SHARE
TWEET

Avengement (2019)

lisabatrem Jun 2nd, 2019 144 Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
  1. 1
  2. 00:00:10,001 --> 00:00:20,921
  3. No Reupload & Resync !!!
  4. Terima kasih (^_^)
  5.  
  6. 2
  7. 00:00:30,001 --> 00:00:40,931
  8. SILAHKAN GUNAKAN SUB INI TANPA MENGHAPUS "CREDIT"
  9. TERIMA KASIH KARENA MENGHARGAI (^_^)
  10.  
  11. 3
  12. 00:01:09,323 --> 00:01:11,156
  13. Mari kita kembali, Carter.
  14.  
  15. 4
  16. 00:01:11,158 --> 00:01:12,159
  17. Dimengerti.
  18.  
  19. 5
  20. 00:01:56,136 --> 00:01:58,036
  21. Tuan-tuan, selamat pagi.
  22.  
  23. 6
  24. 00:01:58,038 --> 00:02:01,039
  25. Maaf, tapi aku khawatir
  26. perjalanan kalian sia-sia.
  27.  
  28. 7
  29. 00:02:01,041 --> 00:02:03,375
  30. Nyonya Burgess meninggal pagi ini.
  31.  
  32. 8
  33. 00:02:03,377 --> 00:02:06,344
  34. Oh. Dimengerti.
  35.  
  36. 9
  37. 00:02:06,346 --> 00:02:09,214
  38. Baiklah. Belasungkawa tulusku,
  39. Tn. Burgess.
  40.  
  41. 10
  42. 00:02:09,216 --> 00:02:10,849
  43. Tapi aku khawatir itu kembali
  44. ke masalah denganmu.
  45.  
  46. 11
  47. 00:02:10,851 --> 00:02:12,784
  48. Aku ingin melihatnya,
  49. jika semuanya masih sama.
  50.  
  51. 12
  52. 00:02:12,786 --> 00:02:15,256
  53. Apa intinya? Dia meninggal.
  54.  
  55. 13
  56. 00:02:17,057 --> 00:02:19,393
  57. Aku ingin melihat ibuku.
  58.  
  59. 14
  60. 00:03:41,007 --> 00:03:51,993
  61. Terjemahan oleh
  62. Jack'D22
  63.  
  64. 15
  65. 00:03:56,591 --> 00:03:58,923
  66. Tunggu sebentar, kawan.
  67. Hanya anggota.
  68.  
  69. 16
  70. 00:03:58,925 --> 00:04:03,330
  71. - Ya, aku anggota.
  72. - Kami tutup. Pergilah!
  73.  
  74. 17
  75. 00:04:16,910 --> 00:04:19,645
  76. Nikmatilah.
  77.  
  78. 18
  79. 00:04:19,647 --> 00:04:21,315
  80. Trims, kawan.
  81.  
  82. 19
  83. 00:04:30,023 --> 00:04:32,525
  84. Kau terlihat seperti pria
  85. yang minum untuk menghilangkan stres.
  86.  
  87. 20
  88. 00:04:32,527 --> 00:04:33,958
  89. Apa yang bisa aku ambilkan
  90. untukmu, sayangku?
  91.  
  92. 21
  93. 00:04:33,960 --> 00:04:35,461
  94. Oh, Entahlah.
  95.  
  96. 22
  97. 00:04:35,463 --> 00:04:37,330
  98. Apa yang di minum
  99. orang-orang bergaya itu?
  100.  
  101. 23
  102. 00:04:37,332 --> 00:04:40,131
  103. Itu anggota klub,
  104. bukan gaya bodoh, sayang.
  105.  
  106. 24
  107. 00:04:40,133 --> 00:04:43,335
  108. - Hanya menurutmu saja.
  109. - Baiklah, Aku ingin gelas besar, tolong.
  110.  
  111. 25
  112. 00:04:43,337 --> 00:04:49,344
  113. Ya, Aku rasa bisa. Aku bekerja jadi
  114. pelayan bar ini sejak kau masih bocah.
  115.  
  116. 26
  117. 00:04:53,013 --> 00:04:57,416
  118. - Belum pernah melihatmu di sini sebelumnya.
  119. - Aku tidak banyak keluar.
  120.  
  121. 27
  122. 00:04:57,418 --> 00:05:00,152
  123. Oh, Aku yakin kau pandai
  124. dalam bergaul, bukan?
  125.  
  126. 28
  127. 00:05:00,154 --> 00:05:02,688
  128. Apa kau tahu?
  129. Aku menikmati hidupku.
  130.  
  131. 29
  132. 00:05:02,690 --> 00:05:05,123
  133. Simpan kembalianya.
  134.  
  135. 30
  136. 00:05:05,125 --> 00:05:06,326
  137. Terima Kasih.
  138.  
  139. 31
  140. 00:05:08,028 --> 00:05:10,429
  141. Semua orang ketakutan.
  142. Semua orang.
  143.  
  144. 32
  145. 00:05:10,431 --> 00:05:13,666
  146. Bahkan Hyde memindahkan
  147. kantornya ke atas.
  148.  
  149. 33
  150. 00:05:13,668 --> 00:05:17,268
  151. Dan Lincoln bilang dia tidak ingin
  152. ada orang di jalanan sampai ini selesai.
  153.  
  154. 34
  155. 00:05:17,270 --> 00:05:19,104
  156. Kita dilarang keluar karena
  157. Rook tidak bisa menangani masalahnya
  158.  
  159. 35
  160. 00:05:19,106 --> 00:05:21,307
  161. terhadap beberapa orang
  162. gila dengan pisau?
  163.  
  164. 36
  165. 00:05:21,309 --> 00:05:23,942
  166. Itu adalah kapak.
  167. Dan tidak.
  168.  
  169. 37
  170. 00:05:23,944 --> 00:05:27,012
  171. Kita dilarang keluar
  172. karena: satu, Stokes hilang,
  173.  
  174. 38
  175. 00:05:27,014 --> 00:05:31,216
  176. dan dua,
  177. orang gila itu membunuh Rook.
  178.  
  179. 39
  180. 00:05:31,218 --> 00:05:34,085
  181. Yah, kita semua merasa sedih untuknya, kawan.
  182. Tapi aku punya bisnis untuk dijalankan.
  183.  
  184. 40
  185. 00:05:34,087 --> 00:05:36,555
  186. Rook akan menjadi orang
  187. pertama yang setuju denganku,
  188.  
  189. 41
  190. 00:05:36,557 --> 00:05:39,190
  191. karena dia
  192. sedikit maniak seks,
  193.  
  194. 42
  195. 00:05:39,192 --> 00:05:41,627
  196. dia pertama dan terutama
  197. seorang profesional.
  198.  
  199. 43
  200. 00:05:41,629 --> 00:05:45,698
  201. Apakah kau mendengar
  202. apa yang terjadi padanya?
  203.  
  204. 44
  205. 00:05:45,700 --> 00:05:49,502
  206. Kau tahu tentang tangannya, bukan?
  207.  
  208. 45
  209. 00:05:49,504 --> 00:05:52,170
  210. - Tangan apa?
  211. - Astaga!
  212.  
  213. 46
  214. 00:05:52,172 --> 00:05:54,205
  215. Hei, Tune.
  216.  
  217. 47
  218. 00:05:54,207 --> 00:05:56,509
  219. Kemari dan beri tahu Vern di sini
  220. apa yang terjadi padamu dan Rook.
  221.  
  222. 48
  223. 00:05:56,511 --> 00:06:00,479
  224. - Kenapa? Apa yang ingin kau ketahui?
  225. - Katakan saja padanya apa yang terjadi!
  226.  
  227. 49
  228. 00:06:03,049 --> 00:06:05,316
  229. Dengar, aku dan Rook, kau
  230. tahu, kami berdiri di sudut.
  231.  
  232. 50
  233. 00:06:05,318 --> 00:06:07,018
  234. Dan kami menjual sedikit narkoba.
  235.  
  236. 51
  237. 00:06:07,020 --> 00:06:08,587
  238. Kau tahu, malam selasa (berpesta)
  239. seperti biasanya.
  240.  
  241. 52
  242. 00:06:08,589 --> 00:06:10,623
  243. Dan tiba-tiba,
  244. kami bertemu pria ini.
  245.  
  246. 53
  247. 00:06:10,625 --> 00:06:13,025
  248. Kau tahu, berdiri di sisi lain jalan.
  249.  
  250. 54
  251. 00:06:13,027 --> 00:06:15,193
  252. Dan dia menatap kami dengan tajam. Ya.
  253.  
  254. 55
  255. 00:06:15,195 --> 00:06:17,430
  256. Jadi Rook berbalik, dia bilang dia
  257. akan pergi dan bicara sebentar.
  258.  
  259. 56
  260. 00:06:17,432 --> 00:06:20,399
  261. Sekarang, aku tidak bisa berbuat apa-apa.
  262. Aku harus berurusan dengan pelanggan.
  263.  
  264. 57
  265. 00:06:20,401 --> 00:06:25,137
  266. Selanjutnya, Rook berlutut,
  267. memegangi lengannya.
  268.  
  269. 58
  270. 00:06:25,139 --> 00:06:30,141
  271. Aku sadar tangannya terpotong
  272. oleh bajingan ini.
  273.  
  274. 59
  275. 00:06:30,143 --> 00:06:34,079
  276. Ya? Jadi jelas aku pergi berlari,
  277. siap untuk memukul wajahnya,
  278.  
  279. 60
  280. 00:06:34,081 --> 00:06:35,681
  281. dan orang ini ketakutan
  282. dan berlari.
  283.  
  284. 61
  285. 00:06:35,683 --> 00:06:37,516
  286. Jelas, aku mengejar,
  287.  
  288. 62
  289. 00:06:37,518 --> 00:06:39,083
  290. tapi orang ini cepat, oke?
  291.  
  292. 63
  293. 00:06:39,085 --> 00:06:41,219
  294. Dia, maksudku, cepat sekali.
  295.  
  296. 64
  297. 00:06:41,221 --> 00:06:43,789
  298. Jadi aku sadar aku telah meninggalkan
  299. Rook di tengah jalan itu.
  300.  
  301. 65
  302. 00:06:43,791 --> 00:06:48,027
  303. Tetapi saat aku
  304. kembali, dia sudah mati.
  305.  
  306. 66
  307. 00:06:48,029 --> 00:06:50,463
  308. Ada darah di mana-mana. aku tidak
  309. bisa menemukan tangannya.
  310.  
  311. 67
  312. 00:06:50,465 --> 00:06:57,102
  313. Seperti, hilang. Menghilang.
  314.  
  315. 68
  316. 00:06:57,104 --> 00:06:59,104
  317. Ya, apa yang kau tertawakan, kawan?
  318.  
  319. 69
  320. 00:06:59,106 --> 00:07:01,507
  321. Jangan pedulikan aku, kawan.
  322. Jangan pedulikan aku.
  323.  
  324. 70
  325. 00:07:01,509 --> 00:07:04,175
  326. Siapa bajingan ini?
  327.  
  328. 71
  329. 00:07:04,177 --> 00:07:09,548
  330. Lalu kau pasti jadi pria yang
  331. tangguh, kan?
  332.  
  333. 72
  334. 00:07:09,550 --> 00:07:12,218
  335. Mengejar pria itu sendirian.
  336.  
  337. 73
  338. 00:07:12,220 --> 00:07:14,554
  339. Itu lucu. Kau tidak terlihat
  340. seperti pria yang tangguh bagiku.
  341.  
  342. 74
  343. 00:07:14,556 --> 00:07:16,120
  344. Nah, seperti apa
  345. tampang lelaki tangguh itu?!
  346.  
  347. 75
  348. 00:07:16,122 --> 00:07:17,656
  349. Yah, mereka terlihat seperti
  350. aku, bukan?
  351.  
  352. 76
  353. 00:07:17,658 --> 00:07:20,125
  354. Kau tahu, tampan, berumur.
  355.  
  356. 77
  357. 00:07:20,127 --> 00:07:22,762
  358. Hei, Bez! Siapa orang ini?
  359.  
  360. 78
  361. 00:07:22,764 --> 00:07:25,699
  362. Entahlah. Dia tidak menyebutkan
  363. namanya. Cliff membiarkannya masuk.
  364.  
  365. 79
  366. 00:07:25,701 --> 00:07:27,165
  367. Aku pikir dia adalah
  368. bagian dari perusahaan.
  369.  
  370. 80
  371. 00:07:27,167 --> 00:07:28,601
  372. Aku adalah teman lama Lincoln.
  373.  
  374. 81
  375. 00:07:28,603 --> 00:07:30,703
  376. - Oh ya?
  377. - Ya itu benar, kawan.
  378.  
  379. 82
  380. 00:07:30,705 --> 00:07:33,239
  381. Bagaimana kau merusak
  382. wajahmu jadi begitu buruk?
  383.  
  384. 83
  385. 00:07:33,241 --> 00:07:34,607
  386. Bermain dengan dildo-mu, bukan?
  387.  
  388. 84
  389. 00:07:34,609 --> 00:07:36,208
  390. Ya, kupinjam dari
  391. ayahmu, kawan.
  392.  
  393. 85
  394. 00:07:36,210 --> 00:07:38,478
  395. Yah, dia punya beberapa
  396. masalah, bukan?
  397.  
  398. 86
  399. 00:07:38,480 --> 00:07:42,448
  400. Tidak sebanyak dirimu, kalau dilihat
  401. dari ceritamu yang berlebihan.
  402.  
  403. 87
  404. 00:07:42,450 --> 00:07:44,216
  405. Tentu, dia bilang hal yang
  406. tepat di sana, Tune.
  407.  
  408. 88
  409. 00:07:44,218 --> 00:07:45,651
  410. Kau tidak di sana, kan?!
  411.  
  412. 89
  413. 00:07:45,653 --> 00:07:48,153
  414. - Jadi diamlah!
  415. - Hei! Tenanglah, oke?
  416.  
  417. 90
  418. 00:07:48,155 --> 00:07:49,523
  419. Jangan membuat aku melayani
  420. pesanan terakhir lebih awal (tutup).
  421.  
  422. 91
  423. 00:07:49,525 --> 00:07:51,390
  424. Dan kau,
  425. berhenti mengoloknya.
  426.  
  427. 92
  428. 00:07:51,392 --> 00:07:52,858
  429. Atau kau bisa keluar!
  430.  
  431. 93
  432. 00:07:52,860 --> 00:07:54,727
  433. Baiklah. Aku akan minta maaf.
  434.  
  435. 94
  436. 00:07:54,729 --> 00:07:56,495
  437. Teman, Aku minta maaf, oke?
  438.  
  439. 95
  440. 00:07:56,497 --> 00:07:59,098
  441. Aku hanya tertawa denganmu, ya?
  442. Agak terkekeh.
  443.  
  444. 96
  445. 00:07:59,100 --> 00:08:01,668
  446. Aku akan menghabiskan birku
  447. dan aku akan pergi.
  448.  
  449. 97
  450. 00:08:01,670 --> 00:08:05,771
  451. Ya, benar... brengsek.
  452.  
  453. 98
  454. 00:08:05,773 --> 00:08:08,340
  455. - Cukup.
  456. - Apa-apaan ini ?!
  457.  
  458. 99
  459. 00:08:08,342 --> 00:08:10,109
  460. Apa yang kau ketahui tentang
  461. monster Frankenstein di sana?
  462.  
  463. 100
  464. 00:08:10,111 --> 00:08:11,510
  465. Aku tidak pernah melihat orang
  466. aneh sebelumnya dalam hidupku.
  467.  
  468. 101
  469. 00:08:11,512 --> 00:08:13,446
  470. Dan aku pikir aku akan ingat.
  471.  
  472. 102
  473. 00:08:13,448 --> 00:08:15,848
  474. Bukankah  wajahnya sulit
  475. untuk kau lupakan, kan?
  476.  
  477. 103
  478. 00:08:15,850 --> 00:08:18,450
  479. - Sepertinya dia ingin mencari tahu.
  480. - Apa masalahmu?
  481.  
  482. 104
  483. 00:08:18,452 --> 00:08:22,756
  484. Tidak, dia benar.
  485. Jika Lincoln mengundangnya,
  486.  
  487. 105
  488. 00:08:22,758 --> 00:08:26,258
  489. sebaiknya kita tetap sopan.
  490.  
  491. 106
  492. 00:08:26,260 --> 00:08:29,628
  493. - Jadi, lanjutkan.
  494. - Lanjutkan apa?
  495.  
  496. 107
  497. 00:08:29,630 --> 00:08:33,165
  498. - Selesaikan kisah sialan itu.
  499. - Ya benar. Tentu saja.
  500.  
  501. 108
  502. 00:08:33,167 --> 00:08:36,670
  503. Jadi, aku... aku jelas berdiri di sana.
  504. Dengan tas besar dagangan ini.
  505.  
  506. 109
  507. 00:08:36,672 --> 00:08:39,371
  508. Kau tahu, Rook terbaring di
  509. jalan, mati. Selanjutnya, aku dengar
  510.  
  511. 110
  512. 00:08:39,373 --> 00:08:41,740
  513. bunyi sirine, polisi sedang dalam
  514. perjalanan. Jadi aku harus pergi.
  515.  
  516. 111
  517. 00:08:41,742 --> 00:08:43,509
  518. - Apa kau paham?
  519. - Omong kosong!
  520.  
  521. 112
  522. 00:08:43,511 --> 00:08:45,377
  523. Kau sudah lama pergi
  524. sebelum mereka tiba.
  525.  
  526. 113
  527. 00:08:45,379 --> 00:08:47,914
  528. - Apa?!
  529. - Lari ketakutan, kau melakukannya.
  530.  
  531. 114
  532. 00:08:47,916 --> 00:08:51,417
  533. - Apa kau ingin aku memukul wajah burukmu?
  534. - Oh, ini dia!
  535.  
  536. 115
  537. 00:08:51,419 --> 00:08:54,219
  538. Akhirnya menemukan keberanianmu
  539. bukan begitu, kawan? Ya?
  540.  
  541. 116
  542. 00:08:54,221 --> 00:08:57,456
  543. Tidakkah kau pikir ini saatnya kau
  544. bilang yang sebenarnya pada temanmu?
  545.  
  546. 117
  547. 00:08:57,458 --> 00:09:00,292
  548. Tune, apa maksudnya?
  549.  
  550. 118
  551. 00:09:00,294 --> 00:09:03,829
  552. Ya, Tune,
  553. apa yang aku maksud?
  554.  
  555. 119
  556. 00:09:03,831 --> 00:09:06,632
  557. Entahlah. Kepalanya kacau, Mo!
  558. Entahlah, dia benar-benar sinting.
  559.  
  560. 120
  561. 00:09:06,634 --> 00:09:09,401
  562. Nah, kau ingin mendengar ceritaku
  563. yang sinting ini?
  564.  
  565. 121
  566. 00:09:09,403 --> 00:09:12,839
  567. - Tidak juga, kawan.
  568. - Yah, kau bercanda denganku!
  569.  
  570. 122
  571. 00:09:12,841 --> 00:09:15,543
  572. Setidaknya sementara aku
  573. menghabiskan minumanku.
  574.  
  575. 123
  576. 00:09:16,911 --> 00:09:18,677
  577. Karena ada pria
  578. berdiri menatapmu.
  579.  
  580. 124
  581. 00:09:18,679 --> 00:09:20,379
  582. Itu benar.
  583.  
  584. 125
  585. 00:09:20,381 --> 00:09:22,749
  586. Ya, Rook. Lihat Bill.
  587.  
  588. 126
  589. 00:09:22,751 --> 00:09:25,719
  590. Dia telah menatap kita
  591. selama sepuluh menit terakhir.
  592.  
  593. 127
  594. 00:09:25,721 --> 00:09:29,323
  595. Hei, kawan!
  596. Bisakah kami membantumu?
  597.  
  598. 128
  599. 00:09:34,830 --> 00:09:37,564
  600. Kawan, kau tuli?!
  601.  
  602. 129
  603. 00:09:37,566 --> 00:09:40,368
  604. Aku sedang bicara padamu, kawan.
  605. Apa yang kau inginkan?
  606.  
  607. 130
  608. 00:09:42,603 --> 00:09:44,904
  609. - Maaf, kawan, tapi...
  610. - Apa aku harus takut?
  611.  
  612. 131
  613. 00:09:44,906 --> 00:09:47,206
  614. - Ini, silakan.
  615. - Hah?
  616.  
  617. 132
  618. 00:09:47,208 --> 00:09:49,309
  619. Kau menukarnya,
  620. kau harus membayar.
  621.  
  622. 133
  623. 00:09:49,311 --> 00:09:51,646
  624. Tak apa. Pergilah.
  625.  
  626. 134
  627. 00:09:53,214 --> 00:09:56,281
  628. Dengar, enyahlah, ya? Ah!
  629.  
  630. 135
  631. 00:10:00,589 --> 00:10:04,623
  632. Sialan!
  633.  
  634. 136
  635. 00:10:04,625 --> 00:10:07,393
  636. Nah, itu omong kosong. Kau tahu aku
  637. takkan pernah lari dari perkelahian.
  638.  
  639. 137
  640. 00:10:07,395 --> 00:10:10,295
  641. - Hanya kali ini, eh, Tuney?
  642. - Oh, persetan, kau banci!
  643.  
  644. 138
  645. 00:10:10,297 --> 00:10:12,799
  646. - Jadi kau membunuh Rook?
  647. - Ya itu benar, kawan.
  648.  
  649. 139
  650. 00:10:12,801 --> 00:10:15,701
  651. Apa yang akan kau lakukan?
  652.  
  653. 140
  654. 00:10:15,703 --> 00:10:18,905
  655. Yah, jelas kau hanya
  656. tertarik pada satu hal.
  657.  
  658. 141
  659. 00:10:18,907 --> 00:10:21,474
  660. Hei. Sudah saatnya kalian pergi.
  661.  
  662. 142
  663. 00:10:21,476 --> 00:10:23,309
  664. Aku masih punya setengah
  665. gelas lagi, sayang.
  666.  
  667. 143
  668. 00:10:23,311 --> 00:10:27,413
  669. Ya, ini pub-ku, gelasku.
  670. Keluar!
  671.  
  672. 144
  673. 00:10:27,415 --> 00:10:30,282
  674. Kemarilah, kau banci sialan!
  675.  
  676. 145
  677. 00:10:35,023 --> 00:10:40,325
  678. Mundur!
  679. Hei, ke sana! Jalan!
  680.  
  681. 146
  682. 00:10:40,327 --> 00:10:43,395
  683. Siapa saja yang bergerak,
  684. aku akan membunuhnya!
  685.  
  686. 147
  687. 00:10:43,397 --> 00:10:46,768
  688. Demi Tuhan!
  689. Menjauhlah dari pintu itu!
  690.  
  691. 148
  692. 00:10:50,706 --> 00:10:52,839
  693. Dimana dia?
  694.  
  695. 149
  696. 00:10:52,841 --> 00:10:54,674
  697. - Di mana dia?
  698. - Siapa?!
  699.  
  700. 150
  701. 00:10:54,676 --> 00:10:57,444
  702. - Lincoln!
  703. - Bagaimana bisa tenang,
  704.  
  705. 151
  706. 00:10:57,446 --> 00:10:59,815
  707. kalian bodoh, berisik...
  708.  
  709. 152
  710. 00:11:01,316 --> 00:11:05,386
  711. Kemari! Berbalik!
  712.  
  713. 153
  714. 00:11:07,288 --> 00:11:08,855
  715. Ke sana.
  716.  
  717. 154
  718. 00:11:08,857 --> 00:11:11,326
  719. Kau punya orang lain di sana ?!
  720.  
  721. 155
  722. 00:11:15,362 --> 00:11:18,734
  723. Kau mengingatkan
  724. aku pada seseorang.
  725.  
  726. 156
  727. 00:11:20,836 --> 00:11:23,403
  728. - Baiklah.
  729. - Tapi kau tidak bisa menjadi dia,
  730.  
  731. 157
  732. 00:11:23,405 --> 00:11:27,306
  733. karena dia berada di penjara,
  734. dan dia sedikit penakut.
  735.  
  736. 158
  737. 00:11:27,308 --> 00:11:31,044
  738. Aku salah.
  739.  
  740. 159
  741. 00:11:31,046 --> 00:11:33,413
  742. Saudara yang hilang telah kembali.
  743.  
  744. 160
  745. 00:11:33,415 --> 00:11:35,815
  746. Darimana kau merangkak
  747. keluar (kabur)?
  748.  
  749. 161
  750. 00:11:35,817 --> 00:11:39,085
  751. Penjara Belmarsh (london, Inggris),
  752. seperti kau tidak tahu.
  753.  
  754. 162
  755. 00:11:39,087 --> 00:11:44,457
  756. - Siapa penjahat ini?
  757. - Baiklah, para wanita. Ini Cain Burgess.
  758.  
  759. 163
  760. 00:11:44,459 --> 00:11:47,527
  761. Saudara Lincoln.
  762.  
  763. 164
  764. 00:11:47,529 --> 00:11:49,964
  765. Apa kau bercanda?
  766. Apa, orang gila ini ?!
  767.  
  768. 165
  769. 00:11:49,966 --> 00:11:52,799
  770. Melakukan pekerjaan untuk kita beberapa
  771. tahun yang lalu. Mengacaukannya.
  772.  
  773. 166
  774. 00:11:52,801 --> 00:11:56,703
  775. - Dipenjara selama lima tahun.
  776. - Tujuh tahun sekarang.
  777.  
  778. 167
  779. 00:11:56,705 --> 00:11:58,571
  780. Apakah itu tempat mereka
  781. mendekorasi ulang wajahmu?
  782.  
  783. 168
  784. 00:11:58,573 --> 00:12:01,674
  785. Aku salah. Sepertinya seseorang
  786. membakar kepalamu
  787.  
  788. 169
  789. 00:12:01,676 --> 00:12:04,543
  790. dan memadamkannya dengan sekop.
  791. Tetap saja, tidak semuanya buruk, kan?
  792.  
  793. 170
  794. 00:12:04,545 --> 00:12:07,680
  795. Pasti menyukai semua kekacauan itu.
  796.  
  797. 171
  798. 00:12:14,589 --> 00:12:17,891
  799. Baiklah! Sepertinya kita
  800. harus tutup, Bez!
  801.  
  802. 172
  803. 00:12:17,893 --> 00:12:20,059
  804. Jadi tolong bantu aku.
  805.  
  806. 173
  807. 00:12:20,061 --> 00:12:24,131
  808. Buatkan aku satu gelas
  809. birmu yang sempurna.
  810.  
  811. 174
  812. 00:12:24,133 --> 00:12:28,034
  813. - Tolong.
  814. - Itu lebih baik. Hanya butuh waktu untuk bersikap sopan.
  815.  
  816. 175
  817. 00:12:28,036 --> 00:12:30,003
  818. Ya, bajingan kecil.
  819.  
  820. 176
  821. 00:12:30,005 --> 00:12:32,071
  822. - Jaga bahasamu, 'Beryl' (julukan gadis tua).
  823. - 'Beryl'?
  824.  
  825. 177
  826. 00:12:32,073 --> 00:12:35,475
  827. Apa aku terlihat seperti lahir
  828. pada tahun 20-an, ya, dasar angkuh?
  829.  
  830. 178
  831. 00:12:35,477 --> 00:12:37,077
  832. - Aku Bez.
  833. - Ya, baiklah. Bez.
  834.  
  835. 179
  836. 00:12:37,079 --> 00:12:39,411
  837. Bisa jadi kependekan dari
  838. 'Beryl', bukan?
  839.  
  840. 180
  841. 00:12:39,413 --> 00:12:41,581
  842. Dulu aku malu-malu saat masih kecil.
  843. Punya panggilan Strawberry,
  844.  
  845. 181
  846. 00:12:41,583 --> 00:12:45,385
  847. dan kemudian dipangkas menjadi Berry.
  848. Berakhir sebagai Bez.
  849.  
  850. 182
  851. 00:12:45,387 --> 00:12:49,089
  852. - Aku tidak malu sekarang, sayang.
  853. - Ya, aku yakin kau tidak.
  854.  
  855. 183
  856. 00:12:49,091 --> 00:12:51,057
  857. - Ahh!
  858. - Mundur!
  859.  
  860. 184
  861. 00:12:51,059 --> 00:12:53,927
  862. Mundur! Aku sudah bilang
  863. apa yang akan terjadi, bukan?
  864.  
  865. 185
  866. 00:12:56,832 --> 00:13:00,400
  867. Oh, sial!
  868.  
  869. 186
  870. 00:13:00,402 --> 00:13:01,536
  871. Baiklah!
  872.  
  873. 187
  874. 00:13:03,672 --> 00:13:07,040
  875. Kau menembak kakiku!
  876.  
  877. 188
  878. 00:13:07,042 --> 00:13:10,476
  879. Ponsel! Yang kalian punya.
  880.  
  881. 189
  882. 00:13:10,478 --> 00:13:13,479
  883. Taruh di dalam sana,
  884. atau orang di sebelahmu
  885.  
  886. 190
  887. 00:13:13,481 --> 00:13:16,916
  888. akan robek tempurung lututnya.
  889. Lakukan! Ayo!
  890.  
  891. 191
  892. 00:13:19,788 --> 00:13:22,189
  893. Terlalu ribut!
  894. Diam!
  895.  
  896. 192
  897. 00:13:22,191 --> 00:13:25,491
  898. Agar adil, kau baru saja meledakkan
  899. kakinya. Ini akan sedikit menyengat.
  900.  
  901. 193
  902. 00:13:31,833 --> 00:13:35,870
  903. Menyenangkan. Bagus dan tenang.
  904.  
  905. 194
  906. 00:13:35,872 --> 00:13:39,739
  907. Hyde, bajingan ini menganggap
  908. dia membunuh Rook.
  909.  
  910. 195
  911. 00:13:39,741 --> 00:13:43,543
  912. Benarkah?
  913. Nah, Tune, kau yang mengejarnya.
  914.  
  915. 196
  916. 00:13:43,545 --> 00:13:47,647
  917. - Kau mengenalinya?
  918. - Tidak. Dia penuh omong kosong, Hyde.
  919.  
  920. 197
  921. 00:13:47,649 --> 00:13:50,084
  922. - Bagaimana menurutmu, Cain?
  923. - Kau pikir aku penuh omong kosong, kan?
  924.  
  925. 198
  926. 00:13:50,086 --> 00:13:51,484
  927. - Ya.
  928. - Ya?
  929.  
  930. 199
  931. 00:13:51,486 --> 00:13:54,721
  932. Kau penuh omong kosong, rupanya.
  933.  
  934. 200
  935. 00:13:54,723 --> 00:14:01,429
  936. Sahabatmu, Rook, punya tato bidak
  937. catur di tangannya, ya?
  938.  
  939. 201
  940. 00:14:05,800 --> 00:14:08,903
  941. - Bukalah.
  942. - Tidak mungkin.
  943.  
  944. 202
  945. 00:14:08,905 --> 00:14:11,805
  946. - Kubilang buka!
  947. - Akan kulakukan.
  948.  
  949. 203
  950. 00:14:11,807 --> 00:14:14,208
  951. Tidak! Dia yang harus melakukannya.
  952.  
  953. 204
  954. 00:14:14,210 --> 00:14:16,876
  955. Buka itu, kerdil sialan! Cepat.
  956.  
  957. 205
  958. 00:14:16,878 --> 00:14:19,581
  959. - Lakukan.
  960. - Baiklah.
  961.  
  962. 206
  963. 00:14:22,985 --> 00:14:24,620
  964. Begitu.
  965.  
  966. 207
  967. 00:14:31,726 --> 00:14:34,995
  968. Astaga!
  969. Kau benar-benar gila, kawan!
  970.  
  971. 208
  972. 00:14:34,997 --> 00:14:37,164
  973. - Oh, sayang, Cain.
  974. - Yah, kurasa itu sudah menjelaskan
  975.  
  976. 209
  977. 00:14:37,166 --> 00:14:40,800
  978. - keseluruhan perdebatan "Aku penuh omong kosong?".
  979. - Apa yang telah kau lakukan?
  980.  
  981. 210
  982. 00:14:40,802 --> 00:14:44,173
  983. Jadi bagaimana kalau kita sedikit tenang?
  984. Kenapa kalian tidak duduk?
  985.  
  986. 211
  987. 00:14:45,607 --> 00:14:47,942
  988. Ayo, duduk!
  989.  
  990. 212
  991. 00:14:47,944 --> 00:14:51,210
  992. Duduklah, kawan. Kau menatapku,
  993. aku akan meledakkan kepalamu.
  994.  
  995. 213
  996. 00:14:51,212 --> 00:14:53,613
  997. Duduk.
  998.  
  999. 214
  1000. 00:14:53,615 --> 00:14:55,748
  1001. Baiklah, Bez, beri semua minuman.
  1002.  
  1003. 215
  1004. 00:14:55,750 --> 00:14:58,719
  1005. Kau dapat menaruhnnya di tagihan Hyde.
  1006.  
  1007. 216
  1008. 00:14:58,721 --> 00:15:01,188
  1009. - Dia tidak punya tagihan, sayang.
  1010. - Hmm.
  1011.  
  1012. 217
  1013. 00:15:01,190 --> 00:15:03,156
  1014. Aku tidak tahu apakah kau
  1015. memperhatikan atau tidak.
  1016.  
  1017. 218
  1018. 00:15:03,158 --> 00:15:04,757
  1019. Aku punya senjata
  1020. besar di tanganku,
  1021.  
  1022. 219
  1023. 00:15:04,759 --> 00:15:06,927
  1024. dan aku tidak takut menggunakannya.
  1025.  
  1026. 220
  1027. 00:15:06,929 --> 00:15:09,663
  1028. tak bermaksud mengacaukanmu, sayang,
  1029. tapi ini bukan pertama kalinya
  1030.  
  1031. 221
  1032. 00:15:09,665 --> 00:15:12,733
  1033. aku melihat akhir
  1034. dari seorang penembak.
  1035.  
  1036. 222
  1037. 00:15:12,735 --> 00:15:18,005
  1038. Masuk akal, Bez.
  1039. Beri kami semua minuman. Kumohon.
  1040.  
  1041. 223
  1042. 00:15:18,007 --> 00:15:20,274
  1043. Ya, Bez, bisa beri kami
  1044. salah satu dari merek
  1045.  
  1046. 224
  1047. 00:15:20,276 --> 00:15:21,976
  1048. Rooster Rojo (tequila), tolong?
  1049.  
  1050. 225
  1051. 00:15:21,978 --> 00:15:23,110
  1052. Kau akan mendapatkan apa
  1053. yang kau berikan. Oke?
  1054.  
  1055. 226
  1056. 00:15:23,112 --> 00:15:24,878
  1057. Ya tentu saja. Ya.
  1058.  
  1059. 227
  1060. 00:15:24,880 --> 00:15:28,717
  1061. Sekarang, aku ingin Rooster Rojo.
  1062.  
  1063. 228
  1064. 00:15:31,553 --> 00:15:33,222
  1065. Jadi...
  1066.  
  1067. 229
  1068. 00:15:35,257 --> 00:15:38,691
  1069. ... penjara mengubahmu menjadi
  1070. pembunuh berdarah dingin, bukan?
  1071.  
  1072. 230
  1073. 00:15:38,693 --> 00:15:43,199
  1074. Tidak, bukan penjara.
  1075. Kau dan saudaraku yang melakukannya.
  1076.  
  1077. 231
  1078. 00:15:47,003 --> 00:15:49,272
  1079. Kau ingin tahu apa yang aku pikirkan?
  1080.  
  1081. 232
  1082. 00:15:50,939 --> 00:15:53,976
  1083. Tetap duduk! Enyahlah!
  1084.  
  1085. 233
  1086. 00:16:03,119 --> 00:16:08,756
  1087. Aku akan senang...
  1088. menghancurkan tengkorakmu.
  1089.  
  1090. 234
  1091. 00:16:08,758 --> 00:16:11,625
  1092. Tapi tahukah kau?
  1093. Itu bisa menunggu.
  1094.  
  1095. 235
  1096. 00:16:11,627 --> 00:16:14,295
  1097. Dan aku cukup baik
  1098. dalam menunggu.
  1099.  
  1100. 236
  1101. 00:16:14,297 --> 00:16:16,964
  1102. Keluarkan ponselmu.
  1103.  
  1104. 237
  1105. 00:16:16,966 --> 00:16:19,233
  1106. Kau akan memberitahu mereka
  1107. untuk datang kesini, sekarang.
  1108.  
  1109. 238
  1110. 00:16:19,235 --> 00:16:22,770
  1111. Kau akan memberi tahu mereka tentang Rook,
  1112. dan kemudian kau akan menutup telepon.
  1113.  
  1114. 239
  1115. 00:16:25,641 --> 00:16:30,144
  1116. Ya, ini aku.
  1117. Aku ingin kau datang ke Jockey.
  1118.  
  1119. 240
  1120. 00:16:30,146 --> 00:16:34,283
  1121. Kita mendapat masalah.
  1122. Ini tentang Rook.
  1123.  
  1124. 241
  1125. 00:16:39,288 --> 00:16:40,854
  1126. Anak baik.
  1127.  
  1128. 242
  1129. 00:16:42,324 --> 00:16:44,925
  1130. Hyde. Tolong beritahu aku itu
  1131. adalah kau dan semua pemuda
  1132.  
  1133. 243
  1134. 00:16:44,927 --> 00:16:48,265
  1135. - itu yang memberi semua bekas lukanya.
  1136. - Oh, maafkan aku, kawan.
  1137.  
  1138. 244
  1139. 00:16:49,698 --> 00:16:51,697
  1140. Tapi aku berharap begitu.
  1141.  
  1142. 245
  1143. 00:16:51,699 --> 00:16:54,001
  1144. Oh, kau ingin tahu bagaimana aku
  1145. mendapatkan bekas luka ini, bukan?
  1146.  
  1147. 246
  1148. 00:16:54,003 --> 00:16:56,170
  1149. Oh ya. Jelaskan pada kami.
  1150.  
  1151. 247
  1152. 00:16:56,172 --> 00:16:58,906
  1153. Kau dan saudaraku
  1154. mungkin telah mengukir
  1155.  
  1156. 248
  1157. 00:16:58,908 --> 00:17:02,210
  1158. masing-masing dari bekas luka
  1159. ini masuk ke dalam daging aku.
  1160.  
  1161. 249
  1162. 00:17:02,212 --> 00:17:05,045
  1163. Di mana kau menyembunyikan diri
  1164. akhir-akhir ini, Cain?
  1165.  
  1166. 250
  1167. 00:17:05,047 --> 00:17:07,915
  1168. - Kami sudah lama tidak melihatmu.
  1169. - Kurasa aku lebih baik tidak menunjukkan wajahku
  1170.  
  1171. 251
  1172. 00:17:07,917 --> 00:17:09,349
  1173. sementara,
  1174. kau tahu maksudku?
  1175.  
  1176. 252
  1177. 00:17:09,351 --> 00:17:11,051
  1178. Tapi aku perlu bicara
  1179. dengan saudaraku.
  1180.  
  1181. 253
  1182. 00:17:11,053 --> 00:17:12,153
  1183. Aku punya bisnis besar untuknya.
  1184.  
  1185. 254
  1186. 00:17:12,155 --> 00:17:14,322
  1187. Kau dengar itu?
  1188.  
  1189. 255
  1190. 00:17:14,324 --> 00:17:17,091
  1191. Mungkin kau harus beri kesempatan anak itu.
  1192. Dia semakin sukses.
  1193.  
  1194. 256
  1195. 00:17:17,093 --> 00:17:20,928
  1196. Tak tahu arti kebohongan.
  1197. Bahkan tidak bisa berkelahi.
  1198.  
  1199. 257
  1200. 00:17:20,930 --> 00:17:24,031
  1201. Semakin sukses?
  1202. Gagal, lebih seperti itu.
  1203.  
  1204. 258
  1205. 00:17:24,033 --> 00:17:28,035
  1206. Yang harus kau
  1207. lakukan hanyalah kalah.
  1208.  
  1209. 259
  1210. 00:17:28,037 --> 00:17:30,204
  1211. - Menghilangkan satu paketku.
  1212. - Apakah kau tahu, Rook?
  1213.  
  1214. 260
  1215. 00:17:30,206 --> 00:17:32,039
  1216. Aku tak merasa aku mendengar
  1217. apa yang baru saja kau sebut padaku.
  1218.  
  1219. 261
  1220. 00:17:32,041 --> 00:17:33,807
  1221. Apakah kau, eh, apakah kau
  1222. ingin mengatakan itu lagi, kawan?
  1223.  
  1224. 262
  1225. 00:17:33,809 --> 00:17:36,244
  1226. - Kau mendengarnya.
  1227. - Wah.
  1228.  
  1229. 263
  1230. 00:17:36,246 --> 00:17:38,778
  1231. Kau kehilangan sebuah paket,
  1232. kau membuang lima yang besar.
  1233.  
  1234. 264
  1235. 00:17:38,780 --> 00:17:41,283
  1236. Aku membuang 15 yang besar.
  1237.  
  1238. 265
  1239. 00:17:42,952 --> 00:17:44,751
  1240. Apa yang kau inginkan dariku?
  1241.  
  1242. 266
  1243. 00:17:44,753 --> 00:17:46,287
  1244. Apa boleh jika aku
  1245. bicara denganmu di luar?
  1246.  
  1247. 267
  1248. 00:17:46,289 --> 00:17:49,324
  1249. Kau gila? Aku sedang sibuk bermain kartu.
  1250.  
  1251. 268
  1252. 00:17:49,326 --> 00:17:53,227
  1253. Kau punya sesuatu yang ingin ditanyakan
  1254. padaku, mari kita dengarkan.
  1255.  
  1256. 269
  1257. 00:17:53,229 --> 00:17:56,399
  1258. Baiklah.
  1259.  
  1260. 270
  1261. 00:17:59,302 --> 00:18:01,369
  1262. Aku punya pengajuan
  1263. bisnis untukmu.
  1264.  
  1265. 271
  1266. 00:18:01,371 --> 00:18:04,371
  1267. Ini, eh, ini bisnis bagus.
  1268. Sudah kubicarakan dengan Ibu,
  1269.  
  1270. 272
  1271. 00:18:04,373 --> 00:18:06,440
  1272. - dan dia pikir itu bisa menguntungkan.
  1273. - Ibu?
  1274.  
  1275. 273
  1276. 00:18:06,442 --> 00:18:08,976
  1277. - Ya.
  1278. - Yah, kau tahu aku menyayangi ibu kita.
  1279.  
  1280. 274
  1281. 00:18:08,978 --> 00:18:12,115
  1282. Lebih berarti bagiku
  1283. daripada hidup itu sendiri.
  1284.  
  1285. 275
  1286. 00:18:13,716 --> 00:18:16,750
  1287. Tapi sejak kapan dia
  1288. punya kecerdasan bisnis
  1289.  
  1290. 276
  1291. 00:18:16,752 --> 00:18:19,487
  1292. yang ada hubungannya dengan
  1293. apa yang aku lakukan?
  1294.  
  1295. 277
  1296. 00:18:19,489 --> 00:18:21,256
  1297. Nah, kau ingat Sulley dari
  1298. gym, kan?
  1299.  
  1300. 278
  1301. 00:18:21,258 --> 00:18:24,159
  1302. Ya, Sulley Tua,
  1303. dia mengusulkannya.
  1304.  
  1305. 279
  1306. 00:18:24,161 --> 00:18:26,261
  1307. Jadi aku memberinya
  1308. tawaran, dia menerimanya. Oke?
  1309.  
  1310. 280
  1311. 00:18:26,263 --> 00:18:29,363
  1312. Ini adalah kesepakatan yang bagus,
  1313. sangat bagus. Hanya perlu modal awal.
  1314.  
  1315. 281
  1316. 00:18:29,365 --> 00:18:31,899
  1317. Di mana kau akan ikut, tentu saja,
  1318. tapi aku punya rencana bisnis
  1319.  
  1320. 282
  1321. 00:18:31,901 --> 00:18:34,302
  1322. - sudah ditulis dan semuanya.
  1323. - Seharusnya ditertawakan?
  1324.  
  1325. 283
  1326. 00:18:34,304 --> 00:18:36,437
  1327. Mari kita dengarkan.
  1328.  
  1329. 284
  1330. 00:18:36,439 --> 00:18:41,909
  1331. Cain, aku punya beberapa aturan sederhana
  1332. yang aku jalani dalam hidupku.
  1333.  
  1334. 285
  1335. 00:18:41,911 --> 00:18:44,279
  1336. Dan mereka telah melayani aku dua
  1337. kali lipat selama bertahun-tahun.
  1338.  
  1339. 286
  1340. 00:18:44,281 --> 00:18:46,914
  1341. Salah satu dari mereka tidak pernah
  1342. meminjamkan uang kepada keluarga.
  1343.  
  1344. 287
  1345. 00:18:46,916 --> 00:18:48,516
  1346. Itu rencana yang bagus sekarang, bukan?
  1347. Aku bilang padamu,
  1348.  
  1349. 288
  1350. 00:18:48,518 --> 00:18:50,751
  1351. Aku bisa melewatinya bersamamu
  1352. sekarang jika kau mau.
  1353.  
  1354. 289
  1355. 00:18:50,753 --> 00:18:56,023
  1356. Tidak. Karena aku akan mati, kawan.
  1357.  
  1358. 290
  1359. 00:18:56,025 --> 00:18:58,960
  1360. Kau tahu, adik kecil, meminjamkan
  1361. uang adalah apa yang aku lakukan.
  1362.  
  1363. 291
  1364. 00:18:58,962 --> 00:19:01,496
  1365. - Aku tahu.
  1366. - Maksudku, apa yang terjadi jika kau tak dapat membayarku kembali,
  1367.  
  1368. 292
  1369. 00:19:01,498 --> 00:19:05,065
  1370. dan rencana bisnismu
  1371. berjalan sangat buruk?
  1372.  
  1373. 293
  1374. 00:19:05,067 --> 00:19:07,335
  1375. Kami tidak ingin mengejarmu
  1376. dan benar-benar menyakitimu.
  1377.  
  1378. 294
  1379. 00:19:07,337 --> 00:19:10,939
  1380. - Oh, ayolah, kawan.
  1381. - Tempat gym tidak menentu, kawan.
  1382.  
  1383. 295
  1384. 00:19:10,941 --> 00:19:14,374
  1385. Apa yang membuat milikmu begitu istimewa?
  1386. Bukan karir cemerlangmu.
  1387.  
  1388. 296
  1389. 00:19:14,376 --> 00:19:17,878
  1390. Tolong jangan katakan itu
  1391. padaku, karena kau gagal.
  1392.  
  1393. 297
  1394. 00:19:17,880 --> 00:19:22,917
  1395. Kau gagal. Setiap penggemarmu di
  1396. ruangan ini mencurahkan uang untukmu.
  1397.  
  1398. 298
  1399. 00:19:22,919 --> 00:19:24,352
  1400. - Aku tahu.
  1401. - Karena mereka mempercayaimu.
  1402.  
  1403. 299
  1404. 00:19:24,354 --> 00:19:26,154
  1405. - Ya.
  1406. - Dan sekarang kau datang padaku,
  1407.  
  1408. 300
  1409. 00:19:26,156 --> 00:19:28,891
  1410. dan kau meminta aku untuk
  1411. mendanai pertaruhanmu berikutnya.
  1412.  
  1413. 301
  1414. 00:19:30,360 --> 00:19:33,328
  1415. Kenapa kau bicara seperti itu padaku?
  1416. Eh? Merendahkan.
  1417.  
  1418. 302
  1419. 00:19:33,330 --> 00:19:36,030
  1420. - Kau adalah saudaraku, bukan Ayahku.
  1421. - Aku tahu, tapi kau datang padaku
  1422.  
  1423. 303
  1424. 00:19:36,032 --> 00:19:37,832
  1425. dan kau meminta uang.
  1426. Apa yang kau harapkan?
  1427.  
  1428. 304
  1429. 00:19:37,834 --> 00:19:40,334
  1430. - Persetan dengan ini.
  1431. - Cain.
  1432.  
  1433. 305
  1434. 00:19:40,336 --> 00:19:44,372
  1435. Ayo, duduk. Duduklah.
  1436.  
  1437. 306
  1438. 00:19:44,374 --> 00:19:47,844
  1439. Kau selalu bersemangat.
  1440. Kau dan sifat temperamen itu.
  1441.  
  1442. 307
  1443. 00:19:49,112 --> 00:19:51,111
  1444. Dengar, aku tahu apa
  1445. yang coba kau lakukan.
  1446.  
  1447. 308
  1448. 00:19:51,113 --> 00:19:53,080
  1449. Kau meredam kegilaanmu
  1450.  
  1451. 309
  1452. 00:19:53,082 --> 00:19:54,549
  1453. dan kau benar-benar menjaga hidungmu
  1454. tetap bersih. Itu hal yang baik.
  1455.  
  1456. 310
  1457. 00:19:54,551 --> 00:19:57,885
  1458. Ini adalah hal yang sangat baik,
  1459. dan aku bangga denganmu.
  1460.  
  1461. 311
  1462. 00:19:57,887 --> 00:19:59,854
  1463. Tapi aku bilang padamu sekarang,
  1464. jika kau ingin aku melanggar
  1465.  
  1466. 312
  1467. 00:19:59,856 --> 00:20:03,123
  1468. salah satu aturanku dan
  1469. meminjamkanmu uang...
  1470.  
  1471. 313
  1472. 00:20:03,125 --> 00:20:06,427
  1473. maka kau harus melakukan
  1474. sesuatu untukku.
  1475.  
  1476. 314
  1477. 00:20:06,429 --> 00:20:08,829
  1478. Aku menghargai itu, tapi aku tidak
  1479. ingin terlibat dalam hal seperti itu.
  1480.  
  1481. 315
  1482. 00:20:08,831 --> 00:20:10,298
  1483. Aku tidak ingin melakukan
  1484. sesuatu yang ilegal.
  1485.  
  1486. 316
  1487. 00:20:10,300 --> 00:20:12,100
  1488. Ini adalah cara tercepat
  1489. yang pernah kau dapatkan
  1490.  
  1491. 317
  1492. 00:20:12,102 --> 00:20:14,168
  1493. agar aku meminjamkan uang padamu.
  1494.  
  1495. 318
  1496. 00:20:14,170 --> 00:20:16,406
  1497. Jadi, ambil atau tinggalkan.
  1498.  
  1499. 319
  1500. 00:20:18,575 --> 00:20:21,976
  1501. - Baik, apa pekerjaannya?
  1502. - Pergi dan temui Hyde.
  1503.  
  1504. 320
  1505. 00:20:21,978 --> 00:20:24,212
  1506. Dia akan menjelaskan
  1507. semua yang perlu kau ketahui.
  1508.  
  1509. 321
  1510. 00:20:24,214 --> 00:20:27,314
  1511. Dan percayalah,
  1512. itu tugas mudah.
  1513.  
  1514. 322
  1515. 00:20:27,316 --> 00:20:29,552
  1516. Bahkan kau tidak akan mengacaukannya.
  1517.  
  1518. 323
  1519. 00:20:33,189 --> 00:20:35,023
  1520. Bisakah seorang sales kemari?
  1521.  
  1522. 324
  1523. 00:20:35,025 --> 00:20:37,859
  1524. Kita punya pelanggan
  1525. yang tertarik pada Jaguar.
  1526.  
  1527. 325
  1528. 00:20:37,861 --> 00:20:40,861
  1529. Aku bertaruh tujuh ribu dolar untukmu
  1530. saat kalah dalam pertarungan itu.
  1531.  
  1532. 326
  1533. 00:20:40,863 --> 00:20:43,965
  1534. Aku berusaha membuatnya tampak
  1535. nyata, bukan?
  1536.  
  1537. 327
  1538. 00:20:43,967 --> 00:20:46,501
  1539. Jadi kau membuatnya pingsan?
  1540.  
  1541. 328
  1542. 00:20:46,503 --> 00:20:49,203
  1543. Di Meksiko, kau tahu apa yang terjadi
  1544. pada orang yang berperilaku seperti itu?
  1545.  
  1546. 329
  1547. 00:20:49,205 --> 00:20:53,341
  1548. Mereka mengikatnya di bawah jembatan, memotong
  1549. penis mereka, dan memasukan ke mulut mereka.
  1550.  
  1551. 330
  1552. 00:20:53,343 --> 00:20:55,276
  1553. - Ayolah, ini agak keras, bukan?
  1554. - Ya, kau tahu,
  1555.  
  1556. 331
  1557. 00:20:55,278 --> 00:20:58,112
  1558. mereka biadab.
  1559. Tapi bukan itu intinya.
  1560.  
  1561. 332
  1562. 00:20:58,114 --> 00:21:01,416
  1563. Rasanya sakit,
  1564. dan maksudku bukan hanya uang.
  1565.  
  1566. 333
  1567. 00:21:01,418 --> 00:21:04,117
  1568. - Kita adalah teman.
  1569. - Ya aku tahu.
  1570.  
  1571. 334
  1572. 00:21:04,119 --> 00:21:06,454
  1573. Kakakmu bilang padaku,
  1574. "Oh, beri dia kesempatan lagi."
  1575.  
  1576. 335
  1577. 00:21:06,456 --> 00:21:08,523
  1578. Tapi... aku tidak begitu yakin.
  1579.  
  1580. 336
  1581. 00:21:08,525 --> 00:21:12,494
  1582. Dengar, aku membuat kesalahan, kan?
  1583. Itu tidak akan terjadi lagi.
  1584.  
  1585. 337
  1586. 00:21:12,496 --> 00:21:14,928
  1587. Karena kakakku akan menjaminku.
  1588.  
  1589. 338
  1590. 00:21:14,930 --> 00:21:16,664
  1591. Rook bilang kau
  1592. tak dapat diandalkan.
  1593.  
  1594. 339
  1595. 00:21:16,666 --> 00:21:18,599
  1596. Oh, baiklah, jika Rook
  1597. mengatakannya, aku akan pergi saja.
  1598.  
  1599. 340
  1600. 00:21:18,601 --> 00:21:21,369
  1601. Oh, duduklah, tuan putri.
  1602. Jangan buang waktu sendiri.
  1603.  
  1604. 341
  1605. 00:21:21,371 --> 00:21:24,372
  1606. Aku tidak bilang kami
  1607. tidak akan menggunakan dirimu.
  1608.  
  1609. 342
  1610. 00:21:24,374 --> 00:21:30,447
  1611. Aku hanya mengatakan kau tahu
  1612. posisimu dalam hal pendirian.
  1613.  
  1614. 343
  1615. 00:21:33,016 --> 00:21:36,951
  1616. - Kau pernah melihat ini sebelumnya?
  1617. - Kantong plastik biru?
  1618.  
  1619. 344
  1620. 00:21:36,953 --> 00:21:39,387
  1621. - Aku lihat beberapa, ya.
  1622. - Oh, banyak pengalaman, kan?
  1623.  
  1624. 345
  1625. 00:21:39,389 --> 00:21:43,691
  1626. Pada jam 3:00 sore
  1627. ini, Mabel Liddell
  1628.  
  1629. 346
  1630. 00:21:43,693 --> 00:21:47,095
  1631. akan datang ke kantor ini.
  1632.  
  1633. 347
  1634. 00:21:47,097 --> 00:21:50,467
  1635. Dia akan membawa ini bersamanya.
  1636.  
  1637. 348
  1638. 00:21:51,634 --> 00:21:54,268
  1639. Kau akan mengikutinya pulang
  1640.  
  1641. 349
  1642. 00:21:54,270 --> 00:21:57,205
  1643. ke London Fields,
  1644. tempat dia tinggal.
  1645.  
  1646. 350
  1647. 00:21:57,207 --> 00:21:59,173
  1648. Kau akan mengambil
  1649. tas itu darinya,
  1650.  
  1651. 351
  1652. 00:21:59,175 --> 00:22:02,610
  1653. dan kau akan membawanya
  1654. kembali ke sini.
  1655.  
  1656. 352
  1657. 00:22:02,612 --> 00:22:07,515
  1658. - Sederhana.
  1659. - Apa yang ada di dalam tas?
  1660.  
  1661. 353
  1662. 00:22:07,517 --> 00:22:10,552
  1663. Kira-kira, um...
  1664. sekitar dua setengah pon
  1665.  
  1666. 354
  1667. 00:22:10,554 --> 00:22:12,454
  1668. yang bukan urusanmu.
  1669.  
  1670. 355
  1671. 00:22:12,456 --> 00:22:15,256
  1672. Jika dia menyebabkan dirimu kesulitan,
  1673.  
  1674. 356
  1675. 00:22:15,258 --> 00:22:18,159
  1676. kau bisa membuatnya
  1677. pingsan, bisa?
  1678.  
  1679. 357
  1680. 00:22:18,161 --> 00:22:20,962
  1681. - Ya, baik.
  1682. - Yah. Baiklah, tahan tawamu.
  1683.  
  1684. 358
  1685. 00:22:20,964 --> 00:22:24,065
  1686. Singkirkan senyum itu dari wajahmu,
  1687. buanglah, cocokkan jam tanganmu,
  1688.  
  1689. 359
  1690. 00:22:24,067 --> 00:22:28,102
  1691. Pergilah ke seberang jalan, keluar dari
  1692. kantorku, dan tutup pintu saat kau keluar.
  1693.  
  1694. 360
  1695. 00:22:30,573 --> 00:22:35,477
  1696. Yah, ini semua sangat menarik, tapi
  1697. bukankah ini terjadi di mana saja?
  1698.  
  1699. 361
  1700. 00:22:35,479 --> 00:22:37,413
  1701. Ya, sebenarnya.
  1702.  
  1703. 362
  1704. 00:22:37,415 --> 00:22:39,547
  1705. Kau tahu,
  1706. karena kau dan kakakku,
  1707.  
  1708. 363
  1709. 00:22:39,549 --> 00:22:42,316
  1710. Aku akhirnya masuk penjara.
  1711. Bukan begitu?
  1712.  
  1713. 364
  1714. 00:22:42,318 --> 00:22:44,986
  1715. Penjara Belmarsh,
  1716. atau seperti yang aku tahu,
  1717.  
  1718. 365
  1719. 00:22:44,988 --> 00:22:48,390
  1720. Lubang sialan yang mengerikan, Belmarsh.
  1721.  
  1722. 366
  1723. 00:22:48,392 --> 00:22:53,263
  1724. Penjara paling kotor, paling kejam
  1725. dan paling terkutuk di Inggris.
  1726.  
  1727. 367
  1728. 00:22:55,298 --> 00:22:58,332
  1729. Ya, di situlah lelucon dari
  1730. seorang hakim mengirimku.
  1731.  
  1732. 368
  1733. 00:22:58,334 --> 00:23:02,336
  1734. Aku tidak punya catatan kriminal, aku
  1735. tak pernah punya pola pikir itu.
  1736.  
  1737. 369
  1738. 00:23:02,338 --> 00:23:04,639
  1739. Kau tahu, aku bahkan tidak pernah
  1740. terlibat pertandingan tinju,
  1741.  
  1742. 370
  1743. 00:23:04,641 --> 00:23:07,643
  1744. tapi mereka melemparkan aku ke sana
  1745. dengan para pembunuh yang keras itu,
  1746.  
  1747. 371
  1748. 00:23:07,645 --> 00:23:10,612
  1749. pemerkosa, kejahatan berantai.
  1750.  
  1751. 372
  1752. 00:23:10,614 --> 00:23:14,284
  1753. Ada alasan mengapa mereka
  1754. menyebut tempat itu "Penggiling daging".
  1755.  
  1756. 373
  1757. 00:23:31,602 --> 00:23:34,270
  1758. Katakan permisi, bajingan.
  1759.  
  1760. 374
  1761. 00:23:35,406 --> 00:23:37,038
  1762. Permisi, bajingan.
  1763.  
  1764. 375
  1765. 00:25:11,902 --> 00:25:14,537
  1766. Rahang tampaknya sembuh dengan baik.
  1767.  
  1768. 376
  1769. 00:25:17,541 --> 00:25:20,842
  1770. Sekarang, mereka akan memberimu gigi
  1771. palsu yang normal jika kau minta.
  1772.  
  1773. 377
  1774. 00:25:20,844 --> 00:25:24,446
  1775. - Ya, Aku melakukannya.
  1776. - Kau seharusnya mengatakan 'tolong'.
  1777.  
  1778. 378
  1779. 00:25:24,448 --> 00:25:26,748
  1780. Sekarang, jika itu sangat mengganggumu,
  1781.  
  1782. 379
  1783. 00:25:26,750 --> 00:25:28,650
  1784. saat kau keluar dari penjara,
  1785. kau bisa menggantinya.
  1786.  
  1787. 380
  1788. 00:25:28,652 --> 00:25:31,486
  1789. Ini adalah prosedur yang mudah.
  1790.  
  1791. 381
  1792. 00:25:31,488 --> 00:25:35,457
  1793. Kau tahu?
  1794. Aku tidak keberatan.
  1795.  
  1796. 382
  1797. 00:25:35,459 --> 00:25:38,526
  1798. Membuatku terlihat menakutkan.
  1799.  
  1800. 383
  1801. 00:25:50,273 --> 00:25:52,175
  1802. Hai, Ibu.
  1803.  
  1804. 384
  1805. 00:25:56,847 --> 00:25:58,649
  1806. Silahkan duduk.
  1807.  
  1808. 385
  1809. 00:26:04,354 --> 00:26:07,389
  1810. Apa yang terjadi, nak?
  1811. Gigimu!
  1812.  
  1813. 386
  1814. 00:26:07,391 --> 00:26:10,592
  1815. Ya aku tahu.
  1816. Terlibat sedikit perkelahian.
  1817.  
  1818. 387
  1819. 00:26:10,594 --> 00:26:14,228
  1820. - Kenapa selalu kau?
  1821. - Tidak selalu aku, Bu.
  1822.  
  1823. 388
  1824. 00:26:14,230 --> 00:26:16,898
  1825. Aku di penjara, bukan?
  1826. Apa yang Ibu harapkan?
  1827.  
  1828. 389
  1829. 00:26:16,900 --> 00:26:19,534
  1830. Ini yang Ibu harapkan.
  1831.  
  1832. 390
  1833. 00:26:19,536 --> 00:26:23,639
  1834. Ibu berharap kau akan
  1835. belajar sesuatu di sini.
  1836.  
  1837. 391
  1838. 00:26:23,641 --> 00:26:25,440
  1839. Sesuatu yang bisa membuatmu termotivasi.
  1840.  
  1841. 392
  1842. 00:26:25,442 --> 00:26:27,308
  1843. Aku sudah termotivasi, oke.
  1844.  
  1845. 393
  1846. 00:26:27,310 --> 00:26:28,677
  1847. - Jangan khawatir tentang itu.
  1848. - Tidak ada yang bisa dibanggakan.
  1849.  
  1850. 394
  1851. 00:26:28,679 --> 00:26:30,912
  1852. - Aku tidak bangga dengan itu.
  1853. - Ibu hanya...
  1854.  
  1855. 395
  1856. 00:26:30,914 --> 00:26:32,581
  1857. ...khawatir tentangmu, nak.
  1858.  
  1859. 396
  1860. 00:26:32,583 --> 00:26:34,416
  1861. Ibu...
  1862.  
  1863. 397
  1864. 00:26:34,418 --> 00:26:38,287
  1865. Ibu tak tahu harus berkata apa.
  1866.  
  1867. 398
  1868. 00:26:39,957 --> 00:26:42,424
  1869. - Ibu bicara dengan pengacara lainnya.
  1870. - Ya?
  1871.  
  1872. 399
  1873. 00:26:42,426 --> 00:26:46,261
  1874. Tapi Ibu tak punya uang untuk
  1875. membayarnya. Kau juga begitu.
  1876.  
  1877. 400
  1878. 00:26:46,263 --> 00:26:48,731
  1879. Apa yang dikatakan Lincoln tentang hal itu?
  1880.  
  1881. 401
  1882. 00:26:48,733 --> 00:26:51,800
  1883. Nah, Lincoln tidak berbicara pada
  1884. Ibu tentang hal semacam itu.
  1885.  
  1886. 402
  1887. 00:26:51,802 --> 00:26:53,869
  1888. Lincoln melakukan pekerjaannya sendiri.
  1889.  
  1890. 403
  1891. 00:26:53,871 --> 00:26:56,304
  1892. Apa dia mengatakan sesuatu tentang aku?
  1893.  
  1894. 404
  1895. 00:26:56,306 --> 00:26:58,908
  1896. Dia bilang itu salahmu sendiri
  1897. karena mendapat masalah.
  1898.  
  1899. 405
  1900. 00:26:58,910 --> 00:27:03,512
  1901. - Astaga, Bu!
  1902. - Jangan bicara pada Ibu dengan bahasa itu!
  1903.  
  1904. 406
  1905. 00:27:03,514 --> 00:27:06,515
  1906. Ibu membuatmu lebih
  1907. baik daripada hewan di sini.
  1908.  
  1909. 407
  1910. 00:27:06,517 --> 00:27:09,484
  1911. Jangan seburuk mereka.
  1912.  
  1913. 408
  1914. 00:27:09,486 --> 00:27:13,822
  1915. - Tidak, aku minta maaf, Bu.
  1916. - Lincoln punya pekerjaannya.
  1917.  
  1918. 409
  1919. 00:27:13,824 --> 00:27:17,693
  1920. Dan apa pun yang kau katakan tentang
  1921. dia, dia tidak di penjara.
  1922.  
  1923. 410
  1924. 00:27:17,695 --> 00:27:21,296
  1925. Dia bukan orang yang membuat Ibu
  1926. terjaga di malam hari, khawatir.
  1927.  
  1928. 411
  1929. 00:27:21,298 --> 00:27:23,032
  1930. Lincoln perlu datang ke
  1931. sini dan bicara padaku, oke?
  1932.  
  1933. 412
  1934. 00:27:23,034 --> 00:27:26,535
  1935. Ibu harus memberitahunya untuk datang
  1936. ke sini dan berbicara denganku.
  1937.  
  1938. 413
  1939. 00:27:26,537 --> 00:27:29,871
  1940. Ibu akan memberitahunya, Nak.
  1941.  
  1942. 414
  1943. 00:27:29,873 --> 00:27:32,209
  1944. Dilarang bersentuhan!
  1945.  
  1946. 415
  1947. 00:27:37,815 --> 00:27:39,650
  1948. Maaf, Bu.
  1949.  
  1950. 416
  1951. 00:27:49,760 --> 00:27:53,695
  1952. Aku tidak mendengar apa pun dari Lincoln.
  1953. Tidak sepatah kata pun.
  1954.  
  1955. 417
  1956. 00:27:53,697 --> 00:27:56,868
  1957. - Aku sendirian.
  1958. - Ahh!
  1959.  
  1960. 418
  1961. 00:27:57,936 --> 00:27:59,635
  1962. Jadi sudah jelas bahwa aku
  1963.  
  1964. 419
  1965. 00:27:59,637 --> 00:28:02,272
  1966. harus menjaga diriku sendiri.
  1967.  
  1968. 420
  1969. 00:28:36,841 --> 00:28:39,676
  1970. Letakkan! Taruh sekarang!
  1971.  
  1972. 421
  1973. 00:28:41,712 --> 00:28:44,714
  1974. Aku tidak melakukan apa-apa!
  1975. Mereka menyerangku!
  1976.  
  1977. 422
  1978. 00:28:44,716 --> 00:28:47,750
  1979. Aku tidak melakukan apa-apa!
  1980.  
  1981. 423
  1982. 00:28:47,752 --> 00:28:49,718
  1983. Dewan berpendapat
  1984. sangat masuk akal percaya
  1985.  
  1986. 424
  1987. 00:28:49,720 --> 00:28:52,420
  1988. bahwa kau setidaknya ikut bertanggung
  1989. jawab atas insiden tersebut
  1990.  
  1991. 425
  1992. 00:28:52,422 --> 00:28:53,956
  1993. yang terjadi pada 28 Juni,
  1994.  
  1995. 426
  1996. 00:28:53,958 --> 00:28:57,093
  1997. dan dengan demikian terbukti kau
  1998. bersalah seperti yang dituduhkan.
  1999.  
  2000. 427
  2001. 00:28:57,095 --> 00:28:59,595
  2002. Aku tidak mengerti ini, Yang Mulia,
  2003. Apa yang kau ingin aku lakukan?
  2004.  
  2005. 428
  2006. 00:28:59,597 --> 00:29:02,731
  2007. Mereka datang padaku dengan pisau,
  2008. itu membela diri, jelas, kan?
  2009.  
  2010. 429
  2011. 00:29:02,733 --> 00:29:04,432
  2012. Apa yang kau ingin aku lakukan?
  2013. Biarkan mereka menusukku?
  2014.  
  2015. 430
  2016. 00:29:04,434 --> 00:29:06,035
  2017. - Harap tertib!
  2018. - Tidak, aku bilang padamu,
  2019.  
  2020. 431
  2021. 00:29:06,037 --> 00:29:07,602
  2022. ada orang di penjara ini,
  2023. mereka memburuku.
  2024.  
  2025. 432
  2026. 00:29:07,604 --> 00:29:09,739
  2027. Aku ingin dipindahkan,
  2028. Aku ingin hari ini!
  2029.  
  2030. 433
  2031. 00:29:09,741 --> 00:29:12,909
  2032. Hukumanmu dengan ini
  2033. diperpanjang satu tahun.
  2034.  
  2035. 434
  2036. 00:29:12,911 --> 00:29:18,714
  2037. Tolong, luangkan waktu sendirian untuk
  2038. mempertimbangkan kembali keputusan hidupmu.
  2039.  
  2040. 435
  2041. 00:29:18,716 --> 00:29:21,117
  2042. Aku akan mempertimbangkan fakta
  2043. bahwa kau adalah seorang bajingan!
  2044.  
  2045. 436
  2046. 00:29:21,119 --> 00:29:24,587
  2047. Untuk apa?! Membela diriku sendiri,
  2048. itulah untuk apa!
  2049.  
  2050. 437
  2051. 00:29:24,589 --> 00:29:26,755
  2052. - Dasar brengsek!
  2053. - Ayolah.
  2054.  
  2055. 438
  2056. 00:29:26,757 --> 00:29:28,157
  2057. Kau tidak punya jawabannya, kan?
  2058.  
  2059. 439
  2060. 00:29:28,159 --> 00:29:30,092
  2061. Kau duduk di sana dengan...
  2062.  
  2063. 440
  2064. 00:29:30,094 --> 00:29:31,459
  2065. jas dan dasi sialan itu, ya?
  2066.  
  2067. 441
  2068. 00:29:31,461 --> 00:29:32,829
  2069. Kau tidak punya jawabannya!
  2070.  
  2071. 442
  2072. 00:29:32,831 --> 00:29:34,931
  2073. Tidak ada yang bisa
  2074. aku siapkan
  2075.  
  2076. 443
  2077. 00:29:34,933 --> 00:29:38,700
  2078. untuk masalah yang akan
  2079. aku lalui di lubang neraka ini.
  2080.  
  2081. 444
  2082. 00:29:38,702 --> 00:29:40,569
  2083. Jadi aku harus membuat pilihan.
  2084.  
  2085. 445
  2086. 00:29:40,571 --> 00:29:43,606
  2087. Jika aku berhasil melewati
  2088. sebagian masa tahanan ini...
  2089.  
  2090. 446
  2091. 00:29:43,608 --> 00:29:47,009
  2092. Bicara padaku, kawan. Ya?
  2093. Bicara padaku, ya?
  2094.  
  2095. 447
  2096. 00:29:47,011 --> 00:29:49,945
  2097. ... maka aku harus memperlakukan
  2098. ini seperti perkelahian.
  2099.  
  2100. 448
  2101. 00:29:49,947 --> 00:29:53,415
  2102. Kau benar-benar menginginkannya?
  2103.  
  2104. 449
  2105. 00:29:53,417 --> 00:29:55,417
  2106. Itulah yang aku maksud, kawan.
  2107. Ya?
  2108.  
  2109. 450
  2110. 00:29:55,419 --> 00:29:57,687
  2111. Kembali ke sini, coba lagi!
  2112.  
  2113. 451
  2114. 00:29:57,689 --> 00:29:59,589
  2115. Aku harus mengubah diriku
  2116. menjadi sesuatu yang
  2117.  
  2118. 452
  2119. 00:29:59,591 --> 00:30:01,756
  2120. bahkan aku tidak mengenalinya lagi.
  2121.  
  2122. 453
  2123. 00:30:01,758 --> 00:30:05,094
  2124. Aku akan melawan kalian berdua!
  2125.  
  2126. 454
  2127. 00:30:05,096 --> 00:30:07,597
  2128. Wah! Ayolah!
  2129.  
  2130. 455
  2131. 00:30:07,599 --> 00:30:10,166
  2132. Jadi bulan dan
  2133. minggu-minggu berlalu,
  2134.  
  2135. 456
  2136. 00:30:10,168 --> 00:30:13,569
  2137. Perlahan tapi pasti
  2138.  
  2139. 457
  2140. 00:30:13,571 --> 00:30:16,638
  2141. mengubah diriku menjadi apa yang
  2142. kalian lihat sebelumnya sekarang.
  2143.  
  2144. 458
  2145. 00:30:16,640 --> 00:30:19,675
  2146. Kuku yang keras dan berkarat.
  2147.  
  2148. 459
  2149. 00:30:19,677 --> 00:30:22,879
  2150. Kau tahu, tubuh bisa diperkuat
  2151. sampai derajat tertentu,
  2152.  
  2153. 460
  2154. 00:30:22,881 --> 00:30:27,449
  2155. tapi pikiranmu yang membuat
  2156. kau kebal terhadap kekalahan.
  2157.  
  2158. 461
  2159. 00:30:27,451 --> 00:30:30,052
  2160. Sama seperti kulit pada
  2161. buku-buku jarimu,
  2162.  
  2163. 462
  2164. 00:30:30,054 --> 00:30:35,192
  2165. Pikiran bisa dibuat tidak
  2166. berperasaan seperti kekacauan.
  2167.  
  2168. 463
  2169. 00:30:35,194 --> 00:30:38,828
  2170. Rasa sakit tubuh bisa melakukan itu.
  2171.  
  2172. 464
  2173. 00:30:38,830 --> 00:30:41,097
  2174. Jadi aku belajar bagaimana cara
  2175. menghilangkan rasa sakit.
  2176.  
  2177. 465
  2178. 00:30:41,099 --> 00:30:43,032
  2179. Tapi, yang lebih penting,
  2180.  
  2181. 466
  2182. 00:30:43,034 --> 00:30:45,668
  2183. Aku belajar cara menyajikannya.
  2184.  
  2185. 467
  2186. 00:30:47,034 --> 00:30:57,998
  2187. Terjemahan oleh
  2188. Jack'D22
  2189.  
  2190. 468
  2191. 00:30:58,550 --> 00:31:08,998
  2192. SUPPORT DENGAN BERI RATE! THANKS.
  2193. https://subscene.com/u/1196286
  2194.  
  2195. 469
  2196. 00:31:11,130 --> 00:31:12,764
  2197. Ayolah, kawan!
  2198.  
  2199. 470
  2200. 00:31:16,234 --> 00:31:20,471
  2201. Ayolah!
  2202.  
  2203. 471
  2204. 00:31:23,275 --> 00:31:26,943
  2205. Kau tahu, masalah yang aku
  2206. punya adalah 'mengapa'?
  2207.  
  2208. 472
  2209. 00:31:26,945 --> 00:31:29,812
  2210. Kenapa setiap bajingan di
  2211. tempat itu menginginkanku mati?
  2212.  
  2213. 473
  2214. 00:31:29,814 --> 00:31:33,082
  2215. Maksudku, itu tidak masuk akal bagiku.
  2216. Aku tidak bisa memahaminya.
  2217.  
  2218. 474
  2219. 00:31:33,084 --> 00:31:38,888
  2220. Dan kemudian suatu hari...
  2221. semuanya menjadi jelas.
  2222.  
  2223. 475
  2224. 00:31:41,693 --> 00:31:46,531
  2225. Ada lagi yang menginginkannya?
  2226. Ada yang lain ?! Hah?!
  2227.  
  2228. 476
  2229. 00:31:47,665 --> 00:31:48,664
  2230. Bagaimana keadaanmu?
  2231.  
  2232. 477
  2233. 00:31:48,666 --> 00:31:51,033
  2234. Hei. Sudah cukup.
  2235.  
  2236. 478
  2237. 00:31:51,035 --> 00:31:52,902
  2238. Masuk melalui hidung,
  2239. keluar melalui mulut.
  2240.  
  2241. 479
  2242. 00:31:52,904 --> 00:31:55,638
  2243. Kau baik-baik saja.
  2244. Mungkin sedikit geger otak, kawan.
  2245.  
  2246. 480
  2247. 00:31:55,640 --> 00:31:58,574
  2248. Jangan khawatir, kau tahu,
  2249. para penjaga akan tiba sebentar lagi.
  2250.  
  2251. 481
  2252. 00:31:58,576 --> 00:32:01,576
  2253. Bukan masalah pribadi, Cain, kau tahu?
  2254.  
  2255. 482
  2256. 00:32:01,578 --> 00:32:05,781
  2257. Bukan masalah pribadi?
  2258. Mengapa kau melakukannya? Hei?
  2259.  
  2260. 483
  2261. 00:32:05,783 --> 00:32:10,187
  2262. Apa yang kau dapatkan dari patah tulang
  2263. tengkorak? Semoga itu sepadan, kawan!
  2264.  
  2265. 484
  2266. 00:32:10,189 --> 00:32:14,223
  2267. Itu sepadan. Dua puluh ribu dolar.
  2268.  
  2269. 485
  2270. 00:32:14,225 --> 00:32:16,859
  2271. Apa maksudmu, 20 ribu dolar?
  2272.  
  2273. 486
  2274. 00:32:16,861 --> 00:32:20,029
  2275. - Ah...
  2276. - Apa maksudmu? 20 ribu dolar dari mana?!
  2277.  
  2278. 487
  2279. 00:32:20,031 --> 00:32:21,697
  2280. Kami mendengar kabar, ya?
  2281.  
  2282. 488
  2283. 00:32:23,634 --> 00:32:25,268
  2284. Kurasa kakakmu yang
  2285. mendanainya.
  2286.  
  2287. 489
  2288. 00:32:26,904 --> 00:32:29,805
  2289. Apa maksudmu? Kakakku?
  2290.  
  2291. 490
  2292. 00:32:29,807 --> 00:32:32,641
  2293. Aku tidak bercanda, ya?
  2294. Aku melakukannya demi uang tunai.
  2295.  
  2296. 491
  2297. 00:32:32,643 --> 00:32:35,578
  2298. Saudaraku melakukan ini?!
  2299.  
  2300. 492
  2301. 00:32:35,580 --> 00:32:38,814
  2302. Kau bilang saudaraku yang
  2303. melakukan ini? Saudaraku sendiri?!
  2304.  
  2305. 493
  2306. 00:32:38,816 --> 00:32:42,084
  2307. Saudaraku sendiri?!
  2308.  
  2309. 494
  2310. 00:32:42,086 --> 00:32:44,187
  2311. Kenapa dia melakukannya, Hyde?
  2312.  
  2313. 495
  2314. 00:32:44,189 --> 00:32:46,655
  2315. Maafkan aku, sayang.
  2316.  
  2317. 496
  2318. 00:32:46,657 --> 00:32:48,158
  2319. Aku tidak tahu apa yang kau maksud.
  2320.  
  2321. 497
  2322. 00:32:48,160 --> 00:32:51,193
  2323. Jangan kau menyangkal itu.
  2324. Jangan sampai kau berani!
  2325.  
  2326. 498
  2327. 00:32:51,195 --> 00:32:55,965
  2328. Kau dan kakakku memasang
  2329. label harga di kepalaku, bukan?
  2330.  
  2331. 499
  2332. 00:32:55,967 --> 00:32:59,036
  2333. Bukan begitu?!
  2334.  
  2335. 500
  2336. 00:32:59,038 --> 00:33:03,606
  2337. Aku bisa menerimanya dari bajingan
  2338. kotor kecil yang licik sepertimu,
  2339.  
  2340. 501
  2341. 00:33:03,608 --> 00:33:06,876
  2342. tapi aku tidak bisa
  2343. menerimanya dari dia.
  2344.  
  2345. 502
  2346. 00:33:06,878 --> 00:33:11,048
  2347. Minggu demi minggu mereka datang.
  2348. Satu setelah lainnya.
  2349.  
  2350. 503
  2351. 00:33:11,050 --> 00:33:14,650
  2352. Terkadang lebih dari satu. Apa kau
  2353. tahu? Itu tidak masalah bagiku.
  2354.  
  2355. 504
  2356. 00:33:14,652 --> 00:33:17,653
  2357. Buat mereka datang, kataku.
  2358. Bawa semua pendatang.
  2359.  
  2360. 505
  2361. 00:33:17,655 --> 00:33:19,755
  2362. Datang dan matilah, kawan!
  2363.  
  2364. 506
  2365. 00:33:19,757 --> 00:33:22,691
  2366. Semakin banyak yang datang,
  2367. semakin kuat pikiranku!
  2368.  
  2369. 507
  2370. 00:33:22,693 --> 00:33:26,164
  2371. Dan kehidupanku sehari-hari
  2372. menjadi tentang bertahan hidup.
  2373.  
  2374. 508
  2375. 00:33:36,708 --> 00:33:38,776
  2376. Kalian datang padaku ?!
  2377.  
  2378. 509
  2379. 00:33:41,413 --> 00:33:43,681
  2380. Datangi aku, kalau begitu!  Ayolah!
  2381.  
  2382. 510
  2383. 00:34:15,780 --> 00:34:17,915
  2384. Kau sialan...!
  2385.  
  2386. 511
  2387. 00:34:20,219 --> 00:34:23,253
  2388. - Hei!
  2389. - Aku yakin kau tidak tahu apa mungkin
  2390.  
  2391. 512
  2392. 00:34:23,255 --> 00:34:26,822
  2393. untuk membuat zat kimia
  2394. buatan di penjara, kan?
  2395.  
  2396. 513
  2397. 00:34:26,824 --> 00:34:30,427
  2398. Yah, kau bisa.
  2399. Dan itu sangat membakar.
  2400.  
  2401. 514
  2402. 00:35:04,329 --> 00:35:09,733
  2403. Kami dengan ini menemukan kau bersalah, dan
  2404. hukumanmu, Tn. Burgess, akan diperpanjang 2 tahun.
  2405.  
  2406. 515
  2407. 00:35:09,735 --> 00:35:14,306
  2408. Lima minggu pemisahan
  2409. dimulai secepatnya.
  2410.  
  2411. 516
  2412. 00:35:16,208 --> 00:35:18,177
  2413. Persetan denganmu.
  2414.  
  2415. 517
  2416. 00:35:35,008 --> 00:35:45,998
  2417. akumenang.com
  2418. (Request sub & Business only)
  2419.  
  2420. 518
  2421. 00:35:56,915 --> 00:35:58,917
  2422. Ahh! Ayolah!
  2423.  
  2424. 519
  2425. 00:36:26,811 --> 00:36:29,946
  2426. Yang aku temukan adalah
  2427. narapidana yang sudah mati,
  2428.  
  2429. 520
  2430. 00:36:29,948 --> 00:36:35,120
  2431. dan kau memiliki
  2432. darahnya di pakaianmu.
  2433.  
  2434. 521
  2435. 00:36:36,855 --> 00:36:39,189
  2436. Baiklah, aku menambahkan satu
  2437. tahun tambahan untuk hukumanmu
  2438.  
  2439. 522
  2440. 00:36:39,191 --> 00:36:40,890
  2441. karena terlibat
  2442. dalam perkelahian.
  2443.  
  2444. 523
  2445. 00:36:40,892 --> 00:36:43,228
  2446. Demikian juga
  2447. pemisahan enam bulan (isolasi).
  2448.  
  2449. 524
  2450. 00:37:39,117 --> 00:37:41,519
  2451. Persetan kau!
  2452.  
  2453. 525
  2454. 00:38:08,514 --> 00:38:12,418
  2455. Senang bertemu denganmu, Bu.
  2456.  
  2457. 526
  2458. 00:38:14,353 --> 00:38:19,189
  2459. Sudah berapa lama?
  2460. Sekitar tiga tahun, kan?
  2461.  
  2462. 527
  2463. 00:38:19,191 --> 00:38:20,990
  2464. Ibu memang datang untuk melihatmu.
  2465.  
  2466. 528
  2467. 00:38:20,992 --> 00:38:24,628
  2468. Mereka bilang kau diisolasi.
  2469.  
  2470. 529
  2471. 00:38:24,630 --> 00:38:27,464
  2472. - Lebih dari sekali.
  2473. - Ya.
  2474.  
  2475. 530
  2476. 00:38:27,466 --> 00:38:32,035
  2477. Bagaimanapun, kakakmu tidak...
  2478. tidak menganggap itu ide yang bagus.
  2479.  
  2480. 531
  2481. 00:38:32,037 --> 00:38:34,474
  2482. Terlalu banyak stres.
  2483. Dan dia benar.
  2484.  
  2485. 532
  2486. 00:38:35,975 --> 00:38:38,041
  2487. Lihatlah dirimu.
  2488.  
  2489. 533
  2490. 00:38:38,043 --> 00:38:40,946
  2491. Ibu tidak tahu kau sudah jadi apa.
  2492.  
  2493. 534
  2494. 00:38:42,448 --> 00:38:45,385
  2495. Sesuatu yang perlu kau
  2496. ketahui tentang Lincoln, Bu.
  2497.  
  2498. 535
  2499. 00:38:48,988 --> 00:38:50,721
  2500. Mungkin tidak mudah bagimu
  2501. untuk mendengarnya, tapi...
  2502.  
  2503. 536
  2504. 00:38:50,723 --> 00:38:54,425
  2505. Nah, ada sesuatu yang harus Ibu
  2506. lepaskan dari dada Ibu terlebih dahulu.
  2507.  
  2508. 537
  2509. 00:38:54,427 --> 00:38:59,330
  2510. Itu tidak mudah untuk dikatakan, tapi...
  2511. Ibu hanya akan mengatakannya.
  2512.  
  2513. 538
  2514. 00:38:59,332 --> 00:39:01,166
  2515. Ibu menderita kanker.
  2516.  
  2517. 539
  2518. 00:39:03,168 --> 00:39:04,702
  2519. Ibu sudah tahu selama beberapa bulan,
  2520.  
  2521. 540
  2522. 00:39:04,704 --> 00:39:07,338
  2523. tapi Ibu tidak ingin
  2524. mengganggu siapa pun.
  2525.  
  2526. 541
  2527. 00:39:07,340 --> 00:39:10,374
  2528. Ibu memulai kemoterapi pada hari Selasa.
  2529.  
  2530. 542
  2531. 00:39:10,376 --> 00:39:13,711
  2532. Mereka mengatakan itu
  2533. mungkin cukup sulit,
  2534.  
  2535. 543
  2536. 00:39:13,713 --> 00:39:18,148
  2537. jadi Ibu tidak berpikir akan
  2538. bisa lagi banyak menjengukmu.
  2539.  
  2540. 544
  2541. 00:39:18,150 --> 00:39:21,652
  2542. - Maaf, Bu.
  2543. - Kau tidak perlu merasa bersalah.
  2544.  
  2545. 545
  2546. 00:39:21,654 --> 00:39:24,656
  2547. Kakakmu menjagaku. Setiap hari.
  2548.  
  2549. 546
  2550. 00:39:24,658 --> 00:39:28,160
  2551. Berkatilah dia, Ibu tidak tahu
  2552. apa yang akan Ibu lakukan tanpanya.
  2553.  
  2554. 547
  2555. 00:39:29,462 --> 00:39:31,629
  2556. Kami akan baik-baik saja.
  2557.  
  2558. 548
  2559. 00:39:31,631 --> 00:39:35,299
  2560. Dan apa yang ingin kau
  2561. ceritakan tentang Lincoln?
  2562.  
  2563. 549
  2564. 00:39:35,301 --> 00:39:37,735
  2565. Oh, jangan khawatir tentang itu, Bu.
  2566. Bukan apa-apa.
  2567.  
  2568. 550
  2569. 00:39:37,737 --> 00:39:40,771
  2570. - Oh, lanjutkan.
  2571. - Tidak...
  2572.  
  2573. 551
  2574. 00:39:40,773 --> 00:39:44,175
  2575. - Ah, ayolah.
  2576. - Aku senang Lincoln menjagamu.
  2577.  
  2578. 552
  2579. 00:39:44,177 --> 00:39:48,112
  2580. Itu... itu adalah beban di
  2581. pundakku, kau tahu?
  2582.  
  2583. 553
  2584. 00:39:48,114 --> 00:39:51,147
  2585. Ya. Kita semua pejuang
  2586. di keluarga ini, bukan?
  2587.  
  2588. 554
  2589. 00:39:51,149 --> 00:39:55,354
  2590. - Lihat dirimu.
  2591. - Ya, kita adalah pejuang.
  2592.  
  2593. 555
  2594. 00:39:58,157 --> 00:39:59,457
  2595. Baik, waktunya habis.
  2596.  
  2597. 556
  2598. 00:39:59,459 --> 00:40:02,662
  2599. Ayo pergi. Ayolah!
  2600.  
  2601. 557
  2602. 00:40:04,095 --> 00:40:06,297
  2603. Tak pernah benar-benar tahu
  2604. apa yang pankreasmu lakukan
  2605.  
  2606. 558
  2607. 00:40:06,299 --> 00:40:09,001
  2608. sampai ibuku terserang
  2609. penyakit kanker.
  2610.  
  2611. 559
  2612. 00:40:10,804 --> 00:40:13,403
  2613. Aku masih belum tahu, sungguh.
  2614.  
  2615. 560
  2616. 00:40:13,405 --> 00:40:16,172
  2617. Dia seorang pejuang, ibuku.
  2618.  
  2619. 561
  2620. 00:40:16,174 --> 00:40:20,279
  2621. Dia melawan kanker itu lebih lama
  2622. dari yang diperkirakan siapa pun.
  2623.  
  2624. 562
  2625. 00:40:23,316 --> 00:40:26,450
  2626. Jadi mereka mengizinkan aku keluar
  2627. hanya lima jam untuk menemuinya.
  2628.  
  2629. 563
  2630. 00:40:26,452 --> 00:40:32,091
  2631. Mengirim aku dengan penjagaan ketat
  2632. enam orang, satu mobil patroli, dua mobil.
  2633.  
  2634. 564
  2635. 00:40:35,495 --> 00:40:37,329
  2636. Dia meninggal sebelum
  2637. aku sampai di sana.
  2638.  
  2639. 565
  2640. 00:40:38,698 --> 00:40:40,764
  2641. Aku tidak tahu.
  2642.  
  2643. 566
  2644. 00:40:40,766 --> 00:40:43,067
  2645. Aku tahu dia sakit.
  2646.  
  2647. 567
  2648. 00:40:43,069 --> 00:40:45,704
  2649. Maaf atas kehilanganmu,
  2650. dia adalah wanita yang baik.
  2651.  
  2652. 568
  2653. 00:40:45,706 --> 00:40:49,507
  2654. Aku memang tahu bahwa seorang
  2655. pemuda telah melakukan beberapa kekacauan
  2656.  
  2657. 569
  2658. 00:40:49,509 --> 00:40:54,311
  2659. dan membuat rusak rumah sakit, aku
  2660. hanya... tidak memahami hubungannya.
  2661.  
  2662. 570
  2663. 00:40:54,313 --> 00:40:57,481
  2664. Mungkin kau harus berhenti.
  2665.  
  2666. 571
  2667. 00:40:57,483 --> 00:41:00,284
  2668. Jadi bagaimana cara
  2669. kau mengaturnya?
  2670.  
  2671. 572
  2672. 00:41:16,335 --> 00:41:20,705
  2673. Aku turut prihatin tentang ibumu.
  2674. Aku yakin dia adalah wanita yang cantik.
  2675.  
  2676. 573
  2677. 00:41:20,707 --> 00:41:23,542
  2678. Tapi jika kau ingin lebih sering melihatnya,
  2679. kau harus menjauhkan diri dari masalah.
  2680.  
  2681. 574
  2682. 00:42:08,589 --> 00:42:13,190
  2683. - Tidak bisa membiarkanmu kabur.
  2684. - Tidak apa-apa, kawan.
  2685.  
  2686. 575
  2687. 00:42:13,192 --> 00:42:15,859
  2688. Kau tidak akan mengatakan
  2689. apa-apa, bukan? Ya?
  2690.  
  2691. 576
  2692. 00:43:05,444 --> 00:43:09,514
  2693. Sangat bagus. Aku tak pernah
  2694. berpikir kau punya itu dalam dirimu.
  2695.  
  2696. 577
  2697. 00:43:09,516 --> 00:43:12,584
  2698. Yah, aku bukan pria yang sama dengan yang
  2699. dengan yang kau abaikan, Hyde.
  2700.  
  2701. 578
  2702. 00:43:12,586 --> 00:43:14,919
  2703. Aku tak seperti perkiraanmu.
  2704.  
  2705. 579
  2706. 00:43:14,921 --> 00:43:17,922
  2707. Baik. Sudah cukup.
  2708. Aku perlu kencing.
  2709.  
  2710. 580
  2711. 00:43:17,924 --> 00:43:20,425
  2712. - Lakukan di celanamu.
  2713. - Apa?!
  2714.  
  2715. 581
  2716. 00:43:20,427 --> 00:43:24,229
  2717. - Kau sudah dengar.
  2718. - Itu tidak manusiawi. Aku minum 8 gelas!
  2719.  
  2720. 582
  2721. 00:43:24,231 --> 00:43:28,735
  2722. Agar adil, tidak ada dari kita
  2723. yang berencana disandera hari ini.
  2724.  
  2725. 583
  2726. 00:43:30,771 --> 00:43:32,604
  2727. Aku perlu kencing juga.
  2728.  
  2729. 584
  2730. 00:43:32,606 --> 00:43:34,739
  2731. Maka lakukan di salah satu botol itu.
  2732.  
  2733. 585
  2734. 00:43:34,741 --> 00:43:38,642
  2735. - Tidak. Aku harus buang air besar.
  2736. - Kencing di salah satu botol.
  2737.  
  2738. 586
  2739. 00:43:38,644 --> 00:43:42,312
  2740. - Dan kau bisa buang air besar di celanamu.
  2741. - Eh, mungkin mau memikirkan kembali hal itu.
  2742.  
  2743. 587
  2744. 00:43:42,314 --> 00:43:44,683
  2745. Aku yakin tidak ada dari kita yang mau
  2746. terjebak di sini dengan perut kembung.
  2747.  
  2748. 588
  2749. 00:43:44,685 --> 00:43:47,952
  2750. Dengar, apa pun yang akan kalian lakukan,
  2751. putuskan dan lakukan dengan cepat.
  2752.  
  2753. 589
  2754. 00:43:47,954 --> 00:43:51,321
  2755. Bajingan yang terlihat seperti zombie.
  2756.  
  2757. 590
  2758. 00:44:01,935 --> 00:44:04,501
  2759. - Oh!
  2760. - Berhentilah mempermalukan dirimu sendiri!
  2761.  
  2762. 591
  2763. 00:44:04,503 --> 00:44:09,507
  2764. Aku sudah muak denganmu dan
  2765. tindakan konyolmu.
  2766.  
  2767. 592
  2768. 00:44:09,509 --> 00:44:12,644
  2769. Jika kau akan melakukan
  2770. sesuatu, lanjutkan!
  2771.  
  2772. 593
  2773. 00:44:12,646 --> 00:44:15,780
  2774. Karena aku bosan
  2775. dengan omong kosongmu!
  2776.  
  2777. 594
  2778. 00:44:15,782 --> 00:44:19,316
  2779. Oh, kau ingin aku
  2780. melakukannya, kan? Ya?
  2781.  
  2782. 595
  2783. 00:44:19,318 --> 00:44:22,723
  2784. Maka katakan , berbaliklah.
  2785.  
  2786. 596
  2787. 00:44:25,058 --> 00:44:29,428
  2788. Berlututlah. Ayo.
  2789.  
  2790. 597
  2791. 00:44:30,362 --> 00:44:32,464
  2792. Ini dia.
  2793.  
  2794. 598
  2795. 00:44:32,466 --> 00:44:34,668
  2796. Itu babi yang baik.
  2797.  
  2798. 599
  2799. 00:44:36,570 --> 00:44:40,471
  2800. Saat saudaraku tiba di sini,
  2801. kita akan memulai dengan baik.
  2802.  
  2803. 600
  2804. 00:44:40,473 --> 00:44:44,743
  2805. Tapi sampai saat itu,
  2806. bantu aku dan tutup mulutmu.
  2807.  
  2808. 601
  2809. 00:44:44,745 --> 00:44:47,378
  2810. Atau kau akan menjadi yang berikutnya.
  2811.  
  2812. 602
  2813. 00:44:47,380 --> 00:44:51,317
  2814. Kau tahu, aku tidak
  2815. ingat kau begitu mabuk.
  2816.  
  2817. 603
  2818. 00:44:52,519 --> 00:44:55,956
  2819. Atau lebih tepatnya anggota gangster.
  2820.  
  2821. 604
  2822. 00:44:59,526 --> 00:45:02,829
  2823. Oh, aku banyak berubah
  2824. sejak hari tas biru itu.
  2825.  
  2826. 605
  2827. 00:45:05,098 --> 00:45:08,933
  2828. Saat kau mengirim aku untuk
  2829. mencuri dari Mabel Liddell,
  2830.  
  2831. 606
  2832. 00:45:08,935 --> 00:45:12,439
  2833. Aku tak pernah bisa membayangkan
  2834. ke mana arahnya.
  2835.  
  2836. 607
  2837. 00:45:29,422 --> 00:45:32,559
  2838. Tak menyangka kau bisa
  2839. berlari, sayang!
  2840.  
  2841. 608
  2842. 00:45:44,971 --> 00:45:47,039
  2843. Baiklah, aku akan
  2844. meninggalkan dompetmu, oke?
  2845.  
  2846. 609
  2847. 00:45:47,041 --> 00:45:48,542
  2848. Tapi aku mengambil tas itu!
  2849.  
  2850. 610
  2851. 00:46:08,495 --> 00:46:10,664
  2852. Oh!
  2853.  
  2854. 611
  2855. 00:46:48,569 --> 00:46:51,603
  2856. Mabel Liddell.
  2857.  
  2858. 612
  2859. 00:46:51,605 --> 00:46:56,541
  2860. 49 tahun, ibu tiga anak.
  2861.  
  2862. 613
  2863. 00:46:56,543 --> 00:46:58,978
  2864. Dua orang cucu.
  2865.  
  2866. 614
  2867. 00:46:58,980 --> 00:47:02,747
  2868. Bekerja sebagai pelayan kafe
  2869. di sekolah lokal.
  2870.  
  2871. 615
  2872. 00:47:02,749 --> 00:47:09,023
  2873. Meninggal lebih awal malam ini saat menjalani
  2874. operasi terkait dengan kecelakaan lalu lintas.
  2875.  
  2876. 616
  2877. 00:47:11,058 --> 00:47:14,192
  2878. - Bukan salahku.
  2879. - Kau mencuri dompetnya, kawan.
  2880.  
  2881. 617
  2882. 00:47:14,194 --> 00:47:16,861
  2883. Dia mengejarmu, dan dia berlari ke lalu
  2884. lintas. Itu adalah tuduhan pembunuhan.
  2885.  
  2886. 618
  2887. 00:47:16,863 --> 00:47:19,965
  2888. Itu dan perampokan, yah, itu akan
  2889. memberatkanmu karena ini, Cain.
  2890.  
  2891. 619
  2892. 00:47:19,967 --> 00:47:22,970
  2893. Tapi... kami tidak terlalu
  2894. tertarik dengan itu, kawan.
  2895.  
  2896. 620
  2897. 00:47:26,473 --> 00:47:28,806
  2898. Apakah istilah "cuckoo"
  2899. memiliki arti bagimu?
  2900.  
  2901. 621
  2902. 00:47:28,808 --> 00:47:30,475
  2903. "cuckoo"?
  2904.  
  2905. 622
  2906. 00:47:30,477 --> 00:47:32,510
  2907. Seperti pada burung yang
  2908. tidak bisa membangun sarang,
  2909.  
  2910. 623
  2911. 00:47:32,512 --> 00:47:34,079
  2912. jadi dia mencuri satu dari
  2913. burung lainnya.
  2914.  
  2915. 624
  2916. 00:47:34,081 --> 00:47:36,581
  2917. Oh, benar, ya. "cuckoo" itu.
  2918.  
  2919. 625
  2920. 00:47:36,583 --> 00:47:38,082
  2921. Berarti kesialan padaku, kawan.
  2922.  
  2923. 626
  2924. 00:47:38,084 --> 00:47:40,485
  2925. Jadi saudaramu menjalankan
  2926. jebakan terbesar
  2927.  
  2928. 627
  2929. 00:47:40,487 --> 00:47:42,553
  2930. dan penipuan di kota.
  2931. Dalam tiga tahun terakhir,
  2932.  
  2933. 628
  2934. 00:47:42,555 --> 00:47:45,523
  2935. kami telah bekerja dengan orang-orang
  2936. yang dianiaya oleh saudaramu.
  2937.  
  2938. 629
  2939. 00:47:45,525 --> 00:47:48,726
  2940. Mabel Liddell menolak untuk bekerja sama.
  2941. Tapi kami mengamatinya.
  2942.  
  2943. 630
  2944. 00:47:48,728 --> 00:47:52,563
  2945. Yang berarti kau agak kacau.
  2946. Bukan begitu, kawan?
  2947.  
  2948. 631
  2949. 00:47:52,565 --> 00:47:55,500
  2950. - Aku ingin pengacara.
  2951. - Kau tidak berkomunikasi, kawan.
  2952.  
  2953. 632
  2954. 00:47:55,502 --> 00:47:58,671
  2955. Kau tidak mendapatkan pengacara.
  2956.  
  2957. 633
  2958. 00:47:58,673 --> 00:48:01,239
  2959. Biasanya dimulai dengan
  2960. satu anggota keluarga.
  2961.  
  2962. 634
  2963. 00:48:01,241 --> 00:48:04,243
  2964. Kambing hitam, saudara idiot.
  2965. Kau tahu, tipenya.
  2966.  
  2967. 635
  2968. 00:48:04,245 --> 00:48:08,881
  2969. Lincoln, Hyde, semua yang
  2970. memberatkan yang kami ketahui,
  2971.  
  2972. 636
  2973. 00:48:08,883 --> 00:48:11,650
  2974. pada akhirnya mereka akan membayar
  2975. sedikit kunjungan keluarga.
  2976.  
  2977. 637
  2978. 00:48:11,652 --> 00:48:14,752
  2979. Dan mereka akan berkata, "Baiklah,
  2980. ini dan itu berutang sedikit uang.
  2981.  
  2982. 638
  2983. 00:48:14,754 --> 00:48:17,022
  2984. Dan dia mengantri untuk bunuh diri.
  2985.  
  2986. 639
  2987. 00:48:17,024 --> 00:48:19,590
  2988. Tapi jika kau menjalankan tugas kecil
  2989. ini, kami akan membiarkannya pergi. "
  2990.  
  2991. 640
  2992. 00:48:19,592 --> 00:48:22,194
  2993. Keluarga terlalu senang
  2994. untuk menurut, bukan?
  2995.  
  2996. 641
  2997. 00:48:22,196 --> 00:48:25,797
  2998. Beri mereka paket kecil. Katakan kepada mereka
  2999. bahwa ada beberapa obat atau uang dalam paket
  3000.  
  3001. 642
  3002. 00:48:25,799 --> 00:48:27,865
  3003. dan beri tahu mereka untuk
  3004. pergi ke alamat ini dan itu.
  3005.  
  3006. 643
  3007. 00:48:27,867 --> 00:48:29,902
  3008. Yang tidak mereka katakan adalah
  3009. mereka menyewa penjahat lain
  3010.  
  3011. 644
  3012. 00:48:29,904 --> 00:48:32,271
  3013. untuk merampok mereka di
  3014. jalan, kawan. Benar?
  3015.  
  3016. 645
  3017. 00:48:32,273 --> 00:48:35,040
  3018. Tiba-tiba, ada sejumlah
  3019. besar uang dalam paket itu.
  3020.  
  3021. 646
  3022. 00:48:35,042 --> 00:48:38,710
  3023. Sekarang, ini adalah bagian jebakan. Para
  3024. anggota geng menginginkan lebih, bukan?
  3025.  
  3026. 647
  3027. 00:48:38,712 --> 00:48:41,546
  3028. Jadi mereka muncul di
  3029. rumah itu. Ya?
  3030.  
  3031. 648
  3032. 00:48:41,548 --> 00:48:44,750
  3033. Mereka ingin pembagian, mereka ingin
  3034. cek, mereka ingin uang tunai.
  3035.  
  3036. 649
  3037. 00:48:44,752 --> 00:48:47,286
  3038. Mereka mengambil mobil itu.
  3039. Mereka pindah ke rumah.
  3040.  
  3041. 650
  3042. 00:48:47,288 --> 00:48:50,255
  3043. Mereka menjalankan operasi dari rumah, dan mereka
  3044. menggunakan mobil untuk menjalankan tugas.
  3045.  
  3046. 651
  3047. 00:48:50,257 --> 00:48:54,126
  3048. Mereka tetap di properti itu
  3049. sampai semua aset dihancurkan.
  3050.  
  3051. 652
  3052. 00:48:54,128 --> 00:48:57,196
  3053. Dan kemudian mereka
  3054. pindah ke yang berikutnya.
  3055.  
  3056. 653
  3057. 00:48:57,198 --> 00:49:02,767
  3058. Saudaramu, dia melakukan ini.
  3059. Hyde melakukan ini.
  3060.  
  3061. 654
  3062. 00:49:02,769 --> 00:49:05,904
  3063. - Dan kau juga melakukannya.
  3064. - Persetan dengan yang kulakukan!
  3065.  
  3066. 655
  3067. 00:49:05,906 --> 00:49:08,609
  3068. Aku tak mengerti maksudmu, kawan.
  3069.  
  3070. 656
  3071. 00:49:13,214 --> 00:49:17,082
  3072. "Albert Mitchell,
  3073. Pete Singlehurst, James Webb,
  3074.  
  3075. 657
  3076. 00:49:17,084 --> 00:49:20,753
  3077. Eric Godley, Sandy
  3078. Park, Miriam Silverman,
  3079.  
  3080. 658
  3081. 00:49:20,755 --> 00:49:22,322
  3082. dan sekarang Mabel Liddell."
  3083.  
  3084. 659
  3085. 00:49:22,324 --> 00:49:24,756
  3086. Ada sekitar 150
  3087. keluarga lainnya.
  3088.  
  3089. 660
  3090. 00:49:24,758 --> 00:49:26,591
  3091. Anak-anak menjadi yatim piatu
  3092.  
  3093. 661
  3094. 00:49:26,593 --> 00:49:28,027
  3095. karena bisnis saudaramu.
  3096.  
  3097. 662
  3098. 00:49:28,029 --> 00:49:29,728
  3099. Jadi dengarkan aku.
  3100.  
  3101. 663
  3102. 00:49:29,730 --> 00:49:31,997
  3103. Dan kau dengarkan aku
  3104. dengan baik.
  3105.  
  3106. 664
  3107. 00:49:31,999 --> 00:49:36,136
  3108. Pembunuhan tak disengaja dan perampokan
  3109. adalah masalah utamamu, kawan.
  3110.  
  3111. 665
  3112. 00:49:36,138 --> 00:49:38,170
  3113. Aku menuduhkan kejahatan
  3114. terorganisir padamu.
  3115.  
  3116. 666
  3117. 00:49:38,172 --> 00:49:40,272
  3118. Aku ingin pengacara,
  3119. oke?
  3120.  
  3121. 667
  3122. 00:49:40,274 --> 00:49:41,907
  3123. Kau mendengarkan aku?
  3124. Aku ingin pengacara!
  3125.  
  3126. 668
  3127. 00:49:41,909 --> 00:49:44,176
  3128. Aku tak tahu apa-apa
  3129. tentang omong kosong ini!
  3130.  
  3131. 669
  3132. 00:49:44,178 --> 00:49:47,046
  3133. - Bagaimana dengan hak-ku ?!
  3134. - Hakmu adalah menyerahkan saudaramu, kawan.
  3135.  
  3136. 670
  3137. 00:49:47,048 --> 00:49:50,115
  3138. Satu-satunya hak yang kau miliki.
  3139.  
  3140. 671
  3141. 00:49:50,117 --> 00:49:52,885
  3142. Operasi ini gagal
  3143. tanpa saudaramu.
  3144.  
  3145. 672
  3146. 00:49:52,887 --> 00:49:57,656
  3147. Mungkin sekitar seratus orang
  3148. dapat melanjutkan hidup mereka.
  3149.  
  3150. 673
  3151. 00:49:57,658 --> 00:50:00,691
  3152. Ayo, kawan. Beri aku saudaramu.
  3153.  
  3154. 674
  3155. 00:50:00,693 --> 00:50:04,165
  3156. Mari kita selesaikan
  3157. ini sekarang.
  3158.  
  3159. 675
  3160. 00:50:06,367 --> 00:50:11,070
  3161. Bagaimana tentang... omong kosong?
  3162.  
  3163. 676
  3164. 00:50:11,072 --> 00:50:13,005
  3165. Bagaimana tentang itu?
  3166.  
  3167. 677
  3168. 00:50:13,007 --> 00:50:15,240
  3169. Kau memilih jalan yang sulit,
  3170.  
  3171. 678
  3172. 00:50:15,242 --> 00:50:20,112
  3173. karena kau akan dipenjara untuk
  3174. waktu yang sangat, sangat lama.
  3175.  
  3176. 679
  3177. 00:50:20,114 --> 00:50:22,217
  3178. Sersan!
  3179.  
  3180. 680
  3181. 00:50:24,851 --> 00:50:27,719
  3182. Ayo ikut, Cain. Kita punya
  3183. sedikit waktu bersama.
  3184.  
  3185. 681
  3186. 00:50:27,721 --> 00:50:30,091
  3187. Aku tidak tahu
  3188. apa-apa tentang ini.
  3189.  
  3190. 682
  3191. 00:50:48,708 --> 00:50:51,176
  3192. Oh, Aku juga punya iblis
  3193. dalam diriku, Cain.
  3194.  
  3195. 683
  3196. 00:50:51,178 --> 00:50:53,946
  3197. Tetapi aku belajar untuk
  3198. menerima dosaku.
  3199.  
  3200. 684
  3201. 00:50:53,948 --> 00:50:57,883
  3202. Aku belajar menerapkannya untuk kebaikan.
  3203.  
  3204. 685
  3205. 00:50:57,885 --> 00:51:02,688
  3206. Kau tahu, Aku selalu bagus dengan tinjuku.
  3207.  
  3208. 686
  3209. 00:51:02,690 --> 00:51:07,092
  3210. O'Hara melakukan ini pada semua orang yang
  3211. bukan hanya pembelot dan pengacau, bukan?
  3212.  
  3213. 687
  3214. 00:51:07,094 --> 00:51:09,027
  3215. Oh, dia tidak akan menyetujui ini.
  3216.  
  3217. 688
  3218. 00:51:09,029 --> 00:51:12,865
  3219. Tapi kemudian kita tidak harus
  3220. menceritakan semuanya padanya, bukan?
  3221.  
  3222. 689
  3223. 00:51:19,840 --> 00:51:21,174
  3224. Aku tidak peduli jika kau
  3225. adalah orang bodoh. Baiklah.
  3226.  
  3227. 690
  3228. 00:51:21,176 --> 00:51:22,275
  3229. Jika kau menyentuhku lagi,
  3230.  
  3231. 691
  3232. 00:51:22,277 --> 00:51:24,177
  3233. Aku akan menghancurkanmu, tangguh!
  3234.  
  3235. 692
  3236. 00:51:24,179 --> 00:51:26,712
  3237. Bagaimana kau melakukannya dengan
  3238. tangan diborgol di belakang?
  3239.  
  3240. 693
  3241. 00:51:46,268 --> 00:51:49,168
  3242. Bocah dekil.
  3243. Lihat apa yang telah kau lakukan.
  3244.  
  3245. 694
  3246. 00:51:49,170 --> 00:51:52,171
  3247. Kau telah mengacaukan lantai
  3248. ruang interogasiku yang bagus.
  3249.  
  3250. 695
  3251. 00:51:52,173 --> 00:51:55,475
  3252. Apa kau tahu apa yang kami lakukan
  3253. pada kucing yang mengencingi karpet?
  3254.  
  3255. 696
  3256. 00:51:55,477 --> 00:51:58,810
  3257. Kami menggosokkan hidung
  3258. mereka yang kotor!
  3259.  
  3260. 697
  3261. 00:52:01,782 --> 00:52:04,349
  3262. Tidak terlalu mengesalkan
  3263. sekarang, kan?
  3264.  
  3265. 698
  3266. 00:52:04,351 --> 00:52:06,454
  3267. Aku akan menyakitimu, Cain.
  3268.  
  3269. 699
  3270. 00:52:09,291 --> 00:52:11,524
  3271. Buka!
  3272.  
  3273. 700
  3274. 00:52:11,526 --> 00:52:14,359
  3275. Buka pintu ini.
  3276. Kenapa mereka menguncinya?!
  3277.  
  3278. 701
  3279. 00:52:14,361 --> 00:52:18,531
  3280. Dalam hitungan waktu. Bez!
  3281. Buka pintu mereka.
  3282.  
  3283. 702
  3284. 00:52:18,533 --> 00:52:20,933
  3285. Jangan lakukan hal bodoh.
  3286.  
  3287. 703
  3288. 00:52:20,935 --> 00:52:23,138
  3289. Ayolah.
  3290.  
  3291. 704
  3292. 00:52:30,044 --> 00:52:32,278
  3293. Apa yang terjadi?
  3294. Mengapa pintu-pintu ini ditutup?
  3295.  
  3296. 705
  3297. 00:52:32,280 --> 00:52:36,415
  3298. Baiklah, kawan. Ayo masuk.
  3299. Jangan malu-malu!
  3300.  
  3301. 706
  3302. 00:52:36,417 --> 00:52:38,551
  3303. Buat nyaman dirimu seperti di rumah.
  3304.  
  3305. 707
  3306. 00:52:38,553 --> 00:52:42,455
  3307. Bez, tutup pintu itu sekarang!
  3308. Kau tidak ke mana-mana!
  3309.  
  3310. 708
  3311. 00:52:42,457 --> 00:52:45,791
  3312. Lakukan!
  3313.  
  3314. 709
  3315. 00:52:45,793 --> 00:52:48,293
  3316. Aku tidak percaya ini.
  3317. Senang bertemu denganmu, saudara.
  3318.  
  3319. 710
  3320. 00:52:48,295 --> 00:52:51,296
  3321. Satu-satunya hal yang
  3322. penting adalah kau bebas.
  3323.  
  3324. 711
  3325. 00:52:51,298 --> 00:52:55,801
  3326. Dan kau datang padaku untuk meminta
  3327. bantuan. Aku saudaramu. Untuk apa keluarga itu?
  3328.  
  3329. 712
  3330. 00:52:55,803 --> 00:52:58,371
  3331. Mundur!
  3332.  
  3333. 713
  3334. 00:52:58,373 --> 00:53:00,839
  3335. Kau pikir aku akan jatuh
  3336. cinta untuk itu, kan?
  3337.  
  3338. 714
  3339. 00:53:00,841 --> 00:53:05,010
  3340. Senjata, ponsel. Taruh di bar!
  3341.  
  3342. 715
  3343. 00:53:05,012 --> 00:53:07,513
  3344. Itu artinya kalian semua!
  3345. Ayolah!
  3346.  
  3347. 716
  3348. 00:53:07,515 --> 00:53:10,850
  3349. Taruh di bar!
  3350.  
  3351. 717
  3352. 00:53:10,852 --> 00:53:13,151
  3353. Turunkan celana kalian,
  3354. Buka pakaian kalian.
  3355.  
  3356. 718
  3357. 00:53:13,153 --> 00:53:14,886
  3358. Brengsek, kau tidak serius.
  3359. Kami bukan di penjara.
  3360.  
  3361. 719
  3362. 00:53:14,888 --> 00:53:17,958
  3363. - Aku bukan salah satu dari pacarmu.
  3364. - Lakukan itu.
  3365.  
  3366. 720
  3367. 00:53:19,094 --> 00:53:21,096
  3368. Lakukan!
  3369.  
  3370. 721
  3371. 00:53:31,473 --> 00:53:35,908
  3372. - Kau senang sekarang?
  3373. - Belum.
  3374.  
  3375. 722
  3376. 00:53:35,910 --> 00:53:37,545
  3377. Pergi ke sana dengan yang lain.
  3378.  
  3379. 723
  3380. 00:53:43,018 --> 00:53:44,851
  3381. Bez, bantu aku.
  3382.  
  3383. 724
  3384. 00:53:44,853 --> 00:53:47,554
  3385. Beri satu gelas bir lagi yang besar, bisa?
  3386.  
  3387. 725
  3388. 00:53:47,556 --> 00:53:49,356
  3389. Tolong!
  3390.  
  3391. 726
  3392. 00:53:51,459 --> 00:53:54,193
  3393. Mengapa kau tidak ambil senjata itu dari
  3394. kepala Hyde dan menaruhnya padaku?
  3395.  
  3396. 727
  3397. 00:53:54,195 --> 00:53:55,928
  3398. Diam!
  3399.  
  3400. 728
  3401. 00:53:55,930 --> 00:53:58,031
  3402. Kau bukan orang yang
  3403. bertanggung jawab di sini lagi.
  3404.  
  3405. 729
  3406. 00:53:58,033 --> 00:54:00,198
  3407. Aku sekarang.
  3408.  
  3409. 730
  3410. 00:54:00,200 --> 00:54:02,568
  3411. Mungkin kera-kera ini makan
  3412. dari telapak tanganmu,
  3413.  
  3414. 731
  3415. 00:54:02,570 --> 00:54:04,370
  3416. tapi aku tahu kau yang
  3417. sebenarnya, bukan?
  3418.  
  3419. 732
  3420. 00:54:04,372 --> 00:54:07,240
  3421. Bayi cengeng yang
  3422. kencing di atas pohon.
  3423.  
  3424. 733
  3425. 00:54:07,242 --> 00:54:08,908
  3426. Apakah kau ingat itu?
  3427.  
  3428. 734
  3429. 00:54:08,910 --> 00:54:11,878
  3430. Yah, aku ingat pohon itu
  3431. lagi, bangsat.
  3432.  
  3433. 735
  3434. 00:54:11,880 --> 00:54:15,315
  3435. Ya, aku ingat itu.
  3436. Aku ingat dengan jelas.
  3437.  
  3438. 736
  3439. 00:54:15,317 --> 00:54:18,651
  3440. Dan aku ingat bagaimana aku mengacaukan
  3441. kehidupanmu karena melakukan itu.
  3442.  
  3443. 737
  3444. 00:54:18,653 --> 00:54:22,955
  3445. Itu dulu. Ini sekarang.
  3446.  
  3447. 738
  3448. 00:54:28,296 --> 00:54:30,963
  3449. Tujuh tahun aku baru bisa minum bir lagi.
  3450.  
  3451. 739
  3452. 00:54:30,965 --> 00:54:32,834
  3453. Aku sedang mengejar ketinggalan.
  3454.  
  3455. 740
  3456. 00:54:34,102 --> 00:54:36,002
  3457. Apakah dia baik-baik saja?
  3458.  
  3459. 741
  3460. 00:54:36,004 --> 00:54:37,437
  3461. Dia belum sadar.
  3462.  
  3463. 742
  3464. 00:54:37,439 --> 00:54:39,639
  3465. Dia sangat kesakitan.
  3466.  
  3467. 743
  3468. 00:54:39,641 --> 00:54:42,310
  3469. Dia mungkin lebih baik seperti itu.
  3470.  
  3471. 744
  3472. 00:54:47,416 --> 00:54:49,948
  3473. - Dia meninggal.
  3474. - Kau kacau!
  3475.  
  3476. 745
  3477. 00:54:49,950 --> 00:54:54,053
  3478. Sialan, ini buruk.
  3479. Ini sangat buruk!
  3480.  
  3481. 746
  3482. 00:54:54,055 --> 00:54:56,456
  3483. Bajingan bodoh ini membunuh
  3484. Rook juga, bos.
  3485.  
  3486. 747
  3487. 00:54:56,458 --> 00:54:59,593
  3488. - Dia melakukan apa?
  3489. - Ya. Dia mencoba membunuhku dan semuanya.
  3490.  
  3491. 748
  3492. 00:54:59,595 --> 00:55:02,628
  3493. Lalu dia datang ke sini dan melemparkan
  3494. tangan Rook di atas meja itu!
  3495.  
  3496. 749
  3497. 00:55:02,630 --> 00:55:04,664
  3498. Cain, kau tak berpikir jernih.
  3499.  
  3500. 750
  3501. 00:55:04,666 --> 00:55:07,166
  3502. Kau sama sekali tak berpikir jernih.
  3503.  
  3504. 751
  3505. 00:55:07,168 --> 00:55:08,434
  3506. Apa kau sadar apa yang kau lakukan?
  3507.  
  3508. 752
  3509. 00:55:08,436 --> 00:55:10,336
  3510. Ya, aku menyadari apa yang kulakukan.
  3511.  
  3512. 753
  3513. 00:55:10,338 --> 00:55:13,373
  3514. Dan aku beri tahu kau alasannya.
  3515. Selama tujuh tahun terakhir,
  3516.  
  3517. 754
  3518. 00:55:13,375 --> 00:55:18,712
  3519. Aku telah hidup dengan ancaman kekerasan
  3520. menggantung di atas kepalaku tiap hari,
  3521.  
  3522. 755
  3523. 00:55:18,714 --> 00:55:22,148
  3524. tak pernah tahu dari mana datangnya,
  3525. dan siapa dalangnya.
  3526.  
  3527. 756
  3528. 00:55:22,150 --> 00:55:24,250
  3529. Aku telah ditusuk
  3530. berkali-kali.
  3531.  
  3532. 757
  3533. 00:55:24,252 --> 00:55:27,420
  3534. Tulangku patah,
  3535. jaringan tubuhku robek.
  3536.  
  3537. 758
  3538. 00:55:27,422 --> 00:55:30,423
  3539. Aku telah membunuh orang, Lincoln.
  3540.  
  3541. 759
  3542. 00:55:30,425 --> 00:55:32,626
  3543. Dengan tangan kosongku.
  3544.  
  3545. 760
  3546. 00:55:32,628 --> 00:55:34,628
  3547. Penjara memulihkanmu dengan
  3548. baik, Nak.
  3549.  
  3550. 761
  3551. 00:55:34,630 --> 00:55:37,697
  3552. Ya?! Pernahkah kau
  3553. melihat bekas luka ini?
  3554.  
  3555. 762
  3556. 00:55:37,699 --> 00:55:40,700
  3557. Bagaimana dengan itu, sudahkah kau
  3558. melihatnya? Apa kau tahu apa itu, kawan?
  3559.  
  3560. 763
  3561. 00:55:40,702 --> 00:55:42,636
  3562. Apa kau tahu apa yang mereka sebut itu?
  3563.  
  3564. 764
  3565. 00:55:42,638 --> 00:55:46,038
  3566. Itulah yang mereka sebut
  3567. "bekas luka zat kimia," itu.
  3568.  
  3569. 765
  3570. 00:55:46,040 --> 00:55:48,040
  3571. Bagaimana dengan gigi sialan ini?
  3572. Apa kau tahu?
  3573.  
  3574. 766
  3575. 00:55:48,042 --> 00:55:50,343
  3576. Aku ingin mereka memberiku beberapa
  3577. yang bagus, porselen putih.
  3578.  
  3579. 767
  3580. 00:55:50,345 --> 00:55:54,080
  3581. Tapi dokter gigi penjara
  3582. memberi aku campuran merkuri dan logam
  3583.  
  3584. 768
  3585. 00:55:54,082 --> 00:55:56,115
  3586. karena sikapku!
  3587.  
  3588. 769
  3589. 00:55:56,117 --> 00:55:58,619
  3590. Ya tapi, kau tahu,
  3591. kau punya masalah dengan sikapmu.
  3592.  
  3593. 770
  3594. 00:55:58,621 --> 00:56:02,188
  3595. Oh, sial! Berhenti lakukan itu!
  3596.  
  3597. 771
  3598. 00:56:02,190 --> 00:56:04,323
  3599. Lihat dirimu.
  3600. Kau tanpa kendali.
  3601.  
  3602. 772
  3603. 00:56:04,325 --> 00:56:07,193
  3604. Penjara mengubahmu
  3605. menjadi pembunuh psikopat.
  3606.  
  3607. 773
  3608. 00:56:07,195 --> 00:56:09,563
  3609. Bukan penjara!
  3610. Kau penyebabnya!
  3611.  
  3612. 774
  3613. 00:56:09,565 --> 00:56:12,298
  3614. Ketika kau menaruh label harga
  3615. 20.000 pound di kepalaku
  3616.  
  3617. 775
  3618. 00:56:12,300 --> 00:56:14,500
  3619. di penjara yang penuh
  3620. pemerkosa dan pembunuh,
  3621.  
  3622. 776
  3623. 00:56:14,502 --> 00:56:16,602
  3624. siapa yang akan mencekikmu
  3625. untuk sebungkus rokok!
  3626.  
  3627. 777
  3628. 00:56:16,604 --> 00:56:19,338
  3629. - Kau melakukannya!
  3630. - Apa yang kau harapkan,
  3631.  
  3632. 778
  3633. 00:56:19,340 --> 00:56:21,508
  3634. saat kau mulai bersembunyi?
  3635.  
  3636. 779
  3637. 00:56:21,510 --> 00:56:24,143
  3638. Bahwa kita hanya akan berbaring
  3639. dan membiarkanmu mengubur kami?
  3640.  
  3641. 780
  3642. 00:56:24,145 --> 00:56:26,345
  3643. Aku tak pernah mengatakan apa-apa pada
  3644. siapapun. Aku tak mengatakan apa-apa!
  3645.  
  3646. 781
  3647. 00:56:26,347 --> 00:56:29,582
  3648. Kau lupa, kami punya
  3649. polisi bayaran di dalam
  3650.  
  3651. 782
  3652. 00:56:29,584 --> 00:56:31,485
  3653. yang terus mengawasimu.
  3654.  
  3655. 783
  3656. 00:56:31,487 --> 00:56:34,555
  3657. Apakah kau tahu, brengsek?
  3658.  
  3659. 784
  3660. 00:56:34,557 --> 00:56:37,123
  3661. Evans mempermainkanmu
  3662. sebagai orang tolol!
  3663.  
  3664. 785
  3665. 00:56:37,125 --> 00:56:40,526
  3666. Memberitahumu banyak kebohongan,
  3667. karena dia tahu betul kau
  3668.  
  3669. 786
  3670. 00:56:40,528 --> 00:56:42,028
  3671. cukup mudah tertipu untuk
  3672. percaya hal itu!
  3673.  
  3674. 787
  3675. 00:56:42,030 --> 00:56:44,230
  3676. Kau mempercayai perwira polisi korup
  3677.  
  3678. 788
  3679. 00:56:44,232 --> 00:56:46,300
  3680. daripada daging dan darahmu sendiri!
  3681.  
  3682. 789
  3683. 00:56:46,302 --> 00:56:48,801
  3684. Aku tidak pernah mengucapkan
  3685. sepatah kata pun. Bahkan satu kata!
  3686.  
  3687. 790
  3688. 00:56:48,803 --> 00:56:52,371
  3689. Kau 'berdiri' di sana, dan kau berharap
  3690. aku percaya bahwa Evans mengada-ada?
  3691.  
  3692. 791
  3693. 00:56:52,373 --> 00:56:56,075
  3694. Ya, dia mengada-ada!
  3695. O'Hara mengatakan yang sebenarnya!
  3696.  
  3697. 792
  3698. 00:56:56,077 --> 00:56:59,213
  3699. Tahukah kau, ketika dia tahu tentang
  3700. Evans, dia telah mengusirnya dari pasukan!
  3701.  
  3702. 793
  3703. 00:56:59,215 --> 00:57:02,281
  3704. Mengapa kita tidak menelepon Evans
  3705. saja, bawa dia ke sini, eh?
  3706.  
  3707. 794
  3708. 00:57:02,283 --> 00:57:06,385
  3709. Mari kita bawa dia ke sini, dan mari kita
  3710. lihat apa yang dia katakan tentang semua ini.
  3711.  
  3712. 795
  3713. 00:57:06,387 --> 00:57:09,258
  3714. Berikan ponselku.
  3715.  
  3716. 796
  3717. 00:57:11,293 --> 00:57:14,596
  3718. Aku tidak berpikir dia akan
  3719. menjawab telepon itu, kawan.
  3720.  
  3721. 797
  3722. 00:57:25,240 --> 00:57:29,143
  3723. - Kalian sudah selesai, kawan?
  3724. - Ya, baru saja selesai pemeriksaan suara.
  3725.  
  3726. 798
  3727. 00:57:31,003 --> 00:57:41,943
  3728. Terjemahan oleh
  3729. Jack'D22
  3730.  
  3731. 799
  3732. 00:57:42,500 --> 00:57:52,943
  3733. Please Don't Delete Credit !!!
  3734. Terima kasih (^_^)
  3735.  
  3736. 800
  3737. 00:57:53,250 --> 00:58:03,943
  3738. SUPPORT DENGAN BERI RATE! THANKS.
  3739. https://subscene.com/u/1196286
  3740.  
  3741. 801
  3742. 00:58:14,790 --> 00:58:19,158
  3743. - Apakah aku mengenalmu, Nak?
  3744. - Kita sudah bertemu.
  3745.  
  3746. 802
  3747. 00:58:19,160 --> 00:58:21,430
  3748. Kau adalah seorang sersan saat itu.
  3749.  
  3750. 803
  3751. 00:58:23,365 --> 00:58:26,399
  3752. Apa yang terjadi?
  3753. Kau kehilangan pekerjaan?
  3754.  
  3755. 804
  3756. 00:58:26,401 --> 00:58:28,671
  3757. Cain?
  3758.  
  3759. 805
  3760. 00:58:30,239 --> 00:58:31,638
  3761. Tak mungkin.
  3762.  
  3763. 806
  3764. 00:58:31,640 --> 00:58:34,410
  3765. Apakah itu kau, Cain?
  3766.  
  3767. 807
  3768. 00:58:36,511 --> 00:58:38,513
  3769. Sudah cukup lama.
  3770.  
  3771. 808
  3772. 00:58:40,516 --> 00:58:43,383
  3773. Johnny.
  3774. Beri kami waktu sebentar.
  3775.  
  3776. 809
  3777. 00:58:43,385 --> 00:58:45,187
  3778. Ya, baiklah.
  3779.  
  3780. 810
  3781. 00:58:51,427 --> 00:58:54,461
  3782. Jadi, Cain.  Ada apa?
  3783.  
  3784. 811
  3785. 00:58:54,463 --> 00:58:58,465
  3786. Aku rasa kau, eh,
  3787. kabur dari penjara?
  3788.  
  3789. 812
  3790. 00:58:58,467 --> 00:59:01,568
  3791. Kau melacak aku ke lokasi ini,
  3792.  
  3793. 813
  3794. 00:59:01,570 --> 00:59:06,373
  3795. untuk melakukan balas dendam
  3796. pada polisi yang menangkapmu?
  3797.  
  3798. 814
  3799. 00:59:06,375 --> 00:59:09,877
  3800. Kau bukan menangkapku.
  3801. Kau menjebak aku.
  3802.  
  3803. 815
  3804. 00:59:09,879 --> 00:59:14,781
  3805. Mengatakan pada kakakku bahwa
  3806. aku akan mengadukannya, bukan?
  3807.  
  3808. 816
  3809. 00:59:14,783 --> 00:59:17,618
  3810. "Mantan Polisi jadi Pahlawan
  3811.  
  3812. 817
  3813. 00:59:17,620 --> 00:59:22,689
  3814. Karena Membunuh Napi yang
  3815. kabur dalam membela Diri."
  3816.  
  3817. 818
  3818. 00:59:22,691 --> 00:59:25,726
  3819. Aku benar-benar akan menikmati ini.
  3820.  
  3821. 819
  3822. 00:59:49,718 --> 00:59:53,553
  3823. Ya, aku sudah bilang pada saudaramu bahwa
  3824. kau mengadu padanya, kau bajingan sialan.
  3825.  
  3826. 820
  3827. 00:59:53,555 --> 00:59:55,990
  3828. Aku akan membuatmu
  3829. membayarnya, sialan.
  3830.  
  3831. 821
  3832. 01:00:48,544 --> 01:00:54,614
  3833. Yah, sepertinya kita mendapat
  3834. sedikit kesulitan, bukan?
  3835.  
  3836. 822
  3837. 01:00:54,616 --> 01:00:58,920
  3838. Sepertinya kau telah menghabiskan semua akhir pekan
  3839. untuk misi balas dendam kecilmu sendiri.
  3840.  
  3841. 823
  3842. 01:00:58,922 --> 01:01:01,054
  3843. Kau tidak berpikir
  3844. jernih, Cain.
  3845.  
  3846. 824
  3847. 01:01:01,056 --> 01:01:02,889
  3848. Karena aku tahu aku
  3849. mengalami kesulitan
  3850.  
  3851. 825
  3852. 01:01:02,891 --> 01:01:04,558
  3853. memahami semua yang
  3854. terjadi minggu ini.
  3855.  
  3856. 826
  3857. 01:01:04,560 --> 01:01:06,828
  3858. Menjadi minggu yang sulit
  3859. bagimu, kan?
  3860.  
  3861. 827
  3862. 01:01:06,830 --> 01:01:13,066
  3863. - Kasihan kau.
  3864. - Aku berbicara tentang ibu.
  3865.  
  3866. 828
  3867. 01:01:13,068 --> 01:01:16,772
  3868. - Apakah kau melihatnya?
  3869. - Ya, aku melihatnya.
  3870.  
  3871. 829
  3872. 01:01:17,907 --> 01:01:20,474
  3873. Berbaring di bawah kain putih.
  3874.  
  3875. 830
  3876. 01:01:23,413 --> 01:01:27,414
  3877. Kau tahu, jika aku sampai
  3878. di sana 20 menit lebih awal,
  3879.  
  3880. 831
  3881. 01:01:27,416 --> 01:01:30,017
  3882. mungkin bisa menatap matanya,
  3883.  
  3884. 832
  3885. 01:01:30,019 --> 01:01:35,257
  3886. memegang tangannya,
  3887. bilang padanya aku mencintainya.
  3888.  
  3889. 833
  3890. 01:01:38,861 --> 01:01:40,029
  3891. Kau tahu apa yang polisi lakukan?
  3892.  
  3893. 834
  3894. 01:01:41,497 --> 01:01:44,000
  3895. Berhenti di jalan
  3896. untuk vanilla latte.
  3897.  
  3898. 835
  3899. 01:01:46,569 --> 01:01:48,535
  3900. Dan di mana kau?
  3901.  
  3902. 836
  3903. 01:01:48,537 --> 01:01:50,704
  3904. Dengarkan aku, aku punya urusan,
  3905. Aku punya masalah yang harus aku tangani.
  3906.  
  3907. 837
  3908. 01:01:50,706 --> 01:01:52,339
  3909. Oh, kau harus berurusan dengan
  3910. itu, kan?
  3911.  
  3912. 838
  3913. 01:01:52,341 --> 01:01:53,941
  3914. Lebih penting dari ibu kita
  3915. yang mati?
  3916.  
  3917. 839
  3918. 01:01:53,943 --> 01:01:56,443
  3919. Tolong, jangan membuatku
  3920. merasa bersalah karena itu!
  3921.  
  3922. 840
  3923. 01:01:56,445 --> 01:01:58,813
  3924. - Meninggalkannya, bukan?
  3925. - Persetan yang aku lakukan.
  3926.  
  3927. 841
  3928. 01:01:58,815 --> 01:02:01,047
  3929. Menurutmu siapa yang
  3930. membayar semua dokter, ya?
  3931.  
  3932. 842
  3933. 01:02:01,049 --> 01:02:03,850
  3934. Menurutmu siapa yang
  3935. mengatur setiap hari untuknya
  3936.  
  3937. 843
  3938. 01:02:03,852 --> 01:02:05,855
  3939. untuk dijemput dan dibawa
  3940. ke rumah sakit?
  3941.  
  3942. 844
  3943. 01:02:07,624 --> 01:02:10,124
  3944. Pernahkah kau tahu betapa hatinya hancur untuk
  3945. datang dan melihatmu di penjara?
  3946.  
  3947. 845
  3948. 01:02:10,126 --> 01:02:14,494
  3949. Karena kau!
  3950. Aku ada di dalam karena kau!
  3951.  
  3952. 846
  3953. 01:02:14,496 --> 01:02:16,696
  3954. Kaulah yang pergi dan
  3955. mencari masalah.
  3956.  
  3957. 847
  3958. 01:02:16,698 --> 01:02:20,568
  3959. Kau tahu risikonya.
  3960. Tak ada yang membuatmu melakukannya.
  3961.  
  3962. 848
  3963. 01:02:20,570 --> 01:02:24,971
  3964. Kau membiarkan aku masuk, dan kau
  3965. melemparkan aku dibawah bus (mengkhianati).
  3966.  
  3967. 849
  3968. 01:02:24,973 --> 01:02:28,375
  3969. Tidak.
  3970.  
  3971. 850
  3972. 01:02:28,377 --> 01:02:32,549
  3973. Itu Ny. Liddell yang diseret
  3974. di bawah bus itu.
  3975.  
  3976. 851
  3977. 01:02:34,684 --> 01:02:35,684
  3978. Oleh kau.
  3979.  
  3980. 852
  3981. 01:02:39,388 --> 01:02:43,658
  3982. Dengarkan aku. Aku tahu bahwa
  3983. hidup ini tidak indah untukmu.
  3984.  
  3985. 853
  3986. 01:02:43,660 --> 01:02:45,760
  3987. Dan aku tahu bahwa aku tidak pernah
  3988. membantu selama bertahun-tahun.
  3989.  
  3990. 854
  3991. 01:02:45,762 --> 01:02:48,562
  3992. Tetapi kau dapat
  3993. menghentikan semua ini.
  3994.  
  3995. 855
  3996. 01:02:48,564 --> 01:02:50,664
  3997. Kau bisa hentikan itu sekarang.
  3998.  
  3999. 856
  4000. 01:02:50,666 --> 01:02:54,003
  4001. Tidak ada yang tersisa, kawan.
  4002. Ibu sudah meninggal.
  4003.  
  4004. 857
  4005. 01:02:55,672 --> 01:02:58,506
  4006. Kau bisa memulai dari awal.
  4007. Kau adalah orang bebas sekarang.
  4008.  
  4009. 858
  4010. 01:03:00,475 --> 01:03:03,677
  4011. Bagaimana dengan yang lainnya?
  4012.  
  4013. 859
  4014. 01:03:03,679 --> 01:03:04,681
  4015. Apa yang lainnya?
  4016.  
  4017. 860
  4018. 01:03:07,450 --> 01:03:10,885
  4019. Albert Mitchell,
  4020. Pete Singlehurst,
  4021.  
  4022. 861
  4023. 01:03:10,887 --> 01:03:12,919
  4024. James Webb, Eric Godley,
  4025.  
  4026. 862
  4027. 01:03:12,921 --> 01:03:15,689
  4028. Miriam Silverman, Mabel Liddell,
  4029.  
  4030. 863
  4031. 01:03:15,691 --> 01:03:19,160
  4032. dan semua kehidupan yang telah
  4033. kau hancurkan selama bertahun-tahun.
  4034.  
  4035. 864
  4036. 01:03:19,162 --> 01:03:22,530
  4037. Orang bodoh ini hilang
  4038. dan mengingat semua nama.
  4039.  
  4040. 865
  4041. 01:03:22,532 --> 01:03:23,797
  4042. Dengar, aku akan jujur
  4043. ​​padamu, kawan.
  4044.  
  4045. 866
  4046. 01:03:23,799 --> 01:03:26,100
  4047. Bagiku mereka hanyalah omong kosong
  4048.  
  4049. 867
  4050. 01:03:26,102 --> 01:03:28,669
  4051. lainnya di kantor. Mereka tak berarti
  4052. apa-apa bagiku. Mereka adalah penjahat.
  4053.  
  4054. 868
  4055. 01:03:28,671 --> 01:03:33,641
  4056. Itu adalah daftar pecundang yang
  4057. mencoba mengelak dari hutang mereka.
  4058.  
  4059. 869
  4060. 01:03:33,643 --> 01:03:38,980
  4061. Hutang timbul oleh heroin dan
  4062. obat dan segala macam sampah lainnya.
  4063.  
  4064. 870
  4065. 01:03:38,982 --> 01:03:41,949
  4066. Kami mencari cara
  4067. menghasilkan banyak uang
  4068.  
  4069. 871
  4070. 01:03:41,951 --> 01:03:44,485
  4071. keluar dari orang yang tidak
  4072. akan berada di posisi itu
  4073.  
  4074. 872
  4075. 01:03:44,487 --> 01:03:47,488
  4076. jika mereka menjaga
  4077. pikiran mereka tetap lurus.
  4078.  
  4079. 873
  4080. 01:03:47,490 --> 01:03:49,756
  4081. Jadi kau bisa buang omong
  4082. kosong menyentuhmu itu,
  4083.  
  4084. 874
  4085. 01:03:49,758 --> 01:03:52,695
  4086. dan kau dapat
  4087. mendorongnya ke...
  4088.  
  4089. 875
  4090. 01:04:06,542 --> 01:04:08,945
  4091. Kau benar-benar menginginkannya juga ?!
  4092.  
  4093. 876
  4094. 01:04:13,082 --> 01:04:14,616
  4095. Apa kau tahu sesuatu?
  4096.  
  4097. 877
  4098. 01:04:16,019 --> 01:04:18,021
  4099. Aku ingin memberimu keuntungan dari
  4100. keraguan pada Rook dan Chas.
  4101.  
  4102. 878
  4103. 01:04:19,956 --> 01:04:22,257
  4104. Tapi apa yang baru saja kau
  4105. lakukan, kau penjahat,
  4106.  
  4107. 879
  4108. 01:04:22,259 --> 01:04:24,961
  4109. apa yang baru saja kau lakukan...
  4110.  
  4111. 880
  4112. 01:04:27,597 --> 01:04:29,230
  4113. Aku serius akan mengacaukanmu
  4114.  
  4115. 881
  4116. 01:04:29,232 --> 01:04:30,433
  4117. seperti kau tidak bisa percaya.
  4118.  
  4119. 882
  4120. 01:04:31,402 --> 01:04:33,901
  4121. Kau benar-benar mengacaukan
  4122. seorang profesional sekarang, kali ini.
  4123.  
  4124. 883
  4125. 01:04:33,903 --> 01:04:36,137
  4126. Tidak ada jalan untuk
  4127. kembali dari itu!
  4128.  
  4129. 884
  4130. 01:04:36,139 --> 01:04:39,575
  4131. Mungkin aku tidak mau kembali.
  4132.  
  4133. 885
  4134. 01:04:46,951 --> 01:04:51,252
  4135. - Kau mengenali ini?
  4136. - Haruskah aku?
  4137.  
  4138. 886
  4139. 01:04:51,254 --> 01:04:54,188
  4140. Akuntanmu akan merindukannya.
  4141.  
  4142. 887
  4143. 01:04:58,004 --> 01:05:09,588
  4144. akumenang.com
  4145. (Request sub & Business only)
  4146.  
  4147. 888
  4148. 01:05:18,215 --> 01:05:19,814
  4149. Ada yang bisa aku bantu, kawan?
  4150.  
  4151. 889
  4152. 01:05:19,816 --> 01:05:21,917
  4153. Kau punya tempat yang bagus di
  4154. sini, Stokes.
  4155.  
  4156. 890
  4157. 01:05:21,919 --> 01:05:26,020
  4158. - Sangat bagus untuk dirimu sendiri.
  4159. - Apa aku mengenalmu?
  4160.  
  4161. 891
  4162. 01:05:26,022 --> 01:05:28,658
  4163. Oh ayolah.
  4164. kau tidak ingat teman lama?
  4165.  
  4166. 892
  4167. 01:05:30,827 --> 01:05:33,295
  4168. Salahkan aku. Cain.
  4169.  
  4170. 893
  4171. 01:05:33,297 --> 01:05:34,896
  4172. Apa yang terjadi denganmu?
  4173.  
  4174. 894
  4175. 01:05:34,898 --> 01:05:36,964
  4176. Oh, sial, roti panggang itu baunya enak.
  4177.  
  4178. 895
  4179. 01:05:36,966 --> 01:05:40,203
  4180. Apa kau keberatan jika
  4181. aku membaliknya? Eh?
  4182.  
  4183. 896
  4184. 01:05:42,206 --> 01:05:44,039
  4185. Kau punya setidaknya satu
  4186. dekade lagi di penjara,
  4187.  
  4188. 897
  4189. 01:05:44,041 --> 01:05:48,275
  4190. jadi aku rasa kau bukan bebas
  4191. karena berperilaku baik.
  4192.  
  4193. 898
  4194. 01:05:48,277 --> 01:05:51,212
  4195. Nah, ada hal baik yang kau lakukan
  4196. di sini, bukan begitu, kawan?
  4197.  
  4198. 899
  4199. 01:05:51,214 --> 01:05:55,651
  4200. Kau tahu, istri, anak-anak,
  4201. kelinci peliharaan kecil.
  4202.  
  4203. 900
  4204. 01:05:58,756 --> 01:06:00,988
  4205. Apa mereka tahu apa yang kau lakukan?
  4206.  
  4207. 901
  4208. 01:06:00,990 --> 01:06:04,927
  4209. Bagaimana kau menghancurkan
  4210. kehidupan orang demi saudaraku?
  4211.  
  4212. 902
  4213. 01:06:13,369 --> 01:06:16,637
  4214. Aku tidak mengarahkanmu
  4215. untuk tipe kekerasan, Stokes.
  4216.  
  4217. 903
  4218. 01:06:16,639 --> 01:06:18,674
  4219. Duduk.
  4220.  
  4221. 904
  4222. 01:06:23,646 --> 01:06:28,015
  4223. - Apa yang kau inginkan?
  4224. - Aku ingin melihat pembukuan mereka.
  4225.  
  4226. 905
  4227. 01:06:28,017 --> 01:06:30,318
  4228. Aku tidak bisa membiarkanmu, Cain.
  4229.  
  4230. 906
  4231. 01:06:30,320 --> 01:06:34,256
  4232. Ambillah, kau sadar bahwa saudaraku
  4233. mencoba membunuhku dalam penjara?
  4234.  
  4235. 907
  4236. 01:06:34,258 --> 01:06:37,326
  4237. Cain, kau tahu aku tidak
  4238. pernah menjadi bagian dari itu.
  4239.  
  4240. 908
  4241. 01:06:43,834 --> 01:06:46,401
  4242. Aku percaya padamu.
  4243.  
  4244. 909
  4245. 01:06:46,403 --> 01:06:48,969
  4246. Aku ingin menjatuhkan
  4247. Lincoln, Stokes.
  4248.  
  4249. 910
  4250. 01:06:48,971 --> 01:06:50,838
  4251. Jadi sebaiknya kau tunjukkan
  4252. saja buku-buku itu padaku.
  4253.  
  4254. 911
  4255. 01:06:50,840 --> 01:06:52,807
  4256. Dan kemudian kau pergi dan
  4257. menjemput keluargamu,
  4258.  
  4259. 912
  4260. 01:06:52,809 --> 01:06:55,776
  4261. kau mengurus masalah bersama,
  4262. dan kau harus pergi.
  4263.  
  4264. 913
  4265. 01:06:55,778 --> 01:07:00,750
  4266. Jika aku meninggalkan kota, kau
  4267. berjanji akan meninggalkan kami sendiri?
  4268.  
  4269. 914
  4270. 01:07:02,218 --> 01:07:03,686
  4271. Aku berjanji.
  4272.  
  4273. 915
  4274. 01:07:09,726 --> 01:07:12,026
  4275. Berapa banyak yang dia
  4276. punya di akunnya?
  4277.  
  4278. 916
  4279. 01:07:12,028 --> 01:07:13,395
  4280. Tiga ratus ribu
  4281. dalam pemeriksaannya,
  4282.  
  4283. 917
  4284. 01:07:13,397 --> 01:07:14,995
  4285. dengan beberapa deposito luar negeri,
  4286.  
  4287. 918
  4288. 01:07:14,997 --> 01:07:17,065
  4289. berjumlah sekitar dua juta pound
  4290.  
  4291. 919
  4292. 01:07:17,067 --> 01:07:19,667
  4293. - melintasi beberapa mata uang.
  4294. - Kubilang apa.
  4295.  
  4296. 920
  4297. 01:07:19,669 --> 01:07:23,372
  4298. Tinggalkan dia 1500 dolar.
  4299. Pindahkan sisanya.
  4300.  
  4301. 921
  4302. 01:07:24,740 --> 01:07:26,341
  4303. Dimana?
  4304.  
  4305. 922
  4306. 01:07:26,343 --> 01:07:30,746
  4307. Nah, eh, itu bagian yang menyenangkan.
  4308.  
  4309. 923
  4310. 01:07:32,382 --> 01:07:34,950
  4311. Stokes adalah seorang
  4312. bajingan kotor.
  4313.  
  4314. 924
  4315. 01:07:34,952 --> 01:07:37,151
  4316. Sering tidak jujur.
  4317.  
  4318. 925
  4319. 01:07:37,153 --> 01:07:38,853
  4320. Tapi tidak butuh waktu
  4321. lama baginya untuk memutuskan
  4322.  
  4323. 926
  4324. 01:07:38,855 --> 01:07:40,821
  4325. - dan menyelamatkan dirinya sendiri.
  4326. - Itu omong kosong.
  4327.  
  4328. 927
  4329. 01:07:40,823 --> 01:07:45,262
  4330. - Kau pasti bohong.
  4331. - Menurutmu?
  4332.  
  4333. 928
  4334. 01:07:48,931 --> 01:07:52,100
  4335. Aku mengambil foto akun milikmu.
  4336. Lihat itu?
  4337.  
  4338. 929
  4339. 01:07:53,937 --> 01:07:57,973
  4340. Dua koma dua juta
  4341. dolar, euro, pound.
  4342.  
  4343. 930
  4344. 01:07:57,975 --> 01:08:00,007
  4345. Semua itu hilang.
  4346.  
  4347. 931
  4348. 01:08:00,009 --> 01:08:01,876
  4349. Aku meninggalkanmu
  4350. dengan 1500 dolar.
  4351.  
  4352. 932
  4353. 01:08:01,878 --> 01:08:04,246
  4354. Karena itulah yang akan memakan
  4355. biaya beberapa gigi porselen.
  4356.  
  4357. 933
  4358. 01:08:04,248 --> 01:08:07,249
  4359. kau tidak akan pernah melihat sisanya.
  4360.  
  4361. 934
  4362. 01:08:07,251 --> 01:08:10,318
  4363. Kau yakin sedang mencari alasan untuk
  4364. membuat dirimu terbunuh malam ini,
  4365.  
  4366. 935
  4367. 01:08:10,320 --> 01:08:12,287
  4368. bukan, sayangku?
  4369.  
  4370. 936
  4371. 01:08:12,289 --> 01:08:15,257
  4372. Aku harap misi balas dendam
  4373. kecilmu tidak sia-sia.
  4374.  
  4375. 937
  4376. 01:08:15,259 --> 01:08:19,861
  4377. Kau dengar itu, kan, Lincoln?
  4378. Kata-kata kunci di sana, 'balas dendam'.
  4379.  
  4380. 938
  4381. 01:08:19,863 --> 01:08:23,731
  4382. Semua yang telah aku lakukan selama
  4383. dua hari terakhir, dimulai dengan kau.
  4384.  
  4385. 939
  4386. 01:08:23,733 --> 01:08:28,003
  4387. Dan untuk apa yang kau lakukan pada keluarga
  4388. tak berdosa itu, itu akan berakhir denganmu.
  4389.  
  4390. 940
  4391. 01:08:28,005 --> 01:08:32,974
  4392. Saat kau mati, buku besar akan
  4393. dihapus, hutang dihilangkan.
  4394.  
  4395. 941
  4396. 01:08:32,976 --> 01:08:38,213
  4397. Dan masing-masing dari 147
  4398. keluarga itu akan bebas.
  4399.  
  4400. 942
  4401. 01:08:38,215 --> 01:08:42,951
  4402. Nama-nama itu... kau tahu,
  4403. aku tidak bisa menghafal mereka.
  4404.  
  4405. 943
  4406. 01:08:42,953 --> 01:08:46,522
  4407. Berulang-ulang,
  4408. berulang kali di pengadilan,
  4409.  
  4410. 944
  4411. 01:08:46,524 --> 01:08:50,992
  4412. berulang kali aku
  4413. mendengar nama-nama itu.
  4414.  
  4415. 945
  4416. 01:08:50,994 --> 01:08:53,295
  4417. Lihat, aku tahu sudah terlambat
  4418. untuk membantu diriku sendiri,
  4419.  
  4420. 946
  4421. 01:08:53,297 --> 01:08:57,766
  4422. tapi mungkin...
  4423. mungkin aku bisa membantu mereka.
  4424.  
  4425. 947
  4426. 01:08:57,768 --> 01:09:00,468
  4427. Dan mungkin, suatu hari,
  4428. aku mungkin mendapat kesempatan
  4429.  
  4430. 948
  4431. 01:09:00,470 --> 01:09:02,803
  4432. untuk bertatap muka
  4433. dengan saudaraku.
  4434.  
  4435. 949
  4436. 01:09:02,805 --> 01:09:05,073
  4437. Terakhir kali.
  4438.  
  4439. 950
  4440. 01:09:05,075 --> 01:09:07,375
  4441. Dan saat aku mencapai tujuan itu,
  4442.  
  4443. 951
  4444. 01:09:07,377 --> 01:09:11,812
  4445. yah, baru setelah itu aku bisa menanggung
  4446. semua rasa sakit dan penderitaan.
  4447.  
  4448. 952
  4449. 01:09:11,814 --> 01:09:13,448
  4450. Karena sekarang semuanya memiliki makna.
  4451.  
  4452. 953
  4453. 01:09:13,450 --> 01:09:16,853
  4454. Sekarang, semuanya masuk akal.
  4455.  
  4456. 954
  4457. 01:09:28,932 --> 01:09:33,302
  4458. Dengar... aku tahu
  4459.  
  4460. 955
  4461. 01:09:33,304 --> 01:09:36,870
  4462. itu kakakmu yang memerintahkan
  4463. untuk membunuhmu.
  4464.  
  4465. 956
  4466. 01:09:36,872 --> 01:09:42,210
  4467. Jadi, aku bertanya padamu,
  4468. mengapa kau melindunginya?
  4469.  
  4470. 957
  4471. 01:09:42,212 --> 01:09:45,814
  4472. Gulingkan dia, Cain.
  4473. Apa yang kau tunggu?
  4474.  
  4475. 958
  4476. 01:09:45,816 --> 01:09:48,851
  4477. Mereka akan membunuhmu di sini.
  4478. Kau tahu itu kan?
  4479.  
  4480. 959
  4481. 01:09:52,222 --> 01:09:54,590
  4482. Semoga beruntung, nak.
  4483.  
  4484. 960
  4485. 01:09:54,592 --> 01:09:56,793
  4486. Akan kulakukan.
  4487.  
  4488. 961
  4489. 01:09:58,296 --> 01:10:00,328
  4490. Aku akan melakukannya dengan satu syarat.
  4491.  
  4492. 962
  4493. 01:10:00,330 --> 01:10:04,034
  4494. Ibuku ada di rumah sakit.
  4495.  
  4496. 963
  4497. 01:10:05,435 --> 01:10:07,405
  4498. Hidupnya takkan lama lagi.
  4499.  
  4500. 964
  4501. 01:10:14,378 --> 01:10:16,344
  4502. Aku ingin melihat ibuku.
  4503.  
  4504. 965
  4505. 01:10:16,346 --> 01:10:20,984
  4506. Kau biarkan aku melihatnya, aku akan
  4507. memberi tahumu apa yang ingin kau ketahui.
  4508.  
  4509. 966
  4510. 01:10:45,209 --> 01:10:48,109
  4511. Ya Tuhan, bir ini rasanya
  4512. seperti sampah, Bez.
  4513.  
  4514. 967
  4515. 01:10:48,111 --> 01:10:51,549
  4516. Itu karena aku menuangkan baki
  4517. tetesan itu ke milikmu, sayang.
  4518.  
  4519. 968
  4520. 01:10:54,352 --> 01:10:57,919
  4521. Sudah saatnya kita mulai dengan itu.
  4522. Bukan begitu, eh?
  4523.  
  4524. 969
  4525. 01:10:57,921 --> 01:11:00,622
  4526. Apa kau punya ide bagus
  4527. ke mana arahnya, Lincoln?
  4528.  
  4529. 970
  4530. 01:11:00,624 --> 01:11:04,394
  4531. - Ya, aku punya ide bagus.
  4532. - Ya, baik.
  4533.  
  4534. 971
  4535. 01:11:05,663 --> 01:11:07,496
  4536. Mereka semua bisa pergi jika mereka mau.
  4537.  
  4538. 972
  4539. 01:11:07,498 --> 01:11:10,399
  4540. Hanya kau yang tidak
  4541. pergi ke mana pun.
  4542.  
  4543. 973
  4544. 01:11:10,401 --> 01:11:13,968
  4545. Bagaimana menurutmu, nak?
  4546. kau ingin keluar dari sini?
  4547.  
  4548. 974
  4549. 01:11:13,970 --> 01:11:16,507
  4550. Cukup dengan omong kosong sialan ini!
  4551.  
  4552. 975
  4553. 01:11:17,941 --> 01:11:20,008
  4554. Kami tidak akan pergi ke mana pun!
  4555.  
  4556. 976
  4557. 01:11:20,010 --> 01:11:23,345
  4558. Entahlah, um...
  4559. Sebenarnya aku ingin pergi.
  4560.  
  4561. 977
  4562. 01:11:23,347 --> 01:11:26,047
  4563. - Jika tak masalah untukmu.
  4564. - Tutup mulutmu, Tune.
  4565.  
  4566. 978
  4567. 01:11:26,049 --> 01:11:28,016
  4568. Ya, baik. Maaf, Lincoln.
  4569.  
  4570. 979
  4571. 01:11:28,018 --> 01:11:29,320
  4572. Tidak ada yang kemana-mana.
  4573.  
  4574. 980
  4575. 01:11:31,955 --> 01:11:35,657
  4576. Kau akan mati di sini malam
  4577. ini, Cain.
  4578.  
  4579. 981
  4580. 01:11:35,659 --> 01:11:38,426
  4581. Kau hanya punya dua laras.
  4582. Ada sepuluh dari kita.
  4583.  
  4584. 982
  4585. 01:11:38,428 --> 01:11:42,030
  4586. Aku hanya butuh satu untuk
  4587. menghancurkan kepalamu.
  4588.  
  4589. 983
  4590. 01:11:42,032 --> 01:11:44,700
  4591. Yah, mungkin. Dan begitu kau
  4592. lakukan tembakan itu,
  4593.  
  4594. 984
  4595. 01:11:44,702 --> 01:11:50,606
  4596. anak buahku akan bergantian masing-masing
  4597. merobek anggota tubuhmu.
  4598.  
  4599. 985
  4600. 01:11:50,608 --> 01:11:53,609
  4601. Dan apa yang sebenarnya telah
  4602. kau capai di sini malam ini?
  4603.  
  4604. 986
  4605. 01:11:53,611 --> 01:11:55,678
  4606. Lihatlah dirimu.
  4607.  
  4608. 987
  4609. 01:11:55,680 --> 01:11:57,947
  4610. Aku akan memberitahumu, ya?
  4611.  
  4612. 988
  4613. 01:11:57,949 --> 01:11:59,481
  4614. Persetan semua.
  4615.  
  4616. 989
  4617. 01:11:59,483 --> 01:12:03,151
  4618. Persetan dengan semuanya.
  4619. Kau mengacau.
  4620.  
  4621. 990
  4622. 01:12:03,153 --> 01:12:06,355
  4623. Dan satu-satunya hal
  4624. yang akan kau ingat adalah
  4625.  
  4626. 991
  4627. 01:12:06,357 --> 01:12:09,560
  4628. menjadi seorang pengacau.
  4629.  
  4630. 992
  4631. 01:12:11,696 --> 01:12:14,931
  4632. Aku baik-baik saja tidak
  4633. diingat untuk apa pun.
  4634.  
  4635. 993
  4636. 01:12:17,235 --> 01:12:20,436
  4637. Jadi mari kita lanjutkan, oke?
  4638.  
  4639. 994
  4640. 01:12:20,438 --> 01:12:24,239
  4641. Kau tahu, ada jutaan saraf
  4642. di tubuh manusia.
  4643.  
  4644. 995
  4645. 01:12:24,241 --> 01:12:29,645
  4646. Dan kau, sebagai saudaraku,
  4647. saudara sialku,
  4648.  
  4649. 996
  4650. 01:12:29,647 --> 01:12:35,383
  4651. kau selalu,
  4652. sejak hari kau dilahirkan,
  4653.  
  4654. 997
  4655. 01:12:35,385 --> 01:12:39,390
  4656. menyerang setiap,
  4657. salah satu dari mereka.
  4658.  
  4659. 998
  4660. 01:12:52,002 --> 01:12:53,469
  4661. Hei!
  4662.  
  4663. 999
  4664. 01:12:53,471 --> 01:12:56,372
  4665. Ayo! kau ingin
  4666. beberapa pukulan dariku ?!
  4667.  
  4668. 1000
  4669. 01:12:56,374 --> 01:13:00,308
  4670. Ayolah!
  4671.  
  4672. 1001
  4673. 01:13:00,310 --> 01:13:03,446
  4674. Kalian bajingan menginginkanku?
  4675. Ayolah!
  4676.  
  4677. 1002
  4678. 01:13:15,359 --> 01:13:16,427
  4679. Bunuh dia!
  4680.  
  4681. 1003
  4682. 01:13:26,671 --> 01:13:28,204
  4683. Keparat!
  4684.  
  4685. 1004
  4686. 01:13:43,354 --> 01:13:44,690
  4687. Salahkan aku!
  4688.  
  4689. 1005
  4690. 01:13:57,435 --> 01:14:01,337
  4691. Ayolah! Ini makananku di
  4692. penjara Belmarsh!
  4693.  
  4694. 1006
  4695. 01:14:01,339 --> 01:14:04,575
  4696. Ayolah!
  4697.  
  4698. 1007
  4699. 01:14:10,009 --> 01:14:21,575
  4700. Terjemahan oleh
  4701. Jack'D22
  4702.  
  4703. 1008
  4704. 01:14:22,008 --> 01:14:32,875
  4705. No Reupload & Resync !!!
  4706. Terima kasih (^_^)
  4707.  
  4708. 1009
  4709. 01:14:38,776 --> 01:14:42,079
  4710. Hei! Jatuhkan!
  4711.  
  4712. 1010
  4713. 01:14:48,853 --> 01:14:50,886
  4714. Sial.
  4715.  
  4716. 1011
  4717. 01:14:50,888 --> 01:14:52,323
  4718. Keparat!
  4719.  
  4720. 1012
  4721. 01:15:08,406 --> 01:15:09,608
  4722. Keparat.
  4723.  
  4724. 1013
  4725. 01:17:39,691 --> 01:17:41,660
  4726. Bersulang, kawan.
  4727.  
  4728. 1014
  4729. 01:17:46,531 --> 01:17:49,366
  4730. Itu enak sekali.
  4731.  
  4732. 1015
  4733. 01:17:55,474 --> 01:17:56,773
  4734. Oh!
  4735.  
  4736. 1016
  4737. 01:17:59,077 --> 01:18:02,078
  4738. Astaga.
  4739.  
  4740. 1017
  4741. 01:18:02,080 --> 01:18:05,415
  4742. Aku hanya punya beberapa
  4743. gigi yang tersisa.
  4744.  
  4745. 1018
  4746. 01:18:05,417 --> 01:18:07,986
  4747. Aku ingin menanyakan sesuatu padamu.
  4748.  
  4749. 1019
  4750. 01:18:09,922 --> 01:18:13,322
  4751. Apakah itu sepadan?
  4752.  
  4753. 1020
  4754. 01:18:13,324 --> 01:18:19,464
  4755. Maksudku, semua ini demi 150 orang
  4756. yang menyedihkan, pecundang sialan?
  4757.  
  4758. 1021
  4759. 01:18:20,599 --> 01:18:22,565
  4760. Apakah ini yang kau inginkan?
  4761.  
  4762. 1022
  4763. 01:18:22,567 --> 01:18:24,903
  4764. Tidak semua yang aku inginkan, tidak.
  4765.  
  4766. 1023
  4767. 01:18:28,340 --> 01:18:32,109
  4768. Kau selesai.
  4769. Sudah berakhir untukmu.
  4770.  
  4771. 1024
  4772. 01:18:32,111 --> 01:18:34,344
  4773. Aku telah mengorbankan segalanya untukmu.
  4774.  
  4775. 1025
  4776. 01:18:34,346 --> 01:18:38,648
  4777. Semua ini, semua yang telah kau
  4778. kerjakan, sudah selesai.
  4779.  
  4780. 1026
  4781. 01:18:38,650 --> 01:18:40,350
  4782. Kau kacau, kawan.
  4783.  
  4784. 1027
  4785. 01:18:40,352 --> 01:18:42,552
  4786. Apakah itu benar?
  4787.  
  4788. 1028
  4789. 01:18:42,554 --> 01:18:45,089
  4790. Ya itu benar. Ya.
  4791.  
  4792. 1029
  4793. 01:18:45,091 --> 01:18:47,556
  4794. Baiklah, izinkan aku
  4795. memberi tahumu sesuatu.
  4796.  
  4797. 1030
  4798. 01:18:47,558 --> 01:18:50,593
  4799. Apa pun kepuasan yang kau pikir
  4800. akan kau dapatkan dari semua ini
  4801.  
  4802. 1031
  4803. 01:18:50,595 --> 01:18:54,597
  4804. akan sangat singkat.
  4805.  
  4806. 1032
  4807. 01:18:54,599 --> 01:18:56,499
  4808. Karena aku selalu bisa melewatinya.
  4809.  
  4810. 1033
  4811. 01:18:56,501 --> 01:18:59,537
  4812. Kau tahu itu, kawan.
  4813.  
  4814. 1034
  4815. 01:19:08,147 --> 01:19:10,882
  4816. Jawab satu hal dulu.
  4817.  
  4818. 1035
  4819. 01:19:14,119 --> 01:19:16,820
  4820. Kenapa kau melakukannya, Lincoln?
  4821.  
  4822. 1036
  4823. 01:19:16,822 --> 01:19:19,558
  4824. Karena kau.
  4825.  
  4826. 1037
  4827. 01:19:20,625 --> 01:19:22,694
  4828. Karena kau.
  4829.  
  4830. 1038
  4831. 01:19:24,529 --> 01:19:27,697
  4832. Dengar, apakah kau bersembunyi atau tidak,
  4833.  
  4834. 1039
  4835. 01:19:27,699 --> 01:19:29,499
  4836. orang-orang berhenti menghormati aku.
  4837.  
  4838. 1040
  4839. 01:19:29,501 --> 01:19:32,702
  4840. Dan kau kenal aku, kawan.
  4841.  
  4842. 1041
  4843. 01:19:32,704 --> 01:19:35,705
  4844. Aku tidak akan
  4845. menjadi tidak sopan.
  4846.  
  4847. 1042
  4848. 01:19:35,707 --> 01:19:38,675
  4849. Jadi, antara aku dan kau,
  4850.  
  4851. 1043
  4852. 01:19:38,677 --> 01:19:41,878
  4853. apa yang terjadi, terjadilah.
  4854.  
  4855. 1044
  4856. 01:19:45,084 --> 01:19:49,485
  4857. Kau lihat, itulah yang terjadi saat kau membuat
  4858. orang lain melakukan pekerjaan kotormu.
  4859.  
  4860. 1045
  4861. 01:19:49,487 --> 01:19:51,988
  4862. Kau lupa memeriksa pistol untuk
  4863. melihat apakah pistol itu terisi.
  4864.  
  4865. 1046
  4866. 01:19:51,990 --> 01:19:56,626
  4867. Dua tembakan, dua laras, dan aku sudah
  4868. menggunakan keduanya, dasar brengsek!
  4869.  
  4870. 1047
  4871. 01:19:56,628 --> 01:19:59,531
  4872. Sialan, bunuh dia!
  4873.  
  4874. 1048
  4875. 01:20:58,890 --> 01:21:01,726
  4876. Aku rasa aku akan
  4877. memesan malam berikutnya, Bez.
  4878.  
  4879. 1049
  4880. 01:21:03,862 --> 01:21:06,165
  4881. Maaf tentang kekacauan ini.
  4882.  
  4883. 1050
  4884. 01:21:49,574 --> 01:21:51,674
  4885. Keluarkan rekening
  4886. bank yang ilegal.
  4887.  
  4888. 1051
  4889. 01:21:51,676 --> 01:21:55,145
  4890. Ah, mungkin 147
  4891. rekening bank ilegal.
  4892.  
  4893. 1052
  4894. 01:21:55,147 --> 01:21:59,283
  4895. Bagilah kekayaan
  4896. saudaraku dengan 147 orang.
  4897.  
  4898. 1053
  4899. 01:21:59,285 --> 01:22:01,718
  4900. Dan transfer uang
  4901. ke rekening mereka.
  4902.  
  4903. 1054
  4904. 01:22:01,720 --> 01:22:03,854
  4905. Kau akan memberikannya.
  4906. Apa kau gila?
  4907.  
  4908. 1055
  4909. 01:22:03,856 --> 01:22:06,657
  4910. Tidak, aku tidak gila, kawan.
  4911.  
  4912. 1056
  4913. 01:22:06,659 --> 01:22:10,595
  4914. Aku berpikir lebih jernih daripada
  4915. yang aku lakukan selama bertahun-tahun.
  4916.  
  4917. 1057
  4918. 01:22:11,629 --> 01:22:13,263
  4919. Tidak banyak.
  4920.  
  4921. 1058
  4922. 01:22:13,265 --> 01:22:16,934
  4923. Hanya masing-masing sekitar 15 ribu.
  4924.  
  4925. 1059
  4926. 01:22:16,936 --> 01:22:19,036
  4927. Tapi itu uang yang banyak
  4928. bagi beberapa orang.
  4929.  
  4930. 1060
  4931. 01:22:19,038 --> 01:22:21,038
  4932. Aku di sini hanya untuk cek-ku,
  4933. Tuan Patel.
  4934.  
  4935. 1061
  4936. 01:22:21,040 --> 01:22:25,742
  4937. - Ya.
  4938. - Cukup untuk awal yang baru.
  4939.  
  4940. 1062
  4941. 01:22:25,744 --> 01:22:31,150
  4942. Atau mungkin...
  4943. mungkin cukup untuk hidup kembali.
  4944.  
  4945. 1063
  4946. 01:22:33,886 --> 01:22:36,753
  4947. Baru saja mendengar dari
  4948. keponakan Albert Mitchell.
  4949.  
  4950. 1064
  4951. 01:22:36,755 --> 01:22:39,089
  4952. Penipu lain mendapat rezeki nomplok.
  4953.  
  4954. 1065
  4955. 01:22:39,091 --> 01:22:41,992
  4956. Ya. Oh ya.
  4957.  
  4958. 1066
  4959. 01:22:41,994 --> 01:22:43,594
  4960. Sebenarnya itu yang
  4961. ke-12 hari ini.
  4962.  
  4963. 1067
  4964. 01:22:43,596 --> 01:22:44,995
  4965. Di sana, Victor, tolong.
  4966.  
  4967. 1068
  4968. 01:22:44,997 --> 01:22:47,597
  4969. Itu hebat.
  4970.  
  4971. 1069
  4972. 01:22:47,599 --> 01:22:51,103
  4973. Ya, tidak,
  4974. terima kasih, baik.
  4975.  
  4976. 1070
  4977. 01:23:19,599 --> 01:23:29,903
  4978. JANGAN BERANJAK DULU!!!
  4979.  
  4980. 1071
  4981. 01:23:30,009 --> 01:23:40,903
  4982. Holland, Mei 2019
  4983.  
  4984. 1072
  4985. 01:23:41,009 --> 01:23:51,903
  4986. Terjemahan oleh
  4987. Jack'D22
  4988.  
  4989. 1073
  4990. 01:23:52,009 --> 01:24:02,903
  4991. https://subscene.com/u/1196286
  4992.  
  4993. 1074
  4994. 01:26:47,139 --> 01:26:49,940
  4995. Kau beruntung ini tidak
  4996. masuk ke Pengadilan Tinggi.
  4997.  
  4998. 1075
  4999. 01:26:49,942 --> 01:26:51,842
  5000. Tapi karena tidak ada
  5001. yang menemukan sesuatu,
  5002.  
  5003. 1076
  5004. 01:26:51,844 --> 01:26:54,045
  5005. dan kamera dikaburkan,
  5006.  
  5007. 1077
  5008. 01:26:54,047 --> 01:26:56,114
  5009. Jadi yang aku punya adalah seorang
  5010. narapidana yang mati,
  5011.  
  5012. 1078
  5013. 01:26:56,116 --> 01:26:59,450
  5014. dan kau punya bercak
  5015. darahnya di pakaianmu.
  5016.  
  5017. 1079
  5018. 01:26:59,452 --> 01:27:02,953
  5019. Aku mencoba memberinya
  5020. pertolongan pertama.
  5021.  
  5022. 1080
  5023. 01:27:02,955 --> 01:27:06,190
  5024. Dia punya tusukan pisau
  5025. di bagian belakang kepalanya,
  5026.  
  5027. 1081
  5028. 01:27:06,192 --> 01:27:07,892
  5029. itu mencuat dari mulutnya.
  5030.  
  5031. 1082
  5032. 01:27:07,894 --> 01:27:09,530
  5033. Apa sebenarnya yang kau
  5034. coba lakukan untuknya?
  5035.  
  5036. 1083
  5037. 01:27:14,434 --> 01:27:16,901
  5038. Baiklah, aku menambahkan satu
  5039. tahun tambahan untuk hukumanmu
  5040.  
  5041. 1084
  5042. 01:27:16,903 --> 01:27:18,436
  5043. karena terlibat perkelahian.
  5044.  
  5045. 1085
  5046. 01:27:18,438 --> 01:27:20,171
  5047. Itu adalah hukuman maksimal
  5048.  
  5049. 1086
  5050. 01:27:20,173 --> 01:27:21,640
  5051. bahwa aku berwenang untuk mengaturnya.
  5052.  
  5053. 1087
  5054. 01:27:21,642 --> 01:27:24,477
  5055. Demikian juga
  5056. pemisahan enam bulan (isolasi).
  5057.  
  5058. 1088
  5059. 01:27:30,517 --> 01:27:32,216
  5060. Dan "Cut"!.
  5061.  
  5062. 0
  5063. 01:59:45,089 --> 02:05:39,889
  5064. Jack'D22 sub
RAW Paste Data
We use cookies for various purposes including analytics. By continuing to use Pastebin, you agree to our use of cookies as described in the Cookies Policy. OK, I Understand
 
Top