Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00: 00: 18.263 -> 00: 00: 23.263
- Dikoreksi oleh explosiveskull
- www.OpenSubtitles.org
- 2
- 00: 00: 34.567 -> 00: 00: 36.092
- Kamu siapa?
- 3
- 00: 00: 36.169 -> 00: 00: 38.797
- Aku adalah mimpi terburukmu,
- itulah saya.
- 4
- 00: 00: 39.672 -> 00: 00: 42.164
- Saya berbicara kepada Anda! Itu siapa!
- 5
- 00: 00: 42.342 -> 00: 00: 44.572
- Apa? Saya tidak peduli!
- 6
- 00:00: 44,744 -> 00: 00: 48,579
- Anda melanggar yang paling mendasar dan
- hak sakral pemilik usaha kecil.
- 7
- 00: 00: 48.681 -> 00: 00: 52.243
- Kita berbicara tentang seorang anak
- yang tidak memiliki sarana untuk melawanmu.
- 8
- 00: 00: 52,419 -> 00: 00: 54,819
- akan menguburmu, keparat.
- 9
- 00: 00: 55.255 -> 00: 00: 56.484
- Anda mengancam saya?
- 10
- 00: 00: 57.757 -> 00: 00: 59.782
- Hei, lakukan itu ke wajahku.
- 11
- 00: 00: 59.959 -> 00: 01: 02.827
- Anda punya pena?
- Kami berada di 75 Spring Street, lantai delapan.
- 12
- 00: 01: 04.297 -> 00: 01: 06.095
- Ayo lewat. Kami memvalidasi.
- 13
- 00: 01: 07.801 -> 00: 01: 09.792
- Senang berbicara denganmu, Senator.
- 14
- 00: 01: 11.371 -> 00: 01: 12.964
- - Hei. Hei.
- - Apa? Hei.
- 15
- 00: 01: 13.139 -> 00: 01: 14.664
- - Hei, aku bicara denganmu.
- - Ya.
- 16
- 00: 01: 14.774 -> 00: 01: 15.798
- Uh ...
- 17
- 00: 01: 16.476 -> 00: 01: 17.602
- Saya Richard.
- 18
- 00: 01: 17.777 -> 00: 01: 19.006
- maaf saya mendengarkan
- 19
- 00: 01: 19.079 -> 00: 01: 21.547
- Saya tidak bermaksud kasar.
- Saya tidak dibesarkan seperti itu.
- 20
- 00: 01: 22.482 -> 00: 01: 24.712
- Anda selalu memulai
- setiap kalimat dengan "Aku"?
- 21
- 00: 01: 24.951 -> 00: 01: 26.112
- Aku...
- 22
- 00: 01: 27.454 -> 00: 01: 29.285
- Saya minta maaf Pak. Saya yang baru ...
- 23
- 00: 01: 29,556 -> 00: 01: 31,319
- Saya petugas ruang persediaan.
- 24
- 00: 01: 33.126 -> 00: 01: 34.821
- Menguping saya?
- 25
- 00: 01: 34.994 -> 00: 01: 36.189
- Tidak pak.
- 26
- 00: 01: 37.330 -> 00: 01: 39.094
- Sangat baik. saya butuh
- rekaman lagi, jadi selesaikan itu.
- 27
- 00: 01: 39.265 -> 00: 01: 40.460
- Ya, tentang itu.
- 28
- 00: 01: 40.533 -> 00: 01: 43.594
- Anda akan ingin memeriksa
- laci kedua ke bawah, tuan.
- 29
- 00: 01: 43.670 -> 00: 01: 46.036
- Kaset dan sekotak pena baru.
- 30
- 00: 01: 49.142 -> 00: 01: 50.769
- Saya melihat Anda hampir habis.
- 31
- 00: 01: 51.478 -> 00: 01: 52.502
- Apa itu?
- 32
- 00: 01: 52.979 -> 00: 01: 55.710
- Anda mungkin ingin memeriksa
- laci berikutnya ke bawah.
- 33
- 00: 01: 56.216 -> 00: 01: 57.615
- Yang di bawah.
- 34
- 00: 02: 04.657 -> 00: 02: 06.557
- Bagaimana Anda tahu saya suka Snickers?
- 35
- 00: 02: 08.194 -> 00: 02: 10.891
- Saya tahu Anda menyukainya
- 36
- 00: 02: 10,964 -> 00: 02: 14,263
- Karena saya melihat Anda memiliki pembungkus
- di tempat sampah Anda.
- 37
- 00: 02: 17.737 -> 00: 02: 19.467
- Jangan buang sampah saya.
- 38
- 00: 02: 19.639 -> 00: 02: 21.630
- Tidak ada yang masuk sampah saya.
- Siapa namamu?
- 39
- 00: 02: 23.910 -> 00: 02: 25.241
- Richard Jewell.
- 40
- 00: 02: 26,579 -> 00: 02: 28,411
- Mulai sekarang, aku akan memanggilmu Radar.
- 41
- 00: 02: 31.084 -> 00: 02: 32.074
- Suka dari M * A * S * H?
- 42
- 00: 02: 32.152 -> 00: 02: 33.141
- Keluar.
- 43
- 00: 03: 09.189 -> 00: 03: 11.020
- Kerumunan yang cukup tangguh
- Anda berlari dengan di sini.
- 44
- 00: 03: 12.091 -> 00: 03: 13.889
- Ada sedikit gugup masuk.
- 45
- 00: 03: 15.028 -> 00: 03: 16.723
- Bagaimana kabarmu, tuan?
- 46
- 00: 03: 18.198 -> 00: 03: 20.758
- Jangan khawatir, baiklah
- Saya sering datang ke sini.
- 47
- 00: 03: 25.371 -> 00: 03: 27.397
- Ooh. Penembakan yang bagus, Radar.
- 48
- 00: 03: 28.174 -> 00: 03: 29.005
- Terima kasih.
- 49
- 00: 03: 29.075 -> 00: 03: 34.741
- Ini sebenarnya semacam latihan suka
- untuk masa depan saya dalam penegakan hukum
- 50
- 00: 03: 34.914 -> 00: 03: 38.612
- APD, FBI, mungkin Secret Service.
- 51
- 00: 03: 39.419 -> 00: 03: 41.353
- Apa yang terjadi?
- kamu ingin melakukan itu untuk
- 52
- 00: 03: 43.656 -> 00: 03: 46.717
- Karena aku percaya
- melindungi orang, tuan.
- 53
- 00: 03: 50.296 -> 00: 03: 52.560
- Saya mempelajari hukum pidana setiap malam.
- 54
- 00: 03: 53.967 -> 00: 03: 55.833
- Kedengarannya seperti lelucon malam.
- 55
- 00: 03: 57.437 -> 00: 03: 58.870
- - Iya!
- - Oh
- 56
- 00: 03: 59.906 -> 00: 04: 03.171
- Ya, itu tidak buruk.
- Anda mendapat keberuntungan pemula.
- 57
- 00: 04: 03.343 -> 00: 04: 05.072
- Ya, ada apa dengan 9,700?
- 58
- 00: 04: 05.144 -> 00: 04: 07.841
- tidak ada yang salah dengan
- untuk pertama kalinya.
- 59
- 00: 04: 07.914 -> 00: 04: 10.110
- Pertama kali?
- Baiklah, ayo, ayo pergi.
- 60
- 00: 04: 12.018 -> 00: 04: 15.352
- Mereka hanya memberi saya 30 menit untuk makan siang.
- Aku harus kembali sebentar.
- 61
- 00: 04: 15.521 -> 00: 04: 16.887
- Diam.
- 62
- 00: 04: 16.956 -> 00: 04: 18.583
- Anda bisa mengatakan Anda bersama saya.
- 63
- 00: 04: 19.926 -> 00: 04: 21.121
- Mari kita mulai.
- 64
- 00: 04: 21.394 -> 00: 04: 23.453
- Oh sial. Baiklah.
- 65
- 00: 04: 23.696 -> 00: 04: 25.255
- - Anda siap?
- - Ya pak.
- 66
- 00: 04: 25.465 -> 00: 04: 27.126
- Mari kita lihat apa yang kamu dapat, jagoan.
- 67
- 00: 04: 28.768 -> 00: 04: 30.793
- Ya, maksud saya bisnis juga.
- 68
- 00: 04: 30.970 -> 00: 04: 32.495
- - Ya
- - Kamu pernah melakukannya dengan satu tangan?
- 69
- 00: 04: 36.776 -> 00: 04: 37.766
- Tuan Bryant?
- 70
- 00: 04: 37.844 -> 00: 04: 39.334
- Oh, Yesus Kristus.
- 71
- 00: 04: 39.612 -> 00: 04: 40.602
- Maaf.
- 72
- 00: 04: 40.680 -> 00: 04: 43.206
- Eh, aku agak sibuk.
- Bukan ... Bukan waktu yang tepat, jadi ...
- 73
- 00: 04: 43.383 -> 00: 04: 44.543
- - Ya ...
- - Bicara lagi nanti?
- 74
- 00: 04: 44.717 -> 00: 04: 45.548
- Saya tahu Anda sibuk.
- 75
- 00: 04: 45.618 -> 00: 04: 48.178
- Saya hanya ingin
- datang untuk memberi tahu Anda,
- 76
- 00: 04: 48.254 -> 00: 04: 50.279
- Saya ... saya tidak akan menjadi
- bekerja di sini lagi.
- 77
- 00: 04: 50.523 -> 00: 04: 51.786
- Datang untuk mengucapkan selamat tinggal.
- 78
- 00: 04: 52,525 -> 00: 04: 55,517
- Mendapat pekerjaan baru melakukan keamanan.
- 79
- 00: 04: 55.695 -> 00: 04: 57.823
- - Baik.
- - Jadi, itu dimulai besok.
- 80
- 00: 04: 58.097 -> 00: 05: 00.088
- Baiklah. Hei, senang bertemu denganmu.
- 81
- 00: 05: 02.902 -> 00: 05: 05.735
- Saya ingin memberi Anda sesuatu
- sebelum aku pergi.
- 82
- 00: 05: 06.873 -> 00: 05: 09.205
- Sekadar mengucapkan terima kasih.
- 83
- 00: 05: 09.375 -> 00: 05: 11.400
- Hei baiklah
- 84
- 00: 05: 11,477 -> 00: 05: 12,570
- Terima kasih.
- 85
- 00: 05: 15.748 -> 00: 05: 18.980
- Saya perhatikan Anda hampir habis.
- 86
- 00: 05: 21,087 -> 00: 05: 22,486
- Baiklah.
- 87
- 00: 05: 23,556 -> 00: 05: 24,853
- Hei, ke sini.
- 88
- 00: 05: 27.226 -> 00: 05: 28.489
- - Apa?
- - Kamu punya cukup uang?
- 89
- 00: 05: 29.195 -> 00: 05: 32.256
- Ya, saya kira begitu. Kenapa kamu bertanya?
- 90
- 00: 05: 32.332 -> 00: 05: 35.199
- Ini dilengkapi dengan quid pro quo.
- Kamu tahu apa itu?
- 91
- 00: 05: 35.735 -> 00: 05: 39.831
- Ya pak. Quid pro quo adalah bahasa Latin.
- Eh, "Ini untuk itu."
- 92
- 00: 05: 40.106 -> 00: 05: 42.370
- Betul
- Nah, ini datang dengan quid pro quo.
- 93
- 00: 05: 42,442 -> 00: 05: 44,239
- Pertukaran yang adil. Jadi, inilah kesepakatannya.
- 94
- 00: 05: 44,410 -> 00: 05: 47,846
- Ketika Anda mendapatkan lencana Anda
- dan saya bisa melihat hari itu datang,
- 95
- 00: 05: 47.914 -> 00: 05: 49.381
- jangan menjadi bajingan.
- 96
- 00: 05: 50.683 -> 00: 05: 51.673
- Saya ketahuan?
- 97
- 00: 05: 54.187 -> 00: 05: 55.677
- Tidak, Tuan, saya tidak akan menjadi bajingan.
- 98
- 00: 05: 56.222 -> 00: 05: 59.351
- Sedikit kekuatan bisa mengubah seseorang
- menjadi monster, Richard.
- 99
- 00: 06: 00,360 -> 00: 06: 01,588
- Jangan lakukan itu
- 100
- 00: 06: 02,128 -> 00: 06: 03,562
- Apakah kamu mengerti?
- 101
- 00: 06: 05,531 -> 00: 06: 07,363
- Ya. Um ...
- 102
- 00: 06: 08,468 -> 00: 06: 12,564
- Ya, aku akan mengembalikannya padamu
- gaji pertama yang saya terima, pak.
- 103
- 00: 06: 14.273 -> 00: 06: 17.869
- Aku akan membayarmu
- dengan bunga.
- 104
- 00: 06: 18.044 -> 00: 06: 19.944
- Baik. Kamu melakukan itu.
- 105
- 00: 06: 26.686 -> 00: 06: 28.176
- Terima kasih, Tn. Bryant
- 106
- 00: 06: 52.345 -> 00: 06: 54.245
- Dia berkata bahwa dia
- Bermain sepak bola. Jadi saya seperti ...
- 107
- 00: 06: 54,414 -> 00: 06: 57,042
- "Kamu ingin aku menyeimbangkan
- bir yang menipu di kakiku? "
- 108
- 00: 06: 57.116 -> 00: 06: 59.244
- Tuhan, kau tolol.
- 109
- 00: 06: 59.619 -> 00: 07: 01.849
- Saya menjadi bingung. Dapatkan pintunya.
- 110
- 00: 07: 02,789 -> 00: 07: 03,949
- Tunggu.
- 111
- 00: 07: 04.457 -> 00: 07: 05.617
- Usaha yang bagus, jagoan
- 112
- 00: 07: 05.892 -> 00: 07: 06.916
- Itu sewa polisi.
- 113
- 00: 07: 06.993 -> 00: 07: 07.983
- Kotoran.
- 114
- 00: 07: 09,028 -> 00: 07: 10,928
- Buka pintunya.
- 115
- 00: 07: 13.533 -> 00: 07: 14.761
- Ya, petugas?
- 116
- 00: 07: 17.603 -> 00: 07: 20.436
- Saya mendengar sedikit keluhan kebisingan.
- Kupikir aku akan datang melihat-lihat.
- 117
- 00: 07: 20.606 -> 00: 07: 22.541
- Anda akan membutuhkan
- surat perintah pencarian terlebih dahulu.
- 118
- 00: 07: 23.142 -> 00: 07: 24.542
- Nak, kamu akan
- harus melepaskan tanganmu dariku.
- 119
- 00: 07: 24.610 -> 00: 07: 25.839
- Aku hanya sedikit melihat-lihat.
- 120
- 00: 07: 26.012 -> 00: 07: 27707
- Anda bahkan bukan polisi sungguhan,
- pertama-tama,
- 121
- 00: 07: 27.780 -> 00: 07: 31.239
- dan kamu tidak diizinkan
- untuk mencari kamar tanpa surat perintah.
- 122
- 00: 07: 31,317 -> 00: 07: 32,648
- - Nak!
- - Kami membayar sewa. Kami membayar sewa.
- 123
- 00: 07: 32.718 -> 00: 07: 33.811
- Sepertinya kita tinggal di sini, kawan.
- 124
- 00: 07: 33.886 -> 00: 07: 35.047
- Wah, ini pekerjaan saya.
- 125
- 00: 07: 35.121 -> 00: 07: 37.852
- Aku harus memilikimu
- biarkan aku melakukan pekerjaanku, Curlicue.
- 126
- 00: 07: 37.924 -> 00: 07: 39.721
- - Dan ini kamar kami.
- - Ya.
- 127
- 00: 07: 40.359 -> 00: 07: 44.319
- Apakah Anda sadar akan gagasan itu
- pencarian dan penyitaan yang melanggar hukum?
- 128
- 00: 07: 44,430 -> 00: 07: 45,955
- Bajingan, kamu tidak seharusnya
- jalan saja ke sini.
- 129
- 00: 07: 46.032 -> 00: 07: 47.829
- Terus dorong aku. Terus mengujiku.
- 130
- 00: 07: 47.967 -> 00: 07: 49.628
- - Lihat apakah Anda suka di mana itu membuat Anda.
- - Ya
- 131
- 00: 07: 52.405 -> 00: 07: 53.429
- Kamu baik-baik saja?
- 132
- 00: 07: 56.476 -> 00: 07: 58.876
- Apa yang aku bilang
- minggu orientasi mahasiswa baru?
- 133
- 00: 07: 58.945 -> 00: 08: 01.778
- Saya berkata, "Jangan minum di kampus saya.11
- 134
- 00: 08: 02,048 -> 00: 08: 05177
- Saya tidak tahu mengapa tidak ada yang menelepon
- perhatian saya ke file Anda sebelumnya.
- 135
- 00: 08: 05.351 -> 00: 08: 07.581
- Maksudku, semua keluhan tentang dirimu.
- 136
- 00: 08: 07.753 -> 00: 08: 09.654
- Menyerang secara fisik seorang siswa.
- 137
- 00: 08: 12.558 -> 00: 08: 15.027
- Dan apakah Anda benar-benar pernah
- menarik orang ke jalan raya?
- 138
- 00: 08: 15.695 -> 00: 08: 18.425
- Um, ya, tuan, sudah.
- 139
- 00: 08: 18,598 -> 00: 08: 22,432
- Saya pikir jika Anda melakukannya
- tes mabuk di jalan,
- 140
- 00: 08: 22.802 -> 00: 08: 24.565
- masalah tidak pernah sampai ke kampus.
- 141
- 00: 08: 24.737 -> 00: 08: 26.933
- Kami tidak memiliki yurisdiksi apa pun
- di jalan raya.
- 142
- 00: 08: 27.473 -> 00: 08: 29.373
- Dan saya menyadari itu,
- 143
- 00: 08: 30.276 -> 00: 08: 32.904
- tapi saya percaya pada hukum dan ketertiban, tuan.
- 144
- 00: 08: 33.079 -> 00: 08: 35.172
- - Anda tidak dapat memiliki negara tanpa itu
- - Mmm.
- 145
- 00: 08: 35.882 -> 00: 08: 38.715
- Dan Anda diberhentikan dari
- Kantor Wilayah Sheriff Habersham.
- 146
- 00: 08: 39.185 -> 00: 08: 43.816
- "Aku tidak ingin Mickey-Mousing
- atas dasar ini. "
- 147
- 00: 08: 44.090 -> 00: 08: 45.523
- Bukankah itu yang kamu katakan?
- 148
- 00: 08: 45.925 -> 00: 08: 47.154
- Kapan saya mengatakan itu?
- 149
- 00: 08: 47.627 -> 00: 08: 49.788
- Anda mengatakannya pada Hari Pendiri tahun lalu,
- Aku percaya.
- 150
- 00: 08: 49.862 -> 00: 08: 51.831
- Anda berada di dekat mangkok pukulan.
- Aku berjalan ke arahmu,
- 151
- 00: 08: 51.898 -> 00: 08: 53.661
- dan Anda berkata kepada saya, uh ...
- 152
- 00: 08: 54.400 -> 00: 08: 55.731
- Yah, aku sudah menyela kamu.
- 153
- 00: 08: 55.902 -> 00: 08: 57.494
- Saya minta maaf, saya memperkenalkan diri
- 154
- 00: 08: 57.570 -> 00: 09: 01.302
- dan aku berkata aku akan menjadi yang terbaik
- penjaga keamanan kampus yang pernah Anda miliki.
- 155
- 00: 09: 02.141 -> 00: 09: 03.575
- Dan Anda berkata, "Itu bagus.
- 156
- 00: 09: 04.143 -> 00: 09: 07.579
- Saya tidak ingin Mickey-Mousing
- di kampus ini.11
- 157
- 00: 09: 11.951 -> 00: 09: 14.886
- Saya pikir saya bahkan harus menuliskannya.
- 158
- 00: 09: 15.087 -> 00: 09: 16.919
- Saya menulis banyak hal.
- 159
- 00: 10: 26.993 -> 00: 10: 28.517
- dan saya mendapatkan sialan
- Konser Kenny Rogers.
- 160
- 00: 10: 28.594 -> 00: 10: 29.925
- Itu bisa menjadi lebih buruk. Bisa jadi penunggang kuda.
- 161
- 00: 10: 30.029 -> 00: 10: 32.122
- - Saya mendapatkan payudaraku selesai.
- - Saya tidak mengerti bagaimana itu berlaku di sini.
- 162
- 00: 10: 32.198 -> 00: 10: 35.600
- Kali ini tahun depan, kita semua akan menjadi
- mencari pekerjaan di TV.
- 163
- 00: 10: 35.868 -> 00: 10: 37.233
- Bagaimana menurutmu, D cup?
- 164
- 00: 10: 37,403 -> 00: 10: 40,168
- Aku merindukanmu, Kathy,
- tapi saya pikir mereka tidak akan melakukannya.
- 165
- 00: 10: 42.742 -> 00: 10: 45.643
- Nyonya-nyonya, aku minta maaf atas pembunuhan pantatku
- 166
- 00: 10: 45.711 -> 00: 10: 48.874
- terus mengetuk omong kosong membosankan Anda
- dari halaman depan.
- 167
- 00: 10: 49.048 -> 00: 10: 50.846
- Saya minta maaf.
- 168
- 00: 10: 51.017 -> 00: 10: 52.041
- Anda ingin minum?
- 169
- 00: 10: 52.218 -> 00: 10: 53.412
- Saya hanya akan memperlambat Anda.
- 170
- 00: 10: 53.886 -> 00: 10: 56.048
- Sesuaikan diri Anda.
- 171
- 00: 10: 59,492 -> 00: 11: 01,483
- Ya, jika Anda berpikir
- itu yang terbaik.
- 172
- 00: 11: 03,596 -> 00: 11: 04,654
- Bagus.
- 173
- 00: 11: 04.730 -> 00: 11: 05.754
- Uh huh.
- 174
- 00: 11: 09.902 -> 00: 11: 11.563
- Saya bisa pergi ke Centennial Park.
- 175
- 00: 11: 13.806 -> 00: 11: 15.069
- Watson.
- 176
- 00: 11: 22.782 -> 00: 11: 23.942
- Ya.
- 177
- 00: 11: 24.116 -> 00: 11: 26.176
- Kami kehabisan toner dan menyalin kertas.
- 178
- 00: 11: 27.019 -> 00: 11: 27.850
- Um ...
- 179
- 00: 11: 29.121 -> 00: 11: 30.145
- Baik.
- 180
- 00: 11: 32.191 -> 00: 11: 33.955
- Jika saya pergi, Anda harus melakukannya
- jawab teleponnya.
- 181
- 00: 11: 36.062 -> 00: 11: 37.427
- Tidak, saya akan pergi.
- 182
- 00: 11: 38.397 -> 00: 11: 40.957
- Ada penjualan di mal. Diskon 10%
- 183
- 00: 11: 41.133 -> 00: 11: 43.727
- jika Anda menyebut siapa saja
- dari tim Olimpiade AS.
- 184
- 00: 11: 43.903 -> 00: 11: 45.097
- Oh, sukacita.
- 185
- 00: 11: 45.271 -> 00: 11: 48.104
- Aku tahu. Orang-orang tersenyum selama 16 hari.
- 186
- 00: 11: 48.174 -> 00: 11: 49.664
- akan mengerikan bagi Anda.
- 187
- 00: 11: 49.942 -> 00: 11: 52.240
- Tidak, itu akan luar biasa untuk CNN,
- 188
- 00: 11: 52,311 -> 00: 11: 54,405
- Coca-Cola, dan siapa pun
- dengan tempat parkir.
- 189
- 00: 12: 02.254 -> 00: 12: 05.996
- Saya tidak bisa mempercayainya. Benar-benar di sini.
- 190
- 00: 12: 06,325 -> 00: 12: 08,157
- Ya, ini dia, Mama.
- 191
- 00: 12: 08.961 -> 00: 12: 12.830
- Saya melakukan pertunjukan Olimpiade ini dengan baik,
- mungkin seseorang mungkin menjadikanku polisi lagi.
- 192
- 00: 12: 13.599 -> 00: 12: 14.862
- Dia, dalam beberapa hari,
- 193
- 00: 12: 14.934 -> 00: 12: 16.800
- akan berusaha menjadi manusia pertama
- untuk pernah memenangkan Olimpiade ...
- 194
- 00: 12: 16.969 -> 00: 12: 19.461
- Ya, Anda hanya melakukan yang terbaik yang Anda bisa.
- 195
- 00: 12: 19.638 -> 00: 12: 22.335
- Hei, aku mungkin tidak pindah
- sampai setelah Anda menjalani operasi Anda.
- 196
- 00: 12: 22.408 -> 00: 12: 24.535
- Anda mungkin membutuhkan saya untuk sesuatu.
- Bagaimana menurut anda?
- 197
- 00: 12: 24.610 -> 00: 12: 26.578
- Oh, teruskan sekarang.
- 198
- 00: 12: 26,645 -> 00: 12: 29,581
- Kami punya banyak waktu untuk melakukan itu
- setelah game selesai.
- 199
- 00: 12: 30.349 -> 00: 12: 33.376
- Tidak ada kaki Anda yang berat mengemudi di sana.
- Tidak ada kaki yang berat.
- 200
- 00: 12: 33.452 -> 00: 12: 35.751
- Tidak ada kaki yang berat Ya, Bu.
- 201
- 00: 12: 36.122 -> 00: 12: 37.453
- Dan mengapa begitu?
- 202
- 00: 12: 37.623 -> 00: 12: 40.149
- Karena kamu akan membunuhku
- apakah asuransi naik?
- 203
- 00: 12: 40.426 -> 00: 12: 41.757
- Benar aku harus membunuhmu.
- 204
- 00: 12: 41.827 -> 00: 12: 42.920
- Anda harus membunuh saya.
- 205
- 00: 12: 48.000 -> 00: 12: 48.967
- Hei, uh ...
- 206
- 00: 12: 50.402 -> 00: 12: 53.600
- Ini masih penegakan hukum, bukan?
- Bahkan jika saya adil
- 207
- 00: 12: 54,440 -> 00: 12: 57,705
- mengawasi
- banyak peralatan stereo dan yang lainnya?
- 208
- 00: 12: 59.311 -> 00: 13: 00.370
- Heck ya.
- 209
- 00: 13: 00,546 -> 00: 13: 03,811
- Kamu masih orang baik
- lepaskan orang-orang jahat, bukan
- 210
- 00: 13: 07.486 -> 00: 13: 08.681
- Sampai jumpa lagi, Ibu.
- 211
- 00: 13: 08.754 -> 00: 13: 11.189
- Turun ke taman,
- Anda bosan dengan diri sendiri.
- 212
- 00: 13: 11.290 -> 00: 13: 12.883
- Selamat bersenang-senang.
- 213
- 00: 13: 33.579 -> 00: 13: 37.243
- Muhammad AH, tentu saja
- seorang Olympian, sebagai Cassius Clay muda,
- 214
- 00: 13: 37.483 -> 00: 13: 41.818
- petinju medali emas,
- 1960, Pertandingan Roma,
- 215
- 00: 13: 41.887 -> 00: 13: 43.253
- Beberapa saat
- 216
- 00: 13: 50.996 -> 00: 13: 56.662
- Pembukaan tahun 1996
- Pertandingan Olimpiade Centennial di Atlanta,
- 217
- 00: 14: 00.339 -> 00: 14: 04.776
- Di malam musim panas yang hangat
- Di kereta menuju ke mana-mana
- 218
- 00: 14: 05,744 -> 00: 14: 10,375
- Saya bertemu dengan penjudi
- Kami berdua terlalu lelah untuk tidur
- 219
- 00: 14: 10.549 -> 00: 14: 13.177
- Jadi kami bergiliran bintang
- 220
- 00: 14: 13.352 -> 00: 14: 16.014
- Keluar jendela di kegelapan
- 221
- 00: 14: 16.188 -> 00: 14: 20.455
- Kebosanan menyusul kami
- Dan dia mulai berbicara
- 222
- 00: 14: 20.759 -> 00: 14: 26.198
- Jadi saya menyerahkan botol saya padanya
- Dan dia menelan ludah terakhirku
- 223
- 00: 14: 28.901 -> 00: 14: 31.802
- Di mana saja baik-baik saja. Terima kasih sobat.
- 224
- 00: 14: 31.971 -> 00: 14: 33.268
- Ya.
- 225
- 00: 14: 34.607 -> 00: 14: 36.074
- Tidak ada masalah.
- 226
- 00: 14: 36.709 -> 00: 14: 39.644
- - Kalian butuh yang lain?
- - Tidak, terima kasih.
- 227
- 00: 14: 39.812 -> 00: 14: 42.144
- Vail guys butuh sesuatu,
- beri aku teriakan.
- 228
- 00: 14: 42.314 -> 00: 14: 45.750
- Anda harus tahu
- Kapan harus menahan mereka?
- 229
- 00: 14: 45.918 -> 00: 14: 48.580
- Tahu kapan harus melipatnya
- 230
- 00: 14: 48.754 -> 00: 14: 53.089
- Tahu kapan harus pergi, tahu kapan harus lari
- 231
- 00: 14: 53.259 -> 00: 14: 56.057
- Anda tidak pernah menghitung uang Anda
- 232
- 00: 14: 56.228 -> 00: 14: 58.424
- Saat kau duduk di meja
- 233
- 00: 14: 58.597 -> 00: 15: 03.626
- Akan ada cukup waktu untuk menghitung
- Ketika kesepakatan selesai
- 234
- 00: 15: 03.802 -> 00: 15: 05.395
- - Anda dekat dan pribadi.
- - Ya aku tahu.
- 235
- 00: 15: 05,571 -> 00: 15: 06,538
- Kamu melihatnya? Dia ada di sana.
- 236
- 00: 15: 06.605 -> 00: 15: 07.572
- Saya tidak bisa percaya
- itu Kenny Rogers!
- 237
- 00: 15: 07.777 -> 00: 15: 09.571
- Tahu kapan harus melipatnya
- 238
- 00: 15: 10.609 -> 00: 15: 14.808
- Tahu kapan harus pergi
- Dan tahu kapan harus berlari
- 239
- 00: 15: 14.980 -> 00: 15: 20.248
- Anda tidak pernah menghitung uang Anda
- Saat kau duduk di meja
- 240
- 00: 15: 20.419 -> 00: 15: 22.513
- Akan ada cukup waktu untuk menghitung
- 241
- 00: 15: 22.688 -> 00: 15: 24.019
- Hei, Tom.
- 242
- 00: 15: 24.189 -> 00: 15: 26.351
- Ketika kesepakatan selesai
- 243
- 00: 15: 26,525 -> 00: 15: 28,789
- Baik, baik, baik. Halo, Kathy.
- 244
- 00: 15: 28.961 -> 00: 15: 30.793
- Selamat datang di tempat paling bahagia di dunia.
- 245
- 00: 15: 31.463 -> 00: 15: 32.863
- Mimpi buruk sialan.
- 246
- 00: 15: 33.999 -> 00: 15: 36.593
- Tidak ada kejahatan apa-apa
- terjadi di mana saja?
- 247
- 00: 15: 36.769 -> 00: 15: 38.032
- Bagaimana saya tahu? Aku disini.
- 248
- 00: 15: 38.837 -> 00: 15: 40.203
- Kristus.
- 249
- 00: 15: 41.206 -> 00: 15: 43.801
- Kamu ingin menari?
- 250
- 00: 15: 43.876 -> 00: 15: 46.140
- Saya ingin, tapi saya bertugas.
- 251
- 00: 15: 46.211 -> 00: 15: 48.339
- Oh, tugas bercinta. Ayolah.
- 252
- 00: 15: 49.114 -> 00: 15: 50.104
- Mungkin juga.
- 253
- 00: 15: 53,519 -> 00: 15: 54,577
- Permisi ibu.
- 254
- 00: 15: 55.988 -> 00: 15: 58.616
- - Kamu butuh air?
- - Hah?
- 255
- 00: 15: 58.691 -> 00: 16: 01.125
- Uh, air. Malam yang hangat
- 256
- 00: 16: 02,194 -> 00: 16: 03,559
- Apakah Anda hanya memberikannya?
- 257
- 00: 16: 03,729 -> 00: 16: 06,027
- Ya, saya menyimpannya di sini
- untuk petugas polisi,
- 258
- 00: 16: 06.098 -> 00: 16: 08.157
- atau ketika saya melihat seorang wanita hamil,
- 259
- 00: 16: 08.968 -> 00: 16: 09.992
- -Ya.
- 260
- 00: 16: 10.169 -> 00: 16: 11.864
- - Kamu memiliki malam yang baik
- - Kamu juga.
- 261
- 00: 16: 13.238 -> 00: 16: 14.228
- Baiklah.
- 262
- 00: 16: 14,340 -> 00: 16: 19,403
- Anda harus tahu kapan harus menahan mereka
- Tahu kapan harus melipatnya
- 263
- 00: 16: 20.512 -> 00: 16: 24.745
- Tahu kapan harus pergi
- Dan tahu kapan harus berlari
- 264
- 00: 16: 26.685 -> 00: 16: 28.016
- Permisi maaf.
- 265
- 00: 16: 28.087 -> 00: 16: 30.487
- Anda punya semua atlet ini
- mengeluh tentang
- 266
- 00: 16: 30,556 -> 00: 16: 33,355
- datang terlambat ke venue
- karena lalu lintas.
- 267
- 00: 16: 33.859 -> 00: 16: 36.851
- Tapi bagaimana dengan polisi?
- Kami juga tidak bisa ke mana-mana.
- 268
- 00: 16: 36.929 -> 00: 16: 38.556
- Saya memiliki setengah pikiran untuk
- jalankan sirene saya tadi malam
- 269
- 00: 16: 38.630 -> 00: 16: 39.791
- hanya untuk sampai ke supermarket.
- 270
- 00: 16: 39.865 -> 00: 16: 41.333
- - Mmm-hmm.
- - Sangat ramai.
- 271
- 00: 16: 41.400 -> 00: 16: 42.993
- Itu hanya perencanaan yang buruk
- oleh kota.
- 272
- 00: 16: 43.168 -> 00: 16: 45.933
- Tidak ada satupun dari mereka jake-kaki
- mendapat petunjuk tentang pola lalu lintas.
- 273
- 00: 16: 46,005 -> 00: 16: 47,495
- - Ya.
- - Bagaimana menurutmu, Richard?
- 274
- 00: 16: 47.673 -> 00: 16: 49.072
- Pikirkan kota ini sekelompok jake-kaki?
- 275
- 00: 16: 49.742 -> 00: 16: 52.176
- Saya tidak tahu Saya pikir, Anda tahu,
- 276
- 00: 16: 52.344 -> 00: 16: 55.211
- sulit mengoordinasikan semua ini
- dan MARTA dan semua itu
- 277
- 00: 16: 55.280 -> 00: 16: 56.839
- Saya senang saya tidak harus melakukannya.
- 278
- 00: 16: 56.949 -> 00: 16: 57.939
- Ayolah.
- 279
- 00: 16: 58,617 -> 00: 16: 59,607
- Apa?
- 280
- 00: 16: 59.785 -> 00: 17: 01.913
- Ini sulit, melakukan semua logistik
- 281
- 00: 17: 01,987 -> 00: 17: 03,978
- dan memperbaiki semuanya.
- 282
- 00: 17: 04.289 -> 00: 17: 06.087
- Anda melihat pria itu di sana
- dengan kuncir kuda?
- 283
- 00: 17: 10.629 -> 00: 17: 12.324
- Apakah tasnya terlihat lucu bagimu?
- 284
- 00: 17: 14,933 -> 00: 17: 15,901
- Lucu bagaimana?
- 285
- 00: 17: 16.235 -> 00: 17: 19.227
- Sekarang, saya kehilangan dia sekarang.
- Saya akan kembali, kawan.
- 286
- 00: 17: 39.391 -> 00: 17: 40.518
- Permisi tuan?
- 287
- 00: 17: 41,593 -> 00: 17: 42,890
- Hei, kawan, bagaimana dengan cola?
- 288
- 00: 17: 43.062 -> 00: 17: 44.654
- Hei, saudara, terima kasih.
- 289
- 00: 17: 48.100 -> 00: 17: 48.930
- Ceria, bung.
- 290
- 00: 17: 53.105 -> 00: 17: 58.168
- AMERIKA SERIKAT! AMERIKA SERIKAT! AMERIKA SERIKAT!
- 291
- 00: 18: 07.019 -> 00: 18: 08.179
- Iya!
- 292
- 00: 18: 24.036 -> 00: 18: 25.094
- Yesus Kristus.
- 293
- 00: 18: 26.638 -> 00: 18: 27.867
- Anda lupa belokan.
- 294
- 00: 18: 29.408 -> 00: 18: 31.740
- - ayolah, mengapa begitu suram, pria besar?
- - Apa-apaan ini?
- 295
- 00: 18: 31.844 -> 00: 18: 34.313
- - Karena aku bosan. Itu membosankan.
- - Kita semua bosan.
- 296
- 00: 18: 34.646 -> 00: 18: 35.978
- Orang-orang ini tidak bosan.
- 297
- 00: 18: 37.649 -> 00: 18: 39.379
- Tarian ini adalah hal yang nyata, ya?
- 298
- 00: 18: 41.353 -> 00: 18: 44.186
- Saya hanya merasa seperti dibuat untuk
- sesuatu yang lebih baik, Anda tahu, daripada ini?
- 299
- 00: 18: 44.289 -> 00: 18: 45.950
- Ya, kamu pikir aku bukan?
- 300
- 00: 19: 05,043 -> 00: 19: 06,511
- Untuk memiliki lebih banyak waktu
- mencerminkan
- 301
- 00: 19: 06.678 -> 00: 19: 08.669
- Saya sedang menulis buku sekarang,
- bukan tentang diriku ...
- 302
- 00: 19: 08.981 -> 00: 19: 11.177
- Ya ampun, dia sangat tampan.
- 303
- 00: 19: 12,751 -> 00: 19: 15,687
- Anda yakin tidak ingin sandwich
- atau apapun?
- 304
- 00: 19: 17,523 -> 00: 19: 21,220
- Tidak, Mama, aku merasa tidak enak badan.
- Ini perutku.
- 305
- 00: 19: 21,527 -> 00: 19: 23,017
- Sesuatu yang kamu makan?
- 306
- 00: 19: 23.662 -> 00: 19: 24.823
- Ya, saya kira begitu.
- 307
- 00: 19: 25.230 -> 00: 19: 27.255
- Saya di kamar mandi semua pagi
- 308
- 00: 19: 28.567 -> 00: 19: 31.298
- Mengapa Anda memakan sampah makanan cepat saji itu?
- 309
- 00: 19: 34.072 -> 00: 19: 35.335
- Apa yang salah, Richard?
- 310
- 00: 19: 37.376 -> 00: 19: 40.641
- Saya hanya melihat-lihat tempat ini
- dan saya hanya berpikir
- 311
- 00: 19: 40.746 -> 00: 19: 42.771
- dunia berutang padamu
- lebih baik dari ini, Mama.
- 312
- 00: 19: 44.116 -> 00: 19: 46.551
- Tembak, dunia berutang kita berdua.
- 313
- 00: 19: 46.718 -> 00: 19: 48.380
- Ini yang kita dapat
- 314
- 00: 19: 48,554 -> 00: 19: 50,021
- Pergi lakukan pekerjaanmu, Nak.
- 315
- 00: 19: 51.957 -> 00: 19: 53.686
- Ya Tuhan.
- 316
- 00: 19: 57.462 -> 00: 19: 58.862
- Oke sekarang.
- 317
- 00: 20: 08.207 -> 00: 20: 09.731
- Yo, Atlanta!
- 318
- 00: 20: 11,410 -> 00: 20: 12,639
- Bagaimana Anda merasa lemah?
- 319
- 00: 20: 13.812 -> 00: 20: 16.042
- Anda merasa baik-baik saja?
- Katakan, "Ya!"
- 320
- 00: 20: 16.815 -> 00: 20: 17.907
- Mendengarkan.
- 321
- 00: 20: 19.151 -> 00: 20: 21.483
- Saya tahu tempat
- 322
- 00: 20: 23,322 -> 00: 20: 26,257
- Tidak ada yang menangis
- 323
- 00: 20: 27.426 -> 00: 20: 29.292
- Ini bisa menjadi hal yang baik.
- 324
- 00: 20: 29.361 -> 00: 20: 30.726
- Bagaimana ini hal yang baik?
- 325
- 00: 20: 31.230 -> 00: 20: 33.630
- Kami bisa membawamu keluar
- ke tempat menyelam.
- 326
- 00: 20: 33.799 -> 00: 20: 35.790
- Kami bisa membuat Anda kentut
- lagu kebangsaan,
- 327
- 00: 20: 35.968 -> 00: 20: 37.663
- Jangan membuatku tertawa sekarang.
- 328
- 00: 20: 38.971 -> 00: 20: 40.939
- Mengapa Anda tidak beralih shift
- dengan seseorang? Pulang ke rumah.
- 329
- 00: 20: 42.140 -> 00: 20: 43.802
- Ini adalah band favorit saya.
- 330
- 00: 20: 45.077 -> 00: 20: 46.670
- Jack Mack adalah band favoritmu?
- 331
- 00: 20: 46.845 -> 00: 20: 48.279
- Aku tidak pergi. Saya baik-baik saja.
- 332
- 00: 20: 48.447 -> 00: 20: 49.505
- Baiklah.
- 333
- 00: 20: 51.283 -> 00: 20: 52.478
- Aku akan segera kembali.
- 334
- 00: 20: 52.651 -> 00: 20: 53.811
- Pergilah.
- 335
- 00: 21: 01,827 -> 00: 21: 02,851
- Whoo-hoo!
- 336
- 00: 21: 02,928 -> 00: 21: 04,953
- - Dengar, Bu, aku Kerri Strug.
- - Lakukan lagi.
- 337
- 00: 21: 05.130 -> 00: 21: 05.995
- Bagus.
- 338
- 00: 21: 06,098 -> 00: 21: 06,997
- Kamu siapa?
- 339
- 00: 21: 07.165 -> 00: 21: 08.690
- Ayah, lihat, aku Mitch Gaylord.
- 340
- 00: 21: 10.035 -> 00: 21: 11.161
- Itu luar biasa.
- 341
- 00: 21: 11,336 -> 00: 21: 12,360
- Ayo, mari kita beli es krim.
- 342
- 00: 21: 12,537 -> 00: 21: 14,369
- - Ya.
- - Oke, teman-teman, cukup senam.
- 343
- 00: 21: 15.507 -> 00: 21: 17.976
- Tidak ada yang menangis
- 344
- 00: 21: 19.811 -> 00: 21: 22.007
- Tidak ada yang khawatir
- 345
- 00: 21: 24.049 -> 00: 21: 27.041
- Tidak ada wajah smilin
- 346
- 00: 21: 27.219 -> 00: 21: 28.482
- Tidak tidak Tidak
- 347
- 00: 21: 28.654 -> 00: 21: 30.645
- Berbaring di balapan
- 348
- 00: 21: 31,490 -> 00: 21: 34,323
- Ayo sekarang
- Berbaring di balapan
- 349
- 00: 21: 35.894 -> 00: 21: 39.296
- / katakan sekarang
- Berbaring di balapan
- 350
- 00: 21: 44,536 -> 00: 21: 45,970
- Permisi.
- 351
- 00: 21: 46.138 -> 00: 21: 47.833
- Lebih baik menghentikan apa yang Anda lakukan.
- 352
- 00: 21: 48,006 -> 00: 21: 49,303
- Sekarang juga.
- 353
- 00: 21: 50.208 -> 00: 21: 52.234
- Apa yang terjadi, lemak babi dan penanggung jawab?
- 354
- 00: 21: 52,311 -> 00: 21: 54,176
- Pria sialan ini!
- 355
- 00: 21: 55.047 -> 00: 21: 57.072
- Ya, apa yang akan kamu lakukan,
- batalkan layanan ponsel saya?
- 356
- 00: 21: 57.249 -> 00: 21: 59.046
- Ya, izinkan saya memberi tahu Anda
- sesuatu, jagoan.
- 357
- 00: 21: 59.217 -> 00: 22: 02.551
- Polisi, mereka tidak akan melakukannya
- tanya Anda dengan baik.
- 358
- 00: 22: 02.721 -> 00: 22: 05.156
- Mereka melihat orang mabuk dan tidak teratur,
- 359
- 00: 22: 05.324 -> 00: 22: 08.020
- itu borgol dan satu malam di penjara.
- 360
- 00: 22: 08.193 -> 00: 22: 09.524
- Dia mengancam kita.
- 361
- 00: 22: 10.662 -> 00: 22: 12.824
- Anda harus melakukannya
- tangkap aku dulu, pantat babi.
- 362
- 00: 22: 14.099 -> 00: 22: 16.830
- Anda pikir Anda lebih cepat
- dari pada mobil polisi, Nak?
- 363
- 00: 22: 17,002 -> 00: 22: 18,731
- - Ya.
- - Kamu pikir kamu secepat itu, roadrunner?
- 364
- 00: 22: 18.904 -> 00: 22: 20.667
- Ya, saya Michael Johnson, oke?
- 365
- 00: 22: 20.839 -> 00: 22: 22.273
- Manusia tercepat di dunia.
- 366
- 00: 22: 22.874 -> 00: 22: 24.103
- Anda ingin melihat medali saya?
- 367
- 00: 22: 24.676 -> 00: 22: 26.542
- Dia punya medali. Dia akan menunjukkannya padamu.
- 368
- 00: 22: 26,712 -> 00: 22: 27,701
- - Aku bisa menunjukkannya padamu.
- - Dia akan membuktikannya
- 369
- 00: 22: 27.879 -> 00: 22: 28.869
- Teman, kemana kamu pergi?
- 370
- 00: 22: 29.748 -> 00: 22: 31.045
- Ayolah.
- 371
- 00: 22: 32.117 -> 00: 22: 33.585
- Tunggu saja. Kamu menunggu.
- 372
- 00: 22: 34.019 -> 00: 22: 35.714
- Ya, selamat tinggal.
- 373
- 00: 22: 36.788 -> 00: 22: 37.619
- Bagus.
- 374
- 00: 22: 38.056 -> 00: 22: 40.025
- Siapa yang meninggalkan kebodohan ini?
- 375
- 00: 22: 40.192 -> 00: 22: 42.126
- - Ini seperti ...
- - Gl Joe.
- 376
- 00: 22: 43.095 -> 00: 22: 44.084
- Itu berat.
- 377
- 00: 22: 45.230 -> 00: 22: 46.220
- Saya pikir kita harus mengambilnya.
- 378
- 00: 22: 46.398 -> 00: 22: 47.695
- Iya.
- 379
- 00: 22: 49.601 -> 00: 22: 51.035
- Permisi.
- 380
- 00: 22: 51.203 -> 00: 22: 54.536
- Hai teman-teman. Kami punya beberapa orang mabuk
- memecahkan botol di menara.
- 381
- 00: 22: 54.706 -> 00: 22: 55.901
- Mereka tidak mendengarkan saya.
- 382
- 00: 22: 56.074 -> 00: 22: 57.633
- Mungkin mereka akan mendengarkan Anda.
- 383
- 00: 22: 58.110 -> 00: 22: 59.634
- Orang-orang menghormati lencana itu.
- 384
- 00: 23: 01,480 -> 00: 23: 02,970
- Saya pikir kita harus mencatatnya
- ke House of Blues
- 385
- 00: 23: 03.048 -> 00: 23: 04.277
- dan lihat berapa banyak yang bisa kita dapatkan untuk itu
- 386
- 00: 23: 04.349 -> 00: 23: 05.316
- Itu ide kopling.
- 387
- 00: 23: 05.384 -> 00: 23: 06.783
- Hei! Pergi dari sana
- Lanjutkan! Lepaskan itu.
- 388
- 00: 23: 07.085 -> 00: 23: 08.314
- Apa yang kalian lakukan
- 389
- 00: 23: 08.387 -> 00: 23: 09.547
- Ayo, pergi dari sini!
- 390
- 00: 23: 11.990 -> 00: 23: 14.084
- - Hei, teman-teman. Lihat jika...
- - Lanjutkan. Lari ke rumah untuk Mommy.
- 391
- 00: 23: 14.259 -> 00: 23: 17.593
- Hei, lihat apakah mereka meninggalkan ransel
- di bawah bangku saya.
- 392
- 00: 23: 18.630 -> 00: 23: 19.927
- Atlanta 911.
- 393
- 00: 23: 20.232 -> 00: 23: 21.927
- Bisakah kamu mengerti saya?
- 394
- 00: 23: 22.768 -> 00: 23: 23.996
- Ya, silahkan.
- 395
- 00: 23: 24.636 -> 00: 23: 26.604
- Anda menentang perintah milisi
- 396
- 00: 23: 27,572 -> 00: 23: 28,505
- Apa?
- 397
- 00: 23: 31.743 -> 00: 23: 33.177
- Saya mendapat satu lagi yang aneh.
- 398
- 00: 23: 36.248 -> 00: 23: 37.738
- Baik,
- itu bukan milik mereka, Richard.
- 399
- 00: 23: 37.916 -> 00: 23: 39.179
- Saya tidak suka ini.
- 400
- 00: 23: 41.486 -> 00: 23: 45.218
- Kami mendapat paket mencurigakan.
- Lebih baik kita memanggilnya.
- 401
- 00: 23: 45.590 -> 00: 23: 48.184
- Mungkin hanya seseorang yang mabuk
- dan lupa mereka meninggalkannya.
- 402
- 00: 23: 48.360 -> 00: 23: 50.385
- Saya masih berpikir kita harus menyebutnya masuk
- 403
- 00: 23: 50.929 -> 00: 23: 52.226
- Ambillah untuk hilang dan ditemukan, Richard.
- 404
- 00: 23: 52.297 -> 00: 23: 54.129
- Bukankah seharusnya kita membuka ritsletingnya,
- dan lihat apa yang ada di dalam dulu?
- 405
- 00: 23: 54.199 -> 00: 23: 56.258
- Tidak, tidak, kamu tidak mau menyentuh itu.
- 406
- 00: 23: 57.469 -> 00: 23: 59.028
- Anda harus mengikuti protokol.
- 407
- 00: 23: 59.204 -> 00: 24: 02.105
- Bajingan harus pergi
- di bawah bangku Anda, bukan?
- 408
- 00: 24: 02.474 -> 00: 24: 04.602
- Kami butuh bantuan
- pada tas yang tidak diklaim
- 409
- 00: 24: 04.776 -> 00: 24: 06.142
- Paket yang mencurigakan.
- 410
- 00: 24: 06,311 -> 00: 24: 08,973
- Paket yang mencurigakan
- di bagian empat.
- 411
- 00: 24: 09.147 -> 00: 24: 11.582
- Kita harus mengaturnya
- semacam perimeter juga.
- 412
- 00: 24: 11.650 -> 00: 24: 12.674
- - Baru saja mundur.
- - Perimeter?
- 413
- 00: 24: 12.851 -> 00: 24: 14.011
- Richard, kamu gila?
- 414
- 00: 24: 15.554 -> 00: 24: 19.354
- Kamu tahu apa? Saya lebih suka menjadi gila
- daripada salah sekarang.
- 415
- 00: 24: 20.659 -> 00: 24: 22.855
- Sial, Richard. Penuh bir.
- 416
- 00: 24: 23.028 -> 00: 24: 24.325
- membawamu ke sana
- 417
- 00: 24: 24.496 -> 00: 24: 27.227
- yo
- Seseorang tolong aku sekarang, kalian semua
- 418
- 00: 24: 27.399 -> 00: 24: 28.798
- Aku akan membawamu ke sana
- Hancurkan, hancurkan
- 419
- 00: 24: 31,002 -> 00: 24: 32,766
- Hai teman-teman,
- ada situasi di lantai bawah.
- 420
- 00: 24: 32.838 -> 00: 24: 34.271
- Kami harus mengeluarkanmu dari sini.
- 421
- 00: 24: 34.339 -> 00: 24: 35.500
- Situasi seperti apa?
- 422
- 00: 24: 35.674 -> 00: 24: 38.507
- Yah, kita sedang melihat yang mencurigakan
- paket di depan menara.
- 423
- 00: 24: 38.577 -> 00: 24: 40.807
- Penegakan hukum sadar
- dan mereka ada di tempat kejadian.
- 424
- 00: 24: 40.879 -> 00: 24: 43.746
- Nah, jika polisi memberi tahu kami
- kita harus pergi, kita akan pergi.
- 425
- 00: 24: 43.815 -> 00: 24: 46.250
- Band ada di tengah-tengah set.
- Kita tidak bisa mematikan begitu saja.
- 426
- 00: 24: 46.318 -> 00: 24: 47.808
- Ya, Anda tahu,
- jika saya harus kembali ke sini,
- 427
- 00: 24: 47.919 -> 00: 24: 50.149
- tidak akan ada pertanyaan
- dan tidak ada keraguan.
- 428
- 00: 24: 53,558 -> 00: 24: 54,582
- Hai teman-teman.
- 429
- 00: 24: 54.759 -> 00: 24: 57.354
- Kami mendapat ketakutan bom
- di depan menara.
- 430
- 00: 24: 57,462 -> 00: 24: 58,520
- Anda harus sadar akan hal itu.
- 431
- 00: 24: 58,597 -> 00: 25: 01,566
- Kami mendapat ancaman bom sepanjang waktu di DC.
- Mereka tidak pernah apa-apa.
- 432
- 00: 25: 01.766 -> 00: 25: 03.393
- Keren untukmu Saya keluar dari sini.
- 433
- 00: 25: 06.271 -> 00: 25: 07.431
- Anda punya sesuatu?
- 434
- 00: 25: 09.774 -> 00: 25: 11.606
- Polisi lokal ditemukan kemarin
- 435
- 00: 25: 11.676 -> 00: 25: 15.135
- dia sebenarnya sepupu kedua
- dengan pesenam Polandia
- 436
- 00: 25: 15.447 -> 00: 25: 16.676
- Apakah itu sebuah cerita?
- 437
- 00: 25: 17,415 -> 00: 25: 19,008
- Tidak membuat saya sulit.
- 438
- 00: 25: 19.684 -> 00: 25: 20.845
- Aku juga tidak.
- 439
- 00: 25: 24.956 -> 00: 25: 26.049
- Anda kelihatan cakep.
- 440
- 00: 25: 26.124 -> 00: 25: 27.285
- Oh terima kasih.
- 441
- 00: 25: 30.195 -> 00: 25: 31.594
- Apakah Anda memiliki korek api?
- 442
- 00: 25: 31.930 -> 00: 25: 33.193
- Anda tahu saya tidak merokok.
- 443
- 00: 25: 34.199 -> 00: 25: 36.793
- Baiklah, aku akan mencari yang lebih ringan.
- Aku akan kembali.
- 444
- 00: 25: 37.035 -> 00: 25: 38.025
- Itu akan membunuhmu.
- 445
- 00: 25: 38.103 -> 00: 25: 40.037
- Yah, harus mati karena sesuatu.
- 446
- 00: 25: 40.105 -> 00: 25: 41.231
- Tidak hari ini.
- 447
- 00: 25: 44.743 -> 00: 25: 47.735
- Perak, masih punya 11 orang di dalamnya.
- 448
- 00: 25: 48.380 -> 00: 25: 50.143
- Saya membuat mereka sadar akan segalanya.
- 449
- 00: 25: 50.315 -> 00: 25: 51.908
- Kami belum melakukan evakuasi dulu
- 450
- 00: 25: 52.083 -> 00: 25: 54.416
- Dengar, kau tahu ini alarm palsu.
- 451
- 00: 25: 54,586 -> 00: 25: 56,850
- - Baik? Tenang.
- - Kalian mencari paket?
- 452
- 00: 25: 56.922 -> 00: 25: 58.685
- - Ya. Apa yang kita punya?
- - Ikuti aku.
- 453
- 00: 25: 58.790 -> 00: 26: 01.487
- Di sini.
- Permisi, datang lewat.
- 454
- 00: 26: 01,793 -> 00: 26: 02,817
- Permisi.
- 455
- 00: 26: 03.261 -> 00: 26: 04.422
- Atlanta 911.
- 456
- 00: 26: 04.763 -> 00: 26: 07.254
- Ada bom di Centennial Park.
- 457
- 00: 26: 07.933 -> 00: 26: 08.763
- Apa?
- 458
- 00: 26: 08.967 -> 00: 26: 10.457
- Anda punya waktu 30 menit.
- 459
- 00: 26: 14.739 -> 00: 26: 16.503
- Apakah Anda tahu alamatnya
- dari Centennial Park?
- 460
- 00: 26: 18.743 -> 00: 26: 19.904
- Aku akan membutuhkanmu
- untuk bergerak maju.
- 461
- 00: 26: 20.078 -> 00: 26: 22.308
- Maaf, teman.
- Maaf, jika Anda bisa pindah.
- 462
- 00: 26: 22.480 -> 00: 26: 23.914
- Aku ingin kalian turun dari bangku cadangan.
- 463
- 00: 26: 23.982 -> 00: 26: 24.972
- Aku mulai lelah, Bu.
- 464
- 00: 26: 25.050 -> 00: 26: 26.483
- - Teman-teman, tolong bangun.
- - Ya saya juga.
- 465
- 00: 26: 26,551 -> 00: 26: 28,576
- Aku membutuhkanmu wanita
- untuk pindah dari bangku itu.
- 466
- 00: 26: 28.753 -> 00: 26: 29.743
- Ayo bergabung dengan kami.
- 467
- 00: 26: 29.821 -> 00: 26: 31.221
- Mari kita ambil yang terakhir dari foto-foto ini
- dan kami akan pulang.
- 468
- 00: 26: 31.289 -> 00: 26: 32.120
- Baik.
- 469
- 00: 26: 32.324 -> 00: 26: 33.552
- Pindah ke sini.
- 470
- 00: 26: 33,758 -> 00: 26: 35,021
- Disana.
- 471
- 00: 26: 38.430 -> 00: 26: 40.421
- Saya tidak tahu sudah berapa lama.
- 472
- 00: 27: 45.130 -> 00: 27: 47.963
- Oh Tuhan. Mereka memberi tahu kami dalam pelatihan.
- 473
- 00: 27: 48.033 -> 00: 27: 48.863
- Itu nyata.
- 474
- 00: 27: 48.933 -> 00: 27: 52.665
- "Kamu pernah melihat pria bom itu
- menjadi pucat, jalankan.11
- 475
- 00: 27: 57.509 -> 00: 27: 59.978
- Kami punya tiga bom pipa di tas itu.
- Terbesar yang pernah saya lihat.
- 476
- 00: 28: 00.045 -> 00: 28: 01.945
- Kita perlu membersihkan
- perimeter 100 kaki segera.
- 477
- 00: 28: 02,013 -> 00: 28: 03,572
- Vail punya selimut bom?
- 478
- 00: 28: 03,648 -> 00: 28: 05,639
- Tim Aman-Render
- dapat berada di sini dalam 20 menit.
- 479
- 00: 28: 05,950 -> 00: 28: 07,009
- Richard ...
- 480
- 00: 28: 07.452 -> 00: 28: 09.716
- Aku tidak pernah memberimu omong kosong
- tentang apa pun lagi.
- 481
- 00: 28: 09.788 -> 00: 28: 11.221
- - Baiklah, kita harus bergerak!
- - Baiklah, kembali.
- 482
- 00: 28: 11.289 -> 00: 28: 13.815
- - Semuanya kembali sekarang.
- - Semuanya, tolong mulai bergerak maju!
- 483
- 00: 28: 13.892 -> 00: 28: 16.759
- Semua orang, kami membutuhkan Anda untuk membantu kami.
- Jauh dari menara, tolong.
- 484
- 00: 28: 16.928 -> 00: 28: 18.191
- Maju kedepan!
- 485
- 00: 28: 18.363 -> 00: 28: 21.799
- Teman-teman, kami membutuhkan Anda untuk membantu
- amankan perimeter.
- 486
- 00: 28: 21.966 -> 00: 28: 24.595
- Kami membutuhkan Anda untuk bergerak maju,
- silahkan! Sekarang juga!
- 487
- 00: 28: 25.203 -> 00: 28: 26.637
- Tersenyum.
- 488
- 00: 28: 26.805 -> 00: 28: 27.931
- Tolong, maju.
- 489
- 00: 28: 28.440 -> 00: 28: 29.600
- Silakan, maju!
- 490
- 00: 28: 29.774 -> 00: 28: 31.606
- Orang-orang ini pada akhirnya,
- mudah kembali.
- 491
- 00: 28: 31.776 -> 00: 28: 32.766
- Terus bergerak.
- 492
- 00: 28: 35.413 -> 00: 28: 37.211
- Saya mengerjap. Ambil yang lain.
- 493
- 00: 28: 39.117 -> 00: 28: 42.087
- Mulai bergerak ke bawah seperti itu.
- Mengosongkan.
- 494
- 00: 28: 42.153 -> 00: 28: 43.143
- Kiri, kanan, kiri, kanan.
- 495
- 00: 28: 43.321 -> 00: 28: 45.085
- Silakan bergerak maju.
- 496
- 00: 28: 45.657 -> 00: 28: 47.648
- Tolong, semua orang baik-baik saja.
- 497
- 00: 28: 47.826 -> 00: 28: 48.884
- Terus bergerak.
- 498
- 00: 28: 49.060 -> 00: 28: 51.393
- Kembali. Terus bergerak. Perhatikan langkahmu.
- 499
- 00: 28: 51,563 -> 00: 28: 53,156
- Kami membutuhkan bantuan Anda sekarang.
- Jangan khawatir.
- 500
- 00: 28: 53.331 -> 00: 28: 56.460
- Tolong, terus bergerak.
- Bu, terus bergerak.
- 501
- 00: 28: 56.568 -> 00: 28: 58.297
- Terima kasih. Terus bergerak. Terima kasih.
- 502
- 00: 28: 58.603 -> 00: 29: 00.128
- - Cara ini. Ayolah.
- - Bagus dan aman.
- 503
- 00: 29: 00.305 -> 00: 29: 01.932
- Hati-hati dengan bangku itu di sana.
- 504
- 00: 29: 02.173 -> 00: 29: 04.733
- Hei! Kita harus pergi sekarang!
- 505
- 00: 29: 05.664 -> 00: 29: 08.511
- Kami punya bom! Keluar sekarang juga!
- 506
- 00: 29: 08.680 -> 00: 29: 10.341
- Bawah sekarang!
- 507
- 00: 29: 12.150 -> 00: 29: 16.519
- Terus bergerak! Semuanya, perhatikan di mana
- Anda melangkah, tolong. Hati-hati.
- 508
- 00: 29: 16,755 -> 00: 29: 17,585
- Permisi.
- 509
- 00: 29: 17,756 -> 00: 29: 20,020
- Kawan, kita harus evakuasi!
- 510
- 00: 29: 20.191 -> 00: 29: 21.818
- Hei! Apakah kamu mendengarkan saya?
- 511
- 00: 29: 21.993 -> 00: 29: 25.190
- Kita harus mengevakuasi menara!
- Kami punya bom! Sekarang juga!
- 512
- 00: 29: 25.363 -> 00: 29: 26.592
- Sedikit lebih dekat ke panggung.
- Maaf.
- 513
- 00: 29: 26.765 -> 00: 29: 28.995
- Datang saja sedikit lebih jauh
- dari menara, semuanya.
- 514
- 00: 29: 29.234 -> 00: 29: 31.498
- Kawan, kita harus pergi sekarang. Ayolah.
- 515
- 00: 29: 32.670 -> 00: 29: 35.538
- Kami punya bom! Anda harus pergi sekarang!
- 516
- 00: 29: 35.707 -> 00: 29: 37.800
- Kamu takut kamu akan merindukan
- konser Jack Mack?
- 517
- 00: 29: 37.976 -> 00: 29: 40.274
- Ayolah! Turun ke sana sekarang!
- 518
- 00: 29: 40.445 -> 00: 29: 41.469
- Kami punya bom!
- 519
- 00: 29: 43.982 -> 00: 29: 45.643
- Ayolah teman-teman. Kita harus bergerak!
- 520
- 00: 29: 46.317 -> 00: 29: 47.979
- Pindahkan, pindahkan, pindahkan, pindahkan, pindahkan!
- 521
- 00: 29: 48.153 -> 00: 29: 51.122
- Get the lead outta your pants!
- Come on now!
- 522
- 00:29:59,531 --> 00:30:00,623
- Building's all clear.
- 523
- 00:30:00,799 --> 00:30:02,130
- You should get out of here, Richard.
- 524
- 00:30:02,534 --> 00:30:03,967
- - Yeah, you, too.
- - Pergilah.
- 525
- 00:30:04,135 --> 00:30:05,830
- Guys, move away from the tower!
- 526
- 00:30:06,004 --> 00:30:07,562
- - Come on, move away from the tower!
- - We have to leave the whole area?
- 527
- 00:30:07,739 --> 00:30:08,729
- Apa yang terjadi?
- 528
- 00:30:08,907 --> 00:30:11,171
- Go toward the street! Anything but here!
- 529
- 00:30:11,376 --> 00:30:12,741
- Apakah kamu bercanda?
- 530
- 00:30:12,911 --> 00:30:14,538
- We got to move! There's a bomb...
- 531
- 00:30:31,196 --> 00:30:32,185
- You two all right?
- 532
- 00:30:32,363 --> 00:30:33,490
- Yeah, I think so.
- 533
- 00:30:44,909 --> 00:30:45,876
- Ibu
- 534
- 00:30:50,348 --> 00:30:52,248
- Come on, this way. Ayo pergi.
- 535
- 00:31:07,432 --> 00:31:08,592
- Come on, darli
- 536
- 00:31:08,666 --> 00:31:10,066
- Ayo pergi.
- 537
- 00:31:11,302 --> 00:31:12,292
- You run out
- 538
- 00:31:14,439 --> 00:31:15,429
- Ya Tuhan.
- 539
- 00:31:16,474 --> 00:31:17,908
- Hei, hei!
- 540
- 00:31:18,910 --> 00:31:20,639
- Hey. Kamu baik-baik saja?
- 541
- 00:31:21,079 --> 00:31:22,103
- How bad?
- 542
- 00:31:22,280 --> 00:31:23,247
- Saya baik-baik saja.
- 543
- 00:31:24,315 --> 00:31:25,578
- - I'm fine.
- - All right
- 544
- 00:31:25,750 --> 00:31:27,047
- You're gonna be all right, brother.
- 545
- 00:31:27,118 --> 00:31:28,813
- Help's on the way. Jangan bergerak.
- 546
- 00:31:29,621 --> 00:31:31,646
- Can we get some
- medical over here, please?
- 547
- 00:31:37,061 --> 00:31:40,497
- Move them back!
- There could be a second device!
- 548
- 00:31:41,332 --> 00:31:42,800
- Ayo pergi. Keep it movi
- 549
- 00:31:42,967 --> 00:31:43,957
- Ayo pergi. Keep it movi
- 550
- 00:31:45,236 --> 00:31:46,567
- Right now.
- 551
- 00:31:46,738 --> 00:31:48,604
- Several people down. We need assistance.
- 552
- 00:31:48,773 --> 00:31:49,934
- We need it right now!
- 553
- 00:31:51,242 --> 00:31:54,439
- Keep moving. Follow these arrows.
- 554
- 00:31:58,082 --> 00:31:59,015
- Ibu
- 555
- 00:32:04,088 --> 00:32:05,886
- A Team,
- there was an explosion.
- 556
- 00:32:05,957 --> 00:32:07,755
- Send as many ambulances as you have.
- 557
- 00:32:07,926 --> 00:32:09,450
- Tunggu sebentar. I'm gonna need help.
- 558
- 00:33:32,910 --> 00:33:37,712
- And please, whoever he is,
- let him be fucking interesting.
- 559
- 00:33:38,116 --> 00:33:39,379
- Amin.
- 560
- 00:33:57,902 --> 00:33:58,892
- Are you Jewell?
- 561
- 00:33:59,871 --> 00:34:02,897
- - Uh, yes. Ya pak.
- - I'm Tim Barker, AT&T Media Relations.
- 562
- 00:34:02,974 --> 00:34:05,409
- Did I hear this right?
- You're the one who discovered the bomb?
- 563
- 00:34:05,476 --> 00:34:06,603
- Yes, sir, I did.
- 564
- 00:34:06,677 --> 00:34:08,373
- That makes you a hero, you know that?
- 565
- 00:34:08,446 --> 00:34:10,073
- I was just doing my job, sir.
- 566
- 00:34:10,148 --> 00:34:11,615
- That's a nice thing to say, Richard,
- 567
- 00:34:11,682 --> 00:34:14,584
- but we're getting requests from a lot
- of people who wanna talk to you.
- 568
- 00:34:14,652 --> 00:34:16,052
- Would that be okay?
- 569
- 00:34:16,354 --> 00:34:18,823
- CNN, Katie Couric, those types.
- 570
- 00:34:18,890 --> 00:34:20,187
- Your superior gave the okay.
- 571
- 00:34:20,258 --> 00:34:23,626
- I gotta tell ya, there were a whole
- bunch of folks clearing people out.
- 572
- 00:34:23,728 --> 00:34:25,924
- Police personnel, medics.
- It wasn't just me.
- 573
- 00:34:25,997 --> 00:34:27,396
- You're the one who spotted the package.
- 574
- 00:34:27,465 --> 00:34:29,661
- You're the one
- people wanna hear from, okay?
- 575
- 00:34:29,834 --> 00:34:32,360
- Can we get you something to drink,
- take care of you?
- 576
- 00:34:32,470 --> 00:34:34,063
- I could use a cup of coffee
- 577
- 00:34:34,138 --> 00:34:36,437
- - if they're gonna make me speak on TV.
- - Tentu. Benar.
- 578
- 00:34:38,709 --> 00:34:40,177
- With us now is Richard Jewell,
- 579
- 00:34:40,278 --> 00:34:44,010
- the security guard who first spotted
- that knapsack that contained the bomb
- 580
- 00:34:44,082 --> 00:34:46,016
- and began clearing people away
- before it exploded.
- 581
- 00:34:46,084 --> 00:34:47,745
- - Richard Jewell, welcome,
- - Terima kasih.
- 582
- 00:34:48,019 --> 00:34:50,511
- A lot of people are calling you a hero.
- Do you feel like one?
- 583
- 00:34:50,588 --> 00:34:52,522
- No, ma'am, I feel like, uh,
- 584
- 00:34:52,690 --> 00:34:56,126
- / was a person that did the job
- that I was supposed to do.
- 585
- 00:34:56,294 --> 00:34:58,285
- / was in the right place
- at the right time
- 586
- 00:34:59,130 --> 00:35:01,758
- and used my training
- in the way I was taught
- 587
- 00:35:01,933 --> 00:35:05,835
- The real heroes are
- the paramedics and the firemen,
- 588
- 00:35:06,003 --> 00:35:07,596
- all the agents that placed themselves
- 589
- 00:35:07,772 --> 00:35:12,767
- between the bomb and the people
- that were refusing to move
- 590
- 00:35:12,844 --> 00:35:15,369
- because they took
- most of the shrapnel themselves.
- 591
- 00:35:15,446 --> 00:35:16,607
- Good for you, Radar.
- 592
- 00:35:16,681 --> 00:35:17,671
- You played a big role.
- 593
- 00:35:17,748 --> 00:35:19,546
- You were in the right place at the
- right time and you did the right thing.
- 594
- 00:35:19,684 --> 00:35:21,379
- Thank you very much,
- I really appreciate that
- 595
- 00:35:21,452 --> 00:35:22,544
- Thanks so much
- for coming in.
- 596
- 00:35:22,620 --> 00:35:24,145
- Thank you for having me,
- I appreciate it
- 597
- 00:35:24,322 --> 00:35:26,882
- And we'll be back with more
- from Atlanta right after this.
- 598
- 00:35:27,325 --> 00:35:28,485
- My boy.
- 599
- 00:35:32,363 --> 00:35:33,455
- Find it.
- 600
- 00:35:34,665 --> 00:35:36,691
- Itu dia. Find it.
- 601
- 00:35:41,839 --> 00:35:43,500
- Right here. We got one.
- 602
- 00:35:47,512 --> 00:35:49,070
- How'd you feel
- about that one, Richard?
- 603
- 00:35:49,147 --> 00:35:51,843
- I think it went well.
- Dulu...
- 604
- 00:35:51,916 --> 00:35:54,817
- Everybody was really nice.
- Made me feel okay about it.
- 605
- 00:35:54,886 --> 00:35:56,581
- - Ya. You were great,
- - Good job, Richard.
- 606
- 00:35:56,854 --> 00:35:57,912
- Hey, thank you.
- 607
- 00:35:58,089 --> 00:35:59,352
- Hey, I had a question for y'all.
- 608
- 00:35:59,423 --> 00:36:02,518
- I worked with some guys
- who got injured last night.
- 609
- 00:36:03,060 --> 00:36:04,494
- Green, Silver, Miller.
- 610
- 00:36:04,662 --> 00:36:06,255
- You know if they made it out all right?
- 611
- 00:36:06,430 --> 00:36:09,264
- Ya. Word is all the cops
- are gonna make a full recovery.
- 612
- 00:36:10,101 --> 00:36:12,695
- - That's great Thank you very much.
- - Terima kasih.
- 613
- 00:36:12,770 --> 00:36:14,329
- Richard, there's someone
- I'd like you to meet.
- 614
- 00:36:14,405 --> 00:36:16,373
- This is Mr. Brenner
- from Bernstein and Crane.
- 615
- 00:36:16,440 --> 00:36:18,033
- You know the company,
- they publish books.
- 616
- 00:36:18,176 --> 00:36:19,643
- Uh, nice to meet you, sir.
- 617
- 00:36:19,710 --> 00:36:21,542
- Hello, Richard. Pleasure to meet you.
- 618
- 00:36:21,679 --> 00:36:23,613
- I would like to talk
- to you about your story.
- 619
- 00:36:23,781 --> 00:36:24,942
- Are you free?
- 620
- 00:36:26,551 --> 00:36:28,746
- - Uh... Am I free? Can I talk to him?
- - Tentu. Tentu.
- 621
- 00:36:28,920 --> 00:36:30,717
- Baiklah. Let's get a cup of coffee.
- 622
- 00:36:30,888 --> 00:36:32,515
- Better yet, let's get something to eat.
- 623
- 00:36:33,291 --> 00:36:36,090
- You're not gonna hear a complaint
- out of me for that.
- 624
- 00:36:36,260 --> 00:36:37,250
- Let's get you something good.
- 625
- 00:36:38,896 --> 00:36:41,195
- Tidak tidak Tidak. I gotta go. I gotta go.
- 626
- 00:36:43,401 --> 00:36:44,459
- Richard.
- 627
- 00:36:44,635 --> 00:36:46,126
- Oh, my Lord.
- 628
- 00:36:46,304 --> 00:36:47,862
- You're everywhere.
- 629
- 00:36:48,039 --> 00:36:51,099
- I mean, the phone has just been
- ringing off the hook.
- 630
- 00:36:51,776 --> 00:36:53,141
- I need a secretary.
- 631
- 00:36:53,311 --> 00:36:55,472
- Yeah, I think I might
- need a secretary, too.
- 632
- 00:36:55,646 --> 00:36:59,606
- Some guy from New York
- just asked me if I wanna write a book.
- 633
- 00:36:59,784 --> 00:37:01,411
- You don't mean it
- 634
- 00:37:01,586 --> 00:37:03,110
- No, I'm not kidding you.
- 635
- 00:37:03,287 --> 00:37:05,722
- They tell me, apparently...
- 636
- 00:37:05,890 --> 00:37:07,085
- Oh, Lord.
- 637
- 00:37:07,258 --> 00:37:11,024
- Apparently, they got somebody who
- they think up all the stuff in the book,
- 638
- 00:37:11,095 --> 00:37:13,189
- they type it out
- and then they just ask you,
- 639
- 00:37:13,264 --> 00:37:16,097
- "yes or no," "true or false/1
- "did it happen?" Then they pay you.
- 640
- 00:37:16,267 --> 00:37:17,496
- You do that for money.
- 641
- 00:37:17,668 --> 00:37:19,261
- Oh, my God, you're a rock star.
- 642
- 00:37:19,437 --> 00:37:22,600
- Tom Brokaw was even talking about you.
- 643
- 00:37:24,175 --> 00:37:25,665
- I can't even think right now.
- 644
- 00:37:25,843 --> 00:37:28,972
- Apakah kamu baik-baik saja?
- You've been up for so long.
- 645
- 00:37:29,146 --> 00:37:32,378
- - Oh, my God, it was so horrible.
- - Mama, I'm sorry. I didn't even hug you.
- 646
- 00:37:32,483 --> 00:37:35,214
- - It was so awful. Awful.
- - I know, I was there.
- 647
- 00:37:36,020 --> 00:37:37,112
- Ya Tuhan.
- 648
- 00:37:37,288 --> 00:37:39,484
- Be thankful that you weren't there.
- 649
- 00:37:39,657 --> 00:37:41,420
- - You could have been there.
- - I know.
- 650
- 00:37:41,525 --> 00:37:43,221
- - I couldn't have handled that.
- - Tidak.
- 651
- 00:37:43,327 --> 00:37:45,455
- You were there two nights ago
- for Kenny Rogers.
- 652
- 00:37:45,529 --> 00:37:46,690
- Can you imagine
- if you were there last night?
- 653
- 00:37:46,764 --> 00:37:48,596
- Aku tahu. Aku tahu. Duduk. Duduk.
- 654
- 00:37:48,666 --> 00:37:51,397
- You must be really hungry.
- I'm gonna give you some food.
- 655
- 00:37:51,769 --> 00:37:53,601
- Oh, my goodness.
- 656
- 00:37:53,904 --> 00:37:56,169
- Oh, Mama, I'm telling you what...
- 657
- 00:37:58,042 --> 00:38:00,636
- It was complete chaos, Mama.
- 658
- 00:38:00,945 --> 00:38:03,607
- And to think I could've called in sick.
- 659
- 00:38:03,781 --> 00:38:05,806
- Think about how I was feeling yesterday.
- 660
- 00:38:05,983 --> 00:38:08,008
- - I know.
- - I could've called in sick.
- 661
- 00:38:08,185 --> 00:38:09,380
- Aku tahu.
- 662
- 00:38:10,187 --> 00:38:11,450
- - Then what?
- - Oh, my Lord.
- 663
- 00:38:12,556 --> 00:38:14,047
- Shaw.
- 664
- 00:38:14,492 --> 00:38:15,857
- - No, I gotta go.
- - Doing okay?
- 665
- 00:38:16,661 --> 00:38:17,650
- Tidak.
- 666
- 00:38:18,663 --> 00:38:20,324
- That bomb went off on my watch.
- 667
- 00:38:20,498 --> 00:38:21,863
- That's my fucking park.
- 668
- 00:38:22,466 --> 00:38:25,800
- We didn't have enough eyeballs there.
- That's on us.
- 669
- 00:38:26,871 --> 00:38:28,464
- Let's just catch
- the son of a bitch, yeah?
- 670
- 00:38:29,040 --> 00:38:30,007
- Ya.
- 671
- 00:38:30,408 --> 00:38:32,467
- I need you to get out
- to Habersham County.
- 672
- 00:38:32,643 --> 00:38:34,134
- Background on a former sheriffs deputy.
- 673
- 00:38:34,312 --> 00:38:35,870
- Might have some connection
- to the bombing.
- 674
- 00:38:36,380 --> 00:38:37,370
- Siapa ini?
- 675
- 00:38:38,215 --> 00:38:39,706
- The security guard.
- 676
- 00:38:52,363 --> 00:38:53,489
- Hey, Richard!
- 677
- 00:38:58,102 --> 00:38:59,831
- Hey, way to go, man.
- 678
- 00:38:59,904 --> 00:39:01,337
- You made us all real proud.
- 679
- 00:39:03,341 --> 00:39:04,399
- Terima kasih.
- 680
- 00:39:08,846 --> 00:39:12,612
- Dr. Cleere, we wanna thank you
- for contacting the FBI
- 681
- 00:39:12,683 --> 00:39:16,051
- regarding your suspicions
- about Richard Jewell.
- 682
- 00:39:16,387 --> 00:39:19,846
- I want to be clear,
- I haven't accused him of anything.
- 683
- 00:39:20,024 --> 00:39:21,389
- We completely understand.
- 684
- 00:39:22,159 --> 00:39:22,990
- Saya hanya ...
- 685
- 00:39:25,029 --> 00:39:27,760
- I see the attention he's getting.
- 686
- 00:39:27,932 --> 00:39:30,423
- It's the kind of attention
- he was always seeking here.
- 687
- 00:39:30,801 --> 00:39:33,430
- Harassing students,
- pulling people over on the highway.
- 688
- 00:39:33,504 --> 00:39:34,471
- Just crazy behavior.
- 689
- 00:39:35,740 --> 00:39:37,731
- And I decided if my fears were correct,
- 690
- 00:39:37,808 --> 00:39:41,040
- if he actually wasn't the hero
- they're making him out to be,
- 691
- 00:39:41,212 --> 00:39:43,180
- and I had information
- pertinent to the fact,
- 692
- 00:39:43,247 --> 00:39:45,579
- which I failed to bring to light,
- 693
- 00:39:46,083 --> 00:39:47,380
- it could jeopardize lives.
- 694
- 00:39:48,753 --> 00:39:51,153
- Well, Dr. Cleere, you did
- the right thing in calling us.
- 695
- 00:39:51,322 --> 00:39:54,314
- We will, rest assured,
- follow up on this.
- 696
- 00:39:54,892 --> 00:39:56,121
- Do you mind if we
- take this folder with us?
- 697
- 00:39:56,193 --> 00:39:57,024
- Silahkan.
- 698
- 00:39:57,161 --> 00:39:59,289
- We'll make a copy
- and get you the original back.
- 699
- 00:40:00,131 --> 00:40:03,589
- Why is the goddamn ACOG
- reopening that park?
- 700
- 00:40:03,768 --> 00:40:05,167
- We don't have shit!
- 701
- 00:40:07,171 --> 00:40:09,799
- Okay, I wanna hear more about Jewell.
- 702
- 00:40:09,974 --> 00:40:11,100
- Patrick?
- 703
- 00:40:11,609 --> 00:40:12,803
- Baiklah.
- 704
- 00:40:13,077 --> 00:40:15,273
- Well, when I look at Jewell,
- 705
- 00:40:15,446 --> 00:40:19,246
- I think about the bomb scare
- at the LA Olympics in '84.
- 706
- 00:40:19,750 --> 00:40:22,811
- A bag left on a bus by the same cop
- who then discovered it
- 707
- 00:40:23,254 --> 00:40:25,347
- And the fires in Idaho this summer
- 708
- 00:40:25,423 --> 00:40:29,325
- started by a firefighter who wanted
- the credit for putting them out.
- 709
- 00:40:29,660 --> 00:40:31,424
- A profile emerges here.
- 710
- 00:40:32,296 --> 00:40:33,593
- The false hero.
- 711
- 00:40:34,532 --> 00:40:37,092
- In interviews, Jewell's account
- of the bombing seems vague
- 712
- 00:40:37,301 --> 00:40:40,271
- and he looks uncomfortable
- discussing the victims.
- 713
- 00:40:40,438 --> 00:40:43,271
- I also found that his mentioning on TV
- 714
- 00:40:43,340 --> 00:40:47,300
- that he wanted to get back into
- law enforcement a bit inappropriate.
- 715
- 00:40:47,845 --> 00:40:49,370
- There's a lot here that's troubli
- 716
- 00:40:49,447 --> 00:40:51,938
- And everything that Agent Shaw
- has learned about him
- 717
- 00:40:52,016 --> 00:40:53,483
- syncs up with this profile.
- 718
- 00:40:56,353 --> 00:40:57,980
- You agree with that, Tom?
- 719
- 00:40:58,622 --> 00:40:59,988
- Yes, sir, I do.
- 720
- 00:41:04,695 --> 00:41:06,356
- Let's put eyes on him.
- 721
- 00:41:11,135 --> 00:41:12,568
- - Watson?
- - Ya
- 722
- 00:41:12,736 --> 00:41:14,398
- -Yeah.
- 723
- 00:41:19,543 --> 00:41:20,738
- If so, that's an affirmative.
- 724
- 00:41:20,811 --> 00:41:22,006
- It's Richard Jewell.
- 725
- 00:41:24,915 --> 00:41:26,576
- "Richard Jewell" Richard Jewell?
- 726
- 00:41:26,717 --> 00:41:28,708
- "Richard Jewell" Richard Jewell,
- line one.
- 727
- 00:41:31,889 --> 00:41:32,719
- Halo?
- 728
- 00:41:33,090 --> 00:41:34,683
- Mr. Bryant
- 729
- 00:41:34,859 --> 00:41:37,350
- Hey, I'm sorry to bother you.
- 730
- 00:41:37,428 --> 00:41:39,828
- I just got your number from Information.
- 731
- 00:41:40,664 --> 00:41:42,098
- I hope you remember me.
- 732
- 00:41:42,399 --> 00:41:45,995
- Radar, you can call me Watson.
- You're a national hero now.
- 733
- 00:41:46,170 --> 00:41:48,366
- I'm glad you called.
- We're running out of Snickers,
- 734
- 00:41:48,539 --> 00:41:51,702
- Terima kasih Pak. Apa kabar?
- How's your family?
- 735
- 00:41:51,876 --> 00:41:54,367
- we're all fine, yeah, yeah.
- 736
- 00:41:54,545 --> 00:41:56,911
- / see you've moved up from video games.
- 737
- 00:41:57,081 --> 00:42:00,608
- Ya. Yeah, I didn't mean to,
- but I guess I did.
- 738
- 00:42:00,951 --> 00:42:04,410
- Good job. That's a prideful thing.
- What can I... What can I do you for?
- 739
- 00:42:04,822 --> 00:42:06,051
- Sir, I was calling you
- 740
- 00:42:06,257 --> 00:42:09,624
- because I wanted to know,
- have you ever done a book deal?
- 741
- 00:42:10,327 --> 00:42:12,523
- What, uh... Why?
- 742
- 00:42:12,730 --> 00:42:15,392
- With this whole bomb thing,
- I got these New York guys
- 743
- 00:42:15,566 --> 00:42:17,193
- who are asking me to write a book
- 744
- 00:42:17,368 --> 00:42:19,700
- and I don't really know
- anything about that.
- 745
- 00:42:19,870 --> 00:42:22,362
- So I thought maybe I could call you,
- you might be able to help me.
- 746
- 00:42:22,439 --> 00:42:24,635
- Sure, Sounds a little far-fetched,
- 747
- 00:42:24,909 --> 00:42:29,243
- but contracts are contracts,
- but, yeah, we could talk.
- 748
- 00:42:29,947 --> 00:42:32,541
- So, are you not the US
- Small Business Admin anymore?
- 749
- 00:42:32,716 --> 00:42:34,082
- 'Cause I tried there first
- 750
- 00:42:34,251 --> 00:42:35,617
- No, I moved on.
- 751
- 00:42:35,920 --> 00:42:37,012
- Oh Bagaimana bisa?
- 752
- 00:42:37,087 --> 00:42:38,817
- Lifestyle decision.
- 753
- 00:42:39,390 --> 00:42:40,880
- What's your phone number?
- 754
- 00:42:41,792 --> 00:42:43,487
- My phone number is 404...
- 755
- 00:42:43,561 --> 00:42:44,391
- 404...
- 756
- 00:42:44,562 --> 00:42:46,757
- - 194...
- - 194...
- 757
- 00:42:46,931 --> 00:42:49,229
- - 8188.
- - 8188.
- 758
- 00:42:49,400 --> 00:42:51,800
- All right, well,
- you just don't sign anything
- 759
- 00:42:51,969 --> 00:42:54,438
- until I see it first. We'll start there.
- 760
- 00:42:54,605 --> 00:42:55,663
- Ya pak.
- 761
- 00:42:55,839 --> 00:42:58,934
- Yeah, I won't put a pen to the page.
- I'll wait on it.
- 762
- 00:42:59,777 --> 00:43:02,268
- Hey, and thank you, sir.
- Thank you for your time.
- 763
- 00:43:02,446 --> 00:43:03,436
- You got it
- 764
- 00:43:03,614 --> 00:43:04,740
- All right, bye.
- 765
- 00:43:04,915 --> 00:43:06,144
- - Stay in touch.
- - Ya pak.
- 766
- 00:43:06,317 --> 00:43:07,784
- - Baik.
- - Bye,
- 767
- 00:43:13,090 --> 00:43:14,251
- Tidak tidak.
- 768
- 00:43:14,425 --> 00:43:16,985
- Don't get too excited.
- 769
- 00:43:18,462 --> 00:43:19,827
- - Tidak.
- - Iya.
- 770
- 00:43:19,997 --> 00:43:22,398
- No. Simmer down there, hot sauce.
- 771
- 00:43:25,102 --> 00:43:27,127
- Well, Bill Miller.
- 772
- 00:43:27,304 --> 00:43:29,705
- It's nice to see you. It's been a while.
- 773
- 00:43:29,873 --> 00:43:31,341
- It's nice to see you, Bobi.
- 774
- 00:43:31,508 --> 00:43:32,532
- Where's the hero?
- 775
- 00:43:32,910 --> 00:43:34,935
- Oh, he's in here. Masuklah.
- 776
- 00:43:40,317 --> 00:43:42,251
- What kind of charge
- you figure it was?
- 777
- 00:43:42,319 --> 00:43:43,150
- Mmm.
- 778
- 00:43:45,155 --> 00:43:47,852
- I'm not sure what kind of explosive
- the guy used.
- 779
- 00:43:48,025 --> 00:43:51,825
- It could have been
- black powder, match heads,
- 780
- 00:43:52,396 --> 00:43:55,457
- maybe some kind of
- chlorate packed with nails.
- 781
- 00:43:55,666 --> 00:44:01,195
- You know, the funny thing is the package
- was supposed to blow out, right?
- 782
- 00:44:01,372 --> 00:44:04,671
- So, when those drunks,
- those kids knocked it over,
- 783
- 00:44:04,842 --> 00:44:06,639
- they saved a bunch of lives.
- 784
- 00:44:06,944 --> 00:44:11,540
- Because it was supposed to blow out
- into a crowd for maximum casualties.
- 785
- 00:44:11,649 --> 00:44:14,379
- But when they knocked it on its back,
- it blew upward.
- 786
- 00:44:14,551 --> 00:44:16,747
- Most of the ordnance
- going up into the sky.
- 787
- 00:44:17,688 --> 00:44:19,156
- It blew up.
- 788
- 00:44:20,324 --> 00:44:22,918
- So, all in all, what you're looking at
- is some kind of battery,
- 789
- 00:44:22,993 --> 00:44:26,429
- and some kind of timing device,
- like a simple clock.
- 790
- 00:44:26,597 --> 00:44:29,066
- Maybe awristwatch like I'm wearing.
- 791
- 00:44:29,233 --> 00:44:31,599
- Depends how high-tech the guy got.
- 792
- 00:44:31,869 --> 00:44:34,429
- Some of these guys,
- especially if they're ex-military
- 793
- 00:44:34,505 --> 00:44:37,838
- or they're some kind of whiz
- out of some university,
- 794
- 00:44:38,008 --> 00:44:41,069
- they're gonna use a combination
- of different bomb tactics.
- 795
- 00:44:41,245 --> 00:44:43,907
- Other people are following it
- like a recipe.
- 796
- 00:44:44,081 --> 00:44:47,016
- - They're probably losing a finger to it
- - Ya.
- 797
- 00:44:47,184 --> 00:44:51,678
- But depends on who you're talking about
- and who's making the bomb.
- 798
- 00:44:51,855 --> 00:44:52,913
- Baik...
- 799
- 00:44:53,090 --> 00:44:54,524
- I like getting your opinion on it,
- 800
- 00:44:54,591 --> 00:44:56,890
- dan saya yakin
- you've studied it quite a bit.
- 801
- 00:44:57,194 --> 00:44:58,753
- - Who knows?
- - Mmm-hmm.
- 802
- 00:44:59,196 --> 00:45:00,891
- That's the thing, too,
- about these bombers.
- 803
- 00:45:00,964 --> 00:45:02,694
- It could have been you or me.
- 804
- 00:45:02,966 --> 00:45:06,129
- These guys, some of them,
- look like regular people.
- 805
- 00:45:06,303 --> 00:45:07,771
- Lot of them do.
- 806
- 00:45:11,375 --> 00:45:12,433
- Ya.
- 807
- 00:45:35,733 --> 00:45:38,167
- Must be a lot of pressure on you guys.
- 808
- 00:45:39,770 --> 00:45:41,135
- No more so than usual.
- 809
- 00:45:42,406 --> 00:45:43,965
- Sure, just another... Thank you.
- 810
- 00:45:44,808 --> 00:45:48,768
- Just your average deadly bombing
- on US soil during the Olympics.
- 811
- 00:45:48,946 --> 00:45:50,175
- Bukan masalah besar.
- 812
- 00:45:51,682 --> 00:45:53,980
- I don't know, you guys must be
- feeling the heat, too, huh?
- 813
- 00:45:54,051 --> 00:45:54,881
- Mmm-hmm.
- 814
- 00:45:55,619 --> 00:45:57,348
- CNN is going wall-to-wall with this.
- 815
- 00:45:57,421 --> 00:45:59,082
- Is that why we get this
- 816
- 00:45:59,256 --> 00:46:00,417
- outfit?
- 817
- 00:46:02,359 --> 00:46:03,827
- So, then give me something I can print.
- 818
- 00:46:06,230 --> 00:46:08,096
- Kathy, you know I can't do that.
- 819
- 00:46:09,299 --> 00:46:11,632
- Tidak apa-apa. I already know
- the Bureau's looking into somebody.
- 820
- 00:46:11,702 --> 00:46:13,431
- Yeah, what makes you think that?
- 821
- 00:46:14,304 --> 00:46:15,294
- Friends.
- 822
- 00:46:15,472 --> 00:46:16,496
- - Friends?
- - Sources.
- 823
- 00:46:16,673 --> 00:46:17,697
- Sources?
- 824
- 00:46:19,643 --> 00:46:20,940
- Siapa ini?
- 825
- 00:46:22,846 --> 00:46:24,871
- Well, Kathy, if you couldn't
- fuck it out of them,
- 826
- 00:46:24,948 --> 00:46:27,042
- what makes you think
- you're gonna fuck it outta me?
- 827
- 00:46:31,054 --> 00:46:33,455
- You know what bothers me, Kathy,
- is that people don't understand
- 828
- 00:46:33,524 --> 00:46:35,424
- how much work goes into
- making a case like this.
- 829
- 00:46:35,492 --> 00:46:37,654
- It's effort 24/7.
- 830
- 00:46:38,428 --> 00:46:39,259
- Hmm.
- 831
- 00:46:39,730 --> 00:46:41,027
- Kamu benar
- 832
- 00:46:45,068 --> 00:46:46,798
- Why don't you educate me?
- 833
- 00:46:48,972 --> 00:46:51,566
- I will not have this screwed up.
- 834
- 00:46:51,742 --> 00:46:53,039
- That was a massacre out there.
- 835
- 00:46:53,110 --> 00:46:54,578
- It's a miracle
- more people weren't killed.
- 836
- 00:46:54,745 --> 00:46:56,042
- I would never go to print
- 837
- 00:46:56,113 --> 00:46:58,843
- without independent corroboration
- from a second source.
- 838
- 00:46:58,916 --> 00:47:01,976
- And that would put us
- in a very different zone.
- 839
- 00:47:04,321 --> 00:47:05,652
- As you know.
- 840
- 00:47:07,891 --> 00:47:09,086
- Betulkah?
- 841
- 00:47:09,159 --> 00:47:10,217
- Mmm-hmm.
- 842
- 00:47:11,028 --> 00:47:12,257
- What kind of zone?
- 843
- 00:47:12,996 --> 00:47:14,430
- You have to find out
- 844
- 00:47:28,245 --> 00:47:31,408
- We're looking at
- the security guard, Jewell.
- 845
- 00:47:34,885 --> 00:47:36,444
- - No shit?
- - No shit.
- 846
- 00:47:38,288 --> 00:47:39,949
- You always look at the guy
- who found the bomb,
- 847
- 00:47:40,023 --> 00:47:41,958
- just like you always look at the guy
- who found the body.
- 848
- 00:47:42,025 --> 00:47:44,824
- But this guy, he's got a bad past.
- 849
- 00:47:45,729 --> 00:47:49,666
- Fits the profile of
- the hero-bomber to a T.
- 850
- 00:47:49,733 --> 00:47:53,431
- That fat fuck who lives with his mother.
- Tentu saja.
- 851
- 00:47:53,904 --> 00:47:57,203
- How did I miss that?
- I mean, that is amazing.
- 852
- 00:47:58,075 --> 00:47:59,042
- Ooh.
- 853
- 00:47:59,109 --> 00:48:00,474
- You are good.
- 854
- 00:48:00,644 --> 00:48:02,043
- You're very good.
- 855
- 00:48:02,212 --> 00:48:03,475
- Ya.
- 856
- 00:48:03,647 --> 00:48:05,547
- This kind of puts a clock
- on things, though.
- 857
- 00:48:05,616 --> 00:48:07,447
- You wanna get a room
- or just go to my car?
- 858
- 00:48:11,088 --> 00:48:12,112
- This is happening.
- 859
- 00:48:12,289 --> 00:48:13,415
- This is happening.
- 860
- 00:48:15,158 --> 00:48:16,217
- Let's get the fuck outta here.
- 861
- 00:48:16,293 --> 00:48:17,283
- - Baik.
- - Ya.
- 862
- 00:48:24,902 --> 00:48:27,735
- Sugar, I need you to do
- one of those better word things you do.
- 863
- 00:48:28,238 --> 00:48:29,604
- You mean rewrite you?
- 864
- 00:48:30,240 --> 00:48:33,471
- Yeah, you know I write like a brick,
- and this one is kind of special.
- 865
- 00:48:34,077 --> 00:48:35,443
- Apa itu?
- 866
- 00:48:37,180 --> 00:48:40,241
- Oh, nothing. It's just that the, uh,
- 867
- 00:48:40,817 --> 00:48:45,448
- the FBI is looking at
- Richard Jewell as the bomber.
- 868
- 00:48:48,992 --> 00:48:50,221
- Do you have time for me now?
- 869
- 00:48:50,294 --> 00:48:52,285
- - I got all the time you need.
- - All right, let's work.
- 870
- 00:48:52,362 --> 00:48:53,455
- Tell me everything.
- 871
- 00:48:54,431 --> 00:48:55,489
- Where you going?
- 872
- 00:48:55,599 --> 00:48:56,794
- To get my notes.
- 873
- 00:49:00,037 --> 00:49:02,528
- "The security guard who
- first alerted police to the pipe bomb
- 874
- 00:49:02,606 --> 00:49:04,904
- that exploded in Centennial Olympic Park
- 875
- 00:49:04,975 --> 00:49:07,876
- is the target of the federal
- investigation into the incident
- 876
- 00:49:07,945 --> 00:49:11,381
- that resulted in two deaths
- and injured more than 100.
- 877
- 00:49:11,548 --> 00:49:14,279
- Richard Jewell, 33,
- a former law enforcement officer
- 878
- 00:49:14,351 --> 00:49:16,513
- fits the profile of the lone bomber.
- 879
- 00:49:16,586 --> 00:49:19,351
- This profile generally includes
- a frustrated white man
- 880
- 00:49:19,423 --> 00:49:22,358
- who is a former police officer,
- member of the military,
- 881
- 00:49:22,459 --> 00:49:26,828
- or police wannabe
- who seeks to become a hero.
- 882
- 00:49:26,930 --> 00:49:29,331
- Jewell has become a celebrity
- in the wake of the bombing,
- 883
- 00:49:29,399 --> 00:49:31,129
- making appearances on The Today Show,"
- 884
- 00:49:31,201 --> 00:49:32,692
- FBI knows you have this?
- 885
- 00:49:33,203 --> 00:49:35,035
- Oh, yeah,
- My guy says everybody's got it.
- 886
- 00:49:35,305 --> 00:49:36,671
- Networks have it.
- 887
- 00:49:36,974 --> 00:49:38,168
- CNN has it.
- 888
- 00:49:38,342 --> 00:49:41,709
- Got a guy at GBI says the same thing.
- Bureau's looking at Jewell.
- 889
- 00:49:42,312 --> 00:49:44,337
- Then why isn't anyone reporting it?
- 890
- 00:49:45,549 --> 00:49:47,210
- Anybody feel like
- we're getting worked here?
- 891
- 00:49:48,819 --> 00:49:52,448
- God damn, John, these are our Olympics.
- 892
- 00:49:52,556 --> 00:49:56,049
- If we don't lead on this story,
- what the fuck are we doing here?
- 893
- 00:49:59,563 --> 00:50:01,156
- Baik.
- 894
- 00:50:01,331 --> 00:50:03,322
- Tear up the afternoon edition,
- and replate the front page.
- 895
- 00:50:03,400 --> 00:50:04,424
- We're running it
- 896
- 00:50:04,701 --> 00:50:05,930
- Terima kasih.
- 897
- 00:50:07,671 --> 00:50:10,766
- This is CNN Breaking News,
- 898
- 00:50:10,907 --> 00:50:14,708
- We've been asked to relay the story
- to you verbatim, which we'll do.
- 899
- 00:50:14,778 --> 00:50:17,645
- "The security guard," and this
- is a quote from The Atlanta Journal,
- 900
- 00:50:17,748 --> 00:50:19,841
- "who first alerted police
- to the pipe bomb
- 901
- 00:50:19,916 --> 00:50:22,385
- that exploded in Centennial Olympic Park
- 902
- 00:50:22,452 --> 00:50:25,081
- is the focus
- of the federal investigation..."
- 903
- 00:50:25,622 --> 00:50:28,455
- Now, to recap quickly,
- we are just getting details
- 904
- 00:50:28,525 --> 00:50:31,119
- on what appears to be
- a major development,.
- 905
- 00:50:51,715 --> 00:50:52,841
- Congratulations.
- 906
- 00:51:01,224 --> 00:51:04,217
- Whoo!
- 907
- 00:51:08,498 --> 00:51:11,695
- Yeah!
- 908
- 00:51:12,269 --> 00:51:15,728
- Who the fuck leaked this investigation
- to the AJC? Hah?
- 909
- 00:51:15,806 --> 00:51:16,864
- Shaw!
- 910
- 00:51:16,940 --> 00:51:18,601
- - Pak?
- - Get Jewell in here.
- 911
- 00:51:18,675 --> 00:51:20,769
- Nonconfrontational interview,
- today!
- 912
- 00:51:37,761 --> 00:51:39,422
- - Hello?
- - Richard Jewell?
- 913
- 00:51:40,764 --> 00:51:42,527
- Ya. I'm... I'm Richard.
- 914
- 00:51:43,066 --> 00:51:46,593
- Special Agents Dan Bennet,
- Tom Shaw, FBI. You got a minute?
- 915
- 00:51:46,670 --> 00:51:49,662
- Yeah, I've got...
- Yeah, I've got a minute. Masuklah.
- 916
- 00:51:49,973 --> 00:51:50,940
- Terima kasih.
- 917
- 00:51:52,776 --> 00:51:53,766
- Bu.
- 918
- 00:51:54,411 --> 00:51:55,241
- Um ...
- 919
- 00:51:56,847 --> 00:52:01,978
- Um, Mama, this is Agent Bennet and Shaw.
- 920
- 00:52:02,152 --> 00:52:04,120
- - Nice to meet you.
- - This is my mother, Bobi.
- 921
- 00:52:04,287 --> 00:52:05,482
- - How do you do?
- - Pleasure, ma'am.
- 922
- 00:52:07,657 --> 00:52:08,886
- What can I do for y'all?
- 923
- 00:52:09,159 --> 00:52:11,719
- Well, the Bureau's actually
- putting together a training video
- 924
- 00:52:11,962 --> 00:52:15,523
- on how to deal with suspicious packages,
- and we'd love you to be a part of it.
- 925
- 00:52:15,699 --> 00:52:17,132
- How's that sound to you?
- 926
- 00:52:18,201 --> 00:52:21,569
- I would love to help out with that,
- yeah, absolutely.
- 927
- 00:52:21,738 --> 00:52:24,605
- You did it, Richard. You showed them
- what kind of cop you can be.
- 928
- 00:52:24,774 --> 00:52:25,605
- Lihat ini.
- 929
- 00:52:25,675 --> 00:52:27,371
- See, the only thing is
- that we're shooting it today.
- 930
- 00:52:27,511 --> 00:52:30,878
- So, we'd need you to follow us
- to the field office right now.
- 931
- 00:52:30,981 --> 00:52:33,006
- Because time's a little bit tight.
- Apakah itu tidak apa apa?
- 932
- 00:52:33,183 --> 00:52:36,050
- Kamu tahu apa? I would love to,
- but I still got to work today.
- 933
- 00:52:36,253 --> 00:52:37,345
- I got my shift
- 934
- 00:52:37,487 --> 00:52:39,080
- Uh, this won't take long, Richard.
- 935
- 00:52:41,224 --> 00:52:45,059
- Yeah, you know what?
- I bet we can make that work.
- 936
- 00:52:45,128 --> 00:52:48,098
- I can call in and tell them
- I'm gonna be a little bit late.
- 937
- 00:52:48,165 --> 00:52:51,464
- I mean, I want to help you all,
- and I'm law enforcement, too.
- 938
- 00:52:51,535 --> 00:52:52,968
- - We know that Yes, indeed.
- - We know that.
- 939
- 00:52:53,036 --> 00:52:54,026
- Ya.
- 940
- 00:52:54,104 --> 00:52:55,833
- - All right
- - So, you're all set to go, then, huh?
- 941
- 00:52:56,106 --> 00:52:57,835
- - Ya Ya.
- - Bagus.
- 942
- 00:52:57,908 --> 00:52:58,932
- - Let's do it
- - Lovely to meet you, ma'am.
- 943
- 00:52:59,009 --> 00:52:59,976
- - Thank you very much.
- - Nice to meet you.
- 944
- 00:53:00,043 --> 00:53:01,511
- - Nice to meet you.
- - Lovely home.
- 945
- 00:53:02,779 --> 00:53:04,338
- I don't know what's going on.
- 946
- 00:53:04,414 --> 00:53:06,712
- Aku sangat bangga padamu.
- 947
- 00:53:06,883 --> 00:53:08,613
- Oh, goodness.
- 948
- 00:53:15,192 --> 00:53:16,750
- - Mr. Jewell...
- - Why are the FBI here?
- 949
- 00:53:16,927 --> 00:53:18,918
- Mr. Jewell,
- what have they told you?
- 950
- 00:53:19,863 --> 00:53:21,387
- Are they letting you go back to work?
- 951
- 00:53:21,464 --> 00:53:22,397
- Uh, yeah.
- 952
- 00:53:22,465 --> 00:53:24,297
- They're letting you go to work?
- You're good to go?
- 953
- 00:53:24,367 --> 00:53:25,232
- Ya.
- 954
- 00:53:25,402 --> 00:53:27,302
- Are the FBI investigating you?
- 955
- 00:53:28,805 --> 00:53:33,038
- I imagine they'll investigate anyone
- who was at the park that night.
- 956
- 00:53:33,109 --> 00:53:34,839
- That includes all of you, too.
- 957
- 00:53:35,278 --> 00:53:37,542
- Have they told you yet
- you can't leave town?
- 958
- 00:53:37,948 --> 00:53:38,915
- Tidak.
- 959
- 00:53:38,982 --> 00:53:40,211
- Mr. Jewell,
- are you under arrest?
- 960
- 00:53:40,283 --> 00:53:41,546
- You're free to go
- wherever you like?
- 961
- 00:53:41,618 --> 00:53:43,108
- You're free to go
- wherever you'd like, Richard?
- 962
- 00:53:43,253 --> 00:53:44,379
- - Who are you working with?
- - What happened out there?
- 963
- 00:53:44,454 --> 00:53:46,183
- What do you think of
- the appearance that
- 964
- 00:53:46,289 --> 00:53:48,258
- people are saying that
- you are now the prime suspect?
- 965
- 00:53:48,425 --> 00:53:49,824
- What's going on, Richard?
- 966
- 00:53:49,993 --> 00:53:50,824
- I'm not a suspect.
- 967
- 00:53:50,894 --> 00:53:52,384
- Why are you
- talking to the FBI?
- 968
- 00:53:52,562 --> 00:53:54,963
- Mr. Jewell, what does
- the FBI want with you?
- 969
- 00:53:55,498 --> 00:53:57,433
- Can you give us any more information?
- 970
- 00:54:36,573 --> 00:54:39,542
- Sorry, I think I got some
- media following me.
- 971
- 00:54:39,609 --> 00:54:42,602
- No. Those are our guys, bud.
- Those are our guys.
- 972
- 00:54:52,389 --> 00:54:56,257
- "Richard Jewell, 33,
- a former law enforcement officer,"
- 973
- 00:54:56,426 --> 00:55:00,420
- the story goes on to say,
- "fits the profile of the lone bomber.
- 974
- 00:55:00,497 --> 00:55:03,990
- This profile generally includes
- a frustrated white man
- 975
- 00:55:04,067 --> 00:55:06,900
- who is a former police officer,
- member of the military,
- 976
- 00:55:07,070 --> 00:55:09,869
- or police wannabe
- who seeks to become a hero.
- 977
- 00:55:09,939 --> 00:55:12,932
- The security guard who first alerted
- police to the pipe bomb
- 978
- 00:55:13,009 --> 00:55:15,945
- that exploded in
- Centennial Olympic Park,"
- 979
- 00:55:17,013 --> 00:55:20,108
- So, up until
- it obviously went sideways,
- 980
- 00:55:20,183 --> 00:55:23,084
- everything pretty normal
- about that evening, right?
- 981
- 00:55:23,420 --> 00:55:26,355
- No, it was a regular night
- from what I could tell.
- 982
- 00:55:26,423 --> 00:55:28,050
- Everyone was having a great time.
- 983
- 00:55:28,124 --> 00:55:30,684
- It was like a celebration.
- 984
- 00:55:30,760 --> 00:55:32,023
- Ya. No air of...
- 985
- 00:55:32,128 --> 00:55:33,960
- Yeah, you were having fun.
- 986
- 00:55:34,030 --> 00:55:35,589
- I was having fun. It was a good time.
- 987
- 00:55:35,699 --> 00:55:38,497
- But there was some guys
- 988
- 00:55:38,702 --> 00:55:39,999
- with beer cans or something like that?
- 989
- 00:55:40,070 --> 00:55:41,401
- Guys behind the tower.
- 990
- 00:55:41,471 --> 00:55:43,235
- What were they doing there?
- They were throwing...
- 991
- 00:55:43,340 --> 00:55:44,932
- - Beer bottles.
- - Beer bottles. Ya.
- 992
- 00:55:45,008 --> 00:55:47,807
- They were horsing around, fooling.
- 993
- 00:55:47,877 --> 00:55:52,178
- I broke it up and I gave them
- atalking-to, and they left Yep.
- 994
- 00:55:52,248 --> 00:55:53,841
- And that was behind the tower?
- 995
- 00:55:54,084 --> 00:55:55,244
- - Ya pak.
- - Right
- 996
- 00:55:55,318 --> 00:55:57,082
- then you came back around the tower
- 997
- 00:55:57,153 --> 00:55:59,679
- and that's where you saw
- the package unattended?
- 998
- 00:55:59,989 --> 00:56:01,480
- - Ya pak.
- - Right
- 999
- 00:56:01,558 --> 00:56:04,960
- And did you see anyone
- walking away from the bench?
- 1000
- 00:56:05,562 --> 00:56:08,122
- No, sir. I would've
- tailed them if I did.
- 1001
- 00:56:08,231 --> 00:56:09,460
- Ya.
- 1002
- 00:56:10,433 --> 00:56:12,800
- So, you have no idea
- who might have put that package there?
- 1003
- 00:56:13,036 --> 00:56:14,196
- No, sir.
- 1004
- 00:56:14,270 --> 00:56:17,900
- But whoever did,
- I think they ought to fry.
- 1005
- 00:56:18,875 --> 00:56:20,468
- Ya. We think so, too, Richard.
- 1006
- 00:56:20,543 --> 00:56:21,840
- Benar.
- 1007
- 00:56:23,346 --> 00:56:25,337
- So, here's what we're gonna do.
- 1008
- 00:56:25,982 --> 00:56:27,575
- We're trying to be
- as authentic as possible
- 1009
- 00:56:27,650 --> 00:56:30,745
- and part of that has to do
- with how you treat a suspect.
- 1010
- 00:56:30,820 --> 00:56:31,719
- Mmm-hmm.
- 1011
- 00:56:31,821 --> 00:56:33,915
- Baiklah? So, what we're gonna
- is we're gonna pretend
- 1012
- 00:56:33,990 --> 00:56:36,425
- that we actually brought you in,
- in that regard.
- 1013
- 00:56:36,493 --> 00:56:37,426
- - Right?
- - That...
- 1014
- 00:56:37,494 --> 00:56:40,054
- And we read you your Miranda rights
- and you've agreed to waive them.
- 1015
- 00:56:40,130 --> 00:56:42,599
- - In fact, we have a form you can si
- - Ya. Why don't you..
- 1016
- 00:56:42,665 --> 00:56:43,826
- This'll be good.
- 1017
- 00:56:44,200 --> 00:56:45,258
- Just so it looks real.
- 1018
- 00:56:45,335 --> 00:56:47,599
- Ya. So, you just sign
- on the bottom there
- 1019
- 00:56:47,670 --> 00:56:49,798
- and we'll get that on tape
- 1020
- 00:56:49,873 --> 00:56:52,899
- and then we'll continue on
- with the interview.
- 1021
- 00:56:55,211 --> 00:56:56,474
- Baik.
- 1022
- 00:56:57,113 --> 00:56:58,376
- Ya.
- 1023
- 00:57:03,753 --> 00:57:05,050
- I'm sorry, Richard,
- maybe I wasn't clear.
- 1024
- 00:57:05,188 --> 00:57:07,850
- You actually have to
- physically sign the paper.
- 1025
- 00:57:10,260 --> 00:57:12,854
- This is a real document.
- 1026
- 00:57:12,962 --> 00:57:14,897
- Well, of course.
- 1027
- 00:57:14,964 --> 00:57:17,490
- We're going for
- authenticity here, Richard.
- 1028
- 00:57:17,667 --> 00:57:20,364
- It has to be real for the video.
- 1029
- 00:57:22,605 --> 00:57:24,073
- sorry, sir.
- 1030
- 00:57:25,175 --> 00:57:29,510
- I don't think I would feel comfortable
- signing something like this.
- 1031
- 00:57:29,979 --> 00:57:31,447
- Richard, we just want...
- 1032
- 00:57:31,514 --> 00:57:33,778
- Kamu tahu apa? Why don't we...
- Why don't we take a quick break?
- 1033
- 00:57:33,850 --> 00:57:36,478
- - Go ahead and stop the camera.
- - Baik.
- 1034
- 00:57:36,553 --> 00:57:37,383
- Um ...
- 1035
- 00:57:38,188 --> 00:57:40,281
- - Ya. Baik.
- - We'll just talk for a second.
- 1036
- 00:57:40,356 --> 00:57:42,348
- - We'll be right back.
- - Right back.
- 1037
- 00:57:50,066 --> 00:57:52,057
- I was a sheriff deputy.
- 1038
- 00:57:52,836 --> 00:57:54,030
- Habersham County.
- 1039
- 00:57:57,373 --> 00:57:58,841
- All right, Richard.
- 1040
- 00:57:59,008 --> 00:58:00,635
- We're gonna pretend like
- none of that ever happened.
- 1041
- 00:58:00,710 --> 00:58:03,043
- Let's get a new tape going. Baik?
- 1042
- 00:58:03,513 --> 00:58:04,537
- Um ...
- 1043
- 00:58:04,614 --> 00:58:06,605
- What we're gonna do now...
- 1044
- 00:58:07,417 --> 00:58:08,782
- Ini dia. I got it
- 1045
- 00:58:08,852 --> 00:58:10,285
- Get her out there
- and we'll throw it away.
- 1046
- 00:58:10,353 --> 00:58:12,515
- What we're gonna do now is
- 1047
- 00:58:12,589 --> 00:58:14,580
- Agent Bennet's gonna
- come back in the room,
- 1048
- 00:58:14,757 --> 00:58:16,521
- he's gonna reintroduce himself,
- show you his credentials,
- 1049
- 00:58:16,593 --> 00:58:18,390
- just like a professional interview.
- 1050
- 00:58:18,528 --> 00:58:20,758
- And then we're gonna
- actually read you your Miranda rights.
- 1051
- 00:58:20,830 --> 00:58:22,127
- Why would he do that?
- 1052
- 00:58:22,198 --> 00:58:23,723
- To make it more authentic, Richard.
- 1053
- 00:58:23,800 --> 00:58:25,734
- We want this to look
- as authentic as possible.
- 1054
- 00:58:26,169 --> 00:58:28,160
- Come on in, Agent Bennet.
- 1055
- 00:58:29,706 --> 00:58:31,401
- Mr. Jewell...
- 1056
- 00:58:31,908 --> 00:58:34,172
- Special Agent Dan Bennet, FBI.
- 1057
- 00:58:34,244 --> 00:58:36,337
- - I'm sorry. I think... I'm sorry.
- - You have the right to...
- 1058
- 00:58:36,412 --> 00:58:39,245
- I think maybe I should
- contact my attorney.
- 1059
- 00:58:41,851 --> 00:58:43,251
- Now, why would you
- wanna do that, Richard?
- 1060
- 00:58:43,386 --> 00:58:44,581
- Maksudku...
- 1061
- 00:58:45,054 --> 00:58:46,386
- You're the hero, right?
- 1062
- 00:58:46,623 --> 00:58:48,090
- Unless there's something
- you wanna tell us.
- 1063
- 00:58:48,224 --> 00:58:50,215
- No. But I just
- 1064
- 00:58:53,263 --> 00:58:55,231
- think I better call him.
- 1065
- 00:58:56,866 --> 00:58:58,357
- Baik.
- 1066
- 00:59:03,439 --> 00:59:04,702
- Here you go.
- 1067
- 00:59:05,775 --> 00:59:07,038
- Press nine.
- 1068
- 00:59:15,118 --> 00:59:19,214
- Yes, hello, I'm calling Information
- to get ahold...
- 1069
- 00:59:19,355 --> 00:59:22,723
- The name is Watson Bryant
- He's a lawyer.
- 1070
- 00:59:24,394 --> 00:59:26,624
- Terima kasih. Yeah, connect me.
- 1071
- 00:59:31,601 --> 00:59:33,501
- I'm getting his message machine.
- 1072
- 00:59:33,570 --> 00:59:34,832
- So, I'm gonna leave a message for him.
- 1073
- 00:59:34,904 --> 00:59:37,202
- Lanjutkan.
- Leave a message and that'll be...
- 1074
- 00:59:39,208 --> 00:59:40,267
- Ini...
- 1075
- 00:59:40,343 --> 00:59:41,674
- This is Watson.
- 1076
- 00:59:42,445 --> 00:59:44,004
- Watson Bryant, this is Richard Jewell
- 1077
- 00:59:44,847 --> 00:59:47,578
- calling in regards to, urn,
- 1078
- 00:59:48,284 --> 00:59:51,379
- something somewhat serious,
- I would like you to call me back.
- 1079
- 00:59:51,454 --> 00:59:54,048
- I'm at the FBI office in Atlanta,
- 1080
- 00:59:54,991 --> 00:59:57,426
- If you could call me back
- at your earliest convenience.
- 1081
- 00:59:57,493 --> 00:59:59,485
- Terima kasih. Bye,
- 1082
- 01:00:07,403 --> 01:00:10,100
- You can't leave your phone off.
- I have to be able to reach you.
- 1083
- 01:00:10,173 --> 01:00:11,163
- Apa yang salah?
- 1084
- 01:00:11,240 --> 01:00:12,640
- You need more toner?
- 1085
- 01:00:14,177 --> 01:00:15,974
- - He called three times.
- - Who? Who called?
- 1086
- 01:00:16,045 --> 01:00:17,012
- Siapa? Richard.
- 1087
- 01:00:17,080 --> 01:00:19,241
- Three times from
- the FBI interrogation room.
- 1088
- 01:00:19,315 --> 01:00:21,409
- All right, all right,
- all right, slow down. Pelan - pelan.
- 1089
- 01:00:22,685 --> 01:00:24,119
- Jesus Christ.
- 1090
- 01:00:26,723 --> 01:00:29,123
- Am I the only lawyer this guy knows?
- 1091
- 01:00:29,192 --> 01:00:30,284
- Iya.
- 1092
- 01:00:33,062 --> 01:00:34,052
- The paper says...
- 1093
- 01:00:35,398 --> 01:00:37,924
- Paper says the Bureau has him
- dead to rights.
- 1094
- 01:00:38,601 --> 01:00:41,195
- Where I come from, when
- the government says someone's guilty...
- 1095
- 01:00:41,270 --> 01:00:42,761
- ...it's how you know they're innocent.
- 1096
- 01:00:43,673 --> 01:00:45,106
- It's different here?
- 1097
- 01:00:45,975 --> 01:00:47,670
- Saya tidak tahu Looks pretty bad.
- 1098
- 01:00:49,112 --> 01:00:50,739
- Saya tidak peduli.
- 1099
- 01:00:51,648 --> 01:00:55,744
- We'll get three or four cases
- as juicy as this tomorrow
- 1100
- 01:00:55,918 --> 01:00:57,250
- and you have so much else to do.
- 1101
- 01:00:57,420 --> 01:01:00,947
- All right, all right. Connect me with
- the field office, would you, Nadya?
- 1102
- 01:01:02,258 --> 01:01:03,385
- Segera.
- 1103
- 01:01:03,960 --> 01:01:04,950
- Terima kasih.
- 1104
- 01:01:05,128 --> 01:01:06,925
- Unless you're too busy.
- 1105
- 01:01:08,431 --> 01:01:11,423
- - Don't you have any work to do?
- - I have nothing else to do, no.
- 1106
- 01:01:11,734 --> 01:01:14,101
- Yes, this is Watson Bryant,
- attorney for Richard Jewell.
- 1107
- 01:01:14,170 --> 01:01:16,332
- I'd like to speak to my client, please.
- 1108
- 01:01:16,406 --> 01:01:18,772
- Saya minta maaf Pak,
- we have no one here by that name.
- 1109
- 01:01:19,976 --> 01:01:22,411
- Yeah, you do, actually.
- 1110
- 01:01:22,578 --> 01:01:24,410
- Put me on the phone with my client now.
- 1111
- 01:01:25,481 --> 01:01:28,451
- Please call back later, sir.
- Maybe we'll have more information.
- 1112
- 01:01:37,460 --> 01:01:39,451
- Dial that number again, would you?
- 1113
- 01:01:47,603 --> 01:01:50,072
- Yeah, this is Watson Bryant again,
- attorney for Richard Jewell.
- 1114
- 01:01:50,139 --> 01:01:52,768
- My next call is gonna be to
- Mike Wallace of 60 Minutes
- 1115
- 01:01:52,842 --> 01:01:55,539
- to ask him why the FBI
- would deny a citizen
- 1116
- 01:01:55,611 --> 01:01:57,580
- his constitutional right
- to legal counsel.
- 1117
- 01:01:57,647 --> 01:01:59,945
- Can I have the spelling
- of your name, please?
- 1118
- 01:02:01,684 --> 01:02:02,981
- Got a call for you.
- 1119
- 01:02:07,223 --> 01:02:08,213
- Halo?
- 1120
- 01:02:08,391 --> 01:02:10,883
- Richard, it's Watson.
- What are you doing in there?
- 1121
- 01:02:11,394 --> 01:02:13,988
- They said they needed me
- for a training film.
- 1122
- 01:02:14,330 --> 01:02:15,320
- No, they don't need you for...
- 1123
- 01:02:15,398 --> 01:02:17,525
- You're a suspect
- Have you read the newspapers?
- 1124
- 01:02:18,501 --> 01:02:21,471
- Have you signed anything?
- Have you confessed to anything?
- 1125
- 01:02:21,738 --> 01:02:24,229
- Tidak, tentu saja tidak. I didn't do this.
- 1126
- 01:02:25,241 --> 01:02:28,142
- All right, listen to me.
- Listen to me real carefully.
- 1127
- 01:02:28,211 --> 01:02:32,079
- Just don't say anything to anyone.
- You understand me?
- 1128
- 01:02:33,249 --> 01:02:34,478
- Get your ass out of there.
- 1129
- 01:02:34,650 --> 01:02:36,642
- Let me talk to the agent in charge.
- 1130
- 01:02:38,020 --> 01:02:39,386
- He wants to talk to you.
- 1131
- 01:02:40,423 --> 01:02:41,413
- This is Agent Shaw,
- 1132
- 01:02:41,491 --> 01:02:44,016
- This interrogation's over.
- Not another word, you hear me?
- 1133
- 01:02:45,228 --> 01:02:46,525
- He's been cooperating fully.
- 1134
- 01:02:46,696 --> 01:02:47,993
- Hey, did I stutter?
- 1135
- 01:02:48,164 --> 01:02:49,563
- No more questions!
- 1136
- 01:02:49,866 --> 01:02:53,495
- - Get his ass out of there, you hear me?
- - Okay, Well,
- 1137
- 01:02:54,270 --> 01:02:55,863
- have a nice...
- 1138
- 01:02:56,906 --> 01:02:58,635
- He hung up on me.
- 1139
- 01:02:59,041 --> 01:03:01,203
- You have a very loud lawyer.
- Congratulations.
- 1140
- 01:03:14,423 --> 01:03:15,516
- Were you charged?
- 1141
- 01:03:19,962 --> 01:03:22,295
- Apakah kamu melakukan itu? Did you set that bomb?
- 1142
- 01:03:22,465 --> 01:03:24,957
- Richard,
- what has the FBI said to
- 1143
- 01:03:25,635 --> 01:03:26,795
- Richard, what did they say to you today?
- 1144
- 01:03:27,937 --> 01:03:29,530
- What did the FBI
- say to you, Richard?
- 1145
- 01:03:32,074 --> 01:03:33,098
- Did the FBI charge you?
- 1146
- 01:03:33,276 --> 01:03:34,607
- Did you
- set that bomb, Richard?
- 1147
- 01:03:44,587 --> 01:03:46,612
- What can you tell us
- about the FBI interview?
- 1148
- 01:03:49,759 --> 01:03:52,285
- Richard, what did the FBI
- say to you? Just tell us.
- 1149
- 01:03:54,764 --> 01:03:56,891
- We are having some trouble
- connecting to Wayne Scott
- 1150
- 01:03:56,966 --> 01:03:58,331
- We hope to have more from him later.
- 1151
- 01:03:58,501 --> 01:04:00,867
- He can update us
- about the traffic situation,
- 1152
- 01:04:00,937 --> 01:04:02,495
- also since Centennial Park is...
- 1153
- 01:04:02,572 --> 01:04:03,698
- They're all after me now.
- 1154
- 01:04:03,773 --> 01:04:05,263
- ...he may be our only view of the park
- for a while.
- 1155
- 01:04:05,441 --> 01:04:07,933
- So we will checking back.
- Right now we're gonna throw it back to
- 1156
- 01:04:08,110 --> 01:04:10,602
- NBC News and Tom Brokaw.
- 1157
- 01:04:10,880 --> 01:04:13,076
- The speculation is that the FBI
- 1158
- 01:04:13,149 --> 01:04:15,276
- is close to "making the case,"
- in their language.
- 1159
- 01:04:15,451 --> 01:04:17,613
- They probably have enough
- to arrest him right now,
- 1160
- 01:04:17,787 --> 01:04:19,346
- probably enough to prosecute him,
- 1161
- 01:04:19,522 --> 01:04:21,513
- but you always wanna have enough
- to convict him as well.
- 1162
- 01:04:21,591 --> 01:04:22,990
- There are still some holes in this case.
- 1163
- 01:04:23,059 --> 01:04:24,686
- Why did Tom Brokaw say that about you?
- 1164
- 01:04:24,794 --> 01:04:25,658
- That was Tom Brokaw
- 1165
- 01:04:25,728 --> 01:04:28,629
- with the latest update on
- the Centennial Park bombing.
- 1166
- 01:04:28,698 --> 01:04:30,791
- When we come back...
- 1167
- 01:04:30,967 --> 01:04:32,366
- Saya tidak tahu
- 1168
- 01:04:48,017 --> 01:04:49,451
- - Hey, who's this?
- - I don't know.
- 1169
- 01:04:49,719 --> 01:04:52,711
- I don't know who this guy is.
- Come with me. Let's get him.
- 1170
- 01:04:52,788 --> 01:04:56,350
- Pak? Pak? Pak? Pak? Who are you, sir?
- Are you Richard's friend?
- 1171
- 01:04:56,425 --> 01:04:58,587
- Who are you here to see?
- Who are you here to see?
- 1172
- 01:04:58,661 --> 01:04:59,685
- Are you a friend of Richard's?
- 1173
- 01:04:59,862 --> 01:05:00,886
- - Mengapa kamu di sini?
- - Kamu siapa?
- 1174
- 01:05:01,063 --> 01:05:03,293
- I'm a friend of Richard's.
- 1175
- 01:05:05,468 --> 01:05:07,664
- Can you give us some insight?
- Did you help him set that bomb?
- 1176
- 01:05:07,837 --> 01:05:09,669
- Siapa namamu?
- Tell us anything at all.
- 1177
- 01:05:09,739 --> 01:05:10,706
- Are you a family member?
- 1178
- 01:05:10,973 --> 01:05:12,498
- I'm a friend of Richard's.
- 1179
- 01:05:22,752 --> 01:05:23,685
- Hey.
- 1180
- 01:05:23,986 --> 01:05:26,148
- - Hei.
- - Shit show out there.
- 1181
- 01:05:27,723 --> 01:05:29,714
- You got that $100 you owe me?
- 1182
- 01:05:31,861 --> 01:05:33,055
- Oh! You must be Mom.
- 1183
- 01:05:33,229 --> 01:05:34,560
- Apa kabar? I'm Watson.
- 1184
- 01:05:34,630 --> 01:05:37,759
- I'm so sorry the world has gone insane.
- 1185
- 01:05:37,833 --> 01:05:40,098
- Oh, that's annoying.
- 1186
- 01:05:40,169 --> 01:05:41,728
- Let's get rid of that, shall we?
- 1187
- 01:05:41,804 --> 01:05:43,329
- Uh...
- 1188
- 01:05:43,439 --> 01:05:45,203
- It's kind of like a drill in your ear.
- 1189
- 01:05:45,675 --> 01:05:49,008
- For the next little while, the only
- person you need to talk to is me.
- 1190
- 01:05:49,612 --> 01:05:51,512
- He does not open his mouth again
- 1191
- 01:05:51,580 --> 01:05:53,776
- if there's a cop present,
- or an FBI agent
- 1192
- 01:05:53,883 --> 01:05:56,045
- or someone from GBI,
- or a crossing guard.
- 1193
- 01:05:56,118 --> 01:05:57,017
- Is that clear?
- 1194
- 01:05:57,119 --> 01:06:00,021
- I was raised to respect authority, sir.
- 1195
- 01:06:00,356 --> 01:06:04,623
- Son, authority's what's outside that
- window looking to eat you alive.
- 1196
- 01:06:05,795 --> 01:06:06,955
- How about a beer?
- 1197
- 01:06:09,031 --> 01:06:12,968
- - Yeah, sorry. Let me grab you something.
- - Tidak tidak. Thanks, Radar.
- 1198
- 01:06:13,035 --> 01:06:14,002
- Ya.
- 1199
- 01:06:14,070 --> 01:06:15,662
- I'm gonna need to be
- alone with your son.
- 1200
- 01:06:15,738 --> 01:06:19,265
- I hate to be rude, but if there's
- a third party, there's no privilege.
- 1201
- 01:06:19,342 --> 01:06:20,240
- Oh
- 1202
- 01:06:20,309 --> 01:06:23,040
- Yeah, third party,
- then they can
- 1203
- 01:06:23,212 --> 01:06:25,476
- - compel anything we say.
- - Tidak.
- 1204
- 01:06:25,614 --> 01:06:28,482
- Very nice to meet you.
- Sorry to be rude, Bobi. Terima kasih.
- 1205
- 01:06:32,588 --> 01:06:35,251
- You belong to any
- extremist groups, Richard?
- 1206
- 01:06:35,424 --> 01:06:36,983
- No, I hate all that stuff.
- 1207
- 01:06:37,159 --> 01:06:38,889
- Any anti-government affiliations or...
- 1208
- 01:06:40,262 --> 01:06:41,230
- Tidak.
- 1209
- 01:06:41,764 --> 01:06:45,063
- Any of your friends affiliated
- with any fringe organizations?
- 1210
- 01:06:49,605 --> 01:06:53,041
- Not unless being a Baptist
- is a religious cult.
- 1211
- 01:06:53,309 --> 01:06:54,299
- NRA?
- 1212
- 01:06:54,744 --> 01:06:56,837
- N... Is the NRA a fringe group?
- 1213
- 01:06:57,346 --> 01:07:00,248
- You ever hung out with any
- Ku Klux Klan members?
- 1214
- 01:07:00,483 --> 01:07:02,917
- If I did, it wouldn't have
- been on purpose.
- 1215
- 01:07:03,085 --> 01:07:06,487
- You contacted any other lawyers
- about this book deal?
- 1216
- 01:07:06,789 --> 01:07:08,655
- No. You're the only one.
- 1217
- 01:07:09,425 --> 01:07:11,587
- Richard, this is capital crime here.
- 1218
- 01:07:12,661 --> 01:07:14,653
- This is death penalty.
- 1219
- 01:07:16,098 --> 01:07:18,294
- I can help you,
- but only if I know the truth.
- 1220
- 01:07:18,367 --> 01:07:19,664
- Did you do this?
- 1221
- 01:07:21,771 --> 01:07:22,760
- Tidak.
- 1222
- 01:07:24,040 --> 01:07:25,667
- Are you asking if I did it?
- 1223
- 01:07:25,741 --> 01:07:29,644
- I'm asking you if you had any part
- of the Centennial bombing, yes.
- 1224
- 01:07:29,812 --> 01:07:33,840
- So, if you had anything to do with this,
- 1225
- 01:07:34,283 --> 01:07:35,375
- had any part in this...
- 1226
- 01:07:35,584 --> 01:07:37,644
- I did...
- 1227
- 01:07:38,154 --> 01:07:41,021
- I did not plant that bomb
- in Centennial Park
- 1228
- 01:07:41,190 --> 01:07:45,184
- and I made the mistake
- of assuming you knew that.
- 1229
- 01:07:48,464 --> 01:07:51,399
- All right, well, let's beat
- the hell out of these bastards.
- 1230
- 01:07:52,501 --> 01:07:53,491
- Baik?
- 1231
- 01:08:00,009 --> 01:08:01,636
- Are you his attorney?
- 1232
- 01:08:10,553 --> 01:08:13,545
- Apa hubunganmu
- with Richard Jewell?
- 1233
- 01:08:14,390 --> 01:08:16,449
- I think the FBI
- would be derelict
- 1234
- 01:08:16,525 --> 01:08:18,687
- not to investigate Richard Jewell.
- 1235
- 01:08:18,861 --> 01:08:20,090
- They're just doing their jobs.
- 1236
- 01:08:20,262 --> 01:08:21,525
- When are you meeting
- with him again?
- 1237
- 01:08:21,697 --> 01:08:23,062
- Tidak,
- they're just doing their job.
- 1238
- 01:08:23,232 --> 01:08:26,099
- They're just making sure
- no rock is unturned.
- 1239
- 01:08:26,268 --> 01:08:27,702
- Are you gonna meet
- with him again soon?
- 1240
- 01:08:27,770 --> 01:08:28,737
- Excuse me.
- 1241
- 01:08:28,804 --> 01:08:31,967
- Iya. I've been friends
- with Richard for ten years.
- 1242
- 01:08:32,108 --> 01:08:33,837
- - Are you his lawyer?
- - I am.
- 1243
- 01:08:33,909 --> 01:08:35,275
- - Did he set that bomb?
- - You are his lawyer?
- 1244
- 01:08:35,544 --> 01:08:36,568
- - Ya.
- - What is your name?
- 1245
- 01:08:36,745 --> 01:08:38,543
- You'll be defending him?
- 1246
- 01:08:38,614 --> 01:08:39,547
- Possibly.
- 1247
- 01:08:48,891 --> 01:08:50,757
- Not quite real estate law,
- is it, Mr. Bryant?
- 1248
- 01:08:50,926 --> 01:08:53,520
- Wah! Yesus Kristus!
- 1249
- 01:08:53,762 --> 01:08:54,730
- Who the hell are you?
- 1250
- 01:08:54,897 --> 01:08:56,626
- I could be the best friend
- you'll ever have.
- 1251
- 01:08:56,799 --> 01:08:58,392
- Kathy Scruggs. AJC.
- 1252
- 01:08:59,368 --> 01:09:01,666
- Tentu saja kamu.
- 1253
- 01:09:01,737 --> 01:09:02,568
- Get out.
- 1254
- 01:09:02,638 --> 01:09:05,403
- Have you secured an actual
- defense attorney for Richard yet?
- 1255
- 01:09:05,574 --> 01:09:07,065
- No comment
- 1256
- 01:09:07,243 --> 01:09:09,404
- - Get out of the car.
- - See, "no comment" doesn't help me,
- 1257
- 01:09:09,478 --> 01:09:10,946
- which means I can't help you.
- 1258
- 01:09:12,781 --> 01:09:16,081
- Is that what you wanna do?
- Anda ingin membantu saya?
- 1259
- 01:09:16,252 --> 01:09:19,244
- Watson, I don't get the sense you grasp
- the tank that's about to roll over you.
- 1260
- 01:09:19,321 --> 01:09:20,948
- Kita sedang membicarakan
- the US government here
- 1261
- 01:09:21,023 --> 01:09:22,548
- investigating a terrorism suspect.
- 1262
- 01:09:22,625 --> 01:09:24,525
- - You need me.
- - Baik. Listen, crazy lady,
- 1263
- 01:09:24,593 --> 01:09:26,493
- you want me to call the cops?
- 1264
- 01:09:26,896 --> 01:09:28,056
- Oh, please do.
- 1265
- 01:09:28,130 --> 01:09:30,155
- The cops love me.
- I tell their stories all day.
- 1266
- 01:09:30,232 --> 01:09:31,256
- Let me tell yours.
- 1267
- 01:09:32,801 --> 01:09:34,633
- I'm just gonna ask a couple questions
- that'll help you tell your story.
- 1268
- 01:09:34,703 --> 01:09:36,000
- - And you need me to help...
- - Get out. Get out of my...
- 1269
- 01:09:36,071 --> 01:09:37,835
- - You got some balls, man.
- - Yes, I do.
- 1270
- 01:09:37,940 --> 01:09:38,930
- - Get out.
- - Ayolah.
- 1271
- 01:09:39,008 --> 01:09:40,475
- I'll just ask you a few questions.
- 1272
- 01:09:40,643 --> 01:09:42,110
- - Get out.
- - We can go together.
- 1273
- 01:09:42,178 --> 01:09:44,806
- - Ayolah. Til get my notepad.
- - Get the fuck out of my car now!
- 1274
- 01:09:45,080 --> 01:09:46,673
- Get out of my car!
- 1275
- 01:09:46,849 --> 01:09:48,282
- I'm sick of this shit.
- 1276
- 01:09:48,450 --> 01:09:50,077
- You know where to find me.
- 1277
- 01:10:01,931 --> 01:10:04,195
- - Ya. Jangan khawatir.
- - Never been on TV before.
- 1278
- 01:10:04,266 --> 01:10:05,529
- Kamu akan baik-baik saja.
- 1279
- 01:10:05,935 --> 01:10:07,459
- Mr. Jewell's attorney, Mr. Bryant.
- 1280
- 01:10:07,536 --> 01:10:08,628
- - Thanks for coming in.
- - You're welcome.
- 1281
- 01:10:08,704 --> 01:10:09,899
- What are the authorities
- telling you about
- 1282
- 01:10:09,972 --> 01:10:12,498
- - their suspicions about your client?
- - Uh, nothing.
- 1283
- 01:10:12,608 --> 01:10:14,098
- No communication whatsoever?
- 1284
- 01:10:15,244 --> 01:10:17,906
- All they've said to me is that
- they're not going to arrest him.
- 1285
- 01:10:17,980 --> 01:10:19,379
- That's what they told me yesterday.
- 1286
- 01:10:19,448 --> 01:10:20,643
- You believe that?
- 1287
- 01:10:20,716 --> 01:10:21,706
- Tidak.
- 1288
- 01:10:21,784 --> 01:10:23,377
- You think they are going to arrest him?
- 1289
- 01:10:23,452 --> 01:10:26,444
- I don't think they'd tell me whether
- they were or they weren't That's all.
- 1290
- 01:10:26,522 --> 01:10:29,753
- What do you think of the manner in
- which the FBI has treated your client
- 1291
- 01:10:29,892 --> 01:10:32,122
- - pursuing this investigation?
- - I think whoever the bum was
- 1292
- 01:10:32,194 --> 01:10:35,255
- that leaked that Richard Jewell
- was the focus of this investigation,
- 1293
- 01:10:35,331 --> 01:10:38,562
- he deserves to be prosecuted
- or dealt with in some serious way.
- 1294
- 01:10:38,634 --> 01:10:41,194
- I don't think that this investigation
- 1295
- 01:10:41,303 --> 01:10:46,105
- should be conducted under
- world spotlight, if you will, like this.
- 1296
- 01:10:46,175 --> 01:10:49,440
- What's your client told you about this
- cabin that's being searched today?
- 1297
- 01:10:49,511 --> 01:10:51,104
- It's his former residence,
- as I understand it.
- 1298
- 01:10:51,180 --> 01:10:52,477
- You need to understand somethi
- 1299
- 01:10:52,548 --> 01:10:56,780
- I have barely had the time
- to take a breath in this case
- 1300
- 01:10:56,852 --> 01:10:58,684
- since it started the other night.
- 1301
- 01:10:58,754 --> 01:11:03,715
- We have been reacting
- to the media, to the FBI,
- 1302
- 01:11:03,892 --> 01:11:05,588
- and I have not sat down
- 1303
- 01:11:05,661 --> 01:11:08,892
- and conducted an in-depth interview
- about all these things
- 1304
- 01:11:08,964 --> 01:11:10,330
- that y'all are asking me about.
- 1305
- 01:11:10,399 --> 01:11:11,958
- Then why are you so convinced
- of his innocence?
- 1306
- 01:11:12,034 --> 01:11:13,433
- Because I've known Richard for a while.
- 1307
- 01:11:13,502 --> 01:11:15,493
- I've looked him in the eye
- and I've asked him the question.
- 1308
- 01:11:15,571 --> 01:11:17,403
- But you've admitted to me
- you didn't even know he had a cabin.
- 1309
- 01:11:17,473 --> 01:11:19,805
- You didn't know about this...
- this prior arrest.
- 1310
- 01:11:19,875 --> 01:11:21,605
- You didn't know about
- the prior misdemeanors.
- 1311
- 01:11:21,677 --> 01:11:23,645
- There's a whole lot of priors
- you didn't know about.
- 1312
- 01:11:23,746 --> 01:11:27,182
- I have not conducted a thorough
- investigation into Richard's history.
- 1313
- 01:11:27,349 --> 01:11:28,282
- No, I understand all that.
- 1314
- 01:11:28,450 --> 01:11:30,749
- I guess what I'm asking you is
- considering that you haven't done that
- 1315
- 01:11:30,919 --> 01:11:32,785
- and considering there are things
- that you didn't know,
- 1316
- 01:11:32,855 --> 01:11:34,186
- why are you so convinced
- of his innocence?
- 1317
- 01:11:34,256 --> 01:11:35,280
- Because I believe him.
- 1318
- 01:11:35,357 --> 01:11:36,347
- Plain and simple?
- 1319
- 01:11:36,425 --> 01:11:37,893
- Ya. Betul
- 1320
- 01:11:38,527 --> 01:11:41,394
- I don't know a whole lot of things
- about a whole lot of people that I know.
- 1321
- 01:11:41,563 --> 01:11:45,295
- I don't have Richard's police records.
- You may. I don't...
- 1322
- 01:11:45,367 --> 01:11:49,463
- I have not gotten up to speed
- on some things. Itu saja.
- 1323
- 01:11:49,638 --> 01:11:51,663
- But just because
- I don't know these things
- 1324
- 01:11:51,740 --> 01:11:53,902
- doesn't mean that I don't have a feel
- 1325
- 01:11:54,076 --> 01:11:57,137
- for where I think
- Richard is in this case.
- 1326
- 01:11:57,313 --> 01:11:59,281
- Were you aware that
- the Habersham Sheriffs Department
- 1327
- 01:11:59,348 --> 01:12:01,783
- had asked him to seek
- psychological counseling?
- 1328
- 01:12:01,850 --> 01:12:03,341
- I don't know that either.
- 1329
- 01:12:03,619 --> 01:12:06,645
- But I know a lot of people who ought to
- have psychological counseling.
- 1330
- 01:12:06,722 --> 01:12:08,850
- Watson Bryant, thank you very much.
- 1331
- 01:12:09,091 --> 01:12:10,388
- See ya Thank you.
- 1332
- 01:12:10,559 --> 01:12:13,460
- Twenty-two past the hour.
- We'll be right back.
- 1333
- 01:12:14,163 --> 01:12:16,461
- First of all, we wanna
- reassure the public that
- 1334
- 01:12:16,632 --> 01:12:20,500
- Atlanta is a safe place
- in spite of the tragedy of last evening.
- 1335
- 01:12:20,669 --> 01:12:21,932
- Halo?
- 1336
- 01:12:22,104 --> 01:12:25,096
- Were you arrested
- for impersonating an officer?
- 1337
- 01:12:26,308 --> 01:12:27,571
- Yeah, once.
- 1338
- 01:12:27,643 --> 01:12:30,237
- - It was complicated.
- - It was...
- 1339
- 01:12:30,512 --> 01:12:32,139
- Were you planning on telling me?
- 1340
- 01:12:32,481 --> 01:12:34,472
- Ya tentu saja. Saya hanya ...
- 1341
- 01:12:34,783 --> 01:12:37,582
- In all the hoopla yesterday,
- I guess I just forgot.
- 1342
- 01:12:37,820 --> 01:12:39,913
- Yesus Kristus! Apa yang ...
- 1343
- 01:12:40,089 --> 01:12:41,989
- Was there anything else that you forgot?
- 1344
- 01:12:42,157 --> 01:12:46,094
- 'Cause I just had my ass handed to me
- on the fucking Today Show!
- 1345
- 01:12:46,161 --> 01:12:47,561
- Thanks a lot
- 1346
- 01:12:52,634 --> 01:12:54,364
- More great news.
- 1347
- 01:12:58,407 --> 01:13:02,275
- The man who would be king,
- Michael Johnson, Waco, Texas
- 1348
- 01:13:02,344 --> 01:13:05,245
- attempting to do what no man
- has ever done in Olympic competition,
- 1349
- 01:13:05,347 --> 01:13:07,873
- win both the 400 and 200 meters.
- 1350
- 01:13:08,050 --> 01:13:09,074
- Pergilah.
- 1351
- 01:13:10,419 --> 01:13:12,945
- Flashbulbs flashing,
- Ato Boldon away last
- 1352
- 01:13:15,257 --> 01:13:17,954
- Here's Frank Fredericks,
- And here comes Michael Johnson,
- 1353
- 01:13:18,293 --> 01:13:19,920
- About the right speed, I guess.
- 1354
- 01:13:20,162 --> 01:13:21,288
- - Ya
- - Ya.
- 1355
- 01:13:21,397 --> 01:13:23,331
- They're approaching
- the top of the straightaway.
- 1356
- 01:13:23,399 --> 01:13:24,957
- Michael Johnson reaching deep.
- 1357
- 01:13:26,268 --> 01:13:27,668
- What are we clocking?
- 1358
- 01:13:28,270 --> 01:13:31,729
- He has the lead, Michael Johnson
- is closing on the finish!
- 1359
- 01:13:34,143 --> 01:13:37,772
- Michael Johnson running for gold!
- And it's Olympic history!
- 1360
- 01:13:37,846 --> 01:13:39,940
- He destroys his own record!
- 1361
- 01:13:40,115 --> 01:13:41,913
- - Time.
- - Six minutes.
- 1362
- 01:13:42,651 --> 01:13:46,053
- Okay, we know the second 911 call
- was placed at 12...
- 1363
- 01:13:46,121 --> 01:13:47,088
- 58.
- 1364
- 01:13:47,156 --> 01:13:48,316
- From the pay phone that was right here.
- 1365
- 01:13:48,424 --> 01:13:50,619
- We also know that
- Richard was inside the park
- 1366
- 01:13:50,692 --> 01:13:53,161
- near the sound and light tower at 12...
- 1367
- 01:13:53,228 --> 01:13:54,127
- 57.
- 1368
- 01:13:54,196 --> 01:13:55,857
- When Bill Miller called the backpack in.
- 1369
- 01:13:55,931 --> 01:13:58,093
- He would've had to
- cover the distance in...
- 1370
- 01:13:58,167 --> 01:14:00,795
- One minute. So he couldn't have done it.
- 1371
- 01:14:01,703 --> 01:14:03,467
- Could've ridden a bike, I guess.
- 1372
- 01:14:03,939 --> 01:14:05,373
- There and back? Tidak.
- 1373
- 01:14:07,576 --> 01:14:09,237
- He really didn't do this.
- 1374
- 01:14:12,147 --> 01:14:13,239
- Tidak.
- 1375
- 01:14:16,285 --> 01:14:18,276
- This kid's getting railroaded.
- 1376
- 01:14:21,957 --> 01:14:23,686
- We're gonna help this guy.
- 1377
- 01:14:25,861 --> 01:14:29,354
- We're gonna help this guy.
- This kid's getting railroaded.
- 1378
- 01:14:34,837 --> 01:14:35,804
- Holy...
- 1379
- 01:14:37,139 --> 01:14:39,631
- You don't talk. I talk.
- 1380
- 01:14:39,808 --> 01:14:41,503
- They're just gonna look around.
- 1381
- 01:14:42,744 --> 01:14:44,144
- You got any guns in the house?
- 1382
- 01:14:46,515 --> 01:14:48,483
- Yeah, we're... we're in Georgia.
- 1383
- 01:14:49,084 --> 01:14:51,314
- Yeah, of course you do. Go get them.
- 1384
- 01:14:51,820 --> 01:14:54,653
- Lay them on your bed so we can see them.
- We don't want any surprises.
- 1385
- 01:14:56,692 --> 01:14:58,683
- How many of them are coming in here?
- 1386
- 01:14:59,161 --> 01:14:59,991
- Uh...
- 1387
- 01:15:01,597 --> 01:15:03,155
- There... There's a couple.
- 1388
- 01:15:04,533 --> 01:15:06,865
- Can they leave their shoes
- outside the door?
- 1389
- 01:15:07,903 --> 01:15:11,396
- Well, I could ask them, Bobi.
- I don't know if they would oblige.
- 1390
- 01:15:11,473 --> 01:15:13,407
- Ya Tuhan.
- 1391
- 01:15:18,480 --> 01:15:19,880
- Oh, good Lord.
- 1392
- 01:15:20,916 --> 01:15:23,180
- Um ...
- 1393
- 01:15:26,688 --> 01:15:29,214
- Were you expecting a zombie invasion
- or something?
- 1394
- 01:15:29,424 --> 01:15:33,623
- No, I wasn't expecting zombies.
- I expect deer. I hunt.
- 1395
- 01:15:33,795 --> 01:15:35,923
- You hunt? Baik.
- 1396
- 01:15:35,998 --> 01:15:37,625
- Radar, let me explain something to you.
- 1397
- 01:15:37,699 --> 01:15:39,531
- All you're guilty of right now
- 1398
- 01:15:39,601 --> 01:15:42,264
- is looking like the kind of guy
- who might set off a bomb.
- 1399
- 01:15:42,337 --> 01:15:47,105
- But everything you do that
- promotes that image is gonna hang us.
- 1400
- 01:15:47,609 --> 01:15:49,873
- Maaf. Poor choice of words.
- 1401
- 01:15:50,846 --> 01:15:54,680
- Those jackals out there,
- they want your ass on a chopping block.
- 1402
- 01:15:55,284 --> 01:15:57,809
- Saya hanya ...
- Is there anything else odd or quirky
- 1403
- 01:15:57,986 --> 01:16:01,786
- or fucking weird
- that I'm gonna discover today?
- 1404
- 01:16:02,291 --> 01:16:03,485
- Yeah, kind
- 1405
- 01:16:06,295 --> 01:16:10,254
- I haven't paid my taxes
- in about a couple years.
- 1406
- 01:16:11,900 --> 01:16:13,163
- This gets better and better.
- 1407
- 01:16:13,769 --> 01:16:17,796
- Guns, guns, guns. I hate guns.
- 1408
- 01:16:18,440 --> 01:16:20,340
- Every time Richard goes hunting, I say,
- 1409
- 01:16:20,409 --> 01:16:23,173
- "Don't you dare drag
- a dead Bambi in here.
- 1410
- 01:16:23,312 --> 01:16:25,109
- I don't wanna eat Bambi."
- 1411
- 01:16:26,014 --> 01:16:27,107
- Tapi tahukah Anda?
- 1412
- 01:16:27,382 --> 01:16:31,217
- Richard, when he was deputy with
- the Habersham County Sheriffs,
- 1413
- 01:16:31,486 --> 01:16:34,615
- he got 98 out of 100
- on his shooting test.
- 1414
- 01:16:35,023 --> 01:16:37,788
- Itu luar biasa. Mmm-hmm.
- 1415
- 01:16:40,462 --> 01:16:41,452
- Itu keren.
- 1416
- 01:16:42,864 --> 01:16:44,162
- -Baik.
- 1417
- 01:16:44,333 --> 01:16:46,597
- You don't talk. I talk. Katakan.
- 1418
- 01:16:46,902 --> 01:16:48,301
- I don't talk.
- 1419
- 01:16:49,404 --> 01:16:51,930
- But I want those guys to know that
- 1420
- 01:16:52,007 --> 01:16:54,271
- I'm law enforcement, too.
- Just like them.
- 1421
- 01:16:54,576 --> 01:16:57,045
- See, right there?
- 1422
- 01:16:57,212 --> 01:17:00,478
- That's talking.
- That's what we don't want, okay?
- 1423
- 01:17:05,420 --> 01:17:07,480
- You picked the right lawyer, Richard.
- 1424
- 01:17:15,731 --> 01:17:16,823
- We all set?
- 1425
- 01:17:16,999 --> 01:17:18,694
- - Ya.
- - Baiklah ayo. Ayolah.
- 1426
- 01:17:19,701 --> 01:17:20,964
- Let's start in the back.
- 1427
- 01:17:21,637 --> 01:17:23,798
- Bring it in. Let's go.
- By the numbers, everybody.
- 1428
- 01:17:23,872 --> 01:17:24,862
- By the numbers.
- 1429
- 01:17:24,940 --> 01:17:26,203
- Tahan.
- 1430
- 01:17:27,009 --> 01:17:28,135
- Baik.
- 1431
- 01:17:31,480 --> 01:17:32,470
- Baik.
- 1432
- 01:17:32,648 --> 01:17:35,412
- Yeah, so, you guys go ahead
- and take everything.
- 1433
- 01:17:35,484 --> 01:17:38,749
- Take the carpet, whatever you need.
- I'm law enforcement, too, so I get it
- 1434
- 01:17:38,820 --> 01:17:40,618
- Just know that whatever you take,
- 1435
- 01:17:40,689 --> 01:17:42,885
- it's just gonna prove
- that I didn't do anything.
- 1436
- 01:17:43,892 --> 01:17:45,223
- Yeah, we've done this before.
- 1437
- 01:17:45,927 --> 01:17:48,055
- You'll be counsel, Mr. Bryant?
- 1438
- 01:17:48,597 --> 01:17:50,224
- That's the plan, yeah.
- 1439
- 01:17:50,532 --> 01:17:52,728
- All right, if you're gonna stay here,
- you're gonna have to put these on.
- 1440
- 01:17:52,801 --> 01:17:54,565
- Ya, ayo pergi. Gloves and booties.
- 1441
- 01:17:54,636 --> 01:17:55,535
- Ya.
- 1442
- 01:17:55,671 --> 01:17:57,730
- You heard the man. Booties and gloves.
- 1443
- 01:18:24,399 --> 01:18:27,130
- Watson,
- they're taking my Tupperware.
- 1444
- 01:18:27,202 --> 01:18:30,661
- All right, let's play ball
- sekarang juga. We'll get it back.
- 1445
- 01:18:31,006 --> 01:18:34,704
- If y'all need help finding anyth
- feel free to ask one of us.
- 1446
- 01:18:34,776 --> 01:18:36,039
- We can help.
- 1447
- 01:18:38,780 --> 01:18:40,077
- Just trying to help.
- 1448
- 01:18:41,616 --> 01:18:42,743
- It's in there.
- 1449
- 01:18:50,959 --> 01:18:52,654
- You ever read that book?
- 1450
- 01:18:54,129 --> 01:18:56,393
- Got a lot in it about police procedure.
- 1451
- 01:18:57,466 --> 01:19:00,060
- It's a good one.
- It's kind of controversial.
- 1452
- 01:19:04,806 --> 01:19:06,001
- It's a good book.
- 1453
- 01:19:09,478 --> 01:19:10,911
- It's a good book.
- 1454
- 01:19:12,581 --> 01:19:14,674
- I can help you with that.
- 1455
- 01:19:16,251 --> 01:19:17,980
- I babysit with those.
- 1456
- 01:19:20,288 --> 01:19:21,915
- Kamu tahu apa?
- Actually, it might be easier
- 1457
- 01:19:21,990 --> 01:19:23,617
- if you guys just waited outside
- while we did our jobs.
- 1458
- 01:19:23,792 --> 01:19:25,316
- - Good idea Yeah, let's do that
- - Terima kasih.
- 1459
- 01:19:25,527 --> 01:19:27,427
- Let's do that, Richard.
- Let's get the hell out of here.
- 1460
- 01:19:27,596 --> 01:19:28,620
- Terima kasih.
- 1461
- 01:19:29,331 --> 01:19:30,798
- Johnson, Rosario, anything?
- 1462
- 01:19:38,974 --> 01:19:40,305
- What was the agreement?
- 1463
- 01:19:41,376 --> 01:19:43,811
- That I wouldn't talk.
- 1464
- 01:19:44,713 --> 01:19:46,044
- Yeah, whafd you do?
- 1465
- 01:19:46,214 --> 01:19:47,875
- I talked.
- 1466
- 01:19:52,053 --> 01:19:54,648
- They wanna fry you. You understand that?
- You know that, right?
- 1467
- 01:19:55,023 --> 01:19:56,752
- Everyone here wants to fry you.
- 1468
- 01:19:57,159 --> 01:19:58,888
- You're a little piece of bacon.
- 1469
- 01:20:01,129 --> 01:20:03,291
- Well, on a lighter note,
- 1470
- 01:20:03,732 --> 01:20:07,794
- you never did tell me the name
- of the firm you moved to and whatnot
- 1471
- 01:20:08,336 --> 01:20:10,066
- I opened my own.
- 1472
- 01:20:10,138 --> 01:20:11,629
- What made you do something like that?
- 1473
- 01:20:12,007 --> 01:20:15,773
- Firms mean partners, and partners
- think they can tell you who to be.
- 1474
- 01:20:15,944 --> 01:20:17,639
- I don't care much for being dictated to.
- 1475
- 01:20:17,712 --> 01:20:19,578
- Hei! You have no right
- 1476
- 01:20:19,748 --> 01:20:21,307
- - Come back here.
- - Mama, what's wrong?
- 1477
- 01:20:21,383 --> 01:20:23,579
- They went through my underthings.
- 1478
- 01:20:23,852 --> 01:20:26,184
- How much indignity
- do they want us to take?
- 1479
- 01:20:26,321 --> 01:20:28,881
- All right, Bobi.
- Hey, hold on, fellas. Excuse me.
- 1480
- 01:20:30,325 --> 01:20:31,349
- Mama, hey...
- 1481
- 01:20:31,827 --> 01:20:33,886
- Bobi. Excuse me, fellas.
- 1482
- 01:20:34,062 --> 01:20:35,029
- Bobi.
- 1483
- 01:20:35,197 --> 01:20:36,494
- - Permisi.
- - What did they take from you?
- 1484
- 01:20:36,665 --> 01:20:37,996
- Hold on now. Tahan.
- 1485
- 01:20:38,166 --> 01:20:40,499
- Bobi,
- let me take care of it for you.
- 1486
- 01:20:40,669 --> 01:20:42,193
- Can I take care of it for you?
- 1487
- 01:20:42,370 --> 01:20:45,033
- gonna go get them. Excuse me.
- 1488
- 01:20:45,207 --> 01:20:46,401
- What can you share with us?
- 1489
- 01:20:47,075 --> 01:20:50,340
- They found some
- really dangerous pantyhose, apparently.
- 1490
- 01:20:50,512 --> 01:20:51,775
- -Yeah.
- 1491
- 01:20:52,948 --> 01:20:54,108
- Richard.
- 1492
- 01:20:54,282 --> 01:20:56,273
- Come here for a sec.
- Saya ingin berbicara dengan Anda.
- 1493
- 01:20:58,086 --> 01:20:59,520
- - Come on inside.
- - Ya pak.
- 1494
- 01:20:59,688 --> 01:21:01,087
- What can I help with?
- 1495
- 01:21:01,256 --> 01:21:02,951
- Just come on inside. Just for a second.
- 1496
- 01:21:05,961 --> 01:21:06,985
- What did they pull out of the house?
- 1497
- 01:21:07,062 --> 01:21:08,359
- Did he do it, Watson?
- 1498
- 01:21:08,530 --> 01:21:11,522
- No, he did not. Richard Jewell is
- an innocent man. He's a hero.
- 1499
- 01:21:11,600 --> 01:21:13,625
- If he's innocent,
- then why is the FBI here?
- 1500
- 01:21:16,271 --> 01:21:18,797
- We welcome the FBI.
- We're glad they're here.
- 1501
- 01:21:19,241 --> 01:21:20,503
- No, you don't.
- 1502
- 01:21:24,312 --> 01:21:25,643
- You know that's not true, Kathy.
- 1503
- 01:21:25,714 --> 01:21:27,580
- Can I see those boxes, please?
- 1504
- 01:21:30,051 --> 01:21:31,485
- All right, here's what we're gonna do.
- 1505
- 01:21:31,720 --> 01:21:33,916
- I'm gonna hand you this phone,
- 1506
- 01:21:33,989 --> 01:21:36,082
- and when I do,
- you're gonna wait till the beep
- 1507
- 01:21:36,258 --> 01:21:37,987
- and then you're gonna say into it,
- 1508
- 01:21:38,159 --> 01:21:41,220
- "There's a bomb in Centennial Park.
- You have 30 minutes."
- 1509
- 01:21:41,329 --> 01:21:42,296
- I'm, uh...
- 1510
- 01:21:42,430 --> 01:21:44,797
- I'm sorry, Why?
- 1511
- 01:21:44,966 --> 01:21:47,731
- We need a voice exemplar.
- Like you to say it a few times.
- 1512
- 01:21:47,903 --> 01:21:49,962
- "There's a bomb in Centennial Park.
- You have 30 minutes."
- 1513
- 01:21:50,138 --> 01:21:51,902
- It might be the only way
- to clear your name.
- 1514
- 01:21:53,074 --> 01:21:57,136
- I do wanna help y'all.
- I'm law enforcement, too.
- 1515
- 01:21:57,312 --> 01:22:00,805
- Yah begitulah. Then you should know
- how evidentiary this is, right?
- 1516
- 01:22:00,982 --> 01:22:03,451
- So, "There's a bomb in Centennial Park.
- You have 30 minutes."
- 1517
- 01:22:03,618 --> 01:22:05,348
- "30 minutes." Baik.
- 1518
- 01:22:09,324 --> 01:22:11,087
- - After the beep?
- - Ya.
- 1519
- 01:22:12,527 --> 01:22:16,327
- There is a bomb in Centennial Park.
- You have 30 minutes.
- 1520
- 01:22:16,631 --> 01:22:18,258
- Okay, one more time.
- Just a little louder.
- 1521
- 01:22:20,936 --> 01:22:24,804
- There is a bomb in Centennial Park.
- You have 30 minutes.
- 1522
- 01:22:25,607 --> 01:22:27,336
- Okay, that's great.
- Can you do it one more time?
- 1523
- 01:22:27,409 --> 01:22:29,502
- Maybe let's do a series.
- We'll do a couple in a row.
- 1524
- 01:22:31,947 --> 01:22:33,073
- Baiklah.
- 1525
- 01:22:34,683 --> 01:22:38,278
- There is a bomb in Centennial Park.
- You have 30 minutes.
- 1526
- 01:22:38,720 --> 01:22:42,156
- There is a bomb in Centennial Park.
- You have 30 minutes.
- 1527
- 01:22:42,490 --> 01:22:46,393
- There is a bomb in Centennial Park.
- You have 30 minutes.
- 1528
- 01:22:46,962 --> 01:22:50,329
- There is a bomb in Centennial Park.
- You have 30 minutes.
- 1529
- 01:22:50,498 --> 01:22:52,990
- There is a bomb in Centennial Park.
- 1530
- 01:22:53,168 --> 01:22:55,295
- Are you fucking kidding me?
- No, no, you don't talk to him.
- 1531
- 01:22:55,370 --> 01:22:56,394
- It's standard procedure, they said.
- 1532
- 01:22:56,471 --> 01:22:57,836
- No, hell it is.
- 1533
- 01:22:58,073 --> 01:22:59,370
- - In Russia.
- - Mr. Bryant, listen.
- 1534
- 01:22:59,674 --> 01:23:01,301
- Your client volunteered this.
- 1535
- 01:23:01,743 --> 01:23:04,007
- bullshit. Maybe you can do this.
- Maybe you can't.
- 1536
- 01:23:04,079 --> 01:23:05,671
- You're not doing it today.
- Let's go, Richard.
- 1537
- 01:23:05,847 --> 01:23:07,076
- - Ayo pergi.
- - I told them I'm doing it
- 1538
- 01:23:07,148 --> 01:23:08,582
- if it helps clear my name.
- 1539
- 01:23:08,683 --> 01:23:10,913
- - Let's go! Tidak hari ini.
- - Your client agreed to this.
- 1540
- 01:23:11,720 --> 01:23:13,017
- I'm gonna sue your ass...
- 1541
- 01:23:13,088 --> 01:23:14,351
- - for intentional violation...
- - Baik.
- 1542
- 01:23:14,422 --> 01:23:16,186
- - ...of his constitutional rights.
- - Baik.
- 1543
- 01:23:16,358 --> 01:23:19,225
- I'm having all this shit excluded.
- You guys are full of shit
- 1544
- 01:23:19,594 --> 01:23:20,584
- Ayo pergi.
- 1545
- 01:23:22,998 --> 01:23:23,987
- Kami mengerti.
- 1546
- 01:23:37,112 --> 01:23:38,375
- Ya Tuhan.
- 1547
- 01:23:43,985 --> 01:23:44,975
- Have a good night.
- 1548
- 01:23:45,053 --> 01:23:46,885
- What do they want
- with the vacuum cleaner?
- 1549
- 01:23:47,355 --> 01:23:49,449
- All right We're done here.
- 1550
- 01:23:57,599 --> 01:23:58,589
- Richard?
- 1551
- 01:24:00,602 --> 01:24:03,230
- Saya baik-baik saja. Ya aku baik-baik saja.
- 1552
- 01:24:03,405 --> 01:24:04,372
- Apa yang salah?
- 1553
- 01:24:04,439 --> 01:24:05,599
- Let's get you inside.
- 1554
- 01:24:06,374 --> 01:24:08,069
- Dave, can you get her
- something to drink?
- 1555
- 01:24:08,243 --> 01:24:10,040
- - Maybe some water?
- - Ya. Tentu.
- 1556
- 01:24:15,550 --> 01:24:16,745
- Apa yang sedang terjadi?
- 1557
- 01:24:19,554 --> 01:24:20,953
- Tidak apa.
- 1558
- 01:24:21,489 --> 01:24:22,547
- Saya baik-baik saja.
- 1559
- 01:24:41,376 --> 01:24:43,242
- They took all my Tupperware.
- 1560
- 01:24:43,945 --> 01:24:46,642
- What would they need with my Tupperware?
- 1561
- 01:24:46,981 --> 01:24:50,611
- The bomber used Tupperware
- to hold the nails.
- 1562
- 01:24:50,685 --> 01:24:52,119
- That's standard.
- 1563
- 01:24:54,522 --> 01:24:57,253
- Well, what does that
- have to do with you?
- 1564
- 01:24:57,525 --> 01:25:00,984
- And they took my babysitting tapes.
- My Disney movies.
- 1565
- 01:25:01,162 --> 01:25:04,291
- Yeah, I think they did that
- because they wanted to see
- 1566
- 01:25:04,466 --> 01:25:06,798
- if we mighfve recorded something
- on the tapes
- 1567
- 01:25:06,868 --> 01:25:08,734
- like a political statement or something.
- 1568
- 01:25:09,404 --> 01:25:13,272
- Why do you keep defending these people?
- 1569
- 01:25:13,608 --> 01:25:15,702
- I'm not defending. I'm just explaining.
- 1570
- 01:25:15,877 --> 01:25:18,403
- Well, stop it!
- 1571
- 01:25:25,453 --> 01:25:27,183
- - Hey, there she is. Hey.
- - Hi.
- 1572
- 01:25:27,555 --> 01:25:28,784
- - How you doi
- - Halo.
- 1573
- 01:25:29,023 --> 01:25:31,549
- This is, uh... This is Nadya
- She is, uh...
- 1574
- 01:25:32,494 --> 01:25:33,722
- She tells me what to do.
- 1575
- 01:25:33,895 --> 01:25:35,727
- Sini. Let me take that.
- That's very nice of you.
- 1576
- 01:25:35,897 --> 01:25:37,990
- I thought you might want some dinner.
- 1577
- 01:25:38,166 --> 01:25:39,361
- Bless your heart.
- 1578
- 01:25:40,401 --> 01:25:41,869
- - Terima kasih.
- - Tentu saja.
- 1579
- 01:25:42,704 --> 01:25:45,002
- Hi, I'm... I'm Richard.
- 1580
- 01:25:45,707 --> 01:25:47,402
- What did I tell you about talking, Rich?
- 1581
- 01:25:47,509 --> 01:25:48,339
- Oh
- 1582
- 01:25:48,643 --> 01:25:51,408
- Oh, God, yeah.
- I guess I can't talk anymore.
- 1583
- 01:25:58,753 --> 01:26:01,222
- Come on, Richard,
- you can't hide anymore.
- 1584
- 01:26:05,093 --> 01:26:07,493
- - Richard, one question. Itu saja.
- - Did you do it?
- 1585
- 01:26:16,070 --> 01:26:18,096
- Richard,
- how many bombs have you made?
- 1586
- 01:26:21,309 --> 01:26:24,244
- What did the FBI
- take out of your house, Richard?
- 1587
- 01:26:46,634 --> 01:26:47,465
- Ya.
- 1588
- 01:27:23,605 --> 01:27:24,765
- Hand grenade?
- 1589
- 01:27:25,273 --> 01:27:28,140
- - What do you got a hand grenade for?
- - Yeah, it's hollowed out
- 1590
- 01:27:28,243 --> 01:27:31,474
- It's a paperweight. I bought it
- from a military surplus store.
- 1591
- 01:27:31,646 --> 01:27:33,307
- - Ya.
- - But it's nothi
- 1592
- 01:27:33,715 --> 01:27:35,546
- Christ, of course you did.
- 1593
- 01:27:37,418 --> 01:27:38,613
- Piece of the bench?
- 1594
- 01:27:39,287 --> 01:27:42,120
- Splintered piece of...
- Apa artinya? Apa itu?
- 1595
- 01:27:42,190 --> 01:27:46,491
- Yeah, I took a small piece
- of the bench from the crime scene.
- 1596
- 01:27:46,794 --> 01:27:49,923
- - From where the bomb was?
- - It's a souvenir. A memento.
- 1597
- 01:27:50,498 --> 01:27:51,624
- What'd you do that for?
- 1598
- 01:27:51,899 --> 01:27:55,563
- I think it was a pretty memorable night
- where I did something pretty great.
- 1599
- 01:27:55,637 --> 01:27:59,095
- So, I thought maybe
- that was worth holding on to.
- 1600
- 01:27:59,374 --> 01:28:01,035
- Wow. Baik.
- 1601
- 01:28:01,809 --> 01:28:02,742
- Nice.
- 1602
- 01:28:12,954 --> 01:28:14,149
- - Hei.
- - Hei.
- 1603
- 01:28:14,322 --> 01:28:17,121
- They want your hair now,
- and your palm prints.
- 1604
- 01:28:19,060 --> 01:28:20,186
- Good times.
- 1605
- 01:28:21,296 --> 01:28:22,456
- Silahkan masuk.
- 1606
- 01:28:29,003 --> 01:28:31,233
- 25 pulled, 25 collected.
- 1607
- 01:28:31,406 --> 01:28:32,964
- I tell you, you might have
- a warrant for this,
- 1608
- 01:28:33,041 --> 01:28:35,339
- but if you were to do this to me,
- you'd have to fight me.
- 1609
- 01:28:36,811 --> 01:28:39,246
- You'd have to beat the shit out of me!
- 1610
- 01:28:39,314 --> 01:28:40,713
- Not very lawyerly of you, counselor.
- 1611
- 01:28:40,782 --> 01:28:41,772
- Yeah, well...
- 1612
- 01:28:41,849 --> 01:28:44,580
- Can we just get this over with
- before my mama comes back?
- 1613
- 01:28:44,719 --> 01:28:46,414
- I'd like her not to see this.
- 1614
- 01:28:53,761 --> 01:28:55,252
- Tell me, Richard,
- 1615
- 01:28:56,230 --> 01:28:58,529
- you still proud to be law enforcement?
- 1616
- 01:28:59,400 --> 01:29:02,961
- Kamu tahu apa?
- Maybe if I did my job a little better,
- 1617
- 01:29:03,271 --> 01:29:05,205
- and got people far enough away,
- 1618
- 01:29:05,273 --> 01:29:08,003
- then I wouldn't be
- sitting here right now.
- 1619
- 01:29:09,177 --> 01:29:12,636
- Yeah, he's a real monster.
- Boy, you guys nailed it.
- 1620
- 01:29:12,947 --> 01:29:17,407
- Have you dummies done the math yet
- on the call from the pay phone?
- 1621
- 01:29:17,552 --> 01:29:20,146
- Hey, listen, fuck the pay phone! Baik?
- 1622
- 01:29:20,221 --> 01:29:22,713
- My clients were the people
- in the park that night
- 1623
- 01:29:22,790 --> 01:29:25,521
- that didn't deserve to get
- their fucking heads blown off.
- 1624
- 01:29:26,461 --> 01:29:28,122
- You know, I actually feel
- sorry for you guys.
- 1625
- 01:29:28,196 --> 01:29:30,392
- When the real bomber does it again,
- 1626
- 01:29:30,465 --> 01:29:32,399
- and the country asks,
- "Where was the FBI?"
- 1627
- 01:29:32,467 --> 01:29:35,231
- You're gonna say, "We were busy getting
- hair samples from Richard Jewell.11
- 1628
- 01:29:35,536 --> 01:29:37,596
- - I'm done here.
- - All set? Bagus
- 1629
- 01:29:38,039 --> 01:29:38,972
- Oh, good.
- 1630
- 01:29:39,140 --> 01:29:42,110
- Well, Richard, thank you very much
- for your professional consideration.
- 1631
- 01:29:42,176 --> 01:29:43,769
- You know, cop to cop.
- 1632
- 01:29:44,212 --> 01:29:45,372
- "We're the FBI."
- 1633
- 01:29:46,147 --> 01:29:48,616
- I got your cop to cop. Right here.
- 1634
- 01:29:48,783 --> 01:29:49,909
- - Uh-huh.
- - There's the door.
- 1635
- 01:29:50,084 --> 01:29:51,381
- Found it Thank you.
- 1636
- 01:29:53,955 --> 01:29:56,651
- Richard, we need to be a little less
- 1637
- 01:29:58,159 --> 01:30:02,426
- solicitous and a little more
- righteous with these assjacks.
- 1638
- 01:30:02,597 --> 01:30:06,260
- I mean, it's just hairs.
- They'll grow back. Tidak apa-apa.
- 1639
- 01:30:07,435 --> 01:30:08,630
- Whafd you say?
- 1640
- 01:30:09,437 --> 01:30:11,667
- They're just hairs. They'll grow back.
- 1641
- 01:30:12,507 --> 01:30:13,496
- They're just hair. Hei!
- 1642
- 01:30:15,410 --> 01:30:17,674
- Why doesn't this shit make you
- as angry as it makes me?
- 1643
- 01:30:17,845 --> 01:30:19,142
- I am angry.
- 1644
- 01:30:19,414 --> 01:30:21,041
- You could have fooled me.
- 1645
- 01:30:21,115 --> 01:30:22,481
- You're angry?
- 1646
- 01:30:22,850 --> 01:30:24,819
- 'Course I am.
- 1647
- 01:30:25,586 --> 01:30:29,921
- I don't know if "angry" is even
- a big enough word for how I feel.
- 1648
- 01:30:31,092 --> 01:30:33,652
- - Ayolah.
- - Then stop being such a doormat.
- 1649
- 01:30:34,195 --> 01:30:35,458
- Stop trying to be their best friend.
- 1650
- 01:30:35,530 --> 01:30:37,020
- You know, they're making
- fun of you out there.
- 1651
- 01:30:37,098 --> 01:30:38,622
- - You know what they're calling you?
- - I know that!
- 1652
- 01:30:38,699 --> 01:30:41,726
- I know what it means
- when he says "cop to cop."
- 1653
- 01:30:41,803 --> 01:30:43,430
- He doesn't mean cop to cop.
- 1654
- 01:30:43,504 --> 01:30:45,905
- - He thinks I'm the Pillsbury Doughboy.
- - Do you? Could have fooled me.
- 1655
- 01:30:45,973 --> 01:30:47,635
- I thought you guys
- were gonna get engaged.
- 1656
- 01:30:48,643 --> 01:30:51,703
- Hei! Richard!
- You go for a cookie right now,
- 1657
- 01:30:51,879 --> 01:30:54,371
- I'm gonna chop off your hands
- and shove them up your ass!
- 1658
- 01:30:55,716 --> 01:30:57,617
- Try eating a cookie then, fucker.
- 1659
- 01:30:59,487 --> 01:31:01,956
- Why'd you wanna represent me
- and be my lawyer?
- 1660
- 01:31:02,123 --> 01:31:04,216
- Hey, you looked like
- you needed some help.
- 1661
- 01:31:04,492 --> 01:31:08,360
- You look like you might've needed
- money from a book deal.
- 1662
- 01:31:08,429 --> 01:31:09,863
- Well, let me ask you, why'd you pick me?
- 1663
- 01:31:09,931 --> 01:31:12,297
- There's a lot of lawyers in the
- phone book. Whafd you pick me for?
- 1664
- 01:31:12,366 --> 01:31:14,164
- I picked you because
- you were the only one
- 1665
- 01:31:14,235 --> 01:31:15,998
- at the US Small Business Admin bureau
- 1666
- 01:31:16,137 --> 01:31:18,401
- who didn't treat me like
- a five-year-old, and call me,
- 1667
- 01:31:18,573 --> 01:31:20,769
- "bag of snacks" and "blimp,"
- 1668
- 01:31:20,842 --> 01:31:23,003
- "Michelin Man/1
- and "Pillsbury Doughboy."
- 1669
- 01:31:23,077 --> 01:31:26,536
- You're the only one who treated me
- like a human being!
- 1670
- 01:31:27,148 --> 01:31:31,517
- And now you're just yelling at me,
- telling me to be somebody that I'm not!
- 1671
- 01:31:31,686 --> 01:31:33,381
- I don't know how to be that guy!
- 1672
- 01:31:33,454 --> 01:31:35,445
- You're that guy! I'm me!
- 1673
- 01:31:45,166 --> 01:31:46,190
- Apa?
- 1674
- 01:31:51,239 --> 01:31:53,264
- I don't know what you're talking about.
- 1675
- 01:32:00,548 --> 01:32:02,311
- Oh, my Lord.
- 1676
- 01:32:02,917 --> 01:32:05,215
- How can they do that?
- 1677
- 01:32:05,887 --> 01:32:09,687
- easy because you don't matter.
- 1678
- 01:32:10,758 --> 01:32:12,021
- That's how come.
- 1679
- 01:32:25,139 --> 01:32:28,700
- We need to go!
- 1680
- 01:32:29,710 --> 01:32:32,043
- Pindah!
- 1681
- 01:32:33,915 --> 01:32:37,316
- You guys gotta
- 1682
- 01:32:41,389 --> 01:32:45,291
- We need to evacuate!
- 1683
- 01:33:43,551 --> 01:33:44,916
- Mr. Dutchess.
- 1684
- 01:33:45,586 --> 01:33:46,519
- You got a minute?
- 1685
- 01:33:47,888 --> 01:33:49,049
- Saya mengerti.
- 1686
- 01:33:50,191 --> 01:33:51,055
- Ini dia.
- 1687
- 01:33:51,225 --> 01:33:52,454
- - Can I finish my food?
- - Nope.
- 1688
- 01:33:54,295 --> 01:33:56,024
- Mmm. That's good.
- 1689
- 01:34:00,868 --> 01:34:02,700
- They've decided that since
- 1690
- 01:34:02,770 --> 01:34:05,364
- you can't have placed
- the 911 call yourself
- 1691
- 01:34:05,806 --> 01:34:07,900
- that you must've had a partner.
- 1692
- 01:34:08,042 --> 01:34:12,570
- They think your partner
- must be your homosexual boyfriend,
- 1693
- 01:34:12,647 --> 01:34:14,615
- which they decided is probably me.
- 1694
- 01:34:17,251 --> 01:34:18,446
- Apa?
- 1695
- 01:34:19,487 --> 01:34:20,920
- They asked me to wear a wire.
- 1696
- 01:34:23,224 --> 01:34:26,057
- I told them to shove it.
- I said you were a hero.
- 1697
- 01:34:26,127 --> 01:34:27,890
- And they said,
- "Well, if he really is a hero,
- 1698
- 01:34:27,962 --> 01:34:30,226
- then he's got nothing to worry about
- and neither do you."
- 1699
- 01:34:31,799 --> 01:34:35,258
- They also told me that, uh,
- one of your GBI buddies
- 1700
- 01:34:35,336 --> 01:34:37,862
- you know, the one you made lasagna
- for when he came over...
- 1701
- 01:34:37,938 --> 01:34:38,962
- Yeah, Miller.
- 1702
- 01:34:39,040 --> 01:34:40,166
- Ya.
- 1703
- 01:34:40,574 --> 01:34:41,564
- Ya.
- 1704
- 01:34:42,443 --> 01:34:43,808
- He was wearing a wire, too.
- 1705
- 01:34:44,845 --> 01:34:46,541
- He's got a lot on you.
- 1706
- 01:34:51,686 --> 01:34:54,678
- There's,
- one other thing.
- 1707
- 01:34:57,258 --> 01:35:00,921
- They asked me if I'd ever had
- any experience with pipe bombs
- 1708
- 01:35:00,995 --> 01:35:02,929
- and I had to tell them the truth.
- 1709
- 01:35:04,532 --> 01:35:05,829
- You know, the little ones.
- 1710
- 01:35:05,900 --> 01:35:09,302
- We used to drop them down gopher holes
- when I was a kid in West Virginia
- 1711
- 01:35:09,970 --> 01:35:11,529
- David... Lord.
- 1712
- 01:35:11,772 --> 01:35:14,639
- I told them this was years
- before I even met Richard.
- 1713
- 01:35:14,709 --> 01:35:17,075
- I told them a couple times.
- 1714
- 01:35:18,312 --> 01:35:19,302
- Masih...
- 1715
- 01:35:20,848 --> 01:35:22,111
- Maafkan saya.
- 1716
- 01:35:27,321 --> 01:35:29,449
- Tidak masalah. Ya.
- 1717
- 01:35:30,691 --> 01:35:32,125
- Ya.
- 1718
- 01:35:37,198 --> 01:35:39,189
- Tidak masalah.
- 1719
- 01:35:39,266 --> 01:35:40,131
- I did what was...
- 1720
- 01:35:44,138 --> 01:35:46,038
- Hey, turn...
- 1721
- 01:35:46,207 --> 01:35:48,334
- Ayolah! Apa yang sedang kamu lakukan?
- 1722
- 01:35:50,077 --> 01:35:53,445
- We can't be watching movies
- with bombs and explosions
- 1723
- 01:35:53,514 --> 01:35:55,141
- when they're listening.
- 1724
- 01:35:56,984 --> 01:35:58,145
- Datang...
- 1725
- 01:36:05,826 --> 01:36:07,260
- Y'all...
- 1726
- 01:36:08,395 --> 01:36:11,422
- I'm... I'm trying to do the right thing.
- 1727
- 01:36:11,599 --> 01:36:12,862
- Baik?
- 1728
- 01:36:13,601 --> 01:36:15,933
- Guys... Are they not listening?
- 1729
- 01:36:24,945 --> 01:36:27,278
- Hey, Mama, I'm sorry.
- 1730
- 01:36:30,017 --> 01:36:31,883
- Mama, I'm sorry.
- 1731
- 01:36:31,952 --> 01:36:33,284
- Silahkan?
- 1732
- 01:36:33,721 --> 01:36:37,419
- Mama, come on out.
- We can watch whatever you wanna watch.
- 1733
- 01:36:38,459 --> 01:36:40,359
- Saya tidak keberatan.
- 1734
- 01:36:41,028 --> 01:36:42,393
- Mama, please, I...
- 1735
- 01:36:43,230 --> 01:36:45,358
- I won't say nothing about anything.
- 1736
- 01:36:45,432 --> 01:36:47,162
- Just come on out.
- 1737
- 01:36:52,439 --> 01:36:53,964
- Mama, I'm sorry. Aku...
- 1738
- 01:36:54,575 --> 01:36:56,134
- Silahkan?
- 1739
- 01:36:56,310 --> 01:36:57,744
- Mama, please?
- 1740
- 01:37:08,889 --> 01:37:09,879
- Aku tahu.
- 1741
- 01:37:10,424 --> 01:37:11,915
- I'm scared, Richard.
- 1742
- 01:37:13,594 --> 01:37:15,187
- I'm right there with you.
- 1743
- 01:37:16,397 --> 01:37:17,728
- Ya, benar.
- 1744
- 01:37:20,067 --> 01:37:24,300
- I don't know how to protect you
- from these people.
- 1745
- 01:37:25,673 --> 01:37:29,666
- Hey, you know... You know what?
- You don't have to protect me.
- 1746
- 01:37:29,977 --> 01:37:33,106
- I do the protecting. Saya lakukan.
- 1747
- 01:37:33,614 --> 01:37:34,945
- Ya.
- 1748
- 01:37:36,283 --> 01:37:38,013
- Ayolah. Come on out
- 1749
- 01:37:38,185 --> 01:37:40,119
- You just sit down.
- You watch whatever you wanna watch.
- 1750
- 01:37:40,187 --> 01:37:41,746
- Saya tidak peduli.
- 1751
- 01:37:42,022 --> 01:37:43,422
- Saya tidak peduli.
- 1752
- 01:37:45,926 --> 01:37:47,895
- And I'm sorry I yelled.
- 1753
- 01:37:52,132 --> 01:37:57,161
- Yeah, she's had about three days
- to be proud of her son
- 1754
- 01:37:57,304 --> 01:38:00,331
- and then taken away from her.
- 1755
- 01:38:01,475 --> 01:38:03,534
- Ya. That ain't right
- 1756
- 01:38:04,311 --> 01:38:05,711
- sorry, Richard.
- 1757
- 01:38:11,352 --> 01:38:12,649
- Hey.
- 1758
- 01:38:14,755 --> 01:38:16,587
- You ready to start fighting back?
- 1759
- 01:38:19,360 --> 01:38:20,691
- Ya.
- 1760
- 01:38:39,647 --> 01:38:41,012
- Richard!
- 1761
- 01:38:41,181 --> 01:38:43,411
- Are you here to turn yourself in?
- 1762
- 01:38:49,990 --> 01:38:53,290
- Don't see why we can't just let
- the FBI do this.
- 1763
- 01:38:53,761 --> 01:38:55,854
- You trust them with the results?
- 1764
- 01:38:56,530 --> 01:38:58,999
- You're in good hands here. Just breathe.
- 1765
- 01:39:01,602 --> 01:39:05,402
- Richard, whose idea was it
- for you to take a polygraph test?
- 1766
- 01:39:05,906 --> 01:39:06,998
- Watson's.
- 1767
- 01:39:07,341 --> 01:39:08,672
- How do you think you'll do on it?
- 1768
- 01:39:08,742 --> 01:39:09,937
- Baik.
- 1769
- 01:39:14,415 --> 01:39:16,281
- Do you know who put that bomb
- in Olympic Park?
- 1770
- 01:39:22,623 --> 01:39:26,855
- No, I do not know who planted the bomb
- in Centennial Park.
- 1771
- 01:39:30,264 --> 01:39:31,288
- Hey, maybe we better talk-
- 1772
- 01:39:31,365 --> 01:39:32,799
- Nah. Dia meninggal.
- 1773
- 01:39:33,400 --> 01:39:35,699
- Highest level. No deception indicated.
- 1774
- 01:39:35,769 --> 01:39:37,601
- Oh, Jesus Christ
- 1775
- 01:39:38,639 --> 01:39:40,869
- my God.
- 1776
- 01:39:40,941 --> 01:39:43,069
- Thanks, man. Hey.
- 1777
- 01:39:43,777 --> 01:39:44,870
- Terima kasih.
- 1778
- 01:39:44,945 --> 01:39:47,209
- Hey. Look at you, huh?
- 1779
- 01:39:47,281 --> 01:39:48,714
- You did it, man.
- 1780
- 01:39:48,882 --> 01:39:51,181
- - Yeah, we did it
- - You did it.
- 1781
- 01:39:51,352 --> 01:39:52,944
- We must be firm in this.
- 1782
- 01:39:53,020 --> 01:39:55,614
- We cannot be intimidated
- by acts of terror.
- 1783
- 01:39:55,956 --> 01:39:58,550
- / want to thank
- the brave security personnel.
- 1784
- 01:39:59,827 --> 01:40:01,454
- Cocaine use is up
- from women in their 60s.
- 1785
- 01:40:01,628 --> 01:40:02,459
- Oh ya?
- 1786
- 01:40:02,629 --> 01:40:03,892
- - Ya. Lihat itu.
- - Lucky them.
- 1787
- 01:40:06,000 --> 01:40:07,991
- Holy shit, it's Jewell.
- 1788
- 01:40:08,168 --> 01:40:09,295
- Is that Kathy Scruggs?
- 1789
- 01:40:09,903 --> 01:40:10,893
- Hey.
- 1790
- 01:40:11,071 --> 01:40:13,301
- Is this what it's like
- behind the curtain?
- 1791
- 01:40:13,841 --> 01:40:15,434
- - Richard Jewell here.
- - Halo.
- 1792
- 01:40:15,609 --> 01:40:17,907
- We're just about to go
- demand a retraction.
- 1793
- 01:40:17,978 --> 01:40:19,673
- Then we're gonna go get a hamburger.
- You wanna come?
- 1794
- 01:40:19,747 --> 01:40:21,305
- - Is that right?
- - Ya.
- 1795
- 01:40:21,682 --> 01:40:24,117
- This is, like, top-rate science fiction.
- 1796
- 01:40:24,284 --> 01:40:26,276
- "Bomb suspect sought limelight.11
- 1797
- 01:40:26,453 --> 01:40:29,184
- Apakah kamu bercanda?
- Who the hell do you think you are?
- 1798
- 01:40:29,356 --> 01:40:31,325
- Mr. Bryant, what I do
- is I report the facts.
- 1799
- 01:40:31,458 --> 01:40:33,449
- - You lead the public, is what you do.
- - I report the facts.
- 1800
- 01:40:33,660 --> 01:40:35,629
- - The facts?
- - That's right That's what I do.
- 1801
- 01:40:35,796 --> 01:40:39,255
- - You ignorant, arrogant, ambitious...
- - Permisi? Permisi?
- 1802
- 01:40:39,466 --> 01:40:41,093
- How did you get this job?
- 1803
- 01:40:41,502 --> 01:40:43,197
- - How'd I get this job?
- - Ya.
- 1804
- 01:40:43,270 --> 01:40:45,398
- Mr. Bryant, if you have an issue,
- you can take it up with the FBI
- 1805
- 01:40:45,506 --> 01:40:46,837
- - for investigating your client.
- - Oh, bullshit.
- 1806
- 01:40:46,907 --> 01:40:48,272
- Itu tidak ada hubungannya dengan saya. Baiklah?
- 1807
- 01:40:48,342 --> 01:40:50,902
- What I do is, I hear the facts,
- I report them.
- 1808
- 01:40:50,978 --> 01:40:52,878
- - That is my responsibility.
- - The facts? Bagaimana dengan kebenarannya?
- 1809
- 01:40:52,946 --> 01:40:55,211
- My guiding principle
- is to report the facts.
- 1810
- 01:40:55,315 --> 01:40:56,476
- What fucking principles?
- 1811
- 01:40:56,550 --> 01:40:58,541
- This isn't a principle
- standing next to me.
- 1812
- 01:40:58,619 --> 01:41:01,384
- Fuck your principle.
- This man's name is Richard Jewell.
- 1813
- 01:41:01,455 --> 01:41:03,651
- - He's a hero. He saved lives.
- - You're unbelievable
- 1814
- 01:41:03,757 --> 01:41:04,884
- - just coming in here.
- - I'm unbelievable?
- 1815
- 01:41:04,958 --> 01:41:08,121
- Do you have any idea
- what kind of wildfire you started?
- 1816
- 01:41:08,495 --> 01:41:10,361
- You've ruined this man's life.
- 1817
- 01:41:11,031 --> 01:41:12,795
- - Maybe you owe him an apology.
- - Listen...
- 1818
- 01:41:12,866 --> 01:41:13,890
- Bagaimana tentang itu?
- 1819
- 01:41:13,967 --> 01:41:17,301
- - Mr. Jewell...
- - You know, you are a... What?
- 1820
- 01:41:17,371 --> 01:41:20,204
- I said I'm sorry for what you
- and your mother have gone through.
- 1821
- 01:41:20,274 --> 01:41:23,039
- You are a miserable
- excuse for a journalist.
- 1822
- 01:41:23,143 --> 01:41:24,236
- You're a parasite.
- 1823
- 01:41:24,311 --> 01:41:26,871
- Anything to sell a goddamn paper,
- you know that?
- 1824
- 01:41:27,815 --> 01:41:30,079
- Why don't you go chase
- another ambulance?
- 1825
- 01:41:30,584 --> 01:41:31,847
- Kiss my ass.
- 1826
- 01:41:36,056 --> 01:41:36,989
- He's out of order.
- 1827
- 01:41:37,057 --> 01:41:39,117
- Vail can go back to work.
- There's nothing really to watch here.
- 1828
- 01:41:39,193 --> 01:41:40,990
- You can just keep doing your jobs.
- 1829
- 01:42:24,037 --> 01:42:25,471
- He didn't do it.
- 1830
- 01:42:29,877 --> 01:42:30,810
- Oh, sial.
- 1831
- 01:42:38,819 --> 01:42:40,946
- You got a lot of
- fucking nerve sitting here.
- 1832
- 01:42:41,121 --> 01:42:42,646
- Jewell couldn't have made the call.
- 1833
- 01:42:43,290 --> 01:42:44,780
- The math is wrong.
- 1834
- 01:42:44,858 --> 01:42:46,553
- I covered the distance from the site
- to the phones.
- 1835
- 01:42:46,627 --> 01:42:49,027
- There's no way
- he would have made it in time.
- 1836
- 01:42:50,230 --> 01:42:51,391
- Yeah, we know.
- 1837
- 01:42:52,733 --> 01:42:53,893
- You know?
- 1838
- 01:42:55,002 --> 01:42:56,162
- He had an accomplice.
- 1839
- 01:42:57,137 --> 01:42:58,127
- An accomplice?
- 1840
- 01:42:58,205 --> 01:42:59,468
- Tentu. Why not?
- 1841
- 01:43:00,274 --> 01:43:02,834
- What about the lone bomber profile?
- 1842
- 01:43:02,910 --> 01:43:05,174
- The wannabe cop? With an accomplice?
- 1843
- 01:43:05,245 --> 01:43:08,579
- Well, first of all, profiles are
- always just ajumping-off point.
- 1844
- 01:43:08,849 --> 01:43:12,114
- Oklahoma City had two bombers,
- if you remember.
- 1845
- 01:43:12,653 --> 01:43:15,053
- Okay, so who did it? Siapa ini?
- 1846
- 01:43:15,255 --> 01:43:17,952
- Like I'm gonna tell you
- after the way you burned me.
- 1847
- 01:43:18,125 --> 01:43:21,458
- Baik. Til just write that the case
- against Jewell is starting to weaken.
- 1848
- 01:43:21,528 --> 01:43:24,156
- Bad facts, et cetera. See how that goes.
- 1849
- 01:43:24,798 --> 01:43:26,857
- Kamu tahu apa?
- I'm not sure where you get this idea
- 1850
- 01:43:26,934 --> 01:43:30,700
- that I work for you,
- or that we work together.
- 1851
- 01:43:32,105 --> 01:43:33,971
- Saya bahkan tidak tahu
- why I'm fucking talking to you.
- 1852
- 01:43:34,041 --> 01:43:36,567
- I know why. And you need me
- just as much as I need you.
- 1853
- 01:43:37,978 --> 01:43:39,377
- You know what, sweetheart?
- 1854
- 01:43:40,147 --> 01:43:41,774
- I don't need you a goddamn bit.
- 1855
- 01:43:53,260 --> 01:43:55,023
- Can I have one more, please?
- 1856
- 01:43:58,632 --> 01:44:00,725
- Next to me is Bobi Jewell,
- 1857
- 01:44:01,235 --> 01:44:03,635
- mother of Richard Jewell.
- 1858
- 01:44:05,005 --> 01:44:07,235
- By some savage twist of fate,
- 1859
- 01:44:07,307 --> 01:44:11,904
- Richard Jewell has been wrongfully and
- falsely accused of murder and mayhem.
- 1860
- 01:44:13,480 --> 01:44:17,917
- Her son's accusers are two of the most
- powerful forces in the world today.
- 1861
- 01:44:18,852 --> 01:44:22,846
- The United States government
- and the media.
- 1862
- 01:44:23,156 --> 01:44:26,592
- For the past four weeks,
- these horrific forces have combined
- 1863
- 01:44:26,760 --> 01:44:30,287
- to make her
- daily existence a living hell.
- 1864
- 01:44:31,431 --> 01:44:35,425
- As I speak, they continue to crush
- the very life out of her
- 1865
- 01:44:36,436 --> 01:44:38,166
- and her only son.
- 1866
- 01:44:38,238 --> 01:44:40,332
- I introduce Barbara Jewell,
- 1867
- 01:44:40,540 --> 01:44:43,942
- the 113th victim
- of the Centennial bombing.
- 1868
- 01:44:54,454 --> 01:44:56,719
- My name is Barbara Jewell.
- 1869
- 01:44:57,557 --> 01:45:02,188
- I am employed as a claims coordinator
- with a local insurance agency
- 1870
- 01:45:02,262 --> 01:45:04,788
- and I have worked there for 13 years.
- 1871
- 01:45:06,199 --> 01:45:08,464
- Approximately four weeks ago,
- 1872
- 01:45:08,635 --> 01:45:11,537
- over 100 people were injured
- 1873
- 01:45:11,705 --> 01:45:13,730
- and two people lost their lives
- 1874
- 01:45:15,108 --> 01:45:18,567
- as a result of the Olympic Park bombing.
- 1875
- 01:45:18,945 --> 01:45:23,212
- My heart goes out to these victims
- and their families.
- 1876
- 01:45:26,153 --> 01:45:28,417
- I am so very drained.
- 1877
- 01:45:30,457 --> 01:45:35,361
- I hope and pray to God that nobody
- ever has to go through this again.
- 1878
- 01:45:36,830 --> 01:45:38,798
- I do not think any of you can even
- 1879
- 01:45:38,865 --> 01:45:41,596
- begin to imagine
- what our lives are like.
- 1880
- 01:45:43,737 --> 01:45:45,728
- The media has portrayed my son
- 1881
- 01:45:47,474 --> 01:45:50,808
- as the person
- who has committed this crime.
- 1882
- 01:45:52,746 --> 01:45:55,909
- They have taken all privacy from us.
- 1883
- 01:45:56,450 --> 01:45:58,475
- They have taken all peace.
- 1884
- 01:46:00,120 --> 01:46:04,114
- They watch and photograph
- everything we do.
- 1885
- 01:46:06,026 --> 01:46:07,016
- Like the media,
- 1886
- 01:46:07,861 --> 01:46:11,456
- the FBI follows his every move
- 1887
- 01:46:11,998 --> 01:46:15,628
- and watches my home constantly.
- 1888
- 01:46:16,269 --> 01:46:17,566
- And why?
- 1889
- 01:46:18,705 --> 01:46:20,105
- My son...
- 1890
- 01:46:30,684 --> 01:46:32,948
- My son is innocent.
- 1891
- 01:46:35,455 --> 01:46:38,584
- Richard is not the Olympic Park bomber.
- 1892
- 01:46:40,293 --> 01:46:42,523
- Richard is not a murderer.
- 1893
- 01:46:43,196 --> 01:46:45,961
- He saved people's lives.
- 1894
- 01:46:49,269 --> 01:46:53,433
- Please hear me, Mr. President,
- and help me.
- 1895
- 01:46:54,574 --> 01:46:57,407
- You have the power
- to end this nightmare.
- 1896
- 01:46:58,412 --> 01:47:00,573
- My son is a hero.
- 1897
- 01:47:01,748 --> 01:47:05,048
- I think the FBI knows that by now.
- 1898
- 01:47:07,387 --> 01:47:10,653
- If they do not intend to charge my son,
- 1899
- 01:47:11,191 --> 01:47:12,818
- please tell us.
- 1900
- 01:47:13,927 --> 01:47:15,952
- Please tell the world.
- 1901
- 01:47:17,030 --> 01:47:18,691
- Mr. President...
- 1902
- 01:47:56,736 --> 01:47:58,034
- You did good.
- 1903
- 01:48:00,140 --> 01:48:01,232
- Richard.
- 1904
- 01:48:07,013 --> 01:48:08,675
- Oh, Mama.
- 1905
- 01:48:09,316 --> 01:48:11,978
- Oh, thank you for doing that.
- 1906
- 01:48:15,589 --> 01:48:17,113
- Oh, I'm sorry.
- 1907
- 01:48:18,458 --> 01:48:20,722
- Maafkan saya. I'm sorry I cried.
- 1908
- 01:48:20,994 --> 01:48:22,587
- I didn't mean to cry.
- 1909
- 01:48:22,662 --> 01:48:24,892
- No, you did real good.
- You did better than good.
- 1910
- 01:48:25,999 --> 01:48:27,228
- Anda siap?
- 1911
- 01:48:28,268 --> 01:48:30,498
- Let's go show them who you are.
- 1912
- 01:48:32,005 --> 01:48:32,995
- Ya Tuhan.
- 1913
- 01:48:33,740 --> 01:48:35,606
- I'm so glad that's over.
- 1914
- 01:48:35,775 --> 01:48:36,936
- You did good.
- 1915
- 01:48:47,921 --> 01:48:49,446
- Baiklah.
- 1916
- 01:49:33,633 --> 01:49:35,033
- Gentlemen, please have a seat.
- 1917
- 01:49:35,201 --> 01:49:36,396
- We'll be right with you.
- 1918
- 01:49:46,646 --> 01:49:48,080
- All right, let me tell you
- how it's gonna go.
- 1919
- 01:49:48,148 --> 01:49:51,481
- They're gonna ask to see me first,
- set the ground rules.
- 1920
- 01:49:51,585 --> 01:49:54,577
- I wanna make sure they know I'm not gay.
- 1921
- 01:49:56,723 --> 01:49:59,784
- Richard, I think
- we got bigger fish to fry,
- 1922
- 01:50:00,026 --> 01:50:02,655
- but you'll get the chance
- to tell them that.
- 1923
- 01:50:02,829 --> 01:50:04,194
- Saya yakin.
- 1924
- 01:50:06,566 --> 01:50:07,897
- Agent Shaw.
- 1925
- 01:50:19,412 --> 01:50:22,075
- Dare you to see
- if he's got any Snickers.
- 1926
- 01:50:23,016 --> 01:50:24,006
- Kind of hungry.
- 1927
- 01:50:25,685 --> 01:50:27,881
- You know what a 1001 is, Radar?
- 1928
- 01:50:29,356 --> 01:50:32,018
- Ya pak. It's lying to a federal agent
- 1929
- 01:50:32,092 --> 01:50:33,150
- It's a felony.
- 1930
- 01:50:33,426 --> 01:50:35,952
- You say anything in there
- that isn't true,
- 1931
- 01:50:36,029 --> 01:50:38,555
- they can put you in jail
- without ever proving you're a bomber.
- 1932
- 01:50:38,632 --> 01:50:39,462
- Hey.
- 1933
- 01:50:40,700 --> 01:50:43,101
- You don't know what to say,
- you say nothing.
- 1934
- 01:50:43,269 --> 01:50:46,296
- You ask for a five-minute break,
- you consult with me.
- 1935
- 01:50:46,473 --> 01:50:48,407
- You do not improvise.
- 1936
- 01:50:48,475 --> 01:50:49,601
- You got that?
- 1937
- 01:50:51,077 --> 01:50:52,067
- Ya pak.
- 1938
- 01:50:52,145 --> 01:50:54,705
- So if you don't know what to say,
- what do you do?
- 1939
- 01:50:54,814 --> 01:50:56,441
- - I don't say a damn thi
- - That's right
- 1940
- 01:50:56,516 --> 01:50:57,540
- Mr. Bryant?
- 1941
- 01:51:18,371 --> 01:51:19,429
- Dapatkah saya membantu Anda?
- 1942
- 01:51:19,606 --> 01:51:22,075
- I was taking a look.
- 1943
- 01:51:28,281 --> 01:51:30,045
- How do you guys wanna handle this?
- 1944
- 01:51:32,752 --> 01:51:34,777
- We're gonna ask you some questions,
- and you're gonna give us some answers.
- 1945
- 01:51:34,854 --> 01:51:36,049
- How's that sound?
- 1946
- 01:51:37,357 --> 01:51:38,449
- Baik.
- 1947
- 01:51:39,192 --> 01:51:40,421
- Sounds good.
- 1948
- 01:51:41,061 --> 01:51:42,551
- I'll go get him.
- 1949
- 01:51:44,097 --> 01:51:45,860
- Hey, you ready, boyo?
- 1950
- 01:51:45,932 --> 01:51:46,899
- Ya.
- 1951
- 01:51:47,033 --> 01:51:48,194
- Aku pikir begitu. Ya.
- 1952
- 01:51:48,268 --> 01:51:49,360
- No, I mean ready.
- 1953
- 01:51:49,436 --> 01:51:52,701
- Look at these guys not as
- suspect to agent, but as cop to cop.
- 1954
- 01:51:52,772 --> 01:51:54,934
- Don't give them any more deference
- than they're due.
- 1955
- 01:51:55,041 --> 01:51:57,510
- - And don't keep calling them "sir."
- - Yeah, well,
- 1956
- 01:51:57,577 --> 01:51:59,705
- they're still the
- United States government.
- 1957
- 01:51:59,779 --> 01:52:01,509
- No, they aren't
- the United States government
- 1958
- 01:52:01,581 --> 01:52:03,948
- They're just three pricks who work
- for the United States government
- 1959
- 01:52:04,050 --> 01:52:05,108
- You understand the difference?
- 1960
- 01:52:05,218 --> 01:52:08,586
- Nobody in that room
- is a better man than you.
- 1961
- 01:52:08,755 --> 01:52:09,915
- You understand?
- 1962
- 01:52:10,490 --> 01:52:11,616
- Ayolah.
- 1963
- 01:52:11,925 --> 01:52:13,222
- Kamu akan baik-baik saja.
- 1964
- 01:52:18,665 --> 01:52:20,292
- That's it Sit right there.
- 1965
- 01:52:20,767 --> 01:52:21,757
- Right here?
- 1966
- 01:52:21,835 --> 01:52:22,824
- Ya.
- 1967
- 01:52:32,946 --> 01:52:34,243
- Thank you for joining us.
- 1968
- 01:52:34,314 --> 01:52:37,079
- Uh, Mr. Jewell,
- we've got a few questions
- 1969
- 01:52:37,150 --> 01:52:40,085
- regarding the events of July 27th, 1996,
- 1970
- 01:52:40,253 --> 01:52:41,584
- as you probably know.
- 1971
- 01:52:41,755 --> 01:52:44,622
- Specifically the bombing
- in Centennial Park.
- 1972
- 01:52:51,197 --> 01:52:53,689
- Mr. Jewell, you ever find yourself
- 1973
- 01:52:53,867 --> 01:52:58,531
- accessing an Internet site
- called Candyman's Candyland
- 1974
- 01:52:58,705 --> 01:53:02,539
- regarding the contents
- of The Anarchist Cookbook?
- 1975
- 01:53:02,942 --> 01:53:04,842
- No, I have not.
- 1976
- 01:53:05,512 --> 01:53:08,538
- But you do have police training
- in handling explosives?
- 1977
- 01:53:09,048 --> 01:53:10,573
- Asked and answered.
- 1978
- 01:53:11,518 --> 01:53:13,008
- Did you ever collect any pieces of pipe
- 1979
- 01:53:13,153 --> 01:53:16,714
- from the construction
- of Centennial Park?
- 1980
- 01:53:17,757 --> 01:53:19,589
- No, I did not.
- 1981
- 01:53:19,926 --> 01:53:22,896
- Do you remember
- telling anybody at the park,
- 1982
- 01:53:23,263 --> 01:53:26,323
- "Take my picture now, because
- pretty soon I'm gonna be famous"?
- 1983
- 01:53:26,966 --> 01:53:27,990
- No, sir.
- 1984
- 01:53:28,301 --> 01:53:29,325
- Betulkah?
- 1985
- 01:53:29,636 --> 01:53:31,035
- You sure about that?
- 1986
- 01:53:32,005 --> 01:53:33,495
- 100%.
- 1987
- 01:53:35,675 --> 01:53:36,767
- How about, did you say,
- 1988
- 01:53:36,843 --> 01:53:39,835
- "I'm on my way to Atlanta
- It's gonna be a mess out there"?
- 1989
- 01:53:40,613 --> 01:53:43,207
- I was referring to the traffic jams.
- 1990
- 01:53:44,684 --> 01:53:46,015
- Mr. Jewell,
- 1991
- 01:53:46,286 --> 01:53:50,348
- why specifically did you want to be
- stationed at that sound and light tower?
- 1992
- 01:53:51,357 --> 01:53:54,020
- I just liked listening to the music
- 1993
- 01:53:54,761 --> 01:53:57,093
- and, the night before,
- I got to bring my mama down.
- 1994
- 01:53:57,197 --> 01:54:00,325
- We got to listen to Kenny Rogers.
- 1995
- 01:54:00,900 --> 01:54:03,096
- She liked that. That was nice.
- 1996
- 01:54:04,003 --> 01:54:07,804
- And I guess
- I also get a nice vantage point
- 1997
- 01:54:08,107 --> 01:54:10,576
- to take a look at all the pretty girls.
- 1998
- 01:54:12,178 --> 01:54:13,908
- I am not a homosexual.
- 1999
- 01:54:14,214 --> 01:54:16,114
- And neither is David Dutchess.
- 2000
- 01:54:17,617 --> 01:54:19,949
- So you and David Dutchess
- are not lovers?
- 2001
- 01:54:20,286 --> 01:54:21,344
- Asked and answered.
- 2002
- 01:54:23,122 --> 01:54:25,023
- Mr. Jewell, you said before
- 2003
- 01:54:25,225 --> 01:54:27,625
- that in your comings and goings
- back and forth
- 2004
- 01:54:27,794 --> 01:54:29,387
- from the stage to the tower
- 2005
- 01:54:29,462 --> 01:54:33,194
- that you couldn't get an exact fix
- on the time. Apakah itu benar?
- 2006
- 01:54:36,236 --> 01:54:39,171
- Yes, but when you have the runs,
- 2007
- 01:54:39,239 --> 01:54:41,332
- which I did, excuse me,
- 2008
- 01:54:41,541 --> 01:54:43,668
- you're not thinking about
- what time it is.
- 2009
- 01:54:43,743 --> 01:54:45,973
- You're just trying to
- 2010
- 01:54:47,180 --> 01:54:49,706
- crab-walk to a bathroom, you know?
- 2011
- 01:54:50,583 --> 01:54:52,745
- So you don't remember the exact time
- 2012
- 01:54:52,819 --> 01:54:56,255
- that you saw the drunks throwing
- the beer cans against the tower?
- 2013
- 01:54:56,422 --> 01:54:57,321
- Baik?
- 2014
- 01:54:58,291 --> 01:54:59,554
- Tidak.
- 2015
- 01:54:59,926 --> 01:55:02,657
- You don't remember the exact time
- you first saw the backpack?
- 2016
- 01:55:03,429 --> 01:55:04,726
- Itu benar.
- 2017
- 01:55:04,964 --> 01:55:07,331
- You ever seen a backpack
- like that before, Mr. Jewell?
- 2018
- 01:55:08,001 --> 01:55:10,094
- Yeah, I suppose so. Ya.
- 2019
- 01:55:10,270 --> 01:55:12,830
- You ever see that specific
- backpack before, Mr. Jewell?
- 2020
- 01:55:13,106 --> 01:55:14,073
- Asked and answered.
- 2021
- 01:55:14,140 --> 01:55:15,107
- Can we move on?
- 2022
- 01:55:15,275 --> 01:55:16,469
- Mr. Jewell...
- 2023
- 01:55:17,744 --> 01:55:21,009
- Did you conspire
- with David Dutchess or anybody else
- 2024
- 01:55:21,180 --> 01:55:24,241
- to plant a bomb in Centennial Park?
- 2025
- 01:55:37,096 --> 01:55:38,189
- Tidak.
- 2026
- 01:55:38,498 --> 01:55:41,957
- Then how the fuck did you know to be
- on the other side of that AT&T tower
- 2027
- 01:55:42,035 --> 01:55:44,162
- where you knew you'd be protected
- from the blast?
- 2028
- 01:55:44,938 --> 01:55:47,270
- A bomb went off
- right where you were stationed.
- 2029
- 01:55:47,473 --> 01:55:49,408
- Chaos erupts. Bodies hit the ground.
- 2030
- 01:55:49,475 --> 01:55:51,341
- Cops go flying. Hell, I was one of them.
- 2031
- 01:55:52,211 --> 01:55:53,975
- You come out without a goddamn scratch.
- 2032
- 01:55:54,047 --> 01:55:55,639
- How does that happen, Richard?
- 2033
- 01:56:03,890 --> 01:56:06,017
- Can I ask all you fellas a question?
- 2034
- 01:56:06,125 --> 01:56:08,116
- Jesus. Apa?
- 2035
- 01:56:11,297 --> 01:56:14,324
- Do you have any kind of case against me?
- 2036
- 01:56:16,169 --> 01:56:17,796
- I mean evidence.
- 2037
- 01:56:18,004 --> 01:56:23,306
- Like, any traces of anything
- on my mama's Tupperware?
- 2038
- 01:56:23,376 --> 01:56:28,940
- Or did you find any bomb-making
- materials in her apartment?
- 2039
- 01:56:29,115 --> 01:56:31,311
- did you find some-
- - Hei, hei. Hey.
- 2040
- 01:56:31,484 --> 01:56:32,974
- Richard, we don't need to volunteer-
- 2041
- 01:56:33,052 --> 01:56:35,419
- I'm gonna say this
- if I'm gonna say anything.
- 2042
- 01:56:35,488 --> 01:56:40,892
- I walk in here and I look at the circle
- decal on your windows there,
- 2043
- 01:56:40,994 --> 01:56:42,427
- and I'm thinking...
- 2044
- 01:56:42,595 --> 01:56:46,759
- I... I used to think that
- federal law enforcement
- 2045
- 01:56:46,833 --> 01:56:50,826
- was just about the highest calling
- a person could aspire to.
- 2046
- 01:56:51,537 --> 01:56:54,200
- And I'm not sure I think that anymore,
- you know?
- 2047
- 01:56:54,273 --> 01:56:55,673
- Not after all this.
- 2048
- 01:56:58,978 --> 01:57:00,605
- I did my job that night,
- 2049
- 01:57:00,680 --> 01:57:03,615
- and some people are alive
- because of that.
- 2050
- 01:57:05,018 --> 01:57:07,543
- Do you think that the next time
- some security guard
- 2051
- 01:57:07,620 --> 01:57:09,384
- sees a suspicious package,
- 2052
- 01:57:09,589 --> 01:57:12,058
- that he or she's gonna call it in?
- 2053
- 01:57:13,092 --> 01:57:14,082
- Aku meragukan itu.
- 2054
- 01:57:15,128 --> 01:57:17,289
- You know? 'Cause they're gonna
- look at that and they're gonna think,
- 2055
- 01:57:17,764 --> 01:57:20,289
- "I don't wanna be
- another Richard Jewell...
- 2056
- 01:57:20,466 --> 01:57:22,093
- So I'm just gonna run."
- 2057
- 01:57:24,404 --> 01:57:26,770
- How's that make anybody any safer?
- 2058
- 01:57:29,275 --> 01:57:31,642
- Y'all can keep following me
- around some more
- 2059
- 01:57:31,711 --> 01:57:33,873
- doing what you're doing. I can stand it.
- 2060
- 01:57:33,946 --> 01:57:37,474
- But I just know that
- every second you spend on me
- 2061
- 01:57:37,550 --> 01:57:40,019
- is time that you're not spending
- on the real guy who did it,
- 2062
- 01:57:40,086 --> 01:57:41,679
- and it's like Watson said...
- 2063
- 01:57:44,323 --> 01:57:46,019
- What happens when he...
- 2064
- 01:57:48,728 --> 01:57:51,026
- What happens when he does it again?
- 2065
- 01:58:00,173 --> 01:58:05,543
- So, do you have anything
- you wanna charge me with?
- 2066
- 01:58:11,451 --> 01:58:12,748
- Can you?
- 2067
- 01:58:23,596 --> 01:58:24,586
- Baik...
- 2068
- 01:58:26,032 --> 01:58:27,761
- I think it's time to
- 2069
- 01:58:59,098 --> 01:59:00,225
- How'd he do?
- 2070
- 01:59:00,299 --> 01:59:01,631
- He did great.
- 2071
- 01:59:04,570 --> 01:59:05,663
- God.
- 2072
- 01:59:07,006 --> 01:59:07,996
- Ya.
- 2073
- 01:59:11,010 --> 01:59:12,034
- Lanjutkan.
- 2074
- 01:59:26,659 --> 01:59:27,490
- Hey.
- 2075
- 01:59:27,593 --> 01:59:28,583
- Tuan-tuan.
- 2076
- 01:59:29,362 --> 01:59:30,625
- Agent Shaw.
- 2077
- 01:59:30,863 --> 01:59:32,229
- Got something for
- 2078
- 01:59:32,498 --> 01:59:33,625
- Apa ini?
- 2079
- 01:59:34,033 --> 01:59:35,296
- Marriage proposal.
- 2080
- 01:59:36,002 --> 01:59:36,832
- Oh
- 2081
- 01:59:37,770 --> 01:59:39,101
- My lucky day.
- 2082
- 01:59:44,777 --> 01:59:45,835
- Baik.
- 2083
- 01:59:46,012 --> 01:59:47,343
- Well, this is a good start.
- 2084
- 01:59:47,413 --> 01:59:49,780
- When's the press conference?
- I'm assuming you'll be
- 2085
- 01:59:49,849 --> 01:59:52,716
- announcing to all the news outlets,
- Tom Brokaw and the like.
- 2086
- 01:59:53,052 --> 01:59:54,952
- Mr. Bryant, let me be perfectly clear.
- 2087
- 01:59:55,955 --> 01:59:58,253
- I still think your client
- is guilty as hell.
- 2088
- 02:00:04,330 --> 02:00:05,593
- Have a nice day.
- 2089
- 02:00:07,066 --> 02:00:09,364
- Well, you're entitled to your opinion.
- 2090
- 02:00:19,312 --> 02:00:22,406
- "This is to advise you that
- based on the evidence..."
- 2091
- 02:00:27,019 --> 02:00:28,112
- Ini sudah berakhir.
- 2092
- 02:00:29,956 --> 02:00:31,219
- Is...
- 2093
- 02:00:31,290 --> 02:00:36,626
- Is it really over or is this
- just another one of their things?
- 2094
- 02:00:38,631 --> 02:00:40,394
- You won. Ini sudah berakhir.
- 2095
- 02:01:07,460 --> 02:01:08,825
- You did good.
- 2096
- 02:01:14,166 --> 02:01:17,534
- I wanna see...
- I wanna see Mama.
- 2097
- 02:01:17,870 --> 02:01:18,962
- You wanna see Mama?
- 2098
- 02:01:19,038 --> 02:01:20,062
- Ya.
- 2099
- 02:01:22,608 --> 02:01:23,871
- We can do that.
- 2100
- 02:01:29,215 --> 02:01:30,546
- That's real?
- 2101
- 02:01:33,953 --> 02:01:35,386
- That's what it says.
- 2102
- 02:01:37,556 --> 02:01:40,549
- "...not considered a target
- in the federal criminal investigation
- 2103
- 02:01:40,726 --> 02:01:44,219
- of the bombing of July 27th, 1996,
- 2104
- 02:01:44,430 --> 02:01:45,898
- Centennial Park."
- 2105
- 02:01:51,537 --> 02:01:52,561
- Hey.
- 2106
- 02:01:52,672 --> 02:01:53,730
- Hey.
- 2107
- 02:01:55,374 --> 02:01:56,364
- Hey.
- 2108
- 02:01:58,177 --> 02:01:59,372
- Terima kasih.
- 2109
- 02:01:59,979 --> 02:02:01,208
- Terima kasih.
- 2110
- 02:02:02,882 --> 02:02:04,247
- You got it.
- 2111
- 02:02:07,687 --> 02:02:08,881
- Terima kasih.
- 2112
- 02:02:10,356 --> 02:02:11,346
- Hey.
- 2113
- 02:02:15,995 --> 02:02:18,225
- Hey.
- 2114
- 02:03:39,879 --> 02:03:41,745
- Hello, Watson Bryant
- 2115
- 02:03:42,081 --> 02:03:42,911
- Hey.
- 2116
- 02:03:42,982 --> 02:03:44,347
- What can I do you for?
- 2117
- 02:03:44,417 --> 02:03:46,351
- Apa kabar? How's, uh...
- 2118
- 02:03:46,685 --> 02:03:48,244
- My God, how's Nadya?
- 2119
- 02:03:48,421 --> 02:03:50,082
- They found him, Richard.
- 2120
- 02:03:50,523 --> 02:03:51,547
- Found who?
- 2121
- 02:03:51,824 --> 02:03:53,383
- Eric Rudolph.
- 2122
- 02:03:55,494 --> 02:03:58,123
- He confessed to the bombing
- at Centennial Park.
- 2123
- 02:04:01,033 --> 02:04:03,195
- You know when he's being arraigned?
- 2124
- 02:04:04,203 --> 02:04:05,034
- Saya tidak tahu
- 2125
- 02:04:05,204 --> 02:04:07,764
- - Can you find out for me?
- - Ya.
- 2126
- 02:04:09,996 --> 02:04:11,089
- Lihat dirimu.
- 2127
- 02:04:49,781 --> 02:04:54,781
- Corrected by explosiveskull
- www.OpenSubtitles.org
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement