, it must have been tainted by something
- 652
- 00:52:30,465 --> 00:52:32,435
- Please lend me the hairpin for a while
- 653
- 00:52:38,447 --> 00:52:40,417
- They...
- 654
- 00:52:44,292 --> 00:52:45,352
- They arrested someone...
- 655
- 00:52:45,362 --> 00:52:47,264
- ... and they are questioning him
- 656
- 00:52:47,266 --> 00:52:49,429
- I think...You should go and see for yourself
- 657
- 00:52:51,341 --> 00:52:53,311
- Master Dee...
- 658
- 00:52:53,478 --> 00:52:55,448
- Mr Yuan left this yesterday
- 659
- 00:52:55,516 --> 00:52:57,486
- I can't understand it
- 660
- 00:53:04,501 --> 00:53:06,471
- Very good
- 661
- 00:53:09,311 --> 00:53:10,438
- Oh yes...
- 662
- 00:53:10,446 --> 00:53:12,348
- I am Dee...
- 663
- 00:53:12,350 --> 00:53:14,320
- ... a pleasure to meet you, Madam Ruiji
- 664
- 00:53:26,378 --> 00:53:27,369
- Talk!
- 665
- 00:53:27,415 --> 00:53:29,385
- Will you talk?
- 666
- 00:53:30,287 --> 00:53:32,257
- Will you talk?
- 667
- 00:53:33,560 --> 00:53:35,427
- I'll make you talk!
- 668
- 00:53:35,431 --> 00:53:37,298
- What are you doing here? Let's continue...
- 669
- 00:53:37,301 --> 00:53:38,291
- Talk now!
- 670
- 00:53:38,303 --> 00:53:39,464
- The villains lost their masks at the Swallow House
- 671
- 00:53:39,505 --> 00:53:41,475
- These craftsmen make masks in Luoyang
- 672
- 00:53:42,345 --> 00:53:43,472
- I am questioning him
- 673
- 00:53:43,513 --> 00:53:44,503
- Those without duties here...
- 674
- 00:53:44,549 --> 00:53:46,348
- Leave!
- 675
- 00:53:46,353 --> 00:53:47,515
- Beat him! Your eyes see nothing!
- 676
- 00:53:47,522 --> 00:53:49,389
- This mask is made from tree extracts
- 677
- 00:53:49,393 --> 00:53:51,363
- The raw materials come from Aizhou
- 678
- 00:53:51,564 --> 00:53:53,397
- The craftsmanship is typical of Eastern lands
- 679
- 00:53:53,434 --> 00:53:55,336
- It wasn't made by locals here
- 680
- 00:53:55,338 --> 00:53:56,397
- Furthermore...
- 681
- 00:53:56,440 --> 00:53:58,410
- the masked villains spoke the Dondo language
- 682
- 00:53:59,446 --> 00:54:01,416
- (Dondo) Something's wrong, retreat!
- 683
- 00:54:01,617 --> 00:54:03,484
- Dondo language?
- 684
- 00:54:03,488 --> 00:54:05,424
- They were definitely Dondoers
- 685
- 00:54:05,425 --> 00:54:07,361
- What kind of place is Dondo?
- 686
- 00:54:07,362 --> 00:54:08,456
- Dondo...
- 687
- 00:54:08,499 --> 00:54:10,469
- It lies in the ocean between Great Tang and Japan
- 688
- 00:54:11,371 --> 00:54:13,398
- The Islanders have been coming here for years
- 689
- 00:54:14,344 --> 00:54:16,314
- They live mainly by fishing
- 690
- 00:54:16,381 --> 00:54:18,283
- They're very good in the water
- 691
- 00:54:18,319 --> 00:54:19,378
- No wonder...
- 692
- 00:54:19,387 --> 00:54:21,357
- ... they can stay underwater for so long
- 693
- 00:54:23,462 --> 00:54:25,432
- I found this at the crime scene
- 694
- 00:54:30,376 --> 00:54:32,347
- What kind of clue is this?
- 695
- 00:54:45,640 --> 00:54:47,611
- What?
- 696
- 00:55:01,640 --> 00:55:03,610
- "Bird's Tongue"
- 697
- 00:55:04,513 --> 00:55:06,483
- It's Bird's Tongue tea
- 698
- 00:55:06,550 --> 00:55:07,540
- Bird's Tongue tea...
- 699
- 00:55:07,585 --> 00:55:09,521
- ... is a secret recipe at Tranquillity Teahouse
- 700
- 00:55:09,523 --> 00:55:11,494
- They give the tea to the Imperial court as a tribute
- 701
- 00:55:11,561 --> 00:55:12,586
- This tea...
- 702
- 00:55:12,630 --> 00:55:14,532
- Common people never have a chance to taste it
- 703
- 00:55:14,534 --> 00:55:17,370
- But how does Bird's Tongue tea relate to the case?
- 704
- 00:55:17,506 --> 00:55:19,476
- Judging by the writing...
- 705
- 00:55:19,477 --> 00:55:21,447
- ... the man who wrote this was in a hurry
- 706
- 00:55:21,581 --> 00:55:23,483
- Where did you get this?
- 707
- 00:55:23,518 --> 00:55:25,488
- From the one who tried to kidnap Madam Ruiji
- 708
- 00:55:25,689 --> 00:55:27,591
- The Sea Dragon seen at the temple!
- 709
- 00:55:27,593 --> 00:55:29,495
- Why was it in Swallow House last night?
- 710
- 00:55:29,530 --> 00:55:30,658
- That's not all
- 711
- 00:55:30,700 --> 00:55:32,670
- I've concluded that the masked Dondoers...
- 712
- 00:55:33,438 --> 00:55:35,409
- ... and the villains at the temple are two separate groups
- 713
- 00:55:36,545 --> 00:55:38,412
- They raided Swallow House
- 714
- 00:55:38,416 --> 00:55:39,611
- But they weren't trying to kidnap Ruiji
- 715
- 00:55:39,651 --> 00:55:41,621
- They were there for the creature
- 716
- 00:55:42,557 --> 00:55:44,459
- The monster wrote this...
- 717
- 00:55:44,495 --> 00:55:45,656
- ... to leave a clue
- 718
- 00:55:45,663 --> 00:55:47,633
- To help you solve the mystery, Sir
- 719
- 00:55:48,469 --> 00:55:49,528
- If you can catch him
- 720
- 00:55:49,538 --> 00:55:50,631
- The case will soon be cracked
- 721
- 00:55:50,674 --> 00:55:52,506
- Doubtful!
- 722
- 00:55:52,511 --> 00:55:53,571
- To Tranquillity Teahouse. Prepare the horses
- 723
- 00:55:53,614 --> 00:55:55,584
- Yes, Sir!
- 724
- 00:56:04,469 --> 00:56:06,439
- Stay back! On Da Lisi duty!
- 725
- 00:56:11,717 --> 00:56:13,584
- Quick!
- 726
- 00:56:13,621 --> 00:56:15,591
- Quick!
- 727
- 00:56:36,602 --> 00:56:37,627
- Sir...
- 728
- 00:56:37,637 --> 00:56:39,607
- There's not a single person in the teahouse
- 729
- 00:56:39,708 --> 00:56:41,575
- So quickly!
- 730
- 00:56:41,612 --> 00:56:43,514
- They left in a hurry
- 731
- 00:56:43,515 --> 00:56:44,676
- They made a quick getaway
- 732
- 00:56:44,718 --> 00:56:46,688
- Someone must have alerted them
- 733
- 00:56:47,490 --> 00:56:49,551
- Who could that have been?
- 734
- 00:57:02,521 --> 00:57:03,580
- Shatuo...
- 735
- 00:57:03,590 --> 00:57:05,492
- If I don't come back with the other court officials...
- 736
- 00:57:05,527 --> 00:57:07,497
- ... get Lady Ruiji out of the Da Lisi at once
- 737
- 00:57:19,723 --> 00:57:21,693
- Follow me
- 738
- 00:57:28,708 --> 00:57:30,678
- So, Dee...
- 739
- 00:57:30,778 --> 00:57:32,748
- What have you found out?
- 740
- 00:57:32,782 --> 00:57:35,549
- I've brought Madam Yin Ruiji... to see you too
- 741
- 00:57:35,722 --> 00:57:37,693
- Master Dee, why did you want me here?
- 742
- 00:57:37,793 --> 00:57:39,763
- There's a hidden traitor in the Da Lisi. What?
- 743
- 00:57:40,766 --> 00:57:42,599
- Everyone in Tranquillity Teahouse...
- 744
- 00:57:42,603 --> 00:57:44,505
- ... had left before we got there
- 745
- 00:57:44,540 --> 00:57:46,533
- So the Da Lisi is not a safe refuge for Lady Ruiji
- 746
- 00:57:47,580 --> 00:57:49,550
- What about the task I set you?
- 747
- 00:57:49,784 --> 00:57:52,517
- What substance stained the jade hairpin?
- 748
- 00:57:53,558 --> 00:57:55,528
- It's a dye made with pine oil
- 749
- 00:57:55,596 --> 00:57:56,723
- It's called "Shaxi"
- 750
- 00:57:56,766 --> 00:57:58,668
- Very few dyeing houses use it
- 751
- 00:57:58,669 --> 00:58:00,639
- Is there one near Swallow House?
- 752
- 00:58:01,609 --> 00:58:03,579
- It seems there's one in the south of the city
- 753
- 00:58:03,679 --> 00:58:05,649
- It's called "The Monk's Bowl"
- 754
- 00:58:09,625 --> 00:58:10,820
- The dye on the jade hairpin...
- 755
- 00:58:10,827 --> 00:58:12,592
- ... can only be from Mr Yuan
- 756
- 00:58:12,597 --> 00:58:13,530
- He accidentally tainted it...
- 757
- 00:58:13,566 --> 00:58:14,591
- ... with the dye while in hiding
- 758
- 00:58:14,635 --> 00:58:16,605
- So he might be hiding there
- 759
- 00:58:16,807 --> 00:58:18,537
- Madam Yin...
- 760
- 00:58:18,576 --> 00:58:19,704
- Only you can make him show himself
- 761
- 00:58:19,746 --> 00:58:21,716
- I count on you
- 762
- 00:58:29,799 --> 00:58:31,769
- Mr Yuan
- 763
- 00:58:41,691 --> 00:58:43,661
- Mr Yuan
- 764
- 00:58:47,769 --> 00:58:49,739
- Mr Yuan
- 765
- 00:58:51,911 --> 00:58:53,744
- Great detective...
- 766
- 00:58:53,748 --> 00:58:55,809
- Looks like we've got the wrong place
- 767
- 00:59:16,862 --> 00:59:18,832
- Mr Yuan
- 768
- 00:59:28,887 --> 00:59:30,857
- Dragon! The Sea Dragon!
- 769
- 00:59:51,867 --> 00:59:53,837
- Shatuo
- 770
- 00:59:55,808 --> 00:59:57,778
- Hit the "Tianchi" and "Yunmen" points on his body
- 771
- 00:59:58,881 --> 01:00:00,783
- "Tianchi", "Yunmen"
- 772
- 01:00:00,785 --> 01:00:02,755
- Yes!
- 773
- 01:00:15,949 --> 01:00:17,919
- Mr Yuan, he...
- 774
- 01:00:17,953 --> 01:00:19,889
- What happened to him?
- 775
- 01:00:19,924 --> 01:00:21,894
- Mr Yuan's appearance has changed radically
- 776
- 01:00:21,928 --> 01:00:23,899
- His human character has changed too
- 777
- 01:00:24,000 --> 01:00:25,970
- I doubt it's a sickness
- 778
- 01:00:26,739 --> 01:00:28,709
- My guess is that he was deliberately exposed to parasites
- 779
- 01:00:28,876 --> 01:00:30,743
- What kind of parasite??
- 780
- 01:00:30,747 --> 01:00:32,717
- My teacher taught me how to cure parasite infestations
- 781
- 01:00:33,886 --> 01:00:34,945
- But this case...
- 782
- 01:00:34,988 --> 01:00:36,855
- ... is like nothing I've seen
- 783
- 01:00:36,892 --> 01:00:38,862
- What are parasites?
- 784
- 01:00:39,731 --> 01:00:41,701
- parasites are very tiny insects
- 785
- 01:00:41,802 --> 01:00:43,772
- Almost invisible to the eye
- 786
- 01:00:43,907 --> 01:00:45,877
- If they penetrate your body...
- 787
- 01:00:45,878 --> 01:00:47,848
- ... they'll take control of it
- 788
- 01:00:48,851 --> 01:00:49,944
- Different types of parasite...
- 789
- 01:00:49,953 --> 01:00:51,923
- ... cause different changes in a human body
- 790
- 01:00:52,992 --> 01:00:54,962
- Can he be cured?
- 791
- 01:00:55,764 --> 01:00:56,891
- To cure this infestation
- 792
- 01:00:56,900 --> 01:00:57,993
- I need to consult my master
- 793
- 01:00:58,035 --> 01:01:00,005
- Imperial Doctor Wang Pu
- 794
- 01:01:02,010 --> 01:01:03,981
- Watch out!
- 795
- 01:01:06,786 --> 01:01:08,757
- Mr Yuan, don't you...
- 796
- 01:01:10,762 --> 01:01:13,825
- I've waited so long to be with you
- 797
- 01:01:18,811 --> 01:01:20,872
- Your Ruiji will be with you forever
- 798
- 01:01:22,018 --> 01:01:23,920
- No matter how you look...
- 799
- 01:01:23,955 --> 01:01:25,925
- ... you're always my Mr Yuan
- 800
- 01:01:29,935 --> 01:01:32,736
- But you must not harm innocent people
- 801
- 01:01:35,813 --> 01:01:37,783
- Please
- 802
- 01:01:38,886 --> 01:01:40,856
- They are here to help me
- 803
- 01:02:02,066 --> 01:02:04,036
- (Dondo) Look!
- 804
- 01:02:39,076 --> 01:02:40,909
- (Dondo) The "Sea God" should rest now
- 805
- 01:02:40,913 --> 01:02:41,972
- (Dondo) Let it return to the island to resume its training
- 806
- 01:02:42,015 --> 01:02:43,985
- (Dondo) It must be taught to obey all our commands!
- 807
- 01:02:44,086 --> 01:02:46,056
- (Dondo) Yes!
- 808
- 01:02:48,995 --> 01:02:50,966
- (Dondo) Our tribe's masterplan will soon be brought to fruition!
- 809
- 01:02:51,134 --> 01:02:53,970
- (Dondo) The mainland will be ours, we will rule for a thousand years!
- 810
- 01:03:04,160 --> 01:03:06,130
- This is my teacher's home
- 811
- 01:03:09,972 --> 01:03:10,997
- Senior apprentice!
- 812
- 01:03:11,041 --> 01:03:13,011
- Senior apprentice...
- 813
- 01:03:14,949 --> 01:03:16,919
- Master's testing poisons on you again
- 814
- 01:03:18,891 --> 01:03:19,916
- Save me!
- 815
- 01:03:19,959 --> 01:03:20,949
- Don't cry, it'll be fine
- 816
- 01:03:20,961 --> 01:03:22,054
- I'll prepare some medicine for you
- 817
- 01:03:22,097 --> 01:03:24,033
- Master is much worse recently
- 818
- 01:03:24,034 --> 01:03:26,004
- All of us have met disasters! It'll be fine
- 819
- 01:03:57,069 --> 01:04:00,166
- First apprentice!
- 820
- 01:04:03,047 --> 01:04:04,174
- Master...
- 821
- 01:04:04,216 --> 01:04:06,186
- ... I'm back
- 822
- 01:04:11,163 --> 01:04:13,964
- Since the ape which gave me an arm has fled...
- 823
- 01:04:14,137 --> 01:04:16,130
- ... I let you go to the Da Lisi so that you could find me a good arm!
- 824
- 01:04:16,208 --> 01:04:17,141
- It's been half a year already.
- 825
- 01:04:17,143 --> 01:04:18,976
- So where's my arm?
- 826
- 01:04:19,014 --> 01:04:20,209
- Didn't you promise?
- 827
- 01:04:20,216 --> 01:04:22,186
- I can't transplant without an arm!
- 828
- 01:04:23,055 --> 01:04:24,991
- Lately...
- 829
- 01:04:25,026 --> 01:04:26,119
- ... nobody's been sentenced to death
- 830
- 01:04:26,161 --> 01:04:28,131
- So there've been no suitable arms!
- 831
- 01:04:29,067 --> 01:04:31,003
- Master...
- 832
- 01:04:31,004 --> 01:04:32,940
- I have something...
- 833
- 01:04:32,975 --> 01:04:34,000
- which needs your urgent help
- 834
- 01:04:34,010 --> 01:04:34,943
- Shut up!
- 835
- 01:04:34,979 --> 01:04:36,972
- Our master-disciple relationship is over!
- 836
- 01:04:47,104 --> 01:04:49,131
- This is a good arm, let me have it!
- 837
- 01:04:49,208 --> 01:04:50,973
- Imperial Doctor
- 838
- 01:04:50,979 --> 01:04:53,142
- We're not here to provide an arm
- 839
- 01:04:53,250 --> 01:04:55,048
- We're seeking medical help
- 840
- 01:04:55,053 --> 01:04:57,023
- Master
- 841
- 01:05:00,031 --> 01:05:02,001
- Who is this?
- 842
- 01:05:02,102 --> 01:05:03,001
- Master...
- 843
- 01:05:03,037 --> 01:05:03,264
- Who is this?
- 844
- 01:05:03,270 --> 01:05:04,169
- Let me see
- 845
- 01:05:04,206 --> 01:05:06,176
- Mr Yuan, stop it!
- 846
- 01:05:06,176 --> 01:05:08,146
- Mr Yuan!
- 847
- 01:05:09,016 --> 01:05:10,986
- Mr Yuan!
- 848
- 01:05:21,274 --> 01:05:22,264
- Mr Yuan...
- 849
- 01:05:22,276 --> 01:05:24,246
- ... stop it
- 850
- 01:05:25,282 --> 01:05:27,081
- No...
- 851
- 01:05:27,086 --> 01:05:28,247
- No...
- 852
- 01:05:28,288 --> 01:05:30,281
- They're here to help cure you
- 853
- 01:06:08,237 --> 01:06:09,262
- What is he?
- 854
- 01:06:09,272 --> 01:06:11,242
- C'mon!
- 855
- 01:06:11,276 --> 01:06:12,301
- Get the blades ready
- 856
- 01:06:12,345 --> 01:06:13,335
- Put him on the table!
- 857
- 01:06:13,347 --> 01:06:15,317
- Chop open his head for me!
- 858
- 01:06:21,197 --> 01:06:23,167
- C'mon!
- 859
- 01:06:32,219 --> 01:06:33,209
- Sir, why do you think...
- 860
- 01:06:33,221 --> 01:06:34,348
- ... Dee is here?
- 861
- 01:06:34,356 --> 01:06:36,087
- Shatuo led the way
- 862
- 01:06:36,127 --> 01:06:38,097
- They 're in Luoyang, where else would they go?
- 863
- 01:06:40,336 --> 01:06:42,100
- Sir, should we wait for the others...
- 864
- 01:06:42,105 --> 01:06:42,333
- ... before we go in to arrest them?
- 865
- 01:06:42,340 --> 01:06:43,308
- Wait?
- 866
- 01:06:43,342 --> 01:06:45,312
- And risk another information leak?
- 867
- 01:07:41,293 --> 01:07:43,264
- Who are you?
- 868
- 01:07:46,404 --> 01:07:47,337
- I?
- 869
- 01:07:47,373 --> 01:07:48,341
- Who are you?
- 870
- 01:07:48,375 --> 01:07:50,345
- Making such a mess in my clinic!
- 871
- 01:07:52,416 --> 01:07:54,386
- Your clinic?
- 872
- 01:07:55,389 --> 01:07:57,359
- You're Imperial Doctor Wang Pu?
- 873
- 01:07:59,330 --> 01:08:02,234
- I am head of the Da Lisi
- 874
- 01:08:02,303 --> 01:08:03,397
- Has Dee been here?
- 875
- 01:08:03,439 --> 01:08:04,407
- Dee who?
- 876
- 01:08:04,408 --> 01:08:06,378
- Never heard of him
- 877
- 01:08:39,379 --> 01:08:41,349
- Kuang, watch out!
- 878
- 01:10:19,584 --> 01:10:21,520
- Something's going on in Wang Pu's clinic
- 879
- 01:10:21,554 --> 01:10:22,453
- Quick!
- 880
- 01:10:22,490 --> 01:10:24,460
- Quick!
- 881
- 01:10:24,494 --> 01:10:26,464
- HONEY
- 882
- 01:10:42,531 --> 01:10:44,501
- Stay back!
- 883
- 01:10:52,618 --> 01:10:54,588
- Ku?ng, stay back!
- 884
- 01:11:05,478 --> 01:11:06,503
- Sir...
- 885
- 01:11:06,513 --> 01:11:07,481
- These Dondoers...
- 886
- 01:11:07,515 --> 01:11:08,414
- What are they doing here?
- 887
- 01:11:08,450 --> 01:11:09,418
- I've been wondering...
- 888
- 01:11:09,419 --> 01:11:11,446
- ... if these Dondoers are looking for him too
- 889
- 01:11:15,565 --> 01:11:17,535
- Why would they look for Dee?
- 890
- 01:11:19,507 --> 01:11:20,668
- This Dee...
- 891
- 01:11:20,675 --> 01:11:22,645
- ... seems always one step ahead
- 892
- 01:11:23,448 --> 01:11:25,475
- Maybe he's hiding now and wants to frame me
- 893
- 01:11:25,552 --> 01:11:27,522
- If I miss the deadline...
- 894
- 01:11:27,556 --> 01:11:29,423
- .. for solving the case...
- 895
- 01:11:29,460 --> 01:11:31,430
- ... You'll be executed
- 896
- 01:11:31,464 --> 01:11:32,524
- Post notices everywhere...
- 897
- 01:11:32,534 --> 01:11:34,527
- ... to arrest him as a Dondo spy
- 898
- 01:11:35,440 --> 01:11:36,703
- He should turn himself in
- 899
- 01:11:36,708 --> 01:11:38,678
- Yes, Sir!
- 900
- 01:11:45,460 --> 01:11:47,430
- Why have we come here?
- 901
- 01:11:47,430 --> 01:11:48,591
- Who are we hiding from?
- 902
- 01:11:48,632 --> 01:11:50,602
- This is where the Fire-worshippers slaughter animals
- 903
- 01:11:50,704 --> 01:11:52,606
- There are so many foreigners in Luoyang
- 904
- 01:11:52,608 --> 01:11:54,440
- Even if the traitor could track us here...
- 905
- 01:11:54,478 --> 01:11:55,674
- ... it would take him too long
- 906
- 01:11:55,714 --> 01:11:57,684
- The traitor...
- 907
- 01:11:58,553 --> 01:12:00,523
- Master Dee...
- 908
- 01:12:01,526 --> 01:12:04,555
- Does the Imperial Docctor really need to cut open Mr Yuan?
- 909
- 01:12:05,501 --> 01:12:07,494
- It was just his educated way of speaking
- 910
- 01:12:07,571 --> 01:12:09,541
- Miss, don't take it literally
- 911
- 01:12:09,609 --> 01:12:10,577
- Master!
- 912
- 01:12:10,611 --> 01:12:12,444
- Are you really going to cut open his head?
- 913
- 01:12:12,448 --> 01:12:13,473
- Certainly!
- 914
- 01:12:13,517 --> 01:12:14,485
- This incision...
- 915
- 01:12:14,485 --> 01:12:15,579
- ... makes me the first man to operate on a brain
- 916
- 01:12:15,588 --> 01:12:17,558
- Even the famous Huatuo didn't do this!!
- 917
- 01:12:20,732 --> 01:12:22,702
- Yin Ruiji...
- 918
- 01:12:24,740 --> 01:12:26,710
- I want to ask you a question
- 919
- 01:12:27,579 --> 01:12:29,640
- Your family did not originate in the Middle Kingdom
- 920
- 01:12:29,750 --> 01:12:31,481
- Could you tell me...
- 921
- 01:12:31,487 --> 01:12:32,614
- ... where are the Yins from originally?
- 922
- 01:12:32,656 --> 01:12:34,650
- The Fuyu Kingdom
- 923
- 01:12:37,733 --> 01:12:39,703
- Your answer confirms my fears
- 924
- 01:12:39,737 --> 01:12:42,470
- Our Great Tang is now at war with Fuyu
- 925
- 01:12:42,543 --> 01:12:43,636
- The situation is critical
- 926
- 01:12:43,679 --> 01:12:44,738
- You're from Fuyu...
- 927
- 01:12:44,781 --> 01:12:46,717
- ... and you're caught up in this case
- 928
- 01:12:46,718 --> 01:12:49,485
- The Imperial Court won't hesitate to sacrifice you
- 929
- 01:12:50,492 --> 01:12:52,462
- To be safe...
- 930
- 01:12:52,730 --> 01:12:54,701
- As soon as Mr Yuan is cured...
- 931
- 01:12:54,735 --> 01:12:56,728
- ... you two had better leave the capital
- 932
- 01:12:59,712 --> 01:13:01,511
- Master Dee...
- 933
- 01:13:01,515 --> 01:13:02,676
- You know everything
- 934
- 01:13:02,718 --> 01:13:04,551
- Can you tell me...
- 935
- 01:13:04,555 --> 01:13:06,525
- What exactly happened to Mr Yuan?
- 936
- 01:13:06,592 --> 01:13:08,653
- The root of this was the "Bird's Tongue" tea
- 937
- 01:13:08,696 --> 01:13:10,666
- Dee
- 938
- 01:13:30,574 --> 01:13:32,544
- I have curbed the effect of the parasites
- 939
- 01:13:32,612 --> 01:13:33,671
- Any question?
- 940
- 01:13:33,681 --> 01:13:35,514
- Cook some food...
- 941
- 01:13:35,551 --> 01:13:36,519
- ... and buy some wine!
- 942
- 01:13:36,553 --> 01:13:37,543
- Go at once!
- 943
- 01:13:37,555 --> 01:13:39,753
- This has taken so long, I'm dying of hunger!
- 944
- 01:13:47,543 --> 01:13:48,806
- Mr Yuan...
- 945
- 01:13:48,845 --> 01:13:50,815
- Why are the Dondoers after you?
- 946
- 01:13:51,851 --> 01:13:53,821
- Half year ago...
- 947
- 01:13:54,557 --> 01:13:56,527
- I received some visitors.
- 948
- 01:13:56,694 --> 01:13:58,664
- They said they were tea merchants from the Eastern lands
- 949
- 01:13:58,833 --> 01:14:02,637
- They offered me a fortune for the secret recipe of "Bird's Tongue" tea
- 950
- 01:14:04,611 --> 01:14:05,772
- But this tea...
- 951
- 01:14:05,813 --> 01:14:07,783
- ... is exclusive to the imperial court
- 952
- 01:14:07,851 --> 01:14:09,650
- For a century, the recipe...
- 953
- 01:14:09,654 --> 01:14:11,681
- ... has been a Yuan family secret
- 954
- 01:14:11,759 --> 01:14:13,661
- So I refused their request...
- 955
- 01:14:13,662 --> 01:14:15,632
- And they left unhappy
- 956
- 01:14:16,702 --> 01:14:18,604
- A few days later...
- 957
- 01:14:18,639 --> 01:14:20,803
- Scales began to appear on my skin
- 958
- 01:14:20,878 --> 01:14:22,848
- No medicine helped
- 959
- 01:14:23,717 --> 01:14:25,619
- And then...
- 960
- 01:14:25,654 --> 01:14:27,749
- I received a letter from a man named Huo Yi...
- 961
- 01:14:27,858 --> 01:14:30,830
- He said I'd been infested by parasites
- 962
- 01:14:30,898 --> 01:14:32,800
- Apparently...
- 963
- 01:14:32,802 --> 01:14:34,795
- ... during our tea tasting...
- 964
- 01:14:34,906 --> 01:14:37,707
- ... Huo Yi put parasites in my cup
- 965
- 01:14:40,885 --> 01:14:42,855
- I was so scared
- 966
- 01:14:44,660 --> 01:14:46,755
- I dared not to tell anyone
- 967
- 01:14:46,831 --> 01:14:48,892
- I had to leave the teahouse
- 968
- 01:14:49,670 --> 01:14:50,831
- Little did I guess...
- 969
- 01:14:50,872 --> 01:14:52,739
- ... that he wouldn't provide a cure...
- 970
- 01:14:52,776 --> 01:14:54,769
- Instead he trapped me on an island...
- 971
- 01:14:54,847 --> 01:14:57,876
- ... and forced me to make "Bird's Tongue" tea for him every day
- 972
- 01:14:59,656 --> 01:15:01,626
- "Bird's Tongue" tea...
- 973
- 01:15:02,662 --> 01:15:04,792
- Since "Bird's Tongue" tea is exclusive to the imperial court...
- 974
- 01:15:04,868 --> 01:15:06,770
- ... solely for the pleasure of the high-born...
- 975
- 01:15:06,771 --> 01:15:08,798
- ... Huo Yi wanted to put parasites in the tea, didn't he?
- 976
- 01:15:08,909 --> 01:15:11,642
- Eunuch Lao from the Palace came to me for treatment
- 977
- 01:15:11,715 --> 01:15:13,685
- He gave me a half-catty!
- 978
- 01:15:13,752 --> 01:15:14,685
- Fetch it!
- 979
- 01:15:14,721 --> 01:15:16,691
- Let's take a close look at it!
- 980
- 01:15:18,829 --> 01:15:20,799
- IMPERIAL TRIBUTE TEA
- 981
- 01:15:38,870 --> 01:15:40,840
- There are parasites in the tea!
- 982
- 01:15:41,776 --> 01:15:43,747
- I'll check what kind they are
- 983
- 01:15:45,751 --> 01:15:47,914
- It's a type of dung beetle!
- 984
- 01:15:48,691 --> 01:15:50,684
- The rarest and weirdest of parasites!
- 985
- 01:15:50,795 --> 01:15:52,856
- When the tea enters the body...
- 986
- 01:15:52,966 --> 01:15:54,799
- ... the first effect is to boost strength
- 987
- 01:15:54,803 --> 01:15:56,773
- The person will feel very energetic
- 988
- 01:15:56,873 --> 01:15:58,843
- But when infestation sets in...
- 989
- 01:15:58,844 --> 01:16:00,677
- ... death is certain
- 990
- 01:16:00,715 --> 01:16:01,945
- Good parasites!
- 991
- 01:16:01,951 --> 01:16:03,921
- Good parasites!
- 992
- 01:16:05,859 --> 01:16:07,829
- This is an Imperial Tribute
- 993
- 01:16:08,732 --> 01:16:10,861
- If all the nobles are taking this tea...
- 994
- 01:16:10,936 --> 01:16:12,929
- ... the imperial court is doomed!
- 995
- 01:16:13,942 --> 01:16:15,912
- Even worse...
- 996
- 01:16:17,850 --> 01:16:19,820
- ... the Emperor!
- 997
- 01:16:30,877 --> 01:16:32,779
- The Empress's deadline...
- 998
- 01:16:32,814 --> 01:16:34,784
- ... was already three days ago
- 999
- 01:16:35,787 --> 01:16:36,812
- But the case...
- 1000
- 01:16:36,855 --> 01:16:38,825
- ... remains unsolved
- 1001
- 01:16:49,882 --> 01:16:52,979
- BIRD'S TONGUE
- 1002
- 01:17:14,867 --> 01:17:15,926
- "The situation is grave"
- 1003
- 01:17:15,935 --> 01:17:16,903
- "A national disaster looms"
- 1004
- 01:17:16,937 --> 01:17:17,905
- "To keep this secret..."
- 1005
- 01:17:17,906 --> 01:17:19,876
- "... please meet me at the back door"
- 1006
- 01:17:20,010 --> 01:17:21,809
- "Dee"
- 1007
- 01:17:21,814 --> 01:17:23,943
- Dee!
- 1008
- 01:17:39,049 --> 01:17:41,019
- I'll see just how clever you are!
- 1009
- 01:17:41,922 --> 01:17:43,892
- - Sovle it?
- - I have the clues to solve the case
- 1010
- 01:17:43,959 --> 01:17:45,895
- We face the death penalty!
- 1011
- 01:17:45,930 --> 01:17:46,920
- What's there to solve?
- 1012
- 01:17:46,965 --> 01:17:48,936
- I can convince Her Majesty
- 1013
- 01:17:49,003 --> 01:17:50,870
- Let me go to the Palace to see Her Majesty
- 1014
- 01:17:50,907 --> 01:17:52,877
- I'm sure I can get the deadline extended
- 1015
- 01:17:53,913 --> 01:17:55,883
- How could you convince her?
- 1016
- 01:17:59,925 --> 01:18:00,824
- Reporting to Your Majesty...
- 1017
- 01:18:00,860 --> 01:18:01,828
- The head of the Da Lisi...
- 1018
- 01:18:01,829 --> 01:18:02,819
- ... Yuchi...
- 1019
- 01:18:02,864 --> 01:18:04,834
- ... he wants to see you urgently
- 1020
- 01:18:04,902 --> 01:18:06,872
- Ridiculous!
- 1021
- 01:18:06,872 --> 01:18:08,842
- Where did this man come from?
- 1022
- 01:18:08,910 --> 01:18:09,970
- He is...
- 1023
- 01:18:09,980 --> 01:18:11,950
- ... from the Da Lisi
- 1024
- 01:18:12,050 --> 01:18:13,883
- A new recruit
- 1025
- 01:18:13,887 --> 01:18:14,912
- The imperial court of Luoyang...
- 1026
- 01:18:14,956 --> 01:18:16,049
- ... numbers more than 1,200 people
- 1027
- 01:18:16,092 --> 01:18:18,062
- Almost eveyone drinks "Bird's Tongue"
- 1028
- 01:18:18,964 --> 01:18:19,954
- If...
- 1029
- 01:18:20,000 --> 01:18:21,867
- ... everyone is infested by parasites...
- 1030
- 01:18:21,870 --> 01:18:22,963
- ... then the plotters aim...
- 1031
- 01:18:22,972 --> 01:18:26,035
- ... to murder the Imperial family and end our Great Tang Dynasty
- 1032
- 01:18:27,047 --> 01:18:28,949
- Your humble servant guesses...
- 1033
- 01:18:28,951 --> 01:18:30,818
- ... that is indeed their intention
- 1034
- 01:18:30,855 --> 01:18:31,881
- Your humble servant...
- 1035
- 01:18:31,924 --> 01:18:33,894
- ... also considers this guess to be absurd...
- 1036
- 01:18:33,962 --> 01:18:34,930
- ... and incredible
- 1037
- 01:18:34,930 --> 01:18:36,091
- This is just talk!
- 1038
- 01:18:36,099 --> 01:18:38,832
- Even if your words are true...
- 1039
- 01:18:38,905 --> 01:18:40,100
- ... the person of the Emperor...
- 1040
- 01:18:40,141 --> 01:18:42,874
- ... is not available to the likes of you!
- 1041
- 01:18:42,946 --> 01:18:44,916
- He must be treated by the Imperial Doctor
- 1042
- 01:18:44,950 --> 01:18:45,975
- Your Majesty...
- 1043
- 01:18:46,019 --> 01:18:47,989
- Our nation faces disaster...
- 1044
- 01:18:48,057 --> 01:18:50,028
- If you hold to such formalities ...
- 1045
- 01:18:50,028 --> 01:18:51,964
- ... nothing can save us
- 1046
- 01:18:51,965 --> 01:18:53,935
- What?
- 1047
- 01:18:54,103 --> 01:18:56,870
- Your humble servant has medicine to curb the parasites
- 1048
- 01:18:56,942 --> 01:18:59,105
- Please summon any official who drinks "Bird's Tongue" tea
- 1049
- 01:18:59,180 --> 01:19:01,150
- A test will be the proof
- 1050
- 01:19:02,987 --> 01:19:04,114
- Chief of Administration...
- 1051
- 01:19:04,123 --> 01:19:06,924
- Why am I summoned to the Palace in such haste?
- 1052
- 01:19:07,062 --> 01:19:09,055
- Has someone been examining my records?
- 1053
- 01:19:09,901 --> 01:19:10,869
- Father... Mother...
- 1054
- 01:19:11,105 --> 01:19:13,871
- Your son will finally fulfill your expectations!
- 1055
- 01:19:13,944 --> 01:19:15,937
- I will live up my name Yuanda: "Far and Wide"!
- 1056
- 01:19:16,014 --> 01:19:17,039
- Rise...
- 1057
- 01:19:17,050 --> 01:19:19,020
- Thank you, Your Majesty
- 1058
- 01:19:19,054 --> 01:19:21,924
- We summon you in the still of the starry night...
- 1059
- 01:19:22,026 --> 01:19:23,085
- ... to ask whether or not...
- 1060
- 01:19:23,129 --> 01:19:25,122
- ... you often drink "Bird's Tongue" tea
- 1061
- 01:19:25,166 --> 01:19:26,931
- I do!
- 1062
- 01:19:26,970 --> 01:19:28,963
- It strengthens the qi and the body
- 1063
- 01:19:29,040 --> 01:19:31,010
- I drink a pot every morning and evening
- 1064
- 01:19:31,078 --> 01:19:31,977
- Noble Sir...
- 1065
- 01:19:31,980 --> 01:19:33,006
- Please have this medicine soup for your health
- 1066
- 01:19:33,049 --> 01:19:35,987
- Medicinal soup for my health?
- 1067
- 01:19:37,091 --> 01:19:39,061
- What is it for?
- 1068
- 01:19:39,162 --> 01:19:40,961
- Minister Ding...
- 1069
- 01:19:40,999 --> 01:19:42,935
- Is it at every midnight...
- 1070
- 01:19:42,936 --> 01:19:44,906
- ... that your stomach is upset?
- 1071
- 01:19:45,040 --> 01:19:47,010
- So that you need to take this tea...
- 1072
- 01:19:47,044 --> 01:19:49,014
- ... to regain your strength?
- 1073
- 01:19:49,015 --> 01:19:50,142
- In response to Your Majesty...
- 1074
- 01:19:50,184 --> 01:19:52,051
- That is so
- 1075
- 01:19:52,087 --> 01:19:53,147
- But if I take more of the tea...
- 1076
- 01:19:53,191 --> 01:19:55,184
- ... I always feel very much stronger
- 1077
- 01:19:56,998 --> 01:19:58,991
- Then please take this soup at once
- 1078
- 01:19:59,069 --> 01:20:01,039
- It's a test for the Emperor's medicine
- 1079
- 01:20:01,106 --> 01:20:03,076
- Your humble servant understands
- 1080
- 01:20:09,156 --> 01:20:10,146
- This taste...
- 1081
- 01:20:10,158 --> 01:20:12,025
- Why is it so fishy?
- 1082
- 01:20:12,028 --> 01:20:12,996
- Noble Sir...
- 1083
- 01:20:13,030 --> 01:20:15,092
- This is the secret family prescription of the Imperial Doctor
- 1084
- 01:20:15,169 --> 01:20:17,970
- One bowl will extend your life for a year
- 1085
- 01:20:18,108 --> 01:20:22,948
- I'm grateful for Her Majesty's generosity!
- 1086
- 01:20:31,034 --> 01:20:33,129
- Does this soup really prolong life
- 1087
- 01:20:35,042 --> 01:20:37,013
- It was obtained from the Administration office
- 1088
- 01:20:37,014 --> 01:20:38,141
- "Virgin Male Urine"
- 1089
- 01:20:38,149 --> 01:20:40,119
- Eunuch's urine!
- 1090
- 01:20:40,988 --> 01:20:42,115
- Absurd!
- 1091
- 01:20:42,124 --> 01:20:44,094
- You give my officials urine?
- 1092
- 01:20:44,996 --> 01:20:47,057
- It's been tested by Imperial Doctor Wang Pu
- 1093
- 01:20:47,167 --> 01:20:49,137
- The dung beetle parasites produce 'hot' poisons
- 1094
- 01:20:49,171 --> 01:20:51,232
- The antidote is a 'cool' medicinal soup
- 1095
- 01:20:52,210 --> 01:20:54,146
- The effect will be felt within two hours
- 1096
- 01:20:54,181 --> 01:20:55,080
- Very well...
- 1097
- 01:20:55,083 --> 01:20:56,143
- Guards!
- 1098
- 01:20:56,153 --> 01:20:57,246
- Detain him...
- 1099
- 01:20:57,288 --> 01:20:59,155
- After two hours...
- 1100
- 01:20:59,159 --> 01:21:01,061
- ... if there's no effect on Minister Ding...
- 1101
- 01:21:01,096 --> 01:21:03,066
- ... Dee will be executed forthwith!
- 1102
- 01:21:03,133 --> 01:21:05,103
- We obey!
- 1103
- 01:21:06,073 --> 01:21:07,098
- As for you...
- 1104
- 01:21:07,141 --> 01:21:09,111
- You'd be better watch Minister Ding
- 1105
- 01:21:09,179 --> 01:21:11,172
- If Dee was lying...
- 1106
- 01:21:11,249 --> 01:21:13,014
- ... he will be punished
- 1107
- 01:21:13,053 --> 01:21:15,023
- And you will be imprisoned!
- 1108
- 01:21:23,108 --> 01:21:24,269
- Wang Pu...
- 1109
- 01:21:24,310 --> 01:21:26,280
- I devoutly wish that your remedy is effective!
- 1110
- 01:21:33,194 --> 01:21:35,130
- Minister Ding...
- 1111
- 01:21:35,165 --> 01:21:37,135
- Do you feel any change?
- 1112
- 01:21:38,172 --> 01:21:40,108
- Have a bowl of urine yourself
- 1113
- 01:21:40,109 --> 01:21:42,079
- Then you'll know what changes to expect!
- 1114
- 01:21:48,225 --> 01:21:49,124
- Your Majesty...
- 1115
- 01:21:49,161 --> 01:21:50,129
- The time is up
- 1116
- 01:21:50,163 --> 01:21:52,133
- Minister Ding reports no change
- 1117
- 01:21:54,137 --> 01:21:56,039
- Decapitate him!
- 1118
- 01:21:56,075 --> 01:21:58,045
- We obey!
- 1119
- 01:22:14,112 --> 01:22:16,207
- Withdraw the blade!
- 1120
- 01:22:17,218 --> 01:22:19,051
- I have Imperial Doctor Wang Pu's authority...
- 1121
- 01:22:19,088 --> 01:22:20,284
- ... to beg Her Majesty for clemency!
- 1122
- 01:22:20,325 --> 01:22:22,227
- Please spare the life for Dee!
- 1123
- 01:22:22,229 --> 01:22:24,062
- Stop the execution!
- 1124
- 01:22:24,099 --> 01:22:25,124
- Intruder on the execution ground!
- 1125
- 01:22:25,168 --> 01:22:27,104
- Immediate death penalty!
- 1126
- 01:22:27,105 --> 01:22:28,164
- I am the Imperial Doctor's apprentice
- 1127
- 01:22:28,174 --> 01:22:29,335
- Shatuo
- 1128
- 01:22:29,343 --> 01:22:32,110
- I have my master's authority to plead for clemency
- 1129
- 01:22:32,182 --> 01:22:34,118
- Please wait for another hour or two
- 1130
- 01:22:34,153 --> 01:22:35,314
- The medicine wil surely take effect
- 1131
- 01:22:35,321 --> 01:22:37,188
- Your Majesty, please spare his life
- 1132
- 01:22:37,225 --> 01:22:39,127
- Ruiji, you should not be here
- 1133
- 01:22:39,129 --> 01:22:40,325
- Dee dares to take this risk...
- 1134
- 01:22:40,332 --> 01:22:42,165
- ... because he wants to save the Emperor!
- 1135
- 01:22:42,203 --> 01:22:44,230
- It's the Courtesan of Luoyang
- 1136
- 01:22:45,342 --> 01:22:47,209
- It's the Courtesan of Luoyang
- 1137
- 01:22:47,213 --> 01:22:49,183
- Yin Ruiji
- 1138
- 01:22:50,186 --> 01:22:51,154
- Dee has found...
- 1139
- 01:22:51,188 --> 01:22:52,349
- ... the cure for the Emperor
- 1140
- 01:22:52,356 --> 01:22:54,326
- Just wait an hour or two!
- 1141
- 01:22:54,327 --> 01:22:56,126
- Execute him now!
- 1142
- 01:22:56,131 --> 01:22:57,121
- If anyone delays further...
- 1143
- 01:22:57,166 --> 01:22:58,259
- .. they will die too!
- 1144
- 01:22:58,302 --> 01:22:59,362
- Execute him now!
- 1145
- 01:22:59,371 --> 01:23:01,101
- Withdraw the blade!
- 1146
- 01:23:01,141 --> 01:23:01,403
- Don't execute him!
- 1147
- 01:23:01,409 --> 01:23:03,379
- - No!
- - Don't do it!
- 1148
- 01:23:06,219 --> 01:23:08,314
- "Raindrop drums"
- 1149
- 01:23:09,291 --> 01:23:10,384
- Your Majesty...
- 1150
- 01:23:10,427 --> 01:23:13,331
- Your Majesty, Yuchi is calling "Raindrop drums"!
- 1151
- 01:23:13,399 --> 01:23:15,426
- There's been a change in the Palace
- 1152
- 01:23:16,239 --> 01:23:18,141
- Your Majesty...
- 1153
- 01:23:18,142 --> 01:23:20,112
- Your Majesty...
- 1154
- 01:23:21,182 --> 01:23:22,412
- Stay the execution!
- 1155
- 01:23:22,418 --> 01:23:25,151
- Stay the execution at once!
- 1156
- 01:23:32,205 --> 01:23:33,173
- Ruiji...
- 1157
- 01:23:33,173 --> 01:23:34,334
- You shouldn't come to the Palace
- 1158
- 01:23:34,342 --> 01:23:36,312
- You can't stay here a minute longer!
- 1159
- 01:23:36,346 --> 01:23:38,316
- Leave at once!
- 1160
- 01:23:38,450 --> 01:23:41,149
- Shatuo, follow me inside!
- 1161
- 01:23:41,323 --> 01:23:43,190
- Step back!
- 1162
- 01:23:43,227 --> 01:23:45,198
- Step back!
- 1163
- 01:23:45,198 --> 01:23:47,225
- Her Majesty is here!
- 1164
- 01:23:49,473 --> 01:23:51,272
- Your Majesty
- 1165
- 01:23:51,277 --> 01:23:53,247
- Your Majesty, take care!
- 1166
- 01:23:58,425 --> 01:24:00,395
- Quick!
- 1167
- 01:24:02,266 --> 01:24:03,360
- Make way!
- 1168
- 01:24:03,369 --> 01:24:04,267
- Your Majesty...
- 1169
- 01:24:04,304 --> 01:24:06,274
- Dee is here
- 1170
- 01:24:30,424 --> 01:24:32,394
- Now the parasites have shown themselves...
- 1171
- 01:24:32,428 --> 01:24:35,195
- ... the first priority is to treat the Emperor
- 1172
- 01:24:40,444 --> 01:24:42,209
- The "Golden Soup"
- 1173
- 01:24:42,248 --> 01:24:44,218
- Prepare His Majesty's mouth!
- 1174
- 01:24:47,392 --> 01:24:49,328
- Please order the Interior Ministry...
- 1175
- 01:24:49,329 --> 01:24:51,299
- ... to provide more of the antidote
- 1176
- 01:24:51,367 --> 01:24:52,392
- Supply it to the Imperial family and the court
- 1177
- 01:24:52,402 --> 01:24:53,301
- In this way...
- 1178
- 01:24:53,337 --> 01:24:54,396
- ... the villains' evil plan...
- 1179
- 01:24:54,440 --> 01:24:56,376
- ... will be foiled
- 1180
- 01:24:56,377 --> 01:24:58,347
- Drink!
- 1181
- 01:25:00,251 --> 01:25:02,221
- Drink!
- 1182
- 01:25:02,389 --> 01:25:04,359
- Drink more!
- 1183
- 01:25:06,297 --> 01:25:08,267
- Drink it all!
- 1184
- 01:25:10,339 --> 01:25:12,468
- His Majesty generously provides...
- 1185
- 01:25:12,543 --> 01:25:14,479
- ... all of us officials...
- 1186
- 01:25:14,481 --> 01:25:17,317
- ... with this Imperial tonic
- 1187
- 01:25:17,386 --> 01:25:18,547
- Drink it!
- 1188
- 01:25:18,555 --> 01:25:21,493
- Your Majesty, thank you!
- 1189
- 01:25:48,551 --> 01:25:50,521
- (Dondo) Something's wrong!
- 1190
- 01:26:50,410 --> 01:26:51,606
- Dee...
- 1191
- 01:26:51,646 --> 01:26:53,616
- Your insights are matchless
- 1192
- 01:26:53,650 --> 01:26:55,415
- No one else can compare
- 1193
- 01:26:55,454 --> 01:26:56,513
- You dared to risk your own life...
- 1194
- 01:26:56,556 --> 01:26:58,526
- ... to save our country from this peril
- 1195
- 01:26:58,527 --> 01:27:00,588
- No wonder Minister Yan so highly recommended you
- 1196
- 01:27:01,399 --> 01:27:02,594
- "Brightest Pearl of a River"
- 1197
- 01:27:02,635 --> 01:27:04,605
- "Priceless Treasure of the East"
- 1198
- 01:27:05,441 --> 01:27:06,466
- Your Majesty...
- 1199
- 01:27:06,509 --> 01:27:08,479
- The villains behind this are still at large
- 1200
- 01:27:08,480 --> 01:27:09,642
- The danger is stil present
- 1201
- 01:27:09,683 --> 01:27:12,415
- Sir, please extend the deadline for concluding the case
- 1202
- 01:27:15,462 --> 01:27:16,487
- Your Majesty...
- 1203
- 01:27:16,497 --> 01:27:18,467
- What Dee says is true
- 1204
- 01:27:18,501 --> 01:27:19,594
- Your Majesty, please show indulgence
- 1205
- 01:27:19,603 --> 01:27:21,402
- We will do our utmost...
- 1206
- 01:27:21,440 --> 01:27:23,410
- ... to arrest the villains and mete out justice
- 1207
- 01:27:28,688 --> 01:27:30,659
- Dee, these are my orders
- 1208
- 01:27:31,494 --> 01:27:33,522
- I hereby appoint you as our Imperial Commissioner
- 1209
- 01:27:33,632 --> 01:27:35,602
- With absolute power over all other ranks
- 1210
- 01:27:35,603 --> 01:27:37,573
- Take charge of the Sea Dragon incident
- 1211
- 01:27:40,646 --> 01:27:42,548
- Your Majesy...
- 1212
- 01:27:42,550 --> 01:27:44,611
- Dee has been in the capital for only ten days
- 1213
- 01:27:44,721 --> 01:27:46,486
- He's not familiar with the place
- 1214
- 01:27:46,525 --> 01:27:47,493
- I'm afraid that...
- 1215
- 01:27:47,493 --> 01:27:49,463
- ... he is incapable of discharging this mission
- 1216
- 01:27:49,497 --> 01:27:50,693
- Yuchi, this is my order
- 1217
- 01:27:50,700 --> 01:27:52,670
- You command the Da Lisi...
- 1218
- 01:27:52,671 --> 01:27:54,504
- ... and our elite militia
- 1219
- 01:27:54,542 --> 01:27:56,512
- You are to follow the orders of Dee
- 1220
- 01:27:56,512 --> 01:27:58,482
- Work with him to solve the mystery
- 1221
- 01:27:58,550 --> 01:28:00,520
- I...
- 1222
- 01:28:00,654 --> 01:28:02,624
- I obey!
- 1223
- 01:28:02,691 --> 01:28:03,716
- Master Yuchi
- 1224
- 01:28:03,726 --> 01:28:05,696
- My congratulations, Master Yuchi!
- 1225
- 01:28:05,730 --> 01:28:07,461
- Mr Dee...
- 1226
- 01:28:07,468 --> 01:28:08,697
- You're such a hypocrite...
- 1227
- 01:28:08,736 --> 01:28:10,501
- ... to congratulate me
- 1228
- 01:28:10,540 --> 01:28:11,565
- Of course I should
- 1229
- 01:28:11,576 --> 01:28:13,546
- You're about to achieve a great success
- 1230
- 01:28:13,546 --> 01:28:15,517
- The traitor who's been hiding within the Da Lisi...
- 1231
- 01:28:15,551 --> 01:28:17,521
- ... will soon reveal his identity
- 1232
- 01:28:21,730 --> 01:28:24,531
- All men of the Da Lisi, these are my orders!
- 1233
- 01:28:24,703 --> 01:28:26,468
- Prepare your horses!
- 1234
- 01:28:26,507 --> 01:28:27,736
- Be ready to move!
- 1235
- 01:28:27,742 --> 01:28:29,712
- The cavalry guards will divide into eight teams
- 1236
- 01:28:30,515 --> 01:28:31,676
- Join the special force
- 1237
- 01:28:31,717 --> 01:28:33,653
- Searh for Dondoers in South City...
- 1238
- 01:28:33,654 --> 01:28:35,556
- ... and arrest them for questioning!
- 1239
- 01:28:35,592 --> 01:28:37,562
- Yes, Sir!
- 1240
- 01:28:38,765 --> 01:28:40,530
- Sir...
- 1241
- 01:28:40,536 --> 01:28:42,665
- Since Master Yuchi signed the order to move the troops...
- 1242
- 01:28:43,475 --> 01:28:44,534
- ... no one has seen him
- 1243
- 01:28:44,577 --> 01:28:45,567
- I know
- 1244
- 01:28:45,612 --> 01:28:47,582
- Make sure everyone is ready
- 1245
- 01:28:48,585 --> 01:28:49,678
- Yes, Sir!
- 1246
- 01:28:49,687 --> 01:28:51,657
- Sir!
- 1247
- 01:29:03,649 --> 01:29:05,676
- I've brought the joss stick you wanted
- 1248
- 01:29:06,555 --> 01:29:08,525
- Now, just wait and watch
- 1249
- 01:29:11,665 --> 01:29:12,724
- What's this all about?
- 1250
- 01:29:12,734 --> 01:29:14,567
- Choosing the moment to move out
- 1251
- 01:29:14,571 --> 01:29:15,733
- It's not the "right" moment yet
- 1252
- 01:29:15,741 --> 01:29:17,711
- We'll move out when the joss stick ends
- 1253
- 01:29:18,680 --> 01:29:20,582
- You believe in that stuff?
- 1254
- 01:29:20,618 --> 01:29:22,588
- The Da Lisi has sealed the city to seek out Dondoers
- 1255
- 01:29:22,622 --> 01:29:23,681
- The traitor needs to sneak out to warn them
- 1256
- 01:29:23,690 --> 01:29:24,658
- The joss stick...
- 1257
- 01:29:24,659 --> 01:29:25,684
- ... gives him just enough time...
- 1258
- 01:29:25,728 --> 01:29:27,698
- ... to try to do so
- 1259
- 01:29:28,634 --> 01:29:31,663
- BACKDOOR OF DA LISI
- 1260
- 01:29:56,657 --> 01:29:58,719
- So you're the traitor
- 1261
- 01:29:59,630 --> 01:30:00,826
- You guard the door every day
- 1262
- 01:30:00,833 --> 01:30:03,566
- So you know all our movements and activities
- 1263
- 01:30:03,739 --> 01:30:05,800
- But you've fallen into the trap I set for you
- 1264
- 01:30:06,611 --> 01:30:08,581
- "Luring a Snake from its Hole"
- 1265
- 01:30:08,682 --> 01:30:10,652
- I finally...
- 1266
- 01:30:10,653 --> 01:30:12,680
- ... lured you out!
- 1267
- 01:30:13,826 --> 01:30:15,819
- I've been in the imperial court for many years
- 1268
- 01:30:16,698 --> 01:30:18,668
- But I have no prospects here
- 1269
- 01:30:18,669 --> 01:30:20,639
- I come from a poor family
- 1270
- 01:30:20,774 --> 01:30:22,744
- The Dondoers promissed to make me a Duke
- 1271
- 01:30:22,878 --> 01:30:24,848
- So I agreed to be their spy in the Da Lisi
- 1272
- 01:30:25,617 --> 01:30:27,644
- It's my only chance of becoming a nobleman
- 1273
- 01:31:22,700 --> 01:31:23,862
- Yuchi's horse went to the west
- 1274
- 01:31:23,903 --> 01:31:25,873
- He must be going to the river pier
- 1275
- 01:31:27,911 --> 01:31:29,710
- Go quickly to the Da Lisi
- 1276
- 01:31:29,748 --> 01:31:30,738
- Tell them to move to the pier
- 1277
- 01:31:30,783 --> 01:31:32,753
- Yes, Sir!
- 1278
- 01:31:32,754 --> 01:31:34,724
- (Dondo) Quick, back off!
- 1279
- 01:31:36,795 --> 01:31:37,854
- (Dondo) The Da Lisi is coming!
- 1280
- 01:31:37,898 --> 01:31:39,868
- (Dondo) Quick, back off!
- 1281
- 01:33:48,966 --> 01:33:50,798
- So the supremely skilled Dee...
- 1282
- 01:33:50,802 --> 01:33:51,896
- ... is afraid of water!
- 1283
- 01:33:51,939 --> 01:33:53,841
- I'm not afraid of water
- 1284
- 01:33:53,843 --> 01:33:55,813
- I just can't swim
- 1285
- 01:34:14,017 --> 01:34:15,987
- That's the Sea Dragon which destroyed our warships
- 1286
- 01:34:16,055 --> 01:34:18,025
- What kind of monster is it?
- 1287
- 01:34:30,952 --> 01:34:32,922
- Sir
- 1288
- 01:34:42,041 --> 01:34:42,974
- Sir
- 1289
- 01:34:43,010 --> 01:34:44,000
- Are you all right?
- 1290
- 01:34:44,012 --> 01:34:45,002
- Throw in fish to lure the monster back
- 1291
- 01:34:45,014 --> 01:34:45,982
- Lure the monster back
- 1292
- 01:34:46,016 --> 01:34:47,986
- Yes, Sir!
- 1293
- 01:35:13,072 --> 01:35:15,042
- The monster has gone
- 1294
- 01:35:16,144 --> 01:35:18,171
- It seems to have gone with the Dondoers
- 1295
- 01:35:20,186 --> 01:35:22,088
- Judging by the direction they took...
- 1296
- 01:35:22,123 --> 01:35:24,093
- ... they must be hiding on an island
- 1297
- 01:35:24,194 --> 01:35:25,993
- But looking at where our ships were attacked...
- 1298
- 01:35:25,997 --> 01:35:27,864
- ... it could be any one of five small islands
- 1299
- 01:35:27,901 --> 01:35:29,871
- Which one is their hiding place?
- 1300
- 01:35:31,209 --> 01:35:33,179
- There's one more clue
- 1301
- 01:35:36,085 --> 01:35:37,178
- Mr Yuan
- 1302
- 01:35:37,187 --> 01:35:39,157
- You said that Huo Yi trapped you on an island
- 1303
- 01:35:39,960 --> 01:35:41,019
- Where was it?
- 1304
- 01:35:41,062 --> 01:35:42,087
- Where was it?
- 1305
- 01:35:42,097 --> 01:35:43,087
- I'm not sure
- 1306
- 01:35:43,099 --> 01:35:46,162
- They're raising a giant sea monster there
- 1307
- 01:35:47,007 --> 01:35:48,168
- One day...
- 1308
- 01:35:48,176 --> 01:35:50,146
- One of the guards was neglecting his duties
- 1309
- 01:35:50,180 --> 01:35:52,116
- So I opened the sluice gate...
- 1310
- 01:35:52,152 --> 01:35:54,179
- ... and released the monster
- 1311
- 01:35:54,991 --> 01:35:56,961
- In the chaos, I got away
- 1312
- 01:35:57,128 --> 01:35:58,187
- How long...
- 1313
- 01:35:58,197 --> 01:36:00,167
- ... did you swim for?
- 1314
- 01:36:01,003 --> 01:36:02,973
- The current flows east
- 1315
- 01:36:03,007 --> 01:36:05,034
- I followed it and swam as long as it takes a joss stick to burn
- 1316
- 01:36:05,144 --> 01:36:06,169
- When I saw a light ahead...
- 1317
- 01:36:06,180 --> 01:36:08,150
- ... I swam towards it
- 1318
- 01:36:08,217 --> 01:36:10,084
- That's the direction of the Fuyu Kingdom
- 1319
- 01:36:10,121 --> 01:36:12,091
- The light was from their battleships
- 1320
- 01:36:17,136 --> 01:36:19,106
- It makes sense!
- 1321
- 01:36:19,140 --> 01:36:20,939
- The 'Sea Dragon' which sank our ships...
- 1322
- 01:36:20,977 --> 01:36:22,947
- ... is the monster that Huo Yi raised
- 1323
- 01:36:22,981 --> 01:36:24,244
- Yuan Zhen set it free...
- 1324
- 01:36:24,250 --> 01:36:26,220
- ... and it happened to run into our navy
- 1325
- 01:36:27,022 --> 01:36:28,047
- The duration of a joss stick...
- 1326
- 01:36:28,058 --> 01:36:29,960
- Current flowing east...
- 1327
- 01:36:29,995 --> 01:36:31,156
- On this evidence...
- 1328
- 01:36:31,197 --> 01:36:33,225
- ... Huo Yi must be hiding on Bat Island
- 1329
- 01:36:35,206 --> 01:36:36,174
- The island is home to...
- 1330
- 01:36:36,175 --> 01:36:38,042
- ... thousands of bats
- 1331
- 01:36:38,045 --> 01:36:39,172
- There are whirlpools offshore...
- 1332
- 01:36:39,181 --> 01:36:40,149
- ... which wreck unwary ships
- 1333
- 01:36:40,183 --> 01:36:41,982
- A tiny population
- 1334
- 01:36:42,020 --> 01:36:43,079
- It's a natural fortress
- 1335
- 01:36:43,089 --> 01:36:45,082
- Just the hiding place for the Dondoers
- 1336
- 01:36:46,095 --> 01:36:47,256
- They have this monster
- 1337
- 01:36:47,297 --> 01:36:49,267
- If we head for Bat Island...
- 1338
- 01:36:50,069 --> 01:36:52,164
- ... how can we deal with the monster?
- 1339
- 01:36:52,274 --> 01:36:54,211
- Sir...
- 1340
- 01:36:54,212 --> 01:36:56,182
- Please order the navy to stand by
- 1341
- 01:36:56,283 --> 01:36:58,253
- And buy up every fish in the markets
- 1342
- 01:36:59,055 --> 01:37:01,025
- Dead or alive
- 1343
- 01:37:01,226 --> 01:37:03,196
- Small fish to catch the big fish?
- 1344
- 01:37:04,032 --> 01:37:05,261
- How will you catch it?
- 1345
- 01:37:05,267 --> 01:37:07,203
- "Peacock Gallbladder"
- 1346
- 01:37:07,238 --> 01:37:09,208
- "Strychnine Pellets"
- 1347
- 01:37:09,242 --> 01:37:11,212
- Plus "Peacock Gallbladder"
- 1348
- 01:37:11,212 --> 01:37:14,082
- Maybe a little "Monks-hood Root" too?
- 1349
- 01:37:14,286 --> 01:37:16,256
- Why do you think it's your turn to speak?
- 1350
- 01:37:17,159 --> 01:37:18,252
- What are they talking about?
- 1351
- 01:37:18,261 --> 01:37:19,229
- Poisons
- 1352
- 01:37:19,263 --> 01:37:21,130
- Let's not waste time
- 1353
- 01:37:21,167 --> 01:37:23,137
- I'll start preparing them now
- 1354
- 01:37:24,340 --> 01:37:26,071
- Why are you standing there?
- 1355
- 01:37:26,077 --> 01:37:27,045
- Get to work!
- 1356
- 01:37:27,045 --> 01:37:29,140
- You're not as clever as him, so work harder!
- 1357
- 01:37:30,318 --> 01:37:32,220
- Four hours from now...
- 1358
- 01:37:32,222 --> 01:37:34,192
- ... we'll meet at the shipyard
- 1359
- 01:37:36,230 --> 01:37:38,201
- Master Dee...
- 1360
- 01:37:41,108 --> 01:37:42,076
- Ruiji...
- 1361
- 01:37:42,110 --> 01:37:44,046
- Is she alright?
- 1362
- 01:37:44,080 --> 01:37:46,050
- Isn't she here?
- 1363
- 01:37:46,284 --> 01:37:48,254
- She went to find you at the execution ground...
- 1364
- 01:37:48,322 --> 01:37:50,292
- ... and didn't come back
- 1365
- 01:37:51,328 --> 01:37:53,161
- Damn!
- 1366
- 01:37:53,165 --> 01:37:55,135
- I should have guessed
- 1367
- 01:37:56,305 --> 01:37:59,071
- Ruiji is descended from our enemies
- 1368
- 01:37:59,311 --> 01:38:02,215
- The law says she must be arrested
- 1369
- 01:38:02,317 --> 01:38:04,082
- As a bailiff...
- 1370
- 01:38:04,088 --> 01:38:05,249
- ... you must value the law above your own life
- 1371
- 01:38:05,290 --> 01:38:08,091
- You won't beg for leniency, will you?
- 1372
- 01:38:08,196 --> 01:38:10,166
- Your Majesty, you're right
- 1373
- 01:38:10,200 --> 01:38:12,170
- I will not beg you to be lenient
- 1374
- 01:38:12,371 --> 01:38:14,341
- I am here to place a bet
- 1375
- 01:38:14,375 --> 01:38:16,311
- A bet?
- 1376
- 01:38:16,312 --> 01:38:18,283
- Where do you think you are?
- 1377
- 01:38:18,350 --> 01:38:20,286
- The Emperor suffered from the parasites...
- 1378
- 01:38:20,288 --> 01:38:22,258
- ... and so did many members of the Imperial court
- 1379
- 01:38:22,325 --> 01:38:24,261
- Great Tang was nearly toppled
- 1380
- 01:38:24,262 --> 01:38:26,232
- The conspiracy was led by Huo Yi
- 1381
- 01:38:26,233 --> 01:38:28,100
- We must arrest him
- 1382
- 01:38:28,104 --> 01:38:29,231
- Or there will be more chaos
- 1383
- 01:38:29,272 --> 01:38:30,297
- I swear that...
- 1384
- 01:38:30,341 --> 01:38:32,174
- ... I need just one day...
- 1385
- 01:38:32,178 --> 01:38:33,339
- ... to arrest Huo Yi
- 1386
- 01:38:33,380 --> 01:38:35,282
- I will bet my life on it...
- 1387
- 01:38:35,284 --> 01:38:37,220
- ... against Lady Ruiji's life
- 1388
- 01:38:37,222 --> 01:38:39,192
- One day...
- 1389
- 01:38:39,226 --> 01:38:41,288
- Aren't you a touch over-confident?
- 1390
- 01:38:42,132 --> 01:38:43,226
- If your humble servant fails...,
- 1391
- 01:38:43,268 --> 01:38:45,101
- ... you will receive his head
- 1392
- 01:38:45,105 --> 01:38:47,075
- But if the matter can be resolved in time...
- 1393
- 01:38:47,143 --> 01:38:48,270
- I beg Your Majesty...
- 1394
- 01:38:48,278 --> 01:38:50,111
- ... to release Lady Ruiji
- 1395
- 01:38:50,115 --> 01:38:51,310
- Your request is accepted
- 1396
- 01:38:51,351 --> 01:38:53,218
- But do not forget...
- 1397
- 01:38:53,221 --> 01:38:55,123
- In case of failure...
- 1398
- 01:38:55,159 --> 01:38:56,388
- ... you will forfeit your life
- 1399
- 01:38:56,394 --> 01:38:58,261
- And the courtesan's head...
- 1400
- 01:38:58,298 --> 01:39:01,099
- ... will also hang a top the city's walls
- 1401
- 01:39:21,245 --> 01:39:22,270
- Now...
- 1402
- 01:39:22,315 --> 01:39:23,305
- ... don't be scared
- 1403
- 01:39:23,350 --> 01:39:25,320
- Remember my "Hold Your Breath" technique
- 1404
- 01:39:28,160 --> 01:39:30,130
- Dee...
- 1405
- 01:39:30,197 --> 01:39:32,224
- This is famous "Kun Steed" from Aizhou
- 1406
- 01:39:32,335 --> 01:39:33,268
- Not fast on land...
- 1407
- 01:39:33,270 --> 01:39:35,172
- ... but matchless in water
- 1408
- 01:39:35,207 --> 01:39:36,436
- It can help you to fight
- 1409
- 01:39:36,443 --> 01:39:38,310
- Needless to say...
- 1410
- 01:39:38,347 --> 01:39:39,406
- ... from now on...
- 1411
- 01:39:39,449 --> 01:39:41,420
- ... you and I are even
- 1412
- 01:39:43,190 --> 01:39:44,386
- Set sail!
- 1413
- 01:39:44,426 --> 01:39:46,225
- To Bat Island!
- 1414
- 01:39:46,230 --> 01:39:47,220
- Let's see what's on Huo Yi's mind!
- 1415
- 01:39:47,266 --> 01:39:49,236
- Yes, Sir!
- 1416
- 01:39:58,288 --> 01:39:59,381
- Our distance from Bat Island...
- 1417
- 01:39:59,423 --> 01:40:01,393
- ... is now twenty li
- 1418
- 01:40:07,340 --> 01:40:08,399
- All ships...
- 1419
- 01:40:08,442 --> 01:40:10,412
- Stop moving!
- 1420
- 01:40:10,413 --> 01:40:11,346
- All ships...
- 1421
- 01:40:11,381 --> 01:40:13,351
- Stop moving!
- 1422
- 01:40:13,419 --> 01:40:15,184
- Sirs...
- 1423
- 01:40:15,222 --> 01:40:17,192
- No movement in the water
- 1424
- 01:40:21,234 --> 01:40:22,395
- It's so calm
- 1425
- 01:40:22,437 --> 01:40:24,304
- Weird, though...
- 1426
- 01:40:24,341 --> 01:40:26,208
- They must be on Bat Island
- 1427
- 01:40:26,244 --> 01:40:27,406
- So they can see our approach
- 1428
- 01:40:27,414 --> 01:40:29,350
- We can't risk disembarking now
- 1429
- 01:40:29,385 --> 01:40:31,287
- I think we should retreat first
- 1430
- 01:40:31,322 --> 01:40:33,224
- Really?
- 1431
- 01:40:33,226 --> 01:40:34,421
- Retreat!
- 1432
- 01:40:34,462 --> 01:40:35,487
- Order...
- 1433
- 01:40:35,530 --> 01:40:37,295
- All ships to...
- 1434
- 01:40:37,301 --> 01:40:38,394
- ... turn and withdraw
- 1435
- 01:40:38,436 --> 01:40:39,461
- All ships...
- 1436
- 01:40:39,472 --> 01:40:41,442
- Turn and withdraw!
- 1437
- 01:40:41,442 --> 01:40:43,412
- What's going on?
- 1438
- 01:40:43,413 --> 01:40:45,246
- Feint the east and attack the west
- 1439
- 01:40:45,283 --> 01:40:47,253
- You don't know that strategy?
- 1440
- 01:40:53,467 --> 01:40:56,337
- Dee bet his own life for yours
- 1441
- 01:40:56,473 --> 01:40:58,443
- What is your relationship with Dee?
- 1442
- 01:40:59,312 --> 01:41:01,282
- Circumstances made us friends
- 1443
- 01:41:03,421 --> 01:41:05,449
- Circumstances...
- 1444
- 01:41:06,293 --> 01:41:08,229
- A young woman who looks like you do...
- 1445
- 01:41:08,264 --> 01:41:10,326
- ... can never be just a 'friend' with a man
- 1446
- 01:41:10,436 --> 01:41:12,463
- You should know this very well
- 1447
- 01:41:14,544 --> 01:41:16,537
- Since the two countries are at war...
- 1448
- 01:41:17,349 --> 01:41:18,282
- ... the law says...
- 1449
- 01:41:18,318 --> 01:41:20,345
- ... you should be arrested and interrogated
- 1450
- 01:41:20,489 --> 01:41:22,459
- If you remain alive...
- 1451
- 01:41:22,526 --> 01:41:24,496
- you'll harm Great Tang
- 1452
- 01:41:24,565 --> 01:41:26,535
- Detain her!
- 1453
- 01:41:27,336 --> 01:41:29,306
- I'm waiting for Dee to fail
- 1454
- 01:41:29,374 --> 01:41:30,399
- When that happens...
- 1455
- 01:41:30,410 --> 01:41:31,435
- ... I'll see if your severed head...
- 1456
- 01:41:31,479 --> 01:41:34,349
- ... still draws thousands of admirers!
- 1457
- 01:41:54,325 --> 01:41:57,388
- (Dondo) Da Lisi has found our hiding place
- 1458
- 01:41:57,532 --> 01:41:59,525
- (Dondo) We have to retreat before dawn
- 1459
- 01:42:00,371 --> 01:42:01,396
- (Dondo) Burn them quickly!
- 1460
- 01:42:01,406 --> 01:42:02,396
- (Dondo) Burn all the herbs and flowers!
- 1461
- 01:42:02,441 --> 01:42:04,343
- (Dondo) Don't delay!
- 1462
- 01:42:04,379 --> 01:42:06,349
- (Dondo) Yes, Sir!
- 1463
- 01:42:13,598 --> 01:42:15,363
- (Dondo) Da Lisi...
- 1464
- 01:42:15,368 --> 01:42:17,338
- (Dondo) Their ships have pulled back
- 1465
- 01:42:19,410 --> 01:42:21,346
- (Dondo) It seems...
- 1466
- 01:42:21,380 --> 01:42:23,407
- (Dondo) ... the "Sea God" must have scared them off
- 1467
- 01:42:23,551 --> 01:42:25,384
- (Dondo) But we can't find the "Sea God" either
- 1468
- 01:42:25,422 --> 01:42:26,447
- (Dondo) What shall we do?
- 1469
- 01:42:26,457 --> 01:42:27,516
- (Dondo) Once we've retreated...
- 1470
- 01:42:27,559 --> 01:42:29,358
- (Dondo) ... send reinforvements...
- 1471
- 01:42:29,396 --> 01:42:31,560
- (Dondo) ... to search for the "Sea God"
- 1472
- 01:42:32,370 --> 01:42:34,340
- Don't waste your efforts!
- 1473
- 01:42:36,645 --> 01:42:38,615
- The Da Lisi has Bat Island surrounded
- 1474
- 01:42:39,451 --> 01:42:41,421
- We kept our distance in daylight...
- 1475
- 01:42:41,455 --> 01:42:43,618
- ... to make your defenses less alert
- 1476
- 01:42:44,628 --> 01:42:46,598
- You're so experienced...
- 1477
- 01:42:47,367 --> 01:42:48,596
- ... but we've outwitted you
- 1478
- 01:42:48,637 --> 01:42:50,401
- Shatuo!
- 1479
- 01:42:50,607 --> 01:42:51,575
- Snake herbs. Wolf flowers
- 1480
- 01:42:51,609 --> 01:42:53,579
- The plants all secrete rare poisons
- 1481
- 01:42:55,684 --> 01:42:57,654
- (Dondo) The one with a mustache...
- 1482
- 01:42:58,456 --> 01:43:00,426
- (Dondo) ... is Dee
- 1483
- 01:43:07,408 --> 01:43:09,378
- So you're the universally loathed...
- 1484
- 01:43:09,445 --> 01:43:10,607
- Dee!
- 1485
- 01:43:10,648 --> 01:43:12,446
- Yuchi...
- 1486
- 01:43:12,451 --> 01:43:14,422
- When I last faced you...
- 1487
- 01:43:14,456 --> 01:43:16,449
- ... I saw your shortcomings
- 1488
- 01:43:16,593 --> 01:43:17,652
- It seems...
- 1489
- 01:43:17,662 --> 01:43:20,566
- ... Dee will soon have your post
- 1490
- 01:43:23,407 --> 01:43:24,636
- You blatant thief!
- 1491
- 01:43:24,676 --> 01:43:27,546
- What makes you so hate our Great Tang?
- 1492
- 01:43:27,649 --> 01:43:29,642
- What's behind your dirty tricks?
- 1493
- 01:43:30,521 --> 01:43:32,491
- Dee has godlike foresight
- 1494
- 01:43:32,560 --> 01:43:34,462
- You don't need to ask me
- 1495
- 01:43:34,497 --> 01:43:36,433
- Sir...
- 1496
- 01:43:36,434 --> 01:43:38,597
- The Fuyu Kingdom has long fought sea battles with Great Tang
- 1497
- 01:43:38,705 --> 01:43:39,673
- Dondo...
- 1498
- 01:43:39,707 --> 01:43:41,677
- ... sits between the two countries
- 1499
- 01:43:41,711 --> 01:43:43,704
- The islanders are fisherfolk
- 1500
- 01:43:44,517 --> 01:43:45,610
- The sea battles have affected them
- 1501
- 01:43:45,652 --> 01:43:47,451
- They've been driven into exile
- 1502
- 01:43:47,490 --> 01:43:48,549
- Huo Yi...
- 1503
- 01:43:48,558 --> 01:43:50,494
- Your country is vulnerable...
- 1504
- 01:43:50,496 --> 01:43:52,557
- You've been forced out of your home
- 1505
- 01:43:53,502 --> 01:43:55,473
- You came here for revenge
- 1506
- 01:43:56,642 --> 01:43:58,612
- Dee
- 1507
- 01:43:58,646 --> 01:44:00,707
- If only we weren't enemies!
- 1508
- 01:44:01,552 --> 01:44:03,419
- With your help...
- 1509
- 01:44:03,456 --> 01:44:05,426
- ... the world would be ours!
- 1510
- 01:44:05,627 --> 01:44:06,652
- But...
- 1511
- 01:44:06,662 --> 01:44:08,655
- Revenge was not my only motive
- 1512
- 01:44:09,601 --> 01:44:11,503
- The Middle Kingdom...
- 1513
- 01:44:11,539 --> 01:44:13,509
- You people are getting lazy
- 1514
- 01:44:13,509 --> 01:44:15,445
- If we pander to your desires...
- 1515
- 01:44:15,447 --> 01:44:16,609
- ... at the right time...
- 1516
- 01:44:16,650 --> 01:44:18,643
- ... we can take over your empire!
- 1517
- 01:44:19,622 --> 01:44:21,592
- I want to rule an empire!
- 1518
- 01:45:33,640 --> 01:45:34,630
- Dee!
- 1519
- 01:45:34,642 --> 01:45:36,612
- You're under poison flowers!
- 1520
- 01:46:41,679 --> 01:46:42,670
- Sir! Sir!
- 1521
- 01:46:42,715 --> 01:46:43,740
- We can't let Huo Yi escape
- 1522
- 01:46:43,784 --> 01:46:45,651
- There must be a hiding place down there
- 1523
- 01:46:45,654 --> 01:46:47,624
- I'll go down to look!
- 1524
- 01:47:39,798 --> 01:47:41,768
- Let go!
- 1525
- 01:47:41,802 --> 01:47:43,773
- Let go!
- 1526
- 01:51:14,070 --> 01:51:15,972
- What did you see?
- 1527
- 01:51:16,007 --> 01:51:17,168
- This is a nursery for parasites!
- 1528
- 01:51:17,209 --> 01:51:18,177
- They're using human bodies...
- 1529
- 01:51:18,178 --> 01:51:20,148
- ... to breed them
- 1530
- 01:51:27,196 --> 01:51:29,895
- So the parasites in the Imperial Tribute tea...
- 1531
- 01:51:30,002 --> 01:51:32,098
- ... were bred in human bodies!
- 1532
- 01:51:33,176 --> 01:51:36,171
- This is the true face of Huo Yi's master plan
- 1533
- 01:51:47,070 --> 01:51:49,906
- Sir!
- 1534
- 01:51:52,114 --> 01:51:54,085
- Dee...
- 1535
- 01:51:56,022 --> 01:51:58,151
- There's something I've wanted to ask you:
- 1536
- 01:51:59,028 --> 01:52:00,930
- When you were a bailiff in Bing County...
- 1537
- 01:52:00,966 --> 01:52:02,936
- ... why were you sent to prison?
- 1538
- 01:52:03,972 --> 01:52:05,235
- I reported corruption in Bing County
- 1539
- 01:52:05,241 --> 01:52:07,211
- My superior framed me and had me locked up
- 1540
- 01:52:09,984 --> 01:52:12,011
- I saw many crimes inside the prison
- 1541
- 01:52:12,155 --> 01:52:14,217
- I understood that truth must be fought for
- 1542
- 01:52:15,061 --> 01:52:17,156
- And that justice must be demanded
- 1543
- 01:52:20,005 --> 01:52:21,998
- So, why did you come to the Da Lisi?
- 1544
- 01:52:23,144 --> 01:52:25,171
- The Da Lisi maintains the Tang Dynasty's laws...
- 1545
- 01:52:26,017 --> 01:52:27,007
- That is the core of a just society
- 1546
- 01:52:27,019 --> 01:52:27,987
- If I'm set on defeating crime...
- 1547
- 01:52:28,021 --> 01:52:29,182
- ... and attacking privilege...
- 1548
- 01:52:29,223 --> 01:52:31,193
- This is the best place to do it
- 1549
- 01:52:32,029 --> 01:52:33,999
- So, I'll take that as praise
- 1550
- 01:52:38,242 --> 01:52:40,212
- Well said!
- 1551
- 01:52:41,048 --> 01:52:42,073
- Dee...
- 1552
- 01:52:42,083 --> 01:52:43,142
- Our mission is complete
- 1553
- 01:52:43,185 --> 01:52:45,155
- And Lady Ruiji has been saved
- 1554
- 01:52:45,223 --> 01:52:46,282
- Why do you still look...
- 1555
- 01:52:46,291 --> 01:52:48,261
- ... so worried?
- 1556
- 01:52:49,130 --> 01:52:51,100
- There's something in the water!
- 1557
- 01:53:33,321 --> 01:53:35,291
- Where are you going?
- 1558
- 01:53:35,326 --> 01:53:38,092
- Can't you see how strangely the sail moves?
- 1559
- 01:53:38,231 --> 01:53:40,201
- The sail...
- 1560
- 01:54:24,192 --> 01:54:25,217
- That monster...
- 1561
- 01:54:25,227 --> 01:54:27,197
- ... is right under our ship
- 1562
- 01:54:27,198 --> 01:54:28,188
- Archers of Ship Two!
- 1563
- 01:54:28,233 --> 01:54:29,166
- Be ready!
- 1564
- 01:54:29,169 --> 01:54:31,139
- Yes, Sir!
- 1565
- 01:54:33,310 --> 01:54:35,280
- Load the crossbows!
- 1566
- 01:54:37,251 --> 01:54:39,118
- Look-outs, use the signal flags!
- 1567
- 01:54:39,155 --> 01:54:39,383
- Ship Three!
- 1568
- 01:54:39,390 --> 01:54:40,289
- Follow the signals!
- 1569
- 01:54:40,325 --> 01:54:41,350
- Stand by with the poisoned fish!
- 1570
- 01:54:41,394 --> 01:54:43,364
- Yes, Sir!
- 1571
- 01:54:44,166 --> 01:54:45,225
- The monster is here!
- 1572
- 01:54:45,235 --> 01:54:46,168
- Be ready!
- 1573
- 01:54:46,204 --> 01:54:48,174
- The toxic bait won't work immediately
- 1574
- 01:54:48,274 --> 01:54:50,244
- This is a timer
- 1575
- 01:54:51,314 --> 01:54:53,216
- To the monster, the ship's crew...
- 1576
- 01:54:53,218 --> 01:54:55,211
- is more interesting than the fish
- 1577
- 01:54:55,355 --> 01:54:57,325
- We must release the toxic fish at the right moment...
- 1578
- 01:54:57,359 --> 01:54:59,329
- ... or all our efforts will come to nothing
- 1579
- 01:55:01,200 --> 01:55:02,396
- Prepare the toxic fish!
- 1580
- 01:55:02,403 --> 01:55:03,371
- It's quite a distance!
- 1581
- 01:55:03,405 --> 01:55:05,204
- Try to aim them accurately!
- 1582
- 01:55:05,209 --> 01:55:06,199
- All of you...
- 1583
- 01:55:06,211 --> 01:55:07,179
- Watch the signals...
- 1584
- 01:55:07,213 --> 01:55:08,181
- ... and don't act rashly
- 1585
- 01:55:08,215 --> 01:55:10,185
- Yes, Sir!
- 1586
- 01:56:08,472 --> 01:56:10,442
- The monster is starboard!
- 1587
- 01:56:18,492 --> 01:56:19,460
- We didn't see any signals!
- 1588
- 01:56:19,460 --> 01:56:21,430
- We can't aim the toxic fish!
- 1589
- 01:58:15,598 --> 01:58:16,531
- Over here!
- 1590
- 01:58:16,567 --> 01:58:18,332
- Aim at the red flag!
- 1591
- 01:58:18,371 --> 01:58:20,341
- Release them!
- 1592
- 01:58:37,443 --> 01:58:38,411
- Sir!
- 1593
- 01:58:38,445 --> 01:58:40,415
- Look!
- 1594
- 01:58:52,373 --> 01:58:54,343
- Release them!
- 1595
- 01:59:14,619 --> 01:59:16,486
- The poison will take effect in a while
- 1596
- 01:59:16,523 --> 01:59:18,493
- The top priority is to evade the monster
- 1597
- 02:00:34,549 --> 02:00:35,517
- Sir!
- 1598
- 02:00:35,551 --> 02:00:37,522
- Look!
- 1599
- 02:01:09,687 --> 02:01:10,712
- Ku?ng, Qian Zhang!
- 1600
- 02:01:10,723 --> 02:01:12,590
- See who needs to be rescued!
- 1601
- 02:01:12,627 --> 02:01:13,788
- Yes, Sir
- 1602
- 02:01:13,795 --> 02:01:15,766
- Dee...
- 1603
- 02:01:15,800 --> 02:01:17,736
- What did you discover this time?
- 1604
- 02:01:17,738 --> 02:01:20,608
- That I absolutely must learn how to swim!
- 1605
- 02:01:21,679 --> 02:01:23,581
- TO work in my Da Lisi...
- 1606
- 02:01:23,616 --> 02:01:25,586
- ... one must not be afaid of water
- 1607
- 02:01:40,585 --> 02:01:41,644
- Mandated by heaven...
- 1608
- 02:01:41,653 --> 02:01:43,623
- ... His Majesty decrees that...
- 1609
- 02:01:43,657 --> 02:01:45,718
- ... the Dondoers are in revolt
- 1610
- 02:01:45,861 --> 02:01:47,831
- Our brave and dutiful officials...
- 1611
- 02:01:48,634 --> 02:01:50,604
- ... will quell the rebellion
- 1612
- 02:01:50,638 --> 02:01:53,610
- Yin Ruiji's death sentence is waived
- 1613
- 02:01:53,777 --> 02:01:55,644
- But Great Tang and the Fuyu Kingdom...
- 1614
- 02:01:55,681 --> 02:01:56,809
- ... remain at war
- 1615
- 02:01:56,818 --> 02:01:58,754
- So she must be denied...
- 1616
- 02:01:58,788 --> 02:02:00,655
- ... contact with the outside world...
- 1617
- 02:02:00,659 --> 02:02:01,820
- ... and be confined to Swallowed House
- 1618
- 02:02:01,861 --> 02:02:04,662
- So be it!
- 1619
- 02:02:28,749 --> 02:02:29,739
- Report to the "Two Saints"
- 1620
- 02:02:29,751 --> 02:02:31,584
- Your divine mandate...
- 1621
- 02:02:31,622 --> 02:02:32,817
- ... swept away all the demons
- 1622
- 02:02:32,824 --> 02:02:34,760
- The Da Lisi has dealt with the villains
- 1623
- 02:02:34,795 --> 02:02:36,765
- Huo Yi and his Dondoers...
- 1624
- 02:02:36,765 --> 02:02:37,824
- ... have been brought to justice
- 1625
- 02:02:37,867 --> 02:02:38,858
- The "Sea Dragon" case...
- 1626
- 02:02:38,904 --> 02:02:40,874
- ... is now concluded
- 1627
- 02:02:41,776 --> 02:02:43,746
- Officer Dee
- 1628
- 02:02:45,651 --> 02:02:47,621
- This is the "Dragon Taming Mace"...
- 1629
- 02:02:47,788 --> 02:02:49,758
- It is cast from meteorite metals
- 1630
- 02:02:49,792 --> 02:02:51,659
- Harder than any other metal or stone
- 1631
- 02:02:51,696 --> 02:02:52,891
- I hereby bestow this mace...
- 1632
- 02:02:52,898 --> 02:02:54,868
- ... charging you with the elimination of all evils
- 1633
- 02:02:54,902 --> 02:02:56,838
- May you be the conscience of our nation
- 1634
- 02:02:56,873 --> 02:02:58,775
- And the upholder of law for the world
- 1635
- 02:02:58,810 --> 02:03:00,746
- Even I myself...
- 1636
- 02:03:00,781 --> 02:03:02,648
- ... and my Imperial family...
- 1637
- 02:03:02,651 --> 02:03:03,915
- If we fail our people in any way...
- 1638
- 02:03:03,921 --> 02:03:07,759
- ... this mace will admonish us
- 1639
- 02:03:17,783 --> 02:03:19,650
- Her Majesty is still watching you
- 1640
- 02:03:19,653 --> 02:03:20,678
- If you stay in Luoyang...
- 1641
- 02:03:20,722 --> 02:03:21,884
- ... your life will be in danger
- 1642
- 02:03:21,925 --> 02:03:23,861
- In the boxes you'll find money for travelling
- 1643
- 02:03:23,862 --> 02:03:25,832
- You and Mr Yuan must leave Luoyang at once
- 1644
- 02:03:51,853 --> 02:03:53,823
- Officer Dee...
- 1645
- 02:03:53,957 --> 02:03:55,984
- Your Majesty, thank you for your kindness
- 1646
- 02:03:57,965 --> 02:04:00,766
- This is the story of the "Sea Dragon" case
- 1647
- 02:04:00,937 --> 02:04:02,804
- This strange case...
- 1648
- 02:04:02,875 --> 02:04:03,866
- ... tied my own fate and that of Luoyang...
- 1649
- 02:04:03,878 --> 02:04:05,848
- ... closely together
- 1650
- 02:04:06,850 --> 02:04:07,977
- Some years later...
- 1651
- 02:04:07,986 --> 02:04:09,956
- ... the fate of the Tang Dynasty changed for the worse
- 1652
- 02:04:10,791 --> 02:04:12,761
- A complete reversal
- 1653
- 02:04:13,731 --> 02:04:14,824
- But...
- 1654
- 02:04:14,833 --> 02:04:16,803
- Those were all matters still to come
Add Comment
Please, Sign In to add comment