Advertisement
sofiasari

rise of

Nov 4th, 2018
200
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 54.62 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:01:02,004 --> 00:01:06,246
  3. --- KEMUNCULAN PLANET KERA ---
  4.  
  5. 2
  6. 00:01:09,217 --> 00:01:25,028
  7. --- Penerjemah: Rizal Adam ---
  8. akumenang.com
  9.  
  10. 3
  11. 00:03:05,200 --> 00:03:09,400
  12. Baiklah.
  13. Sekarang...
  14.  
  15. 4
  16. 00:03:11,120 --> 00:03:13,000
  17. Mari kita ulangi lagi.
  18.  
  19. 5
  20. 00:03:14,400 --> 00:03:19,320
  21. - Apa dia nomor 9?
  22. - Benar. Si Mata Terang.
  23.  
  24. 6
  25. 00:03:20,840 --> 00:03:22,280
  26. Apa kau menyaksikannya?
  27.  
  28. 7
  29. 00:03:25,400 --> 00:03:27,120
  30. Ini luar biasa.
  31.  
  32. 8
  33. 00:03:31,240 --> 00:03:32,600
  34. Ya, Tuhan.
  35.  
  36. 9
  37. 00:03:33,640 --> 00:03:35,360
  38. Ya, Tuhan.
  39.  
  40. 10
  41. 00:03:38,680 --> 00:03:40,960
  42. - Berapa banyak pemindahannya?
  43. - 20.
  44.  
  45. 11
  46. 00:03:41,240 --> 00:03:44,360
  47. Nilai paling tinggi 15.
  48. Kau beri apa padanya?
  49.  
  50. 12
  51. 00:03:44,480 --> 00:03:45,720
  52. Kirimkan videonya padaku!
  53.  
  54. 13
  55. 00:03:51,440 --> 00:03:54,000
  56. Simpanse nomor 9,
  57. cuma satu dosis saja.
  58.  
  59. 14
  60. 00:03:54,120 --> 00:03:56,640
  61. - Bisakah kita bertemu nanti?
  62. - Kita sudah siap.
  63.  
  64. 15
  65. 00:03:56,720 --> 00:03:59,040
  66. Aku akan menghubungimu kembali.
  67. Baiklah. Terima kasih. Sampai nanti.
  68.  
  69. 16
  70. 00:03:59,160 --> 00:04:00,880
  71. 112 berhasil.
  72.  
  73. 17
  74. 00:04:01,040 --> 00:04:04,600
  75. - Pada satu primata saja?
  76. - Satu sudah cukup.
  77.  
  78. 18
  79. 00:04:04,720 --> 00:04:06,400
  80. Penyembuhan otak secara penuh.
  81.  
  82. 19
  83. 00:04:06,560 --> 00:04:07,320
  84. Kita sudah siap.
  85.  
  86. 20
  87. 00:04:07,360 --> 00:04:10,000
  88. Kau yakin tak terburu-buru?
  89.  
  90. 21
  91. 00:04:11,320 --> 00:04:13,440
  92. Aku sudah mengerjakan ini
  93. selama 5,5 tahun.
  94.  
  95. 22
  96. 00:04:13,520 --> 00:04:16,800
  97. Datanya sudah jelas.
  98. Kita sudah siap, Steven.
  99.  
  100. 23
  101. 00:04:16,960 --> 00:04:19,160
  102. Yang kubutuhkan adalah persetujuanmu
  103. untuk penguji cobaan pada manusia.
  104.  
  105. 24
  106. 00:04:19,280 --> 00:04:21,440
  107. Untuk yang itu, kau butuh
  108. persetujuan dari Dewan.
  109.  
  110. 25
  111. 00:04:21,560 --> 00:04:23,920
  112. Proyek ini akan butuh
  113. banyak dana, Will.
  114.  
  115. 26
  116. 00:04:24,040 --> 00:04:26,960
  117. - Kesempatanmu cuma satu.
  118. - Satu sudah cukup bagiku.
  119.  
  120. 27
  121. 00:04:31,240 --> 00:04:33,880
  122. Baiklah. Aku perlu melihat
  123. seluruh risetnya.
  124.  
  125. 28
  126. 00:04:34,000 --> 00:04:35,000
  127. Baik!
  128.  
  129. 29
  130. 00:04:35,080 --> 00:04:36,760
  131. - Dan Will...
  132. - Ya?
  133.  
  134. 30
  135. 00:04:37,040 --> 00:04:39,440
  136. Jangan libatkan perasaanmu
  137. ke dalam pekerjaan ini.
  138.  
  139. 31
  140. 00:04:39,448 --> 00:04:42,040
  141. Mereka ini berinvestasi untuk
  142. mendapatkan hasil, bukan mimpi.
  143.  
  144. 32
  145. 00:04:42,200 --> 00:04:43,560
  146. Baiklah!
  147.  
  148. 33
  149. 00:04:45,900 --> 00:04:47,091
  150. Perkenalkan simpanse nomor 9.
  151.  
  152. 34
  153. 00:04:47,343 --> 00:04:51,161
  154. Di sana, dia sedang mengerjakan
  155. tugas yang dinamakan Menara Lucas.
  156.  
  157. 35
  158. 00:04:51,240 --> 00:04:54,320
  159. Tujuannya adalah memindahkan
  160. menara dari pasak ke pasak...
  161.  
  162. 36
  163. 00:04:54,480 --> 00:04:58,000
  164. ...tanpa menaruh balok yang lebih
  165. besar di atas balok yang lebih kecil.
  166.  
  167. 37
  168. 00:04:58,120 --> 00:05:02,160
  169. Sesuai perkiraan, dia sama sekali
  170. tak bisa selesaikan tugas tersebut.
  171.  
  172. 38
  173. 00:05:02,160 --> 00:05:06,658
  174. Lalu kami memberikan padanya
  175. apa yang kami namakan ALZ-112...
  176.  
  177. 39
  178. 00:05:06,923 --> 00:05:08,361
  179. ...satu terapi gen...
  180.  
  181. 40
  182. 00:05:08,480 --> 00:05:13,360
  183. ...yang memungkinkan otak membuat sel
  184. sendiri untuk memperbaiki dirinya sendiri.
  185.  
  186. 41
  187. 00:05:13,480 --> 00:05:16,360
  188. Dalam ilmu biologi,
  189. ini disebut neurogenesis.
  190.  
  191. 42
  192. 00:05:16,520 --> 00:05:18,320
  193. Di sini, di GEN-SYS...
  194.  
  195. 43
  196. 00:05:18,360 --> 00:05:22,000
  197. ...kami menyebutnya obat
  198. untuk penyakit Alzheimer.
  199.  
  200. 44
  201. 00:05:25,320 --> 00:05:28,280
  202. - Donnie, apa dia sudah siap?
  203. - Dia terkena demam panggung.
  204.  
  205. 45
  206. 00:05:28,400 --> 00:05:29,800
  207. Begitukah?
  208.  
  209. 46
  210. 00:05:34,120 --> 00:05:36,120
  211. Hei, kera.
  212.  
  213. 47
  214. 00:05:40,480 --> 00:05:41,840
  215. Dia akan patahkan lenganku!
  216.  
  217. 48
  218. 00:05:41,920 --> 00:05:44,240
  219. Mata Terang!
  220. Lepaskan!
  221.  
  222. 49
  223. 00:05:47,720 --> 00:05:49,280
  224. Kau tak apa-apa?
  225.  
  226. 50
  227. 00:05:56,440 --> 00:05:58,360
  228. Kita sudah siap melangkap
  229. ke tahap berikutnya.
  230.  
  231. 51
  232. 00:05:58,480 --> 00:06:00,640
  233. Uji coba pada manusia.
  234.  
  235. 52
  236. 00:06:01,760 --> 00:06:05,400
  237. Ini, Mata Terang.
  238. Ini minuman soda kesukaanmu.
  239.  
  240. 53
  241. 00:06:05,520 --> 00:06:06,520
  242. Ayo cepat, Donnie.
  243.  
  244. 54
  245. 00:06:06,560 --> 00:06:08,040
  246. Harusnya dia sudah kita siapkan.
  247.  
  248. 55
  249. 00:06:08,280 --> 00:06:10,960
  250. Mengerti?
  251. Kera pintar.
  252.  
  253. 56
  254. 00:06:12,200 --> 00:06:14,280
  255. Ayo keluarlah, Nak.
  256. Nah, begitu.
  257.  
  258. 57
  259. 00:06:15,560 --> 00:06:17,160
  260. Itu untukmu.
  261.  
  262. 58
  263. 00:06:19,200 --> 00:06:22,240
  264. Tangkap dia!
  265.  
  266. 59
  267. 00:06:26,720 --> 00:06:28,920
  268. Donnie, buka kandangnya!
  269. Buka!
  270.  
  271. 60
  272. 00:06:31,520 --> 00:06:32,760
  273. Aku akan membiusnya!
  274.  
  275. 61
  276. 00:06:32,920 --> 00:06:35,400
  277. - Tidak!
  278. - Dia menuju ke pintu!
  279.  
  280. 62
  281. 00:06:44,240 --> 00:06:45,960
  282. Hubungi bantuan!
  283. Donnie!
  284.  
  285. 63
  286. 00:06:46,040 --> 00:06:49,080
  287. Sama sekali tak ada efek
  288. samping yang terkait...
  289.  
  290. 64
  291. 00:06:49,120 --> 00:06:51,520
  292. ...dengan 112, dengan
  293. satu pengecualian.
  294.  
  295. 65
  296. 00:06:51,520 --> 00:06:52,440
  297. Karena alasan tertentu...
  298.  
  299. 66
  300. 00:06:52,560 --> 00:06:55,720
  301. ...iris mata para simpanse perlihatkan
  302. adanya bintik-bintik hijau.
  303.  
  304. 67
  305. 00:06:55,800 --> 00:06:58,520
  306. Sebenarnya, kami pertama kali
  307. mengetahui itu pada simpanse 9.
  308.  
  309. 68
  310. 00:06:58,600 --> 00:07:00,720
  311. Karena itu kami menjulukinya
  312. Mata Terang.
  313.  
  314. 69
  315. 00:07:00,800 --> 00:07:02,693
  316. Kalian akan melihatnya
  317. saat kami membawanya masuk.
  318.  
  319. 70
  320. 00:07:07,600 --> 00:07:08,760
  321. Minggir!
  322.  
  323. 71
  324. 00:07:08,840 --> 00:07:11,560
  325. Secara teori, terapi ini
  326. bisa digunakan...
  327.  
  328. 72
  329. 00:07:11,640 --> 00:07:14,640
  330. ...untuk mengobati berbagai
  331. penyakit otak.
  332.  
  333. 73
  334. 00:07:19,840 --> 00:07:21,320
  335. Hampir tak ada batasannya.
  336.  
  337. 74
  338. 00:07:21,400 --> 00:07:23,760
  339. Karena berpotensi
  340. menghasilkan keuntungan...
  341.  
  342. 75
  343. 00:07:23,920 --> 00:07:26,640
  344. ...itu sebabnya kami
  345. merasa yakin bahwa...
  346.  
  347. 76
  348. 00:07:26,720 --> 00:07:29,840
  349. ...kalian akan mengambil suara untuk
  350. menyetujui uji coba pada manusia.
  351.  
  352. 77
  353. 00:07:35,840 --> 00:07:37,520
  354. Jangan!
  355.  
  356. 78
  357. 00:07:57,000 --> 00:07:59,280
  358. Tn. Jacobs, aku mohon padamu.
  359.  
  360. 79
  361. 00:07:59,320 --> 00:08:01,240
  362. Kumohon jangan lakukan ini.
  363.  
  364. 80
  365. 00:08:01,360 --> 00:08:02,440
  366. Dengar, butuh uang
  367. yang banyak...
  368.  
  369. 81
  370. 00:08:02,480 --> 00:08:03,760
  371. ...untuk mengelola lab
  372. dengan semua simpanse itu...
  373.  
  374. 82
  375. 00:08:03,920 --> 00:08:06,560
  376. ...hanya untuk memberitahukan
  377. apa yang sudah kuketahui...
  378.  
  379. 83
  380. 00:08:06,600 --> 00:08:08,600
  381. ...kalau mereka terkontaminasi.
  382.  
  383. 84
  384. 00:08:08,680 --> 00:08:09,800
  385. Banyak nyawa yang
  386. dipertaruhkan di sini.
  387.  
  388. 85
  389. 00:08:09,920 --> 00:08:11,960
  390. Mereka hewan dengan
  391. kepribadian...
  392.  
  393. 86
  394. 00:08:12,000 --> 00:08:12,960
  395. Dengan perasaan.
  396.  
  397. 87
  398. 00:08:14,320 --> 00:08:16,480
  399. - Perasaan?
  400. - Ya.
  401.  
  402. 88
  403. 00:08:16,800 --> 00:08:19,640
  404. Aku mengelola bisnis,
  405. bukan kebun binatang.
  406.  
  407. 89
  408. 00:08:20,160 --> 00:08:23,120
  409. Cari cara paling efektif untuk
  410. menyingkirkan kera-kera itu.
  411.  
  412. 90
  413. 00:08:23,080 --> 00:08:23,960
  414. Aku tak bisa lakukan itu.
  415.  
  416. 91
  417. 00:08:24,040 --> 00:08:25,600
  418. Kau yang mengurus
  419. simpanse itu.
  420.  
  421. 92
  422. 00:08:25,680 --> 00:08:26,760
  423. Tanganilah.
  424.  
  425. 93
  426. 00:08:27,560 --> 00:08:28,840
  427. Steven!
  428.  
  429. 94
  430. 00:08:29,480 --> 00:08:30,600
  431. Itu tadi menyenangkan!
  432.  
  433. 95
  434. 00:08:30,640 --> 00:08:31,960
  435. Mereka telah membawa 112.
  436.  
  437. 96
  438. 00:08:32,120 --> 00:08:33,560
  439. Dewan telah menolak proposalmu.
  440.  
  441. 97
  442. 00:08:33,600 --> 00:08:35,360
  443. Mereka memilih prioritaskan
  444. program lain.
  445.  
  446. 98
  447. 00:08:35,520 --> 00:08:38,200
  448. Pasti ada sesuatu yang
  449. bisa kau lakukan.
  450.  
  451. 99
  452. 00:08:38,240 --> 00:08:39,640
  453. Ya, benar.
  454. Aku bisa memecatmu.
  455.  
  456. 100
  457. 00:08:39,800 --> 00:08:41,880
  458. Percayalah,
  459. kami sudah membicarakannya.
  460.  
  461. 101
  462. 00:08:41,960 --> 00:08:44,240
  463. Kami memiliki data lima
  464. tahun yang meyakinkan.
  465.  
  466. 102
  467. 00:08:44,360 --> 00:08:45,720
  468. Pamerkan semua data
  469. yang kau mau...
  470.  
  471. 103
  472. 00:08:45,840 --> 00:08:48,880
  473. ...kau takkan pernah yakinkan siapa
  474. pun untuk berinvestasi lagi.
  475.  
  476. 104
  477. 00:08:50,000 --> 00:08:52,320
  478. Obat ini punya potensi untuk
  479. menyelamatkan nyawa!
  480.  
  481. 105
  482. 00:08:52,400 --> 00:08:54,728
  483. Lebih mirip seperti
  484. membuat bangkrut perusahaan ini.
  485.  
  486. 106
  487. 00:08:54,763 --> 00:08:57,280
  488. Sungguh, kau tahu segalanya
  489. tentang otak manusia...
  490.  
  491. 107
  492. 00:08:57,400 --> 00:09:00,040
  493. ...kecuali cara bekerjanya.
  494.  
  495. 108
  496. 00:09:04,200 --> 00:09:06,000
  497. Kembalilah mengerjakan 112
  498. dari awal.
  499.  
  500. 109
  501. 00:09:06,080 --> 00:09:08,440
  502. Mulailah lagi dengan
  503. pengembangan molekuler.
  504.  
  505. 110
  506. 00:09:08,520 --> 00:09:11,800
  507. Temukan cara untuk berhasil
  508. sebelum orang lain menemukannya.
  509.  
  510. 111
  511. 00:09:13,080 --> 00:09:14,800
  512. Dan bersihkan kekacauan ini.
  513.  
  514. 112
  515. 00:09:32,080 --> 00:09:33,560
  516. Franklin!
  517.  
  518. 113
  519. 00:09:42,000 --> 00:09:45,840
  520. Ia kecil sekali. Dia pasti hamil
  521. saat kita membawanya masuk.
  522.  
  523. 114
  524. 00:09:46,600 --> 00:09:48,160
  525. Jadi itu sebabnya...
  526.  
  527. 115
  528. 00:09:48,200 --> 00:09:51,680
  529. Dia bukannya agresif.
  530. Dia hanya bertindak melindungi.
  531.  
  532. 116
  533. 00:09:51,800 --> 00:09:53,800
  534. Dia mengira kita akan
  535. melukai bayinya.
  536.  
  537. 117
  538. 00:09:57,680 --> 00:09:58,520
  539. Aku sendiri ingin membawanya...
  540.  
  541. 118
  542. 00:09:58,600 --> 00:10:02,600
  543. ...tapi saudara iparku satpam.
  544. Dia akan melaporkanku dalam sekejap.
  545.  
  546. 119
  547. 00:10:03,240 --> 00:10:05,320
  548. Kau ingin aku membawanya pulang?
  549.  
  550. 120
  551. 00:10:05,360 --> 00:10:07,160
  552. Aku tak bisa mengurus
  553. seekor monyet.
  554.  
  555. 121
  556. 00:10:07,280 --> 00:10:09,920
  557. - Dia bukan monyet, tapi kera.
  558. - Franklin...
  559.  
  560. 122
  561. 00:10:10,040 --> 00:10:11,400
  562. Cuma beberapa hari saja sampai...
  563.  
  564. 123
  565. 00:10:11,440 --> 00:10:13,706
  566. ...kutemukan tempat perlindungan.
  567. Hanya itu yang kubutuhkan.
  568.  
  569. 124
  570. 00:10:13,750 --> 00:10:14,640
  571. Tidak, Franklin!
  572.  
  573. 125
  574. 00:10:14,720 --> 00:10:16,960
  575. Ini bukan tanggung jawabku.
  576.  
  577. 126
  578. 00:10:17,000 --> 00:10:18,920
  579. Ini properti perusahaan.
  580.  
  581. 127
  582. 00:10:21,200 --> 00:10:22,960
  583. Baiklah.
  584.  
  585. 128
  586. 00:10:23,200 --> 00:10:24,720
  587. Begini saja, Dok.
  588.  
  589. 129
  590. 00:10:24,840 --> 00:10:27,520
  591. Jacobs memintaku membunuh
  592. 12 simpanse yang lainnya.
  593.  
  594. 130
  595. 00:10:27,520 --> 00:10:29,240
  596. Aku sudah selesai.
  597.  
  598. 131
  599. 00:10:31,680 --> 00:10:33,200
  600. Silahkan.
  601.  
  602. 132
  603. 00:10:59,120 --> 00:11:03,000
  604. - Kau tampak lelah.
  605. - Ya. Bagaimana keadaannya?
  606.  
  607. 133
  608. 00:11:03,520 --> 00:11:05,760
  609. Dia punya hari baik
  610. dan hari buruk.
  611.  
  612. 134
  613. 00:11:05,880 --> 00:11:08,160
  614. Hari ini tak begitu baik,
  615. meskipun dia...
  616.  
  617. 135
  618. 00:11:08,240 --> 00:11:10,360
  619. ...tadi mengutip
  620. perkataan Shakespeare.
  621.  
  622. 136
  623. 00:11:12,200 --> 00:11:13,640
  624. Kau punya hewan peliharaan?
  625.  
  626. 137
  627. 00:11:13,680 --> 00:11:16,880
  628. Ia hanyalah tamu sementara.
  629.  
  630. 138
  631. 00:11:17,080 --> 00:11:18,840
  632. Mungkin itu akan baik untuknya.
  633.  
  634. 139
  635. 00:11:19,400 --> 00:11:20,800
  636. Selamat malam!
  637.  
  638. 140
  639. 00:11:21,663 --> 00:11:24,039
  640. SERTIFIKAT PENGHARGAAN DIBERIKAN
  641. KEPADA TN. CHARLES RODMAN
  642.  
  643. 141
  644. 00:11:33,680 --> 00:11:35,080
  645. Hai, Yah!
  646.  
  647. 142
  648. 00:11:39,000 --> 00:11:40,360
  649. Ayah?
  650.  
  651. 143
  652. 00:11:40,480 --> 00:11:44,480
  653. Will! Aku tak mendengar
  654. kau masuk.
  655.  
  656. 144
  657. 00:11:45,760 --> 00:11:47,520
  658. Hari ini saatnya, bukan?
  659.  
  660. 145
  661. 00:11:47,680 --> 00:11:49,160
  662. Pikirmu Ayah ini lupa?
  663.  
  664. 146
  665. 00:11:49,200 --> 00:11:51,360
  666. Kau ada ujian besar
  667. hari ini, 'kan?
  668.  
  669. 147
  670. 00:11:51,680 --> 00:11:53,320
  671. Ujian kimia?
  672.  
  673. 148
  674. 00:11:55,960 --> 00:11:57,160
  675. Ayah.
  676.  
  677. 149
  678. 00:11:57,280 --> 00:11:59,680
  679. - Ayah mau melihat sesuatu?
  680. - Apa itu?
  681.  
  682. 150
  683. 00:12:09,120 --> 00:12:11,920
  684. Apa ini?
  685. Apakah dia terluka?
  686.  
  687. 151
  688. 00:12:12,040 --> 00:12:15,120
  689. Tidak. Kurasa itu tanda lahir.
  690.  
  691. 152
  692. 00:12:18,280 --> 00:12:24,240
  693. "Menghormati Kaisar (Caesar), berlutut,
  694. bersujud dan bertanya-tanya!"
  695.  
  696. 153
  697. 00:12:24,360 --> 00:12:26,240
  698. Jangan terlalu terikat padanya.
  699.  
  700. 154
  701. 00:12:27,680 --> 00:12:30,040
  702. Dia jantan kecil yang
  703. lucu, bukan?
  704.  
  705. 155
  706. 00:13:17,320 --> 00:13:19,400
  707. Di mana kunci mobilku?
  708.  
  709. 156
  710. 00:13:21,520 --> 00:13:23,040
  711. Kunci mobilku,
  712. di mana kau menaruhnya?
  713.  
  714. 157
  715. 00:13:23,120 --> 00:13:27,880
  716. Ayah jangan mengemudi lagi.
  717.  
  718. 158
  719. 00:13:29,000 --> 00:13:31,120
  720. Aku tahu itu.
  721.  
  722. 159
  723. 00:13:37,080 --> 00:13:40,280
  724. Kenapa Ayah tak memberinya makan.
  725. Ayah bisa?
  726.  
  727. 160
  728. 00:13:40,320 --> 00:13:41,720
  729. Tentu saja aku bisa.
  730.  
  731. 161
  732. 00:13:50,000 --> 00:13:52,760
  733. Will, lihat ini!
  734.  
  735. 162
  736. 00:13:56,040 --> 00:14:00,240
  737. Berapa umurnya?
  738. Satu hari? Dua hari?
  739.  
  740. 163
  741. 00:14:00,280 --> 00:14:01,360
  742. Ya.
  743.  
  744. 164
  745. 00:14:02,520 --> 00:14:04,920
  746. Dia makhluk yang pintar, ya?
  747.  
  748. 165
  749. 00:14:04,960 --> 00:14:07,720
  750. Kau mau memberinya
  751. nama apa?
  752.  
  753. 166
  754. 00:14:09,200 --> 00:14:11,200
  755. Aku tak tahu.
  756.  
  757. 167
  758. 00:14:20,760 --> 00:14:22,360
  759. TIGA TAHUN KEMUDIAN
  760.  
  761. 168
  762. 00:14:22,480 --> 00:14:25,240
  763. Tak lama, Caesar tunjukkan tanda
  764. kecerdasan yang mencengangkan.
  765.  
  766. 169
  767. 00:14:25,360 --> 00:14:28,800
  768. Jadi aku memeliharanya.
  769. Kubawa pulang pekerjaanku.
  770.  
  771. 170
  772. 00:14:39,040 --> 00:14:44,640
  773. Pada umur 18 bulan,
  774. Caesar bisa menuliskan 24 kata.
  775.  
  776. 171
  777. 00:14:50,680 --> 00:14:53,800
  778. Pada umur 2 tahun, Caesar selesaikan
  779. susunan gambar dan model...
  780.  
  781. 172
  782. 00:14:53,920 --> 00:14:57,120
  783. ...yang dirancang untuk anak-anak
  784. umur 8 tahun ke atas.
  785.  
  786. 173
  787. 00:15:02,560 --> 00:15:04,040
  788. Pada umur 3 tahun...
  789.  
  790. 174
  791. 00:15:04,120 --> 00:15:06,400
  792. ...Caesar terus memperlihatkan
  793. kemampuan otaknya...
  794.  
  795. 175
  796. 00:15:06,520 --> 00:15:09,880
  797. ...yang jauh melebihi
  798. rekan sesamanya.
  799.  
  800. 176
  801. 00:15:09,920 --> 00:15:13,080
  802. Rumah.
  803.  
  804. 177
  805. 00:15:13,560 --> 00:15:17,920
  806. Diselesaikannya Menara Lucas dengan
  807. 15 gerakan, nilai yang sempurna.
  808.  
  809. 178
  810. 00:15:18,240 --> 00:15:22,640
  811. Aku menetapkan kesimpulan bahwa,
  812. A: Warna hijau di matanya menunjukkan...
  813.  
  814. 179
  815. 00:15:22,760 --> 00:15:26,880
  816. ...bahwa ALZ-112 diturunkan dari
  817. ibu ke anak secara genetik...
  818.  
  819. 180
  820. 00:15:27,040 --> 00:15:31,160
  821. ...dan, B: Tanpa adanya sel-sel
  822. rusak yang harus diganti...
  823.  
  824. 181
  825. 00:15:31,360 --> 00:15:37,360
  826. ...obat dalam sistem tubuhnya telah
  827. meningkatkan fungsi kesehatan otaknya.
  828.  
  829. 182
  830. 00:15:40,280 --> 00:15:41,440
  831. Dan...
  832.  
  833. 183
  834. 00:15:41,520 --> 00:15:45,160
  835. ...dia bisa bermain catur
  836. dengan baik.
  837.  
  838. 184
  839. 00:15:50,280 --> 00:15:52,240
  840. Ayah!
  841.  
  842. 185
  843. 00:15:54,000 --> 00:15:56,200
  844. - Maaf.
  845. - Aku sudah tak tahan lagi.
  846.  
  847. 186
  848. 00:15:56,320 --> 00:15:57,840
  849. Dia harus terus
  850. berada di rumah.
  851.  
  852. 187
  853. 00:15:57,880 --> 00:16:00,120
  854. Mustahil baginya bersosialisasi.
  855.  
  856. 188
  857. 00:16:03,040 --> 00:16:08,480
  858. Mustahil bersosialisasi?
  859.  
  860. 189
  861. 00:16:09,960 --> 00:16:12,760
  862. Aku memecahkan lampu.
  863.  
  864. 190
  865. 00:17:07,480 --> 00:17:09,120
  866. Ini akan membuat
  867. Ayah lebih baik.
  868.  
  869. 191
  870. 00:17:49,160 --> 00:17:50,400
  871. Ayah!
  872.  
  873. 192
  874. 00:17:51,240 --> 00:17:52,840
  875. Ayah!
  876.  
  877. 193
  878. 00:18:15,840 --> 00:18:18,360
  879. Todd, masuklah untuk sarapan.
  880.  
  881. 194
  882. 00:18:37,280 --> 00:18:39,640
  883. Aku perlu mencatat apa yang
  884. akan kuambil dari lab...
  885.  
  886. 195
  887. 00:18:39,840 --> 00:18:42,958
  888. ...meskipun aku tak lihat Ayah butuh lebih
  889. dari satu kali pengobatan dalam sebulan.
  890.  
  891. 196
  892. 00:18:42,993 --> 00:18:44,240
  893. Sesuatu yang menakjubkan terjadi!
  894.  
  895. 197
  896. 00:18:44,360 --> 00:18:48,320
  897. Aku akan butuh uji darah,
  898. pemindaian dan dosis...
  899.  
  900. 198
  901. 00:18:48,480 --> 00:18:50,040
  902. ...yang dipantau dengan seksama.
  903.  
  904. 199
  905. 00:18:50,120 --> 00:18:51,960
  906. Jika aku bisa mengendap...
  907.  
  908. 200
  909. 00:18:52,080 --> 00:18:55,080
  910. Will! Aku tak sakit lagi!
  911.  
  912. 201
  913. 00:18:55,400 --> 00:18:57,080
  914. Ini bukanlah apa-apa, Yah.
  915.  
  916. 202
  917. 00:18:57,120 --> 00:19:00,520
  918. Ceasar. Di mana Caesar?
  919. Aku ingin menemuinya.
  920.  
  921. 203
  922. 00:19:08,080 --> 00:19:09,400
  923. Caesar!
  924.  
  925. 204
  926. 00:19:14,960 --> 00:19:16,600
  927. Caesar!
  928.  
  929. 205
  930. 00:19:16,320 --> 00:19:18,280
  931. Dia tak mungkin pergi jauh.
  932.  
  933. 206
  934. 00:19:18,560 --> 00:19:20,360
  935. Caesar!
  936.  
  937. 207
  938. 00:19:21,840 --> 00:19:23,160
  939. Ayah!
  940.  
  941. 208
  942. 00:19:23,240 --> 00:19:24,680
  943. Caesar!
  944.  
  945. 209
  946. 00:19:24,840 --> 00:19:26,800
  947. Keluar dari sini!
  948. Keluar!
  949.  
  950. 210
  951. 00:19:29,240 --> 00:19:30,760
  952. Keluar!
  953.  
  954. 211
  955. 00:19:33,950 --> 00:19:36,080
  956. Sudah cukup!
  957.  
  958. 212
  959. 00:19:36,240 --> 00:19:37,760
  960. Kenapa kau ini?
  961.  
  962. 213
  963. 00:19:37,840 --> 00:19:39,960
  964. Jika kudapati binatang itu di
  965. dekat rumahku atau anakku lagi...
  966.  
  967. 214
  968. 00:19:40,080 --> 00:19:41,440
  969. Dia tidak berbahaya.
  970.  
  971. 215
  972. 00:19:41,480 --> 00:19:43,120
  973. Tak akan terjadi lagi.
  974.  
  975. 216
  976. 00:19:43,280 --> 00:19:44,720
  977. Sebaiknya itu benar!
  978.  
  979. 217
  980. 00:19:45,320 --> 00:19:48,760
  981. - Ayo, Ayah.
  982. - Dia cuma ingin bermain.
  983.  
  984. 218
  985. 00:19:50,600 --> 00:19:53,000
  986. Tetap di dalam rumah!
  987. Ayah sudah menggendongmu.
  988.  
  989. 219
  990. 00:19:53,280 --> 00:19:55,680
  991. Sudah kubilang agar kau
  992. jangan keluar tanpa kami.
  993.  
  994. 220
  995. 00:19:57,520 --> 00:19:59,160
  996. Tak apa-apa.
  997.  
  998. 221
  999. 00:20:00,440 --> 00:20:01,880
  1000. Seberapa parah lukanya?
  1001.  
  1002. 222
  1003. 00:20:02,600 --> 00:20:04,040
  1004. Entahlah.
  1005.  
  1006. 223
  1007. 00:20:23,960 --> 00:20:25,116
  1008. Dia menyukaimu.
  1009.  
  1010. 224
  1011. 00:20:27,000 --> 00:20:28,800
  1012. Jangan khawatir.
  1013. Sebentar lagi selesai.
  1014.  
  1015. 225
  1016. 00:20:28,840 --> 00:20:30,440
  1017. Lalu kita bisa pergi
  1018. bersenang-senang.
  1019.  
  1020. 226
  1021. 00:20:31,600 --> 00:20:33,200
  1022. Aku memikirkan es krim.
  1023.  
  1024. 227
  1025. 00:20:38,520 --> 00:20:39,760
  1026. Ide bagus!
  1027.  
  1028. 228
  1029. 00:20:40,840 --> 00:20:44,000
  1030. Kau mengajarinya bahasa isyarat?
  1031.  
  1032. 229
  1033. 00:20:44,040 --> 00:20:46,240
  1034. Hanya beberapa bahasa dasar
  1035. yang penting.
  1036.  
  1037. 230
  1038. 00:20:48,520 --> 00:20:50,200
  1039. Apa katanya?
  1040.  
  1041. 231
  1042. 00:20:50,240 --> 00:20:51,040
  1043. Bukan apa-apa.
  1044.  
  1045. 232
  1046. 00:20:52,720 --> 00:20:55,280
  1047. Jadi, kapan menurutmu
  1048. kami harus kembali?
  1049.  
  1050. 233
  1051. 00:20:55,360 --> 00:20:55,840
  1052. Kau tak perlu kembali...
  1053.  
  1054. 234
  1055. 00:20:55,960 --> 00:20:59,280
  1056. ...karena jahitannya bisa
  1057. terlepas sendiri.
  1058.  
  1059. 235
  1060. 00:20:59,400 --> 00:21:01,680
  1061. Kusarankan agar mengawasi
  1062. adanya tanda-tanda infeksi.
  1063.  
  1064. 236
  1065. 00:21:01,840 --> 00:21:03,760
  1066. Demam, ruam berwarna kemerahan.
  1067.  
  1068. 237
  1069. 00:21:06,120 --> 00:21:08,720
  1070. Baiklah, sekarang apa katanya?
  1071.  
  1072. 238
  1073. 00:21:12,600 --> 00:21:15,600
  1074. Menurutnya, kau dan aku
  1075. harusnya makan malam bersama.
  1076.  
  1077. 239
  1078. 00:21:20,120 --> 00:21:21,080
  1079. Aku tahu.
  1080.  
  1081. 240
  1082. 00:21:25,320 --> 00:21:27,400
  1083. Caesar! Ayo!
  1084.  
  1085. 241
  1086. 00:21:27,520 --> 00:21:29,720
  1087. Senang bertemu denganmu lagi,
  1088. Caroline.
  1089.  
  1090. 242
  1091. 00:21:30,120 --> 00:21:31,880
  1092. Kau mau ikut, Caesar?
  1093.  
  1094. 243
  1095. 00:21:32,120 --> 00:21:33,680
  1096. Jadi, apa rahasiamu?
  1097.  
  1098. 244
  1099. 00:21:34,320 --> 00:21:37,440
  1100. Aku tak bisa menerima pujian.
  1101. Itu sudah ada dalam gen-nya.
  1102.  
  1103. 245
  1104. 00:21:37,840 --> 00:21:39,440
  1105. Kurasa kau orang yang
  1106. sangat rendah hati.
  1107.  
  1108. 246
  1109. 00:21:39,480 --> 00:21:40,400
  1110. Dia sangat luar biasa.
  1111.  
  1112. 247
  1113. 00:21:42,640 --> 00:21:46,360
  1114. Kurasa kau membuatkan rumah yang
  1115. sangat bagus untuk Caesar di sini.
  1116.  
  1117. 248
  1118. 00:21:48,240 --> 00:21:50,520
  1119. Dia tak akan begini terus.
  1120.  
  1121. 249
  1122. 00:21:51,280 --> 00:21:53,160
  1123. Dia tak lama lagi
  1124. tumbuh menjadi...
  1125.  
  1126. 250
  1127. 00:21:53,200 --> 00:21:54,920
  1128. ...binatang besar yang
  1129. sangat kuat.
  1130.  
  1131. 251
  1132. 00:21:55,280 --> 00:21:56,560
  1133. Kemari!
  1134.  
  1135. 252
  1136. 00:21:57,760 --> 00:21:59,680
  1137. Bagaimana keadaannya?
  1138.  
  1139. 253
  1140. 00:21:59,720 --> 00:22:01,120
  1141. Baik, kurasa.
  1142.  
  1143. 254
  1144. 00:22:02,080 --> 00:22:04,120
  1145. Aku suka simpanse.
  1146.  
  1147. 255
  1148. 00:22:04,200 --> 00:22:06,800
  1149. Aku juga takut pada mereka.
  1150.  
  1151. 256
  1152. 00:22:07,600 --> 00:22:10,240
  1153. Memang sudah sepantasnya
  1154. takut pada mereka.
  1155.  
  1156. 257
  1157. 00:22:10,259 --> 00:22:12,200
  1158. Caesar tak akan pernah
  1159. melukai siapa pun.
  1160.  
  1161. 258
  1162. 00:22:14,720 --> 00:22:16,960
  1163. Dia senang di sini.
  1164.  
  1165. 259
  1166. 00:22:17,120 --> 00:22:18,840
  1167. Ya, aku bisa melihatnya.
  1168.  
  1169. 260
  1170. 00:22:20,160 --> 00:22:23,080
  1171. Bisakah setidaknya kita
  1172. membawanya ke ruang terbuka?
  1173.  
  1174. 261
  1175. 00:22:23,120 --> 00:22:25,400
  1176. Ya. Mungkin itu akan
  1177. jadi ide yang bagus.
  1178.  
  1179. 262
  1180. 00:22:29,080 --> 00:22:31,840
  1181. Aku tahu satu tempat yang
  1182. ada di seberang jembatan itu.
  1183.  
  1184. 263
  1185. 00:22:31,880 --> 00:22:34,000
  1186. Hutan pohon redwood.
  1187. Tempatnya seperti surga.
  1188.  
  1189. 264
  1190. 00:22:48,880 --> 00:22:51,080
  1191. Ayo!
  1192.  
  1193. 265
  1194. 00:22:52,200 --> 00:22:53,440
  1195. Kemarilah.
  1196.  
  1197. 266
  1198. 00:22:53,520 --> 00:22:55,720
  1199. Tak perlu tali kekang!
  1200. Dia akan baik saja. Ayo!
  1201.  
  1202. 267
  1203. 00:22:55,800 --> 00:22:58,960
  1204. - Hanya untuk amannya saja.
  1205. - Ayo, Caesar!
  1206.  
  1207. 268
  1208. 00:23:03,120 --> 00:23:05,400
  1209. Itu hutan redwood.
  1210.  
  1211. 269
  1212. 00:23:14,040 --> 00:23:15,440
  1213. Caesar!
  1214.  
  1215. 270
  1216. 00:23:15,640 --> 00:23:16,440
  1217. Baiklah.
  1218.  
  1219. 271
  1220. 00:23:17,720 --> 00:23:21,680
  1221. Jika kulepaskan ini, kau tak
  1222. boleh lepas dari pandanganku.
  1223.  
  1224. 272
  1225. 00:23:21,760 --> 00:23:23,840
  1226. Aku takkan pernah bisa
  1227. menemukanmu lagi.
  1228.  
  1229. 273
  1230. 00:23:24,400 --> 00:23:25,840
  1231. Baiklah.
  1232.  
  1233. 274
  1234. 00:23:27,120 --> 00:23:29,840
  1235. - Apa itu?
  1236. - Apa yang dia lakukan?
  1237.  
  1238. 275
  1239. 00:23:30,080 --> 00:23:32,720
  1240. - Sungguh tak kupercaya!
  1241. - Apa?
  1242.  
  1243. 276
  1244. 00:23:32,960 --> 00:23:35,040
  1245. Dia meminta izin padamu.
  1246.  
  1247. 277
  1248. 00:23:35,160 --> 00:23:37,320
  1249. Itu tanda meminta permohonan.
  1250.  
  1251. 278
  1252. 00:23:37,880 --> 00:23:39,880
  1253. Tak apa.
  1254.  
  1255. 279
  1256. 00:23:41,400 --> 00:23:43,920
  1257. Ayo, Caesar!
  1258. Pergilah!
  1259.  
  1260. 280
  1261. 00:23:54,960 --> 00:23:56,720
  1262. Lihat dia pergi!
  1263.  
  1264. 281
  1265. 00:23:57,600 --> 00:23:58,880
  1266. Caesar!
  1267.  
  1268. 282
  1269. 00:23:59,600 --> 00:24:01,600
  1270. Caesar!
  1271.  
  1272. 283
  1273. 00:24:03,000 --> 00:24:05,000
  1274. Caesar!
  1275.  
  1276. 284
  1277. 00:24:07,040 --> 00:24:08,640
  1278. Caesar!
  1279.  
  1280. 285
  1281. 00:24:14,200 --> 00:24:15,680
  1282. Rupanya kau di situ.
  1283.  
  1284. 286
  1285. 00:24:17,200 --> 00:24:18,920
  1286. Caesar!
  1287.  
  1288. 287
  1289. 00:24:22,200 --> 00:24:24,360
  1290. Ayo, Caesar, memanjatlah!
  1291.  
  1292. 288
  1293. 00:24:28,720 --> 00:24:30,200
  1294. Memanjatlah lebih tinggi!
  1295.  
  1296. 289
  1297. 00:24:33,720 --> 00:24:35,240
  1298. Panjat!
  1299.  
  1300. 290
  1301. 00:24:41,240 --> 00:24:42,680
  1302. Berhati-hatilah!
  1303.  
  1304. 291
  1305. 00:24:45,280 --> 00:24:47,000
  1306. Caesar, berhati-hatilah!
  1307.  
  1308. 292
  1309. 00:25:17,040 --> 00:25:19,680
  1310. LIMA TAHUN KEMUDIAN
  1311.  
  1312. 293
  1313. 00:25:37,760 --> 00:25:39,360
  1314. Hai!
  1315.  
  1316. 294
  1317. 00:25:41,200 --> 00:25:42,920
  1318. Ada apa, Sobat?
  1319.  
  1320. 295
  1321. 00:25:44,040 --> 00:25:45,920
  1322. Tunjukkanlah cinta.
  1323.  
  1324. 296
  1325. 00:25:46,880 --> 00:25:48,320
  1326. Ayo, Sayang.
  1327.  
  1328. 297
  1329. 00:25:49,200 --> 00:25:51,160
  1330. Itu simpanse?
  1331.  
  1332. 298
  1333. 00:25:57,800 --> 00:25:59,080
  1334. Ayo!
  1335.  
  1336. 299
  1337. 00:26:01,880 --> 00:26:03,600
  1338. Ayo!
  1339.  
  1340. 300
  1341. 00:26:08,880 --> 00:26:11,920
  1342. Caesar!
  1343.  
  1344. 301
  1345. 00:26:11,960 --> 00:26:13,160
  1346. Ayo!
  1347.  
  1348. 302
  1349. 00:26:13,720 --> 00:26:15,560
  1350. Tak apa-apa.
  1351. Ayo.
  1352.  
  1353. 303
  1354. 00:26:19,600 --> 00:26:21,120
  1355. Ayo!
  1356.  
  1357. 304
  1358. 00:26:25,280 --> 00:26:26,560
  1359. Ayo.
  1360.  
  1361. 305
  1362. 00:26:27,840 --> 00:26:31,160
  1363. Apa kau mau masuk?
  1364.  
  1365. 306
  1366. 00:26:31,200 --> 00:26:32,880
  1367. Caesar.
  1368.  
  1369. 307
  1370. 00:26:51,280 --> 00:26:52,800
  1371. Kau tak apa-apa,
  1372. Kawan?
  1373.  
  1374. 308
  1375. 00:26:56,200 --> 00:26:58,080
  1376. Kau hewan peliharaan?
  1377. Bukan.
  1378.  
  1379. 309
  1380. 00:26:58,120 --> 00:27:01,360
  1381. Kau bukan hewan peliharaan.
  1382.  
  1383. 310
  1384. 00:27:07,720 --> 00:27:09,680
  1385. Aku ayahmu.
  1386.  
  1387. 311
  1388. 00:27:15,040 --> 00:27:16,720
  1389. Ada apa, Caesar?
  1390.  
  1391. 312
  1392. 00:27:19,880 --> 00:27:21,200
  1393. Baiklah.
  1394.  
  1395. 313
  1396. 00:27:28,520 --> 00:27:31,480
  1397. Caesar, ini tempatku bekerja.
  1398.  
  1399. 314
  1400. 00:27:31,560 --> 00:27:34,320
  1401. Di sinilah kau lahir.
  1402.  
  1403. 315
  1404. 00:27:34,600 --> 00:27:38,320
  1405. Ibumu dulu di sini
  1406. dengan simpanse-simpanse lainnya.
  1407.  
  1408. 316
  1409. 00:27:41,040 --> 00:27:44,920
  1410. Tapi ibumu tak ada
  1411. di sini lagi.
  1412.  
  1413. 317
  1414. 00:27:44,960 --> 00:27:45,720
  1415. Jadi...
  1416.  
  1417. 318
  1418. 00:27:47,120 --> 00:27:50,520
  1419. ...itu sebabnya aku membawamu
  1420. pulang untuk tinggal bersamaku.
  1421.  
  1422. 319
  1423. 00:27:57,400 --> 00:27:58,880
  1424. Ya.
  1425.  
  1426. 320
  1427. 00:28:00,280 --> 00:28:02,680
  1428. Ibumu sudah meninggal.
  1429.  
  1430. 321
  1431. 00:28:04,760 --> 00:28:08,280
  1432. Masalahnya, ibumu
  1433. diberi obat...
  1434.  
  1435. 322
  1436. 00:28:08,800 --> 00:28:11,760
  1437. ...seperti yang kuberikan
  1438. pada Charles.
  1439.  
  1440. 323
  1441. 00:28:12,160 --> 00:28:14,480
  1442. Ibumu menurunkannya padamu.
  1443.  
  1444. 324
  1445. 00:28:14,520 --> 00:28:17,160
  1446. Itu sebabnya kau sangat cerdas.
  1447.  
  1448. 325
  1449. 00:28:20,160 --> 00:28:22,040
  1450. Ayo kita bawa dia pulang.
  1451.  
  1452. 326
  1453. 00:28:37,440 --> 00:28:41,040
  1454. Ayo, jelaskan padaku.
  1455.  
  1456. 327
  1457. 00:28:41,080 --> 00:28:41,800
  1458. Baiklah.
  1459.  
  1460. 328
  1461. 00:28:43,080 --> 00:28:45,760
  1462. Kubawa dia keluar dari lab
  1463. untuk menyelamatkan hidupnya.
  1464.  
  1465. 329
  1466. 00:28:45,920 --> 00:28:49,760
  1467. Aku tak tahu kalau pengaruhnya
  1468. telah ditransfer langsung dari ibunya.
  1469.  
  1470. 330
  1471. 00:28:49,920 --> 00:28:53,760
  1472. Namun sejak saat itu, dia menunjukkan
  1473. tanda kepintaran yang menakjubkan.
  1474.  
  1475. 331
  1476. 00:28:53,880 --> 00:28:58,360
  1477. Kurancang 112 untuk diperbaiki,
  1478. tapi Caesar jauh melampaui itu.
  1479.  
  1480. 332
  1481. 00:28:58,480 --> 00:29:01,320
  1482. Ini IQ-nya dari tahun lalu.
  1483.  
  1484. 333
  1485. 00:29:01,400 --> 00:29:04,120
  1486. Sejak itu, IQ-nya bertambah
  1487. dua kali lipat.
  1488.  
  1489. 334
  1490. 00:29:05,840 --> 00:29:07,360
  1491. Semua ini salah.
  1492.  
  1493. 335
  1494. 00:29:07,440 --> 00:29:10,520
  1495. Ayahku pasti sudah tiada, namun
  1496. obat ini membuatnya hidup kembali.
  1497.  
  1498. 336
  1499. 00:29:10,680 --> 00:29:12,480
  1500. Kau tak pernah melihat
  1501. seberapa parahnya dia.
  1502.  
  1503. 337
  1504. 00:29:12,560 --> 00:29:13,960
  1505. Dia mendapatkan hidupnya lagi.
  1506.  
  1507. 338
  1508. 00:29:13,880 --> 00:29:16,200
  1509. - Bagaimana dengan Caesar?
  1510. - Bagaimana dengannya?
  1511.  
  1512. 339
  1513. 00:29:16,320 --> 00:29:19,000
  1514. Bagaimana cara dia beradaptasi?
  1515.  
  1516. 340
  1517. 00:29:19,040 --> 00:29:22,480
  1518. Bersamaku, bersama kami.
  1519.  
  1520. 341
  1521. 00:29:22,800 --> 00:29:23,760
  1522. Dengar...
  1523.  
  1524. 342
  1525. 00:29:23,800 --> 00:29:26,360
  1526. Aku tahu ini sulit bagimu...
  1527.  
  1528. 343
  1529. 00:29:26,880 --> 00:29:29,880
  1530. ...namun kau berusaha mengendalikan
  1531. hal yang tak seharusnya dikendalikan.
  1532.  
  1533. 344
  1534. 00:29:29,960 --> 00:29:31,200
  1535. 112 bekerja.
  1536.  
  1537. 345
  1538. 00:29:31,240 --> 00:29:33,760
  1539. Apa kau tahu bagaimana
  1540. kedengarannya?
  1541.  
  1542. 346
  1543. 00:29:33,880 --> 00:29:36,120
  1544. Yang kukatakan adalah
  1545. ini satu hal yang baik.
  1546.  
  1547. 347
  1548. 00:29:36,320 --> 00:29:38,440
  1549. Caesar adalah bukti dari itu.
  1550.  
  1551. 348
  1552. 00:29:38,480 --> 00:29:39,920
  1553. Begitu juga dengan ayahku.
  1554.  
  1555. 349
  1556. 00:29:44,440 --> 00:29:45,800
  1557. Caesar, makanlah makananmu.
  1558.  
  1559. 350
  1560. 00:30:11,880 --> 00:30:15,480
  1561. Ayah baik-baik saja?
  1562.  
  1563. 351
  1564. 00:30:15,520 --> 00:30:16,280
  1565. Ya, aku baik saja.
  1566.  
  1567. 352
  1568. 00:30:24,960 --> 00:30:26,520
  1569. Antibodi.
  1570.  
  1571. 353
  1572. 00:30:26,800 --> 00:30:29,920
  1573. Sistem tubuhnya telah menemukan
  1574. cara untuk memberantas virus 112...
  1575.  
  1576. 354
  1577. 00:30:30,040 --> 00:30:32,440
  1578. ...sehingga virusnya tak
  1579. bisa memperbaiki diri.
  1580.  
  1581. 355
  1582. 00:30:33,000 --> 00:30:36,680
  1583. Penyakit ayahku akan kembali
  1584. dengan lebih parah lagi.
  1585.  
  1586. 356
  1587. 00:31:26,000 --> 00:31:27,200
  1588. Hentikan!
  1589.  
  1590. 357
  1591. 00:31:31,080 --> 00:31:33,080
  1592. Hentikan, sekarang juga!
  1593.  
  1594. 358
  1595. 00:31:33,760 --> 00:31:36,680
  1596. Keluar dari situ!
  1597. Keluar dari mobil itu!
  1598.  
  1599. 359
  1600. 00:31:37,240 --> 00:31:40,680
  1601. Apa yang kau lakukan?
  1602. Keluar dari mobilku!
  1603.  
  1604. 360
  1605. 00:31:40,720 --> 00:31:42,880
  1606. Keluar dari mobilku, kataku!
  1607.  
  1608. 361
  1609. 00:31:43,960 --> 00:31:45,680
  1610. Aku pilot! Aku harus
  1611. pergi ke bandara!
  1612.  
  1613. 362
  1614. 00:31:45,720 --> 00:31:47,960
  1615. Bagaimana aku akan
  1616. sampai ke sana?
  1617.  
  1618. 363
  1619. 00:31:48,080 --> 00:31:50,400
  1620. Jawab pertanyaanku!
  1621. Apa yang kau lakukan tadi?
  1622.  
  1623. 364
  1624. 00:31:50,520 --> 00:31:52,640
  1625. Aku punya mobil
  1626. yang sama persis...
  1627.  
  1628. 365
  1629. 00:31:52,720 --> 00:31:55,200
  1630. Aku sudah muak.
  1631. Biar polisi yang tangani.
  1632.  
  1633. 366
  1634. 00:31:55,360 --> 00:31:59,000
  1635. Tetap di situ! Kau tak akan
  1636. ke mana-mana, Tuan!
  1637.  
  1638. 367
  1639. 00:31:59,080 --> 00:32:00,960
  1640. Kau akan menggantinya!
  1641.  
  1642. 368
  1643. 00:32:01,120 --> 00:32:03,920
  1644. Ini masalahmu,
  1645. kaulah yang membuatnya!
  1646.  
  1647. 369
  1648. 00:32:07,360 --> 00:32:10,080
  1649. Aku akan menuntutmu!
  1650. Tetap di situ!
  1651.  
  1652. 370
  1653. 00:32:54,360 --> 00:32:56,240
  1654. Caesar, hentikan!
  1655.  
  1656. 371
  1657. 00:32:57,200 --> 00:32:58,320
  1658. Ayah!
  1659.  
  1660. 372
  1661. 00:33:08,040 --> 00:33:09,440
  1662. Caesar!
  1663.  
  1664. 373
  1665. 00:33:19,400 --> 00:33:21,680
  1666. Tak apa-apa.
  1667.  
  1668. 374
  1669. 00:33:23,160 --> 00:33:24,280
  1670. Tak apa-apa.
  1671.  
  1672. 375
  1673. 00:33:24,320 --> 00:33:26,200
  1674. Dia tak bersungguh-sungguh.
  1675.  
  1676. 376
  1677. 00:33:26,840 --> 00:33:28,720
  1678. Tak apa-apa.
  1679.  
  1680. 377
  1681. 00:33:51,840 --> 00:33:54,880
  1682. Lepaskan benda itu darinya!
  1683.  
  1684. 378
  1685. 00:33:55,800 --> 00:33:57,880
  1686. Lepaskan benda itu darinya!
  1687.  
  1688. 379
  1689. 00:33:57,960 --> 00:34:00,200
  1690. Aku yang akan membawanya
  1691. masuk, mengerti?
  1692.  
  1693. 380
  1694. 00:34:00,320 --> 00:34:02,240
  1695. Dia di bawah perintah
  1696. pengadilan. Kami tak bisa.
  1697.  
  1698. 381
  1699. 00:34:02,320 --> 00:34:03,760
  1700. Tak apa!
  1701. Lepaskan dia.
  1702.  
  1703. 382
  1704. 00:34:03,800 --> 00:34:06,120
  1705. Bawa dia masuk bila
  1706. kalian sudah siap.
  1707.  
  1708. 383
  1709. 00:34:06,200 --> 00:34:07,760
  1710. Lepaskan itu.
  1711.  
  1712. 384
  1713. 00:34:08,040 --> 00:34:09,320
  1714. Terima kasih!
  1715.  
  1716. 385
  1717. 00:34:09,880 --> 00:34:12,800
  1718. Caesar.
  1719.  
  1720. 386
  1721. 00:34:13,720 --> 00:34:16,440
  1722. Tidak saat ini.
  1723. Semuanya akan baik saja.
  1724.  
  1725. 387
  1726. 00:34:16,520 --> 00:34:18,880
  1727. Mari kita lihat seperti
  1728. apa kondisi di dalamnya.
  1729.  
  1730. 388
  1731. 00:34:20,600 --> 00:34:21,920
  1732. Ayo, Caesar.
  1733.  
  1734. 389
  1735. 00:34:21,960 --> 00:34:22,680
  1736. Mari kita pergi.
  1737.  
  1738. 390
  1739. 00:34:26,520 --> 00:34:29,720
  1740. Ayo, percaya padaku.
  1741.  
  1742. 391
  1743. 00:34:44,640 --> 00:34:46,280
  1744. Tak apa-apa.
  1745.  
  1746. 392
  1747. 00:34:48,960 --> 00:34:50,400
  1748. Pergilah.
  1749.  
  1750. 393
  1751. 00:34:57,920 --> 00:35:01,280
  1752. Dia tak pernah bersama
  1753. dengan simpanse yang lainnya.
  1754.  
  1755. 394
  1756. 00:35:01,320 --> 00:35:03,040
  1757. Kami terbiasa dengan itu.
  1758.  
  1759. 395
  1760. 00:35:03,240 --> 00:35:06,919
  1761. Dia akan gugup pada awalnya, tapi dia
  1762. akan menyatu dengan tempat ini.
  1763.  
  1764. 396
  1765. 00:35:09,880 --> 00:35:12,920
  1766. Kau akan terkejut seberapa
  1767. cepat mereka bisa beradaptasi.
  1768.  
  1769. 397
  1770. 00:35:13,120 --> 00:35:15,840
  1771. Kami memberikan lingkungan
  1772. yang menyenangkan.
  1773.  
  1774. 398
  1775. 00:35:15,880 --> 00:35:17,720
  1776. Dia akan berkembang
  1777. di sini.
  1778.  
  1779. 399
  1780. 00:35:18,360 --> 00:35:20,200
  1781. Mari kita urus beberapa berkas.
  1782.  
  1783. 400
  1784. 00:35:20,240 --> 00:35:23,080
  1785. Pastikan pintunya kau kunci
  1786. bila masuk nanti.
  1787.  
  1788. 401
  1789. 00:35:47,120 --> 00:35:48,720
  1790. Caesar!
  1791.  
  1792. 402
  1793. 00:35:49,480 --> 00:35:51,440
  1794. Kau akan baik saja!
  1795.  
  1796. 403
  1797. 00:35:52,480 --> 00:35:55,600
  1798. Semuanya akan baik-baik saja!
  1799.  
  1800. 404
  1801. 00:35:55,640 --> 00:35:57,280
  1802. Jangan takut.
  1803.  
  1804. 405
  1805. 00:35:57,400 --> 00:35:59,600
  1806. Kau akan tinggal di sini.
  1807.  
  1808. 406
  1809. 00:36:02,360 --> 00:36:06,720
  1810. Kita belum akan pulang
  1811. saat ini.
  1812.  
  1813. 407
  1814. 00:36:06,760 --> 00:36:07,840
  1815. Tak apa.
  1816.  
  1817. 408
  1818. 00:36:08,600 --> 00:36:12,120
  1819. Semakin lama kau tinggal
  1820. untuk ucapkan perpisahan...
  1821.  
  1822. 409
  1823. 00:36:12,200 --> 00:36:16,480
  1824. - ...akan semakin berat rasanya.
  1825. - Bisa kutanda tangani nanti?
  1826.  
  1827. 410
  1828. 00:36:17,920 --> 00:36:21,120
  1829. Kau mungkin akan merindukannya
  1830. lebih dari dirinya merindukanmu.
  1831.  
  1832. 411
  1833. 00:36:21,400 --> 00:36:23,900
  1834. Sebaiknya beri waktu beberapa minggu
  1835. agar dia terbiasa dengan tempat ini.
  1836.  
  1837. 412
  1838. 00:36:24,000 --> 00:36:25,760
  1839. Will, kita harus pergi.
  1840.  
  1841. 413
  1842. 00:36:25,800 --> 00:36:27,480
  1843. Kita harus pulang.
  1844.  
  1845. 414
  1846. 00:36:27,600 --> 00:36:30,880
  1847. Kami akan segera kembali,
  1848. mengerti?
  1849.  
  1850. 415
  1851. 00:36:36,240 --> 00:36:38,560
  1852. Kau menelepon dulu
  1853. sebelum datang kembali.
  1854.  
  1855. 416
  1856. 00:36:42,560 --> 00:36:44,400
  1857. Di sebelah sini!
  1858.  
  1859. 417
  1860. 00:36:46,080 --> 00:36:48,120
  1861. Aku bisa mengeluarkanmu!
  1862.  
  1863. 418
  1864. 00:36:51,880 --> 00:36:54,760
  1865. Ayo! Di sebelah sini!
  1866.  
  1867. 419
  1868. 00:37:07,600 --> 00:37:10,240
  1869. Di bawah sini.
  1870.  
  1871. 420
  1872. 00:37:22,640 --> 00:37:24,640
  1873. Dasar monyet bodoh.
  1874.  
  1875. 421
  1876. 00:37:46,800 --> 00:37:52,080
  1877. Begitukah kalian?
  1878. Ini RSJ! Ini RSJ!
  1879.  
  1880. 422
  1881. 00:37:58,560 --> 00:38:01,000
  1882. Perintah pengadilan belum diajukan,
  1883. jadi belum ada dalam sistem.
  1884.  
  1885. 423
  1886. 00:38:01,120 --> 00:38:02,040
  1887. Begitu perintahnya diajukan...
  1888.  
  1889. 424
  1890. 00:38:02,160 --> 00:38:04,440
  1891. ...akan butuh waktu 90 hari sebelum kau
  1892. terima tanggal sidang naik bandingnya.
  1893.  
  1894. 425
  1895. 00:38:04,560 --> 00:38:06,120
  1896. - 90 hari?
  1897. - Benar, 90 hari.
  1898.  
  1899. 426
  1900. 00:38:06,240 --> 00:38:07,880
  1901. Kau akan diberitahu
  1902. lewat surat.
  1903.  
  1904. 427
  1905. 00:38:09,360 --> 00:38:10,680
  1906. Ini yang akan terjadi.
  1907.  
  1908. 428
  1909. 00:38:10,680 --> 00:38:12,680
  1910. Kau akan kembali ke komputermu,
  1911. membereskan semuanya...
  1912.  
  1913. 429
  1914. 00:38:13,760 --> 00:38:16,440
  1915. ...dan kau akan memberikan tanggal
  1916. sidang bandingku minggu ini, paham?
  1917.  
  1918. 430
  1919. 00:38:16,600 --> 00:38:18,480
  1920. Aku tak bisa membantumu.
  1921.  
  1922. 431
  1923. 00:38:18,600 --> 00:38:20,120
  1924. Baiklah, kalau begitu
  1925. kita punya masalah.
  1926.  
  1927. 432
  1928. 00:38:20,200 --> 00:38:21,880
  1929. Sebab aku tak akan pergi
  1930. sampai kau melakukannya.
  1931.  
  1932. 433
  1933. 00:38:22,200 --> 00:38:26,080
  1934. 90 hari, Pak. Bersyukurlah bahwa
  1935. tanggal pengadilan yang kau bicarakan.
  1936.  
  1937. 434
  1938. 00:38:26,240 --> 00:38:28,760
  1939. Kau beruntung karena mereka
  1940. tak membunuh binatang itu.
  1941.  
  1942. 435
  1943. 00:38:31,360 --> 00:38:34,000
  1944. Aku berjanji akan segera
  1945. membawanya pulang kembali.
  1946.  
  1947. 436
  1948. 00:38:36,560 --> 00:38:38,680
  1949. Yah?
  1950.  
  1951. 437
  1952. 00:38:44,200 --> 00:38:47,920
  1953. Sistem kekebalan tubuh ayahku
  1954. terus menolak virus 112...
  1955.  
  1956. 438
  1957. 00:38:48,040 --> 00:38:50,880
  1958. ...membuat terapi gen tersebut
  1959. menjadi tak berguna.
  1960.  
  1961. 439
  1962. 00:38:50,960 --> 00:38:56,320
  1963. Kesehatannya memburuk serta
  1964. penyakit itu berkembang dengan cepat.
  1965.  
  1966. 440
  1967. 00:38:57,240 --> 00:38:59,600
  1968. Aku membutuhkan turunan
  1969. virus yang lebih agresif.
  1970.  
  1971. 441
  1972. 00:38:59,680 --> 00:39:02,160
  1973. Satu metode pelepasan
  1974. virus yang lebih cepat...
  1975.  
  1976. 442
  1977. 00:39:02,640 --> 00:39:04,760
  1978. ...karena pada tingkat ini...
  1979.  
  1980. 443
  1981. 00:39:13,240 --> 00:39:15,240
  1982. ...aku tak bisa kehilangan
  1983. kedua-duanya.
  1984.  
  1985. 444
  1986. 00:39:19,560 --> 00:39:21,720
  1987. Aku tak mau kehilangan
  1988. kedua-duanya.
  1989.  
  1990. 445
  1991. 00:39:24,800 --> 00:39:26,280
  1992. Bisa kita bicara?
  1993.  
  1994. 446
  1995. 00:39:26,320 --> 00:39:28,880
  1996. Cepatlah.
  1997. Aku ada rapat.
  1998.  
  1999. 447
  2000. 00:39:30,280 --> 00:39:32,360
  2001. Sudah sepuluh tahun
  2002. kau menjalankan GEN-SYS...
  2003.  
  2004. 448
  2005. 00:39:32,520 --> 00:39:36,600
  2006. ...berapa banyak obat yang diproduksi
  2007. yang dapat menyelamatkan jutaan nyawa?
  2008.  
  2009. 449
  2010. 00:39:36,680 --> 00:39:38,840
  2011. Itu bisa mengubah segalanya?
  2012.  
  2013. 450
  2014. 00:39:38,920 --> 00:39:40,440
  2015. Apa yang kau bicarakan?
  2016.  
  2017. 451
  2018. 00:39:41,600 --> 00:39:42,480
  2019. ALZ-112.
  2020.  
  2021. 452
  2022. 00:39:44,240 --> 00:39:46,480
  2023. Ada apa denganmu, Will?
  2024.  
  2025. 453
  2026. 00:39:46,600 --> 00:39:50,200
  2027. Kau dulu andalan lab ini.
  2028. Kini, kau nyaris tak pernah muncul...
  2029.  
  2030. 454
  2031. 00:39:50,360 --> 00:39:52,360
  2032. ...dan saat muncul, kau membuang
  2033. waktumu serta waktu timmu...
  2034.  
  2035. 455
  2036. 00:39:52,400 --> 00:39:54,280
  2037. ...berfokus pada satu obat...
  2038.  
  2039. 456
  2040. 00:39:54,600 --> 00:39:57,360
  2041. ...yang takkan pernah disetujui
  2042. setelah apa yang terjadi.
  2043.  
  2044. 457
  2045. 00:39:57,480 --> 00:39:59,400
  2046. 112 itu berbahaya, Will...
  2047.  
  2048. 458
  2049. 00:39:59,480 --> 00:40:00,840
  2050. ...dan ia tak bekerja.
  2051.  
  2052. 459
  2053. 00:40:00,960 --> 00:40:03,320
  2054. Kuobati ayahku dengan itu.
  2055.  
  2056. 460
  2057. 00:40:03,360 --> 00:40:04,440
  2058. Obatnya berhasil.
  2059.  
  2060. 461
  2061. 00:40:06,600 --> 00:40:07,760
  2062. Apa?
  2063.  
  2064. 462
  2065. 00:40:07,880 --> 00:40:09,120
  2066. Kau lakukan apa?
  2067.  
  2068. 463
  2069. 00:40:09,240 --> 00:40:11,400
  2070. Obatnya mengalahkan penyakit itu,
  2071. seperti yang kita perkirakan.
  2072.  
  2073. 464
  2074. 00:40:11,560 --> 00:40:12,080
  2075. Brilyan.
  2076.  
  2077. 465
  2078. 00:40:12,120 --> 00:40:13,640
  2079. Ada masalah.
  2080.  
  2081. 466
  2082. 00:40:13,800 --> 00:40:15,280
  2083. Apa itu bekerja atau tidak?
  2084.  
  2085. 467
  2086. 00:40:15,280 --> 00:40:17,880
  2087. Pada akhirnya, penyakit ayahku
  2088. mengalahkan obatnya.
  2089.  
  2090. 468
  2091. 00:40:17,960 --> 00:40:19,400
  2092. Demi Tuhan.
  2093.  
  2094. 469
  2095. 00:40:19,480 --> 00:40:22,800
  2096. Sistem kekebalan menghasilkan antibodi
  2097. untuk mengalahkan komponen virus...
  2098.  
  2099. 470
  2100. 00:40:22,920 --> 00:40:24,320
  2101. ...tapi itu akan bekerja.
  2102.  
  2103. 471
  2104. 00:40:24,480 --> 00:40:26,680
  2105. Aku sudah mengembangkan
  2106. satu turunan virus...
  2107.  
  2108. 472
  2109. 00:40:26,720 --> 00:40:28,680
  2110. ...yang menurutku akan
  2111. menjadi lebih agresif.
  2112.  
  2113. 473
  2114. 00:40:28,800 --> 00:40:29,960
  2115. Menurutmu?
  2116.  
  2117. 474
  2118. 00:40:30,000 --> 00:40:32,520
  2119. Biarkan aku mengujinya.
  2120.  
  2121. 475
  2122. 00:40:33,000 --> 00:40:35,320
  2123. Kau membuang-buang waktuku.
  2124.  
  2125. 476
  2126. 00:40:35,360 --> 00:40:36,640
  2127. Ada lagi!
  2128.  
  2129. 477
  2130. 00:40:38,360 --> 00:40:41,080
  2131. Cara kerja obatnya
  2132. melampaui penyakit tersebut.
  2133.  
  2134. 478
  2135. 00:40:41,160 --> 00:40:45,200
  2136. Ada indikasi yang menunjukkan bahwa
  2137. terapinya bisa meningkatkan fungsi otak.
  2138.  
  2139. 479
  2140. 00:40:45,320 --> 00:40:46,600
  2141. Meningkatkan daya ingat.
  2142.  
  2143. 480
  2144. 00:40:46,680 --> 00:40:48,960
  2145. Apa maksudmu?
  2146.  
  2147. 481
  2148. 00:40:49,040 --> 00:40:51,600
  2149. Ayahku tidak hanya sembuh.
  2150.  
  2151. 482
  2152. 00:40:51,800 --> 00:40:52,840
  2153. Keadaannya sangat membaik.
  2154.  
  2155. 483
  2156. 00:40:52,880 --> 00:40:55,800
  2157. Maksudmu,
  2158. bisa meningkatkan kepintaran?
  2159.  
  2160. 484
  2161. 00:40:56,040 --> 00:40:57,240
  2162. Ini belum pasti,
  2163. tapi ya.
  2164.  
  2165. 485
  2166. 00:41:00,000 --> 00:41:04,680
  2167. Aku mau kau mulai menguji 112 yang
  2168. sudah dibenari pada simpanse, segera.
  2169.  
  2170. 486
  2171. 00:41:05,320 --> 00:41:06,240
  2172. Baiklah.
  2173.  
  2174. 487
  2175. 00:41:06,320 --> 00:41:08,320
  2176. Akan kuberi apa pun yang kau
  2177. perlukan, tetapi mulailah.
  2178.  
  2179. 488
  2180. 00:41:13,360 --> 00:41:14,720
  2181. Waktunya makan malam!
  2182.  
  2183. 489
  2184. 00:41:26,840 --> 00:41:28,640
  2185. Kera Besar, primata!
  2186.  
  2187. 490
  2188. 00:41:30,880 --> 00:41:34,640
  2189. Ayo, bukankah kau mengenal
  2190. makanan saat melihatnya?
  2191.  
  2192. 491
  2193. 00:41:46,480 --> 00:41:48,160
  2194. Pikirmu itu lucu?
  2195.  
  2196. 492
  2197. 00:41:50,120 --> 00:41:51,880
  2198. Kuperlihatkan sesuatu yang lucu!
  2199.  
  2200. 493
  2201. 00:42:05,480 --> 00:42:07,840
  2202. Kau akan segera tahu
  2203. siapa bos di sini.
  2204.  
  2205. 494
  2206. 00:42:09,880 --> 00:42:11,160
  2207. Bagaimana dengan pakaiannya?
  2208.  
  2209. 495
  2210. 00:42:11,200 --> 00:42:12,040
  2211. Kenapa dengan itu?
  2212.  
  2213. 496
  2214. 00:42:12,160 --> 00:42:16,720
  2215. Entahlah. Mungkin menimbulkan
  2216. masalah dengan kera-kera lainnya.
  2217.  
  2218. 497
  2219. 00:42:18,200 --> 00:42:20,200
  2220. Bagus!
  2221.  
  2222. 498
  2223. 00:43:23,000 --> 00:43:24,360
  2224. Aku menghitung ada 10 kera,
  2225. benar?
  2226.  
  2227. 499
  2228. 00:43:24,400 --> 00:43:25,040
  2229. Benar.
  2230.  
  2231. 500
  2232. 00:43:26,080 --> 00:43:28,360
  2233. Bagus.
  2234. Bawa semuanya ke belakang.
  2235.  
  2236. 501
  2237. 00:43:30,560 --> 00:43:33,800
  2238. Kau sungguh tergesa-gesa.
  2239. Kenapa terburu-buru sekali?
  2240.  
  2241. 502
  2242. 00:43:33,960 --> 00:43:36,280
  2243. Di hari pertama kembali bekerja,
  2244. kau masih saja mengeluh.
  2245.  
  2246. 503
  2247. 00:43:51,880 --> 00:43:55,040
  2248. Koba.
  2249. Hai, aku Will.
  2250.  
  2251. 504
  2252. 00:44:04,360 --> 00:44:06,600
  2253. Baiklah, kupilih yang ini.
  2254.  
  2255. 505
  2256. 00:44:06,520 --> 00:44:07,920
  2257. Dia sangat tenang.
  2258.  
  2259. 506
  2260. 00:44:07,960 --> 00:44:08,440
  2261. Ya.
  2262.  
  2263. 507
  2264. 00:44:08,600 --> 00:44:12,160
  2265. Dia sudah sering jadi percobaan.
  2266. Dia sudah terbiasa.
  2267.  
  2268. 508
  2269. 00:44:14,160 --> 00:44:17,440
  2270. Aku ingin bergabung untuk
  2271. melihat bagaimana kemajuan kita.
  2272.  
  2273. 509
  2274. 00:44:18,240 --> 00:44:19,960
  2275. Persiapkan dia.
  2276.  
  2277. 510
  2278. 00:44:24,880 --> 00:44:26,760
  2279. Kencangkan maskermu.
  2280.  
  2281. 511
  2282. 00:44:26,840 --> 00:44:28,400
  2283. Berikan 113 itu padaku.
  2284.  
  2285. 512
  2286. 00:44:29,440 --> 00:44:32,760
  2287. Denyut nadinya bagus,
  2288. tekanan darahnya stabil.
  2289.  
  2290. 513
  2291. 00:44:37,080 --> 00:44:39,200
  2292. Perisol siap dimasukkan.
  2293.  
  2294. 514
  2295. 00:44:44,480 --> 00:44:46,680
  2296. Melepaskan 113.
  2297.  
  2298. 515
  2299. 00:45:03,280 --> 00:45:05,120
  2300. Terjadi kebocoran!
  2301.  
  2302. 516
  2303. 00:45:05,200 --> 00:45:07,200
  2304. Franklin, pasang maskermu!
  2305.  
  2306. 517
  2307. 00:45:09,680 --> 00:45:11,080
  2308. Sudah kau pasang?
  2309.  
  2310. 518
  2311. 00:45:11,120 --> 00:45:12,120
  2312. Ya.
  2313.  
  2314. 519
  2315. 00:45:12,200 --> 00:45:14,160
  2316. Kau tak apa?
  2317.  
  2318. 520
  2319. 00:45:14,240 --> 00:45:15,800
  2320. Ya, tak apa.
  2321.  
  2322. 521
  2323. 00:45:22,560 --> 00:45:23,960
  2324. Bergerak! Cepat!
  2325.  
  2326. 522
  2327. 00:45:25,000 --> 00:45:27,640
  2328. Bangun dan bergeraklah,
  2329. dasar babun pemalas!
  2330.  
  2331. 523
  2332. 00:48:11,160 --> 00:48:13,400
  2333. Hasil kecerdasannya luar biasa.
  2334.  
  2335. 524
  2336. 00:48:13,520 --> 00:48:14,640
  2337. Tak ada efek yang merugikan.
  2338.  
  2339. 525
  2340. 00:48:14,760 --> 00:48:16,800
  2341. Kera memiliki sistem kekebalan
  2342. tubuh yang luar biasa kuat.
  2343.  
  2344. 526
  2345. 00:48:18,120 --> 00:48:20,501
  2346. - Baiklah, terus awasi dia.
  2347. - Baiklah.
  2348.  
  2349. 527
  2350. 00:48:21,720 --> 00:48:22,920
  2351. Maaf.
  2352.  
  2353. 528
  2354. 00:48:23,000 --> 00:48:25,960
  2355. Kera-kera ini lebih kuat
  2356. dibanding diriku.
  2357.  
  2358. 529
  2359. 00:48:29,000 --> 00:48:30,800
  2360. Permisi sebentar.
  2361.  
  2362. 530
  2363. 00:49:01,493 --> 00:49:05,764
  2364. [Lukamu serius?]
  2365.  
  2366. 531
  2367. 00:49:07,788 --> 00:49:11,126
  2368. [Apa kau tahu bahasa isyarat?]
  2369.  
  2370. 532
  2371. 00:49:11,292 --> 00:49:14,927
  2372. [Aku pernah bekerja di sirkus.]
  2373.  
  2374. 533
  2375. 00:49:25,320 --> 00:49:26,680
  2376. Sudah aman.
  2377.  
  2378. 534
  2379. 00:49:40,800 --> 00:49:42,840
  2380. Kau kerja lembur malam ini.
  2381.  
  2382. 535
  2383. 00:49:42,960 --> 00:49:45,040
  2384. GEN-SYS butuh tiga lagi.
  2385.  
  2386. 536
  2387. 00:50:10,720 --> 00:50:12,440
  2388. Hei, Caesar!
  2389.  
  2390. 537
  2391. 00:50:13,920 --> 00:50:17,440
  2392. Apa kau terluka?
  2393.  
  2394. 538
  2395. 00:50:18,560 --> 00:50:20,200
  2396. Perlihatkan padaku.
  2397.  
  2398. 539
  2399. 00:50:23,200 --> 00:50:27,360
  2400. Caesar, berikan tanganmu.
  2401.  
  2402. 540
  2403. 00:50:27,440 --> 00:50:29,520
  2404. Terkadang penghuni baru di
  2405. blok ini diganggu.
  2406.  
  2407. 541
  2408. 00:50:29,640 --> 00:50:32,960
  2409. Tetaplah tenang.
  2410. Apa yang mereka lakukan?
  2411.  
  2412. 542
  2413. 00:50:33,280 --> 00:50:34,520
  2414. Omong kosong!
  2415.  
  2416. 543
  2417. 00:50:36,560 --> 00:50:38,480
  2418. Ada masalah apa di sini?
  2419.  
  2420. 544
  2421. 00:50:40,360 --> 00:50:42,480
  2422. Aku akan mengeluarkannya,
  2423. sekarang juga.
  2424.  
  2425. 545
  2426. 00:50:42,520 --> 00:50:44,680
  2427. Tanpa perintah pengadilan,
  2428. kau tak akan membawanya.
  2429.  
  2430. 546
  2431. 00:50:44,880 --> 00:50:46,960
  2432. Dia bukan milikmu lagi.
  2433.  
  2434. 547
  2435. 00:50:47,120 --> 00:50:49,240
  2436. Aku bersumpah, jika kutemukan
  2437. dia diperlakukan secara tak pantas...
  2438.  
  2439. 548
  2440. 00:50:49,320 --> 00:50:52,280
  2441. ...aku akan membuat
  2442. tempat ini ditutup.
  2443.  
  2444. 549
  2445. 00:50:54,040 --> 00:50:55,280
  2446. Pergilah.
  2447.  
  2448. 550
  2449. 00:51:04,040 --> 00:51:08,120
  2450. Tidak. Kita belum akan pulang
  2451. untuk saat ini.
  2452.  
  2453. 551
  2454. 00:51:08,160 --> 00:51:12,760
  2455. Aku akan mengeluarkanmu
  2456. dari sini, aku janji.
  2457.  
  2458. 552
  2459. 00:51:15,200 --> 00:51:16,880
  2460. Kau harus percaya padaku.
  2461.  
  2462. 553
  2463. 00:51:17,000 --> 00:51:19,440
  2464. Caesar, kau harus percaya padaku.
  2465.  
  2466. 554
  2467. 00:51:19,480 --> 00:51:21,400
  2468. Kurasa waktu kunjungan
  2469. sudah habis.
  2470.  
  2471. 555
  2472. 00:51:21,640 --> 00:51:22,840
  2473. Percayalah padaku.
  2474.  
  2475. 556
  2476. 00:51:22,880 --> 00:51:24,840
  2477. Kau akan baik saja.
  2478.  
  2479. 557
  2480. 00:51:37,055 --> 00:51:44,255
  2481. --- Penerjemah: Rizal Adam ---
  2482. akumenang.com
  2483.  
  2484. 558
  2485. 00:52:08,280 --> 00:52:10,280
  2486. Ayo keluar!
  2487. Cepat!
  2488.  
  2489. 559
  2490. 00:52:58,480 --> 00:53:01,520
  2491. Mereka ada ratusan! Sepertinya
  2492. ini kebun binatang pribadimu!
  2493.  
  2494. 560
  2495. 00:53:01,640 --> 00:53:03,880
  2496. Agak mirip seperti penjara
  2497. untuk binatang.
  2498.  
  2499. 561
  2500. 00:53:04,080 --> 00:53:05,640
  2501. Mereka menonton TV?
  2502.  
  2503. 562
  2504. 00:53:05,680 --> 00:53:08,080
  2505. Kami menyebutnya "pengayaan".
  2506.  
  2507. 563
  2508. 00:53:10,160 --> 00:53:13,320
  2509. Yang ini manis sekali!
  2510.  
  2511. 564
  2512. 00:53:13,360 --> 00:53:15,640
  2513. Siapa namanya?
  2514.  
  2515. 565
  2516. 00:53:15,720 --> 00:53:18,440
  2517. Namanya Cornelia.
  2518. Dia betina.
  2519.  
  2520. 566
  2521. 00:53:20,280 --> 00:53:21,080
  2522. Ya, Tuhan!
  2523.  
  2524. 567
  2525. 00:53:21,120 --> 00:53:21,920
  2526. Jangan terlalu dekat!
  2527.  
  2528. 568
  2529. 00:53:22,000 --> 00:53:23,920
  2530. Yang ini membuatku
  2531. ketakutan setengah mati.
  2532.  
  2533. 569
  2534. 00:53:24,000 --> 00:53:25,840
  2535. Yang besar itu namanya Maurice.
  2536.  
  2537. 570
  2538. 00:53:26,200 --> 00:53:28,040
  2539. Tidak lucu.
  2540.  
  2541. 571
  2542. 00:53:28,160 --> 00:53:30,960
  2543. Akan kutunjukkan sesuatu
  2544. yang lucu.
  2545.  
  2546. 572
  2547. 00:53:34,720 --> 00:53:36,200
  2548. Coba lihat ini!
  2549.  
  2550. 573
  2551. 00:53:39,680 --> 00:53:41,400
  2552. Sinting!
  2553.  
  2554. 574
  2555. 00:53:41,520 --> 00:53:43,800
  2556. Kalian seharusnya tidak
  2557. masuk ke sini.
  2558.  
  2559. 575
  2560. 00:53:43,840 --> 00:53:45,400
  2561. Hei, kau yang berikutnya!
  2562.  
  2563. 576
  2564. 00:53:52,080 --> 00:53:53,360
  2565. Ayo kita pergi.
  2566.  
  2567. 577
  2568. 00:53:53,400 --> 00:53:56,320
  2569. Kita terlalu banyak
  2570. habiskan waktu di tempat ini.
  2571.  
  2572. 578
  2573. 00:53:58,440 --> 00:53:59,640
  2574. Ayo!
  2575.  
  2576. 579
  2577. 00:53:59,720 --> 00:54:01,360
  2578. Coba lihat yang satu ini.
  2579.  
  2580. 580
  2581. 00:54:01,440 --> 00:54:05,280
  2582. Alan, dia hewan menyebalkan.
  2583. Pikirnya dia itu istimewa.
  2584.  
  2585. 581
  2586. 00:54:06,840 --> 00:54:08,520
  2587. Dasar aneh!
  2588.  
  2589. 582
  2590. 00:54:09,720 --> 00:54:11,240
  2591. Kemarilah.
  2592.  
  2593. 583
  2594. 00:54:11,720 --> 00:54:13,800
  2595. Kurasa dia sedang berpikir.
  2596.  
  2597. 584
  2598. 00:54:15,080 --> 00:54:17,400
  2599. Ya Tuhan, dia mencekiknya!
  2600.  
  2601. 585
  2602. 00:54:17,520 --> 00:54:18,120
  2603. Lepaskan dia!
  2604.  
  2605. 586
  2606. 00:54:18,200 --> 00:54:19,680
  2607. Lepaskan!
  2608.  
  2609. 587
  2610. 00:54:21,520 --> 00:54:23,240
  2611. Kau tak apa?
  2612.  
  2613. 588
  2614. 00:54:23,280 --> 00:54:23,840
  2615. Ya.
  2616.  
  2617. 589
  2618. 00:54:24,400 --> 00:54:26,560
  2619. Sudah kubilang agar jangan
  2620. terlalu dekat.
  2621.  
  2622. 590
  2623. 00:54:26,640 --> 00:54:28,840
  2624. Ayo, kita keluar dari sini.
  2625.  
  2626. 591
  2627. 00:59:17,640 --> 00:59:20,520
  2628. Ada beberapa hal yang
  2629. semestinya tidak diubah.
  2630.  
  2631. 592
  2632. 00:59:21,080 --> 00:59:23,040
  2633. Kau harus menerimanya.
  2634.  
  2635. 593
  2636. 00:59:29,800 --> 00:59:31,480
  2637. Ada apa di sini?
  2638.  
  2639. 594
  2640. 00:59:31,600 --> 00:59:33,160
  2641. Pengujian 113 lagi.
  2642. Kami baru menyiapkan...
  2643.  
  2644. 595
  2645. 00:59:33,280 --> 00:59:35,800
  2646. Tidak, kita harus menganalisa
  2647. darah Koba terlebih dahulu!
  2648.  
  2649. 596
  2650. 00:59:35,960 --> 00:59:37,880
  2651. Franklin sudah tahu ini.
  2652. Di mana dia?
  2653.  
  2654. 597
  2655. 00:59:37,920 --> 00:59:39,480
  2656. Dia sudah sakit selama
  2657. dua hari.
  2658.  
  2659. 598
  2660. 00:59:39,560 --> 00:59:42,080
  2661. Aku tak menyetujui ini.
  2662.  
  2663. 599
  2664. 00:59:42,120 --> 00:59:43,040
  2665. Memang tidak!
  2666.  
  2667. 600
  2668. 00:59:43,120 --> 00:59:44,560
  2669. Aku yang menyetujuinya.
  2670.  
  2671. 601
  2672. 00:59:44,720 --> 00:59:47,000
  2673. Kita sepakat untuk menguji
  2674. satu subyek saja.
  2675.  
  2676. 602
  2677. 00:59:47,120 --> 00:59:49,720
  2678. Dan satu subyek ini
  2679. mencengangkan!
  2680.  
  2681. 603
  2682. 00:59:49,800 --> 00:59:52,520
  2683. Itu virus. Kita tidak tahu
  2684. akibatnya pada manusia.
  2685.  
  2686. 604
  2687. 00:59:52,640 --> 00:59:54,240
  2688. Obatnya bekerja, Will.
  2689.  
  2690. 605
  2691. 00:59:54,320 --> 00:59:55,600
  2692. Beritahu dia, Linda.
  2693.  
  2694. 606
  2695. 00:59:55,760 --> 00:59:58,600
  2696. Pada awalnya, Koba mendapatkan nilai
  2697. sempurna 15 pada Menara Lucas.
  2698.  
  2699. 607
  2700. 00:59:59,720 --> 01:00:01,720
  2701. Setiap hasil uji membuktikan
  2702. keampuhan virusnya.
  2703.  
  2704. 608
  2705. 01:00:01,920 --> 01:00:03,440
  2706. Tak ada tes lagi.
  2707.  
  2708. 609
  2709. 01:00:03,520 --> 01:00:05,440
  2710. Tidak sampai kita pahami dengan
  2711. baik apa yang sedang dihadapi.
  2712.  
  2713. 610
  2714. 01:00:05,560 --> 01:00:07,801
  2715. Kuberitahu apa
  2716. yang tepatnya akan kami lakukan.
  2717.  
  2718. 611
  2719. 01:00:07,836 --> 01:00:08,400
  2720. Beri waktu sebentar.
  2721.  
  2722. 612
  2723. 01:00:08,520 --> 01:00:11,120
  2724. Permisi! Masukkan kembali kera
  2725. itu ke kandang. Perlahan-lahan.
  2726.  
  2727. 613
  2728. 01:00:11,240 --> 01:00:14,320
  2729. Will, akan kuberitahu tepatnya
  2730. apa yang sedang kita hadapi di sini.
  2731.  
  2732. 614
  2733. 01:00:14,440 --> 01:00:16,600
  2734. Kita menghadapi satu obat
  2735. yang bernilai lebih mahal...
  2736.  
  2737. 615
  2738. 01:00:16,720 --> 01:00:19,760
  2739. ...dibandingkan dengan semua yang
  2740. kita kembangkan bila disatukan.
  2741.  
  2742. 616
  2743. 01:00:19,960 --> 01:00:21,840
  2744. Kau membuat sejarah...
  2745.  
  2746. 617
  2747. 01:00:21,920 --> 01:00:23,240
  2748. ...aku membuat keuntungan.
  2749.  
  2750. 618
  2751. 01:00:23,360 --> 01:00:25,800
  2752. - Bukankah itu kesepakatan kita?
  2753. - Tidak! Ada bahayanya.
  2754.  
  2755. 619
  2756. 01:00:25,880 --> 01:00:27,680
  2757. Jangan beritahu aku
  2758. tentang bahayanya.
  2759.  
  2760. 620
  2761. 01:00:27,760 --> 01:00:30,840
  2762. Kau beri obat eksperimen itu
  2763. pada ayah kandungmu sendiri.
  2764.  
  2765. 621
  2766. 01:00:31,000 --> 01:00:33,440
  2767. Aku bisa menamatkan karirmu
  2768. dengan satu panggilan telepon.
  2769.  
  2770. 622
  2771. 01:00:33,600 --> 01:00:35,960
  2772. Tak usah repot-repot.
  2773. Aku berhenti.
  2774.  
  2775. 623
  2776. 01:00:37,280 --> 01:00:40,200
  2777. Kami akan meneruskannya
  2778. tanpa dirimu.
  2779.  
  2780. 624
  2781. 01:00:41,360 --> 01:00:43,760
  2782. Dengar, kau tak tahu
  2783. apa yang kau lakukan.
  2784.  
  2785. 625
  2786. 01:00:43,800 --> 01:00:45,680
  2787. Pengujian ini harus ditunda.
  2788.  
  2789. 626
  2790. 01:00:45,800 --> 01:00:48,040
  2791. Kau tak tahu apakah
  2792. 113 stabil...
  2793.  
  2794. 627
  2795. 01:00:48,080 --> 01:00:50,680
  2796. ...kerusakan macam apa yang
  2797. bisa diberikannya pada manusia...
  2798.  
  2799. 628
  2800. 01:00:50,760 --> 01:00:55,720
  2801. Itu alasannya kita mengujinya
  2802. pada simpanse, bukan?
  2803.  
  2804. 629
  2805. 01:00:57,280 --> 01:00:59,960
  2806. Dr. Rodman, ini aku, Franklin!
  2807. Aku perlu bicara denganmu!
  2808.  
  2809. 630
  2810. 01:01:00,080 --> 01:01:02,080
  2811. Bisa buka pintunya?
  2812.  
  2813. 631
  2814. 01:01:15,160 --> 01:01:16,560
  2815. Dok!
  2816.  
  2817. 632
  2818. 01:01:16,880 --> 01:01:17,965
  2819. Siapa kau?
  2820.  
  2821. 633
  2822. 01:01:22,240 --> 01:01:23,920
  2823. Pergi dari sini!
  2824.  
  2825. 634
  2826. 01:01:24,000 --> 01:01:26,240
  2827. Maafkan aku.
  2828.  
  2829. 635
  2830. 01:01:41,960 --> 01:01:45,040
  2831. Kau tak berusaha untuk
  2832. menjebakku, bukan?
  2833.  
  2834. 636
  2835. 01:01:47,960 --> 01:01:51,360
  2836. Aku tak bilang kalau
  2837. aku setuju.
  2838.  
  2839. 637
  2840. 01:01:51,400 --> 01:01:54,080
  2841. Kau tahu kalau mereka
  2842. bukan manusia.
  2843.  
  2844. 638
  2845. 01:01:54,200 --> 01:01:56,040
  2846. Kau akan melepaskannya
  2847. atau tidak?
  2848.  
  2849. 639
  2850. 01:02:09,240 --> 01:02:12,280
  2851. Caesar, ayo.
  2852.  
  2853. 640
  2854. 01:02:13,040 --> 01:02:15,440
  2855. Ayo, kita pulang.
  2856.  
  2857. 641
  2858. 01:02:17,240 --> 01:02:19,080
  2859. Pulang.
  2860.  
  2861. 642
  2862. 01:02:19,640 --> 01:02:21,600
  2863. Ayo, kita sungguh akan pergi.
  2864.  
  2865. 643
  2866. 01:02:23,560 --> 01:02:25,360
  2867. Mari kita pergi dari sini.
  2868.  
  2869. 644
  2870. 01:02:33,520 --> 01:02:37,200
  2871. Ayo.
  2872.  
  2873. 645
  2874. 01:02:45,160 --> 01:02:46,520
  2875. Caesar?
  2876.  
  2877. 646
  2878. 01:02:48,800 --> 01:02:51,920
  2879. Kurasa dia lebih suka di
  2880. sini dengan kaumnya sendiri.
  2881.  
  2882. 647
  2883. 01:05:23,669 --> 01:05:28,577
  2884. [Kenapa mengikutkan Rocket?]
  2885.  
  2886. 648
  2887. 01:05:34,235 --> 01:05:38,963
  2888. [Satu kera melambangkan kelemahan.]
  2889.  
  2890. 649
  2891. 01:05:40,506 --> 01:05:43,744
  2892. [Banyak kera bersatu melambangkan kekuatan.]
  2893.  
  2894. 650
  2895. 01:05:55,014 --> 01:05:57,264
  2896. [Dasar kera-kera bodoh.]
  2897.  
  2898. 651
  2899. 01:06:08,000 --> 01:06:08,720
  2900. Sialan kau, Rodney...
  2901.  
  2902. 652
  2903. 01:06:08,760 --> 01:06:10,720
  2904. ...kau meninggalkan selang itu
  2905. di atrium lagi?
  2906.  
  2907. 653
  2908. 01:06:10,800 --> 01:06:12,640
  2909. Apa? Tidak!
  2910.  
  2911. 654
  2912. 01:08:35,920 --> 01:08:37,480
  2913. Ayo!
  2914. Cepat.
  2915.  
  2916. 655
  2917. 01:08:42,560 --> 01:08:44,240
  2918. Ayo, bangun!
  2919.  
  2920. 656
  2921. 01:09:34,800 --> 01:09:36,000
  2922. 8 bulan setelah peluncurannya...
  2923.  
  2924. 657
  2925. 01:09:36,120 --> 01:09:38,480
  2926. ...penerbangan luar angkasa
  2927. berawak pertama ke Mars ...
  2928.  
  2929. 658
  2930. 01:09:38,600 --> 01:09:40,400
  2931. Aku tak menghindar.
  2932. Aku berkata jujur.
  2933.  
  2934. 659
  2935. 01:09:40,520 --> 01:09:41,840
  2936. Kalau bukan aku yang
  2937. mengambil biskuit itu...
  2938.  
  2939. 660
  2940. 01:09:41,880 --> 01:09:42,640
  2941. ...lalu siapa?
  2942.  
  2943. 661
  2944. 01:09:42,720 --> 01:09:43,920
  2945. Aku tak tahu.
  2946.  
  2947. 662
  2948. 01:09:43,960 --> 01:09:46,320
  2949. Bisakah kalian berdua
  2950. berhenti bicara!
  2951.  
  2952. 663
  2953. 01:09:48,480 --> 01:09:49,640
  2954. Aku mau pulang.
  2955.  
  2956. 664
  2957. 01:09:49,760 --> 01:09:53,040
  2958. ...ditutupi dengan air dan
  2959. mampu menopang kehidupan.
  2960.  
  2961. 665
  2962. 01:09:53,240 --> 01:09:55,880
  2963. Tak ada ketenangan di
  2964. tempat penampungan kera ini.
  2965.  
  2966. 666
  2967. 01:09:56,040 --> 01:09:57,880
  2968. Ayah, maaf!
  2969.  
  2970. 667
  2971. 01:10:55,600 --> 01:10:58,000
  2972. Tn. Franklin, ini aku Dottie!
  2973.  
  2974. 668
  2975. 01:11:04,160 --> 01:11:08,000
  2976. Tn. Franklin?
  2977. Halo?
  2978.  
  2979. 669
  2980. 01:11:30,560 --> 01:11:32,400
  2981. Apa-apaan itu?
  2982.  
  2983. 670
  2984. 01:11:39,920 --> 01:11:42,280
  2985. Rodney, pergilah
  2986. ke balkon, sekarang.
  2987.  
  2988. 671
  2989. 01:11:47,240 --> 01:11:48,400
  2990. Rodney!
  2991.  
  2992. 672
  2993. 01:12:00,720 --> 01:12:02,840
  2994. Pikirmu apa yang
  2995. sedang kau lakukan?
  2996.  
  2997. 673
  2998. 01:12:17,480 --> 01:12:19,120
  2999. Masuk!
  3000.  
  3001. 674
  3002. 01:12:22,360 --> 01:12:23,720
  3003. Ayo!
  3004.  
  3005. 675
  3006. 01:12:24,040 --> 01:12:26,240
  3007. Masuk kembali ke kandangmu!
  3008.  
  3009. 676
  3010. 01:12:26,280 --> 01:12:27,920
  3011. Kuperingatkan kau!
  3012.  
  3013. 677
  3014. 01:12:31,720 --> 01:12:33,520
  3015. Ayo masuk!
  3016.  
  3017. 678
  3018. 01:12:36,800 --> 01:12:38,280
  3019. Sudah cukup!
  3020.  
  3021. 679
  3022. 01:12:39,920 --> 01:12:42,760
  3023. Tahu rasa kau!
  3024. Kembali!
  3025.  
  3026. 680
  3027. 01:12:44,200 --> 01:12:45,720
  3028. Kenapa kau ini?
  3029.  
  3030. 681
  3031. 01:12:47,200 --> 01:12:48,920
  3032. Dasar monyet bodoh!
  3033.  
  3034. 682
  3035. 01:12:59,640 --> 01:13:02,880
  3036. Singkirkan tangan baumu itu
  3037. dariku, dasar kera kotor!
  3038.  
  3039. 683
  3040. 01:13:05,800 --> 01:13:07,960
  3041. Tidak!
  3042.  
  3043. 684
  3044. 01:13:20,480 --> 01:13:22,200
  3045. Tidak!
  3046.  
  3047. 685
  3048. 01:13:27,360 --> 01:13:29,360
  3049. Tidak!
  3050.  
  3051. 686
  3052. 01:13:30,960 --> 01:13:32,960
  3053. Tidak!
  3054.  
  3055. 687
  3056. 01:14:16,200 --> 01:14:17,600
  3057. Tidak!
  3058.  
  3059. 688
  3060. 01:14:48,000 --> 01:14:50,080
  3061. Akan kuhajar kalian semua!
  3062.  
  3063. 689
  3064. 01:15:50,280 --> 01:15:52,680
  3065. Caroline, apa tadi kau
  3066. ke kamar Caesar?
  3067.  
  3068. 690
  3069. 01:15:58,000 --> 01:15:59,480
  3070. Tak ada yang angkat.
  3071.  
  3072. 691
  3073. 01:16:32,120 --> 01:16:33,560
  3074. Landon!
  3075.  
  3076. 692
  3077. 01:17:04,040 --> 01:17:05,600
  3078. Will!
  3079.  
  3080. 693
  3081. 01:17:07,680 --> 01:17:08,880
  3082. Will!
  3083.  
  3084. 694
  3085. 01:17:13,320 --> 01:17:15,000
  3086. Apa yang terjadi?
  3087.  
  3088. 695
  3089. 01:17:15,840 --> 01:17:17,720
  3090. Dia berbicara.
  3091.  
  3092. 696
  3093. 01:17:19,120 --> 01:17:20,320
  3094. Apa katamu?
  3095.  
  3096. 697
  3097. 01:17:20,660 --> 01:17:25,780
  3098. Keramu.
  3099. Dia berbicara.
  3100.  
  3101. 698
  3102. 01:18:12,100 --> 01:18:14,180
  3103. Apa itu?
  3104.  
  3105. 699
  3106. 01:18:14,180 --> 01:18:16,740
  3107. Aku tak percaya ini.
  3108.  
  3109. 700
  3110. 01:18:16,860 --> 01:18:18,660
  3111. Akan kuhajar kalian semua.
  3112.  
  3113. 701
  3114. 01:18:22,880 --> 01:18:24,560
  3115. Aku ingin ada yang
  3116. menghubungi S.F.P.D.
  3117.  
  3118. 702
  3119. 01:18:24,600 --> 01:18:25,800
  3120. Beritahu bahwa ada
  3121. satu korban meninggal.
  3122.  
  3123. 703
  3124. 01:18:25,880 --> 01:18:26,600
  3125. Ada apa?
  3126.  
  3127. 704
  3128. 01:18:26,640 --> 01:18:28,200
  3129. Aku tahu ke mana dia pergi.
  3130.  
  3131. 705
  3132. 01:18:38,320 --> 01:18:40,080
  3133. Glenn?
  3134.  
  3135. 706
  3136. 01:18:40,720 --> 01:18:42,200
  3137. Ayo!
  3138.  
  3139. 707
  3140. 01:19:10,060 --> 01:19:10,820
  3141. Jacobs.
  3142.  
  3143. 708
  3144. 01:19:10,980 --> 01:19:13,180
  3145. Tn Jacobs, Ini Linda
  3146. dari tim Will.
  3147.  
  3148. 709
  3149. 01:19:13,220 --> 01:19:15,020
  3150. Sesuatu yang sangat
  3151. buruk telah terjadi.
  3152.  
  3153. 710
  3154. 01:19:15,140 --> 01:19:18,020
  3155. Franklin meninggal karena
  3156. infeksi virus.
  3157.  
  3158. 711
  3159. 01:19:18,140 --> 01:19:19,860
  3160. Apa maksudmu?
  3161.  
  3162. 712
  3163. 01:19:19,980 --> 01:19:22,340
  3164. Dia terpapar dengan 113.
  3165. Efeknya berpengaruh...
  3166.  
  3167. 713
  3168. 01:19:22,380 --> 01:19:24,420
  3169. ...pada manusia, namun tidak
  3170. pada kera.
  3171.  
  3172. 714
  3173. 01:19:26,220 --> 01:19:28,780
  3174. Kita harus melewati kota
  3175. dan menyeberangi jembatan.
  3176.  
  3177. 715
  3178. 01:19:28,940 --> 01:19:31,980
  3179. Tn. Jacobs?
  3180. Apa Anda...
  3181.  
  3182. 716
  3183. 01:19:32,100 --> 01:19:34,060
  3184. Apa-apaan ini?
  3185.  
  3186. 717
  3187. 01:20:04,620 --> 01:20:06,100
  3188. Namaku Steven Jacobs!
  3189.  
  3190. 718
  3191. 01:20:06,220 --> 01:20:09,340
  3192. Di dalam sana penuh kera.
  3193. Aku harus masuk ke helikopter!
  3194.  
  3195. 719
  3196. 01:20:09,500 --> 01:20:11,700
  3197. Kita harus bisa memusnahkan
  3198. mereka.
  3199.  
  3200. 720
  3201. 01:20:13,540 --> 01:20:16,180
  3202. Percayalah padaku untuk
  3203. yang ini! Mengerti?
  3204.  
  3205. 721
  3206. 01:20:36,620 --> 01:20:38,582
  3207. Kalian mungkin ingin persiapkan
  3208. kamera.
  3209.  
  3210. 722
  3211. 01:20:38,752 --> 01:20:40,260
  3212. Biasanya mereka ini
  3213. cukup pemalu.
  3214.  
  3215. 723
  3216. 01:21:07,100 --> 01:21:09,980
  3217. Mereka akan menuju ke taman
  3218. yang ada di bagian utara!
  3219.  
  3220. 724
  3221. 01:21:10,020 --> 01:21:10,940
  3222. Cari pemimpinnya!
  3223.  
  3224. 725
  3225. 01:21:11,220 --> 01:21:12,460
  3226. Tombolnya harus kau tekan!
  3227.  
  3228. 726
  3229. 01:21:13,540 --> 01:21:16,380
  3230. Mereka dipandu. Kera-kera itu
  3231. lebih pintar dari yang kalian kira.
  3232.  
  3233. 727
  3234. 01:21:16,540 --> 01:21:18,500
  3235. Mereka memiliki pemimpin!
  3236.  
  3237. 728
  3238. 01:23:11,500 --> 01:23:15,540
  3239. Jangan bilang aku terjebak macet.
  3240. Karanglah sesuatu yang lebih pintar!
  3241.  
  3242. 729
  3243. 01:23:15,860 --> 01:23:16,980
  3244. Tunggu.
  3245.  
  3246. 730
  3247. 01:23:18,100 --> 01:23:19,780
  3248. Apa-apaan...
  3249.  
  3250. 731
  3251. 01:23:35,040 --> 01:23:36,600
  3252. Mereka berada di jembatan.
  3253.  
  3254. 732
  3255. 01:23:36,640 --> 01:23:38,800
  3256. Mereka mencoba menuju
  3257. ke hutan redwood.
  3258.  
  3259. 733
  3260. 01:23:41,680 --> 01:23:43,160
  3261. SFPD, Polisi 1.
  3262.  
  3263. 734
  3264. 01:23:43,200 --> 01:23:44,840
  3265. Ini Air Ops...
  3266.  
  3267. 735
  3268. 01:23:44,920 --> 01:23:48,360
  3269. Tutup ujung selatan.
  3270. Bagaimana status pasukan?
  3271.  
  3272. 736
  3273. 01:23:48,440 --> 01:23:49,480
  3274. Siap beraksi, Pak.
  3275.  
  3276. 737
  3277. 01:23:49,560 --> 01:23:52,520
  3278. Begitu mereka sampai padamu,
  3279. hadang mereka.
  3280.  
  3281. 738
  3282. 01:24:01,500 --> 01:24:03,620
  3283. Sisi utara, kami akan mendesak
  3284. mereka menuju ke arahmu.
  3285.  
  3286. 739
  3287. 01:24:03,660 --> 01:24:05,420
  3288. Bukan masalah.
  3289. Kami sudah siap.
  3290.  
  3291. 740
  3292. 01:24:05,500 --> 01:24:08,790
  3293. - Bagian selatan sudah diblokir.
  3294. - Mereka takkan pernah bisa melewatinya.
  3295.  
  3296. 741
  3297. 01:24:21,020 --> 01:24:23,220
  3298. Begitu mereka tiba,
  3299. kami akan habisi mereka!
  3300.  
  3301. 742
  3302. 01:24:23,340 --> 01:24:26,700
  3303. - Kau bisa menembak mereka?
  3304. - Itu perkara yang mudah.
  3305.  
  3306. 743
  3307. 01:24:26,820 --> 01:24:28,220
  3308. Baguslah!
  3309.  
  3310. 744
  3311. 01:24:32,020 --> 01:24:34,300
  3312. Putar balik mobil itu!
  3313.  
  3314. 745
  3315. 01:24:34,350 --> 01:24:35,780
  3316. Menjauhlah dari jembatan, Pak.
  3317.  
  3318. 746
  3319. 01:24:35,820 --> 01:24:37,980
  3320. Kau yang tak mengerti.
  3321. Menjauh dari jembatan ini, sekarang!
  3322.  
  3323. 747
  3324. 01:24:38,020 --> 01:24:39,340
  3325. Ini evakuasi.
  3326. Pergilah!
  3327.  
  3328. 748
  3329. 01:24:39,580 --> 01:24:40,780
  3330. Semua penduduk sipil
  3331. sudah diamankan.
  3332.  
  3333. 749
  3334. 01:24:40,900 --> 01:24:41,740
  3335. Mohon konfirmasi.
  3336.  
  3337. 750
  3338. 01:24:41,860 --> 01:24:43,460
  3339. Jauhkan orang-orang ini
  3340. dari jembatan!
  3341.  
  3342. 751
  3343. 01:25:30,060 --> 01:25:32,060
  3344. Bersiaplah, pasukan berkuda!
  3345.  
  3346. 752
  3347. 01:25:34,740 --> 01:25:36,100
  3348. Mereka akan membunuhnya.
  3349.  
  3350. 753
  3351. 01:25:38,740 --> 01:25:39,900
  3352. Aku akan menjemput Caesar.
  3353.  
  3354. 754
  3355. 01:25:40,020 --> 01:25:42,500
  3356. Hei, Will!
  3357.  
  3358. 755
  3359. 01:25:44,620 --> 01:25:45,940
  3360. Berhati-hatilah!
  3361.  
  3362. 756
  3363. 01:25:50,460 --> 01:25:51,900
  3364. Aku harus mengambil mobilku!
  3365.  
  3366. 757
  3367. 01:25:51,980 --> 01:25:53,020
  3368. Pergi dari sini!
  3369.  
  3370. 758
  3371. 01:25:53,140 --> 01:25:55,660
  3372. Lepaskan!
  3373. Aku harus mengambil mobilku!
  3374.  
  3375. 759
  3376. 01:25:59,500 --> 01:26:01,180
  3377. Desak mereka menuju utara!
  3378.  
  3379. 760
  3380. 01:26:51,288 --> 01:26:53,023
  3381. Jangan!
  3382.  
  3383. 761
  3384. 01:27:09,300 --> 01:27:11,980
  3385. Cepat, mereka akan hilang
  3386. dalam kabut.
  3387.  
  3388. 762
  3389. 01:27:12,060 --> 01:27:13,060
  3390. Lakukan!
  3391.  
  3392. 763
  3393. 01:27:28,100 --> 01:27:30,420
  3394. Di mana mereka?
  3395. Aku tak melihatnya!
  3396.  
  3397. 764
  3398. 01:27:34,940 --> 01:27:37,420
  3399. Regu Utara,
  3400. apa kau melihatnya?
  3401.  
  3402. 765
  3403. 01:27:37,460 --> 01:27:38,500
  3404. Tidak, Pak.
  3405.  
  3406. 766
  3407. 01:28:06,300 --> 01:28:07,620
  3408. Lepaskan pengamannya!
  3409.  
  3410. 767
  3411. 01:28:28,620 --> 01:28:31,540
  3412. Tahan tembakan kalian!
  3413.  
  3414. 768
  3415. 01:29:18,060 --> 01:29:20,540
  3416. Mundur!
  3417.  
  3418. 769
  3419. 01:29:42,780 --> 01:29:44,140
  3420. Caesar!
  3421.  
  3422. 770
  3423. 01:30:04,140 --> 01:30:06,300
  3424. Itu dia!
  3425. Itu pemimpinnya!
  3426.  
  3427. 771
  3428. 01:30:12,860 --> 01:30:15,500
  3429. Mereka terlihat!
  3430. Tembak mereka!
  3431.  
  3432. 772
  3433. 01:31:45,540 --> 01:31:47,500
  3434. Tolong aku!
  3435.  
  3436. 773
  3437. 01:31:48,620 --> 01:31:50,380
  3438. Tolong aku!
  3439.  
  3440. 774
  3441. 01:32:06,000 --> 01:32:07,600
  3442. Raih tanganku!
  3443.  
  3444. 775
  3445. 01:32:08,000 --> 01:32:09,920
  3446. Ayo, cepat.
  3447.  
  3448. 776
  3449. 01:32:12,360 --> 01:32:14,280
  3450. Ayolah!
  3451.  
  3452. 777
  3453. 01:32:30,320 --> 01:32:32,240
  3454. Jangan kau.
  3455.  
  3456. 778
  3457. 01:32:33,280 --> 01:32:35,280
  3458. Jangan!
  3459.  
  3460. 779
  3461. 01:32:39,760 --> 01:32:42,320
  3462. Selamatkan aku!
  3463.  
  3464. 780
  3465. 01:33:44,000 --> 01:33:45,840
  3466. Caesar!
  3467.  
  3468. 781
  3469. 01:33:52,440 --> 01:33:53,720
  3470. Caesar?
  3471.  
  3472. 782
  3473. 01:34:33,400 --> 01:34:36,800
  3474. Caesar.
  3475. Maafkan aku.
  3476.  
  3477. 783
  3478. 01:34:38,040 --> 01:34:40,100
  3479. Ini salahku.
  3480.  
  3481. 784
  3482. 01:34:41,040 --> 01:34:42,600
  3483. Ini harus dihentikan.
  3484.  
  3485. 785
  3486. 01:34:42,640 --> 01:34:44,400
  3487. Bukan seperti ini caranya.
  3488.  
  3489. 786
  3490. 01:34:44,520 --> 01:34:46,680
  3491. Kau tahu mereka bisa
  3492. jadi apa.
  3493.  
  3494. 787
  3495. 01:34:48,480 --> 01:34:50,320
  3496. Kumohon pulanglah.
  3497.  
  3498. 788
  3499. 01:34:50,920 --> 01:34:54,640
  3500. Kalau kau pulang,
  3501. aku akan melindungimu.
  3502.  
  3503. 789
  3504. 01:35:13,720 --> 01:35:15,960
  3505. Caesar sudah pulang.
  3506.  
  3507. 790
  3508. 01:35:23,320 --> 01:35:25,000
  3509. Baiklah.
  3510.  
  3511. 791
  3512. 01:35:26,320 --> 01:35:28,120
  3513. Caesar sudah pulang.
  3514.  
  3515. 792
  3516. 01:35:30,760 --> 01:35:31,960
  3517. Pergilah.
  3518.  
  3519. 793
  3520. 01:36:48,931 --> 01:36:57,329
  3521. Sumbawa, 12 Nopember 2011
  3522.  
  3523. 794
  3524. 01:37:00,083 --> 01:37:08,205
  3525. --- Penerjemah: Rizal Adam ---
  3526. akumenang.com
  3527.  
  3528. 795
  3529. 01:37:08,232 --> 01:37:12,411
  3530. Silakan Menunggu
  3531. Masih Ada Adegan Lain
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement