Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:11,000 --> 00:00:20,000
- INDOXXI
- Support dengan like & share :)
- 1
- 00:00:00,300 --> 00:00:08,300
- Ty for English Sub >> Luis-subs
- 2
- 00:00:39,160 --> 00:00:40,990
- Apa kita harus berkunjung ke Corny's?
- 3
- 00:00:41,080 --> 00:00:42,990
- Tempat ini hanya untuk bayi.
- 4
- 00:00:43,840 --> 00:00:45,670
- Kalau begitu kau cocok disini, Greggy.
- 5
- 00:00:47,160 --> 00:00:49,030
- Ini bukan tempat khusus bayi,
- 6
- 00:00:49,120 --> 00:00:51,910
- Tempatnya makan bersama keluarga, benar, Frank?
- 7
- 00:00:52,000 --> 00:00:53,990
- Benar.
- Dan prasmanan, semua-kau-bisa-makan,
- 8
- 00:00:54,080 --> 00:00:55,270
- Jadi,ambil kesempatan ini.
- 9
- 00:00:55,360 --> 00:00:57,590
- Terima kasih telah mengundangku, Tuan dan Nyonya Heffley.
- 10
- 00:00:57,680 --> 00:00:59,990
- Kudengar lubang bola mereka sangat dalam!
- 11
- 00:01:12,320 --> 00:01:14,270
- # Mulai dari jari,dari kepala turun ke perut #
- 12
- 00:01:14,360 --> 00:01:16,230
- # Ayo,menari dengan diriku sendiri, melompat-lompat di kamar mandi #
- 13
- 00:01:16,320 --> 00:01:18,630
- # Menjaga kesehatan & kebersihan, Mau berapa lama lagi ? #
- 14
- 00:01:18,720 --> 00:01:21,150
- # Apakah semalam habis meminum whiskey? #
- 15
- 00:01:21,240 --> 00:01:22,950
- # Di tempat yang luas di lantai. #
- 16
- 00:01:23,040 --> 00:01:24,520
- # Sampai akhirnya aku kalah #
- 17
- 00:01:24,600 --> 00:01:26,670
- # Dan sekarang aku tidak siap#
- 18
- 00:01:26,760 --> 00:01:28,030
- # Heebie jeebies #
- 19
- 00:01:28,120 --> 00:01:30,550
- Ini tempat terburuk.
- 20
- 00:01:30,640 --> 00:01:31,910
- Masuk!
- 21
- 00:01:39,560 --> 00:01:42,070
- Ini video barunya.
- Seharusnya ini menjadi mengagumkan.
- 22
- 00:01:42,960 --> 00:01:44,630
- Oke, cukup.
- 23
- 00:01:44,720 --> 00:01:47,390
- Kalian tahu aturannya..
- Kumpulkan barang kalian sebelum makan malam.
- 24
- 00:01:48,720 --> 00:01:50,590
- Jadi setelah aku menjelajahi ruang angkasa
- 25
- 00:01:50,680 --> 00:01:53,510
- Dan sepertinya kalian bisa terhubung dengan semua alien.
- 26
- 00:01:53,600 --> 00:01:56,710
- Sangat menarik. sungguh amazeballs!
- 27
- 00:01:56,800 --> 00:01:59,990
- Aku benci Mac Digby itu.
- Dia bukan panutan yang pantas.
- 28
- 00:02:00,080 --> 00:02:01,790
- Apa ibu bercanda?
- 29
- 00:02:01,880 --> 00:02:03,590
- Dia orang terhebat yang ku kenal.
- 30
- 00:02:04,080 --> 00:02:05,270
- Hei!
- 31
- 00:02:06,920 --> 00:02:11,590
- Rowley, aku yakin keluargamu tidak punya masalah dengan alat ini.
- 32
- 00:02:11,680 --> 00:02:14,990
- Oh, ya, ibuku benar-benar ketat untuk masalah ini,hanya boleh 1 jam perhari.
- 33
- 00:02:15,080 --> 00:02:16,590
- Lihat?
- 34
- 00:02:16,680 --> 00:02:19,750
- Satu jam sehari, hanya itu yang mereka butuhkan.
- 35
- 00:02:19,840 --> 00:02:23,350
- Dalam seminggu. Satu jam dalam seminggu.
- 36
- 00:02:25,240 --> 00:02:27,390
- Kurasa aku gagal menjadi orangtua.
- 37
- 00:02:29,240 --> 00:02:30,390
- Tidak.
- 38
- 00:02:31,880 --> 00:02:37,160
- Jadi siapa yang senang dengan
- Great Heffley Road Trip?
- 39
- 00:02:37,240 --> 00:02:38,110
- Hmm?
- 40
- 00:02:38,200 --> 00:02:41,870
- Sebuah perjalanan melintasi A. A. Amerika A. ke Meemaw's.
- 41
- 00:02:41,960 --> 00:02:43,030
- Apakah kita akan jalan-jalan?
- 42
- 00:02:43,120 --> 00:02:46,310
- Ini adalah ulang tahun ke-90 Meemaw,
- dan semua orang akan berada di sana.
- 43
- 00:02:46,400 --> 00:02:49,390
- Kita akan bertemu keluarga yang belum
- pernah kita lihat bertahun-tahun.
- 44
- 00:02:49,520 --> 00:02:51,630
- Oh, ayolah, Greg.
- 45
- 00:02:51,720 --> 00:02:53,670
- Ibu berjanji ini akan menyenangkan untukmu
- 46
- 00:02:53,760 --> 00:02:55,830
- Jika aku pergi, maukah ibu memberiku uang untuk perbaikan mobil van-ku?
- 47
- 00:02:55,920 --> 00:02:57,830
- - Tidak.
- - tidak bisakah kita naik pesawat saja?
- 48
- 00:02:57,920 --> 00:02:58,870
- Tidak.
- 49
- 00:02:58,960 --> 00:03:03,510
- Perjalanan darat ini kesempatan besar kita menghabiskan waktu bersama sebagai keluarga.
- 50
- 00:03:03,600 --> 00:03:06,830
- Empat hari didalam mobil, bersama?
- 51
- 00:03:06,920 --> 00:03:09,950
- Bukan rencanaku di musim panas ini.
- 52
- 00:03:10,040 --> 00:03:11,190
- Mama!
- 53
- 00:03:11,280 --> 00:03:12,600
- Mama!
- 54
- 00:03:12,680 --> 00:03:14,270
- Oh tidak. Manny terjebak.
- 55
- 00:03:14,360 --> 00:03:16,430
- Mama! Mama!
- 56
- 00:03:16,520 --> 00:03:18,670
- - Greg, maukah kau membantunya?
- - kenapa harus aku?
- 57
- 00:03:18,800 --> 00:03:20,510
- Karena kamu satu-satunya
- yang bisa masuk ke sana.
- 58
- 00:03:28,560 --> 00:03:30,550
- Ow! kepalaku kejedot.
- 59
- 00:03:34,760 --> 00:03:35,670
- Ugh!
- 60
- 00:03:35,760 --> 00:03:37,590
- Ini bau kaus kaki busuk.
- 61
- 00:03:37,610 --> 00:03:46,610
- Alih Bahasa - 55 Movie SaMarinda|Jasa Isi Film TER-Murah|2017|Berkualitas
- 62
- 00:03:47,720 --> 00:03:49,590
- Selamat tinggal, Greg!
- 63
- 00:03:52,600 --> 00:03:54,870
- Manny, tetaplah disana.
- 64
- 00:03:54,960 --> 00:03:56,750
- Hei, Bubby.
- 65
- 00:04:10,720 --> 00:04:12,830
- Kita berada di kolam renang bola! Ya!
- 66
- 00:04:14,760 --> 00:04:16,910
- Manny? Manny?
- 67
- 00:04:18,800 --> 00:04:21,260
- Manny?
- 68
- 00:04:21,720 --> 00:04:22,590
- Whoa!
- 69
- 00:04:23,760 --> 00:04:24,750
- Manny?
- 70
- 00:04:26,320 --> 00:04:27,150
- Manny!
- 71
- 00:04:27,920 --> 00:04:29,350
- Manny! Manny?
- 72
- 00:04:32,520 --> 00:04:36,430
- Popok! Ini adalah popok,ini popok, ini popok!
- 73
- 00:04:36,520 --> 00:04:38,510
- Ini adalah popok!
- 74
- 00:04:39,120 --> 00:04:40,520
- Ini popok!
- 75
- 00:04:51,360 --> 00:04:53,350
- Aku sudah mengira begini,seharusnya aku tak ke tempat seperti ini.
- 76
- 00:04:53,370 --> 00:05:14,370
- Like Fanspage On Facebook 55 Movie SaMarinda|Jasa Isi Film TER-Murah|2017|Berkualitas
- FB >> PUTRA LOC|D82FBE79
- 77
- 00:05:27,160 --> 00:05:30,030
- Jika ada satu hal yang telah ku pelajari dari
- tahun-tahun ku menjadi seorang anak kecil,
- 78
- 00:05:30,120 --> 00:05:32,310
- Berarti kendali atas hidupmu tidak ada sama sekali.
- 79
- 00:05:32,400 --> 00:05:33,990
- Mama, misalnya.
- 80
- 00:05:34,080 --> 00:05:36,230
- Dia selalu melakukan hal-hal "sehat" padaku.
- 81
- 00:05:36,320 --> 00:05:38,670
- Seperti membaca buku dan bermain di luar.
- 82
- 00:05:38,760 --> 00:05:40,240
- Ini sangat buruk bagiku.
- 83
- 00:05:45,640 --> 00:05:48,200
- Jika dia berhasil, kita
- akan hidup seperti orang...
- 84
- 00:05:48,280 --> 00:05:50,350
- ...sebelum ada komputer dan ponsel.
- 85
- 00:05:50,440 --> 00:05:52,430
- Tapi manusia telah berevolusi.
- 86
- 00:05:52,520 --> 00:05:56,030
- Sekarang kita butuh hal-hal seperti video
- game dan smartphone untuk bertahan hidup.
- 87
- 00:05:58,320 --> 00:06:00,510
- Yang dia inginkan hanya menikmati waktu bersama keluarga.
- 88
- 00:06:00,600 --> 00:06:03,910
- Sekarang jangan salah sangka.
- Aku sangat menyukai keluargaku...
- 89
- 00:06:04,000 --> 00:06:06,560
- ...tapi aku tak yakin tentang menghabiskan waktu bersama.
- 90
- 00:06:06,800 --> 00:06:08,510
- Mungkin keadaan akan lebih baik suatu hari nanti,
- 91
- 00:06:08,600 --> 00:06:10,550
- Ketika kita semua memiliki tempat kita sendiri
- 92
- 00:06:10,680 --> 00:06:13,190
- Dan hanya melihat satu sama lain pada hari libur.
- 93
- 00:06:13,280 --> 00:06:14,600
- Tapi sekarang,
- 94
- 00:06:14,680 --> 00:06:17,950
- Semuanya tak ada kegiatan lain.
- 95
- 00:06:19,600 --> 00:06:21,550
- Ini adalah bencana.
- 96
- 00:06:21,640 --> 00:06:25,030
- Popok! Ini adalah popok, itu
- adalah popok, itu adalah popok!
- 97
- 00:06:25,120 --> 00:06:27,470
- Hanya itu saja. Hidupku sudah berakhir.
- 98
- 00:06:28,320 --> 00:06:30,470
- Ini sudah ditonton 6000 kali.
- 99
- 00:06:30,560 --> 00:06:32,550
- Selamat, Diaper Hands, kau sekarang jadi virus.
- 100
- 00:06:32,640 --> 00:06:34,510
- Popok! Ini adalah popok!
- 101
- 00:06:34,640 --> 00:06:36,470
- Aku senag bersamamu, pecundang,
- 102
- 00:06:36,560 --> 00:06:38,510
- Tapi aku harus membagikannya pada semua orang.
- 103
- 00:06:44,040 --> 00:06:47,070
- Ini semakin parah! Sekarang aku jadi meme! [bahan candaan]
- 104
- 00:06:47,160 --> 00:06:48,910
- "Tangan Popok Dunks."
- 105
- 00:06:49,000 --> 00:06:51,830
- - Ini cukup lucu
- - Kau tidak melihat intinya.
- 106
- 00:06:51,920 --> 00:06:53,140
- Jika aku tidak melakukan sesuatu,
- 107
- 00:06:53,240 --> 00:06:56,230
- Aku akan dicap sebagai
- "Tangan Popok" seumur hidupku.
- 108
- 00:06:56,320 --> 00:06:57,830
- Atau mungkin selamanya.
- 109
- 00:07:01,800 --> 00:07:03,230
- Hei.
- 110
- 00:07:03,360 --> 00:07:05,590
- Kenapa kita tidak menonton saja
- video Mac Digby terbaru?
- 111
- 00:07:06,520 --> 00:07:08,870
- Tolong, jangan beritahukan orangtuaku.
- 112
- 00:07:09,520 --> 00:07:10,590
- Apa yang terjadi?
- 113
- 00:07:10,680 --> 00:07:12,590
- Hari ini aku sedang bermain Jamur Makoto.
- 114
- 00:07:12,680 --> 00:07:15,510
- Game Jepang ini, memainkan mental
- , ya, aku seorang...
- 115
- 00:07:15,600 --> 00:07:17,590
- Apa yang Jamur lakukan di dapur?
- 116
- 00:07:17,680 --> 00:07:21,430
- Meledak! Kau sudah dipersiapkan
- Dat's bagaimana Digby melakukannya!
- 117
- 00:07:21,520 --> 00:07:25,030
- "Bagaimana Digby melakukannya?" Klasik.
- 118
- 00:07:26,800 --> 00:07:28,280
- Mac yang terbaik.
- 119
- 00:07:28,360 --> 00:07:29,870
- Jika aku bersamanya di video,
- 120
- 00:07:29,960 --> 00:07:32,710
- Aku yakin orang-orang akan melupakan "Diaper Hands."
- 121
- 00:07:34,040 --> 00:07:35,390
- Kau tahu apa?
- 122
- 00:07:35,480 --> 00:07:39,190
- Aku akan menulis tentangnya & berharap bisa bersamanya di videonya.
- 123
- 00:07:39,280 --> 00:07:41,470
- Tidak ada salahnya kan?
- 124
- 00:07:41,560 --> 00:07:43,870
- Ibu sangat membenci Mac Digby.
- 125
- 00:07:43,960 --> 00:07:46,070
- Tapi Mac tahu bagaimana
- menjadi kaya dan terkenal
- 126
- 00:07:46,160 --> 00:07:48,470
- Hanya dari bermain video game.
- 127
- 00:07:48,560 --> 00:07:51,350
- Tidak mungkin. Mac sudah menjawab.
- 128
- 00:07:51,440 --> 00:07:54,510
- Dikatakan: "Terima kasih atas emailnya, Greg."
- 129
- 00:07:54,600 --> 00:07:56,670
- Dia menyebut namaku..
- 130
- 00:07:56,760 --> 00:07:58,870
- "Aku akan berada di Player Expo akhir pekan ini"
- 131
- 00:07:58,960 --> 00:08:01,420
- "Di Indianapolis dari pukul 12:00 sampai 2:00
- 132
- 00:08:01,520 --> 00:08:05,350
- Nongkrong, menghancurkan stick
- dan membuat sejarah gamer. "
- 133
- 00:08:05,440 --> 00:08:09,510
- Hei, mungkin Anda akan berada
- di video YouTube berikutnya. "
- 134
- 00:08:09,880 --> 00:08:12,310
- Ini hari terindah dalam hidupku.
- 135
- 00:08:12,400 --> 00:08:16,590
- Tidak ada yang akan mengingat "Tangan Popok"
- saat aku berada di videonya Mac Digby.
- 136
- 00:08:16,920 --> 00:08:19,150
- Aku akan menjadi "Greg yang terkenal."
- 137
- 00:08:19,240 --> 00:08:21,590
- Greg Heffley. Ya Tuhan.
- 138
- 00:08:24,920 --> 00:08:28,350
- Tapi ibumu bilang Mac Digby sangat
- berpengaruh buruk.
- 139
- 00:08:28,440 --> 00:08:31,920
- Maksudku, apa menurutmu dia mengizinkanmu pergi
- ke Player Expo untuk bisa bertemu dengannya?
- 140
- 00:08:40,200 --> 00:08:41,520
- Kau benar.
- 141
- 00:08:45,520 --> 00:08:47,030
- Tidak ada cara lain.
- 142
- 00:08:50,880 --> 00:08:52,230
- Kecuali kalau...
- 143
- 00:08:52,960 --> 00:08:55,230
- Player Expo di Indianapolis akhir pekan ini.
- 144
- 00:08:55,320 --> 00:08:58,510
- Dan dapatkan ini, pesta Meemaw juga di Indiana.
- 145
- 00:09:04,920 --> 00:09:06,910
- Ini sempurna!
- 146
- 00:09:07,000 --> 00:09:08,350
- Player Expo hanya...
- 147
- 00:09:10,120 --> 00:09:12,190
- ... dua inci dari Meemaw's!
- 148
- 00:09:12,320 --> 00:09:14,390
- Aku tidak yakin membaca peta seperti itu.
- 149
- 00:09:14,480 --> 00:09:16,430
- Yang harus aku lakukan hanyalah memastikan kami berangkat ke sana...
- 150
- 00:09:16,520 --> 00:09:18,470
- ...dan bergegas dekat dengan Player Expo,
- 151
- 00:09:18,560 --> 00:09:20,870
- Dan kemudian menyelinap diam diam untuk melihat Mac Digby,
- 152
- 00:09:20,960 --> 00:09:23,710
- Dan kemudian kembali sebelum keluargaku mengetahuinya.
- 153
- 00:09:23,800 --> 00:09:24,870
- Takkan ada yang bakal tahu.
- 154
- 00:09:25,000 --> 00:09:27,190
- Ini peluang situasi win-win.
- 155
- 00:09:27,280 --> 00:09:28,470
- Apa yang kau katakan?
- 156
- 00:09:30,400 --> 00:09:32,550
- Guys! Guys.
- 157
- 00:09:32,640 --> 00:09:34,830
- Ini terlalu banyak barang.
- 158
- 00:09:34,920 --> 00:09:36,990
- Ini benar-benar penting.
- 159
- 00:09:37,440 --> 00:09:40,270
- Tidak tidak Tidak. Manny, tidak sayang
- Tidak, kita tidak membawa itu.
- 160
- 00:09:44,000 --> 00:09:47,510
- Uh, tak ada tempat untuk orang-orang di sini.
- 161
- 00:09:47,600 --> 00:09:49,590
- Mungkin kita harus melihat jadwal pesawat.
- 162
- 00:09:49,680 --> 00:09:51,510
- Ini bencana.
- 163
- 00:09:51,600 --> 00:09:53,510
- Seluruh rencanaku akan berantakan.
- 164
- 00:09:53,600 --> 00:09:55,270
- Aku punya ide.
- 165
- 00:09:55,360 --> 00:09:57,070
- Jika kita membuang semua sampah,
- 166
- 00:09:57,200 --> 00:09:59,760
- Kita bisa menggunakan perahu sebagai trailer.
- 167
- 00:09:59,840 --> 00:10:02,150
- Lalu, jika kita melihat air,
- 168
- 00:10:02,240 --> 00:10:05,190
- Ayah, kau bisa menunjukkan kepada kami bagaimana cara berlayar dan memancing.
- 169
- 00:10:05,280 --> 00:10:07,950
- Sebab, kau tahu, ikan.
- 170
- 00:10:08,080 --> 00:10:09,430
- Kau berbicara.
- 171
- 00:10:10,760 --> 00:10:12,510
- Aye-aye, Kapten.
- 172
- 00:10:12,600 --> 00:10:15,190
- Siapa yang siap untuk perjalanan Great Heffley Road?
- 173
- 00:10:15,280 --> 00:10:16,870
- Bisakah aku mendapatkan woot-woot?
- 174
- 00:10:17,600 --> 00:10:20,030
- Woot-woot! Pergilah, Bu.
- 175
- 00:10:20,120 --> 00:10:21,310
- Norak.
- 176
- 00:10:21,400 --> 00:10:23,230
- # Siapkan rocket dari atap #
- 177
- 00:10:24,960 --> 00:10:26,950
- # Naik sepeda melanggar lampu merah #
- 178
- 00:10:27,040 --> 00:10:29,350
- # Kami tahan semua ini #
- 179
- 00:10:29,480 --> 00:10:31,940
- Meemaw's,kami datang.
- 180
- 00:10:32,640 --> 00:10:34,750
- Aku SMS.
- 181
- 00:10:35,200 --> 00:10:37,270
- Oh tidak. Tak boleh ada gadget di sini.
- 182
- 00:10:37,800 --> 00:10:38,670
- Apa maksudmu?
- 183
- 00:10:38,760 --> 00:10:41,710
- Ini adalah perjalanan yang telah disepakati.
- 184
- 00:10:42,320 --> 00:10:46,280
- Tak ada telepon, tak ada iPad, tak ada Internet.
- 185
- 00:10:46,360 --> 00:10:48,470
- - Apa?!
- - Hanya waktu khusus keluarga.
- 186
- 00:10:48,560 --> 00:10:51,470
- Satu-satunya penghubung yang akan kita
- lakukan adalah berkomunikasi satu sama lain.
- 187
- 00:10:51,560 --> 00:10:54,390
- Semua orang,serahkan gadget kalian.
- 188
- 00:10:56,000 --> 00:10:57,110
- Kau membohongi kami.
- 189
- 00:10:57,200 --> 00:10:58,710
- Ini sama sekali tidak keren.
- 190
- 00:10:58,800 --> 00:11:01,310
- Anak-anak yang lain bahkan mempunyai waktu untuk ini.
- 191
- 00:11:01,400 --> 00:11:02,550
- Aku takkan memberikan punyaku. Pfft!
- 192
- 00:11:02,680 --> 00:11:04,950
- Ya! Jika dia tidak menyerahkan
- teleponnya, akupun tak mau memberikannya.
- 193
- 00:11:05,040 --> 00:11:06,630
- Jika dia tidak menyerahkan, aku takkan menyerahkan milikku.
- 194
- 00:11:06,720 --> 00:11:08,200
- Menurutmu kau siapa,mengatur kami?
- 195
- 00:11:08,280 --> 00:11:10,870
- Kau ingin aku membaca. Sekarang aku sedang membaca!!!
- 196
- 00:11:10,960 --> 00:11:12,670
- Apa bedanya?
- 197
- 00:11:12,760 --> 00:11:14,910
- - Kau ibu terburuk yang pernah ada!
- - ya!
- 198
- 00:11:26,000 --> 00:11:27,270
- Mm-hmm.
- 199
- 00:11:27,360 --> 00:11:30,950
- Tanpa perangkat, tak ada sama sekali yang bisa dilakukan.
- 200
- 00:11:31,040 --> 00:11:32,910
- Lihatlah pemandangannya. Bacalah buku.
- 201
- 00:11:33,000 --> 00:11:36,550
- "Membaca buku?" Ini adalah liburan musim panas!
- 202
- 00:11:36,640 --> 00:11:38,910
- - Pfft! Pemandangan itu bodoh! Pfft!
- - ya!
- 203
- 00:11:39,000 --> 00:11:41,270
- Dengarkan ibumu, anak laki-laki.
- 204
- 00:11:41,360 --> 00:11:45,270
- Frank. Larangan itu juga berlaku untukmu.
- 205
- 00:11:45,360 --> 00:11:47,920
- Tidak tidak tidak tidak. Aku harus memeriksa rute.
- 206
- 00:11:48,000 --> 00:11:51,710
- Eh, tidak, tidak.Kita punya GPS.
- 207
- 00:11:56,400 --> 00:11:59,710
- Dan jika itu tak berhasil, aku membawa sebuah peta.
- 208
- 00:12:01,040 --> 00:12:02,710
- Kita akan menjalaninya seperti sekolah dulu.
- 209
- 00:12:04,600 --> 00:12:06,830
- # Ya,aku suka disini #
- 210
- 00:12:06,920 --> 00:12:08,630
- # Bom, ba-dum bum ba-da-da-da-da #
- 211
- 00:12:08,720 --> 00:12:10,790
- Perkiraan waktu di jalan:
- 212
- 00:12:10,880 --> 00:12:14,230
- 47 jam dan 1 menit.
- 213
- 00:12:14,320 --> 00:12:15,230
- # Mari melarikan diri #
- 214
- 00:12:15,320 --> 00:12:17,880
- # Aku bebas melakukan apa yang ku inginkan #
- 215
- 00:12:17,960 --> 00:12:19,470
- # Dan bersenang-senang #
- 216
- 00:12:19,560 --> 00:12:22,430
- # Sekarang seseorang, siapapun, semua orang #
- 217
- 00:12:22,520 --> 00:12:24,150
- # Karena aku bebas... #
- 218
- 00:12:24,240 --> 00:12:26,990
- - Makanan cepat saji, fast food.
- - Kau tidak bisa melakukan ini padaku.
- 219
- 00:12:27,080 --> 00:12:29,590
- Kalian lapar, Aku senang sekali memberikan ini.
- 220
- 00:12:29,840 --> 00:12:31,190
- # Semua orang bernyanyi #
- 221
- 00:12:31,280 --> 00:12:32,870
- # Aku bebas, sayang, Lantunkan, sayang #
- 222
- 00:12:32,960 --> 00:12:34,150
- # Mari kutunjukkan bagaimana kehidupanku #
- 223
- 00:12:34,240 --> 00:12:35,070
- # Inilah kehidupan,sayang #
- 224
- 00:12:35,160 --> 00:12:36,380
- # Ayo bebas, sayang #
- 225
- 00:12:36,480 --> 00:12:37,550
- # Dan berpetualang ke luar dunia #
- 226
- 00:12:37,640 --> 00:12:38,910
- # Apakah kau bersama gadis itu? #
- 227
- 00:12:39,000 --> 00:12:42,030
- # Aku bebas melakukan apa yang ku inginkan #
- 228
- 00:12:42,120 --> 00:12:43,870
- # Dan bersenang-senang #
- 229
- 00:12:43,960 --> 00:12:46,790
- # Sekarang seseorang, siapapun, semua orang #
- 230
- 00:12:46,880 --> 00:12:49,990
- # Karena aku bebas melakukan apa yang ku inginkan #
- 231
- 00:12:47,900 --> 00:12:49,990
- Tolong, ini penculikan!!!
- 232
- 00:12:50,120 --> 00:12:52,470
- # Dan bersenang-senang #
- 233
- 00:12:52,560 --> 00:12:55,590
- # Sekarang seseorang, siapa saja, semua orang bernyanyi #
- 234
- 00:12:55,680 --> 00:12:57,000
- # Pergilah kau,kasihan #
- 235
- 00:12:57,080 --> 00:12:58,510
- # Untuk yang terkenal di seluruh dunia... #
- 236
- 00:12:58,600 --> 00:13:00,470
- Kalian berdua dalam
- masalah sekarang!
- 237
- 00:13:00,560 --> 00:13:03,790
- Kalian seharusnya tidak melakukan hal seperti itu.
- 238
- 00:13:03,880 --> 00:13:05,670
- # Merasa bebas, melakukan apapun yang kau inginkan #
- 239
- 00:13:05,760 --> 00:13:07,550
- # Kapan pun kau mau dengan siapa pun yang kau inginkan #
- 240
- 00:13:07,680 --> 00:13:09,830
- # Merasa bebas, siapa peduli apa yang mereka katakan... #
- 241
- 00:13:14,520 --> 00:13:16,510
- Bisakah kita mendapatkannya kembali?
- 242
- 00:13:16,600 --> 00:13:18,510
- Tidak. Tas telah ditutup rapat.
- 243
- 00:13:18,600 --> 00:13:21,550
- -Hmm, kapan tasnya bisa terbuka?
- - Bukan itu.
- 244
- 00:13:22,440 --> 00:13:26,480
- Dan, kapan tasnya tidak akan mau terbuka?
- 245
- 00:13:26,840 --> 00:13:30,110
- Oke, oke,Aku punya sesuatu yang bagus untuk menghabiskan waktu.
- 246
- 00:13:30,200 --> 00:13:34,350
- Siapa yang merasa bersalah?
- Ini adalah permainan sederhana.
- 247
- 00:13:34,440 --> 00:13:37,080
- Salah satu dari kita mengambil satu kartu dan membacanya dengan nyaring.
- 248
- 00:13:37,160 --> 00:13:39,550
- Jika kau melakukan apa yang terdapat di kartu itu,kau dapat poin.
- 249
- 00:13:39,640 --> 00:13:42,590
- Jadi, orang pertama akan mendapatkan 3 poin.
- 250
- 00:13:42,680 --> 00:13:46,510
- "Aku harus mengakui...
- Aku pernah memiliki hewan peliharaan yang tidak biasa. "
- 251
- 00:13:46,600 --> 00:13:50,110
- -Aku pernah memelihara tarantula saat kuliah.
- - Tidak mungkin.
- 252
- 00:13:50,200 --> 00:13:53,790
- Ya! Namanya Terry Antula
- dan dia luar biasa.
- 253
- 00:13:53,880 --> 00:13:55,470
- Satu poin.
- 254
- 00:13:55,560 --> 00:13:58,350
- "Aku harus mengakui bahwa aku
- pernah memiliki model rambut gila.
- 255
- 00:13:58,480 --> 00:14:03,500
- Akhirnya! Aku pernah mewarnai rambutku warna pink saat musim panas saat muda.
- 256
- 00:14:03,600 --> 00:14:05,310
- Kapan kalian bisa berhenti bersikap begini?
- 257
- 00:14:05,400 --> 00:14:08,070
- Ok, ayahmu dan aku juga masih muda, kau tahu.
- 258
- 00:14:10,240 --> 00:14:11,720
- Bolehkah aku membaca kartu berikutnya?
- 259
- 00:14:11,800 --> 00:14:12,790
- Boleh.
- 260
- 00:14:18,160 --> 00:14:20,070
- "Aku harus mengakui...
- 261
- 00:14:20,160 --> 00:14:23,310
- "Bahwa aku pernah memecahkan sebuah jendela dengan menembakkan senapan BB...
- 262
- 00:14:23,400 --> 00:14:25,630
- ...dan menuduh saudaraku melakukannya "
- 263
- 00:14:25,760 --> 00:14:28,150
- Ya. Aku pernah melakukannya.
- 264
- 00:14:28,240 --> 00:14:31,070
- Aku cocok dengan ibu & ayah,baca lagi lainnya.
- 265
- 00:14:32,480 --> 00:14:33,590
- Giliranku.
- 266
- 00:14:36,080 --> 00:14:41,310
- "Aku harus mengakui bahwa aku pernah mengendarai mobil ibu-ku tanpa mempunyai SIM"
- 267
- 00:14:41,440 --> 00:14:44,000
- "Dan menabrakkannya sedikit "
- 268
- 00:14:44,080 --> 00:14:47,150
- Aku juga pernah melakukan itu! Boom. Satu poin lagi.
- 269
- 00:14:47,480 --> 00:14:49,940
- Itu plus satu. Plus titik lain.
- 270
- 00:14:52,760 --> 00:14:54,270
- "Aku harus mengakui...
- 271
- 00:14:54,360 --> 00:14:56,510
- "pernah sekali mengambil tisu di toilet...
- 272
- 00:14:56,600 --> 00:14:59,030
- ...dari wanita tua tetangga sebelah rumah."
- 273
- 00:14:59,240 --> 00:15:00,990
- Yaaaa!
- 274
- 00:15:01,080 --> 00:15:03,150
- Tuduhan dibenarkan!
- 275
- 00:15:03,240 --> 00:15:07,470
- Permainan ini seperti khusus untukku.
- Akulah yang berkuasa,kalian pecundang.
- 276
- 00:15:10,280 --> 00:15:14,470
- Oh, ya, aku menang. aku menang.
- 277
- 00:15:15,080 --> 00:15:16,870
- Sekarang aku diizinkan memperbaiki mobil Van-ku, bukan?
- 278
- 00:15:18,080 --> 00:15:20,950
- Saya sangat menyesal telah mengambil tisu toilet anda, Bu.
- 279
- 00:15:21,040 --> 00:15:24,510
- Itu adalah hal yang sangat buruk, dan
- aku akan merasa terhormat untuk...
- 280
- 00:15:27,200 --> 00:15:31,710
- ... memotong rumput dan membersihkan mobil Anda selama sisa musim panas untuk menebus kesalahanku.
- 281
- 00:15:32,560 --> 00:15:35,020
- Oke terima kasih. Sampai jumpa.
- 282
- 00:15:41,400 --> 00:15:43,070
- Kau akan mati.
- 283
- 00:15:54,160 --> 00:15:55,750
- Dimana dot Manny?
- 284
- 00:15:58,080 --> 00:15:59,230
- Aku meninggalkannya di rumah.
- 285
- 00:15:59,920 --> 00:16:01,590
- Kau bilang apa?
- 286
- 00:16:02,920 --> 00:16:05,190
- Aku memutuskan tidak membawa dotnya.
- 287
- 00:16:05,280 --> 00:16:06,680
- Dia sudah besar dari umurnya.
- 288
- 00:16:06,760 --> 00:16:08,710
- Kau tahu,perjalanan ini kesempatan untuknya...
- 289
- 00:16:08,800 --> 00:16:11,390
- Untuk merasakan hal yang baru, kau tahu.
- 290
- 00:16:24,800 --> 00:16:26,630
- Hanya itu yang mereka punya.
- 291
- 00:16:38,640 --> 00:16:40,710
- Rodrick, sudah kubilang tak ada telepon.
- 292
- 00:16:40,800 --> 00:16:42,950
- Aku ingin online, bu. Ini sangat lucu.
- 293
- 00:16:43,040 --> 00:16:44,360
- Tidak!
- 294
- 00:16:44,480 --> 00:16:47,870
- Tak ada Instagram, tak ada Snapchat!
- 295
- 00:16:51,480 --> 00:16:54,630
- Aku setuju dengan perut Greg. Kita perlu makan.
- 296
- 00:16:54,720 --> 00:16:56,790
- Jika kau membangunkan Manny di tengah tidur siangnya,
- 297
- 00:16:56,880 --> 00:17:00,070
- Dia benar-benar akan mengamuk & tak ada yang bisa membujuknya.
- 298
- 00:17:00,160 --> 00:17:02,750
- Jadi saat dia tidur, ayah dan ibu
- melakukan semua yang mereka bisa
- 299
- 00:17:02,840 --> 00:17:04,710
- Untuk membuatnya seperti itu.
- 300
- 00:17:04,800 --> 00:17:06,280
- Oke kawan, siap?
- 301
- 00:17:12,200 --> 00:17:13,550
- Whoa!
- 302
- 00:17:14,640 --> 00:17:16,790
- Greg, lebih hati-hati!
- 303
- 00:17:17,200 --> 00:17:19,190
- Kau hampir membangunkan Manny [WTF!!!]
- 304
- 00:17:20,800 --> 00:17:24,510
- Belilah barang yang sudah di daftar,dan hanya yang ada di daftar!!!
- 305
- 00:17:24,600 --> 00:17:26,950
- Daftar, mengerti.
- 306
- 00:17:27,040 --> 00:17:29,870
- Gandum instant, krim keju,
- 307
- 00:17:29,960 --> 00:17:32,110
- - omong kosong dan apel?
- - Yeah, kau tahu, kita harus berpisah.
- 308
- 00:17:32,200 --> 00:17:33,390
- Bagilah dan pisahkan.
- 309
- 00:17:34,560 --> 00:17:35,590
- Hei!
- 310
- 00:17:39,360 --> 00:17:41,790
- Kau sudah mendapatkan semuanya yang di daftar ibu?
- 311
- 00:17:41,880 --> 00:17:44,440
- Tenang, Greggy. Aku punya yang lebih baik.
- 312
- 00:17:44,520 --> 00:17:47,590
- # Jadi mari kita nyanyikan ini sekali lagi #
- 313
- 00:17:47,680 --> 00:17:51,590
- # Pergilah, tujuan, liburan pasti #
- 314
- 00:17:51,680 --> 00:17:54,630
- Wifi gratis. Sempurna.
- 315
- 00:17:54,760 --> 00:17:57,750
- # Na-na, na-na na na #
- 316
- 00:17:57,840 --> 00:18:00,670
- - Hei, mau periksa kolam renangnya?
- - Mantap!
- 317
- 00:18:03,640 --> 00:18:07,230
- # Tujuannya, liburan menyenangkan #
- 318
- 00:18:07,360 --> 00:18:08,630
- Hah?
- 319
- 00:18:14,000 --> 00:18:15,670
- Apa yang terjadi!
- 320
- 00:18:15,760 --> 00:18:18,510
- Mereka harus dituntut karena iklan palsu!
- 321
- 00:18:19,240 --> 00:18:21,150
- Setidaknya ada bak mandi air panas.
- 322
- 00:18:21,240 --> 00:18:22,790
- Tapi lihatlah orang-orang aneh itu.
- 323
- 00:18:25,240 --> 00:18:26,640
- Atau apakah itu Beardos?
- 324
- 00:18:27,560 --> 00:18:29,070
- Bagus.
- 325
- 00:18:37,920 --> 00:18:39,240
- Frank,
- 326
- 00:18:40,080 --> 00:18:43,070
- Tempat ini menjijikkan!
- 327
- 00:18:44,240 --> 00:18:46,390
- Ah, ini tak terlalu buruk.
- 328
- 00:18:46,520 --> 00:18:48,910
- Ini hanya satu malam.
- 329
- 00:19:02,240 --> 00:19:04,630
- Handuk ini lebih basah dari tanganku.
- 330
- 00:19:13,160 --> 00:19:14,640
- Ibu!
- 331
- 00:19:21,760 --> 00:19:23,190
- Tak seorangpun yang boleh menggunakan kamar mandi.
- 332
- 00:19:23,280 --> 00:19:25,230
- Kita akan bersih-bersih di pemberhentian selanjutnya.
- 333
- 00:19:25,320 --> 00:19:26,670
- Mari makan.
- 334
- 00:19:28,120 --> 00:19:29,070
- Ya.
- 335
- 00:19:32,840 --> 00:19:36,230
- Apa yang kalian berdua pikirkan?
- 336
- 00:19:36,360 --> 00:19:38,550
- Kita tidak bisa makan malam
- 337
- 00:19:38,640 --> 00:19:40,950
- Gulungan kayu manis yang belum masak.
- 338
- 00:19:41,040 --> 00:19:43,030
- Dan permen karet.
- 339
- 00:19:43,760 --> 00:19:45,270
- Tidak, uh.
- 340
- 00:19:46,000 --> 00:19:49,590
- Itu hanya pencuci mulut.
- Aku punya pizza microwave.
- 341
- 00:20:01,240 --> 00:20:02,510
- Rodrick?
- 342
- 00:20:03,280 --> 00:20:04,790
- Itu tempat penyimpanan barang.
- 343
- 00:20:08,720 --> 00:20:09,910
- Hah.
- 344
- 00:20:10,000 --> 00:20:12,830
- Dan mereka menyamarkannya seperti microwave.
- 345
- 00:20:14,560 --> 00:20:15,880
- Cukup pintar.
- 346
- 00:20:22,920 --> 00:20:26,150
- Apakah kalian sudah dapat semua yang kutulis didaftar?
- 347
- 00:20:26,240 --> 00:20:28,550
- Aku tak bisa membaca tulisan keritingmu.
- 348
- 00:20:30,680 --> 00:20:33,320
- Jadi,kau tak bisa membaca tulisan miringku?
- 349
- 00:20:34,360 --> 00:20:35,680
- Tulisan miring?
- 350
- 00:20:43,400 --> 00:20:46,470
- Bolehkah aku pergi menggunakan bak air panas?
- 351
- 00:20:46,560 --> 00:20:50,670
- Ya, tentu saja, jangan bangunkan
- Manny saat kau kembali.
- 352
- 00:20:50,760 --> 00:20:54,030
- - Aku sangat lapar.
- - Aku juga.
- 353
- 00:21:02,560 --> 00:21:05,280
- "Para lansia Bereaksi atas si Tangan Popok!"?
- 354
- 00:21:06,640 --> 00:21:10,680
- Popok! Ini adalah popok, itu
- adalah popok, itu adalah popok!
- 355
- 00:21:10,760 --> 00:21:12,030
- Hei, Cheez Nips.
- 356
- 00:21:13,440 --> 00:21:14,990
- Apa yang kau lakukan di sini?
- 357
- 00:21:15,080 --> 00:21:16,630
- Aku pikir aku akan bersamamu,
- 358
- 00:21:16,720 --> 00:21:19,510
- Jika ada sesuatu yang seru untuk bermain musik.
- 359
- 00:21:35,640 --> 00:21:37,390
- Kau mendapatkan telepon dari van?
- 360
- 00:21:40,880 --> 00:21:42,390
- Ini dari Rowley.
- 361
- 00:21:42,480 --> 00:21:45,630
- "Bersenang-senanglah di Player Expo Zoo-Wee-Mama."
- 362
- 00:21:45,720 --> 00:21:48,230
- Pfft! Betapa bodohnya.
- 363
- 00:21:51,280 --> 00:21:52,790
- Pemain Expo?
- 364
- 00:21:54,120 --> 00:21:57,030
- Kau berencana pergi ke
- acara expo itu?
- 365
- 00:21:57,120 --> 00:21:59,870
- Oh, ini sangat bagus. Aku akan memberitahu ibu.
- 366
- 00:21:59,960 --> 00:22:02,150
- Tidak, Rodrick, kembalikan!
- 367
- 00:22:16,800 --> 00:22:18,120
- Apa?
- 368
- 00:22:19,520 --> 00:22:21,830
- - Oh tidak.
- - Oompa-Loompa
- 369
- 00:22:24,120 --> 00:22:28,230
- Setelah aksi kecil "Saya Mengaku" hari ini,
- inilah kesempatanku untuk dapatkan kepercayaanku.
- 370
- 00:22:29,280 --> 00:22:32,430
- Mungkin ibu dan ayah akan membelikanku mobil.
- 371
- 00:22:32,520 --> 00:22:34,110
- W-w-tunggu.
- 372
- 00:22:34,200 --> 00:22:36,870
- Jika kau butuh uang, aku punya cara untuk mendapatkannya.
- 373
- 00:22:37,000 --> 00:22:38,990
- Bahkan lebih banyak.
- 374
- 00:22:39,080 --> 00:22:40,510
- Datanglah denganku ke Player Expo.
- 375
- 00:22:40,600 --> 00:22:42,430
- Ada para gadis sexy dimana-mana
- 376
- 00:22:44,440 --> 00:22:47,350
- Kenapa dia memakai baju besi dengan bikini?
- 377
- 00:22:47,440 --> 00:22:50,430
- Itu disebut cosplay. Dan akan ada banyak lagi.
- 378
- 00:22:50,520 --> 00:22:52,670
- Apakah ini benar-benar nyata?
- 379
- 00:22:52,760 --> 00:22:55,950
- Aku meragukan itu. Itu hanya senjata tiruan.
- 380
- 00:22:56,040 --> 00:23:00,270
- Tapi yang terbaik adalah, ada
- kompetisi drummer video game.
- 381
- 00:23:00,360 --> 00:23:04,070
- Seperti Rock Band,
- Dan kalau tidak salah hadiahnya $1000.
- 382
- 00:23:04,720 --> 00:23:06,870
- $ 1.000?
- 383
- 00:23:06,960 --> 00:23:08,870
- Aku bisa membeli 10 van dengan uang itu!
- 384
- 00:23:11,360 --> 00:23:14,590
- Tapi karena sekarang kau akan melaporkan pada ibu,kurasa rencanaku sia-sia.
- 385
- 00:23:14,680 --> 00:23:16,870
- Jika aku mengatakan kita akan pergi,berarti kita benar-benar akan pergi.
- 386
- 00:23:17,480 --> 00:23:18,880
- Kau mengerti itu, chico?
- 387
- 00:23:36,760 --> 00:23:38,080
- Oh!
- 388
- 00:23:43,560 --> 00:23:45,040
- Apa yang sedang kamu lakukan?
- 389
- 00:23:45,120 --> 00:23:46,710
- Ini bukan seperti apa apa yang terlihat.
- 390
- 00:23:48,040 --> 00:23:49,260
- Apakah kau sedang bekerja?
- 391
- 00:23:49,560 --> 00:23:51,630
- Oke, seperti apa kelihatannya.
- 392
- 00:23:51,880 --> 00:23:54,110
- Dengar, aku tak bisa memberi tahu
- atasanku bahwa aku akan libur seminggu ini.
- 393
- 00:23:54,200 --> 00:23:55,270
- Kau paham,kan?
- 394
- 00:23:55,360 --> 00:24:00,230
- Ya, aku sangat mengerti.
- Tapi kalau ibu tahu,dia akan mengamuk.
- 395
- 00:24:00,320 --> 00:24:02,910
- Aku tahu. Itulah kau dan aku perlu...
- 396
- 00:24:05,400 --> 00:24:07,830
- Apakah kau mengambil Smartphone-mu dari mobil?
- 397
- 00:24:10,320 --> 00:24:11,310
- Tidak.
- 398
- 00:24:12,840 --> 00:24:15,990
- Greg. Jika Ibu tahu, dia pasti akan marah besar.
- 399
- 00:24:16,360 --> 00:24:18,590
- Baiklah baiklah. Aku akan mengembalikannya.
- 400
- 00:24:18,680 --> 00:24:20,950
- Aku tidak akan memberitahu Ibu bahwa aku telah melihat sesuatu. Aku berjanji.
- 401
- 00:24:21,400 --> 00:24:23,590
- Masalahnya, aku ingin ibumu bahagia.
- 402
- 00:24:23,680 --> 00:24:26,350
- Aku percaya kau takkan
- mengecewakannya, bukan?
- 403
- 00:24:27,080 --> 00:24:28,710
- Tentu saja tidak.
- 404
- 00:24:28,800 --> 00:24:31,830
- Apa kau sepakat rahasia kecil kita ini?
- 405
- 00:24:31,920 --> 00:24:34,270
- Apa yang tak diketahui ibu biarlah berlalu, bukan?
- 406
- 00:24:37,000 --> 00:24:37,990
- Baik.
- 407
- 00:24:38,120 --> 00:24:39,520
- Anak yang baik.
- 408
- 00:24:41,120 --> 00:24:42,750
- Badanmu jadi orange?
- 409
- 00:24:47,520 --> 00:24:48,510
- Ya.
- 410
- 00:24:59,200 --> 00:25:01,190
- Dimana aku harus tidur?
- 411
- 00:25:47,920 --> 00:25:50,670
- Apa yang kalian lakukan?
- Orang-orang sedang tidur!
- 412
- 00:25:52,240 --> 00:25:54,270
- Pakailah celana, creep!
- 413
- 00:26:00,200 --> 00:26:02,510
- Oh, kalian pikir itu lucu.
- 414
- 00:26:03,040 --> 00:26:05,270
- Nah, kalian takkan tertawa terbahak-bahak apabila kulaporkan ke manajer.
- 415
- 00:26:05,360 --> 00:26:08,030
- Dan dia akan mengusirmu keluar semua keluarga Beardo brengsek!!!
- 416
- 00:26:08,120 --> 00:26:09,440
- Oh ya?
- 417
- 00:26:11,200 --> 00:26:13,350
- Apa yang terjadi di sini?
- 418
- 00:26:22,520 --> 00:26:25,710
- Van-ku.
- 419
- 00:26:30,560 --> 00:26:32,790
- Kenapa kau melakukan itu?
- 420
- 00:26:32,880 --> 00:26:34,310
- Aku?
- 421
- 00:26:34,760 --> 00:26:38,030
- Orang aneh ini muncul dengan celana dalamnya
- 422
- 00:26:38,120 --> 00:26:40,550
- Dan saat kami memintanya untuk mengenakan pakaian,
- 423
- 00:26:40,640 --> 00:26:42,670
- Dia mengancam akan mengganggu kami!
- 424
- 00:26:43,760 --> 00:26:44,910
- Apa?
- 425
- 00:26:45,040 --> 00:26:47,230
- Aku... tidak, tidak, tidak Itu tidak benar!
- 426
- 00:26:47,320 --> 00:26:51,630
- Dan dia memanggilmu "Beardo gemuk!"
- 427
- 00:26:54,720 --> 00:26:55,710
- Kemarilah, anak nakal!
- 428
- 00:26:58,840 --> 00:27:00,990
- Ayah! Ayah! Tolong!
- 429
- 00:27:01,280 --> 00:27:02,830
- - Hei!
- - Hah?
- 430
- 00:27:03,920 --> 00:27:05,070
- Apakah itu anakmu?
- 431
- 00:27:06,080 --> 00:27:07,230
- Anak apa?
- 432
- 00:27:11,680 --> 00:27:12,750
- Masuk!
- 433
- 00:27:15,240 --> 00:27:17,830
- Aku tahu kau di luar sana, Nak!
- 434
- 00:27:17,920 --> 00:27:22,830
- Aku ahli dalam spesialis melacak , Nak!
- 435
- 00:27:22,920 --> 00:27:25,110
- Aku akan menemukanmu!
- 436
- 00:27:52,160 --> 00:27:55,470
- Kenapa aku harus tidur di lemari?
- 437
- 00:28:00,800 --> 00:28:03,260
- Ayolah. Pindah.
- 438
- 00:28:03,290 --> 00:28:23,290
- 55 Movie SaMarinda|Jasa Isi Film TER-Murah|2017|Berkualitas
- FB >> PUTRA LOC| D82FBE79
- 439
- 00:28:23,310 --> 00:28:38,310
- Kunjungi Fanspage "55 Movie" Join us
- 440
- 00:29:13,560 --> 00:29:15,350
- Apa yang kamu lakukan di kamarku?
- 441
- 00:29:24,360 --> 00:29:25,430
- Darimana saja kamu?
- 442
- 00:29:26,280 --> 00:29:28,840
- Aku hanya jogging sebentar.
- 443
- 00:29:28,920 --> 00:29:29,950
- Dengan pakaian dalammu?
- 444
- 00:29:31,520 --> 00:29:33,070
- Aku suka udara segar.
- 445
- 00:29:33,160 --> 00:29:34,310
- Baik.
- 446
- 00:29:34,400 --> 00:29:36,070
- Sayang, itu bukan ide bagus.
- 447
- 00:29:36,400 --> 00:29:38,590
- Ada hal apa yang terjadi sekarang disini?
- 448
- 00:29:38,680 --> 00:29:41,110
- Ayo kembali ke jalan, ya, Bu?
- 449
- 00:29:41,200 --> 00:29:45,630
- Aku bersamamu Greg. Jalanan dibuka,
- inilah keluarga Heffley.
- 450
- 00:29:45,760 --> 00:29:47,750
- Serius, lain kali, pakai celanamu.
- 451
- 00:29:47,840 --> 00:29:49,320
- Ada banyak orang aneh di luar sana.
- 452
- 00:29:53,600 --> 00:29:55,230
- Dan Beardos.
- 453
- 00:29:57,720 --> 00:30:01,070
- # Aku bisa menanganinya#
- 454
- 00:30:01,160 --> 00:30:04,550
- # Dia pergi melewati pintu kasa #
- 455
- 00:30:05,520 --> 00:30:08,630
- # Aku hanyalah pion darimu #
- 456
- 00:30:09,560 --> 00:30:13,340
- # Bahwa bisa saja dia mencampakkanku #
- 457
- 00:30:13,440 --> 00:30:17,110
- # Dan rumputpun akan tumbuh kembali dimana saja #
- 458
- 00:30:17,200 --> 00:30:21,110
- # Dia meninggalkan jejak di halaman #
- 459
- 00:30:21,880 --> 00:30:25,310
- # Itu bukanlah hal terberat #
- 460
- 00:30:25,400 --> 00:30:26,990
- Lagu ini sangat menyedihkan.
- 461
- 00:30:30,000 --> 00:30:33,110
- Apa? Rodrick, duduklah.
- 462
- 00:30:36,080 --> 00:30:37,830
- Apa ini?
- 463
- 00:30:37,920 --> 00:30:39,110
- Inikah yang disebut musik?
- 464
- 00:30:39,200 --> 00:30:41,590
- Ini adalah demo baru Loded Diper! Sama sama!
- 465
- 00:30:41,680 --> 00:30:43,430
- Ya. Terima kasih.
- 466
- 00:30:43,520 --> 00:30:45,110
- Drum solo ku akan terdengar tadi.
- 467
- 00:30:45,200 --> 00:30:47,430
- - Ini "thirteen minutes of heaven".
- -Jangan,uh.
- 468
- 00:30:47,520 --> 00:30:51,190
- Aturan pertama,Supir adalah Dj-nya.
- 469
- 00:30:51,280 --> 00:30:54,110
- Itu bagus, karena aku yang mengemudi.
- 470
- 00:30:54,200 --> 00:30:57,390
- Dan aku akan memilih lagu untuk perjalanan ini.
- 471
- 00:30:57,480 --> 00:30:59,270
- Ini adalah tradisi keluarga.
- 472
- 00:00:00,000 --> 00:00:29,000
- 55 Movie SaMarinda|Jasa Isi Film TER-Murah|2017|Berkualitas
- FB >> PUTRA LOC | D82FBE79
- 473
- 00:30:59,360 --> 00:31:01,670
- Kakek dan Nenek biasa memilih musik.
- 474
- 00:31:01,760 --> 00:31:03,430
- Dan kami anak-anak akan bernyanyi bersama.
- 475
- 00:31:08,120 --> 00:31:09,870
- - Aku suka ini.
- - Aku tahu.
- 476
- 00:31:09,960 --> 00:31:12,790
- Ini lagu kenangan saat kita berkencan, bukan?
- 477
- 00:31:13,360 --> 00:31:15,950
- # Yo, katakan padaku apa yang aku inginkan
- apa yang aku benar-benar inginkan #
- 478
- 00:31:16,040 --> 00:31:18,110
- # Jadi katakan padaku apa yang kau inginkan
- apa yang kau benar-benar inginkan #
- 479
- 00:31:18,200 --> 00:31:20,870
- # Aku akan memberitahumu apa yang aku
- inginkan apa yang aku benar-benar ingin #
- 480
- 00:31:20,960 --> 00:31:22,550
- Tolong berhenti, tolong berhenti!
- 481
- 00:31:22,640 --> 00:31:24,270
- Tidak! Ini tak boleh.
- 482
- 00:31:24,400 --> 00:31:26,550
- Tolong, berhenti saja, hentikan!
- 483
- 00:31:27,400 --> 00:31:29,230
- Oke, baiklah!
- 484
- 00:31:29,560 --> 00:31:31,040
- Aku sangat menikmati itu.
- 485
- 00:31:31,120 --> 00:31:34,230
- Coba saja yang lain. Ada yang lain.
- 486
- 00:31:34,960 --> 00:31:36,150
- Baik.
- 487
- 00:31:37,320 --> 00:31:38,750
- Kamu menang.
- 488
- 00:31:39,840 --> 00:31:43,350
- Aku memilih "Hola!: Belajar Berbahasa Spanyol."
- 489
- 00:31:45,640 --> 00:31:50,270
- Mari kita mulai dengan ucapan yang
- paling umum, "Halo" atau "Hai."
- 490
- 00:31:50,360 --> 00:31:53,190
- "Hai" hanya "Hola" dalam bahasa Spanyol.
- 491
- 00:31:53,280 --> 00:31:55,150
- Bisakah kamu mencobanya?
- 492
- 00:31:55,240 --> 00:31:56,390
- Halo.
- 493
- 00:31:56,480 --> 00:31:58,940
- Halo. Apakah kamu benar begitu?
- 494
- 00:32:00,720 --> 00:32:04,270
- "Minum" diterjemahkan menjadi "beber".
- 495
- 00:32:04,840 --> 00:32:07,830
- Coba katakan itu. Beber.
- 496
- 00:32:07,920 --> 00:32:11,110
- Kalian berada dalam masa pertumbuhan.
- 497
- 00:32:11,240 --> 00:32:14,150
- Negara yang makmur akan membuat warganya sejahtera.
- 498
- 00:32:14,240 --> 00:32:17,110
- Coba kalian lihat penduduk amerika sebenarnya.
- 499
- 00:32:17,200 --> 00:32:19,310
- Tunggu. Jadi kemana tujuan kita sekarang?
- 500
- 00:32:19,400 --> 00:32:22,120
- Kalian sebenarnya keturunan dari bangsawan daerah sini.
- 501
- 00:32:22,200 --> 00:32:25,190
- Ayah Peepaw bekerja di 3 usaha disini.
- 502
- 00:32:25,280 --> 00:32:28,990
- Sampai dia punya cukup uang untuk membeli
- tanah sendiri untuk menanam kedelai.
- 503
- 00:32:29,080 --> 00:32:31,540
- Kenapa ada orang yang mau menanam kedelai?
- 504
- 00:32:32,000 --> 00:32:34,990
- Cerita bagus, Bangunkan aku jika sudah selesai.
- 505
- 00:32:36,000 --> 00:32:38,460
- Wow. Hanya wow.
- 506
- 00:32:38,600 --> 00:32:40,230
- Apakah kita bosan dengan cerita orang tua kita dahulu?
- 507
- 00:32:41,920 --> 00:32:44,350
- Jika kita setuju untuk pergi ke negara bagian yang adil ini,
- 508
- 00:32:44,480 --> 00:32:46,830
- Maukah kau mengembalikan gadget kami?
- Sebagai hadiah?
- 509
- 00:32:46,920 --> 00:32:47,830
- Tidak.
- 510
- 00:32:48,160 --> 00:32:51,150
- Bagaimana kalau hanya satu jam?
- Kami akan melakukan sesuatu untukmu
- 511
- 00:32:51,280 --> 00:32:53,950
- Dan kau melakukan sesuatu untuk kami. Ini adil.
- 512
- 00:32:54,440 --> 00:32:57,000
- Negara adil adalah memperlakukan warganya dengan baik.
- 513
- 00:32:57,120 --> 00:32:59,910
- Kau takkan mendapatkan hadiah karena kau telah di perlakukan baik.
- 514
- 00:33:00,040 --> 00:33:03,030
- Kalian pergilah sebentar,dan kalian akan merasakan tempat yang benar-benar memperlakukanmu dengan baik.
- 515
- 00:33:03,120 --> 00:33:04,070
- Apa jelas yang telah kukatakan?
- 516
- 00:33:27,960 --> 00:33:29,390
- Hei, apa kau berkata kita akan berpencar?
- 517
- 00:33:29,480 --> 00:33:30,880
- Um, kau membawa Manny ke dalam wahana...
- 518
- 00:33:30,960 --> 00:33:34,030
- ...dan aku akan menunjukkan bagaimana caranya memenangkan hadiah di karnaval?
- 519
- 00:33:34,120 --> 00:33:36,710
- Anak-anak ini tak butuh asuhan orang tua sepertinya.
- 520
- 00:33:36,800 --> 00:33:38,670
- Akan baik bagi mereka untuk
- menghabiskan waktu bersama.
- 521
- 00:33:38,760 --> 00:33:40,160
- Persaudaraan.
- 522
- 00:33:40,240 --> 00:33:41,640
- Semua wahana terlihat payah.
- 523
- 00:33:41,720 --> 00:33:43,870
- Dan tua. Benar-benar tua.
- 524
- 00:33:44,000 --> 00:33:47,310
- Kalian pergi dapatkan "wilayah" kalian.
- 525
- 00:33:47,400 --> 00:33:50,310
- Menghancurkan beberapa, dan menaiki jerami.
- 526
- 00:33:50,400 --> 00:33:53,040
- Dan jangan lupa makan
- sesuatu yang sehat, oke?
- 527
- 00:33:53,120 --> 00:33:56,670
- Manfaatkan semua yang ada disini.
- 528
- 00:33:56,760 --> 00:34:00,070
- - Pasti, ya, pasti
- - Yeah, menghasilkan.
- 529
- 00:34:00,160 --> 00:34:01,910
- Mmm! Selamat bersenang-senang.
- 530
- 00:34:05,760 --> 00:34:08,320
- Stick mentega goreng!!!
- 531
- 00:34:08,440 --> 00:34:09,760
- Astaga.
- 532
- 00:34:11,720 --> 00:34:12,830
- Ini dia.
- 533
- 00:34:12,960 --> 00:34:14,550
- - Terima kasih.
- - Sama sama.
- 534
- 00:34:15,280 --> 00:34:18,190
- Dua stick mentega goreng, tolong, amigo.
- 535
- 00:34:18,280 --> 00:34:19,760
- Biasa atau ekstra renyah?
- 536
- 00:34:19,840 --> 00:34:21,710
- Ekstra-renyah, jelas.
- 537
- 00:34:31,680 --> 00:34:34,190
- Inilah saat terbaik dalam hidupku!
- 538
- 00:34:34,280 --> 00:34:37,110
- Mungkin kita harus membeli
- kue corong dan sosis.
- 539
- 00:34:37,200 --> 00:34:38,710
- Es krim pun masuk anggaran.
- 540
- 00:34:40,480 --> 00:34:42,030
- Kita harus pergi.
- 541
- 00:34:43,120 --> 00:34:44,870
- Aku pesan dua lagi.
- 542
- 00:34:51,480 --> 00:34:54,430
- Ayah, "Negara" ku telah tumbang. Bisakah kita pergi?
- 543
- 00:34:54,520 --> 00:34:57,670
- Aku dalam keadaan serius.
- Aku perlu menelpon ke tempat kerja.
- 544
- 00:34:57,760 --> 00:35:00,270
- - Dimana ibu?
- - Dia mengantre masuk toilet.
- 545
- 00:35:00,360 --> 00:35:01,760
- Aku pikir ini sudah 20 menit lamanya.
- 546
- 00:35:01,840 --> 00:35:02,990
- Bisakah kau menolongku?
- 547
- 00:35:03,120 --> 00:35:04,830
- Bawalah adikmu ke tenda peternakan?
- 548
- 00:35:04,920 --> 00:35:07,380
- Aku tak ingin dia bosan pada saat ayah menelpon.
- 549
- 00:35:07,480 --> 00:35:08,670
- Aku bawa dia?
- 550
- 00:35:08,760 --> 00:35:11,190
- Ya. Luangkan waktu berkualitas
- bersama saudaramu, oke?
- 551
- 00:35:11,280 --> 00:35:14,070
- Sepuluh dolar,Sepuluh dolar? Sempurna.
- 552
- 00:35:18,560 --> 00:35:19,550
- Ayo, Manny.
- 553
- 00:35:31,600 --> 00:35:35,750
- Maaf, Nona, kamu tidak pas
- menebak berat pasti. Tapi...
- 554
- 00:35:35,840 --> 00:35:40,350
- Kamu mendapatkan permen lolipop ini.
- Sekarang, siapa selanjutnya?
- 555
- 00:35:40,440 --> 00:35:41,920
- Lollipop.
- 556
- 00:35:42,000 --> 00:35:44,350
- - melangkahlah kemari, folks.
- - Tidak sekarang, Manny.
- 557
- 00:35:46,600 --> 00:35:48,590
- Baiklah,baiklah.
- 558
- 00:35:49,720 --> 00:35:51,430
- Lihatlah ke sekeliling sini. Siapa yang kita punya
- 559
- 00:35:51,520 --> 00:35:54,030
- Siapa selanjutnya di sini? Hei ada, kawan kecil.
- 560
- 00:35:54,120 --> 00:35:57,110
- Izinkan saya menanyakan sesuatu kepadamu.
- Bisakah kau melihat babi itu di sana?
- 561
- 00:35:58,920 --> 00:36:00,400
- Berapa berat babi itu kau tebak?
- 562
- 00:36:00,480 --> 00:36:03,150
- Jujur saja, dia hanya menginginkan permen lolipop.
- 563
- 00:36:03,240 --> 00:36:06,910
- Oh. Nah sekarang, untuk permen
- lolipop, kau masih harus menebaknya.
- 564
- 00:36:07,000 --> 00:36:08,990
- Tapi dia hanya bisa menghitung 1, 2, 3.
- 565
- 00:36:09,080 --> 00:36:10,400
- 4, 5, 6!
- 566
- 00:36:11,760 --> 00:36:14,830
- Nah, Beri mentega bokongku dan jadilah biscuit.
- 567
- 00:36:14,920 --> 00:36:17,380
- Ol 'Wilberta ada yang menjawab tepat.
- 568
- 00:36:18,000 --> 00:36:21,830
- £ 456, tepat sekali. Bagaimana caranya?
- 569
- 00:36:21,920 --> 00:36:23,910
- Berkatilah kawan kecil ini.
- 570
- 00:36:24,000 --> 00:36:27,590
- Nak, kau memenangkan hadiah utama.
- Bagaimana dengan ini, para hadirin?
- 571
- 00:36:27,680 --> 00:36:29,750
- Manny, ini luar biasa
- 572
- 00:36:30,240 --> 00:36:32,310
- Sekarang, bersikaplah lembut padanya sekarang.
- 573
- 00:36:32,600 --> 00:36:34,150
- Silakan ke sana, bawa dia.
- 574
- 00:36:34,240 --> 00:36:36,110
- Ini dia. Lihatlah dia!
- 575
- 00:36:36,200 --> 00:36:39,550
- Oh, tidak, tidak, tidak. Kita... kita tidak bisa membawa babi ini.
- 576
- 00:36:39,640 --> 00:36:42,990
- Kau mengatakan teman kecil kita ini tak boleh membawanya?
- 577
- 00:36:43,080 --> 00:36:45,390
- Seorang anak laki-laki membutuhkan seekor babi.
- 578
- 00:36:45,800 --> 00:36:48,950
- Tapi kita tidak tinggal di peternakan.
- Kita adalah orang normal.
- 579
- 00:36:49,040 --> 00:36:52,350
- Kau mengatakan orang-orang yang
- tinggal di peternakan itu tidak normal.
- 580
- 00:36:52,480 --> 00:36:54,030
- Bukan itu maksudku.
- 581
- 00:36:54,120 --> 00:36:56,630
- Kami tidak punya tempat untuk menyimpannya.
- 582
- 00:36:56,720 --> 00:36:59,180
- Nyonya, Anda pasti takkan membawa babi ini kerumah anda...
- 583
- 00:36:59,320 --> 00:37:00,910
- ...bersama bayimu, bukan?
- 584
- 00:37:09,440 --> 00:37:11,630
- Kita ambil babinya dan pergi.
- 585
- 00:37:13,040 --> 00:37:14,910
- Baiklah, kita punya pemenang, bagaimana dengan itu?
- 586
- 00:37:15,000 --> 00:37:16,430
- Pemenang grand prize, para hadirin.
- 587
- 00:37:24,840 --> 00:37:25,990
- Tolong jangan buang air besar.
- 588
- 00:37:27,000 --> 00:37:28,070
- Aku mendapatkanmu, Nak!
- 589
- 00:37:28,160 --> 00:37:29,670
- Tidak, aku bisa mendengarmu baik-baik saja.
- 590
- 00:37:29,760 --> 00:37:31,830
- Ayah, inilah Manny. kita harus pergi.
- 591
- 00:37:31,920 --> 00:37:32,910
- Tunggu, tidak!
- 592
- 00:37:34,560 --> 00:37:36,870
- Hei! Kenapa kamu seperti spaz?
- 593
- 00:37:36,960 --> 00:37:40,310
- Aku tidak begitu. Aku hanya sangat bersemangat, eh...
- 594
- 00:37:40,400 --> 00:37:42,310
- ...ingin masuk "Alien Abduction".
- 595
- 00:37:42,400 --> 00:37:43,720
- Ayo berpesta.
- 596
- 00:37:51,640 --> 00:37:54,710
- Tetap bersandar pada dinding dan pegangan yang erat.
- 597
- 00:37:55,000 --> 00:37:55,790
- Kita mulai.
- 598
- 00:37:57,440 --> 00:37:59,590
- # Biarkan dirimu pergi, biarkan dirimu pergi #
- 599
- 00:37:59,680 --> 00:38:01,110
- # Biarkan dirimu pergi #
- 600
- 00:38:03,680 --> 00:38:05,990
- Seharusnya aku tidak makan 9 stick mentega goreng tadi.
- 601
- 00:38:06,080 --> 00:38:07,300
- Sembilan?
- 602
- 00:38:08,520 --> 00:38:10,190
- Kamu!
- 603
- 00:38:14,240 --> 00:38:16,700
- Hentikan putarannya! Hentikan putarannya!
- 604
- 00:38:16,800 --> 00:38:18,950
- Ini adalah popok, itu adalah popok, itu adalah popok!
- 605
- 00:38:19,040 --> 00:38:20,190
- Apa apaan?
- 606
- 00:38:20,280 --> 00:38:21,760
- # Biarkan dirimu pergi, biarkan dirimu pergi #
- 607
- 00:38:21,840 --> 00:38:24,110
- # Biarkan dirimu pergi #
- 608
- 00:38:24,200 --> 00:38:26,390
- # Biarkan dirimu pergi, biarkan dirimu pergi #
- 609
- 00:38:26,480 --> 00:38:28,830
- # Biarkan dirimu pergi #
- 610
- 00:38:28,920 --> 00:38:31,150
- # Biarkan dirimu pergi, biarkan dirimu pergi #
- 611
- 00:38:31,240 --> 00:38:33,550
- # Biarkan dirimu pergi #
- 612
- 00:38:33,640 --> 00:38:35,990
- # Biarkan dirimu pergi, biarkan dirimu pergi #
- 613
- 00:38:36,080 --> 00:38:38,390
- # Biarkan dirimu pergi #
- 614
- 00:38:39,240 --> 00:38:48,240
- # Harus melepaskannya, harus melepaskannya #
- 615
- 00:38:51,680 --> 00:38:53,310
- Awas, kamu brengsek.
- 616
- 00:38:53,400 --> 00:38:54,750
- Maaf!
- 617
- 00:38:54,840 --> 00:38:56,630
- Hentikan!
- 618
- 00:38:57,480 --> 00:38:58,470
- Lepaskan aku
- 619
- 00:39:00,400 --> 00:39:03,710
- Kau harus menyingkir, Nak, atau
- aku akan memanjatmu.
- 620
- 00:39:03,800 --> 00:39:05,870
- Kuperingatkan kau,tolong jangan.
- 621
- 00:39:10,200 --> 00:39:12,660
- Aku bukan seorang pelajar fisika atau apapun,
- 622
- 00:39:12,760 --> 00:39:14,910
- Tapi aku tahu dengan teori,
- 623
- 00:39:15,040 --> 00:39:17,390
- "Apa yang terjadi, harus jatuh."
- 624
- 00:39:17,480 --> 00:39:23,510
- # Biarkan dirimu pergi, biarkan dirimu pergi #
- 625
- 00:39:23,600 --> 00:39:25,630
- # Biarkan dirimu pergi #
- 626
- 00:39:25,720 --> 00:39:28,470
- # Biarkan dirimu pergi, biarkan dirimu pergi #
- 627
- 00:39:28,560 --> 00:39:30,310
- # Biarkan dirimu pergi #
- 628
- 00:39:30,840 --> 00:39:33,190
- # Biarkan dirimu pergi, biarkan dirimu pergi #
- 629
- 00:39:33,280 --> 00:39:35,270
- # Biarkan dirimu pergi #
- 630
- 00:39:37,000 --> 00:39:39,670
- Aku ingin membeli satu
- mentega goreng lagi.
- 631
- 00:39:39,760 --> 00:39:42,590
- Oh, Tuhan, tidak! Ada di mulutku
- 632
- 00:39:45,000 --> 00:39:46,670
- Ayo pergi dari sini.
- 633
- 00:39:48,680 --> 00:39:52,270
- Kamu pergi kemana?
- Ini panggilan telpon yang sangat penting.
- 634
- 00:39:52,360 --> 00:39:55,000
- Baiklah, baiklah. Mari kita tetap
- menjaga rahasia ini diantara kita,oke?
- 635
- 00:39:55,120 --> 00:39:57,910
- Oh, kalian semua bersama.
- 636
- 00:39:58,040 --> 00:40:00,390
- Apakah anak laki-laki Heffley bersenang-senang?
- 637
- 00:40:00,480 --> 00:40:03,070
- Tentu saja, waktu yang berkualitas. Bersama.
- 638
- 00:40:03,160 --> 00:40:05,350
- Aku memenangkan hadiah.
- 639
- 00:40:05,440 --> 00:40:08,510
- Apa? kau main apa?, sayang, Apa yang kamu menangkan?
- 640
- 00:40:15,880 --> 00:40:17,200
- Ya ampun.
- 641
- 00:40:18,040 --> 00:40:19,750
- Babi.
- 642
- 00:40:19,840 --> 00:40:21,390
- Babi yang sebenarnya.
- 643
- 00:40:21,880 --> 00:40:24,470
- Seekor babi hidup yang sebenarnya.
- 644
- 00:40:24,560 --> 00:40:26,190
- Bagaimana ini bisa terjadi?
- 645
- 00:40:26,280 --> 00:40:29,190
- Uh...
- 646
- 00:40:30,320 --> 00:40:31,640
- Uh...
- 647
- 00:40:31,880 --> 00:40:34,070
- Manny menebak bobotnya, kan, Dad?
- 648
- 00:40:34,200 --> 00:40:38,470
- Uh... itu benar Um, di...
- 649
- 00:40:38,560 --> 00:40:39,630
- Tenda ternak
- 650
- 00:40:39,720 --> 00:40:42,630
- Di tenda ternak. benar. Itu...
- 651
- 00:40:42,720 --> 00:40:45,110
- Ya, tapi tahukah kamu, sekarang
- aku memikirkannya, eh,
- 652
- 00:40:45,200 --> 00:40:46,990
- Menjaga babi, itu...
- Itu bukan ide bagus...
- 653
- 00:40:47,080 --> 00:40:49,800
- Karena bukan hewan peliharaan
- dan itu harus kembali ke gudang...
- 654
- 00:40:49,880 --> 00:40:51,510
- ..Dan kita harus mengambilnya.
- 655
- 00:40:51,600 --> 00:40:53,710
- Aku menyukainya.
- 656
- 00:40:53,800 --> 00:40:56,910
- Dan ini baru saja terjadi padamu sekarang?
- 657
- 00:40:57,000 --> 00:40:58,710
- Aku pikir ini hal bagus untuk memelihara babi.
- 658
- 00:40:58,800 --> 00:41:01,230
- Sekarang kita bisa menyantap "daging babi asap" setiap pagi.
- 659
- 00:41:04,040 --> 00:41:08,430
- Sebenarnya, aku tidak 100% yakin berada disana bersama Manny memenangkannya.
- 660
- 00:41:08,520 --> 00:41:09,740
- Dia bersama Greg.
- 661
- 00:41:10,680 --> 00:41:12,510
- Aku tak bisa menahannya.
- 662
- 00:41:12,600 --> 00:41:13,920
- Sebenarnya aku tak menginginkannya.
- 663
- 00:41:14,000 --> 00:41:18,190
- Tapi, banyak yang menyuruh disana,aku kira, para petani?
- 664
- 00:41:18,280 --> 00:41:19,830
- Apa yang terjadi disini?
- 665
- 00:41:21,840 --> 00:41:24,430
- Aku tidak bersama mereka,karena...
- 666
- 00:41:24,520 --> 00:41:25,950
- ...aku harus menelpon ke kantor.
- 667
- 00:41:27,120 --> 00:41:29,760
- - Frank!
- - Aku ada kerjaan sangat penting di saat ini.
- 668
- 00:41:29,880 --> 00:41:34,030
- Dan sejujurnya,Larangan menggunakan gadget sangatlah tidak realistis.
- 669
- 00:41:34,120 --> 00:41:35,990
- Aku perlu menelpon kantor.
- 670
- 00:41:36,080 --> 00:41:39,110
- Dan Greg adalah anak modern.
- Menggunakan telepon ada di DNA-nya.
- 671
- 00:41:39,200 --> 00:41:42,110
- Apa? Greg juga menggunakan teleponnya?
- 672
- 00:41:42,200 --> 00:41:45,030
- Oh ayolah. Kau telah berjanji padaku.
- 673
- 00:41:45,120 --> 00:41:46,990
- Adakah seseorang yang akan menanggung perbaikan van-ku?
- 674
- 00:41:47,080 --> 00:41:49,190
- Berhenti! Biar aku meluruskan ini.
- 675
- 00:41:49,280 --> 00:41:52,190
- Kau dan Greg telah menggunakan telepon kalian,
- 676
- 00:41:52,320 --> 00:41:55,110
- Dan kalian berdua bersekongkol untuk merahasiakan ini dariku?
- 677
- 00:41:56,960 --> 00:41:58,310
- Kita harus pergi.
- 678
- 00:41:59,120 --> 00:42:01,110
- Dan kita harus menjaga babi itu.
- 679
- 00:42:06,800 --> 00:42:10,710
- Mari belajar bahasa Spanyol
- untuk, "Siapa namamu?"
- 680
- 00:42:10,840 --> 00:42:13,230
- Diterjemahkan kata demi kata
- 681
- 00:42:13,320 --> 00:42:15,630
- "Apa" yang diterjemahkan ke "Qué."
- 682
- 00:42:17,680 --> 00:42:19,310
- Ada apa dengan itu?
- 683
- 00:42:19,480 --> 00:42:24,230
- Greg, tolong beritahu ayahmu apabila babi-nya ingin buang air.
- 684
- 00:42:24,600 --> 00:42:28,560
- Kau tahu,aku juga ingin buang air kalau begitu.
- 685
- 00:42:28,640 --> 00:42:30,550
- Aku minum terlalu banyak limun.
- 686
- 00:42:30,640 --> 00:42:33,630
- Baiklah, kemudian beritahu ayahmu
- untuk stop di pom bensin berikutnya.
- 687
- 00:42:33,720 --> 00:42:35,670
- Dan kau bisa membawa babi itu bersamamu.
- 688
- 00:42:35,760 --> 00:42:37,080
- Apa?
- 689
- 00:42:37,200 --> 00:42:39,150
- Kau hanya harus merapatkan kedua kakimu.
- 690
- 00:42:39,240 --> 00:42:41,190
- Jalan keluar berikutnya adalah 37 mil jauhnya.
- 691
- 00:42:41,280 --> 00:42:43,590
- Tiga puluh tujuh mil?
- 692
- 00:42:43,680 --> 00:42:45,350
- Itu terlalu jauh.
- 693
- 00:43:03,520 --> 00:43:06,240
- Ini takkan bertahan. Aku tak bisa menahannya.
- 694
- 00:43:11,160 --> 00:43:12,710
- Greg, ya ampun!
- 695
- 00:43:14,360 --> 00:43:16,350
- Jangan menumpahkan apapun.
- 696
- 00:43:19,520 --> 00:43:20,950
- Oh!
- 697
- 00:43:25,720 --> 00:43:27,230
- Ini belum selesai.
- 698
- 00:43:27,320 --> 00:43:28,640
- Berhentilah buang air.
- 699
- 00:43:28,720 --> 00:43:29,990
- Ini tak seperti biasanya.
- 700
- 00:43:30,080 --> 00:43:32,640
- Sebelumnya, aku pikir ini takkan cukup.
- 701
- 00:43:32,720 --> 00:43:34,070
- Dia benar.
- 702
- 00:43:34,160 --> 00:43:35,640
- Oh!
- 703
- 00:43:39,160 --> 00:43:40,310
- Sini.
- 704
- 00:43:42,080 --> 00:43:43,480
- Aku tak menginginkannya!
- 705
- 00:43:56,240 --> 00:43:58,070
- Oh, lihat betapa imutnya.
- 706
- 00:44:00,760 --> 00:44:03,070
- Potty piggy lebih baik
- dilatih denganmu, Greg.
- 707
- 00:44:05,440 --> 00:44:07,230
- Ya Tuhan!
- 708
- 00:44:09,840 --> 00:44:11,430
- Apa yang terjadi?
- 709
- 00:44:25,120 --> 00:44:26,710
- Tidak mungkin!
- 710
- 00:44:27,080 --> 00:44:29,030
- Lihatlah ini, mini-bar.
- 711
- 00:44:29,120 --> 00:44:31,270
- - Mantap.
- - Menyingkir.
- 712
- 00:44:31,360 --> 00:44:34,550
- Tak ada yang boleh menyentuh mini bar ini.
- 713
- 00:44:34,640 --> 00:44:36,750
- Aku tak mau membayar $7 hanya untuk cookies ini.
- 714
- 00:44:38,120 --> 00:44:39,710
- Dimana babi itu akan tidur?
- 715
- 00:45:12,080 --> 00:45:13,510
- Tidak!
- 716
- 00:45:17,920 --> 00:45:21,390
- Ini tak adil. Si babi boleh menggunakan
- mini-bar dan kita tak boleh?
- 717
- 00:45:25,720 --> 00:45:29,550
- Kau akan terkejut,semua ini akan lebih mahal daripada sewa kamar hotel ini.
- 718
- 00:45:31,880 --> 00:45:33,710
- Aku mencintaimu, piggy.
- 719
- 00:45:34,760 --> 00:45:36,430
- # Kerja kerja #
- 720
- 00:45:36,520 --> 00:45:39,080
- # Harus mendapatkan pekerjaan itu #
- 721
- 00:45:39,160 --> 00:45:41,550
- # Bekerja, bekerja, harus mendapatkan pekerjaan itu #
- 722
- 00:45:41,640 --> 00:45:44,950
- # Bekerja, bekerja, harus mendapatkan pekerjaan itu #
- 723
- 00:45:45,560 --> 00:45:46,880
- Tolong,izinkan aku mengangkat telpon itu.
- 724
- 00:45:46,960 --> 00:45:49,110
- Dan setelah itu aku akan benar-benar fokus kembali berkendara,ok?
- 725
- 00:45:49,200 --> 00:45:50,750
- Tak ada yang lain selain waktu untuk keluarga,aku janji.
- 726
- 00:45:50,840 --> 00:45:52,590
- - Hanya waktu untuk keluarga?
- - Janji.
- 727
- 00:45:52,680 --> 00:45:54,510
- Oke, sepakat. Lakukan saja.
- 728
- 00:45:54,600 --> 00:45:57,430
- Anak-anak, bantulah ayahmu dengan diam saja selama 10 menit kedepan.
- 729
- 00:45:57,520 --> 00:46:00,670
- dan pada akhirnya ia bisa bekerja sebelum bisa untuk liburan sepenuhnya.
- 730
- 00:46:00,760 --> 00:46:01,910
- Baik.
- 731
- 00:46:02,000 --> 00:46:02,870
- Terserah.
- 732
- 00:46:03,920 --> 00:46:06,350
- Diam. Kita mulai.
- 733
- 00:46:06,440 --> 00:46:07,510
- Hei, ini Frank
- 734
- 00:46:07,600 --> 00:46:09,190
- Frank, kemana saja kau?
- 735
- 00:46:09,280 --> 00:46:10,830
- Hai, Julie, ya.
- 736
- 00:46:10,920 --> 00:46:14,670
- Maafkan aku, hanya beberapa hal kecil yang menggangguku, ya,uh.
- 737
- 00:46:16,960 --> 00:46:18,590
- Itu bukan masalah. Aku bisa mengatasinya.
- 738
- 00:46:20,960 --> 00:46:22,440
- Baik.
- 739
- 00:46:23,400 --> 00:46:24,430
- Uh huh.
- 740
- 00:46:29,960 --> 00:46:32,630
- Shushes-mu lebih nyaring daripada kunyahanku..
- 741
- 00:46:34,160 --> 00:46:35,790
- Ya.
- 742
- 00:46:37,600 --> 00:46:38,590
- Buang saja.
- 743
- 00:46:42,240 --> 00:46:44,350
- Ya, uh, aku tak tahu.
- 744
- 00:46:44,440 --> 00:46:46,110
- Maksudku,disini sinyalnya jelek.
- 745
- 00:46:48,320 --> 00:46:49,270
- Uh huh.
- 746
- 00:46:59,440 --> 00:47:02,000
- - Halo?
- - Aku masih di sini, Julie.
- 747
- 00:47:02,080 --> 00:47:04,720
- Frank, tenggat waktu untuk proposal
- tersebut adalah hari jumat ini.
- 748
- 00:47:04,840 --> 00:47:06,670
- Ow!
- 749
- 00:47:09,680 --> 00:47:11,230
- Lekas cari dotnya!
- 750
- 00:47:14,120 --> 00:47:15,270
- Whoa! Whoa, whoa, whoa!
- 751
- 00:47:16,600 --> 00:47:17,920
- Pegang babi itu!
- 752
- 00:47:24,320 --> 00:47:25,350
- Ugh.
- 753
- 00:47:36,520 --> 00:47:39,670
- "Minum" diterjemahkan menjadi "beber".
- 754
- 00:47:40,360 --> 00:47:41,680
- Coba katakan itu
- 755
- 00:47:43,040 --> 00:47:44,870
- "Untuk membaca" menjadi "leer".
- 756
- 00:47:46,040 --> 00:47:47,030
- Giliranmu.
- 757
- 00:47:50,320 --> 00:47:54,950
- "Untuk dapat" adalah "poder" dalam bahasa Spanyol.
- 758
- 00:47:55,040 --> 00:47:58,630
- "Mengetahui" menjadi "saber".
- 759
- 00:47:58,720 --> 00:48:01,910
- Sekali lagi... "saber".
- 760
- 00:48:04,240 --> 00:48:07,150
- Itu hebat. Terimakasih semuanya.
- 761
- 00:48:07,280 --> 00:48:10,150
- Aku akan punya pekerjaan hebat di hari senin mendatang!
- 762
- 00:48:10,280 --> 00:48:13,750
- Harus perjalanan darat.
- Harus perjalanan darat!
- 763
- 00:48:13,840 --> 00:48:16,830
- Frank! Apa yang terjadi?
- 764
- 00:48:16,920 --> 00:48:18,630
- Perjalanan apa ?
- 765
- 00:48:19,160 --> 00:48:22,150
- Frank? Dengan siapa kau berbicara?
- 766
- 00:48:22,240 --> 00:48:24,110
- Apakah kau masih disana?
- 767
- 00:48:24,200 --> 00:48:25,350
- Halo?
- 768
- 00:48:25,440 --> 00:48:27,950
- Hai ayah? aku pikir kau masih menelpon.
- 769
- 00:48:28,040 --> 00:48:31,630
- Frank? Apa yang sedang terjadi? Dimana kamu?
- 770
- 00:48:32,720 --> 00:48:33,830
- Jawab aku.
- 771
- 00:48:42,480 --> 00:48:47,550
- Rodrick, kupikir Meemaw hanya
- berjarak dua inci dari Player Expo.
- 772
- 00:48:47,640 --> 00:48:51,030
- Tapi di peta ini, seperti tujuh inchi!
- 773
- 00:48:51,120 --> 00:48:52,340
- Jadi?
- 774
- 00:48:52,440 --> 00:48:55,030
- Jadi kita kurasa kita akan jauh sekali jaraknya.
- 775
- 00:48:55,160 --> 00:48:59,270
- Aku tak akan pernah berada dalam video Mac Digby dan kau tak akan pernah memenangkan $ 1.000 mu.
- 776
- 00:49:00,080 --> 00:49:03,350
- Sebaiknya perbaiki kekacauan ini, El Dorko.
- Aku butuh uang itu.
- 777
- 00:49:07,320 --> 00:49:08,830
- Aku punya ide.
- 778
- 00:49:19,800 --> 00:49:20,790
- Cepatlah.
- 779
- 00:49:22,240 --> 00:49:25,990
- Mengubah tujuan ke Parkway
- Convention Center.
- 780
- 00:49:28,480 --> 00:49:31,120
- Manny dan babi benar-benar bersatu.
- 781
- 00:49:31,200 --> 00:49:33,710
- Tapi dari ekspresi wajah ibu dan ayah,
- 782
- 00:49:33,800 --> 00:49:37,390
- Aku tahu bahwa hari-hari seperti ini bukanlah prioritasnya.
- 783
- 00:49:37,420 --> 00:49:47,420
- 55 Movie SaMarinda|Jasa Isi Film TER-Murah|2017|Berkualitas
- 784
- 00:50:07,840 --> 00:50:11,830
- Bagaimana Anda mengucapkan kata-kata
- "nama Anda" dalam bahasa Spanyol?
- 785
- 00:50:11,920 --> 00:50:17,040
- Maukah kamu berkata, "Tu nombre" atau "Mi nombre"
- 786
- 00:50:17,120 --> 00:50:19,310
- atau "Su nombre"?
- 787
- 00:50:20,280 --> 00:50:22,270
- Aku tak mengerti. Kita ber mil-mil jauhnya.
- 788
- 00:50:22,360 --> 00:50:24,030
- Itulah seharusnya kau tak harus percaya teknologi.
- 789
- 00:50:24,120 --> 00:50:26,510
- Jika kita menggunakan peta dan bukannya GPS...
- 790
- 00:50:26,600 --> 00:50:29,750
- Jangan khawatir,
- Akan kupikirkan esok hari.
- 791
- 00:50:29,880 --> 00:50:31,280
- Aku berharap begitu.
- 792
- 00:50:32,160 --> 00:50:35,590
- Guys, kemari Lihat ini.
- 793
- 00:50:36,640 --> 00:50:39,390
- Kemari. Aku berhasil membuat ini untuk merayakan ulang tahun Meemaw.
- 794
- 00:50:39,480 --> 00:50:41,150
- Ini album kenangan.
- 795
- 00:50:44,840 --> 00:50:47,670
- Ayo lihat. Itu adalah Meemaw saat dia masih bayi.
- 796
- 00:50:48,520 --> 00:50:50,510
- Apakah dia anak laki-laki atau perempuan?
- 797
- 00:50:55,000 --> 00:50:57,270
- Wow. Siapa prajurit itu?
- 798
- 00:50:57,360 --> 00:51:01,590
- Itu adalah saudara laki-laki Meemaw,
- Fred, dalam Perang Dunia ll.
- 799
- 00:51:01,680 --> 00:51:03,350
- Dia pasti menunjukkan medali-nya jika kau memintanya.
- 800
- 00:51:03,440 --> 00:51:05,110
- Dia adalah orang tua yang tangguh.
- 801
- 00:51:06,840 --> 00:51:09,590
- Ini adalah sejarah keluarga kita, kalian.
- 802
- 00:51:09,680 --> 00:51:14,030
- Album ini selalu diperbarui menemani sepanjang jalan sampai...
- 803
- 00:51:15,200 --> 00:51:17,630
- Tidak! Tidak mungkin, tidak, tidak!
- Tidak, kau tak bisa menunjukkan foto itu padanya.
- 804
- 00:51:17,760 --> 00:51:22,270
- Ya, Bu kau tak bisa memberi
- Meemaw foto pantat telanjangku!
- 805
- 00:51:22,360 --> 00:51:24,030
- Oh, ini sangat lucu.
- 806
- 00:51:25,600 --> 00:51:28,750
- Oke, guys, ayo.
- Kita semua harus bangun pagi-pagi.
- 807
- 00:51:28,840 --> 00:51:31,110
- - Mari kita bersiap-siap tidur.
- - Ya, kita lakukan Kita lakukan,Baik.
- 808
- 00:51:31,200 --> 00:51:33,190
- Ayo, Manny.
- 809
- 00:51:34,200 --> 00:51:35,630
- Pakailah piyama kalian semua.
- 810
- 00:51:38,880 --> 00:51:40,230
- Kita berhasil.
- 811
- 00:51:42,040 --> 00:51:44,870
- Kita kembali berputar hanya dua
- inci dari Player Expo.
- 812
- 00:51:44,960 --> 00:51:47,420
- Bagus. Besok kita lakukan, compadre.
- 813
- 00:52:07,600 --> 00:52:09,910
- Aku tak tahu bagaimana caranya kita bisa sampai ke expo.
- 814
- 00:52:10,000 --> 00:52:11,320
- Kau punya uang?
- 815
- 00:52:11,440 --> 00:52:15,350
- Kita tidak butuh uang.
- Kita akan menggunakan Uber. Ini benar-benar gratis.
- 816
- 00:52:15,440 --> 00:52:16,430
- Gratis?
- 817
- 00:52:16,520 --> 00:52:18,150
- Tapi bagaimana mereka menghasilkan keuntungan?
- 818
- 00:52:18,280 --> 00:52:20,270
- Aku tak tahu, aku bukanlah pengusaha.
- 819
- 00:52:33,040 --> 00:52:35,350
- Lihat? Tidak ada uang yang berpindah tangan.
- 820
- 00:52:35,440 --> 00:52:38,470
- Benar-benar gratis. Sungguh menakjubkan.
- 821
- 00:52:40,080 --> 00:52:43,110
- Tapi aku tak mengira butuh 1 jam hanya untuk 2 inchi ini.
- 822
- 00:52:54,520 --> 00:52:55,950
- Ini luar biasa!
- 823
- 00:52:56,040 --> 00:52:59,030
- Aku tahu. Aku belum pernah melihat begitu
- banyak dork di satu tempat sebelumnya.
- 824
- 00:52:59,120 --> 00:53:01,840
- Inilah orang-orangku.
- Di sinilah seharusnya aku berada.
- 825
- 00:53:01,920 --> 00:53:04,560
- Popok! Ini adalah popok!
- 826
- 00:53:04,840 --> 00:53:07,590
- Popok! Ini adalah popok, man!
- 827
- 00:53:07,680 --> 00:53:08,830
- - Ya.
- - Ini adalah popok!
- 828
- 00:53:20,880 --> 00:53:22,390
- Ooo-aahh!
- 829
- 00:53:23,320 --> 00:53:25,110
- Aku tak ingin terlambat menghadiri pesta Meemaw.
- 830
- 00:53:25,200 --> 00:53:27,920
- Dan aku tak tahu kenapa mereka
- tidak menjawab telepon mereka.
- 831
- 00:53:28,000 --> 00:53:30,030
- Kau memang mengatakan "tak ada telepon".
- 832
- 00:53:31,400 --> 00:53:35,670
- Apakah kau benar-benar memberitahuku "Aku bilang begitu" lihat aku sekarang?
- 833
- 00:53:38,000 --> 00:53:38,990
- Tidak.
- 834
- 00:53:40,360 --> 00:53:42,030
- Selamat datang di Rock Drummer.
- 835
- 00:53:42,120 --> 00:53:45,350
- Kontestan ini mengatakan dia seorang profesional.
- Mari kita lihat bagaimana dia melakukannya.
- 836
- 00:53:49,680 --> 00:53:50,670
- Uh oh.
- 837
- 00:53:51,440 --> 00:53:53,430
- Ooh.
- 838
- 00:53:53,520 --> 00:53:55,110
- Tidak baik.
- 839
- 00:53:57,880 --> 00:54:00,110
- Nenekku lebih baik memainkan itu
- 840
- 00:54:00,200 --> 00:54:02,030
- Saatnya untuk keluar dari sini, champ.
- 841
- 00:54:03,600 --> 00:54:06,870
- Kurasa Rodrick tidak akan mendapatkan
- mobil vannya dalam waktu dekat.
- 842
- 00:54:11,480 --> 00:54:15,230
- Kami pernah ke konvensi,dan mengalami masa-masa sulit.
- 843
- 00:54:15,320 --> 00:54:19,750
- Pulang di pagi hari dan
- tak ada yang lebih bijak!
- 844
- 00:54:25,040 --> 00:54:26,870
- Sudah terlalu lama.
- Aku akan menghubungi polisi.
- 845
- 00:54:29,640 --> 00:54:32,790
- Ya, aku mau melaporkan kehilangan orang.
- 846
- 00:54:32,880 --> 00:54:34,870
- Kedua putraku, Rodrick dan Greg.
- 847
- 00:54:35,000 --> 00:54:38,960
- Rodrick berusia 16 tahun dan Greg berusia 12 tahun.
- 848
- 00:54:39,040 --> 00:54:42,230
- Apa yang mereka pakai? Aku tak tahu.
- 849
- 00:54:42,320 --> 00:54:44,510
- Rodrick mengenakan T-shirt berkepala hitam...
- 850
- 00:54:44,600 --> 00:54:47,870
- ...Dan Greg memakai t-shirt bisbol
- Twisted Wizard dengan lengan biru.
- 851
- 00:54:50,200 --> 00:54:51,990
- Bagaimana kau bisa tahu?
- 852
- 00:54:52,080 --> 00:54:54,070
- ... di Player Expo. Kau benar!
- 853
- 00:54:54,160 --> 00:54:57,910
- Saya berada di Player Expo, sekarang juga.
- Tiket "terpanas" di kota.
- 854
- 00:54:58,000 --> 00:55:01,070
- Dan tidak ada tempat yang lebih baik
- untuk menemukan tren terpanas yang baru.
- 855
- 00:55:01,160 --> 00:55:02,510
- Bubby!
- 856
- 00:55:02,600 --> 00:55:06,430
- Apa pendapat orang tua Anda tentang kalian
- datang ke Expo untuk bermain video game?
- 857
- 00:55:06,520 --> 00:55:08,430
- Oh, mereka tak tahu.
- 858
- 00:55:08,520 --> 00:55:11,470
- Terus terang, Jill, mereka agak lamban.
- 859
- 00:55:11,560 --> 00:55:13,670
- Yah, mereka sedikit lambat jika...
- 860
- 00:55:13,760 --> 00:55:16,910
- ...Anda berada di sini dan mereka
- tidak tahu di mana kalian berada.
- 861
- 00:55:17,040 --> 00:55:19,310
- Mengapa kamu tidak datang kesini dan
- bergabung dengan mereka di sini,
- 862
- 00:55:19,400 --> 00:55:21,960
- Karena sangat menyenangkan di Expo.
- 863
- 00:55:22,040 --> 00:55:24,680
- Lihatlah kesenangan yang mereka alami sekarang.
- 864
- 00:55:24,800 --> 00:55:28,270
- Sebenarnya, aku hanya ingin melaporkan pembunuhan ganda...
- 865
- 00:55:28,360 --> 00:55:32,070
- ...di Player Expo dalam waktu sekitar 30 menit lagi.
- 866
- 00:55:33,320 --> 00:55:37,430
- Saat ini di panggung utama, kami
- memiliki Mac Digby yang hebat.
- 867
- 00:55:37,560 --> 00:55:39,470
- Lihat! Itu dia.
- 868
- 00:55:39,560 --> 00:55:41,710
- Permainannya adalah Downhill Death Race.
- 869
- 00:55:41,800 --> 00:55:44,260
- Dat's bagaimana Digby melakukannya!
- 870
- 00:55:44,400 --> 00:55:47,870
- Ini luar biasa,
- Mac akan segera memecahkan rekor dunia!
- 871
- 00:55:47,960 --> 00:55:50,230
- Begitu orang melihat videoku dan Mac Digby,
- 872
- 00:55:50,320 --> 00:55:52,390
- Aku akan menjadi anak paling keren di sekolah,
- 873
- 00:55:52,480 --> 00:55:54,630
- Dan semua orang akan melupakan "Tangan Popok".
- 874
- 00:55:54,720 --> 00:55:56,390
- Tidak ada yang akan melupakan "Tangan Popok".
- 875
- 00:55:56,480 --> 00:55:57,550
- Ini terlalu lucu.
- 876
- 00:55:59,400 --> 00:56:00,510
- Tak boleh,eh.
- 877
- 00:56:01,000 --> 00:56:03,390
- Aku punya janji dengan Mac Digby.
- 878
- 00:56:03,480 --> 00:56:05,990
- Dia mengirimiku email ini yang
- mengajakku untuk bermain dengannya.
- 879
- 00:56:06,080 --> 00:56:08,350
- Mereka mengirimnya ke semua anak di sini.
- 880
- 00:56:08,440 --> 00:56:09,920
- Lihatlah ke garis antrian itu.
- 881
- 00:56:18,680 --> 00:56:21,990
- Mac Digby menjadi pemain pertama
- yang pernah melampaui Level 28!
- 882
- 00:56:22,080 --> 00:56:24,670
- Email itu hanya tipuan untuk
- membuat anak-anak hadir disini.
- 883
- 00:56:25,240 --> 00:56:27,350
- Tak mungkin aku bisa menunggu di antrian itu.
- 884
- 00:56:27,440 --> 00:56:29,900
- Aku takkan pernah berada dalam
- video YouTube dengan Mac Digby.
- 885
- 00:56:30,000 --> 00:56:31,870
- Aku akan turun dengan cepat,
- 886
- 00:56:31,960 --> 00:56:34,030
- Cabut beberapa bubuk segar!
- 887
- 00:56:34,680 --> 00:56:35,950
- Kecuali kalau...
- 888
- 00:56:36,080 --> 00:56:37,870
- Kalian menyukainya, Cupu?
- 889
- 00:56:47,440 --> 00:56:50,750
- Baiklah, jadi pastikan aku dan Mac di foto bersama.
- 890
- 00:56:50,840 --> 00:56:53,830
- Dan aku akan membuatnya tampak
- seperti kita berdua sedang nongkrong.
- 891
- 00:56:53,920 --> 00:56:56,750
- Kemudian aku akan mengirimkannya
- ke YouTube dan misi selesai.
- 892
- 00:56:59,680 --> 00:57:01,670
- Di sinilah semuanya turun.
- 893
- 00:57:01,760 --> 00:57:05,230
- Mac Digby akan bertemu langsung dengan
- beberapa penggemar beratnya,,
- 894
- 00:57:05,320 --> 00:57:07,830
- Tetap di sini di Player Expo.
- 895
- 00:57:07,920 --> 00:57:11,590
- Digby dalam permainannya hari ini.
- Pada saat sedang melakukannya,
- 896
- 00:57:11,680 --> 00:57:14,590
- Ini bisa menjadi hari terbaiknya bermain game.
- 897
- 00:57:14,680 --> 00:57:17,990
- Tangkap bola salju itu di wajah!
- Lihat bagaimana Digby melakukannya!
- 898
- 00:57:18,120 --> 00:57:21,110
- Dan dia melakukannya. Dia sekarang level 31!
- 899
- 00:57:21,200 --> 00:57:22,470
- Ya!
- 900
- 00:57:22,560 --> 00:57:24,790
- Sepertinya dia hanya sedikit saja dekat dengan kegagalan.
- 901
- 00:57:24,920 --> 00:57:27,560
- Downhill Death Race rekor dunia!
- 902
- 00:57:28,320 --> 00:57:30,070
- Salju longsor! Whoa!
- 903
- 00:57:33,440 --> 00:57:36,190
- Mac Digby menunjukkan kehebatannya.
- 904
- 00:57:36,280 --> 00:57:38,950
- Pria ini akan dikalahkan!
- 905
- 00:57:39,040 --> 00:57:40,990
- Whoa! Ini bagus, kawan.
- 906
- 00:57:41,080 --> 00:57:43,720
- Digby! Digby!
- 907
- 00:57:43,800 --> 00:57:46,790
- Ini gila!
- Kalian sedang menyaksikan sejarah gamer!
- 908
- 00:57:47,240 --> 00:57:49,470
- Whoa, whoa, whoa! Apa yang sedang terjadi?
- 909
- 00:57:50,000 --> 00:57:51,910
- Whoa! Whoa! Whoa!
- 910
- 00:57:53,400 --> 00:57:55,230
- Apa yang telah kau lakukan?
- Aku baru saja akan berhasil memecahkan rekor!
- 911
- 00:57:55,320 --> 00:57:56,870
- Kamu siapa?
- 912
- 00:57:56,960 --> 00:57:58,470
- Uh, aku...
- 913
- 00:57:58,560 --> 00:58:00,630
- Greg Heffley!
- 914
- 00:58:00,720 --> 00:58:03,630
- Kau dihukum seumur hidup!
- 915
- 00:58:03,720 --> 00:58:07,310
- Dan aku bersumpah, kau takkan pernah lagi bermain game.
- 916
- 00:58:07,400 --> 00:58:10,910
- Selama ada nafas di tubuhku...
- 917
- 00:58:22,000 --> 00:58:24,910
- Sungguh, Greg, aku pikir kau telah dewasa.
- 918
- 00:58:25,000 --> 00:58:28,230
- Setelah kejadian "Popok
- Tangan", tapi kurasa tidak.
- 919
- 00:58:28,920 --> 00:58:33,510
- Tidak mungkin! Ini dia para hadirin!
- 920
- 00:58:33,600 --> 00:58:35,870
- Kita punya selebriti di tengah kita!
- 921
- 00:58:35,960 --> 00:58:38,830
- Pemecahan rekorku hancur...
- 922
- 00:58:38,920 --> 00:58:40,510
- ...karena si "Tangan Popok!"
- 923
- 00:58:40,600 --> 00:58:42,190
- Ini luar biasa!
- 924
- 00:58:42,280 --> 00:58:45,350
- Kami memiliki si "Tangan Popok" yang asli di atas panggung kita.
- 925
- 00:58:46,280 --> 00:58:49,510
- Dan si "Tangan Popok" mempunyai nama asli...
- Greg Heffley!
- 926
- 00:58:49,600 --> 00:58:51,670
- Bagaimana caranya, Greg!
- 927
- 00:58:51,760 --> 00:59:00,230
- "Tangan Popok", Greg Heffley!
- 928
- 00:59:08,640 --> 00:59:10,950
- Lihat bagaimana "Tangan Popok" melakukannya!
- 929
- 00:59:11,040 --> 00:59:14,390
- Itu benar, hadirin, mari kita
- teriakkan untuk "Tangan Popok"r!
- 930
- 00:59:16,120 --> 00:59:19,350
- Kau menyetel GPS untuk sampai di sini.
- 931
- 00:59:19,440 --> 00:59:21,870
- Kau telah membohongi kami, dan sekarang kita akan terlambat untuk ulang tahun Meemaw.
- 932
- 00:59:21,960 --> 00:59:24,150
- Aku bahkan tidak berpikir kita
- akan berhasil tepat waktu.
- 933
- 00:59:25,560 --> 00:59:28,630
- Kau membuatku malu di hadapan semua orang, Bu.
- 934
- 00:59:28,720 --> 00:59:31,510
- Sekarang aku akan dikenal
- sebagai "Tangan Popok" selamanya!
- 935
- 00:59:32,000 --> 00:59:34,230
- Ini pasti akan meledak.
- 936
- 00:59:34,320 --> 00:59:38,550
- Kau tahu apa yang tidak kau tahu? Kau telah berbohong padaku.
- 937
- 00:59:38,640 --> 00:59:42,680
- Aku hanya ingin perjalanan keluarga dan menghabiskan waktu bersama.
- 938
- 00:59:43,480 --> 00:59:45,430
- Tapi kau tak perduli dengan semua itu.
- 939
- 00:59:45,560 --> 00:59:48,310
- Ok, kau juga tidak peduli
- dengan hal-hal yang kusukai!
- 940
- 00:59:48,400 --> 00:59:52,070
- Jika ibu mengizinkannya, aku tak perlu diam-diam ke tempat ini.
- 941
- 01:00:03,520 --> 01:00:05,110
- Aku menyerah.
- 942
- 01:00:05,200 --> 01:00:08,310
- Ambil gadget ini,dan terserah kau hendak bermain apa.
- 943
- 01:00:08,400 --> 01:00:10,430
- Nikmati dirimu sendiri.
- 944
- 01:00:10,520 --> 01:00:12,110
- Aku selesai berdebat.
- 945
- 01:00:25,440 --> 01:00:27,270
- Kita dua jam lagi dari tempat Meemaw's.
- 946
- 01:00:28,440 --> 01:00:31,550
- Ini sebenarnya buru-buru sekali, tapi aku pikir
- kita akan sampai pada pesta.
- 947
- 01:00:32,920 --> 01:00:35,870
- Hei. Setidaknya kau telah bersama Mac Diqby di video tadi.
- 948
- 01:00:44,280 --> 01:00:45,230
- Apa yang...
- 949
- 01:00:45,320 --> 01:00:48,070
- ... rekor dunia adalah 28 juta.
- Dan aku akan mengalahkannya!
- 950
- 01:00:48,160 --> 01:00:49,710
- Kau memakai kamera depan?
- 951
- 01:00:50,120 --> 01:00:51,110
- Apa iya?
- 952
- 01:00:54,120 --> 01:00:55,630
- Salahku.
- 953
- 01:00:55,650 --> 01:01:03,650
- No Hardsub - No Delete Credit.
- "55 Movie SaMarinda"
- 954
- 01:01:18,400 --> 01:01:19,880
- Apa yang dilakukan idiot itu?
- 955
- 01:01:19,960 --> 01:01:22,270
- Biarkan dia lewat.
- 956
- 01:01:22,360 --> 01:01:25,630
- # Hampir berada di surga, West Virginia #
- 957
- 01:01:25,720 --> 01:01:27,120
- # Pegunungan Blue Ridge #
- 958
- 01:01:27,200 --> 01:01:29,550
- # Sungai Shenandoah #
- 959
- 01:01:29,640 --> 01:01:30,910
- # Hidup menua disana #
- 960
- 01:01:31,040 --> 01:01:32,630
- # Lebih tua dari pohon #
- 961
- 01:01:32,720 --> 01:01:34,270
- # Lebih muda dari pegunungan #
- 962
- 01:01:34,360 --> 01:01:35,630
- # Dihembus angin-anginan#
- 963
- 01:01:35,720 --> 01:01:39,790
- # Jalan kota, bawa aku pulang, ke... #
- 964
- 01:01:39,880 --> 01:01:41,750
- - Um, Ayah
- - Apa?
- 965
- 01:01:41,840 --> 01:01:43,110
- Kau mungkin ingin menepikan mobil.
- 966
- 01:01:43,200 --> 01:01:44,520
- Apa? kenapa?
- 967
- 01:01:45,920 --> 01:01:47,550
- Astaga...
- 968
- 01:01:47,680 --> 01:01:51,430
- #... rumah, jalan kota #
- 969
- 01:01:55,240 --> 01:01:58,230
- Ini takkan pernah terjadi jika kita
- sudah berada di rumah Meemaw's.
- 970
- 01:01:58,360 --> 01:01:59,990
- Hei, kawan, kabar baik!
- 971
- 01:02:00,720 --> 01:02:03,590
- Whoa!!! setiap lapisan tanah ada peraknya.
- 972
- 01:02:08,440 --> 01:02:10,830
- Semuanya hancur. Semua barang kita...
- 973
- 01:02:10,920 --> 01:02:13,350
- Pakaian kita, peralatan mandi kita... hilang!
- 974
- 01:02:13,440 --> 01:02:15,190
- Oh tidak.
- 975
- 01:02:15,280 --> 01:02:16,600
- Ya, ya, ya, letakkan itu di dalamnya.
- 976
- 01:02:17,760 --> 01:02:18,950
- Apa apaan?
- 977
- 01:02:19,040 --> 01:02:21,630
- Masuk ke dalam mobil! Masuk ke dalam mobil!
- 978
- 01:02:21,720 --> 01:02:23,150
- Hei! Itu barang kami!
- 979
- 01:02:23,800 --> 01:02:25,200
- Yaaa.
- 980
- 01:02:25,280 --> 01:02:28,990
- Album kenangan Meemaw!
- Album kenangan itu ada di koper itu.
- 981
- 01:02:29,080 --> 01:02:30,110
- Ayolah!
- 982
- 01:02:38,720 --> 01:02:40,390
- Waktunya membayar, anak nakal!
- 983
- 01:02:49,720 --> 01:02:51,230
- Ayolah! Kembali ke van!
- 984
- 01:02:51,320 --> 01:02:53,960
- Lari lari! Kita akan menyusul mereka! Ayolah!
- 985
- 01:02:58,920 --> 01:03:01,070
- Hei, apa kau kenal orang itu?
- 986
- 01:03:01,160 --> 01:03:03,150
- Bagaimana aku bisa tahu orang itu?
- 987
- 01:03:22,680 --> 01:03:23,670
- Aku tidak melihat mereka.
- 988
- 01:03:29,000 --> 01:03:30,830
- Kau baik-baik saja?
- 989
- 01:03:32,480 --> 01:03:34,910
- Foto-foto itu tak tergantikan.
- 990
- 01:03:36,800 --> 01:03:41,230
- Aku kira kita melakukan perjalanan ini akan membuat kita semua lebih dekat.
- 991
- 01:03:42,440 --> 01:03:44,510
- Tapi mungkin akan lebih baik lain waktu.
- 992
- 01:04:17,800 --> 01:04:19,470
- Kau mau?
- 993
- 01:04:23,000 --> 01:04:24,990
- Greg, kupikir bukan ide bagus memberinya.
- 994
- 01:04:25,080 --> 01:04:26,510
- Hanya ada satu.
- 995
- 01:04:38,360 --> 01:04:41,080
- Serius, Greg. Itu cukup.
- 996
- 01:04:48,080 --> 01:04:50,750
- Ayah? Bisakah kau menutup sunroof-nya?
- 997
- 01:04:52,280 --> 01:04:53,830
- Rodrick merusakkannya, ingat?
- 998
- 01:05:04,720 --> 01:05:06,950
- Hei! kembalikan!
- 999
- 01:05:36,600 --> 01:05:39,430
- - kalian baik-baik saja
- - Terima kasih, kami baik-baik saja! Kami baik-baik saja!
- 1000
- 01:06:02,520 --> 01:06:04,310
- Ini sangat buruk untukmu.
- 1001
- 01:06:04,400 --> 01:06:06,030
- Kau menyelinap ke Player Expo juga.
- 1002
- 01:06:06,120 --> 01:06:07,910
- Kaupun dalam masalah yang sama sepertiku.
- 1003
- 01:06:08,000 --> 01:06:09,350
- Tak mungkin.
- 1004
- 01:06:09,440 --> 01:06:12,430
- Aku seringkali sudah membuat masalah dengan ayah dan ibu.
- 1005
- 01:06:12,520 --> 01:06:15,990
- Mereka berharap akulah pembuat kekacauan, tapi bukan dirimu.
- 1006
- 01:06:17,520 --> 01:06:20,190
- Maksudku, tentu saja, Ibu setiap malam selalu membacakan buku cerita untukmu.
- 1007
- 01:06:20,280 --> 01:06:24,590
- Dan melarangmu dari gadget karena dia
- ingin kamu menjalani "kehidupan bahagia".
- 1008
- 01:06:24,680 --> 01:06:28,350
- Tapi dia tidak mengerti bagaimana rasanya
- menjadi anak kecil di abad ke-20.
- 1009
- 01:06:48,440 --> 01:06:49,870
- Aku minta maaf.
- 1010
- 01:06:50,400 --> 01:06:51,950
- Apa yang kamu lakukan kali ini?
- 1011
- 01:06:52,880 --> 01:06:55,110
- Aku minta maaf karena telah mengganti arah GPS.
- 1012
- 01:06:55,240 --> 01:06:57,470
- Aku minta maaf karena telah berbohong dengan ibu tentang hal ini.
- 1013
- 01:06:57,560 --> 01:07:00,870
- Aku minta maaf karena menyelinap pergi.
- Aku minta maaf untuk semua itu.
- 1014
- 01:07:01,880 --> 01:07:04,150
- Aku menghargai permintaan maafmu, Greg,
- 1015
- 01:07:04,240 --> 01:07:06,830
- Tapi aku benar-benar ingin kita pergi ke rumah Meemaw's.
- 1016
- 01:07:07,560 --> 01:07:10,630
- Baiklah, jangan menyerah.
- Mari kita pergi ke Meemaw's.
- 1017
- 01:07:11,240 --> 01:07:12,870
- Bagaimana kita akan melakukan itu?
- 1018
- 01:07:13,480 --> 01:07:15,990
- Ayah, apakah kau menyerah pada
- panggilan telepon dengan atasanmu...
- 1019
- 01:07:16,080 --> 01:07:17,990
- ...ketika babi lepas liar di dalam mobil?
- 1020
- 01:07:18,080 --> 01:07:20,470
- Mungkin aku seharusnya melakukannya, tapi tidak.
- 1021
- 01:07:20,560 --> 01:07:22,910
- Dan jika saudara laki-laki Meemaw Fred menyerah,
- 1022
- 01:07:23,000 --> 01:07:25,590
- Apakah kau pikir kita akan mengalahkan
- Inggris dalam Perang Dunia ll?
- 1023
- 01:07:26,200 --> 01:07:27,550
- Jelas tidak demikian.
- 1024
- 01:07:27,640 --> 01:07:29,590
- Dan, ibu, apakah kau ingin menyerah?...
- 1025
- 01:07:29,680 --> 01:07:31,790
- ...membuat kita membaca buku dan makan makanan sehat,
- 1026
- 01:07:31,880 --> 01:07:34,390
- Meskipun kita melawanmu
- setiap harinya?
- 1027
- 01:07:34,480 --> 01:07:37,120
- Tentu saja tidak. Aku cinta kalian.
- 1028
- 01:07:37,240 --> 01:07:41,150
- Benar sekali. Maksudku, keadaan
- terlihat sangat buruk bagi kita.
- 1029
- 01:07:41,240 --> 01:07:44,790
- Tapi kita sudah sampai sejauh ini
- dan pesta Meemaw belum berakhir.
- 1030
- 01:07:44,880 --> 01:07:47,520
- Jadi bukankah sebaiknya kita mencoba ke sana?
- 1031
- 01:07:48,160 --> 01:07:49,380
- Greg benar.
- 1032
- 01:07:49,480 --> 01:07:52,390
- Kita akan sampai ke tempat Meemaw's jika kita tak menyerah.
- 1033
- 01:07:52,920 --> 01:07:55,380
- Ini hampir saja.
- 1034
- 01:07:55,480 --> 01:07:56,960
- Pendingin yang meledak..
- 1035
- 01:07:57,040 --> 01:07:58,950
- Kita melalui perjalanan yang buruk.
- 1036
- 01:07:59,960 --> 01:08:01,950
- Suatu waktu, aku tak bisa memegang remote...
- 1037
- 01:08:02,040 --> 01:08:03,750
- ...dan aku harus menonton acara menyedihkan seperti ini...
- 1038
- 01:08:03,840 --> 01:08:06,630
- Menyalakan pemanas mobil agar radiator tetap dingin.
- 1039
- 01:08:06,720 --> 01:08:08,590
- - Atau sesuatu.
- - Aku pernah mendengarnya
- 1040
- 01:08:08,680 --> 01:08:11,830
- Kau menghidupkan pemanas, itu
- menarik panas dari mesin. Ya!
- 1041
- 01:08:11,920 --> 01:08:13,790
- Anak pintar.
- 1042
- 01:08:13,880 --> 01:08:16,440
- Tapi apa yang bisa kita lakukan dengan arus perjalanan ini?
- 1043
- 01:08:16,520 --> 01:08:18,430
- Kita bisa mencoba rute yang lain..
- 1044
- 01:08:21,280 --> 01:08:22,270
- Ayo lakukan.
- 1045
- 01:08:24,680 --> 01:08:26,000
- Satu dua tiga.
- 1046
- 01:08:26,120 --> 01:08:27,190
- Heffley!
- 1047
- 01:08:35,880 --> 01:08:36,790
- Tahanlah.
- 1048
- 01:08:54,400 --> 01:08:57,120
- Aku belum pernah merasakan sepanas ini.
- 1049
- 01:09:04,880 --> 01:09:05,950
- Lihat.
- 1050
- 01:09:09,520 --> 01:09:11,070
- Oh!
- 1051
- 01:09:13,000 --> 01:09:14,150
- Aku tak suka ini.
- 1052
- 01:09:14,240 --> 01:09:15,270
- Aku pernah menonton film...
- 1053
- 01:09:15,360 --> 01:09:16,950
- ...dimana ada sekelompok para monster gunung...
- 1054
- 01:09:17,040 --> 01:09:18,990
- ...mengecoh para wisatawan untuk masuk perangkapnya.
- 1055
- 01:09:19,840 --> 01:09:21,320
- Untuk apa?
- 1056
- 01:09:21,400 --> 01:09:23,990
- Memburu mereka Dan kemudian memakannya.
- 1057
- 01:09:24,080 --> 01:09:27,390
- Rodrick, kau akan menakut-nakuti Manny. Berhenti.
- 1058
- 01:09:28,240 --> 01:09:30,590
- Itu adalah kisah nyata.
- 1059
- 01:09:57,200 --> 01:09:59,590
- Aku terkena tembakan! Aku terkena tembakan!
- 1060
- 01:09:59,680 --> 01:10:01,870
- Otakku,otak tersayangku...
- 1061
- 01:10:01,960 --> 01:10:05,110
- Rodrick, kau tidak tertembak!
- 1062
- 01:10:05,200 --> 01:10:07,110
- Aku terlalu muda untuk mati!
- 1063
- 01:10:07,200 --> 01:10:09,030
- Aku tidak akan pernah bermain Ozzfest.
- 1064
- 01:10:09,120 --> 01:10:11,270
- Aku tidak akan pernah melihat
- Loded Diper di Hall of Fame!
- 1065
- 01:10:11,360 --> 01:10:13,270
- Hall of Fame Rock and Roll!
- 1066
- 01:10:13,360 --> 01:10:15,350
- Aku takkan pernah mempunyai mobil van bagus.
- 1067
- 01:10:16,480 --> 01:10:17,800
- Otakku!!!
- 1068
- 01:10:18,400 --> 01:10:20,150
- Bayi monster!!!
- 1069
- 01:10:23,840 --> 01:10:25,160
- Kita terjebak.
- 1070
- 01:10:34,280 --> 01:10:37,070
- Semua orang keluar, Semakin sedikit beban, semakin baik.
- 1071
- 01:10:43,520 --> 01:10:44,590
- Aku akan ambil ancang-ancang.
- 1072
- 01:10:45,400 --> 01:10:46,390
- Lakukan.
- 1073
- 01:11:03,600 --> 01:11:06,160
- Oke, kita telah selesai.
- 1074
- 01:11:11,360 --> 01:11:12,990
- Apa yang kalian lakukan?
- 1075
- 01:11:23,520 --> 01:11:26,350
- Lihat. Ada jalan besar.
- 1076
- 01:11:26,520 --> 01:11:28,030
- Terima kasih Tuhan.
- 1077
- 01:11:29,280 --> 01:11:32,110
- Tak mungkin. Ayah, hentikan mobilnya.
- 1078
- 01:11:35,360 --> 01:11:36,350
- Lihat.
- 1079
- 01:11:41,640 --> 01:11:42,790
- The Beardos.
- 1080
- 01:11:47,480 --> 01:11:49,070
- Jika orang-orang itu pergi ke bak mandi air panas,
- 1081
- 01:11:49,200 --> 01:11:51,630
- Mereka akan berada di sana berjam-jam, percayalah padaku.
- 1082
- 01:11:55,600 --> 01:11:57,030
- Aku punya rencana.
- 1083
- 01:12:10,200 --> 01:12:11,110
- Ini terbuka.
- 1084
- 01:12:14,960 --> 01:12:16,990
- Aku tak menyukai ini sama sekali.
- 1085
- 01:12:17,080 --> 01:12:20,110
- Ayo kita ambil barangnya, Semuanya carilah.
- 1086
- 01:12:30,360 --> 01:12:31,990
- Ya Tuhan.
- 1087
- 01:12:32,880 --> 01:12:36,150
- Kita berantakan,
- 1088
- 01:12:36,800 --> 01:12:39,470
- Ibu, kau terlihat seperti
- pemeran cewek dari Mad Max
- 1089
- 01:12:40,160 --> 01:12:41,790
- Charlize Theron?
- 1090
- 01:12:41,880 --> 01:12:42,790
- Pfft!
- 1091
- 01:12:42,920 --> 01:12:45,270
- Tidak, tidak, yang versi lama.
- 1092
- 01:12:45,360 --> 01:12:48,670
- Salah satu yang terjepit oleh truk air.
- Roadkill.
- 1093
- 01:12:50,480 --> 01:12:52,550
- Mari kita gunakan kamar mandi mereka untuk bersih-bersih.
- 1094
- 01:12:52,680 --> 01:12:57,430
- Ide bagus. Kita tak ingin terlihat pada Meemaw seperti roadkill.
- 1095
- 01:12:58,840 --> 01:13:01,230
- Aku akan membawa Manny kembali ke van.
- 1096
- 01:13:01,320 --> 01:13:03,230
- Van... itu sebabnya kita tak dapat menemukan barang kita.
- 1097
- 01:13:03,320 --> 01:13:05,430
- Masih ada di van mereka. Ayo pergi!
- 1098
- 01:13:07,600 --> 01:13:10,350
- - Aku perlu menggunakan kamar mandi
- - Aku juga.
- 1099
- 01:13:10,440 --> 01:13:13,190
- Baik. Terus waspada, oke?
- 1100
- 01:13:13,280 --> 01:13:14,430
- Temui kami di luar.
- 1101
- 01:13:23,200 --> 01:13:24,790
- Album kenangan Meemaw! Iya!
- 1102
- 01:13:24,920 --> 01:13:26,430
- - Ayo masukkan dalam perahu.
- - Baik!
- 1103
- 01:13:32,120 --> 01:13:34,870
- Hei, ini aku, Rodrick. Saudaramu.
- 1104
- 01:13:34,960 --> 01:13:36,710
- Kau membuatku takut setengah mati .
- 1105
- 01:13:36,800 --> 01:13:39,830
- Aku ingin memberitahumu bahwa
- Beardo memasuki ruangan sekarang.
- 1106
- 01:13:39,920 --> 01:13:41,750
- - Apa?
- - Semoga sukses, Greggy.
- 1107
- 01:13:41,840 --> 01:13:43,870
- Kuharap aku mengatakan itu membuatmu senang.
- 1108
- 01:13:56,440 --> 01:13:59,950
- Anak-anak itu harus belajar untuk
- membersihkan diri mereka sendiri.
- 1109
- 01:14:55,880 --> 01:14:57,870
- Dia bahkan tak mencuci tangannya.
- 1110
- 01:15:06,560 --> 01:15:08,040
- Apa apaan?
- 1111
- 01:15:44,000 --> 01:15:46,670
- Mataku! Mataku!
- 1112
- 01:16:01,640 --> 01:16:04,750
- Nyalakan mobil!
- 1113
- 01:16:04,840 --> 01:16:05,910
- Semuanya masuk.
- 1114
- 01:16:09,400 --> 01:16:11,270
- Aku akan menangkapmu,anak nakal!
- 1115
- 01:16:12,120 --> 01:16:14,190
- Aku akan mengejarmu!
- 1116
- 01:16:14,280 --> 01:16:16,950
- Oh ya? Maka kau perlu ini.
- 1117
- 01:16:25,880 --> 01:16:27,200
- Mereka ada di sini!
- 1118
- 01:16:31,080 --> 01:16:33,750
- Ini adalah popok. Popok, itu adalah popok.
- 1119
- 01:16:33,840 --> 01:16:35,430
- Ini adalah popok, itu adalah popok.
- 1120
- 01:16:38,000 --> 01:16:39,350
- # Yo, kan kuberitahu kau apa yang kuinginkan, yang benar-benar kuinginkan #
- 1121
- 01:16:39,440 --> 01:16:41,510
- # Apa yang sebenarnya aku inginkan #
- # Maka beritahulah aku yang kau inginkan, yang benar-benar kau inginkan#
- 1122
- 01:16:41,600 --> 01:16:43,790
- # Apa yang benar-benar kau inginkan #
- # aku akan memberitahumu apa yang aku inginkan #
- 1123
- 01:16:43,880 --> 01:16:45,950
- # Apa yang sebenarnya aku inginkan #
- # Jadi katakan padaku apa yang kamu inginkan #
- 1124
- 01:16:46,080 --> 01:16:47,270
- # Apa yang benar-benar kau inginkan #
- 1125
- 01:16:47,360 --> 01:16:49,190
- # Aku ingin, aku ingin, aku ingin, aku ingin #
- 1126
- 01:16:49,280 --> 01:16:51,390
- # Aku ingin benar-benar
- benar-benar ingin zigazig ah #
- 1127
- 01:16:51,480 --> 01:16:53,710
- # Jika kau ingin menjadi kekasihku #
- 1128
- 01:16:53,800 --> 01:16:55,630
- # Kau harus bertemu dengan teman-temanku #
- 1129
- 01:16:55,720 --> 01:16:57,830
- # Jadikan itu bertahan selamanya #
- 1130
- 01:16:57,920 --> 01:17:00,310
- # Persahabatan tidak pernah berakhir #
- 1131
- 01:17:00,400 --> 01:17:02,270
- # Jika kamu ingin menjadi kekasihku #
- 1132
- 01:17:02,360 --> 01:17:04,150
- # Kamu harus memberi #
- 1133
- 01:17:04,240 --> 01:17:06,390
- # Mengambil terlalu mudah #
- 1134
- 01:17:06,480 --> 01:17:08,710
- # Tapi begitulah caranya #
- 1135
- 01:17:08,800 --> 01:17:10,670
- # Jadi, inilah cerita lengkap dari A sampai Z #
- 1136
- 01:17:10,760 --> 01:17:13,150
- # Kau ingin bersamaku kau harus
- mendengarkan dengan saksama #
- 1137
- 01:17:13,240 --> 01:17:15,390
- # Kami punya Em di tempat
- yang suka di wajahmu #
- 1138
- 01:17:15,480 --> 01:17:17,470
- # Kita punya G seperti MC yang menyukainya#
- 1139
- 01:17:17,560 --> 01:17:19,150
- # Tenang V ini semua tidak gratis #
- 1140
- 01:17:19,280 --> 01:17:20,470
- # Dia adalah wanita sejati #
- 1141
- 01:17:20,560 --> 01:17:22,070
- # Dan untukku, sekarang kau akan melihat #
- 1142
- 01:17:22,160 --> 01:17:24,470
- # putar tubuhmu dan menarilah bersama angin#
- 1143
- 01:17:24,560 --> 01:17:26,390
- # Putar tubuhmu lagi dan zigazig ah #
- 1144
- 01:17:26,480 --> 01:17:28,430
- # Jika kamu ingin menjadi kekasihku #
- 1145
- 01:17:28,520 --> 01:17:30,310
- # Kamu harus bertemu dengan teman-temanku #
- 1146
- 01:17:30,880 --> 01:17:32,710
- # Jadikan itu bertahan selamanya #
- 1147
- 01:17:32,800 --> 01:17:35,190
- # Persahabatan tidak pernah berakhir #
- 1148
- 01:17:35,280 --> 01:17:37,230
- Kita secara resmi sudah keluar dari jalan.
- 1149
- 01:17:39,440 --> 01:17:41,550
- # Kau ingin,kau ingin,kau ingin #
- 1150
- 01:17:41,640 --> 01:17:44,470
- # Kau harus berputar, berputar, berputar, berputar #
- # Jadikan itu bertahan selamanya #
- 1151
- 01:17:44,560 --> 01:17:47,590
- Ayolah sayang. Sampai sana.
- 1152
- 01:17:50,800 --> 01:17:53,190
- # Jika kamu ingin menjadi kekasihku #
- 1153
- 01:17:58,200 --> 01:17:59,870
- Kita telah membunuh mobil ini.
- 1154
- 01:18:00,880 --> 01:18:01,950
- Maaf, sayang
- 1155
- 01:18:17,600 --> 01:18:18,590
- Lihat!
- 1156
- 01:18:19,400 --> 01:18:21,230
- Apakah itu rumah Meemaw?
- 1157
- 01:18:22,160 --> 01:18:23,480
- Aku rasa begitu.
- 1158
- 01:18:23,560 --> 01:18:25,310
- Jadi kita hampir sampai.
- 1159
- 01:18:26,280 --> 01:18:27,990
- Greg, van tidak akan pernah bisa menyala.
- 1160
- 01:18:28,080 --> 01:18:31,390
- Tidak perlu nyala, yah.
- kita cuma perlu mendorong.
- 1161
- 01:18:31,480 --> 01:18:34,150
- Jika kita semua mendorong, mungkin
- kita bisa membawanya ke atas bukit.
- 1162
- 01:18:34,240 --> 01:18:36,030
- Lalu biarkan gravitasi melakukan sisanya
- 1163
- 01:18:36,120 --> 01:18:38,070
- Dan kita sampai naik ke rumah Meemaw.
- 1164
- 01:18:38,160 --> 01:18:41,710
- Aku pikir itu ide terburuk yang pernah kudengar selama hidupku.
- 1165
- 01:18:42,680 --> 01:18:46,910
- Baiklah, anak-anak, begitu kita
- berguling, aku ingin kamu masuk. Mengerti?
- 1166
- 01:18:47,000 --> 01:18:50,510
- Pada hitungan ketiga, ini dia. Satu dua tiga.
- 1167
- 01:18:51,800 --> 01:18:53,390
- Ayo, dorong.
- 1168
- 01:18:53,480 --> 01:18:55,830
- Hanya itu saja. Kita mulai. Ayolah.
- 1169
- 01:19:00,040 --> 01:19:01,360
- Ini bekerja!
- 1170
- 01:19:08,360 --> 01:19:09,680
- Ayolah, Greg!
- 1171
- 01:19:13,280 --> 01:19:14,790
- Aku tak bisa!
- 1172
- 01:19:14,880 --> 01:19:16,200
- Greg, lari!
- 1173
- 01:19:17,200 --> 01:19:18,270
- Ayolah!
- 1174
- 01:19:28,720 --> 01:19:29,710
- Oh Boy.
- 1175
- 01:20:05,200 --> 01:20:07,950
- # Splish splash, aku ingin mandi #
- 1176
- 01:20:08,040 --> 01:20:10,630
- # Malam sabtu yang panjang #
- 1177
- 01:20:10,720 --> 01:20:14,550
- # Ya, tak perduli, santai saja di bak #
- 1178
- 01:20:14,640 --> 01:20:17,030
- # pikirkan itu akan membuat kita baik-baik saja #
- 1179
- 01:20:17,120 --> 01:20:19,110
- # Dan, aku melangkah keluar bak #
- 1180
- 01:20:19,200 --> 01:20:20,350
- Greg?
- 1181
- 01:20:21,120 --> 01:20:23,110
- Selamat ulang tahun, Meemaw.
- 1182
- 01:20:23,200 --> 01:20:25,660
- Sungguh kejutan yang menyenangkan.
- 1183
- 01:20:26,080 --> 01:20:27,750
- Greg?
- 1184
- 01:20:27,840 --> 01:20:29,510
- Greg! Apakah kamu baik-baik saja?
- 1185
- 01:20:30,400 --> 01:20:32,150
- Ya Tuhan.
- 1186
- 01:20:32,240 --> 01:20:35,070
- Kau bilang ingin membawa kapalmu ke laut musim panas ini.
- 1187
- 01:20:38,600 --> 01:20:40,910
- Selamat ulang tahun, Meemaw.
- 1188
- 01:20:41,600 --> 01:20:43,670
- - Tentu saja.
- - Maaf.
- 1189
- 01:20:44,840 --> 01:20:49,270
- Ya, aku kira perjalanan ini
- akhirnya menjadi salah satu gagasan ibu yang terbaik.
- 1190
- 01:20:51,080 --> 01:20:55,120
- Dan kau tahu apa?
- Itu adalah pesta yang cukup bagus.
- 1191
- 01:20:55,200 --> 01:20:57,510
- # Selamat ulang tahun untukmu! #
- 1192
- 01:20:58,760 --> 01:21:00,670
- Setelah van kami diperbaiki,
- 1193
- 01:21:00,760 --> 01:21:03,750
- Dan perahu dari kolam
- Meemaw, kami menuju pulang ke rumah.
- 1194
- 01:21:04,440 --> 01:21:07,630
- Paling tidak, kami pikir van itu telah baik.
- 1195
- 01:21:16,720 --> 01:21:18,120
- Aku tidak mendapatkan sinyal.
- 1196
- 01:21:22,960 --> 01:21:24,280
- Lihat, ada mobil!
- 1197
- 01:21:25,040 --> 01:21:26,260
- Halo? Halo!
- 1198
- 01:21:35,400 --> 01:21:36,800
- Hai, yang disana...
- 1199
- 01:21:36,880 --> 01:21:38,550
- Terima kasih banyak telah berhenti.
- 1200
- 01:21:38,640 --> 01:21:39,860
- Halo.
- 1201
- 01:21:42,560 --> 01:21:44,910
- Oh, tidak, kita tidak berbicara bahasa Spanyol.
- 1202
- 01:21:44,940 --> 01:21:48,440
- Terimakasih telah berhenti.
- 1203
- 01:21:48,460 --> 01:21:51,460
- Namaku Manny Heffley.
- 1204
- 01:21:51,480 --> 01:21:54,480
- Mobil van kami mogok,
- 1205
- 01:21:54,510 --> 01:21:59,010
- Dan kami sangat butuh bantuanmu.
- 1206
- 01:21:59,160 --> 01:22:01,350
- Oh, Manny!
- 1207
- 01:22:01,520 --> 01:22:03,630
- Luis.
- 1208
- 01:22:03,720 --> 01:22:05,200
- Hai.
- 1209
- 01:22:08,560 --> 01:22:10,190
- Kami masih belum bisa bahasa Spanyol.
- 1210
- 01:22:14,960 --> 01:22:17,150
- Aku sangat bangga padamu.
- 1211
- 01:22:18,000 --> 01:22:20,560
- Dia bilang caca.
- 1212
- 01:22:20,640 --> 01:22:22,310
- Sangat bangga.
- 1213
- 01:22:32,160 --> 01:22:33,790
- Kuharap kalian bahagia.
- 1214
- 01:22:33,880 --> 01:22:35,870
- Adikmu sangat cerdas.
- 1215
- 01:22:36,840 --> 01:22:38,910
- Aku hanya berharap dia tahu kemana dia menuju.
- 1216
- 01:22:39,600 --> 01:22:42,600
- Lebih cepat lagi.
- 1217
- 01:22:42,620 --> 01:22:44,620
- Tentu,Manny.
- 1218
- 01:22:45,300 --> 01:22:47,300
- Lurus saja ke depan?
- 1219
- 01:22:47,320 --> 01:22:49,320
- Ya,tetap lurus saja.
- 1220
- 01:22:51,000 --> 01:22:52,670
- Aku tak percaya.
- 1221
- 01:22:54,300 --> 01:22:55,400
- Apakah tempatnya disini?
- 1222
- 01:22:55,420 --> 01:22:58,420
- Ya,kami sampai disini.
- 1223
- 01:22:58,440 --> 01:23:00,440
- Terimakasih Tn.luis.
- 1224
- 01:23:01,680 --> 01:23:04,270
- # Kau dapat mengandalkanku#
- 1225
- 01:23:04,360 --> 01:23:06,950
- # Seperti 1, 2, 3 #
- 1226
- 01:23:07,040 --> 01:23:09,910
- # Aku akan berada di sana #
- 1227
- 01:23:10,000 --> 01:23:12,310
- # Dan aku tahu kapan aku membutuhkannya #
- 1228
- 01:23:13,440 --> 01:23:15,110
- # Aku bisa mengandalkanmu #
- 1229
- 01:23:15,200 --> 01:23:17,790
- # Seperti 4, 3, 2 #
- 1230
- 01:23:17,880 --> 01:23:20,750
- # Dan kamu akan berada disana #
- 1231
- 01:23:20,840 --> 01:23:25,030
- # Karena itulah yang seharusnya
- dilakukan teman, oh, yeah #
- 1232
- 01:23:25,120 --> 01:23:27,790
- # Oooh, oooh, ooh, ooh #
- 1233
- 01:23:28,680 --> 01:23:32,350
- Saat kami sampai di rumah, semua orang baik baik saja.
- 1234
- 01:23:32,440 --> 01:23:35,350
- Ayah mengatakan kepada atasannya bahwa dia
- membutuhkan lebih banyak waktu bersama keluarganya,
- 1235
- 01:23:35,440 --> 01:23:38,350
- Yang membuat Ibu sangat bahagia.
- 1236
- 01:23:38,440 --> 01:23:41,350
- Dan mereka meminjamkan Rodrick uang
- untuk memperbaiki van Loded Diper
- 1237
- 01:23:41,440 --> 01:23:44,080
- Sebagai gantinya dia membersihkan minivan.
- 1238
- 01:23:46,120 --> 01:23:50,030
- Percayalah kepadaku. Liburan ini jauh dari sempurna.
- 1239
- 01:23:50,120 --> 01:23:52,350
- Tapi satu hal yang telah kami jalani dalam perjalananku...
- 1240
- 01:23:52,440 --> 01:23:55,950
- Apakah itu wajah murungku yang terlihat keluargaku sebenarnya tidak seburuk itu.
- 1241
- 01:23:56,280 --> 01:23:59,510
- Dan kau tahu, kami berakhir
- dengan banyak bahan untuk..
- 1242
- 01:23:59,600 --> 01:24:01,080
- Album kenangan kami sendiri.
- 1243
- 01:24:01,960 --> 01:24:04,680
- Aku tak terrpikir kami bakal memenangkan
- penghargaan Family of the Year.
- 1244
- 01:24:04,760 --> 01:24:07,630
- Tapi perjalanan kami benar-benar sebuah petualangan.
- 1245
- 01:24:08,200 --> 01:24:10,230
- Hei!
- 1246
- 01:24:10,320 --> 01:24:13,390
- Sebenarnya, aku tak sabar kemana lagi kami berlibur tahun depan.
- 1247
- 01:24:13,480 --> 01:24:15,790
- Dimanapun itu, kami akan terbang.
- 1248
- 01:24:15,810 --> 01:25:14,910
- Alih bahasa- 55 Movie SaMarinda
- FB >> PUTRA LOC|D82FBE79
- 1249
- 01:24:19,920 --> 01:24:21,830
- # Jalankan, jalankan, jalankan, ya, jalankan dan jalankan #
- 1250
- 01:24:21,920 --> 01:24:24,590
- # Dengar, lihat ke bawah
- lihat sekeliling, oh, yeah #
- 1251
- 01:24:28,560 --> 01:24:30,470
- # Pergi, pergi, pergi, ya, kita di perjalanan #
- 1252
- 01:24:30,560 --> 01:24:32,350
- # Swing kiri, ayunkan benar
- karena kamu tidak pernah tahu #
- 1253
- 01:24:32,440 --> 01:24:33,270
- # Oh ya #
- 1254
- 01:24:36,040 --> 01:24:37,360
- # Satu dua tiga empat #
- 1255
- 01:24:37,440 --> 01:24:38,870
- # Kami tidak memperlambat #
- 1256
- 01:24:38,960 --> 01:24:41,190
- # Dan kamu tidak bisa menghentikan kita sekarang #
- 1257
- 01:24:41,280 --> 01:24:44,230
- # Ayo kembali dan nikmati saja #
- 1258
- 01:24:46,080 --> 01:24:47,910
- # Whoa, oh, ooh, oh, oh #
- 1259
- 01:24:48,000 --> 01:24:49,990
- # Whoa, oh, ooh, oh #
- 1260
- 01:24:50,080 --> 01:24:52,190
- # Whoa, oh, ooh, oh, oh #
- 1261
- 01:24:52,280 --> 01:24:54,190
- # Whoa, oh, ooh, oh #
- 1262
- 01:24:54,280 --> 01:24:56,150
- # Tari, menari, menari sampai kamu melihat matahari #
- 1263
- 01:24:56,240 --> 01:24:58,310
- # Begitu terang, jadi benar,
- ya, baru saja dimulai #
- 1264
- 01:24:58,400 --> 01:24:59,390
- # Oh ya #
- 1265
- 01:25:02,840 --> 01:25:04,790
- # Bergerak, bergerak, bergerak saat kau mendengar lagu #
- 1266
- 01:25:04,880 --> 01:25:06,830
- # Pergilah menggila, pergi liar ketika musik di mainkan #
- 1267
- 01:25:06,920 --> 01:25:07,910
- # Oh ya #
- 1268
- 01:25:11,000 --> 01:25:13,510
- - # Ayo pergi #
- - # Kami tidak memperlambat #
- 1269
- 01:25:13,600 --> 01:25:15,550
- # Dan kamu tidak bisa menghentikan kita sekarang #
- 1270
- 01:25:15,640 --> 01:25:18,510
- # Ayo kembali dan nikmati saja #
- 1271
- 01:25:20,440 --> 01:25:22,350
- # Whoa, oh, ooh, oh, oh #
- 1272
- 01:25:22,440 --> 01:25:23,950
- # Whoa, oh, ooh, oh #
- 1273
- 01:25:28,640 --> 01:25:29,830
- # Jalankan, jalankan, jalankan, jalankan #
- 1274
- 01:25:30,800 --> 01:25:32,750
- # Ayo ayo ayo ayo #
- 1275
- 01:25:32,840 --> 01:25:34,990
- # Dance, dance, dance, dance #
- 1276
- 01:25:35,080 --> 01:25:36,990
- - # Gerakkan, pindahkan, pindahkan, pindahkan #
- - # Oh, ya #
- 1277
- 01:25:37,080 --> 01:25:39,190
- # Kami tidak memperlambat #
- 1278
- 01:25:39,320 --> 01:25:41,230
- # Dan kamu tidak bisa menghentikan kita sekarang #
- 1279
- 01:25:41,320 --> 01:25:44,230
- # Ayo kembali dan nikmati saja #
- 1280
- 01:25:45,640 --> 01:25:47,670
- # Kami tidak memperlambat #
- 1281
- 01:25:47,760 --> 01:25:49,830
- # Dan kamu tidak bisa menghentikan kita sekarang #
- 1282
- 01:25:49,920 --> 01:25:52,830
- # Ayo kembali dan nikmati saja #
- 1283
- 01:26:02,880 --> 01:26:05,950
- Perhatikan dan pelajari, bro. Perhatikan dan pelajari.
- 1284
- 01:26:06,040 --> 01:26:09,190
- Hei, gadis. Band ku main di panggung car wash akhir pekan ini.
- 1285
- 01:26:09,280 --> 01:26:10,630
- Apakah kau si "Tangan Popok"?
- 1286
- 01:26:11,400 --> 01:26:12,800
- Ya, memang begitu.
- 1287
- 01:26:13,600 --> 01:26:15,510
- - Ya Tuhan!
- - Bisakah kami mengambil foto bersamamu?
- 1288
- 01:26:17,440 --> 01:26:18,590
- Tentu saja.
- 1289
- 01:26:22,320 --> 01:26:23,830
- # Kami tidak memperlambat #
- 1290
- 01:26:23,920 --> 01:26:25,870
- # Dan kamu tidak bisa menghentikan kita sekarang #
- 1291
- 01:26:25,960 --> 01:26:29,150
- # Ayo kembali dan nikmati saja #
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement