Advertisement
namalain909

The Willoughbys (2020)

Jun 15th, 2020
1,158
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 95.42 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:08,290 --> 00:00:10,870
  3. PERSEMBAHAN NETFLIX
  4.  
  5. 2
  6. 00:00:10,950 --> 00:00:13,990
  7. <i>Jika kau suka kisah</i>
  8. <i>tentang keluarga yang tetap bersama...</i>
  9.  
  10. 3
  11. 00:00:14,080 --> 00:00:16,580
  12. <i>dan saling menyayangi dalam suka dan duka,</i>
  13.  
  14. 4
  15. 00:00:16,660 --> 00:00:19,160
  16. <i>dan semuanya berakhir bahagia selamanya...</i>
  17.  
  18. 5
  19. 00:00:20,370 --> 00:00:22,790
  20. <i>ini bukan film untukmu, paham?</i>
  21.  
  22. 6
  23. 00:00:26,080 --> 00:00:27,540
  24. <i>Ini kotaku.</i>
  25.  
  26. 7
  27. 00:00:28,120 --> 00:00:29,290
  28. <i>Aku sudah lihat semuanya.</i>
  29.  
  30. 8
  31. 00:00:29,370 --> 00:00:32,710
  32. <i>Lihat mereka,</i>
  33. <i>orang membosankan hidup membosankan.</i>
  34.  
  35. 9
  36. 00:00:32,790 --> 00:00:34,000
  37. <i>Aku tak menghakimi.</i>
  38.  
  39. 10
  40. 00:00:34,370 --> 00:00:35,670
  41. <i>Ya, aku menghakimi.</i>
  42.  
  43. 11
  44. 00:00:36,080 --> 00:00:38,460
  45. <i>Aku sudah melihat banyak jendela, paham?</i>
  46.  
  47. 12
  48. 00:00:38,540 --> 00:00:40,040
  49. Aku sudah lihat keluarga bahagia,
  50.  
  51. 13
  52. 00:00:40,120 --> 00:00:42,750
  53. keluarga suportif, keluarga fungsional...
  54.  
  55. 14
  56. 00:00:43,910 --> 00:00:48,110
  57. Namun cerita terbaik selalu ada di jendela
  58. di mana tak ada yang melihat.
  59.  
  60. 15
  61. 00:00:48,950 --> 00:00:50,280
  62. Tidak, lihat ke bawah.
  63.  
  64. 16
  65. 00:00:51,290 --> 00:00:52,830
  66. Itu mereka, tersembunyi.
  67.  
  68. 17
  69. 00:00:53,700 --> 00:00:56,030
  70. Omong-omong, aku narator...
  71.  
  72. 18
  73. 00:00:56,750 --> 00:00:57,830
  74. dan seekor kucing.
  75.  
  76. 19
  77. 00:00:58,290 --> 00:00:59,250
  78. Terima saja, ya?
  79.  
  80. 20
  81. 00:00:59,580 --> 00:01:01,750
  82. Kisah keluarga ini aneh.
  83.  
  84. 21
  85. 00:01:01,830 --> 00:01:05,620
  86. Tersembunyi dari dunia modern
  87. di rumah kuno mereka.
  88.  
  89. 22
  90. 00:01:05,910 --> 00:01:08,860
  91. Akan kutunjukkan.
  92. Perburuan tikus yang fantastis di sini.
  93.  
  94. 23
  95. 00:01:09,370 --> 00:01:13,000
  96. Saat aku bilang kuno,
  97. maksudku sejarah mereka panjang.
  98.  
  99. 24
  100. 00:01:14,330 --> 00:01:20,170
  101. Warisan keluarga dari tradisi,
  102. penemuan, kreativitas, dan keberanian.
  103.  
  104. 25
  105. 00:01:22,040 --> 00:01:25,500
  106. Kebesaran mereka diturunkan,
  107. seperti rambut wajah mereka yang megah,
  108.  
  109. 26
  110. 00:01:25,580 --> 00:01:26,710
  111. <i>dari generasi</i>
  112.  
  113. 27
  114. 00:01:26,790 --> 00:01:27,670
  115. <i>ke generasi</i>
  116.  
  117. 28
  118. 00:01:27,750 --> 00:01:28,870
  119. <i>ke generasi...</i>
  120.  
  121. 29
  122. 00:01:29,410 --> 00:01:30,700
  123. sampai yang ini.
  124.  
  125. 30
  126. 00:01:34,410 --> 00:01:36,950
  127. Senangnya jadi seorang Willoughby
  128. bersamamu.
  129.  
  130. 31
  131. 00:01:37,040 --> 00:01:40,920
  132. Sayang, aku sangat senang!
  133.  
  134. 32
  135. 00:01:42,870 --> 00:01:44,420
  136. Mari percepat beberapa bulan,
  137.  
  138. 33
  139. 00:01:44,790 --> 00:01:47,500
  140. saat pernikahan penuh cinta
  141. dan sempurna ini menghasilkan...
  142.  
  143. 34
  144. 00:01:49,830 --> 00:01:50,920
  145. Kau tahu.
  146.  
  147. 35
  148. 00:01:51,200 --> 00:01:53,110
  149. - Apa itu?
  150. - Astaga.
  151.  
  152. 36
  153. 00:01:56,950 --> 00:01:58,450
  154. Aku ayahmu,
  155.  
  156. 37
  157. 00:01:58,540 --> 00:02:02,920
  158. dan wanita manis yang kau hina
  159. dengan kelahiranmu yang kasar adalah Ibu.
  160.  
  161. 38
  162. 00:02:07,200 --> 00:02:08,610
  163. Jika kau butuh cinta,
  164.  
  165. 39
  166. 00:02:09,410 --> 00:02:11,660
  167. kumohon, temukan di tempat lain.
  168.  
  169. 40
  170. 00:02:11,750 --> 00:02:12,580
  171. Terima kasih.
  172.  
  173. 41
  174. 00:02:13,370 --> 00:02:15,210
  175. Kau Tim...
  176.  
  177. 42
  178. 00:02:15,660 --> 00:02:17,490
  179. dan kau seorang Willoughby.
  180.  
  181. 43
  182. 00:02:19,040 --> 00:02:19,960
  183. Selamat siang, Pak.
  184.  
  185. 44
  186. 00:02:20,040 --> 00:02:22,620
  187. <i>Orang tuanya yang tercinta</i>
  188. <i>tak punya sisa cinta untuk Tim.</i>
  189.  
  190. 45
  191. 00:02:23,870 --> 00:02:25,790
  192. <i>Mereka hanya memberikannya nama.</i>
  193.  
  194. 46
  195. 00:02:28,580 --> 00:02:32,870
  196. <i>Will-ough-by</i>
  197.  
  198. 47
  199. 00:02:34,160 --> 00:02:39,320
  200. <i>Will-ough-by</i>
  201.  
  202. 48
  203. 00:02:39,410 --> 00:02:41,110
  204. <i>Serta saudara kandung.</i>
  205.  
  206. 49
  207. 00:02:41,750 --> 00:02:43,120
  208. <i>Adik perempuan bernama Jane...</i>
  209.  
  210. 50
  211. 00:02:43,700 --> 00:02:45,160
  212. Orang tua kita akan mendengarmu.
  213.  
  214. 51
  215. 00:02:45,660 --> 00:02:49,280
  216. <i>...dan saudara kembar,</i>
  217. <i>keduanya bernama Barnaby. Menyeramkan.</i>
  218.  
  219. 52
  220. 00:02:49,370 --> 00:02:51,120
  221. - Terima kasih, Barnaby.
  222. - Sama-sama.
  223.  
  224. 53
  225. 00:02:52,660 --> 00:02:57,610
  226. - Kenapa kita menatap dinding ini?
  227. - Karena, Jane, kita Willoughby.
  228.  
  229. 54
  230. 00:03:04,870 --> 00:03:07,920
  231. <i>Baik, kisah Willoughby ini aneh, ya?</i>
  232.  
  233. 55
  234. 00:03:08,000 --> 00:03:09,210
  235. <i>Namun tak semuanya buruk.</i>
  236.  
  237. 56
  238. 00:03:09,290 --> 00:03:11,960
  239. <i>Setidaknya mereka selalu makan bersama.</i>
  240.  
  241. 57
  242. 00:03:13,040 --> 00:03:14,960
  243. <i>Maksudku</i>,<i> mereka berdua.</i>
  244.  
  245. 58
  246. 00:03:15,040 --> 00:03:18,460
  247. - Kau suka pedas, bukan?
  248. - Aku tak hanya suka...
  249.  
  250. 59
  251. 00:03:18,540 --> 00:03:20,210
  252. tapi menggemarinya.
  253.  
  254. 60
  255. 00:03:20,290 --> 00:03:22,790
  256. <i>Mereka hanya lupa berbagi</i>
  257. <i>dengan anak-anak.</i>
  258.  
  259. 61
  260. 00:03:23,250 --> 00:03:25,370
  261. Kurasa tak ada makanan tersisa.
  262.  
  263. 62
  264. 00:03:25,450 --> 00:03:28,490
  265. Tapi aku lapar sekali,
  266. aku mau makan lidahku sendiri.
  267.  
  268. 63
  269. 00:03:28,580 --> 00:03:29,670
  270. - Aku juga.
  271. - Aku juga.
  272.  
  273. 64
  274. 00:03:29,750 --> 00:03:30,580
  275. Kami juga.
  276.  
  277. 65
  278. 00:03:30,660 --> 00:03:33,110
  279. Bagaimana jika kita merias Barnaby
  280. seperti makanan...
  281.  
  282. 66
  283. 00:03:33,200 --> 00:03:34,530
  284. - Ide buruk.
  285. - Sangat buruk.
  286.  
  287. 67
  288. 00:03:34,620 --> 00:03:35,580
  289. Tidak, Jane.
  290.  
  291. 68
  292. 00:03:35,660 --> 00:03:37,950
  293. - Baik, bagaimana jika...
  294. - Berhenti mengandaikan.
  295.  
  296. 69
  297. 00:03:38,040 --> 00:03:38,920
  298. - Ya.
  299. - Berhenti.
  300.  
  301. 70
  302. 00:03:39,000 --> 00:03:42,790
  303. Aku tahu kau lapar,
  304. tapi Willoughby tak meminta makanan.
  305.  
  306. 71
  307. 00:03:43,660 --> 00:03:44,740
  308. Kita menunggu.
  309.  
  310. 72
  311. 00:03:54,370 --> 00:03:55,580
  312. Boleh minta makanan?
  313.  
  314. 73
  315. 00:03:56,790 --> 00:03:59,040
  316. - Makanan?
  317. - Kami makan makanan hari ini.
  318.  
  319. 74
  320. 00:03:59,120 --> 00:04:01,420
  321. Kau makan makanan kemarin.
  322.  
  323. 75
  324. 00:04:01,500 --> 00:04:04,460
  325. Tapi kalian makan semua makanan kemarin,
  326.  
  327. 76
  328. 00:04:05,370 --> 00:04:07,960
  329. jadi, tak ada sisa makanan untuk...
  330.  
  331. 77
  332. 00:04:08,040 --> 00:04:08,920
  333. Jane!
  334.  
  335. 78
  336. 00:04:09,500 --> 00:04:11,870
  337. Namaku Ibu. Siapa "Jane" ini?
  338.  
  339. 79
  340. 00:04:11,950 --> 00:04:15,570
  341. Kau panggil ibumu sembarangan,
  342. dan berharap kami beri makan?
  343.  
  344. 80
  345. 00:04:15,660 --> 00:04:16,700
  346. - Tidak!
  347. - Tidak?
  348.  
  349. 81
  350. 00:04:16,790 --> 00:04:17,790
  351. Maksudku...
  352.  
  353. 82
  354. 00:04:17,870 --> 00:04:19,670
  355. ya, Ibu. Jangan.
  356.  
  357. 83
  358. 00:04:19,750 --> 00:04:23,460
  359. - Jangan?
  360. - Kau jangan mendikte ibumu!
  361.  
  362. 84
  363. 00:04:23,540 --> 00:04:24,420
  364. Apa?
  365.  
  366. 85
  367. 00:04:24,950 --> 00:04:26,530
  368. Dasar anak egois.
  369.  
  370. 86
  371. 00:04:26,620 --> 00:04:28,500
  372. - Kau makan semuanya.
  373. - Tidak.
  374.  
  375. 87
  376. 00:04:28,580 --> 00:04:30,960
  377. Ayah. Aku akan kelaparan.
  378.  
  379. 88
  380. 00:04:33,790 --> 00:04:35,250
  381. Gadis itu!
  382.  
  383. 89
  384. 00:04:35,330 --> 00:04:37,830
  385. - Dia membawa yang kecil.
  386. - Mereka menyeramkan.
  387.  
  388. 90
  389. 00:04:37,910 --> 00:04:39,110
  390. - Hai, Ibu.
  391. - Hai, Ibu.
  392.  
  393. 91
  394. 00:04:39,200 --> 00:04:40,280
  395. Sedang apa mereka?
  396.  
  397. 92
  398. 00:04:40,370 --> 00:04:41,370
  399. - Tak ada.
  400. - Dah, Ibu.
  401.  
  402. 93
  403. 00:04:41,450 --> 00:04:43,070
  404. - Mereka akan...
  405. - Lapar!
  406.  
  407. 94
  408. 00:04:43,160 --> 00:04:46,700
  409. - Anak-anak ini tak pernah puas.
  410. - Tidak,
  411.  
  412. 95
  413. 00:04:46,790 --> 00:04:48,920
  414. - kami baik.
  415. - Barnabys butuh sweter lagi.
  416.  
  417. 96
  418. 00:04:49,000 --> 00:04:49,830
  419. - Jane.
  420. - Satu.
  421.  
  422. 97
  423. 00:04:49,910 --> 00:04:50,950
  424. - Mau satu.
  425. - Barnabys.
  426.  
  427. 98
  428. 00:04:51,040 --> 00:04:52,540
  429. - Kau mau dua.
  430. - Berhenti bicara.
  431.  
  432. 99
  433. 00:04:52,620 --> 00:04:54,670
  434. - Lihat, aku resah.
  435. - Mengerikan.
  436.  
  437. 100
  438. 00:04:54,750 --> 00:04:55,580
  439. Aku resah.
  440.  
  441. 101
  442. 00:04:55,660 --> 00:04:57,200
  443. - Jijik.
  444. - Aku tak bisa merajut!
  445.  
  446. 102
  447. 00:04:57,290 --> 00:04:59,790
  448. - Ini semua salahmu!
  449. - Salahku? Apa...
  450.  
  451. 103
  452. 00:05:03,410 --> 00:05:08,860
  453. Nak, kau memaksa mengganggu kami
  454. dengan kebutuhan kekanak-kanakanmu.
  455.  
  456. 104
  457. 00:05:09,290 --> 00:05:10,830
  458. Masuk ke gudang batu bara!
  459.  
  460. 105
  461. 00:05:11,830 --> 00:05:13,000
  462. Selamat siang, Pak.
  463.  
  464. 106
  465. 00:05:18,620 --> 00:05:19,830
  466. <i>Timothy yang malang.</i>
  467.  
  468. 107
  469. 00:05:20,330 --> 00:05:23,620
  470. <i>Itu tempat buruk untuk anak tanpa bulu</i>
  471. <i>dengan celana pendek, bukan?</i>
  472.  
  473. 108
  474. 00:05:26,450 --> 00:05:29,360
  475. Kadang, kuharap aku bukan
  476. seorang Willoughby.
  477.  
  478. 109
  479. 00:05:36,870 --> 00:05:38,500
  480. Dahulu kami hebat.
  481.  
  482. 110
  483. 00:05:44,200 --> 00:05:46,820
  484. Kami tentara dan ilmuwan,
  485.  
  486. 111
  487. 00:05:47,410 --> 00:05:48,910
  488. raja dan filsuf,
  489.  
  490. 112
  491. 00:05:49,370 --> 00:05:50,920
  492. penjelajah dan penerbang,
  493.  
  494. 113
  495. 00:05:51,410 --> 00:05:54,740
  496. seniman dan penyair.
  497. Kami mendaki yang tak bisa didaki.
  498.  
  499. 114
  500. 00:05:54,830 --> 00:05:59,750
  501. Kami selalu makan bersama,
  502. di meja, seperti keluarga.
  503.  
  504. 115
  505. 00:06:00,000 --> 00:06:02,750
  506. Semua Willoughby memiliki kumis...
  507.  
  508. 116
  509. 00:06:03,450 --> 00:06:04,820
  510. bahkan para wanitanya.
  511.  
  512. 117
  513. 00:06:06,660 --> 00:06:08,360
  514. Kami bisa hebat lagi.
  515.  
  516. 118
  517. 00:06:09,620 --> 00:06:10,460
  518. Tidak...
  519.  
  520. 119
  521. 00:06:12,160 --> 00:06:13,740
  522. kami akan hebat lagi.
  523.  
  524. 120
  525. 00:06:14,370 --> 00:06:16,210
  526. Melawan segala rintangan,
  527.  
  528. 121
  529. 00:06:16,580 --> 00:06:19,620
  530. anak-anak Willoughby
  531. masih memiliki tekad...
  532.  
  533. 122
  534. 00:06:19,950 --> 00:06:22,200
  535. - Pekerjaan bagus, Barnaby.
  536. - Kau juga, Barnaby.
  537.  
  538. 123
  539. 00:06:22,290 --> 00:06:23,830
  540. Sampai jumpa, Balon Udara.
  541.  
  542. 124
  543. 00:06:23,910 --> 00:06:25,410
  544. ...imajinasi...
  545.  
  546. 125
  547. 00:06:28,330 --> 00:06:29,170
  548. dan harapan.
  549.  
  550. 126
  551. 00:06:35,330 --> 00:06:37,080
  552. <i>Melalui kaca</i>
  553.  
  554. 127
  555. 00:06:37,540 --> 00:06:39,250
  556. <i>Di atas pagar</i>
  557.  
  558. 128
  559. 00:06:39,750 --> 00:06:43,710
  560. <i>- Ikuti pelangi untuk...</i>
  561. - Diam!
  562.  
  563. 129
  564. 00:06:43,790 --> 00:06:45,040
  565. Aku tak bisa merajut!
  566.  
  567. 130
  568. 00:06:45,370 --> 00:06:47,710
  569. <i>Di mana impianku dimulai...</i>
  570.  
  571. 131
  572. 00:06:48,040 --> 00:06:49,290
  573. Dia tak bisa merajut!
  574.  
  575. 132
  576. 00:06:50,250 --> 00:06:51,080
  577. <i>Aku akan bebas</i>
  578.  
  579. 133
  580. 00:06:51,540 --> 00:06:53,210
  581. Dia bisa luput satu jahitan!
  582.  
  583. 134
  584. 00:06:53,290 --> 00:06:54,370
  585. Aku merasa pusing!
  586.  
  587. 135
  588. 00:06:54,450 --> 00:06:55,820
  589. Ibu, Sayang.
  590.  
  591. 136
  592. 00:06:59,160 --> 00:07:03,360
  593. Mari hadapi,
  594. keluarga Willoughby ini tidak hebat,
  595.  
  596. 137
  597. 00:07:03,450 --> 00:07:06,070
  598. dan kelihatannya,
  599. mereka tak akan bisa hebat.
  600.  
  601. 138
  602. 00:07:07,870 --> 00:07:09,420
  603. <i>Tidak tanpa sedikit bantuan.</i>
  604.  
  605. 139
  606. 00:07:09,750 --> 00:07:11,790
  607. <i>Mungkin itu malam yang gelap</i>
  608. <i>dan penuh badai.</i>
  609.  
  610. 140
  611. 00:07:11,870 --> 00:07:14,290
  612. <i>Mungkin aku lihat terlalu banyak jendela,</i>
  613.  
  614. 141
  615. 00:07:14,370 --> 00:07:15,750
  616. <i>tapi kisah ini menggangguku.</i>
  617.  
  618. 142
  619. 00:07:16,870 --> 00:07:19,500
  620. <i>Aku tahu, narator tak seharusnya terlibat,</i>
  621.  
  622. 143
  623. 00:07:19,580 --> 00:07:20,790
  624. <i>tapi hanya sentuhan kecil.</i>
  625.  
  626. 144
  627. 00:07:20,870 --> 00:07:22,460
  628. <i>Kucing yang tepat waktu...</i>
  629.  
  630. 145
  631. 00:07:38,790 --> 00:07:41,290
  632. - Ada sesuatu di luar.
  633. - Pasti ada sesuatu di luar.
  634.  
  635. 146
  636. 00:07:44,500 --> 00:07:46,330
  637. - Jane.
  638. - Ada sesuatu di luar.
  639.  
  640. 147
  641. 00:07:47,120 --> 00:07:49,210
  642. Itu suara raungan mengerikan.
  643.  
  644. 148
  645. 00:07:57,160 --> 00:07:58,490
  646. Sungguh misterius.
  647.  
  648. 149
  649. 00:07:58,580 --> 00:08:00,670
  650. Kita seperti di dalam buku. Ayo, Barnabys.
  651.  
  652. 150
  653. 00:08:00,750 --> 00:08:02,170
  654. - Buku yang buruk.
  655. - Menakutkan.
  656.  
  657. 151
  658. 00:08:16,750 --> 00:08:17,960
  659. Mereka masih bangun.
  660.  
  661. 152
  662. 00:08:19,620 --> 00:08:21,830
  663. Menarilah untuk ayahmu.
  664.  
  665. 153
  666. 00:08:28,160 --> 00:08:30,660
  667. Monster macam apa
  668. yang meraung seperti itu?
  669.  
  670. 154
  671. 00:08:31,450 --> 00:08:33,860
  672. Aku sangat takut. Kalian takut, Barnabys?
  673.  
  674. 155
  675. 00:08:33,950 --> 00:08:36,200
  676. - Karena aku takut.
  677. - Mungkin kita tak perlu...
  678.  
  679. 156
  680. 00:08:36,290 --> 00:08:37,500
  681. Ingat buku tentang monster
  682.  
  683. 157
  684. 00:08:37,580 --> 00:08:41,040
  685. dengan gambar gigi, cakar
  686. dan tumpukan anak-anak setengah dimakan?
  687.  
  688. 158
  689. 00:08:41,120 --> 00:08:42,120
  690. - Tidak.
  691. - Diam.
  692.  
  693. 159
  694. 00:08:42,580 --> 00:08:45,080
  695. - Banyak darah, bukan, Barnabys?
  696. - Darah itu buruk.
  697.  
  698. 160
  699. 00:08:45,160 --> 00:08:47,240
  700. - Aku akan lihat apa ini berbahaya.
  701. - Tidak.
  702.  
  703. 161
  704. 00:08:48,120 --> 00:08:51,790
  705. Jika berbahaya, lari. Arah berbeda.
  706. Zig-zag dan sebagainya, ya?
  707.  
  708. 162
  709. 00:08:51,870 --> 00:08:54,870
  710. - Agar satu dari kalian saja yang dimakan.
  711. - Perasaan apa ini?
  712.  
  713. 163
  714. 00:08:54,950 --> 00:08:56,740
  715. - Ketakutan.
  716. - Pasti ketakutan.
  717.  
  718. 164
  719. 00:08:57,830 --> 00:08:59,460
  720. Ingat, Kembar. Zig-zag.
  721.  
  722. 165
  723. 00:08:59,540 --> 00:09:01,000
  724. - Zig-zag.
  725. - Zig-zag.
  726.  
  727. 166
  728. 00:09:10,700 --> 00:09:12,070
  729. Mundur, Barnabys.
  730.  
  731. 167
  732. 00:09:12,790 --> 00:09:14,250
  733. <i>Aku tahu yang kau pikirkan...</i>
  734.  
  735. 168
  736. 00:09:14,330 --> 00:09:16,540
  737. <i>karena aku memikirkan hal yang sama.</i>
  738.  
  739. 169
  740. 00:09:17,040 --> 00:09:18,500
  741. Apa isi kotaknya?
  742.  
  743. 170
  744. 00:09:18,580 --> 00:09:20,580
  745. Bisakah kita kosongkan agar bisa kududuki?
  746.  
  747. 171
  748. 00:09:21,580 --> 00:09:23,540
  749. Hai, Monster. Aku Jane.
  750.  
  751. 172
  752. 00:09:24,290 --> 00:09:27,040
  753. Semoga kau monster yang baik
  754. karena kami baik.
  755.  
  756. 173
  757. 00:09:27,120 --> 00:09:28,330
  758. Tolong jangan makan kami.
  759.  
  760. 174
  761. 00:09:49,830 --> 00:09:53,920
  762. Ayah, aku suka bau benang rajut segar
  763. di pagi hari.
  764.  
  765. 175
  766. 00:09:55,200 --> 00:09:57,820
  767. Orang tua sudah bangun? Tercela.
  768.  
  769. 176
  770. 00:09:58,500 --> 00:10:02,120
  771. Memanen kumismu
  772. jadi benang rajut yang indah.
  773.  
  774. 177
  775. 00:10:05,080 --> 00:10:05,960
  776. Lakukan.
  777.  
  778. 178
  779. 00:10:07,290 --> 00:10:09,870
  780. - Bagaimana aku bisa lewat...
  781. - Teruskan.
  782.  
  783. 179
  784. 00:10:11,200 --> 00:10:13,740
  785. Aku merajut, kau menyediakan. Sederhana.
  786.  
  787. 180
  788. 00:10:14,500 --> 00:10:15,750
  789. Apa itu selalu...
  790.  
  791. 181
  792. 00:10:16,250 --> 00:10:19,620
  793. Kau mau Ibu punya benang rajut, bukan?
  794.  
  795. 182
  796. 00:10:19,700 --> 00:10:22,070
  797. Harus. Kau suka sweternya.
  798.  
  799. 183
  800. 00:10:23,160 --> 00:10:24,570
  801. Cantik.
  802.  
  803. 184
  804. 00:10:29,790 --> 00:10:30,750
  805. Ini dia.
  806.  
  807. 185
  808. 00:10:35,500 --> 00:10:36,330
  809. Jane?
  810.  
  811. 186
  812. 00:10:36,750 --> 00:10:37,870
  813. Kembar?
  814.  
  815. 187
  816. 00:10:40,200 --> 00:10:41,610
  817. Paman Buyut Edmund!
  818.  
  819. 188
  820. 00:10:42,950 --> 00:10:44,200
  821. Mereka akan mendengarmu.
  822.  
  823. 189
  824. 00:10:44,870 --> 00:10:47,210
  825. Kita tak boleh berisik
  826. saat Ibu dan Ayah masih...
  827.  
  828. 190
  829. 00:10:47,290 --> 00:10:48,120
  830. Tim!
  831.  
  832. 191
  833. 00:10:50,040 --> 00:10:52,540
  834. - Ke sini, Monster.
  835. - Jane! Apa yang kau...
  836.  
  837. 192
  838. 00:10:52,620 --> 00:10:53,830
  839. - Di sana.
  840. - Tangkap.
  841.  
  842. 193
  843. 00:10:54,250 --> 00:10:55,290
  844. - Tangkap.
  845. - Tangkap.
  846.  
  847. 194
  848. 00:10:55,370 --> 00:10:57,370
  849. Apa kau menyembunyikan rakun lagi?
  850.  
  851. 195
  852. 00:10:57,950 --> 00:10:58,780
  853. Tidak.
  854.  
  855. 196
  856. 00:10:59,540 --> 00:11:00,420
  857. Itu sesuatu!
  858.  
  859. 197
  860. 00:11:00,500 --> 00:11:02,670
  861. Itu lebih seperti "sesuatu" atau "hal"?
  862.  
  863. 198
  864. 00:11:02,750 --> 00:11:04,330
  865. - Tangkap.
  866. - Apa itu?
  867.  
  868. 199
  869. 00:11:15,120 --> 00:11:16,330
  870. Bayi?
  871.  
  872. 200
  873. 00:11:16,410 --> 00:11:19,200
  874. - Jangan gaduh!
  875. - Aku tak bisa merajut!
  876.  
  877. 201
  878. 00:11:20,450 --> 00:11:21,910
  879. Dari mana kau dapat itu?
  880.  
  881. 202
  882. 00:11:22,000 --> 00:11:24,040
  883. Kami menemukannya di luar,
  884. hidup dalam kotak.
  885.  
  886. 203
  887. 00:11:24,120 --> 00:11:25,460
  888. Dia anak yatim.
  889.  
  890. 204
  891. 00:11:25,540 --> 00:11:27,040
  892. - Aroma yatim.
  893. - Terlihat yatim.
  894.  
  895. 205
  896. 00:11:27,120 --> 00:11:29,040
  897. - Ada kotak, seperti yatim.
  898. <i>- Teman yatim</i>
  899.  
  900. 206
  901. 00:11:29,120 --> 00:11:31,670
  902. <i>- Sendirian, kami senang kau datang</i>
  903. - Kenapa bernyanyi?
  904.  
  905. 207
  906. 00:11:31,750 --> 00:11:33,830
  907. <i>- Untuk hidup...</i>
  908. - Kita harus menyingkirkannya!
  909.  
  910. 208
  911. 00:11:34,540 --> 00:11:36,710
  912. - Berikan itu kepadaku.
  913. - Tidak.
  914.  
  915. 209
  916. 00:11:36,790 --> 00:11:39,170
  917. Jane, kau tahu orang tua kita
  918. benci anak-anak,
  919.  
  920. 210
  921. 00:11:39,250 --> 00:11:41,620
  922. dan bayi adalah anak
  923. yang paling kekanak-kanakan.
  924.  
  925. 211
  926. 00:11:41,700 --> 00:11:44,450
  927. Aku sayang dia, dan tak ada
  928. yang akan mengambilnya dariku.
  929.  
  930. 212
  931. 00:11:44,540 --> 00:11:46,420
  932. - Barnabys, bawa kepadaku.
  933. - Ya, Tim.
  934.  
  935. 213
  936. 00:11:46,500 --> 00:11:49,830
  937. - Tunggu, Barnabys, kembalikan yatimku.
  938. - Tentu, Jane.
  939.  
  940. 214
  941. 00:11:49,910 --> 00:11:51,030
  942. Barnabys, benda!
  943.  
  944. 215
  945. 00:11:51,120 --> 00:11:52,250
  946. - Maaf, Tim.
  947. - Barnabys,
  948.  
  949. 216
  950. 00:11:52,330 --> 00:11:53,540
  951. - yatim.
  952. - Ya, Jane.
  953.  
  954. 217
  955. 00:11:53,620 --> 00:11:54,460
  956. - Barnabys!
  957. - Baik.
  958.  
  959. 218
  960. 00:11:54,540 --> 00:11:56,580
  961. - Barnabys!
  962. - Barnabys!
  963.  
  964. 219
  965. 00:11:56,660 --> 00:11:58,990
  966. - Barnabys!
  967. - Barnabys!
  968.  
  969. 220
  970. 00:12:00,330 --> 00:12:02,120
  971. - Barnabys, yatim?
  972. - Barnabys, yatim?
  973.  
  974. 221
  975. 00:12:02,200 --> 00:12:03,160
  976. - Kabur.
  977. - Cepat.
  978.  
  979. 222
  980. 00:12:03,250 --> 00:12:04,250
  981. Apa?
  982.  
  983. 223
  984. 00:12:05,950 --> 00:12:07,160
  985. Monster itu lepas!
  986.  
  987. 224
  988. 00:12:20,160 --> 00:12:21,200
  989. Tidak.
  990.  
  991. 225
  992. 00:12:32,750 --> 00:12:34,670
  993. - Apa itu?
  994. - Seorang bayi.
  995.  
  996. 226
  997. 00:12:34,750 --> 00:12:36,000
  998. Tidak lagi.
  999.  
  1000. 227
  1001. 00:12:36,080 --> 00:12:38,750
  1002. - Kenapa ini terus terjadi, Ibu?
  1003. - Orang tua!
  1004.  
  1005. 228
  1006. 00:12:38,830 --> 00:12:41,790
  1007. Apa kalian...
  1008. Orang tua! Aku atasi.
  1009.  
  1010. 229
  1011. 00:12:41,870 --> 00:12:45,920
  1012. Tetap di sana.
  1013. Jangan bergerak sedikit pun, Bayi.
  1014.  
  1015. 230
  1016. 00:12:47,700 --> 00:12:51,030
  1017. Lepaskan!
  1018.  
  1019. 231
  1020. 00:12:52,950 --> 00:12:54,320
  1021. - Bayi panggang.
  1022. - Tidak!
  1023.  
  1024. 232
  1025. 00:12:57,370 --> 00:12:59,710
  1026. - Bola benang Ibu terbakar.
  1027. - Tidak.
  1028.  
  1029. 233
  1030. 00:12:59,790 --> 00:13:00,620
  1031. Ya!
  1032.  
  1033. 234
  1034. 00:13:02,540 --> 00:13:03,790
  1035. Pembakar bola benang!
  1036.  
  1037. 235
  1038. 00:13:05,660 --> 00:13:06,490
  1039. Tidak!
  1040.  
  1041. 236
  1042. 00:13:07,540 --> 00:13:08,620
  1043. Barnabys, tangkap dia.
  1044.  
  1045. 237
  1046. 00:13:14,080 --> 00:13:14,920
  1047. Tidak!
  1048.  
  1049. 238
  1050. 00:13:19,330 --> 00:13:21,290
  1051. Tertangkap kau, dasar anak nakal.
  1052.  
  1053. 239
  1054. 00:13:23,750 --> 00:13:27,210
  1055. - Dia bahkan bukan Willoughby.
  1056. - Apa ini milikmu?
  1057.  
  1058. 240
  1059. 00:13:28,160 --> 00:13:30,070
  1060. - Tidak.
  1061. - Apa? Tidak, aku tak...
  1062.  
  1063. 241
  1064. 00:13:30,160 --> 00:13:33,950
  1065. Kau makan makanan kami,
  1066. tidur di gudang batu bara kami,
  1067.  
  1068. 242
  1069. 00:13:34,040 --> 00:13:37,290
  1070. dan kini kau berharap
  1071. kami membesarkan anak lagi?
  1072.  
  1073. 243
  1074. 00:13:37,370 --> 00:13:39,710
  1075. - Dia selalu melakukan ini.
  1076. - Apa? Tidak...
  1077.  
  1078. 244
  1079. 00:13:39,790 --> 00:13:41,870
  1080. Kami sudah mencoba semuanya.
  1081.  
  1082. 245
  1083. 00:13:41,950 --> 00:13:43,360
  1084. - Abaikan.
  1085. - Gudang batu bara.
  1086.  
  1087. 246
  1088. 00:13:43,450 --> 00:13:45,030
  1089. - Mengacuhkan.
  1090. - Gudang batu bara.
  1091.  
  1092. 247
  1093. 00:13:45,120 --> 00:13:47,040
  1094. - Bukan aku.
  1095. - Tak pernah main dengannya.
  1096.  
  1097. 248
  1098. 00:13:47,120 --> 00:13:49,420
  1099. Gudang batu bara.
  1100. Kau pikir itu akan berhasil!
  1101.  
  1102. 249
  1103. 00:13:49,500 --> 00:13:51,210
  1104. Tidak! Tak ada yang berhasil.
  1105.  
  1106. 250
  1107. 00:13:51,830 --> 00:13:53,210
  1108. Aku tak bisa merajut!
  1109.  
  1110. 251
  1111. 00:13:53,290 --> 00:13:54,830
  1112. Ibu, Sayang.
  1113.  
  1114. 252
  1115. 00:14:02,580 --> 00:14:06,290
  1116. - Anak-anak.
  1117. - Kuharap kita bisa mengusir mereka.
  1118.  
  1119. 253
  1120. 00:14:09,620 --> 00:14:12,420
  1121. - Aku memutuskan untuk mengusir kalian!
  1122. - Lakukan, Ayah.
  1123.  
  1124. 254
  1125. 00:14:12,500 --> 00:14:13,500
  1126. Tapi rumahku...
  1127.  
  1128. 255
  1129. 00:14:13,580 --> 00:14:16,960
  1130. Jangan kembali sampai makhluk itu hilang!
  1131.  
  1132. 256
  1133. 00:14:17,040 --> 00:14:18,000
  1134. - Kalian...
  1135. - Lakukan.
  1136.  
  1137. 257
  1138. 00:14:18,080 --> 00:14:20,420
  1139. - ...dihukum!
  1140. - Lakukan. Ya!
  1141.  
  1142. 258
  1143. 00:14:24,000 --> 00:14:25,670
  1144. - Ini semua salahmu.
  1145. - Apa?
  1146.  
  1147. 259
  1148. 00:14:25,750 --> 00:14:27,830
  1149. Itu salah mereka.
  1150. Kita harus mengusir mereka.
  1151.  
  1152. 260
  1153. 00:14:28,250 --> 00:14:31,170
  1154. Bagaimana kita mengembalikan kehormatan
  1155. ke Keluarga Willoughby
  1156.  
  1157. 261
  1158. 00:14:31,250 --> 00:14:34,370
  1159. jika kita tak tinggal
  1160. di rumah keluarga Willoughby?
  1161.  
  1162. 262
  1163. 00:14:35,330 --> 00:14:38,000
  1164. - Kita harus singkirkan ini.
  1165. - Tidak! Tim!
  1166.  
  1167. 263
  1168. 00:14:40,870 --> 00:14:42,000
  1169. Cobaan telah berakhir.
  1170.  
  1171. 264
  1172. 00:14:42,080 --> 00:14:43,710
  1173. Mari kita kembali ke rumah.
  1174.  
  1175. 265
  1176. 00:14:44,870 --> 00:14:46,290
  1177. Tunggu, bagaimana mungkin?
  1178.  
  1179. 266
  1180. 00:14:46,370 --> 00:14:47,790
  1181. Tim, dia butuh rumah.
  1182.  
  1183. 267
  1184. 00:14:47,870 --> 00:14:50,750
  1185. Jika kita tak menolongnya,
  1186. kita seburuk orang tua kita,
  1187.  
  1188. 268
  1189. 00:14:50,830 --> 00:14:53,500
  1190. yang terus menodai
  1191. nama besar Willoughby kita.
  1192.  
  1193. 269
  1194. 00:14:53,580 --> 00:14:56,290
  1195. Mereka telah sangat menodainya.
  1196.  
  1197. 270
  1198. 00:14:56,950 --> 00:14:59,070
  1199. Aku tahu di mana mencari
  1200. rumah yang sempurna.
  1201.  
  1202. 271
  1203. 00:14:59,160 --> 00:15:00,530
  1204. - Ikuti aku!
  1205. - Ikuti!
  1206.  
  1207. 272
  1208. 00:15:00,620 --> 00:15:02,710
  1209. - Halo, luar rumah.
  1210. - Luar rumah?
  1211.  
  1212. 273
  1213. 00:15:02,790 --> 00:15:04,620
  1214. Tapi aku belum pernah...
  1215.  
  1216. 274
  1217. 00:15:07,290 --> 00:15:10,420
  1218. <i>Kurasa sulit meninggalkan rumah</i>
  1219. <i>untuk pertama kalinya.</i>
  1220.  
  1221. 275
  1222. 00:15:11,950 --> 00:15:14,950
  1223. <i>Meskipun, aku berusia enam hari</i>
  1224. <i>saat aku pergi.</i>
  1225.  
  1226. 276
  1227. 00:15:15,450 --> 00:15:18,200
  1228. <i>Orang tuaku hanya</i>
  1229. <i>menjilat bola mataku sampai terbuka,</i>
  1230.  
  1231. 277
  1232. 00:15:18,290 --> 00:15:19,120
  1233. <i>menyuruhku pergi.</i>
  1234.  
  1235. 278
  1236. 00:15:20,040 --> 00:15:22,040
  1237. <i>Dia akan baik-baik saja, mungkin.</i>
  1238.  
  1239. 279
  1240. 00:15:22,500 --> 00:15:24,580
  1241. Jane! Kita mau ke mana?
  1242.  
  1243. 280
  1244. 00:15:24,660 --> 00:15:27,030
  1245. - Ke ujung pelangi.
  1246. - Ujung pelangi?
  1247.  
  1248. 281
  1249. 00:15:28,040 --> 00:15:29,460
  1250. Seberapa jauh itu?
  1251.  
  1252. 282
  1253. 00:15:29,950 --> 00:15:30,990
  1254. Tak jauh.
  1255.  
  1256. 283
  1257. 00:15:31,450 --> 00:15:32,570
  1258. Benar, Teman Yatim?
  1259.  
  1260. 284
  1261. 00:15:43,160 --> 00:15:45,910
  1262. <i>Tunggu.</i>
  1263.  
  1264. 285
  1265. 00:15:46,000 --> 00:15:48,460
  1266. <i>Tunggu.</i>
  1267.  
  1268. 286
  1269. 00:15:48,540 --> 00:15:49,830
  1270. <i>Tunggu.</i>
  1271.  
  1272. 287
  1273. 00:15:49,910 --> 00:15:50,780
  1274. <i>Jalan.</i>
  1275.  
  1276. 288
  1277. 00:15:51,910 --> 00:15:52,860
  1278. Barnabys.
  1279.  
  1280. 289
  1281. 00:15:53,250 --> 00:15:54,710
  1282. Permisi. Mau lewat.
  1283.  
  1284. 290
  1285. 00:15:54,790 --> 00:15:56,000
  1286. - Maaf.
  1287. - Permisi.
  1288.  
  1289. 291
  1290. 00:15:56,080 --> 00:15:57,920
  1291. Jane! Orang-orang!
  1292.  
  1293. 292
  1294. 00:16:00,160 --> 00:16:00,990
  1295. Lewat sini.
  1296.  
  1297. 293
  1298. 00:16:02,200 --> 00:16:03,030
  1299. Tunggu aku.
  1300.  
  1301. 294
  1302. 00:16:19,790 --> 00:16:21,170
  1303. Ya! Sebelah sini.
  1304.  
  1305. 295
  1306. 00:16:23,450 --> 00:16:25,860
  1307. Jane, ada air kencing di sepatuku.
  1308.  
  1309. 296
  1310. 00:16:26,750 --> 00:16:28,290
  1311. Apa kita makin dekat?
  1312.  
  1313. 297
  1314. 00:16:28,950 --> 00:16:30,070
  1315. Kita hampir sampai.
  1316.  
  1317. 298
  1318. 00:16:30,410 --> 00:16:32,280
  1319. Ini bagian kota yang buruk.
  1320.  
  1321. 299
  1322. 00:16:36,330 --> 00:16:37,210
  1323. Autodidak.
  1324.  
  1325. 300
  1326. 00:16:42,540 --> 00:16:43,830
  1327. Lihat itu.
  1328.  
  1329. 301
  1330. 00:16:44,410 --> 00:16:45,820
  1331. Bukankah ini luar biasa?
  1332.  
  1333. 302
  1334. 00:16:46,250 --> 00:16:47,540
  1335. Rumah yang sempurna.
  1336.  
  1337. 303
  1338. 00:16:48,250 --> 00:16:49,960
  1339. <i>Biasanya, dalam kisah kuno,</i>
  1340.  
  1341. 304
  1342. 00:16:50,040 --> 00:16:53,000
  1343. <i>pelangi punya harta karun di akhir, bukan?</i>
  1344.  
  1345. 305
  1346. 00:16:53,870 --> 00:16:54,830
  1347. <i>Bukan yang ini.</i>
  1348.  
  1349. 306
  1350. 00:16:55,700 --> 00:16:57,820
  1351. "Dilarang masuk tanpa izin"?
  1352.  
  1353. 307
  1354. 00:16:58,200 --> 00:16:59,320
  1355. Itu sayang sekali.
  1356.  
  1357. 308
  1358. 00:16:59,410 --> 00:17:01,160
  1359. - Lihat! Bebek.
  1360. - Jane.
  1361.  
  1362. 309
  1363. 00:17:01,250 --> 00:17:02,920
  1364. - Pabrik!
  1365. - Barnabys.
  1366.  
  1367. 310
  1368. 00:17:03,330 --> 00:17:04,420
  1369. Tidak!
  1370.  
  1371. 311
  1372. 00:17:04,500 --> 00:17:07,290
  1373. Hai, Bebek! Mereka sangat gemuk.
  1374.  
  1375. 312
  1376. 00:17:08,700 --> 00:17:10,110
  1377. Barnabys!
  1378.  
  1379. 313
  1380. 00:17:11,000 --> 00:17:11,960
  1381. Jane!
  1382.  
  1383. 314
  1384. 00:17:12,500 --> 00:17:14,830
  1385. Willoughby tak masuk tanpa izin!
  1386.  
  1387. 315
  1388. 00:17:15,700 --> 00:17:16,910
  1389. Rumah yang sempurna.
  1390.  
  1391. 316
  1392. 00:17:19,910 --> 00:17:21,950
  1393. Ini pabrik permen.
  1394.  
  1395. 317
  1396. 00:17:22,040 --> 00:17:23,580
  1397. Banyak sekali mesin.
  1398.  
  1399. 318
  1400. 00:17:23,660 --> 00:17:24,780
  1401. Banyak tombol.
  1402.  
  1403. 319
  1404. 00:17:24,870 --> 00:17:27,370
  1405. - Tuas.
  1406. - Tombol.
  1407.  
  1408. 320
  1409. 00:17:28,580 --> 00:17:29,960
  1410. <i>Di bawah pelangi</i>
  1411.  
  1412. 321
  1413. 00:17:30,040 --> 00:17:31,460
  1414. <i>Aku akan berputar</i>
  1415.  
  1416. 322
  1417. 00:17:31,540 --> 00:17:34,370
  1418. <i>Rumah yang sempurna untuk sahabatku</i>
  1419.  
  1420. 323
  1421. 00:17:38,200 --> 00:17:39,450
  1422. Makanan pelangi?
  1423.  
  1424. 324
  1425. 00:17:39,950 --> 00:17:41,780
  1426. Tempat ini punya segalanya.
  1427.  
  1428. 325
  1429. 00:17:42,700 --> 00:17:43,530
  1430. Hei!
  1431.  
  1432. 326
  1433. 00:17:43,870 --> 00:17:46,040
  1434. Yatim punya rumah, kita pulang.
  1435.  
  1436. 327
  1437. 00:17:46,370 --> 00:17:48,830
  1438. Apa? Kita tak bisa
  1439. meninggalkannya di luar. Tidak aman.
  1440.  
  1441. 328
  1442. 00:17:48,910 --> 00:17:51,280
  1443. Bagaimana jika ada serigala?
  1444.  
  1445. 329
  1446. 00:17:51,370 --> 00:17:52,250
  1447. Serigala?
  1448.  
  1449. 330
  1450. 00:17:56,120 --> 00:17:57,210
  1451. Ini.
  1452.  
  1453. 331
  1454. 00:17:57,290 --> 00:17:59,750
  1455. Kau menemukannya di kotak,
  1456. kita tinggalkan di kotak.
  1457.  
  1458. 332
  1459. 00:17:59,830 --> 00:18:01,420
  1460. Serigala benci kotak.
  1461.  
  1462. 333
  1463. 00:18:01,500 --> 00:18:02,920
  1464. Keseimbangan pulih.
  1465.  
  1466. 334
  1467. 00:18:06,290 --> 00:18:07,120
  1468. Tim, tunggu.
  1469.  
  1470. 335
  1471. 00:18:08,290 --> 00:18:12,920
  1472. Bagaimana jika kita memberinya nama?
  1473. Nama tiga suku kata yang layak, seperti...
  1474.  
  1475. 336
  1476. 00:18:13,540 --> 00:18:15,830
  1477. Taffeta! T-A-F-F-E...
  1478.  
  1479. 337
  1480. 00:18:16,250 --> 00:18:17,120
  1481. Hei!
  1482.  
  1483. 338
  1484. 00:18:17,580 --> 00:18:18,960
  1485. Namanya Ruth.
  1486.  
  1487. 339
  1488. 00:18:19,330 --> 00:18:20,580
  1489. - Ruth?
  1490. - Ya,
  1491.  
  1492. 340
  1493. 00:18:20,660 --> 00:18:24,410
  1494. karena menelantarkannya
  1495. menjadikan kita Willoughby yang kejam.
  1496.  
  1497. 341
  1498. 00:18:24,500 --> 00:18:26,670
  1499. Kini, bersikap kejam dan berpamitan.
  1500.  
  1501. 342
  1502. 00:18:31,000 --> 00:18:31,830
  1503. Baiklah.
  1504.  
  1505. 343
  1506. 00:18:34,410 --> 00:18:35,240
  1507. Ruth.
  1508.  
  1509. 344
  1510. 00:18:35,830 --> 00:18:37,710
  1511. Aku akan selalu tahu di mana mencarimu.
  1512.  
  1513. 345
  1514. 00:18:38,200 --> 00:18:39,740
  1515. Di ujung pelangi.
  1516.  
  1517. 346
  1518. 00:18:40,620 --> 00:18:41,460
  1519. Menuju rumah.
  1520.  
  1521. 347
  1522. 00:18:44,080 --> 00:18:44,920
  1523. Jane.
  1524.  
  1525. 348
  1526. 00:18:45,580 --> 00:18:49,120
  1527. Siapa yang mengganggu pekerjaanku?
  1528.  
  1529. 349
  1530. 00:18:49,200 --> 00:18:50,320
  1531. Kita masuk tanpa izin!
  1532.  
  1533. 350
  1534. 00:18:54,080 --> 00:18:54,920
  1535. Siapa...
  1536.  
  1537. 351
  1538. 00:19:00,450 --> 00:19:02,910
  1539. Apa isi kotakku?
  1540.  
  1541. 352
  1542. 00:19:04,160 --> 00:19:05,660
  1543. PABRIK MELANOFF
  1544.  
  1545. 353
  1546. 00:19:07,330 --> 00:19:08,170
  1547. "Ruth"?
  1548.  
  1549. 354
  1550. 00:19:08,660 --> 00:19:10,160
  1551. Kau bukan permen.
  1552.  
  1553. 355
  1554. 00:19:17,040 --> 00:19:20,540
  1555. Kumis yang luar biasa.
  1556.  
  1557. 356
  1558. 00:19:20,910 --> 00:19:22,740
  1559. Ini rumah yang sempurna.
  1560.  
  1561. 357
  1562. 00:19:23,580 --> 00:19:27,330
  1563. PABRIK MELANOFF
  1564.  
  1565. 358
  1566. 00:19:32,000 --> 00:19:33,960
  1567. Kuharap kita melakukan hal yang tepat.
  1568.  
  1569. 359
  1570. 00:19:34,040 --> 00:19:35,500
  1571. Tentu saja, Jane.
  1572.  
  1573. 360
  1574. 00:19:35,580 --> 00:19:39,080
  1575. Pria hebat dengan rumah yang hebat
  1576. pasti punya keluarga yang hebat.
  1577.  
  1578. 361
  1579. 00:19:39,160 --> 00:19:42,610
  1580. Bayangkan bagaimana hidup anak yatim
  1581. yang beruntung itu.
  1582.  
  1583. 362
  1584. 00:19:43,290 --> 00:19:45,120
  1585. Kuharap kita punya rumah seperti Ruth,
  1586.  
  1587. 363
  1588. 00:19:45,200 --> 00:19:48,990
  1589. tak perlu mencuri makanan,
  1590. dan tak ada yang bilang, "Diam, Jane."
  1591.  
  1592. 364
  1593. 00:19:49,080 --> 00:19:53,000
  1594. Kita makan di meja
  1595. seperti para leluhur Willoughby.
  1596.  
  1597. 365
  1598. 00:19:53,080 --> 00:19:55,370
  1599. Kumis kita akan tumbuh panjang,
  1600.  
  1601. 366
  1602. 00:19:55,450 --> 00:19:59,070
  1603. dan tak ada yang harus
  1604. ke gudang batu bara lagi...
  1605.  
  1606. 367
  1607. 00:19:59,620 --> 00:20:01,420
  1608. kecuali mereka mau batu bara.
  1609.  
  1610. 368
  1611. 00:20:01,500 --> 00:20:03,170
  1612. - Aku mau pabrik.
  1613. - Pabrik besar.
  1614.  
  1615. 369
  1616. 00:20:03,830 --> 00:20:05,670
  1617. Tunggu. Kita bisa memiliki semuanya.
  1618.  
  1619. 370
  1620. 00:20:06,410 --> 00:20:07,410
  1621. Kecuali pabriknya.
  1622.  
  1623. 371
  1624. 00:20:08,660 --> 00:20:12,030
  1625. - Bagaimana caranya?
  1626. - Bagaimana jika kita menjadi yatim?
  1627.  
  1628. 372
  1629. 00:20:12,580 --> 00:20:16,210
  1630. Itu pengandaianmu yang paling tak jelas.
  1631. Kita punya orang tua.
  1632.  
  1633. 373
  1634. 00:20:16,290 --> 00:20:17,540
  1635. - Orang tua buruk.
  1636. - Jahat.
  1637.  
  1638. 374
  1639. 00:20:17,620 --> 00:20:20,330
  1640. Tapi bagaimana jika kita tak punya?
  1641. Seperti di buku.
  1642.  
  1643. 375
  1644. 00:20:20,410 --> 00:20:22,610
  1645. Orang tua Pollyanna wafat
  1646. karena kolera di India.
  1647.  
  1648. 376
  1649. 00:20:22,700 --> 00:20:25,110
  1650. James, orang tua bocah persik itu
  1651. dimakan kuda nil.
  1652.  
  1653. 377
  1654. 00:20:25,200 --> 00:20:26,410
  1655. Kukira itu badak.
  1656.  
  1657. 378
  1658. 00:20:26,500 --> 00:20:29,500
  1659. Pikirkan betapa hebatnya keluarga kita
  1660. jika mereka tak ada.
  1661.  
  1662. 379
  1663. 00:20:29,580 --> 00:20:32,120
  1664. Jane, kau serius menyarankan...
  1665.  
  1666. 380
  1667. 00:20:32,200 --> 00:20:34,280
  1668. Kita menjadi anak yatim. Ya!
  1669.  
  1670. 381
  1671. 00:20:34,370 --> 00:20:35,870
  1672. - Mengerikan!
  1673. - Kejam.
  1674.  
  1675. 382
  1676. 00:20:36,370 --> 00:20:39,120
  1677. Tidak. Menyingkirkan anak yatim
  1678. adalah satu hal.
  1679.  
  1680. 383
  1681. 00:20:39,200 --> 00:20:42,070
  1682. Bagaimana kau mengusulkan
  1683. kita membuang dua orang dewasa licik?
  1684.  
  1685. 384
  1686. 00:20:42,160 --> 00:20:43,030
  1687. Mudah.
  1688.  
  1689. 385
  1690. 00:20:45,080 --> 00:20:47,830
  1691. - Tidak!
  1692. - Tidak, bukan di sana. Di sana.
  1693.  
  1694. 386
  1695. 00:20:49,790 --> 00:20:51,460
  1696. - Tidak!
  1697. - Tidak, di sana.
  1698.  
  1699. 387
  1700. 00:20:51,540 --> 00:20:55,210
  1701. AGEN PERJALANAN TEPERCAYA
  1702.  
  1703. 388
  1704. 00:20:55,290 --> 00:20:56,120
  1705. Apa?
  1706.  
  1707. 389
  1708. 00:21:03,660 --> 00:21:07,700
  1709. ...sembilan sembilan puluh sembilan,
  1710. dan semua masalahmu akan hilang selamanya.
  1711.  
  1712. 390
  1713. 00:21:08,160 --> 00:21:09,700
  1714. Hilang selamanya?
  1715.  
  1716. 391
  1717. 00:21:10,370 --> 00:21:12,540
  1718. PETUALANGAN MENUNGGU!
  1719.  
  1720. 392
  1721. 00:21:12,700 --> 00:21:14,110
  1722. LIHAT DUNIA!
  1723. PAKET JELAJAH MEWAH
  1724.  
  1725. 393
  1726. 00:21:14,200 --> 00:21:17,360
  1727. Sepotong kertas lipat yang mengilap?
  1728.  
  1729. 394
  1730. 00:21:18,160 --> 00:21:20,110
  1731. Kita bisa mengirim mereka pergi.
  1732.  
  1733. 395
  1734. 00:21:20,200 --> 00:21:21,780
  1735. Bagaimana jika kita...
  1736.  
  1737. 396
  1738. 00:21:22,200 --> 00:21:24,820
  1739. menjadikan diri kita yatim?
  1740.  
  1741. 397
  1742. 00:21:24,910 --> 00:21:27,160
  1743. Ya. Ide mengesankan, Tim.
  1744.  
  1745. 398
  1746. 00:21:27,250 --> 00:21:28,170
  1747. Menuju rumah!
  1748.  
  1749. 399
  1750. 00:21:30,000 --> 00:21:31,500
  1751. <i>Aku suka rencana ini.</i>
  1752.  
  1753. 400
  1754. 00:21:32,660 --> 00:21:34,320
  1755. Baiklah, Manusia, tenang.
  1756.  
  1757. 401
  1758. 00:21:34,410 --> 00:21:35,660
  1759. Jangan terlalu sensitif.
  1760.  
  1761. 402
  1762. 00:21:35,750 --> 00:21:37,170
  1763. "Ini buruk."
  1764.  
  1765. 403
  1766. 00:21:37,250 --> 00:21:39,330
  1767. Ini alamiah. Semua akan baik saja.
  1768.  
  1769. 404
  1770. 00:21:40,330 --> 00:21:43,080
  1771. <i>Dengar, anak-anak ini butuh perubahan.</i>
  1772.  
  1773. 405
  1774. 00:21:43,450 --> 00:21:44,660
  1775. <i>Aku sudah memperingatkanmu</i>
  1776.  
  1777. 406
  1778. 00:21:44,750 --> 00:21:48,210
  1779. <i>bahwa kisah ini</i>
  1780. <i>tak semuanya halus dan lembut dan...</i>
  1781.  
  1782. 407
  1783. 00:21:48,290 --> 00:21:49,120
  1784. <i>Astaga!</i>
  1785.  
  1786. 408
  1787. 00:21:49,200 --> 00:21:51,740
  1788. <i>Itu gunting tajam. Awas matanya.</i>
  1789.  
  1790. 409
  1791. 00:21:51,830 --> 00:21:54,040
  1792. Kita akan membuat petualangan kejam
  1793.  
  1794. 410
  1795. 00:21:54,120 --> 00:21:57,670
  1796. yang mewujudkan keinginan
  1797. orang tua mengerikan kita.
  1798.  
  1799. 411
  1800. 00:21:58,000 --> 00:21:59,920
  1801. Tak mengganggu cinta mereka.
  1802.  
  1803. 412
  1804. 00:22:00,000 --> 00:22:04,540
  1805. Tepat. Liburan romantis menyembunyikan
  1806. peluang menjadi yatim yang mematikan.
  1807.  
  1808. 413
  1809. 00:22:05,500 --> 00:22:08,370
  1810. <i>Jika mereka tak meleleh</i>
  1811. <i>di tempat terpanas di bumi...</i>
  1812.  
  1813. 414
  1814. 00:22:10,160 --> 00:22:12,030
  1815. <i>mereka akan tenggelam di tempat terbasah.</i>
  1816.  
  1817. 415
  1818. 00:22:13,580 --> 00:22:15,080
  1819. <i>Kanibal akan berpesta...</i>
  1820.  
  1821. 416
  1822. 00:22:15,830 --> 00:22:18,170
  1823. <i>kecuali mereka membeku di es glasial...</i>
  1824.  
  1825. 417
  1826. 00:22:18,700 --> 00:22:21,320
  1827. <i>atau terlebih dulu larut di ladang asam.</i>
  1828.  
  1829. 418
  1830. 00:22:23,790 --> 00:22:26,040
  1831. <i>Mereka tak akan lolos dari beruang...</i>
  1832.  
  1833. 419
  1834. 00:22:26,120 --> 00:22:29,580
  1835. tapi jika lolos, kita telah menyimpan
  1836. tempat paling mematikan untuk terakhir.
  1837.  
  1838. 420
  1839. 00:22:29,660 --> 00:22:31,700
  1840. Puncak Tak Terdaki...
  1841.  
  1842. 421
  1843. 00:22:36,750 --> 00:22:39,370
  1844. di Svetzerland.
  1845.  
  1846. 422
  1847. 00:22:40,330 --> 00:22:42,870
  1848. "Dia yang naik, tidak bisa turun."
  1849.  
  1850. 423
  1851. 00:22:47,540 --> 00:22:50,370
  1852. "Agen Perjalanan Tercela.
  1853.  
  1854. 424
  1855. 00:22:50,870 --> 00:22:54,290
  1856. Anak-anak tak diizinkan."
  1857.  
  1858. 425
  1859. 00:22:54,370 --> 00:22:55,710
  1860. Lihatlah.
  1861.  
  1862. 426
  1863. 00:22:55,790 --> 00:22:59,500
  1864. AGEN PERJALANAN TERCELA
  1865.  
  1866. 427
  1867. 00:23:20,410 --> 00:23:21,490
  1868. Sangat indah.
  1869.  
  1870. 428
  1871. 00:23:24,450 --> 00:23:25,450
  1872. Apa?
  1873.  
  1874. 429
  1875. 00:23:30,330 --> 00:23:32,080
  1876. AGEN PERJALANAN TERCELA
  1877.  
  1878. 430
  1879. 00:23:34,950 --> 00:23:36,860
  1880. - Ayah.
  1881. - Ya, Sayang.
  1882.  
  1883. 431
  1884. 00:23:37,200 --> 00:23:38,280
  1885. Apa itu?
  1886.  
  1887. 432
  1888. 00:23:48,750 --> 00:23:50,710
  1889. Apa isi tulisannya, Ayah Sayang?
  1890.  
  1891. 433
  1892. 00:23:52,160 --> 00:23:54,200
  1893. "Lihat dunia."
  1894.  
  1895. 434
  1896. 00:23:54,290 --> 00:23:55,870
  1897. "Lihat dunia"?
  1898.  
  1899. 435
  1900. 00:23:55,950 --> 00:23:57,780
  1901. "Bertualang."
  1902.  
  1903. 436
  1904. 00:23:57,870 --> 00:24:01,500
  1905. <i>Aku sangat ingin bertualang!</i>
  1906.  
  1907. 437
  1908. 00:24:01,580 --> 00:24:04,670
  1909. - Kau tahu apa lagi, Ibu?
  1910. - Apa, Ayah?
  1911.  
  1912. 438
  1913. 00:24:04,750 --> 00:24:06,420
  1914. "Anak-anak tak diizinkan."
  1915.  
  1916. 439
  1917. 00:24:07,540 --> 00:24:10,210
  1918. Aku sangat suka itu.
  1919.  
  1920. 440
  1921. 00:24:11,500 --> 00:24:13,170
  1922. Lakukan hula, Cintaku.
  1923.  
  1924. 441
  1925. 00:24:15,660 --> 00:24:18,740
  1926. Kau membuatku berputar seperti helikopter.
  1927.  
  1928. 442
  1929. 00:24:18,830 --> 00:24:20,210
  1930. Tidak, hentikan. Tunggu.
  1931.  
  1932. 443
  1933. 00:24:20,290 --> 00:24:23,540
  1934. Jika kita tinggalkan
  1935. anak-anak ini sendirian,
  1936.  
  1937. 444
  1938. 00:24:23,620 --> 00:24:26,120
  1939. mereka akan merusak segalanya.
  1940.  
  1941. 445
  1942. 00:24:28,250 --> 00:24:31,250
  1943. Bagaimana jika
  1944. kita tak tinggalkan mereka sendirian?
  1945.  
  1946. 446
  1947. 00:24:31,790 --> 00:24:34,790
  1948. Kita bisa mencarikan mereka pengasuh.
  1949.  
  1950. 447
  1951. 00:24:34,870 --> 00:24:38,170
  1952. Tapi bukankah
  1953. pengasuh yang baik itu mahal?
  1954.  
  1955. 448
  1956. 00:24:38,250 --> 00:24:39,250
  1957. Ya, Ibu.
  1958.  
  1959. 449
  1960. 00:24:39,330 --> 00:24:43,170
  1961. Jadi, kita akan sewa
  1962. pengasuh yang tak baik dengan harga murah!
  1963.  
  1964. 450
  1965. 00:24:44,000 --> 00:24:46,870
  1966. <i>"Menuju petualangan."</i>
  1967. <i>Apa mereka mudah tertipu?</i>
  1968.  
  1969. 451
  1970. 00:24:46,950 --> 00:24:49,780
  1971. <i>Aku tak mengira mereka akan tertipu.</i>
  1972. <i>Menurutmu?</i>
  1973.  
  1974. 452
  1975. 00:24:49,870 --> 00:24:53,330
  1976. Kaulah sumber inspirasiku, Sayangku.
  1977.  
  1978. 453
  1979. 00:24:54,500 --> 00:24:56,710
  1980. Perjalanannya akan menyenangkan.
  1981.  
  1982. 454
  1983. 00:24:56,790 --> 00:24:57,960
  1984. Ayo, angkat aku.
  1985.  
  1986. 455
  1987. 00:24:58,580 --> 00:24:59,870
  1988. Bawa aku ke samping.
  1989.  
  1990. 456
  1991. 00:24:59,950 --> 00:25:01,780
  1992. Ibu berteman dengan garpunya.
  1993.  
  1994. 457
  1995. 00:25:01,870 --> 00:25:03,920
  1996. - Ayah.
  1997. <i>- Itu mudah.</i>
  1998.  
  1999. 458
  2000. 00:25:04,000 --> 00:25:05,460
  2001. Menuju petualangan!
  2002.  
  2003. 459
  2004. 00:25:06,620 --> 00:25:09,000
  2005. <i>- Keinginan semuanya terpenuhi.</i>
  2006. - Menuju petualangan!
  2007.  
  2008. 460
  2009. 00:25:10,330 --> 00:25:11,170
  2010. <i>Semuanya baik.</i>
  2011.  
  2012. 461
  2013. 00:25:14,200 --> 00:25:15,700
  2014. <i>Sudah kubilang ini akan berhasil.</i>
  2015.  
  2016. 462
  2017. 00:25:16,410 --> 00:25:17,950
  2018. Mereka pergi? Kita berhasil!
  2019.  
  2020. 463
  2021. 00:25:18,040 --> 00:25:19,460
  2022. - Kita...
  2023. - Adalah...
  2024.  
  2025. 464
  2026. 00:25:19,540 --> 00:25:21,460
  2027. - ...anak yatim!
  2028. - ...anak yatim!
  2029.  
  2030. 465
  2031. 00:25:35,700 --> 00:25:38,070
  2032. <i>Rumah anak yatim!</i>
  2033.  
  2034. 466
  2035. 00:26:31,660 --> 00:26:33,570
  2036. Kau dihukum!
  2037.  
  2038. 467
  2039. 00:26:40,000 --> 00:26:42,460
  2040. Paman Buyut Edmund, nikmati dindingnya.
  2041.  
  2042. 468
  2043. 00:26:42,950 --> 00:26:48,950
  2044. <i>Will-ough-by</i>
  2045.  
  2046. 469
  2047. 00:26:49,370 --> 00:26:52,580
  2048. <i>Timothy, kau pemimpin rumah ini.</i>
  2049.  
  2050. 470
  2051. 00:26:52,910 --> 00:26:55,360
  2052. <i>Dengan tanggung jawab besar,</i>
  2053.  
  2054. 471
  2055. 00:26:55,450 --> 00:26:57,820
  2056. <i>muncullah kumis yang hebat.</i>
  2057.  
  2058. 472
  2059. 00:27:01,200 --> 00:27:02,320
  2060. <i>- Tim.</i>
  2061. <i>- Tim.</i>
  2062.  
  2063. 473
  2064. 00:27:02,410 --> 00:27:03,360
  2065. <i>- Tim.</i>
  2066. <i>- Tim.</i>
  2067.  
  2068. 474
  2069. 00:27:03,450 --> 00:27:04,530
  2070. <i>- Tim.</i>
  2071. <i>- Tim.</i>
  2072.  
  2073. 475
  2074. 00:27:04,620 --> 00:27:05,460
  2075. <i>- Tim.</i>
  2076. <i>- Tim.</i>
  2077.  
  2078. 476
  2079. 00:27:05,540 --> 00:27:06,620
  2080. <i>- Tim.</i>
  2081. <i>- Tim.</i>
  2082.  
  2083. 477
  2084. 00:27:06,700 --> 00:27:07,740
  2085. <i>- Tim.</i>
  2086. <i>- Tim!</i>
  2087.  
  2088. 478
  2089. 00:27:10,160 --> 00:27:10,990
  2090. Tim?
  2091.  
  2092. 479
  2093. 00:27:12,200 --> 00:27:13,030
  2094. Tim!
  2095.  
  2096. 480
  2097. 00:27:14,040 --> 00:27:15,580
  2098. Apa? Apakah sudah pagi?
  2099.  
  2100. 481
  2101. 00:27:15,660 --> 00:27:16,740
  2102. Kami lapar.
  2103.  
  2104. 482
  2105. 00:27:16,830 --> 00:27:18,170
  2106. - Belum makan.
  2107. - Berhari-hari.
  2108.  
  2109. 483
  2110. 00:27:18,250 --> 00:27:19,290
  2111. - Lapar.
  2112. - Makan apa?
  2113.  
  2114. 484
  2115. 00:27:20,910 --> 00:27:25,160
  2116. Aku dengar kebutuhan kekanak-kanakanmu,
  2117. dan sebagai pemimpin rumah ini...
  2118.  
  2119. 485
  2120. 00:27:25,580 --> 00:27:27,250
  2121. akan kusediakan.
  2122.  
  2123. 486
  2124. 00:27:28,120 --> 00:27:30,500
  2125. <i>Lihat, sudah kubilang ini akan berhasil.</i>
  2126.  
  2127. 487
  2128. 00:27:31,540 --> 00:27:33,960
  2129. Mari kita mulai kehebatannya.
  2130.  
  2131. 488
  2132. 00:27:34,540 --> 00:27:35,620
  2133. <i>Tim.</i>
  2134.  
  2135. 489
  2136. 00:27:48,830 --> 00:27:51,080
  2137. Hangatkan diri Willoughby kalian.
  2138.  
  2139. 490
  2140. 00:28:01,080 --> 00:28:02,670
  2141. Sangat memuaskan.
  2142.  
  2143. 491
  2144. 00:28:12,200 --> 00:28:14,740
  2145. Makan malam disajikan.
  2146.  
  2147. 492
  2148. 00:28:15,160 --> 00:28:18,700
  2149. Makanan layak untuk keluarga yang layak.
  2150.  
  2151. 493
  2152. 00:28:18,790 --> 00:28:22,750
  2153. Lobster lezat di atas batu bara!
  2154.  
  2155. 494
  2156. 00:28:23,250 --> 00:28:24,250
  2157. Ini dia!
  2158.  
  2159. 495
  2160. 00:28:24,830 --> 00:28:27,540
  2161. Tim, apa itu dari dinding?
  2162.  
  2163. 496
  2164. 00:28:27,870 --> 00:28:29,120
  2165. - Lobster tua.
  2166. - Sangat tua.
  2167.  
  2168. 497
  2169. 00:28:29,200 --> 00:28:32,110
  2170. Makanan lama adalah makanan terbaik.
  2171.  
  2172. 498
  2173. 00:28:38,660 --> 00:28:39,490
  2174. Aku pergi.
  2175.  
  2176. 499
  2177. 00:28:40,660 --> 00:28:43,860
  2178. Apa? Kau melewatkan hidangan keju?
  2179.  
  2180. 500
  2181. 00:28:44,330 --> 00:28:45,540
  2182. Tikus <i>charcuterie.</i>
  2183.  
  2184. 501
  2185. 00:28:45,620 --> 00:28:47,460
  2186. - Ini makin aneh.
  2187. - Aku tak mau.
  2188.  
  2189. 502
  2190. 00:28:47,540 --> 00:28:48,460
  2191. <i>Aku akan memakannya.</i>
  2192.  
  2193. 503
  2194. 00:28:48,540 --> 00:28:50,210
  2195. Apa? Hei!
  2196.  
  2197. 504
  2198. 00:28:50,870 --> 00:28:53,000
  2199. - Kau mau pergi ke mana?
  2200. - Keluar.
  2201.  
  2202. 505
  2203. 00:28:53,080 --> 00:28:55,210
  2204. Ruth punya makanan pelangi
  2205. di tempatnya, dan...
  2206.  
  2207. 506
  2208. 00:28:55,290 --> 00:28:59,370
  2209. Kita tak menjadi yatim
  2210. agar kau bisa berkeluyuran,
  2211.  
  2212. 507
  2213. 00:28:59,450 --> 00:29:02,030
  2214. makan makanan pelangi mewah
  2215. dengan teman-temanmu.
  2216.  
  2217. 508
  2218. 00:29:02,120 --> 00:29:04,170
  2219. Aku yatim, dan aku melakukan yang kumau.
  2220.  
  2221. 509
  2222. 00:29:04,250 --> 00:29:05,960
  2223. - Tidak bisa.
  2224. - Aku bisa.
  2225.  
  2226. 510
  2227. 00:29:06,040 --> 00:29:07,580
  2228. - Tidak boleh.
  2229. - Aku boleh!
  2230.  
  2231. 511
  2232. 00:29:07,660 --> 00:29:09,990
  2233. - Tidak, kau...
  2234. - Halo!
  2235.  
  2236. 512
  2237. 00:29:10,450 --> 00:29:11,570
  2238. - Orang asing.
  2239. - Bahaya.
  2240.  
  2241. 513
  2242. 00:29:11,660 --> 00:29:12,740
  2243. Penyusup.
  2244.  
  2245. 514
  2246. 00:29:12,830 --> 00:29:18,420
  2247. Jangan takut, bocah jingga kurus,
  2248. karena aku pengasuh kalian.
  2249.  
  2250. 515
  2251. 00:29:18,500 --> 00:29:19,960
  2252. Tidak, aku yang memimpin.
  2253.  
  2254. 516
  2255. 00:29:20,040 --> 00:29:22,580
  2256. Aku sudah baca soal pengasuh.
  2257. Pengasuh seperti apa kau?
  2258.  
  2259. 517
  2260. 00:29:22,660 --> 00:29:24,570
  2261. Kau terbang di angin timur atau barat?
  2262.  
  2263. 518
  2264. 00:29:24,660 --> 00:29:25,990
  2265. - Barat.
  2266. - Di mana payungmu?
  2267.  
  2268. 519
  2269. 00:29:26,080 --> 00:29:27,210
  2270. - Ini.
  2271. - Makan anak-anak?
  2272.  
  2273. 520
  2274. 00:29:27,290 --> 00:29:28,620
  2275. - Terkadang.
  2276. - Kenapa di sini?
  2277.  
  2278. 521
  2279. 00:29:28,700 --> 00:29:31,610
  2280. Aku dipekerjakan
  2281. oleh orang tua tersayang kalian.
  2282.  
  2283. 522
  2284. 00:29:32,040 --> 00:29:33,830
  2285. - Tersayang?
  2286. - Orang tua?
  2287.  
  2288. 523
  2289. 00:29:34,580 --> 00:29:36,460
  2290. Aku tak punya kualifikasi,
  2291.  
  2292. 524
  2293. 00:29:36,540 --> 00:29:38,620
  2294. selain watak ceria.
  2295.  
  2296. 525
  2297. 00:29:39,080 --> 00:29:42,250
  2298. Di sini untuk melayani
  2299. semua kebutuhan kekanak-kanakan kalian.
  2300.  
  2301. 526
  2302. 00:29:42,330 --> 00:29:43,750
  2303. Aku memasak, bersih-bersih...
  2304.  
  2305. 527
  2306. 00:29:43,830 --> 00:29:45,120
  2307. <i>Bernyanyi!</i>
  2308.  
  2309. 528
  2310. 00:29:45,200 --> 00:29:47,570
  2311. Apa? Kau bernyanyi?
  2312.  
  2313. 529
  2314. 00:29:47,660 --> 00:29:50,110
  2315. Ya! Semua pengasuh bernyanyi.
  2316.  
  2317. 530
  2318. 00:29:50,200 --> 00:29:51,320
  2319. Aku juga bernyanyi.
  2320.  
  2321. 531
  2322. 00:29:51,830 --> 00:29:56,210
  2323. - Bagaimana jika kita bernyanyi bersama?
  2324. - Ya.
  2325.  
  2326. 532
  2327. 00:30:00,790 --> 00:30:01,960
  2328. Semuanya, ayo.
  2329.  
  2330. 533
  2331. 00:30:06,750 --> 00:30:08,870
  2332. Jangan pernah percaya pengasuh.
  2333.  
  2334. 534
  2335. 00:30:16,700 --> 00:30:18,030
  2336. Ini luar biasa.
  2337.  
  2338. 535
  2339. 00:30:18,790 --> 00:30:20,960
  2340. - Mengerikan.
  2341. - Aku suka sekali.
  2342.  
  2343. 536
  2344. 00:30:21,040 --> 00:30:23,670
  2345. - Apa yang dia lakukan pada kepala Jane?
  2346. - Kini runcing.
  2347.  
  2348. 537
  2349. 00:30:23,750 --> 00:30:25,170
  2350. Dia terlihat lebih muda.
  2351.  
  2352. 538
  2353. 00:30:25,500 --> 00:30:26,620
  2354. Wanita iblis.
  2355.  
  2356. 539
  2357. 00:30:29,580 --> 00:30:31,540
  2358. - Kita harus menyingkirkannya.
  2359. - Singkirkan?
  2360.  
  2361. 540
  2362. 00:30:31,620 --> 00:30:32,500
  2363. Cepat.
  2364.  
  2365. 541
  2366. 00:30:32,950 --> 00:30:36,660
  2367. Pengasuh itu bekerja untuk orang tua kita,
  2368. dan kini dia mencuci otak Jane.
  2369.  
  2370. 542
  2371. 00:30:36,750 --> 00:30:39,120
  2372. Dia harus pergi, tapi bagaimana caranya?
  2373.  
  2374. 543
  2375. 00:30:39,450 --> 00:30:41,860
  2376. Mungkin brosur lainnya.
  2377.  
  2378. 544
  2379. 00:30:41,950 --> 00:30:43,950
  2380. - Bagaimana dengan ini?
  2381. - Ini akan berhasil.
  2382.  
  2383. 545
  2384. 00:30:44,040 --> 00:30:46,250
  2385. Apa itu?
  2386.  
  2387. 546
  2388. 00:30:46,790 --> 00:30:48,040
  2389. Ini pelempar-pengasuh, Tim.
  2390.  
  2391. 547
  2392. 00:30:48,120 --> 00:30:49,290
  2393. Pelempar-pengasuh?
  2394.  
  2395. 548
  2396. 00:30:49,370 --> 00:30:51,790
  2397. Pengasuh masuk ke sini, wadah pengasuh.
  2398.  
  2399. 549
  2400. 00:30:52,950 --> 00:30:53,780
  2401. - Tuas.
  2402. - Tuas.
  2403.  
  2404. 550
  2405. 00:30:59,370 --> 00:31:01,580
  2406. - Pengasuh hilang.
  2407. - Masalah teratasi.
  2408.  
  2409. 551
  2410. 00:31:02,500 --> 00:31:03,370
  2411. Ini...
  2412.  
  2413. 552
  2414. 00:31:04,200 --> 00:31:05,570
  2415. ide yang sangat buruk.
  2416.  
  2417. 553
  2418. 00:31:06,120 --> 00:31:07,620
  2419. Pertama, terlalu banyak tuas.
  2420.  
  2421. 554
  2422. 00:31:07,700 --> 00:31:10,240
  2423. Kau sungguh berpikir
  2424. dia akan masuk ke sini
  2425.  
  2426. 555
  2427. 00:31:10,330 --> 00:31:13,290
  2428. dan duduk di wadah pengasuh kalian?
  2429.  
  2430. 556
  2431. 00:31:13,950 --> 00:31:15,950
  2432. Ini perpustakaannya.
  2433.  
  2434. 557
  2435. 00:31:16,040 --> 00:31:18,000
  2436. Si kembar kebanyakan beraktivitas di sini.
  2437.  
  2438. 558
  2439. 00:31:19,620 --> 00:31:22,120
  2440. Kalian kepala jamur kecil membuat ini?
  2441.  
  2442. 559
  2443. 00:31:23,120 --> 00:31:24,920
  2444. Kursi yang melenting?
  2445.  
  2446. 560
  2447. 00:31:25,200 --> 00:31:27,360
  2448. - Melenting.
  2449. - Itu seperti wadah pengasuh.
  2450.  
  2451. 561
  2452. 00:31:27,700 --> 00:31:30,360
  2453. Kalian seperti bayi Albert Einstein kecil,
  2454.  
  2455. 562
  2456. 00:31:30,450 --> 00:31:31,950
  2457. tapi dengan rambut lebih aneh.
  2458.  
  2459. 563
  2460. 00:31:32,040 --> 00:31:33,750
  2461. - Siapa nama kalian?
  2462. - Tuas.
  2463.  
  2464. 564
  2465. 00:31:33,830 --> 00:31:35,420
  2466. - Itu Barnaby.
  2467. - Itu juga Barnaby.
  2468.  
  2469. 565
  2470. 00:31:35,500 --> 00:31:37,580
  2471. - Kalian berdua? Baiklah.
  2472. - Tarik.
  2473.  
  2474. 566
  2475. 00:31:37,660 --> 00:31:41,070
  2476. - Bagaimana jika aku panggil Barnaby A...
  2477. - Lakukan.
  2478.  
  2479. 567
  2480. 00:31:41,160 --> 00:31:43,410
  2481. - ...dan kau Barnaby B.
  2482. - Tuas.
  2483.  
  2484. 568
  2485. 00:31:43,500 --> 00:31:44,500
  2486. Kini mereka berbeda.
  2487.  
  2488. 569
  2489. 00:31:44,580 --> 00:31:46,120
  2490. - Aku suka B.
  2491. - Aku suka A.
  2492.  
  2493. 570
  2494. 00:31:47,040 --> 00:31:49,670
  2495. Aku suka semua tuas. Atau "tuil"?
  2496.  
  2497. 571
  2498. 00:31:49,750 --> 00:31:51,080
  2499. - "Tuas."
  2500. - Tidak, "tuil."
  2501.  
  2502. 572
  2503. 00:31:51,160 --> 00:31:52,160
  2504. Boleh aku menariknya?
  2505.  
  2506. 573
  2507. 00:31:55,660 --> 00:31:57,780
  2508. Menyenangkan. Apa fungsi yang ini?
  2509.  
  2510. 574
  2511. 00:32:00,120 --> 00:32:00,960
  2512. Tidak ada, ya?
  2513.  
  2514. 575
  2515. 00:32:02,000 --> 00:32:03,000
  2516. Siapa yang lapar?
  2517.  
  2518. 576
  2519. 00:32:09,330 --> 00:32:10,420
  2520. Tidak baik.
  2521.  
  2522. 577
  2523. 00:32:10,500 --> 00:32:13,960
  2524. Lihat mereka di sana,
  2525. mengunyah makanan di mulut mereka,
  2526.  
  2527. 578
  2528. 00:32:14,040 --> 00:32:14,920
  2529. memakannya.
  2530.  
  2531. 579
  2532. 00:32:15,290 --> 00:32:16,120
  2533. Bocah Kurus?
  2534.  
  2535. 580
  2536. 00:32:19,080 --> 00:32:20,250
  2537. Ada apa dengannya?
  2538.  
  2539. 581
  2540. 00:32:20,330 --> 00:32:21,870
  2541. - Cemburu.
  2542. - Pasti cemburu.
  2543.  
  2544. 582
  2545. 00:32:21,950 --> 00:32:24,070
  2546. Ya. Perebutan kekuasaan klasik.
  2547.  
  2548. 583
  2549. 00:32:25,370 --> 00:32:26,960
  2550. Willoughby pengkhianat.
  2551.  
  2552. 584
  2553. 00:32:27,040 --> 00:32:29,040
  2554. Lebih tepatnya bukan Willoughby.
  2555.  
  2556. 585
  2557. 00:32:29,370 --> 00:32:31,080
  2558. "Tak akan makan makanan Tim."
  2559.  
  2560. 586
  2561. 00:32:31,160 --> 00:32:32,280
  2562. Hei, Tim.
  2563.  
  2564. 587
  2565. 00:32:32,370 --> 00:32:34,540
  2566. Aku tahu kau merindukan orang tua kunomu.
  2567.  
  2568. 588
  2569. 00:32:36,120 --> 00:32:38,580
  2570. Perubahan itu berat.
  2571. Aku pernah mengalaminya.
  2572.  
  2573. 589
  2574. 00:32:38,660 --> 00:32:40,910
  2575. Kurasa mungkin kau hanya perlu makan.
  2576.  
  2577. 590
  2578. 00:32:41,000 --> 00:32:43,290
  2579. - Apa? Tidak!
  2580. - Ayolah. Ini dia.
  2581.  
  2582. 591
  2583. 00:32:48,410 --> 00:32:50,280
  2584. Masukkan gandum di tulang yang kurus itu.
  2585.  
  2586. 592
  2587. 00:32:50,910 --> 00:32:52,910
  2588. Tim, kau harus mencoba ini. Enak sekali.
  2589.  
  2590. 593
  2591. 00:32:53,500 --> 00:32:55,750
  2592. Jauh lebih enak
  2593. dari lobster di dinding itu.
  2594.  
  2595. 594
  2596. 00:32:57,160 --> 00:33:00,070
  2597. Willoughby tak makan gandum.
  2598.  
  2599. 595
  2600. 00:33:05,000 --> 00:33:08,620
  2601. Aku tahu kau bisa melakukan ini,
  2602. Bocah Kurus. Sekarang, makan.
  2603.  
  2604. 596
  2605. 00:33:09,700 --> 00:33:10,910
  2606. Tidak, terima kasih.
  2607.  
  2608. 597
  2609. 00:33:12,370 --> 00:33:13,210
  2610. Makan.
  2611.  
  2612. 598
  2613. 00:33:13,660 --> 00:33:15,200
  2614. - Tidak.
  2615. - Makan.
  2616.  
  2617. 599
  2618. 00:33:15,290 --> 00:33:16,170
  2619. - Tidak.
  2620. - Hentikan.
  2621.  
  2622. 600
  2623. 00:33:16,250 --> 00:33:17,290
  2624. - Hentikan.
  2625. - Lepaskan.
  2626.  
  2627. 601
  2628. 00:33:17,370 --> 00:33:18,370
  2629. - Lepaskan!
  2630. - Makan!
  2631.  
  2632. 602
  2633. 00:33:18,450 --> 00:33:19,320
  2634. Tidak!
  2635.  
  2636. 603
  2637. 00:33:26,330 --> 00:33:29,790
  2638. Kau tak menghormati gandumku,
  2639. kau tak menghormatiku.
  2640.  
  2641. 604
  2642. 00:33:31,200 --> 00:33:33,950
  2643. Aku tak punya pilihan
  2644. selain menempatkanmu...
  2645.  
  2646. 605
  2647. 00:33:35,450 --> 00:33:37,160
  2648. Gudang batu bara?
  2649.  
  2650. 606
  2651. 00:33:37,580 --> 00:33:39,370
  2652. Aku mau bilang "diam di sudut".
  2653.  
  2654. 607
  2655. 00:33:39,450 --> 00:33:43,410
  2656. Kau tahu, "Aku tak punya pilihan
  2657. selain menyuruhmu diam di sudut"?
  2658.  
  2659. 608
  2660. 00:33:44,620 --> 00:33:48,670
  2661. Kenapa orang tuamu menempatkanmu
  2662. di gudang batu bara?
  2663.  
  2664. 609
  2665. 00:33:49,000 --> 00:33:51,080
  2666. - Kebutuhan kekanak-kanakan.
  2667. - Seperti makanan.
  2668.  
  2669. 610
  2670. 00:33:51,160 --> 00:33:52,160
  2671. - Sweter.
  2672. - Cinta.
  2673.  
  2674. 611
  2675. 00:33:52,540 --> 00:33:53,870
  2676. Mengasuh anak yatim.
  2677.  
  2678. 612
  2679. 00:33:55,200 --> 00:33:56,990
  2680. Kalian mengasuh anak yatim?
  2681.  
  2682. 613
  2683. 00:33:57,080 --> 00:33:58,290
  2684. Ya, benar.
  2685.  
  2686. 614
  2687. 00:33:58,370 --> 00:34:02,420
  2688. Tapi dia masih bayi, dan bayi adalah
  2689. anak yang paling kekanak-kanakan, jadi...
  2690.  
  2691. 615
  2692. 00:34:02,500 --> 00:34:03,500
  2693. Kami singkirkan dia.
  2694.  
  2695. 616
  2696. 00:34:03,580 --> 00:34:06,290
  2697. Apa? Tolong ulangi ucapan kalian.
  2698.  
  2699. 617
  2700. 00:34:06,750 --> 00:34:08,960
  2701. Di mana kalian menyingkirkan bayinya?
  2702.  
  2703. 618
  2704. 00:34:09,290 --> 00:34:10,580
  2705. PABRIK MELANOFF
  2706.  
  2707. 619
  2708. 00:34:10,660 --> 00:34:11,860
  2709. Rumah yang sempurna.
  2710.  
  2711. 620
  2712. 00:34:12,580 --> 00:34:14,580
  2713. Ini rumah yang paling buruk.
  2714.  
  2715. 621
  2716. 00:34:14,910 --> 00:34:16,320
  2717. Anak yatim yang malang.
  2718.  
  2719. 622
  2720. 00:34:16,410 --> 00:34:20,820
  2721. Kita tak boleh masuk tanpa izin,
  2722. mengganggu pekerjaan pria hebat ini.
  2723.  
  2724. 623
  2725. 00:34:20,910 --> 00:34:22,320
  2726. Pria hebat apa?
  2727.  
  2728. 624
  2729. 00:34:23,410 --> 00:34:26,160
  2730. Siapa yang mengganggu pekerjaanku?
  2731.  
  2732. 625
  2733. 00:34:28,200 --> 00:34:29,160
  2734. Tunggu dulu.
  2735.  
  2736. 626
  2737. 00:34:29,250 --> 00:34:32,170
  2738. Komandan Melanoff itu nyata?
  2739.  
  2740. 627
  2741. 00:34:33,250 --> 00:34:36,420
  2742. - Ya.
  2743. - Wow, itu...
  2744.  
  2745. 628
  2746. 00:34:37,200 --> 00:34:38,820
  2747. Itu pilihan mode yang kuat.
  2748.  
  2749. 629
  2750. 00:34:38,910 --> 00:34:41,570
  2751. - Kau berpakaian seperti itu setiap hari?
  2752. - Aku...
  2753.  
  2754. 630
  2755. 00:34:41,660 --> 00:34:42,910
  2756. Apa itu permen medali?
  2757.  
  2758. 631
  2759. 00:34:43,580 --> 00:34:44,420
  2760. Mungkin...
  2761.  
  2762. 632
  2763. 00:34:44,500 --> 00:34:45,420
  2764. Bisakah Ruth keluar?
  2765.  
  2766. 633
  2767. 00:34:45,500 --> 00:34:47,290
  2768. Tidak! Pergilah.
  2769.  
  2770. 634
  2771. 00:34:47,370 --> 00:34:50,120
  2772. Di mana anak yatim itu, Tukang Permen?
  2773.  
  2774. 635
  2775. 00:34:50,910 --> 00:34:51,740
  2776. Tidak!
  2777.  
  2778. 636
  2779. 00:34:52,250 --> 00:34:53,370
  2780. - Bayi!
  2781. - Ruth.
  2782.  
  2783. 637
  2784. 00:34:53,450 --> 00:34:54,530
  2785. - Pabrik!
  2786. - Pabrik!
  2787.  
  2788. 638
  2789. 00:34:55,580 --> 00:34:56,830
  2790. Astaga!
  2791.  
  2792. 639
  2793. 00:34:57,410 --> 00:34:58,780
  2794. Boleh kusentuh kumismu?
  2795.  
  2796. 640
  2797. 00:34:58,870 --> 00:34:59,710
  2798. Apa?
  2799.  
  2800. 641
  2801. 00:35:02,290 --> 00:35:04,580
  2802. - Bayi!
  2803. - Ruth!
  2804.  
  2805. 642
  2806. 00:35:04,660 --> 00:35:05,490
  2807. Di mana dia?
  2808.  
  2809. 643
  2810. 00:35:07,620 --> 00:35:08,670
  2811. Ini buruk.
  2812.  
  2813. 644
  2814. 00:35:09,910 --> 00:35:12,530
  2815. Kita harus menangkapnya
  2816. sebelum dia kehilangan energi.
  2817.  
  2818. 645
  2819. 00:35:12,620 --> 00:35:15,670
  2820. Tidak! Tidak lagi! Dasar penyusup!
  2821.  
  2822. 646
  2823. 00:35:16,120 --> 00:35:16,960
  2824. Tetap di sini.
  2825.  
  2826. 647
  2827. 00:35:17,660 --> 00:35:18,660
  2828. Ya, baik.
  2829.  
  2830. 648
  2831. 00:35:20,660 --> 00:35:22,700
  2832. Sayang. Tidak.
  2833.  
  2834. 649
  2835. 00:35:23,120 --> 00:35:25,750
  2836. Tidak!
  2837.  
  2838. 650
  2839. 00:35:25,830 --> 00:35:27,710
  2840. Kacang dan nougat!
  2841.  
  2842. 651
  2843. 00:35:34,290 --> 00:35:35,460
  2844. Astaga!
  2845.  
  2846. 652
  2847. 00:35:50,660 --> 00:35:51,820
  2848. Jangan penghancur permen!
  2849.  
  2850. 653
  2851. 00:36:03,370 --> 00:36:04,620
  2852. Ruthy!
  2853.  
  2854. 654
  2855. 00:36:08,790 --> 00:36:09,710
  2856. Kutangkap kau!
  2857.  
  2858. 655
  2859. 00:36:11,040 --> 00:36:14,210
  2860. - Itu menegangkan.
  2861. - Tunggu, kita seharusnya tetap di sini.
  2862.  
  2863. 656
  2864. 00:36:17,620 --> 00:36:19,830
  2865. - Ruth.
  2866. - Kau, wanita berambut besar!
  2867.  
  2868. 657
  2869. 00:36:20,790 --> 00:36:22,210
  2870. Kembalikan bayiku.
  2871.  
  2872. 658
  2873. 00:36:22,290 --> 00:36:25,540
  2874. Bayimu? Kurasa tidak, Paman Gula-Gula.
  2875.  
  2876. 659
  2877. 00:36:25,620 --> 00:36:27,290
  2878. Pengasuh tahu semuanya,
  2879.  
  2880. 660
  2881. 00:36:27,370 --> 00:36:29,960
  2882. dan pengasuh ini tahu
  2883. bahwa Willoughby yang kacau ini
  2884.  
  2885. 661
  2886. 00:36:30,040 --> 00:36:32,670
  2887. meninggalkan bayi di depan pintumu.
  2888.  
  2889. 662
  2890. 00:36:32,750 --> 00:36:38,420
  2891. Tunggu, kalian malaikat
  2892. yang membawanya kepadaku?
  2893.  
  2894. 663
  2895. 00:36:39,660 --> 00:36:40,660
  2896. Mungkin.
  2897.  
  2898. 664
  2899. 00:36:40,750 --> 00:36:42,580
  2900. Aku tak akan menyebut mereka malaikat.
  2901.  
  2902. 665
  2903. 00:36:47,410 --> 00:36:48,490
  2904. Ya ampun.
  2905.  
  2906. 666
  2907. 00:36:48,580 --> 00:36:50,120
  2908. Apa yang kau berikan padanya?
  2909.  
  2910. 667
  2911. 00:36:50,450 --> 00:36:52,450
  2912. <i>Permen!</i>
  2913.  
  2914. 668
  2915. 00:36:52,540 --> 00:36:56,790
  2916. <i>Aku Komandan Melanoff, dan aku tinggal</i>
  2917. <i>di negeri yang menyenangkan!</i>
  2918.  
  2919. 669
  2920. 00:36:58,040 --> 00:36:59,420
  2921. Lukisan yang bergerak?
  2922.  
  2923. 670
  2924. 00:36:59,500 --> 00:37:02,080
  2925. Bagaimana orang-orang kecil itu
  2926. ada di dalam kotak itu?
  2927.  
  2928. 671
  2929. 00:37:02,410 --> 00:37:04,240
  2930. Ruthy menyukainya, bukan?
  2931.  
  2932. 672
  2933. 00:37:04,330 --> 00:37:06,420
  2934. Kau suka gandum panggang ini.
  2935.  
  2936. 673
  2937. 00:37:06,500 --> 00:37:07,870
  2938. Semua anak suka gandum.
  2939.  
  2940. 674
  2941. 00:37:10,330 --> 00:37:12,870
  2942. Jadi, kau Komandan Melanoff asli?
  2943.  
  2944. 675
  2945. 00:37:13,120 --> 00:37:14,040
  2946. Kau terkenal?
  2947.  
  2948. 676
  2949. 00:37:14,450 --> 00:37:16,530
  2950. Mungkin.
  2951.  
  2952. 677
  2953. 00:37:17,450 --> 00:37:20,610
  2954. Aku membuat semua kudapan enak sendiri.
  2955.  
  2956. 678
  2957. 00:37:21,200 --> 00:37:22,950
  2958. Kau tinggal sendiri atau...
  2959.  
  2960. 679
  2961. 00:37:23,040 --> 00:37:25,040
  2962. Ya. Dulu aku tinggal sendiri.
  2963.  
  2964. 680
  2965. 00:37:25,580 --> 00:37:30,540
  2966. Ruth pindah ke sini,
  2967. dan dia butuh banyak perhatian.
  2968.  
  2969. 681
  2970. 00:37:30,620 --> 00:37:33,460
  2971. Tentu saja. Bukan begitu, Sayang?
  2972.  
  2973. 682
  2974. 00:37:33,540 --> 00:37:37,040
  2975. Bagaimana bisa sesuatu sekecil itu
  2976. menghasilkan kotoran begitu banyak?
  2977.  
  2978. 683
  2979. 00:37:37,120 --> 00:37:39,170
  2980. Aku belum tidur sembilan hari.
  2981.  
  2982. 684
  2983. 00:37:39,870 --> 00:37:43,420
  2984. - Itu menjelaskan banyak hal.
  2985. - Aku telepon Layanan Anak Yatim, tapi...
  2986.  
  2987. 685
  2988. 00:37:43,500 --> 00:37:45,580
  2989. Layanan Anak Yatim? Tidak.
  2990.  
  2991. 686
  2992. 00:37:45,660 --> 00:37:47,360
  2993. Seharusnya kau tak menelepon mereka.
  2994.  
  2995. 687
  2996. 00:37:47,790 --> 00:37:49,790
  2997. "Temukan anak yatim tak dikenal,
  2998. hubungi..."
  2999.  
  3000. 688
  3001. 00:37:49,870 --> 00:37:51,500
  3002. - "0-0..."
  3003. - "0-0..."
  3004.  
  3005. 689
  3006. 00:37:51,580 --> 00:37:56,870
  3007. Tidak! Memberikan bayi pada mereka
  3008. seperti mengurung anak anjing di kandang.
  3009.  
  3010. 690
  3011. 00:37:56,950 --> 00:37:59,700
  3012. Ya ampun. Aku suka anak anjing.
  3013.  
  3014. 691
  3015. 00:38:00,580 --> 00:38:02,540
  3016. Syukur aku menutup teleponnya.
  3017.  
  3018. 692
  3019. 00:38:02,620 --> 00:38:05,000
  3020. - Benarkah?
  3021. - Begini...
  3022.  
  3023. 693
  3024. 00:38:05,540 --> 00:38:09,250
  3025. Aku menyukai kebutuhannya
  3026. yang kekanak-kanakan.
  3027.  
  3028. 694
  3029. 00:38:10,160 --> 00:38:13,450
  3030. Aku ingin dia tetap di sini.
  3031.  
  3032. 695
  3033. 00:38:14,580 --> 00:38:18,920
  3034. Baik, tapi pabrik ini tak aman bagi bayi.
  3035.  
  3036. 696
  3037. 00:38:19,290 --> 00:38:21,960
  3038. Dia tak bisa hanya makan permen
  3039. seumur hidup.
  3040.  
  3041. 697
  3042. 00:38:22,580 --> 00:38:25,330
  3043. Tak terasa, dia akan kuliah.
  3044.  
  3045. 698
  3046. 00:38:25,410 --> 00:38:27,660
  3047. Dia bisa menjadi dokter,
  3048.  
  3049. 699
  3050. 00:38:27,750 --> 00:38:30,330
  3051. atau mungkin dia tulis
  3052. <i>Moby-Dick</i> berikutnya,
  3053.  
  3054. 700
  3055. 00:38:30,410 --> 00:38:34,660
  3056. atau melukis <i>Mona Lisa</i> berikutnya,
  3057. atau menerbangkan pesawat ke bulan.
  3058.  
  3059. 701
  3060. 00:38:34,750 --> 00:38:37,210
  3061. Dia bisa menjadi presiden berikutnya.
  3062.  
  3063. 702
  3064. 00:38:37,620 --> 00:38:40,330
  3065. Lalu kau harus pergi ke Gedung Putih
  3066.  
  3067. 703
  3068. 00:38:40,410 --> 00:38:43,280
  3069. dan mungkin tidak memakai setelan permen.
  3070.  
  3071. 704
  3072. 00:38:43,370 --> 00:38:45,370
  3073. Kau tahu? Itu banyak hal.
  3074.  
  3075. 705
  3076. 00:38:46,620 --> 00:38:49,370
  3077. Kedengarannya bagus.
  3078.  
  3079. 706
  3080. 00:38:49,700 --> 00:38:55,030
  3081. Sudah waktunya bagi pria permen ini
  3082. untuk menjadi pria keluarga...
  3083.  
  3084. 707
  3085. 00:38:56,200 --> 00:38:57,700
  3086. yang juga membuat permen.
  3087.  
  3088. 708
  3089. 00:38:58,160 --> 00:39:00,820
  3090. Jika butuh bantuan,
  3091. kau tahu siapa yang harus dihubungi.
  3092.  
  3093. 709
  3094. 00:39:00,910 --> 00:39:03,160
  3095. Layanan untuk anak yatim.
  3096.  
  3097. 710
  3098. 00:39:03,250 --> 00:39:05,250
  3099. Apa? Tidak, Bocah Kurus.
  3100.  
  3101. 711
  3102. 00:39:06,580 --> 00:39:08,210
  3103. Kau bisa menghubungiku.
  3104.  
  3105. 712
  3106. 00:39:08,290 --> 00:39:10,040
  3107. Aku seorang pengasuh.
  3108.  
  3109. 713
  3110. 00:39:10,120 --> 00:39:11,540
  3111. Tentu.
  3112.  
  3113. 714
  3114. 00:39:11,620 --> 00:39:15,580
  3115. - Masukkan nomormu di sana, dan...
  3116. - Jika kau butuh pabrik permen...
  3117.  
  3118. 715
  3119. 00:39:18,200 --> 00:39:19,530
  3120. Rumah yang sempurna.
  3121.  
  3122. 716
  3123. 00:39:23,870 --> 00:39:26,920
  3124. Kalian Willoughby luar biasa.
  3125.  
  3126. 717
  3127. 00:39:27,000 --> 00:39:28,670
  3128. Ini, Nak. Tangkap.
  3129.  
  3130. 718
  3131. 00:39:36,000 --> 00:39:39,210
  3132. - Apa ini pelukan?
  3133. - Entahlah, tapi aku menyukainya.
  3134.  
  3135. 719
  3136. 00:39:47,330 --> 00:39:51,830
  3137. Sayangnya, anak-anak Willoughby ini
  3138. akan mendapat berita yang mengganggu...
  3139.  
  3140. 720
  3141. 00:39:51,910 --> 00:39:53,410
  3142. bahwa orang tua mereka...
  3143.  
  3144. 721
  3145. 00:39:53,790 --> 00:39:55,040
  3146. masih hidup.
  3147.  
  3148. 722
  3149. 00:39:55,120 --> 00:39:56,710
  3150. AGEN PERJALANAN TERCELA
  3151.  
  3152. 723
  3153. 00:39:58,830 --> 00:40:01,040
  3154. PULAU GUNUNG BERAPI
  3155.  
  3156. 724
  3157. 00:40:01,450 --> 00:40:03,280
  3158. <i>Konon cinta kalahkan segalanya.</i>
  3159.  
  3160. 725
  3161. 00:40:03,370 --> 00:40:05,290
  3162. <i>Itu berlaku untuk mereka berdua.</i>
  3163.  
  3164. 726
  3165. 00:40:11,000 --> 00:40:14,290
  3166. MATA AIR PANAS ASAM
  3167.  
  3168. 727
  3169. 00:40:16,790 --> 00:40:17,670
  3170. Ya!
  3171.  
  3172. 728
  3173. 00:40:28,040 --> 00:40:30,290
  3174. <i>Kucing-kucing ini punya berapa nyawa?</i>
  3175.  
  3176. 729
  3177. 00:40:32,450 --> 00:40:33,910
  3178. Ayah,
  3179.  
  3180. 730
  3181. 00:40:34,000 --> 00:40:36,920
  3182. aku suka bertualang denganmu.
  3183.  
  3184. 731
  3185. 00:40:37,620 --> 00:40:40,120
  3186. - Serangga.
  3187. - Sayangnya, Ibu,
  3188.  
  3189. 732
  3190. 00:40:40,200 --> 00:40:42,660
  3191. petualangan kita akan segera berakhir.
  3192.  
  3193. 733
  3194. 00:40:42,750 --> 00:40:44,500
  3195. Kita sudah tak punya uang.
  3196.  
  3197. 734
  3198. 00:40:45,000 --> 00:40:46,870
  3199. Apa itu berarti kita harus...
  3200.  
  3201. 735
  3202. 00:40:47,500 --> 00:40:49,420
  3203. Pulang? Sayangnya begitu.
  3204.  
  3205. 736
  3206. 00:40:49,500 --> 00:40:53,580
  3207. Maksudmu, kembali ke rumah kuno itu?
  3208.  
  3209. 737
  3210. 00:40:53,660 --> 00:40:54,530
  3211. Ya.
  3212.  
  3213. 738
  3214. 00:40:55,750 --> 00:41:00,920
  3215. Seandainya ada cara yang bisa kita capai
  3216. melintasi ruang dan waktu
  3217.  
  3218. 739
  3219. 00:41:01,000 --> 00:41:02,210
  3220. dan menjualnya saja.
  3221.  
  3222. 740
  3223. 00:41:03,330 --> 00:41:05,420
  3224. Atau kau selalu bisa menggunakan Internet.
  3225.  
  3226. 741
  3227. 00:41:06,660 --> 00:41:08,240
  3228. - Ina...
  3229. - Nets?
  3230.  
  3231. 742
  3232. 00:41:08,330 --> 00:41:09,170
  3233. Lihat ini.
  3234.  
  3235. 743
  3236. 00:41:09,250 --> 00:41:11,620
  3237. Rumah kuno banyak dijual belakangan ini.
  3238.  
  3239. 744
  3240. 00:41:14,040 --> 00:41:15,120
  3241. Ya ampun.
  3242.  
  3243. 745
  3244. 00:41:15,700 --> 00:41:16,820
  3245. Piranha!
  3246.  
  3247. 746
  3248. 00:41:16,910 --> 00:41:19,240
  3249. Benda mengejutkan apa ini?
  3250.  
  3251. 747
  3252. 00:41:19,330 --> 00:41:20,370
  3253. Banyak sekali foto.
  3254.  
  3255. 748
  3256. 00:41:20,450 --> 00:41:21,950
  3257. Aku mengerti.
  3258.  
  3259. 749
  3260. 00:41:22,040 --> 00:41:22,870
  3261. HUBUNGI AGEN
  3262.  
  3263. 750
  3264. 00:41:22,950 --> 00:41:24,070
  3265. <i>Irene Holmes.</i>
  3266.  
  3267. 751
  3268. 00:41:24,160 --> 00:41:26,780
  3269. Halo, kami ingin menjual rumah kuno kami.
  3270.  
  3271. 752
  3272. 00:41:26,870 --> 00:41:29,670
  3273. - Cepatlah. Cepat katakan padanya.
  3274. - Segera, ya.
  3275.  
  3276. 753
  3277. 00:41:31,500 --> 00:41:32,750
  3278. <i>Naik bus</i>
  3279.  
  3280. 754
  3281. 00:41:33,080 --> 00:41:34,370
  3282. <i>Membawa kami pulang</i>
  3283.  
  3284. 755
  3285. 00:41:34,870 --> 00:41:37,460
  3286. <i>Di bawah kursiku</i>
  3287. <i>Aku menemukan permen karet</i>
  3288.  
  3289. 756
  3290. 00:41:37,830 --> 00:41:39,290
  3291. <i>Lihatlah dunia</i>
  3292.  
  3293. 757
  3294. 00:41:39,370 --> 00:41:40,580
  3295. <i>Berlalu dengan cepat</i>
  3296.  
  3297. 758
  3298. 00:41:41,040 --> 00:41:43,370
  3299. <i>Mengunyah permen karet ini membuatku mual</i>
  3300.  
  3301. 759
  3302. 00:42:05,500 --> 00:42:08,000
  3303. <i>Makan permen karet lama sangat buruk</i>
  3304.  
  3305. 760
  3306. 00:42:08,080 --> 00:42:09,870
  3307. Ini hari yang menyenangkan.
  3308.  
  3309. 761
  3310. 00:42:09,950 --> 00:42:11,660
  3311. Aku senang kau bersenang-senang, Tim.
  3312.  
  3313. 762
  3314. 00:42:12,750 --> 00:42:14,960
  3315. Pasti komandan yang mengirim pesan.
  3316.  
  3317. 763
  3318. 00:42:15,040 --> 00:42:15,870
  3319. <i>Pengasuh.</i>
  3320.  
  3321. 764
  3322. 00:42:17,660 --> 00:42:18,990
  3323. Apa? Ayah?
  3324.  
  3325. 765
  3326. 00:42:19,830 --> 00:42:21,120
  3327. <i>...sesukamu.</i>
  3328.  
  3329. 766
  3330. 00:42:41,370 --> 00:42:43,870
  3331. "Geser untuk membuka kunci."
  3332.  
  3333. 767
  3334. 00:42:43,950 --> 00:42:45,780
  3335. Baiklah, ya.
  3336.  
  3337. 768
  3338. 00:42:48,000 --> 00:42:49,330
  3339. Kenapa tak berhasil...
  3340.  
  3341. 769
  3342. 00:42:53,040 --> 00:42:54,540
  3343. PESAN
  3344. IBU DAN AYAH WILLOW-BEES
  3345.  
  3346. 770
  3347. 00:42:54,620 --> 00:42:55,580
  3348. Ya!
  3349.  
  3350. 771
  3351. 00:43:00,160 --> 00:43:02,360
  3352. <i>Pengasuh, kami akan menjual rumahnya.</i>
  3353.  
  3354. 772
  3355. 00:43:04,080 --> 00:43:07,000
  3356. Dia bekerja untuk orang tua kita
  3357. yang masih hidup!
  3358.  
  3359. 773
  3360. 00:43:09,040 --> 00:43:11,000
  3361. Tim, kau bertingkah aneh.
  3362.  
  3363. 774
  3364. 00:43:11,080 --> 00:43:15,420
  3365. - Begitukah?
  3366. <i>- Kami akan menjual rumahnya.</i>
  3367.  
  3368. 775
  3369. 00:43:15,500 --> 00:43:18,790
  3370. <i>Singkirkan anak-anak sesukamu.</i>
  3371.  
  3372. 776
  3373. 00:43:18,870 --> 00:43:19,750
  3374. <i>Lakukan, Ayah.</i>
  3375.  
  3376. 777
  3377. 00:43:20,160 --> 00:43:21,320
  3378. Tidak.
  3379.  
  3380. 778
  3381. 00:43:21,410 --> 00:43:22,530
  3382. Ya.
  3383.  
  3384. 779
  3385. 00:43:22,620 --> 00:43:25,920
  3386. Ini pesan balasan pengasuh itu.
  3387.  
  3388. 780
  3389. 00:43:26,000 --> 00:43:29,710
  3390. "Anak-anak, aku akan mengurus mereka!"
  3391.  
  3392. 781
  3393. 00:43:31,250 --> 00:43:33,080
  3394. Apa kau ingin "diurus"?
  3395.  
  3396. 782
  3397. 00:43:33,160 --> 00:43:34,410
  3398. Tidak.
  3399.  
  3400. 783
  3401. 00:43:36,160 --> 00:43:36,990
  3402. Tidak.
  3403.  
  3404. 784
  3405. 00:43:37,910 --> 00:43:39,820
  3406. <i>Uang!</i>
  3407.  
  3408. 785
  3409. 00:43:42,620 --> 00:43:44,580
  3410. Penyusup lainnya.
  3411.  
  3412. 786
  3413. 00:43:45,500 --> 00:43:46,460
  3414. Uang.
  3415.  
  3416. 787
  3417. 00:43:48,040 --> 00:43:49,120
  3418. Halo!
  3419.  
  3420. 788
  3421. 00:43:50,450 --> 00:43:53,740
  3422. Tinjauan rumah besok.
  3423. Aku akan menjual rumahmu!
  3424.  
  3425. 789
  3426. 00:43:55,830 --> 00:43:56,670
  3427. Uang!
  3428.  
  3429. 790
  3430. 00:43:57,370 --> 00:43:59,670
  3431. Kau tak akan bisa.
  3432.  
  3433. 791
  3434. 00:44:01,790 --> 00:44:03,790
  3435. <i>Siapa yang bisa tidur</i>
  3436. <i>di malam seperti ini?</i>
  3437.  
  3438. 792
  3439. 00:44:04,330 --> 00:44:06,920
  3440. <i>Sebenarnya, aku bisa.</i>
  3441. <i>Aku tak mudah terjaga.</i>
  3442.  
  3443. 793
  3444. 00:44:07,370 --> 00:44:09,710
  3445. <i>Tapi anak-anak Willoughby ini tak bisa.</i>
  3446.  
  3447. 794
  3448. 00:44:22,160 --> 00:44:23,280
  3449. Pergilah.
  3450.  
  3451. 795
  3452. 00:44:35,500 --> 00:44:38,580
  3453. 0-0-0-0-0.
  3454.  
  3455. 796
  3456. 00:44:38,830 --> 00:44:39,960
  3457. <i>Layanan Anak Yatim.</i>
  3458.  
  3459. 797
  3460. 00:44:41,450 --> 00:44:45,280
  3461. Halo. Aku anak yatim
  3462. yang membutuhkan pelayanan.
  3463.  
  3464. 798
  3465. 00:44:45,700 --> 00:44:48,740
  3466. Aku ingin melaporkan pengasuh yang buruk.
  3467.  
  3468. 799
  3469. 00:44:49,500 --> 00:44:50,870
  3470. 0-0.
  3471.  
  3472. 800
  3473. 00:44:55,830 --> 00:44:56,830
  3474. Ding-dong,
  3475.  
  3476. 801
  3477. 00:44:56,910 --> 00:44:59,780
  3478. rumahnya terbuka!
  3479.  
  3480. 802
  3481. 00:44:59,870 --> 00:45:02,540
  3482. Belilah.
  3483.  
  3484. 803
  3485. 00:45:02,620 --> 00:45:05,000
  3486. Seperti tikus menggigit ujung perangkap,
  3487.  
  3488. 804
  3489. 00:45:05,450 --> 00:45:07,990
  3490. orang-orang penuh harap ini akan terjebak
  3491.  
  3492. 805
  3493. 00:45:08,080 --> 00:45:10,040
  3494. dalam perang Keluarga Willoughby.
  3495.  
  3496. 806
  3497. 00:45:14,160 --> 00:45:15,610
  3498. Panas.
  3499.  
  3500. 807
  3501. 00:45:27,080 --> 00:45:28,000
  3502. Sangat indah...
  3503.  
  3504. 808
  3505. 00:45:58,410 --> 00:46:02,490
  3506. DIJUAL
  3507. TERJUAL
  3508.  
  3509. 809
  3510. 00:46:04,250 --> 00:46:06,250
  3511. - Tidak!
  3512. - Api!
  3513.  
  3514. 810
  3515. 00:46:09,120 --> 00:46:10,080
  3516. - Hei.
  3517. - Hei.
  3518.  
  3519. 811
  3520. 00:46:15,040 --> 00:46:16,080
  3521. - Ya.
  3522. - Tolong?
  3523.  
  3524. 812
  3525. 00:46:17,830 --> 00:46:18,960
  3526. Tinjauan rumah terburuk.
  3527.  
  3528. 813
  3529. 00:46:19,910 --> 00:46:20,780
  3530. Sial.
  3531.  
  3532. 814
  3533. 00:46:22,200 --> 00:46:23,820
  3534. - Kerja bagus, Willoughby.
  3535. - Ya!
  3536.  
  3537. 815
  3538. 00:46:23,910 --> 00:46:27,410
  3539. Hari ini, kita menyelamatkan rumah kita.
  3540.  
  3541. 816
  3542. 00:46:29,910 --> 00:46:31,160
  3543. KLAKSON JIKA CINTA KELUARGA
  3544.  
  3545. 817
  3546. 00:46:31,250 --> 00:46:32,170
  3547. Sempurna.
  3548.  
  3549. 818
  3550. 00:46:32,250 --> 00:46:35,120
  3551. <i>Walau Willoughby mempertahankan</i>
  3552. <i>rumah mereka dengan berani..</i>.
  3553.  
  3554. 819
  3555. 00:46:35,200 --> 00:46:37,660
  3556. - Mau ke mana?
  3557. <i>- ...mereka bukan tandingan untuk ini...</i>
  3558.  
  3559. 820
  3560. 00:46:37,750 --> 00:46:38,960
  3561. Selamat datang.
  3562.  
  3563. 821
  3564. 00:46:39,370 --> 00:46:40,670
  3565. Lewat sini.
  3566.  
  3567. 822
  3568. 00:46:40,750 --> 00:46:42,960
  3569. Lihatlah rumah itu!
  3570.  
  3571. 823
  3572. 00:46:47,290 --> 00:46:48,960
  3573. <i>...keluarga sempurna.</i>
  3574.  
  3575. 824
  3576. 00:46:49,040 --> 00:46:53,000
  3577. <i>- Keluarga sempurna</i>
  3578. - Ini yang selalu kita impikan.
  3579.  
  3580. 825
  3581. 00:46:53,500 --> 00:46:55,080
  3582. Tampak seperti rumah, Sayang.
  3583.  
  3584. 826
  3585. 00:46:55,160 --> 00:46:58,610
  3586. <i>- Rumah!</i>
  3587. - Mengerikan. Pergi.
  3588.  
  3589. 827
  3590. 00:46:59,660 --> 00:47:01,450
  3591. Ada ruang untuk bunga mawarku.
  3592.  
  3593. 828
  3594. 00:47:01,540 --> 00:47:03,960
  3595. <i>- Bunga mawar!</i>
  3596. - Kakak, aku sangat menyayangimu.
  3597.  
  3598. 829
  3599. 00:47:04,040 --> 00:47:06,210
  3600. - Aku sangat menyayangimu, Adik.
  3601. <i>- Cinta!</i>
  3602.  
  3603. 830
  3604. 00:47:06,290 --> 00:47:08,670
  3605. - Kami juga sayang kalian.
  3606. - Kami juga sayang kalian.
  3607.  
  3608. 831
  3609. 00:47:11,790 --> 00:47:13,370
  3610. Aku merasakan sengatan...
  3611.  
  3612. 832
  3613. 00:47:13,450 --> 00:47:16,320
  3614. <i>- Kegembiraan!</i>
  3615. <i>- Domestik!</i>
  3616.  
  3617. 833
  3618. 00:47:16,870 --> 00:47:20,580
  3619. - Rumah ini bagus sekali!
  3620. <i>- Bagus sekali!</i>
  3621.  
  3622. 834
  3623. 00:47:20,660 --> 00:47:23,160
  3624. Kita bisa memajang foto keluarga di sana.
  3625.  
  3626. 835
  3627. 00:47:23,250 --> 00:47:25,620
  3628. <i>- Foto-foto!</i>
  3629. - Kita bisa bahagia di sini.
  3630.  
  3631. 836
  3632. 00:47:30,370 --> 00:47:32,710
  3633. Kita pasti membeli rumah ini.
  3634.  
  3635. 837
  3636. 00:47:32,790 --> 00:47:34,420
  3637. <i>- Beli rumah ini</i>
  3638. - Kita akan hebat.
  3639.  
  3640. 838
  3641. 00:47:34,500 --> 00:47:35,750
  3642. Tapi mereka sempurna.
  3643.  
  3644. 839
  3645. 00:47:35,830 --> 00:47:36,750
  3646. Ayo.
  3647.  
  3648. 840
  3649. 00:47:37,450 --> 00:47:39,780
  3650. Ini seperti Pembantaian Willoughby
  3651. tahun 1775!
  3652.  
  3653. 841
  3654. 00:47:40,790 --> 00:47:42,330
  3655. Penyusup!
  3656.  
  3657. 842
  3658. 00:47:45,290 --> 00:47:46,540
  3659. Ini berhantu!
  3660.  
  3661. 843
  3662. 00:47:48,620 --> 00:47:49,870
  3663. Aku mencintaimu!
  3664.  
  3665. 844
  3666. 00:47:56,750 --> 00:47:58,960
  3667. Ada yang menakuti keluarga sempurna?
  3668.  
  3669. 845
  3670. 00:47:59,040 --> 00:48:01,080
  3671. - Mengerikan.
  3672. - Pasti monster.
  3673.  
  3674. 846
  3675. 00:48:17,410 --> 00:48:20,070
  3676. - Kita hanya akan melihat saja.
  3677. - Jane! Tidak!
  3678.  
  3679. 847
  3680. 00:48:24,700 --> 00:48:26,530
  3681. Apa yang terjadi pada perpustakaan kita?
  3682.  
  3683. 848
  3684. 00:48:28,330 --> 00:48:30,080
  3685. - Aku takut.
  3686. - Pasti takut.
  3687.  
  3688. 849
  3689. 00:48:30,450 --> 00:48:31,860
  3690. Apa-apaan?
  3691.  
  3692. 850
  3693. 00:48:39,450 --> 00:48:41,820
  3694. Aku monster Willoughby!
  3695.  
  3696. 851
  3697. 00:48:42,120 --> 00:48:46,000
  3698. Masuk ke rumahku, dan aku akan berpesta!
  3699.  
  3700. 852
  3701. 00:48:46,080 --> 00:48:47,620
  3702. Makan salah satu dari Barnaby!
  3703.  
  3704. 853
  3705. 00:48:47,700 --> 00:48:48,910
  3706. - Zig-zag.
  3707. - Zig-zag.
  3708.  
  3709. 854
  3710. 00:48:49,000 --> 00:48:54,830
  3711. Tinggalkan tempat ini, dan kau bebas,
  3712. kecuali kau Willoughby!
  3713.  
  3714. 855
  3715. 00:48:54,910 --> 00:48:56,910
  3716. - Zig-zag.
  3717. - Zig-zag. Tak berhasil.
  3718.  
  3719. 856
  3720. 00:48:58,160 --> 00:48:59,780
  3721. Aku seorang Willoughby.
  3722.  
  3723. 857
  3724. 00:49:00,330 --> 00:49:01,830
  3725. Begitukah?
  3726.  
  3727. 858
  3728. 00:49:02,290 --> 00:49:05,500
  3729. Maka kurasa kita tak ada masalah...
  3730.  
  3731. 859
  3732. 00:49:05,950 --> 00:49:07,410
  3733. Bocah Kurus.
  3734.  
  3735. 860
  3736. 00:49:07,500 --> 00:49:08,540
  3737. Pengasuh?
  3738.  
  3739. 861
  3740. 00:49:08,910 --> 00:49:12,410
  3741. Di sini untuk melayani anak-anak kecil.
  3742.  
  3743. 862
  3744. 00:49:13,250 --> 00:49:15,000
  3745. Aku tahu kau baik.
  3746.  
  3747. 863
  3748. 00:49:15,080 --> 00:49:17,500
  3749. - Lengan karet.
  3750. - Tapi aku mengurungmu di kamarmu.
  3751.  
  3752. 864
  3753. 00:49:17,580 --> 00:49:18,960
  3754. Ayolah, Tim.
  3755.  
  3756. 865
  3757. 00:49:19,040 --> 00:49:21,370
  3758. Semua pengasuh tahu cara membuka kunci.
  3759.  
  3760. 866
  3761. 00:49:22,000 --> 00:49:24,580
  3762. Aku membangun ini semalaman
  3763. karena aku ingin membantu.
  3764.  
  3765. 867
  3766. 00:49:24,660 --> 00:49:26,490
  3767. Membantu siapa? Orang tua kami?
  3768.  
  3769. 868
  3770. 00:49:26,580 --> 00:49:27,870
  3771. Kita tak bisa memercayainya.
  3772.  
  3773. 869
  3774. 00:49:27,950 --> 00:49:29,660
  3775. Kau ingat ini, Pengasuh?
  3776.  
  3777. 870
  3778. 00:49:29,910 --> 00:49:31,490
  3779. "Anak-anak,
  3780.  
  3781. 871
  3782. 00:49:31,580 --> 00:49:33,620
  3783. aku akan mengurus mereka."
  3784.  
  3785. 872
  3786. 00:49:34,500 --> 00:49:38,250
  3787. Kenapa kau bertingkah jahat?
  3788. Dengarkan suaraku, ya?
  3789.  
  3790. 873
  3791. 00:49:38,580 --> 00:49:42,540
  3792. "Anak-anak, biarkan aku mengurus mereka."
  3793.  
  3794. 874
  3795. 00:49:43,500 --> 00:49:46,420
  3796. Saat kau mengatakannya seperti itu,
  3797. aku ingin diurus.
  3798.  
  3799. 875
  3800. 00:49:46,830 --> 00:49:49,420
  3801. Tim, aku mungkin bekerja
  3802. untuk orang tuamu,
  3803.  
  3804. 876
  3805. 00:49:49,500 --> 00:49:52,960
  3806. tapi tugasku adalah menjaga kalian.
  3807.  
  3808. 877
  3809. 00:49:53,910 --> 00:49:56,490
  3810. Seharusnya aku bilang
  3811. mereka akan menjual rumahnya.
  3812.  
  3813. 878
  3814. 00:49:56,580 --> 00:49:57,460
  3815. Maafkan aku,
  3816.  
  3817. 879
  3818. 00:49:58,120 --> 00:50:01,420
  3819. tapi aku tak tega
  3820. menghancurkan hati kalian yang aneh.
  3821.  
  3822. 880
  3823. 00:50:02,540 --> 00:50:05,920
  3824. - Terima kasih, Pengasuh.
  3825. - Kapan pun, Teman Kecil.
  3826.  
  3827. 881
  3828. 00:50:06,000 --> 00:50:07,460
  3829. - Ingin peluk Pengasuh.
  3830. - Peluk.
  3831.  
  3832. 882
  3833. 00:50:07,540 --> 00:50:09,290
  3834. Masuk ke sini, kepala jamur kecil.
  3835.  
  3836. 883
  3837. 00:50:09,370 --> 00:50:11,580
  3838. - Peluk kami.
  3839. - Dengan keenam lengan.
  3840.  
  3841. 884
  3842. 00:50:15,200 --> 00:50:17,280
  3843. Tim, kau baik-baik saja?
  3844.  
  3845. 885
  3846. 00:50:19,290 --> 00:50:20,210
  3847. Terima kasih.
  3848.  
  3849. 886
  3850. 00:50:26,040 --> 00:50:27,870
  3851. Bocah Kurus.
  3852.  
  3853. 887
  3854. 00:50:30,750 --> 00:50:31,620
  3855. Apa?
  3856.  
  3857. 888
  3858. 00:50:32,080 --> 00:50:34,290
  3859. <i>Layanan Anak Yatim tiba di tempat.</i>
  3860.  
  3861. 889
  3862. 00:50:34,370 --> 00:50:36,620
  3863. <i>- Unit empat, tutup gerbang.</i>
  3864. - Layanan Anak Yatim?
  3865.  
  3866. 890
  3867. 00:50:36,700 --> 00:50:39,490
  3868. - Kita harus pergi!
  3869. <i>- Tak ada anak-anak masuk atau keluar.</i>
  3870.  
  3871. 891
  3872. 00:50:40,120 --> 00:50:41,830
  3873. Cepat. Tetap bersamaku. Ayo.
  3874.  
  3875. 892
  3876. 00:50:41,910 --> 00:50:42,740
  3877. Kita mau ke mana?
  3878.  
  3879. 893
  3880. 00:50:42,830 --> 00:50:43,830
  3881. Pintu belakang.
  3882.  
  3883. 894
  3884. 00:50:43,910 --> 00:50:44,820
  3885. Tidak. Ikuti aku.
  3886.  
  3887. 895
  3888. 00:50:44,910 --> 00:50:46,570
  3889. - Ayo.
  3890. - Pengasuh, apa yang terjadi?
  3891.  
  3892. 896
  3893. 00:50:47,700 --> 00:50:49,910
  3894. Tak apa-apa. Tetap bersama.
  3895. Ayo. Jangan panik.
  3896.  
  3897. 897
  3898. 00:50:59,120 --> 00:51:03,790
  3899. Kami punya alasan untuk percaya
  3900. pengasuh yang buruk menyembunyikan yatim.
  3901.  
  3902. 898
  3903. 00:51:03,870 --> 00:51:05,500
  3904. - Anak yatim?
  3905. - Sebagai Willoughby,
  3906.  
  3907. 899
  3908. 00:51:05,580 --> 00:51:08,120
  3909. aku meminta kalian
  3910. meninggalkan rumah kami.
  3911.  
  3912. 900
  3913. 00:51:08,200 --> 00:51:10,740
  3914. - Kau anak yatim itu.
  3915. - Ya.
  3916.  
  3917. 901
  3918. 00:51:10,830 --> 00:51:14,120
  3919. Tidak, mereka punya orang tua.
  3920. Jangan ganggu mereka.
  3921.  
  3922. 902
  3923. 00:51:14,200 --> 00:51:15,110
  3924. Linda?
  3925.  
  3926. 903
  3927. 00:51:16,580 --> 00:51:17,750
  3928. Apa itu kau?
  3929.  
  3930. 904
  3931. 00:51:18,580 --> 00:51:19,790
  3932. - Ya.
  3933. - Linda?
  3934.  
  3935. 905
  3936. 00:51:19,870 --> 00:51:21,540
  3937. Tapi aku pengasuh sekarang.
  3938.  
  3939. 906
  3940. 00:51:22,330 --> 00:51:24,960
  3941. Apa kau memakai tisu toilet lagi?
  3942.  
  3943. 907
  3944. 00:51:25,040 --> 00:51:26,920
  3945. Ya, benar, tapi...
  3946.  
  3947. 908
  3948. 00:51:27,000 --> 00:51:29,080
  3949. Kau tampak konyol.
  3950.  
  3951. 909
  3952. 00:51:29,160 --> 00:51:30,610
  3953. Ini kostum. Aku...
  3954.  
  3955. 910
  3956. 00:51:30,700 --> 00:51:32,820
  3957. Anak yatim selalu menjadi anak yatim.
  3958.  
  3959. 911
  3960. 00:51:34,000 --> 00:51:35,790
  3961. Pengasuh, kau anak yatim?
  3962.  
  3963. 912
  3964. 00:51:35,870 --> 00:51:38,670
  3965. Tidak. Maksudku, dulu. Aku...
  3966.  
  3967. 913
  3968. 00:51:40,120 --> 00:51:41,120
  3969. Benar.
  3970.  
  3971. 914
  3972. 00:51:41,200 --> 00:51:44,610
  3973. Kami berusaha mencarikannya rumah,
  3974. tapi tak ada yang menginginkannya.
  3975.  
  3976. 915
  3977. 00:51:44,700 --> 00:51:46,740
  3978. Itu tak benar. Kami menginginkannya.
  3979.  
  3980. 916
  3981. 00:51:46,830 --> 00:51:48,790
  3982. Lihat? Mereka menginginkanku.
  3983.  
  3984. 917
  3985. 00:51:48,870 --> 00:51:50,210
  3986. Linda.
  3987.  
  3988. 918
  3989. 00:51:50,910 --> 00:51:53,320
  3990. <i>Aku mau melaporkan pengasuh yang buruk.</i>
  3991.  
  3992. 919
  3993. 00:51:53,910 --> 00:51:55,700
  3994. <i>Kami tak menginginkannya.</i>
  3995.  
  3996. 920
  3997. 00:51:56,330 --> 00:51:57,290
  3998. Tim?
  3999.  
  4000. 921
  4001. 00:51:57,370 --> 00:51:59,960
  4002. - Itu kau? Suaramu?
  4003. - Tim.
  4004.  
  4005. 922
  4006. 00:52:00,040 --> 00:52:01,580
  4007. - Teganya kau.
  4008. - Tidak.
  4009.  
  4010. 923
  4011. 00:52:01,660 --> 00:52:05,780
  4012. Anak-anak bisa sangat kejam.
  4013.  
  4014. 924
  4015. 00:52:05,870 --> 00:52:07,540
  4016. - Aku tak bermaksud...
  4017. - Ya.
  4018.  
  4019. 925
  4020. 00:52:07,620 --> 00:52:09,500
  4021. Aku hanya ingin jadi pengasuh yang baik.
  4022.  
  4023. 926
  4024. 00:52:09,580 --> 00:52:10,670
  4025. Tapi kau...
  4026.  
  4027. 927
  4028. 00:52:10,750 --> 00:52:12,290
  4029. Tak lagi dibutuhkan.
  4030.  
  4031. 928
  4032. 00:52:13,910 --> 00:52:16,240
  4033. - Tidak, kau dibutuhkan.
  4034. - Pergi, Linda,
  4035.  
  4036. 929
  4037. 00:52:16,330 --> 00:52:18,710
  4038. sebelum anak-anak ini lebih menyakitimu.
  4039.  
  4040. 930
  4041. 00:52:20,200 --> 00:52:22,450
  4042. Pengasuh, jangan! Kumohon!
  4043.  
  4044. 931
  4045. 00:52:25,410 --> 00:52:26,240
  4046. Jane...
  4047.  
  4048. 932
  4049. 00:52:27,290 --> 00:52:28,710
  4050. Kau yang melakukan ini.
  4051.  
  4052. 933
  4053. 00:52:28,790 --> 00:52:30,170
  4054. Aku tak bermaksud...
  4055.  
  4056. 934
  4057. 00:52:30,250 --> 00:52:33,000
  4058. Kau berbohong soal Pengasuh,
  4059. membuatku menyingkirkan Ruth.
  4060.  
  4061. 935
  4062. 00:52:33,080 --> 00:52:35,830
  4063. - Itu orang tua kita.
  4064. - Selalu memerintahku.
  4065.  
  4066. 936
  4067. 00:52:35,910 --> 00:52:38,490
  4068. - Jane...
  4069. - Dasar kejam, tak berkumis,
  4070.  
  4071. 937
  4072. 00:52:38,580 --> 00:52:42,080
  4073. - bercelana pendek...
  4074. - Anak yang bertengkar harus dipisahkan...
  4075.  
  4076. 938
  4077. 00:52:42,160 --> 00:52:43,070
  4078. Kau tak bisa!
  4079.  
  4080. 939
  4081. 00:52:43,410 --> 00:52:45,160
  4082. - ...demi kebaikan kalian.
  4083. - Tidak!
  4084.  
  4085. 940
  4086. 00:52:48,910 --> 00:52:52,070
  4087. Kalian akan mengadopsi
  4088. pengalaman masa kecil standar.
  4089.  
  4090. 941
  4091. 00:52:52,160 --> 00:52:55,240
  4092. Rumah akan dialokasikan,
  4093. sekolah akan ditetapkan.
  4094.  
  4095. 942
  4096. 00:52:55,330 --> 00:52:58,040
  4097. Sampai orang tua kandung kalian kembali,
  4098.  
  4099. 943
  4100. 00:52:58,120 --> 00:53:00,620
  4101. kalian anak yatim secara resmi.
  4102.  
  4103. 944
  4104. 00:53:00,700 --> 00:53:01,530
  4105. Tidak.
  4106.  
  4107. 945
  4108. 00:53:01,620 --> 00:53:03,290
  4109. Semoga masa kecilmu menyenangkan.
  4110.  
  4111. 946
  4112. 00:53:03,370 --> 00:53:06,040
  4113. Berhenti! Aku tak mau pergi!
  4114.  
  4115. 947
  4116. 00:53:06,120 --> 00:53:06,960
  4117. Tolong!
  4118.  
  4119. 948
  4120. 00:53:07,540 --> 00:53:09,670
  4121. Aku tak mau pergi. Keluarkan aku!
  4122.  
  4123. 949
  4124. 00:53:09,750 --> 00:53:11,290
  4125. - Tim?
  4126. - Jane?
  4127.  
  4128. 950
  4129. 00:53:11,370 --> 00:53:12,750
  4130. Kau tak bisa lakukan ini.
  4131.  
  4132. 951
  4133. 00:53:12,830 --> 00:53:14,710
  4134. <i>Baik, semua anak telah diambil dan aman.</i>
  4135.  
  4136. 952
  4137. 00:53:14,790 --> 00:53:16,290
  4138. - Tidak.
  4139. <i>- Kerja bagus, Tim.</i>
  4140.  
  4141. 953
  4142. 00:53:20,790 --> 00:53:22,040
  4143. Anak-anak malang.
  4144.  
  4145. 954
  4146. 00:53:22,620 --> 00:53:26,500
  4147. Sendirian, terpisah, tersesat.
  4148.  
  4149. 955
  4150. 00:53:29,660 --> 00:53:31,110
  4151. <i>Seperti aku, sungguh.</i>
  4152.  
  4153. 956
  4154. 00:53:33,080 --> 00:53:35,370
  4155. <i>Kedua Barnaby dirawat di rumah modern.</i>
  4156.  
  4157. 957
  4158. 00:53:36,040 --> 00:53:40,620
  4159. <i>Terhubung ke Internet,</i>
  4160. <i>otak kecil mereka dibanjiri dengan...</i>
  4161.  
  4162. 958
  4163. 00:53:41,250 --> 00:53:42,670
  4164. <i>Kau pernah gunakan Internet.</i>
  4165.  
  4166. 959
  4167. 00:53:47,540 --> 00:53:50,620
  4168. <i>Orang tua asuh Jane percaya</i>
  4169. <i>kekuatan penyembuhan musik...</i>
  4170.  
  4171. 960
  4172. 00:53:51,620 --> 00:53:53,170
  4173. Kau baik-baik saja, Nak?
  4174.  
  4175. 961
  4176. 00:53:55,040 --> 00:53:56,870
  4177. <i>...tapi lagu Jane sudah hilang.</i>
  4178.  
  4179. 962
  4180. 00:53:58,540 --> 00:54:00,500
  4181. <i>Pengandaiannya, tak ada lagi.</i>
  4182.  
  4183. 963
  4184. 00:54:01,370 --> 00:54:03,210
  4185. AROMA KUCING BARU
  4186.  
  4187. 964
  4188. 00:54:03,290 --> 00:54:06,670
  4189. <i>Tim menolak perubahan, melarikan diri</i>
  4190. <i>dari keluarga yang bermaksud baik</i>
  4191.  
  4192. 965
  4193. 00:54:06,750 --> 00:54:08,170
  4194. <i>seperti Keluarga Wilson,</i>
  4195.  
  4196. 966
  4197. 00:54:08,830 --> 00:54:09,870
  4198. <i>Keluarga Walter,</i>
  4199.  
  4200. 967
  4201. 00:54:10,750 --> 00:54:12,000
  4202. <i>Keluarga Waddington.</i>
  4203.  
  4204. 968
  4205. 00:54:13,910 --> 00:54:16,820
  4206. <i>Dia ingin kehidupan</i>
  4207. <i>Willoughby kunonya kembali.</i>
  4208.  
  4209. 969
  4210. 00:54:16,910 --> 00:54:18,530
  4211. DIJUAL
  4212. TERJUAL
  4213.  
  4214. 970
  4215. 00:54:18,620 --> 00:54:19,580
  4216. Terjual?
  4217.  
  4218. 971
  4219. 00:54:23,080 --> 00:54:25,830
  4220. Tidak!
  4221.  
  4222. 972
  4223. 00:54:27,540 --> 00:54:28,920
  4224. <i>Tapi itu sudah hilang.</i>
  4225.  
  4226. 973
  4227. 00:54:33,200 --> 00:54:35,360
  4228. <i>Tak ada rumah, tak ada keluarga.</i>
  4229.  
  4230. 974
  4231. 00:54:36,000 --> 00:54:37,620
  4232. <i>Seseorang harus menjaganya.</i>
  4233.  
  4234. 975
  4235. 00:54:38,200 --> 00:54:40,490
  4236. <i>Ini unit tiga. Kami menemukannya.</i>
  4237.  
  4238. 976
  4239. 00:54:41,040 --> 00:54:42,960
  4240. <i>Sulit berada di kota.</i>
  4241.  
  4242. 977
  4243. 00:54:44,160 --> 00:54:47,280
  4244. <i>Kadang kau kucingnya,</i>
  4245. <i>dan terkadang kau tikusnya.</i>
  4246.  
  4247. 978
  4248. 00:54:48,250 --> 00:54:49,500
  4249. <i>Setidaknya dia punya kotak.</i>
  4250.  
  4251. 979
  4252. 00:54:55,620 --> 00:54:59,080
  4253. <i>Baik, agak gelap, tapi kau tahu.</i>
  4254.  
  4255. 980
  4256. 00:55:01,790 --> 00:55:03,960
  4257. <i>Pengasuh yang malang</i>
  4258. <i>merasa murung dan pergi.</i>
  4259.  
  4260. 981
  4261. 00:55:04,370 --> 00:55:07,580
  4262. <i>Jauh dari masa lalunya.</i>
  4263. <i>Tak pernah melihat ke belakang.</i>
  4264.  
  4265. 982
  4266. 00:55:09,080 --> 00:55:11,830
  4267. <i>Tentu saja,</i>
  4268. <i>ini bukan salah siapa pun, sungguh.</i>
  4269.  
  4270. 983
  4271. 00:55:15,790 --> 00:55:17,960
  4272. <i>Baik, aku akan menghentikan busnya.</i>
  4273.  
  4274. 984
  4275. 00:55:24,500 --> 00:55:25,580
  4276. <i>Sekarang puas?</i>
  4277.  
  4278. 985
  4279. 00:55:27,870 --> 00:55:30,040
  4280. Biarkan aku turun!
  4281.  
  4282. 986
  4283. 00:55:32,290 --> 00:55:34,290
  4284. Apa-apaan?
  4285.  
  4286. 987
  4287. 00:55:43,000 --> 00:55:45,710
  4288. <i>Ini bagus, bukan? Menarik.</i>
  4289.  
  4290. 988
  4291. 00:55:45,790 --> 00:55:48,120
  4292. LAYANAN ANAK YATIM
  4293. KAMI MEMPERBAIKI KESALAHAN ANDA
  4294.  
  4295. 989
  4296. 00:55:52,000 --> 00:55:53,330
  4297. Waktunya makan gandum.
  4298.  
  4299. 990
  4300. 00:55:56,830 --> 00:55:58,040
  4301. Tidak lapar.
  4302.  
  4303. 991
  4304. 00:56:01,410 --> 00:56:04,280
  4305. Kurasa kau lapar, Bocah Kurus.
  4306.  
  4307. 992
  4308. 00:56:04,660 --> 00:56:05,490
  4309. Apa?
  4310.  
  4311. 993
  4312. 00:56:05,950 --> 00:56:08,490
  4313. Lapar akan kebebasan.
  4314.  
  4315. 994
  4316. 00:56:09,040 --> 00:56:09,960
  4317. Pengasuh?
  4318.  
  4319. 995
  4320. 00:56:10,040 --> 00:56:11,210
  4321. Panggil aku Phil.
  4322.  
  4323. 996
  4324. 00:56:11,290 --> 00:56:12,710
  4325. Masuk ke troli gandum.
  4326.  
  4327. 997
  4328. 00:56:13,120 --> 00:56:14,170
  4329. Aku akan membebaskanmu.
  4330.  
  4331. 998
  4332. 00:56:15,290 --> 00:56:18,250
  4333. Aku tak pantas kau bantu kabur.
  4334.  
  4335. 999
  4336. 00:56:19,790 --> 00:56:21,170
  4337. Tinggalkan aku, Phil...
  4338.  
  4339. 1000
  4340. 00:56:21,700 --> 00:56:23,660
  4341. untuk menebus kesalahanku.
  4342.  
  4343. 1001
  4344. 00:56:26,870 --> 00:56:28,710
  4345. Pesta mengasihani diri, ya?
  4346.  
  4347. 1002
  4348. 00:56:29,410 --> 00:56:31,110
  4349. Kurasa aku tak diundang.
  4350.  
  4351. 1003
  4352. 00:56:33,580 --> 00:56:35,250
  4353. Tentu, kau mengacau.
  4354.  
  4355. 1004
  4356. 00:56:36,950 --> 00:56:38,030
  4357. Aku juga mengacau.
  4358.  
  4359. 1005
  4360. 00:56:39,120 --> 00:56:41,040
  4361. Aku meninggalkan kalian di sana.
  4362.  
  4363. 1006
  4364. 00:56:41,370 --> 00:56:42,540
  4365. Aku kabur.
  4366.  
  4367. 1007
  4368. 00:56:43,950 --> 00:56:45,280
  4369. Tapi aku kembali...
  4370.  
  4371. 1008
  4372. 00:56:45,870 --> 00:56:48,710
  4373. dan aku tak akan pergi
  4374. tanpa seorang Willoughby.
  4375.  
  4376. 1009
  4377. 00:56:49,910 --> 00:56:51,740
  4378. Aku ini bukan Willoughby.
  4379.  
  4380. 1010
  4381. 00:56:54,040 --> 00:56:58,500
  4382. Aku hanya ingin menjadi Willoughby hebat
  4383. dengan keluarga yang hebat.
  4384.  
  4385. 1011
  4386. 00:57:00,040 --> 00:57:02,290
  4387. - Hei!
  4388. - Maksudmu Jane tak hebat?
  4389.  
  4390. 1012
  4391. 00:57:02,370 --> 00:57:04,460
  4392. - Tidak.
  4393. - Barnaby A tak hebat?
  4394.  
  4395. 1013
  4396. 00:57:04,540 --> 00:57:06,170
  4397. - Tidak...
  4398. - Barnaby B tak hebat?
  4399.  
  4400. 1014
  4401. 00:57:06,250 --> 00:57:09,120
  4402. - Kau tak hebat?
  4403. - Baik, aku mengerti. Hentikan!
  4404.  
  4405. 1015
  4406. 00:57:10,620 --> 00:57:13,420
  4407. Dengar, Bocah Kurus, kau punya keluarga.
  4408.  
  4409. 1016
  4410. 00:57:14,580 --> 00:57:15,830
  4411. Mereka membutuhkanmu.
  4412.  
  4413. 1017
  4414. 00:57:16,540 --> 00:57:18,000
  4415. Kau butuh mereka.
  4416.  
  4417. 1018
  4418. 00:57:20,950 --> 00:57:22,530
  4419. Pelindung kepalaku.
  4420.  
  4421. 1019
  4422. 00:57:24,040 --> 00:57:28,080
  4423. Ayo segera pergi
  4424. dan lakukan sesuatu yang hebat, Kawan.
  4425.  
  4426. 1020
  4427. 00:57:30,410 --> 00:57:32,860
  4428. Ayo kita pergi, Kawan.
  4429.  
  4430. 1021
  4431. 00:57:39,290 --> 00:57:42,000
  4432. Aku mengagumi kekejamanmu, tapi ini gila.
  4433.  
  4434. 1022
  4435. 00:57:42,790 --> 00:57:43,620
  4436. Hampir sampai.
  4437.  
  4438. 1023
  4439. 00:57:45,160 --> 00:57:46,110
  4440. Maksudku...
  4441.  
  4442. 1024
  4443. 00:57:49,370 --> 00:57:51,620
  4444. hanya membawa gandum jalan-jalan.
  4445.  
  4446. 1025
  4447. 00:57:51,700 --> 00:57:53,700
  4448. Gandum sangat suka berjalan.
  4449.  
  4450. 1026
  4451. 00:57:54,000 --> 00:57:55,250
  4452. Ayo, Gandum.
  4453.  
  4454. 1027
  4455. 00:57:56,120 --> 00:57:58,330
  4456. Apa ada anak yatim di troli itu...
  4457.  
  4458. 1028
  4459. 00:58:00,410 --> 00:58:01,410
  4460. Phil?
  4461.  
  4462. 1029
  4463. 00:58:01,910 --> 00:58:05,240
  4464. Astaga. Anak yatim di dalam troli?
  4465. Aku tak pernah dengar hal semacam itu.
  4466.  
  4467. 1030
  4468. 00:58:05,330 --> 00:58:07,370
  4469. Itu tak masuk akal.
  4470.  
  4471. 1031
  4472. 00:58:08,250 --> 00:58:09,420
  4473. Tidak, jangan sentuh itu.
  4474.  
  4475. 1032
  4476. 00:58:09,500 --> 00:58:11,040
  4477. Jangan lihat ke sana.
  4478.  
  4479. 1033
  4480. 00:58:11,120 --> 00:58:13,000
  4481. Astaga! Punggungku!
  4482.  
  4483. 1034
  4484. 00:58:13,080 --> 00:58:14,120
  4485. Beraninya kau.
  4486.  
  4487. 1035
  4488. 00:58:15,290 --> 00:58:17,750
  4489. Kau pikir gandum tumbuh di ladang, Phil?
  4490.  
  4491. 1036
  4492. 00:58:18,870 --> 00:58:21,210
  4493. Kau tahu berapa lama
  4494. kita harus merendam gandum ini
  4495.  
  4496. 1037
  4497. 00:58:21,290 --> 00:58:23,670
  4498. hingga cukup lunak
  4499. agar anak kecil tak tersedak?
  4500.  
  4501. 1038
  4502. 00:58:23,750 --> 00:58:25,870
  4503. Kode biru! Dia bukan Phil sungguhan!
  4504.  
  4505. 1039
  4506. 00:58:25,950 --> 00:58:26,950
  4507. Itu Linda.
  4508.  
  4509. 1040
  4510. 00:58:27,450 --> 00:58:29,410
  4511. Berhenti di sana, Phil palsu!
  4512.  
  4513. 1041
  4514. 00:58:29,500 --> 00:58:30,580
  4515. - Pengasuh!
  4516. - Tim?
  4517.  
  4518. 1042
  4519. 00:58:32,500 --> 00:58:33,870
  4520. Dia mencuri anak yatim.
  4521.  
  4522. 1043
  4523. 00:58:33,950 --> 00:58:37,410
  4524. - Dia bukan anak yatim.
  4525. - Dia bukan Linda.
  4526.  
  4527. 1044
  4528. 00:58:37,500 --> 00:58:38,420
  4529. Aku Phil.
  4530.  
  4531. 1045
  4532. 00:58:38,500 --> 00:58:39,920
  4533. - Rasakan ini!
  4534. - Rasakan ini!
  4535.  
  4536. 1046
  4537. 00:58:41,000 --> 00:58:42,290
  4538. LAYANAN ANAK YATIM
  4539.  
  4540. 1047
  4541. 00:58:43,500 --> 00:58:44,330
  4542. Itu dia!
  4543.  
  4544. 1048
  4545. 00:58:44,660 --> 00:58:46,610
  4546. Dia kabur. Hentikan Linda itu!
  4547.  
  4548. 1049
  4549. 00:58:49,540 --> 00:58:50,960
  4550. Aku tahu mobil Phil bagus.
  4551.  
  4552. 1050
  4553. 00:58:56,620 --> 00:58:58,370
  4554. Pengasuh, gerbangnya!
  4555.  
  4556. 1051
  4557. 00:58:58,450 --> 00:59:00,610
  4558. Gerbang! Phil tak takut.
  4559.  
  4560. 1052
  4561. 00:59:07,700 --> 00:59:10,280
  4562. <i>Kami punya kisah orang-orang</i>
  4563. <i>dalam konteks yang berbeda...</i>
  4564.  
  4565. 1053
  4566. 00:59:10,370 --> 00:59:12,830
  4567. Senang melihat Linda mengambil inisiatif.
  4568.  
  4569. 1054
  4570. 00:59:12,910 --> 00:59:14,860
  4571. <i>...dan bangunkan yang lain. Tetap di sini.</i>
  4572.  
  4573. 1055
  4574. 00:59:27,200 --> 00:59:31,070
  4575. <i>Malam ini, seorang bocah kurus</i>
  4576. <i>kabur dari penjara anak-anak.</i>
  4577.  
  4578. 1056
  4579. 00:59:31,160 --> 00:59:32,160
  4580. <i>Perburuannya...</i>
  4581.  
  4582. 1057
  4583. 00:59:34,250 --> 00:59:35,870
  4584. Tim dalam kesulitan.
  4585.  
  4586. 1058
  4587. 00:59:35,950 --> 00:59:38,030
  4588. Barnabys, aku butuh bantuan kalian.
  4589.  
  4590. 1059
  4591. 00:59:38,370 --> 00:59:39,920
  4592. - Baik, Tim.
  4593. - Tentu, Tim.
  4594.  
  4595. 1060
  4596. 00:59:40,000 --> 00:59:40,830
  4597. Ayo pergi.
  4598.  
  4599. 1061
  4600. 00:59:45,040 --> 00:59:46,330
  4601. - Tidak.
  4602. - Tidak?
  4603.  
  4604. 1062
  4605. 00:59:46,410 --> 00:59:49,030
  4606. - Apa maksudmu? Kita harus bergegas.
  4607. - Tak usah bergegas.
  4608.  
  4609. 1063
  4610. 00:59:49,120 --> 00:59:51,000
  4611. Kita punya drumnya, Sayang.
  4612.  
  4613. 1064
  4614. 00:59:52,450 --> 00:59:53,530
  4615. Jane, tolonglah.
  4616.  
  4617. 1065
  4618. 00:59:53,620 --> 00:59:55,920
  4619. Kami bukan Willoughby tanpa pengandaianmu.
  4620.  
  4621. 1066
  4622. 00:59:58,660 --> 00:59:59,490
  4623. Bagaimana jika...
  4624.  
  4625. 1067
  4626. 01:00:00,450 --> 01:00:01,280
  4627. aku bilang...
  4628.  
  4629. 1068
  4630. 01:00:02,410 --> 01:00:03,570
  4631. aku...
  4632.  
  4633. 1069
  4634. 01:00:04,410 --> 01:00:05,240
  4635. minta maaf?
  4636.  
  4637. 1070
  4638. 01:00:07,040 --> 01:00:08,790
  4639. Bagaimana jika kau melakukannya?
  4640.  
  4641. 1071
  4642. 01:00:08,870 --> 01:00:10,370
  4643. Bagaimana jika kau terima maafku?
  4644.  
  4645. 1072
  4646. 01:00:10,450 --> 01:00:13,200
  4647. Bagaimana jika kau berhenti mengaturku?
  4648.  
  4649. 1073
  4650. 01:00:13,620 --> 01:00:17,290
  4651. Bagaimana jika berhenti membuatku terkena
  4652. masalah dan dikurung di gudang batu bara
  4653.  
  4654. 1074
  4655. 01:00:17,370 --> 01:00:19,670
  4656. sementara kau main dengan yatim
  4657. dan makan <i>meatloaf?</i>
  4658.  
  4659. 1075
  4660. 01:00:21,250 --> 01:00:23,460
  4661. - Aku terima permintaan maafmu.
  4662. - Apa?
  4663.  
  4664. 1076
  4665. 01:00:23,540 --> 01:00:25,000
  4666. <i>Tim bilang dia menyesal</i>
  4667.  
  4668. 1077
  4669. 01:00:25,080 --> 01:00:26,420
  4670. <i>Karena dia salah</i>
  4671.  
  4672. 1078
  4673. 01:00:26,500 --> 01:00:28,750
  4674. <i>Tentang semua yang akan kutulis di sini...</i>
  4675.  
  4676. 1079
  4677. 01:00:28,830 --> 01:00:30,370
  4678. Layanan Anak Yatim. Buka pintunya.
  4679.  
  4680. 1080
  4681. 01:00:30,950 --> 01:00:31,950
  4682. Kita harus pergi.
  4683.  
  4684. 1081
  4685. 01:00:33,120 --> 01:00:35,750
  4686. - Ada yang bisa kubantu?
  4687. - Kami mencari anak hilang.
  4688.  
  4689. 1082
  4690. 01:00:36,410 --> 01:00:38,110
  4691. Mereka sudah ditemukan, Tuan.
  4692.  
  4693. 1083
  4694. 01:00:39,830 --> 01:00:40,670
  4695. Sampai jumpa.
  4696.  
  4697. 1084
  4698. 01:00:44,660 --> 01:00:47,820
  4699. Selama mereka pikir kalian yatim,
  4700. mereka tak akan pernah menyerah.
  4701.  
  4702. 1085
  4703. 01:00:49,330 --> 01:00:51,290
  4704. Hanya ada satu jalan keluar.
  4705.  
  4706. 1086
  4707. 01:00:51,370 --> 01:00:53,120
  4708. Kalian tak akan suka, tapi...
  4709.  
  4710. 1087
  4711. 01:00:53,830 --> 01:00:56,460
  4712. bagaimana jika kita mendapatkan
  4713. orang tua kita kembali?
  4714.  
  4715. 1088
  4716. 01:00:56,540 --> 01:00:57,670
  4717. - Apa?
  4718. - Orang tua?
  4719.  
  4720. 1089
  4721. 01:01:00,750 --> 01:01:04,790
  4722. - Pengasuh, tolong fokus mengemudi.
  4723. - Maaf, kalian punya orang tua yang buruk.
  4724.  
  4725. 1090
  4726. 01:01:04,870 --> 01:01:06,540
  4727. Ya, aku tahu mereka keji,
  4728.  
  4729. 1091
  4730. 01:01:07,040 --> 01:01:09,120
  4731. tapi hanya mereka yang kita miliki.
  4732.  
  4733. 1092
  4734. 01:01:09,370 --> 01:01:11,710
  4735. Wanita Layanan Anak Yatim Piatu berkata
  4736.  
  4737. 1093
  4738. 01:01:11,790 --> 01:01:14,000
  4739. jika orang tua kandung kita kembali,
  4740.  
  4741. 1094
  4742. 01:01:14,330 --> 01:01:15,830
  4743. kita bisa tetap bersama.
  4744.  
  4745. 1095
  4746. 01:01:16,700 --> 01:01:18,700
  4747. Kita harus membuat mereka kembali.
  4748.  
  4749. 1096
  4750. 01:01:19,790 --> 01:01:21,960
  4751. Kita tahu tujuan mereka.
  4752.  
  4753. 1097
  4754. 01:01:22,700 --> 01:01:24,530
  4755. Svetzerland.
  4756.  
  4757. 1098
  4758. 01:01:24,620 --> 01:01:28,370
  4759. - "Dia yang naik..."
  4760. - "Tidak bisa turun."
  4761.  
  4762. 1099
  4763. 01:01:35,370 --> 01:01:36,370
  4764. Hati-hati...
  4765.  
  4766. 1100
  4767. 01:01:37,700 --> 01:01:40,530
  4768. Bukankah topi runcing ini bagus sekali,
  4769. Sayang?
  4770.  
  4771. 1101
  4772. 01:01:40,620 --> 01:01:46,000
  4773. <i>Piton</i> itu menambahkan kekuatan
  4774. pada kaki gagahmu.
  4775.  
  4776. 1102
  4777. 01:01:47,200 --> 01:01:49,110
  4778. - Menuju petualangan!
  4779. - Menuju petualangan!
  4780.  
  4781. 1103
  4782. 01:01:50,410 --> 01:01:52,950
  4783. <i>Bagaimana mereka bisa memiliki</i>
  4784. <i>anak-anak pintar?</i>
  4785.  
  4786. 1104
  4787. 01:01:53,040 --> 01:01:55,460
  4788. <i>Ini proses Darwinisme, bukan?</i>
  4789.  
  4790. 1105
  4791. 01:02:06,410 --> 01:02:08,240
  4792. <i>Kita sungguh harus menyelamatkan mereka?</i>
  4793.  
  4794. 1106
  4795. 01:02:13,540 --> 01:02:14,500
  4796. Willoughby?
  4797.  
  4798. 1107
  4799. 01:02:14,580 --> 01:02:16,040
  4800. Aku suka pabrikmu.
  4801.  
  4802. 1108
  4803. 01:02:16,120 --> 01:02:17,790
  4804. Aku butuh pabrikmu.
  4805.  
  4806. 1109
  4807. 01:02:17,870 --> 01:02:19,540
  4808. Berikan pabrikmu padaku!
  4809.  
  4810. 1110
  4811. 01:02:19,620 --> 01:02:21,790
  4812. Malam ini.
  4813.  
  4814. 1111
  4815. 01:02:22,500 --> 01:02:23,580
  4816. Hai, Mel.
  4817.  
  4818. 1112
  4819. 01:02:23,660 --> 01:02:26,410
  4820. Kami harus membuat sesuatu
  4821. untuk membawa kami ke Svetzerland.
  4822.  
  4823. 1113
  4824. 01:02:27,950 --> 01:02:28,780
  4825. Baiklah.
  4826.  
  4827. 1114
  4828. 01:02:38,830 --> 01:02:40,500
  4829. - Rencana A.
  4830. - Rencana B.
  4831.  
  4832. 1115
  4833. 01:02:40,580 --> 01:02:41,790
  4834. - Lakukan.
  4835. - Lakukan.
  4836.  
  4837. 1116
  4838. 01:03:46,160 --> 01:03:48,360
  4839. Itu yang aku sebut balon udara.
  4840.  
  4841. 1117
  4842. 01:03:48,450 --> 01:03:50,110
  4843. Kerja bagus, Barnabys.
  4844.  
  4845. 1118
  4846. 01:03:50,200 --> 01:03:52,240
  4847. - Balon udara bagus.
  4848. - Balon udara enak.
  4849.  
  4850. 1119
  4851. 01:03:52,330 --> 01:03:53,870
  4852. Menuju Svetzerland!
  4853.  
  4854. 1120
  4855. 01:03:55,750 --> 01:03:57,040
  4856. Pelan-pelan, Ruthy.
  4857.  
  4858. 1121
  4859. 01:03:57,500 --> 01:04:00,460
  4860. Anak-anak, buang air kecil.
  4861. Aku akan ambil gandum.
  4862.  
  4863. 1122
  4864. 01:04:00,540 --> 01:04:01,710
  4865. Ya, gandum.
  4866.  
  4867. 1123
  4868. 01:04:02,450 --> 01:04:04,740
  4869. Lihat ini. Ruthy ingin membantu.
  4870.  
  4871. 1124
  4872. 01:04:08,750 --> 01:04:10,080
  4873. Itu hampir seperti...
  4874.  
  4875. 1125
  4876. 01:04:10,500 --> 01:04:11,960
  4877. Mereka keluarga.
  4878.  
  4879. 1126
  4880. 01:04:14,250 --> 01:04:16,790
  4881. <i>Memulai rute menuju Svetzerland.</i>
  4882.  
  4883. 1127
  4884. 01:04:20,410 --> 01:04:23,530
  4885. Svetzerland.
  4886. Kau akan senang di sana, Ruthy.
  4887.  
  4888. 1128
  4889. 01:04:23,620 --> 01:04:27,540
  4890. Negeri cokelat, keju, dan pisau.
  4891.  
  4892. 1129
  4893. 01:04:29,410 --> 01:04:30,240
  4894. Apa?
  4895.  
  4896. 1130
  4897. 01:04:31,410 --> 01:04:33,910
  4898. Tim!
  4899.  
  4900. 1131
  4901. 01:04:45,870 --> 01:04:49,750
  4902. Menurutmu Pengasuh akan marah kita membawa
  4903. kabur balon udara, dan mencuri ponselnya?
  4904.  
  4905. 1132
  4906. 01:04:49,830 --> 01:04:50,710
  4907. Serta tas.
  4908.  
  4909. 1133
  4910. 01:04:50,790 --> 01:04:53,790
  4911. Dia pasti marah,
  4912. tapi kita menjadikan diri kita yatim,
  4913.  
  4914. 1134
  4915. 01:04:53,870 --> 01:04:56,290
  4916. dan tak menjadi yatim atas usaha sendiri.
  4917.  
  4918. 1135
  4919. 01:04:59,830 --> 01:05:01,330
  4920. Aku hidup!
  4921.  
  4922. 1136
  4923. 01:05:01,750 --> 01:05:04,670
  4924. Akhirnya aku hidup!
  4925.  
  4926. 1137
  4927. 01:05:04,750 --> 01:05:05,620
  4928. Lihatlah.
  4929.  
  4930. 1138
  4931. 01:05:08,370 --> 01:05:11,670
  4932. Saat Willoughby terbang ke timur
  4933. menuju matahari terbit,
  4934.  
  4935. 1139
  4936. 01:05:11,750 --> 01:05:14,370
  4937. aku turut serta di dalam kerucut ini.
  4938.  
  4939. 1140
  4940. 01:05:14,790 --> 01:05:16,870
  4941. Sudah kubilang
  4942. kisah ini akan menyenangkan.
  4943.  
  4944. 1141
  4945. 01:05:16,950 --> 01:05:18,990
  4946. Akankah mereka bertemu orang tua
  4947. tepat waktu?
  4948.  
  4949. 1142
  4950. 01:05:19,080 --> 01:05:20,750
  4951. Entah. Aku di dalam kerucut.
  4952.  
  4953. 1143
  4954. 01:05:20,830 --> 01:05:23,710
  4955. PUNCAK TAK TERDAKI
  4956.  
  4957. 1144
  4958. 01:05:26,200 --> 01:05:28,700
  4959. Kata mereka, Puncak Tak Terdaki.
  4960.  
  4961. 1145
  4962. 01:05:28,790 --> 01:05:33,170
  4963. Tak sebanding dengan gundukan cinta
  4964. yang telah kita daki, Ibu Sayang.
  4965.  
  4966. 1146
  4967. 01:05:33,250 --> 01:05:34,670
  4968. Ayah,
  4969.  
  4970. 1147
  4971. 01:05:35,040 --> 01:05:36,870
  4972. bawa aku ke puncak.
  4973.  
  4974. 1148
  4975. 01:05:36,950 --> 01:05:38,780
  4976. Apa yang kalian lakukan, Bodoh?
  4977.  
  4978. 1149
  4979. 01:05:40,700 --> 01:05:43,450
  4980. <i>- Ibu, Sayang!</i>
  4981. - Berhenti bernyanyi <i>yodel!</i>
  4982.  
  4983. 1150
  4984. 01:05:50,120 --> 01:05:52,040
  4985. Lihat, salju.
  4986.  
  4987. 1151
  4988. 01:05:52,120 --> 01:05:53,710
  4989. SVETZERLAND
  4990.  
  4991. 1152
  4992. 01:05:54,620 --> 01:05:55,960
  4993. Isi dia, Kawan.
  4994.  
  4995. 1153
  4996. 01:05:56,950 --> 01:05:58,700
  4997. - Gula di pipa.
  4998. - Di tangki bensin.
  4999.  
  5000. 1154
  5001. 01:05:58,790 --> 01:05:59,620
  5002. Selamat pagi.
  5003.  
  5004. 1155
  5005. 01:05:59,700 --> 01:06:03,200
  5006. Kami akan menghentikan orang tua kami
  5007. untuk bunuh diri. Dah.
  5008.  
  5009. 1156
  5010. 01:06:11,700 --> 01:06:14,450
  5011. Ya, keren.
  5012.  
  5013. 1157
  5014. 01:06:16,250 --> 01:06:17,750
  5015. Teruskan, Sayang.
  5016.  
  5017. 1158
  5018. 01:06:17,830 --> 01:06:19,120
  5019. BERHENTI! TAK BISA DIDAKI!
  5020.  
  5021. 1159
  5022. 01:06:19,200 --> 01:06:20,740
  5023. Jauh lebih baik daripada berjalan.
  5024.  
  5025. 1160
  5026. 01:06:32,910 --> 01:06:34,450
  5027. Barnaby...
  5028.  
  5029. 1161
  5030. 01:07:24,410 --> 01:07:29,490
  5031. Aku tak percaya
  5032. aku bisa merasakan hidungku.
  5033.  
  5034. 1162
  5035. 01:07:29,580 --> 01:07:32,500
  5036. Tidak. Kita kehabisan benang rajut.
  5037.  
  5038. 1163
  5039. 01:07:34,290 --> 01:07:37,080
  5040. Aku tak bisa merajut.
  5041.  
  5042. 1164
  5043. 01:07:37,160 --> 01:07:42,320
  5044. - Ibu, Sayang.
  5045. - Ayah, kita membuat kesalahan besar.
  5046.  
  5047. 1165
  5048. 01:07:48,580 --> 01:07:52,460
  5049. Kita harus kembali ke rumah.
  5050.  
  5051. 1166
  5052. 01:07:53,910 --> 01:07:56,740
  5053. Ibu, kau adalah rumahku.
  5054.  
  5055. 1167
  5056. 01:08:08,290 --> 01:08:10,370
  5057. <i>Anda telah tiba di tujuan.</i>
  5058.  
  5059. 1168
  5060. 01:08:14,370 --> 01:08:15,330
  5061. Itu dia.
  5062.  
  5063. 1169
  5064. 01:08:27,080 --> 01:08:29,790
  5065. - Mereka bisa di mana saja...
  5066. - Di sana! Lihat!
  5067.  
  5068. 1170
  5069. 01:08:30,700 --> 01:08:33,860
  5070. Kurasa orang tua kita
  5071. ada kaitannya dengan itu.
  5072.  
  5073. 1171
  5074. 01:08:33,950 --> 01:08:35,450
  5075. Mereka membuat kekacauan.
  5076.  
  5077. 1172
  5078. 01:08:35,540 --> 01:08:38,500
  5079. - Ada sesuatu di luar.
  5080. - Pasti ada sesuatu di luar.
  5081.  
  5082. 1173
  5083. 01:08:45,500 --> 01:08:46,920
  5084. Lihatlah.
  5085.  
  5086. 1174
  5087. 01:08:48,370 --> 01:08:51,040
  5088. Merah Willoughby, serabut manusia,
  5089.  
  5090. 1175
  5091. 01:08:51,120 --> 01:08:52,460
  5092. sehalus sutra,
  5093.  
  5094. 1176
  5095. 01:08:53,040 --> 01:08:54,580
  5096. tardigrada ayah.
  5097.  
  5098. 1177
  5099. 01:08:54,660 --> 01:08:56,200
  5100. Aku tak bisa merajut!
  5101.  
  5102. 1178
  5103. 01:08:56,290 --> 01:08:57,870
  5104. Benang rajut Ibu!
  5105.  
  5106. 1179
  5107. 01:08:59,580 --> 01:09:01,460
  5108. - Ya!
  5109. - Kita menemukan mereka!
  5110.  
  5111. 1180
  5112. 01:09:10,160 --> 01:09:11,860
  5113. Ikuti benang rajut itu!
  5114.  
  5115. 1181
  5116. 01:09:12,580 --> 01:09:14,290
  5117. Pegangan, Willoughby!
  5118.  
  5119. 1182
  5120. 01:09:15,330 --> 01:09:16,960
  5121. Aku tak bisa lihat apa-apa.
  5122.  
  5123. 1183
  5124. 01:09:20,250 --> 01:09:21,540
  5125. Tak ada visibilitas.
  5126.  
  5127. 1184
  5128. 01:09:22,700 --> 01:09:24,360
  5129. Es bertemu denganmu.
  5130.  
  5131. 1185
  5132. 01:09:25,160 --> 01:09:27,070
  5133. Permainan kata yang bagus, Jane.
  5134.  
  5135. 1186
  5136. 01:09:27,830 --> 01:09:29,580
  5137. Tidak! Kita kehilangan daya.
  5138.  
  5139. 1187
  5140. 01:09:34,410 --> 01:09:35,780
  5141. Barnabys, apa yang terjadi?
  5142.  
  5143. 1188
  5144. 01:09:35,870 --> 01:09:38,250
  5145. - Ketinggian. Teruskan.
  5146. - Perlu lebih banyak pelangi.
  5147.  
  5148. 1189
  5149. 01:09:45,120 --> 01:09:47,040
  5150. Lebih cepat, Anak-anak!
  5151.  
  5152. 1190
  5153. 01:09:47,120 --> 01:09:51,250
  5154. - Pelangi.
  5155. - Pelangi.
  5156.  
  5157. 1191
  5158. 01:09:51,330 --> 01:09:52,870
  5159. - Pelangi.
  5160. - Pelangi.
  5161.  
  5162. 1192
  5163. 01:09:54,410 --> 01:09:55,610
  5164. - Injak gasnya!
  5165. - Pelangi.
  5166.  
  5167. 1193
  5168. 01:09:55,700 --> 01:09:56,950
  5169. - Pelangi.
  5170. - Pelangi.
  5171.  
  5172. 1194
  5173. 01:09:57,040 --> 01:10:01,710
  5174. Pelangi.
  5175.  
  5176. 1195
  5177. 01:10:09,500 --> 01:10:12,960
  5178. Tak bisa didaki,
  5179. tapi bukan tak bisa diterbangi.
  5180.  
  5181. 1196
  5182. 01:10:17,750 --> 01:10:18,870
  5183. Lihat!
  5184.  
  5185. 1197
  5186. 01:10:20,200 --> 01:10:22,110
  5187. Benang rajutnya mengarah ke...
  5188.  
  5189. 1198
  5190. 01:10:24,750 --> 01:10:25,920
  5191. Tidak.
  5192.  
  5193. 1199
  5194. 01:10:26,000 --> 01:10:28,790
  5195. Ini seperti lahan permakaman.
  5196.  
  5197. 1200
  5198. 01:10:35,620 --> 01:10:36,710
  5199. Cepat!
  5200.  
  5201. 1201
  5202. 01:10:43,870 --> 01:10:45,120
  5203. Mereka pasti di sini.
  5204.  
  5205. 1202
  5206. 01:10:46,620 --> 01:10:47,460
  5207. Berpencar!
  5208.  
  5209. 1203
  5210. 01:10:47,540 --> 01:10:48,540
  5211. - Pencar.
  5212. - Pencar.
  5213.  
  5214. 1204
  5215. 01:10:51,200 --> 01:10:52,160
  5216. Pohon.
  5217.  
  5218. 1205
  5219. 01:10:53,120 --> 01:10:55,250
  5220. - Pohon.
  5221. - Di sini pohon juga.
  5222.  
  5223. 1206
  5224. 01:10:55,330 --> 01:10:58,000
  5225. - Pohon lainnya.
  5226. - Tak ada tanda-tanda mereka.
  5227.  
  5228. 1207
  5229. 01:11:03,620 --> 01:11:06,370
  5230. Ini mustahil!
  5231.  
  5232. 1208
  5233. 01:11:07,500 --> 01:11:10,420
  5234. Kita semua akan membeku
  5235. jika tak menemukan mereka.
  5236.  
  5237. 1209
  5238. 01:11:13,200 --> 01:11:14,110
  5239. Aku dengar sesuatu.
  5240.  
  5241. 1210
  5242. 01:11:14,200 --> 01:11:17,030
  5243. - Aku juga. Dengar sesuatu.
  5244. - Apakah "sesuatu" atau "hal"?
  5245.  
  5246. 1211
  5247. 01:11:21,500 --> 01:11:24,620
  5248. Itu "sesuatu" dan "hal"! Ayo!
  5249.  
  5250. 1212
  5251. 01:11:30,790 --> 01:11:31,710
  5252. Bukan pohon.
  5253.  
  5254. 1213
  5255. 01:11:31,790 --> 01:11:32,830
  5256. Itu orang tua!
  5257.  
  5258. 1214
  5259. 01:11:33,410 --> 01:11:35,200
  5260. Ciuman mereka, masih hangat.
  5261.  
  5262. 1215
  5263. 01:11:35,290 --> 01:11:36,670
  5264. Pemanas! Api!
  5265.  
  5266. 1216
  5267. 01:11:58,040 --> 01:11:59,540
  5268. Ayolah.
  5269.  
  5270. 1217
  5271. 01:12:02,750 --> 01:12:03,670
  5272. Ya!
  5273.  
  5274. 1218
  5275. 01:12:04,910 --> 01:12:05,860
  5276. Kita punya orang tua.
  5277.  
  5278. 1219
  5279. 01:12:05,950 --> 01:12:07,660
  5280. - Seorang ibu.
  5281. - Serta seorang ayah.
  5282.  
  5283. 1220
  5284. 01:12:07,750 --> 01:12:09,170
  5285. Anak-anak?
  5286.  
  5287. 1221
  5288. 01:12:09,910 --> 01:12:12,110
  5289. Ayah Sayang, apa kita di rumah?
  5290.  
  5291. 1222
  5292. 01:12:12,200 --> 01:12:14,360
  5293. Tidak, Sayang.
  5294.  
  5295. 1223
  5296. 01:12:14,700 --> 01:12:16,740
  5297. Di sebuah puncak.
  5298.  
  5299. 1224
  5300. 01:12:16,830 --> 01:12:19,040
  5301. Kami datang menyelamatkan kalian.
  5302.  
  5303. 1225
  5304. 01:12:19,120 --> 01:12:20,420
  5305. Menyelamatkan?
  5306.  
  5307. 1226
  5308. 01:12:20,500 --> 01:12:22,420
  5309. - Kami?
  5310. - Tapi bagaimana caranya?
  5311.  
  5312. 1227
  5313. 01:12:22,500 --> 01:12:24,920
  5314. - Kami tahu tujuan kalian.
  5315. - Kami kirim kalian pergi.
  5316.  
  5317. 1228
  5318. 01:12:25,000 --> 01:12:26,830
  5319. Agen Perjalanan Tercela.
  5320.  
  5321. 1229
  5322. 01:12:26,910 --> 01:12:29,450
  5323. - Brosurnya?
  5324. - Ya ampun.
  5325.  
  5326. 1230
  5327. 01:12:29,540 --> 01:12:30,370
  5328. Ini ulah...
  5329.  
  5330. 1231
  5331. 01:12:32,160 --> 01:12:33,030
  5332. kalian?
  5333.  
  5334. 1232
  5335. 01:12:33,540 --> 01:12:34,370
  5336. Kami ingin...
  5337.  
  5338. 1233
  5339. 01:12:35,700 --> 01:12:37,200
  5340. menjadi anak yatim.
  5341.  
  5342. 1234
  5343. 01:12:37,290 --> 01:12:39,670
  5344. - Tapi kami salah.
  5345. - Sangat salah.
  5346.  
  5347. 1235
  5348. 01:12:40,080 --> 01:12:41,080
  5349. Astaga.
  5350.  
  5351. 1236
  5352. 01:12:41,660 --> 01:12:44,200
  5353. Dengar, kita bukan keluarga sempurna.
  5354.  
  5355. 1237
  5356. 01:12:44,620 --> 01:12:46,620
  5357. Kita bahkan bukan keluarga yang baik.
  5358.  
  5359. 1238
  5360. 01:12:46,700 --> 01:12:50,320
  5361. Tapi kalian perlu kami untuk turun
  5362. dari puncak ini, dan begitu kita di bawah,
  5363.  
  5364. 1239
  5365. 01:12:50,410 --> 01:12:52,990
  5366. kami butuh kalian
  5367. agar kami bisa tetap bersama.
  5368.  
  5369. 1240
  5370. 01:12:55,200 --> 01:12:56,820
  5371. Kalian tak harus menyayangi kami...
  5372.  
  5373. 1241
  5374. 01:12:57,580 --> 01:13:01,040
  5375. tapi maukah kalian
  5376. menjadi orang tua kami lagi?
  5377.  
  5378. 1242
  5379. 01:13:02,790 --> 01:13:04,170
  5380. - Kumohon?
  5381. - Kumohon?
  5382.  
  5383. 1243
  5384. 01:13:05,200 --> 01:13:08,280
  5385. Ayah, mungkin kita salah.
  5386.  
  5387. 1244
  5388. 01:13:09,410 --> 01:13:10,910
  5389. Kita bisa berbuat lebih baik.
  5390.  
  5391. 1245
  5392. 01:13:11,000 --> 01:13:13,420
  5393. Haruskah? Demi cinta.
  5394.  
  5395. 1246
  5396. 01:13:14,000 --> 01:13:14,920
  5397. Demi cinta.
  5398.  
  5399. 1247
  5400. 01:13:27,830 --> 01:13:29,620
  5401. Jangan menghalangiku!
  5402.  
  5403. 1248
  5404. 01:13:29,700 --> 01:13:31,700
  5405. Bisakah kau lihat mesin itu?
  5406.  
  5407. 1249
  5408. 01:13:31,790 --> 01:13:34,290
  5409. Aku suka terbang!
  5410.  
  5411. 1250
  5412. 01:13:34,370 --> 01:13:36,670
  5413. Lari, Ibu. Berlarilah secepat mungkin.
  5414.  
  5415. 1251
  5416. 01:13:36,750 --> 01:13:39,540
  5417. <i>- Aku tak menduga hal itu.</i>
  5418. - Aku tak membawa baju lari.
  5419.  
  5420. 1252
  5421. 01:13:39,620 --> 01:13:42,080
  5422. - Angkat anggota tubuh itu.
  5423. - Aku datang, Ayah.
  5424.  
  5425. 1253
  5426. 01:13:42,160 --> 01:13:43,610
  5427. Menuju petualangan!
  5428.  
  5429. 1254
  5430. 01:13:54,500 --> 01:13:56,870
  5431. Ibu, di mana kau belajar mengemudi?
  5432.  
  5433. 1255
  5434. 01:13:56,950 --> 01:13:58,910
  5435. Kupikir kau yang mengemudi, Sayang.
  5436.  
  5437. 1256
  5438. 01:13:59,000 --> 01:14:02,040
  5439. <i>Sayangnya, orang tua Willoughby</i>
  5440. <i>tetap sangat...</i>
  5441.  
  5442. 1257
  5443. 01:14:02,120 --> 01:14:04,040
  5444. Apa fungsi pedal-pedal ini?
  5445.  
  5446. 1258
  5447. 01:14:04,700 --> 01:14:07,240
  5448. <i>...sepenuhnya, dan teramat...</i>
  5449.  
  5450. 1259
  5451. 01:14:08,120 --> 01:14:09,960
  5452. <i>- egois.</i>
  5453. - Astaga.
  5454.  
  5455. 1260
  5456. 01:14:33,500 --> 01:14:35,330
  5457. Ada kemungkinan mereka selamat?
  5458.  
  5459. 1261
  5460. 01:14:36,200 --> 01:14:38,320
  5461. Kurasa tidak.
  5462.  
  5463. 1262
  5464. 01:14:43,200 --> 01:14:47,570
  5465. <i>Tidak. Semua tekad dan imajinasi mereka...</i>
  5466.  
  5467. 1263
  5468. 01:14:48,200 --> 01:14:50,570
  5469. <i>Tak peduli seberapa hebat dirimu, bukan?</i>
  5470.  
  5471. 1264
  5472. 01:14:50,660 --> 01:14:53,280
  5473. <i>Dunia bisa menjadi tempat</i>
  5474. <i>yang sangat dingin.</i>
  5475.  
  5476. 1265
  5477. 01:14:54,410 --> 01:14:56,410
  5478. Kita harus tetap hangat.
  5479.  
  5480. 1266
  5481. 01:14:56,500 --> 01:14:57,420
  5482. Tim.
  5483.  
  5484. 1267
  5485. 01:15:00,950 --> 01:15:03,240
  5486. - Ini membeku.
  5487. - Pasti membeku.
  5488.  
  5489. 1268
  5490. 01:15:03,330 --> 01:15:04,460
  5491. - Panas.
  5492. - Cari panas.
  5493.  
  5494. 1269
  5495. 01:15:04,540 --> 01:15:06,540
  5496. Tidak, Barnabys. Tetaplah bersama.
  5497.  
  5498. 1270
  5499. 01:15:07,620 --> 01:15:09,580
  5500. Panasnya hilang.
  5501.  
  5502. 1271
  5503. 01:15:09,660 --> 01:15:11,780
  5504. Tim, apa yang kita lakukan sekarang?
  5505.  
  5506. 1272
  5507. 01:15:15,660 --> 01:15:18,240
  5508. Benang rajutnya.
  5509. Kita mengikutinya ke atas.
  5510.  
  5511. 1273
  5512. 01:15:18,330 --> 01:15:20,710
  5513. - Kita bisa mengikutinya ke bawah.
  5514. - Tim!
  5515.  
  5516. 1274
  5517. 01:15:20,790 --> 01:15:23,370
  5518. Kembali! Kumohon! Kita harus tetap...
  5519.  
  5520. 1275
  5521. 01:15:31,250 --> 01:15:32,080
  5522. Tidak.
  5523.  
  5524. 1276
  5525. 01:15:37,000 --> 01:15:38,250
  5526. Tak ada harapan.
  5527.  
  5528. 1277
  5529. 01:15:38,910 --> 01:15:40,320
  5530. Kembalilah.
  5531.  
  5532. 1278
  5533. 01:15:43,620 --> 01:15:44,580
  5534. Dingin.
  5535.  
  5536. 1279
  5537. 01:15:45,660 --> 01:15:47,660
  5538. - Tak ada lagi...
  5539. - Sweter.
  5540.  
  5541. 1280
  5542. 01:15:48,370 --> 01:15:49,330
  5543. Tidak.
  5544.  
  5545. 1281
  5546. 01:15:55,750 --> 01:15:58,290
  5547. Satu pengandaian terakhir.
  5548.  
  5549. 1282
  5550. 01:16:11,200 --> 01:16:12,820
  5551. - Aku dengar sesuatu.
  5552. - Aku juga.
  5553.  
  5554. 1283
  5555. 01:16:16,950 --> 01:16:19,110
  5556. <i>Melalui kaca</i>
  5557.  
  5558. 1284
  5559. 01:16:20,290 --> 01:16:22,080
  5560. <i>Di dinding</i>
  5561.  
  5562. 1285
  5563. 01:16:22,160 --> 01:16:23,030
  5564. Jane?
  5565.  
  5566. 1286
  5567. 01:16:23,450 --> 01:16:27,030
  5568. <i>Mencari sesuatu yang baru</i>
  5569.  
  5570. 1287
  5571. 01:16:30,500 --> 01:16:32,170
  5572. <i>Terbangun dari mimpi</i>
  5573.  
  5574. 1288
  5575. 01:16:32,870 --> 01:16:35,000
  5576. <i>Lupakan masa lalu</i>
  5577.  
  5578. 1289
  5579. 01:16:35,700 --> 01:16:39,160
  5580. <i>Di ujung pelangi adalah kau</i>
  5581.  
  5582. 1290
  5583. 01:16:40,620 --> 01:16:42,370
  5584. - Aku terjebak.
  5585. <i>- Apa pun namanya</i>
  5586.  
  5587. 1291
  5588. 01:16:42,450 --> 01:16:44,570
  5589. <i>Refrein yang tak asing?</i>
  5590.  
  5591. 1292
  5592. 01:16:46,200 --> 01:16:50,450
  5593. <i>Kita semua memainkan peran</i>
  5594. <i>Di kotak penuh lubang</i>
  5595.  
  5596. 1293
  5597. 01:16:53,120 --> 01:16:57,120
  5598. <i>Saat masa depan hilang</i>
  5599. <i>Serta batas telah dilewati</i>
  5600.  
  5601. 1294
  5602. 01:16:57,910 --> 01:17:01,820
  5603. <i>Aku tahu di mana aku akan berada</i>
  5604.  
  5605. 1295
  5606. 01:17:05,450 --> 01:17:07,820
  5607. <i>Melalui suka dan duka</i>
  5608.  
  5609. 1296
  5610. 01:17:07,910 --> 01:17:10,860
  5611. <i>Aku akan tetap di sisimu</i>
  5612.  
  5613. 1297
  5614. 01:17:10,950 --> 01:17:13,360
  5615. <i>Tak perlu perpisahan</i>
  5616.  
  5617. 1298
  5618. 01:17:13,450 --> 01:17:15,780
  5619. <i>Sekarang aku melihat cahaya</i>
  5620.  
  5621. 1299
  5622. 01:17:15,870 --> 01:17:18,670
  5623. <i>Saat langit berubah menjadi abu-abu</i>
  5624.  
  5625. 1300
  5626. 01:17:18,750 --> 01:17:21,540
  5627. <i>Tak ada yang bisa dikatakan</i>
  5628.  
  5629. 1301
  5630. 01:17:21,620 --> 01:17:24,080
  5631. <i>Pada akhirnya</i>
  5632.  
  5633. 1302
  5634. 01:17:24,870 --> 01:17:27,870
  5635. <i>Aku memilihmu</i>
  5636.  
  5637. 1303
  5638. 01:17:31,830 --> 01:17:32,920
  5639. Jane?
  5640.  
  5641. 1304
  5642. 01:17:34,660 --> 01:17:35,530
  5643. <i>Serta kau</i>
  5644.  
  5645. 1305
  5646. 01:17:37,040 --> 01:17:37,920
  5647. <i>Serta kau</i>
  5648.  
  5649. 1306
  5650. 01:17:39,370 --> 01:17:40,250
  5651. <i>Kau juga, Kucing</i>
  5652.  
  5653. 1307
  5654. 01:17:43,700 --> 01:17:49,280
  5655. <i>Aku memilihmu</i>
  5656.  
  5657. 1308
  5658. 01:17:54,450 --> 01:17:56,820
  5659. Terima kasih, Jane.
  5660.  
  5661. 1309
  5662. 01:18:07,120 --> 01:18:08,080
  5663. Terima kasih.
  5664.  
  5665. 1310
  5666. 01:18:22,250 --> 01:18:23,170
  5667. Tragis.
  5668.  
  5669. 1311
  5670. 01:18:24,410 --> 01:18:27,950
  5671. Tapi ingat, ini sebuah kisah kuno.
  5672.  
  5673. 1312
  5674. 01:18:28,040 --> 01:18:31,870
  5675. Oleh karena itu,
  5676. tak bisa berakhir seperti ini, bukan?
  5677.  
  5678. 1313
  5679. 01:18:45,160 --> 01:18:46,030
  5680. Ruth?
  5681.  
  5682. 1314
  5683. 01:18:47,200 --> 01:18:50,410
  5684. - Itu otogiro Swiss.
  5685. - Ada pembuka kaleng!
  5686.  
  5687. 1315
  5688. 01:18:50,500 --> 01:18:52,170
  5689. Aku yakin itu pembuka tutup botol.
  5690.  
  5691. 1316
  5692. 01:18:52,250 --> 01:18:53,670
  5693. Simpul kencang!
  5694.  
  5695. 1317
  5696. 01:18:53,750 --> 01:18:55,120
  5697. Bocah Kurus!
  5698.  
  5699. 1318
  5700. 01:18:55,620 --> 01:18:56,580
  5701. Pengasuh?
  5702.  
  5703. 1319
  5704. 01:18:57,120 --> 01:18:59,540
  5705. Setelah semua yang kita alami,
  5706. kau meninggalkan kami?
  5707.  
  5708. 1320
  5709. 01:18:59,620 --> 01:19:03,540
  5710. - Tapi bagaimana kau menemukan kami?
  5711. - Kami mengikuti pelangi ke dalam badai.
  5712.  
  5713. 1321
  5714. 01:19:03,620 --> 01:19:06,040
  5715. Lalu Ruth mendengar lagu riangmu.
  5716.  
  5717. 1322
  5718. 01:19:08,330 --> 01:19:09,500
  5719. Kau dengar laguku?
  5720.  
  5721. 1323
  5722. 01:19:11,160 --> 01:19:13,240
  5723. Itu indah, Jane.
  5724.  
  5725. 1324
  5726. 01:19:14,200 --> 01:19:18,410
  5727. Aku yakin orang tuamu menyukainya.
  5728. Omong-omong, di mana mereka?
  5729.  
  5730. 1325
  5731. 01:19:18,500 --> 01:19:20,620
  5732. Aku ingin beri tahu
  5733. hebatnya anak-anak mereka.
  5734.  
  5735. 1326
  5736. 01:19:20,700 --> 01:19:22,660
  5737. Mereka mencuri balon udara kami.
  5738.  
  5739. 1327
  5740. 01:19:22,750 --> 01:19:24,500
  5741. Orang tua kami sangat buruk.
  5742.  
  5743. 1328
  5744. 01:19:24,580 --> 01:19:25,710
  5745. Maksudmu "pernah punya".
  5746.  
  5747. 1329
  5748. 01:19:25,790 --> 01:19:28,210
  5749. Kami anak yatim, sungguhan.
  5750.  
  5751. 1330
  5752. 01:19:28,700 --> 01:19:29,530
  5753. Apa?
  5754.  
  5755. 1331
  5756. 01:19:30,500 --> 01:19:31,670
  5757. Tak ada orang tua.
  5758.  
  5759. 1332
  5760. 01:19:31,750 --> 01:19:34,460
  5761. - Tak ada rumah.
  5762. - Tak ada tempat untuk dituju.
  5763.  
  5764. 1333
  5765. 01:19:34,540 --> 01:19:36,040
  5766. Kami kehilangan semuanya.
  5767.  
  5768. 1334
  5769. 01:19:37,120 --> 01:19:38,670
  5770. Tapi kita saling memiliki.
  5771.  
  5772. 1335
  5773. 01:19:39,870 --> 01:19:43,750
  5774. Kita mengendarai balon udara permen
  5775.  
  5776. 1336
  5777. 01:19:43,830 --> 01:19:45,370
  5778. melewati lautan.
  5779.  
  5780. 1337
  5781. 01:19:45,870 --> 01:19:48,080
  5782. Kita mendaki yang tak bisa didaki.
  5783.  
  5784. 1338
  5785. 01:19:48,160 --> 01:19:50,990
  5786. - Kita tak sungguh mendaki.
  5787. - Ya, tapi itu pidato yang bagus.
  5788.  
  5789. 1339
  5790. 01:19:51,080 --> 01:19:54,750
  5791. Selama kita tetap bersama,
  5792. kita akan baik-baik saja...
  5793.  
  5794. 1340
  5795. 01:19:55,950 --> 01:19:57,610
  5796. dengan atau tanpa orang tua.
  5797.  
  5798. 1341
  5799. 01:20:06,200 --> 01:20:09,450
  5800. - Bagaimana jika...
  5801. - Kita menjadi keluarga?
  5802.  
  5803. 1342
  5804. 01:20:10,120 --> 01:20:11,460
  5805. - Hai, Ibu.
  5806. - Hai, Ibu.
  5807.  
  5808. 1343
  5809. 01:20:13,450 --> 01:20:14,660
  5810. Aku setuju.
  5811.  
  5812. 1344
  5813. 01:20:16,040 --> 01:20:18,290
  5814. Baiklah, aku juga.
  5815.  
  5816. 1345
  5817. 01:20:19,330 --> 01:20:22,120
  5818. - Ya!
  5819. - Komandan, bawa kita pergi dari sini.
  5820.  
  5821. 1346
  5822. 01:20:22,200 --> 01:20:24,280
  5823. Terlalu dingin untuk menjadi sentimental.
  5824.  
  5825. 1347
  5826. 01:20:24,370 --> 01:20:27,250
  5827. Sangat keren! Ya!
  5828.  
  5829. 1348
  5830. 01:20:28,500 --> 01:20:31,000
  5831. Kenapa kita tak pakai helikopter?
  5832.  
  5833. 1349
  5834. 01:20:31,410 --> 01:20:34,700
  5835. Kita tak butuh helikopter. Kita keluarga!
  5836.  
  5837. 1350
  5838. 01:20:38,580 --> 01:20:42,670
  5839. Baiklah, ini agak aneh.
  5840. Tapi, pada akhirnya kami berhasil.
  5841.  
  5842. 1351
  5843. 01:20:43,080 --> 01:20:46,250
  5844. Tekad, imajinasi, harapan.
  5845.  
  5846. 1352
  5847. 01:20:46,330 --> 01:20:48,620
  5848. Sudah kubilang ini kisah yang bagus.
  5849.  
  5850. 1353
  5851. 01:20:48,700 --> 01:20:51,450
  5852. Kisah yang terbaik itu sulit.
  5853.  
  5854. 1354
  5855. 01:20:57,290 --> 01:20:58,580
  5856. Tidak lebat.
  5857.  
  5858. 1355
  5859. 01:20:58,950 --> 01:21:00,570
  5860. Tetap saja, ini kumis.
  5861.  
  5862. 1356
  5863. 01:21:00,660 --> 01:21:03,030
  5864. Kurasa kita tahu apa artinya itu,
  5865. bukan, Tim?
  5866.  
  5867. 1357
  5868. 01:21:03,120 --> 01:21:07,080
  5869. Kita tak melakukan hal hebat lagi
  5870. sejak itu terjadi.
  5871.  
  5872. 1358
  5873. 01:21:07,160 --> 01:21:08,910
  5874. Kumis.
  5875.  
  5876. 1359
  5877. 01:21:10,290 --> 01:21:13,790
  5878. Jika kau memakan gandummu, Tim,
  5879. kau akan punya bulu di mana-mana.
  5880.  
  5881. 1360
  5882. 01:21:13,870 --> 01:21:16,420
  5883. Mungkin Tim tak berbulu
  5884. ingin sesuatu yang baru.
  5885.  
  5886. 1361
  5887. 01:21:16,910 --> 01:21:19,360
  5888. Aku menyebutnya <i>meatloaf</i> Melanoff.
  5889.  
  5890. 1362
  5891. 01:21:20,790 --> 01:21:21,620
  5892. Tidak!
  5893.  
  5894. 1363
  5895. 01:21:21,700 --> 01:21:22,740
  5896. - Ruth!
  5897. - Tidak!
  5898.  
  5899. 1364
  5900. 01:21:26,370 --> 01:21:28,960
  5901. Lihat, Tim! Ruth punya kumis daging.
  5902.  
  5903. 1365
  5904. 01:21:29,700 --> 01:21:31,030
  5905. Willoughby.
  5906.  
  5907. 1366
  5908. 01:21:33,040 --> 01:21:33,870
  5909. <i>Lihat mereka...</i>
  5910.  
  5911. 1367
  5912. 01:21:34,450 --> 01:21:37,360
  5913. keluarga tak sempurna yang sempurna.
  5914.  
  5915. 1368
  5916. 01:21:37,450 --> 01:21:40,320
  5917. <i>Meski mereka tak mendapatkan</i>
  5918. <i>yang diinginkan...</i>
  5919.  
  5920. 1369
  5921. 01:21:40,410 --> 01:21:43,030
  5922. - Ini dia.
  5923. <i>- ...mereka dapat yang dibutuhkan.</i>
  5924.  
  5925. 1370
  5926. 01:21:43,500 --> 01:21:45,290
  5927. <i>Kurasa kita semua butuh cinta.</i>
  5928.  
  5929. 1371
  5930. 01:21:45,580 --> 01:21:46,420
  5931. <i>Bahkan aku.</i>
  5932.  
  5933. 1372
  5934. 01:21:47,540 --> 01:21:49,000
  5935. Aku suka kumisku!
  5936.  
  5937. 1373
  5938. 01:21:49,620 --> 01:21:52,620
  5939. Lihat? Mereka hidup bahagia selamanya.
  5940.  
  5941. 1374
  5942. 01:21:53,830 --> 01:21:56,170
  5943. Lebih dari yang bisa kukatakan untuk...
  5944.  
  5945. 1375
  5946. 01:21:56,250 --> 01:21:57,080
  5947. Kau tahu.
  5948.  
  5949. 1376
  5950. 01:22:07,790 --> 01:22:09,670
  5951. Sayang,
  5952.  
  5953. 1377
  5954. 01:22:09,750 --> 01:22:12,790
  5955. aku suka melihat dunia denganmu.
  5956.  
  5957. 1378
  5958. 01:22:12,870 --> 01:22:14,540
  5959. Bahkan bagian yang basah.
  5960.  
  5961. 1379
  5962. 01:22:15,910 --> 01:22:19,030
  5963. Tak ada yang bisa
  5964. menghentikan kita bertualang, Ibu!
  5965.  
  5966. 1380
  5967. 01:22:24,620 --> 01:22:25,580
  5968. <i>Astaga.</i>
  5969.  
  5970. 1381
  5971. 01:22:27,290 --> 01:22:29,870
  5972. SERTIFIKAT ADOPSI
  5973. TIM WILLOUGHBY, JANE WILLOUGHBY
  5974.  
  5975. 1382
  5976. 01:22:29,950 --> 01:22:31,820
  5977. BARNABY A WILLOUGHBY,
  5978. BARNABY B WILLOUGHBY
  5979.  
  5980. 1383
  5981. 01:22:54,500 --> 01:22:58,500
  5982. BERDASARKAN BUKU <i>THE WILLOUGHBYS</i>
  5983. KARYA LOIS LOWRY
  5984.  
  5985. 1384
  5986. 01:30:08,000 --> 01:30:10,080
  5987. Terjemahan subtitle oleh Randy Anka
  5988.  
  5989. 1385
  5990. 01:30:33,540 --> 01:30:37,290
  5991. Apa? Jangan melihatku seperti itu.
  5992. Ini tidak menjijikkan.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement