Advertisement
namalain909

The Report (2019)

Dec 5th, 2019
419
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 141.65 KB | None | 0 0
  1. 0
  2. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:00,000 --> 00:00:25,000
  8. Wotakiya48
  9. http://subscene.com/u/816232
  10.  
  11. 2
  12. 00:00:54,263 --> 00:00:57,933
  13. BERDASARKAN PENELITIAN KOMITE INTELIJEN
  14. SENAT DARI PROGRAM PENAHANAN
  15.  
  16. 3
  17. 00:00:58,017 --> 00:00:59,101
  18. DAN INTEROGASI CIA
  19.  
  20. 4
  21. 00:01:01,562 --> 00:01:03,564
  22. Berapa lama kau mengerjakan
  23. proyek ini, Dan?
  24.  
  25. 5
  26. 00:01:04,607 --> 00:01:05,566
  27. Lima tahun.
  28.  
  29. 6
  30. 00:01:07,234 --> 00:01:08,110
  31. Lima, wah.
  32.  
  33. 7
  34. 00:01:10,362 --> 00:01:12,323
  35. Setiap hari? Malam, akhir pekan?
  36.  
  37. 8
  38. 00:01:14,241 --> 00:01:15,743
  39. Itu sangat menguras waktu.
  40.  
  41. 9
  42. 00:01:19,872 --> 00:01:22,541
  43. Kau punya pacar, Dan? Keluarga?
  44.  
  45. 10
  46. 00:01:23,876 --> 00:01:25,961
  47. Hanya coba untuk lebih
  48. memahami siapa dirimu.
  49.  
  50. 11
  51. 00:01:27,296 --> 00:01:32,426
  52. Saat mulai, aku mengencani seseorang,
  53. tapi karena pekerjaannya, jamnya...
  54.  
  55. 12
  56. 00:01:33,469 --> 00:01:35,137
  57. Aku bukan kekasih yang baik.
  58.  
  59. 13
  60. 00:01:39,558 --> 00:01:41,852
  61. Lima tahun, dan itu semua bisa hilang.
  62.  
  63. 14
  64. 00:01:43,437 --> 00:01:46,065
  65. Lenyap begitu saja dalam
  66. menghadapi tuduhan ini.
  67.  
  68. 15
  69. 00:01:46,690 --> 00:01:49,944
  70. Aku bisa membayangkan
  71. pemuda ambisius sepertimu
  72.  
  73. 16
  74. 00:01:50,361 --> 00:01:53,948
  75. menghabiskan bertahun-tahun
  76. dengan menyibukkan diri
  77.  
  78. 17
  79. 00:01:54,490 --> 00:01:56,450
  80. dan frustrasi dalam prosesnya,
  81.  
  82. 18
  83. 00:01:56,659 --> 00:01:59,453
  84. melihat kesempatan untuk
  85. mendapatkan kebenaran lebih cepat,
  86.  
  87. 19
  88. 00:01:59,537 --> 00:02:00,871
  89. mungkin melanggar peraturan.
  90.  
  91. 20
  92. 00:02:01,163 --> 00:02:03,624
  93. -Ini hal yang paling penting...
  94. -Aku tak melakukannya.
  95.  
  96. 21
  97. 00:02:03,874 --> 00:02:07,169
  98. Aku bisa melihat senator yang ambisius
  99. mendorongmu untuk melakukannya.
  100.  
  101. 22
  102. 00:02:07,294 --> 00:02:08,879
  103. Ini waktunya untuk memberitahuku.
  104.  
  105. 23
  106. 00:02:08,963 --> 00:02:13,175
  107. Tak seperti itu. Aku melakukannya
  108. atas keinginanku. Aku bertindak sendirian.
  109.  
  110. 24
  111. 00:02:13,843 --> 00:02:15,052
  112. Kau pernah tidur, Bung?
  113.  
  114. 25
  115. 00:02:15,553 --> 00:02:18,055
  116. Dulunya. Itu menghalangi pekerjaan.
  117.  
  118. 26
  119. 00:02:18,305 --> 00:02:20,099
  120. Apa tas itu berisi nama asli
  121.  
  122. 27
  123. 00:02:20,182 --> 00:02:22,518
  124. agen CIA, aset atau mitra,
  125.  
  126. 28
  127. 00:02:22,726 --> 00:02:25,354
  128. atau informasi yang melanggar kesepakatan
  129.  
  130. 29
  131. 00:02:25,437 --> 00:02:28,691
  132. antara CIA dan Senat Amerika Serikat?
  133.  
  134. 30
  135. 00:02:29,900 --> 00:02:31,527
  136. -Selamat malam, Jay.
  137. -Kau juga, Dan.
  138.  
  139. 31
  140. 00:02:34,113 --> 00:02:37,199
  141. -Jadi, kau mencuri dokumennya?
  142. -Aku tak mencurinya tapi kupindahkan.
  143.  
  144. 32
  145. 00:02:37,283 --> 00:02:38,534
  146. Semua orang punya pendapat.
  147.  
  148. 33
  149. 00:02:38,617 --> 00:02:42,580
  150. Bahasa itu dibangun untuk berpihak.
  151. Kenapa kau memindahkannya?
  152.  
  153. 34
  154. 00:02:44,540 --> 00:02:45,958
  155. Mereka bisa memenjarakanmu.
  156.  
  157. 35
  158. 00:02:51,255 --> 00:02:52,506
  159. LAPORAN PENYIKSAAN
  160.  
  161. 36
  162. 00:02:56,969 --> 00:02:58,888
  163. Aku harus mulai kisahnya dari awal.
  164.  
  165. 37
  166. 00:03:25,956 --> 00:03:27,750
  167. HANYA UNTUK SENATOR
  168.  
  169. 38
  170. 00:03:40,846 --> 00:03:41,680
  171. Kau Dan Jones?
  172.  
  173. 39
  174. 00:03:41,764 --> 00:03:42,848
  175. -Ya.
  176. -Denis McDonough.
  177.  
  178. 40
  179. 00:03:42,932 --> 00:03:45,559
  180. -Hai. Terima kasih telah menemuiku.
  181. -Masuklah. Tentu saja.
  182.  
  183. 41
  184. 00:03:46,769 --> 00:03:49,229
  185. Terima kasih sudah datang.
  186. Ceritakan kisahmu.
  187.  
  188. 42
  189. 00:03:49,313 --> 00:03:51,523
  190. Hari keduaku pascasarjana
  191. adalah 11 September.
  192.  
  193. 43
  194. 00:03:51,607 --> 00:03:54,985
  195. Aku sedang menuju ke kelas,
  196. dan semuanya berhenti.
  197.  
  198. 44
  199. 00:03:55,611 --> 00:03:57,947
  200. Keesokannya, kuubah
  201. kelasku jadi keamanan nasional.
  202.  
  203. 45
  204. 00:03:58,948 --> 00:04:03,619
  205. Pria baik. Apa rencana jangka panjangmu?
  206. Di mana kau lihat dirimu dalam 10 tahun?
  207.  
  208. 46
  209. 00:04:03,702 --> 00:04:06,372
  210. -Kau mencalonkan diri?
  211. -Politik tak cocok untukku.
  212.  
  213. 47
  214. 00:04:06,455 --> 00:04:09,750
  215. Aku akan lebih efektif di balik layar,
  216. tempat aku bisa membuat perbedaan.
  217.  
  218. 48
  219. 00:04:10,501 --> 00:04:13,629
  220. Lalu sebelum Harvard?
  221. Apa yang kau lakukan sebelumnya?
  222.  
  223. 49
  224. 00:04:13,963 --> 00:04:16,298
  225. Teach For America selama
  226. tiga tahun di Baltimore.
  227.  
  228. 50
  229. 00:04:16,423 --> 00:04:17,424
  230. Kelas tujuh.
  231.  
  232. 51
  233. 00:04:17,508 --> 00:04:20,928
  234. Kau mengajar bahasa Spanyol
  235. di Saint Paul, Minnesota setelah lulus?
  236.  
  237. 52
  238. 00:04:21,220 --> 00:04:24,223
  239. Pekerjaan pertama LBJ, mengajar
  240. sekolah Meksiko di Texas Selatan.
  241.  
  242. 53
  243. 00:04:24,848 --> 00:04:28,227
  244. Tahu cara menghadapi anak-anak
  245. sangat berguna saat bekerja di Senat.
  246.  
  247. 54
  248. 00:04:29,770 --> 00:04:32,731
  249. Tapi dari sudut pandangku
  250. sebagai staf Senat,
  251.  
  252. 55
  253. 00:04:32,815 --> 00:04:35,734
  254. aku akan menunggu sampai
  255. keadaan berubah di sini.
  256.  
  257. 56
  258. 00:04:36,652 --> 00:04:38,529
  259. Senator Daschle akan berkata sama.
  260.  
  261. 57
  262. 00:04:38,946 --> 00:04:42,074
  263. Carilah pengalaman dalam kontraterorisme,
  264.  
  265. 58
  266. 00:04:42,157 --> 00:04:44,034
  267. dalam kebijakan luar negeri.
  268.  
  269. 59
  270. 00:04:44,493 --> 00:04:46,453
  271. Cobalah CIA, FBl.
  272.  
  273. 60
  274. 00:04:47,371 --> 00:04:49,748
  275. Mereka mengajarimu yang tak
  276. diajarkan di kelas.
  277.  
  278. 61
  279. 00:04:49,832 --> 00:04:52,418
  280. Dan kau bisa kembali ke sini,
  281. membantu kami memperbaiki
  282.  
  283. 62
  284. 00:04:52,501 --> 00:04:54,545
  285. semua yang Bush dan Cheney hancurkan.
  286.  
  287. 63
  288. 00:04:54,628 --> 00:04:55,629
  289. McDonough.
  290.  
  291. 64
  292. 00:04:56,755 --> 00:04:58,507
  293. Ya, Senator, sebentar.
  294.  
  295. 65
  296. 00:04:58,882 --> 00:05:00,134
  297. Dari bos. Ini.
  298.  
  299. 66
  300. 00:05:01,260 --> 00:05:02,094
  301. Tetap berhubungan.
  302.  
  303. 67
  304. 00:05:03,012 --> 00:05:04,346
  305. -Terima kasih.
  306. -Tentu saja.
  307.  
  308. 68
  309. 00:05:04,847 --> 00:05:09,768
  310. Aku tak punya informasi itu, tapi aku bisa
  311. mengambilkannya dalam 15 menit.
  312.  
  313. 69
  314. 00:05:10,394 --> 00:05:11,228
  315. Ya.
  316.  
  317. 70
  318. 00:05:17,151 --> 00:05:20,320
  319. Dalam rencana pengeboman di Jerman,
  320. tiga orang ditangkap di Medebach
  321.  
  322. 71
  323. 00:05:20,404 --> 00:05:24,908
  324. dengan 680, 38 kg hidrogen peroksida
  325. dan 26 detonator kelas militer.
  326.  
  327. 72
  328. 00:05:25,242 --> 00:05:27,369
  329. CIA mencurigai Islamic Jihad Union.
  330.  
  331. 73
  332. 00:05:27,494 --> 00:05:29,913
  333. Permisi. Bisa bicara sebentar?
  334.  
  335. 74
  336. 00:05:30,164 --> 00:05:32,666
  337. -Senator ingin bicara denganmu.
  338. -Tentu.
  339.  
  340. 75
  341. 00:05:34,209 --> 00:05:35,335
  342. SENATOR
  343.  
  344. 76
  345. 00:05:36,712 --> 00:05:38,088
  346. -Pagi, Dan.
  347. -Pagi, Senator.
  348.  
  349. 77
  350. 00:05:39,173 --> 00:05:41,341
  351. Kau baca artikel hari ini
  352. di The New York Times?
  353.  
  354. 78
  355. 00:05:41,425 --> 00:05:44,386
  356. -Tidak, belum.
  357. -Ternyata, CIA menghancurkan
  358.  
  359. 79
  360. 00:05:44,511 --> 00:05:47,181
  361. rekaman interogasi tahanan Al-Qaeda.
  362.  
  363. 80
  364. 00:05:49,058 --> 00:05:51,060
  365. Apa Komite Intelijen tahu ada rekaman?
  366.  
  367. 81
  368. 00:05:51,143 --> 00:05:53,854
  369. Tidak. Ini pertama kali aku mendengarnya.
  370.  
  371. 82
  372. 00:05:54,605 --> 00:05:58,233
  373. Cari tahu apa yang ada di rekaman
  374. dan mengapa dihancurkan.
  375.  
  376. 83
  377. 00:05:58,567 --> 00:06:01,070
  378. Kami ingin kau memimpin penyelidikan, Dan.
  379.  
  380. 84
  381. 00:06:03,781 --> 00:06:07,117
  382. -Jika dihancurkan, bagaimana...
  383. -Mereka memiliki catatan tertulis.
  384.  
  385. 85
  386. 00:06:07,576 --> 00:06:10,579
  387. Ribuan halaman. Mari kita Cari tahu.
  388.  
  389. 86
  390. 00:06:11,246 --> 00:06:14,750
  391. Cari tahu apa yang mereka miliki
  392. dan baca setiap katanya.
  393.  
  394. 87
  395. 00:06:21,090 --> 00:06:24,551
  396. Laporan ini
  397. soal penghancuran rekaman oleh CIA
  398.  
  399. 88
  400. 00:06:24,760 --> 00:06:26,887
  401. sudah dua tahun dikerjakan.
  402.  
  403. 89
  404. 00:06:27,638 --> 00:06:31,934
  405. Temuannya sangat mengerikan,
  406. tapi akan tetap dirahasiakan.
  407.  
  408. 90
  409. 00:06:32,559 --> 00:06:35,646
  410. Berdasarkan temuan ini,
  411. penyelidikan lebih luas
  412.  
  413. 91
  414. 00:06:35,729 --> 00:06:40,442
  415. ke seluruh Program
  416. Interogasi dan Penahanan CIA
  417.  
  418. 92
  419. 00:06:40,526 --> 00:06:42,236
  420. jelas diperlukan.
  421.  
  422. 93
  423. 00:06:43,529 --> 00:06:45,447
  424. Yang setuju, katakan "ya".
  425.  
  426. 94
  427. 00:06:46,532 --> 00:06:48,117
  428. -Tuan Whitehouse?
  429. -Ya.
  430.  
  431. 95
  432. 00:06:48,909 --> 00:06:50,661
  433. -Tuan Burr?
  434. -Ya.
  435.  
  436. 96
  437. 00:06:51,578 --> 00:06:53,205
  438. -Tuan Rockefeller?
  439. -Ya.
  440.  
  441. 97
  442. 00:06:54,706 --> 00:06:57,334
  443. -Tuan Chambliss?
  444. -Tidak.
  445.  
  446. 98
  447. 00:06:57,835 --> 00:07:00,629
  448. -Tuan Risch?
  449. -Kurasa ini membuang waktu.
  450.  
  451. 99
  452. 00:07:00,712 --> 00:07:02,798
  453. Sekarang, aku tahu kau memilih
  454. melawan ini.
  455.  
  456. 100
  457. 00:07:02,881 --> 00:07:05,425
  458. Kau sudah punya rekaman penyelidikanmu.
  459.  
  460. 101
  461. 00:07:05,509 --> 00:07:08,470
  462. Tapi kami memilih untuk menyelidiki
  463. lebih jauh, 14 lawan satu.
  464.  
  465. 102
  466. 00:07:09,054 --> 00:07:11,056
  467. Itu tugas kita untuk melakukan pengawasan.
  468.  
  469. 103
  470. 00:07:11,682 --> 00:07:15,769
  471. Semua selama kampanye,
  472. kau punya kandidat Obama berkata
  473.  
  474. 104
  475. 00:07:15,894 --> 00:07:19,022
  476. dia ingin jadi presiden pertama
  477. yang tak memihak partai tertentu.
  478.  
  479. 105
  480. 00:07:19,106 --> 00:07:20,232
  481. Saxby, kau mengenalku.
  482.  
  483. 106
  484. 00:07:20,315 --> 00:07:22,276
  485. Niatku adalah laporan itu terlihat
  486.  
  487. 107
  488. 00:07:22,359 --> 00:07:24,736
  489. datang dari seluruh Komite Intelijen,
  490.  
  491. 108
  492. 00:07:24,820 --> 00:07:26,196
  493. bukan hanya dari Demokrat.
  494.  
  495. 109
  496. 00:07:26,488 --> 00:07:27,823
  497. Siapa yang memimpin?
  498.  
  499. 110
  500. 00:07:28,031 --> 00:07:30,701
  501. Yah, aku mengusulkan Dan Jones.
  502.  
  503. 111
  504. 00:07:31,034 --> 00:07:34,413
  505. Dia menghabiskan empat tahun
  506. bekerja di kontraterorisme di FBI.
  507.  
  508. 112
  509. 00:07:34,496 --> 00:07:36,707
  510. Dia sudah punya izin keamanan.
  511.  
  512. 113
  513. 00:07:36,874 --> 00:07:39,877
  514. Peraturannya sama dengan
  515. investigasi rekaman.
  516.  
  517. 114
  518. 00:07:40,502 --> 00:07:42,087
  519. Tak ada politik, prasangka,
  520.  
  521. 115
  522. 00:07:42,337 --> 00:07:45,716
  523. dan Senator tak tertarik
  524. dengan pendapat atau teori, hanya fakta.
  525.  
  526. 116
  527. 00:07:45,966 --> 00:07:50,304
  528. Berdasarkan temuanmu,
  529. ini bisa menjadi mengerikan.
  530.  
  531. 117
  532. 00:07:50,888 --> 00:07:52,514
  533. Jangan libatkan perasaanmu.
  534.  
  535. 118
  536. 00:07:52,598 --> 00:07:54,850
  537. Itu hal pertama yang akan
  538. dicari partai Republik.
  539.  
  540. 119
  541. 00:07:55,684 --> 00:07:59,313
  542. Jangan bicara kepada pers
  543. atau pacarmu atau anggota keluarga.
  544.  
  545. 120
  546. 00:07:59,563 --> 00:08:00,939
  547. Tak ada selain dari komite.
  548.  
  549. 121
  550. 00:08:01,815 --> 00:08:04,693
  551. Kau akan memimpin tim enam orang,
  552. tiga Republik, tiga Demokrat,
  553.  
  554. 122
  555. 00:08:04,776 --> 00:08:09,198
  556. tapi tak boleh ada kalimat Republik
  557. atau paragraf Demokrat.
  558.  
  559. 123
  560. 00:08:09,281 --> 00:08:10,490
  561. Berapa lama waktunya?
  562.  
  563. 124
  564. 00:08:10,782 --> 00:08:12,826
  565. Semoga bisa selesai dalam setahun.
  566.  
  567. 125
  568. 00:08:14,036 --> 00:08:16,538
  569. Kau harus beri tahu
  570. perkembangannya pada para senator.
  571.  
  572. 126
  573. 00:08:17,164 --> 00:08:18,790
  574. Tak ada yang ingin kejutan.
  575.  
  576. 127
  577. 00:08:20,209 --> 00:08:23,837
  578. Ada kantor rahasia CIA di Virginia.
  579. Kau mulai bekerja besok.
  580.  
  581. 128
  582. 00:08:24,004 --> 00:08:25,255
  583. -Jones, benar?
  584. -Sean.
  585.  
  586. 129
  587. 00:08:26,423 --> 00:08:28,675
  588. -Hai. Dan.
  589. -Sean Murphy dari CIA.
  590.  
  591. 130
  592. 00:08:29,676 --> 00:08:31,094
  593. -Ayo masuk.
  594. -Baiklah.
  595.  
  596. 131
  597. 00:08:36,350 --> 00:08:37,893
  598. Identifikasi, Tuan-tuan.
  599.  
  600. 132
  601. 00:08:38,810 --> 00:08:41,021
  602. Ruangan yang ditunjuk merupakan SCIF.
  603.  
  604. 133
  605. 00:08:41,104 --> 00:08:44,816
  606. Tak ada sinyal telepon dan foto,
  607. kau tahu aturannya. Dinding timah.
  608.  
  609. 134
  610. 00:08:46,652 --> 00:08:49,071
  611. Sesuai kesepakatan,
  612. kamar ini terlarang bagi semua
  613.  
  614. 135
  615. 00:08:49,154 --> 00:08:50,322
  616. kecuali anggota komite.
  617.  
  618. 136
  619. 00:08:50,405 --> 00:08:52,824
  620. Tentu. Tak ada yang boleh masuk
  621. tanpa izinmu.
  622.  
  623. 137
  624. 00:09:03,210 --> 00:09:04,586
  625. -Dan komputernya?
  626. -Di sini.
  627.  
  628. 138
  629. 00:09:05,045 --> 00:09:07,589
  630. Kau punya peladen sendiri,
  631. komputer terisolasi.
  632.  
  633. 139
  634. 00:09:07,714 --> 00:09:09,424
  635. Basis data terus diperbarui.
  636.  
  637. 140
  638. 00:09:09,508 --> 00:09:12,177
  639. Berkas akan dimuat di sini
  640. saat kami ambil dari CIA.
  641.  
  642. 141
  643. 00:09:12,386 --> 00:09:15,138
  644. Bagus. Kita semua ingin
  645. dokumen yang relevan.
  646.  
  647. 142
  648. 00:09:15,222 --> 00:09:16,598
  649. -Kami periksa dulu.
  650. -Periksa?
  651.  
  652. 143
  653. 00:09:16,723 --> 00:09:17,599
  654. Ada banyak...
  655.  
  656. 144
  657. 00:09:18,267 --> 00:09:20,894
  658. Panetta setuju memberikan yang
  659. berkaitan dengan program.
  660.  
  661. 145
  662. 00:09:20,978 --> 00:09:24,481
  663. -Siapa yang akan memeriksanya?
  664. -Ini lembaga penting.
  665.  
  666. 146
  667. 00:09:25,357 --> 00:09:28,068
  668. Kami harus pastikan kau tak mendapatkan
  669. yang tak seharusnya.
  670.  
  671. 147
  672. 00:09:32,531 --> 00:09:35,200
  673. SENAT AMERIKA SERIKAT
  674. HANYA UNTUK STAF KOMITE INTELIJEN
  675.  
  676. 148
  677. 00:09:55,137 --> 00:09:56,471
  678. Anggap rumah sendiri.
  679.  
  680. 149
  681. 00:10:05,856 --> 00:10:09,484
  682. Tak apa pencetak? Tak ada kertas.
  683.  
  684. 150
  685. 00:10:10,819 --> 00:10:13,572
  686. Tak ada dokumen yang
  687. bisa keluar tanpa persetujuan CIA.
  688.  
  689. 151
  690. 00:10:14,448 --> 00:10:17,826
  691. Kertas bisa membuat orang
  692. dalam kesulitan di tempat kami.
  693.  
  694. 152
  695. 00:10:20,996 --> 00:10:24,166
  696. Suatu saat kami akan
  697. butuh pencetak dan kertas.
  698.  
  699. 153
  700. 00:10:24,833 --> 00:10:29,504
  701. Di tempat kami...
  702. kertas cara kami mengawasi hukum.
  703.  
  704. 154
  705. 00:10:33,300 --> 00:10:34,134
  706. Baiklah.
  707.  
  708. 155
  709. 00:11:12,047 --> 00:11:14,299
  710. Menyebut ini serangan teroris yang jelas.
  711.  
  712. 156
  713. 00:11:14,383 --> 00:11:16,093
  714. PUSAT KONTRATERORISME
  715.  
  716. 157
  717. 00:11:16,176 --> 00:11:18,470
  718. Berdasarkan informasi awal,
  719.  
  720. 158
  721. 00:11:18,553 --> 00:11:21,264
  722. informasi yang pejabat intelijen
  723. dapatkan...
  724.  
  725. 159
  726. 00:11:21,348 --> 00:11:22,516
  727. Kau tak akan suka ini.
  728.  
  729. 160
  730. 00:11:22,599 --> 00:11:24,101
  731. Kemungkinan pesawat dibajak,
  732.  
  733. 161
  734. 00:11:24,184 --> 00:11:28,563
  735. dan tentu saja, video pesawat
  736. yang mengerikan.
  737.  
  738. 162
  739. 00:11:28,647 --> 00:11:31,483
  740. -Kami memastikan beberapa nama.
  741. -Para pembajak?
  742.  
  743. 163
  744. 00:11:31,900 --> 00:11:33,693
  745. Dua orang dari pertemuan di Malaysia.
  746.  
  747. 164
  748. 00:11:33,777 --> 00:11:37,447
  749. Orang-orang San Diego. Mereka menabrakkan
  750. Penerbangan 77. Pentagon.
  751.  
  752. 165
  753. 00:11:37,572 --> 00:11:41,118
  754. Koordinasi yang terjadi untuk
  755. menabrakkan dua pesawat ke menara...
  756.  
  757. 166
  758. 00:11:41,201 --> 00:11:42,536
  759. Perhatian, Semuanya.
  760.  
  761. 167
  762. 00:11:42,619 --> 00:11:46,415
  763. Kami percaya Pusat Kontraterorisme
  764. adalah target potensial.
  765.  
  766. 168
  767. 00:11:47,082 --> 00:11:50,085
  768. Kami meminta semua personel
  769. untuk segera mengevakuasi.
  770.  
  771. 169
  772. 00:11:50,252 --> 00:11:52,087
  773. Jim Miklaszewski dari Pentagon.
  774.  
  775. 170
  776. 00:11:52,170 --> 00:11:55,882
  777. Presiden memiliki wewenang
  778. untuk mengerahkan pasukan militer,
  779.  
  780. 171
  781. 00:11:56,216 --> 00:11:59,761
  782. dan pada kasus ini, jelas,
  783. di mana pembalasan,
  784.  
  785. 172
  786. 00:11:59,845 --> 00:12:03,849
  787. jika memang ini terbukti sebagai serangan
  788. teroris, akan dipertimbangkan.
  789.  
  790. 173
  791. 00:12:04,891 --> 00:12:07,269
  792. Kita juga harus bekerja,
  793. di sisi gelap, jika kau mau.
  794.  
  795. 174
  796. 00:12:07,352 --> 00:12:08,770
  797. MARKAS CIA
  798. 16 SEPTEMBER 2001
  799.  
  800. 175
  801. 00:12:08,895 --> 00:12:11,773
  802. Kita harus menghabiskan waktu
  803. dalam bayangan di dunia intelijen.
  804.  
  805. 176
  806. 00:12:12,482 --> 00:12:14,151
  807. Banyak yang perlu dilakukan,
  808.  
  809. 177
  810. 00:12:14,234 --> 00:12:16,862
  811. harus dilakukan secara rahasia,
  812. tanpa diskusi...
  813.  
  814. 178
  815. 00:12:16,945 --> 00:12:17,988
  816. Sudah diperingatkan.
  817.  
  818. 179
  819. 00:12:18,447 --> 00:12:22,451
  820. Pengarahan presiden enam Agustus:
  821. "Bin Laden berniat untuk menyerang AS."
  822.  
  823. 180
  824. 00:12:22,909 --> 00:12:24,119
  825. Peringatan bahaya.
  826.  
  827. 181
  828. 00:12:24,202 --> 00:12:26,705
  829. Dan sebelum itu, di Juli,
  830. apa yang kita katakan?
  831.  
  832. 182
  833. 00:12:27,289 --> 00:12:29,791
  834. "Akan ada serangan teroris yang signifikan
  835.  
  836. 183
  837. 00:12:29,916 --> 00:12:32,586
  838. terhadap AS dalam beberapa minggu
  839. ke depan."
  840.  
  841. 184
  842. 00:12:33,879 --> 00:12:35,088
  843. Ini bukan salahmu.
  844.  
  845. 185
  846. 00:12:35,172 --> 00:12:38,800
  847. Ini adalah bisnis yang jahat,
  848. kejam, berbahaya,
  849.  
  850. 186
  851. 00:12:39,176 --> 00:12:41,428
  852. dan kita harus beroperasi di area itu.
  853.  
  854. 187
  855. 00:12:41,511 --> 00:12:44,723
  856. Tapi kita harus memastikan
  857. tak membatasi gerak,
  858.  
  859. 188
  860. 00:12:44,806 --> 00:12:46,725
  861. komunitas intelijen kita.
  862.  
  863. 189
  864. 00:12:46,975 --> 00:12:49,394
  865. Direktur Kontraterorisme dan aku
  866. bertemu Presiden Bush
  867.  
  868. 190
  869. 00:12:49,478 --> 00:12:51,104
  870. Kamp David akhir pekan ini.
  871.  
  872. 191
  873. 00:12:51,855 --> 00:12:55,358
  874. Presiden berjanji, tak akan ada perubahan
  875. dalam kepemimpinan CIA
  876.  
  877. 192
  878. 00:12:55,692 --> 00:12:57,319
  879. akibat serangan di hari Selasa.
  880.  
  881. 193
  882. 00:12:57,527 --> 00:12:59,029
  883. Kita akan maju ke depan,
  884.  
  885. 194
  886. 00:12:59,196 --> 00:13:02,199
  887. jangan buang waktu menebak
  888. atau menyalahkan.
  889.  
  890. 195
  891. 00:13:03,158 --> 00:13:06,995
  892. Kita akan menjadi ujung tombak
  893. dalam pertempuran terhadap Al-Qaeda.
  894.  
  895. 196
  896. 00:13:07,871 --> 00:13:12,501
  897. Seperti kataku kepada presiden,
  898. kita menghancurkan Al-Qaeda.
  899.  
  900. 197
  901. 00:13:12,709 --> 00:13:15,086
  902. Kepala Penasihat Rizzo akan
  903. menjelaskan posisi kita
  904.  
  905. 198
  906. 00:13:15,170 --> 00:13:16,588
  907. dari sudut pandang hukum.
  908.  
  909. 199
  910. 00:13:17,672 --> 00:13:21,259
  911. Presiden telah mengeluarkan pemberitahuan
  912.  
  913. 200
  914. 00:13:21,927 --> 00:13:27,766
  915. memberikan CIA kewenangan menangkap dan
  916. menahan tersangka teroris di medan perang.
  917.  
  918. 201
  919. 00:13:27,849 --> 00:13:28,934
  920. Menahan mereka ke mana?
  921.  
  922. 202
  923. 00:13:29,893 --> 00:13:31,853
  924. Apa kita akan bawa mereka ke AS?
  925.  
  926. 203
  927. 00:13:32,062 --> 00:13:35,440
  928. Kita tidak punya penjara
  929. untuk Kontraterorisme.
  930.  
  931. 204
  932. 00:13:35,690 --> 00:13:40,403
  933. Berapa anggaran untuk Kontraterorisme?
  934. Enam ratus juta dolar?
  935.  
  936. 205
  937. 00:13:41,780 --> 00:13:43,865
  938. Anggarannya
  939. berapa pun yang kalian perlukan.
  940.  
  941. 206
  942. 00:13:45,575 --> 00:13:48,161
  943. Kita akan melakukan apa pun
  944. yang diperlukan untuk itu.
  945.  
  946. 207
  947. 00:13:49,871 --> 00:13:53,833
  948. Awalnya, peraturan CIA menyatakan bahwa
  949. fasilitas penahanan
  950.  
  951. 208
  952. 00:13:53,917 --> 00:13:56,378
  953. harus memenuhi persyaratan
  954. dari Departemen Kehakiman.
  955.  
  956. 209
  957. 00:13:56,461 --> 00:13:58,880
  958. Wakil Direktur Pavitt pikir itu
  959. akan membatasi.
  960.  
  961. 210
  962. 00:13:59,005 --> 00:14:02,092
  963. -Jadi, ide siapa penjara rahasia ini?
  964. -Tidak jelas.
  965.  
  966. 211
  967. 00:14:02,175 --> 00:14:06,346
  968. Dugaanku perwira senior di Kontra... CTC,
  969.  
  970. 212
  971. 00:14:06,680 --> 00:14:09,891
  972. atau Alec Station unit Bin Laden
  973. memutuskan itu pilihan terbaik.
  974.  
  975. 213
  976. 00:14:10,016 --> 00:14:12,686
  977. Apakah CIA memberi tahu
  978. Kementrian Dalam Negeri
  979.  
  980. 214
  981. 00:14:12,769 --> 00:14:16,022
  982. mereka membuat kesepakatan untuk
  983. menahan orang di luar negeri?
  984.  
  985. 215
  986. 00:14:16,815 --> 00:14:19,609
  987. Apa Sekretaris Negara Powell tahu?
  988.  
  989. 216
  990. 00:14:19,693 --> 00:14:20,902
  991. Aku menemukan memo.
  992.  
  993. 217
  994. 00:14:21,528 --> 00:14:23,196
  995. Penasihat Umum CIA...
  996.  
  997. 218
  998. 00:14:24,322 --> 00:14:25,907
  999. mengatakan keputusan itu dibuat
  1000.  
  1001. 219
  1002. 00:14:26,658 --> 00:14:30,745
  1003. untuk tidak memberi tahu Powell
  1004. mengenai program ini, karena...
  1005.  
  1006. 220
  1007. 00:14:31,705 --> 00:14:34,916
  1008. "Dia akan marah jika
  1009. diberi tahu mengenai apa yang terjadi."
  1010.  
  1011. 221
  1012. 00:14:37,752 --> 00:14:40,755
  1013. -Siapa yang memutuskan itu?
  1014. -Seseorang di Gedung Putih.
  1015.  
  1016. 222
  1017. 00:14:43,758 --> 00:14:45,343
  1018. Lalu interogasinya?
  1019.  
  1020. 223
  1021. 00:14:46,469 --> 00:14:49,681
  1022. Memorandum Presiden Bush hanya
  1023. beri kewenangan menangkap dan menahan.
  1024.  
  1025. 224
  1026. 00:14:50,140 --> 00:14:52,058
  1027. Tidak menyebutkan apa pun soal interogasi.
  1028.  
  1029. 225
  1030. 00:14:52,142 --> 00:14:54,644
  1031. Siapa yang memberi mereka izin
  1032. untuk melakukan itu?
  1033.  
  1034. 226
  1035. 00:14:55,604 --> 00:14:58,732
  1036. Tak ada. Sepertinya ini dimulai
  1037. dengan hukum CTC.
  1038.  
  1039. 227
  1040. 00:15:01,776 --> 00:15:04,195
  1041. Kau ingin aku beri tahu Senator McCain?
  1042. Dia tertarik.
  1043.  
  1044. 228
  1045. 00:15:04,279 --> 00:15:07,198
  1046. Kubu Republik baru saja
  1047. keluar dari penyelidikan, Dan.
  1048.  
  1049. 229
  1050. 00:15:12,954 --> 00:15:13,788
  1051. Selamat pagi.
  1052.  
  1053. 230
  1054. 00:15:14,831 --> 00:15:15,957
  1055. Di mana semua orang?
  1056.  
  1057. 231
  1058. 00:15:18,960 --> 00:15:22,589
  1059. Jaksa Agung Holder
  1060. membuka penyelidikan kriminal di CIA.
  1061.  
  1062. 232
  1063. 00:15:22,964 --> 00:15:25,300
  1064. Akibatnya, CIA takkan mengizinkan
  1065. orang mereka
  1066.  
  1067. 233
  1068. 00:15:25,383 --> 00:15:26,885
  1069. diwawancarai untuk laporan kita.
  1070.  
  1071. 234
  1072. 00:15:27,177 --> 00:15:30,096
  1073. Kubu Republik pikir kita tak bisa maju,
  1074. jadi mereka keluar.
  1075.  
  1076. 235
  1077. 00:15:32,057 --> 00:15:35,185
  1078. Artinya kita berhenti? Maksudku,
  1079. komite memilih untuk menyelidiki.
  1080.  
  1081. 236
  1082. 00:15:35,393 --> 00:15:36,561
  1083. Senat bilang teruskan.
  1084.  
  1085. 237
  1086. 00:15:36,811 --> 00:15:39,147
  1087. Kita tak bisa bicara dengan
  1088. orang yang terlibat.
  1089.  
  1090. 238
  1091. 00:15:39,230 --> 00:15:43,443
  1092. Menurut hukum CIA, personel CIA hanya
  1093. bicara kepada Departemen Kehakiman.
  1094.  
  1095. 239
  1096. 00:15:43,735 --> 00:15:46,404
  1097. Departemen Kehakiman berbagi?
  1098. Kita kerja dengan mereka?
  1099.  
  1100. 240
  1101. 00:15:46,488 --> 00:15:48,990
  1102. Aku telah menghubungi Jaksa.
  1103. Aku menunggu kabar.
  1104.  
  1105. 241
  1106. 00:15:49,574 --> 00:15:51,576
  1107. Jika tak ada yang mau bicara
  1108. di program ini,
  1109.  
  1110. 242
  1111. 00:15:51,660 --> 00:15:53,578
  1112. bagaimana kita menyelidiki?
  1113.  
  1114. 243
  1115. 00:15:53,870 --> 00:15:57,207
  1116. Kita punya berkas, surel
  1117. dan telepon serta memo mereka.
  1118.  
  1119. 244
  1120. 00:15:57,791 --> 00:16:00,251
  1121. Gunakan komunikasi mereka
  1122. untuk ceritakan kisahnya.
  1123.  
  1124. 245
  1125. 00:16:00,627 --> 00:16:02,587
  1126. Kau tahu seberapa sulitnya itu?
  1127.  
  1128. 246
  1129. 00:16:02,962 --> 00:16:05,507
  1130. Penyelidikan rekamannya memakan waktu
  1131. dua tahun, Dan,
  1132.  
  1133. 247
  1134. 00:16:05,590 --> 00:16:08,009
  1135. dan ini lebih dari apa
  1136. yang ada di rekaman.
  1137.  
  1138. 248
  1139. 00:16:08,593 --> 00:16:10,845
  1140. Kita bahkan tak tahu apa ini.
  1141.  
  1142. 249
  1143. 00:16:11,096 --> 00:16:15,600
  1144. Tapi kita tahu itu dimulai dari siapa.
  1145. Kita mulai dengan satu tahanan.
  1146.  
  1147. 250
  1148. 00:16:26,736 --> 00:16:30,156
  1149. PORTAL PENCARIAN
  1150. "ABU ZUBAYDAH" "MARET 2002"
  1151.  
  1152. 251
  1153. 00:16:31,574 --> 00:16:32,492
  1154. RAHASIA
  1155.  
  1156. 252
  1157. 00:16:33,535 --> 00:16:34,494
  1158. DITANGKAP DI
  1159.  
  1160. 253
  1161. 00:16:40,041 --> 00:16:44,462
  1162. LOKASI PENAHANAN HIJAU
  1163. MARET 2002
  1164.  
  1165. 254
  1166. 00:16:45,088 --> 00:16:46,047
  1167. Assalamu alaikum.
  1168.  
  1169. 255
  1170. 00:16:48,967 --> 00:16:50,009
  1171. Bisa bahasa Inggris?
  1172.  
  1173. 256
  1174. 00:16:51,469 --> 00:16:55,515
  1175. Namaku Ali Soufan. Aku agen FBI.
  1176. Kau ditahan.
  1177.  
  1178. 257
  1179. 00:16:55,807 --> 00:16:58,518
  1180. -Kau mengerti?
  1181. -Tidak. Kau membawaku ke mana?
  1182.  
  1183. 258
  1184. 00:17:05,108 --> 00:17:08,903
  1185. Lukamu terinfeksi.
  1186. Tapi kami akan merawatmu.
  1187.  
  1188. 259
  1189. 00:17:14,576 --> 00:17:15,827
  1190. Kutunjukkan sesuatu.
  1191.  
  1192. 260
  1193. 00:17:23,376 --> 00:17:25,545
  1194. Dia bicara pada seseorang luar layar.
  1195.  
  1196. 261
  1197. 00:17:27,672 --> 00:17:29,174
  1198. Dia memanggilnya "Mukhtar".
  1199.  
  1200. 262
  1201. 00:17:30,592 --> 00:17:31,843
  1202. Kau tahu siapa itu?
  1203.  
  1204. 263
  1205. 00:17:43,062 --> 00:17:43,980
  1206. Mukhtar.
  1207.  
  1208. 264
  1209. 00:17:45,523 --> 00:17:47,734
  1210. Orang yang otaknya terbang jauh.
  1211.  
  1212. 265
  1213. 00:17:47,817 --> 00:17:50,653
  1214. Seperti pesawat.
  1215.  
  1216. 266
  1217. 00:17:52,906 --> 00:17:54,324
  1218. Pria yang gila?
  1219.  
  1220. 267
  1221. 00:18:00,830 --> 00:18:02,081
  1222. Yang mana dia?
  1223.  
  1224. 268
  1225. 00:18:02,248 --> 00:18:03,082
  1226. Tidak, bukan dia.
  1227.  
  1228. 269
  1229. 00:18:11,716 --> 00:18:13,092
  1230. Khalid Sheikh Mohammed?
  1231.  
  1232. 270
  1233. 00:18:19,641 --> 00:18:21,601
  1234. Kami akan panggil dokter
  1235. untuk memeriksamu.
  1236.  
  1237. 271
  1238. 00:18:24,562 --> 00:18:27,440
  1239. Dan aku akan kembali dan kita bicara lagi.
  1240.  
  1241. 272
  1242. 00:18:28,483 --> 00:18:30,276
  1243. Pepsi?
  1244.  
  1245. 273
  1246. 00:18:34,614 --> 00:18:36,366
  1247. Apa aku akan selamat?
  1248.  
  1249. 274
  1250. 00:18:37,033 --> 00:18:38,868
  1251. Jika Tuhan berkenan.
  1252.  
  1253. 275
  1254. 00:18:41,412 --> 00:18:44,040
  1255. Abu Zubaydah mengonfirmasi
  1256. bahwa KSM adalah pemimpin dari
  1257.  
  1258. 276
  1259. 00:18:44,123 --> 00:18:46,584
  1260. semua operasi Al-Qaeda
  1261. di luar Afghanistan.
  1262.  
  1263. 277
  1264. 00:18:46,960 --> 00:18:49,796
  1265. Dia melatih para pembajak.
  1266. Kami menyebutnya, dalang.
  1267.  
  1268. 278
  1269. 00:18:49,879 --> 00:18:52,799
  1270. Luar biasa.
  1271. Salut untuk kelompok Bin Laden.
  1272.  
  1273. 279
  1274. 00:18:54,259 --> 00:18:57,387
  1275. Siapa pun yang lakukan ini,
  1276. aku mau ucapkan selamat secara langsung.
  1277.  
  1278. 280
  1279. 00:18:57,679 --> 00:18:58,763
  1280. Siapa itu?
  1281.  
  1282. 281
  1283. 00:19:00,014 --> 00:19:01,307
  1284. Bukan orang kita.
  1285.  
  1286. 282
  1287. 00:19:01,599 --> 00:19:02,892
  1288. Apa? Siapa orangnya?
  1289.  
  1290. 283
  1291. 00:19:03,309 --> 00:19:04,727
  1292. FBI menginterogasi Zubaydah.
  1293.  
  1294. 284
  1295. 00:19:06,354 --> 00:19:09,399
  1296. -Agen FBI?
  1297. -Ya, Ali Soufan.
  1298.  
  1299. 285
  1300. 00:19:09,649 --> 00:19:11,442
  1301. Mereka memakainya di penyelidikan Cole.
  1302.  
  1303. 286
  1304. 00:19:11,526 --> 00:19:13,653
  1305. Anggota kontraterorisme. Bisa bahasa Arab.
  1306.  
  1307. 287
  1308. 00:19:13,736 --> 00:19:15,238
  1309. Tak peduli yang bisa bahasa Arab.
  1310.  
  1311. 288
  1312. 00:19:16,698 --> 00:19:19,200
  1313. Ini bukan penyelidikan kriminal.
  1314.  
  1315. 289
  1316. 00:19:19,409 --> 00:19:22,370
  1317. Kita mengumpulkan data intelijen.
  1318. Itu yang kita lakukan.
  1319.  
  1320. 290
  1321. 00:19:22,871 --> 00:19:26,958
  1322. FBI menyelidiki masa lalu.
  1323. Kita menghentikan serangan di masa depan.
  1324.  
  1325. 291
  1326. 00:19:27,417 --> 00:19:31,796
  1327. Aku ingin CIA di satu ruangan dengannya.
  1328. Aku ingin Zubaydah diurus CIA.
  1329.  
  1330. 292
  1331. 00:19:32,422 --> 00:19:33,923
  1332. Siapa yang bisa bekerja untuknya?
  1333.  
  1334. 293
  1335. 00:19:34,007 --> 00:19:37,135
  1336. CIA mengurusi sumber, orang yang
  1337. bekerja sama. Mereka tak begini.
  1338.  
  1339. 294
  1340. 00:19:37,218 --> 00:19:40,597
  1341. Setiap detik kita tidak menguras
  1342. otak tahanan, kita bertaruh.
  1343.  
  1344. 295
  1345. 00:19:40,763 --> 00:19:42,724
  1346. Kita perlu orang di ruangan dengan mereka.
  1347.  
  1348. 296
  1349. 00:19:42,807 --> 00:19:45,602
  1350. Kita yang harus yang mengajukan
  1351. pertanyaannya.
  1352.  
  1353. 297
  1354. 00:19:46,144 --> 00:19:48,438
  1355. Aku dengar dari seseorang
  1356. di Layanan Teknis,
  1357.  
  1358. 298
  1359. 00:19:48,521 --> 00:19:49,856
  1360. wanita bernama Miriam,
  1361.  
  1362. 299
  1363. 00:19:50,356 --> 00:19:53,067
  1364. tentang psikolog di Angkatan Udara
  1365.  
  1366. 300
  1367. 00:19:53,151 --> 00:19:56,321
  1368. yang mengajukan pendekatan baru
  1369. dalam interogasi.
  1370.  
  1371. 301
  1372. 00:19:56,404 --> 00:19:58,197
  1373. Jim Mitchell dan Bruce Jessen.
  1374.  
  1375. 302
  1376. 00:19:59,157 --> 00:20:01,701
  1377. Miriam bilang Mitchell
  1378. punya trik istimewa.
  1379.  
  1380. 303
  1381. 00:20:03,453 --> 00:20:05,705
  1382. Zubaydah tidak memberi tahu semuanya
  1383.  
  1384. 304
  1385. 00:20:06,664 --> 00:20:10,043
  1386. karena berhenti tepat
  1387. di mana kita harus menyelidikinya.
  1388.  
  1389. 305
  1390. 00:20:10,752 --> 00:20:16,090
  1391. SERE singkatan dari Bertahan hidup,
  1392. Mengelak, Perlawanan dan Pelarian.
  1393.  
  1394. 306
  1395. 00:20:16,174 --> 00:20:20,345
  1396. Itu sebuah program untuk
  1397. membantu menyiapkan pasukan khusus AS
  1398.  
  1399. 307
  1400. 00:20:20,428 --> 00:20:22,764
  1401. untuk menghadapi apa pun
  1402. jika mereka tertangkap.
  1403.  
  1404. 308
  1405. 00:20:22,847 --> 00:20:28,728
  1406. Aku memiliki lebih dari 40.000 jam
  1407. mengamati teknik interogasi SERE.
  1408.  
  1409. 309
  1410. 00:20:29,145 --> 00:20:30,980
  1411. Bruce telah lebih dari itu...
  1412.  
  1413. 310
  1414. 00:20:31,272 --> 00:20:32,941
  1415. Mengamati, sebagai...
  1416.  
  1417. 311
  1418. 00:20:33,024 --> 00:20:36,110
  1419. Aku mengambil kursus dalam
  1420. melakukan interogasi juga.
  1421.  
  1422. 312
  1423. 00:20:36,319 --> 00:20:39,030
  1424. Aku bekerja dengan relawan
  1425. dalam simulasi sungguhan.
  1426.  
  1427. 313
  1428. 00:20:39,113 --> 00:20:43,284
  1429. Kami merasa bisa membalikkan
  1430. teknik SERE ini
  1431.  
  1432. 314
  1433. 00:20:43,409 --> 00:20:46,204
  1434. untuk menginduksi ketidakberdayaan.
  1435.  
  1436. 315
  1437. 00:20:46,287 --> 00:20:49,290
  1438. Bisakah kau menjelaskan apa artinya,
  1439. "membalikkan"?
  1440.  
  1441. 316
  1442. 00:20:49,624 --> 00:20:53,586
  1443. Daripada menggunakan teknik ini
  1444. untuk melindungi orang kita,
  1445.  
  1446. 317
  1447. 00:20:54,087 --> 00:20:58,383
  1448. kita menggunakannya agar tahanan patuh.
  1449.  
  1450. 318
  1451. 00:20:58,466 --> 00:21:02,470
  1452. Rencana kita
  1453. melibatkan penilaian tahanan individu
  1454.  
  1455. 319
  1456. 00:21:02,553 --> 00:21:04,889
  1457. untuk menciptakan
  1458. sebuah program yang dirancang
  1459.  
  1460. 320
  1461. 00:21:04,973 --> 00:21:10,019
  1462. untuk menginduksi kelemahan,
  1463. ketergantungan dan ketakutan.
  1464.  
  1465. 321
  1466. 00:21:10,144 --> 00:21:12,605
  1467. -Kami menyebutnya tiga K.
  1468. -Tiga K.
  1469.  
  1470. 322
  1471. 00:21:13,439 --> 00:21:15,566
  1472. Teori ini didukung oleh sains?
  1473.  
  1474. 323
  1475. 00:21:15,733 --> 00:21:16,818
  1476. Ya, Pak.
  1477.  
  1478. 324
  1479. 00:21:16,901 --> 00:21:18,319
  1480. Maaf, Dr. Mitchell.
  1481.  
  1482. 325
  1483. 00:21:18,569 --> 00:21:21,197
  1484. Kau bisa jelaskan teknik yang
  1485. akan kau gunakan?
  1486.  
  1487. 326
  1488. 00:21:21,614 --> 00:21:22,448
  1489. Tentu saja.
  1490.  
  1491. 327
  1492. 00:21:22,532 --> 00:21:24,242
  1493. KELEMAHAN
  1494. KETERGANTUNGAN - KETAKUTAN
  1495.  
  1496. 328
  1497. 00:21:24,325 --> 00:21:25,326
  1498. MENGAMBIL PERHATIAN
  1499.  
  1500. 329
  1501. 00:21:25,410 --> 00:21:27,495
  1502. PENGAMBILAN PERHATIAN
  1503.  
  1504. 330
  1505. 00:21:28,121 --> 00:21:30,331
  1506. MENCENGKERAM LEHER
  1507.  
  1508. 331
  1509. 00:21:30,415 --> 00:21:31,332
  1510. Mencengkeram leher.
  1511.  
  1512. 332
  1513. 00:21:32,583 --> 00:21:33,543
  1514. Menahan wajah.
  1515.  
  1516. 333
  1517. 00:21:34,002 --> 00:21:37,296
  1518. Tamparan atau tamparan menghina.
  1519.  
  1520. 334
  1521. 00:21:38,798 --> 00:21:40,299
  1522. Ruang tahanan sempit.
  1523.  
  1524. 335
  1525. 00:21:41,926 --> 00:21:42,885
  1526. Menghadap tembok.
  1527.  
  1528. 336
  1529. 00:21:44,220 --> 00:21:46,514
  1530. Posisi stres.
  1531.  
  1532. 337
  1533. 00:21:47,432 --> 00:21:48,516
  1534. Membuat terjaga.
  1535.  
  1536. 338
  1537. 00:21:49,851 --> 00:21:50,768
  1538. Papan air.
  1539.  
  1540. 339
  1541. 00:21:51,978 --> 00:21:53,062
  1542. Penggunaan serangga.
  1543.  
  1544. 340
  1545. 00:21:54,022 --> 00:21:56,274
  1546. Dan penguburan pura-pura.
  1547.  
  1548. 341
  1549. 00:21:59,986 --> 00:22:03,072
  1550. Ini sepertinya bisa mengubah situasi,
  1551.  
  1552. 342
  1553. 00:22:03,156 --> 00:22:06,367
  1554. tapi, tentu saja, tergantung Direktur
  1555. Rodriguez.
  1556.  
  1557. 343
  1558. 00:22:07,285 --> 00:22:09,620
  1559. Jika kita serius
  1560. menghentikan serangan berikutnya,
  1561.  
  1562. 344
  1563. 00:22:10,246 --> 00:22:13,708
  1564. kita harus dewasa dan berikan
  1565. kewenangan yang mereka butuhkan.
  1566.  
  1567. 345
  1568. 00:22:14,292 --> 00:22:18,379
  1569. Pendekatan ini mungkin menimbulkan
  1570. pertanyaan di Departemen Pertahanan.
  1571.  
  1572. 346
  1573. 00:22:18,463 --> 00:22:20,923
  1574. Kami bukan Departemen Pertahanan.
  1575. Kami CIA.
  1576.  
  1577. 347
  1578. 00:22:21,466 --> 00:22:24,677
  1579. Lagi pula, katamu, SERE digunakan
  1580. pada orang kita sepanjang waktu.
  1581.  
  1582. 348
  1583. 00:22:25,136 --> 00:22:26,471
  1584. Aku tak melihat ada masalah.
  1585.  
  1586. 349
  1587. 00:22:27,096 --> 00:22:29,640
  1588. "Setelah CIA memutuskan
  1589. untuk melibatkan Dr. Mitchell,
  1590.  
  1591. 350
  1592. 00:22:29,724 --> 00:22:33,269
  1593. Abu Zubaydah dipindahkan ke sel
  1594. yang terang sepanjang hari.
  1595.  
  1596. 351
  1597. 00:22:33,603 --> 00:22:36,856
  1598. Suara keras dimainkan di selnya
  1599. untuk mengganggu tidurnya."
  1600.  
  1601. 352
  1602. 00:22:36,939 --> 00:22:39,942
  1603. Lalu pria yang berhasil
  1604. membuatnya bicara? Ali Soufan?
  1605.  
  1606. 353
  1607. 00:22:40,485 --> 00:22:43,988
  1608. Tunggu, dia FBI, bukan CIA.
  1609. Kita bisa bertanya padanya, 'kan?
  1610.  
  1611. 354
  1612. 00:22:44,864 --> 00:22:46,115
  1613. Tak melanggar peraturan.
  1614.  
  1615. 355
  1616. 00:22:47,200 --> 00:22:48,076
  1617. Kita bisa coba.
  1618.  
  1619. 356
  1620. 00:22:59,921 --> 00:23:04,008
  1621. Hanya ada satu teknik interogasi
  1622. yang bekerja: membangun hubungan baik.
  1623.  
  1624. 357
  1625. 00:23:04,509 --> 00:23:07,178
  1626. Kau dekat dengan mereka,
  1627. dan mereka bicara.
  1628.  
  1629. 358
  1630. 00:23:07,637 --> 00:23:10,848
  1631. CIA tak percaya. Lihat saja Abu Zubaydah.
  1632.  
  1633. 359
  1634. 00:23:11,349 --> 00:23:13,768
  1635. Kau membuatnya bicara.
  1636. Bagaimana kau melakukannya?
  1637.  
  1638. 360
  1639. 00:23:13,893 --> 00:23:16,104
  1640. Aku datang dan memainkan rekaman dirinya.
  1641.  
  1642. 361
  1643. 00:23:16,479 --> 00:23:18,815
  1644. Sebagian besar dari percakapan telepon.
  1645.  
  1646. 362
  1647. 00:23:19,398 --> 00:23:20,650
  1648. Kami menyadap teleponnya.
  1649.  
  1650. 363
  1651. 00:23:20,817 --> 00:23:22,652
  1652. Dia lupa menutup telepon,
  1653.  
  1654. 364
  1655. 00:23:23,152 --> 00:23:26,155
  1656. kami mendengar kebisingan di rumahnya.
  1657.  
  1658. 365
  1659. 00:23:26,239 --> 00:23:30,034
  1660. Dan rekanku masuk
  1661. dengan kotak penuh dengan kaset rekaman.
  1662.  
  1663. 366
  1664. 00:23:30,618 --> 00:23:33,955
  1665. Bilang kami sadap persembunyiannya,
  1666. kami telah mendengarkan sejak lama,
  1667.  
  1668. 367
  1669. 00:23:34,038 --> 00:23:36,541
  1670. Kami tahu segalanya, jadi tak
  1671. ada gunanya berbohong.
  1672.  
  1673. 368
  1674. 00:23:37,125 --> 00:23:38,918
  1675. Dia melihat kotak penuh rekaman dan...
  1676.  
  1677. 369
  1678. 00:23:39,001 --> 00:23:40,211
  1679. Semua kaset itu kosong.
  1680.  
  1681. 370
  1682. 00:23:40,294 --> 00:23:42,922
  1683. Tentu saja. Tapi dia tidak tahu itu.
  1684.  
  1685. 371
  1686. 00:23:43,089 --> 00:23:44,757
  1687. Jadi dia berbicara.
  1688.  
  1689. 372
  1690. 00:23:46,425 --> 00:23:48,302
  1691. Apa yang terjadi saat kontraktor datang?
  1692.  
  1693. 373
  1694. 00:23:49,720 --> 00:23:50,972
  1695. Siapa ini?
  1696.  
  1697. 374
  1698. 00:23:51,055 --> 00:23:52,974
  1699. Dr. Mitchell psikolog Angkatan Udara.
  1700.  
  1701. 375
  1702. 00:23:54,016 --> 00:23:57,061
  1703. -Dia punya metode interogasi baru.
  1704. -Kenapa kita butuh metode baru?
  1705.  
  1706. 376
  1707. 00:23:57,145 --> 00:23:59,188
  1708. Dia tidak memberi tahu kalian semuanya.
  1709.  
  1710. 377
  1711. 00:23:59,772 --> 00:24:01,399
  1712. Kami pikir dia tahu lebih banyak.
  1713.  
  1714. 378
  1715. 00:24:01,482 --> 00:24:03,943
  1716. Dia di nomor
  1717. tiga atau empat di kepemimpinan Al-Qaeda.
  1718.  
  1719. 379
  1720. 00:24:04,235 --> 00:24:05,403
  1721. Tahu yang selanjutnya.
  1722.  
  1723. 380
  1724. 00:24:05,486 --> 00:24:07,864
  1725. Kau bisa bahasa Arab? Apa Gary di sini?
  1726.  
  1727. 381
  1728. 00:24:08,239 --> 00:24:09,073
  1729. Tidak perlu.
  1730.  
  1731. 382
  1732. 00:24:11,367 --> 00:24:12,451
  1733. Bisa tanya sesuatu?
  1734.  
  1735. 383
  1736. 00:24:12,535 --> 00:24:16,873
  1737. Kau pernah interogasi
  1738. ekstremis sebelumnya?
  1739.  
  1740. 384
  1741. 00:24:17,123 --> 00:24:19,250
  1742. -Tahu banyak tentang Al-Qaeda?
  1743. -Tidak.
  1744.  
  1745. 385
  1746. 00:24:19,542 --> 00:24:23,212
  1747. Kau pernah interogasi teroris sebelumnya?
  1748.  
  1749. 386
  1750. 00:24:23,296 --> 00:24:25,256
  1751. -Tidak.
  1752. -Kriminal?
  1753.  
  1754. 387
  1755. 00:24:26,632 --> 00:24:27,466
  1756. Tidak.
  1757.  
  1758. 388
  1759. 00:24:27,758 --> 00:24:31,679
  1760. -Pernah interogasi orang sebelumnya?
  1761. -Itu tak penting.
  1762.  
  1763. 389
  1764. 00:24:32,513 --> 00:24:35,308
  1765. Dia manusia, aku seorang psikolog.
  1766.  
  1767. 390
  1768. 00:24:36,142 --> 00:24:37,226
  1769. Dia tahu rahasia,
  1770.  
  1771. 391
  1772. 00:24:37,935 --> 00:24:41,939
  1773. dan aku akan buat dia bicara
  1774. soal rahasia itu untuk Gary.
  1775.  
  1776. 392
  1777. 00:24:43,149 --> 00:24:46,485
  1778. -Apa yang akan kau lakukan padanya...
  1779. -Aku akan melakukan apa?
  1780.  
  1781. 393
  1782. 00:24:47,111 --> 00:24:48,529
  1783. Apa yang akan dilakukan Jim?
  1784.  
  1785. 394
  1786. 00:24:48,613 --> 00:24:51,365
  1787. Jim akan melakukan apa saja yang bekerja.
  1788.  
  1789. 395
  1790. 00:24:54,076 --> 00:24:55,703
  1791. Ayo, Bajingan!
  1792.  
  1793. 396
  1794. 00:25:00,541 --> 00:25:01,667
  1795. Jalan, Berengsek!
  1796.  
  1797. 397
  1798. 00:25:03,252 --> 00:25:04,962
  1799. Tolong!
  1800.  
  1801. 398
  1802. 00:25:21,395 --> 00:25:24,232
  1803. Kau tak boleh mencukur pria muslim.
  1804. Kau tahu apa artinya?
  1805.  
  1806. 399
  1807. 00:25:24,565 --> 00:25:26,025
  1808. Dia takkan mau bicara.
  1809.  
  1810. 400
  1811. 00:25:26,108 --> 00:25:31,405
  1812. Harus mempermalukannya.
  1813. Itu kenapa kami mengambil pakaiannya.
  1814.  
  1815. 401
  1816. 00:25:31,489 --> 00:25:33,991
  1817. -Lalu musik keras?
  1818. -Membuatnya terjaga.
  1819.  
  1820. 402
  1821. 00:25:34,909 --> 00:25:37,453
  1822. Kita hentikan musiknya saat dia bicara.
  1823.  
  1824. 403
  1825. 00:25:37,536 --> 00:25:38,913
  1826. Dan dia bisa tidur.
  1827.  
  1828. 404
  1829. 00:25:38,996 --> 00:25:40,665
  1830. Orang lelah berkata jujur?
  1831.  
  1832. 405
  1833. 00:25:40,748 --> 00:25:44,794
  1834. Belajar ketidakberdayaan.
  1835. Kau familier dengan Dr. Martin Seligman?
  1836.  
  1837. 406
  1838. 00:25:46,337 --> 00:25:48,547
  1839. Seligman melakukan percobaan
  1840. dengan anjing.
  1841.  
  1842. 407
  1843. 00:25:48,631 --> 00:25:53,010
  1844. Dia memasukkan mereka di kandang
  1845. dengan pembatas di tengah.
  1846.  
  1847. 408
  1848. 00:25:53,135 --> 00:25:55,554
  1849. Satu sisi kandang
  1850. dialiri listrik dan yang lain tidak.
  1851.  
  1852. 409
  1853. 00:25:56,472 --> 00:25:59,892
  1854. Awalnya, dia menyetrum anjing, mereka
  1855. akan melompati penghalang untuk kabur.
  1856.  
  1857. 410
  1858. 00:26:00,518 --> 00:26:02,603
  1859. Dan dia menyetrum kedua sisi.
  1860.  
  1861. 411
  1862. 00:26:04,188 --> 00:26:05,398
  1863. Tak ada jalan keluar.
  1864.  
  1865. 412
  1866. 00:26:07,108 --> 00:26:09,318
  1867. Percaya mereka tak bisa mengubah apa pun.
  1868.  
  1869. 413
  1870. 00:26:10,069 --> 00:26:13,406
  1871. Dia membuka pintu kandang,
  1872. mereka bahkan tidak pergi.
  1873.  
  1874. 414
  1875. 00:26:13,906 --> 00:26:15,116
  1876. Itu ketidakberdayaan.
  1877.  
  1878. 415
  1879. 00:26:15,199 --> 00:26:17,952
  1880. Itu yang kita akan tanamkan
  1881. pada pria ini. Kau akan lihat.
  1882.  
  1883. 416
  1884. 00:26:25,084 --> 00:26:27,086
  1885. Peti mati? Kau akan membunuhnya?
  1886.  
  1887. 417
  1888. 00:26:27,795 --> 00:26:29,964
  1889. Kita menyebutnya kotak kurungan.
  1890.  
  1891. 418
  1892. 00:26:30,047 --> 00:26:32,758
  1893. Aku punya yang ini,
  1894. dan aku punya yang lebih kecil.
  1895.  
  1896. 419
  1897. 00:26:33,384 --> 00:26:34,844
  1898. Kau akan masukkan dia di sana?
  1899.  
  1900. 420
  1901. 00:26:35,845 --> 00:26:40,182
  1902. Dengan ini, yang, berdasarkan evaluasiku,
  1903. dia benci.
  1904.  
  1905. 421
  1906. 00:26:41,017 --> 00:26:42,518
  1907. Apa kau gila?
  1908.  
  1909. 422
  1910. 00:26:43,561 --> 00:26:46,522
  1911. Kita tak lakukan ini.
  1912. Kau tahu ini melanggar hukum.
  1913.  
  1914. 423
  1915. 00:26:46,605 --> 00:26:48,899
  1916. Orang paling senior
  1917. telah menandatanganinya.
  1918.  
  1919. 424
  1920. 00:26:49,984 --> 00:26:52,903
  1921. Kita akan mengadilinya.
  1922. Bagaimana kita membangun kasusnya?
  1923.  
  1924. 425
  1925. 00:26:54,697 --> 00:26:56,490
  1926. Siapa bilang dia akan disidangkan?
  1927.  
  1928. 426
  1929. 00:26:58,492 --> 00:27:01,203
  1930. Aku ingin langsung menahannya.
  1931.  
  1932. 427
  1933. 00:27:01,704 --> 00:27:03,539
  1934. -Aku bilang pada FBI.
  1935. -Apa kata mereka?
  1936.  
  1937. 428
  1938. 00:27:04,498 --> 00:27:06,000
  1939. Mereka beri tahu Mueller,
  1940.  
  1941. 429
  1942. 00:27:06,083 --> 00:27:09,045
  1943. dan menyuruhku keluar, jadi, aku lakukan.
  1944.  
  1945. 430
  1946. 00:27:09,337 --> 00:27:12,089
  1947. -Kapan itu?
  1948. -Akhir Mei, pertengahan...
  1949.  
  1950. 431
  1951. 00:27:12,173 --> 00:27:16,385
  1952. Aku menemukan catatan bahwa Mitchell
  1953. keluar kemudian, awal Juni,
  1954.  
  1955. 432
  1956. 00:27:16,969 --> 00:27:20,306
  1957. untuk berlibur
  1958. dan beberapa pertemuan di kantor pusat.
  1959.  
  1960. 433
  1961. 00:27:20,389 --> 00:27:23,893
  1962. Tapi kita punya satu tahanan
  1963. bernilai tinggi, Abu Zubaydah.
  1964.  
  1965. 434
  1966. 00:27:24,810 --> 00:27:27,063
  1967. Setelah itu,
  1968. CIA menempatkannya di isolasi,
  1969.  
  1970. 435
  1971. 00:27:27,146 --> 00:27:29,648
  1972. dan tidak bertanya padanya selama 47 hari.
  1973.  
  1974. 436
  1975. 00:27:31,567 --> 00:27:35,696
  1976. Kau bercanda? Seluruh negara
  1977. dalam siaga merah di musim panas itu.
  1978.  
  1979. 437
  1980. 00:27:35,821 --> 00:27:37,823
  1981. Jika khawatir soal serangan berikutnya,
  1982.  
  1983. 438
  1984. 00:27:38,199 --> 00:27:40,951
  1985. -kenapa mereka berhenti bertanya?
  1986. -Itu tidak masuk akal.
  1987.  
  1988. 439
  1989. 00:27:41,369 --> 00:27:43,871
  1990. Setelah psikolog muncul,
  1991. tidak ada yang bekerja lagi.
  1992.  
  1993. 440
  1994. 00:27:52,004 --> 00:27:53,631
  1995. CIA bilang Zubaydah terlibat
  1996.  
  1997. 441
  1998. 00:27:53,714 --> 00:27:57,134
  1999. dalam setiap operasi besar teroris
  2000. yang dilakukan oleh Al-Qaeda.
  2001.  
  2002. 442
  2003. 00:27:57,218 --> 00:27:58,219
  2004. Presiden diberi tahu
  2005.  
  2006. 443
  2007. 00:27:58,302 --> 00:28:00,304
  2008. dia nomor tiga atau empat di organisasi.
  2009.  
  2010. 444
  2011. 00:28:00,388 --> 00:28:02,723
  2012. Ya, itu pemahamanku juga.
  2013.  
  2014. 445
  2015. 00:28:02,807 --> 00:28:04,975
  2016. Klaim bahwa Zubaydah
  2017. adalah pemain besar utama
  2018.  
  2019. 446
  2020. 00:28:05,142 --> 00:28:07,728
  2021. adalah alasan mereka
  2022. ke Departemen Kehakiman
  2023.  
  2024. 447
  2025. 00:28:07,812 --> 00:28:10,940
  2026. Mereka yakin dia tahu
  2027. tentang serangan berikutnya.
  2028.  
  2029. 448
  2030. 00:28:11,023 --> 00:28:12,233
  2031. Semalam aku menemukan ini.
  2032.  
  2033. 449
  2034. 00:28:14,026 --> 00:28:16,529
  2035. Ternyata Zubaydah bukan
  2036. petinggi di organisasi.
  2037.  
  2038. 450
  2039. 00:28:16,612 --> 00:28:18,489
  2040. Dia bukan bagian kepemimpinan Al-Qaeda.
  2041.  
  2042. 451
  2043. 00:28:19,156 --> 00:28:20,950
  2044. Hanya satu sumber yang bilang begitu
  2045.  
  2046. 452
  2047. 00:28:21,117 --> 00:28:22,993
  2048. dan sumber itu mengakui dia berbohong.
  2049.  
  2050. 453
  2051. 00:28:23,327 --> 00:28:26,288
  2052. Jadi, mereka melebih-lebihkannya
  2053.  
  2054. 454
  2055. 00:28:26,372 --> 00:28:28,666
  2056. kepada presiden dan Departemen Kehakiman
  2057.  
  2058. 455
  2059. 00:28:28,958 --> 00:28:32,294
  2060. untuk mendapatkan persetujuan
  2061. hukum untuk teknik ini?
  2062.  
  2063. 456
  2064. 00:28:32,420 --> 00:28:35,840
  2065. -Apa itu maksudmu?
  2066. -Aku rasa itu mungkin.
  2067.  
  2068. 457
  2069. 00:28:36,465 --> 00:28:37,967
  2070. Program dimulai dengan dia.
  2071.  
  2072. 458
  2073. 00:28:39,009 --> 00:28:41,762
  2074. LOKASI PENAHANAN HIJAU
  2075. EMPAT AGUSTUS 2002
  2076.  
  2077. 459
  2078. 00:28:42,972 --> 00:28:46,267
  2079. -Kalian menggunakan benda ini sebelumnya?
  2080. -Papan air?
  2081.  
  2082. 460
  2083. 00:28:47,601 --> 00:28:48,936
  2084. Tidak, itu alat AL.
  2085.  
  2086. 461
  2087. 00:28:49,228 --> 00:28:50,896
  2088. Tapi kami menonton videonya.
  2089.  
  2090. 462
  2091. 00:28:51,230 --> 00:28:54,650
  2092. Kami menguji pada satu sama lain,
  2093. hanya untuk merasakannya.
  2094.  
  2095. 463
  2096. 00:28:55,359 --> 00:28:56,277
  2097. Apakah aman?
  2098.  
  2099. 464
  2100. 00:28:58,612 --> 00:28:59,447
  2101. Ya.
  2102.  
  2103. 465
  2104. 00:29:12,293 --> 00:29:15,504
  2105. -Siapa agen yang ada di AS?
  2106. -Aku tidak tahu!
  2107.  
  2108. 466
  2109. 00:29:20,301 --> 00:29:21,802
  2110. Kapan serangan berikutnya?
  2111.  
  2112. 467
  2113. 00:29:21,927 --> 00:29:22,761
  2114. Aku tidak tahu.
  2115.  
  2116. 468
  2117. 00:29:31,395 --> 00:29:35,524
  2118. Satu, dua, tiga, empat, lima,
  2119.  
  2120. 469
  2121. 00:29:35,649 --> 00:29:40,237
  2122. enam, tujuh, delapan, sembilan,
  2123. sepuluh, 11,
  2124.  
  2125. 470
  2126. 00:29:40,654 --> 00:29:42,948
  2127. dua belas, 13, 14,
  2128.  
  2129. 471
  2130. 00:29:43,240 --> 00:29:46,452
  2131. lima belas, 16, 17, 18,
  2132.  
  2133. 472
  2134. 00:29:46,660 --> 00:29:49,914
  2135. sembilan belas, 20, 21, 22,
  2136.  
  2137. 473
  2138. 00:29:49,997 --> 00:29:53,751
  2139. dua puluh tiga, 24, 25, 26.
  2140.  
  2141. 474
  2142. 00:30:02,259 --> 00:30:03,761
  2143. Kapan serangan berikutnya?
  2144.  
  2145. 475
  2146. 00:30:04,595 --> 00:30:07,681
  2147. Siapa agen yang ada di AS?
  2148.  
  2149. 476
  2150. 00:30:11,977 --> 00:30:13,771
  2151. Apa tas itu berisi nama asli
  2152.  
  2153. 477
  2154. 00:30:13,854 --> 00:30:16,148
  2155. agen CIA, aset atau mitra,
  2156.  
  2157. 478
  2158. 00:30:16,232 --> 00:30:18,359
  2159. atau informasi yang melanggar kesepakatan
  2160.  
  2161. 479
  2162. 00:30:18,442 --> 00:30:21,403
  2163. antara CIA dan Senat Amerika Serikat?
  2164.  
  2165. 480
  2166. 00:30:21,654 --> 00:30:23,739
  2167. -Semua baik.
  2168. -Baiklah, selamat malam.
  2169.  
  2170. 481
  2171. 00:30:23,864 --> 00:30:25,824
  2172. -Selamat malam, Jay.
  2173. -Hati-hati di jalan.
  2174.  
  2175. 482
  2176. 00:30:25,908 --> 00:30:26,742
  2177. Selamat malam.
  2178.  
  2179. 483
  2180. 00:30:42,967 --> 00:30:43,884
  2181. Dan Jones?
  2182.  
  2183. 484
  2184. 00:30:48,764 --> 00:30:51,141
  2185. -Aku mengenalmu?
  2186. -Tidak, kurasa aku bisa membantumu.
  2187.  
  2188. 485
  2189. 00:30:51,976 --> 00:30:54,645
  2190. -Membantu aku dengan apa?
  2191. -EIT program.
  2192.  
  2193. 486
  2194. 00:30:55,062 --> 00:30:56,855
  2195. Itu yang kau selidiki, bukan?
  2196.  
  2197. 487
  2198. 00:30:59,775 --> 00:31:02,820
  2199. Aku perlu tahu namaku takkan disebutkan,
  2200. di mana pun.
  2201.  
  2202. 488
  2203. 00:31:03,320 --> 00:31:04,863
  2204. Aku masih bekerja di CIA.
  2205.  
  2206. 489
  2207. 00:31:05,197 --> 00:31:07,908
  2208. Bahkan bersamamu di sini, berbicara...
  2209.  
  2210. 490
  2211. 00:31:12,580 --> 00:31:13,706
  2212. Apa keterIibatanmu?
  2213.  
  2214. 491
  2215. 00:31:14,415 --> 00:31:17,084
  2216. Unit Layanan Medis, lokasi rahasia.
  2217.  
  2218. 492
  2219. 00:31:18,043 --> 00:31:20,879
  2220. -Jadi kau seorang dokter?
  2221. -Asisten dokter.
  2222.  
  2223. 493
  2224. 00:31:21,005 --> 00:31:23,882
  2225. Asosiasi Medis Amerika
  2226. tak mengizinkan dokter untuk terlibat.
  2227.  
  2228. 494
  2229. 00:31:23,966 --> 00:31:25,926
  2230. Mereka bersumpah: tidak membahayakan.
  2231.  
  2232. 495
  2233. 00:31:26,552 --> 00:31:30,806
  2234. Kami pilihan berikutnya.
  2235. Aku ada di sana ketika kontraktor tiba.
  2236.  
  2237. 496
  2238. 00:31:33,642 --> 00:31:35,811
  2239. Mereka membuat rekaman
  2240. interogasi Abu Zubaydah,
  2241.  
  2242. 497
  2243. 00:31:35,894 --> 00:31:37,187
  2244. tapi ada 21 jam
  2245.  
  2246. 498
  2247. 00:31:37,271 --> 00:31:39,106
  2248. di mana transkripnya hilang. Tidak ada.
  2249.  
  2250. 499
  2251. 00:31:39,440 --> 00:31:40,858
  2252. Mereka menggunakan papan air.
  2253.  
  2254. 500
  2255. 00:31:41,400 --> 00:31:43,068
  2256. Zubaydah kehilangan kesadaran.
  2257.  
  2258. 501
  2259. 00:31:43,152 --> 00:31:45,279
  2260. Dia tersedak sampai mati, tenggelam.
  2261.  
  2262. 502
  2263. 00:31:45,571 --> 00:31:49,575
  2264. Bukan hanya berpikir dia tenggelam,
  2265. dia benar-benar tenggelam.
  2266.  
  2267. 503
  2268. 00:31:50,951 --> 00:31:54,371
  2269. Aku diberi tahu papan air
  2270. hanya digunakan sebagai pilihan terakhir.
  2271.  
  2272. 504
  2273. 00:31:54,913 --> 00:31:57,249
  2274. Kontraktor melakukan asesmen tahanan,
  2275.  
  2276. 505
  2277. 00:31:57,333 --> 00:31:59,376
  2278. -dan mereka memutuskan...
  2279. -Asesmen apa?
  2280.  
  2281. 506
  2282. 00:31:59,543 --> 00:32:01,837
  2283. Mereka melemparkannya ke tembok,
  2284.  
  2285. 507
  2286. 00:32:01,920 --> 00:32:04,173
  2287. mengikatnya dan menuangkan air
  2288. ke tenggorokannya.
  2289.  
  2290. 508
  2291. 00:32:04,256 --> 00:32:07,301
  2292. Kami memahami ini pendekatan
  2293. yang berbeda, tapi berdasarkan sains.
  2294.  
  2295. 509
  2296. 00:32:07,384 --> 00:32:08,218
  2297. Sains?
  2298.  
  2299. 510
  2300. 00:32:08,302 --> 00:32:09,928
  2301. Ayolah. Sains apa?
  2302.  
  2303. 511
  2304. 00:32:10,012 --> 00:32:11,347
  2305. Kau menyaksikannya?
  2306.  
  2307. 512
  2308. 00:32:11,430 --> 00:32:13,682
  2309. Mereka percaya papan air
  2310. menciptakan kepatuhan.
  2311.  
  2312. 513
  2313. 00:32:13,766 --> 00:32:14,850
  2314. Tentu saja.
  2315.  
  2316. 514
  2317. 00:32:14,933 --> 00:32:17,144
  2318. Mereka yang memutuskan kapan
  2319. itu digunakan.
  2320.  
  2321. 515
  2322. 00:32:17,227 --> 00:32:19,772
  2323. Mereka juga yang bisa memutuskan
  2324. apa ini berhasil.
  2325.  
  2326. 516
  2327. 00:32:19,855 --> 00:32:21,106
  2328. Bagaimana itu bisa etis?
  2329.  
  2330. 517
  2331. 00:32:21,190 --> 00:32:23,609
  2332. Orang yang
  2333. kita hadapi setiap hari dipersenjatai.
  2334.  
  2335. 518
  2336. 00:32:23,692 --> 00:32:25,861
  2337. Kau ingin bicara tentang etika itu?
  2338.  
  2339. 519
  2340. 00:32:27,404 --> 00:32:30,949
  2341. Kami di sini untuk memastikan itu
  2342. tak pernah terjadi lagi.
  2343.  
  2344. 520
  2345. 00:32:31,033 --> 00:32:33,786
  2346. Mereka melatih orang mereka
  2347. menolak interogasi tradisional
  2348.  
  2349. 521
  2350. 00:32:33,869 --> 00:32:37,706
  2351. di dalam sebuah gua di suatu tempat.
  2352. Kita perlu mengubah pendekatan kita
  2353.  
  2354. 522
  2355. 00:32:37,790 --> 00:32:41,627
  2356. sebelum bom lain meledak atau
  2357. gedung lain runtuh.
  2358.  
  2359. 523
  2360. 00:32:41,710 --> 00:32:42,836
  2361. Baiklah.
  2362.  
  2363. 524
  2364. 00:32:43,462 --> 00:32:47,216
  2365. Apa yang terjadi ketika
  2366. salah satu dari tentara kita ditangkap
  2367.  
  2368. 525
  2369. 00:32:47,299 --> 00:32:49,885
  2370. dan menyebutkan perjanjian Jenewa
  2371.  
  2372. 526
  2373. 00:32:49,968 --> 00:32:51,845
  2374. dan ingin diperlakukan seperti manusia?
  2375.  
  2376. 527
  2377. 00:32:52,554 --> 00:32:55,015
  2378. Kau pikir para penculiknya akan melupakan
  2379.  
  2380. 528
  2381. 00:32:55,140 --> 00:32:56,975
  2382. bagaimana mereka diperlakukan di sini?
  2383.  
  2384. 529
  2385. 00:32:57,393 --> 00:32:59,853
  2386. -Dan untuk apa?
  2387. -Kau punya anak di rumah?
  2388.  
  2389. 530
  2390. 00:33:03,190 --> 00:33:05,025
  2391. Kita takkan dikalahkan lagi.
  2392.  
  2393. 531
  2394. 00:33:05,901 --> 00:33:08,320
  2395. Selain kepala tahanan,
  2396. apa kau laporkan kekhawatiranmu
  2397.  
  2398. 532
  2399. 00:33:08,404 --> 00:33:09,446
  2400. pada yang lain?
  2401.  
  2402. 533
  2403. 00:33:09,988 --> 00:33:12,241
  2404. Kami dapat pesan dari Direktur Rodriguez
  2405.  
  2406. 534
  2407. 00:33:12,491 --> 00:33:15,327
  2408. yang meminta menghentikan
  2409. keberatan dalam bentuk tulisan.
  2410.  
  2411. 535
  2412. 00:33:15,869 --> 00:33:16,954
  2413. Tidak ada jejak kertas.
  2414.  
  2415. 536
  2416. 00:33:18,122 --> 00:33:21,875
  2417. Aku katakan pada mereka jika terus
  2418. menggunakan teknik baru itu, aku keluar.
  2419.  
  2420. 537
  2421. 00:33:22,960 --> 00:33:25,504
  2422. Bukan hanya aku. Semua keberatan.
  2423.  
  2424. 538
  2425. 00:33:28,006 --> 00:33:29,675
  2426. Ini semua dalam surel.
  2427.  
  2428. 539
  2429. 00:33:35,389 --> 00:33:37,057
  2430. Awal November 2001...
  2431.  
  2432. 540
  2433. 00:33:37,141 --> 00:33:38,225
  2434. SENATOR
  2435.  
  2436. 541
  2437. 00:33:38,308 --> 00:33:40,269
  2438. Tim hukum CIA mengedarkan memorandum
  2439.  
  2440. 542
  2441. 00:33:40,352 --> 00:33:41,770
  2442. novel pembelaan hukum
  2443.  
  2444. 543
  2445. 00:33:42,062 --> 00:33:44,064
  2446. untuk perwira yang
  2447. terlibat dalam penyiksaan.
  2448.  
  2449. 544
  2450. 00:33:44,314 --> 00:33:46,734
  2451. Ayolah. Mereka menyebutnya penyiksaan?
  2452.  
  2453. 545
  2454. 00:33:47,192 --> 00:33:50,571
  2455. CIA? Mereka lupa kita punya hukum
  2456. yang menentang itu?
  2457.  
  2458. 546
  2459. 00:33:50,654 --> 00:33:54,867
  2460. Mitchell dan Jessen menamainya
  2461. "peningkatan interogasi" untuk menjualnya,
  2462.  
  2463. 547
  2464. 00:33:54,950 --> 00:33:58,328
  2465. tapi CIA membicarakannya sebelum
  2466. mereka punya tahanan.
  2467.  
  2468. 548
  2469. 00:33:59,830 --> 00:34:01,957
  2470. Pertanyaanku, bagaimana CIA tahu
  2471.  
  2472. 549
  2473. 00:34:02,040 --> 00:34:04,752
  2474. mereka harus menyiksa tahanan sebelum
  2475. mereka punya tahanan?
  2476.  
  2477. 550
  2478. 00:34:06,003 --> 00:34:07,796
  2479. Tak berasal dari Cheney dan Addington?
  2480.  
  2481. 551
  2482. 00:34:08,172 --> 00:34:09,631
  2483. Itu terjadi sebaliknya.
  2484.  
  2485. 552
  2486. 00:34:09,715 --> 00:34:12,676
  2487. CIA membawanya ke Bush
  2488.  
  2489. 553
  2490. 00:34:12,760 --> 00:34:15,304
  2491. dan John Yoo di Kantor Penasihat Hukum.
  2492.  
  2493. 554
  2494. 00:34:15,387 --> 00:34:16,472
  2495. Di sini kita sekarang.
  2496.  
  2497. 555
  2498. 00:34:16,555 --> 00:34:17,931
  2499. PENASIHAT HUKUM
  2500. JULI 2002
  2501.  
  2502. 556
  2503. 00:34:18,015 --> 00:34:19,808
  2504. Kejahatan penyiksaan, Pasal 2340,
  2505.  
  2506. 557
  2507. 00:34:20,100 --> 00:34:23,312
  2508. mengharuskan terdakwa...
  2509. Dalam kasus ini, seorang interogator.
  2510.  
  2511. 558
  2512. 00:34:23,479 --> 00:34:26,356
  2513. Berniat menyebabkan rasa sakit parah
  2514. atau penderitaan.
  2515.  
  2516. 559
  2517. 00:34:27,065 --> 00:34:30,027
  2518. Dalam kasus ini,
  2519. itu bukan niat interogator.
  2520.  
  2521. 560
  2522. 00:34:30,277 --> 00:34:32,946
  2523. Tujuannya informasi, untuk
  2524. selamatkan nyawa warga Amerika.
  2525.  
  2526. 561
  2527. 00:34:33,030 --> 00:34:36,450
  2528. John, bagaimana jika teknik
  2529. yang digunakan interogator
  2530.  
  2531. 562
  2532. 00:34:36,533 --> 00:34:40,788
  2533. menyebabkan rasa sakit dan penderitaan?
  2534. Bagaimana kita mengatasinya?
  2535.  
  2536. 563
  2537. 00:34:40,871 --> 00:34:43,874
  2538. Kata kuncinya,
  2539. "rasa sakit parah atau penderitaan."
  2540.  
  2541. 564
  2542. 00:34:44,124 --> 00:34:46,460
  2543. Pasal 2340
  2544. tak mendefinisikan istilah "parah".
  2545.  
  2546. 565
  2547. 00:34:46,835 --> 00:34:50,088
  2548. Kami menemukan definisinya
  2549. dalam UU Medicare.
  2550.  
  2551. 566
  2552. 00:34:50,255 --> 00:34:51,924
  2553. Sakit parah atau penderitaan:
  2554.  
  2555. 567
  2556. 00:34:52,049 --> 00:34:55,594
  2557. "gejala akut yang mana
  2558. individu itu dalam bahasa serius
  2559.  
  2560. 568
  2561. 00:34:55,719 --> 00:34:57,721
  2562. -dan sulit untuk bertahan."
  2563. -Artinya?
  2564.  
  2565. 569
  2566. 00:34:57,930 --> 00:34:59,348
  2567. Yang merupakan penyiksaan,
  2568.  
  2569. 570
  2570. 00:35:00,307 --> 00:35:04,520
  2571. kerusakan harus sampai ke level
  2572. kegagalan organ,
  2573.  
  2574. 571
  2575. 00:35:05,020 --> 00:35:08,232
  2576. gangguan fungsi tubuh, atau kematian.
  2577.  
  2578. 572
  2579. 00:35:09,107 --> 00:35:11,401
  2580. Jadi, jika seseorang mati, kita salah?
  2581.  
  2582. 573
  2583. 00:35:11,735 --> 00:35:16,782
  2584. Jika presiden menganggap perlu untuk
  2585. merusak testis seorang anak
  2586.  
  2587. 574
  2588. 00:35:16,865 --> 00:35:19,993
  2589. untuk menghentikan pesawat menabrak
  2590. gedung, untuk selamatkan nyawa,
  2591.  
  2592. 575
  2593. 00:35:20,410 --> 00:35:23,038
  2594. tidak ada hukum atau perjanjian
  2595. yang bisa menghentikannya.
  2596.  
  2597. 576
  2598. 00:35:23,121 --> 00:35:24,790
  2599. Aku bisa membuat argumen yang sama
  2600.  
  2601. 577
  2602. 00:35:25,332 --> 00:35:29,044
  2603. untuk mencungkil mata tahanan
  2604. atau menyiramnya dengan larutan asam.
  2605.  
  2606. 578
  2607. 00:35:31,004 --> 00:35:34,967
  2608. Menurut pendapat kami,
  2609. jika ini menyediakan intelijen unik
  2610.  
  2611. 579
  2612. 00:35:35,551 --> 00:35:38,804
  2613. yang menyelamatkan hidup dan tidak
  2614. menyebabkan kerusakan panjang,
  2615.  
  2616. 580
  2617. 00:35:39,680 --> 00:35:43,433
  2618. -legal diperintahkan oleh presiden.
  2619. -Apa maksudmu saat bilang "unik"?
  2620.  
  2621. 581
  2622. 00:35:43,642 --> 00:35:46,144
  2623. Intelijen yang tak dapat
  2624. diperoleh dengan cara lain.
  2625.  
  2626. 582
  2627. 00:35:50,107 --> 00:35:52,985
  2628. Dan kau telah membahas semua
  2629. ini dengan Gedung Putih, betul?
  2630.  
  2631. 583
  2632. 00:35:53,861 --> 00:35:54,695
  2633. Dan?
  2634.  
  2635. 584
  2636. 00:35:55,070 --> 00:35:56,154
  2637. Apa Bush diberi tahu
  2638.  
  2639. 585
  2640. 00:35:56,488 --> 00:35:58,323
  2641. -yang mereka lakukan ke Zubaydah?
  2642. -Tidak.
  2643.  
  2644. 586
  2645. 00:35:58,407 --> 00:36:00,492
  2646. Penasihat Keamanan
  2647. Nasional Rice, dia tahu?
  2648.  
  2649. 587
  2650. 00:36:00,576 --> 00:36:03,161
  2651. Penasihat Keamanan
  2652. Nasiona diberi tahu mengenai program,
  2653.  
  2654. 588
  2655. 00:36:03,245 --> 00:36:05,706
  2656. dia juga diberi tahu Presiden
  2657. takkan diberi pengarahan.
  2658.  
  2659. 589
  2660. 00:36:06,748 --> 00:36:08,959
  2661. Siapa yang beri tahu
  2662. Penasihat Keamanan Nasional
  2663.  
  2664. 590
  2665. 00:36:09,042 --> 00:36:10,836
  2666. untuk tidak memberi tahu Presiden?
  2667.  
  2668. 591
  2669. 00:36:13,171 --> 00:36:14,423
  2670. Cheney dan Addington.
  2671.  
  2672. 592
  2673. 00:36:15,048 --> 00:36:18,552
  2674. Menurut catatan CIA,
  2675. Bush tak diberi tahu mengenai programnya
  2676.  
  2677. 593
  2678. 00:36:18,635 --> 00:36:20,596
  2679. hingga April 2006,
  2680.  
  2681. 594
  2682. 00:36:21,930 --> 00:36:22,931
  2683. empat tahun kemudian.
  2684.  
  2685. 595
  2686. 00:36:27,853 --> 00:36:29,187
  2687. Dan catatan yang kami temukan
  2688.  
  2689. 596
  2690. 00:36:29,396 --> 00:36:32,900
  2691. menyebutkan saat Presiden diberi tahu
  2692. programnya,
  2693.  
  2694. 597
  2695. 00:36:32,983 --> 00:36:36,236
  2696. dia menyatakan ketidaknyamanan
  2697. dengan gambar tahanan
  2698.  
  2699. 598
  2700. 00:36:36,320 --> 00:36:38,071
  2701. dirantai ke plafon, memakai popok,
  2702.  
  2703. 599
  2704. 00:36:38,155 --> 00:36:39,990
  2705. dan dipaksa buang air atas dirinya.
  2706.  
  2707. 600
  2708. 00:36:41,742 --> 00:36:44,453
  2709. Berapa lama kau bisa
  2710. menyelesaikan ini, Dan?
  2711.  
  2712. 601
  2713. 00:36:45,329 --> 00:36:46,872
  2714. Kita harus mengeluarkan ini.
  2715.  
  2716. 602
  2717. 00:36:52,085 --> 00:36:54,463
  2718. Bagaimana dengan pria ini, Gul Rahman?
  2719.  
  2720. 603
  2721. 00:36:55,130 --> 00:36:57,591
  2722. Ditangkap di Peshawar, November 2002.
  2723.  
  2724. 604
  2725. 00:36:57,674 --> 00:36:59,927
  2726. Dia tidak di Guantanamo Bay,
  2727. tak ada di mana-mana.
  2728.  
  2729. 605
  2730. 00:37:06,183 --> 00:37:08,810
  2731. Gul Rahman.
  2732.  
  2733. 606
  2734. 00:37:08,894 --> 00:37:09,728
  2735. Gul...
  2736.  
  2737. 607
  2738. 00:37:09,978 --> 00:37:12,606
  2739. Tidak. Mereka tak memberi tahu
  2740. komite tentang dia.
  2741.  
  2742. 608
  2743. 00:37:13,523 --> 00:37:14,942
  2744. Dia tahanan nomor 24.
  2745.  
  2746. 609
  2747. 00:37:18,904 --> 00:37:20,072
  2748. TANGAN DAN KAKI DIBORGOL.
  2749.  
  2750. 610
  2751. 00:37:20,155 --> 00:37:21,156
  2752. TAHANAN BINGUNG
  2753.  
  2754. 611
  2755. 00:37:21,740 --> 00:37:22,783
  2756. "DIJATUHKAN KASAR."
  2757.  
  2758. 612
  2759. 00:37:22,866 --> 00:37:25,160
  2760. Kata markas dia tahu detail
  2761. operasional Al-Qaeda.
  2762.  
  2763. 613
  2764. 00:37:25,786 --> 00:37:26,703
  2765. Pria itu bajingan.
  2766.  
  2767. 614
  2768. 00:37:26,787 --> 00:37:28,246
  2769. LOKASI PENAHANAN KOBALT
  2770.  
  2771. 615
  2772. 00:37:28,330 --> 00:37:30,415
  2773. Melempar makanan,
  2774. mengancam membunuh penjaga.
  2775.  
  2776. 616
  2777. 00:37:30,499 --> 00:37:34,211
  2778. Aku sudah meminta markas
  2779. untuk menyetujui penggunaan
  2780.  
  2781. 617
  2782. 00:37:34,294 --> 00:37:36,797
  2783. metode disempurnakan untuk tahanan ini,
  2784.  
  2785. 618
  2786. 00:37:37,381 --> 00:37:38,840
  2787. permintaan telah disetujui.
  2788.  
  2789. 619
  2790. 00:37:38,924 --> 00:37:41,927
  2791. Bagus.
  2792. Kita belum berhasil membuat dia bicara.
  2793.  
  2794. 620
  2795. 00:37:42,427 --> 00:37:43,261
  2796. Ayo!
  2797.  
  2798. 621
  2799. 00:37:43,387 --> 00:37:46,598
  2800. Menyuruhnya berlari di lorong,
  2801. menghajar dia... Tidak ada.
  2802.  
  2803. 622
  2804. 00:37:48,392 --> 00:37:51,520
  2805. Bahkan menggunakan teknik belenggu pendek.
  2806.  
  2807. 623
  2808. 00:37:52,312 --> 00:37:54,439
  2809. Merantai tangannya pada baut di lantai.
  2810.  
  2811. 624
  2812. 00:37:55,691 --> 00:37:57,693
  2813. Dan kau rantai kakinya di baut yang sama.
  2814.  
  2815. 625
  2816. 00:37:59,861 --> 00:38:02,155
  2817. Petani menyebutnya mengikat babi.
  2818.  
  2819. 626
  2820. 00:38:02,280 --> 00:38:04,241
  2821. Dia akhirnya mengakui sesuatu.
  2822.  
  2823. 627
  2824. 00:38:04,324 --> 00:38:05,158
  2825. Apa itu?
  2826.  
  2827. 628
  2828. 00:38:05,534 --> 00:38:08,996
  2829. Bahwa dia seperti yang kita bilang:
  2830. Gul Rahman.
  2831.  
  2832. 629
  2833. 00:38:12,124 --> 00:38:16,503
  2834. Yang pertama harus kau lakukan
  2835. adalah merebut kendalinya.
  2836.  
  2837. 630
  2838. 00:38:17,462 --> 00:38:19,965
  2839. Jika kau mau, aku bisa menunjukkan
  2840.  
  2841. 631
  2842. 00:38:20,048 --> 00:38:23,093
  2843. bagaimana mencapainya dengan
  2844. teknik yang disempurnakan ini.
  2845.  
  2846. 632
  2847. 00:38:24,845 --> 00:38:28,181
  2848. Bagus. Kita punya 30 tahanan lain
  2849. untuk ditangani.
  2850.  
  2851. 633
  2852. 00:38:31,101 --> 00:38:33,895
  2853. Kudengar kau bilang pada
  2854. dokter kau kedinginan.
  2855.  
  2856. 634
  2857. 00:38:53,290 --> 00:38:55,375
  2858. Senator, kau punya waktu?
  2859.  
  2860. 635
  2861. 00:38:55,500 --> 00:38:57,377
  2862. Tentu saja. Masuklah, Dan.
  2863.  
  2864. 636
  2865. 00:38:58,754 --> 00:39:00,964
  2866. Senator dibutuhkan untuk memberikan suara.
  2867.  
  2868. 637
  2869. 00:39:01,048 --> 00:39:02,382
  2870. Beri dia lima menit.
  2871.  
  2872. 638
  2873. 00:39:04,634 --> 00:39:06,595
  2874. Kau bisa tidur semalam, Dan?
  2875.  
  2876. 639
  2877. 00:39:10,724 --> 00:39:12,309
  2878. Senator, seorang tahanan tewas.
  2879.  
  2880. 640
  2881. 00:39:18,774 --> 00:39:22,694
  2882. Gul Rahman. Mereka pikir dia bekerja
  2883. untuk seorang panglima perang Afghanistan
  2884.  
  2885. 641
  2886. 00:39:22,778 --> 00:39:24,988
  2887. atau tahu sesuatu tentang serangan.
  2888.  
  2889. 642
  2890. 00:39:25,072 --> 00:39:25,989
  2891. -Benarkah?
  2892. -Dia mati
  2893.  
  2894. 643
  2895. 00:39:26,073 --> 00:39:28,075
  2896. sebelum bicara apa pun selain namanya.
  2897.  
  2898. 644
  2899. 00:39:29,451 --> 00:39:32,204
  2900. Diguyur air dingin, dan ditemukan
  2901. meninggal di pagi hari.
  2902.  
  2903. 645
  2904. 00:39:32,287 --> 00:39:33,997
  2905. Hasil autopsi hipotermia.
  2906.  
  2907. 646
  2908. 00:39:34,414 --> 00:39:37,250
  2909. -Dari mana kau mendapatkannya?
  2910. -Laporan inspektur jenderal.
  2911.  
  2912. 647
  2913. 00:39:37,501 --> 00:39:41,421
  2914. CIA melakukan penyelidikan sendiri
  2915. atas kematian Gul Rahman.
  2916.  
  2917. 648
  2918. 00:39:44,257 --> 00:39:46,885
  2919. Petugas yang berwenang direkomendasikan
  2920. mendapatkan bonus.
  2921.  
  2922. 649
  2923. 00:39:47,677 --> 00:39:50,180
  2924. Mereka mempromosikan dia.
  2925. Dia masih di bekerja.
  2926.  
  2927. 650
  2928. 00:39:55,393 --> 00:39:58,855
  2929. Kau menuduh CIA melakukan pembunuhan, Dan?
  2930.  
  2931. 651
  2932. 00:40:00,857 --> 00:40:03,068
  2933. Ini terdengar mengarah ke situ.
  2934.  
  2935. 652
  2936. 00:40:03,318 --> 00:40:06,613
  2937. Kami punya bukti deputi direktur mengajari
  2938. petugas yang berwenang
  2939.  
  2940. 653
  2941. 00:40:06,696 --> 00:40:07,989
  2942. cara menutupi yang terjadi,
  2943.  
  2944. 654
  2945. 00:40:08,573 --> 00:40:10,534
  2946. mengatakan berhati-hati
  2947. atas yang dia tulis.
  2948.  
  2949. 655
  2950. 00:40:12,327 --> 00:40:16,039
  2951. Kenapa menutupinya jika
  2952. mereka mengikuti prosedur operasi?
  2953.  
  2954. 656
  2955. 00:40:17,249 --> 00:40:20,794
  2956. Mengapa mereka tak
  2957. memberi tahu komite dan Anda?
  2958.  
  2959. 657
  2960. 00:40:25,132 --> 00:40:27,759
  2961. Aku akan meninjau semua
  2962. ini secara pribadi.
  2963.  
  2964. 658
  2965. 00:40:29,136 --> 00:40:30,554
  2966. Ini sangat membingungkan.
  2967.  
  2968. 659
  2969. 00:40:39,229 --> 00:40:41,606
  2970. Membingungkan? Sangat membingungkan?
  2971.  
  2972. 660
  2973. 00:40:41,690 --> 00:40:45,902
  2974. Dan, kau harus berhati-hati.
  2975. Kau makin terlibat secara emosional.
  2976.  
  2977. 661
  2978. 00:40:45,986 --> 00:40:49,364
  2979. Mereka membunuh orang dan tak ada
  2980. yang bertanggung jawab?
  2981.  
  2982. 662
  2983. 00:40:50,574 --> 00:40:54,244
  2984. Kita tak tahu dia adalah teroris.
  2985. Kita bahkan tak tahu namanya.
  2986.  
  2987. 663
  2988. 00:40:54,327 --> 00:40:58,415
  2989. Aku paham. Yang perlu kau pahami,
  2990. namanya ada di laporan ini,
  2991.  
  2992. 664
  2993. 00:40:58,498 --> 00:40:59,332
  2994. bukan namamu.
  2995.  
  2996. 665
  2997. 00:41:00,375 --> 00:41:03,003
  2998. Kita tak perlu ikut pemilihan ulang,
  2999. tapi dia harus.
  3000.  
  3001. 666
  3002. 00:41:04,087 --> 00:41:06,882
  3003. Mereka bilang EIT takkan
  3004. menyebabkan kerusakan permanen.
  3005.  
  3006. 667
  3007. 00:41:07,048 --> 00:41:09,593
  3008. Berapa lama Gul Rahman akan mati?
  3009.  
  3010. 668
  3011. 00:41:19,644 --> 00:41:23,064
  3012. Kalian melihat tinjauan Panetta ini?
  3013. Baru saja muncul.
  3014.  
  3015. 669
  3016. 00:41:25,275 --> 00:41:29,196
  3017. Aku tak paham. Sepertinya CIA
  3018. lakukan penyelidikan mereka sendiri.
  3019.  
  3020. 670
  3021. 00:41:29,279 --> 00:41:31,781
  3022. Itu menunjukkan semua yang kita temukan.
  3023.  
  3024. 671
  3025. 00:41:37,621 --> 00:41:40,332
  3026. Jadi, apa yang akan kau lakukan
  3027. dengan itu?
  3028.  
  3029. 672
  3030. 00:41:41,791 --> 00:41:42,918
  3031. Semoga, tidak ada.
  3032.  
  3033. 673
  3034. 00:41:44,544 --> 00:41:48,632
  3035. Bisa bicara dengan Jaksa Khusus Durham?
  3036. Aku sudah meninggalkan beberapa pesan.
  3037.  
  3038. 674
  3039. 00:41:48,882 --> 00:41:51,176
  3040. Dan Jones dari Komite Intelijen.
  3041. Bagaimana kabarmu?
  3042.  
  3043. 675
  3044. 00:41:51,927 --> 00:41:54,137
  3045. Bagus. Hanya ingin memastikan
  3046.  
  3047. 676
  3048. 00:41:54,221 --> 00:41:57,182
  3049. apakah Jaksa Khusus bersedia untuk bertemu
  3050. untuk penyelidikan CIA.
  3051.  
  3052. 677
  3053. 00:41:59,142 --> 00:42:01,436
  3054. Takkan dicatat.
  3055. Hanya ingin membandingkan catatan.
  3056.  
  3057. 678
  3058. 00:42:04,439 --> 00:42:06,149
  3059. Ya, nomor yang sama. Terima kasih.
  3060.  
  3061. 679
  3062. 00:42:10,487 --> 00:42:14,449
  3063. Pikirkan kembali masa setelah 9/11.
  3064. Kita tidak tahu siapa yang menyerang kita.
  3065.  
  3066. 680
  3067. 00:42:14,532 --> 00:42:17,202
  3068. Kita tak tahu Khalid Sheikh Mohammed
  3069. adalah dalang 9/11
  3070.  
  3071. 681
  3072. 00:42:17,285 --> 00:42:20,705
  3073. atau komandan operasional Al-Qaeda.
  3074. Kami mulai menahan para teroris ini.
  3075.  
  3076. 682
  3077. 00:42:20,789 --> 00:42:24,376
  3078. Kami menangkap Abu Zubaydah.
  3079. Kami menangkap Ramzi bin al-Shibh dan KSM.
  3080.  
  3081. 683
  3082. 00:42:24,584 --> 00:42:27,671
  3083. Dan mereka memberikan
  3084. informasi saat diinterogasi oleh CIA
  3085.  
  3086. 684
  3087. 00:42:27,754 --> 00:42:30,257
  3088. itu menghentikan
  3089. sejumlah serangan teroris.
  3090.  
  3091. 685
  3092. 00:42:30,340 --> 00:42:32,550
  3093. Mereka berencana untuk
  3094. meledakkan konsulat AS
  3095.  
  3096. 686
  3097. 00:42:32,634 --> 00:42:34,302
  3098. -di Karachi, Pakistan.
  3099. -Sial.
  3100.  
  3101. 687
  3102. 00:42:34,386 --> 00:42:37,013
  3103. Mereka berencana
  3104. meledakkan kamp Marinir kita di Djibouti.
  3105.  
  3106. 688
  3107. 00:42:42,894 --> 00:42:44,479
  3108. -Pagi.
  3109. -Khalid Sheikh Mohammed
  3110.  
  3111. 689
  3112. 00:42:44,562 --> 00:42:49,276
  3113. didakwa di New York karena
  3114. berusaha meledakkan pesawat tahun 1995.
  3115.  
  3116. 690
  3117. 00:42:49,693 --> 00:42:52,195
  3118. CIA tahu soal dia, tahu dia
  3119. dekat dengan Bin Laden.
  3120.  
  3121. 691
  3122. 00:42:52,279 --> 00:42:54,489
  3123. Tahu dia
  3124. sebelum Zubaydah mengidentifikasi dia.
  3125.  
  3126. 692
  3127. 00:42:54,572 --> 00:42:57,492
  3128. -Sudah berapa lama di sini?
  3129. -Menurut kabel ini... Beberapa jam.
  3130.  
  3131. 693
  3132. 00:42:57,575 --> 00:43:01,788
  3133. Petugas CIA di Islamabad
  3134. mulai merekrut orang yang disebut Aset X.
  3135.  
  3136. 694
  3137. 00:43:02,080 --> 00:43:05,000
  3138. Dia mengaku punya akses langsung ke KSM,
  3139.  
  3140. 695
  3141. 00:43:05,083 --> 00:43:06,918
  3142. tapi ditolak saat dia meminta uang.
  3143.  
  3144. 696
  3145. 00:43:08,628 --> 00:43:10,755
  3146. -Berapa banyak?
  3147. -Beberapa ribu dolar.
  3148.  
  3149. 697
  3150. 00:43:11,298 --> 00:43:13,508
  3151. Dua tahun kemudian,
  3152. setelah telah menundanya
  3153.  
  3154. 698
  3155. 00:43:13,591 --> 00:43:15,552
  3156. setelah menundanya, mereka membayarnya,
  3157.  
  3158. 699
  3159. 00:43:15,635 --> 00:43:19,639
  3160. dia mengirim sms untuk pengawas CIA-nya,
  3161. mengatakan, "Aku bersama KSM."
  3162.  
  3163. 700
  3164. 00:43:20,223 --> 00:43:23,435
  3165. Tak ada hubungannya dengan papan air.
  3166. Selamat pagi.
  3167.  
  3168. 701
  3169. 00:43:23,601 --> 00:43:24,436
  3170. Selamat pagi.
  3171.  
  3172. 702
  3173. 00:43:28,982 --> 00:43:31,026
  3174. SENAT AMERIKA SERIKAT
  3175. BADAN INTELIJEN PUSAT
  3176.  
  3177. 703
  3178. 00:43:35,238 --> 00:43:36,531
  3179. MUSIK KERAS
  3180.  
  3181. 704
  3182. 00:43:41,161 --> 00:43:42,871
  3183. LOKASI PENAHANAN BIRU
  3184. MARET 2003
  3185.  
  3186. 705
  3187. 00:43:42,954 --> 00:43:46,082
  3188. Satu, dua, tiga, empat, lima, enam...
  3189.  
  3190. 706
  3191. 00:43:46,207 --> 00:43:48,460
  3192. Kau bekerja dengan siapa di AS?
  3193.  
  3194. 707
  3195. 00:43:48,668 --> 00:43:51,838
  3196. Tujuh, delapan, sembilan, sepuluh, 11...
  3197.  
  3198. 708
  3199. 00:43:52,005 --> 00:43:53,673
  3200. Kami menahan anakmu.
  3201.  
  3202. 709
  3203. 00:43:53,965 --> 00:43:58,511
  3204. Dua belas, 13, 14, 15, 16, 17...
  3205.  
  3206. 710
  3207. 00:43:59,054 --> 00:44:01,556
  3208. Itu akan berhenti jika kau berbicara.
  3209.  
  3210. 711
  3211. 00:44:04,684 --> 00:44:06,686
  3212. Di mana serangan berikutnya?
  3213.  
  3214. 712
  3215. 00:44:06,853 --> 00:44:08,688
  3216. Canary Wharf!
  3217.  
  3218. 713
  3219. 00:44:11,691 --> 00:44:12,859
  3220. Ini masalahnya.
  3221.  
  3222. 714
  3223. 00:44:12,942 --> 00:44:16,863
  3224. Kita sudah tahu tentang rencana
  3225. Heathrow dan Canary Wharf.
  3226.  
  3227. 715
  3228. 00:44:16,988 --> 00:44:19,407
  3229. Dia tahu itu. Ada di buku catatannya.
  3230.  
  3231. 716
  3232. 00:44:19,574 --> 00:44:21,785
  3233. Kita bertanya soal rencana di AS,
  3234. bukan London.
  3235.  
  3236. 717
  3237. 00:44:21,868 --> 00:44:23,078
  3238. Dia mengerjaimu lagi.
  3239.  
  3240. 718
  3241. 00:44:23,161 --> 00:44:26,331
  3242. Sejujurnya, aku tak pernah bertemu
  3243. orang yang seperti ini.
  3244.  
  3245. 719
  3246. 00:44:27,248 --> 00:44:30,210
  3247. -Dia sangat keras kepala.
  3248. -Dia berbohong untuk membuatmu berhenti.
  3249.  
  3250. 720
  3251. 00:44:30,335 --> 00:44:32,379
  3252. Dia berkata apa pun yang kita tahu.
  3253.  
  3254. 721
  3255. 00:44:32,462 --> 00:44:33,588
  3256. Itu yang dia lakukan.
  3257.  
  3258. 722
  3259. 00:44:33,755 --> 00:44:36,174
  3260. Maka itu yang kita pelajari.
  3261.  
  3262. 723
  3263. 00:44:37,801 --> 00:44:40,553
  3264. Itu yang diberikan papan air.
  3265.  
  3266. 724
  3267. 00:44:42,013 --> 00:44:45,642
  3268. -Kini kita tahu dia berbohong.
  3269. -Aku kira itu untuk
  3270.  
  3271. 725
  3272. 00:44:45,725 --> 00:44:47,560
  3273. -memberi kita kebenarannya.
  3274. -Dan...
  3275.  
  3276. 726
  3277. 00:44:48,728 --> 00:44:50,313
  3278. sebenarnya dia berbohong.
  3279.  
  3280. 727
  3281. 00:44:58,988 --> 00:45:00,740
  3282. Markas mengatakan kita mulai lagi.
  3283.  
  3284. 728
  3285. 00:45:02,951 --> 00:45:06,579
  3286. Kepala interogasi
  3287. memerintahkan rehidrasi dubur KSM
  3288.  
  3289. 729
  3290. 00:45:06,746 --> 00:45:11,376
  3291. bukan karena alasan kesehatan,
  3292. untuk menunjukkan kendali atas tahanan
  3293.  
  3294. 730
  3295. 00:45:11,584 --> 00:45:15,255
  3296. meski rehidrasi dubur
  3297. bukanlah teknik yang disetujui.
  3298.  
  3299. 731
  3300. 00:45:15,755 --> 00:45:18,675
  3301. Kendali total bukan merantai orangnya,
  3302. membuatnya tetap terjaga,
  3303.  
  3304. 732
  3305. 00:45:18,758 --> 00:45:21,761
  3306. dan mengancam keluarganya?
  3307. Kau perlu mendorong tabung ke duburnya?
  3308.  
  3309. 733
  3310. 00:45:22,178 --> 00:45:25,974
  3311. Beginilah sisa hidupmu kecuali kau
  3312. mulai bicara jujur.
  3313.  
  3314. 734
  3315. 00:45:26,141 --> 00:45:29,644
  3316. Mereka kembali gunakan papan air.
  3317. "Saat petugas medis menekan..."
  3318.  
  3319. 735
  3320. 00:45:29,727 --> 00:45:31,646
  3321. -Tunggu. Kau di mana?
  3322. -Halaman berikutnya.
  3323.  
  3324. 736
  3325. 00:45:31,729 --> 00:45:34,649
  3326. "Ketika petugas medis menekan
  3327. perut KSM, dia mengeluarkan air
  3328.  
  3329. 737
  3330. 00:45:34,732 --> 00:45:37,527
  3331. -dari mulut dan hidungnya."
  3332. -Jadi, dia menelan semua air.
  3333.  
  3334. 738
  3335. 00:45:38,027 --> 00:45:41,448
  3336. "Pada 17 Maret,
  3337. teknik papan air mulai berevolusi."
  3338.  
  3339. 739
  3340. 00:45:42,782 --> 00:45:46,161
  3341. Interogator menggunakan tangan mereka
  3342. untuk menahan genangan air
  3343.  
  3344. 740
  3345. 00:45:46,411 --> 00:45:47,954
  3346. di hidung dan mulut KSM.
  3347.  
  3348. 741
  3349. 00:45:58,173 --> 00:46:01,885
  3350. Siapa agen yang ada di AS?
  3351.  
  3352. 742
  3353. 00:46:02,802 --> 00:46:05,638
  3354. Issa al-Britani.
  3355.  
  3356. 743
  3357. 00:46:08,475 --> 00:46:11,686
  3358. -Di mana serangan berikutnya?
  3359. -Montana.
  3360.  
  3361. 744
  3362. 00:46:14,481 --> 00:46:15,482
  3363. Kita dapat sesuatu.
  3364.  
  3365. 745
  3366. 00:46:17,192 --> 00:46:20,820
  3367. KSM memberi tahu interogator,
  3368. dia mengirim Abu Issa al-Britani ke AS
  3369.  
  3370. 746
  3371. 00:46:21,321 --> 00:46:23,990
  3372. untuk merekrut muslim Afrika Amerika
  3373. di Montana untuk
  3374.  
  3375. 747
  3376. 00:46:24,365 --> 00:46:26,326
  3377. meledakkan SPBU, memulai kebakaran hutan.
  3378.  
  3379. 748
  3380. 00:46:26,409 --> 00:46:28,828
  3381. Montana? Muslim di Montana?
  3382.  
  3383. 749
  3384. 00:46:29,704 --> 00:46:31,789
  3385. FBI juga sangat meragukannya.
  3386.  
  3387. 750
  3388. 00:46:33,041 --> 00:46:36,377
  3389. KSM mengakui dia mengatakan apa
  3390. yang mereka inginkan agar itu berhenti.
  3391.  
  3392. 751
  3393. 00:46:36,669 --> 00:46:40,548
  3394. Apa mereka mendapatkan sesuatu darinya?
  3395.  
  3396. 752
  3397. 00:46:40,632 --> 00:46:42,175
  3398. Apa pun yang menyelamatkan nyawa?
  3399.  
  3400. 753
  3401. 00:46:42,509 --> 00:46:44,594
  3402. Mereka menggunakan
  3403. papan air sebanyak183 kali,
  3404.  
  3405. 754
  3406. 00:46:44,677 --> 00:46:47,805
  3407. lalu menyimpulkan KSM
  3408. mungkin takkan pernah bicara atau jujur.
  3409.  
  3410. 755
  3411. 00:46:47,889 --> 00:46:52,519
  3412. Yang mereka dapat darinya entah
  3413. kebohongan atau yang sudah mereka miliki.
  3414.  
  3415. 756
  3416. 00:46:52,977 --> 00:46:56,481
  3417. Baiklah, pertanyaan pertamaku adalah,
  3418. jika itu berhasil,
  3419.  
  3420. 757
  3421. 00:46:56,564 --> 00:46:59,442
  3422. kenapa perlu melakukannya
  3423. sebanyak 183 kali?
  3424.  
  3425. 758
  3426. 00:47:01,236 --> 00:47:04,030
  3427. Ketika laporan dirilis,
  3428. orang akan menyadarinya.
  3429.  
  3430. 759
  3431. 00:47:04,822 --> 00:47:07,367
  3432. Pikirkan mendapatkan kebenarannya,
  3433. menyelesaikannya.
  3434.  
  3435. 760
  3436. 00:47:07,450 --> 00:47:09,827
  3437. Khawatirkan tentang mengubah dunia nanti.
  3438.  
  3439. 761
  3440. 00:47:24,968 --> 00:47:26,886
  3441. -Maaf aku terlambat.
  3442. -Tak apa.
  3443.  
  3444. 762
  3445. 00:47:28,680 --> 00:47:29,514
  3446. Hampir tak tidur.
  3447.  
  3448. 763
  3449. 00:47:30,348 --> 00:47:31,349
  3450. Mau minum kopi?
  3451.  
  3452. 764
  3453. 00:47:34,644 --> 00:47:36,354
  3454. Hei, boleh aku menanyakan sesuatu?
  3455.  
  3456. 765
  3457. 00:47:36,688 --> 00:47:40,858
  3458. Kau pernah memimpikannya, kau tahu,
  3459. tentang hal yang ada di laporan?
  3460.  
  3461. 766
  3462. 00:47:43,152 --> 00:47:47,448
  3463. Ya. Aku bermimpi tenggelam,
  3464. tak bisa menggerakkan lengan atau kakiku,
  3465.  
  3466. 767
  3467. 00:47:47,532 --> 00:47:49,534
  3468. aku tak bisa bernapas. Itu membangunkanku.
  3469.  
  3470. 768
  3471. 00:47:49,617 --> 00:47:53,580
  3472. Tadi malam aku bermimpi
  3473. aku terjebak dalam salah satu peti mati.
  3474.  
  3475. 769
  3476. 00:47:53,788 --> 00:47:55,540
  3477. Mereka meninggalkan aku di sana.
  3478.  
  3479. 770
  3480. 00:47:56,040 --> 00:47:57,250
  3481. Daniel Jones, benar?
  3482.  
  3483. 771
  3484. 00:47:58,585 --> 00:48:00,545
  3485. -Aku kenal kau?
  3486. -Aku hanya mau memberitahumu
  3487.  
  3488. 772
  3489. 00:48:00,712 --> 00:48:03,339
  3490. bahwa wajah dan laporanmu
  3491. itu adalah sampah.
  3492.  
  3493. 773
  3494. 00:48:03,548 --> 00:48:04,841
  3495. -Maaf?
  3496. -Kau tak di sana.
  3497.  
  3498. 774
  3499. 00:48:04,924 --> 00:48:07,719
  3500. Tak tahu apa yang bekerja dan tidak
  3501. atau apa lawan kita.
  3502.  
  3503. 775
  3504. 00:48:08,136 --> 00:48:10,763
  3505. Kau tak sadar,
  3506. kami berusaha melindungi negara ini
  3507.  
  3508. 776
  3509. 00:48:10,847 --> 00:48:13,141
  3510. dari orang yang ingin menghancurkan
  3511. semuanya.
  3512.  
  3513. 777
  3514. 00:48:13,391 --> 00:48:17,353
  3515. Mungkin kau tak sadar, tapi kami
  3516. berusaha melakukan hal yang sama.
  3517.  
  3518. 778
  3519. 00:48:17,687 --> 00:48:20,231
  3520. Laporan omong kosongmu
  3521. takkan pernah dirilis.
  3522.  
  3523. 779
  3524. 00:48:25,236 --> 00:48:29,449
  3525. Jaksa Khusus Durham.
  3526. Ini Dan Jones menelepon lagi,
  3527.  
  3528. 780
  3529. 00:48:29,532 --> 00:48:34,078
  3530. tentang penyelidikan Departemen Kehakiman
  3531. atas CIA. Kita harus bertemu.
  3532.  
  3533. 781
  3534. 00:48:35,955 --> 00:48:36,789
  3535. Kau punya?
  3536.  
  3537. 782
  3538. 00:48:38,958 --> 00:48:40,752
  3539. Baiklah, apa temuan mereka?
  3540.  
  3541. 783
  3542. 00:48:51,346 --> 00:48:52,180
  3543. Sial!
  3544.  
  3545. 784
  3546. 00:48:53,389 --> 00:48:54,223
  3547. Tidak ada?
  3548.  
  3549. 785
  3550. 00:48:55,433 --> 00:48:56,768
  3551. Tidak ada dakwaan?
  3552.  
  3553. 786
  3554. 00:48:56,851 --> 00:49:00,063
  3555. Tak ada tuntutan untuk
  3556. Jose Rodriguez atau Gina Haspel.
  3557.  
  3558. 787
  3559. 00:49:00,188 --> 00:49:02,607
  3560. Tak ada dakwaan bagi CIA atas penyiksaan.
  3561.  
  3562. 788
  3563. 00:49:02,690 --> 00:49:06,611
  3564. Tak ada dakwaan bagi Jim Pavitt dan
  3565. lainnya atas informasi yang salah.
  3566.  
  3567. 789
  3568. 00:49:06,694 --> 00:49:10,782
  3569. Kata Departemen Kehakiman, mereka
  3570. tak punya cukup bukti untuk mendakwa.
  3571.  
  3572. 790
  3573. 00:49:10,865 --> 00:49:13,076
  3574. Kau mendakwa kontraktor dan
  3575. mereka dijamin.
  3576.  
  3577. 791
  3578. 00:49:13,242 --> 00:49:14,661
  3579. Mendakwa kepala Kontraterorisme
  3580.  
  3581. 792
  3582. 00:49:14,744 --> 00:49:17,205
  3583. dia berkata mengikuti perintah
  3584. dari direktur CIA.
  3585.  
  3586. 793
  3587. 00:49:17,288 --> 00:49:19,791
  3588. Mendakwa Direktur dia...
  3589. Dia mengutip presiden.
  3590.  
  3591. 794
  3592. 00:49:19,874 --> 00:49:21,793
  3593. Gedung Putih mengeklaim Keamanan Nasional.
  3594.  
  3595. 795
  3596. 00:49:22,251 --> 00:49:25,380
  3597. -Departemen Kehakiman berbagi temuan?
  3598. -Tidak.
  3599.  
  3600. 796
  3601. 00:49:28,091 --> 00:49:30,468
  3602. Mereka takkan melaporkan apa pun.
  3603.  
  3604. 797
  3605. 00:49:32,178 --> 00:49:34,305
  3606. Hanya kami yang masih menyelidiki ini.
  3607.  
  3608. 798
  3609. 00:49:52,699 --> 00:49:53,533
  3610. Dan?
  3611.  
  3612. 799
  3613. 00:49:55,660 --> 00:49:56,494
  3614. Dan.
  3615.  
  3616. 800
  3617. 00:49:57,245 --> 00:50:00,248
  3618. Perwira CIA bersaksi
  3619. di hadapan Kongres pada1978
  3620.  
  3621. 801
  3622. 00:50:00,331 --> 00:50:03,960
  3623. mengenai penggunaan teknik interogasi
  3624. dengan kekerasan fisik di Amerika Latin.
  3625.  
  3626. 802
  3627. 00:50:04,210 --> 00:50:07,672
  3628. Mereka mengatakan teknik itu
  3629. mengakibatkan jawaban palsu dan terbukti
  3630.  
  3631. 803
  3632. 00:50:07,755 --> 00:50:10,717
  3633. tak efektif. Sebelumnya, mereka
  3634. menggunakannya di Vietnam.
  3635.  
  3636. 804
  3637. 00:50:10,925 --> 00:50:12,552
  3638. -Aku ingin bicara.
  3639. -Dilakukan lagi.
  3640.  
  3641. 805
  3642. 00:50:12,719 --> 00:50:16,055
  3643. -Tak mendengarkan orang mereka.
  3644. -Aku keluar dari penyelidikan.
  3645.  
  3646. 806
  3647. 00:50:16,806 --> 00:50:19,308
  3648. Aku dapat tawaran pekerjaan
  3649. dan tak bisa menolaknya.
  3650.  
  3651. 807
  3652. 00:50:20,810 --> 00:50:24,981
  3653. Maaf, tapi tak bisakah kau lihat apa
  3654. yang ini lakukan padamu, pada kita?
  3655.  
  3656. 808
  3657. 00:50:25,231 --> 00:50:30,153
  3658. Anakku semakin besar dan aku di sini
  3659. membaca mereka membor
  3660.  
  3661. 809
  3662. 00:50:30,361 --> 00:50:33,740
  3663. di kepala orang dan mencabut
  3664. lengan yang lainnya.
  3665.  
  3666. 810
  3667. 00:50:33,823 --> 00:50:35,992
  3668. Ini bagaimana aku
  3669. menghabiskan hari Minggu.
  3670.  
  3671. 811
  3672. 00:50:36,159 --> 00:50:38,953
  3673. Dan hari Sabtu.
  3674. Ini caraku menghabiskan waktu setiap hari.
  3675.  
  3676. 812
  3677. 00:50:39,829 --> 00:50:41,831
  3678. Aku hanya... Aku tidak bisa.
  3679.  
  3680. 813
  3681. 00:50:45,334 --> 00:50:47,170
  3682. Aku keluar setelah Thanksgiving.
  3683.  
  3684. 814
  3685. 00:50:53,301 --> 00:50:55,595
  3686. Aku mengerti. Baiklah.
  3687.  
  3688. 815
  3689. 00:50:57,013 --> 00:51:00,850
  3690. Thanksgiving. Itu memberi kita...
  3691. Waktu kita beberapa bulan.
  3692.  
  3693. 816
  3694. 00:51:01,601 --> 00:51:04,020
  3695. Dan, ini bulan November.
  3696.  
  3697. 817
  3698. 00:51:05,146 --> 00:51:06,981
  3699. Thanksgiving minggu depan.
  3700.  
  3701. 818
  3702. 00:51:09,817 --> 00:51:12,653
  3703. Berapa halaman
  3704. yang sudah kita tulis? Ribuan?
  3705.  
  3706. 819
  3707. 00:51:13,029 --> 00:51:15,823
  3708. Kita bahkan tak tahu jika ini
  3709. bisa dipublikasikan.
  3710.  
  3711. 820
  3712. 00:51:17,241 --> 00:51:20,411
  3713. Rekamannya penyelidikan takkan bisa.
  3714. Ini masih rahasia.
  3715.  
  3716. 821
  3717. 00:51:20,787 --> 00:51:24,540
  3718. Kau bilang sendiri,
  3719. CIA tahu ini tak berfungsi di 1978
  3720.  
  3721. 822
  3722. 00:51:24,624 --> 00:51:27,126
  3723. dan itu tak menghentikan
  3724. mereka menggunakan itu lagi.
  3725.  
  3726. 823
  3727. 00:51:29,003 --> 00:51:32,715
  3728. Dengar, kita sudah di sini selama
  3729. dua tahun, Dan, di ruang bawah tanah ini.
  3730.  
  3731. 824
  3732. 00:51:33,758 --> 00:51:35,885
  3733. Tak ada yang menunggu kita untuk keluar.
  3734.  
  3735. 825
  3736. 00:52:05,039 --> 00:52:05,873
  3737. KEJAHATAN PERANG
  3738.  
  3739. 826
  3740. 00:52:14,423 --> 00:52:17,718
  3741. Foto mengejutkan yang menunjukkan
  3742. pasukan AS menyiksa tahanan
  3743.  
  3744. 827
  3745. 00:52:17,802 --> 00:52:19,136
  3746. di penjara di luar Bagdad.
  3747.  
  3748. 828
  3749. 00:52:20,263 --> 00:52:21,430
  3750. Kita punya masalah.
  3751.  
  3752. 829
  3753. 00:52:21,514 --> 00:52:26,310
  3754. Aku dan presiden
  3755. mengatakan kita tidak menyiksa orang.
  3756.  
  3757. 830
  3758. 00:52:27,603 --> 00:52:31,065
  3759. Dia membuat pernyataan untuk hari
  3760. PBB, Mendukung Korban Penyiksaan.
  3761.  
  3762. 831
  3763. 00:52:33,401 --> 00:52:34,569
  3764. Apa yang dia katakan?
  3765.  
  3766. 832
  3767. 00:52:37,405 --> 00:52:39,532
  3768. "AS tidak menyiksa.
  3769.  
  3770. 833
  3771. 00:52:40,408 --> 00:52:43,578
  3772. Itu melanggar hukum dan nilai-nilai kami.
  3773.  
  3774. 834
  3775. 00:52:43,786 --> 00:52:47,790
  3776. Saya tak memberikan izin dan
  3777. tidak akan mengizinkan itu."
  3778.  
  3779. 835
  3780. 00:52:50,668 --> 00:52:53,045
  3781. Aku tak yakin di mana
  3782. itu menempatkan kita.
  3783.  
  3784. 836
  3785. 00:52:53,421 --> 00:52:55,131
  3786. Jadi, ini kesepakatannya.
  3787.  
  3788. 837
  3789. 00:52:55,339 --> 00:52:57,800
  3790. Pengacara baru di OLC,
  3791.  
  3792. 838
  3793. 00:52:57,884 --> 00:53:01,971
  3794. Jack Goldsmith, mengatakan
  3795. ada masalah dengan memo John Yoo.
  3796.  
  3797. 839
  3798. 00:53:02,054 --> 00:53:03,222
  3799. -Masalah hukum?
  3800. -Ya.
  3801.  
  3802. 840
  3803. 00:53:03,347 --> 00:53:05,850
  3804. Dan ada laporan inspektur jenderal,
  3805.  
  3806. 841
  3807. 00:53:05,933 --> 00:53:08,185
  3808. dugaan kejahatan perang dan penyiksaan.
  3809.  
  3810. 842
  3811. 00:53:08,936 --> 00:53:11,647
  3812. Membuat seluruh program ini dalam bahaya.
  3813.  
  3814. 843
  3815. 00:53:11,856 --> 00:53:12,857
  3816. Apa isinya?
  3817.  
  3818. 844
  3819. 00:53:13,524 --> 00:53:16,903
  3820. "Inspektur Jenderal menemukan
  3821. bahwa EIT tak sesuai
  3822.  
  3823. 845
  3824. 00:53:17,320 --> 00:53:20,823
  3825. dengan kebijakan publik AS
  3826.  
  3827. 846
  3828. 00:53:20,990 --> 00:53:23,492
  3829. mengenai hak asasi manusia,"
  3830. dan seterusnya.
  3831.  
  3832. 847
  3833. 00:53:24,160 --> 00:53:27,455
  3834. "Program ini, diimplementasikan,
  3835. menyimpang jauh
  3836.  
  3837. 848
  3838. 00:53:27,538 --> 00:53:30,833
  3839. dari yang digambarkan CIA,"
  3840. dan seterusnya.
  3841.  
  3842. 849
  3843. 00:53:31,834 --> 00:53:35,212
  3844. "Hanya ada sedikit bukti papan air efektif
  3845.  
  3846. 850
  3847. 00:53:35,296 --> 00:53:36,714
  3848. dalam memperoleh informasi."
  3849.  
  3850. 851
  3851. 00:53:36,881 --> 00:53:40,009
  3852. Dengar, Direktur Tenet
  3853. ingin programnya berhenti.
  3854.  
  3855. 852
  3856. 00:53:41,636 --> 00:53:46,265
  3857. Aku pensiun dari Angkatan Udara
  3858. hanya beberapa bulan sebelum 9/11.
  3859.  
  3860. 853
  3861. 00:53:47,725 --> 00:53:48,726
  3862. Dua puluh dua tahun.
  3863.  
  3864. 854
  3865. 00:53:51,020 --> 00:53:55,816
  3866. Aku bangun pagi itu dan
  3867. aku menyalakan berita
  3868.  
  3869. 855
  3870. 00:53:55,942 --> 00:53:59,070
  3871. dan menyaksikan apa yang terjadi.
  3872.  
  3873. 856
  3874. 00:54:02,114 --> 00:54:05,743
  3875. Banyak orang yang melanjutkan
  3876. kopi dan sereal mereka.
  3877.  
  3878. 857
  3879. 00:54:06,827 --> 00:54:12,375
  3880. Tapi Jim ingin melakukan sesuatu
  3881. untuk menjaga orang tetap aman.
  3882.  
  3883. 858
  3884. 00:54:13,584 --> 00:54:16,837
  3885. Kita kembali ke Dewan
  3886. Keamanan Nasional hari ini dan
  3887.  
  3888. 859
  3889. 00:54:16,921 --> 00:54:18,965
  3890. meminta programnya disertifikasi ulang,
  3891.  
  3892. 860
  3893. 00:54:19,048 --> 00:54:20,508
  3894. dengan teknik sebanyak mungkin.
  3895.  
  3896. 861
  3897. 00:54:21,676 --> 00:54:23,970
  3898. -Kami punya rencana.
  3899. -Terima kasih.
  3900.  
  3901. 862
  3902. 00:54:34,313 --> 00:54:38,401
  3903. ENAM JULI 2004, CONDELEEZA RICE
  3904. MENYETUJUI PERMINTAAN...
  3905.  
  3906. 863
  3907. 00:54:45,157 --> 00:54:45,992
  3908. Jones.
  3909.  
  3910. 864
  3911. 00:54:47,201 --> 00:54:48,035
  3912. Ya, Senator.
  3913.  
  3914. 865
  3915. 00:54:57,420 --> 00:55:01,257
  3916. Pada acara hari Minggu,
  3917. mantan Menteri Pertahanan Donald Rumsfeld
  3918.  
  3919. 866
  3920. 00:55:01,340 --> 00:55:05,886
  3921. dan mantan wakil presiden Dick Cheney
  3922. berpendapat teknik yang disempurnakan
  3923.  
  3924. 867
  3925. 00:55:05,970 --> 00:55:09,265
  3926. memainkan peran utama dalam
  3927. penyerangan di markas Bin Laden.
  3928.  
  3929. 868
  3930. 00:55:09,682 --> 00:55:11,475
  3931. Tidak. Bukan itu yang terjadi.
  3932.  
  3933. 869
  3934. 00:55:11,559 --> 00:55:14,937
  3935. -Ini bukan penyiksaan. Kurekomendasikan
  3936. -Aku akan memeriksanya.
  3937.  
  3938. 870
  3939. 00:55:15,021 --> 00:55:15,938
  3940. kita melanjutkannya.
  3941.  
  3942. 871
  3943. 00:55:16,022 --> 00:55:19,859
  3944. Yang dikontroversikan adalah
  3945. proses yang disebut papan air.
  3946.  
  3947. 872
  3948. 00:55:19,942 --> 00:55:22,570
  3949. SENAT AMERIKA SERIKAT
  3950. HANYA STAF KOMITE INTELIJEN
  3951.  
  3952. 873
  3953. 00:55:22,820 --> 00:55:27,241
  3954. Baik. Ini yang diklaim CIA. Mereka
  3955. dapat Bin Laden setelah gunakan EIT
  3956.  
  3957. 874
  3958. 00:55:27,324 --> 00:55:28,576
  3959. pada para tahanan.
  3960.  
  3961. 875
  3962. 00:55:31,370 --> 00:55:36,208
  3963. Mereka bilang itu dimulai
  3964. pada 2002 dengan Abu Zubaydah
  3965.  
  3966. 876
  3967. 00:55:36,459 --> 00:55:39,462
  3968. dan tahanan yang mereka sebut,
  3969. "Fasilitator Riyadh,"
  3970.  
  3971. 877
  3972. 00:55:40,046 --> 00:55:41,964
  3973. yang beri tahu mereka
  3974. Abu Ahmed al-Kuwaiti,
  3975.  
  3976. 878
  3977. 00:55:42,298 --> 00:55:44,550
  3978. -yang punya hubungan dengan Bin Laden.
  3979. -Bukan itu?
  3980.  
  3981. 879
  3982. 00:55:44,633 --> 00:55:47,678
  3983. Sebenarnya, CIA menyadap
  3984. ponsel al-Kuwaiti,
  3985.  
  3986. 880
  3987. 00:55:47,762 --> 00:55:51,182
  3988. surel, identitas, lama sebelum
  3989. mereka menangkap tahanan.
  3990.  
  3991. 881
  3992. 00:55:52,725 --> 00:55:54,852
  3993. Sebelum mereka punya program EIT.
  3994.  
  3995. 882
  3996. 00:55:55,644 --> 00:55:58,689
  3997. Zubaydah bilang al-Kuwaiti
  3998. tak berkaitan dengan Bin Laden,
  3999.  
  4000. 883
  4001. 00:55:58,773 --> 00:56:00,566
  4002. sama dengan KSM dan yang lainnya.
  4003.  
  4004. 884
  4005. 00:56:01,901 --> 00:56:04,612
  4006. Kini kita punya mantan
  4007. Direktur CIA Michael Hayden
  4008.  
  4009. 885
  4010. 00:56:04,695 --> 00:56:07,239
  4011. di radio mengatakan
  4012. ini semua berasal dari EIT?
  4013.  
  4014. 886
  4015. 00:56:07,323 --> 00:56:12,495
  4016. Mantan Jaksa Agung Mukasey mengatakan
  4017. KSM mengaku setelah interogasi?
  4018.  
  4019. 887
  4020. 00:56:12,578 --> 00:56:15,247
  4021. -Di mana dia mengatakan itu?
  4022. -Wall Street Journal.
  4023.  
  4024. 888
  4025. 00:56:15,498 --> 00:56:17,750
  4026. Kutemukan memo dari bulan Maret.
  4027.  
  4028. 889
  4029. 00:56:17,833 --> 00:56:19,335
  4030. Disebut Public Roll-out.
  4031.  
  4032. 890
  4033. 00:56:19,418 --> 00:56:22,254
  4034. Memo menyatakan CIA ingin Humas mereka
  4035.  
  4036. 891
  4037. 00:56:23,172 --> 00:56:26,634
  4038. menghubungkan penyergapan Bin Laden
  4039. dengan informasi dari EIT
  4040.  
  4041. 892
  4042. 00:56:27,093 --> 00:56:28,761
  4043. sebelum itu terjadi.
  4044.  
  4045. 893
  4046. 00:56:29,178 --> 00:56:34,225
  4047. Jadi jika CIA menangkap Bin Laden,
  4048. siapa peduli yang peduli soal itu?
  4049.  
  4050. 894
  4051. 00:56:35,810 --> 00:56:38,145
  4052. Jika selamatkan nyawa,
  4053. tak perlu pertanggungjawaban.
  4054.  
  4055. 895
  4056. 00:56:38,229 --> 00:56:42,566
  4057. Mereka berbohong pada Bush soal ini.
  4058. Kini pada Presiden Obama.
  4059.  
  4060. 896
  4061. 00:56:42,650 --> 00:56:47,029
  4062. Dokumen tentang Bin laden
  4063. dan peran EIT ini, tak benar.
  4064.  
  4065. 897
  4066. 00:56:55,538 --> 00:57:00,126
  4067. -Kau ingin aku menelepon Gedung Putih?
  4068. -Mari kita lakukan itu.
  4069.  
  4070. 898
  4071. 00:57:03,754 --> 00:57:09,426
  4072. Ini sangat jelas bagi kami EIT
  4073. tidak mengarah pada Bin Laden.
  4074.  
  4075. 899
  4076. 00:57:09,760 --> 00:57:14,265
  4077. CIA salah menginterpretasikan operasi.
  4078. Aku yakin kau menyadarinya, 'kan?
  4079.  
  4080. 900
  4081. 00:57:14,807 --> 00:57:16,892
  4082. Aku tidak yakin aku mengerti, Senator.
  4083.  
  4084. 901
  4085. 00:57:17,059 --> 00:57:19,228
  4086. Misinya sukses, itu yang terpenting.
  4087.  
  4088. 902
  4089. 00:57:19,436 --> 00:57:22,398
  4090. Ini adalah momen penting dalam
  4091. sejarah bangsa kita.
  4092.  
  4093. 903
  4094. 00:57:22,481 --> 00:57:26,777
  4095. Aku ingin memastikan CIA
  4096. tidak memanipulasinya
  4097.  
  4098. 904
  4099. 00:57:27,111 --> 00:57:29,613
  4100. untuk membersihkan
  4101. tindakan masa lalu mereka.
  4102.  
  4103. 905
  4104. 00:57:30,281 --> 00:57:33,659
  4105. Aku akan memberi tahu Penasihat Keamanan
  4106. Nasional kekhawatiranmu.
  4107.  
  4108. 906
  4109. 00:57:34,493 --> 00:57:36,912
  4110. -Terima kasih.
  4111. -Terima kasih, Senator Feinstein.
  4112.  
  4113. 907
  4114. 00:57:39,290 --> 00:57:42,084
  4115. Itu saja?
  4116. Mereka tak peduli ceritanya salah.
  4117.  
  4118. 908
  4119. 00:57:44,879 --> 00:57:48,215
  4120. Sepertinya kita tak bisa minta
  4121. dukungan ke Gedung Putih.
  4122.  
  4123. 909
  4124. 00:57:57,808 --> 00:57:58,976
  4125. Apa yang terjadi?
  4126.  
  4127. 910
  4128. 00:57:59,560 --> 00:58:03,355
  4129. CIA membuat presiden
  4130. kembali terpilih. Itu yang terjadi.
  4131.  
  4132. 911
  4133. 00:58:07,693 --> 00:58:10,070
  4134. Pengejaran terbesar sepanjang masa.
  4135.  
  4136. 912
  4137. 00:58:11,572 --> 00:58:15,826
  4138. Kau pikir tahu ceritanya,
  4139. tapi tetaplah di kursimu.
  4140.  
  4141. 913
  4142. 00:58:16,243 --> 00:58:21,498
  4143. Zero Dark Thirty, film baru yang menarik,
  4144. membawamu ke perburuan Osama Bin Laden
  4145.  
  4146. 914
  4147. 00:58:21,749 --> 00:58:23,959
  4148. yang belum pernah diketahui sebelumnya.
  4149.  
  4150. 915
  4151. 00:58:39,266 --> 00:58:41,268
  4152. Ini dia. Orang terakhir yang kita punya.
  4153.  
  4154. 916
  4155. 00:58:42,478 --> 00:58:46,982
  4156. Nomor 119, Muhammad Rahim,
  4157. ditangkap Juni 2007.
  4158.  
  4159. 917
  4160. 00:58:57,493 --> 00:58:59,995
  4161. Kami membuat Rahim terjaga selama 138 jam.
  4162.  
  4163. 918
  4164. 00:59:00,079 --> 00:59:00,913
  4165. JULI 2007
  4166.  
  4167. 919
  4168. 00:59:01,622 --> 00:59:06,794
  4169. Gunakan pengambil perhatian,
  4170. pegang wajah, manipulasi diet.
  4171.  
  4172. 920
  4173. 00:59:07,294 --> 00:59:09,880
  4174. Tamparan perut, posisi stres.
  4175.  
  4176. 921
  4177. 00:59:10,589 --> 00:59:13,384
  4178. Kita tawarkan dia handuk
  4179. jika dia bekerja sama.
  4180.  
  4181. 922
  4182. 00:59:13,467 --> 00:59:14,426
  4183. Tak memberi apa-apa.
  4184.  
  4185. 923
  4186. 00:59:14,802 --> 00:59:20,057
  4187. Dia bilang jika kita menyakitinya,
  4188. dia mengarang sesuatu agar kita berhenti.
  4189.  
  4190. 924
  4191. 00:59:20,182 --> 00:59:25,271
  4192. Dan katanya dia ada di belas kasihan kita,
  4193. kita bisa membunuhnya jika mau.
  4194.  
  4195. 925
  4196. 00:59:25,646 --> 00:59:28,232
  4197. Apa gunanya melanjutkan tanpa papan air?
  4198.  
  4199. 926
  4200. 00:59:28,565 --> 00:59:30,901
  4201. Ini seperti mencoba
  4202. bermain bisbol tanpa tongkatnya.
  4203.  
  4204. 927
  4205. 00:59:30,985 --> 00:59:34,613
  4206. Kita sudah menginterogasinya
  4207. selama 60 hari, tak ada kemajuan.
  4208.  
  4209. 928
  4210. 00:59:35,406 --> 00:59:36,240
  4211. Masalahnya...
  4212.  
  4213. 929
  4214. 00:59:37,908 --> 00:59:41,870
  4215. CTC belum memberikan intel berguna
  4216. untuk kita tanyakan padanya.
  4217.  
  4218. 930
  4219. 00:59:42,121 --> 00:59:45,082
  4220. -Kita tidak punya info.
  4221. -Kau adalah psikiater.
  4222.  
  4223. 931
  4224. 00:59:45,165 --> 00:59:48,794
  4225. Katamu kau akan mendapatkan intel.
  4226. Kini kami harus memberikannya kepadamu?
  4227.  
  4228. 932
  4229. 00:59:48,877 --> 00:59:52,631
  4230. Kita harus meningkatkan perawatannya
  4231. untuk satu atau dua pekan,
  4232.  
  4233. 933
  4234. 00:59:54,466 --> 00:59:55,592
  4235. memberinya harapan,
  4236.  
  4237. 934
  4238. 00:59:56,635 --> 01:00:00,556
  4239. lalu kembali padanya dengan keras
  4240. dan menciptakan ketidakberdayaan.
  4241.  
  4242. 935
  4243. 01:00:00,931 --> 01:00:03,434
  4244. Atau kita bisa coba merekrutnya.
  4245.  
  4246. 936
  4247. 01:00:05,227 --> 01:00:08,856
  4248. Katakan padanya dia bisa menjadi
  4249. agen CIA jika dia bicara.
  4250.  
  4251. 937
  4252. 01:00:08,939 --> 01:00:12,026
  4253. -FBI melakukan itu.
  4254. -Kami bukan FBI. Kami tak melakukan itu.
  4255.  
  4256. 938
  4257. 01:00:12,109 --> 01:00:16,905
  4258. Cara sains bekerja adalah kita
  4259. hanya mendapatkan intel setelah...
  4260.  
  4261. 939
  4262. 01:00:16,989 --> 01:00:17,823
  4263. Setelah apa?
  4264.  
  4265. 940
  4266. 01:00:19,116 --> 01:00:23,078
  4267. Kenapa mereka tetap membohongi kami
  4268. setelah kalian menginterogasi mereka?
  4269.  
  4270. 941
  4271. 01:00:25,539 --> 01:00:27,249
  4272. Di mana sausnya?
  4273.  
  4274. 942
  4275. 01:00:30,085 --> 01:00:33,505
  4276. Kau harus membuat ini berhasil.
  4277. Itu hanya diperbolehkan jika berhasil.
  4278.  
  4279. 943
  4280. 01:00:34,715 --> 01:00:39,094
  4281. Interogasi CIA atas Muhammad Rahim
  4282. tak menghasilkan apa pun.
  4283.  
  4284. 944
  4285. 01:00:39,428 --> 01:00:41,472
  4286. Pada 21 April 2008,
  4287.  
  4288. 945
  4289. 01:00:41,597 --> 01:00:45,309
  4290. CIA mengadakan rapat
  4291. peninjauan interogasinya.
  4292.  
  4293. 946
  4294. 01:00:45,392 --> 01:00:48,604
  4295. Ini pertama kalinya CIA
  4296. berhenti dan mengevaluasi
  4297.  
  4298. 947
  4299. 01:00:48,687 --> 01:00:50,230
  4300. efektivitas programnya.
  4301.  
  4302. 948
  4303. 01:00:51,732 --> 01:00:55,569
  4304. Mereka menyimpulkan, interogator CIA
  4305. harus membangun hubungan baik.
  4306.  
  4307. 949
  4308. 01:00:58,906 --> 01:01:03,369
  4309. Mereka menyarankan agensi lain,
  4310. penegak hukum, dan negara lain
  4311.  
  4312. 950
  4313. 01:01:03,452 --> 01:01:05,079
  4314. tentang efektifnya metode ini.
  4315.  
  4316. 951
  4317. 01:01:07,498 --> 01:01:08,332
  4318. Jadi...
  4319.  
  4320. 952
  4321. 01:01:11,710 --> 01:01:15,798
  4322. Selama enam tahun terakhir,
  4323. telah ada aliran personel CIA,
  4324.  
  4325. 953
  4326. 01:01:16,632 --> 01:01:19,218
  4327. direktur, deputi, analis
  4328.  
  4329. 954
  4330. 01:01:19,968 --> 01:01:24,932
  4331. yang datang kemari dan memberitahuku
  4332. bahwa EIT telah sangat berhasil.
  4333.  
  4334. 955
  4335. 01:01:25,974 --> 01:01:29,353
  4336. Tapi tidak satu pun
  4337. dari mereka menyebutkan bagian itu.
  4338.  
  4339. 956
  4340. 01:01:35,317 --> 01:01:39,738
  4341. Berapa banyak tahanan telah
  4342. melalui program ini?
  4343.  
  4344. 957
  4345. 01:01:42,116 --> 01:01:43,158
  4346. Setidaknya 119.
  4347.  
  4348. 958
  4349. 01:01:46,286 --> 01:01:49,123
  4350. CIA mengakui seperempat dari
  4351. mereka seharusnya tak ditahan.
  4352.  
  4353. 959
  4354. 01:01:50,749 --> 01:01:54,461
  4355. EIT tak pernah berhasil, pada siapa pun.
  4356.  
  4357. 960
  4358. 01:02:04,638 --> 01:02:07,850
  4359. Hari ini, kita berkumpul untuk menyetujui
  4360.  
  4361. 961
  4362. 01:02:08,267 --> 01:02:13,564
  4363. penyelidikan komite atas
  4364. Program Tahanan dan Interogasi CIA.
  4365.  
  4366. 962
  4367. 01:02:14,815 --> 01:02:16,942
  4368. Aku ingin berterima kasih
  4369. pada Daniel Jones
  4370.  
  4371. 963
  4372. 01:02:17,484 --> 01:02:20,737
  4373. dan staf kecilnya yang
  4374. menyiapkan penelitian ini.
  4375.  
  4376. 964
  4377. 01:02:21,280 --> 01:02:23,115
  4378. Juru tulis, mulai pengambilan suaranya.
  4379.  
  4380. 965
  4381. 01:02:25,868 --> 01:02:27,744
  4382. -Tuan Udall?
  4383. -Ya.
  4384.  
  4385. 966
  4386. 01:02:28,745 --> 01:02:30,414
  4387. -Tuan Rubio?
  4388. -Tidak.
  4389.  
  4390. 967
  4391. 01:02:31,415 --> 01:02:33,500
  4392. -Tuan Rockefeller?
  4393. -Ya.
  4394.  
  4395. 968
  4396. 01:02:34,126 --> 01:02:36,044
  4397. -Tuan Warner?
  4398. -Ya.
  4399.  
  4400. 969
  4401. 01:02:36,628 --> 01:02:38,380
  4402. -Tuan Blunt?
  4403. -Tidak.
  4404.  
  4405. 970
  4406. 01:02:39,047 --> 01:02:41,008
  4407. -Tuan Conrad?
  4408. -Ya.
  4409.  
  4410. 971
  4411. 01:02:41,508 --> 01:02:43,302
  4412. -Tuan Coats?
  4413. -Tidak.
  4414.  
  4415. 972
  4416. 01:02:43,760 --> 01:02:45,554
  4417. -Tuan Nelson?
  4418. -Ya.
  4419.  
  4420. 973
  4421. 01:02:46,096 --> 01:02:47,931
  4422. -Tuan Risch?
  4423. -Tidak.
  4424.  
  4425. 974
  4426. 01:02:48,640 --> 01:02:50,642
  4427. -Nona Mikulski?
  4428. -Ya.
  4429.  
  4430. 975
  4431. 01:02:51,143 --> 01:02:52,811
  4432. -Tuan Burr?
  4433. -Tidak.
  4434.  
  4435. 976
  4436. 01:02:53,520 --> 01:02:55,230
  4437. -Tuan Wyden?
  4438. -Ya.
  4439.  
  4440. 977
  4441. 01:02:55,814 --> 01:02:57,733
  4442. -Nona Snowe?
  4443. -Ya.
  4444.  
  4445. 978
  4446. 01:02:58,358 --> 01:02:59,568
  4447. Tuan Chambliss?
  4448.  
  4449. 979
  4450. 01:03:00,402 --> 01:03:01,236
  4451. Tidak.
  4452.  
  4453. 980
  4454. 01:03:02,279 --> 01:03:03,197
  4455. Nona Feinstein?
  4456.  
  4457. 981
  4458. 01:03:04,573 --> 01:03:05,407
  4459. Ya.
  4460.  
  4461. 982
  4462. 01:03:05,491 --> 01:03:07,493
  4463. NONA FEINSTEIN
  4464. KETUA
  4465.  
  4466. 983
  4467. 01:03:09,578 --> 01:03:10,662
  4468. Mosi disetujui.
  4469.  
  4470. 984
  4471. 01:03:11,497 --> 01:03:15,250
  4472. Laporan sekarang akan dikirim ke CIA
  4473. untuk komentar akhir.
  4474.  
  4475. 985
  4476. 01:03:20,297 --> 01:03:23,926
  4477. Saya,John Owen Brennan, bersumpah untuk
  4478. mengatakan yang sebenarnya,
  4479.  
  4480. 986
  4481. 01:03:24,009 --> 01:03:25,802
  4482. dan hanya kebenaran, bantu saya Tuhan.
  4483.  
  4484. 987
  4485. 01:03:26,595 --> 01:03:27,971
  4486. Terima kasih, Tuan Brennan.
  4487.  
  4488. 988
  4489. 01:03:29,181 --> 01:03:31,600
  4490. Saya menantikan mendengar kesaksianmu.
  4491.  
  4492. 989
  4493. 01:03:34,520 --> 01:03:36,772
  4494. Saya merasa terhormat untuk tampil
  4495. di hadapan Anda
  4496.  
  4497. 990
  4498. 01:03:36,855 --> 01:03:40,317
  4499. sebagai calon direktur CIA yang
  4500. dinominasikan presiden.
  4501.  
  4502. 991
  4503. 01:03:41,151 --> 01:03:45,739
  4504. Saya ingin mengatakan dari awal
  4505. bahwa kejujuran, kebenaran,
  4506.  
  4507. 992
  4508. 01:03:46,073 --> 01:03:48,242
  4509. adalah nilai yang tertanam dalam diri saya
  4510.  
  4511. 993
  4512. 01:03:48,325 --> 01:03:50,869
  4513. sejak di New Jersey yang
  4514. diajarkan orang tua saya.
  4515.  
  4516. 994
  4517. 01:03:51,495 --> 01:03:54,873
  4518. Tidak ada manusia yang sempurna.
  4519. Saya jauh dari sempurna.
  4520.  
  4521. 995
  4522. 01:03:55,290 --> 01:03:59,211
  4523. Tapi saya akan jujur pada komite ini
  4524. dan melakukan segala yang mungkin
  4525.  
  4526. 996
  4527. 01:03:59,294 --> 01:04:02,005
  4528. untuk memenuhi
  4529. syarat hukum dan peraturan yang berlaku.
  4530.  
  4531. 997
  4532. 01:04:02,923 --> 01:04:06,885
  4533. Tuan Brennan, saya percaya bahwa
  4534. pemerintah kita punya kewajiban
  4535.  
  4536. 998
  4537. 01:04:07,010 --> 01:04:10,764
  4538. pada warga Amerika untuk menghadapi
  4539. kesalahannya secara transparan,
  4540.  
  4541. 999
  4542. 01:04:11,640 --> 01:04:14,977
  4543. untuk membantu masyarakat paham atas
  4544. kesalahan itu, dan memperbaikinya.
  4545.  
  4546. 1000
  4547. 01:04:16,478 --> 01:04:19,439
  4548. Teknik interogasi yang
  4549. disempurnakan sangat brutal,
  4550.  
  4551. 1001
  4552. 01:04:20,399 --> 01:04:22,859
  4553. dan yang paling penting, tidak berhasil.
  4554.  
  4555. 1002
  4556. 01:04:23,235 --> 01:04:25,737
  4557. Sekarang, CIA harus mempertanggungjawabkan
  4558.  
  4559. 1003
  4560. 01:04:26,238 --> 01:04:29,491
  4561. untuk memperbaiki informasi tak akurat
  4562. yang diberikan pada Gedung Putih,
  4563.  
  4564. 1004
  4565. 01:04:29,575 --> 01:04:32,536
  4566. Departemen Kehakiman, Kongres dan publik.
  4567.  
  4568. 1005
  4569. 01:04:32,911 --> 01:04:34,246
  4570. Ini pertanyaan saya:
  4571.  
  4572. 1006
  4573. 01:04:35,289 --> 01:04:38,375
  4574. Apa Anda setuju CIA harus
  4575. mempertanggungjawabkan ini?
  4576.  
  4577. 1007
  4578. 01:04:38,458 --> 01:04:40,794
  4579. Saya akan menghargai jawaban
  4580. ya atau tidak.
  4581.  
  4582. 1008
  4583. 01:04:42,921 --> 01:04:45,048
  4584. Ya, Senator.
  4585.  
  4586. 1009
  4587. 01:04:46,133 --> 01:04:47,009
  4588. Tentu saja.
  4589.  
  4590. 1010
  4591. 01:04:49,136 --> 01:04:52,848
  4592. Kantor kepala staf.
  4593. Tuan McDonough sedang rapat sekarang.
  4594.  
  4595. 1011
  4596. 01:04:53,056 --> 01:04:55,475
  4597. Menurut poling terbaru
  4598. NBC News/Wall Street Journal,
  4599.  
  4600. 1012
  4601. 01:04:55,559 --> 01:04:58,353
  4602. tingkat persetujuan presiden
  4603. adalah 44 persen.
  4604.  
  4605. 1013
  4606. 01:04:58,437 --> 01:05:02,232
  4607. -Naik tiga poin sejak Maret...
  4608. -Permisi. Tuan McDonough.
  4609.  
  4610. 1014
  4611. 01:05:02,608 --> 01:05:04,109
  4612. Direktur Brennan ada di sini.
  4613.  
  4614. 1015
  4615. 01:05:05,027 --> 01:05:05,861
  4616. Itu dia.
  4617.  
  4618. 1016
  4619. 01:05:06,403 --> 01:05:08,488
  4620. -Selamat.
  4621. -Terima kasih.
  4622.  
  4623. 1017
  4624. 01:05:08,572 --> 01:05:12,701
  4625. -Selamat datang. Masuklah. Terima kasih.
  4626. -Ya dan berterima kasihlah pada Presiden.
  4627.  
  4628. 1018
  4629. 01:05:13,368 --> 01:05:18,665
  4630. Akan kusampaikan. Dia ingin aku bertanya
  4631. apakah ada informasi baru
  4632.  
  4633. 1019
  4634. 01:05:18,749 --> 01:05:20,834
  4635. soal serangan drone pada 29 April?
  4636.  
  4637. 1020
  4638. 01:05:21,335 --> 01:05:24,087
  4639. Kami dapat mengonfirmasi
  4640. bahwa perencana Al-Qaeda
  4641.  
  4642. 1021
  4643. 01:05:25,005 --> 01:05:27,633
  4644. Abu Sulayman al-Jazairi telah terbunuh.
  4645.  
  4646. 1022
  4647. 01:05:28,759 --> 01:05:33,597
  4648. Sayangnya, juga ada lima sampai
  4649. sepuluh korban sipil.
  4650.  
  4651. 1023
  4652. 01:05:34,264 --> 01:05:35,098
  4653. Sial.
  4654.  
  4655. 1024
  4656. 01:05:35,891 --> 01:05:40,228
  4657. Aku akan kabari Presiden.
  4658. Lalu laporan Komite Intelijen?
  4659.  
  4660. 1025
  4661. 01:05:40,896 --> 01:05:42,147
  4662. Kita perlu membahasnya.
  4663.  
  4664. 1026
  4665. 01:05:42,230 --> 01:05:46,068
  4666. John, kita berikan CIA hingga februari
  4667. untuk datang dengan jawabannya.
  4668.  
  4669. 1027
  4670. 01:05:46,151 --> 01:05:49,946
  4671. Sekarang Mei.
  4672. Senator Feinstein terus meneleponku.
  4673.  
  4674. 1028
  4675. 01:05:50,030 --> 01:05:54,451
  4676. Aku tidak ingin memaksanya,
  4677. tapi Presiden ingin menyelesaikan ini.
  4678.  
  4679. 1029
  4680. 01:06:00,040 --> 01:06:00,874
  4681. Dan?
  4682.  
  4683. 1030
  4684. 01:06:02,376 --> 01:06:06,838
  4685. Kami mengakui Program Interogasi
  4686. dan Penahanan ini punya kekurangan
  4687.  
  4688. 1031
  4689. 01:06:06,922 --> 01:06:08,924
  4690. dan bahwa CIA membuat kesalahan.
  4691.  
  4692. 1032
  4693. 01:06:09,049 --> 01:06:10,842
  4694. Yang paling serius terjadi di awal
  4695.  
  4696. 1033
  4697. 01:06:10,926 --> 01:06:13,345
  4698. dan berasal dari fakta
  4699. bahwa kami tak siap.
  4700.  
  4701. 1034
  4702. 01:06:15,305 --> 01:06:18,642
  4703. Seperti yang Anda tahu,
  4704. kita tak setuju pada beberapa poin utama.
  4705.  
  4706. 1035
  4707. 01:06:19,017 --> 01:06:23,689
  4708. Menurut tinjauannya,
  4709. indikasi bahwa interogasi tahanan
  4710.  
  4711. 1036
  4712. 01:06:23,772 --> 01:06:27,109
  4713. dengan menggunakan
  4714. interogasi yang disempurnakan
  4715.  
  4716. 1037
  4717. 01:06:27,693 --> 01:06:32,364
  4718. menghasilkan intelijen unik
  4719. yang menggagalkan serangan,
  4720.  
  4721. 1038
  4722. 01:06:32,614 --> 01:06:35,867
  4723. -menangkap teroris, menyelamatkan nyawa.
  4724. -Intelijen dari EIT
  4725.  
  4726. 1039
  4727. 01:06:35,951 --> 01:06:40,038
  4728. dan intelijen itu terus memberitahukan
  4729. upaya kontraterorisme.
  4730.  
  4731. 1040
  4732. 01:06:40,163 --> 01:06:41,873
  4733. Itu mengarahkan kami pada Bin Laden.
  4734.  
  4735. 1041
  4736. 01:06:43,208 --> 01:06:45,544
  4737. Satu hal untuk tak menyetujui program ini.
  4738.  
  4739. 1042
  4740. 01:06:45,627 --> 01:06:47,295
  4741. Aku menerima pembicaraan itu,
  4742.  
  4743. 1043
  4744. 01:06:47,379 --> 01:06:50,549
  4745. tapi itu tak benar jika dibilang
  4746. tak dikelola dan tak efektif.
  4747.  
  4748. 1044
  4749. 01:06:50,632 --> 01:06:54,344
  4750. Maaf, Direktur Brennan.
  4751. Laporannya berdasarkan catatan CIA.
  4752.  
  4753. 1045
  4754. 01:06:54,594 --> 01:06:57,264
  4755. Petugas CIA sendiri
  4756. menyebutnya tidak efektif.
  4757.  
  4758. 1046
  4759. 01:06:57,347 --> 01:06:58,598
  4760. Petugas CIA?
  4761.  
  4762. 1047
  4763. 01:06:59,141 --> 01:07:02,060
  4764. Kau tak bicara pada
  4765. petugas CIA, 'kan, Dan?
  4766.  
  4767. 1048
  4768. 01:07:02,185 --> 01:07:05,147
  4769. Pengacaramu tak mengizinkannya
  4770.  
  4771. 1049
  4772. 01:07:05,230 --> 01:07:08,233
  4773. karena penyelidikan kriminal
  4774. Departemen Kehakiman.
  4775.  
  4776. 1050
  4777. 01:07:08,316 --> 01:07:11,820
  4778. Kami juga
  4779. tak setuju penyelidikan karakterisasi
  4780.  
  4781. 1051
  4782. 01:07:11,903 --> 01:07:15,574
  4783. cara CIA memberi tahu Kongres,
  4784. Gedung Putih dan Pers.
  4785.  
  4786. 1052
  4787. 01:07:16,658 --> 01:07:20,287
  4788. -Kami ada dokumentasi yang membuktikannya.
  4789. -Dokumen apa?
  4790.  
  4791. 1053
  4792. 01:07:20,412 --> 01:07:23,457
  4793. Jika Anda merujuk pesan
  4794. atau surel kami tak pernah melihatnya,
  4795.  
  4796. 1054
  4797. 01:07:23,540 --> 01:07:25,083
  4798. itu pelanggaran kesepakatan kita.
  4799.  
  4800. 1055
  4801. 01:07:25,167 --> 01:07:27,878
  4802. Semuanya harus tersedia untuk kami.
  4803.  
  4804. 1056
  4805. 01:07:27,961 --> 01:07:31,673
  4806. Apa kami harus memberikan komite akses ke
  4807. sistem komputer CIA?
  4808.  
  4809. 1057
  4810. 01:07:31,757 --> 01:07:33,175
  4811. Inikah tujuannya?
  4812.  
  4813. 1058
  4814. 01:07:33,967 --> 01:07:37,012
  4815. Dan membaca semua surel dan dokumen?
  4816.  
  4817. 1059
  4818. 01:07:37,095 --> 01:07:40,265
  4819. Semua dokumen atau surel yang relevan, ya.
  4820.  
  4821. 1060
  4822. 01:07:42,350 --> 01:07:45,228
  4823. Saya selalu mendukung komunitas intelijen.
  4824.  
  4825. 1061
  4826. 01:07:46,021 --> 01:07:50,025
  4827. Saya melanggar partaiku,
  4828. mendukung program drone,
  4829.  
  4830. 1062
  4831. 01:07:50,400 --> 01:07:53,069
  4832. tapi yang dijelaskan laporan ini
  4833.  
  4834. 1063
  4835. 01:07:53,153 --> 01:07:56,114
  4836. adalah dibutuhkannya pengawasan
  4837. dan pertanggungjawaban.
  4838.  
  4839. 1064
  4840. 01:07:57,324 --> 01:08:01,453
  4841. Kau meminta jawaban, kami berikan.
  4842. Kita menyadarinya.
  4843.  
  4844. 1065
  4845. 01:08:02,245 --> 01:08:04,539
  4846. Sekarang, kami membuat kesalahan.
  4847.  
  4848. 1066
  4849. 01:08:05,332 --> 01:08:08,585
  4850. Ada pelanggaran, dan itu telah diatasi.
  4851.  
  4852. 1067
  4853. 01:08:08,668 --> 01:08:13,799
  4854. Tapi aku tak setuju dengan narasi yang
  4855. kau coba buat di sini.
  4856.  
  4857. 1068
  4858. 01:08:14,132 --> 01:08:17,636
  4859. Kurang konteks.
  4860. Tidak menggambarkan yang sebenarnya
  4861.  
  4862. 1069
  4863. 01:08:17,719 --> 01:08:19,262
  4864. dari pekerjaan yang dilakukan.
  4865.  
  4866. 1070
  4867. 01:08:20,096 --> 01:08:20,931
  4868. Ayo.
  4869.  
  4870. 1071
  4871. 01:08:21,807 --> 01:08:24,518
  4872. Senator, nama John Brennan ada
  4873. dalam laporan itu.
  4874.  
  4875. 1072
  4876. 01:08:24,851 --> 01:08:26,520
  4877. Dia kepala staf Direktur Tenet,
  4878.  
  4879. 1073
  4880. 01:08:26,603 --> 01:08:28,939
  4881. lalu wakil direktur eksekutif
  4882. saat program dimulai.
  4883.  
  4884. 1074
  4885. 01:08:29,022 --> 01:08:31,358
  4886. -Dia besar di CIA.
  4887. -Dia mengaku tak setuju
  4888.  
  4889. 1075
  4890. 01:08:31,441 --> 01:08:32,859
  4891. -atas program EIT...
  4892. -Di mana?
  4893.  
  4894. 1076
  4895. 01:08:32,943 --> 01:08:34,778
  4896. Lima tahun kubaca surel mereka.
  4897.  
  4898. 1077
  4899. 01:08:34,861 --> 01:08:36,780
  4900. Tak pernah menemukan yang mendukung itu.
  4901.  
  4902. 1078
  4903. 01:08:36,863 --> 01:08:39,157
  4904. Kita tahu ini tidak akan mudah.
  4905.  
  4906. 1079
  4907. 01:08:39,241 --> 01:08:42,369
  4908. Mereka punya cerita sendiri
  4909. dan mempertahankannya.
  4910.  
  4911. 1080
  4912. 01:08:42,494 --> 01:08:45,580
  4913. Mungkin kita bisa cari jalan tengah,
  4914. menemukan kesepakatan.
  4915.  
  4916. 1081
  4917. 01:08:45,664 --> 01:08:49,042
  4918. Kukira tugas kita melakukan pengawasan,
  4919. akuntabilitas, bukan kesepakatan.
  4920.  
  4921. 1082
  4922. 01:08:50,669 --> 01:08:52,170
  4923. Aku punya pertanyaan untukmu.
  4924.  
  4925. 1083
  4926. 01:08:52,712 --> 01:08:54,923
  4927. Kau bekerja untuk aku atau laporannya?
  4928.  
  4929. 1084
  4930. 01:08:56,800 --> 01:09:00,428
  4931. Dan kuharap kau
  4932. pikirkan itu sebelum menjawab.
  4933.  
  4934. 1085
  4935. 01:09:14,276 --> 01:09:15,110
  4936. Dan!
  4937.  
  4938. 1086
  4939. 01:09:15,735 --> 01:09:17,320
  4940. Dan Jones.
  4941.  
  4942. 1087
  4943. 01:09:18,071 --> 01:09:18,905
  4944. Itu dia.
  4945.  
  4946. 1088
  4947. 01:09:19,239 --> 01:09:21,074
  4948. Lihat dirimu, kepala penyelidikan
  4949.  
  4950. 1089
  4951. 01:09:21,157 --> 01:09:23,493
  4952. terbesar yang pernah dilakukan Senat.
  4953.  
  4954. 1090
  4955. 01:09:23,577 --> 01:09:27,122
  4956. Astaga. Apa kabar?
  4957. Senang melihatmu di udara segar.
  4958.  
  4959. 1091
  4960. 01:09:27,247 --> 01:09:28,331
  4961. -Ya.
  4962. -Itu lucu.
  4963.  
  4964. 1092
  4965. 01:09:28,415 --> 01:09:33,962
  4966. Kau ingat saat kau datang
  4967. dan menemuiku tepat setelah lulus kuliah?
  4968.  
  4969. 1093
  4970. 01:09:34,671 --> 01:09:37,841
  4971. Katamu cari pengalaman intel,
  4972. tunggu sampai Demokrat menguasai Senat.
  4973.  
  4974. 1094
  4975. 01:09:37,924 --> 01:09:39,134
  4976. Lihat dirimu sekarang,
  4977.  
  4978. 1095
  4979. 01:09:39,301 --> 01:09:42,012
  4980. bekerja untuk Komite Intelijen Senat
  4981. untuk Dianne Feinstein.
  4982.  
  4983. 1096
  4984. 01:09:42,470 --> 01:09:44,306
  4985. Kau bilang kau ingin membuat perbedaan.
  4986.  
  4987. 1097
  4988. 01:09:44,389 --> 01:09:45,807
  4989. Kuharap kau punya kesempatan.
  4990.  
  4991. 1098
  4992. 01:09:45,974 --> 01:09:47,767
  4993. -Apa artinya itu?
  4994. -Apa artinya itu?
  4995.  
  4996. 1099
  4997. 01:09:47,934 --> 01:09:51,062
  4998. Artinya, Dan, hentikan penyelidikan
  4999. tentang CIA.
  5000.  
  5001. 1100
  5002. 01:09:52,022 --> 01:09:54,816
  5003. -Kau mencari masalah.
  5004. -Kau sudah baca laporannya?
  5005.  
  5006. 1101
  5007. 01:09:55,358 --> 01:09:57,485
  5008. Itu 7.000 halaman, Dan.
  5009.  
  5010. 1102
  5011. 01:09:58,653 --> 01:10:02,073
  5012. Alkitab menceritakan sejarah
  5013. umat manusia kurang dari itu.
  5014.  
  5015. 1103
  5016. 01:10:03,700 --> 01:10:07,495
  5017. Dengar, Kawan,
  5018. kita minta CIA berbicara denganmu,
  5019.  
  5020. 1104
  5021. 01:10:08,413 --> 01:10:12,459
  5022. menceritakan dari sudut pandang mereka.
  5023. Kubantu jika kau mau mendengarkan.
  5024.  
  5025. 1105
  5026. 01:10:14,294 --> 01:10:17,672
  5027. Penyelidikan tampaknya menyimpang dari
  5028. faktanya
  5029.  
  5030. 1106
  5031. 01:10:18,173 --> 01:10:21,718
  5032. dengan meminta pembaca percaya CIA
  5033. menyembunyikan informasi
  5034.  
  5035. 1107
  5036. 01:10:21,801 --> 01:10:24,137
  5037. dari para pemimpin dan Kongres.
  5038.  
  5039. 1108
  5040. 01:10:24,220 --> 01:10:26,890
  5041. Kami ingin itu dihapus dari laporan.
  5042.  
  5043. 1109
  5044. 01:10:27,140 --> 01:10:29,225
  5045. Setelah foto Abu Ghraib muncul di 2004,
  5046.  
  5047. 1110
  5048. 01:10:29,309 --> 01:10:32,187
  5049. Wakil Direktur McLaughlin bicara
  5050. di hadapan kongres, di depanmu,
  5051.  
  5052. 1111
  5053. 01:10:32,479 --> 01:10:34,606
  5054. dan berkata bahwa CIA tak berwenang
  5055.  
  5056. 1112
  5057. 01:10:34,689 --> 01:10:36,900
  5058. melakukan sesuatu
  5059. seperti di dalam foto itu.
  5060.  
  5061. 1113
  5062. 01:10:36,983 --> 01:10:38,693
  5063. Yang mereka lakukan lebih buruk.
  5064.  
  5065. 1114
  5066. 01:10:38,818 --> 01:10:42,530
  5067. Pada 2005, Senator Rockefeller
  5068. menyerukan peninjauan program
  5069.  
  5070. 1115
  5071. 01:10:42,822 --> 01:10:46,242
  5072. dan wakil kepala kontraterorisme cemas
  5073. akan ke mana ini mengarah.
  5074.  
  5075. 1116
  5076. 01:10:46,618 --> 01:10:48,870
  5077. Dia mengirim pesan ke pemimpin senior
  5078.  
  5079. 1117
  5080. 01:10:48,954 --> 01:10:51,498
  5081. membahas pentingnya mengendalikan situasi.
  5082.  
  5083. 1118
  5084. 01:10:51,581 --> 01:10:55,293
  5085. Dia bilang,
  5086. "Kita mengaku atau kita dihukum."
  5087.  
  5088. 1119
  5089. 01:10:55,585 --> 01:10:59,464
  5090. Kongres membacanya, memotong otoritas,
  5091. mengacaukan anggaran kita.
  5092.  
  5093. 1120
  5094. 01:10:59,965 --> 01:11:03,760
  5095. Kita harus pastikan kesan atas
  5096. apa yang kita lakukan positif.
  5097.  
  5098. 1121
  5099. 01:11:03,843 --> 01:11:05,720
  5100. Ini kata wakil kepala kontraterorisme.
  5101.  
  5102. 1122
  5103. 01:11:06,388 --> 01:11:07,514
  5104. Ini tak boleh keluar.
  5105.  
  5106. 1123
  5107. 01:11:08,974 --> 01:11:11,101
  5108. Kami tak setuju pernyataan
  5109.  
  5110. 1124
  5111. 01:11:11,184 --> 01:11:13,979
  5112. bahwa program itu dikelola
  5113. dan dieksekusi dengan buruk
  5114.  
  5115. 1125
  5116. 01:11:14,062 --> 01:11:17,565
  5117. dan petugas petugas yang tak kompeten
  5118. melakukan interogasi brutal,
  5119.  
  5120. 1126
  5121. 01:11:17,649 --> 01:11:21,194
  5122. menggunakan teknik yang tak disetujui,
  5123. dan tak bertanggung jawab.
  5124.  
  5125. 1127
  5126. 01:11:21,277 --> 01:11:23,113
  5127. Bagaimana dengan Mitchell dan Jessen?
  5128.  
  5129. 1128
  5130. 01:11:23,196 --> 01:11:26,658
  5131. Ini tesis PhD Mitchell,
  5132. mengenai diet dan olahraga
  5133.  
  5134. 1129
  5135. 01:11:26,741 --> 01:11:28,451
  5136. untuk mengendalikan hipertensi.
  5137.  
  5138. 1130
  5139. 01:11:28,535 --> 01:11:30,662
  5140. Disertasi Jessen, terapi keluarga,
  5141.  
  5142. 1131
  5143. 01:11:30,745 --> 01:11:34,082
  5144. disebut memahat keluarga, di mana kau
  5145. membuat patung anggota keluargamu.
  5146.  
  5147. 1132
  5148. 01:11:34,165 --> 01:11:36,668
  5149. -Mereka dibayar berapa?
  5150. -Tak berpengalaman.
  5151.  
  5152. 1133
  5153. 01:11:36,793 --> 01:11:38,878
  5154. Tak ada sains yang mendukung klaim mereka.
  5155.  
  5156. 1134
  5157. 01:11:38,962 --> 01:11:41,840
  5158. Mereka diperbolehkan untuk
  5159. menilai efektivitas program mereka
  5160.  
  5161. 1135
  5162. 01:11:41,923 --> 01:11:43,758
  5163. tanpa memberikan bukti.
  5164.  
  5165. 1136
  5166. 01:11:43,842 --> 01:11:48,555
  5167. Berapa yang dibayar oleh para pembayar
  5168. pajak untuk pekerjaan mereka?
  5169.  
  5170. 1137
  5171. 01:11:49,222 --> 01:11:50,432
  5172. Lebih dari 80 juta dolar.
  5173.  
  5174. 1138
  5175. 01:11:51,766 --> 01:11:56,563
  5176. CIA juga tidak setuju bahwa
  5177. Program interogasi dan penahanan
  5178.  
  5179. 1139
  5180. 01:11:56,730 --> 01:12:01,151
  5181. ini tak menghasilkan intelijen unik yang
  5182. gagalkan rencana dan selamatkan nyawa.
  5183.  
  5184. 1140
  5185. 01:12:02,152 --> 01:12:05,822
  5186. Misalnya, identitas
  5187. Jose Padilla, "Pembom Kotor."
  5188.  
  5189. 1141
  5190. 01:12:06,197 --> 01:12:07,907
  5191. Jika kita tak menghentikan Padilla,
  5192.  
  5193. 1142
  5194. 01:12:07,991 --> 01:12:11,202
  5195. seluruh area ini akan
  5196. dipenuhi radioaktif hari ini.
  5197.  
  5198. 1143
  5199. 01:12:11,619 --> 01:12:15,790
  5200. Padilla menemukan instruksi
  5201. untuk membuat bom di internet,
  5202.  
  5203. 1144
  5204. 01:12:16,082 --> 01:12:19,252
  5205. dalam artikel berjudul, "Membuat
  5206. dan memiliki bom-H
  5207.  
  5208. 1145
  5209. 01:12:19,669 --> 01:12:22,464
  5210. adalah tantangan yang
  5211. dicari orang Amerika."
  5212.  
  5213. 1146
  5214. 01:12:22,630 --> 01:12:25,508
  5215. Tertulis, "Isi dua ember dengan uranium
  5216.  
  5217. 1147
  5218. 01:12:25,633 --> 01:12:28,636
  5219. dan putar itu
  5220. di atas kepalamu secepat mungkin."
  5221.  
  5222. 1148
  5223. 01:12:29,012 --> 01:12:29,846
  5224. Itu hanya lelucon.
  5225.  
  5226. 1149
  5227. 01:12:30,263 --> 01:12:34,059
  5228. Sejauh yang kami tahu,
  5229. semua yang mereka lakukan di EIT
  5230.  
  5231. 1150
  5232. 01:12:34,392 --> 01:12:38,188
  5233. berasal dari sumber lain, dari
  5234. pemerintah asing, dari cara lain.
  5235.  
  5236. 1151
  5237. 01:12:38,605 --> 01:12:39,814
  5238. Mengaku selamatkan nyawa,
  5239.  
  5240. 1152
  5241. 01:12:39,898 --> 01:12:44,194
  5242. tapi kenyataannya membuat mustahil
  5243. menuntut pembunuh massal seperti KSM.
  5244.  
  5245. 1153
  5246. 01:12:44,277 --> 01:12:48,948
  5247. Karena jika perbuatan kita sampai
  5248. di pengadilan, kasus ini berakhir.
  5249.  
  5250. 1154
  5251. 01:12:49,032 --> 01:12:53,411
  5252. Pria merencanakan 9/11,
  5253. dan dipenjara seumur hidup,
  5254.  
  5255. 1155
  5256. 01:12:53,536 --> 01:12:57,791
  5257. CIA merekrutnya menjadi
  5258. alat perang negara kita.
  5259.  
  5260. 1156
  5261. 01:13:01,711 --> 01:13:03,088
  5262. Hentikan rapat dengan mereka.
  5263.  
  5264. 1157
  5265. 01:13:10,345 --> 01:13:13,098
  5266. Kau menciptakan dokumen yang luar biasa.
  5267.  
  5268. 1158
  5269. 01:13:13,473 --> 01:13:14,307
  5270. Sungguh.
  5271.  
  5272. 1159
  5273. 01:13:15,266 --> 01:13:17,393
  5274. Ini menceritakan sejarah yang menyakitkan,
  5275.  
  5276. 1160
  5277. 01:13:18,686 --> 01:13:20,355
  5278. baik jika dirilis atau tidak.
  5279.  
  5280. 1161
  5281. 01:13:27,195 --> 01:13:29,322
  5282. Apa maksudnya,
  5283. "baik jika dirilis atau tidak"?
  5284.  
  5285. 1162
  5286. 01:13:31,950 --> 01:13:34,369
  5287. Kami mengerjakan ini
  5288. hampir selama lima tahun.
  5289.  
  5290. 1163
  5291. 01:13:34,452 --> 01:13:37,080
  5292. Ya, dan itu hanyalah dugaan kita
  5293. terhadap mereka.
  5294.  
  5295. 1164
  5296. 01:13:37,997 --> 01:13:39,374
  5297. Dia butuh lebih daripada itu.
  5298.  
  5299. 1165
  5300. 01:13:57,392 --> 01:13:59,811
  5301. -Ini Jones.
  5302. -Dan, ini Evan Tanner.
  5303.  
  5304. 1166
  5305. 01:13:59,894 --> 01:14:03,189
  5306. Aku dengar rumor laporannya mungkin
  5307. takkan dirilis.
  5308.  
  5309. 1167
  5310. 01:14:03,273 --> 01:14:05,275
  5311. Banyak dikritik CIA.
  5312.  
  5313. 1168
  5314. 01:14:05,358 --> 01:14:07,652
  5315. -Mereka menyebutnya "cacat".
  5316. -Siapa yang beri tahu?
  5317.  
  5318. 1169
  5319. 01:14:09,279 --> 01:14:12,115
  5320. Dan, aku wartawan keamanan nasional untuk
  5321. New York Times.
  5322.  
  5323. 1170
  5324. 01:14:12,240 --> 01:14:13,741
  5325. Apa pendapatmu?
  5326.  
  5327. 1171
  5328. 01:14:16,494 --> 01:14:19,622
  5329. -Aku takkan mengomentari rumor.
  5330. -Tidak, aku tahu.
  5331.  
  5332. 1172
  5333. 01:14:19,706 --> 01:14:22,208
  5334. Aku ingin tahu apakah kau
  5335. ingin memberikan komentar.
  5336.  
  5337. 1173
  5338. 01:14:22,292 --> 01:14:23,793
  5339. Namamu takkan kusebut.
  5340.  
  5341. 1174
  5342. 01:14:25,336 --> 01:14:27,755
  5343. Aku hanya berpikir kita bisa
  5344. saling membantu di sini.
  5345.  
  5346. 1175
  5347. 01:14:29,507 --> 01:14:31,092
  5348. Kau tahu aku tak bisa lakukan itu.
  5349.  
  5350. 1176
  5351. 01:14:34,345 --> 01:14:36,514
  5352. Ini yang kita tahu tentang Caroline Krass:
  5353.  
  5354. 1177
  5355. 01:14:36,598 --> 01:14:38,266
  5356. kerja di cabang eksekutif 20 tahun,
  5357.  
  5358. 1178
  5359. 01:14:38,349 --> 01:14:41,269
  5360. termasuk Penasihat Hukum
  5361. tempatnya bekerja dengan John Yoo.
  5362.  
  5363. 1179
  5364. 01:14:41,352 --> 01:14:45,023
  5365. Konfirmasi ini selesai.
  5366. Kita tidak akan menghentikannya.
  5367.  
  5368. 1180
  5369. 01:14:46,232 --> 01:14:48,651
  5370. Tapi ini sidang publik,
  5371.  
  5372. 1181
  5373. 01:14:48,985 --> 01:14:52,614
  5374. dan sepertinya ada kesempatan
  5375. untuk mengatakan sesuatu.
  5376.  
  5377. 1182
  5378. 01:14:53,031 --> 01:14:55,033
  5379. Apa yang kau cari, Senator?
  5380.  
  5381. 1183
  5382. 01:14:55,200 --> 01:14:59,537
  5383. Sesuatu agar penyelidikan bergerak,
  5384. mengeluarkan kita dari kebuntuan ini.
  5385.  
  5386. 1184
  5387. 01:15:02,749 --> 01:15:03,583
  5388. Ada ide?
  5389.  
  5390. 1185
  5391. 01:15:09,130 --> 01:15:10,840
  5392. Senator, ada sebuah dokumen.
  5393.  
  5394. 1186
  5395. 01:15:32,362 --> 01:15:33,655
  5396. TINJAUAN PANETTA
  5397.  
  5398. 1187
  5399. 01:15:50,630 --> 01:15:51,839
  5400. Kau pernah tidur, Bung?
  5401.  
  5402. 1188
  5403. 01:15:52,131 --> 01:15:52,966
  5404. Dulunya.
  5405.  
  5406. 1189
  5407. 01:15:54,133 --> 01:15:55,510
  5408. Itu menghalangi pekerjaan.
  5409.  
  5410. 1190
  5411. 01:15:55,885 --> 01:15:58,596
  5412. Apa tas itu berisi nama asli agen CIA,
  5413.  
  5414. 1191
  5415. 01:15:58,721 --> 01:16:00,974
  5416. aset atau mitra, atau informasi
  5417.  
  5418. 1192
  5419. 01:16:01,057 --> 01:16:02,892
  5420. yang melanggar kesepakatan
  5421.  
  5422. 1193
  5423. 01:16:02,976 --> 01:16:05,853
  5424. antara CIA dan Senat Amerika Serikat?
  5425.  
  5426. 1194
  5427. 01:16:06,104 --> 01:16:08,356
  5428. -Selamat malam, Jay.
  5429. -Kau juga, Dan.
  5430.  
  5431. 1195
  5432. 01:17:01,701 --> 01:17:03,202
  5433. Komite akan mulai bersidang.
  5434.  
  5435. 1196
  5436. 01:17:04,954 --> 01:17:09,250
  5437. Hari ini, kita berkumpul untuk sidang
  5438. konfirmasi Caroline Krass
  5439.  
  5440. 1197
  5441. 01:17:09,334 --> 01:17:12,295
  5442. menjadi Penasihat Umum CIA.
  5443.  
  5444. 1198
  5445. 01:17:12,962 --> 01:17:14,255
  5446. Selamat datang, Nona Krass.
  5447.  
  5448. 1199
  5449. 01:17:14,339 --> 01:17:15,173
  5450. NONA KRASS
  5451.  
  5452. 1200
  5453. 01:17:15,256 --> 01:17:17,091
  5454. Saya merasa terhormat berada di sini,
  5455.  
  5456. 1201
  5457. 01:17:17,592 --> 01:17:20,219
  5458. dan saya ingin gunakan momen
  5459. ini untuk menyapa keluargaku
  5460.  
  5461. 1202
  5462. 01:17:20,345 --> 01:17:22,305
  5463. dan berterima kasih untuk dukungannya.
  5464.  
  5465. 1203
  5466. 01:17:22,930 --> 01:17:23,765
  5467. Terima kasih.
  5468.  
  5469. 1204
  5470. 01:17:24,432 --> 01:17:29,354
  5471. Sebelum mulai, saya ingatkan anggota
  5472. untuk tak membicarakan topik rahasia
  5473.  
  5474. 1205
  5475. 01:17:29,729 --> 01:17:33,107
  5476. atau bertanya yang jawabannya
  5477. menyangkut informasi rahasia.
  5478.  
  5479. 1206
  5480. 01:17:33,566 --> 01:17:38,237
  5481. -Saya persilakan Senator Udall bertanya.
  5482. -Nona Krass, senang bertemu denganmu.
  5483.  
  5484. 1207
  5485. 01:17:38,488 --> 01:17:41,616
  5486. Kita berkesempatan berdiskusi pekan lalu
  5487. mengenai penyelidikan Senat
  5488.  
  5489. 1208
  5490. 01:17:41,699 --> 01:17:44,577
  5491. mengenai Program Interogasi dan Penahanan.
  5492.  
  5493. 1209
  5494. 01:17:44,786 --> 01:17:47,955
  5495. Anda mengatakan bahwa penyelidikan itu
  5496. bacaan yang berat.
  5497.  
  5498. 1210
  5499. 01:17:49,457 --> 01:17:51,834
  5500. Pekan lalu, sejumlah artiket muncul
  5501.  
  5502. 1211
  5503. 01:17:51,918 --> 01:17:55,505
  5504. membahas peringatan satu tahun persetujuan
  5505. untuk melakukan penyelidikan.
  5506.  
  5507. 1212
  5508. 01:17:56,547 --> 01:18:01,177
  5509. Di salah satu artikel, CIA mengeklaim
  5510. menemukan kesalahan yang signifikan.
  5511.  
  5512. 1213
  5513. 01:18:01,761 --> 01:18:04,722
  5514. Saya harus memberi tahu Anda,
  5515. saya tidak percaya itu akurat.
  5516.  
  5517. 1214
  5518. 01:18:05,390 --> 01:18:07,600
  5519. Bahkan, Saya lebih percaya diri
  5520. dari sebelumnya
  5521.  
  5522. 1215
  5523. 01:18:08,101 --> 01:18:10,186
  5524. akurasi faktual dari komite penyelidikan.
  5525.  
  5526. 1216
  5527. 01:18:12,188 --> 01:18:15,400
  5528. Saya ingin katakan lagi:
  5529. Saya lebih percaya diri dari sebelumnya.
  5530.  
  5531. 1217
  5532. 01:18:17,151 --> 01:18:21,489
  5533. Tampaknya CIA melakukan penyelidikan
  5534. sendiri atas program EIT,
  5535.  
  5536. 1218
  5537. 01:18:21,572 --> 01:18:23,741
  5538. yang diprakarsai oleh mantan
  5539. Direktur Panetta.
  5540.  
  5541. 1219
  5542. 01:18:25,284 --> 01:18:29,038
  5543. Dan temuan dalam peninjauan
  5544. itu sepenuhnya konsisten
  5545.  
  5546. 1220
  5547. 01:18:29,122 --> 01:18:30,748
  5548. dengan laporan komite kami,
  5549.  
  5550. 1221
  5551. 01:18:31,040 --> 01:18:35,461
  5552. tapi, terjadi konflik atas jawaban resmi
  5553. CIA mengenai laporan itu.
  5554.  
  5555. 1222
  5556. 01:18:38,214 --> 01:18:41,426
  5557. Dan kenapa CIA
  5558. melakukan peninjauan secara internal,
  5559.  
  5560. 1223
  5561. 01:18:41,926 --> 01:18:43,761
  5562. dan tak pernah memberi tahu Kongres,
  5563.  
  5564. 1224
  5565. 01:18:44,887 --> 01:18:48,975
  5566. sangat berbeda dengan jawaban resmi CIA
  5567. menanggapi laporan itu?
  5568.  
  5569. 1225
  5570. 01:18:49,642 --> 01:18:51,310
  5571. Apa Anda punya jawaban untuk itu?
  5572.  
  5573. 1226
  5574. 01:18:55,064 --> 01:18:56,065
  5575. Tidak pada saat ini.
  5576.  
  5577. 1227
  5578. 01:19:01,446 --> 01:19:04,699
  5579. Jika aku ingin publik
  5580. tahu tentang tinjauan Panetta,
  5581.  
  5582. 1228
  5583. 01:19:04,782 --> 01:19:06,159
  5584. aku akan memberi tahu mereka.
  5585.  
  5586. 1229
  5587. 01:19:06,284 --> 01:19:09,370
  5588. Kami dengar bahwa Kubu Republik
  5589. akan mengecam Udall untuk itu.
  5590.  
  5591. 1230
  5592. 01:19:09,454 --> 01:19:12,081
  5593. Tinjauan ini membuktikan maksud kami.
  5594. Temuan mereka sama.
  5595.  
  5596. 1231
  5597. 01:19:12,165 --> 01:19:14,500
  5598. CIA tak tahu cara atau di mana
  5599. menahan tahanan,
  5600.  
  5601. 1232
  5602. 01:19:14,584 --> 01:19:16,210
  5603. tak tahu cara menginterogasi,
  5604.  
  5605. 1233
  5606. 01:19:16,335 --> 01:19:19,172
  5607. dan, yang lebih penting,
  5608. CIA memberikan itu pada kami.
  5609.  
  5610. 1234
  5611. 01:19:19,255 --> 01:19:22,508
  5612. Aku tidak tahu apakah itu
  5613. tak disengaja atau whistle-blower...
  5614.  
  5615. 1235
  5616. 01:19:22,633 --> 01:19:26,053
  5617. Jika itu whistle-blower,
  5618. kau mungkin mengekspos mereka.
  5619.  
  5620. 1236
  5621. 01:19:26,762 --> 01:19:28,264
  5622. Belum lagi dirimu sendiri.
  5623.  
  5624. 1237
  5625. 01:20:25,988 --> 01:20:27,323
  5626. Kita dapat sesuatu di sini.
  5627.  
  5628. 1238
  5629. 01:20:28,699 --> 01:20:32,411
  5630. Direktur memintaku kemari dengan
  5631. kapasitasku sebagai penasihat hukum CIA.
  5632.  
  5633. 1239
  5634. 01:20:32,578 --> 01:20:36,415
  5635. Yang kita bahas memiliki implikasi serius.
  5636.  
  5637. 1240
  5638. 01:20:37,375 --> 01:20:38,209
  5639. Baiklah.
  5640.  
  5641. 1241
  5642. 01:20:38,709 --> 01:20:41,546
  5643. Kami punya bukti
  5644. bahwa staf Senat Komite Intelijen
  5645.  
  5646. 1242
  5647. 01:20:41,629 --> 01:20:44,131
  5648. secara ilegal dapatkan akses
  5649. ke jaringan komputer CIA
  5650.  
  5651. 1243
  5652. 01:20:44,215 --> 01:20:46,592
  5653. dan mengambil dokumen rahasia.
  5654.  
  5655. 1244
  5656. 01:20:47,510 --> 01:20:48,636
  5657. Bukti macam apa?
  5658.  
  5659. 1245
  5660. 01:20:48,719 --> 01:20:51,556
  5661. Kami menemukan dokumen
  5662. itu di komputer Daniel Jones.
  5663.  
  5664. 1246
  5665. 01:20:52,306 --> 01:20:55,142
  5666. Kami tak memberikan itu padanya
  5667. atau kepada komite.
  5668.  
  5669. 1247
  5670. 01:20:55,476 --> 01:20:58,104
  5671. Jika dia tak meretas kami,
  5672. bagaimana bisa ada di sana?
  5673.  
  5674. 1248
  5675. 01:20:59,814 --> 01:21:02,108
  5676. Kami merasa Jones
  5677. dan timnya harus dihukum.
  5678.  
  5679. 1249
  5680. 01:21:04,527 --> 01:21:06,445
  5681. Perintahkan pemecatan segera.
  5682.  
  5683. 1250
  5684. 01:21:07,154 --> 01:21:08,823
  5685. Setidaknya, pertimbangkanlah.
  5686.  
  5687. 1251
  5688. 01:21:10,741 --> 01:21:14,787
  5689. John, membobol sistem komputer
  5690.  
  5691. 1252
  5692. 01:21:15,037 --> 01:21:16,372
  5693. Senat Amerika Serikat?
  5694.  
  5695. 1253
  5696. 01:21:16,455 --> 01:21:18,332
  5697. Kami tak memberimu izin atas dokumen itu.
  5698.  
  5699. 1254
  5700. 01:21:18,416 --> 01:21:21,377
  5701. Itu informasi rahasia,
  5702. tapi kau memilih untuk membuatnya publik.
  5703.  
  5704. 1255
  5705. 01:21:22,211 --> 01:21:24,088
  5706. Kami lakukan penyelidikan dan temuan kami
  5707.  
  5708. 1256
  5709. 01:21:24,171 --> 01:21:25,423
  5710. dikirim ke Gedung Putih.
  5711.  
  5712. 1257
  5713. 01:21:26,132 --> 01:21:27,675
  5714. Kau bercanda.
  5715.  
  5716. 1258
  5717. 01:21:29,093 --> 01:21:29,927
  5718. Mereka bilang
  5719.  
  5720. 1259
  5721. 01:21:30,261 --> 01:21:33,889
  5722. aku meretas sistem komputer
  5723. paling rahasia di dunia?
  5724.  
  5725. 1260
  5726. 01:21:34,098 --> 01:21:37,226
  5727. -Brennan dan Eastman datang...
  5728. -Eastman? Eastman ada dalam laporan
  5729.  
  5730. 1261
  5731. 01:21:37,310 --> 01:21:39,604
  5732. -lebih dari 1.000 kali. Itu bukan konflik?
  5733. -Dan.
  5734.  
  5735. 1262
  5736. 01:21:40,730 --> 01:21:43,441
  5737. Mereka mengajukan
  5738. tuntutan kriminal atas dirimu.
  5739.  
  5740. 1263
  5741. 01:21:44,275 --> 01:21:45,401
  5742. Mereka ingin kau pergi.
  5743.  
  5744. 1264
  5745. 01:21:49,113 --> 01:21:52,825
  5746. Bagaimana CIA menyimpulkan bahwa
  5747. aku seorang peretas?
  5748.  
  5749. 1265
  5750. 01:21:53,159 --> 01:21:54,952
  5751. Mereka tahu yang ada di komputerku?
  5752.  
  5753. 1266
  5754. 01:21:55,077 --> 01:21:58,039
  5755. -Mereka melakukan penggeledahan.
  5756. -Dari Senat AS?
  5757.  
  5758. 1267
  5759. 01:21:58,497 --> 01:22:00,958
  5760. Alasan komite ini didirikan adalah untuk
  5761.  
  5762. 1268
  5763. 01:22:01,083 --> 01:22:01,959
  5764. menghentikan CIA
  5765.  
  5766. 1269
  5767. 01:22:02,043 --> 01:22:04,837
  5768. -dari mengintai warga AS.
  5769. -Senator bicara ke Harry Reid
  5770.  
  5771. 1270
  5772. 01:22:04,920 --> 01:22:06,631
  5773. -soal itu.
  5774. -Mereka ke ruangan itu?
  5775.  
  5776. 1271
  5777. 01:22:06,714 --> 01:22:08,674
  5778. Itu terlarang. Mereka ke ruangan itu?
  5779.  
  5780. 1272
  5781. 01:22:08,758 --> 01:22:09,592
  5782. Aku tidak tahu.
  5783.  
  5784. 1273
  5785. 01:22:11,927 --> 01:22:12,762
  5786. Aku tidak tahu.
  5787.  
  5788. 1274
  5789. 01:22:15,640 --> 01:22:17,933
  5790. Aku tahu bahwa Kubu Republik
  5791. akan menyetujuinya.
  5792.  
  5793. 1275
  5794. 01:22:18,100 --> 01:22:20,936
  5795. Mereka gunakan itu untuk mendiskreditkan
  5796. laporannya dan dirimu.
  5797.  
  5798. 1276
  5799. 01:22:24,690 --> 01:22:27,693
  5800. Mereka menuduhmu melanggar hukum.
  5801. Kau butuh pengacara.
  5802.  
  5803. 1277
  5804. 01:22:33,574 --> 01:22:35,451
  5805. Ada pepatah di agensi.
  5806.  
  5807. 1278
  5808. 01:22:35,534 --> 01:22:38,537
  5809. Tak mengakui apa pun, sangkal semuanya,
  5810. buat tuduhan balik.
  5811.  
  5812. 1279
  5813. 01:22:38,621 --> 01:22:39,747
  5814. Itu yang mereka lakukan.
  5815.  
  5816. 1280
  5817. 01:22:41,082 --> 01:22:42,875
  5818. CIA menyelidikimu untuk...
  5819.  
  5820. 1281
  5821. 01:22:42,958 --> 01:22:45,127
  5822. Merekalah yang harus diinvestigasi,
  5823. bukan aku.
  5824.  
  5825. 1282
  5826. 01:22:45,211 --> 01:22:47,630
  5827. Tuan Jones? Tuan Clifford
  5828. akan menemuimu sekarang.
  5829.  
  5830. 1283
  5831. 01:22:48,005 --> 01:22:51,634
  5832. Sistem komputer kami bahkan
  5833. tidak terhubung dengan mainframe CIA.
  5834.  
  5835. 1284
  5836. 01:22:52,134 --> 01:22:55,012
  5837. Jadi aku pergi ke Langley
  5838. dan membobol di akhir pekan?
  5839.  
  5840. 1285
  5841. 01:22:55,429 --> 01:22:58,516
  5842. Tampaknya tak mungkin.
  5843. Jadi, bukti apa yang mereka punya?
  5844.  
  5845. 1286
  5846. 01:23:00,226 --> 01:23:03,312
  5847. -Sebuah dokumen.
  5848. -Sebuah dokumen? Dokumen apa?
  5849.  
  5850. 1287
  5851. 01:23:07,400 --> 01:23:08,776
  5852. Aku tak bisa memberi tahu itu.
  5853.  
  5854. 1288
  5855. 01:23:09,068 --> 01:23:11,404
  5856. Karena, apa, itu rahasia?
  5857.  
  5858. 1289
  5859. 01:23:12,613 --> 01:23:14,323
  5860. Aku ditugaskan memimpin investigasi
  5861.  
  5862. 1290
  5863. 01:23:14,407 --> 01:23:16,909
  5864. atas program CIA yang
  5865. dimulai setelah 9/11,
  5866.  
  5867. 1291
  5868. 01:23:17,368 --> 01:23:19,161
  5869. interogasi yang disempurnakan.
  5870.  
  5871. 1292
  5872. 01:23:19,495 --> 01:23:22,581
  5873. Aku tebak pekerjaanmu sangat
  5874. penting bagi CIA?
  5875.  
  5876. 1293
  5877. 01:23:25,918 --> 01:23:29,296
  5878. Banyak orang di negara ini
  5879. merasa CIA dibenarkan dalam
  5880.  
  5881. 1294
  5882. 01:23:29,380 --> 01:23:31,424
  5883. melakukan apa pun yang harus
  5884. mereka lakukan.
  5885.  
  5886. 1295
  5887. 01:23:32,007 --> 01:23:33,843
  5888. Temanku yang kehilangan orang hari itu.
  5889.  
  5890. 1296
  5891. 01:23:34,009 --> 01:23:36,721
  5892. Dan banyak orang menonton 24
  5893. pada Kamis malam
  5894.  
  5895. 1297
  5896. 01:23:36,804 --> 01:23:39,765
  5897. mendengar Jack Bauer mengatakan,
  5898. "Aku tak mau memotong Konstitusi,
  5899.  
  5900. 1298
  5901. 01:23:39,849 --> 01:23:41,642
  5902. mtapi ini keadaan luar biasa,"
  5903.  
  5904. 1299
  5905. 01:23:41,726 --> 01:23:45,688
  5906. sebelum dia menusukkan pisau dan
  5907. membuat mereka mengatakan rencananya.
  5908.  
  5909. 1300
  5910. 01:23:45,771 --> 01:23:47,273
  5911. Ini tak bekerja seperti itu.
  5912.  
  5913. 1301
  5914. 01:23:48,858 --> 01:23:53,696
  5915. Seperti kata Winston Churchill, sejarah
  5916. ditulis oleh pihak yang menang.
  5917.  
  5918. 1302
  5919. 01:23:57,283 --> 01:23:59,618
  5920. Dia tak bilang begitu.
  5921. Hermann Göring yang bilang.
  5922.  
  5923. 1303
  5924. 01:23:59,827 --> 01:24:00,745
  5925. Yang dia katakan,
  5926.  
  5927. 1304
  5928. 01:24:00,828 --> 01:24:03,664
  5929. "Kami akan dicatat dalam sejarah
  5930. baik sebagai negarawan terbaik
  5931.  
  5932. 1305
  5933. 01:24:03,748 --> 01:24:05,082
  5934. penjahat atau terburuk."
  5935.  
  5936. 1306
  5937. 01:24:05,458 --> 01:24:07,793
  5938. Jadi laporanmu akan menentukan itu?
  5939.  
  5940. 1307
  5941. 01:24:08,878 --> 01:24:10,212
  5942. Negarawan atau penjahat?
  5943.  
  5944. 1308
  5945. 01:24:15,050 --> 01:24:17,219
  5946. Berapa lama kau
  5947. mengerjakan proyek ini, Dan?
  5948.  
  5949. 1309
  5950. 01:24:18,387 --> 01:24:19,221
  5951. Lima tahun.
  5952.  
  5953. 1310
  5954. 01:24:19,972 --> 01:24:22,266
  5955. Lima tahun, dan itu semua bisa hilang.
  5956.  
  5957. 1311
  5958. 01:24:23,142 --> 01:24:25,770
  5959. Lenyap begitu saja dalam
  5960. menghadapi tuduhan ini.
  5961.  
  5962. 1312
  5963. 01:24:26,353 --> 01:24:29,857
  5964. Aku bisa membayangkan
  5965. pemuda ambisius sepertimu
  5966.  
  5967. 1313
  5968. 01:24:30,065 --> 01:24:33,611
  5969. menghabiskan bertahun-tahun
  5970. dengan menyibukkan diri
  5971.  
  5972. 1314
  5973. 01:24:34,236 --> 01:24:36,238
  5974. dan frustrasi dalam prosesnya,
  5975.  
  5976. 1315
  5977. 01:24:36,447 --> 01:24:39,074
  5978. melihat kesempatan untuk
  5979. dapatkan kebenaran lebih cepat,
  5980.  
  5981. 1316
  5982. 01:24:39,158 --> 01:24:41,994
  5983. melanggar peraturan.
  5984. Aku berasumsi ini adalah hal terpenting
  5985.  
  5986. 1317
  5987. 01:24:42,077 --> 01:24:43,746
  5988. -kau ikuti.
  5989. -Aku tak melakukannya.
  5990.  
  5991. 1318
  5992. 01:24:43,829 --> 01:24:46,874
  5993. Aku bisa melihat senator yang ambisius
  5994. mendorongmu melakukannya.
  5995.  
  5996. 1319
  5997. 01:24:46,957 --> 01:24:49,418
  5998. -Ini waktunya untuk memberitahuku.
  5999. -Tak seperti itu.
  6000.  
  6001. 1320
  6002. 01:24:49,502 --> 01:24:51,879
  6003. Aku melakukannya
  6004. atas keinginanku. Aku sendirian.
  6005.  
  6006. 1321
  6007. 01:24:51,962 --> 01:24:53,756
  6008. -Kau mencuri dokumennya?
  6009. -Tidak.
  6010.  
  6011. 1322
  6012. 01:24:53,839 --> 01:24:56,133
  6013. -Kau perlu itu...
  6014. -Kupindahkan di tempat yang aman.
  6015.  
  6016. 1323
  6017. 01:24:56,258 --> 01:24:57,885
  6018. Jika mereka bisa hancurkan rekaman,
  6019.  
  6020. 1324
  6021. 01:24:57,968 --> 01:24:59,970
  6022. -mereka bisa...
  6023. -Semua orang punya pendapat.
  6024.  
  6025. 1325
  6026. 01:25:00,054 --> 01:25:04,016
  6027. Bahasa itu dibuat untuk berpihak.
  6028. Sekarang, kenapa kau pindahkan itu?
  6029.  
  6030. 1326
  6031. 01:25:08,521 --> 01:25:10,648
  6032. Dokumen bisa hilang di peladen.
  6033.  
  6034. 1327
  6035. 01:25:11,482 --> 01:25:16,487
  6036. Misalnya, pada 2010, 800 dokumen
  6037. menghilang tanpa penjelasan.
  6038.  
  6039. 1328
  6040. 01:25:17,696 --> 01:25:19,907
  6041. Jadi kau punya masalah komputer
  6042. selama ini.
  6043.  
  6044. 1329
  6045. 01:25:21,659 --> 01:25:24,995
  6046. -Siapa lagi yang tahu isi di komputer?
  6047. -CIA menyewa firma luar
  6048.  
  6049. 1330
  6050. 01:25:25,079 --> 01:25:25,996
  6051. untuk memeriksanya:
  6052.  
  6053. 1331
  6054. 01:25:26,413 --> 01:25:27,248
  6055. Centra.
  6056.  
  6057. 1332
  6058. 01:25:27,331 --> 01:25:29,416
  6059. Dan CACI juga terlibat.
  6060.  
  6061. 1333
  6062. 01:25:29,792 --> 01:25:31,168
  6063. -Siapa mereka?
  6064. -Kontraktor.
  6065.  
  6066. 1334
  6067. 01:25:31,377 --> 01:25:33,671
  6068. Tapi Jim Pavitt ada
  6069. di dewan pimpinan mereka.
  6070.  
  6071. 1335
  6072. 01:25:34,630 --> 01:25:38,175
  6073. Mantan wakil direktur operasi
  6074. CIA, Jim Pavitt,
  6075.  
  6076. 1336
  6077. 01:25:38,425 --> 01:25:40,302
  6078. selama program, Jim Pavitt.
  6079.  
  6080. 1337
  6081. 01:25:40,386 --> 01:25:42,179
  6082. Apa namanya ada dalam laporan?
  6083.  
  6084. 1338
  6085. 01:25:43,347 --> 01:25:44,181
  6086. Jangan beri tahu.
  6087.  
  6088. 1339
  6089. 01:25:46,183 --> 01:25:48,269
  6090. Jadi mereka tak bisa
  6091. menghancurkan dokumen.
  6092.  
  6093. 1340
  6094. 01:25:48,811 --> 01:25:51,605
  6095. Tapi mereka bisa mengejar
  6096. yang terbaik selanjutnya: kau.
  6097.  
  6098. 1341
  6099. 01:25:52,022 --> 01:25:53,232
  6100. Membuatmu sebagai fanatik.
  6101.  
  6102. 1342
  6103. 01:25:54,316 --> 01:25:56,110
  6104. Apa pun yang kau sentuh tercemar.
  6105.  
  6106. 1343
  6107. 01:25:57,570 --> 01:26:00,114
  6108. Aku bisa melihat CIA
  6109. mengatakan bahwa ini pelanggaran
  6110.  
  6111. 1344
  6112. 01:26:00,197 --> 01:26:04,577
  6113. Undang-undang Spionase,
  6114. Penipuan Komputer dan Penyalahgunaan,
  6115.  
  6116. 1345
  6117. 01:26:04,952 --> 01:26:06,161
  6118. siapa tahu apa lagi.
  6119.  
  6120. 1346
  6121. 01:26:07,705 --> 01:26:10,499
  6122. Dan jika mereka menuntutku,
  6123. berapa lama hukumanku?
  6124.  
  6125. 1347
  6126. 01:26:11,375 --> 01:26:13,711
  6127. Aku tidak tahu. Dua puluh tahun,
  6128. mungkin lebih.
  6129.  
  6130. 1348
  6131. 01:26:24,054 --> 01:26:26,599
  6132. Aku tidak meretas sistem komputer CIA.
  6133.  
  6134. 1349
  6135. 01:26:29,560 --> 01:26:32,688
  6136. Maksudku, keterampilan komputerku
  6137. berhenti pada kata Microsoft.
  6138.  
  6139. 1350
  6140. 01:26:33,856 --> 01:26:35,232
  6141. Mereka mungkin tahu.
  6142.  
  6143. 1351
  6144. 01:26:36,150 --> 01:26:38,736
  6145. Biar aku tanya sesuatu.
  6146. Berapa gaji staf Senat?
  6147.  
  6148. 1352
  6149. 01:26:39,445 --> 01:26:41,113
  6150. Setingkatku? Seratus ribu.
  6151.  
  6152. 1353
  6153. 01:26:41,363 --> 01:26:43,616
  6154. Ada pensiun, tabungan, uang keluarga?
  6155.  
  6156. 1354
  6157. 01:26:43,782 --> 01:26:44,617
  6158. Tidak.
  6159.  
  6160. 1355
  6161. 01:26:46,869 --> 01:26:48,454
  6162. Kita harus membahas uang mukaku.
  6163.  
  6164. 1356
  6165. 01:26:48,787 --> 01:26:50,915
  6166. -Berapa?
  6167. -Untuk permulaannya tiga puluh ribu.
  6168.  
  6169. 1357
  6170. 01:26:51,123 --> 01:26:53,250
  6171. Dan jika disidangkan, tambahkan nol.
  6172.  
  6173. 1358
  6174. 01:26:55,586 --> 01:26:56,921
  6175. Mereka bahagia
  6176.  
  6177. 1359
  6178. 01:26:57,004 --> 01:26:58,964
  6179. kau berbicara kepadaku.
  6180.  
  6181. 1360
  6182. 01:26:59,298 --> 01:27:00,925
  6183. Itu yang mereka inginkan, Dan.
  6184.  
  6185. 1361
  6186. 01:27:01,592 --> 01:27:03,969
  6187. Membuatmu bangkrut.
  6188.  
  6189. 1362
  6190. 01:27:05,387 --> 01:27:07,765
  6191. Kau ingin pendapat ahli dariku, gratis?
  6192.  
  6193. 1363
  6194. 01:27:08,474 --> 01:27:10,726
  6195. Kau tak punya masalah hukum.
  6196.  
  6197. 1364
  6198. 01:27:11,769 --> 01:27:13,437
  6199. Kau punya masalah sinar matahari.
  6200.  
  6201. 1365
  6202. 01:27:15,189 --> 01:27:18,025
  6203. Aku yakin kau tahu orang yang
  6204. bisa membantumu menyelesaikannya.
  6205.  
  6206. 1366
  6207. 01:27:31,872 --> 01:27:35,709
  6208. Daniel Jones. Aku tak menyangka kau akan
  6209. menjawab teleponku. Apa bosmu tahu
  6210.  
  6211. 1367
  6212. 01:27:35,793 --> 01:27:38,212
  6213. kau berbicara dengan pria
  6214. dengan artikel dan perekam?
  6215.  
  6216. 1368
  6217. 01:27:38,295 --> 01:27:41,382
  6218. Ada yang terjadi, kau
  6219. harus memeriksanya. Ini melibatkan CIA.
  6220.  
  6221. 1369
  6222. 01:27:43,592 --> 01:27:46,595
  6223. Baiklah. Apakah laporan kau kerjakan itu,
  6224.  
  6225. 1370
  6226. 01:27:46,679 --> 01:27:48,430
  6227. -yang tak pernah dirilis?
  6228. -Komputer.
  6229.  
  6230. 1371
  6231. 01:27:48,514 --> 01:27:50,557
  6232. Ada hubungannya dengan peretasan komputer.
  6233.  
  6234. 1372
  6235. 01:27:51,767 --> 01:27:52,768
  6236. Baiklah, siapa?
  6237.  
  6238. 1373
  6239. 01:27:54,687 --> 01:27:56,313
  6240. Senat Amerika Serikat.
  6241.  
  6242. 1374
  6243. 01:27:57,022 --> 01:27:59,066
  6244. Seseorang meretas Senat?
  6245.  
  6246. 1375
  6247. 01:28:01,443 --> 01:28:03,195
  6248. Tidak bercanda? Baiklah.
  6249.  
  6250. 1376
  6251. 01:28:03,404 --> 01:28:06,198
  6252. Kau tahu jika itu asing atau domestik?
  6253.  
  6254. 1377
  6255. 01:28:06,949 --> 01:28:09,576
  6256. Ya, kau... Maaf, kau bilang itu CIA.
  6257.  
  6258. 1378
  6259. 01:28:09,660 --> 01:28:13,205
  6260. Jadi, apa hubungannya CIA
  6261. dengan komputer Senat AS?
  6262.  
  6263. 1379
  6264. 01:28:13,288 --> 01:28:15,082
  6265. Evan, kau wartawan keamanan nasional
  6266.  
  6267. 1380
  6268. 01:28:15,165 --> 01:28:17,084
  6269. The New York Times. Kau pasti mengertinya.
  6270.  
  6271. 1381
  6272. 01:28:24,341 --> 01:28:28,595
  6273. -Pagi, Senator. Kau ingin menemuiku?
  6274. -Kau tahu sesuatu tentang ini?
  6275.  
  6276. 1382
  6277. 01:28:29,388 --> 01:28:32,850
  6278. "Penggeledahan komputer di tengah-tengah
  6279. permasalahan tahanan CIA."
  6280.  
  6281. 1383
  6282. 01:28:33,767 --> 01:28:36,186
  6283. Kau tahu bagaimana itu berakhir
  6284. di The New York Times?
  6285.  
  6286. 1384
  6287. 01:28:36,270 --> 01:28:37,813
  6288. Ya, aku membacanya. Itu akurat.
  6289.  
  6290. 1385
  6291. 01:28:38,605 --> 01:28:41,358
  6292. Senator McCain sudah menyebut CIA
  6293. agensi penipu.
  6294.  
  6295. 1386
  6296. 01:28:41,567 --> 01:28:44,987
  6297. Apa pendapatmu tentang
  6298. Edward Snowden, Dan?
  6299.  
  6300. 1387
  6301. 01:28:46,196 --> 01:28:48,282
  6302. Aku tahu perasaanmu
  6303. soal kebocoran informasi.
  6304.  
  6305. 1388
  6306. 01:28:48,365 --> 01:28:50,784
  6307. Aku pikir dia pengkhianat,
  6308. mudah dan sederhana.
  6309.  
  6310. 1389
  6311. 01:28:51,118 --> 01:28:54,455
  6312. Sudah tugasku melakukan pengawasan
  6313. dengan alat pemerintahan,
  6314.  
  6315. 1390
  6316. 01:28:54,538 --> 01:28:57,374
  6317. bukan lampu dan kamera serta tajuk berita.
  6318.  
  6319. 1391
  6320. 01:29:01,837 --> 01:29:03,047
  6321. Mau aku mengundurkan diri?
  6322.  
  6323. 1392
  6324. 01:29:07,342 --> 01:29:12,222
  6325. Tidak. Tapi kurasa kau mungkin
  6326. harus menulis pidato untukku.
  6327.  
  6328. 1393
  6329. 01:29:16,351 --> 01:29:19,563
  6330. Senator Feinstein mengeklaim hari ini
  6331. di gedung Senat
  6332.  
  6333. 1394
  6334. 01:29:19,938 --> 01:29:23,734
  6335. bahwa CIA meretas komputer Senat
  6336. Komite Intelijen
  6337.  
  6338. 1395
  6339. 01:29:23,817 --> 01:29:26,153
  6340. untuk menggagalkan penyelidikan
  6341. praktik masa lalu.
  6342.  
  6343. 1396
  6344. 01:29:26,445 --> 01:29:27,488
  6345. Apa tanggapan Anda?
  6346.  
  6347. 1397
  6348. 01:29:27,780 --> 01:29:33,744
  6349. Pertama, kami, tak mungkin
  6350. mencoba menggagalkan laporannya.
  6351.  
  6352. 1398
  6353. 01:29:35,287 --> 01:29:36,663
  6354. Kami ingin itu selesai.
  6355.  
  6356. 1399
  6357. 01:29:37,164 --> 01:29:40,375
  6358. Sejauh ini tuduhan bahwa CIA
  6359. entah bagaimana meretas
  6360.  
  6361. 1400
  6362. 01:29:40,459 --> 01:29:42,419
  6363. sistem komputer Senat...
  6364.  
  6365. 1401
  6366. 01:29:44,338 --> 01:29:46,715
  6367. adalah tak benar.
  6368.  
  6369. 1402
  6370. 01:29:46,799 --> 01:29:48,300
  6371. Kami tidak akan melakukan itu.
  6372.  
  6373. 1403
  6374. 01:29:49,176 --> 01:29:51,095
  6375. Itu di luar akal sehat.
  6376.  
  6377. 1404
  6378. 01:30:01,855 --> 01:30:02,689
  6379. Terima kasih.
  6380.  
  6381. 1405
  6382. 01:30:03,774 --> 01:30:05,317
  6383. Aku paham posisimu, Senator,
  6384.  
  6385. 1406
  6386. 01:30:05,400 --> 01:30:07,319
  6387. aku tahu komentar Direktur Brennan.
  6388.  
  6389. 1407
  6390. 01:30:07,861 --> 01:30:09,988
  6391. Kau dengar apa kata
  6392. Lindsey Graham pagi ini,
  6393.  
  6394. 1408
  6395. 01:30:10,072 --> 01:30:12,741
  6396. tentang CIA meretas komputer kami?
  6397.  
  6398. 1409
  6399. 01:30:13,075 --> 01:30:16,245
  6400. "Badan legislatif
  6401. menyatakan perang pada CIA.
  6402.  
  6403. 1410
  6404. 01:30:16,370 --> 01:30:18,997
  6405. Akan ada korban,
  6406. ada yang harus dipenjara."
  6407.  
  6408. 1411
  6409. 01:30:20,040 --> 01:30:22,543
  6410. Apa itu yang kau inginkan?
  6411. Mengirim orang ke penjara?
  6412.  
  6413. 1412
  6414. 01:30:23,168 --> 01:30:24,962
  6415. Kita punya penjara karena suatu alasan.
  6416.  
  6417. 1413
  6418. 01:30:26,171 --> 01:30:28,173
  6419. Departemen Kehakiman menyelidiki CIA,
  6420.  
  6421. 1414
  6422. 01:30:28,257 --> 01:30:29,716
  6423. dan tak menuntut.
  6424.  
  6425. 1415
  6426. 01:30:30,092 --> 01:30:32,177
  6427. Itu keputusan mereka, bukan kita.
  6428.  
  6429. 1416
  6430. 01:30:33,178 --> 01:30:36,390
  6431. Saat pemerintahan ini menjabat,
  6432. kita menghadapi kemungkinan
  6433.  
  6434. 1417
  6435. 01:30:36,473 --> 01:30:38,100
  6436. keruntuhan ekonomi.
  6437.  
  6438. 1418
  6439. 01:30:39,226 --> 01:30:40,352
  6440. Harus ambil keputusan.
  6441.  
  6442. 1419
  6443. 01:30:40,435 --> 01:30:42,896
  6444. Menghabiskan modal politik
  6445. dengan berkeliling mencari
  6446.  
  6447. 1420
  6448. 01:30:42,980 --> 01:30:45,399
  6449. orang untuk disalahkan atau
  6450. memecahkan masalah?
  6451.  
  6452. 1421
  6453. 01:30:45,482 --> 01:30:49,111
  6454. Cara untuk menyelesaikan masalah
  6455. adalah menahan yang bertanggung jawab.
  6456.  
  6457. 1422
  6458. 01:30:49,945 --> 01:30:51,989
  6459. Kau pernah berpikir mengapa
  6460. sejarah berulang?
  6461.  
  6462. 1423
  6463. 01:30:52,990 --> 01:30:55,742
  6464. Mungkin karena kita
  6465. tak belajar dari yang pertama.
  6466.  
  6467. 1424
  6468. 01:30:55,826 --> 01:30:59,246
  6469. Senator, petugas di CIA,
  6470. mereka punya keluarga.
  6471.  
  6472. 1425
  6473. 01:30:59,371 --> 01:31:01,915
  6474. Ada anak yang mungkin kehilangan
  6475. orang tua.
  6476.  
  6477. 1426
  6478. 01:31:05,002 --> 01:31:09,423
  6479. Beberapa tahun lalu, kelompok radikal
  6480. menaruh bom di kotak bunga
  6481.  
  6482. 1427
  6483. 01:31:09,506 --> 01:31:12,176
  6484. di luar jendela kamar putriku,
  6485. tepat di luar sini.
  6486.  
  6487. 1428
  6488. 01:31:12,843 --> 01:31:15,679
  6489. Andai udaranya panas hari itu,
  6490. pasti meledak.
  6491.  
  6492. 1429
  6493. 01:31:15,971 --> 01:31:21,143
  6494. Dan suatu hari, aku temukan
  6495. Harvey Milk ditembak mati di kantornya.
  6496.  
  6497. 1430
  6498. 01:31:21,226 --> 01:31:24,062
  6499. Aku tahu risiko menjadi pelayan publik.
  6500.  
  6501. 1431
  6502. 01:31:25,272 --> 01:31:28,817
  6503. Presiden Obama mengakhiri program
  6504. penyiksaan itu tiga hari setelah menjabat.
  6505.  
  6506. 1432
  6507. 01:31:29,985 --> 01:31:34,364
  6508. EIT, apa yang CIA lakukan,
  6509. itu bukanlah urusan kita.
  6510.  
  6511. 1433
  6512. 01:31:34,698 --> 01:31:35,991
  6513. Benar.
  6514.  
  6515. 1434
  6516. 01:31:36,617 --> 01:31:39,411
  6517. Tapi itu bukan pertanyaan kami, bukan?
  6518.  
  6519. 1435
  6520. 01:31:39,953 --> 01:31:43,290
  6521. Pertanyaannya adalah
  6522. siapa yang akan membersihkannya?
  6523.  
  6524. 1436
  6525. 01:31:44,499 --> 01:31:45,500
  6526. Jadi mari lakukan.
  6527.  
  6528. 1437
  6529. 01:31:46,251 --> 01:31:49,922
  6530. Setelah Direktur Brennan meminta
  6531. maaf kepadaku dan stafku.
  6532.  
  6533. 1438
  6534. 01:31:52,257 --> 01:31:54,760
  6535. Inspektur Jenderal ada di sini.
  6536. Silakan masuk.
  6537.  
  6538. 1439
  6539. 01:31:55,552 --> 01:31:59,389
  6540. Mengenai CIA menggeledah komputer Senat,
  6541.  
  6542. 1440
  6543. 01:31:59,848 --> 01:32:01,767
  6544. kami menyelidikinya
  6545.  
  6546. 1441
  6547. 01:32:01,850 --> 01:32:05,103
  6548. dan merekomendasikan Departemen Kehakiman
  6549.  
  6550. 1442
  6551. 01:32:05,187 --> 01:32:07,064
  6552. memulai penyelidikan kriminal.
  6553.  
  6554. 1443
  6555. 01:32:07,356 --> 01:32:09,066
  6556. Bagus. Kami berpikir sama.
  6557.  
  6558. 1444
  6559. 01:32:10,067 --> 01:32:12,319
  6560. Dan Jones, kepala penyelidik Senat...
  6561.  
  6562. 1445
  6563. 01:32:12,402 --> 01:32:13,737
  6564. Bukan staf Senat.
  6565.  
  6566. 1446
  6567. 01:32:14,947 --> 01:32:15,781
  6568. CIA.
  6569.  
  6570. 1447
  6571. 01:32:16,907 --> 01:32:21,328
  6572. Kami? Kau menuduhku
  6573. atau stafku melanggar hukum?
  6574.  
  6575. 1448
  6576. 01:32:21,620 --> 01:32:24,164
  6577. Pemahaman aku adalah bahwa
  6578. lima pegawai CIA
  6579.  
  6580. 1449
  6581. 01:32:24,248 --> 01:32:26,333
  6582. memasuki sebuah ruangan yang terlarang.
  6583.  
  6584. 1450
  6585. 01:32:27,501 --> 01:32:28,919
  6586. Atas perintah siapa?
  6587.  
  6588. 1451
  6589. 01:32:29,002 --> 01:32:32,714
  6590. Senator Feinstein berhak menyebutnya
  6591. pelanggaran pemisahan kekuasaan.
  6592.  
  6593. 1452
  6594. 01:32:33,799 --> 01:32:36,718
  6595. CIA tidak bisa memata-matai Kongres AS.
  6596.  
  6597. 1453
  6598. 01:32:40,222 --> 01:32:42,349
  6599. Sebagai inspektur jenderal,
  6600. aku harus memulai
  6601.  
  6602. 1454
  6603. 01:32:42,432 --> 01:32:45,143
  6604. penyelidikan penuh atas tindakan CIA.
  6605.  
  6606. 1455
  6607. 01:33:03,453 --> 01:33:05,455
  6608. SESI SEDANG BERLANGSUNG
  6609.  
  6610. 1456
  6611. 01:33:06,290 --> 01:33:09,501
  6612. -Apa aku akan dipenjara?
  6613. -Tidak. Mereka membatalkan tuntutan.
  6614.  
  6615. 1457
  6616. 01:33:09,626 --> 01:33:11,295
  6617. Kau akan kembali bekerja.
  6618.  
  6619. 1458
  6620. 01:33:11,545 --> 01:33:14,214
  6621. Bawa temuan paling penting,
  6622. selesaikan ringkasannya.
  6623.  
  6624. 1459
  6625. 01:33:14,298 --> 01:33:15,632
  6626. Tak lebih dari 400 halaman.
  6627.  
  6628. 1460
  6629. 01:33:16,425 --> 01:33:19,344
  6630. Aku akan minta komite ambil
  6631. suara untuk memublikasikannya.
  6632.  
  6633. 1461
  6634. 01:33:26,143 --> 01:33:27,477
  6635. Kau melihat mereka memilih.
  6636.  
  6637. 1462
  6638. 01:33:28,270 --> 01:33:31,523
  6639. Sebelas lawan tiga.
  6640. Mereka menerbitkan ringkasan eksekutif.
  6641.  
  6642. 1463
  6643. 01:33:31,606 --> 01:33:33,817
  6644. Jika terjadi,
  6645. orang-orangku dalam bahaya...
  6646.  
  6647. 1464
  6648. 01:33:34,943 --> 01:33:37,029
  6649. yang di luar sana di dunia yang berbahaya,
  6650.  
  6651. 1465
  6652. 01:33:37,112 --> 01:33:38,572
  6653. melakukan pekerjaan mereka.
  6654.  
  6655. 1466
  6656. 01:33:38,655 --> 01:33:41,116
  6657. -Menggagalkan rencana.
  6658. -Yang menurutmu membahayakan
  6659.  
  6660. 1467
  6661. 01:33:41,199 --> 01:33:44,369
  6662. anak buahmu tetap rahasia.
  6663.  
  6664. 1468
  6665. 01:33:44,536 --> 01:33:45,495
  6666. Ini yang kucemaskan.
  6667.  
  6668. 1469
  6669. 01:33:45,579 --> 01:33:49,583
  6670. Jika senat mengeluarkan ringkasannya,
  6671. pers menggila,
  6672.  
  6673. 1470
  6674. 01:33:49,666 --> 01:33:52,044
  6675. dan semua orang ingin melihat semuanya.
  6676.  
  6677. 1471
  6678. 01:33:52,669 --> 01:33:54,880
  6679. Kau terus mengatakan presiden
  6680. itu diselesaikan,
  6681.  
  6682. 1472
  6683. 01:33:54,963 --> 01:33:56,465
  6684. maka selesaikanlah.
  6685.  
  6686. 1473
  6687. 01:33:57,132 --> 01:33:58,508
  6688. Tutup kasus itu.
  6689.  
  6690. 1474
  6691. 01:34:05,474 --> 01:34:07,434
  6692. Senator Feinstein telah meminta
  6693. Gedung Putih
  6694.  
  6695. 1475
  6696. 01:34:07,517 --> 01:34:10,479
  6697. untuk menyiapkan komentar akhir dan
  6698. redaksinya.
  6699.  
  6700. 1476
  6701. 01:34:10,937 --> 01:34:12,606
  6702. Dia ingin kita di tengah-tengah.
  6703.  
  6704. 1477
  6705. 01:34:14,733 --> 01:34:17,944
  6706. -Dan?
  6707. -Kurasa itulah tempat yang kau inginkan.
  6708.  
  6709. 1478
  6710. 01:34:19,738 --> 01:34:20,947
  6711. Kau punya pena.
  6712.  
  6713. 1479
  6714. 01:34:23,992 --> 01:34:27,162
  6715. Pemimpin menentukan
  6716. kita harus menyunting apa pun yang bisa
  6717.  
  6718. 1480
  6719. 01:34:27,245 --> 01:34:30,832
  6720. mengakibatkan orang kita di lapangan
  6721. dihukum, di masa lalu atau sekarang.
  6722.  
  6723. 1481
  6724. 01:34:31,291 --> 01:34:34,211
  6725. Pada dasarnya, jika ada pertanyaan,
  6726. coret saja.
  6727.  
  6728. 1482
  6729. 01:34:41,343 --> 01:34:42,177
  6730. Kau lihat ini?
  6731.  
  6732. 1483
  6733. 01:34:50,977 --> 01:34:52,187
  6734. Apa...
  6735.  
  6736. 1484
  6737. 01:34:53,271 --> 01:34:54,231
  6738. apaan ini?
  6739.  
  6740. 1485
  6741. 01:34:58,610 --> 01:35:00,654
  6742. -Selamat sore. Mana Marcy?
  6743. -Ruang konferensi.
  6744.  
  6745. 1486
  6746. 01:35:00,904 --> 01:35:02,114
  6747. Awal minggu depan.
  6748.  
  6749. 1487
  6750. 01:35:02,823 --> 01:35:03,657
  6751. Rabu.
  6752.  
  6753. 1488
  6754. 01:35:05,242 --> 01:35:06,368
  6755. Ya, itu bisa.
  6756.  
  6757. 1489
  6758. 01:35:06,618 --> 01:35:08,829
  6759. Dan kau bisa menjadwalkanku. Terima kasih.
  6760.  
  6761. 1490
  6762. 01:35:11,873 --> 01:35:13,500
  6763. Bayangkan kau mengambil buku,
  6764.  
  6765. 1491
  6766. 01:35:13,583 --> 01:35:16,586
  6767. dan "titik-titik" mengubah air
  6768. menjadi anggur pada halaman 237.
  6769.  
  6770. 1492
  6771. 01:35:16,670 --> 01:35:19,339
  6772. Di halaman 71, "titik-titik"
  6773. menyembuhkan penderita kusta.
  6774.  
  6775. 1493
  6776. 01:35:19,548 --> 01:35:22,634
  6777. Dan pada halaman 295, "titik-titik"
  6778. bangkit dari kematian.
  6779.  
  6780. 1494
  6781. 01:35:23,093 --> 01:35:24,219
  6782. Bagaimana kau tahu itu
  6783.  
  6784. 1495
  6785. 01:35:24,302 --> 01:35:26,638
  6786. -semua orang yang sama?
  6787. -Aku berpikir CIA setuju
  6788.  
  6789. 1496
  6790. 01:35:26,721 --> 01:35:27,931
  6791. menggunakan nama samaran.
  6792.  
  6793. 1497
  6794. 01:35:28,056 --> 01:35:31,184
  6795. Benar, tapi sekarang bahkan
  6796. nama samarannya hilang.
  6797.  
  6798. 1498
  6799. 01:35:31,643 --> 01:35:32,477
  6800. Dan tanggalnya.
  6801.  
  6802. 1499
  6803. 01:35:35,105 --> 01:35:36,606
  6804. Seluruh ceritanya hilang.
  6805.  
  6806. 1500
  6807. 01:35:44,990 --> 01:35:47,367
  6808. Kuharap kau minum pil kuat hari ini.
  6809.  
  6810. 1501
  6811. 01:35:49,536 --> 01:35:51,496
  6812. Bukankah cukup untuk
  6813. mengetahui apa terjadi?
  6814.  
  6815. 1502
  6816. 01:35:51,580 --> 01:35:53,457
  6817. Kita perlu tahu nama orang yang terlibat?
  6818.  
  6819. 1503
  6820. 01:35:53,540 --> 01:35:55,417
  6821. Nama sebenarnya tak ada dalam laporan.
  6822.  
  6823. 1504
  6824. 01:35:56,334 --> 01:35:59,588
  6825. Seseorang bisa tahu siapa mereka
  6826. berdasarkan nama samarannya.
  6827.  
  6828. 1505
  6829. 01:35:59,671 --> 01:36:02,883
  6830. Aku temukan foto suamiku
  6831. di internet yang menghubungkan dia padaku.
  6832.  
  6833. 1506
  6834. 01:36:02,966 --> 01:36:04,468
  6835. Sulit untuk menjaga kerahasiaan.
  6836.  
  6837. 1507
  6838. 01:36:04,551 --> 01:36:07,888
  6839. Kau membawa suamimu di sidang kelayakanmu.
  6840.  
  6841. 1508
  6842. 01:36:07,971 --> 01:36:09,306
  6843. Itu disiarkan C-SPAN.
  6844.  
  6845. 1509
  6846. 01:36:09,681 --> 01:36:12,642
  6847. Beberapa dari mereka, ada di luar sana.
  6848.  
  6849. 1510
  6850. 01:36:12,726 --> 01:36:17,564
  6851. Benar. Ada petugas di Alec Station
  6852. disebutkan 41 kali dalam 500 halaman.
  6853.  
  6854. 1511
  6855. 01:36:17,647 --> 01:36:22,068
  6856. Tahun 1998, timnya melewatkan pengeboman
  6857. kedutaan AS di Kenya dan Tanzania.
  6858.  
  6859. 1512
  6860. 01:36:22,152 --> 01:36:25,405
  6861. Tahun 1999, mereka melewatkan
  6862. pengeboman Hotel Marriott di Islamabad.
  6863.  
  6864. 1513
  6865. 01:36:25,489 --> 01:36:28,450
  6866. Di 2000, dia diberi tahu ada
  6867. dua anggota Al-Qaeda
  6868.  
  6869. 1514
  6870. 01:36:28,992 --> 01:36:30,160
  6871. yang tiba di Los Angeles.
  6872.  
  6873. 1515
  6874. 01:36:30,243 --> 01:36:32,579
  6875. Petugas FBl, di satuan Bin Laden,
  6876.  
  6877. 1516
  6878. 01:36:32,662 --> 01:36:34,206
  6879. meminta izin untuk menyelidiki.
  6880.  
  6881. 1517
  6882. 01:36:34,289 --> 01:36:36,208
  6883. Bukan begitu cara kita memainkannya.
  6884.  
  6885. 1518
  6886. 01:36:36,291 --> 01:36:39,794
  6887. CIA tahu mereka di Amerika
  6888. dan tak melakukan apa pun.
  6889.  
  6890. 1519
  6891. 01:36:40,086 --> 01:36:43,924
  6892. Al-Mihdha meninggalkan AS
  6893. dan berperan dalam pengeboman USS Cole,
  6894.  
  6895. 1520
  6896. 01:36:44,049 --> 01:36:48,678
  6897. sebelum membajak penerbangan 77
  6898. dengan al-Hazmi dan menabrak Pentagon.
  6899.  
  6900. 1521
  6901. 01:36:48,762 --> 01:36:51,097
  6902. Dan kau ingin melindungi
  6903. identitas orang ini.
  6904.  
  6905. 1522
  6906. 01:36:51,389 --> 01:36:54,309
  6907. Kami juga ingin menyunting
  6908. nama samaran yang dari kontraktor.
  6909.  
  6910. 1523
  6911. 01:36:54,392 --> 01:36:57,771
  6912. Dr. Mitchell sudah dikutip namanya
  6913. di The New Yorker.
  6914.  
  6915. 1524
  6916. 01:36:58,396 --> 01:37:00,857
  6917. Dia membagikan brosur di konferensi
  6918.  
  6919. 1525
  6920. 01:37:00,982 --> 01:37:03,026
  6921. memberi tahu orang dia bekerja untuk CIA.
  6922.  
  6923. 1526
  6924. 01:37:03,109 --> 01:37:05,862
  6925. Jika kami melindungi identitas
  6926. para staf CIA,
  6927.  
  6928. 1527
  6929. 01:37:05,946 --> 01:37:08,031
  6930. kami harus melindungi kontraktor juga.
  6931.  
  6932. 1528
  6933. 01:37:08,114 --> 01:37:10,408
  6934. Mitchell, Jessen diberikan
  6935. kontrak oleh CIA untuk
  6936.  
  6937. 1529
  6938. 01:37:10,492 --> 01:37:12,160
  6939. program yang tak berhasil.
  6940.  
  6941. 1530
  6942. 01:37:12,244 --> 01:37:15,872
  6943. CIA juga sepakat membayar
  6944. ganti rugi lima juta dolar
  6945.  
  6946. 1531
  6947. 01:37:15,997 --> 01:37:19,334
  6948. yang meliputi, selain biaya lainnya,
  6949. tuntutan pidana.
  6950.  
  6951. 1532
  6952. 01:37:20,252 --> 01:37:22,629
  6953. Aku menyimpan kain
  6954. yang kita gunakan pada KSM.
  6955.  
  6956. 1533
  6957. 01:37:24,130 --> 01:37:27,092
  6958. Kau harus taruh itu di eBay saat
  6959. semua ini berakhir.
  6960.  
  6961. 1534
  6962. 01:37:27,551 --> 01:37:28,385
  6963. Harganya tinggi.
  6964.  
  6965. 1535
  6966. 01:37:30,303 --> 01:37:32,013
  6967. Sebuah memo internal CIA menyimpulkan
  6968.  
  6969. 1536
  6970. 01:37:32,097 --> 01:37:35,016
  6971. Mitchell dan Jessen
  6972. jelas-jelas mengabaikan
  6973.  
  6974. 1537
  6975. 01:37:35,100 --> 01:37:37,686
  6976. etika yang dimiliki rekan sejawat mereka.
  6977.  
  6978. 1538
  6979. 01:37:38,645 --> 01:37:41,439
  6980. Nama samaran untuk kontraktor
  6981. harus dipertahankan.
  6982.  
  6983. 1539
  6984. 01:37:43,775 --> 01:37:47,779
  6985. -Kita sudah melakukan ini beberapa bulan.
  6986. -Lokasi rahasia? Nama negara?
  6987.  
  6988. 1540
  6989. 01:37:47,862 --> 01:37:50,782
  6990. Kita berkomitmen pada negara tersebut
  6991. untuk merahasiakannya.
  6992.  
  6993. 1541
  6994. 01:37:51,032 --> 01:37:54,244
  6995. Tak ada nama negara.
  6996. Tak ada negosiasi untuk poin ini.
  6997.  
  6998. 1542
  6999. 01:37:54,369 --> 01:37:58,498
  7000. Kita perlu mempertimbangkan
  7001. moral CIA di sini.
  7002.  
  7003. 1543
  7004. 01:37:58,623 --> 01:38:01,585
  7005. -kemungkinan kita bisa kehilangan mereka.
  7006. -Apa artinya itu?
  7007.  
  7008. 1544
  7009. 01:38:01,668 --> 01:38:03,920
  7010. Bagaimana dengan moral semua orang di CIA
  7011.  
  7012. 1545
  7013. 01:38:04,004 --> 01:38:05,547
  7014. yang menentang programnya?
  7015.  
  7016. 1546
  7017. 01:38:05,630 --> 01:38:06,590
  7018. Bagaimana?
  7019.  
  7020. 1547
  7021. 01:38:06,673 --> 01:38:10,343
  7022. Orang yang mengirim pesan
  7023. dari lokasi rahasia meminta dipindahkan
  7024.  
  7025. 1548
  7026. 01:38:10,427 --> 01:38:12,554
  7027. karena merasa jijik atas
  7028. apa yang dilakukan.
  7029.  
  7030. 1549
  7031. 01:38:12,637 --> 01:38:14,514
  7032. Baiklah, dengar.
  7033.  
  7034. 1550
  7035. 01:38:14,723 --> 01:38:18,518
  7036. Dan lebih dari siapa pun, telah bekerja
  7037. untuk mengungkap kebenarannya
  7038.  
  7039. 1551
  7040. 01:38:18,602 --> 01:38:19,728
  7041. saat orang lain tak mau.
  7042.  
  7043. 1552
  7044. 01:38:19,811 --> 01:38:23,106
  7045. Kita tak akan membiarkan
  7046. ini ditutupi oleh cabang eksekutif.
  7047.  
  7048. 1553
  7049. 01:38:23,273 --> 01:38:26,109
  7050. Obama menyebutnya penyiksaan.
  7051. Bush dan Cheney takkan begitu.
  7052.  
  7053. 1554
  7054. 01:38:26,568 --> 01:38:29,279
  7055. Dia menandatangani
  7056. perintah eksekutif menyingkirkannya.
  7057.  
  7058. 1555
  7059. 01:38:30,196 --> 01:38:31,698
  7060. Bayangkan, semoga tak terjadi,
  7061.  
  7062. 1556
  7063. 01:38:31,781 --> 01:38:34,534
  7064. ada serangan teroris
  7065. pada masa pemerintahan kita.
  7066.  
  7067. 1557
  7068. 01:38:34,784 --> 01:38:37,579
  7069. Demokrat takkan menguasai
  7070. Gedung Putih selama 20 tahun.
  7071.  
  7072. 1558
  7073. 01:38:38,288 --> 01:38:40,957
  7074. Aku juga ingin bicara
  7075. soal redaksi mengenai KSM.
  7076.  
  7077. 1559
  7078. 01:38:42,751 --> 01:38:44,878
  7079. Cory Gardner, Penantang dari Republik,
  7080.  
  7081. 1560
  7082. 01:38:44,961 --> 01:38:48,256
  7083. akan menjadi Senator Amerika serikat
  7084. berikutnya dari Colorado,
  7085.  
  7086. 1561
  7087. 01:38:48,340 --> 01:38:51,176
  7088. mengalahkan petahana dari Demokrat,
  7089. Mark Udall.
  7090.  
  7091. 1562
  7092. 01:38:51,259 --> 01:38:53,928
  7093. Kemenangan besar bagi Kubu Republik.
  7094.  
  7095. 1563
  7096. 01:38:54,012 --> 01:38:56,389
  7097. Chris Frates bersiap di Colorado.
  7098.  
  7099. 1564
  7100. 01:38:56,473 --> 01:38:58,516
  7101. Ini berita besar di Colorado, Wolf.
  7102.  
  7103. 1565
  7104. 01:38:58,600 --> 01:39:02,896
  7105. Pertama kalinya anggota Republik
  7106. memenangkan pemilihan Senat
  7107.  
  7108. 1566
  7109. 01:39:02,979 --> 01:39:05,190
  7110. di Colorado sejak tahun 2002.
  7111.  
  7112. 1567
  7113. 01:39:05,273 --> 01:39:06,650
  7114. Malam besar untuk Colorado,
  7115.  
  7116. 1568
  7117. 01:39:06,733 --> 01:39:09,110
  7118. dan malam besar untuk mengontrol Senat AS.
  7119.  
  7120. 1569
  7121. 01:39:12,906 --> 01:39:14,115
  7122. Dia menunggumu.
  7123.  
  7124. 1570
  7125. 01:39:14,949 --> 01:39:19,579
  7126. Aku baru saja mendapat
  7127. telepon dari Menteri Dalam Negeri Kerry.
  7128.  
  7129. 1571
  7130. 01:39:20,205 --> 01:39:23,458
  7131. Menurutnya, dengan dirilisnya laporan,
  7132.  
  7133. 1572
  7134. 01:39:23,541 --> 01:39:27,128
  7135. koalisi melawan ISIL bisa runtuh.
  7136.  
  7137. 1573
  7138. 01:39:27,962 --> 01:39:29,297
  7139. Bukankah itu kebetulan?
  7140.  
  7141. 1574
  7142. 01:39:29,381 --> 01:39:30,840
  7143. -Dia meneleponmu sebelum...
  7144. -Dan.
  7145.  
  7146. 1575
  7147. 01:39:30,965 --> 01:39:33,718
  7148. Di mana Kerry mendapatkan intel ini? CIA?
  7149.  
  7150. 1576
  7151. 01:39:34,052 --> 01:39:36,888
  7152. -Apakah itu kredibel?
  7153. -Kedutaan bisa diserang.
  7154.  
  7155. 1577
  7156. 01:39:37,305 --> 01:39:38,807
  7157. Para sandera bisa dibunuh.
  7158.  
  7159. 1578
  7160. 01:39:38,890 --> 01:39:40,725
  7161. Itu untuk mengulur waktu.
  7162.  
  7163. 1579
  7164. 01:39:42,686 --> 01:39:45,480
  7165. Dia menyarankan
  7166. memberikan laporannya pada presiden,
  7167.  
  7168. 1580
  7169. 01:39:45,563 --> 01:39:48,983
  7170. agar bisa dirilis nanti,
  7171. saat perang berhenti.
  7172.  
  7173. 1581
  7174. 01:39:49,067 --> 01:39:51,277
  7175. Kau tak memimpin lagi
  7176. dalam seminggu, Senator.
  7177.  
  7178. 1582
  7179. 01:39:51,361 --> 01:39:53,530
  7180. Ya, aku tahu apa yang terjadi
  7181.  
  7182. 1583
  7183. 01:39:53,613 --> 01:39:56,282
  7184. saat Republik memegang mayoritas, Dan.
  7185.  
  7186. 1584
  7187. 01:39:57,992 --> 01:40:01,538
  7188. Dengar, aku ingin laporan ini dirilis
  7189. seperti yang lain,
  7190.  
  7191. 1585
  7192. 01:40:01,621 --> 01:40:04,582
  7193. tapi aku lama mengenalnya.
  7194.  
  7195. 1586
  7196. 01:40:04,666 --> 01:40:05,625
  7197. Aku percaya padanya.
  7198.  
  7199. 1587
  7200. 01:40:05,709 --> 01:40:07,293
  7201. Tak ada yang menceritakan ini.
  7202.  
  7203. 1588
  7204. 01:40:07,377 --> 01:40:10,338
  7205. -Senator, makan siang.
  7206. -Kita berhenti, bukankah ini menutupi?
  7207.  
  7208. 1589
  7209. 01:40:10,547 --> 01:40:12,132
  7210. Pil kuat, Senator?
  7211.  
  7212. 1590
  7213. 01:40:21,641 --> 01:40:24,352
  7214. Aku rasa kau harus pulang
  7215. dan beristirahat.
  7216.  
  7217. 1591
  7218. 01:40:25,145 --> 01:40:26,062
  7219. Kau terlihat lelah.
  7220.  
  7221. 1592
  7222. 01:40:28,314 --> 01:40:30,442
  7223. Marcy, beri aku lima menit.
  7224.  
  7225. 1593
  7226. 01:40:31,401 --> 01:40:32,235
  7227. Tentu saja.
  7228.  
  7229. 1594
  7230. 01:40:42,537 --> 01:40:44,247
  7231. TINJAUAN PANETTA TS/SCI
  7232. RAHASIA
  7233.  
  7234. 1595
  7235. 01:41:06,811 --> 01:41:08,521
  7236. -Sampai jumpa besok.
  7237. -Sampai jumpa.
  7238.  
  7239. 1596
  7240. 01:42:11,626 --> 01:42:14,128
  7241. Kau pernah bertemu seorang
  7242. pria bernama Greg Craig?
  7243.  
  7244. 1597
  7245. 01:42:16,422 --> 01:42:19,384
  7246. Penasihat Gedung Putih
  7247. saat Obama menjabat?
  7248.  
  7249. 1598
  7250. 01:42:19,467 --> 01:42:20,885
  7251. -Tak begitu akrab.
  7252. -Benar.
  7253.  
  7254. 1599
  7255. 01:42:22,053 --> 01:42:27,392
  7256. Setelah terpilih, Presiden meminta
  7257. Craig untuk membuat rencana
  7258.  
  7259. 1600
  7260. 01:42:27,475 --> 01:42:30,436
  7261. untuk mengatasi dampak program penyiksaan.
  7262.  
  7263. 1601
  7264. 01:42:30,603 --> 01:42:34,607
  7265. Dia mengumpulkan Menteri Pertahanan Gates,
  7266. Janet Napolitano, Hillary Clinton,
  7267.  
  7268. 1602
  7269. 01:42:34,691 --> 01:42:38,486
  7270. para orang penting, di sebuah ruangan,
  7271. dan dia meminta rekomendasi mereka.
  7272.  
  7273. 1603
  7274. 01:42:39,445 --> 01:42:42,824
  7275. -Dan?
  7276. -Dan konsensusnya
  7277.  
  7278. 1604
  7279. 01:42:42,907 --> 01:42:46,744
  7280. adalah presiden harus membentuk
  7281. komisi bipartisan yang independen
  7282.  
  7283. 1605
  7284. 01:42:46,828 --> 01:42:48,788
  7285. untuk menyelidiki interogasi dan tahanan.
  7286.  
  7287. 1606
  7288. 01:42:49,080 --> 01:42:52,417
  7289. Seperti mencari tahu
  7290. apa yang berhasil dan yang tidak,
  7291.  
  7292. 1607
  7293. 01:42:53,209 --> 01:42:54,460
  7294. dan yang bertanggung jawab.
  7295.  
  7296. 1608
  7297. 01:42:55,295 --> 01:42:59,966
  7298. Seperti yang mereka lakukan setelah 9/11,
  7299. dan seperti yang kau berusaha lakukan.
  7300.  
  7301. 1609
  7302. 01:43:00,049 --> 01:43:01,593
  7303. Kenapa mereka tak melakukan itu?
  7304.  
  7305. 1610
  7306. 01:43:01,676 --> 01:43:04,804
  7307. Presiden mendengarkan dengan saksama
  7308.  
  7309. 1611
  7310. 01:43:04,888 --> 01:43:06,222
  7311. rekomendasinya.
  7312.  
  7313. 1612
  7314. 01:43:06,639 --> 01:43:09,767
  7315. Dan dia memikirkannya,
  7316. dan kemudian dia bilang tidak.
  7317.  
  7318. 1613
  7319. 01:43:11,436 --> 01:43:14,814
  7320. Dia menghabiskan seluruh
  7321. kampanye bilang dia tak memihak partai.
  7322.  
  7323. 1614
  7324. 01:43:15,773 --> 01:43:18,735
  7325. Jadi tak mungkin dia menyalahkan
  7326. pemerintahan Bush.
  7327.  
  7328. 1615
  7329. 01:43:19,611 --> 01:43:23,239
  7330. Semua orang di ruangan
  7331. itu berubah pikiran.
  7332.  
  7333. 1616
  7334. 01:43:24,616 --> 01:43:27,952
  7335. Mereka berpihak pada Presiden.
  7336. Tak ada komisi independen.
  7337.  
  7338. 1617
  7339. 01:43:28,786 --> 01:43:30,455
  7340. Semua orang kecuali Craig.
  7341.  
  7342. 1618
  7343. 01:43:31,789 --> 01:43:33,791
  7344. Karena dia pikir itu terlalu penting.
  7345.  
  7346. 1619
  7347. 01:43:34,834 --> 01:43:37,879
  7348. Kau tak bisa menyiksa orang, berbohong,
  7349.  
  7350. 1620
  7351. 01:43:37,962 --> 01:43:39,756
  7352. lalu menyembunyikannya dari sejarah.
  7353.  
  7354. 1621
  7355. 01:43:41,132 --> 01:43:43,217
  7356. Beberapa bulan kemudian, Craig menghilang.
  7357.  
  7358. 1622
  7359. 01:43:44,344 --> 01:43:47,805
  7360. Dan kekacauan ini dengan Senat. Dan kau.
  7361.  
  7362. 1623
  7363. 01:43:49,766 --> 01:43:51,851
  7364. Presiden pasti tahu, dengan melakukannya
  7365.  
  7366. 1624
  7367. 01:43:51,935 --> 01:43:53,478
  7368. dia membuatnya hampir mustahil.
  7369.  
  7370. 1625
  7371. 01:43:53,561 --> 01:43:54,979
  7372. Dia datang dari senat.
  7373.  
  7374. 1626
  7375. 01:43:56,522 --> 01:44:01,194
  7376. Mereka mengirimmu untuk membangun
  7377. perahu, tapi takkan membuatnya berlayar.
  7378.  
  7379. 1627
  7380. 01:44:02,236 --> 01:44:04,530
  7381. Mereka tak menyangka
  7382. kau akan menyelesaikannya.
  7383.  
  7384. 1628
  7385. 01:44:09,911 --> 01:44:11,371
  7386. Biarkan aku bertanya.
  7387.  
  7388. 1629
  7389. 01:44:11,454 --> 01:44:16,542
  7390. Jika CIA tahu penyiksaan tak bekerja,
  7391. kenapa mereka terus melakukannya?
  7392.  
  7393. 1630
  7394. 01:44:19,045 --> 01:44:21,047
  7395. Setelah 9/11, semua orang ketakutan...
  7396.  
  7397. 1631
  7398. 01:44:23,967 --> 01:44:27,303
  7399. takut itu mungkin terjadi lagi,
  7400. dan CIA akan disalahkan jika begitu.
  7401.  
  7402. 1632
  7403. 01:44:27,762 --> 01:44:29,389
  7404. Atau mungkin mereka malu.
  7405.  
  7406. 1633
  7407. 01:44:29,472 --> 01:44:33,434
  7408. Kenapa organisasi intelijen paling hebat
  7409.  
  7410. 1634
  7411. 01:44:33,935 --> 01:44:35,395
  7412. tak bisa menjaga rakyatnya?
  7413.  
  7414. 1635
  7415. 01:44:36,062 --> 01:44:39,065
  7416. Tapi rasa takut dan malu
  7417. tak membuat kebijakan yang lebih baik,
  7418.  
  7419. 1636
  7420. 01:44:39,148 --> 01:44:41,651
  7421. dan orang yang kita tangkap
  7422. tidak terlihat seperti kita
  7423.  
  7424. 1637
  7425. 01:44:41,734 --> 01:44:43,111
  7426. atau percaya hal yang sama
  7427.  
  7428. 1638
  7429. 01:44:43,194 --> 01:44:45,238
  7430. membuatnya lebih mudah untuk melakukannya.
  7431.  
  7432. 1639
  7433. 01:44:45,321 --> 01:44:48,449
  7434. Saat program CIA dimulai,
  7435. mereka harus terus bilang itu bekerja
  7436.  
  7437. 1640
  7438. 01:44:48,533 --> 01:44:50,952
  7439. bahkan jika itu tidak benar. Mereka sadar
  7440.  
  7441. 1641
  7442. 01:44:51,035 --> 01:44:55,123
  7443. jika tak berhasil, itu ilegal.
  7444. Mereka salah memprediksi hasilnya.
  7445.  
  7446. 1642
  7447. 01:45:08,094 --> 01:45:12,098
  7448. Jika kita punya laporanmu,
  7449. kami akan mencetaknya besok.
  7450.  
  7451. 1643
  7452. 01:45:13,558 --> 01:45:14,392
  7453. Semuanya.
  7454.  
  7455. 1644
  7456. 01:45:16,477 --> 01:45:18,938
  7457. Senator bilang dia akan
  7458. merilis ringkasan laporannya.
  7459.  
  7460. 1645
  7461. 01:45:19,230 --> 01:45:22,316
  7462. Sungguh? Dengan keberatan
  7463. dari CIA dan Gedung Putih?
  7464.  
  7465. 1646
  7466. 01:45:22,400 --> 01:45:25,361
  7467. -Menurutmu itu akan terjadi?
  7468. -Jika kuberikan, apa yang terjadi?
  7469.  
  7470. 1647
  7471. 01:45:33,077 --> 01:45:34,662
  7472. Sebagian menganggapmu pahlawan,
  7473.  
  7474. 1648
  7475. 01:45:34,829 --> 01:45:39,000
  7476. sebagian menganggapmu pengkhianat.
  7477. Lihatlah Edward Snowden.
  7478.  
  7479. 1649
  7480. 01:45:49,385 --> 01:45:51,971
  7481. Tidak. Jika itu dirilis,
  7482. harus dengan cara yang benar.
  7483.  
  7484. 1650
  7485. 01:45:53,931 --> 01:45:56,601
  7486. -Bagaimana jika tidak?
  7487. -Dan aku tak melakukan tugasku.
  7488.  
  7489. 1651
  7490. 01:46:00,521 --> 01:46:01,355
  7491. Maafkan aku.
  7492.  
  7493. 1652
  7494. 01:46:02,732 --> 01:46:03,566
  7495. Maaf.
  7496.  
  7497. 1653
  7498. 01:46:50,988 --> 01:46:53,574
  7499. Jadi dengan selesainya
  7500. UU kesehatan yang terjangkau,
  7501.  
  7502. 1654
  7503. 01:46:53,658 --> 01:46:55,910
  7504. Presiden ingin memulai
  7505. diskusi yang serius,
  7506.  
  7507. 1655
  7508. 01:46:55,993 --> 01:46:57,370
  7509. tentang reformasi imigrasi.
  7510.  
  7511. 1656
  7512. 01:46:57,453 --> 01:47:01,666
  7513. Sekarang, jelas kita mengalami kemunduran
  7514. di gedung Putih dan Senat,
  7515.  
  7516. 1657
  7517. 01:47:02,500 --> 01:47:05,628
  7518. jadi strategi menjadi penting,
  7519. persatuan juga.
  7520.  
  7521. 1658
  7522. 01:47:05,711 --> 01:47:08,339
  7523. Kami ingin mulai membicarakan...
  7524.  
  7525. 1659
  7526. 01:47:08,422 --> 01:47:09,924
  7527. Maaf, Tuan McDonough.
  7528.  
  7529. 1660
  7530. 01:47:10,007 --> 01:47:14,679
  7531. Saya ingin membahas laporan atas CIA
  7532. dan posisi Gedung Putih.
  7533.  
  7534. 1661
  7535. 01:47:14,762 --> 01:47:16,973
  7536. Itu bukan topik rapat ini.
  7537.  
  7538. 1662
  7539. 01:47:17,265 --> 01:47:18,933
  7540. Presiden mau membahas...
  7541.  
  7542. 1663
  7543. 01:47:19,016 --> 01:47:23,980
  7544. Negara kita melakukan hal yang kejam,
  7545. hal yang membuat kita mengutuk rezim lain.
  7546.  
  7547. 1664
  7548. 01:47:24,063 --> 01:47:28,651
  7549. Dan posisi pemerintahan ini
  7550. adalah untuk menekan informasi ini,
  7551.  
  7552. 1665
  7553. 01:47:28,734 --> 01:47:30,611
  7554. untuk menjaga orang yang melakukannya?
  7555.  
  7556. 1666
  7557. 01:47:30,695 --> 01:47:34,490
  7558. Saya dapat meyakinkan Anda,
  7559. itu bukan posisi pemerintahan ini.
  7560.  
  7561. 1667
  7562. 01:47:34,615 --> 01:47:38,244
  7563. Anda bekerja dengan John Brennan
  7564. di Dewan Keamanan Nasional.
  7565.  
  7566. 1668
  7567. 01:47:38,661 --> 01:47:41,289
  7568. Saya paham bahwa Brennan memberi presiden
  7569.  
  7570. 1669
  7571. 01:47:41,372 --> 01:47:43,416
  7572. taklimat keamanan pertama
  7573. saat ia menjabat.
  7574.  
  7575. 1670
  7576. 01:47:43,749 --> 01:47:47,378
  7577. Direktur CIA sekarang bekerja dengan
  7578. presiden
  7579.  
  7580. 1671
  7581. 01:47:47,461 --> 01:47:48,713
  7582. di program drone.
  7583.  
  7584. 1672
  7585. 01:47:49,839 --> 01:47:53,885
  7586. Setiap kali saya ke CIA, mereka
  7587. mengeklaim saya melakukan perintah Senat.
  7588.  
  7589. 1673
  7590. 01:47:53,968 --> 01:47:56,596
  7591. Tiap kali kemari,
  7592. Anda bilang saya bekerja untuk CIA.
  7593.  
  7594. 1674
  7595. 01:47:56,679 --> 01:47:59,974
  7596. Saya hanya punya beberapa
  7597. hari di masa jabatan ini,
  7598.  
  7599. 1675
  7600. 01:48:00,516 --> 01:48:04,770
  7601. jika tidak ada rencana
  7602. untuk merilis laporan sebelum itu,
  7603.  
  7604. 1676
  7605. 01:48:04,854 --> 01:48:07,106
  7606. saya siap untuk membacanya
  7607. di lantai senat.
  7608.  
  7609. 1677
  7610. 01:48:07,440 --> 01:48:10,443
  7611. Baik Gedung Putih atau Republikan
  7612. harus menghentikan saya.
  7613.  
  7614. 1678
  7615. 01:48:10,693 --> 01:48:14,363
  7616. Apa yang Anda ingin kami lakukan?
  7617. Mengejar Bush dan Cheney,
  7618.  
  7619. 1679
  7620. 01:48:14,447 --> 01:48:16,616
  7621. lalu cara mencegah Kubu Republik
  7622. membalas kita
  7623.  
  7624. 1680
  7625. 01:48:16,699 --> 01:48:18,117
  7626. dengan mencabut UU kesehatan?
  7627.  
  7628. 1681
  7629. 01:48:19,911 --> 01:48:22,038
  7630. Kita kejar CIA, mungkin mereka bilang,
  7631.  
  7632. 1682
  7633. 01:48:22,121 --> 01:48:25,041
  7634. "Baik, reformasi imigrasi tak mungkin."
  7635.  
  7636. 1683
  7637. 01:48:25,458 --> 01:48:26,834
  7638. Mungkin pengendalian senjata.
  7639.  
  7640. 1684
  7641. 01:48:27,543 --> 01:48:29,128
  7642. Sekarang, demokrasi berantakan...
  7643.  
  7644. 1685
  7645. 01:48:31,422 --> 01:48:35,051
  7646. tapi anggap saja ada berapa negara
  7647. di dunia
  7648.  
  7649. 1686
  7650. 01:48:35,384 --> 01:48:37,261
  7651. di mana laporan seperti ini bisa selesai.
  7652.  
  7653. 1687
  7654. 01:48:42,225 --> 01:48:45,478
  7655. Saya ingin kita lebih dari negara
  7656. yang melakukan laporan.
  7657.  
  7658. 1688
  7659. 01:48:45,561 --> 01:48:48,481
  7660. Saya ingin kita jadi negara
  7661. yang mempublikasikannya.
  7662.  
  7663. 1689
  7664. 01:48:48,564 --> 01:48:51,901
  7665. -Itulah yang saya ingin itu terjadi.
  7666. -Ya.
  7667.  
  7668. 1690
  7669. 01:48:53,069 --> 01:48:56,405
  7670. Saya persilakan Senator Senior dari
  7671. California untuk berbicara.
  7672.  
  7673. 1691
  7674. 01:49:11,295 --> 01:49:15,591
  7675. Selama enam tahun terakhir,
  7676. tim kecil penyidik
  7677.  
  7678. 1692
  7679. 01:49:15,925 --> 01:49:21,514
  7680. telah menyelidiki lebih dari 6,3 juta
  7681. halaman catatan CIA
  7682.  
  7683. 1693
  7684. 01:49:21,764 --> 01:49:23,391
  7685. untuk menyelesaikan laporan ini.
  7686.  
  7687. 1694
  7688. 01:49:24,058 --> 01:49:27,853
  7689. Itu menunjukkan perbuatan CIA
  7690. satu dekade lalu
  7691.  
  7692. 1695
  7693. 01:49:28,229 --> 01:49:31,607
  7694. adalah noda bagi nilai dan sejarah kita.
  7695.  
  7696. 1696
  7697. 01:49:32,191 --> 01:49:37,280
  7698. Dirilisnya 500 halaman
  7699. ringkasan ini tak dapat menghapus noda itu
  7700.  
  7701. 1697
  7702. 01:49:37,613 --> 01:49:41,409
  7703. tapi bisa dan sudah mengatakan
  7704. kepada warga kita dan dunia
  7705.  
  7706. 1698
  7707. 01:49:41,826 --> 01:49:45,204
  7708. bahwa Amerika berbesar hati
  7709. mengakui kesalahannya
  7710.  
  7711. 1699
  7712. 01:49:45,997 --> 01:49:49,041
  7713. dan cukup percaya diri untuk
  7714. belajar dari kesalahannya.
  7715.  
  7716. 1700
  7717. 01:49:49,959 --> 01:49:55,131
  7718. Merilis laporan ini, langkah penting guna
  7719. mengembalikan nilai-nilai kita
  7720.  
  7721. 1701
  7722. 01:49:55,381 --> 01:50:00,720
  7723. dan menunjukkan kepada dunia bahwa kita,
  7724. sebenarnya, adil dan memiliki hukum.
  7725.  
  7726. 1702
  7727. 01:50:01,846 --> 01:50:05,516
  7728. Ada orang yang akan menggunakan
  7729. laporan itu dan berkata,
  7730.  
  7731. 1703
  7732. 01:50:05,808 --> 01:50:07,560
  7733. "Lihat yang orang Amerika lakukan?"
  7734.  
  7735. 1704
  7736. 01:50:08,686 --> 01:50:11,897
  7737. Dan mereka akan menggunakannya
  7738. untuk membenarkan tindakan jahat
  7739.  
  7740. 1705
  7741. 01:50:11,981 --> 01:50:13,733
  7742. atau untuk membuat kekerasan lagi.
  7743.  
  7744. 1706
  7745. 01:50:15,026 --> 01:50:16,485
  7746. Kita tak bisa mencegah itu.
  7747.  
  7748. 1707
  7749. 01:50:17,570 --> 01:50:19,280
  7750. Tapi sejarah akan menilai kita
  7751.  
  7752. 1708
  7753. 01:50:19,613 --> 01:50:23,659
  7754. berdasarkan komitmen kita atas
  7755. masyarakat yang adil dan diatur hukum
  7756.  
  7757. 1709
  7758. 01:50:24,535 --> 01:50:27,204
  7759. dan keinginan untuk
  7760. menghadapi kebenaran yang buruk
  7761.  
  7762. 1710
  7763. 01:50:27,538 --> 01:50:29,373
  7764. dan berkata, "Jangan lagi."
  7765.  
  7766. 1711
  7767. 01:50:31,208 --> 01:50:32,043
  7768. Terima kasih.
  7769.  
  7770. 1712
  7771. 01:50:32,710 --> 01:50:36,047
  7772. Sekarang saya persilakan senator
  7773. dari Arizona untuk berbicara.
  7774.  
  7775. 1713
  7776. 01:50:38,549 --> 01:50:42,428
  7777. Yang mengejutkan
  7778. betapa sedikitnya praktik ini
  7779.  
  7780. 1714
  7781. 01:50:42,511 --> 01:50:45,931
  7782. membantu upaya kami untuk membawa pelaku
  7783. dan 9/11 ke pengadilan
  7784.  
  7785. 1715
  7786. 01:50:46,349 --> 01:50:49,894
  7787. dan menemukan serta mencegah
  7788. serangan teroris yang akan datang.
  7789.  
  7790. 1716
  7791. 01:50:50,269 --> 01:50:52,063
  7792. Itu bisa menjadi kejutan besar,
  7793.  
  7794. 1717
  7795. 01:50:52,563 --> 01:50:57,026
  7796. karena bertentangan dengan informasi
  7797. yang diberikan oleh pejabat intelijen,
  7798.  
  7799. 1718
  7800. 01:50:57,360 --> 01:50:59,070
  7801. baik secara resmi atau pribadi,
  7802.  
  7803. 1719
  7804. 01:50:59,403 --> 01:51:02,782
  7805. teknik interogasi yang disempurnakan
  7806. diperlukan
  7807.  
  7808. 1720
  7809. 01:51:03,157 --> 01:51:04,867
  7810. dalam perang melawan terorisme.
  7811.  
  7812. 1721
  7813. 01:51:05,117 --> 01:51:08,371
  7814. Saya pikir itu penghinaan
  7815. terhadap perwira intelijen
  7816.  
  7817. 1722
  7818. 01:51:08,537 --> 01:51:12,875
  7819. yang memperoleh intelijen yang bagus tanpa
  7820. perlu menyakiti, merendahkan tahanan
  7821.  
  7822. 1723
  7823. 01:51:12,958 --> 01:51:16,462
  7824. untuk menyatakan kita tak bisa
  7825. menang tanpa metode tersebut.
  7826.  
  7827. 1724
  7828. 01:51:16,545 --> 01:51:19,131
  7829. Ya, kita bisa, dan kita akan menang.
  7830.  
  7831. 1725
  7832. 01:51:20,383 --> 01:51:24,470
  7833. Pda akhirnya, penyiksaan yang gagal
  7834. memenuhi tujuannya
  7835.  
  7836. 1726
  7837. 01:51:24,553 --> 01:51:27,098
  7838. bukanlah alasan utama untuk
  7839. menentang penggunaannya.
  7840.  
  7841. 1727
  7842. 01:51:27,973 --> 01:51:30,309
  7843. Pertanyaan bukan tentang musuh kita.
  7844.  
  7845. 1728
  7846. 01:51:31,268 --> 01:51:32,311
  7847. Ini tentang kita.
  7848.  
  7849. 1729
  7850. 01:51:33,354 --> 01:51:38,067
  7851. Ini tentang siapa kita dulu dan sekarang,
  7852. dan kita ingin menjadi apa.
  7853.  
  7854. 1730
  7855. 01:51:38,567 --> 01:51:41,737
  7856. Ini tentang bagaimana kita
  7857. mewakili diri kepada dunia.
  7858.  
  7859. 1731
  7860. 01:51:42,571 --> 01:51:44,865
  7861. Musuh kita bertindak tanpa hati nurani.
  7862.  
  7863. 1732
  7864. 01:51:45,616 --> 01:51:46,617
  7865. Tapi kita tidak.
  7866.  
  7867. 1733
  7868. 01:51:50,121 --> 01:51:52,456
  7869. Senator Dianne Feinstein hari ini
  7870. mengekspos
  7871.  
  7872. 1734
  7873. 01:51:52,540 --> 01:51:56,836
  7874. teknik interogasi yang disempurnakan
  7875. milik CIA yang kini sudah tak berlaku.
  7876.  
  7877. 1735
  7878. 01:51:57,294 --> 01:52:00,005
  7879. Hal yang mengejutkanku tentang
  7880. apa Senat lakukan hari ini,
  7881.  
  7882. 1736
  7883. 01:52:00,089 --> 01:52:02,091
  7884. Dianne Feinstein, Jay Rockefeller,
  7885.  
  7886. 1737
  7887. 01:52:02,174 --> 01:52:06,720
  7888. apakah mereka melakukan segalanya
  7889. untuk memastikan ini tak terjadi lagi.
  7890.  
  7891. 1738
  7892. 01:52:06,804 --> 01:52:09,306
  7893. -Karena dengan publikasi seperti ini...
  7894. -Dan.
  7895.  
  7896. 1739
  7897. 01:52:11,142 --> 01:52:11,976
  7898. Kerja bagus.
  7899.  
  7900. 1740
  7901. 01:52:12,852 --> 01:52:13,686
  7902. Terima kasih.
  7903.  
  7904. 1741
  7905. 01:52:15,271 --> 01:52:16,105
  7906. Terima kasih.
  7907.  
  7908. 1742
  7909. 01:52:17,356 --> 01:52:20,359
  7910. "Kami akan mengawasimu
  7911. jika kau coba melakukan ini."
  7912.  
  7913. 1743
  7914. 01:52:36,584 --> 01:52:40,796
  7915. DANIEL J. JONES MENINGGALKAN KOMITE
  7916. SETELAH LAPORAN DIRILIS.
  7917.  
  7918. 1744
  7919. 01:52:46,677 --> 01:52:52,308
  7920. TAHUN 2015, AMANDEMEN McCAIN-FEINSTEIN
  7921. DITANDATANGANI PRESIDEN OBAMA,
  7922.  
  7923. 1745
  7924. 01:52:52,391 --> 01:52:56,562
  7925. MELARANG TEKNIK INTEROGASI YANG
  7926. TELAH DISEMPURNAKAN MILIK CIA
  7927.  
  7928. 1746
  7929. 01:53:13,996 --> 01:53:19,668
  7930. TAK ADA PERWIRA CIA YANG DIHUKUM
  7931. SEHUBUNGAN DENGAN PERBUATAN
  7932.  
  7933. 1747
  7934. 01:53:19,752 --> 01:53:21,795
  7935. YANG DISEBUTKAN DALAM LAPORAN.
  7936.  
  7937. 1748
  7938. 01:53:21,879 --> 01:53:26,300
  7939. BANYAK YANG DIPROMOSIKAN.
  7940. SALAH SATU MENJADI DIREKTUR CIA.
  7941.  
  7942. 1749
  7943. 01:53:28,302 --> 01:53:31,639
  7944. "BILA TENTARA AMERIKA MENJADI
  7945. BEGITU RENDAH DAN TERKENAL
  7946.  
  7947. 1750
  7948. 01:53:31,722 --> 01:53:33,641
  7949. MELUKAI [TAHANAN]...
  7950.  
  7951. 1751
  7952. 01:53:33,724 --> 01:53:36,435
  7953. AKU MEMERINTAHKANMU UNTUK
  7954. MENJATUHKAN
  7955.  
  7956. 1752
  7957. 01:53:36,519 --> 01:53:39,021
  7958. HUKUMAN YANG BERAT SEBAGAI CONTOH
  7959.  
  7960. 1753
  7961. 01:53:39,104 --> 01:53:41,815
  7962. SEBANDING DENGAN BERATNYA
  7963. KEJAHATAN YANG DILAKUKAN...
  7964.  
  7965. 1754
  7966. 01:53:41,899 --> 01:53:44,818
  7967. KARENA PERBUATAN TERSEBUT
  7968. MEMPERMALUKAN
  7969.  
  7970. 1755
  7971. 01:53:44,902 --> 01:53:47,488
  7972. DAN MENGHANCURKAN MEREKA
  7973. DAN NEGARA MEREKA."
  7974.  
  7975. 1756
  7976. 01:53:47,571 --> 01:53:48,822
  7977. OLEH GEORGE WASHINGTON
  7978.  
  7979. 1757
  7980. 01:53:48,846 --> 01:54:38,846
  7981. Wotakiya48
  7982. http://subscene.com/u/816232
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement