Advertisement
tpbolon

The Traitor

Nov 16th, 2019
136
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 108.74 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:02:06,293 --> 00:02:09,751
  3. September 4, 1980
  4. Palermo, Saint Rosalia's day
  5.  
  6. 2
  7. 00:02:11,131 --> 00:02:14,043
  8. Cosa Nostra bosses meet
  9. at Stefano Bontade's villa.
  10.  
  11. 3
  12. 00:02:14,301 --> 00:02:16,508
  13. Palermo is the world capital of heroin.
  14.  
  15. 4
  16. 00:02:16,678 --> 00:02:19,670
  17. The old palermo mafia
  18. and the new Corleone clan
  19.  
  20. 5
  21. 00:02:19,890 --> 00:02:22,552
  22. meet to divvy up the heroin trade,
  23.  
  24. 6
  25. 00:02:22,768 --> 00:02:24,679
  26. thus avoiding another mafia war.
  27.  
  28. 7
  29. 00:02:32,819 --> 00:02:35,499
  30. The fugitive Tommaso Buscetta,"boss
  31. of two worlds", is also present.
  32.  
  33. 8
  34. 00:02:35,697 --> 00:02:38,188
  35. As a simple "soldier", he can not
  36. participate in the meeting,
  37.  
  38. 9
  39. 00:02:38,450 --> 00:02:40,970
  40. but he has influence with Bontade,
  41. head of the Palermo Alliance.
  42.  
  43. 10
  44. 00:02:43,914 --> 00:02:46,030
  45. Buscetta attends
  46. with his third wife Christina
  47.  
  48. 11
  49. 00:02:46,208 --> 00:02:48,164
  50. and children from his previous marriages.
  51.  
  52. 12
  53. 00:03:34,256 --> 00:03:36,588
  54. Where are you going? Papal!
  55.  
  56. 13
  57. 00:04:13,670 --> 00:04:15,877
  58. - Papa...
  59. - C'mon, get up!
  60.  
  61. 14
  62. 00:04:17,799 --> 00:04:19,005
  63. Get up!
  64.  
  65. 15
  66. 00:04:19,426 --> 00:04:22,133
  67. - Papa, why are you hitting me?
  68. - Benedetto, let's go.
  69.  
  70. 16
  71. 00:04:22,804 --> 00:04:24,920
  72. Papa, I love you.
  73.  
  74. 17
  75. 00:04:30,187 --> 00:04:31,643
  76. God is love.
  77.  
  78. 18
  79. 00:04:35,692 --> 00:04:37,307
  80. Gimme a hug, papa.
  81.  
  82. 19
  83. 00:04:44,326 --> 00:04:46,408
  84. A toast to our friends.
  85.  
  86. 20
  87. 00:04:50,081 --> 00:04:52,163
  88. And to our families.
  89.  
  90. 21
  91. 00:04:53,210 --> 00:04:55,201
  92. And to money!
  93.  
  94. 22
  95. 00:04:56,046 --> 00:04:57,707
  96. Cheers!
  97.  
  98. 23
  99. 00:05:04,846 --> 00:05:06,928
  100. Here, take your brother!
  101.  
  102. 24
  103. 00:05:19,986 --> 00:05:21,851
  104. Come, let's dance
  105. to something lively!
  106.  
  107. 25
  108. 00:05:21,988 --> 00:05:24,479
  109. Let's dance! Music, maestro!
  110.  
  111. 26
  112. 00:05:36,378 --> 00:05:37,709
  113. What's wrong?
  114.  
  115. 27
  116. 00:05:44,135 --> 00:05:46,342
  117. Your wife's good, isn't she?
  118.  
  119. 28
  120. 00:05:46,847 --> 00:05:50,135
  121. She raised all these kids
  122. without having kids and stepkids.
  123.  
  124. 29
  125. 00:05:52,853 --> 00:05:55,014
  126. Masino, will you tell me
  127. what's wrong?
  128.  
  129. 30
  130. 00:05:55,772 --> 00:05:57,262
  131. Do you see benedetto?
  132.  
  133. 31
  134. 00:05:58,024 --> 00:05:59,889
  135. He looks done in.
  136.  
  137. 32
  138. 00:06:02,237 --> 00:06:04,102
  139. Yeah, done in...
  140.  
  141. 33
  142. 00:06:05,740 --> 00:06:08,152
  143. - How did it end up?
  144. - All good.
  145.  
  146. 34
  147. 00:06:28,680 --> 00:06:31,171
  148. Why don't you have them come with us?
  149.  
  150. 35
  151. 00:06:31,308 --> 00:06:34,175
  152. They don't want to,
  153. this is their life.
  154.  
  155. 36
  156. 00:06:34,436 --> 00:06:38,645
  157. - You have to force them.
  158. - They're not kids anymore.
  159.  
  160. 37
  161. 00:06:38,815 --> 00:06:42,774
  162. Antonio's made me a grandfather.
  163. Stop talking nonsense.
  164.  
  165. 38
  166. 00:06:43,069 --> 00:06:44,309
  167. You don't want them.
  168.  
  169. 39
  170. 00:06:44,571 --> 00:06:48,189
  171. Yeah, I don't want them in Brazil.
  172. They're lost.
  173.  
  174. 40
  175. 00:07:39,250 --> 00:07:40,990
  176. A photo!
  177.  
  178. 41
  179. 00:07:41,127 --> 00:07:42,742
  180. A nice photo!
  181.  
  182. 42
  183. 00:07:43,964 --> 00:07:45,704
  184. This will be fun!
  185.  
  186. 43
  187. 00:07:50,637 --> 00:07:53,720
  188. - Hide that gun.
  189. - Why, can you see it?
  190.  
  191. 44
  192. 00:07:54,975 --> 00:07:56,761
  193. Masino, come here!
  194.  
  195. 45
  196. 00:07:57,477 --> 00:07:59,092
  197. Toto, you come here too.
  198.  
  199. 46
  200. 00:07:59,854 --> 00:08:01,469
  201. Everyone's gotta be in it.
  202.  
  203. 47
  204. 00:08:01,648 --> 00:08:03,639
  205. The kids too, here.
  206.  
  207. 48
  208. 00:08:03,900 --> 00:08:07,859
  209. For this beautiful family and for
  210. this peace that must never end.
  211.  
  212. 49
  213. 00:08:14,911 --> 00:08:16,242
  214. Peace?
  215.  
  216. 50
  217. 00:08:16,538 --> 00:08:17,778
  218. A farse...
  219.  
  220. 51
  221. 00:08:25,422 --> 00:08:26,912
  222. Be careful.
  223.  
  224. 52
  225. 00:08:27,298 --> 00:08:29,414
  226. The first to start, never loses.
  227.  
  228. 53
  229. 00:08:55,035 --> 00:08:58,573
  230. Long live Saint rosalia!
  231.  
  232. 54
  233. 00:09:15,346 --> 00:09:19,089
  234. The infirm want your grace.
  235.  
  236. 55
  237. 00:09:19,184 --> 00:09:22,051
  238. Long live Saint rosalia!
  239.  
  240. 56
  241. 00:09:22,479 --> 00:09:25,937
  242. Step by step we'll bring you.
  243.  
  244. 57
  245. 00:09:25,982 --> 00:09:28,564
  246. Long live Saint rosalia!
  247.  
  248. 58
  249. 00:09:28,735 --> 00:09:31,351
  250. In every street on every road.
  251.  
  252. 59
  253. 00:09:31,446 --> 00:09:34,609
  254. Long live Saint rosalia!
  255.  
  256. 60
  257. 00:09:35,617 --> 00:09:38,984
  258. He who does not say it with me
  259. is not a devotee.
  260.  
  261. 61
  262. 00:09:39,496 --> 00:09:41,862
  263. Long live Saint rosalia!
  264.  
  265. 62
  266. 00:09:42,373 --> 00:09:46,457
  267. Thunder and storms and we call you.
  268.  
  269. 63
  270. 00:09:53,009 --> 00:09:54,624
  271. I'm leaving.
  272.  
  273. 64
  274. 00:09:55,220 --> 00:09:56,585
  275. When?
  276.  
  277. 65
  278. 00:09:57,597 --> 00:09:59,713
  279. Why are you leaving now?
  280.  
  281. 66
  282. 00:10:00,141 --> 00:10:03,850
  283. Things are getting better,
  284. can't you see all the money circulating?
  285.  
  286. 67
  287. 00:10:04,020 --> 00:10:06,477
  288. You can't take money
  289. to the grave with you.
  290.  
  291. 68
  292. 00:10:06,898 --> 00:10:09,105
  293. You have to look after
  294. benedetto and Antonio.
  295.  
  296. 69
  297. 00:10:09,150 --> 00:10:11,015
  298. You know they're like sons to me.
  299.  
  300. 70
  301. 00:10:37,137 --> 00:10:40,174
  302. The traitor
  303.  
  304. 71
  305. 00:10:53,069 --> 00:10:56,937
  306. December 1980,
  307. Rio de Janeiro, grumari beach
  308.  
  309. 72
  310. 00:10:59,450 --> 00:11:01,441
  311. be careful, it's dangerous!
  312.  
  313. 73
  314. 00:11:15,216 --> 00:11:17,457
  315. The water's dangerous.
  316.  
  317. 74
  318. 00:11:21,347 --> 00:11:23,053
  319. You're freezing.
  320.  
  321. 75
  322. 00:11:23,099 --> 00:11:24,964
  323. I couldn't get out of the water.
  324.  
  325. 76
  326. 00:12:58,194 --> 00:13:01,436
  327. Remember, father, your church
  328. spread all over the earth,
  329.  
  330. 77
  331. 00:13:01,698 --> 00:13:05,282
  332. make it perfect in love and in the
  333. union with our pope John Paul...
  334.  
  335. 78
  336. 00:13:24,095 --> 00:13:27,212
  337. Stefano, I baptize you
  338. in the name of the father,
  339.  
  340. 79
  341. 00:13:27,307 --> 00:13:30,094
  342. the son and the holy spirit.
  343.  
  344. 80
  345. 00:13:32,353 --> 00:13:33,684
  346. Thank you.
  347.  
  348. 81
  349. 00:13:41,112 --> 00:13:43,103
  350. Long live Stefano!
  351.  
  352. 82
  353. 00:13:48,494 --> 00:13:50,450
  354. We have a problem with the stopover.
  355.  
  356. 83
  357. 00:13:50,830 --> 00:13:53,617
  358. When the undersecretary realized
  359. it was for planes
  360.  
  361. 84
  362. 00:13:53,875 --> 00:13:56,366
  363. arriving from Peru,
  364. Bolivia and Colombia...
  365.  
  366. 85
  367. 00:13:58,087 --> 00:14:00,248
  368. Two plus two equals four.
  369.  
  370. 86
  371. 00:14:03,343 --> 00:14:06,255
  372. - How much did he ask you for?
  373. - One and a half.
  374.  
  375. 87
  376. 00:14:06,846 --> 00:14:09,007
  377. Let's make it two... three.
  378.  
  379. 88
  380. 00:14:09,265 --> 00:14:10,755
  381. All right.
  382.  
  383. 89
  384. 00:14:11,142 --> 00:14:13,758
  385. I'd like to go live there
  386. with all my family.
  387.  
  388. 90
  389. 00:14:14,896 --> 00:14:16,011
  390. In amazonia?
  391.  
  392. 91
  393. 00:14:16,898 --> 00:14:19,605
  394. - You want to be a hermit?
  395. - Let's go.
  396.  
  397. 92
  398. 00:14:22,111 --> 00:14:23,396
  399. Your excellency.
  400.  
  401. 93
  402. 00:14:23,654 --> 00:14:26,896
  403. Mr felici!
  404. What a lovely family you have!
  405.  
  406. 94
  407. 00:14:26,991 --> 00:14:28,902
  408. Thank you very much. Madam.
  409.  
  410. 95
  411. 00:14:30,370 --> 00:14:34,534
  412. Yes, the truth is I'm happy here
  413. with my family, my father-in-law...
  414.  
  415. 96
  416. 00:14:34,791 --> 00:14:36,372
  417. We're among friends
  418.  
  419. 97
  420. 00:14:37,293 --> 00:14:40,501
  421. and when you're among friends
  422. you can get around any problem.
  423.  
  424. 98
  425. 00:14:41,798 --> 00:14:43,379
  426. Gentlemen, please.
  427.  
  428. 99
  429. 00:14:46,052 --> 00:14:47,167
  430. Hold it.
  431.  
  432. 100
  433. 00:14:48,054 --> 00:14:49,510
  434. One more.
  435.  
  436. 101
  437. 00:14:56,020 --> 00:14:58,011
  438. What's he doing here?
  439.  
  440. 102
  441. 00:15:04,821 --> 00:15:06,402
  442. Here we go...
  443.  
  444. 103
  445. 00:15:16,707 --> 00:15:18,197
  446. Don't be afraid, pippo.
  447.  
  448. 104
  449. 00:15:19,794 --> 00:15:21,330
  450. Stay down!
  451.  
  452. 105
  453. 00:15:58,583 --> 00:16:00,494
  454. You gotta be quiet.
  455.  
  456. 106
  457. 00:16:11,471 --> 00:16:13,507
  458. Out!
  459.  
  460. 107
  461. 00:16:13,639 --> 00:16:17,097
  462. - It was out!
  463. - Masino, it was in!
  464.  
  465. 108
  466. 00:16:17,351 --> 00:16:19,592
  467. No, it was out.
  468.  
  469. 109
  470. 00:16:21,355 --> 00:16:24,142
  471. Mr felici, a personal call for you.
  472.  
  473. 110
  474. 00:16:25,651 --> 00:16:27,141
  475. It's over.
  476.  
  477. 111
  478. 00:16:27,361 --> 00:16:29,647
  479. Drinks for everyone, on me.
  480.  
  481. 112
  482. 00:16:30,156 --> 00:16:32,112
  483. That was a goal!
  484.  
  485. 113
  486. 00:16:35,912 --> 00:16:37,027
  487. Hello?
  488.  
  489. 114
  490. 00:16:37,413 --> 00:16:38,744
  491. How are you?
  492.  
  493. 115
  494. 00:16:41,167 --> 00:16:42,282
  495. Who's this?
  496.  
  497. 116
  498. 00:16:42,668 --> 00:16:44,283
  499. Don't you recognize me?
  500.  
  501. 117
  502. 00:16:44,795 --> 00:16:46,626
  503. A friend, masino.
  504.  
  505. 118
  506. 00:16:47,173 --> 00:16:48,504
  507. How are you?
  508.  
  509. 119
  510. 00:16:49,300 --> 00:16:51,165
  511. The family all good?
  512.  
  513. 120
  514. 00:17:30,216 --> 00:17:33,549
  515. - What'd you say at your pa's funeral?
  516. - What did I say?
  517.  
  518. 121
  519. 00:17:35,096 --> 00:17:37,462
  520. You said you want to avenge him.
  521.  
  522. 122
  523. 00:17:37,682 --> 00:17:39,172
  524. Yeah, it's true.
  525.  
  526. 123
  527. 00:17:39,725 --> 00:17:42,432
  528. Whoever killed him's gonna
  529. meet the same end!
  530.  
  531. 124
  532. 00:17:43,604 --> 00:17:45,686
  533. Have you ever fired a gun?
  534.  
  535. 125
  536. 00:17:46,357 --> 00:17:47,357
  537. Yes.
  538.  
  539. 126
  540. 00:17:48,442 --> 00:17:50,603
  541. With the right or with the left?
  542.  
  543. 127
  544. 00:17:51,237 --> 00:17:52,977
  545. I don't understand.
  546.  
  547. 128
  548. 00:18:19,515 --> 00:18:20,880
  549. Everything okay?
  550.  
  551. 129
  552. 00:18:26,022 --> 00:18:27,387
  553. Everything good?
  554.  
  555. 130
  556. 00:18:27,773 --> 00:18:29,513
  557. All quiet, sir.
  558.  
  559. 131
  560. 00:18:56,552 --> 00:18:58,417
  561. Papa!
  562.  
  563. 132
  564. 00:19:18,324 --> 00:19:19,689
  565. Sit down.
  566.  
  567. 133
  568. 00:19:27,166 --> 00:19:30,909
  569. When a brother dies
  570. it's like losing an arm.
  571.  
  572. 134
  573. 00:19:32,421 --> 00:19:34,582
  574. Be strong, masino.
  575.  
  576. 135
  577. 00:19:47,937 --> 00:19:50,553
  578. Totuccio was saved by a miracle
  579.  
  580. 136
  581. 00:19:50,606 --> 00:19:55,350
  582. and now he wants to slaughter
  583. the corleonesi with his bare hands.
  584.  
  585. 137
  586. 00:19:55,861 --> 00:19:57,977
  587. But what can he do alone?
  588.  
  589. 138
  590. 00:19:58,739 --> 00:20:01,230
  591. He hasn't got this.
  592.  
  593. 139
  594. 00:20:02,576 --> 00:20:05,192
  595. But you've got this.
  596.  
  597. 140
  598. 00:20:10,876 --> 00:20:12,992
  599. Tano, what do you want?
  600.  
  601. 141
  602. 00:20:17,717 --> 00:20:20,254
  603. All the heroin in the world
  604. passes through palermo,
  605.  
  606. 142
  607. 00:20:20,344 --> 00:20:22,881
  608. there's billions for everyone.
  609.  
  610. 143
  611. 00:20:23,264 --> 00:20:28,099
  612. And the corleonesi are wiping out
  613. half the world, women, kids...
  614.  
  615. 144
  616. 00:20:29,729 --> 00:20:31,344
  617. You know what scarpuzzedda did?
  618.  
  619. 145
  620. 00:20:32,898 --> 00:20:34,980
  621. To Toto inzerillo's son?
  622.  
  623. 146
  624. 00:20:35,276 --> 00:20:39,144
  625. First he cut off his arm,
  626. then he killed him.
  627.  
  628. 147
  629. 00:20:40,531 --> 00:20:42,396
  630. What need was there?
  631.  
  632. 148
  633. 00:20:43,159 --> 00:20:44,774
  634. You're not even safe here.
  635.  
  636. 149
  637. 00:20:45,786 --> 00:20:48,027
  638. Stefano wanted to stop riina,
  639.  
  640. 150
  641. 00:20:48,122 --> 00:20:51,364
  642. he spoke to the commission about it,
  643. he wanted to shoot him.
  644.  
  645. 151
  646. 00:20:53,419 --> 00:20:55,034
  647. Why didn't they do it?
  648.  
  649. 152
  650. 00:20:55,296 --> 00:20:59,005
  651. They would have, but riina is smart
  652. and he didn't go to the meeting.
  653.  
  654. 153
  655. 00:21:00,676 --> 00:21:02,416
  656. Who's still on our side?
  657.  
  658. 154
  659. 00:21:03,554 --> 00:21:05,670
  660. We're losing many
  661. of them along the way,
  662.  
  663. 155
  664. 00:21:05,806 --> 00:21:09,014
  665. they've gone over
  666. to those louts of riina's.
  667.  
  668. 156
  669. 00:21:09,059 --> 00:21:11,015
  670. But we're not dead yet,
  671.  
  672. 157
  673. 00:21:11,061 --> 00:21:14,053
  674. we're not dead, we can still make it.
  675.  
  676. 158
  677. 00:21:18,194 --> 00:21:19,900
  678. But you gotta come back.
  679.  
  680. 159
  681. 00:21:21,697 --> 00:21:23,312
  682. You get me?
  683.  
  684. 160
  685. 00:21:25,326 --> 00:21:28,159
  686. The salvos told me too,
  687. ignazio asked me.
  688.  
  689. 161
  690. 00:21:32,583 --> 00:21:34,448
  691. Besides, we're not alone in Rome,
  692.  
  693. 162
  694. 00:21:34,585 --> 00:21:36,701
  695. there's still our friends.
  696.  
  697. 163
  698. 00:21:37,713 --> 00:21:40,329
  699. - What does pippo say?
  700. - Mr calo?
  701.  
  702. 164
  703. 00:21:42,218 --> 00:21:46,086
  704. He's in Rome, he says
  705. he's working for his career.
  706.  
  707. 165
  708. 00:21:49,475 --> 00:21:53,434
  709. I'm not scared of dying,
  710. I'm not scared of anything,
  711.  
  712. 166
  713. 00:21:54,355 --> 00:21:56,937
  714. but to go there and tell them:
  715.  
  716. 167
  717. 00:21:58,359 --> 00:22:00,350
  718. "Here I am, kill me"... why?
  719.  
  720. 168
  721. 00:22:01,987 --> 00:22:03,102
  722. For glory?
  723.  
  724. 169
  725. 00:22:04,240 --> 00:22:06,982
  726. Like the kamikazes?
  727.  
  728. 170
  729. 00:22:09,745 --> 00:22:11,235
  730. Am I a jerk?
  731.  
  732. 171
  733. 00:22:12,498 --> 00:22:16,366
  734. We gotta kill them,
  735. before they kill us.
  736.  
  737. 172
  738. 00:22:18,629 --> 00:22:20,995
  739. We need to think it through, tano.
  740.  
  741. 173
  742. 00:23:05,801 --> 00:23:07,541
  743. - Hello?
  744. - It's me.
  745.  
  746. 174
  747. 00:23:08,304 --> 00:23:10,044
  748. Can you hear me?
  749.  
  750. 175
  751. 00:23:11,432 --> 00:23:13,297
  752. I can't hear you very well.
  753.  
  754. 176
  755. 00:23:14,310 --> 00:23:17,052
  756. - Benedetto and Antonio...
  757. - Are you crying?
  758.  
  759. 177
  760. 00:23:19,648 --> 00:23:23,266
  761. - Benedetto and Antonio are gone.
  762. - Put my wife on.
  763.  
  764. 178
  765. 00:23:26,322 --> 00:23:28,438
  766. Hello? Masino, I'm here.
  767.  
  768. 179
  769. 00:23:31,452 --> 00:23:34,535
  770. What's going on?
  771. Did you call Cal?
  772.  
  773. 180
  774. 00:23:34,955 --> 00:23:37,196
  775. Of course, but he never answers.
  776.  
  777. 181
  778. 00:23:38,417 --> 00:23:40,578
  779. Masino, you gotta
  780. come here immediately.
  781.  
  782. 182
  783. 00:23:41,587 --> 00:23:46,081
  784. They're our sons, your sons!
  785. They've gone, don't you see?
  786.  
  787. 183
  788. 00:23:46,216 --> 00:23:48,207
  789. What do you mean
  790. he never answers?
  791.  
  792. 184
  793. 00:23:50,179 --> 00:23:51,965
  794. You gotta come here!
  795.  
  796. 185
  797. 00:23:52,056 --> 00:23:53,592
  798. I'll take care of it now.
  799.  
  800. 186
  801. 00:23:53,724 --> 00:23:55,589
  802. I'll take care of it now!
  803.  
  804. 187
  805. 00:25:44,209 --> 00:25:46,325
  806. Why aren't you in bed?
  807.  
  808. 188
  809. 00:25:46,837 --> 00:25:48,702
  810. I was waiting for you.
  811.  
  812. 189
  813. 00:25:57,598 --> 00:25:59,463
  814. What's going on?
  815.  
  816. 190
  817. 00:26:02,936 --> 00:26:04,426
  818. Nothing.
  819.  
  820. 191
  821. 00:26:05,064 --> 00:26:06,600
  822. Nothing.
  823.  
  824. 192
  825. 00:26:28,253 --> 00:26:29,584
  826. Stay here!
  827.  
  828. 193
  829. 00:26:37,513 --> 00:26:39,253
  830. Stay calm.
  831.  
  832. 194
  833. 00:26:40,516 --> 00:26:43,633
  834. I'm putting it down, stay calm.
  835.  
  836. 195
  837. 00:26:56,657 --> 00:26:58,397
  838. Stay calm.
  839.  
  840. 196
  841. 00:27:11,672 --> 00:27:15,915
  842. Mr tommaso "busketta”
  843. we have a warrant for your arrest
  844.  
  845. 197
  846. 00:27:16,009 --> 00:27:18,500
  847. and to search your house.
  848.  
  849. 198
  850. 00:27:18,804 --> 00:27:21,921
  851. - His name is Roberto felici.
  852. - Start with his office.
  853.  
  854. 199
  855. 00:27:22,057 --> 00:27:24,924
  856. Then the bedrooms,
  857. I want to find the drugs.
  858.  
  859. 200
  860. 00:27:25,018 --> 00:27:27,304
  861. There are no drugs here.
  862.  
  863. 201
  864. 00:27:28,689 --> 00:27:30,554
  865. So where's the money, then?
  866.  
  867. 202
  868. 00:27:30,941 --> 00:27:33,148
  869. If you collaborate
  870. things will be much easier.
  871.  
  872. 203
  873. 00:27:33,694 --> 00:27:36,436
  874. Here's his passport,
  875. his name's Roberto felici.
  876.  
  877. 204
  878. 00:27:36,572 --> 00:27:39,063
  879. You're in the wrong house.
  880. For the love of god...
  881.  
  882. 205
  883. 00:27:39,158 --> 00:27:41,194
  884. Enough! Shut up!
  885.  
  886. 206
  887. 00:27:42,786 --> 00:27:44,151
  888. Shut up!
  889.  
  890. 207
  891. 00:27:47,583 --> 00:27:49,323
  892. - Mr "busketta"...
  893. - Buscetta.
  894.  
  895. 208
  896. 00:27:50,794 --> 00:27:53,831
  897. My name is tommaso buscetta,
  898. you need to say it properly.
  899.  
  900. 209
  901. 00:27:53,964 --> 00:27:55,420
  902. Cuff him.
  903.  
  904. 210
  905. 00:27:55,465 --> 00:27:56,955
  906. Let's start the search.
  907.  
  908. 211
  909. 00:27:58,343 --> 00:27:59,343
  910. Please.
  911.  
  912. 212
  913. 00:28:36,506 --> 00:28:38,622
  914. Who did you traffic heroin with? Speak!
  915.  
  916. 213
  917. 00:28:55,859 --> 00:28:58,145
  918. Who's your contact?
  919.  
  920. 214
  921. 00:28:59,029 --> 00:29:01,145
  922. Speak, you filthy trafficker!
  923.  
  924. 215
  925. 00:29:59,548 --> 00:30:05,339
  926. July 7, 1984 Rio de Janeiro,
  927. talavera Bruce prison
  928.  
  929. 216
  930. 00:30:28,952 --> 00:30:30,943
  931. Italy's beautiful, isn't it?
  932.  
  933. 217
  934. 00:30:31,997 --> 00:30:33,112
  935. Yes.
  936.  
  937. 218
  938. 00:30:34,333 --> 00:30:36,745
  939. But I'm not going there on vacation.
  940.  
  941. 219
  942. 00:30:38,587 --> 00:30:39,997
  943. I know all of Italy,
  944.  
  945. 220
  946. 00:30:40,130 --> 00:30:43,998
  947. or rather all the prisons of Italy.
  948.  
  949. 221
  950. 00:30:46,970 --> 00:30:48,380
  951. Want a cigarette?
  952.  
  953. 222
  954. 00:30:50,974 --> 00:30:52,259
  955. Thanks.
  956.  
  957. 223
  958. 00:31:05,489 --> 00:31:07,480
  959. How far to the airport?
  960.  
  961. 224
  962. 00:31:10,243 --> 00:31:13,656
  963. First we have to stop by the hospital
  964. to get you checked out,
  965.  
  966. 225
  967. 00:31:13,747 --> 00:31:18,241
  968. the government wants to ensure
  969. they send you to Italy in good health.
  970.  
  971. 226
  972. 00:31:19,503 --> 00:31:22,666
  973. They want to show that
  974. you have been treated well in Brazil.
  975.  
  976. 227
  977. 00:31:28,178 --> 00:31:29,543
  978. What's happening to him?
  979.  
  980. 228
  981. 00:31:29,638 --> 00:31:31,674
  982. Hold his head!
  983.  
  984. 229
  985. 00:31:33,266 --> 00:31:35,678
  986. Go faster!
  987.  
  988. 230
  989. 00:31:35,769 --> 00:31:37,805
  990. Faster to the hospital.
  991.  
  992. 231
  993. 00:31:38,563 --> 00:31:44,058
  994. - Did he poison himself?
  995. - He's having convulsions! Go faster!
  996.  
  997. 232
  998. 00:31:47,948 --> 00:31:52,942
  999. Go faster, before he dies on us here.
  1000.  
  1001. 233
  1002. 00:32:22,858 --> 00:32:24,348
  1003. Darling.
  1004.  
  1005. 234
  1006. 00:32:30,949 --> 00:32:32,735
  1007. You're safe.
  1008.  
  1009. 235
  1010. 00:32:48,467 --> 00:32:53,131
  1011. July 14, 1984
  1012. Rio de Janeiro, extradition to Italy
  1013.  
  1014. 236
  1015. 00:33:37,807 --> 00:33:39,547
  1016. You all right?
  1017.  
  1018. 237
  1019. 00:35:28,293 --> 00:35:29,533
  1020. Doctor?
  1021.  
  1022. 238
  1023. 00:35:32,172 --> 00:35:33,878
  1024. What's wrong?
  1025.  
  1026. 239
  1027. 00:35:38,928 --> 00:35:40,168
  1028. Breathe.
  1029.  
  1030. 240
  1031. 00:35:40,805 --> 00:35:42,545
  1032. Breathe, come on.
  1033.  
  1034. 241
  1035. 00:35:55,445 --> 00:35:56,901
  1036. That's it.
  1037.  
  1038. 242
  1039. 00:35:58,698 --> 00:36:00,404
  1040. Breathe, slowly.
  1041.  
  1042. 243
  1043. 00:36:18,176 --> 00:36:20,087
  1044. - De gennaro?
  1045. - Yes?
  1046.  
  1047. 244
  1048. 00:36:22,097 --> 00:36:25,589
  1049. - Where are you taking me?
  1050. - Judge Falcone will explain it to you.
  1051.  
  1052. 245
  1053. 00:36:26,476 --> 00:36:28,967
  1054. - I'm not talking to anyone.
  1055. - All right.
  1056.  
  1057. 246
  1058. 00:36:29,688 --> 00:36:31,804
  1059. Rest now, just relax.
  1060.  
  1061. 247
  1062. 00:37:07,392 --> 00:37:08,723
  1063. You're not eating?
  1064.  
  1065. 248
  1066. 00:37:10,979 --> 00:37:12,515
  1067. I'm not hungry, thank you.
  1068.  
  1069. 249
  1070. 00:37:28,163 --> 00:37:30,370
  1071. No, it's not necessary.
  1072.  
  1073. 250
  1074. 00:37:46,681 --> 00:37:49,172
  1075. July 15, 1984
  1076. Rome, fiumicino airport
  1077.  
  1078. 251
  1079. 00:37:49,559 --> 00:37:52,301
  1080. tommaso buscetta, 56,
  1081. known as Don masino
  1082.  
  1083. 252
  1084. 00:37:52,395 --> 00:37:57,059
  1085. has returned to his homeland in
  1086. handcuffs, hidden under a blanket.
  1087.  
  1088. 253
  1089. 00:37:57,650 --> 00:37:59,686
  1090. A week ago,
  1091. the head of the sicilian mafia
  1092.  
  1093. 254
  1094. 00:37:59,819 --> 00:38:02,777
  1095. tried to kill himself in Brazil
  1096. with strychnine,
  1097.  
  1098. 255
  1099. 00:38:02,947 --> 00:38:05,529
  1100. but it didn't help him
  1101. avoid extradition.
  1102.  
  1103. 256
  1104. 00:38:06,409 --> 00:38:10,197
  1105. His presence had become awkward
  1106. for the Brazilian authorities.
  1107.  
  1108. 257
  1109. 00:38:10,413 --> 00:38:12,404
  1110. In south America, Don masino
  1111.  
  1112. 258
  1113. 00:38:12,582 --> 00:38:15,699
  1114. had created a fortune
  1115. starting in the '60s.
  1116.  
  1117. 259
  1118. 00:38:16,461 --> 00:38:20,170
  1119. He was first been extradited
  1120. from Brazil in 1972,
  1121.  
  1122. 260
  1123. 00:38:20,215 --> 00:38:23,082
  1124. incarcerated first
  1125. at the ucciardone, then in turin,
  1126.  
  1127. 261
  1128. 00:38:23,176 --> 00:38:26,088
  1129. following a conviction
  1130. for drug trafficking,
  1131.  
  1132. 262
  1133. 00:38:26,179 --> 00:38:30,843
  1134. buscetta managed to escape
  1135. from turin in 1980,
  1136.  
  1137. 263
  1138. 00:38:30,975 --> 00:38:33,557
  1139. where he had obtained semi-Liberty
  1140.  
  1141. 264
  1142. 00:38:33,603 --> 00:38:35,594
  1143. and took refuge in Brazil.
  1144.  
  1145. 265
  1146. 00:38:36,064 --> 00:38:38,976
  1147. Linked to the badalamentis
  1148. and other families
  1149.  
  1150. 266
  1151. 00:38:39,108 --> 00:38:41,064
  1152. of the so-called
  1153. "failing" palermo mafia...
  1154.  
  1155. 267
  1156. 00:38:41,361 --> 00:38:46,481
  1157. July 16, 1984 Rome,
  1158. San vitale police headquarters
  1159.  
  1160. 268
  1161. 00:38:49,077 --> 00:38:50,567
  1162. wait here.
  1163.  
  1164. 269
  1165. 00:39:05,635 --> 00:39:08,627
  1166. I'd like you to meet mr pajno,
  1167. the prosecutor of palermo,
  1168.  
  1169. 270
  1170. 00:39:08,721 --> 00:39:11,212
  1171. and judge Giovanni Falcone.
  1172.  
  1173. 271
  1174. 00:39:13,142 --> 00:39:16,009
  1175. I wanted to reassure you personally
  1176.  
  1177. 272
  1178. 00:39:16,396 --> 00:39:20,639
  1179. that your family has full protection
  1180. in the United States.
  1181.  
  1182. 273
  1183. 00:39:22,026 --> 00:39:24,642
  1184. Also, at the judiciary committee
  1185.  
  1186. 274
  1187. 00:39:25,029 --> 00:39:28,146
  1188. a law is being considered,
  1189. also in Italy, to offer
  1190.  
  1191. 275
  1192. 00:39:28,408 --> 00:39:32,993
  1193. material guarantees and personal
  1194. safety to state informants.
  1195.  
  1196. 276
  1197. 00:39:33,288 --> 00:39:34,903
  1198. I am not an informant.
  1199.  
  1200. 277
  1201. 00:39:34,998 --> 00:39:36,909
  1202. Yes, of course.
  1203.  
  1204. 278
  1205. 00:39:37,292 --> 00:39:39,658
  1206. You're free to make
  1207. all the statements you want.
  1208.  
  1209. 279
  1210. 00:39:41,129 --> 00:39:44,417
  1211. I only wanted to inform you
  1212. that the state is not inert.
  1213.  
  1214. 280
  1215. 00:39:45,383 --> 00:39:48,045
  1216. Good, then I'll leave you
  1217. to judge Falcone.
  1218.  
  1219. 281
  1220. 00:39:48,887 --> 00:39:50,297
  1221. All the best with it.
  1222.  
  1223. 282
  1224. 00:40:00,189 --> 00:40:02,555
  1225. So, first name and last name.
  1226.  
  1227. 283
  1228. 00:40:07,697 --> 00:40:09,938
  1229. Buscetta tommaso.
  1230.  
  1231. 284
  1232. 00:40:12,577 --> 00:40:15,193
  1233. The late benedetto
  1234. and the late bauccio Felicia,
  1235.  
  1236. 285
  1237. 00:40:16,289 --> 00:40:19,326
  1238. born in palermo July 13, 1928,
  1239.  
  1240. 286
  1241. 00:40:20,168 --> 00:40:23,080
  1242. elementary school, no military service,
  1243.  
  1244. 287
  1245. 00:40:23,713 --> 00:40:26,580
  1246. married with children,
  1247. agricultural businessman.
  1248.  
  1249. 288
  1250. 00:40:28,301 --> 00:40:30,917
  1251. - Previously convicted.
  1252. - It's the law...
  1253.  
  1254. 289
  1255. 00:40:31,095 --> 00:40:32,210
  1256. Yes, yes.
  1257.  
  1258. 290
  1259. 00:40:38,978 --> 00:40:41,310
  1260. Good. Shall we start?
  1261.  
  1262. 291
  1263. 00:40:43,191 --> 00:40:45,102
  1264. I'm not an informant.
  1265.  
  1266. 292
  1267. 00:40:46,361 --> 00:40:47,942
  1268. Changed your mind?
  1269.  
  1270. 293
  1271. 00:40:48,738 --> 00:40:51,980
  1272. I confess I'm surprised, I thought
  1273. you wanted to collaborate,
  1274.  
  1275. 294
  1276. 00:40:52,116 --> 00:40:53,731
  1277. that's why we came here.
  1278.  
  1279. 295
  1280. 00:40:54,994 --> 00:40:58,111
  1281. I'm not a spy, a rat...
  1282.  
  1283. 296
  1284. 00:41:00,083 --> 00:41:02,699
  1285. I have been a man of honor
  1286. and I'm ready
  1287.  
  1288. 297
  1289. 00:41:02,752 --> 00:41:04,834
  1290. to pay my debt with the law.
  1291.  
  1292. 298
  1293. 00:41:07,215 --> 00:41:08,250
  1294. Now then...
  1295.  
  1296. 299
  1297. 00:41:13,596 --> 00:41:16,588
  1298. There's one question
  1299. I will not answer.
  1300.  
  1301. 300
  1302. 00:41:17,475 --> 00:41:20,262
  1303. Actually, I'll answer it
  1304. before you ask me.
  1305.  
  1306. 301
  1307. 00:41:20,979 --> 00:41:23,265
  1308. I have never trafficked drugs.
  1309.  
  1310. 302
  1311. 00:41:24,023 --> 00:41:25,854
  1312. It's pointless asking me.
  1313.  
  1314. 303
  1315. 00:41:32,240 --> 00:41:33,776
  1316. How much do you smoke?
  1317.  
  1318. 304
  1319. 00:41:38,413 --> 00:41:39,528
  1320. - None left?
  1321. - No.
  1322.  
  1323. 305
  1324. 00:41:40,540 --> 00:41:42,280
  1325. Take mine.
  1326.  
  1327. 306
  1328. 00:41:49,257 --> 00:41:50,667
  1329. Right...
  1330.  
  1331. 307
  1332. 00:41:52,301 --> 00:41:54,917
  1333. Shall we start with your affiliation?
  1334.  
  1335. 308
  1336. 00:41:56,639 --> 00:41:58,800
  1337. To give the questioning an order.
  1338.  
  1339. 309
  1340. 00:42:06,065 --> 00:42:07,646
  1341. I'm tired.
  1342.  
  1343. 310
  1344. 00:42:12,447 --> 00:42:13,562
  1345. Good.
  1346.  
  1347. 311
  1348. 00:42:17,410 --> 00:42:20,402
  1349. Read and sign here.
  1350.  
  1351. 312
  1352. 00:42:26,586 --> 00:42:29,544
  1353. - The packet.
  1354. - Keep it, I have another one.
  1355.  
  1356. 313
  1357. 00:43:16,094 --> 00:43:18,631
  1358. - Good day, then.
  1359. - And to you.
  1360.  
  1361. 314
  1362. 00:43:19,263 --> 00:43:21,879
  1363. - If you need anything, send for me.
  1364. - Thank you.
  1365.  
  1366. 315
  1367. 00:43:24,977 --> 00:43:28,265
  1368. - Never leave him by himself.
  1369. - Do I leave the door open?
  1370.  
  1371. 316
  1372. 00:43:33,736 --> 00:43:36,478
  1373. Would you like me to turn on the TV?
  1374.  
  1375. 317
  1376. 00:43:37,406 --> 00:43:39,738
  1377. That's not necessary, thank you.
  1378.  
  1379. 318
  1380. 00:43:40,535 --> 00:43:43,902
  1381. - Have any preference for lunch?
  1382. - I'm not hungry.
  1383.  
  1384. 319
  1385. 00:43:46,290 --> 00:43:49,157
  1386. - Something light.
  1387. - All right.
  1388.  
  1389. 320
  1390. 00:44:47,727 --> 00:44:49,092
  1391. Mama.
  1392.  
  1393. 321
  1394. 00:44:52,440 --> 00:44:54,226
  1395. What's happening?
  1396.  
  1397. 322
  1398. 00:45:01,991 --> 00:45:05,233
  1399. Masino, what have you done?
  1400.  
  1401. 323
  1402. 00:45:07,872 --> 00:45:09,487
  1403. How could you leave me?
  1404.  
  1405. 324
  1406. 00:45:09,624 --> 00:45:12,991
  1407. My husband, what have you done?
  1408.  
  1409. 325
  1410. 00:45:13,586 --> 00:45:16,202
  1411. You left me with these kids...
  1412.  
  1413. 326
  1414. 00:45:17,506 --> 00:45:20,248
  1415. Masino, my husband.
  1416.  
  1417. 327
  1418. 00:45:20,885 --> 00:45:24,753
  1419. What a weight I feel in my chest!
  1420.  
  1421. 328
  1422. 00:45:34,357 --> 00:45:37,269
  1423. Our pillar is leaving us...
  1424.  
  1425. 329
  1426. 00:45:54,168 --> 00:45:56,784
  1427. My son, come with me.
  1428.  
  1429. 330
  1430. 00:45:57,672 --> 00:45:59,788
  1431. Come with me.
  1432.  
  1433. 331
  1434. 00:46:00,549 --> 00:46:04,041
  1435. My beautiful boy...
  1436.  
  1437. 332
  1438. 00:46:18,693 --> 00:46:20,183
  1439. What's going on?
  1440.  
  1441. 333
  1442. 00:46:21,445 --> 00:46:23,902
  1443. Judge Falcone will do
  1444. the next interrogation in here.
  1445.  
  1446. 334
  1447. 00:46:25,032 --> 00:46:26,397
  1448. Why?
  1449.  
  1450. 335
  1451. 00:46:26,826 --> 00:46:29,283
  1452. Mr de gennaro ordered it
  1453. for your safety.
  1454.  
  1455. 336
  1456. 00:46:37,420 --> 00:46:40,036
  1457. There's a phone call for you
  1458. from your wife.
  1459.  
  1460. 337
  1461. 00:46:53,602 --> 00:46:55,217
  1462. Turn them on, please.
  1463.  
  1464. 338
  1465. 00:46:56,480 --> 00:46:57,811
  1466. Thank you.
  1467.  
  1468. 339
  1469. 00:47:01,360 --> 00:47:03,442
  1470. - Cristina?
  1471. - Darling.
  1472.  
  1473. 340
  1474. 00:47:03,946 --> 00:47:06,813
  1475. - Sweetheart, are you all right?
  1476. - Yes.
  1477.  
  1478. 341
  1479. 00:47:06,866 --> 00:47:09,858
  1480. - The kids?
  1481. - They're safe, they're well.
  1482.  
  1483. 342
  1484. 00:47:09,952 --> 00:47:12,864
  1485. Everyone's asleep, they're tired.
  1486.  
  1487. 343
  1488. 00:47:14,248 --> 00:47:16,990
  1489. And you? How are you feeling?
  1490.  
  1491. 344
  1492. 00:47:17,585 --> 00:47:20,247
  1493. I'm fine... I'm fine.
  1494.  
  1495. 345
  1496. 00:47:21,213 --> 00:47:23,374
  1497. Where have they put you?
  1498.  
  1499. 346
  1500. 00:47:24,258 --> 00:47:27,625
  1501. In a house for the time being,
  1502. I have everything I need.
  1503.  
  1504. 347
  1505. 00:47:27,762 --> 00:47:31,380
  1506. Tomorrow they're moving us
  1507. somewhere else, I hope it's permanent.
  1508.  
  1509. 348
  1510. 00:47:31,515 --> 00:47:33,380
  1511. That's all I can say.
  1512.  
  1513. 349
  1514. 00:47:34,852 --> 00:47:36,262
  1515. What have you decided?
  1516.  
  1517. 350
  1518. 00:47:39,899 --> 00:47:42,515
  1519. Masino, think of the kids,
  1520.  
  1521. 351
  1522. 00:47:44,153 --> 00:47:48,522
  1523. they're asking about you,
  1524. they want to see you again.
  1525.  
  1526. 352
  1527. 00:47:48,866 --> 00:47:50,356
  1528. Sodol.
  1529.  
  1530. 353
  1531. 00:47:57,917 --> 00:47:59,532
  1532. You have to talk.
  1533.  
  1534. 354
  1535. 00:48:06,759 --> 00:48:08,624
  1536. What's that noise?
  1537.  
  1538. 355
  1539. 00:48:27,530 --> 00:48:29,316
  1540. What are you wearing?
  1541.  
  1542. 356
  1543. 00:48:30,408 --> 00:48:32,273
  1544. I'm not wearing anything.
  1545.  
  1546. 357
  1547. 00:48:48,300 --> 00:48:51,337
  1548. Let's start with the question
  1549. I asked you last Wednesday,
  1550.  
  1551. 358
  1552. 00:48:51,804 --> 00:48:54,841
  1553. the first and only one: Your affiliation.
  1554.  
  1555. 359
  1556. 00:48:55,933 --> 00:48:59,346
  1557. - When did you enter the mafia?
  1558. - The mafia doesn't exist.
  1559.  
  1560. 360
  1561. 00:48:59,603 --> 00:49:02,970
  1562. The mafia is an invention of the press.
  1563.  
  1564. 361
  1565. 00:49:03,607 --> 00:49:06,314
  1566. "Cosa nostra", we call it.
  1567.  
  1568. 362
  1569. 00:49:07,445 --> 00:49:09,606
  1570. That's what we men of honor call it.
  1571.  
  1572. 363
  1573. 00:49:10,865 --> 00:49:13,982
  1574. You have to imagine a pyramid,
  1575.  
  1576. 364
  1577. 00:49:14,952 --> 00:49:17,944
  1578. on the base of which
  1579. there are soldiers.
  1580.  
  1581. 365
  1582. 00:49:18,247 --> 00:49:21,239
  1583. I'm a soldier, a simple soldier.
  1584.  
  1585. 366
  1586. 00:49:22,126 --> 00:49:26,620
  1587. The soldier swears an oath
  1588. of absolute loyalty to cosa nostra
  1589.  
  1590. 367
  1591. 00:49:26,881 --> 00:49:30,465
  1592. and for his whole life
  1593. he cannot leave cosa nostra.
  1594.  
  1595. 368
  1596. 00:49:31,260 --> 00:49:32,716
  1597. Three families form a mandamento,
  1598.  
  1599. 369
  1600. 00:49:32,761 --> 00:49:37,004
  1601. each with a capomandamento, a boss.
  1602.  
  1603. 370
  1604. 00:49:37,099 --> 00:49:41,138
  1605. At the apex of this pyramid
  1606. there's the commission,
  1607.  
  1608. 371
  1609. 00:49:41,228 --> 00:49:42,889
  1610. with the head of the commission
  1611.  
  1612. 372
  1613. 00:49:42,980 --> 00:49:46,393
  1614. who is elected by the soldiers
  1615. of all the families.
  1616.  
  1617. 373
  1618. 00:49:48,777 --> 00:49:51,393
  1619. I swore loyalty to cosa nostra,
  1620.  
  1621. 374
  1622. 00:49:53,532 --> 00:49:57,150
  1623. the old one, over forty years ago.
  1624.  
  1625. 375
  1626. 00:49:57,411 --> 00:49:58,651
  1627. I was a kid.
  1628.  
  1629. 376
  1630. 00:50:01,624 --> 00:50:05,242
  1631. Last time I accepted your cigarettes
  1632. because the packet was open.
  1633.  
  1634. 377
  1635. 00:50:06,795 --> 00:50:09,912
  1636. A carton, a new packet,
  1637. I'd never have accepted.
  1638.  
  1639. 378
  1640. 00:50:11,425 --> 00:50:16,135
  1641. This organization
  1642. that's so well structured...
  1643.  
  1644. 379
  1645. 00:50:18,432 --> 00:50:20,923
  1646. - What was your rank?
  1647. - Simple soldier.
  1648.  
  1649. 380
  1650. 00:50:22,186 --> 00:50:25,553
  1651. With all your prestige, your authority,
  1652.  
  1653. 381
  1654. 00:50:25,648 --> 00:50:27,058
  1655. a simple soldier, why?
  1656.  
  1657. 382
  1658. 00:50:29,527 --> 00:50:31,063
  1659. You're a natural leader.
  1660.  
  1661. 383
  1662. 00:50:32,821 --> 00:50:34,436
  1663. My character.
  1664.  
  1665. 384
  1666. 00:50:35,824 --> 00:50:38,566
  1667. I've never been interested
  1668. in commanding,
  1669.  
  1670. 385
  1671. 00:50:39,328 --> 00:50:42,946
  1672. I wanted to be free to travel,
  1673. to play, to have fun.
  1674.  
  1675. 386
  1676. 00:50:43,958 --> 00:50:45,698
  1677. I've always liked women.
  1678.  
  1679. 387
  1680. 00:50:49,797 --> 00:50:53,210
  1681. Riina used to say:
  1682. "Better to command than to fuck."
  1683.  
  1684. 388
  1685. 00:50:53,342 --> 00:50:55,082
  1686. For me it's the opposite.
  1687.  
  1688. 389
  1689. 00:50:57,179 --> 00:50:59,545
  1690. And riina's never been able
  1691. to stand that.
  1692.  
  1693. 390
  1694. 00:50:59,598 --> 00:51:02,681
  1695. He's obsessed with power,
  1696. much more than with money,
  1697.  
  1698. 391
  1699. 00:51:03,310 --> 00:51:05,221
  1700. which he doesn't enjoy at all.
  1701.  
  1702. 392
  1703. 00:51:08,190 --> 00:51:10,351
  1704. I'd left, I'd got out of the way,
  1705.  
  1706. 393
  1707. 00:51:11,694 --> 00:51:13,480
  1708. but that wasn't enough for riina.
  1709.  
  1710. 394
  1711. 00:51:13,821 --> 00:51:16,437
  1712. He slaughtered
  1713. half my family, my sons...
  1714.  
  1715. 395
  1716. 00:51:17,950 --> 00:51:21,113
  1717. To force me to come back
  1718. so he could kill me too.
  1719.  
  1720. 396
  1721. 00:51:24,456 --> 00:51:26,242
  1722. He's a sick soul.
  1723.  
  1724. 397
  1725. 00:51:44,768 --> 00:51:47,225
  1726. I'd like to tell you a story.
  1727.  
  1728. 398
  1729. 00:51:48,522 --> 00:51:50,513
  1730. I was very young,
  1731.  
  1732. 399
  1733. 00:51:50,733 --> 00:51:52,849
  1734. I was around sixteen,
  1735.  
  1736. 400
  1737. 00:51:54,361 --> 00:51:55,601
  1738. newly affiliated.
  1739.  
  1740. 401
  1741. 00:51:55,654 --> 00:51:59,146
  1742. My capo orders me to kill a person.
  1743.  
  1744. 402
  1745. 00:52:02,661 --> 00:52:06,153
  1746. It was the day this person's son
  1747. was getting baptized
  1748.  
  1749. 403
  1750. 00:52:06,415 --> 00:52:08,781
  1751. and I waited outside the church.
  1752.  
  1753. 404
  1754. 00:52:11,420 --> 00:52:15,288
  1755. When he sees me,
  1756. because he knew me by sight,
  1757.  
  1758. 405
  1759. 00:52:15,507 --> 00:52:17,919
  1760. he realizes
  1761. he's been condemned to death
  1762.  
  1763. 406
  1764. 00:52:18,177 --> 00:52:20,543
  1765. and I was supposed to kill him.
  1766.  
  1767. 407
  1768. 00:52:21,180 --> 00:52:26,049
  1769. He immediately tears his son away
  1770. from his mother and hugs him tight.
  1771.  
  1772. 408
  1773. 00:52:27,561 --> 00:52:29,426
  1774. I couldn't shoot,
  1775.  
  1776. 409
  1777. 00:52:29,688 --> 00:52:31,804
  1778. I couldn't frighten the baby.
  1779.  
  1780. 410
  1781. 00:52:32,191 --> 00:52:36,434
  1782. From that day on, he always
  1783. left home accompanied by his son.
  1784.  
  1785. 411
  1786. 00:52:36,695 --> 00:52:39,812
  1787. They were inseparable,
  1788. he took him to kindergarten,
  1789.  
  1790. 412
  1791. 00:52:39,907 --> 00:52:44,571
  1792. to elementary school, to middle
  1793. school, up until high school.
  1794.  
  1795. 413
  1796. 00:52:56,465 --> 00:52:58,672
  1797. Then the son got married.
  1798.  
  1799. 414
  1800. 00:53:09,561 --> 00:53:12,803
  1801. In those days you didn't touch kids.
  1802.  
  1803. 415
  1804. 00:53:13,857 --> 00:53:17,315
  1805. Women, judges...
  1806. Cosa nostra had values,
  1807.  
  1808. 416
  1809. 00:53:17,361 --> 00:53:20,444
  1810. principles shared by everyone...
  1811.  
  1812. 417
  1813. 00:53:20,489 --> 00:53:22,070
  1814. What values?
  1815.  
  1816. 418
  1817. 00:53:23,367 --> 00:53:24,982
  1818. To protect poor people.
  1819.  
  1820. 419
  1821. 00:53:25,828 --> 00:53:28,865
  1822. I knew a capo, gaetano filippone,
  1823.  
  1824. 420
  1825. 00:53:28,956 --> 00:53:32,949
  1826. he traveled by tram, died penniless.
  1827.  
  1828. 421
  1829. 00:53:33,335 --> 00:53:35,826
  1830. - But do you really believe in it?
  1831. - In what?
  1832.  
  1833. 422
  1834. 00:53:36,213 --> 00:53:38,078
  1835. You don't honor your intelligence,
  1836.  
  1837. 423
  1838. 00:53:38,132 --> 00:53:41,750
  1839. killing carabinieri and judges,
  1840. ruining kids with heroin...
  1841.  
  1842. 424
  1843. 00:53:41,969 --> 00:53:44,881
  1844. I'm talking about before heroin,
  1845. there's a difference.
  1846.  
  1847. 425
  1848. 00:53:45,013 --> 00:53:46,344
  1849. And in fact, I left.
  1850.  
  1851. 426
  1852. 00:53:46,390 --> 00:53:49,723
  1853. Sure, before heroin
  1854. men of honor didn't kill people...
  1855.  
  1856. 427
  1857. 00:53:50,018 --> 00:53:52,225
  1858. There are countless stories
  1859. of atrocious crimes,
  1860.  
  1861. 428
  1862. 00:53:52,271 --> 00:53:54,887
  1863. the old and noble mafia
  1864. is a myth, enough!
  1865.  
  1866. 429
  1867. 00:53:56,108 --> 00:53:58,645
  1868. There's something else
  1869. I have to say to you.
  1870.  
  1871. 430
  1872. 00:54:00,154 --> 00:54:02,770
  1873. You're known
  1874. as the boss of two worlds,
  1875.  
  1876. 431
  1877. 00:54:02,906 --> 00:54:04,988
  1878. how did you earn that title?
  1879.  
  1880. 432
  1881. 00:54:05,033 --> 00:54:07,866
  1882. You've never pleaded guilty
  1883. to a serious crime,
  1884.  
  1885. 433
  1886. 00:54:07,911 --> 00:54:10,994
  1887. if you admitted to something
  1888. you'd be more credible.
  1889.  
  1890. 434
  1891. 00:54:11,665 --> 00:54:15,123
  1892. Before you said you didn't like
  1893. to shoot, but rather to watch.
  1894.  
  1895. 435
  1896. 00:54:15,419 --> 00:54:17,535
  1897. Don't jerk me around, buscetta!
  1898.  
  1899. 436
  1900. 00:54:19,047 --> 00:54:21,288
  1901. Judge Falcone, we made a deal.
  1902.  
  1903. 437
  1904. 00:54:24,178 --> 00:54:26,009
  1905. I'm respecting it.
  1906.  
  1907. 438
  1908. 00:54:31,560 --> 00:54:33,016
  1909. You can sign.
  1910.  
  1911. 439
  1912. 00:54:36,565 --> 00:54:38,556
  1913. Now you'll become a celebrity,
  1914.  
  1915. 440
  1916. 00:54:39,568 --> 00:54:41,559
  1917. but they'll try to destroy you.
  1918.  
  1919. 441
  1920. 00:54:43,280 --> 00:54:47,023
  1921. Professionally and physically.
  1922.  
  1923. 442
  1924. 00:54:48,076 --> 00:54:50,067
  1925. You can die for so many reasons,
  1926.  
  1927. 443
  1928. 00:54:51,705 --> 00:54:54,822
  1929. a car accident,
  1930. a plane exploding in flight,
  1931.  
  1932. 444
  1933. 00:54:55,584 --> 00:54:56,915
  1934. cancer...
  1935.  
  1936. 445
  1937. 00:54:58,587 --> 00:55:00,327
  1938. Death is always with us,
  1939.  
  1940. 446
  1941. 00:55:02,216 --> 00:55:04,081
  1942. we die and that's it.
  1943.  
  1944. 447
  1945. 00:55:05,969 --> 00:55:08,210
  1946. I only want to die in my bed.
  1947.  
  1948. 448
  1949. 00:55:10,599 --> 00:55:12,965
  1950. That would do me, it'd be a fine victory.
  1951.  
  1952. 449
  1953. 00:56:00,399 --> 00:56:02,606
  1954. They put us in together.
  1955.  
  1956. 450
  1957. 00:56:04,111 --> 00:56:06,147
  1958. High season,
  1959.  
  1960. 451
  1961. 00:56:06,530 --> 00:56:08,395
  1962. all booked out.
  1963.  
  1964. 452
  1965. 00:56:13,871 --> 00:56:16,283
  1966. - Are you done?
  1967. - Thanks, Michele.
  1968.  
  1969. 453
  1970. 00:56:20,294 --> 00:56:21,659
  1971. Good night.
  1972.  
  1973. 454
  1974. 00:56:23,922 --> 00:56:25,412
  1975. Good night.
  1976.  
  1977. 455
  1978. 00:56:42,941 --> 00:56:45,148
  1979. What's this judge Falcone like?
  1980.  
  1981. 456
  1982. 00:56:46,320 --> 00:56:47,935
  1983. I don't trust anyone.
  1984.  
  1985. 457
  1986. 00:56:51,450 --> 00:56:54,408
  1987. How many of your relatives
  1988. has riina killed?
  1989.  
  1990. 458
  1991. 00:56:55,329 --> 00:56:58,571
  1992. Riina and his scumbag friends
  1993. killed two cousins of mine,
  1994.  
  1995. 459
  1996. 00:56:59,333 --> 00:57:01,699
  1997. a few of my wife's relatives,
  1998.  
  1999. 460
  2000. 00:57:01,919 --> 00:57:04,831
  2001. honest people
  2002. who weren't even in cosa nostra.
  2003.  
  2004. 461
  2005. 00:57:05,088 --> 00:57:09,047
  2006. Then they killed the doctor who
  2007. patched me up when they shot me,
  2008.  
  2009. 462
  2010. 00:57:09,593 --> 00:57:11,584
  2011. those mad dogs really let him have it.
  2012.  
  2013. 463
  2014. 00:57:12,179 --> 00:57:14,340
  2015. We let them take too much space.
  2016.  
  2017. 464
  2018. 00:57:15,599 --> 00:57:17,965
  2019. Yes, but now riina, his whole family,
  2020.  
  2021. 465
  2022. 00:57:18,977 --> 00:57:22,845
  2023. his descendants, his friends...
  2024. We'll kill them one by one.
  2025.  
  2026. 466
  2027. 00:57:25,108 --> 00:57:27,474
  2028. For my troubled mind and my pain,
  2029.  
  2030. 467
  2031. 00:57:27,611 --> 00:57:29,727
  2032. I'd like to kill them with myself.
  2033.  
  2034. 468
  2035. 00:57:31,615 --> 00:57:34,231
  2036. Pippo calo too, sly and cuckold.
  2037.  
  2038. 469
  2039. 00:57:34,826 --> 00:57:37,863
  2040. Let's do judge Falcone a favor
  2041. and get rid of all this garbage,
  2042.  
  2043. 470
  2044. 00:57:39,081 --> 00:57:41,322
  2045. let's make him happy, too.
  2046.  
  2047. 471
  2048. 00:57:42,376 --> 00:57:46,210
  2049. Totuccio, cosa nostra is over,
  2050. now you just have to talk.
  2051.  
  2052. 472
  2053. 00:57:52,511 --> 00:57:54,251
  2054. Good night.
  2055.  
  2056. 473
  2057. 00:58:34,302 --> 00:58:36,884
  2058. Remember when
  2059. we were in ucciardone?
  2060.  
  2061. 474
  2062. 00:58:37,806 --> 00:58:41,765
  2063. We ate lobster,
  2064. there was champagne and caviar...
  2065.  
  2066. 475
  2067. 00:58:42,769 --> 00:58:46,011
  2068. Here they brought us
  2069. zucchini, rice and carrots.
  2070.  
  2071. 476
  2072. 00:58:47,941 --> 00:58:50,307
  2073. What kind of jail is this, masino?
  2074.  
  2075. 477
  2076. 00:58:50,944 --> 00:58:52,559
  2077. And all the pussy that came in?
  2078.  
  2079. 478
  2080. 00:58:52,821 --> 00:58:55,153
  2081. What sensational fucks we had...
  2082.  
  2083. 479
  2084. 00:58:56,199 --> 00:58:58,440
  2085. What grand sluts they were.
  2086.  
  2087. 480
  2088. 00:59:06,460 --> 00:59:08,325
  2089. How old are you?
  2090.  
  2091. 481
  2092. 00:59:09,588 --> 00:59:11,294
  2093. Still young.
  2094.  
  2095. 482
  2096. 00:59:14,217 --> 00:59:17,835
  2097. Winter 1974
  2098. palermo, ucciardone prison
  2099.  
  2100. 483
  2101. 00:59:18,055 --> 00:59:20,717
  2102. get out, buscetta's gotta fuck.
  2103.  
  2104. 484
  2105. 00:59:21,224 --> 00:59:22,839
  2106. Get out, move.
  2107.  
  2108. 485
  2109. 00:59:22,976 --> 00:59:25,718
  2110. - Get out, he's gotta fuck.
  2111. - C'mon, get out.
  2112.  
  2113. 486
  2114. 00:59:26,229 --> 00:59:27,969
  2115. Get out!
  2116.  
  2117. 487
  2118. 00:59:38,825 --> 00:59:40,816
  2119. Get undressed.
  2120.  
  2121. 488
  2122. 01:00:35,882 --> 01:00:37,497
  2123. Scarpuzzedda...
  2124.  
  2125. 489
  2126. 01:00:38,385 --> 01:00:40,671
  2127. Giuseppe greco,
  2128. known as scarpuzzedda.
  2129.  
  2130. 490
  2131. 01:00:41,179 --> 01:00:44,546
  2132. Killer of Stefano bontade,
  2133. of Salvatore inzerillo.
  2134.  
  2135. 491
  2136. 01:00:45,267 --> 01:00:47,804
  2137. Tano badalamenti told me in Brazil
  2138.  
  2139. 492
  2140. 01:00:48,395 --> 01:00:52,684
  2141. that before he killed
  2142. inzerillo's son, he cut off his arm.
  2143.  
  2144. 493
  2145. 01:00:52,899 --> 01:00:54,560
  2146. Come in.
  2147.  
  2148. 494
  2149. 01:00:56,194 --> 01:00:58,025
  2150. Thank you, put it here.
  2151.  
  2152. 495
  2153. 01:01:10,458 --> 01:01:13,700
  2154. I read in your eyes
  2155. you thought it might be poisoned.
  2156.  
  2157. 496
  2158. 01:01:16,047 --> 01:01:18,459
  2159. I did, it's true.
  2160.  
  2161. 497
  2162. 01:01:19,092 --> 01:01:21,208
  2163. But for me or for you?
  2164.  
  2165. 498
  2166. 01:01:27,601 --> 01:01:29,341
  2167. Thank you.
  2168.  
  2169. 499
  2170. 01:01:30,187 --> 01:01:32,678
  2171. We've drunk so many, why now?
  2172.  
  2173. 500
  2174. 01:01:32,731 --> 01:01:36,349
  2175. No, no, precisely
  2176. because we're winding up.
  2177.  
  2178. 501
  2179. 01:01:40,488 --> 01:01:43,821
  2180. Do you really think
  2181. that what you've written
  2182.  
  2183. 502
  2184. 01:01:44,993 --> 01:01:46,733
  2185. is still secret?
  2186.  
  2187. 503
  2188. 01:01:47,746 --> 01:01:51,489
  2189. Men of honor are not only in sicily,
  2190.  
  2191. 504
  2192. 01:01:55,503 --> 01:01:57,835
  2193. only, they've learned
  2194. how to knot their ties.
  2195.  
  2196. 505
  2197. 01:01:57,881 --> 01:02:01,123
  2198. Give me names,
  2199. accusing the state means nothing.
  2200.  
  2201. 506
  2202. 01:02:02,385 --> 01:02:04,751
  2203. There are no untouchables for me.
  2204.  
  2205. 507
  2206. 01:02:04,846 --> 01:02:07,758
  2207. I'm more afraid of the state
  2208. than the mafia.
  2209.  
  2210. 508
  2211. 01:02:07,849 --> 01:02:11,262
  2212. So, you want names from me?
  2213. You don't know them?
  2214.  
  2215. 509
  2216. 01:02:12,771 --> 01:02:15,478
  2217. You read those names
  2218. every day in the papers.
  2219.  
  2220. 510
  2221. 01:02:16,524 --> 01:02:20,858
  2222. You're a judge, you know that
  2223. to accuse someone you need proof.
  2224.  
  2225. 511
  2226. 01:02:21,279 --> 01:02:23,110
  2227. The proof will come.
  2228.  
  2229. 512
  2230. 01:02:23,156 --> 01:02:26,523
  2231. No one imagined that you'd collaborate,
  2232. yet you're doing it.
  2233.  
  2234. 513
  2235. 01:02:29,120 --> 01:02:32,032
  2236. Judge Falcone,
  2237. we only have to decide one thing,
  2238.  
  2239. 514
  2240. 01:02:32,123 --> 01:02:35,035
  2241. who has to die first, you or me?
  2242.  
  2243. 515
  2244. 01:02:39,130 --> 01:02:40,666
  2245. Let's continue.
  2246.  
  2247. 516
  2248. 01:02:42,759 --> 01:02:45,546
  2249. - With this.
  2250. - That's bagarella leoluca.
  2251.  
  2252. 517
  2253. 01:02:46,179 --> 01:02:48,921
  2254. He personally killed Boris giuliano.
  2255.  
  2256. 518
  2257. 01:02:50,016 --> 01:02:52,678
  2258. That's the pope, Michele greco,
  2259.  
  2260. 519
  2261. 01:02:53,436 --> 01:02:55,677
  2262. the head of the commission, that is...
  2263.  
  2264. 520
  2265. 01:02:55,814 --> 01:02:58,772
  2266. Because riina moves him
  2267. like a puppeteer.
  2268.  
  2269. 521
  2270. 01:03:02,821 --> 01:03:04,812
  2271. Buscetta talks
  2272. mafia commission revealed
  2273.  
  2274. 522
  2275. 01:03:05,198 --> 01:03:08,065
  2276. by a boss on his knees
  2277. blow to the mafia
  2278.  
  2279. 523
  2280. 01:03:08,410 --> 01:03:10,137
  2281. judge Falcone convinces
  2282. tommaso buscetta to talk
  2283.  
  2284. 524
  2285. 01:03:10,161 --> 01:03:12,072
  2286. attack to the heart of the mafia
  2287.  
  2288. 525
  2289. 01:03:12,205 --> 01:03:13,695
  2290. bosses brought to their knees
  2291.  
  2292. 526
  2293. 01:03:13,832 --> 01:03:15,948
  2294. the darkest day
  2295.  
  2296. 527
  2297. 01:03:16,042 --> 01:03:18,203
  2298. truth about 120 crimes
  2299.  
  2300. 528
  2301. 01:03:18,295 --> 01:03:20,456
  2302. 366 arrest warrants
  2303.  
  2304. 529
  2305. 01:03:20,547 --> 01:03:22,708
  2306. buscetta's confessions
  2307. historical blow to crime
  2308.  
  2309. 530
  2310. 01:03:24,968 --> 01:03:26,924
  2311. blitz will go down in history
  2312.  
  2313. 531
  2314. 01:03:26,970 --> 01:03:28,426
  2315. its over
  2316.  
  2317. 532
  2318. 01:03:41,234 --> 01:03:45,068
  2319. Pietro! Pietro!
  2320.  
  2321. 533
  2322. 01:03:45,697 --> 01:03:47,688
  2323. Help!
  2324.  
  2325. 534
  2326. 01:03:47,741 --> 01:03:50,983
  2327. Dec. 7, 1984, Pietro busetta,
  2328. buscetta's brother-in-law
  2329.  
  2330. 535
  2331. 01:04:02,964 --> 01:04:04,374
  2332. Here I am.
  2333.  
  2334. 536
  2335. 01:04:04,466 --> 01:04:07,082
  2336. - Mrs buscetta...
  2337. - Don't call me buscetta anymore.
  2338.  
  2339. 537
  2340. 01:04:07,135 --> 01:04:10,002
  2341. I renounce that name
  2342. and I renounce tommaso buscetta!
  2343.  
  2344. 538
  2345. 01:04:10,138 --> 01:04:13,756
  2346. Don't call him my brother, anymore,
  2347. I don't want to hear that name.
  2348.  
  2349. 539
  2350. 01:04:13,892 --> 01:04:17,635
  2351. He destroyed my family's peace,
  2352. he made our life hell!
  2353.  
  2354. 540
  2355. 01:04:17,771 --> 01:04:22,014
  2356. We've been living in fear since
  2357. that man started talking.
  2358.  
  2359. 541
  2360. 01:04:22,150 --> 01:04:26,109
  2361. They killed my husband
  2362. because of my last name!
  2363.  
  2364. 542
  2365. 01:04:26,154 --> 01:04:28,395
  2366. Just because of my last name!
  2367.  
  2368. 543
  2369. 01:04:29,282 --> 01:04:31,864
  2370. At home we've stopped living.
  2371.  
  2372. 544
  2373. 01:04:31,910 --> 01:04:35,494
  2374. I don't want
  2375. to be called buscetta anymore!
  2376.  
  2377. 545
  2378. 01:04:35,914 --> 01:04:39,406
  2379. And if he is a real man
  2380. he should kill himself.
  2381.  
  2382. 546
  2383. 01:04:39,542 --> 01:04:43,034
  2384. He should hang himself
  2385. like Judas iscariot!
  2386.  
  2387. 547
  2388. 01:04:43,129 --> 01:04:46,166
  2389. Ma'am, do you believe
  2390. in Christian forgiveness?
  2391.  
  2392. 548
  2393. 01:04:46,299 --> 01:04:49,132
  2394. Yes, but first he has to kill himself
  2395.  
  2396. 549
  2397. 01:04:49,177 --> 01:04:51,418
  2398. and then I'll forgive him.
  2399.  
  2400. 550
  2401. 01:05:03,066 --> 01:05:04,066
  2402. Who is it?
  2403.  
  2404. 551
  2405. 01:05:04,192 --> 01:05:07,684
  2406. Throw some stuff in a bag
  2407. and come down. Hurry!
  2408.  
  2409. 552
  2410. 01:05:14,160 --> 01:05:16,902
  2411. Calo, don't be afraid, it's
  2412. the police. You're under arrest.
  2413.  
  2414. 553
  2415. 01:05:16,955 --> 01:05:20,948
  2416. You're making a mistake,
  2417. my name's Mario agliadoro.
  2418.  
  2419. 554
  2420. 01:05:21,042 --> 01:05:27,083
  2421. March 30, 1985
  2422. Rome, pippo calo's arrest
  2423.  
  2424. 555
  2425. 01:05:28,091 --> 01:05:30,798
  2426. badalamenti emanuele, not present.
  2427.  
  2428. 556
  2429. 01:05:30,844 --> 01:05:32,405
  2430. February 10, 1986
  2431. palermo, maxi trial begins
  2432.  
  2433. 557
  2434. 01:05:32,429 --> 01:05:34,073
  2435. the defendant bagarella calogero,
  2436. at large.
  2437.  
  2438. 558
  2439. 01:05:34,097 --> 01:05:36,554
  2440. Bagarella leoluca, at large.
  2441.  
  2442. 559
  2443. 01:05:36,599 --> 01:05:39,682
  2444. The defendant
  2445. brusca Giovanni, not present.
  2446.  
  2447. 560
  2448. 01:05:40,061 --> 01:05:42,473
  2449. The defendant
  2450. buscetta tommaso, not present.
  2451.  
  2452. 561
  2453. 01:05:42,605 --> 01:05:45,096
  2454. The defendant
  2455. calamia giuseppe, present.
  2456.  
  2457. 562
  2458. 01:05:45,483 --> 01:05:48,350
  2459. The defendant
  2460. calista gaetano, present.
  2461.  
  2462. 563
  2463. 01:05:48,445 --> 01:05:50,686
  2464. The defendant calo giuseppe, present.
  2465.  
  2466. 564
  2467. 01:05:50,738 --> 01:05:53,696
  2468. The defendant
  2469. contorno antonino, present.
  2470.  
  2471. 565
  2472. 01:05:53,741 --> 01:05:57,609
  2473. The defendant
  2474. contorno Salvatore, not present.
  2475.  
  2476. 566
  2477. 01:05:57,704 --> 01:06:00,195
  2478. The defendant ennio...
  2479.  
  2480. 567
  2481. 01:06:00,248 --> 01:06:02,455
  2482. The defendant has sewn
  2483. his mouth shut.
  2484.  
  2485. 568
  2486. 01:06:02,500 --> 01:06:03,990
  2487. Who?
  2488.  
  2489. 569
  2490. 01:06:04,085 --> 01:06:06,622
  2491. Salvatore ercolano
  2492. sewed his mouth shut.
  2493.  
  2494. 570
  2495. 01:06:06,754 --> 01:06:08,369
  2496. Mr president!
  2497.  
  2498. 571
  2499. 01:06:09,090 --> 01:06:11,376
  2500. Can you speak into the intercom?
  2501.  
  2502. 572
  2503. 01:06:13,470 --> 01:06:14,630
  2504. Go on.
  2505.  
  2506. 573
  2507. 01:06:15,096 --> 01:06:17,758
  2508. Salvatore ercolano,
  2509. my companion in misfortune,
  2510.  
  2511. 574
  2512. 01:06:17,849 --> 01:06:20,591
  2513. asked me to read this message.
  2514.  
  2515. 575
  2516. 01:06:21,519 --> 01:06:23,851
  2517. "My only defense is my mouth,
  2518.  
  2519. 576
  2520. 01:06:23,897 --> 01:06:28,732
  2521. but no one believes this mouth,
  2522. so I sewed it shut."
  2523.  
  2524. 577
  2525. 01:06:29,277 --> 01:06:32,644
  2526. How did he get a needle and thread?
  2527.  
  2528. 578
  2529. 01:06:33,114 --> 01:06:35,776
  2530. What have you done?
  2531. You have to speak to us!
  2532.  
  2533. 579
  2534. 01:06:35,909 --> 01:06:37,615
  2535. You can't do things on your own.
  2536.  
  2537. 580
  2538. 01:06:39,537 --> 01:06:41,778
  2539. With this gesture, mr president,
  2540.  
  2541. 581
  2542. 01:06:41,873 --> 01:06:46,913
  2543. my client intends to protest against
  2544. the system of so-called "penitents”,
  2545.  
  2546. 582
  2547. 01:06:47,045 --> 01:06:49,878
  2548. who unjustly accuse him.
  2549.  
  2550. 583
  2551. 01:06:49,923 --> 01:06:51,413
  2552. Very well, counselor.
  2553.  
  2554. 584
  2555. 01:06:51,549 --> 01:06:53,915
  2556. Can we proceed with the roll call?
  2557.  
  2558. 585
  2559. 01:06:54,552 --> 01:06:56,668
  2560. Faia Salvatore, present...
  2561.  
  2562. 586
  2563. 01:07:06,147 --> 01:07:08,684
  2564. Help! Help!
  2565.  
  2566. 587
  2567. 01:07:16,950 --> 01:07:19,817
  2568. Sinagra Vincenzo is throwing a fi,
  2569.  
  2570. 588
  2571. 01:07:19,911 --> 01:07:22,903
  2572. shouting unintelligibly.
  2573.  
  2574. 589
  2575. 01:07:27,085 --> 01:07:29,076
  2576. Let's resume the roll call.
  2577.  
  2578. 590
  2579. 01:07:29,212 --> 01:07:30,952
  2580. Greco Michele, at large.
  2581.  
  2582. 591
  2583. 01:07:31,047 --> 01:07:33,083
  2584. Mom, help me!
  2585.  
  2586. 592
  2587. 01:07:33,299 --> 01:07:35,335
  2588. Again? I don't believe it!
  2589.  
  2590. 593
  2591. 01:07:36,970 --> 01:07:40,087
  2592. Hey, check me out!
  2593.  
  2594. 594
  2595. 01:07:41,349 --> 01:07:45,092
  2596. - It's a madhouse in here.
  2597. - A lunatic show.
  2598.  
  2599. 595
  2600. 01:07:46,729 --> 01:07:49,220
  2601. Get a load of my dick!
  2602.  
  2603. 596
  2604. 01:07:51,359 --> 01:07:54,692
  2605. We need a resident psychiatrist.
  2606.  
  2607. 597
  2608. 01:08:02,120 --> 01:08:05,487
  2609. - Mr president?
  2610. - Speak into the intercom.
  2611.  
  2612. 598
  2613. 01:08:07,875 --> 01:08:11,493
  2614. Excuse me, I'm suffering
  2615. from a certain nervousness
  2616.  
  2617. 599
  2618. 01:08:11,588 --> 01:08:15,706
  2619. due to the fact that since
  2620. this morning I have eyes on me,
  2621.  
  2622. 600
  2623. 01:08:15,758 --> 01:08:18,374
  2624. in front of me and behind.
  2625.  
  2626. 601
  2627. 01:08:18,469 --> 01:08:21,632
  2628. These guards here staring at me...
  2629.  
  2630. 602
  2631. 01:08:21,723 --> 01:08:24,510
  2632. I've got nothing against them,
  2633.  
  2634. 603
  2635. 01:08:24,601 --> 01:08:29,641
  2636. but I need to look you
  2637. judges in the eye.
  2638.  
  2639. 604
  2640. 01:08:29,731 --> 01:08:33,394
  2641. I need to look,
  2642. because looking is important,
  2643.  
  2644. 605
  2645. 01:08:33,526 --> 01:08:37,644
  2646. a gaze can beat you up,
  2647. it can even kill.
  2648.  
  2649. 606
  2650. 01:08:38,031 --> 01:08:42,525
  2651. As Michel butor said: "The gaze
  2652. is the expression of reality."
  2653.  
  2654. 607
  2655. 01:08:42,660 --> 01:08:46,403
  2656. I need to look into the eyes
  2657. of those I'm being judged by.
  2658.  
  2659. 608
  2660. 01:08:46,539 --> 01:08:49,656
  2661. These are standard
  2662. security measures, mr leggio.
  2663.  
  2664. 609
  2665. 01:08:49,917 --> 01:08:52,033
  2666. But what's standard security?
  2667.  
  2668. 610
  2669. 01:08:52,170 --> 01:08:56,880
  2670. Making the prisoner nervous?
  2671. Preventing him from listening?
  2672.  
  2673. 611
  2674. 01:09:02,680 --> 01:09:04,796
  2675. Teresa, blood of my blood!
  2676.  
  2677. 612
  2678. 01:09:05,516 --> 01:09:08,258
  2679. My husband is not a traitor!
  2680.  
  2681. 613
  2682. 01:09:11,314 --> 01:09:13,680
  2683. They didn't sell out!
  2684.  
  2685. 614
  2686. 01:09:24,702 --> 01:09:26,533
  2687. What do you say?
  2688.  
  2689. 615
  2690. 01:09:28,331 --> 01:09:30,572
  2691. Do you want to see it
  2692. by the light of day?
  2693.  
  2694. 616
  2695. 01:09:31,084 --> 01:09:33,040
  2696. If I could, thank you.
  2697.  
  2698. 617
  2699. 01:09:56,693 --> 01:09:59,059
  2700. - What do you think?
  2701. - Can I see something else?
  2702.  
  2703. 618
  2704. 01:09:59,112 --> 01:10:00,977
  2705. Certainly, why not?
  2706.  
  2707. 619
  2708. 01:10:06,744 --> 01:10:09,577
  2709. - I'd like to try that one on.
  2710. - Very good.
  2711.  
  2712. 620
  2713. 01:10:13,000 --> 01:10:15,116
  2714. Is that andreottl?
  2715.  
  2716. 621
  2717. 01:10:18,756 --> 01:10:20,712
  2718. Yes, it's andreotti.
  2719.  
  2720. 622
  2721. 01:10:22,885 --> 01:10:24,625
  2722. Here you are.
  2723.  
  2724. 623
  2725. 01:10:26,973 --> 01:10:29,134
  2726. What kind of function is it for?
  2727.  
  2728. 624
  2729. 01:10:29,976 --> 01:10:33,889
  2730. A wedding? For a daytime function
  2731. gray is also attractive.
  2732.  
  2733. 625
  2734. 01:10:36,649 --> 01:10:38,765
  2735. The president is leaving.
  2736.  
  2737. 626
  2738. 01:10:39,026 --> 01:10:40,766
  2739. Goodbye, president.
  2740.  
  2741. 627
  2742. 01:10:41,154 --> 01:10:42,769
  2743. Goodbye.
  2744.  
  2745. 628
  2746. 01:10:44,115 --> 01:10:46,606
  2747. Goodbye, president.
  2748.  
  2749. 629
  2750. 01:10:54,667 --> 01:11:01,163
  2751. April 2, 1986 palermo
  2752.  
  2753. 630
  2754. 01:11:21,277 --> 01:11:23,939
  2755. Buscetta snitchand traitor
  2756.  
  2757. 631
  2758. 01:11:25,281 --> 01:11:28,193
  2759. buscetta filth
  2760.  
  2761. 632
  2762. 01:11:35,792 --> 01:11:37,532
  2763. What do we do?
  2764.  
  2765. 633
  2766. 01:11:38,669 --> 01:11:41,081
  2767. Nothing, let them pass.
  2768.  
  2769. 634
  2770. 01:11:45,092 --> 01:11:48,835
  2771. Long live the mafia
  2772. that gives us work
  2773.  
  2774. 635
  2775. 01:12:31,347 --> 01:12:34,009
  2776. Buscetta, we've put you in here.
  2777.  
  2778. 636
  2779. 01:12:34,392 --> 01:12:37,225
  2780. You'll be able
  2781. to follow the trial on television.
  2782.  
  2783. 637
  2784. 01:12:37,520 --> 01:12:40,227
  2785. You have my number,
  2786. call me whenever you want.
  2787.  
  2788. 638
  2789. 01:12:40,273 --> 01:12:44,141
  2790. You're being watched 24 hours a day,
  2791. you'll never be alone.
  2792.  
  2793. 639
  2794. 01:12:44,277 --> 01:12:47,269
  2795. A favor, may I see the courtroom?
  2796.  
  2797. 640
  2798. 01:12:47,363 --> 01:12:49,399
  2799. Of course, follow me.
  2800.  
  2801. 641
  2802. 01:12:56,372 --> 01:12:59,910
  2803. - Where does calo sit?
  2804. - In cell number 16.
  2805.  
  2806. 642
  2807. 01:13:06,257 --> 01:13:07,667
  2808. Very well.
  2809.  
  2810. 643
  2811. 01:13:18,269 --> 01:13:22,182
  2812. April 1963
  2813. palermo, calo and buscetta
  2814.  
  2815. 644
  2816. 01:14:03,064 --> 01:14:04,725
  2817. April 3, 1986
  2818. buscetta's first deposition
  2819.  
  2820. 645
  2821. 01:14:04,815 --> 01:14:08,603
  2822. the smoking ban applies to everyone,
  2823. I can't make exceptions
  2824.  
  2825. 646
  2826. 01:14:08,736 --> 01:14:13,571
  2827. and we can't step in every time
  2828. to apply the ban.
  2829.  
  2830. 647
  2831. 01:14:14,617 --> 01:14:18,360
  2832. I'm asking for permission
  2833. to smoke a cigar, not cigarettes,
  2834.  
  2835. 648
  2836. 01:14:18,454 --> 01:14:22,993
  2837. for therapeutic reasons
  2838. and not for pleasure.
  2839.  
  2840. 649
  2841. 01:14:23,584 --> 01:14:27,372
  2842. Due to abuse in my youth,
  2843. my breathing is compromised,
  2844.  
  2845. 650
  2846. 01:14:27,505 --> 01:14:31,464
  2847. the doctor said if I don't smoke,
  2848. I'll hyperventilate.
  2849.  
  2850. 651
  2851. 01:14:31,509 --> 01:14:34,091
  2852. I mean, I have to smoke.
  2853.  
  2854. 652
  2855. 01:14:34,136 --> 01:14:38,880
  2856. I believe you, but you'll need
  2857. to bring me a medical certificate
  2858.  
  2859. 653
  2860. 01:14:39,016 --> 01:14:41,883
  2861. and I'll authorize it immediately.
  2862.  
  2863. 654
  2864. 01:14:42,520 --> 01:14:43,726
  2865. Let us proceed.
  2866.  
  2867. 655
  2868. 01:14:44,146 --> 01:14:47,889
  2869. I believe counselor costa
  2870. wishes to speak.
  2871.  
  2872. 656
  2873. 01:14:47,984 --> 01:14:51,522
  2874. Yes, mr president,
  2875. I wish to communicate to you,
  2876.  
  2877. 657
  2878. 01:14:51,612 --> 01:14:54,103
  2879. that the defendant
  2880. tommaso buscetta,
  2881.  
  2882. 658
  2883. 01:14:54,156 --> 01:14:57,774
  2884. who had declined to appear,
  2885. is at the disposal of the court.
  2886.  
  2887. 659
  2888. 01:14:58,119 --> 01:15:00,610
  2889. Good, then let's interrogate him.
  2890.  
  2891. 660
  2892. 01:15:03,165 --> 01:15:06,657
  2893. Silence, it's just a first interrogation,
  2894.  
  2895. 661
  2896. 01:15:06,752 --> 01:15:08,538
  2897. there will be others.
  2898.  
  2899. 662
  2900. 01:15:08,629 --> 01:15:10,494
  2901. Bring in the defendant.
  2902.  
  2903. 663
  2904. 01:15:20,016 --> 01:15:22,257
  2905. Mr buscetta! Mr buscettal!
  2906.  
  2907. 664
  2908. 01:15:25,938 --> 01:15:28,270
  2909. Don masino!
  2910.  
  2911. 665
  2912. 01:15:29,817 --> 01:15:33,935
  2913. You can't take pictures
  2914. of the defendant with a flash,
  2915.  
  2916. 666
  2917. 01:15:34,030 --> 01:15:36,066
  2918. or call out his name.
  2919.  
  2920. 667
  2921. 01:16:07,480 --> 01:16:08,970
  2922. So, buscetta,
  2923.  
  2924. 668
  2925. 01:16:10,608 --> 01:16:11,814
  2926. you...
  2927.  
  2928. 669
  2929. 01:16:13,694 --> 01:16:15,980
  2930. During the investigative phase,
  2931.  
  2932. 670
  2933. 01:16:16,072 --> 01:16:20,441
  2934. gave many interviews
  2935. for a total of 487 pages.
  2936.  
  2937. 671
  2938. 01:16:22,328 --> 01:16:24,694
  2939. Yes and I confirm it all.
  2940.  
  2941. 672
  2942. 01:16:26,499 --> 01:16:30,117
  2943. I was and remain a man of honor.
  2944.  
  2945. 673
  2946. 01:16:32,588 --> 01:16:34,704
  2947. I entered cosa nostra
  2948. with a certain spirit
  2949.  
  2950. 674
  2951. 01:16:34,757 --> 01:16:37,999
  2952. and inside me that spirit
  2953. hasn't changed.
  2954.  
  2955. 675
  2956. 01:16:39,220 --> 01:16:43,634
  2957. They are the ones who have betrayed
  2958. the ideals of cosa nostra.
  2959.  
  2960. 676
  2961. 01:16:44,016 --> 01:16:46,632
  2962. This is why, mr president,
  2963.  
  2964. 677
  2965. 01:16:46,769 --> 01:16:49,511
  2966. I do not consider myself an informer.
  2967.  
  2968. 678
  2969. 01:16:55,361 --> 01:16:58,774
  2970. Mr president, I ask to be interrogated.
  2971.  
  2972. 679
  2973. 01:16:59,406 --> 01:17:02,614
  2974. - Speak into the intercom.
  2975. - I don't need it.
  2976.  
  2977. 680
  2978. 01:17:03,119 --> 01:17:07,032
  2979. They can hear me anyway.
  2980. Besides, I have to look at you directly.
  2981.  
  2982. 681
  2983. 01:17:07,164 --> 01:17:10,748
  2984. And since mr buscetta
  2985. has told a bunch of lies,
  2986.  
  2987. 682
  2988. 01:17:10,793 --> 01:17:13,876
  2989. for example,
  2990. he says he doesn't know me,
  2991.  
  2992. 683
  2993. 01:17:13,921 --> 01:17:16,537
  2994. but I state that he knows me.
  2995.  
  2996. 684
  2997. 01:17:17,258 --> 01:17:21,046
  2998. I demand an opportunity
  2999. to ask this gentleman questions.
  3000.  
  3001. 685
  3002. 01:17:21,178 --> 01:17:26,172
  3003. Very well, you may ask questions
  3004. during cross-examination.
  3005.  
  3006. 686
  3007. 01:17:26,559 --> 01:17:28,049
  3008. Let the record reflect that.
  3009.  
  3010. 687
  3011. 01:17:28,144 --> 01:17:30,135
  3012. Mr president!
  3013.  
  3014. 688
  3015. 01:17:30,187 --> 01:17:33,896
  3016. I too, tommaso spadaro,
  3017. ask to be interrogated.
  3018.  
  3019. 689
  3020. 01:17:33,941 --> 01:17:38,275
  3021. I can prove that buscetta is a liar.
  3022.  
  3023. 690
  3024. 01:17:38,946 --> 01:17:41,437
  3025. Very well, you may also
  3026. be cross-examined.
  3027.  
  3028. 691
  3029. 01:17:41,574 --> 01:17:44,031
  3030. - I have certain documents...
  3031. - Very well.
  3032.  
  3033. 692
  3034. 01:17:44,827 --> 01:17:46,567
  3035. Mr president!
  3036.  
  3037. 693
  3038. 01:17:47,580 --> 01:17:49,571
  3039. It's me. Excuse me, huh.
  3040.  
  3041. 694
  3042. 01:17:50,291 --> 01:17:52,577
  3043. My name is giuseppe bono
  3044.  
  3045. 695
  3046. 01:17:53,460 --> 01:17:57,169
  3047. and I want to look
  3048. that rat buscetta in the eye!
  3049.  
  3050. 696
  3051. 01:17:58,841 --> 01:18:00,331
  3052. Mr president!
  3053.  
  3054. 697
  3055. 01:18:01,468 --> 01:18:05,552
  3056. I'd like to be cross-examined
  3057. with mr buscetta too.
  3058.  
  3059. 698
  3060. 01:18:05,723 --> 01:18:08,840
  3061. Very well, let the record reflect that...
  3062.  
  3063. 699
  3064. 01:18:09,226 --> 01:18:12,093
  3065. Spadaro tommaso, bono giuseppe
  3066.  
  3067. 700
  3068. 01:18:12,229 --> 01:18:15,062
  3069. and also add calo giuseppe.
  3070.  
  3071. 701
  3072. 01:18:15,357 --> 01:18:16,563
  3073. Is there anybody else?
  3074.  
  3075. 702
  3076. 01:18:16,609 --> 01:18:18,190
  3077. I long for
  3078.  
  3079. 703
  3080. 01:18:18,235 --> 01:18:22,103
  3081. this cross-examination, mr president.
  3082.  
  3083. 704
  3084. 01:18:25,117 --> 01:18:27,984
  3085. April 10, 1986 - cross-examination
  3086. between calo and buscetta
  3087.  
  3088. 705
  3089. 01:18:39,590 --> 01:18:41,126
  3090. Traitor!
  3091.  
  3092. 706
  3093. 01:18:50,768 --> 01:18:54,352
  3094. Buscetta, you're a ball-less loser!
  3095.  
  3096. 707
  3097. 01:18:57,900 --> 01:18:59,640
  3098. Cuckold!
  3099.  
  3100. 708
  3101. 01:19:02,112 --> 01:19:06,276
  3102. Mr president, we can't see buscetta
  3103. and it's important we see his face.
  3104.  
  3105. 709
  3106. 01:19:06,617 --> 01:19:08,278
  3107. It's called "face to face".
  3108.  
  3109. 710
  3110. 01:19:08,410 --> 01:19:10,150
  3111. No and no!
  3112.  
  3113. 711
  3114. 01:19:10,412 --> 01:19:14,121
  3115. The lawyers may not see either
  3116. the defendants or the witness.
  3117.  
  3118. 712
  3119. 01:19:14,291 --> 01:19:18,409
  3120. This is something you learn
  3121. in the first year at university.
  3122.  
  3123. 713
  3124. 01:19:18,504 --> 01:19:20,870
  3125. Then, I have a different penal code,
  3126.  
  3127. 714
  3128. 01:19:20,923 --> 01:19:25,007
  3129. I have never read that a lawyer may
  3130. not look the defendant in the face.
  3131.  
  3132. 715
  3133. 01:19:25,261 --> 01:19:28,503
  3134. You will do without,
  3135. security reasons dictate it.
  3136.  
  3137. 716
  3138. 01:19:28,555 --> 01:19:31,672
  3139. But, mr president,
  3140. buscetta is a defendant,
  3141.  
  3142. 717
  3143. 01:19:31,767 --> 01:19:34,679
  3144. he is not padre pio of pietrelcina.
  3145.  
  3146. 718
  3147. 01:19:34,937 --> 01:19:38,930
  3148. This glass booth places us
  3149. in a position of inferiority.
  3150.  
  3151. 719
  3152. 01:19:39,692 --> 01:19:41,808
  3153. They want to convict us all.
  3154.  
  3155. 720
  3156. 01:19:41,902 --> 01:19:45,269
  3157. Right, because in Rome
  3158. there's some big shot
  3159.  
  3160. 721
  3161. 01:19:45,322 --> 01:19:50,032
  3162. who's making deals
  3163. to keep us in here.
  3164.  
  3165. 722
  3166. 01:19:50,077 --> 01:19:52,318
  3167. That's the truth!
  3168.  
  3169. 723
  3170. 01:20:01,588 --> 01:20:02,953
  3171. Enough!
  3172.  
  3173. 724
  3174. 01:20:04,216 --> 01:20:05,706
  3175. Enough!
  3176.  
  3177. 725
  3178. 01:20:07,594 --> 01:20:10,461
  3179. Gentlemen, enough!
  3180.  
  3181. 726
  3182. 01:20:10,848 --> 01:20:14,591
  3183. Those defendants who
  3184. do not observe religious silence
  3185.  
  3186. 727
  3187. 01:20:14,685 --> 01:20:17,472
  3188. will be ejected from the court.
  3189.  
  3190. 728
  3191. 01:20:20,232 --> 01:20:22,473
  3192. Well, let us begin.
  3193.  
  3194. 729
  3195. 01:20:23,610 --> 01:20:25,100
  3196. Listen, calo,
  3197.  
  3198. 730
  3199. 01:20:25,738 --> 01:20:30,107
  3200. why did you ask to be cross-examined
  3201. with tommaso buscetta?
  3202.  
  3203. 731
  3204. 01:20:31,076 --> 01:20:33,863
  3205. What are your objections?
  3206. You've read the transcripts?
  3207.  
  3208. 732
  3209. 01:20:33,996 --> 01:20:36,328
  3210. Yes, I've read them.
  3211.  
  3212. 733
  3213. 01:20:36,874 --> 01:20:42,119
  3214. And it's all false, starting with
  3215. the fact that we know each other.
  3216.  
  3217. 734
  3218. 01:20:42,379 --> 01:20:46,964
  3219. I knew his brother well, not him.
  3220.  
  3221. 735
  3222. 01:20:47,134 --> 01:20:51,377
  3223. We were friends, we've known
  3224. each other since we were kids.
  3225.  
  3226. 736
  3227. 01:20:52,348 --> 01:20:55,511
  3228. I got him into cosa nostra.
  3229.  
  3230. 737
  3231. 01:20:56,352 --> 01:20:59,890
  3232. Then he became the boss
  3233. of our mandamento, porta nuova,
  3234.  
  3235. 738
  3236. 01:21:02,358 --> 01:21:04,519
  3237. before crossing over to the corleonesi.
  3238.  
  3239. 739
  3240. 01:21:04,902 --> 01:21:08,019
  3241. It's not true
  3242. I was friend of his brother,
  3243.  
  3244. 740
  3245. 01:21:08,155 --> 01:21:10,521
  3246. who was very fond of me.
  3247.  
  3248. 741
  3249. 01:21:10,657 --> 01:21:12,773
  3250. The one who's alive
  3251. or the one you killed?
  3252.  
  3253. 742
  3254. 01:21:14,036 --> 01:21:16,027
  3255. Buscetta, I'll ask the questions.
  3256.  
  3257. 743
  3258. 01:21:17,289 --> 01:21:19,405
  3259. Really... may I continue?
  3260.  
  3261. 744
  3262. 01:21:20,376 --> 01:21:22,287
  3263. - Please.
  3264. - Speak!
  3265.  
  3266. 745
  3267. 01:21:22,419 --> 01:21:24,785
  3268. I was talking about
  3269. this brother, Vincenzo.
  3270.  
  3271. 746
  3272. 01:21:25,297 --> 01:21:29,165
  3273. I spent a year and a half
  3274.  
  3275. 747
  3276. 01:21:29,259 --> 01:21:31,170
  3277. with this brother in the same cell.
  3278.  
  3279. 748
  3280. 01:21:31,303 --> 01:21:33,134
  3281. One day, mr president,
  3282.  
  3283. 749
  3284. 01:21:33,180 --> 01:21:35,671
  3285. practically with tears in his eyes,
  3286.  
  3287. 750
  3288. 01:21:35,808 --> 01:21:39,517
  3289. he said: "Look what masino did to me.
  3290.  
  3291. 751
  3292. 01:21:39,561 --> 01:21:43,895
  3293. He's gone again and he's left me
  3294. with one son in prison
  3295.  
  3296. 752
  3297. 01:21:43,941 --> 01:21:49,277
  3298. and the other one a junkie,
  3299. he destroyed them."
  3300.  
  3301. 753
  3302. 01:21:49,696 --> 01:21:52,312
  3303. I'm telling you this
  3304. to make you understand
  3305.  
  3306. 754
  3307. 01:21:52,408 --> 01:21:56,151
  3308. what mr masino buscetta
  3309. is capable of.
  3310.  
  3311. 755
  3312. 01:21:56,954 --> 01:22:00,663
  3313. Buscetta, do you wish to reply?
  3314.  
  3315. 756
  3316. 01:22:02,292 --> 01:22:04,453
  3317. I'm angry with...
  3318.  
  3319. 757
  3320. 01:22:05,838 --> 01:22:07,453
  3321. - Angry?
  3322. - With him...
  3323.  
  3324. 758
  3325. 01:22:08,215 --> 01:22:13,209
  3326. Because in 487 pages
  3327. of interrogation,
  3328.  
  3329. 759
  3330. 01:22:13,303 --> 01:22:18,343
  3331. I never touched
  3332. on anybody's family problems.
  3333.  
  3334. 760
  3335. 01:22:19,435 --> 01:22:21,175
  3336. And I never will
  3337.  
  3338. 761
  3339. 01:22:22,438 --> 01:22:25,225
  3340. family, for me, is sacred.
  3341.  
  3342. 762
  3343. 01:22:26,316 --> 01:22:27,931
  3344. Even yours.
  3345.  
  3346. 763
  3347. 01:22:28,444 --> 01:22:33,814
  3348. Calo, you dispute that you
  3349. and buscetta know each other.
  3350.  
  3351. 764
  3352. 01:22:34,199 --> 01:22:36,315
  3353. Of course, I'm just meeting him now,
  3354.  
  3355. 765
  3356. 01:22:36,368 --> 01:22:38,359
  3357. now that he's famous,
  3358.  
  3359. 766
  3360. 01:22:38,495 --> 01:22:42,488
  3361. but he and I have never been friends.
  3362.  
  3363. 767
  3364. 01:22:42,624 --> 01:22:44,615
  3365. We've never been friends?
  3366.  
  3367. 768
  3368. 01:22:44,960 --> 01:22:46,871
  3369. Never, I don't know you.
  3370.  
  3371. 769
  3372. 01:22:48,589 --> 01:22:52,081
  3373. Mr president, may I show the court proof
  3374.  
  3375. 770
  3376. 01:22:52,134 --> 01:22:55,752
  3377. which may be helpful
  3378. in demonstrating the truth?
  3379.  
  3380. 771
  3381. 01:22:56,388 --> 01:22:58,219
  3382. Please proceed.
  3383.  
  3384. 772
  3385. 01:23:01,226 --> 01:23:03,763
  3386. Marshal, if you would... thank you.
  3387.  
  3388. 773
  3389. 01:23:18,410 --> 01:23:21,152
  3390. That's me, not my brother.
  3391.  
  3392. 774
  3393. 01:23:24,124 --> 01:23:25,489
  3394. Together, no?
  3395.  
  3396. 775
  3397. 01:23:26,418 --> 01:23:28,124
  3398. Hugging.
  3399.  
  3400. 776
  3401. 01:23:28,921 --> 01:23:30,536
  3402. See, see.
  3403.  
  3404. 777
  3405. 01:23:31,048 --> 01:23:33,289
  3406. The hand on my shoulder is his.
  3407.  
  3408. 778
  3409. 01:23:34,009 --> 01:23:36,546
  3410. Can you see it?
  3411.  
  3412. 779
  3413. 01:23:37,179 --> 01:23:39,295
  3414. Please, let the record reflect that.
  3415.  
  3416. 780
  3417. 01:23:39,681 --> 01:23:43,299
  3418. Mr president, I entrust myself
  3419. to your intelligence,
  3420.  
  3421. 781
  3422. 01:23:43,393 --> 01:23:45,304
  3423. and the intelligence of the court.
  3424.  
  3425. 782
  3426. 01:23:45,562 --> 01:23:49,180
  3427. According to this gentleman
  3428. I must be friends
  3429.  
  3430. 783
  3431. 01:23:49,274 --> 01:23:52,641
  3432. with all the people I meet
  3433. either at weddings
  3434.  
  3435. 784
  3436. 01:23:52,694 --> 01:23:54,275
  3437. or baptisms
  3438.  
  3439. 785
  3440. 01:23:54,404 --> 01:23:57,646
  3441. and I'm supposed
  3442. to remember all these people?
  3443.  
  3444. 786
  3445. 01:23:57,699 --> 01:24:01,317
  3446. Don't you remember?
  3447.  
  3448. 787
  3449. 01:24:01,411 --> 01:24:04,699
  3450. I gave my blood for your son
  3451. when he needed it.
  3452.  
  3453. 788
  3454. 01:24:05,582 --> 01:24:09,325
  3455. I gave my blood,
  3456. you lying scoundrel!
  3457.  
  3458. 789
  3459. 01:24:09,711 --> 01:24:13,954
  3460. - You'd sell out your own mother.
  3461. - You're a liar!
  3462.  
  3463. 790
  3464. 01:24:15,551 --> 01:24:17,337
  3465. Enough, please!
  3466.  
  3467. 791
  3468. 01:24:19,179 --> 01:24:20,589
  3469. Please, enough!
  3470.  
  3471. 792
  3472. 01:24:20,931 --> 01:24:22,671
  3473. There... there...
  3474.  
  3475. 793
  3476. 01:24:24,226 --> 01:24:28,344
  3477. - Mafioso consent, there it is.
  3478. - You're a liar.
  3479.  
  3480. 794
  3481. 01:24:28,480 --> 01:24:30,186
  3482. Enough!
  3483.  
  3484. 795
  3485. 01:24:30,566 --> 01:24:33,308
  3486. You're the liar
  3487. and you're also a swindler.
  3488.  
  3489. 796
  3490. 01:24:33,360 --> 01:24:36,102
  3491. You've swindled all of Italy.
  3492.  
  3493. 797
  3494. 01:24:36,572 --> 01:24:39,985
  3495. For that you deserve a kiss
  3496. and a medal, but only for that.
  3497.  
  3498. 798
  3499. 01:24:40,075 --> 01:24:41,861
  3500. The medal yes, the kiss, no,
  3501.  
  3502. 799
  3503. 01:24:41,994 --> 01:24:45,737
  3504. because I remind you that you kissed
  3505. my sons and let them be killed.
  3506.  
  3507. 800
  3508. 01:24:45,831 --> 01:24:47,492
  3509. How dare you accuse me?
  3510.  
  3511. 801
  3512. 01:24:47,583 --> 01:24:51,451
  3513. Why didn't you have me killed too?
  3514.  
  3515. 802
  3516. 01:24:51,837 --> 01:24:53,748
  3517. - Buscetta...
  3518. - Don't call me buscetta.
  3519.  
  3520. 803
  3521. 01:24:53,880 --> 01:24:56,622
  3522. - Call me something else.
  3523. - My dear buscetta...
  3524.  
  3525. 804
  3526. 01:24:56,717 --> 01:24:59,379
  3527. Don't call me buscetta.
  3528.  
  3529. 805
  3530. 01:24:59,511 --> 01:25:02,469
  3531. God is great, my dear buscetta.
  3532.  
  3533. 806
  3534. 01:25:02,514 --> 01:25:06,006
  3535. - God is great and I believe in him.
  3536. - Don't say "dear".
  3537.  
  3538. 807
  3539. 01:25:06,101 --> 01:25:07,591
  3540. I believe in miracles.
  3541.  
  3542. 808
  3543. 01:25:07,644 --> 01:25:10,386
  3544. Now I'm well guarded,
  3545. you'll have to wait to shoot me.
  3546.  
  3547. 809
  3548. 01:25:10,522 --> 01:25:13,355
  3549. - You'll have to wait a few years.
  3550. - All right, we'll wait.
  3551.  
  3552. 810
  3553. 01:25:13,400 --> 01:25:15,265
  3554. - Good.
  3555. - I'll wait.
  3556.  
  3557. 811
  3558. 01:25:15,652 --> 01:25:19,395
  3559. Finally, for once
  3560. you've been Sincere.
  3561.  
  3562. 812
  3563. 01:25:20,407 --> 01:25:24,025
  3564. If we're resorting to threats,
  3565. we will suspend this cross.
  3566.  
  3567. 813
  3568. 01:25:24,494 --> 01:25:27,236
  3569. You call these threats?
  3570.  
  3571. 814
  3572. 01:25:29,916 --> 01:25:31,872
  3573. I'll tell you something new.
  3574.  
  3575. 815
  3576. 01:25:32,878 --> 01:25:34,414
  3577. Unknown.
  3578.  
  3579. 816
  3580. 01:25:35,005 --> 01:25:37,542
  3581. Filthy rat spy.
  3582.  
  3583. 817
  3584. 01:25:37,924 --> 01:25:42,167
  3585. It's not in the statements,
  3586. I just remembered now, mr president.
  3587.  
  3588. 818
  3589. 01:25:42,763 --> 01:25:46,005
  3590. - Are you willing to hear it?
  3591. - Go on.
  3592.  
  3593. 819
  3594. 01:25:46,433 --> 01:25:48,173
  3595. - The latest arrival.
  3596. - What?
  3597.  
  3598. 820
  3599. 01:25:49,061 --> 01:25:53,020
  3600. Unlike you,
  3601. my memory still helps me.
  3602.  
  3603. 821
  3604. 01:25:53,774 --> 01:25:56,060
  3605. In 1979, I am in prison,
  3606.  
  3607. 822
  3608. 01:25:56,151 --> 01:25:59,814
  3609. I open the newspaper
  3610. and read: "Missing..."
  3611.  
  3612. 823
  3613. 01:26:08,455 --> 01:26:10,070
  3614. A person,
  3615.  
  3616. 824
  3617. 01:26:10,332 --> 01:26:13,790
  3618. a member of his family
  3619. because I no longer belong to it.
  3620.  
  3621. 825
  3622. 01:26:14,670 --> 01:26:17,457
  3623. As soon as
  3624. I run into mr calo I ask him:
  3625.  
  3626. 826
  3627. 01:26:17,673 --> 01:26:21,040
  3628. "What did giannuzzo do
  3629. to be disappeared?"
  3630.  
  3631. 827
  3632. 01:26:21,218 --> 01:26:23,459
  3633. Remember what you said?
  3634.  
  3635. 828
  3636. 01:26:25,972 --> 01:26:28,429
  3637. "The commission told me to."
  3638.  
  3639. 829
  3640. 01:26:28,684 --> 01:26:32,302
  3641. "Yes, but did you tell the commission
  3642. that he was a good boy,
  3643.  
  3644. 830
  3645. 01:26:32,479 --> 01:26:36,222
  3646. that he'd suffered hunger, prison,
  3647. that he had no one?"
  3648.  
  3649. 831
  3650. 01:26:36,483 --> 01:26:39,225
  3651. "The commission told me to,
  3652. I had to do it."
  3653.  
  3654. 832
  3655. 01:26:39,861 --> 01:26:42,819
  3656. Giannuzzo lallicata
  3657.  
  3658. 833
  3659. 01:26:42,864 --> 01:26:46,823
  3660. was your protege,
  3661. you killed him with your own hands.
  3662.  
  3663. 834
  3664. 01:26:46,868 --> 01:26:49,701
  3665. A man of our family,
  3666. but instead of protecting him,
  3667.  
  3668. 835
  3669. 01:26:49,746 --> 01:26:51,987
  3670. of asking what he was guilty of...
  3671.  
  3672. 836
  3673. 01:26:52,082 --> 01:26:53,743
  3674. What are you talking about?
  3675.  
  3676. 837
  3677. 01:26:53,834 --> 01:26:58,999
  3678. Instead of asking
  3679. what he had done to be snuffed out...
  3680.  
  3681. 838
  3682. 01:26:59,756 --> 01:27:01,087
  3683. I mean, really...
  3684.  
  3685. 839
  3686. 01:27:01,133 --> 01:27:05,092
  3687. These things you're pulling out...
  3688.  
  3689. 840
  3690. 01:27:05,137 --> 01:27:08,470
  3691. - Are they things they tell you to say?
  3692. - What?
  3693.  
  3694. 841
  3695. 01:27:08,515 --> 01:27:10,130
  3696. - Who?
  3697. - I don't know.
  3698.  
  3699. 842
  3700. 01:27:10,350 --> 01:27:12,887
  3701. You just keep insisting with lies.
  3702.  
  3703. 843
  3704. 01:27:13,520 --> 01:27:17,229
  3705. Yes, now the judges
  3706. will decide if these are lies.
  3707.  
  3708. 844
  3709. 01:27:17,899 --> 01:27:21,767
  3710. Because otherwise
  3711. you can't take the prize, am I right?
  3712.  
  3713. 845
  3714. 01:27:22,154 --> 01:27:23,769
  3715. You can't take the prize.
  3716.  
  3717. 846
  3718. 01:27:23,905 --> 01:27:27,113
  3719. The fact is
  3720. you don't want to go away defeated.
  3721.  
  3722. 847
  3723. 01:27:27,534 --> 01:27:30,276
  3724. I am defeated,
  3725.  
  3726. 848
  3727. 01:27:30,370 --> 01:27:33,032
  3728. I'm incarcerated like you,
  3729. I've lost everything.
  3730.  
  3731. 849
  3732. 01:27:33,123 --> 01:27:37,241
  3733. I've lost my family, my friends,
  3734. my freedom, I've lost it all.
  3735.  
  3736. 850
  3737. 01:27:37,627 --> 01:27:41,290
  3738. That's your business,
  3739. you know what you've done.
  3740.  
  3741. 851
  3742. 01:27:41,423 --> 01:27:43,163
  3743. Hypocrite.
  3744.  
  3745. 852
  3746. 01:27:43,300 --> 01:27:45,666
  3747. You ought to recite "mea culpa”,
  3748. you know the facts.
  3749.  
  3750. 853
  3751. 01:27:45,802 --> 01:27:47,417
  3752. Hypocrite.
  3753.  
  3754. 854
  3755. 01:27:47,512 --> 01:27:49,924
  3756. Mr president, he knows perfectly well
  3757.  
  3758. 855
  3759. 01:27:50,056 --> 01:27:53,548
  3760. how much I respected
  3761. his brother and his sons.
  3762.  
  3763. 856
  3764. 01:27:53,894 --> 01:27:55,430
  3765. Hypocrite.
  3766.  
  3767. 857
  3768. 01:27:55,520 --> 01:27:59,684
  3769. When he says these things,
  3770. it really hurts me.
  3771.  
  3772. 858
  3773. 01:27:59,816 --> 01:28:04,185
  3774. He knows perfectly well
  3775. that when his brother died,
  3776.  
  3777. 859
  3778. 01:28:04,321 --> 01:28:08,030
  3779. I was sorrier about it
  3780. than him, he was...
  3781.  
  3782. 860
  3783. 01:28:08,074 --> 01:28:09,939
  3784. He was in Brazil!
  3785.  
  3786. 861
  3787. 01:28:10,076 --> 01:28:12,032
  3788. Leading the high life,
  3789.  
  3790. 862
  3791. 01:28:12,078 --> 01:28:16,538
  3792. - partying and taking it easy.
  3793. - Hypocrite.
  3794.  
  3795. 863
  3796. 01:28:16,583 --> 01:28:19,040
  3797. Only after that he turned informer!
  3798.  
  3799. 864
  3800. 01:28:20,462 --> 01:28:23,454
  3801. - Hypocrite.
  3802. - And why don't you turn informer too?
  3803.  
  3804. 865
  3805. 01:28:23,548 --> 01:28:25,789
  3806. Say things.
  3807.  
  3808. 866
  3809. 01:28:26,843 --> 01:28:28,424
  3810. All right.
  3811.  
  3812. 867
  3813. 01:28:29,346 --> 01:28:32,713
  3814. I'd say that we can end
  3815. this cross-examination right here.
  3816.  
  3817. 868
  3818. 01:28:32,808 --> 01:28:35,971
  3819. Escort calo back to his cell.
  3820.  
  3821. 869
  3822. 01:28:36,728 --> 01:28:38,468
  3823. I wish you a good day.
  3824.  
  3825. 870
  3826. 01:28:42,818 --> 01:28:45,059
  3827. We can proceed
  3828.  
  3829. 871
  3830. 01:28:45,111 --> 01:28:47,944
  3831. with the next cross-examination.
  3832.  
  3833. 872
  3834. 01:28:48,740 --> 01:28:50,446
  3835. Spadaro.
  3836.  
  3837. 873
  3838. 01:28:54,079 --> 01:28:56,365
  3839. My client declines
  3840. the cross-examination.
  3841.  
  3842. 874
  3843. 01:28:56,498 --> 01:28:58,238
  3844. Bono?
  3845.  
  3846. 875
  3847. 01:29:00,210 --> 01:29:03,202
  3848. My client declines
  3849. the cross-examination.
  3850.  
  3851. 876
  3852. 01:29:04,256 --> 01:29:05,462
  3853. Leggio?
  3854.  
  3855. 877
  3856. 01:29:05,507 --> 01:29:07,247
  3857. He declines the cross-examination.
  3858.  
  3859. 878
  3860. 01:29:09,261 --> 01:29:13,880
  3861. Does anyone else wish
  3862. to cross-examine tommaso buscetta?
  3863.  
  3864. 879
  3865. 01:29:20,856 --> 01:29:23,268
  3866. Let's go smoke, mr president.
  3867.  
  3868. 880
  3869. 01:29:26,528 --> 01:29:30,020
  3870. April 11, 1986
  3871. Salvatore contorno's deposition
  3872.  
  3873. 881
  3874. 01:29:37,414 --> 01:29:38,654
  3875. Please, enough!
  3876.  
  3877. 882
  3878. 01:29:40,667 --> 01:29:41,873
  3879. Silence!
  3880.  
  3881. 883
  3882. 01:29:47,674 --> 01:29:49,289
  3883. Silence!
  3884.  
  3885. 884
  3886. 01:30:02,272 --> 01:30:04,058
  3887. Silence!
  3888.  
  3889. 885
  3890. 01:30:04,316 --> 01:30:06,398
  3891. Silence!
  3892.  
  3893. 886
  3894. 01:30:11,656 --> 01:30:15,899
  3895. Contorno, you spoke
  3896. about drug trafficking,
  3897.  
  3898. 887
  3899. 01:30:16,661 --> 01:30:21,451
  3900. about how everyone got rich
  3901. and became millionaires.
  3902.  
  3903. 888
  3904. 01:30:22,083 --> 01:30:26,292
  3905. As long as we had cigarette smuggling
  3906. it all worked fine,
  3907.  
  3908. 889
  3909. 01:30:26,546 --> 01:30:30,209
  3910. then when heroine came in
  3911. they lost their minds over the money,
  3912.  
  3913. 890
  3914. 01:30:30,467 --> 01:30:32,799
  3915. they always wanted more.
  3916.  
  3917. 891
  3918. 01:30:33,303 --> 01:30:36,340
  3919. But now all the kids are dying,
  3920. even their sons.
  3921.  
  3922. 892
  3923. 01:30:36,556 --> 01:30:39,298
  3924. They've been bereaved by drugs, too.
  3925.  
  3926. 893
  3927. 01:30:40,226 --> 01:30:43,844
  3928. - Didn't your son die from aids?
  3929. - Silence! Will you let us continue?
  3930.  
  3931. 894
  3932. 01:30:44,439 --> 01:30:47,226
  3933. Wasn't the other one
  3934. shot to death? Shut up!
  3935.  
  3936. 895
  3937. 01:30:47,609 --> 01:30:49,691
  3938. Wasn't your son shot to death?
  3939.  
  3940. 896
  3941. 01:30:50,236 --> 01:30:52,943
  3942. He was the son of that guy
  3943. who shot me at brancaccio,
  3944.  
  3945. 897
  3946. 01:30:52,989 --> 01:30:56,982
  3947. who had a sister, who also died from
  3948. heroine, it was in all the papers.
  3949.  
  3950. 898
  3951. 01:30:57,994 --> 01:30:59,985
  3952. They're losing everything,
  3953.  
  3954. 899
  3955. 01:31:00,121 --> 01:31:02,863
  3956. their kids, their blood,
  3957. but they go on like sheep,
  3958.  
  3959. 900
  3960. 01:31:02,999 --> 01:31:04,990
  3961. like they taught me in school...
  3962.  
  3963. 901
  3964. 01:31:05,126 --> 01:31:08,618
  3965. I had a teacher who made me
  3966. understand, then she retired...
  3967.  
  3968. 902
  3969. 01:31:08,755 --> 01:31:11,997
  3970. And the sheep fall into the ravine
  3971. one after another.
  3972.  
  3973. 903
  3974. 01:31:12,133 --> 01:31:15,000
  3975. Mr riina takes a step to the side
  3976.  
  3977. 904
  3978. 01:31:15,136 --> 01:31:18,344
  3979. and the sheep all end up
  3980. in the ravine, none are spared.
  3981.  
  3982. 905
  3983. 01:31:18,390 --> 01:31:20,756
  3984. President, we need an interpreter here.
  3985.  
  3986. 906
  3987. 01:31:20,892 --> 01:31:24,885
  3988. My colleagues from the mainland
  3989. haven't understood a word.
  3990.  
  3991. 907
  3992. 01:31:25,105 --> 01:31:27,972
  3993. Contorno, enough,
  3994. stop speaking like that.
  3995.  
  3996. 908
  3997. 01:31:28,024 --> 01:31:31,482
  3998. Look, they can't understand you.
  3999. Speak proper Italian.
  4000.  
  4001. 909
  4002. 01:31:32,153 --> 01:31:34,769
  4003. It's habit, if I don't talk fast
  4004. I lose my train of thought.
  4005.  
  4006. 910
  4007. 01:31:34,864 --> 01:31:38,777
  4008. - Sorry.
  4009. - Eh, sorry...
  4010.  
  4011. 911
  4012. 01:31:39,160 --> 01:31:42,118
  4013. What was I saying? I don't remember.
  4014.  
  4015. 912
  4016. 01:31:42,163 --> 01:31:44,154
  4017. You were talking about drugs...
  4018.  
  4019. 913
  4020. 01:31:44,290 --> 01:31:45,780
  4021. Exactly.
  4022.  
  4023. 914
  4024. 01:31:46,042 --> 01:31:48,658
  4025. If you follow what I'm saying...
  4026.  
  4027. 915
  4028. 01:31:49,379 --> 01:31:51,745
  4029. With drugs the earnings are enormous,
  4030.  
  4031. 916
  4032. 01:31:52,382 --> 01:31:54,498
  4033. and they've all gone off the rails.
  4034.  
  4035. 917
  4036. 01:31:55,010 --> 01:31:57,547
  4037. Cosa nostra isn't "our thing" anymore,
  4038. now it's "my thing".
  4039.  
  4040. 918
  4041. 01:31:57,929 --> 01:32:00,545
  4042. They even kill newborn babies.
  4043.  
  4044. 919
  4045. 01:32:00,890 --> 01:32:03,176
  4046. And you call these men of honor?
  4047.  
  4048. 920
  4049. 01:32:03,309 --> 01:32:05,049
  4050. You're a scoundrel!
  4051.  
  4052. 921
  4053. 01:32:07,147 --> 01:32:09,638
  4054. The scoundrel is you,
  4055. mr Luciano liggio!
  4056.  
  4057. 922
  4058. 01:32:15,947 --> 01:32:17,778
  4059. Cuckold! Snitch!
  4060.  
  4061. 923
  4062. 01:32:17,824 --> 01:32:21,066
  4063. Who are you calling a snitch”?
  4064. You bastard cuckold!
  4065.  
  4066. 924
  4067. 01:32:21,828 --> 01:32:24,535
  4068. How can you allow that?
  4069.  
  4070. 925
  4071. 01:32:26,082 --> 01:32:30,075
  4072. Contorno, you need to look at me
  4073. and not make gestures!
  4074.  
  4075. 926
  4076. 01:32:30,587 --> 01:32:33,169
  4077. If they call me a cuckold,
  4078. I insult them.
  4079.  
  4080. 927
  4081. 01:32:33,214 --> 01:32:35,956
  4082. No, you mustn't make gestures
  4083. at the cages!
  4084.  
  4085. 928
  4086. 01:32:36,051 --> 01:32:38,087
  4087. But I'm not a cuckold.
  4088.  
  4089. 929
  4090. 01:32:38,178 --> 01:32:41,215
  4091. You're the president?
  4092. Then be the president.
  4093.  
  4094. 930
  4095. 01:32:41,306 --> 01:32:42,716
  4096. What are you talking about?
  4097.  
  4098. 931
  4099. 01:32:42,849 --> 01:32:46,341
  4100. If they insult me, I insult them,
  4101. or else I'll get up and go!
  4102.  
  4103. 932
  4104. 01:32:46,978 --> 01:32:50,061
  4105. - Contorno, please.
  4106. - What are we going to do here?
  4107.  
  4108. 933
  4109. 01:32:50,440 --> 01:32:51,725
  4110. Sit down.
  4111.  
  4112. 934
  4113. 01:32:52,609 --> 01:32:54,850
  4114. May we resume, please?
  4115.  
  4116. 935
  4117. 01:32:55,737 --> 01:33:00,106
  4118. You were talking about earnings
  4119. from drug trafficking.
  4120.  
  4121. 936
  4122. 01:33:00,200 --> 01:33:01,485
  4123. Exactly.
  4124.  
  4125. 937
  4126. 01:33:02,494 --> 01:33:05,827
  4127. The money from drugs,
  4128. kidnapping, etc.,
  4129.  
  4130. 938
  4131. 01:33:05,872 --> 01:33:09,364
  4132. mr pippo calo handled it all.
  4133.  
  4134. 939
  4135. 01:33:12,587 --> 01:33:16,079
  4136. He and riina are like
  4137. the cat and the fox in Pinocchio.
  4138.  
  4139. 940
  4140. 01:33:16,508 --> 01:33:19,875
  4141. Then, after they shot me,
  4142. I left palermo.
  4143.  
  4144. 941
  4145. 01:33:20,345 --> 01:33:22,757
  4146. You're referring
  4147. to the attack against you
  4148.  
  4149. 942
  4150. 01:33:22,847 --> 01:33:25,884
  4151. on June 25, 1981.
  4152.  
  4153. 943
  4154. 01:33:26,226 --> 01:33:27,841
  4155. I don't remember the exact day,
  4156.  
  4157. 944
  4158. 01:33:27,894 --> 01:33:30,510
  4159. I don't want to remember
  4160. such a horrible day.
  4161.  
  4162. 945
  4163. 01:33:30,730 --> 01:33:34,643
  4164. We cannot go on like this,
  4165. we are in a court of law.
  4166.  
  4167. 946
  4168. 01:33:34,734 --> 01:33:37,851
  4169. - Contorno has to speak in Italian!
  4170. - He's incomprehensible.
  4171.  
  4172. 947
  4173. 01:33:37,904 --> 01:33:40,145
  4174. Italian... Italian.
  4175.  
  4176. 948
  4177. 01:33:41,366 --> 01:33:43,903
  4178. I've always spoken sicilian dialect,
  4179. mr president,
  4180.  
  4181. 949
  4182. 01:33:43,993 --> 01:33:47,235
  4183. I don't know how to speak Italian,
  4184. so it's sicilian or nothing.
  4185.  
  4186. 950
  4187. 01:33:47,288 --> 01:33:50,030
  4188. If some Italian comes to me,
  4189. I'll speak Italian,
  4190.  
  4191. 951
  4192. 01:33:50,125 --> 01:33:53,162
  4193. if sicilian comes to me, I'll speak
  4194. sicilian, or else I'll get up and go.
  4195.  
  4196. 952
  4197. 01:33:53,294 --> 01:33:54,909
  4198. Let's proceed with calm,
  4199.  
  4200. 953
  4201. 01:33:55,004 --> 01:33:58,997
  4202. try at least to speak
  4203. a little more slowly.
  4204.  
  4205. 954
  4206. 01:33:59,050 --> 01:34:00,631
  4207. Yeah, slowly...
  4208.  
  4209. 955
  4210. 01:34:00,677 --> 01:34:04,295
  4211. So, you were saying
  4212. that after you were attacked,
  4213.  
  4214. 956
  4215. 01:34:04,430 --> 01:34:06,887
  4216. you moved to Rome.
  4217.  
  4218. 957
  4219. 01:34:07,183 --> 01:34:08,514
  4220. Yes, to Rome.
  4221.  
  4222. 958
  4223. 01:34:10,645 --> 01:34:12,681
  4224. I went to look for mr pippo calo.
  4225.  
  4226. 959
  4227. 01:34:13,314 --> 01:34:14,314
  4228. Again...
  4229.  
  4230. 960
  4231. 01:34:14,440 --> 01:34:17,523
  4232. - Since he commanded all of Rome.
  4233. - All lies.
  4234.  
  4235. 961
  4236. 01:34:18,403 --> 01:34:20,815
  4237. - But I mean, all of it.
  4238. - Yes, but look at me!
  4239.  
  4240. 962
  4241. 01:34:20,905 --> 01:34:23,066
  4242. Don't look there, look at me!
  4243.  
  4244. 963
  4245. 01:34:23,533 --> 01:34:26,821
  4246. Both because Rome could hide me
  4247. because Rome's big,
  4248.  
  4249. 964
  4250. 01:34:26,953 --> 01:34:31,196
  4251. and because I could go
  4252. and kill mr calo.
  4253.  
  4254. 965
  4255. 01:34:31,332 --> 01:34:32,822
  4256. Judge Falcone.
  4257.  
  4258. 966
  4259. 01:34:32,959 --> 01:34:34,574
  4260. I hate them,
  4261.  
  4262. 967
  4263. 01:34:34,669 --> 01:34:38,287
  4264. because they killed my relatives.
  4265.  
  4266. 968
  4267. 01:34:39,799 --> 01:34:42,586
  4268. The main motive
  4269. for the killing was...
  4270.  
  4271. 969
  4272. 01:34:46,681 --> 01:34:48,467
  4273. Leaving?
  4274.  
  4275. 970
  4276. 01:34:48,808 --> 01:34:50,344
  4277. Yeah.
  4278.  
  4279. 971
  4280. 01:34:52,729 --> 01:34:54,594
  4281. One last cigarette?
  4282.  
  4283. 972
  4284. 01:34:57,317 --> 01:34:59,353
  4285. - Here.
  4286. - Thanks.
  4287.  
  4288. 973
  4289. 01:35:01,237 --> 01:35:03,853
  4290. You're not glad to be going home?
  4291.  
  4292. 974
  4293. 01:35:04,449 --> 01:35:07,987
  4294. America isn't my home,
  4295. my home is here.
  4296.  
  4297. 975
  4298. 01:35:09,370 --> 01:35:11,986
  4299. Of course, I'm happy to go back
  4300. to my wife, to my kids.
  4301.  
  4302. 976
  4303. 01:35:12,081 --> 01:35:14,242
  4304. I've had eight kids.
  4305.  
  4306. 977
  4307. 01:35:15,627 --> 01:35:19,119
  4308. My father did better than me,
  4309. I'm the last of seventeen.
  4310.  
  4311. 978
  4312. 01:35:21,132 --> 01:35:23,248
  4313. Judge Falcone, you don't...
  4314.  
  4315. 979
  4316. 01:35:25,136 --> 01:35:28,094
  4317. Life is not eternal,
  4318. it's better with kids.
  4319.  
  4320. 980
  4321. 01:35:29,140 --> 01:35:31,096
  4322. I like kids.
  4323.  
  4324. 981
  4325. 01:35:32,143 --> 01:35:35,135
  4326. We'll wait for the sentence
  4327. and then who knows...
  4328.  
  4329. 982
  4330. 01:35:35,271 --> 01:35:36,886
  4331. Fair enough.
  4332.  
  4333. 983
  4334. 01:35:37,398 --> 01:35:39,764
  4335. This war has just begun.
  4336.  
  4337. 984
  4338. 01:35:41,277 --> 01:35:43,609
  4339. The ones pulling the strings
  4340. are in Rome,
  4341.  
  4342. 985
  4343. 01:35:43,655 --> 01:35:46,397
  4344. that's where we need to go
  4345. without getting killed.
  4346.  
  4347. 986
  4348. 01:35:46,991 --> 01:35:48,902
  4349. Die in your own bed.
  4350.  
  4351. 987
  4352. 01:35:49,535 --> 01:35:51,275
  4353. And as late as possible.
  4354.  
  4355. 988
  4356. 01:35:51,788 --> 01:35:55,906
  4357. The mafia is not invincible,
  4358. it had a beginning, it will have an end.
  4359.  
  4360. 989
  4361. 01:35:57,168 --> 01:36:00,001
  4362. As soon as possible, let's hope,
  4363. so I can return to palermo
  4364.  
  4365. 990
  4366. 01:36:00,046 --> 01:36:02,628
  4367. and go eat a nice gelato in mondello.
  4368.  
  4369. 991
  4370. 01:36:09,806 --> 01:36:11,296
  4371. Have a good trip.
  4372.  
  4373. 992
  4374. 01:36:22,151 --> 01:36:23,812
  4375. Shall we go?
  4376.  
  4377. 993
  4378. 01:36:25,947 --> 01:36:29,781
  4379. December 16, 1987 the sentence
  4380.  
  4381. 994
  4382. 01:36:37,583 --> 01:36:41,201
  4383. In the name of the Italian people,
  4384. the first assizes court of palermo,
  4385.  
  4386. 995
  4387. 01:36:41,296 --> 01:36:44,914
  4388. on December 16, 1987,
  4389.  
  4390. 996
  4391. 01:36:44,966 --> 01:36:47,958
  4392. in accordance with the law, declares:
  4393.  
  4394. 997
  4395. 01:36:48,344 --> 01:36:50,300
  4396. Bagarella leoluca, 6 years.
  4397.  
  4398. 998
  4399. 01:36:50,346 --> 01:36:52,302
  4400. Bono giuseppe, 23 years.
  4401.  
  4402. 999
  4403. 01:36:53,558 --> 01:36:55,719
  4404. Brusca Bernardo,
  4405. a life sentence.
  4406.  
  4407. 1000
  4408. 01:36:56,102 --> 01:36:59,060
  4409. Buscetta tommaso,
  4410. 3 years and 6 months.
  4411.  
  4412. 1001
  4413. 01:36:59,314 --> 01:37:02,477
  4414. Calo giuseppe, 23 years
  4415. and a fine of 200 million.
  4416.  
  4417. 1002
  4418. 01:37:02,608 --> 01:37:05,600
  4419. Contorno Salvatore, 6 years.
  4420.  
  4421. 1003
  4422. 01:37:05,737 --> 01:37:10,197
  4423. Ercolano Salvatore, 16 years
  4424. and a fine of 90 million.
  4425.  
  4426. 1004
  4427. 01:37:10,241 --> 01:37:14,575
  4428. Greco Michele, life sentence
  4429. and a fine of 200 million.
  4430.  
  4431. 1005
  4432. 01:37:14,620 --> 01:37:17,236
  4433. Leggio Luciano acquitted.
  4434.  
  4435. 1006
  4436. 01:37:17,373 --> 01:37:20,991
  4437. Provenzano Bernardo,
  4438. life sentence and a fine 200 million.
  4439.  
  4440. 1007
  4441. 01:37:21,085 --> 01:37:23,121
  4442. Randazzo Vincenzo, 24 years.
  4443.  
  4444. 1008
  4445. 01:37:23,212 --> 01:37:25,874
  4446. Riccobono rosario,
  4447. life sentence.
  4448.  
  4449. 1009
  4450. 01:37:26,007 --> 01:37:28,874
  4451. Riina Salvatore, life sentence.
  4452.  
  4453. 1010
  4454. 01:37:29,260 --> 01:37:31,501
  4455. Sinagra Vincenzo, life sentence.
  4456.  
  4457. 1011
  4458. 01:37:33,723 --> 01:37:37,261
  4459. Spadaro tommaso,
  4460. 22 years and a fine of 180 million.
  4461.  
  4462. 1012
  4463. 01:37:38,102 --> 01:37:41,014
  4464. Vernengo antonino, 16 years.
  4465.  
  4466. 1013
  4467. 01:37:47,403 --> 01:37:52,022
  4468. Winter 1990 Salem, New Hampshire
  4469.  
  4470. 1014
  4471. 01:39:08,443 --> 01:39:10,183
  4472. Light of my life, come here.
  4473.  
  4474. 1015
  4475. 01:39:11,362 --> 01:39:12,477
  4476. Careful.
  4477.  
  4478. 1016
  4479. 01:39:21,247 --> 01:39:22,987
  4480. What did you do today?
  4481.  
  4482. 1017
  4483. 01:39:23,875 --> 01:39:26,742
  4484. Nothing, I went shopping.
  4485.  
  4486. 1018
  4487. 01:39:28,838 --> 01:39:30,999
  4488. The life of the unemployed.
  4489.  
  4490. 1019
  4491. 01:39:32,133 --> 01:39:34,875
  4492. - It was on sale.
  4493. - You already have a weapon.
  4494.  
  4495. 1020
  4496. 01:39:35,011 --> 01:39:39,254
  4497. Yeah, but I feel safer.
  4498.  
  4499. 1021
  4500. 01:39:39,724 --> 01:39:43,512
  4501. I promised Stefano I'd take him
  4502. to dinner with tommaso and his girl.
  4503.  
  4504. 1022
  4505. 01:39:44,353 --> 01:39:45,638
  4506. Is that a problem?
  4507.  
  4508. 1023
  4509. 01:39:46,481 --> 01:39:47,516
  4510. No.
  4511.  
  4512. 1024
  4513. 01:40:42,703 --> 01:40:44,409
  4514. Like some wine?
  4515.  
  4516. 1025
  4517. 01:40:44,789 --> 01:40:46,279
  4518. Sure, red.
  4519.  
  4520. 1026
  4521. 01:40:49,168 --> 01:40:51,955
  4522. Good morning Italy, good morning Maria
  4523.  
  4524. 1027
  4525. 01:40:52,463 --> 01:40:55,455
  4526. with your eyes so lacking in cheer
  4527.  
  4528. 1028
  4529. 01:40:56,217 --> 01:40:58,458
  4530. good morning god to you
  4531.  
  4532. 1029
  4533. 01:40:59,679 --> 01:41:02,421
  4534. you know I am here too
  4535.  
  4536. 1030
  4537. 01:41:03,474 --> 01:41:06,466
  4538. let me sing to you
  4539.  
  4540. 1031
  4541. 01:41:06,936 --> 01:41:09,678
  4542. my guitar I'll play too
  4543.  
  4544. 1032
  4545. 01:41:10,106 --> 01:41:16,727
  4546. let me sing a nice slow song to you
  4547.  
  4548. 1033
  4549. 01:41:17,697 --> 01:41:20,234
  4550. let me sing loud
  4551.  
  4552. 1034
  4553. 01:41:21,117 --> 01:41:23,984
  4554. because I am proud
  4555.  
  4556. 1035
  4557. 01:41:24,620 --> 01:41:27,111
  4558. I am sicilian
  4559.  
  4560. 1036
  4561. 01:41:28,499 --> 01:41:31,991
  4562. I am sicilian and I'm proud
  4563.  
  4564. 1037
  4565. 01:41:37,967 --> 01:41:39,582
  4566. Let's go home.
  4567.  
  4568. 1038
  4569. 01:43:22,196 --> 01:43:23,606
  4570. The roof?
  4571.  
  4572. 1039
  4573. 01:43:23,948 --> 01:43:27,987
  4574. It opens and closes...
  4575. That way your cuckold's horns stick out.
  4576.  
  4577. 1040
  4578. 01:43:33,332 --> 01:43:35,197
  4579. If you can eat in the car?
  4580.  
  4581. 1041
  4582. 01:43:35,584 --> 01:43:37,700
  4583. Bring what you want and eat it.
  4584.  
  4585. 1042
  4586. 01:43:39,505 --> 01:43:41,996
  4587. Ah, heating! It's got it.
  4588.  
  4589. 1043
  4590. 01:43:46,637 --> 01:43:51,757
  4591. Pussy? Yeah, your sister's pussy...
  4592.  
  4593. 1044
  4594. 01:43:52,017 --> 01:43:55,509
  4595. You're really pissing me off,
  4596. we've been talking for three hours
  4597.  
  4598. 1045
  4599. 01:43:55,646 --> 01:43:57,887
  4600. take the keys and go to the boss.
  4601.  
  4602. 1046
  4603. 01:44:00,651 --> 01:44:03,893
  4604. Ah, the money... 5,000 dollars.
  4605.  
  4606. 1047
  4607. 01:44:04,113 --> 01:44:06,900
  4608. Come on, move it, you're pissing me off.
  4609.  
  4610. 1048
  4611. 01:44:09,243 --> 01:44:12,235
  4612. Get outta here, go. Useless thing.
  4613.  
  4614. 1049
  4615. 01:44:12,913 --> 01:44:15,871
  4616. - Is he taking it?
  4617. - Of course he's taking it.
  4618.  
  4619. 1050
  4620. 01:44:16,417 --> 01:44:18,908
  4621. He's holding the keys,
  4622. he has to take it.
  4623.  
  4624. 1051
  4625. 01:44:19,044 --> 01:44:21,660
  4626. It was like a conversation
  4627. between deaf-mutes.
  4628.  
  4629. 1052
  4630. 01:44:22,173 --> 01:44:24,880
  4631. You still haven't learned english?
  4632.  
  4633. 1053
  4634. 01:44:24,925 --> 01:44:27,166
  4635. I don't even speak Italian,
  4636. let alone english.
  4637.  
  4638. 1054
  4639. 01:44:27,303 --> 01:44:29,294
  4640. Anyway, I talk with my hands.
  4641.  
  4642. 1055
  4643. 01:44:33,309 --> 01:44:35,265
  4644. Why did you call me?
  4645.  
  4646. 1056
  4647. 01:44:37,188 --> 01:44:39,019
  4648. I'll show you this cool car.
  4649.  
  4650. 1057
  4651. 01:44:43,068 --> 01:44:45,024
  4652. I haven't got any money.
  4653.  
  4654. 1058
  4655. 01:44:49,950 --> 01:44:52,817
  4656. - Earning well?
  4657. - Earning.
  4658.  
  4659. 1059
  4660. 01:44:54,079 --> 01:44:56,195
  4661. We get by, thank god.
  4662.  
  4663. 1060
  4664. 01:44:57,208 --> 01:44:58,698
  4665. We get by...
  4666.  
  4667. 1061
  4668. 01:44:58,834 --> 01:45:01,450
  4669. We were used to millions, billions...
  4670.  
  4671. 1062
  4672. 01:45:03,714 --> 01:45:05,955
  4673. Now I have to let my wife support me.
  4674.  
  4675. 1063
  4676. 01:45:07,343 --> 01:45:09,174
  4677. That bugs me.
  4678.  
  4679. 1064
  4680. 01:45:14,058 --> 01:45:17,346
  4681. What's that? A gun in your pocket?
  4682.  
  4683. 1065
  4684. 01:45:18,103 --> 01:45:20,685
  4685. I always carry it here, on me,
  4686.  
  4687. 1066
  4688. 01:45:21,357 --> 01:45:23,097
  4689. like John Wayne.
  4690.  
  4691. 1067
  4692. 01:45:23,859 --> 01:45:25,565
  4693. And Gary Cooper...
  4694.  
  4695. 1068
  4696. 01:45:26,111 --> 01:45:29,103
  4697. But I'll leave it here,
  4698. I'll find something in palermo.
  4699.  
  4700. 1069
  4701. 01:45:29,698 --> 01:45:33,862
  4702. Revolvers, kalashnikovs, grenades,
  4703. whatever you want.
  4704.  
  4705. 1070
  4706. 01:45:34,370 --> 01:45:36,827
  4707. You're going back to palermo, to Italy?
  4708.  
  4709. 1071
  4710. 01:45:37,623 --> 01:45:39,989
  4711. I can't relax until
  4712. I've sorted everything out.
  4713.  
  4714. 1072
  4715. 01:45:40,251 --> 01:45:44,711
  4716. Riina is still alive, I can't rest
  4717. until I've whacked him.
  4718.  
  4719. 1073
  4720. 01:45:44,755 --> 01:45:46,245
  4721. By yourself?
  4722.  
  4723. 1074
  4724. 01:45:47,216 --> 01:45:49,582
  4725. - You wanna get killed?
  4726. - I'm not alone.
  4727.  
  4728. 1075
  4729. 01:45:50,135 --> 01:45:52,626
  4730. Besides, I got nothing to lose.
  4731.  
  4732. 1076
  4733. 01:45:53,097 --> 01:45:56,510
  4734. But I gotta kill riina and calo,
  4735. no two ways about it.
  4736.  
  4737. 1077
  4738. 01:45:56,976 --> 01:46:00,639
  4739. Calo's in prison, he needs
  4740. to stay there the rest of his life.
  4741.  
  4742. 1078
  4743. 01:46:01,021 --> 01:46:02,136
  4744. I know,
  4745.  
  4746. 1079
  4747. 01:46:02,982 --> 01:46:04,597
  4748. but my plan's good.
  4749.  
  4750. 1080
  4751. 01:46:05,776 --> 01:46:08,233
  4752. To begin with, I pop riina,
  4753.  
  4754. 1081
  4755. 01:46:08,279 --> 01:46:12,648
  4756. then I let them catch me
  4757. and put me in prison with calo.
  4758.  
  4759. 1082
  4760. 01:46:13,409 --> 01:46:14,899
  4761. In novara?
  4762.  
  4763. 1083
  4764. 01:46:19,999 --> 01:46:22,285
  4765. He's got important connections.
  4766.  
  4767. 1084
  4768. 01:46:22,668 --> 01:46:25,410
  4769. He'll end up escaping,
  4770. do we let him escape?
  4771.  
  4772. 1085
  4773. 01:46:26,672 --> 01:46:28,412
  4774. You're crazy.
  4775.  
  4776. 1086
  4777. 01:46:29,800 --> 01:46:31,540
  4778. I know.
  4779.  
  4780. 1087
  4781. 01:46:32,928 --> 01:46:34,919
  4782. That's what my head tells me.
  4783.  
  4784. 1088
  4785. 01:46:35,055 --> 01:46:37,421
  4786. - What about your wife?
  4787. - She'll wait.
  4788.  
  4789. 1089
  4790. 01:46:37,516 --> 01:46:39,427
  4791. - Here?
  4792. - She'll wait for me here.
  4793.  
  4794. 1090
  4795. 01:46:39,560 --> 01:46:43,678
  4796. She knows I can't change,
  4797. I'm a free spirit.
  4798.  
  4799. 1091
  4800. 01:46:45,274 --> 01:46:47,686
  4801. Not even god almighty
  4802. can change me.
  4803.  
  4804. 1092
  4805. 01:46:48,193 --> 01:46:50,434
  4806. And you'll go back to Italy, to sicily,
  4807.  
  4808. 1093
  4809. 01:46:51,906 --> 01:46:53,817
  4810. the gelato in mondello...
  4811.  
  4812. 1094
  4813. 01:46:54,700 --> 01:46:57,157
  4814. That was the last thing
  4815. I said to Falcone
  4816.  
  4817. 1095
  4818. 01:46:57,202 --> 01:46:58,908
  4819. when we said goodbye.
  4820.  
  4821. 1096
  4822. 01:47:03,459 --> 01:47:05,199
  4823. He shook my hand.
  4824.  
  4825. 1097
  4826. 01:47:10,215 --> 01:47:15,960
  4827. May 23, 1992 capaci, palermo
  4828.  
  4829. 1098
  4830. 01:47:22,061 --> 01:47:23,722
  4831. Shall I pour the coffee?
  4832.  
  4833. 1099
  4834. 01:47:33,739 --> 01:47:36,981
  4835. I'll give the keys to giuseppe,
  4836. I'll see you tonight at home.
  4837.  
  4838. 1100
  4839. 01:47:38,118 --> 01:47:39,198
  4840. All right.
  4841.  
  4842. 1101
  4843. 01:48:28,252 --> 01:48:32,791
  4844. Good evening, here are the first
  4845. images of the shocking attack
  4846.  
  4847. 1102
  4848. 01:48:33,048 --> 01:48:36,666
  4849. in which judge Giovanni Falcone
  4850. lost his life...
  4851.  
  4852. 1103
  4853. 01:48:47,563 --> 01:48:50,054
  4854. Let's celebrate this great cuckold!
  4855.  
  4856. 1104
  4857. 01:48:53,819 --> 01:48:56,310
  4858. At last you're out of the fucking way!
  4859.  
  4860. 1105
  4861. 01:48:58,824 --> 01:49:02,316
  4862. To the judge's good health!
  4863.  
  4864. 1106
  4865. 01:49:04,038 --> 01:49:07,201
  4866. Dramatic scenes, scenes of warfare.
  4867.  
  4868. 1107
  4869. 01:49:07,416 --> 01:49:11,455
  4870. That soil covers what was once
  4871.  
  4872. 1108
  4873. 01:49:11,670 --> 01:49:14,958
  4874. a tract of the 20km highway...
  4875.  
  4876. 1109
  4877. 01:49:15,215 --> 01:49:17,706
  4878. Disgusting piece of shit, dead at last!
  4879.  
  4880. 1110
  4881. 01:49:18,469 --> 01:49:19,834
  4882. Dog!
  4883.  
  4884. 1111
  4885. 01:49:20,220 --> 01:49:22,051
  4886. Useless thing!
  4887.  
  4888. 1112
  4889. 01:49:24,058 --> 01:49:27,346
  4890. He's fucked off out of the way! Cheers!
  4891.  
  4892. 1113
  4893. 01:49:54,880 --> 01:49:56,996
  4894. For those of us present,
  4895.  
  4896. 1114
  4897. 01:49:57,257 --> 01:50:00,249
  4898. because celebrating the lord's easter
  4899.  
  4900. 1115
  4901. 01:50:00,636 --> 01:50:04,629
  4902. we may die to sin
  4903. and rise again to new life,
  4904.  
  4905. 1116
  4906. 01:50:05,140 --> 01:50:06,630
  4907. let us pray.
  4908.  
  4909. 1117
  4910. 01:50:09,019 --> 01:50:11,385
  4911. L, rosaria costa,
  4912.  
  4913. 1118
  4914. 01:50:12,022 --> 01:50:14,604
  4915. widow of officer vito schifani...
  4916.  
  4917. 1119
  4918. 01:50:16,401 --> 01:50:18,266
  4919. In the name of all those
  4920.  
  4921. 1120
  4922. 01:50:22,908 --> 01:50:27,777
  4923. I ask first that justice be done, now.
  4924.  
  4925. 1121
  4926. 01:50:28,413 --> 01:50:31,029
  4927. Speaking to the men of the mafia,
  4928.  
  4929. 1122
  4930. 01:50:31,166 --> 01:50:34,374
  4931. because they are in here,
  4932. certainly not christians,
  4933.  
  4934. 1123
  4935. 01:50:34,419 --> 01:50:39,789
  4936. know that you too can be forgiven.
  4937.  
  4938. 1124
  4939. 01:50:40,175 --> 01:50:43,292
  4940. I forgive you,
  4941. but you have to kneel down.
  4942.  
  4943. 1125
  4944. 01:50:44,179 --> 01:50:48,513
  4945. If you have the courage to change...
  4946. But they won't change.
  4947.  
  4948. 1126
  4949. 01:50:49,893 --> 01:50:52,009
  4950. I've got to go back to Italy.
  4951.  
  4952. 1127
  4953. 01:50:53,188 --> 01:50:57,272
  4954. Why do you have to go back?
  4955. Did de gennaro ask you to?
  4956.  
  4957. 1128
  4958. 01:50:59,945 --> 01:51:02,937
  4959. I want to go back to Italy.
  4960.  
  4961. 1129
  4962. 01:51:04,324 --> 01:51:06,155
  4963. I promised Falcone.
  4964.  
  4965. 1130
  4966. 01:51:06,702 --> 01:51:08,442
  4967. You promised him?
  4968.  
  4969. 1131
  4970. 01:51:08,829 --> 01:51:12,447
  4971. - But Falcone's dead.
  4972. - I have to go and that's it!
  4973.  
  4974. 1132
  4975. 01:51:15,085 --> 01:51:17,201
  4976. You and Stefano will come with me.
  4977.  
  4978. 1133
  4979. 01:51:17,296 --> 01:51:20,288
  4980. I'm not coming and nor is Stefano.
  4981.  
  4982. 1134
  4983. 01:51:21,800 --> 01:51:23,290
  4984. He has school
  4985.  
  4986. 1135
  4987. 01:51:23,927 --> 01:51:25,667
  4988. and I work.
  4989.  
  4990. 1136
  4991. 01:51:27,347 --> 01:51:28,962
  4992. Cristina!
  4993.  
  4994. 1137
  4995. 01:51:33,854 --> 01:51:35,594
  4996. We commend, lord,
  4997.  
  4998. 1138
  4999. 01:51:35,731 --> 01:51:39,849
  5000. the faithful souls of our brothers
  5001.  
  5002. 1139
  5003. 01:51:40,736 --> 01:51:45,446
  5004. Giovanni, Francesca,
  5005. Antonio, Rocco, vito,
  5006.  
  5007. 1140
  5008. 01:51:45,490 --> 01:51:49,984
  5009. who have departed this world
  5010. that they may live with you.
  5011.  
  5012. 1141
  5013. 01:51:57,211 --> 01:52:04,458
  5014. January 15, 1993 palermo
  5015.  
  5016. 1142
  5017. 01:52:05,135 --> 01:52:07,592
  5018. - everyone ready?
  5019. - Ready.
  5020.  
  5021. 1143
  5022. 01:52:09,264 --> 01:52:11,129
  5023. Go around.
  5024.  
  5025. 1144
  5026. 01:52:15,354 --> 01:52:17,845
  5027. Stay on his tall.
  5028.  
  5029. 1145
  5030. 01:52:27,908 --> 01:52:29,739
  5031. Again.
  5032.  
  5033. 1146
  5034. 01:52:32,663 --> 01:52:34,904
  5035. Keep going around.
  5036.  
  5037. 1147
  5038. 01:52:45,884 --> 01:52:47,499
  5039. Don't touch the gun.
  5040.  
  5041. 1148
  5042. 01:52:51,056 --> 01:52:54,298
  5043. You got the wrong person,
  5044. my name's Alfredo bartolo.
  5045.  
  5046. 1149
  5047. 01:53:08,573 --> 01:53:10,655
  5048. November 19, 1993
  5049. rebibbia, bunker courtroom
  5050.  
  5051. 1150
  5052. 01:53:10,701 --> 01:53:13,909
  5053. - you claim you do not know buscetta.
  5054. - I do not know him.
  5055.  
  5056. 1151
  5057. 01:53:14,830 --> 01:53:19,164
  5058. You reject the allegations
  5059. made against you by the prosecutor,
  5060.  
  5061. 1152
  5062. 01:53:19,334 --> 01:53:22,326
  5063. based on declarations made by buscetta,
  5064.  
  5065. 1153
  5066. 01:53:22,546 --> 01:53:26,459
  5067. contorno, mutolo, marchese,
  5068. di maggio, calderone
  5069.  
  5070. 1154
  5071. 01:53:27,217 --> 01:53:29,833
  5072. and you declare that
  5073. you do not know these persons
  5074.  
  5075. 1155
  5076. 01:53:30,053 --> 01:53:34,843
  5077. and you don't belong to the criminal
  5078. association called cosa nostra.
  5079.  
  5080. 1156
  5081. 01:53:35,309 --> 01:53:38,426
  5082. - Do you confirm this?
  5083. - Yes, I confirm it.
  5084.  
  5085. 1157
  5086. 01:53:38,979 --> 01:53:41,220
  5087. Listen, riina,
  5088.  
  5089. 1158
  5090. 01:53:41,857 --> 01:53:44,223
  5091. when you refused
  5092.  
  5093. 1159
  5094. 01:53:44,359 --> 01:53:47,066
  5095. to submit to cross-examination
  5096. with buscetta,
  5097.  
  5098. 1160
  5099. 01:53:47,112 --> 01:53:50,479
  5100. you made this statement,
  5101. which I shall now read out.
  5102.  
  5103. 1161
  5104. 01:53:51,116 --> 01:53:55,325
  5105. "Buscetta is not of my stature,
  5106. he is a man with too many lovers."
  5107.  
  5108. 1162
  5109. 01:53:55,746 --> 01:53:57,577
  5110. How do you know that?
  5111.  
  5112. 1163
  5113. 01:53:57,873 --> 01:54:00,489
  5114. I didn't say "lovers", I said "wives".
  5115.  
  5116. 1164
  5117. 01:54:00,625 --> 01:54:03,617
  5118. All right, wives, lovers...
  5119. We get the point.
  5120.  
  5121. 1165
  5122. 01:54:04,713 --> 01:54:06,374
  5123. So you know him?
  5124.  
  5125. 1166
  5126. 01:54:07,257 --> 01:54:10,465
  5127. I read in the papers
  5128. that he had three wives,
  5129.  
  5130. 1167
  5131. 01:54:10,510 --> 01:54:14,253
  5132. he didn't love his kids,
  5133. he abandoned them.
  5134.  
  5135. 1168
  5136. 01:54:14,848 --> 01:54:18,215
  5137. I cannot speak to anyone
  5138. with such low morals.
  5139.  
  5140. 1169
  5141. 01:54:19,853 --> 01:54:23,220
  5142. When I speak of morals, mr president,
  5143.  
  5144. 1170
  5145. 01:54:24,274 --> 01:54:26,105
  5146. I'm referring to my family.
  5147.  
  5148. 1171
  5149. 01:54:26,777 --> 01:54:30,144
  5150. My grandfather was widowed at forty
  5151.  
  5152. 1172
  5153. 01:54:30,530 --> 01:54:32,737
  5154. and he had five children.
  5155.  
  5156. 1173
  5157. 01:54:33,408 --> 01:54:35,364
  5158. He never remarried.
  5159.  
  5160. 1174
  5161. 01:54:35,535 --> 01:54:38,777
  5162. My mother was widowed at thirty-six.
  5163.  
  5164. 1175
  5165. 01:54:40,499 --> 01:54:43,491
  5166. In our village, corleone,
  5167.  
  5168. 1176
  5169. 01:54:43,794 --> 01:54:45,534
  5170. we live with moral rectitude.
  5171.  
  5172. 1177
  5173. 01:54:45,796 --> 01:54:49,755
  5174. No one wants to force you
  5175. to face buscetta,
  5176.  
  5177. 1178
  5178. 01:54:49,800 --> 01:54:54,635
  5179. but you specifically
  5180. asked to face him, and not only.
  5181.  
  5182. 1179
  5183. 01:54:54,679 --> 01:54:57,762
  5184. Your honor, please do not insist.
  5185.  
  5186. 1180
  5187. 01:54:57,808 --> 01:55:00,424
  5188. No, of course not, it's your right.
  5189.  
  5190. 1181
  5191. 01:55:00,560 --> 01:55:03,393
  5192. I have already explained
  5193. that I don't want to face him,
  5194.  
  5195. 1182
  5196. 01:55:03,438 --> 01:55:06,646
  5197. that is my right
  5198. and I shall exercise it.
  5199.  
  5200. 1183
  5201. 01:55:06,691 --> 01:55:08,932
  5202. - Do I have the right to speak?
  5203. - Certainly.
  5204.  
  5205. 1184
  5206. 01:55:09,027 --> 01:55:12,019
  5207. Shit stain! Cuckold!
  5208.  
  5209. 1185
  5210. 01:55:12,072 --> 01:55:16,532
  5211. Silence, please!
  5212.  
  5213. 1186
  5214. 01:55:18,662 --> 01:55:20,573
  5215. Silence, please!
  5216.  
  5217. 1187
  5218. 01:55:22,082 --> 01:55:23,947
  5219. Speak clean.
  5220.  
  5221. 1188
  5222. 01:55:24,418 --> 01:55:26,909
  5223. Silence in there, please!
  5224.  
  5225. 1189
  5226. 01:55:29,047 --> 01:55:31,959
  5227. And you, enough with the flashes,
  5228. or I'll send you out!
  5229.  
  5230. 1190
  5231. 01:55:32,551 --> 01:55:34,087
  5232. No swearing.
  5233.  
  5234. 1191
  5235. 01:55:34,177 --> 01:55:36,589
  5236. You have the right
  5237. to ask whatever you want
  5238.  
  5239. 1192
  5240. 01:55:36,680 --> 01:55:38,341
  5241. to mr riina.
  5242.  
  5243. 1193
  5244. 01:55:48,483 --> 01:55:51,099
  5245. I was expecting a lion's roar,
  5246.  
  5247. 1194
  5248. 01:55:51,945 --> 01:55:54,311
  5249. I heard the squeak of a mouse.
  5250.  
  5251. 1195
  5252. 01:55:56,616 --> 01:56:00,734
  5253. From what pulpit does
  5254. this man preach, if you allow me...
  5255.  
  5256. 1196
  5257. 01:56:01,872 --> 01:56:04,739
  5258. How dare he talk about morality?
  5259.  
  5260. 1197
  5261. 01:56:05,500 --> 01:56:08,242
  5262. He, who has slaughtered
  5263. and ordered the slaughter
  5264.  
  5265. 1198
  5266. 01:56:08,503 --> 01:56:10,368
  5267. of so many innocent men.
  5268.  
  5269. 1199
  5270. 01:56:11,465 --> 01:56:13,751
  5271. I chased after women, it's true,
  5272.  
  5273. 1200
  5274. 01:56:13,842 --> 01:56:17,209
  5275. you went to bed only with your wife
  5276.  
  5277. 1201
  5278. 01:56:17,262 --> 01:56:20,004
  5279. because all your time
  5280. was for cosa nostra.
  5281.  
  5282. 1202
  5283. 01:56:21,016 --> 01:56:24,759
  5284. To be the star, the boss of all bosses.
  5285.  
  5286. 1203
  5287. 01:56:26,271 --> 01:56:30,389
  5288. And now you're locked in a cage
  5289. where you'll stay all your life.
  5290.  
  5291. 1204
  5292. 01:56:31,776 --> 01:56:34,267
  5293. Riina, are you amused?
  5294.  
  5295. 1205
  5296. 01:56:34,779 --> 01:56:36,861
  5297. Will you tell us what amuses you?
  5298.  
  5299. 1206
  5300. 01:56:37,782 --> 01:56:39,272
  5301. No comment.
  5302.  
  5303. 1207
  5304. 01:56:39,784 --> 01:56:42,116
  5305. Is it an ironic or a sarcastic smile?
  5306.  
  5307. 1208
  5308. 01:56:43,038 --> 01:56:44,744
  5309. Do you know the difference?
  5310.  
  5311. 1209
  5312. 01:56:46,166 --> 01:56:48,407
  5313. Mr president, twenty years ago,
  5314.  
  5315. 1210
  5316. 01:56:48,543 --> 01:56:53,037
  5317. a judge said: "The mafia will end
  5318. when a mafioso talks."
  5319.  
  5320. 1211
  5321. 01:56:53,757 --> 01:56:58,046
  5322. Now it's not just me who's talking,
  5323. lots of people are talking.
  5324.  
  5325. 1212
  5326. 01:56:58,803 --> 01:57:01,670
  5327. But they won't be the ones
  5328. to destroy cosa nostra.
  5329.  
  5330. 1213
  5331. 01:57:02,933 --> 01:57:04,548
  5332. You have him in front of you,
  5333.  
  5334. 1214
  5335. 01:57:05,644 --> 01:57:07,180
  5336. sitting in that chair,
  5337.  
  5338. 1215
  5339. 01:57:07,312 --> 01:57:10,145
  5340. the man who helped the state
  5341.  
  5342. 1216
  5343. 01:57:11,566 --> 01:57:13,306
  5344. defeat cosa nostra.
  5345.  
  5346. 1217
  5347. 01:57:14,402 --> 01:57:17,189
  5348. It's you, Salvatore riina,
  5349.  
  5350. 1218
  5351. 01:57:17,322 --> 01:57:19,062
  5352. mr riina,
  5353.  
  5354. 1219
  5355. 01:57:20,659 --> 01:57:22,524
  5356. the man who killed cosa nostra.
  5357.  
  5358. 1220
  5359. 01:57:25,330 --> 01:57:28,072
  5360. And this is why, not so much me,
  5361.  
  5362. 1221
  5363. 01:57:29,084 --> 01:57:31,200
  5364. but all of cosa nostra hates you.
  5365.  
  5366. 1222
  5367. 01:57:31,836 --> 01:57:33,326
  5368. I don't hate you,
  5369.  
  5370. 1223
  5371. 01:57:34,464 --> 01:57:36,455
  5372. if I hated you I'd do you a favor.
  5373.  
  5374. 1224
  5375. 01:57:38,843 --> 01:57:40,458
  5376. For me you don't exist.
  5377.  
  5378. 1225
  5379. 01:57:44,683 --> 01:57:46,799
  5380. If you have nothing else to add...
  5381.  
  5382. 1226
  5383. 01:57:46,977 --> 01:57:49,593
  5384. It was a cross-examination
  5385. and only I am speaking.
  5386.  
  5387. 1227
  5388. 01:57:49,729 --> 01:57:52,345
  5389. Riina, have you anything to say?
  5390.  
  5391. 1228
  5392. 01:57:52,440 --> 01:57:55,352
  5393. Enough, your honor.
  5394. I've already spoken.
  5395.  
  5396. 1229
  5397. 01:57:55,735 --> 01:57:57,350
  5398. Have you anything to add?
  5399.  
  5400. 1230
  5401. 01:57:57,445 --> 01:57:59,731
  5402. I can stay here all night...
  5403.  
  5404. 1231
  5405. 01:57:59,864 --> 01:58:02,947
  5406. Then, if you have nothing to add,
  5407. you may be excused.
  5408.  
  5409. 1232
  5410. 01:58:03,618 --> 01:58:06,109
  5411. - Thank you.
  5412. - You too.
  5413.  
  5414. 1233
  5415. 01:58:07,747 --> 01:58:08,827
  5416. You too.
  5417.  
  5418. 1234
  5419. 01:58:14,588 --> 01:58:17,955
  5420. Bring in the next witness:
  5421. Salvatore cancemi.
  5422.  
  5423. 1235
  5424. 01:58:41,906 --> 01:58:44,397
  5425. He didn't want to give me
  5426. the satisfaction.
  5427.  
  5428. 1236
  5429. 01:58:49,789 --> 01:58:53,782
  5430. Salvatore cancemi,
  5431. have you decided to collaborate?
  5432.  
  5433. 1237
  5434. 01:58:54,544 --> 01:58:57,286
  5435. Yes, I decided to collaborate
  5436.  
  5437. 1238
  5438. 01:58:58,173 --> 01:59:01,256
  5439. when Salvatore riina began order
  5440.  
  5441. 1239
  5442. 01:59:01,551 --> 01:59:03,792
  5443. to have his enemies killed,
  5444.  
  5445. 1240
  5446. 01:59:04,429 --> 01:59:06,670
  5447. up to the twentieth degree of relation,
  5448.  
  5449. 1241
  5450. 01:59:07,015 --> 01:59:09,552
  5451. starting with children of six years old,
  5452.  
  5453. 1242
  5454. 01:59:09,934 --> 01:59:12,550
  5455. because he said:
  5456. "The seed must disappear".
  5457.  
  5458. 1243
  5459. 01:59:12,687 --> 01:59:14,302
  5460. That is?
  5461.  
  5462. 1244
  5463. 01:59:14,939 --> 01:59:17,681
  5464. - If I may, mr president...
  5465. - Please.
  5466.  
  5467. 1245
  5468. 01:59:18,443 --> 01:59:20,525
  5469. Seed is blood,
  5470.  
  5471. 1246
  5472. 01:59:20,820 --> 01:59:23,311
  5473. those with buscetta's blood, bontade's,
  5474.  
  5475. 1247
  5476. 01:59:23,448 --> 01:59:25,564
  5477. the inzerillos', the contornos',
  5478.  
  5479. 1248
  5480. 01:59:25,700 --> 01:59:28,658
  5481. must be killed, wiped out.
  5482.  
  5483. 1249
  5484. 01:59:29,579 --> 01:59:34,323
  5485. Everyone, from the elderly
  5486. to the children, no one must remain.
  5487.  
  5488. 1250
  5489. 01:59:34,584 --> 01:59:35,949
  5490. Thank you, counselor.
  5491.  
  5492. 1251
  5493. 01:59:36,086 --> 01:59:40,079
  5494. Cancemi, you mentioned many crimes,
  5495.  
  5496. 1252
  5497. 01:59:41,716 --> 01:59:44,799
  5498. how many of these crimes
  5499. are you stained with?
  5500.  
  5501. 1253
  5502. 01:59:45,595 --> 01:59:47,176
  5503. A lot.
  5504.  
  5505. 1254
  5506. 01:59:47,722 --> 01:59:51,965
  5507. I made a list that I handed
  5508. to the examining magistrate.
  5509.  
  5510. 1255
  5511. 01:59:52,977 --> 01:59:54,968
  5512. Does this list include
  5513.  
  5514. 1256
  5515. 01:59:55,063 --> 01:59:59,181
  5516. Antonio and benedetto buscetta,
  5517. tommaso buscetta's sons?
  5518.  
  5519. 1257
  5520. 01:59:59,234 --> 02:00:02,476
  5521. Yes, tommaso buscetta's sons
  5522.  
  5523. 1258
  5524. 02:00:02,570 --> 02:00:05,858
  5525. were killed by me and pippo calo.
  5526.  
  5527. 1259
  5528. 02:00:06,199 --> 02:00:08,736
  5529. What the fuck are you saying?
  5530.  
  5531. 1260
  5532. 02:00:09,369 --> 02:00:10,825
  5533. You need to shut up!
  5534.  
  5535. 1261
  5536. 02:00:10,870 --> 02:00:14,488
  5537. - You and me chocked buscetta's sons.
  5538. - Shut up!
  5539.  
  5540. 1262
  5541. 02:00:14,624 --> 02:00:18,208
  5542. You and me chocked buscetta's sons,
  5543.  
  5544. 1263
  5545. 02:00:18,253 --> 02:00:21,336
  5546. who you'd known since they were kids.
  5547.  
  5548. 1264
  5549. 02:00:21,381 --> 02:00:22,996
  5550. Shut up, filthy rat!
  5551.  
  5552. 1265
  5553. 02:00:23,091 --> 02:00:27,460
  5554. You took the one
  5555. that looked most like buscetta!
  5556.  
  5557. 1266
  5558. 02:00:27,512 --> 02:00:30,345
  5559. - How much more crap you gotta talk?
  5560. - Silence!
  5561.  
  5562. 1267
  5563. 02:00:31,099 --> 02:00:33,886
  5564. - Which of buscetta's two sons?
  5565. - Benedetto.
  5566.  
  5567. 1268
  5568. 02:00:36,980 --> 02:00:39,471
  5569. - Where's your father?
  5570. - I don't know.
  5571.  
  5572. 1269
  5573. 02:00:39,524 --> 02:00:42,482
  5574. You have to tell me
  5575. where your father is. Where is he?
  5576.  
  5577. 1270
  5578. 02:00:42,527 --> 02:00:44,483
  5579. - Leave me alone.
  5580. - Where is he?
  5581.  
  5582. 1271
  5583. 02:00:45,905 --> 02:00:48,271
  5584. You don't know where your father is?
  5585.  
  5586. 1272
  5587. 02:00:48,408 --> 02:00:50,023
  5588. You don't know?
  5589.  
  5590. 1273
  5591. 02:00:55,415 --> 02:00:57,371
  5592. Where's your father?
  5593.  
  5594. 1274
  5595. 02:00:57,417 --> 02:01:00,625
  5596. What do you want from me?
  5597. I haven't done anything.
  5598.  
  5599. 1275
  5600. 02:01:00,670 --> 02:01:03,036
  5601. Tell me where he is
  5602. and [I'll leave you alone.
  5603.  
  5604. 1276
  5605. 02:01:03,131 --> 02:01:04,917
  5606. Leave me alone!
  5607.  
  5608. 1277
  5609. 02:01:08,762 --> 02:01:11,424
  5610. Antonio, benedetto,
  5611.  
  5612. 1278
  5613. 02:01:11,931 --> 02:01:14,263
  5614. for the last time, where is your father?
  5615.  
  5616. 1279
  5617. 02:01:15,685 --> 02:01:19,018
  5618. I don't know where my father is!
  5619.  
  5620. 1280
  5621. 02:01:19,063 --> 02:01:20,928
  5622. Don't you get it?
  5623.  
  5624. 1281
  5625. 02:01:31,785 --> 02:01:33,446
  5626. Leave benedetto for me.
  5627.  
  5628. 1282
  5629. 02:01:33,912 --> 02:01:35,277
  5630. All right.
  5631.  
  5632. 1283
  5633. 02:02:16,120 --> 02:02:19,203
  5634. I should have forced them
  5635. to come to Brazil with me,
  5636.  
  5637. 1284
  5638. 02:02:19,374 --> 02:02:21,990
  5639. I was their father,
  5640. I should have forced them.
  5641.  
  5642. 1285
  5643. 02:02:23,127 --> 02:02:26,369
  5644. People listen to me when I speak.
  5645.  
  5646. 1286
  5647. 02:02:28,258 --> 02:02:30,874
  5648. I'm able to persuade them, I know.
  5649.  
  5650. 1287
  5651. 02:02:31,636 --> 02:02:34,753
  5652. "Come with me and that's all..."
  5653. And I didn't give a damn.
  5654.  
  5655. 1288
  5656. 02:02:35,223 --> 02:02:38,511
  5657. I didn't think about them.
  5658.  
  5659. 1289
  5660. 02:02:41,521 --> 02:02:43,762
  5661. I didn't even give them
  5662. the freedom to betray me,
  5663.  
  5664. 1290
  5665. 02:02:43,898 --> 02:02:46,264
  5666. they didn't know where I was.
  5667.  
  5668. 1291
  5669. 02:02:47,652 --> 02:02:50,485
  5670. I was tortured, I know what that means,
  5671.  
  5672. 1292
  5673. 02:02:50,530 --> 02:02:53,647
  5674. but I wasn't afraid, I was strong,
  5675.  
  5676. 1293
  5677. 02:02:53,741 --> 02:02:56,858
  5678. but to take it out on them was cowardly,
  5679.  
  5680. 1294
  5681. 02:02:56,911 --> 02:03:00,369
  5682. because they weren't anybody,
  5683. they didn't count for anything.
  5684.  
  5685. 1295
  5686. 02:03:01,040 --> 02:03:03,031
  5687. By themselves...
  5688.  
  5689. 1296
  5690. 02:03:03,793 --> 02:03:05,374
  5691. They were my kids!
  5692.  
  5693. 1297
  5694. 02:03:13,511 --> 02:03:15,297
  5695. Those hands...
  5696.  
  5697. 1298
  5698. 02:03:18,433 --> 02:03:21,425
  5699. I remember, he caressed them as kids,
  5700.  
  5701. 1299
  5702. 02:03:24,314 --> 02:03:26,646
  5703. he took them down
  5704. from their high chairs.
  5705.  
  5706. 1300
  5707. 02:03:29,569 --> 02:03:33,562
  5708. Calo strangled them,
  5709. looking them in the eye till the end.
  5710.  
  5711. 1301
  5712. 02:03:39,203 --> 02:03:41,535
  5713. The bastard's gotta die!
  5714.  
  5715. 1302
  5716. 02:03:42,707 --> 02:03:46,950
  5717. Asinara island
  5718. maximum security prison
  5719.  
  5720. 1303
  5721. 02:04:19,619 --> 02:04:21,109
  5722. Tommaso buscetta,
  5723.  
  5724. 1304
  5725. 02:04:21,871 --> 02:04:26,615
  5726. you have always reaffirmed your
  5727. accusations against the corleonesi...
  5728.  
  5729. 1305
  5730. 02:04:26,834 --> 02:04:29,200
  5731. No details: No hands, no watch.
  5732.  
  5733. 1306
  5734. 02:04:29,379 --> 02:04:30,619
  5735. Sure.
  5736.  
  5737. 1307
  5738. 02:04:30,880 --> 02:04:35,123
  5739. Today, you are taking a step you
  5740. hadn't wished to take in the past,
  5741.  
  5742. 1308
  5743. 02:04:35,343 --> 02:04:38,255
  5744. you accuse politicians
  5745. and what politicians.
  5746.  
  5747. 1309
  5748. 02:04:38,471 --> 02:04:40,086
  5749. Why have you changed your mind?
  5750.  
  5751. 1310
  5752. 02:04:41,265 --> 02:04:43,881
  5753. I owe it to judge Falcone,
  5754.  
  5755. 1311
  5756. 02:04:45,353 --> 02:04:46,889
  5757. to his memory.
  5758.  
  5759. 1312
  5760. 02:04:47,230 --> 02:04:49,391
  5761. What was your relationship
  5762. with Falcone?
  5763.  
  5764. 1313
  5765. 02:04:50,024 --> 02:04:53,266
  5766. I loved Giovanni Falcone,
  5767.  
  5768. 1314
  5769. 02:04:54,028 --> 02:04:55,893
  5770. may he rest in peace.
  5771.  
  5772. 1315
  5773. 02:04:56,531 --> 02:05:00,774
  5774. I liked talking with him,
  5775. reasoning, discussing.
  5776.  
  5777. 1316
  5778. 02:05:02,537 --> 02:05:05,153
  5779. Even arguing, at times.
  5780.  
  5781. 1317
  5782. 02:05:05,248 --> 02:05:07,284
  5783. I liked his mind,
  5784.  
  5785. 1318
  5786. 02:05:07,375 --> 02:05:09,161
  5787. his brain.
  5788.  
  5789. 1319
  5790. 02:05:11,546 --> 02:05:13,161
  5791. He was the only one
  5792.  
  5793. 1320
  5794. 02:05:13,297 --> 02:05:18,508
  5795. who always understood what I said...
  5796. And what I did not say.
  5797.  
  5798. 1321
  5799. 02:05:18,803 --> 02:05:22,546
  5800. - You're not afraid...
  5801. - I'm not afraid of anyone.
  5802.  
  5803. 1322
  5804. 02:05:23,433 --> 02:05:24,798
  5805. Not even of dying.
  5806.  
  5807. 1323
  5808. 02:05:26,144 --> 02:05:31,059
  5809. I am only a small man
  5810. who had dignity in spades
  5811.  
  5812. 1324
  5813. 02:05:31,190 --> 02:05:34,398
  5814. and I have to tell the truth,
  5815. what I know.
  5816.  
  5817. 1325
  5818. 02:05:34,819 --> 02:05:37,652
  5819. Bringing up
  5820. the most important Italian politician,
  5821.  
  5822. 1326
  5823. 02:05:37,697 --> 02:05:41,189
  5824. accusing him directly and indirectly,
  5825.  
  5826. 1327
  5827. 02:05:41,325 --> 02:05:43,441
  5828. it is up to the magistrates
  5829. to establish it,
  5830.  
  5831. 1328
  5832. 02:05:43,578 --> 02:05:45,944
  5833. of ordering at least two killings.
  5834.  
  5835. 1329
  5836. 02:05:46,330 --> 02:05:50,198
  5837. You were right, it is up
  5838. to the magistrates to decide.
  5839.  
  5840. 1330
  5841. 02:05:50,710 --> 02:05:53,201
  5842. "Cosa nostra knows how to wait",
  5843.  
  5844. 1331
  5845. 02:05:53,337 --> 02:05:55,419
  5846. those are your words.
  5847.  
  5848. 1332
  5849. 02:05:55,965 --> 02:05:57,956
  5850. Do you feel you're in danger?
  5851.  
  5852. 1333
  5853. 02:05:58,342 --> 02:06:00,708
  5854. Yes, but I'm used to it now.
  5855.  
  5856. 1334
  5857. 02:06:02,722 --> 02:06:07,182
  5858. It's not so much
  5859. what tommaso buscetta is,
  5860.  
  5861. 1335
  5862. 02:06:08,603 --> 02:06:10,935
  5863. it's that I have become a legend,
  5864.  
  5865. 1336
  5866. 02:06:10,980 --> 02:06:13,687
  5867. and it's this legend that cosa nostra
  5868. wants to destroy,
  5869.  
  5870. 1337
  5871. 02:06:13,733 --> 02:06:17,191
  5872. to lift its head up again,
  5873. to get back on its feet,
  5874.  
  5875. 1338
  5876. 02:06:17,236 --> 02:06:20,444
  5877. to breathe free now
  5878. that has a death rattle,
  5879.  
  5880. 1339
  5881. 02:06:20,490 --> 02:06:23,072
  5882. because cosa nostra has a death rattle.
  5883.  
  5884. 1340
  5885. 02:06:23,367 --> 02:06:26,200
  5886. We thank tommaso buscetta
  5887. for his time.
  5888.  
  5889. 1341
  5890. 02:06:26,245 --> 02:06:28,952
  5891. See you next week. Good night.
  5892.  
  5893. 1342
  5894. 02:06:33,002 --> 02:06:35,960
  5895. Andreotti trial Rome, 1996
  5896.  
  5897. 1343
  5898. 02:06:36,005 --> 02:06:39,122
  5899. - not many people.
  5900. - It's gone outta style.
  5901.  
  5902. 1344
  5903. 02:06:47,642 --> 02:06:51,009
  5904. Save your voice because tonight
  5905. we'll sing and dance.
  5906.  
  5907. 1345
  5908. 02:06:53,773 --> 02:06:55,354
  5909. Go in, please.
  5910.  
  5911. 1346
  5912. 02:06:55,900 --> 02:06:57,390
  5913. I'll go in alone.
  5914.  
  5915. 1347
  5916. 02:07:05,243 --> 02:07:09,532
  5917. Buscetta, read the statement and
  5918. give us your name and particulars.
  5919.  
  5920. 1348
  5921. 02:07:12,041 --> 02:07:15,283
  5922. Aware of the moral
  5923. and legal responsibilities
  5924.  
  5925. 1349
  5926. 02:07:15,378 --> 02:07:17,494
  5927. I assume with my deposition,
  5928.  
  5929. 1350
  5930. 02:07:17,547 --> 02:07:19,754
  5931. I swear to tell the truth
  5932.  
  5933. 1351
  5934. 02:07:19,799 --> 02:07:22,632
  5935. and to hide nothing
  5936. of which I have knowledge.
  5937.  
  5938. 1352
  5939. 02:07:23,052 --> 02:07:27,386
  5940. Buscetta tommaso.
  5941. Born palermo, July 13, 1928.
  5942.  
  5943. 1353
  5944. 02:07:28,683 --> 02:07:31,049
  5945. Good, you may be seated.
  5946.  
  5947. 1354
  5948. 02:07:31,561 --> 02:07:34,143
  5949. - Good morning, mr president.
  5950. - Good morning to you.
  5951.  
  5952. 1355
  5953. 02:07:37,900 --> 02:07:41,017
  5954. Counselor coppi,
  5955. you may question the witness.
  5956.  
  5957. 1356
  5958. 02:07:44,198 --> 02:07:47,190
  5959. Mr buscetta, you have stated
  5960.  
  5961. 1357
  5962. 02:07:47,410 --> 02:07:51,323
  5963. that tano badalamenti told you
  5964. that a specific task had been ordered
  5965.  
  5966. 1358
  5967. 02:07:51,539 --> 02:07:53,530
  5968. by the honorable giulio andreotti
  5969.  
  5970. 1359
  5971. 02:07:54,417 --> 02:07:56,328
  5972. to personages of the mafia,
  5973.  
  5974. 1360
  5975. 02:07:56,586 --> 02:07:58,702
  5976. for them to eliminate pecorelli.
  5977.  
  5978. 1361
  5979. 02:07:58,838 --> 02:08:02,956
  5980. The request was made to badalamenti
  5981. by the salvo cousins.
  5982.  
  5983. 1362
  5984. 02:08:03,050 --> 02:08:05,211
  5985. No, I asked you something else.
  5986.  
  5987. 1363
  5988. 02:08:05,303 --> 02:08:08,591
  5989. Did tano badalamenti tell you
  5990. there was a specific task
  5991.  
  5992. 1364
  5993. 02:08:08,681 --> 02:08:11,593
  5994. requested by
  5995. the honorable giulio andreotti?
  5996.  
  5997. 1365
  5998. 02:08:11,934 --> 02:08:15,597
  5999. No, there was no specific task.
  6000.  
  6001. 1366
  6002. 02:08:15,688 --> 02:08:17,224
  6003. Not that I know of.
  6004.  
  6005. 1367
  6006. 02:08:17,732 --> 02:08:22,476
  6007. So, the fact that you attribute the
  6008. honorable andreotti with an interest
  6009.  
  6010. 1368
  6011. 02:08:22,612 --> 02:08:26,104
  6012. in killing mino pecorell,
  6013. Carlo Alberto dalla chiesa and others,
  6014.  
  6015. 1369
  6016. 02:08:26,240 --> 02:08:30,984
  6017. is the result of direct knowledge
  6018. of yours or a deduction?
  6019.  
  6020. 1370
  6021. 02:08:32,330 --> 02:08:35,822
  6022. - It is a deduction.
  6023. - But a deduction is not a proof.
  6024.  
  6025. 1371
  6026. 02:08:37,126 --> 02:08:38,741
  6027. It's nothing.
  6028.  
  6029. 1372
  6030. 02:08:39,253 --> 02:08:43,963
  6031. Mr buscetta, how many crimes
  6032. have you been charged with?
  6033.  
  6034. 1373
  6035. 02:08:44,759 --> 02:08:45,965
  6036. Piece of shit.
  6037.  
  6038. 1374
  6039. 02:08:46,010 --> 02:08:51,221
  6040. I was charged with murder and
  6041. concealment of a body in catanzaro,
  6042.  
  6043. 1375
  6044. 02:08:51,265 --> 02:08:55,884
  6045. and I have been convicted three times
  6046. of criminal association.
  6047.  
  6048. 1376
  6049. 02:08:57,021 --> 02:09:02,266
  6050. Were you not sentenced to eight years
  6051. in salerno or... taranto?
  6052.  
  6053. 1377
  6054. 02:09:02,360 --> 02:09:03,975
  6055. I wouldn't want to be wrong.
  6056.  
  6057. 1378
  6058. 02:09:04,111 --> 02:09:06,773
  6059. No, you're not wrong, I was sentenced
  6060.  
  6061. 1379
  6062. 02:09:06,906 --> 02:09:09,898
  6063. to eight years' imprisonment
  6064.  
  6065. 1380
  6066. 02:09:10,034 --> 02:09:12,525
  6067. for drug smuggling,
  6068.  
  6069. 1381
  6070. 02:09:12,620 --> 02:09:15,532
  6071. in salerno, in...
  6072.  
  6073. 1382
  6074. 02:09:24,674 --> 02:09:26,790
  6075. In 1975.
  6076.  
  6077. 1383
  6078. 02:09:28,177 --> 02:09:30,133
  6079. Naturally, you were innocent.
  6080.  
  6081. 1384
  6082. 02:09:30,179 --> 02:09:32,636
  6083. Not "naturally", I was innocent!
  6084.  
  6085. 1385
  6086. 02:09:33,015 --> 02:09:34,505
  6087. Let's keep going.
  6088.  
  6089. 1386
  6090. 02:09:34,809 --> 02:09:38,427
  6091. You have repeatedly maintained
  6092. that while you were in Brazil
  6093.  
  6094. 1387
  6095. 02:09:38,521 --> 02:09:40,261
  6096. you attempted suicide,
  6097.  
  6098. 1388
  6099. 02:09:40,314 --> 02:09:45,308
  6100. but did you really intend to die?
  6101.  
  6102. 1389
  6103. 02:09:45,403 --> 02:09:48,895
  6104. Mr president,
  6105. the question is not relevant,
  6106.  
  6107. 1390
  6108. 02:09:48,948 --> 02:09:52,566
  6109. we are entering into matters
  6110. that are not procedural.
  6111.  
  6112. 1391
  6113. 02:09:52,702 --> 02:09:54,658
  6114. Objection overruled.
  6115.  
  6116. 1392
  6117. 02:09:56,080 --> 02:09:57,445
  6118. Buscetta, answer me.
  6119.  
  6120. 1393
  6121. 02:09:57,540 --> 02:10:02,580
  6122. Did you intend to kill yourself?
  6123.  
  6124. 1394
  6125. 02:10:02,712 --> 02:10:04,043
  6126. Yes.
  6127.  
  6128. 1395
  6129. 02:10:05,589 --> 02:10:06,829
  6130. And why?
  6131.  
  6132. 1396
  6133. 02:10:09,427 --> 02:10:11,088
  6134. Out of love for my family.
  6135.  
  6136. 1397
  6137. 02:10:11,220 --> 02:10:14,337
  6138. Do you deny that this attempted suicide
  6139.  
  6140. 1398
  6141. 02:10:14,432 --> 02:10:18,721
  6142. was a means to avoid
  6143. or delay your extradition?
  6144.  
  6145. 1399
  6146. 02:10:19,186 --> 02:10:20,471
  6147. I deny it.
  6148.  
  6149. 1400
  6150. 02:10:20,855 --> 02:10:24,848
  6151. Mr buscetta,
  6152. when you attempted suicide,
  6153.  
  6154. 1401
  6155. 02:10:24,942 --> 02:10:28,855
  6156. do you remember writing
  6157. on a piece of paper
  6158.  
  6159. 1402
  6160. 02:10:28,988 --> 02:10:31,229
  6161. information that would have enabled
  6162.  
  6163. 1403
  6164. 02:10:31,365 --> 02:10:34,949
  6165. the immediate identification
  6166. of the substance you had ingested?
  6167.  
  6168. 1404
  6169. 02:10:36,871 --> 02:10:39,863
  6170. And yet there is a report from
  6171. the hospital you were admitted to
  6172.  
  6173. 1405
  6174. 02:10:39,999 --> 02:10:42,991
  6175. saying that you wrote the letters
  6176.  
  6177. 1406
  6178. 02:10:44,086 --> 02:10:46,372
  6179. s-t-r-y...
  6180.  
  6181. 1407
  6182. 02:10:47,506 --> 02:10:52,375
  6183. So they understood you had ingested
  6184. strychnine and could save you.
  6185.  
  6186. 1408
  6187. 02:10:53,262 --> 02:10:55,127
  6188. They told me that, but I don't remember
  6189.  
  6190. 1409
  6191. 02:10:55,264 --> 02:10:59,633
  6192. a doctor asking me, as he slapped me,
  6193.  
  6194. 1410
  6195. 02:10:59,727 --> 02:11:03,265
  6196. "what have you taken?"
  6197. And me writing it on a piece of paper.
  6198.  
  6199. 1411
  6200. 02:11:03,397 --> 02:11:07,140
  6201. - I was unconscious, I don't know.
  6202. - It's true.
  6203.  
  6204. 1412
  6205. 02:11:07,526 --> 02:11:10,734
  6206. It's true because you wrote it
  6207. and it's documented.
  6208.  
  6209. 1413
  6210. 02:11:11,364 --> 02:11:12,649
  6211. But let's keep going.
  6212.  
  6213. 1414
  6214. 02:11:12,782 --> 02:11:17,025
  6215. Did you receive financial aid
  6216. from the state for collaborating?
  6217.  
  6218. 1415
  6219. 02:11:17,161 --> 02:11:20,403
  6220. I began collaborating in 1984
  6221.  
  6222. 1416
  6223. 02:11:20,539 --> 02:11:25,158
  6224. and I received
  6225. the first financial aid in 1992.
  6226.  
  6227. 1417
  6228. 02:11:25,795 --> 02:11:28,787
  6229. In 1988, you received nothing?
  6230.  
  6231. 1418
  6232. 02:11:30,424 --> 02:11:32,506
  6233. - Yes.
  6234. - You contradict yourself.
  6235.  
  6236. 1419
  6237. 02:11:33,636 --> 02:11:35,046
  6238. Then, how much?
  6239.  
  6240. 1420
  6241. 02:11:36,514 --> 02:11:38,379
  6242. - We received...
  6243. - We?
  6244.  
  6245. 1421
  6246. 02:11:42,186 --> 02:11:46,805
  6247. I received 200 million lire
  6248. to help my family.
  6249.  
  6250. 1422
  6251. 02:11:47,191 --> 02:11:51,434
  6252. 200 million, does that not seem
  6253. like financial assistance?
  6254.  
  6255. 1423
  6256. 02:11:52,905 --> 02:11:53,940
  6257. Yes.
  6258.  
  6259. 1424
  6260. 02:11:54,073 --> 02:11:58,692
  6261. Do you currently undertake
  6262. any remunerative activity?
  6263.  
  6264. 1425
  6265. 02:11:59,203 --> 02:12:00,409
  6266. None.
  6267.  
  6268. 1426
  6269. 02:12:00,663 --> 02:12:05,532
  6270. So, what are your sources
  6271. of income, your livelihood?
  6272.  
  6273. 1427
  6274. 02:12:07,211 --> 02:12:09,702
  6275. - The state.
  6276. - The state?
  6277.  
  6278. 1428
  6279. 02:12:11,340 --> 02:12:13,831
  6280. And the income you receive,
  6281.  
  6282. 1429
  6283. 02:12:14,718 --> 02:12:16,674
  6284. allows you
  6285.  
  6286. 1430
  6287. 02:12:16,720 --> 02:12:19,587
  6288. to take cruises with your wife,
  6289.  
  6290. 1431
  6291. 02:12:19,682 --> 02:12:21,798
  6292. to sing and dance?
  6293.  
  6294. 1432
  6295. 02:12:22,435 --> 02:12:25,177
  6296. The cruise has nothing to do
  6297.  
  6298. 1433
  6299. 02:12:25,229 --> 02:12:27,220
  6300. with the aid the government gives me.
  6301.  
  6302. 1434
  6303. 02:12:27,356 --> 02:12:32,225
  6304. - It's from other proceeds.
  6305. - Excuse me, what are they?
  6306.  
  6307. 1435
  6308. 02:12:32,319 --> 02:12:34,105
  6309. Writing books.
  6310.  
  6311. 1436
  6312. 02:12:35,197 --> 02:12:38,064
  6313. So you paid for the cruise
  6314. with your own money?
  6315.  
  6316. 1437
  6317. 02:12:38,117 --> 02:12:39,948
  6318. Yes, with my own money.
  6319.  
  6320. 1438
  6321. 02:12:40,744 --> 02:12:43,451
  6322. - Can you prove it?
  6323. - How can I?
  6324.  
  6325. 1439
  6326. 02:12:43,497 --> 02:12:45,488
  6327. You can't, of course.
  6328.  
  6329. 1440
  6330. 02:12:45,583 --> 02:12:48,700
  6331. And 20 million for plastic surgery
  6332.  
  6333. 1441
  6334. 02:12:48,752 --> 02:12:52,119
  6335. with dr barzi, who paid for that?
  6336.  
  6337. 1442
  6338. 02:12:52,715 --> 02:12:57,254
  6339. The state doesn't give you
  6340. all this money to lie.
  6341.  
  6342. 1443
  6343. 02:12:57,595 --> 02:13:01,838
  6344. But I'm not lying, I'm trying
  6345. to tell things as they are.
  6346.  
  6347. 1444
  6348. 02:13:02,141 --> 02:13:04,974
  6349. But then, if I am not able
  6350.  
  6351. 1445
  6352. 02:13:05,019 --> 02:13:07,385
  6353. to translate it into words,
  6354.  
  6355. 1446
  6356. 02:13:07,480 --> 02:13:09,971
  6357. it's because of my inadequate
  6358. education and I apologize.
  6359.  
  6360. 1447
  6361. 02:13:10,024 --> 02:13:13,266
  6362. - You lied to Falcone, too.
  6363. - No, never.
  6364.  
  6365. 1448
  6366. 02:13:13,736 --> 02:13:16,273
  6367. December 4, 1984,
  6368.  
  6369. 1449
  6370. 02:13:16,363 --> 02:13:20,106
  6371. you told Falcone you suffered
  6372. from renal tuberculosis.
  6373.  
  6374. 1450
  6375. 02:13:20,159 --> 02:13:23,401
  6376. No, I told Falcone
  6377.  
  6378. 1451
  6379. 02:13:23,537 --> 02:13:28,031
  6380. that I pretended in prison,
  6381. that the disease was fake.
  6382.  
  6383. 1452
  6384. 02:13:28,125 --> 02:13:30,867
  6385. - In fact, it was fake.
  6386. - I just said so.
  6387.  
  6388. 1453
  6389. 02:13:31,253 --> 02:13:34,120
  6390. You lie constantly, you are a liar!
  6391.  
  6392. 1454
  6393. 02:13:34,173 --> 02:13:37,791
  6394. I object, these questions
  6395. aren't relevant.
  6396.  
  6397. 1455
  6398. 02:13:37,927 --> 02:13:40,168
  6399. But they are relevant, counselor.
  6400.  
  6401. 1456
  6402. 02:13:40,262 --> 02:13:43,675
  6403. Because the witness lies
  6404. about everything.
  6405.  
  6406. 1457
  6407. 02:13:44,683 --> 02:13:47,800
  6408. And so, buscetta, let me say I,
  6409.  
  6410. 1458
  6411. 02:13:47,895 --> 02:13:49,431
  6412. you are unreliable.
  6413.  
  6414. 1459
  6415. 02:13:57,071 --> 02:13:58,936
  6416. Masino...
  6417.  
  6418. 1460
  6419. 02:14:00,783 --> 02:14:02,319
  6420. Go on,
  6421.  
  6422. 1461
  6423. 02:14:03,285 --> 02:14:06,698
  6424. sing a little song for us, too.
  6425.  
  6426. 1462
  6427. 02:14:09,583 --> 02:14:13,167
  6428. Let me sing to you
  6429.  
  6430. 1463
  6431. 02:14:14,338 --> 02:14:18,422
  6432. my guitar I'll play too
  6433.  
  6434. 1464
  6435. 02:14:20,469 --> 02:14:23,427
  6436. I'm sicilian
  6437.  
  6438. 1465
  6439. 02:14:24,473 --> 02:14:27,556
  6440. I'm sicilian and I'm proud
  6441.  
  6442. 1466
  6443. 02:14:30,604 --> 02:14:34,313
  6444. why are you looking at me like that?
  6445.  
  6446. 1467
  6447. 02:15:26,410 --> 02:15:28,867
  6448. Let's go, the cake!
  6449.  
  6450. 1468
  6451. 02:15:35,878 --> 02:15:38,244
  6452. In honor of masino!
  6453.  
  6454. 1469
  6455. 02:15:41,008 --> 02:15:42,748
  6456. Marvelous!
  6457.  
  6458. 1470
  6459. 02:15:42,801 --> 02:15:45,042
  6460. Look what's written on it.
  6461.  
  6462. 1471
  6463. 02:15:45,804 --> 02:15:47,385
  6464. Read it, come.
  6465.  
  6466. 1472
  6467. 02:15:48,057 --> 02:15:51,515
  6468. "Happy birthday, your grandkids”,
  6469. from them.
  6470.  
  6471. 1473
  6472. 02:15:54,313 --> 02:15:56,269
  6473. It's 89, right?
  6474.  
  6475. 1474
  6476. 02:16:02,946 --> 02:16:06,438
  6477. Sing, sing...
  6478.  
  6479. 1475
  6480. 02:16:06,700 --> 02:16:09,032
  6481. I've lost my voice.
  6482.  
  6483. 1476
  6484. 02:16:11,955 --> 02:16:14,162
  6485. Maestro, what do we do?
  6486.  
  6487. 1477
  6488. 02:16:15,542 --> 02:16:17,203
  6489. Really?
  6490.  
  6491. 1478
  6492. 02:17:38,041 --> 02:17:41,158
  6493. Thank you above all
  6494. for listening to a man
  6495.  
  6496. 1479
  6497. 02:17:41,253 --> 02:17:43,915
  6498. who, among other things, is also drunk.
  6499.  
  6500. 1480
  6501. 02:17:44,798 --> 02:17:46,789
  6502. To your good health.
  6503.  
  6504. 1481
  6505. 02:17:47,176 --> 02:17:49,041
  6506. Masino, legend!
  6507.  
  6508. 1482
  6509. 02:17:49,303 --> 02:17:51,669
  6510. - Encore!
  6511. - A drunk has to sing?
  6512.  
  6513. 1483
  6514. 02:17:51,805 --> 02:17:53,545
  6515. He never stops...
  6516.  
  6517. 1484
  6518. 02:17:54,308 --> 02:17:56,139
  6519. Change direction.
  6520.  
  6521. 1485
  6522. 02:18:02,065 --> 02:18:04,431
  6523. The doctor has not given me good news.
  6524.  
  6525. 1486
  6526. 02:18:05,819 --> 02:18:08,526
  6527. He said my levels have gone up again.
  6528.  
  6529. 1487
  6530. 02:18:11,575 --> 02:18:15,409
  6531. You need to relax, it'll all be fine,
  6532. what could kill you?
  6533.  
  6534. 1488
  6535. 02:18:16,455 --> 02:18:19,197
  6536. In the end you die and that's it.
  6537.  
  6538. 1489
  6539. 02:18:19,333 --> 02:18:21,039
  6540. What are you talking about?
  6541.  
  6542. 1490
  6543. 02:18:31,595 --> 02:18:37,090
  6544. April 2, 2000 Miami, Florida
  6545.  
  6546. 1491
  6547. 02:22:55,484 --> 02:23:01,229
  6548. Buscetta's revelations led to 366
  6549. "cosa nostra" arrests in Italy.
  6550.  
  6551. 1492
  6552. 02:23:03,116 --> 02:23:05,482
  6553. Pippo calo is imprisoned in Milan.
  6554.  
  6555. 1493
  6556. 02:23:05,619 --> 02:23:08,201
  6557. He is serving 5 life sentences
  6558. in maximum security.
  6559.  
  6560. 1494
  6561. 02:23:10,332 --> 02:23:12,698
  6562. Totuccio contorno, after serving 6 years,
  6563.  
  6564. 1495
  6565. 02:23:12,751 --> 02:23:14,241
  6566. was arrested for drug trafficking.
  6567.  
  6568. 1496
  6569. 02:23:14,336 --> 02:23:16,702
  6570. In 2004 he was arrested for extorsion.
  6571.  
  6572. 1497
  6573. 02:23:16,755 --> 02:23:18,370
  6574. Today he is free.
  6575.  
  6576. 1498
  6577. 02:23:19,758 --> 02:23:23,592
  6578. Riina died on November 17, 2017
  6579. in jail in parma.
  6580.  
  6581. 1499
  6582. 02:23:23,637 --> 02:23:26,379
  6583. He was serving 19 life sentences
  6584. in maximum security.
  6585.  
  6586. 1500
  6587. 02:23:28,725 --> 02:23:30,886
  6588. Cristina, buscetta's third wife,
  6589.  
  6590. 1501
  6591. 02:23:30,977 --> 02:23:33,389
  6592. still lives in witness protection
  6593. in the usa.
  6594.  
  6595. 1502
  6596. 02:23:36,149 --> 02:23:38,640
  6597. Buscetta died on April 2, 2000.
  6598.  
  6599. 1503
  6600. 02:23:38,777 --> 02:23:42,861
  6601. He died in his bed as he'd wished.
  6602.  
  6603. 1504
  6604. 02:23:52,249 --> 02:23:55,286
  6605. The Traitor
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement