Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
- INDOXXI
- Support dengan like & share :)
- 1
- 00:00:02,000 --> 00:00:14,000
- Diterjemahkan bersama oleh:
- EveryAgent - BnzneX - Rafli_Khan - Galank87
- 2
- 00:00:14,024 --> 00:00:24,024
- Members of IDFL⢠SubsCrew
- Kunjungi kami di http://idfl.me
- 3
- 00:01:07,731 --> 00:01:09,731
- GULA
- 4
- 00:01:11,691 --> 00:01:13,390
- Cacing yang lezat.
- 5
- 00:01:13,524 --> 00:01:16,257
- Alex, bagaimana perjalananmu?
- 6
- 00:01:16,390 --> 00:01:17,622
- Tak boleh mengeluh.
- 7
- 00:01:17,757 --> 00:01:19,458
- Tetap tidak menghentikannya.
- / Benar?
- 8
- 00:01:21,057 --> 00:01:23,656
- Hari ini kita bersenang-senang.
- 9
- 00:01:23,946 --> 00:01:24,946
- KAMI CINTA RED
- 10
- 00:01:25,257 --> 00:01:26,924
- Red salah satu anak didikku.
- 11
- 00:01:27,395 --> 00:01:28,366
- KAMI CINTA PADAMU, RED
- 12
- 00:01:28,390 --> 00:01:29,324
- 13
- 00:01:30,789 --> 00:01:32,923
- Kecuali gaya dab itu.
- 14
- 00:01:33,057 --> 00:01:35,290
- Bu, dapat fotoku?
- 15
- 00:01:35,424 --> 00:01:37,125
- Ini perhentian kita.
- 16
- 00:01:39,886 --> 00:01:41,019
- KEDAI APEL, TUTUP
- 17
- 00:01:41,139 --> 00:01:41,434
- KEDAI APEL, BUKA
- 18
- 00:01:41,458 --> 00:01:45,258
- ⪠Burung-burung berterbangan di udara âª
- 19
- 00:01:45,391 --> 00:01:48,989
- ⪠Sampai ke tujuan âª
- 20
- 00:01:49,123 --> 00:01:52,491
- Hari ini, kita akan belajar
- mengenai cara Red menolong para telur.
- 21
- 00:01:52,622 --> 00:01:54,323
- Aku cinta Red!
- 22
- 00:01:54,457 --> 00:01:56,623
- Aku harus ke toilet!
- 23
- 00:01:56,757 --> 00:01:58,624
- Kenapa tidak lewat katapel?
- 24
- 00:01:59,391 --> 00:02:00,490
- 25
- 00:02:00,623 --> 00:02:02,424
- Bomb, lihat sesuatu dari Pulau Babi?
- 26
- 00:02:02,557 --> 00:02:04,656
- Tidak./ Chuck. Lihat sesuatu di utara?
- 27
- 00:02:06,057 --> 00:02:07,657
- Tidak ada./ Apa itu?
- 28
- 00:02:07,791 --> 00:02:08,657
- Celaka.
- 29
- 00:02:08,790 --> 00:02:10,123
- Serangan pai!
- 30
- 00:02:10,256 --> 00:02:12,990
- Persis ke arah kita.
- / Bagaimana?
- 31
- 00:02:14,256 --> 00:02:15,223
- Merunduk!
- 32
- 00:02:15,357 --> 00:02:16,723
- Apa?
- 33
- 00:02:16,856 --> 00:02:18,156
- 34
- 00:02:18,290 --> 00:02:19,822
- Wajahku berlumuran pai!
- / Maaf, kawan.
- 35
- 00:02:23,290 --> 00:02:24,490
- Apa, apa? Ya!
- 36
- 00:02:25,990 --> 00:02:27,623
- Babi-babi itu...
- 37
- 00:02:27,756 --> 00:02:28,789
- Akan membayar...
- 38
- 00:02:28,922 --> 00:02:30,858
- Makan siang kita!
- 39
- 00:02:30,990 --> 00:02:34,757
- Sebab kita kelaparan
- untuk memberi mereka...
- 40
- 00:02:34,890 --> 00:02:36,123
- Rasa dari...
- 41
- 00:02:36,257 --> 00:02:37,490
- Quesadilla!
- 42
- 00:02:39,357 --> 00:02:40,223
- Apa?
- 43
- 00:02:41,524 --> 00:02:43,324
- Ada Red.
- / Maaf, kalian.
- 44
- 00:02:43,458 --> 00:02:45,822
- Kami ambil alih katapel.
- Urusan serius.
- 45
- 00:02:45,957 --> 00:02:47,890
- Apapun untukmu.
- 46
- 00:02:48,024 --> 00:02:49,258
- Hei, Red!
- 47
- 00:02:49,390 --> 00:02:51,589
- Bukankah lucu bahwa kau tak disukai...
- 48
- 00:02:51,723 --> 00:02:54,191
- ...sebelum kau selamatkan Pulau Burung?
- Kini kau dicintai.
- 49
- 00:02:54,324 --> 00:02:56,324
- Terima kasih sudah mengungkitnya.
- 50
- 00:02:56,456 --> 00:02:57,756
- Siap?
- 51
- 00:02:57,890 --> 00:02:59,425
- Tiga../ Dua..
- 52
- 00:02:59,556 --> 00:03:00,624
- Dua!
- 53
- 00:03:00,757 --> 00:03:02,690
- Bomb, kau ucapkan "satu."
- / Benar.
- 54
- 00:03:02,822 --> 00:03:03,690
- Satu.
- 55
- 00:03:11,424 --> 00:03:13,457
- Minta saus pedasnya.
- 56
- 00:03:14,589 --> 00:03:16,324
- Ya! Kena!
- 57
- 00:03:16,455 --> 00:03:18,323
- Terima kasih./ Red! Red!
- 58
- 00:03:18,455 --> 00:03:21,622
- Aku mau yang merah.
- 59
- 00:03:21,756 --> 00:03:23,023
- Balon!
- 60
- 00:03:23,157 --> 00:03:25,624
- Benar begitu.
- Sedikit lebih tinggi.
- 61
- 00:03:26,724 --> 00:03:27,924
- 62
- 00:03:36,624 --> 00:03:39,057
- Aku sedang lompat-lompatan!
- 63
- 00:03:39,190 --> 00:03:41,390
- Macam-macam dengan anak burung,...
- 64
- 00:03:41,524 --> 00:03:43,258
- ...maka kau akan terima bola meriam.
- 65
- 00:03:43,390 --> 00:03:44,623
- Siap, kawan besar?
- 66
- 00:03:44,756 --> 00:03:46,823
- Ya. Siap, kawan paling besar?
- 67
- 00:03:52,023 --> 00:03:53,623
- Bola meriam!
- 68
- 00:03:54,722 --> 00:03:56,090
- 69
- 00:03:57,557 --> 00:03:58,991
- Kenapa kau tidak mau mandi?
- 70
- 00:03:59,124 --> 00:04:01,157
- Kenapa tidak Ibu saja?
- 71
- 00:04:05,056 --> 00:04:07,956
- 72
- 00:04:10,190 --> 00:04:11,990
- Ini akan sakit sedikit.
- 73
- 00:04:18,422 --> 00:04:19,890
- Aku tidak bisa melihat!
- 74
- 00:04:20,024 --> 00:04:22,091
- Sampai nanti.
- 75
- 00:04:22,224 --> 00:04:23,924
- Burung-burung bodoh.
- 76
- 00:04:24,056 --> 00:04:26,257
- Kumohon, jangan!
- 77
- 00:04:26,390 --> 00:04:27,656
- 78
- 00:04:29,990 --> 00:04:31,357
- Tidak dalam pengawasanku.
- 79
- 00:04:33,623 --> 00:04:34,790
- Maaf.
- 80
- 00:04:34,923 --> 00:04:36,124
- Permisi, tuan,...
- 81
- 00:04:36,258 --> 00:04:38,589
- ...sepertinya ini milikmu.
- 82
- 00:04:38,724 --> 00:04:39,790
- Pahlawanku.
- 83
- 00:04:39,923 --> 00:04:42,323
- Jangan. Hentikan.
- 84
- 00:04:42,456 --> 00:04:43,923
- Aku bilang, "jangan hentikan."
- 85
- 00:04:45,924 --> 00:04:47,290
- Leonard?/ Kena dia!
- 86
- 00:04:47,422 --> 00:04:49,623
- Leonard, sebaiknya kau..
- 87
- 00:04:49,756 --> 00:04:50,923
- 88
- 00:04:51,723 --> 00:04:52,889
- Itu asalnya...
- 89
- 00:04:53,022 --> 00:04:54,590
- ...bukan dari Pulau Burung.
- 90
- 00:05:01,451 --> 00:05:02,584
- 91
- 00:05:40,773 --> 00:05:42,740
- Apa-apaan itu?
- 92
- 00:05:42,874 --> 00:05:45,774
- Dari mana asalnya?
- 93
- 00:05:53,208 --> 00:05:55,107
- Kita akan butuh katapel
- yang lebih besar.
- 94
- 00:06:02,941 --> 00:06:05,907
- Keberhasilan lainnya
- dalam melindungi pulau.
- 95
- 00:06:06,039 --> 00:06:06,906
- Kerja bagus, Teman-teman.
- 96
- 00:06:07,040 --> 00:06:08,607
- Ya.
- 97
- 00:06:08,740 --> 00:06:10,273
- 98
- 00:06:10,406 --> 00:06:12,107
- Kau tolong kami, Red.
- 99
- 00:06:12,240 --> 00:06:13,406
- Kau pahlawan kami.
- 100
- 00:06:13,540 --> 00:06:15,306
- Aku bisa bilang apa?
- Itu tugasku.
- 101
- 00:06:15,440 --> 00:06:17,274
- Kalian pergilah...
- 102
- 00:06:17,407 --> 00:06:19,007
- ...dan siapkan mata lucu kalian...
- 103
- 00:06:19,141 --> 00:06:20,706
- ...untuk kelakar berikutnya.
- 104
- 00:06:22,806 --> 00:06:24,040
- Babi.
- 105
- 00:06:24,174 --> 00:06:26,874
- Kami akan menangkapmu!
- 106
- 00:06:27,006 --> 00:06:28,572
- 107
- 00:06:29,974 --> 00:06:31,174
- Manisnya.
- 108
- 00:06:31,306 --> 00:06:32,472
- Ayo tuntaskan membuang...
- 109
- 00:06:32,606 --> 00:06:34,472
- ...para kepiting ini,
- lalu kita ke..
- 110
- 00:06:34,606 --> 00:06:35,639
- Tuntas total.
- 111
- 00:06:38,007 --> 00:06:40,074
- Red, apa itu?/ Apa-apaan?
- 112
- 00:06:40,207 --> 00:06:41,773
- Itu kepala?
- 113
- 00:06:41,907 --> 00:06:43,873
- Apa itu?
- 114
- 00:06:44,006 --> 00:06:46,773
- Lihat. Itu semacam catatan.
- 115
- 00:06:46,906 --> 00:06:48,007
- Bagaimana kalau catatan cinta?
- 116
- 00:06:48,141 --> 00:06:49,240
- Pesan dalam botol?
- 117
- 00:06:49,374 --> 00:06:50,539
- Atau jin dalam botol.
- 118
- 00:06:50,672 --> 00:06:51,740
- Tidak ada botol,...
- 119
- 00:06:51,873 --> 00:06:53,573
- ...jadi, sudahlah.
- 120
- 00:06:53,876 --> 00:06:55,022
- Burung-burung tercinta,...
- 121
- 00:06:55,047 --> 00:06:58,300
- ...kami meminta gencatan senjata.
- Bisa bicara?
- 122
- 00:06:58,324 --> 00:07:00,824
- Dari Leonard terkasih.
- 123
- 00:07:01,041 --> 00:07:03,874
- Usaha bagus, babi-babi.
- 124
- 00:07:04,007 --> 00:07:07,074
- Kabar terbaru:
- Kami tidak bodoh.
- 125
- 00:07:07,207 --> 00:07:08,206
- Hei.
- 126
- 00:07:08,454 --> 00:07:09,554
- Burung-burung tercinta,...
- 127
- 00:07:09,578 --> 00:07:12,878
- ...kalian memang bodoh. Tapi, kami serius
- mengenai gencatan senjata.
- 128
- 00:07:16,540 --> 00:07:17,407
- 129
- 00:07:21,306 --> 00:07:23,540
- Dapat!
- 130
- 00:07:23,673 --> 00:07:24,873
- Gawat!
- 131
- 00:07:25,008 --> 00:07:27,272
- Lihat, semua.
- / Biar kulihat.
- 132
- 00:07:27,406 --> 00:07:29,774
- Gencatan senjata!
- / Bersama para babi!
- 133
- 00:07:29,907 --> 00:07:32,006
- Gencatan senjata?
- / Perang kelakar sudah berakhir!
- 134
- 00:07:32,140 --> 00:07:33,607
- Apa?
- 135
- 00:07:33,739 --> 00:07:36,773
- Ini salah satu kelakar mereka.
- 136
- 00:07:36,907 --> 00:07:38,205
- Apa?
- 137
- 00:07:38,340 --> 00:07:39,807
- Ini melegakan, bukan?
- 138
- 00:07:39,940 --> 00:07:41,107
- Siapa lagi yang lelah...
- 139
- 00:07:41,239 --> 00:07:42,973
- ...dengan kelakar
- dan balas dendam?
- 140
- 00:07:43,108 --> 00:07:44,772
- Aku! Burung ini!
- 141
- 00:07:44,906 --> 00:07:46,539
- Lelah? Tidak.
- Dengar, kalian.
- 142
- 00:07:46,673 --> 00:07:48,807
- Bayangkan kegiatan seru
- yang kini bisa kita lakukan.
- 143
- 00:07:48,941 --> 00:07:50,907
- Aku dapat satu.
- 144
- 00:07:51,040 --> 00:07:52,107
- Kau pikir dia mau?
- 145
- 00:07:52,239 --> 00:07:53,873
- Dia akan suka.
- 146
- 00:07:54,008 --> 00:07:56,272
- Tidak. Kita bekerja tanpa lelah,...
- 147
- 00:07:56,406 --> 00:07:58,272
- ...siang dan malam,
- untuk selamatkan dunia.
- 148
- 00:07:58,407 --> 00:08:00,074
- Tapi dunia tak ingin diselamatkan.
- 149
- 00:08:00,207 --> 00:08:01,540
- Tentu saja mereka butuh kita.
- 150
- 00:08:01,673 --> 00:08:02,607
- Red.
- 151
- 00:08:02,739 --> 00:08:03,774
- Kemari.
- 152
- 00:08:03,906 --> 00:08:05,107
- Apa yang kau takuti?
- 153
- 00:08:05,239 --> 00:08:06,639
- Takut?
- 154
- 00:08:06,773 --> 00:08:08,640
- Apa yang kutakuti?
- 155
- 00:08:08,772 --> 00:08:13,107
- 156
- 00:08:15,440 --> 00:08:17,272
- 157
- 00:08:17,405 --> 00:08:21,139
- 158
- 00:08:22,140 --> 00:08:23,740
- 159
- 00:08:23,874 --> 00:08:26,207
- Aku tak takut apapun.
- / Kau tahu?
- 160
- 00:08:26,340 --> 00:08:29,207
- Kutuliskan resep untuk bersenang-senang
- dengan teman-temanmu.
- 161
- 00:08:29,339 --> 00:08:32,606
- Terutama Chuck./ Ikutlah kami.
- 162
- 00:08:32,740 --> 00:08:34,440
- Kalian bicara apa?
- Ikut ke mana?
- 163
- 00:08:34,572 --> 00:08:37,008
- Jika kami katakan, kau tidak akan tertarik.
- 164
- 00:08:46,873 --> 00:08:48,807
- 165
- 00:08:54,706 --> 00:08:57,007
- 166
- 00:08:58,839 --> 00:09:01,574
- Kini kami menangkap telur-telurmu.
- 167
- 00:09:01,707 --> 00:09:03,606
- Tak ada yang bisa kau perbuat,...
- 168
- 00:09:03,740 --> 00:09:05,040
- ...Red.
- 169
- 00:09:06,372 --> 00:09:09,106
- Tertawalah sesuka hati, Babi,...
- 170
- 00:09:09,239 --> 00:09:11,306
- ...karena sebentar lagi kalian
- akan menangis...
- 171
- 00:09:11,439 --> 00:09:12,774
- ...saat kutendang bokong kalian...
- 172
- 00:09:12,908 --> 00:09:14,739
- ...dan mengambil batu itu.
- / Telur.
- 173
- 00:09:14,874 --> 00:09:16,305
- Apa?/ Kau bilang "batu"...
- 174
- 00:09:16,439 --> 00:09:17,908
- ...dan bukan "telur" lagi.
- 175
- 00:09:18,040 --> 00:09:19,872
- Maaf.
- 176
- 00:09:20,007 --> 00:09:22,207
- Entah kenapa aku terus melakukannya.
- 177
- 00:09:24,507 --> 00:09:26,439
- Karena mereka batu.
- 178
- 00:09:26,573 --> 00:09:29,105
- Jangan menangis, Sam-sam.
- 179
- 00:09:29,239 --> 00:09:30,473
- Aku segera kembali.
- 180
- 00:09:33,908 --> 00:09:35,574
- Hei, Ayah.
- 181
- 00:09:39,739 --> 00:09:41,772
- Pinjam adik-adikku sebentar.
- 182
- 00:09:49,406 --> 00:09:52,407
- Kini kami sungguh menangkap
- telur-telurmu.
- 183
- 00:09:52,539 --> 00:09:56,073
- Kau tidak bisa berbuat apa-apa, Red.
- 184
- 00:09:56,207 --> 00:09:58,040
- 185
- 00:09:58,172 --> 00:09:59,772
- Tertawalah sesuka hati, Babi,...
- 186
- 00:09:59,906 --> 00:10:02,072
- ...karena sebentar lagi kalian
- akan menangis...
- 187
- 00:10:02,206 --> 00:10:04,507
- ...saat kutendang bokong kalian
- dan mengambil..
- 188
- 00:10:04,640 --> 00:10:07,406
- 189
- 00:10:07,539 --> 00:10:10,006
- 190
- 00:10:15,240 --> 00:10:17,207
- Celaka.
- 191
- 00:10:18,053 --> 00:10:20,753
- PULAU BABI
- 192
- 00:10:24,606 --> 00:10:26,239
- Oke, pelan-pelan..
- 193
- 00:10:30,239 --> 00:10:33,273
- Apa yang hampir membunuhku? Air beku?
- 194
- 00:10:33,406 --> 00:10:34,906
- Siapa yang tahu air beku?
- 195
- 00:10:35,039 --> 00:10:37,472
- Courtney, kemarikan gambar-gambar itu.
- 196
- 00:10:37,605 --> 00:10:40,772
- Apa? Baik, aku datang.
- 197
- 00:10:40,907 --> 00:10:41,907
- Berikan.
- 198
- 00:10:42,040 --> 00:10:43,907
- Tampak dingin.
- 199
- 00:10:44,039 --> 00:10:46,340
- Tiga payung dalam satu minuman?
- 200
- 00:10:46,473 --> 00:10:49,740
- Kita melawan henwa boros macam apa?
- 201
- 00:10:53,506 --> 00:10:54,939
- 202
- 00:11:01,839 --> 00:11:03,439
- 203
- 00:11:04,740 --> 00:11:07,940
- 204
- 00:11:08,073 --> 00:11:09,505
- Jatuhlah odolku.
- 205
- 00:11:09,639 --> 00:11:10,907
- Aku sudah muak.
- 206
- 00:11:12,472 --> 00:11:15,306
- Ya! Air panas.
- 207
- 00:11:17,206 --> 00:11:19,874
- 208
- 00:11:20,706 --> 00:11:22,273
- Sudah.
- 209
- 00:11:28,038 --> 00:11:30,072
- Terus, Zeta. Kau berhasil.
- 210
- 00:11:30,206 --> 00:11:32,473
- Terus, Zeta. Kau berhasil.
- 211
- 00:11:32,606 --> 00:11:34,441
- Zeta!
- 212
- 00:11:36,673 --> 00:11:39,474
- Ayo, Sayang. Ambil.
- 213
- 00:11:39,607 --> 00:11:40,641
- Ambillah.
- 214
- 00:11:41,707 --> 00:11:42,773
- Ambil tongkatnya.
- 215
- 00:11:46,372 --> 00:11:47,706
- 216
- 00:11:54,872 --> 00:11:57,706
- 217
- 00:11:57,841 --> 00:11:58,740
- Ya, ampun.
- 218
- 00:12:01,707 --> 00:12:03,172
- Aku sudah tak tahan lagi.
- 219
- 00:12:03,306 --> 00:12:04,573
- Mengerti, Debbie?/ Mengerti.
- 220
- 00:12:04,707 --> 00:12:06,574
- Aku sudah muak
- tinggal di gunung es,...
- 221
- 00:12:06,707 --> 00:12:09,574
- ...penuh anjing laut ini.
- 222
- 00:12:09,707 --> 00:12:11,774
- Luncurkan bola es lagi!
- 223
- 00:12:11,907 --> 00:12:14,707
- Tidak bisa, Zeta./ Tunggu..
- 224
- 00:12:14,841 --> 00:12:16,240
- Kau menyiksa para insinyur.
- 225
- 00:12:16,373 --> 00:12:18,972
- Halo?!
- 226
- 00:12:19,106 --> 00:12:21,206
- Lenganku mulai mati rasa.
- 227
- 00:12:21,340 --> 00:12:23,574
- Aku lupa.
- 228
- 00:12:23,707 --> 00:12:25,473
- Suruh dia perbaiki arah luncurnya.
- 229
- 00:12:25,606 --> 00:12:29,272
- Sudah waktunya kita menjalani hidup nyaman.
- 230
- 00:12:29,406 --> 00:12:30,972
- Hidup nyaman, kami datang.
- 231
- 00:12:31,105 --> 00:12:33,739
- Aku pantas merasakan pasir...
- 232
- 00:12:33,872 --> 00:12:35,606
- ...menyisip di antara cakarku.
- 233
- 00:12:35,740 --> 00:12:37,640
- Kau pantas menerima itu dan yang lainnya.
- 234
- 00:12:37,773 --> 00:12:38,639
- Tentu saja!
- 235
- 00:12:45,039 --> 00:12:47,205
- Kita sampai.
- 236
- 00:12:47,339 --> 00:12:50,539
- Siap, Red? Cinta menanti!
- 237
- 00:12:50,673 --> 00:12:53,006
- Kencan kilat? Tidak.
- 238
- 00:12:53,140 --> 00:12:55,172
- Ini musim kawin.
- 239
- 00:12:55,307 --> 00:12:57,674
- Baiklah, burung kasmaran.
- Kalian tahu cara kerjanya.
- 240
- 00:12:57,808 --> 00:12:59,740
- Saat mendengar suara ini...
- 241
- 00:12:59,873 --> 00:13:02,273
- ...pindah ke meja berikutnya,...
- 242
- 00:13:02,405 --> 00:13:05,072
- ...siapa tahu belahan jiwamu menanti.
- 243
- 00:13:05,205 --> 00:13:06,574
- Aku akan pulang.
- 244
- 00:13:06,706 --> 00:13:08,739
- Tidak boleh.
- Kau tidak ada kegiatan lain.
- 245
- 00:13:08,873 --> 00:13:10,774
- Kusembunyikan kuncimu
- di beberapa bagian tubuhku,...
- 246
- 00:13:10,906 --> 00:13:13,673
- ...dan aku rahasiakan
- kecuali kau tinggal.
- 247
- 00:13:13,807 --> 00:13:15,506
- Mari berpesta!
- 248
- 00:13:15,639 --> 00:13:17,072
- Hei, kau!
- Namaku Chuck.
- 249
- 00:13:17,207 --> 00:13:18,906
- Hobi berlari. Suka permainan?
- 250
- 00:13:19,038 --> 00:13:21,107
- Kau masuk undian cinta, dan coba tebak?
- 251
- 00:13:21,239 --> 00:13:24,239
- Kau menang!
- Karena aku telah hadir.
- 252
- 00:13:24,373 --> 00:13:26,140
- Hai./ Hai.
- 253
- 00:13:28,106 --> 00:13:29,540
- Aku makan tanah.
- 254
- 00:13:33,273 --> 00:13:34,574
- 255
- 00:13:34,706 --> 00:13:35,872
- Hei!
- 256
- 00:13:36,006 --> 00:13:37,940
- Siapa yang siap berpesta?
- 257
- 00:13:38,072 --> 00:13:40,239
- Bukan aku.
- 258
- 00:13:40,372 --> 00:13:42,139
- Aku datang bukan untuk...
- 259
- 00:13:42,273 --> 00:13:44,106
- ...kencan kilat horor ini.
- 260
- 00:13:44,238 --> 00:13:45,306
- 261
- 00:13:45,439 --> 00:13:47,606
- Tarian kawin ini khusus untukmu.
- 262
- 00:13:47,740 --> 00:13:49,373
- 263
- 00:13:57,206 --> 00:13:58,507
- Aku ingin tahu banyak tentangmu.
- 264
- 00:13:58,639 --> 00:13:59,839
- Apa papan favoritmu?
- 265
- 00:13:59,972 --> 00:14:00,938
- Aku suka yang ini.
- 266
- 00:14:02,474 --> 00:14:04,372
- Rasanya sangat bervariasi,...
- 267
- 00:14:04,507 --> 00:14:06,240
- ...tergantung mineral di dalam tanah.
- 268
- 00:14:06,374 --> 00:14:09,340
- Aku tahu cacing macam apa
- yang ada di dalamnya.
- 269
- 00:14:09,473 --> 00:14:13,339
- Atau apa yang dimakan oleh mereka.
- 270
- 00:14:13,473 --> 00:14:14,905
- Kau kesal?
- 271
- 00:14:15,039 --> 00:14:16,340
- Tidak.
- 272
- 00:14:16,474 --> 00:14:18,873
- Entahlah. Kau tampak kesal.
- / Tidak.
- 273
- 00:14:19,006 --> 00:14:20,806
- Mungkin karena alismu.
- 274
- 00:14:20,940 --> 00:14:23,139
- Alisku berukuran biasa.
- Memang begini penampilanku.
- 275
- 00:14:23,272 --> 00:14:26,206
- Kau seolah tidak punya ekspresi burung.
- 276
- 00:14:26,340 --> 00:14:28,406
- Masa? Itu bukan istilah nyata.
- 277
- 00:14:30,207 --> 00:14:32,540
- Ya! Hebat.
- / Aku tak suka makanan pada umumnya.
- 278
- 00:14:32,672 --> 00:14:34,239
- Tapi aku suka makan tanah.
- 279
- 00:14:34,373 --> 00:14:36,072
- Cacing, pakan,
- atau sampah...
- 280
- 00:14:36,206 --> 00:14:37,706
- ...dari tempat sampah?/ Maaf, apa?
- 281
- 00:14:37,839 --> 00:14:39,439
- Makanan favorit.
- Jangan dipikirkan.
- 282
- 00:14:39,573 --> 00:14:40,938
- Utarakan unek-unekmu. Cepat!
- 283
- 00:14:41,072 --> 00:14:42,706
- Roti panggang?
- 284
- 00:14:42,838 --> 00:14:44,739
- Baik. Roti panggang.
- 285
- 00:14:44,871 --> 00:14:45,906
- Warna favorit?
- 286
- 00:14:46,040 --> 00:14:48,274
- Pertanyaan bodoh. Merah.
- 287
- 00:14:48,406 --> 00:14:51,206
- Kau ingin punya kekuatan super apa?
- 288
- 00:14:51,340 --> 00:14:53,573
- Menghilang, dari sini.
- 289
- 00:14:53,707 --> 00:14:56,674
- Baik. Apa kegiatanmu dalam waktu luang?
- 290
- 00:14:56,805 --> 00:14:59,572
- Aku tidak punya waktu luang.
- 291
- 00:14:59,707 --> 00:15:02,006
- Aku melindungi Pulau Burung,...
- 292
- 00:15:02,140 --> 00:15:03,739
- ...dan itu purnawaktu.
- 293
- 00:15:03,871 --> 00:15:05,839
- Kukira ada gencatan senjata.
- 294
- 00:15:05,973 --> 00:15:08,606
- Gencatan senjata? Tidak.
- Itu takkan berlangsung lama.
- 295
- 00:15:08,740 --> 00:15:10,340
- Kini banyak waktu luangmu...
- 296
- 00:15:10,473 --> 00:15:12,405
- ...karena kau tak dibutuhkan lagi.
- 297
- 00:15:12,540 --> 00:15:14,273
- Kita sudah selesai.
- 298
- 00:15:15,373 --> 00:15:17,006
- Kau tak berani membahas...
- 299
- 00:15:17,140 --> 00:15:18,039
- ...tentang perasaanmu?
- 300
- 00:15:18,173 --> 00:15:19,273
- Hanya karena...
- 301
- 00:15:19,406 --> 00:15:20,872
- ...aku tidak mau membahasnya...
- 302
- 00:15:21,006 --> 00:15:22,207
- ...bukan berarti aku takut.
- 303
- 00:15:22,339 --> 00:15:24,138
- Menghindari pertanyaan pribadi.
- 304
- 00:15:24,273 --> 00:15:25,872
- Sering kesal.
- / Bicara sendiri.
- 305
- 00:15:26,006 --> 00:15:28,273
- Punya masalah harga diri.
- / Tak jawab pertanyaan sendiri.
- 306
- 00:15:28,405 --> 00:15:29,539
- Kidal. Mungkin penyihir.
- 307
- 00:15:29,673 --> 00:15:31,872
- Tampaknya kita tidak serasi.
- 308
- 00:15:32,005 --> 00:15:34,273
- Dan kau butuh formulir untuk tahu.
- 309
- 00:15:34,406 --> 00:15:36,273
- Semoga beruntung
- mengusik pria selanjutnya.
- 310
- 00:15:36,405 --> 00:15:38,606
- Tak butuh keberuntungan.
- Aku ada rumusnya.
- 311
- 00:15:38,739 --> 00:15:40,139
- Selamat menikmati hidup.
- 312
- 00:15:40,272 --> 00:15:41,573
- Selamat menikmati kesendirian.
- 313
- 00:15:41,706 --> 00:15:42,574
- Pasti.
- 314
- 00:15:42,706 --> 00:15:43,873
- 315
- 00:15:44,007 --> 00:15:46,607
- Dia pergi, bagai kapal
- yang terseret arus.
- 316
- 00:15:46,740 --> 00:15:49,906
- Tak punya arah, tujuan, dan awak.
- 317
- 00:15:50,040 --> 00:15:51,706
- Semoga malammu menyenangkan.
- 318
- 00:16:10,240 --> 00:16:15,173
- 319
- 00:16:15,305 --> 00:16:20,939
- 320
- 00:16:21,072 --> 00:16:27,539
- 321
- 00:16:27,672 --> 00:16:31,606
- 322
- 00:16:31,739 --> 00:16:33,706
- Pecundang!
- 323
- 00:16:33,838 --> 00:16:36,206
- Pecundang!
- 324
- 00:16:47,440 --> 00:16:49,240
- 325
- 00:16:58,073 --> 00:16:59,541
- Halo!
- 326
- 00:17:01,738 --> 00:17:04,739
- Red, aku tahu kita punya perbedaan.
- 327
- 00:17:04,873 --> 00:17:06,939
- Seperti saat kau berusaha
- memakan telur-telur kami?
- 328
- 00:17:07,073 --> 00:17:09,106
- Aku datang dengan damai.
- 329
- 00:17:09,240 --> 00:17:10,873
- Aduh.
- 330
- 00:17:12,173 --> 00:17:13,739
- Aku tak mau melihat wajahmu...
- 331
- 00:17:13,873 --> 00:17:15,506
- ...lebih dari kau tak mau lihat wajahku.
- 332
- 00:17:15,638 --> 00:17:17,105
- Kita dalam bahaya!
- 333
- 00:17:17,240 --> 00:17:18,440
- Ya. Darimu./ Aduh!
- 334
- 00:17:18,573 --> 00:17:20,573
- Kita sudah lakukan gencatan senjata.
- 335
- 00:17:20,705 --> 00:17:23,072
- Kau tak terima catatanku?
- Ada di balon.
- 336
- 00:17:23,207 --> 00:17:25,406
- Ya, benar sekali.
- 337
- 00:17:25,540 --> 00:17:26,873
- Kau ingin bicara.
- 338
- 00:17:28,006 --> 00:17:29,873
- Gencatan senjata bukan begini.
- 339
- 00:17:30,007 --> 00:17:31,606
- Katakan saja apa maumu...
- 340
- 00:17:31,738 --> 00:17:32,939
- ...kemudian keluar.
- 341
- 00:17:33,072 --> 00:17:34,605
- Red, kami menemukan...
- 342
- 00:17:34,739 --> 00:17:36,805
- ...ada pulau ketiga,...
- 343
- 00:17:36,939 --> 00:17:39,139
- ...dan mereka ingin menghancurkan kita.
- 344
- 00:17:39,273 --> 00:17:40,273
- Pulau ketiga?
- 345
- 00:17:43,739 --> 00:17:45,773
- Beri satu alasan bagus
- kenapa aku harus percaya.
- 346
- 00:17:45,906 --> 00:17:49,139
- Kau tak sadari ada objek aneh
- yang jatuh dari langit?
- 347
- 00:17:49,272 --> 00:17:50,873
- Bola es raksasa?
- 348
- 00:17:51,005 --> 00:17:52,872
- 349
- 00:17:53,007 --> 00:17:54,639
- 350
- 00:17:54,772 --> 00:17:55,873
- 351
- 00:17:57,673 --> 00:18:00,840
- 352
- 00:18:02,507 --> 00:18:04,206
- Tidak.
- Aku tak lihat apapun.
- 353
- 00:18:04,340 --> 00:18:06,940
- Aku lihat,
- dan akan kubuktikan.
- 354
- 00:18:07,072 --> 00:18:08,407
- Regu Memekik Enam!
- 355
- 00:18:09,972 --> 00:18:11,206
- Apa yang..?
- 356
- 00:18:13,339 --> 00:18:15,406
- Hei, pelan-pelan. Berhenti.
- 357
- 00:18:15,538 --> 00:18:16,772
- Semuanya berhenti.
- 358
- 00:18:16,906 --> 00:18:18,339
- 359
- 00:18:27,806 --> 00:18:29,640
- 360
- 00:18:31,538 --> 00:18:34,706
- Itu adalah gambar Pulau Elang,...
- 361
- 00:18:34,839 --> 00:18:36,273
- ...dan mereka adalah elang.
- 362
- 00:18:36,407 --> 00:18:38,905
- Elang? Dapat dari mana?
- 363
- 00:18:39,040 --> 00:18:40,705
- Dari drone.
- 364
- 00:18:40,839 --> 00:18:43,972
- Kau mata-matai kami dengan itu?/ Ya.
- 365
- 00:18:44,106 --> 00:18:46,805
- Apa kau melihatku..?
- 366
- 00:18:46,939 --> 00:18:49,972
- Ya, dan itu menjijikkan.
- 367
- 00:18:50,106 --> 00:18:52,239
- Red, ini lebih besar dari kelakar.
- 368
- 00:18:52,373 --> 00:18:54,939
- Kita harus kesampingkan perbedaan
- dan bekerja sama.
- 369
- 00:18:55,072 --> 00:18:58,307
- Demi menyelamatkan dunia dari kehancuran.
- 370
- 00:18:58,440 --> 00:19:00,373
- Red! Red! Red!
- 371
- 00:19:00,506 --> 00:19:03,739
- Red! Red! Red!
- 372
- 00:19:03,872 --> 00:19:07,205
- Kita butuh pahlawan.
- 373
- 00:19:07,339 --> 00:19:08,206
- Aku ikut.
- 374
- 00:19:08,339 --> 00:19:09,672
- Luar biasa!
- 375
- 00:19:10,972 --> 00:19:14,105
- Kita harus membentuk regu.
- 376
- 00:19:14,239 --> 00:19:15,705
- Tentu saja.
- 377
- 00:19:15,839 --> 00:19:17,539
- Tapi, aku yang memimpin.
- 378
- 00:19:17,802 --> 00:19:19,802
- SANG PAHLAWAN
- 379
- 00:19:19,838 --> 00:19:22,206
- Posisi itu sudah terisi.
- 380
- 00:19:22,340 --> 00:19:24,072
- 381
- 00:19:24,206 --> 00:19:25,407
- Ya. Olehku.
- 382
- 00:19:28,873 --> 00:19:30,872
- Kau akan suka dia.
- 383
- 00:19:31,006 --> 00:19:32,539
- Bukan burung paling pintar,...
- 384
- 00:19:32,672 --> 00:19:36,072
- ...tapi kekurangannya dalam berpikir,
- digantikan oleh kekuatannya.
- 385
- 00:19:36,206 --> 00:19:37,939
- 386
- 00:19:39,207 --> 00:19:40,973
- Selamat ulang tahun!
- 387
- 00:19:41,105 --> 00:19:43,306
- Ada masalah di toilet portabel.
- 388
- 00:19:45,771 --> 00:19:48,074
- Baik, aku masuk!
- 389
- 00:19:53,072 --> 00:19:54,306
- Kami akan mengeluarkanmu.
- 390
- 00:19:55,272 --> 00:19:56,606
- Caranya?
- 391
- 00:19:56,740 --> 00:19:57,739
- 392
- 00:19:59,340 --> 00:20:01,039
- Seperti itu.
- 393
- 00:20:01,172 --> 00:20:02,907
- Aku suka.
- 394
- 00:20:03,057 --> 00:20:04,057
- SANG PELEDAK
- 395
- 00:20:04,374 --> 00:20:06,039
- Bomb, suara apa itu?
- 396
- 00:20:06,173 --> 00:20:09,506
- Kau masih dihukum!
- / Aku sudah besar, Bu!
- 397
- 00:20:09,639 --> 00:20:11,240
- Lari./ Bomb, kembali!
- 398
- 00:20:11,264 --> 00:20:12,704
- NYONYA BOMB DAN BOMB
- 399
- 00:20:12,705 --> 00:20:14,405
- Saking cepatnya,
- dia mengalahkan waktu...
- 400
- 00:20:14,539 --> 00:20:15,873
- ...dalam hitungan jejak kaki.
- 401
- 00:20:16,006 --> 00:20:18,240
- Chuck, kami membentuk regu.
- 402
- 00:20:18,373 --> 00:20:19,772
- Sepertinya kita direkrut!
- 403
- 00:20:32,872 --> 00:20:35,239
- Ayo, semua.
- Kencangkan bokong itu!
- 404
- 00:20:41,906 --> 00:20:42,940
- Aku ikut.
- 405
- 00:20:43,192 --> 00:20:45,192
- SANG IBLIS KILAT
- 406
- 00:20:45,339 --> 00:20:47,705
- Bagus!/ Bagaimana kau..?
- 407
- 00:20:47,840 --> 00:20:49,273
- Kau salah tulis "heist"
- 408
- 00:20:49,405 --> 00:20:50,806
- Yang benar "E-I,"
- kuperbaiki.
- 409
- 00:20:50,939 --> 00:20:52,273
- Tak apa.
- Ini kesalahan umum.
- 410
- 00:20:52,406 --> 00:20:53,739
- Terima kasih.
- 411
- 00:20:53,873 --> 00:20:56,572
- Kau benar. Dia cepat.
- 412
- 00:20:58,371 --> 00:21:00,773
- Dia agak bodoh,...
- 413
- 00:21:00,906 --> 00:21:02,606
- ...tapi hanya dia elang yang kami kenal.
- 414
- 00:21:02,739 --> 00:21:03,907
- Kau datang...
- 415
- 00:21:04,039 --> 00:21:05,872
- ...ke elang yang benar. Lanjutkan.
- 416
- 00:21:06,006 --> 00:21:08,906
- Ini misi yang seru menuju Pulau..
- 417
- 00:21:09,038 --> 00:21:11,039
- Pulau Elang?/ Ya.
- 418
- 00:21:11,173 --> 00:21:12,940
- Kau sudah mendengar..
- 419
- 00:21:13,072 --> 00:21:14,505
- Mendengarnya.
- 420
- 00:21:15,762 --> 00:21:18,162
- PRAJURIT TAK KENAL TAKUT
- 421
- 00:21:19,305 --> 00:21:21,438
- Senang berjumpa!
- 422
- 00:21:21,571 --> 00:21:24,005
- Kini kita hanya perlu cari tahu...
- 423
- 00:21:24,140 --> 00:21:26,240
- ...cara kerja senjata super vulkanik ini.
- 424
- 00:21:26,372 --> 00:21:29,772
- Kita butuh burung yang cerdas
- dan pakarnya teknik.
- 425
- 00:21:29,906 --> 00:21:32,505
- 426
- 00:21:32,638 --> 00:21:34,005
- 427
- 00:21:36,239 --> 00:21:38,706
- Ya, Chuck. Jelas sekali ada sesuatu...
- 428
- 00:21:38,840 --> 00:21:40,439
- ...yang mau kau sampaikan atau nyanyikan.
- 429
- 00:21:40,572 --> 00:21:43,307
- Aku tahu siapa pria itu.
- Dia wanita.
- 430
- 00:21:43,439 --> 00:21:44,906
- Adikku, Silver.
- 431
- 00:21:45,039 --> 00:21:47,073
- Dia belajar di Akademi Burung,
- terbaik di kelasnya.
- 432
- 00:21:47,206 --> 00:21:49,906
- Dia pasti sempurna.
- / Pastinya.
- 433
- 00:21:50,040 --> 00:21:53,639
- Ketemu lagi di asrama!
- / Dah, Ella.
- 434
- 00:21:53,773 --> 00:21:56,073
- Tangkapan bagus!
- 435
- 00:21:56,206 --> 00:21:59,272
- Kami kira dia aneh.
- 436
- 00:21:59,406 --> 00:22:00,572
- Dia lompat empat kelas,...
- 437
- 00:22:00,705 --> 00:22:02,240
- ...menang Penghargaan Insinyur Tahunan,...
- 438
- 00:22:02,372 --> 00:22:04,140
- ...dapat beasiswa di Akademi Burung.
- 439
- 00:22:04,273 --> 00:22:06,539
- Sempurna. Persis seperti yang kita cari.
- 440
- 00:22:06,671 --> 00:22:08,206
- Kau akan menyukainya.
- 441
- 00:22:08,339 --> 00:22:11,073
- Tapi jangan terlalu suka.
- Dia adikku, Red.
- 442
- 00:22:11,206 --> 00:22:13,838
- Atau akan kuremuk
- setiap tulangmu!
- 443
- 00:22:13,972 --> 00:22:15,039
- Frisbee!
- 444
- 00:22:17,738 --> 00:22:20,405
- Aku Chuck. Tahu letak jurusan Teknik?
- 445
- 00:22:22,205 --> 00:22:24,338
- Dengan kombinasi
- lebih dari 30 benang sutra,...
- 446
- 00:22:24,473 --> 00:22:26,706
- ...benang kawat dan benang kapas
- diputar bersamaan,...
- 447
- 00:22:26,840 --> 00:22:28,705
- Kupersembahkan...
- 448
- 00:22:28,839 --> 00:22:30,373
- Tali Super!
- 449
- 00:22:32,506 --> 00:22:35,371
- Aku bilang, "Tali Super!"
- 450
- 00:22:35,505 --> 00:22:36,705
- Lebih tepatnya "Tali Bodoh."
- 451
- 00:22:36,840 --> 00:22:38,571
- Aku tahu isi benakmu, Mike.
- 452
- 00:22:38,705 --> 00:22:40,572
- "Apanya yang super?"
- 453
- 00:22:40,705 --> 00:22:42,039
- Pertanyaan bagus, Mike.
- 454
- 00:22:42,173 --> 00:22:44,106
- Ini dengan mudahnya...
- 455
- 00:22:44,239 --> 00:22:46,973
- ...dapat angkat beban 18,000 lebih kilo...
- 456
- 00:22:47,106 --> 00:22:48,606
- ...daripada tali lain..
- 457
- 00:22:50,739 --> 00:22:51,905
- Istirahat.
- 458
- 00:22:52,039 --> 00:22:53,573
- Dalam hidup burung!
- 459
- 00:22:53,706 --> 00:22:55,540
- Atau babi.
- 460
- 00:22:59,238 --> 00:23:00,406
- Apa kabar, dik?
- 461
- 00:23:00,538 --> 00:23:01,705
- Chuck?
- 462
- 00:23:01,840 --> 00:23:04,473
- Aku senang sekali..
- Sungguh..
- 463
- 00:23:04,606 --> 00:23:06,472
- Senang bertemu.. Kutuk.
- 464
- 00:23:06,606 --> 00:23:08,606
- Kutuk!/ Kutuk. Satu, dua, tiga. Aku menang!
- 465
- 00:23:08,739 --> 00:23:11,206
- Dilarang bicara sebelum namamu dipanggil.
- 466
- 00:23:11,338 --> 00:23:13,705
- Halo? Kau di sini?
- 467
- 00:23:13,839 --> 00:23:15,606
- Halo?
- 468
- 00:23:15,738 --> 00:23:17,938
- Kau?/ Kau?
- 469
- 00:23:18,072 --> 00:23:19,205
- Kau.
- 470
- 00:23:19,338 --> 00:23:21,271
- Tunggu. Kau kenal dia?
- 471
- 00:23:21,405 --> 00:23:23,572
- Aku mau jawab, tapi kau kutuk aku.
- 472
- 00:23:23,706 --> 00:23:26,373
- Baik, kutarik kutukanmu, Chuck.
- 473
- 00:23:26,505 --> 00:23:29,239
- Ini salah satu kawanku, Red.
- Ini komplotannya.
- 474
- 00:23:29,373 --> 00:23:30,439
- Hai./ Kami komplotannya.
- 475
- 00:23:30,572 --> 00:23:32,106
- Teman-teman, ini Silver,...
- 476
- 00:23:32,238 --> 00:23:33,938
- ...adik kecil terbaik di dunia.
- 477
- 00:23:34,072 --> 00:23:36,072
- Aku bukan anak kecil lagi, Chuck.
- 478
- 00:23:36,205 --> 00:23:37,906
- Kau akan selalu menjadi adik kecilku!
- 479
- 00:23:38,039 --> 00:23:39,972
- Hei, semua.
- 480
- 00:23:40,106 --> 00:23:42,140
- Kurasa ini tidak akan berhasil.
- 481
- 00:23:42,272 --> 00:23:43,973
- Aku tak yakin...
- 482
- 00:23:44,106 --> 00:23:46,107
- ...kau akan sesuai dengan regu.
- 483
- 00:23:46,239 --> 00:23:51,272
- Wah, senang bertemu dengan..
- Bukan kau, tapi kau!
- 484
- 00:23:51,406 --> 00:23:52,773
- Aku belum pernah bertemu babi.
- 485
- 00:23:52,906 --> 00:23:55,606
- Prestasi teknologimu luar biasa.
- 486
- 00:23:55,740 --> 00:23:58,140
- Boleh jabat tangan?
- / Terima kasih.
- 487
- 00:23:58,271 --> 00:23:59,238
- Aku suka dia.
- 488
- 00:24:00,839 --> 00:24:03,039
- Dan ini pasti Bomb./ Wow!
- 489
- 00:24:03,172 --> 00:24:04,439
- Tahu dari mana?
- 490
- 00:24:04,572 --> 00:24:06,471
- Ada sumbu di atas kepalamu.
- 491
- 00:24:06,606 --> 00:24:07,972
- Keren sekali!
- 492
- 00:24:09,839 --> 00:24:11,505
- Putar ke belakang.
- 493
- 00:24:11,639 --> 00:24:13,906
- Kudengar kau semacam...
- 494
- 00:24:14,039 --> 00:24:16,039
- ...pakar teknisi atau semacamnya.
- 495
- 00:24:16,172 --> 00:24:19,573
- Aku tak suka sombong..
- 496
- 00:24:19,706 --> 00:24:20,706
- Tunggu. Siapa itu?
- 497
- 00:24:20,840 --> 00:24:21,871
- Dan kenapa dia punya...
- 498
- 00:24:22,005 --> 00:24:23,171
- ...semua penghargaan ini?
- 499
- 00:24:23,400 --> 00:24:26,100
- SANG PEMIKIR
- 500
- 00:24:26,572 --> 00:24:28,106
- Anak ini luar biasa, bukan?
- 501
- 00:24:28,238 --> 00:24:29,605
- Aku bukan anak kecil lagi.
- 502
- 00:24:29,739 --> 00:24:32,739
- Kereta Gelitik
- tiba di Stasiun Adik!
- 503
- 00:24:32,872 --> 00:24:33,738
- Chuck, jangan.
- 504
- 00:24:33,873 --> 00:24:36,073
- Aku seorang akademikus serius.
- 505
- 00:24:36,205 --> 00:24:37,571
- Aku seorang akademikus..
- 506
- 00:24:39,805 --> 00:24:40,706
- Hentikan!
- 507
- 00:24:42,839 --> 00:24:44,306
- Lihat betapa manisnya ini.
- 508
- 00:24:47,006 --> 00:24:49,040
- ⪠Kita berlayar di lautan
- Kita harus âª
- 509
- 00:24:49,171 --> 00:24:50,938
- ⪠Dayung! Dayung! âª
- 510
- 00:24:51,072 --> 00:24:53,239
- ⪠Telur-telur ada di depan
- Kita harus âª
- 511
- 00:24:53,373 --> 00:24:54,940
- ⪠Maju! Maju! âª
- 512
- 00:24:55,073 --> 00:24:57,039
- ⪠Kita akan ambil mereka
- Sebelum orangtua kitaâª
- 513
- 00:24:57,171 --> 00:24:58,639
- ⪠Tahu! Tahu! âª
- 514
- 00:24:58,772 --> 00:25:00,873
- ⪠Dan selamatkan keadaan seperti Red
- Sang âª
- 515
- 00:25:01,005 --> 00:25:02,872
- ⪠Pahlawan! Dayung! âª
- 516
- 00:25:03,006 --> 00:25:05,438
- Dapat!
- 517
- 00:25:05,573 --> 00:25:07,439
- Kita berhasil.
- 518
- 00:25:07,572 --> 00:25:09,938
- Itu mudah sekali!
- 519
- 00:25:10,072 --> 00:25:11,406
- Ya.
- 520
- 00:25:11,539 --> 00:25:14,205
- Sedikit terlalu mudah.
- 521
- 00:25:14,338 --> 00:25:15,838
- Apa maksudnya?
- 522
- 00:25:15,972 --> 00:25:18,706
- Biasanya, saat sesuatu terlalu mudah,...
- 523
- 00:25:18,840 --> 00:25:23,204
- ...akan muncul rintangan tak terduga.
- 524
- 00:25:23,338 --> 00:25:25,171
- Aku tidak paham./ Aku juga.
- 525
- 00:25:25,306 --> 00:25:28,438
- Agak sulit dijelaskan.
- 526
- 00:25:28,572 --> 00:25:31,239
- Tapi itu semacam,
- kalian tahu..?
- 527
- 00:25:36,839 --> 00:25:38,339
- Lihat? Seperti itu.
- 528
- 00:25:38,472 --> 00:25:40,273
- Kau bercanda?
- 529
- 00:25:46,524 --> 00:25:46,749
- RAPAT RAHASIA
- 530
- 00:25:46,773 --> 00:25:49,239
- Setiap dari kalian telah dipilih karena...
- 531
- 00:25:49,371 --> 00:25:50,772
- ...kalian yang terbaik dalam bidang kalian.
- 532
- 00:25:50,906 --> 00:25:52,906
- Yang bisa kami temukan.
- 533
- 00:25:53,039 --> 00:25:54,238
- 534
- 00:25:54,372 --> 00:25:56,539
- Kemampuan kalian
- akan diuji...
- 535
- 00:25:56,672 --> 00:25:58,773
- ...melawan ini.
- 536
- 00:25:58,906 --> 00:26:00,939
- Seperti yang bisa dilihat,
- ini adalah gunung..
- 537
- 00:26:01,071 --> 00:26:02,238
- Gunung berapi.
- 538
- 00:26:02,373 --> 00:26:04,538
- "Gunung berapi" adalah
- yang asistenku...
- 539
- 00:26:04,671 --> 00:26:05,805
- ...hendak ucapkan.
- 540
- 00:26:05,939 --> 00:26:07,773
- Kau asistenku!
- / Lepaskan.
- 541
- 00:26:07,906 --> 00:26:09,539
- Aku pemimpinnya.
- / Aku ambil itu.
- 542
- 00:26:09,673 --> 00:26:12,306
- Itu gunung berapi campuran.
- 543
- 00:26:12,439 --> 00:26:13,640
- Bisa dilihat dari tingginya...
- 544
- 00:26:13,773 --> 00:26:15,205
- ...dan lubang apinya.
- 545
- 00:26:15,339 --> 00:26:17,506
- Lupakan aku bilang "gunung berapi."
- 546
- 00:26:17,639 --> 00:26:20,440
- Ini adalah senjata super!
- 547
- 00:26:21,573 --> 00:26:22,606
- Aneh, karena itu terlihat...
- 548
- 00:26:22,739 --> 00:26:23,706
- ...mirip gunung berapi.
- 549
- 00:26:23,838 --> 00:26:26,538
- Ya, dan ini bagian seramnya.
- 550
- 00:26:26,672 --> 00:26:29,272
- Ini pemimpin mereka yang gila!
- 551
- 00:26:30,905 --> 00:26:33,905
- Bagaimana itu bisa masuk? Selanjutnya.
- 552
- 00:26:34,037 --> 00:26:36,505
- Foto bokong.
- / Selanjutnya!
- 553
- 00:26:36,639 --> 00:26:38,772
- Aku tak tahu melihat apa.
- 554
- 00:26:38,906 --> 00:26:40,071
- Courtney!
- 555
- 00:26:40,204 --> 00:26:41,940
- Kau sendiri yang foto.
- 556
- 00:26:43,972 --> 00:26:46,739
- Inilah pemimpin mereka yang gila.
- 557
- 00:26:53,505 --> 00:26:56,305
- Wow.. Kawan, kau kenal dia?
- 558
- 00:26:56,438 --> 00:26:58,204
- Aku? Tidak.
- 559
- 00:26:58,338 --> 00:26:59,905
- Sama sekali tidak.
- 560
- 00:27:00,038 --> 00:27:01,538
- Aku belum pernah melihatnya.
- 561
- 00:27:01,672 --> 00:27:03,573
- Siapa dia? Entahlah!
- 562
- 00:27:04,939 --> 00:27:07,038
- Lumayan meyakinkan,
- tapi lanjut lagi.
- 563
- 00:27:07,172 --> 00:27:09,072
- Bagus. Apa rencananya?
- 564
- 00:27:09,204 --> 00:27:11,472
- Baiklah, lihat dengan seksama.
- 565
- 00:27:11,605 --> 00:27:14,972
- Langkah pertama: Bepergian
- tanpa ketahuan menuju Pulau Elang.
- 566
- 00:27:15,105 --> 00:27:16,072
- 567
- 00:27:16,205 --> 00:27:18,039
- Langkah kedua: Kita akan menyusup...
- 568
- 00:27:18,172 --> 00:27:20,773
- ...ke senjata super.
- 569
- 00:27:20,905 --> 00:27:23,338
- Paham./ Ya.
- 570
- 00:27:23,472 --> 00:27:24,706
- Dan langkah ketiga:
- 571
- 00:27:24,839 --> 00:27:25,772
- 572
- 00:27:25,906 --> 00:27:27,939
- Nonaktifkan senjata supernya.
- 573
- 00:27:28,071 --> 00:27:29,271
- Usai kita menyusup...
- 574
- 00:27:29,405 --> 00:27:31,538
- Tidak ada rencana.
- 575
- 00:27:31,672 --> 00:27:34,504
- ...sebelum kedua pulau
- dihancurkan dan kita semua mati,...
- 576
- 00:27:34,638 --> 00:27:36,873
- ...jadi, itu saja.
- 577
- 00:27:37,006 --> 00:27:39,539
- Baik. Aku ada beberapa pertanyaan.
- 578
- 00:27:39,672 --> 00:27:40,940
- Kenapa? Sudah kujelaskan semua.
- 579
- 00:27:41,072 --> 00:27:42,237
- Ini rencana tanpa cacat.
- 580
- 00:27:42,371 --> 00:27:44,171
- Cara menyelinap ke pulau?
- 581
- 00:27:44,304 --> 00:27:46,771
- Apa itu senjata super dan
- bagaimana mematikannya?
- 582
- 00:27:46,905 --> 00:27:49,439
- Saat kau bilang "kabur,"
- Bagaimana caranya?
- 583
- 00:27:49,573 --> 00:27:51,305
- Ini penting untuk diketahui.
- 584
- 00:27:51,439 --> 00:27:53,205
- Aku setuju.
- Mengapa dia tidak memimpin?
- 585
- 00:27:53,339 --> 00:27:54,606
- Sudah kubilang dia sangat pintar.
- 586
- 00:27:54,739 --> 00:27:56,405
- Tunggu sebentar, kumohon.
- 587
- 00:27:56,539 --> 00:27:58,906
- Mighty Eagle?
- / Kau melihat apa?
- 588
- 00:27:59,038 --> 00:28:00,971
- Apa kau punya
- peta Pulau Elang?
- 589
- 00:28:01,105 --> 00:28:04,204
- Apa? Tidak ada peta.
- 590
- 00:28:04,339 --> 00:28:06,137
- Itu sebuah peta.
- / Ya, itu peta.
- 591
- 00:28:06,271 --> 00:28:08,939
- Baiklah,
- aku ingin melihatnya.
- 592
- 00:28:09,072 --> 00:28:10,872
- Tunggu.
- Kalian dengar itu?
- 593
- 00:28:11,005 --> 00:28:12,304
- Dengar apa?
- 594
- 00:28:12,438 --> 00:28:14,071
- Terdengar seperti siulan.
- 595
- 00:28:14,205 --> 00:28:15,405
- Hampir terdengar seperti:
- 596
- 00:28:19,272 --> 00:28:21,106
- Hei, teman-teman?
- 597
- 00:28:22,304 --> 00:28:23,405
- Lari!
- 598
- 00:28:25,806 --> 00:28:29,171
- Pintu darurat,
- lurus ke bawah!
- 599
- 00:28:31,639 --> 00:28:32,905
- Ini tak aman.
- 600
- 00:28:33,038 --> 00:28:34,505
- Tunggu! Berhenti!
- 601
- 00:28:34,638 --> 00:28:37,373
- Astaga.
- 602
- 00:28:39,037 --> 00:28:40,505
- Semuanya naik!
- 603
- 00:28:53,371 --> 00:28:55,304
- Mundurkan.
- Putar lagi.
- 604
- 00:28:55,439 --> 00:28:56,806
- Putar lagi.
- 605
- 00:28:59,005 --> 00:29:02,305
- Ya, sayang! Kita menghancurkan
- bagian kanan atasnya!
- 606
- 00:29:02,438 --> 00:29:04,238
- Glenn, kau tak mengacau
- kali ini.
- 607
- 00:29:04,373 --> 00:29:06,205
- Tos. Atau tidak.
- / Rasakan itu!
- 608
- 00:29:06,338 --> 00:29:07,372
- Jerry, tos.
- 609
- 00:29:07,506 --> 00:29:08,871
- Itu harusnya membuat
- dia pergi.
- 610
- 00:29:09,005 --> 00:29:10,205
- Tunggu. "Dia"?
- 611
- 00:29:10,339 --> 00:29:11,806
- Siapa yang kau buat pergi?
- 612
- 00:29:11,938 --> 00:29:14,371
- Ya. "Dia" siapa?
- 613
- 00:29:14,506 --> 00:29:18,905
- "Mereka." Kubilang "mereka."
- Hentikan pertanyaan konyol itu.
- 614
- 00:29:19,039 --> 00:29:20,905
- Maaf.
- 615
- 00:29:21,038 --> 00:29:22,038
- Wow./ Itu gila.
- 616
- 00:29:22,172 --> 00:29:23,405
- Kita bisa saja mati.
- 617
- 00:29:23,539 --> 00:29:25,506
- Terima kasih,
- Mighty Eagle!
- 618
- 00:29:25,639 --> 00:29:27,339
- Kau selalu bisa
- mengandalkan..
- 619
- 00:29:35,238 --> 00:29:37,206
- Semuanya tangkap peta!
- 620
- 00:29:44,904 --> 00:29:45,838
- Ini berhasil.
- 621
- 00:29:48,139 --> 00:29:50,838
- Kiri! Condong ke kiri!
- 622
- 00:29:55,439 --> 00:29:57,438
- Kumohon bilang
- celanamu robek.
- 623
- 00:29:57,572 --> 00:29:58,972
- Aku tak memakai celana!
- 624
- 00:29:59,105 --> 00:30:01,573
- Tak ada yang memakai celana!
- 625
- 00:30:13,939 --> 00:30:15,439
- 8.1 detik.
- 626
- 00:30:17,738 --> 00:30:19,772
- Silver! Tidak!
- 627
- 00:30:43,672 --> 00:30:45,338
- Hei!
- 628
- 00:30:45,473 --> 00:30:46,373
- Apa ini?
- 629
- 00:30:47,804 --> 00:30:49,871
- Dia hanya...
- 630
- 00:30:50,006 --> 00:30:52,005
- ...berterima kasih karena
- menyelamatkan semuanya.
- 631
- 00:30:52,139 --> 00:30:53,739
- Maaf. Menyelamatkan semuanya?
- / Ya.
- 632
- 00:30:53,871 --> 00:30:55,572
- Petanya adalah ideku.
- 633
- 00:30:55,706 --> 00:30:56,870
- Tapi robek.
- 634
- 00:30:57,004 --> 00:30:58,804
- Mungkin karena
- terlalu banyak burung.
- 635
- 00:30:58,939 --> 00:30:59,905
- Aku..
- 636
- 00:31:02,672 --> 00:31:04,640
- Gunungku!
- 637
- 00:31:06,106 --> 00:31:07,872
- Kita dalam masalah.
- 638
- 00:31:08,004 --> 00:31:10,038
- Kita harus hentikan
- senjata super itu.
- 639
- 00:31:10,172 --> 00:31:12,206
- Jinx!
- 640
- 00:31:14,171 --> 00:31:16,972
- Ini buruk.
- Ini sangat buruk.
- 641
- 00:31:17,106 --> 00:31:18,139
- Gunung Elang?
- 642
- 00:31:18,271 --> 00:31:20,239
- Kita akan baik-baik saja?
- 643
- 00:31:22,006 --> 00:31:23,772
- Astaga..
- 644
- 00:31:25,938 --> 00:31:29,204
- Apa yang terjadi pada
- Gunung Elang, Ibu?
- 645
- 00:31:29,338 --> 00:31:30,771
- Tunggu sebentar.
- 646
- 00:31:30,904 --> 00:31:33,938
- Kenapa semuanya tak pergi?
- Kenapa mereka tak takut?
- 647
- 00:31:35,371 --> 00:31:37,504
- Baiklah.
- 648
- 00:31:37,638 --> 00:31:39,837
- Ini rencana kita.
- 649
- 00:31:39,971 --> 00:31:42,772
- Aku mau kalian semua
- ambil bola es itu...
- 650
- 00:31:42,905 --> 00:31:45,506
- ...dan isi dengan...
- 651
- 00:31:45,638 --> 00:31:47,505
- ...lahar cair.
- 652
- 00:31:49,172 --> 00:31:51,205
- Itu mustahil.
- 653
- 00:31:51,339 --> 00:31:53,573
- Kau tak pernah dengar
- emulsi termal?
- 654
- 00:31:54,870 --> 00:31:56,372
- Ya. Ya.
- 655
- 00:31:56,505 --> 00:31:58,271
- Kau ambil poliakrilamida...
- 656
- 00:31:58,404 --> 00:31:59,638
- ...untuk memperbanyak
- partikel nano...
- 657
- 00:31:59,772 --> 00:32:00,971
- ...dan campuran surfaktan...
- 658
- 00:32:01,104 --> 00:32:02,372
- ...antara dua material.
- 659
- 00:32:03,238 --> 00:32:04,804
- Baiklah.
- 660
- 00:32:04,937 --> 00:32:08,373
- Lakukan itu,
- kuberi makan bayiku.
- 661
- 00:32:08,506 --> 00:32:10,138
- Akhirnya aku
- memberi makan bayiku.
- 662
- 00:32:10,272 --> 00:32:12,573
- Ini dia.
- Siapa bayiku?
- 663
- 00:32:12,705 --> 00:32:13,739
- Kau bayiku.
- 664
- 00:32:17,238 --> 00:32:18,905
- Apa? Jangan.
- 665
- 00:32:19,037 --> 00:32:21,805
- Sebaiknya jangan berkedip.
- Jangan berkedip padaku.
- 666
- 00:32:25,338 --> 00:32:26,971
- Siapa yang melakukan ini?
- 667
- 00:32:27,105 --> 00:32:29,838
- Sulit dipercaya.
- / Kita akan baik saja?
- 668
- 00:32:29,971 --> 00:32:32,772
- Apa yang akan kita lakukan?
- / Baiklah, jangan khawatir.
- 669
- 00:32:32,905 --> 00:32:34,205
- Kami urus ini.
- 670
- 00:32:34,338 --> 00:32:36,738
- Red ada di belakangmu.
- 671
- 00:32:36,871 --> 00:32:38,439
- Dan di depanmu
- dan di sampingmu.
- 672
- 00:32:38,573 --> 00:32:39,738
- Dan di buluku?
- 673
- 00:32:39,871 --> 00:32:42,104
- Ya, bahkan di bulumu.
- 674
- 00:32:42,238 --> 00:32:44,372
- Sepertinya kau akan
- baik-baik saja.
- 675
- 00:32:44,505 --> 00:32:48,338
- Kau sangat yakin
- kita tak harus mengungsi?
- 676
- 00:32:48,471 --> 00:32:50,772
- Red akan menjaga
- kita. Benar, Red?
- 677
- 00:32:50,905 --> 00:32:54,405
- Ya, tenang saja.
- 678
- 00:32:54,539 --> 00:32:56,105
- Kabar baik!
- Terima kasih!
- 679
- 00:32:56,239 --> 00:32:57,705
- Kita akan baik saja.
- Red di sini.
- 680
- 00:32:57,837 --> 00:32:59,937
- Kami cinta kau, Red!
- / Kami butuh kau!
- 681
- 00:33:00,072 --> 00:33:00,938
- Terima kasih.
- 682
- 00:33:01,071 --> 00:33:01,938
- Dukunganmu sangat...
- 683
- 00:33:02,071 --> 00:33:03,039
- ...berarti bagiku.
- 684
- 00:33:04,106 --> 00:33:04,971
- Baik, Leonard,...
- 685
- 00:33:05,105 --> 00:33:06,139
- ...di mana kendaraan kita?
- 686
- 00:33:09,705 --> 00:33:11,239
- Manis sekali.
- 687
- 00:33:11,371 --> 00:33:14,938
- Bagaimana cara
- kita semua masuk...?
- 688
- 00:33:15,072 --> 00:33:16,871
- Kita semua pasti pas.
- 689
- 00:33:17,005 --> 00:33:17,972
- Boop.
- 690
- 00:33:21,272 --> 00:33:22,473
- Wah, baiklah.
- 691
- 00:33:34,405 --> 00:33:36,604
- Astaga..
- 692
- 00:33:36,737 --> 00:33:38,206
- Semuanya masuk!
- 693
- 00:33:40,571 --> 00:33:43,272
- Ada yang mau membawa
- tasnya sendiri?
- 694
- 00:33:48,072 --> 00:33:50,205
- Jangan kacaukan ini,
- Red!
- 695
- 00:33:51,671 --> 00:33:54,038
- Jika kami mati,
- berarti salahmu.
- 696
- 00:33:56,804 --> 00:33:59,439
- Aku bisa.
- 697
- 00:34:54,670 --> 00:34:56,238
- Hadirin sekalian,...
- 698
- 00:34:56,372 --> 00:35:00,172
- ...kuperkenalkan kalian
- pada ahli peralatan kami:
- 699
- 00:35:00,305 --> 00:35:01,671
- Garry!/ Garry!
- 700
- 00:35:03,705 --> 00:35:04,604
- Ini mereka?
- 701
- 00:35:05,605 --> 00:35:07,138
- Ini regu luar biasa...
- 702
- 00:35:07,271 --> 00:35:09,071
- ...yang akan bekerja
- denganku siang dan malam?
- 703
- 00:35:09,205 --> 00:35:11,138
- Bekerja dengan
- yang kita punya.
- 704
- 00:35:13,239 --> 00:35:14,906
- Itu mengecewakan.
- 705
- 00:35:15,905 --> 00:35:17,438
- Baiklah.
- 706
- 00:35:17,571 --> 00:35:21,373
- Ini bagian di mana kalian
- berdiri dan mengikutiku!
- 707
- 00:35:23,571 --> 00:35:26,071
- Selamat datang di
- lab peralatan babi.
- 708
- 00:35:26,205 --> 00:35:27,804
- Ya.
- 709
- 00:35:27,938 --> 00:35:30,204
- Ke mana pun kau melihat,
- kau melihat penemuan...
- 710
- 00:35:30,338 --> 00:35:33,238
- ...yang diuji oleh
- reguku.
- 711
- 00:35:33,371 --> 00:35:36,704
- Ini luar biasa.
- / Memang, 'kan?
- 712
- 00:35:36,838 --> 00:35:39,338
- Semua peralatan dibuat
- secara khusus...
- 713
- 00:35:39,471 --> 00:35:41,571
- ...untuk misi terkini kalian.
- 714
- 00:35:41,705 --> 00:35:44,339
- Yang pertama
- adalah Invisa-Spray.
- 715
- 00:35:44,472 --> 00:35:47,372
- Ingin bersembunyi di tempat terbuka?
- 716
- 00:35:47,505 --> 00:35:49,838
- Invisa-Spray secara
- persis melakukan itu.
- 717
- 00:35:49,972 --> 00:35:51,672
- Aku tembus pandang!
- 718
- 00:35:51,805 --> 00:35:52,872
- Wow.
- 719
- 00:35:53,004 --> 00:35:54,272
- Memang "wow."
- 720
- 00:35:54,405 --> 00:35:55,604
- Itu luar biasa.
- 721
- 00:35:55,738 --> 00:35:58,172
- Berapa lama efeknya?
- 722
- 00:35:58,305 --> 00:36:00,406
- Selamanya.
- / Apa?
- 723
- 00:36:00,539 --> 00:36:02,571
- Tina, kita takkan bisa...
- 724
- 00:36:02,704 --> 00:36:04,071
- ...bertemu malam ini.
- 725
- 00:36:04,206 --> 00:36:07,172
- Peralatan selanjutnya bisa apa?
- Mengubur hidup-hidup?
- 726
- 00:36:07,305 --> 00:36:09,905
- Apa? Itu konyol.
- 727
- 00:36:10,039 --> 00:36:12,372
- Bawa pergi sekopnya.
- 728
- 00:36:12,505 --> 00:36:14,639
- Dan selanjutnya.
- 729
- 00:36:14,771 --> 00:36:17,038
- Kalian sedang apa?
- 730
- 00:36:17,172 --> 00:36:19,139
- Ini menyenangkan!
- 731
- 00:36:19,271 --> 00:36:20,538
- Sangat licin.
- 732
- 00:36:20,671 --> 00:36:22,071
- Apa ini?
- 733
- 00:36:22,205 --> 00:36:23,938
- Itu tipe spesial...
- 734
- 00:36:24,072 --> 00:36:26,306
- ...dari zat pemadam yang
- kami namakan ingus babi.
- 735
- 00:36:28,273 --> 00:36:30,739
- Kau namakan apa?
- Lupakan.
- 736
- 00:36:38,704 --> 00:36:40,604
- Ya! Jilatlah.
- 737
- 00:36:40,738 --> 00:36:42,905
- Sekarang, persiapkan dirimu...
- 738
- 00:36:43,039 --> 00:36:45,704
- ...karena yang ini
- sangat spesial.
- 739
- 00:36:45,838 --> 00:36:48,372
- Sangat berkilau.
- 740
- 00:36:48,504 --> 00:36:52,571
- Ya. Besar tapi ramping.
- Sederhana tapi kompleks.
- 741
- 00:36:52,704 --> 00:36:55,271
- Alat ini mendeteksi
- elang di mana pun...
- 742
- 00:36:55,404 --> 00:36:57,906
- ...dalam radius 100 kaki.
- 743
- 00:37:00,470 --> 00:37:04,105
- Bagaimana cara kerjanya?
- / Tinggal tekan tombol ini,...
- 744
- 00:37:04,239 --> 00:37:06,072
- ...dan akan bekerja sendiri.
- 745
- 00:37:10,538 --> 00:37:12,071
- Ada elang di sekitar.
- 746
- 00:37:12,205 --> 00:37:14,704
- Ada elang di sekitar.
- Ada elang di sekitar..
- 747
- 00:37:14,838 --> 00:37:16,938
- Ada elang di sekitar.
- 748
- 00:37:17,072 --> 00:37:20,872
- Ada elang di sekitar.
- / Ya. Jelas ada.
- 749
- 00:37:21,004 --> 00:37:23,305
- Baiklah, kalian melihatku.
- / Ada elang di sekitar.
- 750
- 00:37:23,438 --> 00:37:26,139
- Benda pintar ini...
- / Ada elang di sekitar.
- 751
- 00:37:26,271 --> 00:37:28,604
- ...pasti akan menjadi...
- / Ada elang di sekitar.
- 752
- 00:37:28,737 --> 00:37:31,805
- ...krusial di misimu.
- / Ada elang di sekitar.
- 753
- 00:37:31,939 --> 00:37:34,305
- Mengagumkan. Itu luar biasa!
- / Ada elang di sekitar.
- 754
- 00:37:34,438 --> 00:37:36,537
- Bisa kau matikan?
- / Ada elang di sekitar.
- 755
- 00:37:36,671 --> 00:37:38,872
- Akan mati sendiri.
- / Ada elang di sekitar.
- 756
- 00:37:39,004 --> 00:37:41,071
- Baguslah.
- 757
- 00:37:41,205 --> 00:37:44,370
- Satu jam setelah tak
- mendeteksi elang lagi.
- 758
- 00:37:44,504 --> 00:37:46,038
- Apa?
- / Ada elang di sekitar.
- 759
- 00:37:46,173 --> 00:37:47,738
- Ada elang di sekitar.
- / Hei! Hei!
- 760
- 00:37:47,872 --> 00:37:49,905
- Ada elang di seki..
- 761
- 00:37:50,037 --> 00:37:52,404
- Ini./ Terima kasih.
- 762
- 00:37:52,539 --> 00:37:54,839
- Baiklah, alat-alat ini buruk..
- 763
- 00:37:54,972 --> 00:37:57,173
- Red, bisa bicara sebentar?
- 764
- 00:37:58,972 --> 00:38:00,937
- Aku tahu kau yang
- biasanya memimpin.
- 765
- 00:38:01,071 --> 00:38:03,938
- Itu hebat. Tapi karena
- di sini kita adalah regu,...
- 766
- 00:38:04,072 --> 00:38:05,604
- ...regu yang kau satukan,...
- 767
- 00:38:05,738 --> 00:38:08,905
- ...mungkin kau bisa coba
- jadi lebih mendukung.
- 768
- 00:38:09,038 --> 00:38:11,937
- Hasilnya mungkin
- mengejutkanmu.
- 769
- 00:38:12,071 --> 00:38:13,904
- Baiklah. Baiklah.
- 770
- 00:38:14,038 --> 00:38:17,705
- Garry. Sulit dipercaya.
- Barang yang bagus.
- 771
- 00:38:17,839 --> 00:38:20,404
- Kuyakin aku bisa buat
- rencana untuk...
- 772
- 00:38:20,537 --> 00:38:22,138
- ...memakai semua ini..
- 773
- 00:38:22,271 --> 00:38:24,538
- Hal luar biasa yang kau..
- Bomb!
- 774
- 00:38:28,238 --> 00:38:29,539
- Hai, Red.
- 775
- 00:38:34,738 --> 00:38:36,605
- Bagaimana bisa kita...
- 776
- 00:38:36,738 --> 00:38:38,705
- ...ke atas sana?
- 777
- 00:38:38,838 --> 00:38:42,704
- Aku ingin saudariku kembali.
- 778
- 00:38:42,839 --> 00:38:46,338
- Telur di atas sana,
- kita di bawah sini.
- 779
- 00:38:46,471 --> 00:38:47,604
- Bagaimana caranya...
- 780
- 00:38:47,738 --> 00:38:49,206
- ...kita ke atas sana?
- 781
- 00:39:05,370 --> 00:39:07,405
- Kau hebat, Zoe.
- 782
- 00:39:08,471 --> 00:39:10,538
- Sekarang tahan, paham?
- 783
- 00:39:19,838 --> 00:39:21,073
- Cepat, buka!
- 784
- 00:39:29,270 --> 00:39:30,537
- Tak mau terbuka!
- 785
- 00:39:30,670 --> 00:39:33,138
- Biar kucoba.
- 786
- 00:39:33,272 --> 00:39:34,905
- Apa masalahnya..?
- 787
- 00:39:35,039 --> 00:39:36,038
- Mas... Mas..
- 788
- 00:39:36,172 --> 00:39:37,972
- Masalahnya?
- 789
- 00:40:07,638 --> 00:40:10,073
- Jangan khawatir.
- Akan kuatasi ini.
- 790
- 00:40:20,037 --> 00:40:21,537
- Telurnya!
- 791
- 00:40:23,539 --> 00:40:26,304
- Kami sungguh mendapatkanmu.
- 792
- 00:40:26,438 --> 00:40:28,805
- Lihat? Kubilang aku
- akan mengatasi ini.
- 793
- 00:40:40,906 --> 00:40:43,139
- Boa pembunuh.
- 794
- 00:40:48,537 --> 00:40:51,205
- Megah! Aku genius!
- 795
- 00:40:55,838 --> 00:40:58,438
- Ya, aku suka ini!
- Ini ideku.
- 796
- 00:40:58,571 --> 00:41:00,404
- Tunggu./ Awas!
- 797
- 00:41:00,538 --> 00:41:03,238
- Aku terbakar!
- / Sudah kubilang awas.
- 798
- 00:41:03,370 --> 00:41:07,203
- Glenn, aku mau bola lahar,
- bukan genangan lahar.
- 799
- 00:41:07,337 --> 00:41:10,038
- Gleen mengacau.
- 800
- 00:41:10,171 --> 00:41:14,605
- Kami sudah hampir selesai.
- Tinggal dua minggu lagi.
- 801
- 00:41:14,738 --> 00:41:16,839
- Dua minggu? Dua minggu.
- 802
- 00:41:18,370 --> 00:41:20,105
- Ini agak butuh usaha.
- 803
- 00:41:20,237 --> 00:41:23,571
- Baik. Aku melakukan
- hal itu lagi.
- 804
- 00:41:23,705 --> 00:41:26,705
- Hal itu, di mana aku
- agak tidak yakin...
- 805
- 00:41:26,838 --> 00:41:28,705
- ...apa yang kudengar.
- 806
- 00:41:28,838 --> 00:41:30,870
- Hei, muka kurus!
- 807
- 00:41:31,004 --> 00:41:33,605
- Kau mendengar "dua minggu,"
- atau "besok"?
- 808
- 00:41:33,739 --> 00:41:36,638
- Aku mendengar "besok"?
- 809
- 00:41:36,772 --> 00:41:38,471
- Gendut, apa yang kau dengar?
- 810
- 00:41:38,605 --> 00:41:40,938
- Persis seperti
- yang kau katakan?
- 811
- 00:41:41,072 --> 00:41:42,705
- Baik, kau tahu apa
- yang akan kulakukan?
- 812
- 00:41:42,838 --> 00:41:45,471
- Aku akan menelpon
- insinyur lamaku, Steve.
- 813
- 00:41:45,605 --> 00:41:47,472
- Dan apa kau tahu?
- Kau mirip dia.
- 814
- 00:41:49,705 --> 00:41:51,438
- Hei, ini Steve!
- 815
- 00:41:51,572 --> 00:41:53,572
- Maaf aku tak bisa
- angkat telpon sekarang...
- 816
- 00:41:53,704 --> 00:41:56,005
- ...tapi kau tahu
- yang harus dilakukan.
- 817
- 00:41:56,138 --> 00:41:59,370
- Ya. Kudisiplinkan Steve.
- 818
- 00:41:59,504 --> 00:42:00,938
- Jadi, tadi kau..
- 819
- 00:42:01,072 --> 00:42:03,005
- ...bilang apa kepadaku?
- / Besok.
- 820
- 00:42:03,138 --> 00:42:05,839
- Itu yang kupikirkan tadi.
- Kini semuanya bahagia.
- 821
- 00:42:53,304 --> 00:42:55,103
- Tidak. Tidak.
- 822
- 00:42:57,704 --> 00:42:59,405
- Hati-hati. Itu bukan..
- 823
- 00:43:09,237 --> 00:43:11,104
- Baiklah, mari lakukan ini.
- 824
- 00:43:11,237 --> 00:43:12,270
- Ini dia./ Kita bisa.
- 825
- 00:43:12,404 --> 00:43:13,872
- Ada pulau yang harus
- diselamatkan, Nak.
- 826
- 00:43:14,005 --> 00:43:16,070
- Dua pulau yang
- harus diselamatkan.
- 827
- 00:43:16,203 --> 00:43:18,404
- Aku tak bisa.
- 828
- 00:43:18,538 --> 00:43:21,270
- Aku membuat kesalahan besar.
- / Kau bicara apa?
- 829
- 00:43:21,404 --> 00:43:23,605
- Zeta.
- 830
- 00:43:23,739 --> 00:43:26,071
- Siapa Zeta?
- / Pemimpin para elang.
- 831
- 00:43:26,204 --> 00:43:28,772
- Orang yang mencoba
- menghancurkan pulau kita.
- 832
- 00:43:28,904 --> 00:43:31,938
- Dan mantan tunanganku.
- 833
- 00:43:32,071 --> 00:43:34,204
- Tunggu. Apa?
- / Kau bilang "tunangan"?
- 834
- 00:43:34,337 --> 00:43:35,738
- Beyonce?
- 835
- 00:43:35,872 --> 00:43:37,738
- Dan kau baru bilang
- pada kami?
- 836
- 00:43:37,872 --> 00:43:39,772
- Lebih baik telat daripada
- tidak sama sekali.
- 837
- 00:43:41,370 --> 00:43:43,237
- Bertahun-tahun lalu,...
- 838
- 00:43:43,371 --> 00:43:46,238
- ...pada tahun 1990-an.
- 839
- 00:43:46,372 --> 00:43:48,572
- Dia wanita terpintar
- di sekolah.
- 840
- 00:43:48,705 --> 00:43:51,238
- Dan aku punya selera
- berbusana yang tinggi.
- 841
- 00:43:52,370 --> 00:43:54,337
- Hei.
- 842
- 00:43:54,471 --> 00:43:56,605
- Aku jatuh cinta pada
- pandangan pertama.
- 843
- 00:44:03,004 --> 00:44:04,437
- "Aku merindukanmu"?
- 844
- 00:44:13,403 --> 00:44:15,070
- Dia hal terbaik...
- 845
- 00:44:15,205 --> 00:44:17,105
- ...yang pernah
- terjadi padaku.
- 846
- 00:44:24,305 --> 00:44:27,439
- Tapi karena aku
- tak siap menikah..
- 847
- 00:44:30,071 --> 00:44:31,639
- Cincin tunangan?
- 848
- 00:44:33,571 --> 00:44:34,905
- Secara alami, aku..
- 849
- 00:44:37,205 --> 00:44:38,572
- Aku..
- 850
- 00:44:39,571 --> 00:44:40,937
- Aku meninggalkannya.
- 851
- 00:44:43,270 --> 00:44:44,604
- Kenapa kau tega
- seperti itu?
- 852
- 00:44:44,738 --> 00:44:46,805
- Karena aku pengecut.
- 853
- 00:44:46,936 --> 00:44:48,970
- Kebanyakan dari kalian
- tak mengetahui itu.
- 854
- 00:44:49,104 --> 00:44:50,405
- Sebenarnya..
- 855
- 00:44:50,538 --> 00:44:53,437
- Kurasa dia sakit hati
- sejak saat itu.
- 856
- 00:44:53,571 --> 00:44:55,038
- Semuanya salahku.
- 857
- 00:44:55,171 --> 00:44:57,437
- Jadi ini Beyonce
- yang kita bicarakan?
- 858
- 00:44:57,571 --> 00:44:59,437
- Aku baru ingat.
- 859
- 00:44:59,571 --> 00:45:01,004
- Ada sesuatu yang
- ingin kulakukan...
- 860
- 00:45:01,136 --> 00:45:02,904
- ...di rumah!
- 861
- 00:45:03,038 --> 00:45:04,205
- Terima kasih bantuannya.
- 862
- 00:45:27,637 --> 00:45:29,371
- Ini jadi kelam.
- 863
- 00:45:41,605 --> 00:45:42,971
- Baiklah, dengarkan.
- 864
- 00:45:43,103 --> 00:45:44,805
- Tempat ini dikelilingi penjaga,...
- 865
- 00:45:44,938 --> 00:45:46,439
- ...tapi jika kalian mengikutiku..
- 866
- 00:45:48,705 --> 00:45:50,072
- Hei, ada apa?
- 867
- 00:45:50,205 --> 00:45:52,538
- Bagaimana, teman-teman?
- Kita tunjukkan padanya?
- 868
- 00:45:52,672 --> 00:45:53,638
- Tunjukkan apa?
- 869
- 00:45:53,772 --> 00:45:55,372
- Harvey!
- 870
- 00:45:55,504 --> 00:45:58,070
- Penyamaran yang
- sangat nyata, 'kan?
- 871
- 00:45:58,204 --> 00:45:59,272
- Penyamaran?
- 872
- 00:45:59,404 --> 00:46:01,204
- Kami biarkan kau
- yang kendalikan.
- 873
- 00:46:01,337 --> 00:46:03,038
- Aku akan mengayuh.
- 874
- 00:46:03,170 --> 00:46:07,204
- Tunggu. Kalian pikirkan
- ide ini tanpa diriku?
- 875
- 00:46:07,338 --> 00:46:09,338
- Ya.
- 876
- 00:46:21,038 --> 00:46:23,338
- Takkan berhasil.
- 877
- 00:46:23,472 --> 00:46:26,272
- Menurutku ini peluang terbaik
- untuk melewati penjaga.
- 878
- 00:46:26,404 --> 00:46:27,437
- Aku ikut dengan Silver.
- / Aku juga.
- 879
- 00:46:27,570 --> 00:46:28,437
- Ya, dia pintar.
- 880
- 00:46:28,572 --> 00:46:29,837
- Semuanya mengandalkan aku...
- 881
- 00:46:29,971 --> 00:46:31,038
- ...untuk memastikan..
- 882
- 00:46:31,171 --> 00:46:33,437
- Kita. Semuanya mengandalkan kita.
- 883
- 00:46:33,571 --> 00:46:35,571
- Baik. Terserah.
- Jadi rencanamu adalah...
- 884
- 00:46:35,705 --> 00:46:37,237
- ...masuk ke senjata super
- dengan benda itu?
- 885
- 00:46:37,371 --> 00:46:39,739
- Harvey, jangan tersinggung.
- Dia tak serius.
- 886
- 00:46:39,870 --> 00:46:43,103
- Baik. Apa kau tahu?
- 887
- 00:46:43,237 --> 00:46:46,870
- Aku akan naik ke sana
- menyelamatkan dunia.
- 888
- 00:46:47,004 --> 00:46:50,272
- Yang harusnya sudah
- kulakukan selama ini.
- 889
- 00:46:50,405 --> 00:46:54,137
- Aku percaya pada kalian
- dan ide Harvey ini,...
- 890
- 00:46:54,271 --> 00:46:57,205
- ...tapi sepertinya dia
- akan butuh aku.
- 891
- 00:46:57,666 --> 00:46:59,499
- 892
- 00:47:43,246 --> 00:47:44,747
- Mereka tak melihat kita.
- 893
- 00:47:45,980 --> 00:47:47,980
- Jangan ikut, Silver.
- 894
- 00:47:48,112 --> 00:47:50,147
- Aku bisa urus ini.
- Pergilah.
- 895
- 00:47:51,878 --> 00:47:53,845
- Ini waktu yang tepat untuk
- bicarakan perasaanmu?
- 896
- 00:47:53,978 --> 00:47:55,813
- Ini tidak tepat!
- 897
- 00:48:05,412 --> 00:48:07,579
- Aku tak butuh bantuan, paham?
- 898
- 00:48:07,713 --> 00:48:09,714
- Aku sengaja terpeleset.
- Tinggalkan aku!
- 899
- 00:48:10,645 --> 00:48:12,445
- Topimu jatuh.
- 900
- 00:48:12,579 --> 00:48:15,513
- Ya, aku lepaskan karena
- semakin berat.
- 901
- 00:48:24,080 --> 00:48:26,979
- Baiklah, aksi dimulai.
- 902
- 00:48:27,113 --> 00:48:29,647
- Tangan, bagaimana?
- / Tangan siap.
- 903
- 00:48:33,180 --> 00:48:35,612
- Dua tangan berfungsi.
- 904
- 00:48:35,747 --> 00:48:37,879
- Tepat di atas kaki kita.
- 905
- 00:48:38,012 --> 00:48:41,146
- Kaki, tunjukkan kemampuanmu.
- 906
- 00:48:47,613 --> 00:48:48,680
- Kita bisa!
- 907
- 00:48:48,812 --> 00:48:50,913
- Kita pasti terlihat
- mengagumkan!
- 908
- 00:48:54,713 --> 00:48:56,813
- Baiklah, kita jalan.
- 909
- 00:48:56,946 --> 00:48:58,513
- Ayolah, Jerry.
- 910
- 00:48:58,646 --> 00:49:00,944
- Kau tahu kita tak bisa
- makan saat bertugas.
- 911
- 00:49:01,079 --> 00:49:03,113
- Tapi sarapanku sedikit.
- 912
- 00:49:03,246 --> 00:49:05,178
- Aku yang bicara.
- 913
- 00:49:06,746 --> 00:49:08,746
- Halo, sesama elang penjaga.
- 914
- 00:49:09,978 --> 00:49:11,646
- Tidak. Dia mengeluarkan
- suara itu.
- 915
- 00:49:11,778 --> 00:49:14,313
- Aku telat.
- 916
- 00:49:14,445 --> 00:49:17,312
- Jalan sangat macet hari ini.
- 917
- 00:49:17,447 --> 00:49:20,647
- Tapi kabar baiknya
- aku sampai!
- 918
- 00:49:21,913 --> 00:49:23,613
- Belok 90 derajat. Cepat!
- 919
- 00:49:23,746 --> 00:49:26,380
- Tapi kabar baiknya
- aku sampai.
- 920
- 00:49:27,178 --> 00:49:28,279
- Tolong tanda pengenalnya.
- 921
- 00:49:28,413 --> 00:49:30,846
- Tanda pengenal?
- 922
- 00:49:30,980 --> 00:49:33,046
- Tak yakin kubawa.
- 923
- 00:49:33,178 --> 00:49:35,645
- Bertingkah seakan
- kau mengecek saku.
- 924
- 00:49:35,778 --> 00:49:36,779
- Tersangkut!
- 925
- 00:49:38,645 --> 00:49:39,812
- Tersangkut?
- 926
- 00:49:39,946 --> 00:49:41,479
- Apa.yang kau lakukan?
- 927
- 00:49:41,612 --> 00:49:44,011
- Waspada terhadap penyusup.
- 928
- 00:49:44,145 --> 00:49:45,612
- Tunggu.
- 929
- 00:49:45,744 --> 00:49:46,647
- Apa yang terjadi?
- 930
- 00:49:46,778 --> 00:49:47,679
- Dia kemari.
- 931
- 00:49:50,445 --> 00:49:52,079
- Matilah kita.
- 932
- 00:49:52,213 --> 00:49:54,680
- Aku tahu apa
- yang terjadi.
- 933
- 00:49:54,811 --> 00:49:56,646
- Aku mengerti apa niatmu.
- 934
- 00:49:56,779 --> 00:49:58,312
- Jerry, kau mengerti?
- 935
- 00:49:58,446 --> 00:50:00,012
- Ya, sepertinya.
- 936
- 00:50:02,811 --> 00:50:05,978
- Jerry, aku tahu apa
- yang terjadi.
- 937
- 00:50:07,578 --> 00:50:09,078
- Dia ini...
- 938
- 00:50:10,812 --> 00:50:12,613
- ...jelas...
- 939
- 00:50:12,746 --> 00:50:13,879
- ...penjaga baru!
- 940
- 00:50:14,012 --> 00:50:15,479
- Ya, penipu dengan kostum.
- 941
- 00:50:15,612 --> 00:50:16,479
- Apa?
- 942
- 00:50:19,612 --> 00:50:22,012
- Ya! Kau penjaga baru
- untuk menara timur.
- 943
- 00:50:23,813 --> 00:50:26,146
- Ya.
- 944
- 00:50:26,279 --> 00:50:28,612
- Benar sekali.
- 945
- 00:50:28,745 --> 00:50:30,679
- Aku sudah tahu.
- 946
- 00:50:30,812 --> 00:50:32,179
- Jerry, biarkan
- orang baru ini masuk.
- 947
- 00:50:32,313 --> 00:50:33,547
- Baiklah.
- 948
- 00:50:35,012 --> 00:50:35,980
- Terima kasih banyak.
- 949
- 00:50:39,012 --> 00:50:40,479
- Baiklah, kita masuk.
- 950
- 00:50:43,479 --> 00:50:45,779
- Kita melakukannya.
- / Berhasil.
- 951
- 00:50:45,913 --> 00:50:47,811
- Baiklah.
- / Goyang bokongnya.
- 952
- 00:50:59,613 --> 00:51:01,779
- Ayo, kita pergi!
- 953
- 00:51:11,413 --> 00:51:15,380
- Naik ke puncak
- senjata super. Sudah!
- 954
- 00:51:16,911 --> 00:51:18,012
- Kau berhasil.
- 955
- 00:51:21,746 --> 00:51:23,879
- Bagaimana kelihatannya di bawah?
- 956
- 00:51:24,012 --> 00:51:25,480
- Kau lihat itu?
- 957
- 00:51:25,613 --> 00:51:28,447
- Itu senjatanya.
- 958
- 00:51:28,579 --> 00:51:31,546
- Bukan, sumber listrik
- untuk senjata super.
- 959
- 00:51:31,678 --> 00:51:35,711
- Yang harus kita lakukan adalah
- ke bawah dan memotongnya.
- 960
- 00:51:35,846 --> 00:51:38,179
- Baik, dengan menganggap
- kita tak tersetrum,...
- 961
- 00:51:38,312 --> 00:51:40,845
- ...ada penjaga di sana,
- di sana dan di sana.
- 962
- 00:51:42,346 --> 00:51:43,945
- Dan kita punya
- cukup tali untuk..
- 963
- 00:51:44,079 --> 00:51:46,846
- Lihat dan pelajari.
- / Apa yang kau lakukan?
- 964
- 00:51:46,978 --> 00:51:49,112
- Dia tak terpaku.
- 965
- 00:51:55,879 --> 00:51:57,146
- Red, kau gila?
- 966
- 00:51:57,278 --> 00:51:59,844
- Percayalah.
- Aku tahu yang kulaku..
- 967
- 00:52:09,912 --> 00:52:12,779
- Ya. Talinya tak
- cukup panjang.
- 968
- 00:52:12,913 --> 00:52:14,644
- Aku tahu.
- Harusnya tak begitu.
- 969
- 00:52:14,778 --> 00:52:15,846
- Itu bagian dari rencanaku.
- 970
- 00:52:15,978 --> 00:52:17,479
- Aku ingin berada...
- 971
- 00:52:17,612 --> 00:52:18,979
- ...di bagian sana.
- 972
- 00:52:19,111 --> 00:52:20,945
- Baiklah, tapi..
- / Lihat ini!
- 973
- 00:52:26,280 --> 00:52:27,980
- Tidak.
- 974
- 00:52:29,678 --> 00:52:31,179
- Halo.
- 975
- 00:52:32,513 --> 00:52:35,347
- Hai. Kini rencanaku
- benar-benar dimulai.
- 976
- 00:52:45,013 --> 00:52:46,546
- Hai lagi.
- / Aku kembali...
- 977
- 00:52:46,679 --> 00:52:49,413
- ...untuk bilang sesuatu,
- tapi aku lupa. Dah.
- 978
- 00:52:49,545 --> 00:52:52,245
- Dapat. Ini dia.
- 979
- 00:52:52,379 --> 00:52:54,513
- Ini dia. Genggam.
- 980
- 00:52:56,446 --> 00:52:58,979
- Kau dengar sesuatu?
- 981
- 00:53:00,279 --> 00:53:03,479
- Mau dorongan?
- / Ya.
- 982
- 00:53:08,545 --> 00:53:09,979
- Hai. Tidak.
- Bulumu!
- 983
- 00:53:10,111 --> 00:53:11,678
- Penjaga!
- 984
- 00:53:13,445 --> 00:53:14,346
- Awas.
- 985
- 00:53:16,313 --> 00:53:18,180
- Silver, apa yang
- kau lakukan?
- 986
- 00:53:32,178 --> 00:53:34,145
- Tidak.
- 987
- 00:53:34,279 --> 00:53:35,545
- Di mana Red?
- 988
- 00:53:35,677 --> 00:53:38,279
- Silver. Lihat ini.
- 989
- 00:53:38,413 --> 00:53:41,612
- Begini cara pahlawan
- menyelamatkan dunia.
- 990
- 00:53:45,179 --> 00:53:48,278
- Ayolah! Tak ada yang
- berfungsi di sini!
- 991
- 00:53:48,412 --> 00:53:49,945
- Sekarang kita kabur.
- 992
- 00:53:56,544 --> 00:53:59,245
- Kalian berdua ikut aku.
- 993
- 00:53:59,379 --> 00:54:01,644
- Aku..
- / Otot perutmu bagus.
- 994
- 00:54:01,778 --> 00:54:02,812
- Aku tahu.
- 995
- 00:54:07,645 --> 00:54:09,812
- Baiklah, coba 0000.
- 996
- 00:54:10,979 --> 00:54:12,145
- Coba 1234.
- 997
- 00:54:12,279 --> 00:54:14,280
- Sekarang coba 4321.
- 998
- 00:54:14,413 --> 00:54:15,913
- Coba 1-800-Buka.
- 999
- 00:54:16,045 --> 00:54:18,479
- Aku tak tahu.
- Chuck, tanggal lahirmu?
- 1000
- 00:54:18,611 --> 00:54:19,945
- Tidak bisa!
- 1001
- 00:54:21,279 --> 00:54:22,779
- Ada yang datang.
- 1002
- 00:54:22,911 --> 00:54:24,012
- Cepat. Sembunyi.
- 1003
- 00:54:29,280 --> 00:54:30,712
- Ada elang di sekitar.
- 1004
- 00:54:30,845 --> 00:54:33,213
- Ada elang di sekitar.
- Ada elang di sekit..
- 1005
- 00:54:36,578 --> 00:54:39,013
- Baiklah. Kau mengurus
- rangkaian penguncian.
- 1006
- 00:54:39,145 --> 00:54:41,179
- Aku mau ke toilet.
- / Ya, Pak.
- 1007
- 00:54:44,146 --> 00:54:46,046
- Kita harus ambil kunci kartu itu.
- 1008
- 00:55:01,745 --> 00:55:03,678
- Courtney, ambil kartunya.
- 1009
- 00:55:08,145 --> 00:55:09,678
- Ada yang menghalangi.
- 1010
- 00:55:11,578 --> 00:55:13,645
- Chuck, apa yang
- terjadi di bawah sana?
- 1011
- 00:55:16,045 --> 00:55:17,945
- Ada pemisah.
- 1012
- 00:55:22,245 --> 00:55:23,778
- Ke sisi satunya.
- 1013
- 00:55:30,445 --> 00:55:32,513
- Baiklah, tahan.
- 1014
- 00:55:44,846 --> 00:55:46,312
- Pura-pura pipis.
- 1015
- 00:56:03,313 --> 00:56:04,679
- Gawat. Dia pergi.
- 1016
- 00:56:04,811 --> 00:56:06,013
- Chuck, ambil kartu itu.
- 1017
- 00:56:07,211 --> 00:56:08,112
- Aku dapat.
- 1018
- 00:56:32,812 --> 00:56:34,645
- Ya, aku akan..
- 1019
- 00:56:34,779 --> 00:56:36,112
- 1020
- 00:56:51,278 --> 00:56:52,479
- Kita pulang!
- 1021
- 00:56:52,611 --> 00:56:54,212
- Kita pulang, semuanya.
- 1022
- 00:57:03,280 --> 00:57:06,945
- Kami merindukanmu,
- Pulau Burung.
- 1023
- 00:57:07,079 --> 00:57:09,146
- "Pulang Burung"?
- 1024
- 00:57:09,278 --> 00:57:11,411
- Ini Pulau Babi, konyol.
- 1025
- 00:57:11,545 --> 00:57:14,346
- Pulau Burung ada
- di sebelah sana.
- 1026
- 00:57:22,478 --> 00:57:24,479
- Kita masuk!
- 1027
- 00:57:24,611 --> 00:57:27,612
- Astaga.
- 1028
- 00:57:33,945 --> 00:57:35,212
- Aku mau lihat.
- 1029
- 00:57:35,345 --> 00:57:36,311
- Tidak. Tunggu!
- 1030
- 00:57:36,444 --> 00:57:37,544
- Aku hanya mau lihat.
- 1031
- 00:57:37,678 --> 00:57:38,978
- Tak ada waktu.
- 1032
- 00:57:59,845 --> 00:58:01,578
- Apa yang terjadi?
- 1033
- 00:58:01,712 --> 00:58:04,179
- Sepertinya dia menantang
- kita untuk adu dansa?
- 1034
- 00:58:13,878 --> 00:58:15,812
- Waktunya serius!
- 1035
- 00:58:22,378 --> 00:58:23,746
- Apa yang terjadi?
- 1036
- 00:58:23,880 --> 00:58:25,445
- Sepertinya itu tarian
- popping dan locking.
- 1037
- 00:58:25,578 --> 00:58:26,511
- Apa?
- 1038
- 00:58:33,912 --> 00:58:35,477
- Hei, tampan.
- 1039
- 00:58:35,611 --> 00:58:38,178
- Hei./ Ambil mereka berdua...
- 1040
- 00:58:38,311 --> 00:58:39,978
- ...dan masukkan ke es.
- 1041
- 00:58:41,578 --> 00:58:43,378
- Mereka menangkap Red dan saudariku.
- Kita harus pergi.
- 1042
- 00:58:43,511 --> 00:58:44,677
- Tapi senjatanya supernya.
- 1043
- 00:58:44,812 --> 00:58:46,545
- Itu saudariku, tuan.
- 1044
- 00:58:46,678 --> 00:58:48,012
- Dan akan kuselamatkan dia.
- 1045
- 00:58:48,146 --> 00:58:49,546
- Chuck, pelan-pelan.
- 1046
- 00:58:49,679 --> 00:58:51,147
- Pelanlah. Hentikan!
- 1047
- 00:59:23,913 --> 00:59:24,779
- Hei.
- 1048
- 00:59:26,912 --> 00:59:28,578
- Hei. Sudah selesai?
- 1049
- 00:59:28,712 --> 00:59:30,079
- Apa yang terjadi?
- / Mari kita lihat.
- 1050
- 00:59:30,212 --> 00:59:32,278
- Kau buat kita tertangkap
- dan terjebak di es...
- 1051
- 00:59:32,411 --> 00:59:34,178
- ...di atas kolam
- mainan raksasa.
- 1052
- 00:59:34,311 --> 00:59:35,278
- Kerja bagus.
- 1053
- 00:59:35,412 --> 00:59:36,644
- Kukira kita...
- 1054
- 00:59:36,778 --> 00:59:37,678
- ...mungkin bisa..
- 1055
- 00:59:37,812 --> 00:59:39,612
- Menghentikanku?
- 1056
- 00:59:39,746 --> 00:59:41,479
- Kalian dua burung kasmaran mengira...
- 1057
- 00:59:41,612 --> 00:59:43,378
- ...bisa berlayar kemari
- dan menghentikanku.
- 1058
- 00:59:43,512 --> 00:59:44,846
- Burung kasmaran? Tak mungkin.
- / Tidak, tidak.
- 1059
- 00:59:44,979 --> 00:59:46,479
- Kami hanya teman.
- 1060
- 00:59:46,611 --> 00:59:48,511
- Sangat khas.
- 1061
- 00:59:48,645 --> 00:59:52,113
- Lelaki tipe A bersama
- dengan wanita kuat,...
- 1062
- 00:59:52,246 --> 00:59:54,446
- ...dan kau tak tahan, 'kan?
- 1063
- 00:59:54,579 --> 00:59:55,612
- Ya, aku..
- / Biar kutebak.
- 1064
- 00:59:55,745 --> 00:59:57,812
- Kau lebih suka sendiri.
- 1065
- 00:59:57,946 --> 01:00:00,678
- "Kuharus selamatkan semuanya...
- 1066
- 01:00:00,812 --> 01:00:02,678
- ...sendirian!"
- 1067
- 01:00:02,812 --> 01:00:04,144
- Seperti seorang pria.
- 1068
- 01:00:04,278 --> 01:00:06,678
- Itu ada benarnya.
- 1069
- 01:00:06,812 --> 01:00:09,111
- Mungkin dia selalu
- melekat padamu.
- 1070
- 01:00:09,245 --> 01:00:11,278
- Mungkin dia memberi
- cincin tunangan itu...
- 1071
- 01:00:11,412 --> 01:00:13,079
- ...sedikit lebih cepat.
- 1072
- 01:00:13,212 --> 01:00:15,245
- Dia tak bicara
- tentang kita.
- 1073
- 01:00:15,379 --> 01:00:16,912
- Mungkin dia
- bicara tentang..
- 1074
- 01:00:17,046 --> 01:00:18,112
- Mighty Eagle.
- 1075
- 01:00:18,244 --> 01:00:21,277
- Debbie! Nyalakan TV.
- / Baiklah.
- 1076
- 01:00:21,411 --> 01:00:22,778
- Baiklah..
- 1077
- 01:00:22,912 --> 01:00:24,745
- Tombol merah
- di bagian atas.
- 1078
- 01:00:24,879 --> 01:00:25,778
- Baik..
- 1079
- 01:00:25,912 --> 01:00:27,244
- Merah, Debbie.
- 1080
- 01:00:27,378 --> 01:00:29,178
- Yang aku rencanakan
- adalah merebut...
- 1081
- 01:00:29,312 --> 01:00:31,278
- ...pulau-pulau kecil
- tak berkembang ini,...
- 1082
- 01:00:31,412 --> 01:00:35,478
- ...dan mengubahnya jadi
- taman bermainku.
- 1083
- 01:00:35,611 --> 01:00:37,444
- Kau gila!
- 1084
- 01:00:37,578 --> 01:00:40,878
- Aku mementingkan diriku sendiri.
- 1085
- 01:00:41,013 --> 01:00:43,479
- Karena asal kau tahu,
- aku sudah bersusah payah,...
- 1086
- 01:00:43,612 --> 01:00:45,479
- ...dan aku pantas menerimanya.
- 1087
- 01:00:45,612 --> 01:00:48,012
- Aku hanya perlu menyingkirkan
- para penduduk ini.
- 1088
- 01:00:49,412 --> 01:00:51,312
- Kau monster!
- 1089
- 01:00:51,444 --> 01:00:54,177
- Glenn, perlihatkan
- apa yang aku maksudkan.
- 1090
- 01:00:56,178 --> 01:00:59,212
- Permisi?
- Jadi sekarang kau merasa sok pintar?
- 1091
- 01:01:04,444 --> 01:01:08,478
- ⪠Tak percaya kita terbang! Terbang! âª
- 1092
- 01:01:08,612 --> 01:01:10,846
- ⪠Semuanya berkat teman babi kita
- Mereka keren âª
- 1093
- 01:01:10,980 --> 01:01:13,645
- ⪠Teman! Teman! âª
- 1094
- 01:01:15,478 --> 01:01:17,179
- Apa itu?
- 1095
- 01:01:17,311 --> 01:01:19,411
- Pulau Babi?
- 1096
- 01:01:20,711 --> 01:01:22,344
- Perhatian, semua!
- 1097
- 01:01:22,479 --> 01:01:25,445
- Kuperintahkan kalian semua,
- selamatkan nyawamu!
- 1098
- 01:01:31,712 --> 01:01:33,344
- Pulau Burung?
- 1099
- 01:01:33,478 --> 01:01:35,145
- Ayah dan ibuku.
- 1100
- 01:01:36,546 --> 01:01:37,679
- 1101
- 01:01:41,845 --> 01:01:43,778
- Terence?
- Di mana anak-anak?
- 1102
- 01:01:45,311 --> 01:01:47,344
- Di mana anak-anak?
- 1103
- 01:01:49,145 --> 01:01:50,478
- Aku tak mengerti.
- 1104
- 01:01:50,612 --> 01:01:52,880
- Kukira Red menyelamatkan kita!
- 1105
- 01:01:58,511 --> 01:02:00,645
- Astaga..
- 1106
- 01:02:04,011 --> 01:02:05,612
- Astaga.
- 1107
- 01:02:08,512 --> 01:02:10,578
- 1108
- 01:02:10,711 --> 01:02:11,978
- Ternyata berhasil.
- 1109
- 01:02:12,112 --> 01:02:13,111
- Ya, ya, ya!
- 1110
- 01:02:13,245 --> 01:02:14,946
- Kedua pulau itu ada banyak...
- 1111
- 01:02:15,078 --> 01:02:16,511
- ...burung dan babi
- yang tak bersalah!
- 1112
- 01:02:16,646 --> 01:02:19,612
- Kalian punya kesempatan untuk evakuasi.
- 1113
- 01:02:19,746 --> 01:02:23,245
- Namun entah kenapa,
- tidak dilakukan.
- 1114
- 01:02:24,444 --> 01:02:26,278
- Kau benar-benar yakin...
- 1115
- 01:02:26,411 --> 01:02:28,178
- ...kita tak perlu mengungsi?
- 1116
- 01:02:28,311 --> 01:02:31,410
- Aku yakin.
- Tak ada yang perlu mengungsi.
- 1117
- 01:02:31,545 --> 01:02:33,412
- Pokoknya kalian tenang saja.
- 1118
- 01:02:34,945 --> 01:02:36,479
- Maaf.
- 1119
- 01:02:36,611 --> 01:02:39,277
- Tidak maaf.
- Aku tidak menyesal.
- 1120
- 01:02:49,511 --> 01:02:51,978
- Peluru itu terelakkan.
- 1121
- 01:03:18,262 --> 01:03:19,262
- AKU DAN ZETA
- 1122
- 01:03:29,411 --> 01:03:30,410
- Ini semua salahku.
- 1123
- 01:03:30,544 --> 01:03:33,078
- Red, ini bukan salahmu.
- 1124
- 01:03:33,212 --> 01:03:36,479
- Tidak, ini salahku.
- 1125
- 01:03:36,611 --> 01:03:38,778
- Aku mementingkan diriku sendiri
- ketimbang orang lain.
- 1126
- 01:03:40,112 --> 01:03:43,779
- Aku takut
- kalau aku bukan lagi pahlawan,...
- 1127
- 01:03:43,911 --> 01:03:44,979
- ...mereka akan berhenti...
- 1128
- 01:03:46,144 --> 01:03:47,678
- Mereka akan berhenti
- menyukai diriku.
- 1129
- 01:03:47,812 --> 01:03:50,211
- Oh, Red.
- Jadi kau begini...
- 1130
- 01:03:50,345 --> 01:03:52,943
- ...karena takut tidak disukai?
- 1131
- 01:03:53,078 --> 01:03:54,712
- Aku..
- 1132
- 01:03:56,111 --> 01:03:57,045
- Ya.
- 1133
- 01:03:57,177 --> 01:03:59,511
- Rekan elangku,...
- 1134
- 01:03:59,644 --> 01:04:01,978
- ...siapa yang muak hidup
- di gurun beku?
- 1135
- 01:04:02,112 --> 01:04:03,645
- Kami!
- 1136
- 01:04:03,778 --> 01:04:05,010
- Apa yang dia lakukan?
- 1137
- 01:04:05,145 --> 01:04:06,279
- Siapa yang muak...
- 1138
- 01:04:06,412 --> 01:04:07,678
- ...minum coklat panas...
- 1139
- 01:04:07,812 --> 01:04:09,878
- ...namun otak malah membeku?
- 1140
- 01:04:10,012 --> 01:04:12,178
- Aku!
- 1141
- 01:04:15,711 --> 01:04:17,845
- Siapa yang muak
- makan hidangan beku?
- 1142
- 01:04:17,978 --> 01:04:19,745
- Makan hidangan beku?
- 1143
- 01:04:19,877 --> 01:04:21,344
- Ayo, Bomb, cepat.
- 1144
- 01:04:21,477 --> 01:04:23,744
- Siapa yang muak
- hanya bermain dengan...
- 1145
- 01:04:23,878 --> 01:04:26,245
- ...es vanila, es teh, dan es batu?
- 1146
- 01:04:26,378 --> 01:04:28,644
- Aku.
- 1147
- 01:04:28,778 --> 01:04:32,978
- Siapa yang mau hidup tanpa keresahan
- di bawah mentari tropis yang indah?
- 1148
- 01:04:33,112 --> 01:04:34,978
- Aku! Aku mau panas!
- 1149
- 01:04:35,110 --> 01:04:37,511
- Aku butuh panas!
- 1150
- 01:04:37,646 --> 01:04:39,012
- Tak ada jalan mundur!
- 1151
- 01:04:39,144 --> 01:04:41,844
- Masa depan yang berhak kita peroleh
- akan jadi milik kita!
- 1152
- 01:04:41,978 --> 01:04:44,111
- Glenn! Aktifkan senjatanya!
- 1153
- 01:04:44,244 --> 01:04:46,644
- Mulai hitung mundur.
- 1154
- 01:04:46,778 --> 01:04:48,944
- Sepuluh menit menuju peluncuran.
- 1155
- 01:04:59,012 --> 01:05:01,379
- Baiklah, mundur.
- 1156
- 01:05:01,511 --> 01:05:03,111
- Kau mendengarnya juga?/
- Bomb?
- 1157
- 01:05:06,778 --> 01:05:08,177
- Apa yang...?
- 1158
- 01:05:08,312 --> 01:05:11,845
- Yang benar saja, Teman-teman?/
- Apa? Tidak. Kami tidak...
- 1159
- 01:05:11,977 --> 01:05:13,545
- Ya, mereka begitu.
- 1160
- 01:05:13,679 --> 01:05:16,110
- Kenapa jam ini jalannya mundur?
- 1161
- 01:05:16,245 --> 01:05:18,612
- Waktu kita hanya 10 menit./
- Sekarang atau tidak sama sekali.
- 1162
- 01:05:18,744 --> 01:05:21,446
- Para babi dan burung
- bergantung kepada kita.
- 1163
- 01:05:21,578 --> 01:05:23,446
- Kita harus bagaimana, Red?
- 1164
- 01:05:23,578 --> 01:05:25,078
- Aku...
- 1165
- 01:05:26,711 --> 01:05:28,278
- Kurasa...
- 1166
- 01:05:28,412 --> 01:05:31,445
- ...di saat seperti ini,
- kita butuh pemimpin.
- 1167
- 01:05:31,577 --> 01:05:33,344
- Kita butuh pahlawan.
- 1168
- 01:05:33,479 --> 01:05:36,012
- Kau tahu yang kita butuhkan?
- Kita butuh Silver.
- 1169
- 01:05:36,145 --> 01:05:37,345
- 1170
- 01:05:39,544 --> 01:05:40,411
- 1171
- 01:05:40,545 --> 01:05:42,110
- Punya ide?
- 1172
- 01:05:42,244 --> 01:05:44,145
- Ada beberapa.
- 1173
- 01:05:44,461 --> 01:05:46,261
- RENCANANYA
- 1174
- 01:05:46,445 --> 01:05:47,679
- Baiklah.
- 1175
- 01:05:47,810 --> 01:05:49,512
- Itu adalah jantung
- dari senjata supernya,...
- 1176
- 01:05:49,646 --> 01:05:51,345
- ...jika dilihat dari dekat,
- kalian bisa melihat...
- 1177
- 01:05:51,478 --> 01:05:53,144
- ...ia ditopang oleh tekanan udara.
- 1178
- 01:05:53,278 --> 01:05:54,843
- Kelembaban di sekitar
- gabungan gunung api...
- 1179
- 01:05:54,977 --> 01:05:56,279
- ...menguap dengan cepat,...
- 1180
- 01:05:56,411 --> 01:05:58,545
- ...mengangkat bulu-bulu
- bertekanan uap tinggi...
- 1181
- 01:05:58,679 --> 01:06:00,012
- ...ke permukaan.
- 1182
- 01:06:00,144 --> 01:06:02,679
- Uap tersebut ditahan
- oleh ruang tekanan.
- 1183
- 01:06:02,810 --> 01:06:04,944
- Bagian itulah yang harus
- kita hancurkan.
- 1184
- 01:06:05,078 --> 01:06:08,044
- Masalahnya,
- diawasi oleh penjaga bersenjata.
- 1185
- 01:06:08,178 --> 01:06:11,045
- Bomb. Kau bisa
- atasi penjaga itu?
- 1186
- 01:06:11,179 --> 01:06:12,645
- Beberapa tampak kuat.
- 1187
- 01:06:12,778 --> 01:06:14,045
- Pasti tidak mudah.
- 1188
- 01:06:14,177 --> 01:06:15,546
- Ya, baik. Aku mengerti.
- 1189
- 01:06:15,678 --> 01:06:17,178
- Bagus. Chuck, tugasmu...
- 1190
- 01:06:17,312 --> 01:06:19,112
- ...mengakali CCTV.
- 1191
- 01:06:19,245 --> 01:06:21,945
- Ada banyak,
- jadi kau harus cepat.
- 1192
- 01:06:22,077 --> 01:06:24,144
- Cepat? Jangan khawatir, dik.
- 1193
- 01:06:24,278 --> 01:06:26,144
- Red, kita harus masuk...
- 1194
- 01:06:26,278 --> 01:06:27,477
- ...ke salah satu
- bola-bola es itu.
- 1195
- 01:06:27,612 --> 01:06:29,412
- Masuk ke bola es?
- 1196
- 01:06:29,545 --> 01:06:31,010
- Tentu. Baik.
- 1197
- 01:06:31,144 --> 01:06:33,644
- Leonard, Courtney, Garry,
- lihat tuas besar itu...
- 1198
- 01:06:33,777 --> 01:06:35,646
- ...di dekat tabung lava oranye?
- 1199
- 01:06:35,777 --> 01:06:36,778
- Dimengerti.
- 1200
- 01:06:36,910 --> 01:06:38,244
- Tugas kalian menariknya.
- 1201
- 01:06:38,378 --> 01:06:39,479
- Supaya ada tanjakan agar...
- 1202
- 01:06:39,613 --> 01:06:41,478
- ...ketika Red dan aku
- menggelinding di bola es,...
- 1203
- 01:06:41,611 --> 01:06:43,110
- ...akan terangkat ke udara...
- 1204
- 01:06:43,244 --> 01:06:44,345
- ...dengan lambungan sempurna...
- 1205
- 01:06:44,479 --> 01:06:45,845
- ...untuk hancurkan senjata super.
- 1206
- 01:06:45,977 --> 01:06:47,612
- Mengerti?/
- Kau yang pimpin.
- 1207
- 01:06:47,745 --> 01:06:48,943
- Rencana bagus, Silver.
- 1208
- 01:06:49,077 --> 01:06:50,444
- Ibu pasti bangga.
- 1209
- 01:06:50,578 --> 01:06:52,978
- Satukan sayap dan tanganmu.
- 1210
- 01:06:55,077 --> 01:06:57,211
- Ayo, regu!
- 1211
- 01:07:09,110 --> 01:07:11,545
- Chuck, kabari kalau
- kameranya sudah teratasi.
- 1212
- 01:07:11,678 --> 01:07:13,445
- Baik, laksanakan.
- 1213
- 01:07:16,411 --> 01:07:19,044
- Tenanglah.
- 1214
- 01:07:19,811 --> 01:07:21,078
- 1215
- 01:07:30,245 --> 01:07:31,613
- 1216
- 01:07:34,612 --> 01:07:36,245
- Apa? Hei, Jerry.
- 1217
- 01:07:36,378 --> 01:07:37,579
- Ya?
- 1218
- 01:07:37,711 --> 01:07:39,811
- Kemari. Lihat ini./
- Ada apa?
- 1219
- 01:07:41,910 --> 01:07:45,612
- Katanya semuanya normal.
- 1220
- 01:07:51,844 --> 01:07:53,212
- Jerry, kau melihatnya?
- 1221
- 01:07:54,579 --> 01:07:56,379
- Aku tak melihat apa-apa.
- 1222
- 01:07:56,512 --> 01:07:58,011
- Bukan yang itu.
- 1223
- 01:07:58,144 --> 01:07:59,312
- Bukan di sini.
- 1224
- 01:08:00,744 --> 01:08:01,979
- kurasa yang itu.
- 1225
- 01:08:05,478 --> 01:08:07,045
- 1226
- 01:08:08,811 --> 01:08:12,711
- 1227
- 01:08:12,845 --> 01:08:14,879
- 1228
- 01:08:21,110 --> 01:08:25,812
- 1229
- 01:08:25,944 --> 01:08:28,111
- Kita hanya perlu
- merapat ke jalur itu...
- 1230
- 01:08:28,245 --> 01:08:29,844
- ...dan mengikutinya
- sampai ke tuas.
- 1231
- 01:08:29,978 --> 01:08:31,412
- Baik.
- 1232
- 01:08:31,544 --> 01:08:33,111
- 1233
- 01:08:33,245 --> 01:08:34,945
- Jangan sentuh tabung lava.
- 1234
- 01:08:35,078 --> 01:08:37,011
- Entah aku muat atau tidak.
- 1235
- 01:08:37,145 --> 01:08:39,146
- Kecilkan saja bokongmu.
- 1236
- 01:08:46,578 --> 01:08:48,078
- Ada yang mencium
- daging asap?
- 1237
- 01:08:48,212 --> 01:08:51,078
- 1238
- 01:08:51,211 --> 01:08:53,011
- 1239
- 01:08:58,278 --> 01:09:00,945
- Tak ada yang bisa melihatku.
- Jempolku ringan.
- 1240
- 01:09:03,179 --> 01:09:05,178
- ⪠Aku menyelinap.
- Aku menyelinap sangat hening âª
- 1241
- 01:09:06,910 --> 01:09:08,444
- ⪠Siapa yang menghalangimu?
- Entahlah âª
- 1242
- 01:09:08,577 --> 01:09:10,344
- ⪠Sebab aku tak dengar
- mereka datang âª
- 1243
- 01:09:10,478 --> 01:09:11,877
- ⪠Sebab mereka menyelinap kepadaku âª
- 1244
- 01:09:12,010 --> 01:09:13,612
- Kapten, kau lihat itu?
- 1245
- 01:09:15,943 --> 01:09:16,843
- Tak ada yang melihatku.
- 1246
- 01:09:16,978 --> 01:09:19,178
- Atasi mereka.
- 1247
- 01:09:19,311 --> 01:09:21,678
- Kenapa kau tidak satu regu
- dengan Chuck?
- 1248
- 01:09:21,810 --> 01:09:23,278
- Dia tentu lebih cepat dariku.
- 1249
- 01:09:23,412 --> 01:09:25,012
- Tidak, dia terlalu ringan.
- 1250
- 01:09:25,145 --> 01:09:27,944
- Lalu kenapa bukan Bomb?
- Dia lebih berat dariku.
- 1251
- 01:09:28,078 --> 01:09:29,944
- Terlalu lambat. Kau sempurna.
- 1252
- 01:09:30,078 --> 01:09:34,146
- Lucu.
- Kupikir kita tidak cocok.
- 1253
- 01:09:35,446 --> 01:09:37,111
- Ya, kau tahu..
- 1254
- 01:09:37,245 --> 01:09:40,444
- Ada variabel tertentu
- yang berubah, jadi...
- 1255
- 01:09:40,577 --> 01:09:42,512
- Variabel, ya?
- 1256
- 01:09:42,644 --> 01:09:44,345
- Kita mau apa di sini?
- 1257
- 01:09:44,479 --> 01:09:46,811
- Kita punya misi.
- 1258
- 01:09:46,944 --> 01:09:48,644
- Ya, misi.
- Tentu saja.
- 1259
- 01:09:48,777 --> 01:09:50,910
- Bomb, kami sudah di lokasi.
- 1260
- 01:09:51,044 --> 01:09:53,078
- Saatnya atasi para penjaga.
- 1261
- 01:09:53,211 --> 01:09:54,344
- Baik.
- 1262
- 01:09:54,478 --> 01:09:55,977
- Ayo, Bomb, fokus.
- 1263
- 01:09:56,110 --> 01:09:57,478
- Kuatlah. Kau pasti bisa.
- 1264
- 01:10:01,812 --> 01:10:04,344
- Ada 10-91G di ruang kendali.
- 1265
- 01:10:04,477 --> 01:10:05,445
- Baik.
- 1266
- 01:10:08,111 --> 01:10:10,011
- 1267
- 01:10:12,677 --> 01:10:14,044
- Kau bisa, Bomb.
- 1268
- 01:10:14,177 --> 01:10:16,945
- Atasi mereka.
- Atasi mereka!
- 1269
- 01:10:17,078 --> 01:10:20,710
- Terima kasih sudah mengajak kami, Bung.
- 1270
- 01:10:20,844 --> 01:10:23,044
- Bahkan Glenn senang sekali!
- 1271
- 01:10:23,178 --> 01:10:25,843
- 1272
- 01:10:25,977 --> 01:10:28,078
- 1273
- 01:10:28,211 --> 01:10:29,843
- 1274
- 01:10:29,977 --> 01:10:30,844
- 1275
- 01:10:30,978 --> 01:10:32,279
- Ayo semua!
- 1276
- 01:10:32,412 --> 01:10:35,011
- Silver, umpan baby shark berhasil.
- 1277
- 01:10:35,145 --> 01:10:37,978
- Dimengerti. Oke, Leonard.
- Saatnya Rencana X.
- 1278
- 01:10:38,112 --> 01:10:40,778
- Rencana X? Kukira katamu spandeks.
- 1279
- 01:10:40,910 --> 01:10:42,011
- Spandeks?
- 1280
- 01:10:42,145 --> 01:10:44,511
- 1281
- 01:10:44,645 --> 01:10:46,478
- 1282
- 01:10:46,611 --> 01:10:48,344
- Aku bekerja dengan
- yang kupunya.
- 1283
- 01:10:48,477 --> 01:10:49,778
- Tampak cocok, Kawan.
- 1284
- 01:10:49,912 --> 01:10:51,678
- Cocok.
- 1285
- 01:10:53,543 --> 01:10:54,944
- Ayunkan tanganmu.
- 1286
- 01:10:55,077 --> 01:10:56,644
- Sedang kuayunkan.
- 1287
- 01:10:56,777 --> 01:10:58,111
- Kuayunkan seperti ini.
- 1288
- 01:11:07,578 --> 01:11:09,312
- Ya!
- 1289
- 01:11:09,446 --> 01:11:11,446
- Tiga menit menuju peluncuran.
- 1290
- 01:11:11,578 --> 01:11:13,611
- Debbie, kita memulai dari awal.
- 1291
- 01:11:13,745 --> 01:11:15,178
- Ini seperti perayaan tahun baru.
- 1292
- 01:11:15,312 --> 01:11:16,544
- Astaga, ya, oke.
- 1293
- 01:11:16,677 --> 01:11:18,678
- Akan kuambil payet dan dekorasi.
- 1294
- 01:11:18,811 --> 01:11:20,677
- Ini pasti akan sangat seru!
- 1295
- 01:11:27,344 --> 01:11:28,477
- Zeta!
- 1296
- 01:11:28,610 --> 01:11:30,477
- Ada masalah.
- 1297
- 01:11:31,777 --> 01:11:33,910
- Astaga..
- 1298
- 01:11:34,044 --> 01:11:36,078
- Temukan mereka!
- 1299
- 01:11:39,944 --> 01:11:41,978
- Baik. Di sana bola esnya dibuat.
- 1300
- 01:11:44,444 --> 01:11:45,945
- Kita lompat ke lubang itu...
- 1301
- 01:11:46,077 --> 01:11:48,244
- ...pada saat rahangnya terbuka.
- 1302
- 01:11:48,378 --> 01:11:50,578
- Kau yakin?/
- Sebenarnya tidak.
- 1303
- 01:11:50,710 --> 01:11:53,812
- Kali ini bermodalkan nekat./
- Wow, tak kusangka.
- 1304
- 01:11:53,944 --> 01:11:58,179
- Perhatian, para elang.
- Tahanan telah melarikan diri.
- 1305
- 01:11:58,312 --> 01:11:59,410
- 1306
- 01:11:59,544 --> 01:12:00,845
- Sudah, semuanya, kembali bekerja!
- 1307
- 01:12:00,977 --> 01:12:02,278
- Ayo! Kita lakukan!
- 1308
- 01:12:02,411 --> 01:12:03,845
- Teman-teman! Tunggu!
- 1309
- 01:12:03,977 --> 01:12:07,011
- Kita belum selesai
- bercengkerama dan bersenang-senang.
- 1310
- 01:12:07,144 --> 01:12:08,844
- Silver, ada masalah.
- 1311
- 01:12:08,977 --> 01:12:10,610
- Kembali bekerja, doo, doo, doo..
- 1312
- 01:12:10,744 --> 01:12:12,344
- ...doo, doo, doo
- Kembali bekerja
- 1313
- 01:12:12,477 --> 01:12:14,378
- Lompat dalam hitungan ketiga./
- Baik.
- 1314
- 01:12:14,511 --> 01:12:16,179
- Satu, dua,...
- 1315
- 01:12:17,476 --> 01:12:18,378
- ...tiga!
- 1316
- 01:12:18,511 --> 01:12:20,012
- 1317
- 01:12:30,977 --> 01:12:33,311
- Berhasil! Red?
- 1318
- 01:12:33,443 --> 01:12:35,444
- Kita berhasil!
- 1319
- 01:12:40,912 --> 01:12:43,512
- Gawat. Apa yang.../
- Penyuntik lava!
- 1320
- 01:12:44,945 --> 01:12:45,945
- Kutangani.
- 1321
- 01:12:47,112 --> 01:12:48,578
- Wow, Red!
- 1322
- 01:12:49,778 --> 01:12:51,644
- 1323
- 01:12:58,410 --> 01:13:00,576
- Tinggal meluncur saja dari sini.
- 1324
- 01:13:00,710 --> 01:13:02,611
- 1325
- 01:13:05,644 --> 01:13:07,979
- Sekarang apa?/
- Jika hitunganku tak meleset,...
- 1326
- 01:13:08,111 --> 01:13:10,378
- ...kita harus cukup tinggi
- untuk meraih tuas itu.
- 1327
- 01:13:10,510 --> 01:13:11,977
- Andai kita bertiga...
- 1328
- 01:13:12,110 --> 01:13:13,011
- Garry?
- 1329
- 01:13:18,844 --> 01:13:21,044
- Bertahanlah!
- 1330
- 01:13:24,178 --> 01:13:25,279
- 1331
- 01:13:26,411 --> 01:13:28,179
- Oke, rencana baru.
- 1332
- 01:13:28,311 --> 01:13:30,478
- Kecepatan kita harus 65 mil per jam.
- 1333
- 01:13:30,612 --> 01:13:31,877
- Kiri, kanan, kiri, kanan.
- 1334
- 01:13:32,011 --> 01:13:33,977
- Kita harus maksimalkan langkah kita.
- 1335
- 01:13:34,111 --> 01:13:35,577
- Dua menit menuju peluncuran.
- 1336
- 01:13:35,711 --> 01:13:37,179
- Dua menit, semuanya!
- 1337
- 01:13:37,311 --> 01:13:39,778
- Dua menit menuju peluncuran!
- 1338
- 01:13:39,912 --> 01:13:42,077
- Kiri, kanan, kiri, kanan.
- 1339
- 01:13:42,211 --> 01:13:44,310
- Kita harus hancurkan
- senjata super itu!
- 1340
- 01:13:44,444 --> 01:13:46,245
- Leonard./
- Ya?
- 1341
- 01:13:46,377 --> 01:13:47,476
- Jalurnya sudah terangkat?
- 1342
- 01:13:47,610 --> 01:13:48,643
- Sedang kami usahakan.
- 1343
- 01:13:51,643 --> 01:13:52,610
- Kita harus bagaimana?
- 1344
- 01:13:52,744 --> 01:13:53,911
- Oke, ayo kita...
- 1345
- 01:13:54,045 --> 01:13:55,611
- ...pikirkan cara./
- Aku punya ide.
- 1346
- 01:13:55,744 --> 01:13:57,511
- Ya. Jangan sekarang, Courtney.
- 1347
- 01:13:57,644 --> 01:13:59,011
- Aku sedang berpikir...
- 1348
- 01:13:59,144 --> 01:14:00,910
- ...bagaimana caranya
- meraih tuas itu.
- 1349
- 01:14:01,044 --> 01:14:02,844
- Hei. Leonard./
- Apa?
- 1350
- 01:14:02,978 --> 01:14:04,611
- Itu boleh juga!
- 1351
- 01:14:04,744 --> 01:14:07,310
- Silver!
- Berapa kecepatan kita?
- 1352
- 01:14:07,444 --> 01:14:09,378
- Kita mentok di 59 mil per jam.
- 1353
- 01:14:09,511 --> 01:14:11,444
- Harus sampai 65!
- 1354
- 01:14:12,945 --> 01:14:15,310
- Macet! Kurang berat!
- 1355
- 01:14:15,443 --> 01:14:16,944
- Baiklah. Ini dia.
- 1356
- 01:14:19,110 --> 01:14:20,179
- Bergerak!
- 1357
- 01:14:22,945 --> 01:14:24,012
- Itu buruk.
- 1358
- 01:14:25,510 --> 01:14:26,710
- 1359
- 01:14:30,643 --> 01:14:33,277
- 63, 64...
- 1360
- 01:14:34,277 --> 01:14:35,645
- Satu menit lagi!/
- Ya!
- 1361
- 01:14:35,777 --> 01:14:37,243
- Satu menit./
- Mari kita...
- 1362
- 01:14:37,377 --> 01:14:39,911
- ...sapu rumah itu dari
- pemandangan depan pantai kalian.
- 1363
- 01:14:41,410 --> 01:14:43,443
- Tuasnya patah!/
- Patah!
- 1364
- 01:14:43,576 --> 01:14:45,843
- Leonard, kau punya alat
- yang bisa digunakan, bukan?
- 1365
- 01:14:45,977 --> 01:14:48,343
- Kami hampir sampai./
- Alat?
- 1366
- 01:14:48,477 --> 01:14:49,610
- Alat-alat!
- 1367
- 01:14:49,744 --> 01:14:51,745
- 45 detik.
- 1368
- 01:14:51,877 --> 01:14:53,677
- Perhatian, semua personil.
- 1369
- 01:14:53,812 --> 01:14:56,512
- Memulai urutan peluncuran./
- Memulai.
- 1370
- 01:14:56,644 --> 01:14:58,944
- Garry, bisa beri aku alatnya?
- 1371
- 01:15:01,144 --> 01:15:03,610
- Tidak bisa.
- 1372
- 01:15:03,744 --> 01:15:05,477
- Chuck, aku butuh ransel Garry.
- 1373
- 01:15:05,611 --> 01:15:06,911
- Siap.
- 1374
- 01:15:07,044 --> 01:15:08,978
- Garry, di mana kau?
- 1375
- 01:15:09,110 --> 01:15:10,376
- Chuck, di sini!
- 1376
- 01:15:10,510 --> 01:15:12,345
- Ini!
- 1377
- 01:15:17,578 --> 01:15:20,112
- Ya!
- Kita mencapai 65 mil per jam!
- 1378
- 01:15:20,244 --> 01:15:21,445
- 15 detik.
- 1379
- 01:15:21,578 --> 01:15:23,844
- Mari lakukan!
- 1380
- 01:15:23,978 --> 01:15:27,478
- 14, 13, 12,...
- 1381
- 01:15:27,611 --> 01:15:28,878
- ...11,...
- 1382
- 01:15:29,012 --> 01:15:31,044
- ...10, 9,../
- Leonard, lakukan sekarang.
- 1383
- 01:15:31,177 --> 01:15:33,178
- Gawat./
- Jalurnya harus diangkat!
- 1384
- 01:15:33,311 --> 01:15:35,845
- 7, 6,...
- 1385
- 01:15:35,978 --> 01:15:37,510
- ...5,...
- 1386
- 01:15:37,643 --> 01:15:40,411
- ...4, 3,...
- 1387
- 01:15:40,545 --> 01:15:41,510
- ...2,...
- 1388
- 01:15:41,644 --> 01:15:43,778
- ...dan 1!
- 1389
- 01:15:43,910 --> 01:15:46,244
- Ada elang di sekitar.
- 1390
- 01:15:46,376 --> 01:15:48,476
- Ada elang di sekitar.
- 1391
- 01:15:48,610 --> 01:15:51,410
- Ya!/
- Ada elang di sekitar.
- 1392
- 01:15:58,243 --> 01:16:00,111
- Tidak!
- 1393
- 01:16:07,611 --> 01:16:10,778
- Itu adikku!
- 1394
- 01:16:22,410 --> 01:16:25,143
- Tak berhasil?/
- Aku tak mengerti.
- 1395
- 01:16:25,278 --> 01:16:27,278
- Tentu saja tak berhasil.
- 1396
- 01:16:30,577 --> 01:16:33,310
- Kalian pasti amat mencintai
- pulau kecil kalian...
- 1397
- 01:16:33,444 --> 01:16:36,044
- ...hingga pertaruhkan nyawa
- untuk menyelamatkannya!
- 1398
- 01:16:37,476 --> 01:16:38,777
- Coba tebak?
- 1399
- 01:16:38,912 --> 01:16:40,144
- Aku tak peduli.
- 1400
- 01:16:40,277 --> 01:16:44,477
- Karena di sini adalah pulau es.
- 1401
- 01:16:46,778 --> 01:16:47,778
- Tidak!
- 1402
- 01:16:47,911 --> 01:16:49,178
- Zeta!/
- Apa?
- 1403
- 01:16:49,311 --> 01:16:51,476
- Tunggu!
- 1404
- 01:16:51,610 --> 01:16:53,477
- Apa? Apa..?/
- Mighty Eagle!
- 1405
- 01:16:53,611 --> 01:16:54,612
- Ya!
- 1406
- 01:17:01,710 --> 01:17:03,777
- Aku penyebab semua ini.
- 1407
- 01:17:03,910 --> 01:17:07,276
- Aku lari di hari pernikahan kita.
- 1408
- 01:17:07,410 --> 01:17:11,277
- Sejak saat itu,
- perasaanmu tersiksa.
- 1409
- 01:17:11,410 --> 01:17:13,443
- Sekarang kau baru memilih
- melakukan ini?
- 1410
- 01:17:13,577 --> 01:17:15,344
- Jadi bawalah aku!
- 1411
- 01:17:15,477 --> 01:17:17,945
- Jangan pulau-pulau itu.
- 1412
- 01:17:18,078 --> 01:17:20,978
- Kau berani sekali!
- 1413
- 01:17:21,110 --> 01:17:22,310
- Aku tahu!
- 1414
- 01:17:22,444 --> 01:17:24,878
- Aku menghancurkan perasaanmu.
- 1415
- 01:17:25,010 --> 01:17:27,310
- Itu dia. Tali Super./
- Apa?
- 1416
- 01:17:27,444 --> 01:17:30,543
- ...telah merusak pikiranmu!
- 1417
- 01:17:30,677 --> 01:17:33,011
- Bebaskanlah dirimu../
- Baik, aku melihatnya.
- 1418
- 01:17:33,143 --> 01:17:34,811
- Ya.
- 1419
- 01:17:34,945 --> 01:17:38,811
- Silakan. Hukumlah aku./
- Chuck.
- 1420
- 01:17:38,945 --> 01:17:39,910
- Aku layak dihukum.
- 1421
- 01:17:42,311 --> 01:17:44,012
- Kau kira ini tentangmu, Ethan?
- 1422
- 01:17:44,144 --> 01:17:45,310
- Ethan?
- 1423
- 01:17:45,443 --> 01:17:49,077
- Itu lucu sekali/memalukan...
- 1424
- 01:17:49,211 --> 01:17:52,844
- .../aku tak memikirkanmu
- selama 20 tahun.
- 1425
- 01:17:52,977 --> 01:17:53,944
- Tunggu, apa?
- 1426
- 01:17:54,077 --> 01:17:55,478
- Kau pemalas,...
- 1427
- 01:17:55,611 --> 01:17:58,577
- ...tidak teratur, kelewat bodoh.
- 1428
- 01:17:58,711 --> 01:18:00,978
- Kau tak layak menerima
- permintaan maaf atas perbuatanmu.
- 1429
- 01:18:01,110 --> 01:18:03,111
- Kau tak berarti bagiku!
- 1430
- 01:18:03,245 --> 01:18:04,612
- Aku tak memikirkanmu
- sama sekali.
- 1431
- 01:18:04,745 --> 01:18:06,311
- Aku tak memikirkan
- kaki baumu.
- 1432
- 01:18:06,444 --> 01:18:08,177
- Aku tak memikirkan
- tangan kotormu.
- 1433
- 01:18:08,310 --> 01:18:10,278
- Aku tak memikirkan
- siku kotormu..
- 1434
- 01:18:10,410 --> 01:18:12,944
- Tunggu, kau sudah memikirkan
- atau belum memikirkanku?
- 1435
- 01:18:13,076 --> 01:18:14,444
- Berita untukmu:
- 1436
- 01:18:14,578 --> 01:18:17,109
- Aku muak padamu,
- aku muak pada tempat ini,...
- 1437
- 01:18:17,243 --> 01:18:19,644
- ...dan aku siap untuk hidup lebih baik...
- 1438
- 01:18:19,778 --> 01:18:21,544
- ...demi aku dan putriku.
- 1439
- 01:18:21,678 --> 01:18:22,545
- Hei.
- 1440
- 01:18:24,610 --> 01:18:26,710
- Putri kita.
- 1441
- 01:18:26,844 --> 01:18:27,710
- Apa?
- 1442
- 01:18:32,578 --> 01:18:35,344
- Itu ayahku?/
- Aku punya anak?
- 1443
- 01:18:35,478 --> 01:18:37,178
- Ya, kau punya!
- 1444
- 01:18:37,311 --> 01:18:41,445
- Dan kubesarkan sendiri
- di gurun es ini.
- 1445
- 01:18:41,578 --> 01:18:44,544
- Tapi kini aku akan
- meminum minuman segar...
- 1446
- 01:18:44,678 --> 01:18:46,778
- ...di pulau tropis
- yang hangat itu...
- 1447
- 01:18:46,910 --> 01:18:49,178
- ...karena sudah sepantasnya!
- 1448
- 01:18:52,476 --> 01:18:54,011
- Hentikan!/
- Gawat.
- 1449
- 01:19:03,011 --> 01:19:03,945
- Berhasil!/
- Ya!
- 1450
- 01:19:07,010 --> 01:19:07,977
- Gawat.
- 1451
- 01:19:09,478 --> 01:19:10,510
- Dapat!
- 1452
- 01:19:16,111 --> 01:19:17,143
- Kalian pasti bisa!
- 1453
- 01:19:17,278 --> 01:19:19,178
- Pegang talinya!
- 1454
- 01:19:20,143 --> 01:19:21,076
- Anak-anak.
- 1455
- 01:19:21,209 --> 01:19:23,244
- Gawat! Mereka kesulitan!
- 1456
- 01:19:35,110 --> 01:19:36,011
- Lompat!
- 1457
- 01:19:41,912 --> 01:19:44,511
- Semuanya.../
- Lari!
- 1458
- 01:19:44,644 --> 01:19:45,578
- Ayo!
- 1459
- 01:19:45,712 --> 01:19:46,912
- Tidak, tunggu.
- 1460
- 01:19:47,044 --> 01:19:48,445
- Ini tak mungkin terjadi.
- 1461
- 01:19:55,710 --> 01:19:56,611
- Dapat!
- 1462
- 01:20:01,777 --> 01:20:04,077
- Aku takut!/
- Aku juga!
- 1463
- 01:20:32,645 --> 01:20:33,944
- Kita berhasil./
- Kita berhasil.
- 1464
- 01:20:35,577 --> 01:20:36,476
- Debbie?
- 1465
- 01:20:36,611 --> 01:20:38,544
- Di mana dia? Di mana Debbie?
- 1466
- 01:20:38,677 --> 01:20:40,042
- Debbie?
- 1467
- 01:20:44,344 --> 01:20:45,978
- Debbie, tidak.
- 1468
- 01:20:55,477 --> 01:20:57,178
- Apa yang telah kulakukan?
- 1469
- 01:20:58,744 --> 01:21:01,144
- Oh, Debbie.
- 1470
- 01:21:09,110 --> 01:21:10,811
- Kau tak apa?
- 1471
- 01:21:12,410 --> 01:21:13,711
- Manis?
- 1472
- 01:21:13,845 --> 01:21:15,111
- Sayang?
- 1473
- 01:21:15,245 --> 01:21:17,311
- Cinta dalam hidupku
- di menit-menit terakhir?
- 1474
- 01:21:20,478 --> 01:21:21,611
- Ayah?
- 1475
- 01:21:21,744 --> 01:21:23,011
- Ya.
- 1476
- 01:21:24,477 --> 01:21:26,244
- Kau sangat kuat!
- 1477
- 01:21:26,377 --> 01:21:27,944
- Dia menyelamatkan hidupku!
- 1478
- 01:21:28,077 --> 01:21:29,577
- Oh, Debbie.
- 1479
- 01:21:32,310 --> 01:21:34,510
- Bu, kita bisa hidup bersamanya?
- 1480
- 01:21:34,644 --> 01:21:35,744
- Kumohon?
- 1481
- 01:21:35,877 --> 01:21:37,345
- Aku..
- 1482
- 01:21:39,110 --> 01:21:40,477
- Tunggu.
- 1483
- 01:21:40,610 --> 01:21:42,745
- Sebelum menjawab,
- kau harus lihat sesuatu.
- 1484
- 01:21:43,231 --> 01:21:44,831
- AKU DAN ZETA
- 1485
- 01:21:45,310 --> 01:21:46,645
- Tunggu.
- 1486
- 01:21:50,210 --> 01:21:52,644
- Dan yang terdekat di hatiku.
- 1487
- 01:21:56,277 --> 01:21:58,310
- ⪠Aku tak ingin menunggu âª
- 1488
- 01:21:58,445 --> 01:22:01,311
- ⪠Hingga hidup kita berakhir âª
- 1489
- 01:22:01,445 --> 01:22:04,678
- ⪠Mungkin jawabannya ya
- Atau mungkin âª
- 1490
- 01:22:04,809 --> 01:22:07,676
- ⪠Maaf? âª
- 1491
- 01:22:07,810 --> 01:22:09,011
- Gawat.
- 1492
- 01:22:09,144 --> 01:22:10,944
- ⪠Doo, doo, doo
- Doo, doo âª
- 1493
- 01:22:11,078 --> 01:22:14,244
- ⪠Doo, doo, doo
- Doo, doo âª
- 1494
- 01:22:14,378 --> 01:22:16,744
- Kau menyedihkan.
- 1495
- 01:22:16,876 --> 01:22:18,277
- ⪠Ya âª
- 1496
- 01:22:18,411 --> 01:22:21,678
- Aku belum pernah
- menghadiri pernikahan!
- 1497
- 01:22:21,809 --> 01:22:23,810
- Tadi siapa yang menikah?
- 1498
- 01:22:23,944 --> 01:22:28,210
- Terence, ini seperti
- pernikahan kita tapi mewah.
- 1499
- 01:22:28,343 --> 01:22:31,176
- Bunga untukmu, bunga untukmu.
- 1500
- 01:22:31,309 --> 01:22:32,610
- Hadirin sekalian,...
- 1501
- 01:22:32,744 --> 01:22:34,311
- ...burung dan babi,...
- 1502
- 01:22:34,444 --> 01:22:38,176
- ...kita berkumpul hari ini
- karena dua sejoli ini.
- 1503
- 01:22:38,311 --> 01:22:41,611
- Bukan hanya karena mereka
- menyatu di perkawinan suci,...
- 1504
- 01:22:41,745 --> 01:22:44,944
- ...tapi juga karena salah satunya
- berusaha menghancurkan pulau kita...
- 1505
- 01:22:45,076 --> 01:22:47,010
- ...demi alasan egoisnya.
- 1506
- 01:22:47,144 --> 01:22:48,211
- Tebak siapa.
- 1507
- 01:22:48,344 --> 01:22:50,611
- Ini pernikahan yang indah.
- 1508
- 01:22:50,745 --> 01:22:52,044
- Benar.
- 1509
- 01:22:52,176 --> 01:22:54,977
- Tapi Mighty Eagle mengubah keadaan
- di detik terakhir...
- 1510
- 01:22:55,111 --> 01:22:57,444
- ...dan berhasil menghentikannya.
- 1511
- 01:22:57,578 --> 01:22:59,011
- Ya, kau berhasil, Sayang.
- 1512
- 01:22:59,143 --> 01:23:00,776
- Aku sayang kalian.
- 1513
- 01:23:00,909 --> 01:23:02,277
- Lanjutkan.
- 1514
- 01:23:02,411 --> 01:23:05,444
- Kunyatakan kalian sebagai
- elang dan suami.
- 1515
- 01:23:05,578 --> 01:23:08,177
- Kini kau boleh cium../
- Kemari kau.
- 1516
- 01:23:09,643 --> 01:23:11,477
- Baiklah.
- Rasakan, Mighty Eagle.
- 1517
- 01:23:11,611 --> 01:23:12,843
- Itu menjijikkan!
- 1518
- 01:23:12,977 --> 01:23:15,144
- Ayo, Zeta! Ayo, Ayah!
- 1519
- 01:23:15,277 --> 01:23:16,544
- Perhatian!
- 1520
- 01:23:16,678 --> 01:23:18,944
- Perhatian, semuanya.
- Simak aku. Hai.
- 1521
- 01:23:19,077 --> 01:23:20,278
- Hai. Lihat kemari.
- 1522
- 01:23:20,411 --> 01:23:22,678
- Aku ingin bersulang...
- 1523
- 01:23:22,810 --> 01:23:25,844
- ...untuk burung yang
- membuat semua ini terjadi.
- 1524
- 01:23:27,211 --> 01:23:29,443
- Pahlawan kita, Red.
- 1525
- 01:23:29,577 --> 01:23:31,444
- Tepuk tangan untuk Red!/
- Ya!
- 1526
- 01:23:31,578 --> 01:23:34,277
- Red! Red! Red!
- 1527
- 01:23:34,411 --> 01:23:35,944
- Kau pahlawan kami, Red!
- 1528
- 01:23:36,078 --> 01:23:37,278
- Red! Red! Red!
- 1529
- 01:23:37,411 --> 01:23:39,678
- Tenang, teman-teman.
- 1530
- 01:23:39,810 --> 01:23:41,477
- Tulangku berongga.
- 1531
- 01:23:41,610 --> 01:23:43,276
- Siapa yang mencintaimu, Red?/
- Ya, Red!
- 1532
- 01:23:43,411 --> 01:23:46,411
- Terima kasih, teman-teman.
- Terima kasih.
- 1533
- 01:23:46,545 --> 01:23:49,578
- Pidato!
- 1534
- 01:23:56,044 --> 01:23:58,078
- Tampaknya mereka
- masih mencintaimu, Red.
- 1535
- 01:23:59,377 --> 01:24:02,676
- Baiklah, aku..
- 1536
- 01:24:02,811 --> 01:24:05,944
- Aku merasa terhormat.
- Sungguh, aku hanya..
- 1537
- 01:24:11,444 --> 01:24:13,411
- Sebentar.
- Aku akan kembali.
- 1538
- 01:24:13,545 --> 01:24:17,144
- Pidato yang bagus! Ya!
- 1539
- 01:24:17,278 --> 01:24:18,943
- Permisi. Maaf.
- 1540
- 01:24:19,076 --> 01:24:21,743
- Permisi. Numpang lewat.
- 1541
- 01:24:21,876 --> 01:24:23,643
- Hei! Silver!
- 1542
- 01:24:23,776 --> 01:24:24,776
- Apa?
- 1543
- 01:24:32,310 --> 01:24:35,511
- Wah. Aku..
- Terima kasih, teman-teman.
- 1544
- 01:24:35,644 --> 01:24:38,377
- Terima kasih untuk ini.
- Dan atas dukungan dan cintanya.
- 1545
- 01:24:38,511 --> 01:24:41,710
- Ini berarti..
- Ini amat berarti bagiku.
- 1546
- 01:24:41,843 --> 01:24:45,111
- Tapi, aku tak layak.
- 1547
- 01:24:45,243 --> 01:24:46,344
- Dialah yang layak.
- 1548
- 01:24:46,477 --> 01:24:47,643
- Apa yang terjadi?
- 1549
- 01:24:47,776 --> 01:24:49,978
- Itu si kutu buku
- dari kelas fisika?
- 1550
- 01:24:50,111 --> 01:24:52,611
- Inilah pahlawan sejatinya.
- 1551
- 01:24:52,743 --> 01:24:55,877
- Silver yang punya rencana
- menghentikan senjata super...
- 1552
- 01:24:56,009 --> 01:24:59,378
- ...dan akhirnya
- menyelamatkan hidup kita.
- 1553
- 01:25:00,810 --> 01:25:03,710
- Red, aku tak lakukan itu
- sendirian.
- 1554
- 01:25:03,843 --> 01:25:06,378
- Benar.
- Karena kita satu regu.
- 1555
- 01:25:07,943 --> 01:25:09,110
- Kita tak bisa lakukan tanpa...
- 1556
- 01:25:09,244 --> 01:25:10,710
- ...Chuck dan Bomb,...
- 1557
- 01:25:10,844 --> 01:25:13,111
- ...atau Courtney dan Garry./
- Terima kasih.
- 1558
- 01:25:13,244 --> 01:25:16,876
- Atau Leonard. Sebenarnya,
- kita bisa lakukan tanpa Leonard.
- 1559
- 01:25:17,009 --> 01:25:17,976
- Jujur saja, ya?
- 1560
- 01:25:18,110 --> 01:25:19,209
- Leonard pahlawannya!
- 1561
- 01:25:19,343 --> 01:25:20,943
- Kulakukan segalanya!
- Aku punya kapal selam!
- 1562
- 01:25:21,076 --> 01:25:22,310
- Dan Mighty Eagle.
- 1563
- 01:25:22,443 --> 01:25:24,043
- Tampan sekali./
- Ethan!
- 1564
- 01:25:24,176 --> 01:25:26,376
- Dan yang terakhir tapi bukan terlemah,...
- 1565
- 01:25:26,510 --> 01:25:28,144
- ...anak-anak burung yang menggemaskan.
- 1566
- 01:25:29,810 --> 01:25:33,110
- Kita sangat kuat
- saat kita bersatu.
- 1567
- 01:25:33,244 --> 01:25:34,643
- Seperti Tali Super ini.
- 1568
- 01:25:34,777 --> 01:25:37,911
- Bersorak untuk Silver!/
- Ya!
- 1569
- 01:25:38,043 --> 01:25:40,610
- Aku ingin menjadi insinyur.
- 1570
- 01:25:40,744 --> 01:25:43,611
- Baiklah! Ya, Silver!/
- Kami mencintaimu, Silver!
- 1571
- 01:25:43,744 --> 01:25:45,610
- Baik, Garry, sekarang./
- Siap.
- 1572
- 01:25:48,310 --> 01:25:49,644
- Astaga!
- 1573
- 01:25:49,776 --> 01:25:51,743
- Kita terkenal!/
- Lihat itu.
- 1574
- 01:25:51,876 --> 01:25:53,910
- Lihat! Itu aku!
- 1575
- 01:25:54,043 --> 01:25:56,676
- Orang-orang itulah
- pahlawan sebenarnya.
- 1576
- 01:25:56,809 --> 01:26:00,110
- Merekalah yang pantas
- kalian cintai, bukan aku.
- 1577
- 01:26:02,410 --> 01:26:04,276
- Kini kami lebih mencintaimu, Red!
- 1578
- 01:26:04,410 --> 01:26:06,411
- Ya, Red! Kami mencintaimu!
- 1579
- 01:26:07,610 --> 01:26:10,111
- Lihat?
- Kau tidak sendirian.
- 1580
- 01:26:10,243 --> 01:26:13,410
- Kini aku menikah.
- Mari berpesta! Aku menikah!
- 1581
- 01:26:21,642 --> 01:26:23,911
- Debbie,
- menjauh dari mangkuk itu!
- 1582
- 01:26:24,044 --> 01:26:26,445
- Kemari dan menarilah
- dengan ibumu!
- 1583
- 01:26:32,911 --> 01:26:34,811
- Hei, kalian!/
- Bu, lihat ini!
- 1584
- 01:26:34,944 --> 01:26:37,344
- Oh ya!
- Di mana Red dan Silver?
- 1585
- 01:26:40,643 --> 01:26:43,177
- Cacing atau pakan burung?/
- Apa?
- 1586
- 01:26:43,310 --> 01:26:45,377
- Bercanda.
- Kutahu itu roti panggang.
- 1587
- 01:26:45,510 --> 01:26:46,943
- Roti panggang.
- 1588
- 01:26:47,076 --> 01:26:50,544
- Sebenarnya aku menyindir
- saat kubilang itu favoritku,...
- 1589
- 01:26:50,677 --> 01:26:51,843
- ...sekadar kau tahu.
- 1590
- 01:26:51,976 --> 01:26:53,609
- Apa? Kau?
- 1591
- 01:26:53,742 --> 01:26:55,043
- Menyindir?
- 1592
- 01:26:55,178 --> 01:26:56,843
- Tak mungkin./
- Aku tahu yang kau lakukan.
- 1593
- 01:26:56,976 --> 01:26:59,010
- Baik./ Mungkin bisa
- ajari aku kapan-kapan.
- 1594
- 01:26:59,144 --> 01:27:01,777
- Mungkin saja, saat kau
- tak sibuk selamatkan dunia.
- 1595
- 01:27:01,909 --> 01:27:04,843
- Aku baru selesai melakukannya,...
- 1596
- 01:27:04,977 --> 01:27:06,677
- ...jadi aku sedang senggang.
- 1597
- 01:27:06,810 --> 01:27:09,277
- Tak mungkin.
- Karena akupun sedang senggang.
- 1598
- 01:27:09,410 --> 01:27:11,843
- Aku juga sedang
- tak ada kegiatan!
- 1599
- 01:27:11,978 --> 01:27:13,977
- Sebentar.
- Suara apa itu?
- 1600
- 01:27:14,111 --> 01:27:16,544
- Kereta Gelitik?
- Tiba di Stasiun Roda Tiga!
- 1601
- 01:27:16,676 --> 01:27:17,811
- Chuck, tidak!
- 1602
- 01:27:17,943 --> 01:27:21,443
- Kutuk, kutuk, kutuk!
- 1603
- 01:27:37,244 --> 01:27:39,344
- Tertawalah, semuanya.
- 1604
- 01:27:41,776 --> 01:27:44,010
- Tak ada yang bisa hentikan aku.
- 1605
- 01:27:44,143 --> 01:27:46,610
- Akan kuhentikan kau, Zeta.
- 1606
- 01:27:48,044 --> 01:27:50,076
- Kalian tak bisa
- hentikan aku dari...
- 1607
- 01:27:50,209 --> 01:27:52,143
- ...menunjukkan
- betapa lucunya adik-adikku...
- 1608
- 01:27:52,277 --> 01:27:54,009
- ...saat mereka sedang tidur.
- 1609
- 01:27:54,143 --> 01:27:55,676
- Hore!
- 1610
- 01:28:07,610 --> 01:28:10,411
- Mereka lucu sekali.
- 1611
- 01:28:10,544 --> 01:28:13,178
- Kurasa mereka akan menetas.
- 1612
- 01:28:14,977 --> 01:28:16,442
- Mereka menetas!
- 1613
- 01:28:16,576 --> 01:28:18,144
- Hore!
- 1614
- 01:28:18,276 --> 01:28:19,509
- Ini dia!
- 1615
- 01:28:19,643 --> 01:28:21,577
- Astaga! Aku melihatnya!
- 1616
- 01:28:26,810 --> 01:28:27,777
- Ibu!
- 1617
- 01:28:47,477 --> 01:28:48,944
- Bisa dibantu?
- 1618
- 01:28:51,109 --> 01:28:53,378
- Maaf.
- 1619
- 01:29:04,077 --> 01:29:05,010
- Ibu?
- 1620
- 01:29:10,177 --> 01:29:11,043
- Hai.
- 1621
- 01:29:12,176 --> 01:29:13,876
- Adik-adikku!
- 1622
- 01:29:14,009 --> 01:29:15,110
- Hore!
- 1623
- 01:29:21,977 --> 01:29:23,210
- Dah.
- 1624
- 01:29:26,643 --> 01:29:28,843
- Ibu!
- 1625
- 01:29:30,310 --> 01:29:32,442
- Adik-adikku.
- 1626
- 01:29:32,576 --> 01:29:34,477
- Kami amat mencintaimu.
- 1627
- 01:29:34,609 --> 01:29:36,110
- Kita harus jaga mereka...
- 1628
- 01:29:36,244 --> 01:29:38,043
- ...dan jangan lepas
- dari pengawasan kita.
- 1629
- 01:29:38,177 --> 01:29:41,575
- Ya. Jangan sampai lepas
- dari pengawasan kita.
- 1630
- 01:29:45,910 --> 01:29:47,177
- Dadah.
- 1631
- 01:29:49,982 --> 01:30:09,982
- Diterjemahkan bersama oleh:
- EveryAgent - BnzneX - Rafli_Khan - Galank87
- 1632
- 01:30:10,006 --> 01:30:30,006
- Members of IDFL⢠SubsCrew
- Kunjungi kami di http://idfl.me
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement