Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:02,193 --> 00:00:07,193
- akumenang.com
- Poker Online Aman dan Terpercaya
- 2
- 00:00:07,217 --> 00:00:12,217
- Bonus New Member 100%
- 3
- 00:00:12,241 --> 00:00:17,241
- Turnover 0.5% cashback 0,5%,
- Menangkan Iphone terbaru
- 4
- 00:02:03,767 --> 00:02:05,581
- Cooper!
- 5
- 00:03:24,231 --> 00:03:26,647
- Siapa yang mengecat
- ruangan merah muda?
- 6
- 00:04:49,077 --> 00:04:50,950
- Tunggu, tunggu...
- 7
- 00:04:55,123 --> 00:04:57,001
- Jangan melihatku seperti itu.
- 8
- 00:04:57,003 --> 00:04:59,520
- Kau yang harus
- mengeluarkan itu nanti.
- 9
- 00:05:56,913 --> 00:05:58,670
- Ini mudah.
- 10
- 00:05:59,089 --> 00:06:01,901
- Demi Tuhan!
- 11
- 00:06:07,294 --> 00:06:09,439
- Bel pintumu perlu diperbaiki.
- 12
- 00:06:09,469 --> 00:06:10,878
- Bourbon?
- 13
- 00:06:11,718 --> 00:06:14,484
- Apa yang membawamu
- ke daerah pinggiran?
- 14
- 00:06:15,008 --> 00:06:16,519
- Perubahan suasana.
- 15
- 00:06:16,562 --> 00:06:19,789
- Istriku dan aku akan
- segera memiliki anak,
- 16
- 00:06:19,814 --> 00:06:21,453
- Dan temanku ini butuh pekarangan.
- 17
- 00:06:21,455 --> 00:06:23,857
- Dan sedikit ruang lebih luas
- akan bagus untuk semua orang.
- 18
- 00:06:23,882 --> 00:06:25,564
- Keluarga itu bagus.
- 19
- 00:06:25,616 --> 00:06:27,025
- Lumpur juga bagus.
- 20
- 00:06:27,027 --> 00:06:29,393
- Anak-anak tak tumbuh dengan benar
- tanpa lumpur di celana mereka,
- 21
- 00:06:29,395 --> 00:06:31,676
- Dan kodok di kantungnya.
- 22
- 00:06:31,751 --> 00:06:34,203
- Bagaimana denganmu?
- Kau tinggal di sekitar sini?
- 23
- 00:06:35,323 --> 00:06:37,113
- Sejak 1984,
- 24
- 00:06:37,152 --> 00:06:41,875
- Cukup lama untuk melihat
- semuanya datang dan pergi.
- 25
- 00:06:42,920 --> 00:06:44,513
- Jadi kau seorang biarawati?
- 26
- 00:06:46,016 --> 00:06:47,521
- Demi Tuhan.
- 27
- 00:06:47,540 --> 00:06:50,749
- Aku ingat Chicago lebih
- progresif dibanding itu.
- 28
- 00:06:50,820 --> 00:06:52,562
- Bukan, kami Protestan.
- 29
- 00:06:52,621 --> 00:06:54,280
- Aku pastor.
- 30
- 00:06:54,377 --> 00:06:56,087
- Aku minta maaf.
- Aku harusnya tahu.
- 31
- 00:06:56,089 --> 00:06:57,382
- Istriku dan aku tak begitu religius.
- 32
- 00:06:57,431 --> 00:06:59,608
- Aku hanya tidak.../
- Tak apa.
- 33
- 00:06:59,709 --> 00:07:02,184
- Kami jauh lebih santai di sini.
- 34
- 00:07:02,897 --> 00:07:05,649
- Dan pintuku selalu terbuka,
- 35
- 00:07:05,686 --> 00:07:07,835
- Jika kau ingin belajar lebih.
- 36
- 00:07:29,082 --> 00:07:30,354
- Hei, kelinci!
- 37
- 00:07:30,356 --> 00:07:33,089
- Hai, Harimau.
- Bagaimana malam pertamamu?
- 38
- 00:07:33,527 --> 00:07:35,700
- Bagus. Lihatlah tempat ini.
- 39
- 00:07:35,971 --> 00:07:38,267
- Apa aku membangunkanmu?
- 40
- 00:07:38,537 --> 00:07:41,614
- Hei, bagaimana kabar si kecil?
- 41
- 00:07:41,662 --> 00:07:43,702
- Katakan hai pada Ayah.
- 42
- 00:07:48,633 --> 00:07:50,114
- Hei, Kepala Labu kecil.
- 43
- 00:07:50,139 --> 00:07:52,544
- Astaga, tolong jangan panggil
- putri kita "Kepala Labu."
- 44
- 00:07:52,546 --> 00:07:54,011
- Ayolah, sayang.
- 45
- 00:07:54,013 --> 00:07:55,891
- Kau lihat ukuran perutmu.
- 46
- 00:07:55,944 --> 00:07:57,852
- Itu satu-satunya penjelasan.
- 47
- 00:07:59,425 --> 00:08:00,988
- Jadi, apa agenda hari ini?
- 48
- 00:08:01,013 --> 00:08:02,425
- Bagaimana jadwalmu
- kelihatannya?
- 49
- 00:08:02,455 --> 00:08:05,705
- Jadwalnya terasa sangat bagus
- Aku akan selesaikan ruangan ini...
- 50
- 00:08:05,730 --> 00:08:06,899
- ...setelah aku menutup telepon,
- 51
- 00:08:06,924 --> 00:08:09,157
- Lalu aku lanjut ke dapur sorenya.
- 52
- 00:08:09,224 --> 00:08:11,996
- Jadi apa, seperti mengecat,
- mengampelas,
- 53
- 00:08:11,998 --> 00:08:15,600
- Membuka lubang besar?
- 54
- 00:08:15,625 --> 00:08:18,724
- Apa kau yakin tak mau aku
- panggilkan tukang profesional, Don?
- 55
- 00:08:18,749 --> 00:08:20,148
- Ini pekerjaan yang banyak.
- 56
- 00:08:20,219 --> 00:08:22,224
- Tidak, kita takkan memanggil
- siapa pun. Aku bisa tangani ini.
- 57
- 00:08:22,238 --> 00:08:23,707
- Bagaimana aku tidur saat malam...
- 58
- 00:08:23,732 --> 00:08:26,109
- ...mengetahui bajingan lainnya
- membangunkanmu istana?
- 59
- 00:08:26,111 --> 00:08:29,488
- Kau akan tidur,
- karena atapnya tidak bocor.
- 60
- 00:08:29,511 --> 00:08:31,465
- Apa itu?
- 61
- 00:08:33,240 --> 00:08:35,406
- Ada tumpukan sampah
- di seluruh tempat ini.
- 62
- 00:08:35,431 --> 00:08:36,872
- Tolong jangan paranoid.
- 63
- 00:08:36,915 --> 00:08:38,217
- Aku percaya denganmu.
- 64
- 00:08:38,241 --> 00:08:42,007
- Sial, aku harus pergi. Aku ada
- proposal tim pukul 10:00.
- 65
- 00:08:42,032 --> 00:08:43,535
- Baiklah, aku akan
- menghubungi nanti malam, oke?
- 66
- 00:08:43,572 --> 00:08:44,863
- Aku mencintaimu.
- 67
- 00:08:47,312 --> 00:08:49,039
- Dah.
- 68
- 00:08:55,110 --> 00:08:57,350
- Setelah kau menyiapkan
- ukuran papan yang sesuai,
- 69
- 00:08:57,379 --> 00:08:59,210
- Kau harus memeriksanya
- menggunakan tangan...
- 70
- 00:08:59,212 --> 00:09:02,213
- ...dan melihat di mana
- bagian papan yang lapuk?
- 71
- 00:09:02,215 --> 00:09:05,449
- Sekarang, untungnya
- itu hanya sebagian kecil...
- 72
- 00:09:45,146 --> 00:09:47,093
- Cukup mendekati.
- 73
- 00:10:10,006 --> 00:10:12,019
- Apa-apaan?
- 74
- 00:10:14,654 --> 00:10:17,683
- Dasar bor bajingan tak berguna!
- 75
- 00:10:46,519 --> 00:10:48,584
- Astaga!
- 76
- 00:10:59,665 --> 00:11:01,833
- Bagaimana kabarmu, Tn. Koch?
- 77
- 00:11:04,916 --> 00:11:06,857
- Perubahan situasi, ya?
- 78
- 00:11:07,515 --> 00:11:09,706
- Semacam itu.
- 79
- 00:11:09,708 --> 00:11:12,159
- Bagaimana orang sepertimu
- berencana bertahan di sini?
- 80
- 00:11:12,183 --> 00:11:13,643
- Aku akan mencari cara.
- 81
- 00:11:13,645 --> 00:11:16,016
- Kurasa tak banyak
- kehidupan malam di sini.
- 82
- 00:11:16,049 --> 00:11:18,088
- Tak ada restoran mewah
- untuk makan malam.
- 83
- 00:11:18,155 --> 00:11:20,118
- Tak ada penari striptis untuk
- menghibur klien.
- 84
- 00:11:20,120 --> 00:11:23,056
- Ada banyak penari striptis. Aku hanya
- tak punya klien tersisa untuk dihibur.
- 85
- 00:11:23,067 --> 00:11:24,622
- Benar.
- 86
- 00:11:24,624 --> 00:11:26,217
- Dan itu menyisakan pertanyaan,
- 87
- 00:11:26,265 --> 00:11:28,996
- Bagaimana kau mampu
- tempat ini?
- 88
- 00:11:31,971 --> 00:11:34,187
- Liz yang baik hati.
- 89
- 00:11:34,456 --> 00:11:36,299
- Ya. Aku suka dia.
- 90
- 00:11:36,351 --> 00:11:38,182
- Wanita cerdas.
- 91
- 00:11:38,232 --> 00:11:40,204
- Bagaimana dia menerima
- perubahan ini?
- 92
- 00:11:40,206 --> 00:11:42,739
- Dia akan terus mengurus
- perusahaannya,
- 93
- 00:11:42,741 --> 00:11:44,901
- Dan dia akan bolak-balik
- setelah bayinya lahir.
- 94
- 00:11:44,969 --> 00:11:46,769
- Kau tahu, ini bukan berarti
- kehidupan kami berakhir.
- 95
- 00:11:46,830 --> 00:11:49,680
- Ini hanya proses pendewasaan.
- 96
- 00:11:49,682 --> 00:11:51,165
- Sebaiknya begitu, Don.
- 97
- 00:11:51,199 --> 00:11:53,183
- FBI memberimu kesepakatan
- yang sangat bagus,
- 98
- 00:11:53,185 --> 00:11:54,652
- Mengingat semua yang terjadi.
- 99
- 00:11:54,654 --> 00:11:57,121
- Sayang jika kau harus
- mengacaukan semuanya lagi.
- 100
- 00:11:59,291 --> 00:12:01,303
- Hanya ini saja?/
- Ya.
- 101
- 00:12:01,367 --> 00:12:03,273
- Itu yang terakhir.
- 102
- 00:12:04,222 --> 00:12:06,438
- Itu gereja yang indah.
- 103
- 00:12:47,567 --> 00:12:49,510
- Astaga!
- 104
- 00:13:09,842 --> 00:13:11,619
- Kau akan baik-baik saja?
- 105
- 00:13:15,504 --> 00:13:17,471
- Jangan buang air di dalam rumah.
- 106
- 00:14:10,289 --> 00:14:13,533
- Mesinnya suka menelan bola bowling.
- 107
- 00:14:14,833 --> 00:14:16,792
- Kau lapar atau haus?
- 108
- 00:14:16,848 --> 00:14:18,464
- Keduanya.
- 109
- 00:14:18,479 --> 00:14:21,094
- Koktail sesuatu yang
- sangat aku kuasai.
- 110
- 00:14:21,119 --> 00:14:22,911
- Makanan terkadang bisa
- sedikit merepotkan.
- 111
- 00:14:23,970 --> 00:14:25,967
- Kalau begitu kumulai
- dengan minuman.
- 112
- 00:14:26,010 --> 00:14:27,936
- Pria cerdas.
- 113
- 00:14:35,275 --> 00:14:36,889
- Ini cukup enak.
- 114
- 00:14:36,929 --> 00:14:39,352
- Aku akan mengutipmu
- di kesempatan berikutnya.
- 115
- 00:14:39,587 --> 00:14:43,535
- Jadi, kau berkunjung
- atau tersesat?
- 116
- 00:14:43,553 --> 00:14:47,336
- Warga sini. Aku baru membeli
- rumah di Saul dan Circle.
- 117
- 00:14:50,787 --> 00:14:52,624
- Apa?
- 118
- 00:14:52,649 --> 00:14:54,308
- Kau homo?
- 119
- 00:14:54,333 --> 00:14:57,109
- Maaf?/
- Itu pertanyaan sederhana.
- 120
- 00:14:57,125 --> 00:14:59,499
- Ya, aku akan memiliki anak.
- Pertanyaan macam apa itu?
- 121
- 00:14:59,520 --> 00:15:02,214
- Tenang, Don. Orang gay
- juga bisa memiliki anak.
- 122
- 00:15:02,275 --> 00:15:04,162
- Tak ada yang salah dengan itu.
- 123
- 00:15:04,225 --> 00:15:06,512
- Aku tahu itu. Aku...
- 124
- 00:15:06,986 --> 00:15:09,044
- Aku sudah menikah.
- 125
- 00:15:09,096 --> 00:15:10,812
- Tentu saja.
- 126
- 00:15:10,869 --> 00:15:12,854
- Maafkan aku.
- 127
- 00:15:13,201 --> 00:15:17,673
- Hanya saja rumah itu kabar buruk
- bagi pria heteroseksual.
- 128
- 00:15:17,710 --> 00:15:21,047
- Tapi aku yakin kau akan
- baik-baik saja.
- 129
- 00:15:24,065 --> 00:15:26,232
- Bagaimana dengan wiski?
- 130
- 00:15:31,603 --> 00:15:33,028
- Kau punya cara yang buruk...
- 131
- 00:15:33,053 --> 00:15:35,509
- ...untuk menyambut warga
- baru di sini, Geary.
- 132
- 00:15:49,001 --> 00:15:50,824
- Cooper!
- 133
- 00:16:42,643 --> 00:16:44,678
- Cooper!
- 134
- 00:17:01,717 --> 00:17:03,202
- Cooper?
- 135
- 00:17:03,695 --> 00:17:05,511
- Astaga!
- 136
- 00:17:05,580 --> 00:17:08,223
- Kau benar-benar payah,
- kau tahu itu?
- 137
- 00:17:09,594 --> 00:17:12,692
- Kau tahu, Cleo dan Jason
- mengungkit Proyek Hyde Park lagi.
- 138
- 00:17:12,747 --> 00:17:16,633
- Begitu frustrasi untuk terus
- berkata tidak pada mereka.
- 139
- 00:17:17,119 --> 00:17:18,595
- Kau tahu apa hal lain
- yang kubenci?
- 140
- 00:17:18,660 --> 00:17:20,743
- Harus pipis setiap waktu.
- 141
- 00:17:21,244 --> 00:17:23,013
- Astaga, jika ini menjadi
- semakin membengkak,
- 142
- 00:17:23,015 --> 00:17:25,384
- Aku takkan mampu berdiri tegak.
- 143
- 00:17:26,197 --> 00:17:28,398
- Jadi, bagaimana situasi di sana?
- 144
- 00:17:28,457 --> 00:17:30,521
- Bagus. Banyak yang aku
- selesaikan hari ini.
- 145
- 00:17:30,523 --> 00:17:32,122
- Aku merasa yakin soal ini.
- 146
- 00:17:32,124 --> 00:17:34,075
- Itu luar biasa, sayang.
- 147
- 00:17:34,112 --> 00:17:36,285
- Bagaimana perkembangan dapur?
- 148
- 00:17:36,811 --> 00:17:39,563
- Aku sebenarnya belum sempat
- mengerjakan dapur hari ini,
- 149
- 00:17:39,565 --> 00:17:42,629
- Tapi itu hal pertama untuk
- daftar besok pagi.
- 150
- 00:17:42,656 --> 00:17:45,592
- Kau yakin tak butuh
- bantuan tambahan, sayang?
- 151
- 00:17:45,660 --> 00:17:48,346
- Aku yakin, Kelinci.
- Semua berjalan lancar.
- 152
- 00:17:48,380 --> 00:17:51,108
- Jangan lupa Milo datang
- akhir pekan ini.
- 153
- 00:17:51,110 --> 00:17:54,298
- Tapi jika kau ingin membantu,
- kau bisa beri aku bantuan sekarang.
- 154
- 00:17:54,323 --> 00:17:56,689
- Apa?/
- Cukup turunkan ponsel itu...
- 155
- 00:17:56,714 --> 00:17:59,951
- ...ke payudara menawan itu
- sekali lagi.
- 156
- 00:18:01,567 --> 00:18:04,269
- Hanya itu yang kau dapat hingga
- aku melihat dapurnya selesai.
- 157
- 00:18:04,287 --> 00:18:06,346
- Baiklah. Selamat malam.
- 158
- 00:18:14,243 --> 00:18:16,060
- Hai, Ayah.
- 159
- 00:18:16,108 --> 00:18:19,232
- Aku sudah menjadi gadis
- yang sangat nakal.
- 160
- 00:18:19,305 --> 00:18:22,731
- Kau selalu tahu cara
- memperlakukanku.
- 161
- 00:18:23,805 --> 00:18:27,217
- Aku akan lakukan apapun
- yang kau minta, Ayah.
- 162
- 00:18:27,787 --> 00:18:30,101
- Apa kau akan menghukumku?
- 163
- 00:18:30,188 --> 00:18:32,148
- Hai, Ayah.
- 164
- 00:18:32,691 --> 00:18:35,419
- Aku sudah menjadi gadis
- yang sangat nakal.
- 165
- 00:19:01,214 --> 00:19:04,484
- Hei, hei, keluar!
- 166
- 00:19:58,198 --> 00:20:00,312
- Itu terlihat buruk.
- 167
- 00:20:01,207 --> 00:20:03,118
- Pipa tua.
- 168
- 00:20:03,175 --> 00:20:05,394
- itu tak terlihat begitu tua.
- 169
- 00:20:09,446 --> 00:20:11,282
- Ada yang bisa aku bantu?
- 170
- 00:20:11,284 --> 00:20:13,216
- Aku hanya suka di sini.
- 171
- 00:20:13,218 --> 00:20:15,051
- Apa?/
- Rumah ini.
- 172
- 00:20:15,053 --> 00:20:16,753
- Ini biasanya kosong.
- 173
- 00:20:16,755 --> 00:20:18,920
- Aku membelinya.
- 174
- 00:20:18,979 --> 00:20:20,834
- Jadi ini tidak kosong lagi.
- 175
- 00:20:22,214 --> 00:20:23,610
- Sayang.
- 176
- 00:20:28,077 --> 00:20:29,569
- Aku sebaiknya kembali ke dalam.
- 177
- 00:20:29,629 --> 00:20:31,627
- Tentu. Tidak masalah.
- 178
- 00:20:31,688 --> 00:20:33,640
- Sampai jumpa lagi.
- 179
- 00:22:33,179 --> 00:22:35,061
- Bajingan!
- 180
- 00:23:56,812 --> 00:23:58,604
- Astaga.
- 181
- 00:24:22,536 --> 00:24:24,649
- Masih menghisap ganja, Ayah?
- 182
- 00:24:26,589 --> 00:24:28,871
- Dan di sini, kami akan
- mengganti kertas dindingnya...
- 183
- 00:24:28,873 --> 00:24:30,911
- ...dengan sesuatu yang
- kurang konyol.
- 184
- 00:24:30,961 --> 00:24:33,050
- Siapa "Kita"?
- 185
- 00:24:34,554 --> 00:24:36,815
- Istriku dan aku.
- 186
- 00:24:38,185 --> 00:24:41,326
- Kau yakin? Ini sangat retro.
- 187
- 00:24:41,393 --> 00:24:43,489
- Kau mungkin akan menyesali itu.
- 188
- 00:24:44,083 --> 00:24:46,951
- Aku akan memberitahumu jika
- kami kesulitan tidur karena itu.
- 189
- 00:24:47,024 --> 00:24:50,108
- Pria yang tak pernah
- meragukan dirinya sendiri, ya?
- 190
- 00:24:50,611 --> 00:24:52,784
- Apa ini?
- 191
- 00:24:52,845 --> 00:24:55,703
- Ini... Ini baru retro.
- 192
- 00:24:55,807 --> 00:24:58,928
- Sebuah lemari kecil?
- 193
- 00:25:16,023 --> 00:25:18,503
- Tolong bilang padaku kalian
- akan menyimpan ini.
- 194
- 00:25:18,549 --> 00:25:20,424
- Itu alasan aku membeli rumah ini.
- 195
- 00:25:20,426 --> 00:25:22,395
- Kau punya selera bagus.
- 196
- 00:25:25,507 --> 00:25:27,534
- Apa yang ada di sini
- 197
- 00:25:31,520 --> 00:25:33,337
- Putih?/
- Aku setuju denganmu.
- 198
- 00:25:33,339 --> 00:25:34,503
- Pilihan istriku.
- 199
- 00:25:34,505 --> 00:25:37,574
- Kurasa ini disebut "Vanila Prancis"
- atau sesuatu seperti itu.
- 200
- 00:25:37,576 --> 00:25:40,310
- Ini seharusnya menjadi
- warna populer tahun depan.
- 201
- 00:25:42,616 --> 00:25:45,118
- Ada lagi yang kau
- ingin tunjukkan padaku?
- 202
- 00:25:55,748 --> 00:25:57,628
- Bisa aku minta tolong?
- 203
- 00:25:57,630 --> 00:25:59,249
- Apa?
- 204
- 00:25:59,281 --> 00:26:01,452
- Cekik aku.
- 205
- 00:26:29,703 --> 00:26:32,297
- Gaun ini terlihat lebih baik di lantai.
- 206
- 00:26:34,091 --> 00:26:36,636
- Itu bahkan lebih baik
- dari yang aku harapkan.
- 207
- 00:26:56,721 --> 00:26:59,019
- Jangan melihatku seperti itu.
- 208
- 00:26:59,077 --> 00:27:00,753
- Aku pantas mendapatkan itu.
- 209
- 00:28:00,177 --> 00:28:01,579
- Itu gila!
- 210
- 00:28:01,644 --> 00:28:04,754
- Aku tahu. Lihatlah ini.
- 211
- 00:28:04,756 --> 00:28:06,986
- Apa itu?
- 212
- 00:28:07,024 --> 00:28:09,352
- Entahlah. Ruang menonton?
- 213
- 00:28:09,425 --> 00:28:12,282
- Hei, mungkin mereka mendengar tentang
- betapa panasnya kehidupan seks kita...
- 214
- 00:28:12,307 --> 00:28:15,274
- ...dan memasang itu./
- Ya Tuhan.
- 215
- 00:28:15,319 --> 00:28:17,069
- Aku tidak mengerti
- bagaimana kau melewatkan ini...
- 216
- 00:28:17,111 --> 00:28:18,916
- ...saat penafsiran harga.
- 217
- 00:28:19,645 --> 00:28:22,278
- Kau juga saat itu di sini,
- dan ini tidak ada.
- 218
- 00:28:22,332 --> 00:28:24,344
- Aku akan hubungi agen real estate.
- 219
- 00:28:24,373 --> 00:28:25,408
- Kenapa?
- 220
- 00:28:25,410 --> 00:28:27,244
- Apa yang akan dia lakukan?
- Itu sudah ada di sini.
- 221
- 00:28:27,246 --> 00:28:28,779
- Karena aku mau itu disingkirkan.
- 222
- 00:28:28,781 --> 00:28:30,512
- Perbaikan langit-langit akan
- menyita waktu dan uang,
- 223
- 00:28:30,537 --> 00:28:31,850
- Kita harus diberi kompensasi./
- Kelinci...
- 224
- 00:28:31,899 --> 00:28:34,150
- Kelinci, tenanglah, oke?
- Ini perbaikan mudah.
- 225
- 00:28:34,152 --> 00:28:36,225
- Ini mungkin hanya tambalan
- yang buruk, oke?
- 226
- 00:28:36,293 --> 00:28:37,554
- Tak ada kerusakan kerangka.
- 227
- 00:28:37,556 --> 00:28:39,488
- Aku dan Milo bisa tangani ini,
- bukan masalah.
- 228
- 00:28:39,490 --> 00:28:41,239
- Percaya aku, oke?
- 229
- 00:28:41,298 --> 00:28:42,560
- Aku percaya denganmu, sayang.
- 230
- 00:28:42,562 --> 00:28:45,403
- Aku hanya tak mau kau
- bekerja melebihi kemampuanmu.
- 231
- 00:28:49,206 --> 00:28:51,636
- Aku harusnya membawa bak sampah.
- 232
- 00:29:19,828 --> 00:29:21,819
- Apa yang kau lakukan?
- 233
- 00:29:23,808 --> 00:29:25,069
- Kau tahu aku,
- 234
- 00:29:25,071 --> 00:29:28,242
- Aku sedang bekerja keras dan
- menyelesaikan semuanya.
- 235
- 00:29:28,269 --> 00:29:30,677
- Terdengar seru.
- 236
- 00:29:30,730 --> 00:29:32,918
- Butuh bantuan?
- 237
- 00:29:32,944 --> 00:29:34,432
- Tidak.
- 238
- 00:29:34,499 --> 00:29:36,245
- Itu melibatkan mengangkat
- barang-barang berat.
- 239
- 00:29:36,247 --> 00:29:37,997
- Aku bisa sendiri.
- 240
- 00:29:38,044 --> 00:29:40,119
- Baiklah.
- 241
- 00:29:43,479 --> 00:29:47,945
- Dengar, semalam sangat
- menggairahkan,
- 242
- 00:29:47,972 --> 00:29:49,725
- Tapi kita sebaiknya tak
- melakukan itu lagi.
- 243
- 00:29:49,727 --> 00:29:51,261
- Kau tahu, aku harus menyiapkan
- tempat ini...
- 244
- 00:29:51,263 --> 00:29:52,866
- ...sebelum istri dan anakku datang,
- 245
- 00:29:52,891 --> 00:29:57,113
- Dan masih banyak daftar
- yang perlu dikerjakan.
- 246
- 00:29:57,494 --> 00:30:01,453
- Benar, tapi itu nanti.
- 247
- 00:30:01,500 --> 00:30:03,729
- Bagaimana dengan sekarang?
- 248
- 00:30:11,513 --> 00:30:14,122
- Aku tidak bisa.
- Aku yakin kau mengerti.
- 249
- 00:30:16,054 --> 00:30:17,910
- Tentu.
- 250
- 00:30:18,070 --> 00:30:20,293
- Aku mengerti.
- 251
- 00:31:06,319 --> 00:31:08,230
- Hei, Harimau.
- 252
- 00:31:08,326 --> 00:31:10,565
- Astaga...
- 253
- 00:32:28,998 --> 00:32:30,990
- Apa-apaan?
- 254
- 00:33:38,905 --> 00:33:41,105
- Ini Sabtu, Idiot.
- 255
- 00:33:42,303 --> 00:33:43,996
- Bel yang bagus.
- 256
- 00:33:44,898 --> 00:33:49,232
- Itu jelas menyeramkan.
- 257
- 00:33:49,281 --> 00:33:52,004
- Kau tidak tahu separuhnya.
- 258
- 00:33:52,447 --> 00:33:55,138
- Kau membayar lebih
- untuk bagian itu, atau...
- 259
- 00:33:55,140 --> 00:33:57,573
- Diamlah, sialan.
- Kami tak tahu itu di sana.
- 260
- 00:33:57,575 --> 00:33:59,233
- Entahlah, kawan.
- 261
- 00:33:59,255 --> 00:34:01,447
- Jadikan loteng sebagai kamar tamu.
- 262
- 00:34:01,533 --> 00:34:05,099
- Sewakan itu, tagih orang yang
- beruntung untuk menonton.
- 263
- 00:34:05,264 --> 00:34:06,907
- Ini harus sudah disingkirkan
- selama akhir pekan,
- 264
- 00:34:06,932 --> 00:34:09,905
- Atau takkan ada istri yang
- tersisa untuk melihat.
- 265
- 00:34:10,354 --> 00:34:14,127
- Demi kebaikan anakmu,
- kita sebaiknya mulai bekerja.
- 266
- 00:34:14,200 --> 00:34:15,846
- Di mana perkakasmu?
- 267
- 00:34:15,876 --> 00:34:17,662
- Itu.
- 268
- 00:34:18,665 --> 00:34:20,611
- Hanya itu?
- 269
- 00:34:20,686 --> 00:34:22,631
- Kau berencana merenovasi
- seluruh rumah...
- 270
- 00:34:22,633 --> 00:34:24,309
- ...dengan pisau Swiss Army?
- 271
- 00:34:24,330 --> 00:34:26,505
- Apa? Itu tidak cukup?
- 272
- 00:34:27,889 --> 00:34:29,975
- Tidak.
- 273
- 00:34:41,526 --> 00:34:42,811
- Angkat.
- 274
- 00:34:46,697 --> 00:34:48,482
- Kau bisa?/
- Ya.
- 275
- 00:34:48,526 --> 00:34:49,971
- Baiklah. Ini dia.
- 276
- 00:34:50,020 --> 00:34:52,695
- Bagaimana firma?/
- Kacau.
- 277
- 00:34:52,697 --> 00:34:55,370
- Regulasi baru membatasi kami.
- 278
- 00:34:55,406 --> 00:34:57,361
- Kau keluar di waktu yang tepat.
- 279
- 00:34:57,390 --> 00:34:59,733
- Mungkin tidak secara baik,
- tapi, kau tahu?
- 280
- 00:34:59,758 --> 00:35:01,560
- Kau masih hasilkan uang, setidaknya?
- 281
- 00:35:01,601 --> 00:35:02,905
- Tidak banyak.
- 282
- 00:35:02,907 --> 00:35:05,074
- Harus bekerja dua kali lipat untuk itu.
- 283
- 00:35:05,110 --> 00:35:07,142
- Aku harus temukan Liz-ku sendiri.
- 284
- 00:35:07,144 --> 00:35:11,155
- Itu ide buruk jika kau takut
- bekerja keras.
- 285
- 00:35:11,234 --> 00:35:13,682
- Bajingan, kau tak lihat aku
- memegang sisi satunya...
- 286
- 00:35:13,684 --> 00:35:16,151
- ...dari papan plafon berat
- di atas kepalaku ini?
- 287
- 00:35:16,153 --> 00:35:17,684
- Tanpa bayaran,
- jika boleh kutambahkan?
- 288
- 00:35:17,736 --> 00:35:19,689
- Hei, dengar, seluruh uang
- yang aku hasilkan untukmu,
- 289
- 00:35:19,691 --> 00:35:23,338
- Beberapa jam tanpa bayaran
- bukan permintaan yang berat.
- 290
- 00:35:24,721 --> 00:35:27,207
- Kau punya rumah yang menawan.
- 291
- 00:35:35,563 --> 00:35:38,778
- Selanjutnya apa?
- Applebee's?
- 292
- 00:35:51,800 --> 00:35:53,947
- Itu istrimu?
- 293
- 00:35:57,620 --> 00:36:00,152
- Maksudmu bajingan rendah hati ini
- tidak memberitahumu?
- 294
- 00:36:00,197 --> 00:36:02,198
- Pada dasarnya dia pemilik Chicago.
- 295
- 00:36:02,200 --> 00:36:04,152
- Kami memanggil dia Raja Don.
- 296
- 00:36:04,222 --> 00:36:06,122
- Aku punya masa yang indah.
- 297
- 00:36:06,150 --> 00:36:09,587
- Kau menukar griya tawarng
- dengan rumah bordil?
- 298
- 00:36:09,647 --> 00:36:14,053
- Itu mungkin secara resmi
- menjadikanmu orang tergila di sini.
- 299
- 00:36:14,414 --> 00:36:16,406
- Tunggu, apa?
- 300
- 00:36:16,461 --> 00:36:19,048
- Dia tidak memberitahumu?
- 301
- 00:36:19,050 --> 00:36:25,220
- Raja Don adalah pemilik dari berkas
- rumah bordil Portsmith yang bangga.
- 302
- 00:36:25,222 --> 00:36:27,189
- Itu 100 tahun lalu.
- 303
- 00:36:27,191 --> 00:36:29,928
- Itu mungkin menjelaskan
- beberapa hal.
- 304
- 00:36:30,331 --> 00:36:32,285
- Bicara soal kenikmatan,
- 305
- 00:36:32,350 --> 00:36:34,549
- Pilihan di sini sangat terbatas,
- bukan begitu?
- 306
- 00:36:34,594 --> 00:36:37,444
- Kau pindah ke daerah pinggiran
- untuk memulai keluarga,
- 307
- 00:36:37,500 --> 00:36:40,794
- Atau karena semua orang
- berpikir kau seorang keparat.
- 308
- 00:36:40,821 --> 00:36:42,745
- Benar. Karena kau seorang keparat.
- 309
- 00:36:42,822 --> 00:36:45,008
- Jelas ada perguruan tinggi
- di dekat sini, 'kan?
- 310
- 00:36:45,010 --> 00:36:47,720
- Aku melihat beberapa gadis manis
- berjalan berkeliaran sebelumnya.
- 311
- 00:36:47,745 --> 00:36:50,161
- Tak ada perguruan tinggi. Tapi,
- 312
- 00:36:50,238 --> 00:36:53,544
- Gwen Martin nanti akan datang.
- 313
- 00:36:53,693 --> 00:36:55,287
- Siapa Gwen Martin?
- 314
- 00:36:55,342 --> 00:36:57,889
- Dia mengelola kursus tembikar erotis.
- 315
- 00:36:58,356 --> 00:37:00,646
- Tapi dia seorang feminisme.
- 316
- 00:37:00,736 --> 00:37:03,928
- Itu bagus.
- Aku pendukung feminisme.
- 317
- 00:37:05,310 --> 00:37:07,131
- Aku juga, Nak.
- 318
- 00:37:26,043 --> 00:37:29,584
- Berjanjilah padaku kau takkan
- beritahu Liz tentang semalam.
- 319
- 00:37:29,648 --> 00:37:31,758
- Aku bersumpah padanya
- tidak akan minum.
- 320
- 00:37:31,804 --> 00:37:33,928
- Kode persaudaraan, sobat!
- 321
- 00:37:33,972 --> 00:37:35,497
- Kau orang baik.
- 322
- 00:37:35,558 --> 00:37:38,128
- Kepalaku menyiksaku.
- Aku butuh kopi. Kau mau?
- 323
- 00:37:38,130 --> 00:37:40,496
- Asistenmu sudah membuatkannya.
- 324
- 00:37:48,566 --> 00:37:50,446
- Pagi, Don.
- 325
- 00:37:54,652 --> 00:37:56,257
- Apa yang kau lakukan di sini?
- 326
- 00:37:56,312 --> 00:37:57,673
- Aku singgah.
- 327
- 00:37:57,734 --> 00:37:59,749
- Milo izinkan aku masuk.
- Ada apa?
- 328
- 00:37:59,751 --> 00:38:01,954
- "Ada apa?" Kau serius?
- 329
- 00:38:03,666 --> 00:38:05,873
- Baiklah, biar kupertegas sesuatu.
- 330
- 00:38:05,948 --> 00:38:08,651
- Ini adalah hidupku...
- 331
- 00:38:08,733 --> 00:38:10,892
- Sarah. Namaku Sarah.
- 332
- 00:38:10,894 --> 00:38:14,470
- Bagus, Sarah. Dengar, aku tidak
- bercanda sekarang.
- 333
- 00:38:14,510 --> 00:38:16,991
- Itu malam yang seru,
- jangan salah paham,
- 334
- 00:38:17,029 --> 00:38:20,035
- Tapi aku tak ingin melihatmu lagi
- di rumah ini.
- 335
- 00:38:20,037 --> 00:38:22,009
- Kau paham?
- 336
- 00:38:22,037 --> 00:38:23,648
- Tentu, Bung.
- 337
- 00:38:23,695 --> 00:38:26,178
- Jangan jadikan ini aneh.
- 338
- 00:38:27,043 --> 00:38:29,348
- Semua baik-baik saja?
- 339
- 00:38:39,158 --> 00:38:41,657
- Apa-apaan itu tadi?
- 340
- 00:38:41,727 --> 00:38:44,108
- Bukan apa-apa.
- Jangan khawatir soal itu.
- 341
- 00:38:44,111 --> 00:38:47,275
- Ayolah, jangan membohongiku, Don.
- 342
- 00:38:47,300 --> 00:38:49,899
- Apa yang kau lakukan?/
- Aku tak melakukan apa-apa, oke?
- 343
- 00:38:49,901 --> 00:38:51,788
- Kau bereaksi berlebihan./
- Kau berdiri di sana,
- 344
- 00:38:51,813 --> 00:38:55,005
- Mengancam seorang wanita,
- dan aku yang bereaksi berlebihan?
- 345
- 00:38:56,192 --> 00:38:59,575
- Baiklah, dengar, antara kita berdua,
- aku mengacau, oke?
- 346
- 00:38:59,607 --> 00:39:01,843
- Aku tidak mencarinya,
- aku tidak memintanya,
- 347
- 00:39:01,859 --> 00:39:03,312
- Dan aku tidak begitu menginginkannya.
- 348
- 00:39:03,314 --> 00:39:05,569
- Itu hanya terjadi, dia kembali.
- 349
- 00:39:05,594 --> 00:39:08,320
- Aku jelaskan padanya itu kesalahan.
- Itu takkan menjadi masalah.
- 350
- 00:39:08,345 --> 00:39:09,818
- Bisa kita pergi ke toko
- bangunan untuk...
- 351
- 00:39:09,820 --> 00:39:12,925
- Berapa kali kau akan mengacau
- hingga kau bisa mengerti?
- 352
- 00:39:12,992 --> 00:39:16,143
- Liz hamil. Itu adalah darahmu.
- 353
- 00:39:16,185 --> 00:39:18,727
- Dan kau di luar sini berusaha
- mengulang kembali masa jayamu...
- 354
- 00:39:18,729 --> 00:39:21,895
- ...sementara dia bekerja keras untuk
- memberikan atap di atas kepalamu?
- 355
- 00:39:21,956 --> 00:39:24,473
- Dia temanku. Apa...
- 356
- 00:39:24,498 --> 00:39:26,401
- Bagaimana aku menatap
- matanya sekarang?
- 357
- 00:39:26,403 --> 00:39:30,361
- Liz tak perlu tahu, oke?
- Semua akan baik-baik saja.
- 358
- 00:39:30,412 --> 00:39:33,209
- Kapan kau akan mulai berpikir tentang
- orang lain selain dirimu sendiri?
- 359
- 00:39:33,211 --> 00:39:36,825
- Astaga, ini yang terjadi, Milo, oke?
- 360
- 00:39:36,916 --> 00:39:38,637
- Jika kau tak bisa menangani itu,
- 361
- 00:39:38,651 --> 00:39:41,091
- Jangan berada di sini
- saat aku kembali!
- 362
- 00:39:42,013 --> 00:39:44,256
- Cooper!
- 363
- 00:40:43,835 --> 00:40:46,017
- Tentu saja tidak berfungsi.
- 364
- 00:41:02,111 --> 00:41:04,062
- Kau suka trikku?
- 365
- 00:41:04,860 --> 00:41:07,269
- Sarah, apa kau gila?
- Aku hampir menghajarmu.
- 366
- 00:41:07,271 --> 00:41:09,302
- Aku hanya bermain.
- 367
- 00:41:10,929 --> 00:41:14,343
- Dengar, maaf Don begitu bajingan.
- 368
- 00:41:14,345 --> 00:41:16,757
- Tapi kau sebaiknya keluar dari sini.
- 369
- 00:41:17,415 --> 00:41:19,447
- Itu tidak menyenangkan.
- 370
- 00:42:14,452 --> 00:42:17,727
- Kau mau membantuku atau apa?
- 371
- 00:42:33,850 --> 00:42:35,993
- Milo?
- 372
- 00:42:49,475 --> 00:42:52,975
- akumenang.com
- Poker Online Aman dan Terpercaya
- 373
- 00:42:52,999 --> 00:42:56,499
- Bonus New Member 100%
- 374
- 00:42:56,523 --> 00:43:00,023
- Turnover 0.5% cashback 0,5%,
- Menangkan Iphone terbaru
- 375
- 00:43:12,583 --> 00:43:16,267
- Baiklah, bajingan,
- kau bisa keluar sekarang.
- 376
- 00:43:49,643 --> 00:43:54,846
- Baiklah, maaf aku terbawa emosi.
- Percayalah aku akan perbaiki ini.
- 377
- 00:44:13,544 --> 00:44:16,558
- Milo Stone:
- Semuanya baik
- 378
- 00:44:23,726 --> 00:44:25,401
- Ini akhir pekan yang produktif, Kelinci.
- 379
- 00:44:25,403 --> 00:44:28,001
- Banyak yang kami selesaikan./
- Apa Milo bersenang-senang,
- 380
- 00:44:28,026 --> 00:44:29,136
- Atau kau membuatnya
- bekerja hingga mati?
- 381
- 00:44:29,161 --> 00:44:31,008
- Dia tak ingin berhenti bekerja.
- 382
- 00:44:31,038 --> 00:44:33,144
- Lihatlah ini./
- Wow.
- 383
- 00:44:33,208 --> 00:44:34,901
- Aku sangat terkesan, Harimau.
- 384
- 00:44:34,920 --> 00:44:36,682
- Sudah kubilang agar tidak khawatir.
- 385
- 00:44:38,045 --> 00:44:40,254
- Tunggu, apa itu?/
- Apa?
- 386
- 00:44:40,279 --> 00:44:42,698
- Aku barusan melihat
- sesuatu di belakangmu.
- 387
- 00:44:43,774 --> 00:44:46,057
- Apa maksudmu?
- 388
- 00:44:58,694 --> 00:45:01,125
- Don, jangan permainkan aku,
- apa Milo masih di sana?
- 389
- 00:45:01,182 --> 00:45:03,945
- Tidak. Dia harus kembali
- untuk bekerja.
- 390
- 00:45:03,979 --> 00:45:05,788
- Apa kau yakin?
- 391
- 00:45:08,833 --> 00:45:10,047
- Aku tidak tahu.
- 392
- 00:45:10,105 --> 00:45:12,335
- Kupikir aku melihat seseorang.
- Sekarang aku ketakutan.
- 393
- 00:45:12,401 --> 00:45:15,290
- Bukan kau yang harus tidur
- di sini malam ini, Kelinci.
- 394
- 00:45:15,299 --> 00:45:16,854
- Lihatlah ini.
- 395
- 00:45:16,879 --> 00:45:19,104
- Wow, itu terlihat bagus, sayang.
- 396
- 00:45:25,620 --> 00:45:27,162
- Sayang, jika ada orang lain
- di dalam rumah ini,
- 397
- 00:45:27,164 --> 00:45:29,001
- Cooper pasti sudah menggila.
- 398
- 00:45:29,033 --> 00:45:30,497
- Itu benar.
- 399
- 00:45:30,513 --> 00:45:32,267
- Menurutmu aku sebaiknya
- tidur dengan palu...
- 400
- 00:45:32,269 --> 00:45:33,792
- ...di bawah bantalku malam ini
- untuk berjaga-jaga?
- 401
- 00:45:33,827 --> 00:45:35,011
- Mungkin sebaiknya begitu.
- 402
- 00:45:35,066 --> 00:45:38,041
- Aku tak mau harus membunuh
- seseorang saat berada di sana.
- 403
- 00:45:46,198 --> 00:45:47,632
- Apa kau baik-baik saja?
- 404
- 00:45:47,710 --> 00:45:50,002
- Ya. Ya, aku hanya lelah, sayang.
- 405
- 00:45:50,075 --> 00:45:52,912
- Istirahatlah, oke, sayang?
- Aku akan menghubungimu besok.
- 406
- 00:46:06,637 --> 00:46:08,640
- Apa-apaan?
- 407
- 00:46:58,564 --> 00:47:00,724
- Bagaimana semuanya, Don?
- 408
- 00:47:05,297 --> 00:47:07,365
- Kau mau bicara tentang itu?
- 409
- 00:47:10,946 --> 00:47:13,205
- Tak ada yang perlu dibicarakan.
- 410
- 00:47:13,943 --> 00:47:16,046
- Mari mulai dengan rumah ini.
- 411
- 00:47:16,085 --> 00:47:18,376
- Bagaimana perkembangannya?
- 412
- 00:47:18,804 --> 00:47:20,349
- Bagus.
- 413
- 00:47:20,410 --> 00:47:22,143
- Bagus?
- 414
- 00:47:22,211 --> 00:47:25,125
- Kau tahu, ketika wanita
- mencapai usia tertentu,
- 415
- 00:47:25,206 --> 00:47:27,934
- Dia tak terlalu suka
- terlalu banyak diganggu.
- 416
- 00:47:27,935 --> 00:47:30,521
- Kurasa rumah tak
- begitu berbeda.
- 417
- 00:47:38,180 --> 00:47:41,065
- Ini cukup sulit.
- 418
- 00:47:41,087 --> 00:47:43,439
- Aku yakin itu.
- 419
- 00:47:43,503 --> 00:47:46,105
- Rumah ini keparat.
- 420
- 00:47:48,505 --> 00:47:50,239
- Apa maksudnya itu?
- 421
- 00:47:50,296 --> 00:47:54,376
- Hanya jika tempat-tempat
- tertentu memiliki kepribadian,
- 422
- 00:47:54,378 --> 00:47:56,790
- Dan terkadang
- mereka membusuk.
- 423
- 00:47:57,756 --> 00:48:01,152
- Butuh tangan yang sangat kuat
- untuk membalikkannya lagi.
- 424
- 00:48:04,962 --> 00:48:06,888
- Aku berusaha.
- 425
- 00:48:06,890 --> 00:48:11,287
- "Berkah berada pada orang yang
- tetap kuat saat dalam ujian."
- 426
- 00:49:26,577 --> 00:49:28,830
- Hai, tampan.
- 427
- 00:49:41,537 --> 00:49:43,394
- Coop?
- 428
- 00:50:12,225 --> 00:50:14,115
- Cooper?
- 429
- 00:51:31,988 --> 00:51:35,123
- Sarah?/
- Sarah, ya.
- 430
- 00:51:35,164 --> 00:51:37,006
- Tak ada nama belakang?
- 431
- 00:51:37,046 --> 00:51:38,834
- Menurutku ada,
- 432
- 00:51:38,836 --> 00:51:40,669
- Tapi aku tidak periksa
- tanda pengenalnya, oke?
- 433
- 00:51:40,671 --> 00:51:43,628
- Dia tinggal di dekat sini,
- dia tak berhenti menggangguku!
- 434
- 00:51:43,687 --> 00:51:45,511
- Lihat.
- 435
- 00:51:49,560 --> 00:51:51,340
- Dan?
- 436
- 00:51:51,413 --> 00:51:52,664
- Dan?!
- 437
- 00:51:52,688 --> 00:51:53,916
- Kau melihat anjingnya, 'kan?
- 438
- 00:51:53,941 --> 00:51:56,337
- Menurutmu dia melompat masuk
- ke mesin pengering sendirian?
- 439
- 00:51:56,343 --> 00:51:58,053
- Apa dia juga yang menyalakannya?
- 440
- 00:51:58,055 --> 00:52:00,457
- Ayolah. Itu pasti wanita itu.
- 441
- 00:52:03,198 --> 00:52:06,155
- Milo! Hubungi aku kembali.
- 442
- 00:52:06,164 --> 00:52:09,030
- Dengar, aku sudah tuliskan nama
- dan deskripsinya di laporanku.
- 443
- 00:52:09,032 --> 00:52:12,322
- Tapi tak ada tanda masuk paksa,
- tak ada tanda pergelutan,
- 444
- 00:52:12,369 --> 00:52:13,968
- Dan kau tidur di lantai atas
- selama itu...
- 445
- 00:52:13,970 --> 00:52:15,780
- ...dan tak mendengar apapun./
- Bagus.
- 446
- 00:52:15,823 --> 00:52:17,160
- Terima kasih untuk jasamu.
- 447
- 00:52:17,185 --> 00:52:19,091
- Ini gagasanmu tentang
- aparat hukum?
- 448
- 00:52:19,116 --> 00:52:21,461
- Kau hanya datang dan
- menggoyangkan bahumu...
- 449
- 00:52:21,512 --> 00:52:24,166
- ...seperti seorang pecundang.
- Kau tak melakukan apa-apa.
- 450
- 00:52:24,717 --> 00:52:27,366
- Tolong kabari kami jika
- ada hal lainnya yang terjadi...
- 451
- 00:52:28,600 --> 00:52:30,223
- Raja Don.
- 452
- 00:53:25,748 --> 00:53:28,680
- Aku benci dengan apa yang
- kau lakukan di tempat ini.
- 453
- 00:53:33,178 --> 00:53:35,052
- Aku minta maaf.
- 454
- 00:53:37,148 --> 00:53:39,407
- Untuk apa?
- 455
- 00:53:42,048 --> 00:53:48,323
- Aku minta maaf karena tak
- bersikap jujur dari pertama.
- 456
- 00:53:48,359 --> 00:53:51,884
- Aku minta maaf karena
- perlakukanmu secara tak adil.
- 457
- 00:53:51,904 --> 00:53:56,363
- Aku minta maaf karena
- membuatmu merasa tak penting.
- 458
- 00:53:56,413 --> 00:53:59,362
- Dan yang terpenting, aku minta
- maaf karena mengancammu.
- 459
- 00:54:00,833 --> 00:54:02,907
- Wow.
- 460
- 00:54:02,970 --> 00:54:05,454
- Apa kau melatih itu?
- 461
- 00:54:07,034 --> 00:54:09,809
- Aku pentas untuk itu,
- tapi tidak.
- 462
- 00:54:14,298 --> 00:54:15,641
- Aku bersungguh-sungguh.
- Aku minta maaf.
- 463
- 00:54:15,688 --> 00:54:19,093
- Aku paham kenapa kau
- merasa begitu marah.
- 464
- 00:54:19,144 --> 00:54:22,793
- Itu bukan cara yang bagus
- untuk perlakukan seseorang, Don.
- 465
- 00:54:23,645 --> 00:54:27,491
- Aku harap kau perlakukan istri
- dan anakmu lebih baik dari ini.
- 466
- 00:54:30,306 --> 00:54:32,934
- Aku cinta istriku.
- 467
- 00:54:34,580 --> 00:54:37,247
- Dan aku berharap aku lebih kuat.
- 468
- 00:54:40,897 --> 00:54:43,721
- Untuk menebus semua ini kepadamu,
- aku punya sesuatu untukmu.
- 469
- 00:54:45,100 --> 00:54:47,959
- Hadiah dari pria menikah.
- 470
- 00:54:49,001 --> 00:54:51,295
- Terdengar seperti suap.
- 471
- 00:54:55,242 --> 00:54:58,135
- Jika kau tertarik,
- itu ada di dapur.
- 472
- 00:55:07,511 --> 00:55:10,305
- Aku hargai permintaan maafmu, Don.
- 473
- 00:55:10,359 --> 00:55:12,617
- Aku tak ingin situasi
- menjadi lebih buruk.
- 474
- 00:57:14,693 --> 00:57:15,942
- Hei, Kelinci.
- 475
- 00:57:15,995 --> 00:57:18,016
- Hei, Harimau?
- Kau sedang apa?
- 476
- 00:57:19,941 --> 00:57:21,847
- Hanya bekerja.
- 477
- 00:57:22,827 --> 00:57:24,897
- Aku mendapat pesan dari Milo.
- 478
- 00:57:24,946 --> 00:57:26,652
- Ya?/
- Pesannya agak aneh.
- 479
- 00:57:26,695 --> 00:57:28,571
- Dia bilang kita harus bicara.
- 480
- 00:57:28,613 --> 00:57:29,957
- Tahu kenapa?
- 481
- 00:57:29,965 --> 00:57:31,710
- Tidak, aku tidak tahu, sayang.
- 482
- 00:57:31,746 --> 00:57:33,045
- Don, jujur saja denganku.
- 483
- 00:57:33,123 --> 00:57:34,749
- Dengar, apa renovasinya
- bermasalah?
- 484
- 00:57:34,778 --> 00:57:36,771
- Apa itu yang terjadi?
- 485
- 00:57:36,796 --> 00:57:38,325
- Apa dia melihat sesuatu...
- 486
- 00:57:38,350 --> 00:57:40,484
- ...yang menurutnya
- perlu aku ketahui?
- 487
- 00:57:41,970 --> 00:57:43,421
- Tidak!
- 488
- 00:57:43,479 --> 00:57:45,100
- Harimau, tenanglah.
- 489
- 00:57:45,102 --> 00:57:47,269
- Semuanya baik, Liz! Oke?
- 490
- 00:57:47,271 --> 00:57:49,601
- Kau akan melemparkan ini
- ke mukaku sekarang?!
- 491
- 00:57:49,687 --> 00:57:52,006
- Aku tak tahu kenapa
- Milo menghubungimu,
- 492
- 00:57:52,008 --> 00:57:56,694
- Tapi tolong, silakan hubungi dia,
- cari tahu sendiri.
- 493
- 00:57:56,775 --> 00:58:00,519
- Aku sibuk.
- Aku mau kembali bekerja.
- 494
- 00:58:08,019 --> 00:58:10,526
- Sialan!
- 495
- 00:59:26,457 --> 00:59:28,472
- Sarah!
- 496
- 01:02:15,890 --> 01:02:18,608
- Apa-apaan?!
- 497
- 01:03:06,799 --> 01:03:08,717
- Ya Tuhan!
- 498
- 01:03:30,110 --> 01:03:32,213
- kau menghubungi pesan
- suara Opsir Henry Baker...
- 499
- 01:03:32,215 --> 01:03:33,781
- ...dari Kantor Polisi Portsmith.
- 500
- 01:03:33,806 --> 01:03:35,582
- Silakan sebutkan namamu,
- nomor dan rincian pesan...
- 501
- 01:03:35,584 --> 01:03:39,055
- ...setelah suara tanda./
- 1 pesan foto baru. Milo.
- 502
- 01:03:47,021 --> 01:03:50,613
- Tindakan memiliki Ganjaran
- 503
- 01:05:07,038 --> 01:05:10,045
- Tolong hentikan!
- 504
- 01:05:37,071 --> 01:05:39,161
- Kenapa?
- 505
- 01:05:39,229 --> 01:05:41,843
- Kenapa kau melakukan ini kepadaku?
- 506
- 01:05:41,845 --> 01:05:44,902
- Menjauh dariku!
- 507
- 01:06:00,464 --> 01:06:02,033
- Halo?
- 508
- 01:06:02,062 --> 01:06:03,787
- Harimau?
- 509
- 01:06:04,319 --> 01:06:07,083
- Cooper, kemari, kawan.
- 510
- 01:06:08,396 --> 01:06:10,474
- Halo?
- 511
- 01:06:18,536 --> 01:06:21,627
- Cooper, kemari.
- 512
- 01:06:44,163 --> 01:06:46,309
- Jelas tidak.
- 513
- 01:06:59,594 --> 01:07:02,789
- Demi Tuhan, Don,
- tak ada kain lap?
- 514
- 01:07:09,477 --> 01:07:13,036
- Astaga, Don, apa yang
- kau tumpahkan di sini?
- 515
- 01:07:40,699 --> 01:07:44,501
- Apa yang kau lakukan, Don?
- 516
- 01:07:59,013 --> 01:08:00,719
- Ya Tuhan.
- 517
- 01:08:00,743 --> 01:08:02,201
- Polisi Menyergap
- Rumah Bordil Setempat.
- 518
- 01:08:02,226 --> 01:08:03,633
- Tak Mampu Menemukan
- Mayat Gadis-Gadis.
- 519
- 01:08:44,656 --> 01:08:47,032
- Ayolah, Donald.
- 520
- 01:09:21,133 --> 01:09:23,566
- Apa saja yang kau kerjakan?
- 521
- 01:09:37,476 --> 01:09:38,792
- Demi Tuhan!
- 522
- 01:09:38,817 --> 01:09:41,496
- Aku benar-benar minta maaf.
- 523
- 01:09:43,167 --> 01:09:44,848
- Maaf, ada yang bisa kubantu?
- 524
- 01:09:44,891 --> 01:09:47,362
- Aku tak bermaksud menakutimu.
- Namaku Sarah.
- 525
- 01:09:47,417 --> 01:09:49,331
- Aku yang membantu Don.
- 526
- 01:09:50,196 --> 01:09:52,092
- Membantu Don?
- 527
- 01:09:52,094 --> 01:09:54,348
- Maaf, apa maksudnya itu?
- 528
- 01:09:54,376 --> 01:09:57,334
- Kau tahu, menyiapkan
- rumah ini untukmu.
- 529
- 01:09:57,405 --> 01:10:00,340
- Karena kau tukang kayu?
- 530
- 01:10:00,408 --> 01:10:03,533
- Bukan, Bu.
- Lebih seperti pesuruh.
- 531
- 01:10:03,565 --> 01:10:06,394
- "Baut papan tripleks, bos?"
- "Tentu saja!"
- 532
- 01:10:06,439 --> 01:10:08,809
- Aku penyuka arsitektur.
- Don tak bisa menolaknya.
- 533
- 01:10:08,811 --> 01:10:11,601
- Tidak. Itu jelas bukan
- bidang terbaiknya.
- 534
- 01:10:12,793 --> 01:10:14,495
- Berapa lama?
- 535
- 01:10:14,519 --> 01:10:15,983
- Maaf?
- 536
- 01:10:15,985 --> 01:10:19,114
- Bayimu? Berapa lama lagi
- hingga proses persalinannya?
- 537
- 01:10:19,303 --> 01:10:20,987
- 12 minggu.
- 538
- 01:10:21,012 --> 01:10:23,791
- Jika dia sepertiku,
- dia akan tetap waktu.
- 539
- 01:10:23,793 --> 01:10:25,780
- Jika dia seperti ayahnya,
- akan jauh terlambat.
- 540
- 01:10:25,797 --> 01:10:28,731
- Boleh aku pegang?/
- Kurasa tidak.
- 541
- 01:10:29,759 --> 01:10:31,761
- Ada yang datang.
- 542
- 01:10:43,233 --> 01:10:44,569
- Ny. Koch?
- 543
- 01:10:44,612 --> 01:10:47,078
- Ya?/
- Aku Ellie Mueller.
- 544
- 01:10:47,117 --> 01:10:48,496
- Bisa kita bicara?
- 545
- 01:10:48,562 --> 01:10:50,572
- Biar kutebak, kau tukang pipa?
- 546
- 01:10:50,626 --> 01:10:53,658
- Bukan, sayang,
- aku bekerja di seberang jalan.
- 547
- 01:10:53,708 --> 01:10:56,290
- Tapi aku memang sering
- berurusan dengan "kotoran" orang.
- 548
- 01:10:57,023 --> 01:10:59,327
- Itu benar, Don ada
- menyebutkanmu, maaf.
- 549
- 01:10:59,329 --> 01:11:01,466
- Kau mau masuk ke dalam?
- 550
- 01:11:01,538 --> 01:11:03,656
- Kenapa kita tak
- berbincang di luar saja?
- 551
- 01:11:03,694 --> 01:11:06,944
- Baiklah. Tentu.
- Tunggu sebentar, oke?
- 552
- 01:11:09,972 --> 01:11:12,498
- Hei, aku tak bermaksud kasar,
- tapi...
- 553
- 01:11:12,670 --> 01:11:14,811
- Halo?
- 554
- 01:11:16,581 --> 01:11:18,533
- Bagaimana kabar Don?
- 555
- 01:11:18,559 --> 01:11:22,283
- Dia terlihat lelah,
- tapi dia pekerja keras.
- 556
- 01:11:22,285 --> 01:11:24,250
- Di mana dia sekarang?
- 557
- 01:11:24,275 --> 01:11:27,500
- Aku tak yakin. Dia mungkin
- mengajak anjing lari.
- 558
- 01:11:27,547 --> 01:11:32,051
- Aku harusnya menelepon dulu,
- tapi aku ingin kejutkan dia.
- 559
- 01:11:33,020 --> 01:11:36,151
- Apa menurutmu ini
- pernikahan yang harmonis?
- 560
- 01:11:36,241 --> 01:11:38,164
- Maaf?
- 561
- 01:11:38,805 --> 01:11:42,802
- Rumah ini memiliki riwayat
- mengeluarkan sisi buruk seseorang.
- 562
- 01:11:42,804 --> 01:11:46,271
- Aku hanya ingin pastikan
- kalian berdua siap untuk itu.
- 563
- 01:11:46,343 --> 01:11:49,176
- Benar. Ini jelas butuh
- banyak pengerjaan,
- 564
- 01:11:49,178 --> 01:11:52,430
- Tapi ini tak seburuk itu.
- Aku yakin kami bisa mengaturnya.
- 565
- 01:11:52,492 --> 01:11:55,973
- Kau tak pernah benar-benar tahu
- hingga mulai membongkarnya.
- 566
- 01:11:57,495 --> 01:12:00,154
- Terima kasih untuk kekhawatiranmu,
- sungguh,
- 567
- 01:12:00,156 --> 01:12:02,288
- Tapi Don dan aku pernah
- melalui yang jauh lebih buruk,
- 568
- 01:12:02,290 --> 01:12:04,628
- Jadi kami akan baik-baik saja.
- 569
- 01:12:34,456 --> 01:12:37,527
- Aku tidak takut dengan
- rumah ini sedikit pun.
- 570
- 01:12:37,567 --> 01:12:42,374
- Aku sepenuhnya yang
- mengendalikan emosiku.
- 571
- 01:12:42,892 --> 01:12:45,144
- Sama seperti Beyonce.
- 572
- 01:12:55,344 --> 01:12:57,714
- Demi Tuhan.
- 573
- 01:13:33,215 --> 01:13:35,836
- Persetan ini.
- 574
- 01:14:07,168 --> 01:14:08,808
- Hai.
- 575
- 01:14:08,865 --> 01:14:10,720
- Aku khawatir.
- 576
- 01:14:21,020 --> 01:14:24,474
- Suamimu orang yang kacau.
- 577
- 01:14:24,495 --> 01:14:27,935
- Kau bukan wanita pertama yang
- berkata begitu tentang suaminya.
- 578
- 01:14:27,937 --> 01:14:29,913
- Tidak.
- 579
- 01:14:29,971 --> 01:14:33,342
- Yang kumaksud bukan dia yang
- lupa mengangkat bidet toilet.
- 580
- 01:14:35,936 --> 01:14:38,247
- Dia...
- 581
- 01:14:39,920 --> 01:14:42,068
- Dia menggelapkan uang
- klien-kliennya,
- 582
- 01:14:42,117 --> 01:14:44,794
- Dari anggaran pensiunan mereka.
- 583
- 01:14:45,889 --> 01:14:48,783
- Dia hampir dihukum 15 tahun
- di penjara federal.
- 584
- 01:14:48,861 --> 01:14:53,894
- Dia selingkuhi aku,
- saat aku berusaha hamil,
- 585
- 01:14:53,896 --> 01:14:57,064
- Kemudian dia bersikeras
- bahwa membeli rumah ini...
- 586
- 01:14:57,066 --> 01:15:00,346
- ...merupakan kesempatan
- kedua kami. Jadi, ya.
- 587
- 01:15:00,388 --> 01:15:02,272
- Lalu kenapa kau tetap tinggal?
- 588
- 01:15:05,476 --> 01:15:08,287
- Alternatifnya tampak
- lebih buruk.
- 589
- 01:15:08,319 --> 01:15:10,948
- Hidup adalah serangkaian pilihan.
- 590
- 01:15:10,981 --> 01:15:13,311
- Sebab dan akibat.
- 591
- 01:15:13,380 --> 01:15:16,363
- Kedengarannya Don masih
- belum belajar dinamika itu.
- 592
- 01:15:16,430 --> 01:15:18,228
- Aku hanya takut.
- 593
- 01:15:18,284 --> 01:15:20,053
- Aku takut dia minum lagi.
- 594
- 01:15:20,055 --> 01:15:22,125
- Dia mungkin sedang
- mabuk sekarang.
- 595
- 01:15:23,107 --> 01:15:26,678
- Kurasa rumah ini hanya
- mendorong dia semakin terpuruk.
- 596
- 01:15:26,686 --> 01:15:29,832
- Rumah ini memiliki kebiasaan
- menguji laki-laki.
- 597
- 01:15:29,864 --> 01:15:32,759
- Aku pernah bertemu keluarga yang
- tinggal bahagia di sana bertahun-tahun,
- 598
- 01:15:32,784 --> 01:15:36,720
- Dan yang lainnya tak pernah
- menjadikan itu sebuah rumah.
- 599
- 01:15:36,750 --> 01:15:40,000
- Perbedaan tampaknya berasal
- dari karakter penghuninya,
- 600
- 01:15:40,057 --> 01:15:42,820
- Serta tujuan dari orang
- yang pindah ke sana.
- 601
- 01:15:42,858 --> 01:15:45,115
- Berarti kami kacau.
- 602
- 01:15:46,365 --> 01:15:48,708
- Jadi apa rencananya?
- 603
- 01:15:48,752 --> 01:15:50,733
- Aku tidak tahu.
- Menunggu dia pulang,
- 604
- 01:15:50,780 --> 01:15:52,700
- Menunggunya sadar.
- 605
- 01:15:53,349 --> 01:15:56,927
- Lalu mengadakan pembicaraan jujur
- panjang tentang masa depan kami.
- 606
- 01:15:57,668 --> 01:16:00,610
- Kau wanita pemberani, Liz.
- 607
- 01:16:00,648 --> 01:16:02,880
- Kau mau saranku?
- 608
- 01:16:02,932 --> 01:16:06,836
- Bawa suami dan bayimu
- menjauh dari rumah itu.
- 609
- 01:16:47,649 --> 01:16:49,615
- Permisi?
- 610
- 01:16:51,591 --> 01:16:53,397
- Don?
- 611
- 01:16:56,078 --> 01:16:57,717
- Don?
- 612
- 01:16:57,811 --> 01:16:59,990
- Demi Tuhan.
- 613
- 01:17:03,284 --> 01:17:04,876
- Selamat datang di rumah.
- 614
- 01:17:04,882 --> 01:17:06,633
- Apa yang terjadi di sini?
- 615
- 01:17:06,658 --> 01:17:10,262
- Pesta./
- Di mana suamiku?
- 616
- 01:17:10,345 --> 01:17:12,211
- Kurasa di atas.
- 617
- 01:17:12,228 --> 01:17:14,021
- Koktail?
- 618
- 01:17:14,094 --> 01:17:16,138
- Enyahlah.
- 619
- 01:17:17,034 --> 01:17:19,156
- Don?
- 620
- 01:17:23,324 --> 01:17:25,388
- Don!
- 621
- 01:17:35,663 --> 01:17:37,040
- Don!
- 622
- 01:17:42,045 --> 01:17:44,166
- Mau bergabung?
- 623
- 01:17:45,087 --> 01:17:47,070
- Tidak.
- 624
- 01:17:48,150 --> 01:17:49,413
- Don?
- 625
- 01:17:49,447 --> 01:17:52,709
- Pertunjukkan sudah dimulai.
- Pergilah ke atas.
- 626
- 01:19:14,970 --> 01:19:16,838
- Don?!
- 627
- 01:19:18,184 --> 01:19:20,332
- Don!
- 628
- 01:20:21,261 --> 01:20:22,791
- Berhenti!
- 629
- 01:20:22,837 --> 01:20:24,785
- Berhenti!
- 630
- 01:20:41,011 --> 01:20:43,198
- Apa pertunjukkannya
- sudah berakhir?
- 631
- 01:20:59,420 --> 01:21:01,763
- Itu baru gadisku.
- 632
- 01:21:39,694 --> 01:21:41,453
- Penampil pria memakai kostum...
- 633
- 01:21:41,478 --> 01:21:43,328
- ...karena pemiliki merasa
- perpaduan erotis...
- 634
- 01:21:43,371 --> 01:21:45,986
- ...dan yang tak masuk akal
- meningkatkan pengalaman.
- 635
- 01:21:46,026 --> 01:21:47,675
- Dia benar.
- 636
- 01:21:47,736 --> 01:21:50,459
- Kami begitu populer,
- dan uang mengalir masuk.
- 637
- 01:21:50,524 --> 01:21:52,825
- Beberapa malam,
- kami bekerja hingga fajar.
- 638
- 01:21:52,947 --> 01:21:55,344
- Itu terlalu sibuk untuk
- mengawasi yang lainnya.
- 639
- 01:21:55,424 --> 01:21:57,719
- Bahkan mereka yang polos.
- 640
- 01:21:57,803 --> 01:22:00,290
- Meski tak begitu polos.
- 641
- 01:22:03,016 --> 01:22:05,022
- Dia bermain dengannya
- berbulan-bulan,
- 642
- 01:22:05,047 --> 01:22:07,529
- Lalu kemudian membunuhnya,
- membuang mayatnya di rel kereta,
- 643
- 01:22:07,573 --> 01:22:09,131
- Lalu dunia terus berputar.
- 644
- 01:22:09,165 --> 01:22:13,211
- Setidaknya beberapa dunia.
- 645
- 01:22:14,623 --> 01:22:17,682
- Ketika dia membunuhku, mayatku
- tak pernah meninggalkan rumah.
- 646
- 01:22:17,726 --> 01:22:19,595
- Aku dulu bintang,
- 647
- 01:22:19,671 --> 01:22:22,656
- Dicintai oleh pria yang
- datang memasuki pintu kami,
- 648
- 01:22:22,756 --> 01:22:26,142
- Tapi tak satupun dari mereka yang
- menanyakan kenapa aku menghilang.
- 649
- 01:22:27,485 --> 01:22:31,454
- Yang pria sangat cintai adalah
- kekuasaan yang kau beri padanya.
- 650
- 01:23:15,226 --> 01:23:17,436
- Don.
- 651
- 01:23:19,120 --> 01:23:22,011
- Ya Tuhan. Ya Tuhan.
- 652
- 01:23:26,577 --> 01:23:29,050
- Aku benar-benar minta maaf.
- 653
- 01:23:30,066 --> 01:23:32,619
- Aku tak bisa keluarkan semuanya.
- 654
- 01:23:33,420 --> 01:23:35,731
- Don, sayang?
- 655
- 01:23:35,765 --> 01:23:38,931
- Apa yang terjadi denganmu?
- Apa yang terjadi?
- 656
- 01:23:39,463 --> 01:23:40,953
- Hei, dengar...
- 657
- 01:23:40,986 --> 01:23:42,855
- Aku tak tahu apa yang
- terjadi di rumah ini,
- 658
- 01:23:42,857 --> 01:23:45,320
- Tapi kita harus pergi
- dari sini sekarang juga.
- 659
- 01:23:45,370 --> 01:23:47,515
- Ini tidak semudah itu.
- 660
- 01:23:48,288 --> 01:23:50,681
- Apa maksudnya itu?
- 661
- 01:23:51,273 --> 01:23:52,966
- Kelinci, aku mengacau lagi.
- 662
- 01:23:52,968 --> 01:23:55,071
- Apa maksudnya itu, Don?
- 663
- 01:23:55,157 --> 01:23:58,230
- Aku hanya...
- Aku merasa begitu kecil.
- 664
- 01:23:58,256 --> 01:24:01,077
- Aku hanya ingin menjadi
- terpandang sekali lagi.
- 665
- 01:24:02,356 --> 01:24:04,622
- Kau paham itu, 'kan, Kelinci?
- 666
- 01:24:05,725 --> 01:24:08,897
- Tidak. Aku tidak paham.
- 667
- 01:24:08,922 --> 01:24:10,425
- Kelinci!
- 668
- 01:24:10,478 --> 01:24:13,738
- Aku janji aku bisa berubah.
- Aku janji ini akan berbeda.
- 669
- 01:24:13,763 --> 01:24:15,987
- Kelinci, lihat aku. Kelinci...
- 670
- 01:24:16,012 --> 01:24:18,449
- Kau harus bilang jika
- kau mengerti...
- 671
- 01:24:18,482 --> 01:24:21,104
- ...dan jika ini baik-baik saja.
- Aku mohon.
- 672
- 01:24:22,403 --> 01:24:25,481
- Ini tidak baik.
- 673
- 01:24:29,027 --> 01:24:31,627
- Aku bisa berubah, Liz!
- 674
- 01:24:55,999 --> 01:24:57,565
- Aku bangga denganmu, Liz.
- 675
- 01:24:57,567 --> 01:25:00,188
- Kupikir kau takkan berhasil
- hingga ke akhir.
- 676
- 01:25:15,107 --> 01:25:16,999
- Hei, Liz.
- 677
- 01:25:17,164 --> 01:25:19,490
- Liz!
- 678
- 01:25:58,840 --> 01:26:00,530
- Tidak!
- 679
- 01:27:03,736 --> 01:27:06,238
- Kau bekerja dengan baik.
- 680
- 01:27:07,326 --> 01:27:10,775
- Aku ingin menawarkanmu,
- tapi ini bukan tahun '70-an lagi.
- 681
- 01:27:11,294 --> 01:27:13,233
- Kau tahu?
- 682
- 01:27:13,235 --> 01:27:14,885
- Ya,
- 683
- 01:27:14,965 --> 01:27:17,532
- Aku menjaga rumah ini,
- dan rumah ini rumahku.
- 684
- 01:27:17,560 --> 01:27:20,263
- Kenapa kau tak peringatkan kami?
- 685
- 01:27:20,335 --> 01:27:23,065
- Hidup adalah serangkaian pilihan, Liz.
- 686
- 01:27:23,116 --> 01:27:26,771
- Kau tak bisa bicara pada seseorang untuk
- melakukan hal yang benar atau salah.
- 687
- 01:27:26,862 --> 01:27:28,882
- Aku tak bisa membuat
- seseorang keluar dari rumah ini...
- 688
- 01:27:28,884 --> 01:27:30,970
- ...melebihi dari gadis-gadis
- yang berada didalam...
- 689
- 01:27:30,995 --> 01:27:33,013
- ...bisa membuat seseorang
- keluar dari rumahku.
- 690
- 01:27:33,080 --> 01:27:37,109
- Pilihan harus diserahkan dan
- melihat apa pilihan mereka.
- 691
- 01:27:37,181 --> 01:27:39,551
- Sebuah tes.
- 692
- 01:27:39,621 --> 01:27:41,985
- Tepat sekali.
- 693
- 01:27:42,589 --> 01:27:46,234
- Ini tampak seperti permainan
- yang sangat buruk.
- 694
- 01:27:46,252 --> 01:27:48,610
- Itu benar, Nak.
- 695
- 01:27:48,677 --> 01:27:51,227
- Tapi bukan aku yang
- membuat peraturan.
- 696
- 01:29:14,753 --> 01:29:18,213
- Enam Bulan Kemudian
- 697
- 01:29:21,308 --> 01:29:23,832
- Halo, malaikat kecilku.
- 698
- 01:29:24,860 --> 01:29:27,628
- Kau tak mau tidur sama sekali, ya?
- 699
- 01:29:28,547 --> 01:29:31,579
- Setelah kau tidur siang,
- kita akan pergi ke taman.
- 700
- 01:29:31,646 --> 01:29:34,165
- Kau suka itu?
- 701
- 01:29:39,131 --> 01:29:41,574
- Ibu sangat menyayangimu.
- 702
- 01:30:12,881 --> 01:30:15,063
- Itu baru putriku.
- 703
- 01:30:16,599 --> 01:30:21,599
- akumenang.com
- Poker Online Aman dan Terpercaya
- 704
- 01:30:21,623 --> 01:30:26,623
- Bonus New Member 100%
- 705
- 01:30:26,647 --> 01:30:31,647
- Turnover 0.5% cashback 0,5%,
- Menangkan Iphone terbaru
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement