Advertisement
boyYat

A Killer Next Door (2020) Spanish

Jul 23rd, 2020
50
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 63.90 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:02:18,931 --> 00:02:20,341
  3. No, hablo en serio.
  4.  
  5. 2
  6. 00:02:20,365 --> 00:02:22,077
  7. No podemos dejar que ganen.
  8.  
  9. 3
  10. 00:02:22,101 --> 00:02:23,821
  11. - Está bien.
  12. - No te preocupes por eso.
  13.  
  14. 4
  15. 00:02:24,203 --> 00:02:26,949
  16. ¿Por qué no vas
  17. a ver la televisión?
  18.  
  19. 5
  20. 00:02:26,973 --> 00:02:28,016
  21. - Sí.
  22. - Sólo relájate, ve.
  23.  
  24. 6
  25. 00:02:28,040 --> 00:02:29,909
  26. - Te veré para la cena.
  27. - De acuerdo.
  28.  
  29. 7
  30. 00:02:43,756 --> 00:02:45,801
  31. Segundo abajo y
  32. nueve jugadas de acción.
  33.  
  34. 8
  35. 00:02:45,825 --> 00:02:47,669
  36. Morgan va a dar caña y
  37. a lanzarla profundamente.
  38.  
  39. 9
  40. 00:02:47,693 --> 00:02:49,738
  41. Hay un hombre que
  42. está corriendo por ahí.
  43.  
  44. 10
  45. 00:02:49,762 --> 00:02:53,265
  46. Y es interceptado en
  47. la línea de 31 yardas.
  48.  
  49. 11
  50. 00:03:36,608 --> 00:03:40,112
  51. La próxima vez, Pat,
  52. llama antes de entrar.
  53.  
  54. 12
  55. 00:03:44,516 --> 00:03:45,694
  56. Vamos a la zona de anotación.
  57.  
  58. 13
  59. 00:03:45,718 --> 00:03:47,319
  60. ¡Touchdown Tulane!
  61.  
  62. 14
  63. 00:04:13,779 --> 00:04:14,990
  64. Más nueve y
  65. margen de facturación
  66.  
  67. 15
  68. 00:04:15,014 --> 00:04:18,126
  69. hace un año, tuvo
  70. 17 intercepciones.
  71.  
  72. 16
  73. 00:04:18,150 --> 00:04:21,954
  74. Mientras les ponemos al día en el
  75. marcador de la conferencia americana.
  76.  
  77. 17
  78. 00:04:25,157 --> 00:04:26,869
  79. Ahí va a las carreras,
  80.  
  81. 18
  82. 00:04:26,893 --> 00:04:28,793
  83. corre por la línea de banda...
  84.  
  85. 19
  86. 00:04:37,236 --> 00:04:39,004
  87. Me asustaste.
  88.  
  89. 20
  90. 00:04:40,172 --> 00:04:41,372
  91. ¿Dónde están todos?
  92.  
  93. 21
  94. 00:04:41,874 --> 00:04:43,074
  95. Están aquí.
  96.  
  97. 22
  98. 00:04:44,877 --> 00:04:46,077
  99. ¿Dónde está mamá?
  100.  
  101. 23
  102. 00:04:49,248 --> 00:04:50,448
  103. Ella está allí.
  104.  
  105. 24
  106. 00:05:13,773 --> 00:05:15,673
  107. Querido Pastor Revingol,
  108.  
  109. 25
  110. 00:05:16,608 --> 00:05:20,045
  111. Siento mucho añadir esta
  112. carga adicional a su trabajo.
  113.  
  114. 26
  115. 00:05:20,947 --> 00:05:24,917
  116. Me dejé en las manos de la
  117. justicia y la misericordia de Dios,
  118.  
  119. 27
  120. 00:05:25,184 --> 00:05:28,220
  121. pero al parecer le pareció
  122. oportuno ignorar mis plegarias.
  123.  
  124. 28
  125. 00:05:29,722 --> 00:05:30,933
  126. Lo que he hecho es para mejor,
  127.  
  128. 29
  129. 00:05:30,957 --> 00:05:33,691
  130. en lo que respecta a
  131. las almas de los niños.
  132.  
  133. 30
  134. 00:05:34,760 --> 00:05:38,206
  135. Sé que muchos buscarán en los años
  136. adicionales que podrían haber vivido,
  137.  
  138. 31
  139. 00:05:38,230 --> 00:05:40,976
  140. pero si ya no fueran
  141. siervos de Dios,
  142.  
  143. 32
  144. 00:05:41,000 --> 00:05:42,401
  145. ¿qué se ganaría?
  146.  
  147. 33
  148. 00:05:44,103 --> 00:05:45,579
  149. Estoy seguro de que muchos dirán
  150.  
  151. 34
  152. 00:05:45,603 --> 00:05:48,240
  153. "¿Cómo puede alguien
  154. hacer una cosa tan horrible?"
  155.  
  156. 35
  157. 00:05:49,275 --> 00:05:52,444
  158. Mi única respuesta
  159. es "no fue fácil".
  160.  
  161. 36
  162. 00:05:53,611 --> 00:05:55,948
  163. Esto sólo se hizo después
  164. de pensarlo mucho.
  165.  
  166. 37
  167. 00:05:57,149 --> 00:06:00,062
  168. Si estuviéramos
  169. tratando un solo asunto,
  170.  
  171. 38
  172. 00:06:00,086 --> 00:06:01,854
  173. ...que podemos haberlo superado.
  174.  
  175. 39
  176. 00:06:02,620 --> 00:06:06,959
  177. Pero considerando
  178. todo, fue demasiado.
  179.  
  180. 40
  181. 00:06:07,760 --> 00:06:11,063
  182. Al menos estoy seguro de que
  183. todos ellos están en el cielo ahora.
  184.  
  185. 41
  186. 00:06:11,897 --> 00:06:15,077
  187. Sé que nada de lo
  188. que diga lo arreglará,
  189.  
  190. 42
  191. 00:06:15,101 --> 00:06:17,245
  192. pero tengo la seguridad
  193. de hacer las paces con Dios
  194.  
  195. 43
  196. 00:06:17,269 --> 00:06:19,982
  197. por el sacrificio de Cristo.
  198.  
  199. 44
  200. 00:06:20,006 --> 00:06:21,806
  201. Incluso para gente como yo.
  202.  
  203. 45
  204. 00:06:22,607 --> 00:06:24,877
  205. Saludos cordiales, John.
  206.  
  207. 46
  208. 00:06:25,911 --> 00:06:30,192
  209. P.D. La madre está en
  210. el dormitorio de arriba.
  211.  
  212. 47
  213. 00:06:30,216 --> 00:06:32,017
  214. Era demasiado
  215. pesada para moverla.
  216.  
  217. 48
  218. 00:06:41,100 --> 00:06:43,900
  219. 18 AÑOS DESPUÉS
  220.  
  221. 49
  222. 00:10:33,459 --> 00:10:35,027
  223. Steph, ¿qué estás haciendo?
  224.  
  225. 50
  226. 00:10:35,194 --> 00:10:36,371
  227. No deberías estar descansando.
  228.  
  229. 51
  230. 00:10:36,395 --> 00:10:37,596
  231. Me aburro allí arriba.
  232.  
  233. 52
  234. 00:10:38,130 --> 00:10:39,574
  235. Steph, sólo han
  236. pasado tres días.
  237.  
  238. 53
  239. 00:10:39,598 --> 00:10:41,509
  240. Estarás descansando
  241. durante seis semanas.
  242.  
  243. 54
  244. 00:10:41,533 --> 00:10:44,303
  245. Si no pierdo la
  246. cabeza antes de eso.
  247.  
  248. 55
  249. 00:10:47,139 --> 00:10:48,674
  250. Lo tengo, papá, está bien.
  251.  
  252. 56
  253. 00:10:49,875 --> 00:10:52,544
  254. Muy bien, ¿quieres huevos?
  255.  
  256. 57
  257. 00:10:53,212 --> 00:10:54,412
  258. No, tomaré cereales.
  259.  
  260. 58
  261. 00:10:55,514 --> 00:10:57,826
  262. Cereal, vale...
  263.  
  264. 59
  265. 00:10:57,850 --> 00:10:59,427
  266. - Puedo conseguirlo.
  267. - No, está bien.
  268.  
  269. 60
  270. 00:10:59,451 --> 00:11:01,263
  271. Tú... sí.
  272.  
  273. 61
  274. 00:11:06,925 --> 00:11:08,126
  275. Cuchara.
  276.  
  277. 62
  278. 00:11:11,497 --> 00:11:12,698
  279. Gracias.
  280.  
  281. 63
  282. 00:11:15,901 --> 00:11:17,135
  283. Mierda...
  284.  
  285. 64
  286. 00:11:19,571 --> 00:11:21,106
  287. Así que estás aburrida, ¿eh?
  288.  
  289. 65
  290. 00:11:22,474 --> 00:11:24,319
  291. Eso es un eufemismo.
  292.  
  293. 66
  294. 00:11:24,343 --> 00:11:25,543
  295. Sí.
  296.  
  297. 67
  298. 00:11:26,879 --> 00:11:28,280
  299. Sé que es difícil.
  300.  
  301. 68
  302. 00:11:31,317 --> 00:11:32,517
  303. Pero...
  304.  
  305. 69
  306. 00:11:34,153 --> 00:11:36,255
  307. Recuerda lo que
  308. tu madre solía decir.
  309.  
  310. 70
  311. 00:11:40,192 --> 00:11:41,760
  312. Todo sucede por una razón.
  313.  
  314. 71
  315. 00:11:49,435 --> 00:11:53,281
  316. Bueno, tengo que ir a trabajar
  317. pronto, pero si necesitas algo...
  318.  
  319. 72
  320. 00:11:53,305 --> 00:11:54,983
  321. Estaré bien.
  322.  
  323. 73
  324. 00:11:55,007 --> 00:11:57,175
  325. Danny y Melissa
  326. vendrán más tarde.
  327.  
  328. 74
  329. 00:12:02,548 --> 00:12:06,461
  330. Mira, tengo que ir a trabajar.
  331.  
  332. 75
  333. 00:12:06,485 --> 00:12:10,522
  334. Mira, tienes los
  335. huevos, ¿de acuerdo?
  336.  
  337. 76
  338. 00:12:11,523 --> 00:12:13,501
  339. Toma, come eso. ¿Está bien?
  340.  
  341. 77
  342. 00:12:13,525 --> 00:12:14,536
  343. Me tengo que ir.
  344.  
  345. 78
  346. 00:12:14,560 --> 00:12:15,470
  347. Bien.
  348.  
  349. 79
  350. 00:12:15,494 --> 00:12:17,162
  351. Hablaremos más tarde.
  352.  
  353. 80
  354. 00:12:18,330 --> 00:12:19,530
  355. Adiós, cariño.
  356.  
  357. 81
  358. 00:12:44,523 --> 00:12:47,659
  359. ♪ En mi corazón ♪
  360.  
  361. 82
  362. 00:12:51,964 --> 00:12:54,399
  363. ¡Bob, el desayuno está listo!
  364.  
  365. 83
  366. 00:13:21,360 --> 00:13:23,304
  367. América necesita un maremoto
  368.  
  369. 84
  370. 00:13:23,328 --> 00:13:25,407
  371. de la antigua religión.
  372.  
  373. 85
  374. 00:13:25,431 --> 00:13:27,710
  375. América necesita ser llevada
  376. a la casa de baños de Dios
  377.  
  378. 86
  379. 00:13:27,734 --> 00:13:30,278
  380. y la manguera que
  381. se encendió en ella,
  382.  
  383. 87
  384. 00:13:30,302 --> 00:13:32,147
  385. y el tiempo no está muy lejos
  386.  
  387. 88
  388. 00:13:32,171 --> 00:13:33,348
  389. cuando las ruedas
  390. del juicio de Dios
  391.  
  392. 89
  393. 00:13:33,372 --> 00:13:37,252
  394. van a ir arrasando en este
  395. viejo mundo que odia a Dios.
  396.  
  397. 90
  398. 00:13:37,276 --> 00:13:38,420
  399. Quiero hacer una promesa
  400.  
  401. 91
  402. 00:13:38,444 --> 00:13:40,723
  403. y esta audiencia para
  404. unirse a mí en un compromiso
  405.  
  406. 92
  407. 00:13:40,747 --> 00:13:44,125
  408. que no descansarán hasta
  409. que este viejo odiador de Dios,
  410.  
  411. 93
  412. 00:13:44,149 --> 00:13:47,095
  413. Odiar a Cristo, empaparse
  414. de whisky, romper el sábado,
  415.  
  416. 94
  417. 00:13:47,119 --> 00:13:51,032
  418. blasfemando, infiel,
  419. contrabando en el viejo mundo
  420.  
  421. 95
  422. 00:13:51,056 --> 00:13:53,168
  423. está atado a la
  424. cruz de Jesucristo
  425.  
  426. 96
  427. 00:13:53,192 --> 00:13:55,360
  428. por las cadenas
  429. doradas del amor.
  430.  
  431. 97
  432. 00:14:11,210 --> 00:14:13,311
  433. - Gracias, cariño.
  434. - De nada.
  435.  
  436. 98
  437. 00:14:20,820 --> 00:14:22,698
  438. Bendícenos, Señor,
  439. mientras damos gracias
  440.  
  441. 99
  442. 00:14:22,722 --> 00:14:25,400
  443. por estos regalos
  444. de tu recompensa.
  445.  
  446. 100
  447. 00:14:25,424 --> 00:14:26,624
  448. - Amén.
  449.  
  450. 101
  451. 00:14:49,548 --> 00:14:50,425
  452. ¿Qué hiciste todo el día?
  453.  
  454. 102
  455. 00:14:50,449 --> 00:14:51,851
  456. ¿Sólo ver la televisión?
  457.  
  458. 103
  459. 00:14:52,017 --> 00:14:53,461
  460. Me aburrí tanto de eso
  461.  
  462. 104
  463. 00:14:53,485 --> 00:14:56,564
  464. De hecho, empecé
  465. a vigilar a los vecinos.
  466.  
  467. 105
  468. 00:14:56,588 --> 00:14:59,501
  469. No sabía que te
  470. gustaba el voyeurismo.
  471.  
  472. 106
  473. 00:14:59,525 --> 00:15:01,593
  474. - Es bueno saberlo.
  475. - No es así.
  476.  
  477. 107
  478. 00:15:02,528 --> 00:15:03,739
  479. Si observas a la
  480. gente lo suficiente,
  481.  
  482. 108
  483. 00:15:03,763 --> 00:15:07,542
  484. te das cuenta de que sus
  485. vidas van como un reloj.
  486.  
  487. 109
  488. 00:15:07,566 --> 00:15:09,745
  489. Salen de la casa a la
  490. misma hora cada mañana,
  491.  
  492. 110
  493. 00:15:09,769 --> 00:15:12,213
  494. cortan el césped
  495. todos los sábados.
  496.  
  497. 111
  498. 00:15:12,237 --> 00:15:14,415
  499. Una existencia tan rutinaria.
  500.  
  501. 112
  502. 00:15:14,439 --> 00:15:15,784
  503. No puedes salir de
  504. casa en una semana,
  505.  
  506. 113
  507. 00:15:15,808 --> 00:15:18,486
  508. y ya estás teniendo
  509. una crisis existencial.
  510.  
  511. 114
  512. 00:15:18,510 --> 00:15:19,822
  513. Tal vez sí.
  514.  
  515. 115
  516. 00:15:19,846 --> 00:15:22,490
  517. ¿Los vecinos nunca
  518. hacen nada emocionante?
  519.  
  520. 116
  521. 00:15:22,514 --> 00:15:24,158
  522. No diría que es excitante.
  523.  
  524. 117
  525. 00:15:24,182 --> 00:15:26,261
  526. A veces hacen cosas
  527. que son algo divertidas.
  528.  
  529. 118
  530. 00:15:26,285 --> 00:15:27,428
  531. ¿Cómo qué?
  532.  
  533. 119
  534. 00:15:27,452 --> 00:15:29,430
  535. Como la pobre Sra.
  536. Corbits en el número 11
  537.  
  538. 120
  539. 00:15:29,454 --> 00:15:31,800
  540. parece que está teniendo
  541. una fiesta todas las noches.
  542.  
  543. 121
  544. 00:15:31,824 --> 00:15:34,469
  545. Las luces se encienden y
  546. se apagan todo el tiempo.
  547.  
  548. 122
  549. 00:15:34,493 --> 00:15:36,137
  550. Entonces me di cuenta
  551. de lo que estaba pasando.
  552.  
  553. 123
  554. 00:15:36,161 --> 00:15:38,865
  555. Tienen una de esas luces
  556. de aplauso instaladas.
  557.  
  558. 124
  559. 00:15:39,032 --> 00:15:40,241
  560. Oh sí, "El Aplauso".
  561.  
  562. 125
  563. 00:15:40,265 --> 00:15:41,633
  564. Lo he visto en la televisión.
  565.  
  566. 126
  567. 00:15:42,001 --> 00:15:43,970
  568. ¿Por qué estaría
  569. aplaudiendo constantemente?
  570.  
  571. 127
  572. 00:15:44,469 --> 00:15:48,340
  573. Me preguntaba eso, y luego mi
  574. padre me dijo que ella tiene Tourette.
  575.  
  576. 128
  577. 00:15:49,608 --> 00:15:54,322
  578. Espera, ¿así que estás diciendo que
  579. las luces se encienden y se apagan
  580.  
  581. 129
  582. 00:15:54,346 --> 00:15:55,724
  583. cuando dices "joder" también?
  584.  
  585. 130
  586. 00:15:55,748 --> 00:15:58,326
  587. No, el Tourette no sólo
  588. es por decir maldiciones.
  589.  
  590. 131
  591. 00:15:58,350 --> 00:16:00,461
  592. Tiene tics físicos.
  593.  
  594. 132
  595. 00:16:00,485 --> 00:16:03,464
  596. Uno de los tics de la Sra. Corbits es
  597. que se da una bofetada en la pierna,
  598.  
  599. 133
  600. 00:16:03,488 --> 00:16:06,234
  601. así que cada vez que lo
  602. hace, las luces se apagan,
  603.  
  604. 134
  605. 00:16:06,258 --> 00:16:08,760
  606. así que tiene que aplaudir
  607. para volver a encenderlas.
  608.  
  609. 135
  610. 00:16:12,297 --> 00:16:13,274
  611. Chicos, no es gracioso.
  612.  
  613. 136
  614. 00:16:13,298 --> 00:16:16,068
  615. - Es una condición seria.
  616. - ¡Es terrible!
  617.  
  618. 137
  619. 00:16:17,603 --> 00:16:20,006
  620. También es espeluznante
  621. que la estés mirando.
  622.  
  623. 138
  624. 00:16:22,541 --> 00:16:23,742
  625. Es un poco gracioso.
  626.  
  627. 139
  628. 00:16:30,349 --> 00:16:32,594
  629. Han pasado 18 años.
  630.  
  631. 140
  632. 00:16:32,618 --> 00:16:35,487
  633. Nadie puede decir que no
  634. hemos dado el tiempo suficiente.
  635.  
  636. 141
  637. 00:16:36,656 --> 00:16:39,635
  638. Devolvamos el grupo de
  639. trabajo a ti y a Wayne Harris.
  640.  
  641. 142
  642. 00:16:39,659 --> 00:16:43,662
  643. Ahora que Wayne está retirado, es
  644. hora de que cierres este capítulo también.
  645.  
  646. 143
  647. 00:16:44,631 --> 00:16:46,474
  648. No puedo justificar
  649. más mano de obra
  650.  
  651. 144
  652. 00:16:46,498 --> 00:16:48,543
  653. en un caso que es más
  654. frío que el de Alaska.
  655.  
  656. 145
  657. 00:16:48,567 --> 00:16:51,814
  658. ¿Qué sugiere que haga, señor?
  659.  
  660. 146
  661. 00:16:51,838 --> 00:16:54,806
  662. Deja de tomarte este caso tan
  663. personalmente, sigue adelante.
  664.  
  665. 147
  666. 00:16:55,407 --> 00:16:58,519
  667. Si has visto lo que
  668. le hizo a esa familia,
  669.  
  670. 148
  671. 00:16:58,543 --> 00:17:00,555
  672. lo que le hizo a esos niños...
  673.  
  674. 149
  675. 00:17:00,579 --> 00:17:02,457
  676. Escucha, tienes
  677. un montón de casos
  678.  
  679. 150
  680. 00:17:02,481 --> 00:17:04,893
  681. en la columna de "ganar"
  682. a lo largo de los años.
  683.  
  684. 151
  685. 00:17:04,917 --> 00:17:07,328
  686. Esta es una de rara
  687. que se te escapó.
  688.  
  689. 152
  690. 00:17:07,352 --> 00:17:08,687
  691. Tienes que aceptarlo.
  692.  
  693. 153
  694. 00:17:09,689 --> 00:17:11,123
  695. Es hora de dejarlo.
  696.  
  697. 154
  698. 00:17:20,499 --> 00:17:22,343
  699. Tiene razón.
  700.  
  701. 155
  702. 00:17:22,367 --> 00:17:24,680
  703. Te tomaste el caso
  704. demasiado personalmente.
  705.  
  706. 156
  707. 00:17:24,704 --> 00:17:26,214
  708. Vamos, Wayne.
  709.  
  710. 157
  711. 00:17:26,238 --> 00:17:28,807
  712. Nos rompimos el culo
  713. trabajando, y aún así se escapó.
  714.  
  715. 158
  716. 00:17:29,374 --> 00:17:31,710
  717. El hijo de puta nos
  718. dejó en ridículo a todos.
  719.  
  720. 159
  721. 00:17:32,244 --> 00:17:34,522
  722. ¿Es eso lo que
  723. realmente pica, Frank?
  724.  
  725. 160
  726. 00:17:34,546 --> 00:17:36,148
  727. ¿Que tu ego se ha
  728. hecho un hueco?
  729.  
  730. 161
  731. 00:17:39,251 --> 00:17:40,452
  732. Bueno, tal vez lo hizo.
  733.  
  734. 162
  735. 00:17:41,286 --> 00:17:43,598
  736. Vamos, tú viste la
  737. escena del crimen.
  738.  
  739. 163
  740. 00:17:43,622 --> 00:17:47,159
  741. ¿Un tipo podría hacerle eso a
  742. su propia sangre, corriendo libre?
  743.  
  744. 164
  745. 00:17:48,593 --> 00:17:50,673
  746. Entiendo que no vas a
  747. hacer caso al consejo del Jefe.
  748.  
  749. 165
  750. 00:17:50,697 --> 00:17:51,740
  751. No.
  752.  
  753. 166
  754. 00:17:51,764 --> 00:17:54,442
  755. Pero ahora que lo ha
  756. desconectado, tengo que hacerlo solo.
  757.  
  758. 167
  759. 00:17:54,466 --> 00:17:56,612
  760. Lo primero es la prensa.
  761.  
  762. 168
  763. 00:17:56,636 --> 00:18:00,616
  764. Revistas nacionales, periódicos.
  765.  
  766. 169
  767. 00:18:00,640 --> 00:18:03,118
  768. Tal vez tener alguien en hacer
  769. una historia de seguimiento.
  770.  
  771. 170
  772. 00:18:03,142 --> 00:18:04,953
  773. ¿Casi 20 años después?
  774.  
  775. 171
  776. 00:18:04,977 --> 00:18:06,578
  777. Vamos, Frank.
  778.  
  779. 172
  780. 00:18:07,379 --> 00:18:09,658
  781. Ni siquiera sabemos si
  782. todavía está en el país.
  783.  
  784. 173
  785. 00:18:09,682 --> 00:18:11,750
  786. - Lo está.
  787. - ¿Cómo puedes estar tan seguro?
  788.  
  789. 174
  790. 00:18:13,385 --> 00:18:14,730
  791. Todos con los que hablamos
  792.  
  793. 175
  794. 00:18:14,754 --> 00:18:18,024
  795. nos dijeron que era un
  796. animador del sueño americano.
  797.  
  798. 176
  799. 00:18:18,157 --> 00:18:21,436
  800. Matrimonio, suburbio, iglesia.
  801.  
  802. 177
  803. 00:18:21,460 --> 00:18:23,404
  804. Vivía para esa mierda.
  805.  
  806. 178
  807. 00:18:23,428 --> 00:18:27,732
  808. Y nadie tiene valores familiares
  809. cristianos como el Tío Sam.
  810.  
  811. 179
  812. 00:19:56,789 --> 00:19:57,989
  813. ¿Sí?
  814.  
  815. 180
  816. 00:20:08,768 --> 00:20:09,968
  817. Gracias.
  818.  
  819. 181
  820. 00:20:11,871 --> 00:20:14,773
  821. Nunca me di cuenta de que los
  822. vecinos fueran tan interesantes.
  823.  
  824. 182
  825. 00:20:16,042 --> 00:20:18,944
  826. Mira allí, el jardín
  827. del número 10.
  828.  
  829. 183
  830. 00:20:24,016 --> 00:20:26,028
  831. ¿Qué se supone que
  832. estoy mirando aquí?
  833.  
  834. 184
  835. 00:20:26,052 --> 00:20:27,796
  836. Hay un tipo cortando el césped.
  837.  
  838. 185
  839. 00:20:27,820 --> 00:20:28,730
  840. Sí, con traje.
  841.  
  842. 186
  843. 00:20:28,754 --> 00:20:31,090
  844. ¿Quién corta el césped
  845. con camisa y corbata?
  846.  
  847. 187
  848. 00:20:31,590 --> 00:20:33,758
  849. Es un poco raro, supongo.
  850.  
  851. 188
  852. 00:20:34,694 --> 00:20:36,561
  853. ¿Sabes mucho sobre ese tipo?
  854.  
  855. 189
  856. 00:20:37,930 --> 00:20:39,130
  857. ¿Bob Clark?
  858.  
  859. 190
  860. 00:20:40,166 --> 00:20:41,934
  861. Nos saludamos de vez en cuando.
  862.  
  863. 191
  864. 00:20:42,869 --> 00:20:44,829
  865. No puedo decir que haya
  866. hablado mucho con él.
  867.  
  868. 192
  869. 00:20:45,604 --> 00:20:48,750
  870. He tenido algunas conversaciones
  871. con su esposa, Dolores.
  872.  
  873. 193
  874. 00:20:48,774 --> 00:20:50,076
  875. Parece agradable.
  876.  
  877. 194
  878. 00:20:50,408 --> 00:20:51,620
  879. Nunca me había
  880. fijado en él antes,
  881.  
  882. 195
  883. 00:20:51,644 --> 00:20:55,915
  884. pero anoche, me estaba
  885. mirando desde la ventana de arriba.
  886.  
  887. 196
  888. 00:20:56,883 --> 00:20:58,160
  889. ¿En serio?
  890.  
  891. 197
  892. 00:20:58,184 --> 00:21:00,219
  893. Sí, fue un poco espeluznante.
  894.  
  895. 198
  896. 00:21:02,554 --> 00:21:04,166
  897. No estabas mirando a través de
  898.  
  899. 199
  900. 00:21:04,190 --> 00:21:06,859
  901. los binoculares en
  902. ese momento, ¿verdad?
  903.  
  904. 200
  905. 00:21:07,927 --> 00:21:09,127
  906. Podría haberlo hecho.
  907.  
  908. 201
  909. 00:21:10,730 --> 00:21:12,064
  910. Oh Cristo, Steph.
  911.  
  912. 202
  913. 00:21:13,132 --> 00:21:14,508
  914. Necesitas encontrar algo mejor
  915.  
  916. 203
  917. 00:21:14,532 --> 00:21:16,092
  918. ...que hacer con tu tiempo.
  919.  
  920. 204
  921. 00:21:18,638 --> 00:21:20,805
  922. ¿Por qué no lees
  923. un libro o algo así?
  924.  
  925. 205
  926. 00:21:40,893 --> 00:21:42,570
  927. <i>Después de los asesinatos,</i>
  928.  
  929. 206
  930. 00:21:42,594 --> 00:21:44,930
  931. <i>List cortó cada
  932. fotografía suya en la casa.</i>
  933.  
  934. 207
  935. 00:21:45,331 --> 00:21:46,341
  936. <i>Descubrimos que
  937. había perdido su trabajo</i>
  938.  
  939. 208
  940. 00:21:46,365 --> 00:21:48,968
  941. <i>en el Banco de la Ciudad de
  942. Jersey unas semanas antes.</i>
  943.  
  944. 209
  945. 00:21:49,635 --> 00:21:50,478
  946. <i>Estamos bastante seguros
  947. de que nunca compartió</i>
  948.  
  949. 210
  950. 00:21:50,502 --> 00:21:51,479
  951. <i>esta información con su familia.</i>
  952.  
  953. 211
  954. 00:21:51,503 --> 00:21:53,481
  955. Sacaba dinero de la cuenta
  956. bancaria de su madre...
  957.  
  958. 212
  959. 00:21:53,505 --> 00:21:55,817
  960. para evitar el
  961. incumplimiento de la hipoteca.
  962.  
  963. 213
  964. 00:21:55,841 --> 00:21:57,953
  965. Vació lo que quedaba
  966. el día de los asesinatos
  967.  
  968. 214
  969. 00:21:57,977 --> 00:22:00,079
  970. y eso es lo que
  971. usó para reubicarse.
  972.  
  973. 215
  974. 00:22:57,670 --> 00:22:59,314
  975. <i>Buenas noches.</i>
  976.  
  977. 216
  978. 00:22:59,338 --> 00:23:00,882
  979. <i>En vista de los
  980. difíciles acontecimientos</i>
  981.  
  982. 217
  983. 00:23:00,906 --> 00:23:02,017
  984. <i>que cubrimos aquí
  985. en este programa,</i>
  986.  
  987. 218
  988. 00:23:02,041 --> 00:23:05,887
  989. Estoy encantado de empezar esta
  990. noche con algunas noticias positivas.
  991.  
  992. 219
  993. 00:23:05,911 --> 00:23:09,091
  994. El violador y asesino
  995. David James Roberts
  996.  
  997. 220
  998. 00:23:09,115 --> 00:23:13,095
  999. está tras las rejas por tu
  1000. culpa, los espectadores.
  1001.  
  1002. 221
  1003. 00:23:13,119 --> 00:23:15,998
  1004. <i>Nuestros asiduos recordarán
  1005. que hicimos el perfil de Roberts</i>
  1006.  
  1007. 222
  1008. 00:23:16,022 --> 00:23:17,232
  1009. <i>en el show de la semana pasada,</i>
  1010.  
  1011. 223
  1012. 00:23:17,256 --> 00:23:20,859
  1013. <i>y está considerado como uno de los
  1014. criminales más buscados de América.</i>
  1015.  
  1016. 224
  1017. 00:23:21,894 --> 00:23:24,806
  1018. <i>Roberts asesinó a un
  1019. hombre llamado Bill Patrick...</i>
  1020.  
  1021. 225
  1022. 00:23:24,830 --> 00:23:27,676
  1023. <i>su esposa, y su hijo.</i>
  1024.  
  1025. 226
  1026. 00:23:27,700 --> 00:23:31,303
  1027. <i>También violó a la madre y
  1028. mató a su hijo de seis meses.</i>
  1029.  
  1030. 227
  1031. 00:23:41,947 --> 00:23:43,482
  1032. - ¿Sí?
  1033. - ¿Frank?
  1034.  
  1035. 228
  1036. 00:23:45,017 --> 00:23:46,217
  1037. Pon el canal cinco.
  1038.  
  1039. 229
  1040. 00:23:51,023 --> 00:23:52,824
  1041. <i>Durante dos años...</i>
  1042.  
  1043. 230
  1044. 00:23:53,859 --> 00:23:55,804
  1045. ¿Qué estoy mirando?
  1046.  
  1047. 231
  1048. 00:23:55,828 --> 00:23:58,006
  1049. Es un nuevo
  1050. programa de televisión.
  1051.  
  1052. 232
  1053. 00:23:58,030 --> 00:23:58,974
  1054. Hacen perfiles de
  1055. fugitivos en fuga
  1056.  
  1057. 233
  1058. 00:23:58,998 --> 00:24:01,438
  1059. y luego piden a los espectadores
  1060. que llamen con consejos.
  1061.  
  1062. 234
  1063. 00:24:03,202 --> 00:24:04,813
  1064. ¿Esta mierda funciona de verdad?
  1065.  
  1066. 235
  1067. 00:24:04,837 --> 00:24:07,049
  1068. El anfitrión dijo que un tipo que
  1069. estuvo huyendo durante dos años
  1070.  
  1071. 236
  1072. 00:24:07,073 --> 00:24:09,975
  1073. fue arrestado después de
  1074. que 75 personas lo identificaran.
  1075.  
  1076. 237
  1077. 00:24:12,645 --> 00:24:14,156
  1078. Bueno, está bien.
  1079.  
  1080. 238
  1081. 00:24:14,180 --> 00:24:16,220
  1082. Déjame comprobarlo, te llamaré.
  1083.  
  1084. 239
  1085. 00:24:16,415 --> 00:24:17,615
  1086. Está bien.
  1087.  
  1088. 240
  1089. 00:24:20,086 --> 00:24:22,130
  1090. <i>Se le ha llamado el
  1091. Asesino del Río Verde</i>
  1092.  
  1093. 241
  1094. 00:24:22,154 --> 00:24:24,699
  1095. <i>desde los primeros
  1096. cuerpos, cinco de ellos,</i>
  1097.  
  1098. 242
  1099. 00:24:24,723 --> 00:24:26,125
  1100. <i>fueron sacados de este río.</i>
  1101.  
  1102. 243
  1103. 00:24:58,100 --> 00:25:01,800
  1104. LA POLICÍA SIGUE BUSCANDO
  1105. EL ASESINO FAMILIAR
  1106.  
  1107. 244
  1108. 00:25:10,236 --> 00:25:12,137
  1109. ¿Qué haces en nuestra casa?
  1110.  
  1111. 245
  1112. 00:25:13,005 --> 00:25:16,818
  1113. Steph, este es el Sr. Clark.
  1114.  
  1115. 246
  1116. 00:25:16,842 --> 00:25:19,187
  1117. Ha venido a disculparse.
  1118.  
  1119. 247
  1120. 00:25:19,211 --> 00:25:20,989
  1121. La asusté de nuevo.
  1122.  
  1123. 248
  1124. 00:25:21,013 --> 00:25:23,449
  1125. Parece que hoy estoy
  1126. haciendo un hábito de eso.
  1127.  
  1128. 249
  1129. 00:25:24,116 --> 00:25:25,617
  1130. Stephanie, soy Bob.
  1131.  
  1132. 250
  1133. 00:25:28,888 --> 00:25:30,856
  1134. Siento que te debo
  1135. una explicación.
  1136.  
  1137. 251
  1138. 00:25:31,557 --> 00:25:34,102
  1139. La Sra. Atherton de
  1140. al lado va a mi iglesia.
  1141.  
  1142. 252
  1143. 00:25:34,126 --> 00:25:37,047
  1144. Ella mencionó el domingo que tenía
  1145. algunas alimañas en su propiedad,
  1146.  
  1147. 253
  1148. 00:25:37,071 --> 00:25:39,441
  1149. así que me ofrecí a
  1150. deshacerme de él por ella.
  1151.  
  1152. 254
  1153. 00:25:39,465 --> 00:25:40,442
  1154. ¿Con un arma?
  1155.  
  1156. 255
  1157. 00:25:40,466 --> 00:25:42,777
  1158. ¿No es un poco excesivo?
  1159.  
  1160. 256
  1161. 00:25:42,801 --> 00:25:45,413
  1162. Tan concentrado en tratar de
  1163. hacer una buena obra para un vecino,
  1164.  
  1165. 257
  1166. 00:25:45,437 --> 00:25:48,340
  1167. y no se me ocurrió.
  1168.  
  1169. 258
  1170. 00:25:49,508 --> 00:25:51,920
  1171. Pero después, cuando te vi,
  1172.  
  1173. 259
  1174. 00:25:51,944 --> 00:25:54,279
  1175. me di cuenta de lo aterrador
  1176. que puede haber sido.
  1177.  
  1178. 260
  1179. 00:25:56,048 --> 00:25:58,884
  1180. Lo último que quiero hacer
  1181. es asustar a un vecino.
  1182.  
  1183. 261
  1184. 00:26:03,088 --> 00:26:04,289
  1185. ¡Malditas ratas!
  1186.  
  1187. 262
  1188. 00:26:10,095 --> 00:26:12,507
  1189. Bueno, Bob, realmente aprecio
  1190.  
  1191. 263
  1192. 00:26:12,531 --> 00:26:15,901
  1193. ...que vengas a tratar esto.
  1194.  
  1195. 264
  1196. 00:26:17,136 --> 00:26:19,605
  1197. Sólo espero que Stephanie
  1198. acepte mis disculpas.
  1199.  
  1200. 265
  1201. 00:26:22,341 --> 00:26:23,541
  1202. Sí, claro.
  1203.  
  1204. 266
  1205. 00:26:26,111 --> 00:26:27,379
  1206. Bendito sea tu corazón.
  1207.  
  1208. 267
  1209. 00:26:28,214 --> 00:26:30,825
  1210. Como dice en Efesios 4:31,
  1211.  
  1212. 268
  1213. 00:26:30,849 --> 00:26:34,062
  1214. "Sed amables y compasivos,
  1215. perdonándoos unos a otros
  1216.  
  1217. 269
  1218. 00:26:34,086 --> 00:26:37,356
  1219. "así como a través de
  1220. Cristo, Dios te perdonó."
  1221.  
  1222. 270
  1223. 00:26:42,428 --> 00:26:45,106
  1224. De todos modos, ya te he
  1225. quitado demasiado tiempo.
  1226.  
  1227. 271
  1228. 00:26:45,130 --> 00:26:47,699
  1229. Gracias a ambos
  1230. por su hospitalidad.
  1231.  
  1232. 272
  1233. 00:26:49,268 --> 00:26:52,237
  1234. Esperemos que nos
  1235. veamos más en el futuro.
  1236.  
  1237. 273
  1238. 00:26:58,210 --> 00:27:00,388
  1239. Sí, bueno...
  1240.  
  1241. 274
  1242. 00:27:00,412 --> 00:27:03,982
  1243. Gracias de nuevo
  1244. Bob por venir a...
  1245.  
  1246. 275
  1247. 00:27:04,917 --> 00:27:08,253
  1248. Sí, encárgate de eso, te
  1249. veré en la puerta principal.
  1250.  
  1251. 276
  1252. 00:27:17,296 --> 00:27:19,107
  1253. ¡Un vendedor de
  1254. biblias con un arma!
  1255.  
  1256. 277
  1257. 00:27:19,131 --> 00:27:21,076
  1258. Dios, amo este país.
  1259.  
  1260. 278
  1261. 00:27:21,100 --> 00:27:22,300
  1262. Mira.
  1263.  
  1264. 279
  1265. 00:27:24,203 --> 00:27:25,347
  1266. ¿Qué es esto?
  1267.  
  1268. 280
  1269. 00:27:25,371 --> 00:27:29,308
  1270. Un tipo en Nueva Jersey
  1271. mató a su familia hace 18 años.
  1272.  
  1273. 281
  1274. 00:27:32,511 --> 00:27:34,613
  1275. Lectura ligera, ¿eh, Steph?
  1276.  
  1277. 282
  1278. 00:27:34,748 --> 00:27:38,083
  1279. Este tipo se parece a Bob Clark.
  1280.  
  1281. 283
  1282. 00:27:41,053 --> 00:27:43,198
  1283. Oh, Steph.
  1284.  
  1285. 284
  1286. 00:27:43,222 --> 00:27:45,190
  1287. ¡Mira los ojos, es él!
  1288.  
  1289. 285
  1290. 00:27:46,425 --> 00:27:51,063
  1291. Se parecen un poco, pero
  1292. no creo que sea el mismo tipo.
  1293.  
  1294. 286
  1295. 00:27:52,998 --> 00:27:56,144
  1296. Aunque al menos admitirás que
  1297. es un bicho raro total, ¿verdad?
  1298.  
  1299. 287
  1300. 00:27:56,168 --> 00:27:58,013
  1301. Sentí que estábamos
  1302. a dos segundos
  1303.  
  1304. 288
  1305. 00:27:58,037 --> 00:27:59,214
  1306. de él y nos vendía una atalaya,
  1307.  
  1308. 289
  1309. 00:27:59,238 --> 00:28:00,482
  1310. pero eso apenas lo califica
  1311.  
  1312. 290
  1313. 00:28:00,506 --> 00:28:04,552
  1314. como alguien que
  1315. asesinaría a su propia familia!
  1316.  
  1317. 291
  1318. 00:28:04,576 --> 00:28:06,554
  1319. Papá, es él.
  1320.  
  1321. 292
  1322. 00:28:06,578 --> 00:28:09,448
  1323. Steph, oh Steph!
  1324.  
  1325. 293
  1326. 00:28:10,449 --> 00:28:12,651
  1327. ¿Por qué no puedes
  1328. leer algo más?
  1329.  
  1330. 294
  1331. 00:28:17,289 --> 00:28:18,900
  1332. Nunca he visto al tipo antes.
  1333.  
  1334. 295
  1335. 00:28:18,924 --> 00:28:21,093
  1336. ¿Cómo se supone que
  1337. voy a saber si es él?
  1338.  
  1339. 296
  1340. 00:28:25,297 --> 00:28:27,610
  1341. Dios mío, ¿también le
  1342. estás sacando fotos?
  1343.  
  1344. 297
  1345. 00:28:27,634 --> 00:28:29,210
  1346. ¿No estas acechando mucho?
  1347.  
  1348. 298
  1349. 00:28:29,234 --> 00:28:31,579
  1350. ¡Bueno, esto no
  1351. está ayudando, Steph!
  1352.  
  1353. 299
  1354. 00:28:31,603 --> 00:28:33,581
  1355. Parece que las
  1356. tomaste del espacio.
  1357.  
  1358. 300
  1359. 00:28:33,605 --> 00:28:35,216
  1360. Sí, no pude acercarme
  1361. a él exactamente
  1362.  
  1363. 301
  1364. 00:28:35,240 --> 00:28:37,509
  1365. y pedir un primer
  1366. plano, ¿podría?
  1367.  
  1368. 302
  1369. 00:28:38,010 --> 00:28:39,988
  1370. ¿Vas a llamar a
  1371. la policía, Steph?
  1372.  
  1373. 303
  1374. 00:28:40,012 --> 00:28:43,048
  1375. Todavía no, necesito alguna
  1376. prueba real de que es él.
  1377.  
  1378. 304
  1379. 00:28:44,016 --> 00:28:45,360
  1380. ¿Cómo planeas conseguir eso?
  1381.  
  1382. 305
  1383. 00:28:45,384 --> 00:28:47,996
  1384. No estoy segura todavía,
  1385. pero pensaré en algo.
  1386.  
  1387. 306
  1388. 00:28:48,020 --> 00:28:52,534
  1389. De acuerdo, bueno,
  1390. tengo que ir a la práctica.
  1391.  
  1392. 307
  1393. 00:28:52,558 --> 00:28:53,758
  1394. Te veré mañana.
  1395.  
  1396. 308
  1397. 00:28:54,093 --> 00:28:55,293
  1398. De acuerdo.
  1399.  
  1400. 309
  1401. 00:28:55,561 --> 00:28:56,761
  1402. Nos vemos.
  1403.  
  1404. 310
  1405. 00:29:02,334 --> 00:29:04,303
  1406. Oye, ¿puedes pasarme ese lápiz?
  1407.  
  1408. 311
  1409. 00:29:05,437 --> 00:29:06,637
  1410. Claro que sí.
  1411.  
  1412. 312
  1413. 00:29:10,275 --> 00:29:11,515
  1414. Oh Dios mío, eso es bueno.
  1415.  
  1416. 313
  1417. 00:29:12,344 --> 00:29:13,544
  1418. Ugh.
  1419.  
  1420. 314
  1421. 00:29:21,654 --> 00:29:24,132
  1422. Oh, hola Mr. Hancock.
  1423.  
  1424. 315
  1425. 00:29:24,156 --> 00:29:26,525
  1426. Hola Danny, ¿cómo estás?
  1427.  
  1428. 316
  1429. 00:29:27,292 --> 00:29:28,492
  1430. Nada mal.
  1431.  
  1432. 317
  1433. 00:29:33,298 --> 00:29:35,611
  1434. ¿Sigues trabajando
  1435. en la pizzería?
  1436.  
  1437. 318
  1438. 00:29:35,635 --> 00:29:36,835
  1439. Sip.
  1440.  
  1441. 319
  1442. 00:29:38,671 --> 00:29:42,517
  1443. ¿Cómo va el fútbol?
  1444.  
  1445. 320
  1446. 00:29:42,541 --> 00:29:44,343
  1447. Bastante bien en realidad.
  1448.  
  1449. 321
  1450. 00:29:45,077 --> 00:29:47,517
  1451. Somos los terceros del estado
  1452. en este momento, así que...
  1453.  
  1454. 322
  1455. 00:29:48,380 --> 00:29:49,580
  1456. Sí.
  1457.  
  1458. 323
  1459. 00:29:51,316 --> 00:29:53,552
  1460. ¿Planeas ganarte
  1461. la vida con eso?
  1462.  
  1463. 324
  1464. 00:29:55,354 --> 00:29:59,859
  1465. Bueno, juego por amor a
  1466. ello, para ser honesto contigo.
  1467.  
  1468. 325
  1469. 00:30:00,359 --> 00:30:02,404
  1470. Pero hay algunos
  1471. observadores de las grandes ligas
  1472.  
  1473. 326
  1474. 00:30:02,428 --> 00:30:05,764
  1475. que vienen de vez en
  1476. cuando, ¡así que nunca se sabe!
  1477.  
  1478. 327
  1479. 00:30:17,276 --> 00:30:18,476
  1480. Muy tranquilizador.
  1481.  
  1482. 328
  1483. 00:30:20,112 --> 00:30:21,312
  1484. Gracias.
  1485.  
  1486. 329
  1487. 00:30:30,055 --> 00:30:31,335
  1488. <i>Quiero que me dejen en paz!</i>
  1489.  
  1490. 330
  1491. 00:30:32,024 --> 00:30:33,826
  1492. <i>¿No pueden dejarme en paz?</i>
  1493.  
  1494. 331
  1495. 00:30:57,416 --> 00:31:00,061
  1496. Sólo quiero que me dejen en paz.
  1497.  
  1498. 332
  1499. 00:31:00,085 --> 00:31:01,520
  1500. ¿Pueden dejarme en paz?
  1501.  
  1502. 333
  1503. 00:31:02,054 --> 00:31:03,923
  1504. ¿Por qué no me dejan en paz?
  1505.  
  1506. 334
  1507. 00:31:18,237 --> 00:31:20,348
  1508. Vas a mantener la calma.
  1509.  
  1510. 335
  1511. 00:31:20,372 --> 00:31:21,572
  1512. ¿Me oyes?
  1513.  
  1514. 336
  1515. 00:31:30,717 --> 00:31:33,294
  1516. <i>Se han descubierto más
  1517. cuerpos en las cercanías,</i>
  1518.  
  1519. 337
  1520. 00:31:33,318 --> 00:31:35,263
  1521. <i>todos los de las
  1522. jóvenes prostitutas...</i>
  1523.  
  1524. 338
  1525. 00:31:35,287 --> 00:31:38,223
  1526. Mira Bob, ¿qué piensas?
  1527.  
  1528. 339
  1529. 00:31:39,491 --> 00:31:40,435
  1530. ¿Nuevo vestido?
  1531.  
  1532. 340
  1533. 00:31:40,459 --> 00:31:42,627
  1534. Sí, ¿no es hermoso?
  1535.  
  1536. 341
  1537. 00:31:43,595 --> 00:31:45,173
  1538. ¿Cuánto costó?
  1539.  
  1540. 342
  1541. 00:31:45,197 --> 00:31:47,599
  1542. Lo conseguí en
  1543. oferta por 30 dólares.
  1544.  
  1545. 343
  1546. 00:31:48,367 --> 00:31:49,568
  1547. Eso es un poco excesivo.
  1548.  
  1549. 344
  1550. 00:31:51,638 --> 00:31:53,481
  1551. ¿Esto es para el
  1552. beneficio de la iglesia?
  1553.  
  1554. 345
  1555. 00:31:53,505 --> 00:31:54,705
  1556. Sí.
  1557.  
  1558. 346
  1559. 00:31:55,407 --> 00:31:56,943
  1560. No es un poco ajustado.
  1561.  
  1562. 347
  1563. 00:31:58,477 --> 00:32:00,522
  1564. ¿No tengo una buena figura?
  1565.  
  1566. 348
  1567. 00:32:00,546 --> 00:32:02,524
  1568. ¿Pero es apropiado que el pastor
  1569.  
  1570. 349
  1571. 00:32:02,548 --> 00:32:03,950
  1572. y la congregación para verlo?
  1573.  
  1574. 350
  1575. 00:32:05,785 --> 00:32:08,631
  1576. No creo que sea inapropiado.
  1577.  
  1578. 351
  1579. 00:32:08,655 --> 00:32:10,689
  1580. Creo que me veo bien.
  1581.  
  1582. 352
  1583. 00:32:23,736 --> 00:32:26,548
  1584. Sabes que te quiero, ¿verdad?
  1585.  
  1586. 353
  1587. 00:32:26,572 --> 00:32:27,772
  1588. Sí.
  1589.  
  1590. 354
  1591. 00:32:28,875 --> 00:32:30,075
  1592. ¿Me quieres?
  1593.  
  1594. 355
  1595. 00:32:30,576 --> 00:32:32,044
  1596. Claro que sí.
  1597.  
  1598. 356
  1599. 00:32:33,445 --> 00:32:37,016
  1600. Entonces, por favor,
  1601. respeta mis deseos.
  1602.  
  1603. 357
  1604. 00:32:37,784 --> 00:32:41,353
  1605. Encuentra un vestido más
  1606. modesto para la beneficencia, ¿vale?
  1607.  
  1608. 358
  1609. 00:32:46,491 --> 00:32:47,691
  1610. Bien.
  1611.  
  1612. 359
  1613. 00:32:47,894 --> 00:32:49,094
  1614. Gracias.
  1615.  
  1616. 360
  1617. 00:32:58,738 --> 00:33:00,381
  1618. ¿Qué estaba haciendo?
  1619.  
  1620. 361
  1621. 00:33:00,405 --> 00:33:02,818
  1622. No sé, estaba un poco asustado.
  1623.  
  1624. 362
  1625. 00:33:02,842 --> 00:33:06,521
  1626. Iba de un lado a otro,
  1627. agitado como el demonio.
  1628.  
  1629. 363
  1630. 00:33:06,545 --> 00:33:08,389
  1631. Luego tiró una revista al
  1632. otro lado de la habitación.
  1633.  
  1634. 364
  1635. 00:33:08,413 --> 00:33:09,613
  1636. ¿Esa revista?
  1637.  
  1638. 365
  1639. 00:33:10,349 --> 00:33:11,593
  1640. No lo sé, no pude verlo.
  1641.  
  1642. 366
  1643. 00:33:11,617 --> 00:33:14,987
  1644. Pero parecía bastante
  1645. enfadado por ello.
  1646.  
  1647. 367
  1648. 00:33:15,253 --> 00:33:18,399
  1649. Debe haberlo visto cuando
  1650. lo dejé caer en la cocina.
  1651.  
  1652. 368
  1653. 00:33:18,423 --> 00:33:19,663
  1654. Se fue y compró una copia.
  1655.  
  1656. 369
  1657. 00:33:20,192 --> 00:33:23,606
  1658. No sabemos nada
  1659. con seguridad, ¿sabes?
  1660.  
  1661. 370
  1662. 00:33:23,630 --> 00:33:24,539
  1663. Piénsalo.
  1664.  
  1665. 371
  1666. 00:33:24,563 --> 00:33:25,573
  1667. Si llevamos esto a la policía,
  1668.  
  1669. 372
  1670. 00:33:25,597 --> 00:33:27,308
  1671. dirían que las pruebas
  1672. eran muy escasas.
  1673.  
  1674. 373
  1675. 00:33:27,332 --> 00:33:28,700
  1676. Ya lo sé.
  1677.  
  1678. 374
  1679. 00:33:35,540 --> 00:33:36,740
  1680. Oh, Dios.
  1681.  
  1682. 375
  1683. 00:33:37,376 --> 00:33:38,576
  1684. ¿Qué?
  1685.  
  1686. 376
  1687. 00:33:39,411 --> 00:33:40,847
  1688. Tienes esa mirada.
  1689.  
  1690. 377
  1691. 00:33:40,880 --> 00:33:42,057
  1692. ¿Qué mirada?
  1693.  
  1694. 378
  1695. 00:33:42,081 --> 00:33:43,626
  1696. Esa mirada que tienes
  1697. cuando vas a preguntarme
  1698.  
  1699. 379
  1700. 00:33:43,650 --> 00:33:46,551
  1701. para hacer algo
  1702. que no quiero hacer.
  1703.  
  1704. 380
  1705. 00:33:47,120 --> 00:33:48,931
  1706. Todos los domingos, Clark
  1707. y su esposa van a la iglesia.
  1708.  
  1709. 381
  1710. 00:33:48,955 --> 00:33:49,932
  1711. Sí.
  1712.  
  1713. 382
  1714. 00:33:49,956 --> 00:33:52,400
  1715. Están fuera de la
  1716. casa como tres horas.
  1717.  
  1718. 383
  1719. 00:33:52,424 --> 00:33:55,370
  1720. Se van a las 8:30 y vuelven
  1721. alrededor del mediodía.
  1722.  
  1723. 384
  1724. 00:33:55,394 --> 00:33:57,606
  1725. Oh no, Steph.
  1726.  
  1727. 385
  1728. 00:33:57,630 --> 00:33:59,664
  1729. No voy a allanar en su casa.
  1730.  
  1731. 386
  1732. 00:34:00,532 --> 00:34:01,509
  1733. No te lo pedí.
  1734.  
  1735. 387
  1736. 00:34:01,533 --> 00:34:03,344
  1737. No he dicho nada.
  1738.  
  1739. 388
  1740. 00:34:03,368 --> 00:34:04,568
  1741. Está bien.
  1742.  
  1743. 389
  1744. 00:34:05,270 --> 00:34:06,538
  1745. ¿Qué quieres que haga?
  1746.  
  1747. 390
  1748. 00:34:08,507 --> 00:34:09,618
  1749. Entrar en su casa.
  1750.  
  1751. 391
  1752. 00:34:09,642 --> 00:34:12,677
  1753. ¡Lo sabía, lo sabía!
  1754.  
  1755. 392
  1756. 00:34:13,112 --> 00:34:15,323
  1757. Sabes que el allanamiento de
  1758. morada es un delito grave,
  1759.  
  1760. 393
  1761. 00:34:15,347 --> 00:34:16,557
  1762. podría ir a la cárcel.
  1763.  
  1764. 394
  1765. 00:34:16,581 --> 00:34:18,794
  1766. No tendrías que
  1767. entrar a la fuerza.
  1768.  
  1769. 395
  1770. 00:34:18,818 --> 00:34:20,929
  1771. Su esposa deja una llave
  1772. debajo de una maceta
  1773.  
  1774. 396
  1775. 00:34:20,953 --> 00:34:22,530
  1776. junto a la puerta principal.
  1777.  
  1778. 397
  1779. 00:34:22,554 --> 00:34:25,000
  1780. Bien, entonces si...
  1781.  
  1782. 398
  1783. 00:34:25,024 --> 00:34:27,059
  1784. <i>Si</i> hago esto...
  1785.  
  1786. 399
  1787. 00:34:28,260 --> 00:34:29,938
  1788. ¿Qué se supone
  1789. que estoy buscando?
  1790.  
  1791. 400
  1792. 00:34:29,962 --> 00:34:33,241
  1793. Cualquier evidencia que
  1794. pruebe que Clark es John List.
  1795.  
  1796. 401
  1797. 00:34:33,265 --> 00:34:35,343
  1798. Oh, vamos Steph.
  1799.  
  1800. 402
  1801. 00:34:35,367 --> 00:34:37,345
  1802. ¿De verdad crees que lo
  1803. van a seguir incriminando
  1804.  
  1805. 403
  1806. 00:34:37,369 --> 00:34:39,313
  1807. tirado por ahí todos
  1808. estos años después?
  1809.  
  1810. 404
  1811. 00:34:39,337 --> 00:34:42,316
  1812. No, pero podría haber
  1813. una foto más antigua.
  1814.  
  1815. 405
  1816. 00:34:42,340 --> 00:34:44,318
  1817. Si tuviéramos una imagen
  1818. con un claro parecido,
  1819.  
  1820. 406
  1821. 00:34:44,342 --> 00:34:45,942
  1822. ayudaría a convencer
  1823. a los policías.
  1824.  
  1825. 407
  1826. 00:34:46,746 --> 00:34:48,256
  1827. Sí, pero...
  1828.  
  1829. 408
  1830. 00:34:48,280 --> 00:34:50,324
  1831. ¿Cómo vamos a explicar
  1832. cómo lo conseguimos?
  1833.  
  1834. 409
  1835. 00:34:50,348 --> 00:34:51,727
  1836. Seguramente la policía sabrá
  1837.  
  1838. 410
  1839. 00:34:51,751 --> 00:34:53,629
  1840. que entré en su casa.
  1841.  
  1842. 411
  1843. 00:34:53,653 --> 00:34:55,664
  1844. ¿Qué les va a importar más?
  1845.  
  1846. 412
  1847. 00:34:55,688 --> 00:34:56,732
  1848. Arrestarte por robar una foto...
  1849.  
  1850. 413
  1851. 00:34:56,756 --> 00:35:00,092
  1852. o atrapar a un tipo que
  1853. asesinó a toda su familia?
  1854.  
  1855. 414
  1856. 00:35:03,896 --> 00:35:05,898
  1857. No puedo creer que
  1858. vaya a hacer esto.
  1859.  
  1860. 415
  1861. 00:35:06,766 --> 00:35:07,966
  1862. Debo estar loco.
  1863.  
  1864. 416
  1865. 00:35:15,842 --> 00:35:17,385
  1866. Gracias por reunirse
  1867. conmigo, Srta. Phillips.
  1868.  
  1869. 417
  1870. 00:35:17,409 --> 00:35:18,754
  1871. Sé que estás muy ocupada.
  1872.  
  1873. 418
  1874. 00:35:18,778 --> 00:35:20,980
  1875. Por favor, llámame Ellen.
  1876.  
  1877. 419
  1878. 00:35:21,681 --> 00:35:23,491
  1879. Ellen.
  1880.  
  1881. 420
  1882. 00:35:23,515 --> 00:35:26,762
  1883. El espectáculo que
  1884. produces, es intrigante.
  1885.  
  1886. 421
  1887. 00:35:26,786 --> 00:35:28,596
  1888. Nunca había visto nada parecido.
  1889.  
  1890. 422
  1891. 00:35:28,620 --> 00:35:31,066
  1892. Bueno, lo traje de Internet.
  1893.  
  1894. 423
  1895. 00:35:31,090 --> 00:35:34,402
  1896. Pero en realidad es
  1897. una idea de John Wesley.
  1898.  
  1899. 424
  1900. 00:35:34,426 --> 00:35:36,628
  1901. Escuchaste lo que le
  1902. pasó a su hijo, ¿verdad?
  1903.  
  1904. 425
  1905. 00:35:36,863 --> 00:35:38,763
  1906. Fue asesinado, ¿no?
  1907.  
  1908. 426
  1909. 00:35:38,865 --> 00:35:41,566
  1910. Así es, su joven hijo.
  1911.  
  1912. 427
  1913. 00:35:42,702 --> 00:35:44,747
  1914. John se dio cuenta, al tratar
  1915. con los medios de comunicación,
  1916.  
  1917. 428
  1918. 00:35:44,771 --> 00:35:47,716
  1919. la rapidez con la que podían
  1920. obtener información ahí fuera.
  1921.  
  1922. 429
  1923. 00:35:47,740 --> 00:35:51,110
  1924. La cobertura televisiva ayudó
  1925. a atrapar al asesino de su hijo.
  1926.  
  1927. 430
  1928. 00:35:52,078 --> 00:35:53,488
  1929. Si se usa de la manera correcta,
  1930.  
  1931. 431
  1932. 00:35:53,512 --> 00:35:55,456
  1933. los medios de comunicación
  1934. pueden ser un arma poderosa.
  1935.  
  1936. 432
  1937. 00:35:55,480 --> 00:35:56,680
  1938. Pueden.
  1939.  
  1940. 433
  1941. 00:35:57,150 --> 00:35:58,727
  1942. Si soy honesta,
  1943. tengo que admitir
  1944.  
  1945. 434
  1946. 00:35:58,751 --> 00:36:01,887
  1947. los motivos de los medios de
  1948. comunicación no son muy nobles.
  1949.  
  1950. 435
  1951. 00:36:03,089 --> 00:36:06,001
  1952. Todos los que trabajan en
  1953. este negocio lo entienden,
  1954.  
  1955. 436
  1956. 00:36:06,025 --> 00:36:08,760
  1957. si hay sangre, es una guía.
  1958.  
  1959. 437
  1960. 00:36:09,494 --> 00:36:13,765
  1961. ¿Por qué crees que la gente
  1962. está tan fascinada por el asesinato?
  1963.  
  1964. 438
  1965. 00:36:15,968 --> 00:36:18,838
  1966. Los asesinos
  1967. atormentan a la gente.
  1968.  
  1969. 439
  1970. 00:36:19,437 --> 00:36:23,641
  1971. Como los accidentes de
  1972. tráfico o los desastres naturales.
  1973.  
  1974. 440
  1975. 00:36:24,977 --> 00:36:29,057
  1976. Las acciones de un
  1977. asesino son horribles,
  1978.  
  1979. 441
  1980. 00:36:29,081 --> 00:36:31,516
  1981. pero el público no
  1982. puede apartar la vista.
  1983.  
  1984. 442
  1985. 00:36:32,417 --> 00:36:33,695
  1986. Entonces, ¿tuvo la oportunidad
  1987.  
  1988. 443
  1989. 00:36:33,719 --> 00:36:36,200
  1990. para echar un vistazo a los
  1991. detalles del caso de List?
  1992.  
  1993. 444
  1994. 00:36:36,521 --> 00:36:37,565
  1995. Lo hice.
  1996.  
  1997. 445
  1998. 00:36:37,589 --> 00:36:39,758
  1999. ¿Y considerarás
  2000. presentarlo en el programa?
  2001.  
  2002. 446
  2003. 00:36:40,592 --> 00:36:42,436
  2004. Es el tipo de crimen tabú
  2005.  
  2006. 447
  2007. 00:36:42,460 --> 00:36:46,098
  2008. que intriga y
  2009. horroriza a la gente.
  2010.  
  2011. 448
  2012. 00:36:48,067 --> 00:36:52,614
  2013. Pero el problema es que
  2014. tuvo lugar hace mucho tiempo.
  2015.  
  2016. 449
  2017. 00:36:52,638 --> 00:36:56,118
  2018. Tienes una foto que
  2019. tiene más de 20 años.
  2020.  
  2021. 450
  2022. 00:36:56,142 --> 00:36:59,711
  2023. El tipo probablemente
  2024. se ve muy diferente ahora.
  2025.  
  2026. 451
  2027. 00:37:00,612 --> 00:37:02,157
  2028. Tendría que preguntarme si
  2029.  
  2030. 452
  2031. 00:37:02,181 --> 00:37:06,628
  2032. obtendríamos la respuesta
  2033. del público que necesitamos
  2034.  
  2035. 453
  2036. 00:37:06,652 --> 00:37:08,320
  2037. para hacer una identificación.
  2038.  
  2039. 454
  2040. 00:37:09,989 --> 00:37:12,000
  2041. Pero vale la pena
  2042. intentarlo, ¿no?
  2043.  
  2044. 455
  2045. 00:37:12,024 --> 00:37:15,436
  2046. No creo que la
  2047. cadena vaya a querer
  2048.  
  2049. 456
  2050. 00:37:15,460 --> 00:37:20,008
  2051. para borrar nuestro libro
  2052. de copias presentando casos
  2053.  
  2054. 457
  2055. 00:37:20,032 --> 00:37:25,004
  2056. que es poco probable que
  2057. tengan un resultado positivo.
  2058.  
  2059. 458
  2060. 00:37:25,905 --> 00:37:27,305
  2061. Entonces, ¿qué estás diciendo?
  2062.  
  2063. 459
  2064. 00:37:28,506 --> 00:37:31,010
  2065. Digo que es un "pasar" por ahora.
  2066.  
  2067. 460
  2068. 00:37:31,677 --> 00:37:35,924
  2069. Pero si se obtiene alguna
  2070. información adicional...
  2071.  
  2072. 461
  2073. 00:37:35,948 --> 00:37:39,318
  2074. que podría mejorar las
  2075. posibilidades de una identificación,
  2076.  
  2077. 462
  2078. 00:37:40,786 --> 00:37:45,057
  2079. entonces ciertamente lo
  2080. consideraremos para futuras transmisiones.
  2081.  
  2082. 463
  2083. 00:38:08,881 --> 00:38:10,082
  2084. Ya es hora.
  2085.  
  2086. 464
  2087. 00:44:08,307 --> 00:44:10,118
  2088. Gracias Leslie, de acuerdo,
  2089. que tengas una buena noche.
  2090.  
  2091. 465
  2092. 00:44:10,142 --> 00:44:11,453
  2093. - ¿Sr. Wesley?
  2094. - ¿Sí?
  2095.  
  2096. 466
  2097. 00:44:11,477 --> 00:44:12,554
  2098. El detective Frank
  2099. Clayton, señor.
  2100.  
  2101. 467
  2102. 00:44:12,578 --> 00:44:13,989
  2103. ¿Tienes un minuto?
  2104.  
  2105. 468
  2106. 00:44:14,013 --> 00:44:15,490
  2107. Sí, ¿cómo puedo
  2108. ayudarle detective?
  2109.  
  2110. 469
  2111. 00:44:15,514 --> 00:44:17,158
  2112. Hablé con su
  2113. productora Ellen Phillips.
  2114.  
  2115. 470
  2116. 00:44:17,182 --> 00:44:19,494
  2117. Estoy tratando de que un
  2118. caso aparezca en el programa.
  2119.  
  2120. 471
  2121. 00:44:19,518 --> 00:44:20,929
  2122. Bueno, si vas a
  2123. través de sus canales,
  2124.  
  2125. 472
  2126. 00:44:20,953 --> 00:44:22,497
  2127. ella va a arreglar eso para ti.
  2128.  
  2129. 473
  2130. 00:44:22,521 --> 00:44:24,165
  2131. Oh no, ella lo rechazó, señor.
  2132.  
  2133. 474
  2134. 00:44:24,189 --> 00:44:25,066
  2135. Siento oír eso.
  2136.  
  2137. 475
  2138. 00:44:25,090 --> 00:44:26,368
  2139. Tenemos un plató muy lleno.
  2140.  
  2141. 476
  2142. 00:44:26,392 --> 00:44:27,569
  2143. No podemos presentar a todos,
  2144.  
  2145. 477
  2146. 00:44:27,593 --> 00:44:29,204
  2147. pero quizás en algún
  2148. momento del futuro.
  2149.  
  2150. 478
  2151. 00:44:29,228 --> 00:44:31,206
  2152. Verá, el tiempo es
  2153. un factor aquí, señor.
  2154.  
  2155. 479
  2156. 00:44:31,230 --> 00:44:34,309
  2157. Mire, detective, así
  2158. es como funciona aquí.
  2159.  
  2160. 480
  2161. 00:44:34,333 --> 00:44:37,302
  2162. Tenemos que ir a través
  2163. de los canales, ¿sabes?
  2164.  
  2165. 481
  2166. 00:44:38,170 --> 00:44:40,105
  2167. Sé lo que le pasó a su hijo.
  2168.  
  2169. 482
  2170. 00:44:42,508 --> 00:44:47,312
  2171. Sí, bueno, es un asunto de
  2172. registro público, desafortunadamente.
  2173.  
  2174. 483
  2175. 00:44:48,047 --> 00:44:51,450
  2176. John List asesinó a sus
  2177. dos hijos a sangre fría.
  2178.  
  2179. 484
  2180. 00:44:52,918 --> 00:44:55,320
  2181. Frederick, John Junior.
  2182.  
  2183. 485
  2184. 00:44:56,588 --> 00:44:58,290
  2185. Tenían 13 y 15 años.
  2186.  
  2187. 486
  2188. 00:44:59,958 --> 00:45:01,159
  2189. Su hija también.
  2190.  
  2191. 487
  2192. 00:45:02,161 --> 00:45:03,361
  2193. Tricia.
  2194.  
  2195. 488
  2196. 00:45:04,096 --> 00:45:05,296
  2197. Tenía 16 años.
  2198.  
  2199. 489
  2200. 00:45:08,267 --> 00:45:11,614
  2201. He estado trabajando en este
  2202. caso durante casi dos décadas.
  2203.  
  2204. 490
  2205. 00:45:11,638 --> 00:45:13,048
  2206. Nuestro departamento me lo cerró
  2207.  
  2208. 491
  2209. 00:45:13,072 --> 00:45:15,474
  2210. y tengo que hacerlo
  2211. en mi tiempo libre.
  2212.  
  2213. 492
  2214. 00:45:16,942 --> 00:45:20,212
  2215. Todo porque todavía estoy
  2216. obsesionado con esa escena del crimen.
  2217.  
  2218. 493
  2219. 00:45:21,413 --> 00:45:26,161
  2220. Tres hermosos niños
  2221. apagados por un hombre
  2222.  
  2223. 494
  2224. 00:45:26,185 --> 00:45:28,387
  2225. que se supone que
  2226. los ama y los protege.
  2227.  
  2228. 495
  2229. 00:45:31,223 --> 00:45:33,225
  2230. Merecen justicia, Sr. Wesley.
  2231.  
  2232. 496
  2233. 00:45:34,927 --> 00:45:37,229
  2234. Vamos, parece que te
  2235. vendría bien un trago.
  2236.  
  2237. 497
  2238. 00:45:41,600 --> 00:45:44,202
  2239. Fue en julio del 81.
  2240.  
  2241. 498
  2242. 00:45:44,970 --> 00:45:47,406
  2243. Aaron fue nuestro primer y
  2244. único hijo en ese momento.
  2245.  
  2246. 499
  2247. 00:45:49,041 --> 00:45:52,077
  2248. Mi esposa Deborah y yo estábamos
  2249. viviendo el sueño americano.
  2250.  
  2251. 500
  2252. 00:45:52,878 --> 00:45:56,281
  2253. Tenía un gran trabajo de
  2254. buenas raíces, una casa hermosa.
  2255.  
  2256. 501
  2257. 00:45:57,182 --> 00:45:59,027
  2258. Deborah siempre quiso ser madre,
  2259.  
  2260. 502
  2261. 00:45:59,051 --> 00:46:00,451
  2262. así que cuando Aaron apareció,
  2263.  
  2264. 503
  2265. 00:46:01,553 --> 00:46:03,155
  2266. nuestras vidas
  2267. estaban completas.
  2268.  
  2269. 504
  2270. 00:46:05,591 --> 00:46:09,371
  2271. Y un día estábamos en unos
  2272. grandes almacenes, hojeando.
  2273.  
  2274. 505
  2275. 00:46:09,395 --> 00:46:10,696
  2276. Aaron estaba con nosotros.
  2277.  
  2278. 506
  2279. 00:46:12,699 --> 00:46:14,242
  2280. Riendo, entrando y saliendo
  2281.  
  2282. 507
  2283. 00:46:14,266 --> 00:46:16,101
  2284. de los pasillos
  2285. como siempre lo hizo.
  2286.  
  2287. 508
  2288. 00:46:17,069 --> 00:46:19,381
  2289. No podíamos darle la espalda
  2290. durante más de un minuto,
  2291.  
  2292. 509
  2293. 00:46:19,405 --> 00:46:20,605
  2294. se había ido.
  2295.  
  2296. 510
  2297. 00:46:22,441 --> 00:46:24,586
  2298. Sabiendo que estaba ahí fuera,
  2299.  
  2300. 511
  2301. 00:46:24,610 --> 00:46:27,112
  2302. solo, asustado, sin nosotros...
  2303.  
  2304. 512
  2305. 00:46:27,680 --> 00:46:29,448
  2306. Me sentí tan impotente.
  2307.  
  2308. 513
  2309. 00:46:35,521 --> 00:46:38,323
  2310. Dos semanas después
  2311. encontraron su cuerpo en un río.
  2312.  
  2313. 514
  2314. 00:46:39,726 --> 00:46:43,161
  2315. Secuestro
  2316. oportunista, asesinato.
  2317.  
  2318. 515
  2319. 00:46:46,766 --> 00:46:49,836
  2320. Y nuestras vidas cambiaron
  2321. completamente en cuestión de minutos.
  2322.  
  2323. 516
  2324. 00:46:52,070 --> 00:46:54,239
  2325. El día que encontraron
  2326. el cuerpo de Aaron,
  2327.  
  2328. 517
  2329. 00:46:55,240 --> 00:46:57,542
  2330. mi corazón se rompió
  2331. en un millón de pedazos.
  2332.  
  2333. 518
  2334. 00:47:00,379 --> 00:47:02,899
  2335. Años más tarde, todavía estoy
  2336. tratando de armarlo de nuevo.
  2337.  
  2338. 519
  2339. 00:47:03,482 --> 00:47:04,682
  2340. Lo siento.
  2341.  
  2342. 520
  2343. 00:47:05,217 --> 00:47:07,295
  2344. Creo que lo que más
  2345. dolió fue el hecho de que
  2346.  
  2347. 521
  2348. 00:47:07,319 --> 00:47:08,997
  2349. que el departamento
  2350. de policía local
  2351.  
  2352. 522
  2353. 00:47:09,021 --> 00:47:11,199
  2354. la respuesta fue tan pobre.
  2355.  
  2356. 523
  2357. 00:47:11,223 --> 00:47:13,592
  2358. Quiero decir, con el debido
  2359. respeto a usted, Detective,
  2360.  
  2361. 524
  2362. 00:47:14,359 --> 00:47:16,695
  2363. no distinguían su
  2364. cabeza de su culo.
  2365.  
  2366. 525
  2367. 00:47:18,163 --> 00:47:21,409
  2368. Sólo puedo imaginar que si
  2369. hubieran sido un poco más decisivos
  2370.  
  2371. 526
  2372. 00:47:21,433 --> 00:47:24,713
  2373. podríamos haber encontrado a Aaron
  2374. antes de que ese animal le quitara la vida.
  2375.  
  2376. 527
  2377. 00:47:25,370 --> 00:47:27,515
  2378. Bueno, si hubiera
  2379. llegado a mi departamento,
  2380.  
  2381. 528
  2382. 00:47:27,539 --> 00:47:29,508
  2383. habría sido una
  2384. historia diferente.
  2385.  
  2386. 529
  2387. 00:47:30,442 --> 00:47:32,353
  2388. Sí, te lo agradezco.
  2389.  
  2390. 530
  2391. 00:47:32,377 --> 00:47:34,055
  2392. Pero cuando los medios de
  2393. comunicación se involucraron,
  2394.  
  2395. 531
  2396. 00:47:34,079 --> 00:47:39,284
  2397. me di cuenta de que podíamos
  2398. crear esta amplia conciencia.
  2399.  
  2400. 532
  2401. 00:47:40,519 --> 00:47:42,497
  2402. También me devolvió la
  2403. fe en la naturaleza humana
  2404.  
  2405. 533
  2406. 00:47:42,521 --> 00:47:43,890
  2407. en una época muy oscura.
  2408.  
  2409. 534
  2410. 00:47:45,424 --> 00:47:49,294
  2411. Recibimos más de 40.000
  2412. cartas de todo el país.
  2413.  
  2414. 535
  2415. 00:47:50,329 --> 00:47:54,042
  2416. Gente deseándonos
  2417. lo mejor, simpatizando,
  2418.  
  2419. 536
  2420. 00:47:54,066 --> 00:47:55,701
  2421. compartiendo sus
  2422. propias historias.
  2423.  
  2424. 537
  2425. 00:47:56,468 --> 00:47:59,447
  2426. Y sabía que si podía
  2427. conseguir información ahí fuera
  2428.  
  2429. 538
  2430. 00:47:59,471 --> 00:48:02,484
  2431. a escala nacional y
  2432. galvanizar al público
  2433.  
  2434. 539
  2435. 00:48:02,508 --> 00:48:06,378
  2436. en estar directamente involucrado
  2437. en la búsqueda de esos criminales,
  2438.  
  2439. 540
  2440. 00:48:07,479 --> 00:48:11,392
  2441. podríamos resolver casos que generalmente
  2442. no tendría ninguna oportunidad.
  2443.  
  2444. 541
  2445. 00:48:11,416 --> 00:48:13,618
  2446. Por eso he venido
  2447. a usted, Sr. Wesley.
  2448.  
  2449. 542
  2450. 00:48:14,854 --> 00:48:16,732
  2451. No comparto una línea de
  2452. sangre con los niños de List,
  2453.  
  2454. 543
  2455. 00:48:16,756 --> 00:48:21,894
  2456. pero en la muerte, tengo
  2457. que conocerlos tan bien.
  2458.  
  2459. 544
  2460. 00:48:23,295 --> 00:48:25,406
  2461. Hablé con todo el
  2462. mundo sobre Frederick
  2463.  
  2464. 545
  2465. 00:48:25,430 --> 00:48:27,499
  2466. y John Junior y Patricia.
  2467.  
  2468. 546
  2469. 00:48:28,635 --> 00:48:31,546
  2470. Aprendí sobre todas
  2471. las cosas que amaban.
  2472.  
  2473. 547
  2474. 00:48:31,570 --> 00:48:34,573
  2475. Sus sueños, aspiraciones.
  2476.  
  2477. 548
  2478. 00:48:37,543 --> 00:48:40,312
  2479. Si hubiera atrapado a List,
  2480. entonces habría un cierre.
  2481.  
  2482. 549
  2483. 00:48:41,046 --> 00:48:43,815
  2484. Pero mientras siga ahí
  2485. fuera, esto nunca terminará.
  2486.  
  2487. 550
  2488. 00:48:44,851 --> 00:48:46,953
  2489. Esos niños nunca estarán en paz.
  2490.  
  2491. 551
  2492. 00:48:47,787 --> 00:48:48,987
  2493. Lo sé.
  2494.  
  2495. 552
  2496. 00:48:49,822 --> 00:48:52,024
  2497. Nos llevó años encontrar
  2498. al asesino de Aaron.
  2499.  
  2500. 553
  2501. 00:48:54,727 --> 00:48:56,561
  2502. El cierre es importante.
  2503.  
  2504. 554
  2505. 00:48:56,729 --> 00:48:57,929
  2506. Realmente lo es.
  2507.  
  2508. 555
  2509. 00:48:58,898 --> 00:49:00,867
  2510. He estado persiguiéndolo
  2511. durante 18 años.
  2512.  
  2513. 556
  2514. 00:49:03,235 --> 00:49:07,515
  2515. Mira, Frank, no puedo
  2516. prometerte nada.
  2517.  
  2518. 557
  2519. 00:49:07,539 --> 00:49:09,384
  2520. Normalmente soy
  2521. un sirviente de la red
  2522.  
  2523. 558
  2524. 00:49:09,408 --> 00:49:10,977
  2525. en este tipo de cosas, pero...
  2526.  
  2527. 559
  2528. 00:49:13,913 --> 00:49:15,347
  2529. Haré lo que pueda.
  2530.  
  2531. 560
  2532. 00:49:16,481 --> 00:49:18,283
  2533. Intentaré que entres
  2534. en el programa.
  2535.  
  2536. 561
  2537. 00:49:19,886 --> 00:49:21,086
  2538. Gracias, John.
  2539.  
  2540. 562
  2541. 00:49:22,621 --> 00:49:23,821
  2542. Te lo agradezco.
  2543.  
  2544. 563
  2545. 00:49:38,570 --> 00:49:40,605
  2546. Entonces, ¿qué
  2547. quieres hacer ahora?
  2548.  
  2549. 564
  2550. 00:49:40,707 --> 00:49:41,907
  2551. No lo sé.
  2552.  
  2553. 565
  2554. 00:49:42,608 --> 00:49:44,319
  2555. Bueno, una cosa es segura,
  2556.  
  2557. 566
  2558. 00:49:44,343 --> 00:49:46,755
  2559. ya no me escabulliré
  2560. más en su casa.
  2561.  
  2562. 567
  2563. 00:49:46,779 --> 00:49:48,346
  2564. Es demasiado arriesgado.
  2565.  
  2566. 568
  2567. 00:49:48,648 --> 00:49:49,848
  2568. Lo sé.
  2569.  
  2570. 569
  2571. 00:49:51,516 --> 00:49:52,716
  2572. Lo siento mucho.
  2573.  
  2574. 570
  2575. 00:49:53,585 --> 00:49:54,785
  2576. Viviré.
  2577.  
  2578. 571
  2579. 00:49:56,455 --> 00:49:58,701
  2580. Tal vez debería
  2581. llamar a la policía.
  2582.  
  2583. 572
  2584. 00:49:58,725 --> 00:50:01,502
  2585. Por lo menos entonces eso
  2586. le daría un foco de atención.
  2587.  
  2588. 573
  2589. 00:50:01,526 --> 00:50:02,905
  2590. Tal vez sus identificaciones
  2591. no concuerden.
  2592.  
  2593. 574
  2594. 00:50:02,929 --> 00:50:04,940
  2595. Descubrirán quién es realmente.
  2596.  
  2597. 575
  2598. 00:50:04,964 --> 00:50:06,909
  2599. Y si nos equivocamos,
  2600. nos arrestarán...
  2601.  
  2602. 576
  2603. 00:50:06,933 --> 00:50:08,693
  2604. por hacer perder el
  2605. tiempo a la policía.
  2606.  
  2607. 577
  2608. 00:50:10,369 --> 00:50:12,104
  2609. No sigues teniendo
  2610. dudas, ¿verdad?
  2611.  
  2612. 578
  2613. 00:50:13,673 --> 00:50:14,873
  2614. No lo sé.
  2615.  
  2616. 579
  2617. 00:50:19,646 --> 00:50:21,489
  2618. Vamos a necesitar más
  2619. que una simple sospecha
  2620.  
  2621. 580
  2622. 00:50:21,513 --> 00:50:22,625
  2623. antes de llamar a la policía.
  2624.  
  2625. 581
  2626. 00:50:22,649 --> 00:50:24,783
  2627. Lo sé, ya hemos pasado por esto.
  2628.  
  2629. 582
  2630. 00:50:32,224 --> 00:50:33,368
  2631. Mira, me voy a ir a casa.
  2632.  
  2633. 583
  2634. 00:50:33,392 --> 00:50:34,626
  2635. Estoy bastante cansado.
  2636.  
  2637. 584
  2638. 00:50:35,327 --> 00:50:36,527
  2639. Está bien.
  2640.  
  2641. 585
  2642. 00:50:38,430 --> 00:50:39,764
  2643. ¿Vas a venir mañana?
  2644.  
  2645. 586
  2646. 00:50:40,767 --> 00:50:41,967
  2647. Claro que sí.
  2648.  
  2649. 587
  2650. 00:51:17,335 --> 00:51:19,347
  2651. ¡Maldita sea!
  2652.  
  2653. 588
  2654. 00:51:19,371 --> 00:51:21,817
  2655. La blasfemia no
  2656. es necesaria, joven.
  2657.  
  2658. 589
  2659. 00:51:21,841 --> 00:51:23,719
  2660. ¿Qué demonios estás
  2661. haciendo en mi coche?
  2662.  
  2663. 590
  2664. 00:51:23,743 --> 00:51:26,021
  2665. Creo que es hora de que
  2666. tengamos una pequeña charla.
  2667.  
  2668. 591
  2669. 00:51:26,045 --> 00:51:28,757
  2670. ¿Necesitabas entrar en
  2671. mi coche para hacer eso?
  2672.  
  2673. 592
  2674. 00:51:28,781 --> 00:51:30,682
  2675. Supongo que esto
  2676. nos deja en paz.
  2677.  
  2678. 593
  2679. 00:51:32,785 --> 00:51:33,729
  2680. ¿Qué quieres decir?
  2681.  
  2682. 594
  2683. 00:51:33,753 --> 00:51:34,953
  2684. El cartero.
  2685.  
  2686. 595
  2687. 00:51:36,022 --> 00:51:39,034
  2688. Cuando me fui, estaba
  2689. justo ahí, en el modelo.
  2690.  
  2691. 596
  2692. 00:51:39,058 --> 00:51:41,436
  2693. Cuando volví,
  2694. estaba en el suelo.
  2695.  
  2696. 597
  2697. 00:51:41,460 --> 00:51:43,872
  2698. A menos que esta ciudad haya tenido
  2699. el primer terremoto de su historia
  2700.  
  2701. 598
  2702. 00:51:43,896 --> 00:51:45,808
  2703. mientras estaba
  2704. fuera, es difícil ver
  2705.  
  2706. 599
  2707. 00:51:45,832 --> 00:51:47,565
  2708. cómo pudo haber pasado eso.
  2709.  
  2710. 600
  2711. 00:51:52,905 --> 00:51:54,582
  2712. Sé que tú y tu novia Stephanie
  2713.  
  2714. 601
  2715. 00:51:54,606 --> 00:51:56,852
  2716. ...se han interesado
  2717. mucho por mí últimamente.
  2718.  
  2719. 602
  2720. 00:51:56,876 --> 00:51:59,420
  2721. - No, no...
  2722. - Por favor.
  2723.  
  2724. 603
  2725. 00:51:59,444 --> 00:52:00,947
  2726. Seamos sinceros.
  2727.  
  2728. 604
  2729. 00:52:02,715 --> 00:52:05,560
  2730. No sé por qué has
  2731. estado husmeando.
  2732.  
  2733. 605
  2734. 00:52:05,584 --> 00:52:06,919
  2735. Tal vez no quiero saberlo.
  2736.  
  2737. 606
  2738. 00:52:07,787 --> 00:52:09,721
  2739. Pero déjame decirte una cosa.
  2740.  
  2741. 607
  2742. 00:52:10,489 --> 00:52:13,525
  2743. Valoro mi privacidad.
  2744.  
  2745. 608
  2746. 00:52:14,727 --> 00:52:16,795
  2747. Como estoy seguro
  2748. de que valoras la tuya.
  2749.  
  2750. 609
  2751. 00:52:17,630 --> 00:52:19,608
  2752. Todos tenemos derecho a ello.
  2753.  
  2754. 610
  2755. 00:52:19,632 --> 00:52:23,468
  2756. Respetaré la tuya
  2757. si tú respetas la mía.
  2758.  
  2759. 611
  2760. 00:52:24,771 --> 00:52:26,839
  2761. Y este es el punto a recordar.
  2762.  
  2763. 612
  2764. 00:52:27,774 --> 00:52:29,254
  2765. Puede que me estés observando...
  2766.  
  2767. 613
  2768. 00:52:34,814 --> 00:52:36,614
  2769. Pero también te
  2770. estoy observando.
  2771.  
  2772. 614
  2773. 00:53:03,676 --> 00:53:05,654
  2774. Frank, siento llegar tarde.
  2775.  
  2776. 615
  2777. 00:53:05,678 --> 00:53:07,656
  2778. La maldita reunión de producción
  2779. se ha retrasado, como de costumbre.
  2780.  
  2781. 616
  2782. 00:53:07,680 --> 00:53:08,891
  2783. No hay problema.
  2784.  
  2785. 617
  2786. 00:53:08,915 --> 00:53:10,659
  2787. Así que este es el
  2788. tipo del que te hablé.
  2789.  
  2790. 618
  2791. 00:53:10,683 --> 00:53:11,392
  2792. Dave Brenton.
  2793.  
  2794. 619
  2795. 00:53:11,416 --> 00:53:13,136
  2796. - Encantado de conocerte.
  2797. - Igualmente.
  2798.  
  2799. 620
  2800. 00:53:23,863 --> 00:53:26,141
  2801. ¿Así que eres un escultor?
  2802.  
  2803. 621
  2804. 00:53:26,165 --> 00:53:30,846
  2805. En realidad, artista
  2806. forense autodidacta.
  2807.  
  2808. 622
  2809. 00:53:30,870 --> 00:53:31,780
  2810. Tendrás que perdonarme, Dave.
  2811.  
  2812. 623
  2813. 00:53:31,804 --> 00:53:33,849
  2814. Estoy un poco atrasado.
  2815.  
  2816. 624
  2817. 00:53:33,873 --> 00:53:35,684
  2818. ¿Qué implica
  2819. exactamente su trabajo?
  2820.  
  2821. 625
  2822. 00:53:35,708 --> 00:53:38,452
  2823. Reconstrucciones
  2824. faciales de fugitivos
  2825.  
  2826. 626
  2827. 00:53:38,476 --> 00:53:40,756
  2828. basado en imágenes anticuadas.
  2829.  
  2830. 627
  2831. 00:53:40,780 --> 00:53:42,390
  2832. El envejecimiento
  2833. de un busto esculpido
  2834.  
  2835. 628
  2836. 00:53:42,414 --> 00:53:45,127
  2837. para mostrar cómo
  2838. pueden verse en el presente.
  2839.  
  2840. 629
  2841. 00:53:45,151 --> 00:53:47,863
  2842. Ves Frank, este es el
  2843. problema que tienes.
  2844.  
  2845. 630
  2846. 00:53:47,887 --> 00:53:50,866
  2847. Esa fotografía que tenemos de
  2848. List es tan vieja como el infierno.
  2849.  
  2850. 631
  2851. 00:53:50,890 --> 00:53:53,434
  2852. Los espectadores necesitan
  2853. ver cómo se ve hoy...
  2854.  
  2855. 632
  2856. 00:53:53,458 --> 00:53:55,570
  2857. para poder hacer una
  2858. identificación positiva.
  2859.  
  2860. 633
  2861. 00:53:55,594 --> 00:53:57,172
  2862. Ahí es donde entra Dave.
  2863.  
  2864. 634
  2865. 00:53:57,196 --> 00:53:59,808
  2866. Fabrica ese busto
  2867. de edad avanzada
  2868.  
  2869. 635
  2870. 00:53:59,832 --> 00:54:02,678
  2871. para que nuestro espectador
  2872. tenga una buena indicación
  2873.  
  2874. 636
  2875. 00:54:02,702 --> 00:54:04,478
  2876. de lo que List
  2877. podría ser hoy en día.
  2878.  
  2879. 637
  2880. 00:54:04,502 --> 00:54:07,422
  2881. Mejorar masivamente sus posibilidades
  2882. de una identificación positiva.
  2883.  
  2884. 638
  2885. 00:54:07,673 --> 00:54:10,185
  2886. Suena genial, pero no
  2887. podemos estar seguros
  2888.  
  2889. 639
  2890. 00:54:10,209 --> 00:54:11,653
  2891. de cómo es List ahora,
  2892.  
  2893. 640
  2894. 00:54:11,677 --> 00:54:13,055
  2895. va a ser algo especulativo, ¿no?
  2896.  
  2897. 641
  2898. 00:54:13,079 --> 00:54:15,523
  2899. Me basaré en muchas
  2900. investigaciones.
  2901.  
  2902. 642
  2903. 00:54:15,547 --> 00:54:17,682
  2904. Crearé algunas preguntas clave.
  2905.  
  2906. 643
  2907. 00:54:18,516 --> 00:54:19,728
  2908. ¿Dónde vive?
  2909.  
  2910. 644
  2911. 00:54:19,752 --> 00:54:21,096
  2912. ¿La ciudad, los suburbios?
  2913.  
  2914. 645
  2915. 00:54:21,120 --> 00:54:23,198
  2916. ¿Y qué tipo de ropa usa?
  2917.  
  2918. 646
  2919. 00:54:23,222 --> 00:54:26,902
  2920. Creo que usaría un par de gafas
  2921. gruesas de color marrón oscuro.
  2922.  
  2923. 647
  2924. 00:54:26,926 --> 00:54:28,536
  2925. ¿Por qué piensas eso?
  2926.  
  2927. 648
  2928. 00:54:28,560 --> 00:54:30,072
  2929. Creo que querría
  2930. parecer más astuto,
  2931.  
  2932. 649
  2933. 00:54:30,096 --> 00:54:32,764
  2934. ya sabes, más en control
  2935. de lo que realmente era.
  2936.  
  2937. 650
  2938. 00:54:33,598 --> 00:54:36,318
  2939. Bueno, puede ser que tengas el
  2940. control adecuado sobre este tipo.
  2941.  
  2942. 651
  2943. 00:54:39,805 --> 00:54:41,917
  2944. <i>La desaparición de la hija,</i>
  2945.  
  2946. 652
  2947. 00:54:41,941 --> 00:54:44,620
  2948. <i>la Alerta Ámbar
  2949. saliendo a por ella,</i>
  2950.  
  2951. 653
  2952. 00:54:44,644 --> 00:54:47,455
  2953. <i>el descubrimiento de su
  2954. cuerpo en la casa de su padre</i>
  2955.  
  2956. 654
  2957. 00:54:47,479 --> 00:54:48,957
  2958. <i>y luego el arresto
  2959. de este hombre.</i>
  2960.  
  2961. 655
  2962. 00:54:48,981 --> 00:54:51,026
  2963. <i>Fue arrestado después
  2964. de que alguien escuchara...</i>
  2965.  
  2966. 656
  2967. 00:54:51,050 --> 00:54:52,952
  2968. Dios, eso es horrible.
  2969.  
  2970. 657
  2971. 00:54:54,654 --> 00:54:55,864
  2972. Bob...
  2973.  
  2974. 658
  2975. 00:54:55,888 --> 00:54:57,199
  2976. ¿Qué?
  2977.  
  2978. 659
  2979. 00:54:57,223 --> 00:54:59,791
  2980. ¿Escuchaste eso,
  2981. en la televisión?
  2982.  
  2983. 660
  2984. 00:55:00,760 --> 00:55:02,240
  2985. Un padre mató a su propia hija.
  2986.  
  2987. 661
  2988. 00:55:03,796 --> 00:55:05,630
  2989. ¿No es horrible?
  2990.  
  2991. 662
  2992. 00:55:08,868 --> 00:55:10,635
  2993. Sí, eso es...
  2994.  
  2995. 663
  2996. 00:55:10,770 --> 00:55:12,238
  2997. eso es terrible.
  2998.  
  2999. 664
  3000. 00:55:14,974 --> 00:55:16,785
  3001. ¿Qué es lo que podría
  3002. impulsar a un hombre
  3003.  
  3004. 665
  3005. 00:55:16,809 --> 00:55:19,879
  3006. para matar a su
  3007. propia carne y sangre?
  3008.  
  3009. 666
  3010. 00:55:20,880 --> 00:55:22,714
  3011. Tal vez ella lo decepcionó.
  3012.  
  3013. 667
  3014. 00:55:51,944 --> 00:55:53,145
  3015. Hey.
  3016.  
  3017. 668
  3018. 00:55:53,980 --> 00:55:55,180
  3019. Hey.
  3020.  
  3021. 669
  3022. 00:55:59,085 --> 00:56:00,285
  3023. ¿Estás bien?
  3024.  
  3025. 670
  3026. 00:56:01,187 --> 00:56:02,387
  3027. En realidad no.
  3028.  
  3029. 671
  3030. 00:56:18,570 --> 00:56:21,473
  3031. Sé que estás pasando
  3032. por un momento difícil, y...
  3033.  
  3034. 672
  3035. 00:56:23,876 --> 00:56:25,411
  3036. He estado trabajando mucho.
  3037.  
  3038. 673
  3039. 00:56:26,846 --> 00:56:29,624
  3040. No he estado aquí
  3041. tanto como debería.
  3042.  
  3043. 674
  3044. 00:56:29,648 --> 00:56:30,848
  3045. Está bien.
  3046.  
  3047. 675
  3048. 00:56:32,018 --> 00:56:33,218
  3049. No, no lo es.
  3050.  
  3051. 676
  3052. 00:56:35,955 --> 00:56:37,755
  3053. Tu madre, antes de morir,
  3054.  
  3055. 677
  3056. 00:56:38,924 --> 00:56:42,928
  3057. me hizo prometer que
  3058. siempre estaría ahí para ti.
  3059.  
  3060. 678
  3061. 00:56:43,362 --> 00:56:44,562
  3062. Lo has echo.
  3063.  
  3064. 679
  3065. 00:56:46,598 --> 00:56:47,798
  3066. Pero no lo suficiente.
  3067.  
  3068. 680
  3069. 00:56:50,136 --> 00:56:53,782
  3070. Pensé, si necesitamos más
  3071. dinero, haría más turnos,
  3072.  
  3073. 681
  3074. 00:56:53,806 --> 00:56:56,718
  3075. pero si fuera honesto
  3076. conmigo mismo,
  3077.  
  3078. 682
  3079. 00:56:56,742 --> 00:56:58,010
  3080. No podía...
  3081.  
  3082. 683
  3083. 00:56:59,145 --> 00:57:01,981
  3084. No podía quedarme en casa.
  3085.  
  3086. 684
  3087. 00:57:03,649 --> 00:57:05,184
  3088. A solas con mis pensamientos.
  3089.  
  3090. 685
  3091. 00:57:07,119 --> 00:57:08,319
  3092. Fue una lucha.
  3093.  
  3094. 686
  3095. 00:57:11,057 --> 00:57:13,392
  3096. Sigo pensando en tu
  3097. madre todo el tiempo.
  3098.  
  3099. 687
  3100. 00:57:15,361 --> 00:57:16,561
  3101. No puedo...
  3102.  
  3103. 688
  3104. 00:57:19,098 --> 00:57:21,967
  3105. Concentrarme en los
  3106. buenos momentos, yo sólo...
  3107.  
  3108. 689
  3109. 00:57:26,939 --> 00:57:28,139
  3110. Yo también la extraño.
  3111.  
  3112. 690
  3113. 00:57:35,681 --> 00:57:39,127
  3114. Voy a estar aquí para ti, Steph.
  3115.  
  3116. 691
  3117. 00:57:39,151 --> 00:57:40,351
  3118. Más.
  3119.  
  3120. 692
  3121. 00:57:42,388 --> 00:57:45,190
  3122. Voy a estar aquí para ti más.
  3123.  
  3124. 693
  3125. 00:57:47,426 --> 00:57:48,626
  3126. Lo prometo.
  3127.  
  3128. 694
  3129. 01:00:02,100 --> 01:00:05,900
  3130. EN VENTA POR EL PROPIETARIO
  3131.  
  3132. 695
  3133. 01:00:22,381 --> 01:00:24,092
  3134. Esta casa es una de
  3135. las mejores propiedades
  3136.  
  3137. 696
  3138. 01:00:24,116 --> 01:00:26,261
  3139. en el mercado ahora mismo.
  3140.  
  3141. 697
  3142. 01:00:26,285 --> 01:00:27,525
  3143. Perfecto para una familia.
  3144.  
  3145. 698
  3146. 01:00:31,557 --> 01:00:36,061
  3147. Bueno, creo que la mayoría de las
  3148. cosas empiezan y terminan con una familia.
  3149.  
  3150. 699
  3151. 01:00:37,296 --> 01:00:39,097
  3152. De una forma u otra.
  3153.  
  3154. 700
  3155. 01:00:51,110 --> 01:00:52,310
  3156. Vaya.
  3157.  
  3158. 701
  3159. 01:00:53,412 --> 01:00:55,991
  3160. Bastante atención
  3161. a los detalles, Dave.
  3162.  
  3163. 702
  3164. 01:00:56,015 --> 01:00:58,150
  3165. Un gran trabajo, un
  3166. trabajo realmente intrincado.
  3167.  
  3168. 703
  3169. 01:00:58,317 --> 01:01:00,028
  3170. Gracias.
  3171.  
  3172. 704
  3173. 01:01:00,052 --> 01:01:04,389
  3174. La pregunta es, ¿qué tan cerca está
  3175. esto de cómo se ve List ahora?
  3176.  
  3177. 705
  3178. 01:01:06,225 --> 01:01:07,759
  3179. Mostraremos las cintas mañana.
  3180.  
  3181. 706
  3182. 01:01:09,094 --> 01:01:10,496
  3183. Lo averiguaremos pronto.
  3184.  
  3185. 707
  3186. 01:02:10,422 --> 01:02:13,034
  3187. Bueno, hoy es tu
  3188. oportunidad, Frank.
  3189.  
  3190. 708
  3191. 01:02:13,058 --> 01:02:14,035
  3192. Estoy un poco nerviosa.
  3193.  
  3194. 709
  3195. 01:02:14,059 --> 01:02:15,970
  3196. No te preocupes por eso.
  3197.  
  3198. 710
  3199. 01:02:15,994 --> 01:02:18,239
  3200. Sólo habrá 15 millones
  3201. de personas mirando.
  3202.  
  3203. 711
  3204. 01:02:18,263 --> 01:02:21,733
  3205. - Nada para ponerse nervioso.
  3206. - Sabes cómo poner una mente en calma.
  3207.  
  3208. 712
  3209. 01:02:22,401 --> 01:02:23,244
  3210. Estarás bien.
  3211.  
  3212. 713
  3213. 01:02:23,268 --> 01:02:24,703
  3214. Sólo sígueme la corriente.
  3215.  
  3216. 714
  3217. 01:02:25,170 --> 01:02:26,548
  3218. Lo importante que
  3219. hay que recordar
  3220.  
  3221. 715
  3222. 01:02:26,572 --> 01:02:30,151
  3223. es que tal vez una de esas
  3224. 15 millones de personas
  3225.  
  3226. 716
  3227. 01:02:30,175 --> 01:02:31,455
  3228. sabe dónde está John List,
  3229.  
  3230. 717
  3231. 01:02:32,511 --> 01:02:34,646
  3232. y finalmente atrapamos
  3233. a ese hijo de puta.
  3234.  
  3235. 718
  3236. 01:02:36,281 --> 01:02:37,516
  3237. Vamos.
  3238.  
  3239. 719
  3240. 01:02:41,153 --> 01:02:42,721
  3241. - <i>Hola?</i>
  3242. - Hey, soy yo.
  3243.  
  3244. 720
  3245. 01:02:44,022 --> 01:02:45,233
  3246. <i>¿Estás bien?</i>
  3247.  
  3248. 721
  3249. 01:02:45,257 --> 01:02:47,469
  3250. Iba a preguntarte lo mismo.
  3251.  
  3252. 722
  3253. 01:02:47,493 --> 01:02:50,138
  3254. ¿Cómo es que no
  3255. has venido esta noche?
  3256.  
  3257. 723
  3258. 01:02:50,162 --> 01:02:54,075
  3259. - <i>Tuve entreno de fútbol.</i>
  3260. - Es miércoles.
  3261.  
  3262. 724
  3263. 01:02:54,099 --> 01:02:56,368
  3264. ¿Normalmente el
  3265. jueves no es el entreno?
  3266.  
  3267. 725
  3268. 01:02:57,336 --> 01:02:59,538
  3269. <i>Si, lo cambiaron.</i>
  3270.  
  3271. 726
  3272. 01:03:00,372 --> 01:03:02,207
  3273. No me mientas, Danny.
  3274.  
  3275. 727
  3276. 01:03:03,308 --> 01:03:05,510
  3277. <i>De acuerdo,
  3278. ¿quieres que lo diga?</i>
  3279.  
  3280. 728
  3281. 01:03:06,545 --> 01:03:08,456
  3282. <i>Estoy un poco asustado.</i>
  3283.  
  3284. 729
  3285. 01:03:08,480 --> 01:03:11,660
  3286. <i>Quiero decir, ese tipo entró
  3287. en mi coche y me amenazó.</i>
  3288.  
  3289. 730
  3290. 01:03:11,684 --> 01:03:13,428
  3291. Está bien estar asustado.
  3292.  
  3293. 731
  3294. 01:03:13,452 --> 01:03:14,652
  3295. Yo también.
  3296.  
  3297. 732
  3298. 01:03:15,421 --> 01:03:16,431
  3299. <i>No sé qué hacer.</i>
  3300.  
  3301. 733
  3302. 01:03:16,455 --> 01:03:19,334
  3303. <i>Quiero decir, ese gilipollas
  3304. dijo que me estaba vigilando.</i>
  3305.  
  3306. 734
  3307. 01:03:19,358 --> 01:03:21,226
  3308. Nos está observando a los dos.
  3309.  
  3310. 735
  3311. 01:03:24,363 --> 01:03:26,465
  3312. <i>¿Y qué vamos a hacer?</i>
  3313.  
  3314. 736
  3315. 01:03:27,366 --> 01:03:28,510
  3316. No lo sé.
  3317.  
  3318. 737
  3319. 01:03:28,534 --> 01:03:30,512
  3320. Pero sé que estar juntos
  3321.  
  3322. 738
  3323. 01:03:30,536 --> 01:03:32,537
  3324. es mejor que estar separados.
  3325.  
  3326. 739
  3327. 01:03:33,338 --> 01:03:34,538
  3328. <i>Tiene sentido.</i>
  3329.  
  3330. 740
  3331. 01:03:35,441 --> 01:03:37,252
  3332. O para decirlo sin rodeos,
  3333.  
  3334. 741
  3335. 01:03:37,276 --> 01:03:40,545
  3336. si todavía te importo, ven aquí.
  3337.  
  3338. 742
  3339. 01:03:42,481 --> 01:03:44,483
  3340. <i>Todavía me preocupo por ti.</i>
  3341.  
  3342. 743
  3343. 01:03:46,084 --> 01:03:47,352
  3344. <i>Te quiero, Steph.</i>
  3345.  
  3346. 744
  3347. 01:03:48,253 --> 01:03:49,773
  3348. <i>Nada ha cambiado en ese frente.</i>
  3349.  
  3350. 745
  3351. 01:03:51,390 --> 01:03:53,425
  3352. Entonces quédate
  3353. conmigo en esto.
  3354.  
  3355. 746
  3356. 01:03:54,560 --> 01:03:55,760
  3357. <i>Lo haré.</i>
  3358.  
  3359. 747
  3360. 01:04:08,641 --> 01:04:10,653
  3361. Hey, Steph.
  3362.  
  3363. 748
  3364. 01:04:10,677 --> 01:04:13,245
  3365. ¿Quieres ver la
  3366. televisión con tu viejo?
  3367.  
  3368. 749
  3369. 01:04:13,880 --> 01:04:16,491
  3370. Danny y Melissa van a venir.
  3371.  
  3372. 750
  3373. 01:04:16,515 --> 01:04:18,059
  3374. Eso es más tarde.
  3375.  
  3376. 751
  3377. 01:04:18,083 --> 01:04:20,395
  3378. ¡Ven a ver la
  3379. televisión con tu viejo!
  3380.  
  3381. 752
  3382. 01:04:20,419 --> 01:04:23,188
  3383. Es bueno salir del
  3384. dormitorio por un tiempo, ¿no?
  3385.  
  3386. 753
  3387. 01:04:23,656 --> 01:04:25,691
  3388. Sí, supongo que tienes razón.
  3389.  
  3390. 754
  3391. 01:04:26,525 --> 01:04:27,827
  3392. ¿Qué estás mirando?
  3393.  
  3394. 755
  3395. 01:04:28,761 --> 01:04:30,104
  3396. No es mucho.
  3397.  
  3398. 756
  3399. 01:04:30,128 --> 01:04:31,774
  3400. Sólo espero que este
  3401. espectáculo llegue,
  3402.  
  3403. 757
  3404. 01:04:31,798 --> 01:04:33,408
  3405. el que rastrean
  3406.  
  3407. 758
  3408. 01:04:33,432 --> 01:04:35,109
  3409. a los criminales más
  3410. buscados de América.
  3411.  
  3412. 759
  3413. 01:04:35,133 --> 01:04:36,635
  3414. ¿Alguna vez lo has visto?
  3415.  
  3416. 760
  3417. 01:04:36,836 --> 01:04:38,346
  3418. No.
  3419.  
  3420. 761
  3421. 01:04:38,370 --> 01:04:40,238
  3422. Es bastante interesante.
  3423.  
  3424. 762
  3425. 01:04:41,674 --> 01:04:44,743
  3426. Iba a hacer un
  3427. sándwich, ¿quieres uno?
  3428.  
  3429. 763
  3430. 01:04:46,144 --> 01:04:47,522
  3431. Sí, claro.
  3432.  
  3433. 764
  3434. 01:04:47,546 --> 01:04:49,448
  3435. Está bien, de acuerdo.
  3436.  
  3437. 765
  3438. 01:04:50,182 --> 01:04:51,383
  3439. Sí.
  3440.  
  3441. 766
  3442. 01:04:57,489 --> 01:04:59,926
  3443. <i>Buenas noches, soy John Wesley.</i>
  3444.  
  3445. 767
  3446. 01:05:01,393 --> 01:05:03,271
  3447. <i>Los que son
  3448. espectadores habituales</i>
  3449.  
  3450. 768
  3451. 01:05:03,295 --> 01:05:07,475
  3452. <i>saben que destacamos
  3453. sobre todo los casos recientes.</i>
  3454.  
  3455. 769
  3456. 01:05:07,499 --> 01:05:11,513
  3457. Pero esta noche, estamos
  3458. retrocediendo el reloj 18 años
  3459.  
  3460. 770
  3461. 01:05:11,537 --> 01:05:14,717
  3462. hasta el 9 de noviembre de 1971,
  3463.  
  3464. 771
  3465. 01:05:14,741 --> 01:05:18,186
  3466. <i>cuando un contable
  3467. aparentemente de modales suaves</i>
  3468.  
  3469. 772
  3470. 01:05:18,210 --> 01:05:20,154
  3471. <i>y el feligrés, John List...</i>
  3472.  
  3473. 773
  3474. 01:05:20,178 --> 01:05:22,781
  3475. ¡Papá!
  3476.  
  3477. 774
  3478. 01:05:25,150 --> 01:05:26,294
  3479. ¿Qué pasa?
  3480.  
  3481. 775
  3482. 01:05:26,318 --> 01:05:28,496
  3483. ¡Mira, están
  3484. hablando de John List!
  3485.  
  3486. 776
  3487. 01:05:28,520 --> 01:05:30,422
  3488. ¿Recuerdas que te
  3489. mostré esa revista?
  3490.  
  3491. 777
  3492. 01:05:33,893 --> 01:05:36,504
  3493. ¿El tipo que crees que
  3494. vive al otro lado de la calle?
  3495.  
  3496. 778
  3497. 01:05:36,528 --> 01:05:38,641
  3498. No es gracioso, papá.
  3499.  
  3500. 779
  3501. 01:05:38,665 --> 01:05:39,865
  3502. Mira.
  3503.  
  3504. 780
  3505. 01:05:41,567 --> 01:05:43,578
  3506. Esperamos que alguien
  3507. allá afuera esta noche
  3508.  
  3509. 781
  3510. 01:05:43,602 --> 01:05:45,748
  3511. puede saber dónde está.
  3512.  
  3513. 782
  3514. 01:05:45,772 --> 01:05:48,316
  3515. Consultamos a varios
  3516. perfiladores durante esos años
  3517.  
  3518. 783
  3519. 01:05:48,340 --> 01:05:50,251
  3520. y especulan que List
  3521.  
  3522. 784
  3523. 01:05:50,275 --> 01:05:53,154
  3524. puede tener un trastorno
  3525. obsesivo compulsivo
  3526.  
  3527. 785
  3528. 01:05:53,178 --> 01:05:55,658
  3529. y otros trastornos asociativos.
  3530.  
  3531. 786
  3532. 01:05:55,682 --> 01:05:58,650
  3533. <i>El control es muy
  3534. importante para este hombre.</i>
  3535.  
  3536. 787
  3537. 01:05:59,117 --> 01:06:01,462
  3538. <i>El control puede ser tan sutil,</i>
  3539.  
  3540. 788
  3541. 01:06:01,486 --> 01:06:05,801
  3542. <i>a menudo escondido detrás de
  3543. la pretensión de ayuda o consejo,</i>
  3544.  
  3545. 789
  3546. 01:06:05,825 --> 01:06:08,570
  3547. <i>sugestión, o incluso una broma.</i>
  3548.  
  3549. 790
  3550. 01:06:08,594 --> 01:06:09,605
  3551. <i>Tal vez haya alguien
  3552. ahí fuera esta noche</i>
  3553.  
  3554. 791
  3555. 01:06:09,629 --> 01:06:12,597
  3556. <i>que puede reconocer
  3557. esta característica clave.</i>
  3558.  
  3559. 792
  3560. 01:06:13,298 --> 01:06:14,208
  3561. Interesante.
  3562.  
  3563. 793
  3564. 01:06:14,232 --> 01:06:15,911
  3565. Sé que mencionaste a List
  3566.  
  3567. 794
  3568. 01:06:15,935 --> 01:06:18,446
  3569. se esforzó mucho
  3570. por cubrir sus huellas,
  3571.  
  3572. 795
  3573. 01:06:18,470 --> 01:06:21,449
  3574. él retiró de todas las
  3575. fotografías familiares
  3576.  
  3577. 796
  3578. 01:06:21,473 --> 01:06:24,552
  3579. y no era particularmente
  3580. una persona sociable.
  3581.  
  3582. 797
  3583. 01:06:24,576 --> 01:06:28,489
  3584. Así que es muy difícil para
  3585. usted obtener una fotografía
  3586.  
  3587. 798
  3588. 01:06:28,513 --> 01:06:30,592
  3589. con fines de identificación.
  3590.  
  3591. 799
  3592. 01:06:30,616 --> 01:06:33,595
  3593. Así es, teníamos una fotografía
  3594. muy, muy vieja para continuar,
  3595.  
  3596. 800
  3597. 01:06:33,619 --> 01:06:35,631
  3598. pero ahora, gracias al trabajo
  3599.  
  3600. 801
  3601. 01:06:35,655 --> 01:06:38,499
  3602. del estimado artista
  3603. forense Dave Brenton,
  3604.  
  3605. 802
  3606. 01:06:38,523 --> 01:06:40,468
  3607. tenemos un busto
  3608. de la cabeza de List,
  3609.  
  3610. 803
  3611. 01:06:40,492 --> 01:06:42,638
  3612. que hemos
  3613. progresado con la edad,
  3614.  
  3615. 804
  3616. 01:06:42,662 --> 01:06:44,742
  3617. y debería ser capaz de
  3618. dar a los espectadores...
  3619.  
  3620. 805
  3621. 01:06:46,198 --> 01:06:47,241
  3622. ¡Santa mierda!
  3623.  
  3624. 806
  3625. 01:06:47,265 --> 01:06:48,677
  3626. ¡Te lo dije, papá, te lo dije!
  3627.  
  3628. 807
  3629. 01:06:48,701 --> 01:06:51,245
  3630. Oh, oh mierda!
  3631.  
  3632. 808
  3633. 01:06:51,269 --> 01:06:52,547
  3634. Oh... mierda.
  3635.  
  3636. 809
  3637. 01:06:52,571 --> 01:06:53,716
  3638. Tenemos que llamar a la policía.
  3639.  
  3640. 810
  3641. 01:06:53,740 --> 01:06:55,751
  3642. No nos precipitemos.
  3643.  
  3644. 811
  3645. 01:06:55,775 --> 01:06:57,576
  3646. ¿Qué más vamos a hacer?
  3647.  
  3648. 812
  3649. 01:07:24,003 --> 01:07:26,682
  3650. Si, tal vez podría ir
  3651.  
  3652. 813
  3653. 01:07:26,706 --> 01:07:29,584
  3654. y hablar con él, asegurarnos
  3655. de que lo es realmente.
  3656.  
  3657. 814
  3658. 01:07:29,608 --> 01:07:30,585
  3659. ¿Estás loco?
  3660.  
  3661. 815
  3662. 01:07:30,609 --> 01:07:32,477
  3663. ¡Es un asesino de masas!
  3664.  
  3665. 816
  3666. 01:08:03,575 --> 01:08:04,844
  3667. Bien, vale.
  3668.  
  3669. 817
  3670. 01:08:06,478 --> 01:08:07,690
  3671. Déjame llamar a la policía.
  3672.  
  3673. 818
  3674. 01:08:07,714 --> 01:08:09,323
  3675. Sí, deja que se ocupen de ello.
  3676.  
  3677. 819
  3678. 01:08:09,347 --> 01:08:10,615
  3679. Bien, vale.
  3680.  
  3681. 820
  3682. 01:08:23,730 --> 01:08:24,930
  3683. ¿Papá?
  3684.  
  3685. 821
  3686. 01:08:29,501 --> 01:08:30,769
  3687. Papá, se ha ido la luz.
  3688.  
  3689. 822
  3690. 01:08:44,884 --> 01:08:46,084
  3691. ¿Papá?
  3692.  
  3693. 823
  3694. 01:09:08,373 --> 01:09:09,573
  3695. ¡Cállate!
  3696.  
  3697. 824
  3698. 01:09:12,645 --> 01:09:15,214
  3699. Sólo quería que
  3700. me dejaran en paz.
  3701.  
  3702. 825
  3703. 01:09:16,649 --> 01:09:18,851
  3704. No podías dejarme
  3705. en paz, ¿verdad?
  3706.  
  3707. 826
  3708. 01:09:20,686 --> 01:09:22,766
  3709. Tenías que seguir
  3710. fisgoneando, ¿no?
  3711.  
  3712. 827
  3713. 01:09:22,922 --> 01:09:24,223
  3714. - Lo siento.
  3715. - ¡Cállate!
  3716.  
  3717. 828
  3718. 01:09:25,825 --> 01:09:27,827
  3719. No quería llegar a esto.
  3720.  
  3721. 829
  3722. 01:09:28,795 --> 01:09:29,995
  3723. No tengo otra opción.
  3724.  
  3725. 830
  3726. 01:09:30,730 --> 01:09:33,199
  3727. ¡Es hora de entregarte
  3728. al Todopoderoso!
  3729.  
  3730. 831
  3731. 01:10:36,528 --> 01:10:37,729
  3732. Stephanie.
  3733.  
  3734. 832
  3735. 01:10:44,804 --> 01:10:46,005
  3736. ¡Stephanie!
  3737.  
  3738. 833
  3739. 01:11:07,559 --> 01:11:09,228
  3740. ¿Steph?
  3741.  
  3742. 834
  3743. 01:11:10,129 --> 01:11:11,763
  3744. Jimmy, ¿hola?
  3745.  
  3746. 835
  3747. 01:11:22,842 --> 01:11:24,753
  3748. Tal vez salieron.
  3749.  
  3750. 836
  3751. 01:11:24,777 --> 01:11:26,922
  3752. Steph lucha por moverse,
  3753.  
  3754. 837
  3755. 01:11:26,946 --> 01:11:28,123
  3756. así que ¿por qué saldría
  3757.  
  3758. 838
  3759. 01:11:28,147 --> 01:11:30,182
  3760. si supiera que vamos a venir?
  3761.  
  3762. 839
  3763. 01:11:37,790 --> 01:11:39,791
  3764. ¿Está bien?
  3765.  
  3766. 840
  3767. 01:11:46,799 --> 01:11:48,100
  3768. Todavía respira.
  3769.  
  3770. 841
  3771. 01:11:49,902 --> 01:11:51,947
  3772. Entra ahí, llama a la policía.
  3773.  
  3774. 842
  3775. 01:11:51,971 --> 01:11:53,949
  3776. Me aseguraré de
  3777. que Steph esté bien.
  3778.  
  3779. 843
  3780. 01:11:53,973 --> 01:11:55,173
  3781. - ¿Sí?
  3782. - Sí.
  3783.  
  3784. 844
  3785. 01:11:58,844 --> 01:12:00,044
  3786. ¡Oh, mierda!
  3787.  
  3788. 845
  3789. 01:12:01,847 --> 01:12:03,849
  3790. ¡Vamos Mel, llama a la policía!
  3791.  
  3792. 846
  3793. 01:12:04,650 --> 01:12:05,850
  3794. ¡Vamos, vamos!
  3795.  
  3796. 847
  3797. 01:12:35,715 --> 01:12:37,159
  3798. ¿Estás bien, chico?
  3799.  
  3800. 848
  3801. 01:12:37,183 --> 01:12:39,751
  3802. Sí, ¿Y tú?
  3803.  
  3804. 849
  3805. 01:12:40,953 --> 01:12:42,631
  3806. Nada de unos pocos
  3807. puntos de sutura
  3808.  
  3809. 850
  3810. 01:12:42,655 --> 01:12:45,958
  3811. y un par de analgésicos
  3812. se cuiden de ello.
  3813.  
  3814. 851
  3815. 01:12:48,961 --> 01:12:50,161
  3816. ¡Steph!
  3817.  
  3818. 852
  3819. 01:12:52,298 --> 01:12:56,011
  3820. ¡Eh!
  3821.  
  3822. 853
  3823. 01:12:56,035 --> 01:12:58,070
  3824. - Papá.
  3825. - ¡Eh!
  3826.  
  3827. 854
  3828. 01:13:08,647 --> 01:13:09,847
  3829. ¡Papá!
  3830.  
  3831. 855
  3832. 01:14:00,966 --> 01:14:05,170
  3833. Oh mierda, oh
  3834. mierda, oh mierda...
  3835.  
  3836. 856
  3837. 01:16:06,825 --> 01:16:11,130
  3838. Sabes, he esperado 18
  3839. años por este momento.
  3840.  
  3841. 857
  3842. 01:16:11,897 --> 01:16:15,901
  3843. Para tener la oportunidad
  3844. de estar cara a cara contigo.
  3845.  
  3846. 858
  3847. 01:16:18,804 --> 01:16:20,272
  3848. Para pedirte...
  3849.  
  3850. 859
  3851. 01:16:22,408 --> 01:16:24,143
  3852. ¿Cómo pudiste hacerlo?
  3853.  
  3854. 860
  3855. 01:16:27,546 --> 01:16:29,191
  3856. La verdad es que
  3857. no hay respuesta que
  3858.  
  3859. 861
  3860. 01:16:29,215 --> 01:16:31,350
  3861. me ayude a dormir
  3862. mejor por la noche.
  3863.  
  3864. 862
  3865. 01:16:34,086 --> 01:16:36,364
  3866. Pero lo que me ayudará, es saber
  3867.  
  3868. 863
  3869. 01:16:36,388 --> 01:16:38,466
  3870. que vas a pasar el resto de tus días
  3871.  
  3872. 864
  3873. 01:16:38,490 --> 01:16:40,359
  3874. en una celda de ocho por nueve.
  3875.  
  3876. 865
  3877. 01:16:42,361 --> 01:16:44,139
  3878. Y por cada uno de esos días,
  3879.  
  3880. 866
  3881. 01:16:44,163 --> 01:16:46,565
  3882. estarás mirando por encima
  3883. de tu hombro con miedo
  3884.  
  3885. 867
  3886. 01:16:47,466 --> 01:16:50,035
  3887. de justicia vigilante
  3888. en cualquier momento.
  3889.  
  3890. 868
  3891. 01:16:53,472 --> 01:16:55,474
  3892. Por fin sabrás lo que se siente
  3893.  
  3894. 869
  3895. 01:16:56,942 --> 01:17:01,480
  3896. el terror que tu familia
  3897. sintió cuando los asesinaste.
  3898.  
  3899. 870
  3900. 01:17:04,049 --> 01:17:07,319
  3901. Y, después de todo eso...
  3902.  
  3903. 871
  3904. 01:17:10,189 --> 01:17:12,791
  3905. Todavía tendrás un
  3906. infierno que te espera.
  3907.  
  3908. 872
  3909. 01:17:30,100 --> 01:17:35,800
  3910. UN AÑO DESPUÉS
  3911.  
  3912. 873
  3913. 01:18:57,100 --> 01:19:00,868
  3914. El 1 de mayo de 1990 John List fue declarado
  3915. culpable en un tribunal de Nueva Jersey
  3916.  
  3917. 874
  3918. 01:19:00,892 --> 01:19:04,659
  3919. de cinco cargos de asesinato en primer grado.
  3920. Recibió cinco penas de prisión perpetua.
  3921.  
  3922. 875
  3923. 01:19:04,683 --> 01:19:08,830
  3924. List murió de complicaciones de neumonía a
  3925. la edad de 82 años el 21 de marzo de 2008,
  3926.  
  3927. 876
  3928. 01:19:08,854 --> 01:19:10,915
  3929. estando bajo custodia en prisión.
  3930.  
  3931. 877
  3932. 01:19:10,939 --> 01:19:13,500
  3933. del Centro Médico Francis
  3934. en Trenton, Nueva Jersey.
  3935.  
  3936. 878
  3937. 01:19:16,100 --> 01:19:21,300
  3938. @labed31445
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement