Advertisement
sofiasari

the flash3 eps 11\

Dec 6th, 2018
422
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 63.17 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:02,480 --> 00:00:04,065
  3. Namaku Barry Allen,...
  4.  
  5. 2
  6. 00:00:04,065 --> 00:00:06,192
  7. ...dan aku adalah
  8. manusia tercepat di dunia.
  9.  
  10. 3
  11. 00:00:06,192 --> 00:00:08,945
  12. Bagi orang-orang,
  13. aku hanyalah ahli forensik,...
  14.  
  15. 4
  16. 00:00:08,945 --> 00:00:11,489
  17. ...tapi diam-diam, dengan bantuan
  18. teman-temanku di Lab STAR,...
  19.  
  20. 5
  21. 00:00:11,489 --> 00:00:14,409
  22. ...aku memberantas kejahatan,
  23. dan mencari meta-human seperti aku.
  24.  
  25. 6
  26. 00:00:14,868 --> 00:00:17,495
  27. Dalam upaya untuk menghentikan
  28. Savitar si manusia cepat jahat,...
  29.  
  30. 7
  31. 00:00:17,495 --> 00:00:19,956
  32. ...aku tak sengaja terdorong
  33. ke masa depan,...
  34.  
  35. 8
  36. 00:00:19,956 --> 00:00:22,375
  37. ...dan aku melihatnya
  38. membunuh wanita yang kucintai.
  39.  
  40. 9
  41. 00:00:22,375 --> 00:00:24,002
  42. Namun aku takkan membiarkan
  43. itu terjadi.
  44.  
  45. 10
  46. 00:00:24,002 --> 00:00:25,628
  47. Aku akan melakukan semampuku...
  48.  
  49. 11
  50. 00:00:25,628 --> 00:00:27,005
  51. ...untuk mengubah masa depan,...
  52.  
  53. 12
  54. 00:00:27,005 --> 00:00:29,799
  55. ...dan hanya aku yang cukup cepat
  56. untuk mencegahnya tewas.
  57.  
  58. 13
  59. 00:00:29,799 --> 00:00:31,968
  60. Akulah Flash.
  61.  
  62. 14
  63. 00:00:32,552 --> 00:00:34,012
  64. Sebelumnya di The Flash.
  65.  
  66. 15
  67. 00:00:34,012 --> 00:00:36,514
  68. Saat aku melempar Batu Bertuah
  69. ke Speed Force,...
  70.  
  71. 16
  72. 00:00:36,514 --> 00:00:38,183
  73. ...aku tak sengaja
  74. berlari ke masa depan.
  75.  
  76. 17
  77. 00:00:38,183 --> 00:00:39,851
  78. Aku melihat Savitar membunuhmu.
  79.  
  80. 18
  81. 00:00:39,851 --> 00:00:41,394
  82. Aku tak cukup cepat
  83. untuk menyelamatkanmu.
  84.  
  85. 19
  86. 00:00:41,394 --> 00:00:43,104
  87. Kita tak bisa
  88. melakukan ini sendirian, Barry.
  89.  
  90. 20
  91. 00:00:43,104 --> 00:00:44,856
  92. Kenapa kau tak bekerja dengan kami?
  93.  
  94. 21
  95. 00:00:44,856 --> 00:00:47,192
  96. Kau bisa membantu Tim Flash
  97. melawan meta-human.
  98.  
  99. 22
  100. 00:00:47,192 --> 00:00:48,902
  101. - Selamat datang di tim.
  102. - Ya.
  103.  
  104. 23
  105. 00:00:48,902 --> 00:00:50,987
  106. Jika kekuatannya berkaitan
  107. dengan energi...
  108.  
  109. 24
  110. 00:00:50,987 --> 00:00:53,281
  111. ...yang menghubungkan alam semesta...
  112.  
  113. 25
  114. 00:00:53,281 --> 00:00:56,225
  115. Dia bisa membuka portal
  116. ke Bumi mana pun yang diinginkannya.
  117.  
  118. 26
  119. 00:00:59,049 --> 00:01:04,749
  120. akumenang.com
  121. akumenang.com
  122.  
  123. 27
  124. 00:01:06,086 --> 00:01:08,671
  125. Hal yang mereka tidak pernah beri tahu
  126. tentang bertarung dengan penjahat...
  127.  
  128. 28
  129. 00:01:08,671 --> 00:01:11,132
  130. ...adalah bahwa tak ada
  131. yang tetap sama.
  132.  
  133. 29
  134. 00:01:11,132 --> 00:01:14,511
  135. Makin keras kau bekerja
  136. untuk mengalahkan penjahat,...
  137.  
  138. 30
  139. 00:01:14,511 --> 00:01:16,554
  140. ...semakin mereka meningkatkan
  141. permainan mereka.
  142.  
  143. 31
  144. 00:01:16,554 --> 00:01:20,725
  145. Hadirin, selamat datang
  146. di masa depan kejahatan.
  147.  
  148. 32
  149. 00:01:20,725 --> 00:01:22,811
  150. Bahkan militer belum memiliki ini.
  151.  
  152. 33
  153. 00:01:22,811 --> 00:01:25,188
  154. Tampaknya Natal datang lebih awal.
  155.  
  156. 34
  157. 00:01:25,188 --> 00:01:27,065
  158. Kau tahu apa masalahnya?
  159.  
  160. 35
  161. 00:01:27,065 --> 00:01:29,109
  162. Kau di daftar nakal Santa.
  163.  
  164. 36
  165. 00:01:30,026 --> 00:01:31,528
  166. Natal dibatalkan.
  167.  
  168. 37
  169. 00:01:34,489 --> 00:01:38,493
  170. Untungnya, tim kami memiliki
  171. senjata rahasia sendiri...
  172.  
  173. 38
  174. 00:01:38,493 --> 00:01:40,870
  175. ...seorang pria sains,
  176. pria penuh aksi,...
  177.  
  178. 39
  179. 00:01:40,870 --> 00:01:42,580
  180. ...dan nama orang itu...
  181.  
  182. 40
  183. 00:01:42,580 --> 00:01:45,125
  184. ...adalah HR Wells.
  185.  
  186. 41
  187. 00:01:45,125 --> 00:01:48,002
  188. Lihat siapa yang memiliki
  189. meriam vorteks.
  190.  
  191. 42
  192. 00:01:57,554 --> 00:01:58,930
  193. HR?
  194.  
  195. 43
  196. 00:01:58,930 --> 00:01:59,848
  197. HR?
  198.  
  199. 44
  200. 00:01:59,848 --> 00:02:03,101
  201. Dengan ledakan
  202. dari meriam vorteks terpercayaku,...
  203.  
  204. 45
  205. 00:02:03,101 --> 00:02:05,019
  206. - ...aku mengirim para penjahat...
  207. - HR...
  208.  
  209. 46
  210. 00:02:05,019 --> 00:02:06,855
  211. - Hei, ya, kami di sini.
  212. - Barry butuh bantuan.
  213.  
  214. 47
  215. 00:02:06,855 --> 00:02:08,648
  216. - Ya, Barry butuh bantuan.
  217. - Di mana Kid Flash?
  218.  
  219. 48
  220. 00:02:08,648 --> 00:02:10,316
  221. Dia dalam perjalanan.
  222. Apa kau dalam perjalanan?
  223.  
  224. 49
  225. 00:02:10,316 --> 00:02:11,568
  226. Mereka membutuhkanmu
  227. di Jembatan Keystone.
  228.  
  229. 50
  230. 00:02:11,568 --> 00:02:13,820
  231. Tentunya semua petualanganmu
  232. tidak teratur seperti ini?
  233.  
  234. 51
  235. 00:02:13,820 --> 00:02:16,156
  236. Ada metode untuk kegilaan, Kawan.
  237. Lihat dan pelajari.
  238.  
  239. 52
  240. 00:02:16,156 --> 00:02:17,657
  241. Geng Elektrik menuju utara.
  242.  
  243. 53
  244. 00:02:17,657 --> 00:02:19,909
  245. Kau harus memotongnya
  246. sebelum mencapai jalan tol.
  247.  
  248. 54
  249. 00:02:26,708 --> 00:02:27,542
  250. Ya, hei.
  251.  
  252. 55
  253. 00:02:27,542 --> 00:02:28,710
  254. Bagaimana kau ingin ini dimainkan?
  255.  
  256. 56
  257. 00:02:28,710 --> 00:02:30,086
  258. Aku punya ide.
  259.  
  260. 57
  261. 00:02:33,256 --> 00:02:34,757
  262. Perhatikan!
  263.  
  264. 58
  265. 00:02:34,757 --> 00:02:36,009
  266. Dia datang.
  267.  
  268. 59
  269. 00:02:36,009 --> 00:02:37,594
  270. Yang merah.
  271.  
  272. 60
  273. 00:03:03,286 --> 00:03:04,621
  274. Kerja bagus.
  275.  
  276. 61
  277. 00:03:05,663 --> 00:03:07,165
  278. Mereka tertidur.
  279.  
  280. 62
  281. 00:03:07,957 --> 00:03:09,417
  282. Baiklah, Bocah.
  283.  
  284. 63
  285. 00:03:09,959 --> 00:03:11,294
  286. Mereka menyelamatkan kita.
  287.  
  288. 64
  289. 00:03:11,294 --> 00:03:12,921
  290. Mereka menyelamatkan kita!
  291.  
  292. 65
  293. 00:03:12,921 --> 00:03:14,339
  294. Siapa kau?
  295.  
  296. 66
  297. 00:03:16,799 --> 00:03:17,759
  298. Aku Kid Flash.
  299.  
  300. 67
  301. 00:03:17,759 --> 00:03:19,844
  302. Ya, ampun. Bisa kami minta fotomu?
  303.  
  304. 68
  305. 00:03:19,844 --> 00:03:21,137
  306. Ya.
  307.  
  308. 69
  309. 00:03:25,600 --> 00:03:27,727
  310. Baiklah. Sampai jumpa.
  311.  
  312. 70
  313. 00:03:27,727 --> 00:03:30,438
  314. - Kid Flash!
  315. - Kid Flash!
  316.  
  317. 71
  318. 00:03:33,149 --> 00:03:35,652
  319. (The Flash)
  320.  
  321. 72
  322. 00:03:41,574 --> 00:03:42,951
  323. Penyelamatan yang bagus.
  324.  
  325. 73
  326. 00:03:42,951 --> 00:03:44,953
  327. Aku tak bisa mengaturnya
  328. dengan lebih baik.
  329.  
  330. 74
  331. 00:03:44,953 --> 00:03:46,079
  332. Terima kasih.
  333.  
  334. 75
  335. 00:03:46,079 --> 00:03:47,997
  336. Barry yang banyak angkat berat.
  337.  
  338. 76
  339. 00:03:47,997 --> 00:03:49,582
  340. - BA.
  341. - Ya, bagus, Nak.
  342.  
  343. 77
  344. 00:03:49,582 --> 00:03:53,044
  345. Tapi aku temukan setidaknya enam cara
  346. kau bisa melakukannya lebih efisien.
  347.  
  348. 78
  349. 00:03:53,044 --> 00:03:54,337
  350. Hanya mengatakan.
  351.  
  352. 79
  353. 00:03:54,337 --> 00:03:57,548
  354. Maksudku bus penuh pemandu sorak seksi
  355. seperti cara kita melakukan sesuatu.
  356.  
  357. 80
  358. 00:03:57,548 --> 00:03:58,841
  359. Ya, itu akan masuk buku.
  360. Kau tahu?
  361.  
  362. 81
  363. 00:03:58,841 --> 00:04:01,844
  364. Aku kehabisan tenaga. Aku akan
  365. belikan secangkir kopi di CC Jitters.
  366.  
  367. 82
  368. 00:04:01,844 --> 00:04:04,430
  369. - Bond, kau ikut?
  370. - Tidak, terima kasih.
  371.  
  372. 83
  373. 00:04:04,430 --> 00:04:07,183
  374. Jadi, berapa banyak
  375. pemandu sorak seksi?
  376.  
  377. 84
  378. 00:04:07,183 --> 00:04:08,059
  379. Aku anak baik.
  380.  
  381. 85
  382. 00:04:08,059 --> 00:04:11,688
  383. Kau tahu, dia sudah menantikan ini
  384. sejak lama, dia menikmati momennya.
  385.  
  386. 86
  387. 00:04:11,688 --> 00:04:13,982
  388. - Ya, aku senang kau membantunya.
  389. - Kami saling mendukung.
  390.  
  391. 87
  392. 00:04:13,982 --> 00:04:15,900
  393. Itu sebenarnya sangat bagus
  394. karena dia di luar sana.
  395.  
  396. 88
  397. 00:04:15,900 --> 00:04:17,193
  398. Hei, aku ingin bertanya padamu.
  399.  
  400. 89
  401. 00:04:17,193 --> 00:04:18,820
  402. Saat kau menemukan Geng Elektrik,...
  403.  
  404. 90
  405. 00:04:18,820 --> 00:04:21,155
  406. ...kau melihatnya bertemu
  407. dengan orang lain?
  408.  
  409. 91
  410. 00:04:21,155 --> 00:04:22,657
  411. - Seperti siapa?
  412. - Kabarnya,...
  413.  
  414. 92
  415. 00:04:22,657 --> 00:04:25,910
  416. ...ada seorang penjual senjata di kota
  417. dengan akses persenjataan modern,...
  418.  
  419. 93
  420. 00:04:25,910 --> 00:04:27,495
  421. ...seperti pistol
  422. yang digunakan Plunder.
  423.  
  424. 94
  425. 00:04:27,495 --> 00:04:29,539
  426. Bukankah itu urusan polisi?
  427.  
  428. 95
  429. 00:04:29,539 --> 00:04:31,165
  430. Aku tetap jurnalis, Barry.
  431.  
  432. 96
  433. 00:04:31,165 --> 00:04:33,793
  434. Aku tak bisa sembunyi dari dunia
  435. karena apa yang kau lihat.
  436.  
  437. 97
  438. 00:04:33,793 --> 00:04:35,169
  439. Sampai jumpa di rumah.
  440.  
  441. 98
  442. 00:04:42,260 --> 00:04:43,845
  443. Tidak bisa kehilangan dia, Cisco.
  444.  
  445. 99
  446. 00:04:43,845 --> 00:04:46,514
  447. Tolong katakan kau menemukan
  448. cara untuk mengubah masa depan.
  449.  
  450. 100
  451. 00:04:47,223 --> 00:04:49,309
  452. Kami menemukan cara
  453. untuk mengubah masa depan.
  454.  
  455. 101
  456. 00:04:49,309 --> 00:04:50,310
  457. Benarkah?
  458.  
  459. 102
  460. 00:04:50,310 --> 00:04:53,896
  461. Tidak, tapi Caitlin dan aku menemukan
  462. cara untuk memetakannya.
  463.  
  464. 103
  465. 00:04:53,896 --> 00:04:56,190
  466. Kau akan suka ini. Ikuti aku.
  467.  
  468. 104
  469. 00:04:58,985 --> 00:05:01,446
  470. Julian menyarankan untuk membuat
  471. rekonstruksi tiga dimensi...
  472.  
  473. 105
  474. 00:05:01,446 --> 00:05:04,240
  475. ...adegan masa depan
  476. seperti yang kita lihat.
  477.  
  478. 106
  479. 00:05:04,240 --> 00:05:05,783
  480. Dengan mainan.
  481.  
  482. 107
  483. 00:05:05,783 --> 00:05:06,993
  484. Mediumnya tidak penting.
  485.  
  486. 108
  487. 00:05:06,993 --> 00:05:09,078
  488. Terima kasih. Perhatikan, Barry.
  489.  
  490. 109
  491. 00:05:09,078 --> 00:05:10,246
  492. Apa ini aku?
  493.  
  494. 110
  495. 00:05:10,246 --> 00:05:11,497
  496. Kenapa dia astronaut?
  497.  
  498. 111
  499. 00:05:11,497 --> 00:05:14,417
  500. Perhatikan, Barry, mengerti?
  501.  
  502. 112
  503. 00:05:14,417 --> 00:05:16,419
  504. Sekarang, diorama ini
  505. memberi tahu kita,...
  506.  
  507. 113
  508. 00:05:16,419 --> 00:05:20,214
  509. ...kau perlu menempuh jarak ini
  510. kurang dari 0,21 detik,...
  511.  
  512. 114
  513. 00:05:20,214 --> 00:05:23,343
  514. ...jika ingin menyelamatkan
  515. Iris dari Savitar.
  516.  
  517. 115
  518. 00:05:23,343 --> 00:05:24,552
  519. Bagaimana menurut kalian?
  520.  
  521. 116
  522. 00:05:24,552 --> 00:05:27,013
  523. Kurasa yang kau sarankan
  524. adalah mustahil.
  525.  
  526. 117
  527. 00:05:27,013 --> 00:05:28,931
  528. - Jadi, kau gagal.
  529. - Kenapa?
  530.  
  531. 118
  532. 00:05:28,931 --> 00:05:32,435
  533. Semesta mungkin konsep baru
  534. bagiku, tapi matematika tidak.
  535.  
  536. 119
  537. 00:05:32,435 --> 00:05:33,853
  538. Perhatian, Allen.
  539.  
  540. 120
  541. 00:05:35,355 --> 00:05:38,191
  542. Ini adalah lini waktu kecepatanmu.
  543.  
  544. 121
  545. 00:05:40,651 --> 00:05:44,364
  546. Ini adalah kecepatan maksimum
  547. saat kau memperoleh kekuatanmu.
  548.  
  549. 122
  550. 00:05:44,864 --> 00:05:47,367
  551. Ini adalah
  552. kecepatan tertinggi saat ini,...
  553.  
  554. 123
  555. 00:05:47,367 --> 00:05:51,662
  556. ...dan di sinilah kau perlu berada
  557. pada bulan Mei...
  558.  
  559. 124
  560. 00:05:51,662 --> 00:05:53,956
  561. ...untuk menempuh jarak itu
  562. selama 0,21 detik.
  563.  
  564. 125
  565. 00:05:53,956 --> 00:05:57,377
  566. Pada tingkat kemajuanmu
  567. saat ini, itu mustahil.
  568.  
  569. 126
  570. 00:05:58,002 --> 00:06:00,922
  571. Terima kasih untuk kata-kata
  572. penyemangat itu, Pelatih.
  573.  
  574. 127
  575. 00:06:00,922 --> 00:06:02,173
  576. Baiklah, kenapa kau tak berlutut?
  577.  
  578. 128
  579. 00:06:02,173 --> 00:06:03,800
  580. Kurasa kami sudah tangani ini.
  581.  
  582. 129
  583. 00:06:03,800 --> 00:06:05,009
  584. Sepertinya.
  585.  
  586. 130
  587. 00:06:05,009 --> 00:06:06,928
  588. Aku harus kembali ke CCPD.
  589.  
  590. 131
  591. 00:06:06,928 --> 00:06:08,096
  592. Kau juga.
  593.  
  594. 132
  595. 00:06:08,554 --> 00:06:09,639
  596. Sampai nanti.
  597.  
  598. 133
  599. 00:06:10,515 --> 00:06:15,061
  600. Dia sangat ingin membantu
  601. dengan sombong dan tak bijaksana.
  602.  
  603. 134
  604. 00:06:15,061 --> 00:06:16,062
  605. Dia benar.
  606.  
  607. 135
  608. 00:06:16,062 --> 00:06:17,605
  609. Maksudku,
  610. dia agak menyebalkan soal itu,...
  611.  
  612. 136
  613. 00:06:17,605 --> 00:06:18,856
  614. ...tapi kau tak bisa berdebat
  615. dengan matematika.
  616.  
  617. 137
  618. 00:06:18,856 --> 00:06:21,943
  619. Baiklah, jadi, kita akan temukan
  620. cara lain untuk membuat ini berhasil.
  621.  
  622. 138
  623. 00:06:21,943 --> 00:06:23,111
  624. Kita harus.
  625.  
  626. 139
  627. 00:06:23,111 --> 00:06:24,821
  628. Iris tidak akan mati.
  629.  
  630. 140
  631. 00:06:56,269 --> 00:06:57,270
  632. Terima kasih banyak.
  633.  
  634. 141
  635. 00:06:59,522 --> 00:07:00,356
  636. Kena kau.
  637.  
  638. 142
  639. 00:07:00,356 --> 00:07:01,691
  640. Berhenti!
  641.  
  642. 143
  643. 00:07:05,194 --> 00:07:06,696
  644. Bagaimana kau sampai sini?
  645.  
  646. 144
  647. 00:07:06,696 --> 00:07:08,281
  648. Kau tahu yang mereka katakan.
  649.  
  650. 145
  651. 00:07:08,281 --> 00:07:10,032
  652. Setiap kali pintu ditutup...
  653.  
  654. 146
  655. 00:07:14,412 --> 00:07:15,997
  656. Jendela terbuka.
  657.  
  658. 147
  659. 00:07:23,921 --> 00:07:25,173
  660. Barry.
  661.  
  662. 148
  663. 00:07:25,173 --> 00:07:26,716
  664. - Hei.
  665. - Tak ada yang hilang.
  666.  
  667. 149
  668. 00:07:26,716 --> 00:07:28,801
  669. - Tidak.
  670. - Uang masih di mesin kasir.
  671.  
  672. 150
  673. 00:07:28,801 --> 00:07:30,386
  674. Brankasnya tak tersentuh.
  675.  
  676. 151
  677. 00:07:30,386 --> 00:07:33,723
  678. Maksudku, banyak yang terjadi
  679. untuk dapat kopi larut malam, ya?
  680.  
  681. 152
  682. 00:07:33,723 --> 00:07:35,600
  683. Ya, itu jelas Meta.
  684.  
  685. 153
  686. 00:07:35,600 --> 00:07:37,351
  687. Aku akan menyuruh Julian
  688. menyelidiki basis data Meta-nya,...
  689.  
  690. 154
  691. 00:07:37,351 --> 00:07:38,978
  692. ...tapi menurutku ini orang baru.
  693.  
  694. 155
  695. 00:07:38,978 --> 00:07:40,313
  696. Baru dan berbahaya.
  697.  
  698. 156
  699. 00:07:40,313 --> 00:07:44,442
  700. Ya, tak ada yang tak bisa
  701. ditangani Flash dan Kid Flash.
  702.  
  703. 157
  704. 00:07:44,442 --> 00:07:46,319
  705. Dua anak super.
  706.  
  707. 158
  708. 00:07:46,319 --> 00:07:47,320
  709. Dia hebat.
  710.  
  711. 159
  712. 00:07:47,320 --> 00:07:49,906
  713. Berbicara tentang anakku, Iris,
  714. dia menceritakan...
  715.  
  716. 160
  717. 00:07:49,906 --> 00:07:52,366
  718. ...tentang kisah pedagang senjata
  719. yang dia ikuti?
  720.  
  721. 161
  722. 00:07:52,366 --> 00:07:54,410
  723. Ya, dia mengatakannya.
  724.  
  725. 162
  726. 00:07:54,410 --> 00:07:56,245
  727. Ya, karena sekarang kau pacar
  728. yang tinggal bersamanya,...
  729.  
  730. 163
  731. 00:07:56,245 --> 00:07:59,707
  732. ...bisa kau menjaganya
  733. dan membuatnya mundur sedikit?
  734.  
  735. 164
  736. 00:07:59,707 --> 00:08:01,709
  737. Karena ini bukanlah hal
  738. yang harus dilakukannya sendiri.
  739.  
  740. 165
  741. 00:08:01,709 --> 00:08:03,085
  742. Aku setuju. Aku berusaha.
  743.  
  744. 166
  745. 00:08:03,085 --> 00:08:05,880
  746. Dia terlihat baik bagimu, 'kan?
  747.  
  748. 167
  749. 00:08:05,880 --> 00:08:08,132
  750. Ya, kenapa? Kau tak berpikir begitu?
  751.  
  752. 168
  753. 00:08:08,132 --> 00:08:13,387
  754. Jika kalian ada apa-apa,
  755. kuharap kau bisa bercerita kepadaku.
  756.  
  757. 169
  758. 00:08:13,387 --> 00:08:14,847
  759. Ya, aku tahu, Joe.
  760.  
  761. 170
  762. 00:08:14,847 --> 00:08:18,226
  763. Terima kasih. Aku...
  764. Kami baik-baik saja.
  765.  
  766. 171
  767. 00:08:18,935 --> 00:08:20,311
  768. Baiklah.
  769.  
  770. 172
  771. 00:08:20,978 --> 00:08:22,355
  772. - Baiklah.
  773. - Sampai nanti.
  774.  
  775. 173
  776. 00:08:22,355 --> 00:08:23,481
  777. Ya.
  778.  
  779. 174
  780. 00:08:29,362 --> 00:08:32,281
  781. Ini rekaman dari Jitters
  782. yang akan membantu kita...
  783.  
  784. 175
  785. 00:08:32,281 --> 00:08:33,533
  786. ...mengidentifikasi meta-human baru.
  787.  
  788. 176
  789. 00:08:33,533 --> 00:08:34,992
  790. Rambut cokelat?
  791. Itu sungguh mempersempit pencarian.
  792.  
  793. 177
  794. 00:08:34,992 --> 00:08:35,993
  795. Ya, aku akan memperjelasnya.
  796.  
  797. 178
  798. 00:08:35,993 --> 00:08:38,955
  799. Ya, lihat betapa jelas
  800. gambarnya di layar itu.
  801.  
  802. 179
  803. 00:08:38,955 --> 00:08:40,206
  804. Karena itu bukan dari Jitters.
  805.  
  806. 180
  807. 00:08:40,206 --> 00:08:41,582
  808. Itu rekaman keamanan kita.
  809.  
  810. 181
  811. 00:08:41,582 --> 00:08:43,417
  812. HR Wells.
  813.  
  814. 182
  815. 00:08:43,417 --> 00:08:44,585
  816. Aku tahu kau di sana.
  817.  
  818. 183
  819. 00:08:44,585 --> 00:08:47,171
  820. Datang diam-diam
  821. jika kau tidak ingin masalah.
  822.  
  823. 184
  824. 00:08:47,171 --> 00:08:48,839
  825. HR, bagaimana dia tahu kau?
  826.  
  827. 185
  828. 00:08:48,839 --> 00:08:52,468
  829. Bicaralah. Siapa penyusup cantik ini?
  830.  
  831. 186
  832. 00:08:52,468 --> 00:08:58,057
  833. Namanya Gypsy, dan dia dikenal
  834. di Bumi-ku sebagai kolektor.
  835.  
  836. 187
  837. 00:08:58,057 --> 00:08:59,100
  838. Dia mengumpulkan apa?
  839.  
  840. 188
  841. 00:08:59,100 --> 00:09:02,528
  842. Dia datang untuk mengumpulkan,
  843. kau tahu, aku.
  844.  
  845. 189
  846. 00:09:26,792 --> 00:09:30,170
  847. - Di mana sakitnya?
  848. - Di mana-mana.
  849.  
  850. 190
  851. 00:09:30,754 --> 00:09:32,247
  852. Kau memiliki kekuatan Vibe?
  853.  
  854. 191
  855. 00:09:32,673 --> 00:09:33,966
  856. Ya, aku suka itu.
  857.  
  858. 192
  859. 00:09:33,966 --> 00:09:35,092
  860. Pelan-pelan di sana.
  861.  
  862. 193
  863. 00:09:35,092 --> 00:09:38,137
  864. Mari kita bicarakan ini,
  865. seperti orang dewasa,...
  866.  
  867. 194
  868. 00:09:38,137 --> 00:09:41,348
  869. ...sambil minum kopi, atau makan malam
  870. kalau kau lebih suka.
  871.  
  872. 195
  873. 00:09:41,348 --> 00:09:44,393
  874. Ada restoran Thailand di dekat sini,
  875. jika kau suka masakan Thailand.
  876.  
  877. 196
  878. 00:09:44,393 --> 00:09:46,145
  879. Aku Cisco, omong-omong.
  880. Kau pasti Gypsy.
  881.  
  882. 197
  883. 00:09:46,145 --> 00:09:47,187
  884. Senang bertemu.
  885.  
  886. 198
  887. 00:09:47,187 --> 00:09:48,689
  888. Apa kau mengajaknya berkencan?
  889.  
  890. 199
  891. 00:09:48,689 --> 00:09:51,191
  892. - Kau bercanda?
  893. - Aku bernegosiasi.
  894.  
  895. 200
  896. 00:09:51,191 --> 00:09:52,943
  897. Baik, kau tunjukkan milikmu.
  898.  
  899. 201
  900. 00:09:52,943 --> 00:09:54,695
  901. Kutunjukkan milikku.
  902.  
  903. 202
  904. 00:09:59,033 --> 00:10:00,367
  905. Cisco!
  906.  
  907. 203
  908. 00:10:03,370 --> 00:10:05,247
  909. Bu, aku harus memintamu
  910. meninggalkan gedung.
  911.  
  912. 204
  913. 00:10:05,247 --> 00:10:06,498
  914. Manusia cepat.
  915.  
  916. 205
  917. 00:10:07,041 --> 00:10:08,500
  918. Itu menyenangkan.
  919.  
  920. 206
  921. 00:10:08,500 --> 00:10:10,377
  922. Aku ingin bergembira juga.
  923.  
  924. 207
  925. 00:10:15,257 --> 00:10:17,259
  926. Aku lihat banyak yang harus
  927. kau pelajari tentang kekuatanmu.
  928.  
  929. 208
  930. 00:10:17,259 --> 00:10:19,261
  931. Ya. Seperti itu.
  932.  
  933. 209
  934. 00:10:19,261 --> 00:10:21,347
  935. Bagaimana kau melakukan itu?
  936. Itu keren.
  937.  
  938. 210
  939. 00:10:28,020 --> 00:10:30,272
  940. Kau menyembunyikan
  941. seorang buronan dari keadilan.
  942.  
  943. 211
  944. 00:10:30,272 --> 00:10:33,150
  945. Dunia kami punya larangan ketat
  946. bepergian antardimensi.
  947.  
  948. 212
  949. 00:10:33,150 --> 00:10:34,860
  950. Dia tahu itu saat dia datang.
  951.  
  952. 213
  953. 00:10:34,860 --> 00:10:37,446
  954. - Jadi, kau melacak dia di sini?
  955. - Astaga, tak sesulit itu.
  956.  
  957. 214
  958. 00:10:37,446 --> 00:10:40,866
  959. Tidak saat dia memancarkan
  960. Petualangan HR Wells di Semesta....
  961.  
  962. 215
  963. 00:10:40,866 --> 00:10:42,242
  964. ...bab demi bab.
  965.  
  966. 216
  967. 00:10:42,242 --> 00:10:43,911
  968. Kau tahu? Apa pun yang HR lakukan,...
  969.  
  970. 217
  971. 00:10:43,911 --> 00:10:45,996
  972. ...kau tidak bisa hanya datang
  973. dan membawanya dengan paksa.
  974.  
  975. 218
  976. 00:10:45,996 --> 00:10:47,247
  977. Tidak tanpa melewati kami.
  978.  
  979. 219
  980. 00:10:47,247 --> 00:10:49,708
  981. Jika aku sungguh ingin
  982. melewati kalian,...
  983.  
  984. 220
  985. 00:10:49,708 --> 00:10:51,085
  986. ...kalian semua akan mati.
  987.  
  988. 221
  989. 00:10:51,085 --> 00:10:52,836
  990. Aku menguncimu sekarang.
  991.  
  992. 222
  993. 00:10:52,836 --> 00:10:54,254
  994. Tidak ada cara melarikan diri.
  995.  
  996. 223
  997. 00:10:54,254 --> 00:10:55,839
  998. Kau punya sejam
  999. untuk bereskan masalahmu,...
  1000.  
  1001. 224
  1002. 00:10:55,839 --> 00:10:57,966
  1003. ...lalu kau akan kembali denganku.
  1004.  
  1005. 225
  1006. 00:11:00,886 --> 00:11:02,596
  1007. Selamat tinggal, Cisco.
  1008.  
  1009. 226
  1010. 00:11:06,183 --> 00:11:07,559
  1011. Cara keluar yang luar biasa.
  1012.  
  1013. 227
  1014. 00:11:09,311 --> 00:11:13,232
  1015. "Saat Fransisco melemparkan kembali
  1016. kunci yang berkilau dan tertawa,...
  1017.  
  1018. 228
  1019. 00:11:13,232 --> 00:11:14,608
  1020. ...aku menjelaskan rencanaku...
  1021.  
  1022. 229
  1023. 00:11:14,608 --> 00:11:17,528
  1024. ...untuk menghindari
  1025. makhluk yang mengamuk."
  1026.  
  1027. 230
  1028. 00:11:17,528 --> 00:11:18,946
  1029. Berlanjut terus seperti ini
  1030. untuk beberapa halaman.
  1031.  
  1032. 231
  1033. 00:11:18,946 --> 00:11:21,657
  1034. Dia menyiarkan ini
  1035. tanpa pengetahuan atau izin kita,...
  1036.  
  1037. 232
  1038. 00:11:21,657 --> 00:11:24,576
  1039. ...sembari menjadikan
  1040. dirinya pahlawan.
  1041.  
  1042. 233
  1043. 00:11:24,576 --> 00:11:29,790
  1044. Ya, setiap buku perlu protagonis pusat
  1045. agar penonton bisa berinvestasi.
  1046.  
  1047. 234
  1048. 00:11:29,790 --> 00:11:30,874
  1049. Aku akan memilih Barry.
  1050.  
  1051. 235
  1052. 00:11:30,874 --> 00:11:31,917
  1053. Barry?
  1054.  
  1055. 236
  1056. 00:11:31,917 --> 00:11:33,877
  1057. Cisco, apa itu tadi di sana?
  1058.  
  1059. 237
  1060. 00:11:33,877 --> 00:11:36,296
  1061. Pertama Golden Glider,
  1062. lalu sekarang dia?
  1063.  
  1064. 238
  1065. 00:11:36,296 --> 00:11:38,048
  1066. Aku tak memilih
  1067. siapa yang membuatku tertarik,...
  1068.  
  1069. 239
  1070. 00:11:38,048 --> 00:11:42,261
  1071. ...bahkan jika itu seseorang
  1072. yang seksi, kuat, dan mematikan.
  1073.  
  1074. 240
  1075. 00:11:43,220 --> 00:11:45,764
  1076. Dia membawamu kembali ke Bumi 19,
  1077. dan, apa, kau bayar denda?
  1078.  
  1079. 241
  1080. 00:11:45,764 --> 00:11:50,018
  1081. Hukuman perjalanan antarportal
  1082. tak resmi di Bumiku...
  1083.  
  1084. 242
  1085. 00:11:51,103 --> 00:11:52,312
  1086. ...adalah mati.
  1087.  
  1088. 243
  1089. 00:11:53,188 --> 00:11:56,358
  1090. - Kematian?
  1091. - Sekitar 24, 25 tahun lalu,...
  1092.  
  1093. 244
  1094. 00:11:56,358 --> 00:11:57,901
  1095. ...Bumi tetangga
  1096. menginvasi planet kami...
  1097.  
  1098. 245
  1099. 00:11:57,901 --> 00:12:00,070
  1100. ...melalui pelanggaran dan hampir
  1101. menghancurkan tempat itu.
  1102.  
  1103. 246
  1104. 00:12:00,070 --> 00:12:02,030
  1105. Jadi, untuk mencegahnya
  1106. terjadi lagi,...
  1107.  
  1108. 247
  1109. 00:12:02,030 --> 00:12:04,158
  1110. ...mereka melarang
  1111. semua perjalanan antardimensi.
  1112.  
  1113. 248
  1114. 00:12:04,158 --> 00:12:07,494
  1115. Lalu mereka taruh kolektor
  1116. untuk menghukum kami...
  1117.  
  1118. 249
  1119. 00:12:07,494 --> 00:12:08,495
  1120. ...yang melanggar larangan.
  1121.  
  1122. 250
  1123. 00:12:08,495 --> 00:12:10,831
  1124. Aku tak menyangka dia akan mencariku.
  1125.  
  1126. 251
  1127. 00:12:10,831 --> 00:12:13,375
  1128. Kenapa kau merisikokan nyawamu
  1129. dengan datang ke sini?
  1130.  
  1131. 252
  1132. 00:12:13,959 --> 00:12:15,711
  1133. Aku akan berkemas.
  1134.  
  1135. 253
  1136. 00:12:16,503 --> 00:12:18,881
  1137. Saatnya HR menghadapi musik.
  1138.  
  1139. 254
  1140. 00:12:21,592 --> 00:12:25,721
  1141. Kawan, aku tahu HR bisa menyebalkan,
  1142. tapi dia tidak pantas mati.
  1143.  
  1144. 255
  1145. 00:12:25,721 --> 00:12:27,556
  1146. Bumi lain, moralitas yang berbeda.
  1147.  
  1148. 256
  1149. 00:12:27,556 --> 00:12:29,725
  1150. Tapi dia tidak kembali.
  1151. Aku melihatnya.
  1152.  
  1153. 257
  1154. 00:12:29,725 --> 00:12:32,311
  1155. Di masa depan, bersamaku
  1156. dan Iris dan Savitar. Dia di sana.
  1157.  
  1158. 258
  1159. 00:12:32,311 --> 00:12:35,522
  1160. Maksudku, itu berarti kita
  1161. tak biarkan dia membawanya kembali.
  1162.  
  1163. 259
  1164. 00:12:35,522 --> 00:12:36,648
  1165. Mungkin kita membiarkannya.
  1166.  
  1167. 260
  1168. 00:12:36,648 --> 00:12:38,734
  1169. Mungkin karena membiarkan
  1170. dia kembali ke Buminya,...
  1171.  
  1172. 261
  1173. 00:12:38,734 --> 00:12:42,988
  1174. ...itu mengubah masa depanmu
  1175. dan mencegah kematian Iris.
  1176.  
  1177. 262
  1178. 00:12:44,156 --> 00:12:45,699
  1179. Aku harus menemuinya.
  1180.  
  1181. 263
  1182. 00:12:50,245 --> 00:12:52,456
  1183. Apa kau akan biarkan
  1184. wanita ini mengambil HR?
  1185.  
  1186. 264
  1187. 00:12:52,456 --> 00:12:53,791
  1188. Aku tak tahu.
  1189.  
  1190. 265
  1191. 00:12:53,791 --> 00:12:55,375
  1192. Tidak, aku hanya...
  1193.  
  1194. 266
  1195. 00:12:55,918 --> 00:12:57,461
  1196. Aku ingin tahu apakah itu
  1197. akan membuat perbedaan.
  1198.  
  1199. 267
  1200. 00:12:57,461 --> 00:12:59,630
  1201. Kau tahu, maksudku, bagaimana jika
  1202. dia pergi dan tak ada yang berubah?
  1203.  
  1204. 268
  1205. 00:12:59,630 --> 00:13:03,926
  1206. Bagaimana kita tahu tindakan kita ini
  1207. memengaruhi masa depan?
  1208.  
  1209. 269
  1210. 00:13:03,926 --> 00:13:05,177
  1211. Ya.
  1212.  
  1213. 270
  1214. 00:13:05,177 --> 00:13:07,554
  1215. Kau tahu, kadang aku harap
  1216. kita memiliki masalah orang normal.
  1217.  
  1218. 271
  1219. 00:13:07,554 --> 00:13:09,389
  1220. Ya, itu akan bagus.
  1221.  
  1222. 272
  1223. 00:13:09,389 --> 00:13:14,186
  1224. Hei, kau tak beri tahu Joe
  1225. soal masa depan, 'kan?
  1226.  
  1227. 273
  1228. 00:13:14,186 --> 00:13:15,562
  1229. Tidak, tentu tidak.
  1230.  
  1231. 274
  1232. 00:13:15,562 --> 00:13:17,940
  1233. Hal terakhir yang kubutuhkan adalah
  1234. membuat dia khawatir akan sesuatu...
  1235.  
  1236. 275
  1237. 00:13:17,940 --> 00:13:19,358
  1238. ...pada empat bulan akan datang
  1239. yang mungkin tidak akan terjadi.
  1240.  
  1241. 276
  1242. 00:13:19,350 --> 00:13:21,360
  1243. Itu takkan terjadi.
  1244.  
  1245. 277
  1246. 00:13:21,819 --> 00:13:23,654
  1247. Itu takkan terjadi.
  1248.  
  1249. 278
  1250. 00:13:23,654 --> 00:13:27,282
  1251. Sambil menunggu, kau dapat membiarkan
  1252. tentang pedagang senjata itu berlalu?
  1253.  
  1254. 279
  1255. 00:13:27,282 --> 00:13:29,201
  1256. Ya, Tuhan, apa ayahku menyuruhmu juga?
  1257.  
  1258. 280
  1259. 00:13:29,201 --> 00:13:30,494
  1260. Tidak, dia tak harus melakukannya.
  1261.  
  1262. 281
  1263. 00:13:30,494 --> 00:13:31,954
  1264. - Barry, dengar, ini...
  1265. - Tidak, dengar, aku minta maaf.
  1266.  
  1267. 282
  1268. 00:13:31,954 --> 00:13:34,915
  1269. Aku tak berusaha membuatmu
  1270. tak lakukan tugasmu, mengerti?
  1271.  
  1272. 283
  1273. 00:13:34,915 --> 00:13:39,378
  1274. Tapi saat kita fokus pada masalah HR
  1275. dan berusaha mencegah masa depan...
  1276.  
  1277. 284
  1278. 00:13:39,378 --> 00:13:42,381
  1279. Maksudku, kita perlu
  1280. cari masalah lagi?
  1281.  
  1282. 285
  1283. 00:13:43,257 --> 00:13:44,758
  1284. Kumohon?
  1285.  
  1286. 286
  1287. 00:13:44,758 --> 00:13:46,093
  1288. Baiklah, aku akan melupakannya.
  1289.  
  1290. 287
  1291. 00:13:46,093 --> 00:13:48,011
  1292. Sungguh? Begitu saja?
  1293.  
  1294. 288
  1295. 00:13:48,011 --> 00:13:49,137
  1296. Ya.
  1297.  
  1298. 289
  1299. 00:13:49,137 --> 00:13:50,806
  1300. Terkadang aku
  1301. mendengarkanmu, kau tahu?
  1302.  
  1303. 290
  1304. 00:13:50,806 --> 00:13:52,850
  1305. Itu belum menjadi pengalamanku.
  1306.  
  1307. 291
  1308. 00:13:52,850 --> 00:13:54,268
  1309. Diam.
  1310.  
  1311. 292
  1312. 00:13:54,893 --> 00:13:56,019
  1313. Baiklah. Sampai nanti.
  1314.  
  1315. 293
  1316. 00:13:56,019 --> 00:13:57,813
  1317. - Baiklah, sampai nanti.
  1318. - Terima kasih.
  1319.  
  1320. 294
  1321. 00:14:04,903 --> 00:14:06,905
  1322. Kau tak lelah berlari?
  1323.  
  1324. 295
  1325. 00:14:11,451 --> 00:14:15,247
  1326. Itu masalahnya, berlari membuatku
  1327. tak memikirkan banyak hal kurasa.
  1328.  
  1329. 296
  1330. 00:14:16,373 --> 00:14:18,000
  1331. Pasti rasanya hebat.
  1332.  
  1333. 297
  1334. 00:14:18,000 --> 00:14:19,376
  1335. Benar.
  1336.  
  1337. 298
  1338. 00:14:19,376 --> 00:14:22,462
  1339. Kau tahu, membongkar cerita besar
  1340. memberiku perasaan yang menakjubkan.
  1341.  
  1342. 299
  1343. 00:14:22,462 --> 00:14:24,673
  1344. Kupikir aku menemukan satu.
  1345.  
  1346. 300
  1347. 00:14:24,673 --> 00:14:26,550
  1348. Soal pedagang senjata itu?
  1349.  
  1350. 301
  1351. 00:14:26,550 --> 00:14:27,634
  1352. Bagaimana kau tahu soal itu?
  1353.  
  1354. 302
  1355. 00:14:27,634 --> 00:14:30,721
  1356. Karena Ayah dan Barry
  1357. tak mau kau membahasnya lagi.
  1358.  
  1359. 303
  1360. 00:14:30,721 --> 00:14:33,724
  1361. Kalimat "keinginan kematian"
  1362. sering dilemparkan oleh mereka.
  1363.  
  1364. 304
  1365. 00:14:33,724 --> 00:14:35,767
  1366. Baiklah, aku tak punya
  1367. keinginan kematian.
  1368.  
  1369. 305
  1370. 00:14:35,767 --> 00:14:38,854
  1371. Aku hanya ingin melihat keadilan
  1372. ditegakkan seperti semua di sini.
  1373.  
  1374. 306
  1375. 00:14:38,854 --> 00:14:41,773
  1376. Aku tahu, tapi ini berbahaya, Iris.
  1377.  
  1378. 307
  1379. 00:14:41,773 --> 00:14:44,234
  1380. Wally, bagaimana berbahaya?
  1381.  
  1382. 308
  1383. 00:14:44,234 --> 00:14:46,486
  1384. Aku tak bisa mati sampai bulan Mei.
  1385.  
  1386. 309
  1387. 00:14:46,486 --> 00:14:47,905
  1388. Barry bilang di Flashpoint,...
  1389.  
  1390. 310
  1391. 00:14:47,905 --> 00:14:51,199
  1392. ...kau dan aku adalah adik kakak
  1393. tim pembasmi kejahatan.
  1394.  
  1395. 311
  1396. 00:14:51,700 --> 00:14:54,411
  1397. Kita harus mewujudkan itu lagi.
  1398.  
  1399. 312
  1400. 00:14:54,411 --> 00:14:55,954
  1401. Bukankah seharusnya
  1402. kita tanya Barry dulu?
  1403.  
  1404. 313
  1405. 00:14:55,954 --> 00:14:58,206
  1406. Tidak, ini hanya
  1407. di antara kita, Wally.
  1408.  
  1409. 314
  1410. 00:14:58,206 --> 00:15:00,167
  1411. Kita bisa lakukan ini bersama.
  1412.  
  1413. 315
  1414. 00:15:06,798 --> 00:15:10,093
  1415. Kau tahu apa yang akan
  1416. aku rindukan dari Bumi ini?
  1417.  
  1418. 316
  1419. 00:15:10,761 --> 00:15:12,804
  1420. - Aku tak tahu.
  1421. - Sinetron.
  1422.  
  1423. 317
  1424. 00:15:12,804 --> 00:15:17,476
  1425. Maksudku, cerita panjang, berliku
  1426. disajikan lama setiap hari?
  1427.  
  1428. 318
  1429. 00:15:17,476 --> 00:15:19,269
  1430. Kau tak pernah menjawab
  1431. pertanyaan Caitlin.
  1432.  
  1433. 319
  1434. 00:15:19,269 --> 00:15:21,688
  1435. Soal kenapa aku menaruh moster
  1436. di kentang gorengku?
  1437.  
  1438. 320
  1439. 00:15:21,688 --> 00:15:24,650
  1440. Kenapa kau membahayakan
  1441. hidupmu untuk datang kemari.
  1442.  
  1443. 321
  1444. 00:15:24,650 --> 00:15:25,817
  1445. Itu.
  1446.  
  1447. 322
  1448. 00:15:26,944 --> 00:15:28,278
  1449. Aku melihat di cermin.
  1450.  
  1451. 323
  1452. 00:15:28,946 --> 00:15:30,322
  1453. Aku tak paham.
  1454.  
  1455. 324
  1456. 00:15:30,322 --> 00:15:34,409
  1457. Dengar, di Bumiku,
  1458. aku memiliki ketenaran dan kekuasaan.
  1459.  
  1460. 325
  1461. 00:15:34,409 --> 00:15:35,786
  1462. Aku dihormati.
  1463.  
  1464. 326
  1465. 00:15:35,786 --> 00:15:38,705
  1466. Aku HR Wells.
  1467.  
  1468. 327
  1469. 00:15:38,705 --> 00:15:42,334
  1470. Tapi ketika aku melihat kaca,
  1471. aku tahu kebenarannya.
  1472.  
  1473. 328
  1474. 00:15:42,334 --> 00:15:43,919
  1475. Sejujurnya,...
  1476.  
  1477. 329
  1478. 00:15:45,379 --> 00:15:47,047
  1479. ...aku tak penting.
  1480.  
  1481. 330
  1482. 00:15:49,216 --> 00:15:50,968
  1483. Aku penipu.
  1484.  
  1485. 331
  1486. 00:15:52,052 --> 00:15:55,180
  1487. Itulah kenapa aku datang ke Bumi ini,
  1488. agar aku bisa menulis lagi kisahku,...
  1489.  
  1490. 332
  1491. 00:15:55,180 --> 00:15:57,015
  1492. ...harfiah dan kiasan.
  1493.  
  1494. 333
  1495. 00:15:57,015 --> 00:15:58,976
  1496. Pasti ada yang bisa kau lakukan, HR.
  1497.  
  1498. 334
  1499. 00:15:58,976 --> 00:15:59,810
  1500. Tidak.
  1501.  
  1502. 335
  1503. 00:15:59,810 --> 00:16:02,145
  1504. Kau tak bisa sewa pengacara?
  1505. Permohonan kasus?
  1506.  
  1507. 336
  1508. 00:16:02,145 --> 00:16:04,314
  1509. Tak ada yang bisa kulakukan, BA!
  1510.  
  1511. 337
  1512. 00:16:05,440 --> 00:16:07,484
  1513. Aku tak bermaksud membentakmu.
  1514.  
  1515. 338
  1516. 00:16:07,484 --> 00:16:11,363
  1517. Hanya saja... Aku tak punya
  1518. pilihan, mengerti?
  1519.  
  1520. 339
  1521. 00:16:11,363 --> 00:16:13,573
  1522. Kecuali, tentu saja, aku memohon...
  1523.  
  1524. 340
  1525. 00:16:13,573 --> 00:16:14,950
  1526. ...pengadilan melalui pertarungan.
  1527.  
  1528. 341
  1529. 00:16:18,662 --> 00:16:20,789
  1530. Kawan, Gypsy di sini.
  1531.  
  1532. 342
  1533. 00:16:21,373 --> 00:16:23,041
  1534. Selalu tepat waktu.
  1535.  
  1536. 343
  1537. 00:16:34,011 --> 00:16:35,345
  1538. Aku terkesan!
  1539.  
  1540. 344
  1541. 00:16:36,263 --> 00:16:37,889
  1542. Kupikir kau akan coba kabur lagi.
  1543.  
  1544. 345
  1545. 00:16:37,889 --> 00:16:39,182
  1546. Waktunya pergi.
  1547.  
  1548. 346
  1549. 00:16:40,600 --> 00:16:41,685
  1550. Baiklah.
  1551.  
  1552. 347
  1553. 00:16:42,227 --> 00:16:43,562
  1554. Gypsy,...
  1555.  
  1556. 348
  1557. 00:16:45,522 --> 00:16:46,982
  1558. ...bawa aku pulang.
  1559.  
  1560. 349
  1561. 00:16:46,982 --> 00:16:48,316
  1562. Tunggu.
  1563.  
  1564. 350
  1565. 00:16:49,234 --> 00:16:50,652
  1566. Kau tidak akan membawanya ke mana pun.
  1567.  
  1568. 351
  1569. 00:16:50,652 --> 00:16:52,154
  1570. - Apa?
  1571. - Kenapa tidak?
  1572.  
  1573. 352
  1574. 00:16:52,988 --> 00:16:55,323
  1575. Karena aku menantangmu untuk menjalani persidangan lewat pertarungan.
  1576.  
  1577. 353
  1578. 00:16:55,323 --> 00:16:56,158
  1579. Apa yang kau lakukan?
  1580.  
  1581. 354
  1582. 00:16:56,158 --> 00:16:58,160
  1583. Aku menantang dia untuk menjalani
  1584. persidangan lewat pertarungan.
  1585.  
  1586. 355
  1587. 00:16:58,160 --> 00:16:59,244
  1588. Tidak, dia takkan lakukan itu.
  1589.  
  1590. 356
  1591. 00:16:59,244 --> 00:17:00,954
  1592. Baiklah, aku. Aku akan melawanmu.
  1593.  
  1594. 357
  1595. 00:17:00,954 --> 00:17:02,372
  1596. Tapi yang satu bicara duluan.
  1597.  
  1598. 358
  1599. 00:17:02,372 --> 00:17:03,915
  1600. Apa? Seperti itu peraturannya?
  1601.  
  1602. 359
  1603. 00:17:03,915 --> 00:17:07,002
  1604. Dengan hukum Bumi 19,
  1605. dengan ini aku menantangmu...
  1606.  
  1607. 360
  1608. 00:17:07,002 --> 00:17:09,838
  1609. ...untuk kepemilikan HR Wells.
  1610.  
  1611. 361
  1612. 00:17:09,838 --> 00:17:12,049
  1613. Jika kau mau, kita bisa
  1614. menyelesaikannya dengan cara lain.
  1615.  
  1616. 362
  1617. 00:17:12,049 --> 00:17:13,341
  1618. Ada tempat bagus untuk minum...
  1619.  
  1620. 363
  1621. 00:17:13,341 --> 00:17:15,927
  1622. Kau tahu pengadilan lewat pertarungan
  1623. adalah kematian?
  1624.  
  1625. 364
  1626. 00:17:15,927 --> 00:17:18,847
  1627. Ya. Untuk pecundang.
  1628.  
  1629. 365
  1630. 00:17:19,639 --> 00:17:21,141
  1631. Dengar, kau menginginkan dia?
  1632.  
  1633. 366
  1634. 00:17:21,725 --> 00:17:23,393
  1635. Kau harus datang dan mengklaimnya.
  1636.  
  1637. 367
  1638. 00:17:24,811 --> 00:17:27,147
  1639. Itu Arwen.
  1640.  
  1641. 368
  1642. 00:17:27,147 --> 00:17:30,525
  1643. Kurasa kau juga ingin
  1644. 24 jam persiapan?
  1645.  
  1646. 369
  1647. 00:17:30,525 --> 00:17:32,360
  1648. - Aku ingin persiapan...
  1649. - Ya, kau ingin.
  1650.  
  1651. 370
  1652. 00:17:32,360 --> 00:17:36,656
  1653. Aku ingin memanfaatkan 24 jam
  1654. seperti biasa, jika kau tak keberatan.
  1655.  
  1656. 371
  1657. 00:17:37,741 --> 00:17:39,367
  1658. Baiklah.
  1659.  
  1660. 372
  1661. 00:17:39,367 --> 00:17:41,703
  1662. Satu hari.
  1663.  
  1664. 373
  1665. 00:17:42,662 --> 00:17:44,164
  1666. Sampai jumpa.
  1667.  
  1668. 374
  1669. 00:17:51,963 --> 00:17:53,799
  1670. Dia akan membunuhku, 'kan?
  1671.  
  1672. 375
  1673. 00:17:53,923 --> 00:17:59,223
  1674. akumenang.com
  1675. akumenang.com
  1676.  
  1677. 376
  1678. 00:18:01,888 --> 00:18:02,972
  1679. Dia bagus.
  1680.  
  1681. 377
  1682. 00:18:02,972 --> 00:18:04,349
  1683. Dia hebat.
  1684.  
  1685. 378
  1686. 00:18:04,349 --> 00:18:06,726
  1687. Maksudku, Gypsy
  1688. adalah legenda di Bumiku.
  1689.  
  1690. 379
  1691. 00:18:06,726 --> 00:18:08,770
  1692. Jadi, kenapa kau mau melawannya?
  1693.  
  1694. 380
  1695. 00:18:08,770 --> 00:18:09,938
  1696. Aku tak tahu.
  1697.  
  1698. 381
  1699. 00:18:09,938 --> 00:18:11,272
  1700. Kau melakukan
  1701. apa yang kita akan lakukan.
  1702.  
  1703. 382
  1704. 00:18:11,272 --> 00:18:13,733
  1705. Aku mungkin takkan
  1706. melakukannya, jujur saja.
  1707.  
  1708. 383
  1709. 00:18:13,733 --> 00:18:15,026
  1710. Baiklah. Jelaskan kepadaku.
  1711.  
  1712. 384
  1713. 00:18:15,026 --> 00:18:16,945
  1714. Apa peluangku,
  1715. dari skala satu sampai sepuluh?
  1716.  
  1717. 385
  1718. 00:18:16,945 --> 00:18:19,114
  1719. - Dia akan membunuhmu.
  1720. - Pasti satu, Teman.
  1721.  
  1722. 386
  1723. 00:18:19,114 --> 00:18:21,199
  1724. Kau memiliki kekuatan
  1725. yang sama dengan Gypsy, 'kan?
  1726.  
  1727. 387
  1728. 00:18:21,199 --> 00:18:22,992
  1729. Maksudku, dia tak melakukan
  1730. apa pun yang kau tak bisa.
  1731.  
  1732. 388
  1733. 00:18:22,992 --> 00:18:25,120
  1734. Lebih baik. Dengar, maksudku,
  1735. dia melakukannya jauh lebih baik.
  1736.  
  1737. 389
  1738. 00:18:25,120 --> 00:18:26,246
  1739. Kau bisa melakukan ini, ya?
  1740.  
  1741. 390
  1742. 00:18:26,246 --> 00:18:28,665
  1743. Kau hanya perlu sedikit latihan
  1744. dan sedikit keyakinan.
  1745.  
  1746. 391
  1747. 00:18:28,665 --> 00:18:29,833
  1748. Kita akan bantu itu, bukan?
  1749.  
  1750. 392
  1751. 00:18:29,833 --> 00:18:30,959
  1752. - Ya.
  1753. - Tentu, ya.
  1754.  
  1755. 393
  1756. 00:18:30,959 --> 00:18:32,627
  1757. - Ya.
  1758. - Ya.
  1759.  
  1760. 394
  1761. 00:18:32,627 --> 00:18:33,628
  1762. Hei.
  1763.  
  1764. 395
  1765. 00:18:34,170 --> 00:18:36,131
  1766. Aku percaya padamu, mengerti?
  1767.  
  1768. 396
  1769. 00:18:36,131 --> 00:18:37,715
  1770. Kau bisa mengalahkannya.
  1771.  
  1772. 397
  1773. 00:18:39,801 --> 00:18:42,846
  1774. Dengar, aku memiliki ide untuk program
  1775. pelatihan yang bisa kuatur di sini.
  1776.  
  1777. 398
  1778. 00:18:42,846 --> 00:18:44,764
  1779. Caitlin, kenapa kau tidak siapkan
  1780. area medis sementara itu?
  1781.  
  1782. 399
  1783. 00:18:44,764 --> 00:18:47,225
  1784. Apa? Kenapa dia harus
  1785. mengatur area medis?
  1786.  
  1787. 400
  1788. 00:18:47,225 --> 00:18:49,811
  1789. Saat kau mengalahkannya,
  1790. saat kau memukulnya,...
  1791.  
  1792. 401
  1793. 00:18:49,811 --> 00:18:51,688
  1794. ...dia akan membutuhkan
  1795. perhatian medis.
  1796.  
  1797. 402
  1798. 00:18:51,688 --> 00:18:54,732
  1799. Karena kau akan memukulinya.
  1800. Aku yakin kau akan mengalahkannya.
  1801.  
  1802. 403
  1803. 00:18:56,484 --> 00:18:58,069
  1804. Kita harus memperbaiki
  1805. keterampilan interpersonalmu.
  1806.  
  1807. 404
  1808. 00:18:58,069 --> 00:18:59,487
  1809. Aku sungguh mencoba.
  1810.  
  1811. 405
  1812. 00:19:00,280 --> 00:19:02,198
  1813. Ada yang pernah mengalahkan dia?
  1814.  
  1815. 406
  1816. 00:19:02,198 --> 00:19:03,324
  1817. Ya.
  1818.  
  1819. 407
  1820. 00:19:03,867 --> 00:19:04,951
  1821. Tidak.
  1822.  
  1823. 408
  1824. 00:19:04,951 --> 00:19:06,119
  1825. Ya, baiklah.
  1826.  
  1827. 409
  1828. 00:19:06,119 --> 00:19:10,832
  1829. Baiklah, aku resmi mencapai
  1830. tingkat panik yang bagus dan nyaman.
  1831.  
  1832. 410
  1833. 00:19:10,832 --> 00:19:12,625
  1834. Maksudku, kau tak menyukaiku.
  1835.  
  1836. 411
  1837. 00:19:12,625 --> 00:19:14,794
  1838. Kenapa kau
  1839. membahayakan hidupmu untukku?
  1840.  
  1841. 412
  1842. 00:19:14,794 --> 00:19:16,838
  1843. Ya, kau dengar Barry.
  1844. Itu yang kami lakukan di sini.
  1845.  
  1846. 413
  1847. 00:19:16,838 --> 00:19:18,548
  1848. Ayolah. Kenapa?
  1849.  
  1850. 414
  1851. 00:19:19,090 --> 00:19:20,300
  1852. Kau tidak mirip Wells yang lain.
  1853.  
  1854. 415
  1855. 00:19:20,300 --> 00:19:21,676
  1856. Ya, jadi, kau mengingatkanku.
  1857.  
  1858. 416
  1859. 00:19:21,676 --> 00:19:23,303
  1860. Tidak, maksudku,
  1861. mereka berdua, mereka genius.
  1862.  
  1863. 417
  1864. 00:19:23,303 --> 00:19:24,345
  1865. Kita tergantung pada mereka.
  1866.  
  1867. 418
  1868. 00:19:24,345 --> 00:19:26,139
  1869. Tapi denganmu, peran ini berbalik.
  1870.  
  1871. 419
  1872. 00:19:26,639 --> 00:19:28,057
  1873. Kau tergantung pada kami.
  1874.  
  1875. 420
  1876. 00:19:29,225 --> 00:19:33,396
  1877. Harrison Wells selalu ada untukku,
  1878. jadi, dengan cara yang aneh, aku...
  1879.  
  1880. 421
  1881. 00:19:34,272 --> 00:19:36,232
  1882. Aku ingin ada untuk Harrison Wells.
  1883.  
  1884. 422
  1885. 00:19:39,527 --> 00:19:41,112
  1886. - Pokoknya...
  1887. - Ya.
  1888.  
  1889. 423
  1890. 00:19:46,868 --> 00:19:47,702
  1891. (Polisi Kota Central)
  1892.  
  1893. 424
  1894. 00:19:47,702 --> 00:19:48,620
  1895. Jadi, apa yang kita lakukan di sini?
  1896.  
  1897. 425
  1898. 00:19:48,620 --> 00:19:51,331
  1899. Kupikir kau tak ingin Ayah tahu
  1900. kita mengejar pedagang senjata ini.
  1901.  
  1902. 426
  1903. 00:19:51,331 --> 00:19:52,540
  1904. Ya, tidak, aku tidak mau.
  1905.  
  1906. 427
  1907. 00:19:52,540 --> 00:19:56,628
  1908. Tapi, sebenarnya, aku ingin
  1909. kau curi arsip kasusnya dan foto,...
  1910.  
  1911. 428
  1912. 00:19:56,628 --> 00:19:57,670
  1913. ...kemudian mengembalikannya.
  1914.  
  1915. 429
  1916. 00:19:57,670 --> 00:19:59,130
  1917. Terima kasih.
  1918.  
  1919. 430
  1920. 00:19:59,130 --> 00:20:00,006
  1921. Apa?
  1922.  
  1923. 431
  1924. 00:20:00,006 --> 00:20:01,257
  1925. Iris.
  1926.  
  1927. 432
  1928. 00:20:01,799 --> 00:20:03,092
  1929. Kau sudah gila?
  1930.  
  1931. 433
  1932. 00:20:03,092 --> 00:20:04,636
  1933. Ayah akan membunuh kita.
  1934.  
  1935. 434
  1936. 00:20:04,636 --> 00:20:06,596
  1937. Tidak, Wally, tidak akan.
  1938.  
  1939. 435
  1940. 00:20:06,596 --> 00:20:08,473
  1941. Dia bahkan tak tahu
  1942. Kid Flash ada di sana.
  1943.  
  1944. 436
  1945. 00:20:08,473 --> 00:20:10,225
  1946. Pertama, kau perlu
  1947. memberitahuku kenapa.
  1948.  
  1949. 437
  1950. 00:20:10,225 --> 00:20:11,226
  1951. Baiklah, dengar.
  1952.  
  1953. 438
  1954. 00:20:11,226 --> 00:20:14,979
  1955. Aku tahu semua bekerja keras
  1956. untuk mencegahnya Savitar...
  1957.  
  1958. 439
  1959. 00:20:15,563 --> 00:20:16,564
  1960. Ya.
  1961.  
  1962. 440
  1963. 00:20:16,564 --> 00:20:19,192
  1964. Tapi, jujur saja, ini bisa menjadi
  1965. beberapa bulan terakhirku di Bumi.
  1966.  
  1967. 441
  1968. 00:20:19,192 --> 00:20:20,272
  1969. Bisakah kau tidak bicara begitu?
  1970.  
  1971. 442
  1972. 00:20:20,276 --> 00:20:21,903
  1973. Aku hanya menjadi realistis, Wally.
  1974.  
  1975. 443
  1976. 00:20:21,903 --> 00:20:23,821
  1977. Aku bisa melakukan itu.
  1978.  
  1979. 444
  1980. 00:20:24,280 --> 00:20:28,493
  1981. Dengar, aku ingin hidupku bermakna,
  1982. tak hanya anak perempuan, saudara,...
  1983.  
  1984. 445
  1985. 00:20:28,493 --> 00:20:31,204
  1986. ...atau pacar, tapi sebagai wartawan.
  1987.  
  1988. 446
  1989. 00:20:31,704 --> 00:20:32,872
  1990. Cerita ini bisa melakukan itu.
  1991.  
  1992. 447
  1993. 00:20:32,872 --> 00:20:36,042
  1994. Ini bisa menyatakan
  1995. bahwa Iris West penting.
  1996.  
  1997. 448
  1998. 00:20:36,042 --> 00:20:38,878
  1999. Kau tahu, hidupku lebih mudah
  2000. sebelum aku punya adik.
  2001.  
  2002. 449
  2003. 00:20:39,504 --> 00:20:41,381
  2004. Tapi lebih baik sekarang, 'kan?
  2005.  
  2006. 450
  2007. 00:20:41,965 --> 00:20:43,049
  2008. Ayolah.
  2009.  
  2010. 451
  2011. 00:20:43,967 --> 00:20:44,968
  2012. Baiklah.
  2013.  
  2014. 452
  2015. 00:20:45,510 --> 00:20:47,470
  2016. Aku bisa berikan perintah
  2017. penggeledahan langsung, tapi, Joe,...
  2018.  
  2019. 453
  2020. 00:20:47,470 --> 00:20:50,014
  2021. ...orang ini bersenjatakan
  2022. hanya Tuhan yang tahu apa.
  2023.  
  2024. 454
  2025. 00:20:50,014 --> 00:20:52,517
  2026. Kau harus masuk ke sana
  2027. cepat dan keras.
  2028.  
  2029. 455
  2030. 00:20:53,893 --> 00:20:55,311
  2031. "Cepat dan keras," Baiklah,
  2032. aku agak masuk ke dalam...
  2033.  
  2034. 456
  2035. 00:20:55,311 --> 00:20:56,187
  2036. Hei. Maaf.
  2037.  
  2038. 457
  2039. 00:20:56,187 --> 00:20:58,064
  2040. - Hei, Sayang.
  2041. - Hai.
  2042.  
  2043. 458
  2044. 00:20:58,064 --> 00:20:59,065
  2045. Hai, Iris.
  2046.  
  2047. 459
  2048. 00:20:59,065 --> 00:21:00,942
  2049. Hai. Senang melihatmu, Cecile.
  2050.  
  2051. 460
  2052. 00:21:00,942 --> 00:21:06,030
  2053. Ayah, aku bisa meminjammu sebentar
  2054. untuk pembicaraan ayah dan putri?
  2055.  
  2056. 461
  2057. 00:21:06,614 --> 00:21:11,035
  2058. Aku perlu bertemu Kapten Singh,
  2059. jadi, aku akan kembali sebentar lagi.
  2060.  
  2061. 462
  2062. 00:21:11,035 --> 00:21:13,121
  2063. - Senang melihatmu.
  2064. - Senang melihatmu juga.
  2065.  
  2066. 463
  2067. 00:21:13,121 --> 00:21:15,290
  2068. Jadi, ada apa? Bisa kubantu?
  2069.  
  2070. 464
  2071. 00:21:15,290 --> 00:21:17,417
  2072. Bisa aku bicara sebentar
  2073. denganmu di sini?
  2074.  
  2075. 465
  2076. 00:21:20,628 --> 00:21:26,676
  2077. Ya, jadi, ya, aku ingin bicara
  2078. tentang aku dan Barry.
  2079.  
  2080. 466
  2081. 00:21:27,218 --> 00:21:28,469
  2082. Kau dan Barry?
  2083.  
  2084. 467
  2085. 00:21:28,469 --> 00:21:30,054
  2086. - Ya.
  2087. - Baiklah?
  2088.  
  2089. 468
  2090. 00:21:30,054 --> 00:21:32,890
  2091. Jadi, ada saatnya
  2092. dalam setiap hubungan pasangan...
  2093.  
  2094. 469
  2095. 00:21:32,890 --> 00:21:38,313
  2096. ...saat kau menyadari bahwa ada
  2097. terlalu banyak cinta untuk dua orang.
  2098.  
  2099. 470
  2100. 00:21:38,313 --> 00:21:39,355
  2101. Lalu...
  2102.  
  2103. 471
  2104. 00:21:40,064 --> 00:21:42,400
  2105. Saat itu terjadi,
  2106. kau tahu di dalam hatimu...
  2107.  
  2108. 472
  2109. 00:21:42,400 --> 00:21:48,239
  2110. ...bahwa solusinya hanya membuat
  2111. anggota keluargamu bertambah.
  2112.  
  2113. 473
  2114. 00:21:48,239 --> 00:21:49,365
  2115. Baiklah, aku butuh waktu.
  2116.  
  2117. 474
  2118. 00:21:49,365 --> 00:21:51,075
  2119. Ayah, hei, hai,
  2120. dengarkan aku baik-baik.
  2121.  
  2122. 475
  2123. 00:21:51,075 --> 00:21:52,910
  2124. Ini sangat penting bagiku.
  2125.  
  2126. 476
  2127. 00:21:52,910 --> 00:21:54,495
  2128. Ya, Tuhan.
  2129.  
  2130. 477
  2131. 00:21:58,374 --> 00:22:01,210
  2132. Apa Barry orang yang suka
  2133. anjing atau kucing?
  2134.  
  2135. 478
  2136. 00:22:01,711 --> 00:22:03,588
  2137. - Apa?
  2138. - Ya, dia suka hewan apa?
  2139.  
  2140. 479
  2141. 00:22:03,588 --> 00:22:04,881
  2142. Karena aku sedang berpikir tentang
  2143. memberi dia hewan peliharaan,...
  2144.  
  2145. 480
  2146. 00:22:04,881 --> 00:22:06,591
  2147. ...dan aku tak ingat
  2148. memiliki preferensi.
  2149.  
  2150. 481
  2151. 00:22:06,591 --> 00:22:08,760
  2152. Astaga, kau hampir
  2153. mengelabuiku untuk sesaat.
  2154.  
  2155. 482
  2156. 00:22:08,760 --> 00:22:10,136
  2157. Apa, kau pikir apa yang kubicarakan?
  2158.  
  2159. 483
  2160. 00:22:10,136 --> 00:22:12,638
  2161. Tidak, aku... Kau bisa memberinya
  2162. hewan apa pun yang kau mau,...
  2163.  
  2164. 484
  2165. 00:22:12,638 --> 00:22:15,350
  2166. ...asalkan itu berkaki empat.
  2167.  
  2168. 485
  2169. 00:22:15,350 --> 00:22:17,977
  2170. Baik, nasihat bagus, empat kaki, baik.
  2171.  
  2172. 486
  2173. 00:22:17,977 --> 00:22:20,855
  2174. Terima kasih sudah mengobrol.
  2175. Baik, sampai jumpa.
  2176.  
  2177. 487
  2178. 00:22:23,024 --> 00:22:23,983
  2179. Sialan.
  2180.  
  2181. 488
  2182. 00:22:27,236 --> 00:22:28,404
  2183. Ya.
  2184.  
  2185. 489
  2186. 00:22:28,404 --> 00:22:30,865
  2187. Menghadap arah yang salah lagi.
  2188. Berapa jumlahnya?
  2189.  
  2190. 490
  2191. 00:22:30,865 --> 00:22:31,783
  2192. - Tiga.
  2193. - Sembilan.
  2194.  
  2195. 491
  2196. 00:22:31,783 --> 00:22:32,784
  2197. - Kau akan berhasil.
  2198. - Ya.
  2199.  
  2200. 492
  2201. 00:22:32,784 --> 00:22:35,411
  2202. Semoga dalam 21 jam 46 menit lagi.
  2203.  
  2204. 493
  2205. 00:22:35,411 --> 00:22:37,372
  2206. Baiklah, dengar, saat aku di luar,
  2207. dalam pertarungan yang sulit,...
  2208.  
  2209. 494
  2210. 00:22:37,372 --> 00:22:40,833
  2211. ...aku merasa akan kalah,
  2212. aku hanya akan tarik napas...
  2213.  
  2214. 495
  2215. 00:22:41,250 --> 00:22:43,002
  2216. Memercayai instingku.
  2217.  
  2218. 496
  2219. 00:22:43,002 --> 00:22:44,587
  2220. Memercayai instingku, itu bagus.
  2221.  
  2222. 497
  2223. 00:22:44,587 --> 00:22:45,963
  2224. Itu membantu.
  2225.  
  2226. 498
  2227. 00:22:51,928 --> 00:22:53,888
  2228. - Ke mana dia pergi?
  2229. - Aku tak tahu.
  2230.  
  2231. 499
  2232. 00:22:57,100 --> 00:22:58,351
  2233. Teman?
  2234.  
  2235. 500
  2236. 00:22:59,018 --> 00:23:00,269
  2237. Di sini.
  2238.  
  2239. 501
  2240. 00:23:02,230 --> 00:23:04,899
  2241. - Mari bicara.
  2242. - Baiklah.
  2243.  
  2244. 502
  2245. 00:23:06,109 --> 00:23:07,652
  2246. Kita tak bisa biarkan
  2247. Fransisco melawan Gypsy,...
  2248.  
  2249. 503
  2250. 00:23:07,652 --> 00:23:09,445
  2251. ...karena jika dia melakukannya,
  2252. dia akan mati.
  2253.  
  2254. 504
  2255. 00:23:09,445 --> 00:23:10,822
  2256. - Kau tak tahu itu.
  2257. - Ya, aku tahu.
  2258.  
  2259. 505
  2260. 00:23:10,822 --> 00:23:12,490
  2261. Kau tahu itu. Dia tahu.
  2262.  
  2263. 506
  2264. 00:23:12,490 --> 00:23:13,616
  2265. - Baiklah, aku mengerti.
  2266. - Dia tahu.
  2267.  
  2268. 507
  2269. 00:23:13,616 --> 00:23:15,076
  2270. - Kita tahu, semua tahu...
  2271. - Jadi, apa yang harus kita lakukan?
  2272.  
  2273. 508
  2274. 00:23:15,076 --> 00:23:17,620
  2275. Kita harus menghentikannya
  2276. sebelum dia melawannya.
  2277.  
  2278. 509
  2279. 00:23:17,620 --> 00:23:19,705
  2280. Itu akan bagus
  2281. jika kita tahu dia di mana.
  2282.  
  2283. 510
  2284. 00:23:19,705 --> 00:23:21,290
  2285. - Ya?
  2286. - Aku tahu di mana dia.
  2287.  
  2288. 511
  2289. 00:23:21,290 --> 00:23:23,793
  2290. - Bagaimana?
  2291. - Aku memasang pelacak pada dia...
  2292.  
  2293. 512
  2294. 00:23:23,793 --> 00:23:24,710
  2295. ...saat dia di sini.
  2296.  
  2297. 513
  2298. 00:23:24,710 --> 00:23:25,878
  2299. Teman penyihir bilang kau agak...
  2300.  
  2301. 514
  2302. 00:23:25,878 --> 00:23:27,171
  2303. - ...alihkan perhatian mereka dan...
  2304. - HR...
  2305.  
  2306. 515
  2307. 00:23:27,171 --> 00:23:30,216
  2308. Aku perlu tahu di mana dia
  2309. agar aku bisa selangkah di depannya.
  2310.  
  2311. 516
  2312. 00:23:30,216 --> 00:23:31,426
  2313. Dia...
  2314.  
  2315. 517
  2316. 00:23:32,093 --> 00:23:33,803
  2317. (Gypsy)
  2318.  
  2319. 518
  2320. 00:23:34,053 --> 00:23:36,013
  2321. - Di tepi pantai.
  2322. - Di tepi pantai.
  2323.  
  2324. 519
  2325. 00:23:36,013 --> 00:23:38,474
  2326. Bagaimana menurutmu? Untuk Fransisco?
  2327.  
  2328. 520
  2329. 00:23:39,517 --> 00:23:40,685
  2330. Baiklah.
  2331.  
  2332. 521
  2333. 00:23:48,067 --> 00:23:51,529
  2334. Dunia ini mungkin primitif,
  2335. tak berbudaya,...
  2336.  
  2337. 522
  2338. 00:23:51,529 --> 00:23:55,199
  2339. ...tapi mereka pandai membuat kopi.
  2340.  
  2341. 523
  2342. 00:23:55,199 --> 00:23:56,868
  2343. Itu yang mereka lakukan.
  2344. Kau tahu apa yang harus kau coba?
  2345.  
  2346. 524
  2347. 00:23:56,868 --> 00:23:59,203
  2348. Kau harus mencoba
  2349. kopi panggang Brazil, itu baru.
  2350.  
  2351. 525
  2352. 00:23:59,203 --> 00:24:01,289
  2353. Sangat lezat.
  2354.  
  2355. 526
  2356. 00:24:01,289 --> 00:24:02,790
  2357. Aku akan membawa beberapa kantong.
  2358.  
  2359. 527
  2360. 00:24:02,790 --> 00:24:04,250
  2361. Ya, kurasa itu bijaksana.
  2362.  
  2363. 528
  2364. 00:24:04,250 --> 00:24:05,626
  2365. Kau akan pulang dalam kantong?
  2366.  
  2367. 529
  2368. 00:24:05,626 --> 00:24:10,715
  2369. Dengar, anak itu, Fransisco,
  2370. dia hanya mencoba melindungiku.
  2371.  
  2372. 530
  2373. 00:24:10,715 --> 00:24:12,633
  2374. Lalu dia sebodoh dirinya yang lucu.
  2375.  
  2376. 531
  2377. 00:24:12,633 --> 00:24:14,886
  2378. Baiklah, Gypsy.
  2379.  
  2380. 532
  2381. 00:24:16,137 --> 00:24:17,472
  2382. Ayo pulang.
  2383.  
  2384. 533
  2385. 00:24:20,308 --> 00:24:21,559
  2386. BA!
  2387.  
  2388. 534
  2389. 00:24:22,185 --> 00:24:24,020
  2390. Usaha bagus! Kau pikir aku tidak tahu?
  2391.  
  2392. 535
  2393. 00:24:24,020 --> 00:24:25,229
  2394. Hentikan!
  2395.  
  2396. 536
  2397. 00:24:25,229 --> 00:24:26,063
  2398. - Hentikan apa?
  2399. - Berhenti...
  2400.  
  2401. 537
  2402. 00:24:26,063 --> 00:24:27,982
  2403. Berhenti menegakkan hukum?
  2404.  
  2405. 538
  2406. 00:24:27,982 --> 00:24:29,609
  2407. Kau seorang kriminal.
  2408.  
  2409. 539
  2410. 00:24:29,609 --> 00:24:32,278
  2411. Sekarang, bagus kau mendapat teman,
  2412. tapi itu tak mengubah fakta...
  2413.  
  2414. 540
  2415. 00:24:32,278 --> 00:24:33,237
  2416. ...bahwa kau berbohong.
  2417.  
  2418. 541
  2419. 00:24:33,237 --> 00:24:35,781
  2420. Kau melanggar hukum kita
  2421. yang paling suci,...
  2422.  
  2423. 542
  2424. 00:24:35,781 --> 00:24:39,118
  2425. ...dan sekarang saatnya bagimu
  2426. untuk diadili.
  2427.  
  2428. 543
  2429. 00:24:39,118 --> 00:24:40,661
  2430. Tunggu!
  2431.  
  2432. 544
  2433. 00:24:40,661 --> 00:24:41,871
  2434. Kau masih harus menghadapi Cisco.
  2435.  
  2436. 545
  2437. 00:24:41,871 --> 00:24:44,582
  2438. Tidak, kurasa aksi ini
  2439. menghilangkan klaimnya.
  2440.  
  2441. 546
  2442. 00:24:44,582 --> 00:24:45,416
  2443. Serta waktunya.
  2444.  
  2445. 547
  2446. 00:24:45,416 --> 00:24:47,126
  2447. Kau bilang percaya pada hukum, 'kan?
  2448.  
  2449. 548
  2450. 00:24:47,126 --> 00:24:48,169
  2451. Kami membuat kesalahan.
  2452.  
  2453. 549
  2454. 00:24:48,169 --> 00:24:50,087
  2455. Cisco akan bertahan pada janjinya.
  2456.  
  2457. 550
  2458. 00:24:50,087 --> 00:24:51,506
  2459. Dia akan melakukannya.
  2460.  
  2461. 551
  2462. 00:24:52,298 --> 00:24:56,761
  2463. Kau sungguh menyakiti mereka
  2464. jika mereka bersedia mati untukmu.
  2465.  
  2466. 552
  2467. 00:24:57,303 --> 00:24:59,138
  2468. Beri tahu Cisco,
  2469. tak bisa mundur sekarang.
  2470.  
  2471. 553
  2472. 00:24:59,138 --> 00:25:01,599
  2473. Aku akan menyimpan ini
  2474. sebagai jaminan sampai nanti.
  2475.  
  2476. 554
  2477. 00:25:02,433 --> 00:25:03,559
  2478. BA...
  2479.  
  2480. 555
  2481. 00:25:04,977 --> 00:25:06,771
  2482. Itu tak bagus.
  2483.  
  2484. 556
  2485. 00:25:16,195 --> 00:25:18,531
  2486. Dia mengambil HR?
  2487.  
  2488. 557
  2489. 00:25:20,241 --> 00:25:21,408
  2490. Bisakah dia melakukannya?
  2491.  
  2492. 558
  2493. 00:25:21,408 --> 00:25:23,577
  2494. Maksudku, kupikir pengadilan
  2495. lewat pertarungan memiliki peraturan.
  2496.  
  2497. 559
  2498. 00:25:23,577 --> 00:25:26,664
  2499. Yang tampaknya kami langgar saat kami
  2500. mencoba untuk menjatuhkan dia.
  2501.  
  2502. 560
  2503. 00:25:26,664 --> 00:25:28,832
  2504. Baiklah, itu tak terlalu cerdas, 'kan?
  2505.  
  2506. 561
  2507. 00:25:29,542 --> 00:25:31,335
  2508. Kesepakatan adalah kesepakatan.
  2509. Seharusnya itu dihormati.
  2510.  
  2511. 562
  2512. 00:25:31,335 --> 00:25:33,462
  2513. Kau tahu? Kau benar, Julian.
  2514.  
  2515. 563
  2516. 00:25:33,462 --> 00:25:34,505
  2517. Kesepakatan adalah kesepakatan.
  2518.  
  2519. 564
  2520. 00:25:34,505 --> 00:25:37,299
  2521. Kesepakatannya adalah aku berlatih
  2522. agar aku bisa melawan Gypsy,...
  2523.  
  2524. 565
  2525. 00:25:37,299 --> 00:25:40,302
  2526. ...tapi kurasa kalian ingin beraksi
  2527. dan mencoba menggantikan?
  2528.  
  2529. 566
  2530. 00:25:40,302 --> 00:25:42,596
  2531. Kami tidak... Kami pikir
  2532. mungkin kau butuh bantuan.
  2533.  
  2534. 567
  2535. 00:25:42,596 --> 00:25:44,974
  2536. Ya? Apa yang terjadi dengan,
  2537. "Cisco, kau bisa kalahkan dia"?
  2538.  
  2539. 568
  2540. 00:25:44,974 --> 00:25:46,600
  2541. - Kau bisa.
  2542. - "Aku percaya padamu."
  2543.  
  2544. 569
  2545. 00:25:46,600 --> 00:25:48,978
  2546. - Aku percaya.
  2547. - "Percaya instingmu."
  2548.  
  2549. 570
  2550. 00:25:53,607 --> 00:25:57,611
  2551. Sekarang, instingku mengatakan
  2552. aku seharusnya menulis wasiat,...
  2553.  
  2554. 571
  2555. 00:25:57,611 --> 00:25:58,696
  2556. ...jadi, aku permisi.
  2557.  
  2558. 572
  2559. 00:25:58,696 --> 00:26:00,739
  2560. Cisco, ayolah.
  2561.  
  2562. 573
  2563. 00:26:01,949 --> 00:26:03,158
  2564. Haruskah aku pergi
  2565. berbicara dengannya?
  2566.  
  2567. 574
  2568. 00:26:03,158 --> 00:26:04,410
  2569. Tidak, aku...
  2570.  
  2571. 575
  2572. 00:26:05,035 --> 00:26:06,579
  2573. Aku bisa bicara padanya.
  2574.  
  2575. 576
  2576. 00:26:08,455 --> 00:26:12,459
  2577. Sepertinya bukan hanya aku yang harus
  2578. perbaiki keterampilan interpersonal.
  2579.  
  2580. 577
  2581. 00:26:17,423 --> 00:26:18,257
  2582. Hei.
  2583.  
  2584. 578
  2585. 00:26:18,257 --> 00:26:19,717
  2586. Aku akan berhati-hati
  2587. jika menjadi dirimu.
  2588.  
  2589. 579
  2590. 00:26:19,717 --> 00:26:22,845
  2591. Kita tidak ingin aku menyentuh tombol
  2592. dan meledakkan kepalamu, 'kan?
  2593.  
  2594. 580
  2595. 00:26:22,845 --> 00:26:25,014
  2596. Karena aku tak tahu
  2597. apa yang kulakukan, bukan?
  2598.  
  2599. 581
  2600. 00:26:25,014 --> 00:26:26,265
  2601. Kau tahu aku tak berpikir seperti itu.
  2602.  
  2603. 582
  2604. 00:26:26,265 --> 00:26:30,477
  2605. Ya, baiklah, kau sangat aneh
  2606. dalam menunjukkannya.
  2607.  
  2608. 583
  2609. 00:26:32,771 --> 00:26:34,356
  2610. Kau benar, Kawan. Maaf.
  2611.  
  2612. 584
  2613. 00:26:34,356 --> 00:26:35,983
  2614. Aku tak tahu. Aku hanya...
  2615.  
  2616. 585
  2617. 00:26:36,567 --> 00:26:40,529
  2618. Kurasa hal "tidak semakin cepat" ini
  2619. membuatku bingung.
  2620.  
  2621. 586
  2622. 00:26:42,281 --> 00:26:44,074
  2623. Aku selalu bisa melakukannya
  2624. sebelumnya, kau tahu?
  2625.  
  2626. 587
  2627. 00:26:44,074 --> 00:26:47,244
  2628. Maksudku, melawan Reverse-Flash,
  2629. saat melawan Zoom, tapi...
  2630.  
  2631. 588
  2632. 00:26:48,037 --> 00:26:50,414
  2633. Savitar di tingkat yang berbeda.
  2634.  
  2635. 589
  2636. 00:26:51,832 --> 00:26:54,710
  2637. Lalu tahu apa yang akan dia
  2638. lakukan pada Iris jika aku gagal?
  2639.  
  2640. 590
  2641. 00:26:55,753 --> 00:26:59,298
  2642. Aku takut hanya memikirkan
  2643. apa yang akan terjadi pada HR,...
  2644.  
  2645. 591
  2646. 00:26:59,298 --> 00:27:01,133
  2647. ...jika aku tidak mengalahkan Gypsy.
  2648.  
  2649. 592
  2650. 00:27:01,675 --> 00:27:02,968
  2651. Tapi kau, kau adalah pahlawan.
  2652.  
  2653. 593
  2654. 00:27:02,968 --> 00:27:08,182
  2655. Maksudku, bagaimana kau menangani
  2656. semua tekanan ini sepanjang waktu?
  2657.  
  2658. 594
  2659. 00:27:08,182 --> 00:27:10,267
  2660. Dengan hanya bersandar
  2661. pada kalian semua.
  2662.  
  2663. 595
  2664. 00:27:10,267 --> 00:27:11,894
  2665. Kau tahu, maksudku,
  2666. kalian selalu mendukungku,...
  2667.  
  2668. 596
  2669. 00:27:11,894 --> 00:27:14,104
  2670. ...membantuku menghadapi ketakutanku.
  2671.  
  2672. 597
  2673. 00:27:14,104 --> 00:27:17,191
  2674. Tak apa jika takut. Percayalah.
  2675.  
  2676. 598
  2677. 00:27:17,775 --> 00:27:20,861
  2678. Saat kau takut,
  2679. aku akan ada di sisimu.
  2680.  
  2681. 599
  2682. 00:27:22,279 --> 00:27:24,198
  2683. Ya, pidato kecil yang bagus, Allen.
  2684.  
  2685. 600
  2686. 00:27:24,198 --> 00:27:28,702
  2687. Tapi yang Tn. Raymond butuhkan untuk
  2688. mengalahkan lawan antardimensinya...
  2689.  
  2690. 601
  2691. 00:27:28,702 --> 00:27:29,787
  2692. ...adalah siasat praktis.
  2693.  
  2694. 602
  2695. 00:27:29,787 --> 00:27:32,206
  2696. Kau beruntung, aku menemukannya.
  2697.  
  2698. 603
  2699. 00:27:33,374 --> 00:27:34,667
  2700. Ini gerakan khas Gypsy.
  2701.  
  2702. 604
  2703. 00:27:34,667 --> 00:27:36,043
  2704. Aku menyebutnya
  2705. "penerobosan dan ledakan".
  2706.  
  2707. 605
  2708. 00:27:36,043 --> 00:27:38,253
  2709. Ya, gerakan itu.
  2710.  
  2711. 606
  2712. 00:27:38,253 --> 00:27:40,381
  2713. Kau lihat sebelum dia
  2714. keluar dan masuk,...
  2715.  
  2716. 607
  2717. 00:27:40,381 --> 00:27:42,132
  2718. ...kakinya terangkat dari lantai.
  2719.  
  2720. 608
  2721. 00:27:42,132 --> 00:27:43,884
  2722. Jadi, untuk sepersekian detik
  2723. dia melayang di atas tanah,...
  2724.  
  2725. 609
  2726. 00:27:43,884 --> 00:27:44,802
  2727. ...dia akan tak seimbang.
  2728.  
  2729. 610
  2730. 00:27:44,802 --> 00:27:47,012
  2731. Ya, dan rapuh.
  2732.  
  2733. 611
  2734. 00:27:47,012 --> 00:27:49,264
  2735. Mungkin ada baiknya kau
  2736. menggunakan ini selama pertempuran.
  2737.  
  2738. 612
  2739. 00:27:49,264 --> 00:27:51,100
  2740. Bagus, Julian.
  2741.  
  2742. 613
  2743. 00:27:51,100 --> 00:27:52,768
  2744. Ya, aku senang bisa membantu.
  2745.  
  2746. 614
  2747. 00:27:52,768 --> 00:27:55,938
  2748. Ini lebih daripada membantu.
  2749. Aku harus memanfaatkan ini.
  2750.  
  2751. 615
  2752. 00:27:55,938 --> 00:27:57,690
  2753. - Terima kasih.
  2754. - Sama-sama.
  2755.  
  2756. 616
  2757. 00:27:58,190 --> 00:27:59,441
  2758. Terima kasih.
  2759.  
  2760. 617
  2761. 00:28:06,490 --> 00:28:08,033
  2762. Kau yakin ini tempatnya?
  2763.  
  2764. 618
  2765. 00:28:08,033 --> 00:28:09,326
  2766. - Positif.
  2767. - Baiklah.
  2768.  
  2769. 619
  2770. 00:28:09,326 --> 00:28:10,661
  2771. Kau siap menangkap
  2772. seorang pengedar senjata?
  2773.  
  2774. 620
  2775. 00:28:10,661 --> 00:28:12,371
  2776. - Dapatkan halaman utama?
  2777. - Wally, tunggu.
  2778.  
  2779. 621
  2780. 00:28:12,371 --> 00:28:14,581
  2781. CCPD mencari pria ini
  2782. selama berbulan-bulan.
  2783.  
  2784. 622
  2785. 00:28:14,581 --> 00:28:16,750
  2786. Dia mungkin memiliki semacam
  2787. jaringan terowongan rahasia...
  2788.  
  2789. 623
  2790. 00:28:16,750 --> 00:28:18,460
  2791. ...yang membantunya
  2792. menyelinap dan kabur.
  2793.  
  2794. 624
  2795. 00:28:18,460 --> 00:28:19,753
  2796. Aku harus melakukan pengintaian cepat.
  2797.  
  2798. 625
  2799. 00:28:19,753 --> 00:28:20,879
  2800. Ya. Menyeluruh.
  2801.  
  2802. 626
  2803. 00:28:20,879 --> 00:28:22,339
  2804. Kita tak ingin melewatkan
  2805. apa pun, mengerti?
  2806.  
  2807. 627
  2808. 00:28:22,339 --> 00:28:23,841
  2809. Segera kembali dalam kau tahu apa.
  2810.  
  2811. 628
  2812. 00:29:01,336 --> 00:29:03,505
  2813. Kuharap kau suka
  2814. apa yang kau lihat,...
  2815.  
  2816. 629
  2817. 00:29:03,505 --> 00:29:06,341
  2818. ...karena pratinjau ini
  2819. akan membahayakanmu.
  2820.  
  2821. 630
  2822. 00:29:07,426 --> 00:29:09,178
  2823. Ya, kurasa tidak.
  2824.  
  2825. 631
  2826. 00:29:12,973 --> 00:29:14,308
  2827. Apa kau gila?
  2828.  
  2829. 632
  2830. 00:29:14,308 --> 00:29:16,518
  2831. Ini akan melubangimu.
  2832.  
  2833. 633
  2834. 00:29:16,518 --> 00:29:18,896
  2835. Semua orang akan tewas
  2836. suatu saat, bukan?
  2837.  
  2838. 634
  2839. 00:29:18,896 --> 00:29:23,066
  2840. Aku cukup yakin ini bukan hariku.
  2841.  
  2842. 635
  2843. 00:29:28,655 --> 00:29:30,866
  2844. Apa-apaan ini?
  2845. Kau mau dirimu terbunuh?
  2846.  
  2847. 636
  2848. 00:29:30,866 --> 00:29:34,203
  2849. Astaga, baiklah, kau harus keluar
  2850. dari sini sebelum CCPD melihatmu.
  2851.  
  2852. 637
  2853. 00:29:34,203 --> 00:29:36,038
  2854. Jangan khawatir. Ayah seperti
  2855. penggemar terbesarku sekarang.
  2856.  
  2857. 638
  2858. 00:29:36,038 --> 00:29:38,791
  2859. Dia sungguh suka
  2860. aku melakukan hal seperti ini.
  2861.  
  2862. 639
  2863. 00:29:40,584 --> 00:29:42,044
  2864. Tentu tidak, aku tak suka dengan ini.
  2865.  
  2866. 640
  2867. 00:29:42,044 --> 00:29:46,465
  2868. Kalian hampir mengganggu
  2869. operasi kepolisian besar...
  2870.  
  2871. 641
  2872. 00:29:46,465 --> 00:29:48,675
  2873. ...yang menghabiskan berbulan-bulan
  2874. untuk disusun Jaksa Wilayah.
  2875.  
  2876. 642
  2877. 00:29:48,675 --> 00:29:49,927
  2878. Kau menangkap orang itu, 'kan?
  2879.  
  2880. 643
  2881. 00:29:49,927 --> 00:29:51,428
  2882. Bukan itu intinya, Iris.
  2883.  
  2884. 644
  2885. 00:29:51,428 --> 00:29:54,890
  2886. Intinya, kau dan saudaramu
  2887. dalam bahaya, dan untuk apa?
  2888.  
  2889. 645
  2890. 00:29:54,890 --> 00:29:57,142
  2891. Cerita? Lalu di mana kau?
  2892.  
  2893. 646
  2894. 00:29:57,142 --> 00:29:59,102
  2895. Ayah, ini bukan cuma cerita untukku.
  2896.  
  2897. 647
  2898. 00:29:59,102 --> 00:30:01,271
  2899. Ya, dan kau
  2900. hampir tertembak untuk itu.
  2901.  
  2902. 648
  2903. 00:30:02,231 --> 00:30:03,774
  2904. Ya, Tuhan.
  2905.  
  2906. 649
  2907. 00:30:05,859 --> 00:30:06,944
  2908. Apa?
  2909.  
  2910. 650
  2911. 00:30:07,945 --> 00:30:08,779
  2912. Iris.
  2913.  
  2914. 651
  2915. 00:30:08,779 --> 00:30:11,073
  2916. Ada apa denganmu?
  2917.  
  2918. 652
  2919. 00:30:13,534 --> 00:30:15,953
  2920. Joe, maaf. Bisa bicara sebentar?
  2921.  
  2922. 653
  2923. 00:30:15,953 --> 00:30:17,162
  2924. Kami akan segera kembali.
  2925.  
  2926. 654
  2927. 00:30:22,876 --> 00:30:24,336
  2928. Joe sudah mencurigai ada sesuatu.
  2929.  
  2930. 655
  2931. 00:30:24,336 --> 00:30:26,255
  2932. Kau keluar seperti itu,
  2933. ini hanya memberinya tanda.
  2934.  
  2935. 656
  2936. 00:30:26,255 --> 00:30:29,633
  2937. Berita ini akan mengubah hidup, Barry.
  2938.  
  2939. 657
  2940. 00:30:29,633 --> 00:30:31,844
  2941. Kenapa kau pikir hanya kau
  2942. yang boleh membahayakan nyawamu...
  2943.  
  2944. 658
  2945. 00:30:31,844 --> 00:30:33,178
  2946. ...untuk berbuat baik?
  2947.  
  2948. 659
  2949. 00:30:33,178 --> 00:30:34,721
  2950. Aku tak berpikir begitu.
  2951.  
  2952. 660
  2953. 00:30:39,476 --> 00:30:41,895
  2954. Tak apa untuk merasa takut
  2955. akan masa depan.
  2956.  
  2957. 661
  2958. 00:30:42,479 --> 00:30:44,356
  2959. Tapi aku takkan membiarkanmu mati.
  2960.  
  2961. 662
  2962. 00:30:44,898 --> 00:30:48,485
  2963. Aku tak takut mati, Barry, tidak.
  2964.  
  2965. 663
  2966. 00:30:48,485 --> 00:30:50,195
  2967. Lalu apa?
  2968.  
  2969. 664
  2970. 00:30:50,195 --> 00:30:51,572
  2971. Aku takut...
  2972.  
  2973. 665
  2974. 00:30:55,409 --> 00:30:57,411
  2975. Bagaimana kalau aku berakhir
  2976. seperti ibuku?
  2977.  
  2978. 666
  2979. 00:30:58,620 --> 00:31:02,583
  2980. Menghilang tanpa jejak,
  2981. tanpa meninggalkan sesuatu.
  2982.  
  2983. 667
  2984. 00:31:02,583 --> 00:31:07,671
  2985. Iris, ibumu, dia meninggalkan sesuatu.
  2986.  
  2987. 668
  2988. 00:31:08,380 --> 00:31:14,052
  2989. Dia meninggalkan putra perkasa,
  2990. dan wanita yang aku cintai.
  2991.  
  2992. 669
  2993. 00:31:16,305 --> 00:31:17,306
  2994. Mengerti?
  2995.  
  2996. 670
  2997. 00:31:19,933 --> 00:31:22,895
  2998. Aku tak tahu seperti apa masa depan,
  2999. tidak satu pun dari kita tahu.
  3000.  
  3001. 671
  3002. 00:31:27,816 --> 00:31:30,235
  3003. Aku tahu bahwa kita
  3004. menghadapi ini bersama.
  3005.  
  3006. 672
  3007. 00:31:33,155 --> 00:31:35,365
  3008. Gypsy baru saja
  3009. memberi tahu aku lokasinya.
  3010.  
  3011. 673
  3012. 00:31:36,241 --> 00:31:37,409
  3013. Ayo lakukan ini.
  3014.  
  3015. 674
  3016. 00:31:39,953 --> 00:31:42,414
  3017. Aku tak pikir kritikus di Bumi kita...
  3018.  
  3019. 675
  3020. 00:31:42,414 --> 00:31:45,375
  3021. ...akan tahu sebuah romansa
  3022. fiksi ilmiah terlaris...
  3023.  
  3024. 676
  3025. 00:31:45,375 --> 00:31:47,920
  3026. - ...kecuali mereka...
  3027. - Waktu habis, Wells.
  3028.  
  3029. 677
  3030. 00:31:48,837 --> 00:31:51,548
  3031. Sepertinya yang kau sebut
  3032. sahabat itu pengecut pula.
  3033.  
  3034. 678
  3035. 00:31:51,548 --> 00:31:53,300
  3036. Dia bukan pengecut.
  3037.  
  3038. 679
  3039. 00:31:53,300 --> 00:31:55,761
  3040. Dia salah satu
  3041. orang terbaik yang kukenal.
  3042.  
  3043. 680
  3044. 00:31:55,761 --> 00:31:57,679
  3045. Ya, kau benar!
  3046.  
  3047. 681
  3048. 00:31:58,347 --> 00:31:59,681
  3049. Baik sekali.
  3050.  
  3051. 682
  3052. 00:32:00,474 --> 00:32:01,808
  3053. Itu dia.
  3054.  
  3055. 683
  3056. 00:32:01,808 --> 00:32:02,976
  3057. Tidak berpikir kau akan datang.
  3058.  
  3059. 684
  3060. 00:32:02,976 --> 00:32:05,062
  3061. Ya, aku tak akan melewatkan
  3062. malam bersamamu,...
  3063.  
  3064. 685
  3065. 00:32:05,062 --> 00:32:06,855
  3066. ...bahkan untuk pertarungan.
  3067.  
  3068. 686
  3069. 00:32:06,855 --> 00:32:09,608
  3070. Aku akan membunuhmu, Cisco.
  3071.  
  3072. 687
  3073. 00:32:09,608 --> 00:32:11,401
  3074. Kita lihat siapa yang mati malam ini.
  3075.  
  3076. 688
  3077. 00:32:13,111 --> 00:32:14,905
  3078. HR Wells diberikan kepada pemenangnya.
  3079.  
  3080. 689
  3081. 00:32:14,905 --> 00:32:16,823
  3082. Semoga yang terbaik menang.
  3083.  
  3084. 690
  3085. 00:32:23,078 --> 00:32:25,455
  3086. Sebagian diriku berharap
  3087. kau takkan datang malam ini.
  3088.  
  3089. 691
  3090. 00:32:25,455 --> 00:32:26,373
  3091. Bagaimana kau ingin melakukan ini?
  3092.  
  3093. 692
  3094. 00:32:26,373 --> 00:32:29,000
  3095. Gaya Westworld, membelakangi,
  3096. sepuluh langkah, berbalik dan tembak?
  3097.  
  3098. 693
  3099. 00:32:29,000 --> 00:32:30,168
  3100. Tidak.
  3101.  
  3102. 694
  3103. 00:32:34,172 --> 00:32:35,215
  3104. Ini bukan pertanda baik.
  3105.  
  3106. 695
  3107. 00:32:35,215 --> 00:32:36,883
  3108. Cisco dapat bertahan sendiri.
  3109.  
  3110. 696
  3111. 00:32:36,883 --> 00:32:37,926
  3112. Tidak.
  3113.  
  3114. 697
  3115. 00:32:37,926 --> 00:32:38,969
  3116. Barry, kita tak bisa
  3117. membiarkan ini terjadi.
  3118.  
  3119. 698
  3120. 00:32:38,969 --> 00:32:40,011
  3121. Bagaimana jika dia tak bisa
  3122. mengalahkan dia?
  3123.  
  3124. 699
  3125. 00:32:40,011 --> 00:32:40,971
  3126. Aku tak bisa mencampuri lagi.
  3127.  
  3128. 700
  3129. 00:32:40,971 --> 00:32:43,223
  3130. Jika aku lakukan,
  3131. kita kena denda. HR mati.
  3132.  
  3133. 701
  3134. 00:32:43,223 --> 00:32:45,517
  3135. Pada tingkat ini,
  3136. Cisco akan menjadi orang mati.
  3137.  
  3138. 702
  3139. 00:32:47,310 --> 00:32:48,812
  3140. Hei, Gadis!
  3141.  
  3142. 703
  3143. 00:32:49,437 --> 00:32:51,064
  3144. Kau sudah melakukannya sekarang!
  3145.  
  3146. 704
  3147. 00:33:05,453 --> 00:33:07,080
  3148. Lebih kuat dari yang aku kira.
  3149.  
  3150. 705
  3151. 00:33:07,706 --> 00:33:08,915
  3152. Aku baru pemanasan.
  3153.  
  3154. 706
  3155. 00:33:08,915 --> 00:33:10,417
  3156. Ya, mungkin jangan begitu.
  3157.  
  3158. 707
  3159. 00:33:10,417 --> 00:33:12,127
  3160. Saatnya beralih ke 11.
  3161.  
  3162. 708
  3163. 00:33:13,586 --> 00:33:15,005
  3164. Spinal Tap.
  3165.  
  3166. 709
  3167. 00:33:15,005 --> 00:33:17,048
  3168. Itu, seperti,
  3169. salah satu film favoritku.
  3170.  
  3171. 710
  3172. 00:33:21,428 --> 00:33:22,262
  3173. Mereka pergi ke mana?
  3174.  
  3175. 711
  3176. 00:33:22,262 --> 00:33:23,638
  3177. Aku... Mereka bisa
  3178. di mana saja sekarang.
  3179.  
  3180. 712
  3181. 00:33:23,638 --> 00:33:25,056
  3182. Dalam semesta mana pun.
  3183.  
  3184. 713
  3185. 00:33:28,476 --> 00:33:29,936
  3186. Ini Bumi 2.
  3187.  
  3188. 714
  3189. 00:33:32,147 --> 00:33:34,190
  3190. Kau manis, tapi kau
  3191. terlalu banyak bicara.
  3192.  
  3193. 715
  3194. 00:33:34,816 --> 00:33:36,735
  3195. Ya, kau mau main kotor, ya?
  3196.  
  3197. 716
  3198. 00:33:36,735 --> 00:33:38,278
  3199. Mari bermain kotor.
  3200.  
  3201. 717
  3202. 00:33:50,457 --> 00:33:51,708
  3203. Itu menyakitkan.
  3204.  
  3205. 718
  3206. 00:33:53,001 --> 00:33:54,294
  3207. Itu juga.
  3208.  
  3209. 719
  3210. 00:34:00,467 --> 00:34:03,053
  3211. Ini hanya aku, atau apakah
  3212. kota ini semakin aneh?
  3213.  
  3214. 720
  3215. 00:34:13,271 --> 00:34:14,689
  3216. Ini panas.
  3217.  
  3218. 721
  3219. 00:34:14,689 --> 00:34:16,274
  3220. Kurasa kau merayuku
  3221. untuk mengalihkan perhatianku,...
  3222.  
  3223. 722
  3224. 00:34:16,274 --> 00:34:17,859
  3225. ...karena kau takut.
  3226.  
  3227. 723
  3228. 00:34:19,027 --> 00:34:21,237
  3229. Catatan koleksiku sempurna.
  3230.  
  3231. 724
  3232. 00:34:21,237 --> 00:34:23,281
  3233. Dalam percobaan ini,
  3234. aku tak terkalahkan.
  3235.  
  3236. 725
  3237. 00:34:24,365 --> 00:34:26,076
  3238. Ayolah.
  3239.  
  3240. 726
  3241. 00:34:26,076 --> 00:34:27,994
  3242. Semua orang punya kelemahan.
  3243.  
  3244. 727
  3245. 00:34:28,787 --> 00:34:30,163
  3246. Bahkan kau.
  3247.  
  3248. 728
  3249. 00:34:34,667 --> 00:34:38,046
  3250. Kata pria yang takut menunjukkan
  3251. kepada orang betapa kuatnya dia.
  3252.  
  3253. 729
  3254. 00:34:38,046 --> 00:34:40,882
  3255. Kau dan aku beresonansi
  3256. pada frekuensi yang sama.
  3257.  
  3258. 730
  3259. 00:34:40,882 --> 00:34:41,925
  3260. Aku bisa merasakannya.
  3261.  
  3262. 731
  3263. 00:34:41,925 --> 00:34:45,095
  3264. Tapi kau membiarkan ketakutan
  3265. dan ketidakamananmu menahanmu.
  3266.  
  3267. 732
  3268. 00:34:45,095 --> 00:34:47,764
  3269. Itulah kenapa kau akan kalah.
  3270.  
  3271. 733
  3272. 00:35:02,403 --> 00:35:04,447
  3273. Apa ini terlihat
  3274. seperti menahan bagimu?
  3275.  
  3276. 734
  3277. 00:35:04,989 --> 00:35:07,367
  3278. - Aku bisa lakukan ini semalaman.
  3279. - Bagaimana kau...
  3280.  
  3281. 735
  3282. 00:35:07,367 --> 00:35:10,078
  3283. Mungkin kau ingin memperbaiki
  3284. keseimbanganmu lain kali, Nak.
  3285.  
  3286. 736
  3287. 00:35:14,916 --> 00:35:17,544
  3288. Akuilah, aku menang.
  3289.  
  3290. 737
  3291. 00:35:17,544 --> 00:35:18,962
  3292. - Ya!
  3293. - Dia menang.
  3294.  
  3295. 738
  3296. 00:35:18,962 --> 00:35:20,588
  3297. - Ya, benar.
  3298. - Dia menang.
  3299.  
  3300. 739
  3301. 00:35:20,588 --> 00:35:22,173
  3302. Ya!
  3303.  
  3304. 740
  3305. 00:35:22,173 --> 00:35:24,092
  3306. Dia pasti mengalami hari yang buruk.
  3307.  
  3308. 741
  3309. 00:35:26,970 --> 00:35:28,263
  3310. Apa?
  3311.  
  3312. 742
  3313. 00:35:30,557 --> 00:35:37,605
  3314. Dengan hukum Bumi 19,
  3315. tahanan ini milikmu, juga hidupku.
  3316.  
  3317. 743
  3318. 00:35:37,605 --> 00:35:38,898
  3319. Tidak.
  3320.  
  3321. 744
  3322. 00:35:38,898 --> 00:35:40,942
  3323. Kita tak tewas seperti itu di sini.
  3324.  
  3325. 745
  3326. 00:35:41,442 --> 00:35:42,569
  3327. Ayolah.
  3328.  
  3329. 746
  3330. 00:35:49,742 --> 00:35:56,958
  3331. Di berbagai semesta, aku tidak pernah
  3332. bertemu orang sepertimu, Cisco.
  3333.  
  3334. 747
  3335. 00:35:57,584 --> 00:36:00,086
  3336. Tolong, panggil aku Vibe.
  3337.  
  3338. 748
  3339. 00:36:00,962 --> 00:36:02,714
  3340. Atau kau bisa memanggilku Cisco.
  3341.  
  3342. 749
  3343. 00:36:02,714 --> 00:36:04,549
  3344. Itu juga boleh.
  3345.  
  3346. 750
  3347. 00:36:04,549 --> 00:36:06,676
  3348. Aku hanya pria biasa.
  3349.  
  3350. 751
  3351. 00:36:06,676 --> 00:36:10,180
  3352. Hanya pria lajang biasa.
  3353.  
  3354. 752
  3355. 00:36:19,812 --> 00:36:21,939
  3356. Katanya kau sangat baik.
  3357.  
  3358. 753
  3359. 00:36:23,024 --> 00:36:25,985
  3360. Jadi, bagaimana sekarang?
  3361. Kembali ke Bumimu?
  3362.  
  3363. 754
  3364. 00:36:25,985 --> 00:36:28,029
  3365. Katakan pada semua atasanmu
  3366. kau dikalahkan dalam pertempuran,...
  3367.  
  3368. 755
  3369. 00:36:28,029 --> 00:36:30,531
  3370. ...semua tuduhan
  3371. terhadap HR dicabut.
  3372.  
  3373. 756
  3374. 00:36:30,531 --> 00:36:32,074
  3375. Tidak.
  3376.  
  3377. 757
  3378. 00:36:32,074 --> 00:36:33,618
  3379. Aku bilang aku membunuhnya.
  3380.  
  3381. 758
  3382. 00:36:34,285 --> 00:36:35,203
  3383. Tunggu, apa?
  3384.  
  3385. 759
  3386. 00:36:35,203 --> 00:36:37,496
  3387. Jika aku kembali dengan tangan kosong,
  3388. mereka akan tahu aku gagal.
  3389.  
  3390. 760
  3391. 00:36:37,496 --> 00:36:39,248
  3392. Aku tak pernah gagal.
  3393.  
  3394. 761
  3395. 00:36:39,790 --> 00:36:40,791
  3396. Sampai hari ini.
  3397.  
  3398. 762
  3399. 00:36:40,791 --> 00:36:44,378
  3400. Baiklah, tapi jika kau memberi tahu
  3401. kau membunuhku, maka aku...
  3402.  
  3403. 763
  3404. 00:36:44,378 --> 00:36:47,715
  3405. Kau tak akan pernah kembali
  3406. ke Bumi 19.
  3407.  
  3408. 764
  3409. 00:36:49,884 --> 00:36:51,302
  3410. Apa kita sepakat?
  3411.  
  3412. 765
  3413. 00:36:52,094 --> 00:36:55,389
  3414. Ya. Kurasa kita sepakat.
  3415. Aku tak punya apa pun untuk pulang.
  3416.  
  3417. 766
  3418. 00:36:55,389 --> 00:36:57,642
  3419. Kau akan selalu
  3420. punya rumah di sini, HR.
  3421.  
  3422. 767
  3423. 00:37:04,023 --> 00:37:06,567
  3424. Dengarkan, aku tahu
  3425. tidak ada kopi di duniamu,...
  3426.  
  3427. 768
  3428. 00:37:06,567 --> 00:37:07,902
  3429. ...karena Blight atau apa pun,...
  3430.  
  3431. 769
  3432. 00:37:07,902 --> 00:37:12,865
  3433. ...tapi ini jumlah yang tak masuk akal
  3434. untuk kau bawa ke Bumimu.
  3435.  
  3436. 770
  3437. 00:37:13,324 --> 00:37:14,617
  3438. Itu tak sah.
  3439.  
  3440. 771
  3441. 00:37:14,617 --> 00:37:16,577
  3442. Maksudku, aku takkan melapor
  3443. jika kau tak melapor.
  3444.  
  3445. 772
  3446. 00:37:16,994 --> 00:37:19,413
  3447. Kau tahu, bagi seseorang
  3448. yang bertekad menegakkan hukum,...
  3449.  
  3450. 773
  3451. 00:37:19,413 --> 00:37:21,832
  3452. ...kau sungguh tampak
  3453. terlalu enteng merusaknya.
  3454.  
  3455. 774
  3456. 00:37:21,832 --> 00:37:24,543
  3457. Ya, aku rasa beberapa hukum
  3458. layak dilanggar...
  3459.  
  3460. 775
  3461. 00:37:24,543 --> 00:37:26,045
  3462. ...untuk orang yang tepat.
  3463.  
  3464. 776
  3465. 00:37:29,257 --> 00:37:30,925
  3466. Ini selamat tinggal?
  3467.  
  3468. 777
  3469. 00:37:30,925 --> 00:37:32,218
  3470. Untuk sekarang.
  3471.  
  3472. 778
  3473. 00:37:44,355 --> 00:37:45,773
  3474. Cara keluar yang luar biasa.
  3475.  
  3476. 779
  3477. 00:37:48,818 --> 00:37:50,403
  3478. (Lenyap dalam Sekejap)
  3479.  
  3480. 780
  3481. 00:37:56,993 --> 00:38:00,162
  3482. Baiklah, kau tahu, untuk orang
  3483. tercepat, kau pembaca paling lambat.
  3484.  
  3485. 781
  3486. 00:38:00,162 --> 00:38:01,580
  3487. Ini artikel besarmu.
  3488.  
  3489. 782
  3490. 00:38:01,580 --> 00:38:03,791
  3491. Aku tak akan terburu-buru membacanya.
  3492.  
  3493. 783
  3494. 00:38:04,917 --> 00:38:07,378
  3495. Aku bercanda.
  3496. Aku sudah baca lima kali.
  3497.  
  3498. 784
  3499. 00:38:07,378 --> 00:38:09,046
  3500. Kau menjual Kid Flash...
  3501.  
  3502. 785
  3503. 00:38:09,046 --> 00:38:11,424
  3504. ...sebagai penyelamat super
  3505. Kota Central selanjutnya.
  3506.  
  3507. 786
  3508. 00:38:11,424 --> 00:38:13,634
  3509. Aku yakin Wally menyukai itu.
  3510.  
  3511. 787
  3512. 00:38:13,634 --> 00:38:16,470
  3513. Aku berjanji memberinya halaman depan.
  3514.  
  3515. 788
  3516. 00:38:16,470 --> 00:38:18,222
  3517. Tapi bagaimana menurutmu?
  3518.  
  3519. 789
  3520. 00:38:18,222 --> 00:38:19,640
  3521. Kau pikir ini akan membuat perbedaan?
  3522.  
  3523. 790
  3524. 00:38:19,640 --> 00:38:23,102
  3525. Kid Flash sudah ganti satu hal
  3526. yang kita lihat di masa depan.
  3527.  
  3528. 791
  3529. 00:38:24,854 --> 00:38:26,856
  3530. Tidak, maksudku artikelnya.
  3531.  
  3532. 792
  3533. 00:38:27,815 --> 00:38:28,691
  3534. Apa?
  3535.  
  3536. 793
  3537. 00:38:28,691 --> 00:38:30,359
  3538. Artikelnya?
  3539.  
  3540. 794
  3541. 00:38:30,359 --> 00:38:32,653
  3542. Kau seharusnya bangga.
  3543.  
  3544. 795
  3545. 00:38:32,653 --> 00:38:34,071
  3546. - Ya?
  3547. - Ya.
  3548.  
  3549. 796
  3550. 00:38:34,071 --> 00:38:38,117
  3551. Itu awal warisan jurnalistik
  3552. yang menakjubkan.
  3553.  
  3554. 797
  3555. 00:38:38,117 --> 00:38:39,201
  3556. Sungguh?
  3557.  
  3558. 798
  3559. 00:38:39,201 --> 00:38:41,871
  3560. Menakjubkan?
  3561. Seperti Penghargaan Pulitzer?
  3562.  
  3563. 799
  3564. 00:38:41,871 --> 00:38:43,414
  3565. Waktu akan memberi tahu.
  3566.  
  3567. 800
  3568. 00:38:44,874 --> 00:38:46,709
  3569. Hei, maaf. Aku...
  3570.  
  3571. 801
  3572. 00:38:46,709 --> 00:38:48,252
  3573. Kau tahu apa yang kusadari?
  3574.  
  3575. 802
  3576. 00:38:48,919 --> 00:38:52,006
  3577. Savitar, katanya aku menjebaknya
  3578. di mana pun dia berada.
  3579.  
  3580. 803
  3581. 00:38:52,006 --> 00:38:53,716
  3582. Kau tahu apa itu artinya?
  3583.  
  3584. 804
  3585. 00:38:54,342 --> 00:38:55,801
  3586. Artinya aku menang.
  3587.  
  3588. 805
  3589. 00:38:56,594 --> 00:38:58,846
  3590. Aku akan melakukannya lagi,
  3591. aku berjanji.
  3592.  
  3593. 806
  3594. 00:38:59,764 --> 00:39:01,182
  3595. Jangan cemas.
  3596.  
  3597. 807
  3598. 00:39:01,724 --> 00:39:03,976
  3599. Flash akan menyelamatkanmu.
  3600.  
  3601. 808
  3602. 00:39:06,645 --> 00:39:08,147
  3603. Pahlawanku.
  3604.  
  3605. 809
  3606. 00:39:10,483 --> 00:39:12,193
  3607. Hal yang mereka tidak memberitahumu...
  3608.  
  3609. 810
  3610. 00:39:12,193 --> 00:39:15,321
  3611. ...adalah bahwa tak ada
  3612. yang tetap sama.
  3613.  
  3614. 811
  3615. 00:39:15,321 --> 00:39:19,367
  3616. Jadi, semakin keras kau bekerja
  3617. untuk menjatuhkan orang jahat,...
  3618.  
  3619. 812
  3620. 00:39:19,367 --> 00:39:21,160
  3621. ...semakin mereka meningkatkan
  3622. permainan mereka.
  3623.  
  3624. 813
  3625. 00:39:21,160 --> 00:39:22,912
  3626. - Hei.
  3627. - Hei.
  3628.  
  3629. 814
  3630. 00:39:22,912 --> 00:39:24,914
  3631. Maaf. Aku tak bermaksud
  3632. mengganggu.
  3633.  
  3634. 815
  3635. 00:39:24,914 --> 00:39:26,457
  3636. Tidak.
  3637.  
  3638. 816
  3639. 00:39:26,457 --> 00:39:27,750
  3640. Hanya mengambil beberapa barang...
  3641.  
  3642. 817
  3643. 00:39:27,750 --> 00:39:28,667
  3644. Ya.
  3645.  
  3646. 818
  3647. 00:39:29,335 --> 00:39:32,129
  3648. Kupikir kau
  3649. selesai bekerja dengan itu?
  3650.  
  3651. 819
  3652. 00:39:32,129 --> 00:39:35,049
  3653. Ya, tidak, itu, ini untukku.
  3654.  
  3655. 820
  3656. 00:39:35,049 --> 00:39:39,345
  3657. Tidak, buku itu, kau tahu,
  3658. rasa berhasil pribadiku.
  3659.  
  3660. 821
  3661. 00:39:40,012 --> 00:39:42,973
  3662. Ya, kau mencapai banyak hal.
  3663.  
  3664. 822
  3665. 00:39:44,475 --> 00:39:46,685
  3666. Apa yang aku capai, Fransisco?
  3667.  
  3668. 823
  3669. 00:39:46,685 --> 00:39:49,230
  3670. Satu, ada aku mempertaruhkan
  3671. nyawaku untuk menyelamatkanmu.
  3672.  
  3673. 824
  3674. 00:39:49,230 --> 00:39:52,358
  3675. Percayalah, Kawan, itu prestasi besar.
  3676.  
  3677. 825
  3678. 00:39:55,444 --> 00:39:57,905
  3679. Ya, tentang itu...
  3680.  
  3681. 826
  3682. 00:39:57,905 --> 00:40:01,325
  3683. Aku hanya ingin mengatakan aku
  3684. menghargai yang kau lakukan kepadaku.
  3685.  
  3686. 827
  3687. 00:40:01,325 --> 00:40:04,662
  3688. Ya, itu yang kita lakukan
  3689. untuk teman, bukan?
  3690.  
  3691. 828
  3692. 00:40:04,662 --> 00:40:08,124
  3693. Lagi pula, itu adalah cara
  3694. untuk menyeimbangkan timbangan.
  3695.  
  3696. 829
  3697. 00:40:08,124 --> 00:40:09,333
  3698. Keseimbangan itu, ya.
  3699.  
  3700. 830
  3701. 00:40:09,333 --> 00:40:10,918
  3702. Apa maksudnya?
  3703.  
  3704. 831
  3705. 00:40:10,918 --> 00:40:12,169
  3706. Maksudku...
  3707.  
  3708. 832
  3709. 00:40:12,837 --> 00:40:15,673
  3710. Aku tak bisa memberitahumu berapa kali
  3711. bahwa aku dalam posisimu,...
  3712.  
  3713. 833
  3714. 00:40:15,673 --> 00:40:17,800
  3715. ...dan pria dengan wajahmu
  3716. telah membuatku merasa lebih baik.
  3717.  
  3718. 834
  3719. 00:40:17,800 --> 00:40:19,844
  3720. Ya, tentang itu, aku akan...
  3721.  
  3722. 835
  3723. 00:40:20,428 --> 00:40:23,639
  3724. Aku akan senang kalau kau bisa
  3725. bagi sedikit pengetahuan kembaranku.
  3726.  
  3727. 836
  3728. 00:40:23,639 --> 00:40:26,600
  3729. Aku ingin tahu apa yang dipikirkan
  3730. versiku yang lebih cerdas.
  3731.  
  3732. 837
  3733. 00:40:27,101 --> 00:40:28,269
  3734. Baiklah.
  3735.  
  3736. 838
  3737. 00:40:30,354 --> 00:40:36,193
  3738. Wells pertama mengatakan padaku
  3739. akan tiba saat aku jadi pahlawan,...
  3740.  
  3741. 839
  3742. 00:40:36,193 --> 00:40:42,116
  3743. ...bahwa tugasku adalah untuk maju,
  3744. siap untuk itu saat waktunya tiba.
  3745.  
  3746. 840
  3747. 00:40:43,367 --> 00:40:44,952
  3748. Kau tahu kenapa aku
  3749. senang bekerja di sini?
  3750.  
  3751. 841
  3752. 00:40:44,952 --> 00:40:46,245
  3753. Kenapa?
  3754.  
  3755. 842
  3756. 00:40:46,245 --> 00:40:49,665
  3757. Kita saling membuat investasi.
  3758.  
  3759. 843
  3760. 00:40:50,416 --> 00:40:53,627
  3761. Aku berinvestasi dalam dirimu,
  3762. dan suatu hari, itu akan lunas...
  3763.  
  3764. 844
  3765. 00:40:53,627 --> 00:40:58,466
  3766. ...saat kau gunakan cara pikir gila
  3767. bahwa kau harus membantuku.
  3768.  
  3769. 845
  3770. 00:40:59,967 --> 00:41:04,096
  3771. Kurasa jika dia di sini,
  3772. dia akan mengatakan, "Muncul."
  3773.  
  3774. 846
  3775. 00:41:04,096 --> 00:41:05,014
  3776. Ya.
  3777.  
  3778. 847
  3779. 00:41:05,890 --> 00:41:07,433
  3780. - Bersiaplah.
  3781. - Ya.
  3782.  
  3783. 848
  3784. 00:41:07,433 --> 00:41:11,729
  3785. Karena suatu hari, kau mungkin
  3786. perlu menyelamatkanku.
  3787.  
  3788. 849
  3789. 00:41:37,796 --> 00:41:40,549
  3790. Terus seperti ini, kau akan
  3791. mencapai kecepatan Mach 3 segera.
  3792.  
  3793. 850
  3794. 00:41:40,549 --> 00:41:42,301
  3795. Aku tahu, ini gila
  3796. berapa cepat kemajuanku...
  3797.  
  3798. 851
  3799. 00:41:42,301 --> 00:41:44,220
  3800. - ...dalam waktu singkat, 'kan?
  3801. - Ya.
  3802.  
  3803. 852
  3804. 00:41:44,220 --> 00:41:46,972
  3805. - Aku butuh kau untuk lebih cepat.
  3806. - Kenapa?
  3807.  
  3808. 853
  3809. 00:41:46,972 --> 00:41:48,682
  3810. Karena aku sudah melakukan
  3811. perhitungan berulang,...
  3812.  
  3813. 854
  3814. 00:41:48,682 --> 00:41:51,602
  3815. ...dan aku menyadari bahwa aku
  3816. telah melihat hal yang salah.
  3817.  
  3818. 855
  3819. 00:41:52,394 --> 00:41:54,813
  3820. Aku takkan menyelamatkan
  3821. Iris dari Savitar.
  3822.  
  3823. 856
  3824. 00:41:55,856 --> 00:41:57,507
  3825. Kau akan menyelamatkannya.
  3826.  
  3827. 857
  3828. 00:42:00,531 --> 00:42:25,531
  3829. akumenang.com
  3830. akumenang.com
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement