SHARE
TWEET

the vampire4 eps 22

sofiasari Dec 21st, 2018 80 Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
  1. 0
  2. 00:00:11,000 --> 00:00:20,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:01,030 --> 00:00:02,464
  8. Sebelumnya di
  9. "The Vampire Diaries"...
  10.  
  11. 2
  12. 00:00:02,464 --> 00:00:03,508
  13. matikanlah
  14.  
  15. 3
  16. 00:00:03,508 --> 00:00:05,764
  17. dia menjadi liar tanpa sisi manusianya.
  18.  
  19. 4
  20. 00:00:05,764 --> 00:00:08,166
  21. aku sudah muak bersikap manis.
  22.  
  23. 5
  24. 00:00:08,166 --> 00:00:10,509
  25. kurasa ide yang bagus
  26. dia mengenakan benda ini.
  27.  
  28. 6
  29. 00:00:10,509 --> 00:00:11,887
  30. itulah emosi, Elena.
  31.  
  32. 7
  33. 00:00:11,887 --> 00:00:14,073
  34. Silas itu seorang cenanyang.
  35. dia bisa memasuki pikiran orang lain,
  36.  
  37. 8
  38. 00:00:14,073 --> 00:00:15,285
  39. membaca pikiran mereka,
  40. membuat mereka melihat hal-hal
  41.  
  42. 9
  43. 00:00:15,285 --> 00:00:16,441
  44. yang sebenarnya tidak ada.
  45.  
  46. 10
  47. 00:00:16,441 --> 00:00:17,809
  48. Silas ingin aku menghancurkan pembatas
  49.  
  50. 11
  51. 00:00:17,809 --> 00:00:19,828
  52. antara dunia kita
  53. dengan dunia lain.
  54.  
  55. 12
  56. 00:00:19,828 --> 00:00:22,347
  57. dia ingin menggunakan obatnya
  58. dan kemudian mati.
  59.  
  60. 13
  61. 00:00:22,347 --> 00:00:25,117
  62. kubilang, aku akan membantunya dan
  63. aku bersembunyi darinya sejak saat itu.
  64.  
  65. 14
  66. 00:00:25,117 --> 00:00:27,285
  67. apa yang telah kulakukan?
  68. aku hampir membunuhnya.
  69.  
  70. 15
  71. 00:00:27,285 --> 00:00:29,487
  72. Matt. aku hampir saja...
  73. tidak! tidak!
  74.  
  75. 16
  76. 00:00:30,322 --> 00:00:31,957
  77. kau sedang dikuasai emosi.
  78.  
  79. 17
  80. 00:00:31,957 --> 00:00:33,908
  81. kau hanya perlu pusatkan
  82. pada satu emosi saja, oke?
  83.  
  84. 18
  85. 00:00:33,908 --> 00:00:36,895
  86. - aku melakukannya, aku pusatkan pada benci.
  87. - Katherine.
  88.  
  89. 19
  90. 00:00:36,895 --> 00:00:40,182
  91. meski hanya 10 menit saja kau
  92. membencinya, dia sudah menang.
  93.  
  94. 20
  95. 00:00:40,182 --> 00:00:42,033
  96. tidak jika aku membunuhnya.
  97.  
  98. 21
  99. 00:00:47,089 --> 00:00:49,391
  100. - lalu?
  101. - tak ada gunanya untukku.
  102.  
  103. 22
  104. 00:00:49,391 --> 00:00:50,558
  105. bagaimana denganmu?
  106.  
  107. 23
  108. 00:00:53,011 --> 00:00:54,211
  109. lagi.
  110.  
  111. 24
  112. 00:00:58,585 --> 00:01:00,619
  113. bagus.
  114. sekarang...
  115.  
  116. 25
  117. 00:01:00,619 --> 00:01:01,787
  118. berkonsentrasilah
  119. dan lepaskan (kebencianmu)
  120.  
  121. 26
  122. 00:01:01,787 --> 00:01:03,389
  123. atau kita bisa lewatkan fase mengganti
  124. penyaluran kebencianku dengan cara ini
  125.  
  126. 27
  127. 00:01:03,389 --> 00:01:05,925
  128. dan kau memberitahuku keberadaan Katherine
  129. sehingga aku bisa memenggal kepalanya.
  130.  
  131. 28
  132. 00:01:05,925 --> 00:01:07,393
  133. aku tak tahu di mana Katherine
  134.  
  135. 29
  136. 00:01:07,393 --> 00:01:09,345
  137. dan kalaupun aku tahu
  138. aku takkan memberitahumu.
  139.  
  140. 30
  141. 00:01:09,345 --> 00:01:12,265
  142. Stefan, kaulah yang memberitahuku
  143. untuk memusatkan semua emosi yg kurasakan
  144.  
  145. 31
  146. 00:01:12,265 --> 00:01:13,433
  147. pada satu bentuk emosi saja.
  148.  
  149. 32
  150. 00:01:13,433 --> 00:01:14,734
  151. aku sadari itu.
  152. hanya saja, kupikir
  153.  
  154. 33
  155. 00:01:14,734 --> 00:01:17,854
  156. emosimu akan berupa cinta
  157. harapan atau belas kasih.
  158.  
  159. 34
  160. 00:01:17,854 --> 00:01:20,406
  161. bukan benci setengah mati
  162. pada vampir liar
  163.  
  164. 35
  165. 00:01:20,406 --> 00:01:23,827
  166. - yang 500 tahun lebih tua darimu.
  167. - well...
  168.  
  169. 36
  170. 00:01:23,827 --> 00:01:26,278
  171. beri aku 500 pull-up.
  172.  
  173. 37
  174. 00:01:29,782 --> 00:01:32,952
  175. kau ingin membunuh Klaus saat kau
  176. sisi manusiamu kembali.
  177.  
  178. 38
  179. 00:01:32,952 --> 00:01:36,122
  180. aku tahu, dan aku tak bisa
  181. membunuh Klaus.
  182.  
  183. 39
  184. 00:01:36,122 --> 00:01:37,956
  185. menurutmu aku takkan bisa
  186. membunuh Katherine?
  187.  
  188. 40
  189. 00:01:37,956 --> 00:01:39,876
  190. menurutku kau belum tentu
  191. sungguh-sungguh ingin melakukannya.
  192.  
  193. 41
  194. 00:01:39,876 --> 00:01:42,712
  195. mungkin kau benar.
  196. mungkin.
  197.  
  198. 42
  199. 00:01:42,712 --> 00:01:45,548
  200. aku hanya ingin merasakan hangat
  201. rongga dadanya
  202.  
  203. 43
  204. 00:01:45,548 --> 00:01:47,333
  205. saat aku merenggut jantungnya
  206.  
  207. 44
  208. 00:01:47,333 --> 00:01:50,469
  209. dan menatap wajahnya saat dia sadar
  210. aku yang merenggutnya.
  211.  
  212. 45
  213. 00:01:52,672 --> 00:01:57,175
  214. tidak, aku hanya ingin membunuhnya.
  215. hanya itu saja.
  216.  
  217. 46
  218. 00:01:57,926 --> 00:01:59,611
  219. aku akan pergi mandi.
  220.  
  221. 47
  222. 00:02:04,754 --> 00:02:09,481
  223. Season 4, Episode 22 "The Walking Dead"
  224. a subtitle by tante_inez
  225.  
  226. 48
  227. 00:02:10,073 --> 00:02:12,208
  228. jadi biar aku perjelas lagi.
  229. kau mengirimkan pemberitahuan
  230.  
  231. 49
  232. 00:02:12,208 --> 00:02:14,577
  233. akan kelulusanmu,
  234. dan orang-orang merasa
  235.  
  236. 50
  237. 00:02:14,577 --> 00:02:17,380
  238. - berkewajiban untuk memberimu uang?
  239. - seperti itulah.
  240.  
  241. 51
  242. 00:02:17,380 --> 00:02:19,999
  243. hebat sekali.
  244. kenapa kau tidak melakukannya?
  245.  
  246. 52
  247. 00:02:19,999 --> 00:02:23,001
  248. - aku tak punya banyak keluarga.
  249. - Well, kita sama.
  250.  
  251. 53
  252. 00:02:23,001 --> 00:02:24,837
  253. lagipula, kurasa bukan impian ibuku
  254.  
  255. 54
  256. 00:02:24,837 --> 00:02:28,091
  257. untuk melihatku mengenakan toga.
  258. bagaimana dengan ibumu?
  259.  
  260. 55
  261. 00:02:28,091 --> 00:02:30,526
  262. anggap saja aku tak berharap banyak
  263. dia akan datang di hari kelulusan.
  264.  
  265. 56
  266. 00:02:35,181 --> 00:02:36,465
  267. tolong, perangko-nya.
  268.  
  269. 57
  270. 00:02:38,101 --> 00:02:39,686
  271. terima kasih.
  272.  
  273. 58
  274. 00:02:39,686 --> 00:02:41,905
  275. kau tak perlu berpura-pura
  276. bersikap manis padaku, Caroline.
  277.  
  278. 59
  279. 00:02:41,905 --> 00:02:44,575
  280. aku tahu ini hanya trik untuk
  281. mengalihkan perhatianku.
  282.  
  283. 60
  284. 00:02:45,993 --> 00:02:48,911
  285. kau sudah selesai?
  286. aku baru mulai sesi kedua.
  287.  
  288. 61
  289. 00:02:48,911 --> 00:02:51,163
  290. kami punya keluarga dan kerabat di Denver.
  291.  
  292. 62
  293. 00:02:51,999 --> 00:02:55,952
  294. selain mereka,
  295. tak ada yang peduli dengan kelulusanku.
  296.  
  297. 63
  298. 00:02:55,952 --> 00:02:57,921
  299. dan sejujur, akupun tak peduli.
  300.  
  301. 64
  302. 00:02:57,921 --> 00:02:59,539
  303. kau tahu, itu yang kau rasakan sekarang
  304.  
  305. 65
  306. 00:02:59,539 --> 00:03:01,958
  307. tapi setelah kau melewati fase
  308. membeci Katherine ini...
  309.  
  310. 66
  311. 00:03:01,958 --> 00:03:04,294
  312. tunggu. apa kau tahu
  313. di mana Katherine?
  314.  
  315. 67
  316. 00:03:04,294 --> 00:03:05,495
  317. Tidak.
  318. untuk apa aku tahu keberadaannya?
  319.  
  320. 68
  321. 00:03:05,495 --> 00:03:07,664
  322. Yeah, tapi Caroline, jika kau tahu,
  323. kau akan memberitahu kan?
  324.  
  325. 69
  326. 00:03:07,664 --> 00:03:10,100
  327. Elena, kau sudah terobsesi.
  328.  
  329. 70
  330. 00:03:10,100 --> 00:03:11,635
  331. Caroline, dengar aku.
  332.  
  333. 71
  334. 00:03:11,635 --> 00:03:14,003
  335. jika kau tahu di mana Katherine,
  336. kau harus memberitahuku.
  337.  
  338. 72
  339. 00:03:14,003 --> 00:03:19,033
  340. aku tak tahu.
  341. Elena... tenanglah.
  342.  
  343. 73
  344. 00:03:28,368 --> 00:03:30,454
  345. Halo!
  346.  
  347. 74
  348. 00:03:37,077 --> 00:03:38,828
  349. apa bisa lebih menyeramkan lagi?
  350.  
  351. 75
  352. 00:03:40,363 --> 00:03:41,630
  353. kenapa kita ada di sini?
  354.  
  355. 76
  356. 00:03:42,632 --> 00:03:44,134
  357. kau ingin aku membuatmu
  358. menjadi makhluk abadi
  359.  
  360. 77
  361. 00:03:44,134 --> 00:03:45,368
  362. sehingga tak ada satu halpun
  363. yang bisa membunuhmu.
  364.  
  365. 78
  366. 00:03:45,368 --> 00:03:47,170
  367. untuk melakukannya, aku harus
  368. bicara dengan Qetsiyah.
  369.  
  370. 79
  371. 00:03:47,170 --> 00:03:49,539
  372. yang artinya aku harus merusak
  373. pembatas ke dunia lain.
  374.  
  375. 80
  376. 00:03:49,539 --> 00:03:50,807
  377. itu belum menjelaskan kenapa kau
  378.  
  379. 81
  380. 00:03:50,807 --> 00:03:54,042
  381. membuatku berjalan di atas lumpur
  382. dengan boots 500 dolarku
  383.  
  384. 82
  385. 00:03:55,395 --> 00:03:57,097
  386. beberapa mil ke arah sana,
  387.  
  388. 83
  389. 00:03:57,097 --> 00:03:59,349
  390. 12 Hybrid dibunuh di
  391. ruang bawah tanah Lockwood.
  392.  
  393. 84
  394. 00:03:59,349 --> 00:04:00,717
  395. dan ke arah sana,
  396. 12 manusia mati
  397.  
  398. 85
  399. 00:04:00,717 --> 00:04:02,152
  400. di peternakan Young.
  401.  
  402. 86
  403. 00:04:02,152 --> 00:04:04,321
  404. dan ini adalah lokasi terbunuhnya
  405. 12 penyihir.
  406.  
  407. 87
  408. 00:04:04,321 --> 00:04:06,156
  409. 13 jika kau tidak segera
  410. mengatakan apa maksudnya.
  411.  
  412. 88
  413. 00:04:06,156 --> 00:04:07,724
  414. ini adalah segitiga expression.
  415.  
  416. 89
  417. 00:04:07,724 --> 00:04:10,327
  418. aku harus menghubungkan 3 titik ini
  419. dan menggunakan energi mistis
  420.  
  421. 90
  422. 00:04:10,327 --> 00:04:11,561
  423. dari batu nisan Silas.
  424.  
  425. 91
  426. 00:04:11,561 --> 00:04:13,229
  427. setelah itu terjadi,
  428. aku bisa menghancurkan pembatas
  429.  
  430. 92
  431. 00:04:13,229 --> 00:04:14,614
  432. di area dalam 3 titik ini
  433.  
  434. 93
  435. 00:04:14,614 --> 00:04:16,449
  436. cukup untukku melakukan
  437. yang harus kulakukan.
  438.  
  439. 94
  440. 00:04:16,449 --> 00:04:18,785
  441. lalu apa sebenarnya yang
  442. harus kau lakukan itu?
  443.  
  444. 95
  445. 00:04:18,785 --> 00:04:22,238
  446. Silas selalu menyiksa teman-temanku.
  447.  
  448. 96
  449. 00:04:22,238 --> 00:04:24,374
  450. sekarang dia ingin
  451. mengacaukan dunia ini.
  452.  
  453. 97
  454. 00:04:24,374 --> 00:04:26,375
  455. dia jahat.
  456. dalam 2000 tahun
  457.  
  458. 98
  459. 00:04:26,375 --> 00:04:29,379
  460. hanya satu orang yang bisa melumpuhkannya.
  461.  
  462. 99
  463. 00:04:29,379 --> 00:04:31,414
  464. biar kutebak.
  465. Qetsiyah.
  466.  
  467. 100
  468. 00:04:31,414 --> 00:04:35,051
  469. jika aku bisa menghubunginya,aku bisa
  470. menanyakan bagaimana ia melakukannya.
  471.  
  472. 101
  473. 00:04:35,051 --> 00:04:36,136
  474. sekarang berikan padaku batunya.
  475.  
  476. 102
  477. 00:04:36,136 --> 00:04:39,389
  478. kau akan memenuhi Mystic Falls
  479. dengan makhluk supernatural yg sudah mati
  480.  
  481. 103
  482. 00:04:39,389 --> 00:04:42,258
  483. agar kau bisa meminta pada
  484. penyihir yang mati 2000 tahun lalu
  485.  
  486. 104
  487. 00:04:42,258 --> 00:04:45,529
  488. bukan hanya satu tapi dua hal?
  489. Ha!
  490.  
  491. 105
  492. 00:04:45,529 --> 00:04:47,788
  493. kurasa aku akan berbisnis
  494. dengan yang lain saja.
  495.  
  496. 106
  497. 00:04:54,437 --> 00:04:57,072
  498. - apa-apaan ini?
  499. - aku mengikat kita.
  500.  
  501. 107
  502. 00:04:58,358 --> 00:05:00,360
  503. yang artinya kau terpaksa
  504. bersamaku seharian.
  505.  
  506. 108
  507. 00:05:00,360 --> 00:05:01,545
  508. Silas bisa menjadi siapa saja.
  509.  
  510. 109
  511. 00:05:01,545 --> 00:05:02,913
  512. jika dia berhasil memasuki pikiranmu
  513. dan mengetahui bahwa
  514.  
  515. 110
  516. 00:05:02,913 --> 00:05:06,282
  517. aku tak butuh purnama untuk
  518. membacakan mantra,
  519.  
  520. 111
  521. 00:05:06,282 --> 00:05:07,466
  522. selesai semuanya.
  523.  
  524. 112
  525. 00:05:09,770 --> 00:05:11,253
  526. sekarang, batu nisannya.
  527.  
  528. 113
  529. 00:05:17,227 --> 00:05:18,978
  530. kau kehabisan donatnya.
  531.  
  532. 114
  533. 00:05:20,397 --> 00:05:21,848
  534. Yeah, aku tadi bersama Elena
  535.  
  536. 115
  537. 00:05:21,848 --> 00:05:24,267
  538. membakar beberapa ribu kalori kebencian.
  539.  
  540. 116
  541. 00:05:24,267 --> 00:05:25,652
  542. apa yang terjadi dengan
  543. "kau akan membantuku?"
  544.  
  545. 117
  546. 00:05:25,652 --> 00:05:28,271
  547. membantu? Yes.
  548. memperlambat hal yang pasti terjadi
  549.  
  550. 118
  551. 00:05:28,271 --> 00:05:29,356
  552. hanya membuang waktuku saja.
  553.  
  554. 119
  555. 00:05:29,356 --> 00:05:31,140
  556. Hmm.
  557. kau menghindar.
  558.  
  559. 120
  560. 00:05:31,140 --> 00:05:32,475
  561. sungguh (tidak) diduga bukan?
  562.  
  563. 121
  564. 00:05:32,475 --> 00:05:35,311
  565. aku tidak sedang menghindar. tujuan Elena
  566. adalah menghabisi nyawa Katherine
  567.  
  568. 122
  569. 00:05:35,311 --> 00:05:36,780
  570. dan itu tidak akan dengan ajaib
  571.  
  572. 123
  573. 00:05:36,780 --> 00:05:39,082
  574. menghilang melalui pilates
  575. atau berpuasa.
  576.  
  577. 124
  578. 00:05:39,082 --> 00:05:41,200
  579. Hey, kalian.
  580. terima kasih sudah datang.
  581.  
  582. 125
  583. 00:05:41,200 --> 00:05:43,003
  584. Hey.
  585. kenapa kami dilibatkan?
  586.  
  587. 126
  588. 00:05:43,003 --> 00:05:44,871
  589. Well, Rumah Sakit telah membiarkan
  590. cadangan darah kosong
  591.  
  592. 127
  593. 00:05:44,871 --> 00:05:46,288
  594. sejak kantong-kantong darah itu
  595. dicuri bulan lalu.
  596.  
  597. 128
  598. 00:05:46,288 --> 00:05:47,657
  599. kami pikir, dengan itu
  600.  
  601. 129
  602. 00:05:47,657 --> 00:05:49,793
  603. paling tidak populasi vampir
  604. di sini tidak semakin banyak.
  605.  
  606. 130
  607. 00:05:49,793 --> 00:05:52,661
  608. - dan ternyata tidak?
  609. - lihat saja sendiri.
  610.  
  611. 131
  612. 00:06:07,777 --> 00:06:09,696
  613. ada empat korban lain
  614. di koridor ini.
  615.  
  616. 132
  617. 00:06:09,696 --> 00:06:11,947
  618. setiap orang hampir
  619. kehabisan darah.
  620.  
  621. 133
  622. 00:06:12,782 --> 00:06:14,317
  623. menurutmu ini perbuatan Silas?
  624.  
  625. 134
  626. 00:06:14,317 --> 00:06:17,070
  627. atau dokter dengan penyimpangan
  628. perilaku yang parah?
  629.  
  630. 135
  631. 00:06:17,070 --> 00:06:19,489
  632. tapi 5 korban?
  633. itu darah yang cukup banyak.
  634.  
  635. 136
  636. 00:06:19,489 --> 00:06:20,974
  637. dan bukan berarti dia bisa
  638. meminum semuanya.
  639.  
  640. 137
  641. 00:06:20,974 --> 00:06:24,027
  642. kecuali dia mempersiapkan diri
  643. untuk rencana besar.
  644.  
  645. 138
  646. 00:06:24,027 --> 00:06:26,528
  647. besar?
  648. sedikit informasi padaku akan lebih baik.
  649.  
  650. 139
  651. 00:06:26,528 --> 00:06:28,163
  652. mengingat aku harus
  653. berhadapan dengan lima
  654.  
  655. 140
  656. 00:06:28,163 --> 00:06:30,700
  657. keluarga yang berduka dan
  658. seorang pembunuh gila yang berkeliaran.
  659.  
  660. 141
  661. 00:06:30,700 --> 00:06:32,302
  662. Silas ingin Bonnie membacakan mantra
  663.  
  664. 142
  665. 00:06:32,302 --> 00:06:34,421
  666. untuk menghancurkan pembatas
  667. dengan dunia lain.
  668.  
  669. 143
  670. 00:06:34,421 --> 00:06:36,172
  671. aku tak mengerti apa maksudnya itu.
  672.  
  673. 144
  674. 00:06:36,172 --> 00:06:38,508
  675. itu adalah pembatas yang memisahkan
  676. dunia ini
  677.  
  678. 145
  679. 00:06:38,508 --> 00:06:41,144
  680. dengan dunia yang diisi
  681. oleh makhluk-makhluk supernatural.
  682.  
  683. 146
  684. 00:06:41,144 --> 00:06:45,181
  685. lalu, Silas ingin pembatas itu hancur
  686. sehingga dia bisa meminum obatnya dan mati,
  687.  
  688. 147
  689. 00:06:45,181 --> 00:06:49,569
  690. dan tak perlu berakhir di tempat
  691. penyiksaan makhluk supernatural selamanya.
  692.  
  693. 148
  694. 00:06:49,569 --> 00:06:52,489
  695. jadi menurut kalian kapan Silas
  696. akan melaksanakan rencananya?
  697.  
  698. 149
  699. 00:06:52,489 --> 00:06:56,242
  700. purnama berikutnya.
  701. besok malam.
  702.  
  703. 150
  704. 00:06:58,227 --> 00:07:02,064
  705. Ugh. ruang bawah tanah Lockwood ini
  706. dipenuhi bau anjing.
  707.  
  708. 151
  709. 00:07:02,916 --> 00:07:04,901
  710. aku akan tunggu di sini saja.
  711.  
  712. 152
  713. 00:07:04,901 --> 00:07:07,569
  714. jelas sekali kau tak tahu
  715. bagaimana "ikatan" ini bekerja.
  716.  
  717. 153
  718. 00:07:18,965 --> 00:07:20,467
  719. kau sadar, aku ini bukan semacam
  720.  
  721. 154
  722. 00:07:20,467 --> 00:07:22,886
  723. anak kecil yang berjalan-jalan
  724. di supermarket, kan?
  725.  
  726. 155
  727. 00:07:22,886 --> 00:07:24,888
  728. aku vampir yang bisa membunuhmu.
  729.  
  730. 156
  731. 00:07:24,888 --> 00:07:28,058
  732. apapun yang terjadi padaku
  733. akan menimpamu.
  734.  
  735. 157
  736. 00:07:28,058 --> 00:07:29,976
  737. kau sungguh berpikir
  738. aku ingin kau berada di sini?
  739.  
  740. 158
  741. 00:07:29,976 --> 00:07:33,980
  742. jadi sebenarnya tempat apa ini?
  743. Oh. benar.
  744.  
  745. 159
  746. 00:07:33,980 --> 00:07:36,598
  747. 12 hybrid yang mati.
  748. ini pasti bagus.
  749.  
  750. 160
  751. 00:08:02,542 --> 00:08:04,427
  752. apakah malam ini memang akan hujan?
  753.  
  754. 161
  755. 00:08:04,427 --> 00:08:06,729
  756. apa aku terlihat seperti meteorologis?
  757.  
  758. 162
  759. 00:08:10,884 --> 00:08:14,054
  760. seseorang harus melakukan sesuatu,
  761. sebelum dia "meledak"
  762.  
  763. 163
  764. 00:08:14,054 --> 00:08:15,437
  765. biar aku saja.
  766.  
  767. 164
  768. 00:08:20,944 --> 00:08:22,111
  769. Minumlah.
  770.  
  771. 165
  772. 00:08:23,063 --> 00:08:24,613
  773. kau membuat yang lain gelisah.
  774.  
  775. 166
  776. 00:08:28,118 --> 00:08:29,868
  777. jadi, ada apa?
  778.  
  779. 167
  780. 00:08:29,868 --> 00:08:32,739
  781. aku baru dalam masalah mengembalikan emosi ini.
  782.  
  783. 168
  784. 00:08:32,739 --> 00:08:35,659
  785. tidak serumit yg kau pikir.
  786. kau lihat papan itu?
  787.  
  788. 169
  789. 00:08:35,659 --> 00:08:38,611
  790. yang kubayangkan adalah
  791. wajah Katherine.
  792.  
  793. 170
  794. 00:08:38,611 --> 00:08:41,280
  795. jadi emosimu sudah kembali, hanya
  796. terfokus pada amarah.
  797.  
  798. 171
  799. 00:08:41,280 --> 00:08:44,751
  800. begini, Rebekah, aku mengerti
  801. kita seperti Thelma & Louise (film)
  802.  
  803. 172
  804. 00:08:44,751 --> 00:08:49,222
  805. saat sisi manusiaku mati,
  806. tapi biar kuluruskan satu hal...
  807.  
  808. 173
  809. 00:08:49,222 --> 00:08:50,697
  810. kita bukan teman.
  811.  
  812. 174
  813. 00:08:52,241 --> 00:08:53,286
  814. oke
  815.  
  816. 175
  817. 00:08:53,024 --> 00:08:56,994
  818. bagaimana dengan kita?
  819. apa kita masih berteman?
  820.  
  821. 176
  822. 00:08:56,994 --> 00:08:59,363
  823. semua yang kau katakan
  824. saat sisi manusia mati,
  825.  
  826. 177
  827. 00:08:59,363 --> 00:09:02,083
  828. apa kau sungguh-sungguh?
  829.  
  830. 178
  831. 00:09:02,083 --> 00:09:04,668
  832. Caroline, aku sedang tidak ingin
  833. mengingat-ingat sekarang.
  834.  
  835. 179
  836. 00:09:06,871 --> 00:09:09,290
  837. Well, bagaimana dengan
  838. saat kau berkata,
  839.  
  840. 180
  841. 00:09:09,290 --> 00:09:12,460
  842. aku hanya mengutip.
  843. "kau seorang,
  844.  
  845. 181
  846. 00:09:12,460 --> 00:09:14,878
  847. monster penghisap darah yang menyebalkan"?
  848.  
  849. 182
  850. 00:09:16,330 --> 00:09:18,098
  851. apa kau sungguh-sungguh
  852. dengan kata-kata itu?
  853.  
  854. 183
  855. 00:09:21,218 --> 00:09:23,588
  856. jika kau menunggu permintaan maaf (dariku),
  857. kau takkan mendapatkannya.
  858.  
  859. 184
  860. 00:09:23,588 --> 00:09:25,356
  861. aku tak bisa membiarkan diriku
  862. merasakan sesal,
  863.  
  864. 185
  865. 00:09:25,356 --> 00:09:29,810
  866. karena saat aku merasakan itu, maka
  867. aku akan merasakan semuanya, dan...
  868.  
  869. 186
  870. 00:09:29,810 --> 00:09:32,062
  871. kita semua sudah lihat bagaimana
  872. aku mengatasi hujan emosi.
  873.  
  874. 187
  875. 00:09:46,827 --> 00:09:48,913
  876. listriknya mati total.
  877.  
  878. 188
  879. 00:09:48,913 --> 00:09:50,447
  880. aku akan menghubungi ibuku!
  881.  
  882. 189
  883. 00:09:50,447 --> 00:09:52,282
  884. mungkin dia tahu apa yang sedang terjadi.
  885.  
  886. 190
  887. 00:09:59,623 --> 00:10:02,059
  888. 12 manusia mati terbakar hidup-hidup disini.
  889.  
  890. 191
  891. 00:10:02,059 --> 00:10:03,793
  892. mereka mati penuh penderitaan karena Silas.
  893.  
  894. 192
  895. 00:10:06,564 --> 00:10:08,599
  896. apa yang telah kau lakukan?
  897.  
  898. 193
  899. 00:10:08,599 --> 00:10:10,433
  900. aku menghubungkan semua titik.
  901.  
  902. 194
  903. 00:10:12,069 --> 00:10:13,655
  904. sekarang waktunya menghancurkan
  905. pembatas itu.
  906.  
  907. 195
  908. 00:10:19,402 --> 00:10:22,383
  909. kerusakan aliran listrik berawal
  910. dari 3 tempat ini...
  911.  
  912. 196
  913. 00:10:22,383 --> 00:10:24,637
  914. peternakan Young,
  915. perumahan Lockwood,
  916.  
  917. 197
  918. 00:10:24,637 --> 00:10:27,105
  919. dan terbakarnya tiang
  920. di sekitar Miller Road.
  921.  
  922. 198
  923. 00:10:28,808 --> 00:10:31,443
  924. ini adalah lokasi pembantaian Silas.
  925.  
  926. 199
  927. 00:10:34,647 --> 00:10:36,682
  928. ini adalah segitiga expression.
  929.  
  930. 200
  931. 00:10:36,682 --> 00:10:40,283
  932. - Bonnie pasti sedang melakukan ritualnya.
  933. - omong kosong "butuh kekuatan purnama"
  934.  
  935. 201
  936. 00:10:40,283 --> 00:10:42,309
  937. ada hal lain.
  938. salah satu petugas perbaikan listrik
  939.  
  940. 202
  941. 00:10:42,309 --> 00:10:44,497
  942. anak perempuannya satu sekolah
  943. dengan Bonnie.
  944.  
  945. 203
  946. 00:10:44,497 --> 00:10:47,735
  947. dia melihat Bonnie meninggalkan
  948. peternakan Young satu jam lalu.
  949.  
  950. 204
  951. 00:10:47,735 --> 00:10:48,902
  952. dengan Elena.
  953.  
  954. 205
  955. 00:10:49,787 --> 00:10:51,621
  956. tapi Caroline bersama Elena.
  957.  
  958. 206
  959. 00:10:51,621 --> 00:10:53,925
  960. sepertinya Bonnie Bennett punya
  961. teman doppleganger yang baru.
  962.  
  963. 207
  964. 00:10:53,925 --> 00:10:55,276
  965. jadi, bagaimana kita menemukan mereka?
  966.  
  967. 208
  968. 00:10:55,276 --> 00:10:57,494
  969. Well, mereka pasti di suatu tempat
  970. di dalam segitiga ini.
  971.  
  972. 209
  973. 00:10:57,494 --> 00:10:59,747
  974. kurasa ada di tengahnya.
  975.  
  976. 210
  977. 00:10:59,747 --> 00:11:01,514
  978. di manakah itu?
  979.  
  980. 211
  981. 00:11:10,141 --> 00:11:13,394
  982. - Di mana Caroline?
  983. - Di dalam mencari Bonnie.
  984.  
  985. 212
  986. 00:11:13,394 --> 00:11:14,812
  987. kurasa kita harus berpencar.
  988.  
  989. 213
  990. 00:11:14,812 --> 00:11:17,680
  991. Damon dan aku bisa mencari di luar
  992. sementara kau dan Caroline di dalam.
  993.  
  994. 214
  995. 00:11:19,150 --> 00:11:21,484
  996. baiklah.
  997. kabari aku jika ada sesuatu.
  998.  
  999. 215
  1000. 00:11:24,121 --> 00:11:25,789
  1001. ada yang sedang bersemangat sekali.
  1002.  
  1003. 216
  1004. 00:11:27,124 --> 00:11:28,458
  1005. di mana Katherine?
  1006.  
  1007. 217
  1008. 00:11:30,161 --> 00:11:31,662
  1009. sekarang aku mengerti.
  1010.  
  1011. 218
  1012. 00:11:31,662 --> 00:11:33,197
  1013. saudara yang satu menolak membantumu,
  1014.  
  1015. 219
  1016. 00:11:33,197 --> 00:11:35,216
  1017. kau menanyakan saudara yang lain.
  1018. bagus sekali.
  1019.  
  1020. 220
  1021. 00:11:35,216 --> 00:11:36,500
  1022. kau tahu Katherine dimana, bukan?
  1023.  
  1024. 221
  1025. 00:11:36,500 --> 00:11:38,668
  1026. tidakkah kau menyadari
  1027. permasalahan akhir dunia
  1028.  
  1029. 222
  1030. 00:11:38,668 --> 00:11:40,471
  1031. yang sedang berlangsung sekarang?
  1032.  
  1033. 223
  1034. 00:11:40,471 --> 00:11:42,256
  1035. katakan padaku kalau kau
  1036. tak menginginkan Katherine mati?
  1037.  
  1038. 224
  1039. 00:11:42,256 --> 00:11:44,008
  1040. setelah semua yang ia lakukan padamu.
  1041.  
  1042. 225
  1043. 00:11:44,008 --> 00:11:46,177
  1044. menggantungkan (cinta)mu selama
  1045. seratus tahun lamanya.
  1046.  
  1047. 226
  1048. 00:11:46,177 --> 00:11:47,345
  1049. Elena, kita tak perlu
  1050. membuat daftar alasan
  1051.  
  1052. 227
  1053. 00:11:47,345 --> 00:11:48,646
  1054. aku menginginkan kematian Katherine.
  1055.  
  1056. 228
  1057. 00:11:48,646 --> 00:11:50,314
  1058. yang perlu kita lakukan sekarang
  1059. adalah menemukan Bonnie. ayolah.
  1060.  
  1061. 229
  1062. 00:11:50,314 --> 00:11:51,932
  1063. aku tak peduli dengan Bonnie.
  1064.  
  1065. 230
  1066. 00:11:51,932 --> 00:11:55,568
  1067. - aku hanya peduli akan kematian Katherine.
  1068. - mereka sedang bersama.
  1069.  
  1070. 231
  1071. 00:11:57,091 --> 00:11:59,573
  1072. oke? jadi mungkin kau harus
  1073. lebih sedikit mengancam
  1074.  
  1075. 232
  1076. 00:11:59,573 --> 00:12:01,741
  1077. dan lebih banyak mencari.
  1078. ayo.
  1079.  
  1080. 233
  1081. 00:12:06,730 --> 00:12:10,618
  1082. Hey. kau di sini.
  1083. sudah menemukan sesuatu?
  1084.  
  1085. 234
  1086. 00:12:10,618 --> 00:12:12,570
  1087. aku sudah mencari ke seluruh sekolah.
  1088.  
  1089. 235
  1090. 00:12:12,570 --> 00:12:13,921
  1091. dia harusnya ada di sini.
  1092.  
  1093. 236
  1094. 00:12:16,707 --> 00:12:17,874
  1095. suara apa itu?
  1096.  
  1097. 237
  1098. 00:12:45,769 --> 00:12:48,288
  1099. Hmm. es-nya mencair.
  1100.  
  1101. 238
  1102. 00:12:50,708 --> 00:12:54,045
  1103. ini tidak masuk akal.
  1104. tempat ini adalah pusat segitiga expression.
  1105.  
  1106. 239
  1107. 00:12:54,045 --> 00:12:56,330
  1108. jika Bonnie akan membacakan mantra,
  1109. dia pasti melakukannya di sini.
  1110.  
  1111. 240
  1112. 00:12:56,330 --> 00:12:58,716
  1113. mereka seharusnya ada di sini.
  1114.  
  1115. 241
  1116. 00:12:58,716 --> 00:13:01,468
  1117. sebenarnya, kurasa kita
  1118. ada di tempat yang tepat.
  1119.  
  1120. 242
  1121. 00:13:02,286 --> 00:13:03,953
  1122. hanya di ketinggian yang salah.
  1123.  
  1124. 243
  1125. 00:13:12,229 --> 00:13:15,566
  1126. Oke.
  1127. ini adalah pusat segitiga expression.
  1128.  
  1129. 244
  1130. 00:13:15,566 --> 00:13:17,401
  1131. aku sudah siap.
  1132.  
  1133. 245
  1134. 00:13:17,401 --> 00:13:19,937
  1135. berikan nisannya padaku.
  1136.  
  1137. 246
  1138. 00:13:19,937 --> 00:13:23,357
  1139. melihat mantra ini berhubungan
  1140. dengan sebongkah batu tua
  1141.  
  1142. 247
  1143. 00:13:23,357 --> 00:13:25,659
  1144. hanya menambah sedikit keyakinanku.
  1145.  
  1146. 248
  1147. 00:13:25,659 --> 00:13:27,862
  1148. batu ini dipenuhi oleh
  1149. darah Qetsiyah yang membatu,
  1150.  
  1151. 249
  1152. 00:13:27,862 --> 00:13:30,147
  1153. salah satu penyihir paling kuat
  1154. yang pernah ada.
  1155.  
  1156. 250
  1157. 00:13:30,147 --> 00:13:31,949
  1158. pasti berhasil.
  1159.  
  1160. 251
  1161. 00:13:31,949 --> 00:13:33,417
  1162. jika ingatanku benar,
  1163.  
  1164. 252
  1165. 00:13:33,417 --> 00:13:35,786
  1166. sepertinya ada jalan masuk
  1167. di ruang bawah tanah.
  1168.  
  1169. 253
  1170. 00:13:35,786 --> 00:13:38,589
  1171. - di mana basement-nya?
  1172. - di sebelah ruang penghangat.
  1173.  
  1174. 254
  1175. 00:13:38,589 --> 00:13:40,673
  1176. kau dengar itu?
  1177. aku temu kau di sana.
  1178.  
  1179. 255
  1180. 00:13:45,429 --> 00:13:47,598
  1181. - apa?
  1182. - kau harus tetap di sini.
  1183.  
  1184. 256
  1185. 00:13:47,598 --> 00:13:49,100
  1186. apa kau bercanda?
  1187.  
  1188. 257
  1189. 00:13:49,100 --> 00:13:51,135
  1190. kita benar-benar harus menghentikan Bonnie
  1191. membacakan mantra itu,
  1192.  
  1193. 258
  1194. 00:13:51,135 --> 00:13:53,053
  1195. dan jika kau begitu ingin membunuh
  1196. lalu mengacaukan semuanya...
  1197.  
  1198. 259
  1199. 00:13:53,053 --> 00:13:54,171
  1200. apa ingin (membunuh) sungguh
  1201. alasannya?
  1202.  
  1203. 260
  1204. 00:13:54,171 --> 00:13:56,974
  1205. walaupun Stefan sok suci,
  1206. dia ada benarnya.
  1207.  
  1208. 261
  1209. 00:13:56,974 --> 00:13:59,977
  1210. di balik amarahmu,
  1211. ada sekumpulan emosi yang tertahan.
  1212.  
  1213. 262
  1214. 00:13:59,977 --> 00:14:02,346
  1215. semua rasa bersalah,
  1216. semua duka yang kau rasakan...
  1217.  
  1218. 263
  1219. 00:14:02,346 --> 00:14:04,348
  1220. setiap emosi yang pernah kau tepikan.
  1221.  
  1222. 264
  1223. 00:14:04,348 --> 00:14:06,100
  1224. dan membunuh Katherine hanya akan
  1225. mengembalikan semua emosi itu.
  1226.  
  1227. 265
  1228. 00:14:06,100 --> 00:14:08,185
  1229. dan jika kau tak bisa mengatasinya,
  1230.  
  1231. 266
  1232. 00:14:08,185 --> 00:14:09,537
  1233. maka kita akan mengulang dari awal lagi.
  1234.  
  1235. 267
  1236. 00:14:09,537 --> 00:14:11,355
  1237. dan jika aku bisa (mengatasi)?
  1238.  
  1239. 268
  1240. 00:14:11,355 --> 00:14:12,856
  1241. bagaimana jika dengan Katherine
  1242.  
  1243. 269
  1244. 00:14:12,856 --> 00:14:15,359
  1245. bisa menghilangkan duka dan
  1246. rasa bersalahku?
  1247.  
  1248. 270
  1249. 00:14:15,359 --> 00:14:18,846
  1250. bagaimana jika dengan membunuh Katherine
  1251. membuatku bisa merasakan hal baik
  1252.  
  1253. 271
  1254. 00:14:18,846 --> 00:14:20,193
  1255. yang aku lewatkan?
  1256.  
  1257. 272
  1258. 00:14:21,999 --> 00:14:24,661
  1259. Damon, bantu aku.
  1260.  
  1261. 273
  1262. 00:14:24,986 --> 00:14:27,704
  1263. setelah kepelikan ini berakhir,
  1264. aku akan kembali menjadi diriku.
  1265.  
  1266. 274
  1267. 00:14:27,704 --> 00:14:28,973
  1268. aku akan bisa berpikir dengan baik.
  1269.  
  1270. 275
  1271. 00:14:28,973 --> 00:14:31,658
  1272. aku akan menjadi diriku lagi dan
  1273. semua akan kembali seperti sediakala.
  1274.  
  1275. 276
  1276. 00:14:35,479 --> 00:14:38,848
  1277. Katherine itu kuat dan cerdik.
  1278. dan kau bisa mati.
  1279.  
  1280. 277
  1281. 00:14:44,022 --> 00:14:45,593
  1282. paling tidak biarkan aku
  1283. mencoba sampai mati.
  1284.  
  1285. 278
  1286. 00:15:11,748 --> 00:15:13,467
  1287. apa yang sedang terjadi?
  1288.  
  1289. 279
  1290. 00:15:13,467 --> 00:15:15,852
  1291. aku menggunakan kekuatan
  1292. segitiga expression.
  1293.  
  1294. 280
  1295. 00:15:25,396 --> 00:15:26,563
  1296. sudah selesai.
  1297.  
  1298. 281
  1299. 00:15:28,199 --> 00:15:29,465
  1300. pembatasnya sudah hancur.
  1301.  
  1302. 282
  1303. 00:15:43,581 --> 00:15:44,747
  1304. kau butuh bantuan?
  1305.  
  1306. 283
  1307. 00:15:57,466 --> 00:16:00,685
  1308. jadi, ini bisa berarti sangat bagus
  1309. atau sangat buruk.
  1310.  
  1311. 284
  1312. 00:16:00,685 --> 00:16:04,522
  1313. - senang bertemu dengamu lagi, Damon.
  1314. - aku ingin bilang "sama-sama"
  1315.  
  1316. 285
  1317. 00:16:04,522 --> 00:16:06,406
  1318. hanya saja tidak semua orang
  1319.  
  1320. 286
  1321. 00:16:06,406 --> 00:16:08,259
  1322. merupakan dirinya saat ini.
  1323.  
  1324. 287
  1325. 00:16:08,259 --> 00:16:11,028
  1326. kau pikir aku Silas?
  1327. apa kau bercanda?
  1328.  
  1329. 288
  1330. 00:16:12,147 --> 00:16:15,933
  1331. Uhh. begini, ini membuat kita
  1332. di posisi yang tidak enak
  1333.  
  1334. 289
  1335. 00:16:15,933 --> 00:16:18,785
  1336. karena Silas pasti
  1337. berkata seperti itu.
  1338.  
  1339. 290
  1340. 00:16:23,909 --> 00:16:27,278
  1341. nah, apa yang Silas tahu
  1342. tentang loker 42?
  1343.  
  1344. 291
  1345. 00:16:32,951 --> 00:16:36,171
  1346. Ahh. tunggu.
  1347.  
  1348. 292
  1349. 00:16:36,171 --> 00:16:39,723
  1350. jika aku bisa melihatmu,
  1351. dan bisa menyentuhmu
  1352.  
  1353. 293
  1354. 00:16:39,723 --> 00:16:42,677
  1355. itu artinya si penyihir berhasil.
  1356. dia menghancurkan pembatasnya.
  1357.  
  1358. 294
  1359. 00:16:42,677 --> 00:16:45,597
  1360. Well, tidak sepenuhnya.
  1361. pembatasnya hanya hancur
  1362.  
  1363. 295
  1364. 00:16:45,597 --> 00:16:47,515
  1365. di dalam area segitiga expression.
  1366.  
  1367. 296
  1368. 00:16:47,515 --> 00:16:50,635
  1369. jika aku keluar dari itu,
  1370. aku kembali ke dunia hantu.
  1371.  
  1372. 297
  1373. 00:16:50,635 --> 00:16:52,353
  1374. di mana yang lain?
  1375. kupikir, dengan hancurnya pembatas
  1376.  
  1377. 298
  1378. 00:16:52,353 --> 00:16:54,105
  1379. tempat ini akan menjadi
  1380. parade hantu.
  1381.  
  1382. 299
  1383. 00:16:54,105 --> 00:16:56,991
  1384. tidak semua arwah punya alasan
  1385. untuk kembali ke Mystic Falls.
  1386.  
  1387. 300
  1388. 00:16:56,991 --> 00:16:58,776
  1389. hanya orang-orang sepertiku,
  1390.  
  1391. 301
  1392. 00:16:58,776 --> 00:17:01,662
  1393. mengkhawatirkan temannya yang tolol.
  1394.  
  1395. 302
  1396. 00:17:02,947 --> 00:17:04,482
  1397. aku lebih khawatir pada
  1398. mereka
  1399.  
  1400. 303
  1401. 00:17:04,482 --> 00:17:05,649
  1402. yang mencari musuh.
  1403.  
  1404. 304
  1405. 00:17:11,422 --> 00:17:13,073
  1406. anginnya aneh sekali.
  1407.  
  1408. 305
  1409. 00:17:13,073 --> 00:17:15,310
  1410. sebentar saja bergerak seperti badai,
  1411.  
  1412. 306
  1413. 00:17:15,310 --> 00:17:17,962
  1414. sekarang tak ada apa,
  1415. meski hanya hembusan kecil.
  1416.  
  1417. 307
  1418. 00:17:17,962 --> 00:17:20,831
  1419. sepertinya hal buruk sedang terjadi.
  1420.  
  1421. 308
  1422. 00:17:20,831 --> 00:17:22,934
  1423. kau tahu, kau tak perlu ada di sini.
  1424.  
  1425. 309
  1426. 00:17:22,934 --> 00:17:25,820
  1427. maksudku, kenyatannya
  1428. hanya salah satu dari kita yang di bayar.
  1429.  
  1430. 310
  1431. 00:17:25,820 --> 00:17:29,474
  1432. tapi ini menyenangkan.
  1433. cukup nyaman.
  1434.  
  1435. 311
  1436. 00:17:29,474 --> 00:17:35,146
  1437. dengan badai diluar sana
  1438. dan cahaya lilin. lalu kita..
  1439.  
  1440. 312
  1441. 00:17:43,020 --> 00:17:46,324
  1442. Astaga, Kol.
  1443.  
  1444. 313
  1445. 00:17:46,324 --> 00:17:50,494
  1446. salam dari kematian.
  1447. jadi, siapa yang ingin minum?
  1448.  
  1449. 314
  1450. 00:17:58,753 --> 00:18:00,972
  1451. kupikir aku takkan pernah
  1452. melihatmu lagi.
  1453.  
  1454. 315
  1455. 00:18:00,972 --> 00:18:05,260
  1456. hentikan kata-kata sedihmu, adik kecil.
  1457. aku sudah melihatmu berduka.
  1458.  
  1459. 316
  1460. 00:18:05,260 --> 00:18:07,462
  1461. berlangsung 24 jam penuh, kau ingat?
  1462.  
  1463. 317
  1464. 00:18:07,462 --> 00:18:09,681
  1465. kurasa ini berarti Bonnie
  1466. berhasil menghancurkan pembatasnya.
  1467.  
  1468. 318
  1469. 00:18:09,681 --> 00:18:11,765
  1470. tidak sepenuhnya,
  1471. tidak untuk waktu yang lama.
  1472.  
  1473. 319
  1474. 00:18:11,765 --> 00:18:14,836
  1475. tapi siapa aku ini yang tidak
  1476. memanfaatkan waktu untuk membalas dendam.
  1477.  
  1478. 320
  1479. 00:18:14,836 --> 00:18:19,056
  1480. hanya saja pembunuhku sudah mati,
  1481. tapi kakaknya-pun tak masalah.
  1482.  
  1483. 321
  1484. 00:18:19,056 --> 00:18:20,858
  1485. jadi mungkin kau bisa membantuku
  1486. menemukannya.
  1487.  
  1488. 322
  1489. 00:18:20,858 --> 00:18:21,993
  1490. jika kau menyakiti Elena...
  1491.  
  1492. 323
  1493. 00:18:21,993 --> 00:18:23,811
  1494. Oh...
  1495.  
  1496. 324
  1497. 00:18:23,811 --> 00:18:24,996
  1498. tentu aku sakiti dia.
  1499.  
  1500. 325
  1501. 00:18:24,996 --> 00:18:26,397
  1502. tapi silakan saja, lanjutkan.
  1503. aku ingin tahu,
  1504.  
  1505. 326
  1506. 00:18:26,397 --> 00:18:27,615
  1507. apa kelanjutan kata-katamu.
  1508.  
  1509. 327
  1510. 00:18:27,615 --> 00:18:29,667
  1511. kau sudah sampaikan maksudmu, Kol.
  1512. pergilah.
  1513.  
  1514. 328
  1515. 00:18:29,667 --> 00:18:31,235
  1516. pertama-tama
  1517. di mana aku bisa menemukan Elena?
  1518.  
  1519. 329
  1520. 00:18:31,235 --> 00:18:32,670
  1521. dia pergi berjam-jam yang lalu.
  1522.  
  1523. 330
  1524. 00:18:32,670 --> 00:18:35,255
  1525. kami tak tahu keberadannya.
  1526. sekarang keluarlah.
  1527.  
  1528. 331
  1529. 00:18:40,295 --> 00:18:41,763
  1530. kulihat kau akhirnya
  1531. membuat si quarterback
  1532.  
  1533. 332
  1534. 00:18:41,763 --> 00:18:43,180
  1535. untuk memperhatikanmu.
  1536.  
  1537. 333
  1538. 00:18:45,290 --> 00:18:46,916
  1539. bagaimana tangan yg kau
  1540. gunakan untuk melempar, jagoan?
  1541.  
  1542. 334
  1543. 00:18:53,024 --> 00:18:54,025
  1544. cepatlah, Bonnie.
  1545.  
  1546. 335
  1547. 00:18:54,025 --> 00:18:55,259
  1548. tutup mulutmu.
  1549.  
  1550. 336
  1551. 00:18:55,259 --> 00:18:56,644
  1552. aku tidak bisa menghubungi Qetsiyah
  1553.  
  1554. 337
  1555. 00:18:56,644 --> 00:18:59,262
  1556. jika kau mengacaukan konsentrasiku
  1557. setiap 5 detik.
  1558.  
  1559. 338
  1560. 00:19:10,591 --> 00:19:14,111
  1561. Bonnie. kau dengar itu?
  1562. ada yang datang.
  1563.  
  1564. 339
  1565. 00:19:14,111 --> 00:19:15,545
  1566. apa kau bisa diam?
  1567.  
  1568. 340
  1569. 00:19:17,715 --> 00:19:21,085
  1570. aku punya pendengaran, Bonnie,
  1571. ada orang di luar sana.
  1572.  
  1573. 341
  1574. 00:19:21,085 --> 00:19:22,620
  1575. lepaskan aku agar aku
  1576. bisa menghambat mereka,
  1577.  
  1578. 342
  1579. 00:19:22,620 --> 00:19:23,971
  1580. sementara kita menunggu
  1581. Qetsiyah muncul.
  1582.  
  1583. 343
  1584. 00:19:23,971 --> 00:19:25,423
  1585. aku tak akan melepasmu.
  1586.  
  1587. 344
  1588. 00:19:25,423 --> 00:19:27,892
  1589. kalau begitu beri aku kemudahan.
  1590.  
  1591. 345
  1592. 00:19:27,892 --> 00:19:30,811
  1593. baiklah. pergilah.
  1594. hentikan mereka.
  1595.  
  1596. 346
  1597. 00:19:42,273 --> 00:19:43,940
  1598. Silas?
  1599.  
  1600. 347
  1601. 00:19:45,326 --> 00:19:46,993
  1602. kemari dan temui aku.
  1603.  
  1604. 348
  1605. 00:19:56,955 --> 00:19:58,321
  1606. Halo, Katherine.
  1607.  
  1608. 349
  1609. 00:20:09,500 --> 00:20:12,470
  1610. aku yang membebaskanmu dan
  1611. ini ucapan terima kasihmu?
  1612.  
  1613. 350
  1614. 00:20:12,470 --> 00:20:15,188
  1615. tidak.
  1616. ini terima kasihku.
  1617.  
  1618. 351
  1619. 00:20:26,517 --> 00:20:28,703
  1620. Bonnie.
  1621. Bonnie, apa yang terjadi?
  1622.  
  1623. 352
  1624. 00:20:28,703 --> 00:20:31,038
  1625. Katherine. temukan Katherine.
  1626. kami terikat.
  1627.  
  1628. 353
  1629. 00:20:31,038 --> 00:20:32,690
  1630. lepaskan saja dia.
  1631.  
  1632. 354
  1633. 00:20:32,690 --> 00:20:34,125
  1634. kau pergilah.
  1635. aku akan bersama Bonnie.
  1636.  
  1637. 355
  1638. 00:20:36,412 --> 00:20:38,529
  1639. yang kau lakukan hanyalah
  1640. merenggut kebahagiaan
  1641.  
  1642. 356
  1643. 00:20:38,529 --> 00:20:39,630
  1644. dari hidupku.
  1645.  
  1646. 357
  1647. 00:20:39,630 --> 00:20:42,867
  1648. Well, sekarang aku bisa membunuhmu.
  1649.  
  1650. 358
  1651. 00:20:42,867 --> 00:20:45,869
  1652. - tidak, tunggu. kumohon...
  1653. - selamat tinggal, Katherine.
  1654.  
  1655. 359
  1656. 00:20:47,555 --> 00:20:48,889
  1657. Stefan!
  1658.  
  1659. 360
  1660. 00:20:50,207 --> 00:20:51,809
  1661. terima kasih sudah menyelamatkan, tampan.
  1662.  
  1663. 361
  1664. 00:20:51,809 --> 00:20:53,895
  1665. pergilah dari sini
  1666. sebelum kau kubunuh.
  1667.  
  1668. 362
  1669. 00:20:53,895 --> 00:20:57,514
  1670. sungguh?
  1671. akulah masalah terbesarmu sekarang?
  1672.  
  1673. 363
  1674. 00:21:03,154 --> 00:21:06,224
  1675. kau tahu, aku bisa menyembuhkan ini
  1676. untukmu dengan mudah, kan?
  1677.  
  1678. 364
  1679. 00:21:06,224 --> 00:21:11,612
  1680. aku tak apa-apa.
  1681.  
  1682. 365
  1683. 00:21:11,612 --> 00:21:13,497
  1684. kenapa kau tidak membiarkanku
  1685. membantumu?
  1686.  
  1687. 366
  1688. 00:21:14,273 --> 00:21:16,717
  1689. bukan kau masalahnya, tapi...
  1690.  
  1691. 367
  1692. 00:21:16,717 --> 00:21:18,002
  1693. begini, orang-orang di kota ini
  1694.  
  1695. 368
  1696. 00:21:18,002 --> 00:21:19,871
  1697. punya kebiasaan buruk untuk
  1698. berubah menjadi vampir
  1699.  
  1700. 369
  1701. 00:21:19,871 --> 00:21:23,673
  1702. dan aku ingin lulus SMA
  1703. sebagai manusia.
  1704.  
  1705. 370
  1706. 00:21:27,678 --> 00:21:29,771
  1707. kurasa ada kotak obat di belakang sana.
  1708.  
  1709. 371
  1710. 00:21:32,249 --> 00:21:33,416
  1711. Oke.
  1712.  
  1713. 372
  1714. 00:21:51,319 --> 00:21:53,102
  1715. Caroline,
  1716. kenapa kau masih di sini?
  1717.  
  1718. 373
  1719. 00:21:56,273 --> 00:21:58,042
  1720. Astaga!
  1721.  
  1722. 374
  1723. 00:21:58,042 --> 00:21:59,609
  1724. aku harus terus mengiris.
  1725.  
  1726. 375
  1727. 00:22:02,914 --> 00:22:06,466
  1728. - Bonnie, kau tak apa-apa?
  1729. - Yeah, aku sudah melepas ikatannya.
  1730.  
  1731. 376
  1732. 00:22:08,219 --> 00:22:11,388
  1733. - apa yang kau lakukan di bawah sini?
  1734. - menunggu Qetsiyah.
  1735.  
  1736. 377
  1737. 00:22:12,289 --> 00:22:14,140
  1738. kau mungkin akan menunggu lebih lama.
  1739.  
  1740. 378
  1741. 00:22:15,259 --> 00:22:17,293
  1742. Qetsiyah takkan datang, Bonnie.
  1743.  
  1744. 379
  1745. 00:22:18,295 --> 00:22:19,646
  1746. Silas.
  1747.  
  1748. 380
  1749. 00:22:21,131 --> 00:22:24,602
  1750. tapi... aku melihat Caroline.
  1751. bagaimana bisa?
  1752.  
  1753. 381
  1754. 00:22:24,602 --> 00:22:26,737
  1755. kupikir kau tidak bisa
  1756. memasuki pikiranku.
  1757.  
  1758. 382
  1759. 00:22:26,737 --> 00:22:29,023
  1760. itulah yang kuingin kau pikirkan.
  1761.  
  1762. 383
  1763. 00:22:29,023 --> 00:22:33,911
  1764. aku bisa membuatmu melihat apapun
  1765. yang ku ingin kau lihat.
  1766.  
  1767. 384
  1768. 00:22:33,911 --> 00:22:36,280
  1769. apa aku monster buruk rupa?
  1770.  
  1771. 385
  1772. 00:22:36,280 --> 00:22:39,083
  1773. tentu saja tidak.
  1774. seorang monster
  1775.  
  1776. 386
  1777. 00:22:39,083 --> 00:22:40,917
  1778. adalah apa yang ku ingin kau lihat.
  1779.  
  1780. 387
  1781. 00:22:42,152 --> 00:22:44,488
  1782. itulah indahnya semua ini.
  1783.  
  1784. 388
  1785. 00:22:44,488 --> 00:22:50,213
  1786. kau tak tahu siapa diriku.
  1787. atau seperti apa rupaku.
  1788.  
  1789. 389
  1790. 00:22:51,096 --> 00:22:54,265
  1791. atau seberapa dalam aku
  1792. berada dalam pikiranmu.
  1793.  
  1794. 390
  1795. 00:22:54,265 --> 00:22:58,335
  1796. kau pikir kau lebih kuat dariku?
  1797.  
  1798. 391
  1799. 00:22:58,335 --> 00:23:03,007
  1800. aku lebih kuat dari yang kau bayangkan.
  1801. aku mengalahkan kutukan pemburu,
  1802.  
  1803. 392
  1804. 00:23:03,007 --> 00:23:04,392
  1805. dalam waktu beberapa menit saja.
  1806.  
  1807. 393
  1808. 00:23:04,392 --> 00:23:06,811
  1809. kau pikir kau dapat mengkhianatiku.
  1810.  
  1811. 394
  1812. 00:23:06,811 --> 00:23:12,683
  1813. tidak akan bisa.
  1814. aku selalu selangkah di depanmu.
  1815.  
  1816. 395
  1817. 00:23:21,638 --> 00:23:24,257
  1818. bagaimana bisa kau menyelamatkannya?
  1819. dia itu lebih baik mati.
  1820.  
  1821. 396
  1822. 00:23:24,257 --> 00:23:25,758
  1823. Yeah, begitu juga Bonnie.
  1824.  
  1825. 397
  1826. 00:23:25,758 --> 00:23:27,594
  1827. Bonnie menggunakan mantra untuk
  1828. mengikat dirinya dengan Katherine,
  1829.  
  1830. 398
  1831. 00:23:27,594 --> 00:23:29,979
  1832. jadi jika kau membunuh Katherine,
  1833. Bonnie-pun akan mati.
  1834.  
  1835. 399
  1836. 00:23:29,979 --> 00:23:33,817
  1837. - bagaimana kau tahu itu?
  1838. - karena aku melihat Bonnie, Elena.
  1839.  
  1840. 400
  1841. 00:23:33,817 --> 00:23:36,686
  1842. kau hampir membunuh teman baikmu.
  1843.  
  1844. 401
  1845. 00:23:36,686 --> 00:23:38,070
  1846. aku tak percaya.
  1847.  
  1848. 402
  1849. 00:23:38,070 --> 00:23:40,490
  1850. - sungguh?
  1851. - kau tak pernah menginginkanku membunuh Katherine.
  1852.  
  1853. 403
  1854. 00:23:40,490 --> 00:23:41,991
  1855. kenapa kau melindunginya, Stefan?
  1856.  
  1857. 404
  1858. 00:23:41,991 --> 00:23:44,444
  1859. dengar kata-katamu.
  1860. amarah membuatmu gila.
  1861.  
  1862. 405
  1863. 00:23:44,444 --> 00:23:47,247
  1864. - apa kau masih memiliki perasaan untuknya?
  1865. - ini bahkan bukan tentang Katherine.
  1866.  
  1867. 406
  1868. 00:23:47,247 --> 00:23:48,498
  1869. ini tentang Jeremy.
  1870.  
  1871. 407
  1872. 00:23:48,498 --> 00:23:50,583
  1873. apa?! kau pikir dengan membunuh Katherine
  1874. akan membuat kesedihanmu hilang?
  1875.  
  1876. 408
  1877. 00:23:50,583 --> 00:23:51,785
  1878. tidak akan!
  1879.  
  1880. 409
  1881. 00:23:51,785 --> 00:23:53,586
  1882. Oh, tapi dengan memukuli beton bisa?
  1883.  
  1884. 410
  1885. 00:23:53,586 --> 00:23:56,706
  1886. tidak.itu hanya pengalihan.
  1887. seperti halnya membunuh Katherine.
  1888.  
  1889. 411
  1890. 00:23:56,706 --> 00:23:58,407
  1891. seperti halnya mematikan perasaanmu.
  1892.  
  1893. 412
  1894. 00:23:58,407 --> 00:24:00,627
  1895. kenyatannya,
  1896. tidak ada jalan pintas.
  1897.  
  1898. 413
  1899. 00:24:00,627 --> 00:24:04,213
  1900. kau seorang vampir, Elena.
  1901. kehilangan sesuatu menjadi bagian dari hidupmu.
  1902.  
  1903. 414
  1904. 00:24:05,248 --> 00:24:08,017
  1905. Dengar, aku sudah hidup 163 tahun.
  1906.  
  1907. 415
  1908. 00:24:08,017 --> 00:24:09,986
  1909. aku kehilangan orang yang kusayangi
  1910. lebih dari bisa kuhitung,
  1911.  
  1912. 416
  1913. 00:24:09,986 --> 00:24:12,317
  1914. dan itu terasa sakit setiap saat.
  1915.  
  1916. 417
  1917. 00:24:12,317 --> 00:24:15,925
  1918. jadi, tak ada harapan?
  1919. maksudmu, aku tak punya harapan?
  1920.  
  1921. 418
  1922. 00:24:15,925 --> 00:24:19,529
  1923. tidak. maksudku, kau harus
  1924. menghadapi rasa dukamu.
  1925.  
  1926. 419
  1927. 00:24:19,529 --> 00:24:21,564
  1928. tapi kau tak perlu melakukannya sendirian.
  1929. aku bisa membantumu.
  1930.  
  1931. 420
  1932. 00:24:21,564 --> 00:24:23,700
  1933. Oh, tentu saja kau bisa.
  1934. demi Tuhan, Stefan,
  1935.  
  1936. 421
  1937. 00:24:23,700 --> 00:24:26,803
  1938. kau berusaha membantu dan perhatian
  1939. padaku rasanya seperti...
  1940.  
  1941. 422
  1942. 00:24:26,803 --> 00:24:29,072
  1943. kau mengalihkan kekesalanmu padaku.
  1944. itu bagus.
  1945.  
  1946. 423
  1947. 00:24:29,072 --> 00:24:32,942
  1948. aku tak perlu mengalihkan kekesalanku.
  1949. aku bisa membenci dua orang dengan baik.
  1950.  
  1951. 424
  1952. 00:24:32,942 --> 00:24:34,109
  1953. Hey.
  1954.  
  1955. 425
  1956. 00:24:37,747 --> 00:24:40,966
  1957. seperti beton itu.
  1958. tak ada gunanya.
  1959.  
  1960. 426
  1961. 00:24:46,556 --> 00:24:48,291
  1962. Caroline, hey, sadarlah,
  1963.  
  1964. 427
  1965. 00:24:48,291 --> 00:24:49,759
  1966. aku harus terluka
  1967.  
  1968. 428
  1969. 00:24:49,759 --> 00:24:51,427
  1970. Silas ingin aku terluka
  1971.  
  1972. 429
  1973. 00:24:51,427 --> 00:24:53,679
  1974. hentikan.
  1975. kau berhalusinasi.
  1976.  
  1977. 430
  1978. 00:24:54,289 --> 00:24:56,920
  1979. biarkan aku.
  1980. aku harus melakukannya.
  1981.  
  1982. 431
  1983. 00:24:56,920 --> 00:24:59,068
  1984. tanganmu bisa putus!!
  1985.  
  1986. 432
  1987. 00:24:59,068 --> 00:25:02,605
  1988. selama ini dia berada di sini.
  1989. itu artinya Silas bersamamu.
  1990.  
  1991. 433
  1992. 00:25:02,605 --> 00:25:04,574
  1993. - bagus sekali.
  1994. - Yeah, semakin buruk saja.
  1995.  
  1996. 434
  1997. 00:25:04,574 --> 00:25:07,310
  1998. pembatasnya sudah hancur.
  1999. Kol kemari mencari Elena.
  2000.  
  2001. 435
  2002. 00:25:07,310 --> 00:25:08,945
  2003. dia terlihat sangat kesal.
  2004.  
  2005. 436
  2006. 00:25:08,945 --> 00:25:11,029
  2007. apa kau punya kabar bagus untukku, Donovan?
  2008.  
  2009. 437
  2010. 00:25:11,029 --> 00:25:14,378
  2011. kami akan mengatasi ini...
  2012. tolong, berhati-hatilah.
  2013.  
  2014. 438
  2015. 00:25:16,253 --> 00:25:17,754
  2016. telpon Stefan.
  2017. katakan padanya tentang Caroline.
  2018.  
  2019. 439
  2020. 00:25:17,754 --> 00:25:19,122
  2021. katakan padanya
  2022. untuk mengawasi Elena.
  2023.  
  2024. 440
  2025. 00:25:19,122 --> 00:25:20,707
  2026. Tuhan tahu dia lebih baik dalam
  2027. melakukan hal itu daripada aku.
  2028.  
  2029. 441
  2030. 00:25:20,707 --> 00:25:23,325
  2031. Stefan?
  2032. bukankah Elena kekasihmu?
  2033.  
  2034. 442
  2035. 00:25:25,094 --> 00:25:27,997
  2036. siapa tahu?
  2037. aku tahu dia sired padaku.
  2038.  
  2039. 443
  2040. 00:25:27,997 --> 00:25:30,466
  2041. aku tahu emosinya mati (dulu).
  2042. aku tahu dia sedang dikuasai amarah,
  2043.  
  2044. 444
  2045. 00:25:30,466 --> 00:25:31,935
  2046. dia ingin menebas leher Katherine...
  2047.  
  2048. 445
  2049. 00:25:31,935 --> 00:25:34,270
  2050. tapi kau sama sekali tak tahu
  2051. bagaimana perasaannya padamu
  2052.  
  2053. 446
  2054. 00:25:34,270 --> 00:25:36,438
  2055. dan sekarang kau panik.
  2056.  
  2057. 447
  2058. 00:25:39,142 --> 00:25:40,359
  2059. telepon Stefan.
  2060.  
  2061. 448
  2062. 00:25:42,345 --> 00:25:43,346
  2063. lepaskan aku!
  2064.  
  2065. 449
  2066. 00:25:43,346 --> 00:25:44,480
  2067. apa kau sudah mencoba
  2068. meng-compell-nya?
  2069.  
  2070. 450
  2071. 00:25:44,480 --> 00:25:45,514
  2072. tidak bisa.
  2073. dia menggunakan vervain.
  2074.  
  2075. 451
  2076. 00:25:45,514 --> 00:25:46,682
  2077. lepaskan aku!
  2078.  
  2079. 452
  2080. 00:25:46,682 --> 00:25:50,069
  2081. dengar Caroline, kau menjelang kelulusan
  2082. dan Paman Bob serta Bibi Mary
  2083.  
  2084. 453
  2085. 00:25:50,069 --> 00:25:52,155
  2086. ingin kau lulus dengan kedua tanganmu.
  2087.  
  2088. 454
  2089. 00:25:52,155 --> 00:25:54,574
  2090. aku harus terus mengiris.
  2091. aku harus terus mengiris.
  2092.  
  2093. 455
  2094. 00:25:54,574 --> 00:25:56,376
  2095. - aku harus terus mengiris.
  2096. - hentikan!
  2097.  
  2098. 456
  2099. 00:26:03,967 --> 00:26:06,085
  2100. bajingan!
  2101.  
  2102. 457
  2103. 00:26:06,085 --> 00:26:08,470
  2104. itulah Caroline yang kukenal
  2105. dan kubenci.
  2106.  
  2107. 458
  2108. 00:26:10,723 --> 00:26:12,874
  2109. menjauh dariku.
  2110.  
  2111. 459
  2112. 00:26:14,060 --> 00:26:15,477
  2113. dengan senang hati.
  2114.  
  2115. 460
  2116. 00:26:18,481 --> 00:26:20,349
  2117. setelah kau selesaikan mantramu.
  2118.  
  2119. 461
  2120. 00:26:21,517 --> 00:26:23,820
  2121. dan setelah pembatas itu
  2122. hancur seluruhnya,
  2123.  
  2124. 462
  2125. 00:26:23,820 --> 00:26:25,320
  2126. aku bisa menggunakan obatnya.
  2127.  
  2128. 463
  2129. 00:26:28,942 --> 00:26:32,895
  2130. aku hanya ingin mati, Bonnie.
  2131. akan kubiarkan kau membunuhku.
  2132.  
  2133. 464
  2134. 00:26:32,895 --> 00:26:34,514
  2135. aku akan enyah dari hidupmu selamanya.
  2136.  
  2137. 465
  2138. 00:26:34,514 --> 00:26:36,399
  2139. tapi setiap makhluk supernatural
  2140. yang sudah mati
  2141.  
  2142. 466
  2143. 00:26:36,399 --> 00:26:38,034
  2144. akan berkeliaran di dunia ini.
  2145.  
  2146. 467
  2147. 00:26:38,034 --> 00:26:42,372
  2148. Well, jika kau tak membantuku
  2149. aku yang akan berkeliaran.
  2150.  
  2151. 468
  2152. 00:26:42,372 --> 00:26:44,407
  2153. aku tak pernah bermaksud
  2154. menghancurkan pembatasnya.
  2155.  
  2156. 469
  2157. 00:26:44,407 --> 00:26:46,960
  2158. aku ingin tahu,
  2159. apa rencanamu?
  2160.  
  2161. 470
  2162. 00:26:46,960 --> 00:26:48,995
  2163. bercengkrama dengan Qetsiyah?
  2164.  
  2165. 471
  2166. 00:26:48,995 --> 00:26:51,681
  2167. mendiskusikan cara untuk melenyapkanku?
  2168.  
  2169. 472
  2170. 00:26:51,681 --> 00:26:53,683
  2171. Qetsiyah takkan datang.
  2172.  
  2173. 473
  2174. 00:26:53,683 --> 00:26:55,885
  2175. dia ingin aku bersamanya
  2176. di dunia kematian.
  2177.  
  2178. 474
  2179. 00:26:55,885 --> 00:26:57,353
  2180. selamanya.
  2181.  
  2182. 475
  2183. 00:26:57,353 --> 00:27:00,222
  2184. Bonnie? Bonnie?
  2185.  
  2186. 476
  2187. 00:27:01,357 --> 00:27:03,191
  2188. suaranya terdengar tak asing.
  2189.  
  2190. 477
  2191. 00:27:05,545 --> 00:27:07,529
  2192. mungkin Damon akan meyakinkanmu.
  2193.  
  2194. 478
  2195. 00:27:07,529 --> 00:27:10,232
  2196. - aku takkan membiarkanmu...
  2197. - kau takkan membiarkanku untuk apa?
  2198.  
  2199. 479
  2200. 00:27:12,652 --> 00:27:14,537
  2201. kau bisa rasakan itu, Bonnie?
  2202.  
  2203. 480
  2204. 00:27:18,441 --> 00:27:21,911
  2205. udaranya. menipis.
  2206.  
  2207. 481
  2208. 00:27:21,911 --> 00:27:24,714
  2209. sulit sekali untuk bernapas.
  2210.  
  2211. 482
  2212. 00:27:43,161 --> 00:27:45,862
  2213. '"saudara dan teman"?
  2214.  
  2215. 483
  2216. 00:27:45,862 --> 00:27:48,125
  2217. siapa makhluk jenius yang
  2218. memilih kata=kata itu?
  2219.  
  2220. 484
  2221. 00:28:00,416 --> 00:28:02,182
  2222. aku menyerah, Jer.
  2223.  
  2224. 485
  2225. 00:28:05,204 --> 00:28:08,156
  2226. aku sangat ingin membunuhnya
  2227. untukmu, tapi...
  2228.  
  2229. 486
  2230. 00:28:09,926 --> 00:28:11,761
  2231. tak ada gunanya.
  2232. Stefan benar.
  2233.  
  2234. 487
  2235. 00:28:11,761 --> 00:28:15,297
  2236. ini hanya pengalihan sementara.
  2237. dan...
  2238.  
  2239. 488
  2240. 00:28:29,612 --> 00:28:31,898
  2241. aku tak bisa.
  2242. aku tak bisa melakukannya.
  2243.  
  2244. 489
  2245. 00:28:31,898 --> 00:28:34,421
  2246. aku tak bisa...
  2247.  
  2248. 490
  2249. 00:28:37,019 --> 00:28:41,523
  2250. aku tidak bisa melanjutkan hidup begitu saja.
  2251. aku tak ingin melanjutkan hidupku (jika tanpamu).
  2252.  
  2253. 491
  2254. 00:28:44,077 --> 00:28:46,629
  2255. jika ini membuatku lemah,
  2256. biarlah, aku memang lemah.
  2257.  
  2258. 492
  2259. 00:28:46,629 --> 00:28:51,890
  2260. tapi aku tak bisa kau...
  2261.  
  2262. 493
  2263. 00:28:53,812 --> 00:28:56,832
  2264. aku tak bisa menerima kau sudah tiada...
  2265.  
  2266. 494
  2267. 00:28:57,673 --> 00:29:00,875
  2268. dan aku tak sanggup merasakan
  2269. hal seperti ini lagi.
  2270.  
  2271. 495
  2272. 00:29:12,721 --> 00:29:14,222
  2273. Halo, kawan lama
  2274.  
  2275. 496
  2276. 00:29:16,692 --> 00:29:18,026
  2277. sedih sekali atas kematian adikmu.
  2278.  
  2279. 497
  2280. 00:29:19,695 --> 00:29:21,530
  2281. kurasa, sekarang hanya
  2282. antara kau dan aku.
  2283.  
  2284. 498
  2285. 00:29:39,680 --> 00:29:40,930
  2286. Bonnie.
  2287.  
  2288. 499
  2289. 00:29:45,168 --> 00:29:46,720
  2290. ini tidak sungguh terjadi, Bonnie.
  2291.  
  2292. 500
  2293. 00:29:46,720 --> 00:29:49,273
  2294. rasakan udara dalam paru-parumu.
  2295.  
  2296. 501
  2297. 00:29:49,273 --> 00:29:52,109
  2298. - lawanlah.
  2299. - Silas?
  2300.  
  2301. 502
  2302. 00:29:52,109 --> 00:29:54,310
  2303. apa Silas akan berusaha
  2304. menyelamatkanmu?
  2305.  
  2306. 503
  2307. 00:29:55,345 --> 00:29:57,146
  2308. sekarang bernapaslah nak.
  2309.  
  2310. 504
  2311. 00:29:57,965 --> 00:30:00,975
  2312. nah...
  2313.  
  2314. 505
  2315. 00:30:10,694 --> 00:30:15,047
  2316. - aku sangat mengkhawatirkanmu.
  2317. - aku tahu.
  2318.  
  2319. 506
  2320. 00:30:16,466 --> 00:30:17,667
  2321. tapi aku baik-baik saja.
  2322.  
  2323. 507
  2324. 00:30:21,672 --> 00:30:23,339
  2325. aku selalu mengawasimu.
  2326.  
  2327. 508
  2328. 00:30:24,458 --> 00:30:25,841
  2329. aku sudah mengacaukan semuanya.
  2330.  
  2331. 509
  2332. 00:30:27,043 --> 00:30:28,495
  2333. maafkan aku.
  2334.  
  2335. 510
  2336. 00:30:28,495 --> 00:30:32,115
  2337. - kau masih bisa menghentikan Silas.
  2338. - tidak, aku tidak bisa.
  2339.  
  2340. 511
  2341. 00:30:32,115 --> 00:30:33,750
  2342. Qetsiyah bisa melumpuhkannya
  2343.  
  2344. 512
  2345. 00:30:33,750 --> 00:30:35,285
  2346. agar dia tidak bisa seenaknya
  2347. menguasai pikiran orang lain.
  2348.  
  2349. 513
  2350. 00:30:35,285 --> 00:30:36,486
  2351. aku tak tahu bagaimana melakukannya.
  2352.  
  2353. 514
  2354. 00:30:36,486 --> 00:30:40,406
  2355. - aku tak tahu bagaimana melumpuhkannya.
  2356. - kau bisa melakukannya.
  2357.  
  2358. 515
  2359. 00:30:41,325 --> 00:30:44,895
  2360. Expression adalah perwujudan dari
  2361. keinginanmu.
  2362.  
  2363. 516
  2364. 00:30:44,895 --> 00:30:46,295
  2365. kau bisa melakukan apapun.
  2366.  
  2367. 517
  2368. 00:30:48,015 --> 00:30:50,516
  2369. aku tak suka itu, tapi kadang
  2370. tak ada pilihan lain.
  2371.  
  2372. 518
  2373. 00:30:51,818 --> 00:30:53,836
  2374. tapi kau sudah cukup kuat.
  2375.  
  2376. 519
  2377. 00:30:54,561 --> 00:30:56,782
  2378. kau bisa melakukannya.
  2379.  
  2380. 520
  2381. 00:31:02,579 --> 00:31:04,914
  2382. ini aku.
  2383.  
  2384. 521
  2385. 00:31:04,914 --> 00:31:07,082
  2386. aku menghubungi Stefan.
  2387. dia kemari mencari Elena.
  2388.  
  2389. 522
  2390. 00:31:08,918 --> 00:31:10,771
  2391. apa kau menemukan Silas?
  2392.  
  2393. 523
  2394. 00:31:10,771 --> 00:31:12,589
  2395. Yup.
  2396.  
  2397. 524
  2398. 00:31:20,697 --> 00:31:22,766
  2399. Damon, ini aku!
  2400.  
  2401. 525
  2402. 00:31:22,766 --> 00:31:23,984
  2403. tidak, kau bukan dirimu.
  2404.  
  2405. 526
  2406. 00:31:23,984 --> 00:31:25,268
  2407. aku berada di gua ini cukup lama
  2408.  
  2409. 527
  2410. 00:31:25,268 --> 00:31:26,903
  2411. lebih dari yg ingin kuakui
  2412. maka tak mungkin
  2413.  
  2414. 528
  2415. 00:31:26,903 --> 00:31:28,121
  2416. kau baru saja datang dari sekolah.
  2417.  
  2418. 529
  2419. 00:31:30,658 --> 00:31:32,776
  2420. trik pikiranmu takkan
  2421. bisa berfungsi padaku, Silas.
  2422.  
  2423. 530
  2424. 00:31:35,446 --> 00:31:38,582
  2425. aku mungkin tak bisa membunuhmu,
  2426. tapi aku akan melumpuhkanmu.
  2427.  
  2428. 531
  2429. 00:31:49,010 --> 00:31:52,962
  2430. aku akan membuat darahmu
  2431. membeku di seluruh uratmu.
  2432.  
  2433. 532
  2434. 00:31:52,962 --> 00:31:55,732
  2435. aku akan membuat setiap tulang dan otot
  2436.  
  2437. 533
  2438. 00:31:55,732 --> 00:31:58,984
  2439. serta sendi di seluruh tubuhmu
  2440. berubah menjadi batu.
  2441.  
  2442. 534
  2443. 00:32:00,437 --> 00:32:03,407
  2444. kau takkan bisa menguasai kami lagi.
  2445.  
  2446. 535
  2447. 00:32:20,657 --> 00:32:22,609
  2448. apa yang sedeang terjadi?
  2449.  
  2450. 536
  2451. 00:32:22,609 --> 00:32:25,429
  2452. dia tidak bisa bersembunyi dibalik
  2453. kemampuannya memanipulasi pikiran lagi.
  2454.  
  2455. 537
  2456. 00:32:25,429 --> 00:32:27,263
  2457. dia akan tampak
  2458. seperti dirinya sendiri.
  2459.  
  2460. 538
  2461. 00:32:30,584 --> 00:32:33,018
  2462. seperti apa sebenarnya dia?
  2463.  
  2464. 539
  2465. 00:32:35,756 --> 00:32:37,189
  2466. kurasa kita takkan pernah tahu.
  2467.  
  2468. 540
  2469. 00:32:40,010 --> 00:32:43,846
  2470. nah, ini yang aku rindukan.
  2471. dua orang saling berkomunikasi.
  2472.  
  2473. 541
  2474. 00:32:47,318 --> 00:32:48,869
  2475. sepi sekali di dunia lain.
  2476.  
  2477. 542
  2478. 00:32:50,788 --> 00:32:54,157
  2479. sungguh, menjadi tak terlihat
  2480. bisa membuatmu gila.
  2481.  
  2482. 543
  2483. 00:32:54,157 --> 00:32:57,360
  2484. kau yang tidak bisa melihatku
  2485. berdiri di depanmu
  2486.  
  2487. 544
  2488. 00:32:57,360 --> 00:32:59,996
  2489. atau merasakan napasku saat
  2490. aku membisikan cara-cara
  2491.  
  2492. 545
  2493. 00:32:59,996 --> 00:33:01,864
  2494. yang kuinginkan agar kau menderita.
  2495.  
  2496. 546
  2497. 00:33:05,702 --> 00:33:08,472
  2498. tapi paling tidak, sekarang
  2499. kau bisa tahu.
  2500.  
  2501. 547
  2502. 00:33:10,040 --> 00:33:13,559
  2503. lakukan saja, Kol.
  2504. bunuh aku.
  2505.  
  2506. 548
  2507. 00:33:15,011 --> 00:33:17,062
  2508. kau malah membantuku.
  2509.  
  2510. 549
  2511. 00:33:22,686 --> 00:33:24,053
  2512. jika itu yang kau inginkan, sayang.
  2513.  
  2514. 550
  2515. 00:33:25,523 --> 00:33:27,656
  2516. berapa kali aku harus membunuhmu?
  2517.  
  2518. 551
  2519. 00:33:30,026 --> 00:33:31,494
  2520. Jeremy Gilbert.
  2521.  
  2522. 552
  2523. 00:33:33,229 --> 00:33:34,413
  2524. selamat datang kembali.
  2525.  
  2526. 553
  2527. 00:33:35,332 --> 00:33:36,499
  2528. jadi, apa ungkapannya?
  2529.  
  2530. 554
  2531. 00:33:37,868 --> 00:33:39,669
  2532. membunuhku sekali,
  2533. itu kecerobohanmu.
  2534.  
  2535. 555
  2536. 00:33:39,669 --> 00:33:41,203
  2537. membunuhku sekali,
  2538. maka...
  2539.  
  2540. 556
  2541. 00:33:44,040 --> 00:33:45,575
  2542. kita biarkan sampai disitu saja, oke?
  2543.  
  2544. 557
  2545. 00:33:45,575 --> 00:33:48,377
  2546. Elena? Elena!
  2547.  
  2548. 558
  2549. 00:34:02,392 --> 00:34:03,559
  2550. Hey.
  2551.  
  2552. 559
  2553. 00:34:14,404 --> 00:34:17,055
  2554. Jeremy.
  2555.  
  2556. 560
  2557. 00:34:21,642 --> 00:34:23,229
  2558. kau harus membuang jasad Silas.
  2559.  
  2560. 561
  2561. 00:34:23,229 --> 00:34:25,554
  2562. Well, ada sedikit masalah, Medusa.
  2563.  
  2564. 562
  2565. 00:34:25,554 --> 00:34:27,131
  2566. meksipun kau merubahnya menjadi batu,
  2567.  
  2568. 563
  2569. 00:34:27,131 --> 00:34:30,913
  2570. jika dia mendapatkan setetes darah saja,
  2571. dia akan mempermainkan pikiran orang lagi.
  2572.  
  2573. 564
  2574. 00:34:30,913 --> 00:34:33,585
  2575. baiklah, kita lakukan apa yang
  2576. seharusnya dilakukan pada Klaus.
  2577.  
  2578. 565
  2579. 00:34:33,585 --> 00:34:35,589
  2580. lempar tubuhnya di tengah lautan.
  2581.  
  2582. 566
  2583. 00:34:35,589 --> 00:34:36,840
  2584. Bonnie...
  2585.  
  2586. 567
  2587. 00:34:40,344 --> 00:34:41,911
  2588. aku tak tahu harus berkata apa.
  2589.  
  2590. 568
  2591. 00:34:43,914 --> 00:34:45,732
  2592. kau tak perlu mengatakan apapun.
  2593.  
  2594. 569
  2595. 00:34:45,732 --> 00:34:48,718
  2596. - aku sangat jahat padamu.
  2597. - kau bukan dirimu.
  2598.  
  2599. 570
  2600. 00:34:50,187 --> 00:34:53,342
  2601. aku tahu rasanya. aku bukan diriku
  2602. untuk waktu yang cukup lama.
  2603.  
  2604. 571
  2605. 00:34:55,843 --> 00:34:57,443
  2606. kita bisa bicarakan itu nanti.
  2607.  
  2608. 572
  2609. 00:34:59,980 --> 00:35:01,531
  2610. ada hal lain yang perlu kau lakukan.
  2611.  
  2612. 573
  2613. 00:35:07,905 --> 00:35:09,205
  2614. terima kasih, Bonnie.
  2615.  
  2616. 574
  2617. 00:35:12,609 --> 00:35:14,794
  2618. aku akan berikan kalian waktu
  2619. selama ku mampu..
  2620.  
  2621. 575
  2622. 00:35:20,551 --> 00:35:22,302
  2623. tapi aku harus mengembalikan pembatasnya.
  2624.  
  2625. 576
  2626. 00:35:26,530 --> 00:35:28,938
  2627. aku harus memastikan jasad Kol aman,
  2628.  
  2629. 577
  2630. 00:35:28,938 --> 00:35:31,627
  2631. - sampai pembatasnya kembali.
  2632. - Stefan, tunggu.
  2633.  
  2634. 578
  2635. 00:35:38,836 --> 00:35:40,361
  2636. selamat datang kembali.
  2637.  
  2638. 579
  2639. 00:35:48,006 --> 00:35:51,314
  2640. - waktunya takkan cukup.
  2641. - waktu memang takkan pernah cukup.
  2642.  
  2643. 580
  2644. 00:35:52,616 --> 00:35:55,236
  2645. - Damon, maafkan aku.
  2646. - hentikan.
  2647.  
  2648. 581
  2649. 00:35:55,236 --> 00:35:58,254
  2650. yang terpenting sekarang adalah Jeremy.
  2651.  
  2652. 582
  2653. 00:35:58,254 --> 00:36:00,118
  2654. dan mengucapkan perpisahan padanya.
  2655.  
  2656. 583
  2657. 00:36:29,653 --> 00:36:32,071
  2658. bagus.
  2659. kau ada di sini.
  2660.  
  2661. 584
  2662. 00:36:32,504 --> 00:36:35,459
  2663. kita harus merayakannya.
  2664.  
  2665. 585
  2666. 00:36:35,459 --> 00:36:38,991
  2667. Yeah, aku sedang tidak ingin... merayakan.
  2668.  
  2669. 586
  2670. 00:36:38,991 --> 00:36:43,384
  2671. ada apa denganmu?
  2672. Silas sudah mati atau.. sejenisnya,
  2673.  
  2674. 587
  2675. 00:36:43,384 --> 00:36:46,069
  2676. dan kau hanya duduk murung disini.
  2677.  
  2678. 588
  2679. 00:36:48,847 --> 00:36:52,643
  2680. ada seseorang yang kupikir
  2681. akan kutemui hari ini,
  2682.  
  2683. 589
  2684. 00:36:52,643 --> 00:36:56,729
  2685. dan... aku tidak melihatnya.
  2686. itu saja.
  2687.  
  2688. 590
  2689. 00:36:59,316 --> 00:37:00,716
  2690. sebaiknya yang kau maksud itu aku.
  2691.  
  2692. 591
  2693. 00:37:03,220 --> 00:37:04,887
  2694. apa kau sungguh-sungguh ada?!
  2695.  
  2696. 592
  2697. 00:37:15,699 --> 00:37:20,587
  2698. terima kasih sudah menjaga yang satu ini.
  2699.  
  2700. 593
  2701. 00:37:20,587 --> 00:37:24,073
  2702. Silas yang membatu ini beratnya minta ampun.
  2703.  
  2704. 594
  2705. 00:37:28,921 --> 00:37:30,881
  2706. tidak bisa memikirkan ada cara lain
  2707.  
  2708. 595
  2709. 00:37:30,881 --> 00:37:34,051
  2710. untuk menikmati saat-saat terakhirku
  2711. sebagai makhluk semi hidup.
  2712.  
  2713. 596
  2714. 00:37:34,051 --> 00:37:37,104
  2715. Oh, maaf.
  2716. apa kau harus berada di tempat lain?
  2717.  
  2718. 597
  2719. 00:37:37,104 --> 00:37:40,473
  2720. kurasa tidak.
  2721.  
  2722. 598
  2723. 00:37:43,716 --> 00:37:47,698
  2724. - kupikir kau akan mengurangi minum
  2725. - Yeah, well...
  2726.  
  2727. 599
  2728. 00:37:47,698 --> 00:37:50,401
  2729. kupikir kau akan merawat anak-anak
  2730. (Elena dan gengs).
  2731.  
  2732. 600
  2733. 00:37:50,401 --> 00:37:54,570
  2734. kau dengar itu?
  2735. itu tidak menyeramkan.
  2736.  
  2737. 601
  2738. 00:37:57,207 --> 00:38:02,612
  2739. aku... menemukan ini di
  2740. saku orang mati itu (Silas).
  2741.  
  2742. 602
  2743. 00:38:02,612 --> 00:38:05,666
  2744. kupikir akan lebih berguna
  2745. ada di sini dibandingkan, kau tahu..
  2746.  
  2747. 603
  2748. 00:38:05,666 --> 00:38:07,633
  2749. tiga mil di bawah air laut.
  2750.  
  2751. 604
  2752. 00:38:14,258 --> 00:38:16,242
  2753. apa yang harus kulakukan dengan ini?
  2754.  
  2755. 605
  2756. 00:38:18,429 --> 00:38:19,579
  2757. dapatkan gadisnya.
  2758.  
  2759. 606
  2760. 00:38:24,017 --> 00:38:26,353
  2761. dia memukul wajahmu?
  2762.  
  2763. 607
  2764. 00:38:26,353 --> 00:38:28,155
  2765. - Yup.
  2766. - Ha ha ha!
  2767.  
  2768. 608
  2769. 00:38:28,155 --> 00:38:29,573
  2770. aku tak menyangka.
  2771.  
  2772. 609
  2773. 00:38:29,573 --> 00:38:31,442
  2774. jadi kau baru kembali selama..
  2775. 5 menit
  2776.  
  2777. 610
  2778. 00:38:31,442 --> 00:38:32,943
  2779. dan kau sudah menertawanku?
  2780.  
  2781. 611
  2782. 00:38:32,943 --> 00:38:34,912
  2783. tidak, aku sudah menertawakanmu
  2784. sejak lama.
  2785.  
  2786. 612
  2787. 00:38:34,912 --> 00:38:38,031
  2788. hanya saja kau tidak bisa melihatku.
  2789.  
  2790. 613
  2791. 00:38:38,031 --> 00:38:40,784
  2792. apa kau tahu aku sangat merindukanmu?
  2793.  
  2794. 614
  2795. 00:38:40,784 --> 00:38:43,486
  2796. percayalah.
  2797. aku merindukanmu.
  2798.  
  2799. 615
  2800. 00:38:44,455 --> 00:38:47,757
  2801. meskipun kulihat, aku sudah digantikan
  2802. oleh gadis pirang lain.
  2803.  
  2804. 616
  2805. 00:38:50,377 --> 00:38:52,095
  2806. kenapa kau melihatku seperti itu?
  2807.  
  2808. 617
  2809. 00:38:53,347 --> 00:38:54,514
  2810. dia manis.
  2811.  
  2812. 618
  2813. 00:38:55,466 --> 00:38:57,666
  2814. jangan memulai.
  2815.  
  2816. 619
  2817. 00:39:05,225 --> 00:39:07,111
  2818. kau harus mengembalikan pembatasnya.
  2819.  
  2820. 620
  2821. 00:39:07,111 --> 00:39:08,612
  2822. belum saatnya.
  2823.  
  2824. 621
  2825. 00:39:08,612 --> 00:39:09,947
  2826. apa yang sedang kau lakukan, Bonnie?
  2827.  
  2828. 622
  2829. 00:39:09,947 --> 00:39:12,199
  2830. aku bisa mengembalikan Jeremy.
  2831. aku bisa membuatnya tetap di sini.
  2832.  
  2833. 623
  2834. 00:39:12,199 --> 00:39:13,534
  2835. tidak, tidak boleh.
  2836.  
  2837. 624
  2838. 00:39:13,534 --> 00:39:15,352
  2839. Elena membutuhkan dia.
  2840. ini memang rencana sejak awal.
  2841.  
  2842. 625
  2843. 00:39:15,352 --> 00:39:16,820
  2844. Jeremy tidak seharusnya mati.
  2845.  
  2846. 626
  2847. 00:39:16,820 --> 00:39:18,322
  2848. ini adalah kuasa alam.
  2849.  
  2850. 627
  2851. 00:39:18,322 --> 00:39:20,457
  2852. tak ada sihir di dunia ini
  2853.  
  2854. 628
  2855. 00:39:20,457 --> 00:39:22,042
  2856. yang cukup kuat untuk melawannya.
  2857.  
  2858. 629
  2859. 00:39:22,042 --> 00:39:23,827
  2860. aku memiliki setiap kekuatan sihir.
  2861.  
  2862. 630
  2863. 00:39:23,827 --> 00:39:25,528
  2864. para arwah bersamaku.
  2865.  
  2866. 631
  2867. 00:39:26,530 --> 00:39:29,082
  2868. Phasmatos, raverus un animun.
  2869.  
  2870. 632
  2871. 00:39:29,082 --> 00:39:31,701
  2872. - hentikan!
  2873. - aku memiliki expression.
  2874.  
  2875. 633
  2876. 00:39:31,701 --> 00:39:33,336
  2877. hentikan, Bonnie.
  2878.  
  2879. 634
  2880. 00:39:36,306 --> 00:39:40,543
  2881. - dan aku memiliki kegelapan.
  2882. - Bonnie, jangan.
  2883.  
  2884. 635
  2885. 00:39:49,987 --> 00:39:53,106
  2886. Phasmatos, raverus un animun.
  2887.  
  2888. 636
  2889. 00:39:53,106 --> 00:39:55,826
  2890. Phasmatos, raverus un animun.
  2891.  
  2892. 637
  2893. 00:39:55,826 --> 00:39:58,028
  2894. Phasmatos, raverus un animun.
  2895.  
  2896. 638
  2897. 00:39:58,028 --> 00:40:00,196
  2898. Phasmatos, raverus un animun.
  2899.  
  2900. 639
  2901. 00:40:10,290 --> 00:40:12,676
  2902. jika Caroline tidak berterima kasih
  2903.  
  2904. 640
  2905. 00:40:12,676 --> 00:40:17,414
  2906. padamu sudah menyadarkannya tadi...
  2907. terima kasih.
  2908.  
  2909. 641
  2910. 00:40:17,635 --> 00:40:19,976
  2911. aku senang bisa menghajar tepat di wajahnya.
  2912.  
  2913. 642
  2914. 00:40:21,082 --> 00:40:22,193
  2915. Ya Tuhan.
  2916.  
  2917. 643
  2918. 00:40:25,673 --> 00:40:29,358
  2919. - siapa dia?
  2920. - itu mantan kekasihku Alexander.
  2921.  
  2922. 644
  2923. 00:40:30,427 --> 00:40:31,944
  2924. dia seorang pemburu vampir.
  2925.  
  2926. 645
  2927. 00:40:39,653 --> 00:40:41,538
  2928. puji Tuhan.
  2929. listriknya sudah menyala.
  2930.  
  2931. 646
  2932. 00:40:41,538 --> 00:40:42,940
  2933. mungkin itu artinya
  2934. pembatas itu hampir kembali,
  2935.  
  2936. 647
  2937. 00:40:42,940 --> 00:40:44,423
  2938. dan dia akan kembali menghilang.
  2939.  
  2940. 648
  2941. 00:40:47,485 --> 00:40:49,245
  2942. atau tidak.
  2943.  
  2944. 649
  2945. 00:40:50,614 --> 00:40:52,048
  2946. kita harus pergi dari sini.
  2947.  
  2948. 650
  2949. 00:40:54,117 --> 00:40:55,418
  2950. memang begitu.
  2951.  
  2952. 651
  2953. 00:40:58,622 --> 00:40:59,889
  2954. sayangnya, tidak bisa.
  2955.  
  2956. 652
  2957. 00:41:27,417 --> 00:41:28,918
  2958. maaf, Bonnie.
  2959.  
  2960. 653
  2961. 00:41:30,254 --> 00:41:33,856
  2962. mantranya,
  2963. terlalu kuat.
  2964.  
  2965. 654
  2966. 00:41:45,352 --> 00:41:46,802
  2967. Ya Tuhan.
  2968.  
  2969. 655
  2970. 00:41:57,831 --> 00:41:58,998
  2971. aku mati.
  2972.  
  2973. 656
  2974. 00:42:00,097 --> 00:42:05,568
  2975. terima kasih sudah menggunakan subtitle ini
  2976. find me @zen_eey atau tante_inez at forum Indowebster
RAW Paste Data
We use cookies for various purposes including analytics. By continuing to use Pastebin, you agree to our use of cookies as described in the Cookies Policy. OK, I Understand
 
Top