Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:04,611 --> 00:00:09,610
- {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs20}قام بسحب الترجمة
- {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}OzOz
- 2
- 00:00:36,611 --> 00:00:37,779
- {\an8}"آلي"
- 3
- 00:00:38,447 --> 00:00:40,073
- {\an8}"هولي"
- 4
- 00:00:41,241 --> 00:00:42,576
- {\an8}"كارين"
- 5
- 00:00:45,745 --> 00:00:47,497
- {\an8}"أليسون"
- 6
- 00:01:03,388 --> 00:01:04,306
- نعم
- 7
- 00:01:07,768 --> 00:01:08,685
- - "مارتن"
- - مرحباً
- 8
- 00:01:08,769 --> 00:01:11,897
- مرحباً، هناك زبون يريد استشارة عند السجل
- 9
- 00:01:11,980 --> 00:01:13,940
- حسناً، سأذهب إلى هناك حالاً
- 10
- 00:01:14,024 --> 00:01:17,068
- وأيضاً، هل تعرف أن هذا آخر يوم عمل لي
- قبل الالتحاق بكلية الطب؟
- 11
- 00:01:17,652 --> 00:01:18,945
- - تباً، لم أكن أعرف
- - نعم
- 12
- 00:01:19,571 --> 00:01:22,240
- سأقيم حفلة الليلة في مطعم "تشا تشا"
- إن كنت ترغب بالقدوم
- 13
- 00:01:22,908 --> 00:01:26,536
- اللعنة، أود ذلك، لكنني لا أستطيع الليلة
- لدي ما أفعله، آسف
- 14
- 00:01:26,620 --> 00:01:29,122
- لكن شكراً لك على كل شيء، أبليت حسناً
- 15
- 00:01:29,206 --> 00:01:30,540
- نعم، لا بأس
- 16
- 00:01:30,999 --> 00:01:32,501
- العمل معك كان أمراً رائعاً
- 17
- 00:01:32,584 --> 00:01:34,252
- - ستبدعين في مهنتك
- - شكراً
- 18
- 00:01:57,025 --> 00:01:58,568
- {\an8}"(شون)، 36"
- 19
- 00:02:00,445 --> 00:02:01,988
- {\an8}"(دراكستون)، 28"
- 20
- 00:02:12,290 --> 00:02:14,668
- 2... هذا جيد
- 21
- 00:02:16,253 --> 00:02:17,462
- أحسن قليلاً
- 22
- 00:02:18,129 --> 00:02:19,381
- هل تتألم كثيراً؟
- 23
- 00:02:21,258 --> 00:02:22,425
- إنك تبلي حسناً
- 24
- 00:02:26,721 --> 00:02:28,223
- حسناً، لم تعد تحتاجني
- 25
- 00:02:28,765 --> 00:02:30,350
- - اذهب واستمتع بوقتك
- - نعم، حسناً
- 26
- 00:02:32,769 --> 00:02:33,687
- ما الأخبار؟
- 27
- 00:02:34,813 --> 00:02:36,398
- حسناً، لا تحمل تأمينها معها
- 28
- 00:02:36,481 --> 00:02:37,607
- لذا لا أعرف ماذا سأفعل
- 29
- 00:02:38,692 --> 00:02:40,986
- - هل الدواء لك؟ هل...
- - لا، إنه لأمي
- 30
- 00:02:41,444 --> 00:02:44,489
- إنها مريضة جداً والدواء مرتفع الثمن
- 31
- 00:02:44,573 --> 00:02:45,782
- أحتاج الدواء حقاً
- 32
- 00:02:45,866 --> 00:02:47,534
- اسمع، أنا سأدفع ثمنه
- 33
- 00:02:47,617 --> 00:02:49,160
- وهي ستدفع في المرة القادمة
- 34
- 00:02:49,244 --> 00:02:51,121
- - هل أنت متأكد؟
- - نعم، طاب يومك
- 35
- 00:02:51,204 --> 00:02:52,539
- - شكراً لك
- - نعم، شكراً لك
- 36
- 00:02:55,584 --> 00:02:58,378
- أمسكت هاتفي وبدأت باستعراض الفتيات...
- 37
- 00:02:58,461 --> 00:03:00,630
- أحب الفتيات السوداوات والفارسيات
- 38
- 00:03:00,714 --> 00:03:02,257
- والبيضاوات والآسيويات
- 39
- 00:03:02,340 --> 00:03:04,968
- حسناً، لم أدخل عالم الفتيات الآسيويات
- كما فعلت
- 40
- 00:03:05,051 --> 00:03:06,803
- - وأحياناً...
- - اسمعوا، لدينا شخص عنصري هنا
- 41
- 00:03:06,886 --> 00:03:08,638
- - لست عنصرياً يا رجل
- - أنت كذلك
- 42
- 00:03:08,722 --> 00:03:10,181
- أقصد أن لديك ما تحب فعله أيضاً
- 43
- 00:03:10,265 --> 00:03:11,474
- - أنت تحب الآسيويات
- - لماذا...
- 44
- 00:03:11,558 --> 00:03:14,477
- مثلاً، كانت "بيثاني" يابانية
- كنت تتحدث عنها كثيراً
- 45
- 00:03:14,561 --> 00:03:16,980
- نعم، كانت يابانية، لكنني تزوجتها
- لأنني أحببتها
- 46
- 00:03:17,063 --> 00:03:18,440
- ليس لأنني كنت بحاجة إلى يابانية
- 47
- 00:03:18,523 --> 00:03:20,775
- نعم، كم مرة قال، "بيثاني تاكارا"
- 48
- 00:03:20,859 --> 00:03:22,694
- "بيثاني تاكارا" طوال الوقت؟
- 49
- 00:03:22,777 --> 00:03:25,196
- - إنك تحب وقع أسمائهن، اعترف بذلك
- - لكنها كانت يابانية
- 50
- 00:03:25,280 --> 00:03:27,115
- - وهذا ما نتحدث عنه
- - نعم، إنها نصف يابانية
- 51
- 00:03:27,198 --> 00:03:28,867
- - نعم، إذاً...
- - إنها زوجته يا رجل
- 52
- 00:03:28,950 --> 00:03:31,995
- - وأيضاً، طليقتي الآن، لكن، نعم
- - طليقتك، إذاً لا يجب أن تهتم بالأمر
- 53
- 00:03:32,078 --> 00:03:35,415
- نعم، لكن لا يجدر بنا التحدث عنها
- بهذه الطريقة
- 54
- 00:03:35,498 --> 00:03:36,583
- حسناً، دعونا لا نتحدث عن الأمر
- 55
- 00:03:36,666 --> 00:03:38,335
- إنك رجل محظوظ لزواجك من فتاة آسيوية
- 56
- 00:03:38,418 --> 00:03:39,461
- - هكذا هو الأمر
- - شكراً لك
- 57
- 00:03:39,544 --> 00:03:40,962
- سأذهب إلى الحمام، هل تريدون شيئاً؟
- 58
- 00:03:41,046 --> 00:03:41,922
- - لا، شكراً
- - لا، شكراً
- 59
- 00:03:42,130 --> 00:03:42,964
- - حسناً
- - أنت؟
- 60
- 00:03:43,548 --> 00:03:44,507
- لم أتيت على ذكر "بيثاني"؟
- 61
- 00:03:45,050 --> 00:03:46,885
- لأنني كنت أتكلم عن الفارسيات
- 62
- 00:03:46,968 --> 00:03:49,095
- والسوداوات واللاتينيات، فذكر الآسيويات
- يتلاءم مع الموضوع
- 63
- 00:03:51,264 --> 00:03:52,933
- إذاً، هل لديه عمل؟
- 64
- 00:03:53,058 --> 00:03:54,726
- هل يعمل؟ هل يجني المال؟
- 65
- 00:03:54,809 --> 00:03:56,728
- يقول إنه عارض على الإنستغرام
- 66
- 00:03:56,811 --> 00:03:57,854
- عارض على الإنستغرام؟
- 67
- 00:03:57,938 --> 00:03:59,439
- لنؤجل الحديث عن هذا الأمر قليلاً
- 68
- 00:03:59,522 --> 00:04:01,274
- - ما هذا؟
- - عارض على الإنستغرام؟ هذا ليس عملاً
- 69
- 00:04:01,358 --> 00:04:02,400
- أريني صوره
- 70
- 00:04:03,151 --> 00:04:04,694
- يا إلهي، عضلات مذهلة
- 71
- 00:04:04,778 --> 00:04:06,154
- أنت مولعة بالرجال، تعرفين هذا؟
- 72
- 00:04:06,237 --> 00:04:08,239
- إنك مولعة بالرجال أيضاً يا عزيزتي
- 73
- 00:04:10,158 --> 00:04:12,410
- أنا لا أواعد أشخاصاً بقدرك
- 74
- 00:04:12,786 --> 00:04:14,329
- لا أواعد أشخاصاً كثراً
- 75
- 00:04:14,412 --> 00:04:16,623
- أحاول إيجاد شخص يمكنه أن يجعلني
- أصل إلى النشوة وحسب
- 76
- 00:04:17,540 --> 00:04:18,792
- كنا نعرف أن الأمر سيعجبك
- 77
- 00:04:18,875 --> 00:04:20,293
- إنها ليلة للفتيات!
- 78
- 00:04:20,377 --> 00:04:21,711
- - ذو العضلات المذهلة يراسلني
- - فتيات؟
- 79
- 00:04:21,795 --> 00:04:23,964
- - ليلة للفتيات؟ كيف حالكن يا فتيات؟
- - مرحباً، كيف حالك؟
- 80
- 00:04:24,047 --> 00:04:26,758
- - هل كل شيء على ما يرام؟
- - كان العشاء ممتعاً جداً، لا تقلق
- 81
- 00:04:26,841 --> 00:04:27,968
- "ما هو بريدك الإلكتروني؟"
- 82
- 00:04:28,051 --> 00:04:30,095
- أحاول أن أحرص على أن تكون أموركن بخير
- دائماً
- 83
- 00:04:30,679 --> 00:04:32,722
- - كل شيء بخير
- - أنتن متأكدات أنكن لا تحتجن شيئاً آخر؟
- 84
- 00:04:34,933 --> 00:04:36,810
- - وداعاً، أحبك، رافقتك السلامة
- - وداعاً
- 85
- 00:04:55,036 --> 00:04:58,081
- التقت صديقتي المفضلة بحبيبها في تلك الفترة
- من خلال هذا التطبيق
- 86
- 00:04:58,164 --> 00:05:01,418
- واقترحت أن أجربه، من أجل المرح وحسب
- 87
- 00:05:01,584 --> 00:05:02,711
- ولم أدرك هذا حتى
- 88
- 00:05:02,794 --> 00:05:04,879
- لكن عندما انتقلت إلى المبنى
- صديقتي المفضلة في ذلك الوقت
- 89
- 00:05:04,963 --> 00:05:06,631
- كانت تعاشر شاباً في الطابق الخامس
- 90
- 00:05:07,090 --> 00:05:08,883
- - لذا فقد كانت تخرج
- - أريد أن أعرف...
- 91
- 00:05:08,967 --> 00:05:11,302
- وتأتي إلى شقتي حيث كنت أسرح شعرها
- 92
- 00:05:11,386 --> 00:05:13,179
- ثم تذهب كي تعاشره وتعود
- 93
- 00:05:13,263 --> 00:05:14,264
- - لا
- - ثم تنام في نفس...
- 94
- 00:05:14,347 --> 00:05:17,392
- نعم، يخبرونني بكل شيء، إذاً أنت
- لست طبيباً؟
- 95
- 00:05:17,475 --> 00:05:18,560
- - لا، صيدلاني...
- - أنت صيدلاني
- 96
- 00:05:18,643 --> 00:05:20,103
- - نعم
- - ما الفرق؟
- 97
- 00:05:20,186 --> 00:05:22,689
- الطبيب يعني طبيباً
- 98
- 00:05:22,772 --> 00:05:25,817
- - أنا أعمل في صيدلية لذا...
- - نعم، صحيح
- 99
- 00:05:29,487 --> 00:05:32,657
- "بيثاني تاكارا"
- 100
- 00:05:33,033 --> 00:05:34,784
- "بيثاني رويز"
- 101
- 00:05:45,378 --> 00:05:46,463
- - مرحباً
- - كيف حالك؟
- 102
- 00:05:51,843 --> 00:05:53,803
- تباً
- 103
- 00:05:53,887 --> 00:05:56,014
- تمهل قليلاً
- 104
- 00:05:56,097 --> 00:05:56,973
- تمهل
- 105
- 00:05:58,850 --> 00:06:00,059
- ببطء
- 106
- 00:06:00,643 --> 00:06:02,228
- - تباً
- - ببطء
- 107
- 00:06:02,312 --> 00:06:03,188
- ببطء
- 108
- 00:06:23,416 --> 00:06:25,835
- - ماذا؟
- - هل تريد أن تنزل معي الآن؟
- 109
- 00:06:26,461 --> 00:06:28,463
- قد التقينا لتونا
- 110
- 00:06:30,006 --> 00:06:32,717
- دعيني أستحم بسرعة، حسناً
- 111
- 00:06:47,440 --> 00:06:48,525
- هل أنت بخير؟
- 112
- 00:06:48,608 --> 00:06:51,194
- نعم، أظنني...
- 113
- 00:06:52,028 --> 00:06:53,822
- أخذت الكثير
- 114
- 00:06:54,697 --> 00:06:55,949
- أخذت الكثير من ماذا؟
- 115
- 00:06:56,658 --> 00:06:57,826
- من حبوب الكلونوبين
- 116
- 00:06:58,827 --> 00:07:00,662
- حقاً؟ كم حبة أخذت؟
- 117
- 00:07:01,454 --> 00:07:03,665
- ماذا؟ لا أذكر
- 118
- 00:07:04,833 --> 00:07:06,793
- دعني أحضر لك كأساً من الماء، اتفقنا؟
- 119
- 00:07:06,876 --> 00:07:08,795
- لا، أنا بخير
- 120
- 00:07:09,337 --> 00:07:11,297
- - سأعود حالاً
- - مهلاً...
- 121
- 00:07:11,381 --> 00:07:12,966
- - حسناً، سأعود حالاً
- - حسناً
- 122
- 00:07:31,359 --> 00:07:32,944
- أخرجيه
- 123
- 00:07:46,833 --> 00:07:48,084
- "(وينكس)، (غابرييلا سيلفا)"
- 124
- 00:07:48,168 --> 00:07:49,043
- {\an8}"تحديث الحالة"
- 125
- 00:07:50,461 --> 00:07:51,880
- {\an8}"تريد المضاجعة"
- 126
- 00:08:01,890 --> 00:08:03,975
- "كيف حالك؟ هل لديك ما تفعلينه الليلة"؟
- 127
- 00:08:04,058 --> 00:08:05,018
- "(تشيلسيا)، (وينكس)"
- 128
- 00:08:06,811 --> 00:08:08,271
- "كيف حالك؟ هل لديك ما تفعلينه الليلة"؟
- 129
- 00:08:08,354 --> 00:08:09,480
- "جوردان"
- 130
- 00:08:10,398 --> 00:08:11,733
- "كيف حالك؟ هل لديك ما تفعلينه الليلة"؟
- 131
- 00:08:11,816 --> 00:08:13,067
- "(مارتن هالوك)، تحديث الحالة"
- 132
- 00:08:14,110 --> 00:08:15,069
- "يريد المضاجعة"
- 133
- 00:08:22,076 --> 00:08:22,994
- {\an8}"(روبرت)، 25"
- 134
- 00:08:23,077 --> 00:08:24,329
- {\an8}"(آرون)، 29"
- 135
- 00:08:24,412 --> 00:08:26,748
- {\an8}"(مارتن)، 27"
- 136
- 00:08:27,874 --> 00:08:29,125
- {\an8}"(غابرييلا)، 28"
- 137
- 00:08:29,209 --> 00:08:30,335
- "توافق"!
- 138
- 00:08:30,418 --> 00:08:31,252
- {\an8}"رسالة"
- 139
- 00:08:39,135 --> 00:08:40,178
- "توافق"!
- 140
- 00:08:43,973 --> 00:08:44,933
- {\an8}"(غابرييلا)، 28"
- 141
- 00:08:52,982 --> 00:08:56,486
- "مرحباً، أبحث عن بعض المرح، لا قيود،
- وأنت؟"
- 142
- 00:08:58,238 --> 00:08:59,405
- "رسالة جديدة من (مارتن)"
- 143
- 00:09:09,958 --> 00:09:12,627
- "يعجبني أنك لم تبدأ المحادثة
- بإرسال صورة لقضيبك!"
- 144
- 00:09:18,216 --> 00:09:20,260
- "مرحى! أظن أن الشهامة لم تمت؟"
- 145
- 00:09:20,343 --> 00:09:21,761
- "هل تريدين احتساء المشروب؟"
- 146
- 00:09:41,948 --> 00:09:43,157
- - مرحباً
- - مرحباً
- 147
- 00:09:43,241 --> 00:09:44,284
- مرحباً، آسف
- 148
- 00:09:45,910 --> 00:09:46,911
- - كيف حالك؟
- - بخير
- 149
- 00:09:46,995 --> 00:09:47,829
- حقاً؟
- 150
- 00:09:48,454 --> 00:09:50,290
- احتسيت كأساً من مشروب جيمسون
- 151
- 00:09:50,790 --> 00:09:52,083
- - حسناً؟
- - رائع، نعم
- 152
- 00:09:57,338 --> 00:09:58,589
- هل سيكون من الأفضل...
- 153
- 00:09:59,424 --> 00:10:01,175
- إن ذهبنا إلى منزلي أو...
- 154
- 00:10:01,634 --> 00:10:02,802
- نعم
- 155
- 00:10:02,885 --> 00:10:04,971
- - حقاً؟
- - لكن هل تريد احتساء الجعة قبل ذلك؟
- 156
- 00:10:05,263 --> 00:10:07,223
- نعم، طبعاً، موديلو؟
- 157
- 00:10:07,307 --> 00:10:08,266
- - نعم
- - هل هذا جيد؟
- 158
- 00:10:08,349 --> 00:10:09,892
- هل يمكننا الحصول على قارورتي موديلو؟
- 159
- 00:10:09,976 --> 00:10:10,935
- - نعم، طبعاً
- - شكراً
- 160
- 00:10:11,769 --> 00:10:13,396
- منذ متى تستخدمين "وينكس"؟
- 161
- 00:10:13,604 --> 00:10:16,149
- منذ مدة؟ لا أعرف، نعم
- 162
- 00:10:16,482 --> 00:10:17,525
- منذ متى تستخدمه؟
- 163
- 00:10:17,608 --> 00:10:18,776
- منذ حوالي 6 أشهر
- 164
- 00:10:19,527 --> 00:10:21,738
- لكنني أمر بمراحل، مثلاً، أستخدمه أحياناً
- 165
- 00:10:21,821 --> 00:10:22,989
- وأحياناً أخرى، أكون...
- 166
- 00:10:23,781 --> 00:10:26,117
- - لا أعرف إن كنت من محبي هذا التطبيق
- - حقاً؟ لماذا؟
- 167
- 00:10:28,703 --> 00:10:30,330
- بصراحة، أشعر...
- 168
- 00:10:31,414 --> 00:10:34,834
- أشعر معظم الوقت أنني مجرد قضيب اصطناعي
- ملتصق بجسد ساخن
- 169
- 00:10:35,126 --> 00:10:38,129
- حقاً! تلك هي الحقيقة، ينظر الناس إلي
- فأجيبهم...
- 170
- 00:10:38,546 --> 00:10:39,505
- هذه هي الحقيقة
- 171
- 00:10:39,589 --> 00:10:41,549
- أنت في الأصل من "إسبانيا"؟
- 172
- 00:10:41,632 --> 00:10:42,967
- - نعم
- - من أين؟
- 173
- 00:10:43,051 --> 00:10:45,428
- من "برشلونة"، أتيت إلى هنا للدراسة
- 174
- 00:10:45,511 --> 00:10:47,472
- - حقاً؟
- - ثم أحببت الإقامة هنا فبقيت
- 175
- 00:10:47,555 --> 00:10:49,098
- أقيم هنا منذ 9 سنوات
- 176
- 00:10:49,182 --> 00:10:50,975
- ماذا كنت تدرسين إذاً؟
- 177
- 00:10:51,392 --> 00:10:55,355
- درست التاريخ، ثم حصلت على درجتي بكالوريوس
- 178
- 00:10:55,438 --> 00:10:57,190
- لكن بشكل جزئي فقط
- 179
- 00:10:58,024 --> 00:10:59,567
- - علم النفس
- - صحيح
- 180
- 00:11:00,234 --> 00:11:02,779
- ثم علم الأحياء التطوري
- 181
- 00:11:03,780 --> 00:11:05,365
- - نعم، إنهما مختلفان جداً
- - هذا كثير
- 182
- 00:11:05,448 --> 00:11:06,449
- نعم، هذا كثير
- 183
- 00:11:06,532 --> 00:11:10,620
- أخبريني معلومة فيما يتعلق
- بعلم الأحياء التطوري
- 184
- 00:11:11,162 --> 00:11:15,291
- - الحقيقة البيولوجية الأكثر إثارة
- - حسناً، سأخبرك حقيقة ربما تعرفها
- 185
- 00:11:15,374 --> 00:11:17,752
- تعرف أن...
- 186
- 00:11:18,336 --> 00:11:22,590
- رأس القضيب البشري
- 187
- 00:11:22,673 --> 00:11:24,592
- - على شكل فطر نوعاً ما
- - نعم؟
- 188
- 00:11:24,675 --> 00:11:27,178
- - شكل بعضها هكذا
- - أغلبها على ما أظن
- 189
- 00:11:27,261 --> 00:11:28,387
- أغلبها؟ نعم
- 190
- 00:11:29,430 --> 00:11:31,265
- إذاً شكلها هكذا
- 191
- 00:11:31,349 --> 00:11:34,102
- لأن القضيب يمكن أن يزيل
- 192
- 00:11:34,727 --> 00:11:37,939
- السائل المنوي لرجل آخر
- من داخل عضو المرأة التناسلي
- 193
- 00:11:38,981 --> 00:11:40,441
- - ماذا؟
- - نعم، يدخل القضيب مثلاً
- 194
- 00:11:40,525 --> 00:11:41,484
- - ثم يبدأ
- - لا
- 195
- 00:11:41,567 --> 00:11:44,278
- "هذا يخصني، هذا مكاني، ابتعدوا من هنا!"
- 196
- 00:11:45,363 --> 00:11:47,490
- الأمر أشبه بمغرفة مخلفات الكلاب
- 197
- 00:11:47,782 --> 00:11:49,492
- - مخصصة للسائل المنوي
- - نعم!
- 198
- 00:11:51,536 --> 00:11:52,703
- ماذا أيضاً؟
- 199
- 00:11:52,787 --> 00:11:55,373
- درست الاختصاصات الثلاثة؟ هل ما زلت
- ترتادين الجامعة؟
- 200
- 00:11:55,456 --> 00:11:56,457
- لا، أنا أعمل الآن
- 201
- 00:11:56,541 --> 00:11:58,835
- - أين تعملين؟
- - أنا مساعدة في العلاج الفيزيائي
- 202
- 00:11:58,918 --> 00:11:59,836
- حسناً، جميل
- 203
- 00:12:00,419 --> 00:12:03,381
- ربما هذه مشكلتي، لا أعرف، لكنني أحب
- ما هو جديد حقاً
- 204
- 00:12:04,298 --> 00:12:06,759
- - التجديد المستمر
- - صحيح
- 205
- 00:12:06,843 --> 00:12:09,137
- عندما يكون هناك شيء جديد، أنجذب إليه
- 206
- 00:12:09,220 --> 00:12:10,304
- - أسعى لتنفيذه
- - نعم
- 207
- 00:12:10,388 --> 00:12:12,723
- ثم أتركه بعد فترة وكأنه لم يعد يعجبني
- 208
- 00:12:12,807 --> 00:12:14,308
- أشعر بالملل من أي شيء
- 209
- 00:12:14,392 --> 00:12:17,019
- لذا أقول، "حسناً، أياً يكن"، فهمت قصدي؟
- 210
- 00:12:17,103 --> 00:12:18,229
- نعم، أفهمك
- 211
- 00:12:18,312 --> 00:12:21,190
- من الصعب علي أن أعرف ماذا أريد أن أفعل بحق
- 212
- 00:12:21,274 --> 00:12:22,900
- عليك أن تبدئي بفعل أمر ما وحسب، صحيح؟
- 213
- 00:12:22,984 --> 00:12:25,194
- أقصد، كان علي في مرحلة ما أن أغادر الجامعة
- وأدخل معترك الحياة
- 214
- 00:12:25,278 --> 00:12:26,821
- الحياة الحقيقية
- 215
- 00:12:26,904 --> 00:12:28,573
- - كان علي أن...
- - دخلت معترك الحياة؟
- 216
- 00:12:31,909 --> 00:12:34,745
- لم أدخل معترك الحياة
- 217
- 00:12:35,454 --> 00:12:37,540
- لأن الحياة بالنسبة لي لعبة قررت
- الخروج منها
- 218
- 00:12:37,623 --> 00:12:41,294
- وتوقفت عن اللعب لأنني قلت لنفسي
- "هذه اللعبة مزورة"
- 219
- 00:12:43,462 --> 00:12:44,964
- - تريدين المزيد من الجعة هنا أو...
- - نعم
- 220
- 00:12:45,047 --> 00:12:45,923
- - حقاً؟
- - نعم
- 221
- 00:12:57,393 --> 00:12:58,477
- - طريقة أخرى؟
- - طريقة أخرى
- 222
- 00:12:58,561 --> 00:13:00,188
- - أحمر، مهلاً
- - لا، إنه أحمر، أترين؟
- 223
- 00:13:00,271 --> 00:13:01,689
- هذا
- 224
- 00:13:02,231 --> 00:13:03,316
- - تابع
- - مهلاً
- 225
- 00:13:03,399 --> 00:13:05,193
- - انقر على صورة لاختيارها
- - أي واحدة؟
- 226
- 00:13:05,276 --> 00:13:07,653
- - تعجبني هذه
- - كل أولئك؟ نعم
- 227
- 00:13:08,529 --> 00:13:10,031
- حسناً، النداء الأخير
- 228
- 00:13:10,364 --> 00:13:11,949
- يا إلهي!
- 229
- 00:13:12,033 --> 00:13:13,910
- هيا، لنخرج من هنا، لنذهب
- 230
- 00:13:14,160 --> 00:13:15,828
- كيف أتيت إلى هنا؟ بسيارة أوبر أم ماذا؟
- 231
- 00:13:16,078 --> 00:13:17,622
- - لا، على دراجتي
- - على دراجتك؟
- 232
- 00:13:17,705 --> 00:13:19,999
- - لا، أحدهم أقلني
- - أقلك أحدهم إلى هنا؟
- 233
- 00:13:20,082 --> 00:13:22,168
- - لا، أتيت هكذا
- - حسناً
- 234
- 00:13:23,377 --> 00:13:25,421
- - مشيت هكذا طوال الطريق إلى هنا؟
- - نعم
- 235
- 00:13:25,504 --> 00:13:28,174
- أصدقك، حسناً، لنذهب، هيا
- 236
- 00:13:44,774 --> 00:13:46,692
- كنت في موعد آخر في وقت سابق الليلة
- 237
- 00:13:51,364 --> 00:13:52,573
- ظننت أنك يجب أن تعرف بهذا
- 238
- 00:13:54,283 --> 00:13:56,118
- - هل مارستما...
- - نعم
- 239
- 00:13:57,411 --> 00:13:59,247
- مارسنا الجنس الآمن، لكنه كما تعلم...
- 240
- 00:13:59,330 --> 00:14:00,665
- - نعم
- - موعد غرامي
- 241
- 00:14:01,499 --> 00:14:02,500
- كنت في...
- 242
- 00:14:02,583 --> 00:14:05,336
- كنت في موعد غرامي أيضاً، لكننا
- لم نمارس الجنس
- 243
- 00:14:05,419 --> 00:14:07,755
- لم تجر الأمور على ما يرام قبل ذلك
- 244
- 00:14:07,838 --> 00:14:08,798
- حسناً
- 245
- 00:14:12,218 --> 00:14:15,513
- - حسناً، ربما يجب أن أذهب ثم...
- - هل أنت جائعة؟
- 246
- 00:14:16,514 --> 00:14:17,556
- - نعم
- - هل تحبين الرامين؟
- 247
- 00:14:17,640 --> 00:14:19,892
- هناك مطعم قريب، إنه مفتوح
- 248
- 00:14:19,976 --> 00:14:22,353
- - إنه...
- - نعم، لكن هل هذا غريب؟
- 249
- 00:14:23,187 --> 00:14:26,023
- - لماذا؟ بسبب الشاب الآخر؟ لا!
- - نعم، لا مشكلة؟
- 250
- 00:14:26,107 --> 00:14:27,358
- - هل أنت متأكد؟
- - لا، ليس غريباً
- 251
- 00:14:27,692 --> 00:14:30,152
- نعم، سيتولى الأمر قضيبي ذو رأس الفطر
- 252
- 00:14:32,029 --> 00:14:33,030
- حسناً
- 253
- 00:14:44,709 --> 00:14:46,127
- إذاً والدك أمريكي؟
- 254
- 00:14:46,836 --> 00:14:47,837
- لا، أمي
- 255
- 00:14:48,462 --> 00:14:50,089
- - أمي أمريكية، لكن...
- - نعم
- 256
- 00:14:50,172 --> 00:14:54,468
- تقابلا في "إسبانيا" ووقعا في الحب
- 257
- 00:14:54,552 --> 00:14:56,345
- ثم انتقلت أمي إلى هناك
- 258
- 00:14:56,429 --> 00:15:00,224
- ثم تتالت الأمور ووُلدت
- 259
- 00:15:00,850 --> 00:15:02,935
- "تتالت الأمور ووُلدت"؟ هكذا يتم...
- 260
- 00:15:03,019 --> 00:15:04,937
- - هذه هي الطريقة الإسبانية لإنجاب الأطفال؟
- - نعم
- 261
- 00:15:05,605 --> 00:15:07,481
- - هل تريدين إنجاب الأطفال؟
- - نعم، أريد ذلك
- 262
- 00:15:07,565 --> 00:15:08,608
- - حقاً؟
- - نعم
- 263
- 00:15:08,691 --> 00:15:10,151
- لكنني لا أريد أن أتزوج
- 264
- 00:15:10,443 --> 00:15:12,236
- - لا؟ أقصد ليس ذلك...
- - من يتزوج؟
- 265
- 00:15:12,320 --> 00:15:14,155
- - أنا، قد تزوجت
- - أنت؟ كنت متزوجاً؟
- 266
- 00:15:14,238 --> 00:15:15,448
- نعم، لفترة قصيرة
- 267
- 00:15:15,948 --> 00:15:16,866
- كيف كان زواجك؟
- 268
- 00:15:17,325 --> 00:15:19,702
- - لا أعرف، قصيراً
- - كان قصيراً؟
- 269
- 00:15:24,582 --> 00:15:26,375
- تزوجت أختي الآن
- 270
- 00:15:26,459 --> 00:15:27,460
- - حقاً؟
- - نعم
- 271
- 00:15:27,752 --> 00:15:29,587
- في "إسبانيا"، إنه مغرمة بزوجها للغاية
- 272
- 00:15:29,962 --> 00:15:32,548
- - هل حضرت الزفاف؟
- - نعم، لكنني كنت حزينة نوعاً ما
- 273
- 00:15:32,632 --> 00:15:34,508
- لأنني تذكرت كم أنا مشتاقة لهم
- 274
- 00:15:35,134 --> 00:15:37,470
- - ماذا عنك؟
- - بشأن ماذا؟
- 275
- 00:15:38,095 --> 00:15:39,847
- هل سبق ووقعت في الحب؟
- 276
- 00:15:44,352 --> 00:15:45,561
- نعم، أظن ذلك
- 277
- 00:15:45,645 --> 00:15:47,438
- أعني أنه عندما يقول الناس إنهم مغرمون
- 278
- 00:15:47,521 --> 00:15:49,482
- هذا لأنهم يظنون أنهم مغرمون، صحيح؟
- 279
- 00:15:50,149 --> 00:15:51,275
- لذا...
- 280
- 00:15:52,526 --> 00:15:53,444
- نعم
- 281
- 00:15:54,945 --> 00:15:56,113
- نعم
- 282
- 00:18:56,877 --> 00:18:58,921
- - هل تتبولين في المغاسل؟
- - لا
- 283
- 00:18:59,004 --> 00:19:00,756
- - لا تتبولين في المغاسل؟
- - وأنت هل تتبول فيها؟
- 284
- 00:19:00,840 --> 00:19:02,258
- نعم، أتبول في المغاسل
- 285
- 00:19:02,341 --> 00:19:04,510
- هذا لأنك تتبول في كل مكان كالكلاب
- 286
- 00:19:11,851 --> 00:19:13,227
- اتركني
- 287
- 00:19:14,979 --> 00:19:16,480
- هل تحبين البيض المخفوق الطري؟
- 288
- 00:19:20,442 --> 00:19:21,944
- لا أحب قوامه
- 289
- 00:19:22,278 --> 00:19:23,237
- البيض المقلي؟
- 290
- 00:19:24,613 --> 00:19:26,198
- هل ستجربينه إن أعددت بعضه؟
- 291
- 00:19:31,161 --> 00:19:33,664
- حسناً، سأعد بعض البيض المخفوق
- 292
- 00:19:33,747 --> 00:19:36,166
- - حسناً
- - ثم سأعد لك البيض المقلي أيضاً
- 293
- 00:19:36,250 --> 00:19:37,793
- إن لم يعجبك البيض المخفوق
- 294
- 00:19:37,877 --> 00:19:39,295
- - حسناً
- - لديك البيض المقلي أيضاً، حسناً؟
- 295
- 00:19:39,378 --> 00:19:40,212
- - حسناً
- - حسناً؟
- 296
- 00:19:40,296 --> 00:19:41,505
- حسناً
- 297
- 00:19:46,135 --> 00:19:47,511
- - حضر الخبز المحمص
- - ماذا؟
- 298
- 00:19:47,595 --> 00:19:49,305
- - حضر الخبز المحمص
- - حضر الخبز المحمص؟
- 299
- 00:19:49,388 --> 00:19:50,723
- - نعم
- - إنه يجهز
- 300
- 00:20:03,986 --> 00:20:05,154
- - ماذا؟
- - ماذا؟
- 301
- 00:20:05,237 --> 00:20:06,697
- - ماذا؟
- - أتأثر بالدغدغة بسرعة
- 302
- 00:20:07,781 --> 00:20:09,950
- حسناً، لا، أنا كذلك حقاً
- 303
- 00:20:12,286 --> 00:20:14,413
- - ماذا؟
- - أتأثر بالدغدغة بسرعة
- 304
- 00:20:16,290 --> 00:20:17,750
- حسناً
- 305
- 00:20:28,677 --> 00:20:29,511
- ابتسامة رضى؟
- 306
- 00:20:30,137 --> 00:20:31,138
- - إنه جيد
- - حقاً؟
- 307
- 00:20:31,221 --> 00:20:32,306
- - نعم
- - هل أعجبك؟
- 308
- 00:20:33,057 --> 00:20:34,099
- لنر
- 309
- 00:20:34,725 --> 00:20:36,727
- العبرة في التفاصيل، نفذت الخطوات الصغيرة
- بشكل صحيح
- 310
- 00:20:39,229 --> 00:20:40,356
- ماذا لديك اليوم؟
- 311
- 00:20:42,983 --> 00:20:43,943
- لا شيء
- 312
- 00:20:44,568 --> 00:20:45,569
- حسناً...
- 313
- 00:20:45,653 --> 00:20:46,695
- ماذا لديك اليوم؟
- 314
- 00:20:47,363 --> 00:20:48,322
- مثلك
- 315
- 00:20:49,198 --> 00:20:50,991
- - لا شيء؟
- - نعم
- 316
- 00:20:51,408 --> 00:20:52,368
- هل تريدين البقاء معاً؟
- 317
- 00:20:55,287 --> 00:20:57,539
- لا، إنها ظريفة نوعاً ما
- 318
- 00:20:57,623 --> 00:20:58,666
- - أتعرفين ماذا؟
- - ماذا؟
- 319
- 00:20:59,416 --> 00:21:00,834
- سأعطيك...
- 320
- 00:21:00,918 --> 00:21:03,879
- سأجعلك تختارين أي واحدة من هذه، يمكنك
- أن تأخذي أي واحدة في هذه الغرفة
- 321
- 00:21:03,963 --> 00:21:05,130
- تستطيعين أخذها إلى المنزل
- 322
- 00:21:05,464 --> 00:21:06,382
- - أي واحدة؟
- - نعم
- 323
- 00:21:06,465 --> 00:21:07,549
- - في الغرفة كلها؟
- - أي واحدة
- 324
- 00:21:07,633 --> 00:21:08,717
- تلك
- 325
- 00:21:08,801 --> 00:21:12,763
- أحد الخيارات الفنية الثلاثة التي ستراها
- 326
- 00:21:12,846 --> 00:21:14,515
- - بين هذين الاثنين، حسناً؟
- - حسناً
- 327
- 00:21:14,598 --> 00:21:16,016
- - عليك اختيار واحد
- - نعم
- 328
- 00:21:17,518 --> 00:21:18,852
- حسناً، يمكنك الاختيار الآن
- 329
- 00:21:19,186 --> 00:21:20,312
- - الآن؟
- - نعم
- 330
- 00:21:32,408 --> 00:21:33,951
- - مرحباً
- - مرحباً، هذا حبيبي "مارتن"
- 331
- 00:21:34,034 --> 00:21:35,703
- - أنا "بلايك"، مرحباً
- - مرحباً، كيف الحال؟
- 332
- 00:21:35,786 --> 00:21:36,996
- - هذه "بلايك"
- - سررت بلقائك
- 333
- 00:21:43,752 --> 00:21:45,421
- تباً، لا تتوقف
- 334
- 00:21:50,050 --> 00:21:50,968
- اللعنة
- 335
- 00:21:52,761 --> 00:21:53,846
- تفضلي
- 336
- 00:21:58,017 --> 00:21:59,601
- تريدين الانتقال للعيش معي؟
- 337
- 00:22:03,522 --> 00:22:04,523
- - نعم
- - حقاً؟
- 338
- 00:22:04,606 --> 00:22:05,441
- نعم
- 339
- 00:22:05,983 --> 00:22:07,192
- - سيكون هذا جيداً
- - نعم
- 340
- 00:22:19,705 --> 00:22:20,998
- انتهيت
- 341
- 00:22:21,165 --> 00:22:22,666
- لا زلت لا أصدق أنك ستنتقلين
- 342
- 00:22:22,750 --> 00:22:24,126
- إنها خطوة صغيرة وحسب
- 343
- 00:22:25,169 --> 00:22:26,712
- - وداعاً، أحبك
- - وداعاً
- 344
- 00:22:44,480 --> 00:22:46,148
- "مرحباً يا ذا الوجه الطفولي"
- 345
- 00:22:47,733 --> 00:22:48,817
- - لديك كل ما تحتاجينه؟
- - نعم
- 346
- 00:22:48,901 --> 00:22:50,152
- يا إلهي
- 347
- 00:22:53,655 --> 00:22:56,283
- "أنت لي، تبدو وسيماً"
- 348
- 00:23:15,969 --> 00:23:18,931
- - تباً للعزوبية
- - نعم
- 349
- 00:23:19,014 --> 00:23:19,973
- تباً لها
- 350
- 00:23:20,974 --> 00:23:21,975
- تباً للعزوبية
- 351
- 00:23:22,476 --> 00:23:24,812
- {\an8}- 1، 2، 3
- - 1، 2، 3
- 352
- 00:23:24,895 --> 00:23:26,104
- {\an8}"تعطيل الحساب"
- 353
- 00:23:33,362 --> 00:23:34,863
- - أترى هذه؟
- - نعم
- 354
- 00:23:35,823 --> 00:23:37,616
- إنها عالمنا الصغير
- 355
- 00:23:38,075 --> 00:23:39,910
- - نمش أشبه بـ3 نجمات
- - نعم
- 356
- 00:23:42,079 --> 00:23:45,707
- نجمات عالمنا الصغيرة الجميلة هذه
- 357
- 00:23:46,250 --> 00:23:47,876
- ستجعلني أبكي يوماً ما
- 358
- 00:23:48,877 --> 00:23:51,004
- لأنني سأنظر إليها دائماً
- 359
- 00:23:51,088 --> 00:23:53,715
- وسأتذكرك دائماً
- 360
- 00:24:00,222 --> 00:24:01,223
- أحبك
- 361
- 00:24:10,190 --> 00:24:11,316
- أحبك
- 362
- 00:24:14,570 --> 00:24:15,904
- "كوين" و"باول"
- 363
- 00:24:17,865 --> 00:24:18,824
- حسناً
- 364
- 00:24:21,827 --> 00:24:22,870
- من هو "باول"؟
- 365
- 00:24:25,247 --> 00:24:26,415
- - من هو "باول"؟
- - إنه...
- 366
- 00:24:26,957 --> 00:24:30,377
- - صديقي المفضل السابق الآن
- - لماذا علينا أن نذهب؟
- 367
- 00:24:32,170 --> 00:24:35,340
- ظاهرياً، قد رقصت كثيراً
- 368
- 00:24:35,424 --> 00:24:38,260
- لدرجة أن القميص الذي كنت أرتديه
- انكمش من كثرة التعرق
- 369
- 00:24:38,343 --> 00:24:39,344
- لم أشعر بنشوة كتلك في حياتي
- 370
- 00:24:39,428 --> 00:24:40,637
- - بصحتكما
- - وبصحتها أيضاً
- 371
- 00:24:40,721 --> 00:24:41,847
- - بصحتكما، وليس أنت فقط
- - بصحتكما
- 372
- 00:24:41,930 --> 00:24:43,140
- - لا، بصحتكما أنتما
- - سيكون هنا
- 373
- 00:24:43,223 --> 00:24:44,725
- - انظر إليهما
- - هل تستمتع بهذا؟
- 374
- 00:24:44,808 --> 00:24:46,059
- هل تذكرين أنك ظننت أني نسيت؟
- 375
- 00:24:46,143 --> 00:24:47,019
- نعم، هنا
- 376
- 00:24:47,102 --> 00:24:49,646
- - لا، أنا لا أتحدث عن موعدنا الغرامي
- - أحييك يا فتاة
- 377
- 00:24:49,730 --> 00:24:52,149
- لا تفعلا هذا، حقاً، إنه...
- 378
- 00:24:52,232 --> 00:24:53,191
- عجباً
- 379
- 00:24:54,234 --> 00:24:55,402
- عجباً
- 380
- 00:24:55,986 --> 00:24:57,237
- - قضينا وقتاً رائعاً
- - جميل
- 381
- 00:24:57,696 --> 00:24:59,740
- - لا تقبل زوجتي على شفتيها
- - صحيح، آسف
- 382
- 00:25:00,949 --> 00:25:02,242
- - نراكما لاحقاً
- - وداعاً
- 383
- 00:25:03,160 --> 00:25:04,161
- يا إلهي
- 384
- 00:25:15,213 --> 00:25:16,381
- مهلاً
- 385
- 00:25:18,342 --> 00:25:19,259
- حسناً
- 386
- 00:25:22,054 --> 00:25:22,930
- مهلاً
- 387
- 00:25:24,723 --> 00:25:25,557
- مهلاً
- 388
- 00:25:27,476 --> 00:25:28,477
- أنا آسف
- 389
- 00:25:28,560 --> 00:25:30,228
- أريدك أن تكملي لكن...
- 390
- 00:25:31,772 --> 00:25:33,982
- يا إلهي، كل ما في الأمر أنني متعب جداً
- 391
- 00:25:36,234 --> 00:25:37,819
- أنا آسف، أنا فقط...
- 392
- 00:25:38,946 --> 00:25:39,988
- - متعب جداً
- - متعب جداً
- 393
- 00:25:41,949 --> 00:25:42,866
- حسناً
- 394
- 00:25:46,828 --> 00:25:48,705
- لنمارس الكثير من الجنس في الصباح
- 395
- 00:25:49,706 --> 00:25:50,540
- اتفقنا؟
- 396
- 00:26:23,573 --> 00:26:24,574
- يا إلهي
- 397
- 00:26:36,378 --> 00:26:37,295
- حسناً
- 398
- 00:26:38,964 --> 00:26:39,881
- سأخرج
- 399
- 00:26:41,508 --> 00:26:42,342
- وداعاً
- 400
- 00:27:03,196 --> 00:27:04,281
- مرحباً
- 401
- 00:27:05,115 --> 00:27:05,991
- تعال هنا
- 402
- 00:27:06,742 --> 00:27:08,035
- نعم
- 403
- 00:27:08,285 --> 00:27:09,536
- هل نضع المزيد من هذا؟
- 404
- 00:27:09,619 --> 00:27:11,580
- - نعم، هذا جيد
- - واحدة أخرى؟
- 405
- 00:27:11,663 --> 00:27:12,539
- نعم، "جيني"...
- 406
- 00:27:12,998 --> 00:27:14,082
- تحب "جيني" هذا
- 407
- 00:27:14,624 --> 00:27:16,084
- - حقاً؟
- - تحب الخبز
- 408
- 00:27:16,168 --> 00:27:18,003
- - لأن فيه كما ترين، لا
- - تحب الحبوب؟
- 409
- 00:27:18,086 --> 00:27:19,880
- - هناك حبوب عليه
- - نعم
- 410
- 00:27:19,963 --> 00:27:21,381
- إنها مريضة
- 411
- 00:27:22,174 --> 00:27:24,342
- تعاني "جيني" من الخرف
- 412
- 00:27:27,095 --> 00:27:29,848
- ومشاكل أخرى، يظهر الخرف من حين لآخر
- 413
- 00:27:30,932 --> 00:27:32,225
- الأمور ليست جيدة دائماً
- 414
- 00:27:34,603 --> 00:27:35,562
- أنت لطيف جداً
- 415
- 00:27:35,896 --> 00:27:37,105
- - لا
- - نعم
- 416
- 00:27:37,189 --> 00:27:39,232
- - هذا ليس...
- - لا، إنني أمزح
- 417
- 00:27:39,816 --> 00:27:41,359
- "آرتي"، هل يمكنني دخول الحمام؟
- 418
- 00:27:41,610 --> 00:27:43,528
- نعم، اذهبي عبر غرفة التلفاز
- 419
- 00:27:43,612 --> 00:27:44,780
- شكراً لك
- 420
- 00:28:28,740 --> 00:28:29,574
- أظن ذلك
- 421
- 00:28:29,658 --> 00:28:31,034
- - أريد زراً واحداً
- - أحب هذا
- 422
- 00:28:31,118 --> 00:28:32,786
- - زر واحد كي أطفئه
- - يوجد الآن زر واحد
- 423
- 00:28:32,869 --> 00:28:33,912
- على ذلك الجهاز الرئيسي
- 424
- 00:28:33,995 --> 00:28:36,289
- - اللوز، العنب؟
- - حسناً، لماذا لا يزال ثابتاً؟
- 425
- 00:28:36,373 --> 00:28:37,958
- - شكراً، ماذا؟
- - لا يزال ثابتاً
- 426
- 00:28:38,041 --> 00:28:40,001
- هذا لأن الكبل التلفزيوني غير موصول
- 427
- 00:28:40,085 --> 00:28:41,962
- يجب أن تحوليه إلى الكبل في الأعلى، حسناً؟
- 428
- 00:28:42,671 --> 00:28:44,840
- - حسناً
- - "مارتن"، هل لديك أخت؟
- 429
- 00:28:44,923 --> 00:28:46,758
- - نود أن نتلو
- - لا
- 430
- 00:28:46,842 --> 00:28:48,093
- - صلاة شكر للرب
- - رأيت الصورة
- 431
- 00:28:48,176 --> 00:28:49,177
- - لا
- - تريدان الانضمام إلينا؟
- 432
- 00:28:49,261 --> 00:28:50,303
- - "غابي"
- - بالطبع
- 433
- 00:28:52,055 --> 00:28:54,433
- نشكرك أيها الرب على هذا الطعام
- 434
- 00:28:55,517 --> 00:28:58,145
- الذي سنأكله وعلى صحبة الأصدقاء
- 435
- 00:28:58,228 --> 00:29:02,607
- وعلى كل النعم التي تهبنا إياها دائماً
- 436
- 00:29:02,691 --> 00:29:04,317
- - شكراً للرب
- - شكراً للرب
- 437
- 00:29:05,819 --> 00:29:06,903
- أين "بيثاني"؟
- 438
- 00:29:06,987 --> 00:29:08,989
- لا، هذه "غابي" يا أمي
- 439
- 00:29:09,072 --> 00:29:11,074
- - نعم
- - "غابرييلا"
- 440
- 00:29:11,158 --> 00:29:14,161
- "مارتن" و"بيثاني" تطلقا منذ عدة سنوات
- 441
- 00:29:14,578 --> 00:29:18,081
- هذه حبيبة "مارتن" الجديدة
- إنها من "إسبانيا"
- 442
- 00:29:18,165 --> 00:29:19,124
- من "برشلونة"
- 443
- 00:29:19,791 --> 00:29:22,502
- أحضرت لك خبزك المفضل الذي تغطيه الحبوب
- 444
- 00:29:22,586 --> 00:29:25,589
- نعم، أحب الحبوب التي تغطيه
- 445
- 00:29:54,618 --> 00:29:56,119
- كم استمر زواجك؟
- 446
- 00:29:58,538 --> 00:29:59,456
- 8 أشهر
- 447
- 00:30:01,583 --> 00:30:03,168
- استمتعنا...
- 448
- 00:30:04,920 --> 00:30:08,840
- التزمت الصمت في الطريق إلى المنزل
- والآن تريدين أن تبحثي في هذه الأمور؟
- 449
- 00:30:10,133 --> 00:30:11,927
- أمك قالت، "أين (بيثاني)"؟
- 450
- 00:30:13,720 --> 00:30:15,222
- أظنني يجب أن أعرف شيئاً عن الأمر
- 451
- 00:30:15,305 --> 00:30:16,765
- ارتكبت خطأً، حسناً؟
- 452
- 00:30:16,848 --> 00:30:20,227
- حالة دماغها تتدهور ولا تستطيع فهم الأمور
- كلها
- 453
- 00:30:20,310 --> 00:30:22,020
- - عليك أن تعذريها الليلة
- - نعم، لكن هناك أمر آخر
- 454
- 00:30:22,103 --> 00:30:23,688
- - لا يمكن أن تبدئي...
- - أعرف ذلك
- 455
- 00:30:23,772 --> 00:30:26,399
- لأن والدك تحدث معي بالأمر اليوم
- 456
- 00:30:26,483 --> 00:30:28,527
- لم تخبرني بحالة أمك
- 457
- 00:30:28,610 --> 00:30:31,029
- ولم تخبرني أن لديك أختاً
- 458
- 00:30:33,406 --> 00:30:34,366
- ليس لدي أخت
- 459
- 00:30:56,263 --> 00:30:57,430
- تحدث إلي وحسب
- 460
- 00:30:59,474 --> 00:31:00,600
- هل لديك أخت؟
- 461
- 00:31:00,684 --> 00:31:02,769
- لا يا "غابي"، ليس لدي أخت، قد ماتت
- 462
- 00:31:05,355 --> 00:31:07,774
- - ماتت؟
- - نعم، توقفي رجاءً
- 463
- 00:31:16,616 --> 00:31:17,534
- آسفة
- 464
- 00:31:18,493 --> 00:31:20,036
- لا بأس، لكنك تبحثين في هذه الأمور والآن...
- 465
- 00:31:20,120 --> 00:31:21,121
- أنا لا أبحث!
- 466
- 00:31:21,204 --> 00:31:22,789
- لا تقل هذا، أنا أسأل فقط
- 467
- 00:31:23,290 --> 00:31:25,458
- لأنني يجب أن أعرف بما أنني حبيبتك، صحيح؟
- 468
- 00:31:25,542 --> 00:31:26,418
- أقصد أن...
- 469
- 00:31:28,169 --> 00:31:30,005
- تعرف الحبيبات أموراً كهذه
- 470
- 00:31:37,554 --> 00:31:38,638
- هل تريد أن تتحدث في الأمر؟
- 471
- 00:31:42,475 --> 00:31:43,893
- - يمكنك أن تتحدث في الأمر معي
- - حسناً
- 472
- 00:31:43,977 --> 00:31:45,437
- سأتحدث في الأمر، حسناً
- 473
- 00:31:45,520 --> 00:31:47,689
- توفيت أختي في حادث سيارة عندما كانت
- في الـ16
- 474
- 00:31:48,857 --> 00:31:51,318
- الأموال التي حصلنا عليها من التسوية
- درست بها في الجامعة
- 475
- 00:31:51,401 --> 00:31:54,529
- دمر الحادث عائلتي كلياً ولم تعد الأمور
- كما كانت عليه منذ ذلك الحين
- 476
- 00:31:58,617 --> 00:31:59,534
- هل هذا أفضل؟
- 477
- 00:32:02,287 --> 00:32:03,913
- نعم، هذا أفضل لأنني أعرف
- 478
- 00:32:03,997 --> 00:32:06,041
- لكنني لا أريدك أن تقول، "هذا أفضل"
- 479
- 00:32:06,124 --> 00:32:07,208
- كالأحمق
- 480
- 00:32:08,084 --> 00:32:09,919
- حسناً، إذاً الآن
- 481
- 00:32:10,003 --> 00:32:12,839
- - تحدثت إليك بالأمر ولا زلت أحمقاً
- - لأنني اكتشفت ذلك
- 482
- 00:32:13,089 --> 00:32:14,966
- - حسناً، حاولت أن أخبرك
- - "مارتن"، إنك تخبرني بذلك
- 483
- 00:32:15,050 --> 00:32:16,593
- - بأمر شخصي بالنسبة لي
- - لأنني اكتشفته
- 484
- 00:32:16,676 --> 00:32:19,346
- ثم تصفينني بالأحمق؟ نعم، ممتاز، شكراً لك
- 485
- 00:32:23,725 --> 00:32:25,143
- أنا أعني
- 486
- 00:32:25,226 --> 00:32:27,062
- أنني أتحدث معك في الأمر الآن
- 487
- 00:32:27,145 --> 00:32:29,648
- لأنني اكتشفته، ليس لأنك تريد أن تخبرني به
- 488
- 00:32:29,731 --> 00:32:31,441
- - لكنك أخبرتني ولا تزالين
- - أريدك أن تخبرني
- 489
- 00:32:31,524 --> 00:32:33,526
- - تبحثين في الأمر، أريد أن أكون معك
- - بكل شيء، أنا لا أبحث
- 490
- 00:32:33,610 --> 00:32:34,986
- أريد أن أختبر كل شيء معك
- 491
- 00:32:35,070 --> 00:32:38,156
- لكنني لست مضطراً للحديث عن كل ما يخص
- ماضي، حسناً؟
- 492
- 00:32:38,615 --> 00:32:40,367
- لكنني معك من أجل ذلك أيضاً
- 493
- 00:32:40,450 --> 00:32:42,118
- لست معك من أجل المرح وحسب
- 494
- 00:32:42,202 --> 00:32:44,412
- - ومن أجل الآن، ومن أجل الشجار
- - أعرف أنك لست معي لأجل المرح فقط
- 495
- 00:32:44,496 --> 00:32:45,955
- أريد أن أعرف كل شيء عنك
- 496
- 00:32:46,039 --> 00:32:47,707
- أريد أن أعرف أن أمك مريضة
- 497
- 00:32:47,791 --> 00:32:50,168
- وأريد أن أعرف أنه كان لديك أخت وقد ماتت
- 498
- 00:32:50,251 --> 00:32:52,087
- وأريد أن أعرف أن لديك طليقة
- 499
- 00:32:52,170 --> 00:32:54,089
- هذه أمور مهمة جداً في عائلتك
- 500
- 00:32:54,172 --> 00:32:55,465
- أريد أن أعرف كل ما يتعلق بذلك
- 501
- 00:32:55,548 --> 00:32:57,133
- - لأنني أظن أنني يجب أن أعرف
- - "غابي"، رجاءً!
- 502
- 00:32:57,217 --> 00:32:59,636
- - أنت لا تخبرني بذلك
- - تباً! أحاول أن أخبرك
- 503
- 00:32:59,719 --> 00:33:00,970
- - أنت لا تخبرني!
- - لكن عندما أخبرك
- 504
- 00:33:01,054 --> 00:33:03,431
- - لا ترين ذلك جيداً بما يكفي
- - أخبرني بالأمر وحسب
- 505
- 00:33:03,515 --> 00:33:04,724
- - تباً!
- - كل ما أفعله لا يكفيك
- 506
- 00:33:04,808 --> 00:33:06,351
- "غابي"، لا أريد التحدث في الأمر
- 507
- 00:33:06,434 --> 00:33:07,519
- - اسمعي، هناك...
- - لم لا؟
- 508
- 00:33:07,602 --> 00:33:08,603
- - لم لا؟
- - لأنها أمور سيئة
- 509
- 00:33:08,687 --> 00:33:09,729
- لا تريدين الحديث عنها
- 510
- 00:33:09,813 --> 00:33:12,023
- - أريد أن أتحدث بكل أمر معك
- - لا، لنتحدث عن أمور سيئة
- 511
- 00:33:12,107 --> 00:33:13,149
- - لا تريدين ذكرها
- - كل شيء!
- 512
- 00:33:13,233 --> 00:33:15,235
- لنتحدث عن كل الشباب الذين ضاجعتهم
- ليلة التقينا
- 513
- 00:33:20,532 --> 00:33:21,908
- وغد أحمق
- 514
- 00:33:21,991 --> 00:33:23,284
- يا لك من وغد أحمق
- 515
- 00:33:41,970 --> 00:33:43,138
- {\an8}"(مارتن)، 7 إشعارات جديدة ورسالة"
- 516
- 00:33:44,222 --> 00:33:45,098
- "تطبيق (وينكس)"
- 517
- 00:33:45,181 --> 00:33:48,309
- تعريف الإنسانية كما عهدناه يتغير
- 518
- 00:33:48,393 --> 00:33:50,103
- وقد حدث هذا 3 مرات فقط إلى الآن
- 519
- 00:33:50,186 --> 00:33:51,271
- - صحيح
- - أولاً
- 520
- 00:33:51,354 --> 00:33:52,981
- هناك انتقالنا التدريجي
- 521
- 00:33:53,440 --> 00:33:55,483
- - من الإنسان البدائي إلى الزراعي
- - نعم
- 522
- 00:33:55,775 --> 00:33:57,402
- ثم، هذا الجزء سيثير دهشتك
- 523
- 00:33:57,777 --> 00:33:59,529
- هناك المرحاض ذو السيفون الذي...
- 524
- 00:34:00,613 --> 00:34:03,283
- - أفسدت الأمر لتوي، آسف يا صديقي
- - لا بأس
- 525
- 00:34:03,366 --> 00:34:05,618
- دعك من خطي، هذا هو الجزء المفضل لدي
- 526
- 00:34:05,702 --> 00:34:07,412
- "وهذا ما يحرمنا
- 527
- 00:34:07,495 --> 00:34:09,330
- من فهم ما يعنيه الإنسان
- 528
- 00:34:09,914 --> 00:34:12,417
- إنه يدمر طيفنا العاطفي حرفياً
- 529
- 00:34:12,500 --> 00:34:15,587
- هناك فقط محبة أو عار، متعة أو ألم
- 530
- 00:34:15,670 --> 00:34:18,548
- النقيضين دائماً، ليس هناك اعتدال وهذا مضحك
- 531
- 00:34:18,923 --> 00:34:22,010
- لأن اعتدالنا هو ما جعل منا بشراً دائماً."
- 532
- 00:34:22,093 --> 00:34:23,011
- ما رأيك؟
- 533
- 00:34:23,094 --> 00:34:24,721
- جيد، أعجبني...
- 534
- 00:34:24,804 --> 00:34:26,306
- "الطيف العاطفي"
- 535
- 00:34:26,389 --> 00:34:28,308
- وهناك أيضاً...
- 536
- 00:34:29,309 --> 00:34:30,351
- "الاعتدال"، هذا جيد
- 537
- 00:34:30,435 --> 00:34:31,770
- طالما أنه لن يصبح سخيفاً في النهاية
- 538
- 00:34:32,353 --> 00:34:34,314
- فعندما يصل إلى الوجهة الخاطئة
- يمكن أن يصبح...
- 539
- 00:34:35,190 --> 00:34:36,608
- لا أعرف
- 540
- 00:34:37,609 --> 00:34:39,027
- - كيف حال "كوين"؟
- - بخير
- 541
- 00:34:39,110 --> 00:34:40,320
- - حقاً؟
- - بأحسن حال!
- 542
- 00:34:41,654 --> 00:34:43,323
- - لا أصدق هذا
- - ماذا؟
- 543
- 00:34:44,908 --> 00:34:46,659
- - 10 سنوات، هذا لا يُعقل
- - 10 سنوات!
- 544
- 00:34:46,743 --> 00:34:47,827
- صحيح، الثلاثاء المقبل
- 545
- 00:34:48,620 --> 00:34:49,662
- يا إلهي
- 546
- 00:34:51,414 --> 00:34:52,373
- كيف حال "غابي"؟
- 547
- 00:34:52,916 --> 00:34:53,875
- بخير
- 548
- 00:34:54,334 --> 00:34:55,502
- - بخير
- - بخير؟
- 549
- 00:34:56,461 --> 00:34:57,504
- هل تحبها؟
- 550
- 00:34:58,588 --> 00:34:59,506
- أظن ذلك
- 551
- 00:35:00,757 --> 00:35:01,758
- أظنني أحبها، نعم
- 552
- 00:35:03,259 --> 00:35:04,636
- إنها قوية بما كفي
- 553
- 00:35:04,719 --> 00:35:06,471
- لأنك قوي، ربما علينا أن نفعل شيئاً...
- 554
- 00:35:07,263 --> 00:35:08,890
- - مرحباً
- - مرحباً
- 555
- 00:35:08,973 --> 00:35:09,849
- كيف حالك؟
- 556
- 00:35:09,933 --> 00:35:10,767
- بخير
- 557
- 00:35:11,100 --> 00:35:13,353
- لدي موعد استشارة مع "تيم"
- 558
- 00:35:13,436 --> 00:35:14,312
- مع "تيم"؟
- 559
- 00:35:14,395 --> 00:35:16,439
- - لست "تيم"
- - لا، سيأتي حالاً
- 560
- 00:35:16,523 --> 00:35:18,733
- - مرحباً، أنا متخفية
- - نعم، سأتمشى هنا
- 561
- 00:35:18,817 --> 00:35:20,151
- - أعرفك، صحيح؟
- - سيأتي حالاً
- 562
- 00:35:20,235 --> 00:35:21,069
- - ماذا؟
- - مهلاً
- 563
- 00:35:21,152 --> 00:35:22,153
- - نعم!
- - كنت في "كوفيل"؟
- 564
- 00:35:22,237 --> 00:35:23,071
- - نعم
- - نعم
- 565
- 00:35:23,154 --> 00:35:24,781
- - أنت هناك كل ليلة
- - تلتقين بصديقاتك هناك
- 566
- 00:35:24,864 --> 00:35:25,865
- نعم، أنا أدير المكان
- 567
- 00:35:25,949 --> 00:35:27,575
- - بالطبع أكون هناك كل يوم
- - حقاً؟ يا إلهي
- 568
- 00:35:27,659 --> 00:35:28,535
- أحب ذلك المكان
- 569
- 00:35:28,618 --> 00:35:30,286
- - نعم، آسف
- - سيأتي "تيم" حالاً
- 570
- 00:35:30,370 --> 00:35:32,080
- - تستطيع الجلوس هناك وانتظاره
- - حسناً، سأنتظره
- 571
- 00:35:32,163 --> 00:35:33,456
- - نعم
- - بالطبع
- 572
- 00:35:35,208 --> 00:35:36,835
- حسناً، فلتحرك ساقك الآن
- 573
- 00:35:41,965 --> 00:35:43,466
- يغط في نوم عميق
- 574
- 00:35:43,550 --> 00:35:44,676
- - حقاً؟
- - نعم
- 575
- 00:35:47,971 --> 00:35:49,222
- لا زلت لا تستخدم الفيسبوك؟
- 576
- 00:35:50,056 --> 00:35:51,432
- لا زلت لا أستخدم الفيسبوك
- 577
- 00:35:53,434 --> 00:35:54,853
- أظن أن "بيثاني" قد حظرتني
- 578
- 00:35:55,895 --> 00:35:57,188
- ربما لا تستخدم الفيسبوك
- 579
- 00:35:57,564 --> 00:35:58,523
- كانت تستخدمه
- 580
- 00:36:00,358 --> 00:36:01,359
- ربما ألغت حسابها
- 581
- 00:36:01,860 --> 00:36:03,486
- يمكنك للمرء إلغاء حسابه، صحيح؟
- 582
- 00:36:03,570 --> 00:36:04,529
- نعم، لكن...
- 583
- 00:36:04,612 --> 00:36:05,613
- ربما ألغت حسابها
- 584
- 00:36:05,697 --> 00:36:07,198
- أظن أنه لا يمكن إلغاؤه بشكل دائم
- 585
- 00:36:07,282 --> 00:36:08,741
- قد يبقى على فيسبوك، لا أعرف
- 586
- 00:36:09,784 --> 00:36:10,994
- هذا ما يخيفني بخصوص الإنترنت
- 587
- 00:36:11,077 --> 00:36:12,704
- يبقى كل شيء محفوظاً هناك دائماً
- 588
- 00:36:13,830 --> 00:36:14,706
- هل رأتها "كوين"؟
- 589
- 00:36:16,833 --> 00:36:17,750
- لا
- 590
- 00:36:18,501 --> 00:36:20,420
- آخر ما سمعته أنها انتقلت
- إلى "سانتا مونيكا"
- 591
- 00:36:20,503 --> 00:36:23,089
- كي تحصل على ترخيص للموسيقى أو ما شابه؟
- 592
- 00:36:33,349 --> 00:36:34,183
- تباً
- 593
- 00:36:36,603 --> 00:36:37,937
- يمكنني الجلوس هنا طوال اليوم
- 594
- 00:36:39,480 --> 00:36:41,316
- - مرحباً
- - مرحباً يا "غابي"
- 595
- 00:36:41,691 --> 00:36:42,942
- مرحباً، كيف كان الموعد؟
- 596
- 00:36:43,693 --> 00:36:44,527
- - كان جيداً
- - حقاً؟
- 597
- 00:36:44,611 --> 00:36:45,445
- كان جيداً حقاً
- 598
- 00:36:45,528 --> 00:36:47,196
- نعم، إنه الأفضل
- 599
- 00:36:47,780 --> 00:36:49,616
- - نعم
- - إنه بارع، استفدت...
- 600
- 00:36:49,699 --> 00:36:50,950
- - أفادني كثيراً
- - نعم
- 601
- 00:36:51,534 --> 00:36:52,869
- كنت أفكر بالأمر عندما...
- 602
- 00:36:54,120 --> 00:36:56,873
- عندما كنت أتلقى علاجي
- 603
- 00:36:57,707 --> 00:36:59,584
- هناك حفلة مذهلة الليلة بحضور الطاهي
- 604
- 00:36:59,959 --> 00:37:01,502
- "تشارلي دومينيك"، هل سمعت به؟
- 605
- 00:37:01,586 --> 00:37:03,338
- نعم، هل تعرفه؟
- 606
- 00:37:03,421 --> 00:37:05,882
- نعم، إننا مقربان، لنقل إننا مقربان
- 607
- 00:37:05,965 --> 00:37:07,467
- لكنه سيقيم عشاءً خاصاً الليلة
- 608
- 00:37:07,550 --> 00:37:09,052
- هل تريدين الذهاب معي؟
- 609
- 00:37:09,135 --> 00:37:10,887
- لا، لدي ما أفعله
- 610
- 00:37:11,346 --> 00:37:12,347
- آسفة
- 611
- 00:37:12,764 --> 00:37:14,891
- لا
- 612
- 00:37:15,224 --> 00:37:16,059
- لا
- 613
- 00:37:16,142 --> 00:37:19,270
- لن أقبل بالرفض، لا أستطيع، فعلت كل هذا
- 614
- 00:37:20,396 --> 00:37:22,065
- أشعر وكأنني أتيت إلى هنا...
- 615
- 00:37:23,733 --> 00:37:26,319
- كي أراك، رغم أنني لم أكن أعرف أنك هنا
- 616
- 00:37:29,072 --> 00:37:31,115
- - لذا فكري بالأمر و...
- - حسناً
- 617
- 00:37:32,116 --> 00:37:33,201
- أسعديني الليلة
- 618
- 00:37:35,328 --> 00:37:36,621
- - وداعاً!
- - وداعاً
- 619
- 00:37:46,589 --> 00:37:48,716
- يا إلهي
- 620
- 00:37:49,258 --> 00:37:50,301
- عزيزتي
- 621
- 00:37:50,385 --> 00:37:52,136
- يا إلهي، اشتقت إليك
- 622
- 00:37:52,220 --> 00:37:53,596
- - اشتقت إليك
- - اشتقت إليك كثيراً
- 623
- 00:37:53,680 --> 00:37:54,889
- أشعر بالملل الشديد هنا
- 624
- 00:37:54,973 --> 00:37:55,932
- - المكان مضجر
- - أحبـ...
- 625
- 00:37:56,015 --> 00:37:57,433
- - مرحباً، كيف حالك؟
- - مرحباً
- 626
- 00:37:57,517 --> 00:37:58,810
- - بخير، كيف حالك؟
- - حقاً؟
- 627
- 00:37:58,893 --> 00:38:00,520
- نعم، أنا بخير، ما الذي دفعك للعودة؟
- 628
- 00:38:01,187 --> 00:38:03,398
- - أتيت لقضاء عطلة نهاية الأسبوع
- - صحيح
- 629
- 00:38:03,982 --> 00:38:06,109
- لكن الليلة في الحقيقة
- 630
- 00:38:06,609 --> 00:38:07,527
- نحن...
- 631
- 00:38:07,819 --> 00:38:08,861
- ذاهبان...
- 632
- 00:38:09,278 --> 00:38:10,697
- إلى حفلة سالسا
- 633
- 00:38:10,780 --> 00:38:12,824
- - في "لوس غلوبوس" عند الساعة 8 مساءً
- - حفلة سالسا، حسناً
- 634
- 00:38:12,907 --> 00:38:14,242
- لذا ستأتي معنا يا صديقي
- 635
- 00:38:14,325 --> 00:38:15,201
- - حسناً؟
- - حسناً
- 636
- 00:38:15,284 --> 00:38:17,161
- سأحاول الحضور، سأبذل جهدي
- 637
- 00:38:17,704 --> 00:38:20,665
- لم تحضر حفل وداعي
- 638
- 00:38:20,957 --> 00:38:22,583
- - فعلاً
- - لذا أريد أن أقول
- 639
- 00:38:22,667 --> 00:38:24,168
- أنك مدين لي بمشروب
- 640
- 00:38:27,714 --> 00:38:29,340
- كيف تعاملك "كلير"؟
- 641
- 00:38:30,008 --> 00:38:31,551
- هل تجيد "كلير" معاملتك أم لا؟
- 642
- 00:38:38,266 --> 00:38:41,102
- "سأخرج مع (أورين) و(باول)، حدث الأمر فجأة"
- 643
- 00:38:52,113 --> 00:38:55,408
- "حسناً، سأبقى في منزلي الليلة مع (كلير)
- أراك ليلة غد؟"
- 644
- 00:39:01,330 --> 00:39:04,167
- "حسناً"
- 645
- 00:39:13,718 --> 00:39:15,053
- "(رولاند)، 3104884552"
- 646
- 00:41:57,006 --> 00:41:57,840
- مرحباً
- 647
- 00:42:02,428 --> 00:42:04,013
- ظننت أن لديك مواعيد مبكرة
- 648
- 00:42:04,096 --> 00:42:05,473
- قد غسلتها
- 649
- 00:42:07,266 --> 00:42:08,142
- لم أكن أعرف
- 650
- 00:42:12,980 --> 00:42:14,482
- تريدين احتساء الشاي أو القهوة أو أي شيء؟
- 651
- 00:42:49,767 --> 00:42:50,768
- ما الأمر؟
- 652
- 00:42:53,813 --> 00:42:54,689
- عزيزتي؟
- 653
- 00:42:56,274 --> 00:42:58,901
- لماذا أنت منزعجة؟
- 654
- 00:43:00,820 --> 00:43:01,737
- ماذا يجري؟
- 655
- 00:43:06,284 --> 00:43:07,243
- ما الأمر؟
- 656
- 00:43:11,163 --> 00:43:12,081
- ما المشكلة؟
- 657
- 00:43:13,291 --> 00:43:14,292
- هل أنت بخير؟
- 658
- 00:43:15,418 --> 00:43:16,377
- هل أنت بخير؟
- 659
- 00:43:18,004 --> 00:43:19,255
- أظن أن لدينا مشكلة
- 660
- 00:43:19,505 --> 00:43:21,007
- لماذا؟ ما الأمر؟
- 661
- 00:43:26,470 --> 00:43:28,306
- خنتك الليلة الماضية
- 662
- 00:43:29,932 --> 00:43:30,933
- أنا آسفة
- 663
- 00:43:38,607 --> 00:43:39,525
- حسناً
- 664
- 00:43:40,359 --> 00:43:41,319
- حسناً
- 665
- 00:44:02,965 --> 00:44:03,799
- "مارتن"
- 666
- 00:44:14,685 --> 00:44:16,437
- هل تريد أن تخبرني شيئاً؟
- 667
- 00:44:22,026 --> 00:44:23,611
- هل تريد أن تخبرني شيئاً؟
- 668
- 00:44:26,614 --> 00:44:27,448
- ماذا؟
- 669
- 00:44:31,160 --> 00:44:32,370
- فعلت الأمر نفسه
- 670
- 00:44:38,751 --> 00:44:39,627
- أنا آسف
- 671
- 00:45:05,402 --> 00:45:06,737
- هل لا زلت تحبني؟
- 672
- 00:45:12,201 --> 00:45:13,077
- نعم
- 673
- 00:45:14,662 --> 00:45:17,123
- لم أشعر هكذا تجاه أحد من قبل
- 674
- 00:45:19,625 --> 00:45:20,876
- يمكننا أن ننجح
- 675
- 00:45:21,168 --> 00:45:22,378
- - نعم
- - يمكننا إيجاد حل
- 676
- 00:45:23,754 --> 00:45:25,172
- - رجاءً؟
- - نعم
- 677
- 00:45:26,882 --> 00:45:28,884
- - يمكننا إصلاح الأمر؟
- - نعم
- 678
- 00:45:31,971 --> 00:45:33,139
- شعرت أن في الأمر
- 679
- 00:45:35,975 --> 00:45:38,644
- نوعاً من الحرية، قلت لنفسي، "تباً، ستعيش
- حياتك مرة واحدة"
- 680
- 00:45:39,145 --> 00:45:40,729
- ولأن الأمر كان جديداً
- 681
- 00:45:42,773 --> 00:45:45,234
- وخطيراً ومثيراً
- 682
- 00:45:46,485 --> 00:45:47,778
- ما سيحدث لو أنك...
- 683
- 00:45:48,404 --> 00:45:49,864
- شاركت مشاعرك؟
- 684
- 00:45:50,489 --> 00:45:53,075
- لو أنك أخبرت "غابي" ما قلته لي؟
- 685
- 00:45:53,159 --> 00:45:54,034
- أنا...
- 686
- 00:45:57,746 --> 00:45:59,290
- لا أظن أنني أستطيع إخبارها
- 687
- 00:46:01,041 --> 00:46:02,710
- سيظنني...
- 688
- 00:46:04,920 --> 00:46:05,963
- وحشاً
- 689
- 00:46:10,092 --> 00:46:11,552
- ستظن أنني شخص مختلف
- 690
- 00:46:11,635 --> 00:46:13,512
- ستظن أنني لم أكن...
- 691
- 00:46:14,805 --> 00:46:16,015
- الشخص الذي تحبه
- 692
- 00:46:17,558 --> 00:46:19,727
- ماذا لو اكتشفت أنها...
- 693
- 00:46:20,686 --> 00:46:21,645
- مرتبطة أكثر بك؟
- 694
- 00:46:23,814 --> 00:46:25,232
- ماذا لو اكتشفت
- 695
- 00:46:26,358 --> 00:46:29,153
- أن لديكما صفات مشتركة أكثر مما تظنان؟
- 696
- 00:46:29,778 --> 00:46:30,905
- قد تتفاجئين
- 697
- 00:46:31,405 --> 00:46:32,781
- ربما الحب وحده لا يكفي
- 698
- 00:46:35,367 --> 00:46:36,619
- ربما لا نحب بعضنا
- 699
- 00:46:44,460 --> 00:46:47,713
- أنا مغرمة، أعرف ذلك
- 700
- 00:46:50,341 --> 00:46:51,634
- لكن ربما هذا لا يكفي
- 701
- 00:46:54,595 --> 00:46:56,889
- أريد أن أعطيكما تحدياً
- 702
- 00:46:58,891 --> 00:47:01,268
- عندما تذهبان إلى المنزل، أريدكما أن تجلسا
- 703
- 00:47:01,352 --> 00:47:02,978
- وتحاولا أن تكونا
- 704
- 00:47:03,479 --> 00:47:06,232
- صريحين للغاية مع بعضكما بخصوص أي أمر
- 705
- 00:47:06,315 --> 00:47:07,566
- لساعة فقط
- 706
- 00:47:08,484 --> 00:47:09,985
- يمكن أن يكون أمراً صغيراً
- 707
- 00:47:10,569 --> 00:47:12,238
- وفي الحقيقة يجب أن يكون كذلك في البداية
- 708
- 00:47:12,947 --> 00:47:14,198
- سيستغرق الأمر بعض الوقت
- 709
- 00:47:14,823 --> 00:47:16,116
- وبعضاً من الشجاعة
- 710
- 00:47:17,451 --> 00:47:19,203
- الحب يتطلب الشجاعة
- 711
- 00:47:25,167 --> 00:47:26,710
- - حسناً
- - حسناً
- 712
- 00:47:26,961 --> 00:47:29,213
- تقول أمراً صادقاً ثم تحتسي رشفة
- 713
- 00:47:29,630 --> 00:47:32,883
- لا يمكنك أن تشرب إن لم تقل أمراً صادقاً
- أولاً
- 714
- 00:47:32,967 --> 00:47:34,510
- - حسناً
- - حسناً
- 715
- 00:47:34,593 --> 00:47:37,346
- كم امرأة ضاجعت؟
- 716
- 00:47:38,764 --> 00:47:41,433
- سيكون عددهن حوالي...
- 717
- 00:47:41,517 --> 00:47:45,646
- لا أحصي العدد لكنه أكثر من 20
- 718
- 00:47:46,313 --> 00:47:49,316
- كم كان عمرك عندما فقدت عذريتك؟
- 719
- 00:47:49,650 --> 00:47:53,279
- كنت في الـ16 وكنت أراه مثيراً جداً
- 720
- 00:47:53,362 --> 00:47:56,156
- كما كنت متحمسة جداً، مارسنا الجنس بضع مرات
- 721
- 00:47:56,699 --> 00:47:59,285
- ثم توقف عن الحديث معي بعدها
- 722
- 00:47:59,827 --> 00:48:03,914
- لذا عدت إلى "برشلونة" وفي الصيف التالي
- عدت إلى هنا
- 723
- 00:48:03,998 --> 00:48:05,207
- ثم رأيت هذا الشاب مجدداً
- 724
- 00:48:05,291 --> 00:48:08,085
- وقد أراد أن يضاجعني ثانية
- 725
- 00:48:09,086 --> 00:48:10,713
- لكن عندها...
- 726
- 00:48:12,339 --> 00:48:15,134
- ضاجعت صديقه بدلاً منه
- 727
- 00:48:16,260 --> 00:48:17,928
- ماذا؟ لماذا؟
- 728
- 00:48:19,179 --> 00:48:20,723
- لا أعرف
- 729
- 00:48:23,225 --> 00:48:24,935
- لا أعرف، كنت في الـ16
- 730
- 00:48:25,102 --> 00:48:26,812
- - حسناً، نعم
- - كنت في الـ16
- 731
- 00:48:27,563 --> 00:48:30,816
- حسناً، عندما كنت في الـ9، كنت...
- 732
- 00:48:33,902 --> 00:48:36,572
- لا أصدق أنني أخبرك بهذا
- 733
- 00:48:36,655 --> 00:48:39,616
- كنت أراقب أختي في الحمام
- 734
- 00:48:42,077 --> 00:48:44,580
- - لماذا تشعر بالسوء حيال ذلك؟
- - لأن...
- 735
- 00:48:45,873 --> 00:48:48,375
- لا أصدق أن الأمر عادي بالنسبة لك
- كان ذلك...
- 736
- 00:48:48,667 --> 00:48:51,295
- الأطفال يفعلون هذا، إنهم فضوليون
- 737
- 00:48:52,963 --> 00:48:55,799
- كنت لأقف معك وأراقب أختك بالتأكيد
- 738
- 00:48:56,383 --> 00:48:57,760
- لا بأس بذلك مطلقاً
- 739
- 00:49:00,888 --> 00:49:02,806
- ما الأمر؟ تلمسينني هكذا دائماً
- 740
- 00:49:02,890 --> 00:49:05,267
- لا أعرف، أذكر شيئاً أحبه بخصوص الشعر
- 741
- 00:49:05,351 --> 00:49:06,810
- الأمر أشبه بـ...
- 742
- 00:49:08,854 --> 00:49:10,272
- عندما ألمسه، أشعر...
- 743
- 00:49:13,525 --> 00:49:14,818
- هناك أمر آخر
- 744
- 00:49:15,319 --> 00:49:17,863
- حسناً، أخبرني به
- 745
- 00:49:18,822 --> 00:49:22,451
- أرغب فيك بشدة الآن
- 746
- 00:49:26,747 --> 00:49:28,624
- - لنذهب إلى السرير
- - لا
- 747
- 00:49:28,999 --> 00:49:30,209
- هيا
- 748
- 00:49:30,292 --> 00:49:31,668
- - ماذا؟
- - لنذهب إلى السرير
- 749
- 00:49:32,044 --> 00:49:32,961
- - لا
- - لم لا؟
- 750
- 00:49:33,045 --> 00:49:34,338
- لنبق هنا
- 751
- 00:49:36,006 --> 00:49:37,674
- - نعم، لكن...
- - ماذا؟
- 752
- 00:49:39,009 --> 00:49:41,261
- الناس...سيروننا
- 753
- 00:49:41,345 --> 00:49:43,472
- - وماذا في ذلك؟
- - إذاً لنذهب...
- 754
- 00:49:43,555 --> 00:49:44,932
- - وماذا في ذلك؟
- - لنذهب إلى السرير
- 755
- 00:49:45,015 --> 00:49:46,100
- تباً لهم
- 756
- 00:49:46,767 --> 00:49:48,811
- يمكننا أن نمارس الجنس هنا، يمكننا...
- 757
- 00:49:49,353 --> 00:49:50,854
- هل تريد أن تفعل هذا؟
- 758
- 00:50:17,131 --> 00:50:19,341
- يا إلهي، كان هذا رائعاً للغاية
- 759
- 00:50:22,010 --> 00:50:23,470
- ألق التحية عليهم
- 760
- 00:50:43,240 --> 00:50:44,241
- من كان ذلك؟
- 761
- 00:50:52,332 --> 00:50:54,585
- الشاب الذي ضاجعته تلك الليلة
- 762
- 00:51:09,141 --> 00:51:10,601
- هل تريدين أناساً غيري؟
- 763
- 00:51:13,479 --> 00:51:16,690
- أحياناً أفتقد مغازلة أناس آخرين
- 764
- 00:51:19,109 --> 00:51:20,068
- وأنت؟
- 765
- 00:51:22,988 --> 00:51:24,448
- جانب مني يرغب فيهم
- 766
- 00:51:25,782 --> 00:51:27,868
- وما هو الجانب الذي يرفض؟
- 767
- 00:51:29,161 --> 00:51:30,996
- الجانب الذي يخشى أن أخسرك
- 768
- 00:51:32,915 --> 00:51:35,667
- لن تخسرني أبداً ما دمت صادقاً معي
- 769
- 00:51:38,670 --> 00:51:40,547
- عليك أن تكون صادقاً وحسب
- 770
- 00:51:42,382 --> 00:51:44,801
- نعم، سأكون صادقاً دائماً
- 771
- 00:51:45,969 --> 00:51:49,556
- نعم، لا أسرار عائلية ولا جنسية
- 772
- 00:51:50,766 --> 00:51:52,226
- - اتفقنا؟
- - نعم
- 773
- 00:51:54,770 --> 00:51:56,772
- إن كنت تريد مغازلة فتاة
- 774
- 00:51:57,814 --> 00:51:58,899
- يمكنك فعل هذا
- 775
- 00:52:00,192 --> 00:52:01,318
- أخبرني فقط
- 776
- 00:52:03,946 --> 00:52:04,821
- حسناً
- 777
- 00:52:05,280 --> 00:52:06,615
- - هل أنت واثق؟
- - نعم
- 778
- 00:52:07,574 --> 00:52:09,451
- - ألم تقل "بلايك" حفلة من هذه؟
- - ماذا؟
- 779
- 00:52:09,535 --> 00:52:12,287
- - ألم تقل "بلايك" حفلة من هذه؟
- - لا أعرف
- 780
- 00:52:13,622 --> 00:52:14,498
- صديق؟
- 781
- 00:52:15,415 --> 00:52:16,458
- ستكون رائعة
- 782
- 00:52:18,627 --> 00:52:19,836
- هل "بلايك" هنا؟
- 783
- 00:52:21,296 --> 00:52:23,173
- نعم، أظن ذلك، لنبحث عنها
- 784
- 00:52:25,842 --> 00:52:26,760
- يا للهول
- 785
- 00:52:27,803 --> 00:52:29,930
- - أين المشرب؟ أريد مشروباً
- - هناك
- 786
- 00:52:32,432 --> 00:52:33,934
- - إذاً اختر واحدة
- - دعيني أختار
- 787
- 00:52:34,017 --> 00:52:34,893
- إنك تلهينني
- 788
- 00:52:34,977 --> 00:52:36,311
- سأختار...
- 789
- 00:52:37,187 --> 00:52:39,022
- حسناً، هناك فتاة في الداخل
- 790
- 00:52:39,523 --> 00:52:40,357
- أين؟
- 791
- 00:52:40,440 --> 00:52:42,401
- بجانب المدفأة، أمام ذلك...
- 792
- 00:52:42,609 --> 00:52:44,027
- ترتدي فستاناً أحمر، هل ترينها؟
- 793
- 00:52:44,945 --> 00:52:46,238
- - نعم
- - حسناً
- 794
- 00:52:47,114 --> 00:52:48,615
- - تعجبك هذه الفتاة؟
- - نعم
- 795
- 00:52:49,658 --> 00:52:51,535
- - إنها مثيرة، صحيح؟
- - نعم
- 796
- 00:52:52,369 --> 00:52:54,413
- ماذا عنك؟ يمكنك الاختيار
- 797
- 00:52:54,496 --> 00:52:55,747
- سأختار الفتاة نفسها
- 798
- 00:52:55,831 --> 00:52:57,082
- - الفتاه نفسها؟
- - نعم
- 799
- 00:52:57,165 --> 00:52:58,292
- - حسناً
- - جميعكم!
- 800
- 00:52:58,375 --> 00:52:59,543
- - هل تريدين أن تختاري شاباً؟
- - نعم
- 801
- 00:52:59,626 --> 00:53:00,752
- - سأختار شاباً
- - حسناً
- 802
- 00:53:00,836 --> 00:53:03,255
- سيصل الرجل صاحب عيد الميلاد إلى هنا
- في غضون 20 دقيقة
- 803
- 00:53:03,338 --> 00:53:06,633
- يُمنع الدخول أو الخروج، نريد أن نحرص
- على أن نفاجئه، حسناً؟
- 804
- 00:53:06,883 --> 00:53:09,386
- - إنها حفلة عيد ميلاد؟
- - إنها حفلة عيد ميلاد
- 805
- 00:53:10,887 --> 00:53:12,222
- - اسمع
- - ماذا؟
- 806
- 00:53:13,181 --> 00:53:16,310
- لماذا لا تذهب وتغازل الفتاة الطويلة؟
- 807
- 00:53:16,768 --> 00:53:18,228
- - التي في الداخل؟
- - نعم
- 808
- 00:53:19,104 --> 00:53:21,440
- وأنا سأراقبك
- 809
- 00:53:21,940 --> 00:53:23,775
- - ستراقبينني؟
- - نعم
- 810
- 00:53:23,859 --> 00:53:25,319
- لكنني أريدك أن تغازلها...
- 811
- 00:53:26,445 --> 00:53:28,071
- - حقيقة
- - حسناً
- 812
- 00:53:41,126 --> 00:53:42,502
- مرحباً
- 813
- 00:53:42,586 --> 00:53:43,920
- - مرحباً
- - كيف الحال؟
- 814
- 00:53:44,004 --> 00:53:45,672
- - بخير، على ما يرام
- - آسف للمقاطعة
- 815
- 00:53:46,548 --> 00:53:48,383
- - مرحباً، أنا "مارتن"
- - مرحباً، أنا "شاي"
- 816
- 00:53:48,467 --> 00:53:49,301
- - "شاي"؟
- - نعم
- 817
- 00:53:49,384 --> 00:53:50,510
- سررت بلقائك جداً، كيف حالك؟
- 818
- 00:53:50,594 --> 00:53:52,387
- ويمكنك أن تكون واضحاً جداً
- 819
- 00:53:52,471 --> 00:53:54,014
- - لا هراء
- - نعم، بالضبط
- 820
- 00:53:54,097 --> 00:53:56,558
- يستخدمونه من أجل الأصدقاء المفضلين أيضاً
- هل سمعتم بهذا؟
- 821
- 00:53:56,642 --> 00:53:57,893
- - لا
- - تريد إيجاد أصدقاء مفضلين؟
- 822
- 00:53:57,976 --> 00:53:59,019
- نعم، أنا محبط
- 823
- 00:53:59,102 --> 00:54:00,354
- محبط، ماذا يعني هذا؟
- 824
- 00:54:00,437 --> 00:54:02,022
- تبدو طريقة غريبة لبدء صداقة ما
- 825
- 00:54:02,105 --> 00:54:03,231
- - لا، لكن لم لا؟
- - بين الرجال
- 826
- 00:54:03,315 --> 00:54:04,608
- - يمكنكم ممارسة الجنس
- - نعم
- 827
- 00:54:04,691 --> 00:54:07,152
- أتيت مع حبيبتي التي تعرف أحدهم هنا
- 828
- 00:54:07,235 --> 00:54:08,528
- أتينا و...
- 829
- 00:54:08,612 --> 00:54:11,782
- كنا نتحدث عنك في الخارج
- 830
- 00:54:12,032 --> 00:54:15,410
- ثم طلبت مني أن آتي وأبدأ محادثة معك
- 831
- 00:54:16,286 --> 00:54:18,789
- أتيت إلي لأن حبيبتك...
- 832
- 00:54:19,581 --> 00:54:21,833
- - نعم
- - طلبت منك أن تأتي؟
- 833
- 00:54:21,917 --> 00:54:24,586
- - هذا صحيح
- - حسناً، جميل
- 834
- 00:54:24,878 --> 00:54:26,463
- - حسناً
- - ماذا؟
- 835
- 00:54:26,546 --> 00:54:29,966
- هل لك أن تعذرني قليلاً؟
- 836
- 00:54:30,050 --> 00:54:31,635
- - نعم، بالطبع
- - عظيم
- 837
- 00:54:41,103 --> 00:54:41,978
- حسناً
- 838
- 00:54:46,608 --> 00:54:48,610
- - إنك مختبئ هنا
- - "بلايك"
- 839
- 00:54:49,277 --> 00:54:51,113
- - نعم، إنني أختبأ
- - ممن؟
- 840
- 00:54:52,114 --> 00:54:54,658
- من الجميع حالياً، لا أندمج معهم
- 841
- 00:54:54,741 --> 00:54:56,410
- - لا تحب حفلتي؟
- - لا، إنها رائعة!
- 842
- 00:54:56,493 --> 00:54:57,744
- - شكراً لدعوتنا، آسف
- - أشعر بالإهانة
- 843
- 00:54:57,828 --> 00:54:59,663
- - لا، لم أقصد ذلك
- - اخرج الآن
- 844
- 00:54:59,746 --> 00:55:00,789
- أين "غابي"؟
- 845
- 00:55:00,872 --> 00:55:02,749
- لا أعرف، أضعتها، كانت...
- 846
- 00:55:03,417 --> 00:55:05,210
- - تختبئ كالعادة
- - لا أعرف
- 847
- 00:55:05,293 --> 00:55:07,462
- صحيح، إنه ليس مكاناً سيئاً للاختباء
- 848
- 00:55:07,546 --> 00:55:09,047
- - لا، إنه جيد
- - هل لديك قداحة؟
- 849
- 00:55:09,297 --> 00:55:10,173
- نعم
- 850
- 00:55:10,882 --> 00:55:12,092
- شكراً
- 851
- 00:55:14,094 --> 00:55:15,053
- فستانك جميل
- 852
- 00:55:16,763 --> 00:55:17,597
- شكراً
- 853
- 00:55:43,623 --> 00:55:46,042
- - مفاجأة!
- - مفاجأة!
- 854
- 00:55:51,381 --> 00:55:52,883
- حسناً، شكراً لكم
- 855
- 00:55:54,092 --> 00:55:54,926
- مرحباً
- 856
- 00:55:55,010 --> 00:55:56,845
- - مرحباً، شكراً
- - هل تفاجأت؟
- 857
- 00:55:56,928 --> 00:55:59,097
- يا للروعة، شكراً لكم
- 858
- 00:55:59,181 --> 00:56:00,807
- - استمتعوا بالحفلة!
- - نعم!
- 859
- 00:56:01,933 --> 00:56:05,437
- مرحباً، يمكنني أخذ مشروب سامبوكا مع الثلج
- وهل لديكم قهوة؟
- 860
- 00:56:05,520 --> 00:56:06,605
- لا، سيدي، أنا آسف
- 861
- 00:56:06,688 --> 00:56:08,064
- - ليس هناك قهوة
- - عيد ميلاد سعيد
- 862
- 00:56:08,148 --> 00:56:09,149
- شكراً لك
- 863
- 00:56:09,232 --> 00:56:10,150
- أنا "غابي"
- 864
- 00:56:10,233 --> 00:56:11,276
- مرحباً، أنا "لاري"
- 865
- 00:56:11,359 --> 00:56:12,819
- - سررت بلقائك
- - سررت بلقائك
- 866
- 00:56:14,029 --> 00:56:16,156
- - مع من أتيت؟
- - مع "بلايك"
- 867
- 00:56:16,239 --> 00:56:18,825
- "بلايك"، مساعدتي القانونية، إنها رائعة
- 868
- 00:56:18,909 --> 00:56:19,826
- - نعم
- - نعم
- 869
- 00:56:20,160 --> 00:56:21,495
- هل تفاجأت؟
- 870
- 00:56:21,578 --> 00:56:23,538
- نعم، تفاجأت
- 871
- 00:56:23,622 --> 00:56:26,625
- لا أريد أن أبدو غير ممتن، لكنني أتيت لتوي
- من رحلة طيران لـ16 ساعة
- 872
- 00:56:26,708 --> 00:56:27,918
- أفضل أن أخلد إلى الفراش
- 873
- 00:56:28,710 --> 00:56:30,462
- - تبدو غاضباً
- - نعم
- 874
- 00:56:30,545 --> 00:56:31,671
- هل ترغبين ببعض القهوة؟
- 875
- 00:56:31,755 --> 00:56:33,048
- - لنذهب ونحتس القهوة
- - حسناً
- 876
- 00:56:33,131 --> 00:56:34,341
- لأنك غاضب
- 877
- 00:56:35,342 --> 00:56:36,468
- - لو كنت...
- - بطلة خارقة؟
- 878
- 00:56:36,551 --> 00:56:39,137
- لو تعرضت لخطر بسيط وظهرت أنت
- لشعرت بالإثارة
- 879
- 00:56:39,221 --> 00:56:42,224
- سيسعدني هذا كثيراً، ممتاز، أنقذيني
- 880
- 00:56:42,432 --> 00:56:43,683
- -"أنقذيني"؟
- - لكنت تورطت في المشاكل
- 881
- 00:56:43,767 --> 00:56:44,684
- بصورة متعمدة
- 882
- 00:56:44,768 --> 00:56:45,685
- هذا لأنك مثل...
- 883
- 00:56:45,769 --> 00:56:48,355
- - هل أبدو كبطلة خارقة؟
- - لديك حضور البطلة الخارقة
- 884
- 00:56:48,647 --> 00:56:50,524
- حضور البطلة الخارقة؟
- 885
- 00:56:50,607 --> 00:56:52,526
- - "حضور البطلة الخارقة"؟
- - حسناً، كنت أعني رباطة الجأش
- 886
- 00:56:52,609 --> 00:56:53,485
- رباطة الجأش و...
- 887
- 00:56:53,568 --> 00:56:55,070
- - ليس الحضور
- - اللياقة البدنية؟
- 888
- 00:56:55,153 --> 00:56:57,572
- اللياقة البدنية أيضاً، نعم، أنت طويلة
- يمكنك أن تكوني بطلة خارقة
- 889
- 00:56:57,948 --> 00:56:59,491
- أخترع الألعاب
- 890
- 00:57:00,075 --> 00:57:02,619
- أذهب إلى معارض الفنون أو المتاحف
- 891
- 00:57:02,702 --> 00:57:03,995
- - نعم
- - ثم...
- 892
- 00:57:04,454 --> 00:57:06,331
- أفعل هذا مع حبيبي
- 893
- 00:57:06,414 --> 00:57:09,918
- علينا أن نختار قطعة فنية واحدة
- ونأخذها إلى المنزل
- 894
- 00:57:10,961 --> 00:57:12,671
- ظننت أنك أتيت مع "بلايك بيسون"
- 895
- 00:57:12,754 --> 00:57:15,131
- نعم، أتيت معها، أعني أنها دعتنا
- 896
- 00:57:15,215 --> 00:57:17,300
- حسناً، ماذا قد تأخذين؟
- 897
- 00:57:17,759 --> 00:57:19,261
- ماذا قد تأخذين من المطبخ؟
- 898
- 00:57:19,886 --> 00:57:21,346
- - من هذا المطبخ؟
- - نعم
- 899
- 00:57:24,432 --> 00:57:25,517
- محمصة الخبز الكهربائية
- 900
- 00:57:26,852 --> 00:57:27,894
- خيار جيد
- 901
- 00:57:29,396 --> 00:57:30,480
- خيار جيد جداً
- 902
- 00:58:23,200 --> 00:58:24,910
- - مرحباً، تفضل
- - آسف
- 903
- 00:58:25,577 --> 00:58:27,954
- المعذرة، آسف
- 904
- 00:58:29,706 --> 00:58:32,042
- مهلاً، هل ستغادران؟
- 905
- 00:58:32,125 --> 00:58:33,126
- نعم، سنغادر
- 906
- 00:58:33,210 --> 00:58:34,753
- شكراً لمساعدتك لي في البقاء صاحياً
- 907
- 00:58:34,836 --> 00:58:36,421
- شكراً على الحفلة، كانت رائعة للغاية
- 908
- 00:58:36,504 --> 00:58:37,422
- - كانت ممتعة
- - نعم، شكراً
- 909
- 00:58:37,505 --> 00:58:38,381
- - أراكما لاحقاً
- - وداعاً
- 910
- 00:58:38,465 --> 00:58:39,382
- وداعاً، نراك لاحقاً
- 911
- 00:58:50,185 --> 00:58:51,561
- هل أحببت مراقبتي؟
- 912
- 00:58:52,229 --> 00:58:53,647
- - نعم
- - حقاً؟
- 913
- 00:58:53,730 --> 00:58:54,898
- نعم، هل أردته؟
- 914
- 00:58:54,981 --> 00:58:56,024
- أردتك أنت
- 915
- 00:59:01,613 --> 00:59:03,365
- "(وينكس)، إعادة تفعيل الحساب"
- 916
- 00:59:03,448 --> 00:59:04,574
- "مرحباً بعودتك! افتقدناك"!
- 917
- 00:59:04,658 --> 00:59:06,159
- "(مارتن هالوك)، ابدأ البحث"
- 918
- 00:59:06,326 --> 00:59:07,369
- {\an8}"(جانيت)، 26"
- 919
- 00:59:07,786 --> 00:59:08,787
- {\an8}"(نامي)، 24"
- 920
- 00:59:13,416 --> 00:59:14,501
- ماذا تريدين؟
- 921
- 00:59:15,794 --> 00:59:18,880
- أريد أن أراقبك تحظى برقصة خاصة
- من راقصة تعري
- 922
- 00:59:33,812 --> 00:59:34,938
- ماذا تريد؟
- 923
- 00:59:36,273 --> 00:59:37,399
- أريد أن أتجسس عليك
- 924
- 00:59:37,482 --> 00:59:38,566
- "(غابرييلا سيلفا)، ابدأ البحث"
- 925
- 00:59:38,650 --> 00:59:40,026
- {\an8}كيف؟
- 926
- 00:59:41,027 --> 00:59:42,487
- أريد أن أراقبك وأنت في موعد غرامي
- 927
- 00:59:43,905 --> 00:59:44,990
- حسناً، هذا
- 928
- 00:59:46,533 --> 00:59:48,201
- - حقاً؟
- - نعم
- 929
- 00:59:49,869 --> 00:59:51,037
- إنه وسيم
- 930
- 01:00:03,883 --> 01:00:05,093
- ماذا تريدين أن تفعلي؟
- 931
- 01:00:05,176 --> 01:00:06,553
- ماذا تريدني أن أفعل؟
- 932
- 01:00:11,850 --> 01:00:12,934
- خذيه إلى منزلنا
- 933
- 01:00:14,436 --> 01:00:17,731
- ثم استخدم واقياً ذكرياً وضاجعني من الخلف
- 934
- 01:00:17,897 --> 01:00:18,732
- أين؟
- 935
- 01:00:18,815 --> 01:00:20,025
- قرب الموقد
- 936
- 01:00:21,693 --> 01:00:23,153
- - هل وصلت إلى النشوة؟
- - لا
- 937
- 01:00:27,407 --> 01:00:28,658
- ماذا تريدين أيضاً؟
- 938
- 01:00:30,035 --> 01:00:31,411
- أريد علاقة ثلاثية
- 939
- 01:00:31,911 --> 01:00:32,871
- مع من؟
- 940
- 01:00:33,621 --> 01:00:34,706
- يمكنك الاختيار
- 941
- 01:00:36,458 --> 01:00:37,709
- ماذا عن "بلايك"؟
- 942
- 01:00:37,792 --> 01:00:39,210
- لا أصدقاء
- 943
- 01:00:42,047 --> 01:00:43,715
- الأمر معقد مع الأصدقاء
- 944
- 01:00:44,758 --> 01:00:46,176
- حسناً، لا أصدقاء
- 945
- 01:00:46,259 --> 01:00:48,011
- - تحديث الحالة
- - نعم
- 946
- 01:00:48,636 --> 01:00:50,347
- - علاقة مفتوحة
- - علاقة مفتوحة
- 947
- 01:00:50,430 --> 01:00:51,431
- "علاقة مفتوحة"
- 948
- 01:00:51,931 --> 01:00:54,351
- - هل توافق على هذه؟
- - نعم
- 949
- 01:00:55,894 --> 01:00:56,770
- لا
- 950
- 01:00:58,188 --> 01:00:59,689
- لا
- 951
- 01:01:02,192 --> 01:01:03,026
- نعم
- 952
- 01:01:03,860 --> 01:01:04,736
- "توافق"!
- 953
- 01:01:04,819 --> 01:01:05,737
- بالطبع نعم
- 954
- 01:01:52,367 --> 01:01:53,618
- كم الساعة؟
- 955
- 01:01:54,202 --> 01:01:55,453
- الساعة 10:30 صباحاً
- 956
- 01:01:56,413 --> 01:01:57,580
- هل تتنفس؟
- 957
- 01:01:59,457 --> 01:02:00,708
- لا، أنا جاد
- 958
- 01:02:00,792 --> 01:02:03,336
- لم تتحرك لمدة 5 دقائق
- 959
- 01:02:05,422 --> 01:02:06,756
- إنها صاحية، نعم!
- 960
- 01:02:07,257 --> 01:02:08,216
- الآن، كرر ما أقوله
- 961
- 01:02:09,426 --> 01:02:11,136
- أعدك أن أحفزك دائماً
- 962
- 01:02:11,219 --> 01:02:13,012
- أعدك أن أحفزك دائماً
- 963
- 01:02:14,222 --> 01:02:17,308
- وأعدك أن أستمر في توجيهك إلى آفاق جديدة
- 964
- 01:02:18,768 --> 01:02:20,979
- وأعدك أن أستمر في توجيهك إلى آفاق جديدة
- 965
- 01:02:22,689 --> 01:02:23,982
- وألا أتوقف أبداً
- 966
- 01:02:25,233 --> 01:02:26,234
- وألا أتوقف أبداً
- 967
- 01:02:28,445 --> 01:02:30,280
- وأن نفعل هذا معاً
- 968
- 01:02:34,033 --> 01:02:35,452
- وأن نفعل هذا معاً
- 969
- 01:02:36,578 --> 01:02:41,124
- إذاً فالزواج الأحادي هو ما تقدسه
- المثالية الرومانسية
- 970
- 01:02:41,458 --> 01:02:45,295
- وفكرة أن هذا قابل للنقاش بحد ذاتها
- 971
- 01:02:45,378 --> 01:02:47,505
- تعني أن هناك حلقة مفقودة
- 972
- 01:02:47,589 --> 01:02:50,216
- الحديث عن الخيانة
- 973
- 01:02:50,300 --> 01:02:52,635
- لا يشبه الحديث عن العلاقات المفتوحة
- 974
- 01:02:53,052 --> 01:02:55,805
- لأن جوهر الخيانة هو السرية
- 975
- 01:02:55,889 --> 01:02:58,892
- تقوم الخيانة على سر
- 976
- 01:02:58,975 --> 01:03:02,604
- مفهوم العلاقة المفتوحة
- 977
- 01:03:02,687 --> 01:03:04,272
- هو أن استكشافك للآخرين ليس سراً
- 978
- 01:03:04,355 --> 01:03:08,443
- وفكرة أنني عندما أذهب للبحث عن شخص آخر
- 979
- 01:03:08,526 --> 01:03:11,196
- لا يكون سببها دائماً أنني أريد
- الابتعاد عنك
- 980
- 01:03:11,279 --> 01:03:15,408
- سببها أنني أريد الابتعاد عن الشخص
- الذي أصبحته
- 981
- 01:03:15,742 --> 01:03:18,369
- والأمر ليس أنني أريد إيجاد شخص آخر
- 982
- 01:03:18,453 --> 01:03:20,371
- لكنني أريد إيجاد نفسي مرة أخرى
- 983
- 01:03:20,455 --> 01:03:23,958
- أظن أن هذا يصب في جوهر الكثير من العلاقات
- 984
- 01:03:24,042 --> 01:03:29,255
- هناك أناس يحاولون الموافقة ما بين مجموعتين
- من القيم
- 985
- 01:03:29,339 --> 01:03:31,382
- مجموعتان أساسيتان من الاحتياجات البشرية
- 986
- 01:03:31,466 --> 01:03:34,552
- وهي أن يصلوا إلى علاقة واحدة
- 987
- 01:03:34,636 --> 01:03:37,180
- يستطيعون أن يحظوا بها مع الشريك
- بحلوها ومرها
- 988
- 01:03:37,263 --> 01:03:40,308
- أي أن يحظوا بالاستقرار والأمان
- 989
- 01:03:40,391 --> 01:03:43,019
- وأن يحصلوا أيضاً على الحرية والاستقلال
- 990
- 01:03:43,102 --> 01:03:47,232
- هذه المزاوجة المستبعدة بين شعور الانتماء
- 991
- 01:03:47,315 --> 01:03:50,568
- وشعور الحرية مع شخص واحد
- 992
- 01:03:50,652 --> 01:03:53,738
- هي على الأرجح أعظم تحد أمام الحب العصري
- إلى الآن
- 993
- 01:03:58,451 --> 01:03:59,285
- إذاً ما رأيك؟
- 994
- 01:03:59,369 --> 01:04:00,370
- هل تريد أن تسألها؟
- 995
- 01:04:00,453 --> 01:04:02,080
- - لا أعرف
- - لا؟
- 996
- 01:04:02,163 --> 01:04:04,165
- قد أجابت على الكثير من الأسئلة
- 997
- 01:04:04,249 --> 01:04:06,167
- قراءة ممتعة، شكراً لك
- 998
- 01:04:06,251 --> 01:04:07,460
- مرحباً، شكراً جزيلاً لك
- 999
- 01:04:07,544 --> 01:04:08,545
- - أنا "غابي"
- - مرحباً، "غابي"
- 1000
- 01:04:08,628 --> 01:04:09,754
- - وهذا "مارتن"
- - أنا "مارتن"
- 1001
- 01:04:09,837 --> 01:04:11,005
- - كيف الحال؟
- - "مارتن" تشرفت بك
- 1002
- 01:04:11,089 --> 01:04:13,550
- - بخير
- - شكراً جزيلاً لك، كان ذلك رائعاً
- 1003
- 01:04:13,633 --> 01:04:16,719
- إننا نحاول أن نطبق هذا النوع
- من العلاقات المفتوحة
- 1004
- 01:04:17,303 --> 01:04:20,807
- والاستماع إلى من يوصي بها يجعلني
- أقول لنفسي
- 1005
- 01:04:20,890 --> 01:04:23,851
- - "حسناً، لا بأس بذلك"
- - نعم
- 1006
- 01:04:24,227 --> 01:04:26,813
- لأوضح الأمر فقط، أنا لا أوصي بها
- 1007
- 01:04:26,896 --> 01:04:28,439
- لكن هذا لا يعني أنها غير صحيحة
- 1008
- 01:04:28,523 --> 01:04:31,985
- لذا إن كنتما تريان الأمر على أنه
- ضربة لا تقتلنا
- 1009
- 01:04:32,068 --> 01:04:34,320
- لكنها تجعلنا أقوى، فهذا جيد
- 1010
- 01:04:34,404 --> 01:04:39,117
- لكنني أريدكما أن تريا الأمر على أنه
- محطة مؤقتة أكثر مما هو وجهة
- 1011
- 01:04:52,797 --> 01:04:55,717
- "غابي"، أرسلي له تحياتي
- 1012
- 01:05:00,096 --> 01:05:01,222
- يرسل لك تحياته
- 1013
- 01:05:10,023 --> 01:05:12,567
- دائماً يتحمس للغاية عندما يقول
- 1014
- 01:05:12,650 --> 01:05:14,861
- - "أرسلي لـ(مارتن) تحيتي وقبليه"
- - كيف حاله؟
- 1015
- 01:05:15,445 --> 01:05:16,946
- هل تظنين أنهم سيأتون لزيارتنا؟
- 1016
- 01:05:17,030 --> 01:05:18,781
- لا، كنت أتحدث معهم حول...
- 1017
- 01:05:19,324 --> 01:05:23,077
- القدوم في عيد الميلاد، لكن لم يقرروا بعد
- 1018
- 01:05:23,161 --> 01:05:25,288
- "لورانس كازاريان"
- 1019
- 01:05:25,371 --> 01:05:26,581
- - سيكون هذا ممتعاً
- - نعم
- 1020
- 01:05:26,664 --> 01:05:27,540
- يعجبني هذا
- 1021
- 01:05:38,134 --> 01:05:40,595
- المعذرة يا آنسة، هل أساعدك؟
- 1022
- 01:05:42,597 --> 01:05:45,266
- في الواقع، نعم، لأنني ضائعة
- 1023
- 01:05:45,350 --> 01:05:46,726
- مرحباً بك
- 1024
- 01:05:48,144 --> 01:05:49,228
- هل رأيت تلك الضربة؟
- 1025
- 01:05:49,854 --> 01:05:52,106
- - مذهلة
- - لا بد أنها على مسافة 2,7 متر
- 1026
- 01:05:52,190 --> 01:05:54,484
- إن صح نصف ما قلته لي، عليك أن تتزوجها
- بأسرع ما يمكن
- 1027
- 01:05:54,567 --> 01:05:55,985
- أنا جاد، افعل ذلك حالاً
- 1028
- 01:05:56,069 --> 01:05:59,280
- الوضع جيد، لا نملك بعضنا، لكننا أصبحنا
- مقربين جداً
- 1029
- 01:05:59,364 --> 01:06:02,367
- ولا مشكلة لديك بصدق عندما تضاجع رجالاً
- آخرين؟
- 1030
- 01:06:02,450 --> 01:06:03,451
- ألا يخيفك الأمر؟
- 1031
- 01:06:04,035 --> 01:06:07,246
- لم ينجح أحد في جعلها تصل إلى النشوة
- حتى الآن
- 1032
- 01:06:07,580 --> 01:06:09,540
- لذا فالأمر يمنحني...
- 1033
- 01:06:09,999 --> 01:06:10,917
- - شعوراً رائعاً
- - حسناً
- 1034
- 01:06:11,000 --> 01:06:13,211
- عندما تأتي إلى المنزل، أنا من يضاجعها
- ويوصلها إلى النشوة
- 1035
- 01:06:14,128 --> 01:06:15,630
- - أعرف أن الأمر غريب
- - هذا رائع
- 1036
- 01:06:15,922 --> 01:06:17,965
- أشعر بالغيرة الشديدة، تباً
- 1037
- 01:06:18,883 --> 01:06:20,093
- هل تعرف ماذا فعلت الليلة الماضية؟
- 1038
- 01:06:20,176 --> 01:06:21,010
- ماذا؟
- 1039
- 01:06:21,427 --> 01:06:24,472
- قرأت قصة "(بيتر) آكل اليقطين"
- وغيرت الحفاضات المتسخة
- 1040
- 01:06:24,555 --> 01:06:26,724
- ونمت في الكرسي الساعة 8 مساءً
- 1041
- 01:06:37,026 --> 01:06:39,112
- هناك أمر علي أن أخبرك به
- 1042
- 01:06:40,154 --> 01:06:43,533
- وما من طريقة لطيفة لفعل ذلك
- 1043
- 01:06:44,617 --> 01:06:46,577
- لا أعرف كيف أبدأ بالأمر لذا سوف...
- 1044
- 01:06:48,996 --> 01:06:50,373
- أنجبت "بيثاني" طفلاً
- 1045
- 01:06:54,252 --> 01:06:55,837
- بعد أن ذكرتها لي في ذلك اليوم
- 1046
- 01:06:57,255 --> 01:06:59,132
- سألت "كوين" وبحثت على فيسبوك
- 1047
- 01:06:59,716 --> 01:07:01,259
- أظن أنها أنجبت صبياً
- 1048
- 01:07:02,176 --> 01:07:04,011
- في وقت سابق من هذا العام من رجل ليس...
- 1049
- 01:07:04,095 --> 01:07:05,388
- لا أظن...من حبيب سابق
- 1050
- 01:07:05,680 --> 01:07:07,181
- لا يظهر في الصورة
- 1051
- 01:07:08,725 --> 01:07:11,310
- لكنها معلومات على فيسبوك، لذا لا أعرف
- حقاً متى حدث ذلك
- 1052
- 01:07:11,394 --> 01:07:12,311
- عرفت أن...
- 1053
- 01:07:12,645 --> 01:07:14,021
- عرفت أن علي إخبارك بالأمر
- 1054
- 01:07:16,941 --> 01:07:18,192
- أظن أنها حظرتني فعلاً
- 1055
- 01:07:50,349 --> 01:07:51,976
- - بصحتك
- - بصحتك
- 1056
- 01:07:53,394 --> 01:07:54,228
- بصحتك!
- 1057
- 01:07:57,440 --> 01:07:58,274
- هل أنت متزوج؟
- 1058
- 01:07:59,567 --> 01:08:00,818
- مرتين؟
- 1059
- 01:08:01,152 --> 01:08:01,986
- مطلق
- 1060
- 01:08:02,904 --> 01:08:04,030
- هل لديك أولاد؟
- 1061
- 01:08:07,158 --> 01:08:08,910
- إذاً هل يعرف حبيبك أنك هنا؟
- 1062
- 01:08:09,243 --> 01:08:11,370
- ليس بعد، لكنني سأخبره
- 1063
- 01:08:12,121 --> 01:08:14,499
- من تكونان؟ تمارسان المعاشرة الجماعية؟
- هل هذا ما أنتما عليه؟
- 1064
- 01:08:14,582 --> 01:08:17,084
- إننا منفتحان، نخبر بعضنا بكل شيء
- 1065
- 01:08:17,919 --> 01:08:18,961
- وكيف تجري الأمور؟
- 1066
- 01:08:19,420 --> 01:08:20,630
- بشكل جيد
- 1067
- 01:08:21,506 --> 01:08:22,423
- ما يهم هو الصدق
- 1068
- 01:08:22,507 --> 01:08:23,800
- وماذا تجنين من ذلك؟
- 1069
- 01:08:25,176 --> 01:08:27,804
- ماذا تقصد؟ يجب أن أجني شيئاً من الأمر؟
- 1070
- 01:08:27,887 --> 01:08:30,473
- حسناً، كل شيء هو صفقة
- 1071
- 01:08:31,224 --> 01:08:32,350
- حسناً
- 1072
- 01:08:33,684 --> 01:08:34,519
- الشفافية
- 1073
- 01:08:35,102 --> 01:08:36,062
- هذا صعب
- 1074
- 01:08:37,355 --> 01:08:38,356
- لماذا؟
- 1075
- 01:08:38,439 --> 01:08:41,067
- حسب خبرتي
- 1076
- 01:08:42,527 --> 01:08:43,986
- هناك أمور...
- 1077
- 01:08:45,363 --> 01:08:47,448
- لا يمكنك رؤيتها
- 1078
- 01:08:48,241 --> 01:08:49,784
- وربما هذا أفضل
- 1079
- 01:08:50,284 --> 01:08:51,452
- ما الهدف إذاً؟
- 1080
- 01:08:52,286 --> 01:08:53,204
- - الهدف؟
- - نعم
- 1081
- 01:08:54,205 --> 01:08:58,960
- الهدف هو أن أتقبل أنني وحيد
- 1082
- 01:09:00,628 --> 01:09:04,966
- قضيت سنوات عديدة من حياتي أحاول بناءها
- 1083
- 01:09:05,049 --> 01:09:06,968
- كي لا أشعر بالوحدة
- 1084
- 01:09:07,760 --> 01:09:10,471
- لكن في النهاية، لا يمكنك أن تمتلكي شيئاً
- 1085
- 01:09:11,055 --> 01:09:12,056
- لذا الآن أنا...
- 1086
- 01:09:13,307 --> 01:09:15,560
- أحب أن أتأمل المحيط
- 1087
- 01:09:17,603 --> 01:09:18,604
- وإن أراد شخص
- 1088
- 01:09:19,313 --> 01:09:22,191
- لطيف، ذكي وجذاب
- 1089
- 01:09:22,900 --> 01:09:24,485
- أن يقضي بعض الوقت
- 1090
- 01:09:24,902 --> 01:09:26,320
- في التأمل معي
- 1091
- 01:09:26,404 --> 01:09:27,864
- فهذا جيد أيضاً
- 1092
- 01:09:29,448 --> 01:09:31,242
- - إنها معجزة
- - نعم
- 1093
- 01:09:32,493 --> 01:09:34,912
- لا أعرف، أظن أن الأمر يبقى محزناً
- 1094
- 01:09:35,162 --> 01:09:36,080
- نوعاً ما
- 1095
- 01:09:36,163 --> 01:09:38,541
- أشد الناس حزناً هم من لا يعرفون
- ماذا يريدون
- 1096
- 01:09:46,090 --> 01:09:47,091
- "بيثاني"
- 1097
- 01:09:59,437 --> 01:10:00,855
- - مرحباً
- - مرحباً
- 1098
- 01:10:07,987 --> 01:10:09,071
- ماذا تفعل؟
- 1099
- 01:10:09,155 --> 01:10:10,698
- هل قضيت يوماً رائعاً؟
- 1100
- 01:10:10,781 --> 01:10:12,366
- نعم، أنا متعبة جداً
- 1101
- 01:10:12,450 --> 01:10:13,326
- نعم
- 1102
- 01:10:15,161 --> 01:10:16,078
- كيف كان الأمر؟
- 1103
- 01:10:17,121 --> 01:10:18,247
- كان جيداً
- 1104
- 01:10:20,166 --> 01:10:21,125
- إنه لطيف
- 1105
- 01:10:21,208 --> 01:10:22,752
- لا يتفوه بالهراء
- 1106
- 01:10:23,210 --> 01:10:25,630
- استمتعت وقد كان الغروب ساحراً
- 1107
- 01:10:27,423 --> 01:10:28,966
- - هل استخدمتما الوقاية؟
- - ماذا؟
- 1108
- 01:10:29,050 --> 01:10:29,967
- استخدمتما الوقاية؟
- 1109
- 01:10:30,051 --> 01:10:31,510
- لا، لم نفعل شيئاً
- 1110
- 01:10:32,011 --> 01:10:33,095
- وماذا فعلتما؟
- 1111
- 01:10:33,179 --> 01:10:37,266
- تحدثنا واحتسينا المشروب وقضينا بعض الوقت
- على متن القارب
- 1112
- 01:10:37,350 --> 01:10:38,309
- هذا كل شيء
- 1113
- 01:10:38,559 --> 01:10:40,311
- - جميل
- - ماذا تفعل هنا؟
- 1114
- 01:10:40,394 --> 01:10:42,521
- - ماذا؟
- - ماذا تفعل هنا؟
- 1115
- 01:10:42,605 --> 01:10:44,941
- - هل أنت بخير؟
- - نعم، بخير، سأخرج
- 1116
- 01:10:45,024 --> 01:10:46,901
- -هل أنت واثق؟ إلى أين؟
- - نعم
- 1117
- 01:10:47,401 --> 01:10:49,278
- سأذهب لرؤية "باول"
- 1118
- 01:10:49,362 --> 01:10:52,406
- - اتصلي بي إن احتجت شيئاً، حسناً؟
- - حسناً
- 1119
- 01:10:52,490 --> 01:10:54,784
- - أراك لاحقاً
- - وداعاً
- 1120
- 01:10:57,703 --> 01:10:58,579
- وداعاً
- 1121
- 01:11:28,442 --> 01:11:30,444
- "بيثاني"
- 1122
- 01:12:09,025 --> 01:12:10,860
- مرحباً، كيف الحال؟
- 1123
- 01:12:10,943 --> 01:12:12,319
- - مرحباً
- - كيف حالك؟
- 1124
- 01:12:12,403 --> 01:12:13,988
- - أنا بخير، كيف حالك؟
- - سررت بلقائك
- 1125
- 01:12:14,280 --> 01:12:16,741
- "مارتن"، هذه "كلير"، "كلير"، هذا "مارتن"
- 1126
- 01:12:16,824 --> 01:12:17,700
- - مرحباً
- - مرحباً
- 1127
- 01:12:17,783 --> 01:12:19,410
- "كلير" كانت زميلة "غابي" في السكن
- 1128
- 01:12:19,493 --> 01:12:21,495
- - جميل، مرحباً
- - تحتفظ بك لنفسها دائماً، مرحباً
- 1129
- 01:12:21,912 --> 01:12:23,831
- ما الأخبار؟ ماذا تفعل الليلة؟ تشرب وحسب؟
- 1130
- 01:12:23,914 --> 01:12:24,915
- نعم، أقضي وقتاً
- 1131
- 01:12:24,999 --> 01:12:26,542
- هل سيأتي أصدقاؤك أم أنك بمفردك؟
- 1132
- 01:12:26,625 --> 01:12:28,085
- لا، أنا بمفردي
- 1133
- 01:12:28,878 --> 01:12:30,046
- قلت ذلك بحزن شديد
- 1134
- 01:12:30,129 --> 01:12:32,465
- لا، الأمر ليس هكذا، كنت أقضي ليلة وحسب...
- 1135
- 01:12:32,548 --> 01:12:33,549
- هل تريد صحبة؟
- 1136
- 01:12:33,924 --> 01:12:36,635
- - نعم، إن كنتما تريدان الانضمام إلي
- - تريدين الجلوس؟
- 1137
- 01:12:36,719 --> 01:12:38,888
- لا، سأذهب للقاء الفتيات، راسليني لاحقاً
- 1138
- 01:12:38,971 --> 01:12:39,930
- - حسناً، وداعاً
- - أحبك
- 1139
- 01:12:40,014 --> 01:12:41,432
- - سررت بلقائك
- - سررت بلقائك، أراك لاحقاً
- 1140
- 01:12:41,515 --> 01:12:43,893
- ماذا تشرب؟ وما هي درجة ثمالتك الآن؟
- 1141
- 01:12:43,976 --> 01:12:46,145
- لا، لست ثملاً، أحتسي الجيمسون
- 1142
- 01:12:47,146 --> 01:12:49,940
- في الواقع أنا و"غابي" لسنا مقربتين كثيراً
- 1143
- 01:12:50,024 --> 01:12:51,442
- نحن صديقتان بسبب "كلير" فقط
- 1144
- 01:12:51,525 --> 01:12:53,194
- لسنا فقط صديقتين بسبب "كلير"، حسناً؟
- 1145
- 01:12:53,277 --> 01:12:54,361
- - حقاً؟
- - نعم
- 1146
- 01:12:54,445 --> 01:12:57,823
- ينجذب الشبان إلى "غابي"، إنه أمر مغيظ
- نوعاً ما
- 1147
- 01:12:57,907 --> 01:13:00,117
- - أمر مغيظ بالنسبة لك، صحيح؟
- - نعم، مغيظ للغاية
- 1148
- 01:13:00,201 --> 01:13:02,078
- لأن لديك مشكلة في التعامل مع الشبان، صحيح؟
- 1149
- 01:13:02,161 --> 01:13:03,913
- أنا انتقائية
- 1150
- 01:13:03,996 --> 01:13:05,039
- - انتقائية
- - صعبة الإرضاء
- 1151
- 01:13:05,122 --> 01:13:07,041
- من تنتقين؟
- 1152
- 01:13:09,668 --> 01:13:10,878
- - طوال القامة
- - نعم
- 1153
- 01:13:10,961 --> 01:13:13,839
- المرحون والحساسون
- 1154
- 01:13:15,549 --> 01:13:16,509
- حسناً
- 1155
- 01:13:17,468 --> 01:13:19,345
- - يجب أن نشرب الأقداح
- - أقداح؟
- 1156
- 01:13:19,428 --> 01:13:21,639
- إنه أمر مفاجئ، لكن نعم، يجب أن نفعل هذا
- 1157
- 01:13:21,722 --> 01:13:23,432
- حسناً
- 1158
- 01:13:23,516 --> 01:13:24,725
- هل يمكننا...
- 1159
- 01:13:24,809 --> 01:13:26,185
- هل يمكننا أن نشرب الأقداح رجاءً؟
- 1160
- 01:13:28,938 --> 01:13:30,523
- "(لاري)، متى سيتسنى لي رؤيتك مجدداً؟"
- 1161
- 01:13:36,278 --> 01:13:38,030
- "في أي وقت"
- 1162
- 01:13:41,117 --> 01:13:42,451
- "أتشوق لذلك"
- 1163
- 01:13:42,868 --> 01:13:44,370
- ألا يجب أن ننتظر قليلاً؟
- 1164
- 01:13:44,453 --> 01:13:46,789
- لا، هل علي أن أفتح فمك وأسكب المشروب؟
- 1165
- 01:13:48,541 --> 01:13:50,042
- نعم!
- 1166
- 01:13:50,584 --> 01:13:52,002
- بدوت كالفتاة الخرقاء
- 1167
- 01:13:53,420 --> 01:13:54,797
- فكرة جيدة، حسناً
- 1168
- 01:13:56,632 --> 01:13:57,591
- ما الأمر؟
- 1169
- 01:14:00,094 --> 01:14:00,970
- ماذا؟
- 1170
- 01:14:01,053 --> 01:14:03,848
- الأمر مشابه لأن تذهب ثم تعود ثانية
- 1171
- 01:14:03,931 --> 01:14:04,890
- هذه وقاحة نوعاً ما
- 1172
- 01:14:06,517 --> 01:14:07,601
- - فعلاً
- - أنا هنا
- 1173
- 01:14:07,685 --> 01:14:10,896
- - هيا أخبرني، ما المشكلة؟
- - لا مشكلة
- 1174
- 01:14:12,064 --> 01:14:13,315
- أرى شيئاً يعلو رأسك
- 1175
- 01:14:13,399 --> 01:14:15,317
- يبدو كغمامة سوداء كبيرة
- 1176
- 01:14:16,610 --> 01:14:18,988
- - محاولة جيدة
- - هيا
- 1177
- 01:14:19,071 --> 01:14:20,781
- أخبرني بالأمر، لا تكن جباناً
- 1178
- 01:14:21,073 --> 01:14:23,242
- "لا تكن جباناً"؟ تظنين حقاً أن الأمر...
- 1179
- 01:14:23,325 --> 01:14:24,243
- تشجع
- 1180
- 01:14:24,493 --> 01:14:28,539
- أصبحت الغمامة السوداء كبيرة وغطت الحانة
- كلها
- 1181
- 01:14:30,332 --> 01:14:32,126
- لا
- 1182
- 01:14:33,377 --> 01:14:34,837
- هل تريد قدحاً آخر؟
- 1183
- 01:14:38,424 --> 01:14:40,593
- طليقتي أجرت...
- 1184
- 01:14:42,219 --> 01:14:43,554
- أجرت عملية إجهاض
- 1185
- 01:14:45,055 --> 01:14:46,432
- منذ بضع سنوات
- 1186
- 01:14:47,641 --> 01:14:48,601
- أنا آسفة
- 1187
- 01:14:48,851 --> 01:14:51,061
- لست مضطرة للتأسف، لا أقول هذا كي أكسب عطفك
- 1188
- 01:14:51,145 --> 01:14:51,979
- أقصد أنني...
- 1189
- 01:14:56,525 --> 01:14:59,612
- أفكر أننا تحدثنا عن إنجاب الأطفال
- 1190
- 01:14:59,695 --> 01:15:01,739
- ومن الواضح أنها كانت مضطربة
- 1191
- 01:15:01,822 --> 01:15:04,533
- عندما حصل الأمر، بالطبع
- 1192
- 01:15:05,034 --> 01:15:07,786
- ثم سألتني عن حالي وأدركت أنني مرتاح
- 1193
- 01:15:08,370 --> 01:15:10,289
- نوعاً ما
- 1194
- 01:15:11,624 --> 01:15:17,421
- فقدت عقلي وهربت من كل شيء وهربت منها
- 1195
- 01:15:18,380 --> 01:15:20,507
- ومن الجامعة ومن كل شيء
- 1196
- 01:15:21,175 --> 01:15:25,387
- دفعت نفسي للجنون ووصلت إلى أسوأ ما يمكن
- الوصول إليه
- 1197
- 01:15:27,514 --> 01:15:30,935
- الأمر بسيط جداً، الآن كما كان في الماضي
- 1198
- 01:15:31,518 --> 01:15:33,896
- لم أستطع إخبارها بحقيقة بسيطة
- 1199
- 01:15:34,438 --> 01:15:36,190
- لم أكن مستعداً
- 1200
- 01:15:37,149 --> 01:15:40,236
- لم أكن مستعداً لأي من ذلك
- 1201
- 01:15:41,237 --> 01:15:42,488
- لأي منه
- 1202
- 01:15:44,573 --> 01:15:46,492
- لم أستطع قول هذا لها
- 1203
- 01:15:52,623 --> 01:15:55,042
- الأمر أنني لطالما ظننت أنها...
- 1204
- 01:15:56,335 --> 01:15:58,629
- ستكون في انتظاري عندما أصبح مستعداً
- 1205
- 01:15:59,880 --> 01:16:06,095
- بالطبع، أظن أنها كانت أكثر من سيحبني
- دائماً
- 1206
- 01:16:08,681 --> 01:16:10,224
- ثم...
- 1207
- 01:16:12,268 --> 01:16:16,146
- هذا الصباح، اكتشفت أنها أنجبت ولداً
- 1208
- 01:16:20,401 --> 01:16:22,194
- إنني أظن...
- 1209
- 01:16:23,779 --> 01:16:26,407
- أن هذا رائع
- 1210
- 01:16:28,284 --> 01:16:29,285
- هذا رائع جداً
- 1211
- 01:16:35,666 --> 01:16:39,628
- تباً، لم أقصد أن أوصلك إلى هذه الحالة
- أعتذر
- 1212
- 01:16:39,712 --> 01:16:41,255
- - لا بأس
- - ما الأمر؟
- 1213
- 01:16:42,548 --> 01:16:44,925
- هل تريدين قدحاً آخر أو...
- 1214
- 01:16:45,009 --> 01:16:45,968
- لا بأس
- 1215
- 01:16:46,468 --> 01:16:47,845
- أنا آسفة
- 1216
- 01:16:49,263 --> 01:16:50,222
- لا أظن أنني...
- 1217
- 01:16:51,265 --> 01:16:54,727
- الشخص المناسب كي تخبرني بهذا
- 1218
- 01:16:56,687 --> 01:16:57,938
- علي الذهاب
- 1219
- 01:16:58,731 --> 01:16:59,565
- حسناً
- 1220
- 01:16:59,648 --> 01:17:02,151
- - انتبه لنفسك، وداعاً
- - نعم، وداعاً
- 1221
- 01:17:18,500 --> 01:17:19,752
- "غابي"
- 1222
- 01:17:22,212 --> 01:17:23,797
- عزيزتي "غابي"
- 1223
- 01:17:25,382 --> 01:17:26,717
- عزيزتي، هل أنت مستيقظة؟
- 1224
- 01:17:29,636 --> 01:17:32,681
- "غابي"
- 1225
- 01:17:33,682 --> 01:17:35,851
- - هل يمكننا التحدث بسرعة؟
- - مرحباً
- 1226
- 01:17:37,644 --> 01:17:40,439
- - أشعر بالنعاس
- - صحيح، لكنني أريد التحدث معك
- 1227
- 01:17:42,316 --> 01:17:44,777
- - في الصباح
- - هيا يا عزيزتي، الآن رجاءً
- 1228
- 01:17:45,361 --> 01:17:48,947
- - اخلد إلى الفراش
- - نعم، هل يمكننا التحدث أولاً؟
- 1229
- 01:17:49,490 --> 01:17:50,449
- رجاءً؟
- 1230
- 01:17:51,700 --> 01:17:53,786
- - عزيزتي
- - تعال
- 1231
- 01:17:54,870 --> 01:17:56,830
- هل تريد أن تعانقني وننام سوياً؟
- 1232
- 01:18:14,098 --> 01:18:15,599
- مرحباً، كيف حالك؟
- 1233
- 01:18:15,682 --> 01:18:17,351
- - مرحباً
- - ما اسمك؟
- 1234
- 01:18:17,434 --> 01:18:18,602
- "أنجيليكا"
- 1235
- 01:18:18,685 --> 01:18:20,479
- أنا "غابي"، سررت بلقائك
- 1236
- 01:18:20,562 --> 01:18:23,065
- في الواقع، نحن نتردد إلى هذا المكان مراراً
- 1237
- 01:18:23,148 --> 01:18:24,024
- حقاً؟
- 1238
- 01:18:24,108 --> 01:18:25,692
- هناك سمكة معينة نحب رؤيتها
- 1239
- 01:18:25,901 --> 01:18:28,404
- - عليكما أن ترياني أفضل الأماكن
- - نعم
- 1240
- 01:18:29,071 --> 01:18:32,449
- هذا الحيوان يشبه التنين، صحيح؟
- 1241
- 01:18:36,787 --> 01:18:38,455
- حسناً، هذا حيواني المفضل
- 1242
- 01:18:38,539 --> 01:18:39,832
- - يعجبني
- - انظرا إليه
- 1243
- 01:18:40,332 --> 01:18:43,252
- أحب البقع التي تغطيه، هذه البقع
- الصغيرة المختلفة
- 1244
- 01:19:06,108 --> 01:19:07,776
- - تباً!
- - تباً! لا
- 1245
- 01:19:07,860 --> 01:19:08,777
- نعم
- 1246
- 01:19:09,611 --> 01:19:10,487
- تباً
- 1247
- 01:19:11,321 --> 01:19:14,950
- أنت في ورطة كبيرة الآن
- 1248
- 01:19:18,120 --> 01:19:21,874
- سقط جندي، خسرت، لا!
- 1249
- 01:19:22,374 --> 01:19:23,208
- لا
- 1250
- 01:19:25,419 --> 01:19:26,837
- تحب هذه المقطوعة؟
- 1251
- 01:19:27,337 --> 01:19:28,297
- نعم
- 1252
- 01:19:36,597 --> 01:19:40,601
- وهذه مذكرات الطفل، اليوم الأول
- 1253
- 01:19:43,437 --> 01:19:45,814
- - ها هو طفلنا
- - نعم
- 1254
- 01:19:47,107 --> 01:19:49,026
- - سأصبح هكذا
- - إنه كبير جداً الآن
- 1255
- 01:19:49,109 --> 01:19:51,278
- سأصبح هكذا...
- 1256
- 01:19:51,820 --> 01:19:53,113
- قريباً جداً
- 1257
- 01:19:53,197 --> 01:19:56,825
- سأحبك كثيراً
- 1258
- 01:19:58,911 --> 01:20:00,245
- شعرت بذلك، ركلني
- 1259
- 01:20:00,329 --> 01:20:01,580
- - حقاً؟ هذا؟
- - ركلني
- 1260
- 01:20:01,663 --> 01:20:03,624
- نعم، سيكون محارباً صغيراً
- 1261
- 01:20:06,001 --> 01:20:07,586
- يا لها من ثملة صغيرة
- 1262
- 01:20:07,669 --> 01:20:08,587
- {\an8}"بيتزا طازجة ساخنة"
- 1263
- 01:20:08,670 --> 01:20:12,174
- {\an8}ثملت من البيتزا ومخفوق الحليب، صحيح؟
- 1264
- 01:20:13,050 --> 01:20:14,927
- هناك بعض النبيذ إن شئت
- 1265
- 01:20:15,802 --> 01:20:17,554
- وهناك بعض الريوها
- 1266
- 01:20:17,638 --> 01:20:18,514
- حسناً
- 1267
- 01:20:18,597 --> 01:20:20,474
- هناك بعض الكابرنيه، اختاري ما تحبينه
- 1268
- 01:20:20,557 --> 01:20:21,391
- حسناً
- 1269
- 01:20:21,475 --> 01:20:23,852
- - والدورق
- - لا عليك، حسناً
- 1270
- 01:20:30,901 --> 01:20:33,654
- "(بيثاني)، (بيث)، المرأة الخارقة"
- 1271
- 01:20:41,578 --> 01:20:43,789
- "(غابي)، سأبقى عند (لاري)، هل تمانع"؟
- 1272
- 01:20:47,876 --> 01:20:50,921
- {\an8}"في الواقع، أود حقاً أن نمضي الليلة معاً
- اشتقت إليك"
- 1273
- 01:21:04,142 --> 01:21:06,311
- {\an8}"طبعاً"
- 1274
- 01:21:15,696 --> 01:21:16,905
- هل نامت؟
- 1275
- 01:21:24,705 --> 01:21:25,664
- يا للروعة
- 1276
- 01:21:25,998 --> 01:21:27,416
- - هل أعجبك؟
- - نعم
- 1277
- 01:21:28,250 --> 01:21:31,962
- - "ايه، جي"
- - لم ترمز "جي"؟ "جينا"؟
- 1278
- 01:21:32,170 --> 01:21:35,257
- نعم، "جينا"، تبدأ أسماء جميع الفتيات
- اللواتي أحببتهن بـ"جي"
- 1279
- 01:21:35,340 --> 01:21:36,675
- - "جريتا"؟
- - نعم، "جريتا"
- 1280
- 01:21:39,052 --> 01:21:42,431
- إنه جميل جداً، لست مضطراً أن تهديني أي شيء
- 1281
- 01:21:42,514 --> 01:21:43,974
- أعتذر، لم أقصد إزعاجك
- 1282
- 01:21:44,057 --> 01:21:47,311
- لا، لست منزعجة، أعجبني كثيراً، شكراً لك
- 1283
- 01:21:48,228 --> 01:21:49,479
- وأنت تعجبينني
- 1284
- 01:21:52,399 --> 01:21:53,775
- وأنت تعجبني
- 1285
- 01:22:21,595 --> 01:22:23,597
- - مرحباً
- - مرحباً
- 1286
- 01:22:24,222 --> 01:22:25,682
- ماذا تفعل هنا؟
- 1287
- 01:22:26,350 --> 01:22:29,186
- - اتصلت بالعمل، أريد استراحة
- - هل أنت مريض؟
- 1288
- 01:22:29,436 --> 01:22:32,064
- - لا، أريد استراحة فقط
- - حسناً
- 1289
- 01:22:33,440 --> 01:22:35,025
- يمكننا قضاء فترة الصباح معاً
- 1290
- 01:22:35,776 --> 01:22:36,985
- - حقاً؟
- - نعم
- 1291
- 01:22:45,702 --> 01:22:47,204
- هل ستخبرينني ماذا حدث؟
- 1292
- 01:22:48,538 --> 01:22:50,332
- - البارحة؟
- - نعم
- 1293
- 01:22:50,791 --> 01:22:53,418
- لا شيء يُذكر، ذهبنا إلى حوض الأسماك
- 1294
- 01:22:55,045 --> 01:22:58,674
- مع ابنته، إنها لطيفة للغاية
- 1295
- 01:22:58,757 --> 01:23:01,426
- - حقاً؟
- - إنها ظريفة جداً ورائعة
- 1296
- 01:23:01,885 --> 01:23:06,056
- ثم ذهبنا إلى منزله واحتسينا بعض النبيذ
- 1297
- 01:23:07,140 --> 01:23:09,309
- ثملنا قليلاً
- 1298
- 01:23:12,270 --> 01:23:13,438
- هذا كان كل شيء؟
- 1299
- 01:23:14,022 --> 01:23:15,649
- لا، مارسنا الجنس
- 1300
- 01:23:20,278 --> 01:23:21,154
- هل وصلت إلى النشوة؟
- 1301
- 01:23:25,701 --> 01:23:26,868
- نعم
- 1302
- 01:23:30,664 --> 01:23:32,165
- - هل أنت بخير؟
- - نعم
- 1303
- 01:23:34,042 --> 01:23:35,168
- متأكد؟
- 1304
- 01:24:12,748 --> 01:24:13,665
- تباً
- 1305
- 01:24:15,959 --> 01:24:16,918
- تباً
- 1306
- 01:24:23,633 --> 01:24:25,218
- إذاً متى سترينه مجدداً؟
- 1307
- 01:24:39,357 --> 01:24:40,317
- حسناً
- 1308
- 01:24:40,400 --> 01:24:41,860
- سأقيم...
- 1309
- 01:24:43,487 --> 01:24:47,199
- عشاءً في منزلي في عطلة نهاية الأسبوع
- التالية
- 1310
- 01:24:47,282 --> 01:24:49,576
- كنت أتساءل لو كنت في الأرجاء
- 1311
- 01:24:49,868 --> 01:24:51,119
- إن كنت تريدين الحضور
- 1312
- 01:24:53,079 --> 01:24:54,080
- - نعم
- - حقاً؟
- 1313
- 01:24:54,164 --> 01:24:55,248
- نعم، ربما
- 1314
- 01:25:01,922 --> 01:25:04,716
- علي أن أتحقق من "مارتن"، لا أعرف إن كنا
- سنفعل شيئاً
- 1315
- 01:25:04,800 --> 01:25:05,759
- نعم
- 1316
- 01:25:05,842 --> 01:25:07,761
- - حسناً، ربما سآتي
- - هل تريدين هذه؟
- 1317
- 01:25:07,844 --> 01:25:10,180
- نعم، شكراً
- 1318
- 01:25:11,473 --> 01:25:12,516
- هل...
- 1319
- 01:25:14,726 --> 01:25:15,769
- هل يستخدم وسائل الحماية؟
- 1320
- 01:25:15,852 --> 01:25:16,978
- - "مارتن"؟
- - نعم
- 1321
- 01:25:17,062 --> 01:25:17,979
- لا
- 1322
- 01:25:23,109 --> 01:25:24,611
- أود لو أنه يفعل ذلك
- 1323
- 01:25:33,453 --> 01:25:34,913
- "مارتن" حبيبي
- 1324
- 01:25:35,372 --> 01:25:36,623
- وأنا؟
- 1325
- 01:25:38,708 --> 01:25:40,085
- أنت بحاري
- 1326
- 01:25:40,168 --> 01:25:41,837
- -بحارك؟
- - تباً!
- 1327
- 01:25:43,129 --> 01:25:45,173
- - لا، تشنج آخر
- - نعم
- 1328
- 01:25:47,175 --> 01:25:48,093
- تم الأمر
- 1329
- 01:25:48,176 --> 01:25:49,761
- - قدمان باردتان؟
- - نعم، قدمان باردتان
- 1330
- 01:25:51,930 --> 01:25:53,056
- قلب دافئ
- 1331
- 01:26:30,051 --> 01:26:33,597
- أخبرتني كل ما يتعلق بمشاكله مع طليقته
- 1332
- 01:26:33,680 --> 01:26:35,599
- حتى إنني لم أكن أعرف أن لديه طليقة
- 1333
- 01:26:35,682 --> 01:26:36,808
- أي مشاكل؟
- 1334
- 01:26:36,892 --> 01:26:38,518
- لديه طليقة، وماذا في ذلك؟
- 1335
- 01:26:38,602 --> 01:26:42,188
- لمحت إلى أنه كانت هناك مشاكل وندم ربما
- 1336
- 01:26:42,772 --> 01:26:44,399
- بدا وكأنه كان هناك الكثير مما يثقل كاهله
- 1337
- 01:26:44,482 --> 01:26:48,904
- كانت لديه مشاكل مع طليقته؟
- 1338
- 01:26:48,987 --> 01:26:51,364
- ما رأيك؟ هل هناك أي مشاكل بينكما؟
- 1339
- 01:26:51,448 --> 01:26:53,950
- بالطبع لا، لكن لماذا يخبر "بلايك"
- بأمر كهذا؟
- 1340
- 01:26:54,034 --> 01:26:56,912
- - لا أعرف
- - ولماذا تتحدث "بلايك" عن الأمر؟
- 1341
- 01:26:57,412 --> 01:26:59,539
- - لك
- - أظن أن عليك أن تسأليه
- 1342
- 01:27:07,005 --> 01:27:08,214
- - هل أنت بخير؟
- - نعم
- 1343
- 01:27:10,342 --> 01:27:11,843
- هل تريدين أن تشاهدي فيلماً؟
- 1344
- 01:27:11,927 --> 01:27:13,678
- - ماذا؟
- - هل تريدين أن تشاهدي فيلماً؟
- 1345
- 01:27:15,513 --> 01:27:17,724
- لا، شاهديه أنت
- 1346
- 01:28:28,420 --> 01:28:30,088
- "أفكر بك دائماً
- 1347
- 01:28:30,171 --> 01:28:34,342
- أي شيء أفكر به أو أفعله هو انعكاس
- للوقت الذي قضيناه معاً
- 1348
- 01:28:34,426 --> 01:28:36,761
- - وهذا يجعلني أشتاق إليك دائماً."
- - ماذا تفعلين بحق الجحيم؟
- 1349
- 01:28:36,845 --> 01:28:38,596
- - توقفي
- - "يجب... أظن..."
- 1350
- 01:28:38,680 --> 01:28:40,181
- - ابتعدي...
- - أنت...
- 1351
- 01:28:40,265 --> 01:28:42,350
- لا يمكنك أن تبحثي في أموري!
- 1352
- 01:28:42,434 --> 01:28:44,811
- لماذا ترسل لها بريداً إلكترونياً؟
- ماذا يجري؟
- 1353
- 01:28:45,353 --> 01:28:48,857
- لماذا تراسلها؟ لماذا تشاهد أشرطة الفيديو
- طوال الوقت؟
- 1354
- 01:28:48,940 --> 01:28:50,483
- أموري الشخصية اللعينة، لا يجب
- أن تبحثي فيها
- 1355
- 01:28:50,567 --> 01:28:52,777
- - أمورك الشخصية اللعينة؟
- - نعم، إنها أموري الشخصية اللعينة
- 1356
- 01:28:52,861 --> 01:28:55,655
- يجب أن تخبرني بأمورك الشخصية اللعينة
- حسناً؟
- 1357
- 01:28:55,739 --> 01:28:58,783
- - لست مضطراً أن أخبرك بها
- - لماذا لا تصارحني بما يتعلق بها؟
- 1358
- 01:28:58,867 --> 01:29:01,661
- - حاولت أن أتحدث إليك
- - متى حاولت؟
- 1359
- 01:29:01,745 --> 01:29:02,579
- متى؟
- 1360
- 01:29:02,662 --> 01:29:04,122
- - "غابي"، لا تبدئي هذا رجاءً
- - ماذا؟ لا!
- 1361
- 01:29:04,205 --> 01:29:05,874
- - متى حاولت؟
- - لا يمكنك البحث في هذا الأمر
- 1362
- 01:29:05,957 --> 01:29:07,834
- - لا، أتعرفين ماذا؟ حسناً
- - لا تريد التحدث معي بالأمر
- 1363
- 01:29:07,917 --> 01:29:09,794
- - هل تعرفين ما نريد التحدث عنه؟
- - ماذا؟
- 1364
- 01:29:09,878 --> 01:29:11,504
- - لنتحدث عن هذا
- - لم أعرف كيف أتصرف بشأنه
- 1365
- 01:29:11,588 --> 01:29:12,797
- - تعرفين كيف تتصرفين بشأنه
- - لا
- 1366
- 01:29:12,881 --> 01:29:15,175
- لكن لم تكن لديك مشكلة في قبوله، صحيح؟
- 1367
- 01:29:15,258 --> 01:29:18,094
- ولم تكن لديك مشكلة في الاحتفاظ به، صحيح؟
- هل هذا منه؟
- 1368
- 01:29:18,178 --> 01:29:19,637
- يمكنك أن تخبريني بالأمر يا "غابي"
- 1369
- 01:29:19,721 --> 01:29:22,015
- يمكنك أن تخبريني بالأمر كله لأننا اتفقنا
- على هذا
- 1370
- 01:29:22,098 --> 01:29:24,309
- هذا هو اتفاقنا، رجاءً
- 1371
- 01:29:24,392 --> 01:29:27,187
- أخبريني بأمر هذا العقد اللعين
- الذي حصلت عليه رجاءً
- 1372
- 01:29:27,270 --> 01:29:28,772
- لأنني لا أعرف بأمره
- 1373
- 01:29:28,855 --> 01:29:29,939
- - هل هو منه؟
- - مجرد عقد لعين
- 1374
- 01:29:30,023 --> 01:29:31,316
- - هل تحبينه؟
- - لا!
- 1375
- 01:29:31,399 --> 01:29:33,443
- - لا، هل تحبها؟
- - لا، لا أحبها
- 1376
- 01:29:33,526 --> 01:29:35,820
- - إنها من الماضي، لا علاقة...
- - إنها شبح لعين!
- 1377
- 01:29:35,904 --> 01:29:38,406
- - إنها شبح لعين يسكنك
- - "غابي"، إنها ليست شبحاً لعيناً
- 1378
- 01:29:38,490 --> 01:29:39,866
- - إنها هنا!
- - ليست شبحاً
- 1379
- 01:29:39,949 --> 01:29:42,285
- - إنها من الماضي يا "غابي"
- - إنها هنا طوال الوقت
- 1380
- 01:29:42,368 --> 01:29:44,746
- - ابتعدي من هنا
- - لا! إنها هنا! حسناً؟
- 1381
- 01:29:44,829 --> 01:29:46,623
- - عند الفطور
- - هل تظنين أنني أردت أياً من هذا؟
- 1382
- 01:29:46,706 --> 01:29:50,877
- هل تظنين أنني أردت أياً من هذا، أن أعرف
- أنك برفقة رجل آخر معظم الوقت؟
- 1383
- 01:29:50,960 --> 01:29:54,380
- إنك برفقة رجل آخر! لأنك أنانية للغاية!
- 1384
- 01:29:54,464 --> 01:29:57,967
- عرفت أنني أحبك لذا أجبرتني على المشاركة
- بألعابك اللعينة
- 1385
- 01:29:58,259 --> 01:29:59,761
- لم أرد أياً من هذا!
- 1386
- 01:29:59,844 --> 01:30:01,095
- - حقاً؟
- - لا!
- 1387
- 01:30:01,179 --> 01:30:05,600
- أنت أكثر شخص مضلل قابلته في حياتي
- 1388
- 01:30:05,683 --> 01:30:08,353
- نعم، وأنت أكثر فتاة مدمرة للذات
- لذا أظن أننا متعادلان، صحيح؟
- 1389
- 01:30:32,377 --> 01:30:33,336
- تباً!
- 1390
- 01:31:06,536 --> 01:31:09,622
- لا أعرف، أظن أنها عادت إلى منزلها
- 1391
- 01:31:13,668 --> 01:31:15,211
- أو ربما انتقلت للعيش معه
- 1392
- 01:31:17,338 --> 01:31:18,381
- أنا آسف
- 1393
- 01:31:20,675 --> 01:31:23,136
- أمضى جدي وجدتي 57 سنة معاً
- 1394
- 01:31:24,387 --> 01:31:27,682
- اتصلت بجدي ليلة تقدمت للزواج بـ"كوين"
- 1395
- 01:31:27,765 --> 01:31:30,643
- وسألته عن سر تلك العلاقة المديدة
- 1396
- 01:31:31,102 --> 01:31:35,023
- في الواقع، فكر بالأمر لوقت طويل جداً
- 1397
- 01:31:35,106 --> 01:31:41,112
- ثم قال، "الحب هو شخصان لا يتخليان
- عن بعضهما"
- 1398
- 01:31:42,488 --> 01:31:45,033
- - بهذه البساطة
- - إنك تقول إن الأمر خيار
- 1399
- 01:31:45,408 --> 01:31:47,744
- أظن أنك إن فكرت ملياً بالأمر
- 1400
- 01:31:47,827 --> 01:31:50,622
- ستزيده تعقيداً وتفسده
- 1401
- 01:31:50,914 --> 01:31:54,250
- لكن عليك أن تتوقف عن التفكير وأن تصلح
- هاتفك عديم القيمة
- 1402
- 01:31:54,792 --> 01:31:56,753
- أو أحضر جهاز فاكس أو ما شابه
- 1403
- 01:31:56,836 --> 01:31:58,087
- أحضر بيجر
- 1404
- 01:31:58,171 --> 01:32:01,341
- أحب البيجر، أظن أنه يلائم طبيعتي أكثر
- 1405
- 01:32:01,424 --> 01:32:03,676
- ستبدو وسيماً مع البيجر، سيضفي لمسة كمالية
- إلى مظهرك
- 1406
- 01:32:05,053 --> 01:32:06,012
- تباً
- 1407
- 01:32:06,387 --> 01:32:08,222
- لا أعرف، فليكن ما يكون
- 1408
- 01:32:08,306 --> 01:32:09,724
- لا يا رجل
- 1409
- 01:32:09,807 --> 01:32:13,186
- من أجل أن ينجح الحب وتحل السعادة
- 1410
- 01:32:13,269 --> 01:32:15,104
- ومن أجلك، إن كنت تريد أن تكون أسرة
- يوماً ما
- 1411
- 01:32:15,188 --> 01:32:18,691
- عليك أن تتابع الأمر
- 1412
- 01:32:19,859 --> 01:32:22,195
- لا تتركه للقدر
- 1413
- 01:32:33,581 --> 01:32:34,540
- - مرحباً
- - صباح الخير
- 1414
- 01:32:34,624 --> 01:32:36,668
- يا إلهي، إنك عصفورة مبكرة، صحيح؟
- 1415
- 01:32:39,212 --> 01:32:40,254
- هل استيقظ والدك؟
- 1416
- 01:32:40,588 --> 01:32:42,382
- - لا، ليس بعد
- - ليس بعد؟
- 1417
- 01:32:42,465 --> 01:32:44,050
- هل تريدين إعداد الفطور له؟
- 1418
- 01:32:44,133 --> 01:32:45,426
- - نعم
- - حقاً؟
- 1419
- 01:32:45,510 --> 01:32:46,886
- - ستساعدينني؟
- - نعم
- 1420
- 01:32:46,970 --> 01:32:47,887
- هكذا...
- 1421
- 01:32:56,980 --> 01:32:57,939
- يا إلهي
- 1422
- 01:32:58,731 --> 01:32:59,816
- إنه قادم
- 1423
- 01:33:00,274 --> 01:33:01,734
- - لا، لا يمكنك أن تأتي الآن
- - لا
- 1424
- 01:33:01,818 --> 01:33:03,403
- - يا إلهي، ماذا يجري؟
- - لا يجب أن تدخل بعد
- 1425
- 01:33:03,528 --> 01:33:04,737
- - أوقفيه
- - حسناً
- 1426
- 01:33:04,821 --> 01:33:06,030
- - أوقفيه
- - حسناً، لن أنظر
- 1427
- 01:33:06,239 --> 01:33:07,323
- - حسناً
- - لا!
- 1428
- 01:33:07,532 --> 01:33:08,408
- أوقفيه
- 1429
- 01:33:09,033 --> 01:33:09,867
- حسناً
- 1430
- 01:33:09,951 --> 01:33:11,035
- أحسنت صنعاً
- 1431
- 01:33:11,285 --> 01:33:12,203
- هل...
- 1432
- 01:33:13,162 --> 01:33:15,540
- - هل حلمت أي أحلام في الليلة الماضية؟
- - نعم
- 1433
- 01:33:15,623 --> 01:33:21,671
- كنت في بعد آخر وكان العام 2040
- 1434
- 01:33:22,463 --> 01:33:26,384
- ثم رأيت نسختي المستقبلية
- 1435
- 01:33:26,676 --> 01:33:28,761
- - يا للروعة
- - نعم، ثم قلت...
- 1436
- 01:33:29,053 --> 01:33:30,263
- "من أنت؟"
- 1437
- 01:33:30,346 --> 01:33:34,392
- فأجابتني نسختي المستقبلية، "من أنت؟"
- 1438
- 01:33:37,937 --> 01:33:40,440
- - هل يمكنني أن ألعب بالآيباد؟
- - نعم، بالطبع
- 1439
- 01:33:40,940 --> 01:33:42,984
- لكن لا تلوثي الآيباد بشراب القيقب
- 1440
- 01:33:43,067 --> 01:33:44,527
- هلا غسلت يديك أولاً؟
- 1441
- 01:33:45,194 --> 01:33:46,404
- - حسناً؟
- - حسناً
- 1442
- 01:33:46,487 --> 01:33:48,322
- حسناً، أراك لاحقاً
- 1443
- 01:33:48,740 --> 01:33:49,907
- - وداعاً
- - وداعاً
- 1444
- 01:33:56,622 --> 01:33:59,542
- أردت أن أخبرك أن لدي عرضاً
- 1445
- 01:34:00,793 --> 01:34:02,378
- سيأخذني إلى "أوروبا" لفترة
- 1446
- 01:34:02,462 --> 01:34:04,213
- - حقاً؟
- - نعم
- 1447
- 01:34:04,297 --> 01:34:05,673
- - من أجل العمل؟
- - نعم
- 1448
- 01:34:06,174 --> 01:34:09,635
- إلى "ميونخ"، "ميلانو" و"برشلونة"
- 1449
- 01:34:09,719 --> 01:34:10,720
- هذا جيد
- 1450
- 01:34:13,014 --> 01:34:14,515
- "برشلونة" رائعة
- 1451
- 01:34:15,224 --> 01:34:16,225
- لكم من الوقت؟
- 1452
- 01:34:17,018 --> 01:34:19,979
- سنة أو اثنتان، هذا يعتمد على كيفية
- سير الأمور
- 1453
- 01:34:20,063 --> 01:34:21,647
- - سنة أو اثنتان؟
- - نعم
- 1454
- 01:34:22,648 --> 01:34:24,525
- - إنها فترة طويلة
- - نعم
- 1455
- 01:34:26,402 --> 01:34:27,695
- ماذا ستفعل بشأن "آنجي"؟
- 1456
- 01:34:27,779 --> 01:34:29,197
- - ستأتي معي
- - حقاً؟
- 1457
- 01:34:29,280 --> 01:34:31,866
- - بجد؟
- - استطعت أن أقنع أمها
- 1458
- 01:34:31,949 --> 01:34:34,535
- أنه سيكون من الخطأ إن لم تسمح لها
- باغتنام هذه الفرصة
- 1459
- 01:34:34,619 --> 01:34:36,996
- عقلها كالإسفنجة الصغيرة الآن
- 1460
- 01:34:37,080 --> 01:34:37,955
- نعم
- 1461
- 01:34:39,373 --> 01:34:42,001
- السفر جيد جداً للأطفال
- 1462
- 01:34:42,085 --> 01:34:44,796
- يتعلمون لغات وثقافات أخرى
- 1463
- 01:34:44,879 --> 01:34:47,006
- - نعم
- - إنها محظوظة بأب مثلك
- 1464
- 01:34:52,470 --> 01:34:53,763
- أريدك أن تأتي أيضاً
- 1465
- 01:34:57,683 --> 01:35:01,312
- يمكنك قضاء الوقت مع عائلتك وأصدقائك
- 1466
- 01:35:01,687 --> 01:35:03,231
- يمكننا تكوين صداقات جديدة معاً
- 1467
- 01:35:05,608 --> 01:35:06,651
- نعم
- 1468
- 01:35:09,320 --> 01:35:11,364
- علي أن أعرف إن كنت أستطيع، لأن لدي عمل هنا
- 1469
- 01:35:11,447 --> 01:35:14,659
- وأصدقاء وحياة بأكملها هنا
- 1470
- 01:35:14,742 --> 01:35:16,661
- - يمكننا أن نبدأ حياة هناك
- - نعم
- 1471
- 01:35:16,744 --> 01:35:17,662
- نعم
- 1472
- 01:35:18,913 --> 01:35:20,248
- - نعم
- - نعم
- 1473
- 01:35:21,999 --> 01:35:24,085
- - متى سيتم الأمر؟
- - في غضون أسبوعين
- 1474
- 01:35:27,922 --> 01:35:32,009
- إنه أفضل بيض مخفوق طري تناولته في حياتي
- 1475
- 01:35:32,093 --> 01:35:33,469
- ماذا فعلت لتجعليه لذيذاً؟
- 1476
- 01:35:34,303 --> 01:35:35,680
- العبرة في التفاصيل
- 1477
- 01:35:36,806 --> 01:35:38,766
- - كل التفاصيل
- - نعم
- 1478
- 01:35:38,850 --> 01:35:40,434
- - علي أن أجري اتصالاً
- - حسناً
- 1479
- 01:36:05,626 --> 01:36:10,965
- "(مارتن)، مرحباً، هل يمكنك التحدث"
- 1480
- 01:36:20,766 --> 01:36:22,101
- يجب أن تأخذيها مع...
- 1481
- 01:36:22,185 --> 01:36:23,186
- نعم
- 1482
- 01:36:23,269 --> 01:36:24,312
- حسناً
- 1483
- 01:36:24,979 --> 01:36:26,981
- لهذا لسبب لا أظن أنها نافعة
- 1484
- 01:36:27,064 --> 01:36:28,941
- - حسناً، انتظري قليلاً، المعذرة
- - حسناً
- 1485
- 01:36:29,025 --> 01:36:30,067
- سأعود حالاً
- 1486
- 01:36:32,987 --> 01:36:33,946
- صيدلية
- 1487
- 01:36:34,488 --> 01:36:35,448
- "مارتن"؟
- 1488
- 01:36:38,993 --> 01:36:39,869
- مرحباً
- 1489
- 01:36:40,411 --> 01:36:43,039
- مرحباً، أعتذر، أعرف أنك في العمل
- 1490
- 01:36:43,915 --> 01:36:47,627
- لا بأس، كيف حالك؟
- 1491
- 01:36:47,710 --> 01:36:50,463
- وصلني بريدك الإلكتروني وفكرت في الرد عليه
- 1492
- 01:36:50,546 --> 01:36:53,257
- لكنني ظننت أن من الأفضل أن نتكلم
- 1493
- 01:36:53,341 --> 01:36:55,676
- طلبت هذا الرقم من "كوين"
- 1494
- 01:36:57,887 --> 01:36:58,846
- يا إلهي
- 1495
- 01:36:58,930 --> 01:37:01,098
- عندما...هذا...
- 1496
- 01:37:01,182 --> 01:37:02,892
- هذا عندما تسبب "أليكس" في انقلاب السيارة
- 1497
- 01:37:02,975 --> 01:37:04,518
- - نعم
- - هذا عندما انقلبت وانفتحت
- 1498
- 01:37:04,602 --> 01:37:06,896
- - أظن أنه قال...
- - نعم
- 1499
- 01:37:06,979 --> 01:37:08,814
- - أبي
- - نعم، أهلاً يا عزيزتي
- 1500
- 01:37:08,898 --> 01:37:10,483
- التلفاز لا يعمل
- 1501
- 01:37:10,566 --> 01:37:14,070
- - حسناً، "غابي"، هل يمكنك...
- - بالطبع
- 1502
- 01:37:14,153 --> 01:37:15,613
- شكراً جزيلاً لك
- 1503
- 01:37:15,947 --> 01:37:18,699
- وفي مرة أخرى عندما كان في "نيويورك"
- 1504
- 01:37:18,783 --> 01:37:20,534
- - وسقط عن الدرج
- - مهلاً
- 1505
- 01:37:20,618 --> 01:37:22,620
- لكنه كان...
- 1506
- 01:37:22,703 --> 01:37:27,833
- - ما مشكلة التلفاز؟
- - جربت تشغيله، لكنه أظهر ضوءاً أحمر
- 1507
- 01:37:27,917 --> 01:37:29,710
- - حسناً، لنر
- - هذا كل ما فعلته
- 1508
- 01:37:32,338 --> 01:37:33,756
- ماذا عن... حسناً
- 1509
- 01:37:35,299 --> 01:37:38,219
- هذا ما كنت أعنيه
- 1510
- 01:37:38,886 --> 01:37:42,390
- ابتكرت قصة المرأة العجيبة هذه
- 1511
- 01:37:44,308 --> 01:37:45,268
- حسناً
- 1512
- 01:37:45,476 --> 01:37:46,519
- - هل هذا جيد؟
- - نعم
- 1513
- 01:37:46,644 --> 01:37:47,645
- حسناً
- 1514
- 01:37:48,271 --> 01:37:49,647
- - مرحباً
- - هذه "بلايك"
- 1515
- 01:37:49,730 --> 01:37:51,315
- أنا "بلايك"، سررت بلقائك وأنت؟
- 1516
- 01:37:51,399 --> 01:37:53,317
- أنجزت "بلايك" الكثير من
- الأعمال القانونية الرائعة لنا
- 1517
- 01:37:53,401 --> 01:37:55,861
- - و"هيندرسون"
- - مرحباً، أنا "بلايك"، سررت بلقائك
- 1518
- 01:37:55,945 --> 01:37:57,238
- مرحباً، كيف حالك؟
- 1519
- 01:37:58,906 --> 01:38:00,741
- نعم، من الرائع وجود "بلايك" معنا
- 1520
- 01:38:00,825 --> 01:38:03,202
- هل ترغبين بكأس من النبيذ
- 1521
- 01:38:03,286 --> 01:38:04,537
- - نعم
- - أو كوكتيل أو أي شيء؟
- 1522
- 01:38:04,620 --> 01:38:06,080
- - النبيذ يفي بالغرض
- - حسناً
- 1523
- 01:38:08,874 --> 01:38:11,877
- مهلاً، إلى أين أنت ذاهبة؟
- 1524
- 01:38:12,920 --> 01:38:13,963
- لماذا أتت إلى هنا؟
- 1525
- 01:38:14,046 --> 01:38:16,299
- إنها تعمل لصالحي، ظننت أنكما صديقتان
- 1526
- 01:38:16,382 --> 01:38:17,550
- أريدها أن تخرج
- 1527
- 01:38:17,633 --> 01:38:20,303
- - كفاك، لا تكوني سخيفة، وصلت لتوها
- - لا، أريدها أن تخرج الآن
- 1528
- 01:38:20,386 --> 01:38:22,513
- - لا
- - أريدها أن تغادر الآن
- 1529
- 01:38:22,596 --> 01:38:25,182
- - أنا واضحة بهذا الخصوص
- - لن أطردها
- 1530
- 01:38:25,266 --> 01:38:27,518
- والآن توقفي عن التصرف كمراهقة، حسناً؟
- 1531
- 01:38:27,601 --> 01:38:29,061
- إنك تحرجين نفسك وتحرجينني
- 1532
- 01:38:29,145 --> 01:38:30,104
- - حسناً
- - اذهبي الآن
- 1533
- 01:38:30,187 --> 01:38:31,147
- حسناً
- 1534
- 01:38:40,865 --> 01:38:43,492
- "غابي"، لا تغادري
- 1535
- 01:38:43,826 --> 01:38:46,579
- أنا و"مارتن" تكلمنا فقط، حسناً؟
- 1536
- 01:38:46,662 --> 01:38:49,081
- يجب أن تعرفي هذا، لا أبالي بما تفعلينه
- مع "لاري"
- 1537
- 01:38:49,165 --> 01:38:51,000
- "غابي"، كلميني قليلاً
- 1538
- 01:38:54,337 --> 01:38:57,381
- "تعال قابلني، اشتقت إليك"
- 1539
- 01:41:16,604 --> 01:41:17,646
- شكراً لك
- 1540
- 01:41:25,654 --> 01:41:27,948
- - سررت برؤيتك يا "مارتن"
- - نعم، وأنا أيضاً
- 1541
- 01:41:29,033 --> 01:41:31,619
- - تهانينا مرة أخرى...
- - نعم
- 1542
- 01:41:31,702 --> 01:41:33,245
- - من أجل طفلك
- - نعم
- 1543
- 01:41:34,079 --> 01:41:36,040
- نعم، كان الأمر مفاجأة بلا شك
- 1544
- 01:41:36,123 --> 01:41:39,084
- لكنه أفضل ما حدث معي في حياتي
- 1545
- 01:41:39,168 --> 01:41:42,922
- - نعم
- - أعرف أن هذا يبدو مبتذلاً، لكنه صحيح
- 1546
- 01:41:43,005 --> 01:41:46,342
- لا، ليس مبتذلاً، أعني أنه إن لم يكن...
- 1547
- 01:41:49,512 --> 01:41:50,638
- ما اسمه؟
- 1548
- 01:41:51,555 --> 01:41:52,515
- "ديلان"
- 1549
- 01:41:54,558 --> 01:41:55,851
- نعم، صحيح
- 1550
- 01:41:56,435 --> 01:41:57,478
- اسم جيد
- 1551
- 01:41:58,771 --> 01:42:00,064
- - نعم
- - مثل "بوب"
- 1552
- 01:42:03,150 --> 01:42:06,070
- أردت أن أراك شخصياً كي أعتذر لك
- 1553
- 01:42:07,071 --> 01:42:07,947
- أنا آسفة يا "مارتن"
- 1554
- 01:42:08,030 --> 01:42:10,366
- لست مضطرة لقول ذلك، لا يوجد ما تعتذرين
- بشأنه
- 1555
- 01:42:10,449 --> 01:42:12,868
- - أنا من يجب أن يعتذر
- - لا، لأنني ألقيت اللوم عليك
- 1556
- 01:42:13,744 --> 01:42:15,287
- لم يكن هذا منصفاً بحقك
- 1557
- 01:42:15,371 --> 01:42:17,331
- لم تكن غلطتك ولا غلطتي
- 1558
- 01:42:17,915 --> 01:42:20,376
- كنا يافعين جداً
- 1559
- 01:42:23,754 --> 01:42:25,005
- هل أنت سعيدة؟
- 1560
- 01:42:25,714 --> 01:42:26,799
- نعم
- 1561
- 01:42:27,508 --> 01:42:29,468
- لكن هل تعلم ما المضحك في الأمر؟
- 1562
- 01:42:33,013 --> 01:42:34,848
- لا توجد إثارة
- 1563
- 01:42:35,432 --> 01:42:36,642
- كل شيء...
- 1564
- 01:42:38,227 --> 01:42:40,688
- ممل ومتوقع
- 1565
- 01:42:42,439 --> 01:42:45,025
- لا أعرف، ربما هذا هو سن الرشد
- 1566
- 01:42:48,404 --> 01:42:49,780
- هل أنت سعيد؟
- 1567
- 01:42:55,119 --> 01:42:56,245
- هل أنت سعيد؟
- 1568
- 01:42:58,038 --> 01:42:59,707
- هل تواعد أحداً؟
- 1569
- 01:43:00,624 --> 01:43:01,959
- هل لديك حبيبة؟
- 1570
- 01:43:04,086 --> 01:43:05,296
- لا
- 1571
- 01:43:10,509 --> 01:43:12,219
- هل يمكنني أن أرى "ديلان"؟ هل لديك أي صور؟
- 1572
- 01:43:13,053 --> 01:43:14,054
- نعم، بالطبع
- 1573
- 01:43:19,685 --> 01:43:21,562
- يا إلهي
- 1574
- 01:43:21,895 --> 01:43:25,274
- - إنه جميل
- - يقظ جداً، تبدو على وجهه الدهشة دائماً
- 1575
- 01:43:25,858 --> 01:43:28,694
- وكان بديناً
- 1576
- 01:43:28,777 --> 01:43:30,446
- - لا
- - نعم
- 1577
- 01:43:30,863 --> 01:43:33,157
- - يا إلهي
- - انظر إلى ذراعيه
- 1578
- 01:43:34,575 --> 01:43:36,243
- - إنه مكتنز، صحيح؟
- - نعم
- 1579
- 01:43:36,327 --> 01:43:37,953
- إنه قلبي
- 1580
- 01:43:38,245 --> 01:43:39,580
- جميل جداً
- 1581
- 01:43:40,623 --> 01:43:44,209
- أنا سعيد من أجلك للغاية
- 1582
- 01:43:45,502 --> 01:43:46,712
- يا إلهي
- 1583
- 01:43:49,131 --> 01:43:51,675
- علي العودة إلى العمل
- 1584
- 01:43:52,968 --> 01:43:56,388
- حسناً، شكراً لك على تخصيص بعض الوقت لي
- 1585
- 01:43:56,472 --> 01:43:57,681
- سررت بلقائك
- 1586
- 01:43:58,515 --> 01:43:59,767
- شكراً لك على الماء
- 1587
- 01:44:00,100 --> 01:44:01,143
- لا بأس
- 1588
- 01:44:01,518 --> 01:44:03,270
- إنه الأفضل في "لوس أنجلس"
- 1589
- 01:44:04,229 --> 01:44:05,272
- - وداعاً
- - حسناً
- 1590
- 01:44:15,407 --> 01:44:16,325
- حسناً
- 1591
- 01:44:46,313 --> 01:44:47,940
- هل فكرت في العرض الذي قدمته لك؟
- 1592
- 01:44:53,237 --> 01:44:55,406
- سأغادر قريباً، من الجيد أن تخبريني
- 1593
- 01:45:00,160 --> 01:45:02,079
- ألا تظن أن علينا أن نتحدث أولاً؟
- 1594
- 01:45:02,830 --> 01:45:05,499
- - بشأن ماذا؟
- - بشأن الليلة الماضية
- 1595
- 01:45:09,169 --> 01:45:11,797
- حسناً، أرى الأمر بالطريقة التالية
- 1596
- 01:45:12,256 --> 01:45:14,800
- دعوت بعض الأصدقاء فشعرت بعدم الراحة
- 1597
- 01:45:14,883 --> 01:45:18,929
- وعندما وصلت "بلايك"، جن جنونك لسبب ما
- 1598
- 01:45:20,389 --> 01:45:22,141
- ولا مشكلة لدي في ذلك لكنني...
- 1599
- 01:45:22,683 --> 01:45:24,977
- لست مهتماً إطلاقاً بغير ذلك
- 1600
- 01:45:25,060 --> 01:45:26,520
- لست مهتماً بكل صراحة
- 1601
- 01:45:26,603 --> 01:45:28,897
- ألا تريد أن تعرف ما كنت أفعله
- الليلة الماضية؟
- 1602
- 01:45:29,231 --> 01:45:33,026
- إنك تدورين في حلقة مفرغة، علاقتنا مبنية
- على الفائدة المتبادلة، ماذا تريدين؟
- 1603
- 01:45:33,110 --> 01:45:34,695
- لماذا لا تعاملني بجدية؟
- 1604
- 01:45:35,070 --> 01:45:36,572
- - بجدية؟
- - نعم
- 1605
- 01:45:37,406 --> 01:45:41,118
- هذه العلاقة بأسرها مبنية على عدم معاملتي
- لك بجدية
- 1606
- 01:45:42,453 --> 01:45:44,329
- هكذا عرفت عن نفسك
- 1607
- 01:45:45,706 --> 01:45:48,041
- هذا ما أنت عليه وأفعالك تثبته
- 1608
- 01:45:49,251 --> 01:45:50,586
- هذه حقيقتك التي أثبتها بنفسك
- 1609
- 01:45:51,295 --> 01:45:53,547
- ولا مشكلة لدي بذلك، حسناً؟
- 1610
- 01:45:56,717 --> 01:45:58,927
- هل تريدين أن تعرفي كيف تكون العلاقة
- بين الراشدين؟
- 1611
- 01:46:00,429 --> 01:46:02,222
- - هل تريدينني أن أكون شفافاً؟
- - نعم
- 1612
- 01:46:02,306 --> 01:46:03,766
- هذه صفقة
- 1613
- 01:46:03,849 --> 01:46:04,850
- لا
- 1614
- 01:46:06,226 --> 01:46:08,729
- أهديتك عقداً، فتأملت المحيط معي
- 1615
- 01:46:10,189 --> 01:46:11,690
- وفرت لك مكاناً تقيمين فيه
- 1616
- 01:46:12,274 --> 01:46:15,110
- فلعبت مع ابنتي ونمت في فراشي
- 1617
- 01:46:16,737 --> 01:46:19,490
- نذهب إلى "أوروبا"، فتقضين الوقت مع عائلتك
- وأصدقائك
- 1618
- 01:46:19,573 --> 01:46:21,200
- ونعيش عيشة النبلاء
- 1619
- 01:46:24,077 --> 01:46:27,498
- وتوفري علي أياً يكن ما تفعلينه
- 1620
- 01:46:27,581 --> 01:46:29,875
- من هراء تافه كي تشعري...
- 1621
- 01:46:32,377 --> 01:46:34,463
- أنك كاملة بطريقة ما
- 1622
- 01:46:37,716 --> 01:46:39,218
- تريدين الشفافية؟
- 1623
- 01:46:40,385 --> 01:46:42,304
- حصلت عليها، حسناً؟
- 1624
- 01:46:59,738 --> 01:47:00,948
- أنا آسف، كان ذلك قاسياً
- 1625
- 01:47:01,031 --> 01:47:02,324
- لا بأس
- 1626
- 01:47:10,207 --> 01:47:13,460
- فهمت ما تريده
- 1627
- 01:47:15,420 --> 01:47:18,799
- لكنني أظن أنك مخطئ بشأني
- 1628
- 01:47:20,050 --> 01:47:24,555
- أظن أنك لا تكترث بمعرفتي جيداً، وبالتالي
- فأنت لا تعرفني إطلاقاً
- 1629
- 01:47:27,224 --> 01:47:28,725
- - حسناً، لنتكلم
- - لا
- 1630
- 01:47:28,809 --> 01:47:34,773
- أحياناً نقول أموراً لا نقصدها في الحقيقة
- 1631
- 01:47:34,857 --> 01:47:37,401
- لكنني أظنك لا تكترث كي تعرفني جيداً
- على الإطلاق
- 1632
- 01:47:37,484 --> 01:47:39,027
- كي تعرف إن كنت تعني ما تقوله أم لا
- 1633
- 01:47:40,654 --> 01:47:43,323
- إما علاقة سهلة أو لا شيء بالنسبة لك، صحيح؟
- 1634
- 01:47:46,368 --> 01:47:47,536
- ولا بأس بذلك
- 1635
- 01:47:48,537 --> 01:47:51,832
- حياتك بأكملها على أتم ما يرام، صحيح؟
- 1636
- 01:47:52,332 --> 01:47:55,294
- انتهى الأمر، لكنني...
- 1637
- 01:47:56,628 --> 01:47:59,339
- لم أبدأ حياتي حتى ولا أعرف...
- 1638
- 01:48:02,593 --> 01:48:04,720
- لا أعرف كيف سأنفذ الأمر
- 1639
- 01:48:04,970 --> 01:48:06,471
- لكنني سأبدأ حياتي
- 1640
- 01:48:10,100 --> 01:48:11,977
- ولا أريد أن أفعل هذا معك
- 1641
- 01:49:33,475 --> 01:49:36,186
- أظن أنني أريد شيئاً خاصاً بي الآن
- 1642
- 01:49:36,269 --> 01:49:37,938
- أريد شيئاً جاداً
- 1643
- 01:49:41,316 --> 01:49:44,236
- ظننت أنني لا أريده، لكنني أريده فعلاً
- 1644
- 01:49:57,374 --> 01:50:01,003
- لا أعرف إن كنت أستحقه، لكنني سأحاول
- 1645
- 01:50:01,545 --> 01:50:04,756
- وأظن أنني إن حاولت جيداً، ربما...
- 1646
- 01:50:05,882 --> 01:50:08,635
- سأجد طريقة للنجاح معك
- 1647
- 01:50:10,637 --> 01:50:12,764
- لأننا عندما كنا سوية
- 1648
- 01:50:13,223 --> 01:50:14,808
- كان الأمر أشبه بالسحر
- 1649
- 01:50:24,359 --> 01:50:25,777
- قل شيئاً
- 1650
- 01:50:30,741 --> 01:50:34,077
- - لا يمكن أن تعود الأمور إلى ما كانت عليه
- - أعرف ذلك
- 1651
- 01:50:35,078 --> 01:50:36,955
- - حقاً؟
- - نعم
- 1652
- 01:50:37,539 --> 01:50:40,375
- عندا أقول إنني أعرف، فأنا أعني ما أقوله
- 1653
- 01:50:40,876 --> 01:50:44,004
- لا أريد أن تكون علاقتنا كما في السابق
- 1654
- 01:50:47,716 --> 01:50:49,843
- تذكرين عندما قلت إنني أحببت علاقتنا
- من قبل؟
- 1655
- 01:50:52,763 --> 01:50:54,598
- لم أكن كذلك
- 1656
- 01:50:55,223 --> 01:50:56,475
- لم تعجبني بشكل كامل
- 1657
- 01:50:58,810 --> 01:51:00,729
- كنت خائفاً لكنني...
- 1658
- 01:51:04,024 --> 01:51:07,235
- أريدك حقاً، أنت فقط
- 1659
- 01:51:09,571 --> 01:51:10,822
- أريدك
- 1660
- 01:51:23,877 --> 01:51:24,836
- ماذا؟
- 1661
- 01:51:26,755 --> 01:51:28,215
- أظن أننا...
- 1662
- 01:51:30,759 --> 01:51:33,428
- سوف نمل من بعضنا
- 1663
- 01:51:34,721 --> 01:51:36,181
- لكن لا بأس بذلك
- 1664
- 01:51:38,266 --> 01:51:39,768
- لا بأس بالملل
- 1665
- 01:51:40,811 --> 01:51:43,105
- سنكبر لنستاء من بعضنا أيضاً
- 1666
- 01:51:44,064 --> 01:51:47,192
- سنذكر بعضنا لماذا نستحق هذه العلاقة
- 1667
- 01:51:52,906 --> 01:51:54,741
- سأخيب أملك
- 1668
- 01:51:54,825 --> 01:51:56,785
- وأنا سأخيب أملك
- 1669
- 01:51:57,327 --> 01:51:59,746
- - تعدني بذلك؟
- - نعم
- 1670
- 01:51:59,830 --> 01:52:01,331
- تعدني بذلك؟
- 1671
- 01:52:01,414 --> 01:52:02,666
- أعدك بذلك
- 1672
- 01:52:23,436 --> 01:52:26,565
- "إلى (أنطون)"
- 1673
- 01:52:26,648 --> 01:52:31,987
- "في الأدغال"
- 1674
- 01:52:34,656 --> 01:52:37,367
- ترجمة "شيرين سمعان"
- 1675
- 01:52:37,391 --> 01:52:59,391
- {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs20}قام بسحب الترجمة
- {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}OzOz
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment