Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
- INDOXXI
- Support dengan like & share :)
- 1
- 00:01:50,054 --> 00:01:57,054
- Diterjemahkan oleh Pegasus153.
- 2
- 00:02:00,878 --> 00:02:02,614
- Ini tidak terlihat bagus, Richard.
- 3
- 00:02:04,081 --> 00:02:06,484
- Bahkan, jujur ​​saja,
- itu terlihat sangat buruk.
- 4
- 00:02:07,718 --> 00:02:09,050
- Daripada bertele-tele,
- 5
- 00:02:09,052 --> 00:02:10,822
- Aku akan mengungkapkan
- dan mengatakannya.
- 6
- 00:02:11,521 --> 00:02:13,390
- Richard, kau menderita kanker
- paru-paru stadium empat.
- 7
- 00:02:14,858 --> 00:02:17,459
- Rasa sakit yang kau alami
- di punggung bagian atas
- 8
- 00:02:17,461 --> 00:02:19,627
- sebenarnya akibat dari tumor ganas
- 9
- 00:02:19,629 --> 00:02:20,629
- di dalam paru-parumu,
- 10
- 00:02:20,631 --> 00:02:24,502
- yang sepertinya sudah kau idap
- beberapa waktu lalu.
- 11
- 00:02:25,536 --> 00:02:27,639
- Karena kita lambat menyadarinya
- pada saat terakhir,
- 12
- 00:02:28,372 --> 00:02:30,975
- kankermu juga sudah menyebar
- 13
- 00:02:31,641 --> 00:02:33,975
- khususnya di tulang belakang,
- dan kelenjar adrenalinmu.
- 14
- 00:02:36,913 --> 00:02:39,316
- Jika kau ingin memberitahukan
- pihak kampus.
- 15
- 00:02:39,650 --> 00:02:42,017
- Kau juga harus memberitahu
- Veronica dan putrimu
- 16
- 00:02:42,019 --> 00:02:46,424
- sesegera mungkin, agar perawatan
- bisa segera dimulai.
- 17
- 00:02:47,091 --> 00:02:48,790
- Untuk waktu berapa lama
- yang kita bicarakan?
- 18
- 00:02:48,792 --> 00:02:51,062
- Dengan perawatan, setahun,
- 19
- 00:02:51,929 --> 00:02:53,765
- satu setengah tahun,
- jika kau beruntung.
- 20
- 00:02:55,733 --> 00:02:56,933
- Dan tanpa itu?
- 21
- 00:02:58,634 --> 00:03:00,504
- Mungkin enam bulan.
- 22
- 00:03:02,538 --> 00:03:04,308
- Maafkan aku, Richard.
- 23
- 00:03:10,832 --> 00:03:15,432
- SANG PROFESOR
- 24
- 00:03:32,936 --> 00:03:33,938
- Keparat.
- 25
- 00:03:45,915 --> 00:03:48,385
- Jadi mari kita buat ini menjadi
- kuartal yang fantastis.
- 26
- 00:03:48,752 --> 00:03:51,585
- Kita mendapat sedikit
- tambahan dana
- 27
- 00:03:51,587 --> 00:03:53,623
- yang sangat kita butuhkan.
- 28
- 00:03:55,025 --> 00:03:57,762
- Ada pertanyaan?
- 29
- 00:04:05,468 --> 00:04:06,737
- Sial.
- 30
- 00:04:08,538 --> 00:04:11,641
- Apa...? Uhm... Baiklah.
- 31
- 00:04:28,024 --> 00:04:30,791
- Sial.
- 32
- 00:04:47,644 --> 00:04:49,079
- Bedebah.
- 33
- 00:04:49,512 --> 00:04:51,512
- Ya, Tuhan. Sialan.
- 34
- 00:04:51,514 --> 00:04:52,913
- Bajingan sialan!
- 35
- 00:04:52,915 --> 00:04:55,019
- Sial! Ya, Tuhan!
- 36
- 00:04:55,786 --> 00:04:57,422
- Persetan, ya?
- 37
- 00:04:57,653 --> 00:04:59,490
- Tuhan sialan!
- 38
- 00:04:59,755 --> 00:05:00,957
- Persetan kau!
- 39
- 00:05:08,197 --> 00:05:09,199
- Persetan kau.
- 40
- 00:05:24,947 --> 00:05:25,949
- Keparat
- 41
- 00:05:27,973 --> 00:05:31,473
- Bagian I
- Aku Punya Sesuatu untuk Dikatakan
- 42
- 00:05:33,824 --> 00:05:36,024
- Haruskah atheis ucapkan rahmat?
- 43
- 00:05:36,026 --> 00:05:37,161
- Diam, Richard.
- 44
- 00:05:38,829 --> 00:05:39,997
- Tentu saja, sayangku.
- 45
- 00:05:40,831 --> 00:05:43,033
- Sebenarnya aku punya sesuatu
- yang ingin ku katakan.
- 46
- 00:05:45,668 --> 00:05:47,237
- Silakan, nak.
- Apa yang mau kau katakan?
- 47
- 00:05:50,740 --> 00:05:52,676
- Aku ingin kalian tahu aku gay.
- 48
- 00:05:52,975 --> 00:05:56,711
- Yang benar saja?
- 49
- 00:05:56,713 --> 00:05:58,779
- Yesus Kristus.
- 50
- 00:05:58,781 --> 00:06:01,248
- Olivia, aku pikir itu sesuatu
- yang buruk.
- 51
- 00:06:01,250 --> 00:06:03,987
- Tidak, kau bukan, Olive.
- 52
- 00:06:07,124 --> 00:06:08,123
- Apa maksudmu aku bukan?
- 53
- 00:06:08,125 --> 00:06:10,228
- Kau bukan gay.
- Maksudku, kau bukan lesbian.
- 54
- 00:06:10,694 --> 00:06:11,929
- Ya, benar.
- 55
- 00:06:13,062 --> 00:06:15,764
- Ya. Tidak, kurasa aku tahu yang
- menjadi pilihan seksualku..
- 56
- 00:06:15,766 --> 00:06:17,865
- Itu hanya sebuah fase.
- 57
- 00:06:17,867 --> 00:06:20,034
- Aku pikir itu fantastis.
- 58
- 00:06:20,036 --> 00:06:21,269
- Jangan menenangkannya.
- 59
- 00:06:21,271 --> 00:06:22,870
- Aku tidak menenangkan putriku.
- 60
- 00:06:22,872 --> 00:06:24,906
- Beraninya kau menyangkalku
- seperti ini.
- 61
- 00:06:24,908 --> 00:06:26,707
- Aku tidak menyangkalmu, sayang.
- 62
- 00:06:26,709 --> 00:06:29,176
- Aku hanya menolak permintaan
- perhatianmu
- 63
- 00:06:29,178 --> 00:06:31,279
- atau apapun ini.
- Itu saja.
- 64
- 00:06:31,281 --> 00:06:35,082
- Ibu mengenalmu, Olive,
- lebih dari dirimu sendiri.
- 65
- 00:06:35,084 --> 00:06:38,021
- Tidak, Ibu.
- Ibu tidak tahu apapun tentangku.
- 66
- 00:06:40,790 --> 00:06:44,091
- Olivia, tolong kembali, sayang.
- Olivia.
- 67
- 00:06:44,093 --> 00:06:45,997
- Biarkan dia pergi.
- 68
- 00:06:49,899 --> 00:06:52,802
- Kemahiranmu mengasuh anak...
- 69
- 00:06:54,838 --> 00:06:56,974
- selalu membuatku takjub.
- 70
- 00:07:03,680 --> 00:07:06,651
- Aku juga punya sesuatu
- untuk ku katakan.
- 71
- 00:07:08,718 --> 00:07:09,853
- Aku mau mendengarnya.
- 72
- 00:07:13,055 --> 00:07:14,724
- Aku berselingkuh.
- 73
- 00:07:16,793 --> 00:07:19,829
- Aku berselingkuh dan ku pikir
- kau harus tahu.
- 74
- 00:07:23,934 --> 00:07:25,836
- Dan mengapa kau pikir
- aku harus tahu?
- 75
- 00:07:28,004 --> 00:07:29,606
- Karena aku berselingkuh
- dengan Henry.
- 76
- 00:07:30,641 --> 00:07:31,676
- Henry siapa?
- 77
- 00:07:33,677 --> 00:07:34,812
- Henry Wright.
- 78
- 00:07:35,112 --> 00:07:36,877
- - Henry Wright?
- - Uh-hmm.
- 79
- 00:07:36,879 --> 00:07:37,882
- Bosku?
- 80
- 00:07:46,223 --> 00:07:50,024
- Tidak, tidak, tidak. Veronica.
- Itu benar-benar menjijikkan.
- 81
- 00:07:50,026 --> 00:07:53,027
- Apa kau sudah gila?
- Ayolah.
- 82
- 00:07:53,029 --> 00:07:56,299
- Setidaknya punya rasa sedikitlah
- perselingkuhanmu.
- 83
- 00:07:57,367 --> 00:08:01,939
- Terserahmu, kalau aku lebih suka meniduri seorang
- bocah kolam renang atau tukang ledeng.
- 84
- 00:08:02,238 --> 00:08:05,807
- lalu mencoba beberapa karung
- kacang kosong sialan.
- 85
- 00:08:05,809 --> 00:08:07,712
- Aku menyakinkanmu,
- itu tidak kosong.
- 86
- 00:08:08,377 --> 00:08:09,312
- Apa?
- 87
- 00:08:10,413 --> 00:08:12,949
- Henry telah diberkati dengan
- testis tambahan.
- 88
- 00:08:13,983 --> 00:08:18,990
- Henry diberkati dengan
- testis tambahan?
- 89
- 00:08:21,024 --> 00:08:24,327
- Apa kau yakin itu bukan kista
- atau kanker yang tumbuh?
- 90
- 00:08:25,194 --> 00:08:26,230
- Apa pedulimu?
- 91
- 00:08:26,930 --> 00:08:28,331
- Tentang kacang ketiganya?
- 92
- 00:08:29,932 --> 00:08:32,669
- Tidak, tidak.
- 93
- 00:08:34,270 --> 00:08:36,838
- Sejauh yang aku ketahui,
- real estate-nya
- 94
- 00:08:36,840 --> 00:08:39,810
- kehilangan nilainya sejak lama.
- 95
- 00:08:42,278 --> 00:08:44,215
- Kau benar-benar bodoh.
- 96
- 00:08:45,315 --> 00:08:46,850
- Aku akui.
- 97
- 00:08:50,220 --> 00:08:53,353
- Jadi marilah kita minum untuk
- pernikahan suci kita.
- 98
- 00:08:53,355 --> 00:08:54,888
- Minumlah sendiri.
- 99
- 00:08:54,890 --> 00:08:56,159
- Ide yang jauh lebih baik.
- 100
- 00:08:56,960 --> 00:08:59,830
- Apa yang ingin kau sampaikan
- kepada kami?
- 101
- 00:09:04,768 --> 00:09:08,105
- Aku takut aku memasak
- steak terlalu matang.
- 102
- 00:09:11,041 --> 00:09:13,108
- Kau memang bajingan.
- 103
- 00:09:20,350 --> 00:09:22,150
- Tidak, tapi bukan itu yang
- dia sampaikan.
- 104
- 00:09:22,152 --> 00:09:25,322
- Dia meletakkan dasar bagi
- seluruh gerakan feminis.
- 105
- 00:09:26,355 --> 00:09:27,424
- Lanjutkan.
- 106
- 00:09:30,124 --> 00:09:31,225
- Seperti seratus tahun
- sebelumnya dan...
- 107
- 00:09:34,096 --> 00:09:35,298
- Apa itu tadi?
- 108
- 00:09:36,466 --> 00:09:37,467
- Oh.
- 109
- 00:09:39,769 --> 00:09:40,837
- Apa kau tidak akan
- berbuat apa-apa?
- 110
- 00:09:41,971 --> 00:09:42,972
- Seperti apa?
- 111
- 00:09:43,472 --> 00:09:45,775
- Aku tidak tahu.
- Menelpon seseorang mungkin.
- 112
- 00:09:46,942 --> 00:09:48,276
- Apa kau berteman dengannya?
- 113
- 00:09:48,278 --> 00:09:50,210
- Apa kau mengenalnya secara pribadi,
- dengan, seperti, dengan nama?
- 114
- 00:09:50,212 --> 00:09:51,347
- Itu seekor burung sialan.
- 115
- 00:09:52,115 --> 00:09:53,317
- Aku tidak tahu siapa yang
- harus dihubungi.
- 116
- 00:09:54,250 --> 00:09:56,184
- - Bisa aku melanjutkan?
- - Tidak, kau tidak boleh.
- 117
- 00:09:58,388 --> 00:10:01,222
- Oh, telepon siapa itu?
- Apa itu teleponmu?
- 118
- 00:10:01,224 --> 00:10:02,225
- Sial.
- 119
- 00:10:02,525 --> 00:10:03,958
- Nah itu dia. Inilah dia.
- 120
- 00:10:03,960 --> 00:10:05,062
- Maaf.
- 121
- 00:10:05,427 --> 00:10:06,931
- Punyaku. Maaf.
- 122
- 00:10:07,496 --> 00:10:09,966
- Aku pikir itu bergetar, tapi...
- 123
- 00:10:10,200 --> 00:10:11,498
- Tidak, tidak, tolong,
- 124
- 00:10:11,500 --> 00:10:13,504
- terima teleponmu.
- Berdirilah dan terima teleponmu.
- 125
- 00:10:14,837 --> 00:10:17,107
- Silakan.
- Jangan malu.
- 126
- 00:10:17,573 --> 00:10:19,206
- Berdirilah dan terima teleponmu.
- 127
- 00:10:26,383 --> 00:10:27,384
- Halo.
- 128
- 00:10:28,518 --> 00:10:30,421
- Aku akan meneleponmu kembali
- karena aku sedang ada di kelas.
- 129
- 00:10:31,488 --> 00:10:33,224
- Tidak, aku sedang di kelasku.
- 130
- 00:10:34,990 --> 00:10:37,227
- Sekarang ini.
- Aku sedang berdiri.
- 131
- 00:10:37,427 --> 00:10:40,063
- Aku tahu ini aneh.
- Baiklah.
- 132
- 00:10:40,330 --> 00:10:41,963
- Selamat tinggal.
- Sampai jumpa.
- 133
- 00:10:43,833 --> 00:10:45,001
- Menarik.
- 134
- 00:10:45,335 --> 00:10:46,269
- Aku minta maaf.
- 135
- 00:10:47,003 --> 00:10:48,139
- Oh, jangan.
- 136
- 00:10:50,273 --> 00:10:51,274
- Baik.
- 137
- 00:10:53,009 --> 00:10:54,408
- Dari sini sampai selesai,
- 138
- 00:10:54,410 --> 00:10:56,780
- kita akan melakukan hal-hal yang
- sangat berbeda.
- 139
- 00:10:57,413 --> 00:11:00,415
- Jadi bagi kalian yang bahkan
- tidak tertarik
- 140
- 00:11:00,417 --> 00:11:01,985
- untuk berada di sini,
- silakan pergi.
- 141
- 00:11:02,284 --> 00:11:03,853
- Cukup berjalan keluar pintu
- 142
- 00:11:04,354 --> 00:11:06,456
- dan kau akan otomatis
- menerima nilai C.
- 143
- 00:11:07,456 --> 00:11:10,126
- Aku tidak mau menyia-nyiakan
- waktu.
- 144
- 00:11:10,393 --> 00:11:12,529
- dan aku juga tidak bermaksud
- menyia-nyiakan waktu kalian.
- 145
- 00:11:12,995 --> 00:11:17,165
- Jadi bagi kalian yang
- menerima nilai,
- 146
- 00:11:17,167 --> 00:11:21,038
- katakanlah, nilai C atau lebih buruk,
- mari kita bersikap proaktif.
- 147
- 00:11:21,238 --> 00:11:23,841
- Kemasi barangmu.
- Dan pergilah sekarang.
- 148
- 00:11:24,240 --> 00:11:25,406
- Hmm?
- 149
- 00:11:28,010 --> 00:11:29,913
- Baik. Kita mulai.
- 150
- 00:11:31,947 --> 00:11:34,916
- Jika ada di antara kalian
- yang memiliki niat
- 151
- 00:11:34,918 --> 00:11:38,252
- belajar bisnis, keluar sekarang.
- 152
- 00:11:38,254 --> 00:11:40,057
- Aku tidak akan mengatakannya lagi.
- 153
- 00:11:40,356 --> 00:11:44,592
- Jika kau lihat ke bawah dan kau menemukan
- dirimu mengenakan celana olahraga
- 154
- 00:11:44,594 --> 00:11:48,299
- atau lebih tepatnya celana
- dengan tali atau sesuatu,
- 155
- 00:11:49,099 --> 00:11:51,098
- - tolong pergi saja.
- - Apa?
- 156
- 00:11:51,100 --> 00:11:54,636
- Yang terpenting dari semuanya,
- jika kalian tidak pernah membaca buku
- 157
- 00:11:54,638 --> 00:11:57,141
- untuk kesenangan internal
- kita sendiri...
- 158
- 00:11:58,341 --> 00:12:00,144
- Kau tidak seharusnya berada di sini.
- Keluarlah.
- 159
- 00:12:01,378 --> 00:12:03,277
- Jika ada di antara kalian
- menemukan diri kalian
- 160
- 00:12:03,279 --> 00:12:05,615
- termasuk dalam salah
- satu kategori ini.
- 161
- 00:12:06,081 --> 00:12:09,052
- Aku yakinkan kalian, kalian tidak akan
- mendapatkan nilai lebih dari nilai C.
- 162
- 00:12:11,388 --> 00:12:13,389
- Kita mulai lagi.
- 163
- 00:12:14,658 --> 00:12:18,528
- Pekerja pemerintah dan politisi
- termasuk di dalamnya.
- 164
- 00:12:21,130 --> 00:12:23,967
- Komentar celana olahraga tadi
- bukanlah lelucon.
- 165
- 00:12:24,634 --> 00:12:27,538
- Aku sakit.
- Aku terserang flu.
- 166
- 00:12:33,710 --> 00:12:36,444
- Benar. Sekarang, bagi kalian yang tertarik
- 167
- 00:12:36,446 --> 00:12:38,382
- untuk belajar dari pikiran
- yang lebih besar,
- 168
- 00:12:39,581 --> 00:12:41,317
- dan inilah harinya,
- 169
- 00:12:42,152 --> 00:12:44,551
- Kalian ditugaskan PR untuk
- membaca satu buku
- 170
- 00:12:44,553 --> 00:12:46,387
- dan hanya satu buku saja
- untuk kuartal ini.
- 171
- 00:12:46,389 --> 00:12:49,223
- Setelah melakukannya,
- kalian akan berdiri di sini
- 172
- 00:12:49,225 --> 00:12:51,095
- dan kalian akan menjalankan
- kelas kalian sendiri.
- 173
- 00:12:52,696 --> 00:12:57,401
- Luar biasa.
- Akan ada raja dan ratu pendingin air,
- 174
- 00:12:58,268 --> 00:13:00,204
- pelacur perusahaan besok.
- 175
- 00:13:03,572 --> 00:13:05,909
- Nilai C.
- Mungkin tidak.
- 176
- 00:13:07,277 --> 00:13:11,282
- Dan kemudian kalian akan berdiri di sini dan
- kalian akan meyakinkan teman-teman kalian
- 177
- 00:13:12,182 --> 00:13:14,418
- tentang pentingnya PR itu.
- 178
- 00:13:15,552 --> 00:13:17,153
- Untuk itu, kalian akan menerima nilai B.
- 179
- 00:13:18,520 --> 00:13:21,991
- Jika kalian mengajari sesuatu yang baru,
- kalian menerima nilai A.
- 180
- 00:13:23,726 --> 00:13:24,995
- Ada pertanyaan?
- 181
- 00:13:26,428 --> 00:13:27,430
- Um...
- 182
- 00:13:29,032 --> 00:13:31,602
- Ah-ha. Ya. Satu hal lagi.
- 183
- 00:13:32,601 --> 00:13:35,369
- Tidak ada propaganda feminis
- atau yang aneh-aneh.
- 184
- 00:13:35,371 --> 00:13:39,206
- Nasib perempuan yang tidak terurus
- adalah benar-benar hal terakhir
- 185
- 00:13:39,208 --> 00:13:41,210
- yang aku ingin pikirkan sekarang.
- 186
- 00:13:41,778 --> 00:13:43,480
- Aku tidak berpikir
- kau bisa melakukan itu.
- 187
- 00:13:44,014 --> 00:13:45,448
- Aku baru saja melakukannya.
- 188
- 00:13:45,749 --> 00:13:48,686
- Dan sekarang, aku akan memulai...
- 189
- 00:13:49,719 --> 00:13:51,455
- mabuk yang emosional
- selama 72 jam.
- 190
- 00:13:52,154 --> 00:13:54,324
- Sepertinya, aku akan minum sendirian
- 191
- 00:13:54,591 --> 00:13:56,223
- dan aku baik-baik saja
- dengan itu.
- 192
- 00:13:56,225 --> 00:13:59,196
- Akibatnya, kelas dibatalkan.
- 193
- 00:14:01,663 --> 00:14:02,665
- Hanya itu saja.
- 194
- 00:14:03,732 --> 00:14:05,034
- Kelas dibubarkan.
- 195
- 00:14:06,135 --> 00:14:08,536
- Oh, ya, omong-omong, jika ada di antara
- kalian yang menjual ganja
- 196
- 00:14:08,538 --> 00:14:11,138
- atau kau tahu siapa yang menjualnya,
- tolong kunjungi aku
- 197
- 00:14:11,140 --> 00:14:12,442
- selama jam kantor?
- 198
- 00:14:12,775 --> 00:14:14,110
- Terima kasih.
- Sampai jumpa.
- 199
- 00:14:19,682 --> 00:14:20,750
- Apa-apaan itu?
- 200
- 00:14:21,750 --> 00:14:24,087
- Aku perlu melanjutkan cuti
- kuartal berikutnya.
- 201
- 00:14:24,486 --> 00:14:28,089
- Tidak, aku tidak bisa memberimu cuti panjang,
- butuh satu tahun.
- 202
- 00:14:28,091 --> 00:14:29,656
- Satu tahun untuk menyelesaikan hal
- semacam itu.
- 203
- 00:14:29,658 --> 00:14:31,626
- Kalian harus melakukan sesuatu
- untuk mempercepatnya.
- 204
- 00:14:31,628 --> 00:14:33,364
- Tidak, aku tidak bisa.
- 205
- 00:14:33,797 --> 00:14:35,399
- Untuk apa kau menjalani
- cuti panjang?
- 206
- 00:14:35,631 --> 00:14:39,767
- Aku mau menulis novel hebat
- Amerika berikutnya.
- 207
- 00:14:39,769 --> 00:14:41,469
- - Oh ya?
- - Atau novela,
- 208
- 00:14:41,471 --> 00:14:44,140
- - tergantung panjangnya.
- - Tentang apa ini?
- 209
- 00:14:44,841 --> 00:14:46,509
- Ini bercerita tentang anak yatim
- 210
- 00:14:46,708 --> 00:14:49,609
- yang memelihara kelinci atau
- kelinci di sekitar sana.
- 211
- 00:14:49,611 --> 00:14:50,780
- Dan apapun namanya?
- 212
- 00:14:51,847 --> 00:14:54,584
- Saat ini, judul tentatif-nya adalah
- Kesenangan Kelinci Ditemukan
- 213
- 00:14:55,118 --> 00:14:57,084
- karena namanya Kelinci
- dan cukup aneh,
- 214
- 00:14:57,086 --> 00:14:58,652
- - Dia bersenang-senang...
- - Kau penuh omong kosong.
- 215
- 00:14:58,654 --> 00:15:00,323
- Kau penuh dengan omong kosong.
- Kau membodohiku.
- 216
- 00:15:01,157 --> 00:15:03,257
- - Aku menderita kanker, Peter.
- - Apa?
- 217
- 00:15:03,259 --> 00:15:06,296
- Aku menderita kanker dan
- tidak terlihat bagus.
- 218
- 00:15:08,163 --> 00:15:09,500
- Ya Tuhan, Richard.
- 219
- 00:15:12,335 --> 00:15:13,667
- Aku tidak ingin mati di sini.
- 220
- 00:15:13,669 --> 00:15:15,236
- Aku tidak ingin mati di sini
- seperti ini.
- 221
- 00:15:15,238 --> 00:15:18,672
- Tolong keluarkan aku.
- Biarkan aku mati sendiri.
- 222
- 00:15:18,674 --> 00:15:20,144
- Biarkan aku mati dengan tenang.
- 223
- 00:15:22,144 --> 00:15:23,276
- Oh, Richard.
- 224
- 00:15:23,278 --> 00:15:25,546
- Jangan ada tangan di atas meja.
- 225
- 00:15:25,548 --> 00:15:26,549
- Baik.
- 226
- 00:15:28,384 --> 00:15:29,753
- Kanker macam apa itu?
- 227
- 00:15:30,419 --> 00:15:31,853
- Kanker paru-paru.
- 228
- 00:15:31,855 --> 00:15:33,157
- Kau tidak merokok.
- 229
- 00:15:33,423 --> 00:15:36,192
- Tidak, sekarang aku bisa.
- 230
- 00:15:36,725 --> 00:15:38,825
- Dengar, ini akan terjadi
- pada semua orang.
- 231
- 00:15:38,827 --> 00:15:40,163
- Inilah yang terjadi pada
- kita semua.
- 232
- 00:15:41,331 --> 00:15:42,430
- Maksudku, kau bisa mengalami
- hal yang sama.
- 233
- 00:15:42,432 --> 00:15:43,665
- Mengapa kau mengatakan sesuatu
- seperti itu kepadaku, hah?
- 234
- 00:15:43,667 --> 00:15:46,800
- Tidak. Aku hanya menjelaskan.
- Aku minta maaf. Jika itu salah.
- 235
- 00:15:46,802 --> 00:15:48,705
- - Aku minta maaf. Maaf.
- - Tidak apa-apa.
- 236
- 00:15:48,904 --> 00:15:50,339
- Ini dia.
- 237
- 00:15:52,307 --> 00:15:54,311
- Aku benci gelas banci ini.
- 238
- 00:16:01,183 --> 00:16:02,452
- Apa yang akan kita lakukan?
- 239
- 00:16:05,288 --> 00:16:07,323
- Aku akan mengisi lemari obatku.
- 240
- 00:16:07,590 --> 00:16:08,625
- Dan...
- 241
- 00:16:10,393 --> 00:16:11,791
- Aku akan mengatasinya.
- 242
- 00:16:11,793 --> 00:16:13,261
- Tunggu, kau tidak mau
- perawatan?
- 243
- 00:16:13,263 --> 00:16:14,264
- Tidak.
- 244
- 00:16:18,534 --> 00:16:19,535
- Oh.
- 245
- 00:16:20,202 --> 00:16:22,203
- - Kau berutang padaku, Peter.
- - Ya, benar.
- 246
- 00:16:22,205 --> 00:16:24,204
- Ya.
- Ya, tentu saja.
- 247
- 00:16:24,206 --> 00:16:25,208
- Terima kasih.
- 248
- 00:16:27,409 --> 00:16:28,876
- Kau bisa melepaskan tanganku
- sekarang
- 249
- 00:16:28,878 --> 00:16:30,810
- dan mungkin kita bisa
- minum dulu.
- 250
- 00:16:30,812 --> 00:16:32,482
- - Ya.
- - Terima kasih.
- 251
- 00:16:35,317 --> 00:16:37,453
- Jadi sampai akhir bulan.
- 252
- 00:16:38,488 --> 00:16:39,719
- Untuk kesehatanmu.
- 253
- 00:16:39,721 --> 00:16:41,488
- Tidak perlu bercanda.
- 254
- 00:16:41,490 --> 00:16:43,259
- Aku tidak bermaksud bercanda.
- 255
- 00:16:43,493 --> 00:16:45,493
- Dan jangan mengoceh
- 256
- 00:16:45,495 --> 00:16:46,761
- mulut kecilmu yang basah
- tentang ini.
- 257
- 00:16:46,763 --> 00:16:48,963
- - Tidak, tidak.
- - Ini bukan urusan siapa-siapa.
- 258
- 00:16:48,965 --> 00:16:50,367
- - Tapi urusanku
- - Tentu saja.
- 259
- 00:16:51,467 --> 00:16:52,368
- Aku pikir, senimu
- 260
- 00:16:52,769 --> 00:16:54,770
- brilian, menakjubkan,
- 261
- 00:16:55,437 --> 00:16:56,874
- dan investasi yang luar biasa.
- 262
- 00:16:57,573 --> 00:16:59,543
- Sesungguhnya...
- 263
- 00:17:02,644 --> 00:17:04,381
- bisakah kau mengerjakan
- seluruh kampus?
- 264
- 00:17:05,515 --> 00:17:07,818
- - Tentu dengan bakatmu...
- - Ke Universitas Florida?
- 265
- 00:17:09,719 --> 00:17:11,251
- Itu tanggung jawabku.
- 266
- 00:17:11,253 --> 00:17:12,722
- Kau tidak perlu khawatir
- tentang itu.
- 267
- 00:17:16,392 --> 00:17:17,827
- Untuk perselingkuhan terbarumu.
- 268
- 00:17:19,261 --> 00:17:21,261
- Dan tindakan terhormatmu.
- 269
- 00:17:23,665 --> 00:17:24,734
- Hmm-hmm.
- 270
- 00:17:26,935 --> 00:17:28,271
- Ooh, apa itu?
- 271
- 00:17:28,570 --> 00:17:30,671
- Ini pil bujur sangkar putih.
- 272
- 00:17:30,673 --> 00:17:31,674
- Di mana kau mendapatkannya?
- 273
- 00:17:33,977 --> 00:17:36,443
- Kita adalah tawon paruh baya
- yang baik.
- 274
- 00:17:36,445 --> 00:17:38,948
- Kita bisa dapatkan resep untuk
- apapun yang kita inginkan, sayang.
- 275
- 00:17:41,017 --> 00:17:42,251
- Baik.
- 276
- 00:17:46,388 --> 00:17:47,757
- Jika kau menjaga perilaku...
- 277
- 00:17:48,758 --> 00:17:50,826
- Aku akan memberimu
- segitiga biru berikutnya.
- 278
- 00:17:51,426 --> 00:17:53,296
- Aku dengar kau sangat
- menyukainya.
- 279
- 00:17:59,001 --> 00:18:00,937
- Kembali ke hal-hal serius.
- 280
- 00:18:01,403 --> 00:18:03,707
- - Lanjutkan untuk itu.
- - Dan kau tahu,
- 281
- 00:18:04,707 --> 00:18:06,610
- Aku tidak peduli tentangmu
- dan Henry.
- 282
- 00:18:07,277 --> 00:18:10,044
- Kau lakukan apapun yang kau mau.
- Tapi kau harus menyadari
- 283
- 00:18:10,046 --> 00:18:13,584
- bahwa mulai sekarang,
- aku akan hidup dengan bebas.
- 284
- 00:18:15,718 --> 00:18:17,852
- Aku telah memainkan peran
- yang agak sepi
- 285
- 00:18:17,854 --> 00:18:19,819
- dalam tragedi pernikahan kita.
- 286
- 00:18:19,821 --> 00:18:20,856
- dan...
- 287
- 00:18:21,857 --> 00:18:24,860
- terus terang, aku sudah selesai.
- 288
- 00:18:25,795 --> 00:18:29,266
- Sudah saatnya kita hidup
- sedikit lebih dekat ke...
- 289
- 00:18:29,531 --> 00:18:30,766
- kebenaran mendasar dari
- semuanya itu.
- 290
- 00:18:31,901 --> 00:18:36,006
- Jadi mulai saat ini, mari kita bercinta
- dengan siapa kita ingin bercinta.
- 291
- 00:18:36,739 --> 00:18:39,343
- Mari kita menelan apa
- yang ingin kita telan.
- 292
- 00:18:39,709 --> 00:18:44,312
- Dan kesimpulannya, lakukan saja apapun
- yang kita ingin lakukan dengan baik.
- 293
- 00:18:44,314 --> 00:18:45,716
- Sini, sini.
- 294
- 00:18:46,749 --> 00:18:48,251
- Satu permintaan,
- 295
- 00:18:50,019 --> 00:18:51,755
- kita lakukan dengan bijaksana.
- 296
- 00:18:52,387 --> 00:18:55,655
- Mari kita setidaknya berusaha
- menjaga kerusakan orangtua
- 297
- 00:18:55,657 --> 00:18:58,828
- untuk anak lesbian tercinta kita
- ke dampak minimum.
- 298
- 00:18:59,362 --> 00:19:00,897
- Aku sepenuh hati setuju.
- 299
- 00:19:01,596 --> 00:19:05,501
- Hebat.
- Dan masalahnya selesai.
- 300
- 00:19:09,538 --> 00:19:10,539
- Richard?
- 301
- 00:19:10,772 --> 00:19:11,774
- Ya, sayang?
- 302
- 00:19:12,942 --> 00:19:15,778
- Bolehkah bertanya apa peralatanmu
- masih berfungsi?
- 303
- 00:19:16,679 --> 00:19:17,848
- Aku tidak tahu.
- 304
- 00:19:18,647 --> 00:19:20,884
- Maksudku, sayangnya, itu tidak aktif
- selama bertahun-tahun.
- 305
- 00:19:23,486 --> 00:19:26,523
- Tetapi jika tidak, hanya perlu isi
- satu resep lagi.
- 306
- 00:19:28,124 --> 00:19:31,361
- Untuk kehidupan baru kita.
- 307
- 00:19:32,060 --> 00:19:33,562
- Dan kebebasan barumu.
- 308
- 00:19:34,763 --> 00:19:36,766
- Sekarang, serahkan yang biru karena
- aku sudah berperilaku baik.
- 309
- 00:19:37,633 --> 00:19:39,436
- Dia seperti...
- 310
- 00:19:39,801 --> 00:19:43,603
- Penyair abad ke-17 yang jatuh
- cinta dengan sepupunya dan...
- 311
- 00:19:44,574 --> 00:19:46,806
- -... jatuh cinta dengan sepupunya?
- - Oh, sial.
- 312
- 00:19:46,808 --> 00:19:48,808
- Kalian benar-benar brengsek.
- 313
- 00:19:48,810 --> 00:19:50,443
- - Apa?
- - Orang tuaku ada di rumah.
- 314
- 00:19:50,445 --> 00:19:51,612
- Hei. Tidak apa-apa.
- 315
- 00:19:51,614 --> 00:19:53,549
- Bisakah kau berjanji untuk
- tidak menghakimiku?
- 316
- 00:19:53,750 --> 00:19:56,049
- Jangan khawatir, serius.
- 317
- 00:19:57,653 --> 00:19:59,687
- - Ini rusak.
- - Hmm.
- 318
- 00:19:59,689 --> 00:20:01,921
- Maksudku, rusak semuanya.
- 319
- 00:20:03,492 --> 00:20:06,696
- Itu.
- 320
- 00:20:07,596 --> 00:20:10,433
- Oh, Olivia. Lihat, sayang.
- 321
- 00:20:10,700 --> 00:20:13,036
- - Ini Olivia dan temannya.
- - Apa yang terjadi?
- 322
- 00:20:13,635 --> 00:20:15,902
- Ibumu memecahkan lampu.
- 323
- 00:20:18,508 --> 00:20:19,739
- Apa kalian baik-baik saja?
- 324
- 00:20:19,741 --> 00:20:21,941
- Ya, sayang.
- Tentu saja, mengapa tidak?
- 325
- 00:20:21,943 --> 00:20:23,811
- Karena kalian sepertinya mabuk
- atau memakai narkoba.
- 326
- 00:20:23,813 --> 00:20:26,546
- Harus diakui, kami berdua mencoba
- sedikit keduanya.
- 327
- 00:20:27,849 --> 00:20:29,984
- Tapi jangan biarkan itu
- memengaruhi keputusanmu.
- 328
- 00:20:29,986 --> 00:20:31,219
- Jangan dengarkan dia.
- 329
- 00:20:31,221 --> 00:20:35,088
- Itu hanya resep saja.
- Aku Veronica, ibu Olivia.
- 330
- 00:20:35,090 --> 00:20:36,423
- Hai, aku Taylor.
- 331
- 00:20:36,425 --> 00:20:37,760
- Senang bertemu denganmu...
- 332
- 00:20:38,594 --> 00:20:39,860
- Permisi.
- 333
- 00:20:39,862 --> 00:20:42,566
- Hati-hati, sayang.
- Jangan memaksakan diri.
- 334
- 00:20:43,633 --> 00:20:46,199
- Jadi apakah dia ini...
- 335
- 00:20:46,201 --> 00:20:47,867
- Taylor adalah Taylor, Ibu.
- 336
- 00:20:47,869 --> 00:20:49,737
- Ya, ya, tentu saja.
- 337
- 00:20:51,007 --> 00:20:52,942
- Dan omong-omong, aku Richard.
- 338
- 00:20:54,943 --> 00:20:57,010
- - Apa kalian mau minum?
- - Ya, silakan, ayo.
- 339
- 00:20:57,012 --> 00:20:58,746
- - Bergabunglah dengan kami untuk minum.
- - Tidak, tunggu sebentar. Tidak.
- 340
- 00:20:58,748 --> 00:21:00,948
- Kalian menjadi sangat menyeramkan.
- Kami pergi.
- 341
- 00:21:00,950 --> 00:21:02,583
- - Menyeramkan?
- - Ya.
- 342
- 00:21:02,585 --> 00:21:04,121
- Kami hanya bersenang-senang.
- 343
- 00:21:04,519 --> 00:21:05,452
- Ayolah.
- 344
- 00:21:05,454 --> 00:21:07,086
- Baiklah, senang bertemu dengan kalian.
- 345
- 00:21:07,088 --> 00:21:08,625
- - Sampai jumpa.
- - Senang bertemu denganmu.
- 346
- 00:21:10,692 --> 00:21:12,695
- Tadi menyenangkan.
- 347
- 00:21:15,230 --> 00:21:16,967
- Jadi bagaimana menurutmu yang terjadi?
- 348
- 00:21:17,232 --> 00:21:19,632
- Pada skala satu hingga sepuluh,
- 349
- 00:21:19,634 --> 00:21:21,037
- Aku akan bilang empat.
- 350
- 00:21:22,904 --> 00:21:24,007
- Sepakat.
- 351
- 00:21:25,040 --> 00:21:27,476
- Aku hanya sedikit kecewa
- pada diriku sendiri.
- 352
- 00:21:28,144 --> 00:21:31,580
- Aku merasa malu.
- Ya.
- 353
- 00:21:33,982 --> 00:21:35,851
- Apa yang terjadi pada kita, Richard?
- 354
- 00:21:36,719 --> 00:21:38,087
- Apa yang terjadi pada kita?
- 355
- 00:21:40,056 --> 00:21:41,057
- Kehidupan.
- 356
- 00:21:42,124 --> 00:21:43,190
- Kau tahu, jika aku bisa kembali
- ke masa lalu,
- 357
- 00:21:43,192 --> 00:21:46,430
- Aku bahkan tidak tahu apa
- yang harus aku perbaiki.
- 358
- 00:21:47,696 --> 00:21:50,500
- Aku bisa dengan mudah
- memikirkan banyak hal.
- 359
- 00:21:50,932 --> 00:21:52,435
- Aku tidak bertanya padamu.
- 360
- 00:21:52,934 --> 00:21:53,903
- Benar.
- 361
- 00:21:55,105 --> 00:21:57,007
- Kau akan merusak semua
- hadiah pernikahan kita.
- 362
- 00:21:57,240 --> 00:21:59,608
- Apa kau pernah menyadari
- bahwa semuanya ini hampa?
- 363
- 00:21:59,808 --> 00:22:01,444
- Apa artinya itu?
- 364
- 00:22:02,778 --> 00:22:03,779
- Itu tidak masalah.
- 365
- 00:22:09,684 --> 00:22:10,921
- Richard?
- 366
- 00:22:12,020 --> 00:22:13,056
- Ya, sayang?
- 367
- 00:22:14,690 --> 00:22:16,559
- Terima kasih sudah membantuku.
- 368
- 00:22:19,662 --> 00:22:20,861
- Tentu saja.
- 369
- 00:22:22,531 --> 00:22:24,965
- Selalu memegang rambutmu
- ke belakang
- 370
- 00:22:24,967 --> 00:22:26,866
- salah satu kehormatan besar
- dalam hidupku.
- 371
- 00:22:26,868 --> 00:22:28,571
- Aku serius.
- 372
- 00:22:29,571 --> 00:22:31,006
- Dalam beberapa hal, aku juga.
- 373
- 00:22:36,846 --> 00:22:38,981
- Apa kau pikir Olivia membenciku?
- 374
- 00:22:41,250 --> 00:22:42,251
- Ya.
- 375
- 00:22:43,818 --> 00:22:45,221
- Sudah seharusnya.
- 376
- 00:22:49,659 --> 00:22:51,595
- Aku bukan orang jahat.
- 377
- 00:22:54,329 --> 00:22:55,999
- Aku tahu, Veronica.
- 378
- 00:22:59,134 --> 00:23:00,737
- Tidak ada yang mengatakan
- kau begitu.
- 379
- 00:23:03,061 --> 00:23:07,861
- Bagian II
- Persetan Itu dan Lakukan Itu dengan Benar
- 380
- 00:23:10,846 --> 00:23:12,816
- Baik, kalian adalah...
- 381
- 00:23:13,182 --> 00:23:15,852
- kelompok anak-anak yang
- relatif menarik.
- 382
- 00:23:16,117 --> 00:23:19,286
- Maksudku, aku melihat beberapa
- dagu lemah di sana-sini.
- 383
- 00:23:19,288 --> 00:23:22,221
- Tapi aku pikir itu mungkin hanya
- karena beberapa
- 384
- 00:23:22,223 --> 00:23:25,191
- pembiakan New England yang baik. Hmm?
- 385
- 00:23:25,193 --> 00:23:28,128
- Ibu cantik, ayah kaya,
- 386
- 00:23:28,130 --> 00:23:30,700
- musim dingin yang dingin,
- hal semacam itu.
- 387
- 00:23:32,602 --> 00:23:33,836
- Kau merokok?
- 388
- 00:23:34,604 --> 00:23:35,605
- Tidak.
- 389
- 00:23:36,038 --> 00:23:37,171
- Kau terlihatnya begitu.
- 390
- 00:23:37,173 --> 00:23:38,805
- Aku, Tn. Brown.
- 391
- 00:23:38,807 --> 00:23:40,609
- Apa kau keberatan jika
- aku minta satu?
- 392
- 00:23:40,910 --> 00:23:42,112
- Tidak, tidak sama sekali.
- 393
- 00:23:44,180 --> 00:23:46,716
- Jadi, um...
- 394
- 00:23:47,215 --> 00:23:50,286
- mari kita lanjutkan dan perkenalkan
- diri kita.
- 395
- 00:23:51,753 --> 00:23:53,022
- Ada sukarelawan?
- 396
- 00:23:54,323 --> 00:23:57,290
- Aku akan terlebih dahulu.
- Namaku Richard.
- 397
- 00:23:57,292 --> 00:23:59,562
- Aku profesormu.
- Lanjutkan.
- 398
- 00:24:12,307 --> 00:24:13,309
- Wow.
- 399
- 00:24:13,909 --> 00:24:15,645
- Celaka sialan.
- 400
- 00:24:18,079 --> 00:24:19,115
- Yesus.
- 401
- 00:24:19,682 --> 00:24:20,916
- Baik.
- 402
- 00:24:21,817 --> 00:24:22,885
- Siapa selanjutnya?
- 403
- 00:24:26,321 --> 00:24:27,623
- Bagaimana denganmu?
- 404
- 00:24:28,223 --> 00:24:30,693
- - Aku?
- - Ya, kau,
- 405
- 00:24:30,893 --> 00:24:32,028
- gadis dengan telepon.
- 406
- 00:24:33,095 --> 00:24:34,297
- Kau siapa,
- 407
- 00:24:34,896 --> 00:24:36,229
- mengapa kami harus mengenalmu,
- 408
- 00:24:36,231 --> 00:24:38,801
- apa yang ingin kau lakukan
- dengan hidupmu?
- 409
- 00:24:40,702 --> 00:24:41,704
- Baik.
- 410
- 00:24:43,372 --> 00:24:44,608
- Aku Claire.
- 411
- 00:24:46,208 --> 00:24:47,844
- Aku dari Upstate New York.
- 412
- 00:24:50,112 --> 00:24:51,348
- Kenapa kalian harus mengenalku?
- 413
- 00:24:54,215 --> 00:24:55,784
- Aku tidak tahu.
- 414
- 00:24:56,352 --> 00:24:57,621
- Ya. Aku tidak tahu.
- 415
- 00:25:01,390 --> 00:25:03,994
- Aku kira mungkin karena pamanku
- presiden sekolah.
- 416
- 00:25:04,259 --> 00:25:06,997
- Henry Wright adalah pamanmu?
- 417
- 00:25:07,328 --> 00:25:09,930
- - Ya.
- - Aku tidak tahan dengan keparat itu.
- 418
- 00:25:11,967 --> 00:25:13,403
- Aku juga tidak benar-benar
- menyukainya.
- 419
- 00:25:13,868 --> 00:25:15,371
- Itu sangat bagus
- untuk didengar.
- 420
- 00:25:15,938 --> 00:25:18,305
- Maksudku, dia seperti es krim persik.
- 421
- 00:25:18,307 --> 00:25:20,410
- Berlendir dan...
- 422
- 00:25:22,310 --> 00:25:23,211
- Aku punya ide.
- 423
- 00:25:24,012 --> 00:25:26,015
- Bagaimana kalau kita hentikan
- sebentar omong kosong ini
- 424
- 00:25:27,016 --> 00:25:29,048
- lalu kita pergi ke bar,
- 425
- 00:25:29,050 --> 00:25:31,184
- dan kita bisa melanjutkannya
- di sana.
- 426
- 00:25:31,186 --> 00:25:33,187
- Ayah biologisku sebenarnya
- bertemu ibuku
- 427
- 00:25:33,189 --> 00:25:35,956
- pada pertemuan kompos
- bulanan di Boston.
- 428
- 00:25:35,958 --> 00:25:38,324
- Dia adalah antropolog sosial ini di...
- 429
- 00:25:38,326 --> 00:25:40,896
- Baik. Rose,
- 430
- 00:25:41,196 --> 00:25:44,033
- pergi dan ambil dua pitcher lagi
- untuk semua orang, ya?
- 431
- 00:25:44,799 --> 00:25:46,767
- Kenapa tidak kalian taruh
- saja di meja kalian?
- 432
- 00:25:46,769 --> 00:25:48,168
- Tidak, bukan itu intinya.
- 433
- 00:25:48,170 --> 00:25:50,504
- Lihat, aku ingin kau pergi
- dan mengambilnya.
- 434
- 00:25:50,506 --> 00:25:52,776
- Dan aku ingin kau pergi dan
- mengambilnya sekarang?
- 435
- 00:25:53,776 --> 00:25:54,911
- Bisakah aku memesan hummus?
- 436
- 00:25:55,211 --> 00:25:56,880
- Ya, pesanlah hummus.
- 437
- 00:25:59,347 --> 00:26:00,750
- Terima kasih.
- 438
- 00:26:01,884 --> 00:26:04,019
- Biar aku memberi kalian
- semua nasihat.
- 439
- 00:26:04,987 --> 00:26:09,155
- Pimpinlah sangat jelas, siapapun
- bahkan yang paling lemah,
- 440
- 00:26:09,157 --> 00:26:13,459
- pinggang paling ramping dari
- konsepsi yang disengaja.
- 441
- 00:26:13,461 --> 00:26:15,328
- Aku dikandung dengan sengaja.
- 442
- 00:26:15,330 --> 00:26:17,000
- Baik, aku harus tahu namamu.
- 443
- 00:26:17,532 --> 00:26:21,203
- Ngomong-ngomong,
- aku harap orang tuamu memberitahumu
- 444
- 00:26:22,371 --> 00:26:24,340
- pada akhirnya kalian akan mati.
- 445
- 00:26:25,508 --> 00:26:27,440
- Kalian akan mati.
- Kalian akan mati.
- 446
- 00:26:27,442 --> 00:26:29,942
- Kalian akan mati. Suatu hari,
- 447
- 00:26:29,944 --> 00:26:33,348
- bahkan Rose kecil kita yang diberkati
- juga akan mati.
- 448
- 00:26:34,048 --> 00:26:36,318
- Jadi, yang ingin aku tanyakan,
- mengapa kita harus
- 449
- 00:26:36,852 --> 00:26:40,953
- seperti mengambang menjalani
- hal-hal yang aneh ini
- 450
- 00:26:40,955 --> 00:26:43,959
- yang disebut kehidupan tapi
- tanpa ada kehidupan?
- 451
- 00:26:44,492 --> 00:26:46,162
- Kau tahu, hidup.
- 452
- 00:26:47,496 --> 00:26:49,395
- Tidak ada.
- Tidak ada sama sekali.
- 453
- 00:26:49,397 --> 00:26:51,832
- Hidup yang membosankan sekali.
- 454
- 00:26:51,834 --> 00:26:54,535
- Kalian tahu. Seperti mengaduk kotoran.
- Sialan.
- 455
- 00:26:54,537 --> 00:27:00,977
- Persetan itu benar. Yang ingin aku tekankan
- adalah memperkaya hidup kita.
- 456
- 00:27:01,477 --> 00:27:04,111
- Dan cobalah ambil beberapa
- hikmat
- 457
- 00:27:04,113 --> 00:27:05,845
- yang bisa kita bawa.
- 458
- 00:27:05,847 --> 00:27:08,382
- Kalian tahu, sesuatu yang lain selain
- bawaan ibu dan ayah kalian.
- 459
- 00:27:08,384 --> 00:27:10,153
- Diberkatilah kau, sayang.
- 460
- 00:27:11,252 --> 00:27:14,490
- Kau tahu, aku mau mengedipkan mata padamu
- tetapi aku tidak tahu caranya.
- 461
- 00:27:16,192 --> 00:27:18,525
- Jadi aku pikir kalian harus
- memahaminya.
- 462
- 00:27:18,527 --> 00:27:21,394
- - Ada yang mau yang lain?
- - Ya, bisakah aku memesan wiski?
- 463
- 00:27:21,396 --> 00:27:22,464
- Oh, tidak apa-apa.
- 464
- 00:27:24,834 --> 00:27:26,099
- Dia mengedip padaku.
- 465
- 00:27:26,101 --> 00:27:27,601
- Aku mendapatkan hummus, jadi...
- 466
- 00:27:27,603 --> 00:27:28,901
- Natal terselamatkan.
- 467
- 00:27:30,205 --> 00:27:31,406
- Tuhanku.
- 468
- 00:27:32,508 --> 00:27:33,777
- Inilah dia.
- 469
- 00:27:34,143 --> 00:27:36,476
- Semoga kita selamanya mengingat
- 470
- 00:27:36,478 --> 00:27:38,578
- bahwa di setiap saat,
- 471
- 00:27:38,580 --> 00:27:41,350
- kita sedang menyusun
- kisah hidup kita.
- 472
- 00:27:42,550 --> 00:27:45,821
- Mari kita menjadikannya
- bacaan yang bermakna
- 473
- 00:27:46,121 --> 00:27:49,159
- atau paling tidak, yang menarik, ya?
- 474
- 00:27:49,892 --> 00:27:51,290
- Baiklah. Bersulang.
- 475
- 00:27:51,292 --> 00:27:53,362
- Bersulang.
- 476
- 00:27:54,529 --> 00:27:56,965
- Sekarang, aku permisi,
- 477
- 00:27:57,967 --> 00:28:01,004
- Aku berniat untuk mengeksplorasi
- sedikit perselingkuhan.
- 478
- 00:28:03,038 --> 00:28:03,903
- Apa-apaan ini?
- 479
- 00:28:03,905 --> 00:28:05,441
- Baiklah, anak-anak.
- Selamat bersenang-senang.
- 480
- 00:28:09,211 --> 00:28:10,344
- Aku sangat menyesal.
- 481
- 00:28:10,346 --> 00:28:11,911
- - Bercintalah denganku.
- - Baiklah.
- 482
- 00:28:14,884 --> 00:28:16,449
- Kau tidak harus membuat
- pilihan sama sekali.
- 483
- 00:28:16,451 --> 00:28:18,485
- Kita bisa membahas semuanya.
- Kita bisa merenovasi aula sains.
- 484
- 00:28:18,487 --> 00:28:20,453
- Kita bisa membawa kursi baru
- ke departemen bahasa Inggris.
- 485
- 00:28:20,455 --> 00:28:22,958
- Baik, aku berkata, "Yah, tentu saja,
- itu tidak perlu dikatakan."
- 486
- 00:28:37,239 --> 00:28:39,206
- Tentunya kau lebih baik...
- 487
- 00:28:39,208 --> 00:28:41,007
- Kau tahu, peringkat perguruan
- tinggi daripadaku.
- 488
- 00:28:41,009 --> 00:28:42,177
- Diamlah.
- 489
- 00:28:42,478 --> 00:28:44,944
- Yesus, Veronica.
- Apa itu tadi?
- 490
- 00:28:44,946 --> 00:28:47,082
- Sst. Sst.
- 491
- 00:28:51,185 --> 00:28:52,855
- Pergilah.
- 492
- 00:28:53,321 --> 00:28:54,356
- Biarkan mereka menonton.
- 493
- 00:29:07,469 --> 00:29:08,969
- Rose, tutup mulutmu.
- 494
- 00:29:08,971 --> 00:29:10,573
- Kau tidak menarik saat
- menganga seperti itu.
- 495
- 00:29:11,240 --> 00:29:12,575
- Danny boy, bantu aku.
- 496
- 00:29:13,041 --> 00:29:14,641
- Tutup orderan mejanya
- saat kalian selesai.
- 497
- 00:29:14,643 --> 00:29:16,410
- - Ya.
- - Dan apa...
- 498
- 00:29:16,412 --> 00:29:18,411
- Maaf, siapa namamu lagi, sayang?
- 499
- 00:29:18,413 --> 00:29:19,414
- Sarah.
- 500
- 00:29:19,714 --> 00:29:20,515
- Sarah.
- 501
- 00:29:21,182 --> 00:29:23,182
- Pastikan dan tinggalkan Sarah
- uang tip yang cukup
- 502
- 00:29:23,184 --> 00:29:25,520
- karena ternyata dia orang yang
- sangat, sangat baik.
- 503
- 00:29:26,355 --> 00:29:28,055
- Aku akan bertemu kalian
- minggu depan, ya?
- 504
- 00:29:28,057 --> 00:29:30,960
- Oh, ya, Rose.
- Biarkan aku menyingkir dulu.
- 505
- 00:29:31,259 --> 00:29:34,129
- - Jadi bersiaplah.
- - Tapi aku tidak tahu harus berbuat apa.
- 506
- 00:29:34,529 --> 00:29:36,563
- Moby Dick. Moby Dick itu.
- 507
- 00:29:36,565 --> 00:29:38,401
- Ide bagus.
- Baiklah.
- 508
- 00:29:39,067 --> 00:29:40,169
- Selamat menikmati.
- 509
- 00:29:43,071 --> 00:29:46,008
- Dia baru saja mengenal pelayan itu
- dalam waktu kurang dari satu menit.
- 510
- 00:29:46,342 --> 00:29:47,540
- Dan menidurinya di kamar mandi.
- 511
- 00:29:47,542 --> 00:29:49,442
- Ya, mereka berdua sudah
- sama-sama dewasa,
- 512
- 00:29:49,444 --> 00:29:51,044
- jadi mereka dapat melakukan
- apapun yang mereka inginkan.
- 513
- 00:29:51,046 --> 00:29:52,282
- Bersulang untuk itu.
- 514
- 00:29:58,420 --> 00:30:00,289
- Jibbles, Jibbles, lihat.
- 515
- 00:30:01,522 --> 00:30:04,126
- Lihat, aku rasa
- ibu sedang selingkuh.
- 516
- 00:30:34,323 --> 00:30:35,458
- Apa katanya?
- 517
- 00:30:36,557 --> 00:30:37,593
- Itu berhasil.
- 518
- 00:30:39,327 --> 00:30:41,193
- Ayo kita coba hentikan dia
- 519
- 00:30:41,195 --> 00:30:43,263
- - Dari minum terlalu banyak.
- - Oh Peter, ayolah.
- 520
- 00:30:43,265 --> 00:30:44,498
- Dia sedang bersenang-senang.
- 521
- 00:30:44,500 --> 00:30:46,298
- Richard, kau terlihat
- agak bersemangat.
- 522
- 00:30:46,300 --> 00:30:48,136
- Aku baru saja berhubungan
- seks tanpa kondom.
- 523
- 00:30:49,070 --> 00:30:50,138
- Oh, dengan siapa?
- 524
- 00:30:51,339 --> 00:30:53,442
- Gadis yang sangat manis dari Lion's Pub.
- Halo, Donna.
- 525
- 00:30:53,808 --> 00:30:57,312
- Menjijikkan.
- Kenapa dia beritahukan itu pada kita?
- 526
- 00:31:01,717 --> 00:31:03,216
- Jadi, bagaimana harimu, sayang?
- 527
- 00:31:03,218 --> 00:31:04,220
- Baik.
- 528
- 00:31:04,653 --> 00:31:07,219
- Baik.
- Baik baik saja.
- 529
- 00:31:07,221 --> 00:31:09,424
- - Bagaimana kabar Taylor?
- - Dia baik baik saja.
- 530
- 00:31:09,691 --> 00:31:11,027
- Bahkan itu lebih baik lagi.
- 531
- 00:31:12,493 --> 00:31:15,263
- Mari kita bersulang untuk hari
- yang baik sepanjang hari.
- 532
- 00:31:16,832 --> 00:31:19,065
- Halo.
- 533
- 00:31:19,067 --> 00:31:21,636
- Hmm, Veronica.
- 534
- 00:31:23,404 --> 00:31:24,574
- Duduklah.
- 535
- 00:31:29,478 --> 00:31:30,643
- Terima kasih.
- 536
- 00:31:30,645 --> 00:31:32,382
- Sama-sama.
- 537
- 00:31:37,486 --> 00:31:41,357
- Sekarang, mari kita coba lagi, oke?
- 538
- 00:31:42,391 --> 00:31:46,528
- Olivia, ibumu ingin meminta maaf.
- 539
- 00:31:49,397 --> 00:31:52,601
- Ya, aku ingin meminta maaf...
- 540
- 00:31:54,336 --> 00:31:57,539
- untuk kelakuanku malam itu.
- 541
- 00:31:58,740 --> 00:32:02,711
- Aku tidak tahu mengapa
- reaksiku begitu, um...
- 542
- 00:32:04,512 --> 00:32:05,548
- Aku tidak tahu.
- 543
- 00:32:05,881 --> 00:32:07,350
- Sayap kanan?
- 544
- 00:32:08,450 --> 00:32:09,552
- Ya.
- 545
- 00:32:14,623 --> 00:32:16,125
- Aku sungguh minta maaf.
- 546
- 00:32:20,561 --> 00:32:21,563
- Indah.
- 547
- 00:32:23,198 --> 00:32:25,835
- Olivia, apa kau menerima
- permintaan maaf ibumu?
- 548
- 00:32:28,737 --> 00:32:29,806
- Yakin?
- 549
- 00:32:31,173 --> 00:32:32,208
- Baiklah, bagus.
- 550
- 00:32:34,242 --> 00:32:35,510
- Masalahnya sudah beres.
- 551
- 00:32:36,778 --> 00:32:38,081
- Selamat makan.
- 552
- 00:32:40,715 --> 00:32:42,815
- Jadi, Ismail mengklaim bahwa
- sebuah perjalanan keliling dunia
- 553
- 00:32:42,817 --> 00:32:45,552
- hanya membawamu kembali ke
- tempatmu dimana kau mulai,
- 554
- 00:32:45,554 --> 00:32:48,220
- tetapi kenyataannya berasal dari seorang pria,
- yang kehilangan segalanya
- 555
- 00:32:48,222 --> 00:32:50,724
- yang adalah seluruh realitas
- dan kesadarannya
- 556
- 00:32:50,726 --> 00:32:52,191
- selama beberapa tahun terakhir...
- 557
- 00:32:52,193 --> 00:32:53,826
- Apa ada rona di wajahku?
- 558
- 00:32:53,828 --> 00:32:56,331
- Aku tidak tahu.
- Sulit dikatakan dari sini.
- 559
- 00:32:57,465 --> 00:33:00,235
- Rasanya benar-benar
- seperti ada rona di wajahku.
- 560
- 00:33:01,670 --> 00:33:03,206
- Ada yang punya pertanyaan?
- 561
- 00:33:04,338 --> 00:33:06,808
- Apa? Oh, uh, ya. Um...
- 562
- 00:33:07,843 --> 00:33:09,211
- Singkatnya?
- 563
- 00:33:10,578 --> 00:33:11,614
- Pembalasan.
- 564
- 00:33:15,416 --> 00:33:16,519
- Jadi, kau menyukainya?
- 565
- 00:33:18,420 --> 00:33:20,556
- Ya.
- Ya, aku menyukainya.
- 566
- 00:33:21,623 --> 00:33:25,324
- Namun, tidak ada wanita yang
- berbahu lebar meratapi,
- 567
- 00:33:25,326 --> 00:33:28,364
- dan terisak-isak dari jendela
- lantai dua, bukan?
- 568
- 00:33:28,630 --> 00:33:30,466
- - Tidak.
- - Bagus.
- 569
- 00:33:30,965 --> 00:33:32,431
- Artinya kita akan mengurai
- 570
- 00:33:32,433 --> 00:33:34,503
- kepribadian kerjasama-mu.
- 571
- 00:33:34,736 --> 00:33:38,505
- Mungkin kita akan dapatkan
- sedikit pandangan darimu
- 572
- 00:33:38,507 --> 00:33:39,940
- sebelum akhir kuartal.
- 573
- 00:33:39,942 --> 00:33:41,176
- Maaf?
- 574
- 00:33:41,509 --> 00:33:42,778
- Kau mendapat nilai A minus.
- 575
- 00:33:45,580 --> 00:33:47,315
- Itu bukan sesuatu yang jelek.
- 576
- 00:33:49,718 --> 00:33:51,383
- Sebentar, anak-anak.
- 577
- 00:33:51,385 --> 00:33:52,818
- Aku harus melihatnya sekali lagi
- 578
- 00:33:52,820 --> 00:33:55,521
- pada artistik yang akan lahir ini.
- 579
- 00:33:55,523 --> 00:33:58,658
- Lihat itu, Yesus Kristus,
- 580
- 00:33:58,660 --> 00:33:59,929
- suatu kesalahan yg bodoh.
- 581
- 00:34:00,895 --> 00:34:03,331
- Kesalahan yang sangat besar.
- 582
- 00:34:04,766 --> 00:34:07,336
- - Hai, sayang.
- - Bukankah itu pekerjaan istrimu?
- 583
- 00:34:07,536 --> 00:34:09,204
- Ya, itu benar.
- Benar sekali.
- 584
- 00:34:10,304 --> 00:34:12,507
- Bukan berarti aku tidak punya
- pendapat mengenai hal itu.
- 585
- 00:34:16,744 --> 00:34:17,846
- Siapa itu?
- 586
- 00:34:18,280 --> 00:34:19,782
- Ini Daniel Wright.
- 587
- 00:34:20,481 --> 00:34:21,550
- Masuklah.
- 588
- 00:34:26,822 --> 00:34:27,957
- Musik yang bagus.
- 589
- 00:34:28,990 --> 00:34:30,927
- Kupikir kau akan mendengarkan
- sesuatu yang berbeda.
- 590
- 00:34:31,860 --> 00:34:33,429
- Sungguh, seperti apa tepatnya?
- 591
- 00:34:33,695 --> 00:34:37,567
- Aku tidak tahu.
- Buddy Holly mungkin?
- 592
- 00:34:38,367 --> 00:34:40,570
- Yesus, berapa umurku menurutmu?
- 593
- 00:34:42,271 --> 00:34:43,573
- Sekitar 60 tahun mungkin.
- 594
- 00:34:44,840 --> 00:34:46,542
- Menyedihkan sekali.
- 595
- 00:34:46,775 --> 00:34:49,775
- - Aku minta maaf. Aku...
- - Tidak, tidak.
- 596
- 00:34:49,777 --> 00:34:51,980
- Kau bicara jujur, tidak apa-apa.
- Masuklah.
- 597
- 00:34:53,014 --> 00:34:54,382
- Baik, aku membawakanmu
- beberapa ganja.
- 598
- 00:34:54,583 --> 00:34:56,552
- - Tidak.
- - Ya.
- 599
- 00:34:56,985 --> 00:34:58,320
- Aku membuatkanmu brownies.
- 600
- 00:34:59,887 --> 00:35:03,391
- Wow. Kau baik sekali.
- 601
- 00:35:03,659 --> 00:35:05,325
- Berapa hutangku?
- 602
- 00:35:05,327 --> 00:35:06,892
- Itu ada di rumah.
- Jika kau menginginkan lebih,
- 603
- 00:35:06,894 --> 00:35:08,827
- kita bisa bicara harga nanti.
- 604
- 00:35:08,829 --> 00:35:12,235
- Persetan aku.
- Terima kasih banyak.
- 605
- 00:35:12,467 --> 00:35:14,269
- - Sama sama.
- - Terima kasih.
- 606
- 00:35:20,309 --> 00:35:22,745
- Mm-hmm.
- Mmm
- 607
- 00:35:25,414 --> 00:35:27,283
- Kau keberatan jika aku bertanya
- sesuatu yang pribadi kepadamu?
- 608
- 00:35:27,916 --> 00:35:29,318
- Tidak, silakan.
- 609
- 00:35:30,652 --> 00:35:31,987
- Apa kau pernah bersama
- seorang pria?
- 610
- 00:35:37,425 --> 00:35:40,929
- Tidak. Tidak pernah.
- 611
- 00:35:42,664 --> 00:35:44,834
- Tidak, aku tidak bisa mengatakan
- pernah.
- 612
- 00:35:45,367 --> 00:35:46,635
- Apa kau ingin meniduriku?
- 613
- 00:35:46,835 --> 00:35:47,836
- Seperti...
- 614
- 00:35:50,838 --> 00:35:52,641
- - di pantatmu?
- - Ya.
- 615
- 00:35:53,909 --> 00:35:57,380
- - Apa itu bersih?
- - Ya. Maksudku seharusnya.
- 616
- 00:35:57,813 --> 00:36:01,617
- Tapi tidak. Maksudku, aku bisa
- memberikanmu blowjob juga.
- 617
- 00:36:05,653 --> 00:36:08,921
- Baik. Tuangkan aku satu lagi
- 618
- 00:36:08,923 --> 00:36:10,889
- dan tolong bikin penuh
- karena aku...
- 619
- 00:36:10,891 --> 00:36:14,661
- - Tentu saja.
- - ...tidak yakin berapa kali itu
- 620
- 00:36:14,663 --> 00:36:16,632
- aku akan coba mengingatnya.
- 621
- 00:36:32,681 --> 00:36:33,816
- Terima kasih.
- 622
- 00:36:45,159 --> 00:36:47,793
- Jadi, seperti, tidak ada...
- Maksudku, tidak bisa...
- 623
- 00:36:47,795 --> 00:36:49,128
- kita tidak harus berciuman, kan?
- 624
- 00:36:49,130 --> 00:36:51,399
- - Tidak ada ciuman.
- - Tidak. Wow.
- 625
- 00:36:51,800 --> 00:36:53,566
- Tidak karena kita laki-laki, bukan?
- 626
- 00:36:53,568 --> 00:36:54,836
- - Ya.
- - Oh, baiklah.
- 627
- 00:36:55,070 --> 00:36:57,039
- Dan jadi kita berkumpul untuk
- mendedikasikan...
- 628
- 00:36:57,905 --> 00:37:02,110
- karya salah satu seniman kontemporer
- terbaik saat ini,
- 629
- 00:37:02,943 --> 00:37:06,414
- dan seseorang yang aku merasa terhormat
- untuk memanggilnya teman baik,
- 630
- 00:37:06,847 --> 00:37:11,184
- Ibu Veronica Sinclair Brown.
- Pekerjaan yang bagus.
- 631
- 00:37:11,186 --> 00:37:13,853
- - Ini benar-benar busuk.
- - Indah sekali.
- 632
- 00:37:13,855 --> 00:37:16,125
- Ini luar biasa.
- 633
- 00:37:20,461 --> 00:37:21,831
- Oh, bagus sekali.
- 634
- 00:37:22,898 --> 00:37:24,767
- Bolehkah aku bertanya apa itu?
- 635
- 00:37:26,635 --> 00:37:27,603
- Itu kebodohan raksasa.
- 636
- 00:37:29,637 --> 00:37:32,104
- - Oh.
- - Ini dia.
- 637
- 00:37:32,106 --> 00:37:34,976
- - Luar biasa. Bagus sekali.
- - Dengar, dengar.
- 638
- 00:37:35,443 --> 00:37:36,976
- - Indah sekali.
- - Benar-benar indah.
- 639
- 00:37:36,978 --> 00:37:37,943
- Kami sangat menghargainya.
- 640
- 00:37:37,945 --> 00:37:39,914
- Kami beruntung memilikimu.
- Bisa aku permisi?
- 641
- 00:37:40,882 --> 00:37:42,485
- - Bagaimana pendapat kalian?
- - Oh.
- 642
- 00:37:42,884 --> 00:37:45,617
- Ibu bilang aku tidak diizinkan
- pergi ke sekolah negeri.
- 643
- 00:37:45,619 --> 00:37:47,887
- Ibumu tidak izinkan untuk
- berkata kau tidak diizinkan.
- 644
- 00:37:47,889 --> 00:37:50,657
- Mungkin lebih baik jika
- kau tidak melakukannya.
- 645
- 00:37:50,659 --> 00:37:51,990
- Jangan dengarkan dia.
- Dengarkan aku.
- 646
- 00:37:51,992 --> 00:37:53,827
- Kerja yang luar biasa, sungguh.
- 647
- 00:37:53,829 --> 00:37:55,628
- - Terima kasih, Peter.
- - Ya.
- 648
- 00:37:55,630 --> 00:37:56,898
- Bagaimana menurutmu, Olive?
- 649
- 00:37:57,766 --> 00:37:59,769
- Ya, itu bagus.
- 650
- 00:38:00,068 --> 00:38:01,537
- Itu baik-baik saja, ya.
- 651
- 00:38:03,038 --> 00:38:06,139
- Jadi, akankah kita memiliki
- minuman perayaan?
- 652
- 00:38:06,141 --> 00:38:09,041
- Aku ingin sekali, tetapi Henry
- memintaku makan malam
- 653
- 00:38:09,043 --> 00:38:11,778
- dengan para dermawan.
- Ini uang lama dari Connecticut.
- 654
- 00:38:11,780 --> 00:38:13,646
- - Oh
- - Kita akan bertemu di rumah.
- 655
- 00:38:13,648 --> 00:38:15,818
- Sampai jumpa sayang.
- Terima kasih, Peter.
- 656
- 00:38:18,052 --> 00:38:19,251
- Apa kau yakin tidak mau
- 657
- 00:38:19,253 --> 00:38:20,789
- sedikit vodka atau brownies?
- 658
- 00:38:21,188 --> 00:38:23,655
- Mengapa ayah dan ibu
- masih bersama?
- 659
- 00:38:23,657 --> 00:38:26,494
- Ya.
- 660
- 00:38:27,496 --> 00:38:29,465
- Itu pertanyaan yang
- agak aneh.
- 661
- 00:38:29,764 --> 00:38:30,932
- Tidak.
- 662
- 00:38:31,932 --> 00:38:34,570
- Dan ayah kira kau benar,
- kami...
- 663
- 00:38:35,202 --> 00:38:36,806
- Ayah pikir seiring bertambahnya usia,
- 664
- 00:38:38,606 --> 00:38:42,941
- Kau menemukan dirimu
- butuh seseorang
- 665
- 00:38:42,943 --> 00:38:45,815
- untuk memikul hidup yang
- bertanggung jawab
- 666
- 00:38:46,547 --> 00:38:49,717
- yang tidak berubah persisnya
- seperti yang kau bayangkan.
- 667
- 00:38:51,052 --> 00:38:52,588
- Yesus, ayah.
- 668
- 00:38:52,920 --> 00:38:53,955
- Ayah tahu.
- 669
- 00:38:55,789 --> 00:38:59,695
- Tapi dengarkan ayah, tidak semua
- hubungan harus seperti itu.
- 670
- 00:39:01,596 --> 00:39:03,565
- Maksud ayah, ayah mengatakan apa
- yang kebanyakan terjadi.
- 671
- 00:39:05,300 --> 00:39:06,301
- Baik.
- 672
- 00:39:07,668 --> 00:39:11,574
- Pada catatan bahagia itu.
- Bagaimana kabarnya dengan Taylor?
- 673
- 00:39:12,673 --> 00:39:13,976
- Ini berjalan sangat baik.
- 674
- 00:39:17,646 --> 00:39:20,713
- Ya? Bagus, berita bagus.
- 675
- 00:39:20,715 --> 00:39:21,851
- Bagus sekali.
- 676
- 00:39:24,552 --> 00:39:25,721
- Apa kau sedang jatuh cinta?
- 677
- 00:39:31,992 --> 00:39:33,996
- Ya. Memang.
- 678
- 00:39:35,764 --> 00:39:37,867
- Wow. Tidak ada apa-apa.
- 679
- 00:39:41,570 --> 00:39:43,772
- Ya, ayah turut senang, sayang.
- 680
- 00:39:44,606 --> 00:39:46,976
- Ayah sangat senang.
- Ayah sangat senang untukmu.
- 681
- 00:39:48,842 --> 00:39:49,844
- Terima kasih.
- 682
- 00:39:55,750 --> 00:39:57,786
- Kau pastikan dia mengerti
- nilaimu.
- 683
- 00:39:59,286 --> 00:40:01,990
- - Aku tahu. Dia tahu.
- - Lebih baik dia begitu.
- 684
- 00:40:03,224 --> 00:40:04,593
- Dia sebaiknya begitu.
- 685
- 00:40:15,637 --> 00:40:16,972
- Putrimu jatuh cinta.
- 686
- 00:40:18,974 --> 00:40:20,576
- Apa kau mengatakan padanya
- untuk berhati-hati?
- 687
- 00:40:20,809 --> 00:40:21,810
- Tidak.
- 688
- 00:40:24,646 --> 00:40:26,081
- Memberitahunya untuk menikmati
- dirinya sendiri.
- 689
- 00:40:29,884 --> 00:40:32,818
- Untuk menyadari nasib seseorang adalah
- satu-satunya kewajiban seseorang.
- 690
- 00:40:32,820 --> 00:40:34,954
- jadi, dia mulai mendengarkan gurun,
- 691
- 00:40:34,956 --> 00:40:37,293
- dan menemukan jiwa dunia,
- 692
- 00:40:37,726 --> 00:40:39,626
- yang lalu tak terhindarkan,
- membawa kita ke...
- 693
- 00:40:39,628 --> 00:40:40,796
- Baiklah, berhenti.
- 694
- 00:40:41,795 --> 00:40:42,931
- Kau mendapat nilai B.
- 695
- 00:40:43,164 --> 00:40:45,200
- - Tapi aku belum selesai.
- - Silahkan duduk.
- 696
- 00:40:48,168 --> 00:40:49,668
- Aku pikir itu hebat.
- 697
- 00:40:49,670 --> 00:40:50,806
- Izinkan aku mengajukan
- pertanyaan.
- 698
- 00:40:51,873 --> 00:40:53,809
- Apa kalian mendapatkan sesuatu
- dari omong kosong ini?
- 699
- 00:40:54,074 --> 00:40:55,041
- Ya.
- 700
- 00:40:55,043 --> 00:40:58,079
- Bagus. Karena harus aku katakan,
- aku juga.
- 701
- 00:40:58,313 --> 00:41:02,014
- Maksudku, kalian semua kelompok
- dewasa muda yang solid,
- 702
- 00:41:02,016 --> 00:41:03,416
- dan aku menikmati pertemanan kalian.
- 703
- 00:41:03,418 --> 00:41:07,189
- Ya. Ya, dapat kukatakan kita
- semua cukup dewasa.
- 704
- 00:41:08,023 --> 00:41:11,827
- Yah, kedewasaan adalah
- kata lain untuk...
- 705
- 00:41:12,226 --> 00:41:13,295
- berapa banyak penderitaan
- yang bisa kalian telan.
- 706
- 00:41:13,862 --> 00:41:15,030
- Ya, benar-benar.
- 707
- 00:41:16,297 --> 00:41:17,362
- Aku bicara tentang kencing dan
- kotoran orang lain, Rose,
- 708
- 00:41:17,364 --> 00:41:18,733
- bukan milikmu sendiri
- 709
- 00:41:19,099 --> 00:41:20,833
- Apa kalian keberatan
- jika aku merokok?
- 710
- 00:41:20,835 --> 00:41:22,170
- Mm-mm.
- 711
- 00:41:22,871 --> 00:41:23,838
- Um...
- 712
- 00:41:24,706 --> 00:41:25,708
- Terima kasih.
- 713
- 00:41:26,509 --> 00:41:28,807
- Aku lebih senang membantu,
- mengambil kelasnya,
- 714
- 00:41:28,909 --> 00:41:30,846
- jika itu benar-benar membantu.
- 715
- 00:41:33,248 --> 00:41:34,950
- Kau pasti bercanda.
- 716
- 00:41:35,717 --> 00:41:38,050
- Apa dia merokok ganja?
- 717
- 00:41:38,052 --> 00:41:41,688
- Mungkin dia hanya berusaha
- menjadi...
- 718
- 00:41:41,690 --> 00:41:43,224
- Tidak bisa dipercaya sialan.
- 719
- 00:41:44,059 --> 00:41:45,691
- Oh, Richard.
- 720
- 00:41:49,797 --> 00:41:51,332
- Kenapa kau memakai kacamata hitam?
- 721
- 00:41:53,034 --> 00:41:55,735
- Aku menderita kanker, sudah seharusnya
- aku memakai kacamata hitam
- 722
- 00:41:55,737 --> 00:41:57,269
- di tempat yang tidak biasa.
- 723
- 00:41:57,271 --> 00:41:58,273
- Ya.
- 724
- 00:42:02,710 --> 00:42:05,146
- Permisi, bisakah kami minta dua lagi?
- 725
- 00:42:06,715 --> 00:42:08,917
- Tidak, tolong bon-nya.
- 726
- 00:42:11,018 --> 00:42:12,184
- Mengapa?
- 727
- 00:42:12,186 --> 00:42:15,921
- Dengar, kau ikut denganku.
- 728
- 00:42:15,923 --> 00:42:17,291
- Aku tidak mau pergi
- denganmu.
- 729
- 00:42:18,393 --> 00:42:19,992
- Peter, kemana kita akan pergi?
- 730
- 00:42:19,994 --> 00:42:21,793
- Aku mengajakmu ke kelompok
- pendukung.
- 731
- 00:42:21,795 --> 00:42:23,429
- Kelompok pendukung untuk apa?
- 732
- 00:42:23,431 --> 00:42:24,766
- - Kanker.
- - Oh, Yesus.
- 733
- 00:42:24,800 --> 00:42:26,467
- Mau aku bantu untuk
- cuti panjangmu,
- 734
- 00:42:26,869 --> 00:42:28,867
- maka lakukan ini untukku.
- Ini tidak mudah bagiku,
- 735
- 00:42:28,869 --> 00:42:29,969
- sebenarnya, ini cukup sulit.
- 736
- 00:42:29,971 --> 00:42:33,342
- Aku mengerti itu, tapi, kau tahu,
- ini adalah kematianku.
- 737
- 00:42:33,807 --> 00:42:34,909
- Ya.
- 738
- 00:42:35,976 --> 00:42:37,142
- Apa-apaan ini?
- 739
- 00:42:37,144 --> 00:42:39,014
- Yah, ini milik Barbara.
- 740
- 00:42:39,246 --> 00:42:41,880
- Aku tidak mau masuk.
- 741
- 00:42:41,882 --> 00:42:44,118
- Diamlah, dan masuk ke mobil
- sialan ini.
- 742
- 00:42:45,753 --> 00:42:47,021
- Sebenarnya kemudinya yang
- cukup bagus.
- 743
- 00:42:47,789 --> 00:42:48,791
- Pintunya.
- 744
- 00:42:49,757 --> 00:42:51,192
- - Ini dia.
- - Bagus sekali.
- 745
- 00:42:55,864 --> 00:43:00,335
- Setelah 20 tahun menikah,
- aku pikir dia akan, kau tahu,
- 746
- 00:43:00,934 --> 00:43:03,072
- bertahan sampai aku mati.
- 747
- 00:43:04,438 --> 00:43:06,974
- Setidaknya, aku berharap
- dia akan melakukannya.
- 748
- 00:43:08,376 --> 00:43:11,180
- Tapi, aku kira, itu benar-benar
- tidak ada gunanya,
- 749
- 00:43:11,445 --> 00:43:14,514
- Kau tahu, aku rasa lebih
- masuk akal baginya
- 750
- 00:43:14,516 --> 00:43:16,218
- untuk berjalan terus
- sekarang.
- 751
- 00:43:19,052 --> 00:43:21,355
- Namun terlepas dari semua itu,
- aku-aku...
- 752
- 00:43:22,356 --> 00:43:23,992
- Aku merasa cukup baik.
- 753
- 00:43:24,224 --> 00:43:26,894
- Aku baik-baik saja.
- 754
- 00:43:27,094 --> 00:43:28,096
- Uh-hmm.
- 755
- 00:43:28,896 --> 00:43:29,898
- Terima kasih.
- 756
- 00:43:31,032 --> 00:43:33,365
- Terima kasih telah berbagi perjalanan
- pergumulanmu, Ed.
- 757
- 00:43:33,367 --> 00:43:34,802
- Uh-hmm.
- 758
- 00:43:35,235 --> 00:43:37,405
- Baiklah. Kapan saja kalian siap.
- 759
- 00:43:40,240 --> 00:43:43,211
- Namaku Peter, aku sehat,
- 760
- 00:43:44,144 --> 00:43:45,748
- Aku tidak menderita kanker,
- 761
- 00:43:47,114 --> 00:43:48,914
- setidaknya aku pikir
- aku tidak memilikinya.
- 762
- 00:43:48,916 --> 00:43:49,951
- Um...
- 763
- 00:43:51,052 --> 00:43:52,187
- temanku,
- 764
- 00:43:53,153 --> 00:43:54,220
- Richard mengalaminya.
- 765
- 00:43:54,222 --> 00:43:57,226
- Dan aku pikir dia bisa di sini
- dan membicarakannya.
- 766
- 00:44:00,527 --> 00:44:01,763
- Aku...
- 767
- 00:44:03,297 --> 00:44:04,265
- takut,
- 768
- 00:44:05,532 --> 00:44:06,868
- Aku khawatir,
- 769
- 00:44:08,135 --> 00:44:11,273
- Aku tidak ingin kehilangan
- sahabat baikku.
- 770
- 00:44:11,472 --> 00:44:12,405
- Oh.
- 771
- 00:44:12,407 --> 00:44:14,943
- Itu benar-benar sangat
- indah darimu, Peter.
- 772
- 00:44:15,342 --> 00:44:18,279
- Terima kasih telah berbagi
- perjalanan...
- 773
- 00:44:20,148 --> 00:44:21,283
- pertarunganmu.
- 774
- 00:44:22,416 --> 00:44:23,950
- Baiklah, Richard.
- 775
- 00:44:23,952 --> 00:44:25,988
- Kapanpun kau siap.
- 776
- 00:44:26,487 --> 00:44:29,358
- Oh, tidak, tidak.
- Aku tidak melakukan ini. Tidak, tidak.
- 777
- 00:44:30,224 --> 00:44:32,027
- - Ayolah.
- - Tidak ada yang bisa kukatakan.
- 778
- 00:44:32,293 --> 00:44:34,159
- - Itu bagus untukmu.
- - Baik,
- 779
- 00:44:34,161 --> 00:44:35,628
- mengapa tidak mulai dengan
- diagnosa-mu?
- 780
- 00:44:35,630 --> 00:44:38,567
- - Uh-hmm.
- - Aku lebih suka tidak,
- 781
- 00:44:39,032 --> 00:44:41,300
- Aku sebenarnya lebih suka
- meninggalkan tempat ini
- 782
- 00:44:41,302 --> 00:44:43,168
- karena penerangannya
- buruk di sini,
- 783
- 00:44:43,170 --> 00:44:45,503
- dan baunya seperti kue urinal
- dan kukis gula.
- 784
- 00:44:45,505 --> 00:44:47,139
- Baik, kau menemukan itu jika...
- 785
- 00:44:47,141 --> 00:44:48,240
- jika kau mulai dengan
- diagnosa-mu...
- 786
- 00:44:48,242 --> 00:44:50,409
- Aku pikir kau akan menemukan
- bahwa aku sudah tahu
- 787
- 00:44:50,411 --> 00:44:53,148
- aku tidak setuju dengan apapun
- yang akan kau katakan.
- 788
- 00:44:53,447 --> 00:44:56,184
- Peter, ayo pergi.
- Kami akan mencobanya lagi.
- 789
- 00:44:57,385 --> 00:45:01,220
- Apa ada yang ingin pergi
- dan minum,
- 790
- 00:45:01,222 --> 00:45:03,826
- dan melarikan diri dari lingkaran
- emosional brengsek ini?
- 791
- 00:45:04,958 --> 00:45:06,157
- Bagaimana denganmu?
- 792
- 00:45:06,159 --> 00:45:07,596
- Kau mungkin perlu satu
- atau dua minuman.
- 793
- 00:45:09,597 --> 00:45:11,432
- Richard, aku menderita kanker.
- 794
- 00:45:12,000 --> 00:45:13,202
- Aku juga.
- 795
- 00:45:13,534 --> 00:45:16,501
- Baiklah, semoga sukses dengan
- kematianmu yang akan datang.
- 796
- 00:45:16,503 --> 00:45:18,873
- - Ya, kau juga.
- - Terima kasih.
- 797
- 00:45:20,173 --> 00:45:23,376
- Richard, kau harus tetap di sini.
- Aku ingin membantumu.
- 798
- 00:45:23,378 --> 00:45:25,013
- Peter, tidak.
- 799
- 00:45:26,014 --> 00:45:27,914
- Aku akan mati di sini, dan mayatku
- 800
- 00:45:27,916 --> 00:45:30,483
- tidak lebih dari tempat
- berkembang biaknya kutu.
- 801
- 00:45:31,619 --> 00:45:33,155
- Plus, dengan cara ini,
- 802
- 00:45:33,521 --> 00:45:36,088
- Aku bisa menagih gajiku
- sampai akhir yang pahit.
- 803
- 00:45:36,090 --> 00:45:37,292
- Uh huh.
- 804
- 00:45:38,092 --> 00:45:40,092
- Mungkin bahkan setelah,
- tergantung pada
- 805
- 00:45:40,094 --> 00:45:44,233
- seberapa cepat mayatku
- ditemukan.
- 806
- 00:45:46,067 --> 00:45:47,068
- Oh.
- 807
- 00:45:52,974 --> 00:45:55,344
- Aku harus pergi, uh...
- 808
- 00:45:56,543 --> 00:45:58,110
- demi Olivia.
- 809
- 00:45:58,112 --> 00:45:59,177
- Tidak.
- 810
- 00:45:59,179 --> 00:46:01,179
- Oh, tidak, tidak, ayolah.
- Dengarkan.
- 811
- 00:46:01,181 --> 00:46:03,451
- - Uh, ya.
- - Baiklah. Aku akan...
- 812
- 00:46:03,952 --> 00:46:06,121
- - Aku sangat menyesal.
- - Aku tahu.
- 813
- 00:46:12,260 --> 00:46:13,395
- Temanku.
- 814
- 00:46:15,996 --> 00:46:18,165
- Oh, Richard.
- 815
- 00:46:19,199 --> 00:46:21,133
- - Dengarkan aku.
- - Ya.
- 816
- 00:46:21,135 --> 00:46:23,635
- Aku pikir sudah waktunya
- untuk pergi ke Kanada.
- 817
- 00:46:23,637 --> 00:46:25,440
- - Tidak, aku tidak...
- - Ya.
- 818
- 00:46:29,010 --> 00:46:31,510
- Peter, kau tahu mereka berbicara
- tentang kita.
- 819
- 00:46:35,416 --> 00:46:38,287
- Hai.
- Halo, Profesor Brown.
- 820
- 00:46:38,686 --> 00:46:40,987
- - Hei, Claire.
- - Apa yang kalian lakukan di sini?
- 821
- 00:46:40,989 --> 00:46:42,554
- - Senang bertemu denganmu.
- - Senang bertemu denganmu.
- 822
- 00:46:42,556 --> 00:46:44,023
- Ini adalah Claire,...
- 823
- 00:46:44,025 --> 00:46:45,291
- Ini Claire dan ini Peter.
- 824
- 00:46:45,293 --> 00:46:46,425
- - Hai
- - Senang bertemu denganmu.
- 825
- 00:46:46,427 --> 00:46:49,260
- Faktanya, dia adalah keponakan
- Henry Wright.
- 826
- 00:46:49,262 --> 00:46:51,229
- Henry, Henry?
- Oh, indah sekali.
- 827
- 00:46:51,231 --> 00:46:53,032
- Bagus sekali, senang bertemu
- denganmu.
- 828
- 00:46:53,034 --> 00:46:55,434
- Kau tidak perlu omong kosong itu
- karena dia juga membencinya
- 829
- 00:46:55,436 --> 00:46:57,639
- - sebanyak yang kita lakukan.
- - Jangan katakan hal seperti itu.
- 830
- 00:46:58,271 --> 00:47:00,171
- Dia baik-baik saja, Henry Wright.
- 831
- 00:47:00,173 --> 00:47:02,510
- Dia benar baik-baik saja.
- 832
- 00:47:03,277 --> 00:47:04,776
- Aku akan pesan tiga lagi.
- 833
- 00:47:04,778 --> 00:47:07,146
- - Tidak, aku tidak mau pergi.
- - Tidak, tidak, kau...
- 834
- 00:47:07,148 --> 00:47:09,248
- - Aku bersenang-senang.
- - Kau bertingkah seperti troll.
- 835
- 00:47:09,250 --> 00:47:10,184
- Kita harus pergi.
- 836
- 00:47:12,552 --> 00:47:14,556
- Adakah yang pernah mengatakan
- kepadamu bahwa kau cantik?
- 837
- 00:47:15,088 --> 00:47:16,190
- Terima kasih, Peter.
- 838
- 00:47:16,590 --> 00:47:17,625
- Anak baik.
- 839
- 00:47:18,693 --> 00:47:21,726
- Baik. Itu saja. Baik.
- Masuk ke dalam mobil.
- 840
- 00:47:21,728 --> 00:47:22,730
- Auw.
- 841
- 00:47:23,231 --> 00:47:25,167
- Hei, bisakah aku mentraktirmu
- minum?
- 842
- 00:47:25,733 --> 00:47:27,035
- Minum?
- 843
- 00:47:27,335 --> 00:47:29,538
- Hmm.
- Barbara akan membunuhku.
- 844
- 00:47:30,103 --> 00:47:32,070
- Apa kau akan kecewa
- jika aku mengatakan tidak?
- 845
- 00:47:32,072 --> 00:47:33,238
- Apa itu Mini Cooper?
- 846
- 00:47:33,240 --> 00:47:34,342
- Ya.
- 847
- 00:47:35,342 --> 00:47:37,242
- - Selamat malam, Peter.
- - Malam.
- 848
- 00:47:37,244 --> 00:47:38,713
- - Richard?
- - Ya.
- 849
- 00:47:39,112 --> 00:47:40,114
- Aku sayang kau.
- 850
- 00:47:41,449 --> 00:47:44,052
- Aku ingin bilang betapa aku
- mengagumi keberanianmu.
- 851
- 00:47:45,119 --> 00:47:46,555
- Keberanian untuk apa?
- 852
- 00:47:49,556 --> 00:47:51,259
- Untuk menjadi dirimu sebenarnya,
- 853
- 00:47:53,094 --> 00:47:54,762
- dan melakukannya, tanpa keliru.
- 854
- 00:47:55,295 --> 00:47:57,765
- Itu bukan keberanian,
- itu sikap apatis.
- 855
- 00:48:00,735 --> 00:48:02,137
- Tidak, itu bukan.
- 856
- 00:48:06,773 --> 00:48:08,509
- Aku akan memainkan musik.
- 857
- 00:48:48,382 --> 00:48:50,416
- Apa kau baik-baik saja?
- 858
- 00:48:52,519 --> 00:48:54,056
- Um...
- 859
- 00:48:55,422 --> 00:48:56,557
- Tidak.
- 860
- 00:48:58,559 --> 00:49:00,062
- Tidak.
- 861
- 00:49:05,599 --> 00:49:06,835
- Aku menderita kanker.
- 862
- 00:49:09,237 --> 00:49:11,472
- Semuanya baik baik saja.
- Setiap orang seusiaku menderita kanker.
- 863
- 00:49:13,807 --> 00:49:16,277
- Untuk beberapa alasan,
- itu tidak pernah benar-benar...
- 864
- 00:49:17,244 --> 00:49:18,512
- memukul sampai...
- 865
- 00:49:20,313 --> 00:49:22,850
- sekarang, apa artinya itu.
- 866
- 00:49:25,552 --> 00:49:27,721
- Kau tahu, karena aku akan mati.
- 867
- 00:49:32,360 --> 00:49:34,695
- Maksudku, aku benar-benar
- akan mati.
- 868
- 00:49:38,599 --> 00:49:40,702
- - Maaf, Richard.
- - Oh.
- 869
- 00:49:43,336 --> 00:49:46,340
- Tolong aku, rahasiakan itu
- di antara kita, ya?
- 870
- 00:49:46,606 --> 00:49:47,407
- Baik.
- 871
- 00:49:48,376 --> 00:49:50,208
- Kau satu-satunya orang yang
- pernah aku beritahukan,
- 872
- 00:49:50,210 --> 00:49:51,579
- selain Peter.
- 873
- 00:49:56,583 --> 00:49:58,619
- Bahkan aku belum memberitahu
- istri dan anakku.
- 874
- 00:50:04,559 --> 00:50:06,161
- Ayo berdansa denganku.
- 875
- 00:50:07,561 --> 00:50:08,563
- Berdansa?
- 876
- 00:50:11,298 --> 00:50:12,467
- Aku tidak berdansa.
- 877
- 00:50:14,235 --> 00:50:15,437
- Berdansa malam ini.
- 878
- 00:50:16,503 --> 00:50:17,505
- Baiklah.
- 879
- 00:50:37,858 --> 00:50:39,458
- Apa yang aku lakukan
- sekarang?
- 880
- 00:50:45,800 --> 00:50:46,902
- Apa ini?
- 881
- 00:50:47,467 --> 00:50:48,534
- Uh-hmm.
- 882
- 00:50:48,536 --> 00:50:50,539
- Baiklah.
- 883
- 00:50:53,240 --> 00:50:54,509
- Apa ini sangat buruk?
- 884
- 00:50:57,978 --> 00:50:59,280
- Um...
- 885
- 00:50:59,947 --> 00:51:01,449
- Tidak.
- 886
- 00:51:02,382 --> 00:51:04,617
- Tidak, ini sebenarnya cukup bagus.
- 887
- 00:51:17,565 --> 00:51:19,333
- Richard?
- 888
- 00:51:21,635 --> 00:51:22,804
- Richard.
- 889
- 00:51:25,972 --> 00:51:27,972
- Tolong. Hei, hei, hei.
- 890
- 00:51:27,974 --> 00:51:29,310
- Tolong!
- 891
- 00:51:40,021 --> 00:51:41,856
- Oh, Tuhan, Richard.
- 892
- 00:51:42,422 --> 00:51:43,988
- Apa yang telah terjadi?
- 893
- 00:51:43,990 --> 00:51:46,958
- Aku baik-baik saja, tenang saja.
- Jangan...
- 894
- 00:51:46,960 --> 00:51:48,860
- Semuanya baik-baik saja,
- aku baik-baik saja.
- 895
- 00:51:48,862 --> 00:51:50,664
- Aku tidak mati.
- Aku baik.
- 896
- 00:51:52,432 --> 00:51:53,568
- Baik, siapa itu?
- 897
- 00:51:54,001 --> 00:51:55,566
- Itu Santiago.
- 898
- 00:51:55,568 --> 00:51:57,005
- Siapa Santiago?
- 899
- 00:51:57,538 --> 00:51:58,871
- Dia tukang kebunku.
- 900
- 00:51:58,873 --> 00:52:00,541
- Apa yang tukang kebunmu
- lakukan di sini?
- 901
- 00:52:00,875 --> 00:52:02,610
- Dia kontak daruratku.
- 902
- 00:52:02,943 --> 00:52:04,479
- Astaga, Richard.
- 903
- 00:52:19,427 --> 00:52:21,695
- Bisa kita bicara secara pribadi?
- 904
- 00:52:21,929 --> 00:52:23,929
- Tidak, tidak apa-apa,
- dia tidak bisa berbahasa Inggris.
- 905
- 00:52:23,931 --> 00:52:25,063
- Lihat ini.
- 906
- 00:52:25,065 --> 00:52:27,833
- Santiago, hari apa ini?
- 907
- 00:52:29,369 --> 00:52:31,772
- Lihat? Kue gulung.
- 908
- 00:52:34,742 --> 00:52:36,478
- Ya, Lauren Bacall.
- 909
- 00:52:38,478 --> 00:52:39,913
- Bicaralah. Apa yang mau kau katakan?
- Itu akan baik-baik saja.
- 910
- 00:52:41,047 --> 00:52:43,917
- Richard, kau harus membersihkan
- aksimu.
- 911
- 00:52:44,418 --> 00:52:47,686
- Ya. Aku kacau.
- Aku akan memperlambat permen,
- 912
- 00:52:47,688 --> 00:52:50,625
- dan aku akan menjadi hijau
- sebentar, oke?
- 913
- 00:52:50,858 --> 00:52:53,391
- - Jual rumput?
- - Ganja, ya.
- 914
- 00:52:53,393 --> 00:52:54,959
- Oh, dan darimana kau
- mendapatkannya?
- 915
- 00:52:54,961 --> 00:52:56,931
- Dari muridku.
- Namanya Danny.
- 916
- 00:52:57,864 --> 00:53:00,401
- Anak yang sangat baik, anak yang
- sangat, sangat, sangat cerdas.
- 917
- 00:53:04,905 --> 00:53:08,139
- Dengar, aku tidak ingin kau sekarat
- karena sesuatu
- 918
- 00:53:08,141 --> 00:53:10,778
- yang kekanak-kanakan seperti
- overdosis, oke?
- 919
- 00:53:11,878 --> 00:53:13,010
- Aku akan keluar.
- 920
- 00:53:13,012 --> 00:53:14,012
- Oh.
- 921
- 00:53:14,014 --> 00:53:16,914
- Oh, atau kau mau menangkap
- sesuatu di rumah sakit.
- 922
- 00:53:16,916 --> 00:53:22,121
- Baik, aku akan menjumpaimu kembali,
- di kampus.
- 923
- 00:53:22,123 --> 00:53:23,325
- Ya.
- 924
- 00:53:23,891 --> 00:53:25,456
- Aku akan menjumpaimu
- kembali di kampus.
- 925
- 00:53:25,458 --> 00:53:28,860
- Ya, katamu, pergi saja, Pete.
- Terima kasih sudah datang.
- 926
- 00:53:28,862 --> 00:53:30,964
- Ya, kau terlihat baik,
- Kau terlihat baik.
- 927
- 00:53:41,574 --> 00:53:42,976
- Apa aku terlihat sakit?
- 928
- 00:53:44,677 --> 00:53:46,580
- Kau berada di tempat tidur
- rumah sakit, Richard.
- 929
- 00:53:58,858 --> 00:54:00,828
- Kau mau beritahu dimana
- kau tadi malam?
- 930
- 00:54:01,896 --> 00:54:03,098
- Tidak juga.
- 931
- 00:54:03,831 --> 00:54:06,735
- Kita punya kesepakatan
- untuk Olivia.
- 932
- 00:54:08,735 --> 00:54:09,804
- Aku tahu.
- 933
- 00:54:11,605 --> 00:54:12,639
- Aku minta maaf.
- 934
- 00:54:19,880 --> 00:54:21,015
- Apa kau baik-baik saja?
- 935
- 00:54:23,451 --> 00:54:24,818
- Ya. Hanya punggungku saja.
- 936
- 00:54:41,869 --> 00:54:42,903
- Richard?
- 937
- 00:54:43,903 --> 00:54:44,905
- Ya?
- 938
- 00:54:46,072 --> 00:54:48,072
- Oh, maafkan aku.
- Aku tidak dengar jawabanmu.
- 939
- 00:54:48,074 --> 00:54:50,711
- Ini Carol, sekretaris Henry.
- 940
- 00:54:51,579 --> 00:54:54,949
- Richard, Henry ingin bicara denganmu.
- 941
- 00:54:55,248 --> 00:54:57,651
- - Kapan?
- - Sekarang.
- 942
- 00:54:58,485 --> 00:54:59,686
- Katakan padanya aku sibuk.
- 943
- 00:55:00,688 --> 00:55:02,424
- Dia katakan masalah ini
- agak mendesak.
- 944
- 00:55:02,822 --> 00:55:04,491
- Katakan padanya aku
- sangat sibuk.
- 945
- 00:55:05,492 --> 00:55:06,494
- Richard.
- 946
- 00:55:07,894 --> 00:55:08,996
- Ya?
- 947
- 00:55:11,532 --> 00:55:13,168
- Dia siap bertemu denganmu
- sekarang.
- 948
- 00:55:34,788 --> 00:55:36,621
- Katakan padaku, Richard,
- kau suka ikan?
- 949
- 00:55:36,623 --> 00:55:39,191
- Tidak, maksudku kadang-kadang
- makan,
- 950
- 00:55:39,193 --> 00:55:41,229
- tapi di luar itu, tidak.
- Tidak, aku tidak.
- 951
- 00:55:42,228 --> 00:55:44,695
- Aku percaya pria bisa belajar
- banyak dari ikan.
- 952
- 00:55:44,697 --> 00:55:46,831
- Itu hal paling bodoh yang
- pernah aku dengar.
- 953
- 00:55:46,833 --> 00:55:48,735
- Kenapa kita tidak langsung
- ke intinya saja?
- 954
- 00:55:50,570 --> 00:55:51,438
- Baiklah.
- 955
- 00:55:52,606 --> 00:55:55,072
- Kita perlu bicara tentang
- tuduhan tertentu
- 956
- 00:55:55,074 --> 00:55:57,108
- yang menjadi perhatianku,
- 957
- 00:55:57,110 --> 00:55:58,879
- beberapa di antaranya serius.
- 958
- 00:56:00,146 --> 00:56:01,715
- Jangan memulai.
- 959
- 00:56:02,115 --> 00:56:03,150
- Maaf?
- 960
- 00:56:03,583 --> 00:56:05,150
- Aku tahu kau dengar apa
- yang aku katakan.
- 961
- 00:56:05,152 --> 00:56:06,717
- Kau hanya mengatakan itu
- untuk efek.
- 962
- 00:56:06,719 --> 00:56:08,889
- Kau ingin aku mengulangi sendiri,
- aku tidak akan.
- 963
- 00:56:09,757 --> 00:56:11,889
- Aku rektor universitas ini.
- 964
- 00:56:11,891 --> 00:56:14,495
- Aku tidak bisa memberikan
- nyali tikus sialan
- 965
- 00:56:14,862 --> 00:56:17,865
- siapa kau sebenarnya?
- Aku punya masa jabatan,
- 966
- 00:56:18,298 --> 00:56:19,501
- dan selanjutnya,
- 967
- 00:56:20,768 --> 00:56:22,836
- Kau tidak dalam posisi berkuasa
- dalam hal kita berdua.
- 968
- 00:56:23,836 --> 00:56:25,670
- Kau selingkuh dari istrimu, Henry.
- 969
- 00:56:25,672 --> 00:56:29,141
- Kau berselingkuh, dan bukan
- sembarang perselingkuhan,
- 970
- 00:56:29,143 --> 00:56:32,713
- tetapi satu dengan istri dari anggota
- fakultas yang setia,
- 971
- 00:56:33,614 --> 00:56:34,749
- khususnya
- 972
- 00:56:35,782 --> 00:56:36,616
- istriku.
- 973
- 00:56:37,318 --> 00:56:41,052
- Tidak hanya itu.
- Tapi kau telah alokasikan dana
- 974
- 00:56:41,054 --> 00:56:44,322
- dari anggaran yang semakin menipis
- untuk pemancangan granit
- 975
- 00:56:44,324 --> 00:56:47,628
- yang kau hanya mengotori
- seluruh kampus ini.
- 976
- 00:56:48,228 --> 00:56:51,862
- Dan anehnya, semuanya berasal
- dari wanita itu
- 977
- 00:56:51,864 --> 00:56:53,767
- yang kau gagahi di samping.
- 978
- 00:56:54,802 --> 00:56:55,834
- Bisakah kau mengingatkanku,
- 979
- 00:56:55,836 --> 00:56:58,907
- berapa harga salah satu
- karya Veronica?
- 980
- 00:57:00,773 --> 00:57:04,909
- Rektor, aku telah membingkaimu
- seperti hewan kebiri berjalan,
- 981
- 00:57:04,911 --> 00:57:07,214
- dan aku membidiknya padamu,
- 982
- 00:57:07,648 --> 00:57:09,182
- seperti orang biadab,
- 983
- 00:57:09,782 --> 00:57:12,119
- dan kau mengetahuinya.
- 984
- 00:57:14,688 --> 00:57:15,789
- Sekarang,
- 985
- 00:57:16,856 --> 00:57:18,956
- Aku mau memastikan permintaanku
- untuk cuti panjang
- 986
- 00:57:18,958 --> 00:57:20,761
- telah diterima.
- 987
- 00:57:49,071 --> 00:57:53,871
- Bagian IV
- Sakitnya Benar-Benar Mulai Terasa
- 988
- 00:57:56,096 --> 00:57:58,032
- Jangan terlihat begitu
- antusias.
- 989
- 00:57:58,699 --> 00:57:59,800
- Mengapa aku harus?
- 990
- 00:58:00,000 --> 00:58:02,603
- Pertama, itu akan dipenuhi.
- 991
- 00:58:03,302 --> 00:58:06,737
- Semua yang pernah dibicarakan Barbara
- adalah seberapa baik perjalanannya.
- 992
- 00:58:06,739 --> 00:58:08,108
- Baik, apa lagi yang akan
- dia bicarakan?
- 993
- 00:58:08,742 --> 00:58:09,777
- Terima kasih, sayang.
- 994
- 00:58:12,112 --> 00:58:14,949
- Udara di Ibiza,
- 995
- 00:58:16,916 --> 00:58:18,619
- benar-benar tidak ada
- yang seperti itu.
- 996
- 00:58:19,952 --> 00:58:21,952
- Aku menjadi berkabut,
- hanya dengan memikirkannya.
- 997
- 00:58:21,954 --> 00:58:23,889
- Peter, hubungi agen kita, oke?
- 998
- 00:58:23,891 --> 00:58:26,858
- Ya, tentu saja, ya,
- aku akan senang melakukannya.
- 999
- 00:58:27,960 --> 00:58:28,962
- Richard?
- 1000
- 00:58:30,097 --> 00:58:31,265
- Richard, ada apa?
- 1001
- 00:58:31,465 --> 00:58:34,068
- Sayang, biarkan dia.
- 1002
- 00:58:34,967 --> 00:58:37,802
- Bagaimanapun, seperti yang aku
- katakan, Ibiza...
- 1003
- 00:58:37,804 --> 00:58:38,839
- Apa kau baik-baik saja?
- 1004
- 00:58:40,041 --> 00:58:40,738
- - Kau tidak akan menyesal.
- - Aku lebih daripada baik.
- 1005
- 00:58:40,740 --> 00:58:42,309
- - Kau tidak bisa.
- - Aku sempurna.
- 1006
- 00:58:42,742 --> 00:58:44,746
- Maksudku, kecuali kau marah.
- 1007
- 00:58:45,045 --> 00:58:47,144
- Apa aku benar atau apa, Peter?
- 1008
- 00:58:47,146 --> 00:58:49,213
- Oh, kau benar, sayang,
- kau benar.
- 1009
- 00:58:51,318 --> 00:58:53,284
- Apa ada yang punya
- tulang ikan?
- 1010
- 00:58:53,286 --> 00:58:54,885
- Kita punya sesuatu
- untuk dirayakan.
- 1011
- 00:58:54,887 --> 00:58:57,289
- Apa itu?
- Kau menderita kanker juga?
- 1012
- 00:58:57,291 --> 00:58:59,758
- Tidak, aku tidak.
- Kenapa kau terus mengatakan itu?
- 1013
- 00:58:59,760 --> 00:59:00,825
- Uh,...
- 1014
- 00:59:00,827 --> 00:59:03,095
- Kistaku agak sakit.
- 1015
- 00:59:03,097 --> 00:59:04,396
- Ada sesuatu di tenggorokanmu?
- 1016
- 00:59:04,398 --> 00:59:05,930
- Aku pikir aku harus
- memeriksanya.
- 1017
- 00:59:05,932 --> 00:59:06,733
- - Mungkin.
- - Ya. Ya.
- 1018
- 00:59:07,134 --> 00:59:08,902
- - Maroko.
- - Ya.
- 1019
- 00:59:09,168 --> 00:59:12,170
- Uh, Richard,
- tidak, tidak, tidak,
- 1020
- 00:59:12,172 --> 00:59:13,972
- itu hanya akan mendorongnya.
- 1021
- 00:59:13,974 --> 00:59:15,974
- ... kami telah diingatkan,
- bahwa itu memgizinkan kami
- 1022
- 00:59:15,976 --> 00:59:19,144
- setiap kali kami mengunjungi
- sesuatu yang baru
- 1023
- 00:59:19,146 --> 00:59:20,147
- tentang diri kami sendiri.
- 1024
- 00:59:22,315 --> 00:59:25,952
- Kau, temanku, telah dianugerahi
- cuti panjang.
- 1025
- 00:59:26,519 --> 00:59:27,454
- Terima kasih.
- 1026
- 00:59:28,556 --> 00:59:30,354
- Henry Wright menandatangani dokumen,
- minggu lalu.
- 1027
- 00:59:30,356 --> 00:59:32,427
- - Maaf.
- - Lihat, aku sudah memberitahumu.
- 1028
- 00:59:32,992 --> 00:59:34,327
- Apa yang kalian berdua lakukan?
- 1029
- 00:59:35,061 --> 00:59:36,827
- Kami sedang membahas pekerjaan.
- Itu saja.
- 1030
- 00:59:36,829 --> 00:59:39,166
- Peter, hari ini ulang tahunku,
- 1031
- 00:59:40,199 --> 00:59:42,803
- simpan itu untuk lain waktu,
- dan berbaurlah.
- 1032
- 00:59:43,202 --> 00:59:45,907
- - Baiklah.
- - Dan jangan tutup pintu ini.
- 1033
- 00:59:46,106 --> 00:59:47,308
- Tidak, sayang.
- 1034
- 00:59:49,041 --> 00:59:51,108
- Bagaimanapun, Peter ketakutan...
- 1035
- 00:59:51,110 --> 00:59:53,211
- Kenapa kita pernah menikah?
- 1036
- 01:00:04,557 --> 01:00:05,760
- Kau baik-baik saja?
- 1037
- 01:00:07,094 --> 01:00:09,831
- Ya aku baik-baik saja.
- Aku baik-baik saja, sayang.
- 1038
- 01:00:15,235 --> 01:00:16,403
- Apa kau yakin?
- 1039
- 01:00:17,871 --> 01:00:18,873
- Ya.
- 1040
- 01:00:22,576 --> 01:00:24,512
- Ya. Aku akan baik-baik saja.
- 1041
- 01:00:26,112 --> 01:00:27,813
- Orang yang pertama dicintai
- 1042
- 01:00:27,815 --> 01:00:29,751
- bukan orang yang terakhir
- dicintai.
- 1043
- 01:00:30,250 --> 01:00:31,753
- Cinta bukan tujuan,
- 1044
- 01:00:32,351 --> 01:00:34,452
- itu adalah proses yang dilalui,
- yang dicoba oleh satu orang
- 1045
- 01:00:34,454 --> 01:00:35,757
- untuk mengetahui yang lain.
- 1046
- 01:00:38,324 --> 01:00:39,326
- Itu saja.
- 1047
- 01:00:39,893 --> 01:00:41,963
- Dan dalam satu kata?
- 1048
- 01:00:42,295 --> 01:00:45,930
- Dalam dua kata,
- "sederhana yang menipu".
- 1049
- 01:00:45,932 --> 01:00:48,400
- Sangat indah, dijalankan dengan indah.
- 1050
- 01:00:48,402 --> 01:00:54,342
- Dan itu cara yang sangat bagus untuk
- mengakhiri kelas dengan sedikit,
- 1051
- 01:00:56,143 --> 01:00:57,278
- tepat sasaran.
- 1052
- 01:00:58,077 --> 01:00:59,413
- Jadi, kau dapat nilai A.
- 1053
- 01:00:59,913 --> 01:01:01,882
- - Terima kasih.
- - Sama sama.
- 1054
- 01:01:02,382 --> 01:01:04,485
- Dan aku kira kalian semua
- sedang menungguku
- 1055
- 01:01:04,918 --> 01:01:09,220
- untuk mengeluarkan beberapa
- kata-kata bijak yang mendalam.
- 1056
- 01:01:09,222 --> 01:01:10,454
- Ya, agaknya.
- 1057
- 01:01:10,456 --> 01:01:13,094
- Oh, kupikir kau tidak akan
- pernah bertanya.
- 1058
- 01:01:15,161 --> 01:01:16,930
- Kemarilah, bantu aku.
- 1059
- 01:01:17,597 --> 01:01:18,863
- Terima kasih.
- 1060
- 01:01:18,865 --> 01:01:20,568
- Hei, hei, oke.
- 1061
- 01:01:21,568 --> 01:01:22,570
- Dengarkan...
- 1062
- 01:01:23,402 --> 01:01:26,873
- dunia butuh orang-orang
- seperti kalian.
- 1063
- 01:01:28,074 --> 01:01:31,978
- Dunia benar-benar sekarat untuk
- generasi kalian.
- 1064
- 01:01:33,512 --> 01:01:36,550
- Pegang tanggung jawab itu,
- dan kalian menjalankannya.
- 1065
- 01:01:38,150 --> 01:01:41,021
- Keluarlah, dapatkan bantuanmu.
- Beri kembali.
- 1066
- 01:01:41,922 --> 01:01:45,023
- Ini tidak akan mudah.
- Tidak akan pernah mudah.
- 1067
- 01:01:45,025 --> 01:01:46,490
- Untuk sebagian besar dari itu,
- kalian akan berdiri sendiri
- 1068
- 01:01:46,492 --> 01:01:49,329
- tetapi kalian harus berdiri teguh.
- 1069
- 01:01:50,329 --> 01:01:51,865
- Kalian tahu, aku mohon
- 1070
- 01:01:52,532 --> 01:01:55,336
- untuk tidak menyerah pada
- biasa-biasa saja,
- 1071
- 01:01:55,601 --> 01:01:58,105
- seperti 98 persen lainnya di dunia.
- 1072
- 01:01:59,072 --> 01:02:02,076
- Karena kalian akan
- melakukannya sendiri,
- 1073
- 01:02:02,541 --> 01:02:05,545
- dan dunia, suatu kerugian terbesar.
- 1074
- 01:02:06,380 --> 01:02:08,015
- Kalian semua terlalu pintar.
- 1075
- 01:02:08,648 --> 01:02:10,917
- Kalian terlalu pintar untuk
- membiarkannya sia-sia.
- 1076
- 01:02:11,485 --> 01:02:15,086
- Dan kalian punya satu kali
- kesempatan untuk ini.
- 1077
- 01:02:15,088 --> 01:02:16,390
- Satu kali kesempatan.
- 1078
- 01:02:18,090 --> 01:02:20,060
- Jangan biarkan momen itu
- berlalu begitu saja.
- 1079
- 01:02:21,394 --> 01:02:23,998
- Raih, raih, jadikan milikmu.
- 1080
- 01:02:25,431 --> 01:02:27,067
- Rayakan setiap saat.
- 1081
- 01:02:27,701 --> 01:02:29,903
- Rayakan setiap napas sialan.
- 1082
- 01:02:33,472 --> 01:02:35,141
- Aku beritahu kalian, hiduplah,
- 1083
- 01:02:35,509 --> 01:02:37,010
- itulah kicauan burung.
- 1084
- 01:02:46,286 --> 01:02:47,655
- Benarkah itu?
- 1085
- 01:02:49,356 --> 01:02:52,260
- Ya, Aku kira begitu, ya.
- 1086
- 01:02:53,293 --> 01:02:54,595
- Ya, begitu.
- 1087
- 01:03:22,688 --> 01:03:24,457
- Richard?
- Richard.
- 1088
- 01:03:26,293 --> 01:03:27,592
- Oh, oh, Richard.
- 1089
- 01:03:27,594 --> 01:03:29,697
- Oh, tidak, tidak.
- Richard, kau baik-baik saja?
- 1090
- 01:03:30,463 --> 01:03:31,465
- Kristus.
- 1091
- 01:03:32,498 --> 01:03:34,199
- - Malaikat.
- - Apa?
- 1092
- 01:03:34,201 --> 01:03:37,405
- Aku mendengar para malaikat, Peter,
- mereka bernyanyi.
- 1093
- 01:03:37,603 --> 01:03:40,340
- Tidak, itu...
- itu grup acapella, Richard.
- 1094
- 01:03:41,208 --> 01:03:42,209
- Sini.
- 1095
- 01:03:43,108 --> 01:03:45,545
- Mengapa? Mengapa kita punya
- grup acapella?
- 1096
- 01:03:46,179 --> 01:03:48,182
- Kita selalu punya grup acapella.
- 1097
- 01:03:49,715 --> 01:03:52,684
- Nah, persetan mereka.
- Bisakah kau bawa aku ke lonceng?
- 1098
- 01:03:52,686 --> 01:03:54,989
- - Apa?
- - Aku ingin lihat lonceng.
- 1099
- 01:03:55,222 --> 01:03:56,624
- - Lonceng itu?
- - Ya.
- 1100
- 01:03:57,356 --> 01:04:00,391
- Baik. Baiklah. Ayo.
- 1101
- 01:04:00,393 --> 01:04:02,429
- Aku akan memberimu air dulu.
- 1102
- 01:04:28,755 --> 01:04:30,057
- Peter,
- 1103
- 01:04:31,157 --> 01:04:35,395
- ada banyak tempat bagus lain
- untuk duduk di sini.
- 1104
- 01:04:36,195 --> 01:04:37,498
- Hmm, ya.
- 1105
- 01:04:38,364 --> 01:04:39,466
- Tentu saja.
- 1106
- 01:04:40,199 --> 01:04:41,201
- Ya.
- 1107
- 01:05:02,422 --> 01:05:03,791
- Bisakah kau merasakan sesuatu?
- 1108
- 01:05:05,791 --> 01:05:06,793
- Tidak.
- 1109
- 01:05:08,628 --> 01:05:10,097
- Tapi aku menikmati pencahayaannya.
- 1110
- 01:05:11,197 --> 01:05:13,266
- - Kau?
- - Tidak.
- 1111
- 01:05:14,601 --> 01:05:16,070
- Tapi itu tidak masalah.
- 1112
- 01:05:20,806 --> 01:05:23,309
- Tolong Bunda Allah,
- bantulah temanku...
- 1113
- 01:05:23,677 --> 01:05:25,346
- Takut itu mulai terjadi.
- 1114
- 01:05:27,813 --> 01:05:29,115
- Apa itu menyakitkan?
- 1115
- 01:05:30,516 --> 01:05:31,684
- Oh, sial ya.
- 1116
- 01:05:32,318 --> 01:05:33,521
- Oh, maafkan aku.
- 1117
- 01:05:34,420 --> 01:05:35,556
- Aku akan mengaturnya.
- 1118
- 01:05:39,326 --> 01:05:41,695
- Tidak apa-apa, Peter.
- Kita tahu ini akan datang.
- 1119
- 01:05:43,362 --> 01:05:44,364
- Ya.
- 1120
- 01:05:46,666 --> 01:05:48,365
- Maksudku, aku melihat kembali
- segalanya,
- 1121
- 01:05:48,367 --> 01:05:50,703
- dan semua itu entah bagaimana
- masuk akal.
- 1122
- 01:05:51,170 --> 01:05:54,774
- Seolah-olah, itu tidak bisa
- dengan cara lain.
- 1123
- 01:06:01,380 --> 01:06:03,384
- Mengapa jiwa kita hancur?
- 1124
- 01:06:04,617 --> 01:06:06,253
- Konyol.
- 1125
- 01:06:07,586 --> 01:06:08,722
- Namun...
- 1126
- 01:06:09,922 --> 01:06:11,357
- Itu sempurna.
- 1127
- 01:06:13,626 --> 01:06:16,528
- Dan itu juga sempurna
- saat kau melihatnya.
- 1128
- 01:06:16,530 --> 01:06:18,432
- - Kau tahu apa maksudku?
- - Ya.
- 1129
- 01:06:32,711 --> 01:06:34,648
- Akan sulit meninggalkan
- tempat ini.
- 1130
- 01:06:39,452 --> 01:06:41,489
- Sulit mengucapkan selamat tinggal.
- 1131
- 01:06:42,856 --> 01:06:45,659
- Richard, aku akan merindukanmu.
- 1132
- 01:06:47,460 --> 01:06:50,164
- Aku juga akan merindukanmu, Peter.
- Jika aku bisa.
- 1133
- 01:06:52,632 --> 01:06:54,831
- Sial, aku akan menangis.
- 1134
- 01:06:54,833 --> 01:06:56,402
- - Tidak.
- - Ya Tuhan.
- 1135
- 01:06:56,603 --> 01:06:58,302
- Tolong.
- 1136
- 01:06:58,304 --> 01:06:59,804
- Tolong jangan lakukan ini.
- Tidak, tidak, sst.
- 1137
- 01:06:59,806 --> 01:07:01,842
- - Sial.
- - Tidak tidak Tidak. Dengarkan.
- 1138
- 01:07:02,375 --> 01:07:04,309
- Aku benar-benar lebih suka
- jika kau tidak menangis.
- 1139
- 01:07:04,311 --> 01:07:06,844
- Dengarkan aku.
- Kita sudah mencoba.
- 1140
- 01:07:06,846 --> 01:07:10,351
- - Ya. Ya.
- - Sekarang mari kita pergi. Ayo.
- 1141
- 01:07:10,717 --> 01:07:12,483
- Ayolah.
- 1142
- 01:07:12,485 --> 01:07:13,487
- Baik.
- 1143
- 01:07:14,320 --> 01:07:15,787
- - Aku minta maaf.
- - Ayolah.
- 1144
- 01:07:15,789 --> 01:07:17,224
- Semuanya baik baik saja.
- 1145
- 01:07:18,525 --> 01:07:19,626
- Ayo, Peter.
- 1146
- 01:07:22,329 --> 01:07:23,364
- Oh
- 1147
- 01:07:30,336 --> 01:07:31,938
- Kau pria yang baik, Richard.
- 1148
- 01:07:32,806 --> 01:07:34,407
- Begitu juga kau, temanku?
- 1149
- 01:07:35,809 --> 01:07:37,675
- Terima kasih telah berbuat
- baik kepadaku.
- 1150
- 01:07:37,677 --> 01:07:40,948
- Aku mencoba, Richard.
- Aku sedang mencoba.
- 1151
- 01:07:43,750 --> 01:07:46,316
- Bukankah aneh rasanya
- betapa alami-nya ini?
- 1152
- 01:07:46,318 --> 01:07:48,286
- - Ya.
- - Dua pria,
- 1153
- 01:07:48,288 --> 01:07:50,925
- memegang satu sama lain, dengan
- penuh semangat, di sebuah gereja.
- 1154
- 01:07:51,625 --> 01:07:54,195
- Menggenggam satu sama lain
- secara bebas.
- 1155
- 01:07:57,297 --> 01:07:58,331
- Ya.
- 1156
- 01:07:59,432 --> 01:08:00,501
- - Oh, kau bodoh.
- - Ayo, cabul.
- 1157
- 01:08:23,856 --> 01:08:24,858
- Hei.
- 1158
- 01:08:26,626 --> 01:08:27,628
- Sampai jumpa.
- 1159
- 01:08:30,329 --> 01:08:31,696
- Kau akan keluar malam ini?
- 1160
- 01:08:31,698 --> 01:08:32,700
- Ya.
- 1161
- 01:08:33,733 --> 01:08:34,735
- Baik.
- 1162
- 01:08:35,734 --> 01:08:37,337
- Bersenang-senanglah, oke?
- 1163
- 01:08:38,872 --> 01:08:39,940
- Ya, kau juga.
- 1164
- 01:08:41,875 --> 01:08:45,576
- Aku tidak yakin itu mungkin,
- tapi aku berjanji kepadamu
- 1165
- 01:08:45,578 --> 01:08:47,014
- bahwa kita akan coba.
- 1166
- 01:08:50,550 --> 01:08:51,784
- Dapatkan mereka, nak.
- 1167
- 01:08:57,090 --> 01:08:58,292
- Sampai jumpa, ayah.
- 1168
- 01:09:06,980 --> 01:09:11,680
- Bagian V
- Aku Masih Punya Sesuatu
- untuk Dikatakan
- 1169
- 01:09:12,505 --> 01:09:15,639
- Terima kasih banyak sudah
- datang, sungguh.
- 1170
- 01:09:15,641 --> 01:09:18,545
- Oh, oh, kau menjadi lebih
- cantik setiap tahun.
- 1171
- 01:09:19,479 --> 01:09:22,383
- Veronica, Richard.
- Tamu kehormatan kita.
- 1172
- 01:09:22,849 --> 01:09:24,048
- Sangat baik kau bisa
- datang.
- 1173
- 01:09:24,050 --> 01:09:25,782
- Oh, kami tidak akan melewatkannya
- untuk dunia.
- 1174
- 01:09:25,784 --> 01:09:27,020
- Apa kabar?
- Hai, aku Richard.
- 1175
- 01:09:28,087 --> 01:09:30,021
- Oh, baiklah.
- 1176
- 01:09:30,023 --> 01:09:31,792
- Salam yang luar biasa.
- 1177
- 01:09:34,527 --> 01:09:36,663
- Aku akan pergi ke bar.
- 1178
- 01:09:39,798 --> 01:09:40,801
- Hai.
- 1179
- 01:09:41,400 --> 01:09:42,403
- Hai.
- 1180
- 01:09:43,404 --> 01:09:44,869
- Peter dan aku telah memutuskan
- tetap tinggal di tahun ini,
- 1181
- 01:09:44,871 --> 01:09:46,937
- dan menghabiskan libur Natal
- di Miami.
- 1182
- 01:09:46,939 --> 01:09:49,741
- - Halo.
- - Oh, betapa modisnya.
- 1183
- 01:09:49,743 --> 01:09:52,610
- Donna, kau tidak datang di pesta
- ulang tahunku. Mengapa?
- 1184
- 01:09:54,847 --> 01:09:57,048
- Aku sangat ingin memberitahumu
- 1185
- 01:09:57,050 --> 01:09:59,416
- - bahwa aku mencampur-adukkan tanggal.
- - Oh.
- 1186
- 01:09:59,418 --> 01:10:01,686
- Permisi semuanya, mohon perhatian kalian.
- 1187
- 01:10:01,688 --> 01:10:04,755
- Makan malam akan segera disajikan,
- jadi, jika kalian akan sangat baik
- 1188
- 01:10:04,757 --> 01:10:06,723
- untuk mulai pindah
- ke ruang makan,
- 1189
- 01:10:06,725 --> 01:10:08,461
- itu akan sangat dihargai.
- 1190
- 01:10:12,966 --> 01:10:15,566
- Veronica. Kau akan berada di sini
- di sebelahku.
- 1191
- 01:10:15,568 --> 01:10:17,067
- Richard.
- 1192
- 01:10:17,069 --> 01:10:18,969
- Eh, tidak, tidak.
- Tempatnya sempit, aku takut.
- 1193
- 01:10:18,971 --> 01:10:20,440
- Dia akan berada di suatu
- tempat di belakang.
- 1194
- 01:10:26,613 --> 01:10:27,648
- Halo, semuanya.
- 1195
- 01:10:28,614 --> 01:10:32,583
- Maaf, mengapa Richard tidak
- duduk di meja ini?
- 1196
- 01:10:32,585 --> 01:10:34,050
- Aku bisa meyakinkanmu
- bahwa sudah ada
- 1197
- 01:10:34,052 --> 01:10:35,553
- banyak pemikiran
- 1198
- 01:10:35,555 --> 01:10:37,591
- yang masuk ke pengaturan
- tempat duduk.
- 1199
- 01:10:42,962 --> 01:10:43,964
- Apa?
- 1200
- 01:10:44,163 --> 01:10:45,729
- Mati, menghilang.
- 1201
- 01:10:45,731 --> 01:10:48,569
- Oh, itu mengerikan.
- Apa itu?
- 1202
- 01:10:48,835 --> 01:10:51,102
- Oh, melanoma, aku takut.
- 1203
- 01:10:51,104 --> 01:10:54,608
- Oh, selamat datang, anak muda.
- 1204
- 01:10:55,908 --> 01:10:57,474
- Dan keluarga?
- 1205
- 01:10:57,476 --> 01:10:58,679
- Jujur saja,
- 1206
- 01:10:58,877 --> 01:11:00,945
- - kau tidak akan mau tahu.
- - Oh, benarkah?
- 1207
- 01:11:04,617 --> 01:11:06,483
- Sementara semua orang dilayani,
- 1208
- 01:11:06,485 --> 01:11:08,622
- Aku hanya ingin mengucapkan
- beberapa patah kata.
- 1209
- 01:11:08,854 --> 01:11:13,023
- Atas namaku dan istriku tercinta,
- selamat datang.
- 1210
- 01:11:13,025 --> 01:11:14,592
- Merupakan suatu kehormatan untuk
- memiliki setiap
- 1211
- 01:11:14,594 --> 01:11:16,561
- dan kalian semua di sini
- malam ini.
- 1212
- 01:11:16,563 --> 01:11:20,033
- Sekarang, aku tahu aku tidak sendirian
- saat aku mengatakannya pada kuartal ini
- 1213
- 01:11:20,233 --> 01:11:22,536
- mungkin yang terbaik.
- 1214
- 01:11:22,902 --> 01:11:25,135
- Dan kesempatan untuk melayani,
- 1215
- 01:11:25,137 --> 01:11:27,507
- sebagai presiden dan rektor-mu,
- 1216
- 01:11:27,707 --> 01:11:31,412
- tidak ada yang merendahkan.
- 1217
- 01:11:33,112 --> 01:11:34,644
- Jadi terima kasih.
- 1218
- 01:11:34,646 --> 01:11:36,182
- Aku hanya bisa berharap
- 1219
- 01:11:36,649 --> 01:11:39,616
- untuk memenuhi standar tinggi
- yang telah kalian tetapkan.
- 1220
- 01:11:39,618 --> 01:11:41,184
- - Pastinya.
- - Bersulang.
- 1221
- 01:11:41,186 --> 01:11:45,055
- Sekarang, mari kita makan malam
- karena malam masih awal.
- 1222
- 01:11:47,961 --> 01:11:50,928
- Oh, pidato yang indah.
- 1223
- 01:11:50,930 --> 01:11:51,795
- Indah sekali.
- 1224
- 01:11:51,797 --> 01:11:53,599
- Apa kau benar-benar membeli
- omong kosong itu, sungguh?
- 1225
- 01:11:54,501 --> 01:11:55,502
- Maaf?
- 1226
- 01:11:56,435 --> 01:11:58,905
- Apa kau di departemen komunikasi?
- 1227
- 01:12:27,966 --> 01:12:30,170
- Aku punya sesuatu yang
- ingin aku katakan.
- 1228
- 01:12:32,604 --> 01:12:34,037
- Bisakah kau berhenti bermain itu?
- 1229
- 01:12:34,039 --> 01:12:36,240
- sebelum aku mengangkat pisau ini
- ke arahmu?
- 1230
- 01:12:36,242 --> 01:12:37,875
- Terima kasih.
- 1231
- 01:12:37,877 --> 01:12:39,710
- Nona muda dengan anggur,
- maukah kau
- 1232
- 01:12:39,712 --> 01:12:42,616
- hanya berdiri tepat di sisiku,
- dan tidak pernah pergi?
- 1233
- 01:12:42,981 --> 01:12:44,851
- Karena aku punya banyak hal
- untuk dikatakan
- 1234
- 01:12:45,784 --> 01:12:47,985
- - dan banyak untuk dipanggang.
- - Ya, Tuhan.
- 1235
- 01:12:47,987 --> 01:12:51,123
- Buat kalian yang tidak tahu,
- namaku Richard Brown.
- 1236
- 01:12:52,125 --> 01:12:53,527
- Profesor bahasa Inggris.
- 1237
- 01:12:53,859 --> 01:12:56,229
- Oh, bersulang untukku.
- 1238
- 01:12:57,063 --> 01:12:58,295
- Bersulang.
- 1239
- 01:12:58,297 --> 01:13:00,000
- - Bersulang.
- - Untuk Richard.
- 1240
- 01:13:01,000 --> 01:13:05,303
- Henry Wright, atas nama kami
- semua di sini,
- 1241
- 01:13:05,305 --> 01:13:08,775
- biarkan aku mengucapkan
- terima kasih,
- 1242
- 01:13:09,876 --> 01:13:12,943
- - untuk malam yang dipaksakan dengan halus ini.
- - Aku minta maaf.
- 1243
- 01:13:12,945 --> 01:13:14,911
- Komitmen yang telah kau tunjukkan
- 1244
- 01:13:14,913 --> 01:13:19,584
- kepada para siswa, fakultas,
- bahkan untuk istri-istri fakultas...
- 1245
- 01:13:21,253 --> 01:13:22,956
- ... sangat, sangat mengesankan.
- 1246
- 01:13:23,256 --> 01:13:24,825
- Kau telah mengalahkan diri sendiri.
- 1247
- 01:13:26,259 --> 01:13:27,293
- Dan itu menunjukkan.
- 1248
- 01:13:28,595 --> 01:13:32,099
- Sejauh yang aku ketahui,
- tiga bola...
- 1249
- 01:13:32,966 --> 01:13:34,968
- - berhak mendapatkan tiga sulang.
- - Tidak.
- 1250
- 01:13:35,801 --> 01:13:37,668
- Baiklah, Richard, aku pikir
- itu sudah cukup.
- 1251
- 01:13:37,670 --> 01:13:41,004
- Henry, jangan menyelaku
- saat aku berbicara.
- 1252
- 01:13:41,006 --> 01:13:43,040
- Terutama di depan banyak orang.
- 1253
- 01:13:43,042 --> 01:13:45,041
- - Apa kau mengerti?
- - Tidak, aku tidak mengerti.
- 1254
- 01:13:45,043 --> 01:13:46,143
- Ya.
- 1255
- 01:13:46,145 --> 01:13:47,644
- Tidak ada yang memiliki
- tiga buah zakar.
- 1256
- 01:13:47,646 --> 01:13:48,845
- Kepada Peter Matthew.
- 1257
- 01:13:48,847 --> 01:13:50,080
- - Oh.
- - Oh.
- 1258
- 01:13:50,082 --> 01:13:51,182
- Harus tutup mulut.
- 1259
- 01:13:52,284 --> 01:13:54,285
- Hatimu benar-benar emas.
- 1260
- 01:13:54,287 --> 01:13:56,890
- - Ya, benar.
- - Dan perguruan tinggi ini...
- 1261
- 01:13:57,122 --> 01:13:59,190
- - sangat beruntung memilikimu.
- - Hmm, itu benar.
- 1262
- 01:13:59,192 --> 01:14:01,659
- Tentu saja, terima kasih atas
- kerja kerasmu.
- 1263
- 01:14:01,661 --> 01:14:04,597
- Tapi yang terpenting, terima kasih
- 1264
- 01:14:05,230 --> 01:14:06,696
- karena menjadi teman sejati.
- 1265
- 01:14:06,698 --> 01:14:08,398
- - Untuk Peter, bersulang.
- - Bersulang.
- 1266
- 01:14:08,400 --> 01:14:09,834
- Kepada Peter.
- 1267
- 01:14:09,836 --> 01:14:12,637
- Juga ada beberapa kata perpisahan
- 1268
- 01:14:12,639 --> 01:14:14,908
- yang ku rasa seperti berutang.
- 1269
- 01:14:15,707 --> 01:14:17,808
- Karena ini akan menjadi
- yang terakhir kalinya
- 1270
- 01:14:17,810 --> 01:14:19,910
- aku pernah melihat kalian.
- 1271
- 01:14:21,314 --> 01:14:26,186
- Karena aku bukan saja telah
- dianugerahi cuti panjang, um...
- 1272
- 01:14:26,918 --> 01:14:28,788
- Ini aneh, Peter.
- 1273
- 01:14:31,724 --> 01:14:33,260
- ...aku akan mati.
- 1274
- 01:14:34,793 --> 01:14:36,630
- Ya...
- 1275
- 01:14:37,063 --> 01:14:39,129
- Aku akan mati,
- 1276
- 01:14:39,131 --> 01:14:43,200
- dan aku akan mati lebih cepat
- dari yang kubayangkan.
- 1277
- 01:14:45,671 --> 01:14:47,006
- Ya, Tuhan.
- 1278
- 01:14:49,074 --> 01:14:50,307
- Aku tahu, sayang.
- 1279
- 01:14:50,309 --> 01:14:53,076
- - Apa yang dia bicarakan?
- - Sst.
- 1280
- 01:14:53,078 --> 01:14:55,715
- Jadi dalam mempersiapkan
- apa yang ada di depan,
- 1281
- 01:14:56,215 --> 01:14:59,619
- Aku menyadari bahwa untuk
- sebagian besar hidupku,
- 1282
- 01:15:00,987 --> 01:15:02,355
- Aku telah salah,
- 1283
- 01:15:03,989 --> 01:15:05,990
- dan aku gagal.
- 1284
- 01:15:05,992 --> 01:15:10,963
- Aku gagal, tidak hanya untuk
- memahami kefanaanku,
- 1285
- 01:15:11,963 --> 01:15:13,699
- tapi aku gagal menghargainya.
- 1286
- 01:15:14,734 --> 01:15:16,103
- Dan hasilnya,
- 1287
- 01:15:18,270 --> 01:15:21,707
- Aku telah gagal memanfaatkan
- hidupku sebaik-baiknya.
- 1288
- 01:15:23,710 --> 01:15:26,410
- Veronica, kau adalah salah satu
- dari tantangan.
- 1289
- 01:15:26,412 --> 01:15:29,716
- Kau adalah lawan yang
- sangat layak.
- 1290
- 01:15:30,416 --> 01:15:31,685
- Bangga...
- 1291
- 01:15:32,952 --> 01:15:34,887
- pernah bisa memanggilmu istriku.
- 1292
- 01:15:36,088 --> 01:15:38,955
- Karena hidup tanpamu,
- 1293
- 01:15:38,957 --> 01:15:40,126
- tidak akan lebih kaya.
- 1294
- 01:15:40,393 --> 01:15:42,095
- Dan untuk itu, aku ucapkan
- terima kasih.
- 1295
- 01:15:44,296 --> 01:15:45,865
- Untuk apapun itu layak...
- 1296
- 01:15:52,037 --> 01:15:53,205
- Aku mencintaimu...
- 1297
- 01:15:54,039 --> 01:15:55,042
- sepenuhnya.
- 1298
- 01:15:55,774 --> 01:15:57,009
- Aku tahu.
- 1299
- 01:16:00,947 --> 01:16:05,081
- Kita telah berpaling dari
- tugas yang paling penting
- 1300
- 01:16:05,083 --> 01:16:06,720
- yang kita miliki,
- 1301
- 01:16:07,220 --> 01:16:10,323
- untuk menjalani kehidupan yang kaya
- akan pengalaman
- 1302
- 01:16:13,091 --> 01:16:15,327
- itu adalah pilihan merdeka kita.
- 1303
- 01:16:16,496 --> 01:16:19,065
- Rebut keberadaanmu, kawan.
- 1304
- 01:16:19,297 --> 01:16:22,301
- Mengapa kita tidak menjadikan kematian
- sebagai teman terdekat kita,
- 1305
- 01:16:22,801 --> 01:16:26,803
- sehingga pada akhirnya kita punya
- sedetik,
- 1306
- 01:16:26,805 --> 01:16:29,009
- satu milidetik untuk dihargai
- 1307
- 01:16:29,542 --> 01:16:31,778
- sedikit waktu yang tersisa.
- 1308
- 01:16:32,145 --> 01:16:34,147
- Dan yang paling penting,
- 1309
- 01:16:34,514 --> 01:16:36,048
- mari kita hidup dengan baik,
- 1310
- 01:16:37,149 --> 01:16:39,085
- sehingga kita bisa mati
- dengan baik,
- 1311
- 01:16:40,051 --> 01:16:42,788
- karena kita belum pernah sedekat ini
- dengan kematian
- 1312
- 01:16:43,288 --> 01:16:44,925
- dari saat ini.
- 1313
- 01:16:45,390 --> 01:16:46,792
- Bersulang.
- 1314
- 01:16:56,935 --> 01:16:58,871
- Sialan, Richard. Itu kristal.
- 1315
- 01:17:00,895 --> 01:17:05,595
- Bagian VI
- Waktunya Sudah Tiba
- 1316
- 01:17:20,592 --> 01:17:21,991
- Aku sungguh minta maaf
- 1317
- 01:17:21,993 --> 01:17:23,960
- kau harus mengetahuinya
- seperti itu,
- 1318
- 01:17:23,962 --> 01:17:25,331
- karena aku tidak...
- 1319
- 01:17:26,164 --> 01:17:28,098
- Maksudku, sejujurnya aku tidak tahu
- bagaimana cara memberitahumu.
- 1320
- 01:17:28,100 --> 01:17:29,302
- Aku takut.
- 1321
- 01:17:32,371 --> 01:17:33,974
- Apa yang akan kau lakukan?
- 1322
- 01:17:35,474 --> 01:17:37,310
- Aku akan pergi, sayang.
- 1323
- 01:17:38,511 --> 01:17:40,380
- Itulah tepatnya yang akan
- aku lakukan.
- 1324
- 01:17:48,554 --> 01:17:52,057
- Tolong, cobalah dan temukan
- kebahagiaan.
- 1325
- 01:17:53,525 --> 01:17:54,961
- Aku sedang melakukannya.
- 1326
- 01:17:55,862 --> 01:17:56,962
- Aku tahu kau akan.
- 1327
- 01:18:01,466 --> 01:18:03,170
- Selamat tinggal, Richard.
- 1328
- 01:18:25,291 --> 01:18:26,560
- Selamat tinggal, Veronica.
- 1329
- 01:18:29,161 --> 01:18:30,262
- Sampai jumpa.
- 1330
- 01:19:07,466 --> 01:19:11,338
- Olivia? Apa yang kau lakukan
- di rumah, sayang?
- 1331
- 01:19:12,371 --> 01:19:13,940
- Taylor putus denganku.
- 1332
- 01:19:15,073 --> 01:19:17,074
- - Apa?
- - Dia selingkuh
- 1333
- 01:19:17,076 --> 01:19:18,612
- dengan Nathan Runnings.
- 1334
- 01:19:20,512 --> 01:19:22,215
- Anak Profesor Runnings?
- 1335
- 01:19:24,350 --> 01:19:25,385
- Mm-hmm.
- 1336
- 01:19:28,988 --> 01:19:30,923
- Dengarkan. Hei.
- 1337
- 01:19:34,493 --> 01:19:36,229
- Ayo sayang.
- Kemarilah.
- 1338
- 01:19:36,462 --> 01:19:37,464
- Kemarilah.
- 1339
- 01:19:40,332 --> 01:19:42,469
- Jangan khawatir, sayang.
- Kau akan baik-baik saja.
- 1340
- 01:19:43,703 --> 01:19:45,405
- Dunia ini penuh dengan
- wanita yang
- 1341
- 01:19:46,271 --> 01:19:48,007
- mencari seseorang untuk dicintai.
- 1342
- 01:19:48,207 --> 01:19:50,677
- Pasti ada seseorang yang
- pantas untukmu.
- 1343
- 01:19:53,279 --> 01:19:56,516
- - Apa yang akan kau punya?
- - Aku tidak peduli.
- 1344
- 01:19:57,582 --> 01:20:00,651
- Baik, saat seorang pria kehilangan
- seorang wanita,
- 1345
- 01:20:00,653 --> 01:20:03,490
- biasanya wiski-lah yang
- dia minum.
- 1346
- 01:20:06,591 --> 01:20:07,626
- Jadi,
- 1347
- 01:20:08,694 --> 01:20:11,398
- Aku agak berasumsi, um,
- 1348
- 01:20:13,131 --> 01:20:15,000
- seorang lesbian akan melakukan
- hal yang sama.
- 1349
- 01:20:30,750 --> 01:20:32,284
- Ini untuk masa depanmu.
- 1350
- 01:20:33,351 --> 01:20:36,088
- Untuk masa depanmu
- yang cerah.
- 1351
- 01:20:37,789 --> 01:20:39,693
- Untuk Taylor yang membusuk
- di neraka.
- 1352
- 01:20:40,126 --> 01:20:42,963
- Dan ya, untuk Taylor yang
- membusuk di neraka.
- 1353
- 01:20:44,029 --> 01:20:45,130
- Bersulang.
- 1354
- 01:20:57,710 --> 01:20:59,445
- Aku sangat bangga padamu.
- 1355
- 01:21:02,614 --> 01:21:03,615
- Mengapa?
- 1356
- 01:21:07,586 --> 01:21:10,523
- Karena kau memiliki segalanya
- 1357
- 01:21:10,823 --> 01:21:13,727
- yang seorang ayah inginkan
- 1358
- 01:21:14,426 --> 01:21:16,429
- pada seorang anak perempuan,
- dan banyak lagi.
- 1359
- 01:21:17,328 --> 01:21:18,597
- Jauh lebih banyak lagi.
- 1360
- 01:21:27,739 --> 01:21:28,742
- Ayah.
- 1361
- 01:21:30,743 --> 01:21:32,212
- Ya, sayang?
- 1362
- 01:21:36,748 --> 01:21:38,150
- Apa kau baik-baik saja?
- 1363
- 01:21:46,591 --> 01:21:48,228
- Aku sakit, Olivia.
- 1364
- 01:21:49,761 --> 01:21:51,197
- Aku sakit.
- 1365
- 01:21:56,769 --> 01:21:58,538
- Apa kau akan baik-baik saja?
- 1366
- 01:22:06,212 --> 01:22:07,213
- Tidak.
- 1367
- 01:22:11,484 --> 01:22:12,652
- Semuanya baik baik saja.
- 1368
- 01:22:13,385 --> 01:22:14,485
- Semuanya baik baik saja.
- 1369
- 01:22:16,387 --> 01:22:19,292
- Kau akan baik-baik saja.
- Apa kau mendengarkanku?
- 1370
- 01:22:20,658 --> 01:22:22,295
- Kau akan menjadi
- luar biasa.
- 1371
- 01:22:26,297 --> 01:22:27,300
- Um...
- 1372
- 01:22:31,604 --> 01:22:34,106
- Aku harus pergi sebentar.
- 1373
- 01:22:35,875 --> 01:22:37,476
- Kemana kau pergi?
- 1374
- 01:22:38,644 --> 01:22:40,346
- Aku tidak begitu tahu.
- 1375
- 01:22:43,582 --> 01:22:45,585
- Aku punya beberapa hal
- yang harus kupikirkan.
- 1376
- 01:22:52,858 --> 01:22:53,860
- Um...
- 1377
- 01:23:13,279 --> 01:23:16,516
- Hei, aku sangat menyayangimu, gadisku.
- 1378
- 01:23:18,184 --> 01:23:19,586
- Aku menyayangimu juga.
- 1379
- 01:23:21,487 --> 01:23:23,655
- Kau tetap berada di jalanmu ini.
- 1380
- 01:23:24,590 --> 01:23:25,692
- Kau dengar aku?
- 1381
- 01:23:26,192 --> 01:23:28,194
- Kau tetap berada di jalan ini
- yang adalah milikmu.
- 1382
- 01:23:30,362 --> 01:23:31,898
- Kau melakukannya dengan benar, Nak.
- 1383
- 01:23:43,542 --> 01:23:45,778
- Aku akan sangat merindukanmu.
- 1384
- 01:23:48,814 --> 01:23:49,883
- Aku menyayangimu.
- 1385
- 01:23:50,882 --> 01:23:52,184
- Jibbles,
- 1386
- 01:23:53,252 --> 01:23:54,387
- mari kita berangkat.
- 1387
- 01:24:10,502 --> 01:24:11,738
- Sini, Jibbles.
- 1388
- 01:24:12,770 --> 01:24:13,907
- Anak baik.
- 1389
- 01:24:21,713 --> 01:24:24,484
- Kau pastikan ibumu merawatmu
- dengan baik, ya?
- 1390
- 01:24:27,252 --> 01:24:28,887
- Aku bisa menjaga
- diriku sendiri.
- 1391
- 01:24:33,692 --> 01:24:35,627
- Aku tidak ragu tentang itu, Nak.
- 1392
- 01:26:37,048 --> 01:26:38,417
- Maafkan aku, Jibbles.
- 1393
- 01:26:53,041 --> 01:27:08,041
- Diterjemahkan oleh Pegasus153.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement