Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:00,010 --> 00:00:15,468
- Subtitrari Viper67
- 2
- 00:00:30,433 --> 00:00:33,599
- Au traversat prima linie! Am pierdut contactul cu ceilalți!
- 3
- 00:00:33,600 --> 00:00:35,399
- Prea mult!
- 4
- 00:00:37,300 --> 00:00:38,865
- Retragerea!
- 5
- 00:00:41,500 --> 00:00:43,365
- Termină-le!
- 6
- 00:01:09,700 --> 00:01:14,032
- Scuze, am întârziat puțin. Am rămas blocat în trafic.
- 7
- 00:01:14,066 --> 00:01:16,599
- optimus
- 8
- 00:01:17,233 --> 00:01:19,499
- truc
- 9
- 00:01:19,533 --> 00:01:20,832
- Înainte!
- 10
- 00:01:21,266 --> 00:01:23,965
- Vino înapoi!
- 11
- 00:01:24,000 --> 00:01:25,765
- Sunt toți în castel.
- 12
- 00:01:25,800 --> 00:01:30,332
- Distrugeți, conduc cuptorul. Nu-i lăsați să scape!
- 13
- 00:01:35,533 --> 00:01:37,199
- Cybertron a căzut.
- 14
- 00:01:37,200 --> 00:01:39,432
- Toți în capsula de salvare!
- 15
- 00:01:39,433 --> 00:01:44,865
- Alți dealeri auto sunt împrăștiați în întreaga galaxie. trebuie să le găsim dacă vrem să supraviețuim
- 16
- 00:01:44,866 --> 00:01:47,832
- Optimus, aceasta este casa noastră. Trebuie să ne grăbim.
- 17
- 00:01:53,466 --> 00:01:59,865
- Vom lupta, dar mai întâi trebuie să găsim un adăpost. planeta unde ne putem ascunde
- 18
- 00:01:59,866 --> 00:02:06,532
- Și un basj construit vă va colecta restul colectării.
- 19
- 00:02:06,533 --> 00:02:10,799
- ei pe planeta În cazul în care decepticons a găsit-o
- 20
- 00:02:10,800 --> 00:02:15,399
- Oamenii noștri vor fi distruși.
- 21
- 00:02:29,933 --> 00:02:34,499
- Mult noroc, soldat! Voi câștiga acest război pentru tine.
- 22
- 00:03:00,133 --> 00:03:06,732
- albină
- 23
- 00:03:07,566 --> 00:03:10,265
- lume
- 24
- 00:03:38,900 --> 00:03:42,199
- Bine, deja sunt mort! Sunt morți!
- 25
- 00:03:44,100 --> 00:03:45,565
- Și nu ești singur.
- 26
- 00:03:45,566 --> 00:03:49,199
- Apropo, chiar și prin tine, întreaga petrecere este deja
- 27
- 00:03:49,200 --> 00:03:51,499
- Bine, am înțeles! Dar doare!
- 28
- 00:03:51,500 --> 00:03:53,032
- Ce rănit asta? Este?
- 29
- 00:03:53,466 --> 00:03:55,765
- De unde știu? Am împușcat.
- 30
- 00:03:55,800 --> 00:03:59,332
- Haide, nu la distanță! Mă poți împușca în ochi.
- 31
- 00:03:59,533 --> 00:04:01,765
- Voi ieși diseară. Nu mă răni.
- 32
- 00:04:01,766 --> 00:04:03,765
- Da, îmi pare rău.
- 33
- 00:04:04,100 --> 00:04:07,232
- Pălării nu mi-au spart eventual declanșatorul.]
- 34
- 00:04:07,233 --> 00:04:11,432
- Are armă? Ascultă, îți promit că cineva va fi pedepsit pentru asta.
- 35
- 00:04:11,433 --> 00:04:13,732
- OK! OK! Numai! Opriți-vă!
- 36
- 00:04:14,766 --> 00:04:20,399
- Dar atunci n-ai fi aici. Și nu ai putut să te joci.
- 37
- 00:04:20,400 --> 00:04:22,132
- Absolut!
- 38
- 00:04:23,300 --> 00:04:24,499
- Te urăsc.
- 39
- 00:04:24,500 --> 00:04:26,699
- Asta e rănit.
- 40
- 00:04:26,700 --> 00:04:30,499
- Dar tu o nega, pentru că ți-e teamă că vei fi aproape de cineva.
- 41
- 00:04:30,500 --> 00:04:33,632
- Un psiholog ...
- 42
- 00:04:33,633 --> 00:04:35,065
- Nu, nu sunt proastă.
- 43
- 00:04:35,066 --> 00:04:35,865
- Nu, nu sunt proastă.
- 44
- 00:04:36,733 --> 00:04:38,899
- Băieți, toată lumea e sub acoperire!
- 45
- 00:04:51,066 --> 00:04:52,765
- Danny?
- 46
- 00:04:52,766 --> 00:04:54,099
- Esti bine?
- 47
- 00:04:54,366 --> 00:04:55,999
- Ceva de genul asta.
- 48
- 00:04:58,933 --> 00:05:00,799
- Acesta este Jack Burns.
- 49
- 00:05:00,833 --> 00:05:02,665
- Avem nevoie de o echipă medicală acum!
- 50
- 00:05:03,000 --> 00:05:05,699
- O cochilie a lovit colțul nord-vest al zonei de antrenament.
- 51
- 00:05:05,733 --> 00:05:07,499
- Există o mulțime de victime.
- 52
- 00:05:07,566 --> 00:05:12,232
- De ce arde cu Napalm?
- 53
- 00:05:13,133 --> 00:05:16,332
- Nu folosim arme de război în zona ta.
- 54
- 00:05:16,366 --> 00:05:17,865
- Și ce sa întâmplat cu noi?
- 55
- 00:05:47,466 --> 00:05:51,132
- Toate unitățile se vor răspândi și vor urma acest lucru.
- 56
- 00:05:51,200 --> 00:05:51,932
- Du-te!
- 57
- 00:05:54,533 --> 00:05:55,732
- Să mergem.
- 58
- 00:06:02,033 --> 00:06:03,832
- Uită-te.
- 59
- 00:06:06,900 --> 00:06:07,965
- Ce este acest lucru?
- 60
- 00:06:08,000 --> 00:06:09,365
- Ia-l!
- 61
- 00:06:13,933 --> 00:06:15,932
- Lângă stâncă, luați-o.
- 62
- 00:06:27,100 --> 00:06:29,399
- Ținta a fost detectată, domnule!
- 63
- 00:06:30,633 --> 00:06:31,832
- Rachete!
- 64
- 00:06:42,700 --> 00:06:43,699
- blit
- 65
- 00:06:54,700 --> 00:06:56,265
- Oh, nu, nu.
- 66
- 00:07:07,566 --> 00:07:09,565
- Mergând la mina! Opriți-l!
- 67
- 00:07:26,033 --> 00:07:27,399
- Du-te! Du-te!
- 68
- 00:07:27,833 --> 00:07:28,932
- Pregătește-te să tragi!
- 69
- 00:07:29,100 --> 00:07:31,199
- Sisteme centrale deteriorate.
- 70
- 00:07:31,533 --> 00:07:34,399
- Sisteme centrale deteriorate.
- 71
- 00:07:40,233 --> 00:07:42,665
- Te rog, faci o greșeală.
- 72
- 00:07:44,366 --> 00:07:46,632
- Calmează-te, trage.
- 73
- 00:07:46,666 --> 00:07:48,232
- Nu vreau să rănesc pe nimeni.
- 74
- 00:07:48,233 --> 00:07:48,632
- Nu vreau să rănesc pe nimeni.
- 75
- 00:07:55,600 --> 00:07:57,899
- Cine îl cheamă pe Forțele Aeriene?
- 76
- 00:08:02,100 --> 00:08:04,032
- Aceasta nu este forța dvs. aeriană.
- 77
- 00:08:08,733 --> 00:08:10,565
- Fugi!
- 78
- 00:08:33,300 --> 00:08:35,265
- Crezi că te poți ascunde de mine?
- 79
- 00:08:44,233 --> 00:08:47,065
- Acum vei muri încet.
- 80
- 00:08:47,100 --> 00:08:48,932
- Ca prietenii tăi!
- 81
- 00:09:25,000 --> 00:09:27,199
- Spune-mi, unde se ascund prietenii tăi?
- 82
- 00:09:27,233 --> 00:09:28,699
- Nu spun un cuvânt.
- 83
- 00:09:28,733 --> 00:09:30,332
- În felul ăsta?
- 84
- 00:09:32,533 --> 00:09:34,599
- Taci pentru totdeauna!
- 85
- 00:09:38,633 --> 00:09:40,399
- Sinteza sintezei este dezactivată.
- 86
- 00:10:03,300 --> 00:10:08,732
- B-127, când participați la rezistența lui Autobots.
- 87
- 00:10:08,766 --> 00:10:10,932
- Ai trădat-o pe Cybertron.
- 88
- 00:10:10,966 --> 00:10:14,332
- {\ an9} sub: DENI AUROR @
- 89
- 00:10:41,400 --> 00:10:44,199
- Eroare în celulele de memorie
- 90
- 00:11:32,300 --> 00:11:35,132
- Memoria nucleului: o eroare critică
- 91
- 00:11:36,600 --> 00:11:40,499
- Memoria nucleului: o eroare critică
- 92
- 00:11:45,566 --> 00:11:49,599
- Nucleul de memorie: o eroare critică a erorilor.
- 93
- 00:11:59,633 --> 00:12:00,632
- închide
- 94
- 00:12:30,633 --> 00:12:32,032
- Bună dimineața, tată.
- 95
- 00:13:18,033 --> 00:13:20,599
- Dumnezeule! Ne-ai luat!
- 96
- 00:13:21,133 --> 00:13:22,332
- E dezgustător, Ron.
- 97
- 00:13:23,400 --> 00:13:24,565
- scuzați-mă
- 98
- 00:13:26,600 --> 00:13:28,899
- Dar acesta este premiul pentru scufundări.
- 99
- 00:13:28,933 --> 00:13:30,332
- Ei ocupă mult spațiu.
- 100
- 00:13:32,866 --> 00:13:34,499
- Unde e micul meu dejun?
- 101
- 00:13:34,533 --> 00:13:38,565
- Micul dejun a fost plasat în dulap și frigider.
- 102
- 00:13:38,600 --> 00:13:41,132
- Mă puteți ajuta cu un ajutor la domiciliu.
- 103
- 00:13:41,166 --> 00:13:44,665
- Din moment ce sunt atât de matur, mă fac micul dejun.
- 104
- 00:13:44,700 --> 00:13:47,665
- Îți dau un indiciu. cum să mă plictisesc mai bine decât mine.
- 105
- 00:13:47,700 --> 00:13:49,865
- Am nevoie de o mașină.
- 106
- 00:13:49,900 --> 00:13:52,899
- Și nu veți crede, este ziua mea de mâine.
- 107
- 00:13:55,166 --> 00:13:57,999
- Sunt doar cinci sute de dolari pentru a repara Corvette.
- 108
- 00:13:58,033 --> 00:13:59,999
- Nici măcar nu am cinci dolari.
- 109
- 00:14:00,033 --> 00:14:01,832
- Știți cât de mult plătesc ca o asistentă medicală.
- 110
- 00:14:01,866 --> 00:14:04,565
- Lucrezi mult, nu-i așa?
- 111
- 00:14:04,766 --> 00:14:06,132
- Ascultă, dragă.
- 112
- 00:14:06,166 --> 00:14:09,899
- Mă duc la un interviu mâine, dacă totul merge bine, tu ...
- 113
- 00:14:09,933 --> 00:14:11,865
- Prefer bani, Ron.
- 114
- 00:14:11,900 --> 00:14:13,499
- Nu fi nepoliticos. Mâncarea câinelui
- 115
- 00:14:13,533 --> 00:14:15,832
- Câinele lui Conan-otis, lăsați-l să se hrănească.
- 116
- 00:14:18,033 --> 00:14:20,632
- Ai crescut atât de mult în acest kimono.
- 117
- 00:14:20,666 --> 00:14:23,165
- Fiul meu devine om.
- 118
- 00:14:24,566 --> 00:14:26,765
- La naiba, am întârziat.
- 119
- 00:14:26,800 --> 00:14:29,499
- Îți poți lăsa fratele pe karate pe drumul spre muncă?
- 120
- 00:14:29,533 --> 00:14:32,199
- Dacă ai avea o mașină, ar fi cu plăcere.
- 121
- 00:14:32,233 --> 00:14:35,565
- Nimeni nu trebuie să meargă în spatele bicicletei tale.
- 122
- 00:14:35,600 --> 00:14:38,932
- Ești răpit, mamă? Dar tu ai spus că ești un bărbat crescut!
- 123
- 00:15:17,100 --> 00:15:17,899
- Mulțumesc, frate.
- 124
- 00:15:17,933 --> 00:15:19,899
- Good Luck!
- 125
- 00:15:20,400 --> 00:15:21,832
- Mănâncă încet!
- 126
- 00:15:29,700 --> 00:15:30,499
- Ascultă, salut! Asnq W
- 127
- 00:15:30,500 --> 00:15:31,499
- Ascultă, salut! Sunt foarte ocupat.
- 128
- 00:15:31,500 --> 00:15:31,832
- Ascultă, salut. Asnq W
- 129
- 00:15:31,866 --> 00:15:34,299
- Da, da? Da, nu ...? bine
- 130
- 00:15:36,333 --> 00:15:37,965
- Hei, slab.
- 131
- 00:15:39,900 --> 00:15:41,032
- Îmi pare rău!
- 132
- 00:15:41,800 --> 00:15:43,199
- Dumnezeule.
- 133
- 00:15:43,233 --> 00:15:45,632
- Acum cine e concediat?
- 134
- 00:15:46,500 --> 00:15:49,132
- M-am rugat să fiu concediat în uniforma asta.
- 135
- 00:15:49,133 --> 00:15:50,799
- Așa e, Tina.
- 136
- 00:16:33,366 --> 00:16:34,599
- Ieșire.
- 137
- 00:16:35,033 --> 00:16:36,032
- Bună, unchiule Hank.
- 138
- 00:16:36,066 --> 00:16:38,265
- Lucrați toată ziua pe epava?
- 139
- 00:16:38,300 --> 00:16:40,832
- Și ți-ai biruit atitudinea proastă?
- 140
- 00:16:42,500 --> 00:16:44,699
- Ce pot obține? Tot ce vrei.
- 141
- 00:16:44,733 --> 00:16:47,199
- Rușii ne vor transforma în iad.
- 142
- 00:16:47,233 --> 00:16:48,665
- Minunata dispoziție
- 143
- 00:16:49,433 --> 00:16:50,932
- Hei, puști!
- 144
- 00:16:50,966 --> 00:16:54,665
- Dă-mi o cheie. Fixi cele Zece Carburatoare?
- 145
- 00:16:58,800 --> 00:16:59,965
- Ai nevoie de 12.
- 146
- 00:17:00,033 --> 00:17:01,499
- Am vrut zece.
- 147
- 00:17:05,200 --> 00:17:06,265
- Mulțumesc Da
- 148
- 00:19:00,933 --> 00:19:02,799
- Unde este Optimus Prime?
- 149
- 00:19:03,400 --> 00:19:05,765
- Cybertron a scăpat de asediu.
- 150
- 00:19:05,800 --> 00:19:09,365
- Când liderul este în viață, puteți suprima revolta.
- 151
- 00:19:09,400 --> 00:19:12,132
- Unde este Optimus?
- 152
- 00:19:12,166 --> 00:19:13,965
- Numele meu este Cliffjumper.
- 153
- 00:19:14,000 --> 00:19:15,965
- Am părăsit armata de rezistență.
- 154
- 00:19:16,000 --> 00:19:17,999
- Treaba mea este ...
- 155
- 00:19:18,766 --> 00:19:20,599
- Răspunsul este greșit.
- 156
- 00:19:20,633 --> 00:19:23,999
- Știm că intenționezi să construiești o bază.
- 157
- 00:19:24,033 --> 00:19:27,099
- Spune-ne unde locuiești.
- 158
- 00:19:27,133 --> 00:19:29,265
- Numele meu este cliffjumper.
- 159
- 00:19:34,433 --> 00:19:35,699
- nu
- 160
- 00:19:35,733 --> 00:19:37,932
- Acesta este un semnal de la b-127.
- 161
- 00:19:37,966 --> 00:19:40,732
- Îl puteți urmări? Este urmărit.
- 162
- 00:19:40,766 --> 00:19:46,132
- Dacă nu-mi spui unde este Prime, tânărul tău prieten îți va spune.
- 163
- 00:19:46,166 --> 00:19:47,432
- Niciodată!
- 164
- 00:19:47,466 --> 00:19:49,399
- Ești un luptător foarte curajos.
- 165
- 00:19:52,600 --> 00:19:54,432
- Dar ...
- 166
- 00:20:14,233 --> 00:20:15,999
- Treizeci de dolari pentru toate astea.
- 167
- 00:20:16,066 --> 00:20:18,932
- Există de două ori bobina.
- 168
- 00:20:18,966 --> 00:20:20,932
- Dar cum? Nimeni altcineva nu vine la tine.
- 169
- 00:20:20,966 --> 00:20:22,532
- Cum mai ești închis?
- 170
- 00:20:22,566 --> 00:20:24,832
- Luați-le pe toate, du-te. Privind spectacolul.
- 171
- 00:20:27,400 --> 00:20:29,165
- De unde ai luat acest gândac galben?
- 172
- 00:20:29,200 --> 00:20:33,732
- Ce naiba? De când au pus un turn prost acolo.
- 173
- 00:20:33,733 --> 00:20:38,099
- Antena mea nu poate prinde nimic. Și vreau să știu cum este acolo.
- 174
- 00:20:47,966 --> 00:20:50,032
- Ieșire.
- 175
- 00:21:04,733 --> 00:21:06,332
- Glumești?
- 176
- 00:21:11,333 --> 00:21:12,632
- La naiba.
- 177
- 00:21:17,266 --> 00:21:19,465
- Sunt PES.
- 178
- 00:21:21,100 --> 00:21:23,465
- Nu te pot purta fără tine, tată.
- 179
- 00:22:08,466 --> 00:22:09,799
- Anul Nou fericit.
- 180
- 00:22:22,200 --> 00:22:24,365
- Tată, mi-e dor de tine.
- 181
- 00:22:25,733 --> 00:22:27,732
- Cred că e cam mic, dragă.
- 182
- 00:22:28,700 --> 00:22:31,165
- Am citit ce este nevoie pentru a fi pe acest buton.
- 183
- 00:22:31,200 --> 00:22:33,632
- Da. Dar nu sunt sigur.
- 184
- 00:22:34,266 --> 00:22:35,932
- Mutați puțin.
- 185
- 00:22:36,000 --> 00:22:37,932
- Bună dimineața, fetița zilei de naștere.
- 186
- 00:22:37,966 --> 00:22:40,799
- Arăți ...
- 187
- 00:22:43,933 --> 00:22:46,199
- La multi ani, iubito. Te iubesc
- 188
- 00:22:46,233 --> 00:22:48,065
- Haide, deschideți darul, am întârziat.
- 189
- 00:22:50,266 --> 00:22:51,365
- Mulțumesc Annei.
- 190
- 00:22:55,366 --> 00:22:59,199
- Casca! Și sunt flori pe ea.
- 191
- 00:22:59,233 --> 00:23:02,965
- Da, oamenii de pe biciclete sunt împinși constant de către cineva.
- 192
- 00:23:03,000 --> 00:23:04,632
- Apoi au explodat creierul.
- 193
- 00:23:04,633 --> 00:23:06,899
- O să o porți acum.
- 194
- 00:23:06,933 --> 00:23:09,999
- Și nu-mi pasă dacă pleci fără el. Aici puteți!
- 195
- 00:23:10,033 --> 00:23:11,965
- De asemenea, uite cât de drăguț.
- 196
- 00:23:14,433 --> 00:23:16,865
- La multi ani.
- 197
- 00:23:16,900 --> 00:23:19,399
- Și ți-am prezentat un cadou, Charlie.
- 198
- 00:23:19,433 --> 00:23:22,399
- Și mic, dar din partea de jos a inimii mele.
- 199
- 00:23:25,466 --> 00:23:27,032
- Zâmbiți pentru o schimbare
- 200
- 00:23:29,233 --> 00:23:30,899
- Un zâmbet este un lucru foarte puternic.
- 201
- 00:23:32,000 --> 00:23:34,065
- Endorfinele sunt produse când zâmbesc.
- 202
- 00:23:34,100 --> 00:23:36,632
- A fost distractiv să-ți spui nervilor tuturor.
- 203
- 00:23:39,200 --> 00:23:42,932
- Și cel mai important, există încă un capitol.
- 204
- 00:23:42,966 --> 00:23:45,132
- Este mai ușor să faci prieteni. Aici este.
- 205
- 00:23:45,700 --> 00:23:47,232
- Doar incredibil
- 206
- 00:23:47,266 --> 00:23:50,532
- Sunt sigur că dacă începi să zâmbești.
- 207
- 00:24:10,366 --> 00:24:11,332
- Ce?
- 208
- 00:24:11,366 --> 00:24:12,432
- Un bug galben, dă-mi asta.
- 209
- 00:24:12,466 --> 00:24:14,932
- Îți sugerez o înțelegere. Dacă pot începe, eu sunt.
- 210
- 00:24:14,966 --> 00:24:17,799
- Ce este această afacere? Luați mașina mea.
- 211
- 00:24:17,833 --> 00:24:21,565
- Dacă încep, lucrez pentru tine de un an.
- 212
- 00:24:21,600 --> 00:24:27,099
- Eu colectez totul dacă vrei.
- 213
- 00:24:27,133 --> 00:24:30,565
- O să-l curăț pentru a-ți lumina toaletele.
- 214
- 00:24:32,733 --> 00:24:35,032
- Vă rog. E ziua mea de naștere.
- 215
- 00:24:37,833 --> 00:24:39,999
- Nu avem nevoie de nimeni.
- 216
- 00:24:40,866 --> 00:24:43,899
- Beetle este al tău. La mulți ani, Charlie.
- 217
- 00:24:45,933 --> 00:24:48,099
- Multumesc!
- 218
- 00:24:48,733 --> 00:24:51,432
- Multumesc. Multumesc. Multumesc.
- 219
- 00:24:51,866 --> 00:24:54,165
- Și există și toalete!
- 220
- 00:25:23,433 --> 00:25:25,465
- Doamne, te rog.
- 221
- 00:25:27,966 --> 00:25:29,365
- Ieșire.
- 222
- 00:25:33,800 --> 00:25:36,532
- Dumnezeule. Dumnezeule!
- 223
- 00:25:37,333 --> 00:25:40,032
- Dumnezeule, mulțumesc, te iubesc.
- 224
- 00:25:47,000 --> 00:25:48,999
- E periculos să conduci mașina asta.
- 225
- 00:25:49,033 --> 00:25:50,632
- Da, se sinucide.
- 226
- 00:25:54,233 --> 00:25:55,932
- Dar fata este fericită
- 227
- 00:26:18,766 --> 00:26:20,732
- Fabulos!
- 228
- 00:26:32,066 --> 00:26:33,699
- Ce?
- 229
- 00:27:30,400 --> 00:27:31,599
- Dumnezeule!
- 230
- 00:27:55,933 --> 00:27:58,365
- Ce este, Charlie? Nimic, totul este bine.
- 231
- 00:27:58,366 --> 00:27:59,799
- Mamă, du-te la culcare, bine?
- 232
- 00:27:59,833 --> 00:28:01,532
- Și ce este?
- 233
- 00:28:01,566 --> 00:28:05,365
- Ce face mașina asta în garaj?
- 234
- 00:28:09,200 --> 00:28:11,432
- Această mașină ...
- 235
- 00:28:11,466 --> 00:28:12,632
- E al meu.
- 236
- 00:28:13,266 --> 00:28:14,965
- Unchiule Hank.
- 237
- 00:28:15,000 --> 00:28:17,332
- Se poate misca. da
- 238
- 00:28:17,366 --> 00:28:18,665
- Nu e sigur.
- 239
- 00:28:19,200 --> 00:28:21,699
- Ai putea să mă avertizezi?
- 240
- 00:28:24,666 --> 00:28:26,299
- Sunt cam ocupat, mamă.
- 241
- 00:28:26,333 --> 00:28:27,899
- Nu vreau să te deranjez.
- 242
- 00:28:28,233 --> 00:28:32,632
- Cel puțin mă vorbește uneori. Sunt mama ta.
- 243
- 00:28:33,366 --> 00:28:36,199
- Noapte bună.
- 244
- 00:28:36,266 --> 00:28:38,099
- Poate să se miște cu adevărat? într-adevăr.
- 245
- 00:28:38,133 --> 00:28:39,265
- Ar putea fi într-adevăr.
- 246
- 00:28:50,833 --> 00:28:53,132
- Ești încă acolo?
- 247
- 00:28:56,766 --> 00:28:57,732
- OK.
- 248
- 00:28:58,200 --> 00:29:00,232
- Foarte tare, îmi pare rău.
- 249
- 00:29:10,566 --> 00:29:11,932
- OK.
- 250
- 00:29:36,633 --> 00:29:37,965
- hei.
- 251
- 00:29:51,400 --> 00:29:52,732
- Odată, tu ești.
- 252
- 00:29:55,466 --> 00:29:56,932
- Poți vorbi?
- 253
- 00:30:09,366 --> 00:30:10,999
- Nu te voi răni.
- 254
- 00:30:36,100 --> 00:30:38,365
- Mă înțelegi?
- 255
- 00:30:46,966 --> 00:30:48,632
- De unde ai venit?
- 256
- 00:30:49,166 --> 00:30:51,365
- Nu pot să Tamam.t. OK.
- 257
- 00:31:00,366 --> 00:31:02,399
- E ca o cămașă?
- 258
- 00:31:02,933 --> 00:31:04,099
- Ești un fan de metal?
- 259
- 00:31:04,833 --> 00:31:06,199
- Nu-i așa? Ce?
- 260
- 00:31:07,000 --> 00:31:08,465
- Cine? Da, da?
- 261
- 00:31:09,300 --> 00:31:10,932
- Cine? Deci eu sunt.
- 262
- 00:31:12,600 --> 00:31:13,765
- înțelege
- 263
- 00:31:15,033 --> 00:31:16,532
- Sunt Charlie.
- 264
- 00:31:17,233 --> 00:31:20,932
- Charlie Watson. Sunt optsprezece.
- 265
- 00:31:21,466 --> 00:31:24,965
- - Da, azi pasărea mea.
- 266
- 00:31:27,466 --> 00:31:28,999
- Care-i numele tău?
- 267
- 00:31:31,733 --> 00:31:34,432
- Nu știi sau nu ai un nume?
- 268
- 00:31:39,133 --> 00:31:41,299
- Te joci ca o mică albină.
- 269
- 00:31:44,366 --> 00:31:47,399
- Atunci te sun așa.
- 270
- 00:31:49,500 --> 00:31:50,465
- albină
- 271
- 00:31:52,266 --> 00:31:54,265
- Și se potrivește culorii tale.
- 272
- 00:32:20,833 --> 00:32:22,665
- Am divorț, Roy!
- 273
- 00:32:22,700 --> 00:32:24,532
- Hai! Aveți cel puțin un motiv?
- 274
- 00:32:24,566 --> 00:32:26,632
- Ai încercat să-mi păcălești sora!
- 275
- 00:32:26,666 --> 00:32:28,232
- Da, dar fără succes!
- 276
- 00:32:28,266 --> 00:32:30,199
- Da, pentru că ai supraviețuit!
- 277
- 00:32:30,233 --> 00:32:33,032
- A fost prima tranșă a unei case și ați cumpărat o mașină!
- 278
- 00:32:33,066 --> 00:32:36,765
- Roy? De ce avem nevoie de ajutor? Dumnezeule!
- 279
- 00:32:36,800 --> 00:32:39,165
- Ember, calma pentru o secundă.
- 280
- 00:32:39,200 --> 00:32:40,632
- asculta
- 281
- 00:32:41,933 --> 00:32:44,199
- Ce dracu e asta? um?
- 282
- 00:32:48,266 --> 00:32:50,799
- La naiba, Roy, chestia asta zboară spre noi!
- 283
- 00:32:50,833 --> 00:32:53,032
- Nu, nu, nu, nu. Nu, nu, nu, nu.
- 284
- 00:32:53,066 --> 00:32:54,932
- Nu este doar în mașină! Nu în mașină!
- 285
- 00:33:07,466 --> 00:33:09,365
- Mulțumesc lui Dumnezeu că e bun!
- 286
- 00:33:10,200 --> 00:33:11,699
- Și eu sunt bun!
- 287
- 00:33:11,733 --> 00:33:14,732
- Thi este bun, dragă. bun
- 288
- 00:33:33,400 --> 00:33:34,765
- Divine ...
- 289
- 00:33:37,466 --> 00:33:38,932
- Ce este asta? mașină
- 290
- 00:33:41,366 --> 00:33:42,599
- Buna ziua.
- 291
- 00:33:57,100 --> 00:33:58,165
- Mamă ...
- 292
- 00:33:58,200 --> 00:33:59,565
- Pământeni.
- 293
- 00:33:59,600 --> 00:34:03,032
- Ce dezamăgire.
- 294
- 00:34:03,066 --> 00:34:06,465
- Modul local de viață este mai primitiv decât mă așteptam.
- 295
- 00:34:13,366 --> 00:34:14,865
- Big Bang
- 296
- 00:34:14,900 --> 00:34:16,199
- Ridică-te, omule.
- 297
- 00:34:21,800 --> 00:34:24,032
- Să mergem. Mergem spre vest.
- 298
- 00:34:38,466 --> 00:34:41,032
- Când o să-l folosești pe Nunchuck?
- 299
- 00:34:41,066 --> 00:34:42,832
- Nu știu, dar sper că în curând
- 300
- 00:34:42,866 --> 00:34:44,265
- Bună dimineața. Pa
- 301
- 00:34:44,300 --> 00:34:45,432
- Unde te grăbești? 1
- 302
- 00:34:45,466 --> 00:34:47,265
- Nici un loc.
- 303
- 00:34:47,300 --> 00:34:48,665
- O zi bună
- 304
- 00:34:50,266 --> 00:34:51,865
- Bună dimineața, B ...
- 305
- 00:34:52,500 --> 00:34:54,832
- albină
- 306
- 00:34:57,433 --> 00:34:59,265
- „Unde ești?
- 307
- 00:35:02,366 --> 00:35:03,699
- Pentru numele lui Dumnezeu!
- 308
- 00:35:03,733 --> 00:35:05,399
- Pentru numele lui Dumnezeu! Pentru numele lui Dumnezeu! Pentru numele lui Dumnezeu! B:
- 309
- 00:35:06,500 --> 00:35:07,765
- Unde ești?
- 310
- 00:35:13,400 --> 00:35:14,899
- Otis!
- 311
- 00:35:14,933 --> 00:35:16,832
- Mi-ai văzut mașina?
- 312
- 00:35:16,866 --> 00:35:18,532
- Îmi pare rău, da
- 313
- 00:35:18,566 --> 00:35:20,732
- Nu, Otis, ai văzut-o azi?
- 314
- 00:35:20,766 --> 00:35:22,465
- Era în garaj și a fost furat.
- 315
- 00:35:22,500 --> 00:35:24,665
- Nu, stupid, mama mea a luat-o.
- 316
- 00:35:24,700 --> 00:35:27,999
- A luat-o pe Conan la veterinar pentru că avea o mănușă de cauciuc.
- 317
- 00:35:28,033 --> 00:35:29,565
- Și Ron avea nevoie de un 4x4.
- 318
- 00:35:29,600 --> 00:35:31,099
- Mulțumesc.
- 319
- 00:35:33,266 --> 00:35:36,032
- Stai puțin. La naiba!
- 320
- 00:35:40,133 --> 00:35:43,099
- Bună, îmi pare rău. Sunt din nou eu.
- 321
- 00:35:43,133 --> 00:35:45,299
- Nu ne cunoaștem încă. poate, îmi pare rău.
- 322
- 00:35:50,766 --> 00:35:53,865
- Știu, iubito. Stai la Orrthere.
- 323
- 00:35:55,900 --> 00:35:58,065
- Nu puteți mânca tot ceea ce cade în gură.
- 324
- 00:35:58,100 --> 00:36:00,799
- Lasă asta să fie problema ta.
- 325
- 00:36:03,166 --> 00:36:06,165
- Dumnezeu, nu B. B, nu.
- 326
- 00:36:10,766 --> 00:36:12,065
- B, oprește-te!
- 327
- 00:36:17,166 --> 00:36:17,865
- Mamă! Mamă!
- 328
- 00:36:19,666 --> 00:36:21,865
- Ți-ai pierdut mintea? Charlie, ce faci?
- 329
- 00:36:21,933 --> 00:36:22,899
- Mamă, oprește mașina.
- 330
- 00:36:22,933 --> 00:36:24,365
- Ce se întâmplă?
- 331
- 00:36:24,400 --> 00:36:26,965
- Opriți-vă.
- 332
- 00:36:28,200 --> 00:36:29,132
- așteaptă
- 333
- 00:36:32,000 --> 00:36:33,765
- Bunicuța, ia-o de aici!
- 334
- 00:36:34,600 --> 00:36:35,699
- Ai creier?
- 335
- 00:36:35,733 --> 00:36:40,465
- Am crezut că am fost jefuit și m-am gândit că o să-mi iau un câine TK.
- 336
- 00:36:40,500 --> 00:36:42,265
- Nu-mi vine să cred.
- 337
- 00:36:42,300 --> 00:36:44,132
- Mamă, sunt îngrijorată de el!
- 338
- 00:36:44,166 --> 00:36:45,932
- Acesta este câinele meu!
- 339
- 00:36:45,966 --> 00:36:48,365
- Recent a fost un câine Conan Otis.
- 340
- 00:36:48,766 --> 00:36:50,932
- Mamă, ești isteric.
- 341
- 00:36:50,966 --> 00:36:54,632
- În acest caz, nu puteți ajunge în spatele volanului. Nu știți cum să faceți față stresului.
- 342
- 00:36:55,433 --> 00:36:56,665
- Sunt o asistentă medicală.
- 343
- 00:36:58,700 --> 00:37:00,299
- Dar nu veterinar.
- 344
- 00:37:03,400 --> 00:37:04,965
- ieșire
- 345
- 00:37:05,000 --> 00:37:07,632
- OK. Nu-mi pasă cine conduce.
- 346
- 00:37:07,666 --> 00:37:10,632
- Apropo, nu ți-ai purtat casca.
- 347
- 00:37:10,666 --> 00:37:11,799
- sigur
- 348
- 00:37:14,500 --> 00:37:16,299
- Don Doctor șuieră, B
- 349
- 00:37:25,633 --> 00:37:28,432
- Domnule, credeam că vă așteptați.
- 350
- 00:37:34,466 --> 00:37:35,365
- Ești sigur?
- 351
- 00:37:35,400 --> 00:37:38,599
- Da. , domnule, amândoi erau în Texas.
- 352
- 00:37:38,633 --> 00:37:40,499
- Se mișcă spre vest.
- 353
- 00:37:40,533 --> 00:37:42,765
- Și se vor termina în curând.
- 354
- 00:37:42,766 --> 00:37:44,399
- Mergem în Texas.
- 355
- 00:37:46,766 --> 00:37:49,432
- Apoi ascultă. Este ceva ce trebuie să vorbim.
- 356
- 00:37:55,133 --> 00:37:57,165
- Suntem singuri.
- 357
- 00:37:59,700 --> 00:38:00,932
- bine
- 358
- 00:38:00,966 --> 00:38:02,599
- Ihe ^ Beach Cefesas o greșeală
- 359
- 00:38:04,533 --> 00:38:08,465
- Nu, totul e în regulă.
- 360
- 00:38:10,266 --> 00:38:14,532
- Trebuie să înțelegeți că oamenii reacționează foarte prost.
- 361
- 00:38:14,566 --> 00:38:20,332
- Dacă te găsesc, probabil vor merge la închisoare. Acesta va fi împărțit în părți ..
- 362
- 00:38:20,366 --> 00:38:21,665
- Rău, crede-mă.
- 363
- 00:38:25,566 --> 00:38:29,765
- Poți să-mi arăți. În regulă, bine?
- 364
- 00:38:31,366 --> 00:38:33,765
- Sunteți pregătiți pentru practică?
- 365
- 00:38:33,800 --> 00:38:35,932
- Ce veți face dacă vedeți pe altcineva?
- 366
- 00:38:38,666 --> 00:38:40,299
- Excelent. bine
- 367
- 00:38:40,333 --> 00:38:42,365
- Acum du-te înapoi.
- 368
- 00:38:43,066 --> 00:38:49,265
- a venit, ascunde, ascunde! Grăbește-te! Grăbește-te!
- 369
- 00:39:00,866 --> 00:39:02,665
- Ești serios?
- 370
- 00:39:06,800 --> 00:39:08,965
- B, prea târziu, ești mort.
- 371
- 00:39:12,833 --> 00:39:16,165
- OK. Suntem doar de formare.
- 372
- 00:39:16,900 --> 00:39:17,899
- Înveți.
- 373
- 00:39:18,100 --> 00:39:21,799
- Atenție, obiectele se apropie.
- 374
- 00:39:38,800 --> 00:39:42,065
- Scopul nostru este să-i contactăm, d-le.
- 375
- 00:39:42,100 --> 00:39:45,232
- Primul contact cu activele străine
- 376
- 00:39:45,266 --> 00:39:48,932
- Nu credeți, dar am așteptat toată viața mea.
- 377
- 00:39:48,966 --> 00:39:52,299
- Cel puțin este un pas greșit și îi vom distruge.
- 378
- 00:40:07,733 --> 00:40:11,032
- Oamenii se înmulțesc. Lasă-mă să-i omor.
- 379
- 00:40:11,066 --> 00:40:12,132
- Nu acum.
- 380
- 00:40:12,166 --> 00:40:15,399
- Nu există semnal de alarmă de la B-127.
- 381
- 00:40:15,433 --> 00:40:17,365
- Am o idee.
- 382
- 00:40:18,400 --> 00:40:22,399
- Ascultă, sunt agentul Burns, și acesta este dr. Powell.
- 383
- 00:40:22,466 --> 00:40:26,165
- Avem sute de arme aici, și toți țintesc la Hee Listi.
- 384
- 00:40:26,200 --> 00:40:27,632
- Care este scopul dvs.?
- 385
- 00:40:27,666 --> 00:40:31,365
- Salutări, lumi. Suntem Decepticon.
- 386
- 00:40:34,166 --> 00:40:38,032
- Ce faci? E umane.
- 387
- 00:40:38,066 --> 00:40:44,565
- Ne ascundem undeva pe planeta ta. în lumea noastră
- 388
- 00:40:44,600 --> 00:40:46,465
- Cum vă putem ajuta?
- 389
- 00:40:47,633 --> 00:40:50,532
- Avem nevoie de ochii tăi.
- 390
- 00:40:50,566 --> 00:40:54,332
- Stai. Avem nevoie de acces la sateliții noștri?
- 391
- 00:40:54,366 --> 00:40:57,265
- Gama scanerelor noastre este limitată.
- 392
- 00:40:57,300 --> 00:41:00,665
- Întreaga dvs. infrastructură este primitivă.
- 393
- 00:41:00,700 --> 00:41:04,232
- Dar ele pot da un rezultat puternic împreună.
- 394
- 00:41:04,266 --> 00:41:05,665
- Nu, nu!
- 395
- 00:41:05,700 --> 00:41:09,032
- Tu și cu mine avem același dușman, agent Burns.
- 396
- 00:41:09,066 --> 00:41:11,199
- Planeta noastră în război.
- 397
- 00:41:11,233 --> 00:41:15,665
- Dacă nu găsim b-127, atunci bătălia poate prelua.
- 398
- 00:41:15,700 --> 00:41:20,499
- Poate că vom găsi o modalitate de a ne ajuta reciproc.
- 399
- 00:41:20,533 --> 00:41:24,432
- Vom discuta toate acestea cu comanda noastră, dar deocamdată
- 400
- 00:41:24,466 --> 00:41:26,532
- Urmăriți-ne.
- 401
- 00:41:26,566 --> 00:41:28,732
- Bunul meu prieten, Powell.
- 402
- 00:41:28,766 --> 00:41:31,032
- Du-ne la nucleu.
- 403
- 00:41:41,166 --> 00:41:44,032
- Este greu să stai toată ziua cu acest bug?
- 404
- 00:41:45,766 --> 00:41:48,165
- Poate cineva să vă ajute?
- 405
- 00:41:48,200 --> 00:41:49,832
- Ai o familie?
- 406
- 00:41:50,200 --> 00:41:53,032
- Mamă, tată, frate, soră.
- 407
- 00:41:53,066 --> 00:41:54,865
- Și vă placeți unul pe altul?
- 408
- 00:41:56,933 --> 00:42:01,165
- Sau sunteți supărat unul pe altul și nu puteți aștepta să moară.
- 409
- 00:42:07,400 --> 00:42:09,299
- Ar trebui să încerc să rezolv?
- 410
- 00:42:11,066 --> 00:42:13,299
- Am dreptate, promit.
- 411
- 00:42:22,666 --> 00:42:24,232
- Oh, wow.
- 412
- 00:42:27,066 --> 00:42:29,332
- Stai jos, te rog.
- 413
- 00:42:32,633 --> 00:42:34,232
- Nu te mișca.
- 414
- 00:42:36,700 --> 00:42:39,332
- Poate este.
- 415
- 00:42:52,966 --> 00:42:56,299
- Mă rog acest mesaj pentru germană.
- 416
- 00:42:56,333 --> 00:42:59,232
- Războiul continuă.
- 417
- 00:42:59,266 --> 00:43:01,965
- lume
- 418
- 00:43:02,000 --> 00:43:02,965
- Kalmar ...
- 419
- 00:43:02,966 --> 00:43:04,865
- Kalmar ..
- 420
- 00:43:28,700 --> 00:43:31,765
- ieșire
- 421
- 00:43:48,033 --> 00:43:51,165
- Misiunea ta ... importantă
- 422
- 00:43:56,666 --> 00:43:59,032
- Ce se întâmplă?
- 423
- 00:44:01,500 --> 00:44:02,665
- Cine este el?
- 424
- 00:44:03,433 --> 00:44:06,465
- Vocea a spus ceva despre război.
- 425
- 00:44:07,633 --> 00:44:09,099
- Vă amintiți ceva?
- 426
- 00:44:12,633 --> 00:44:17,365
- Poate un gândac Volkswagen ... ceva?
- 427
- 00:44:18,366 --> 00:44:20,199
- Te ascunzi de cineva?
- 428
- 00:44:23,033 --> 00:44:24,765
- Ești speriată?
- 429
- 00:44:36,766 --> 00:44:38,465
- Fracturile.
- 430
- 00:44:40,800 --> 00:44:43,332
- Pentru puțin. Cu asta, vă pot ajuta.
- 431
- 00:44:45,300 --> 00:44:46,799
- Să mergem acasă.
- 432
- 00:44:55,233 --> 00:44:57,099
- Aproape complet.
- 433
- 00:44:59,666 --> 00:45:02,065
- Cmon, chiar te uiți la asta?
- 434
- 00:45:05,700 --> 00:45:08,132
- Jucați alta.
- 435
- 00:45:08,600 --> 00:45:11,532
- Charlie: întâlnire de scufundări
- 436
- 00:45:20,600 --> 00:45:22,699
- Îți poți întinde mîna, draga!
- 437
- 00:45:26,133 --> 00:45:28,265
- Bună treabă, Charlie!
- 438
- 00:45:29,300 --> 00:45:32,799
- Bună, Brighton Falls, și acesta este Charlie Watson. hamlio
- 439
- 00:45:32,833 --> 00:45:34,532
- Perfect Jumping Mulțumesc, tată.
- 440
- 00:45:34,566 --> 00:45:35,765
- Cum te simți?
- 441
- 00:45:35,766 --> 00:45:38,565
- irezistibil Nu, nu, de ce l-ai deschis?
- 442
- 00:45:41,500 --> 00:45:43,999
- atât de mult ...
- 443
- 00:45:44,800 --> 00:45:46,099
- complet
- 444
- 00:45:50,800 --> 00:45:52,132
- Să vedem ce avem.
- 445
- 00:45:55,366 --> 00:45:56,132
- bine
- 446
- 00:46:05,866 --> 00:46:07,132
- aici
- 447
- 00:46:08,566 --> 00:46:09,532
- Aici este.
- 448
- 00:46:14,866 --> 00:46:17,199
- Da, funcționează!
- 449
- 00:46:17,233 --> 00:46:18,665
- Îl rezolv!
- 450
- 00:46:19,933 --> 00:46:21,499
- Oh, wow!
- 451
- 00:46:21,966 --> 00:46:23,865
- Poți să dansezi și tu.
- 452
- 00:46:31,233 --> 00:46:34,299
- Știi, B ne ajută să ne exprimăm sentimentele.
- 453
- 00:46:34,333 --> 00:46:35,965
- fierar
- 454
- 00:46:37,933 --> 00:46:40,599
- Acest lucru este nou.
- 455
- 00:46:54,633 --> 00:46:55,965
- Nu i-a plăcut lui Smith?
- 456
- 00:46:57,166 --> 00:46:59,699
- OK.
- 457
- 00:46:59,733 --> 00:47:01,499
- Aici este.
- 458
- 00:47:10,166 --> 00:47:11,265
- Uita-te.
- 459
- 00:47:18,033 --> 00:47:20,132
- Inimi Negre ...
- 460
- 00:47:21,266 --> 00:47:22,832
- rulare
- 461
- 00:47:22,866 --> 00:47:25,832
- Stai, așteaptă, nu atinge asta, te rog!
- 462
- 00:47:31,266 --> 00:47:32,965
- Acesta este tatăl meu.
- 463
- 00:47:52,266 --> 00:47:53,865
- Vrei să auzi?
- 464
- 00:48:15,800 --> 00:48:18,799
- Am ascultat asta în timp ce lucram la Corvette.
- 465
- 00:48:24,033 --> 00:48:25,699
- Acesta este favoritul lui.
- 466
- 00:48:29,533 --> 00:48:32,432
- Era sigur că mașina era mai bună atunci când juca jocuri.
- 467
- 00:48:43,066 --> 00:48:46,399
- Lucrăm la mașina asta tot weekendul.
- 468
- 00:48:51,200 --> 00:48:52,899
- Toți împreună.
- 469
- 00:48:56,566 --> 00:48:59,099
- hat video clip
- 470
- 00:49:02,833 --> 00:49:05,865
- Acesta este ultima lui înregistrare.
- 471
- 00:49:08,166 --> 00:49:11,432
- El a murit de un atac de cord cateva zile mai tarziu.
- 472
- 00:49:13,666 --> 00:49:15,332
- Nu mi-am luat rămas bun.
- 473
- 00:49:18,900 --> 00:49:21,832
- Știi, întotdeauna mă gândesc ...
- 474
- 00:49:22,566 --> 00:49:24,565
- Am reușit să rezolv această mașină.
- 475
- 00:49:28,100 --> 00:49:30,999
- Dacă încep în cele din urmă ...
- 476
- 00:49:33,033 --> 00:49:35,432
- O să mă audă.
- 477
- 00:49:36,900 --> 00:49:39,499
- Ar putea fi auzit.
- 478
- 00:50:17,300 --> 00:50:19,532
- Și cu tot respectul ...
- 479
- 00:50:19,533 --> 00:50:21,265
- Ești complet supărat?
- 480
- 00:50:21,266 --> 00:50:24,299
- Are dreptate în multe feluri, doc.
- 481
- 00:50:24,300 --> 00:50:27,765
- Rețeaua de satelit este una dintre cele mai importante părți ale economiei naționale.
- 482
- 00:50:27,766 --> 00:50:31,432
- O astfel de șansă cade doar o dată în viață.
- 483
- 00:50:31,433 --> 00:50:35,332
- Imaginați-vă, ce sperați să construiți o alianță cu aceste creaturi?
- 484
- 00:50:35,333 --> 00:50:38,399
- ce sa întâmplat? Atac pe Washington
- 485
- 00:50:38,800 --> 00:50:41,732
- În New York! Chiar și în Chicago. Sunt sigur că nu fac asta.
- 486
- 00:50:41,733 --> 00:50:44,432
- TJhey le-a numit Decepticoni.
- 487
- 00:50:44,433 --> 00:50:47,032
- E dezgustător.
- 488
- 00:50:47,033 --> 00:50:49,765
- Le-a oprit pe amândoi!
- 489
- 00:50:49,766 --> 00:51:00,132
- Dacă le refuzăm ...
- 490
- 00:51:00,133 --> 00:51:05,265
- Nu vrei să trăiești ca o persoană prin istorie.
- 491
- 00:51:07,600 --> 00:51:09,132
- OK.
- 492
- 00:51:09,733 --> 00:51:12,832
- Vom ajuta.
- 493
- 00:51:13,066 --> 00:51:17,532
- Și apoi poți face orice cu ei.
- 494
- 00:51:22,066 --> 00:51:25,832
- Domnilor. .. bine ... roboți!
- 495
- 00:51:27,166 --> 00:51:29,299
- Vă salut în capitolul șapte.
- 496
- 00:51:29,833 --> 00:51:35,132
- Hank, pentru că ne-ai lăsat în cele din urmă. Ne bucurăm să vă vedem aici ca prieteni.
- 497
- 00:51:35,133 --> 00:51:37,365
- Mulțumesc, omule.
- 498
- 00:51:37,366 --> 00:51:41,732
- Liderul nostru a fost de acord să permită accesul limitat la sateliții noștri.
- 499
- 00:51:41,733 --> 00:51:46,899
- În plus, puteți utiliza toate tehnologiile ^
- 500
- 00:51:46,900 --> 00:51:50,132
- Avem cea mai mare rețea de supercomputere din lume.
- 501
- 00:51:50,133 --> 00:51:52,565
- Vă mulțumim pentru ospitalitatea dumneavoastră.
- 502
- 00:51:52,566 --> 00:51:59,165
- Spuneți-mi, aceste dispozitive de comunicații vocale funcționează peste tot?
- 503
- 00:51:59,166 --> 00:52:00,632
- Vorbești despre telefoane?
- 504
- 00:52:00,666 --> 00:52:01,899
- Da, de ce?
- 505
- 00:52:08,100 --> 00:52:13,499
- Să facem o plimbare?
- 506
- 00:52:14,166 --> 00:52:16,965
- OK ...
- 507
- 00:52:17,700 --> 00:52:20,565
- Ce încerci să faci?
- 508
- 00:52:32,700 --> 00:52:37,932
- Doar ... stai jos. Stai jos, te rog.
- 509
- 00:52:38,233 --> 00:52:40,632
- În liniște, bine? Doar nu striga.
- 510
- 00:52:40,633 --> 00:52:45,065
- Nici o problemă. Doar respirați. Bună ziua.
- 511
- 00:52:45,066 --> 00:52:46,332
- Bună.
- 512
- 00:52:46,533 --> 00:52:47,999
- Sunt Charlie.
- 513
- 00:52:48,000 --> 00:52:49,632
- Sunt memo, salut.
- 514
- 00:52:49,666 --> 00:52:52,032
- Bună, Memo. Eu ... eu ...
- 515
- 00:52:52,466 --> 00:52:53,499
- lu yuu.
- 516
- 00:52:53,500 --> 00:52:56,032
- hei. Mă bucur că te-am cunoscut.
- 517
- 00:52:56,066 --> 00:52:59,599
- Știu că pare cam nebun.
- 518
- 00:53:01,466 --> 00:53:02,632
- o poate face.
- 519
- 00:53:02,633 --> 00:53:07,265
- Dar dacă spui cuiva ce ai văzut,
- 520
- 00:53:09,566 --> 00:53:13,365
- ... Nu voi înnebuni.
- 521
- 00:53:13,366 --> 00:53:19,032
- Bine ... Deci nimeni nu știe.
- 522
- 00:53:20,566 --> 00:53:21,999
- Promite?
- 523
- 00:53:23,133 --> 00:53:24,365
- da
- 524
- 00:53:24,400 --> 00:53:25,599
- bun
- 525
- 00:53:30,300 --> 00:53:34,332
- Bee. te poți arăta.
- 526
- 00:53:41,966 --> 00:53:43,832
- Găsește-l.
- 527
- 00:53:44,933 --> 00:53:46,832
- Cooler.
- 528
- 00:53:51,800 --> 00:53:54,932
- El a fost la postul de radio toată ziua.
- 529
- 00:53:57,933 --> 00:54:00,465
- Hei, uite cum o poate face.
- 530
- 00:54:00,466 --> 00:54:03,432
- Oh, wow! Dumnezeule!
- 531
- 00:54:03,766 --> 00:54:05,932
- Dă-mi o cămașă. Dă-mi o cămașă!
- 532
- 00:54:06,000 --> 00:54:09,032
- acum? Da, da, haide. Mă voi întoarce mai târziu.
- 533
- 00:54:09,033 --> 00:54:10,099
- bine
- 534
- 00:54:18,666 --> 00:54:20,265
- Bine, bine!
- 535
- 00:54:25,533 --> 00:54:29,699
- Stai, așteaptă! Nu, nu, nu! Ce faci?
- 536
- 00:54:29,733 --> 00:54:31,632
- Ne trezim!
- 537
- 00:54:31,633 --> 00:54:33,599
- Trezește-te!
- 538
- 00:54:41,100 --> 00:54:41,699
- Îmi pare rău!
- 539
- 00:54:42,133 --> 00:54:45,932
- Am promis că mă voi întoarce, dar se pare că nu o vei face!
- 540
- 00:55:08,166 --> 00:55:14,065
- Acestea combină tehnologia noastră cu ușurință! Satelit! Telefoane! Computer!
- 541
- 00:55:14,066 --> 00:55:21,465
- Crearea unei rețele globale de informații Genre care procesează cantități mari de date
- 542
- 00:55:21,500 --> 00:55:23,432
- Aceasta este revoluția, domnilor!
- 543
- 00:55:23,433 --> 00:55:28,799
- Tipul ăsta e atât de ciudat, domnule. Te deranjează? Urmă fluctuațiile de energie!
- 544
- 00:55:28,800 --> 00:55:36,465
- Ca radiații de căldură pentru corpurile lor. Acest lucru este uimitor! Bunce. .. acest lucru este atât de frumos! Acest ...
- 545
- 00:55:37,000 --> 00:55:38,899
- Alo? Alo?
- 546
- 00:55:39,100 --> 00:55:42,932
- Le-ai dat sateliți, comunicare și Dumnezeu știe ce?
- 547
- 00:55:52,133 --> 00:55:56,065
- Lăsați-i să-și termine lucrarea. Aflați în b-127
- 548
- 00:55:56,100 --> 00:56:01,699
- Dar apoi le-am lăsat să dispară. Piese
- 549
- 00:56:05,566 --> 00:56:07,899
- Deci nu știi de unde ești?
- 550
- 00:56:08,166 --> 00:56:09,365
- Complet.
- 551
- 00:56:09,366 --> 00:56:11,465
- Nu te-ai gândit să-i spui poliției?
- 552
- 00:56:12,666 --> 00:56:18,199
- O trimit la laborator.
- 553
- 00:56:23,233 --> 00:56:27,999
- Și deja aveți stații foarte bune de capturare, B
- 554
- 00:56:32,233 --> 00:56:34,532
- De asta muncești atât de mult cu setarea7?
- 555
- 00:56:35,633 --> 00:56:38,332
- Încerci să înveți să vorbești, nu-i așa?
- 556
- 00:56:41,433 --> 00:56:45,432
- Dumnezeu, Enius1, ești un adevărat pictor!
- 557
- 00:56:55,566 --> 00:56:57,065
- Ce se întâmplă aici?
- 558
- 00:56:57,066 --> 00:57:01,399
- Sunt coleg de clasă. El a spus că era ocupat toată săptămâna.
- 559
- 00:57:01,866 --> 00:57:03,899
- Să vedem ce avem.
- 560
- 00:57:06,366 --> 00:57:09,199
- Cooler. OK ...
- 561
- 00:57:09,233 --> 00:57:10,332
- B, ne vom întoarce în curând.
- 562
- 00:57:10,333 --> 00:57:13,132
- Ai grijă de tine.
- 563
- 00:57:13,166 --> 00:57:16,265
- Băieți, uite! Călătoria este pe cale să sară!
- 564
- 00:57:16,800 --> 00:57:18,399
- Ce se întâmplă acolo?
- 565
- 00:57:18,766 --> 00:57:22,099
- Haide ... nu e mare aici. Sărbători de călătorie?
- 566
- 00:57:22,133 --> 00:57:26,965
- Cumva am turnat un litru de limonadă.
- 567
- 00:57:26,966 --> 00:57:30,399
- Haide, băieți, care nu se tem să sară cu mine?
- 568
- 00:57:34,466 --> 00:57:36,132
- Vrăjitor voluntar!
- 569
- 00:57:37,466 --> 00:57:39,065
- Nu, eu ... eu ... eu ... eu ... nu, nu am făcut-o.
- 570
- 00:57:48,366 --> 00:57:51,032
- Hei! Hei! Hei! Te cunosc
- 571
- 00:57:52,033 --> 00:57:55,765
- Da, da ... Îmi pare rău că am fost atunci. Erai în echipa cu sora mea.
- 572
- 00:57:55,766 --> 00:57:57,865
- Ați câștigat alegerile naționale.
- 573
- 00:58:00,400 --> 00:58:07,265
- Doamnelor și domnilor! E mai interesant! Avem campionatul! Îți poți imagina?
- 574
- 00:58:13,166 --> 00:58:15,532
- Nu-ți face griji, o să sari mai întâi.
- 575
- 00:58:20,466 --> 00:58:22,299
- Faceți loc!
- 576
- 00:58:30,400 --> 00:58:33,532
- Campionilor! Haide, nu mă lăsa jos!
- 577
- 00:58:40,766 --> 00:58:47,332
- Salt! Salt! Salt! Salt! Salt! Salt!
- 578
- 00:58:47,333 --> 00:58:48,732
- Hai!
- 579
- 00:58:48,800 --> 00:58:53,965
- Salt! Salt! Salt! Salt!
- 580
- 00:59:06,666 --> 00:59:08,265
- Unde te duci?
- 581
- 00:59:08,300 --> 00:59:09,032
- Esti bine? Eu sunt Yu.
- 582
- 00:59:09,033 --> 00:59:10,232
- Esti bine? t merge.
- 583
- 00:59:17,133 --> 00:59:19,132
- Unde te duci, iubito?
- 584
- 00:59:26,966 --> 00:59:30,899
- ce? Ai pierdut o astfel de oportunitate.
- 585
- 00:59:31,000 --> 00:59:32,432
- Ce vrei de la mine, Lina?
- 586
- 00:59:32,433 --> 00:59:36,032
- Comerțul cu alimente? Unde e prietenul tău de pește?
- 587
- 00:59:36,033 --> 00:59:41,732
- Gunoi, geniu. Pentru că sunt de unică folosință. osys, desigur.
- 588
- 00:59:42,000 --> 00:59:44,332
- Masina e de rahat.
- 589
- 00:59:45,666 --> 00:59:48,832
- O să-l întreb pe tatăl tău să te cumpere mai bine.
- 590
- 00:59:51,900 --> 00:59:53,465
- Oh, bine.
- 591
- 00:59:54,300 --> 00:59:55,399
- Ne pare rau ....
- 592
- 01:00:12,633 --> 01:00:14,299
- Esti bine?
- 593
- 01:00:14,333 --> 01:00:15,899
- da
- 594
- 01:00:15,900 --> 01:00:17,699
- Dummies.
- 595
- 01:00:18,933 --> 01:00:21,832
- Știu cum să te înveselească.
- 596
- 01:00:21,900 --> 01:00:23,065
- Cum?
- 597
- 01:00:23,066 --> 01:00:26,032
- Răzbunarea dulce
- 598
- 01:00:26,766 --> 01:00:29,365
- Nu vreau răzbunare.
- 599
- 01:00:29,666 --> 01:00:32,965
- Dar tu, B? Vrei răzbunare?
- 600
- 01:00:39,300 --> 01:00:42,499
- Continuă. Am o idee.
- 601
- 01:00:44,000 --> 01:00:46,099
- Aceasta este casa lui Tina.
- 602
- 01:00:47,100 --> 01:00:49,299
- Și asta e hârtia igienică.
- 603
- 01:01:01,900 --> 01:01:03,565
- Aruncați-l!
- 604
- 01:01:04,933 --> 01:01:06,332
- O astfel.
- 605
- 01:01:09,533 --> 01:01:10,999
- Nu-i rău
- 606
- 01:01:25,166 --> 01:01:28,999
- Uită-te. Ești responsabil pentru ouă. Da, da? Da.
- 607
- 01:01:29,033 --> 01:01:30,899
- Cooler. OK ...
- 608
- 01:01:30,933 --> 01:01:32,999
- Vedeți asta?
- 609
- 01:01:35,566 --> 01:01:38,799
- Luați-o la noi.
- 610
- 01:01:41,666 --> 01:01:43,899
- Și un astfel de cal.
- 611
- 01:01:45,966 --> 01:01:49,532
- Cred că ar trebui să-i dăm lui și ...
- 612
- 01:01:50,500 --> 01:01:53,165
- OK ...
- 613
- 01:01:54,133 --> 01:01:56,399
- B, ce faci?
- 614
- 01:02:13,966 --> 01:02:15,132
- La naiba!
- 615
- 01:02:19,700 --> 01:02:21,999
- Adăpostiți-vă! Adăpostiți-vă! Adăpostiți-vă!
- 616
- 01:02:40,066 --> 01:02:41,632
- Grăbește-te! Grăbește-te! Grăbește-te! Grăbește-te!
- 617
- 01:02:55,633 --> 01:02:58,265
- Mamă! Mamă !!!
- 618
- 01:03:15,100 --> 01:03:17,665
- Inima mea se va opri acum!
- 619
- 01:03:19,566 --> 01:03:21,599
- Dumnezeule! Lasă mașina să ne urmeze.
- 620
- 01:03:21,666 --> 01:03:23,065
- Nu, nu, nu! top!
- 621
- 01:03:23,066 --> 01:03:25,199
- Ce faci? Ce faci?
- 622
- 01:03:34,533 --> 01:03:36,499
- Bubblebe la!
- 623
- 01:04:06,366 --> 01:04:08,865
- Vrea să mergem la închisoare!
- 624
- 01:04:15,366 --> 01:04:20,032
- Există o mașină galbenă care rulează pe drum! Nu există șofer în spatele volanului!
- 625
- 01:05:02,800 --> 01:05:04,032
- Păi, atunci.
- 626
- 01:05:08,066 --> 01:05:10,332
- Noapte bună.
- 627
- 01:05:19,033 --> 01:05:21,332
- Noapte bună, B.
- 628
- 01:05:33,500 --> 01:05:34,765
- Bună, amice.
- 629
- 01:05:34,800 --> 01:05:36,265
- Trebuie să plec la muncă.
- 630
- 01:05:37,166 --> 01:05:44,765
- După ce sa întâmplat ieri, sunt sigur că poliția a sunat.
- 631
- 01:05:44,766 --> 01:05:47,032
- Ești foarte bine cunoscut.
- 632
- 01:05:47,900 --> 01:05:50,099
- Mă voi întoarce foarte curând.
- 633
- 01:05:53,100 --> 01:05:54,299
- Ia-o.
- 634
- 01:05:56,566 --> 01:05:58,699
- Protejați-mi cookie-ul.
- 635
- 01:06:08,666 --> 01:06:13,765
- Du-te la bolul de banane și adu niște bastoane.
- 636
- 01:06:14,700 --> 01:06:16,099
- Nu o avem.
- 637
- 01:06:16,100 --> 01:06:18,565
- Putem vinde cârnați fără cârnați?
- 638
- 01:06:18,933 --> 01:06:20,299
- Oh, nu.
- 639
- 01:08:59,366 --> 01:09:01,432
- Ce se întâmplă? Cred că am găsit-o.
- 640
- 01:09:01,433 --> 01:09:05,799
- Un loc? Aproape de San Francisco. Orașul de coastă
- 641
- 01:09:23,833 --> 01:09:26,832
- Ascultă, cineva te caută.
- 642
- 01:09:30,700 --> 01:09:33,199
- Charley! Charley! Sunt eu, memo!
- 643
- 01:09:33,200 --> 01:09:36,299
- Ar trebui să pleci acasă. Grăbește-te!
- 644
- 01:09:42,800 --> 01:09:45,265
- Totul e rău. Totul e atât de rău.
- 645
- 01:09:50,500 --> 01:09:52,532
- Unde e Bumblebee?
- 646
- 01:09:57,933 --> 01:09:59,365
- Bumblebee cautati?
- 647
- 01:09:59,400 --> 01:10:02,932
- sa terminat? La ce te gândeai?
- 648
- 01:10:02,933 --> 01:10:04,132
- Ce ...
- 649
- 01:10:04,133 --> 01:10:07,132
- Ți-am spus să aștepți în garaj!
- 650
- 01:10:08,333 --> 01:10:09,399
- Excelent!
- 651
- 01:10:09,933 --> 01:10:12,099
- Îți este rușine?
- 652
- 01:10:13,300 --> 01:10:19,165
- Nu mă supăr. Bine, e vina mea.
- 653
- 01:10:23,133 --> 01:10:28,765
- nici o conversie aici. Trebuie să treci prin ușă.
- 654
- 01:10:28,800 --> 01:10:30,799
- Haide, tipule.
- 655
- 01:10:51,900 --> 01:10:54,132
- Bine, acum sunt mort.
- 656
- 01:11:06,933 --> 01:11:12,365
- Și o păstrezi pentru o viață. Nu puneți zahăr în păr.
- 657
- 01:11:16,900 --> 01:11:20,032
- Pleacă! Vino repede!
- 658
- 01:11:20,066 --> 01:11:21,765
- Mamă, oprește-te!
- 659
- 01:11:23,633 --> 01:11:25,032
- Dumnezeule!
- 660
- 01:11:27,700 --> 01:11:29,665
- Ce sa întâmplat?
- 661
- 01:11:29,666 --> 01:11:33,465
- Mamă, iartă-mă. E vina mea. Ce ai făcut în televizorul meu?
- 662
- 01:11:33,466 --> 01:11:37,132
- Pot explica totul. Vom vorbi despre asta mai târziu, bine?
- 663
- 01:11:37,133 --> 01:11:38,265
- Glumești? Nu, nu, nu! Nu pleci nicăieri!
- 664
- 01:11:38,266 --> 01:11:40,232
- mergi ... Glumești? Nu, nu, nu! Nu pleci nicăieri!
- 665
- 01:11:40,233 --> 01:11:40,499
- Glumești? Nu, nu, nu! Nu pleci nicăieri!
- 666
- 01:11:40,500 --> 01:11:46,365
- Acest lucru este foarte important! E vorba de mașina mea! Mașina ta? De ce locuiesti in garaj?
- 667
- 01:11:46,366 --> 01:11:49,999
- Ce nu explici? poate înflăcăra acum
- 668
- 01:11:50,000 --> 01:11:51,799
- Nu, poți!
- 669
- 01:11:51,833 --> 01:11:53,965
- Charlie, poți să o faci!
- 670
- 01:11:54,000 --> 01:11:58,232
- Comportamentul! Înotați pentru totdeauna!
- 671
- 01:11:58,233 --> 01:12:04,865
- această familie de ber încearcă să fie fericită.
- 672
- 01:12:04,866 --> 01:12:12,032
- Știi, mamă! Puteți uita totul. ppy cu tot ce nu pot spune bine!
- 673
- 01:12:12,566 --> 01:12:18,599
- Înlocuiește tatăl meu, dar nu sunt! Și nu o pot găsi niciodată! 1 Îmi pare rău, pentru că este ceva complicat pentru tine
- 674
- 01:12:18,600 --> 01:12:23,132
- Dar zece luni mai târziu ... nu mă vezi aici!
- 675
- 01:12:24,233 --> 01:12:25,865
- Charlie! - Ce?
- 676
- 01:12:35,466 --> 01:12:36,799
- Care e problema?
- 677
- 01:12:38,133 --> 01:12:39,665
- Nu contează
- 678
- 01:12:49,166 --> 01:12:55,599
- Toată lumea se așteaptă să mă prefac că nu mi sa întâmplat nimic. imposibilă.
- 679
- 01:12:57,333 --> 01:13:01,132
- Despre tată ... simt cu tine.
- 680
- 01:13:01,166 --> 01:13:02,399
- Multumesc.
- 681
- 01:13:02,866 --> 01:13:06,865
- Ca o expresie.
- 682
- 01:13:07,400 --> 01:13:11,632
- Cea mai întunecată noapte ... ... dă naștere celor mai strălucite stele.
- 683
- 01:13:15,266 --> 01:13:17,299
- Sună bine.
- 684
- 01:13:17,600 --> 01:13:20,899
- Mi-au spus mamei să piardă în greutate.
- 685
- 01:13:21,866 --> 01:13:23,499
- OK.
- 686
- 01:13:34,400 --> 01:13:37,465
- Ieși din mașină! Și pasați deoparte!
- 687
- 01:13:38,300 --> 01:13:40,932
- Relaxați-vă, B
- 688
- 01:13:49,100 --> 01:13:50,465
- Care e problema?
- 689
- 01:13:55,000 --> 01:13:56,632
- Lasă-mă să plec!
- 690
- 01:13:57,633 --> 01:13:59,899
- Atenție! Deschideți focul!
- 691
- 01:13:59,900 --> 01:14:02,099
- Nu, nu fugi! Nu te mișca!
- 692
- 01:14:05,800 --> 01:14:07,099
- Și a fugit.
- 693
- 01:14:29,966 --> 01:14:32,465
- Sper că vor fi de partea noastră.
- 694
- 01:14:44,933 --> 01:14:48,865
- Nu există loc pentru a scăpa și nu există loc pentru a se ascunde
- 695
- 01:14:52,833 --> 01:15:00,199
- B-127, ești un trădător și un laș! Spune-mi unde se ascunde optimul Optimus!
- 696
- 01:15:02,600 --> 01:15:04,365
- B, ai grijă!
- 697
- 01:15:06,533 --> 01:15:08,665
- De ce nu se protejează?
- 698
- 01:15:08,733 --> 01:15:10,265
- De ce nu te lupți?
- 699
- 01:15:10,266 --> 01:15:12,932
- Lasă-l în pace! Vă rog!
- 700
- 01:15:16,000 --> 01:15:17,599
- Mai mult!
- 701
- 01:15:20,400 --> 01:15:22,699
- Mai mult!
- 702
- 01:15:22,966 --> 01:15:26,199
- Opriți-vă! Picătură!
- 703
- 01:15:54,400 --> 01:16:03,265
- E greu să se adapteze, dar nu suntem conștienți de asta.
- 704
- 01:16:03,300 --> 01:16:08,632
- Nu am furat nimic. Și nu îi aparține.
- 705
- 01:16:08,766 --> 01:16:09,399
- Da, da?
- 706
- 01:16:09,400 --> 01:16:14,832
- Doamnă, vă pot asigura că nu este "ea", "ea". "Eapon
- 707
- 01:16:14,833 --> 01:16:18,999
- Nu e doar un fel de arma.
- 708
- 01:16:23,600 --> 01:16:29,865
- Domnișoară, fiica ta a avut o experiență traumatizantă. Și nu știe ce vede. A fost ... amestecat.
- 709
- 01:16:29,866 --> 01:16:35,265
- Sunt bine, mamă. Sunt conștient de tot, te rog! Crede-mă! Nu am furat nimic de la nimeni!
- 710
- 01:16:35,300 --> 01:16:36,232
- Destul!
- 711
- 01:16:36,233 --> 01:16:37,832
- Du-te în camera ta!
- 712
- 01:16:44,833 --> 01:16:49,665
- Știi, în epoca de tranziție ... am jucat și eu puțin.
- 713
- 01:16:50,000 --> 01:16:53,632
- Odată a furat o cutie de ciocolată.
- 714
- 01:17:38,133 --> 01:17:39,665
- Înțelegi?
- 715
- 01:17:40,733 --> 01:17:44,065
- Ascultă, Otis, du-te acasă. Du-te în camera ta.
- 716
- 01:17:46,066 --> 01:17:50,932
- Opriți-vă! De ce faci asta? Intrați! Nu-mi atinge fundul!
- 717
- 01:17:50,966 --> 01:17:54,099
- Acum, dacă taci, îți dau un secret.
- 718
- 01:17:54,933 --> 01:17:59,299
- Aceasta este camera mea.
- 719
- 01:17:59,300 --> 01:18:05,932
- Simțiți-vă ca acasă, iar acesta este gunoiul surorii mele. Îi place să se distreze, își lasă chestia cu mine.
- 720
- 01:18:05,966 --> 01:18:08,732
- Poți să stai în pat? io, ycd, yean.
- 721
- 01:18:08,733 --> 01:18:15,465
- Locuitorii din Brighton Falls au văzut un peisaj neobișnuit. d forțele armate
- 722
- 01:18:15,466 --> 01:18:20,165
- După cum ne-a fost raportat, toate acțiunile sunt efectuate. Studii de teren.
- 723
- 01:18:20,166 --> 01:18:24,265
- Dacă Bumblebee JS este încă în viață, îl țin acolo.
- 724
- 01:18:24,266 --> 01:18:28,299
- Voi fi cu tine, te voi proteja.
- 725
- 01:18:29,366 --> 01:18:31,165
- Nu, nu poți. Vă rog!
- 726
- 01:18:31,166 --> 01:18:33,099
- Otis lucrez!
- 727
- 01:18:33,100 --> 01:18:35,199
- Trebuie să stați!
- 728
- 01:18:35,200 --> 01:18:38,865
- Cineva în care am încredere în mama și Ron.
- 729
- 01:18:38,866 --> 01:18:41,099
- Sunt o persoană completă!
- 730
- 01:19:17,933 --> 01:19:20,199
- Ultima șansă.
- 731
- 01:19:25,633 --> 01:19:28,565
- Nu cred că este o idee bună.
- 732
- 01:19:28,766 --> 01:19:32,899
- Ideea e teribilă, dar o să încerc. doar ia ...
- 733
- 01:19:42,400 --> 01:19:46,065
- Celulele de memorie sunt arse.
- 734
- 01:19:46,466 --> 01:19:48,832
- Termină-l.
- 735
- 01:19:53,366 --> 01:19:59,299
- Ne vom uni forțele și vom câștiga acasă.
- 736
- 01:19:59,300 --> 01:20:02,032
- Dar mai întâi trebuie să găsiți refugiul.
- 737
- 01:20:02,033 --> 01:20:04,665
- Te duci pe planeta Pământ.
- 738
- 01:20:04,666 --> 01:20:13,899
- De îndată ce vom obține restul. Protejați această planetă. Decepticoanele îl găsesc ... oamenii noștri vor fi distruși.
- 739
- 01:20:13,900 --> 01:20:16,199
- Ai grijă, soldat.
- 740
- 01:20:20,166 --> 01:20:22,999
- Primul venit aici?
- 741
- 01:20:23,000 --> 01:20:29,532
- Aceasta este o oportunitate de a suprima revolta autobotului. pentru o dată
- 742
- 01:20:29,533 --> 01:20:35,332
- planeta ei. Trebuie să informați imediat Cybertron.
- 743
- 01:20:35,333 --> 01:20:38,665
- Să trimită o armată aici.
- 744
- 01:20:39,200 --> 01:20:42,365
- Am făcut o greșeală teribilă.
- 745
- 01:20:42,366 --> 01:20:48,299
- O, aliații noștri! Știu cum să ajung acasă.
- 746
- 01:20:48,300 --> 01:20:53,599
- Ei folosesc sateliții noștri pentru a apela armata.
- 747
- 01:20:54,300 --> 01:20:59,232
- Vă mulțumim pentru ospitalitatea dumneavoastră. Prietenul meu Powell.
- 748
- 01:21:02,533 --> 01:21:04,065
- Asta este! Dar poți.
- 749
- 01:21:04,066 --> 01:21:06,099
- Powell! Powell!
- 750
- 01:21:09,666 --> 01:21:13,332
- Unde e super-adezivul? Ați tăiat cablul de pe televizor?
- 751
- 01:21:16,133 --> 01:21:17,599
- Charlie! - Ce?
- 752
- 01:21:19,566 --> 01:21:20,499
- Excelent!
- 753
- 01:21:20,500 --> 01:21:22,432
- Înregistratorul funcționează!
- 754
- 01:21:23,166 --> 01:21:24,499
- Unde e sora ta?
- 755
- 01:21:25,666 --> 01:21:32,865
- Încerc să nu-l deranjez. Și nu intră în camera lui.
- 756
- 01:21:32,866 --> 01:21:33,965
- Ce?
- 757
- 01:21:38,133 --> 01:21:42,299
- Charlie este bolnav și vrea să rămână până la sfârșitul camerei.
- 758
- 01:21:42,866 --> 01:21:46,599
- Vrea să nu o deranjez. Otis! Folosești droguri?
- 759
- 01:21:47,100 --> 01:21:51,632
- Nu, nu, nu! Mamă, mamă, te rog! Stai, așteaptă! Trebuie să intre!
- 760
- 01:21:51,633 --> 01:21:55,465
- Mamă! Mamă! Mamă! Mamă! Stai! Stai! Ascultă-mă! Vă rog! te tine
- 761
- 01:22:04,466 --> 01:22:07,399
- o ... Otis ..
- 762
- 01:22:09,666 --> 01:22:13,832
- Am găsit un turn pentru transmiterea semnalului.
- 763
- 01:22:14,700 --> 01:22:18,565
- 27 ... aproape că am uitat.
- 764
- 01:22:18,566 --> 01:22:20,732
- Nu știu.
- 765
- 01:22:22,300 --> 01:22:24,199
- Nu, nu trage!
- 766
- 01:22:46,000 --> 01:22:48,332
- Spune ceva! Spune-mi!
- 767
- 01:22:48,766 --> 01:22:49,999
- Trezește-te!
- 768
- 01:22:55,566 --> 01:22:57,299
- Te voi face mai bine.
- 769
- 01:23:01,066 --> 01:23:03,699
- Trezește-te, B!
- 770
- 01:23:03,700 --> 01:23:05,632
- Trezește-te, te rog!
- 771
- 01:23:05,666 --> 01:23:07,699
- Te implor.
- 772
- 01:23:08,600 --> 01:23:10,465
- Charlie otta
- 773
- 01:23:11,100 --> 01:23:12,232
- - Da, - Charlie ...
- 774
- 01:23:14,933 --> 01:23:16,332
- Ce?
- 775
- 01:23:16,333 --> 01:23:18,399
- Electrosoc. Dă-mi-o.
- 776
- 01:23:32,833 --> 01:23:34,865
- Haide, adu-mi și alta!
- 777
- 01:23:40,600 --> 01:23:42,999
- Trezește-te, trezește-te.
- 778
- 01:23:44,633 --> 01:23:48,899
- Și eu te-aș putea pierde!
- 779
- 01:24:28,300 --> 01:24:30,499
- Dumnezeule!
- 780
- 01:24:30,533 --> 01:24:32,965
- Haide, B, trebuie să plec de aici.
- 781
- 01:24:36,500 --> 01:24:39,765
- Recuperarea memoriei
- 782
- 01:24:44,666 --> 01:24:45,965
- Charlie! - Ce?
- 783
- 01:24:46,066 --> 01:24:48,132
- Aici vine întregul batalion!
- 784
- 01:24:52,866 --> 01:24:55,165
- Ia ușa din calea mea!
- 785
- 01:24:57,833 --> 01:24:59,199
- Au bombe!
- 786
- 01:24:59,233 --> 01:25:00,899
- Fugi, Charlie!
- 787
- 01:25:02,533 --> 01:25:03,765
- Asta e Charlie?
- 788
- 01:25:03,833 --> 01:25:05,665
- Rapidă, în sus.
- 789
- 01:25:05,666 --> 01:25:06,599
- Trei! Charlie! - Ce?
- 790
- 01:25:06,600 --> 01:25:08,099
- Trezește-te! Doi!
- 791
- 01:25:08,100 --> 01:25:08,865
- Trezește-te!
- 792
- 01:25:08,866 --> 01:25:10,099
- Unul!
- 793
- 01:25:10,166 --> 01:25:12,032
- Charlie! - Ce? Hai!
- 794
- 01:25:32,800 --> 01:25:36,332
- Notă ... trezesc ... Nota
- 795
- 01:25:37,666 --> 01:25:39,699
- Ușor.
- 796
- 01:25:42,233 --> 01:25:44,099
- ușor
- 797
- 01:25:45,500 --> 01:25:47,199
- Nu trage.
- 798
- 01:25:47,200 --> 01:25:49,265
- Scoateți copiii de aici.
- 799
- 01:25:49,933 --> 01:25:52,832
- Memo, ridică-te! De reținut!
- 800
- 01:25:53,666 --> 01:25:56,232
- Haide, fată! Întoarce-te!
- 801
- 01:25:56,833 --> 01:25:59,399
- B: Fugi!
- 802
- 01:26:03,066 --> 01:26:04,965
- Fugi!
- 803
- 01:26:05,000 --> 01:26:07,532
- Stai departe de chestia asta!
- 804
- 01:26:09,500 --> 01:26:12,299
- Termină-l! Nu, nu, nu! Hai.
- 805
- 01:26:13,333 --> 01:26:17,999
- Mutați și ridicați! Ia-ți timp!
- 806
- 01:26:18,800 --> 01:26:22,165
- Lasă-l în pace! Nu înțelegi?
- 807
- 01:26:24,033 --> 01:26:27,132
- Relaxați-vă, este doar o mașină!
- 808
- 01:26:27,166 --> 01:26:29,532
- De milioane de ori mai mult decât tine.
- 809
- 01:26:29,533 --> 01:26:31,365
- Destul!
- 810
- 01:26:54,466 --> 01:26:55,599
- Crap!
- 811
- 01:27:20,366 --> 01:27:23,932
- Înapoi! Toată lumea taci!
- 812
- 01:27:41,966 --> 01:27:43,499
- B:
- 813
- 01:27:45,333 --> 01:27:47,332
- B: Destul!
- 814
- 01:28:06,700 --> 01:28:09,432
- Îți amintești totul? Da, da?
- 815
- 01:28:14,000 --> 01:28:16,165
- Se întorc.
- 816
- 01:28:20,833 --> 01:28:22,332
- Dumnezeule!
- 817
- 01:28:22,766 --> 01:28:24,432
- Ești rănit?
- 818
- 01:28:24,500 --> 01:28:27,232
- Nu. Totul e bine.
- 819
- 01:28:27,700 --> 01:28:30,165
- Trebuie să plecăm de aici.]
- 820
- 01:28:30,600 --> 01:28:33,099
- Trebuie să găsim un loc sigur.
- 821
- 01:28:35,733 --> 01:28:38,099
- Te vor ucide, nu!
- 822
- 01:28:38,166 --> 01:28:44,132
- Dacă Decepticenii găsesc lumea, oamenii noștri vor fi distruși.
- 823
- 01:28:45,266 --> 01:28:46,632
- bine
- 824
- 01:28:46,633 --> 01:28:48,899
- Atunci ne luptăm.
- 825
- 01:28:55,933 --> 01:28:57,832
- Să mergem, să mergem.
- 826
- 01:29:00,300 --> 01:29:02,765
- Voi conduceți și voi întârzia acești ticăloși.
- 827
- 01:29:15,433 --> 01:29:17,365
- Doar pe obraz.
- 828
- 01:29:25,033 --> 01:29:26,532
- Un sărut.
- 829
- 01:29:35,733 --> 01:29:37,499
- Stai unde esti!
- 830
- 01:29:44,866 --> 01:29:46,465
- Nu a funcționat.
- 831
- 01:30:10,166 --> 01:30:12,932
- Mai repede B! Mai repede! Hai!
- 832
- 01:30:14,966 --> 01:30:17,932
- Avem nevoie de curele de siguranță! uuu, uiu yuuu:
- 833
- 01:30:17,933 --> 01:30:22,599
- Nici o problemă! Răpeste robotul, scapă de polițiști. și înapoi
- 834
- 01:30:22,600 --> 01:30:24,399
- Fii liniștită, Otis.
- 835
- 01:30:24,433 --> 01:30:29,799
- Se pare că aerul nu este prea departe de bază. război de mare viteză.
- 836
- 01:30:43,700 --> 01:30:45,832
- Plec. Plec.
- 837
- 01:30:45,900 --> 01:30:49,465
- Dacă le pierzi, îți voi lua capul!
- 838
- 01:30:52,766 --> 01:30:53,565
- Dumnezeule!
- 839
- 01:30:53,566 --> 01:30:55,599
- Totul este sub control.
- 840
- 01:30:59,366 --> 01:31:00,732
- Charlie! - Ce?
- 841
- 01:31:00,733 --> 01:31:03,299
- Opriți mașina, acum!
- 842
- 01:31:03,300 --> 01:31:07,265
- Ceea ce faci acum este prea periculos! Pleacă!
- 843
- 01:31:11,733 --> 01:31:15,799
- Mamă! Mamă! Te implor, ai încredere în mine!
- 844
- 01:31:16,066 --> 01:31:19,765
- Charlie! - Ce? Trebuie să-l ajutăm, Ron!
- 845
- 01:31:22,866 --> 01:31:25,065
- Fii atent!
- 846
- 01:31:27,233 --> 01:31:29,232
- Din calea mea!
- 847
- 01:31:29,466 --> 01:31:31,699
- Ron, ce faci?
- 848
- 01:31:31,733 --> 01:31:33,565
- Un număr de poliție din Miami!
- 849
- 01:31:36,266 --> 01:31:37,965
- Crap!
- 850
- 01:31:38,500 --> 01:31:41,565
- Acum-acum-acum! du-te!
- 851
- 01:31:41,566 --> 01:31:43,665
- Totul este sub control!
- 852
- 01:32:05,433 --> 01:32:07,332
- Ești un șofer bun, Ron.
- 853
- 01:32:09,166 --> 01:32:10,732
- Nimeni nu-i rănit?
- 854
- 01:32:11,433 --> 01:32:14,265
- Ron! Ron! E un copil în mașină!
- 855
- 01:32:14,300 --> 01:32:18,765
- Ce să fac? ... Ca și cum ar fi urmărit două rabie la un moment dat!
- 856
- 01:32:18,833 --> 01:32:21,899
- Otis ai făcut-o? Esti bine?
- 857
- 01:32:22,966 --> 01:32:26,499
- a fost complet rad!
- 858
- 01:32:53,566 --> 01:32:56,599
- Pregătesc sateliți pentru a transfera mesajul.
- 859
- 01:32:56,633 --> 01:33:00,632
- Am găsit autobuzul principal. toți l_aiui.
- 860
- 01:33:15,266 --> 01:33:18,332
- Ce este pla?
- 861
- 01:33:21,566 --> 01:33:23,599
- Este acesta planul tău?
- 862
- 01:33:23,633 --> 01:33:25,299
- Este un plan teribil!
- 863
- 01:33:25,333 --> 01:33:27,165
- B, vreau să ajut!
- 864
- 01:33:32,600 --> 01:33:34,465
- Puteți vorbi cu adevărat.
- 865
- 01:33:34,466 --> 01:33:37,599
- Și tu asculți călugări!
- 866
- 01:33:46,800 --> 01:33:48,399
- Fii atent.
- 867
- 01:33:50,700 --> 01:33:52,432
- Punctul de comutare a semnalului
- 868
- 01:33:56,966 --> 01:34:00,599
- Aveți grijă de ele! Și de data asta, terminați slujba.
- 869
- 01:34:16,966 --> 01:34:18,465
- La naiba!
- 870
- 01:34:45,166 --> 01:34:47,432
- Deci cum ajung acolo?
- 871
- 01:36:11,466 --> 01:36:14,999
- Pregătiți pentru transfer
- 872
- 01:36:21,833 --> 01:36:24,699
- Acolo el este! La Turnul de Comunicații!
- 873
- 01:37:24,600 --> 01:37:26,865
- Credeți că aceste lanțuri subțiri ...
- 874
- 01:38:05,733 --> 01:38:07,532
- Un minut!
- 875
- 01:38:27,066 --> 01:38:29,232
- Ce faci?
- 876
- 01:39:07,933 --> 01:39:09,365
- Hai!
- 877
- 01:39:14,700 --> 01:39:15,632
- Hai!
- 878
- 01:39:15,633 --> 01:39:17,232
- Pregătiți pentru transfer
- 879
- 01:39:31,700 --> 01:39:34,132
- Sursă de alimentare / ventilator de răcire
- 880
- 01:39:58,666 --> 01:40:00,965
- Îl omor mai întâi!
- 881
- 01:40:01,166 --> 01:40:04,532
- Și apoi!
- 882
- 01:40:16,200 --> 01:40:18,065
- Amândoi murim!
- 883
- 01:40:27,033 --> 01:40:28,965
- Bubblebe la!
- 884
- 01:41:52,733 --> 01:41:53,899
- Hei, tu ...
- 885
- 01:42:00,066 --> 01:42:02,132
- Ar trebui să meargă.
- 886
- 01:42:03,066 --> 01:42:04,732
- Nu înțeleg
- 887
- 01:42:04,733 --> 01:42:06,832
- Iată camarazii mei.
- 888
- 01:42:07,133 --> 01:42:09,299
- Îl sună.
- 889
- 01:42:12,500 --> 01:42:14,165
- mulțumesc
- 890
- 01:42:16,433 --> 01:42:18,532
- mulțumesc
- 891
- 01:42:32,600 --> 01:42:34,665
- Hei, războinic!
- 892
- 01:43:05,133 --> 01:43:07,999
- Sunt aici. am venit
- 893
- 01:43:08,266 --> 01:43:09,832
- Ce vom face?
- 894
- 01:43:09,866 --> 01:43:12,199
- Lumea a supraviețuit deja, fiule.
- 895
- 01:43:15,500 --> 01:43:17,465
- răcitor
- 896
- 01:43:30,600 --> 01:43:32,499
- Asta e tot.
- 897
- 01:43:57,200 --> 01:43:59,832
- B, nu pot merge cu tine.
- 898
- 01:44:09,366 --> 01:44:12,632
- Ai ceea ce ai nevoie.
- 899
- 01:44:14,933 --> 01:44:17,232
- Și eu am făcut-o.
- 900
- 01:44:25,433 --> 01:44:27,899
- Trebuie să te las să pleci.
- 901
- 01:44:34,766 --> 01:44:37,032
- Mulțumesc. Într-adevăr!
- 902
- 01:44:37,033 --> 01:44:39,699
- Ce mi-a dat?
- 903
- 01:44:43,866 --> 01:44:46,232
- Și pentru adevăr ...
- 904
- 01:44:47,300 --> 01:44:50,799
- Ma ajutat să mă simt din nou.
- 905
- 01:44:55,000 --> 01:44:58,565
- Nu te voi uita niciodată.
- 906
- 01:45:08,300 --> 01:45:10,965
- La revedere Bumblebee
- 907
- 01:45:38,866 --> 01:45:40,365
- Hai!
- 908
- 01:45:41,233 --> 01:45:42,999
- Glumești?
- 909
- 01:45:44,066 --> 01:45:47,732
- Ai fost Chevrolet Camaro tot timpul.
- 910
- 01:45:48,166 --> 01:45:50,465
- Oh, wow!
- 911
- 01:46:37,033 --> 01:46:38,832
- Haide, dor.
- 912
- 01:46:48,500 --> 01:46:52,432
- E bine să fii bun. Mulțumesc că ai venit, mamă.
- 913
- 01:46:57,233 --> 01:46:59,265
- Folosește-te, Ron.
- 914
- 01:46:59,300 --> 01:47:01,832
- Învăț din cele mai bune.
- 915
- 01:47:04,200 --> 01:47:05,932
- Otis
- 916
- 01:47:06,733 --> 01:47:09,032
- Trebuia să spun.
- 917
- 01:47:10,500 --> 01:47:12,565
- Și acesta este cel mai bun lucru.
- 918
- 01:47:12,600 --> 01:47:15,132
- Dacă nu ar fi fost pentru tine, nu aș face asta.
- 919
- 01:47:19,400 --> 01:47:20,765
- Charlie! - Ce?
- 920
- 01:47:26,333 --> 01:47:28,799
- Mă întorc imediat, bine?
- 921
- 01:47:31,600 --> 01:47:34,865
- Oh, wow. Ce sa întâmplat cu tine?
- 922
- 01:47:34,900 --> 01:47:41,565
- Este? Știi, războaie de robot, lovituri de viteză, lumea
- 923
- 01:47:41,633 --> 01:47:43,532
- obișnuit
- 924
- 01:47:43,566 --> 01:47:44,999
- OK.
- 925
- 01:47:57,366 --> 01:47:58,932
- știi
- 926
- 01:47:59,100 --> 01:48:02,365
- Puțin mai devreme. Nu? Bine, bine.
- 927
- 01:48:02,389 --> 01:48:04,389
- Subtitrari Viper67
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement