Advertisement
sofiasari

the vampire4 eps 22

Dec 21st, 2018
120
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 50.79 KB | None | 0 0
  1. 0
  2. 00:00:11,000 --> 00:00:20,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:01,030 --> 00:00:02,464
  8. Sebelumnya di
  9. "The Vampire Diaries"...
  10.  
  11. 2
  12. 00:00:02,464 --> 00:00:03,508
  13. matikanlah
  14.  
  15. 3
  16. 00:00:03,508 --> 00:00:05,764
  17. dia menjadi liar tanpa sisi manusianya.
  18.  
  19. 4
  20. 00:00:05,764 --> 00:00:08,166
  21. aku sudah muak bersikap manis.
  22.  
  23. 5
  24. 00:00:08,166 --> 00:00:10,509
  25. kurasa ide yang bagus
  26. dia mengenakan benda ini.
  27.  
  28. 6
  29. 00:00:10,509 --> 00:00:11,887
  30. itulah emosi, Elena.
  31.  
  32. 7
  33. 00:00:11,887 --> 00:00:14,073
  34. Silas itu seorang cenanyang.
  35. dia bisa memasuki pikiran orang lain,
  36.  
  37. 8
  38. 00:00:14,073 --> 00:00:15,285
  39. membaca pikiran mereka,
  40. membuat mereka melihat hal-hal
  41.  
  42. 9
  43. 00:00:15,285 --> 00:00:16,441
  44. yang sebenarnya tidak ada.
  45.  
  46. 10
  47. 00:00:16,441 --> 00:00:17,809
  48. Silas ingin aku menghancurkan pembatas
  49.  
  50. 11
  51. 00:00:17,809 --> 00:00:19,828
  52. antara dunia kita
  53. dengan dunia lain.
  54.  
  55. 12
  56. 00:00:19,828 --> 00:00:22,347
  57. dia ingin menggunakan obatnya
  58. dan kemudian mati.
  59.  
  60. 13
  61. 00:00:22,347 --> 00:00:25,117
  62. kubilang, aku akan membantunya dan
  63. aku bersembunyi darinya sejak saat itu.
  64.  
  65. 14
  66. 00:00:25,117 --> 00:00:27,285
  67. apa yang telah kulakukan?
  68. aku hampir membunuhnya.
  69.  
  70. 15
  71. 00:00:27,285 --> 00:00:29,487
  72. Matt. aku hampir saja...
  73. tidak! tidak!
  74.  
  75. 16
  76. 00:00:30,322 --> 00:00:31,957
  77. kau sedang dikuasai emosi.
  78.  
  79. 17
  80. 00:00:31,957 --> 00:00:33,908
  81. kau hanya perlu pusatkan
  82. pada satu emosi saja, oke?
  83.  
  84. 18
  85. 00:00:33,908 --> 00:00:36,895
  86. - aku melakukannya, aku pusatkan pada benci.
  87. - Katherine.
  88.  
  89. 19
  90. 00:00:36,895 --> 00:00:40,182
  91. meski hanya 10 menit saja kau
  92. membencinya, dia sudah menang.
  93.  
  94. 20
  95. 00:00:40,182 --> 00:00:42,033
  96. tidak jika aku membunuhnya.
  97.  
  98. 21
  99. 00:00:47,089 --> 00:00:49,391
  100. - lalu?
  101. - tak ada gunanya untukku.
  102.  
  103. 22
  104. 00:00:49,391 --> 00:00:50,558
  105. bagaimana denganmu?
  106.  
  107. 23
  108. 00:00:53,011 --> 00:00:54,211
  109. lagi.
  110.  
  111. 24
  112. 00:00:58,585 --> 00:01:00,619
  113. bagus.
  114. sekarang...
  115.  
  116. 25
  117. 00:01:00,619 --> 00:01:01,787
  118. berkonsentrasilah
  119. dan lepaskan (kebencianmu)
  120.  
  121. 26
  122. 00:01:01,787 --> 00:01:03,389
  123. atau kita bisa lewatkan fase mengganti
  124. penyaluran kebencianku dengan cara ini
  125.  
  126. 27
  127. 00:01:03,389 --> 00:01:05,925
  128. dan kau memberitahuku keberadaan Katherine
  129. sehingga aku bisa memenggal kepalanya.
  130.  
  131. 28
  132. 00:01:05,925 --> 00:01:07,393
  133. aku tak tahu di mana Katherine
  134.  
  135. 29
  136. 00:01:07,393 --> 00:01:09,345
  137. dan kalaupun aku tahu
  138. aku takkan memberitahumu.
  139.  
  140. 30
  141. 00:01:09,345 --> 00:01:12,265
  142. Stefan, kaulah yang memberitahuku
  143. untuk memusatkan semua emosi yg kurasakan
  144.  
  145. 31
  146. 00:01:12,265 --> 00:01:13,433
  147. pada satu bentuk emosi saja.
  148.  
  149. 32
  150. 00:01:13,433 --> 00:01:14,734
  151. aku sadari itu.
  152. hanya saja, kupikir
  153.  
  154. 33
  155. 00:01:14,734 --> 00:01:17,854
  156. emosimu akan berupa cinta
  157. harapan atau belas kasih.
  158.  
  159. 34
  160. 00:01:17,854 --> 00:01:20,406
  161. bukan benci setengah mati
  162. pada vampir liar
  163.  
  164. 35
  165. 00:01:20,406 --> 00:01:23,827
  166. - yang 500 tahun lebih tua darimu.
  167. - well...
  168.  
  169. 36
  170. 00:01:23,827 --> 00:01:26,278
  171. beri aku 500 pull-up.
  172.  
  173. 37
  174. 00:01:29,782 --> 00:01:32,952
  175. kau ingin membunuh Klaus saat kau
  176. sisi manusiamu kembali.
  177.  
  178. 38
  179. 00:01:32,952 --> 00:01:36,122
  180. aku tahu, dan aku tak bisa
  181. membunuh Klaus.
  182.  
  183. 39
  184. 00:01:36,122 --> 00:01:37,956
  185. menurutmu aku takkan bisa
  186. membunuh Katherine?
  187.  
  188. 40
  189. 00:01:37,956 --> 00:01:39,876
  190. menurutku kau belum tentu
  191. sungguh-sungguh ingin melakukannya.
  192.  
  193. 41
  194. 00:01:39,876 --> 00:01:42,712
  195. mungkin kau benar.
  196. mungkin.
  197.  
  198. 42
  199. 00:01:42,712 --> 00:01:45,548
  200. aku hanya ingin merasakan hangat
  201. rongga dadanya
  202.  
  203. 43
  204. 00:01:45,548 --> 00:01:47,333
  205. saat aku merenggut jantungnya
  206.  
  207. 44
  208. 00:01:47,333 --> 00:01:50,469
  209. dan menatap wajahnya saat dia sadar
  210. aku yang merenggutnya.
  211.  
  212. 45
  213. 00:01:52,672 --> 00:01:57,175
  214. tidak, aku hanya ingin membunuhnya.
  215. hanya itu saja.
  216.  
  217. 46
  218. 00:01:57,926 --> 00:01:59,611
  219. aku akan pergi mandi.
  220.  
  221. 47
  222. 00:02:04,754 --> 00:02:09,481
  223. Season 4, Episode 22 "The Walking Dead"
  224. a subtitle by tante_inez
  225.  
  226. 48
  227. 00:02:10,073 --> 00:02:12,208
  228. jadi biar aku perjelas lagi.
  229. kau mengirimkan pemberitahuan
  230.  
  231. 49
  232. 00:02:12,208 --> 00:02:14,577
  233. akan kelulusanmu,
  234. dan orang-orang merasa
  235.  
  236. 50
  237. 00:02:14,577 --> 00:02:17,380
  238. - berkewajiban untuk memberimu uang?
  239. - seperti itulah.
  240.  
  241. 51
  242. 00:02:17,380 --> 00:02:19,999
  243. hebat sekali.
  244. kenapa kau tidak melakukannya?
  245.  
  246. 52
  247. 00:02:19,999 --> 00:02:23,001
  248. - aku tak punya banyak keluarga.
  249. - Well, kita sama.
  250.  
  251. 53
  252. 00:02:23,001 --> 00:02:24,837
  253. lagipula, kurasa bukan impian ibuku
  254.  
  255. 54
  256. 00:02:24,837 --> 00:02:28,091
  257. untuk melihatku mengenakan toga.
  258. bagaimana dengan ibumu?
  259.  
  260. 55
  261. 00:02:28,091 --> 00:02:30,526
  262. anggap saja aku tak berharap banyak
  263. dia akan datang di hari kelulusan.
  264.  
  265. 56
  266. 00:02:35,181 --> 00:02:36,465
  267. tolong, perangko-nya.
  268.  
  269. 57
  270. 00:02:38,101 --> 00:02:39,686
  271. terima kasih.
  272.  
  273. 58
  274. 00:02:39,686 --> 00:02:41,905
  275. kau tak perlu berpura-pura
  276. bersikap manis padaku, Caroline.
  277.  
  278. 59
  279. 00:02:41,905 --> 00:02:44,575
  280. aku tahu ini hanya trik untuk
  281. mengalihkan perhatianku.
  282.  
  283. 60
  284. 00:02:45,993 --> 00:02:48,911
  285. kau sudah selesai?
  286. aku baru mulai sesi kedua.
  287.  
  288. 61
  289. 00:02:48,911 --> 00:02:51,163
  290. kami punya keluarga dan kerabat di Denver.
  291.  
  292. 62
  293. 00:02:51,999 --> 00:02:55,952
  294. selain mereka,
  295. tak ada yang peduli dengan kelulusanku.
  296.  
  297. 63
  298. 00:02:55,952 --> 00:02:57,921
  299. dan sejujur, akupun tak peduli.
  300.  
  301. 64
  302. 00:02:57,921 --> 00:02:59,539
  303. kau tahu, itu yang kau rasakan sekarang
  304.  
  305. 65
  306. 00:02:59,539 --> 00:03:01,958
  307. tapi setelah kau melewati fase
  308. membeci Katherine ini...
  309.  
  310. 66
  311. 00:03:01,958 --> 00:03:04,294
  312. tunggu. apa kau tahu
  313. di mana Katherine?
  314.  
  315. 67
  316. 00:03:04,294 --> 00:03:05,495
  317. Tidak.
  318. untuk apa aku tahu keberadaannya?
  319.  
  320. 68
  321. 00:03:05,495 --> 00:03:07,664
  322. Yeah, tapi Caroline, jika kau tahu,
  323. kau akan memberitahu kan?
  324.  
  325. 69
  326. 00:03:07,664 --> 00:03:10,100
  327. Elena, kau sudah terobsesi.
  328.  
  329. 70
  330. 00:03:10,100 --> 00:03:11,635
  331. Caroline, dengar aku.
  332.  
  333. 71
  334. 00:03:11,635 --> 00:03:14,003
  335. jika kau tahu di mana Katherine,
  336. kau harus memberitahuku.
  337.  
  338. 72
  339. 00:03:14,003 --> 00:03:19,033
  340. aku tak tahu.
  341. Elena... tenanglah.
  342.  
  343. 73
  344. 00:03:28,368 --> 00:03:30,454
  345. Halo!
  346.  
  347. 74
  348. 00:03:37,077 --> 00:03:38,828
  349. apa bisa lebih menyeramkan lagi?
  350.  
  351. 75
  352. 00:03:40,363 --> 00:03:41,630
  353. kenapa kita ada di sini?
  354.  
  355. 76
  356. 00:03:42,632 --> 00:03:44,134
  357. kau ingin aku membuatmu
  358. menjadi makhluk abadi
  359.  
  360. 77
  361. 00:03:44,134 --> 00:03:45,368
  362. sehingga tak ada satu halpun
  363. yang bisa membunuhmu.
  364.  
  365. 78
  366. 00:03:45,368 --> 00:03:47,170
  367. untuk melakukannya, aku harus
  368. bicara dengan Qetsiyah.
  369.  
  370. 79
  371. 00:03:47,170 --> 00:03:49,539
  372. yang artinya aku harus merusak
  373. pembatas ke dunia lain.
  374.  
  375. 80
  376. 00:03:49,539 --> 00:03:50,807
  377. itu belum menjelaskan kenapa kau
  378.  
  379. 81
  380. 00:03:50,807 --> 00:03:54,042
  381. membuatku berjalan di atas lumpur
  382. dengan boots 500 dolarku
  383.  
  384. 82
  385. 00:03:55,395 --> 00:03:57,097
  386. beberapa mil ke arah sana,
  387.  
  388. 83
  389. 00:03:57,097 --> 00:03:59,349
  390. 12 Hybrid dibunuh di
  391. ruang bawah tanah Lockwood.
  392.  
  393. 84
  394. 00:03:59,349 --> 00:04:00,717
  395. dan ke arah sana,
  396. 12 manusia mati
  397.  
  398. 85
  399. 00:04:00,717 --> 00:04:02,152
  400. di peternakan Young.
  401.  
  402. 86
  403. 00:04:02,152 --> 00:04:04,321
  404. dan ini adalah lokasi terbunuhnya
  405. 12 penyihir.
  406.  
  407. 87
  408. 00:04:04,321 --> 00:04:06,156
  409. 13 jika kau tidak segera
  410. mengatakan apa maksudnya.
  411.  
  412. 88
  413. 00:04:06,156 --> 00:04:07,724
  414. ini adalah segitiga expression.
  415.  
  416. 89
  417. 00:04:07,724 --> 00:04:10,327
  418. aku harus menghubungkan 3 titik ini
  419. dan menggunakan energi mistis
  420.  
  421. 90
  422. 00:04:10,327 --> 00:04:11,561
  423. dari batu nisan Silas.
  424.  
  425. 91
  426. 00:04:11,561 --> 00:04:13,229
  427. setelah itu terjadi,
  428. aku bisa menghancurkan pembatas
  429.  
  430. 92
  431. 00:04:13,229 --> 00:04:14,614
  432. di area dalam 3 titik ini
  433.  
  434. 93
  435. 00:04:14,614 --> 00:04:16,449
  436. cukup untukku melakukan
  437. yang harus kulakukan.
  438.  
  439. 94
  440. 00:04:16,449 --> 00:04:18,785
  441. lalu apa sebenarnya yang
  442. harus kau lakukan itu?
  443.  
  444. 95
  445. 00:04:18,785 --> 00:04:22,238
  446. Silas selalu menyiksa teman-temanku.
  447.  
  448. 96
  449. 00:04:22,238 --> 00:04:24,374
  450. sekarang dia ingin
  451. mengacaukan dunia ini.
  452.  
  453. 97
  454. 00:04:24,374 --> 00:04:26,375
  455. dia jahat.
  456. dalam 2000 tahun
  457.  
  458. 98
  459. 00:04:26,375 --> 00:04:29,379
  460. hanya satu orang yang bisa melumpuhkannya.
  461.  
  462. 99
  463. 00:04:29,379 --> 00:04:31,414
  464. biar kutebak.
  465. Qetsiyah.
  466.  
  467. 100
  468. 00:04:31,414 --> 00:04:35,051
  469. jika aku bisa menghubunginya,aku bisa
  470. menanyakan bagaimana ia melakukannya.
  471.  
  472. 101
  473. 00:04:35,051 --> 00:04:36,136
  474. sekarang berikan padaku batunya.
  475.  
  476. 102
  477. 00:04:36,136 --> 00:04:39,389
  478. kau akan memenuhi Mystic Falls
  479. dengan makhluk supernatural yg sudah mati
  480.  
  481. 103
  482. 00:04:39,389 --> 00:04:42,258
  483. agar kau bisa meminta pada
  484. penyihir yang mati 2000 tahun lalu
  485.  
  486. 104
  487. 00:04:42,258 --> 00:04:45,529
  488. bukan hanya satu tapi dua hal?
  489. Ha!
  490.  
  491. 105
  492. 00:04:45,529 --> 00:04:47,788
  493. kurasa aku akan berbisnis
  494. dengan yang lain saja.
  495.  
  496. 106
  497. 00:04:54,437 --> 00:04:57,072
  498. - apa-apaan ini?
  499. - aku mengikat kita.
  500.  
  501. 107
  502. 00:04:58,358 --> 00:05:00,360
  503. yang artinya kau terpaksa
  504. bersamaku seharian.
  505.  
  506. 108
  507. 00:05:00,360 --> 00:05:01,545
  508. Silas bisa menjadi siapa saja.
  509.  
  510. 109
  511. 00:05:01,545 --> 00:05:02,913
  512. jika dia berhasil memasuki pikiranmu
  513. dan mengetahui bahwa
  514.  
  515. 110
  516. 00:05:02,913 --> 00:05:06,282
  517. aku tak butuh purnama untuk
  518. membacakan mantra,
  519.  
  520. 111
  521. 00:05:06,282 --> 00:05:07,466
  522. selesai semuanya.
  523.  
  524. 112
  525. 00:05:09,770 --> 00:05:11,253
  526. sekarang, batu nisannya.
  527.  
  528. 113
  529. 00:05:17,227 --> 00:05:18,978
  530. kau kehabisan donatnya.
  531.  
  532. 114
  533. 00:05:20,397 --> 00:05:21,848
  534. Yeah, aku tadi bersama Elena
  535.  
  536. 115
  537. 00:05:21,848 --> 00:05:24,267
  538. membakar beberapa ribu kalori kebencian.
  539.  
  540. 116
  541. 00:05:24,267 --> 00:05:25,652
  542. apa yang terjadi dengan
  543. "kau akan membantuku?"
  544.  
  545. 117
  546. 00:05:25,652 --> 00:05:28,271
  547. membantu? Yes.
  548. memperlambat hal yang pasti terjadi
  549.  
  550. 118
  551. 00:05:28,271 --> 00:05:29,356
  552. hanya membuang waktuku saja.
  553.  
  554. 119
  555. 00:05:29,356 --> 00:05:31,140
  556. Hmm.
  557. kau menghindar.
  558.  
  559. 120
  560. 00:05:31,140 --> 00:05:32,475
  561. sungguh (tidak) diduga bukan?
  562.  
  563. 121
  564. 00:05:32,475 --> 00:05:35,311
  565. aku tidak sedang menghindar. tujuan Elena
  566. adalah menghabisi nyawa Katherine
  567.  
  568. 122
  569. 00:05:35,311 --> 00:05:36,780
  570. dan itu tidak akan dengan ajaib
  571.  
  572. 123
  573. 00:05:36,780 --> 00:05:39,082
  574. menghilang melalui pilates
  575. atau berpuasa.
  576.  
  577. 124
  578. 00:05:39,082 --> 00:05:41,200
  579. Hey, kalian.
  580. terima kasih sudah datang.
  581.  
  582. 125
  583. 00:05:41,200 --> 00:05:43,003
  584. Hey.
  585. kenapa kami dilibatkan?
  586.  
  587. 126
  588. 00:05:43,003 --> 00:05:44,871
  589. Well, Rumah Sakit telah membiarkan
  590. cadangan darah kosong
  591.  
  592. 127
  593. 00:05:44,871 --> 00:05:46,288
  594. sejak kantong-kantong darah itu
  595. dicuri bulan lalu.
  596.  
  597. 128
  598. 00:05:46,288 --> 00:05:47,657
  599. kami pikir, dengan itu
  600.  
  601. 129
  602. 00:05:47,657 --> 00:05:49,793
  603. paling tidak populasi vampir
  604. di sini tidak semakin banyak.
  605.  
  606. 130
  607. 00:05:49,793 --> 00:05:52,661
  608. - dan ternyata tidak?
  609. - lihat saja sendiri.
  610.  
  611. 131
  612. 00:06:07,777 --> 00:06:09,696
  613. ada empat korban lain
  614. di koridor ini.
  615.  
  616. 132
  617. 00:06:09,696 --> 00:06:11,947
  618. setiap orang hampir
  619. kehabisan darah.
  620.  
  621. 133
  622. 00:06:12,782 --> 00:06:14,317
  623. menurutmu ini perbuatan Silas?
  624.  
  625. 134
  626. 00:06:14,317 --> 00:06:17,070
  627. atau dokter dengan penyimpangan
  628. perilaku yang parah?
  629.  
  630. 135
  631. 00:06:17,070 --> 00:06:19,489
  632. tapi 5 korban?
  633. itu darah yang cukup banyak.
  634.  
  635. 136
  636. 00:06:19,489 --> 00:06:20,974
  637. dan bukan berarti dia bisa
  638. meminum semuanya.
  639.  
  640. 137
  641. 00:06:20,974 --> 00:06:24,027
  642. kecuali dia mempersiapkan diri
  643. untuk rencana besar.
  644.  
  645. 138
  646. 00:06:24,027 --> 00:06:26,528
  647. besar?
  648. sedikit informasi padaku akan lebih baik.
  649.  
  650. 139
  651. 00:06:26,528 --> 00:06:28,163
  652. mengingat aku harus
  653. berhadapan dengan lima
  654.  
  655. 140
  656. 00:06:28,163 --> 00:06:30,700
  657. keluarga yang berduka dan
  658. seorang pembunuh gila yang berkeliaran.
  659.  
  660. 141
  661. 00:06:30,700 --> 00:06:32,302
  662. Silas ingin Bonnie membacakan mantra
  663.  
  664. 142
  665. 00:06:32,302 --> 00:06:34,421
  666. untuk menghancurkan pembatas
  667. dengan dunia lain.
  668.  
  669. 143
  670. 00:06:34,421 --> 00:06:36,172
  671. aku tak mengerti apa maksudnya itu.
  672.  
  673. 144
  674. 00:06:36,172 --> 00:06:38,508
  675. itu adalah pembatas yang memisahkan
  676. dunia ini
  677.  
  678. 145
  679. 00:06:38,508 --> 00:06:41,144
  680. dengan dunia yang diisi
  681. oleh makhluk-makhluk supernatural.
  682.  
  683. 146
  684. 00:06:41,144 --> 00:06:45,181
  685. lalu, Silas ingin pembatas itu hancur
  686. sehingga dia bisa meminum obatnya dan mati,
  687.  
  688. 147
  689. 00:06:45,181 --> 00:06:49,569
  690. dan tak perlu berakhir di tempat
  691. penyiksaan makhluk supernatural selamanya.
  692.  
  693. 148
  694. 00:06:49,569 --> 00:06:52,489
  695. jadi menurut kalian kapan Silas
  696. akan melaksanakan rencananya?
  697.  
  698. 149
  699. 00:06:52,489 --> 00:06:56,242
  700. purnama berikutnya.
  701. besok malam.
  702.  
  703. 150
  704. 00:06:58,227 --> 00:07:02,064
  705. Ugh. ruang bawah tanah Lockwood ini
  706. dipenuhi bau anjing.
  707.  
  708. 151
  709. 00:07:02,916 --> 00:07:04,901
  710. aku akan tunggu di sini saja.
  711.  
  712. 152
  713. 00:07:04,901 --> 00:07:07,569
  714. jelas sekali kau tak tahu
  715. bagaimana "ikatan" ini bekerja.
  716.  
  717. 153
  718. 00:07:18,965 --> 00:07:20,467
  719. kau sadar, aku ini bukan semacam
  720.  
  721. 154
  722. 00:07:20,467 --> 00:07:22,886
  723. anak kecil yang berjalan-jalan
  724. di supermarket, kan?
  725.  
  726. 155
  727. 00:07:22,886 --> 00:07:24,888
  728. aku vampir yang bisa membunuhmu.
  729.  
  730. 156
  731. 00:07:24,888 --> 00:07:28,058
  732. apapun yang terjadi padaku
  733. akan menimpamu.
  734.  
  735. 157
  736. 00:07:28,058 --> 00:07:29,976
  737. kau sungguh berpikir
  738. aku ingin kau berada di sini?
  739.  
  740. 158
  741. 00:07:29,976 --> 00:07:33,980
  742. jadi sebenarnya tempat apa ini?
  743. Oh. benar.
  744.  
  745. 159
  746. 00:07:33,980 --> 00:07:36,598
  747. 12 hybrid yang mati.
  748. ini pasti bagus.
  749.  
  750. 160
  751. 00:08:02,542 --> 00:08:04,427
  752. apakah malam ini memang akan hujan?
  753.  
  754. 161
  755. 00:08:04,427 --> 00:08:06,729
  756. apa aku terlihat seperti meteorologis?
  757.  
  758. 162
  759. 00:08:10,884 --> 00:08:14,054
  760. seseorang harus melakukan sesuatu,
  761. sebelum dia "meledak"
  762.  
  763. 163
  764. 00:08:14,054 --> 00:08:15,437
  765. biar aku saja.
  766.  
  767. 164
  768. 00:08:20,944 --> 00:08:22,111
  769. Minumlah.
  770.  
  771. 165
  772. 00:08:23,063 --> 00:08:24,613
  773. kau membuat yang lain gelisah.
  774.  
  775. 166
  776. 00:08:28,118 --> 00:08:29,868
  777. jadi, ada apa?
  778.  
  779. 167
  780. 00:08:29,868 --> 00:08:32,739
  781. aku baru dalam masalah mengembalikan emosi ini.
  782.  
  783. 168
  784. 00:08:32,739 --> 00:08:35,659
  785. tidak serumit yg kau pikir.
  786. kau lihat papan itu?
  787.  
  788. 169
  789. 00:08:35,659 --> 00:08:38,611
  790. yang kubayangkan adalah
  791. wajah Katherine.
  792.  
  793. 170
  794. 00:08:38,611 --> 00:08:41,280
  795. jadi emosimu sudah kembali, hanya
  796. terfokus pada amarah.
  797.  
  798. 171
  799. 00:08:41,280 --> 00:08:44,751
  800. begini, Rebekah, aku mengerti
  801. kita seperti Thelma & Louise (film)
  802.  
  803. 172
  804. 00:08:44,751 --> 00:08:49,222
  805. saat sisi manusiaku mati,
  806. tapi biar kuluruskan satu hal...
  807.  
  808. 173
  809. 00:08:49,222 --> 00:08:50,697
  810. kita bukan teman.
  811.  
  812. 174
  813. 00:08:52,241 --> 00:08:53,286
  814. oke
  815.  
  816. 175
  817. 00:08:53,024 --> 00:08:56,994
  818. bagaimana dengan kita?
  819. apa kita masih berteman?
  820.  
  821. 176
  822. 00:08:56,994 --> 00:08:59,363
  823. semua yang kau katakan
  824. saat sisi manusia mati,
  825.  
  826. 177
  827. 00:08:59,363 --> 00:09:02,083
  828. apa kau sungguh-sungguh?
  829.  
  830. 178
  831. 00:09:02,083 --> 00:09:04,668
  832. Caroline, aku sedang tidak ingin
  833. mengingat-ingat sekarang.
  834.  
  835. 179
  836. 00:09:06,871 --> 00:09:09,290
  837. Well, bagaimana dengan
  838. saat kau berkata,
  839.  
  840. 180
  841. 00:09:09,290 --> 00:09:12,460
  842. aku hanya mengutip.
  843. "kau seorang,
  844.  
  845. 181
  846. 00:09:12,460 --> 00:09:14,878
  847. monster penghisap darah yang menyebalkan"?
  848.  
  849. 182
  850. 00:09:16,330 --> 00:09:18,098
  851. apa kau sungguh-sungguh
  852. dengan kata-kata itu?
  853.  
  854. 183
  855. 00:09:21,218 --> 00:09:23,588
  856. jika kau menunggu permintaan maaf (dariku),
  857. kau takkan mendapatkannya.
  858.  
  859. 184
  860. 00:09:23,588 --> 00:09:25,356
  861. aku tak bisa membiarkan diriku
  862. merasakan sesal,
  863.  
  864. 185
  865. 00:09:25,356 --> 00:09:29,810
  866. karena saat aku merasakan itu, maka
  867. aku akan merasakan semuanya, dan...
  868.  
  869. 186
  870. 00:09:29,810 --> 00:09:32,062
  871. kita semua sudah lihat bagaimana
  872. aku mengatasi hujan emosi.
  873.  
  874. 187
  875. 00:09:46,827 --> 00:09:48,913
  876. listriknya mati total.
  877.  
  878. 188
  879. 00:09:48,913 --> 00:09:50,447
  880. aku akan menghubungi ibuku!
  881.  
  882. 189
  883. 00:09:50,447 --> 00:09:52,282
  884. mungkin dia tahu apa yang sedang terjadi.
  885.  
  886. 190
  887. 00:09:59,623 --> 00:10:02,059
  888. 12 manusia mati terbakar hidup-hidup disini.
  889.  
  890. 191
  891. 00:10:02,059 --> 00:10:03,793
  892. mereka mati penuh penderitaan karena Silas.
  893.  
  894. 192
  895. 00:10:06,564 --> 00:10:08,599
  896. apa yang telah kau lakukan?
  897.  
  898. 193
  899. 00:10:08,599 --> 00:10:10,433
  900. aku menghubungkan semua titik.
  901.  
  902. 194
  903. 00:10:12,069 --> 00:10:13,655
  904. sekarang waktunya menghancurkan
  905. pembatas itu.
  906.  
  907. 195
  908. 00:10:19,402 --> 00:10:22,383
  909. kerusakan aliran listrik berawal
  910. dari 3 tempat ini...
  911.  
  912. 196
  913. 00:10:22,383 --> 00:10:24,637
  914. peternakan Young,
  915. perumahan Lockwood,
  916.  
  917. 197
  918. 00:10:24,637 --> 00:10:27,105
  919. dan terbakarnya tiang
  920. di sekitar Miller Road.
  921.  
  922. 198
  923. 00:10:28,808 --> 00:10:31,443
  924. ini adalah lokasi pembantaian Silas.
  925.  
  926. 199
  927. 00:10:34,647 --> 00:10:36,682
  928. ini adalah segitiga expression.
  929.  
  930. 200
  931. 00:10:36,682 --> 00:10:40,283
  932. - Bonnie pasti sedang melakukan ritualnya.
  933. - omong kosong "butuh kekuatan purnama"
  934.  
  935. 201
  936. 00:10:40,283 --> 00:10:42,309
  937. ada hal lain.
  938. salah satu petugas perbaikan listrik
  939.  
  940. 202
  941. 00:10:42,309 --> 00:10:44,497
  942. anak perempuannya satu sekolah
  943. dengan Bonnie.
  944.  
  945. 203
  946. 00:10:44,497 --> 00:10:47,735
  947. dia melihat Bonnie meninggalkan
  948. peternakan Young satu jam lalu.
  949.  
  950. 204
  951. 00:10:47,735 --> 00:10:48,902
  952. dengan Elena.
  953.  
  954. 205
  955. 00:10:49,787 --> 00:10:51,621
  956. tapi Caroline bersama Elena.
  957.  
  958. 206
  959. 00:10:51,621 --> 00:10:53,925
  960. sepertinya Bonnie Bennett punya
  961. teman doppleganger yang baru.
  962.  
  963. 207
  964. 00:10:53,925 --> 00:10:55,276
  965. jadi, bagaimana kita menemukan mereka?
  966.  
  967. 208
  968. 00:10:55,276 --> 00:10:57,494
  969. Well, mereka pasti di suatu tempat
  970. di dalam segitiga ini.
  971.  
  972. 209
  973. 00:10:57,494 --> 00:10:59,747
  974. kurasa ada di tengahnya.
  975.  
  976. 210
  977. 00:10:59,747 --> 00:11:01,514
  978. di manakah itu?
  979.  
  980. 211
  981. 00:11:10,141 --> 00:11:13,394
  982. - Di mana Caroline?
  983. - Di dalam mencari Bonnie.
  984.  
  985. 212
  986. 00:11:13,394 --> 00:11:14,812
  987. kurasa kita harus berpencar.
  988.  
  989. 213
  990. 00:11:14,812 --> 00:11:17,680
  991. Damon dan aku bisa mencari di luar
  992. sementara kau dan Caroline di dalam.
  993.  
  994. 214
  995. 00:11:19,150 --> 00:11:21,484
  996. baiklah.
  997. kabari aku jika ada sesuatu.
  998.  
  999. 215
  1000. 00:11:24,121 --> 00:11:25,789
  1001. ada yang sedang bersemangat sekali.
  1002.  
  1003. 216
  1004. 00:11:27,124 --> 00:11:28,458
  1005. di mana Katherine?
  1006.  
  1007. 217
  1008. 00:11:30,161 --> 00:11:31,662
  1009. sekarang aku mengerti.
  1010.  
  1011. 218
  1012. 00:11:31,662 --> 00:11:33,197
  1013. saudara yang satu menolak membantumu,
  1014.  
  1015. 219
  1016. 00:11:33,197 --> 00:11:35,216
  1017. kau menanyakan saudara yang lain.
  1018. bagus sekali.
  1019.  
  1020. 220
  1021. 00:11:35,216 --> 00:11:36,500
  1022. kau tahu Katherine dimana, bukan?
  1023.  
  1024. 221
  1025. 00:11:36,500 --> 00:11:38,668
  1026. tidakkah kau menyadari
  1027. permasalahan akhir dunia
  1028.  
  1029. 222
  1030. 00:11:38,668 --> 00:11:40,471
  1031. yang sedang berlangsung sekarang?
  1032.  
  1033. 223
  1034. 00:11:40,471 --> 00:11:42,256
  1035. katakan padaku kalau kau
  1036. tak menginginkan Katherine mati?
  1037.  
  1038. 224
  1039. 00:11:42,256 --> 00:11:44,008
  1040. setelah semua yang ia lakukan padamu.
  1041.  
  1042. 225
  1043. 00:11:44,008 --> 00:11:46,177
  1044. menggantungkan (cinta)mu selama
  1045. seratus tahun lamanya.
  1046.  
  1047. 226
  1048. 00:11:46,177 --> 00:11:47,345
  1049. Elena, kita tak perlu
  1050. membuat daftar alasan
  1051.  
  1052. 227
  1053. 00:11:47,345 --> 00:11:48,646
  1054. aku menginginkan kematian Katherine.
  1055.  
  1056. 228
  1057. 00:11:48,646 --> 00:11:50,314
  1058. yang perlu kita lakukan sekarang
  1059. adalah menemukan Bonnie. ayolah.
  1060.  
  1061. 229
  1062. 00:11:50,314 --> 00:11:51,932
  1063. aku tak peduli dengan Bonnie.
  1064.  
  1065. 230
  1066. 00:11:51,932 --> 00:11:55,568
  1067. - aku hanya peduli akan kematian Katherine.
  1068. - mereka sedang bersama.
  1069.  
  1070. 231
  1071. 00:11:57,091 --> 00:11:59,573
  1072. oke? jadi mungkin kau harus
  1073. lebih sedikit mengancam
  1074.  
  1075. 232
  1076. 00:11:59,573 --> 00:12:01,741
  1077. dan lebih banyak mencari.
  1078. ayo.
  1079.  
  1080. 233
  1081. 00:12:06,730 --> 00:12:10,618
  1082. Hey. kau di sini.
  1083. sudah menemukan sesuatu?
  1084.  
  1085. 234
  1086. 00:12:10,618 --> 00:12:12,570
  1087. aku sudah mencari ke seluruh sekolah.
  1088.  
  1089. 235
  1090. 00:12:12,570 --> 00:12:13,921
  1091. dia harusnya ada di sini.
  1092.  
  1093. 236
  1094. 00:12:16,707 --> 00:12:17,874
  1095. suara apa itu?
  1096.  
  1097. 237
  1098. 00:12:45,769 --> 00:12:48,288
  1099. Hmm. es-nya mencair.
  1100.  
  1101. 238
  1102. 00:12:50,708 --> 00:12:54,045
  1103. ini tidak masuk akal.
  1104. tempat ini adalah pusat segitiga expression.
  1105.  
  1106. 239
  1107. 00:12:54,045 --> 00:12:56,330
  1108. jika Bonnie akan membacakan mantra,
  1109. dia pasti melakukannya di sini.
  1110.  
  1111. 240
  1112. 00:12:56,330 --> 00:12:58,716
  1113. mereka seharusnya ada di sini.
  1114.  
  1115. 241
  1116. 00:12:58,716 --> 00:13:01,468
  1117. sebenarnya, kurasa kita
  1118. ada di tempat yang tepat.
  1119.  
  1120. 242
  1121. 00:13:02,286 --> 00:13:03,953
  1122. hanya di ketinggian yang salah.
  1123.  
  1124. 243
  1125. 00:13:12,229 --> 00:13:15,566
  1126. Oke.
  1127. ini adalah pusat segitiga expression.
  1128.  
  1129. 244
  1130. 00:13:15,566 --> 00:13:17,401
  1131. aku sudah siap.
  1132.  
  1133. 245
  1134. 00:13:17,401 --> 00:13:19,937
  1135. berikan nisannya padaku.
  1136.  
  1137. 246
  1138. 00:13:19,937 --> 00:13:23,357
  1139. melihat mantra ini berhubungan
  1140. dengan sebongkah batu tua
  1141.  
  1142. 247
  1143. 00:13:23,357 --> 00:13:25,659
  1144. hanya menambah sedikit keyakinanku.
  1145.  
  1146. 248
  1147. 00:13:25,659 --> 00:13:27,862
  1148. batu ini dipenuhi oleh
  1149. darah Qetsiyah yang membatu,
  1150.  
  1151. 249
  1152. 00:13:27,862 --> 00:13:30,147
  1153. salah satu penyihir paling kuat
  1154. yang pernah ada.
  1155.  
  1156. 250
  1157. 00:13:30,147 --> 00:13:31,949
  1158. pasti berhasil.
  1159.  
  1160. 251
  1161. 00:13:31,949 --> 00:13:33,417
  1162. jika ingatanku benar,
  1163.  
  1164. 252
  1165. 00:13:33,417 --> 00:13:35,786
  1166. sepertinya ada jalan masuk
  1167. di ruang bawah tanah.
  1168.  
  1169. 253
  1170. 00:13:35,786 --> 00:13:38,589
  1171. - di mana basement-nya?
  1172. - di sebelah ruang penghangat.
  1173.  
  1174. 254
  1175. 00:13:38,589 --> 00:13:40,673
  1176. kau dengar itu?
  1177. aku temu kau di sana.
  1178.  
  1179. 255
  1180. 00:13:45,429 --> 00:13:47,598
  1181. - apa?
  1182. - kau harus tetap di sini.
  1183.  
  1184. 256
  1185. 00:13:47,598 --> 00:13:49,100
  1186. apa kau bercanda?
  1187.  
  1188. 257
  1189. 00:13:49,100 --> 00:13:51,135
  1190. kita benar-benar harus menghentikan Bonnie
  1191. membacakan mantra itu,
  1192.  
  1193. 258
  1194. 00:13:51,135 --> 00:13:53,053
  1195. dan jika kau begitu ingin membunuh
  1196. lalu mengacaukan semuanya...
  1197.  
  1198. 259
  1199. 00:13:53,053 --> 00:13:54,171
  1200. apa ingin (membunuh) sungguh
  1201. alasannya?
  1202.  
  1203. 260
  1204. 00:13:54,171 --> 00:13:56,974
  1205. walaupun Stefan sok suci,
  1206. dia ada benarnya.
  1207.  
  1208. 261
  1209. 00:13:56,974 --> 00:13:59,977
  1210. di balik amarahmu,
  1211. ada sekumpulan emosi yang tertahan.
  1212.  
  1213. 262
  1214. 00:13:59,977 --> 00:14:02,346
  1215. semua rasa bersalah,
  1216. semua duka yang kau rasakan...
  1217.  
  1218. 263
  1219. 00:14:02,346 --> 00:14:04,348
  1220. setiap emosi yang pernah kau tepikan.
  1221.  
  1222. 264
  1223. 00:14:04,348 --> 00:14:06,100
  1224. dan membunuh Katherine hanya akan
  1225. mengembalikan semua emosi itu.
  1226.  
  1227. 265
  1228. 00:14:06,100 --> 00:14:08,185
  1229. dan jika kau tak bisa mengatasinya,
  1230.  
  1231. 266
  1232. 00:14:08,185 --> 00:14:09,537
  1233. maka kita akan mengulang dari awal lagi.
  1234.  
  1235. 267
  1236. 00:14:09,537 --> 00:14:11,355
  1237. dan jika aku bisa (mengatasi)?
  1238.  
  1239. 268
  1240. 00:14:11,355 --> 00:14:12,856
  1241. bagaimana jika dengan Katherine
  1242.  
  1243. 269
  1244. 00:14:12,856 --> 00:14:15,359
  1245. bisa menghilangkan duka dan
  1246. rasa bersalahku?
  1247.  
  1248. 270
  1249. 00:14:15,359 --> 00:14:18,846
  1250. bagaimana jika dengan membunuh Katherine
  1251. membuatku bisa merasakan hal baik
  1252.  
  1253. 271
  1254. 00:14:18,846 --> 00:14:20,193
  1255. yang aku lewatkan?
  1256.  
  1257. 272
  1258. 00:14:21,999 --> 00:14:24,661
  1259. Damon, bantu aku.
  1260.  
  1261. 273
  1262. 00:14:24,986 --> 00:14:27,704
  1263. setelah kepelikan ini berakhir,
  1264. aku akan kembali menjadi diriku.
  1265.  
  1266. 274
  1267. 00:14:27,704 --> 00:14:28,973
  1268. aku akan bisa berpikir dengan baik.
  1269.  
  1270. 275
  1271. 00:14:28,973 --> 00:14:31,658
  1272. aku akan menjadi diriku lagi dan
  1273. semua akan kembali seperti sediakala.
  1274.  
  1275. 276
  1276. 00:14:35,479 --> 00:14:38,848
  1277. Katherine itu kuat dan cerdik.
  1278. dan kau bisa mati.
  1279.  
  1280. 277
  1281. 00:14:44,022 --> 00:14:45,593
  1282. paling tidak biarkan aku
  1283. mencoba sampai mati.
  1284.  
  1285. 278
  1286. 00:15:11,748 --> 00:15:13,467
  1287. apa yang sedang terjadi?
  1288.  
  1289. 279
  1290. 00:15:13,467 --> 00:15:15,852
  1291. aku menggunakan kekuatan
  1292. segitiga expression.
  1293.  
  1294. 280
  1295. 00:15:25,396 --> 00:15:26,563
  1296. sudah selesai.
  1297.  
  1298. 281
  1299. 00:15:28,199 --> 00:15:29,465
  1300. pembatasnya sudah hancur.
  1301.  
  1302. 282
  1303. 00:15:43,581 --> 00:15:44,747
  1304. kau butuh bantuan?
  1305.  
  1306. 283
  1307. 00:15:57,466 --> 00:16:00,685
  1308. jadi, ini bisa berarti sangat bagus
  1309. atau sangat buruk.
  1310.  
  1311. 284
  1312. 00:16:00,685 --> 00:16:04,522
  1313. - senang bertemu dengamu lagi, Damon.
  1314. - aku ingin bilang "sama-sama"
  1315.  
  1316. 285
  1317. 00:16:04,522 --> 00:16:06,406
  1318. hanya saja tidak semua orang
  1319.  
  1320. 286
  1321. 00:16:06,406 --> 00:16:08,259
  1322. merupakan dirinya saat ini.
  1323.  
  1324. 287
  1325. 00:16:08,259 --> 00:16:11,028
  1326. kau pikir aku Silas?
  1327. apa kau bercanda?
  1328.  
  1329. 288
  1330. 00:16:12,147 --> 00:16:15,933
  1331. Uhh. begini, ini membuat kita
  1332. di posisi yang tidak enak
  1333.  
  1334. 289
  1335. 00:16:15,933 --> 00:16:18,785
  1336. karena Silas pasti
  1337. berkata seperti itu.
  1338.  
  1339. 290
  1340. 00:16:23,909 --> 00:16:27,278
  1341. nah, apa yang Silas tahu
  1342. tentang loker 42?
  1343.  
  1344. 291
  1345. 00:16:32,951 --> 00:16:36,171
  1346. Ahh. tunggu.
  1347.  
  1348. 292
  1349. 00:16:36,171 --> 00:16:39,723
  1350. jika aku bisa melihatmu,
  1351. dan bisa menyentuhmu
  1352.  
  1353. 293
  1354. 00:16:39,723 --> 00:16:42,677
  1355. itu artinya si penyihir berhasil.
  1356. dia menghancurkan pembatasnya.
  1357.  
  1358. 294
  1359. 00:16:42,677 --> 00:16:45,597
  1360. Well, tidak sepenuhnya.
  1361. pembatasnya hanya hancur
  1362.  
  1363. 295
  1364. 00:16:45,597 --> 00:16:47,515
  1365. di dalam area segitiga expression.
  1366.  
  1367. 296
  1368. 00:16:47,515 --> 00:16:50,635
  1369. jika aku keluar dari itu,
  1370. aku kembali ke dunia hantu.
  1371.  
  1372. 297
  1373. 00:16:50,635 --> 00:16:52,353
  1374. di mana yang lain?
  1375. kupikir, dengan hancurnya pembatas
  1376.  
  1377. 298
  1378. 00:16:52,353 --> 00:16:54,105
  1379. tempat ini akan menjadi
  1380. parade hantu.
  1381.  
  1382. 299
  1383. 00:16:54,105 --> 00:16:56,991
  1384. tidak semua arwah punya alasan
  1385. untuk kembali ke Mystic Falls.
  1386.  
  1387. 300
  1388. 00:16:56,991 --> 00:16:58,776
  1389. hanya orang-orang sepertiku,
  1390.  
  1391. 301
  1392. 00:16:58,776 --> 00:17:01,662
  1393. mengkhawatirkan temannya yang tolol.
  1394.  
  1395. 302
  1396. 00:17:02,947 --> 00:17:04,482
  1397. aku lebih khawatir pada
  1398. mereka
  1399.  
  1400. 303
  1401. 00:17:04,482 --> 00:17:05,649
  1402. yang mencari musuh.
  1403.  
  1404. 304
  1405. 00:17:11,422 --> 00:17:13,073
  1406. anginnya aneh sekali.
  1407.  
  1408. 305
  1409. 00:17:13,073 --> 00:17:15,310
  1410. sebentar saja bergerak seperti badai,
  1411.  
  1412. 306
  1413. 00:17:15,310 --> 00:17:17,962
  1414. sekarang tak ada apa,
  1415. meski hanya hembusan kecil.
  1416.  
  1417. 307
  1418. 00:17:17,962 --> 00:17:20,831
  1419. sepertinya hal buruk sedang terjadi.
  1420.  
  1421. 308
  1422. 00:17:20,831 --> 00:17:22,934
  1423. kau tahu, kau tak perlu ada di sini.
  1424.  
  1425. 309
  1426. 00:17:22,934 --> 00:17:25,820
  1427. maksudku, kenyatannya
  1428. hanya salah satu dari kita yang di bayar.
  1429.  
  1430. 310
  1431. 00:17:25,820 --> 00:17:29,474
  1432. tapi ini menyenangkan.
  1433. cukup nyaman.
  1434.  
  1435. 311
  1436. 00:17:29,474 --> 00:17:35,146
  1437. dengan badai diluar sana
  1438. dan cahaya lilin. lalu kita..
  1439.  
  1440. 312
  1441. 00:17:43,020 --> 00:17:46,324
  1442. Astaga, Kol.
  1443.  
  1444. 313
  1445. 00:17:46,324 --> 00:17:50,494
  1446. salam dari kematian.
  1447. jadi, siapa yang ingin minum?
  1448.  
  1449. 314
  1450. 00:17:58,753 --> 00:18:00,972
  1451. kupikir aku takkan pernah
  1452. melihatmu lagi.
  1453.  
  1454. 315
  1455. 00:18:00,972 --> 00:18:05,260
  1456. hentikan kata-kata sedihmu, adik kecil.
  1457. aku sudah melihatmu berduka.
  1458.  
  1459. 316
  1460. 00:18:05,260 --> 00:18:07,462
  1461. berlangsung 24 jam penuh, kau ingat?
  1462.  
  1463. 317
  1464. 00:18:07,462 --> 00:18:09,681
  1465. kurasa ini berarti Bonnie
  1466. berhasil menghancurkan pembatasnya.
  1467.  
  1468. 318
  1469. 00:18:09,681 --> 00:18:11,765
  1470. tidak sepenuhnya,
  1471. tidak untuk waktu yang lama.
  1472.  
  1473. 319
  1474. 00:18:11,765 --> 00:18:14,836
  1475. tapi siapa aku ini yang tidak
  1476. memanfaatkan waktu untuk membalas dendam.
  1477.  
  1478. 320
  1479. 00:18:14,836 --> 00:18:19,056
  1480. hanya saja pembunuhku sudah mati,
  1481. tapi kakaknya-pun tak masalah.
  1482.  
  1483. 321
  1484. 00:18:19,056 --> 00:18:20,858
  1485. jadi mungkin kau bisa membantuku
  1486. menemukannya.
  1487.  
  1488. 322
  1489. 00:18:20,858 --> 00:18:21,993
  1490. jika kau menyakiti Elena...
  1491.  
  1492. 323
  1493. 00:18:21,993 --> 00:18:23,811
  1494. Oh...
  1495.  
  1496. 324
  1497. 00:18:23,811 --> 00:18:24,996
  1498. tentu aku sakiti dia.
  1499.  
  1500. 325
  1501. 00:18:24,996 --> 00:18:26,397
  1502. tapi silakan saja, lanjutkan.
  1503. aku ingin tahu,
  1504.  
  1505. 326
  1506. 00:18:26,397 --> 00:18:27,615
  1507. apa kelanjutan kata-katamu.
  1508.  
  1509. 327
  1510. 00:18:27,615 --> 00:18:29,667
  1511. kau sudah sampaikan maksudmu, Kol.
  1512. pergilah.
  1513.  
  1514. 328
  1515. 00:18:29,667 --> 00:18:31,235
  1516. pertama-tama
  1517. di mana aku bisa menemukan Elena?
  1518.  
  1519. 329
  1520. 00:18:31,235 --> 00:18:32,670
  1521. dia pergi berjam-jam yang lalu.
  1522.  
  1523. 330
  1524. 00:18:32,670 --> 00:18:35,255
  1525. kami tak tahu keberadannya.
  1526. sekarang keluarlah.
  1527.  
  1528. 331
  1529. 00:18:40,295 --> 00:18:41,763
  1530. kulihat kau akhirnya
  1531. membuat si quarterback
  1532.  
  1533. 332
  1534. 00:18:41,763 --> 00:18:43,180
  1535. untuk memperhatikanmu.
  1536.  
  1537. 333
  1538. 00:18:45,290 --> 00:18:46,916
  1539. bagaimana tangan yg kau
  1540. gunakan untuk melempar, jagoan?
  1541.  
  1542. 334
  1543. 00:18:53,024 --> 00:18:54,025
  1544. cepatlah, Bonnie.
  1545.  
  1546. 335
  1547. 00:18:54,025 --> 00:18:55,259
  1548. tutup mulutmu.
  1549.  
  1550. 336
  1551. 00:18:55,259 --> 00:18:56,644
  1552. aku tidak bisa menghubungi Qetsiyah
  1553.  
  1554. 337
  1555. 00:18:56,644 --> 00:18:59,262
  1556. jika kau mengacaukan konsentrasiku
  1557. setiap 5 detik.
  1558.  
  1559. 338
  1560. 00:19:10,591 --> 00:19:14,111
  1561. Bonnie. kau dengar itu?
  1562. ada yang datang.
  1563.  
  1564. 339
  1565. 00:19:14,111 --> 00:19:15,545
  1566. apa kau bisa diam?
  1567.  
  1568. 340
  1569. 00:19:17,715 --> 00:19:21,085
  1570. aku punya pendengaran, Bonnie,
  1571. ada orang di luar sana.
  1572.  
  1573. 341
  1574. 00:19:21,085 --> 00:19:22,620
  1575. lepaskan aku agar aku
  1576. bisa menghambat mereka,
  1577.  
  1578. 342
  1579. 00:19:22,620 --> 00:19:23,971
  1580. sementara kita menunggu
  1581. Qetsiyah muncul.
  1582.  
  1583. 343
  1584. 00:19:23,971 --> 00:19:25,423
  1585. aku tak akan melepasmu.
  1586.  
  1587. 344
  1588. 00:19:25,423 --> 00:19:27,892
  1589. kalau begitu beri aku kemudahan.
  1590.  
  1591. 345
  1592. 00:19:27,892 --> 00:19:30,811
  1593. baiklah. pergilah.
  1594. hentikan mereka.
  1595.  
  1596. 346
  1597. 00:19:42,273 --> 00:19:43,940
  1598. Silas?
  1599.  
  1600. 347
  1601. 00:19:45,326 --> 00:19:46,993
  1602. kemari dan temui aku.
  1603.  
  1604. 348
  1605. 00:19:56,955 --> 00:19:58,321
  1606. Halo, Katherine.
  1607.  
  1608. 349
  1609. 00:20:09,500 --> 00:20:12,470
  1610. aku yang membebaskanmu dan
  1611. ini ucapan terima kasihmu?
  1612.  
  1613. 350
  1614. 00:20:12,470 --> 00:20:15,188
  1615. tidak.
  1616. ini terima kasihku.
  1617.  
  1618. 351
  1619. 00:20:26,517 --> 00:20:28,703
  1620. Bonnie.
  1621. Bonnie, apa yang terjadi?
  1622.  
  1623. 352
  1624. 00:20:28,703 --> 00:20:31,038
  1625. Katherine. temukan Katherine.
  1626. kami terikat.
  1627.  
  1628. 353
  1629. 00:20:31,038 --> 00:20:32,690
  1630. lepaskan saja dia.
  1631.  
  1632. 354
  1633. 00:20:32,690 --> 00:20:34,125
  1634. kau pergilah.
  1635. aku akan bersama Bonnie.
  1636.  
  1637. 355
  1638. 00:20:36,412 --> 00:20:38,529
  1639. yang kau lakukan hanyalah
  1640. merenggut kebahagiaan
  1641.  
  1642. 356
  1643. 00:20:38,529 --> 00:20:39,630
  1644. dari hidupku.
  1645.  
  1646. 357
  1647. 00:20:39,630 --> 00:20:42,867
  1648. Well, sekarang aku bisa membunuhmu.
  1649.  
  1650. 358
  1651. 00:20:42,867 --> 00:20:45,869
  1652. - tidak, tunggu. kumohon...
  1653. - selamat tinggal, Katherine.
  1654.  
  1655. 359
  1656. 00:20:47,555 --> 00:20:48,889
  1657. Stefan!
  1658.  
  1659. 360
  1660. 00:20:50,207 --> 00:20:51,809
  1661. terima kasih sudah menyelamatkan, tampan.
  1662.  
  1663. 361
  1664. 00:20:51,809 --> 00:20:53,895
  1665. pergilah dari sini
  1666. sebelum kau kubunuh.
  1667.  
  1668. 362
  1669. 00:20:53,895 --> 00:20:57,514
  1670. sungguh?
  1671. akulah masalah terbesarmu sekarang?
  1672.  
  1673. 363
  1674. 00:21:03,154 --> 00:21:06,224
  1675. kau tahu, aku bisa menyembuhkan ini
  1676. untukmu dengan mudah, kan?
  1677.  
  1678. 364
  1679. 00:21:06,224 --> 00:21:11,612
  1680. aku tak apa-apa.
  1681.  
  1682. 365
  1683. 00:21:11,612 --> 00:21:13,497
  1684. kenapa kau tidak membiarkanku
  1685. membantumu?
  1686.  
  1687. 366
  1688. 00:21:14,273 --> 00:21:16,717
  1689. bukan kau masalahnya, tapi...
  1690.  
  1691. 367
  1692. 00:21:16,717 --> 00:21:18,002
  1693. begini, orang-orang di kota ini
  1694.  
  1695. 368
  1696. 00:21:18,002 --> 00:21:19,871
  1697. punya kebiasaan buruk untuk
  1698. berubah menjadi vampir
  1699.  
  1700. 369
  1701. 00:21:19,871 --> 00:21:23,673
  1702. dan aku ingin lulus SMA
  1703. sebagai manusia.
  1704.  
  1705. 370
  1706. 00:21:27,678 --> 00:21:29,771
  1707. kurasa ada kotak obat di belakang sana.
  1708.  
  1709. 371
  1710. 00:21:32,249 --> 00:21:33,416
  1711. Oke.
  1712.  
  1713. 372
  1714. 00:21:51,319 --> 00:21:53,102
  1715. Caroline,
  1716. kenapa kau masih di sini?
  1717.  
  1718. 373
  1719. 00:21:56,273 --> 00:21:58,042
  1720. Astaga!
  1721.  
  1722. 374
  1723. 00:21:58,042 --> 00:21:59,609
  1724. aku harus terus mengiris.
  1725.  
  1726. 375
  1727. 00:22:02,914 --> 00:22:06,466
  1728. - Bonnie, kau tak apa-apa?
  1729. - Yeah, aku sudah melepas ikatannya.
  1730.  
  1731. 376
  1732. 00:22:08,219 --> 00:22:11,388
  1733. - apa yang kau lakukan di bawah sini?
  1734. - menunggu Qetsiyah.
  1735.  
  1736. 377
  1737. 00:22:12,289 --> 00:22:14,140
  1738. kau mungkin akan menunggu lebih lama.
  1739.  
  1740. 378
  1741. 00:22:15,259 --> 00:22:17,293
  1742. Qetsiyah takkan datang, Bonnie.
  1743.  
  1744. 379
  1745. 00:22:18,295 --> 00:22:19,646
  1746. Silas.
  1747.  
  1748. 380
  1749. 00:22:21,131 --> 00:22:24,602
  1750. tapi... aku melihat Caroline.
  1751. bagaimana bisa?
  1752.  
  1753. 381
  1754. 00:22:24,602 --> 00:22:26,737
  1755. kupikir kau tidak bisa
  1756. memasuki pikiranku.
  1757.  
  1758. 382
  1759. 00:22:26,737 --> 00:22:29,023
  1760. itulah yang kuingin kau pikirkan.
  1761.  
  1762. 383
  1763. 00:22:29,023 --> 00:22:33,911
  1764. aku bisa membuatmu melihat apapun
  1765. yang ku ingin kau lihat.
  1766.  
  1767. 384
  1768. 00:22:33,911 --> 00:22:36,280
  1769. apa aku monster buruk rupa?
  1770.  
  1771. 385
  1772. 00:22:36,280 --> 00:22:39,083
  1773. tentu saja tidak.
  1774. seorang monster
  1775.  
  1776. 386
  1777. 00:22:39,083 --> 00:22:40,917
  1778. adalah apa yang ku ingin kau lihat.
  1779.  
  1780. 387
  1781. 00:22:42,152 --> 00:22:44,488
  1782. itulah indahnya semua ini.
  1783.  
  1784. 388
  1785. 00:22:44,488 --> 00:22:50,213
  1786. kau tak tahu siapa diriku.
  1787. atau seperti apa rupaku.
  1788.  
  1789. 389
  1790. 00:22:51,096 --> 00:22:54,265
  1791. atau seberapa dalam aku
  1792. berada dalam pikiranmu.
  1793.  
  1794. 390
  1795. 00:22:54,265 --> 00:22:58,335
  1796. kau pikir kau lebih kuat dariku?
  1797.  
  1798. 391
  1799. 00:22:58,335 --> 00:23:03,007
  1800. aku lebih kuat dari yang kau bayangkan.
  1801. aku mengalahkan kutukan pemburu,
  1802.  
  1803. 392
  1804. 00:23:03,007 --> 00:23:04,392
  1805. dalam waktu beberapa menit saja.
  1806.  
  1807. 393
  1808. 00:23:04,392 --> 00:23:06,811
  1809. kau pikir kau dapat mengkhianatiku.
  1810.  
  1811. 394
  1812. 00:23:06,811 --> 00:23:12,683
  1813. tidak akan bisa.
  1814. aku selalu selangkah di depanmu.
  1815.  
  1816. 395
  1817. 00:23:21,638 --> 00:23:24,257
  1818. bagaimana bisa kau menyelamatkannya?
  1819. dia itu lebih baik mati.
  1820.  
  1821. 396
  1822. 00:23:24,257 --> 00:23:25,758
  1823. Yeah, begitu juga Bonnie.
  1824.  
  1825. 397
  1826. 00:23:25,758 --> 00:23:27,594
  1827. Bonnie menggunakan mantra untuk
  1828. mengikat dirinya dengan Katherine,
  1829.  
  1830. 398
  1831. 00:23:27,594 --> 00:23:29,979
  1832. jadi jika kau membunuh Katherine,
  1833. Bonnie-pun akan mati.
  1834.  
  1835. 399
  1836. 00:23:29,979 --> 00:23:33,817
  1837. - bagaimana kau tahu itu?
  1838. - karena aku melihat Bonnie, Elena.
  1839.  
  1840. 400
  1841. 00:23:33,817 --> 00:23:36,686
  1842. kau hampir membunuh teman baikmu.
  1843.  
  1844. 401
  1845. 00:23:36,686 --> 00:23:38,070
  1846. aku tak percaya.
  1847.  
  1848. 402
  1849. 00:23:38,070 --> 00:23:40,490
  1850. - sungguh?
  1851. - kau tak pernah menginginkanku membunuh Katherine.
  1852.  
  1853. 403
  1854. 00:23:40,490 --> 00:23:41,991
  1855. kenapa kau melindunginya, Stefan?
  1856.  
  1857. 404
  1858. 00:23:41,991 --> 00:23:44,444
  1859. dengar kata-katamu.
  1860. amarah membuatmu gila.
  1861.  
  1862. 405
  1863. 00:23:44,444 --> 00:23:47,247
  1864. - apa kau masih memiliki perasaan untuknya?
  1865. - ini bahkan bukan tentang Katherine.
  1866.  
  1867. 406
  1868. 00:23:47,247 --> 00:23:48,498
  1869. ini tentang Jeremy.
  1870.  
  1871. 407
  1872. 00:23:48,498 --> 00:23:50,583
  1873. apa?! kau pikir dengan membunuh Katherine
  1874. akan membuat kesedihanmu hilang?
  1875.  
  1876. 408
  1877. 00:23:50,583 --> 00:23:51,785
  1878. tidak akan!
  1879.  
  1880. 409
  1881. 00:23:51,785 --> 00:23:53,586
  1882. Oh, tapi dengan memukuli beton bisa?
  1883.  
  1884. 410
  1885. 00:23:53,586 --> 00:23:56,706
  1886. tidak.itu hanya pengalihan.
  1887. seperti halnya membunuh Katherine.
  1888.  
  1889. 411
  1890. 00:23:56,706 --> 00:23:58,407
  1891. seperti halnya mematikan perasaanmu.
  1892.  
  1893. 412
  1894. 00:23:58,407 --> 00:24:00,627
  1895. kenyatannya,
  1896. tidak ada jalan pintas.
  1897.  
  1898. 413
  1899. 00:24:00,627 --> 00:24:04,213
  1900. kau seorang vampir, Elena.
  1901. kehilangan sesuatu menjadi bagian dari hidupmu.
  1902.  
  1903. 414
  1904. 00:24:05,248 --> 00:24:08,017
  1905. Dengar, aku sudah hidup 163 tahun.
  1906.  
  1907. 415
  1908. 00:24:08,017 --> 00:24:09,986
  1909. aku kehilangan orang yang kusayangi
  1910. lebih dari bisa kuhitung,
  1911.  
  1912. 416
  1913. 00:24:09,986 --> 00:24:12,317
  1914. dan itu terasa sakit setiap saat.
  1915.  
  1916. 417
  1917. 00:24:12,317 --> 00:24:15,925
  1918. jadi, tak ada harapan?
  1919. maksudmu, aku tak punya harapan?
  1920.  
  1921. 418
  1922. 00:24:15,925 --> 00:24:19,529
  1923. tidak. maksudku, kau harus
  1924. menghadapi rasa dukamu.
  1925.  
  1926. 419
  1927. 00:24:19,529 --> 00:24:21,564
  1928. tapi kau tak perlu melakukannya sendirian.
  1929. aku bisa membantumu.
  1930.  
  1931. 420
  1932. 00:24:21,564 --> 00:24:23,700
  1933. Oh, tentu saja kau bisa.
  1934. demi Tuhan, Stefan,
  1935.  
  1936. 421
  1937. 00:24:23,700 --> 00:24:26,803
  1938. kau berusaha membantu dan perhatian
  1939. padaku rasanya seperti...
  1940.  
  1941. 422
  1942. 00:24:26,803 --> 00:24:29,072
  1943. kau mengalihkan kekesalanmu padaku.
  1944. itu bagus.
  1945.  
  1946. 423
  1947. 00:24:29,072 --> 00:24:32,942
  1948. aku tak perlu mengalihkan kekesalanku.
  1949. aku bisa membenci dua orang dengan baik.
  1950.  
  1951. 424
  1952. 00:24:32,942 --> 00:24:34,109
  1953. Hey.
  1954.  
  1955. 425
  1956. 00:24:37,747 --> 00:24:40,966
  1957. seperti beton itu.
  1958. tak ada gunanya.
  1959.  
  1960. 426
  1961. 00:24:46,556 --> 00:24:48,291
  1962. Caroline, hey, sadarlah,
  1963.  
  1964. 427
  1965. 00:24:48,291 --> 00:24:49,759
  1966. aku harus terluka
  1967.  
  1968. 428
  1969. 00:24:49,759 --> 00:24:51,427
  1970. Silas ingin aku terluka
  1971.  
  1972. 429
  1973. 00:24:51,427 --> 00:24:53,679
  1974. hentikan.
  1975. kau berhalusinasi.
  1976.  
  1977. 430
  1978. 00:24:54,289 --> 00:24:56,920
  1979. biarkan aku.
  1980. aku harus melakukannya.
  1981.  
  1982. 431
  1983. 00:24:56,920 --> 00:24:59,068
  1984. tanganmu bisa putus!!
  1985.  
  1986. 432
  1987. 00:24:59,068 --> 00:25:02,605
  1988. selama ini dia berada di sini.
  1989. itu artinya Silas bersamamu.
  1990.  
  1991. 433
  1992. 00:25:02,605 --> 00:25:04,574
  1993. - bagus sekali.
  1994. - Yeah, semakin buruk saja.
  1995.  
  1996. 434
  1997. 00:25:04,574 --> 00:25:07,310
  1998. pembatasnya sudah hancur.
  1999. Kol kemari mencari Elena.
  2000.  
  2001. 435
  2002. 00:25:07,310 --> 00:25:08,945
  2003. dia terlihat sangat kesal.
  2004.  
  2005. 436
  2006. 00:25:08,945 --> 00:25:11,029
  2007. apa kau punya kabar bagus untukku, Donovan?
  2008.  
  2009. 437
  2010. 00:25:11,029 --> 00:25:14,378
  2011. kami akan mengatasi ini...
  2012. tolong, berhati-hatilah.
  2013.  
  2014. 438
  2015. 00:25:16,253 --> 00:25:17,754
  2016. telpon Stefan.
  2017. katakan padanya tentang Caroline.
  2018.  
  2019. 439
  2020. 00:25:17,754 --> 00:25:19,122
  2021. katakan padanya
  2022. untuk mengawasi Elena.
  2023.  
  2024. 440
  2025. 00:25:19,122 --> 00:25:20,707
  2026. Tuhan tahu dia lebih baik dalam
  2027. melakukan hal itu daripada aku.
  2028.  
  2029. 441
  2030. 00:25:20,707 --> 00:25:23,325
  2031. Stefan?
  2032. bukankah Elena kekasihmu?
  2033.  
  2034. 442
  2035. 00:25:25,094 --> 00:25:27,997
  2036. siapa tahu?
  2037. aku tahu dia sired padaku.
  2038.  
  2039. 443
  2040. 00:25:27,997 --> 00:25:30,466
  2041. aku tahu emosinya mati (dulu).
  2042. aku tahu dia sedang dikuasai amarah,
  2043.  
  2044. 444
  2045. 00:25:30,466 --> 00:25:31,935
  2046. dia ingin menebas leher Katherine...
  2047.  
  2048. 445
  2049. 00:25:31,935 --> 00:25:34,270
  2050. tapi kau sama sekali tak tahu
  2051. bagaimana perasaannya padamu
  2052.  
  2053. 446
  2054. 00:25:34,270 --> 00:25:36,438
  2055. dan sekarang kau panik.
  2056.  
  2057. 447
  2058. 00:25:39,142 --> 00:25:40,359
  2059. telepon Stefan.
  2060.  
  2061. 448
  2062. 00:25:42,345 --> 00:25:43,346
  2063. lepaskan aku!
  2064.  
  2065. 449
  2066. 00:25:43,346 --> 00:25:44,480
  2067. apa kau sudah mencoba
  2068. meng-compell-nya?
  2069.  
  2070. 450
  2071. 00:25:44,480 --> 00:25:45,514
  2072. tidak bisa.
  2073. dia menggunakan vervain.
  2074.  
  2075. 451
  2076. 00:25:45,514 --> 00:25:46,682
  2077. lepaskan aku!
  2078.  
  2079. 452
  2080. 00:25:46,682 --> 00:25:50,069
  2081. dengar Caroline, kau menjelang kelulusan
  2082. dan Paman Bob serta Bibi Mary
  2083.  
  2084. 453
  2085. 00:25:50,069 --> 00:25:52,155
  2086. ingin kau lulus dengan kedua tanganmu.
  2087.  
  2088. 454
  2089. 00:25:52,155 --> 00:25:54,574
  2090. aku harus terus mengiris.
  2091. aku harus terus mengiris.
  2092.  
  2093. 455
  2094. 00:25:54,574 --> 00:25:56,376
  2095. - aku harus terus mengiris.
  2096. - hentikan!
  2097.  
  2098. 456
  2099. 00:26:03,967 --> 00:26:06,085
  2100. bajingan!
  2101.  
  2102. 457
  2103. 00:26:06,085 --> 00:26:08,470
  2104. itulah Caroline yang kukenal
  2105. dan kubenci.
  2106.  
  2107. 458
  2108. 00:26:10,723 --> 00:26:12,874
  2109. menjauh dariku.
  2110.  
  2111. 459
  2112. 00:26:14,060 --> 00:26:15,477
  2113. dengan senang hati.
  2114.  
  2115. 460
  2116. 00:26:18,481 --> 00:26:20,349
  2117. setelah kau selesaikan mantramu.
  2118.  
  2119. 461
  2120. 00:26:21,517 --> 00:26:23,820
  2121. dan setelah pembatas itu
  2122. hancur seluruhnya,
  2123.  
  2124. 462
  2125. 00:26:23,820 --> 00:26:25,320
  2126. aku bisa menggunakan obatnya.
  2127.  
  2128. 463
  2129. 00:26:28,942 --> 00:26:32,895
  2130. aku hanya ingin mati, Bonnie.
  2131. akan kubiarkan kau membunuhku.
  2132.  
  2133. 464
  2134. 00:26:32,895 --> 00:26:34,514
  2135. aku akan enyah dari hidupmu selamanya.
  2136.  
  2137. 465
  2138. 00:26:34,514 --> 00:26:36,399
  2139. tapi setiap makhluk supernatural
  2140. yang sudah mati
  2141.  
  2142. 466
  2143. 00:26:36,399 --> 00:26:38,034
  2144. akan berkeliaran di dunia ini.
  2145.  
  2146. 467
  2147. 00:26:38,034 --> 00:26:42,372
  2148. Well, jika kau tak membantuku
  2149. aku yang akan berkeliaran.
  2150.  
  2151. 468
  2152. 00:26:42,372 --> 00:26:44,407
  2153. aku tak pernah bermaksud
  2154. menghancurkan pembatasnya.
  2155.  
  2156. 469
  2157. 00:26:44,407 --> 00:26:46,960
  2158. aku ingin tahu,
  2159. apa rencanamu?
  2160.  
  2161. 470
  2162. 00:26:46,960 --> 00:26:48,995
  2163. bercengkrama dengan Qetsiyah?
  2164.  
  2165. 471
  2166. 00:26:48,995 --> 00:26:51,681
  2167. mendiskusikan cara untuk melenyapkanku?
  2168.  
  2169. 472
  2170. 00:26:51,681 --> 00:26:53,683
  2171. Qetsiyah takkan datang.
  2172.  
  2173. 473
  2174. 00:26:53,683 --> 00:26:55,885
  2175. dia ingin aku bersamanya
  2176. di dunia kematian.
  2177.  
  2178. 474
  2179. 00:26:55,885 --> 00:26:57,353
  2180. selamanya.
  2181.  
  2182. 475
  2183. 00:26:57,353 --> 00:27:00,222
  2184. Bonnie? Bonnie?
  2185.  
  2186. 476
  2187. 00:27:01,357 --> 00:27:03,191
  2188. suaranya terdengar tak asing.
  2189.  
  2190. 477
  2191. 00:27:05,545 --> 00:27:07,529
  2192. mungkin Damon akan meyakinkanmu.
  2193.  
  2194. 478
  2195. 00:27:07,529 --> 00:27:10,232
  2196. - aku takkan membiarkanmu...
  2197. - kau takkan membiarkanku untuk apa?
  2198.  
  2199. 479
  2200. 00:27:12,652 --> 00:27:14,537
  2201. kau bisa rasakan itu, Bonnie?
  2202.  
  2203. 480
  2204. 00:27:18,441 --> 00:27:21,911
  2205. udaranya. menipis.
  2206.  
  2207. 481
  2208. 00:27:21,911 --> 00:27:24,714
  2209. sulit sekali untuk bernapas.
  2210.  
  2211. 482
  2212. 00:27:43,161 --> 00:27:45,862
  2213. '"saudara dan teman"?
  2214.  
  2215. 483
  2216. 00:27:45,862 --> 00:27:48,125
  2217. siapa makhluk jenius yang
  2218. memilih kata=kata itu?
  2219.  
  2220. 484
  2221. 00:28:00,416 --> 00:28:02,182
  2222. aku menyerah, Jer.
  2223.  
  2224. 485
  2225. 00:28:05,204 --> 00:28:08,156
  2226. aku sangat ingin membunuhnya
  2227. untukmu, tapi...
  2228.  
  2229. 486
  2230. 00:28:09,926 --> 00:28:11,761
  2231. tak ada gunanya.
  2232. Stefan benar.
  2233.  
  2234. 487
  2235. 00:28:11,761 --> 00:28:15,297
  2236. ini hanya pengalihan sementara.
  2237. dan...
  2238.  
  2239. 488
  2240. 00:28:29,612 --> 00:28:31,898
  2241. aku tak bisa.
  2242. aku tak bisa melakukannya.
  2243.  
  2244. 489
  2245. 00:28:31,898 --> 00:28:34,421
  2246. aku tak bisa...
  2247.  
  2248. 490
  2249. 00:28:37,019 --> 00:28:41,523
  2250. aku tidak bisa melanjutkan hidup begitu saja.
  2251. aku tak ingin melanjutkan hidupku (jika tanpamu).
  2252.  
  2253. 491
  2254. 00:28:44,077 --> 00:28:46,629
  2255. jika ini membuatku lemah,
  2256. biarlah, aku memang lemah.
  2257.  
  2258. 492
  2259. 00:28:46,629 --> 00:28:51,890
  2260. tapi aku tak bisa kau...
  2261.  
  2262. 493
  2263. 00:28:53,812 --> 00:28:56,832
  2264. aku tak bisa menerima kau sudah tiada...
  2265.  
  2266. 494
  2267. 00:28:57,673 --> 00:29:00,875
  2268. dan aku tak sanggup merasakan
  2269. hal seperti ini lagi.
  2270.  
  2271. 495
  2272. 00:29:12,721 --> 00:29:14,222
  2273. Halo, kawan lama
  2274.  
  2275. 496
  2276. 00:29:16,692 --> 00:29:18,026
  2277. sedih sekali atas kematian adikmu.
  2278.  
  2279. 497
  2280. 00:29:19,695 --> 00:29:21,530
  2281. kurasa, sekarang hanya
  2282. antara kau dan aku.
  2283.  
  2284. 498
  2285. 00:29:39,680 --> 00:29:40,930
  2286. Bonnie.
  2287.  
  2288. 499
  2289. 00:29:45,168 --> 00:29:46,720
  2290. ini tidak sungguh terjadi, Bonnie.
  2291.  
  2292. 500
  2293. 00:29:46,720 --> 00:29:49,273
  2294. rasakan udara dalam paru-parumu.
  2295.  
  2296. 501
  2297. 00:29:49,273 --> 00:29:52,109
  2298. - lawanlah.
  2299. - Silas?
  2300.  
  2301. 502
  2302. 00:29:52,109 --> 00:29:54,310
  2303. apa Silas akan berusaha
  2304. menyelamatkanmu?
  2305.  
  2306. 503
  2307. 00:29:55,345 --> 00:29:57,146
  2308. sekarang bernapaslah nak.
  2309.  
  2310. 504
  2311. 00:29:57,965 --> 00:30:00,975
  2312. nah...
  2313.  
  2314. 505
  2315. 00:30:10,694 --> 00:30:15,047
  2316. - aku sangat mengkhawatirkanmu.
  2317. - aku tahu.
  2318.  
  2319. 506
  2320. 00:30:16,466 --> 00:30:17,667
  2321. tapi aku baik-baik saja.
  2322.  
  2323. 507
  2324. 00:30:21,672 --> 00:30:23,339
  2325. aku selalu mengawasimu.
  2326.  
  2327. 508
  2328. 00:30:24,458 --> 00:30:25,841
  2329. aku sudah mengacaukan semuanya.
  2330.  
  2331. 509
  2332. 00:30:27,043 --> 00:30:28,495
  2333. maafkan aku.
  2334.  
  2335. 510
  2336. 00:30:28,495 --> 00:30:32,115
  2337. - kau masih bisa menghentikan Silas.
  2338. - tidak, aku tidak bisa.
  2339.  
  2340. 511
  2341. 00:30:32,115 --> 00:30:33,750
  2342. Qetsiyah bisa melumpuhkannya
  2343.  
  2344. 512
  2345. 00:30:33,750 --> 00:30:35,285
  2346. agar dia tidak bisa seenaknya
  2347. menguasai pikiran orang lain.
  2348.  
  2349. 513
  2350. 00:30:35,285 --> 00:30:36,486
  2351. aku tak tahu bagaimana melakukannya.
  2352.  
  2353. 514
  2354. 00:30:36,486 --> 00:30:40,406
  2355. - aku tak tahu bagaimana melumpuhkannya.
  2356. - kau bisa melakukannya.
  2357.  
  2358. 515
  2359. 00:30:41,325 --> 00:30:44,895
  2360. Expression adalah perwujudan dari
  2361. keinginanmu.
  2362.  
  2363. 516
  2364. 00:30:44,895 --> 00:30:46,295
  2365. kau bisa melakukan apapun.
  2366.  
  2367. 517
  2368. 00:30:48,015 --> 00:30:50,516
  2369. aku tak suka itu, tapi kadang
  2370. tak ada pilihan lain.
  2371.  
  2372. 518
  2373. 00:30:51,818 --> 00:30:53,836
  2374. tapi kau sudah cukup kuat.
  2375.  
  2376. 519
  2377. 00:30:54,561 --> 00:30:56,782
  2378. kau bisa melakukannya.
  2379.  
  2380. 520
  2381. 00:31:02,579 --> 00:31:04,914
  2382. ini aku.
  2383.  
  2384. 521
  2385. 00:31:04,914 --> 00:31:07,082
  2386. aku menghubungi Stefan.
  2387. dia kemari mencari Elena.
  2388.  
  2389. 522
  2390. 00:31:08,918 --> 00:31:10,771
  2391. apa kau menemukan Silas?
  2392.  
  2393. 523
  2394. 00:31:10,771 --> 00:31:12,589
  2395. Yup.
  2396.  
  2397. 524
  2398. 00:31:20,697 --> 00:31:22,766
  2399. Damon, ini aku!
  2400.  
  2401. 525
  2402. 00:31:22,766 --> 00:31:23,984
  2403. tidak, kau bukan dirimu.
  2404.  
  2405. 526
  2406. 00:31:23,984 --> 00:31:25,268
  2407. aku berada di gua ini cukup lama
  2408.  
  2409. 527
  2410. 00:31:25,268 --> 00:31:26,903
  2411. lebih dari yg ingin kuakui
  2412. maka tak mungkin
  2413.  
  2414. 528
  2415. 00:31:26,903 --> 00:31:28,121
  2416. kau baru saja datang dari sekolah.
  2417.  
  2418. 529
  2419. 00:31:30,658 --> 00:31:32,776
  2420. trik pikiranmu takkan
  2421. bisa berfungsi padaku, Silas.
  2422.  
  2423. 530
  2424. 00:31:35,446 --> 00:31:38,582
  2425. aku mungkin tak bisa membunuhmu,
  2426. tapi aku akan melumpuhkanmu.
  2427.  
  2428. 531
  2429. 00:31:49,010 --> 00:31:52,962
  2430. aku akan membuat darahmu
  2431. membeku di seluruh uratmu.
  2432.  
  2433. 532
  2434. 00:31:52,962 --> 00:31:55,732
  2435. aku akan membuat setiap tulang dan otot
  2436.  
  2437. 533
  2438. 00:31:55,732 --> 00:31:58,984
  2439. serta sendi di seluruh tubuhmu
  2440. berubah menjadi batu.
  2441.  
  2442. 534
  2443. 00:32:00,437 --> 00:32:03,407
  2444. kau takkan bisa menguasai kami lagi.
  2445.  
  2446. 535
  2447. 00:32:20,657 --> 00:32:22,609
  2448. apa yang sedeang terjadi?
  2449.  
  2450. 536
  2451. 00:32:22,609 --> 00:32:25,429
  2452. dia tidak bisa bersembunyi dibalik
  2453. kemampuannya memanipulasi pikiran lagi.
  2454.  
  2455. 537
  2456. 00:32:25,429 --> 00:32:27,263
  2457. dia akan tampak
  2458. seperti dirinya sendiri.
  2459.  
  2460. 538
  2461. 00:32:30,584 --> 00:32:33,018
  2462. seperti apa sebenarnya dia?
  2463.  
  2464. 539
  2465. 00:32:35,756 --> 00:32:37,189
  2466. kurasa kita takkan pernah tahu.
  2467.  
  2468. 540
  2469. 00:32:40,010 --> 00:32:43,846
  2470. nah, ini yang aku rindukan.
  2471. dua orang saling berkomunikasi.
  2472.  
  2473. 541
  2474. 00:32:47,318 --> 00:32:48,869
  2475. sepi sekali di dunia lain.
  2476.  
  2477. 542
  2478. 00:32:50,788 --> 00:32:54,157
  2479. sungguh, menjadi tak terlihat
  2480. bisa membuatmu gila.
  2481.  
  2482. 543
  2483. 00:32:54,157 --> 00:32:57,360
  2484. kau yang tidak bisa melihatku
  2485. berdiri di depanmu
  2486.  
  2487. 544
  2488. 00:32:57,360 --> 00:32:59,996
  2489. atau merasakan napasku saat
  2490. aku membisikan cara-cara
  2491.  
  2492. 545
  2493. 00:32:59,996 --> 00:33:01,864
  2494. yang kuinginkan agar kau menderita.
  2495.  
  2496. 546
  2497. 00:33:05,702 --> 00:33:08,472
  2498. tapi paling tidak, sekarang
  2499. kau bisa tahu.
  2500.  
  2501. 547
  2502. 00:33:10,040 --> 00:33:13,559
  2503. lakukan saja, Kol.
  2504. bunuh aku.
  2505.  
  2506. 548
  2507. 00:33:15,011 --> 00:33:17,062
  2508. kau malah membantuku.
  2509.  
  2510. 549
  2511. 00:33:22,686 --> 00:33:24,053
  2512. jika itu yang kau inginkan, sayang.
  2513.  
  2514. 550
  2515. 00:33:25,523 --> 00:33:27,656
  2516. berapa kali aku harus membunuhmu?
  2517.  
  2518. 551
  2519. 00:33:30,026 --> 00:33:31,494
  2520. Jeremy Gilbert.
  2521.  
  2522. 552
  2523. 00:33:33,229 --> 00:33:34,413
  2524. selamat datang kembali.
  2525.  
  2526. 553
  2527. 00:33:35,332 --> 00:33:36,499
  2528. jadi, apa ungkapannya?
  2529.  
  2530. 554
  2531. 00:33:37,868 --> 00:33:39,669
  2532. membunuhku sekali,
  2533. itu kecerobohanmu.
  2534.  
  2535. 555
  2536. 00:33:39,669 --> 00:33:41,203
  2537. membunuhku sekali,
  2538. maka...
  2539.  
  2540. 556
  2541. 00:33:44,040 --> 00:33:45,575
  2542. kita biarkan sampai disitu saja, oke?
  2543.  
  2544. 557
  2545. 00:33:45,575 --> 00:33:48,377
  2546. Elena? Elena!
  2547.  
  2548. 558
  2549. 00:34:02,392 --> 00:34:03,559
  2550. Hey.
  2551.  
  2552. 559
  2553. 00:34:14,404 --> 00:34:17,055
  2554. Jeremy.
  2555.  
  2556. 560
  2557. 00:34:21,642 --> 00:34:23,229
  2558. kau harus membuang jasad Silas.
  2559.  
  2560. 561
  2561. 00:34:23,229 --> 00:34:25,554
  2562. Well, ada sedikit masalah, Medusa.
  2563.  
  2564. 562
  2565. 00:34:25,554 --> 00:34:27,131
  2566. meksipun kau merubahnya menjadi batu,
  2567.  
  2568. 563
  2569. 00:34:27,131 --> 00:34:30,913
  2570. jika dia mendapatkan setetes darah saja,
  2571. dia akan mempermainkan pikiran orang lagi.
  2572.  
  2573. 564
  2574. 00:34:30,913 --> 00:34:33,585
  2575. baiklah, kita lakukan apa yang
  2576. seharusnya dilakukan pada Klaus.
  2577.  
  2578. 565
  2579. 00:34:33,585 --> 00:34:35,589
  2580. lempar tubuhnya di tengah lautan.
  2581.  
  2582. 566
  2583. 00:34:35,589 --> 00:34:36,840
  2584. Bonnie...
  2585.  
  2586. 567
  2587. 00:34:40,344 --> 00:34:41,911
  2588. aku tak tahu harus berkata apa.
  2589.  
  2590. 568
  2591. 00:34:43,914 --> 00:34:45,732
  2592. kau tak perlu mengatakan apapun.
  2593.  
  2594. 569
  2595. 00:34:45,732 --> 00:34:48,718
  2596. - aku sangat jahat padamu.
  2597. - kau bukan dirimu.
  2598.  
  2599. 570
  2600. 00:34:50,187 --> 00:34:53,342
  2601. aku tahu rasanya. aku bukan diriku
  2602. untuk waktu yang cukup lama.
  2603.  
  2604. 571
  2605. 00:34:55,843 --> 00:34:57,443
  2606. kita bisa bicarakan itu nanti.
  2607.  
  2608. 572
  2609. 00:34:59,980 --> 00:35:01,531
  2610. ada hal lain yang perlu kau lakukan.
  2611.  
  2612. 573
  2613. 00:35:07,905 --> 00:35:09,205
  2614. terima kasih, Bonnie.
  2615.  
  2616. 574
  2617. 00:35:12,609 --> 00:35:14,794
  2618. aku akan berikan kalian waktu
  2619. selama ku mampu..
  2620.  
  2621. 575
  2622. 00:35:20,551 --> 00:35:22,302
  2623. tapi aku harus mengembalikan pembatasnya.
  2624.  
  2625. 576
  2626. 00:35:26,530 --> 00:35:28,938
  2627. aku harus memastikan jasad Kol aman,
  2628.  
  2629. 577
  2630. 00:35:28,938 --> 00:35:31,627
  2631. - sampai pembatasnya kembali.
  2632. - Stefan, tunggu.
  2633.  
  2634. 578
  2635. 00:35:38,836 --> 00:35:40,361
  2636. selamat datang kembali.
  2637.  
  2638. 579
  2639. 00:35:48,006 --> 00:35:51,314
  2640. - waktunya takkan cukup.
  2641. - waktu memang takkan pernah cukup.
  2642.  
  2643. 580
  2644. 00:35:52,616 --> 00:35:55,236
  2645. - Damon, maafkan aku.
  2646. - hentikan.
  2647.  
  2648. 581
  2649. 00:35:55,236 --> 00:35:58,254
  2650. yang terpenting sekarang adalah Jeremy.
  2651.  
  2652. 582
  2653. 00:35:58,254 --> 00:36:00,118
  2654. dan mengucapkan perpisahan padanya.
  2655.  
  2656. 583
  2657. 00:36:29,653 --> 00:36:32,071
  2658. bagus.
  2659. kau ada di sini.
  2660.  
  2661. 584
  2662. 00:36:32,504 --> 00:36:35,459
  2663. kita harus merayakannya.
  2664.  
  2665. 585
  2666. 00:36:35,459 --> 00:36:38,991
  2667. Yeah, aku sedang tidak ingin... merayakan.
  2668.  
  2669. 586
  2670. 00:36:38,991 --> 00:36:43,384
  2671. ada apa denganmu?
  2672. Silas sudah mati atau.. sejenisnya,
  2673.  
  2674. 587
  2675. 00:36:43,384 --> 00:36:46,069
  2676. dan kau hanya duduk murung disini.
  2677.  
  2678. 588
  2679. 00:36:48,847 --> 00:36:52,643
  2680. ada seseorang yang kupikir
  2681. akan kutemui hari ini,
  2682.  
  2683. 589
  2684. 00:36:52,643 --> 00:36:56,729
  2685. dan... aku tidak melihatnya.
  2686. itu saja.
  2687.  
  2688. 590
  2689. 00:36:59,316 --> 00:37:00,716
  2690. sebaiknya yang kau maksud itu aku.
  2691.  
  2692. 591
  2693. 00:37:03,220 --> 00:37:04,887
  2694. apa kau sungguh-sungguh ada?!
  2695.  
  2696. 592
  2697. 00:37:15,699 --> 00:37:20,587
  2698. terima kasih sudah menjaga yang satu ini.
  2699.  
  2700. 593
  2701. 00:37:20,587 --> 00:37:24,073
  2702. Silas yang membatu ini beratnya minta ampun.
  2703.  
  2704. 594
  2705. 00:37:28,921 --> 00:37:30,881
  2706. tidak bisa memikirkan ada cara lain
  2707.  
  2708. 595
  2709. 00:37:30,881 --> 00:37:34,051
  2710. untuk menikmati saat-saat terakhirku
  2711. sebagai makhluk semi hidup.
  2712.  
  2713. 596
  2714. 00:37:34,051 --> 00:37:37,104
  2715. Oh, maaf.
  2716. apa kau harus berada di tempat lain?
  2717.  
  2718. 597
  2719. 00:37:37,104 --> 00:37:40,473
  2720. kurasa tidak.
  2721.  
  2722. 598
  2723. 00:37:43,716 --> 00:37:47,698
  2724. - kupikir kau akan mengurangi minum
  2725. - Yeah, well...
  2726.  
  2727. 599
  2728. 00:37:47,698 --> 00:37:50,401
  2729. kupikir kau akan merawat anak-anak
  2730. (Elena dan gengs).
  2731.  
  2732. 600
  2733. 00:37:50,401 --> 00:37:54,570
  2734. kau dengar itu?
  2735. itu tidak menyeramkan.
  2736.  
  2737. 601
  2738. 00:37:57,207 --> 00:38:02,612
  2739. aku... menemukan ini di
  2740. saku orang mati itu (Silas).
  2741.  
  2742. 602
  2743. 00:38:02,612 --> 00:38:05,666
  2744. kupikir akan lebih berguna
  2745. ada di sini dibandingkan, kau tahu..
  2746.  
  2747. 603
  2748. 00:38:05,666 --> 00:38:07,633
  2749. tiga mil di bawah air laut.
  2750.  
  2751. 604
  2752. 00:38:14,258 --> 00:38:16,242
  2753. apa yang harus kulakukan dengan ini?
  2754.  
  2755. 605
  2756. 00:38:18,429 --> 00:38:19,579
  2757. dapatkan gadisnya.
  2758.  
  2759. 606
  2760. 00:38:24,017 --> 00:38:26,353
  2761. dia memukul wajahmu?
  2762.  
  2763. 607
  2764. 00:38:26,353 --> 00:38:28,155
  2765. - Yup.
  2766. - Ha ha ha!
  2767.  
  2768. 608
  2769. 00:38:28,155 --> 00:38:29,573
  2770. aku tak menyangka.
  2771.  
  2772. 609
  2773. 00:38:29,573 --> 00:38:31,442
  2774. jadi kau baru kembali selama..
  2775. 5 menit
  2776.  
  2777. 610
  2778. 00:38:31,442 --> 00:38:32,943
  2779. dan kau sudah menertawanku?
  2780.  
  2781. 611
  2782. 00:38:32,943 --> 00:38:34,912
  2783. tidak, aku sudah menertawakanmu
  2784. sejak lama.
  2785.  
  2786. 612
  2787. 00:38:34,912 --> 00:38:38,031
  2788. hanya saja kau tidak bisa melihatku.
  2789.  
  2790. 613
  2791. 00:38:38,031 --> 00:38:40,784
  2792. apa kau tahu aku sangat merindukanmu?
  2793.  
  2794. 614
  2795. 00:38:40,784 --> 00:38:43,486
  2796. percayalah.
  2797. aku merindukanmu.
  2798.  
  2799. 615
  2800. 00:38:44,455 --> 00:38:47,757
  2801. meskipun kulihat, aku sudah digantikan
  2802. oleh gadis pirang lain.
  2803.  
  2804. 616
  2805. 00:38:50,377 --> 00:38:52,095
  2806. kenapa kau melihatku seperti itu?
  2807.  
  2808. 617
  2809. 00:38:53,347 --> 00:38:54,514
  2810. dia manis.
  2811.  
  2812. 618
  2813. 00:38:55,466 --> 00:38:57,666
  2814. jangan memulai.
  2815.  
  2816. 619
  2817. 00:39:05,225 --> 00:39:07,111
  2818. kau harus mengembalikan pembatasnya.
  2819.  
  2820. 620
  2821. 00:39:07,111 --> 00:39:08,612
  2822. belum saatnya.
  2823.  
  2824. 621
  2825. 00:39:08,612 --> 00:39:09,947
  2826. apa yang sedang kau lakukan, Bonnie?
  2827.  
  2828. 622
  2829. 00:39:09,947 --> 00:39:12,199
  2830. aku bisa mengembalikan Jeremy.
  2831. aku bisa membuatnya tetap di sini.
  2832.  
  2833. 623
  2834. 00:39:12,199 --> 00:39:13,534
  2835. tidak, tidak boleh.
  2836.  
  2837. 624
  2838. 00:39:13,534 --> 00:39:15,352
  2839. Elena membutuhkan dia.
  2840. ini memang rencana sejak awal.
  2841.  
  2842. 625
  2843. 00:39:15,352 --> 00:39:16,820
  2844. Jeremy tidak seharusnya mati.
  2845.  
  2846. 626
  2847. 00:39:16,820 --> 00:39:18,322
  2848. ini adalah kuasa alam.
  2849.  
  2850. 627
  2851. 00:39:18,322 --> 00:39:20,457
  2852. tak ada sihir di dunia ini
  2853.  
  2854. 628
  2855. 00:39:20,457 --> 00:39:22,042
  2856. yang cukup kuat untuk melawannya.
  2857.  
  2858. 629
  2859. 00:39:22,042 --> 00:39:23,827
  2860. aku memiliki setiap kekuatan sihir.
  2861.  
  2862. 630
  2863. 00:39:23,827 --> 00:39:25,528
  2864. para arwah bersamaku.
  2865.  
  2866. 631
  2867. 00:39:26,530 --> 00:39:29,082
  2868. Phasmatos, raverus un animun.
  2869.  
  2870. 632
  2871. 00:39:29,082 --> 00:39:31,701
  2872. - hentikan!
  2873. - aku memiliki expression.
  2874.  
  2875. 633
  2876. 00:39:31,701 --> 00:39:33,336
  2877. hentikan, Bonnie.
  2878.  
  2879. 634
  2880. 00:39:36,306 --> 00:39:40,543
  2881. - dan aku memiliki kegelapan.
  2882. - Bonnie, jangan.
  2883.  
  2884. 635
  2885. 00:39:49,987 --> 00:39:53,106
  2886. Phasmatos, raverus un animun.
  2887.  
  2888. 636
  2889. 00:39:53,106 --> 00:39:55,826
  2890. Phasmatos, raverus un animun.
  2891.  
  2892. 637
  2893. 00:39:55,826 --> 00:39:58,028
  2894. Phasmatos, raverus un animun.
  2895.  
  2896. 638
  2897. 00:39:58,028 --> 00:40:00,196
  2898. Phasmatos, raverus un animun.
  2899.  
  2900. 639
  2901. 00:40:10,290 --> 00:40:12,676
  2902. jika Caroline tidak berterima kasih
  2903.  
  2904. 640
  2905. 00:40:12,676 --> 00:40:17,414
  2906. padamu sudah menyadarkannya tadi...
  2907. terima kasih.
  2908.  
  2909. 641
  2910. 00:40:17,635 --> 00:40:19,976
  2911. aku senang bisa menghajar tepat di wajahnya.
  2912.  
  2913. 642
  2914. 00:40:21,082 --> 00:40:22,193
  2915. Ya Tuhan.
  2916.  
  2917. 643
  2918. 00:40:25,673 --> 00:40:29,358
  2919. - siapa dia?
  2920. - itu mantan kekasihku Alexander.
  2921.  
  2922. 644
  2923. 00:40:30,427 --> 00:40:31,944
  2924. dia seorang pemburu vampir.
  2925.  
  2926. 645
  2927. 00:40:39,653 --> 00:40:41,538
  2928. puji Tuhan.
  2929. listriknya sudah menyala.
  2930.  
  2931. 646
  2932. 00:40:41,538 --> 00:40:42,940
  2933. mungkin itu artinya
  2934. pembatas itu hampir kembali,
  2935.  
  2936. 647
  2937. 00:40:42,940 --> 00:40:44,423
  2938. dan dia akan kembali menghilang.
  2939.  
  2940. 648
  2941. 00:40:47,485 --> 00:40:49,245
  2942. atau tidak.
  2943.  
  2944. 649
  2945. 00:40:50,614 --> 00:40:52,048
  2946. kita harus pergi dari sini.
  2947.  
  2948. 650
  2949. 00:40:54,117 --> 00:40:55,418
  2950. memang begitu.
  2951.  
  2952. 651
  2953. 00:40:58,622 --> 00:40:59,889
  2954. sayangnya, tidak bisa.
  2955.  
  2956. 652
  2957. 00:41:27,417 --> 00:41:28,918
  2958. maaf, Bonnie.
  2959.  
  2960. 653
  2961. 00:41:30,254 --> 00:41:33,856
  2962. mantranya,
  2963. terlalu kuat.
  2964.  
  2965. 654
  2966. 00:41:45,352 --> 00:41:46,802
  2967. Ya Tuhan.
  2968.  
  2969. 655
  2970. 00:41:57,831 --> 00:41:58,998
  2971. aku mati.
  2972.  
  2973. 656
  2974. 00:42:00,097 --> 00:42:05,568
  2975. terima kasih sudah menggunakan subtitle ini
  2976. find me @zen_eey atau tante_inez at forum Indowebster
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement