SHARE
TWEET

the vampire4 eps 21

sofiasari Dec 21st, 2018 90 Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
  1. 0
  2. 00:00:11,000 --> 00:00:20,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:00,421 --> 00:00:01,722
  8. Sebelumnya di
  9. "The Vampire Diaries"...
  10.  
  11. 2
  12. 00:00:01,722 --> 00:00:03,160
  13. tidak.
  14. aku tidak bisa. tidak bisa.
  15.  
  16. 3
  17. 00:00:03,160 --> 00:00:04,654
  18. matikanlah.
  19.  
  20. 4
  21. 00:00:04,654 --> 00:00:07,034
  22. dia menjadi liar tanpa
  23. sisi manusianya, Damon.
  24.  
  25. 5
  26. 00:00:07,034 --> 00:00:09,286
  27. saat Silas dikuburkan oleh
  28. Qetsiyah si penyihir.
  29.  
  30. 6
  31. 00:00:09,286 --> 00:00:11,021
  32. Qetsiyah meninggalkan obat untuknya.
  33.  
  34. 7
  35. 00:00:11,021 --> 00:00:14,091
  36. Dia tahu Silas ingin mati, dan
  37. dipersatukan kembali dengan kekasihnya.
  38.  
  39. 8
  40. 00:00:14,091 --> 00:00:16,059
  41. hanya Bonnie yang bisa membuka
  42. pembatas
  43.  
  44. 9
  45. 00:00:16,059 --> 00:00:17,561
  46. antara dunia ini dengan dunia lain.
  47.  
  48. 10
  49. 00:00:17,561 --> 00:00:18,795
  50. kau akan membuka gerbang
  51. yang akan dibanjiri
  52.  
  53. 11
  54. 00:00:18,795 --> 00:00:21,014
  55. oleh semua makhluk supernatural
  56. yang pernah mati.
  57.  
  58. 12
  59. 00:00:21,014 --> 00:00:23,784
  60. Silas,
  61. tunjukkan padaku wajah aslimu.
  62.  
  63. 13
  64. 00:00:23,784 --> 00:00:25,402
  65. untuk apa aku melakukan itu
  66.  
  67. 14
  68. 00:00:25,402 --> 00:00:27,271
  69. jika aku bisa menjadi siapapun
  70. yang ingin kau lihat.
  71.  
  72. 15
  73. 00:00:27,271 --> 00:00:28,856
  74. jadi apa yang akan kita lakukan?
  75.  
  76. 16
  77. 00:00:28,856 --> 00:00:30,741
  78. kurung dia dan buat hidupnya menderita.
  79.  
  80. 17
  81. 00:00:30,741 --> 00:00:32,608
  82. kalian berdua ingin bermain?
  83.  
  84. 18
  85. 00:00:33,203 --> 00:00:35,311
  86. kita lihat siapa yang
  87. lebih dulu mengalah.
  88.  
  89. 19
  90. 00:00:43,253 --> 00:00:46,924
  91. Elena, kau ada disini.
  92. Hey, mendapatkan nilai tertinggi.
  93.  
  94. 20
  95. 00:00:46,924 --> 00:00:48,425
  96. kau bisa membantuku membuat pidato.
  97.  
  98. 21
  99. 00:00:48,425 --> 00:00:50,127
  100. - aku tak mau.
  101. - Oh, ayolah
  102.  
  103. 22
  104. 00:00:50,127 --> 00:00:52,463
  105. kita lulus tahun ini.
  106. ini momen yang kita tunggu-tunggu.
  107.  
  108. 23
  109. 00:00:52,463 --> 00:00:54,548
  110. kita harus menikmati setiap detiknya sebelum...
  111.  
  112. 24
  113. 00:00:54,548 --> 00:00:59,336
  114. tunggu. ada yang salah dengan ini.
  115. aku tak ingin ada di sini.
  116.  
  117. 25
  118. 00:00:59,336 --> 00:01:00,837
  119. ada apa denganmu?
  120.  
  121. 26
  122. 00:01:00,837 --> 00:01:02,473
  123. kau tak ingin bersama teman-temanmu?
  124.  
  125. 27
  126. 00:01:02,473 --> 00:01:06,360
  127. pesta kelulusan, topi dan toga.
  128. kau tahu bagaimana.
  129.  
  130. 28
  131. 00:01:06,360 --> 00:01:08,512
  132. apa maksudnya ini?
  133.  
  134. 29
  135. 00:01:08,512 --> 00:01:11,481
  136. kita tidak benar-benar ada disini, bukan?
  137.  
  138. 30
  139. 00:01:12,682 --> 00:01:14,518
  140. - kita ada dalam pikiranku.
  141. - tenanglah.
  142.  
  143. 31
  144. 00:01:14,518 --> 00:01:16,320
  145. aku hanya ingin menunjukkan padamu
  146. hal-hal
  147.  
  148. 32
  149. 00:01:16,320 --> 00:01:17,955
  150. yang kau lewatkan sejak
  151.  
  152. 33
  153. 00:01:17,955 --> 00:01:20,857
  154. kau memilih mematikan perasaanmu.
  155.  
  156. 34
  157. 00:01:20,857 --> 00:01:22,376
  158. hal terakhir yang aku ingat...
  159.  
  160. 35
  161. 00:01:22,376 --> 00:01:25,162
  162. biar kutebak. Prom...
  163. gaun yang indah,
  164.  
  165. 36
  166. 00:01:25,162 --> 00:01:27,881
  167. tatanan rambut yang canik,
  168. kau mencoba membunuh Bonnie.
  169.  
  170. 37
  171. 00:01:27,881 --> 00:01:29,166
  172. untung saja aku ada di sana
  173. untuk menolongmu.
  174.  
  175. 38
  176. 00:01:29,166 --> 00:01:31,552
  177. - kau membiarkanku kelaparan, kau dan Stefan.
  178. - Yeah. Well,
  179.  
  180. 39
  181. 00:01:31,552 --> 00:01:33,504
  182. kami harus membuatmu lemah
  183. agar kau bisa kami bawa kemari.
  184.  
  185. 40
  186. 00:01:33,504 --> 00:01:35,472
  187. begini, kupikir.. jika aku bisa
  188. membuatmu terkenang sesuatu
  189.  
  190. 41
  191. 00:01:35,472 --> 00:01:38,225
  192. maka kau sudah separuh jalan
  193. untuk mengembalikan sisi manusiamu.
  194.  
  195. 42
  196. 00:01:38,225 --> 00:01:40,510
  197. takkan berhasil, Damon.
  198.  
  199. 43
  200. 00:01:42,179 --> 00:01:44,898
  201. Well, selalu ada cara lain untuk menggugah
  202.  
  203. 44
  204. 00:01:44,898 --> 00:01:46,933
  205. respon emosional.
  206.  
  207. 45
  208. 00:01:49,186 --> 00:01:52,739
  209. kau masih mengurungnya dalam brangkas?
  210.  
  211. 46
  212. 00:01:52,739 --> 00:01:54,858
  213. kau sudah berada dalam pikirannya
  214. lebih dari satu jam.
  215.  
  216. 47
  217. 00:01:54,858 --> 00:01:56,526
  218. lalu apa? masih belum berhasil?
  219.  
  220. 48
  221. 00:01:58,028 --> 00:02:00,279
  222. bagaimana keadaanmu di dalam?
  223.  
  224. 49
  225. 00:02:03,016 --> 00:02:05,368
  226. ayolah.
  227.  
  228. 50
  229. 00:02:09,590 --> 00:02:12,742
  230. apa dirimu yang dulu sudah
  231. siap dan kembali bermain?
  232.  
  233. 51
  234. 00:02:12,742 --> 00:02:15,211
  235. enyahlah.
  236.  
  237. 52
  238. 00:02:16,597 --> 00:02:19,748
  239. Ok.
  240. kembali ke dalam.
  241.  
  242. 53
  243. 00:02:27,511 --> 00:02:31,595
  244. kita bisa melakukan ini dengan cara baik-baik
  245. atau cara yang lain,
  246.  
  247. 54
  248. 00:02:31,595 --> 00:02:34,031
  249. tapi apapun caranya,
  250. kami takkan berhenti
  251.  
  252. 55
  253. 00:02:34,031 --> 00:02:37,050
  254. sampai kau mengembalikan
  255. sisi manusiamu.
  256.  
  257. 56
  258. 00:02:37,050 --> 00:02:39,069
  259. jadi aku akan membiarkanmu
  260. memikirkan hal itu
  261.  
  262. 57
  263. 00:02:39,069 --> 00:02:42,706
  264. dan aku akan kembali beberapa jam lagi
  265. atau beberapa tahun lagi,
  266.  
  267. 58
  268. 00:02:42,706 --> 00:02:45,441
  269. karena hanya waktu yang kita punya.
  270.  
  271. 59
  272. 00:02:49,173 --> 00:02:52,402
  273. Season 4, Episode 21 "She's Come Undone"
  274. a subtitle by tante_inez
  275.  
  276. 60
  277. 00:02:52,402 --> 00:02:54,384
  278. dimana Elena?
  279. aku ingin menemuinya.
  280.  
  281. 61
  282. 00:02:54,384 --> 00:02:57,254
  283. kami tak membiarkan siapapun menemuinya.
  284. karena itulah tujuannya.
  285.  
  286. 62
  287. 00:02:57,254 --> 00:02:59,056
  288. isolasi akan menimbulkan penderitaan,
  289. itu akan menggugah emosi.
  290.  
  291. 63
  292. 00:02:59,056 --> 00:03:01,725
  293. dia sudah di dalam berhari-hari.
  294. belum juga ada perubahan darinya?
  295.  
  296. 64
  297. 00:03:01,725 --> 00:03:04,595
  298. dengar, dia tak ingin berubah.
  299. Caroline, belum. oke?
  300.  
  301. 65
  302. 00:03:04,595 --> 00:03:06,096
  303. dia hancur.
  304. dia kehilangan adiknya.
  305.  
  306. 66
  307. 00:03:06,096 --> 00:03:08,465
  308. dia menyerang temannya sendiri.
  309. dia membunuh wanita tak bersalah.
  310.  
  311. 67
  312. 00:03:08,465 --> 00:03:09,732
  313. kau bilang kau tahu
  314. bagaimana cara untuk menolongnya.
  315.  
  316. 68
  317. 00:03:09,943 --> 00:03:12,653
  318. - aku memang berkata seperti itu. kami (berkata).
  319. - bagaimana caranya? dengan menyiksanya?
  320.  
  321. 69
  322. 00:03:12,653 --> 00:03:14,821
  323. ini  bukan penyiksaan.
  324. ini adalah intervensi.
  325.  
  326. 70
  327. 00:03:14,821 --> 00:03:16,607
  328. satu-satunya cara yang kita punya
  329.  
  330. 71
  331. 00:03:16,607 --> 00:03:18,442
  332. adalah dengan menggugah emosinya,
  333. untuk memunculkan emosi sedikit saja...
  334.  
  335. 72
  336. 00:03:18,442 --> 00:03:21,942
  337. rasa takut, amarah,
  338. menyalahkan diri sendiri , apapun.
  339.  
  340. 73
  341. 00:03:23,313 --> 00:03:25,315
  342. biarkan aku bicara dengannya
  343.  
  344. 74
  345. 00:03:25,315 --> 00:03:27,451
  346. sebelum intervensi-intervensi lain.
  347.  
  348. 75
  349. 00:03:27,451 --> 00:03:28,869
  350. jika dia lemah, dia takkan bisa menyakitiku.
  351.  
  352. 76
  353. 00:03:28,869 --> 00:03:33,839
  354. tolong biarkan aku mencoba.
  355.  
  356. 77
  357. 00:03:39,796 --> 00:03:43,332
  358. semoga beruntung.
  359.  
  360. 78
  361. 00:03:53,510 --> 00:03:55,862
  362. aku bawakan sesuatu untukmu.
  363.  
  364. 79
  365. 00:03:55,862 --> 00:03:59,316
  366. tak ada vervain di dalamnya,
  367. aku janji.
  368.  
  369. 80
  370. 00:03:59,316 --> 00:04:03,519
  371. kupikir, sedikit darah akan
  372. membuatmu berpikir lebih jernih.
  373.  
  374. 81
  375. 00:04:08,024 --> 00:04:11,679
  376. asal kau tahu, aku tak setuju
  377. dengan apa yang mereka perbuat padamu.
  378.  
  379. 82
  380. 00:04:11,679 --> 00:04:14,932
  381. maksudku, aku setuju bahwa kau
  382. harus mengembalikan sisi manusiamu,
  383.  
  384. 83
  385. 00:04:14,932 --> 00:04:18,669
  386. tapi kurasa, membuatmu menderita
  387.  
  388. 84
  389. 00:04:18,669 --> 00:04:20,370
  390. bukan cara yang tepat.
  391.  
  392. 85
  393. 00:04:20,370 --> 00:04:22,506
  394. kau tidak seperti itu.
  395.  
  396. 86
  397. 00:04:22,506 --> 00:04:26,009
  398. apa yang membuatmu begitu
  399. memahamiku?
  400.  
  401. 87
  402. 00:04:26,009 --> 00:04:28,478
  403. karena kita berteman sudah sejak lama.
  404.  
  405. 88
  406. 00:04:28,478 --> 00:04:30,681
  407. aku mencoba membunuhmu, Caroline.
  408.  
  409. 89
  410. 00:04:30,681 --> 00:04:33,767
  411. aku tidak lagi masuk dalam
  412. kriteria teman baik.
  413.  
  414. 90
  415. 00:04:33,767 --> 00:04:35,234
  416. kau harus menerima itu.
  417.  
  418. 91
  419. 00:04:38,355 --> 00:04:41,408
  420. aku takkan menyerah untukmu Elena.
  421.  
  422. 92
  423. 00:04:41,408 --> 00:04:47,408
  424. sikapmu yang tergantung pada
  425. orang lain seperti ini,
  426.  
  427. 93
  428. 00:04:47,665 --> 00:04:49,399
  429. apa pernah terpikir olehmu
  430. kalau inilah yang membuat
  431.  
  432. 94
  433. 00:04:49,399 --> 00:04:51,201
  434. kedua kekasihmu pergi dari kota ini?
  435.  
  436. 95
  437. 00:04:51,201 --> 00:04:55,405
  438. maksudku. aku tahu Tyler mengatakan
  439. dia pergi untuk menyelamatkan diri.
  440.  
  441. 96
  442. 00:04:55,405 --> 00:04:58,341
  443. bisa jadi dia melarikan diri darimu.
  444.  
  445. 97
  446. 00:04:58,341 --> 00:05:01,378
  447. dan Klaus...
  448. kau tahu,
  449.  
  450. 98
  451. 00:05:01,378 --> 00:05:02,512
  452. anggap saja
  453.  
  454. 99
  455. 00:05:02,512 --> 00:05:04,047
  456. tak ada suka dengan
  457. gadis yang hanya menggoda.
  458.  
  459. 100
  460. 00:05:04,047 --> 00:05:06,249
  461. Hey, aku tidak sedang menilaimu.
  462.  
  463. 101
  464. 00:05:06,249 --> 00:05:09,936
  465. mungkin memang menyenangkan ada dua
  466. pria yang berebut kau yang begitu sempurna.
  467.  
  468. 102
  469. 00:05:09,936 --> 00:05:11,938
  470. kau sedang kesakitan.
  471. kau bertingkah.
  472.  
  473. 103
  474. 00:05:11,938 --> 00:05:15,275
  475. aku mengerti, tapi kau tak bisa
  476. seperti ini selamanya.
  477.  
  478. 104
  479. 00:05:15,275 --> 00:05:17,594
  480. kita akan lulus dan memulai hidup baru
  481.  
  482. 105
  483. 00:05:17,594 --> 00:05:18,779
  484. dan kau pantas...
  485.  
  486. 106
  487. 00:05:18,779 --> 00:05:21,198
  488. apa kau sungguh-sungguh bicara
  489. tentang kelulusan sekolah?
  490.  
  491. 107
  492. 00:05:21,198 --> 00:05:25,952
  493. Caroline, apa kau sadar bagaimana
  494. kau akan terlihat menyedihkan
  495.  
  496. 108
  497. 00:05:25,952 --> 00:05:28,288
  498. dengan togamu
  499. berpura-pura menjadi manusia
  500.  
  501. 109
  502. 00:05:28,288 --> 00:05:30,440
  503. sementara ibumu tersenyum palsu
  504.  
  505. 110
  506. 00:05:30,440 --> 00:05:34,377
  507. dan menghitung waktu kapan
  508. akhirnya kau pergi
  509.  
  510. 111
  511. 00:05:34,377 --> 00:05:35,945
  512. sehingga kau bisa berhenti menjadi pengingat
  513.  
  514. 112
  515. 00:05:35,945 --> 00:05:39,049
  516. bahwa adiknya adalah seorang
  517.  
  518. 113
  519. 00:05:39,049 --> 00:05:42,618
  520. monster penghisap darah menjijikan
  521. yang suka mengatur.
  522.  
  523. 114
  524. 00:05:45,138 --> 00:05:47,591
  525. sayang sekali Stefan menghentikanku
  526.  
  527. 115
  528. 00:05:47,591 --> 00:05:49,226
  529. sebelum aku mengakhiri penderitaanmu
  530.  
  531. 116
  532. 00:05:49,226 --> 00:05:54,263
  533. tapi, hey, selalu ada kesempatan lain.
  534.  
  535. 117
  536. 00:05:57,184 --> 00:05:58,467
  537. Elena?
  538.  
  539. 118
  540. 00:06:06,443 --> 00:06:08,505
  541. lakukan apapun yang ingin kau lakukan.
  542.  
  543. 119
  544. 00:06:09,780 --> 00:06:11,714
  545. aku akan (menunggu) di lantai atas.
  546.  
  547. 120
  548. 00:06:30,016 --> 00:06:33,670
  549. aku sedang berpikir apakah kau akan
  550. menyapa atau terus mengabaikanku.
  551.  
  552. 121
  553. 00:06:33,670 --> 00:06:35,505
  554. aku sedang bekerja.
  555.  
  556. 122
  557. 00:06:35,505 --> 00:06:38,007
  558. sepertinya kau meng-compell
  559. si bartender lagi.
  560.  
  561. 123
  562. 00:06:38,007 --> 00:06:39,192
  563. aku sedang merayakan sesuatu.
  564.  
  565. 124
  566. 00:06:39,192 --> 00:06:42,646
  567. aku dan kakakku sudah memilih jalan masing-masing.
  568.  
  569. 125
  570. 00:06:42,646 --> 00:06:45,649
  571. Elijah dan Nik sudah pergi ke New Orleans
  572.  
  573. 126
  574. 00:06:45,649 --> 00:06:48,518
  575. mengejar sesuatu yang hanya Tuhan yang tahu.
  576. dan akhirnya akupun bebas.
  577.  
  578. 127
  579. 00:06:48,518 --> 00:06:49,953
  580. Yeah. aku sudah dengar tentang itu.
  581.  
  582. 128
  583. 00:06:49,953 --> 00:06:52,072
  584. apa kau juga dengar obatku
  585. hilang ke tangan Silas?
  586.  
  587. 129
  588. 00:06:52,072 --> 00:06:55,542
  589. aku sudah sedekat ini untuk
  590. mendapatkan hidup yang aku inginkan.
  591.  
  592. 130
  593. 00:06:55,542 --> 00:06:59,462
  594. lalu, puff,
  595. hilang begitu saja.
  596.  
  597. 131
  598. 00:06:59,462 --> 00:07:02,704
  599. aku turut menyesal. aku tahu
  600. seberapa besar kau menginginkannya.
  601.  
  602. 132
  603. 00:07:02,704 --> 00:07:05,502
  604. sudahlah. aku tahu kau berencana
  605. mencurinya untuk Elena.
  606.  
  607. 133
  608. 00:07:06,615 --> 00:07:10,307
  609. - aku memang tak punya harapan, bukan?
  610. - aku sungguh-sungguh,
  611.  
  612. 134
  613. 00:07:10,307 --> 00:07:12,208
  614. tapi jika kau ingin mengasihani dirimu,
  615.  
  616. 135
  617. 00:07:12,208 --> 00:07:13,510
  618. silakan saja.
  619.  
  620. 136
  621. 00:07:13,510 --> 00:07:15,812
  622. - bagaimana jika kau duduk dan minum denganku?
  623. - aku tidak bisa.
  624.  
  625. 137
  626. 00:07:15,812 --> 00:07:17,013
  627. aku harus pergi menemui Caroline.
  628.  
  629. 138
  630. 00:07:17,013 --> 00:07:19,533
  631. apa mereka masih mengurung Elena,
  632.  
  633. 139
  634. 00:07:19,533 --> 00:07:21,568
  635. di kediaman Salvatore?
  636.  
  637. 140
  638. 00:07:21,568 --> 00:07:24,070
  639. kebetulan aku menyukai
  640. dirinya yang sekarang.
  641.  
  642. 141
  643. 00:07:24,070 --> 00:07:28,525
  644. tragis sekali mereka
  645. berusaha mati-matian
  646.  
  647. 142
  648. 00:07:28,525 --> 00:07:30,526
  649. memperbaiki sesuatu yang tidak
  650. bermasalah.
  651.  
  652. 143
  653. 00:07:31,813 --> 00:07:33,697
  654. Elena adalah temanku
  655.  
  656. 144
  657. 00:07:33,697 --> 00:07:36,199
  658. jauh sebelum dia menjadi
  659. rekan jahatmu.
  660.  
  661. 145
  662. 00:07:36,199 --> 00:07:38,940
  663. jadi jika kau kesal
  664. karena kehilangan obat itu
  665.  
  666. 146
  667. 00:07:38,940 --> 00:07:41,587
  668. dan kakakmu meninggalkanmu.
  669. kenapa kau masih ada di Mystic Falls?
  670.  
  671. 147
  672. 00:07:42,720 --> 00:07:44,124
  673. beberapa dari kita tak punya
  674. pilihan untuk bisa pergi.
  675.  
  676. 148
  677. 00:07:44,124 --> 00:07:47,577
  678. beberapa dari kita tak punya uang
  679. dan nilai pelajarannya hancur,
  680.  
  681. 149
  682. 00:07:47,577 --> 00:07:49,578
  683. dan terpaksa tak bisa pergi.
  684.  
  685. 150
  686. 00:07:50,504 --> 00:07:52,881
  687. jadi kenapa tidak kau nikmati kebebasanmu
  688. dan pergi dari kota ini?
  689.  
  690. 151
  691. 00:07:54,084 --> 00:07:55,551
  692. jika aku, aku akan pergi.
  693.  
  694. 152
  695. 00:07:58,355 --> 00:07:59,923
  696. Bonnie,
  697. dari mana saja kau?
  698.  
  699. 153
  700. 00:07:59,923 --> 00:08:01,758
  701. aku meninggalkan jutaan pesan untukmu.
  702.  
  703. 154
  704. 00:08:01,758 --> 00:08:03,260
  705. belajar bahasa Perancis.
  706.  
  707. 155
  708. 00:08:03,260 --> 00:08:05,094
  709. kita masih ada ujian akhir, kau ingat?
  710.  
  711. 156
  712. 00:08:05,094 --> 00:08:07,113
  713. Oh, jangan ingatkan aku.
  714. begini,
  715.  
  716. 157
  717. 00:08:07,113 --> 00:08:10,166
  718. permasalahan Elena
  719. akan semakin memburuk,
  720.  
  721. 158
  722. 00:08:10,166 --> 00:08:12,270
  723. dan aku tahu dia bukan
  724. makhluk favoritmu sekarang
  725.  
  726. 159
  727. 00:08:12,270 --> 00:08:14,554
  728. tapi aku butuh kau di sini.
  729.  
  730. 160
  731. 00:08:14,554 --> 00:08:17,230
  732. untuk apa? bantuan moral atau
  733. ingin melihat keadaanku?
  734.  
  735. 161
  736. 00:08:17,230 --> 00:08:20,744
  737. bantuan moral dan mungkin sedikit
  738. melihat keadaanmu,
  739.  
  740. 162
  741. 00:08:20,744 --> 00:08:23,107
  742. untuk memastikan Silas tidak lagi
  743.  
  744. 163
  745. 00:08:23,107 --> 00:08:25,782
  746. mempermainkan pikiranmu.
  747.  
  748. 164
  749. 00:08:25,782 --> 00:08:27,133
  750. aku tak apa-apa, oke?
  751.  
  752. 165
  753. 00:08:27,133 --> 00:08:29,052
  754. Silas tidak lagi menguasai diriku.
  755.  
  756. 166
  757. 00:08:29,052 --> 00:08:30,419
  758. dan kurasa, aku harus menolak undanganmu.
  759.  
  760. 167
  761. 00:08:31,518 --> 00:08:32,973
  762. Elena mencoba membunuhku.
  763.  
  764. 168
  765. 00:08:32,973 --> 00:08:35,592
  766. aku belum bisa untuk
  767. memaafkan dan melupakannya.
  768.  
  769. 169
  770. 00:08:35,592 --> 00:08:37,260
  771. aku akan menghubungimu kembali nanti, oke?
  772.  
  773. 170
  774. 00:08:37,260 --> 00:08:39,094
  775. aku harus pergi.
  776.  
  777. 171
  778. 00:08:40,981 --> 00:08:44,942
  779. berbohong, menyusun rencana jahat
  780. lalu diam-diam bertemu denganku?
  781.  
  782. 172
  783. 00:08:44,942 --> 00:08:46,853
  784. tidak seperti Bonnie Bennett,
  785.  
  786. 173
  787. 00:08:46,853 --> 00:08:48,772
  788. terlebih ketika Elena membutuhkan
  789. penyihir kesayangannya.
  790.  
  791. 174
  792. 00:08:48,772 --> 00:08:51,808
  793. ini tak ada hubungannya dengan mereka.
  794. ini hanya antara kau dan aku.
  795.  
  796. 175
  797. 00:08:51,808 --> 00:08:53,610
  798. baiklah. Well, kau beruntung
  799.  
  800. 176
  801. 00:08:53,610 --> 00:08:56,062
  802. aku sedang punya waktu luang.
  803.  
  804. 177
  805. 00:08:56,062 --> 00:08:58,982
  806. kau bilang, kau punya tawaran
  807. yang takkan bisa kutolak.
  808.  
  809. 178
  810. 00:08:58,982 --> 00:09:01,117
  811. Well, silakan.
  812.  
  813. 179
  814. 00:09:01,117 --> 00:09:03,285
  815. apa yang kau tawarkan?
  816.  
  817. 180
  818. 00:09:05,321 --> 00:09:06,706
  819. bagus.
  820. kau sudah sadar.
  821.  
  822. 181
  823. 00:09:06,706 --> 00:09:09,302
  824. kami pikir kau butuh
  825. sedikit sinar matahari.
  826.  
  827. 182
  828. 00:09:17,667 --> 00:09:20,437
  829. mencari benda ini?
  830.  
  831. 183
  832. 00:09:20,437 --> 00:09:22,639
  833. Aw. kau tahu aturannya.
  834.  
  835. 184
  836. 00:09:22,639 --> 00:09:25,859
  837. Gadis nakal tak boleh
  838. mengenakan perhiasan bagus.
  839.  
  840. 185
  841. 00:09:25,859 --> 00:09:29,729
  842. kau mengambil cincinku.
  843. oh, aku sangat kecewa
  844.  
  845. 186
  846. 00:09:29,729 --> 00:09:31,197
  847. dan bosan.
  848.  
  849. 187
  850. 00:09:31,197 --> 00:09:33,516
  851. boleh aku kembali diasingkan saja?
  852.  
  853. 188
  854. 00:09:33,516 --> 00:09:36,151
  855. tidak.
  856. aku lebih suka kau ada di "kursi panas"
  857.  
  858. 189
  859. 00:09:37,237 --> 00:09:39,990
  860. Kapanpun kau siap, Stefan.
  861.  
  862. 190
  863. 00:09:39,990 --> 00:09:42,008
  864. apa aku harus merasa takut?
  865.  
  866. 191
  867. 00:09:42,008 --> 00:09:44,310
  868. kau akan takut.
  869.  
  870. 192
  871. 00:09:44,310 --> 00:09:47,297
  872. dan saat kau takut,
  873. pusatkan dirimu pada rasa itu.
  874.  
  875. 193
  876. 00:09:47,297 --> 00:09:48,999
  877. itu adalah cara agar kau
  878. mendapatkan kembali sisi manusiamu.
  879.  
  880. 194
  881. 00:09:48,999 --> 00:09:50,366
  882. kalian tak akan membiarkanku terbakar.
  883.  
  884. 195
  885. 00:09:50,366 --> 00:09:53,470
  886. - menurutmu seperti itu?
  887. - tidak.
  888.  
  889. 196
  890. 00:09:53,470 --> 00:09:56,056
  891. dan meski kalian berhasil mengembalikan
  892. sisi manusiaku.
  893.  
  894. 197
  895. 00:09:56,056 --> 00:09:57,841
  896. aku akan mengingat semua ini.
  897.  
  898. 198
  899. 00:09:57,841 --> 00:10:00,175
  900. dan aku akan membenci kalian berdua
  901. karenanya.
  902.  
  903. 199
  904. 00:10:02,345 --> 00:10:05,431
  905. tak masalah.
  906.  
  907. 200
  908. 00:10:25,507 --> 00:10:27,208
  909. terasa lebih baik bukan?
  910.  
  911. 201
  912. 00:10:27,208 --> 00:10:31,179
  913. mana rasa terima kasihmu atau
  914. sedikit saja tunjukkan emosimu?
  915.  
  916. 202
  917. 00:10:31,179 --> 00:10:32,712
  918. dan kita bisa hentikan semua ini.
  919.  
  920. 203
  921. 00:10:37,919 --> 00:10:39,920
  922. aku tak mendengarnya.
  923.  
  924. 204
  925. 00:10:39,920 --> 00:10:43,357
  926. kubilang, akan kubunuh kalian.
  927.  
  928. 205
  929. 00:10:43,357 --> 00:10:45,985
  930. Nah! lihat..
  931. itulah amarah.
  932.  
  933. 206
  934. 00:10:45,985 --> 00:10:48,696
  935. seharusnya aku tahu, itu jadi emosi
  936. pertama yang muncul darimu.
  937.  
  938. 207
  939. 00:10:48,696 --> 00:10:50,097
  940. aku cenderung menjadi penggugah emosi itu.
  941.  
  942. 208
  943. 00:10:50,097 --> 00:10:53,234
  944. Elena, lihat aku.
  945. kami tak ingin melakukan hal ini?
  946.  
  947. 209
  948. 00:10:53,234 --> 00:10:56,053
  949. kau bisa hentikan ini sekarang.
  950. itu pilihanmu.
  951.  
  952. 210
  953. 00:10:57,489 --> 00:10:59,991
  954. agak lucu sebenarnya...
  955.  
  956. 211
  957. 00:10:59,991 --> 00:11:02,610
  958. melihat kau yang menutup kembali tirainya.
  959.  
  960. 212
  961. 00:11:02,610 --> 00:11:04,462
  962. aku yakin sebagian dari dirimu menikmati ini
  963.  
  964. 213
  965. 00:11:04,462 --> 00:11:07,914
  966. mengingat, kau tahu..
  967. aku mendepakmu dan sebagainya
  968.  
  969. 214
  970. 00:11:09,050 --> 00:11:12,135
  971. Wow.
  972. itu sangat kejam.
  973.  
  974. 215
  975. 00:11:12,135 --> 00:11:13,754
  976. kau lihat? kurasa kita berhasil
  977.  
  978. 216
  979. 00:11:13,754 --> 00:11:15,556
  980. menembus sisi kerasnya
  981.  
  982. 217
  983. 00:11:15,556 --> 00:11:18,643
  984. dan mulai memasuki sisi lembut
  985. manusiamu.
  986.  
  987. 218
  988. 00:11:18,643 --> 00:11:21,894
  989. ini bagus. kurasa kita harus bicara
  990. lebih dalam dengan topik kita kali ini.
  991.  
  992. 219
  993. 00:11:25,132 --> 00:11:27,335
  994. biar kutebak...
  995.  
  996. 220
  997. 00:11:27,335 --> 00:11:30,384
  998. ini akan lebih menyakitimu
  999. daripada menyakitiku.
  1000.  
  1001. 221
  1002. 00:11:32,924 --> 00:11:34,725
  1003. dengar, aku tahu apa yang
  1004. sedang kau lalui.
  1005.  
  1006. 222
  1007. 00:11:34,725 --> 00:11:36,744
  1008. setelah apa yang kau lakukan,
  1009. kau merasa takut
  1010.  
  1011. 223
  1012. 00:11:36,744 --> 00:11:38,162
  1013. untuk menghadapi rasa bersalah
  1014. yang akan kau rasakan
  1015.  
  1016. 224
  1017. 00:11:38,162 --> 00:11:39,930
  1018. jika kau mengembalikan emosimu.
  1019.  
  1020. 225
  1021. 00:11:41,249 --> 00:11:43,117
  1022. satu-satunya cara untuk kami membantumu
  1023.  
  1024. 226
  1025. 00:11:43,117 --> 00:11:45,452
  1026. adalah dengan membuat alternatif
  1027. yang kau miliki lebih menyakitkan.
  1028.  
  1029. 227
  1030. 00:11:51,844 --> 00:11:54,762
  1031. Oh, kita harus terus bicara.
  1032. jika tidak,
  1033.  
  1034. 228
  1035. 00:11:54,762 --> 00:11:56,163
  1036. aku takkan bisa berhenti mendengarkan.
  1037.  
  1038. 229
  1039. 00:11:56,163 --> 00:11:59,716
  1040. dan aku tak tahan mendengar
  1041. Elena kesakitan.
  1042.  
  1043. 230
  1044. 00:12:01,269 --> 00:12:05,338
  1045. - apa yang ingin kau bicarakan?
  1046. - entah. apapun.
  1047.  
  1048. 231
  1049. 00:12:07,191 --> 00:12:10,778
  1050. - aku memesankan toga untukmu.
  1051. - sungguh?
  1052.  
  1053. 232
  1054. 00:12:10,778 --> 00:12:12,146
  1055. kupikir kau akan lupa,
  1056.  
  1057. 233
  1058. 00:12:12,146 --> 00:12:14,649
  1059. jadi aku memesankan untukmu
  1060. saat aku memesan.
  1061.  
  1062. 234
  1063. 00:12:14,649 --> 00:12:16,733
  1064. akupun memesankan satu untuk Elena.
  1065.  
  1066. 235
  1067. 00:12:20,354 --> 00:12:22,496
  1068. ini akan berhasil.
  1069.  
  1070. 236
  1071. 00:12:25,159 --> 00:12:27,715
  1072. kita akan mendapatkan Elena kembali.
  1073.  
  1074. 237
  1075. 00:12:36,254 --> 00:12:38,672
  1076. apa yang dia lakukan di sini?
  1077.  
  1078. 238
  1079. 00:12:42,593 --> 00:12:44,545
  1080. Hai.
  1081.  
  1082. 239
  1083. 00:12:44,545 --> 00:12:46,480
  1084. aku tidak bermaksud menganggu.
  1085.  
  1086. 240
  1087. 00:12:46,480 --> 00:12:48,599
  1088. aku tahu kalau yang ada di rumah ini
  1089.  
  1090. 241
  1091. 00:12:48,599 --> 00:12:50,234
  1092. hanya darah dan alkohol.
  1093.  
  1094. 242
  1095. 00:12:50,234 --> 00:12:54,070
  1096. jadi aku membawa permintaan damai.
  1097. Burger?
  1098.  
  1099. 243
  1100. 00:12:55,406 --> 00:12:56,691
  1101. terima kasih.
  1102.  
  1103. 244
  1104. 00:12:56,691 --> 00:12:59,360
  1105. Yeah, kita sedang tidak bisa
  1106. menghiburmu sekarang,
  1107.  
  1108. 245
  1109. 00:12:59,360 --> 00:13:02,363
  1110. - tapi terima kasih sudah mampir.
  1111. - sepertinya aku akan tetap disini.
  1112.  
  1113. 246
  1114. 00:13:02,363 --> 00:13:04,382
  1115. Matt mengatakan bahwa dia
  1116.  
  1117. 247
  1118. 00:13:04,382 --> 00:13:07,451
  1119. tidak lulus di beberapa pelajaran
  1120. dan membutuhkan teman belajar.
  1121.  
  1122. 248
  1123. 00:13:07,451 --> 00:13:08,703
  1124. kau tidak lulus?
  1125.  
  1126. 249
  1127. 00:13:08,703 --> 00:13:12,340
  1128. Well, kenapa kau tidak meminta
  1129. bantuanku untuk belajar?
  1130.  
  1131. 250
  1132. 00:13:12,340 --> 00:13:15,426
  1133. - Well, aku tidak meminta bantuannya.
  1134. - Well, kau tidak lulus di kelas apa?
  1135.  
  1136. 251
  1137. 00:13:15,426 --> 00:13:19,747
  1138. aku bukan tidak lulus.
  1139. hanya sangat sangat tertinggal
  1140.  
  1141. 252
  1142. 00:13:19,747 --> 00:13:24,018
  1143. - Sejarah, bahasa italia dan matematika.
  1144. - Matt!
  1145.  
  1146. 253
  1147. 00:13:24,018 --> 00:13:26,086
  1148. tahun ini banyak yang menyita perhatian.
  1149.  
  1150. 254
  1151. 00:13:26,086 --> 00:13:28,723
  1152. kita berdua bisa membantu.
  1153. "setiap orang berkontribusi"
  1154.  
  1155. 255
  1156. 00:13:28,723 --> 00:13:31,686
  1157. - itu moto di geng ini bukan?
  1158. - kami tak punya moto.
  1159.  
  1160. 256
  1161. 00:13:33,093 --> 00:13:36,881
  1162. begini, jika kau harus belajar
  1163. maka kita akan belajar.
  1164.  
  1165. 257
  1166. 00:13:36,881 --> 00:13:39,066
  1167. aku akan pulang dan membawakan
  1168.  
  1169. 258
  1170. 00:13:39,066 --> 00:13:42,903
  1171. kartu belajar dan catatanku
  1172. dan beberapa snack penyemangat.
  1173.  
  1174. 259
  1175. 00:13:42,903 --> 00:13:44,654
  1176. ini akan menyenangkan.
  1177.  
  1178. 260
  1179. 00:13:46,991 --> 00:13:50,788
  1180. - kau pernah mengencaninya?
  1181. - dia menyukai kegiatan.
  1182.  
  1183. 261
  1184. 00:14:07,127 --> 00:14:08,845
  1185. siapa di sana?
  1186.  
  1187. 262
  1188. 00:14:11,983 --> 00:14:15,436
  1189. - Ya, Tuhan.
  1190. - Halo, Caroline.
  1191.  
  1192. 263
  1193. 00:14:16,655 --> 00:14:18,489
  1194. biar kuperjelas lagi.
  1195.  
  1196. 264
  1197. 00:14:18,489 --> 00:14:21,442
  1198. kau ingin aku memberikan batu nisan Silas?
  1199.  
  1200. 265
  1201. 00:14:21,442 --> 00:14:23,944
  1202. apa yang membuatmu mengira
  1203. aku memilikinya?
  1204.  
  1205. 266
  1206. 00:14:23,944 --> 00:14:26,113
  1207. aku tahu kau mengambilnya dari pulau itu.
  1208.  
  1209. 267
  1210. 00:14:26,113 --> 00:14:27,448
  1211. kau pencari harta karun.
  1212. kau takkan meninggalkan batu nisan itu.
  1213.  
  1214. 268
  1215. 00:14:27,448 --> 00:14:29,917
  1216. jadi sekarang kau bekerja untuk Silas, huh?
  1217.  
  1218. 269
  1219. 00:14:29,917 --> 00:14:33,487
  1220. menjadi pesuruh untuk
  1221. makhluk jahat yang abadi.
  1222.  
  1223. 270
  1224. 00:14:33,487 --> 00:14:36,457
  1225. aku tidak merubah pada siapa aku berpihak.
  1226.  
  1227. 271
  1228. 00:14:36,457 --> 00:14:38,292
  1229. dalam dua hari, akan ada bulan purnama.
  1230.  
  1231. 272
  1232. 00:14:38,292 --> 00:14:41,512
  1233. Silas ingin aku menggunakan kekuatan purnama
  1234. untuk menghancurkan pembatas
  1235.  
  1236. 273
  1237. 00:14:41,512 --> 00:14:43,297
  1238. antara dunia kita dengan dunia lain.
  1239.  
  1240. 274
  1241. 00:14:43,297 --> 00:14:46,300
  1242. dia ingin meminum obat itu
  1243. dan kemudian mati.
  1244.  
  1245. 275
  1246. 00:14:46,300 --> 00:14:48,686
  1247. aku mengatakan akan membantunya,
  1248.  
  1249. 276
  1250. 00:14:48,686 --> 00:14:50,888
  1251. dan aku bersembunyi darinya
  1252. sejak saat itu,
  1253.  
  1254. 277
  1255. 00:14:50,888 --> 00:14:52,472
  1256. untuk mengulur waktu.
  1257.  
  1258. 278
  1259. 00:14:53,324 --> 00:14:55,943
  1260. - waktu untuk apa?
  1261. - kau tak perlu khawatir.
  1262.  
  1263. 279
  1264. 00:14:55,943 --> 00:14:57,845
  1265. kau hanya perlu membawa batu nisan itu padaku.
  1266.  
  1267. 280
  1268. 00:14:57,845 --> 00:14:59,012
  1269. itu hanya sebongkah batu.
  1270.  
  1271. 281
  1272. 00:14:59,012 --> 00:15:02,233
  1273. - kenapa kau menginginkannya?
  1274. - akan lebih baik jika kau tidak banyak tahu.
  1275.  
  1276. 282
  1277. 00:15:02,233 --> 00:15:03,784
  1278. Silas itu cenayang.
  1279.  
  1280. 283
  1281. 00:15:03,784 --> 00:15:05,453
  1282. dia bisa memasuki pikiran seseorang
  1283. dan mengacaukannya,
  1284.  
  1285. 284
  1286. 00:15:05,453 --> 00:15:07,621
  1287. membuat orang-orang melihat yang
  1288. sebenarnya tidak ada.
  1289.  
  1290. 285
  1291. 00:15:07,621 --> 00:15:09,707
  1292. aku mengambil resiko besar
  1293. dengan bicara padamu sekarang.
  1294.  
  1295. 286
  1296. 00:15:09,707 --> 00:15:12,693
  1297. Ok. lalu bagaimana aku tahu
  1298. kalau kau bukan dia?
  1299.  
  1300. 287
  1301. 00:15:12,693 --> 00:15:15,195
  1302. takkan bisa, tapi aku bukan dia.
  1303.  
  1304. 288
  1305. 00:15:15,195 --> 00:15:18,332
  1306. apa yang membuatmu yakin kalau
  1307. aku bukan dia?
  1308.  
  1309. 289
  1310. 00:15:18,332 --> 00:15:20,551
  1311. karena dia tak bisa lagi
  1312. memasuki pikiranku.
  1313.  
  1314. 290
  1315. 00:15:20,551 --> 00:15:24,387
  1316. karena hanya aku yang bisa melihat
  1317. wajah aslinya.
  1318.  
  1319. 291
  1320. 00:15:28,759 --> 00:15:30,394
  1321. apa untungnya kesepakatan ini untukku?
  1322.  
  1323. 292
  1324. 00:15:30,394 --> 00:15:32,346
  1325. bawakan batu nisannya padaku.
  1326.  
  1327. 293
  1328. 00:15:32,346 --> 00:15:35,516
  1329. bantu aku hentikan Silas
  1330. mengacaukan dunia ini.
  1331.  
  1332. 294
  1333. 00:15:35,516 --> 00:15:39,385
  1334. percayalah.
  1335. balasannya akan setimpal untukmu.
  1336.  
  1337. 295
  1338. 00:15:53,502 --> 00:15:54,869
  1339. kau akan berterima kasih
  1340. padaku kali ini.
  1341.  
  1342. 296
  1343. 00:15:54,869 --> 00:15:56,420
  1344. setelah kau mengembalikan sisi manusiamu,
  1345.  
  1346. 297
  1347. 00:15:56,420 --> 00:15:58,372
  1348. kau akan menyadari, hidup tanpa
  1349. emosi itu payah.
  1350.  
  1351. 298
  1352. 00:15:58,372 --> 00:16:02,075
  1353. kau tahu apa lagi yang payah?
  1354. sired padamu.
  1355.  
  1356. 299
  1357. 00:16:02,075 --> 00:16:06,380
  1358. setiap hari meyakini bahwa
  1359. aku mencintaimu.
  1360.  
  1361. 300
  1362. 00:16:06,380 --> 00:16:09,717
  1363. aku mengingat setiap
  1364. kenangan buruk itu.
  1365.  
  1366. 301
  1367. 00:16:09,717 --> 00:16:13,687
  1368. dan kau...
  1369. begitu takut cintaku tak nyata.
  1370.  
  1371. 302
  1372. 00:16:13,687 --> 00:16:15,438
  1373. Well, kau tahu apa?
  1374. memang tidak nyata.
  1375.  
  1376. 303
  1377. 00:16:16,423 --> 00:16:17,775
  1378. kau benar.
  1379.  
  1380. 304
  1381. 00:16:17,775 --> 00:16:20,977
  1382. jadi silakan saja mencoba
  1383. mengembalikan diriku yang dulu.
  1384.  
  1385. 305
  1386. 00:16:22,613 --> 00:16:25,932
  1387. siapa tahu? aku dan Stefan
  1388. akan kembali bersama.
  1389.  
  1390. 306
  1391. 00:16:44,452 --> 00:16:48,806
  1392. aku adalah gadis yang kalian cintai.
  1393.  
  1394. 307
  1395. 00:16:48,806 --> 00:16:50,841
  1396. kalian takkan melakukan apapun
  1397. yang akan menyakitiku.
  1398.  
  1399. 308
  1400. 00:16:50,841 --> 00:16:52,592
  1401. kalian baru saja membuktikannya.
  1402.  
  1403. 309
  1404. 00:16:54,628 --> 00:16:58,014
  1405. jadi, apa yang harus aku takutkan?
  1406.  
  1407. 310
  1408. 00:17:02,909 --> 00:17:06,067
  1409. itu berjalan lancar sekali.
  1410.  
  1411. 311
  1412. 00:17:06,067 --> 00:17:08,737
  1413. setiap vampir lain bisa
  1414. mengembalikan sisi manusianya.
  1415.  
  1416. 312
  1417. 00:17:08,737 --> 00:17:10,505
  1418. kau membunuh, meminum darah.
  1419.  
  1420. 313
  1421. 00:17:10,505 --> 00:17:12,507
  1422. kau melakuukan semua hal buruk
  1423. yang sanggup dilakukan vampir.
  1424.  
  1425. 314
  1426. 00:17:12,507 --> 00:17:15,177
  1427. dan saat kau puas, kau akan
  1428. mengembalikan sisi manusiamu.
  1429.  
  1430. 315
  1431. 00:17:15,177 --> 00:17:17,763
  1432. kenapa dia begitu keras kepala?
  1433.  
  1434. 316
  1435. 00:17:19,248 --> 00:17:20,882
  1436. karena dia tak punya alasan untuk kembali.
  1437.  
  1438. 317
  1439. 00:17:20,882 --> 00:17:22,883
  1440. rumahnya sudah tidak ada.
  1441. dia tak punya keluarga.
  1442.  
  1443. 318
  1444. 00:17:22,883 --> 00:17:26,254
  1445. dia mengucilkan teman-temannya.
  1446. dia menghancurkan hubungan yang ia miliki.
  1447.  
  1448. 319
  1449. 00:17:26,254 --> 00:17:27,889
  1450. tidak. dia ingin kembali.
  1451.  
  1452. 320
  1453. 00:17:27,889 --> 00:17:30,792
  1454. menakutinya setengah mati
  1455. seharusnya berhasil.
  1456.  
  1457. 321
  1458. 00:17:30,792 --> 00:17:33,228
  1459. dia itu pintar. dia tahu, kita
  1460. takkan menyakitinya.
  1461.  
  1462. 322
  1463. 00:17:33,228 --> 00:17:36,748
  1464. baiklah. kita cari orang lain,
  1465. orang yang sanggup menyakitinya.
  1466.  
  1467. 323
  1468. 00:17:36,748 --> 00:17:38,149
  1469. siapa?
  1470.  
  1471. 324
  1472. 00:17:39,267 --> 00:17:41,737
  1473. - Katherine?
  1474. - coba kau pikir.
  1475.  
  1476. 325
  1477. 00:17:41,737 --> 00:17:43,755
  1478. dia penyebab Jeremy meninggal, bukan?
  1479.  
  1480. 326
  1481. 00:17:43,755 --> 00:17:46,056
  1482. jadi jika ada yang bisa menggugah
  1483. emosinya, pasti dia.
  1484.  
  1485. 327
  1486. 00:17:46,056 --> 00:17:48,577
  1487. jadi kita menghubunginya lalu apa?
  1488. memohon padanya untuk membantu karena kasihan.
  1489.  
  1490. 328
  1491. 00:17:48,577 --> 00:17:49,745
  1492. apa kau bercanda?
  1493.  
  1494. 329
  1495. 00:17:49,745 --> 00:17:51,079
  1496. Katherine baru saja ditinggalkan Elijah.
  1497.  
  1498. 330
  1499. 00:17:51,079 --> 00:17:52,297
  1500. dia tak punya apa-apa.
  1501.  
  1502. 331
  1503. 00:17:52,297 --> 00:17:53,882
  1504. dia tak punya siapapun.
  1505.  
  1506. 332
  1507. 00:17:53,882 --> 00:17:57,952
  1508. kita mengundangnya kerumah
  1509. untuk menyiksa Elena.
  1510.  
  1511. 333
  1512. 00:17:59,304 --> 00:18:01,556
  1513. tak mungkin dia akan menolak.
  1514.  
  1515. 334
  1516. 00:18:01,556 --> 00:18:04,142
  1517. semua orang mengatakan
  1518. kau takkan kembali.
  1519.  
  1520. 335
  1521. 00:18:04,142 --> 00:18:05,761
  1522. itu benar.
  1523.  
  1524. 336
  1525. 00:18:05,761 --> 00:18:08,096
  1526. tapi aku tak bermaksud untuk
  1527. pergi tanpa mengucapkan selamat tinggal.
  1528.  
  1529. 337
  1530. 00:18:08,096 --> 00:18:10,265
  1531. kau tak perlu menjelaskan apa-apa.
  1532.  
  1533. 338
  1534. 00:18:10,265 --> 00:18:14,236
  1535. kau memiliki rencana lain dihidupmu.
  1536. silakan saja, pergilah.
  1537.  
  1538. 339
  1539. 00:18:14,236 --> 00:18:16,137
  1540. Well, hanya itu saja sepertinya?
  1541.  
  1542. 340
  1543. 00:18:16,137 --> 00:18:18,773
  1544. aku tidak berniat untuk pergi.
  1545.  
  1546. 341
  1547. 00:18:22,143 --> 00:18:25,364
  1548. sejujurnya, aku pernah mencoba
  1549. berhenti memikirkanmu.
  1550.  
  1551. 342
  1552. 00:18:25,364 --> 00:18:27,315
  1553. dan aku tak bisa.
  1554.  
  1555. 343
  1556. 00:18:29,168 --> 00:18:31,787
  1557. ikutlah ke New Orleans.
  1558.  
  1559. 344
  1560. 00:18:31,787 --> 00:18:35,674
  1561. - apa yang kau takutkan?
  1562. - kau!
  1563.  
  1564. 345
  1565. 00:18:35,674 --> 00:18:37,459
  1566. aku takut denganmu.
  1567.  
  1568. 346
  1569. 00:18:37,459 --> 00:18:41,930
  1570. bukankah lebih tepat kalau kau
  1571. takut dengan dirimu sendiri.
  1572.  
  1573. 347
  1574. 00:18:41,930 --> 00:18:44,516
  1575. dengan keinginan gelapmu?
  1576.  
  1577. 348
  1578. 00:18:44,516 --> 00:18:46,968
  1579. Elena benar, bukan?
  1580.  
  1581. 349
  1582. 00:18:46,968 --> 00:18:53,391
  1583. dalam hati, kau ingin menikmati
  1584. kesempurnaanmu.
  1585.  
  1586. 350
  1587. 00:18:54,976 --> 00:18:58,814
  1588. bagaimana kau tahu apa yang dikatakan
  1589. Elena dalam tahanan?
  1590.  
  1591. 351
  1592. 00:18:58,814 --> 00:19:00,213
  1593. lagipula
  1594.  
  1595. 352
  1596. 00:19:00,213 --> 00:19:03,618
  1597. ada banyak hal yang patut ditakuti,
  1598. seperti apa yang akan kulakukan padamu
  1599.  
  1600. 353
  1601. 00:19:03,618 --> 00:19:06,571
  1602. jika temanmu Bonnie tidak keluar
  1603. dari persembunyiannya.
  1604.  
  1605. 354
  1606. 00:19:06,571 --> 00:19:07,773
  1607. di mana dia?
  1608.  
  1609. 355
  1610. 00:19:07,773 --> 00:19:10,492
  1611. - Silas.
  1612. - di mana dia?!
  1613.  
  1614. 356
  1615. 00:19:11,828 --> 00:19:14,379
  1616. dia tidak di rumah.
  1617. dia tak ada di manapun.
  1618.  
  1619. 357
  1620. 00:19:14,379 --> 00:19:19,301
  1621. Bonnie mempermainkanku.
  1622. dan aku tak suka itu.
  1623.  
  1624. 358
  1625. 00:19:19,301 --> 00:19:23,472
  1626. katakan padanya aku mencarinya.
  1627.  
  1628. 359
  1629. 00:19:23,472 --> 00:19:26,207
  1630. katakan padanya untuk keluar
  1631. dari persembunyiannya.
  1632.  
  1633. 360
  1634. 00:19:26,207 --> 00:19:29,711
  1635. katakan padanya bahwa ini...
  1636.  
  1637. 361
  1638. 00:19:29,711 --> 00:19:31,595
  1639. ini hanyalah permulaan.
  1640.  
  1641. 362
  1642. 00:19:41,323 --> 00:19:45,393
  1643. pukul berapa Caroline akan
  1644. kembali dari stasiun kereta?
  1645.  
  1646. 363
  1647. 00:19:48,247 --> 00:19:51,733
  1648. Well, itu bagus sekali.
  1649. agak curang bukan?
  1650.  
  1651. 364
  1652. 00:19:51,733 --> 00:19:53,234
  1653. tak semua orang punya seribu tahun
  1654.  
  1655. 365
  1656. 00:19:53,234 --> 00:19:55,036
  1657. untuk belajar segala hal.
  1658.  
  1659. 366
  1660. 00:19:55,036 --> 00:19:58,373
  1661. aku tak yakin seberapa bagus aku
  1662. dalam berbahasa Italia.
  1663.  
  1664. 367
  1665. 00:19:58,373 --> 00:20:00,041
  1666. aku memang fasih di abad ke-12,
  1667.  
  1668. 368
  1669. 00:20:00,041 --> 00:20:01,576
  1670. tapi bahasa selalu berkembang.
  1671.  
  1672. 369
  1673. 00:20:01,576 --> 00:20:04,078
  1674. jadi kau bisa membantu atau tidak?
  1675.  
  1676. 370
  1677. 00:20:04,078 --> 00:20:05,580
  1678. tentu saja.
  1679.  
  1680. 371
  1681. 00:20:05,580 --> 00:20:08,750
  1682. jangan kesal.
  1683. aku hanya menggodamu.
  1684.  
  1685. 372
  1686. 00:20:08,750 --> 00:20:10,886
  1687. maaf, aku hanya tak ingin tertinggal.
  1688.  
  1689. 373
  1690. 00:20:10,886 --> 00:20:14,556
  1691. saat semua temanku pergi kuliah
  1692. dan hanya aku yang mengulang SMA.
  1693.  
  1694. 374
  1695. 00:20:14,556 --> 00:20:16,441
  1696. penyebab kau gagal dalam pelajaranmu
  1697.  
  1698. 375
  1699. 00:20:16,441 --> 00:20:20,028
  1700. karena kau sibuk berlatih
  1701. menjadi seorang pemburu
  1702.  
  1703. 376
  1704. 00:20:20,028 --> 00:20:22,063
  1705. dan mengurusi permasalahan Elena.
  1706.  
  1707. 377
  1708. 00:20:22,063 --> 00:20:26,116
  1709. kau butuh teman yang lebih baik,
  1710. seperti aku.
  1711.  
  1712. 378
  1713. 00:20:27,536 --> 00:20:31,405
  1714. aku bisa meng-compell-mu untuk mendapat
  1715. nilai bagus, mendapatkan beasiswa.
  1716.  
  1717. 379
  1718. 00:20:32,741 --> 00:20:34,209
  1719. aku tak ingin itu.
  1720.  
  1721. 380
  1722. 00:20:34,209 --> 00:20:38,663
  1723. kenapa tidak? seseorang butuh
  1724. sebuah keberuntungan dalam hidupnya.
  1725.  
  1726. 381
  1727. 00:20:38,663 --> 00:20:40,464
  1728. aku bisa menjadi "keberuntungan"mu.
  1729.  
  1730. 382
  1731. 00:20:45,119 --> 00:20:48,122
  1732. saat kau meyakinkanku untuk
  1733. menyelamatkan April Young
  1734.  
  1735. 383
  1736. 00:20:48,122 --> 00:20:49,724
  1737. di prom,
  1738.  
  1739. 384
  1740. 00:20:49,724 --> 00:20:52,928
  1741. aku sadar, aku bisa menjadi
  1742. orang yang lebih baik.
  1743.  
  1744. 385
  1745. 00:20:52,928 --> 00:20:55,296
  1746. aku berterima kasih padamu untuk itu.
  1747.  
  1748. 386
  1749. 00:20:55,296 --> 00:20:57,815
  1750. jadi biarkan aku memberi
  1751. sedikit nasihat padamu.
  1752.  
  1753. 387
  1754. 00:20:59,401 --> 00:21:02,520
  1755. manfaatkanlah "keberuntungan"
  1756. yang kutawarkan padaku.
  1757.  
  1758. 388
  1759. 00:21:03,438 --> 00:21:05,139
  1760. buatlah dirimu jadi sesuatu
  1761. (dari keberuntungan itu).
  1762.  
  1763. 389
  1764. 00:21:06,525 --> 00:21:08,076
  1765. asal kau tahu,
  1766.  
  1767. 390
  1768. 00:21:08,076 --> 00:21:11,862
  1769. mereka yang meninggalkanmu
  1770. adalah orang-orang bodoh.
  1771.  
  1772. 391
  1773. 00:21:14,616 --> 00:21:16,484
  1774. aku takkan meninggalkanmu.
  1775.  
  1776. 392
  1777. 00:21:17,486 --> 00:21:20,321
  1778. manis sekali kata-katamu.
  1779.  
  1780. 393
  1781. 00:21:20,321 --> 00:21:23,341
  1782. sungguh?!
  1783. kau tidak bisa mengetuk pintu?
  1784.  
  1785. 394
  1786. 00:21:23,341 --> 00:21:26,761
  1787. maaf. aku tak tahu kalau diantara kita
  1788. masih harus bersikap formal.
  1789.  
  1790. 395
  1791. 00:21:26,761 --> 00:21:29,330
  1792. - apa yang sedang kau lakukan di sini?
  1793. - kau tidak mendapatkan memo-nya?
  1794.  
  1795. 396
  1796. 00:21:29,330 --> 00:21:32,717
  1797. aku disini untuk bicara dengan
  1798. si menyedihkan Elena yang tanpa emosi.
  1799.  
  1800. 397
  1801. 00:21:32,717 --> 00:21:36,888
  1802. - apa kau sudah gila?
  1803. - apa kau punya ide yang lebih bagus, Raja Prom?
  1804.  
  1805. 398
  1806. 00:21:36,888 --> 00:21:38,640
  1807. kecuali kau mau aku mengurungmu
  1808.  
  1809. 399
  1810. 00:21:38,640 --> 00:21:40,775
  1811. didalam bersamanya,
  1812. kusarankan kau diam saja
  1813.  
  1814. 400
  1815. 00:21:40,775 --> 00:21:42,509
  1816. dan biarkan kami, orang dewasa,
  1817. yang mengatasi ini.
  1818.  
  1819. 401
  1820. 00:21:43,645 --> 00:21:44,845
  1821. Well, sepertinya orang-orang gila
  1822.  
  1823. 402
  1824. 00:21:44,845 --> 00:21:46,565
  1825. sudah menguasai Rumah Sakit jiwa ini.
  1826.  
  1827. 403
  1828. 00:21:46,132 --> 00:21:48,254
  1829. - kau akan kemana?
  1830. - aku akan mengubungi Caroline.
  1831.  
  1832. 404
  1833. 00:21:48,254 --> 00:21:50,282
  1834. tak mungkin kami akan membiarkan
  1835. orang gila itu di dalam sana bersama Elena.
  1836.  
  1837. 405
  1838. 00:22:12,874 --> 00:22:14,375
  1839. Caroline
  1840.  
  1841. 406
  1842. 00:22:14,375 --> 00:22:15,376
  1843. - dari mana saja kau?
  1844. - Matt!
  1845.  
  1846. 407
  1847. 00:22:15,376 --> 00:22:16,711
  1848. kita harus pergi dari sini.
  1849.  
  1850. 408
  1851. 00:22:16,711 --> 00:22:18,179
  1852. tidak, Caroline.
  1853. Caroline, tunggu. tak apa-apa.
  1854.  
  1855. 409
  1856. 00:22:18,179 --> 00:22:19,180
  1857. tidak. ini apa-apa.
  1858.  
  1859. 410
  1860. 00:22:19,180 --> 00:22:20,381
  1861. Silas sedang berkeliaran.
  1862.  
  1863. 411
  1864. 00:22:20,381 --> 00:22:22,050
  1865. dia membuatku berpikir bahwa
  1866. dirinya adalah Klaus...
  1867.  
  1868. 412
  1869. 00:22:22,050 --> 00:22:23,384
  1870. kau bicara apa?
  1871. apa yang diinginkan Silas darimu?
  1872.  
  1873. 413
  1874. 00:22:23,384 --> 00:22:24,686
  1875. dia berusaha mencari Bonnie.
  1876.  
  1877. 414
  1878. 00:22:24,686 --> 00:22:26,187
  1879. apa kau tahu di mana Bonnie?
  1880.  
  1881. 415
  1882. 00:22:26,187 --> 00:22:27,822
  1883. jika aku tahu,
  1884.  
  1885. 416
  1886. 00:22:27,822 --> 00:22:29,524
  1887. aku takkan menganggumu.
  1888.  
  1889. 417
  1890. 00:22:29,524 --> 00:22:32,327
  1891. sekarang, carikan aku Bonnie, atau
  1892. aku akan membunuh seseorang.
  1893.  
  1894. 418
  1895. 00:22:32,327 --> 00:22:35,080
  1896. mungkin aku akan mulai dengan ibumu.
  1897.  
  1898. 419
  1899. 00:22:40,919 --> 00:22:42,337
  1900. tak satupun yang dirumah yang dapat
  1901. membantumu.
  1902.  
  1903. 420
  1904. 00:22:42,337 --> 00:22:45,457
  1905. temukan Bonnie atau kubunuh orang
  1906. yang paling kau sayangi.
  1907.  
  1908. 421
  1909. 00:22:53,549 --> 00:22:56,051
  1910. aku tahu. aku sudah berjanji
  1911. takkan bekerja terlalu larut.
  1912.  
  1913. 422
  1914. 00:22:56,051 --> 00:22:59,604
  1915. Bu, segera pulang ke rumah
  1916. dan kunci semua pintu sekarang.
  1917.  
  1918. 423
  1919. 00:22:59,604 --> 00:23:02,357
  1920. jangan biarkan siapapun masuk,
  1921. termasuk aku, karena aku membawa kunci.
  1922.  
  1923. 424
  1924. 00:23:02,357 --> 00:23:04,809
  1925. jadi aku bisa masuk sendiri.
  1926. apa kau mengerti?
  1927.  
  1928. 425
  1929. 00:23:04,809 --> 00:23:08,808
  1930. - apa yang terjadi?
  1931. - lakukan saja, oke? aku segera pulang.
  1932.  
  1933. 426
  1934. 00:23:35,973 --> 00:23:38,842
  1935. Oh, sayang, kau terlihat menyedihkan.
  1936.  
  1937. 427
  1938. 00:23:42,463 --> 00:23:47,135
  1939. - apa yang sedang kau lakukan disini?
  1940. - para kekasihmu mengundangku masuk.
  1941.  
  1942. 428
  1943. 00:23:47,135 --> 00:23:49,186
  1944. mereka ingin tahu apakah kau
  1945. masih punya hati? (ambigu)
  1946.  
  1947. 429
  1948. 00:23:52,140 --> 00:23:53,608
  1949. nah, ini dia (jantungnya)
  1950.  
  1951. 430
  1952. 00:23:53,608 --> 00:23:55,143
  1953. para pengawalmu tak mengijinkanku
  1954. untuk membunuhmu,
  1955.  
  1956. 431
  1957. 00:23:55,143 --> 00:23:57,478
  1958. tapi aku bisa merobek lehermu.
  1959.  
  1960. 432
  1961. 00:23:57,478 --> 00:24:00,480
  1962. jadi aku tak perlu mendengar keluhanmu.
  1963.  
  1964. 433
  1965. 00:24:03,284 --> 00:24:08,506
  1966. tapi pertama-tama.
  1967. aku ingin memuaskan rasa penasaranku.
  1968.  
  1969. 434
  1970. 00:24:08,506 --> 00:24:11,409
  1971. apa yang kau katakan pada Elijah
  1972. saat Willoughby?
  1973.  
  1974. 435
  1975. 00:24:11,409 --> 00:24:14,662
  1976. karena itu kau ada di sini.
  1977.  
  1978. 436
  1979. 00:24:14,662 --> 00:24:18,016
  1980. dia meninggalkanmu, bukan?
  1981.  
  1982. 437
  1983. 00:24:18,016 --> 00:24:20,551
  1984. sekarang kau hanya mencari kambing hitam.
  1985.  
  1986. 438
  1987. 00:24:22,137 --> 00:24:25,140
  1988. katakan padaku apa yang kau katakan
  1989. hingga membuatnya berpaling dariku,
  1990.  
  1991. 439
  1992. 00:24:25,140 --> 00:24:28,025
  1993. atau aku akan memaksamu
  1994. memakan matamu sendiri.
  1995.  
  1996. 440
  1997. 00:24:30,145 --> 00:24:33,181
  1998. aku tak perlu berkata apa-apa.
  1999.  
  2000. 441
  2001. 00:24:33,181 --> 00:24:34,532
  2002. lihat dirimu.
  2003.  
  2004. 442
  2005. 00:24:34,532 --> 00:24:38,319
  2006. seorang maniak dengan obsesi yang
  2007. melarikan diri selama 500 tahun.
  2008.  
  2009. 443
  2010. 00:24:38,319 --> 00:24:41,155
  2011. apa gunanya dirimu untuk orang lain?
  2012.  
  2013. 444
  2014. 00:24:42,490 --> 00:24:45,526
  2015. kau memang barang rusak.
  2016.  
  2017. 445
  2018. 00:24:46,661 --> 00:24:48,908
  2019. tak heran jika Elijah meninggalkanmu.
  2020.  
  2021. 446
  2022. 00:24:50,999 --> 00:24:54,002
  2023. Yeah, aku telah melakukan banyak
  2024. hal yang buruk untuk tetap hidup.
  2025.  
  2026. 447
  2027. 00:24:54,002 --> 00:24:58,556
  2028. tapi tidak sepertimu,
  2029. Elena yang lembut hati,
  2030.  
  2031. 448
  2032. 00:24:58,556 --> 00:25:02,644
  2033. aku tidak mematikan emosiku.
  2034. aku menghadapinya.
  2035.  
  2036. 449
  2037. 00:25:02,644 --> 00:25:05,180
  2038. kau takkan selamat menjadi vampir
  2039. satu minggu saja
  2040.  
  2041. 450
  2042. 00:25:05,180 --> 00:25:07,731
  2043. tanpa ada orang lain
  2044. yang berebut melindungi.
  2045.  
  2046. 451
  2047. 00:25:13,988 --> 00:25:17,224
  2048. tapi aku menikmati melihatmu berusaha.
  2049.  
  2050. 452
  2051. 00:25:28,031 --> 00:25:31,542
  2052. penyiksaan tadi membuatku haus.
  2053.  
  2054. 453
  2055. 00:25:31,542 --> 00:25:32,877
  2056. tak ada hubungannya dengan
  2057.  
  2058. 454
  2059. 00:25:32,877 --> 00:25:34,595
  2060. apa yang Elena katakan tentang
  2061.  
  2062. 455
  2063. 00:25:34,595 --> 00:25:36,247
  2064. permasalahan kekasihmu, bukan?
  2065.  
  2066. 456
  2067. 00:25:36,247 --> 00:25:38,216
  2068. maaf. tak sengaja terdengar.
  2069.  
  2070. 457
  2071. 00:25:38,216 --> 00:25:41,252
  2072. apa kau pernah berpikir bahwa Elena
  2073. akan lebih baik
  2074.  
  2075. 458
  2076. 00:25:41,252 --> 00:25:42,520
  2077. jika dia tidak pernah
  2078. bertemu denganmu?
  2079.  
  2080. 459
  2081. 00:25:42,520 --> 00:25:44,022
  2082. kau mencoba menggugah emosiku?
  2083.  
  2084. 460
  2085. 00:25:44,022 --> 00:25:45,590
  2086. karena emosiku tak bermasalah.
  2087.  
  2088. 461
  2089. 00:25:45,590 --> 00:25:48,810
  2090. aku mencintai Elena.
  2091. aku membencimu.
  2092.  
  2093. 462
  2094. 00:25:48,810 --> 00:25:51,145
  2095. Mm, romantis sekali.
  2096.  
  2097. 463
  2098. 00:25:51,145 --> 00:25:53,281
  2099. sudah pasti patah hati.
  2100.  
  2101. 464
  2102. 00:25:53,281 --> 00:25:56,934
  2103. kau tahu, segera setelah Elena
  2104. menjadi dirinya yang dulu
  2105.  
  2106. 465
  2107. 00:25:56,934 --> 00:25:59,120
  2108. dia akan langsung kembali pada Stefan.
  2109.  
  2110. 466
  2111. 00:25:59,120 --> 00:26:03,708
  2112. itulah tragedi hidupmu.
  2113. kau takkan pernah mendapatkan gadismu.
  2114.  
  2115. 467
  2116. 00:26:03,708 --> 00:26:05,576
  2117. - Elena hilang.
  2118. - apa?
  2119.  
  2120. 468
  2121. 00:26:05,576 --> 00:26:07,495
  2122. Elena tidak ada dalam ruangannya.
  2123. aku akan cari di halaman.
  2124.  
  2125. 469
  2126. 00:26:07,495 --> 00:26:09,080
  2127. cari tahu apa yang telah dia (Katherine) lakukan.
  2128.  
  2129. 470
  2130. 00:26:09,080 --> 00:26:12,667
  2131. ups.
  2132. apa aku lupa mengunci pintunya?
  2133.  
  2134. 471
  2135. 00:26:12,667 --> 00:26:16,754
  2136. bisa dikatakan aku tidak tertarik lagi
  2137. dengan kesembuhan Elena.
  2138.  
  2139. 472
  2140. 00:26:16,754 --> 00:26:19,290
  2141. aku lebih suka melihatnya
  2142. membantai sebuah panti asuhan.
  2143.  
  2144. 473
  2145. 00:26:19,290 --> 00:26:22,727
  2146. bayangkan kembali merasakan emosi
  2147. setelah melakukan hal itu.
  2148.  
  2149. 474
  2150. 00:26:22,727 --> 00:26:24,595
  2151. - Elena hilang?
  2152. - apa yang terjadi?
  2153.  
  2154. 475
  2155. 00:26:24,595 --> 00:26:26,564
  2156. Donovan,
  2157. kau ikut denganku.
  2158.  
  2159. 476
  2160. 00:26:26,284 --> 00:26:27,000
  2161. kenapa harus dia?
  2162.  
  2163. 477
  2164. 00:26:27,000 --> 00:26:28,653
  2165. karena Elena kelaparan dan hilang.
  2166.  
  2167. 478
  2168. 00:26:28,653 --> 00:26:30,951
  2169. untuk sekali, mungkin hidup Matt
  2170. ada gunanya.
  2171.  
  2172. 479
  2173. 00:26:33,771 --> 00:26:35,082
  2174. Bonnie, kenapa kau tidak menjawab?
  2175.  
  2176. 480
  2177. 00:26:35,239 --> 00:26:37,608
  2178. Silas takkan menyerah begitu saja.
  2179.  
  2180. 481
  2181. 00:26:37,608 --> 00:26:39,827
  2182. hanya kau yang bisa menghentikannya.
  2183. telepon aku.
  2184.  
  2185. 482
  2186. 00:26:41,447 --> 00:26:43,748
  2187. Caroline, apa yang terjadi?
  2188.  
  2189. 483
  2190. 00:26:43,748 --> 00:26:45,165
  2191. Bu, jangan mendekat.
  2192. berhenti.
  2193.  
  2194. 484
  2195. 00:26:47,652 --> 00:26:49,153
  2196. ada apa?
  2197.  
  2198. 485
  2199. 00:26:49,153 --> 00:26:51,155
  2200. aku tak tahu apakah kau
  2201. benar-benar kau.
  2202.  
  2203. 486
  2204. 00:26:51,155 --> 00:26:54,425
  2205. bagaimana jika ini tipuan lain?
  2206.  
  2207. 487
  2208. 00:26:54,425 --> 00:26:56,360
  2209. Well, Silas bisa memasuki pikiranku.
  2210.  
  2211. 488
  2212. 00:26:56,360 --> 00:26:58,179
  2213. dan dia pasti tahu
  2214. aku menghubungimu.
  2215.  
  2216. 489
  2217. 00:26:58,179 --> 00:27:02,350
  2218. Oke, Caroline. ini aku.
  2219.  
  2220. 490
  2221. 00:27:02,350 --> 00:27:03,935
  2222. aku ibumu.
  2223.  
  2224. 491
  2225. 00:27:03,935 --> 00:27:08,139
  2226. aku tak tahu apa yang terjadi,
  2227. tapi semua akan baik-baik saja.
  2228.  
  2229. 492
  2230. 00:27:08,139 --> 00:27:09,307
  2231. oke?
  2232.  
  2233. 493
  2234. 00:27:09,307 --> 00:27:11,674
  2235. kau hanya perlu bicara padaku.
  2236.  
  2237. 494
  2238. 00:27:21,487 --> 00:27:25,906
  2239. - Hai. bagaimana keadaanmu?
  2240. - Oh, syukurlah.
  2241.  
  2242. 495
  2243. 00:27:55,270 --> 00:27:58,104
  2244. tolong aku
  2245.  
  2246. 496
  2247. 00:28:01,058 --> 00:28:03,528
  2248. Matt.
  2249.  
  2250. 497
  2251. 00:28:03,528 --> 00:28:06,446
  2252. Puji Tuhan kau menemukanku.
  2253.  
  2254. 498
  2255. 00:28:08,533 --> 00:28:10,201
  2256. Elena, hentikan. aku tahu
  2257. kau tak ingin melakukannya.
  2258.  
  2259. 499
  2260. 00:28:10,201 --> 00:28:13,538
  2261. - aku tahu kau tak ingin menyakitiku.
  2262. - aku ini vampir, Matt.
  2263.  
  2264. 500
  2265. 00:28:13,538 --> 00:28:17,758
  2266. masalahnya dengan vampir adalah
  2267. kami harus minum darah.
  2268.  
  2269. 501
  2270. 00:28:17,758 --> 00:28:19,760
  2271. tidak, kau lebih baik dari ini.
  2272.  
  2273. 502
  2274. 00:28:19,760 --> 00:28:21,879
  2275. kau temanku.
  2276. kau temanku sejak kecil.
  2277.  
  2278. 503
  2279. 00:28:21,879 --> 00:28:23,965
  2280. kau gadis yang kucintai begitu lama
  2281.  
  2282. 504
  2283. 00:28:23,965 --> 00:28:25,715
  2284. lebih dari yang kuingat.
  2285.  
  2286. 505
  2287. 00:28:26,884 --> 00:28:28,686
  2288. apapun dinding yang kau buat diantara kita
  2289.  
  2290. 506
  2291. 00:28:28,686 --> 00:28:31,605
  2292. aku tahu "kita" masih
  2293. berarti sesuatu untukmu.
  2294.  
  2295. 507
  2296. 00:28:34,308 --> 00:28:36,109
  2297. jauh di dalam hati...
  2298.  
  2299. 508
  2300. 00:28:37,528 --> 00:28:39,446
  2301. mungkin berarti...
  2302.  
  2303. 509
  2304. 00:28:40,982 --> 00:28:42,949
  2305. tapi aku sangat ingin darah...
  2306.  
  2307. 510
  2308. 00:28:45,964 --> 00:28:48,189
  2309. Bonnie masih belum menghubungi kembali.
  2310.  
  2311. 511
  2312. 00:28:48,189 --> 00:28:51,192
  2313. aku tak mengerti kenapa dia
  2314. belum menghubungi.
  2315.  
  2316. 512
  2317. 00:28:52,194 --> 00:28:56,896
  2318. Caroline? apa kau di sana?
  2319. apa yang terjadi?
  2320.  
  2321. 513
  2322. 00:28:58,115 --> 00:29:00,168
  2323. apa kau baik-baik saja?
  2324.  
  2325. 514
  2326. 00:29:00,168 --> 00:29:02,069
  2327. aku sudah menghubungimu berjam-jam lamanya.
  2328.  
  2329. 515
  2330. 00:29:02,069 --> 00:29:05,273
  2331. maaf. aku segera kemari
  2332. setelah mendapatkan pesanmu.
  2333.  
  2334. 516
  2335. 00:29:06,741 --> 00:29:08,709
  2336. Caroline, biarkan aku masuk.
  2337.  
  2338. 517
  2339. 00:29:08,709 --> 00:29:09,877
  2340. biarkan aku membantu.
  2341.  
  2342. 518
  2343. 00:29:09,877 --> 00:29:11,245
  2344. bagaimana aku tahu kalau itu kau?
  2345.  
  2346. 519
  2347. 00:29:11,245 --> 00:29:14,398
  2348. Silas terus memasuki pikiranku,
  2349. menyerangku.
  2350.  
  2351. 520
  2352. 00:29:14,398 --> 00:29:15,933
  2353. dia bilang, dia ingin tahu
  2354. keberadaanmu.
  2355.  
  2356. 521
  2357. 00:29:15,933 --> 00:29:17,585
  2358. dia mengancam ibuku.
  2359.  
  2360. 522
  2361. 00:29:17,585 --> 00:29:18,586
  2362. Caroline?
  2363.  
  2364. 523
  2365. 00:29:18,586 --> 00:29:20,203
  2366. mom, tetaplah di sana.
  2367.  
  2368. 524
  2369. 00:29:22,756 --> 00:29:25,142
  2370. Caroline, itu bukan ibumu.
  2371.  
  2372. 525
  2373. 00:29:25,142 --> 00:29:26,943
  2374. ada apa ini?
  2375.  
  2376. 526
  2377. 00:29:29,964 --> 00:29:31,432
  2378. Astaga.
  2379.  
  2380. 527
  2381. 00:29:31,432 --> 00:29:33,618
  2382. apa kau sungguh berpikir
  2383. dapat bersembunyi dariku?
  2384.  
  2385. 528
  2386. 00:29:33,618 --> 00:29:35,036
  2387. Bonnie?
  2388.  
  2389. 529
  2390. 00:29:35,036 --> 00:29:38,422
  2391. aku di sini sekarang. apa yang
  2392. telah kau lakukan pada ibunya?
  2393.  
  2394. 530
  2395. 00:29:38,422 --> 00:29:39,773
  2396. dia ada di ruangan sebelum kau tinggalkan.
  2397.  
  2398. 531
  2399. 00:29:39,773 --> 00:29:41,625
  2400. Bu?
  2401.  
  2402. 532
  2403. 00:29:44,629 --> 00:29:46,130
  2404. Bu! Ohh...
  2405.  
  2406. 533
  2407. 00:29:46,130 --> 00:29:48,716
  2408. kupikir kau dan aku
  2409. ada di pihak yang sama.
  2410.  
  2411. 534
  2412. 00:29:48,716 --> 00:29:51,135
  2413. memang.
  2414. purnama masih dua hari lagi.
  2415.  
  2416. 535
  2417. 00:29:51,135 --> 00:29:53,971
  2418. aku sedang mempersiapkan diri,
  2419. memperkuat diriku.
  2420.  
  2421. 536
  2422. 00:29:53,971 --> 00:29:55,923
  2423. hanya kau yang bisa
  2424. menggunakan mantranya.
  2425.  
  2426. 537
  2427. 00:29:55,923 --> 00:29:57,558
  2428. jadi aku tak bisa menyakitimu.
  2429.  
  2430. 538
  2431. 00:29:57,558 --> 00:30:00,094
  2432. tapi aku bisa menyakiti
  2433. orang terkasihmu.
  2434.  
  2435. 539
  2436. 00:30:00,094 --> 00:30:02,597
  2437. kau mengerti itu, bukan?
  2438.  
  2439. 540
  2440. 00:30:02,597 --> 00:30:05,099
  2441. aku mengerti.
  2442. aku akan bacakan mantranya.
  2443.  
  2444. 541
  2445. 00:30:06,006 --> 00:30:08,172
  2446. aku akan hancurkan pembatasnya
  2447. dan aku akan membantumu mati.
  2448.  
  2449. 542
  2450. 00:30:08,172 --> 00:30:09,064
  2451. aku janji.
  2452.  
  2453. 543
  2454. 00:30:09,103 --> 00:30:11,605
  2455. tolong jangan sakiti teman-temanku.
  2456.  
  2457. 544
  2458. 00:30:15,276 --> 00:30:18,029
  2459. ayolah, kumohon.
  2460. kumohon..kumohon..
  2461.  
  2462. 545
  2463. 00:30:18,029 --> 00:30:19,497
  2464. Bu...
  2465.  
  2466. 546
  2467. 00:30:19,497 --> 00:30:22,250
  2468. janjimu itu mengikat, Bonnie.
  2469.  
  2470. 547
  2471. 00:30:22,250 --> 00:30:25,836
  2472. jika kau ingkar,
  2473. kau akan jadi budakku.
  2474.  
  2475. 548
  2476. 00:30:25,836 --> 00:30:27,622
  2477. aku takkan ingkar.
  2478.  
  2479. 549
  2480. 00:30:27,622 --> 00:30:29,523
  2481. maka sebaiknya kau tinggalkan
  2482. rumah ini sekarang.
  2483.  
  2484. 550
  2485. 00:30:29,523 --> 00:30:31,842
  2486. dan saat aku mencarimu kembali
  2487.  
  2488. 551
  2489. 00:30:31,842 --> 00:30:35,012
  2490. kuharap kau sudah menungguku.
  2491.  
  2492. 552
  2493. 00:30:35,012 --> 00:30:36,830
  2494. bukalah...
  2495. bukalah matamu, Bu.
  2496.  
  2497. 553
  2498. 00:30:36,830 --> 00:30:38,516
  2499. tubuhmu membutuhkan darahku.
  2500. ayolah.
  2501.  
  2502. 554
  2503. 00:30:38,516 --> 00:30:40,166
  2504. Bu.
  2505.  
  2506. 555
  2507. 00:30:41,636 --> 00:30:43,971
  2508. kumohon, Bu... kumohon
  2509.  
  2510. 556
  2511. 00:30:43,971 --> 00:30:45,690
  2512. Bu...
  2513.  
  2514. 557
  2515. 00:30:45,690 --> 00:30:47,641
  2516. Bu?
  2517.  
  2518. 558
  2519. 00:30:49,694 --> 00:30:52,351
  2520. Oh, ayolah. aku bahkan belum menghabiskan
  2521. darah dari arterimu.
  2522.  
  2523. 559
  2524. 00:30:55,015 --> 00:30:57,618
  2525. ayo, bangunlah.
  2526. aku lapar.
  2527.  
  2528. 560
  2529. 00:30:57,618 --> 00:31:00,187
  2530. kepalaku pusing.
  2531. aku tak bisa berpikir dengan baik.
  2532.  
  2533. 561
  2534. 00:31:00,187 --> 00:31:01,372
  2535. aku butuh darah lagi.
  2536.  
  2537. 562
  2538. 00:31:01,372 --> 00:31:03,654
  2539. Elena, hentikan.
  2540.  
  2541. 563
  2542. 00:31:05,526 --> 00:31:08,411
  2543. tapi kau nikmat sekali.
  2544.  
  2545. 564
  2546. 00:31:10,715 --> 00:31:14,334
  2547. Hey, hey.
  2548. hentikan!
  2549.  
  2550. 565
  2551. 00:31:14,334 --> 00:31:15,489
  2552. lepaskan aku.
  2553.  
  2554. 566
  2555. 00:31:15,489 --> 00:31:17,537
  2556. - hentikan!
  2557. - cukup!
  2558.  
  2559. 567
  2560. 00:31:19,006 --> 00:31:20,891
  2561. kau bertingkah seperti bocah manja.
  2562.  
  2563. 568
  2564. 00:31:20,891 --> 00:31:22,476
  2565. kau tahu itu?
  2566.  
  2567. 569
  2568. 00:31:22,476 --> 00:31:25,229
  2569. kau pikir kami tak bisa menyakitmu.
  2570. mungkin tidak.
  2571.  
  2572. 570
  2573. 00:31:25,229 --> 00:31:27,315
  2574. tapi aku bisa menyakitinya.
  2575.  
  2576. 571
  2577. 00:31:27,315 --> 00:31:29,550
  2578. Elena.
  2579.  
  2580. 572
  2581. 00:31:29,550 --> 00:31:32,386
  2582. - sungguh? kau pikir ini...
  2583. - tutup mulutmu.
  2584.  
  2585. 573
  2586. 00:31:32,386 --> 00:31:33,853
  2587. aku sudah muak bersikap manis.
  2588.  
  2589. 574
  2590. 00:31:35,156 --> 00:31:36,824
  2591. kembalikan sisi manusiamu
  2592. sekarang, Elena,
  2593.  
  2594. 575
  2595. 00:31:36,824 --> 00:31:40,995
  2596. atau demi Tuhan, aku akan memberimu
  2597. sesuatu yang akan sangat membuatmu sedih.
  2598.  
  2599. 576
  2600. 00:31:40,995 --> 00:31:42,246
  2601. aku akan bunuh dia sekarang
  2602. dihadapanmu.
  2603.  
  2604. 577
  2605. 00:31:42,246 --> 00:31:43,581
  2606. Damon.
  2607.  
  2608. 578
  2609. 00:31:43,581 --> 00:31:44,749
  2610. jangan melarangku.
  2611.  
  2612. 579
  2613. 00:31:45,640 --> 00:31:48,259
  2614. jika dia tidak mencintai siapapun,
  2615. terserah sajalah.
  2616.  
  2617. 580
  2618. 00:31:48,259 --> 00:31:49,515
  2619. buktikan!
  2620.  
  2621. 581
  2622. 00:31:48,902 --> 00:31:51,238
  2623. dan jika aku salah,
  2624. takkan ada ruginya.
  2625.  
  2626. 582
  2627. 00:31:51,238 --> 00:31:52,423
  2628. hanya berkurang satu bocah pesuruh.
  2629.  
  2630. 583
  2631. 00:31:52,423 --> 00:31:54,874
  2632. Elena...
  2633.  
  2634. 584
  2635. 00:31:57,044 --> 00:31:58,545
  2636. kau menggeretak.
  2637.  
  2638. 585
  2639. 00:32:16,063 --> 00:32:17,097
  2640. bagaimana sekarang?
  2641.  
  2642. 586
  2643. 00:32:17,097 --> 00:32:19,367
  2644. kau merasakan sesuatu?
  2645.  
  2646. 587
  2647. 00:32:19,367 --> 00:32:22,819
  2648. kau marah karena aku sudah
  2649. membunuh temanmu untuk kepuasanku?
  2650.  
  2651. 588
  2652. 00:32:24,288 --> 00:32:25,906
  2653. atau kau sedih
  2654.  
  2655. 589
  2656. 00:32:25,906 --> 00:32:27,825
  2657. karena pria yang disukai semua orang
  2658.  
  2659. 590
  2660. 00:32:27,825 --> 00:32:30,076
  2661. hanya seonggok tulang tak bernyawa?
  2662.  
  2663. 591
  2664. 00:32:31,078 --> 00:32:34,615
  2665. kau mengingat saat dia masih kecil, huh?
  2666.  
  2667. 592
  2668. 00:32:34,615 --> 00:32:38,334
  2669. bocah baik hati dengan senyum bodoh,
  2670. dan masa depan terbentang dihadapannya.
  2671.  
  2672. 593
  2673. 00:32:43,257 --> 00:32:47,633
  2674. kurasa ide yang bagus
  2675. dia mengenakan ini.
  2676.  
  2677. 594
  2678. 00:32:51,151 --> 00:32:53,600
  2679. Ya ampun, Matt.
  2680.  
  2681. 595
  2682. 00:33:05,162 --> 00:33:08,816
  2683. kau merasakan ada beban yang
  2684. terangkat dari dadamu?
  2685.  
  2686. 596
  2687. 00:33:08,816 --> 00:33:09,982
  2688. ku kebahagiaan.
  2689.  
  2690. 597
  2691. 00:33:11,452 --> 00:33:13,087
  2692. karena temanmu tidak mati.
  2693.  
  2694. 598
  2695. 00:33:13,087 --> 00:33:18,541
  2696. itu emosi, Elena.
  2697. itulah sisi manusia.
  2698.  
  2699. 599
  2700. 00:33:35,047 --> 00:33:36,581
  2701. kau akan baik-baik saja.
  2702.  
  2703. 600
  2704. 00:33:36,581 --> 00:33:38,383
  2705. - Tidak.
  2706. - lihat aku.
  2707.  
  2708. 601
  2709. 00:33:38,383 --> 00:33:41,269
  2710. - tidak. tidak baik-baik saja.
  2711. - Elena.
  2712.  
  2713. 602
  2714. 00:33:41,269 --> 00:33:42,420
  2715. apa yang telah kulakukan?
  2716.  
  2717. 603
  2718. 00:33:42,420 --> 00:33:43,688
  2719. - Hey.
  2720. - tidak, tidak.
  2721.  
  2722. 604
  2723. 00:33:43,688 --> 00:33:46,090
  2724. apa yang sudah kulakukan.
  2725. aku hampir membunuhnya.
  2726.  
  2727. 605
  2728. 00:33:46,090 --> 00:33:48,776
  2729. Matt. aku hampir...
  2730. lalu Bonnie...
  2731.  
  2732. 606
  2733. 00:33:48,776 --> 00:33:51,029
  2734. dan Caroline.
  2735. aku.. tidak, tidak.
  2736.  
  2737. 607
  2738. 00:33:51,029 --> 00:33:52,614
  2739. maksudku, wanita itu, si pelayan.
  2740.  
  2741. 608
  2742. 00:33:52,614 --> 00:33:53,865
  2743. aku sungguh membunuh pelayan itu.
  2744.  
  2745. 609
  2746. 00:33:53,865 --> 00:33:55,993
  2747. Tidak! aku sudah membunuh...
  2748. pelayan itu.
  2749.  
  2750. 610
  2751. 00:33:56,368 --> 00:33:59,571
  2752. Hey. Elena.
  2753. Hey. Hey.
  2754.  
  2755. 611
  2756. 00:33:59,571 --> 00:34:02,373
  2757. lihat aku,lihat aku.
  2758. aku tahu fase ini, oke?
  2759.  
  2760. 612
  2761. 00:34:02,373 --> 00:34:05,776
  2762. semua emosi itu menguasaimu.
  2763. kau hanya perlu pusatkan pada satu saja, oke?
  2764.  
  2765. 613
  2766. 00:34:05,776 --> 00:34:07,245
  2767. tidak. aku tidak bisa.
  2768. tidak bisa.
  2769.  
  2770. 614
  2771. 00:34:07,245 --> 00:34:10,632
  2772. kau harus temukan satu hal dalam dirimu
  2773. yang membuatmu kuat.
  2774.  
  2775. 615
  2776. 00:34:10,632 --> 00:34:14,285
  2777. ada di dalam sana.
  2778. pegang itu.
  2779.  
  2780. 616
  2781. 00:34:14,285 --> 00:34:17,305
  2782. pusatkan yang kau rasakan
  2783. pada satu emosi itu.
  2784.  
  2785. 617
  2786. 00:34:17,305 --> 00:34:21,092
  2787. temukan hal yang membuatmu
  2788. ingin bertahan hidup.
  2789.  
  2790. 618
  2791. 00:34:21,092 --> 00:34:25,962
  2792. Elena, rasakanlah.
  2793. rasakanlah.
  2794.  
  2795. 619
  2796. 00:34:31,437 --> 00:34:33,438
  2797. bagus.
  2798.  
  2799. 620
  2800. 00:34:33,438 --> 00:34:34,739
  2801. seperti itu.
  2802.  
  2803. 621
  2804. 00:34:34,739 --> 00:34:35,990
  2805. seperti itu.
  2806.  
  2807. 622
  2808. 00:34:35,990 --> 00:34:39,143
  2809. resapilah dan abaikan
  2810. perasaan lain.
  2811.  
  2812. 623
  2813. 00:34:39,143 --> 00:34:40,862
  2814. ya, seperti itu.
  2815.  
  2816. 624
  2817. 00:34:40,862 --> 00:34:42,780
  2818. bagus.
  2819.  
  2820. 625
  2821. 00:34:57,512 --> 00:35:00,163
  2822. kau tak apa-apa?
  2823.  
  2824. 626
  2825. 00:35:01,349 --> 00:35:03,216
  2826. tidak.
  2827.  
  2828. 627
  2829. 00:35:05,503 --> 00:35:06,953
  2830. aku tidak baik-baik saja.
  2831.  
  2832. 628
  2833. 00:35:09,691 --> 00:35:11,642
  2834. tapi aku akan lebih baik.
  2835.  
  2836. 629
  2837. 00:35:18,533 --> 00:35:20,034
  2838. ayolah.
  2839.  
  2840. 630
  2841. 00:35:20,034 --> 00:35:22,186
  2842. Ok, ini harus berhasil.
  2843.  
  2844. 631
  2845. 00:35:39,370 --> 00:35:41,538
  2846. Bu?
  2847.  
  2848. 632
  2849. 00:35:41,538 --> 00:35:44,342
  2850. buka matamu.
  2851. ayolah.
  2852.  
  2853. 633
  2854. 00:35:44,342 --> 00:35:47,061
  2855. bangunlah.
  2856. kau harus bangun.
  2857.  
  2858. 634
  2859. 00:35:47,061 --> 00:35:49,763
  2860. kau harus melihat kelulusanku.
  2861.  
  2862. 635
  2863. 00:35:51,933 --> 00:35:54,519
  2864. aku berjanji, aku akan...
  2865.  
  2866. 636
  2867. 00:35:54,519 --> 00:35:57,238
  2868. aku akan membawamu pergi dari kota ini
  2869.  
  2870. 637
  2871. 00:35:57,238 --> 00:35:59,741
  2872. dan menemukan pria baik-baik untukmu.
  2873.  
  2874. 638
  2875. 00:36:16,257 --> 00:36:17,708
  2876. Bu!
  2877.  
  2878. 639
  2879. 00:36:49,540 --> 00:36:52,493
  2880. aku belum pernah melihat
  2881. cincin itu bekerja sebelumnya.
  2882.  
  2883. 640
  2884. 00:36:52,493 --> 00:36:53,944
  2885. apakah sakit rasanya?
  2886.  
  2887. 641
  2888. 00:36:53,944 --> 00:36:57,448
  2889. maksudmu saat leherku dipatahkan
  2890. atau kembali dari kematian?
  2891.  
  2892. 642
  2893. 00:36:57,448 --> 00:37:00,066
  2894. karena keduanya sakit setengah mati.
  2895.  
  2896. 643
  2897. 00:37:01,335 --> 00:37:03,221
  2898. apa berhasil (rencananya)?
  2899.  
  2900. 644
  2901. 00:37:03,221 --> 00:37:04,789
  2902. Well, sepertinya Elena
  2903.  
  2904. 645
  2905. 00:37:04,789 --> 00:37:08,459
  2906. sudah terbanjiri oleh emosinya.
  2907.  
  2908. 646
  2909. 00:37:08,459 --> 00:37:11,978
  2910. jadi dia akan kembali ke dirinya yang
  2911. membosankan dan welas asih tak lama lagi.
  2912.  
  2913. 647
  2914. 00:37:13,765 --> 00:37:15,800
  2915. ini.
  2916.  
  2917. 648
  2918. 00:37:15,800 --> 00:37:18,319
  2919. kau melakukan hal yang berani.
  2920.  
  2921. 649
  2922. 00:37:18,319 --> 00:37:21,354
  2923. dia menyelamatkan nyawaku saat
  2924. tenggelam di sungai.
  2925.  
  2926. 650
  2927. 00:37:22,940 --> 00:37:25,442
  2928. aku hanya melakukan yang bisa
  2929. kulakukan untuk membalasnya.
  2930.  
  2931. 651
  2932. 00:37:27,612 --> 00:37:29,814
  2933. takkan pernah ada permintaan maaf
  2934. yang cukup
  2935.  
  2936. 652
  2937. 00:37:29,814 --> 00:37:32,333
  2938. atas keterlibatanku dalam masalah ini.
  2939.  
  2940. 653
  2941. 00:37:32,333 --> 00:37:34,819
  2942. memaksamu melompat dari jembatan,
  2943.  
  2944. 654
  2945. 00:37:34,819 --> 00:37:38,231
  2946. Elena menjadi vampir
  2947. untuk menyelamatkanmu.
  2948.  
  2949. 655
  2950. 00:37:40,675 --> 00:37:43,661
  2951. jika kau tak ingin aku membantumu
  2952. curang agar masuk kuliah, tak apa.
  2953.  
  2954. 656
  2955. 00:37:43,661 --> 00:37:46,997
  2956. kita lakukan dengan cara yang jujur.
  2957. tapi, Matt...
  2958.  
  2959. 657
  2960. 00:37:48,833 --> 00:37:52,520
  2961. aku akan habiskan setiap
  2962. hari hingga kelulusan,
  2963.  
  2964. 658
  2965. 00:37:52,520 --> 00:37:54,995
  2966. mencari cara untuk
  2967. membayar kesalahanku.
  2968.  
  2969. 659
  2970. 00:38:03,181 --> 00:38:08,069
  2971. aku tahu, batu nisan itu
  2972. bukan hanya sebongkah batu.
  2973.  
  2974. 660
  2975. 00:38:08,069 --> 00:38:10,320
  2976. - sungguh?!
  2977. - dan itu membuatku berpikir,
  2978.  
  2979. 661
  2980. 00:38:10,320 --> 00:38:13,291
  2981. setiap mantra yang kuat membutuhkan
  2982. sumber kekuatan besar,
  2983.  
  2984. 662
  2985. 00:38:13,291 --> 00:38:16,744
  2986. sebuah elemen seperti bulan purnama
  2987.  
  2988. 663
  2989. 00:38:16,744 --> 00:38:18,995
  2990. sebuah komet.
  2991.  
  2992. 664
  2993. 00:38:18,995 --> 00:38:20,648
  2994. tapi batu nisan itu dipenuhi
  2995. oleh darah
  2996.  
  2997. 665
  2998. 00:38:20,648 --> 00:38:23,501
  2999. leluhurmu Qeso-yeah.. apapun itu.
  3000.  
  3001. 666
  3002. 00:38:23,501 --> 00:38:24,952
  3003. Qetsiyah.
  3004.  
  3005. 667
  3006. 00:38:24,952 --> 00:38:28,306
  3007. dia begitu kuat hingga dapat
  3008. menciptakan pemisah dunia lain.
  3009.  
  3010. 668
  3011. 00:38:28,306 --> 00:38:31,642
  3012. jadi mungkin jika kau
  3013. memiliki darahnya
  3014.  
  3015. 669
  3016. 00:38:31,642 --> 00:38:36,130
  3017. kau tak perlu purnama untuk
  3018. menghancurkan pemisahnya.
  3019.  
  3020. 670
  3021. 00:38:36,130 --> 00:38:39,133
  3022. mungkin kau bisa melakukannya
  3023. kapanpun kau mau.
  3024.  
  3025. 671
  3026. 00:38:39,133 --> 00:38:41,352
  3027. yang tidak aku mengerti adalah
  3028.  
  3029. 672
  3030. 00:38:41,352 --> 00:38:43,437
  3031. kenapa kau mau menghancurkan pemisahnya.
  3032.  
  3033. 673
  3034. 00:38:43,437 --> 00:38:45,339
  3035. aku punya alasan tersendiri.
  3036.  
  3037. 674
  3038. 00:38:45,339 --> 00:38:49,075
  3039. dan sekali lagi aku tanyakan,
  3040. apa keuntungannya buatku?
  3041.  
  3042. 675
  3043. 00:38:49,075 --> 00:38:52,914
  3044. kau akan mendapatkan yang paling
  3045. kau inginkan di dunia ini...
  3046.  
  3047. 676
  3048. 00:38:52,914 --> 00:38:56,000
  3049. kebebasan, bertahan hidup.
  3050.  
  3051. 677
  3052. 00:38:56,000 --> 00:38:58,735
  3053. tak perlu berlari dari siapapun lagi.
  3054.  
  3055. 678
  3056. 00:38:59,871 --> 00:39:03,007
  3057. setelah aku menghancurkan pemisahnya,
  3058. aku bisa bertanya pada Qetsiyah.
  3059.  
  3060. 679
  3061. 00:39:03,007 --> 00:39:05,760
  3062. dia menciptakan mantra yang
  3063. membuat Silas
  3064.  
  3065. 680
  3066. 00:39:05,760 --> 00:39:08,618
  3067. benar-benar abadi, tak terkalahkan
  3068. oleh senjata apapun.
  3069.  
  3070. 681
  3071. 00:39:11,349 --> 00:39:14,768
  3072. aku menginginkan hal itu
  3073. untuk dirimu, bukan?
  3074.  
  3075. 682
  3076. 00:39:16,954 --> 00:39:19,222
  3077. aku bisa memberikannya padamu.
  3078.  
  3079. 683
  3080. 00:39:20,925 --> 00:39:23,143
  3081. Bonnie Bennett, kita sepakat.
  3082.  
  3083. 684
  3084. 00:39:26,365 --> 00:39:27,931
  3085. Hey...
  3086.  
  3087. 685
  3088. 00:39:29,408 --> 00:39:33,320
  3089. ini...
  3090. bagaimana perasaanmu?
  3091.  
  3092. 686
  3093. 00:39:34,622 --> 00:39:36,445
  3094. pedihnya masih terasa.
  3095.  
  3096. 687
  3097. 00:39:37,758 --> 00:39:41,428
  3098. duka...
  3099. dan malu...
  3100.  
  3101. 688
  3102. 00:39:43,064 --> 00:39:45,132
  3103. aku mengerti sekarang.
  3104.  
  3105. 689
  3106. 00:39:45,132 --> 00:39:47,585
  3107. mematikan perasaan
  3108. itu sebuah kecurangan.
  3109.  
  3110. 690
  3111. 00:39:47,585 --> 00:39:50,221
  3112. maksudku, kau membuat dinding
  3113.  
  3114. 691
  3115. 00:39:50,221 --> 00:39:53,590
  3116. dan mengasingkan semua yang
  3117. menjadikan dirimu, dirimu.
  3118.  
  3119. 692
  3120. 00:39:56,594 --> 00:39:59,072
  3121. tak ada yang menganggu,
  3122. tak ada yang berarti.
  3123.  
  3124. 693
  3125. 00:39:59,072 --> 00:40:02,266
  3126. tapi hal-hal tetaplah berarti.
  3127. hal tetap terjadi dan tak bisa diulangi
  3128.  
  3129. 694
  3130. 00:40:02,266 --> 00:40:05,603
  3131. dan sekarang aku tahu apa yang harus
  3132. kulakukan dengan itu.
  3133.  
  3134. 695
  3135. 00:40:05,603 --> 00:40:11,776
  3136. Elena, yang kau butuhkan adalah istirahat
  3137. tenangkan dirimu beberapa hari.
  3138.  
  3139. 696
  3140. 00:40:11,776 --> 00:40:14,111
  3141. mungkin beberapa tahun.
  3142. ini.
  3143.  
  3144. 697
  3145. 00:40:14,111 --> 00:40:17,164
  3146. aku..aku sudah cukup beristirahat.
  3147. aku harus bersiap.
  3148.  
  3149. 698
  3150. 00:40:17,164 --> 00:40:18,832
  3151. banyak hal yang harus kulakukan.
  3152.  
  3153. 699
  3154. 00:40:18,832 --> 00:40:20,150
  3155. Whoa. Hey.
  3156.  
  3157. 700
  3158. 00:40:20,150 --> 00:40:21,986
  3159. apa maksudmu?
  3160.  
  3161. 701
  3162. 00:40:21,986 --> 00:40:24,121
  3163. coba kau pikir.
  3164. jelas sekali.
  3165.  
  3166. 702
  3167. 00:40:24,121 --> 00:40:26,340
  3168. ingat beberapa waktu lalu,
  3169.  
  3170. 703
  3171. 00:40:26,340 --> 00:40:28,325
  3172. ada satu orang yang membawa
  3173. kita ke posisi ini.
  3174.  
  3175. 704
  3176. 00:40:29,677 --> 00:40:31,628
  3177. orang yang menghancurkan hidup kita...
  3178.  
  3179. 705
  3180. 00:40:32,830 --> 00:40:35,099
  3181. dan lihat kalian berdua.
  3182.  
  3183. 706
  3184. 00:40:35,099 --> 00:40:37,018
  3185. semua yang terjadi pada kalian,
  3186. itu karenanya.
  3187.  
  3188. 707
  3189. 00:40:37,018 --> 00:40:39,603
  3190. dia yang membawa Klaus ke Mystic Falls.
  3191.  
  3192. 708
  3193. 00:40:39,603 --> 00:40:41,639
  3194. dia yang merubah Caroline
  3195. menjadi vampir.
  3196.  
  3197. 709
  3198. 00:40:41,639 --> 00:40:44,341
  3199. dia membunuh adikku.
  3200.  
  3201. 710
  3202. 00:40:44,341 --> 00:40:48,012
  3203. semua berujung padanya...
  3204. Katherine.
  3205.  
  3206. 711
  3207. 00:40:48,012 --> 00:40:52,650
  3208. Oke, Stefan berkata untuk memusatkan
  3209. diri pada satu emosi, aku melakukannya.
  3210.  
  3211. 712
  3212. 00:40:52,650 --> 00:40:54,485
  3213. aku pusatkan pada benci.
  3214.  
  3215. 713
  3216. 00:40:54,485 --> 00:40:57,288
  3217. aku sangat membencinya.
  3218.  
  3219. 714
  3220. 00:40:57,288 --> 00:40:59,123
  3221. Well, kurasa bukan itu
  3222. yang Stefan maksudkan.
  3223.  
  3224. 715
  3225. 00:40:59,123 --> 00:41:00,958
  3226. Elena, Katherine
  3227. tak pantas menyita waktumu.
  3228.  
  3229. 716
  3230. 00:41:00,958 --> 00:41:02,626
  3231. meski hanya 10 menit dari hidupmu,
  3232.  
  3233. 717
  3234. 00:41:02,626 --> 00:41:05,162
  3235. kau membencinya, dia yang menang.
  3236.  
  3237. 718
  3238. 00:41:05,162 --> 00:41:08,064
  3239. tidak jika aku membunuhnya.
  3240.  
  3241. 719
  3242. 00:41:13,440 --> 00:41:19,864
  3243. terima kasih sudah menggunakan subtitle ini
  3244. find me @zen_eey or tante_inez@idws
RAW Paste Data
We use cookies for various purposes including analytics. By continuing to use Pastebin, you agree to our use of cookies as described in the Cookies Policy. OK, I Understand
 
Top