Advertisement
lisabatrem

Avengement (2019)

Jun 2nd, 2019
214
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 87.92 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:10,001 --> 00:00:20,921
  3. No Reupload & Resync !!!
  4. Terima kasih (^_^)
  5.  
  6. 2
  7. 00:00:30,001 --> 00:00:40,931
  8. SILAHKAN GUNAKAN SUB INI TANPA MENGHAPUS "CREDIT"
  9. TERIMA KASIH KARENA MENGHARGAI (^_^)
  10.  
  11. 3
  12. 00:01:09,323 --> 00:01:11,156
  13. Mari kita kembali, Carter.
  14.  
  15. 4
  16. 00:01:11,158 --> 00:01:12,159
  17. Dimengerti.
  18.  
  19. 5
  20. 00:01:56,136 --> 00:01:58,036
  21. Tuan-tuan, selamat pagi.
  22.  
  23. 6
  24. 00:01:58,038 --> 00:02:01,039
  25. Maaf, tapi aku khawatir
  26. perjalanan kalian sia-sia.
  27.  
  28. 7
  29. 00:02:01,041 --> 00:02:03,375
  30. Nyonya Burgess meninggal pagi ini.
  31.  
  32. 8
  33. 00:02:03,377 --> 00:02:06,344
  34. Oh. Dimengerti.
  35.  
  36. 9
  37. 00:02:06,346 --> 00:02:09,214
  38. Baiklah. Belasungkawa tulusku,
  39. Tn. Burgess.
  40.  
  41. 10
  42. 00:02:09,216 --> 00:02:10,849
  43. Tapi aku khawatir itu kembali
  44. ke masalah denganmu.
  45.  
  46. 11
  47. 00:02:10,851 --> 00:02:12,784
  48. Aku ingin melihatnya,
  49. jika semuanya masih sama.
  50.  
  51. 12
  52. 00:02:12,786 --> 00:02:15,256
  53. Apa intinya? Dia meninggal.
  54.  
  55. 13
  56. 00:02:17,057 --> 00:02:19,393
  57. Aku ingin melihat ibuku.
  58.  
  59. 14
  60. 00:03:41,007 --> 00:03:51,993
  61. Terjemahan oleh
  62. Jack'D22
  63.  
  64. 15
  65. 00:03:56,591 --> 00:03:58,923
  66. Tunggu sebentar, kawan.
  67. Hanya anggota.
  68.  
  69. 16
  70. 00:03:58,925 --> 00:04:03,330
  71. - Ya, aku anggota.
  72. - Kami tutup. Pergilah!
  73.  
  74. 17
  75. 00:04:16,910 --> 00:04:19,645
  76. Nikmatilah.
  77.  
  78. 18
  79. 00:04:19,647 --> 00:04:21,315
  80. Trims, kawan.
  81.  
  82. 19
  83. 00:04:30,023 --> 00:04:32,525
  84. Kau terlihat seperti pria
  85. yang minum untuk menghilangkan stres.
  86.  
  87. 20
  88. 00:04:32,527 --> 00:04:33,958
  89. Apa yang bisa aku ambilkan
  90. untukmu, sayangku?
  91.  
  92. 21
  93. 00:04:33,960 --> 00:04:35,461
  94. Oh, Entahlah.
  95.  
  96. 22
  97. 00:04:35,463 --> 00:04:37,330
  98. Apa yang di minum
  99. orang-orang bergaya itu?
  100.  
  101. 23
  102. 00:04:37,332 --> 00:04:40,131
  103. Itu anggota klub,
  104. bukan gaya bodoh, sayang.
  105.  
  106. 24
  107. 00:04:40,133 --> 00:04:43,335
  108. - Hanya menurutmu saja.
  109. - Baiklah, Aku ingin gelas besar, tolong.
  110.  
  111. 25
  112. 00:04:43,337 --> 00:04:49,344
  113. Ya, Aku rasa bisa. Aku bekerja jadi
  114. pelayan bar ini sejak kau masih bocah.
  115.  
  116. 26
  117. 00:04:53,013 --> 00:04:57,416
  118. - Belum pernah melihatmu di sini sebelumnya.
  119. - Aku tidak banyak keluar.
  120.  
  121. 27
  122. 00:04:57,418 --> 00:05:00,152
  123. Oh, Aku yakin kau pandai
  124. dalam bergaul, bukan?
  125.  
  126. 28
  127. 00:05:00,154 --> 00:05:02,688
  128. Apa kau tahu?
  129. Aku menikmati hidupku.
  130.  
  131. 29
  132. 00:05:02,690 --> 00:05:05,123
  133. Simpan kembalianya.
  134.  
  135. 30
  136. 00:05:05,125 --> 00:05:06,326
  137. Terima Kasih.
  138.  
  139. 31
  140. 00:05:08,028 --> 00:05:10,429
  141. Semua orang ketakutan.
  142. Semua orang.
  143.  
  144. 32
  145. 00:05:10,431 --> 00:05:13,666
  146. Bahkan Hyde memindahkan
  147. kantornya ke atas.
  148.  
  149. 33
  150. 00:05:13,668 --> 00:05:17,268
  151. Dan Lincoln bilang dia tidak ingin
  152. ada orang di jalanan sampai ini selesai.
  153.  
  154. 34
  155. 00:05:17,270 --> 00:05:19,104
  156. Kita dilarang keluar karena
  157. Rook tidak bisa menangani masalahnya
  158.  
  159. 35
  160. 00:05:19,106 --> 00:05:21,307
  161. terhadap beberapa orang
  162. gila dengan pisau?
  163.  
  164. 36
  165. 00:05:21,309 --> 00:05:23,942
  166. Itu adalah kapak.
  167. Dan tidak.
  168.  
  169. 37
  170. 00:05:23,944 --> 00:05:27,012
  171. Kita dilarang keluar
  172. karena: satu, Stokes hilang,
  173.  
  174. 38
  175. 00:05:27,014 --> 00:05:31,216
  176. dan dua,
  177. orang gila itu membunuh Rook.
  178.  
  179. 39
  180. 00:05:31,218 --> 00:05:34,085
  181. Yah, kita semua merasa sedih untuknya, kawan.
  182. Tapi aku punya bisnis untuk dijalankan.
  183.  
  184. 40
  185. 00:05:34,087 --> 00:05:36,555
  186. Rook akan menjadi orang
  187. pertama yang setuju denganku,
  188.  
  189. 41
  190. 00:05:36,557 --> 00:05:39,190
  191. karena dia
  192. sedikit maniak seks,
  193.  
  194. 42
  195. 00:05:39,192 --> 00:05:41,627
  196. dia pertama dan terutama
  197. seorang profesional.
  198.  
  199. 43
  200. 00:05:41,629 --> 00:05:45,698
  201. Apakah kau mendengar
  202. apa yang terjadi padanya?
  203.  
  204. 44
  205. 00:05:45,700 --> 00:05:49,502
  206. Kau tahu tentang tangannya, bukan?
  207.  
  208. 45
  209. 00:05:49,504 --> 00:05:52,170
  210. - Tangan apa?
  211. - Astaga!
  212.  
  213. 46
  214. 00:05:52,172 --> 00:05:54,205
  215. Hei, Tune.
  216.  
  217. 47
  218. 00:05:54,207 --> 00:05:56,509
  219. Kemari dan beri tahu Vern di sini
  220. apa yang terjadi padamu dan Rook.
  221.  
  222. 48
  223. 00:05:56,511 --> 00:06:00,479
  224. - Kenapa? Apa yang ingin kau ketahui?
  225. - Katakan saja padanya apa yang terjadi!
  226.  
  227. 49
  228. 00:06:03,049 --> 00:06:05,316
  229. Dengar, aku dan Rook, kau
  230. tahu, kami berdiri di sudut.
  231.  
  232. 50
  233. 00:06:05,318 --> 00:06:07,018
  234. Dan kami menjual sedikit narkoba.
  235.  
  236. 51
  237. 00:06:07,020 --> 00:06:08,587
  238. Kau tahu, malam selasa (berpesta)
  239. seperti biasanya.
  240.  
  241. 52
  242. 00:06:08,589 --> 00:06:10,623
  243. Dan tiba-tiba,
  244. kami bertemu pria ini.
  245.  
  246. 53
  247. 00:06:10,625 --> 00:06:13,025
  248. Kau tahu, berdiri di sisi lain jalan.
  249.  
  250. 54
  251. 00:06:13,027 --> 00:06:15,193
  252. Dan dia menatap kami dengan tajam. Ya.
  253.  
  254. 55
  255. 00:06:15,195 --> 00:06:17,430
  256. Jadi Rook berbalik, dia bilang dia
  257. akan pergi dan bicara sebentar.
  258.  
  259. 56
  260. 00:06:17,432 --> 00:06:20,399
  261. Sekarang, aku tidak bisa berbuat apa-apa.
  262. Aku harus berurusan dengan pelanggan.
  263.  
  264. 57
  265. 00:06:20,401 --> 00:06:25,137
  266. Selanjutnya, Rook berlutut,
  267. memegangi lengannya.
  268.  
  269. 58
  270. 00:06:25,139 --> 00:06:30,141
  271. Aku sadar tangannya terpotong
  272. oleh bajingan ini.
  273.  
  274. 59
  275. 00:06:30,143 --> 00:06:34,079
  276. Ya? Jadi jelas aku pergi berlari,
  277. siap untuk memukul wajahnya,
  278.  
  279. 60
  280. 00:06:34,081 --> 00:06:35,681
  281. dan orang ini ketakutan
  282. dan berlari.
  283.  
  284. 61
  285. 00:06:35,683 --> 00:06:37,516
  286. Jelas, aku mengejar,
  287.  
  288. 62
  289. 00:06:37,518 --> 00:06:39,083
  290. tapi orang ini cepat, oke?
  291.  
  292. 63
  293. 00:06:39,085 --> 00:06:41,219
  294. Dia, maksudku, cepat sekali.
  295.  
  296. 64
  297. 00:06:41,221 --> 00:06:43,789
  298. Jadi aku sadar aku telah meninggalkan
  299. Rook di tengah jalan itu.
  300.  
  301. 65
  302. 00:06:43,791 --> 00:06:48,027
  303. Tetapi saat aku
  304. kembali, dia sudah mati.
  305.  
  306. 66
  307. 00:06:48,029 --> 00:06:50,463
  308. Ada darah di mana-mana. aku tidak
  309. bisa menemukan tangannya.
  310.  
  311. 67
  312. 00:06:50,465 --> 00:06:57,102
  313. Seperti, hilang. Menghilang.
  314.  
  315. 68
  316. 00:06:57,104 --> 00:06:59,104
  317. Ya, apa yang kau tertawakan, kawan?
  318.  
  319. 69
  320. 00:06:59,106 --> 00:07:01,507
  321. Jangan pedulikan aku, kawan.
  322. Jangan pedulikan aku.
  323.  
  324. 70
  325. 00:07:01,509 --> 00:07:04,175
  326. Siapa bajingan ini?
  327.  
  328. 71
  329. 00:07:04,177 --> 00:07:09,548
  330. Lalu kau pasti jadi pria yang
  331. tangguh, kan?
  332.  
  333. 72
  334. 00:07:09,550 --> 00:07:12,218
  335. Mengejar pria itu sendirian.
  336.  
  337. 73
  338. 00:07:12,220 --> 00:07:14,554
  339. Itu lucu. Kau tidak terlihat
  340. seperti pria yang tangguh bagiku.
  341.  
  342. 74
  343. 00:07:14,556 --> 00:07:16,120
  344. Nah, seperti apa
  345. tampang lelaki tangguh itu?!
  346.  
  347. 75
  348. 00:07:16,122 --> 00:07:17,656
  349. Yah, mereka terlihat seperti
  350. aku, bukan?
  351.  
  352. 76
  353. 00:07:17,658 --> 00:07:20,125
  354. Kau tahu, tampan, berumur.
  355.  
  356. 77
  357. 00:07:20,127 --> 00:07:22,762
  358. Hei, Bez! Siapa orang ini?
  359.  
  360. 78
  361. 00:07:22,764 --> 00:07:25,699
  362. Entahlah. Dia tidak menyebutkan
  363. namanya. Cliff membiarkannya masuk.
  364.  
  365. 79
  366. 00:07:25,701 --> 00:07:27,165
  367. Aku pikir dia adalah
  368. bagian dari perusahaan.
  369.  
  370. 80
  371. 00:07:27,167 --> 00:07:28,601
  372. Aku adalah teman lama Lincoln.
  373.  
  374. 81
  375. 00:07:28,603 --> 00:07:30,703
  376. - Oh ya?
  377. - Ya itu benar, kawan.
  378.  
  379. 82
  380. 00:07:30,705 --> 00:07:33,239
  381. Bagaimana kau merusak
  382. wajahmu jadi begitu buruk?
  383.  
  384. 83
  385. 00:07:33,241 --> 00:07:34,607
  386. Bermain dengan dildo-mu, bukan?
  387.  
  388. 84
  389. 00:07:34,609 --> 00:07:36,208
  390. Ya, kupinjam dari
  391. ayahmu, kawan.
  392.  
  393. 85
  394. 00:07:36,210 --> 00:07:38,478
  395. Yah, dia punya beberapa
  396. masalah, bukan?
  397.  
  398. 86
  399. 00:07:38,480 --> 00:07:42,448
  400. Tidak sebanyak dirimu, kalau dilihat
  401. dari ceritamu yang berlebihan.
  402.  
  403. 87
  404. 00:07:42,450 --> 00:07:44,216
  405. Tentu, dia bilang hal yang
  406. tepat di sana, Tune.
  407.  
  408. 88
  409. 00:07:44,218 --> 00:07:45,651
  410. Kau tidak di sana, kan?!
  411.  
  412. 89
  413. 00:07:45,653 --> 00:07:48,153
  414. - Jadi diamlah!
  415. - Hei! Tenanglah, oke?
  416.  
  417. 90
  418. 00:07:48,155 --> 00:07:49,523
  419. Jangan membuat aku melayani
  420. pesanan terakhir lebih awal (tutup).
  421.  
  422. 91
  423. 00:07:49,525 --> 00:07:51,390
  424. Dan kau,
  425. berhenti mengoloknya.
  426.  
  427. 92
  428. 00:07:51,392 --> 00:07:52,858
  429. Atau kau bisa keluar!
  430.  
  431. 93
  432. 00:07:52,860 --> 00:07:54,727
  433. Baiklah. Aku akan minta maaf.
  434.  
  435. 94
  436. 00:07:54,729 --> 00:07:56,495
  437. Teman, Aku minta maaf, oke?
  438.  
  439. 95
  440. 00:07:56,497 --> 00:07:59,098
  441. Aku hanya tertawa denganmu, ya?
  442. Agak terkekeh.
  443.  
  444. 96
  445. 00:07:59,100 --> 00:08:01,668
  446. Aku akan menghabiskan birku
  447. dan aku akan pergi.
  448.  
  449. 97
  450. 00:08:01,670 --> 00:08:05,771
  451. Ya, benar... brengsek.
  452.  
  453. 98
  454. 00:08:05,773 --> 00:08:08,340
  455. - Cukup.
  456. - Apa-apaan ini ?!
  457.  
  458. 99
  459. 00:08:08,342 --> 00:08:10,109
  460. Apa yang kau ketahui tentang
  461. monster Frankenstein di sana?
  462.  
  463. 100
  464. 00:08:10,111 --> 00:08:11,510
  465. Aku tidak pernah melihat orang
  466. aneh sebelumnya dalam hidupku.
  467.  
  468. 101
  469. 00:08:11,512 --> 00:08:13,446
  470. Dan aku pikir aku akan ingat.
  471.  
  472. 102
  473. 00:08:13,448 --> 00:08:15,848
  474. Bukankah wajahnya sulit
  475. untuk kau lupakan, kan?
  476.  
  477. 103
  478. 00:08:15,850 --> 00:08:18,450
  479. - Sepertinya dia ingin mencari tahu.
  480. - Apa masalahmu?
  481.  
  482. 104
  483. 00:08:18,452 --> 00:08:22,756
  484. Tidak, dia benar.
  485. Jika Lincoln mengundangnya,
  486.  
  487. 105
  488. 00:08:22,758 --> 00:08:26,258
  489. sebaiknya kita tetap sopan.
  490.  
  491. 106
  492. 00:08:26,260 --> 00:08:29,628
  493. - Jadi, lanjutkan.
  494. - Lanjutkan apa?
  495.  
  496. 107
  497. 00:08:29,630 --> 00:08:33,165
  498. - Selesaikan kisah sialan itu.
  499. - Ya benar. Tentu saja.
  500.  
  501. 108
  502. 00:08:33,167 --> 00:08:36,670
  503. Jadi, aku... aku jelas berdiri di sana.
  504. Dengan tas besar dagangan ini.
  505.  
  506. 109
  507. 00:08:36,672 --> 00:08:39,371
  508. Kau tahu, Rook terbaring di
  509. jalan, mati. Selanjutnya, aku dengar
  510.  
  511. 110
  512. 00:08:39,373 --> 00:08:41,740
  513. bunyi sirine, polisi sedang dalam
  514. perjalanan. Jadi aku harus pergi.
  515.  
  516. 111
  517. 00:08:41,742 --> 00:08:43,509
  518. - Apa kau paham?
  519. - Omong kosong!
  520.  
  521. 112
  522. 00:08:43,511 --> 00:08:45,377
  523. Kau sudah lama pergi
  524. sebelum mereka tiba.
  525.  
  526. 113
  527. 00:08:45,379 --> 00:08:47,914
  528. - Apa?!
  529. - Lari ketakutan, kau melakukannya.
  530.  
  531. 114
  532. 00:08:47,916 --> 00:08:51,417
  533. - Apa kau ingin aku memukul wajah burukmu?
  534. - Oh, ini dia!
  535.  
  536. 115
  537. 00:08:51,419 --> 00:08:54,219
  538. Akhirnya menemukan keberanianmu
  539. bukan begitu, kawan? Ya?
  540.  
  541. 116
  542. 00:08:54,221 --> 00:08:57,456
  543. Tidakkah kau pikir ini saatnya kau
  544. bilang yang sebenarnya pada temanmu?
  545.  
  546. 117
  547. 00:08:57,458 --> 00:09:00,292
  548. Tune, apa maksudnya?
  549.  
  550. 118
  551. 00:09:00,294 --> 00:09:03,829
  552. Ya, Tune,
  553. apa yang aku maksud?
  554.  
  555. 119
  556. 00:09:03,831 --> 00:09:06,632
  557. Entahlah. Kepalanya kacau, Mo!
  558. Entahlah, dia benar-benar sinting.
  559.  
  560. 120
  561. 00:09:06,634 --> 00:09:09,401
  562. Nah, kau ingin mendengar ceritaku
  563. yang sinting ini?
  564.  
  565. 121
  566. 00:09:09,403 --> 00:09:12,839
  567. - Tidak juga, kawan.
  568. - Yah, kau bercanda denganku!
  569.  
  570. 122
  571. 00:09:12,841 --> 00:09:15,543
  572. Setidaknya sementara aku
  573. menghabiskan minumanku.
  574.  
  575. 123
  576. 00:09:16,911 --> 00:09:18,677
  577. Karena ada pria
  578. berdiri menatapmu.
  579.  
  580. 124
  581. 00:09:18,679 --> 00:09:20,379
  582. Itu benar.
  583.  
  584. 125
  585. 00:09:20,381 --> 00:09:22,749
  586. Ya, Rook. Lihat Bill.
  587.  
  588. 126
  589. 00:09:22,751 --> 00:09:25,719
  590. Dia telah menatap kita
  591. selama sepuluh menit terakhir.
  592.  
  593. 127
  594. 00:09:25,721 --> 00:09:29,323
  595. Hei, kawan!
  596. Bisakah kami membantumu?
  597.  
  598. 128
  599. 00:09:34,830 --> 00:09:37,564
  600. Kawan, kau tuli?!
  601.  
  602. 129
  603. 00:09:37,566 --> 00:09:40,368
  604. Aku sedang bicara padamu, kawan.
  605. Apa yang kau inginkan?
  606.  
  607. 130
  608. 00:09:42,603 --> 00:09:44,904
  609. - Maaf, kawan, tapi...
  610. - Apa aku harus takut?
  611.  
  612. 131
  613. 00:09:44,906 --> 00:09:47,206
  614. - Ini, silakan.
  615. - Hah?
  616.  
  617. 132
  618. 00:09:47,208 --> 00:09:49,309
  619. Kau menukarnya,
  620. kau harus membayar.
  621.  
  622. 133
  623. 00:09:49,311 --> 00:09:51,646
  624. Tak apa. Pergilah.
  625.  
  626. 134
  627. 00:09:53,214 --> 00:09:56,281
  628. Dengar, enyahlah, ya? Ah!
  629.  
  630. 135
  631. 00:10:00,589 --> 00:10:04,623
  632. Sialan!
  633.  
  634. 136
  635. 00:10:04,625 --> 00:10:07,393
  636. Nah, itu omong kosong. Kau tahu aku
  637. takkan pernah lari dari perkelahian.
  638.  
  639. 137
  640. 00:10:07,395 --> 00:10:10,295
  641. - Hanya kali ini, eh, Tuney?
  642. - Oh, persetan, kau banci!
  643.  
  644. 138
  645. 00:10:10,297 --> 00:10:12,799
  646. - Jadi kau membunuh Rook?
  647. - Ya itu benar, kawan.
  648.  
  649. 139
  650. 00:10:12,801 --> 00:10:15,701
  651. Apa yang akan kau lakukan?
  652.  
  653. 140
  654. 00:10:15,703 --> 00:10:18,905
  655. Yah, jelas kau hanya
  656. tertarik pada satu hal.
  657.  
  658. 141
  659. 00:10:18,907 --> 00:10:21,474
  660. Hei. Sudah saatnya kalian pergi.
  661.  
  662. 142
  663. 00:10:21,476 --> 00:10:23,309
  664. Aku masih punya setengah
  665. gelas lagi, sayang.
  666.  
  667. 143
  668. 00:10:23,311 --> 00:10:27,413
  669. Ya, ini pub-ku, gelasku.
  670. Keluar!
  671.  
  672. 144
  673. 00:10:27,415 --> 00:10:30,282
  674. Kemarilah, kau banci sialan!
  675.  
  676. 145
  677. 00:10:35,023 --> 00:10:40,325
  678. Mundur!
  679. Hei, ke sana! Jalan!
  680.  
  681. 146
  682. 00:10:40,327 --> 00:10:43,395
  683. Siapa saja yang bergerak,
  684. aku akan membunuhnya!
  685.  
  686. 147
  687. 00:10:43,397 --> 00:10:46,768
  688. Demi Tuhan!
  689. Menjauhlah dari pintu itu!
  690.  
  691. 148
  692. 00:10:50,706 --> 00:10:52,839
  693. Dimana dia?
  694.  
  695. 149
  696. 00:10:52,841 --> 00:10:54,674
  697. - Di mana dia?
  698. - Siapa?!
  699.  
  700. 150
  701. 00:10:54,676 --> 00:10:57,444
  702. - Lincoln!
  703. - Bagaimana bisa tenang,
  704.  
  705. 151
  706. 00:10:57,446 --> 00:10:59,815
  707. kalian bodoh, berisik...
  708.  
  709. 152
  710. 00:11:01,316 --> 00:11:05,386
  711. Kemari! Berbalik!
  712.  
  713. 153
  714. 00:11:07,288 --> 00:11:08,855
  715. Ke sana.
  716.  
  717. 154
  718. 00:11:08,857 --> 00:11:11,326
  719. Kau punya orang lain di sana ?!
  720.  
  721. 155
  722. 00:11:15,362 --> 00:11:18,734
  723. Kau mengingatkan
  724. aku pada seseorang.
  725.  
  726. 156
  727. 00:11:20,836 --> 00:11:23,403
  728. - Baiklah.
  729. - Tapi kau tidak bisa menjadi dia,
  730.  
  731. 157
  732. 00:11:23,405 --> 00:11:27,306
  733. karena dia berada di penjara,
  734. dan dia sedikit penakut.
  735.  
  736. 158
  737. 00:11:27,308 --> 00:11:31,044
  738. Aku salah.
  739.  
  740. 159
  741. 00:11:31,046 --> 00:11:33,413
  742. Saudara yang hilang telah kembali.
  743.  
  744. 160
  745. 00:11:33,415 --> 00:11:35,815
  746. Darimana kau merangkak
  747. keluar (kabur)?
  748.  
  749. 161
  750. 00:11:35,817 --> 00:11:39,085
  751. Penjara Belmarsh (london, Inggris),
  752. seperti kau tidak tahu.
  753.  
  754. 162
  755. 00:11:39,087 --> 00:11:44,457
  756. - Siapa penjahat ini?
  757. - Baiklah, para wanita. Ini Cain Burgess.
  758.  
  759. 163
  760. 00:11:44,459 --> 00:11:47,527
  761. Saudara Lincoln.
  762.  
  763. 164
  764. 00:11:47,529 --> 00:11:49,964
  765. Apa kau bercanda?
  766. Apa, orang gila ini ?!
  767.  
  768. 165
  769. 00:11:49,966 --> 00:11:52,799
  770. Melakukan pekerjaan untuk kita beberapa
  771. tahun yang lalu. Mengacaukannya.
  772.  
  773. 166
  774. 00:11:52,801 --> 00:11:56,703
  775. - Dipenjara selama lima tahun.
  776. - Tujuh tahun sekarang.
  777.  
  778. 167
  779. 00:11:56,705 --> 00:11:58,571
  780. Apakah itu tempat mereka
  781. mendekorasi ulang wajahmu?
  782.  
  783. 168
  784. 00:11:58,573 --> 00:12:01,674
  785. Aku salah. Sepertinya seseorang
  786. membakar kepalamu
  787.  
  788. 169
  789. 00:12:01,676 --> 00:12:04,543
  790. dan memadamkannya dengan sekop.
  791. Tetap saja, tidak semuanya buruk, kan?
  792.  
  793. 170
  794. 00:12:04,545 --> 00:12:07,680
  795. Pasti menyukai semua kekacauan itu.
  796.  
  797. 171
  798. 00:12:14,589 --> 00:12:17,891
  799. Baiklah! Sepertinya kita
  800. harus tutup, Bez!
  801.  
  802. 172
  803. 00:12:17,893 --> 00:12:20,059
  804. Jadi tolong bantu aku.
  805.  
  806. 173
  807. 00:12:20,061 --> 00:12:24,131
  808. Buatkan aku satu gelas
  809. birmu yang sempurna.
  810.  
  811. 174
  812. 00:12:24,133 --> 00:12:28,034
  813. - Tolong.
  814. - Itu lebih baik. Hanya butuh waktu untuk bersikap sopan.
  815.  
  816. 175
  817. 00:12:28,036 --> 00:12:30,003
  818. Ya, bajingan kecil.
  819.  
  820. 176
  821. 00:12:30,005 --> 00:12:32,071
  822. - Jaga bahasamu, 'Beryl' (julukan gadis tua).
  823. - 'Beryl'?
  824.  
  825. 177
  826. 00:12:32,073 --> 00:12:35,475
  827. Apa aku terlihat seperti lahir
  828. pada tahun 20-an, ya, dasar angkuh?
  829.  
  830. 178
  831. 00:12:35,477 --> 00:12:37,077
  832. - Aku Bez.
  833. - Ya, baiklah. Bez.
  834.  
  835. 179
  836. 00:12:37,079 --> 00:12:39,411
  837. Bisa jadi kependekan dari
  838. 'Beryl', bukan?
  839.  
  840. 180
  841. 00:12:39,413 --> 00:12:41,581
  842. Dulu aku malu-malu saat masih kecil.
  843. Punya panggilan Strawberry,
  844.  
  845. 181
  846. 00:12:41,583 --> 00:12:45,385
  847. dan kemudian dipangkas menjadi Berry.
  848. Berakhir sebagai Bez.
  849.  
  850. 182
  851. 00:12:45,387 --> 00:12:49,089
  852. - Aku tidak malu sekarang, sayang.
  853. - Ya, aku yakin kau tidak.
  854.  
  855. 183
  856. 00:12:49,091 --> 00:12:51,057
  857. - Ahh!
  858. - Mundur!
  859.  
  860. 184
  861. 00:12:51,059 --> 00:12:53,927
  862. Mundur! Aku sudah bilang
  863. apa yang akan terjadi, bukan?
  864.  
  865. 185
  866. 00:12:56,832 --> 00:13:00,400
  867. Oh, sial!
  868.  
  869. 186
  870. 00:13:00,402 --> 00:13:01,536
  871. Baiklah!
  872.  
  873. 187
  874. 00:13:03,672 --> 00:13:07,040
  875. Kau menembak kakiku!
  876.  
  877. 188
  878. 00:13:07,042 --> 00:13:10,476
  879. Ponsel! Yang kalian punya.
  880.  
  881. 189
  882. 00:13:10,478 --> 00:13:13,479
  883. Taruh di dalam sana,
  884. atau orang di sebelahmu
  885.  
  886. 190
  887. 00:13:13,481 --> 00:13:16,916
  888. akan robek tempurung lututnya.
  889. Lakukan! Ayo!
  890.  
  891. 191
  892. 00:13:19,788 --> 00:13:22,189
  893. Terlalu ribut!
  894. Diam!
  895.  
  896. 192
  897. 00:13:22,191 --> 00:13:25,491
  898. Agar adil, kau baru saja meledakkan
  899. kakinya. Ini akan sedikit menyengat.
  900.  
  901. 193
  902. 00:13:31,833 --> 00:13:35,870
  903. Menyenangkan. Bagus dan tenang.
  904.  
  905. 194
  906. 00:13:35,872 --> 00:13:39,739
  907. Hyde, bajingan ini menganggap
  908. dia membunuh Rook.
  909.  
  910. 195
  911. 00:13:39,741 --> 00:13:43,543
  912. Benarkah?
  913. Nah, Tune, kau yang mengejarnya.
  914.  
  915. 196
  916. 00:13:43,545 --> 00:13:47,647
  917. - Kau mengenalinya?
  918. - Tidak. Dia penuh omong kosong, Hyde.
  919.  
  920. 197
  921. 00:13:47,649 --> 00:13:50,084
  922. - Bagaimana menurutmu, Cain?
  923. - Kau pikir aku penuh omong kosong, kan?
  924.  
  925. 198
  926. 00:13:50,086 --> 00:13:51,484
  927. - Ya.
  928. - Ya?
  929.  
  930. 199
  931. 00:13:51,486 --> 00:13:54,721
  932. Kau penuh omong kosong, rupanya.
  933.  
  934. 200
  935. 00:13:54,723 --> 00:14:01,429
  936. Sahabatmu, Rook, punya tato bidak
  937. catur di tangannya, ya?
  938.  
  939. 201
  940. 00:14:05,800 --> 00:14:08,903
  941. - Bukalah.
  942. - Tidak mungkin.
  943.  
  944. 202
  945. 00:14:08,905 --> 00:14:11,805
  946. - Kubilang buka!
  947. - Akan kulakukan.
  948.  
  949. 203
  950. 00:14:11,807 --> 00:14:14,208
  951. Tidak! Dia yang harus melakukannya.
  952.  
  953. 204
  954. 00:14:14,210 --> 00:14:16,876
  955. Buka itu, kerdil sialan! Cepat.
  956.  
  957. 205
  958. 00:14:16,878 --> 00:14:19,581
  959. - Lakukan.
  960. - Baiklah.
  961.  
  962. 206
  963. 00:14:22,985 --> 00:14:24,620
  964. Begitu.
  965.  
  966. 207
  967. 00:14:31,726 --> 00:14:34,995
  968. Astaga!
  969. Kau benar-benar gila, kawan!
  970.  
  971. 208
  972. 00:14:34,997 --> 00:14:37,164
  973. - Oh, sayang, Cain.
  974. - Yah, kurasa itu sudah menjelaskan
  975.  
  976. 209
  977. 00:14:37,166 --> 00:14:40,800
  978. - keseluruhan perdebatan "Aku penuh omong kosong?".
  979. - Apa yang telah kau lakukan?
  980.  
  981. 210
  982. 00:14:40,802 --> 00:14:44,173
  983. Jadi bagaimana kalau kita sedikit tenang?
  984. Kenapa kalian tidak duduk?
  985.  
  986. 211
  987. 00:14:45,607 --> 00:14:47,942
  988. Ayo, duduk!
  989.  
  990. 212
  991. 00:14:47,944 --> 00:14:51,210
  992. Duduklah, kawan. Kau menatapku,
  993. aku akan meledakkan kepalamu.
  994.  
  995. 213
  996. 00:14:51,212 --> 00:14:53,613
  997. Duduk.
  998.  
  999. 214
  1000. 00:14:53,615 --> 00:14:55,748
  1001. Baiklah, Bez, beri semua minuman.
  1002.  
  1003. 215
  1004. 00:14:55,750 --> 00:14:58,719
  1005. Kau dapat menaruhnnya di tagihan Hyde.
  1006.  
  1007. 216
  1008. 00:14:58,721 --> 00:15:01,188
  1009. - Dia tidak punya tagihan, sayang.
  1010. - Hmm.
  1011.  
  1012. 217
  1013. 00:15:01,190 --> 00:15:03,156
  1014. Aku tidak tahu apakah kau
  1015. memperhatikan atau tidak.
  1016.  
  1017. 218
  1018. 00:15:03,158 --> 00:15:04,757
  1019. Aku punya senjata
  1020. besar di tanganku,
  1021.  
  1022. 219
  1023. 00:15:04,759 --> 00:15:06,927
  1024. dan aku tidak takut menggunakannya.
  1025.  
  1026. 220
  1027. 00:15:06,929 --> 00:15:09,663
  1028. tak bermaksud mengacaukanmu, sayang,
  1029. tapi ini bukan pertama kalinya
  1030.  
  1031. 221
  1032. 00:15:09,665 --> 00:15:12,733
  1033. aku melihat akhir
  1034. dari seorang penembak.
  1035.  
  1036. 222
  1037. 00:15:12,735 --> 00:15:18,005
  1038. Masuk akal, Bez.
  1039. Beri kami semua minuman. Kumohon.
  1040.  
  1041. 223
  1042. 00:15:18,007 --> 00:15:20,274
  1043. Ya, Bez, bisa beri kami
  1044. salah satu dari merek
  1045.  
  1046. 224
  1047. 00:15:20,276 --> 00:15:21,976
  1048. Rooster Rojo (tequila), tolong?
  1049.  
  1050. 225
  1051. 00:15:21,978 --> 00:15:23,110
  1052. Kau akan mendapatkan apa
  1053. yang kau berikan. Oke?
  1054.  
  1055. 226
  1056. 00:15:23,112 --> 00:15:24,878
  1057. Ya tentu saja. Ya.
  1058.  
  1059. 227
  1060. 00:15:24,880 --> 00:15:28,717
  1061. Sekarang, aku ingin Rooster Rojo.
  1062.  
  1063. 228
  1064. 00:15:31,553 --> 00:15:33,222
  1065. Jadi...
  1066.  
  1067. 229
  1068. 00:15:35,257 --> 00:15:38,691
  1069. ... penjara mengubahmu menjadi
  1070. pembunuh berdarah dingin, bukan?
  1071.  
  1072. 230
  1073. 00:15:38,693 --> 00:15:43,199
  1074. Tidak, bukan penjara.
  1075. Kau dan saudaraku yang melakukannya.
  1076.  
  1077. 231
  1078. 00:15:47,003 --> 00:15:49,272
  1079. Kau ingin tahu apa yang aku pikirkan?
  1080.  
  1081. 232
  1082. 00:15:50,939 --> 00:15:53,976
  1083. Tetap duduk! Enyahlah!
  1084.  
  1085. 233
  1086. 00:16:03,119 --> 00:16:08,756
  1087. Aku akan senang...
  1088. menghancurkan tengkorakmu.
  1089.  
  1090. 234
  1091. 00:16:08,758 --> 00:16:11,625
  1092. Tapi tahukah kau?
  1093. Itu bisa menunggu.
  1094.  
  1095. 235
  1096. 00:16:11,627 --> 00:16:14,295
  1097. Dan aku cukup baik
  1098. dalam menunggu.
  1099.  
  1100. 236
  1101. 00:16:14,297 --> 00:16:16,964
  1102. Keluarkan ponselmu.
  1103.  
  1104. 237
  1105. 00:16:16,966 --> 00:16:19,233
  1106. Kau akan memberitahu mereka
  1107. untuk datang kesini, sekarang.
  1108.  
  1109. 238
  1110. 00:16:19,235 --> 00:16:22,770
  1111. Kau akan memberi tahu mereka tentang Rook,
  1112. dan kemudian kau akan menutup telepon.
  1113.  
  1114. 239
  1115. 00:16:25,641 --> 00:16:30,144
  1116. Ya, ini aku.
  1117. Aku ingin kau datang ke Jockey.
  1118.  
  1119. 240
  1120. 00:16:30,146 --> 00:16:34,283
  1121. Kita mendapat masalah.
  1122. Ini tentang Rook.
  1123.  
  1124. 241
  1125. 00:16:39,288 --> 00:16:40,854
  1126. Anak baik.
  1127.  
  1128. 242
  1129. 00:16:42,324 --> 00:16:44,925
  1130. Hyde. Tolong beritahu aku itu
  1131. adalah kau dan semua pemuda
  1132.  
  1133. 243
  1134. 00:16:44,927 --> 00:16:48,265
  1135. - itu yang memberi semua bekas lukanya.
  1136. - Oh, maafkan aku, kawan.
  1137.  
  1138. 244
  1139. 00:16:49,698 --> 00:16:51,697
  1140. Tapi aku berharap begitu.
  1141.  
  1142. 245
  1143. 00:16:51,699 --> 00:16:54,001
  1144. Oh, kau ingin tahu bagaimana aku
  1145. mendapatkan bekas luka ini, bukan?
  1146.  
  1147. 246
  1148. 00:16:54,003 --> 00:16:56,170
  1149. Oh ya. Jelaskan pada kami.
  1150.  
  1151. 247
  1152. 00:16:56,172 --> 00:16:58,906
  1153. Kau dan saudaraku
  1154. mungkin telah mengukir
  1155.  
  1156. 248
  1157. 00:16:58,908 --> 00:17:02,210
  1158. masing-masing dari bekas luka
  1159. ini masuk ke dalam daging aku.
  1160.  
  1161. 249
  1162. 00:17:02,212 --> 00:17:05,045
  1163. Di mana kau menyembunyikan diri
  1164. akhir-akhir ini, Cain?
  1165.  
  1166. 250
  1167. 00:17:05,047 --> 00:17:07,915
  1168. - Kami sudah lama tidak melihatmu.
  1169. - Kurasa aku lebih baik tidak menunjukkan wajahku
  1170.  
  1171. 251
  1172. 00:17:07,917 --> 00:17:09,349
  1173. sementara,
  1174. kau tahu maksudku?
  1175.  
  1176. 252
  1177. 00:17:09,351 --> 00:17:11,051
  1178. Tapi aku perlu bicara
  1179. dengan saudaraku.
  1180.  
  1181. 253
  1182. 00:17:11,053 --> 00:17:12,153
  1183. Aku punya bisnis besar untuknya.
  1184.  
  1185. 254
  1186. 00:17:12,155 --> 00:17:14,322
  1187. Kau dengar itu?
  1188.  
  1189. 255
  1190. 00:17:14,324 --> 00:17:17,091
  1191. Mungkin kau harus beri kesempatan anak itu.
  1192. Dia semakin sukses.
  1193.  
  1194. 256
  1195. 00:17:17,093 --> 00:17:20,928
  1196. Tak tahu arti kebohongan.
  1197. Bahkan tidak bisa berkelahi.
  1198.  
  1199. 257
  1200. 00:17:20,930 --> 00:17:24,031
  1201. Semakin sukses?
  1202. Gagal, lebih seperti itu.
  1203.  
  1204. 258
  1205. 00:17:24,033 --> 00:17:28,035
  1206. Yang harus kau
  1207. lakukan hanyalah kalah.
  1208.  
  1209. 259
  1210. 00:17:28,037 --> 00:17:30,204
  1211. - Menghilangkan satu paketku.
  1212. - Apakah kau tahu, Rook?
  1213.  
  1214. 260
  1215. 00:17:30,206 --> 00:17:32,039
  1216. Aku tak merasa aku mendengar
  1217. apa yang baru saja kau sebut padaku.
  1218.  
  1219. 261
  1220. 00:17:32,041 --> 00:17:33,807
  1221. Apakah kau, eh, apakah kau
  1222. ingin mengatakan itu lagi, kawan?
  1223.  
  1224. 262
  1225. 00:17:33,809 --> 00:17:36,244
  1226. - Kau mendengarnya.
  1227. - Wah.
  1228.  
  1229. 263
  1230. 00:17:36,246 --> 00:17:38,778
  1231. Kau kehilangan sebuah paket,
  1232. kau membuang lima yang besar.
  1233.  
  1234. 264
  1235. 00:17:38,780 --> 00:17:41,283
  1236. Aku membuang 15 yang besar.
  1237.  
  1238. 265
  1239. 00:17:42,952 --> 00:17:44,751
  1240. Apa yang kau inginkan dariku?
  1241.  
  1242. 266
  1243. 00:17:44,753 --> 00:17:46,287
  1244. Apa boleh jika aku
  1245. bicara denganmu di luar?
  1246.  
  1247. 267
  1248. 00:17:46,289 --> 00:17:49,324
  1249. Kau gila? Aku sedang sibuk bermain kartu.
  1250.  
  1251. 268
  1252. 00:17:49,326 --> 00:17:53,227
  1253. Kau punya sesuatu yang ingin ditanyakan
  1254. padaku, mari kita dengarkan.
  1255.  
  1256. 269
  1257. 00:17:53,229 --> 00:17:56,399
  1258. Baiklah.
  1259.  
  1260. 270
  1261. 00:17:59,302 --> 00:18:01,369
  1262. Aku punya pengajuan
  1263. bisnis untukmu.
  1264.  
  1265. 271
  1266. 00:18:01,371 --> 00:18:04,371
  1267. Ini, eh, ini bisnis bagus.
  1268. Sudah kubicarakan dengan Ibu,
  1269.  
  1270. 272
  1271. 00:18:04,373 --> 00:18:06,440
  1272. - dan dia pikir itu bisa menguntungkan.
  1273. - Ibu?
  1274.  
  1275. 273
  1276. 00:18:06,442 --> 00:18:08,976
  1277. - Ya.
  1278. - Yah, kau tahu aku menyayangi ibu kita.
  1279.  
  1280. 274
  1281. 00:18:08,978 --> 00:18:12,115
  1282. Lebih berarti bagiku
  1283. daripada hidup itu sendiri.
  1284.  
  1285. 275
  1286. 00:18:13,716 --> 00:18:16,750
  1287. Tapi sejak kapan dia
  1288. punya kecerdasan bisnis
  1289.  
  1290. 276
  1291. 00:18:16,752 --> 00:18:19,487
  1292. yang ada hubungannya dengan
  1293. apa yang aku lakukan?
  1294.  
  1295. 277
  1296. 00:18:19,489 --> 00:18:21,256
  1297. Nah, kau ingat Sulley dari
  1298. gym, kan?
  1299.  
  1300. 278
  1301. 00:18:21,258 --> 00:18:24,159
  1302. Ya, Sulley Tua,
  1303. dia mengusulkannya.
  1304.  
  1305. 279
  1306. 00:18:24,161 --> 00:18:26,261
  1307. Jadi aku memberinya
  1308. tawaran, dia menerimanya. Oke?
  1309.  
  1310. 280
  1311. 00:18:26,263 --> 00:18:29,363
  1312. Ini adalah kesepakatan yang bagus,
  1313. sangat bagus. Hanya perlu modal awal.
  1314.  
  1315. 281
  1316. 00:18:29,365 --> 00:18:31,899
  1317. Di mana kau akan ikut, tentu saja,
  1318. tapi aku punya rencana bisnis
  1319.  
  1320. 282
  1321. 00:18:31,901 --> 00:18:34,302
  1322. - sudah ditulis dan semuanya.
  1323. - Seharusnya ditertawakan?
  1324.  
  1325. 283
  1326. 00:18:34,304 --> 00:18:36,437
  1327. Mari kita dengarkan.
  1328.  
  1329. 284
  1330. 00:18:36,439 --> 00:18:41,909
  1331. Cain, aku punya beberapa aturan sederhana
  1332. yang aku jalani dalam hidupku.
  1333.  
  1334. 285
  1335. 00:18:41,911 --> 00:18:44,279
  1336. Dan mereka telah melayani aku dua
  1337. kali lipat selama bertahun-tahun.
  1338.  
  1339. 286
  1340. 00:18:44,281 --> 00:18:46,914
  1341. Salah satu dari mereka tidak pernah
  1342. meminjamkan uang kepada keluarga.
  1343.  
  1344. 287
  1345. 00:18:46,916 --> 00:18:48,516
  1346. Itu rencana yang bagus sekarang, bukan?
  1347. Aku bilang padamu,
  1348.  
  1349. 288
  1350. 00:18:48,518 --> 00:18:50,751
  1351. Aku bisa melewatinya bersamamu
  1352. sekarang jika kau mau.
  1353.  
  1354. 289
  1355. 00:18:50,753 --> 00:18:56,023
  1356. Tidak. Karena aku akan mati, kawan.
  1357.  
  1358. 290
  1359. 00:18:56,025 --> 00:18:58,960
  1360. Kau tahu, adik kecil, meminjamkan
  1361. uang adalah apa yang aku lakukan.
  1362.  
  1363. 291
  1364. 00:18:58,962 --> 00:19:01,496
  1365. - Aku tahu.
  1366. - Maksudku, apa yang terjadi jika kau tak dapat membayarku kembali,
  1367.  
  1368. 292
  1369. 00:19:01,498 --> 00:19:05,065
  1370. dan rencana bisnismu
  1371. berjalan sangat buruk?
  1372.  
  1373. 293
  1374. 00:19:05,067 --> 00:19:07,335
  1375. Kami tidak ingin mengejarmu
  1376. dan benar-benar menyakitimu.
  1377.  
  1378. 294
  1379. 00:19:07,337 --> 00:19:10,939
  1380. - Oh, ayolah, kawan.
  1381. - Tempat gym tidak menentu, kawan.
  1382.  
  1383. 295
  1384. 00:19:10,941 --> 00:19:14,374
  1385. Apa yang membuat milikmu begitu istimewa?
  1386. Bukan karir cemerlangmu.
  1387.  
  1388. 296
  1389. 00:19:14,376 --> 00:19:17,878
  1390. Tolong jangan katakan itu
  1391. padaku, karena kau gagal.
  1392.  
  1393. 297
  1394. 00:19:17,880 --> 00:19:22,917
  1395. Kau gagal. Setiap penggemarmu di
  1396. ruangan ini mencurahkan uang untukmu.
  1397.  
  1398. 298
  1399. 00:19:22,919 --> 00:19:24,352
  1400. - Aku tahu.
  1401. - Karena mereka mempercayaimu.
  1402.  
  1403. 299
  1404. 00:19:24,354 --> 00:19:26,154
  1405. - Ya.
  1406. - Dan sekarang kau datang padaku,
  1407.  
  1408. 300
  1409. 00:19:26,156 --> 00:19:28,891
  1410. dan kau meminta aku untuk
  1411. mendanai pertaruhanmu berikutnya.
  1412.  
  1413. 301
  1414. 00:19:30,360 --> 00:19:33,328
  1415. Kenapa kau bicara seperti itu padaku?
  1416. Eh? Merendahkan.
  1417.  
  1418. 302
  1419. 00:19:33,330 --> 00:19:36,030
  1420. - Kau adalah saudaraku, bukan Ayahku.
  1421. - Aku tahu, tapi kau datang padaku
  1422.  
  1423. 303
  1424. 00:19:36,032 --> 00:19:37,832
  1425. dan kau meminta uang.
  1426. Apa yang kau harapkan?
  1427.  
  1428. 304
  1429. 00:19:37,834 --> 00:19:40,334
  1430. - Persetan dengan ini.
  1431. - Cain.
  1432.  
  1433. 305
  1434. 00:19:40,336 --> 00:19:44,372
  1435. Ayo, duduk. Duduklah.
  1436.  
  1437. 306
  1438. 00:19:44,374 --> 00:19:47,844
  1439. Kau selalu bersemangat.
  1440. Kau dan sifat temperamen itu.
  1441.  
  1442. 307
  1443. 00:19:49,112 --> 00:19:51,111
  1444. Dengar, aku tahu apa
  1445. yang coba kau lakukan.
  1446.  
  1447. 308
  1448. 00:19:51,113 --> 00:19:53,080
  1449. Kau meredam kegilaanmu
  1450.  
  1451. 309
  1452. 00:19:53,082 --> 00:19:54,549
  1453. dan kau benar-benar menjaga hidungmu
  1454. tetap bersih. Itu hal yang baik.
  1455.  
  1456. 310
  1457. 00:19:54,551 --> 00:19:57,885
  1458. Ini adalah hal yang sangat baik,
  1459. dan aku bangga denganmu.
  1460.  
  1461. 311
  1462. 00:19:57,887 --> 00:19:59,854
  1463. Tapi aku bilang padamu sekarang,
  1464. jika kau ingin aku melanggar
  1465.  
  1466. 312
  1467. 00:19:59,856 --> 00:20:03,123
  1468. salah satu aturanku dan
  1469. meminjamkanmu uang...
  1470.  
  1471. 313
  1472. 00:20:03,125 --> 00:20:06,427
  1473. maka kau harus melakukan
  1474. sesuatu untukku.
  1475.  
  1476. 314
  1477. 00:20:06,429 --> 00:20:08,829
  1478. Aku menghargai itu, tapi aku tidak
  1479. ingin terlibat dalam hal seperti itu.
  1480.  
  1481. 315
  1482. 00:20:08,831 --> 00:20:10,298
  1483. Aku tidak ingin melakukan
  1484. sesuatu yang ilegal.
  1485.  
  1486. 316
  1487. 00:20:10,300 --> 00:20:12,100
  1488. Ini adalah cara tercepat
  1489. yang pernah kau dapatkan
  1490.  
  1491. 317
  1492. 00:20:12,102 --> 00:20:14,168
  1493. agar aku meminjamkan uang padamu.
  1494.  
  1495. 318
  1496. 00:20:14,170 --> 00:20:16,406
  1497. Jadi, ambil atau tinggalkan.
  1498.  
  1499. 319
  1500. 00:20:18,575 --> 00:20:21,976
  1501. - Baik, apa pekerjaannya?
  1502. - Pergi dan temui Hyde.
  1503.  
  1504. 320
  1505. 00:20:21,978 --> 00:20:24,212
  1506. Dia akan menjelaskan
  1507. semua yang perlu kau ketahui.
  1508.  
  1509. 321
  1510. 00:20:24,214 --> 00:20:27,314
  1511. Dan percayalah,
  1512. itu tugas mudah.
  1513.  
  1514. 322
  1515. 00:20:27,316 --> 00:20:29,552
  1516. Bahkan kau tidak akan mengacaukannya.
  1517.  
  1518. 323
  1519. 00:20:33,189 --> 00:20:35,023
  1520. Bisakah seorang sales kemari?
  1521.  
  1522. 324
  1523. 00:20:35,025 --> 00:20:37,859
  1524. Kita punya pelanggan
  1525. yang tertarik pada Jaguar.
  1526.  
  1527. 325
  1528. 00:20:37,861 --> 00:20:40,861
  1529. Aku bertaruh tujuh ribu dolar untukmu
  1530. saat kalah dalam pertarungan itu.
  1531.  
  1532. 326
  1533. 00:20:40,863 --> 00:20:43,965
  1534. Aku berusaha membuatnya tampak
  1535. nyata, bukan?
  1536.  
  1537. 327
  1538. 00:20:43,967 --> 00:20:46,501
  1539. Jadi kau membuatnya pingsan?
  1540.  
  1541. 328
  1542. 00:20:46,503 --> 00:20:49,203
  1543. Di Meksiko, kau tahu apa yang terjadi
  1544. pada orang yang berperilaku seperti itu?
  1545.  
  1546. 329
  1547. 00:20:49,205 --> 00:20:53,341
  1548. Mereka mengikatnya di bawah jembatan, memotong
  1549. penis mereka, dan memasukan ke mulut mereka.
  1550.  
  1551. 330
  1552. 00:20:53,343 --> 00:20:55,276
  1553. - Ayolah, ini agak keras, bukan?
  1554. - Ya, kau tahu,
  1555.  
  1556. 331
  1557. 00:20:55,278 --> 00:20:58,112
  1558. mereka biadab.
  1559. Tapi bukan itu intinya.
  1560.  
  1561. 332
  1562. 00:20:58,114 --> 00:21:01,416
  1563. Rasanya sakit,
  1564. dan maksudku bukan hanya uang.
  1565.  
  1566. 333
  1567. 00:21:01,418 --> 00:21:04,117
  1568. - Kita adalah teman.
  1569. - Ya aku tahu.
  1570.  
  1571. 334
  1572. 00:21:04,119 --> 00:21:06,454
  1573. Kakakmu bilang padaku,
  1574. "Oh, beri dia kesempatan lagi."
  1575.  
  1576. 335
  1577. 00:21:06,456 --> 00:21:08,523
  1578. Tapi... aku tidak begitu yakin.
  1579.  
  1580. 336
  1581. 00:21:08,525 --> 00:21:12,494
  1582. Dengar, aku membuat kesalahan, kan?
  1583. Itu tidak akan terjadi lagi.
  1584.  
  1585. 337
  1586. 00:21:12,496 --> 00:21:14,928
  1587. Karena kakakku akan menjaminku.
  1588.  
  1589. 338
  1590. 00:21:14,930 --> 00:21:16,664
  1591. Rook bilang kau
  1592. tak dapat diandalkan.
  1593.  
  1594. 339
  1595. 00:21:16,666 --> 00:21:18,599
  1596. Oh, baiklah, jika Rook
  1597. mengatakannya, aku akan pergi saja.
  1598.  
  1599. 340
  1600. 00:21:18,601 --> 00:21:21,369
  1601. Oh, duduklah, tuan putri.
  1602. Jangan buang waktu sendiri.
  1603.  
  1604. 341
  1605. 00:21:21,371 --> 00:21:24,372
  1606. Aku tidak bilang kami
  1607. tidak akan menggunakan dirimu.
  1608.  
  1609. 342
  1610. 00:21:24,374 --> 00:21:30,447
  1611. Aku hanya mengatakan kau tahu
  1612. posisimu dalam hal pendirian.
  1613.  
  1614. 343
  1615. 00:21:33,016 --> 00:21:36,951
  1616. - Kau pernah melihat ini sebelumnya?
  1617. - Kantong plastik biru?
  1618.  
  1619. 344
  1620. 00:21:36,953 --> 00:21:39,387
  1621. - Aku lihat beberapa, ya.
  1622. - Oh, banyak pengalaman, kan?
  1623.  
  1624. 345
  1625. 00:21:39,389 --> 00:21:43,691
  1626. Pada jam 3:00 sore
  1627. ini, Mabel Liddell
  1628.  
  1629. 346
  1630. 00:21:43,693 --> 00:21:47,095
  1631. akan datang ke kantor ini.
  1632.  
  1633. 347
  1634. 00:21:47,097 --> 00:21:50,467
  1635. Dia akan membawa ini bersamanya.
  1636.  
  1637. 348
  1638. 00:21:51,634 --> 00:21:54,268
  1639. Kau akan mengikutinya pulang
  1640.  
  1641. 349
  1642. 00:21:54,270 --> 00:21:57,205
  1643. ke London Fields,
  1644. tempat dia tinggal.
  1645.  
  1646. 350
  1647. 00:21:57,207 --> 00:21:59,173
  1648. Kau akan mengambil
  1649. tas itu darinya,
  1650.  
  1651. 351
  1652. 00:21:59,175 --> 00:22:02,610
  1653. dan kau akan membawanya
  1654. kembali ke sini.
  1655.  
  1656. 352
  1657. 00:22:02,612 --> 00:22:07,515
  1658. - Sederhana.
  1659. - Apa yang ada di dalam tas?
  1660.  
  1661. 353
  1662. 00:22:07,517 --> 00:22:10,552
  1663. Kira-kira, um...
  1664. sekitar dua setengah pon
  1665.  
  1666. 354
  1667. 00:22:10,554 --> 00:22:12,454
  1668. yang bukan urusanmu.
  1669.  
  1670. 355
  1671. 00:22:12,456 --> 00:22:15,256
  1672. Jika dia menyebabkan dirimu kesulitan,
  1673.  
  1674. 356
  1675. 00:22:15,258 --> 00:22:18,159
  1676. kau bisa membuatnya
  1677. pingsan, bisa?
  1678.  
  1679. 357
  1680. 00:22:18,161 --> 00:22:20,962
  1681. - Ya, baik.
  1682. - Yah. Baiklah, tahan tawamu.
  1683.  
  1684. 358
  1685. 00:22:20,964 --> 00:22:24,065
  1686. Singkirkan senyum itu dari wajahmu,
  1687. buanglah, cocokkan jam tanganmu,
  1688.  
  1689. 359
  1690. 00:22:24,067 --> 00:22:28,102
  1691. Pergilah ke seberang jalan, keluar dari
  1692. kantorku, dan tutup pintu saat kau keluar.
  1693.  
  1694. 360
  1695. 00:22:30,573 --> 00:22:35,477
  1696. Yah, ini semua sangat menarik, tapi
  1697. bukankah ini terjadi di mana saja?
  1698.  
  1699. 361
  1700. 00:22:35,479 --> 00:22:37,413
  1701. Ya, sebenarnya.
  1702.  
  1703. 362
  1704. 00:22:37,415 --> 00:22:39,547
  1705. Kau tahu,
  1706. karena kau dan kakakku,
  1707.  
  1708. 363
  1709. 00:22:39,549 --> 00:22:42,316
  1710. Aku akhirnya masuk penjara.
  1711. Bukan begitu?
  1712.  
  1713. 364
  1714. 00:22:42,318 --> 00:22:44,986
  1715. Penjara Belmarsh,
  1716. atau seperti yang aku tahu,
  1717.  
  1718. 365
  1719. 00:22:44,988 --> 00:22:48,390
  1720. Lubang sialan yang mengerikan, Belmarsh.
  1721.  
  1722. 366
  1723. 00:22:48,392 --> 00:22:53,263
  1724. Penjara paling kotor, paling kejam
  1725. dan paling terkutuk di Inggris.
  1726.  
  1727. 367
  1728. 00:22:55,298 --> 00:22:58,332
  1729. Ya, di situlah lelucon dari
  1730. seorang hakim mengirimku.
  1731.  
  1732. 368
  1733. 00:22:58,334 --> 00:23:02,336
  1734. Aku tidak punya catatan kriminal, aku
  1735. tak pernah punya pola pikir itu.
  1736.  
  1737. 369
  1738. 00:23:02,338 --> 00:23:04,639
  1739. Kau tahu, aku bahkan tidak pernah
  1740. terlibat pertandingan tinju,
  1741.  
  1742. 370
  1743. 00:23:04,641 --> 00:23:07,643
  1744. tapi mereka melemparkan aku ke sana
  1745. dengan para pembunuh yang keras itu,
  1746.  
  1747. 371
  1748. 00:23:07,645 --> 00:23:10,612
  1749. pemerkosa, kejahatan berantai.
  1750.  
  1751. 372
  1752. 00:23:10,614 --> 00:23:14,284
  1753. Ada alasan mengapa mereka
  1754. menyebut tempat itu "Penggiling daging".
  1755.  
  1756. 373
  1757. 00:23:31,602 --> 00:23:34,270
  1758. Katakan permisi, bajingan.
  1759.  
  1760. 374
  1761. 00:23:35,406 --> 00:23:37,038
  1762. Permisi, bajingan.
  1763.  
  1764. 375
  1765. 00:25:11,902 --> 00:25:14,537
  1766. Rahang tampaknya sembuh dengan baik.
  1767.  
  1768. 376
  1769. 00:25:17,541 --> 00:25:20,842
  1770. Sekarang, mereka akan memberimu gigi
  1771. palsu yang normal jika kau minta.
  1772.  
  1773. 377
  1774. 00:25:20,844 --> 00:25:24,446
  1775. - Ya, Aku melakukannya.
  1776. - Kau seharusnya mengatakan 'tolong'.
  1777.  
  1778. 378
  1779. 00:25:24,448 --> 00:25:26,748
  1780. Sekarang, jika itu sangat mengganggumu,
  1781.  
  1782. 379
  1783. 00:25:26,750 --> 00:25:28,650
  1784. saat kau keluar dari penjara,
  1785. kau bisa menggantinya.
  1786.  
  1787. 380
  1788. 00:25:28,652 --> 00:25:31,486
  1789. Ini adalah prosedur yang mudah.
  1790.  
  1791. 381
  1792. 00:25:31,488 --> 00:25:35,457
  1793. Kau tahu?
  1794. Aku tidak keberatan.
  1795.  
  1796. 382
  1797. 00:25:35,459 --> 00:25:38,526
  1798. Membuatku terlihat menakutkan.
  1799.  
  1800. 383
  1801. 00:25:50,273 --> 00:25:52,175
  1802. Hai, Ibu.
  1803.  
  1804. 384
  1805. 00:25:56,847 --> 00:25:58,649
  1806. Silahkan duduk.
  1807.  
  1808. 385
  1809. 00:26:04,354 --> 00:26:07,389
  1810. Apa yang terjadi, nak?
  1811. Gigimu!
  1812.  
  1813. 386
  1814. 00:26:07,391 --> 00:26:10,592
  1815. Ya aku tahu.
  1816. Terlibat sedikit perkelahian.
  1817.  
  1818. 387
  1819. 00:26:10,594 --> 00:26:14,228
  1820. - Kenapa selalu kau?
  1821. - Tidak selalu aku, Bu.
  1822.  
  1823. 388
  1824. 00:26:14,230 --> 00:26:16,898
  1825. Aku di penjara, bukan?
  1826. Apa yang Ibu harapkan?
  1827.  
  1828. 389
  1829. 00:26:16,900 --> 00:26:19,534
  1830. Ini yang Ibu harapkan.
  1831.  
  1832. 390
  1833. 00:26:19,536 --> 00:26:23,639
  1834. Ibu berharap kau akan
  1835. belajar sesuatu di sini.
  1836.  
  1837. 391
  1838. 00:26:23,641 --> 00:26:25,440
  1839. Sesuatu yang bisa membuatmu termotivasi.
  1840.  
  1841. 392
  1842. 00:26:25,442 --> 00:26:27,308
  1843. Aku sudah termotivasi, oke.
  1844.  
  1845. 393
  1846. 00:26:27,310 --> 00:26:28,677
  1847. - Jangan khawatir tentang itu.
  1848. - Tidak ada yang bisa dibanggakan.
  1849.  
  1850. 394
  1851. 00:26:28,679 --> 00:26:30,912
  1852. - Aku tidak bangga dengan itu.
  1853. - Ibu hanya...
  1854.  
  1855. 395
  1856. 00:26:30,914 --> 00:26:32,581
  1857. ...khawatir tentangmu, nak.
  1858.  
  1859. 396
  1860. 00:26:32,583 --> 00:26:34,416
  1861. Ibu...
  1862.  
  1863. 397
  1864. 00:26:34,418 --> 00:26:38,287
  1865. Ibu tak tahu harus berkata apa.
  1866.  
  1867. 398
  1868. 00:26:39,957 --> 00:26:42,424
  1869. - Ibu bicara dengan pengacara lainnya.
  1870. - Ya?
  1871.  
  1872. 399
  1873. 00:26:42,426 --> 00:26:46,261
  1874. Tapi Ibu tak punya uang untuk
  1875. membayarnya. Kau juga begitu.
  1876.  
  1877. 400
  1878. 00:26:46,263 --> 00:26:48,731
  1879. Apa yang dikatakan Lincoln tentang hal itu?
  1880.  
  1881. 401
  1882. 00:26:48,733 --> 00:26:51,800
  1883. Nah, Lincoln tidak berbicara pada
  1884. Ibu tentang hal semacam itu.
  1885.  
  1886. 402
  1887. 00:26:51,802 --> 00:26:53,869
  1888. Lincoln melakukan pekerjaannya sendiri.
  1889.  
  1890. 403
  1891. 00:26:53,871 --> 00:26:56,304
  1892. Apa dia mengatakan sesuatu tentang aku?
  1893.  
  1894. 404
  1895. 00:26:56,306 --> 00:26:58,908
  1896. Dia bilang itu salahmu sendiri
  1897. karena mendapat masalah.
  1898.  
  1899. 405
  1900. 00:26:58,910 --> 00:27:03,512
  1901. - Astaga, Bu!
  1902. - Jangan bicara pada Ibu dengan bahasa itu!
  1903.  
  1904. 406
  1905. 00:27:03,514 --> 00:27:06,515
  1906. Ibu membuatmu lebih
  1907. baik daripada hewan di sini.
  1908.  
  1909. 407
  1910. 00:27:06,517 --> 00:27:09,484
  1911. Jangan seburuk mereka.
  1912.  
  1913. 408
  1914. 00:27:09,486 --> 00:27:13,822
  1915. - Tidak, aku minta maaf, Bu.
  1916. - Lincoln punya pekerjaannya.
  1917.  
  1918. 409
  1919. 00:27:13,824 --> 00:27:17,693
  1920. Dan apa pun yang kau katakan tentang
  1921. dia, dia tidak di penjara.
  1922.  
  1923. 410
  1924. 00:27:17,695 --> 00:27:21,296
  1925. Dia bukan orang yang membuat Ibu
  1926. terjaga di malam hari, khawatir.
  1927.  
  1928. 411
  1929. 00:27:21,298 --> 00:27:23,032
  1930. Lincoln perlu datang ke
  1931. sini dan bicara padaku, oke?
  1932.  
  1933. 412
  1934. 00:27:23,034 --> 00:27:26,535
  1935. Ibu harus memberitahunya untuk datang
  1936. ke sini dan berbicara denganku.
  1937.  
  1938. 413
  1939. 00:27:26,537 --> 00:27:29,871
  1940. Ibu akan memberitahunya, Nak.
  1941.  
  1942. 414
  1943. 00:27:29,873 --> 00:27:32,209
  1944. Dilarang bersentuhan!
  1945.  
  1946. 415
  1947. 00:27:37,815 --> 00:27:39,650
  1948. Maaf, Bu.
  1949.  
  1950. 416
  1951. 00:27:49,760 --> 00:27:53,695
  1952. Aku tidak mendengar apa pun dari Lincoln.
  1953. Tidak sepatah kata pun.
  1954.  
  1955. 417
  1956. 00:27:53,697 --> 00:27:56,868
  1957. - Aku sendirian.
  1958. - Ahh!
  1959.  
  1960. 418
  1961. 00:27:57,936 --> 00:27:59,635
  1962. Jadi sudah jelas bahwa aku
  1963.  
  1964. 419
  1965. 00:27:59,637 --> 00:28:02,272
  1966. harus menjaga diriku sendiri.
  1967.  
  1968. 420
  1969. 00:28:36,841 --> 00:28:39,676
  1970. Letakkan! Taruh sekarang!
  1971.  
  1972. 421
  1973. 00:28:41,712 --> 00:28:44,714
  1974. Aku tidak melakukan apa-apa!
  1975. Mereka menyerangku!
  1976.  
  1977. 422
  1978. 00:28:44,716 --> 00:28:47,750
  1979. Aku tidak melakukan apa-apa!
  1980.  
  1981. 423
  1982. 00:28:47,752 --> 00:28:49,718
  1983. Dewan berpendapat
  1984. sangat masuk akal percaya
  1985.  
  1986. 424
  1987. 00:28:49,720 --> 00:28:52,420
  1988. bahwa kau setidaknya ikut bertanggung
  1989. jawab atas insiden tersebut
  1990.  
  1991. 425
  1992. 00:28:52,422 --> 00:28:53,956
  1993. yang terjadi pada 28 Juni,
  1994.  
  1995. 426
  1996. 00:28:53,958 --> 00:28:57,093
  1997. dan dengan demikian terbukti kau
  1998. bersalah seperti yang dituduhkan.
  1999.  
  2000. 427
  2001. 00:28:57,095 --> 00:28:59,595
  2002. Aku tidak mengerti ini, Yang Mulia,
  2003. Apa yang kau ingin aku lakukan?
  2004.  
  2005. 428
  2006. 00:28:59,597 --> 00:29:02,731
  2007. Mereka datang padaku dengan pisau,
  2008. itu membela diri, jelas, kan?
  2009.  
  2010. 429
  2011. 00:29:02,733 --> 00:29:04,432
  2012. Apa yang kau ingin aku lakukan?
  2013. Biarkan mereka menusukku?
  2014.  
  2015. 430
  2016. 00:29:04,434 --> 00:29:06,035
  2017. - Harap tertib!
  2018. - Tidak, aku bilang padamu,
  2019.  
  2020. 431
  2021. 00:29:06,037 --> 00:29:07,602
  2022. ada orang di penjara ini,
  2023. mereka memburuku.
  2024.  
  2025. 432
  2026. 00:29:07,604 --> 00:29:09,739
  2027. Aku ingin dipindahkan,
  2028. Aku ingin hari ini!
  2029.  
  2030. 433
  2031. 00:29:09,741 --> 00:29:12,909
  2032. Hukumanmu dengan ini
  2033. diperpanjang satu tahun.
  2034.  
  2035. 434
  2036. 00:29:12,911 --> 00:29:18,714
  2037. Tolong, luangkan waktu sendirian untuk
  2038. mempertimbangkan kembali keputusan hidupmu.
  2039.  
  2040. 435
  2041. 00:29:18,716 --> 00:29:21,117
  2042. Aku akan mempertimbangkan fakta
  2043. bahwa kau adalah seorang bajingan!
  2044.  
  2045. 436
  2046. 00:29:21,119 --> 00:29:24,587
  2047. Untuk apa?! Membela diriku sendiri,
  2048. itulah untuk apa!
  2049.  
  2050. 437
  2051. 00:29:24,589 --> 00:29:26,755
  2052. - Dasar brengsek!
  2053. - Ayolah.
  2054.  
  2055. 438
  2056. 00:29:26,757 --> 00:29:28,157
  2057. Kau tidak punya jawabannya, kan?
  2058.  
  2059. 439
  2060. 00:29:28,159 --> 00:29:30,092
  2061. Kau duduk di sana dengan...
  2062.  
  2063. 440
  2064. 00:29:30,094 --> 00:29:31,459
  2065. jas dan dasi sialan itu, ya?
  2066.  
  2067. 441
  2068. 00:29:31,461 --> 00:29:32,829
  2069. Kau tidak punya jawabannya!
  2070.  
  2071. 442
  2072. 00:29:32,831 --> 00:29:34,931
  2073. Tidak ada yang bisa
  2074. aku siapkan
  2075.  
  2076. 443
  2077. 00:29:34,933 --> 00:29:38,700
  2078. untuk masalah yang akan
  2079. aku lalui di lubang neraka ini.
  2080.  
  2081. 444
  2082. 00:29:38,702 --> 00:29:40,569
  2083. Jadi aku harus membuat pilihan.
  2084.  
  2085. 445
  2086. 00:29:40,571 --> 00:29:43,606
  2087. Jika aku berhasil melewati
  2088. sebagian masa tahanan ini...
  2089.  
  2090. 446
  2091. 00:29:43,608 --> 00:29:47,009
  2092. Bicara padaku, kawan. Ya?
  2093. Bicara padaku, ya?
  2094.  
  2095. 447
  2096. 00:29:47,011 --> 00:29:49,945
  2097. ... maka aku harus memperlakukan
  2098. ini seperti perkelahian.
  2099.  
  2100. 448
  2101. 00:29:49,947 --> 00:29:53,415
  2102. Kau benar-benar menginginkannya?
  2103.  
  2104. 449
  2105. 00:29:53,417 --> 00:29:55,417
  2106. Itulah yang aku maksud, kawan.
  2107. Ya?
  2108.  
  2109. 450
  2110. 00:29:55,419 --> 00:29:57,687
  2111. Kembali ke sini, coba lagi!
  2112.  
  2113. 451
  2114. 00:29:57,689 --> 00:29:59,589
  2115. Aku harus mengubah diriku
  2116. menjadi sesuatu yang
  2117.  
  2118. 452
  2119. 00:29:59,591 --> 00:30:01,756
  2120. bahkan aku tidak mengenalinya lagi.
  2121.  
  2122. 453
  2123. 00:30:01,758 --> 00:30:05,094
  2124. Aku akan melawan kalian berdua!
  2125.  
  2126. 454
  2127. 00:30:05,096 --> 00:30:07,597
  2128. Wah! Ayolah!
  2129.  
  2130. 455
  2131. 00:30:07,599 --> 00:30:10,166
  2132. Jadi bulan dan
  2133. minggu-minggu berlalu,
  2134.  
  2135. 456
  2136. 00:30:10,168 --> 00:30:13,569
  2137. Perlahan tapi pasti
  2138.  
  2139. 457
  2140. 00:30:13,571 --> 00:30:16,638
  2141. mengubah diriku menjadi apa yang
  2142. kalian lihat sebelumnya sekarang.
  2143.  
  2144. 458
  2145. 00:30:16,640 --> 00:30:19,675
  2146. Kuku yang keras dan berkarat.
  2147.  
  2148. 459
  2149. 00:30:19,677 --> 00:30:22,879
  2150. Kau tahu, tubuh bisa diperkuat
  2151. sampai derajat tertentu,
  2152.  
  2153. 460
  2154. 00:30:22,881 --> 00:30:27,449
  2155. tapi pikiranmu yang membuat
  2156. kau kebal terhadap kekalahan.
  2157.  
  2158. 461
  2159. 00:30:27,451 --> 00:30:30,052
  2160. Sama seperti kulit pada
  2161. buku-buku jarimu,
  2162.  
  2163. 462
  2164. 00:30:30,054 --> 00:30:35,192
  2165. Pikiran bisa dibuat tidak
  2166. berperasaan seperti kekacauan.
  2167.  
  2168. 463
  2169. 00:30:35,194 --> 00:30:38,828
  2170. Rasa sakit tubuh bisa melakukan itu.
  2171.  
  2172. 464
  2173. 00:30:38,830 --> 00:30:41,097
  2174. Jadi aku belajar bagaimana cara
  2175. menghilangkan rasa sakit.
  2176.  
  2177. 465
  2178. 00:30:41,099 --> 00:30:43,032
  2179. Tapi, yang lebih penting,
  2180.  
  2181. 466
  2182. 00:30:43,034 --> 00:30:45,668
  2183. Aku belajar cara menyajikannya.
  2184.  
  2185. 467
  2186. 00:30:47,034 --> 00:30:57,998
  2187. Terjemahan oleh
  2188. Jack'D22
  2189.  
  2190. 468
  2191. 00:30:58,550 --> 00:31:08,998
  2192. SUPPORT DENGAN BERI RATE! THANKS.
  2193. https://subscene.com/u/1196286
  2194.  
  2195. 469
  2196. 00:31:11,130 --> 00:31:12,764
  2197. Ayolah, kawan!
  2198.  
  2199. 470
  2200. 00:31:16,234 --> 00:31:20,471
  2201. Ayolah!
  2202.  
  2203. 471
  2204. 00:31:23,275 --> 00:31:26,943
  2205. Kau tahu, masalah yang aku
  2206. punya adalah 'mengapa'?
  2207.  
  2208. 472
  2209. 00:31:26,945 --> 00:31:29,812
  2210. Kenapa setiap bajingan di
  2211. tempat itu menginginkanku mati?
  2212.  
  2213. 473
  2214. 00:31:29,814 --> 00:31:33,082
  2215. Maksudku, itu tidak masuk akal bagiku.
  2216. Aku tidak bisa memahaminya.
  2217.  
  2218. 474
  2219. 00:31:33,084 --> 00:31:38,888
  2220. Dan kemudian suatu hari...
  2221. semuanya menjadi jelas.
  2222.  
  2223. 475
  2224. 00:31:41,693 --> 00:31:46,531
  2225. Ada lagi yang menginginkannya?
  2226. Ada yang lain ?! Hah?!
  2227.  
  2228. 476
  2229. 00:31:47,665 --> 00:31:48,664
  2230. Bagaimana keadaanmu?
  2231.  
  2232. 477
  2233. 00:31:48,666 --> 00:31:51,033
  2234. Hei. Sudah cukup.
  2235.  
  2236. 478
  2237. 00:31:51,035 --> 00:31:52,902
  2238. Masuk melalui hidung,
  2239. keluar melalui mulut.
  2240.  
  2241. 479
  2242. 00:31:52,904 --> 00:31:55,638
  2243. Kau baik-baik saja.
  2244. Mungkin sedikit geger otak, kawan.
  2245.  
  2246. 480
  2247. 00:31:55,640 --> 00:31:58,574
  2248. Jangan khawatir, kau tahu,
  2249. para penjaga akan tiba sebentar lagi.
  2250.  
  2251. 481
  2252. 00:31:58,576 --> 00:32:01,576
  2253. Bukan masalah pribadi, Cain, kau tahu?
  2254.  
  2255. 482
  2256. 00:32:01,578 --> 00:32:05,781
  2257. Bukan masalah pribadi?
  2258. Mengapa kau melakukannya? Hei?
  2259.  
  2260. 483
  2261. 00:32:05,783 --> 00:32:10,187
  2262. Apa yang kau dapatkan dari patah tulang
  2263. tengkorak? Semoga itu sepadan, kawan!
  2264.  
  2265. 484
  2266. 00:32:10,189 --> 00:32:14,223
  2267. Itu sepadan. Dua puluh ribu dolar.
  2268.  
  2269. 485
  2270. 00:32:14,225 --> 00:32:16,859
  2271. Apa maksudmu, 20 ribu dolar?
  2272.  
  2273. 486
  2274. 00:32:16,861 --> 00:32:20,029
  2275. - Ah...
  2276. - Apa maksudmu? 20 ribu dolar dari mana?!
  2277.  
  2278. 487
  2279. 00:32:20,031 --> 00:32:21,697
  2280. Kami mendengar kabar, ya?
  2281.  
  2282. 488
  2283. 00:32:23,634 --> 00:32:25,268
  2284. Kurasa kakakmu yang
  2285. mendanainya.
  2286.  
  2287. 489
  2288. 00:32:26,904 --> 00:32:29,805
  2289. Apa maksudmu? Kakakku?
  2290.  
  2291. 490
  2292. 00:32:29,807 --> 00:32:32,641
  2293. Aku tidak bercanda, ya?
  2294. Aku melakukannya demi uang tunai.
  2295.  
  2296. 491
  2297. 00:32:32,643 --> 00:32:35,578
  2298. Saudaraku melakukan ini?!
  2299.  
  2300. 492
  2301. 00:32:35,580 --> 00:32:38,814
  2302. Kau bilang saudaraku yang
  2303. melakukan ini? Saudaraku sendiri?!
  2304.  
  2305. 493
  2306. 00:32:38,816 --> 00:32:42,084
  2307. Saudaraku sendiri?!
  2308.  
  2309. 494
  2310. 00:32:42,086 --> 00:32:44,187
  2311. Kenapa dia melakukannya, Hyde?
  2312.  
  2313. 495
  2314. 00:32:44,189 --> 00:32:46,655
  2315. Maafkan aku, sayang.
  2316.  
  2317. 496
  2318. 00:32:46,657 --> 00:32:48,158
  2319. Aku tidak tahu apa yang kau maksud.
  2320.  
  2321. 497
  2322. 00:32:48,160 --> 00:32:51,193
  2323. Jangan kau menyangkal itu.
  2324. Jangan sampai kau berani!
  2325.  
  2326. 498
  2327. 00:32:51,195 --> 00:32:55,965
  2328. Kau dan kakakku memasang
  2329. label harga di kepalaku, bukan?
  2330.  
  2331. 499
  2332. 00:32:55,967 --> 00:32:59,036
  2333. Bukan begitu?!
  2334.  
  2335. 500
  2336. 00:32:59,038 --> 00:33:03,606
  2337. Aku bisa menerimanya dari bajingan
  2338. kotor kecil yang licik sepertimu,
  2339.  
  2340. 501
  2341. 00:33:03,608 --> 00:33:06,876
  2342. tapi aku tidak bisa
  2343. menerimanya dari dia.
  2344.  
  2345. 502
  2346. 00:33:06,878 --> 00:33:11,048
  2347. Minggu demi minggu mereka datang.
  2348. Satu setelah lainnya.
  2349.  
  2350. 503
  2351. 00:33:11,050 --> 00:33:14,650
  2352. Terkadang lebih dari satu. Apa kau
  2353. tahu? Itu tidak masalah bagiku.
  2354.  
  2355. 504
  2356. 00:33:14,652 --> 00:33:17,653
  2357. Buat mereka datang, kataku.
  2358. Bawa semua pendatang.
  2359.  
  2360. 505
  2361. 00:33:17,655 --> 00:33:19,755
  2362. Datang dan matilah, kawan!
  2363.  
  2364. 506
  2365. 00:33:19,757 --> 00:33:22,691
  2366. Semakin banyak yang datang,
  2367. semakin kuat pikiranku!
  2368.  
  2369. 507
  2370. 00:33:22,693 --> 00:33:26,164
  2371. Dan kehidupanku sehari-hari
  2372. menjadi tentang bertahan hidup.
  2373.  
  2374. 508
  2375. 00:33:36,708 --> 00:33:38,776
  2376. Kalian datang padaku ?!
  2377.  
  2378. 509
  2379. 00:33:41,413 --> 00:33:43,681
  2380. Datangi aku, kalau begitu! Ayolah!
  2381.  
  2382. 510
  2383. 00:34:15,780 --> 00:34:17,915
  2384. Kau sialan...!
  2385.  
  2386. 511
  2387. 00:34:20,219 --> 00:34:23,253
  2388. - Hei!
  2389. - Aku yakin kau tidak tahu apa mungkin
  2390.  
  2391. 512
  2392. 00:34:23,255 --> 00:34:26,822
  2393. untuk membuat zat kimia
  2394. buatan di penjara, kan?
  2395.  
  2396. 513
  2397. 00:34:26,824 --> 00:34:30,427
  2398. Yah, kau bisa.
  2399. Dan itu sangat membakar.
  2400.  
  2401. 514
  2402. 00:35:04,329 --> 00:35:09,733
  2403. Kami dengan ini menemukan kau bersalah, dan
  2404. hukumanmu, Tn. Burgess, akan diperpanjang 2 tahun.
  2405.  
  2406. 515
  2407. 00:35:09,735 --> 00:35:14,306
  2408. Lima minggu pemisahan
  2409. dimulai secepatnya.
  2410.  
  2411. 516
  2412. 00:35:16,208 --> 00:35:18,177
  2413. Persetan denganmu.
  2414.  
  2415. 517
  2416. 00:35:35,008 --> 00:35:45,998
  2417. akumenang.com
  2418. (Request sub & Business only)
  2419.  
  2420. 518
  2421. 00:35:56,915 --> 00:35:58,917
  2422. Ahh! Ayolah!
  2423.  
  2424. 519
  2425. 00:36:26,811 --> 00:36:29,946
  2426. Yang aku temukan adalah
  2427. narapidana yang sudah mati,
  2428.  
  2429. 520
  2430. 00:36:29,948 --> 00:36:35,120
  2431. dan kau memiliki
  2432. darahnya di pakaianmu.
  2433.  
  2434. 521
  2435. 00:36:36,855 --> 00:36:39,189
  2436. Baiklah, aku menambahkan satu
  2437. tahun tambahan untuk hukumanmu
  2438.  
  2439. 522
  2440. 00:36:39,191 --> 00:36:40,890
  2441. karena terlibat
  2442. dalam perkelahian.
  2443.  
  2444. 523
  2445. 00:36:40,892 --> 00:36:43,228
  2446. Demikian juga
  2447. pemisahan enam bulan (isolasi).
  2448.  
  2449. 524
  2450. 00:37:39,117 --> 00:37:41,519
  2451. Persetan kau!
  2452.  
  2453. 525
  2454. 00:38:08,514 --> 00:38:12,418
  2455. Senang bertemu denganmu, Bu.
  2456.  
  2457. 526
  2458. 00:38:14,353 --> 00:38:19,189
  2459. Sudah berapa lama?
  2460. Sekitar tiga tahun, kan?
  2461.  
  2462. 527
  2463. 00:38:19,191 --> 00:38:20,990
  2464. Ibu memang datang untuk melihatmu.
  2465.  
  2466. 528
  2467. 00:38:20,992 --> 00:38:24,628
  2468. Mereka bilang kau diisolasi.
  2469.  
  2470. 529
  2471. 00:38:24,630 --> 00:38:27,464
  2472. - Lebih dari sekali.
  2473. - Ya.
  2474.  
  2475. 530
  2476. 00:38:27,466 --> 00:38:32,035
  2477. Bagaimanapun, kakakmu tidak...
  2478. tidak menganggap itu ide yang bagus.
  2479.  
  2480. 531
  2481. 00:38:32,037 --> 00:38:34,474
  2482. Terlalu banyak stres.
  2483. Dan dia benar.
  2484.  
  2485. 532
  2486. 00:38:35,975 --> 00:38:38,041
  2487. Lihatlah dirimu.
  2488.  
  2489. 533
  2490. 00:38:38,043 --> 00:38:40,946
  2491. Ibu tidak tahu kau sudah jadi apa.
  2492.  
  2493. 534
  2494. 00:38:42,448 --> 00:38:45,385
  2495. Sesuatu yang perlu kau
  2496. ketahui tentang Lincoln, Bu.
  2497.  
  2498. 535
  2499. 00:38:48,988 --> 00:38:50,721
  2500. Mungkin tidak mudah bagimu
  2501. untuk mendengarnya, tapi...
  2502.  
  2503. 536
  2504. 00:38:50,723 --> 00:38:54,425
  2505. Nah, ada sesuatu yang harus Ibu
  2506. lepaskan dari dada Ibu terlebih dahulu.
  2507.  
  2508. 537
  2509. 00:38:54,427 --> 00:38:59,330
  2510. Itu tidak mudah untuk dikatakan, tapi...
  2511. Ibu hanya akan mengatakannya.
  2512.  
  2513. 538
  2514. 00:38:59,332 --> 00:39:01,166
  2515. Ibu menderita kanker.
  2516.  
  2517. 539
  2518. 00:39:03,168 --> 00:39:04,702
  2519. Ibu sudah tahu selama beberapa bulan,
  2520.  
  2521. 540
  2522. 00:39:04,704 --> 00:39:07,338
  2523. tapi Ibu tidak ingin
  2524. mengganggu siapa pun.
  2525.  
  2526. 541
  2527. 00:39:07,340 --> 00:39:10,374
  2528. Ibu memulai kemoterapi pada hari Selasa.
  2529.  
  2530. 542
  2531. 00:39:10,376 --> 00:39:13,711
  2532. Mereka mengatakan itu
  2533. mungkin cukup sulit,
  2534.  
  2535. 543
  2536. 00:39:13,713 --> 00:39:18,148
  2537. jadi Ibu tidak berpikir akan
  2538. bisa lagi banyak menjengukmu.
  2539.  
  2540. 544
  2541. 00:39:18,150 --> 00:39:21,652
  2542. - Maaf, Bu.
  2543. - Kau tidak perlu merasa bersalah.
  2544.  
  2545. 545
  2546. 00:39:21,654 --> 00:39:24,656
  2547. Kakakmu menjagaku. Setiap hari.
  2548.  
  2549. 546
  2550. 00:39:24,658 --> 00:39:28,160
  2551. Berkatilah dia, Ibu tidak tahu
  2552. apa yang akan Ibu lakukan tanpanya.
  2553.  
  2554. 547
  2555. 00:39:29,462 --> 00:39:31,629
  2556. Kami akan baik-baik saja.
  2557.  
  2558. 548
  2559. 00:39:31,631 --> 00:39:35,299
  2560. Dan apa yang ingin kau
  2561. ceritakan tentang Lincoln?
  2562.  
  2563. 549
  2564. 00:39:35,301 --> 00:39:37,735
  2565. Oh, jangan khawatir tentang itu, Bu.
  2566. Bukan apa-apa.
  2567.  
  2568. 550
  2569. 00:39:37,737 --> 00:39:40,771
  2570. - Oh, lanjutkan.
  2571. - Tidak...
  2572.  
  2573. 551
  2574. 00:39:40,773 --> 00:39:44,175
  2575. - Ah, ayolah.
  2576. - Aku senang Lincoln menjagamu.
  2577.  
  2578. 552
  2579. 00:39:44,177 --> 00:39:48,112
  2580. Itu... itu adalah beban di
  2581. pundakku, kau tahu?
  2582.  
  2583. 553
  2584. 00:39:48,114 --> 00:39:51,147
  2585. Ya. Kita semua pejuang
  2586. di keluarga ini, bukan?
  2587.  
  2588. 554
  2589. 00:39:51,149 --> 00:39:55,354
  2590. - Lihat dirimu.
  2591. - Ya, kita adalah pejuang.
  2592.  
  2593. 555
  2594. 00:39:58,157 --> 00:39:59,457
  2595. Baik, waktunya habis.
  2596.  
  2597. 556
  2598. 00:39:59,459 --> 00:40:02,662
  2599. Ayo pergi. Ayolah!
  2600.  
  2601. 557
  2602. 00:40:04,095 --> 00:40:06,297
  2603. Tak pernah benar-benar tahu
  2604. apa yang pankreasmu lakukan
  2605.  
  2606. 558
  2607. 00:40:06,299 --> 00:40:09,001
  2608. sampai ibuku terserang
  2609. penyakit kanker.
  2610.  
  2611. 559
  2612. 00:40:10,804 --> 00:40:13,403
  2613. Aku masih belum tahu, sungguh.
  2614.  
  2615. 560
  2616. 00:40:13,405 --> 00:40:16,172
  2617. Dia seorang pejuang, ibuku.
  2618.  
  2619. 561
  2620. 00:40:16,174 --> 00:40:20,279
  2621. Dia melawan kanker itu lebih lama
  2622. dari yang diperkirakan siapa pun.
  2623.  
  2624. 562
  2625. 00:40:23,316 --> 00:40:26,450
  2626. Jadi mereka mengizinkan aku keluar
  2627. hanya lima jam untuk menemuinya.
  2628.  
  2629. 563
  2630. 00:40:26,452 --> 00:40:32,091
  2631. Mengirim aku dengan penjagaan ketat
  2632. enam orang, satu mobil patroli, dua mobil.
  2633.  
  2634. 564
  2635. 00:40:35,495 --> 00:40:37,329
  2636. Dia meninggal sebelum
  2637. aku sampai di sana.
  2638.  
  2639. 565
  2640. 00:40:38,698 --> 00:40:40,764
  2641. Aku tidak tahu.
  2642.  
  2643. 566
  2644. 00:40:40,766 --> 00:40:43,067
  2645. Aku tahu dia sakit.
  2646.  
  2647. 567
  2648. 00:40:43,069 --> 00:40:45,704
  2649. Maaf atas kehilanganmu,
  2650. dia adalah wanita yang baik.
  2651.  
  2652. 568
  2653. 00:40:45,706 --> 00:40:49,507
  2654. Aku memang tahu bahwa seorang
  2655. pemuda telah melakukan beberapa kekacauan
  2656.  
  2657. 569
  2658. 00:40:49,509 --> 00:40:54,311
  2659. dan membuat rusak rumah sakit, aku
  2660. hanya... tidak memahami hubungannya.
  2661.  
  2662. 570
  2663. 00:40:54,313 --> 00:40:57,481
  2664. Mungkin kau harus berhenti.
  2665.  
  2666. 571
  2667. 00:40:57,483 --> 00:41:00,284
  2668. Jadi bagaimana cara
  2669. kau mengaturnya?
  2670.  
  2671. 572
  2672. 00:41:16,335 --> 00:41:20,705
  2673. Aku turut prihatin tentang ibumu.
  2674. Aku yakin dia adalah wanita yang cantik.
  2675.  
  2676. 573
  2677. 00:41:20,707 --> 00:41:23,542
  2678. Tapi jika kau ingin lebih sering melihatnya,
  2679. kau harus menjauhkan diri dari masalah.
  2680.  
  2681. 574
  2682. 00:42:08,589 --> 00:42:13,190
  2683. - Tidak bisa membiarkanmu kabur.
  2684. - Tidak apa-apa, kawan.
  2685.  
  2686. 575
  2687. 00:42:13,192 --> 00:42:15,859
  2688. Kau tidak akan mengatakan
  2689. apa-apa, bukan? Ya?
  2690.  
  2691. 576
  2692. 00:43:05,444 --> 00:43:09,514
  2693. Sangat bagus. Aku tak pernah
  2694. berpikir kau punya itu dalam dirimu.
  2695.  
  2696. 577
  2697. 00:43:09,516 --> 00:43:12,584
  2698. Yah, aku bukan pria yang sama dengan yang
  2699. dengan yang kau abaikan, Hyde.
  2700.  
  2701. 578
  2702. 00:43:12,586 --> 00:43:14,919
  2703. Aku tak seperti perkiraanmu.
  2704.  
  2705. 579
  2706. 00:43:14,921 --> 00:43:17,922
  2707. Baik. Sudah cukup.
  2708. Aku perlu kencing.
  2709.  
  2710. 580
  2711. 00:43:17,924 --> 00:43:20,425
  2712. - Lakukan di celanamu.
  2713. - Apa?!
  2714.  
  2715. 581
  2716. 00:43:20,427 --> 00:43:24,229
  2717. - Kau sudah dengar.
  2718. - Itu tidak manusiawi. Aku minum 8 gelas!
  2719.  
  2720. 582
  2721. 00:43:24,231 --> 00:43:28,735
  2722. Agar adil, tidak ada dari kita
  2723. yang berencana disandera hari ini.
  2724.  
  2725. 583
  2726. 00:43:30,771 --> 00:43:32,604
  2727. Aku perlu kencing juga.
  2728.  
  2729. 584
  2730. 00:43:32,606 --> 00:43:34,739
  2731. Maka lakukan di salah satu botol itu.
  2732.  
  2733. 585
  2734. 00:43:34,741 --> 00:43:38,642
  2735. - Tidak. Aku harus buang air besar.
  2736. - Kencing di salah satu botol.
  2737.  
  2738. 586
  2739. 00:43:38,644 --> 00:43:42,312
  2740. - Dan kau bisa buang air besar di celanamu.
  2741. - Eh, mungkin mau memikirkan kembali hal itu.
  2742.  
  2743. 587
  2744. 00:43:42,314 --> 00:43:44,683
  2745. Aku yakin tidak ada dari kita yang mau
  2746. terjebak di sini dengan perut kembung.
  2747.  
  2748. 588
  2749. 00:43:44,685 --> 00:43:47,952
  2750. Dengar, apa pun yang akan kalian lakukan,
  2751. putuskan dan lakukan dengan cepat.
  2752.  
  2753. 589
  2754. 00:43:47,954 --> 00:43:51,321
  2755. Bajingan yang terlihat seperti zombie.
  2756.  
  2757. 590
  2758. 00:44:01,935 --> 00:44:04,501
  2759. - Oh!
  2760. - Berhentilah mempermalukan dirimu sendiri!
  2761.  
  2762. 591
  2763. 00:44:04,503 --> 00:44:09,507
  2764. Aku sudah muak denganmu dan
  2765. tindakan konyolmu.
  2766.  
  2767. 592
  2768. 00:44:09,509 --> 00:44:12,644
  2769. Jika kau akan melakukan
  2770. sesuatu, lanjutkan!
  2771.  
  2772. 593
  2773. 00:44:12,646 --> 00:44:15,780
  2774. Karena aku bosan
  2775. dengan omong kosongmu!
  2776.  
  2777. 594
  2778. 00:44:15,782 --> 00:44:19,316
  2779. Oh, kau ingin aku
  2780. melakukannya, kan? Ya?
  2781.  
  2782. 595
  2783. 00:44:19,318 --> 00:44:22,723
  2784. Maka katakan , berbaliklah.
  2785.  
  2786. 596
  2787. 00:44:25,058 --> 00:44:29,428
  2788. Berlututlah. Ayo.
  2789.  
  2790. 597
  2791. 00:44:30,362 --> 00:44:32,464
  2792. Ini dia.
  2793.  
  2794. 598
  2795. 00:44:32,466 --> 00:44:34,668
  2796. Itu babi yang baik.
  2797.  
  2798. 599
  2799. 00:44:36,570 --> 00:44:40,471
  2800. Saat saudaraku tiba di sini,
  2801. kita akan memulai dengan baik.
  2802.  
  2803. 600
  2804. 00:44:40,473 --> 00:44:44,743
  2805. Tapi sampai saat itu,
  2806. bantu aku dan tutup mulutmu.
  2807.  
  2808. 601
  2809. 00:44:44,745 --> 00:44:47,378
  2810. Atau kau akan menjadi yang berikutnya.
  2811.  
  2812. 602
  2813. 00:44:47,380 --> 00:44:51,317
  2814. Kau tahu, aku tidak
  2815. ingat kau begitu mabuk.
  2816.  
  2817. 603
  2818. 00:44:52,519 --> 00:44:55,956
  2819. Atau lebih tepatnya anggota gangster.
  2820.  
  2821. 604
  2822. 00:44:59,526 --> 00:45:02,829
  2823. Oh, aku banyak berubah
  2824. sejak hari tas biru itu.
  2825.  
  2826. 605
  2827. 00:45:05,098 --> 00:45:08,933
  2828. Saat kau mengirim aku untuk
  2829. mencuri dari Mabel Liddell,
  2830.  
  2831. 606
  2832. 00:45:08,935 --> 00:45:12,439
  2833. Aku tak pernah bisa membayangkan
  2834. ke mana arahnya.
  2835.  
  2836. 607
  2837. 00:45:29,422 --> 00:45:32,559
  2838. Tak menyangka kau bisa
  2839. berlari, sayang!
  2840.  
  2841. 608
  2842. 00:45:44,971 --> 00:45:47,039
  2843. Baiklah, aku akan
  2844. meninggalkan dompetmu, oke?
  2845.  
  2846. 609
  2847. 00:45:47,041 --> 00:45:48,542
  2848. Tapi aku mengambil tas itu!
  2849.  
  2850. 610
  2851. 00:46:08,495 --> 00:46:10,664
  2852. Oh!
  2853.  
  2854. 611
  2855. 00:46:48,569 --> 00:46:51,603
  2856. Mabel Liddell.
  2857.  
  2858. 612
  2859. 00:46:51,605 --> 00:46:56,541
  2860. 49 tahun, ibu tiga anak.
  2861.  
  2862. 613
  2863. 00:46:56,543 --> 00:46:58,978
  2864. Dua orang cucu.
  2865.  
  2866. 614
  2867. 00:46:58,980 --> 00:47:02,747
  2868. Bekerja sebagai pelayan kafe
  2869. di sekolah lokal.
  2870.  
  2871. 615
  2872. 00:47:02,749 --> 00:47:09,023
  2873. Meninggal lebih awal malam ini saat menjalani
  2874. operasi terkait dengan kecelakaan lalu lintas.
  2875.  
  2876. 616
  2877. 00:47:11,058 --> 00:47:14,192
  2878. - Bukan salahku.
  2879. - Kau mencuri dompetnya, kawan.
  2880.  
  2881. 617
  2882. 00:47:14,194 --> 00:47:16,861
  2883. Dia mengejarmu, dan dia berlari ke lalu
  2884. lintas. Itu adalah tuduhan pembunuhan.
  2885.  
  2886. 618
  2887. 00:47:16,863 --> 00:47:19,965
  2888. Itu dan perampokan, yah, itu akan
  2889. memberatkanmu karena ini, Cain.
  2890.  
  2891. 619
  2892. 00:47:19,967 --> 00:47:22,970
  2893. Tapi... kami tidak terlalu
  2894. tertarik dengan itu, kawan.
  2895.  
  2896. 620
  2897. 00:47:26,473 --> 00:47:28,806
  2898. Apakah istilah "cuckoo"
  2899. memiliki arti bagimu?
  2900.  
  2901. 621
  2902. 00:47:28,808 --> 00:47:30,475
  2903. "cuckoo"?
  2904.  
  2905. 622
  2906. 00:47:30,477 --> 00:47:32,510
  2907. Seperti pada burung yang
  2908. tidak bisa membangun sarang,
  2909.  
  2910. 623
  2911. 00:47:32,512 --> 00:47:34,079
  2912. jadi dia mencuri satu dari
  2913. burung lainnya.
  2914.  
  2915. 624
  2916. 00:47:34,081 --> 00:47:36,581
  2917. Oh, benar, ya. "cuckoo" itu.
  2918.  
  2919. 625
  2920. 00:47:36,583 --> 00:47:38,082
  2921. Berarti kesialan padaku, kawan.
  2922.  
  2923. 626
  2924. 00:47:38,084 --> 00:47:40,485
  2925. Jadi saudaramu menjalankan
  2926. jebakan terbesar
  2927.  
  2928. 627
  2929. 00:47:40,487 --> 00:47:42,553
  2930. dan penipuan di kota.
  2931. Dalam tiga tahun terakhir,
  2932.  
  2933. 628
  2934. 00:47:42,555 --> 00:47:45,523
  2935. kami telah bekerja dengan orang-orang
  2936. yang dianiaya oleh saudaramu.
  2937.  
  2938. 629
  2939. 00:47:45,525 --> 00:47:48,726
  2940. Mabel Liddell menolak untuk bekerja sama.
  2941. Tapi kami mengamatinya.
  2942.  
  2943. 630
  2944. 00:47:48,728 --> 00:47:52,563
  2945. Yang berarti kau agak kacau.
  2946. Bukan begitu, kawan?
  2947.  
  2948. 631
  2949. 00:47:52,565 --> 00:47:55,500
  2950. - Aku ingin pengacara.
  2951. - Kau tidak berkomunikasi, kawan.
  2952.  
  2953. 632
  2954. 00:47:55,502 --> 00:47:58,671
  2955. Kau tidak mendapatkan pengacara.
  2956.  
  2957. 633
  2958. 00:47:58,673 --> 00:48:01,239
  2959. Biasanya dimulai dengan
  2960. satu anggota keluarga.
  2961.  
  2962. 634
  2963. 00:48:01,241 --> 00:48:04,243
  2964. Kambing hitam, saudara idiot.
  2965. Kau tahu, tipenya.
  2966.  
  2967. 635
  2968. 00:48:04,245 --> 00:48:08,881
  2969. Lincoln, Hyde, semua yang
  2970. memberatkan yang kami ketahui,
  2971.  
  2972. 636
  2973. 00:48:08,883 --> 00:48:11,650
  2974. pada akhirnya mereka akan membayar
  2975. sedikit kunjungan keluarga.
  2976.  
  2977. 637
  2978. 00:48:11,652 --> 00:48:14,752
  2979. Dan mereka akan berkata, "Baiklah,
  2980. ini dan itu berutang sedikit uang.
  2981.  
  2982. 638
  2983. 00:48:14,754 --> 00:48:17,022
  2984. Dan dia mengantri untuk bunuh diri.
  2985.  
  2986. 639
  2987. 00:48:17,024 --> 00:48:19,590
  2988. Tapi jika kau menjalankan tugas kecil
  2989. ini, kami akan membiarkannya pergi. "
  2990.  
  2991. 640
  2992. 00:48:19,592 --> 00:48:22,194
  2993. Keluarga terlalu senang
  2994. untuk menurut, bukan?
  2995.  
  2996. 641
  2997. 00:48:22,196 --> 00:48:25,797
  2998. Beri mereka paket kecil. Katakan kepada mereka
  2999. bahwa ada beberapa obat atau uang dalam paket
  3000.  
  3001. 642
  3002. 00:48:25,799 --> 00:48:27,865
  3003. dan beri tahu mereka untuk
  3004. pergi ke alamat ini dan itu.
  3005.  
  3006. 643
  3007. 00:48:27,867 --> 00:48:29,902
  3008. Yang tidak mereka katakan adalah
  3009. mereka menyewa penjahat lain
  3010.  
  3011. 644
  3012. 00:48:29,904 --> 00:48:32,271
  3013. untuk merampok mereka di
  3014. jalan, kawan. Benar?
  3015.  
  3016. 645
  3017. 00:48:32,273 --> 00:48:35,040
  3018. Tiba-tiba, ada sejumlah
  3019. besar uang dalam paket itu.
  3020.  
  3021. 646
  3022. 00:48:35,042 --> 00:48:38,710
  3023. Sekarang, ini adalah bagian jebakan. Para
  3024. anggota geng menginginkan lebih, bukan?
  3025.  
  3026. 647
  3027. 00:48:38,712 --> 00:48:41,546
  3028. Jadi mereka muncul di
  3029. rumah itu. Ya?
  3030.  
  3031. 648
  3032. 00:48:41,548 --> 00:48:44,750
  3033. Mereka ingin pembagian, mereka ingin
  3034. cek, mereka ingin uang tunai.
  3035.  
  3036. 649
  3037. 00:48:44,752 --> 00:48:47,286
  3038. Mereka mengambil mobil itu.
  3039. Mereka pindah ke rumah.
  3040.  
  3041. 650
  3042. 00:48:47,288 --> 00:48:50,255
  3043. Mereka menjalankan operasi dari rumah, dan mereka
  3044. menggunakan mobil untuk menjalankan tugas.
  3045.  
  3046. 651
  3047. 00:48:50,257 --> 00:48:54,126
  3048. Mereka tetap di properti itu
  3049. sampai semua aset dihancurkan.
  3050.  
  3051. 652
  3052. 00:48:54,128 --> 00:48:57,196
  3053. Dan kemudian mereka
  3054. pindah ke yang berikutnya.
  3055.  
  3056. 653
  3057. 00:48:57,198 --> 00:49:02,767
  3058. Saudaramu, dia melakukan ini.
  3059. Hyde melakukan ini.
  3060.  
  3061. 654
  3062. 00:49:02,769 --> 00:49:05,904
  3063. - Dan kau juga melakukannya.
  3064. - Persetan dengan yang kulakukan!
  3065.  
  3066. 655
  3067. 00:49:05,906 --> 00:49:08,609
  3068. Aku tak mengerti maksudmu, kawan.
  3069.  
  3070. 656
  3071. 00:49:13,214 --> 00:49:17,082
  3072. "Albert Mitchell,
  3073. Pete Singlehurst, James Webb,
  3074.  
  3075. 657
  3076. 00:49:17,084 --> 00:49:20,753
  3077. Eric Godley, Sandy
  3078. Park, Miriam Silverman,
  3079.  
  3080. 658
  3081. 00:49:20,755 --> 00:49:22,322
  3082. dan sekarang Mabel Liddell."
  3083.  
  3084. 659
  3085. 00:49:22,324 --> 00:49:24,756
  3086. Ada sekitar 150
  3087. keluarga lainnya.
  3088.  
  3089. 660
  3090. 00:49:24,758 --> 00:49:26,591
  3091. Anak-anak menjadi yatim piatu
  3092.  
  3093. 661
  3094. 00:49:26,593 --> 00:49:28,027
  3095. karena bisnis saudaramu.
  3096.  
  3097. 662
  3098. 00:49:28,029 --> 00:49:29,728
  3099. Jadi dengarkan aku.
  3100.  
  3101. 663
  3102. 00:49:29,730 --> 00:49:31,997
  3103. Dan kau dengarkan aku
  3104. dengan baik.
  3105.  
  3106. 664
  3107. 00:49:31,999 --> 00:49:36,136
  3108. Pembunuhan tak disengaja dan perampokan
  3109. adalah masalah utamamu, kawan.
  3110.  
  3111. 665
  3112. 00:49:36,138 --> 00:49:38,170
  3113. Aku menuduhkan kejahatan
  3114. terorganisir padamu.
  3115.  
  3116. 666
  3117. 00:49:38,172 --> 00:49:40,272
  3118. Aku ingin pengacara,
  3119. oke?
  3120.  
  3121. 667
  3122. 00:49:40,274 --> 00:49:41,907
  3123. Kau mendengarkan aku?
  3124. Aku ingin pengacara!
  3125.  
  3126. 668
  3127. 00:49:41,909 --> 00:49:44,176
  3128. Aku tak tahu apa-apa
  3129. tentang omong kosong ini!
  3130.  
  3131. 669
  3132. 00:49:44,178 --> 00:49:47,046
  3133. - Bagaimana dengan hak-ku ?!
  3134. - Hakmu adalah menyerahkan saudaramu, kawan.
  3135.  
  3136. 670
  3137. 00:49:47,048 --> 00:49:50,115
  3138. Satu-satunya hak yang kau miliki.
  3139.  
  3140. 671
  3141. 00:49:50,117 --> 00:49:52,885
  3142. Operasi ini gagal
  3143. tanpa saudaramu.
  3144.  
  3145. 672
  3146. 00:49:52,887 --> 00:49:57,656
  3147. Mungkin sekitar seratus orang
  3148. dapat melanjutkan hidup mereka.
  3149.  
  3150. 673
  3151. 00:49:57,658 --> 00:50:00,691
  3152. Ayo, kawan. Beri aku saudaramu.
  3153.  
  3154. 674
  3155. 00:50:00,693 --> 00:50:04,165
  3156. Mari kita selesaikan
  3157. ini sekarang.
  3158.  
  3159. 675
  3160. 00:50:06,367 --> 00:50:11,070
  3161. Bagaimana tentang... omong kosong?
  3162.  
  3163. 676
  3164. 00:50:11,072 --> 00:50:13,005
  3165. Bagaimana tentang itu?
  3166.  
  3167. 677
  3168. 00:50:13,007 --> 00:50:15,240
  3169. Kau memilih jalan yang sulit,
  3170.  
  3171. 678
  3172. 00:50:15,242 --> 00:50:20,112
  3173. karena kau akan dipenjara untuk
  3174. waktu yang sangat, sangat lama.
  3175.  
  3176. 679
  3177. 00:50:20,114 --> 00:50:22,217
  3178. Sersan!
  3179.  
  3180. 680
  3181. 00:50:24,851 --> 00:50:27,719
  3182. Ayo ikut, Cain. Kita punya
  3183. sedikit waktu bersama.
  3184.  
  3185. 681
  3186. 00:50:27,721 --> 00:50:30,091
  3187. Aku tidak tahu
  3188. apa-apa tentang ini.
  3189.  
  3190. 682
  3191. 00:50:48,708 --> 00:50:51,176
  3192. Oh, Aku juga punya iblis
  3193. dalam diriku, Cain.
  3194.  
  3195. 683
  3196. 00:50:51,178 --> 00:50:53,946
  3197. Tetapi aku belajar untuk
  3198. menerima dosaku.
  3199.  
  3200. 684
  3201. 00:50:53,948 --> 00:50:57,883
  3202. Aku belajar menerapkannya untuk kebaikan.
  3203.  
  3204. 685
  3205. 00:50:57,885 --> 00:51:02,688
  3206. Kau tahu, Aku selalu bagus dengan tinjuku.
  3207.  
  3208. 686
  3209. 00:51:02,690 --> 00:51:07,092
  3210. O'Hara melakukan ini pada semua orang yang
  3211. bukan hanya pembelot dan pengacau, bukan?
  3212.  
  3213. 687
  3214. 00:51:07,094 --> 00:51:09,027
  3215. Oh, dia tidak akan menyetujui ini.
  3216.  
  3217. 688
  3218. 00:51:09,029 --> 00:51:12,865
  3219. Tapi kemudian kita tidak harus
  3220. menceritakan semuanya padanya, bukan?
  3221.  
  3222. 689
  3223. 00:51:19,840 --> 00:51:21,174
  3224. Aku tidak peduli jika kau
  3225. adalah orang bodoh. Baiklah.
  3226.  
  3227. 690
  3228. 00:51:21,176 --> 00:51:22,275
  3229. Jika kau menyentuhku lagi,
  3230.  
  3231. 691
  3232. 00:51:22,277 --> 00:51:24,177
  3233. Aku akan menghancurkanmu, tangguh!
  3234.  
  3235. 692
  3236. 00:51:24,179 --> 00:51:26,712
  3237. Bagaimana kau melakukannya dengan
  3238. tangan diborgol di belakang?
  3239.  
  3240. 693
  3241. 00:51:46,268 --> 00:51:49,168
  3242. Bocah dekil.
  3243. Lihat apa yang telah kau lakukan.
  3244.  
  3245. 694
  3246. 00:51:49,170 --> 00:51:52,171
  3247. Kau telah mengacaukan lantai
  3248. ruang interogasiku yang bagus.
  3249.  
  3250. 695
  3251. 00:51:52,173 --> 00:51:55,475
  3252. Apa kau tahu apa yang kami lakukan
  3253. pada kucing yang mengencingi karpet?
  3254.  
  3255. 696
  3256. 00:51:55,477 --> 00:51:58,810
  3257. Kami menggosokkan hidung
  3258. mereka yang kotor!
  3259.  
  3260. 697
  3261. 00:52:01,782 --> 00:52:04,349
  3262. Tidak terlalu mengesalkan
  3263. sekarang, kan?
  3264.  
  3265. 698
  3266. 00:52:04,351 --> 00:52:06,454
  3267. Aku akan menyakitimu, Cain.
  3268.  
  3269. 699
  3270. 00:52:09,291 --> 00:52:11,524
  3271. Buka!
  3272.  
  3273. 700
  3274. 00:52:11,526 --> 00:52:14,359
  3275. Buka pintu ini.
  3276. Kenapa mereka menguncinya?!
  3277.  
  3278. 701
  3279. 00:52:14,361 --> 00:52:18,531
  3280. Dalam hitungan waktu. Bez!
  3281. Buka pintu mereka.
  3282.  
  3283. 702
  3284. 00:52:18,533 --> 00:52:20,933
  3285. Jangan lakukan hal bodoh.
  3286.  
  3287. 703
  3288. 00:52:20,935 --> 00:52:23,138
  3289. Ayolah.
  3290.  
  3291. 704
  3292. 00:52:30,044 --> 00:52:32,278
  3293. Apa yang terjadi?
  3294. Mengapa pintu-pintu ini ditutup?
  3295.  
  3296. 705
  3297. 00:52:32,280 --> 00:52:36,415
  3298. Baiklah, kawan. Ayo masuk.
  3299. Jangan malu-malu!
  3300.  
  3301. 706
  3302. 00:52:36,417 --> 00:52:38,551
  3303. Buat nyaman dirimu seperti di rumah.
  3304.  
  3305. 707
  3306. 00:52:38,553 --> 00:52:42,455
  3307. Bez, tutup pintu itu sekarang!
  3308. Kau tidak ke mana-mana!
  3309.  
  3310. 708
  3311. 00:52:42,457 --> 00:52:45,791
  3312. Lakukan!
  3313.  
  3314. 709
  3315. 00:52:45,793 --> 00:52:48,293
  3316. Aku tidak percaya ini.
  3317. Senang bertemu denganmu, saudara.
  3318.  
  3319. 710
  3320. 00:52:48,295 --> 00:52:51,296
  3321. Satu-satunya hal yang
  3322. penting adalah kau bebas.
  3323.  
  3324. 711
  3325. 00:52:51,298 --> 00:52:55,801
  3326. Dan kau datang padaku untuk meminta
  3327. bantuan. Aku saudaramu. Untuk apa keluarga itu?
  3328.  
  3329. 712
  3330. 00:52:55,803 --> 00:52:58,371
  3331. Mundur!
  3332.  
  3333. 713
  3334. 00:52:58,373 --> 00:53:00,839
  3335. Kau pikir aku akan jatuh
  3336. cinta untuk itu, kan?
  3337.  
  3338. 714
  3339. 00:53:00,841 --> 00:53:05,010
  3340. Senjata, ponsel. Taruh di bar!
  3341.  
  3342. 715
  3343. 00:53:05,012 --> 00:53:07,513
  3344. Itu artinya kalian semua!
  3345. Ayolah!
  3346.  
  3347. 716
  3348. 00:53:07,515 --> 00:53:10,850
  3349. Taruh di bar!
  3350.  
  3351. 717
  3352. 00:53:10,852 --> 00:53:13,151
  3353. Turunkan celana kalian,
  3354. Buka pakaian kalian.
  3355.  
  3356. 718
  3357. 00:53:13,153 --> 00:53:14,886
  3358. Brengsek, kau tidak serius.
  3359. Kami bukan di penjara.
  3360.  
  3361. 719
  3362. 00:53:14,888 --> 00:53:17,958
  3363. - Aku bukan salah satu dari pacarmu.
  3364. - Lakukan itu.
  3365.  
  3366. 720
  3367. 00:53:19,094 --> 00:53:21,096
  3368. Lakukan!
  3369.  
  3370. 721
  3371. 00:53:31,473 --> 00:53:35,908
  3372. - Kau senang sekarang?
  3373. - Belum.
  3374.  
  3375. 722
  3376. 00:53:35,910 --> 00:53:37,545
  3377. Pergi ke sana dengan yang lain.
  3378.  
  3379. 723
  3380. 00:53:43,018 --> 00:53:44,851
  3381. Bez, bantu aku.
  3382.  
  3383. 724
  3384. 00:53:44,853 --> 00:53:47,554
  3385. Beri satu gelas bir lagi yang besar, bisa?
  3386.  
  3387. 725
  3388. 00:53:47,556 --> 00:53:49,356
  3389. Tolong!
  3390.  
  3391. 726
  3392. 00:53:51,459 --> 00:53:54,193
  3393. Mengapa kau tidak ambil senjata itu dari
  3394. kepala Hyde dan menaruhnya padaku?
  3395.  
  3396. 727
  3397. 00:53:54,195 --> 00:53:55,928
  3398. Diam!
  3399.  
  3400. 728
  3401. 00:53:55,930 --> 00:53:58,031
  3402. Kau bukan orang yang
  3403. bertanggung jawab di sini lagi.
  3404.  
  3405. 729
  3406. 00:53:58,033 --> 00:54:00,198
  3407. Aku sekarang.
  3408.  
  3409. 730
  3410. 00:54:00,200 --> 00:54:02,568
  3411. Mungkin kera-kera ini makan
  3412. dari telapak tanganmu,
  3413.  
  3414. 731
  3415. 00:54:02,570 --> 00:54:04,370
  3416. tapi aku tahu kau yang
  3417. sebenarnya, bukan?
  3418.  
  3419. 732
  3420. 00:54:04,372 --> 00:54:07,240
  3421. Bayi cengeng yang
  3422. kencing di atas pohon.
  3423.  
  3424. 733
  3425. 00:54:07,242 --> 00:54:08,908
  3426. Apakah kau ingat itu?
  3427.  
  3428. 734
  3429. 00:54:08,910 --> 00:54:11,878
  3430. Yah, aku ingat pohon itu
  3431. lagi, bangsat.
  3432.  
  3433. 735
  3434. 00:54:11,880 --> 00:54:15,315
  3435. Ya, aku ingat itu.
  3436. Aku ingat dengan jelas.
  3437.  
  3438. 736
  3439. 00:54:15,317 --> 00:54:18,651
  3440. Dan aku ingat bagaimana aku mengacaukan
  3441. kehidupanmu karena melakukan itu.
  3442.  
  3443. 737
  3444. 00:54:18,653 --> 00:54:22,955
  3445. Itu dulu. Ini sekarang.
  3446.  
  3447. 738
  3448. 00:54:28,296 --> 00:54:30,963
  3449. Tujuh tahun aku baru bisa minum bir lagi.
  3450.  
  3451. 739
  3452. 00:54:30,965 --> 00:54:32,834
  3453. Aku sedang mengejar ketinggalan.
  3454.  
  3455. 740
  3456. 00:54:34,102 --> 00:54:36,002
  3457. Apakah dia baik-baik saja?
  3458.  
  3459. 741
  3460. 00:54:36,004 --> 00:54:37,437
  3461. Dia belum sadar.
  3462.  
  3463. 742
  3464. 00:54:37,439 --> 00:54:39,639
  3465. Dia sangat kesakitan.
  3466.  
  3467. 743
  3468. 00:54:39,641 --> 00:54:42,310
  3469. Dia mungkin lebih baik seperti itu.
  3470.  
  3471. 744
  3472. 00:54:47,416 --> 00:54:49,948
  3473. - Dia meninggal.
  3474. - Kau kacau!
  3475.  
  3476. 745
  3477. 00:54:49,950 --> 00:54:54,053
  3478. Sialan, ini buruk.
  3479. Ini sangat buruk!
  3480.  
  3481. 746
  3482. 00:54:54,055 --> 00:54:56,456
  3483. Bajingan bodoh ini membunuh
  3484. Rook juga, bos.
  3485.  
  3486. 747
  3487. 00:54:56,458 --> 00:54:59,593
  3488. - Dia melakukan apa?
  3489. - Ya. Dia mencoba membunuhku dan semuanya.
  3490.  
  3491. 748
  3492. 00:54:59,595 --> 00:55:02,628
  3493. Lalu dia datang ke sini dan melemparkan
  3494. tangan Rook di atas meja itu!
  3495.  
  3496. 749
  3497. 00:55:02,630 --> 00:55:04,664
  3498. Cain, kau tak berpikir jernih.
  3499.  
  3500. 750
  3501. 00:55:04,666 --> 00:55:07,166
  3502. Kau sama sekali tak berpikir jernih.
  3503.  
  3504. 751
  3505. 00:55:07,168 --> 00:55:08,434
  3506. Apa kau sadar apa yang kau lakukan?
  3507.  
  3508. 752
  3509. 00:55:08,436 --> 00:55:10,336
  3510. Ya, aku menyadari apa yang kulakukan.
  3511.  
  3512. 753
  3513. 00:55:10,338 --> 00:55:13,373
  3514. Dan aku beri tahu kau alasannya.
  3515. Selama tujuh tahun terakhir,
  3516.  
  3517. 754
  3518. 00:55:13,375 --> 00:55:18,712
  3519. Aku telah hidup dengan ancaman kekerasan
  3520. menggantung di atas kepalaku tiap hari,
  3521.  
  3522. 755
  3523. 00:55:18,714 --> 00:55:22,148
  3524. tak pernah tahu dari mana datangnya,
  3525. dan siapa dalangnya.
  3526.  
  3527. 756
  3528. 00:55:22,150 --> 00:55:24,250
  3529. Aku telah ditusuk
  3530. berkali-kali.
  3531.  
  3532. 757
  3533. 00:55:24,252 --> 00:55:27,420
  3534. Tulangku patah,
  3535. jaringan tubuhku robek.
  3536.  
  3537. 758
  3538. 00:55:27,422 --> 00:55:30,423
  3539. Aku telah membunuh orang, Lincoln.
  3540.  
  3541. 759
  3542. 00:55:30,425 --> 00:55:32,626
  3543. Dengan tangan kosongku.
  3544.  
  3545. 760
  3546. 00:55:32,628 --> 00:55:34,628
  3547. Penjara memulihkanmu dengan
  3548. baik, Nak.
  3549.  
  3550. 761
  3551. 00:55:34,630 --> 00:55:37,697
  3552. Ya?! Pernahkah kau
  3553. melihat bekas luka ini?
  3554.  
  3555. 762
  3556. 00:55:37,699 --> 00:55:40,700
  3557. Bagaimana dengan itu, sudahkah kau
  3558. melihatnya? Apa kau tahu apa itu, kawan?
  3559.  
  3560. 763
  3561. 00:55:40,702 --> 00:55:42,636
  3562. Apa kau tahu apa yang mereka sebut itu?
  3563.  
  3564. 764
  3565. 00:55:42,638 --> 00:55:46,038
  3566. Itulah yang mereka sebut
  3567. "bekas luka zat kimia," itu.
  3568.  
  3569. 765
  3570. 00:55:46,040 --> 00:55:48,040
  3571. Bagaimana dengan gigi sialan ini?
  3572. Apa kau tahu?
  3573.  
  3574. 766
  3575. 00:55:48,042 --> 00:55:50,343
  3576. Aku ingin mereka memberiku beberapa
  3577. yang bagus, porselen putih.
  3578.  
  3579. 767
  3580. 00:55:50,345 --> 00:55:54,080
  3581. Tapi dokter gigi penjara
  3582. memberi aku campuran merkuri dan logam
  3583.  
  3584. 768
  3585. 00:55:54,082 --> 00:55:56,115
  3586. karena sikapku!
  3587.  
  3588. 769
  3589. 00:55:56,117 --> 00:55:58,619
  3590. Ya tapi, kau tahu,
  3591. kau punya masalah dengan sikapmu.
  3592.  
  3593. 770
  3594. 00:55:58,621 --> 00:56:02,188
  3595. Oh, sial! Berhenti lakukan itu!
  3596.  
  3597. 771
  3598. 00:56:02,190 --> 00:56:04,323
  3599. Lihat dirimu.
  3600. Kau tanpa kendali.
  3601.  
  3602. 772
  3603. 00:56:04,325 --> 00:56:07,193
  3604. Penjara mengubahmu
  3605. menjadi pembunuh psikopat.
  3606.  
  3607. 773
  3608. 00:56:07,195 --> 00:56:09,563
  3609. Bukan penjara!
  3610. Kau penyebabnya!
  3611.  
  3612. 774
  3613. 00:56:09,565 --> 00:56:12,298
  3614. Ketika kau menaruh label harga
  3615. 20.000 pound di kepalaku
  3616.  
  3617. 775
  3618. 00:56:12,300 --> 00:56:14,500
  3619. di penjara yang penuh
  3620. pemerkosa dan pembunuh,
  3621.  
  3622. 776
  3623. 00:56:14,502 --> 00:56:16,602
  3624. siapa yang akan mencekikmu
  3625. untuk sebungkus rokok!
  3626.  
  3627. 777
  3628. 00:56:16,604 --> 00:56:19,338
  3629. - Kau melakukannya!
  3630. - Apa yang kau harapkan,
  3631.  
  3632. 778
  3633. 00:56:19,340 --> 00:56:21,508
  3634. saat kau mulai bersembunyi?
  3635.  
  3636. 779
  3637. 00:56:21,510 --> 00:56:24,143
  3638. Bahwa kita hanya akan berbaring
  3639. dan membiarkanmu mengubur kami?
  3640.  
  3641. 780
  3642. 00:56:24,145 --> 00:56:26,345
  3643. Aku tak pernah mengatakan apa-apa pada
  3644. siapapun. Aku tak mengatakan apa-apa!
  3645.  
  3646. 781
  3647. 00:56:26,347 --> 00:56:29,582
  3648. Kau lupa, kami punya
  3649. polisi bayaran di dalam
  3650.  
  3651. 782
  3652. 00:56:29,584 --> 00:56:31,485
  3653. yang terus mengawasimu.
  3654.  
  3655. 783
  3656. 00:56:31,487 --> 00:56:34,555
  3657. Apakah kau tahu, brengsek?
  3658.  
  3659. 784
  3660. 00:56:34,557 --> 00:56:37,123
  3661. Evans mempermainkanmu
  3662. sebagai orang tolol!
  3663.  
  3664. 785
  3665. 00:56:37,125 --> 00:56:40,526
  3666. Memberitahumu banyak kebohongan,
  3667. karena dia tahu betul kau
  3668.  
  3669. 786
  3670. 00:56:40,528 --> 00:56:42,028
  3671. cukup mudah tertipu untuk
  3672. percaya hal itu!
  3673.  
  3674. 787
  3675. 00:56:42,030 --> 00:56:44,230
  3676. Kau mempercayai perwira polisi korup
  3677.  
  3678. 788
  3679. 00:56:44,232 --> 00:56:46,300
  3680. daripada daging dan darahmu sendiri!
  3681.  
  3682. 789
  3683. 00:56:46,302 --> 00:56:48,801
  3684. Aku tidak pernah mengucapkan
  3685. sepatah kata pun. Bahkan satu kata!
  3686.  
  3687. 790
  3688. 00:56:48,803 --> 00:56:52,371
  3689. Kau 'berdiri' di sana, dan kau berharap
  3690. aku percaya bahwa Evans mengada-ada?
  3691.  
  3692. 791
  3693. 00:56:52,373 --> 00:56:56,075
  3694. Ya, dia mengada-ada!
  3695. O'Hara mengatakan yang sebenarnya!
  3696.  
  3697. 792
  3698. 00:56:56,077 --> 00:56:59,213
  3699. Tahukah kau, ketika dia tahu tentang
  3700. Evans, dia telah mengusirnya dari pasukan!
  3701.  
  3702. 793
  3703. 00:56:59,215 --> 00:57:02,281
  3704. Mengapa kita tidak menelepon Evans
  3705. saja, bawa dia ke sini, eh?
  3706.  
  3707. 794
  3708. 00:57:02,283 --> 00:57:06,385
  3709. Mari kita bawa dia ke sini, dan mari kita
  3710. lihat apa yang dia katakan tentang semua ini.
  3711.  
  3712. 795
  3713. 00:57:06,387 --> 00:57:09,258
  3714. Berikan ponselku.
  3715.  
  3716. 796
  3717. 00:57:11,293 --> 00:57:14,596
  3718. Aku tidak berpikir dia akan
  3719. menjawab telepon itu, kawan.
  3720.  
  3721. 797
  3722. 00:57:25,240 --> 00:57:29,143
  3723. - Kalian sudah selesai, kawan?
  3724. - Ya, baru saja selesai pemeriksaan suara.
  3725.  
  3726. 798
  3727. 00:57:31,003 --> 00:57:41,943
  3728. Terjemahan oleh
  3729. Jack'D22
  3730.  
  3731. 799
  3732. 00:57:42,500 --> 00:57:52,943
  3733. Please Don't Delete Credit !!!
  3734. Terima kasih (^_^)
  3735.  
  3736. 800
  3737. 00:57:53,250 --> 00:58:03,943
  3738. SUPPORT DENGAN BERI RATE! THANKS.
  3739. https://subscene.com/u/1196286
  3740.  
  3741. 801
  3742. 00:58:14,790 --> 00:58:19,158
  3743. - Apakah aku mengenalmu, Nak?
  3744. - Kita sudah bertemu.
  3745.  
  3746. 802
  3747. 00:58:19,160 --> 00:58:21,430
  3748. Kau adalah seorang sersan saat itu.
  3749.  
  3750. 803
  3751. 00:58:23,365 --> 00:58:26,399
  3752. Apa yang terjadi?
  3753. Kau kehilangan pekerjaan?
  3754.  
  3755. 804
  3756. 00:58:26,401 --> 00:58:28,671
  3757. Cain?
  3758.  
  3759. 805
  3760. 00:58:30,239 --> 00:58:31,638
  3761. Tak mungkin.
  3762.  
  3763. 806
  3764. 00:58:31,640 --> 00:58:34,410
  3765. Apakah itu kau, Cain?
  3766.  
  3767. 807
  3768. 00:58:36,511 --> 00:58:38,513
  3769. Sudah cukup lama.
  3770.  
  3771. 808
  3772. 00:58:40,516 --> 00:58:43,383
  3773. Johnny.
  3774. Beri kami waktu sebentar.
  3775.  
  3776. 809
  3777. 00:58:43,385 --> 00:58:45,187
  3778. Ya, baiklah.
  3779.  
  3780. 810
  3781. 00:58:51,427 --> 00:58:54,461
  3782. Jadi, Cain. Ada apa?
  3783.  
  3784. 811
  3785. 00:58:54,463 --> 00:58:58,465
  3786. Aku rasa kau, eh,
  3787. kabur dari penjara?
  3788.  
  3789. 812
  3790. 00:58:58,467 --> 00:59:01,568
  3791. Kau melacak aku ke lokasi ini,
  3792.  
  3793. 813
  3794. 00:59:01,570 --> 00:59:06,373
  3795. untuk melakukan balas dendam
  3796. pada polisi yang menangkapmu?
  3797.  
  3798. 814
  3799. 00:59:06,375 --> 00:59:09,877
  3800. Kau bukan menangkapku.
  3801. Kau menjebak aku.
  3802.  
  3803. 815
  3804. 00:59:09,879 --> 00:59:14,781
  3805. Mengatakan pada kakakku bahwa
  3806. aku akan mengadukannya, bukan?
  3807.  
  3808. 816
  3809. 00:59:14,783 --> 00:59:17,618
  3810. "Mantan Polisi jadi Pahlawan
  3811.  
  3812. 817
  3813. 00:59:17,620 --> 00:59:22,689
  3814. Karena Membunuh Napi yang
  3815. kabur dalam membela Diri."
  3816.  
  3817. 818
  3818. 00:59:22,691 --> 00:59:25,726
  3819. Aku benar-benar akan menikmati ini.
  3820.  
  3821. 819
  3822. 00:59:49,718 --> 00:59:53,553
  3823. Ya, aku sudah bilang pada saudaramu bahwa
  3824. kau mengadu padanya, kau bajingan sialan.
  3825.  
  3826. 820
  3827. 00:59:53,555 --> 00:59:55,990
  3828. Aku akan membuatmu
  3829. membayarnya, sialan.
  3830.  
  3831. 821
  3832. 01:00:48,544 --> 01:00:54,614
  3833. Yah, sepertinya kita mendapat
  3834. sedikit kesulitan, bukan?
  3835.  
  3836. 822
  3837. 01:00:54,616 --> 01:00:58,920
  3838. Sepertinya kau telah menghabiskan semua akhir pekan
  3839. untuk misi balas dendam kecilmu sendiri.
  3840.  
  3841. 823
  3842. 01:00:58,922 --> 01:01:01,054
  3843. Kau tidak berpikir
  3844. jernih, Cain.
  3845.  
  3846. 824
  3847. 01:01:01,056 --> 01:01:02,889
  3848. Karena aku tahu aku
  3849. mengalami kesulitan
  3850.  
  3851. 825
  3852. 01:01:02,891 --> 01:01:04,558
  3853. memahami semua yang
  3854. terjadi minggu ini.
  3855.  
  3856. 826
  3857. 01:01:04,560 --> 01:01:06,828
  3858. Menjadi minggu yang sulit
  3859. bagimu, kan?
  3860.  
  3861. 827
  3862. 01:01:06,830 --> 01:01:13,066
  3863. - Kasihan kau.
  3864. - Aku berbicara tentang ibu.
  3865.  
  3866. 828
  3867. 01:01:13,068 --> 01:01:16,772
  3868. - Apakah kau melihatnya?
  3869. - Ya, aku melihatnya.
  3870.  
  3871. 829
  3872. 01:01:17,907 --> 01:01:20,474
  3873. Berbaring di bawah kain putih.
  3874.  
  3875. 830
  3876. 01:01:23,413 --> 01:01:27,414
  3877. Kau tahu, jika aku sampai
  3878. di sana 20 menit lebih awal,
  3879.  
  3880. 831
  3881. 01:01:27,416 --> 01:01:30,017
  3882. mungkin bisa menatap matanya,
  3883.  
  3884. 832
  3885. 01:01:30,019 --> 01:01:35,257
  3886. memegang tangannya,
  3887. bilang padanya aku mencintainya.
  3888.  
  3889. 833
  3890. 01:01:38,861 --> 01:01:40,029
  3891. Kau tahu apa yang polisi lakukan?
  3892.  
  3893. 834
  3894. 01:01:41,497 --> 01:01:44,000
  3895. Berhenti di jalan
  3896. untuk vanilla latte.
  3897.  
  3898. 835
  3899. 01:01:46,569 --> 01:01:48,535
  3900. Dan di mana kau?
  3901.  
  3902. 836
  3903. 01:01:48,537 --> 01:01:50,704
  3904. Dengarkan aku, aku punya urusan,
  3905. Aku punya masalah yang harus aku tangani.
  3906.  
  3907. 837
  3908. 01:01:50,706 --> 01:01:52,339
  3909. Oh, kau harus berurusan dengan
  3910. itu, kan?
  3911.  
  3912. 838
  3913. 01:01:52,341 --> 01:01:53,941
  3914. Lebih penting dari ibu kita
  3915. yang mati?
  3916.  
  3917. 839
  3918. 01:01:53,943 --> 01:01:56,443
  3919. Tolong, jangan membuatku
  3920. merasa bersalah karena itu!
  3921.  
  3922. 840
  3923. 01:01:56,445 --> 01:01:58,813
  3924. - Meninggalkannya, bukan?
  3925. - Persetan yang aku lakukan.
  3926.  
  3927. 841
  3928. 01:01:58,815 --> 01:02:01,047
  3929. Menurutmu siapa yang
  3930. membayar semua dokter, ya?
  3931.  
  3932. 842
  3933. 01:02:01,049 --> 01:02:03,850
  3934. Menurutmu siapa yang
  3935. mengatur setiap hari untuknya
  3936.  
  3937. 843
  3938. 01:02:03,852 --> 01:02:05,855
  3939. untuk dijemput dan dibawa
  3940. ke rumah sakit?
  3941.  
  3942. 844
  3943. 01:02:07,624 --> 01:02:10,124
  3944. Pernahkah kau tahu betapa hatinya hancur untuk
  3945. datang dan melihatmu di penjara?
  3946.  
  3947. 845
  3948. 01:02:10,126 --> 01:02:14,494
  3949. Karena kau!
  3950. Aku ada di dalam karena kau!
  3951.  
  3952. 846
  3953. 01:02:14,496 --> 01:02:16,696
  3954. Kaulah yang pergi dan
  3955. mencari masalah.
  3956.  
  3957. 847
  3958. 01:02:16,698 --> 01:02:20,568
  3959. Kau tahu risikonya.
  3960. Tak ada yang membuatmu melakukannya.
  3961.  
  3962. 848
  3963. 01:02:20,570 --> 01:02:24,971
  3964. Kau membiarkan aku masuk, dan kau
  3965. melemparkan aku dibawah bus (mengkhianati).
  3966.  
  3967. 849
  3968. 01:02:24,973 --> 01:02:28,375
  3969. Tidak.
  3970.  
  3971. 850
  3972. 01:02:28,377 --> 01:02:32,549
  3973. Itu Ny. Liddell yang diseret
  3974. di bawah bus itu.
  3975.  
  3976. 851
  3977. 01:02:34,684 --> 01:02:35,684
  3978. Oleh kau.
  3979.  
  3980. 852
  3981. 01:02:39,388 --> 01:02:43,658
  3982. Dengarkan aku. Aku tahu bahwa
  3983. hidup ini tidak indah untukmu.
  3984.  
  3985. 853
  3986. 01:02:43,660 --> 01:02:45,760
  3987. Dan aku tahu bahwa aku tidak pernah
  3988. membantu selama bertahun-tahun.
  3989.  
  3990. 854
  3991. 01:02:45,762 --> 01:02:48,562
  3992. Tetapi kau dapat
  3993. menghentikan semua ini.
  3994.  
  3995. 855
  3996. 01:02:48,564 --> 01:02:50,664
  3997. Kau bisa hentikan itu sekarang.
  3998.  
  3999. 856
  4000. 01:02:50,666 --> 01:02:54,003
  4001. Tidak ada yang tersisa, kawan.
  4002. Ibu sudah meninggal.
  4003.  
  4004. 857
  4005. 01:02:55,672 --> 01:02:58,506
  4006. Kau bisa memulai dari awal.
  4007. Kau adalah orang bebas sekarang.
  4008.  
  4009. 858
  4010. 01:03:00,475 --> 01:03:03,677
  4011. Bagaimana dengan yang lainnya?
  4012.  
  4013. 859
  4014. 01:03:03,679 --> 01:03:04,681
  4015. Apa yang lainnya?
  4016.  
  4017. 860
  4018. 01:03:07,450 --> 01:03:10,885
  4019. Albert Mitchell,
  4020. Pete Singlehurst,
  4021.  
  4022. 861
  4023. 01:03:10,887 --> 01:03:12,919
  4024. James Webb, Eric Godley,
  4025.  
  4026. 862
  4027. 01:03:12,921 --> 01:03:15,689
  4028. Miriam Silverman, Mabel Liddell,
  4029.  
  4030. 863
  4031. 01:03:15,691 --> 01:03:19,160
  4032. dan semua kehidupan yang telah
  4033. kau hancurkan selama bertahun-tahun.
  4034.  
  4035. 864
  4036. 01:03:19,162 --> 01:03:22,530
  4037. Orang bodoh ini hilang
  4038. dan mengingat semua nama.
  4039.  
  4040. 865
  4041. 01:03:22,532 --> 01:03:23,797
  4042. Dengar, aku akan jujur
  4043. ​​padamu, kawan.
  4044.  
  4045. 866
  4046. 01:03:23,799 --> 01:03:26,100
  4047. Bagiku mereka hanyalah omong kosong
  4048.  
  4049. 867
  4050. 01:03:26,102 --> 01:03:28,669
  4051. lainnya di kantor. Mereka tak berarti
  4052. apa-apa bagiku. Mereka adalah penjahat.
  4053.  
  4054. 868
  4055. 01:03:28,671 --> 01:03:33,641
  4056. Itu adalah daftar pecundang yang
  4057. mencoba mengelak dari hutang mereka.
  4058.  
  4059. 869
  4060. 01:03:33,643 --> 01:03:38,980
  4061. Hutang timbul oleh heroin dan
  4062. obat dan segala macam sampah lainnya.
  4063.  
  4064. 870
  4065. 01:03:38,982 --> 01:03:41,949
  4066. Kami mencari cara
  4067. menghasilkan banyak uang
  4068.  
  4069. 871
  4070. 01:03:41,951 --> 01:03:44,485
  4071. keluar dari orang yang tidak
  4072. akan berada di posisi itu
  4073.  
  4074. 872
  4075. 01:03:44,487 --> 01:03:47,488
  4076. jika mereka menjaga
  4077. pikiran mereka tetap lurus.
  4078.  
  4079. 873
  4080. 01:03:47,490 --> 01:03:49,756
  4081. Jadi kau bisa buang omong
  4082. kosong menyentuhmu itu,
  4083.  
  4084. 874
  4085. 01:03:49,758 --> 01:03:52,695
  4086. dan kau dapat
  4087. mendorongnya ke...
  4088.  
  4089. 875
  4090. 01:04:06,542 --> 01:04:08,945
  4091. Kau benar-benar menginginkannya juga ?!
  4092.  
  4093. 876
  4094. 01:04:13,082 --> 01:04:14,616
  4095. Apa kau tahu sesuatu?
  4096.  
  4097. 877
  4098. 01:04:16,019 --> 01:04:18,021
  4099. Aku ingin memberimu keuntungan dari
  4100. keraguan pada Rook dan Chas.
  4101.  
  4102. 878
  4103. 01:04:19,956 --> 01:04:22,257
  4104. Tapi apa yang baru saja kau
  4105. lakukan, kau penjahat,
  4106.  
  4107. 879
  4108. 01:04:22,259 --> 01:04:24,961
  4109. apa yang baru saja kau lakukan...
  4110.  
  4111. 880
  4112. 01:04:27,597 --> 01:04:29,230
  4113. Aku serius akan mengacaukanmu
  4114.  
  4115. 881
  4116. 01:04:29,232 --> 01:04:30,433
  4117. seperti kau tidak bisa percaya.
  4118.  
  4119. 882
  4120. 01:04:31,402 --> 01:04:33,901
  4121. Kau benar-benar mengacaukan
  4122. seorang profesional sekarang, kali ini.
  4123.  
  4124. 883
  4125. 01:04:33,903 --> 01:04:36,137
  4126. Tidak ada jalan untuk
  4127. kembali dari itu!
  4128.  
  4129. 884
  4130. 01:04:36,139 --> 01:04:39,575
  4131. Mungkin aku tidak mau kembali.
  4132.  
  4133. 885
  4134. 01:04:46,951 --> 01:04:51,252
  4135. - Kau mengenali ini?
  4136. - Haruskah aku?
  4137.  
  4138. 886
  4139. 01:04:51,254 --> 01:04:54,188
  4140. Akuntanmu akan merindukannya.
  4141.  
  4142. 887
  4143. 01:04:58,004 --> 01:05:09,588
  4144. akumenang.com
  4145. (Request sub & Business only)
  4146.  
  4147. 888
  4148. 01:05:18,215 --> 01:05:19,814
  4149. Ada yang bisa aku bantu, kawan?
  4150.  
  4151. 889
  4152. 01:05:19,816 --> 01:05:21,917
  4153. Kau punya tempat yang bagus di
  4154. sini, Stokes.
  4155.  
  4156. 890
  4157. 01:05:21,919 --> 01:05:26,020
  4158. - Sangat bagus untuk dirimu sendiri.
  4159. - Apa aku mengenalmu?
  4160.  
  4161. 891
  4162. 01:05:26,022 --> 01:05:28,658
  4163. Oh ayolah.
  4164. kau tidak ingat teman lama?
  4165.  
  4166. 892
  4167. 01:05:30,827 --> 01:05:33,295
  4168. Salahkan aku. Cain.
  4169.  
  4170. 893
  4171. 01:05:33,297 --> 01:05:34,896
  4172. Apa yang terjadi denganmu?
  4173.  
  4174. 894
  4175. 01:05:34,898 --> 01:05:36,964
  4176. Oh, sial, roti panggang itu baunya enak.
  4177.  
  4178. 895
  4179. 01:05:36,966 --> 01:05:40,203
  4180. Apa kau keberatan jika
  4181. aku membaliknya? Eh?
  4182.  
  4183. 896
  4184. 01:05:42,206 --> 01:05:44,039
  4185. Kau punya setidaknya satu
  4186. dekade lagi di penjara,
  4187.  
  4188. 897
  4189. 01:05:44,041 --> 01:05:48,275
  4190. jadi aku rasa kau bukan bebas
  4191. karena berperilaku baik.
  4192.  
  4193. 898
  4194. 01:05:48,277 --> 01:05:51,212
  4195. Nah, ada hal baik yang kau lakukan
  4196. di sini, bukan begitu, kawan?
  4197.  
  4198. 899
  4199. 01:05:51,214 --> 01:05:55,651
  4200. Kau tahu, istri, anak-anak,
  4201. kelinci peliharaan kecil.
  4202.  
  4203. 900
  4204. 01:05:58,756 --> 01:06:00,988
  4205. Apa mereka tahu apa yang kau lakukan?
  4206.  
  4207. 901
  4208. 01:06:00,990 --> 01:06:04,927
  4209. Bagaimana kau menghancurkan
  4210. kehidupan orang demi saudaraku?
  4211.  
  4212. 902
  4213. 01:06:13,369 --> 01:06:16,637
  4214. Aku tidak mengarahkanmu
  4215. untuk tipe kekerasan, Stokes.
  4216.  
  4217. 903
  4218. 01:06:16,639 --> 01:06:18,674
  4219. Duduk.
  4220.  
  4221. 904
  4222. 01:06:23,646 --> 01:06:28,015
  4223. - Apa yang kau inginkan?
  4224. - Aku ingin melihat pembukuan mereka.
  4225.  
  4226. 905
  4227. 01:06:28,017 --> 01:06:30,318
  4228. Aku tidak bisa membiarkanmu, Cain.
  4229.  
  4230. 906
  4231. 01:06:30,320 --> 01:06:34,256
  4232. Ambillah, kau sadar bahwa saudaraku
  4233. mencoba membunuhku dalam penjara?
  4234.  
  4235. 907
  4236. 01:06:34,258 --> 01:06:37,326
  4237. Cain, kau tahu aku tidak
  4238. pernah menjadi bagian dari itu.
  4239.  
  4240. 908
  4241. 01:06:43,834 --> 01:06:46,401
  4242. Aku percaya padamu.
  4243.  
  4244. 909
  4245. 01:06:46,403 --> 01:06:48,969
  4246. Aku ingin menjatuhkan
  4247. Lincoln, Stokes.
  4248.  
  4249. 910
  4250. 01:06:48,971 --> 01:06:50,838
  4251. Jadi sebaiknya kau tunjukkan
  4252. saja buku-buku itu padaku.
  4253.  
  4254. 911
  4255. 01:06:50,840 --> 01:06:52,807
  4256. Dan kemudian kau pergi dan
  4257. menjemput keluargamu,
  4258.  
  4259. 912
  4260. 01:06:52,809 --> 01:06:55,776
  4261. kau mengurus masalah bersama,
  4262. dan kau harus pergi.
  4263.  
  4264. 913
  4265. 01:06:55,778 --> 01:07:00,750
  4266. Jika aku meninggalkan kota, kau
  4267. berjanji akan meninggalkan kami sendiri?
  4268.  
  4269. 914
  4270. 01:07:02,218 --> 01:07:03,686
  4271. Aku berjanji.
  4272.  
  4273. 915
  4274. 01:07:09,726 --> 01:07:12,026
  4275. Berapa banyak yang dia
  4276. punya di akunnya?
  4277.  
  4278. 916
  4279. 01:07:12,028 --> 01:07:13,395
  4280. Tiga ratus ribu
  4281. dalam pemeriksaannya,
  4282.  
  4283. 917
  4284. 01:07:13,397 --> 01:07:14,995
  4285. dengan beberapa deposito luar negeri,
  4286.  
  4287. 918
  4288. 01:07:14,997 --> 01:07:17,065
  4289. berjumlah sekitar dua juta pound
  4290.  
  4291. 919
  4292. 01:07:17,067 --> 01:07:19,667
  4293. - melintasi beberapa mata uang.
  4294. - Kubilang apa.
  4295.  
  4296. 920
  4297. 01:07:19,669 --> 01:07:23,372
  4298. Tinggalkan dia 1500 dolar.
  4299. Pindahkan sisanya.
  4300.  
  4301. 921
  4302. 01:07:24,740 --> 01:07:26,341
  4303. Dimana?
  4304.  
  4305. 922
  4306. 01:07:26,343 --> 01:07:30,746
  4307. Nah, eh, itu bagian yang menyenangkan.
  4308.  
  4309. 923
  4310. 01:07:32,382 --> 01:07:34,950
  4311. Stokes adalah seorang
  4312. bajingan kotor.
  4313.  
  4314. 924
  4315. 01:07:34,952 --> 01:07:37,151
  4316. Sering tidak jujur.
  4317.  
  4318. 925
  4319. 01:07:37,153 --> 01:07:38,853
  4320. Tapi tidak butuh waktu
  4321. lama baginya untuk memutuskan
  4322.  
  4323. 926
  4324. 01:07:38,855 --> 01:07:40,821
  4325. - dan menyelamatkan dirinya sendiri.
  4326. - Itu omong kosong.
  4327.  
  4328. 927
  4329. 01:07:40,823 --> 01:07:45,262
  4330. - Kau pasti bohong.
  4331. - Menurutmu?
  4332.  
  4333. 928
  4334. 01:07:48,931 --> 01:07:52,100
  4335. Aku mengambil foto akun milikmu.
  4336. Lihat itu?
  4337.  
  4338. 929
  4339. 01:07:53,937 --> 01:07:57,973
  4340. Dua koma dua juta
  4341. dolar, euro, pound.
  4342.  
  4343. 930
  4344. 01:07:57,975 --> 01:08:00,007
  4345. Semua itu hilang.
  4346.  
  4347. 931
  4348. 01:08:00,009 --> 01:08:01,876
  4349. Aku meninggalkanmu
  4350. dengan 1500 dolar.
  4351.  
  4352. 932
  4353. 01:08:01,878 --> 01:08:04,246
  4354. Karena itulah yang akan memakan
  4355. biaya beberapa gigi porselen.
  4356.  
  4357. 933
  4358. 01:08:04,248 --> 01:08:07,249
  4359. kau tidak akan pernah melihat sisanya.
  4360.  
  4361. 934
  4362. 01:08:07,251 --> 01:08:10,318
  4363. Kau yakin sedang mencari alasan untuk
  4364. membuat dirimu terbunuh malam ini,
  4365.  
  4366. 935
  4367. 01:08:10,320 --> 01:08:12,287
  4368. bukan, sayangku?
  4369.  
  4370. 936
  4371. 01:08:12,289 --> 01:08:15,257
  4372. Aku harap misi balas dendam
  4373. kecilmu tidak sia-sia.
  4374.  
  4375. 937
  4376. 01:08:15,259 --> 01:08:19,861
  4377. Kau dengar itu, kan, Lincoln?
  4378. Kata-kata kunci di sana, 'balas dendam'.
  4379.  
  4380. 938
  4381. 01:08:19,863 --> 01:08:23,731
  4382. Semua yang telah aku lakukan selama
  4383. dua hari terakhir, dimulai dengan kau.
  4384.  
  4385. 939
  4386. 01:08:23,733 --> 01:08:28,003
  4387. Dan untuk apa yang kau lakukan pada keluarga
  4388. tak berdosa itu, itu akan berakhir denganmu.
  4389.  
  4390. 940
  4391. 01:08:28,005 --> 01:08:32,974
  4392. Saat kau mati, buku besar akan
  4393. dihapus, hutang dihilangkan.
  4394.  
  4395. 941
  4396. 01:08:32,976 --> 01:08:38,213
  4397. Dan masing-masing dari 147
  4398. keluarga itu akan bebas.
  4399.  
  4400. 942
  4401. 01:08:38,215 --> 01:08:42,951
  4402. Nama-nama itu... kau tahu,
  4403. aku tidak bisa menghafal mereka.
  4404.  
  4405. 943
  4406. 01:08:42,953 --> 01:08:46,522
  4407. Berulang-ulang,
  4408. berulang kali di pengadilan,
  4409.  
  4410. 944
  4411. 01:08:46,524 --> 01:08:50,992
  4412. berulang kali aku
  4413. mendengar nama-nama itu.
  4414.  
  4415. 945
  4416. 01:08:50,994 --> 01:08:53,295
  4417. Lihat, aku tahu sudah terlambat
  4418. untuk membantu diriku sendiri,
  4419.  
  4420. 946
  4421. 01:08:53,297 --> 01:08:57,766
  4422. tapi mungkin...
  4423. mungkin aku bisa membantu mereka.
  4424.  
  4425. 947
  4426. 01:08:57,768 --> 01:09:00,468
  4427. Dan mungkin, suatu hari,
  4428. aku mungkin mendapat kesempatan
  4429.  
  4430. 948
  4431. 01:09:00,470 --> 01:09:02,803
  4432. untuk bertatap muka
  4433. dengan saudaraku.
  4434.  
  4435. 949
  4436. 01:09:02,805 --> 01:09:05,073
  4437. Terakhir kali.
  4438.  
  4439. 950
  4440. 01:09:05,075 --> 01:09:07,375
  4441. Dan saat aku mencapai tujuan itu,
  4442.  
  4443. 951
  4444. 01:09:07,377 --> 01:09:11,812
  4445. yah, baru setelah itu aku bisa menanggung
  4446. semua rasa sakit dan penderitaan.
  4447.  
  4448. 952
  4449. 01:09:11,814 --> 01:09:13,448
  4450. Karena sekarang semuanya memiliki makna.
  4451.  
  4452. 953
  4453. 01:09:13,450 --> 01:09:16,853
  4454. Sekarang, semuanya masuk akal.
  4455.  
  4456. 954
  4457. 01:09:28,932 --> 01:09:33,302
  4458. Dengar... aku tahu
  4459.  
  4460. 955
  4461. 01:09:33,304 --> 01:09:36,870
  4462. itu kakakmu yang memerintahkan
  4463. untuk membunuhmu.
  4464.  
  4465. 956
  4466. 01:09:36,872 --> 01:09:42,210
  4467. Jadi, aku bertanya padamu,
  4468. mengapa kau melindunginya?
  4469.  
  4470. 957
  4471. 01:09:42,212 --> 01:09:45,814
  4472. Gulingkan dia, Cain.
  4473. Apa yang kau tunggu?
  4474.  
  4475. 958
  4476. 01:09:45,816 --> 01:09:48,851
  4477. Mereka akan membunuhmu di sini.
  4478. Kau tahu itu kan?
  4479.  
  4480. 959
  4481. 01:09:52,222 --> 01:09:54,590
  4482. Semoga beruntung, nak.
  4483.  
  4484. 960
  4485. 01:09:54,592 --> 01:09:56,793
  4486. Akan kulakukan.
  4487.  
  4488. 961
  4489. 01:09:58,296 --> 01:10:00,328
  4490. Aku akan melakukannya dengan satu syarat.
  4491.  
  4492. 962
  4493. 01:10:00,330 --> 01:10:04,034
  4494. Ibuku ada di rumah sakit.
  4495.  
  4496. 963
  4497. 01:10:05,435 --> 01:10:07,405
  4498. Hidupnya takkan lama lagi.
  4499.  
  4500. 964
  4501. 01:10:14,378 --> 01:10:16,344
  4502. Aku ingin melihat ibuku.
  4503.  
  4504. 965
  4505. 01:10:16,346 --> 01:10:20,984
  4506. Kau biarkan aku melihatnya, aku akan
  4507. memberi tahumu apa yang ingin kau ketahui.
  4508.  
  4509. 966
  4510. 01:10:45,209 --> 01:10:48,109
  4511. Ya Tuhan, bir ini rasanya
  4512. seperti sampah, Bez.
  4513.  
  4514. 967
  4515. 01:10:48,111 --> 01:10:51,549
  4516. Itu karena aku menuangkan baki
  4517. tetesan itu ke milikmu, sayang.
  4518.  
  4519. 968
  4520. 01:10:54,352 --> 01:10:57,919
  4521. Sudah saatnya kita mulai dengan itu.
  4522. Bukan begitu, eh?
  4523.  
  4524. 969
  4525. 01:10:57,921 --> 01:11:00,622
  4526. Apa kau punya ide bagus
  4527. ke mana arahnya, Lincoln?
  4528.  
  4529. 970
  4530. 01:11:00,624 --> 01:11:04,394
  4531. - Ya, aku punya ide bagus.
  4532. - Ya, baik.
  4533.  
  4534. 971
  4535. 01:11:05,663 --> 01:11:07,496
  4536. Mereka semua bisa pergi jika mereka mau.
  4537.  
  4538. 972
  4539. 01:11:07,498 --> 01:11:10,399
  4540. Hanya kau yang tidak
  4541. pergi ke mana pun.
  4542.  
  4543. 973
  4544. 01:11:10,401 --> 01:11:13,968
  4545. Bagaimana menurutmu, nak?
  4546. kau ingin keluar dari sini?
  4547.  
  4548. 974
  4549. 01:11:13,970 --> 01:11:16,507
  4550. Cukup dengan omong kosong sialan ini!
  4551.  
  4552. 975
  4553. 01:11:17,941 --> 01:11:20,008
  4554. Kami tidak akan pergi ke mana pun!
  4555.  
  4556. 976
  4557. 01:11:20,010 --> 01:11:23,345
  4558. Entahlah, um...
  4559. Sebenarnya aku ingin pergi.
  4560.  
  4561. 977
  4562. 01:11:23,347 --> 01:11:26,047
  4563. - Jika tak masalah untukmu.
  4564. - Tutup mulutmu, Tune.
  4565.  
  4566. 978
  4567. 01:11:26,049 --> 01:11:28,016
  4568. Ya, baik. Maaf, Lincoln.
  4569.  
  4570. 979
  4571. 01:11:28,018 --> 01:11:29,320
  4572. Tidak ada yang kemana-mana.
  4573.  
  4574. 980
  4575. 01:11:31,955 --> 01:11:35,657
  4576. Kau akan mati di sini malam
  4577. ini, Cain.
  4578.  
  4579. 981
  4580. 01:11:35,659 --> 01:11:38,426
  4581. Kau hanya punya dua laras.
  4582. Ada sepuluh dari kita.
  4583.  
  4584. 982
  4585. 01:11:38,428 --> 01:11:42,030
  4586. Aku hanya butuh satu untuk
  4587. menghancurkan kepalamu.
  4588.  
  4589. 983
  4590. 01:11:42,032 --> 01:11:44,700
  4591. Yah, mungkin. Dan begitu kau
  4592. lakukan tembakan itu,
  4593.  
  4594. 984
  4595. 01:11:44,702 --> 01:11:50,606
  4596. anak buahku akan bergantian masing-masing
  4597. merobek anggota tubuhmu.
  4598.  
  4599. 985
  4600. 01:11:50,608 --> 01:11:53,609
  4601. Dan apa yang sebenarnya telah
  4602. kau capai di sini malam ini?
  4603.  
  4604. 986
  4605. 01:11:53,611 --> 01:11:55,678
  4606. Lihatlah dirimu.
  4607.  
  4608. 987
  4609. 01:11:55,680 --> 01:11:57,947
  4610. Aku akan memberitahumu, ya?
  4611.  
  4612. 988
  4613. 01:11:57,949 --> 01:11:59,481
  4614. Persetan semua.
  4615.  
  4616. 989
  4617. 01:11:59,483 --> 01:12:03,151
  4618. Persetan dengan semuanya.
  4619. Kau mengacau.
  4620.  
  4621. 990
  4622. 01:12:03,153 --> 01:12:06,355
  4623. Dan satu-satunya hal
  4624. yang akan kau ingat adalah
  4625.  
  4626. 991
  4627. 01:12:06,357 --> 01:12:09,560
  4628. menjadi seorang pengacau.
  4629.  
  4630. 992
  4631. 01:12:11,696 --> 01:12:14,931
  4632. Aku baik-baik saja tidak
  4633. diingat untuk apa pun.
  4634.  
  4635. 993
  4636. 01:12:17,235 --> 01:12:20,436
  4637. Jadi mari kita lanjutkan, oke?
  4638.  
  4639. 994
  4640. 01:12:20,438 --> 01:12:24,239
  4641. Kau tahu, ada jutaan saraf
  4642. di tubuh manusia.
  4643.  
  4644. 995
  4645. 01:12:24,241 --> 01:12:29,645
  4646. Dan kau, sebagai saudaraku,
  4647. saudara sialku,
  4648.  
  4649. 996
  4650. 01:12:29,647 --> 01:12:35,383
  4651. kau selalu,
  4652. sejak hari kau dilahirkan,
  4653.  
  4654. 997
  4655. 01:12:35,385 --> 01:12:39,390
  4656. menyerang setiap,
  4657. salah satu dari mereka.
  4658.  
  4659. 998
  4660. 01:12:52,002 --> 01:12:53,469
  4661. Hei!
  4662.  
  4663. 999
  4664. 01:12:53,471 --> 01:12:56,372
  4665. Ayo! kau ingin
  4666. beberapa pukulan dariku ?!
  4667.  
  4668. 1000
  4669. 01:12:56,374 --> 01:13:00,308
  4670. Ayolah!
  4671.  
  4672. 1001
  4673. 01:13:00,310 --> 01:13:03,446
  4674. Kalian bajingan menginginkanku?
  4675. Ayolah!
  4676.  
  4677. 1002
  4678. 01:13:15,359 --> 01:13:16,427
  4679. Bunuh dia!
  4680.  
  4681. 1003
  4682. 01:13:26,671 --> 01:13:28,204
  4683. Keparat!
  4684.  
  4685. 1004
  4686. 01:13:43,354 --> 01:13:44,690
  4687. Salahkan aku!
  4688.  
  4689. 1005
  4690. 01:13:57,435 --> 01:14:01,337
  4691. Ayolah! Ini makananku di
  4692. penjara Belmarsh!
  4693.  
  4694. 1006
  4695. 01:14:01,339 --> 01:14:04,575
  4696. Ayolah!
  4697.  
  4698. 1007
  4699. 01:14:10,009 --> 01:14:21,575
  4700. Terjemahan oleh
  4701. Jack'D22
  4702.  
  4703. 1008
  4704. 01:14:22,008 --> 01:14:32,875
  4705. No Reupload & Resync !!!
  4706. Terima kasih (^_^)
  4707.  
  4708. 1009
  4709. 01:14:38,776 --> 01:14:42,079
  4710. Hei! Jatuhkan!
  4711.  
  4712. 1010
  4713. 01:14:48,853 --> 01:14:50,886
  4714. Sial.
  4715.  
  4716. 1011
  4717. 01:14:50,888 --> 01:14:52,323
  4718. Keparat!
  4719.  
  4720. 1012
  4721. 01:15:08,406 --> 01:15:09,608
  4722. Keparat.
  4723.  
  4724. 1013
  4725. 01:17:39,691 --> 01:17:41,660
  4726. Bersulang, kawan.
  4727.  
  4728. 1014
  4729. 01:17:46,531 --> 01:17:49,366
  4730. Itu enak sekali.
  4731.  
  4732. 1015
  4733. 01:17:55,474 --> 01:17:56,773
  4734. Oh!
  4735.  
  4736. 1016
  4737. 01:17:59,077 --> 01:18:02,078
  4738. Astaga.
  4739.  
  4740. 1017
  4741. 01:18:02,080 --> 01:18:05,415
  4742. Aku hanya punya beberapa
  4743. gigi yang tersisa.
  4744.  
  4745. 1018
  4746. 01:18:05,417 --> 01:18:07,986
  4747. Aku ingin menanyakan sesuatu padamu.
  4748.  
  4749. 1019
  4750. 01:18:09,922 --> 01:18:13,322
  4751. Apakah itu sepadan?
  4752.  
  4753. 1020
  4754. 01:18:13,324 --> 01:18:19,464
  4755. Maksudku, semua ini demi 150 orang
  4756. yang menyedihkan, pecundang sialan?
  4757.  
  4758. 1021
  4759. 01:18:20,599 --> 01:18:22,565
  4760. Apakah ini yang kau inginkan?
  4761.  
  4762. 1022
  4763. 01:18:22,567 --> 01:18:24,903
  4764. Tidak semua yang aku inginkan, tidak.
  4765.  
  4766. 1023
  4767. 01:18:28,340 --> 01:18:32,109
  4768. Kau selesai.
  4769. Sudah berakhir untukmu.
  4770.  
  4771. 1024
  4772. 01:18:32,111 --> 01:18:34,344
  4773. Aku telah mengorbankan segalanya untukmu.
  4774.  
  4775. 1025
  4776. 01:18:34,346 --> 01:18:38,648
  4777. Semua ini, semua yang telah kau
  4778. kerjakan, sudah selesai.
  4779.  
  4780. 1026
  4781. 01:18:38,650 --> 01:18:40,350
  4782. Kau kacau, kawan.
  4783.  
  4784. 1027
  4785. 01:18:40,352 --> 01:18:42,552
  4786. Apakah itu benar?
  4787.  
  4788. 1028
  4789. 01:18:42,554 --> 01:18:45,089
  4790. Ya itu benar. Ya.
  4791.  
  4792. 1029
  4793. 01:18:45,091 --> 01:18:47,556
  4794. Baiklah, izinkan aku
  4795. memberi tahumu sesuatu.
  4796.  
  4797. 1030
  4798. 01:18:47,558 --> 01:18:50,593
  4799. Apa pun kepuasan yang kau pikir
  4800. akan kau dapatkan dari semua ini
  4801.  
  4802. 1031
  4803. 01:18:50,595 --> 01:18:54,597
  4804. akan sangat singkat.
  4805.  
  4806. 1032
  4807. 01:18:54,599 --> 01:18:56,499
  4808. Karena aku selalu bisa melewatinya.
  4809.  
  4810. 1033
  4811. 01:18:56,501 --> 01:18:59,537
  4812. Kau tahu itu, kawan.
  4813.  
  4814. 1034
  4815. 01:19:08,147 --> 01:19:10,882
  4816. Jawab satu hal dulu.
  4817.  
  4818. 1035
  4819. 01:19:14,119 --> 01:19:16,820
  4820. Kenapa kau melakukannya, Lincoln?
  4821.  
  4822. 1036
  4823. 01:19:16,822 --> 01:19:19,558
  4824. Karena kau.
  4825.  
  4826. 1037
  4827. 01:19:20,625 --> 01:19:22,694
  4828. Karena kau.
  4829.  
  4830. 1038
  4831. 01:19:24,529 --> 01:19:27,697
  4832. Dengar, apakah kau bersembunyi atau tidak,
  4833.  
  4834. 1039
  4835. 01:19:27,699 --> 01:19:29,499
  4836. orang-orang berhenti menghormati aku.
  4837.  
  4838. 1040
  4839. 01:19:29,501 --> 01:19:32,702
  4840. Dan kau kenal aku, kawan.
  4841.  
  4842. 1041
  4843. 01:19:32,704 --> 01:19:35,705
  4844. Aku tidak akan
  4845. menjadi tidak sopan.
  4846.  
  4847. 1042
  4848. 01:19:35,707 --> 01:19:38,675
  4849. Jadi, antara aku dan kau,
  4850.  
  4851. 1043
  4852. 01:19:38,677 --> 01:19:41,878
  4853. apa yang terjadi, terjadilah.
  4854.  
  4855. 1044
  4856. 01:19:45,084 --> 01:19:49,485
  4857. Kau lihat, itulah yang terjadi saat kau membuat
  4858. orang lain melakukan pekerjaan kotormu.
  4859.  
  4860. 1045
  4861. 01:19:49,487 --> 01:19:51,988
  4862. Kau lupa memeriksa pistol untuk
  4863. melihat apakah pistol itu terisi.
  4864.  
  4865. 1046
  4866. 01:19:51,990 --> 01:19:56,626
  4867. Dua tembakan, dua laras, dan aku sudah
  4868. menggunakan keduanya, dasar brengsek!
  4869.  
  4870. 1047
  4871. 01:19:56,628 --> 01:19:59,531
  4872. Sialan, bunuh dia!
  4873.  
  4874. 1048
  4875. 01:20:58,890 --> 01:21:01,726
  4876. Aku rasa aku akan
  4877. memesan malam berikutnya, Bez.
  4878.  
  4879. 1049
  4880. 01:21:03,862 --> 01:21:06,165
  4881. Maaf tentang kekacauan ini.
  4882.  
  4883. 1050
  4884. 01:21:49,574 --> 01:21:51,674
  4885. Keluarkan rekening
  4886. bank yang ilegal.
  4887.  
  4888. 1051
  4889. 01:21:51,676 --> 01:21:55,145
  4890. Ah, mungkin 147
  4891. rekening bank ilegal.
  4892.  
  4893. 1052
  4894. 01:21:55,147 --> 01:21:59,283
  4895. Bagilah kekayaan
  4896. saudaraku dengan 147 orang.
  4897.  
  4898. 1053
  4899. 01:21:59,285 --> 01:22:01,718
  4900. Dan transfer uang
  4901. ke rekening mereka.
  4902.  
  4903. 1054
  4904. 01:22:01,720 --> 01:22:03,854
  4905. Kau akan memberikannya.
  4906. Apa kau gila?
  4907.  
  4908. 1055
  4909. 01:22:03,856 --> 01:22:06,657
  4910. Tidak, aku tidak gila, kawan.
  4911.  
  4912. 1056
  4913. 01:22:06,659 --> 01:22:10,595
  4914. Aku berpikir lebih jernih daripada
  4915. yang aku lakukan selama bertahun-tahun.
  4916.  
  4917. 1057
  4918. 01:22:11,629 --> 01:22:13,263
  4919. Tidak banyak.
  4920.  
  4921. 1058
  4922. 01:22:13,265 --> 01:22:16,934
  4923. Hanya masing-masing sekitar 15 ribu.
  4924.  
  4925. 1059
  4926. 01:22:16,936 --> 01:22:19,036
  4927. Tapi itu uang yang banyak
  4928. bagi beberapa orang.
  4929.  
  4930. 1060
  4931. 01:22:19,038 --> 01:22:21,038
  4932. Aku di sini hanya untuk cek-ku,
  4933. Tuan Patel.
  4934.  
  4935. 1061
  4936. 01:22:21,040 --> 01:22:25,742
  4937. - Ya.
  4938. - Cukup untuk awal yang baru.
  4939.  
  4940. 1062
  4941. 01:22:25,744 --> 01:22:31,150
  4942. Atau mungkin...
  4943. mungkin cukup untuk hidup kembali.
  4944.  
  4945. 1063
  4946. 01:22:33,886 --> 01:22:36,753
  4947. Baru saja mendengar dari
  4948. keponakan Albert Mitchell.
  4949.  
  4950. 1064
  4951. 01:22:36,755 --> 01:22:39,089
  4952. Penipu lain mendapat rezeki nomplok.
  4953.  
  4954. 1065
  4955. 01:22:39,091 --> 01:22:41,992
  4956. Ya. Oh ya.
  4957.  
  4958. 1066
  4959. 01:22:41,994 --> 01:22:43,594
  4960. Sebenarnya itu yang
  4961. ke-12 hari ini.
  4962.  
  4963. 1067
  4964. 01:22:43,596 --> 01:22:44,995
  4965. Di sana, Victor, tolong.
  4966.  
  4967. 1068
  4968. 01:22:44,997 --> 01:22:47,597
  4969. Itu hebat.
  4970.  
  4971. 1069
  4972. 01:22:47,599 --> 01:22:51,103
  4973. Ya, tidak,
  4974. terima kasih, baik.
  4975.  
  4976. 1070
  4977. 01:23:19,599 --> 01:23:29,903
  4978. JANGAN BERANJAK DULU!!!
  4979.  
  4980. 1071
  4981. 01:23:30,009 --> 01:23:40,903
  4982. Holland, Mei 2019
  4983.  
  4984. 1072
  4985. 01:23:41,009 --> 01:23:51,903
  4986. Terjemahan oleh
  4987. Jack'D22
  4988.  
  4989. 1073
  4990. 01:23:52,009 --> 01:24:02,903
  4991. https://subscene.com/u/1196286
  4992.  
  4993. 1074
  4994. 01:26:47,139 --> 01:26:49,940
  4995. Kau beruntung ini tidak
  4996. masuk ke Pengadilan Tinggi.
  4997.  
  4998. 1075
  4999. 01:26:49,942 --> 01:26:51,842
  5000. Tapi karena tidak ada
  5001. yang menemukan sesuatu,
  5002.  
  5003. 1076
  5004. 01:26:51,844 --> 01:26:54,045
  5005. dan kamera dikaburkan,
  5006.  
  5007. 1077
  5008. 01:26:54,047 --> 01:26:56,114
  5009. Jadi yang aku punya adalah seorang
  5010. narapidana yang mati,
  5011.  
  5012. 1078
  5013. 01:26:56,116 --> 01:26:59,450
  5014. dan kau punya bercak
  5015. darahnya di pakaianmu.
  5016.  
  5017. 1079
  5018. 01:26:59,452 --> 01:27:02,953
  5019. Aku mencoba memberinya
  5020. pertolongan pertama.
  5021.  
  5022. 1080
  5023. 01:27:02,955 --> 01:27:06,190
  5024. Dia punya tusukan pisau
  5025. di bagian belakang kepalanya,
  5026.  
  5027. 1081
  5028. 01:27:06,192 --> 01:27:07,892
  5029. itu mencuat dari mulutnya.
  5030.  
  5031. 1082
  5032. 01:27:07,894 --> 01:27:09,530
  5033. Apa sebenarnya yang kau
  5034. coba lakukan untuknya?
  5035.  
  5036. 1083
  5037. 01:27:14,434 --> 01:27:16,901
  5038. Baiklah, aku menambahkan satu
  5039. tahun tambahan untuk hukumanmu
  5040.  
  5041. 1084
  5042. 01:27:16,903 --> 01:27:18,436
  5043. karena terlibat perkelahian.
  5044.  
  5045. 1085
  5046. 01:27:18,438 --> 01:27:20,171
  5047. Itu adalah hukuman maksimal
  5048.  
  5049. 1086
  5050. 01:27:20,173 --> 01:27:21,640
  5051. bahwa aku berwenang untuk mengaturnya.
  5052.  
  5053. 1087
  5054. 01:27:21,642 --> 01:27:24,477
  5055. Demikian juga
  5056. pemisahan enam bulan (isolasi).
  5057.  
  5058. 1088
  5059. 01:27:30,517 --> 01:27:32,216
  5060. Dan "Cut"!.
  5061.  
  5062. 0
  5063. 01:59:45,089 --> 02:05:39,889
  5064. Jack'D22 sub
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement