Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:42,799 --> 00:00:44,175
- PRÍPIAT, UCRANIA
- 2
- 00:00:44,258 --> 00:00:45,802
- CENTRAL NUCLEAR DE CHERNÓBIL
- 3
- 00:00:45,885 --> 00:00:47,178
- REACTOR NÚM. 3 - ABANDONADO
- 4
- 00:00:57,271 --> 00:00:58,106
- Ya vienen.
- 5
- 00:01:25,633 --> 00:01:26,759
- Me alegro de verle, JJ.
- 6
- 00:01:26,843 --> 00:01:28,678
- - Lo mismo digo.
- - Bienvenidos a Rusia.
- 7
- 00:01:28,761 --> 00:01:30,763
- Muy bien. No perdamos más tiempo.
- 8
- 00:01:43,109 --> 00:01:46,529
- Carcasa hueca de plutonio,
- 9,7 kilos con impulso de tritio.
- 9
- 00:01:46,612 --> 00:01:50,408
- Puede alcanzar un valor de 800 kilotones.
- 10
- 00:01:50,491 --> 00:01:52,410
- No hay prisa, caballeros.
- 11
- 00:01:52,910 --> 00:01:54,871
- Queremos que todo el mundo
- esté satisfecho.
- 12
- 00:01:56,998 --> 00:02:00,168
- Y bien,
- ¿ya tiene a alguien que le haga el arma?
- 13
- 00:02:01,043 --> 00:02:01,919
- ¿Cómo?
- 14
- 00:02:03,296 --> 00:02:04,630
- Si ya tiene un fabricante.
- 15
- 00:02:05,131 --> 00:02:06,090
- No es asunto suyo.
- 16
- 00:02:08,551 --> 00:02:10,219
- Conseguir plutonio es el primer paso,
- 17
- 00:02:11,095 --> 00:02:12,722
- pero lo más difícil es fabricarla.
- 18
- 00:02:13,347 --> 00:02:15,391
- Yo tengo contactos, solo preguntaba.
- 19
- 00:02:15,474 --> 00:02:17,268
- No es verdad.
- 20
- 00:02:17,351 --> 00:02:18,978
- Me ha preguntado quién la hará.
- 21
- 00:02:20,188 --> 00:02:22,023
- - ¿Algún problema?
- - Sí que lo hay.
- 22
- 00:02:22,106 --> 00:02:23,858
- Creo que es un espía del gobierno.
- 23
- 00:02:24,692 --> 00:02:26,485
- ¿Con quién está? ¿Con la Interpol?
- 24
- 00:02:27,028 --> 00:02:27,945
- ¿El MI6?
- 25
- 00:02:28,029 --> 00:02:28,863
- ¿La CIA?
- 26
- 00:02:29,447 --> 00:02:30,615
- No diga tonterías.
- 27
- 00:02:32,033 --> 00:02:33,159
- Solo soy un hombre
- 28
- 00:02:34,493 --> 00:02:37,205
- delante de otro hombre
- 29
- 00:02:38,372 --> 00:02:39,999
- pidiendo que no le dispare.
- 30
- 00:02:40,082 --> 00:02:42,543
- - Ostras, Notting Hill.
- - Se le ha complicado.
- 31
- 00:02:42,668 --> 00:02:44,629
- - No, lo tiene controlado.
- - ¿Qué vamos a hacer?
- 32
- 00:02:45,129 --> 00:02:46,547
- Nada. Ha ido demasiado lejos.
- 33
- 00:02:46,964 --> 00:02:48,758
- Ya sabía que estaría solo.
- 34
- 00:02:48,841 --> 00:02:50,593
- ¿Qué cree que sabe
- 35
- 00:02:50,676 --> 00:02:52,553
- para apuntar con un arma a mi amigo?
- 36
- 00:02:53,095 --> 00:02:54,931
- Su historia: mafia rusa,
- 37
- 00:02:55,306 --> 00:02:57,308
- supuesto traficante
- internacional de armas...
- 38
- 00:02:57,558 --> 00:02:58,726
- Pero nadie le conoce.
- 39
- 00:02:59,268 --> 00:03:00,394
- Entonces no sabe mucho.
- 40
- 00:03:00,728 --> 00:03:02,146
- Y el acento fingido.
- 41
- 00:03:02,230 --> 00:03:03,731
- ¿Se supone que es ruso?
- 42
- 00:03:04,065 --> 00:03:05,691
- Vaya a clases de interpretación.
- 43
- 00:03:06,234 --> 00:03:08,110
- Parece Mickey Rourke en Iron Man 2.
- 44
- 00:03:09,111 --> 00:03:10,613
- No tiene ni idea, es un farol.
- 45
- 00:03:11,155 --> 00:03:12,782
- No hay que preocuparse por nada.
- 46
- 00:03:26,254 --> 00:03:27,338
- Vale, me has pillado.
- 47
- 00:03:27,421 --> 00:03:28,381
- Ay, madre.
- 48
- 00:03:28,798 --> 00:03:31,550
- No me centro. Para mí,
- esto de los espías es nuevo.
- 49
- 00:03:32,468 --> 00:03:33,344
- Es raro.
- 50
- 00:03:34,303 --> 00:03:36,305
- Lo de ser soldado me salió natural,
- pero esto...
- 51
- 00:03:36,931 --> 00:03:38,057
- me cuesta.
- 52
- 00:03:40,851 --> 00:03:42,228
- Hay algo en lo que sí soy bueno.
- 53
- 00:03:42,311 --> 00:03:43,562
- ¿En qué?
- 54
- 00:03:46,524 --> 00:03:47,650
- En arrasar.
- 55
- 00:04:40,578 --> 00:04:43,039
- - Madre mía.
- - Yo ya lo he dicho.
- 56
- 00:05:28,751 --> 00:05:30,127
- Lo que me faltaba.
- 57
- 00:05:54,735 --> 00:05:55,653
- ¡Anda ya!
- 58
- 00:06:05,287 --> 00:06:06,539
- Ahora verás.
- 59
- 00:06:06,622 --> 00:06:08,207
- Ahora verás.
- 60
- 00:06:25,266 --> 00:06:27,852
- Cielo, dame otra vez.
- 61
- 00:06:33,232 --> 00:06:36,652
- JUEGO DE ESPÍAS
- 62
- 00:06:41,699 --> 00:06:45,411
- CIA LANGLEY, VIRGINIA
- 63
- 00:06:52,918 --> 00:06:54,545
- - Gran trabajo, fiera.
- - Gracias.
- 64
- 00:06:55,463 --> 00:06:56,630
- La leyenda en persona.
- 65
- 00:06:57,965 --> 00:07:00,509
- Madre mía. Soy Bobbi Ulf,
- del departamento tecnológico.
- 66
- 00:07:00,926 --> 00:07:02,887
- ¿Puedo decirte solo
- que es un honor conocerte?
- 67
- 00:07:02,970 --> 00:07:06,056
- Me he leído
- todas las páginas de tu expediente.
- 68
- 00:07:06,140 --> 00:07:09,768
- Engancha mucho, podría titularse
- Cincuenta sombras de JJ.
- 69
- 00:07:10,561 --> 00:07:12,563
- Kim quiere verte ya para el informe.
- 70
- 00:07:12,688 --> 00:07:13,606
- Bien.
- 71
- 00:07:13,689 --> 00:07:15,065
- Increíble.
- 72
- 00:07:15,691 --> 00:07:16,817
- ¡Que vaya bien!
- 73
- 00:07:18,235 --> 00:07:19,111
- Vaya...
- 74
- 00:07:21,739 --> 00:07:23,199
- Los dejaste para el arrastre.
- 75
- 00:07:23,699 --> 00:07:25,326
- - Menudo tiarrón.
- - Sí.
- 76
- 00:07:25,409 --> 00:07:26,994
- - Todo un héroe.
- - Gracias, jefe.
- 77
- 00:07:27,077 --> 00:07:28,621
- Estaba siendo irónico.
- 78
- 00:07:29,788 --> 00:07:30,706
- No se trataba solo
- 79
- 00:07:30,789 --> 00:07:32,625
- de evitar una transacción.
- 80
- 00:07:32,708 --> 00:07:34,710
- El objetivo era descubrir qué sabían
- 81
- 00:07:35,044 --> 00:07:37,087
- para poder desmantelar el resto de la red.
- 82
- 00:07:37,171 --> 00:07:40,132
- ¿Podremos ahora
- que los has matado a todos?
- 83
- 00:07:40,841 --> 00:07:41,717
- Gregovich.
- 84
- 00:07:42,676 --> 00:07:44,386
- La cabeza pensante de Hassan.
- 85
- 00:07:44,720 --> 00:07:45,763
- La cabeza de Hassan.
- 86
- 00:07:47,139 --> 00:07:48,390
- Por tu culpa
- 87
- 00:07:48,474 --> 00:07:49,308
- no tenemos...
- 88
- 00:07:49,642 --> 00:07:50,893
- nada.
- 89
- 00:07:50,976 --> 00:07:52,019
- El núcleo de plutonio.
- 90
- 00:07:52,102 --> 00:07:54,271
- Resulta que hay dos núcleos.
- 91
- 00:07:54,563 --> 00:07:56,398
- Este hombre, Azar, logró huir con él.
- 92
- 00:07:56,482 --> 00:07:58,609
- Fue el único al que no mataste.
- 93
- 00:07:58,692 --> 00:08:00,778
- Tiene la mitad de lo que necesita
- 94
- 00:08:00,861 --> 00:08:02,655
- para volar por los aires una ciudad.
- 95
- 00:08:03,197 --> 00:08:04,114
- Mira.
- 96
- 00:08:04,490 --> 00:08:07,159
- Tu expediente
- de las fuerzas especiales es impecable,
- 97
- 00:08:08,285 --> 00:08:10,913
- pero los servicios secretos
- son harina de otro costal.
- 98
- 00:08:11,163 --> 00:08:13,707
- Para ser espía se necesita astucia,
- 99
- 00:08:13,791 --> 00:08:14,875
- finura,
- 100
- 00:08:14,959 --> 00:08:16,293
- inteligencia emocional.
- 101
- 00:08:16,377 --> 00:08:17,378
- Tengo de todo.
- 102
- 00:08:17,461 --> 00:08:19,380
- Tengo muchísima inteligencia emocional.
- 103
- 00:08:19,463 --> 00:08:21,048
- ¿Quieres decir que eres capaz
- 104
- 00:08:21,715 --> 00:08:25,427
- de interpretar
- los gestos faciales más imperceptibles
- 105
- 00:08:25,511 --> 00:08:27,304
- para evaluar
- el temperamento de un objetivo?
- 106
- 00:08:27,388 --> 00:08:28,597
- Sin ninguna duda.
- 107
- 00:08:32,142 --> 00:08:33,561
- ¿Y qué dice mi cara?
- 108
- 00:08:38,399 --> 00:08:39,358
- ¿Empiezo ya?
- 109
- 00:08:39,441 --> 00:08:40,776
- Ay, mi madre.
- 110
- 00:08:41,443 --> 00:08:42,361
- Mira, JJ,
- 111
- 00:08:42,444 --> 00:08:44,280
- te respeto, ¿de acuerdo?
- 112
- 00:08:44,363 --> 00:08:46,198
- Nos has ayudado mucho
- en cosas importantes.
- 113
- 00:08:46,282 --> 00:08:48,117
- No te ofendas, por favor,
- 114
- 00:08:49,827 --> 00:08:52,037
- pero creo que no estás hecho para esto.
- 115
- 00:08:52,121 --> 00:08:53,372
- Tómate el día libre.
- 116
- 00:08:53,455 --> 00:08:55,249
- Ve a casa y descansa, ¿de acuerdo?
- 117
- 00:09:10,556 --> 00:09:11,432
- Gracias, Jimmy.
- 118
- 00:09:41,712 --> 00:09:42,796
- Buenas noches, Arándano.
- 119
- 00:09:51,555 --> 00:09:53,682
- Alexa, por favor, algo relajante.
- 120
- 00:10:09,323 --> 00:10:10,532
- Es mi preferida.
- 121
- 00:10:11,116 --> 00:10:12,993
- Es de un grupo francés muy molón.
- 122
- 00:10:13,202 --> 00:10:15,537
- Los vi en directocuando vivía en Francia.
- 123
- 00:10:15,954 --> 00:10:17,456
- Me encanta la música francesa.
- 124
- 00:10:18,832 --> 00:10:22,294
- Sí, diría que vivir en Francia
- fue bastante guay.
- 125
- 00:10:23,212 --> 00:10:24,922
- ¿Si quiero ir a patinar sobre hielo?
- 126
- 00:10:25,297 --> 00:10:27,007
- Bueno, se lo preguntaré a mi madre.
- 127
- 00:10:28,425 --> 00:10:29,677
- Dime, ¿cómo lo has visto?
- 128
- 00:10:31,512 --> 00:10:32,888
- Ya lo sé, Ozzie.
- 129
- 00:10:32,971 --> 00:10:35,224
- "Me encanta la música francesa"
- es demasiado.
- 130
- 00:10:36,600 --> 00:10:39,687
- La diferencia entre amistad
- y desesperación es sutil.
- 131
- 00:10:52,449 --> 00:10:54,868
- Me gusta esa camiseta.
- ¿La has cogido de mi habitación?
- 132
- 00:10:55,327 --> 00:10:56,203
- Ah, sí.
- 133
- 00:10:56,829 --> 00:10:59,123
- - ¿Qué tal va el colegio?
- - Genial.
- 134
- 00:10:59,790 --> 00:11:03,794
- Las niñas de primaria
- son muy amables con los niños nuevos.
- 135
- 00:11:03,877 --> 00:11:06,255
- Somos los primeros
- a los que invitan a las fiestas.
- 136
- 00:11:06,338 --> 00:11:07,381
- ¿Sabes qué creo?
- 137
- 00:11:07,798 --> 00:11:09,508
- ¿Que no es tarde para educarme en casa?
- 138
- 00:11:10,050 --> 00:11:13,721
- No. Creo que si eres tú misma,
- 139
- 00:11:14,263 --> 00:11:16,640
- harás buenos amigos
- que verán lo increíble que eres,
- 140
- 00:11:16,724 --> 00:11:18,142
- como lo veo yo.
- 141
- 00:11:19,226 --> 00:11:21,729
- - ¿Sabes quién dice cosas así?
- - ¿Quién?
- 142
- 00:11:22,229 --> 00:11:25,357
- Todos los padres de niños
- a los que no invitan a las fiestas.
- 143
- 00:11:27,568 --> 00:11:29,278
- - ¿Te vas a comer el huevo?
- - No, gracias.
- 144
- 00:11:33,824 --> 00:11:34,992
- Cuidado.
- 145
- 00:11:35,743 --> 00:11:37,119
- Sí, ganó mi equipo.
- 146
- 00:11:39,288 --> 00:11:40,372
- Hola, chicos.
- 147
- 00:11:41,457 --> 00:11:42,750
- Ese es mi asiento.
- 148
- 00:11:50,382 --> 00:11:51,425
- ¿Qué es eso?
- 149
- 00:11:51,884 --> 00:11:52,760
- ¿Ah, esto?
- 150
- 00:11:53,719 --> 00:11:55,637
- - Es de un grupo francés de...
- - Madre mía,
- 151
- 00:11:55,721 --> 00:11:56,638
- es mermelada.
- 152
- 00:11:56,847 --> 00:11:58,807
- Tienes mermelada por toda la cara.
- 153
- 00:11:58,891 --> 00:12:00,934
- Lo subiré a Instagram.
- 154
- 00:12:01,018 --> 00:12:04,396
- No me dejan colgar fotos mías en internet.
- 155
- 00:12:04,855 --> 00:12:07,191
- A mi madre le da miedo el ciberacoso.
- 156
- 00:12:07,274 --> 00:12:08,358
- ¿A ti quién te va a acosar?
- 157
- 00:12:10,986 --> 00:12:13,781
- Me he enterado
- de que habrá una fiesta de patinaje...
- 158
- 00:12:13,864 --> 00:12:16,074
- ¡Ostras! ¡Ya tengo ocho "me gusta"!
- 159
- 00:12:27,711 --> 00:12:28,754
- A pesar de nuestro fracaso
- 160
- 00:12:28,837 --> 00:12:31,882
- en Rusia, la Agencia
- de Seguridad Nacional tiene una pista.
- 161
- 00:12:31,965 --> 00:12:34,927
- Creen que Hassan
- ha trabajado con este hombre,
- 162
- 00:12:35,803 --> 00:12:38,222
- Víctor Márquez, exmiembro
- de las fuerzas especiales francesas.
- 163
- 00:12:38,764 --> 00:12:40,557
- Tiene la nacionalidad francesa
- 164
- 00:12:40,641 --> 00:12:42,851
- y lleva dos décadas traficando con armas.
- 165
- 00:12:43,185 --> 00:12:45,229
- Últimamente ha dado un paso más.
- 166
- 00:12:45,312 --> 00:12:46,814
- Se ha metido en el negocio nuclear
- 167
- 00:12:47,105 --> 00:12:49,525
- y se ha hecho con algo muy peligroso:
- 168
- 00:12:50,067 --> 00:12:52,194
- planos soviéticos
- para un arma nuclear en miniatura.
- 169
- 00:12:52,277 --> 00:12:55,739
- Durante años trabajó codo con codo
- con su hermano David,
- 170
- 00:12:56,365 --> 00:12:58,909
- pero se sabe que hubo una lucha de poder.
- 171
- 00:12:59,326 --> 00:13:01,662
- David no quería
- que Víctor tuviera los planos nucleares
- 172
- 00:13:01,787 --> 00:13:02,663
- y los escondió.
- 173
- 00:13:02,746 --> 00:13:04,790
- Preso de la ira, Víctor lo mató.
- 174
- 00:13:04,873 --> 00:13:06,792
- La policía estuvo a punto de detenerlo,
- 175
- 00:13:07,334 --> 00:13:08,919
- pero logró escapar y sigue fugado.
- 176
- 00:13:10,879 --> 00:13:13,841
- Esa pobre mujer... ¿Se sabe si está bien?
- 177
- 00:13:20,681 --> 00:13:21,640
- Está perfectamente.
- 178
- 00:13:22,266 --> 00:13:25,060
- Si Márquez encuentra los planos
- y se los vende a Azar,
- 179
- 00:13:25,143 --> 00:13:25,978
- ¡bum!
- 180
- 00:13:26,103 --> 00:13:28,355
- Nuestra misión
- consiste en detener a Márquez
- 181
- 00:13:28,647 --> 00:13:30,148
- antes de que encuentre los planos.
- 182
- 00:13:30,232 --> 00:13:31,567
- ¿Sabemos por dónde anda?
- 183
- 00:13:31,650 --> 00:13:34,319
- La Agencia cree
- que se encontrará con Azar en Berlín.
- 184
- 00:13:34,403 --> 00:13:35,946
- ¡Bien! Berlín me encanta.
- 185
- 00:13:36,029 --> 00:13:37,197
- Christina, te ocuparás tú.
- 186
- 00:13:38,031 --> 00:13:40,033
- Tenemos información secreta del MI6.
- 187
- 00:13:40,576 --> 00:13:42,244
- Descifraron unos mensajes que sugieren
- 188
- 00:13:42,327 --> 00:13:45,247
- que Márquez ha contactado
- con su abogado de París,
- 189
- 00:13:45,330 --> 00:13:47,666
- un gilipollas apellidado Koll.
- 190
- 00:13:47,749 --> 00:13:48,584
- París también mola.
- 191
- 00:13:48,709 --> 00:13:50,252
- Christina, también es tuyo.
- 192
- 00:13:50,335 --> 00:13:51,378
- Vale.
- 193
- 00:13:51,461 --> 00:13:52,880
- - JJ.
- - Sí, jefe.
- 194
- 00:13:53,422 --> 00:13:54,882
- Tú estarás en Vigilancia con Bobbi.
- 195
- 00:13:56,216 --> 00:13:57,134
- ¿Cómo?
- 196
- 00:13:57,634 --> 00:13:59,344
- No puede ser...
- 197
- 00:13:59,887 --> 00:14:01,680
- La mujer del hermano muerto vive aquí.
- 198
- 00:14:01,763 --> 00:14:03,724
- No sabemos si está implicada.
- 199
- 00:14:04,016 --> 00:14:07,227
- Hasta que detengamos a Márquez,
- lo mejor es vigilarla.
- 200
- 00:14:07,811 --> 00:14:09,563
- Es tu última oportunidad.
- 201
- 00:14:33,795 --> 00:14:35,130
- Sí, aquí es.
- 202
- 00:14:42,971 --> 00:14:44,306
- Esto es increíble.
- 203
- 00:14:44,598 --> 00:14:46,099
- Por fin estoy sobre el terreno,
- 204
- 00:14:46,183 --> 00:14:48,977
- y encima contigo, en mi primera misión.
- 205
- 00:14:49,519 --> 00:14:51,647
- Hacer de niñeras de civiles
- no es una misión.
- 206
- 00:14:51,730 --> 00:14:53,106
- Y no somos un equipo.
- 207
- 00:14:56,151 --> 00:14:57,194
- Si no es una misión,
- 208
- 00:14:57,861 --> 00:14:59,071
- ¿qué es esto?
- 209
- 00:14:59,655 --> 00:15:00,530
- El plan B.
- 210
- 00:15:00,614 --> 00:15:03,742
- Sí, para una misión importante
- y puede que peligrosa.
- 211
- 00:15:05,494 --> 00:15:07,412
- No lo toques.
- 212
- 00:15:09,623 --> 00:15:10,916
- Todo va bien, Arándano.
- 213
- 00:15:18,465 --> 00:15:19,675
- Por fin en casa.
- 214
- 00:15:21,885 --> 00:15:23,387
- Desde luego no es París.
- 215
- 00:15:24,388 --> 00:15:27,057
- Me pido esta cama.
- 216
- 00:15:27,140 --> 00:15:28,976
- Toda tuya. Yo me pido el sofá.
- 217
- 00:15:29,309 --> 00:15:30,227
- Eso es sangre.
- 218
- 00:15:30,310 --> 00:15:34,022
- No es sangre.
- Quizá alguien ha comido en la cama.
- 219
- 00:15:35,440 --> 00:15:36,733
- No, es sangre.
- 220
- 00:15:39,736 --> 00:15:42,155
- - El informe de la misión.
- - Por fin. Esto empieza.
- 221
- 00:15:43,615 --> 00:15:47,035
- Kate Vale,
- esposa de David Márquez, fallecido.
- 222
- 00:15:47,452 --> 00:15:48,328
- Nacida en Chicago,
- 223
- 00:15:48,412 --> 00:15:50,789
- volvió de París
- hace tres meses con su hija.
- 224
- 00:15:50,872 --> 00:15:53,959
- No tiene familia cercana
- ni es activa en las redes sociales.
- 225
- 00:15:54,042 --> 00:15:56,169
- Es enfermera de Urgencias.
- 226
- 00:15:56,253 --> 00:15:58,422
- - ¿El trabajo es una tapadera?
- - No lo sé.
- 227
- 00:16:00,007 --> 00:16:01,758
- Esta es su hija Sophie,
- 228
- 00:16:01,842 --> 00:16:02,801
- nueve años.
- 229
- 00:16:03,010 --> 00:16:05,512
- Acaba de empezar
- cuarto en el colegio Oak Tree.
- 230
- 00:16:05,595 --> 00:16:07,222
- Sin duda podría con ella.
- 231
- 00:16:09,808 --> 00:16:10,684
- A trabajar.
- 232
- 00:16:34,291 --> 00:16:35,542
- Hay que ser rápidos.
- 233
- 00:16:44,301 --> 00:16:47,220
- Es increíble.
- ¿Siempre llevas beicon encima?
- 234
- 00:16:49,264 --> 00:16:51,391
- ¿En el armario? Eso es un poco cruel.
- 235
- 00:16:51,475 --> 00:16:54,144
- Voy a registrar el piso.
- Prepara las cámaras.
- 236
- 00:16:57,939 --> 00:16:59,608
- Muy bien, las cámaras están montadas.
- 237
- 00:16:59,691 --> 00:17:01,068
- Y las he comprobado todas.
- 238
- 00:17:01,151 --> 00:17:02,986
- Recibido.Estoy acabando el registro.
- 239
- 00:17:04,279 --> 00:17:05,238
- Uy. Ya vuelve.
- 240
- 00:17:05,322 --> 00:17:08,033
- ...y entonces he visto
- que me había olvidado la cartera.
- 241
- 00:17:08,533 --> 00:17:10,368
- Ya lo sé, estoy fatal.
- 242
- 00:17:11,119 --> 00:17:14,331
- No, la cojo y estoy ahí en veinte minutos.
- 243
- 00:17:14,706 --> 00:17:15,999
- - ¡Escóndete!
- - ¿Dónde?
- 244
- 00:17:16,083 --> 00:17:18,418
- En algún sitio
- donde no pueda haber carteras.
- 245
- 00:17:21,546 --> 00:17:22,798
- Ya sabes cómo conduzco.
- 246
- 00:17:23,590 --> 00:17:24,925
- Nos vemos enseguida. Adiós.
- 247
- 00:17:32,557 --> 00:17:35,102
- Para, para.
- 248
- 00:17:38,188 --> 00:17:39,940
- La está buscando por todas partes.
- 249
- 00:17:44,569 --> 00:17:45,987
- Ahora está en el pasillo.
- 250
- 00:17:47,114 --> 00:17:48,281
- En la habitación.
- 251
- 00:17:56,289 --> 00:17:57,666
- ¡Madre mía!
- 252
- 00:17:58,708 --> 00:17:59,626
- ¿Qué hago ahora?
- 253
- 00:18:00,043 --> 00:18:01,253
- Está en la cocina.
- 254
- 00:18:01,336 --> 00:18:03,046
- Vete en cinco, cuatro... ¡Ya!
- 255
- 00:18:03,547 --> 00:18:05,882
- Por la puerta de delante,
- la de delante. ¡Quieto!
- 256
- 00:18:09,594 --> 00:18:10,637
- Ostras.
- 257
- 00:18:10,720 --> 00:18:11,638
- ¡Ahora!
- 258
- 00:18:18,979 --> 00:18:19,896
- Qué considerado.
- 259
- 00:18:23,817 --> 00:18:24,860
- Me estoy volviendo loca.
- 260
- 00:18:43,545 --> 00:18:45,881
- - No puedo con esto.
- - Ya lo sé.
- 261
- 00:18:46,298 --> 00:18:49,634
- La tensión, la anticipación, la emoción...
- 262
- 00:18:50,093 --> 00:18:52,554
- Es muy fácil engancharse
- al subidón de adrenalina.
- 263
- 00:18:52,971 --> 00:18:54,931
- No. Digo el aburrimiento.
- 264
- 00:18:55,015 --> 00:18:57,893
- Ah, ya lo sé. Tiene muchas caras, ¿no?
- 265
- 00:18:58,268 --> 00:19:02,189
- Oye, para mí es muy emocionante
- poder aprender de ti.
- 266
- 00:19:02,272 --> 00:19:04,441
- No te estoy enseñando nada.
- 267
- 00:19:04,524 --> 00:19:07,402
- Es más bien una relación de mentor-alumna.
- 268
- 00:19:07,485 --> 00:19:09,237
- No tenemos ninguna relación.
- 269
- 00:19:09,321 --> 00:19:12,449
- Aún, pero estamos construyendo
- algo bastante gordo.
- 270
- 00:19:13,074 --> 00:19:14,326
- Lo noto.
- 271
- 00:19:15,076 --> 00:19:18,371
- Tú compartirás tus angustiosas
- experiencias sobre el terreno
- 272
- 00:19:18,455 --> 00:19:19,748
- y yo te enseñaré...
- 273
- 00:19:21,750 --> 00:19:22,667
- No...
- 274
- 00:19:23,210 --> 00:19:25,045
- ...lo... toques.
- 275
- 00:19:25,587 --> 00:19:27,714
- De acuerdo. Ha sido increíble.
- 276
- 00:19:27,923 --> 00:19:29,216
- ¡A esto me refería!
- 277
- 00:19:29,299 --> 00:19:31,551
- Tienes que enseñarme a hacer cosas así.
- 278
- 00:19:31,635 --> 00:19:33,803
- Con tu ineptitud motriz eso es imposible.
- 279
- 00:19:34,179 --> 00:19:36,139
- Tú eres la tecnología y yo, la acción.
- 280
- 00:19:37,474 --> 00:19:40,268
- Quizá os sorprenda
- y me convierta en la acción.
- 281
- 00:19:40,518 --> 00:19:42,812
- Quizá estés en un aprieto
- y tenga que salvarte.
- 282
- 00:19:42,896 --> 00:19:45,190
- Tú nunca me salvarás.
- 283
- 00:19:45,273 --> 00:19:46,191
- ¿Y si te ayudo?
- 284
- 00:19:46,566 --> 00:19:47,859
- Quizá podría ayudarte.
- 285
- 00:19:48,401 --> 00:19:51,238
- Venga, no te pasará nada
- por enseñarme algunas cosas.
- 286
- 00:19:51,529 --> 00:19:52,405
- Por si acaso...
- 287
- 00:19:58,078 --> 00:19:58,995
- Ay.
- 288
- 00:20:07,212 --> 00:20:08,713
- Hola. Cierra la puerta.
- 289
- 00:20:08,797 --> 00:20:09,756
- Gracias.
- 290
- 00:20:14,469 --> 00:20:15,470
- Conozco esa cara.
- 291
- 00:20:16,596 --> 00:20:17,472
- ¿Qué cara?
- 292
- 00:20:18,014 --> 00:20:21,184
- La de "voy a darte
- una noticia que no te gusta".
- 293
- 00:20:21,268 --> 00:20:23,019
- No. Es mi cara
- 294
- 00:20:23,812 --> 00:20:25,563
- de "¿cenamos espaguetis?".
- 295
- 00:20:27,816 --> 00:20:30,735
- Que es igual que la de
- "mañana no puedo llevarte a patinar".
- 296
- 00:20:31,236 --> 00:20:32,362
- - ¡Mamá!
- - En el hospital
- 297
- 00:20:32,445 --> 00:20:34,531
- necesitan que haga un turno extra.
- 298
- 00:20:34,614 --> 00:20:35,991
- - ¡Va todo el mundo!
- - Lo sé,
- 299
- 00:20:36,074 --> 00:20:37,701
- pero no me queda otra.
- 300
- 00:20:37,867 --> 00:20:41,121
- ¿Qué te parece si cuando vuelva
- a casa mañana hacemos algo juntas?
- 301
- 00:20:41,538 --> 00:20:42,539
- Podemos ir al cine.
- 302
- 00:20:42,622 --> 00:20:45,792
- Ir al cine con mi madre es mucho más guay
- que hacer amigos de mi edad.
- 303
- 00:20:45,875 --> 00:20:47,168
- Odio esta ciudad.
- 304
- 00:20:49,546 --> 00:20:50,547
- Ya, yo también.
- 305
- 00:20:51,715 --> 00:20:54,592
- Como somos gais,
- ¿das por hecho que patinamos?
- 306
- 00:20:54,676 --> 00:20:57,137
- Vemos lentejuelas
- y oímos música de Céline Dion
- 307
- 00:20:57,220 --> 00:20:58,763
- y no podemos evitarlo.
- 308
- 00:20:58,888 --> 00:21:00,223
- Como si fueran un imán.
- 309
- 00:21:00,598 --> 00:21:02,976
- Ay, no, lo siento, para nada. No es...
- 310
- 00:21:04,602 --> 00:21:07,897
- Te estaba vacilando.
- ¡Claro que nos gusta patinar!
- 311
- 00:21:07,981 --> 00:21:10,108
- Todd y yo nos conocimos
- en clases de patinaje.
- 312
- 00:21:10,191 --> 00:21:12,277
- Ahí caí rendido a sus pies. ¿A que sí?
- 313
- 00:21:14,279 --> 00:21:15,322
- Eso era un sí.
- 314
- 00:21:15,405 --> 00:21:17,032
- Nos encantaría ponernos los patines
- 315
- 00:21:17,115 --> 00:21:18,408
- y saltar a la pista con Sophie,
- 316
- 00:21:18,491 --> 00:21:20,410
- pero mañana estoy ocupado
- 317
- 00:21:20,493 --> 00:21:22,912
- y Todd trabaja en casa, es terapeuta.
- 318
- 00:21:23,455 --> 00:21:24,372
- Ah, ¿es terapeuta?
- 319
- 00:21:24,456 --> 00:21:27,125
- La gente se le sincera que no veas.
- 320
- 00:21:27,208 --> 00:21:31,338
- Si alguna vez necesitas a alguien
- con quien hablar de la vida, del trabajo
- 321
- 00:21:31,421 --> 00:21:34,090
- o de lo que el color de tu tinte
- dice de ti...
- 322
- 00:21:34,466 --> 00:21:37,802
- La verdad es que no me lo tiño.
- Es mi color natural.
- 323
- 00:21:39,179 --> 00:21:40,472
- No teñirlo indica algo.
- 324
- 00:21:41,014 --> 00:21:43,558
- En cualquier caso, cuidaremos de Sophie.
- 325
- 00:21:43,641 --> 00:21:46,561
- Tranquila, estamos en todo, ¿verdad?
- 326
- 00:21:49,230 --> 00:21:50,440
- Eso también era un sí.
- 327
- 00:22:04,704 --> 00:22:06,706
- TIENES LA COMIDA EN LA NEVERA.
- LO SIENTO.
- 328
- 00:22:06,831 --> 00:22:08,041
- TE VEO DESPUÉS. BESOS.
- 329
- 00:22:19,552 --> 00:22:20,428
- Tenemos problemas.
- 330
- 00:22:20,762 --> 00:22:22,097
- El perro ha encontrado la cámara.
- 331
- 00:22:29,062 --> 00:22:30,522
- Esto no me gusta.
- 332
- 00:22:31,147 --> 00:22:32,565
- No sabe lo que es.
- 333
- 00:22:32,649 --> 00:22:35,402
- - Es imposible que vea que es una cámara.
- - ¿Estás segura?
- 334
- 00:22:35,777 --> 00:22:37,821
- Tampoco puede saber de quién es.
- 335
- 00:22:37,904 --> 00:22:38,988
- Es inalámbrica
- 336
- 00:22:39,072 --> 00:22:39,989
- y está encriptada.
- 337
- 00:22:40,073 --> 00:22:41,950
- No lo sé, yo creo que trama algo.
- 338
- 00:23:08,643 --> 00:23:12,439
- Sí, pollo al limón con brócoli,
- pero te encargas tú del helado.
- 339
- 00:23:12,939 --> 00:23:14,065
- Hola, Carlos.
- 340
- 00:23:14,149 --> 00:23:16,609
- Y nada de vainilla. Qué aburrido.
- 341
- 00:23:18,653 --> 00:23:19,529
- Hola.
- 342
- 00:23:19,946 --> 00:23:21,281
- Aquí van 20 y 20.
- 343
- 00:23:21,364 --> 00:23:23,199
- Quédate el cambio. Gracias.
- 344
- 00:23:27,662 --> 00:23:30,373
- Veamos qué nos perdimos anoche
- mientras hacíamos la compra.
- 345
- 00:23:35,545 --> 00:23:38,256
- ¿Qué tal el colegio?
- ¿Has aprendido algo guay?
- 346
- 00:23:40,133 --> 00:23:42,385
- - ¿Qué estás dibujando?
- - Nada.
- 347
- 00:23:44,387 --> 00:23:45,972
- Vale. ¿Y qué tal:
- 348
- 00:23:46,055 --> 00:23:48,349
- "Hola, mamá,¿cómo te ha ido el día?"?
- 349
- 00:23:49,559 --> 00:23:51,478
- Pues mira, ha sido
- 350
- 00:23:51,811 --> 00:23:53,730
- intenso y estresante.
- 351
- 00:23:54,355 --> 00:23:56,065
- Ha habido un accidente
- 352
- 00:23:56,149 --> 00:23:57,525
- de tres coches y varios heridos.
- 353
- 00:23:57,901 --> 00:24:02,864
- Muchas amputaciones
- y sangre a chorro por todas partes.
- 354
- 00:24:02,947 --> 00:24:05,408
- - ¿De verdad ha pasado eso?
- - No.
- 355
- 00:24:05,575 --> 00:24:07,994
- Solo intento que me digas algo.
- 356
- 00:24:08,077 --> 00:24:10,205
- ¿Sigues enfadada conmigo
- por lo del patinaje?
- 357
- 00:24:12,081 --> 00:24:16,252
- La madre se esfuerza un montón
- y esa mocosa mimada no perdona.
- 358
- 00:24:16,336 --> 00:24:17,629
- No es ninguna mimada.
- 359
- 00:24:17,712 --> 00:24:18,546
- ¿Cómo has entrado?
- 360
- 00:24:18,630 --> 00:24:20,798
- Tiene una cámara, quizá lo retransmite.
- 361
- 00:24:20,882 --> 00:24:22,300
- ¿Sois de la CIA?
- 362
- 00:24:22,842 --> 00:24:24,844
- No. ¿Por qué lo dices?
- 363
- 00:24:24,928 --> 00:24:27,764
- ¿Nos estáis vigilando
- por si vuelve mi tío?
- 364
- 00:24:29,933 --> 00:24:31,351
- ¿Es que va a volver?
- 365
- 00:24:31,851 --> 00:24:34,020
- No. No soporta a mi madre.
- 366
- 00:24:34,479 --> 00:24:36,481
- Unas Navidades discutieron.
- 367
- 00:24:37,106 --> 00:24:38,775
- Mi madre le echó
- una copa de vino por encima
- 368
- 00:24:38,900 --> 00:24:40,235
- en un restaurante de lujo.
- 369
- 00:24:42,320 --> 00:24:44,572
- Yo que tú no lo tocaría.
- Se pone muy nervioso.
- 370
- 00:24:45,323 --> 00:24:49,118
- Te has metido en una situación
- muy delicada, jovencita.
- 371
- 00:24:49,661 --> 00:24:51,329
- ¿Por qué no me das ese móvil
- 372
- 00:24:51,871 --> 00:24:54,332
- antes de que la cosa se ponga más fea?
- 373
- 00:24:54,415 --> 00:24:56,626
- Yo creo que los problemas
- los tendréis vosotros.
- 374
- 00:24:56,709 --> 00:24:58,878
- Os ha descubierto una niña de nueve años
- 375
- 00:24:59,003 --> 00:25:01,297
- que lo está grabando todo
- y subiéndolo a la nube.
- 376
- 00:25:01,381 --> 00:25:04,384
- Con solo un clic puedo mandar
- este vídeo a todo el mundo.
- 377
- 00:25:05,635 --> 00:25:08,096
- - ¿Eso es posible?
- - Sí. Es muy fácil.
- 378
- 00:25:12,100 --> 00:25:14,644
- Mira, pequeña, somos amigos tuyos.
- 379
- 00:25:15,186 --> 00:25:16,271
- Hemos venido a ayudarte.
- 380
- 00:25:16,354 --> 00:25:17,981
- Estamos aquí para protegeros.
- 381
- 00:25:18,064 --> 00:25:20,108
- ¿Y por qué hacéis todo esto en secreto
- 382
- 00:25:20,191 --> 00:25:22,068
- y ponéis cámaras en nuestro piso?
- 383
- 00:25:22,151 --> 00:25:23,736
- Oye, ¿podemos hablar?
- 384
- 00:25:35,415 --> 00:25:36,541
- Nos ha descubierto.
- 385
- 00:25:36,624 --> 00:25:39,294
- - Según el protocolo, tenemos que irnos.
- - Si Kim se entera
- 386
- 00:25:39,377 --> 00:25:41,754
- de que me ha pillado
- una niña, estoy acabado.
- 387
- 00:25:41,921 --> 00:25:42,964
- ¿Y qué alternativa hay?
- 388
- 00:25:44,340 --> 00:25:46,593
- Matarla. Que parezca un accidente.
- 389
- 00:25:46,884 --> 00:25:48,761
- - Las escaleras, quizás.
- - ¿Qué?
- 390
- 00:25:49,262 --> 00:25:51,055
- ¡Hala! Sigo grabando.
- 391
- 00:25:52,599 --> 00:25:55,560
- No pretendía que sonara así.
- 392
- 00:25:55,643 --> 00:25:57,228
- Era broma, no lo decía en serio.
- 393
- 00:25:57,312 --> 00:25:58,396
- Me ha hecho gracia.
- 394
- 00:25:59,355 --> 00:26:03,484
- Mirad: enseño a mi madre el vídeo
- o llegamos a un acuerdo.
- 395
- 00:26:03,568 --> 00:26:05,320
- Madre mía, qué buena es.
- 396
- 00:26:06,571 --> 00:26:07,780
- ¿Qué tipo de acuerdo?
- 397
- 00:26:09,949 --> 00:26:12,327
- Que te quede claro: es un trato puntual.
- 398
- 00:26:12,410 --> 00:26:13,536
- No volverá a repetirse.
- 399
- 00:26:13,745 --> 00:26:16,748
- - Estaremos 40 minutos, ¿entendido?
- - Sí, entendido.
- 400
- 00:26:20,835 --> 00:26:21,836
- ¿Qué pie calzas?
- 401
- 00:26:22,337 --> 00:26:23,296
- Un 35.
- 402
- 00:26:23,963 --> 00:26:25,465
- - ¿Y usted?
- - No quiero patines.
- 403
- 00:26:26,257 --> 00:26:27,216
- ¿No vas a patinar?
- 404
- 00:26:27,508 --> 00:26:29,969
- He dicho que te traería,
- no que yo fuera a patinar.
- 405
- 00:26:30,970 --> 00:26:32,764
- ¿Me vas a hacer patinar sola?
- 406
- 00:26:33,222 --> 00:26:35,642
- ¿No tenéis ninguna consigna del tipo
- 407
- 00:26:35,725 --> 00:26:37,518
- "siempre hay que ayudar al compañero"?
- 408
- 00:26:38,061 --> 00:26:39,604
- Sí, pero tú no eres soldado.
- 409
- 00:26:40,563 --> 00:26:43,066
- Un momento. ¿Es que no sabes patinar?
- 410
- 00:26:44,067 --> 00:26:45,860
- Media hora y nos vamos.
- 411
- 00:26:46,611 --> 00:26:48,237
- Cuando miras ahí fuera, ¿qué ves?
- 412
- 00:26:50,198 --> 00:26:51,616
- Noventa civiles,
- 413
- 00:26:51,699 --> 00:26:53,242
- seguridad mínima, perímetro franqueable,
- 414
- 00:26:53,743 --> 00:26:54,661
- difícil cobertura.
- 415
- 00:26:54,744 --> 00:26:56,704
- Gente contenta que se divierte.
- 416
- 00:26:57,538 --> 00:26:58,873
- Deberías probarlo alguna vez.
- 417
- 00:26:59,874 --> 00:27:00,917
- Veintinueve minutos.
- 418
- 00:27:02,001 --> 00:27:04,420
- ¿Qué te pasa? ¿Tienes miedo?
- 419
- 00:27:13,137 --> 00:27:14,097
- Número 49.
- 420
- 00:27:26,818 --> 00:27:28,111
- ¿A qué esperas?
- 421
- 00:27:28,194 --> 00:27:29,487
- Todo el mundo puede patinar.
- 422
- 00:27:29,570 --> 00:27:30,863
- De acuerdo, entendido.
- 423
- 00:27:34,701 --> 00:27:36,077
- Ostras, ¿estás bien?
- 424
- 00:27:36,619 --> 00:27:37,578
- Perfectamente.
- 425
- 00:27:38,246 --> 00:27:40,081
- - ¡Qué bueno!
- - Patapum.
- 426
- 00:27:40,164 --> 00:27:41,541
- A callar.
- 427
- 00:27:41,624 --> 00:27:43,584
- Voy a saludar a mis amigas.
- 428
- 00:27:47,171 --> 00:27:49,090
- Oiga, ¿va a caerse otra vez?
- 429
- 00:27:49,549 --> 00:27:50,800
- - No.
- - ¿Seguro?
- 430
- 00:27:50,883 --> 00:27:53,177
- - Porque está temblando.
- - Si tiemblo es de ira.
- 431
- 00:27:53,636 --> 00:27:55,263
- Estoy pensando en lo que os voy a hacer.
- 432
- 00:28:00,393 --> 00:28:01,269
- Hola, chicas.
- 433
- 00:28:01,894 --> 00:28:03,312
- ¿Qué haces tú aquí?
- 434
- 00:28:03,396 --> 00:28:06,441
- Ah, vengo muy a menudo.
- Quizá podríamos patinar juntas.
- 435
- 00:28:06,524 --> 00:28:08,651
- Nos apetece ir a nuestro rollo.
- 436
- 00:28:08,776 --> 00:28:10,611
- Vamos a jugar al pillapilla.
- 437
- 00:28:10,695 --> 00:28:11,988
- - ¡Venga!
- - ¡Ahora vamos!
- 438
- 00:28:12,613 --> 00:28:13,489
- Hasta luego.
- 439
- 00:28:22,415 --> 00:28:23,374
- Ay, mi madre.
- 440
- 00:28:43,853 --> 00:28:44,854
- ¡Fuera de aquí!
- 441
- 00:28:46,230 --> 00:28:47,774
- ¡Tolerancia cero con los abusones!
- 442
- 00:28:48,316 --> 00:28:49,317
- ¡Han empezado ellos!
- 443
- 00:28:51,736 --> 00:28:53,029
- Menudo idiota.
- 444
- 00:28:53,196 --> 00:28:55,823
- Es muy fuerte
- que por tu culpa nos hayan echado.
- 445
- 00:28:56,866 --> 00:28:58,284
- Ha merecido la pena.
- 446
- 00:29:01,788 --> 00:29:03,080
- ¿Qué te ha pasado?
- 447
- 00:29:04,916 --> 00:29:06,334
- ¿Qué te ha pasado a ti?
- 448
- 00:29:07,502 --> 00:29:08,878
- Creo que me he roto algo.
- 449
- 00:29:10,046 --> 00:29:11,130
- Muy adentro.
- 450
- 00:29:13,591 --> 00:29:15,051
- Con un helado te sentirás mejor.
- 451
- 00:29:15,718 --> 00:29:17,261
- - A mí siempre me funciona.
- - No.
- 452
- 00:29:17,720 --> 00:29:19,347
- En el trato no había ningún helado.
- 453
- 00:29:20,306 --> 00:29:22,266
- ¿Te gustaría explicárselo a mi madre?
- 454
- 00:29:29,357 --> 00:29:30,233
- ¿Y bien?
- 455
- 00:29:31,609 --> 00:29:32,735
- Me siento un poco mejor.
- 456
- 00:29:33,444 --> 00:29:34,362
- Yo también.
- 457
- 00:29:35,238 --> 00:29:36,405
- Así que todo en orden, ¿no?
- 458
- 00:29:36,906 --> 00:29:37,865
- ¿A qué te refieres?
- 459
- 00:29:38,950 --> 00:29:42,286
- Pues a que no puedes contar a nadie
- quién soy ni lo que hago.
- 460
- 00:29:42,370 --> 00:29:44,330
- Sigue con tu vida y déjanos en paz.
- 461
- 00:29:45,248 --> 00:29:46,749
- Tranquilo. Todo en orden.
- 462
- 00:29:48,960 --> 00:29:49,836
- ¿Qué haces?
- 463
- 00:29:50,086 --> 00:29:51,170
- ¿Prometido?
- 464
- 00:29:52,171 --> 00:29:53,047
- ¿En serio?
- 465
- 00:29:53,631 --> 00:29:54,507
- Vamos.
- 466
- 00:29:58,427 --> 00:29:59,470
- ¡Teníais que vigilarla!
- 467
- 00:29:59,554 --> 00:30:00,638
- ¡Ahí está!
- 468
- 00:30:00,721 --> 00:30:02,515
- ¿Con quién estás haciendo una promesa?
- 469
- 00:30:02,598 --> 00:30:04,517
- Mamá, no, espera. Eso no...
- 470
- 00:30:05,518 --> 00:30:07,770
- ¿Qué haces con mi hija?
- Dame mi móvil.
- 471
- 00:30:07,854 --> 00:30:09,438
- - Voy a llamar a la policía.
- - Espera.
- 472
- 00:30:09,522 --> 00:30:11,524
- No te he hecho caso y he ido al parque.
- 473
- 00:30:11,607 --> 00:30:12,650
- Dos idiotas del cole
- 474
- 00:30:12,733 --> 00:30:14,819
- me han empujado y me han hecho daño.
- 475
- 00:30:15,111 --> 00:30:17,071
- JJ lo ha visto. Vive arriba.
- 476
- 00:30:17,154 --> 00:30:19,782
- Me ha reconocido
- y ha hablado con los niños.
- 477
- 00:30:20,324 --> 00:30:21,492
- Les ha reñido,
- 478
- 00:30:21,576 --> 00:30:24,245
- me ha comprado un helado para animarme
- 479
- 00:30:24,328 --> 00:30:25,746
- y me traía a casa.
- 480
- 00:30:25,830 --> 00:30:28,124
- ¡Madre del amor hermoso!
- ¿Cómo lo has hecho?
- 481
- 00:30:28,207 --> 00:30:31,127
- Tiene unos músculos como jamones.
- Todd, ¿lo has visto?
- 482
- 00:30:31,210 --> 00:30:33,379
- A Todd también le parece alucinante.
- 483
- 00:30:33,546 --> 00:30:36,173
- Lo siento, es mi hija y...
- 484
- 00:30:37,008 --> 00:30:38,342
- - ¿Puedo ayudarle a...?
- - No.
- 485
- 00:30:38,426 --> 00:30:40,219
- No pasa nada, estoy bien.
- 486
- 00:30:40,303 --> 00:30:42,972
- Me voy a casa a calmarme y pensar un poco.
- 487
- 00:30:43,347 --> 00:30:45,224
- Estoy bien. Disculpadme.
- 488
- 00:30:48,728 --> 00:30:50,563
- Creo que se ha hecho un poco de pipí.
- 489
- 00:30:54,692 --> 00:30:57,194
- - ¿Qué te ha pasado?
- - No puedo ni contártelo.
- 490
- 00:30:57,278 --> 00:30:59,155
- Digamos que me he ocupado de la situación.
- 491
- 00:30:59,363 --> 00:31:02,033
- - ¡Madre mía! La has matado.
- - Cállate.
- 492
- 00:31:08,080 --> 00:31:08,998
- Hola, grandullón.
- 493
- 00:31:10,041 --> 00:31:11,208
- ¿Qué tal la entrepierna?
- 494
- 00:31:11,834 --> 00:31:13,544
- - Está perfectamente.
- - ¿Sí?
- 495
- 00:31:13,878 --> 00:31:16,047
- Porque ayer parecía que te dolía mucho.
- 496
- 00:31:16,797 --> 00:31:17,715
- No, estoy bien.
- 497
- 00:31:19,467 --> 00:31:21,344
- Todd me dijo que le pareció verte llorar.
- 498
- 00:31:21,427 --> 00:31:23,554
- ¿Qué dices? No lloré.
- 499
- 00:31:23,638 --> 00:31:25,640
- Todd se pregunta a qué te dedicas.
- 500
- 00:31:26,015 --> 00:31:29,268
- Es cotilla,
- siempre interroga a los vecinos nuevos.
- 501
- 00:31:30,061 --> 00:31:32,021
- Ahora no trabajo,
- estoy pensando qué hacer.
- 502
- 00:31:32,521 --> 00:31:35,691
- Bienvenido a nuestro edificio, JJ.
- ¡Nos vemos!
- 503
- 00:31:35,775 --> 00:31:36,651
- Bien, gracias.
- 504
- 00:31:39,695 --> 00:31:41,906
- DÍA DE LOS PADRES
- Y DE LOS AMIGOS ESPECIALES
- 505
- 00:31:52,583 --> 00:31:54,168
- ¡Sophie, ayúdame!
- 506
- 00:31:54,794 --> 00:31:56,337
- Te necesito. ¡Ahora!
- 507
- 00:31:57,546 --> 00:32:00,383
- ¡JJ! Justo iba a buscarte. Ven, deprisa.
- 508
- 00:32:00,466 --> 00:32:02,426
- Tráeme más toallas, por favor.
- 509
- 00:32:02,510 --> 00:32:04,053
- - Ha venido JJ.
- - ¿Qué?
- 510
- 00:32:04,136 --> 00:32:05,346
- ¿Por qué? Podr...
- 511
- 00:32:05,429 --> 00:32:06,389
- Os echo una mano.
- 512
- 00:32:06,472 --> 00:32:08,557
- No, lo tengo todo controlado. Gracias.
- 513
- 00:32:08,641 --> 00:32:09,725
- Son estas tuberías...
- 514
- 00:32:09,809 --> 00:32:12,395
- Hay que ajustar esta.
- 515
- 00:32:12,812 --> 00:32:14,146
- No es eso, hay una pieza suelta.
- 516
- 00:32:14,230 --> 00:32:15,106
- Es la tubería.
- 517
- 00:32:21,237 --> 00:32:22,321
- Ozzie, no.
- 518
- 00:32:22,822 --> 00:32:24,365
- Qué raro.
- 519
- 00:32:24,448 --> 00:32:26,701
- No suelen gustarle los desconocidos,
- pero tú parece
- 520
- 00:32:26,784 --> 00:32:27,702
- que le caes muy bien.
- 521
- 00:32:27,785 --> 00:32:30,955
- - Sí que es raro.
- - Ven, no seas pesado.
- 522
- 00:32:31,330 --> 00:32:32,915
- Tenías razón. Hay algo suelto.
- 523
- 00:32:32,999 --> 00:32:33,833
- Sí.
- 524
- 00:32:34,917 --> 00:32:36,627
- No entiendo cómo ha podido pasar.
- 525
- 00:32:36,711 --> 00:32:38,129
- JJ podría quedarse a cenar.
- 526
- 00:32:39,130 --> 00:32:40,798
- No, qué va, no puedo.
- 527
- 00:32:41,757 --> 00:32:42,717
- Yo creo que sí.
- 528
- 00:32:49,140 --> 00:32:50,349
- ¡Ay, mi madre!
- 529
- 00:32:54,020 --> 00:32:55,312
- No tenemos aceite de oliva.
- 530
- 00:32:55,396 --> 00:32:57,189
- Hay una botella al final del armario.
- 531
- 00:32:59,358 --> 00:33:00,526
- Supongo.
- 532
- 00:33:01,736 --> 00:33:02,611
- Gracias.
- 533
- 00:33:08,409 --> 00:33:10,536
- Disculpadme un momento.
- Tengo que contestar.
- 534
- 00:33:10,619 --> 00:33:11,662
- Claro.
- 535
- 00:33:15,750 --> 00:33:16,667
- Hola.
- 536
- 00:33:16,751 --> 00:33:18,044
- Qué bien que hayas contestado.
- 537
- 00:33:18,127 --> 00:33:19,420
- Solo llamaba para ver
- 538
- 00:33:19,503 --> 00:33:23,841
- ¡qué haces bebiendo vino rosado
- en la casa de nuestro objetivo!
- 539
- 00:33:23,924 --> 00:33:24,842
- Espera.
- 540
- 00:33:25,384 --> 00:33:26,635
- ¿Pusiste una cámara en el baño?
- 541
- 00:33:26,927 --> 00:33:28,721
- ¿Qué clase de pervertida hace eso?
- 542
- 00:33:28,804 --> 00:33:29,972
- Una pervertida brillante.
- 543
- 00:33:30,056 --> 00:33:32,433
- La gente va al baño para que no la oigan.
- 544
- 00:33:32,516 --> 00:33:33,517
- Eso parece.
- 545
- 00:33:33,642 --> 00:33:34,769
- No me eches la culpa.
- 546
- 00:33:34,852 --> 00:33:36,562
- ¿Se puede saber qué haces ahí?
- 547
- 00:33:36,937 --> 00:33:38,147
- Me han invitado a cenar.
- 548
- 00:33:38,230 --> 00:33:39,648
- ¿Y has dicho que sí?
- 549
- 00:33:39,732 --> 00:33:41,400
- La niña me ha tendido una trampa.
- 550
- 00:33:41,484 --> 00:33:43,652
- Bueno, no pasa nada. Nos las apañaremos.
- 551
- 00:33:44,528 --> 00:33:47,531
- Esto es lo que haremos: cenarás con ellas,
- 552
- 00:33:47,823 --> 00:33:51,911
- serás de lo más educado e inofensivo
- y luego te largarás.
- 553
- 00:33:51,994 --> 00:33:53,204
- ¿Estás segura?
- 554
- 00:33:53,287 --> 00:33:54,663
- ¿Se te ocurre algo mejor?
- 555
- 00:33:55,206 --> 00:33:56,082
- Sí.
- 556
- 00:33:56,707 --> 00:34:00,044
- Las drogo con pentotal sódico
- y tú recuperas las grabaciones.
- 557
- 00:34:00,127 --> 00:34:02,296
- Luego colocamos explosivos
- y que parezca una fuga de gas.
- 558
- 00:34:02,463 --> 00:34:04,256
- Pum. Ninguna prueba.
- 559
- 00:34:08,260 --> 00:34:09,929
- Vale. Haremos lo que tú dices.
- 560
- 00:34:10,846 --> 00:34:12,640
- Lo siento, el pollo está un poco seco.
- 561
- 00:34:13,349 --> 00:34:14,767
- Sí, está demasiado hecho.
- 562
- 00:34:17,311 --> 00:34:19,688
- Pero bueno, esto no es nada.
- 563
- 00:34:20,815 --> 00:34:23,067
- Una vez en Afganistán
- nos quedamos aislados.
- 564
- 00:34:23,150 --> 00:34:24,944
- Para comer solo teníamos lagartos.
- 565
- 00:34:25,945 --> 00:34:27,905
- No podíamos dispararles
- para no hacer ruido,
- 566
- 00:34:28,322 --> 00:34:31,450
- por lo que teníamos que aplastarles
- las cabecitas con piedras.
- 567
- 00:34:32,076 --> 00:34:34,078
- Luego los cocinábamos
- con un explosivo plástico
- 568
- 00:34:34,286 --> 00:34:35,955
- que les daba un sabor químico asqueroso.
- 569
- 00:34:36,413 --> 00:34:39,834
- Pero bueno, a esas alturas
- nos bebíamos nuestra orina, o sea que...
- 570
- 00:34:44,421 --> 00:34:46,257
- ¿PERO QUÉ COÑO?
- 571
- 00:34:49,677 --> 00:34:50,594
- Lo siento.
- 572
- 00:34:51,595 --> 00:34:54,265
- Hace mucho que no ceno con civiles.
- 573
- 00:34:54,807 --> 00:34:56,851
- Oye, mamá. Se me ha ocurrido
- 574
- 00:34:56,934 --> 00:34:58,310
- que como no puedes llevarme
- 575
- 00:34:58,394 --> 00:35:00,729
- al Día de los Padres
- y los Amigos Especiales,
- 576
- 00:35:01,230 --> 00:35:02,356
- quizá podría ir con JJ.
- 577
- 00:35:04,775 --> 00:35:06,986
- No creo que sea una gran idea.
- 578
- 00:35:07,069 --> 00:35:08,195
- Estoy de acuerdo.
- 579
- 00:35:08,279 --> 00:35:09,155
- ¿Por qué no?
- 580
- 00:35:10,030 --> 00:35:11,240
- Seguro que está ocupado.
- 581
- 00:35:11,824 --> 00:35:13,534
- - Muy ocupado.
- - No es verdad.
- 582
- 00:35:13,617 --> 00:35:14,660
- No tiene trabajo.
- 583
- 00:35:15,161 --> 00:35:17,788
- Se pasa el día sentado viendo las teles.
- 584
- 00:35:18,289 --> 00:35:19,331
- Sophie...
- 585
- 00:35:20,207 --> 00:35:21,667
- Eso no está nada bien.
- 586
- 00:35:21,750 --> 00:35:22,585
- Nada bien.
- 587
- 00:35:23,127 --> 00:35:25,629
- Es que todo el mundo va con alguien
- 588
- 00:35:25,713 --> 00:35:27,923
- y tú me dijiste que tienes que trabajar.
- 589
- 00:35:28,841 --> 00:35:30,509
- Voy a estar sola.
- 590
- 00:35:31,385 --> 00:35:33,095
- Y voy a ser la única.
- 591
- 00:35:36,557 --> 00:35:37,516
- Por favor.
- 592
- 00:35:44,940 --> 00:35:47,026
- ¿En serio?
- ¿El Día de los Amigos Especiales?
- 593
- 00:35:47,109 --> 00:35:48,903
- Hay que ver lo lista que es esa niña.
- 594
- 00:35:49,612 --> 00:35:52,531
- - Echo de menos a los terroristas.
- - ¡Buenas noches, JJ!
- 595
- 00:35:53,282 --> 00:35:54,575
- Qué buena es.
- 596
- 00:35:54,658 --> 00:35:56,577
- Y buenas nochesa tu amiga lesbiana.
- 597
- 00:36:02,166 --> 00:36:04,293
- - Explícame de qué va esto.
- - No tengo ni idea.
- 598
- 00:36:04,376 --> 00:36:06,045
- Es mi primer Día de los Amigos Especiales.
- 599
- 00:36:06,128 --> 00:36:07,963
- Siempre hay que saber qué te espera.
- 600
- 00:36:08,255 --> 00:36:09,131
- Tomo nota.
- 601
- 00:36:09,381 --> 00:36:11,008
- Tengo que pasar desapercibido:
- 602
- 00:36:11,091 --> 00:36:13,469
- no hablaremos
- de quién soy ni de lo que hago.
- 603
- 00:36:13,552 --> 00:36:16,013
- Y se acabaron
- los días de Personas Especiales,
- 604
- 00:36:16,096 --> 00:36:17,348
- de patinar o de lo que sea.
- 605
- 00:36:17,681 --> 00:36:21,060
- Tengo que trabajar
- y esto no acabará como en una peli,
- 606
- 00:36:21,143 --> 00:36:22,436
- con los dos sentados en sillitas
- 607
- 00:36:22,519 --> 00:36:24,396
- jugando a las meriendas con muñecas.
- 608
- 00:36:24,855 --> 00:36:27,983
- Escucha. Quiero que te quede claro:
- lo sé todo.
- 609
- 00:36:28,525 --> 00:36:29,985
- Estropeaste el fregadero adrede.
- 610
- 00:36:30,736 --> 00:36:32,529
- No sé qué dices.
- 611
- 00:36:34,281 --> 00:36:37,618
- Había una vez una niñita
- que se lo creyó demasiado.
- 612
- 00:36:38,160 --> 00:36:39,912
- Un día desapareció
- 613
- 00:36:39,995 --> 00:36:42,081
- y nunca encontraron su cadáver.
- 614
- 00:36:42,539 --> 00:36:44,375
- ¿Te gustan los cuentos? Me sé uno.
- 615
- 00:36:45,042 --> 00:36:46,794
- Había una vez uno de la CIA
- 616
- 00:36:46,877 --> 00:36:48,963
- que instaló cámaras en el baño de una niña
- 617
- 00:36:49,046 --> 00:36:50,547
- e intentó seducir a su madre
- 618
- 00:36:50,631 --> 00:36:51,840
- mientras comían y bebían vino.
- 619
- 00:36:52,174 --> 00:36:54,009
- ¿En Langley os enseñan eso?
- 620
- 00:36:56,470 --> 00:36:57,888
- No te lo pierdas.
- 621
- 00:37:11,026 --> 00:37:13,028
- Ahora no puedes echarte atrás.
- Estamos aquí.
- 622
- 00:37:13,654 --> 00:37:14,530
- No me echo atrás.
- 623
- 00:37:15,447 --> 00:37:17,074
- Es que el colegio nunca me gustó.
- 624
- 00:37:17,616 --> 00:37:19,034
- A nadie le gusta. Es el colegio.
- 625
- 00:37:20,119 --> 00:37:22,621
- Todos hacemos lo mismo:
- intentar sobrevivir.
- 626
- 00:37:23,706 --> 00:37:24,623
- Ven.
- 627
- 00:37:32,548 --> 00:37:33,632
- Bienvenidos.
- 628
- 00:37:33,882 --> 00:37:37,344
- Nuestros alumnos están emocionados
- por poder enseñar hoy su colegio.
- 629
- 00:37:37,845 --> 00:37:39,555
- ¿Por qué no empezamos
- 630
- 00:37:39,638 --> 00:37:43,100
- conociendo a algunos
- de los padres y amigos especiales?
- 631
- 00:37:43,309 --> 00:37:44,685
- ¿Quién quiere ser el primero?
- 632
- 00:37:46,437 --> 00:37:48,188
- - André.
- - Yo he traído a mi madre.
- 633
- 00:37:53,902 --> 00:37:55,362
- Hola, me llamo Tina
- 634
- 00:37:55,446 --> 00:37:57,323
- y ayudo a la gente
- a administrarse el dinero.
- 635
- 00:37:57,406 --> 00:37:59,366
- Cuando la gente decide dejar de trabajar,
- 636
- 00:37:59,575 --> 00:38:00,659
- tiene dinero ahorrado.
- 637
- 00:38:00,743 --> 00:38:02,202
- Preparamos los horarios
- 638
- 00:38:02,286 --> 00:38:03,954
- de los vuelos de la compañía,
- 639
- 00:38:04,038 --> 00:38:06,540
- más de tres mil al día.
- 640
- 00:38:06,623 --> 00:38:09,209
- ...y con este robot diminuto,
- 641
- 00:38:09,293 --> 00:38:12,880
- puedo reparar la válvula
- del corazón desde dentro.
- 642
- 00:38:12,963 --> 00:38:16,592
- Mediante este procedimiento,
- salvo más de cien vidas al año.
- 643
- 00:38:23,015 --> 00:38:25,142
- Sophie, ¿tú con quién has venido?
- 644
- 00:38:28,270 --> 00:38:29,605
- Yo no había levantado la mano.
- 645
- 00:38:29,938 --> 00:38:30,981
- No pasa nada.
- 646
- 00:38:36,362 --> 00:38:38,447
- Él es mi amigo especial JJ.
- 647
- 00:38:45,537 --> 00:38:46,497
- Disculpa.
- 648
- 00:38:46,580 --> 00:38:47,498
- Perdona, pequeña.
- 649
- 00:38:51,418 --> 00:38:52,878
- - ¡Mi pie!
- - Lo siento.
- 650
- 00:38:55,631 --> 00:38:57,716
- Hola a todos. Yo me llamo JJ.
- 651
- 00:39:00,886 --> 00:39:02,054
- En cuanto a mi trabajo...
- 652
- 00:39:03,347 --> 00:39:04,765
- estoy viendo qué hacer.
- 653
- 00:39:04,848 --> 00:39:05,891
- Desempleado.
- 654
- 00:39:10,312 --> 00:39:11,855
- Antes me dedicaba...
- 655
- 00:39:14,942 --> 00:39:16,193
- a deshacerme de basura.
- 656
- 00:39:16,735 --> 00:39:18,153
- Trabajaba por todo el mundo.
- 657
- 00:39:18,737 --> 00:39:19,655
- Madre mía,
- 658
- 00:39:19,738 --> 00:39:21,949
- - qué triste.
- - Esa educación, niños.
- 659
- 00:39:22,032 --> 00:39:23,909
- Todo tiene el mismo valor.
- 660
- 00:39:24,451 --> 00:39:26,078
- No hay nada de lo que avergonzarse.
- 661
- 00:39:26,161 --> 00:39:28,247
- Qué rara es. ¿Por qué lo habrá traído?
- 662
- 00:39:37,923 --> 00:39:39,967
- Cuando he dicho que me deshacía de basura,
- 663
- 00:39:45,931 --> 00:39:47,641
- me refería a "basura humana".
- 664
- 00:39:48,600 --> 00:39:49,852
- Antes era...
- 665
- 00:39:50,936 --> 00:39:52,604
- de las fuerzas especiales del ejército
- 666
- 00:39:52,688 --> 00:39:56,525
- y ahora trabajo
- para una agencia de servicios secretos
- 667
- 00:39:56,608 --> 00:39:58,610
- que puede ser, o no,
- 668
- 00:39:59,403 --> 00:40:02,614
- o sí, la CIA.
- 669
- 00:40:05,367 --> 00:40:06,952
- En teoría no puedo hablar de ello,
- 670
- 00:40:08,328 --> 00:40:10,456
- pero he visto que juzgabais
- 671
- 00:40:11,331 --> 00:40:12,666
- y que eráis crueles,
- 672
- 00:40:13,625 --> 00:40:15,502
- así que he querido dejar las cosas claras.
- 673
- 00:40:18,255 --> 00:40:22,050
- Si alguien explica
- algo de esto fuera de esta aula,
- 674
- 00:40:23,469 --> 00:40:24,511
- descubriré quién ha sido.
- 675
- 00:40:25,888 --> 00:40:27,598
- ¡Que era broma!
- 676
- 00:40:30,309 --> 00:40:31,226
- Más o menos.
- 677
- 00:40:31,977 --> 00:40:33,270
- ¿Le han disparado alguna vez?
- 678
- 00:40:33,687 --> 00:40:34,605
- Sí.
- 679
- 00:40:34,688 --> 00:40:36,440
- - ¿Podemos ver las cicatrices?
- - ¡Helen!
- 680
- 00:40:36,940 --> 00:40:38,108
- ¿Ha matado alguna vez?
- 681
- 00:40:38,192 --> 00:40:39,109
- ¿A cuántos?
- 682
- 00:40:39,193 --> 00:40:41,320
- Mirad, eso no es lo importante.
- 683
- 00:40:41,403 --> 00:40:44,406
- Lo que debéis recordar
- es que eran todos malos.
- 684
- 00:40:44,823 --> 00:40:47,367
- Terroristas, secuestradores de aviones,
- 685
- 00:40:47,993 --> 00:40:51,246
- secuestradores de gente,
- traficantes de personas, o tipos
- 686
- 00:40:52,122 --> 00:40:53,207
- muy pesados, sin más.
- 687
- 00:40:54,458 --> 00:40:57,169
- Creo que esto no es motivo de celebración.
- 688
- 00:40:57,252 --> 00:40:58,879
- Siéntate, Hal, a ti ya te ha tocado.
- 689
- 00:40:59,671 --> 00:41:01,924
- Y todo lo que he hecho
- 690
- 00:41:02,007 --> 00:41:04,510
- ha sido por la seguridad de nuestro país.
- 691
- 00:41:31,995 --> 00:41:33,121
- ...ocho, nueve o diez.
- 692
- 00:41:33,205 --> 00:41:34,498
- ¿Preparados, listos? ¡Ya!
- 693
- 00:41:41,338 --> 00:41:42,214
- Pillados.
- 694
- 00:41:59,982 --> 00:42:02,109
- - Hasta mañana, Sophie.
- - Adiós, Emily.
- 695
- 00:42:04,736 --> 00:42:05,988
- Hola, JJ.
- 696
- 00:42:06,280 --> 00:42:07,906
- Hola, señorita Besser.
- 697
- 00:42:07,990 --> 00:42:09,449
- Por favor, llámame Pam.
- 698
- 00:42:10,158 --> 00:42:12,619
- Quería decirte
- que me has dejado impresionada
- 699
- 00:42:13,036 --> 00:42:14,997
- y que estoy
- muy contenta de haberte conocido.
- 700
- 00:42:16,039 --> 00:42:17,541
- Gracias, ha sido un placer.
- 701
- 00:42:18,083 --> 00:42:20,294
- Creo que todo el mundo
- lo ha pasado muy bien.
- 702
- 00:42:23,672 --> 00:42:24,798
- Que tengas un buen día.
- 703
- 00:42:24,881 --> 00:42:26,174
- Ya nos veremos.
- 704
- 00:42:26,550 --> 00:42:27,467
- Claro.
- 705
- 00:42:30,095 --> 00:42:31,013
- Rómpelo.
- 706
- 00:42:32,180 --> 00:42:33,932
- - ¿Qué?
- - Ya me has oído.
- 707
- 00:42:34,600 --> 00:42:36,977
- - Sí, pero...
- - Conflicto de intereses.
- 708
- 00:42:39,855 --> 00:42:40,856
- Ahora cómetelo.
- 709
- 00:42:41,231 --> 00:42:42,691
- - No.
- - Hola.
- 710
- 00:42:43,191 --> 00:42:45,402
- - ¡Mamá!
- - ¿Cómo ha ido?
- 711
- 00:42:45,485 --> 00:42:47,237
- Ha sido todo perfecto.
- 712
- 00:42:47,779 --> 00:42:48,780
- ¡Hasta luego, Sophie!
- 713
- 00:42:49,031 --> 00:42:50,324
- - Adiós, JJ.
- - Adiós.
- 714
- 00:42:50,449 --> 00:42:52,701
- - Voy a despedirme de mis amigas.
- - Claro.
- 715
- 00:42:55,621 --> 00:42:58,081
- Ostras, parece que has causado sensación.
- 716
- 00:43:01,585 --> 00:43:02,669
- A todo el mundo.
- 717
- 00:43:04,379 --> 00:43:06,423
- - Gracias por haber venido.
- - De nada.
- 718
- 00:43:07,633 --> 00:43:09,509
- Sophie parece muy feliz.
- 719
- 00:43:29,738 --> 00:43:32,407
- PARÍS, FRANCIA
- 720
- 00:44:00,352 --> 00:44:01,311
- ¿Qué tal todo?
- 721
- 00:44:03,855 --> 00:44:04,856
- Teníamos un trato.
- 722
- 00:44:05,399 --> 00:44:07,943
- Solo quería darte las gracias
- por haber ido a mi colegio.
- 723
- 00:44:08,443 --> 00:44:10,404
- Dejaste a mis amigos superimpresionados.
- 724
- 00:44:10,946 --> 00:44:11,905
- Y a mi madre.
- 725
- 00:44:13,031 --> 00:44:15,325
- Me alegro de haber sido útil.
- Por última vez.
- 726
- 00:44:16,910 --> 00:44:18,370
- No estás casado, ¿verdad?
- 727
- 00:44:18,870 --> 00:44:19,830
- ¿Por qué?
- 728
- 00:44:19,913 --> 00:44:21,456
- Estoy intentando conocerte.
- 729
- 00:44:21,873 --> 00:44:22,999
- ¿Qué vida has tenido?
- 730
- 00:44:23,375 --> 00:44:25,919
- Tras ese exterior duro
- parece haber alguien guay,
- 731
- 00:44:26,294 --> 00:44:27,921
- aunque herido y solitario.
- 732
- 00:44:28,463 --> 00:44:29,464
- Esto no puede ser verdad.
- 733
- 00:44:29,548 --> 00:44:30,799
- Quizá una esposa fallecida.
- 734
- 00:44:31,466 --> 00:44:32,718
- - ¡No!
- - ¿Un compañero muerto?
- 735
- 00:44:32,801 --> 00:44:34,219
- - ¡No!
- - ¿Dirigiste a un grupo,
- 736
- 00:44:34,302 --> 00:44:37,556
- te equivocaste,
- los perdiste y sigues atormentado?
- 737
- 00:44:37,639 --> 00:44:38,765
- ¿Quieres parar?
- 738
- 00:44:41,309 --> 00:44:42,227
- Mira.
- 739
- 00:44:43,937 --> 00:44:45,188
- Ir a la guerra es duro,
- 740
- 00:44:45,772 --> 00:44:47,649
- y es más duro para los que se quedan aquí.
- 741
- 00:44:48,775 --> 00:44:50,318
- La penúltima vez me dispararon
- 742
- 00:44:50,736 --> 00:44:52,362
- y cuando volví a casa
- mi prometida me dejó.
- 743
- 00:44:53,113 --> 00:44:54,322
- No podía con aquello.
- 744
- 00:44:55,449 --> 00:44:56,324
- Para mi trabajo
- 745
- 00:44:56,867 --> 00:44:57,993
- es mejor estar solo.
- 746
- 00:44:59,286 --> 00:45:01,580
- Porque al final, todo el mundo sufre.
- 747
- 00:45:04,040 --> 00:45:05,959
- ¿Por qué te cuento todo esto?
- 748
- 00:45:06,042 --> 00:45:08,754
- ¿Y todo lo que te queda de ella es el pez?
- 749
- 00:45:09,963 --> 00:45:11,882
- - Me ha gustado hablar contigo.
- - Un momento.
- 750
- 00:45:12,424 --> 00:45:15,594
- ¿Y si te dijera
- que yo también quiero ser espía
- 751
- 00:45:16,136 --> 00:45:18,388
- - de mayor?
- - Vale. Te deseo suerte.
- 752
- 00:45:18,930 --> 00:45:19,848
- Lo digo en serio.
- 753
- 00:45:20,182 --> 00:45:21,057
- ¿No me crees?
- 754
- 00:45:21,808 --> 00:45:22,684
- Mira.
- 755
- 00:45:24,436 --> 00:45:25,854
- No tienes madera de espía.
- 756
- 00:45:25,937 --> 00:45:27,397
- Ah, ya veo.
- 757
- 00:45:27,981 --> 00:45:31,318
- ¿Debería hacer lo previsible
- y soñar con ser camarera,
- 758
- 00:45:31,401 --> 00:45:34,613
- organizadora de bodas
- o diseñadora de moda?
- 759
- 00:45:34,696 --> 00:45:36,823
- O quizá enfermera de urgencias,
- como tu madre.
- 760
- 00:45:37,532 --> 00:45:40,744
- Al fin y al cabo,
- quería hablarlo con Bobbi.
- 761
- 00:45:41,286 --> 00:45:42,537
- Ella parece el cerebro,
- 762
- 00:45:42,621 --> 00:45:44,873
- tú eres más bien la fuerza bruta.
- 763
- 00:45:46,750 --> 00:45:47,793
- ¿Crees que solo soy eso?
- 764
- 00:45:48,293 --> 00:45:49,252
- Bobbi es analista.
- 765
- 00:45:49,586 --> 00:45:50,837
- Tiene menos formación.
- 766
- 00:45:50,921 --> 00:45:52,756
- Si alguien tiene que enseñarte, seré...
- 767
- 00:45:56,343 --> 00:45:57,219
- Bien jugado.
- 768
- 00:45:58,094 --> 00:45:59,054
- No vuelvas a hacerlo.
- 769
- 00:46:05,352 --> 00:46:06,436
- ¿Qué es lo primero?
- 770
- 00:46:06,520 --> 00:46:08,522
- ¿Prácticas de tiro?
- ¿Circuitos de obstáculos?
- 771
- 00:46:08,772 --> 00:46:10,941
- Las niñas no pueden
- hacer prácticas de tiro.
- 772
- 00:46:11,650 --> 00:46:12,901
- Pues menudo aburrimiento.
- 773
- 00:46:16,154 --> 00:46:17,614
- Mientes bastante bien,
- 774
- 00:46:17,864 --> 00:46:22,202
- ¿pero qué pasa si te cogen
- y te someten al detector de mentiras?
- 775
- 00:46:22,452 --> 00:46:24,538
- ¿Qué haces?
- Ni siquiera debería estar aquí.
- 776
- 00:46:25,163 --> 00:46:27,332
- Tienes que concentrarte en la respiración.
- 777
- 00:46:27,415 --> 00:46:29,668
- El más mínimo aumento
- de la tensión arterial
- 778
- 00:46:29,751 --> 00:46:31,461
- indica que mientes.
- 779
- 00:46:31,962 --> 00:46:33,296
- Empezaremos con algo sencillo.
- 780
- 00:46:33,672 --> 00:46:36,550
- Te haré una pregunta
- y contestarás una mentira evidente.
- 781
- 00:46:37,092 --> 00:46:38,969
- No quiero que esas agujas se muevan.
- 782
- 00:46:39,803 --> 00:46:41,096
- Vamos allá.
- 783
- 00:46:44,516 --> 00:46:46,393
- ¿Cuándo es mi primera misión?
- 784
- 00:46:47,018 --> 00:46:49,563
- - Cuando estés preparada.
- - Ya lo estoy.
- 785
- 00:46:50,564 --> 00:46:51,439
- Ah, ¿sí?
- 786
- 00:46:52,732 --> 00:46:53,608
- Bien.
- 787
- 00:46:54,359 --> 00:46:55,569
- ¿Ves ese edificio de pisos?
- 788
- 00:46:55,652 --> 00:46:56,653
- Sí.
- 789
- 00:46:56,736 --> 00:46:59,197
- - ¿Conoces a alguien que viva en él?
- - No.
- 790
- 00:46:59,281 --> 00:47:02,325
- Tienes diez minutos.
- Quiero verte en un balcón.
- 791
- 00:47:02,409 --> 00:47:05,120
- ¿Debo convencer a un desconocido
- para que me deje entrar en su casa?
- 792
- 00:47:05,620 --> 00:47:06,997
- Es peligroso.
- 793
- 00:47:07,080 --> 00:47:09,374
- No te importó demasiado entrar en mi piso.
- 794
- 00:47:10,917 --> 00:47:12,377
- Cinco minutos serán suficientes.
- 795
- 00:47:15,672 --> 00:47:17,132
- ¿Cómo te ganas la vida?
- 796
- 00:47:18,216 --> 00:47:21,094
- Soy una agente del KGB
- que finge ser una niña de nueve años.
- 797
- 00:47:21,469 --> 00:47:23,430
- Mi hermano tiene tres años piernas
- y vende droga,
- 798
- 00:47:23,513 --> 00:47:25,056
- y mi madre es prostituta.
- 799
- 00:47:28,310 --> 00:47:30,312
- No necesito ninguna máquina
- para las mentiras.
- 800
- 00:47:30,395 --> 00:47:31,271
- ¿Ah, no?
- 801
- 00:47:32,147 --> 00:47:33,023
- No.
- 802
- 00:47:33,231 --> 00:47:34,274
- Me las huelo.
- 803
- 00:47:44,367 --> 00:47:46,870
- Las endorfinas sueltan un olor
- y las palmas de la mano sudan.
- 804
- 00:47:47,370 --> 00:47:50,665
- Y luego está el indicio definitivo:
- el pestañeo más ligero.
- 805
- 00:47:51,041 --> 00:47:52,208
- No necesito más.
- 806
- 00:47:52,459 --> 00:47:53,418
- ¿Te refieres a algo así?
- 807
- 00:47:53,501 --> 00:47:56,713
- JJ, creo que eres una persona
- muy dulce y sensible.
- 808
- 00:47:58,381 --> 00:48:00,759
- JJ, me encantan todos tus tatuajes.
- 809
- 00:48:01,551 --> 00:48:02,677
- Para.
- 810
- 00:48:02,761 --> 00:48:05,931
- JJ, te creo cuando dices
- que nunca has tomado esteroides.
- 811
- 00:48:07,015 --> 00:48:08,183
- ¡Por el amor de Dios!
- 812
- 00:48:08,892 --> 00:48:11,770
- JJ, para. Lo digo en serio.
- 813
- 00:48:11,853 --> 00:48:12,812
- Era todo broma.
- 814
- 00:48:23,865 --> 00:48:26,076
- En toda pelea
- necesitas un elemento sorpresa.
- 815
- 00:48:26,618 --> 00:48:29,621
- Tú eres pequeña y débil
- y yo soy lo contrario.
- 816
- 00:48:29,704 --> 00:48:31,706
- El objetivo de este ejercicio
- 817
- 00:48:31,790 --> 00:48:33,583
- es que puedas pasar por donde estoy yo.
- 818
- 00:48:34,000 --> 00:48:36,294
- Una buena idea podría ser distraerme,
- 819
- 00:48:36,378 --> 00:48:39,047
- porque si no,
- no tendrás ninguna posibilidad...
- 820
- 00:48:40,507 --> 00:48:41,383
- ¡Arándano!
- 821
- 00:48:44,177 --> 00:48:45,053
- Arándano...
- 822
- 00:48:45,679 --> 00:48:46,972
- Ya está.
- 823
- 00:48:53,561 --> 00:48:54,980
- Menuda demostración de sangre fría.
- 824
- 00:49:08,618 --> 00:49:12,038
- Todo lo que me has enseñado
- podría haberlo aprendido en YouTube.
- 825
- 00:49:12,122 --> 00:49:13,540
- ¿Ah, sí? ¿Eso crees?
- 826
- 00:49:14,249 --> 00:49:16,418
- ¿Cuándo me vas a enseñar lo divertido?
- 827
- 00:49:17,043 --> 00:49:19,796
- Como abandonar
- una explosión sin mirar atrás
- 828
- 00:49:19,879 --> 00:49:22,465
- o la frase molona
- que dices antes de matar.
- 829
- 00:49:22,966 --> 00:49:26,052
- Tienes que dejar de aprender
- viendo Misión imposible.
- 830
- 00:49:27,095 --> 00:49:28,013
- Aunque...
- 831
- 00:49:29,597 --> 00:49:31,349
- ...si tienes que decir una frase molona,
- 832
- 00:49:31,474 --> 00:49:33,018
- que sea algo distinto cada vez.
- 833
- 00:49:33,101 --> 00:49:35,103
- ¿Tienes frases distintas
- para malos distintos?
- 834
- 00:49:35,186 --> 00:49:36,146
- Sí.
- 835
- 00:49:36,604 --> 00:49:38,023
- ¿Qué pasa si el asesino
- 836
- 00:49:38,523 --> 00:49:40,483
- va disfrazado de vendedor de golosinas?
- 837
- 00:49:40,567 --> 00:49:41,609
- Diría: "Chúpate esa".
- 838
- 00:49:42,068 --> 00:49:43,653
- Y le clavaría una piruleta.
- 839
- 00:49:43,737 --> 00:49:44,654
- ¿De Papá Noel?
- 840
- 00:49:44,738 --> 00:49:47,532
- Feliz Navidad y próspero año muerto.
- 841
- 00:49:47,615 --> 00:49:49,743
- Un hombre disfrazado
- de perro que vende relojes.
- 842
- 00:49:49,826 --> 00:49:51,745
- Se te acabó el tiempo... perro.
- 843
- 00:50:20,648 --> 00:50:22,442
- - ¿Qué tal el día?
- - Bien, ¿y tú?
- 844
- 00:50:24,944 --> 00:50:25,820
- Genial.
- 845
- 00:50:27,864 --> 00:50:29,574
- - ¿Pasa algo?
- - No.
- 846
- 00:50:30,575 --> 00:50:32,786
- A mí me parece que estás molesta por algo.
- 847
- 00:50:33,912 --> 00:50:36,748
- Le has enseñado a pasar el detector
- de mentiras, pero a mí no.
- 848
- 00:50:37,540 --> 00:50:39,209
- No me gusta discriminar por edad,
- 849
- 00:50:39,292 --> 00:50:40,376
- pero tiene nueve años.
- 850
- 00:50:40,460 --> 00:50:42,295
- Aún duerme con una luz.
- 851
- 00:50:42,587 --> 00:50:45,965
- Yo soy una experta informática
- con una licenciatura en filología.
- 852
- 00:50:46,382 --> 00:50:47,717
- Solo hemos pasado un rato juntos.
- 853
- 00:50:47,801 --> 00:50:49,094
- No le he enseñado nada.
- 854
- 00:50:49,302 --> 00:50:52,388
- Le has enseñado
- a colocar explosivos de carga hueca.
- 855
- 00:50:52,472 --> 00:50:54,766
- - De plastilina.
- - Eso da igual.
- 856
- 00:50:54,849 --> 00:50:56,518
- ¿Quieres que te compre plastilina?
- 857
- 00:50:56,601 --> 00:50:59,062
- - Puedo comprármela yo.
- - Te compraría encantado.
- 858
- 00:50:59,145 --> 00:51:01,898
- No estamos hablando de plastilina,
- sino de nosotros.
- 859
- 00:51:02,023 --> 00:51:03,149
- Somos compañeros.
- 860
- 00:51:03,691 --> 00:51:04,567
- Ya te lo dije:
- 861
- 00:51:05,068 --> 00:51:06,903
- no somos compañeros.
- 862
- 00:51:10,448 --> 00:51:11,866
- ¡Oye!
- 863
- 00:51:13,618 --> 00:51:14,577
- ¿Has hecho la cena?
- 864
- 00:51:17,163 --> 00:51:19,040
- Si te parece, ahora la hago.
- 865
- 00:51:28,508 --> 00:51:30,552
- Nos vemos en la place de l'Opéra.
- 866
- 00:51:30,802 --> 00:51:32,387
- Sí, de acuerdo. ¿Hola?
- 867
- 00:51:32,846 --> 00:51:33,721
- ¿Hola?
- 868
- 00:51:34,180 --> 00:51:35,056
- ¿Hola?
- 869
- 00:51:36,474 --> 00:51:39,102
- - Víctor, ¿qué haces aquí?
- - Tranquilo.
- 870
- 00:51:40,854 --> 00:51:43,898
- Esto bloqueará
- cualquier dispositivo de vigilancia.
- 871
- 00:51:44,816 --> 00:51:46,192
- ¿Pero qué dices?
- 872
- 00:51:46,943 --> 00:51:48,695
- La CIA te está vigilando.
- 873
- 00:51:49,320 --> 00:51:51,114
- Entrarán dentro de dos minutos,
- 874
- 00:51:51,197 --> 00:51:53,616
- conque tienes uno
- para darme lo que necesito.
- 875
- 00:51:55,118 --> 00:51:56,035
- Lo que quieras.
- 876
- 00:51:57,328 --> 00:51:59,122
- - ¿Dónde escondió los planos?
- - No lo sé.
- 877
- 00:52:04,878 --> 00:52:05,795
- Yo creo que sí.
- 878
- 00:52:06,963 --> 00:52:07,881
- No se fiaba de mí.
- 879
- 00:52:07,964 --> 00:52:10,466
- De nadie. Y menos de ti.
- 880
- 00:52:10,967 --> 00:52:14,012
- Solo le oí decir
- que los tenía su mejor amigo.
- 881
- 00:52:16,806 --> 00:52:20,018
- - ¿Su mejor amigo?
- - Sí, pero no sé quién puede ser.
- 882
- 00:52:21,853 --> 00:52:22,770
- Yo sí.
- 883
- 00:52:32,197 --> 00:52:33,907
- SOPHIE
- EMERGENCIA, ¡TE NECESITO!
- 884
- 00:52:36,576 --> 00:52:37,452
- Tengo que irme.
- 885
- 00:53:00,058 --> 00:53:00,975
- Hola.
- 886
- 00:53:01,267 --> 00:53:02,852
- ¿Estás bien? ¿Cuál es la emergencia?
- 887
- 00:53:03,394 --> 00:53:04,938
- Tenemos que tener esa conversación.
- 888
- 00:53:05,563 --> 00:53:06,481
- ¿Perdona?
- 889
- 00:53:06,564 --> 00:53:08,483
- Empezaste mal con mi madre,
- 890
- 00:53:08,566 --> 00:53:10,318
- pero ahora que te conozco bien,
- 891
- 00:53:10,401 --> 00:53:12,153
- creo que la cosa podría funcionar.
- 892
- 00:53:12,237 --> 00:53:13,738
- He investigado:
- 893
- 00:53:13,821 --> 00:53:16,532
- en la Cosmopolitan dicen
- que tienes que ser masculino,
- 894
- 00:53:16,741 --> 00:53:19,535
- pero también sensible
- y vulnerable en lo emocional.
- 895
- 00:53:19,619 --> 00:53:22,830
- Sophie, ¿qué pasa?
- ¿Me has mentido para que viniera?
- 896
- 00:53:23,790 --> 00:53:25,333
- - Bueno...
- - ¡JJ!
- 897
- 00:53:25,416 --> 00:53:26,626
- ¿Qué haces aquí?
- 898
- 00:53:26,709 --> 00:53:29,420
- JJ ha querido venir a la exposición
- a ver mis obras.
- 899
- 00:53:29,504 --> 00:53:30,797
- Por lo visto,
- 900
- 00:53:30,880 --> 00:53:31,965
- le encanta el arte.
- 901
- 00:53:32,423 --> 00:53:33,383
- ¿Ah, sí?
- 902
- 00:53:35,176 --> 00:53:36,302
- Sí.
- 903
- 00:53:36,928 --> 00:53:37,887
- Claro.
- 904
- 00:53:39,097 --> 00:53:39,973
- Sophie,
- 905
- 00:53:40,723 --> 00:53:41,724
- lo que has hecho aquí...
- 906
- 00:53:43,768 --> 00:53:44,769
- con el color...
- 907
- 00:53:44,852 --> 00:53:46,479
- es alucinante.
- 908
- 00:53:46,562 --> 00:53:49,107
- Y se ve perfectamente
- que eso es un pájaro.
- 909
- 00:53:51,985 --> 00:53:54,070
- En cambio, esto es horrible.
- 910
- 00:53:54,153 --> 00:53:55,697
- ¿Se puede saber qué es?
- 911
- 00:53:56,155 --> 00:53:58,825
- Parece un perrito caliente
- haciendo caca encima de un gato.
- 912
- 00:54:01,244 --> 00:54:04,414
- Es un cuadro horroroso, ¿no? Es tan...
- 913
- 00:54:07,500 --> 00:54:08,543
- Deja que acabe.
- 914
- 00:54:11,421 --> 00:54:14,132
- Voy a adelantarme, mamá.
- Tengo que hacer deberes.
- 915
- 00:54:14,674 --> 00:54:16,843
- - Hasta luego, JJ.
- - Hasta luego, Sophie.
- 916
- 00:54:18,428 --> 00:54:21,014
- Oye, siento lo que ha pasado
- en el colegio.
- 917
- 00:54:21,806 --> 00:54:23,599
- Tengo un don para decir cosas inoportunas.
- 918
- 00:54:24,183 --> 00:54:26,144
- Ah, ¿sí? No me había dado cuenta.
- 919
- 00:54:27,520 --> 00:54:31,024
- Cuando te acostumbras a estar solo,
- es difícil volver a ser amable.
- 920
- 00:54:31,107 --> 00:54:33,818
- Me parece
- que sé muy bien a qué te refieres.
- 921
- 00:54:35,486 --> 00:54:37,363
- ¿Sabes lo que dicen sobre la crianza?
- 922
- 00:54:37,447 --> 00:54:39,073
- Lo importante no es lo que dices,
- 923
- 00:54:39,157 --> 00:54:42,076
- sino que estés ahí, que estés presente.
- 924
- 00:54:43,828 --> 00:54:45,330
- A Sophie le ha faltado eso un tiempo.
- 925
- 00:54:47,498 --> 00:54:49,459
- Su padre murió hace un año.
- 926
- 00:54:50,418 --> 00:54:53,421
- Ella finge que está bien,
- pero yo sé que sufre.
- 927
- 00:54:54,297 --> 00:54:55,465
- No. Es fuerte,
- 928
- 00:54:55,548 --> 00:54:56,549
- como su madre.
- 929
- 00:54:57,175 --> 00:54:59,886
- - No sé yo si soy muy fuerte.
- - Yo sí, créeme.
- 930
- 00:55:00,178 --> 00:55:01,429
- Aún me duelen las pelotas.
- 931
- 00:55:03,014 --> 00:55:05,141
- - Lo siento muchísimo.
- - No pasa nada.
- 932
- 00:55:12,690 --> 00:55:14,067
- ¿Quieres que te cuente un secreto?
- 933
- 00:55:17,320 --> 00:55:18,696
- Sí, desde luego.
- 934
- 00:55:20,907 --> 00:55:22,617
- No tengo ni idea de lo que hago.
- 935
- 00:55:24,452 --> 00:55:25,787
- Estoy improvisando.
- 936
- 00:55:27,413 --> 00:55:28,289
- Ya, yo también.
- 937
- 00:55:30,124 --> 00:55:31,376
- Ay, mira este pequeñín.
- 938
- 00:55:32,585 --> 00:55:35,421
- - Creo que está enfermo.
- - Solo necesita un poco de ayuda.
- 939
- 00:55:35,546 --> 00:55:39,258
- Todo irá bien, pajarillo.
- 940
- 00:55:39,592 --> 00:55:41,761
- Muy bien, ya estás a salvo.
- 941
- 00:55:43,638 --> 00:55:44,555
- Quizá tienes razón.
- 942
- 00:55:44,639 --> 00:55:46,641
- Quizá ese pequeñajo solo necesitaba
- 943
- 00:55:46,724 --> 00:55:48,726
- que estuviera aquí, mi presencia.
- 944
- 00:55:53,272 --> 00:55:54,148
- Esto...
- 945
- 00:55:55,274 --> 00:55:56,734
- ...no me lo esperaba para nada.
- 946
- 00:56:00,405 --> 00:56:01,447
- Pobre pájaro.
- 947
- 00:56:03,950 --> 00:56:05,701
- - Se me ha ocurrido algo.
- - ¿Sí?
- 948
- 00:56:07,161 --> 00:56:09,789
- Resulta que el jueves por la noche
- no trabajo
- 949
- 00:56:09,872 --> 00:56:13,960
- y he pensado
- que igual quieres cenar conmigo.
- 950
- 00:56:16,629 --> 00:56:18,673
- Prometo no cocinar.
- 951
- 00:56:23,302 --> 00:56:24,220
- Sí.
- 952
- 00:56:24,679 --> 00:56:25,596
- Muy bien.
- 953
- 00:56:26,222 --> 00:56:27,890
- - Fantástico.
- - Sí, estará muy bien.
- 954
- 00:56:28,433 --> 00:56:30,143
- - Pues ya nos veremos.
- - Eso.
- 955
- 00:56:30,226 --> 00:56:31,144
- Buenas noches.
- 956
- 00:56:37,108 --> 00:56:37,984
- ¡JJ!
- 957
- 00:56:38,234 --> 00:56:39,152
- Hola.
- 958
- 00:56:40,069 --> 00:56:41,446
- ¿Qué ha pasado?
- 959
- 00:56:41,529 --> 00:56:44,031
- - ¿Cómo has podido darle la vuelta?
- - ¿Estabas escuchando?
- 960
- 00:56:46,033 --> 00:56:47,452
- No tengo ni idea.
- 961
- 00:56:47,535 --> 00:56:50,830
- No es lo que esperaba,
- pero ahora no puedes equivocarte.
- 962
- 00:56:51,330 --> 00:56:52,248
- ¿Conoces restaurantes?
- 963
- 00:56:53,332 --> 00:56:55,460
- He pasado junto a un bar donde se baila.
- 964
- 00:56:55,543 --> 00:56:56,377
- ¿Bailar?
- 965
- 00:56:56,669 --> 00:56:57,628
- A ver qué sabes.
- 966
- 00:56:58,045 --> 00:56:59,088
- ¿Swing?
- 967
- 00:56:59,172 --> 00:57:00,006
- ¿Salsa?
- 968
- 00:57:00,381 --> 00:57:01,799
- ¿Bachata? ¿Reguetón?
- 969
- 00:57:01,883 --> 00:57:03,176
- - Lo que sea.
- - ¡No!
- 970
- 00:57:03,259 --> 00:57:06,471
- Hemos llegado hasta aquí
- y no permitiré que lo eches a perder.
- 971
- 00:57:13,019 --> 00:57:14,228
- Para. No.
- 972
- 00:57:14,312 --> 00:57:15,855
- Parece que te dé un ictus.
- 973
- 00:57:16,272 --> 00:57:17,356
- No lo hago tan mal.
- 974
- 00:57:17,440 --> 00:57:18,733
- Prométeme una cosa.
- 975
- 00:57:18,816 --> 00:57:20,568
- Dejaré que la lleves a cenar,
- 976
- 00:57:21,110 --> 00:57:21,986
- pero no bailes.
- 977
- 00:57:22,278 --> 00:57:24,322
- No te la juegues. ¿Entendido?
- 978
- 00:57:24,989 --> 00:57:26,157
- Eres una insensible.
- 979
- 00:57:26,240 --> 00:57:28,075
- ¿Entendido?
- 980
- 00:57:28,868 --> 00:57:29,785
- Sí, entendido.
- 981
- 00:57:30,328 --> 00:57:31,204
- Bien.
- 982
- 00:57:31,329 --> 00:57:32,497
- Buenas noches, JJ.
- 983
- 00:57:32,997 --> 00:57:35,500
- Buenas noches, Sophie.
- Gracias por la dosis de confianza.
- 984
- 00:57:35,583 --> 00:57:36,667
- De nada.
- 985
- 00:57:48,763 --> 00:57:49,972
- ¿Cuál era la emergencia?
- 986
- 00:57:50,515 --> 00:57:51,933
- La verdad es que no había.
- 987
- 00:57:52,433 --> 00:57:53,643
- Qué raro.
- 988
- 00:57:53,935 --> 00:57:55,937
- ¿Hay algo que deba saber?
- 989
- 00:57:56,354 --> 00:57:57,271
- No.
- 990
- 00:57:58,773 --> 00:57:59,649
- Bien.
- 991
- 00:58:01,567 --> 00:58:03,361
- ...y he pensado
- 992
- 00:58:03,444 --> 00:58:05,571
- que igual quieres cenar conmigo.
- 993
- 00:58:05,947 --> 00:58:06,822
- Sí.
- 994
- 00:58:07,865 --> 00:58:10,451
- ¿Estás de broma? ¿En qué estabas pensando?
- 995
- 00:58:10,535 --> 00:58:11,369
- No pensaba,
- 996
- 00:58:11,452 --> 00:58:13,204
- ha sido un momento con mucha adrenalina.
- 997
- 00:58:13,496 --> 00:58:14,705
- Tiene unos ojos increíbles.
- 998
- 00:58:15,540 --> 00:58:17,333
- Estás perdiendo los papeles.
- 999
- 00:58:17,416 --> 00:58:20,586
- Primero llevas a la niña a patinar,
- luego vas a su clase
- 1000
- 00:58:20,670 --> 00:58:23,965
- y ahora saldrás con la mujer
- a la que en teoría debemos vigilar
- 1001
- 00:58:24,048 --> 00:58:25,800
- y encima pretendes ocultármelo.
- 1002
- 00:58:26,133 --> 00:58:27,426
- Conmigo seguro que está bien.
- 1003
- 00:58:27,552 --> 00:58:30,012
- Nuestro trabajo no es asegurarnos de eso,
- 1004
- 00:58:30,096 --> 00:58:32,557
- sino ver si el malo contacta con ella.
- 1005
- 00:58:32,640 --> 00:58:34,976
- - Esa es nuestra misión.
- - No hay ninguna misión.
- 1006
- 00:58:35,560 --> 00:58:36,936
- Esto no tiene sentido.
- 1007
- 00:58:37,270 --> 00:58:39,313
- En ese piso no hay información encubierta,
- 1008
- 00:58:39,397 --> 00:58:40,606
- solo una familia rota.
- 1009
- 00:58:40,773 --> 00:58:42,149
- Y esta es la verdad.
- 1010
- 00:58:42,233 --> 00:58:43,359
- ¿La verdad?
- 1011
- 00:58:43,651 --> 00:58:45,820
- ¿Por fin hablamos de la verdad?
- 1012
- 00:58:46,237 --> 00:58:50,491
- Sé que perdiste a todo tu equipo
- en tu último despliegue.
- 1013
- 00:58:52,535 --> 00:58:53,578
- Es información clasificada.
- 1014
- 00:58:53,911 --> 00:58:54,787
- Sí.
- 1015
- 00:58:55,204 --> 00:58:57,999
- Pero soy informática, ¿recuerdas?
- Sé acceder a ella.
- 1016
- 00:58:58,541 --> 00:59:01,002
- Podría resultarte útil,
- si confiases en mí.
- 1017
- 00:59:01,252 --> 00:59:04,797
- Pero eres el típico tío
- que no muestra sus emociones, ¿no?
- 1018
- 00:59:05,673 --> 00:59:06,716
- "Trabajo solo".
- 1019
- 00:59:07,258 --> 00:59:08,301
- Te estás pasando.
- 1020
- 00:59:08,384 --> 00:59:10,386
- Quizá sí deberías salir con Kate.
- 1021
- 00:59:10,636 --> 00:59:12,847
- A ver si superas tu pasado
- 1022
- 00:59:12,930 --> 00:59:15,808
- y compruebas si tienes corazón
- debajo de ese bosque tatuado.
- 1023
- 00:59:15,891 --> 00:59:17,268
- Bien. Saldré con ella.
- 1024
- 00:59:17,351 --> 00:59:18,185
- Genial.
- 1025
- 00:59:18,644 --> 00:59:20,146
- ¡Que lo paséis muy bien!
- 1026
- 00:59:22,857 --> 00:59:25,401
- No pretendía
- que la conversación fuera así.
- 1027
- 00:59:26,861 --> 00:59:29,530
- DOS DÍAS DESPUÉS
- 1028
- 00:59:38,164 --> 00:59:39,957
- ¡Eh, JJ! ¿Tienes un momento?
- 1029
- 00:59:40,833 --> 00:59:41,751
- Tengo una cita.
- 1030
- 00:59:42,293 --> 00:59:45,046
- Sí, nos lo ha contado Sophie.
- Nos mandó un SOS.
- 1031
- 00:59:45,671 --> 00:59:47,340
- Eso que llevas está muy desfasado.
- 1032
- 00:59:47,882 --> 00:59:48,716
- ¿Verdad, Todd?
- 1033
- 00:59:51,427 --> 00:59:52,345
- Venga.
- 1034
- 00:59:53,387 --> 00:59:55,306
- Ven, no te vamos a morder.
- 1035
- 01:00:00,645 --> 01:00:02,813
- Kate es una mujer muy especial,
- ¿no te parece?
- 1036
- 01:00:03,397 --> 01:00:04,857
- - Por supuesto.
- - Guapa.
- 1037
- 01:00:05,316 --> 01:00:06,192
- Inteligente.
- 1038
- 01:00:06,317 --> 01:00:08,152
- Pero ha sufrido mucho. Es vulnerable,
- 1039
- 01:00:08,486 --> 01:00:09,362
- cría a Sophie sola...
- 1040
- 01:00:10,112 --> 01:00:12,198
- Todd quiere saber
- cuáles son tus intenciones.
- 1041
- 01:00:13,491 --> 01:00:14,617
- Solo vamos a salir a cenar.
- 1042
- 01:00:14,700 --> 01:00:18,579
- A Todd lo crio su madre, sola.
- Esta situación lo preocupa.
- 1043
- 01:00:19,372 --> 01:00:20,831
- Solo es una cena, Todd.
- 1044
- 01:00:21,374 --> 01:00:23,417
- Y esto es solo
- una charla cordial de vecinos.
- 1045
- 01:00:24,502 --> 01:00:27,213
- Caretas fuera, JJ.
- 1046
- 01:00:27,672 --> 01:00:29,382
- Sabemos cómo piensan los hombres.
- 1047
- 01:00:30,466 --> 01:00:32,426
- La trataré bien, tranquilos.
- 1048
- 01:00:33,052 --> 01:00:34,220
- Os lo prometo.
- 1049
- 01:00:37,139 --> 01:00:39,308
- Muy bien. ¿Cuánto tiempo tenemos?
- 1050
- 01:00:40,643 --> 01:00:42,812
- Podría llegar un pelín tarde.
- ¿Diez minutos?
- 1051
- 01:00:42,895 --> 01:00:44,980
- ¿Diez minutos? ¡Que no soy Dios!
- 1052
- 01:00:45,064 --> 01:00:46,065
- Esto no puede salir bien.
- 1053
- 01:00:46,148 --> 01:00:48,192
- Cancela la cita y quedad en mayo.
- 1054
- 01:00:49,443 --> 01:00:50,403
- De acuerdo.
- 1055
- 01:00:50,653 --> 01:00:52,655
- Todd tiene razón. Podemos hacerlo.
- 1056
- 01:00:52,738 --> 01:00:55,241
- Primero,
- hay que solucionar lo de la camisa.
- 1057
- 01:00:55,324 --> 01:00:58,411
- Parece que vengas
- de talar árboles en Canadá.
- 1058
- 01:00:58,786 --> 01:00:59,704
- Luego,
- 1059
- 01:00:59,787 --> 01:01:01,372
- va a haber que exfoliar.
- 1060
- 01:01:01,455 --> 01:01:02,581
- No sé lo que significa.
- 1061
- 01:01:05,793 --> 01:01:07,169
- Estáis empezando a darme miedo.
- 1062
- 01:01:19,348 --> 01:01:21,559
- Sophie me dijo
- que acabáis de volver de París.
- 1063
- 01:01:24,061 --> 01:01:24,937
- Sí.
- 1064
- 01:01:26,105 --> 01:01:29,608
- Cuando su padre murió,
- nos quedamos, pero era difícil.
- 1065
- 01:01:30,860 --> 01:01:33,904
- La policía entró en nuestra casa
- y se lo llevó todo.
- 1066
- 01:01:34,488 --> 01:01:36,991
- Nos congeló las cuentas
- y nos embargó los bienes.
- 1067
- 01:01:37,074 --> 01:01:41,662
- Mi marido estaba metido en cosas muy feas,
- 1068
- 01:01:41,996 --> 01:01:43,122
- y yo...
- 1069
- 01:01:44,039 --> 01:01:44,915
- ...no lo sabía.
- 1070
- 01:01:47,710 --> 01:01:48,586
- Sí, da...
- 1071
- 01:01:50,212 --> 01:01:52,298
- Da miedo lo que la gente
- puede llegar a ocultar.
- 1072
- 01:01:54,592 --> 01:01:56,218
- Ah, nos vemos otra vez.
- 1073
- 01:01:57,094 --> 01:01:58,012
- ¿Por dónde van?
- 1074
- 01:01:58,679 --> 01:02:00,347
- Llevan juntos una hora y 20 minutos.
- 1075
- 01:02:00,973 --> 01:02:03,392
- Parece que va bien, los dos sonríen.
- 1076
- 01:02:03,934 --> 01:02:06,228
- Buena elección de vestuario. Está guapo.
- 1077
- 01:02:06,312 --> 01:02:07,521
- ¿De dónde ha salido esa camisa?
- 1078
- 01:02:07,605 --> 01:02:09,690
- Todd y Carlos le han aconsejado.
- 1079
- 01:02:09,774 --> 01:02:11,984
- Qué monos. ¿Quieres oírlos?
- 1080
- 01:02:12,318 --> 01:02:13,235
- ¿Hay audio?
- 1081
- 01:02:13,319 --> 01:02:14,320
- No tengo nueve años.
- 1082
- 01:02:15,279 --> 01:02:16,363
- Sin ánimo de ofender.
- 1083
- 01:02:16,447 --> 01:02:18,449
- Qué agradable essalir
- con un adulto.
- 1084
- 01:02:18,991 --> 01:02:19,992
- Estaría guay
- 1085
- 01:02:20,075 --> 01:02:22,703
- que compartieras conmigo
- lo que te ha enseñado JJ.
- 1086
- 01:02:23,788 --> 01:02:24,789
- Déjalo.
- 1087
- 01:02:25,790 --> 01:02:28,959
- Claro, puedo explicártelo
- si tú me enseñas a pinchar un teléfono.
- 1088
- 01:02:31,086 --> 01:02:32,588
- ¿Y tú qué te cuentas?
- 1089
- 01:02:33,214 --> 01:02:36,425
- ¿Por qué jugada del destino
- estás viviendo en nuestro rellano?
- 1090
- 01:02:40,137 --> 01:02:42,598
- Kate, tengo que decirte algo.
- 1091
- 01:02:43,682 --> 01:02:45,017
- ¿Te apetece bailar?
- 1092
- 01:02:46,435 --> 01:02:49,271
- Porque yo hace siglos que no bailo.
- 1093
- 01:02:49,355 --> 01:02:50,981
- Creo que no.
- 1094
- 01:02:51,065 --> 01:02:53,359
- Crees bien. Ni se te ocurra bailar.
- 1095
- 01:02:53,442 --> 01:02:54,693
- ¿Te da miedo?
- 1096
- 01:02:58,531 --> 01:02:59,448
- Ay, no.
- 1097
- 01:03:00,115 --> 01:03:01,033
- Vamos allá.
- 1098
- 01:03:01,116 --> 01:03:02,660
- - ¡Sí!
- - Vamos allá.
- 1099
- 01:03:02,743 --> 01:03:04,578
- No.
- 1100
- 01:03:04,662 --> 01:03:06,789
- Sí.
- 1101
- 01:03:07,331 --> 01:03:08,499
- ¿Preparada?
- 1102
- 01:03:17,258 --> 01:03:18,592
- Cuidado...
- 1103
- 01:03:30,938 --> 01:03:32,815
- Ay, no. Está bailando.
- 1104
- 01:03:34,775 --> 01:03:36,735
- Van a acabar entrevistándole en la tele.
- 1105
- 01:03:39,238 --> 01:03:42,199
- Parece la boda del final de Shrek.
- 1106
- 01:03:52,501 --> 01:03:54,211
- Lo he pasado en grande.
- 1107
- 01:03:55,129 --> 01:03:56,130
- Sí, yo también.
- 1108
- 01:03:58,591 --> 01:04:00,426
- - Buenas noches.
- - Buenas noches.
- 1109
- 01:04:11,937 --> 01:04:13,731
- Los problemas de matemáticas
- son engañosos.
- 1110
- 01:04:13,898 --> 01:04:15,608
- Tienes que fijarte bien.
- 1111
- 01:04:15,900 --> 01:04:17,902
- Primero piensa qué te preguntan
- 1112
- 01:04:17,985 --> 01:04:19,194
- y luego haz el cálculo.
- 1113
- 01:04:19,278 --> 01:04:20,696
- ¿Cómo te hiciste esa cicatriz?
- 1114
- 01:04:21,697 --> 01:04:23,490
- ¿Esta? Es metralla.
- 1115
- 01:04:23,574 --> 01:04:24,450
- Mira esta.
- 1116
- 01:04:25,993 --> 01:04:26,911
- Patinete.
- 1117
- 01:04:26,994 --> 01:04:29,288
- Mola. Y ahora, concéntrate, ¿vale?
- 1118
- 01:04:40,382 --> 01:04:42,134
- ¿Mi padre era malo?
- 1119
- 01:04:49,975 --> 01:04:51,268
- Pues...
- 1120
- 01:04:52,686 --> 01:04:55,898
- Creo que se equivocó
- en algunas decisiones.
- 1121
- 01:04:56,440 --> 01:04:58,943
- Sobre todo
- porquese asoció con tu tío.
- 1122
- 01:05:00,235 --> 01:05:01,111
- Pero...
- 1123
- 01:05:02,112 --> 01:05:04,657
- ...si gracias a él naciste tú,
- seguro que no era tan malo.
- 1124
- 01:05:10,454 --> 01:05:11,330
- Venga,
- 1125
- 01:05:11,914 --> 01:05:12,831
- las mates.
- 1126
- 01:05:13,207 --> 01:05:16,585
- Hay 12 tíos muy malos
- y tengo que detenerlos,
- 1127
- 01:05:16,835 --> 01:05:18,003
- pero tengo una compañera.
- 1128
- 01:05:18,087 --> 01:05:21,382
- Si divides una docena
- de tíos malos entre dos,
- 1129
- 01:05:22,216 --> 01:05:24,468
- ¿cuántos malos
- tenemos que detener cada uno?
- 1130
- 01:05:25,260 --> 01:05:28,389
- A ver, doce entre dos es seis.
- 1131
- 01:05:28,472 --> 01:05:30,724
- Pero si tu compañera es Bobbi,
- 1132
- 01:05:31,350 --> 01:05:32,768
- tendrás que detenerlos todos tú
- 1133
- 01:05:32,851 --> 01:05:34,603
- mientras ella te anima desde la furgoneta.
- 1134
- 01:05:36,772 --> 01:05:37,648
- Un momento.
- 1135
- 01:05:38,065 --> 01:05:39,566
- Pero entonces aparecen siete malos más
- 1136
- 01:05:39,650 --> 01:05:41,944
- que rodean la base
- y tú no sabes por dónde huir
- 1137
- 01:05:42,027 --> 01:05:44,697
- porque tu asistencia técnica
- te odia y se ha ido.
- 1138
- 01:05:44,780 --> 01:05:46,115
- Uy, estás muerto.
- 1139
- 01:05:48,409 --> 01:05:49,326
- Hola, Kate.
- 1140
- 01:05:49,410 --> 01:05:50,995
- Hola. ¿Puedo pedirte un favor?
- 1141
- 01:05:51,245 --> 01:05:52,454
- Sí, claro.
- 1142
- 01:05:52,746 --> 01:05:54,415
- Acaban de alargarme el turno.
- 1143
- 01:05:54,498 --> 01:05:56,667
- ¿Puedes comprobar que Sophie esté bien?
- 1144
- 01:05:57,418 --> 01:06:00,462
- Seguro que está bien,
- pero es mucho tiempo sola.
- 1145
- 01:06:01,130 --> 01:06:02,131
- Claro, tranquila.
- 1146
- 01:06:02,381 --> 01:06:04,341
- Gracias, me salvas la vida. ¡Ah!
- 1147
- 01:06:05,050 --> 01:06:06,468
- Y que haga los deberes.
- 1148
- 01:06:07,469 --> 01:06:08,345
- Por supuesto.
- 1149
- 01:06:39,543 --> 01:06:40,419
- Hola, mamá.
- 1150
- 01:06:40,502 --> 01:06:41,920
- Deberes hechos. Estamos haciendo la cena.
- 1151
- 01:06:42,004 --> 01:06:44,173
- - Sí.
- - ¿Y qué cenaremos?
- 1152
- 01:06:44,256 --> 01:06:46,884
- Yo no sé cocinar,
- así que batidos de proteínas.
- 1153
- 01:06:46,967 --> 01:06:48,594
- - Y sándwiches de queso fundido.
- - Eso.
- 1154
- 01:06:52,264 --> 01:06:53,140
- Yo me lo llevo.
- 1155
- 01:06:56,226 --> 01:06:58,520
- - ¿Puedo hablar un momento contigo?
- - Sí.
- 1156
- 01:07:01,273 --> 01:07:03,859
- Debería haberte preguntado
- si podía quedarme.
- 1157
- 01:07:04,359 --> 01:07:07,613
- - No me esperaba esto para nada.
- - Lo siento.
- 1158
- 01:07:07,696 --> 01:07:09,156
- Sophie puede ser muy convincente.
- 1159
- 01:07:09,740 --> 01:07:13,410
- No te reprocho nada.
- Solo quería darte las gracias.
- 1160
- 01:07:13,911 --> 01:07:14,995
- ¡Oh!
- 1161
- 01:07:16,163 --> 01:07:17,998
- Que hayas aparecido en nuestras vidas
- 1162
- 01:07:18,082 --> 01:07:20,042
- ha sido un soplo de aire fresco.
- 1163
- 01:07:20,751 --> 01:07:22,252
- Mamá, ¿esto dónde va?
- 1164
- 01:07:26,715 --> 01:07:27,591
- Ahora vuelvo.
- 1165
- 01:07:39,103 --> 01:07:40,687
- Menudo lío.
- 1166
- 01:07:41,146 --> 01:07:43,065
- BERLÍN, ALEMANIA
- 1167
- 01:07:44,525 --> 01:07:45,609
- ¿Dónde están mis planos?
- 1168
- 01:07:46,026 --> 01:07:47,027
- El tiempo se acaba.
- 1169
- 01:07:47,694 --> 01:07:49,446
- Azar, te preocupas demasiado.
- 1170
- 01:07:49,988 --> 01:07:52,616
- Los tengo localizados,
- pero necesito 24 horas.
- 1171
- 01:07:53,158 --> 01:07:54,034
- Vamos adentro.
- 1172
- 01:07:54,576 --> 01:07:55,577
- Seguro que nos vigilan.
- 1173
- 01:08:03,210 --> 01:08:05,337
- Creo que Márquez
- ha encontrado lo que busca.
- 1174
- 01:08:05,420 --> 01:08:06,964
- Vamos a por ellos. Ahora.
- 1175
- 01:08:44,251 --> 01:08:45,210
- ¡Quietos!
- 1176
- 01:08:45,294 --> 01:08:46,837
- - ¡No os mováis!
- - Entrad.
- 1177
- 01:08:53,760 --> 01:08:54,595
- ¡Vamos!
- 1178
- 01:08:55,179 --> 01:08:57,431
- Están rodeados.
- Quiero que los dos equipos...
- 1179
- 01:09:24,833 --> 01:09:26,919
- - Supongo que es bastante importante.
- - Y lo es.
- 1180
- 01:09:27,628 --> 01:09:29,254
- Por eso quería hacerlo aquí.
- 1181
- 01:09:30,589 --> 01:09:32,132
- - La operación ha acabado.
- - ¿Qué?
- 1182
- 01:09:32,216 --> 01:09:34,426
- Casi detenemos a Márquez en Berlín,
- 1183
- 01:09:34,509 --> 01:09:37,346
- pero prefirió volarse por los aires
- a caer en nuestras manos.
- 1184
- 01:09:38,222 --> 01:09:40,599
- Había muchos cadáveres.
- Los forenses los están examinando.
- 1185
- 01:09:40,682 --> 01:09:42,434
- La misión se ha acabado
- 1186
- 01:09:42,517 --> 01:09:44,937
- y ya no necesitamos
- que vigiléis a la familia.
- 1187
- 01:09:45,729 --> 01:09:49,358
- Así pues, ¿volvemos a Chicago y recogemos?
- 1188
- 01:09:49,441 --> 01:09:50,734
- Haréis algo más que eso.
- 1189
- 01:09:51,360 --> 01:09:53,362
- También recogeréis
- todo lo que tengáis aquí.
- 1190
- 01:09:58,533 --> 01:10:01,245
- Nos pinchasteis el disco duro.
- 1191
- 01:10:01,328 --> 01:10:03,247
- Nos dedicamos a eso, básicamente.
- 1192
- 01:10:03,789 --> 01:10:04,998
- Eso no es lo que parece.
- 1193
- 01:10:07,042 --> 01:10:08,126
- Eso puedo explicarlo.
- 1194
- 01:10:08,210 --> 01:10:10,462
- ¡EL HOMBRE MASA Y MEGHAN MARKLE!
- 1195
- 01:10:12,130 --> 01:10:14,800
- ¿Un millón de visualizaciones? ¡Ostras!
- 1196
- 01:10:14,883 --> 01:10:15,759
- Es...
- 1197
- 01:10:16,301 --> 01:10:17,678
- Mejor me callo.
- 1198
- 01:10:18,262 --> 01:10:19,137
- Solo era una misión.
- 1199
- 01:10:20,264 --> 01:10:23,100
- Solo teníais que sentaros y observar.
- 1200
- 01:10:23,183 --> 01:10:25,060
- Pero habéis puesto en peligro la misión
- 1201
- 01:10:25,143 --> 01:10:26,770
- y habéis incumplido el protocolo.
- 1202
- 01:10:26,853 --> 01:10:29,314
- - Es intolerable.
- - Bobbi no ha tenido nada que ver.
- 1203
- 01:10:29,398 --> 01:10:30,941
- - Fui yo...
- - Estáis despedidos.
- 1204
- 01:10:32,734 --> 01:10:33,652
- Ostras, ¿no...?
- 1205
- 01:10:34,820 --> 01:10:37,739
- ¿No podías llamarnos
- a Chicago y decírnoslo,
- 1206
- 01:10:37,823 --> 01:10:39,324
- así lo recogíamos ya?
- 1207
- 01:10:39,574 --> 01:10:41,618
- ¿Tenías que hacernos volar hasta aquí?
- 1208
- 01:10:41,743 --> 01:10:42,786
- Es muy caro.
- 1209
- 01:10:42,869 --> 01:10:44,538
- ¿No funciona el correo electrónico?
- 1210
- 01:10:44,621 --> 01:10:46,081
- Esto se paga con impuestos.
- 1211
- 01:10:51,503 --> 01:10:53,380
- Bobbi, ¿cuándo vas a decir algo?
- 1212
- 01:10:54,089 --> 01:10:55,549
- No has dicho nada en todo el vuelo.
- 1213
- 01:10:56,133 --> 01:10:58,593
- Muy bien, de acuerdo. Me equivoqué.
- 1214
- 01:10:59,011 --> 01:11:00,304
- Me advertiste.
- 1215
- 01:11:01,596 --> 01:11:02,472
- Di algo.
- 1216
- 01:11:03,098 --> 01:11:04,308
- ¿Por qué no estás enfadada?
- 1217
- 01:11:07,060 --> 01:11:08,854
- Porque eres mi héroe, colega.
- 1218
- 01:11:09,896 --> 01:11:12,482
- Me ha gustado ver
- cómo te convertías en una persona normal.
- 1219
- 01:11:16,445 --> 01:11:17,321
- Suerte.
- 1220
- 01:11:29,916 --> 01:11:30,917
- - Hola.
- - Hola.
- 1221
- 01:11:31,001 --> 01:11:32,419
- - Adelante.
- - Gracias.
- 1222
- 01:11:34,796 --> 01:11:37,799
- - Y bien, ¿dónde te has metido?
- - Ten...
- 1223
- 01:11:38,425 --> 01:11:40,344
- Tengo una buena noticia, espero.
- 1224
- 01:11:40,844 --> 01:11:43,972
- Sí, y una noticia
- que quizá te moleste un poco.
- 1225
- 01:11:45,307 --> 01:11:47,351
- - Primero la buena noticia.
- - De acuerdo.
- 1226
- 01:11:48,018 --> 01:11:49,436
- Kate...
- 1227
- 01:11:50,645 --> 01:11:51,646
- me gustas.
- 1228
- 01:11:52,230 --> 01:11:53,148
- Mucho.
- 1229
- 01:11:55,150 --> 01:11:57,069
- Has hecho que se abriera una parte de mí
- 1230
- 01:11:57,152 --> 01:11:59,196
- que llevaba mucho cerrada.
- 1231
- 01:12:01,031 --> 01:12:02,991
- Debo decir que el sentimiento es mutuo.
- 1232
- 01:12:06,661 --> 01:12:10,082
- ¿Y la noticia que quizá me moleste?
- 1233
- 01:12:20,759 --> 01:12:21,760
- Ay, mi madre.
- 1234
- 01:12:29,559 --> 01:12:30,477
- Somos de la CIA.
- 1235
- 01:12:31,686 --> 01:12:32,604
- Lo siento mucho.
- 1236
- 01:12:42,406 --> 01:12:43,281
- ¿Kate?
- 1237
- 01:12:44,074 --> 01:12:45,826
- - Soy una idiota...
- - ¿Kate?
- 1238
- 01:12:47,327 --> 01:12:48,203
- Kate.
- 1239
- 01:12:49,371 --> 01:12:51,206
- - ¿Dónde están?
- - Kate.
- 1240
- 01:13:01,007 --> 01:13:01,842
- ¡Mierda!
- 1241
- 01:13:03,218 --> 01:13:04,511
- Eres bueno, JJ.
- 1242
- 01:13:05,011 --> 01:13:06,430
- Eres muy bueno.
- 1243
- 01:13:07,389 --> 01:13:09,307
- Tú y tus historias...
- 1244
- 01:13:10,016 --> 01:13:11,017
- Y Sophie...
- 1245
- 01:13:12,352 --> 01:13:13,687
- Intentaba protegeros.
- 1246
- 01:13:14,479 --> 01:13:15,397
- ¿JJ?
- 1247
- 01:13:15,480 --> 01:13:16,690
- Sophie, ve a tu habitación.
- 1248
- 01:13:17,232 --> 01:13:19,109
- - Por favor.
- - Por favor, mamá, no te enfades.
- 1249
- 01:13:19,526 --> 01:13:20,444
- Puedo explicártelo.
- 1250
- 01:13:22,070 --> 01:13:22,988
- ¿Tú lo sabías?
- 1251
- 01:13:26,491 --> 01:13:27,451
- Sophie...
- 1252
- 01:13:31,204 --> 01:13:32,372
- ¿Cómo has podido?
- 1253
- 01:13:34,040 --> 01:13:35,208
- Es mi trabajo, Kate.
- 1254
- 01:13:37,294 --> 01:13:38,170
- Vete.
- 1255
- 01:13:54,895 --> 01:13:55,854
- ¿Qué he hecho?
- 1256
- 01:13:58,482 --> 01:14:00,734
- - Tenías toda la razón.
- - Pues sí.
- 1257
- 01:14:01,776 --> 01:14:03,028
- Ya era un asunto personal,
- 1258
- 01:14:03,570 --> 01:14:04,905
- con la niña y con Kate.
- 1259
- 01:14:05,572 --> 01:14:06,698
- He sido débil.
- 1260
- 01:14:07,324 --> 01:14:09,826
- Lo personal no es una debilidad.
- 1261
- 01:14:10,035 --> 01:14:12,787
- Tú te has quedado sin trabajo
- 1262
- 01:14:12,871 --> 01:14:14,706
- y has hecho peligrar
- la seguridad nacional,
- 1263
- 01:14:15,207 --> 01:14:18,126
- pero la mayoría de la gente
- tiene relaciones personales.
- 1264
- 01:14:18,210 --> 01:14:19,127
- Yo no.
- 1265
- 01:14:20,128 --> 01:14:21,421
- Yo tengo un pez.
- 1266
- 01:14:25,550 --> 01:14:26,551
- ¿Cómo está JJ?
- 1267
- 01:14:27,677 --> 01:14:28,637
- No muy bien.
- 1268
- 01:14:29,888 --> 01:14:31,306
- Solo soy una chica
- 1269
- 01:14:32,307 --> 01:14:34,017
- delante de un chico
- 1270
- 01:14:35,101 --> 01:14:36,520
- pidiendo que la quiera.
- 1271
- 01:14:37,687 --> 01:14:39,147
- Es supertriste.
- 1272
- 01:14:41,107 --> 01:14:43,902
- He dicho que iba a sacar a Ozzie
- para poder verte.
- 1273
- 01:14:46,112 --> 01:14:46,988
- Qué espabilada.
- 1274
- 01:14:47,697 --> 01:14:48,823
- Pero no deberías estar aquí.
- 1275
- 01:14:52,786 --> 01:14:54,120
- Lo he hecho para ti.
- 1276
- 01:14:55,830 --> 01:14:57,874
- No es un pez, para que no se te muera.
- 1277
- 01:14:58,708 --> 01:15:00,001
- Podrás guardarlo toda la vida.
- 1278
- 01:15:05,006 --> 01:15:06,299
- Venga, te acompaño a casa.
- 1279
- 01:15:20,313 --> 01:15:22,274
- JJ, no volveremos a vernos,
- 1280
- 01:15:23,191 --> 01:15:24,067
- ¿verdad?
- 1281
- 01:15:29,114 --> 01:15:30,115
- De...
- 1282
- 01:15:32,576 --> 01:15:34,744
- De vez en cuando comprobaré
- que estés bien, ¿de acuerdo?
- 1283
- 01:15:40,208 --> 01:15:41,459
- No te olvidaré nunca.
- 1284
- 01:15:42,335 --> 01:15:43,628
- Te lo prometo.
- 1285
- 01:16:02,897 --> 01:16:03,773
- ¿Mamá?
- 1286
- 01:16:04,149 --> 01:16:05,692
- Mamá, ¿estás bien? ¿Qué ha pasado?
- 1287
- 01:16:06,568 --> 01:16:08,236
- Sophie, ve a jugar.
- 1288
- 01:16:20,957 --> 01:16:22,125
- ¡No puede ser!
- 1289
- 01:16:31,593 --> 01:16:32,510
- Qué tiernos sois.
- 1290
- 01:16:33,720 --> 01:16:36,139
- Sophie tiene un amiguito
- nuevo de la CIA para jugar.
- 1291
- 01:16:36,473 --> 01:16:37,349
- Sentaos.
- 1292
- 01:16:40,185 --> 01:16:42,979
- ¿Por qué no te vas, Víctor? Anda, vete.
- 1293
- 01:16:43,521 --> 01:16:46,149
- La CIA nos está vigilando.
- Llegarán en cualquier momento.
- 1294
- 01:16:46,232 --> 01:16:47,442
- Ya me ocupé de eso
- 1295
- 01:16:47,525 --> 01:16:48,943
- con unos cuantos explosivos
- 1296
- 01:16:49,027 --> 01:16:49,986
- y un edificio viejo
- 1297
- 01:16:50,070 --> 01:16:52,364
- con un sistema de túneles
- de la Segunda Guerra Mundial.
- 1298
- 01:16:53,490 --> 01:16:54,407
- Así me gusta.
- 1299
- 01:16:55,533 --> 01:16:57,202
- No me durará para siempre,
- 1300
- 01:16:58,453 --> 01:16:59,579
- pero solo necesito un día.
- 1301
- 01:16:59,663 --> 01:17:00,497
- ¡No le hagas daño!
- 1302
- 01:17:00,955 --> 01:17:02,165
- ¿A este pequeñajo?
- 1303
- 01:17:03,083 --> 01:17:04,417
- Jamás le haría daño.
- 1304
- 01:17:05,627 --> 01:17:07,587
- Me importa más
- que cualquiera de vosotros.
- 1305
- 01:17:09,506 --> 01:17:10,924
- Es el mejor amigo de mi hermano.
- 1306
- 01:17:18,181 --> 01:17:19,015
- ¡Oye!
- 1307
- 01:17:20,475 --> 01:17:21,309
- Ostras.
- 1308
- 01:17:22,018 --> 01:17:22,852
- ¿Qué hago?
- 1309
- 01:17:32,070 --> 01:17:33,321
- Voy a tocarlo.
- 1310
- 01:17:56,761 --> 01:17:59,556
- Genial, tú enseña a la niña,
- a mí no hace falta.
- 1311
- 01:18:05,979 --> 01:18:06,980
- Está todo.
- 1312
- 01:18:08,106 --> 01:18:09,107
- ¡Hola, familia!
- 1313
- 01:18:09,190 --> 01:18:11,401
- La puerta estaba abierta
- y Todd ha hecho humus.
- 1314
- 01:18:11,484 --> 01:18:13,737
- - Es mejor que os vayáis.
- - Tenemos visita de la familia.
- 1315
- 01:18:13,820 --> 01:18:15,363
- Sois muy maleducados.
- 1316
- 01:18:15,447 --> 01:18:17,449
- ¿Sabéis lo difícil
- que es hacer humus casero?
- 1317
- 01:18:17,532 --> 01:18:18,575
- Largaos.
- 1318
- 01:18:19,743 --> 01:18:21,035
- Muy bien, te has pasado.
- 1319
- 01:18:21,202 --> 01:18:23,079
- Has herido
- los sentimientos de Todd. ¿Todd?
- 1320
- 01:18:31,337 --> 01:18:32,255
- No me lo puedo creer.
- 1321
- 01:18:32,756 --> 01:18:33,673
- ¿Cómo lo sabíais?
- 1322
- 01:18:34,424 --> 01:18:35,800
- Nosotros nos ocupamos, JJ.
- 1323
- 01:18:36,301 --> 01:18:37,469
- Prefiero no agujerear
- 1324
- 01:18:37,552 --> 01:18:38,845
- una cosa tan bonita como tú.
- 1325
- 01:18:39,137 --> 01:18:40,722
- A ver... No lo entiendo.
- 1326
- 01:18:40,805 --> 01:18:44,309
- ¿Hay alguien en este edificio
- que no mienta sobre lo que es?
- 1327
- 01:18:44,392 --> 01:18:45,727
- Nosotros vamos por libre.
- 1328
- 01:18:45,810 --> 01:18:48,021
- Los planos nunca salieron al mercado,
- 1329
- 01:18:48,104 --> 01:18:49,689
- así que imaginamos que estarían aquí
- 1330
- 01:18:49,773 --> 01:18:51,483
- y apostamos por la paciencia.
- 1331
- 01:18:51,566 --> 01:18:54,068
- Nunca nadie sospecha de unos vecinos gais.
- 1332
- 01:18:54,152 --> 01:18:56,029
- ¿Que sois gais también es mentira?
- 1333
- 01:18:56,112 --> 01:18:57,447
- Ah, no, somos gais,
- 1334
- 01:18:57,739 --> 01:18:59,532
- pero nos hemos enamorado en esta misión.
- 1335
- 01:18:59,699 --> 01:19:02,786
- Hemos descubierto
- que nos encantan el ceviche
- 1336
- 01:19:02,869 --> 01:19:04,287
- y los misiles de largo alcance.
- 1337
- 01:19:06,289 --> 01:19:08,458
- Tú también eres bueno, por cierto.
- 1338
- 01:19:08,541 --> 01:19:12,086
- Esperábamos que la CIA las vigilara,
- pero nunca nos habríamos imaginado
- 1339
- 01:19:12,170 --> 01:19:14,964
- que un agente
- podría liarse con el objetivo.
- 1340
- 01:19:15,548 --> 01:19:16,591
- Pero basta de cháchara.
- 1341
- 01:19:16,674 --> 01:19:18,426
- La memoria USB, JJ.
- 1342
- 01:19:27,560 --> 01:19:29,521
- No es nada personal.
- Seguimos siendo amigos.
- 1343
- 01:19:41,991 --> 01:19:42,951
- Ostras.
- 1344
- 01:19:49,040 --> 01:19:49,916
- ¡Ozzie!
- 1345
- 01:19:52,001 --> 01:19:53,545
- ¡JJ! ¡No!
- 1346
- 01:19:54,003 --> 01:19:54,921
- ¡No!
- 1347
- 01:19:56,005 --> 01:19:56,881
- Yo voy a por Márquez.
- 1348
- 01:19:58,216 --> 01:19:59,133
- ¡Quietos!
- 1349
- 01:19:59,759 --> 01:20:03,012
- Voy a dispararos
- en esa cara llena de bótox que tenéis.
- 1350
- 01:20:03,763 --> 01:20:06,516
- No tienes lo que hace falta
- para apretar ese gatillo.
- 1351
- 01:20:07,058 --> 01:20:08,768
- Colega, no tienes ni idea.
- 1352
- 01:20:13,481 --> 01:20:15,900
- No eres muy buena
- en esto de las armas, guapa.
- 1353
- 01:20:15,984 --> 01:20:16,818
- Quizá.
- 1354
- 01:20:18,778 --> 01:20:20,488
- ¿Pero sabes en qué sí que soy buena?
- 1355
- 01:20:21,990 --> 01:20:22,866
- En arr...
- 1356
- 01:20:27,787 --> 01:20:28,997
- En arr...
- 1357
- 01:20:29,539 --> 01:20:30,707
- ¡Suéltame!
- 1358
- 01:20:30,790 --> 01:20:31,791
- ¡Suéltame!
- 1359
- 01:20:32,458 --> 01:20:33,543
- ¡JJ!
- 1360
- 01:20:33,626 --> 01:20:34,627
- ¡JJ!
- 1361
- 01:20:34,878 --> 01:20:35,837
- ¡JJ!
- 1362
- 01:20:37,297 --> 01:20:38,214
- En arrasar.
- 1363
- 01:21:05,033 --> 01:21:06,034
- ¡Sube!
- 1364
- 01:21:17,211 --> 01:21:20,048
- - Tío Víctor, ¿por qué haces esto?
- - Eres mi seguro.
- 1365
- 01:21:20,590 --> 01:21:23,635
- Y no me llames "tío".
- Tu padre y yo nos odiábamos.
- 1366
- 01:21:23,718 --> 01:21:25,219
- Quiero ir a casa. Llévame.
- 1367
- 01:21:25,303 --> 01:21:26,137
- ¡Cállate!
- 1368
- 01:21:26,554 --> 01:21:27,430
- No vuelvas a hablar.
- 1369
- 01:21:39,817 --> 01:21:41,903
- Bobbi, ¿me oyes? ¿Puedes localizarlos?
- 1370
- 01:21:41,986 --> 01:21:44,238
- Sí, tengo que comprobar el satélite.
- 1371
- 01:21:44,322 --> 01:21:45,281
- Es solo un momento.
- 1372
- 01:21:45,365 --> 01:21:47,742
- La tengo. Van hacia el oeste por la 88.
- 1373
- 01:21:50,995 --> 01:21:52,664
- Tú mira la carretera.
- 1374
- 01:21:53,873 --> 01:21:54,749
- ¡Acera!
- 1375
- 01:21:55,375 --> 01:21:56,501
- ¿Estás loca?
- 1376
- 01:22:11,766 --> 01:22:13,101
- ¿Qué diablos hay en esa memoria?
- 1377
- 01:22:13,184 --> 01:22:14,727
- Cosas nucleares.
- 1378
- 01:22:14,811 --> 01:22:16,354
- No es motivo suficiente para mentirme.
- 1379
- 01:22:17,021 --> 01:22:18,982
- Tienes razón, no es motivo suficiente.
- 1380
- 01:22:22,026 --> 01:22:23,361
- Os tengo.
- 1381
- 01:22:23,444 --> 01:22:24,529
- Van hacia Naperville.
- 1382
- 01:22:24,612 --> 01:22:25,863
- Allí hay un aeródromo.
- 1383
- 01:22:25,947 --> 01:22:27,198
- Allá vamos.
- 1384
- 01:22:30,326 --> 01:22:32,286
- A 500 metros gire a la izquierda.
- 1385
- 01:22:32,370 --> 01:22:33,830
- ¿Has activado el navegador?
- 1386
- 01:22:33,913 --> 01:22:36,165
- Sí, me da miedo cómo conduces.
- 1387
- 01:22:53,808 --> 01:22:55,351
- ¡Suéltame!
- 1388
- 01:23:00,940 --> 01:23:01,774
- No te muevas.
- 1389
- 01:23:06,362 --> 01:23:07,655
- AERÓDROMO CALLAHAN
- 1390
- 01:23:14,829 --> 01:23:15,997
- Kate, no lo hagas.
- 1391
- 01:23:16,080 --> 01:23:16,998
- Cógete fuerte.
- 1392
- 01:23:20,793 --> 01:23:22,587
- Ha llegado a su destino.
- 1393
- 01:23:22,879 --> 01:23:24,672
- No es lo que me esperaba.
- 1394
- 01:23:24,964 --> 01:23:27,425
- La verdad es que yo tampoco.
- 1395
- 01:23:28,301 --> 01:23:29,552
- ¡No dejes que se la lleve!
- 1396
- 01:23:42,648 --> 01:23:43,733
- ¿Qué vas a hacer?
- 1397
- 01:23:43,816 --> 01:23:44,901
- ¡Estoy en ello!
- 1398
- 01:24:18,476 --> 01:24:21,229
- ¿Quién construye una pista
- al borde de un precipicio?
- 1399
- 01:24:31,823 --> 01:24:32,824
- ¿Qué es eso?
- 1400
- 01:24:33,616 --> 01:24:35,701
- No deberías haberte metido con él.
- 1401
- 01:24:36,410 --> 01:24:37,745
- Eso ya lo veremos.
- 1402
- 01:24:40,915 --> 01:24:43,584
- Tranquila, Sophie. No pasará de aquí.
- 1403
- 01:25:23,124 --> 01:25:25,001
- Estás empezando a cabrearme.
- 1404
- 01:25:25,543 --> 01:25:27,837
- Si disparo al combustible morimos todos.
- 1405
- 01:25:28,713 --> 01:25:30,006
- Pues entonces que sea rápido.
- 1406
- 01:25:53,571 --> 01:25:55,740
- ¿Es cosa mía o esto me suena mucho?
- 1407
- 01:25:56,324 --> 01:25:57,408
- Ahora mismo estoy ocupado.
- 1408
- 01:25:57,700 --> 01:25:59,994
- Quiero decir la hélice,
- el tanque de combustible...
- 1409
- 01:26:00,077 --> 01:26:01,996
- Es como si solo faltaran los nazis.
- 1410
- 01:26:02,079 --> 01:26:03,331
- Cállate de una vez.
- 1411
- 01:26:19,347 --> 01:26:20,348
- No.
- 1412
- 01:26:20,890 --> 01:26:21,766
- ¡JJ!
- 1413
- 01:26:43,663 --> 01:26:44,538
- ¡Sophie!
- 1414
- 01:26:46,457 --> 01:26:47,458
- No te muevas.
- 1415
- 01:26:52,171 --> 01:26:53,673
- JJ, tengo miedo.
- 1416
- 01:26:59,637 --> 01:27:00,638
- No mires abajo.
- 1417
- 01:27:03,182 --> 01:27:04,100
- Mírame a mí.
- 1418
- 01:27:13,776 --> 01:27:16,988
- Si no equilibramos el avión, se caerá.
- 1419
- 01:27:17,071 --> 01:27:17,905
- ¿Qué?
- 1420
- 01:27:18,030 --> 01:27:19,490
- Tienes que ir a la parte delantera.
- 1421
- 01:27:20,074 --> 01:27:21,367
- Yo iré a la trasera.
- 1422
- 01:27:21,951 --> 01:27:23,202
- Nos vemos en el ala.
- 1423
- 01:27:24,412 --> 01:27:27,039
- Muévete despacio y no mires abajo.
- 1424
- 01:27:27,581 --> 01:27:29,250
- Sé que puedes hacerlo, ¿vale?
- 1425
- 01:27:30,126 --> 01:27:31,127
- Vale.
- 1426
- 01:27:52,732 --> 01:27:53,649
- Quietos.
- 1427
- 01:27:55,860 --> 01:27:57,320
- Sophie, dame eso.
- 1428
- 01:27:58,029 --> 01:27:59,655
- Sophie, no se lo des.
- 1429
- 01:27:59,905 --> 01:28:00,823
- Guapa,
- 1430
- 01:28:01,741 --> 01:28:05,703
- tíramelo y te prometo que dejaré
- que tú y tu nuevo amigo viváis.
- 1431
- 01:28:08,581 --> 01:28:09,498
- Sophie,
- 1432
- 01:28:09,957 --> 01:28:10,875
- no.
- 1433
- 01:28:14,920 --> 01:28:17,673
- Me dan igual estos planos absurdos.
- 1434
- 01:28:18,507 --> 01:28:19,550
- Que se los quede.
- 1435
- 01:28:26,515 --> 01:28:27,516
- Así me gusta.
- 1436
- 01:28:28,809 --> 01:28:30,102
- Pero te he mentido.
- 1437
- 01:28:30,186 --> 01:28:31,771
- Lo llevamos en los genes.
- 1438
- 01:28:31,854 --> 01:28:33,314
- En los míos no.
- 1439
- 01:28:39,695 --> 01:28:40,780
- ¡No!
- 1440
- 01:28:43,157 --> 01:28:45,201
- Que tengas un buen vuelo, imbécil.
- 1441
- 01:28:51,290 --> 01:28:53,250
- "¿Que tengas un buen vuelo, imbécil?".
- 1442
- 01:28:53,793 --> 01:28:55,669
- No me lo tengas en cuenta.
- Estaba nerviosa.
- 1443
- 01:29:00,091 --> 01:29:01,133
- No está mal.
- 1444
- 01:29:01,884 --> 01:29:03,219
- JJ, va a explotar.
- 1445
- 01:29:03,302 --> 01:29:04,762
- Corred!
- 1446
- 01:29:07,556 --> 01:29:08,557
- JJ, espera.
- 1447
- 01:29:12,770 --> 01:29:13,813
- ¡Sophie!
- 1448
- 01:29:15,064 --> 01:29:16,107
- Por favor.
- 1449
- 01:29:34,875 --> 01:29:35,876
- ¿Pero qué hacéis?
- 1450
- 01:29:37,837 --> 01:29:38,879
- No va a estallar.
- 1451
- 01:29:39,463 --> 01:29:40,631
- ¡Pues menudo rollo!
- 1452
- 01:29:42,425 --> 01:29:43,384
- No importa.
- 1453
- 01:29:44,009 --> 01:29:44,927
- Gracias.
- 1454
- 01:29:53,102 --> 01:29:54,478
- No se lo cuentes a nadie.
- 1455
- 01:29:54,728 --> 01:29:55,688
- ¡Por el amor de Dios!
- 1456
- 01:29:55,771 --> 01:29:57,356
- ¿Vas por el mundo con eso?
- 1457
- 01:30:28,095 --> 01:30:29,930
- En serio, chicos.
- 1458
- 01:30:30,014 --> 01:30:31,932
- Basta ya de aplausos. Parad.
- 1459
- 01:30:32,933 --> 01:30:36,479
- Todo el mundo va a querer saber
- cómo se han hecho las cosas,
- 1460
- 01:30:36,562 --> 01:30:40,357
- pero debéis saber
- que la familia os ha defendido.
- 1461
- 01:30:41,025 --> 01:30:43,486
- - Lo lograsteis contra todo pronóstico.
- - Gracias.
- 1462
- 01:30:44,028 --> 01:30:46,947
- Lo hemos pensado mucho.
- 1463
- 01:30:47,990 --> 01:30:49,283
- - Queremos que volváis.
- - ¡Sí!
- 1464
- 01:30:49,366 --> 01:30:52,328
- Además, voy a dejar que escojáis destino.
- 1465
- 01:30:52,870 --> 01:30:55,164
- Bueno, yo pensaba
- en estar un tiempo sin viajar.
- 1466
- 01:30:55,623 --> 01:30:56,624
- Quedarme en el país.
- 1467
- 01:30:57,166 --> 01:30:58,292
- ¿En Chicago, quizás?
- 1468
- 01:30:58,959 --> 01:30:59,835
- Quizás.
- 1469
- 01:31:00,377 --> 01:31:02,046
- Pero tengo que consultarlo a mi compañera.
- 1470
- 01:31:03,923 --> 01:31:05,466
- - ¿De verdad?
- - Sí. ¿Chicago?
- 1471
- 01:31:06,717 --> 01:31:07,885
- Sí.
- 1472
- 01:31:09,053 --> 01:31:09,929
- ¡Ostras!
- 1473
- 01:31:11,138 --> 01:31:13,641
- La verdad es que a mí me gustaría
- volver a la furgoneta.
- 1474
- 01:31:13,724 --> 01:31:14,725
- No quiero más armas.
- 1475
- 01:31:14,808 --> 01:31:15,935
- No.
- 1476
- 01:31:16,018 --> 01:31:20,439
- Y si de verdad somos compañeros,
- debería cobrar igual que JJ.
- 1477
- 01:31:21,482 --> 01:31:22,608
- Sí, yo también.
- 1478
- 01:31:22,691 --> 01:31:23,901
- Mismo sueldo.
- 1479
- 01:31:26,946 --> 01:31:29,406
- Voy a tener
- que hablarlo con los de arriba.
- 1480
- 01:31:29,490 --> 01:31:31,700
- Arriba no hay nadie,
- estamos en la última planta.
- 1481
- 01:31:38,791 --> 01:31:39,959
- Te veo bien, JJ.
- 1482
- 01:31:40,251 --> 01:31:42,169
- - Gracias, cielo.
- - Estoy de acuerdo.
- 1483
- 01:31:43,462 --> 01:31:44,838
- ¡Puaj! ¡No!
- 1484
- 01:31:45,756 --> 01:31:46,840
- ¡Eh, Sophie!
- 1485
- 01:31:46,924 --> 01:31:48,384
- Vamos a jugar al pillapilla. Vente.
- 1486
- 01:31:48,467 --> 01:31:49,343
- Ahora voy.
- 1487
- 01:31:49,885 --> 01:31:52,012
- Esto de ser popular
- requiere mucha dedicación.
- 1488
- 01:31:52,221 --> 01:31:53,097
- Pásalo bien.
- 1489
- 01:32:03,357 --> 01:32:04,233
- Ay, mi madre.
- 1490
- 01:32:04,775 --> 01:32:06,151
- Por favor, no.
- 1491
- 01:32:43,564 --> 01:32:45,232
- ¡He estado practicando, colegas!
- 1492
- 01:32:48,444 --> 01:32:50,821
- JUEGO DE ESPÍAS
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement