Advertisement
sundarihorehore

Dear Ex (2018)

Feb 12th, 2019
387
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 80.00 KB | None | 0 0
  1. 0
  2. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:11,505 --> 00:00:16,797
  8. FILM NETFLIX ORIGINAL
  9.  
  10. 2
  11. 00:00:39,588 --> 00:00:42,047
  12. Tahukah kau bahwa orang dewasa
  13. adalah makhluk terbodoh?
  14.  
  15. 3
  16. 00:00:44,838 --> 00:00:48,130
  17. Mereka mengira bisa mengarang cerita
  18. untuk menyimpan rahasia.
  19.  
  20. 4
  21. 00:00:49,338 --> 00:00:50,255
  22. Mereka bodoh.
  23.  
  24. 5
  25. 00:00:51,672 --> 00:00:54,713
  26. Katanya, orang jahat membunuh ayahku
  27. demi uang asuransi.
  28.  
  29. 6
  30. 00:00:55,880 --> 00:00:57,047
  31. Dasar bodoh.
  32.  
  33. 7
  34. 00:00:59,005 --> 00:01:01,547
  35. Sudah lama aku tahu ayahku gay.
  36.  
  37. 8
  38. 00:01:04,547 --> 00:01:07,172
  39. Dia meninggal 95 hari yang lalu.
  40.  
  41. 9
  42. 00:01:09,338 --> 00:01:11,213
  43. Entah ke mana manusia setelah mati,
  44.  
  45. 10
  46. 00:01:12,797 --> 00:01:14,213
  47. tetapi Liu San-lien
  48.  
  49. 11
  50. 00:01:14,713 --> 00:01:16,088
  51. membawaku ke suatu tempat.
  52.  
  53. 12
  54. 00:02:11,338 --> 00:02:16,672
  55. Sekarang pukul 13.05.
  56. Kau sedang mendengarkan Mommy DoReMi.
  57.  
  58. 13
  59. 00:02:16,755 --> 00:02:18,172
  60. Aku Penyiar Chung Hsin-ling.
  61.  
  62. 14
  63. 00:02:19,213 --> 00:02:21,338
  64. Tak ada orang. Percuma menggedor pintu.
  65.  
  66. 15
  67. 00:02:22,005 --> 00:02:23,588
  68. - Pasti dia tidur.
  69. - Siapa?
  70.  
  71. 16
  72. 00:02:23,713 --> 00:02:24,713
  73. Pria tak tahu diri.
  74.  
  75. 17
  76. 00:02:26,422 --> 00:02:28,630
  77. - Kenalan Sung Cheng-yuan.
  78. - Jadi, temannya Ayah.
  79.  
  80. 18
  81. 00:02:28,755 --> 00:02:30,963
  82. - Kenapa bicara begitu?
  83. - Kau sendiri?
  84.  
  85. 19
  86. 00:02:31,255 --> 00:02:32,922
  87. Begitu cara bicara dengan ibumu?
  88.  
  89. 20
  90. 00:02:33,630 --> 00:02:35,672
  91. Kita setali tiga uang.
  92.  
  93. 21
  94. 00:02:53,880 --> 00:02:54,922
  95. Masih tidur?
  96.  
  97. 22
  98. 00:02:55,005 --> 00:02:58,213
  99. Astaga, sulit sekali membangunkanmu.
  100.  
  101. 23
  102. 00:03:04,463 --> 00:03:05,422
  103. Kau mencariku?
  104.  
  105. 24
  106. 00:03:12,588 --> 00:03:14,713
  107. - Kau jadi ahli warisnya, ya?
  108. - Apa?
  109.  
  110. 25
  111. 00:03:15,047 --> 00:03:17,380
  112. Mungkin kau mengubahnya
  113. saat dia tak sadarkan diri?
  114.  
  115. 26
  116. 00:03:18,880 --> 00:03:20,255
  117. Dasar bajingan tak tahu malu!
  118.  
  119. 27
  120. 00:03:20,338 --> 00:03:21,797
  121. Uang itu untuk anaknya.
  122.  
  123. 28
  124. 00:03:21,880 --> 00:03:24,088
  125. Beri tahu dia namamu dan siapa ayahmu.
  126.  
  127. 29
  128. 00:03:24,172 --> 00:03:25,463
  129. Katakan saja sendiri.
  130.  
  131. 30
  132. 00:03:25,588 --> 00:03:26,463
  133. Sung Cheng-hsi.
  134.  
  135. 31
  136. 00:03:27,088 --> 00:03:29,380
  137. Jika terus bermain ponsel,
  138. ibu akan merusaknya!
  139.  
  140. 32
  141. 00:03:29,463 --> 00:03:31,588
  142. Jika mau masuk, tolong tutup pintunya.
  143.  
  144. 33
  145. 00:03:31,672 --> 00:03:33,672
  146. Jika tidak, tutup juga pintunya.
  147.  
  148. 34
  149. 00:03:34,297 --> 00:03:37,172
  150. Dia harus masuk SMA, kuliah,
  151. dan studi di luar negeri.
  152.  
  153. 35
  154. 00:03:37,630 --> 00:03:40,713
  155. Tak apa kalian merusak hidupku.
  156. Kau kini mengambil uangnya juga?
  157.  
  158. 36
  159. 00:03:40,797 --> 00:03:42,088
  160. Mau masuk atau tidak, Bibi?
  161.  
  162. 37
  163. 00:03:42,172 --> 00:03:43,255
  164. Siapa...
  165.  
  166. 38
  167. 00:03:43,755 --> 00:03:45,338
  168. Siapa yang kau panggil bibi?
  169.  
  170. 39
  171. 00:03:46,255 --> 00:03:47,380
  172. Mau masuk atau tidak?
  173.  
  174. 40
  175. 00:03:49,422 --> 00:03:50,713
  176. Kau tunggu di sini!
  177.  
  178. 41
  179. 00:03:51,505 --> 00:03:52,880
  180. Minum ini jika kau haus.
  181.  
  182. 42
  183. 00:03:53,672 --> 00:03:54,797
  184. Ibu akan segera keluar.
  185.  
  186. 43
  187. 00:03:55,297 --> 00:03:56,713
  188. Ambillah, Sung Cheng-hsi!
  189.  
  190. 44
  191. 00:03:57,588 --> 00:03:58,547
  192. Cepat.
  193.  
  194. 45
  195. 00:03:59,838 --> 00:04:00,838
  196. Ibu segera keluar.
  197.  
  198. 46
  199. 00:04:05,797 --> 00:04:08,547
  200. Uang asuransi Cheng-yuan,
  201. itu cara dia menanggung anaknya.
  202.  
  203. 47
  204. 00:04:08,880 --> 00:04:10,922
  205. - Kau ahli warisnya?
  206. - "Ben"? "Perikanan"?
  207.  
  208. 48
  209. 00:04:11,005 --> 00:04:13,797
  210. - Bisa bicara Mandarin?
  211. - Kurang ajar. Jangan berlagak bodoh.
  212.  
  213. 49
  214. 00:04:13,880 --> 00:04:15,838
  215. Bibi, kau senggang, tetapi aku sibuk!
  216.  
  217. 50
  218. 00:04:15,922 --> 00:04:18,047
  219. Aku tak punya waktu. Aku enggan basa-basi.
  220.  
  221. 51
  222. 00:04:18,130 --> 00:04:20,797
  223. Jika masih punya hati, kembalikan.
  224.  
  225. 52
  226. 00:04:20,880 --> 00:04:23,130
  227. Entah apa maksudmu
  228. soal "Ben" atau "perikanan".
  229.  
  230. 53
  231. 00:04:23,213 --> 00:04:27,297
  232. Aku hanya tahu Sung Cheng-yuan
  233. sudah memberimu semua uangnya, 'kan?
  234.  
  235. 54
  236. 00:04:27,380 --> 00:04:29,172
  237. Jika kau bukan ahli waris, lalu siapa?
  238.  
  239. 55
  240. 00:04:29,380 --> 00:04:31,838
  241. Belok kiri saat keluar.
  242. Cari jawabanmu di kuil.
  243.  
  244. 56
  245. 00:04:31,922 --> 00:04:33,088
  246. Jangan pura-pura.
  247.  
  248. 57
  249. 00:04:33,172 --> 00:04:34,088
  250. Dasar simpanan!
  251.  
  252. 58
  253. 00:04:34,172 --> 00:04:36,338
  254. Jaga mulutmu! Bisa sopan sedikit?
  255.  
  256. 59
  257. 00:04:37,672 --> 00:04:38,713
  258. Aku ini pria.
  259.  
  260. 60
  261. 00:04:38,797 --> 00:04:40,380
  262. Setidaknya sebut aku pacar pria.
  263.  
  264. 61
  265. 00:04:55,005 --> 00:04:57,463
  266. Waktumu satu pekan
  267. untuk memberikan uang itu.
  268.  
  269. 62
  270. 00:04:57,547 --> 00:04:59,963
  271. Atau kucari anggota kongres
  272. dan buat konferensi pers.
  273.  
  274. 63
  275. 00:05:00,047 --> 00:05:01,547
  276. Akan kupastikan dunia tahu
  277.  
  278. 64
  279. 00:05:01,630 --> 00:05:05,213
  280. - bahwa kau homo perusak rumah tangga.
  281. - Panggil saja mobil siaran SNG.
  282.  
  283. 65
  284. 00:05:05,297 --> 00:05:06,797
  285. - Di sini.
  286. - Dasar hina!
  287.  
  288. 66
  289. 00:05:06,880 --> 00:05:08,297
  290. - Sini!
  291. - Jangan kira aku takut.
  292.  
  293. 67
  294. 00:05:08,838 --> 00:05:10,047
  295. Dasar gay!
  296.  
  297. 68
  298. 00:05:12,797 --> 00:05:15,047
  299. Suami, jawab telepon.
  300.  
  301. 69
  302. 00:05:16,047 --> 00:05:18,172
  303. Jawab telepon, Suami.
  304.  
  305. 70
  306. 00:05:18,880 --> 00:05:21,380
  307. Suami, jawab telepon sekarang.
  308.  
  309. 71
  310. 00:05:22,213 --> 00:05:24,630
  311. Suami, jawab telepon.
  312.  
  313. 72
  314. 00:05:25,713 --> 00:05:27,713
  315. Jawab telepon, Suami.
  316.  
  317. 73
  318. 00:05:28,047 --> 00:05:31,255
  319. - Kini, siapa yang simpanan?
  320. - Suami, jawab telepon sekarang.
  321.  
  322. 74
  323. 00:05:31,338 --> 00:05:32,547
  324. Kau jelas mendengarnya?
  325.  
  326. 75
  327. 00:05:32,630 --> 00:05:34,963
  328. Suami, jawab telepon.
  329.  
  330. 76
  331. 00:05:36,130 --> 00:05:38,213
  332. Jawab telepon, Suami.
  333.  
  334. 77
  335. 00:05:39,297 --> 00:05:40,630
  336. Suami, jawab telepon...
  337.  
  338. 78
  339. 00:05:47,172 --> 00:05:48,380
  340. Apa yang kau pikirkan?
  341.  
  342. 79
  343. 00:05:50,630 --> 00:05:51,838
  344. Mau dibicarakan?
  345.  
  346. 80
  347. 00:05:56,838 --> 00:05:58,505
  348. Kau suka olahraga apa?
  349.  
  350. 81
  351. 00:06:02,755 --> 00:06:03,588
  352. Menari?
  353.  
  354. 82
  355. 00:06:05,213 --> 00:06:06,463
  356. Basket?
  357.  
  358. 83
  359. 00:06:06,963 --> 00:06:09,047
  360. Mungkinkah gim video?
  361.  
  362. 84
  363. 00:06:09,130 --> 00:06:10,672
  364. Memukul orang. Sudah boleh pergi?
  365.  
  366. 85
  367. 00:06:17,172 --> 00:06:18,880
  368. Terima kasih sudah menghormatiku.
  369.  
  370. 86
  371. 00:06:21,672 --> 00:06:23,547
  372. Aku pun akan menghormati privasimu.
  373.  
  374. 87
  375. 00:06:24,588 --> 00:06:28,505
  376. Kecuali kau berniat menyakiti
  377. diri sendiri atau orang lain.
  378.  
  379. 88
  380. 00:06:29,547 --> 00:06:33,005
  381. Sebaliknya, aku tak akan mengadukan ibumu
  382. soal pembicaraan kita.
  383.  
  384. 89
  385. 00:06:34,047 --> 00:06:35,630
  386. Mana mungkin? Ibuku membayarmu.
  387.  
  388. 90
  389. 00:06:37,297 --> 00:06:38,463
  390. Ibumu membayarku
  391.  
  392. 91
  393. 00:06:40,172 --> 00:06:41,713
  394. untuk membantumu.
  395.  
  396. 92
  397. 00:06:42,463 --> 00:06:44,130
  398. Bukan melaporkan pembicaraan kita.
  399.  
  400. 93
  401. 00:06:44,213 --> 00:06:46,672
  402. Apa bicara denganmu
  403. akan menghentikanku memukul orang?
  404.  
  405. 94
  406. 00:06:49,880 --> 00:06:51,422
  407. Kau akan tahu setelah mencoba.
  408.  
  409. 95
  410. 00:06:53,588 --> 00:06:54,422
  411. Bagaimana
  412.  
  413. 96
  414. 00:06:55,630 --> 00:06:57,338
  415. kalau kita coba cara lain?
  416.  
  417. 97
  418. 00:06:58,755 --> 00:07:00,047
  419. Kau bebas bertanya padaku.
  420.  
  421. 98
  422. 00:07:02,588 --> 00:07:03,880
  423. Tentang apa saja.
  424.  
  425. 99
  426. 00:07:04,547 --> 00:07:06,380
  427. Keluarga, pertemanan,
  428.  
  429. 100
  430. 00:07:07,505 --> 00:07:09,297
  431. cinta, apa saja.
  432.  
  433. 101
  434. 00:07:10,380 --> 00:07:11,797
  435. Apa pun maumu.
  436.  
  437. 102
  438. 00:07:23,130 --> 00:07:24,588
  439. Wanita simpanan dan pacar pria,
  440.  
  441. 103
  442. 00:07:27,880 --> 00:07:29,088
  443. siapa yang akan menang?
  444.  
  445. 104
  446. 00:07:32,297 --> 00:07:34,005
  447. WANITA SIMPANAN
  448.  
  449. 105
  450. 00:07:34,088 --> 00:07:35,255
  451. LIU SAN-LIEN
  452.  
  453. 106
  454. 00:07:35,338 --> 00:07:36,880
  455. Sung Cheng-hsi!
  456.  
  457. 107
  458. 00:07:36,963 --> 00:07:38,213
  459. Mau bangun atau tidak?
  460.  
  461. 108
  462. 00:07:38,463 --> 00:07:39,797
  463. Pasti nama "Liu San-lien"
  464.  
  465. 109
  466. 00:07:39,880 --> 00:07:41,797
  467. - jadikan dia simpanan.
  468. - Pergi lebih awal.
  469.  
  470. 110
  471. 00:07:41,880 --> 00:07:43,630
  472. Beker sudah berbunyi sepuluh menit.
  473.  
  474. 111
  475. 00:07:43,713 --> 00:07:45,963
  476. Baiklah. Terserah kau.
  477.  
  478. 112
  479. 00:07:46,505 --> 00:07:48,255
  480. Jangan salahkan ibu kalau terlambat.
  481.  
  482. 113
  483. 00:07:51,672 --> 00:07:53,588
  484. Dia wanita terberisik di dunia.
  485.  
  486. 114
  487. 00:07:54,255 --> 00:07:55,463
  488. Sung Cheng-hsi!
  489.  
  490. 115
  491. 00:07:56,213 --> 00:07:59,755
  492. Apa yang kau masukkan ke lubang kunci ini?
  493.  
  494. 116
  495. 00:08:00,588 --> 00:08:02,338
  496. Dia pikir dunia berutang kepadanya.
  497.  
  498. 117
  499. 00:08:02,422 --> 00:08:04,463
  500. - Nyonya Sung.
  501. - Suasana hatinya selalu buruk.
  502.  
  503. 118
  504. 00:08:05,005 --> 00:08:06,505
  505. Nama ahli warisnya
  506.  
  507. 119
  508. 00:08:07,172 --> 00:08:08,463
  509. bukan putramu.
  510.  
  511. 120
  512. 00:08:11,213 --> 00:08:12,130
  513. Apa maksudmu?
  514.  
  515. 121
  516. 00:08:12,713 --> 00:08:14,088
  517. Dia ganti jadi pacarnya?
  518.  
  519. 122
  520. 00:08:15,880 --> 00:08:17,963
  521. Sudah kubilang tuntut atas zina.
  522. Kau enggan.
  523.  
  524. 123
  525. 00:08:18,047 --> 00:08:19,005
  526. Mana bisa?
  527.  
  528. 124
  529. 00:08:19,213 --> 00:08:20,963
  530. Aku punya kehidupan, juga Cheng-hsi.
  531.  
  532. 125
  533. 00:08:23,130 --> 00:08:24,422
  534. Dia yang berselingkuh.
  535.  
  536. 126
  537. 00:08:24,797 --> 00:08:26,047
  538. Dia yang harus malu.
  539.  
  540. 127
  541. 00:08:26,463 --> 00:08:28,005
  542. Apa hubungannya dengan kalian?
  543.  
  544. 128
  545. 00:08:29,922 --> 00:08:31,755
  546. Kau bodoh sekali!
  547.  
  548. 129
  549. 00:08:32,255 --> 00:08:34,880
  550. - Entahlah...
  551. - Dia selingkuh dengan pria!
  552.  
  553. 130
  554. 00:08:34,963 --> 00:08:36,213
  555. Meski pacarnya...
  556.  
  557. 131
  558. 00:08:45,838 --> 00:08:48,047
  559. Aku paling benci waktu makan.
  560.  
  561. 132
  562. 00:08:48,130 --> 00:08:49,130
  563. Sung Cheng-hsi.
  564.  
  565. 133
  566. 00:08:53,047 --> 00:08:55,505
  567. Memang untuk apa ibu menabung?
  568.  
  569. 134
  570. 00:08:56,547 --> 00:08:59,797
  571. Supaya kau bisa studi di luar negeri
  572. dan hidup lebih baik.
  573.  
  574. 135
  575. 00:08:59,880 --> 00:09:01,463
  576. Sementara nilaimu hanya sebegini?
  577.  
  578. 136
  579. 00:09:02,672 --> 00:09:04,047
  580. Begini kau membalas ibu?
  581.  
  582. 137
  583. 00:09:04,672 --> 00:09:06,172
  584. Apa ibu kurang bekerja keras?
  585.  
  586. 138
  587. 00:09:07,755 --> 00:09:09,797
  588. Kau tak perlu melakukan hal lain.
  589.  
  590. 139
  591. 00:09:09,880 --> 00:09:12,463
  592. Cukup belajar. Apa susahnya?
  593.  
  594. 140
  595. 00:09:12,547 --> 00:09:14,297
  596. Katakan. Apa itu begitu sulit?
  597.  
  598. 141
  599. 00:09:14,588 --> 00:09:17,047
  600. Kenapa tak Ibu saja?
  601. Kita lihat nilai Ibu nanti.
  602.  
  603. 142
  604. 00:09:18,463 --> 00:09:19,463
  605. Kau membantah ibu.
  606.  
  607. 143
  608. 00:09:20,172 --> 00:09:21,255
  609. Ibu harus membayar SPP?
  610.  
  611. 144
  612. 00:09:22,463 --> 00:09:23,922
  613. Ibu harus mencari uang, 'kan?
  614.  
  615. 145
  616. 00:09:24,338 --> 00:09:26,880
  617. Kau tahu betapa mahalnya
  618. SPP sekolah swasta?
  619.  
  620. 146
  621. 00:09:27,380 --> 00:09:29,797
  622. Biayanya mahal,
  623. tetapi ibu masih harus mengajarimu.
  624.  
  625. 147
  626. 00:09:29,880 --> 00:09:31,422
  627. Ibu temui kepala sekolahmu besok.
  628.  
  629. 148
  630. 00:09:32,255 --> 00:09:33,797
  631. Jangan mempermalukan diri lagi.
  632.  
  633. 149
  634. 00:09:42,505 --> 00:09:43,380
  635. Mempermalukan diri?
  636.  
  637. 150
  638. 00:09:45,463 --> 00:09:46,755
  639. Katakan sekali lagi.
  640.  
  641. 151
  642. 00:09:47,547 --> 00:09:48,755
  643. Siapa yang mempermalukan?
  644.  
  645. 152
  646. 00:09:49,130 --> 00:09:52,380
  647. Hollywood rugi karena Ibu
  648. tak jadi seorang aktris.
  649.  
  650. 153
  651. 00:09:54,963 --> 00:09:57,797
  652. Gara-gara nilaimu,
  653. Sung Cheng-yuan tak mau menemuimu.
  654.  
  655. 154
  656. 00:09:57,922 --> 00:09:59,088
  657. Kau tahu itu?
  658.  
  659. 155
  660. 00:09:59,172 --> 00:10:00,047
  661. Mulai lagi.
  662.  
  663. 156
  664. 00:10:01,005 --> 00:10:03,672
  665. Tiga, dua, satu.
  666.  
  667. 157
  668. 00:10:07,797 --> 00:10:11,338
  669. Ibu memberimu segalanya, Sung Cheng-hsi.
  670.  
  671. 158
  672. 00:10:11,922 --> 00:10:14,547
  673. Kenapa kau tak bisa berusaha
  674. lebih keras demi ibu?
  675.  
  676. 159
  677. 00:10:14,630 --> 00:10:18,922
  678. Kenapa kau tak bisa melakukan sesuatu
  679. yang membuat ibu bangga?
  680.  
  681. 160
  682. 00:10:22,047 --> 00:10:24,130
  683. - Coba katakan sekali lagi.
  684. - Dia sungguh harus
  685.  
  686. 161
  687. 00:10:24,213 --> 00:10:25,630
  688. - ke Hollywood.
  689. - Cheng-hsi.
  690.  
  691. 162
  692. 00:10:25,755 --> 00:10:27,838
  693. Ibu tak pantas mendapatkan ini!
  694.  
  695. 163
  696. 00:10:28,088 --> 00:10:29,255
  697. Siapa yang mempermalukan?
  698.  
  699. 164
  700. 00:10:29,338 --> 00:10:30,505
  701. Ibu masuk kamarku lagi?
  702.  
  703. 165
  704. 00:10:33,713 --> 00:10:35,505
  705. Ibu mengganti seprai dan menyedot debu.
  706.  
  707. 166
  708. 00:10:35,588 --> 00:10:37,088
  709. Bagaimana jika kau alergi lagi?
  710.  
  711. 167
  712. 00:10:37,172 --> 00:10:38,297
  713. Di mana barang-barangku?
  714.  
  715. 168
  716. 00:10:38,380 --> 00:10:41,547
  717. Barang apa? Kau taruh sembarangan,
  718. lalu menyalahkan ibu kalau hilang.
  719.  
  720. 169
  721. 00:10:41,630 --> 00:10:42,797
  722. Itu barang-barangku.
  723.  
  724. 170
  725. 00:10:43,130 --> 00:10:44,713
  726. Bukankah ibu yang membelikannya?
  727.  
  728. 171
  729. 00:10:44,797 --> 00:10:45,672
  730. Kembalikan!
  731.  
  732. 172
  733. 00:10:45,755 --> 00:10:48,297
  734. - Barang apa?
  735. - Barang yang tak bisa dibeli dengan uang.
  736.  
  737. 173
  738. 00:10:48,380 --> 00:10:49,880
  739. Masyarakat macam apa ini?
  740.  
  741. 174
  742. 00:10:49,963 --> 00:10:51,380
  743. Apa yang tak bisa dibeli uang?
  744.  
  745. 175
  746. 00:10:51,630 --> 00:10:54,130
  747. Surat-surat, foto-foto,
  748. dan arloji dari Ayah.
  749.  
  750. 176
  751. 00:10:54,338 --> 00:10:55,588
  752. Pria payah itu.
  753.  
  754. 177
  755. 00:10:55,755 --> 00:10:57,463
  756. Dia bahkan tak memberimu warisan.
  757.  
  758. 178
  759. 00:10:57,672 --> 00:11:00,005
  760. - Apa yang mau kau kenang?
  761. - Itu tetap barangku!
  762.  
  763. 179
  764. 00:11:00,088 --> 00:11:01,088
  765. Sudah ibu buang.
  766.  
  767. 180
  768. 00:11:02,422 --> 00:11:03,963
  769. Ibu sangat menyebalkan!
  770.  
  771. 181
  772. 00:11:07,922 --> 00:11:08,755
  773. Mau ke mana?
  774.  
  775. 182
  776. 00:11:17,047 --> 00:11:19,713
  777. Pesta makan ulang tahun Kakek malam ini.
  778. Jangan terlambat.
  779.  
  780. 183
  781. 00:11:19,838 --> 00:11:23,338
  782. Orang dewasa yang tak mengakui kesalahan
  783. harus dihukum.
  784.  
  785. 184
  786. 00:11:32,172 --> 00:11:33,255
  787. Namanya Chieh.
  788.  
  789. 185
  790. 00:11:34,338 --> 00:11:36,463
  791. SIMPANAN
  792.  
  793. 186
  794. 00:11:36,547 --> 00:11:38,380
  795. Karena dia simpanan berkelamin pria,
  796.  
  797. 187
  798. 00:11:39,297 --> 00:11:41,213
  799. jadi, disebut dengan...
  800.  
  801. 188
  802. 00:11:41,838 --> 00:11:45,963
  803. PACAR PRIA
  804.  
  805. 189
  806. 00:11:46,047 --> 00:11:48,588
  807. KAO YU-CHIEH
  808.  
  809. 190
  810. 00:11:48,672 --> 00:11:50,130
  811. Dia pasti memakai narkoba.
  812.  
  813. 191
  814. 00:11:54,047 --> 00:11:56,088
  815. Dia selalu keluar rumah memakai piama.
  816.  
  817. 192
  818. 00:11:56,713 --> 00:11:58,338
  819. Kenapa polisi diam saja?
  820.  
  821. 193
  822. 00:12:07,422 --> 00:12:08,297
  823. Selamat pagi.
  824.  
  825. 194
  826. 00:12:09,297 --> 00:12:10,588
  827. Chieh, kenapa kemari?
  828.  
  829. 195
  830. 00:12:11,005 --> 00:12:11,838
  831. Ini.
  832.  
  833. 196
  834. 00:12:35,505 --> 00:12:36,797
  835. Kau belum sarapan, 'kan?
  836.  
  837. 197
  838. 00:12:38,338 --> 00:12:39,547
  839. Pangsit kukus.
  840.  
  841. 198
  842. 00:12:39,797 --> 00:12:42,047
  843. Rawat dirimu juga, jangan hanya pasien.
  844.  
  845. 199
  846. 00:12:43,047 --> 00:12:43,880
  847. Baik.
  848.  
  849. 200
  850. 00:12:44,338 --> 00:12:45,880
  851. Semoga lekas sembuh.
  852.  
  853. 201
  854. 00:12:46,505 --> 00:12:47,505
  855. Semangat!
  856.  
  857. 202
  858. 00:12:47,588 --> 00:12:49,130
  859. Dia pasti pakai narkoba.
  860.  
  861. 203
  862. 00:12:50,088 --> 00:12:52,380
  863. Naik panggung.
  864.  
  865. 204
  866. 00:12:52,463 --> 00:12:55,005
  867. - Yang ketiga.
  868. - Tambah pencahayaan.
  869.  
  870. 205
  871. 00:12:55,088 --> 00:12:56,963
  872. - Bali
  873. - Kudengar dia sutradara
  874.  
  875. 206
  876. 00:12:57,088 --> 00:12:58,297
  877. dan aktor teater kecil.
  878.  
  879. 207
  880. 00:12:58,380 --> 00:13:00,588
  881. - Hei, kurangi makanmu.
  882. - Pasti dia payah.
  883.  
  884. 208
  885. 00:13:00,672 --> 00:13:02,047
  886. Aku serius!
  887.  
  888. 209
  889. 00:13:02,130 --> 00:13:03,797
  890. Aku juga serius. Kurangi makanmu,
  891.  
  892. 210
  893. 00:13:03,880 --> 00:13:05,797
  894. dan kau akan jadi Jolin Tsai versi teater.
  895.  
  896. 211
  897. 00:13:05,880 --> 00:13:07,255
  898. Semangat!
  899.  
  900. 212
  901. 00:13:07,963 --> 00:13:09,630
  902. Mari rengkuh momen ini.
  903.  
  904. 213
  905. 00:13:10,422 --> 00:13:11,838
  906. Kita tes pencahayaannya.
  907.  
  908. 214
  909. 00:13:11,922 --> 00:13:13,797
  910. - Ikut aba-aba.
  911. - Pasti dia mencuri
  912.  
  913. 215
  914. 00:13:13,880 --> 00:13:15,838
  915. uang asuransi ayahku dengan tampangnya.
  916.  
  917. 216
  918. 00:13:16,130 --> 00:13:16,963
  919. Chieh!
  920.  
  921. 217
  922. 00:13:18,505 --> 00:13:19,338
  923. Chieh!
  924.  
  925. 218
  926. 00:13:20,255 --> 00:13:21,130
  927. Chieh!
  928.  
  929. 219
  930. 00:13:23,130 --> 00:13:26,255
  931. - Aku tak bisa berkutik.
  932. - Tak banyak sisanya...
  933.  
  934. 220
  935. 00:13:26,338 --> 00:13:27,922
  936. Sutradara, aku berdandan dahulu.
  937.  
  938. 221
  939. 00:13:28,005 --> 00:13:29,797
  940. Aku kembali sebelum latihan teknis.
  941.  
  942. 222
  943. 00:13:31,047 --> 00:13:32,130
  944. Ada banyak.
  945.  
  946. 223
  947. 00:13:35,213 --> 00:13:36,463
  948. Bukan cuma aku.
  949.  
  950. 224
  951. 00:13:36,755 --> 00:13:38,213
  952. Semua orang mencemaskanmu.
  953.  
  954. 225
  955. 00:13:39,088 --> 00:13:40,672
  956. Tak ada yang perlu dicemaskan.
  957.  
  958. 226
  959. 00:13:41,672 --> 00:13:43,047
  960. Aku serius.
  961.  
  962. 227
  963. 00:13:43,547 --> 00:13:47,463
  964. Setelah kau merasa lebih baik,
  965. kami akan mendukungmu kapan pun.
  966.  
  967. 228
  968. 00:13:47,713 --> 00:13:49,130
  969. Aku baik. Kau tak lihat?
  970.  
  971. 229
  972. 00:13:49,213 --> 00:13:50,838
  973. Ayolah! Aku serius.
  974.  
  975. 230
  976. 00:13:51,088 --> 00:13:53,797
  977. Aku juga. Jangan khawatir.
  978.  
  979. 231
  980. 00:13:54,463 --> 00:13:56,838
  981. Tak kau lihat? Aku lincah bak serigala.
  982.  
  983. 232
  984. 00:13:58,380 --> 00:14:00,338
  985. Itulah yang membuatku cemas.
  986.  
  987. 233
  988. 00:14:00,755 --> 00:14:02,463
  989. Kau lebih baik menangisinya.
  990.  
  991. 234
  992. 00:14:03,213 --> 00:14:04,588
  993. Apa yang harus kutangisi?
  994.  
  995. 235
  996. 00:14:05,630 --> 00:14:06,755
  997. Aku baik-baik saja.
  998.  
  999. 236
  1000. 00:14:09,630 --> 00:14:11,172
  1001. Hanya butuh 50 ribu dolar Taiwan
  1002.  
  1003. 237
  1004. 00:14:11,922 --> 00:14:13,130
  1005. untuk beberapa hari ini.
  1006.  
  1007. 238
  1008. 00:14:13,213 --> 00:14:15,130
  1009. Aku akan membayarmu setelah tiket terjual.
  1010.  
  1011. 239
  1012. 00:14:16,380 --> 00:14:18,922
  1013. Orang tak bisa mendapatkan
  1014. tiket kami 17 tahun lalu!
  1015.  
  1016. 240
  1017. 00:14:19,005 --> 00:14:20,797
  1018. Aku membuatnya lebih keren. Lihatlah!
  1019.  
  1020. 241
  1021. 00:14:20,963 --> 00:14:22,922
  1022. Panggung, pencahayaan...
  1023.  
  1024. 242
  1025. 00:14:23,797 --> 00:14:25,963
  1026. Datanglah menyaksikan pelatihan malam ini.
  1027.  
  1028. 243
  1029. 00:14:26,213 --> 00:14:28,755
  1030. Ada Lin Wen-ju, si ratu teater, di kruku!
  1031.  
  1032. 244
  1033. 00:14:29,255 --> 00:14:31,380
  1034. Setelah orang mengenal kami,
  1035. mereka pasti...
  1036.  
  1037. 245
  1038. 00:14:42,088 --> 00:14:42,963
  1039. Jadi,
  1040.  
  1041. 246
  1042. 00:14:43,505 --> 00:14:44,880
  1043. kau ke rumahnya?
  1044.  
  1045. 247
  1046. 00:14:49,338 --> 00:14:51,547
  1047. Kau tak ke rumah teman atau warnet.
  1048.  
  1049. 248
  1050. 00:14:52,713 --> 00:14:54,338
  1051. Kau memilih ke sana.
  1052.  
  1053. 249
  1054. 00:14:55,130 --> 00:14:56,005
  1055. Kenapa?
  1056.  
  1057. 250
  1058. 00:14:59,338 --> 00:15:00,630
  1059. Bukankah kau ahlinya?
  1060.  
  1061. 251
  1062. 00:15:02,213 --> 00:15:05,255
  1063. Menurutmu, siapa yang akan mendapat
  1064. uang asuransi ayahku?
  1065.  
  1066. 252
  1067. 00:15:07,630 --> 00:15:11,130
  1068. Pacar pria atau wanita simpanan?
  1069.  
  1070. 253
  1071. 00:15:16,130 --> 00:15:18,130
  1072. Hentikan, Sung Cheng-hsi!
  1073.  
  1074. 254
  1075. 00:15:20,297 --> 00:15:22,838
  1076. Pulang dan ganti bajumu.
  1077.  
  1078. 255
  1079. 00:15:24,213 --> 00:15:26,380
  1080. Kita akan terlambat ke pesta Kakek.
  1081. Hentikan!
  1082.  
  1083. 256
  1084. 00:15:26,463 --> 00:15:27,463
  1085. Buka pintunya!
  1086.  
  1087. 257
  1088. 00:15:41,963 --> 00:15:43,963
  1089. Ibumu sudah jera. Pulanglah bersamanya.
  1090.  
  1091. 258
  1092. 00:15:46,838 --> 00:15:48,588
  1093. - Ayo.
  1094. - Jika mendekat, aku lompat!
  1095.  
  1096. 259
  1097. 00:15:48,672 --> 00:15:50,380
  1098. Turun dahulu.
  1099.  
  1100. 260
  1101. 00:15:50,463 --> 00:15:51,672
  1102. - Bahaya!
  1103. - Ibu pikir...
  1104.  
  1105. 261
  1106. 00:15:51,755 --> 00:15:53,172
  1107. Ibu tak buang barang-barangmu.
  1108.  
  1109. 262
  1110. 00:15:53,255 --> 00:15:55,422
  1111. Pulanglah, ibu akan kembalikan semua.
  1112.  
  1113. 263
  1114. 00:15:55,505 --> 00:15:57,172
  1115. - Aku tak mau lagi! Enyah!
  1116. - Tolong.
  1117.  
  1118. 264
  1119. 00:15:57,255 --> 00:15:58,422
  1120. - Turun dahulu!
  1121. - Enyah!
  1122.  
  1123. 265
  1124. 00:15:58,505 --> 00:15:59,963
  1125. - Baiklah. Tenang!
  1126. - Enyah!
  1127.  
  1128. 266
  1129. 00:16:00,047 --> 00:16:01,797
  1130. - Tenang.
  1131. - Sopanlah ke ibumu!
  1132.  
  1133. 267
  1134. 00:16:01,880 --> 00:16:02,963
  1135. Bukan urusanmu.
  1136.  
  1137. 268
  1138. 00:16:03,547 --> 00:16:05,005
  1139. Bukan urusanku? Ini rumahku.
  1140.  
  1141. 269
  1142. 00:16:05,088 --> 00:16:07,088
  1143. - Lompati balkon sendiri.
  1144. - Jangan begitu!
  1145.  
  1146. 270
  1147. 00:16:07,172 --> 00:16:09,922
  1148. Ayolah, Bibi!
  1149. Kau tak lihat aku berusaha membantu?
  1150.  
  1151. 271
  1152. 00:16:10,505 --> 00:16:12,380
  1153. - Ayo, kemari.
  1154. - Aku lompat sekarang!
  1155.  
  1156. 272
  1157. 00:16:12,463 --> 00:16:13,880
  1158. - Ya. Silakan!
  1159. - Jangan!
  1160.  
  1161. 273
  1162. 00:16:13,963 --> 00:16:16,463
  1163. - Lompat! Sekarang!
  1164. - Jangan campuri urusan keluargaku.
  1165.  
  1166. 274
  1167. 00:16:16,547 --> 00:16:18,838
  1168. Kalau begitu, bisa ribut di tempat lain?
  1169.  
  1170. 275
  1171. 00:16:19,380 --> 00:16:21,588
  1172. Aku menyuruhmu turun secepatnya.
  1173.  
  1174. 276
  1175. 00:16:21,672 --> 00:16:23,880
  1176. Keluar dalam tiga detik,
  1177. atau kupanggil polisi!
  1178.  
  1179. 277
  1180. 00:16:24,047 --> 00:16:25,963
  1181. Aku akan turun jika Liu San-lien keluar.
  1182.  
  1183. 278
  1184. 00:16:28,130 --> 00:16:28,963
  1185. Kau yakin?
  1186.  
  1187. 279
  1188. 00:16:29,047 --> 00:16:31,005
  1189. Aku akan turun jika Liu San-lien keluar.
  1190.  
  1191. 280
  1192. 00:16:33,880 --> 00:16:34,755
  1193. Baiklah.
  1194.  
  1195. 281
  1196. 00:16:35,630 --> 00:16:36,505
  1197. Baiklah.
  1198.  
  1199. 282
  1200. 00:16:37,463 --> 00:16:38,630
  1201. Turun kau, Berandal!
  1202.  
  1203. 283
  1204. 00:16:42,213 --> 00:16:43,088
  1205. Kemari!
  1206.  
  1207. 284
  1208. 00:16:43,422 --> 00:16:44,505
  1209. - Lepaskan!
  1210. - Jangan!
  1211.  
  1212. 285
  1213. 00:16:44,588 --> 00:16:46,463
  1214. Aku akan mendisiplinkan anakku sendiri!
  1215.  
  1216. 286
  1217. 00:16:46,547 --> 00:16:49,213
  1218. - Aku ragu kau bisa.
  1219. - Itu karena pengaruh burukmu.
  1220.  
  1221. 287
  1222. 00:16:49,297 --> 00:16:52,088
  1223. Kalian sudah 14 tahun bersama.
  1224. Kami hanya 40 menit. Konyol!
  1225.  
  1226. 288
  1227. 00:16:52,172 --> 00:16:55,547
  1228. Siapa yang tahu santet yang kau berikan
  1229. sebelum dia kemari?
  1230.  
  1231. 289
  1232. 00:16:55,630 --> 00:16:58,463
  1233. Mungkin kau juga menyantetku.
  1234. Pantas aku tidak sehat!
  1235.  
  1236. 290
  1237. 00:16:58,547 --> 00:16:59,547
  1238. Sial, Bibi!
  1239.  
  1240. 291
  1241. 00:16:59,630 --> 00:17:01,547
  1242. Bawa anakmu ke kuil dan berdoa saja!
  1243.  
  1244. 292
  1245. 00:17:01,630 --> 00:17:03,297
  1246. Lalu pulang tonton Taiwan Mystery.
  1247.  
  1248. 293
  1249. 00:17:03,380 --> 00:17:04,255
  1250. Harus rukun!
  1251.  
  1252. 294
  1253. 00:17:16,213 --> 00:17:17,338
  1254. Kau terluka?
  1255.  
  1256. 295
  1257. 00:17:19,588 --> 00:17:20,922
  1258. Mending mati daripada pulang.
  1259.  
  1260. 296
  1261. 00:18:19,880 --> 00:18:21,922
  1262. AIR ES
  1263.  
  1264. 297
  1265. 00:18:25,838 --> 00:18:27,880
  1266. Hei, datanglah menonton pertunjukan.
  1267.  
  1268. 298
  1269. 00:18:27,963 --> 00:18:29,172
  1270. Aku tak akan mengerti.
  1271.  
  1272. 299
  1273. 00:18:29,547 --> 00:18:31,838
  1274. Bantu aku menjual tiketnya,
  1275. kau akan dapat komisi.
  1276.  
  1277. 300
  1278. 00:18:31,922 --> 00:18:32,880
  1279. Baiklah.
  1280.  
  1281. 301
  1282. 00:18:37,505 --> 00:18:38,505
  1283. Aku tak haus.
  1284.  
  1285. 302
  1286. 00:18:40,422 --> 00:18:41,547
  1287. Pegangkan saja.
  1288.  
  1289. 303
  1290. 00:18:54,797 --> 00:18:56,797
  1291. Ada dua saran untukmu.
  1292.  
  1293. 304
  1294. 00:18:56,880 --> 00:18:58,922
  1295. - Satu, pulang...
  1296. - Saran ketiga.
  1297.  
  1298. 305
  1299. 00:19:11,463 --> 00:19:13,797
  1300. Suami, jawab telepon.
  1301.  
  1302. 306
  1303. 00:19:15,297 --> 00:19:17,297
  1304. Jawab telepon, Suami.
  1305.  
  1306. 307
  1307. 00:19:18,630 --> 00:19:20,297
  1308. Suami, jawab...
  1309.  
  1310. 308
  1311. 00:19:21,505 --> 00:19:23,630
  1312. Aku serigala teater, Chieh. Siapa ini?
  1313.  
  1314. 309
  1315. 00:19:31,797 --> 00:19:32,963
  1316. Bu.
  1317.  
  1318. 310
  1319. 00:19:34,005 --> 00:19:35,505
  1320. Terima kasih atas kepedulianmu,
  1321.  
  1322. 311
  1323. 00:19:35,672 --> 00:19:37,463
  1324. tetapi langsung ke intinya saja.
  1325.  
  1326. 312
  1327. 00:19:37,755 --> 00:19:39,130
  1328. Aku tak pernah ikut asuransi.
  1329.  
  1330. 313
  1331. 00:19:39,213 --> 00:19:41,088
  1332. Karena sulit bagi hidup meranaku ini.
  1333.  
  1334. 314
  1335. 00:19:41,422 --> 00:19:42,713
  1336. Simpan omonganmu untuk...
  1337.  
  1338. 315
  1339. 00:19:42,797 --> 00:19:43,630
  1340. Apa?
  1341.  
  1342. 316
  1343. 00:19:59,755 --> 00:20:02,005
  1344. Ahli warisnya Sung Cheng-yuan?
  1345.  
  1346. 317
  1347. 00:20:02,713 --> 00:20:03,672
  1348. Apa maksudmu?
  1349.  
  1350. 318
  1351. 00:20:14,422 --> 00:20:18,255
  1352. Dia tak tahu ayahku mengganti
  1353. ahli warisnya jadi dia?
  1354.  
  1355. 319
  1356. 00:20:22,463 --> 00:20:25,630
  1357. Jadi, dia bukan orang jahat?
  1358.  
  1359. 320
  1360. 00:20:25,963 --> 00:20:26,838
  1361. Aku tak lapar.
  1362.  
  1363. 321
  1364. 00:20:30,130 --> 00:20:31,672
  1365. Makanlah saat kusuruh.
  1366.  
  1367. 322
  1368. 00:20:35,755 --> 00:20:36,630
  1369. Mustahil.
  1370.  
  1371. 323
  1372. 00:20:36,963 --> 00:20:38,380
  1373. Dia pasti orang jahat.
  1374.  
  1375. 324
  1376. 00:20:42,255 --> 00:20:45,130
  1377. Jika tidak, kenapa dia tak sedih
  1378. saat ayahku wafat?
  1379.  
  1380. 325
  1381. 00:20:53,922 --> 00:20:54,797
  1382. Jadi,
  1383.  
  1384. 326
  1385. 00:20:56,672 --> 00:20:58,130
  1386. dia pasti orang jahat.
  1387.  
  1388. 327
  1389. 00:21:05,922 --> 00:21:07,255
  1390. TA-HEI
  1391.  
  1392. 328
  1393. 00:21:07,380 --> 00:21:09,713
  1394. Suami, jawab telepon
  1395.  
  1396. 329
  1397. 00:21:10,963 --> 00:21:13,047
  1398. Jawab telepon, Suami.
  1399.  
  1400. 330
  1401. 00:21:13,838 --> 00:21:16,255
  1402. Suami, jawab telepon sekarang.
  1403.  
  1404. 331
  1405. 00:21:17,505 --> 00:21:20,547
  1406. Dia orang jahat dengan akting payahnya.
  1407.  
  1408. 332
  1409. 00:21:20,630 --> 00:21:22,297
  1410. Bali.
  1411.  
  1412. 333
  1413. 00:21:22,380 --> 00:21:24,380
  1414. Bali
  1415.  
  1416. 334
  1417. 00:21:24,463 --> 00:21:26,047
  1418. Bali yang ajaib
  1419.  
  1420. 335
  1421. 00:21:26,130 --> 00:21:27,422
  1422. Benar. Bali.
  1423.  
  1424. 336
  1425. 00:21:29,088 --> 00:21:30,297
  1426. Ini bukan minuman energi.
  1427.  
  1428. 337
  1429. 00:21:30,380 --> 00:21:31,838
  1430. Jadi, kau anaknya Pak Sung.
  1431.  
  1432. 338
  1433. 00:21:32,505 --> 00:21:34,505
  1434. Hei, Chen.
  1435.  
  1436. 339
  1437. 00:21:35,630 --> 00:21:37,088
  1438. Profil kalian mirip.
  1439.  
  1440. 340
  1441. 00:21:37,172 --> 00:21:39,380
  1442. - Entah kenapa aku pakai sweter.
  1443. - Ini Bali.
  1444.  
  1445. 341
  1446. 00:21:39,463 --> 00:21:40,797
  1447. Apa yang mereka latih?
  1448.  
  1449. 342
  1450. 00:21:40,880 --> 00:21:42,130
  1451. Aku tiba pagi ini...
  1452.  
  1453. 343
  1454. 00:21:42,755 --> 00:21:44,088
  1455. Happy Holidays.
  1456.  
  1457. 344
  1458. 00:21:44,422 --> 00:21:46,755
  1459. Itu cukup terkenal 17 tahun lalu.
  1460.  
  1461. 345
  1462. 00:21:46,963 --> 00:21:48,547
  1463. - Liburan apa...
  1464. - Apa maumu?
  1465.  
  1466. 346
  1467. 00:21:48,630 --> 00:21:50,922
  1468. - Sweter ini bikin panas.
  1469. - Kenapa tak percaya?
  1470.  
  1471. 347
  1472. 00:21:52,547 --> 00:21:54,547
  1473. Tolong bantu aku meminjam dari hotel.
  1474.  
  1475. 348
  1476. 00:21:55,047 --> 00:21:57,422
  1477. - Aku tak mau.
  1478. - Kusadari sesuatu.
  1479.  
  1480. 349
  1481. 00:21:57,505 --> 00:21:58,838
  1482. Lakukan sendiri.
  1483.  
  1484. 350
  1485. 00:22:00,172 --> 00:22:02,172
  1486. Aku tak bisa bicara bahasa Inggris.
  1487.  
  1488. 351
  1489. 00:22:02,755 --> 00:22:03,755
  1490. Aku tak mau.
  1491.  
  1492. 352
  1493. 00:22:04,422 --> 00:22:06,172
  1494. - Kumohon.
  1495. - Tidak!
  1496.  
  1497. 353
  1498. 00:22:08,213 --> 00:22:10,297
  1499. - Kumohon.
  1500. - Tidak!
  1501.  
  1502. 354
  1503. 00:22:11,047 --> 00:22:13,005
  1504. Aku belum pernah melihatnya.
  1505.  
  1506. 355
  1507. 00:22:17,047 --> 00:22:19,213
  1508. Balkon yang indah!
  1509.  
  1510. 356
  1511. 00:22:19,505 --> 00:22:21,088
  1512. - Jadi, drama bodoh ini
  1513. - Tenang.
  1514.  
  1515. 357
  1516. 00:22:22,463 --> 00:22:23,755
  1517. terkait dengan ayahku?
  1518.  
  1519. 358
  1520. 00:22:23,922 --> 00:22:26,630
  1521. Kau bahkan mengeluh harganya mahal
  1522. dan mau yang lebih murah.
  1523.  
  1524. 359
  1525. 00:22:26,713 --> 00:22:29,005
  1526. Untung aku bersikeras.
  1527.  
  1528. 360
  1529. 00:22:29,297 --> 00:22:31,755
  1530. Aku ganti baju renang dahulu.
  1531.  
  1532. 361
  1533. 00:22:38,297 --> 00:22:40,088
  1534. Lalu aku akan mengoles tabir surya.
  1535.  
  1536. 362
  1537. 00:22:41,755 --> 00:22:43,963
  1538. Hsiao-li. Seharusnya ada
  1539. orang Taiwan juga, 'kan?
  1540.  
  1541. 363
  1542. 00:22:44,047 --> 00:22:45,338
  1543. Kurasa
  1544.  
  1545. 364
  1546. 00:22:46,255 --> 00:22:47,672
  1547. aku akan menemukan jawabannya.
  1548.  
  1549. 365
  1550. 00:22:49,047 --> 00:22:51,963
  1551. Sekujur tubuhnya berbulu pirang.
  1552. Mengerikan.
  1553.  
  1554. 366
  1555. 00:22:53,130 --> 00:22:54,047
  1556. Bagus?
  1557.  
  1558. 367
  1559. 00:22:57,380 --> 00:22:58,713
  1560. Gitar akan lebih baik.
  1561.  
  1562. 368
  1563. 00:23:01,338 --> 00:23:02,505
  1564. Kau bisa main gitar?
  1565.  
  1566. 369
  1567. 00:23:03,797 --> 00:23:04,630
  1568. Tidak.
  1569.  
  1570. 370
  1571. 00:23:05,880 --> 00:23:06,797
  1572. Mau belajar?
  1573.  
  1574. 371
  1575. 00:23:09,922 --> 00:23:11,547
  1576. - Mau.
  1577. - Baiklah.
  1578.  
  1579. 372
  1580. 00:23:11,963 --> 00:23:13,713
  1581. Jangan balapan mobil lagi.
  1582.  
  1583. 373
  1584. 00:23:15,505 --> 00:23:16,588
  1585. Bisa mati mengenaskan
  1586.  
  1587. 374
  1588. 00:23:16,672 --> 00:23:17,963
  1589. - jika kulakukan lagi!
  1590. - Hei!
  1591.  
  1592. 375
  1593. 00:23:19,463 --> 00:23:20,797
  1594. Jangan sembarangan bicara.
  1595.  
  1596. 376
  1597. 00:23:25,255 --> 00:23:26,380
  1598. Baiklah.
  1599.  
  1600. 377
  1601. 00:23:27,422 --> 00:23:28,838
  1602. Kakakku sudah wafat.
  1603.  
  1604. 378
  1605. 00:23:29,547 --> 00:23:31,047
  1606. Jika aku juga wafat,
  1607.  
  1608. 379
  1609. 00:23:31,422 --> 00:23:33,338
  1610. kurasa ibuku bisa gila.
  1611.  
  1612. 380
  1613. 00:23:37,797 --> 00:23:39,797
  1614. Baik. Aku tak akan balapan mobil lagi.
  1615.  
  1616. 381
  1617. 00:23:52,380 --> 00:23:53,963
  1618. Bisa ajari aku main gitar?
  1619.  
  1620. 382
  1621. 00:24:02,755 --> 00:24:04,588
  1622. Aku jamin kau akan dibayar untuk tampil.
  1623.  
  1624. 383
  1625. 00:24:05,047 --> 00:24:06,922
  1626. Kau bahkan belum bayar gedung.
  1627.  
  1628. 384
  1629. 00:24:07,005 --> 00:24:07,963
  1630. Dasar konyol.
  1631.  
  1632. 385
  1633. 00:24:10,672 --> 00:24:12,505
  1634. Sutradara, sudah bagikan catatan?
  1635.  
  1636. 386
  1637. 00:24:14,588 --> 00:24:16,880
  1638. Kita bisa selesaikan tata cahaya besok.
  1639.  
  1640. 387
  1641. 00:24:18,172 --> 00:24:20,422
  1642. Baiklah, sisanya kita latih besok.
  1643.  
  1644. 388
  1645. 00:24:20,838 --> 00:24:21,922
  1646. Kita pasti bisa!
  1647.  
  1648. 389
  1649. 00:24:24,297 --> 00:24:25,588
  1650. Aku ingin terus terang saja.
  1651.  
  1652. 390
  1653. 00:24:25,963 --> 00:24:28,213
  1654. Jika tak dibayar saat pelatihan besok,
  1655.  
  1656. 391
  1657. 00:24:28,630 --> 00:24:29,922
  1658. aku bersumpah akan pergi.
  1659.  
  1660. 392
  1661. 00:24:31,505 --> 00:24:32,963
  1662. Jangan berkata begitu.
  1663.  
  1664. 393
  1665. 00:24:33,588 --> 00:24:34,463
  1666. Hei.
  1667.  
  1668. 394
  1669. 00:24:37,130 --> 00:24:38,880
  1670. Lihat wajah mungil menggemaskanmu.
  1671.  
  1672. 395
  1673. 00:24:38,963 --> 00:24:39,838
  1674. Chieh.
  1675.  
  1676. 396
  1677. 00:24:40,463 --> 00:24:42,963
  1678. - Chieh.
  1679. - Aku janji kau akan dibayar.
  1680.  
  1681. 397
  1682. 00:24:43,047 --> 00:24:43,963
  1683. Paham?
  1684.  
  1685. 398
  1686. 00:24:44,755 --> 00:24:47,505
  1687. Jangan sampai kurang tidur
  1688. karena masalah uang.
  1689.  
  1690. 399
  1691. 00:24:47,588 --> 00:24:48,672
  1692. Bersikap baik!
  1693.  
  1694. 400
  1695. 00:24:54,380 --> 00:24:55,713
  1696. Aku cinta teater.
  1697.  
  1698. 401
  1699. 00:24:56,588 --> 00:24:58,005
  1700. Aku cinta kalian.
  1701.  
  1702. 402
  1703. 00:25:01,088 --> 00:25:02,505
  1704. Cinta adalah segalanya.
  1705.  
  1706. 403
  1707. 00:25:39,547 --> 00:25:45,463
  1708. Dia orang jahatnya.
  1709.  
  1710. 404
  1711. 00:25:45,630 --> 00:25:46,547
  1712. Dia...
  1713.  
  1714. 405
  1715. 00:25:50,255 --> 00:25:51,547
  1716. Kenapa menjual motor?
  1717.  
  1718. 406
  1719. 00:25:54,172 --> 00:25:55,755
  1720. Ada uang asuransi Ayah, 'kan?
  1721.  
  1722. 407
  1723. 00:26:16,380 --> 00:26:17,297
  1724. Hei.
  1725.  
  1726. 408
  1727. 00:26:19,088 --> 00:26:20,297
  1728. Kau menjemputnya?
  1729.  
  1730. 409
  1731. 00:26:24,338 --> 00:26:26,255
  1732. Sedang apa di sana? Kemari!
  1733.  
  1734. 410
  1735. 00:26:30,088 --> 00:26:32,255
  1736. Sudahlah, pulang saja dengan ibumu.
  1737.  
  1738. 411
  1739. 00:26:32,672 --> 00:26:34,713
  1740. Jadi, kau tak mau pulang?
  1741.  
  1742. 412
  1743. 00:26:36,838 --> 00:26:37,838
  1744. Bagus!
  1745.  
  1746. 413
  1747. 00:26:39,172 --> 00:26:40,838
  1748. Jangan pernah pulang!
  1749.  
  1750. 414
  1751. 00:26:42,547 --> 00:26:44,255
  1752. Maksudmu? Kau tinggalkan dia di sini?
  1753.  
  1754. 415
  1755. 00:26:44,338 --> 00:26:45,672
  1756. Aku enggan menampungnya!
  1757.  
  1758. 416
  1759. 00:26:46,422 --> 00:26:47,755
  1760. Sung Cheng-hsi.
  1761.  
  1762. 417
  1763. 00:26:49,630 --> 00:26:51,338
  1764. Kenapa kau seperti ini kepada ibu?
  1765.  
  1766. 418
  1767. 00:26:52,505 --> 00:26:54,047
  1768. Dia pria mesum
  1769.  
  1770. 419
  1771. 00:26:54,713 --> 00:26:56,963
  1772. yang mencuri uang asuransi ayahmu.
  1773.  
  1774. 420
  1775. 00:26:57,047 --> 00:26:58,922
  1776. Dia musuh kita!
  1777.  
  1778. 421
  1779. 00:26:59,463 --> 00:27:01,338
  1780. Kenapa kau di sini?
  1781.  
  1782. 422
  1783. 00:27:03,088 --> 00:27:03,963
  1784. Kenapa...
  1785.  
  1786. 423
  1787. 00:27:04,505 --> 00:27:07,922
  1788. Kenapa kau malah melawan ibu
  1789. dan tinggal dengan musuh kita?
  1790.  
  1791. 424
  1792. 00:27:08,005 --> 00:27:10,380
  1793. Kau mau membuat ibu cemas, ya?
  1794.  
  1795. 425
  1796. 00:27:11,922 --> 00:27:13,630
  1797. Setelah semua perbuatan ibu...
  1798.  
  1799. 426
  1800. 00:27:13,880 --> 00:27:15,130
  1801. Aku tak meminta itu.
  1802.  
  1803. 427
  1804. 00:27:19,547 --> 00:27:21,297
  1805. - Pulang dengan ibu!
  1806. - Tidak.
  1807.  
  1808. 428
  1809. 00:27:21,547 --> 00:27:23,380
  1810. - Pergi ke rumah bibimu!
  1811. - Tidak.
  1812.  
  1813. 429
  1814. 00:27:23,463 --> 00:27:25,172
  1815. Kau tak boleh bersamanya. Dia...
  1816.  
  1817. 430
  1818. 00:27:25,672 --> 00:27:27,213
  1819. pria mesum!
  1820.  
  1821. 431
  1822. 00:27:27,547 --> 00:27:28,797
  1823. Tidak, lebih baik aku mati.
  1824.  
  1825. 432
  1826. 00:27:29,380 --> 00:27:32,088
  1827. Kau terus berkata mati.
  1828. Ibu mati lebih dahulu di depanmu.
  1829.  
  1830. 433
  1831. 00:27:32,172 --> 00:27:34,547
  1832. Kumohon. Jika mau mati,
  1833. mati saja di rumah sendiri.
  1834.  
  1835. 434
  1836. 00:27:35,130 --> 00:27:36,547
  1837. Kau...
  1838.  
  1839. 435
  1840. 00:27:53,088 --> 00:27:56,338
  1841. Dia anaknya Sung Cheng-yuan,
  1842. seharusnya kau bersikap baik.
  1843.  
  1844. 436
  1845. 00:27:57,755 --> 00:27:58,672
  1846. Apa?
  1847.  
  1848. 437
  1849. 00:28:02,922 --> 00:28:05,380
  1850. Bangunkan dia besok pukul 06.00
  1851. untuk bersekolah.
  1852.  
  1853. 438
  1854. 00:28:06,797 --> 00:28:09,005
  1855. Itu bukan urusanku!
  1856. Bawa dia dan lakukan sendiri!
  1857.  
  1858. 439
  1859. 00:28:09,088 --> 00:28:12,838
  1860. Kotak bekalmu di tas.
  1861. Jangan makan gorengan sampah.
  1862.  
  1863. 440
  1864. 00:28:12,922 --> 00:28:14,088
  1865. Itu tidak sehat.
  1866.  
  1867. 441
  1868. 00:28:14,172 --> 00:28:16,505
  1869. - Itu sebab ayahmu terjangkit kanker.
  1870. - Hei.
  1871.  
  1872. 442
  1873. 00:28:20,005 --> 00:28:22,422
  1874. Kau harus belajar menjaga dirimu.
  1875.  
  1876. 443
  1877. 00:28:24,213 --> 00:28:27,088
  1878. Jika kau menyentuhnya, aku bersumpah...
  1879.  
  1880. 444
  1881. 00:28:30,172 --> 00:28:31,755
  1882. Aku memang tak punya malu.
  1883.  
  1884. 445
  1885. 00:28:31,838 --> 00:28:33,838
  1886. Dia anakmu.
  1887. Bawa pulang, jangan libatkan aku.
  1888.  
  1889. 446
  1890. 00:28:34,463 --> 00:28:35,963
  1891. Aku akan mengebirimu!
  1892.  
  1893. 447
  1894. 00:28:39,463 --> 00:28:40,838
  1895. Bawa dia pulang!
  1896.  
  1897. 448
  1898. 00:29:04,172 --> 00:29:05,088
  1899. Hei.
  1900.  
  1901. 449
  1902. 00:29:08,672 --> 00:29:10,422
  1903. Mau kupanggilkan taksi?
  1904.  
  1905. 450
  1906. 00:29:10,713 --> 00:29:11,547
  1907. Tidak.
  1908.  
  1909. 451
  1910. 00:29:15,672 --> 00:29:17,963
  1911. Jadi, kau akan duduk di sini
  1912. seumur hidupmu?
  1913.  
  1914. 452
  1915. 00:29:18,172 --> 00:29:19,297
  1916. Bukan urusanmu.
  1917.  
  1918. 453
  1919. 00:29:25,505 --> 00:29:26,380
  1920. Apa ini?
  1921.  
  1922. 454
  1923. 00:29:29,672 --> 00:29:30,838
  1924. Piama ayahmu.
  1925.  
  1926. 455
  1927. 00:29:31,172 --> 00:29:32,088
  1928. Aku tak butuh.
  1929.  
  1930. 456
  1931. 00:29:38,213 --> 00:29:40,005
  1932. Tidak jantan bersikap sok tangguh.
  1933.  
  1934. 457
  1935. 00:29:41,505 --> 00:29:42,963
  1936. Kau tak merindukan ayahmu?
  1937.  
  1938. 458
  1939. 00:29:44,963 --> 00:29:46,755
  1940. Liu San-lien pasti mengemas bajuku.
  1941.  
  1942. 459
  1943. 00:29:49,047 --> 00:29:49,922
  1944. Hei.
  1945.  
  1946. 460
  1947. 00:29:51,338 --> 00:29:52,672
  1948. Kenapa kau membenci ibumu?
  1949.  
  1950. 461
  1951. 00:29:52,755 --> 00:29:53,922
  1952. Bukan urusanmu.
  1953.  
  1954. 462
  1955. 00:29:54,213 --> 00:29:55,422
  1956. Lalu, kenapa kau kemari?
  1957.  
  1958. 463
  1959. 00:29:55,505 --> 00:29:56,880
  1960. Untuk mencuri uang asuransi.
  1961.  
  1962. 464
  1963. 00:29:57,922 --> 00:29:59,422
  1964. Ini konspirasi ibu dan anak.
  1965.  
  1966. 465
  1967. 00:30:00,297 --> 00:30:03,088
  1968. Jika mendapat uang asuransi,
  1969. aku akan bersekolah di Kanada,
  1970.  
  1971. 466
  1972. 00:30:03,172 --> 00:30:05,047
  1973. dan bisa kuhindari kegilaannya selamanya.
  1974.  
  1975. 467
  1976. 00:30:12,963 --> 00:30:15,963
  1977. Jika merendahkan ibumu lagi,
  1978. aku akan menghajarmu.
  1979.  
  1980. 468
  1981. 00:30:16,297 --> 00:30:17,630
  1982. Kenapa kau mencuri ayahku?
  1983.  
  1984. 469
  1985. 00:30:31,338 --> 00:30:33,963
  1986. Ayahmu telah tiada.
  1987. Aku seperti ayah tirimu sekarang.
  1988.  
  1989. 470
  1990. 00:30:34,505 --> 00:30:35,338
  1991. Atau ibu tiri?
  1992.  
  1993. 471
  1994. 00:30:38,505 --> 00:30:41,338
  1995. Setidaknya aku lebih tua.
  1996. Sopan sedikit saat bicara denganku.
  1997.  
  1998. 472
  1999. 00:30:41,588 --> 00:30:43,672
  2000. Kau yang memulai atau ayahku?
  2001.  
  2002. 473
  2003. 00:30:44,047 --> 00:30:45,588
  2004. Berapa usiamu? Kau masih polos.
  2005.  
  2006. 474
  2007. 00:30:45,672 --> 00:30:47,672
  2008. Aku memang tak tahu.
  2009. Karena itu, beri tahu.
  2010.  
  2011. 475
  2012. 00:30:50,672 --> 00:30:52,630
  2013. Aku tak mau bicara dengan berandal.
  2014.  
  2015. 476
  2016. 00:30:53,088 --> 00:30:54,922
  2017. Kau pasti yang merayu ayahku.
  2018.  
  2019. 477
  2020. 00:30:55,505 --> 00:30:56,672
  2021. Tahu dari mana?
  2022.  
  2023. 478
  2024. 00:30:57,547 --> 00:30:58,797
  2025. Kau merusak keluargaku.
  2026.  
  2027. 479
  2028. 00:31:21,922 --> 00:31:23,047
  2029. Bisa main gitar?
  2030.  
  2031. 480
  2032. 00:31:27,255 --> 00:31:28,505
  2033. Ayahmu mengajariku.
  2034.  
  2035. 481
  2036. 00:31:35,922 --> 00:31:37,297
  2037. Dia bahkan menggubah lagu ini.
  2038.  
  2039. 482
  2040. 00:32:01,297 --> 00:32:03,797
  2041. Pakailah hati.
  2042.  
  2043. 483
  2044. 00:32:05,130 --> 00:32:07,422
  2045. Hatiku bersamamu.
  2046. Aku tak memilikinya lagi.
  2047.  
  2048. 484
  2049. 00:32:08,630 --> 00:32:10,047
  2050. Anggaplah itu aku.
  2051.  
  2052. 485
  2053. 00:32:15,463 --> 00:32:16,338
  2054. Dengar.
  2055.  
  2056. 486
  2057. 00:32:18,422 --> 00:32:24,630
  2058. Kudambakan kebebasan yang kau berikan
  2059.  
  2060. 487
  2061. 00:32:28,213 --> 00:32:29,838
  2062. Ibuku bertanya kau siapa.
  2063.  
  2064. 488
  2065. 00:32:34,838 --> 00:32:37,130
  2066. Guru, teman sekamar,
  2067. atau kolegamu dari teater.
  2068.  
  2069. 489
  2070. 00:32:38,838 --> 00:32:40,422
  2071. Aku lebih suka jujur.
  2072.  
  2073. 490
  2074. 00:32:43,588 --> 00:32:45,838
  2075. Kejujuranmu akan menghancurkan hatinya.
  2076.  
  2077. 491
  2078. 00:32:46,963 --> 00:32:49,172
  2079. Mustahil. Ibuku sangat menyayangiku.
  2080.  
  2081. 492
  2082. 00:32:54,172 --> 00:32:56,088
  2083. Kau putra tunggalnya sekarang.
  2084.  
  2085. 493
  2086. 00:32:59,672 --> 00:33:01,838
  2087. Meski menyukaimu, aku masih menyayanginya.
  2088.  
  2089. 494
  2090. 00:33:05,172 --> 00:33:06,922
  2091. Meski kau tak jujur kepadanya,
  2092.  
  2093. 495
  2094. 00:33:07,588 --> 00:33:09,130
  2095. kita masih jadi diri sendiri.
  2096.  
  2097. 496
  2098. 00:33:11,588 --> 00:33:13,338
  2099. Kenapa kita tak bisa jujur?
  2100.  
  2101. 497
  2102. 00:33:21,713 --> 00:33:24,463
  2103. Tidak membiarkan mereka sedih atau cemas
  2104.  
  2105. 498
  2106. 00:33:24,797 --> 00:33:26,213
  2107. adalah tanggung jawab kita.
  2108.  
  2109. 499
  2110. 00:33:30,797 --> 00:33:33,005
  2111. Aku heran kenapa dia sedih
  2112. jika aku menyayangimu.
  2113.  
  2114. 500
  2115. 00:33:35,797 --> 00:33:36,838
  2116. Aku juga bingung,
  2117.  
  2118. 501
  2119. 00:33:38,088 --> 00:33:39,630
  2120. tetapi dia pasti akan sedih.
  2121.  
  2122. 502
  2123. 00:33:45,838 --> 00:33:46,838
  2124. Dengar.
  2125.  
  2126. 503
  2127. 00:33:50,547 --> 00:33:51,838
  2128. Bersikaplah yang baik.
  2129.  
  2130. 504
  2131. 00:34:12,838 --> 00:34:14,505
  2132. Lapar? Aku akan masak makan malam.
  2133.  
  2134. 505
  2135. 00:34:16,422 --> 00:34:17,588
  2136. Aku mau steik.
  2137.  
  2138. 506
  2139. 00:34:18,963 --> 00:34:20,172
  2140. Tak masalah.
  2141.  
  2142. 507
  2143. 00:34:20,797 --> 00:34:22,630
  2144. Aku membeli dua steik kemarin.
  2145.  
  2146. 508
  2147. 00:34:24,630 --> 00:34:26,963
  2148. Aku juga mau spageti kerang.
  2149.  
  2150. 509
  2151. 00:34:28,380 --> 00:34:30,755
  2152. Pasta kerang anggur putih.
  2153.  
  2154. 510
  2155. 00:34:31,755 --> 00:34:33,880
  2156. Juga sup merah itu.
  2157.  
  2158. 511
  2159. 00:34:36,255 --> 00:34:37,588
  2160. Pesananmu banyak sekali.
  2161.  
  2162. 512
  2163. 00:34:37,672 --> 00:34:39,047
  2164. Kau harus habiskan semuanya.
  2165.  
  2166. 513
  2167. 00:34:46,547 --> 00:34:47,880
  2168. Juga selada!
  2169.  
  2170. 514
  2171. 00:35:47,630 --> 00:35:49,047
  2172. Dia orang jahatnya,
  2173.  
  2174. 515
  2175. 00:35:50,797 --> 00:35:51,672
  2176. 'kan?
  2177.  
  2178. 516
  2179. 00:36:20,047 --> 00:36:21,422
  2180. Rambutmu banyak yang rontok.
  2181.  
  2182. 517
  2183. 00:36:22,630 --> 00:36:24,005
  2184. Sampai menyumbat saluran.
  2185.  
  2186. 518
  2187. 00:36:27,713 --> 00:36:30,922
  2188. Itu sudah tersumbat saat aku pindah.
  2189.  
  2190. 519
  2191. 00:36:33,797 --> 00:36:34,797
  2192. Hati-hati.
  2193.  
  2194. 520
  2195. 00:36:42,297 --> 00:36:44,880
  2196. Cukur saja biar tak menyusahkan.
  2197.  
  2198. 521
  2199. 00:36:46,005 --> 00:36:46,880
  2200. Baik.
  2201.  
  2202. 522
  2203. 00:36:47,713 --> 00:36:48,547
  2204. Biar kubantu.
  2205.  
  2206. 523
  2207. 00:36:51,338 --> 00:36:52,713
  2208. Lebih baik aku mati saja.
  2209.  
  2210. 524
  2211. 00:37:17,130 --> 00:37:18,005
  2212. Kemari.
  2213.  
  2214. 525
  2215. 00:37:31,005 --> 00:37:32,338
  2216. Lihat dirimu.
  2217.  
  2218. 526
  2219. 00:37:35,755 --> 00:37:37,130
  2220. Lihat!
  2221.  
  2222. 527
  2223. 00:37:47,963 --> 00:37:48,963
  2224. Kau sedang apa?
  2225.  
  2226. 528
  2227. 00:37:49,380 --> 00:37:51,713
  2228. Kita lihat siapa yang lebih tampan
  2229. berkepala gundul.
  2230.  
  2231. 529
  2232. 00:37:54,338 --> 00:37:56,213
  2233. Hentikan, Chieh!
  2234.  
  2235. 530
  2236. 00:38:00,088 --> 00:38:02,505
  2237. Kau takut kalah? Takut aku menang?
  2238.  
  2239. 531
  2240. 00:38:03,088 --> 00:38:04,963
  2241. Aku sakit. Kenapa harus bersaing?
  2242.  
  2243. 532
  2244. 00:38:05,088 --> 00:38:05,963
  2245. Ada apa?
  2246.  
  2247. 533
  2248. 00:38:07,213 --> 00:38:08,422
  2249. Kau takut kalah?
  2250.  
  2251. 534
  2252. 00:38:08,672 --> 00:38:10,755
  2253. - Takut kalah?
  2254. - Berhenti main-main, Chieh!
  2255.  
  2256. 535
  2257. 00:38:14,088 --> 00:38:18,713
  2258. Kumohon hentikan.
  2259.  
  2260. 536
  2261. 00:38:58,088 --> 00:39:00,088
  2262. Kenapa kau kemari? Masih pagi.
  2263.  
  2264. 537
  2265. 00:39:00,172 --> 00:39:02,047
  2266. Anakmu sudah ke sekolah.
  2267.  
  2268. 538
  2269. 00:39:02,213 --> 00:39:03,047
  2270. Aku tahu.
  2271.  
  2272. 539
  2273. 00:39:03,963 --> 00:39:05,380
  2274. Aku mengikutinya tadi pagi.
  2275.  
  2276. 540
  2277. 00:39:05,463 --> 00:39:06,922
  2278. Aku melihatnya ke sekolah.
  2279.  
  2280. 541
  2281. 00:39:08,213 --> 00:39:09,547
  2282. Penguntit gila.
  2283.  
  2284. 542
  2285. 00:39:09,630 --> 00:39:11,338
  2286. Pantas dia kekanak-kanakan.
  2287.  
  2288. 543
  2289. 00:39:11,713 --> 00:39:14,630
  2290. Aku tak mengawasinya,
  2291. jadi, dia terlambat satu jam.
  2292.  
  2293. 544
  2294. 00:39:14,922 --> 00:39:16,505
  2295. Bangunkan dia tepat pukul 06.00.
  2296.  
  2297. 545
  2298. 00:39:17,130 --> 00:39:20,172
  2299. Butuh 30 menit membangunkannya.
  2300. Aku stres memikirkannya.
  2301.  
  2302. 546
  2303. 00:39:20,338 --> 00:39:21,505
  2304. Lalu?
  2305.  
  2306. 547
  2307. 00:39:21,588 --> 00:39:23,588
  2308. Aku tidur pukul 04.00.
  2309. Nanti, ada pelatihan.
  2310.  
  2311. 548
  2312. 00:39:23,672 --> 00:39:24,713
  2313. Bisa kau pergi?
  2314.  
  2315. 549
  2316. 00:39:25,422 --> 00:39:27,005
  2317. Dia tidur di mana semalam?
  2318.  
  2319. 550
  2320. 00:39:27,255 --> 00:39:28,172
  2321. Di sofa.
  2322.  
  2323. 551
  2324. 00:39:28,588 --> 00:39:30,505
  2325. Teganya kau membiarkan dia tidur di sofa?
  2326.  
  2327. 552
  2328. 00:39:30,588 --> 00:39:32,505
  2329. - Kau mau dia tidur denganku?
  2330. - Hei!
  2331.  
  2332. 553
  2333. 00:39:33,130 --> 00:39:35,338
  2334. Setidaknya berikan dia seprai bersih.
  2335.  
  2336. 554
  2337. 00:39:37,463 --> 00:39:39,047
  2338. Sudahlah. Biar kuurus besok.
  2339.  
  2340. 555
  2341. 00:39:39,338 --> 00:39:42,463
  2342. Besok? Suruh orang untuk membawanya
  2343. pergi hari ini, mengerti?
  2344.  
  2345. 556
  2346. 00:39:43,213 --> 00:39:44,922
  2347. Saat melihat ini,
  2348.  
  2349. 557
  2350. 00:39:45,380 --> 00:39:47,380
  2351. dia akan berhenti marah dan kuajak pulang.
  2352.  
  2353. 558
  2354. 00:39:48,588 --> 00:39:49,588
  2355. Jangan sentuh barang.
  2356.  
  2357. 559
  2358. 00:39:49,672 --> 00:39:51,713
  2359. - Mejamu berantakan.
  2360. - Kataku, jangan sentuh.
  2361.  
  2362. 560
  2363. 00:39:51,797 --> 00:39:53,880
  2364. - Bukumu...
  2365. - Dia belum selesai membacanya!
  2366.  
  2367. 561
  2368. 00:40:25,630 --> 00:40:28,505
  2369. Beri tahu Sung Cheng-hsi,
  2370. kutaruh barang-barangnya di sini, ya?
  2371.  
  2372. 562
  2373. 00:40:28,588 --> 00:40:29,672
  2374. Ini buku PR-nya.
  2375.  
  2376. 563
  2377. 00:40:29,755 --> 00:40:33,088
  2378. Aku lupa membawakan obat alerginya.
  2379.  
  2380. 564
  2381. 00:40:33,172 --> 00:40:35,130
  2382. Dia pasti gatal-gatal semalaman.
  2383.  
  2384. 565
  2385. 00:40:35,630 --> 00:40:37,422
  2386. Biar kuajari. Jangan terlalu banyak.
  2387.  
  2388. 566
  2389. 00:40:37,880 --> 00:40:40,880
  2390. Ini mengandung steroid.
  2391. Cukup oleskan tipis-tipis.
  2392.  
  2393. 567
  2394. 00:40:40,963 --> 00:40:43,255
  2395. Bawa pulang anakmu dan urus sendiri.
  2396.  
  2397. 568
  2398. 00:40:43,338 --> 00:40:44,547
  2399. Kau kira aku mau begini?
  2400.  
  2401. 569
  2402. 00:40:45,130 --> 00:40:46,130
  2403. Kau rebut dua priaku.
  2404.  
  2405. 570
  2406. 00:40:46,213 --> 00:40:47,672
  2407. - Aku tak rebut siapa pun.
  2408. - Ya!
  2409.  
  2410. 571
  2411. 00:40:48,672 --> 00:40:49,713
  2412. Kau begitu hebat!
  2413.  
  2414. 572
  2415. 00:40:57,755 --> 00:40:59,838
  2416. Kau tak mencurinya,
  2417. tetapi mendapatkan mereka.
  2418.  
  2419. 573
  2420. 00:41:01,838 --> 00:41:03,838
  2421. Asal tahu saja, aku sudah memastikannya.
  2422.  
  2423. 574
  2424. 00:41:04,380 --> 00:41:06,630
  2425. Tanpa akta kematian dan surat perceraian,
  2426.  
  2427. 575
  2428. 00:41:06,713 --> 00:41:09,338
  2429. kau tak bisa mendapat uang itu
  2430. meski dijadikan ahli waris.
  2431.  
  2432. 576
  2433. 00:41:10,338 --> 00:41:11,422
  2434. Di mana dapurnya?
  2435.  
  2436. 577
  2437. 00:41:13,297 --> 00:41:15,047
  2438. Bisa keluar dari rumahku sekarang?
  2439.  
  2440. 578
  2441. 00:41:24,713 --> 00:41:25,588
  2442. Dengar.
  2443.  
  2444. 579
  2445. 00:41:26,838 --> 00:41:28,005
  2446. Ada selada organik,
  2447.  
  2448. 580
  2449. 00:41:28,880 --> 00:41:31,588
  2450. sup, dan nasi serealia utuh.
  2451.  
  2452. 581
  2453. 00:41:31,797 --> 00:41:32,922
  2454. Aku siapkan semua.
  2455.  
  2456. 582
  2457. 00:41:33,005 --> 00:41:35,047
  2458. Saat Sung Cheng-hsi pulang,
  2459. panaskan untuknya.
  2460.  
  2461. 583
  2462. 00:41:35,130 --> 00:41:37,755
  2463. Siapa yang sempat? Panaskan sendiri.
  2464.  
  2465. 584
  2466. 00:41:37,838 --> 00:41:39,047
  2467. Katakan kau yang masak.
  2468.  
  2469. 585
  2470. 00:41:39,130 --> 00:41:41,755
  2471. - Kumohon.
  2472. - Siapa juga yang memberi anaknya ini?
  2473.  
  2474. 586
  2475. 00:41:44,963 --> 00:41:45,797
  2476. Dengar.
  2477.  
  2478. 587
  2479. 00:41:45,880 --> 00:41:47,963
  2480. Bekerja sama denganku
  2481. untuk klaim asuransi itu.
  2482.  
  2483. 588
  2484. 00:41:48,047 --> 00:41:50,213
  2485. Aku bisa pastikan
  2486. kau tak dapat sepeser pun!
  2487.  
  2488. 589
  2489. 00:41:50,630 --> 00:41:51,755
  2490. Aku akan...
  2491.  
  2492. 590
  2493. 00:42:04,297 --> 00:42:06,005
  2494. Aku benci selada organik.
  2495.  
  2496. 591
  2497. 00:42:06,963 --> 00:42:08,588
  2498. Aku benci suara penyedot debu.
  2499.  
  2500. 592
  2501. 00:42:10,713 --> 00:42:12,380
  2502. Aku benci krim alergiku.
  2503.  
  2504. 593
  2505. 00:42:12,463 --> 00:42:13,713
  2506. Aku benci kursus.
  2507.  
  2508. 594
  2509. 00:42:16,380 --> 00:42:18,588
  2510. Aku benci mengembalikan barang
  2511. ke tempatnya.
  2512.  
  2513. 595
  2514. 00:42:20,297 --> 00:42:21,922
  2515. Aku benci saat Ibu kasihani diri.
  2516.  
  2517. 596
  2518. 00:42:25,463 --> 00:42:26,297
  2519. Aku benci
  2520.  
  2521. 597
  2522. 00:42:27,338 --> 00:42:28,505
  2523. Ibu begitu mata duitan.
  2524.  
  2525. 598
  2526. 00:42:32,672 --> 00:42:34,088
  2527. Kau yakin itu rasa benci?
  2528.  
  2529. 599
  2530. 00:42:37,505 --> 00:42:39,588
  2531. Membenci sesuatu
  2532. dan tak berdaya atas sesuatu
  2533.  
  2534. 600
  2535. 00:42:39,880 --> 00:42:41,172
  2536. adalah dua hal berbeda.
  2537.  
  2538. 601
  2539. 00:42:44,047 --> 00:42:47,880
  2540. Bali
  2541.  
  2542. 602
  2543. 00:42:48,838 --> 00:42:53,380
  2544. Bali yang ajaib
  2545.  
  2546. 603
  2547. 00:42:55,005 --> 00:42:58,672
  2548. Betapa kudambakan
  2549.  
  2550. 604
  2551. 00:42:59,422 --> 00:43:02,588
  2552. Pelukan mesramu
  2553.  
  2554. 605
  2555. 00:43:17,755 --> 00:43:21,838
  2556. Jadi, begini rasanya
  2557. tak berdaya terhadap sesuatu.
  2558.  
  2559. 606
  2560. 00:43:49,130 --> 00:43:50,047
  2561. Sama-sama.
  2562.  
  2563. 607
  2564. 00:43:53,005 --> 00:43:53,880
  2565. Terima kasih.
  2566.  
  2567. 608
  2568. 00:43:58,047 --> 00:44:00,005
  2569. Kapan kau mau pulang?
  2570.  
  2571. 609
  2572. 00:44:04,755 --> 00:44:05,672
  2573. Nanti.
  2574.  
  2575. 610
  2576. 00:44:08,005 --> 00:44:09,963
  2577. Katamu mau pulang setelah melihat ini.
  2578.  
  2579. 611
  2580. 00:44:16,463 --> 00:44:18,880
  2581. Liu San-lien membawa rerumputan.
  2582. Kau mau memakannya?
  2583.  
  2584. 612
  2585. 00:44:19,047 --> 00:44:21,005
  2586. - Tidak.
  2587. - Sudah kuduga.
  2588.  
  2589. 613
  2590. 00:44:21,838 --> 00:44:23,422
  2591. Itu yang dia masak tiap hari?
  2592.  
  2593. 614
  2594. 00:44:24,130 --> 00:44:25,380
  2595. Itu sehat.
  2596.  
  2597. 615
  2598. 00:44:26,130 --> 00:44:27,922
  2599. Pulanglah. Makananku tak sehat.
  2600.  
  2601. 616
  2602. 00:44:28,005 --> 00:44:30,505
  2603. - Semua yang kupakai sampah.
  2604. - Kenapa ayahku tak pulang?
  2605.  
  2606. 617
  2607. 00:44:36,213 --> 00:44:38,505
  2608. Kau marah ayahmu pindah kemari?
  2609.  
  2610. 618
  2611. 00:44:39,338 --> 00:44:40,630
  2612. Pertanyaan bodoh!
  2613.  
  2614. 619
  2615. 00:44:43,755 --> 00:44:47,463
  2616. Jika ayahku meninggalkan ibuku
  2617. demi pria lain, aku pun akan marah.
  2618.  
  2619. 620
  2620. 00:44:48,297 --> 00:44:50,130
  2621. Kenapa bertanya? Dasar bodoh.
  2622.  
  2623. 621
  2624. 00:44:52,088 --> 00:44:53,672
  2625. Hormati ibu tirimu.
  2626.  
  2627. 622
  2628. 00:44:57,005 --> 00:44:57,880
  2629. Bodoh.
  2630.  
  2631. 623
  2632. 00:44:59,797 --> 00:45:01,588
  2633. Kata ayahmu, itu namanya tulus.
  2634.  
  2635. 624
  2636. 00:45:03,005 --> 00:45:04,213
  2637. Kau saja yang bodoh.
  2638.  
  2639. 625
  2640. 00:45:12,505 --> 00:45:14,130
  2641. Jujur, ayahmu amat menyayangimu.
  2642.  
  2643. 626
  2644. 00:45:14,588 --> 00:45:16,922
  2645. Benar. Dia menjadikanmu ahli waris.
  2646.  
  2647. 627
  2648. 00:45:21,338 --> 00:45:22,922
  2649. Sudah baca surat peninggalannya?
  2650.  
  2651. 628
  2652. 00:45:28,630 --> 00:45:29,463
  2653. Lupakan saja.
  2654.  
  2655. 629
  2656. 00:45:31,755 --> 00:45:32,922
  2657. Ini terlalu sulit bagimu.
  2658.  
  2659. 630
  2660. 00:45:33,005 --> 00:45:34,505
  2661. Tunggu setelah kau dewasa.
  2662.  
  2663. 631
  2664. 00:45:39,463 --> 00:45:40,963
  2665. Kau tak tahu Liu San-lien
  2666.  
  2667. 632
  2668. 00:45:42,672 --> 00:45:44,005
  2669. sangat menyedihkan?
  2670.  
  2671. 633
  2672. 00:45:46,088 --> 00:45:46,922
  2673. Aku tahu.
  2674.  
  2675. 634
  2676. 00:45:47,755 --> 00:45:50,672
  2677. Aku juga tahu kau dan ayahmu menyedihkan.
  2678.  
  2679. 635
  2680. 00:45:50,755 --> 00:45:52,172
  2681. Hanya kau yang tidak.
  2682.  
  2683. 636
  2684. 00:45:55,880 --> 00:45:56,880
  2685. Sepertinya begitu.
  2686.  
  2687. 637
  2688. 00:46:05,380 --> 00:46:11,963
  2689. Pecahkan 5(2-x)-(x-2)...
  2690.  
  2691. 638
  2692. 00:46:13,672 --> 00:46:14,755
  2693. Apa jawabannya?
  2694.  
  2695. 639
  2696. 00:46:15,255 --> 00:46:16,755
  2697. Kuberi tahu pun kau tak tahu.
  2698.  
  2699. 640
  2700. 00:46:30,005 --> 00:46:32,505
  2701. Kau jago matematika.
  2702. Berapa lama sepuluh ribu tahun itu?
  2703.  
  2704. 641
  2705. 00:46:34,630 --> 00:46:36,422
  2706. - Sepuluh ribu tahun.
  2707. - Salah!
  2708.  
  2709. 642
  2710. 00:46:44,297 --> 00:46:46,172
  2711. Sepuluh ribu tahun adalah...
  2712.  
  2713. 643
  2714. 00:46:47,797 --> 00:46:50,338
  2715. saat orang yang kau cintai
  2716. berkata mau jadi normal,
  2717.  
  2718. 644
  2719. 00:46:50,422 --> 00:46:51,588
  2720. lalu meninggalkanmu.
  2721.  
  2722. 645
  2723. 00:46:51,672 --> 00:46:53,880
  2724. Sejak hari itu, tiap hari terasa
  2725.  
  2726. 646
  2727. 00:46:59,630 --> 00:47:01,047
  2728. bagai sepuluh ribu tahun.
  2729.  
  2730. 647
  2731. 00:47:08,255 --> 00:47:09,255
  2732. Jalang!
  2733.  
  2734. 648
  2735. 00:47:09,338 --> 00:47:12,130
  2736. - Apa yang kau lakukan?
  2737. - Dia tak mencintaiku.
  2738.  
  2739. 649
  2740. 00:47:12,213 --> 00:47:15,047
  2741. - Tidak apa-apa.
  2742. - Teganya dia!
  2743.  
  2744. 650
  2745. 00:47:15,297 --> 00:47:18,422
  2746. - Tidak apa-apa.
  2747. - Dia pikir siapa dia?
  2748.  
  2749. 651
  2750. 00:47:18,672 --> 00:47:20,713
  2751. Masih banyak pria di dunia.
  2752. Kau tak butuh dia.
  2753.  
  2754. 652
  2755. 00:47:20,797 --> 00:47:24,130
  2756. - Hidung dan dagunya palsu!
  2757. - Baiklah.
  2758.  
  2759. 653
  2760. 00:47:24,213 --> 00:47:25,255
  2761. Panggil taksi, cepat!
  2762.  
  2763. 654
  2764. 00:47:25,963 --> 00:47:29,213
  2765. - Tidak apa-apa.
  2766. - Kenapa dia?
  2767.  
  2768. 655
  2769. 00:47:56,213 --> 00:47:58,172
  2770. Sepuluh ribu tahun kemudian,
  2771.  
  2772. 656
  2773. 00:48:00,463 --> 00:48:01,713
  2774. ayahku muncul kembali.
  2775.  
  2776. 657
  2777. 00:48:15,088 --> 00:48:17,963
  2778. Karena dia memutuskan jadi dirinya sendiri
  2779.  
  2780. 658
  2781. 00:48:18,380 --> 00:48:19,713
  2782. di sisa hidupnya.
  2783.  
  2784. 659
  2785. 00:48:22,963 --> 00:48:24,505
  2786. Sejak hari itu,
  2787.  
  2788. 660
  2789. 00:48:25,255 --> 00:48:28,338
  2790. Liu San-lien 2.0 lahir.
  2791.  
  2792. 661
  2793. 00:48:46,630 --> 00:48:48,547
  2794. Dia mengeluh rumahku kotor.
  2795.  
  2796. 662
  2797. 00:48:49,255 --> 00:48:52,588
  2798. Jadi, dia membangun benteng pertahanan
  2799. agar aku tak mengganggunya.
  2800.  
  2801. 663
  2802. 00:48:52,838 --> 00:48:54,630
  2803. Dia sungguh enggan pulang.
  2804.  
  2805. 664
  2806. 00:48:55,255 --> 00:48:58,213
  2807. - Jika tak kau jemput, dia tak...
  2808. - Dia enggan jawab teleponku.
  2809.  
  2810. 665
  2811. 00:49:08,380 --> 00:49:09,797
  2812. Ini sebenarnya cukup kreatif.
  2813.  
  2814. 666
  2815. 00:49:09,880 --> 00:49:11,047
  2816. Lihat proporsinya!
  2817.  
  2818. 667
  2819. 00:49:14,213 --> 00:49:15,797
  2820. Bukankah kita begitu waktu kecil?
  2821.  
  2822. 668
  2823. 00:49:15,880 --> 00:49:18,672
  2824. Kita pikir ibu selalu ada,
  2825. jadi, tak tahu apa-apa.
  2826.  
  2827. 669
  2828. 00:49:24,880 --> 00:49:27,297
  2829. Tempatku sangat jelek.
  2830. Dia tak suka di sini.
  2831.  
  2832. 670
  2833. 00:49:27,380 --> 00:49:29,255
  2834. Jemput dia malam ini. Dia pasti mau ikut.
  2835.  
  2836. 671
  2837. 00:49:35,922 --> 00:49:37,463
  2838. Apa yang kau lakukan?
  2839.  
  2840. 672
  2841. 00:49:39,005 --> 00:49:42,130
  2842. Kau mau rumahku sebersih apa
  2843. sebelum kau pergi?
  2844.  
  2845. 673
  2846. 00:49:42,380 --> 00:49:46,463
  2847. Cheng-hsi alergi tungau,
  2848. kau harus membersihkan tiap hari.
  2849.  
  2850. 674
  2851. 00:49:51,130 --> 00:49:53,797
  2852. Saat matahari terbit,
  2853. keluarkan semua seprai dan bantal
  2854.  
  2855. 675
  2856. 00:49:54,088 --> 00:49:55,630
  2857. untuk diangini.
  2858.  
  2859. 676
  2860. 00:49:56,922 --> 00:49:58,463
  2861. Kenapa semua begitu kotor?
  2862.  
  2863. 677
  2864. 00:49:58,547 --> 00:50:00,422
  2865. Tiap hari, nyalakan penyerap lembap.
  2866.  
  2867. 678
  2868. 00:50:01,963 --> 00:50:04,838
  2869. Bagaimana kalau aku berhenti bekerja
  2870. dan mengurus kalian saja?
  2871.  
  2872. 679
  2873. 00:50:05,630 --> 00:50:07,505
  2874. Cheng-hsi tak boleh menghirup asap rokok.
  2875.  
  2876. 680
  2877. 00:50:07,588 --> 00:50:09,088
  2878. Minum alkohol bisa merusak otak.
  2879.  
  2880. 681
  2881. 00:50:09,338 --> 00:50:12,755
  2882. Berhenti menyentuh barangku, Bibi!
  2883. Aku harus bagaimana agar kau pergi?
  2884.  
  2885. 682
  2886. 00:50:12,838 --> 00:50:14,380
  2887. Besok kubawakan pengering selimut.
  2888.  
  2889. 683
  2890. 00:50:14,588 --> 00:50:16,797
  2891. Aku harus mengadopsi Sung Cheng-hsi
  2892. atau apa?
  2893.  
  2894. 684
  2895. 00:50:17,338 --> 00:50:19,213
  2896. Bagaimana bisa tempat ini ditinggali?
  2897.  
  2898. 685
  2899. 00:50:19,547 --> 00:50:21,672
  2900. Aku akan lepas celana jika kau tak pergi.
  2901.  
  2902. 686
  2903. 00:50:24,797 --> 00:50:26,255
  2904. Apa yang kau lakukan?
  2905.  
  2906. 687
  2907. 00:50:33,963 --> 00:50:36,255
  2908. Suami, jawab telepon.
  2909.  
  2910. 688
  2911. 00:50:37,463 --> 00:50:39,338
  2912. Jawab telepon, Suami.
  2913.  
  2914. 689
  2915. 00:50:40,213 --> 00:50:42,547
  2916. Suami, jawab telepon sekarang.
  2917.  
  2918. 690
  2919. 00:50:44,213 --> 00:50:45,547
  2920. Suami...
  2921.  
  2922. 691
  2923. 00:50:51,130 --> 00:50:52,130
  2924. Bisa pergi sekarang?
  2925.  
  2926. 692
  2927. 00:51:06,338 --> 00:51:09,380
  2928. Dengar. Beri tahu Sung Cheng-hsi
  2929. agar pergi terapi besok.
  2930.  
  2931. 693
  2932. 00:51:09,463 --> 00:51:12,088
  2933. - Satu jam itu mahal. Sekolah...
  2934. - Akan kulepas celana.
  2935.  
  2936. 694
  2937. 00:51:12,172 --> 00:51:15,755
  2938. - Kau bahkan melakukannya ke wanita!
  2939. - Kulepas jika kau tak pergi.
  2940.  
  2941. 695
  2942. 00:51:15,838 --> 00:51:16,713
  2943. - Aku...
  2944. - Ibu?
  2945.  
  2946. 696
  2947. 00:51:18,047 --> 00:51:19,838
  2948. Astaga, kau menemukan ibu.
  2949.  
  2950. 697
  2951. 00:51:20,630 --> 00:51:21,797
  2952. Jangan pedulikan ibu.
  2953.  
  2954. 698
  2955. 00:51:21,880 --> 00:51:22,922
  2956. Lanjutkan saja.
  2957.  
  2958. 699
  2959. 00:51:23,005 --> 00:51:23,922
  2960. Ayo lanjutkan.
  2961.  
  2962. 700
  2963. 00:51:25,588 --> 00:51:27,713
  2964. Terima kasih sudah mengurus Kao Yu-chieh.
  2965.  
  2966. 701
  2967. 00:51:29,130 --> 00:51:30,797
  2968. Kakaknya wafat saat dia masih kecil.
  2969.  
  2970. 702
  2971. 00:51:30,880 --> 00:51:32,505
  2972. Maka dia jadi anak tunggal.
  2973.  
  2974. 703
  2975. 00:51:33,255 --> 00:51:35,255
  2976. Itu sebabnya
  2977. terkadang dia kekanak-kanakan.
  2978.  
  2979. 704
  2980. 00:51:35,463 --> 00:51:36,505
  2981. Dia bak bocah.
  2982.  
  2983. 705
  2984. 00:51:37,338 --> 00:51:38,672
  2985. Terima kasih mau menerimanya.
  2986.  
  2987. 706
  2988. 00:51:39,380 --> 00:51:40,630
  2989. Bukan. Aku...
  2990.  
  2991. 707
  2992. 00:51:41,255 --> 00:51:42,463
  2993. Aku hanya berusaha.
  2994.  
  2995. 708
  2996. 00:51:45,422 --> 00:51:47,463
  2997. Aku bahkan belum tahu namamu.
  2998.  
  2999. 709
  3000. 00:51:47,588 --> 00:51:49,422
  3001. Namaku Liu San-lien.
  3002.  
  3003. 710
  3004. 00:51:49,797 --> 00:51:53,088
  3005. Sama dengan aksara untuk teratai.
  3006.  
  3007. 711
  3008. 00:51:54,005 --> 00:51:56,338
  3009. - Tetapi, aku bukan pacarnya.
  3010. - Kebetulan sekali!
  3011.  
  3012. 712
  3013. 00:51:57,172 --> 00:51:58,880
  3014. Aku menjual bunga di pasar.
  3015.  
  3016. 713
  3017. 00:51:59,672 --> 00:52:01,963
  3018. Harganya 100 dolar Taiwan
  3019. untuk sembahyang di kuil.
  3020.  
  3021. 714
  3022. 00:52:02,422 --> 00:52:05,088
  3023. Bila sedang musim,
  3024. aku menjual banyak teratai.
  3025.  
  3026. 715
  3027. 00:52:07,130 --> 00:52:08,422
  3028. Benar-benar kebetulan.
  3029.  
  3030. 716
  3031. 00:52:10,755 --> 00:52:12,672
  3032. Nomor teleponku ada di sini.
  3033.  
  3034. 717
  3035. 00:52:12,755 --> 00:52:13,672
  3036. Ya.
  3037.  
  3038. 718
  3039. 00:52:14,505 --> 00:52:16,630
  3040. Telepon aku jika butuh sesuatu.
  3041.  
  3042. 719
  3043. 00:52:25,255 --> 00:52:26,130
  3044. Bu.
  3045.  
  3046. 720
  3047. 00:52:29,005 --> 00:52:32,338
  3048. Aku dan anakmu punya hubungan istimewa,
  3049.  
  3050. 721
  3051. 00:52:32,422 --> 00:52:34,463
  3052. tetapi aku bukan pacarnya.
  3053.  
  3054. 722
  3055. 00:52:35,172 --> 00:52:36,338
  3056. Aku tahu.
  3057.  
  3058. 723
  3059. 00:52:36,797 --> 00:52:37,963
  3060. Tenang saja.
  3061.  
  3062. 724
  3063. 00:52:39,047 --> 00:52:41,172
  3064. Sebenarnya lebih baik
  3065. jika wanitanya lebih tua.
  3066.  
  3067. 725
  3068. 00:52:41,713 --> 00:52:43,505
  3069. Aku bukan orang tua kolot.
  3070.  
  3071. 726
  3072. 00:52:44,422 --> 00:52:46,963
  3073. Zaman sekarang, orang selalu membahas
  3074.  
  3075. 727
  3076. 00:52:47,047 --> 00:52:49,213
  3077. hubungan sesama jenis.
  3078.  
  3079. 728
  3080. 00:52:50,672 --> 00:52:54,630
  3081. Aku cemas Chieh tak punya pacar.
  3082.  
  3083. 729
  3084. 00:52:56,213 --> 00:52:58,255
  3085. Aku kini tenang setelah melihatmu.
  3086.  
  3087. 730
  3088. 00:52:58,338 --> 00:52:59,672
  3089. YANG HSIU-YING
  3090.  
  3091. 731
  3092. 00:53:03,505 --> 00:53:04,422
  3093. Hei.
  3094.  
  3095. 732
  3096. 00:53:04,880 --> 00:53:06,047
  3097. Mau berapa tiket?
  3098.  
  3099. 733
  3100. 00:53:06,380 --> 00:53:08,172
  3101. - Berapa harganya?
  3102. - 500 dolar Taiwan.
  3103.  
  3104. 734
  3105. 00:53:08,255 --> 00:53:09,255
  3106. Mahal.
  3107.  
  3108. 735
  3109. 00:53:09,588 --> 00:53:11,005
  3110. Drama memang mahal.
  3111.  
  3112. 736
  3113. 00:53:12,713 --> 00:53:14,880
  3114. - Aku harus minta ibuku.
  3115. - Berapa tiket?
  3116.  
  3117. 737
  3118. 00:53:15,130 --> 00:53:16,755
  3119. - Satu.
  3120. - Dua.
  3121.  
  3122. 738
  3123. 00:53:20,172 --> 00:53:21,797
  3124. - Berapa?
  3125. - Apa itu?
  3126.  
  3127. 739
  3128. 00:53:21,880 --> 00:53:23,380
  3129. - Tiket drama.
  3130. - Drama apa?
  3131.  
  3132. 740
  3133. 00:53:23,463 --> 00:53:24,380
  3134. Mau berapa?
  3135.  
  3136. 741
  3137. 00:53:24,463 --> 00:53:25,755
  3138. - Satu.
  3139. - Dua.
  3140.  
  3141. 742
  3142. 00:53:26,755 --> 00:53:27,672
  3143. Jadi,
  3144.  
  3145. 743
  3146. 00:53:28,005 --> 00:53:29,922
  3147. menurutmu dia orang baik?
  3148.  
  3149. 744
  3150. 00:53:39,380 --> 00:53:41,047
  3151. Ke mana manusia setelah mati?
  3152.  
  3153. 745
  3154. 00:53:47,713 --> 00:53:48,713
  3155. Menurutmu?
  3156.  
  3157. 746
  3158. 00:53:52,547 --> 00:53:53,880
  3159. Apa mereka bisa dengar kita?
  3160.  
  3161. 747
  3162. 00:53:59,172 --> 00:54:00,630
  3163. Kau mau ayahmu mendengar kita?
  3164.  
  3165. 748
  3166. 00:54:06,797 --> 00:54:08,422
  3167. Bolehkah ibuku terapi denganmu?
  3168.  
  3169. 749
  3170. 00:54:13,880 --> 00:54:15,380
  3171. Kau mau ibumu terapi?
  3172.  
  3173. 750
  3174. 00:54:27,755 --> 00:54:28,630
  3175. Kenapa?
  3176.  
  3177. 751
  3178. 00:54:29,505 --> 00:54:30,797
  3179. Karena dia menjengkelkan.
  3180.  
  3181. 752
  3182. 00:54:31,547 --> 00:54:33,838
  3183. Kumohon. Pakai imajinasimu...
  3184.  
  3185. 753
  3186. 00:54:33,922 --> 00:54:35,755
  3187. Jika tak panggil dia, aku masuk sendiri.
  3188.  
  3189. 754
  3190. 00:54:35,838 --> 00:54:36,922
  3191. - Ada apa?
  3192. - Hei!
  3193.  
  3194. 755
  3195. 00:54:37,005 --> 00:54:39,588
  3196. Bajingan gay pencuri suamiku,
  3197. dengar baik-baik!
  3198.  
  3199. 756
  3200. 00:54:39,672 --> 00:54:42,880
  3201. - Bu, kami sedang berlatih!
  3202. - Jadi manusia tak boleh jahat.
  3203.  
  3204. 757
  3205. 00:54:43,005 --> 00:54:45,338
  3206. Surga akan menolakmu.
  3207.  
  3208. 758
  3209. 00:54:45,422 --> 00:54:47,672
  3210. Kakakmu mati tenggelam
  3211. di usia tiga tahun, 'kan?
  3212.  
  3213. 759
  3214. 00:54:48,297 --> 00:54:51,213
  3215. Ibumu hanya punya dirimu.
  3216.  
  3217. 760
  3218. 00:54:51,297 --> 00:54:53,463
  3219. Jika tak mau ibumu gila,
  3220.  
  3221. 761
  3222. 00:54:53,547 --> 00:54:56,547
  3223. waktumu tiga hari untuk memberiku
  3224. uang asuransinya Cheng-yuan,
  3225.  
  3226. 762
  3227. 00:54:56,630 --> 00:54:58,005
  3228. atau kupastikan ibumu tahu
  3229.  
  3230. 763
  3231. 00:54:58,088 --> 00:55:02,713
  3232. bahwa anak kesayangannya, Chieh,
  3233. adalah homo tak tahu malu!
  3234.  
  3235. 764
  3236. 00:55:08,088 --> 00:55:09,380
  3237. Kenapa Ibu mata duitan?
  3238.  
  3239. 765
  3240. 00:55:15,672 --> 00:55:18,130
  3241. Ibu menikahi Ayah demi uang asuransi?
  3242.  
  3243. 766
  3244. 00:55:26,297 --> 00:55:27,172
  3245. Ya.
  3246.  
  3247. 767
  3248. 00:55:28,505 --> 00:55:31,630
  3249. Ibu hanya menunggu uang
  3250. dan rumahnya Sung Cheng-yuan.
  3251.  
  3252. 768
  3253. 00:55:31,922 --> 00:55:34,963
  3254. Ibu menunggunya mati.
  3255. Ibu menikahinya demi uang asuransi.
  3256.  
  3257. 769
  3258. 00:55:35,047 --> 00:55:36,588
  3259. Ibu hanya peduli dengan uang.
  3260.  
  3261. 770
  3262. 00:55:37,380 --> 00:55:38,838
  3263. Kenapa kau ibuku?
  3264.  
  3265. 771
  3266. 00:55:38,922 --> 00:55:39,797
  3267. Sung Cheng-hsi!
  3268.  
  3269. 772
  3270. 00:55:49,005 --> 00:55:49,880
  3271. Ya.
  3272.  
  3273. 773
  3274. 00:55:50,630 --> 00:55:51,713
  3275. Kenapa begitu?
  3276.  
  3277. 774
  3278. 00:55:52,880 --> 00:55:55,255
  3279. Aku juga sangat ingin tahu.
  3280.  
  3281. 775
  3282. 00:56:11,463 --> 00:56:13,213
  3283. Pulang ke rumahmu sekarang.
  3284.  
  3285. 776
  3286. 00:56:15,380 --> 00:56:17,255
  3287. Kubilang pergi dari sini, dengar?
  3288.  
  3289. 777
  3290. 00:56:20,422 --> 00:56:21,505
  3291. Kau menyebalkan.
  3292.  
  3293. 778
  3294. 00:56:21,588 --> 00:56:22,963
  3295. Kalian berdua menyebalkan!
  3296.  
  3297. 779
  3298. 00:56:31,672 --> 00:56:33,297
  3299. Tiap latihan itu pertunjukan asli.
  3300.  
  3301. 780
  3302. 00:56:33,380 --> 00:56:35,172
  3303. Kenapa kalian berdiri di sini?
  3304.  
  3305. 781
  3306. 00:56:37,297 --> 00:56:39,213
  3307. Sung Cheng-yuan mewarisiku
  3308. jutaan dolar Taiwan.
  3309.  
  3310. 782
  3311. 00:56:39,297 --> 00:56:40,797
  3312. Kalian tak dengar?
  3313.  
  3314. 783
  3315. 00:56:44,172 --> 00:56:46,255
  3316. Bisa kembali profesional sekarang?
  3317.  
  3318. 784
  3319. 00:56:46,880 --> 00:56:47,755
  3320. Sial.
  3321.  
  3322. 785
  3323. 00:56:47,838 --> 00:56:49,713
  3324. Bisa kita tampil maksimal untuk besok?
  3325.  
  3326. 786
  3327. 00:56:50,380 --> 00:56:51,505
  3328. Bisa, tidak?
  3329.  
  3330. 787
  3331. 00:56:55,547 --> 00:56:56,505
  3332. Sutradara.
  3333.  
  3334. 788
  3335. 00:56:56,755 --> 00:56:58,547
  3336. Kita mulai dari mana?
  3337.  
  3338. 789
  3339. 00:57:02,005 --> 00:57:03,130
  3340. Jadi 1.099 dolar Taiwan.
  3341.  
  3342. 790
  3343. 00:57:22,963 --> 00:57:26,422
  3344. Aku berkorban banyak demi keluarga ini.
  3345. Apa itu salah?
  3346.  
  3347. 791
  3348. 00:57:28,880 --> 00:57:31,713
  3349. Aku berusaha jadi istri dan ibu yang baik.
  3350.  
  3351. 792
  3352. 00:57:31,797 --> 00:57:34,588
  3353. Lantas, suamiku jadi gay
  3354.  
  3355. 793
  3356. 00:57:35,338 --> 00:57:37,255
  3357. dan anakku tinggal dengan musuh.
  3358.  
  3359. 794
  3360. 00:57:37,338 --> 00:57:39,380
  3361. Kehidupan macam apa ini?
  3362.  
  3363. 795
  3364. 00:57:58,130 --> 00:58:00,338
  3365. Apa yang kulakukan
  3366. hingga pantas menerima ini?
  3367.  
  3368. 796
  3369. 00:58:02,797 --> 00:58:06,672
  3370. Aku bahkan tak mendapat uang asuransi.
  3371.  
  3372. 797
  3373. 00:58:08,505 --> 00:58:09,422
  3374. Apa itu adil?
  3375.  
  3376. 798
  3377. 00:58:09,505 --> 00:58:11,922
  3378. Kukira hal baik terjadi
  3379. kepada orang yang baik.
  3380.  
  3381. 799
  3382. 00:58:13,547 --> 00:58:16,338
  3383. Apa karena kurang berusaha,
  3384.  
  3385. 800
  3386. 00:58:17,547 --> 00:58:19,380
  3387. atau aku bukan orang baik?
  3388.  
  3389. 801
  3390. 00:58:27,380 --> 00:58:28,255
  3391. Baik.
  3392.  
  3393. 802
  3394. 00:58:32,963 --> 00:58:33,963
  3395. Aku akan jadi jahat.
  3396.  
  3397. 803
  3398. 00:58:36,005 --> 00:58:36,963
  3399. Sangat jahat.
  3400.  
  3401. 804
  3402. 00:58:41,005 --> 00:58:42,713
  3403. Biar kutunjukkan sejahat apa aku ini.
  3404.  
  3405. 805
  3406. 00:59:05,630 --> 00:59:08,547
  3407. Ayo minum jus lemon.
  3408. Aku punya sesuatu untukmu.
  3409.  
  3410. 806
  3411. 00:59:09,130 --> 00:59:10,797
  3412. Ambil ini. Buka saja di rumah.
  3413.  
  3414. 807
  3415. 00:59:10,880 --> 00:59:12,630
  3416. Terlalu banyak orang di pasar.
  3417.  
  3418. 808
  3419. 00:59:12,963 --> 00:59:14,922
  3420. Itu pemberian ayahnya Chieh.
  3421.  
  3422. 809
  3423. 00:59:15,630 --> 00:59:17,130
  3424. Biar kusiapkan bunga untuk Chieh.
  3425.  
  3426. 810
  3427. 00:59:17,213 --> 00:59:19,047
  3428. Tolong bawa saat kau mampir.
  3429.  
  3430. 811
  3431. 00:59:31,130 --> 00:59:32,588
  3432. Aku tak bisa menerimanya.
  3433.  
  3434. 812
  3435. 00:59:36,463 --> 00:59:37,422
  3436. Terima saja.
  3437.  
  3438. 813
  3439. 00:59:37,505 --> 00:59:38,797
  3440. Tak apa. Ini tak mahal.
  3441.  
  3442. 814
  3443. 00:59:38,880 --> 00:59:40,130
  3444. Ini hanya hadiah kecil.
  3445.  
  3446. 815
  3447. 00:59:40,838 --> 00:59:43,797
  3448. Itu sebabnya aku tak bisa menerimanya.
  3449. Aku bukan pacar anakmu.
  3450.  
  3451. 816
  3452. 00:59:43,922 --> 00:59:47,630
  3453. - Aku tahu. Santai saja.
  3454. - Aku tak akan pernah jadi pacarnya.
  3455.  
  3456. 817
  3457. 00:59:47,713 --> 00:59:49,338
  3458. Begitu pula wanita lain.
  3459.  
  3460. 818
  3461. 00:59:51,588 --> 00:59:53,422
  3462. Karena anakmu tak suka wanita.
  3463.  
  3464. 819
  3465. 01:00:02,005 --> 01:00:04,422
  3466. Anakmu itu gay perebut suami orang.
  3467.  
  3468. 820
  3469. 01:00:06,672 --> 01:00:07,922
  3470. Dia mencuri suamiku.
  3471.  
  3472. 821
  3473. 01:01:12,172 --> 01:01:13,380
  3474. Silakan masuk.
  3475.  
  3476. 822
  3477. 01:01:17,463 --> 01:01:18,547
  3478. Halo, Bu Sung.
  3479.  
  3480. 823
  3481. 01:01:18,713 --> 01:01:19,838
  3482. Bagaimana Cheng-hsi?
  3483.  
  3484. 824
  3485. 01:01:21,255 --> 01:01:22,213
  3486. Dia baru pergi.
  3487.  
  3488. 825
  3489. 01:01:22,297 --> 01:01:23,338
  3490. Apa katanya?
  3491.  
  3492. 826
  3493. 01:01:24,630 --> 01:01:25,963
  3494. Komunikasi kami baik.
  3495.  
  3496. 827
  3497. 01:01:31,838 --> 01:01:34,380
  3498. Jika aku juga ikut terapi,
  3499. bisa beri diskon?
  3500.  
  3501. 828
  3502. 01:01:36,422 --> 01:01:37,338
  3503. Aku menyarankan
  3504.  
  3505. 829
  3506. 01:01:37,422 --> 01:01:39,172
  3507. - terapis lain.
  3508. - Bisa sekarang?
  3509.  
  3510. 830
  3511. 01:01:40,797 --> 01:01:42,505
  3512. - Dalam 30 menit, aku...
  3513. - Tak lama.
  3514.  
  3515. 831
  3516. 01:01:57,380 --> 01:01:58,422
  3517. Mereka memaksaku.
  3518.  
  3519. 832
  3520. 01:02:19,088 --> 01:02:20,630
  3521. Kau bertengkar dengan Cheng-yuan?
  3522.  
  3523. 833
  3524. 01:02:23,713 --> 01:02:24,838
  3525. Andai bisa bertengkar.
  3526.  
  3527. 834
  3528. 01:02:25,463 --> 01:02:28,130
  3529. Dia tak pulang beberapa pekan.
  3530. Dia tak menjawab telepon.
  3531.  
  3532. 835
  3533. 01:02:32,172 --> 01:02:33,672
  3534. Apa dia punya kekasih gelap?
  3535.  
  3536. 836
  3537. 01:02:38,463 --> 01:02:40,005
  3538. Kapan terakhir kalian bercinta?
  3539.  
  3540. 837
  3541. 01:02:40,880 --> 01:02:41,755
  3542. Bukan itu.
  3543.  
  3544. 838
  3545. 01:02:42,297 --> 01:02:44,130
  3546. Dia mengajar di Taichung.
  3547.  
  3548. 839
  3549. 01:02:44,213 --> 01:02:45,672
  3550. Cheng-hsi sudah besar.
  3551.  
  3552. 840
  3553. 01:02:45,755 --> 01:02:47,588
  3554. Kami sudah sangat lama menikah.
  3555.  
  3556. 841
  3557. 01:02:48,547 --> 01:02:50,755
  3558. Bukan itu akar masalahnya.
  3559.  
  3560. 842
  3561. 01:02:51,880 --> 01:02:54,047
  3562. Kenapa menurutmu aku dan iparmu
  3563. punya empat anak
  3564.  
  3565. 843
  3566. 01:02:54,130 --> 01:02:55,338
  3567. meski dia mata keranjang?
  3568.  
  3569. 844
  3570. 01:02:57,547 --> 01:03:00,463
  3571. Sung Cheng-yuan adalah dosen.
  3572. Dia juga tampan.
  3573.  
  3574. 845
  3575. 01:03:02,547 --> 01:03:05,630
  3576. Memang keberuntungan selalu memihakmu?
  3577.  
  3578. 846
  3579. 01:03:07,255 --> 01:03:08,755
  3580. Usahakan hal itu.
  3581.  
  3582. 847
  3583. 01:03:10,505 --> 01:03:11,838
  3584. Jangan sampai diceraikannya.
  3585.  
  3586. 848
  3587. 01:03:15,547 --> 01:03:18,172
  3588. Jangan berbaring saja seperti ikan mati.
  3589.  
  3590. 849
  3591. 01:03:20,963 --> 01:03:22,547
  3592. Jadilah agresif!
  3593.  
  3594. 850
  3595. 01:03:23,422 --> 01:03:24,797
  3596. Lebih liar!
  3597.  
  3598. 851
  3599. 01:03:27,463 --> 01:03:29,838
  3600. Jika hebat di ranjang, semua akan baik.
  3601.  
  3602. 852
  3603. 01:03:38,755 --> 01:03:39,672
  3604. Kau libur?
  3605.  
  3606. 853
  3607. 01:03:41,047 --> 01:03:42,547
  3608. Kenapa kau mendadak pulang?
  3609.  
  3610. 854
  3611. 01:03:43,505 --> 01:03:44,630
  3612. Kau nanti senggang?
  3613.  
  3614. 855
  3615. 01:03:45,005 --> 01:03:45,838
  3616. Tidak.
  3617.  
  3618. 856
  3619. 01:03:46,672 --> 01:03:49,005
  3620. Bisa kita bicara?
  3621.  
  3622. 857
  3623. 01:03:49,297 --> 01:03:50,422
  3624. Aku cari sesuatu dahulu.
  3625.  
  3626. 858
  3627. 01:03:52,588 --> 01:03:53,797
  3628. Aku merindukanmu.
  3629.  
  3630. 859
  3631. 01:03:55,255 --> 01:03:56,547
  3632. Cheng-hsi bisa melihat kita.
  3633.  
  3634. 860
  3635. 01:03:56,630 --> 01:03:57,797
  3636. Dia sedang kursus.
  3637.  
  3638. 861
  3639. 01:04:07,005 --> 01:04:08,630
  3640. Bisa kita bicara saja?
  3641.  
  3642. 862
  3643. 01:04:08,713 --> 01:04:09,797
  3644. Bagaimana kalau kita
  3645.  
  3646. 863
  3647. 01:04:10,380 --> 01:04:12,172
  3648. mendengar musik dan minum anggur?
  3649.  
  3650. 864
  3651. 01:04:12,547 --> 01:04:13,588
  3652. Jangan...
  3653.  
  3654. 865
  3655. 01:04:13,672 --> 01:04:14,880
  3656. San-lien, jangan begini.
  3657.  
  3658. 866
  3659. 01:04:26,547 --> 01:04:27,880
  3660. Aku mau pindah.
  3661.  
  3662. 867
  3663. 01:04:43,797 --> 01:04:45,713
  3664. Lihat! Kutang ini seksi.
  3665.  
  3666. 868
  3667. 01:04:46,172 --> 01:04:48,963
  3668. Kakakku mengajakku membelinya.
  3669. Katanya, pria suka. Lihat!
  3670.  
  3671. 869
  3672. 01:04:49,088 --> 01:04:49,963
  3673. San-lien, jangan.
  3674.  
  3675. 870
  3676. 01:04:50,630 --> 01:04:52,297
  3677. Kau mau aku operasi payudara?
  3678.  
  3679. 871
  3680. 01:04:52,380 --> 01:04:53,797
  3681. - Lihat.
  3682. - Bukan itu masalahnya.
  3683.  
  3684. 872
  3685. 01:04:53,880 --> 01:04:56,922
  3686. Lalu apa masalahnya? Katakan.
  3687. Di mana kesalahanku?
  3688.  
  3689. 873
  3690. 01:04:57,005 --> 01:04:58,088
  3691. Apa yang bisa kubenahi?
  3692.  
  3693. 874
  3694. 01:04:58,172 --> 01:05:00,797
  3695. - Ajari aku. Kau suka rintihanku.
  3696. - Bukan kau, ini salahku.
  3697.  
  3698. 875
  3699. 01:05:00,880 --> 01:05:02,130
  3700. Ya, 'kan? Ini rintihanku.
  3701.  
  3702. 876
  3703. 01:05:02,547 --> 01:05:03,838
  3704. Aku menyukai pria!
  3705.  
  3706. 877
  3707. 01:05:15,755 --> 01:05:16,922
  3708. Aku homoseksual.
  3709.  
  3710. 878
  3711. 01:05:28,422 --> 01:05:31,088
  3712. Kukira jika berusaha keras,
  3713. aku bisa normal.
  3714.  
  3715. 879
  3716. 01:05:34,463 --> 01:05:36,297
  3717. - Selama tahunan ini, aku...
  3718. - Tak apa.
  3719.  
  3720. 880
  3721. 01:05:41,088 --> 01:05:42,088
  3722. Aku memaafkanmu.
  3723.  
  3724. 881
  3725. 01:05:42,630 --> 01:05:43,797
  3726. Kita bisa ke dokter
  3727.  
  3728. 882
  3729. 01:05:43,880 --> 01:05:45,047
  3730. agar kau normal.
  3731.  
  3732. 883
  3733. 01:05:45,130 --> 01:05:46,297
  3734. Kita usahakan bersama.
  3735.  
  3736. 884
  3737. 01:05:46,922 --> 01:05:48,588
  3738. Aku tak akan beri tahu orang.
  3739.  
  3740. 885
  3741. 01:05:48,672 --> 01:05:51,380
  3742. Kita masih bisa jadi keluarga
  3743. yang membuat orang iri.
  3744.  
  3745. 886
  3746. 01:05:51,505 --> 01:05:53,505
  3747. Kebahagiaan keluarga tak ditentukan orang.
  3748.  
  3749. 887
  3750. 01:05:54,588 --> 01:05:56,255
  3751. Benarkah kau bahagia
  3752.  
  3753. 888
  3754. 01:05:57,505 --> 01:06:00,255
  3755. - jadi istrinya Sung Cheng-yuan?
  3756. - Aku bisa berubah.
  3757.  
  3758. 889
  3759. 01:06:03,047 --> 01:06:04,588
  3760. Aku bisa belajar.
  3761.  
  3762. 890
  3763. 01:06:05,838 --> 01:06:07,880
  3764. Lalu aku akan berbahagia.
  3765.  
  3766. 891
  3767. 01:06:09,255 --> 01:06:11,963
  3768. Kau bisa berubah dan belajar juga.
  3769.  
  3770. 892
  3771. 01:06:15,630 --> 01:06:18,380
  3772. Aku banyak belajar dari film.
  3773. Aku bisa memuaskanmu.
  3774.  
  3775. 893
  3776. 01:06:18,713 --> 01:06:19,963
  3777. San-lien, jangan begini.
  3778.  
  3779. 894
  3780. 01:06:20,963 --> 01:06:22,797
  3781. Sumpah, kau akan menyukainya.
  3782.  
  3783. 895
  3784. 01:06:23,422 --> 01:06:24,338
  3785. Jangan begini!
  3786.  
  3787. 896
  3788. 01:06:25,255 --> 01:06:26,130
  3789. Maafkan aku.
  3790.  
  3791. 897
  3792. 01:06:44,713 --> 01:06:45,797
  3793. Aku sudah
  3794.  
  3795. 898
  3796. 01:06:47,047 --> 01:06:48,255
  3797. menyiapkan dokumen cerai.
  3798.  
  3799. 899
  3800. 01:06:52,088 --> 01:06:54,755
  3801. Rumah orang tuaku, rumah ini,
  3802. semua tabunganku...
  3803.  
  3804. 900
  3805. 01:06:54,838 --> 01:06:56,380
  3806. Ambil apa pun maumu.
  3807.  
  3808. 901
  3809. 01:06:57,963 --> 01:07:00,338
  3810. Dia tak jujur denganku sejak awal.
  3811.  
  3812. 902
  3813. 01:07:00,422 --> 01:07:01,588
  3814. Dia membohongiku.
  3815.  
  3816. 903
  3817. 01:07:02,588 --> 01:07:03,797
  3818. Aku begitu bodoh.
  3819.  
  3820. 904
  3821. 01:07:03,880 --> 01:07:05,338
  3822. Aku memercayainya selama ini.
  3823.  
  3824. 905
  3825. 01:07:05,880 --> 01:07:08,422
  3826. Untung aku punya anak.
  3827. Sung Cheng-hsi bisa bersamaku.
  3828.  
  3829. 906
  3830. 01:07:08,505 --> 01:07:10,880
  3831. Jika tidak, aku harus bagaimana?
  3832.  
  3833. 907
  3834. 01:07:11,922 --> 01:07:15,422
  3835. Sejak awal, semua ini kebohongan.
  3836.  
  3837. 908
  3838. 01:07:16,338 --> 01:07:18,213
  3839. Aku pergi ke rumahnya hari itu.
  3840.  
  3841. 909
  3842. 01:07:19,755 --> 01:07:21,297
  3843. Lihat nanti setelah aku selesai.
  3844.  
  3845. 910
  3846. 01:07:21,380 --> 01:07:23,422
  3847. - Jangan dipotong!
  3848. - Kurasa aku tampan.
  3849.  
  3850. 911
  3851. 01:07:24,255 --> 01:07:25,672
  3852. Aku suka rambut panjangmu.
  3853.  
  3854. 912
  3855. 01:07:30,005 --> 01:07:30,838
  3856. Sung Cheng-yuan.
  3857.  
  3858. 913
  3859. 01:07:33,630 --> 01:07:35,630
  3860. Anakku harus tumbuh dengan baik.
  3861.  
  3862. 914
  3863. 01:07:36,172 --> 01:07:37,338
  3864. Jadi, dengar baik-baik.
  3865.  
  3866. 915
  3867. 01:07:38,255 --> 01:07:41,380
  3868. Jangan beri tahu Sung Cheng-hsi soal ini.
  3869.  
  3870. 916
  3871. 01:07:44,213 --> 01:07:45,547
  3872. Sung Cheng-yuan, kau dengar?
  3873.  
  3874. 917
  3875. 01:07:47,380 --> 01:07:50,505
  3876. Kalian akan mendapat karma, tahu?
  3877.  
  3878. 918
  3879. 01:07:53,005 --> 01:07:54,713
  3880. Aku tak akan setuju bercerai.
  3881.  
  3882. 919
  3883. 01:08:07,588 --> 01:08:08,588
  3884. Kau baik-baik saja?
  3885.  
  3886. 920
  3887. 01:08:09,005 --> 01:08:10,088
  3888. Mau istirahat?
  3889.  
  3890. 921
  3891. 01:08:12,005 --> 01:08:12,880
  3892. Tak perlu.
  3893.  
  3894. 922
  3895. 01:08:15,255 --> 01:08:16,172
  3896. Aku baik-baik saja.
  3897.  
  3898. 923
  3899. 01:08:22,463 --> 01:08:23,922
  3900. Sudah lama sekali.
  3901.  
  3902. 924
  3903. 01:08:24,047 --> 01:08:25,463
  3904. Aku sudah melupakannya.
  3905.  
  3906. 925
  3907. 01:08:27,963 --> 01:08:29,130
  3908. Dia sudah mati.
  3909.  
  3910. 926
  3911. 01:08:29,213 --> 01:08:31,880
  3912. Untuk apa aku masih mendendam, 'kan?
  3913.  
  3914. 927
  3915. 01:08:37,005 --> 01:08:38,755
  3916. Aku cuma punya satu pertanyaan.
  3917.  
  3918. 928
  3919. 01:08:38,838 --> 01:08:40,213
  3920. Sudah lama kupikirkan.
  3921.  
  3922. 929
  3923. 01:08:40,297 --> 01:08:41,838
  3924. Aku masih tak habis pikir.
  3925.  
  3926. 930
  3927. 01:08:42,422 --> 01:08:44,047
  3928. Satu pertanyaan ini saja.
  3929.  
  3930. 931
  3931. 01:08:45,297 --> 01:08:48,088
  3932. Bisa beri tahu aku?
  3933. Kau dokter. Kau pasti pintar.
  3934.  
  3935. 932
  3936. 01:08:48,547 --> 01:08:50,005
  3937. Bisa tolong beri tahu aku?
  3938.  
  3939. 933
  3940. 01:08:51,880 --> 01:08:52,963
  3941. Akan kucoba jawab.
  3942.  
  3943. 934
  3944. 01:09:01,172 --> 01:09:02,713
  3945. Apa semua itu bohong?
  3946.  
  3947. 935
  3948. 01:09:08,463 --> 01:09:10,130
  3949. Apa tak ada cinta sama sekali?
  3950.  
  3951. 936
  3952. 01:09:12,338 --> 01:09:13,380
  3953. Bahkan...
  3954.  
  3955. 937
  3956. 01:09:16,630 --> 01:09:17,755
  3957. tidak
  3958.  
  3959. 938
  3960. 01:09:18,713 --> 01:09:20,005
  3961. sedikit pun?
  3962.  
  3963. 939
  3964. 01:09:49,380 --> 01:09:50,922
  3965. Aku sudah menyuruhmu pergi.
  3966.  
  3967. 940
  3968. 01:09:52,380 --> 01:09:53,755
  3969. Aku mau bicara.
  3970.  
  3971. 941
  3972. 01:09:55,047 --> 01:09:55,880
  3973. Katakan.
  3974.  
  3975. 942
  3976. 01:09:57,880 --> 01:09:59,172
  3977. Mau katakan atau tidak?
  3978.  
  3979. 943
  3980. 01:09:59,713 --> 01:10:01,588
  3981. Aku membaca surat ayahku.
  3982.  
  3983. 944
  3984. 01:10:16,172 --> 01:10:17,297
  3985. Pulanglah.
  3986.  
  3987. 945
  3988. 01:10:18,338 --> 01:10:19,880
  3989. Terima kasih sudah menjaga ayahku.
  3990.  
  3991. 946
  3992. 01:11:11,088 --> 01:11:12,630
  3993. Ibu, datanglah kemari!
  3994.  
  3995. 947
  3996. 01:11:13,047 --> 01:11:14,630
  3997. Cepat!
  3998.  
  3999. 948
  4000. 01:11:15,588 --> 01:11:16,630
  4001. Sekarang!
  4002.  
  4003. 949
  4004. 01:11:16,963 --> 01:11:17,963
  4005. Cepat!
  4006.  
  4007. 950
  4008. 01:11:18,047 --> 01:11:19,963
  4009. - Kemari sekarang!
  4010. - Hentikan busnya!
  4011.  
  4012. 951
  4013. 01:11:21,380 --> 01:11:22,755
  4014. Permisi!
  4015.  
  4016. 952
  4017. 01:11:26,838 --> 01:11:28,172
  4018. Permisi!
  4019.  
  4020. 953
  4021. 01:11:35,297 --> 01:11:37,672
  4022. Sung Cheng-hsi, ayo.
  4023. Pulang dengan ibu sekarang.
  4024.  
  4025. 954
  4026. 01:11:37,755 --> 01:11:39,213
  4027. Di sini terlalu berbahaya.
  4028.  
  4029. 955
  4030. 01:11:39,713 --> 01:11:41,005
  4031. - Cheng-hsi! Kenapa...
  4032. - Ibu!
  4033.  
  4034. 956
  4035. 01:11:41,088 --> 01:11:44,130
  4036. Kenapa kau tak mematuhi ibu?
  4037.  
  4038. 957
  4039. 01:11:44,213 --> 01:11:45,297
  4040. Ikut dengan ibu!
  4041.  
  4042. 958
  4043. 01:11:58,380 --> 01:12:01,380
  4044. Panggil ambulans!
  4045.  
  4046. 959
  4047. 01:12:02,088 --> 01:12:04,005
  4048. - Panggil ambulans!
  4049. - Pergi!
  4050.  
  4051. 960
  4052. 01:12:04,588 --> 01:12:06,297
  4053. Kau baik-baik saja? Maafkan aku!
  4054.  
  4055. 961
  4056. 01:12:07,505 --> 01:12:09,172
  4057. Sung Cheng-hsi, panggil ambulans!
  4058.  
  4059. 962
  4060. 01:12:09,255 --> 01:12:11,047
  4061. - Ambulans!
  4062. - Kaki temanku patah!
  4063.  
  4064. 963
  4065. 01:12:11,297 --> 01:12:14,630
  4066. - Katakan dia sekarat!
  4067. - Dia sekarat!
  4068.  
  4069. 964
  4070. 01:12:15,297 --> 01:12:16,255
  4071. Selamat pagi!
  4072.  
  4073. 965
  4074. 01:12:18,922 --> 01:12:20,505
  4075. Tebak apa yang kuselundupkan?
  4076.  
  4077. 966
  4078. 01:12:21,005 --> 01:12:22,088
  4079. Pangsit kukus.
  4080.  
  4081. 967
  4082. 01:12:24,505 --> 01:12:26,422
  4083. Aku tahu kau mau makan pangsit kukus.
  4084.  
  4085. 968
  4086. 01:12:31,088 --> 01:12:32,088
  4087. Bagaimana?
  4088.  
  4089. 969
  4090. 01:12:33,463 --> 01:12:38,172
  4091. Pangsit kukus sebagai imbalan
  4092. untuk operasi transplantasi hati.
  4093.  
  4094. 970
  4095. 01:12:39,338 --> 01:12:41,505
  4096. Bukankah itu penawaran bagus?
  4097.  
  4098. 971
  4099. 01:12:42,547 --> 01:12:44,088
  4100. Hitungan matematikamu payah.
  4101.  
  4102. 972
  4103. 01:12:48,005 --> 01:12:49,505
  4104. Ayolah!
  4105.  
  4106. 973
  4107. 01:12:52,172 --> 01:12:53,297
  4108. Pangsit kukus...
  4109.  
  4110. 974
  4111. 01:12:54,922 --> 01:12:56,338
  4112. atau aku?
  4113.  
  4114. 975
  4115. 01:12:56,588 --> 01:12:57,797
  4116. Pangsit kukus.
  4117.  
  4118. 976
  4119. 01:13:05,505 --> 01:13:06,380
  4120. Setuju.
  4121.  
  4122. 977
  4123. 01:13:07,547 --> 01:13:08,422
  4124. Chieh.
  4125.  
  4126. 978
  4127. 01:13:11,880 --> 01:13:13,463
  4128. Berhenti berbuat bodoh.
  4129.  
  4130. 979
  4131. 01:13:14,755 --> 01:13:16,255
  4132. Kita tak punya uang.
  4133.  
  4134. 980
  4135. 01:13:20,630 --> 01:13:21,547
  4136. Aku punya.
  4137.  
  4138. 981
  4139. 01:13:22,547 --> 01:13:24,172
  4140. Dari mana kau dapat uang?
  4141.  
  4142. 982
  4143. 01:13:27,338 --> 01:13:28,630
  4144. Jangan beri tahu orang.
  4145.  
  4146. 983
  4147. 01:13:31,380 --> 01:13:32,713
  4148. Aku menang lotre.
  4149.  
  4150. 984
  4151. 01:13:33,547 --> 01:13:34,547
  4152. Tak ada gunanya.
  4153.  
  4154. 985
  4155. 01:13:35,172 --> 01:13:36,797
  4156. Berhenti membuang uang untukku.
  4157.  
  4158. 986
  4159. 01:13:40,588 --> 01:13:42,172
  4160. Kau pikir ini kulakukan untukmu?
  4161.  
  4162. 987
  4163. 01:13:45,630 --> 01:13:47,297
  4164. Sebenarnya, kulakukan ini untukku.
  4165.  
  4166. 988
  4167. 01:13:48,380 --> 01:13:50,922
  4168. Agar kau bisa tetap di sisiku
  4169.  
  4170. 989
  4171. 01:13:51,463 --> 01:13:56,963
  4172. untuk waktu yang sangat lama...
  4173.  
  4174. 990
  4175. 01:13:59,005 --> 01:13:59,922
  4176. Aku tak peduli.
  4177.  
  4178. 991
  4179. 01:14:00,338 --> 01:14:05,213
  4180. Aku akan membuatmu tetap di sisiku
  4181. untuk waktu sangat lama.
  4182.  
  4183. 992
  4184. 01:14:07,505 --> 01:14:10,172
  4185. Kenapa dia pinjam uang
  4186. dari lintah darat itu?
  4187.  
  4188. 993
  4189. 01:14:10,380 --> 01:14:13,172
  4190. Itu hanya drama. Bisa semahal apa?
  4191.  
  4192. 994
  4193. 01:14:15,130 --> 01:14:16,088
  4194. Apa dia berjudi?
  4195.  
  4196. 995
  4197. 01:14:16,588 --> 01:14:17,547
  4198. Pakai narkoba?
  4199.  
  4200. 996
  4201. 01:14:18,880 --> 01:14:20,297
  4202. Ini terlalu menakutkan.
  4203.  
  4204. 997
  4205. 01:14:20,380 --> 01:14:22,380
  4206. Kau harus pulang hari ini. Dengar?
  4207.  
  4208. 998
  4209. 01:14:25,047 --> 01:14:27,130
  4210. - Mau ke mana?
  4211. - Teater. Ini malam pembukaan.
  4212.  
  4213. 999
  4214. 01:14:27,213 --> 01:14:29,463
  4215. - Mana bisa tampil?
  4216. - Penonton tak tahu ceritanya.
  4217.  
  4218. 1000
  4219. 01:14:29,547 --> 01:14:31,963
  4220. - Kakimu!
  4221. - Aku akan tampil walau harus mati!
  4222.  
  4223. 1001
  4224. 01:14:49,838 --> 01:14:50,963
  4225. Aku beri tahu ibumu.
  4226.  
  4227. 1002
  4228. 01:15:07,797 --> 01:15:08,797
  4229. Para penumpang.
  4230.  
  4231. 1003
  4232. 01:15:11,505 --> 01:15:14,922
  4233. Selamat datang di penerbangan menuju Bali.
  4234.  
  4235. 1004
  4236. 01:15:17,297 --> 01:15:20,422
  4237. Diingatkan
  4238.  
  4239. 1005
  4240. 01:15:22,297 --> 01:15:24,338
  4241. tak akan ada perhentian
  4242.  
  4243. 1006
  4244. 01:15:26,047 --> 01:15:27,338
  4245. selama penerbangan ini.
  4246.  
  4247. 1007
  4248. 01:15:29,880 --> 01:15:32,047
  4249. - Sekarang...
  4250. - Lampu 1.3, siap.
  4251.  
  4252. 1008
  4253. 01:15:32,130 --> 01:15:35,255
  4254. Mari kita mulai liburan indah bersama.
  4255.  
  4256. 1009
  4257. 01:15:38,380 --> 01:15:39,213
  4258. Terima kasih.
  4259.  
  4260. 1010
  4261. 01:15:40,713 --> 01:15:43,797
  4262. Lampu 1.3, jalan.
  4263.  
  4264. 1011
  4265. 01:15:47,463 --> 01:15:49,088
  4266. Lampu 2.1, siap.
  4267.  
  4268. 1012
  4269. 01:15:55,422 --> 01:15:56,672
  4270. Suara apa itu?
  4271.  
  4272. 1013
  4273. 01:15:57,672 --> 01:15:59,505
  4274. Lupakan. Chieh di posisinya?
  4275.  
  4276. 1014
  4277. 01:15:59,880 --> 01:16:00,963
  4278. Nyalakan lampunya.
  4279.  
  4280. 1015
  4281. 01:16:14,547 --> 01:16:16,505
  4282. Balkon yang luar biasa!
  4283.  
  4284. 1016
  4285. 01:16:16,588 --> 01:16:17,880
  4286. Pelankan suaramu.
  4287.  
  4288. 1017
  4289. 01:16:17,963 --> 01:16:19,755
  4290. Kau sedang di vila mewah.
  4291.  
  4292. 1018
  4293. 01:16:22,422 --> 01:16:25,172
  4294. Ini sesuai yang kau bayar.
  4295.  
  4296. 1019
  4297. 01:16:25,463 --> 01:16:27,838
  4298. Ingat waktu kau mengeluhkan harga?
  4299.  
  4300. 1020
  4301. 01:16:28,172 --> 01:16:30,005
  4302. Untung aku memaksa.
  4303.  
  4304. 1021
  4305. 01:16:30,838 --> 01:16:31,672
  4306. Ya.
  4307.  
  4308. 1022
  4309. 01:16:32,088 --> 01:16:33,547
  4310. Untung kau memaksa.
  4311.  
  4312. 1023
  4313. 01:16:33,797 --> 01:16:36,297
  4314. - Entah kenapa dia bersikeras.
  4315. - Ibu!
  4316.  
  4317. 1024
  4318. 01:16:37,797 --> 01:16:41,005
  4319. Hsiao-li, kurasa aku menemukan drum.
  4320.  
  4321. 1025
  4322. 01:16:42,213 --> 01:16:43,963
  4323. Selamat!
  4324.  
  4325. 1026
  4326. 01:16:44,838 --> 01:16:48,297
  4327. Kau dengar suara-suara?
  4328.  
  4329. 1027
  4330. 01:16:48,713 --> 01:16:51,630
  4331. Ya, kurasa aku dengar sesuatu.
  4332.  
  4333. 1028
  4334. 01:16:55,088 --> 01:16:56,255
  4335. Apa itu?
  4336.  
  4337. 1029
  4338. 01:17:22,422 --> 01:17:23,797
  4339. Permisi.
  4340.  
  4341. 1030
  4342. 01:17:24,463 --> 01:17:25,922
  4343. Permisi, ada orang di sini?
  4344.  
  4345. 1031
  4346. 01:17:26,213 --> 01:17:27,463
  4347. - Ya?
  4348. - Maafkan aku.
  4349.  
  4350. 1032
  4351. 01:17:27,547 --> 01:17:28,838
  4352. Aku mau mengambil paketku.
  4353.  
  4354. 1033
  4355. 01:17:29,713 --> 01:17:31,630
  4356. Kami sudah tutup.
  4357.  
  4358. 1034
  4359. 01:17:32,797 --> 01:17:33,880
  4360. Bisa bantu aku?
  4361.  
  4362. 1035
  4363. 01:17:36,755 --> 01:17:38,838
  4364. Maafkan aku. Begini ceritanya.
  4365.  
  4366. 1036
  4367. 01:17:39,005 --> 01:17:42,338
  4368. Orangmu mengantarkannya tadi,
  4369. tetapi aku tak ada di rumah.
  4370.  
  4371. 1037
  4372. 01:17:42,422 --> 01:17:44,713
  4373. Aku memerlukannya besok pagi.
  4374.  
  4375. 1038
  4376. 01:17:50,963 --> 01:17:52,047
  4377. Syukurlah ada kau.
  4378.  
  4379. 1039
  4380. 01:17:52,463 --> 01:17:53,880
  4381. Jika tidak, aku dalam masalah.
  4382.  
  4383. 1040
  4384. 01:17:53,963 --> 01:17:55,255
  4385. Apa ini?
  4386.  
  4387. 1041
  4388. 01:17:55,588 --> 01:17:57,505
  4389. Alat musik. Dengar.
  4390.  
  4391. 1042
  4392. 01:18:01,880 --> 01:18:02,922
  4393. Aku tak mengerti.
  4394.  
  4395. 1043
  4396. 01:18:09,380 --> 01:18:10,422
  4397. Ini untukmu.
  4398.  
  4399. 1044
  4400. 01:18:12,172 --> 01:18:13,047
  4401. Lonceng angin?
  4402.  
  4403. 1045
  4404. 01:18:13,922 --> 01:18:14,755
  4405. Bukan,
  4406.  
  4407. 1046
  4408. 01:18:15,713 --> 01:18:17,255
  4409. lonceng angin bunyi surgawi.
  4410.  
  4411. 1047
  4412. 01:18:24,838 --> 01:18:26,755
  4413. Istirahat sebentar. Ambil minuman kalian.
  4414.  
  4415. 1048
  4416. 01:18:27,255 --> 01:18:30,713
  4417. - Terima kasih, Profesor Sung.
  4418. - Terima kasih, Profesor Sung.
  4419.  
  4420. 1049
  4421. 01:18:30,797 --> 01:18:31,880
  4422. Sutradaranya ada?
  4423.  
  4424. 1050
  4425. 01:18:32,213 --> 01:18:34,547
  4426. - Aku sudah di sini.
  4427. - Sutradara.
  4428.  
  4429. 1051
  4430. 01:18:34,630 --> 01:18:35,755
  4431. Ini tiba kemarin.
  4432.  
  4433. 1052
  4434. 01:18:35,963 --> 01:18:37,838
  4435. - Mari kita coba!
  4436. - Astaga!
  4437.  
  4438. 1053
  4439. 01:18:38,338 --> 01:18:40,463
  4440. - Kukira kita sudah tamat.
  4441. - Bagus sekali.
  4442.  
  4443. 1054
  4444. 01:18:45,047 --> 01:18:45,963
  4445. Siapa dia?
  4446.  
  4447. 1055
  4448. 01:18:46,713 --> 01:18:47,713
  4449. Orang itu?
  4450.  
  4451. 1056
  4452. 01:18:47,880 --> 01:18:50,297
  4453. Profesor Sung Cheng-yuan.
  4454. Dia membuat musik kami.
  4455.  
  4456. 1057
  4457. 01:18:50,797 --> 01:18:52,505
  4458. Dia mengajar komputer di universitas.
  4459.  
  4460. 1058
  4461. 01:18:52,588 --> 01:18:55,088
  4462. Dia sangat baik.
  4463. Dia menulis musik saat senggang.
  4464.  
  4465. 1059
  4466. 01:18:56,463 --> 01:18:57,547
  4467. Musik?
  4468.  
  4469. 1060
  4470. 01:19:00,130 --> 01:19:01,422
  4471. Dia sangat berbakat.
  4472.  
  4473. 1061
  4474. 01:19:02,755 --> 01:19:04,047
  4475. Jangan makan di panggung.
  4476.  
  4477. 1062
  4478. 01:19:04,130 --> 01:19:05,838
  4479. Tak ada yang memberi tahu?
  4480.  
  4481. 1063
  4482. 01:19:14,005 --> 01:19:16,213
  4483. Kau beberapa hari tidur di sini?
  4484.  
  4485. 1064
  4486. 01:19:16,297 --> 01:19:18,797
  4487. Aku tinggal di Linkou.
  4488. Perjalanannya membuang waktu.
  4489.  
  4490. 1065
  4491. 01:19:18,880 --> 01:19:20,172
  4492. Tak terlambat jika menginap.
  4493.  
  4494. 1066
  4495. 01:19:29,172 --> 01:19:30,005
  4496. Sial.
  4497.  
  4498. 1067
  4499. 01:19:30,547 --> 01:19:32,172
  4500. Aku akan tidur nyenyak malam ini.
  4501.  
  4502. 1068
  4503. 01:19:39,005 --> 01:19:40,130
  4504. Profesor Sung.
  4505.  
  4506. 1069
  4507. 01:19:49,672 --> 01:19:50,963
  4508. Boleh aku menciummu?
  4509.  
  4510. 1070
  4511. 01:19:52,797 --> 01:19:57,338
  4512. Bali
  4513.  
  4514. 1071
  4515. 01:19:59,838 --> 01:20:05,047
  4516. Bali yang ajaib
  4517.  
  4518. 1072
  4519. 01:20:07,880 --> 01:20:12,547
  4520. Betapa kudambakan
  4521.  
  4522. 1073
  4523. 01:20:13,963 --> 01:20:17,213
  4524. Pelukan mesramu
  4525.  
  4526. 1074
  4527. 01:20:22,963 --> 01:20:27,630
  4528. Berapa lama aku harus menunggu?
  4529.  
  4530. 1075
  4531. 01:20:29,338 --> 01:20:34,630
  4532. Tubuhku penat
  4533.  
  4534. 1076
  4535. 01:20:36,088 --> 01:20:40,255
  4536. Jangan tutup mataku
  4537.  
  4538. 1077
  4539. 01:20:42,547 --> 01:20:49,463
  4540. Bawalah aku
  4541.  
  4542. 1078
  4543. 01:20:49,630 --> 01:20:53,963
  4544. Kepadamu
  4545.  
  4546. 1079
  4547. 01:21:25,672 --> 01:21:27,505
  4548. Aku butuh istri normal
  4549.  
  4550. 1080
  4551. 01:21:29,422 --> 01:21:30,755
  4552. dan pernikahan yang normal.
  4553.  
  4554. 1081
  4555. 01:21:51,963 --> 01:21:52,922
  4556. Sung Cheng-yuan.
  4557.  
  4558. 1082
  4559. 01:21:57,047 --> 01:21:58,130
  4560. Sung Cheng-yuan.
  4561.  
  4562. 1083
  4563. 01:22:03,047 --> 01:22:04,630
  4564. Sung Cheng-yuan!
  4565.  
  4566. 1084
  4567. 01:22:09,088 --> 01:22:10,463
  4568. Injak, lalu hancurkan.
  4569.  
  4570. 1085
  4571. 01:22:10,547 --> 01:22:12,672
  4572. Semoga pernikahan ini sejahtera!
  4573.  
  4574. 1086
  4575. 01:22:12,755 --> 01:22:14,755
  4576. Mana petasannya? Siapa yang menyalakan?
  4577.  
  4578. 1087
  4579. 01:22:14,838 --> 01:22:16,713
  4580. Nyalakan saat mempelai tiba. Cepat!
  4581.  
  4582. 1088
  4583. 01:22:16,797 --> 01:22:18,380
  4584. Aku tak bawa geretan. Siapa punya?
  4585.  
  4586. 1089
  4587. 01:22:18,463 --> 01:22:21,588
  4588. - Ada yang punya geretan?
  4589. - Siapa membawa geretan?
  4590.  
  4591. 1090
  4592. 01:22:21,672 --> 01:22:23,130
  4593. - Aku punya.
  4594. - Panggil mempelai.
  4595.  
  4596. 1091
  4597. 01:22:23,213 --> 01:22:25,047
  4598. - Mempelai pria punya!
  4599. - Bawa dia masuk!
  4600.  
  4601. 1092
  4602. 01:22:25,130 --> 01:22:26,797
  4603. Masuklah!
  4604.  
  4605. 1093
  4606. 01:22:28,255 --> 01:22:30,255
  4607. - Ayo siap-siap!
  4608. - Nyalakan petasannya!
  4609.  
  4610. 1094
  4611. 01:22:38,630 --> 01:22:39,630
  4612. Tina.
  4613.  
  4614. 1095
  4615. 01:22:41,713 --> 01:22:44,338
  4616. Tina, suara dan namamu tak asing.
  4617.  
  4618. 1096
  4619. 01:22:45,088 --> 01:22:46,963
  4620. Kita pernah bertemu?
  4621.  
  4622. 1097
  4623. 01:22:48,130 --> 01:22:49,088
  4624. Apa?
  4625.  
  4626. 1098
  4627. 01:22:49,630 --> 01:22:50,463
  4628. Halo?
  4629.  
  4630. 1099
  4631. 01:22:52,130 --> 01:22:53,297
  4632. Tina.
  4633.  
  4634. 1100
  4635. 01:23:04,005 --> 01:23:06,672
  4636. Tina, kau masih di sana?
  4637.  
  4638. 1101
  4639. 01:23:07,505 --> 01:23:08,338
  4640. Halo?
  4641.  
  4642. 1102
  4643. 01:23:08,422 --> 01:23:10,838
  4644. Ini Nona Liu San-lien?
  4645.  
  4646. 1103
  4647. 01:23:28,088 --> 01:23:30,797
  4648. Bisa ke rumah sakit sekarang?
  4649.  
  4650. 1104
  4651. 01:23:44,547 --> 01:23:45,963
  4652. Bisa tolong...
  4653.  
  4654. 1105
  4655. 01:23:49,797 --> 01:23:51,422
  4656. temui Sung Cheng-yuan...
  4657.  
  4658. 1106
  4659. 01:23:55,838 --> 01:23:57,213
  4660. untuk kali terakhir?
  4661.  
  4662. 1107
  4663. 01:24:00,213 --> 01:24:02,130
  4664. Pacarnya meminjam uang dari orang jahat
  4665.  
  4666. 1108
  4667. 01:24:02,630 --> 01:24:04,463
  4668. demi transplantasi hati ayahku.
  4669.  
  4670. 1109
  4671. 01:24:08,005 --> 01:24:11,338
  4672. Tetapi, sebulan setelah operasi,
  4673. ayahku muntah darah.
  4674.  
  4675. 1110
  4676. 01:24:15,213 --> 01:24:16,755
  4677. Aku sedang di kelas waktu itu.
  4678.  
  4679. 1111
  4680. 01:24:19,047 --> 01:24:20,963
  4681. Selama kelas, perutku sakit.
  4682.  
  4683. 1112
  4684. 01:24:22,380 --> 01:24:23,838
  4685. Sakit sekali.
  4686.  
  4687. 1113
  4688. 01:24:26,630 --> 01:24:28,380
  4689. Lantas, kata mereka,
  4690.  
  4691. 1114
  4692. 01:24:30,672 --> 01:24:31,797
  4693. ayahku sudah wafat.
  4694.  
  4695. 1115
  4696. 01:24:57,588 --> 01:24:58,672
  4697. Pergilah.
  4698.  
  4699. 1116
  4700. 01:25:01,130 --> 01:25:02,505
  4701. Bicaralah dengannya.
  4702.  
  4703. 1117
  4704. 01:25:06,463 --> 01:25:07,463
  4705. Tidak.
  4706.  
  4707. 1118
  4708. 01:25:11,463 --> 01:25:12,630
  4709. Kenapa?
  4710.  
  4711. 1119
  4712. 01:25:15,380 --> 01:25:17,047
  4713. Kebencian memudahkan pemulihannya.
  4714.  
  4715. 1120
  4716. 01:25:17,755 --> 01:25:18,672
  4717. Omong kosong.
  4718.  
  4719. 1121
  4720. 01:25:19,755 --> 01:25:21,047
  4721. Cinta yang memudahkannya.
  4722.  
  4723. 1122
  4724. 01:25:22,255 --> 01:25:23,880
  4725. Mungkin setelah operasinya sukses.
  4726.  
  4727. 1123
  4728. 01:25:25,963 --> 01:25:28,047
  4729. Setelah operasi sukses,
  4730.  
  4731. 1124
  4732. 01:25:30,005 --> 01:25:31,047
  4733. aku pasti
  4734.  
  4735. 1125
  4736. 01:25:32,588 --> 01:25:33,797
  4737. akan bicara kepadanya.
  4738.  
  4739. 1126
  4740. 01:25:37,172 --> 01:25:38,838
  4741. Setelah operasinya sukses.
  4742.  
  4743. 1127
  4744. 01:25:42,588 --> 01:25:45,547
  4745. - Setelah operasinya sukses.
  4746. - Betapa ajaibnya
  4747.  
  4748. 1128
  4749. 01:25:47,255 --> 01:25:50,380
  4750. Kau harus tahu
  4751.  
  4752. 1129
  4753. 01:26:04,588 --> 01:26:07,880
  4754. - Bali
  4755. - Bali
  4756.  
  4757. 1130
  4758. 01:26:07,963 --> 01:26:08,797
  4759. - Bali
  4760. - Bali
  4761.  
  4762. 1131
  4763. 01:26:08,880 --> 01:26:12,255
  4764. - Bali yang ajaib
  4765. - Bali yang ajaib
  4766.  
  4767. 1132
  4768. 01:26:12,338 --> 01:26:13,505
  4769. - Bali
  4770. - Bali
  4771.  
  4772. 1133
  4773. 01:26:13,588 --> 01:26:16,255
  4774. - Betapa aku mendambakan
  4775. - Betapa aku mendambakan
  4776.  
  4777. 1134
  4778. 01:26:16,797 --> 01:26:19,130
  4779. - Pelukan mesramu
  4780. - Pelukan mesramu
  4781.  
  4782. 1135
  4783. 01:26:22,380 --> 01:26:24,213
  4784. Berapa lama aku harus menunggu?
  4785.  
  4786. 1136
  4787. 01:26:24,297 --> 01:26:26,338
  4788. - Berapa lama lagi
  4789. - Berapa lama lagi
  4790.  
  4791. 1137
  4792. 01:26:26,422 --> 01:26:28,338
  4793. Tubuhku penat
  4794.  
  4795. 1138
  4796. 01:26:28,422 --> 01:26:30,505
  4797. - Sangat penat
  4798. - Sangat penat
  4799.  
  4800. 1139
  4801. 01:26:30,588 --> 01:26:35,047
  4802. - Bawalah aku
  4803. - Bawalah aku
  4804.  
  4805. 1140
  4806. 01:26:35,130 --> 01:26:38,922
  4807. - Kepadamu
  4808. - Kepadamu
  4809.  
  4810. 1141
  4811. 01:26:50,505 --> 01:26:53,422
  4812. - Bali
  4813. - Bali
  4814.  
  4815. 1142
  4816. 01:26:53,505 --> 01:26:54,588
  4817. - Bali
  4818. - Bali
  4819.  
  4820. 1143
  4821. 01:26:54,672 --> 01:26:56,838
  4822. - Betapa ajaibnya
  4823. - Betapa ajaibnya
  4824.  
  4825. 1144
  4826. 01:26:56,922 --> 01:26:57,922
  4827. Bintang jatuh!
  4828.  
  4829. 1145
  4830. 01:26:58,005 --> 01:26:59,130
  4831. - Di mana?
  4832. - Di sana.
  4833.  
  4834. 1146
  4835. 01:26:59,213 --> 01:27:00,463
  4836. Buat permohonan!
  4837.  
  4838. 1147
  4839. 01:27:02,297 --> 01:27:03,172
  4840. Aku juga.
  4841.  
  4842. 1148
  4843. 01:27:39,713 --> 01:27:41,672
  4844. Ini hari ke-100 kematian ayahmu.
  4845.  
  4846. 1149
  4847. 01:27:49,422 --> 01:27:51,088
  4848. Apa permohonan kalian?
  4849.  
  4850. 1150
  4851. 01:28:00,630 --> 01:28:02,797
  4852. Katanya, ingin selamanya bersama ayahku.
  4853.  
  4854. 1151
  4855. 01:28:04,880 --> 01:28:05,755
  4856. Sekarang,
  4857.  
  4858. 1152
  4859. 01:28:06,338 --> 01:28:08,672
  4860. dia akhirnya bisa berpamitan
  4861. dengan ayahku.
  4862.  
  4863. 1153
  4864. 01:31:14,297 --> 01:31:15,422
  4865. Halo, Dokter.
  4866.  
  4867. 1154
  4868. 01:31:16,297 --> 01:31:17,755
  4869. Aku tak akan menemuimu lagi.
  4870.  
  4871. 1155
  4872. 01:31:20,297 --> 01:31:22,172
  4873. Kata ibuku, semua dokter penipu,
  4874.  
  4875. 1156
  4876. 01:31:22,880 --> 01:31:24,713
  4877. khususnya terapis.
  4878.  
  4879. 1157
  4880. 01:31:24,963 --> 01:31:26,505
  4881. Kau mahal, tetapi tak berguna.
  4882.  
  4883. 1158
  4884. 01:31:30,505 --> 01:31:33,130
  4885. Tetapi, aku kini lebih akur
  4886. dengan Liu San-lien.
  4887.  
  4888. 1159
  4889. 01:31:33,880 --> 01:31:36,172
  4890. Selain membuatku murka pekan lalu,
  4891.  
  4892. 1160
  4893. 01:31:36,755 --> 01:31:37,630
  4894. kami tak bertengkar
  4895.  
  4896. 1161
  4897. 01:31:37,713 --> 01:31:39,880
  4898. - selama sebulan.
  4899. - Lembar ujian tak kau kumpul.
  4900.  
  4901. 1162
  4902. 01:31:40,047 --> 01:31:41,380
  4903. Jangan katakan mau kau ulas.
  4904.  
  4905. 1163
  4906. 01:31:42,213 --> 01:31:45,338
  4907. Kau tak pernah memakai buku PR
  4908. yang ibu belikan.
  4909.  
  4910. 1164
  4911. 01:31:47,713 --> 01:31:50,213
  4912. Jadilah dewasa.
  4913. Kau harus punya target tinggi.
  4914.  
  4915. 1165
  4916. 01:31:50,838 --> 01:31:52,672
  4917. Berhenti membuat ibu marah.
  4918.  
  4919. 1166
  4920. 01:31:53,172 --> 01:31:54,338
  4921. Dewasalah.
  4922.  
  4923. 1167
  4924. 01:31:58,463 --> 01:32:00,922
  4925. Kami tak menghubungi Chieh setelahnya.
  4926.  
  4927. 1168
  4928. 01:32:01,797 --> 01:32:05,463
  4929. Kata ibuku, jarak adalah hadiah terbaik
  4930. bagi kami semua.
  4931.  
  4932. 1169
  4933. 01:32:10,338 --> 01:32:11,338
  4934. Tetapi...
  4935.  
  4936. 1170
  4937. 01:32:11,422 --> 01:32:13,255
  4938. AKTA KEMATIAN DAN SURAT PERCERAIAN
  4939.  
  4940. 1171
  4941. 01:32:13,338 --> 01:32:16,172
  4942. ibu diam-diam memberikan
  4943. uang asuransi ke Chieh.
  4944.  
  4945. 1172
  4946. 01:32:29,963 --> 01:32:30,838
  4947. Terima kasih, Bibi!
  4948.  
  4949. 1173
  4950. 01:32:31,505 --> 01:32:32,880
  4951. Siapa yang kau panggil bibi?
  4952.  
  4953. 1174
  4954. 01:32:33,463 --> 01:32:34,922
  4955. Bisa ambil rumputmu kembali?
  4956.  
  4957. 1175
  4958. 01:32:35,005 --> 01:32:36,797
  4959. - Aku tak makan rumput.
  4960. - Tidak sopan.
  4961.  
  4962. 1176
  4963. 01:32:36,880 --> 01:32:38,838
  4964. - Entah kenapa Cheng-yuan suka kau.
  4965. - Hei.
  4966.  
  4967. 1177
  4968. 01:32:40,297 --> 01:32:41,505
  4969. Bibi!
  4970.  
  4971. 1178
  4972. 01:32:41,880 --> 01:32:43,880
  4973. - Nona, ayam gorengmu.
  4974. - Jadi,
  4975.  
  4976. 1179
  4977. 01:32:45,297 --> 01:32:46,630
  4978. pemenangnya
  4979.  
  4980. 1180
  4981. 01:32:48,005 --> 01:32:49,130
  4982. adalah ayam goreng.
  4983.  
  4984. 1181
  4985. 01:32:51,880 --> 01:32:53,088
  4986. Mau pesan apa?
  4987.  
  4988. 1182
  4989. 01:32:53,755 --> 01:32:55,005
  4990. Dua ayam goreng.
  4991.  
  4992. 1183
  4993. 01:32:55,088 --> 01:32:57,088
  4994. Dua ayam goreng. Baik. Sebentar.
  4995.  
  4996. 1184
  4997. 01:32:58,713 --> 01:32:59,588
  4998. Berapa?
  4999.  
  5000. 1185
  5001. 01:32:59,672 --> 01:33:00,630
  5002. Seratus dolar Taiwan.
  5003.  
  5004. 1186
  5005. 01:33:09,463 --> 01:33:10,505
  5006. Itu saja
  5007.  
  5008. 1187
  5009. 01:33:11,963 --> 01:33:13,213
  5010. yang ingin kukatakan.
  5011.  
  5012. 1188
  5013. 01:33:14,255 --> 01:33:16,630
  5014. Aku ingin mengucapkan terima kasih.
  5015.  
  5016. 1189
  5017. 01:33:16,713 --> 01:33:17,922
  5018. Semoga kau sejahtera.
  5019.  
  5020. 1190
  5021. 01:33:18,172 --> 01:33:19,380
  5022. Salam, Sung Cheng-hsi.
  5023.  
  5024. 1191
  5025. 01:33:22,380 --> 01:33:24,672
  5026. Bali impianku
  5027.  
  5028. 1192
  5029. 01:33:26,047 --> 01:33:28,797
  5030. Betapa ajaib
  5031.  
  5032. 1193
  5033. 01:33:29,255 --> 01:33:30,922
  5034. Kau harus tahu
  5035.  
  5036. 1194
  5037. 01:33:34,297 --> 01:33:35,338
  5038. Mentertawai apa?
  5039.  
  5040. 1195
  5041. 01:33:36,130 --> 01:33:38,255
  5042. Bukan main. Semua nadanya sumbang.
  5043.  
  5044. 1196
  5045. 01:33:39,130 --> 01:33:40,338
  5046. Bagaimana yang benar?
  5047.  
  5048. 1197
  5049. 01:33:40,422 --> 01:33:41,713
  5050. Seperti ini.
  5051.  
  5052. 1198
  5053. 01:33:41,797 --> 01:33:45,130
  5054. Bali
  5055.  
  5056. 1199
  5057. 01:33:47,422 --> 01:33:50,797
  5058. Bali impianku
  5059.  
  5060. 1200
  5061. 01:33:51,088 --> 01:33:53,255
  5062. - Ibu menyanyi seperti itu.
  5063. - Tidak.
  5064.  
  5065. 1201
  5066. 01:33:53,338 --> 01:33:55,172
  5067. - Tadi ibu menyanyi begitu.
  5068. - Ibu...
  5069.  
  5070. 1202
  5071. 01:33:55,255 --> 01:33:56,838
  5072. - Tidak.
  5073. - Bali
  5074.  
  5075. 1203
  5076. 01:33:57,755 --> 01:34:00,213
  5077. - Bali impianku
  5078. - Ibu salah menyanyikannya.
  5079.  
  5080. 1204
  5081. 01:34:00,297 --> 01:34:03,630
  5082. - Bagaimana yang benar?
  5083. - Bali
  5084.  
  5085. 1205
  5086. 01:34:05,588 --> 01:34:07,505
  5087. - Lagi.
  5088. - Ibu sumbang.
  5089.  
  5090. 1206
  5091. 01:34:07,672 --> 01:34:08,713
  5092. Tidak.
  5093.  
  5094. 1207
  5095. 01:34:08,922 --> 01:34:11,338
  5096. Ba...
  5097.  
  5098. 1208
  5099. 01:34:11,422 --> 01:34:13,797
  5100. - Bali
  5101. - Bali
  5102.  
  5103. 1209
  5104. 01:34:13,963 --> 01:34:15,255
  5105. - Bali
  5106. - Ibu sumbang.
  5107.  
  5108. 1210
  5109. 01:34:15,338 --> 01:34:16,172
  5110. Hentikan...
  5111.  
  5112. 1211
  5113. 01:34:17,088 --> 01:34:18,088
  5114. Sung Cheng-hsi.
  5115.  
  5116. 1212
  5117. 01:34:20,172 --> 01:34:23,588
  5118. Para penumpang.
  5119. Selamat datang di penerbangan menuju Bali.
  5120.  
  5121. 1213
  5122. 01:34:23,672 --> 01:34:26,547
  5123. Kita sedang berada
  5124. di ketinggian 36 ribu kaki...
  5125.  
  5126. 1214
  5127. 01:34:32,571 --> 01:34:37,571
  5128. - Drafeir -
  5129.  
  5130. 1215
  5131. 01:39:26,630 --> 01:39:29,630
  5132. Terjemahan subtitle oleh Christy Sugiarto
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement