SHARE
TWEET

at eternity's gate

sofiasari Feb 6th, 2019 88 Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
  1. 0
  2. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:34,540 --> 00:00:34,766
  8. D
  9.  
  10. 2
  11. 00:00:34,767 --> 00:00:34,992
  12. Di
  13.  
  14. 3
  15. 00:00:34,993 --> 00:00:35,219
  16. Dit
  17.  
  18. 4
  19. 00:00:35,220 --> 00:00:35,446
  20. Dite
  21.  
  22. 5
  23. 00:00:35,447 --> 00:00:35,672
  24. Diter
  25.  
  26. 6
  27. 00:00:35,673 --> 00:00:35,899
  28. Diterj
  29.  
  30. 7
  31. 00:00:35,900 --> 00:00:36,126
  32. Diterje
  33.  
  34. 8
  35. 00:00:36,127 --> 00:00:36,352
  36. Diterjem
  37.  
  38. 9
  39. 00:00:36,353 --> 00:00:36,579
  40. Diterjema
  41.  
  42. 10
  43. 00:00:36,580 --> 00:00:36,806
  44. Diterjemah
  45.  
  46. 11
  47. 00:00:36,807 --> 00:00:37,032
  48. Diterjemahk
  49.  
  50. 12
  51. 00:00:37,033 --> 00:00:37,259
  52. Diterjemahka
  53.  
  54. 13
  55. 00:00:37,260 --> 00:00:37,486
  56. Diterjemahkan
  57.  
  58. 14
  59. 00:00:37,487 --> 00:00:37,712
  60. Diterjemahkan
  61.  
  62. 15
  63. 00:00:37,713 --> 00:00:37,939
  64. Diterjemahkan o
  65.  
  66. 16
  67. 00:00:37,940 --> 00:00:38,166
  68. Diterjemahkan ol
  69.  
  70. 17
  71. 00:00:38,167 --> 00:00:38,392
  72. Diterjemahkan ole
  73.  
  74. 18
  75. 00:00:38,393 --> 00:00:38,619
  76. Diterjemahkan oleh
  77.  
  78. 19
  79. 00:00:38,620 --> 00:00:38,846
  80. Diterjemahkan oleh:
  81.  
  82. 20
  83. 00:00:38,847 --> 00:00:39,072
  84. Diterjemahkan oleh:
  85.  
  86. 21
  87. 00:00:39,073 --> 00:00:39,299
  88. Diterjemahkan oleh: W
  89.  
  90. 22
  91. 00:00:39,300 --> 00:00:39,526
  92. Diterjemahkan oleh: Wi
  93.  
  94. 23
  95. 00:00:39,527 --> 00:00:39,752
  96. Diterjemahkan oleh: Wij
  97.  
  98. 24
  99. 00:00:39,753 --> 00:00:39,979
  100. Diterjemahkan oleh: Wiji
  101.  
  102. 25
  103. 00:00:39,980 --> 00:00:40,206
  104. Diterjemahkan oleh: Wiji
  105.  
  106. 26
  107. 00:00:40,207 --> 00:00:40,432
  108. Diterjemahkan oleh: Wiji J
  109.  
  110. 27
  111. 00:00:40,433 --> 00:00:40,659
  112. Diterjemahkan oleh: Wiji Jo
  113.  
  114. 28
  115. 00:00:40,660 --> 00:00:40,886
  116. Diterjemahkan oleh: Wiji Jok
  117.  
  118. 29
  119. 00:00:40,887 --> 00:00:41,112
  120. Diterjemahkan oleh: Wiji Joko
  121.  
  122. 30
  123. 00:00:41,113 --> 00:00:50,440
  124. Diterjemahkan oleh: Wiji Joko
  125.  
  126. 31
  127. 00:00:54,478 --> 00:00:56,611
  128. Aku hanya ingin menjadi
  129. salah satu dari mereka.
  130.  
  131. 32
  132. 00:00:56,613 --> 00:00:58,980
  133. Aku ingin duduk dan
  134. minum dengan mereka..,..
  135.  
  136. 33
  137. 00:00:58,982 --> 00:01:01,750
  138. ...dan ngobrol sana sini.
  139.  
  140. 34
  141. 00:01:01,752 --> 00:01:04,386
  142. Aku ingin mereka
  143. menawariku rokok..,..
  144.  
  145. 35
  146. 00:01:04,388 --> 00:01:05,520
  147. ...segelas anggur..,...
  148.  
  149. 36
  150. 00:01:05,522 --> 00:01:08,957
  151. ...atau bertanya
  152. "Bagaimana kabarmu hari ini?"
  153.  
  154. 37
  155. 00:01:08,959 --> 00:01:11,528
  156. Dan aku akan menjawab,
  157. dan kami akan ngobrol.
  158.  
  159. 38
  160. 00:01:12,528 --> 00:01:14,595
  161. Dan dari waktu ke waktu..,...
  162.  
  163. 39
  164. 00:01:14,597 --> 00:01:17,698
  165. Aku akan membuat
  166. sketsa sebagai hadiah.
  167.  
  168. 40
  169. 00:01:17,700 --> 00:01:20,936
  170. Mereka mungkin menerimanya, dan
  171. menyimpannya di suatu tempat.
  172.  
  173. 41
  174. 00:01:20,938 --> 00:01:24,906
  175. Dan seorang wanita akan tersenyum
  176. padaku dan bertanya..,...
  177.  
  178. 42
  179. 00:01:24,908 --> 00:01:29,011
  180. "Apa kau lapar? Mau makan sesuatu?"
  181.  
  182. 43
  183. 00:01:29,013 --> 00:01:33,418
  184. "Sepotong daging, keju,
  185. atau mungkin buah?"
  186.  
  187. 44
  188. 00:01:47,498 --> 00:01:48,700
  189. Lihat aku.
  190.  
  191. 45
  192. 00:01:50,034 --> 00:01:51,633
  193. Kumohon.
  194.  
  195. 46
  196. 00:01:51,657 --> 00:01:52,357
  197. Apa?
  198.  
  199. 47
  200. 00:01:52,381 --> 00:01:54,381
  201. Tidak usah takut.
  202.  
  203. 48
  204. 00:01:54,405 --> 00:01:56,405
  205. Tolong jangan bergerak.
  206.  
  207. 49
  208. 00:01:58,429 --> 00:02:00,429
  209. Aku tidak bergerak...kau mau apa?
  210.  
  211. 50
  212. 00:02:04,453 --> 00:02:05,453
  213. Kenapa?
  214.  
  215. 51
  216. 00:02:06,077 --> 00:02:08,077
  217. Aku ingin membuat sketsa
  218.  
  219. 52
  220. 00:02:08,553 --> 00:02:10,021
  221. - Sketsa?
  222. - Ya
  223.  
  224. 53
  225. 00:02:11,045 --> 00:02:12,045
  226. Semacam gambar
  227.  
  228. 54
  229. 00:02:12,069 --> 00:02:15,069
  230. Aku ingin menggambarmu
  231.  
  232. 55
  233. 00:02:15,093 --> 00:02:17,093
  234. Buat apa?
  235.  
  236. 56
  237. 00:02:26,170 --> 00:02:26,309
  238. F
  239.  
  240. 57
  241. 00:02:26,310 --> 00:02:26,449
  242. Fo
  243.  
  244. 58
  245. 00:02:26,450 --> 00:02:26,589
  246. Fol
  247.  
  248. 59
  249. 00:02:26,590 --> 00:02:26,729
  250. Foll
  251.  
  252. 60
  253. 00:02:26,730 --> 00:02:26,869
  254. Follo
  255.  
  256. 61
  257. 00:02:26,870 --> 00:02:27,009
  258. Follow
  259.  
  260. 62
  261. 00:02:27,010 --> 00:02:27,149
  262. Follow
  263.  
  264. 63
  265. 00:02:27,150 --> 00:02:27,289
  266. Follow m
  267.  
  268. 64
  269. 00:02:27,290 --> 00:02:27,429
  270. Follow my
  271.  
  272. 65
  273. 00:02:27,430 --> 00:02:27,569
  274. Follow my
  275.  
  276. 66
  277. 00:02:27,570 --> 00:02:27,709
  278. Follow my I
  279.  
  280. 67
  281. 00:02:27,710 --> 00:02:27,849
  282. Follow my IG
  283.  
  284. 68
  285. 00:02:27,850 --> 00:02:27,989
  286. Follow my IG:
  287.  
  288. 69
  289. 00:02:27,990 --> 00:02:28,129
  290. Follow my IG:
  291.  
  292. 70
  293. 00:02:28,130 --> 00:02:28,269
  294. Follow my IG: @
  295.  
  296. 71
  297. 00:02:28,270 --> 00:02:28,409
  298. Follow my IG: @w
  299.  
  300. 72
  301. 00:02:28,410 --> 00:02:28,549
  302. Follow my IG: @wi
  303.  
  304. 73
  305. 00:02:28,550 --> 00:02:28,689
  306. Follow my IG: @wij
  307.  
  308. 74
  309. 00:02:28,690 --> 00:02:28,829
  310. Follow my IG: @wiji
  311.  
  312. 75
  313. 00:02:28,830 --> 00:02:28,969
  314. Follow my IG: @wijij
  315.  
  316. 76
  317. 00:02:28,970 --> 00:02:29,109
  318. Follow my IG: @wijijo
  319.  
  320. 77
  321. 00:02:29,110 --> 00:02:29,249
  322. Follow my IG: @wijijok
  323.  
  324. 78
  325. 00:02:29,250 --> 00:02:29,389
  326. Follow my IG: @wijijoko
  327.  
  328. 79
  329. 00:02:29,390 --> 00:02:29,529
  330. Follow my IG: @wijijokow
  331.  
  332. 80
  333. 00:02:29,530 --> 00:02:34,470
  334. Follow my IG: @wijijokowi
  335.  
  336. 81
  337. 00:02:35,140 --> 00:02:37,140
  338. Bawa pergi semua lukisan ini...sekarang.
  339.  
  340. 82
  341. 00:02:38,164 --> 00:02:41,064
  342. Kau menjanjikan pertunjukan seru.
  343.  
  344. 83
  345. 00:02:43,088 --> 00:02:45,088
  346. Lukisan ini milikmu.
  347.  
  348. 84
  349. 00:02:45,812 --> 00:02:47,412
  350. Mana lukisan artis lain?
  351.  
  352. 85
  353. 00:02:47,436 --> 00:02:50,036
  354. Tidak ada yang tertarik dengan lukisan ini.
  355.  
  356. 86
  357. 00:02:51,060 --> 00:02:53,060
  358. Hanya satu orang yang melihatnya
  359.  
  360. 87
  361. 00:02:54,084 --> 00:02:56,084
  362. Niatnya untuk menarik pelanggang, bukan malah menakuti!
  363.  
  364. 88
  365. 00:02:57,108 --> 00:02:59,108
  366. Aku ingin semua lukisan ini diturunkan
  367.  
  368. 89
  369. 00:02:59,132 --> 00:03:01,132
  370. Tapi kan perjanjianya 2 minggu.
  371.  
  372. 90
  373. 00:03:01,156 --> 00:03:03,856
  374. Berakhir sekarang
  375.  
  376. 91
  377. 00:03:05,880 --> 00:03:06,880
  378. Cukup!
  379.  
  380. 92
  381. 00:03:07,140 --> 00:03:09,140
  382. Lukisan ini bagus!
  383.  
  384. 93
  385. 00:03:09,164 --> 00:03:11,164
  386. Tidak ada yang aku suka dari lukisanmu.
  387.  
  388. 94
  389. 00:03:19,188 --> 00:03:20,188
  390. Pertama-tama!
  391.  
  392. 95
  393. 00:03:20,212 --> 00:03:22,212
  394. Aturan dari komunitas kita...
  395.  
  396. 96
  397. 00:03:23,236 --> 00:03:24,236
  398. Apa sebutanya?
  399.  
  400. 97
  401. 00:03:25,260 --> 00:03:27,260
  402. Belum ada. Tapi aku punya 25 usulan...
  403.  
  404. 98
  405. 00:03:27,284 --> 00:03:28,284
  406. Contohnya?
  407.  
  408. 99
  409. 00:03:30,080 --> 00:03:33,080
  410. - Apa lagi?
  411. - "The Fallow", "The Truant School".
  412.  
  413. 100
  414. 00:03:33,437 --> 00:03:36,537
  415. Beberapa dari mereka akan
  416. berada di acara grupku.
  417.  
  418. 101
  419. 00:03:36,539 --> 00:03:37,606
  420. Mereka mengecewakanku.
  421.  
  422. 102
  423. 00:03:37,630 --> 00:03:39,630
  424. Ada perkebunan tua di dekat Senlis.
  425.  
  426. 103
  427. 00:03:40,540 --> 00:03:42,540
  428. Disana tempatnya kumuh.
  429.  
  430. 104
  431. 00:03:43,564 --> 00:03:44,564
  432. Kita bisa merenovasinya.
  433.  
  434. 105
  435. 00:03:44,588 --> 00:03:46,588
  436. Tempat itu tidak layak huni.
  437.  
  438. 106
  439. 00:03:46,612 --> 00:03:47,612
  440. Lantas kita harus bagaimana?
  441.  
  442. 107
  443. 00:03:47,636 --> 00:03:50,236
  444. Terus siapa yang akan membayar sewa nya?
  445.  
  446. 108
  447. 00:03:51,260 --> 00:03:52,260
  448. Kita semua.
  449.  
  450. 109
  451. 00:03:52,284 --> 00:03:56,084
  452. Bukankah pertemuan lalu kita sudah membahas ini?
  453.  
  454. 110
  455. 00:03:57,108 --> 00:03:59,108
  456. Jika ada yang berhasil menjual karya nya...
  457.  
  458. 111
  459. 00:03:59,132 --> 00:04:01,132
  460. Dia harus menyumbang 20%
  461.  
  462. 112
  463. 00:04:02,156 --> 00:04:05,356
  464. Jadi, jika hanya ada 3 orang yang menjual...
  465.  
  466. 113
  467. 00:04:05,380 --> 00:04:06,580
  468. - Jadi dia menanggung biaya sewa?
  469. - Setuju
  470.  
  471. 114
  472. 00:04:06,604 --> 00:04:08,604
  473. Jika ada yang tekenal, pasti dia akan pergi.
  474.  
  475. 115
  476. 00:04:11,000 --> 00:04:13,000
  477. Aku tidak akan pernah pergi.
  478.  
  479. 116
  480. 00:04:13,024 --> 00:04:14,424
  481. Karena kau tidak akan pernah terkenal.
  482.  
  483. 117
  484. 00:04:18,448 --> 00:04:19,748
  485. Bagimana dengan seksi konsumsi?
  486.  
  487. 118
  488. 00:04:19,772 --> 00:04:20,872
  489. Kita harus menyewa seseorang.
  490.  
  491. 119
  492. 00:04:21,796 --> 00:04:23,796
  493. - Kita tidak boleh boros
  494. - Yaitu?
  495.  
  496. 120
  497. 00:04:23,820 --> 00:04:25,820
  498. Mereka yang tidak berhasil menjual karya...
  499.  
  500. 121
  501. 00:04:26,844 --> 00:04:29,344
  502. Mereka bisa menjadi pembantu atau koki.
  503.  
  504. 122
  505. 00:04:30,680 --> 00:04:34,080
  506. Siapa tahu kita bisa sekalian menanam sayur
  507.  
  508. 123
  509. 00:04:34,104 --> 00:04:37,004
  510. Terbuat dari apa steak ini!
  511.  
  512. 124
  513. 00:04:38,028 --> 00:04:41,228
  514. Dengan kata lain, kau menerapkan sistem hirarki!
  515.  
  516. 125
  517. 00:04:42,252 --> 00:04:45,252
  518. Mereka yang memerintah dan yang harus patuh.
  519.  
  520. 126
  521. 00:04:50,760 --> 00:04:51,760
  522. Bukan begitu...
  523.  
  524. 127
  525. 00:04:50,848 --> 00:04:52,613
  526. Kau kenal dia, bukan?
  527.  
  528. 128
  529. 00:04:52,615 --> 00:04:55,483
  530. Ya. Aku punya karya dia.
  531.  
  532. 129
  533. 00:05:18,841 --> 00:05:20,175
  534. Aku Paul Gauguin.
  535.  
  536. 130
  537. 00:05:20,177 --> 00:05:21,243
  538. Aku tahu.
  539.  
  540. 131
  541. 00:05:21,245 --> 00:05:22,810
  542. - Namamu Vincent.
  543. - Benar.
  544.  
  545. 132
  546. 00:05:22,812 --> 00:05:24,111
  547. Saudaranya Theo.
  548.  
  549. 133
  550. 00:05:24,113 --> 00:05:25,983
  551. Aku melihat lukisanmu di kantin.
  552.  
  553. 134
  554. 00:05:27,750 --> 00:05:30,151
  555. Oh ya? Berarti kau orang
  556. pertama yang melihatnya.
  557.  
  558. 135
  559. 00:05:30,153 --> 00:05:32,687
  560. Tapi lukisanya bagus kok.
  561.  
  562. 136
  563. 00:05:32,689 --> 00:05:33,788
  564. Ada beberapa yang bagus..,...
  565.  
  566. 137
  567. 00:05:33,790 --> 00:05:34,755
  568. ...tapi agak sulit dilihat.
  569.  
  570. 138
  571. 00:05:34,757 --> 00:05:36,726
  572. Ruanganya kurang besar.
  573. Dan terlalu banyak lukisan.
  574.  
  575. 139
  576. 00:05:38,060 --> 00:05:40,027
  577. Ideku adalah pertunjukan kelompok.
  578.  
  579. 140
  580. 00:05:40,029 --> 00:05:42,897
  581. Siapa tahu nanti bisa menjadi
  582. komunitas seniman..,...
  583.  
  584. 141
  585. 00:05:42,899 --> 00:05:44,098
  586. Seperti keluarga.
  587.  
  588. 142
  589. 00:05:44,100 --> 00:05:46,735
  590. Ketika ada yang tidak
  591. berpartisipasi..,...
  592.  
  593. 143
  594. 00:05:46,737 --> 00:05:48,904
  595. Aku harus menggantikanya.
  596.  
  597. 144
  598. 00:05:48,906 --> 00:05:51,539
  599. Aku mengisinya dengan
  600. milikiku sendiri.
  601.  
  602. 145
  603. 00:05:51,541 --> 00:05:53,041
  604. Ya, kelihatannya seperti itu.
  605.  
  606. 146
  607. 00:05:53,043 --> 00:05:55,243
  608. Mereka tidak pantas
  609. dijadikan keluarga.
  610.  
  611. 147
  612. 00:05:55,245 --> 00:05:57,611
  613. Siapa yang butuh
  614. keluarga seperti itu?
  615.  
  616. 148
  617. 00:05:57,613 --> 00:06:00,147
  618. Kau tidak bisa memilih keluarga,
  619. tapi kau bisa memilih teman.
  620.  
  621. 149
  622. 00:06:00,149 --> 00:06:01,882
  623. Aku sayang pada adikku.
  624.  
  625. 150
  626. 00:06:01,884 --> 00:06:02,950
  627. Maka kau beruntung.
  628.  
  629. 151
  630. 00:06:02,952 --> 00:06:04,752
  631. Tapi yang lebih penting,
  632. dia menyayangimu.
  633.  
  634. 152
  635. 00:06:04,754 --> 00:06:06,788
  636. Aku tahu dia sangat baik padamu.
  637.  
  638. 153
  639. 00:06:06,790 --> 00:06:09,024
  640. Aku ingin menjauh
  641. dari orang-orang ini.
  642.  
  643. 154
  644. 00:06:09,026 --> 00:06:10,824
  645. Aku akan pergi ke Madagaskar.
  646.  
  647. 155
  648. 00:06:10,826 --> 00:06:13,264
  649. Madagaskar? Bagaimana dengan Jepang?
  650.  
  651. 156
  652. 00:06:14,163 --> 00:06:16,163
  653. Tidak. Tidak, Madagaskar.
  654.  
  655. 157
  656. 00:06:16,165 --> 00:06:18,567
  657. Madagaskar adalah pulau besar.
  658.  
  659. 158
  660. 00:06:18,569 --> 00:06:20,334
  661. Di antara benua Afrika dan India.
  662.  
  663. 159
  664. 00:06:20,336 --> 00:06:22,937
  665. Atau bisa ke pulau terpencil...
  666.  
  667. 160
  668. 00:06:22,939 --> 00:06:25,606
  669. ...di mana tidak ada
  670. yang namanya lukisan.,..
  671.  
  672. 161
  673. 00:06:25,608 --> 00:06:28,642
  674. Paris ataupun sekolah.
  675.  
  676. 162
  677. 00:06:28,644 --> 00:06:30,277
  678. Tempat di mana aku bisa
  679. membuat visi baru..,..
  680.  
  681. 163
  682. 00:06:30,279 --> 00:06:31,613
  683. ...cara melukis yang baru..,...
  684.  
  685. 164
  686. 00:06:31,615 --> 00:06:33,582
  687. ...jauh dari semua sistem dan teori.
  688.  
  689. 165
  690. 00:06:33,584 --> 00:06:34,752
  691. Kebebasan nyata.
  692.  
  693. 166
  694. 00:06:36,185 --> 00:06:39,019
  695. Aku ingin menenangkan diri dan
  696. meluangkan waktu..,...
  697.  
  698. 167
  699. 00:06:39,021 --> 00:06:41,725
  700. ...sendirian, lupa akan
  701. dunia, dan hanya...
  702.  
  703. 168
  704. 00:06:42,625 --> 00:06:44,194
  705. Melukis.
  706.  
  707. 169
  708. 00:06:45,062 --> 00:06:46,129
  709. Disini.
  710.  
  711. 170
  712. 00:06:47,764 --> 00:06:48,799
  713. Perlahan.
  714.  
  715. 171
  716. 00:06:49,833 --> 00:06:52,670
  717. Apa saja inspirasi yang datang.
  718.  
  719. 172
  720. 00:06:53,202 --> 00:06:55,303
  721. Boleh juga.
  722.  
  723. 173
  724. 00:06:55,305 --> 00:06:58,209
  725. Aku benci kabut. Aku bosan
  726. dengan cahaya abu-abu.
  727.  
  728. 174
  729. 00:06:59,209 --> 00:07:01,843
  730. Aku ingin mencari cahaya baru.
  731.  
  732. 175
  733. 00:07:01,845 --> 00:07:04,878
  734. Untuk lukisan yang belum kita lihat.
  735.  
  736. 176
  737. 00:07:04,880 --> 00:07:07,684
  738. Lukisan cerah, dilukis
  739. di bawah sinar matahari.
  740.  
  741. 177
  742. 00:07:10,252 --> 00:07:13,154
  743. Pergi lah ke selatan, Vincent.
  744.  
  745. 178
  746. 00:07:31,780 --> 00:07:34,280
  747. ARLES
  748. Perancis Selatan
  749.  
  750. 179
  751. 00:16:57,639 --> 00:16:59,242
  752. Baca apa hari ini?
  753.  
  754. 180
  755. 00:17:00,342 --> 00:17:01,408
  756. Alkitab?
  757.  
  758. 181
  759. 00:17:01,410 --> 00:17:02,745
  760. Tidak, Shakespeare.
  761.  
  762. 182
  763. 00:17:03,513 --> 00:17:05,212
  764. Apa tadi?
  765.  
  766. 183
  767. 00:17:05,214 --> 00:17:06,814
  768. Shakespeare. William Shakespeare.
  769.  
  770. 184
  771. 00:17:06,816 --> 00:17:08,384
  772. Penulis dari Inggris.
  773.  
  774. 185
  775. 00:17:08,951 --> 00:17:10,253
  776. Kau mengenalnya?
  777.  
  778. 186
  779. 00:17:10,953 --> 00:17:13,789
  780. Dia sudah meninggal.
  781.  
  782. 187
  783. 00:17:14,856 --> 00:17:16,759
  784. - Apa karya nya bagus?
  785. - Ya.
  786.  
  787. 188
  788. 00:17:18,928 --> 00:17:20,561
  789. Apa yang dia tulis?
  790.  
  791. 189
  792. 00:17:20,563 --> 00:17:22,395
  793. Tentang semuanya.
  794.  
  795. 190
  796. 00:17:22,397 --> 00:17:26,366
  797. Tentang pria dan wanita,
  798. dewa dan raja..,...
  799.  
  800. 191
  801. 00:17:26,368 --> 00:17:28,302
  802. ...tentang cinta dan benci.
  803.  
  804. 192
  805. 00:17:28,304 --> 00:17:29,840
  806. Apa yang kau baca sekarang?
  807.  
  808. 193
  809. 00:17:31,007 --> 00:17:35,709
  810. Naskah drama, judulnyaRichard III.
  811.  
  812. 194
  813. 00:17:35,711 --> 00:17:39,348
  814. - Siapa itu Richard?
  815. - Seorang raja Inggris.
  816.  
  817. 195
  818. 00:17:39,848 --> 00:17:40,782
  819. Raja yang baik?
  820.  
  821. 196
  822. 00:17:40,784 --> 00:17:44,517
  823. Dia dianggap raja yang jahat.
  824.  
  825. 197
  826. 00:17:44,519 --> 00:17:46,923
  827. - Apa dia membunuh orang?
  828. - Ya, banyak.
  829.  
  830. 198
  831. 00:17:49,325 --> 00:17:51,327
  832. Kau tidak boleh membaca
  833. buku semacam itu.
  834.  
  835. 199
  836. 00:17:51,994 --> 00:17:54,027
  837. Kenapa tidak?
  838.  
  839. 200
  840. 00:17:54,029 --> 00:17:56,697
  841. - Apa tulisan dia bagus?
  842. - Sangat bagus.
  843.  
  844. 201
  845. 00:17:56,699 --> 00:17:59,570
  846. Ada beberapa kalimat yang
  847. sulit dipahami, tapi...
  848.  
  849. 202
  850. 00:18:00,836 --> 00:18:02,838
  851. - Aku suka.
  852. - Kenapa?
  853.  
  854. 203
  855. 00:18:04,807 --> 00:18:06,740
  856. Karena aku suka misteri..,...
  857.  
  858. 204
  859. 00:18:06,742 --> 00:18:10,411
  860. ...dan Shakespeare lebih misterius...
  861.  
  862. 205
  863. 00:18:10,413 --> 00:18:11,714
  864. ...dari penulis lain.
  865.  
  866. 206
  867. 00:18:13,650 --> 00:18:16,017
  868. Saat aku membaca buku..,...
  869.  
  870. 207
  871. 00:18:16,019 --> 00:18:18,221
  872. Aku suka memahami apa yang tertulis.
  873.  
  874. 208
  875. 00:18:19,655 --> 00:18:21,591
  876. Jenis buku apa yang kau baca?
  877.  
  878. 209
  879. 00:18:24,460 --> 00:18:27,364
  880. Kebanyakan novel.  Novel modern.
  881.  
  882. 210
  883. 00:18:28,431 --> 00:18:30,701
  884. Dan cerita pendek di koran.
  885.  
  886. 211
  887. 00:18:31,834 --> 00:18:32,834
  888. Cerita sedih.
  889.  
  890. 212
  891. 00:18:34,804 --> 00:18:37,641
  892. Entah kenapa, aku suka cerita sedih.
  893.  
  894. 213
  895. 00:18:40,542 --> 00:18:42,478
  896. Jika waktu luangku
  897. banyak, aku akan...
  898.  
  899. 214
  900. 00:18:44,012 --> 00:18:46,447
  901. Bentar. Aku akan segera kembali.
  902.  
  903. 215
  904. 00:19:12,075 --> 00:19:14,874
  905. - Aku punya buku untukmu.
  906. - Terima kasih.
  907.  
  908. 216
  909. 00:19:14,876 --> 00:19:18,511
  910. Tidak ada tulisanya. Bukunya kosong.
  911.  
  912. 217
  913. 00:19:18,513 --> 00:19:20,483
  914. Gunakanlah untuk menulis.
  915.  
  916. 218
  917. 00:19:20,849 --> 00:19:22,783
  918. Terima kasih.
  919.  
  920. 219
  921. 00:19:22,785 --> 00:19:26,420
  922. Maaf, Aku ingin bertanya...
  923.  
  924. 220
  925. 00:19:26,422 --> 00:19:29,123
  926. Apa ada tempat, atau gudang..,...
  927.  
  928. 221
  929. 00:19:29,125 --> 00:19:32,959
  930. ....atau ruangan untuk melukis?
  931. Ter...
  932.  
  933. 222
  934. 00:19:32,961 --> 00:19:37,430
  935. Terkadang sulit melukis
  936. dengan cuaca seperti ini.
  937.  
  938. 223
  939. 00:19:37,432 --> 00:19:40,403
  940. Rumah ber cat kuning
  941. itu sudah lama kosong.
  942.  
  943. 224
  944. 00:19:41,136 --> 00:19:42,638
  945. Apa boleh di gunakan?
  946.  
  947. 225
  948. 00:19:42,939 --> 00:19:44,705
  949. Ya...
  950.  
  951. 226
  952. 00:19:44,707 --> 00:19:46,977
  953. Mungkin kita bisa membuat
  954. perjanjian dengan adikmu.
  955.  
  956. 227
  957. 00:19:47,876 --> 00:19:48,976
  958. Tempatnya agak kumuh..,...
  959.  
  960. 228
  961. 00:19:48,978 --> 00:19:51,615
  962. ...tapi Gaby bisa
  963. membantumu membersihkannya.
  964.  
  965. 229
  966. 00:19:52,882 --> 00:19:54,651
  967. Terima kasih banyak.
  968.  
  969. 230
  970. 00:19:56,685 --> 00:19:58,454
  971. Mungkin aku bisa..,...
  972.  
  973. 231
  974. 00:19:59,055 --> 00:20:01,658
  975. ...membuat lukisan...
  976.  
  977. 232
  978. 00:20:03,459 --> 00:20:04,561
  979. ...tentang mu suatu hari nanti.
  980.  
  981. 233
  982. 00:20:05,595 --> 00:20:06,730
  983. Aku?
  984.  
  985. 234
  986. 00:20:07,864 --> 00:20:08,865
  987. Ya.
  988.  
  989. 235
  990. 00:20:10,133 --> 00:20:12,001
  991. Jika tidak merepotkan, terima kasih.
  992.  
  993. 236
  994. 00:20:20,175 --> 00:20:22,977
  995. Kau sudah menerima uang bulan ini?
  996.  
  997. 237
  998. 00:20:22,979 --> 00:20:25,011
  999. Hutang bulan lalu belum kau bayar.
  1000.  
  1001. 238
  1002. 00:20:25,013 --> 00:20:26,716
  1003. Kalau uang nya sudah cair..,..
  1004.  
  1005. 239
  1006. 00:20:28,451 --> 00:20:29,586
  1007. ...pasti akan ku bayar.
  1008.  
  1009. 240
  1010. 00:20:31,053 --> 00:20:33,890
  1011. Adikmu pasti kaya.
  1012.  
  1013. 241
  1014. 00:20:34,589 --> 00:20:38,124
  1015. Dia tidak kaya.
  1016.  
  1017. 242
  1018. 00:20:38,126 --> 00:20:40,996
  1019. Dia penjual lukisan.
  1020.  
  1021. 243
  1022. 00:20:42,999 --> 00:20:44,433
  1023. Lukisanmu?
  1024.  
  1025. 244
  1026. 00:20:45,434 --> 00:20:46,836
  1027. Tidak.
  1028.  
  1029. 245
  1030. 00:20:53,675 --> 00:20:55,875
  1031. Sering seringlah mandi.
  1032.  
  1033. 246
  1034. 00:20:55,877 --> 00:20:57,480
  1035. Setidaknya seminggu sekali.
  1036.  
  1037. 247
  1038. 00:20:58,079 --> 00:20:59,779
  1039. Aku terlihat kotor?
  1040.  
  1041. 248
  1042. 00:20:59,781 --> 00:21:01,582
  1043. Kau bau sekali.
  1044.  
  1045. 249
  1046. 00:21:01,584 --> 00:21:03,584
  1047. Kau ini tidak jelek.
  1048.  
  1049. 250
  1050. 00:21:03,586 --> 00:21:05,018
  1051. Jika kau pintar jaga kebersihan..,..
  1052.  
  1053. 251
  1054. 00:21:05,020 --> 00:21:07,755
  1055. ...mungkin kau akan terlihat tampan.
  1056.  
  1057. 252
  1058. 00:21:07,757 --> 00:21:10,591
  1059. Jika aku bersih, apa kau
  1060. akan tertarik padaku?
  1061.  
  1062. 253
  1063. 00:21:10,593 --> 00:21:12,192
  1064. Mungkin.
  1065.  
  1066. 254
  1067. 00:21:12,194 --> 00:21:15,499
  1068. Apa kau mau tinggal di sini
  1069. jika aku memberimu 50 Francs?
  1070.  
  1071. 255
  1072. 00:21:17,666 --> 00:21:19,502
  1073. Kau kan tidak punya uang.
  1074.  
  1075. 256
  1076. 00:21:21,503 --> 00:21:22,872
  1077. Sampai jumpa besok, Vincent.
  1078.  
  1079. 257
  1080. 00:21:51,099 --> 00:21:52,866
  1081. Mengapa kau melukis ini?
  1082.  
  1083. 258
  1084. 00:21:52,868 --> 00:21:53,834
  1085. Apa?
  1086.  
  1087. 259
  1088. 00:21:53,836 --> 00:21:56,135
  1089. Mengapa kau melukis bunga?
  1090.  
  1091. 260
  1092. 00:21:56,137 --> 00:21:57,705
  1093. Tidakkah menurutmu
  1094. bunga bunga ini indah?
  1095.  
  1096. 261
  1097. 00:21:57,707 --> 00:22:00,207
  1098. Ya, sangat indah.
  1099.  
  1100. 262
  1101. 00:22:00,209 --> 00:22:02,242
  1102. Lebih indah dari lukisanmu.
  1103.  
  1104. 263
  1105. 00:22:02,244 --> 00:22:05,014
  1106. - Benarkah?
  1107. - Ya.
  1108.  
  1109. 264
  1110. 00:22:06,848 --> 00:22:08,815
  1111. Mungkin kau benar.
  1112.  
  1113. 265
  1114. 00:22:08,817 --> 00:22:13,187
  1115. Tapi mereka akan layu dan luntur.
  1116. Semua bunga begitu.
  1117.  
  1118. 266
  1119. 00:22:13,189 --> 00:22:15,288
  1120. Semua orang tahu itu.
  1121.  
  1122. 267
  1123. 00:22:15,290 --> 00:22:16,826
  1124. Tapi bunga bunga ku
  1125. tidak akan begitu.
  1126.  
  1127. 268
  1128. 00:22:17,660 --> 00:22:18,695
  1129. Kau yakin?
  1130.  
  1131. 269
  1132. 00:22:21,564 --> 00:22:22,999
  1133. Setidaknya mereka punya kesempatan.
  1134.  
  1135. 270
  1136. 00:22:25,835 --> 00:22:27,604
  1137. Lukis saja aku.
  1138.  
  1139. 271
  1140. 00:22:29,805 --> 00:22:31,104
  1141. Kenapa tidak?
  1142.  
  1143. 272
  1144. 00:22:31,106 --> 00:22:32,171
  1145. Jika kau melukis ku..,...
  1146.  
  1147. 273
  1148. 00:22:32,173 --> 00:22:34,275
  1149. Aku akan awet muda selamanya.
  1150.  
  1151. 274
  1152. 00:22:34,277 --> 00:22:36,911
  1153. Aku bahkan bisa membuatmu
  1154. terlihat lebih muda.
  1155.  
  1156. 275
  1157. 00:22:36,913 --> 00:22:38,882
  1158. Tidak perlu.
  1159.  
  1160. 276
  1161. 00:29:24,118 --> 00:29:26,953
  1162. Saat menghadapi bidang datar..,...
  1163.  
  1164. 277
  1165. 00:29:26,955 --> 00:29:29,157
  1166. Aku hanya melihat keabadian.
  1167.  
  1168. 278
  1169. 00:29:31,292 --> 00:29:33,362
  1170. Apa hanya aku yang melihatnya?
  1171.  
  1172. 279
  1173. 00:29:36,699 --> 00:29:39,102
  1174. Keberadaan selalu
  1175. diikuti dengan alasan.
  1176.  
  1177. 280
  1178. 00:30:50,600 --> 00:30:52,600
  1179. Lihat disana.
  1180.  
  1181. 281
  1182. 00:30:52,624 --> 00:30:53,624
  1183. Siapa itu?
  1184.  
  1185. 282
  1186. 00:30:54,048 --> 00:30:55,548
  1187. Pelukis.
  1188.  
  1189. 283
  1190. 00:30:56,300 --> 00:30:58,300
  1191. -  Apa yang dia lakukan?
  1192. - Melukis lah.
  1193.  
  1194. 284
  1195. 00:30:59,324 --> 00:31:00,424
  1196. Boleh kami kesana?
  1197.  
  1198. 285
  1199. 00:31:01,448 --> 00:31:02,548
  1200. - Tidak boleh.
  1201. - Harus boleh.
  1202.  
  1203. 286
  1204. 00:31:02,720 --> 00:31:04,720
  1205. Kita bisa terlambat...
  1206.  
  1207. 287
  1208. 00:31:04,744 --> 00:31:06,744
  1209. Sebentar saja, aku belum pernah bertemu pelukis.
  1210.  
  1211. 288
  1212. 00:31:13,680 --> 00:31:15,680
  1213. Kembali kesini!
  1214.  
  1215. 289
  1216. 00:31:15,940 --> 00:31:17,140
  1217. Sekarang juga.
  1218.  
  1219. 290
  1220. 00:31:29,640 --> 00:31:31,640
  1221. Apa yang bapak lukis?
  1222.  
  1223. 291
  1224. 00:31:33,664 --> 00:31:34,664
  1225. -  Melukis akar?
  1226. - Ya.
  1227.  
  1228. 292
  1229. 00:31:35,488 --> 00:31:37,488
  1230. Kenapa di lukis? Apa karena akarnya indah?
  1231.  
  1232. 293
  1233. 00:31:40,120 --> 00:31:41,120
  1234. - Apa bapak akan melukis pohonya?
  1235. - Tidak.
  1236.  
  1237. 294
  1238. 00:31:42,440 --> 00:31:43,440
  1239. Hanya akarnya?
  1240.  
  1241. 295
  1242. 00:31:46,464 --> 00:31:48,464
  1243. Terkadang di sekolah kami menggambar daun, bunga, dll...
  1244.  
  1245. 296
  1246. 00:31:48,488 --> 00:31:50,488
  1247. Kami mewarnainya dengan pensil...
  1248.  
  1249. 297
  1250. 00:31:52,512 --> 00:31:54,512
  1251. Aku pernah menggambar siput, dan hasilnya mirip sama siput.
  1252.  
  1253. 298
  1254. 00:31:55,236 --> 00:31:56,236
  1255. Gambarnya mirip ular!
  1256.  
  1257. 299
  1258. 00:31:57,260 --> 00:31:59,260
  1259. -  Atau belut
  1260. - Atau cacing.
  1261.  
  1262. 300
  1263. 00:31:59,284 --> 00:32:00,884
  1264. - Cacing besar, mirip seperti yang di lukis
  1265. - Jangan sentuh!
  1266.  
  1267. 301
  1268. 00:32:01,208 --> 00:32:04,208
  1269. Pelukis sekarang melukis hal-hal aneh
  1270.  
  1271. 302
  1272. 00:32:06,232 --> 00:32:07,832
  1273. Dulu banyak yang pintar melukis, sekarang sudah tidak ada lagi
  1274.  
  1275. 303
  1276. 00:32:08,556 --> 00:32:11,156
  1277. Sekarang ada orang yang disebut seniman hanya karena melukis akar pohon
  1278.  
  1279. 304
  1280. 00:32:18,460 --> 00:32:20,392
  1281. Pergi!  Pergilah!
  1282.  
  1283. 305
  1284. 00:32:20,394 --> 00:32:23,162
  1285. Pergi! Jangan ganggu aku!
  1286. Tinggalkan aku sendiri!
  1287.  
  1288. 306
  1289. 00:32:23,186 --> 00:32:25,186
  1290. Dasar gila.
  1291.  
  1292. 307
  1293. 00:32:26,210 --> 00:32:28,210
  1294. Lari anak-anak. Lari
  1295.  
  1296. 308
  1297. 00:32:30,138 --> 00:32:31,473
  1298. Pergi!
  1299.  
  1300. 309
  1301. 00:32:37,378 --> 00:32:38,580
  1302. Pergi!
  1303.  
  1304. 310
  1305. 00:34:28,289 --> 00:34:29,358
  1306. Theo.
  1307.  
  1308. 311
  1309. 00:34:31,360 --> 00:34:32,728
  1310. Theo, ke sini.
  1311.  
  1312. 312
  1313. 00:34:46,942 --> 00:34:48,543
  1314. Mereka memberi tahu apa yang terjadi.
  1315.  
  1316. 313
  1317. 00:34:48,909 --> 00:34:49,911
  1318. Kumohon..,...
  1319.  
  1320. 314
  1321. 00:34:51,346 --> 00:34:52,347
  1322. ...katakan padaku..,..
  1323.  
  1324. 315
  1325. 00:34:52,880 --> 00:34:54,216
  1326. Bagaimana perasaanmu?
  1327.  
  1328. 316
  1329. 00:34:56,684 --> 00:34:59,721
  1330. Aku merasa baikkan
  1331. saat berada disisimu.
  1332.  
  1333. 317
  1334. 00:35:02,724 --> 00:35:03,793
  1335. Nyaman...
  1336.  
  1337. 318
  1338. 00:35:04,592 --> 00:35:06,328
  1339. Aku ingin mati dengan
  1340. rasa nyaman seperti ini.
  1341.  
  1342. 319
  1343. 00:35:09,297 --> 00:35:10,231
  1344. Ketika kita kecil..,...
  1345.  
  1346. 320
  1347. 00:35:10,233 --> 00:35:13,903
  1348. Kita selalu tidur bersama, kau ingat?
  1349.  
  1350. 321
  1351. 00:35:15,336 --> 00:35:16,539
  1352. Ya, aku ingat.
  1353.  
  1354. 322
  1355. 00:35:17,606 --> 00:35:18,975
  1356. Saat semuanya mulai terasa dingin.
  1357.  
  1358. 323
  1359. 00:35:26,581 --> 00:35:27,983
  1360. Berapa lama kau akan tinggal?
  1361.  
  1362. 324
  1363. 00:35:28,884 --> 00:35:32,552
  1364. Hanya hari ini, maaf.
  1365.  
  1366. 325
  1367. 00:35:32,554 --> 00:35:36,291
  1368. Aku harus kembali ke Paris.
  1369. Banyak hal yang harus dilakukan...
  1370.  
  1371. 326
  1372. 00:35:37,391 --> 00:35:38,994
  1373. Dan mereka bilang kau
  1374. masuk dirumah sakit...
  1375.  
  1376. 327
  1377. 00:35:40,528 --> 00:35:42,965
  1378. ...dan aku langsung kemari.
  1379.  
  1380. 328
  1381. 00:35:46,034 --> 00:35:47,802
  1382. Tidak bisakah kau
  1383. disini lebih lama lagi?
  1384.  
  1385. 329
  1386. 00:35:51,572 --> 00:35:53,308
  1387. Tidak bisa, maaf.
  1388.  
  1389. 330
  1390. 00:35:56,344 --> 00:35:59,481
  1391. Butuh waktu 24 jam
  1392. untuk sampai ke sini.
  1393.  
  1394. 331
  1395. 00:36:00,414 --> 00:36:02,849
  1396. Dan aku sudah menikah sekarang.
  1397.  
  1398. 332
  1399. 00:36:02,851 --> 00:36:04,583
  1400. Aku tahu.
  1401.  
  1402. 333
  1403. 00:36:04,585 --> 00:36:06,755
  1404. Selamat untukmu dan Jo.
  1405.  
  1406. 334
  1407. 00:36:13,661 --> 00:36:14,696
  1408. Vincent..,...
  1409.  
  1410. 335
  1411. 00:36:18,032 --> 00:36:20,700
  1412. ...mengapa mereka
  1413. menempatkanmu di sini?
  1414.  
  1415. 336
  1416. 00:36:20,702 --> 00:36:23,639
  1417. Aku tidak tahu, Theo. Sumpah.
  1418.  
  1419. 337
  1420. 00:36:27,041 --> 00:36:28,543
  1421. Pasti ada alasannya.
  1422.  
  1423. 338
  1424. 00:36:31,679 --> 00:36:33,481
  1425. Lama kelamaan..,...
  1426.  
  1427. 339
  1428. 00:36:35,516 --> 00:36:37,686
  1429. Aku merasa seperti kehilangan akal.
  1430.  
  1431. 340
  1432. 00:36:39,887 --> 00:36:41,920
  1433. Ya, pikiranku melayang
  1434. entah kemana..,...
  1435.  
  1436. 341
  1437. 00:36:41,922 --> 00:36:44,124
  1438. Sungguh. Pikiranku melayang.
  1439.  
  1440. 342
  1441. 00:36:44,126 --> 00:36:45,528
  1442. Apa maksudmu?
  1443.  
  1444. 343
  1445. 00:36:46,628 --> 00:36:51,930
  1446. Mereka bilang aku berteriak
  1447. ditengah di jalan, menangis..,...
  1448.  
  1449. 344
  1450. 00:36:51,932 --> 00:36:57,036
  1451. ... menakuti anak-anak.
  1452.  
  1453. 345
  1454. 00:36:57,038 --> 00:37:00,809
  1455. Tapi aku tidak ingat apa-apa.
  1456.  
  1457. 346
  1458. 00:37:02,878 --> 00:37:04,113
  1459. Kecuali...
  1460.  
  1461. 347
  1462. 00:37:06,081 --> 00:37:08,884
  1463. ...kegelapan dan kecemasan..,.
  1464.  
  1465. 348
  1466. 00:37:10,050 --> 00:37:11,721
  1467. ...jadi mereka mengirimku ke sini.
  1468.  
  1469. 349
  1470. 00:37:14,722 --> 00:37:17,360
  1471. Bersama orang-orang gila.
  1472.  
  1473. 350
  1474. 00:37:19,494 --> 00:37:20,730
  1475. Kau sering mabuk?
  1476.  
  1477. 351
  1478. 00:37:28,936 --> 00:37:30,537
  1479. Akan kuberi tahu..,...
  1480.  
  1481. 352
  1482. 00:37:30,539 --> 00:37:32,942
  1483. ...jangan bilang-bilang ke dokter...
  1484.  
  1485. 353
  1486. 00:37:35,643 --> 00:37:38,677
  1487. Theo, terkadang aku
  1488. dapat penglihatan.
  1489.  
  1490. 354
  1491. 00:37:38,679 --> 00:37:40,447
  1492. Siapa yang kau lihat?
  1493.  
  1494. 355
  1495. 00:37:40,449 --> 00:37:41,784
  1496. Sulit dicerna.
  1497.  
  1498. 356
  1499. 00:37:42,818 --> 00:37:43,886
  1500. Hantu?
  1501.  
  1502. 357
  1503. 00:37:44,686 --> 00:37:45,855
  1504. Entah.
  1505.  
  1506. 358
  1507. 00:37:47,856 --> 00:37:49,925
  1508. Bunga, terkadang..,...
  1509.  
  1510. 359
  1511. 00:37:51,126 --> 00:37:55,064
  1512. ..dan juga malaikat, manusia.
  1513.  
  1514. 360
  1515. 00:37:56,197 --> 00:37:57,799
  1516. Membingungkan.
  1517.  
  1518. 361
  1519. 00:37:58,900 --> 00:38:01,668
  1520. Terkadang mereka bicara padaku.
  1521.  
  1522. 362
  1523. 00:38:01,670 --> 00:38:03,135
  1524. Mereka bilang apa?
  1525.  
  1526. 363
  1527. 00:38:03,137 --> 00:38:05,070
  1528. Aku tidak paham bahasa mereka.
  1529.  
  1530. 364
  1531. 00:38:05,072 --> 00:38:08,109
  1532. Tapi itu menakutkan. Kadang mereka berbuat jahat.
  1533.  
  1534. 365
  1535. 00:38:11,880 --> 00:38:15,918
  1536. Aku akan berdiskusi
  1537. dengan para dokter.
  1538.  
  1539. 366
  1540. 00:38:19,054 --> 00:38:20,722
  1541. Ketika aku kumat..,...
  1542.  
  1543. 367
  1544. 00:38:22,858 --> 00:38:24,794
  1545. Aku tidak tahu apa
  1546. yang akan aku lakukan.
  1547.  
  1548. 368
  1549. 00:38:27,795 --> 00:38:29,197
  1550. Aku bisa saja...
  1551.  
  1552. 369
  1553. 00:38:31,500 --> 00:38:33,469
  1554. ...bunuh diri.
  1555.  
  1556. 370
  1557. 00:39:14,876 --> 00:39:16,976
  1558. Teruntuk Paul..,...
  1559.  
  1560. 371
  1561. 00:39:16,978 --> 00:39:20,079
  1562. Aku tahu kau telah berbicara
  1563. dengan kakakku Vincent..,...
  1564.  
  1565. 372
  1566. 00:39:20,081 --> 00:39:21,914
  1567. ...dan dia sangat menantikan...
  1568.  
  1569. 373
  1570. 00:39:21,916 --> 00:39:23,483
  1571. ...kedatanganmu di Arles..,...
  1572.  
  1573. 374
  1574. 00:39:23,485 --> 00:39:28,021
  1575. ...yang harus kau tunda
  1576. karena masalah keuangan.
  1577.  
  1578. 375
  1579. 00:39:28,023 --> 00:39:32,090
  1580. Aku ingin mengirim 250
  1581. franc setiap bulan...
  1582.  
  1583. 376
  1584. 00:39:32,092 --> 00:39:34,594
  1585. ...sebagai upah dari satu
  1586. lukisan milikmu..,...
  1587.  
  1588. 377
  1589. 00:39:34,596 --> 00:39:35,898
  1590. ...atas kesepakatanmu.
  1591.  
  1592. 378
  1593. 00:39:37,032 --> 00:39:38,831
  1594. Vincent akan sangat senang...
  1595.  
  1596. 379
  1597. 00:39:38,833 --> 00:39:40,603
  1598. ...sesegera mungkin bertemu denganmu.
  1599.  
  1600. 380
  1601. 00:39:41,235 --> 00:39:42,936
  1602. Salam hangat.
  1603.  
  1604. 381
  1605. 00:39:42,938 --> 00:39:46,242
  1606. Ditulis oleh, Theo van Gogh.
  1607.  
  1608. 382
  1609. 00:39:47,275 --> 00:39:48,974
  1610. Catatan.
  1611.  
  1612. 383
  1613. 00:39:48,976 --> 00:39:50,742
  1614. Balas segera mungkin...
  1615.  
  1616. 384
  1617. 00:39:50,744 --> 00:39:52,280
  1618. ...dan bisa melihat karyamu.
  1619.  
  1620. 385
  1621. 00:39:57,152 --> 00:40:00,019
  1622. Dari semua kesengsaraan
  1623. yang menimpa manusia..,..
  1624.  
  1625. 386
  1626. 00:40:00,021 --> 00:40:03,188
  1627. ...tidak ada yang membuatku lebih
  1628. sedih daripada kekurangan uang.
  1629.  
  1630. 387
  1631. 00:40:03,190 --> 00:40:04,726
  1632. Tapi tidak malam ini.
  1633.  
  1634. 388
  1635. 00:40:10,599 --> 00:40:11,800
  1636. Tambah lagi,  Madame.
  1637.  
  1638. 389
  1639. 00:40:13,134 --> 00:40:14,135
  1640. Gaby.
  1641.  
  1642. 390
  1643. 00:40:16,570 --> 00:40:21,076
  1644. Terkadang aku merasa seperti
  1645. pengemis, tapi tidak hari ini.
  1646.  
  1647. 391
  1648. 00:40:22,677 --> 00:40:24,711
  1649. Senang bertemu
  1650. denganmu, Vincent..,...
  1651.  
  1652. 392
  1653. 00:40:24,713 --> 00:40:25,912
  1654. ...dan kelompok yang
  1655. menyenangkan ini.
  1656.  
  1657. 393
  1658. 00:40:25,914 --> 00:40:28,280
  1659. Senang bertemu denganmu, Paul.
  1660.  
  1661. 394
  1662. 00:40:28,282 --> 00:40:31,016
  1663. Tapi sungguh, semua orang
  1664. disini membenciku..,...
  1665.  
  1666. 395
  1667. 00:40:31,018 --> 00:40:32,818
  1668. ...kecuali  Madame dan
  1669. Monsieur Ginoux.
  1670.  
  1671. 396
  1672. 00:40:32,820 --> 00:40:38,391
  1673. Terkadang aku diam
  1674. selama beberapa hari.
  1675.  
  1676. 397
  1677. 00:40:38,393 --> 00:40:40,128
  1678. Aku telah menunggu saat ini.
  1679.  
  1680. 398
  1681. 00:40:41,096 --> 00:40:42,961
  1682. Tapi kau sangat ragu-ragu.
  1683.  
  1684. 399
  1685. 00:40:42,963 --> 00:40:44,732
  1686. Aku senang kau mengambil keputusan.
  1687.  
  1688. 400
  1689. 00:40:46,134 --> 00:40:48,400
  1690. Adikmu masih mengirimimu uang?
  1691.  
  1692. 401
  1693. 00:40:48,402 --> 00:40:50,737
  1694. 250 franc sebulan.
  1695.  
  1696. 402
  1697. 00:40:50,739 --> 00:40:51,740
  1698. Tidak banyak.
  1699.  
  1700. 403
  1701. 00:40:52,641 --> 00:40:54,407
  1702. Setidaknya dia mau membantu.
  1703.  
  1704. 404
  1705. 00:40:54,409 --> 00:40:56,175
  1706. Kau membuat perjanjian dengannya?
  1707.  
  1708. 405
  1709. 00:40:56,177 --> 00:40:57,179
  1710. Ya.
  1711.  
  1712. 406
  1713. 00:40:58,213 --> 00:40:59,746
  1714. Dia membayari kebutuhanku..,...
  1715.  
  1716. 407
  1717. 00:40:59,748 --> 00:41:01,313
  1718. ...dan aku mengiriminya lukisan.
  1719.  
  1720. 408
  1721. 00:41:01,315 --> 00:41:03,918
  1722. - Dan kau senang dengan itu?
  1723. - Lumayan.
  1724.  
  1725. 409
  1726. 00:41:04,885 --> 00:41:06,351
  1727. Tidak begitu buruk.
  1728.  
  1729. 410
  1730. 00:41:06,353 --> 00:41:10,023
  1731. Wajahmu sangat menarik.
  1732.  
  1733. 411
  1734. 00:41:10,025 --> 00:41:11,724
  1735. Mungkin kau bisa datang...
  1736.  
  1737. 412
  1738. 00:41:11,726 --> 00:41:13,762
  1739. ...dan aku bisa melukismu.
  1740.  
  1741. 413
  1742. 00:41:14,695 --> 00:41:15,797
  1743. Mungkin.
  1744.  
  1745. 414
  1746. 00:41:16,965 --> 00:41:18,300
  1747. Berarti kau setuju.
  1748.  
  1749. 415
  1750. 00:41:28,710 --> 00:41:31,911
  1751. Mengapa kau selalu
  1752. melukis pemandangan?
  1753.  
  1754. 416
  1755. 00:41:31,913 --> 00:41:34,382
  1756. Aku merasa tersesat jika
  1757. tidak meliat suatu objek.
  1758.  
  1759. 417
  1760. 00:41:36,150 --> 00:41:39,120
  1761. Aku perlu objek untuk dilihat.
  1762. Banyak yang bisa dilihat.
  1763.  
  1764. 418
  1765. 00:41:39,887 --> 00:41:41,220
  1766. Setiap kali aku melihat..,...
  1767.  
  1768. 419
  1769. 00:41:41,222 --> 00:41:43,789
  1770. Aku melihat sesuatu yang belum
  1771. pernah ku lihat.
  1772.  
  1773. 420
  1774. 00:41:43,791 --> 00:41:46,327
  1775. Tapi yang kau lukis itu
  1776. sudah menjadi milikmu.
  1777.  
  1778. 421
  1779. 00:41:47,461 --> 00:41:49,061
  1780. Kau tidak perlu meniru apa pun.
  1781.  
  1782. 422
  1783. 00:41:49,063 --> 00:41:50,262
  1784. Aku tidak meniru.
  1785.  
  1786. 423
  1787. 00:41:50,264 --> 00:41:51,363
  1788. Aku tahu..,...
  1789.  
  1790. 424
  1791. 00:41:51,365 --> 00:41:53,700
  1792. Tapi alangkah baiknya kau
  1793. melukis yang ada dipikiranmu.
  1794.  
  1795. 425
  1796. 00:41:53,702 --> 00:41:55,767
  1797. Apa yang dilihat otak mu?
  1798.  
  1799. 426
  1800. 00:41:55,769 --> 00:41:58,273
  1801. Karena esensi dari
  1802. alam adalah keindahan.
  1803.  
  1804. 427
  1805. 00:41:59,074 --> 00:42:00,840
  1806. Maksudmu?
  1807.  
  1808. 428
  1809. 00:42:00,842 --> 00:42:02,008
  1810. Kau tidak paham?
  1811.  
  1812. 429
  1813. 00:42:02,010 --> 00:42:03,909
  1814. Mengapa kau ingin
  1815. pergi ke Madagaskar?
  1816.  
  1817. 430
  1818. 00:42:03,911 --> 00:42:06,244
  1819. Untuk menjauh dari orang-orang.
  1820.  
  1821. 431
  1822. 00:42:06,246 --> 00:42:07,746
  1823. Itu mungkin salah satu alasan..,...
  1824.  
  1825. 432
  1826. 00:42:07,748 --> 00:42:09,715
  1827. ...tapi kau ke sana untuk
  1828. mencari keindahan..,...
  1829.  
  1830. 433
  1831. 00:42:09,717 --> 00:42:11,851
  1832. ...dan keindahan ada di sana.
  1833.  
  1834. 434
  1835. 00:42:11,853 --> 00:42:14,320
  1836. Dan itu berbeda dari apa
  1837. yang kau ketahui..,...
  1838.  
  1839. 435
  1840. 00:42:14,322 --> 00:42:17,092
  1841. ...dan itu membuat
  1842. lukisanmu terlihat berbeda.
  1843.  
  1844. 436
  1845. 00:42:18,259 --> 00:42:19,827
  1846. Ketika aku melihat alam..,...
  1847.  
  1848. 437
  1849. 00:42:20,728 --> 00:42:22,397
  1850. Aku bisa melihat lebih jelas..,...
  1851.  
  1852. 438
  1853. 00:42:23,498 --> 00:42:25,800
  1854. ...ikatan yang menyatukan kita semua.
  1855.  
  1856. 439
  1857. 00:42:27,068 --> 00:42:28,903
  1858. Energi bergetar..,...
  1859.  
  1860. 440
  1861. 00:42:30,204 --> 00:42:31,804
  1862. ...berbicara menggunkan suara Tuhan.
  1863.  
  1864. 441
  1865. 00:42:31,806 --> 00:42:34,273
  1866. Terkadang suaranya begitu keras
  1867. hingga membuatku pingsan.
  1868.  
  1869. 442
  1870. 00:42:34,275 --> 00:42:36,508
  1871. - Jangan mengada-ada.
  1872. - Aku bicara jujur.
  1873.  
  1874. 443
  1875. 00:42:36,510 --> 00:42:37,744
  1876. Setelah beberapa saat..,..
  1877.  
  1878. 444
  1879. 00:42:37,746 --> 00:42:41,748
  1880. Aku bangun dan tidak tahu di mana
  1881. atau apa yang aku lakukan.
  1882.  
  1883. 445
  1884. 00:42:41,750 --> 00:42:45,918
  1885. Aku bahkan perlu beberapa menit
  1886. untuk mengingat namaku.
  1887.  
  1888. 446
  1889. 00:42:45,920 --> 00:42:47,452
  1890. Dengar Vincent, ada saatnya...
  1891.  
  1892. 447
  1893. 00:42:47,454 --> 00:42:49,222
  1894. ...ketika pelukis tidak perlu lagi...
  1895.  
  1896. 448
  1897. 00:42:49,224 --> 00:42:51,456
  1898. ...melihat model dan duduk
  1899. di depan pemandangan.
  1900.  
  1901. 449
  1902. 00:42:51,458 --> 00:42:52,958
  1903. Kau tahu alasanya?
  1904.  
  1905. 450
  1906. 00:42:52,960 --> 00:42:55,762
  1907. Karena pemandangan hanya
  1908. ada di pikiran kita.
  1909.  
  1910. 451
  1911. 00:42:55,764 --> 00:42:56,630
  1912. Tidak ada yang lagi!
  1913.  
  1914. 452
  1915. 00:42:56,632 --> 00:42:58,831
  1916. Tanpa mata, kita tidak
  1917. akan bisa melihat alam.
  1918.  
  1919. 453
  1920. 00:42:58,833 --> 00:43:00,999
  1921. Dan kita tidak ada melihat
  1922. dunia dengan cara yang sama.
  1923.  
  1924. 454
  1925. 00:43:01,001 --> 00:43:02,101
  1926. Kita duduk. Kau dan aku..,..
  1927.  
  1928. 455
  1929. 00:43:02,103 --> 00:43:03,436
  1930. ...di depan pemandangan yang sama..,...
  1931.  
  1932. 456
  1933. 00:43:03,438 --> 00:43:06,204
  1934. ...kita tidak melihat gunung
  1935. atau pohon yang sama.
  1936.  
  1937. 457
  1938. 00:43:06,206 --> 00:43:07,273
  1939. Itu yang aku maksud.
  1940.  
  1941. 458
  1942. 00:43:07,275 --> 00:43:09,075
  1943. Pohon-pohon yang aku
  1944. lukis adalah milikku.
  1945.  
  1946. 459
  1947. 00:43:09,077 --> 00:43:12,177
  1948. Bahkan wajah yang kau
  1949. lukis adalah milikmu.
  1950.  
  1951. 460
  1952. 00:43:12,179 --> 00:43:14,246
  1953. Dan mereka akan terlihat
  1954. jelas karena dirimu.
  1955.  
  1956. 461
  1957. 00:43:14,248 --> 00:43:16,414
  1958. Orang akan dikenal karena
  1959. kau melukis mereka...
  1960.  
  1961. 462
  1962. 00:43:16,416 --> 00:43:19,251
  1963. ...dan gayamu melukis mereka,
  1964. bukan karena jabatan mereka.
  1965.  
  1966. 463
  1967. 00:43:19,253 --> 00:43:20,487
  1968. Itu bagus.
  1969.  
  1970. 464
  1971. 00:43:20,489 --> 00:43:22,320
  1972. Dan orang akan pergi ke museum
  1973. untuk melihat lukisan..,...
  1974.  
  1975. 465
  1976. 00:43:22,322 --> 00:43:24,023
  1977. ...bukan untuk melihat pelukisnya.
  1978.  
  1979. 466
  1980. 00:43:24,025 --> 00:43:25,525
  1981. Ada orang yang tidak suka...
  1982.  
  1983. 467
  1984. 00:43:25,527 --> 00:43:27,195
  1985. ...dengan hasil lukisanku.
  1986.  
  1987. 468
  1988. 00:43:28,963 --> 00:43:31,264
  1989. Kita harus memulai revolusi.
  1990. Paham?
  1991.  
  1992. 469
  1993. 00:43:31,266 --> 00:43:33,266
  1994. Ya, sungguh.
  1995.  
  1996. 470
  1997. 00:43:33,268 --> 00:43:34,967
  1998. Generasi kita.
  1999.  
  2000. 471
  2001. 00:43:34,969 --> 00:43:36,969
  2002. Kita harus merubah...
  2003.  
  2004. 472
  2005. 00:43:36,971 --> 00:43:41,240
  2006. ...hubungan antara lukisan dan
  2007. sesuatu  yang kau sebut alam.
  2008.  
  2009. 473
  2010. 00:43:41,242 --> 00:43:44,209
  2011. Antara melukis dan kenyataan...
  2012.  
  2013. 474
  2014. 00:43:44,211 --> 00:43:46,148
  2015. ...karena kenyataan yang dilukis
  2016. adalah kenyataan itu sendiri.
  2017.  
  2018. 475
  2019. 00:43:47,981 --> 00:43:49,248
  2020. Kau benar tentang itu.
  2021.  
  2022. 476
  2023. 00:43:49,250 --> 00:43:51,983
  2024. Sebuah kesan..,..
  2025.  
  2026. 477
  2027. 00:43:51,985 --> 00:43:54,086
  2028. Bukankah itu yang terpenting?
  2029.  
  2030. 478
  2031. 00:43:54,088 --> 00:43:56,389
  2032. Ayo.
  2033.  
  2034. 479
  2035. 00:43:56,391 --> 00:43:58,191
  2036. Mereka hanya melukis
  2037. bayi mereka di kebun.
  2038.  
  2039. 480
  2040. 00:43:58,193 --> 00:43:59,428
  2041. Mereka tidak akan pernah
  2042. melangkah lebih jauh.
  2043.  
  2044. 481
  2045. 00:44:01,094 --> 00:44:03,595
  2046. Perpaduan yang tak lazim
  2047. antara melukis dengan sains.
  2048.  
  2049. 482
  2050. 00:44:03,597 --> 00:44:06,300
  2051. Dia sudah tidak seperti dulu.
  2052.  
  2053. 483
  2054. 00:44:07,501 --> 00:44:09,901
  2055. Tidak ada yang bisa di diharapkan...
  2056.  
  2057. 484
  2058. 00:44:09,903 --> 00:44:12,104
  2059. ...dari Renoir, Degas, Monet...
  2060.  
  2061. 485
  2062. 00:44:12,106 --> 00:44:12,972
  2063. Karya mereka tidak lagi menarik.
  2064.  
  2065. 486
  2066. 00:44:12,974 --> 00:44:14,407
  2067. Mereka sudah berusaha semampunya.
  2068.  
  2069. 487
  2070. 00:44:14,409 --> 00:44:16,008
  2071. Jangan ngomong begitu.
  2072.  
  2073. 488
  2074. 00:44:16,010 --> 00:44:17,212
  2075. Kau suka Degas.
  2076.  
  2077. 489
  2078. 00:44:19,047 --> 00:44:21,516
  2079. Harusnya kau ucap terima
  2080. kasih atas lukisanya.
  2081.  
  2082. 490
  2083. 00:44:22,483 --> 00:44:23,916
  2084. Monet juga cukup bagus.
  2085.  
  2086. 491
  2087. 00:44:23,918 --> 00:44:24,920
  2088. Sekarang giliran kita.
  2089.  
  2090. 492
  2091. 00:44:25,853 --> 00:44:28,253
  2092. Kita punya tanggung jawab besar.
  2093.  
  2094. 493
  2095. 00:44:28,255 --> 00:44:30,158
  2096. Aku masih berpikir Monet cukup bagus.
  2097.  
  2098. 494
  2099. 00:44:34,061 --> 00:44:35,429
  2100. Kau ingin pergi ke Martinik?
  2101.  
  2102. 495
  2103. 00:45:00,922 --> 00:45:02,157
  2104. Senang kau di sini.
  2105.  
  2106. 496
  2107. 00:46:23,471 --> 00:46:25,373
  2108. Bisakah tanganmu
  2109. kembali ke posisi awal?
  2110.  
  2111. 497
  2112. 00:47:00,775 --> 00:47:02,041
  2113. Terima kasih.
  2114.  
  2115. 498
  2116. 00:47:02,043 --> 00:47:03,378
  2117. - Bisa aku pergi?
  2118. - Silahkan.
  2119.  
  2120. 499
  2121. 00:47:24,097 --> 00:47:26,400
  2122. Kau harus merencanakan
  2123. lukisanmu secara perlahan.
  2124.  
  2125. 500
  2126. 00:47:28,202 --> 00:47:29,237
  2127. Kenapa terburu-buru?
  2128.  
  2129. 501
  2130. 00:47:30,405 --> 00:47:31,737
  2131. Bekerjalah dengan tenang, perlahan.
  2132.  
  2133. 502
  2134. 00:47:31,739 --> 00:47:36,541
  2135. Kau ada di dalam ruangan, kau
  2136. tidak berada di alam liar.
  2137.  
  2138. 503
  2139. 00:47:36,543 --> 00:47:39,647
  2140. Lukisan harus dilakukan dalam
  2141. satu gerakan yang jelas.
  2142.  
  2143. 504
  2144. 00:47:48,155 --> 00:47:50,088
  2145. Pikirkan tentang permukaan
  2146. yang kau lukis...
  2147.  
  2148. 505
  2149. 00:47:50,090 --> 00:47:51,557
  2150. ...dan bagaimana cat
  2151. nya akan di oleskan.
  2152.  
  2153. 506
  2154. 00:47:51,559 --> 00:47:53,758
  2155. Kau mengubah banyak hal
  2156. dengan sangat cepat..,...
  2157.  
  2158. 507
  2159. 00:47:53,760 --> 00:47:55,329
  2160. ..tenpa sadar apa yang
  2161. sudah kau lakukan.
  2162.  
  2163. 508
  2164. 00:47:57,130 --> 00:47:58,632
  2165. Lukisan harus di lukis dengan cepat.
  2166.  
  2167. 509
  2168. 00:48:39,172 --> 00:48:40,341
  2169. Pelukis yang aku lihat...
  2170.  
  2171. 510
  2172. 00:48:44,545 --> 00:48:45,680
  2173. Frans Hals..,...
  2174.  
  2175. 511
  2176. 00:48:53,387 --> 00:48:54,389
  2177. Goya..,...
  2178.  
  2179. 512
  2180. 00:49:02,496 --> 00:49:03,565
  2181. Velazquez..,...
  2182.  
  2183. 513
  2184. 00:49:08,436 --> 00:49:09,538
  2185. Veronese..,...
  2186.  
  2187. 514
  2188. 00:49:18,846 --> 00:49:20,114
  2189. Delacroix.
  2190.  
  2191. 515
  2192. 00:49:26,521 --> 00:49:30,392
  2193. Mereka semua melukis dengan cepat
  2194. dalam satu gerakan yang jelas..,...
  2195.  
  2196. 516
  2197. 00:49:31,159 --> 00:49:32,160
  2198. ...setiap coretan.
  2199.  
  2200. 517
  2201. 00:49:33,927 --> 00:49:35,860
  2202. Pernah dengar istilah "
  2203. coretan seorang jenius"?
  2204.  
  2205. 518
  2206. 00:49:35,862 --> 00:49:37,264
  2207. Begitulah artinya.
  2208.  
  2209. 519
  2210. 00:49:38,865 --> 00:49:40,733
  2211. Caramu melukis bahkan berbeda.
  2212.  
  2213. 520
  2214. 00:49:40,735 --> 00:49:43,334
  2215. Kau melukis dengan
  2216. cepat dan berlebihan.
  2217.  
  2218. 521
  2219. 00:49:43,336 --> 00:49:46,171
  2220. Permukaan kanvas nya terlihat seperti
  2221. terbuat dari tanah liat.
  2222.  
  2223. 522
  2224. 00:49:46,173 --> 00:49:48,309
  2225. Malah terlihat seperti
  2226. patung daripada lukisan.
  2227.  
  2228. 523
  2229. 00:50:00,788 --> 00:50:02,921
  2230. Caramu melukis bahkan berbeda.
  2231.  
  2232. 524
  2233. 00:50:02,923 --> 00:50:05,224
  2234. Kau melukis dengan
  2235. cepat dan berlebihan.
  2236.  
  2237. 525
  2238. 00:50:05,226 --> 00:50:07,262
  2239. Permukaan kanvas nya terlihat seperti
  2240. terbuat dari tanah liat.
  2241.  
  2242. 526
  2243. 00:50:08,663 --> 00:50:10,662
  2244. Malah terlihat seperti
  2245. patung daripada lukisan.
  2246.  
  2247. 527
  2248. 00:50:44,965 --> 00:50:47,268
  2249. Kau harus melihat ke dalam dirimu.
  2250.  
  2251. 528
  2252. 00:50:48,501 --> 00:50:50,360
  2253. Kau selalu bilang
  2254. "lihat ke dalam dirimu".
  2255.  
  2256. 529
  2257. 00:50:50,372 --> 00:50:51,503
  2258. Dan aku sudah melakukanya
  2259.  
  2260. 530
  2261. 00:50:51,505 --> 00:50:53,608
  2262. Kau terus mengulangi
  2263. kata katamu sendiri.
  2264.  
  2265. 531
  2266. 00:50:54,742 --> 00:50:56,675
  2267. Menurutmu apa yang aku lakukan?
  2268.  
  2269. 532
  2270. 00:50:56,677 --> 00:50:59,677
  2271. Aku tidak menciptakan gambar.
  2272.  
  2273. 533
  2274. 00:50:59,679 --> 00:51:02,313
  2275. Aku tidak perlu menciptakan gambar.
  2276.  
  2277. 534
  2278. 00:51:02,315 --> 00:51:06,584
  2279. Aku sudah menemukannya di alam.
  2280. Aku hanya harus membebaskannya.
  2281.  
  2282. 535
  2283. 00:51:06,586 --> 00:51:09,354
  2284. Saranku, pikirkan dulu
  2285. permukaan kanvas nya...
  2286.  
  2287. 536
  2288. 00:51:09,356 --> 00:51:11,490
  2289. ...dan bagaimana
  2290. catnya akan oles kan.
  2291.  
  2292. 537
  2293. 00:51:11,492 --> 00:51:14,425
  2294. Lakukanlah pekerjaanmu dengan benar.
  2295.  
  2296. 538
  2297. 00:51:14,427 --> 00:51:15,963
  2298. Mungkin kau harus lebih sering
  2299. bekerja di dalam ruangan.
  2300.  
  2301. 539
  2302. 00:51:17,364 --> 00:51:21,400
  2303. Aku menghabiskan hidupku
  2304. sendirian, di sebuah ruangan.
  2305.  
  2306. 540
  2307. 00:51:21,402 --> 00:51:26,938
  2308. Aku harus keluar dan bekerja
  2309. untuk melupakan diriku sendiri.
  2310.  
  2311. 541
  2312. 00:51:26,940 --> 00:51:28,074
  2313. Aku ingin lepas kendali.
  2314.  
  2315. 542
  2316. 00:51:28,076 --> 00:51:31,276
  2317. Aku harus berada dalam keadaan demam.
  2318.  
  2319. 543
  2320. 00:51:31,278 --> 00:51:33,345
  2321. Ini disebut tindakan
  2322. melukis karena suatu alasan.
  2323.  
  2324. 544
  2325. 00:51:33,347 --> 00:51:34,682
  2326. Baiklah, tenang.
  2327.  
  2328. 545
  2329. 00:51:35,483 --> 00:51:37,016
  2330. Aku tidak ingin tenang.
  2331.  
  2332. 546
  2333. 00:51:37,018 --> 00:51:39,385
  2334. Semakin cepat aku melukis,
  2335. semakin cepat aku merasa baikan.
  2336.  
  2337. 547
  2338. 00:51:39,387 --> 00:51:41,423
  2339. Aku tidak bisa tinggal
  2340. di sini, Vincent.
  2341.  
  2342. 548
  2343. 00:51:42,389 --> 00:51:43,592
  2344. Maksudmu?
  2345.  
  2346. 549
  2347. 00:51:46,726 --> 00:51:48,329
  2348. Aku tidak bisa tinggal di Arles.
  2349.  
  2350. 550
  2351. 00:51:49,597 --> 00:51:50,832
  2352. Aku harus segera pergi.
  2353.  
  2354. 551
  2355. 00:51:54,835 --> 00:51:55,900
  2356. Apa?
  2357.  
  2358. 552
  2359. 00:51:55,902 --> 00:51:57,503
  2360. Aku menjual beberapa
  2361. lukisan belakangan ini.
  2362.  
  2363. 553
  2364. 00:51:57,505 --> 00:51:58,871
  2365. Adikmu tidak bilang?
  2366.  
  2367. 554
  2368. 00:51:58,873 --> 00:52:00,342
  2369. Dan aku harus kembali ke Paris.
  2370.  
  2371. 555
  2372. 00:52:06,880 --> 00:52:07,949
  2373. Kamu mau kemana?
  2374.  
  2375. 556
  2376. 00:52:11,418 --> 00:52:12,453
  2377. Vincent!
  2378.  
  2379. 557
  2380. 00:52:20,460 --> 00:52:24,429
  2381. Aku menghabiskan hidupku
  2382. sendirian, di sebuah ruangan.
  2383.  
  2384. 558
  2385. 00:52:24,431 --> 00:52:27,800
  2386. -  Aku harus keluar dan bekerja...
  2387. - Apa yang kau lakukan?
  2388.  
  2389. 559
  2390. 00:52:27,802 --> 00:52:29,967
  2391. Untuk melupakan diriku sendiri.
  2392.  
  2393. 560
  2394. 00:52:29,969 --> 00:52:31,103
  2395. -  Aku ingin lepas kendali.
  2396. - Apa?
  2397.  
  2398. 561
  2399. 00:52:31,105 --> 00:52:34,106
  2400. Aku harus berada dalam keadaan demam.
  2401.  
  2402. 562
  2403. 00:52:34,108 --> 00:52:36,108
  2404. Ini disebut tindakan
  2405. melukis karena suatu alasan.
  2406.  
  2407. 563
  2408. 00:52:36,110 --> 00:52:38,443
  2409. Baiklah, tenang.
  2410.  
  2411. 564
  2412. 00:52:38,445 --> 00:52:40,079
  2413. Aku tidak ingin tenang.
  2414.  
  2415. 565
  2416. 00:52:40,081 --> 00:52:42,046
  2417. Semakin cepat aku melukis,
  2418. semakin cepat aku merasa baikan.
  2419.  
  2420. 566
  2421. 00:52:46,353 --> 00:52:47,588
  2422. Kenapa kau menangis?
  2423.  
  2424. 567
  2425. 00:52:50,358 --> 00:52:52,360
  2426. Apa aku melakukan kesalahan?
  2427.  
  2428. 568
  2429. 00:52:52,760 --> 00:52:53,726
  2430. Tidak.
  2431.  
  2432. 569
  2433. 00:52:53,728 --> 00:52:56,364
  2434. Ini semua tidak ada
  2435. kaitanya denganmu.
  2436.  
  2437. 570
  2438. 00:52:58,632 --> 00:53:01,367
  2439. Vincent, kita tidak
  2440. bisa hidup bersama.
  2441.  
  2442. 571
  2443. 00:53:01,369 --> 00:53:02,668
  2444. Tidak ada kecocokan
  2445. diantara kita..,...
  2446.  
  2447. 572
  2448. 00:53:02,670 --> 00:53:03,872
  2449. ... kau tau itu.
  2450.  
  2451. 573
  2452. 00:53:06,440 --> 00:53:08,807
  2453. Dan kau harus mengerti...
  2454.  
  2455. 574
  2456. 00:53:08,809 --> 00:53:11,709
  2457. ...reputasiku saat ini.
  2458.  
  2459. 575
  2460. 00:53:11,711 --> 00:53:13,981
  2461. Aku tidak bisa hidup disini lagi.
  2462.  
  2463. 576
  2464. 00:53:15,583 --> 00:53:18,117
  2465. Aku harus hidup berbaur
  2466. dengan orang lain.
  2467.  
  2468. 577
  2469. 00:53:21,389 --> 00:53:23,988
  2470. Aku tidak suka di sini.
  2471.  
  2472. 578
  2473. 00:53:23,990 --> 00:53:28,496
  2474. Kau dikelilingi oleh orang-orang
  2475. yang bodoh, jahat dan egois.
  2476.  
  2477. 579
  2478. 00:53:31,798 --> 00:53:33,634
  2479. Kau terlalu berlebihan.
  2480.  
  2481. 580
  2482. 00:54:00,527 --> 00:54:01,762
  2483. Tolong jangan pergi.
  2484.  
  2485. 581
  2486. 00:54:03,030 --> 00:54:04,566
  2487. Senang kau ada di sini.
  2488.  
  2489. 582
  2490. 00:54:05,766 --> 00:54:07,166
  2491. Aku menjual beberapa
  2492. lukisan belakangan ini.
  2493.  
  2494. 583
  2495. 00:54:07,168 --> 00:54:08,733
  2496. Adikmu tidak bilang?
  2497.  
  2498. 584
  2499. 00:54:08,735 --> 00:54:11,836
  2500. Jangan lakukan itu padaku!
  2501. Aku mohon.
  2502.  
  2503. 585
  2504. 00:54:11,838 --> 00:54:13,938
  2505. - Tidak!
  2506. -  Tidak.
  2507.  
  2508. 586
  2509. 00:54:13,940 --> 00:54:16,842
  2510. Ini semua tidak ada
  2511. kaitanya denganmu.
  2512.  
  2513. 587
  2514. 00:54:16,844 --> 00:54:18,844
  2515. Kau mau kemana?
  2516.  
  2517. 588
  2518. 00:54:18,846 --> 00:54:20,813
  2519. Vincent, kita tidak
  2520. bisa hidup bersama.
  2521.  
  2522. 589
  2523. 00:54:20,815 --> 00:54:21,847
  2524. Vincent!
  2525.  
  2526. 590
  2527. 00:54:21,849 --> 00:54:23,048
  2528. Tidak ada kecocokan
  2529. diantara kita..,...
  2530.  
  2531. 591
  2532. 00:54:23,050 --> 00:54:24,682
  2533. ...kau tau itu.
  2534.  
  2535. 592
  2536. 00:54:26,586 --> 00:54:28,920
  2537. Dan kau harus mengerti...
  2538.  
  2539. 593
  2540. 00:54:28,922 --> 00:54:31,824
  2541. ...reputasiku saat ini.
  2542.  
  2543. 594
  2544. 00:54:31,826 --> 00:54:34,028
  2545. Aku tidak bisa hidup disini lagi.
  2546.  
  2547. 595
  2548. 00:54:35,728 --> 00:54:38,599
  2549. Aku harus hidup berbaur
  2550. dengan orang lain.
  2551.  
  2552. 596
  2553. 00:54:40,099 --> 00:54:41,499
  2554. Apa?
  2555.  
  2556. 597
  2557. 00:54:41,501 --> 00:54:44,101
  2558. Aku tidak suka di sini.
  2559.  
  2560. 598
  2561. 00:54:44,103 --> 00:54:48,576
  2562. Kau dikelilingi oleh orang-orang
  2563. yang bodoh, jahat dan egois.
  2564.  
  2565. 599
  2566. 00:54:51,846 --> 00:54:53,715
  2567. Kau terlalu berlebihan
  2568.  
  2569. 600
  2570. 00:55:01,588 --> 00:55:02,623
  2571. Apa maksudmu?
  2572.  
  2573. 601
  2574. 00:55:05,960 --> 00:55:07,693
  2575. Aku tidak bisa tinggal di Arles.
  2576.  
  2577. 602
  2578. 00:55:11,865 --> 00:55:13,701
  2579. Ada yang aneh denganku.
  2580.  
  2581. 603
  2582. 00:55:14,702 --> 00:55:17,235
  2583. Terkadang aku tidak tahu...
  2584.  
  2585. 604
  2586. 00:55:17,237 --> 00:55:19,640
  2587. ...apa yang telah aku lakukan
  2588. atau apa yang aku katakan.
  2589.  
  2590. 605
  2591. 00:55:20,907 --> 00:55:23,742
  2592. Tentang Gauguin, misalnya..,...
  2593.  
  2594. 606
  2595. 00:55:23,744 --> 00:55:25,747
  2596. ...apa yang terjadi
  2597. sebelum dia pergi.
  2598.  
  2599. 607
  2600. 00:55:26,981 --> 00:55:28,716
  2601. Kami bertengkar...
  2602.  
  2603. 608
  2604. 00:55:29,750 --> 00:55:31,816
  2605. Aku...
  2606.  
  2607. 609
  2608. 00:55:31,818 --> 00:55:35,722
  2609. Mungkin aku menyakitinya.
  2610. Aku tidak tahu bagaimana.
  2611.  
  2612. 610
  2613. 00:55:36,757 --> 00:55:37,959
  2614. Yang aku tahu...
  2615.  
  2616. 611
  2617. 00:55:39,527 --> 00:55:42,293
  2618. Aku mengambil pisau cukur...
  2619.  
  2620. 612
  2621. 00:55:42,295 --> 00:55:45,264
  2622. ...dan memotong salah satu telingaku.
  2623.  
  2624. 613
  2625. 00:55:45,266 --> 00:55:48,766
  2626. Aku memotong salah satu telingaku.
  2627. Darah mengucur.
  2628.  
  2629. 614
  2630. 00:55:48,768 --> 00:55:50,604
  2631. Aku sendiri yang melakukan itu.
  2632.  
  2633. 615
  2634. 00:55:52,139 --> 00:55:56,510
  2635. Aku ingin meminta maaf pada Gauguin.
  2636.  
  2637. 616
  2638. 00:55:57,710 --> 00:55:58,779
  2639. Kenapa?
  2640.  
  2641. 617
  2642. 00:56:00,681 --> 00:56:01,816
  2643. Hanya Tuhan yang tahu.
  2644.  
  2645. 618
  2646. 00:56:03,717 --> 00:56:05,182
  2647. Dan aku pikir..,...
  2648.  
  2649. 619
  2650. 00:56:05,184 --> 00:56:06,751
  2651. ...dia akan tahu di mana Paul..,...
  2652.  
  2653. 620
  2654. 00:56:06,753 --> 00:56:09,954
  2655. ...jadi aku memberikan
  2656. telingaku kepada Gaby.
  2657.  
  2658. 621
  2659. 00:56:09,956 --> 00:56:11,789
  2660. Dia takut dengan darah...
  2661.  
  2662. 622
  2663. 00:56:11,791 --> 00:56:14,959
  2664. Aku rasa dia sempat berpikir
  2665. aku akan membunuhnya.
  2666.  
  2667. 623
  2668. 00:56:14,961 --> 00:56:18,766
  2669. Jadi, dia menelepon polisi dan
  2670. mereka membawaku kesini.
  2671.  
  2672. 624
  2673. 00:56:21,168 --> 00:56:23,872
  2674. Dan apa yang akan kau lakukan,
  2675. sebagai petugas polisi?
  2676.  
  2677. 625
  2678. 00:56:25,271 --> 00:56:27,608
  2679. Pergi lah.  Tidak apa-apa.
  2680.  
  2681. 626
  2682. 00:56:34,347 --> 00:56:35,717
  2683. Aku...
  2684.  
  2685. 627
  2686. 00:56:38,152 --> 00:56:39,717
  2687. Ini kota kecil, Vincent.
  2688.  
  2689. 628
  2690. 00:56:39,719 --> 00:56:41,320
  2691. Semua orang tahu kelakuanmu..,...
  2692.  
  2693. 629
  2694. 00:56:41,322 --> 00:56:42,891
  2695. ...terlebih di kota kecil.
  2696.  
  2697. 630
  2698. 00:56:43,791 --> 00:56:45,093
  2699. Kau orang asing di sini.
  2700.  
  2701. 631
  2702. 00:56:46,693 --> 00:56:48,630
  2703. Kau terlalu banyak minum.
  2704.  
  2705. 632
  2706. 00:56:50,130 --> 00:56:52,229
  2707. Lalu kau hilang kesadaran..,...
  2708.  
  2709. 633
  2710. 00:56:52,231 --> 00:56:55,068
  2711. ...dan suatu ketika kau
  2712. memotong salah satu telingamu.
  2713.  
  2714. 634
  2715. 00:56:56,704 --> 00:56:57,906
  2716. Apa alasanmu?
  2717.  
  2718. 635
  2719. 00:57:00,007 --> 00:57:02,076
  2720. Temanku hendak pergi.
  2721.  
  2722. 636
  2723. 00:57:03,277 --> 00:57:04,913
  2724. Dia akan pergi.
  2725.  
  2726. 637
  2727. 00:57:06,079 --> 00:57:07,311
  2728. Dan memotong salah satu telingamu...
  2729.  
  2730. 638
  2731. 00:57:07,313 --> 00:57:09,016
  2732. ...akan membuatnya mengurungkan niat?
  2733.  
  2734. 639
  2735. 00:57:10,951 --> 00:57:12,186
  2736. Itu tidak masuk akal.
  2737.  
  2738. 640
  2739. 00:57:17,291 --> 00:57:20,028
  2740. Apa itu semacam hadiah
  2741. atau pengorbanan atau apa?
  2742.  
  2743. 641
  2744. 00:57:22,161 --> 00:57:24,028
  2745. Apa yang ingin kau capai?
  2746.  
  2747. 642
  2748. 00:57:24,030 --> 00:57:25,099
  2749. Aku tidak tahu.
  2750.  
  2751. 643
  2752. 00:57:26,800 --> 00:57:28,202
  2753. Bicaralah yang jujur.
  2754.  
  2755. 644
  2756. 00:57:29,402 --> 00:57:30,904
  2757. Mencoba mengatakan padaku.  Aku...
  2758.  
  2759. 645
  2760. 00:57:32,373 --> 00:57:34,208
  2761. Aku belum pernah melihat
  2762. seperti ini sebelumnya.
  2763.  
  2764. 646
  2765. 00:57:36,043 --> 00:57:37,711
  2766. Tapi aku ingin membantumu.
  2767.  
  2768. 647
  2769. 00:57:39,746 --> 00:57:42,015
  2770. Ada sesuatu dalam diriku.
  2771. Aku tidak tahu apa itu.
  2772.  
  2773. 648
  2774. 00:57:47,788 --> 00:57:50,354
  2775. Aku melihat penampakan
  2776. yang membuatku takut.
  2777.  
  2778. 649
  2779. 00:57:50,356 --> 00:57:52,356
  2780. Sepertinya aku sudah gila.
  2781.  
  2782. 650
  2783. 00:57:52,358 --> 00:57:55,896
  2784. Lalu aku meyakinkan pada
  2785. diriku sendiri..,...
  2786.  
  2787. 651
  2788. 00:57:57,898 --> 00:58:00,231
  2789. "Aku akan menunjukkan
  2790. apa yang aku lihat..."
  2791.  
  2792. 652
  2793. 00:58:00,233 --> 00:58:02,867
  2794. "...kepada mereka yang
  2795. tidak bisa melihatnya."
  2796.  
  2797. 653
  2798. 00:58:02,869 --> 00:58:04,403
  2799. Suatu hak istimewa.
  2800.  
  2801. 654
  2802. 00:58:04,405 --> 00:58:06,307
  2803. Aku bisa memberi mereka
  2804. harapan dan penghiburan.
  2805.  
  2806. 655
  2807. 00:58:09,242 --> 00:58:11,208
  2808. Kau membuat orang lain bingung.
  2809.  
  2810. 656
  2811. 00:58:11,210 --> 00:58:13,914
  2812. Kau membuat dirimu sendiri
  2813. bingung dengan lukisanmu.
  2814.  
  2815. 657
  2816. 00:58:15,282 --> 00:58:16,851
  2817. Diriku adalah wujud
  2818. lukisanku sendiri.
  2819.  
  2820. 658
  2821. 00:58:20,253 --> 00:58:22,656
  2822. Apa maksud dari
  2823. penghiburan dan harapan?
  2824.  
  2825. 659
  2826. 00:58:24,891 --> 00:58:26,858
  2827. Kau mungkin meminta terlalu
  2828. banyak pada orang lain.
  2829.  
  2830. 660
  2831. 00:58:26,860 --> 00:58:28,959
  2832. Aku ingin membagikan
  2833. visi ku kepada mereka...
  2834.  
  2835. 661
  2836. 00:58:28,961 --> 00:58:31,032
  2837. ...yang kurang paham
  2838. atas pendirianku.
  2839.  
  2840. 662
  2841. 00:58:31,764 --> 00:58:32,933
  2842. Apa alasanya?
  2843.  
  2844. 663
  2845. 00:58:34,902 --> 00:58:39,336
  2846. Karena visiku lebih
  2847. mendekati kenyataan.
  2848.  
  2849. 664
  2850. 00:58:39,338 --> 00:58:44,077
  2851. Aku bisa membuat orang merasakan
  2852. bagaimana rasanya hidup.
  2853.  
  2854. 665
  2855. 00:58:45,945 --> 00:58:48,280
  2856. Kau merasa orang lain
  2857. tidak merasakan hidup?
  2858.  
  2859. 666
  2860. 00:58:48,282 --> 00:58:49,784
  2861. Ya. Benar.
  2862.  
  2863. 667
  2864. 00:58:54,088 --> 00:58:55,487
  2865. Dan kau pikir kau
  2866. bisa mewujudkan itu...
  2867.  
  2868. 668
  2869. 00:58:55,489 --> 00:58:56,954
  2870. ...lewat lukisan?
  2871.  
  2872. 669
  2873. 00:58:56,956 --> 00:59:00,260
  2874. Ya, tentu saja.
  2875.  
  2876. 670
  2877. 00:59:01,494 --> 00:59:02,829
  2878. Ya.
  2879.  
  2880. 671
  2881. 00:59:05,231 --> 00:59:10,034
  2882. Gaby bilang telingamu
  2883. terbungkus dengan ini..,...
  2884.  
  2885. 672
  2886. 00:59:10,036 --> 00:59:12,406
  2887. ...dan dia harus
  2888. memberikannya kepada Paul.
  2889.  
  2890. 673
  2891. 00:59:14,440 --> 00:59:16,974
  2892. "Ingat aku," apa maksudmu itu?
  2893.  
  2894. 674
  2895. 00:59:22,882 --> 00:59:24,182
  2896. Mungkin kau mencoba
  2897. menunjukkan padanya...
  2898.  
  2899. 675
  2900. 00:59:24,184 --> 00:59:25,450
  2901. ...betapa dia sangat
  2902. berarti untukmu..,...
  2903.  
  2904. 676
  2905. 00:59:25,452 --> 00:59:27,855
  2906. ...tapi itu adalah sesuatu
  2907. yang tidak bisa kau lihat.
  2908.  
  2909. 677
  2910. 00:59:31,190 --> 00:59:33,023
  2911. Aku tidak ingin dia pergi.
  2912.  
  2913. 678
  2914. 00:59:33,025 --> 00:59:36,193
  2915. Itu satu satunya cara
  2916. mencegahnya pergi.
  2917.  
  2918. 679
  2919. 00:59:36,195 --> 00:59:39,733
  2920. Yesus berkata, "Jika tanganmu mengganggu, potonglah."
  2921.  
  2922. 680
  2923. 00:59:40,934 --> 00:59:42,133
  2924. Jadi kau memotong telingamu...
  2925.  
  2926. 681
  2927. 00:59:42,135 --> 00:59:46,137
  2928. ....karena kau tidak ingin Paul pergi?
  2929.  
  2930. 682
  2931. 00:59:46,139 --> 00:59:49,409
  2932. Ada roh jahat dalam diriku.
  2933.  
  2934. 683
  2935. 00:59:50,409 --> 00:59:52,045
  2936. Makhluk gaib.
  2937.  
  2938. 684
  2939. 00:59:54,815 --> 00:59:56,818
  2940. Tak terlihat namun bisa ku rasa.
  2941.  
  2942. 685
  2943. 00:59:58,117 --> 01:00:00,552
  2944. Dia berbicara dan mengancamku.
  2945.  
  2946. 686
  2947. 01:00:00,554 --> 01:00:04,389
  2948. Dan dia ingin membunuhku.
  2949.  
  2950. 687
  2951. 01:00:04,391 --> 01:00:08,159
  2952. Aku melihatnya dan aku mencoba
  2953. mengusirnya dari diriku.
  2954.  
  2955. 688
  2956. 01:00:08,161 --> 01:00:11,061
  2957. Jadi itu alasanmu memotong telinga.
  2958.  
  2959. 689
  2960. 01:00:15,501 --> 01:00:17,302
  2961. Visimu tentang dunia,
  2962. seperti yang kau bilang..,...
  2963.  
  2964. 690
  2965. 01:00:17,304 --> 01:00:18,740
  2966. ...cukup menakutkan.
  2967.  
  2968. 691
  2969. 01:00:19,306 --> 01:00:20,340
  2970. Bukan begitu?
  2971.  
  2972. 692
  2973. 01:00:20,940 --> 01:00:23,008
  2974. Ya.
  2975.  
  2976. 693
  2977. 01:00:23,010 --> 01:00:25,379
  2978. Aku takut roh jahat itu akan kembali.
  2979.  
  2980. 694
  2981. 01:00:26,980 --> 01:00:27,981
  2982. Aku paham.
  2983.  
  2984. 695
  2985. 01:00:32,018 --> 01:00:33,286
  2986. Dengar.
  2987.  
  2988. 696
  2989. 01:00:34,320 --> 01:00:36,387
  2990. Kami akan mengirimmu ke Saint-Remy.
  2991.  
  2992. 697
  2993. 01:00:36,389 --> 01:00:38,423
  2994. - Dimana?
  2995. - Saint-Remy.
  2996.  
  2997. 698
  2998. 01:00:38,425 --> 01:00:41,092
  2999. Tempatnya bagus.
  3000.  
  3001. 699
  3002. 01:00:41,094 --> 01:00:44,362
  3003. Terbaik. Kau akan diperlakukan
  3004. dengan sangat baik.
  3005.  
  3006. 700
  3007. 01:00:44,364 --> 01:00:47,132
  3008. - Apa itu penjara?
  3009. - Bukan.
  3010.  
  3011. 701
  3012. 01:00:47,134 --> 01:00:48,436
  3013. Itu adalah rumah khusus.
  3014.  
  3015. 702
  3016. 01:00:49,869 --> 01:00:51,269
  3017. Ini pilihanmu..,....
  3018.  
  3019. 703
  3020. 01:00:51,271 --> 01:00:52,336
  3021. ...tapi kau harus patuh pada...
  3022.  
  3023. 704
  3024. 01:00:52,338 --> 01:00:54,107
  3025. ...aturan dan metode
  3026. perawatan mereka.
  3027.  
  3028. 705
  3029. 01:00:55,576 --> 01:00:57,778
  3030. Kau bisa menemukan
  3031. ketenangan di sana.
  3032.  
  3033. 706
  3034. 01:00:59,045 --> 01:01:00,311
  3035. Dan saat kau tidak
  3036. terlalu bersemangat..,...
  3037.  
  3038. 707
  3039. 01:01:00,313 --> 01:01:02,414
  3040. Kau dapat melukis di sana.
  3041.  
  3042. 708
  3043. 01:01:02,416 --> 01:01:04,018
  3044. Tanpa melukis, aku tidak bisa hidup.
  3045.  
  3046. 709
  3047. 01:01:05,152 --> 01:01:06,320
  3048. Aku percaya.
  3049.  
  3050. 710
  3051. 01:01:10,590 --> 01:01:15,260
  3052. Maukah kau mengunjungiku?
  3053.  
  3054. 711
  3055. 01:01:15,262 --> 01:01:18,563
  3056. Tentu.  Setidaknya seminggu sekali.
  3057.  
  3058. 712
  3059. 01:01:18,565 --> 01:01:20,231
  3060. Dan kau yakin ..um..,...
  3061.  
  3062. 713
  3063. 01:01:20,233 --> 01:01:22,235
  3064. Aku boleh melukis disana?
  3065.  
  3066. 714
  3067. 01:01:22,969 --> 01:01:24,070
  3068. Tentu.
  3069.  
  3070. 715
  3071. 01:01:25,137 --> 01:01:26,336
  3072. Tapi pertama-tama, ketika
  3073. kau sampai di sana..,...
  3074.  
  3075. 716
  3076. 01:01:26,338 --> 01:01:28,509
  3077. ...kau harus berhenti
  3078. mabuk dan minum obat.
  3079.  
  3080. 717
  3081. 01:01:31,878 --> 01:01:32,880
  3082. Berapa lama?
  3083.  
  3084. 718
  3085. 01:01:33,914 --> 01:01:35,182
  3086. Tergantung keadaanmu.
  3087.  
  3088. 719
  3089. 01:01:38,452 --> 01:01:40,488
  3090. Kau akan menurut? Kau akan
  3091. mengikuti semua aturan?
  3092.  
  3093. 720
  3094. 01:01:44,992 --> 01:01:46,057
  3095. Bisakah kau tinggal sebentar?
  3096.  
  3097. 721
  3098. 01:01:46,059 --> 01:01:47,025
  3099. Aku berjanji pada adikmu...
  3100.  
  3101. 722
  3102. 01:01:47,027 --> 01:01:48,707
  3103. ..aku akan mengabari keadaanmu.
  3104.  
  3105. 723
  3106. 01:01:50,530 --> 01:01:52,329
  3107. Jangan bergerak. Aku
  3108. akan melepas perbanmu.
  3109.  
  3110. 724
  3111. 01:01:52,331 --> 01:01:53,967
  3112. Aku bisa sendiri.
  3113.  
  3114. 725
  3115. 01:02:24,910 --> 01:02:25,181
  3116. F
  3117.  
  3118. 726
  3119. 01:02:25,182 --> 01:02:25,453
  3120. Fo
  3121.  
  3122. 727
  3123. 01:02:25,454 --> 01:02:25,725
  3124. Fol
  3125.  
  3126. 728
  3127. 01:02:25,726 --> 01:02:25,997
  3128. Foll
  3129.  
  3130. 729
  3131. 01:02:25,998 --> 01:02:26,269
  3132. Follo
  3133.  
  3134. 730
  3135. 01:02:26,270 --> 01:02:26,541
  3136. Follow
  3137.  
  3138. 731
  3139. 01:02:26,542 --> 01:02:26,813
  3140. Follow
  3141.  
  3142. 732
  3143. 01:02:26,814 --> 01:02:27,085
  3144. Follow m
  3145.  
  3146. 733
  3147. 01:02:27,086 --> 01:02:27,357
  3148. Follow my
  3149.  
  3150. 734
  3151. 01:02:27,358 --> 01:02:27,629
  3152. Follow my
  3153.  
  3154. 735
  3155. 01:02:27,630 --> 01:02:27,901
  3156. Follow my I
  3157.  
  3158. 736
  3159. 01:02:27,902 --> 01:02:28,173
  3160. Follow my IG
  3161.  
  3162. 737
  3163. 01:02:28,174 --> 01:02:28,445
  3164. Follow my IG:
  3165.  
  3166. 738
  3167. 01:02:28,446 --> 01:02:28,717
  3168. Follow my IG:
  3169.  
  3170. 739
  3171. 01:02:28,718 --> 01:02:28,989
  3172. Follow my IG: @
  3173.  
  3174. 740
  3175. 01:02:28,990 --> 01:02:29,261
  3176. Follow my IG: @w
  3177.  
  3178. 741
  3179. 01:02:29,262 --> 01:02:29,533
  3180. Follow my IG: @wi
  3181.  
  3182. 742
  3183. 01:02:29,534 --> 01:02:29,805
  3184. Follow my IG: @wij
  3185.  
  3186. 743
  3187. 01:02:29,806 --> 01:02:30,077
  3188. Follow my IG: @wiji
  3189.  
  3190. 744
  3191. 01:02:30,078 --> 01:02:30,349
  3192. Follow my IG: @wijij
  3193.  
  3194. 745
  3195. 01:02:30,350 --> 01:02:30,621
  3196. Follow my IG: @wijijo
  3197.  
  3198. 746
  3199. 01:02:30,622 --> 01:02:30,893
  3200. Follow my IG: @wijijok
  3201.  
  3202. 747
  3203. 01:02:30,894 --> 01:02:31,165
  3204. Follow my IG: @wijijoko
  3205.  
  3206. 748
  3207. 01:02:31,166 --> 01:02:31,437
  3208. Follow my IG: @wijijokow
  3209.  
  3210. 749
  3211. 01:02:31,438 --> 01:03:00,910
  3212. Follow my IG: @wijijokowi
  3213.  
  3214. 750
  3215. 01:03:15,382 --> 01:03:18,016
  3216. Di bawah langit yang
  3217. terkadang menyilaukan...
  3218.  
  3219. 751
  3220. 01:03:18,018 --> 01:03:21,219
  3221. ...seperti safir atau pirus..,...
  3222.  
  3223. 752
  3224. 01:03:21,221 --> 01:03:23,688
  3225. ...di bawah cahaya yang
  3226. tak henti-hentinya...
  3227.  
  3228. 753
  3229. 01:03:23,690 --> 01:03:26,324
  3230. ...menyinari mata.
  3231.  
  3232. 754
  3233. 01:03:26,326 --> 01:03:29,059
  3234. Di atmosfer yang menyala,
  3235. dan terbakar..,...
  3236.  
  3237. 755
  3238. 01:03:29,061 --> 01:03:30,128
  3239. ...ada yang meresahkan...
  3240.  
  3241. 756
  3242. 01:03:30,130 --> 01:03:32,697
  3243. ...dan tampilan alam
  3244. yang sedikit aneh...
  3245.  
  3246. 757
  3247. 01:03:32,699 --> 01:03:35,333
  3248. ...hampir terlihat nyata...
  3249.  
  3250. 758
  3251. 01:03:35,335 --> 01:03:37,302
  3252. ...namun hampir terlihat tak biasa.
  3253.  
  3254. 759
  3255. 01:03:37,304 --> 01:03:40,572
  3256. Sifatnya yang sering berlebihan
  3257. dimana semuanya..,...
  3258.  
  3259. 760
  3260. 01:03:40,574 --> 01:03:44,075
  3261. ...makhluk dan benda, bayangan
  3262. dan cahaya, bentuk dan warna..,...
  3263.  
  3264. 761
  3265. 01:03:44,077 --> 01:03:46,510
  3266. ...bangun dan bangkit
  3267. dengan keinginan menggebu...
  3268.  
  3269. 762
  3270. 01:03:46,512 --> 01:03:49,146
  3271. ...untuk menunjukan lagunya...
  3272.  
  3273. 763
  3274. 01:03:49,148 --> 01:03:50,548
  3275. ...dengan cara yang
  3276. membuat orang kagum...
  3277.  
  3278. 764
  3279. 01:03:50,550 --> 01:03:53,450
  3280. ...dan timbre bernada sangat tinggi.
  3281.  
  3282. 765
  3283. 01:03:53,452 --> 01:03:55,420
  3284. Itu adalah zat dan alam..,...
  3285.  
  3286. 766
  3287. 01:03:55,422 --> 01:03:57,088
  3288. ...berkerut hiruk pikuk.
  3289.  
  3290. 767
  3291. 01:03:57,090 --> 01:04:00,758
  3292. Itu bentuk dari mimpi buruk,
  3293. warna menjadi api..,..
  3294.  
  3295. 768
  3296. 01:04:00,760 --> 01:04:03,394
  3297. ...cahaya berubah menjadi
  3298. merah menyala..,...
  3299.  
  3300. 769
  3301. 01:04:03,396 --> 01:04:06,130
  3302. ...hidup dalam raga yang membara.
  3303.  
  3304. 770
  3305. 01:04:06,132 --> 01:04:08,766
  3306. Begitulah kesan yang
  3307. tersisa pada retina...
  3308.  
  3309. 771
  3310. 01:04:08,768 --> 01:04:11,302
  3311. ...ketika pertama kali
  3312. melihat hal aneh...,...
  3313.  
  3314. 772
  3315. 01:04:11,304 --> 01:04:14,271
  3316. ...dan karya lukis dari
  3317. Vincent van Gogh.
  3318.  
  3319. 773
  3320. 01:04:14,273 --> 01:04:16,240
  3321. Seberapa jauh kita?
  3322. Bukankah kita ini adalah...
  3323.  
  3324. 774
  3325. 01:04:16,242 --> 01:04:19,209
  3326. ... tradisi seni
  3327. yang indah nan agung?
  3328.  
  3329. 775
  3330. 01:04:19,211 --> 01:04:20,644
  3331. Belum pernah ada pelukis...
  3332.  
  3333. 776
  3334. 01:04:20,646 --> 01:04:23,280
  3335. ...yang karya seninya begitu
  3336. menarik bagi indera..,..
  3337.  
  3338. 777
  3339. 01:04:23,282 --> 01:04:27,217
  3340. ...dari aroma yang tak
  3341. dapat dijelaskan...
  3342.  
  3343. 778
  3344. 01:04:27,219 --> 01:04:29,354
  3345. ...yang di hasilkan dari catnya.
  3346.  
  3347. 779
  3348. 01:04:29,356 --> 01:04:32,356
  3349. Artis yang kuat dan sejati,
  3350. Vincent van Gogh..,..
  3351.  
  3352. 780
  3353. 01:04:32,358 --> 01:04:33,760
  3354. ...menara di atas sisanya.
  3355.  
  3356. 781
  3357. 01:04:35,128 --> 01:04:37,231
  3358. Kafe.  Kafe.
  3359.  
  3360. 782
  3361. 01:04:40,400 --> 01:04:42,269
  3362. - Kafe.
  3363. - Siram dia dengan air!
  3364.  
  3365. 783
  3366. 01:04:51,244 --> 01:04:52,579
  3367. Kau pelukis?
  3368.  
  3369. 784
  3370. 01:04:54,547 --> 01:04:55,782
  3371. Ya.
  3372.  
  3373. 785
  3374. 01:04:57,349 --> 01:04:58,752
  3375. Kafe.  Kafe.
  3376.  
  3377. 786
  3378. 01:04:59,820 --> 01:05:02,854
  3379. - Apa semua pelukis gila?
  3380. - Kafe.
  3381.  
  3382. 787
  3383. 01:05:02,856 --> 01:05:06,193
  3384. Ada sebagian yang gila.
  3385. Entahlah.
  3386.  
  3387. 788
  3388. 01:05:08,527 --> 01:05:11,229
  3389. Kafe.
  3390.  
  3391. 789
  3392. 01:05:11,231 --> 01:05:14,666
  3393. Aku seorang tentara. Aku
  3394. dulu seorang prajurit.
  3395.  
  3396. 790
  3397. 01:05:14,668 --> 01:05:17,235
  3398. Apa semua prajurit gila?
  3399.  
  3400. 791
  3401. 01:05:17,237 --> 01:05:21,238
  3402. Tidak, tapi para
  3403. petugas lah yang ila.
  3404.  
  3405. 792
  3406. 01:05:21,240 --> 01:05:24,277
  3407. Semua petugas gila.
  3408.  
  3409. 793
  3410. 01:05:27,014 --> 01:05:32,217
  3411. Ketika mereka mengangkatku menjadi
  3412. sersan, aku mulai merasa berbeda.
  3413.  
  3414. 794
  3415. 01:05:32,219 --> 01:05:35,253
  3416. Kafe.  Kafe.  Kafe.
  3417.  
  3418. 795
  3419. 01:05:35,255 --> 01:05:38,356
  3420. Dan ketika aku menjadi
  3421. sekretaris jenderal..,...
  3422.  
  3423. 796
  3424. 01:05:38,358 --> 01:05:39,757
  3425. Aku memiliki semua kunci.
  3426.  
  3427. 797
  3428. 01:05:39,759 --> 01:05:41,327
  3429. Kau bisa melihatnya?
  3430.  
  3431. 798
  3432. 01:05:42,394 --> 01:05:43,760
  3433. Kunci.
  3434.  
  3435. 799
  3436. 01:05:43,762 --> 01:05:45,262
  3437. Ya.
  3438.  
  3439. 800
  3440. 01:05:45,264 --> 01:05:48,701
  3441. Kunci dokumen dari semua petugas.
  3442.  
  3443. 801
  3444. 01:05:49,768 --> 01:05:52,737
  3445. Dan aku tahu kalau mereka semua gila.
  3446.  
  3447. 802
  3448. 01:05:52,739 --> 01:05:57,711
  3449. Mereka pernah membunuh, menyiksa,
  3450. memumutilasi, memperkosa.
  3451.  
  3452. 803
  3453. 01:05:59,146 --> 01:06:03,581
  3454. Kafe.  Kafe.  Kafe.
  3455.  
  3456. 804
  3457. 01:06:03,583 --> 01:06:05,617
  3458. Di mana kau ditempatkan?
  3459.  
  3460. 805
  3461. 01:06:05,619 --> 01:06:08,586
  3462. Tempat yang jauh.
  3463.  
  3464. 806
  3465. 01:06:08,588 --> 01:06:10,255
  3466. Namanya Tonkin.
  3467.  
  3468. 807
  3469. 01:06:12,525 --> 01:06:15,228
  3470. Dan selama perang dulu..,...
  3471.  
  3472. 808
  3473. 01:06:17,898 --> 01:06:21,869
  3474. ...banyak sekali
  3475. terowongan yang digali.
  3476.  
  3477. 809
  3478. 01:06:25,338 --> 01:06:29,376
  3479. Sempat ada gadis Tonkin
  3480. yang lahir di terowongan.
  3481.  
  3482. 810
  3483. 01:06:29,842 --> 01:06:32,276
  3484. Kafe.  Kafe.
  3485.  
  3486. 811
  3487. 01:06:32,278 --> 01:06:34,244
  3488. Dia tidak melihat cahaya matahari...
  3489.  
  3490. 812
  3491. 01:06:34,246 --> 01:06:37,182
  3492. ...selama 12 tahun.
  3493.  
  3494. 813
  3495. 01:06:37,184 --> 01:06:39,586
  3496. 12 tahun lamanya.
  3497.  
  3498. 814
  3499. 01:06:47,494 --> 01:06:50,297
  3500. Bayangkan jika kau
  3501. seorang pelukis..,...
  3502.  
  3503. 815
  3504. 01:06:52,632 --> 01:06:54,568
  3505. ...tidak pernah melihat salju..,...
  3506.  
  3507. 816
  3508. 01:06:56,503 --> 01:07:00,207
  3509. ...tidak tahu apa artinya?
  3510.  
  3511. 817
  3512. 01:07:00,673 --> 01:07:01,842
  3513. 12 tahun.
  3514.  
  3515. 818
  3516. 01:07:02,943 --> 01:07:06,276
  3517. Kafe.  Kafe.  Kafe.
  3518.  
  3519. 819
  3520. 01:07:07,780 --> 01:07:10,851
  3521. Diam.  Diam!
  3522.  
  3523. 820
  3524. 01:07:14,554 --> 01:07:15,923
  3525. Apa yang kau lukis?
  3526.  
  3527. 821
  3528. 01:07:18,625 --> 01:07:19,793
  3529. Sinar matahari.
  3530.  
  3531. 822
  3532. 01:10:42,561 --> 01:10:43,663
  3533. Lihat aku.
  3534.  
  3535. 823
  3536. 01:10:44,930 --> 01:10:46,129
  3537. Kumohon.
  3538.  
  3539. 824
  3540. 01:10:46,153 --> 01:10:47,153
  3541. Tapi...apa?
  3542.  
  3543. 825
  3544. 01:10:47,177 --> 01:10:49,177
  3545. Jangan bergerak
  3546.  
  3547. 826
  3548. 01:10:51,010 --> 01:10:52,710
  3549. Tolong jangan bergerak.
  3550.  
  3551. 827
  3552. 01:10:53,134 --> 01:10:55,134
  3553. Aku tidak bergerak, apa maumu?
  3554.  
  3555. 828
  3556. 01:10:55,158 --> 01:10:57,158
  3557. Aku ingin membuat sketsa dirimu.
  3558.  
  3559. 829
  3560. 01:10:58,277 --> 01:11:00,180
  3561. - Sketsa?
  3562. - Ya
  3563.  
  3564. 830
  3565. 01:11:00,204 --> 01:11:01,704
  3566. Sama seperti gambar
  3567.  
  3568. 831
  3569. 01:11:01,728 --> 01:11:02,928
  3570. Aku ingin menggambarmu
  3571.  
  3572. 832
  3573. 01:11:04,252 --> 01:11:06,252
  3574. Buat apa?
  3575.  
  3576. 833
  3577. 01:11:06,976 --> 01:11:09,076
  3578. Akan ku bayar...
  3579.  
  3580. 834
  3581. 01:11:09,100 --> 01:11:11,100
  3582. Jangan takut.
  3583.  
  3584. 835
  3585. 01:11:15,124 --> 01:11:16,124
  3586. Berbaringlah.
  3587.  
  3588. 836
  3589. 01:11:19,148 --> 01:11:21,148
  3590. - Disini?
  3591. - Ya. Disitu.
  3592.  
  3593. 837
  3594. 01:11:24,771 --> 01:11:25,774
  3595. - Disana.
  3596. - Oke.
  3597.  
  3598. 838
  3599. 01:11:25,798 --> 01:11:26,798
  3600. Disini.
  3601.  
  3602. 839
  3603. 01:11:28,822 --> 01:11:31,422
  3604. Bebaringlah dengan posisi seperti ini...
  3605.  
  3606. 840
  3607. 01:11:34,446 --> 01:11:39,046
  3608. Kepalamu menumpu pada lengan.
  3609.  
  3610. 841
  3611. 01:11:41,700 --> 01:11:42,700
  3612. Begini?
  3613.  
  3614. 842
  3615. 01:11:42,724 --> 01:11:44,724
  3616. - Begitu.
  3617. - Begini?
  3618.  
  3619. 843
  3620. 01:11:48,560 --> 01:11:49,762
  3621. Tidak...
  3622.  
  3623. 844
  3624. 01:11:53,360 --> 01:11:54,360
  3625. Kepalamu...
  3626.  
  3627. 845
  3628. 01:11:54,384 --> 01:11:56,384
  3629. -  Apa yang kau lakukan?
  3630. - Seperti ini.
  3631.  
  3632. 846
  3633. 01:11:57,408 --> 01:11:59,408
  3634. -  Bukan seperti itu.
  3635. - Jangan sentuh aku.
  3636.  
  3637. 847
  3638. 01:11:59,432 --> 01:12:01,432
  3639. Aku tidak mengenalmu. Tanganku sakit.
  3640.  
  3641. 848
  3642. 01:12:01,456 --> 01:12:02,856
  3643. Pergi kau.
  3644.  
  3645. 849
  3646. 01:13:03,101 --> 01:13:04,604
  3647. Teruntuk Vincent..,...
  3648.  
  3649. 850
  3650. 01:13:05,604 --> 01:13:06,970
  3651. Aku sangat tertarik dengan...
  3652.  
  3653. 851
  3654. 01:13:06,972 --> 01:13:09,106
  3655. ...karyamu semenjak kita bertemu.
  3656.  
  3657. 852
  3658. 01:13:09,108 --> 01:13:10,174
  3659. Pertama di tempat adikmu...
  3660.  
  3661. 853
  3662. 01:13:10,176 --> 01:13:13,311
  3663. ...dan yang kedua di Pameran.
  3664.  
  3665. 854
  3666. 01:13:13,313 --> 01:13:15,580
  3667. Terutama di tempat terakhir ini..
  3668.  
  3669. 855
  3670. 01:13:15,582 --> 01:13:18,214
  3671. ...sesorang bisa dengan
  3672. mudah melihat karyamu.
  3673.  
  3674. 856
  3675. 01:13:18,216 --> 01:13:21,619
  3676. Entah karena posisi
  3677. yang berdampingan..,...
  3678.  
  3679. 857
  3680. 01:13:21,621 --> 01:13:23,257
  3681. ...atau karena pekerjaan tetangga.
  3682.  
  3683. 858
  3684. 01:13:25,057 --> 01:13:27,959
  3685. Aku sangat memuji karyamu.
  3686.  
  3687. 859
  3688. 01:13:27,961 --> 01:13:29,193
  3689. Dan bagi banyak seniman..,...
  3690.  
  3691. 860
  3692. 01:13:29,195 --> 01:13:31,664
  3693. Karyamu lah yang paling
  3694. mencuri perhatian di pameran.
  3695.  
  3696. 861
  3697. 01:13:32,931 --> 01:13:34,031
  3698. Dengan hal-hal dari alam..,...
  3699.  
  3700. 862
  3701. 01:13:34,033 --> 01:13:35,536
  3702. ...kaulah satu-satunya
  3703. yang berpikir begitu.
  3704.  
  3705. 863
  3706. 01:13:37,203 --> 01:13:38,602
  3707. Aku sudah membicarakannya
  3708. dengan adikmu..,...
  3709.  
  3710. 864
  3711. 01:13:38,604 --> 01:13:40,937
  3712. ...dan ada satu yang ingin
  3713. ku tukarkan denganmu...
  3714.  
  3715. 865
  3716. 01:13:40,939 --> 01:13:42,275
  3717. ...untuk sesuatu yang kau inginkan.
  3718.  
  3719. 866
  3720. 01:13:44,310 --> 01:13:46,143
  3721. Aku sangat menyesal
  3722. karena menulis ini...
  3723.  
  3724. 867
  3725. 01:13:46,145 --> 01:13:48,682
  3726. ...di saat kondisimu tidak stabil.
  3727.  
  3728. 868
  3729. 01:13:49,615 --> 01:13:50,615
  3730. Jadi, tolong balas lah suratku...
  3731.  
  3732. 869
  3733. 01:13:50,617 --> 01:13:52,950
  3734. ...jika keadaanmu sudah membaik.
  3735.  
  3736. 870
  3737. 01:13:52,952 --> 01:13:55,251
  3738. Semoga dengan seiring
  3739. berjalanya waktu...
  3740.  
  3741. 871
  3742. 01:13:55,253 --> 01:13:57,254
  3743. ...kau bisa sehat seperti sedia kala.
  3744.  
  3745. 872
  3746. 01:13:57,256 --> 01:13:59,126
  3747. "Musim dingin selalu
  3748. berbahaya bagimu."
  3749.  
  3750. 873
  3751. 01:14:00,859 --> 01:14:04,063
  3752. "Dengan hormat, Paul Gauguin."
  3753.  
  3754. 874
  3755. 01:15:07,060 --> 01:15:08,228
  3756. Van Gogh!
  3757.  
  3758. 875
  3759. 01:15:09,194 --> 01:15:10,296
  3760. Van Gogh!
  3761.  
  3762. 876
  3763. 01:15:12,731 --> 01:15:14,001
  3764. Tidak disini, disana.
  3765.  
  3766. 877
  3767. 01:15:15,333 --> 01:15:16,836
  3768. Disana.
  3769.  
  3770. 878
  3771. 01:15:38,457 --> 01:15:39,826
  3772. Ikuti aku.
  3773.  
  3774. 879
  3775. 01:16:18,497 --> 01:16:20,099
  3776. - Disini.
  3777. - Terima kasih.
  3778.  
  3779. 880
  3780. 01:16:21,833 --> 01:16:23,103
  3781. Bantu aku melepasnya.
  3782.  
  3783. 881
  3784. 01:16:38,518 --> 01:16:39,853
  3785. Terima kasih.
  3786.  
  3787. 882
  3788. 01:16:42,188 --> 01:16:44,021
  3789. - Lebih baik?
  3790. - Ya.
  3791.  
  3792. 883
  3793. 01:16:44,023 --> 01:16:46,159
  3794. Duduk denganku.  Bicara padaku.
  3795.  
  3796. 884
  3797. 01:16:47,460 --> 01:16:48,994
  3798. Silahkan.
  3799.  
  3800. 885
  3801. 01:16:57,869 --> 01:16:59,405
  3802. Kurasa kau sudah
  3803. tahu alasanmu disini.
  3804.  
  3805. 886
  3806. 01:17:02,240 --> 01:17:04,744
  3807. Berbicara denganmu sekarang?
  3808.  
  3809. 887
  3810. 01:17:07,012 --> 01:17:09,312
  3811. Supaya lebih baik.
  3812.  
  3813. 888
  3814. 01:17:09,314 --> 01:17:12,085
  3815. Atau karena aku keluar
  3816. dari rumah sakit jiwa.
  3817.  
  3818. 889
  3819. 01:17:14,086 --> 01:17:15,989
  3820. Apa yang terjadi di
  3821. jalan menuju Arles?
  3822.  
  3823. 890
  3824. 01:17:17,256 --> 01:17:18,525
  3825. Aku tidak ingat.
  3826.  
  3827. 891
  3828. 01:17:20,025 --> 01:17:21,461
  3829. Kau memang keluar
  3830. dari rumah sakit jiwa.
  3831.  
  3832. 892
  3833. 01:17:23,496 --> 01:17:25,265
  3834. Aku ingin keluar.
  3835.  
  3836. 893
  3837. 01:17:30,469 --> 01:17:33,236
  3838. Masyarakat Arles menolakmu.
  3839.  
  3840. 894
  3841. 01:17:33,238 --> 01:17:35,104
  3842. Mereka tidak ingin
  3843. kau kembali ke sana.
  3844.  
  3845. 895
  3846. 01:17:35,106 --> 01:17:36,542
  3847. Aku tahu.
  3848.  
  3849. 896
  3850. 01:17:42,480 --> 01:17:44,280
  3851. Apak kau pernah menganiaya seorang anak?
  3852.  
  3853. 897
  3854. 01:17:44,292 --> 01:17:44,951
  3855. Tidak pernah.
  3856.  
  3857. 898
  3858. 01:17:50,021 --> 01:17:51,354
  3859. Apa kau memotong salah
  3860. satu telingamu...
  3861.  
  3862. 899
  3863. 01:17:51,356 --> 01:17:52,555
  3864. ...dan memberikannya kepada pelacur?
  3865.  
  3866. 900
  3867. 01:17:52,557 --> 01:17:54,625
  3868. Apa itu benar?
  3869.  
  3870. 901
  3871. 01:17:54,627 --> 01:17:57,497
  3872. Benar. Tapi Gaby bukan pelacur.
  3873.  
  3874. 902
  3875. 01:17:58,631 --> 01:18:00,865
  3876. Kenapa kau melakukan itu?
  3877.  
  3878. 903
  3879. 01:18:00,867 --> 01:18:04,237
  3880. Aku ingin dia memberikannya
  3881. kepada temanku.
  3882.  
  3883. 904
  3884. 01:18:05,404 --> 01:18:06,573
  3885. Dia menerimanya?
  3886.  
  3887. 905
  3888. 01:18:08,073 --> 01:18:09,308
  3889. Entah.
  3890.  
  3891. 906
  3892. 01:18:12,278 --> 01:18:14,181
  3893. Tawaran yang aneh, bukan?
  3894.  
  3895. 907
  3896. 01:18:17,182 --> 01:18:18,585
  3897. Apa terkadang kau merasa kesal?
  3898.  
  3899. 908
  3900. 01:18:22,889 --> 01:18:24,257
  3901. Ya.
  3902.  
  3903. 909
  3904. 01:18:26,591 --> 01:18:28,194
  3905. Apa yang kau lakukan untuk
  3906. mengusir rasa kesal itu?
  3907.  
  3908. 910
  3909. 01:18:29,328 --> 01:18:31,094
  3910. Pergi keluar..,...
  3911.  
  3912. 911
  3913. 01:18:31,096 --> 01:18:35,165
  3914. ...melihat sehelai rumput
  3915. atau ranting pohon ara...
  3916.  
  3917. 912
  3918. 01:18:35,167 --> 01:18:36,570
  3919. ...untuk menenangkan diri.
  3920.  
  3921. 913
  3922. 01:18:37,936 --> 01:18:38,939
  3923. Berhasil kah?
  3924.  
  3925. 914
  3926. 01:18:39,604 --> 01:18:42,071
  3927. Ya.
  3928.  
  3929. 915
  3930. 01:18:42,073 --> 01:18:45,845
  3931. Aku merasa Tuhan adalah alam
  3932. dan alam adalah keindahan.
  3933.  
  3934. 916
  3935. 01:18:53,152 --> 01:18:55,055
  3936. Aku melihat mu sedang
  3937. melukis di taman.
  3938.  
  3939. 917
  3940. 01:18:56,354 --> 01:18:57,420
  3941. Dan aku dengar-dengar...
  3942.  
  3943. 918
  3944. 01:18:57,422 --> 01:18:58,662
  3945. ...kalau kau adalah seorang pelukis.
  3946.  
  3947. 919
  3948. 01:19:00,993 --> 01:19:02,329
  3949. Ya. Aku seorang pelukis.
  3950.  
  3951. 920
  3952. 01:19:04,630 --> 01:19:06,065
  3953. Mengapa kau bilang begitu?
  3954.  
  3955. 921
  3956. 01:19:07,332 --> 01:19:08,464
  3957. Kau punya bakat melukis?
  3958.  
  3959. 922
  3960. 01:19:08,466 --> 01:19:09,536
  3961. Ya.
  3962.  
  3963. 923
  3964. 01:19:11,569 --> 01:19:13,472
  3965. Dari mana bakat itu berasal?
  3966.  
  3967. 924
  3968. 01:19:15,307 --> 01:19:16,941
  3969. Katakan.
  3970.  
  3971. 925
  3972. 01:19:16,943 --> 01:19:18,442
  3973. Tuhan memberimu bakat melukis?
  3974.  
  3975. 926
  3976. 01:19:18,444 --> 01:19:21,047
  3977. Hanya itu satu satunya
  3978. bakat yang di berikan Tuhan.
  3979.  
  3980. 927
  3981. 01:19:33,158 --> 01:19:34,360
  3982. Apa kau melukis ini?
  3983.  
  3984. 928
  3985. 01:19:35,194 --> 01:19:36,563
  3986. Ya.
  3987.  
  3988. 929
  3989. 01:19:38,163 --> 01:19:39,729
  3990. Dan kau menyebutnya lukisan?
  3991.  
  3992. 930
  3993. 01:19:39,731 --> 01:19:41,598
  3994. Ya, tentu saja.
  3995.  
  3996. 931
  3997. 01:19:41,600 --> 01:19:43,733
  3998. Jelaskan semuanya padaku.
  3999.  
  4000. 932
  4001. 01:19:43,735 --> 01:19:45,372
  4002. Mengapa kau mengaku
  4003. kalau kau pelukis?
  4004.  
  4005. 933
  4006. 01:19:46,137 --> 01:19:47,306
  4007. Karena aku memang seorang pelukis.
  4008.  
  4009. 934
  4010. 01:19:48,407 --> 01:19:50,240
  4011. Aku suka melukis.
  4012. Aku harus melukis.
  4013.  
  4014. 935
  4015. 01:19:50,242 --> 01:19:52,142
  4016. Dari dulu aku menjadi pelukis.
  4017.  
  4018. 936
  4019. 01:19:52,144 --> 01:19:53,313
  4020. Aku tahu itu.
  4021.  
  4022. 937
  4023. 01:19:54,313 --> 01:19:55,347
  4024. Pelukis dari lahir?
  4025.  
  4026. 938
  4027. 01:19:56,716 --> 01:19:58,051
  4028. ya.
  4029.  
  4030. 939
  4031. 01:19:59,118 --> 01:20:00,153
  4032. Bagaimana kau tahu?
  4033.  
  4034. 940
  4035. 01:20:03,021 --> 01:20:04,722
  4036. Karena hanya dalam bidang
  4037. itulah aku berbakat.
  4038.  
  4039. 941
  4040. 01:20:04,724 --> 01:20:06,092
  4041. Dan percayalah, aku sudah
  4042. mencoba bidang lain.
  4043.  
  4044. 942
  4045. 01:20:14,300 --> 01:20:15,566
  4046. Jadi, Tuhan memberimu bakat...
  4047.  
  4048. 943
  4049. 01:20:15,568 --> 01:20:16,970
  4050. ...supaya bisa melukis ini?
  4051.  
  4052. 944
  4053. 01:20:18,503 --> 01:20:19,939
  4054. Ya.
  4055.  
  4056. 945
  4057. 01:20:23,074 --> 01:20:25,545
  4058. Apa kau tidak lihat...
  4059.  
  4060. 946
  4061. 01:20:26,578 --> 01:20:29,114
  4062. Perhatikan baik-baik.
  4063.  
  4064. 947
  4065. 01:20:31,082 --> 01:20:33,384
  4066. Aku tidak ingin melukai
  4067. perasaanmu..,...
  4068.  
  4069. 948
  4070. 01:20:33,386 --> 01:20:35,155
  4071. ...tapi apa kau tidak
  4072. lihat kalau lukisan ini...
  4073.  
  4074. 949
  4075. 01:20:37,256 --> 01:20:39,259
  4076. Bagaimana ya...
  4077.  
  4078. 950
  4079. 01:20:41,426 --> 01:20:42,695
  4080. Tidak menyenangkan.
  4081.  
  4082. 951
  4083. 01:20:43,261 --> 01:20:44,463
  4084. Lukisan ini jelek.
  4085.  
  4086. 952
  4087. 01:20:46,131 --> 01:20:47,764
  4088. Mengapa Tuhan memberiku bakat...
  4089.  
  4090. 953
  4091. 01:20:47,766 --> 01:20:50,470
  4092. ...melukis hal-hal yang
  4093. jelek dan mengganggu?
  4094.  
  4095. 954
  4096. 01:20:55,140 --> 01:20:56,308
  4097. Terkadang aku...
  4098.  
  4099. 955
  4100. 01:20:58,543 --> 01:21:00,613
  4101. Merasa begitu jauh dari segala hal.
  4102.  
  4103. 956
  4104. 01:21:06,118 --> 01:21:07,754
  4105. Apa ada yang membeli lukisanmu?
  4106.  
  4107. 957
  4108. 01:21:08,421 --> 01:21:09,486
  4109. Tidak.
  4110.  
  4111. 958
  4112. 01:21:09,488 --> 01:21:12,192
  4113. - Jadi, kamu miskin?
  4114. - Ya, agak miskin.
  4115.  
  4116. 959
  4117. 01:21:14,560 --> 01:21:16,029
  4118. Bagaimana kau bertahan hidup?
  4119.  
  4120. 960
  4121. 01:21:17,630 --> 01:21:21,764
  4122. Adikku, Theo. Dia membiayai hidupku.
  4123.  
  4124. 961
  4125. 01:21:21,766 --> 01:21:24,104
  4126. Tapi dia juga bukan orang kaya.
  4127.  
  4128. 962
  4129. 01:21:27,605 --> 01:21:31,174
  4130. Jadi, kau percaya bahwa
  4131. Tuhan memberi bakat...
  4132.  
  4133. 963
  4134. 01:21:31,176 --> 01:21:32,746
  4135. ...karena Dia ingin
  4136. melihatmu hidup sengsara?
  4137.  
  4138. 964
  4139. 01:21:36,815 --> 01:21:38,617
  4140. Aku tidak pernah
  4141. berpikir seperti itu.
  4142.  
  4143. 965
  4144. 01:21:40,252 --> 01:21:41,621
  4145. Lalu kau berpikir apa?
  4146.  
  4147. 966
  4148. 01:21:44,256 --> 01:21:46,159
  4149. Terkadang aku berpikir...
  4150.  
  4151. 967
  4152. 01:21:46,792 --> 01:21:48,224
  4153. Ya?
  4154.  
  4155. 968
  4156. 01:21:48,226 --> 01:21:49,729
  4157. Mungkin, mungkin...
  4158.  
  4159. 969
  4160. 01:21:51,396 --> 01:21:52,495
  4161. Lanjutkan.
  4162.  
  4163. 970
  4164. 01:21:52,497 --> 01:21:54,666
  4165. Mungkin Tuhan memilih
  4166. waktu yang salah.
  4167.  
  4168. 971
  4169. 01:21:57,336 --> 01:21:58,568
  4170. Apa maksudmu?
  4171.  
  4172. 972
  4173. 01:21:58,570 --> 01:22:00,504
  4174. Mungkin Tuhan menjadikanku pelukis...
  4175.  
  4176. 973
  4177. 01:22:00,506 --> 01:22:02,242
  4178. ...untuk orang-orang
  4179. yang belum dilahirkan.
  4180.  
  4181. 974
  4182. 01:22:05,778 --> 01:22:07,577
  4183. Mungkin.
  4184.  
  4185. 975
  4186. 01:22:07,579 --> 01:22:09,513
  4187. Dalam alkitab tertulis,
  4188. "Hidup ibarat menabur benih."
  4189.  
  4190. 976
  4191. 01:22:09,515 --> 01:22:11,251
  4192. "Panennya tidak di sini."
  4193.  
  4194. 977
  4195. 01:22:15,354 --> 01:22:18,258
  4196. Aku melukis dengan
  4197. kualitas dan kesalahanku.
  4198.  
  4199. 978
  4200. 01:22:27,533 --> 01:22:29,436
  4201. Jadi, menurutmu Tuhan
  4202. bisa saja salah?
  4203.  
  4204. 979
  4205. 01:22:33,238 --> 01:22:38,477
  4206. Aku menganggap diriku sebagai orang
  4207. buangan, peziarah di bumi ini.
  4208.  
  4209. 980
  4210. 01:22:40,145 --> 01:22:42,912
  4211. Yesus berkata, "Jauhkanlah hatimu
  4212. dari hal-hal yang terlihat"
  4213.  
  4214. 981
  4215. 01:22:42,914 --> 01:22:46,351
  4216. "dan alihkan dirimu ke
  4217. hal-hal yang tidak terlihat."
  4218.  
  4219. 982
  4220. 01:22:48,720 --> 01:22:51,687
  4221. - Benar. Tapi...
  4222. - Dan Yesus juga..
  4223.  
  4224. 983
  4225. 01:22:51,689 --> 01:22:54,827
  4226. ...sangat di benci
  4227. ketia dia masih hidup.
  4228.  
  4229. 984
  4230. 01:22:57,829 --> 01:22:58,896
  4231. Bagaimana kau tahu?
  4232.  
  4233. 985
  4234. 01:22:58,898 --> 01:23:00,496
  4235. Ayahku adalah seorang pastor.
  4236.  
  4237. 986
  4238. 01:23:00,498 --> 01:23:02,434
  4239. Aku hidup di lingkungan beragama.
  4240.  
  4241. 987
  4242. 01:23:04,435 --> 01:23:06,269
  4243. Benarkah?  Seorang pastor?
  4244.  
  4245. 988
  4246. 01:23:06,271 --> 01:23:10,376
  4247. Ya, dan sebelum aku
  4248. sadar akan bakatku..,...
  4249.  
  4250. 989
  4251. 01:23:11,409 --> 01:23:14,911
  4252. Aku berusaha menjadi
  4253. seorang hamba Tuhan.
  4254.  
  4255. 990
  4256. 01:23:14,913 --> 01:23:16,849
  4257. Jadi, Aku belajar
  4258. sedikit tentang alkitab.
  4259.  
  4260. 991
  4261. 01:23:18,449 --> 01:23:19,816
  4262. Jadi, kau paham kitab Injil?
  4263.  
  4264. 992
  4265. 01:23:19,818 --> 01:23:21,751
  4266. Bukan hanya Injil..,...
  4267.  
  4268. 993
  4269. 01:23:21,753 --> 01:23:25,254
  4270. Aku tahu kalau Yesus baru dikenal...
  4271.  
  4272. 994
  4273. 01:23:25,256 --> 01:23:28,291
  4274. ...setelah 40 tahun dia meninggal.
  4275.  
  4276. 995
  4277. 01:23:28,293 --> 01:23:31,260
  4278. Ketika dia masih hidup, tidak
  4279. ada yang membicarakannya.
  4280.  
  4281. 996
  4282. 01:23:31,262 --> 01:23:33,229
  4283. Bahkan tidak ada surat...
  4284.  
  4285. 997
  4286. 01:23:33,231 --> 01:23:36,633
  4287. ...dari perwira Romawi
  4288. ke istrinya di Roma...
  4289.  
  4290. 998
  4291. 01:23:36,635 --> 01:23:39,736
  4292. ...yang bertuliskan
  4293. pria bernama Jeshua...
  4294.  
  4295. 999
  4296. 01:23:39,738 --> 01:23:42,472
  4297. ...disalib di Yerusalem bersama
  4298. dengan penjahat lain.
  4299.  
  4300. 1000
  4301. 01:23:42,474 --> 01:23:44,177
  4302. Tidak ada sepatah kata pun.
  4303.  
  4304. 1001
  4305. 01:23:52,751 --> 01:23:54,985
  4306. Kau tahu, tugasku
  4307. adalah memutuskan...
  4308.  
  4309. 1002
  4310. 01:23:54,987 --> 01:23:56,788
  4311. ...apakah kau layak keluar
  4312. dari sini atau tidak.
  4313.  
  4314. 1003
  4315. 01:24:05,663 --> 01:24:08,400
  4316. Ini mengingatkanku
  4317. pada Yesus di teras.
  4318.  
  4319. 1004
  4320. 01:24:09,801 --> 01:24:11,468
  4321. Teras yang mana?
  4322.  
  4323. 1005
  4324. 01:24:11,470 --> 01:24:13,503
  4325. Berbicara kepada Pilatus..,...
  4326.  
  4327. 1006
  4328. 01:24:13,505 --> 01:24:17,007
  4329. ...jika kau percaya
  4330. apa yang ditulis..,...
  4331.  
  4332. 1007
  4333. 01:24:17,009 --> 01:24:19,543
  4334. ...tidak ingin menyalibnya.
  4335.  
  4336. 1008
  4337. 01:24:19,545 --> 01:24:21,245
  4338. Itu ulah masyarakatnya.
  4339.  
  4340. 1009
  4341. 01:24:21,247 --> 01:24:23,347
  4342. Kita bisa membahas...
  4343.  
  4344. 1010
  4345. 01:24:23,349 --> 01:24:25,781
  4346. ...teori ini lain waktu.
  4347.  
  4348. 1011
  4349. 01:24:25,783 --> 01:24:28,418
  4350. Pilatus tidak mau
  4351. menyalibkan Yesus..,...
  4352.  
  4353. 1012
  4354. 01:24:28,420 --> 01:24:32,524
  4355. ...tapi semua yang dikatakan
  4356. Kristus memberatkannya, jadi...
  4357.  
  4358. 1013
  4359. 01:24:35,894 --> 01:24:36,930
  4360. Aku juga begitu..,...
  4361.  
  4362. 1014
  4363. 01:24:39,030 --> 01:24:42,501
  4364. ...harus berhati-hati berkata padamu.
  4365.  
  4366. 1015
  4367. 01:24:46,271 --> 01:24:47,539
  4368. Aku bisa mengerti itu.
  4369.  
  4370. 1016
  4371. 01:24:51,676 --> 01:24:53,809
  4372. Dengar..,...
  4373.  
  4374. 1017
  4375. 01:24:53,811 --> 01:24:55,448
  4376. ...temui aku kapan saja.
  4377.  
  4378. 1018
  4379. 01:24:56,649 --> 01:24:58,551
  4380. Dan berbagi pendapat denganku.
  4381.  
  4382. 1019
  4383. 01:25:01,552 --> 01:25:04,356
  4384. Sementara itu, Dr. Rey menunggumu.
  4385.  
  4386. 1020
  4387. 01:25:04,989 --> 01:25:05,992
  4388. Dia datang untuk membawamu pulang.
  4389.  
  4390. 1021
  4391. 01:25:06,759 --> 01:25:07,827
  4392. Aku boleh pergi?
  4393.  
  4394. 1022
  4395. 01:25:11,896 --> 01:25:13,576
  4396. Kami sudah berusa sebisa
  4397. mungkin untuk membantumu.
  4398.  
  4399. 1023
  4400. 01:25:19,037 --> 01:25:20,405
  4401. Aku harap aku siap.
  4402.  
  4403. 1024
  4404. 01:25:22,608 --> 01:25:23,842
  4405. Aku juga berharap begitu.
  4406.  
  4407. 1025
  4408. 01:25:56,375 --> 01:25:58,741
  4409. Tolong balikkan barang-barang ini...
  4410.  
  4411. 1026
  4412. 01:25:58,743 --> 01:26:00,712
  4413. ...ke Madame  dan  Monsieur  Ginoux.
  4414.  
  4415. 1027
  4416. 01:26:01,579 --> 01:26:03,379
  4417. Mereka benar-benar teman baik.
  4418.  
  4419. 1028
  4420. 01:26:03,381 --> 01:26:04,315
  4421. Tentu.
  4422.  
  4423. 1029
  4424. 01:26:04,317 --> 01:26:06,452
  4425. Dan berikan mereka buku itu.
  4426. Sampaikan salamku pada mereka.
  4427.  
  4428. 1030
  4429. 01:26:44,021 --> 01:26:45,625
  4430. - Halo.
  4431. -  Bonjour.
  4432.  
  4433. 1031
  4434. 01:26:48,560 --> 01:26:49,625
  4435. Ini sangat penting.
  4436.  
  4437. 1032
  4438. 01:26:49,627 --> 01:26:51,727
  4439. Pastikan  Madame Ginoux menerimanya.
  4440.  
  4441. 1033
  4442. 01:26:51,729 --> 01:26:53,763
  4443. Itu dari pelukis Vincent van Gogh.
  4444.  
  4445. 1034
  4446. 01:26:53,765 --> 01:26:54,933
  4447. Dia meminta maaf atas
  4448. keterlambatannya.
  4449.  
  4450. 1035
  4451. 01:27:06,511 --> 01:27:08,778
  4452. Seikat handuk..,...
  4453.  
  4454. 1036
  4455. 01:27:08,780 --> 01:27:12,885
  4456. ...buku, dan dua kotak zaitun kosong.
  4457.  
  4458. 1037
  4459. 01:28:24,489 --> 01:28:25,789
  4460. Pekerjaanku ada di sini.
  4461.  
  4462. 1038
  4463. 01:28:25,791 --> 01:28:27,624
  4464. Kau tidak menjual apa pun.
  4465.  
  4466. 1039
  4467. 01:28:27,626 --> 01:28:29,492
  4468. Belum, tapi ulasan dari Aurier...
  4469.  
  4470. 1040
  4471. 01:28:29,494 --> 01:28:31,126
  4472. ...sangat bagus, sangat indah.
  4473.  
  4474. 1041
  4475. 01:28:31,128 --> 01:28:32,629
  4476. Ulasanya tidak masuk akal.
  4477.  
  4478. 1042
  4479. 01:28:32,631 --> 01:28:34,865
  4480. Aku tidak pantas menerima apa
  4481. pun yang dikatakan pria itu.
  4482.  
  4483. 1043
  4484. 01:28:34,867 --> 01:28:37,099
  4485. - Sangat tidak pantas.
  4486. - Kau pantas.
  4487.  
  4488. 1044
  4489. 01:28:37,101 --> 01:28:38,703
  4490. Ulasan itu akan membantu.
  4491.  
  4492. 1045
  4493. 01:28:42,106 --> 01:28:43,475
  4494. Kupikir...
  4495.  
  4496. 1046
  4497. 01:28:45,243 --> 01:28:48,014
  4498. Aku tidak peduli...
  4499.  
  4500. 1047
  4501. 01:28:48,881 --> 01:28:50,716
  4502. ...apa yang orang pikirkan, tapi...
  4503.  
  4504. 1048
  4505. 01:28:52,518 --> 01:28:54,153
  4506. Aku peduli apa yang
  4507. kau pikirkan, Theo.
  4508.  
  4509. 1049
  4510. 01:28:55,654 --> 01:28:57,223
  4511. Katakan, aku ingin
  4512. tahu yang sebenarnya.
  4513.  
  4514. 1050
  4515. 01:28:58,189 --> 01:28:59,889
  4516. Apa aku seorang pelukis yang handal?
  4517.  
  4518. 1051
  4519. 01:28:59,891 --> 01:29:01,625
  4520. Kau bukan pelukis yang handal..,...
  4521.  
  4522. 1052
  4523. 01:29:01,627 --> 01:29:02,959
  4524. Vincent. Kau seorang
  4525. pelukis yang jenius.
  4526.  
  4527. 1053
  4528. 01:29:02,961 --> 01:29:03,960
  4529. Kau yakin?
  4530.  
  4531. 1054
  4532. 01:29:03,962 --> 01:29:06,062
  4533. Tentu saja. Buat apa aku berbohong?
  4534.  
  4535. 1055
  4536. 01:29:06,064 --> 01:29:09,266
  4537. Maksudku, kau adikku
  4538.  
  4539. 1056
  4540. 01:29:09,268 --> 01:29:11,170
  4541. Hanya untuk menyenangkanku.
  4542.  
  4543. 1057
  4544. 01:29:12,938 --> 01:29:14,670
  4545. Aku tidak akan melakukan itu.
  4546.  
  4547. 1058
  4548. 01:29:14,672 --> 01:29:16,108
  4549. Theo tidak akan pernah melakukan itu.
  4550.  
  4551. 1059
  4552. 01:29:17,775 --> 01:29:20,843
  4553. Orang bilang...
  4554.  
  4555. 1060
  4556. 01:29:20,845 --> 01:29:23,146
  4557. ..aku tidak tahu cara
  4558. menggambar, cara melukis.
  4559.  
  4560. 1061
  4561. 01:29:23,148 --> 01:29:28,751
  4562. Katanya lukisanku kaku dan jelek.
  4563.  
  4564. 1062
  4565. 01:29:28,753 --> 01:29:31,787
  4566. Aku dulu peduli dengan
  4567. apa yang dipikirkan orang.
  4568.  
  4569. 1063
  4570. 01:29:31,789 --> 01:29:33,857
  4571. Tapi tidak lagi.
  4572.  
  4573. 1064
  4574. 01:29:33,859 --> 01:29:36,226
  4575. Aku tidak punya pilihan.
  4576.  
  4577. 1065
  4578. 01:29:36,228 --> 01:29:39,963
  4579. Jika aku tidak bisa melukis,
  4580. aku akan membunuh seseorang.
  4581.  
  4582. 1066
  4583. 01:29:39,965 --> 01:29:42,132
  4584. Itu sebabnya aku mengirimi mu uang...
  4585.  
  4586. 1067
  4587. 01:29:42,134 --> 01:29:44,701
  4588. ...karena aku percaya kau
  4589. adalah seorang pelukis hebat.
  4590.  
  4591. 1068
  4592. 01:29:44,703 --> 01:29:46,236
  4593. Dan aku seorang pengusaha.
  4594.  
  4595. 1069
  4596. 01:29:46,238 --> 01:29:47,937
  4597. Bakatku jadi seorang pengusaha.
  4598.  
  4599. 1070
  4600. 01:29:47,939 --> 01:29:50,839
  4601. Kau melukis lah, dan
  4602. serahkan sisanya pada kami.
  4603.  
  4604. 1071
  4605. 01:29:50,841 --> 01:29:53,209
  4606. Melukislah dan serahkan
  4607. sisanya pada kami.
  4608.  
  4609. 1072
  4610. 01:29:53,211 --> 01:29:55,579
  4611. Gauguin mengirimiku surat ini.
  4612.  
  4613. 1073
  4614. 01:29:55,581 --> 01:29:57,213
  4615. - Aku tahu dia menulis untukmu.
  4616. - Kau menemuinya?
  4617.  
  4618. 1074
  4619. 01:29:57,215 --> 01:29:58,113
  4620. Tidak.
  4621.  
  4622. 1075
  4623. 01:29:58,115 --> 01:29:59,915
  4624. -  Gauguin...
  4625. - Dia belum memintaku?
  4626.  
  4627. 1076
  4628. 01:29:59,917 --> 01:30:01,017
  4629. Mengirimiku surat ini.
  4630.  
  4631. 1077
  4632. 01:30:01,019 --> 01:30:02,085
  4633. Apa dia disini?
  4634.  
  4635. 1078
  4636. 01:30:02,087 --> 01:30:03,753
  4637. Entah. Tapi aku tahu dia
  4638. menulis surat padamu.
  4639.  
  4640. 1079
  4641. 01:30:03,755 --> 01:30:06,656
  4642. Bagaimana dengan Aurier atau Bernard?
  4643.  
  4644. 1080
  4645. 01:30:06,658 --> 01:30:08,961
  4646. Kau ingin bertemi mereka?
  4647. Mereka ada di kota.
  4648.  
  4649. 1081
  4650. 01:30:10,662 --> 01:30:12,227
  4651. Dia belum memintaku? Dia disini?
  4652.  
  4653. 1082
  4654. 01:30:12,229 --> 01:30:13,362
  4655. Aku...
  4656.  
  4657. 1083
  4658. 01:30:13,364 --> 01:30:14,697
  4659. Di mana saja.  Keluar dari Paris.
  4660.  
  4661. 1084
  4662. 01:30:14,699 --> 01:30:15,633
  4663. Aku ingin pergi ke suatu tempat.
  4664.  
  4665. 1085
  4666. 01:30:15,635 --> 01:30:18,000
  4667. Aku tidak tahan di sini.
  4668. Ini bukan tempatku.
  4669.  
  4670. 1086
  4671. 01:30:18,002 --> 01:30:20,773
  4672. Semuanya terlalu runyam.
  4673.  
  4674. 1087
  4675. 01:30:21,273 --> 01:30:22,339
  4676. Aku tidak bisa melihat siapa pun.
  4677.  
  4678. 1088
  4679. 01:30:22,341 --> 01:30:24,074
  4680. Aku tidak tahan di sini.
  4681. Ini bukan tempatku.
  4682.  
  4683. 1089
  4684. 01:30:24,076 --> 01:30:26,112
  4685. Ini lebih buruk dari artikel Aurier.
  4686.  
  4687. 1090
  4688. 01:30:27,679 --> 01:30:29,678
  4689. Di mana saja. Keluar dari Paris.
  4690. Aku tidak tahan di sini.
  4691.  
  4692. 1091
  4693. 01:30:29,680 --> 01:30:31,113
  4694. Sebuah desa kecil.
  4695.  
  4696. 1092
  4697. 01:30:31,115 --> 01:30:34,116
  4698. Ada penginapan kecil
  4699. di Auvers-sur-Oise.
  4700.  
  4701. 1093
  4702. 01:30:34,118 --> 01:30:37,754
  4703. Pissarro mengenal seorang
  4704. dokter di sana menyukai seni...
  4705.  
  4706. 1094
  4707. 01:30:37,756 --> 01:30:41,891
  4708. ...dan mungkin dia bisa membantumu .
  4709.  
  4710. 1095
  4711. 01:30:41,893 --> 01:30:42,992
  4712. Dan kami bisa mengunjungimu.
  4713.  
  4714. 1096
  4715. 01:30:42,994 --> 01:30:43,996
  4716. Aku bisa ke sana besok?
  4717.  
  4718. 1097
  4719. 01:30:44,762 --> 01:30:46,696
  4720. Biarkan kuperiksa dulu.
  4721.  
  4722. 1098
  4723. 01:30:46,698 --> 01:30:50,000
  4724. -  Pissarro...
  4725. - Aku harus pergi, Theo.
  4726.  
  4727. 1099
  4728. 01:30:50,002 --> 01:30:53,039
  4729. - Aku harus pergi.
  4730. - Aku akan mengurusnya.
  4731.  
  4732. 1100
  4733. 01:31:04,949 --> 01:31:06,116
  4734. Boleh aku bicara?
  4735.  
  4736. 1101
  4737. 01:31:06,118 --> 01:31:07,920
  4738. Ya, tapi jangan terlalu
  4739. banyak bergerak.
  4740.  
  4741. 1102
  4742. 01:31:13,425 --> 01:31:14,659
  4743. Mengapa kau melukis?
  4744.  
  4745. 1103
  4746. 01:31:18,195 --> 01:31:19,198
  4747. Aku melukis..,...
  4748.  
  4749. 1104
  4750. 01:31:24,069 --> 01:31:26,372
  4751. Jujur, untuk berhenti berpikir.
  4752.  
  4753. 1105
  4754. 01:31:28,840 --> 01:31:31,344
  4755. Semacam meditasi.
  4756.  
  4757. 1106
  4758. 01:31:33,377 --> 01:31:36,081
  4759. Ketika aku melukis,
  4760. aku berhenti berpikir.
  4761.  
  4762. 1107
  4763. 01:31:36,782 --> 01:31:38,050
  4764. Tentang apa?
  4765.  
  4766. 1108
  4767. 01:31:40,385 --> 01:31:41,753
  4768. Aku berhenti berpikir..,..
  4769.  
  4770. 1109
  4771. 01:31:43,055 --> 01:31:44,090
  4772. ...dan aku merasa...
  4773.  
  4774. 1110
  4775. 01:31:45,323 --> 01:31:47,389
  4776. ..bahwa aku adalah bagian dari..
  4777.  
  4778. 1111
  4779. 01:31:47,391 --> 01:31:51,130
  4780. ...sagala sesuatu yang ada di
  4781. dalam atau di luar tubuhku.
  4782.  
  4783. 1112
  4784. 01:31:59,304 --> 01:32:00,338
  4785. Aku sangat ingin...
  4786.  
  4787. 1113
  4788. 01:32:01,707 --> 01:32:03,709
  4789. ...membagi apa yang kulihat.
  4790.  
  4791. 1114
  4792. 01:32:05,409 --> 01:32:06,645
  4793. Seorang seniman...
  4794.  
  4795. 1115
  4796. 01:32:09,780 --> 01:32:10,815
  4797. Ya?
  4798.  
  4799. 1116
  4800. 01:32:13,217 --> 01:32:15,988
  4801. Aku pikir seorang seniman...
  4802.  
  4803. 1117
  4804. 01:32:18,055 --> 01:32:20,022
  4805. ...harus mengajar bagaimana
  4806. cara memandang dunia.
  4807.  
  4808. 1118
  4809. 01:32:20,024 --> 01:32:21,793
  4810. Tapi aku tidak memikirkan itu lagi.
  4811.  
  4812. 1119
  4813. 01:32:23,862 --> 01:32:26,931
  4814. Sekarang aku hanya memikirkan
  4815. hubunganku dengan kekekalan.
  4816.  
  4817. 1120
  4818. 01:32:29,000 --> 01:32:31,002
  4819. Apa yang kau sebut keabadian?
  4820.  
  4821. 1121
  4822. 01:32:32,369 --> 01:32:33,672
  4823. Waktunya telah tiba.
  4824.  
  4825. 1122
  4826. 01:32:37,908 --> 01:32:39,442
  4827. Mungkin maksudmu adalah...
  4828.  
  4829. 1123
  4830. 01:32:39,444 --> 01:32:42,077
  4831. ...hadiahmu untuk
  4832. dunia adalah lukisan.
  4833.  
  4834. 1124
  4835. 01:32:43,347 --> 01:32:45,818
  4836. Jika tidak..,...
  4837.  
  4838. 1125
  4839. 01:32:46,484 --> 01:32:47,819
  4840. ...apa gunanya jadi seorang seniman?
  4841.  
  4842. 1126
  4843. 01:32:49,054 --> 01:32:50,456
  4844. Kau senang saat melukis?
  4845.  
  4846. 1127
  4847. 01:32:51,489 --> 01:32:53,156
  4848. Sering..,..
  4849.  
  4850. 1128
  4851. 01:32:53,158 --> 01:32:54,360
  4852. ...kecuali saat aku gagal.
  4853.  
  4854. 1129
  4855. 01:32:56,293 --> 01:32:58,264
  4856. Terkadang kau terlihat sedih.
  4857.  
  4858. 1130
  4859. 01:33:00,798 --> 01:33:03,933
  4860. Ada banyak kehancuran
  4861. dan kegagalan...
  4862.  
  4863. 1131
  4864. 01:33:03,935 --> 01:33:06,472
  4865. ...di depan pintu kesuksesan.
  4866.  
  4867. 1132
  4868. 01:33:14,880 --> 01:33:17,446
  4869. Aku menemukan sukacita
  4870. dalam kesedihan.
  4871.  
  4872. 1133
  4873. 01:33:17,448 --> 01:33:19,350
  4874. Dan kesedihan lebih
  4875. berarti dari tawa.
  4876.  
  4877. 1134
  4878. 01:33:20,085 --> 01:33:21,186
  4879. Kau tahu..,..
  4880.  
  4881. 1135
  4882. 01:33:22,921 --> 01:33:26,826
  4883. ...malaikat menyertai
  4884. orang yang bersedih..,...
  4885.  
  4886. 1136
  4887. 01:33:27,926 --> 01:33:30,763
  4888. ....dan penyakit terkadang
  4889. dapat menyembuhkan kita.
  4890.  
  4891. 1137
  4892. 01:33:36,301 --> 01:33:37,403
  4893. Itu adalah hal yang lumrah...
  4894.  
  4895. 1138
  4896. 01:33:39,371 --> 01:33:40,840
  4897. ...bagi seorang pelukis.
  4898.  
  4899. 1139
  4900. 01:33:43,207 --> 01:33:44,207
  4901. Kau merasa seperti itu?
  4902.  
  4903. 1140
  4904. 01:33:46,211 --> 01:33:50,079
  4905. Terkadang aku benci ketika aku sehat.
  4906.  
  4907. 1141
  4908. 01:33:50,081 --> 01:33:53,016
  4909. Dalam hal itu, kau
  4910. tidak perlu dokter.
  4911.  
  4912. 1142
  4913. 01:33:53,018 --> 01:33:54,183
  4914. Berhenti tertawa.
  4915.  
  4916. 1143
  4917. 01:33:54,185 --> 01:33:56,152
  4918. Berhenti tersenyum.
  4919.  
  4920. 1144
  4921. 01:33:56,154 --> 01:33:57,387
  4922. - Kumohon.
  4923. - Maaf.
  4924.  
  4925. 1145
  4926. 01:33:57,389 --> 01:33:59,091
  4927. Kembali ke posemu.
  4928.  
  4929. 1146
  4930. 01:34:02,027 --> 01:34:03,326
  4931. Maaf.
  4932.  
  4933. 1147
  4934. 01:34:03,328 --> 01:34:04,363
  4935. Tidak apa-apa.
  4936.  
  4937. 1148
  4938. 01:34:13,904 --> 01:34:15,840
  4939. Terkadang mereka bilang
  4940. aku ini gila..,...
  4941.  
  4942. 1149
  4943. 01:34:18,042 --> 01:34:20,410
  4944. ...tapi sebutir kegilaan
  4945. adalah seni terbaik.
  4946.  
  4947. 1150
  4948. 01:34:20,412 --> 01:34:21,981
  4949. Kau bukan orang gila.
  4950.  
  4951. 1151
  4952. 01:34:30,055 --> 01:34:31,990
  4953. Senang rasanya punya
  4954. teman seorang dokter.
  4955.  
  4956. 1152
  4957. 01:34:36,627 --> 01:34:38,831
  4958. Perutku terasa sakit.
  4959.  
  4960. 1153
  4961. 01:34:44,869 --> 01:34:46,838
  4962. Dia berpakaian seperti Buffalo Bill.
  4963.  
  4964. 1154
  4965. 01:34:50,375 --> 01:34:51,409
  4966. Hei, Vincent!
  4967.  
  4968. 1155
  4969. 01:35:06,658 --> 01:35:08,394
  4970. Salah satunya bertingkah baik.
  4971.  
  4972. 1156
  4973. 01:35:19,604 --> 01:35:22,474
  4974. Jangan beri tahu mama dan papa.
  4975.  
  4976. 1157
  4977. 01:37:04,475 --> 01:37:05,510
  4978. Apa yang terjadi?
  4979.  
  4980. 1158
  4981. 01:37:06,444 --> 01:37:07,479
  4982. Apa yang kau lakukan?
  4983.  
  4984. 1159
  4985. 01:37:12,350 --> 01:37:14,453
  4986. Perutmu terluka.
  4987.  
  4988. 1160
  4989. 01:37:16,520 --> 01:37:17,555
  4990. Aku tidak tahu.
  4991.  
  4992. 1161
  4993. 01:37:20,425 --> 01:37:21,659
  4994. Kau menembak dirimu sendiri?
  4995.  
  4996. 1162
  4997. 01:37:23,194 --> 01:37:24,229
  4998. Mungkin.
  4999.  
  5000. 1163
  5001. 01:37:26,730 --> 01:37:28,132
  5002. Aku tidak ingat.
  5003.  
  5004. 1164
  5005. 01:37:28,699 --> 01:37:31,470
  5006. Jangan salahkan siapa pun.
  5007.  
  5008. 1165
  5009. 01:37:33,337 --> 01:37:36,240
  5010. Jangan salahkan siapa pun.
  5011.  
  5012. 1166
  5013. 01:37:37,307 --> 01:37:38,409
  5014. Apa kau punya pistol?
  5015.  
  5016. 1167
  5017. 01:37:39,210 --> 01:37:40,212
  5018. Tidak.
  5019.  
  5020. 1168
  5021. 01:37:40,545 --> 01:37:41,547
  5022. Tak pernah.
  5023.  
  5024. 1169
  5025. 01:37:42,613 --> 01:37:44,115
  5026. Jadi bagaimana kau bisa terluka?
  5027.  
  5028. 1170
  5029. 01:37:48,685 --> 01:37:49,721
  5030. Entah.
  5031.  
  5032. 1171
  5033. 01:37:54,826 --> 01:37:56,028
  5034. Suruh...
  5035.  
  5036. 1172
  5037. 01:38:00,664 --> 01:38:02,197
  5038. Suruh adikku kesini.
  5039.  
  5040. 1173
  5041. 01:38:02,199 --> 01:38:04,569
  5042. Sudah.  Dia akan segera datang.
  5043.  
  5044. 1174
  5045. 01:39:15,907 --> 01:39:19,110
  5046. Tuhan, maukah Engkau
  5047. menerima hambamu ini?
  5048.  
  5049. 1175
  5050. 01:40:58,340 --> 01:41:12,240
  5051. Vincent Van Gogh tertembak pada 27 Juli 1890 dan meninggal pada 29 Juli akibat tembakan di perut. 1 hari sebelum kematianya, dia tidak pernah menyinggung pelaku, atau apapun mengenai peristiwa penembakanya.
  5052.  
  5053. 1176
  5054. 01:41:15,264 --> 01:41:21,164
  5055. Selama tinggal di Auvers-sur-Oise, Vincent sudah menghasilkan 75 lukisan.
  5056.  
  5057. 1177
  5058. 01:41:50,880 --> 01:41:57,580
  5059. Madame Ginoux tidak pernah tahu kalau Vincent mengembalikan buku pemberianya yang berisikan 65 gambar.
  5060.  
  5061. 1178
  5062. 01:41:58,104 --> 01:42:02,304
  5063. Bukunya baru diketemukan 127 tahun kemudian, pada 2016.
  5064.  
  5065. 1179
  5066. 01:42:03,328 --> 01:43:45,228
  5067. Diterjemahkan oleh: Wiji Joko.
  5068. Follow my IG: @wijijokowi
RAW Paste Data
We use cookies for various purposes including analytics. By continuing to use Pastebin, you agree to our use of cookies as described in the Cookies Policy. OK, I Understand
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up, it unlocks many cool features!
 
Top