Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:01,379 --> 00:00:06,379
- akumenang.com
- Poker Online Aman dan Terpercaya
- 2
- 00:00:06,403 --> 00:00:11,403
- Bonus New Member 100%
- 3
- 00:00:11,427 --> 00:00:16,427
- Turnover 0.5% cashback 0,5%,
- Menangkan Iphone terbaru
- 4
- 00:00:55,938 --> 00:00:59,897
- "Kau adalah fans.
- Tanpamu aku bukan apa-apa."
- 5
- 00:00:59,921 --> 00:01:03,470
- - Hunter Dunbar
- 6
- 00:01:12,673 --> 00:01:14,516
- Los Angeles.
- 7
- 00:01:16,544 --> 00:01:19,616
- Aku menyebutnya
- Kota Para Pembual.
- 8
- 00:01:28,222 --> 00:01:30,337
- Siapa aku untuk menghakimi?
- 9
- 00:01:34,668 --> 00:01:37,129
- Aku juga tinggal di sini.
- 10
- 00:01:41,490 --> 00:01:44,837
- Tempat ini menghisap
- kehidupanmu.
- 11
- 00:01:46,373 --> 00:01:48,095
- Beberapa orang mengangkat
- dirinya sendiri...
- 12
- 00:01:48,120 --> 00:01:50,571
- ...setelah sesuatu membuat
- mereka terjatuh.
- 13
- 00:01:52,847 --> 00:01:56,782
- Yang lainnya hancur
- seperti kereta tua.
- 14
- 00:02:00,988 --> 00:02:03,556
- Kita bisa berusaha menyingkirkan
- yang tak terhindarkan...
- 15
- 00:02:07,928 --> 00:02:10,634
- Tapi semua pada akhirnya
- akan hancur.
- 16
- 00:02:21,442 --> 00:02:23,764
- Bahkan semangat seseorang.
- 17
- 00:02:27,049 --> 00:02:28,720
- Tapi Moose...
- 18
- 00:02:31,318 --> 00:02:33,356
- Dia tak terhancurkan.
- 19
- 00:03:03,717 --> 00:03:05,951
- Hei, Aaron./
- Chocolate Moose.
- 20
- 00:03:07,145 --> 00:03:09,843
- Aku tak bisa bicara lama.
- Aku mau buang air besar.
- 21
- 00:03:12,082 --> 00:03:15,070
- Jadi, apa yang baru denganmu?
- 22
- 00:03:15,095 --> 00:03:17,963
- Tidak ada, hanya beberapa pencuri
- yang berusaha memotret barangku.
- 23
- 00:03:17,965 --> 00:03:20,666
- Melihat jika mereka bisa mendapatkan
- harga lebih murah di eBay. Itu kejam.
- 24
- 00:03:20,668 --> 00:03:22,234
- Kau mau tahu apa
- yang baru denganku?
- 25
- 00:03:22,236 --> 00:03:25,167
- Kau mendapat tanda tangan Martin Sheen
- di poster "Badlands" milikku?
- 26
- 00:03:25,167 --> 00:03:28,322
- Tidak. Aku pergi ke pesta
- malam ini bersama Hunter Dunbar.
- 27
- 00:03:28,347 --> 00:03:30,734
- Benarkah? Hunter Dunbar?/
- Ya. Ya.
- 28
- 00:03:30,786 --> 00:03:32,044
- Bagaimana itu terjadi?
- 29
- 00:03:32,046 --> 00:03:36,453
- Aku diundang ke pesta pemain dan
- kru dari "The Friday Night Killer".
- 30
- 00:03:36,514 --> 00:03:38,861
- Seseorang bergerak naik di dunia.
- 31
- 00:03:39,812 --> 00:03:41,377
- Itu keren, tapi...
- 32
- 00:03:41,402 --> 00:03:44,496
- Aku sendiri akan banyak mendapat
- tanda tangan Dunbar akhir pekan ini.
- 33
- 00:03:44,521 --> 00:03:46,869
- Ya? Mengapa?
- 34
- 00:03:46,894 --> 00:03:48,987
- Dia datang ke toko.
- 35
- 00:03:49,952 --> 00:03:52,369
- Kau Moose. Kau tak tahu ini?/
- Apa?
- 36
- 00:03:52,394 --> 00:03:55,495
- Dia menandatangani
- buku barunya besok malam.
- 37
- 00:03:56,036 --> 00:03:58,157
- Apa?/
- Ini.
- 38
- 00:04:03,770 --> 00:04:06,545
- Kenapa kau tak beritahu aku
- ini benar-benar terjadi?
- 39
- 00:04:06,547 --> 00:04:08,773
- Itu baru saja terealisasi.
- Kau mau aku bagaimana?
- 40
- 00:04:08,798 --> 00:04:10,064
- Menghubungi moped-mu?
- 41
- 00:04:10,114 --> 00:04:12,517
- Apa dia menandatangani benda
- koleksi atau hanya buku?
- 42
- 00:04:12,519 --> 00:04:15,020
- Tidak, hanya buku. Dan kau
- harus membelinya di sini,
- 43
- 00:04:15,022 --> 00:04:16,888
- Kau harus punya bonnya.
- Aku memeriksa.
- 44
- 00:04:16,890 --> 00:04:18,624
- Aku punya benda istimewa di rumah,
- 45
- 00:04:18,626 --> 00:04:20,578
- Tapi aku butuh sesuatu
- yang super istimewa.
- 46
- 00:04:20,635 --> 00:04:23,395
- Kau bisa membeli semua
- yang kami punya.
- 47
- 00:04:23,397 --> 00:04:26,431
- Kami punya mobil lobi,
- dan Carver 1, 2, dan 4.
- 48
- 00:04:26,433 --> 00:04:28,033
- Seseorang mencuri yang ke-3.
- 49
- 00:04:28,035 --> 00:04:30,736
- British Quad untuk "Ghost Train".
- 50
- 00:04:30,738 --> 00:04:35,235
- Kau memang bodoh.
- "Ghost Train" terlalu umum.
- 51
- 00:04:36,232 --> 00:04:39,986
- Aku butuh sesuatu yang
- layak di kenang-ingat.
- 52
- 00:04:40,011 --> 00:04:41,713
- Apa itu sebuah kata, Moose?
- 53
- 00:04:45,419 --> 00:04:49,589
- Tapi orang bodoh ini
- memiliki rompi ini.
- 54
- 00:04:54,525 --> 00:04:56,640
- Itu "Space Vampires".
- 55
- 00:04:56,697 --> 00:04:58,473
- Apa harganya masih $800?
- 56
- 00:04:58,539 --> 00:05:02,631
- Ini tak pernah termasuk barang
- dalam jangkauan Moose.
- 57
- 00:05:02,656 --> 00:05:04,533
- Ya, buatlah itu lebih murah.
- Dengar, kau...
- 58
- 00:05:04,558 --> 00:05:06,901
- Berapa kali aku datang
- ke toko ini?
- 59
- 00:05:06,926 --> 00:05:10,256
- Berapa kali aku habiskan uang
- jerih payahku di mesin kasir itu?
- 60
- 00:05:10,281 --> 00:05:13,608
- Dan berapa kali kita sudah
- membicarakan hal ini?
- 61
- 00:05:13,633 --> 00:05:16,743
- Aku punya $300,
- hanya itu yang aku punya.
- 62
- 00:05:17,531 --> 00:05:20,319
- Tolong biarkan aku memiliki
- rompi itu. Aku mohon?
- 63
- 00:05:21,322 --> 00:05:23,267
- Aku mohon?
- 64
- 00:05:24,263 --> 00:05:27,477
- Aku tak tahu kenapa itu begitu
- sulit untukku...
- 65
- 00:05:27,502 --> 00:05:29,864
- ...berkata tidak kepadamu, Moose.
- 66
- 00:05:30,301 --> 00:05:32,005
- Aku mau $300 milikmu,
- 67
- 00:05:32,059 --> 00:05:35,116
- Dan aku mau kau membayar itu
- sebelum akhir tahun ini.
- 68
- 00:05:35,141 --> 00:05:36,852
- Ya, Pak!
- 69
- 00:05:38,181 --> 00:05:40,608
- Aku mau kau memiliki ini.
- 70
- 00:05:40,674 --> 00:05:43,067
- Dan jangan lupa untuk
- membawa itu besok.
- 71
- 00:05:45,859 --> 00:05:47,805
- Ya Tuhan.
- 72
- 00:05:48,612 --> 00:05:50,682
- Moose, itu bodoh untuk
- memakainya terbalik.
- 73
- 00:05:50,684 --> 00:05:52,267
- Aku tahu.
- 74
- 00:09:02,009 --> 00:09:04,409
- Senang bertemu kau, Tn. Dunbar.
- 75
- 00:09:04,411 --> 00:09:06,038
- Ayo, ayo.
- 76
- 00:09:06,107 --> 00:09:08,626
- Senang bertemu kau, Tn. Dunbar.
- 77
- 00:09:08,651 --> 00:09:11,282
- Aku memiliki semua
- VHS dan DVD-mu.
- 78
- 00:09:11,307 --> 00:09:14,119
- Hampir semua orang mengatakan itu.
- Katakan sesuatu...
- 79
- 00:09:14,121 --> 00:09:15,913
- Aku tidak... Aku...
- 80
- 00:09:16,959 --> 00:09:19,157
- Katakan sesuatu yang berbeda.
- 81
- 00:09:19,159 --> 00:09:21,192
- Katakan sesuatu...
- Tidak, aku sebaiknya beritahu dia...
- 82
- 00:09:21,194 --> 00:09:23,720
- Ya Tuhan, dia akan suka ini.
- 83
- 00:09:23,745 --> 00:09:26,264
- Kau sangat menakjubkan
- di "Vampire Killers".
- 84
- 00:09:27,434 --> 00:09:31,036
- Kau mau aku memanggilmu
- dengan nama depanmu?
- 85
- 00:09:31,038 --> 00:09:34,658
- Hai, Hunter.
- Ini kemeja satu-satunya,
- 86
- 00:09:34,683 --> 00:09:36,675
- Tapi aku bisa beritahu kau
- di mana membelinya.
- 87
- 00:09:36,677 --> 00:09:39,229
- Tapi itu sudah tak ada lagi.
- 88
- 00:09:40,549 --> 00:09:44,232
- Dia akan menyukaiku.
- Dia akan suka aku!
- 89
- 00:09:46,987 --> 00:09:49,344
- Aku cukup menyalahkan
- diriku sendiri.
- 90
- 00:09:51,124 --> 00:09:53,570
- Aku hanya ingin menjadi
- teman yang baik.
- 91
- 00:10:03,737 --> 00:10:05,589
- Hei, Moose. Maaf aku terlambat.
- 92
- 00:10:05,620 --> 00:10:07,405
- Kenapa kau sangat lama, Leah?
- 93
- 00:10:07,407 --> 00:10:09,874
- Aku sudah menunggu di sini
- selama 200 jam.
- 94
- 00:10:09,876 --> 00:10:12,197
- Aku tahu./
- Serius, aku tadinya mau pergi.
- 95
- 00:10:12,222 --> 00:10:14,412
- Maaf. Aku minta maaf. Oke?
- 96
- 00:10:14,414 --> 00:10:17,148
- Lagi pula pestanya baru
- mulai dipersiapkan.
- 97
- 00:10:17,150 --> 00:10:18,967
- Kau membawa pemotong?
- 98
- 00:10:27,211 --> 00:10:29,568
- Gunting?
- 99
- 00:10:29,617 --> 00:10:31,648
- Kubilang pemotong baut.
- 100
- 00:10:31,685 --> 00:10:33,380
- Aku tidak tahu itu apa.
- 101
- 00:10:33,405 --> 00:10:35,306
- Kau tak bisa pergi
- ke toko alat perkakas?
- 102
- 00:10:35,335 --> 00:10:38,436
- Maksudku, Dunbar harusnya setimpal
- untuk perjalanan ke Home Depot.
- 103
- 00:10:38,461 --> 00:10:41,245
- Tentu saja. Menurutmu dia
- akan suka kemejaku?
- 104
- 00:10:41,270 --> 00:10:43,298
- Ini kemeja horor terbaikku.
- 105
- 00:10:43,323 --> 00:10:45,920
- Menurutmu dia akan suka ini?/
- Ya, dia akan menyukai itu.
- 106
- 00:10:47,724 --> 00:10:51,182
- Kau tahu? Kita akan melakukan
- ini dengan cara lama.
- 107
- 00:10:51,184 --> 00:10:53,059
- Baiklah, kau akan naik ke sana.
- 108
- 00:10:57,083 --> 00:10:59,769
- Kau akan letakkan
- kakimu di tanganku.
- 109
- 00:10:59,835 --> 00:11:01,958
- Kau akan meraih bagian tertinggi,
- lalu kemudian...
- 110
- 00:11:02,929 --> 00:11:05,056
- Kau akan memanjat naik, oke?
- 111
- 00:11:05,766 --> 00:11:07,460
- Baiklah.
- 112
- 00:11:07,528 --> 00:11:09,278
- Naik.
- 113
- 00:11:09,329 --> 00:11:11,975
- Satu, dua, tiga.
- 114
- 00:11:14,675 --> 00:11:16,290
- Astaga, Nelly.
- 115
- 00:11:18,048 --> 00:11:19,582
- Ini...
- 116
- 00:11:22,416 --> 00:11:25,213
- Ya Tuhan.
- Moose, kau tak apa?
- 117
- 00:11:25,279 --> 00:11:27,241
- Aku tak apa?
- 118
- 00:11:28,021 --> 00:11:30,121
- Maksudku, kau terdengar tak apa.
- 119
- 00:11:30,123 --> 00:11:32,023
- Apa kemejaku baik-baik saja?
- 120
- 00:11:32,025 --> 00:11:33,925
- Aku yakin kemejamu baik-baik saja.
- 121
- 00:11:33,927 --> 00:11:36,094
- Ini bukan ide bagus!
- 122
- 00:11:36,096 --> 00:11:39,225
- Cukup dapatkan tanda tangan
- Hunter Dunbar lalu pergilah, oke?
- 123
- 00:11:51,278 --> 00:11:53,446
- Halo.
- Mau kubuatkan minuman, Pak?
- 124
- 00:11:54,505 --> 00:11:56,073
- Mau aku buatkan minum?
- 125
- 00:11:58,018 --> 00:12:01,986
- Aku minta susu kocok stroberi
- dengan es krim asli, tolong.
- 126
- 00:12:01,988 --> 00:12:04,089
- Ya, kami tak punya susu kocok,
- 127
- 00:12:04,091 --> 00:12:07,068
- Tapi aku bisa buatkan kau koktail,
- atau tuangkan kau soda?
- 128
- 00:12:07,093 --> 00:12:09,728
- Tidak, terima kasih.
- Aku hanya mau susu kocok.
- 129
- 00:12:11,031 --> 00:12:13,164
- Bisa aku bertanya padamu?/
- Tentu.
- 130
- 00:12:13,166 --> 00:12:15,734
- Apa Hunter Dunbar di sini malam ini?/
- Siapa?
- 131
- 00:12:15,736 --> 00:12:17,675
- Hunter Dun...
- 132
- 00:12:49,116 --> 00:12:52,366
- Permisi, Amanda?
- 133
- 00:12:52,428 --> 00:12:54,351
- Hai.
- 134
- 00:12:54,401 --> 00:12:56,141
- Bagaimana kabarmu malam ini?
- 135
- 00:12:56,143 --> 00:12:59,739
- Aku sangat baik, terima kasih.
- Kau?
- 136
- 00:12:59,764 --> 00:13:02,852
- Aku baik.
- Terima kasih sudah bertanya.
- 137
- 00:13:03,059 --> 00:13:05,556
- Filmmu menakjubkan...
- 138
- 00:13:05,581 --> 00:13:07,652
- ...dan kau penampilanmu
- pasti sangat mempesona.
- 139
- 00:13:07,654 --> 00:13:11,189
- Terima kasih. Itu sangat manis./
- Aku suka kemejamu.
- 140
- 00:13:12,698 --> 00:13:14,765
- Ini satu-satunya di dunia.
- 141
- 00:13:20,585 --> 00:13:22,535
- Aku fans beratmu, Amanda.
- 142
- 00:13:22,560 --> 00:13:25,603
- Aku sangat yakin karyamu
- semakin bagus setiap harinya,
- 143
- 00:13:25,605 --> 00:13:28,106
- Dan menurutku kau akan sangat
- cemerlang di "Kill or Be Killed".
- 144
- 00:13:28,108 --> 00:13:31,256
- Kau harus lebih sering membuat
- film horor, Amanda.
- 145
- 00:13:31,345 --> 00:13:32,537
- Ya.
- 146
- 00:13:32,562 --> 00:13:34,279
- Kau menawan di "Final Girl."
- 147
- 00:13:34,281 --> 00:13:36,339
- Kau jelas tahu film-filmku.
- 148
- 00:13:36,408 --> 00:13:37,885
- Ya.
- 149
- 00:13:38,218 --> 00:13:40,877
- Kau tahu di mana
- Hunter Dunbar malam ini?
- 150
- 00:13:41,980 --> 00:13:43,048
- Hunter?
- 151
- 00:13:43,073 --> 00:13:48,059
- Aku yakin Hunter di pentas
- sekolah SD anaknya.
- 152
- 00:13:48,061 --> 00:13:49,613
- Kau tahu,
- seluruh anak-anak itu...
- 153
- 00:13:49,638 --> 00:13:53,445
- ...pasti berpikir Hunter semacam
- pahlawan aksi dunia nyata.
- 154
- 00:13:53,470 --> 00:13:55,168
- Bagus!
- 155
- 00:13:55,662 --> 00:13:57,302
- Dilarang membawa tas dari luar.
- 156
- 00:13:57,304 --> 00:13:59,950
- Aku ingin meminta
- tanda tangan Amanda.
- 157
- 00:13:59,984 --> 00:14:02,599
- Aku mau kau keluar./
- Berikan aku tanda tangan, Amanda.
- 158
- 00:14:02,624 --> 00:14:03,991
- Sudah cukup, ayo. Cepat.
- 159
- 00:14:04,016 --> 00:14:06,581
- Tidak, jangan... Kau... Jangan biarkan
- dia melakukan ini padamu, Amanda.
- 160
- 00:14:06,606 --> 00:14:08,847
- Aku seorang fans.
- Aku fans nomor satunya.
- 161
- 00:14:08,849 --> 00:14:11,158
- Hentikan! Hentikan! Hentikan!
- 162
- 00:14:11,183 --> 00:14:12,984
- Aku ke sini untuk bertemu
- Hunter Dunbar.
- 163
- 00:14:12,986 --> 00:14:16,788
- Leah! Leah! Leah!
- 164
- 00:14:28,157 --> 00:14:29,434
- Siapa?
- 165
- 00:14:29,436 --> 00:14:31,390
- Buka pintunya!
- 166
- 00:14:33,498 --> 00:14:35,440
- Aku hanya mau tanda tangan!
- 167
- 00:14:35,442 --> 00:14:37,218
- Buka pintunya, Moose!
- 168
- 00:14:45,986 --> 00:14:48,310
- Aku pertaruhkan diriku untukmu,
- 169
- 00:14:48,335 --> 00:14:51,199
- Agar kau bisa terus dengan
- hobimu yang aneh...
- 170
- 00:14:51,224 --> 00:14:53,023
- ...mengumpulkan tanda tangan
- seperti anak-anak,
- 171
- 00:14:53,048 --> 00:14:55,857
- Dan ini caramu membayarku?
- Dengan bertingkah seperti maniak?
- 172
- 00:14:55,882 --> 00:14:58,496
- "Maniac", itu film yang bagus.
- Bukan film buatan ulangnya yang buruk.
- 173
- 00:14:58,498 --> 00:15:00,122
- Itu berlebihan.
- 174
- 00:15:00,147 --> 00:15:02,088
- Aku suka yang paling baru./
- Jangan mengubah subyek.
- 175
- 00:15:02,109 --> 00:15:06,271
- Itu Amanda yang membuatku
- diusir keluar, Leah.
- 176
- 00:15:06,273 --> 00:15:08,134
- Dia yang bersikap seperti
- seleb bodoh.
- 177
- 00:15:08,172 --> 00:15:09,807
- Itu tidak penting, Moose, oke?
- 178
- 00:15:09,809 --> 00:15:12,763
- Karena aku harus membayar sewa,
- dan kamera ini caraku melakukan itu.
- 179
- 00:15:12,788 --> 00:15:14,205
- Jika kau tak bisa
- menghormati itu,
- 180
- 00:15:14,230 --> 00:15:16,157
- Maka ini terakhir kalinya
- aku membantumu.
- 181
- 00:15:16,182 --> 00:15:18,573
- Hunter Dunbar bahkan
- tak ada di sana semalam!
- 182
- 00:15:18,598 --> 00:15:20,865
- Kau janji padaku dia
- akan berada di sana!
- 183
- 00:15:21,788 --> 00:15:25,290
- Jangan tinggikan nada
- suaramu denganku.
- 184
- 00:15:25,292 --> 00:15:27,158
- Itu tidak bisa diterima, Moose.
- 185
- 00:15:27,160 --> 00:15:29,928
- Aku bisa lakukan apa yang
- aku mau. Kau bukan Ibuku.
- 186
- 00:15:55,021 --> 00:15:57,113
- Itu sangat lucu.
- 187
- 00:16:04,743 --> 00:16:06,463
- Poppycock!
- 188
- 00:16:07,867 --> 00:16:09,807
- Poppycock!
- 189
- 00:16:28,621 --> 00:16:32,256
- Halo. Selamat datang di Hol...
- Selamat datang di Hollywood.
- 190
- 00:16:32,258 --> 00:16:36,527
- Selamat datang di Hollywood
- di mana mimpi-mimpi dibuat.
- 191
- 00:16:36,529 --> 00:16:38,596
- Tempat di mana mimpi dibuat.
- 192
- 00:16:38,598 --> 00:16:41,727
- Di mana mimpi dibuat...
- 193
- 00:16:43,570 --> 00:16:46,170
- Jembatan London di sana.
- 194
- 00:16:46,172 --> 00:16:47,672
- Itu di sebelah...
- 195
- 00:16:47,674 --> 00:16:50,974
- The Beatles di sini!
- The Beatles di sini!
- 196
- 00:16:52,575 --> 00:16:54,912
- Halo, Tricy./
- Halo, Tracy.
- 197
- 00:16:54,914 --> 00:16:56,314
- Halo, Tricy.
- 198
- 00:16:56,316 --> 00:16:58,850
- Jack the Ripper. Jack the Ripper.
- 199
- 00:17:00,770 --> 00:17:02,487
- Apa kabar, LA?
- 200
- 00:17:03,028 --> 00:17:06,344
- Aku penghibur multimedia
- utama Boulevard,
- 201
- 00:17:06,369 --> 00:17:09,681
- Dan seniman penampil ekstrem
- di sini untuk memukaumu...
- 202
- 00:17:09,706 --> 00:17:13,631
- Dan membuatmu tercengang.
- Oke? Namaku Todd...
- 203
- 00:17:13,633 --> 00:17:17,024
- Tapi beberapa orang memanggilku
- Todd sang Dewa.
- 204
- 00:17:17,093 --> 00:17:19,771
- Dan aku akan membuatmu takjub.
- 205
- 00:17:19,773 --> 00:17:22,407
- Kalian kemari untuk melihat
- pertunjukan menakjubkan, bukan?
- 206
- 00:17:22,409 --> 00:17:23,708
- Ya!
- 207
- 00:17:23,710 --> 00:17:25,595
- Baik, sekarang sebelum
- aku buktikan kepadamu...
- 208
- 00:17:25,620 --> 00:17:28,679
- ...jika aku ilusionis paling
- hardcore di Boulevard,
- 209
- 00:17:28,704 --> 00:17:30,650
- Bisa aku minta orang
- berjiwa paling berani...
- 210
- 00:17:30,675 --> 00:17:34,444
- ...untuk menguji paku ini agar
- membuktikan ini bukan palsu?
- 211
- 00:17:37,524 --> 00:17:39,557
- Apa itu "Quine"?
- 212
- 00:17:40,505 --> 00:17:45,332
- Kau mendengarnya, semuanya
- Ini asli dan keras.
- 213
- 00:17:47,252 --> 00:17:48,533
- Baiklah.
- 214
- 00:18:04,754 --> 00:18:06,560
- Ya!
- 215
- 00:18:08,288 --> 00:18:10,119
- Astaga, aku suka ini!
- 216
- 00:18:10,979 --> 00:18:13,219
- Ayo, keluarkan uangmu.
- Sekarang.
- 217
- 00:18:13,244 --> 00:18:15,914
- Uang didalam ember ini.
- Ayo, lihat ini.
- 218
- 00:18:16,596 --> 00:18:20,279
- Benar begitu. Terus berikan.
- Terus berikan. Ayo.
- 219
- 00:18:20,304 --> 00:18:22,700
- Ini hiburan yang
- tak ada duanya.
- 220
- 00:18:22,702 --> 00:18:26,204
- Tepat di jalanan Hollywood!
- Todd sang Dewa!
- 221
- 00:18:27,674 --> 00:18:30,799
- Astaga, hanya ini saja?/
- Ya. Bagaimana dengan itu?
- 222
- 00:18:30,824 --> 00:18:32,935
- Aku yang melakukan
- seluruh tugas berbahaya.
- 223
- 00:18:32,982 --> 00:18:35,615
- Persetan denganmu, Slim! Ya!/
- Aku pantas untuk itu! Ya? Serius?
- 224
- 00:18:35,640 --> 00:18:39,450
- Ya, enyahlah./
- Semoga berhasil, dasar pengecut!
- 225
- 00:18:39,452 --> 00:18:41,757
- Enyahlah!/
- Keparat.
- 226
- 00:18:42,733 --> 00:18:44,922
- Ini omong kosong...
- Hei, Moose!
- 227
- 00:18:44,924 --> 00:18:47,865
- Hei, kenapa buru-buru?
- Maaf soal sikapnya Slim.
- 228
- 00:18:47,890 --> 00:18:50,218
- Aku harus pergi, Todd.
- Aku bertemu dengan Hunter Dunbar.
- 229
- 00:18:50,243 --> 00:18:53,062
- Hunter Dumbbell, ya?/
- Hunter Dunbar!
- 230
- 00:18:53,099 --> 00:18:55,199
- Dia adalah aktor terbaik di dunia.
- 231
- 00:18:55,201 --> 00:18:57,397
- Oke, kenapa kau tidak
- kenalkan aku, Moose?
- 232
- 00:18:57,422 --> 00:18:59,170
- Aku masih belum mengenal dia, Todd.
- 233
- 00:18:59,172 --> 00:19:01,906
- Kita bisa lakukan itu nanti. Saat ini,
- aku punya tawaran untukmu.
- 234
- 00:19:01,966 --> 00:19:04,243
- Slim dan aku sudah mengakhiri
- kerja sama kami,
- 235
- 00:19:04,268 --> 00:19:06,577
- Aku mau kau untuk
- menggantikan dia. Oke?
- 236
- 00:19:06,579 --> 00:19:09,370
- Aku tidak mau./
- Dengar, ini mudah, oke?
- 237
- 00:19:09,395 --> 00:19:11,776
- Aku yang lakukan kerja sulit
- dengan menghipnotis massa,
- 238
- 00:19:11,801 --> 00:19:13,496
- Kau cukup mengambil sesuatu
- dari kantong orang-orang.
- 239
- 00:19:13,521 --> 00:19:15,288
- Aku tidak mau, Todd!
- 240
- 00:19:15,313 --> 00:19:18,623
- Kau tidak menghormati Boulevard,
- dan kau tak menghormati fans.
- 241
- 00:19:18,625 --> 00:19:21,592
- Dan aku tidak mencuri dari orang./
- Orang? Orang?
- 242
- 00:19:21,594 --> 00:19:25,133
- Mereka bukan orang, Moose!
- Mereka wisatawan!
- 243
- 00:19:27,039 --> 00:19:29,859
- Moose, kau dari mana saja?/
- Ini belum berakhir, 'kan?
- 244
- 00:19:29,878 --> 00:19:32,170
- Tenang... Kau sebaiknya
- segera masuk ke antrean.
- 245
- 00:19:32,172 --> 00:19:35,273
- Kau membawa rompinya?/
- Tentu. Dia akan tanda tangani ini?
- 246
- 00:19:35,278 --> 00:19:37,266
- Moose. Moose./
- Apa dia akan tanda tangan?
- 247
- 00:19:38,084 --> 00:19:40,924
- Masuk ke antrean./
- Hei, bung, tenanglah.
- 248
- 00:19:40,949 --> 00:19:42,479
- Maafkan aku./
- Apa-apaan?
- 249
- 00:19:42,526 --> 00:19:46,083
- Aku punya spidol terbaik./
- Ya, bagus. Keren.
- 250
- 00:19:46,085 --> 00:19:48,246
- Kau bisa pakai jika mau./
- Luar biasa.
- 251
- 00:19:48,271 --> 00:19:49,754
- Aku buatkan ini untuk siapa?
- 252
- 00:19:49,756 --> 00:19:53,124
- Alex./
- Alex. Alex.
- 253
- 00:19:53,126 --> 00:19:57,168
- "Untuk Alex, semoga yang terbaik..."
- 254
- 00:19:58,253 --> 00:20:00,855
- Silakan./
- Terima kasih.
- 255
- 00:20:48,651 --> 00:20:49,996
- Terima kasih.
- 256
- 00:20:50,021 --> 00:20:52,066
- Semoga harimu indah./
- Terima kasih sudah datang.
- 257
- 00:20:52,285 --> 00:20:55,553
- Permisi, Tn. Dunbar. Ada wanita
- bernama Brenda di belakang?
- 258
- 00:20:55,555 --> 00:20:57,655
- Dia bilang ingin bicara denganmu.
- 259
- 00:20:58,547 --> 00:21:00,524
- Berkata ini penting.
- Entahlah.
- 260
- 00:21:00,526 --> 00:21:02,026
- Oke.
- 261
- 00:21:02,028 --> 00:21:05,196
- Baiklah./
- Di belakang sini.
- 262
- 00:21:05,198 --> 00:21:06,878
- Permisi.
- 263
- 00:21:08,568 --> 00:21:10,501
- Aaron, dia pergi./
- Moose...
- 264
- 00:21:10,503 --> 00:21:12,199
- Apa dia akan tanda tangan?/
- Moose...
- 265
- 00:21:12,224 --> 00:21:13,971
- Aaron, dia pergi./
- Moose, tak apa.
- 266
- 00:21:13,973 --> 00:21:16,603
- Apa dia akan tanda tangan?/
- Moose, dia akan tanda tangan.
- 267
- 00:21:26,833 --> 00:21:28,484
- Hei, kawan.
- 268
- 00:21:32,192 --> 00:21:33,705
- Kenapa kau di sini?
- 269
- 00:21:33,730 --> 00:21:36,254
- Mungkin kau bisa mengingat
- jika aku ada kencan malam ini.
- 270
- 00:21:36,279 --> 00:21:38,082
- Kau bilang akan menjaga Tanner.
- 271
- 00:21:38,107 --> 00:21:39,930
- Malam ini?/
- Tn. Dunbar?
- 272
- 00:21:39,932 --> 00:21:41,556
- Dengar, aku mengacau./
- Tn. Dunbar.
- 273
- 00:21:41,581 --> 00:21:44,946
- Aku fans urutan selanjutnya.
- Kurasa kau lupa.
- 274
- 00:21:44,971 --> 00:21:47,031
- Tenanglah, kawan. Tenang.
- 275
- 00:21:47,031 --> 00:21:48,572
- Aku akan tenang./
- Beri aku waktu, oke?
- 276
- 00:21:48,574 --> 00:21:51,276
- Tentu. Terima kasih, Tn. Dunbar./
- Oke?
- 277
- 00:21:53,246 --> 00:21:56,092
- Kau pikir itu bagus
- untuk membawanya ke sini?
- 278
- 00:21:56,117 --> 00:21:58,249
- Itu tidak bagus.
- 279
- 00:21:59,482 --> 00:22:01,619
- Oke, baiklah. Oke, oke.
- 280
- 00:22:01,621 --> 00:22:04,221
- Aku minta maaf. Aku mengacau.
- 281
- 00:22:04,223 --> 00:22:06,057
- Ya.
- 282
- 00:22:06,059 --> 00:22:08,379
- Ini jelas sangat berarti untukmu.
- 283
- 00:22:08,454 --> 00:22:10,107
- Itu jelas.
- 284
- 00:22:10,155 --> 00:22:11,862
- Kau tahu apa yang akan
- aku lakukan?
- 285
- 00:22:11,864 --> 00:22:13,631
- Besok aku akan menghubungimu,
- 286
- 00:22:13,633 --> 00:22:18,269
- Lalu kau bisa lampiaskan apapun
- yang ingin kau lampiaskan kepadaku.
- 287
- 00:22:18,604 --> 00:22:21,238
- Keluarkan semua unek-unekmu, oke?
- 288
- 00:22:22,529 --> 00:22:26,693
- Kau penuh omong kosong, Hunter.
- 289
- 00:22:26,765 --> 00:22:28,853
- Tapi kau aktor yang handal.
- 290
- 00:22:29,523 --> 00:22:31,198
- Waktumu 30 menit.
- 291
- 00:22:31,264 --> 00:22:33,076
- Bajingan!
- 292
- 00:22:35,248 --> 00:22:37,121
- Aku di pihakmu.
- 293
- 00:22:37,123 --> 00:22:39,925
- Kau yang terbaik, Tn. Dunbar.
- Kau yang terbaik.
- 294
- 00:22:40,233 --> 00:22:42,360
- Kau harus belajar tata krama, teman.
- 295
- 00:22:42,362 --> 00:22:43,761
- Maafkan aku, Tn. Dunbar, tapi...
- 296
- 00:22:43,763 --> 00:22:46,152
- Aku punya semua VHS,
- aku punya semua DVD.
- 297
- 00:22:46,177 --> 00:22:48,342
- Kau begitu memukau di "Warriors",
- 298
- 00:22:48,367 --> 00:22:50,278
- Aku hanya tak ingin kau tidak
- tanda tangani barangku.
- 299
- 00:22:50,303 --> 00:22:51,907
- Kau datang ke tempat yang tepat,
- tapi aku resmi selesai.
- 300
- 00:22:51,932 --> 00:22:54,317
- Tunggu hingga kau melihat
- barang khusus yang aku punya.
- 301
- 00:22:54,342 --> 00:22:56,502
- Ini "Space Vampires".
- 302
- 00:22:57,744 --> 00:23:00,378
- Bagaimana jika aku tandai
- wajahmu dengan kepalanku?
- 303
- 00:23:00,380 --> 00:23:03,061
- Itu item kolektor yang tak
- ingin kau bawa pulang.
- 304
- 00:23:03,098 --> 00:23:04,978
- Percaya aku.
- 305
- 00:23:05,651 --> 00:23:07,358
- Ya, Pak.
- 306
- 00:23:15,103 --> 00:23:17,861
- Bisa aku bertanya padamu?
- 307
- 00:23:18,078 --> 00:23:21,180
- Bagaimana kalian temukan
- rumah-rumah selebriti?
- 308
- 00:23:21,196 --> 00:23:23,133
- Bagaimana kau temukan mereka?
- 309
- 00:23:23,164 --> 00:23:25,405
- Kenapa kau bertanya?
- 310
- 00:23:26,616 --> 00:23:28,072
- Apa itu sulit?
- 311
- 00:23:28,074 --> 00:23:31,054
- Apa itu sulit menemukan
- rumah orang terkenal?
- 312
- 00:23:31,079 --> 00:23:37,481
- Maksudku, kadang itu bisa rumit,
- tapi kami punya cara.
- 313
- 00:23:37,902 --> 00:23:42,303
- Apa menurutmu itu akan sulit untuk
- temukan rumah Hunter Dunbar?
- 314
- 00:23:42,448 --> 00:23:44,021
- Aku tak bisa pikirkan
- satu alasan bagus...
- 315
- 00:23:44,023 --> 00:23:47,057
- ...kenapa kau dari semua orang ingin
- tahu di mana Hunter Dunbar tinggal.
- 316
- 00:23:47,059 --> 00:23:50,549
- Aku mau lihat seberapa sukses dia.
- 317
- 00:23:51,668 --> 00:23:53,837
- Oke. Baiklah.
- 318
- 00:23:54,926 --> 00:23:57,554
- Jika aku ingin mendapatkan foto
- yang sangat memalukan...
- 319
- 00:23:57,579 --> 00:24:00,542
- ...dari seleb bodoh pengar
- dengan jubah mandinya...
- 320
- 00:24:00,608 --> 00:24:02,006
- ...di rumah seleb bodoh lainnya,
- 321
- 00:24:02,008 --> 00:24:05,092
- Aku gunakan aplikasi Star Map-ku
- yang sangat bermanfaat.
- 322
- 00:24:05,117 --> 00:24:07,544
- Aplikasi Star Map?/
- Ya.
- 323
- 00:24:07,637 --> 00:24:11,118
- Ini aplikasinya.
- 324
- 00:24:11,145 --> 00:24:13,737
- Astaga, Batman.
- 325
- 00:24:13,762 --> 00:24:15,523
- Cukup keren, bukan?/
- Apa ini asli?
- 326
- 00:24:15,548 --> 00:24:19,170
- Ya. Maksudku,
- kadang jika alamatnya salah,
- 327
- 00:24:19,195 --> 00:24:20,658
- Kau masih akan melihat
- seorang selebriti,
- 328
- 00:24:20,660 --> 00:24:22,393
- Karena mereka semua tinggal di sana.
- 329
- 00:24:22,395 --> 00:24:25,436
- Jadi apapun itu, uang untukku,
- kau tahu?
- 330
- 00:24:28,170 --> 00:24:31,463
- Baiklah. Aku mengunduh.
- 331
- 00:24:31,492 --> 00:24:35,760
- Tunggu, Moose.
- Kau harus janji padaku, oke?
- 332
- 00:24:35,785 --> 00:24:37,542
- Kau harus berhati-hati.
- 333
- 00:24:37,567 --> 00:24:40,610
- Aku tak mau kau dituduh menguntit.
- 334
- 00:24:41,561 --> 00:24:43,147
- Itu sangat lucu.
- 335
- 00:24:43,149 --> 00:24:46,479
- Aku bukan orang bodoh./
- Tidak. Aku tahu itu.
- 336
- 00:24:47,513 --> 00:24:49,533
- Baiklah. Kau boleh makan satu.
- 337
- 00:24:49,592 --> 00:24:51,322
- Satu?/
- Ya.
- 338
- 00:24:51,324 --> 00:24:52,788
- Terima kasih.
- 339
- 00:24:54,961 --> 00:24:56,927
- Aku menyayangimu, Moosey.
- 340
- 00:24:58,355 --> 00:25:00,460
- Aku menyayangimu.
- 341
- 00:25:02,673 --> 00:25:06,189
- Leah, angkat, angka, angkat.
- Angkat!
- 342
- 00:25:13,246 --> 00:25:15,877
- Halo?/
- Leah! Aku ingin berterima kasih.
- 343
- 00:25:15,902 --> 00:25:17,719
- Terima kasih, terima kasih banyak.
- 344
- 00:25:17,765 --> 00:25:19,917
- Oke, tenanglah.
- Terima kasih untuk apa?
- 345
- 00:25:19,919 --> 00:25:22,319
- Aplikasi Star Map.
- Itu menakjubkan!
- 346
- 00:25:22,321 --> 00:25:24,858
- Itu sangat menakjubkan.
- Rumah Ben Affleck?
- 347
- 00:25:24,883 --> 00:25:27,091
- Aku melihat rumahnya.
- Itu sangat besar.
- 348
- 00:25:27,093 --> 00:25:29,293
- Kau tahu dia punya
- dua kolam renang?
- 349
- 00:25:29,295 --> 00:25:33,030
- Dan James Franco tinggal
- 15 menit dariku.
- 350
- 00:25:33,032 --> 00:25:35,466
- 15 menit.
- Dia bisa dianggap tetanggaku.
- 351
- 00:25:35,468 --> 00:25:38,940
- Dan Jaime Lee Curtis,
- barnya sangat besar.
- 352
- 00:25:38,965 --> 00:25:41,563
- Itu sangat besar, Leah./
- Baiklah, Moose.
- 353
- 00:25:41,588 --> 00:25:43,804
- Ingat yang aku katakan, oke?
- 354
- 00:25:43,829 --> 00:25:46,243
- Jangan khawatir...
- Tolong jangan khawatir.
- 355
- 00:25:46,245 --> 00:25:48,906
- Oke, Moosey keluar.
- Aku harus pergi...
- 356
- 00:25:58,200 --> 00:26:00,257
- Tn. Dunbar terhormat,
- 357
- 00:26:00,259 --> 00:26:04,093
- Aku menulis surat untukmu karena
- aku sangat peduli denganmu.
- 358
- 00:26:04,122 --> 00:26:08,265
- Aku bertemu denganmu di
- Toko Buku dan Poster Hollywood.
- 359
- 00:26:08,267 --> 00:26:11,969
- Kau menyatakan dengan jelas
- jika aku mengganggumu,
- 360
- 00:26:11,971 --> 00:26:15,663
- Dan itu hal terakhir yang
- ingin aku lakukan.
- 361
- 00:26:22,782 --> 00:26:25,182
- Aku sudah melihat semua film-filmmu.
- 362
- 00:26:25,184 --> 00:26:27,465
- Aku sangat-sangat menyukai itu.
- 363
- 00:26:27,490 --> 00:26:32,632
- Tapi aku mengantre selama
- lebih dari satu jam untuk menemuimu,
- 364
- 00:26:32,657 --> 00:26:38,095
- Dan kau bahkan tak mau luangkan waktu
- untuk memberiku satu tanda tangan.
- 365
- 00:26:38,097 --> 00:26:41,821
- Aku bahkan habiskan seluruh
- uangku untuk membeli rompimu.
- 366
- 00:26:41,871 --> 00:26:46,136
- Ya... Aku akan gambarkan rompinya.
- 367
- 00:26:46,138 --> 00:26:49,840
- Tolong luangkan waktu lebih
- untuk tunjukkan pada fansmu...
- 368
- 00:26:49,842 --> 00:26:52,120
- ...betapa kau peduli dengan mereka.
- 369
- 00:26:52,145 --> 00:26:54,712
- Tanpa kami kau bukan apa-apa.
- 370
- 00:26:54,714 --> 00:26:56,506
- Ini seharusnya cukup.
- 371
- 00:26:56,561 --> 00:26:59,883
- Tambahan.
- Bisa kau tanda tangani rompiku...
- 372
- 00:26:59,885 --> 00:27:03,044
- ...dan ikuti media sosialku?
- 373
- 00:27:05,493 --> 00:27:07,324
- Salam sayang...
- 374
- 00:27:09,538 --> 00:27:11,615
- Moose.
- 375
- 00:27:15,234 --> 00:27:18,604
- 2845. 2845.
- 376
- 00:27:18,643 --> 00:27:20,399
- 28... Baiklah.
- 377
- 00:27:20,449 --> 00:27:22,473
- 284...
- 378
- 00:27:51,904 --> 00:27:53,478
- Hei.
- 379
- 00:27:57,843 --> 00:27:59,291
- Hei.
- 380
- 00:28:00,046 --> 00:28:01,813
- Ada yang bisa aku bantu?
- 381
- 00:28:07,285 --> 00:28:10,271
- Hei, Danny. Kenapa kau
- tak masuk ke rumah duluan...
- 382
- 00:28:10,296 --> 00:28:11,960
- ...lalu nyalakan Xbox, oke?
- 383
- 00:28:11,985 --> 00:28:14,024
- Ayah akan segera masuk.
- 384
- 00:28:16,879 --> 00:28:19,851
- Hai, Danny. Hai, Danny.
- 385
- 00:28:35,983 --> 00:28:37,614
- Aku tak tahu apa yang kau
- lakukan di luar rumahku...
- 386
- 00:28:37,616 --> 00:28:41,213
- ...seperti orang bisu-tuli mesum,
- tapi aku sarankan kau untuk pergi.
- 387
- 00:28:41,250 --> 00:28:43,453
- Kecuali kau mau masalah.
- 388
- 00:28:44,423 --> 00:28:48,125
- Kau mau mencari masalah?/
- Aku tidak mau.
- 389
- 00:28:48,127 --> 00:28:50,394
- Ini surat untukmu.
- 390
- 00:28:50,396 --> 00:28:52,996
- Ini surat./
- Kau menulis surat?
- 391
- 00:28:52,998 --> 00:28:55,243
- Aku tak menerima surat di sini.
- 392
- 00:28:57,670 --> 00:29:01,125
- Dengar, bung, aku tak tahu
- bagaimana kau menemukanku,
- 393
- 00:29:01,159 --> 00:29:03,808
- Tapi aku tak mau melihatmu
- di lingkungan ini lagi.
- 394
- 00:29:03,834 --> 00:29:05,710
- Oke? Kau mengerti?
- 395
- 00:29:05,735 --> 00:29:07,377
- Aku hanya ingin tanda
- tanganmu, Tn. Dunbar.
- 396
- 00:29:07,379 --> 00:29:10,080
- Aku mengumpulkan tanda tangan.
- Dan aku membeli...
- 397
- 00:29:10,082 --> 00:29:12,649
- Aku membeli rompimu
- dari "Vampire Killers".
- 398
- 00:29:12,651 --> 00:29:16,320
- Itu seharga $300. Lihat?
- 399
- 00:29:16,322 --> 00:29:18,702
- Apa, kau semacam pemburu
- tanda tangan aneh...
- 400
- 00:29:18,727 --> 00:29:20,620
- ...yang takkan berhenti menggangguku?
- 401
- 00:29:20,687 --> 00:29:24,736
- Kau tak bisa datang ke kediaman
- pribadiku mencariku.
- 402
- 00:29:28,724 --> 00:29:31,034
- Kau mau tanda tangan?
- 403
- 00:29:31,036 --> 00:29:32,872
- Berikan aku pena.
- 404
- 00:29:34,411 --> 00:29:36,159
- Terima kasih.
- 405
- 00:29:36,234 --> 00:29:38,442
- Aku beri kau tanda tangan.
- 406
- 00:29:38,444 --> 00:29:40,739
- Itu...
- 407
- 00:29:40,802 --> 00:29:45,383
- ...adalah tanda tanganku.
- 408
- 00:29:46,752 --> 00:29:48,896
- Sekarang pergilah dari sini.
- 409
- 00:30:11,944 --> 00:30:14,714
- Mereka bilang kau sebaiknya
- tak pernah bertemu pahlawanmu.
- 410
- 00:30:16,423 --> 00:30:18,939
- Tapi bertemu mereka
- bukan masalah.
- 411
- 00:30:20,519 --> 00:30:22,897
- Tapi saat kau menjadi terlalu dekat.
- 412
- 00:30:25,224 --> 00:30:28,099
- Cukup dekat untuk melihat apa
- yang ada di balik topeng.
- 413
- 00:30:32,832 --> 00:30:35,660
- Itu batas yang
- tak ingin kau lintasi.
- 414
- 00:31:09,820 --> 00:31:11,635
- Halo, anak kecil.
- 415
- 00:31:11,637 --> 00:31:14,371
- Kau mau berfoto bersamaku?
- 416
- 00:31:14,373 --> 00:31:17,069
- ...temanku Dave./
- Kau mau bertemu temanku Dave?
- 417
- 00:31:17,093 --> 00:31:18,675
- Jangan khawatir.
- 418
- 00:31:18,677 --> 00:31:20,654
- Aku bukan benar-benar dari London.
- 419
- 00:31:20,679 --> 00:31:23,101
- Kebanyakan orang berpikir
- aku dari London.
- 420
- 00:31:23,154 --> 00:31:24,548
- Tapi tidak.
- 421
- 00:31:24,550 --> 00:31:26,071
- Ayolah!
- 422
- 00:31:28,169 --> 00:31:32,389
- Kau tampak menguasai bidangmu./
- Itu pasti.
- 423
- 00:31:32,391 --> 00:31:34,726
- Tidak seperti Todd.
- 424
- 00:31:34,751 --> 00:31:36,927
- Dia bukan Dewa.
- Dia sepenuhnya sampah.
- 425
- 00:31:36,929 --> 00:31:42,595
- Dia tidak menghormati Hollywood.
- Aku menghormati Hollywood. Ya.
- 426
- 00:31:42,975 --> 00:31:45,362
- Kau baik, cinta sejati?
- 427
- 00:31:47,072 --> 00:31:49,719
- Kau sangat pandai.
- Kau sangat pandai.
- 428
- 00:31:49,778 --> 00:31:52,684
- Kau sangat pandai.
- Biar aku...
- 429
- 00:31:57,850 --> 00:32:01,251
- Jangan lupa melihat Museum Lilin
- sebelum kau pulang.
- 430
- 00:32:06,780 --> 00:32:08,125
- Apa kabar, dewa homo?
- 431
- 00:32:08,127 --> 00:32:11,228
- Hei, hei...
- Jangan tangkap aku, Petugas.
- 432
- 00:32:11,230 --> 00:32:13,106
- Itu bukan aku.
- Tidak, aku bersumpah.
- 433
- 00:32:13,131 --> 00:32:15,165
- Aku bersumpah tidak tahu
- dia masih SMA.
- 434
- 00:32:15,167 --> 00:32:16,345
- Dia tidak tahu.
- 435
- 00:32:16,376 --> 00:32:18,368
- Apa yang kau lakukan di sini, Moose?
- 436
- 00:32:18,370 --> 00:32:20,270
- Apa kau menghasilkan banyak uang?
- 437
- 00:32:20,272 --> 00:32:23,006
- Tidak, ini sangat sepi./
- Sepi, ya?
- 438
- 00:32:23,008 --> 00:32:24,605
- Kau menyebut itu sepi? Lihat?
- 439
- 00:32:24,623 --> 00:32:26,863
- Aku menyebut itu panen.
- 440
- 00:32:26,888 --> 00:32:28,526
- Sedikit darah palsu.
- Sedikit film sihir.
- 441
- 00:32:28,558 --> 00:32:31,161
- Kau suka film, 'kan, Moose?/
- Itu yang terjadi.
- 442
- 00:32:31,186 --> 00:32:32,416
- Ayolah, bung. Mari merayakan.
- 443
- 00:32:32,418 --> 00:32:34,351
- Ini kehormatan untukmu, Slim.
- Kau pantas untuk itu hari ini.
- 444
- 00:32:34,353 --> 00:32:36,461
- Kau tahu, kurasa dia sebaiknya
- mendapatkan kehormatan.
- 445
- 00:32:36,485 --> 00:32:38,305
- Kau mau yang melakukan
- kehormatan ini?
- 446
- 00:32:38,329 --> 00:32:41,117
- Kurasa dia menginginkan ini!/
- Kau mau menghisapnya?
- 447
- 00:32:41,141 --> 00:32:43,220
- Hisaplah, Moose!
- 448
- 00:32:43,955 --> 00:32:45,811
- Astaga!
- 449
- 00:32:47,297 --> 00:32:50,731
- Hei, saat aku tinggi, itu seolah
- hujan uang dari nirwana,
- 450
- 00:32:50,756 --> 00:32:52,909
- Langsung menuju kantongku.
- 451
- 00:32:52,934 --> 00:32:54,574
- Lalu kenapa kau mencuri dari orang?
- 452
- 00:32:54,599 --> 00:32:57,541
- Kenapa kau mencuri dari orang?/
- Apa kau bilang?
- 453
- 00:32:57,543 --> 00:32:59,063
- Sesuatu tentang mencuri?
- 454
- 00:32:59,071 --> 00:33:00,544
- Kau tidak mengatakan apa-apa.
- 455
- 00:33:00,546 --> 00:33:02,072
- Dan kau sebaiknya tetap begitu.
- 456
- 00:33:02,156 --> 00:33:04,081
- Berikan dia keringanan.
- 457
- 00:33:04,146 --> 00:33:07,295
- Dia bekerja banting tulang
- dengan melakukan hal yang benar.
- 458
- 00:33:07,357 --> 00:33:10,392
- Dia hanya sedikit berbeda dari kita.
- 459
- 00:33:10,473 --> 00:33:13,557
- Semua baik saja di sini, semuanya?/
- Ya.
- 460
- 00:33:13,559 --> 00:33:15,714
- Kami hanya bicara tentang Dodgers, Dick.
- 461
- 00:33:15,739 --> 00:33:18,337
- Kenapa kau tak berhenti
- mengganggunya?
- 462
- 00:33:18,382 --> 00:33:20,643
- Sekarang pergilah dari sini,
- dasar biang onar.
- 463
- 00:33:20,703 --> 00:33:23,351
- Sampai jumpa, Moosey.
- 464
- 00:33:23,813 --> 00:33:25,914
- Aku mengawasimu, Moose.
- 465
- 00:33:27,639 --> 00:33:31,061
- Itu sangat tidak bagus, Dick.
- Oke?
- 466
- 00:33:34,847 --> 00:33:37,784
- Kenapa kau biarkan mereka
- mendorongmu seperti itu?
- 467
- 00:33:37,784 --> 00:33:41,191
- Mereka hanya bercanda./
- Kau orang baik, Moose!
- 468
- 00:33:41,216 --> 00:33:43,132
- Kau sebaiknya tidak berurusan
- dengan para pecundang itu.
- 469
- 00:33:43,157 --> 00:33:44,755
- Mereka hanya bercanda.
- 470
- 00:33:44,757 --> 00:33:47,557
- Kau jangan biarkan orang
- terus merendahkanmu.
- 471
- 00:33:47,559 --> 00:33:50,994
- Suatu hari kau harus belajar
- cara membela dirimu sendiri.
- 472
- 00:33:50,996 --> 00:33:55,616
- Kau harus belajar untuk
- melawan balik. Mengerti?
- 473
- 00:33:56,572 --> 00:33:59,387
- Aku terlambat.
- Aku harus pergi.
- 474
- 00:34:06,078 --> 00:34:09,914
- Aku tidak tahu kenapa Moose
- kembali ke rumah orang itu.
- 475
- 00:34:12,551 --> 00:34:15,264
- Tapi kurasa ketika kau
- temukan toples kue...
- 476
- 00:34:17,048 --> 00:34:19,819
- Itu sulit untuk tak kembali
- untuk yang lebih.
- 477
- 00:35:03,168 --> 00:35:05,836
- Aku berhasil. Aku berhasil.
- 478
- 00:35:21,097 --> 00:35:23,643
- Kenapa Hunter Dunbar
- membiarkan ini mati?
- 479
- 00:35:25,106 --> 00:35:26,887
- Hei!
- 480
- 00:35:27,390 --> 00:35:28,892
- Keluar!
- 481
- 00:35:28,894 --> 00:35:31,495
- Keluar dari sini!
- 482
- 00:35:52,684 --> 00:35:56,207
- Apa yang kau lakukan? Kau berusaha
- membuatku kena serangan jantung?
- 483
- 00:35:56,207 --> 00:35:57,754
- Tentu saja tidak.
- 484
- 00:35:57,756 --> 00:36:00,176
- Kau tak bisa menyelinap
- di belakang orang seperti itu, Moose.
- 485
- 00:36:00,176 --> 00:36:02,692
- Aku hampir mendapat gambar
- Conrad Hall keluar dari Earth Bar.
- 486
- 00:36:02,694 --> 00:36:05,090
- Earth Bar buruk.
- Tak ada susu kocok.
- 487
- 00:36:05,164 --> 00:36:08,439
- Ya, pemain pendamping
- sahabatmu Hunter Dunbar,
- 488
- 00:36:08,464 --> 00:36:10,066
- Ny. Title, tadi berjalan keluar
- dari sana...
- 489
- 00:36:10,068 --> 00:36:13,384
- ...dan memberkatiku dengan
- baju transparannya tanpa bra.
- 490
- 00:36:13,429 --> 00:36:15,980
- Itu lucu kau menyebutkan Dunbar.
- 491
- 00:36:16,034 --> 00:36:18,909
- Karena aku baru saja dari rumahnya.
- 492
- 00:36:18,911 --> 00:36:21,092
- Kau bercanda, 'kan?/
- Tidak.
- 493
- 00:36:21,114 --> 00:36:23,871
- Aku gunakan aplikasi Star Map,
- seperti yang kau katakan padaku.
- 494
- 00:36:23,896 --> 00:36:26,683
- Itu membawamu langsung
- menuju ke rumahnya. Dan...
- 495
- 00:36:26,685 --> 00:36:29,214
- Tanamannya, dia harus menjaga
- tanamannya lebih baik.
- 496
- 00:36:29,239 --> 00:36:31,529
- Aku tidak memintamu untuk
- gunakan aplikasi Star Map.
- 497
- 00:36:31,554 --> 00:36:34,911
- Kau jelas memintaku./
- Tidak. Aku tidak memintamu.
- 498
- 00:36:34,936 --> 00:36:36,193
- Aku memberitahumu tentang aplikasi,
- 499
- 00:36:36,195 --> 00:36:37,950
- Karena kau fans berat film yang kukenal,
- 500
- 00:36:37,975 --> 00:36:39,845
- Dan kupikir kau bisa berpuas hati
- hanya melihat tempat tinggal bintang.
- 501
- 00:36:39,870 --> 00:36:42,265
- Kau tak bisa menyerang privasi orang.
- 502
- 00:36:42,267 --> 00:36:44,167
- Aku tidak dalam masalah, Leah.
- 503
- 00:36:44,169 --> 00:36:47,273
- Aku hanya mengantarkan
- surat ke rumahnya, itu saja.
- 504
- 00:36:47,573 --> 00:36:49,592
- Moose, ini sangat buruk.
- 505
- 00:36:49,617 --> 00:36:51,835
- Aku tak percaya kau
- bertingkah seperti ini.
- 506
- 00:36:51,860 --> 00:36:53,281
- Aku pikir kau akan bahagia untukku.
- 507
- 00:36:53,305 --> 00:36:55,312
- Bahagia untukmu?
- 508
- 00:36:55,314 --> 00:36:57,373
- Aku takkan pernah mendorongmu...
- 509
- 00:36:57,398 --> 00:36:59,857
- ...jika aku tahu kau akan berubah
- menjadi penguntit mengerikan.
- 510
- 00:36:59,882 --> 00:37:03,644
- Aku bukan penguntit.
- Aku seorang fans, Leah!
- 511
- 00:37:04,282 --> 00:37:06,890
- Kau harusnya lebih mengerti
- soal itu dibanding orang lainnya.
- 512
- 00:37:06,892 --> 00:37:10,263
- Kau bersikap begitu kejam!
- Seperti istrinya Hunter!
- 513
- 00:37:10,429 --> 00:37:11,889
- Moose!
- 514
- 00:37:14,399 --> 00:37:18,377
- Dia bukan sahabatku.
- Bukan.
- 515
- 00:37:21,832 --> 00:37:23,873
- Moose! Ayolah...
- 516
- 00:37:23,875 --> 00:37:26,509
- Hei, temanku! Kita siap
- untuk pertunjukkan malam ini?
- 517
- 00:37:26,511 --> 00:37:28,659
- Kita akan menghasilkan banyak
- uang seperti Donald Trump.
- 518
- 00:37:28,684 --> 00:37:30,797
- Tinggalkan aku sendiri, Todd./
- Kau takkan hasilkan uang...
- 519
- 00:37:30,822 --> 00:37:32,816
- ...dengan memakai setelan
- polisi Inggris itu, mengerti?
- 520
- 00:37:32,818 --> 00:37:35,218
- Jika kau mau uang sungguhan,
- aku bisa berikan itu padamu,oke?
- 521
- 00:37:35,220 --> 00:37:38,639
- Memberi yang kau butuhkan, mudah.
- Aku akan mulai 15 menit lagi?
- 522
- 00:37:38,664 --> 00:37:40,247
- Aku bisa mengajarimu
- caranya mencopet.
- 523
- 00:37:40,247 --> 00:37:42,865
- Aku butuh uang, Moose,
- benar-benar butuh.
- 524
- 00:37:42,890 --> 00:37:45,810
- Ya, untuk membeli obat?
- Untuk membeli obat-obatan?
- 525
- 00:37:45,835 --> 00:37:48,999
- Ada apa denganmu?/
- Aku tak mau lakukan itu, Todd!
- 526
- 00:37:49,308 --> 00:37:51,900
- Jangan ganggu aku.
- Jangan ganggu aku.
- 527
- 00:37:51,925 --> 00:37:54,604
- "Jangan ganggu aku.
- Jangan ganggu aku."
- 528
- 00:37:54,606 --> 00:37:56,072
- Dasar pengecut!
- 529
- 00:37:56,097 --> 00:37:58,675
- Kau tak memiliki keberanian untuk
- mendapat yang kau inginkan.
- 530
- 00:37:58,700 --> 00:38:01,589
- Mengerti? Aku punya
- tawaran bisnis bagus...
- 531
- 00:38:01,614 --> 00:38:03,446
- ...tepat dihadapanmu,
- kau tahu itu?
- 532
- 00:38:03,448 --> 00:38:05,295
- Aku muak bersikap baik.
- Mengerti?
- 533
- 00:38:05,320 --> 00:38:07,753
- Kau akan bantu aku
- hasilkan uang, keparat.
- 534
- 00:38:10,056 --> 00:38:16,054
- Aku harap Freddy Krueger akan
- datang memenggal kepalamu!
- 535
- 00:38:16,097 --> 00:38:20,997
- Dan itu akan berguling di jalan,
- lalu truk akan melindasnya.
- 536
- 00:38:20,999 --> 00:38:23,986
- Dan darah akan terciprat
- ke mana-mana
- 537
- 00:38:24,011 --> 00:38:27,155
- Semua orang akan melihat itu!
- 538
- 00:38:35,165 --> 00:38:37,281
- Kau juga tidak setimpal!
- 539
- 00:38:38,016 --> 00:38:39,264
- Moose!
- 540
- 00:38:40,786 --> 00:38:43,273
- Apa aku mendapat masalah?
- Aku dalam masalah?
- 541
- 00:38:43,298 --> 00:38:46,150
- Kau serius?
- Aku bangga denganmu.
- 542
- 00:38:46,175 --> 00:38:47,532
- Kau bangga denganku?/
- Ya.
- 543
- 00:38:47,557 --> 00:38:49,259
- Kau bangga denganku?/
- Kau melakukannya dengan baik.
- 544
- 00:38:49,261 --> 00:38:53,085
- Orang harus berhenti
- memanggilku penguntit.
- 545
- 00:38:53,110 --> 00:38:56,199
- Penguntit?/Mereka harus berhenti
- memanggilku pecundang.
- 546
- 00:38:56,201 --> 00:38:58,861
- Karena aku...
- 547
- 00:38:58,932 --> 00:39:01,644
- Bahkan teman-temanku
- memanggilku itu.
- 548
- 00:39:01,669 --> 00:39:04,991
- Sekilas info, Moose,
- Todd bukan temanmu.
- 549
- 00:39:05,016 --> 00:39:09,713
- Aku tahu, tapi orang harus
- berhenti menggangguku.
- 550
- 00:39:09,715 --> 00:39:12,073
- Aku akan buat mereka berhenti.
- 551
- 00:39:12,098 --> 00:39:14,330
- Aku akan buat mereka berhenti.
- 552
- 00:39:23,548 --> 00:39:27,063
- Tn. Dunbar. Aku mau bicara
- denganmu tentang sesuatu.
- 553
- 00:39:27,065 --> 00:39:29,216
- Sore ini, selagi kau di luar,
- 554
- 00:39:29,216 --> 00:39:31,491
- Ada orang gila memasuki
- halaman belakangmu.
- 555
- 00:39:31,535 --> 00:39:33,703
- Apa yang kau bicarakan?
- 556
- 00:39:33,705 --> 00:39:35,771
- Aku berhasil membuatnya
- pergi ketakutan.
- 557
- 00:39:36,182 --> 00:39:37,907
- Baiklah.
- 558
- 00:39:37,909 --> 00:39:40,131
- Kau yakin orang gila ini
- bukan tukang kebun kita?
- 559
- 00:39:40,165 --> 00:39:42,770
- Tidak, ini sesuatu yang berbeda.
- 560
- 00:39:42,821 --> 00:39:45,549
- Apapun yang kau lakukan,
- itu berhasil.
- 561
- 00:39:51,656 --> 00:39:55,625
- Hei, hei, hei, hei...
- Kemari.
- 562
- 00:39:55,627 --> 00:39:58,247
- Kau baik-baik saja?/
- Aku sangat ketakutan.
- 563
- 00:40:00,588 --> 00:40:02,467
- Demi Tuhan, kau gemetaran.
- 564
- 00:40:03,769 --> 00:40:05,490
- Kau tak apa?
- 565
- 00:40:11,676 --> 00:40:13,443
- Ya.
- 566
- 00:40:19,017 --> 00:40:21,690
- Maafkan aku.
- Sebaiknya jangan.
- 567
- 00:40:23,188 --> 00:40:25,514
- Maaf, itu... Itu salahku.
- 568
- 00:40:25,554 --> 00:40:28,224
- Aku minta maaf./
- Tak apa.
- 569
- 00:40:28,226 --> 00:40:32,102
- Hanya saja kupikir kita tak
- bisa melakukan itu lagi.
- 570
- 00:40:33,165 --> 00:40:35,536
- Oke. Oke.
- 571
- 00:40:40,572 --> 00:40:42,960
- Dora?/
- Ya?
- 572
- 00:40:44,752 --> 00:40:47,611
- Kau benar-benar bekerja
- dengan baik di sini.
- 573
- 00:40:48,780 --> 00:40:51,000
- Ini terasa seperti rumah lagi.
- Terima kasih.
- 574
- 00:40:55,178 --> 00:40:57,128
- Sial!
- 575
- 00:41:00,134 --> 00:41:02,885
- Hei, hei, hei.
- Hei, hei.
- 576
- 00:41:03,471 --> 00:41:05,262
- Kau harus dengarkan aku
- saat aku bicara denganmu.
- 577
- 00:41:05,287 --> 00:41:08,301
- Maaf, Pak. Aku hanya
- mendengarkan musikku.
- 578
- 00:41:08,326 --> 00:41:11,100
- Dora bilang dia melihat seseorang
- menyelinap masuk halaman hari ini.
- 579
- 00:41:11,102 --> 00:41:14,576
- Dia khawatir, dan kau tahu,
- itu membuatku sangat khawatir.
- 580
- 00:41:15,073 --> 00:41:16,940
- Apa kau melihat orang asing
- masuk pekarangan hari ini?
- 581
- 00:41:16,942 --> 00:41:20,418
- Tidak, tidak, Pak.
- Aku hanya fokus bekerja.
- 582
- 00:41:20,443 --> 00:41:22,575
- Baiklah. Oke./
- Hanya bekerja.
- 583
- 00:41:22,600 --> 00:41:24,483
- Dengar, aku minta tolong.
- Kau melihat orang asing...
- 584
- 00:41:24,483 --> 00:41:26,232
- ...berkeliaran di pekarangan,
- kabari aku, mengerti?
- 585
- 00:41:26,257 --> 00:41:27,598
- Ya, ya, ya, ya./
- Baiklah?
- 586
- 00:41:27,623 --> 00:41:30,420
- Tn. Hunter, sekarang hujan.
- Aku tak bisa menyelesaikan.
- 587
- 00:41:30,422 --> 00:41:32,322
- Boleh aku pulang?
- 588
- 00:41:32,324 --> 00:41:35,191
- Ya. Ya, pulanglah./
- Terima kasih.
- 589
- 00:41:40,754 --> 00:41:43,131
- Baiklah. Ayo, kita terlambat.
- 590
- 00:41:44,124 --> 00:41:46,302
- Kau akan mencetak gol
- untuk ayah hari ini?
- 591
- 00:41:46,304 --> 00:41:48,951
- Ya./
- Baiklah. Naik, naik...
- 592
- 00:41:56,565 --> 00:42:00,065
- akumenang.com
- Poker Online Aman dan Terpercaya
- 593
- 00:42:00,089 --> 00:42:03,589
- Bonus New Member 100%
- 594
- 00:42:03,613 --> 00:42:07,113
- Turnover 0.5% cashback 0,5%,
- Menangkan Iphone terbaru
- 595
- 00:42:22,007 --> 00:42:23,779
- Tidak, jangan dibaca!
- 596
- 00:42:23,843 --> 00:42:27,919
- Jangan dibaca! Jangan dibaca!
- Jangan dibaca!
- 597
- 00:42:30,801 --> 00:42:33,866
- Tolong! Tolong! Tolong!
- 598
- 00:42:33,891 --> 00:42:35,485
- Aku hanya fans. Aku hanya...
- 599
- 00:42:35,487 --> 00:42:37,706
- Tolong, tolong!/
- Berhenti memukulku!
- 600
- 00:42:37,731 --> 00:42:39,896
- Tolong!/
- Diam!
- 601
- 00:42:42,160 --> 00:42:45,628
- Astaga. Astaga.
- 602
- 00:42:45,630 --> 00:42:47,331
- Kau tak apa?
- 603
- 00:42:48,166 --> 00:42:51,186
- Maafkan aku.
- Aku benar-benar minta maaf.
- 604
- 00:42:52,037 --> 00:42:54,037
- Itu mimisan.
- 605
- 00:42:54,039 --> 00:42:56,239
- Itu buruk. Itu buruk.
- 606
- 00:42:56,241 --> 00:42:59,742
- Aku pernah mimisan.
- Itu tidak menyenangkan.
- 607
- 00:42:59,744 --> 00:43:02,045
- Tapi kau bisa obati itu.
- 608
- 00:43:02,047 --> 00:43:05,415
- Kau ambil handuk kertas,
- lalu masukkan itu ke hidungmu...
- 609
- 00:43:37,481 --> 00:43:39,165
- Tak ada laser.
- 610
- 00:43:39,884 --> 00:43:41,796
- Tak ada alarm.
- 611
- 00:43:43,319 --> 00:43:49,662
- Aku di rumah Hunter Dunbar!
- 612
- 00:43:53,632 --> 00:43:55,608
- "Make-up Monster Terbaik."
- 613
- 00:43:58,069 --> 00:44:00,036
- "Aksi Terbaik."
- 614
- 00:44:05,010 --> 00:44:07,253
- Moose berada di rumah.
- 615
- 00:44:07,316 --> 00:44:08,945
- Moose berada di rumah.
- 616
- 00:44:08,947 --> 00:44:11,548
- Awas. Awas!
- 617
- 00:44:11,716 --> 00:44:13,755
- Moosey datang.
- 618
- 00:44:24,455 --> 00:44:25,952
- Kasihan Danny.
- 619
- 00:44:26,731 --> 00:44:29,028
- Semua uang itu,
- tapi tak ada es krim.
- 620
- 00:44:47,735 --> 00:44:50,481
- Ini bukan skenario yang bagus.
- 621
- 00:44:50,529 --> 00:44:52,540
- Dia sebaiknya tidak melakukan ini.
- 622
- 00:44:59,030 --> 00:45:01,761
- "Dua untuk tidur."
- 623
- 00:45:01,833 --> 00:45:03,950
- "Satu untuk insomnia."
- 624
- 00:45:05,827 --> 00:45:07,689
- Kasihan Dunbar.
- 625
- 00:45:08,643 --> 00:45:11,107
- Dia tak seharusnya meminum obat.
- 626
- 00:45:28,141 --> 00:45:29,965
- Keluarlah.
- 627
- 00:45:29,994 --> 00:45:32,328
- Ibu lelah./
- Pemain hoki.
- 628
- 00:45:32,330 --> 00:45:34,420
- Ibu lelah dan gendut.
- 629
- 00:45:36,228 --> 00:45:38,007
- Kita akan memiliki bayi kecil.
- 630
- 00:45:38,012 --> 00:45:40,655
- Apa kau melihat itu?
- Tidak lucu.
- 631
- 00:45:41,563 --> 00:45:43,754
- Aku kepanasan./
- Kau panas?
- 632
- 00:45:43,779 --> 00:45:45,475
- Ya./
- Tidak...
- 633
- 00:45:45,477 --> 00:45:48,844
- Jangan lakukan itu./
- Aku juga lapar.
- 634
- 00:45:48,895 --> 00:45:51,181
- Aku lapar.
- Aku lapar dan panas (seksi).
- 635
- 00:45:51,181 --> 00:45:53,216
- Sayang, kau memang seksi./
- Ini indah, tapi...
- 636
- 00:45:53,218 --> 00:45:55,044
- Kau seksi!/
- Itu tidak benar.
- 637
- 00:45:55,092 --> 00:45:56,205
- Kau seksi, sayang.
- 638
- 00:45:56,250 --> 00:45:58,955
- Kau tersenyum./
- Kau memang menyebalkan.
- 639
- 00:45:58,957 --> 00:46:00,797
- Aku suka saat kau tersenyum.
- 640
- 00:46:02,193 --> 00:46:05,083
- Oke, tak ada lagi kamera./
- Baiklah, tak ada kamera.
- 641
- 00:46:05,141 --> 00:46:06,962
- Tak ada lagi kamera.
- 642
- 00:46:49,576 --> 00:46:52,175
- Kau di mana, sialan?
- 643
- 00:47:03,188 --> 00:47:04,751
- Jaket.
- 644
- 00:47:04,835 --> 00:47:07,333
- Aku akan memakai jaket.
- 645
- 00:47:37,932 --> 00:47:39,589
- Hei.
- 646
- 00:47:40,532 --> 00:47:42,592
- Tidak, aku tidak tertarik.
- 647
- 00:47:42,594 --> 00:47:44,564
- Karena, dengar, ini masalahnya.
- 648
- 00:47:44,564 --> 00:47:46,905
- Jika aku akan berada di lokasi
- yang jauh dari Danny selama itu,
- 649
- 00:47:46,930 --> 00:47:48,818
- Mereka harus membuatnya setimpal.
- Mereka harus naikkan tawarannya.
- 650
- 00:47:48,862 --> 00:47:50,731
- Hanya itu.
- 651
- 00:47:51,960 --> 00:47:55,638
- Dan juga, aku melewatkan
- Ibumu pekan ini.
- 652
- 00:47:55,640 --> 00:47:59,742
- Ya, Brenda menangis lagi.
- 653
- 00:47:59,744 --> 00:48:03,379
- Tidak, aku paham...
- 654
- 00:48:04,949 --> 00:48:08,251
- Hei! Kau harus tahu aku...
- 655
- 00:48:09,387 --> 00:48:11,589
- ...mencium pembantu lagi.
- 656
- 00:48:11,624 --> 00:48:13,817
- Karena aku bodoh.
- 657
- 00:48:15,771 --> 00:48:17,525
- Entahlah.
- 658
- 00:48:19,163 --> 00:48:22,431
- Ada orang aneh menyelinap
- masuk ke dalam rumah.
- 659
- 00:48:23,468 --> 00:48:26,787
- Ya, nanti kita bicara lagi, oke?
- 660
- 00:48:26,845 --> 00:48:28,700
- Baiklah, hubungi aku.
- 661
- 00:48:40,367 --> 00:48:43,222
- Ada apa? Ibumu tak memintamu
- gosok gigi di rumah?
- 662
- 00:48:43,295 --> 00:48:46,595
- Jarang./
- Apa maksudmu, "Jarang"?
- 663
- 00:48:46,633 --> 00:48:48,734
- Tidak sesering Ayah.
- 664
- 00:48:49,527 --> 00:48:52,864
- Ayah rasa ayah menjatuhkan
- sikat gigimu di lantai semalam.
- 665
- 00:48:52,916 --> 00:48:54,568
- Tidak, ayah hanya bercanda.
- 666
- 00:48:55,266 --> 00:48:56,796
- Dengar, dengarkan ayah.
- 667
- 00:48:56,796 --> 00:48:58,501
- Hanya karena Ibumu tidak
- terlalu ketat dengan peraturan...
- 668
- 00:48:58,503 --> 00:49:00,836
- ...bukan berarti kau tak bisa
- tidak melakukan sesuatu. Mengerti?
- 669
- 00:49:00,838 --> 00:49:03,704
- Kau harus gosok gigi
- pagi dan malam hari,
- 670
- 00:49:03,729 --> 00:49:06,409
- Karena itu yang anak besar lakukan.
- Anak besar menggosok giginya.
- 671
- 00:49:06,411 --> 00:49:09,733
- Kau menjadi anak besar sekarang,
- jadi kau harus lakukan itu.
- 672
- 00:49:09,746 --> 00:49:11,580
- Ludahkan.
- 673
- 00:49:11,582 --> 00:49:14,017
- Ayah tak mengerti kenapa
- kau tak nyalakan kerannya.
- 674
- 00:49:15,453 --> 00:49:17,620
- Bagaimana kabar Ibu?/
- Baik.
- 675
- 00:49:17,622 --> 00:49:19,649
- Ya? Dia tak pernah telat
- mengantarmu sekolah?
- 676
- 00:49:19,696 --> 00:49:21,190
- Ya./
- Janji?
- 677
- 00:49:21,192 --> 00:49:22,917
- Ya./
- Oke.
- 678
- 00:49:23,519 --> 00:49:26,116
- Kau tahu, jika kau butuh
- atau menginginkan sesuatu,
- 679
- 00:49:26,988 --> 00:49:28,790
- Kau bisa hubungi ayah, 'kan?/
- Ya.
- 680
- 00:49:28,815 --> 00:49:30,566
- Jika kau ada masalah,
- atau apa saja.
- 681
- 00:49:30,568 --> 00:49:31,667
- Ya.
- 682
- 00:49:31,669 --> 00:49:34,303
- Baiklah. Ayah menyayangimu, kawan.
- 683
- 00:49:34,305 --> 00:49:35,899
- Tidur yang nyenyak, mengerti?
- 684
- 00:52:09,861 --> 00:52:12,596
- Aku penasaran berapa kali kita
- membeli karya yang sama?
- 685
- 00:52:13,892 --> 00:52:17,442
- Maksudku, berdoa untuk gereja.
- Ayolah.
- 686
- 00:52:18,236 --> 00:52:20,631
- Aku tak melihatmu
- di gereja akhir-akhir ini.
- 687
- 00:52:20,656 --> 00:52:25,589
- Pergi ke gereja sudah tak
- begitu masuk akal bagiku.
- 688
- 00:52:25,722 --> 00:52:29,745
- Kau ingat saat kita masih kecil,
- kita berada di sini?
- 689
- 00:52:29,747 --> 00:52:31,680
- Itu tepat di sebelah sana.
- 690
- 00:52:31,682 --> 00:52:33,749
- Aku melompat ke arahmu
- dari balik pohon...
- 691
- 00:52:33,751 --> 00:52:36,270
- ...lalu kakek terlalu panik dan
- arahkan kepalannya padaku.
- 692
- 00:52:36,295 --> 00:52:39,488
- Lalu bilang, "Nak, kau akan
- terkutuk di Neraka."
- 693
- 00:52:39,490 --> 00:52:41,635
- Ingat itu?/
- Masuklah.
- 694
- 00:52:42,245 --> 00:52:44,959
- Kau dulu sangat ketakutan.
- 695
- 00:52:45,031 --> 00:52:48,489
- Johnny./
- Kau masih ketakutan.
- 696
- 00:52:48,564 --> 00:52:50,799
- Hentikanlah, aku serius.
- 697
- 00:52:51,979 --> 00:52:53,613
- Abaikan Moosey kecilku.
- 698
- 00:52:54,259 --> 00:52:57,365
- Mereka datang mengejarmu, Barbara.
- 699
- 00:52:57,935 --> 00:53:00,376
- Hentikan itu. Dasar bodoh.
- 700
- 00:53:00,378 --> 00:53:02,611
- Mereka datang untukmu,
- Barbara.
- 701
- 00:53:02,613 --> 00:53:05,644
- Hentikanlah. Kau bertingkah
- seperti anak kecil.
- 702
- 00:53:05,645 --> 00:53:07,732
- Mereka datang untukmu.
- 703
- 00:53:07,952 --> 00:53:10,814
- Dengar, salah satu dari
- mereka datang sekarang.
- 704
- 00:53:10,889 --> 00:53:13,666
- Dia akan mendengarmu./
- Dia datang.
- 705
- 00:53:13,720 --> 00:53:16,217
- Aku keluar./
- Johnny!
- 706
- 00:53:46,889 --> 00:53:48,222
- Kau mau mendengarkan musik?
- 707
- 00:53:48,247 --> 00:53:50,867
- Kau suka Limp Bizkit?/
- Tentu.
- 708
- 00:53:50,892 --> 00:53:53,505
- Kau mau sedikit Bizkit? Ya?/
- Ya.
- 709
- 00:53:55,286 --> 00:53:57,494
- Ayah dulu sering mendengarkan ini.
- 710
- 00:53:58,112 --> 00:54:02,605
- Ya Tuhan, itu bagus.
- Itu bagus.
- 711
- 00:54:03,959 --> 00:54:05,846
- Ini dia, sayang.
- 712
- 00:54:28,132 --> 00:54:29,932
- Tunggu di sini.
- 713
- 00:54:33,131 --> 00:54:34,621
- Kenapa kau kembali ke sini?
- 714
- 00:54:34,646 --> 00:54:37,594
- Aku hanya... Aku.../
- "Aku... Hanya..."
- 715
- 00:54:37,619 --> 00:54:41,251
- Mungkin yang pertama aku kurang
- jelas, dasar gagap keparat!
- 716
- 00:54:42,161 --> 00:54:43,646
- Kau mau hidup untuk
- melihat hari besok?
- 717
- 00:54:43,648 --> 00:54:45,581
- Ya, Pak./
- Maka menjauh dariku,
- 718
- 00:54:45,583 --> 00:54:47,249
- Dan menjauh dari anakku.
- 719
- 00:54:47,251 --> 00:54:50,448
- Dan jangan pernah injakkan
- kaki di lingkungan ini lagi!
- 720
- 00:54:50,473 --> 00:54:53,447
- Kau mengerti?/
- Ya, Pak. Ya, Pak.
- 721
- 00:54:55,971 --> 00:54:58,066
- Aku mendapatimu
- di lingkungan ini lagi,
- 722
- 00:54:58,091 --> 00:55:01,574
- Aku akan masukkan shotgun
- Remington-ku di bokongmu!
- 723
- 00:55:01,599 --> 00:55:04,637
- Kau akan buang air besar peluru
- dan darah seumur hidupmu!
- 724
- 00:55:04,662 --> 00:55:07,028
- Kau mengerti?
- Aku mau kau katakan itu.
- 725
- 00:55:07,053 --> 00:55:09,305
- Aku mau dengar kau katakan itu./
- Aku akan buang air besar peluru...
- 726
- 00:55:09,307 --> 00:55:11,203
- Tidak, dasar bodoh! Bilang kau
- takkan pernah datang...
- 727
- 00:55:11,227 --> 00:55:12,542
- ...ke lingkungan ini lagi. Katakan!/
- Aku takkan pernah kembali!
- 728
- 00:55:12,543 --> 00:55:14,943
- Katakan. Katakan!/
- Aku takkan pernah...
- 729
- 00:55:15,713 --> 00:55:17,746
- Aku takkan pernah ke sini.
- 730
- 00:55:17,748 --> 00:55:20,449
- Bagus!/
- Takkan pernah.
- 731
- 00:55:23,254 --> 00:55:26,003
- Kembalilah ke tempat asalmu,
- dasar penguntit!
- 732
- 00:55:29,410 --> 00:55:32,137
- Aku bukan penguntit!
- 733
- 00:57:21,596 --> 00:57:23,567
- Apa aku baik-baik saja?
- 734
- 00:57:23,619 --> 00:57:25,699
- Apa aku baik-baik saja?
- 735
- 00:57:38,670 --> 00:57:41,861
- Dia segalanya,
- aku bukan apa-apa.
- 736
- 00:57:44,295 --> 00:57:49,304
- Biar kuberitahu kau sesuatu,
- Tn. Dunbar, Tn. Dummybar!
- 737
- 00:57:50,078 --> 00:57:51,834
- Kau tidak...
- 738
- 00:57:51,836 --> 00:57:55,328
- Aku ulangi, kau tidak membuat
- pilihan terbaik.
- 739
- 00:57:55,411 --> 00:57:58,707
- "Ghost Train" sangat bodoh!
- 740
- 00:57:58,709 --> 00:58:01,610
- Itu sangat bodoh.
- 741
- 00:58:01,612 --> 00:58:04,446
- Dan siapa yang tetap
- bersamamu selama ini?
- 742
- 00:58:04,448 --> 00:58:07,149
- Aku! Aku tetap bersamamu!
- 743
- 00:58:09,119 --> 00:58:14,440
- Ini adalah mimpi buruk!
- Ini jelas mimpi buruk!
- 744
- 00:58:16,156 --> 00:58:19,499
- Tidak! Ini tak bisa diterima!
- 745
- 00:58:20,331 --> 00:58:23,422
- Ini tak bisa diterima!
- 746
- 00:58:43,888 --> 00:58:46,043
- Kau tidak baik.
- 747
- 00:58:46,322 --> 00:58:49,390
- Kau benar-benar palsu!
- 748
- 00:58:54,365 --> 00:58:58,200
- Kau tidak takut mereka
- membalas dendam?
- 749
- 00:58:58,202 --> 00:59:00,202
- Balas dendam adalah
- nama tengahku.
- 750
- 00:59:00,204 --> 00:59:04,740
- Kau berpura-pura setiap hari,
- itu yang kau lakukan.
- 751
- 00:59:04,742 --> 00:59:06,942
- Semua orang bisa lakukan itu.
- 752
- 00:59:07,778 --> 00:59:10,562
- Semua orang bisa lakukan itu!
- 753
- 00:59:14,718 --> 00:59:16,632
- Cium aku, Vigo.
- 754
- 00:59:38,621 --> 00:59:40,017
- Moose!
- 755
- 00:59:41,371 --> 00:59:44,479
- Moose, buka pintunya!
- Aku tahu kau didalam.
- 756
- 00:59:54,892 --> 00:59:56,872
- Kau terlihat berantakan.
- 757
- 00:59:58,815 --> 01:00:01,093
- Baunya seperti bensin.
- 758
- 01:00:03,158 --> 01:00:08,324
- Kau menggunakan aplikasi Star Map
- untuk mengunjungi teman?
- 759
- 01:00:08,388 --> 01:00:10,450
- Apa yang kau bicarakan?
- 760
- 01:00:14,533 --> 01:00:16,745
- Kau menggunakan media sosialmu...
- 761
- 01:00:16,747 --> 01:00:19,444
- ...untuk menyiarkan aktivitas kriminal.
- 762
- 01:00:19,714 --> 01:00:22,751
- Mencium Hunter Dunbar
- selagi dia tidur?
- 763
- 01:00:22,753 --> 01:00:24,756
- Kau secara resmi sudah gila.
- 764
- 01:00:24,781 --> 01:00:26,349
- Aku bisa tunjukkan ini
- kepada polisi...
- 765
- 01:00:26,374 --> 01:00:28,210
- ...lalu kau mendapat masalah.
- 766
- 01:00:28,359 --> 01:00:30,516
- Jangan lakukan itu.
- Jangan lakukan itu.
- 767
- 01:00:30,541 --> 01:00:32,494
- Kau tidak mendengarkan apapun.
- 768
- 01:00:32,496 --> 01:00:36,641
- Kau tidak mendengarkanku,
- kau tak mendengarkan peraturan.
- 769
- 01:00:41,171 --> 01:00:45,603
- Berikan ponselmu padaku./
- Tidak.
- 770
- 01:00:45,628 --> 01:00:48,210
- Berikan ponselmu padaku,
- atau ini berakhir. Oke?
- 771
- 01:00:48,212 --> 01:00:49,731
- Tak ada lagi meminjam uang.
- Tak ada lagi saran.
- 772
- 01:00:49,755 --> 01:00:50,952
- Tak ada lagi yang lainnya.
- Itu maumu?
- 773
- 01:00:50,977 --> 01:00:52,098
- Kehilangan sahabat terbaikmu?
- 774
- 01:00:52,123 --> 01:00:55,183
- Kehilangan satu-satunya
- teman di seluruh dunia?
- 775
- 01:00:57,554 --> 01:01:00,429
- Kau kejam! Kau kejam!
- 776
- 01:01:01,692 --> 01:01:05,127
- Oke, sudah cukup, Leah.
- Lihat ini. Kau di blok!
- 777
- 01:01:05,129 --> 01:01:07,431
- Kau diblok dari media sosialku.
- 778
- 01:01:07,456 --> 01:01:10,387
- Pergi! Pergilah!
- Cepat pergi dari sini!
- 779
- 01:01:11,135 --> 01:01:13,233
- Aku berusaha melindungimu.
- 780
- 01:02:25,709 --> 01:02:28,297
- Apa-apaan? Apa-apaan?
- 781
- 01:02:28,320 --> 01:02:30,158
- Apa-apaan?
- 782
- 01:02:30,981 --> 01:02:32,781
- Hei!
- 783
- 01:02:32,783 --> 01:02:34,584
- Tolong!
- 784
- 01:02:36,019 --> 01:02:38,153
- Tolong!
- 785
- 01:02:43,193 --> 01:02:45,560
- Dasar bodoh.
- 786
- 01:02:45,869 --> 01:02:47,863
- Dasar bodoh.
- 787
- 01:02:47,865 --> 01:02:49,998
- Dasar penguntit psikopat bodoh.
- 788
- 01:02:50,000 --> 01:02:55,060
- Dasar keparat... Tolong!
- 789
- 01:02:58,963 --> 01:03:01,089
- Kau sudah di-Jigsaw-kan.
- 790
- 01:03:01,656 --> 01:03:03,537
- Permainan berakhir.
- 791
- 01:03:12,656 --> 01:03:14,465
- Tolong!
- 792
- 01:03:22,432 --> 01:03:24,266
- Sialan! Sialan!
- 793
- 01:03:24,268 --> 01:03:27,135
- Tunggu, tunggu, tunggu...
- Hei, dengar. Dengarkan aku.
- 794
- 01:03:27,137 --> 01:03:30,739
- Tunggu, tunggu.
- Tunggu! Tunggu! Tunggu!
- 795
- 01:03:38,849 --> 01:03:41,904
- Aku mengelabui Hunter Dunbar!
- Aku mengelabui Hunter Dunbar!
- 796
- 01:03:41,929 --> 01:03:44,047
- Aku aktor yang handal.
- 797
- 01:03:44,072 --> 01:03:46,254
- Kau sudah gila?/
- Kau juga aktor handal.
- 798
- 01:03:46,256 --> 01:03:48,089
- Kau sangat handal.
- Kau bagus.
- 799
- 01:03:48,091 --> 01:03:50,723
- Kau lebih baik dibanding
- Jamie Lee Curtis.
- 800
- 01:03:51,731 --> 01:03:53,895
- Baiklah.
- 801
- 01:03:53,897 --> 01:03:55,849
- Apa aku melukaimu?
- 802
- 01:03:59,237 --> 01:04:01,042
- Astaga.
- 803
- 01:04:09,079 --> 01:04:11,451
- Ini tidak bagus.
- 804
- 01:04:11,508 --> 01:04:13,481
- Ini tidak bagus.
- 805
- 01:04:13,483 --> 01:04:16,310
- Kau sudah keterlaluan.
- Lepaskan aku.
- 806
- 01:04:16,310 --> 01:04:17,452
- Apa yang kau inginkan?
- 807
- 01:04:17,454 --> 01:04:20,288
- Kenapa kau selalu marah?
- 808
- 01:04:20,290 --> 01:04:22,691
- Aku yang harusnya
- marah denganmu!
- 809
- 01:04:22,693 --> 01:04:24,593
- Kenapa kau begitu peduli
- denganku?
- 810
- 01:04:24,595 --> 01:04:27,548
- Karena aku menyayangimu.
- Dan aku menyayangimu...
- 811
- 01:04:27,573 --> 01:04:29,531
- Aku menonton semua filmmu.
- 812
- 01:04:29,533 --> 01:04:32,300
- Dan aku suka film-filmmu.
- Menurutku kau yang terbaik.
- 813
- 01:04:32,302 --> 01:04:35,937
- Buka tali ini, keparat.
- Cepat buka!
- 814
- 01:04:35,939 --> 01:04:39,545
- Berhenti bersikap kejam padaku!
- Hentikan!
- 815
- 01:04:39,570 --> 01:04:42,960
- Apa? Kau mencari
- ketenaran 15 menit?
- 816
- 01:04:42,985 --> 01:04:44,907
- Kau mau berakhir di berita malam?
- 817
- 01:04:44,932 --> 01:04:47,515
- Mereka akan memanggilmu monster!
- 818
- 01:04:51,688 --> 01:04:53,579
- Apa isi tas itu?
- 819
- 01:04:55,009 --> 01:04:59,677
- Hunter, tolong sabar.
- Ini kejutan.
- 820
- 01:05:00,355 --> 01:05:02,447
- Baiklah, siap?
- 821
- 01:05:02,920 --> 01:05:04,870
- Tn. Blonde.
- 822
- 01:05:04,895 --> 01:05:07,028
- Sialan! Tidak./
- Tn. Blonde.
- 823
- 01:05:07,053 --> 01:05:10,886
- Tidak, tidak, tidak.
- Tunggu, tunggu, tunggu...
- 824
- 01:05:13,088 --> 01:05:17,381
- Jangan bakar aku!
- Berhenti! Berhenti! Hei!
- 825
- 01:05:17,948 --> 01:05:20,955
- Ini bukan bensin, hanya air.
- 826
- 01:05:20,980 --> 01:05:23,603
- Aku takkan membakar rumahmu.
- 827
- 01:05:23,627 --> 01:05:25,086
- Ayolah.
- 828
- 01:05:25,088 --> 01:05:26,855
- Aku minta maaf sudah
- bersikap kejam denganmu.
- 829
- 01:05:26,857 --> 01:05:29,090
- Kau orang terkejam yang
- pernah kukenal di hidupku.
- 830
- 01:05:29,092 --> 01:05:31,119
- Biar aku perbaiki ini untukmu.
- 831
- 01:05:31,146 --> 01:05:33,157
- Aku akan tanda tangani
- apapun yang kau mau.
- 832
- 01:05:33,182 --> 01:05:35,912
- Aku bahkan punya belati
- khusus dari "The Hungry Ones".
- 833
- 01:05:35,937 --> 01:05:37,675
- Aku bisa mengambil itu.
- Aku bisa tanda tangani sekarang.
- 834
- 01:05:37,700 --> 01:05:40,337
- Kau pikir aku bodoh?
- 835
- 01:05:40,362 --> 01:05:42,137
- Aku tidak berpikir
- orang lain bodoh.
- 836
- 01:05:42,139 --> 01:05:43,638
- Ya, itu yang kau pikirkan./
- Tidak.
- 837
- 01:05:43,640 --> 01:05:45,199
- Aku tahu apa yang kau
- pikirkan tentangku.
- 838
- 01:05:45,223 --> 01:05:47,174
- Apa?/
- Kau berpikir aku penguntit!
- 839
- 01:05:47,175 --> 01:05:48,810
- Tidak./
- Ya, itu yang kau pikirkan.
- 840
- 01:05:48,812 --> 01:05:51,745
- Tapi aku pergi ke semua
- film-filmmu!
- 841
- 01:05:51,749 --> 01:05:54,003
- Bahkan film yang jelek!
- 842
- 01:05:54,040 --> 01:05:56,616
- Kau harus memahami sesuatu.
- 843
- 01:05:58,062 --> 01:06:01,550
- Kau memiliki kuasa
- dalam hubungan ini.
- 844
- 01:06:01,586 --> 01:06:05,060
- Kau seorang fans, dan aku
- bukan apa-apa tanpamu.
- 845
- 01:06:08,265 --> 01:06:10,314
- Katakan lagi.
- 846
- 01:06:10,400 --> 01:06:13,586
- Apa?/
- Yang kau katakan, katakan lagi.
- 847
- 01:06:17,595 --> 01:06:21,060
- Kau seorang fans.
- 848
- 01:06:21,147 --> 01:06:23,696
- Tanpamu...
- 849
- 01:06:23,719 --> 01:06:25,720
- Aku bukan apa-apa.
- 850
- 01:06:29,019 --> 01:06:31,785
- Apa kau lapar?
- 851
- 01:06:31,839 --> 01:06:33,953
- Aku lapar.
- 852
- 01:06:35,459 --> 01:06:38,241
- Kau tetap di sana.
- Jangan bergerak.
- 853
- 01:06:38,280 --> 01:06:40,336
- Jangan bergerak.
- 854
- 01:06:42,908 --> 01:06:44,566
- Bajingan!
- 855
- 01:06:44,568 --> 01:06:47,677
- Bajingan! Bajingan!
- 856
- 01:06:49,406 --> 01:06:51,921
- Bajingan! Bajingan!
- 857
- 01:06:53,610 --> 01:06:56,422
- Moose tidak hanya
- melewati batas,
- 858
- 01:06:59,181 --> 01:07:02,083
- Dia benar-benar mengacaukannya.
- 859
- 01:07:06,685 --> 01:07:10,392
- Jujur, aku juga takut.
- 860
- 01:07:12,430 --> 01:07:14,491
- Kasihan Moosey.
- 861
- 01:07:15,467 --> 01:07:17,499
- Hei.
- 862
- 01:07:20,177 --> 01:07:22,078
- Kemari.
- 863
- 01:07:22,116 --> 01:07:24,160
- Biar aku beri kau tanda tangan.
- 864
- 01:07:27,792 --> 01:07:30,886
- Moose, benar?
- 865
- 01:07:30,921 --> 01:07:34,108
- "Untuk Moose."
- 866
- 01:07:34,159 --> 01:07:36,519
- "Dengan cinta."
- 867
- 01:07:36,560 --> 01:07:40,388
- "Hunter Dunbar."
- 868
- 01:07:50,604 --> 01:07:52,400
- Barbara.
- 869
- 01:07:52,780 --> 01:07:55,389
- Barbara...
- 870
- 01:07:56,027 --> 01:07:59,570
- Mereka datang untuk
- menjemputmu, Barbara.
- 871
- 01:07:59,652 --> 01:08:01,284
- Barbara.
- 872
- 01:08:01,331 --> 01:08:04,351
- Mereka datang untukmu, Barbara.
- 873
- 01:08:04,402 --> 01:08:07,449
- Mereka datang untukmu, Barbara.
- 874
- 01:08:13,182 --> 01:08:15,390
- "Night of the Living Dead".
- 875
- 01:08:15,392 --> 01:08:17,192
- Kenapa kau tidak tahu itu?
- 876
- 01:08:17,194 --> 01:08:20,562
- Aku mulai berpikir kau tak
- tahu apa-apa tentang film horor.
- 877
- 01:08:20,564 --> 01:08:22,464
- Maaf mengecewakan.
- 878
- 01:08:22,466 --> 01:08:24,015
- Ini...
- 879
- 01:08:25,789 --> 01:08:29,070
- Ini lumayan.
- Ini bukan hanya camilan.
- 880
- 01:08:29,072 --> 01:08:31,406
- Menurutku Danny akan tumbuh
- besar membencimu.
- 881
- 01:08:31,408 --> 01:08:32,674
- Jangan bicara tentang anakku.
- 882
- 01:08:32,676 --> 01:08:35,110
- Kau sama sekali tak punya
- es krim di kulkas.
- 883
- 01:08:35,112 --> 01:08:36,344
- Aku akan mengusahakannya.
- 884
- 01:08:36,346 --> 01:08:38,913
- Lihat... Ini, lihat.
- Cobalah. Coba.
- 885
- 01:08:38,915 --> 01:08:40,682
- Cobalah.
- 886
- 01:08:41,363 --> 01:08:43,595
- Lihat? Lihat?
- 887
- 01:08:44,888 --> 01:08:47,715
- Itu tidak manis.
- Itu bukan camilan.
- 888
- 01:08:47,740 --> 01:08:49,261
- Itu bukan camilan.
- 889
- 01:08:49,286 --> 01:08:51,526
- Tapi mereka butuh
- camilan yang terasa enak.
- 890
- 01:08:51,528 --> 01:08:52,927
- Lalu kemudian film horor.
- 891
- 01:08:52,929 --> 01:08:56,764
- Dia akan mengingat ini./
- Aku akan beli es krim, oke?
- 892
- 01:08:56,810 --> 01:08:59,021
- Aku akan membelinya.
- 893
- 01:08:59,833 --> 01:09:02,901
- Aku akan belikan dia sekarang
- jika kau buka ikatanku.
- 894
- 01:09:04,735 --> 01:09:07,397
- Aku tak bisa lakukan itu.
- 895
- 01:09:07,466 --> 01:09:09,390
- Tentu saja kau bisa.
- 896
- 01:09:10,318 --> 01:09:11,946
- Kau akan membuatku
- mendapat masalah.
- 897
- 01:09:11,948 --> 01:09:13,615
- Tidak.
- 898
- 01:09:13,617 --> 01:09:17,152
- Apa kau akan melukaiku?/
- Tidak. Aku takkan lakukan itu.
- 899
- 01:09:21,967 --> 01:09:24,090
- Aku tahu kau orang baik.
- 900
- 01:09:29,099 --> 01:09:34,299
- Aku terlihat kejam dan pemarah,
- 901
- 01:09:34,361 --> 01:09:37,639
- Tapi aku hanya takut.
- Aku hanya...
- 902
- 01:09:39,109 --> 01:09:41,433
- Aku benar-benar takut.
- 903
- 01:09:48,810 --> 01:09:51,366
- Aku tahu kau juga takut.
- 904
- 01:09:52,247 --> 01:09:54,642
- Kau takut?
- 905
- 01:09:56,443 --> 01:09:59,415
- Kau hanya mau pergi, 'kan?
- 906
- 01:10:02,087 --> 01:10:04,974
- Tak apa, kawan.
- Tak masalah.
- 907
- 01:10:15,478 --> 01:10:17,579
- Ini tidak terasa bagus.
- 908
- 01:10:19,596 --> 01:10:23,017
- Dengarkan aku, oke?
- 909
- 01:10:24,137 --> 01:10:27,689
- Jika kau lepaskan aku,
- aku janji...
- 910
- 01:10:27,691 --> 01:10:31,759
- Aku bersumpah kepada Tuhan...
- 911
- 01:10:31,761 --> 01:10:34,707
- Aku takkan memanggil polisi.
- 912
- 01:10:34,732 --> 01:10:36,960
- Itu janji antara kau dan aku.
- 913
- 01:10:36,985 --> 01:10:39,132
- Tak ada polisi? Tak ada polisi?/
- Tak ada polisi.
- 914
- 01:10:39,157 --> 01:10:40,602
- Dan setelah itu...
- 915
- 01:10:40,604 --> 01:10:43,104
- Aku akan tanda tangan
- semua yang kau mau,
- 916
- 01:10:43,106 --> 01:10:46,274
- Kapan pun kau mau,
- selama sisa hidupmu.
- 917
- 01:10:46,276 --> 01:10:47,842
- Itu janji lainnya.
- 918
- 01:10:47,844 --> 01:10:50,712
- Itu komitmen seumur hidup.
- 919
- 01:10:50,714 --> 01:10:53,414
- Kau akan tanda tangan untukku?/
- Kau fans sejati.
- 920
- 01:10:53,416 --> 01:10:55,283
- Kau akan tanda tangan untukku?
- 921
- 01:10:55,285 --> 01:10:57,118
- Kau akan tanda tangan
- untukku secara pribadi?
- 922
- 01:10:57,120 --> 01:11:00,796
- Karena semua di eBay
- itu bohong, palsu.
- 923
- 01:11:01,458 --> 01:11:02,824
- Ya.
- 924
- 01:11:02,826 --> 01:11:04,659
- Ya?/
- Tentu saja!
- 925
- 01:11:04,661 --> 01:11:07,406
- Kau cerdas.
- Kau sangat cerdas.
- 926
- 01:11:07,431 --> 01:11:09,970
- Aku akan tanda tangan semua
- secara khusus untukmu.
- 927
- 01:11:11,001 --> 01:11:14,033
- Siapa namamu?/
- Moose.
- 928
- 01:11:15,353 --> 01:11:17,202
- Apa kau bilang Moose?/
- Moose.
- 929
- 01:11:17,221 --> 01:11:19,734
- Oke. Oke, Moose.
- 930
- 01:11:19,751 --> 01:11:21,351
- Semua tanda tangan...
- 931
- 01:11:21,376 --> 01:11:25,493
- ...akan ditanda tangani secara
- personal untukmu, Moose.
- 932
- 01:11:28,485 --> 01:11:30,442
- Hanya itu saja?
- 933
- 01:11:33,061 --> 01:11:35,673
- Cukup jangan lukai anakku.
- 934
- 01:11:37,615 --> 01:11:40,551
- Melukai anakmu?
- 935
- 01:11:40,595 --> 01:11:44,565
- Aku takkan pernah
- melukai anakmu!
- 936
- 01:11:44,567 --> 01:11:45,933
- Selamanya!
- 937
- 01:11:45,935 --> 01:11:48,312
- Kenapa kau mengatakan itu?
- 938
- 01:11:51,427 --> 01:11:54,004
- Cukup lepaskan aku, kawan.
- 939
- 01:12:01,518 --> 01:12:03,651
- Aku aktor, oke?
- 940
- 01:12:05,889 --> 01:12:10,925
- Aktor melakukan teknik
- bernama visualisasi.
- 941
- 01:12:10,927 --> 01:12:13,131
- Apa itu?
- 942
- 01:12:13,156 --> 01:12:15,102
- Itu artinya membayangkan.
- 943
- 01:12:20,537 --> 01:12:22,970
- Kau mau mencoba teknik ini
- bersamaku?
- 944
- 01:12:24,941 --> 01:12:27,041
- Baiklah, sini. Kemari.
- 945
- 01:12:27,043 --> 01:12:29,469
- Berlutut, buat dirimu nyaman.
- 946
- 01:12:30,249 --> 01:12:32,628
- Lemaskan bahumu. Tenang.
- 947
- 01:12:32,670 --> 01:12:36,217
- Ayo, lemaskan. Buat dirimu
- nyaman. Tenanglah.
- 948
- 01:12:37,620 --> 01:12:40,134
- Aku mau kau tarik napas
- yang dalam.
- 949
- 01:12:47,307 --> 01:12:49,330
- Ya.
- 950
- 01:12:50,734 --> 01:12:55,236
- Sekarang aku mau kau
- bayangkan kita berdua.
- 951
- 01:12:55,238 --> 01:12:57,438
- Kita berdua?/
- Ya. Kau melihat kita?
- 952
- 01:12:57,440 --> 01:12:58,873
- Aku melihat kita./
- Baiklah.
- 953
- 01:12:58,875 --> 01:13:00,092
- Yang pertama kita lakukan adalah,
- 954
- 01:13:00,092 --> 01:13:02,543
- Kita akan ganti pakaian kotor ini.
- 955
- 01:13:02,545 --> 01:13:05,980
- Kita akan bersihkan keringat,
- darah dan bensin ini,
- 956
- 01:13:05,982 --> 01:13:08,182
- Lalu kita akan pakai
- pakaian baru yang bersih.
- 957
- 01:13:08,184 --> 01:13:11,628
- Kita akan terlihat rapi, Moose.
- Kita akan terlihat tampan.
- 958
- 01:13:11,653 --> 01:13:13,491
- Lalu kita akan pergi keluar kota.
- 959
- 01:13:13,516 --> 01:13:16,388
- Kita akan pergi ke salah satu
- restoran mewah Hollywood.
- 960
- 01:13:16,413 --> 01:13:18,993
- Musso & Frank's?
- Kita pergi ke Musso & Frank's?
- 961
- 01:13:18,995 --> 01:13:20,580
- Ke mana pun yang kau mau.
- 962
- 01:13:20,605 --> 01:13:22,330
- Kita pergi ke mana saja.
- Aku akan hubungi manajerku,
- 963
- 01:13:22,332 --> 01:13:24,532
- Dia akan berikan kita meja
- di mana pun kau mau.
- 964
- 01:13:24,534 --> 01:13:26,281
- Dan saat semuanya selesai,
- 965
- 01:13:26,306 --> 01:13:27,969
- Kita akan memesan semangkuk
- besar es krim cokelat.
- 966
- 01:13:27,971 --> 01:13:29,804
- Stroberi. Es krim stroberi.
- 967
- 01:13:29,806 --> 01:13:32,653
- Ya! Ya, ya, ya...
- 968
- 01:13:32,678 --> 01:13:35,143
- Es krim stroberi, Moose, tentu saja...
- 969
- 01:13:35,145 --> 01:13:38,112
- Lalu kita kembali ke tempatku,
- 970
- 01:13:38,114 --> 01:13:40,715
- Dan memutar beberapa film lagaku,
- 971
- 01:13:40,717 --> 01:13:43,579
- Dan menontonnya di TV HD-ku.
- 972
- 01:13:43,604 --> 01:13:45,119
- Ya. Itu terdengar bagus?
- 973
- 01:13:45,121 --> 01:13:48,990
- Aku menyayangimu.../
- Kau, aku,
- 974
- 01:13:48,992 --> 01:13:51,025
- Beberapa film laga,
- 975
- 01:13:51,027 --> 01:13:54,328
- Dan es krim stroberi, benar?
- 976
- 01:13:54,330 --> 01:13:57,432
- Hanya kau dan aku./
- Hanya kau dan aku.
- 977
- 01:13:57,434 --> 01:14:00,501
- Tunggu, kita harus melepas
- tali ini terlebih dulu, kau tahu?
- 978
- 01:14:00,503 --> 01:14:02,747
- Oke. Oke./
- Ya? Baiklah.
- 979
- 01:14:02,822 --> 01:14:05,009
- Oke.
- 980
- 01:14:06,309 --> 01:14:08,676
- Tunggu hingga kau melihat koleksiku.
- 981
- 01:14:08,678 --> 01:14:10,594
- Ya?/
- Ya.
- 982
- 01:14:14,284 --> 01:14:17,403
- Ini simpul yang sangat kuat.
- Dari mana kau belajar ini?
- 983
- 01:14:17,428 --> 01:14:19,120
- YouTube./
- YouTube?
- 984
- 01:14:19,122 --> 01:14:21,155
- YouTube.
- Mengajarkanmu semuanya.
- 985
- 01:14:21,157 --> 01:14:24,390
- Mengajarimu semua jenis simpul.
- Simpul-C, simpul barel.
- 986
- 01:14:26,525 --> 01:14:28,539
- Mari berjabat tangan, kawan.
- 987
- 01:15:30,855 --> 01:15:32,839
- Kau tak bisa pergi, Moose.
- 988
- 01:15:32,916 --> 01:15:35,559
- Aku bukan apa-apa tanpamu.
- 989
- 01:15:45,975 --> 01:15:48,815
- Aku hanya suka film-filmmu.
- 990
- 01:18:35,280 --> 01:18:37,108
- Astaga!
- 991
- 01:18:37,132 --> 01:18:39,132
- Kau keren, kawan!
- 992
- 01:18:39,156 --> 01:18:42,334
- Itu bagus, bung!/
- Orang satunya terlihat buruk.
- 993
- 01:18:42,358 --> 01:18:45,314
- Mereka sampah.
- Bagaimana kau mengatakannya...
- 994
- 01:18:45,338 --> 01:18:47,855
- Swafoto, swafoto! Cepat!
- Swafoto!
- 995
- 01:18:49,354 --> 01:18:53,596
- Itu bagus.
- Kostummu sangat keren!
- 996
- 01:18:53,620 --> 01:18:56,990
- Kita di Hollywood!/
- Hollywood!
- 997
- 01:19:04,107 --> 01:19:06,027
- Astaga!
- 998
- 01:19:17,653 --> 01:19:19,220
- Ya Tuhan!
- 999
- 01:19:19,222 --> 01:19:21,281
- Apa yang terjadi?
- 1000
- 01:19:21,350 --> 01:19:23,524
- Kau tahu? Tak apa, kita...
- 1001
- 01:19:23,526 --> 01:19:26,306
- Aku kan carikan kau bantuan.
- Aku di sini, mengerti?
- 1002
- 01:19:27,196 --> 01:19:30,111
- Dan Hunter? Dia seorang aktor.
- 1003
- 01:19:30,111 --> 01:19:32,489
- Ya Tuhan... Aku mohon, Tuhan.
- 1004
- 01:19:33,267 --> 01:19:35,978
- Dan dia seorang penyintas.
- 1005
- 01:19:37,540 --> 01:19:40,841
- Dora yang aku khawatirkan.
- 1006
- 01:20:46,102 --> 01:20:47,685
- Tanganku.
- 1007
- 01:20:47,748 --> 01:20:49,462
- Aku tahu, aku tahu,
- 1008
- 01:20:49,545 --> 01:20:52,711
- Moose kehilangan tangan
- dan matanya.
- 1009
- 01:20:53,916 --> 01:20:56,975
- Tapi pada akhirnya, dia melihat itu
- seperti lencana kehormatan.
- 1010
- 01:20:56,975 --> 01:21:00,154
- Aku tak bisa melihat tanpa kacamataku.
- Apa itu tulisannya?
- 1011
- 01:21:00,156 --> 01:21:02,323
- Itu tertulis, "Louise Fletcher."
- 1012
- 01:21:02,325 --> 01:21:05,893
- Louise Fletcher,
- dia bukan perawat yang terampil.
- 1013
- 01:21:05,895 --> 01:21:10,397
- Tidak. Kau benar/
- Dia bukan perawat terampil.
- 1014
- 01:21:19,342 --> 01:21:21,909
- Aku bukan penguntit!
- 1015
- 01:21:25,693 --> 01:21:30,693
- akumenang.com
- Poker Online Aman dan Terpercaya
- 1016
- 01:21:30,717 --> 01:21:35,717
- Bonus New Member 100%
- 1017
- 01:21:35,742 --> 01:21:40,742
- Turnover 0.5% cashback 0,5%,
- Menangkan Iphone terbaru
Add Comment
Please, Sign In to add comment