Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:29,797 --> 00:00:34,927
- <i>-Atención, 1-10, aquí Central.
- -Aquí 1-10, adelante.</i>
- 2
- 00:00:35,303 --> 00:00:36,929
- <i>¿Cuál es tu posición?</i>
- 3
- 00:00:38,973 --> 00:00:40,474
- <i>Adelante, 1-10.
- ¿Posición?</i>
- 4
- 00:00:41,142 --> 00:00:43,769
- <i>Estamos aquí al lado.</i>
- 5
- 00:00:43,936 --> 00:00:47,481
- <i>Tenemos un 4-1-5
- en el 68 de la calle South Corbine.</i>
- 6
- 00:01:17,553 --> 00:01:20,264
- <i>A todas las unidades.
- 211 en el American Bank.</i>
- 7
- 00:01:20,389 --> 00:01:23,392
- <i>El sospechoso conduce
- un sedán blanco.</i>
- 8
- 00:01:23,518 --> 00:01:25,770
- <i>Repito: el sospechoso va armado</i>
- 9
- 00:01:25,937 --> 00:01:27,063
- <i>en un sedán blanco.</i>
- 10
- 00:01:27,188 --> 00:01:28,439
- <i>1-10 de camino.</i>
- 11
- 00:01:33,486 --> 00:01:36,864
- <i>Tenemos un sedán blanco
- en la calle Main.</i>
- 12
- 00:01:36,989 --> 00:01:40,701
- <i>Repito: sedán blanco por Main
- en dirección sur hacia la I-35.</i>
- 13
- 00:01:40,827 --> 00:01:42,829
- <i>Vamos a seguirlo.
- Solicito refuerzos.</i>
- 14
- 00:01:42,954 --> 00:01:44,247
- <i>¿Tenéis visual?</i>
- 15
- 00:01:44,372 --> 00:01:46,874
- <i>Estamos al lado, vamos tras él.</i>
- 16
- 00:02:10,481 --> 00:02:13,526
- <i>Central,
- tenemos un sedán blanco, corto.</i>
- 17
- 00:02:13,734 --> 00:02:14,902
- <i>¿Necesitáis refuerzos?</i>
- 18
- 00:02:16,070 --> 00:02:17,572
- <i>Ni rastro del sospechoso.</i>
- 19
- 00:02:17,738 --> 00:02:20,241
- <i>Por si acaso, el vehículo es azul.</i>
- 20
- 00:02:21,242 --> 00:02:24,954
- <i>A todas las unidades,
- persecución en la I-35 norte.</i>
- 21
- 00:02:25,121 --> 00:02:29,125
- <i>Creemos que el sospechoso
- conduce un sedán azul.</i>
- 22
- 00:02:30,835 --> 00:02:32,670
- <i>Va la patrulla de tráfico.</i>
- 23
- 00:02:32,837 --> 00:02:33,838
- <i>Recibido.</i>
- 24
- 00:02:44,223 --> 00:02:45,391
- Disculpa.
- 25
- 00:02:46,100 --> 00:02:47,351
- ¿Necesitas ayuda?
- 26
- 00:02:47,935 --> 00:02:50,605
- No, no hace falta.
- Bueno...
- 27
- 00:02:51,522 --> 00:02:54,734
- El motor ha empezado a fallar
- hará un kilómetro y medio.
- 28
- 00:02:54,901 --> 00:02:57,153
- Se ha parado antes de la salida.
- 29
- 00:02:57,320 --> 00:02:58,654
- Déjame echarle un ojo.
- 30
- 00:03:01,032 --> 00:03:02,658
- ¿Será el radiador?
- 31
- 00:03:06,537 --> 00:03:07,830
- Podría ser.
- 32
- 00:03:09,540 --> 00:03:10,833
- ¿Está roto?
- 33
- 00:03:12,210 --> 00:03:13,753
- Pues no me extrañaría.
- 34
- 00:03:16,797 --> 00:03:18,799
- ¿Sabes algo de coches?
- 35
- 00:03:19,926 --> 00:03:21,093
- La verdad es que no.
- 36
- 00:03:29,310 --> 00:03:30,436
- ¿Dónde ibas?
- 37
- 00:03:31,479 --> 00:03:33,022
- A ninguna parte.
- 38
- 00:03:34,482 --> 00:03:35,816
- ¿Conducías sin rumbo?
- 39
- 00:03:36,400 --> 00:03:37,401
- Justo.
- 40
- 00:03:39,237 --> 00:03:41,572
- Me gusta tu camioneta.
- 41
- 00:03:41,781 --> 00:03:43,616
- -Sí, y a mí.
- -Sí.
- 42
- 00:03:46,452 --> 00:03:47,537
- La robé.
- 43
- 00:03:48,788 --> 00:03:49,622
- ¿En serio?
- 44
- 00:03:54,335 --> 00:03:55,336
- No.
- 45
- 00:03:56,671 --> 00:03:58,172
- Era de mi marido.
- 46
- 00:04:00,800 --> 00:04:01,968
- ¿Dónde está ahora?
- 47
- 00:04:03,719 --> 00:04:05,555
- Pues...
- 48
- 00:04:07,223 --> 00:04:10,351
- En la tumba.
- Ahora está en la tumba.
- 49
- 00:04:15,648 --> 00:04:17,900
- -¿Cómo te llamas?
- -Jewel.
- 50
- 00:04:18,067 --> 00:04:19,110
- ¿Jewel?
- 51
- 00:04:19,443 --> 00:04:20,945
- -¿Te llamas Jewel?
- -Sí.
- 52
- 00:04:21,112 --> 00:04:22,488
- ¿No te lo crees o qué?
- 53
- 00:04:22,655 --> 00:04:25,950
- No, claro que me lo creo,
- es que te pega mucho.
- 54
- 00:04:26,534 --> 00:04:27,660
- Te lo digo yo.
- 55
- 00:04:28,536 --> 00:04:33,040
- ¿Y tú cómo te llamas,
- Sr. Elegante del Traje Azul?
- 56
- 00:04:34,333 --> 00:04:36,002
- Bob, Bob Callahan.
- 57
- 00:04:36,878 --> 00:04:39,213
- <i>-¿Dónde ibas tú?
- -A casa.</i>
- 58
- 00:04:39,755 --> 00:04:42,300
- -Llevo una temporada fuera.
- -¿Haciendo qué?
- 59
- 00:04:42,466 --> 00:04:44,218
- Un poco de todo.
- Soy comercial.
- 60
- 00:04:44,385 --> 00:04:45,428
- ¿Y qué vendes?
- 61
- 00:04:45,595 --> 00:04:48,139
- <i>Lo dicho, un poco de todo.</i>
- 62
- 00:04:49,932 --> 00:04:50,933
- ¿Qué necesitas?
- 63
- 00:04:58,191 --> 00:05:00,151
- -¿Te gustan los caballos?
- -¿Cómo?
- 64
- 00:05:00,318 --> 00:05:03,571
- -El colgante que...
- -¡Claro! Sí que me gustan.
- 65
- 00:05:04,238 --> 00:05:07,408
- ¿Una vaquera ladrona de coches?
- ¿Qué más me falta?
- 66
- 00:05:07,700 --> 00:05:08,910
- Eso es todo.
- 67
- 00:05:09,035 --> 00:05:12,288
- -Tengo tres caballos, vivo en el campo...
- -¿Tres?
- 68
- 00:05:12,413 --> 00:05:13,581
- -Sí.
- -¿Cómo se llaman?
- 69
- 00:05:13,748 --> 00:05:15,249
- -¿Los caballos?
- -Sí.
- 70
- 00:05:15,458 --> 00:05:17,335
- Wiley, Clementine y Dorothy Jean.
- 71
- 00:05:17,502 --> 00:05:18,586
- ¿Dorothy Jean?
- 72
- 00:05:19,295 --> 00:05:20,421
- Parece mi tipo.
- 73
- 00:05:20,630 --> 00:05:21,672
- Dorothy Jean.
- 74
- 00:05:21,839 --> 00:05:22,673
- ¿Tú montas?
- 75
- 00:05:22,840 --> 00:05:24,509
- Qué va, nunca he montado.
- 76
- 00:05:25,009 --> 00:05:26,052
- Está en mi lista.
- 77
- 00:05:26,302 --> 00:05:27,386
- ¿Qué lista?
- 78
- 00:05:27,553 --> 00:05:29,222
- La de cosas pendientes.
- 79
- 00:05:29,639 --> 00:05:31,224
- Pues deberías darte prisa.
- 80
- 00:05:31,891 --> 00:05:32,892
- ¿Y eso?
- 81
- 00:05:36,270 --> 00:05:37,271
- ¿Algo más?
- 82
- 00:05:37,438 --> 00:05:38,898
- -No, todo bien.
- -No, gracias.
- 83
- 00:05:39,065 --> 00:05:41,275
- -Cuando quieran.
- -Muy bien, gracias.
- 84
- 00:05:41,776 --> 00:05:43,903
- No, me has traído, es lo mínimo.
- 85
- 00:05:44,070 --> 00:05:45,613
- -No importa.
- -Por favor.
- 86
- 00:05:45,780 --> 00:05:47,031
- Insisto.
- 87
- 00:05:56,165 --> 00:05:57,166
- Gracias.
- 88
- 00:06:04,090 --> 00:06:05,091
- Bueno...
- 89
- 00:06:05,925 --> 00:06:08,928
- -¿Así que eres comercial?
- -Sí.
- 90
- 00:06:09,053 --> 00:06:11,305
- -¿Vendes a domicilio?
- -No.
- 91
- 00:06:11,472 --> 00:06:14,475
- -¿Vendes biblias?
- -No, desde luego que no.
- 92
- 00:06:14,809 --> 00:06:15,852
- Era broma.
- 93
- 00:06:17,103 --> 00:06:18,521
- ¿Sabes qué?
- 94
- 00:06:20,189 --> 00:06:22,316
- No tengo ni idea de ventas.
- 95
- 00:06:23,359 --> 00:06:24,569
- Me lo he inventado.
- 96
- 00:06:24,694 --> 00:06:26,571
- ¿A qué te dedicas entonces?
- 97
- 00:06:27,029 --> 00:06:28,322
- Es un secreto.
- 98
- 00:06:29,574 --> 00:06:31,117
- -¿No me digas?
- -Sí.
- 99
- 00:06:31,284 --> 00:06:32,577
- ¿Y eso por qué?
- 100
- 00:06:32,702 --> 00:06:34,954
- Si te lo dijera,
- no quedarías más conmigo.
- 101
- 00:06:35,121 --> 00:06:36,706
- ¿Quién dice que quiera?
- 102
- 00:06:36,873 --> 00:06:38,082
- ¿Quieres?
- 103
- 00:07:25,546 --> 00:07:26,547
- Es...
- 104
- 00:07:27,048 --> 00:07:28,966
- -No lo dices en serio.
- -Sí.
- 105
- 00:07:29,091 --> 00:07:31,093
- -Es una broma.
- -Lo digo en serio.
- 106
- 00:07:31,302 --> 00:07:32,929
- -¡Venga ya!
- -De verdad.
- 107
- 00:07:33,054 --> 00:07:34,972
- ¿Y por qué ibas a contármelo?
- 108
- 00:07:35,806 --> 00:07:37,975
- Porque confío en ti.
- 109
- 00:07:38,809 --> 00:07:40,144
- Acabas de conocerme.
- 110
- 00:07:40,978 --> 00:07:43,147
- A veces esas cosas se saben.
- 111
- 00:07:43,856 --> 00:07:45,483
- ¿Y conmigo lo sabes?
- 112
- 00:07:46,651 --> 00:07:48,194
- Bueno, sigues aquí.
- 113
- 00:07:48,402 --> 00:07:52,448
- Porque no te creo,
- y, si te creyera...
- 114
- 00:07:53,741 --> 00:07:57,537
- ¿Qué sería peor?
- ¿Que fuera mentira o que fuera verdad?
- 115
- 00:08:02,917 --> 00:08:04,377
- -Demuéstralo.
- -¿Eso quieres?
- 116
- 00:08:04,502 --> 00:08:06,003
- -Sí.
- -¿Que lo demuestre?
- 117
- 00:08:06,170 --> 00:08:07,129
- Sí.
- 118
- 00:08:08,172 --> 00:08:09,549
- ¿Qué harás si es cierto?
- 119
- 00:08:11,008 --> 00:08:12,969
- No me iré por esa puerta.
- 120
- 00:08:19,767 --> 00:08:20,852
- No voy a hacerlo.
- 121
- 00:08:21,936 --> 00:08:22,937
- Me lo imaginaba.
- 122
- 00:08:23,104 --> 00:08:24,564
- No porque no pueda,
- 123
- 00:08:25,606 --> 00:08:27,316
- sino porque no es mi estilo.
- 124
- 00:08:27,483 --> 00:08:29,068
- ¿No es tu estilo?
- 125
- 00:08:29,235 --> 00:08:30,611
- -¿Tienes un estilo?
- -Sí.
- 126
- 00:08:30,778 --> 00:08:33,573
- Dime cuál es entonces.
- 127
- 00:08:33,739 --> 00:08:35,366
- -¿Mi estilo?
- -Sí.
- 128
- 00:08:36,617 --> 00:08:39,036
- Vale, pongamos este sitio por ejemplo.
- 129
- 00:08:40,121 --> 00:08:42,748
- No es mi estilo en absoluto.
- 130
- 00:08:43,082 --> 00:08:45,042
- Pero imagina que fuera un banco
- 131
- 00:08:45,251 --> 00:08:48,296
- y, en vez de la barra,
- hubiera una ventanilla
- 132
- 00:08:48,421 --> 00:08:51,257
- y la camarera fuese la cajera
- de la ventanilla.
- 133
- 00:08:51,424 --> 00:08:53,843
- Entras tranquilamente,
- 134
- 00:08:53,968 --> 00:08:56,804
- buscas un sitio y te sientas,
- 135
- 00:08:56,971 --> 00:08:58,306
- como aquí ahora mismo.
- 136
- 00:08:58,431 --> 00:09:00,308
- Entonces, esperas y observas.
- 137
- 00:09:00,474 --> 00:09:03,561
- Puede llevarte unas horas
- o incluso días,
- 138
- 00:09:03,686 --> 00:09:04,854
- pero esperas.
- 139
- 00:09:04,979 --> 00:09:07,231
- Tienes que estar cómodo
- 140
- 00:09:07,356 --> 00:09:09,358
- y, cuando lo estás, actúas.
- 141
- 00:09:11,027 --> 00:09:13,905
- Vas directo hacia ella,
- la miras a los ojos
- 142
- 00:09:14,030 --> 00:09:16,866
- y le dices:
- "Señorita, esto es un atraco".
- 143
- 00:09:17,200 --> 00:09:19,035
- Le enseñas el arma tal que así
- 144
- 00:09:19,452 --> 00:09:22,288
- y le dices: "Llena la bolsa y dámela.
- 145
- 00:09:22,455 --> 00:09:24,624
- No hagas ninguna tontería.
- 146
- 00:09:24,957 --> 00:09:26,792
- No quiero que te pase nada,
- 147
- 00:09:27,251 --> 00:09:28,503
- porque me caes bien.
- 148
- 00:09:29,962 --> 00:09:31,339
- Me caes muy bien.
- 149
- 00:09:31,964 --> 00:09:35,009
- De hecho,
- puede que me esté enamorando,
- 150
- 00:09:35,134 --> 00:09:37,053
- así que no me rompas el corazón".
- 151
- 00:09:39,222 --> 00:09:41,098
- Ella me da la bolsa con el dinero
- 152
- 00:09:41,224 --> 00:09:44,060
- y yo me marcho
- como quien no quiere la cosa.
- 153
- 00:09:44,519 --> 00:09:45,603
- Y ella...
- 154
- 00:09:47,438 --> 00:09:49,273
- Dime tú qué hace ella.
- 155
- 00:09:58,658 --> 00:10:00,284
- Te estoy tomando el pelo.
- 156
- 00:10:11,754 --> 00:10:13,923
- <i>Mira a los enanos y a los gigantes.</i>
- 157
- 00:10:14,048 --> 00:10:16,425
- DALLAS, TEXAS
- 4 DE AGOSTO DE 1981, 23:59
- 158
- 00:10:16,551 --> 00:10:18,052
- <i>¿Cuál de los dos eliges?</i>
- 159
- 00:10:22,932 --> 00:10:26,477
- <i>Si no eres capaz de decidir,</i>
- 160
- 00:10:27,270 --> 00:10:30,648
- <i>aquí te dejo la clave,
- aquí tienes la respuesta.</i>
- 161
- 00:10:31,023 --> 00:10:34,485
- <i>Puedes quedarte congelado
- como un hombre del siglo XXX.</i>
- 162
- 00:10:34,861 --> 00:10:39,323
- Noté que le temblaban las manos
- una barbaridad.
- 163
- 00:10:39,448 --> 00:10:40,992
- Si hubiera disparado...
- 164
- 00:10:41,117 --> 00:10:43,619
- Estaba tan colocado
- que no habría podido,
- 165
- 00:10:43,786 --> 00:10:46,956
- -pero de haberlo hecho...
- -Ha hecho lo correcto.
- 166
- 00:10:47,373 --> 00:10:48,332
- ¿Está bien?
- 167
- 00:10:49,292 --> 00:10:51,961
- ¡Oye! ¡John!
- 168
- 00:10:53,588 --> 00:10:58,009
- No queremos darle mayor importancia,
- pero te hemos comprado una cosita.
- 169
- 00:10:59,302 --> 00:11:02,013
- Manda huevos, 40 tacos ya.
- 170
- 00:11:02,138 --> 00:11:04,515
- A partir de aquí,
- va todo cuesta abajo.
- 171
- 00:11:14,942 --> 00:11:17,737
- Hay que ponerlas todas,
- que ya está aquí papá.
- 172
- 00:11:21,157 --> 00:11:23,367
- -¡Felicidades!
- -¡Felicidades!
- 173
- 00:11:24,285 --> 00:11:25,286
- Vaya tela.
- 174
- 00:11:26,037 --> 00:11:28,206
- -¿Qué es esto?
- -Una sorpresa.
- 175
- 00:11:28,331 --> 00:11:31,542
- -¿Por qué no me lo habíais dicho?
- -Porque era sorpresa.
- 176
- 00:11:32,418 --> 00:11:34,003
- ¿Tarta para desayunar?
- 177
- 00:11:35,880 --> 00:11:37,507
- ¿Tarta de cumpleaños?
- 178
- 00:11:38,257 --> 00:11:40,218
- ¿A quién se le ha ocurrido?
- 179
- 00:11:40,426 --> 00:11:42,094
- Fue cosa suya.
- 180
- 00:11:49,477 --> 00:11:50,686
- Ya se lo dije yo.
- 181
- 00:11:52,855 --> 00:11:56,526
- Papá va a estar gruñón
- y no querrá saber nada de su edad.
- 182
- 00:11:56,859 --> 00:11:59,529
- -"Querido presidente...".
- -Les dio igual.
- 183
- 00:11:59,862 --> 00:12:03,407
- "Siento que le dispararan
- y me alegro de que esté mejor".
- 184
- 00:12:03,908 --> 00:12:05,201
- ¿Y a ti?
- 185
- 00:12:07,537 --> 00:12:09,121
- Es tu cumple.
- 186
- 00:12:10,122 --> 00:12:11,207
- No voy a decir nada.
- 187
- 00:12:11,332 --> 00:12:13,251
- "Supongo que será un secreto,
- 188
- 00:12:14,126 --> 00:12:16,462
- pero seguro que hay muchos
- 189
- 00:12:16,587 --> 00:12:19,590
- y quería saber si juega
- al escondite con los visitantes.
- 190
- 00:12:19,715 --> 00:12:22,927
- Espero poder ir algún día,
- seguro que es divertido.
- 191
- 00:12:23,052 --> 00:12:25,221
- Gracias por proteger Estados Unidos.
- 192
- 00:12:25,388 --> 00:12:27,723
- Con cariño, Abilene Hunt".
- 193
- 00:12:32,603 --> 00:12:34,272
- <i>Vehículo 22, ¿me recibe?</i>
- 194
- 00:12:35,356 --> 00:12:37,483
- <i>Aquí Central, ¿me recibe?</i>
- 195
- 00:12:37,608 --> 00:12:40,653
- Cielo, dale al botón rojo
- y di: "Te recibo".
- 196
- 00:12:41,237 --> 00:12:42,321
- Te recibo.
- 197
- 00:12:42,613 --> 00:12:44,699
- Dile: "Te recibo, colegui".
- 198
- 00:12:45,324 --> 00:12:46,868
- Te recibo, colegui.
- 199
- 00:12:47,201 --> 00:12:48,619
- Yo también quiero.
- 200
- 00:12:49,996 --> 00:12:51,831
- Vale, dile...
- 201
- 00:12:51,956 --> 00:12:56,335
- Dale al botón rojo y di:
- "Central, tenemos un robo 7".
- 202
- 00:12:57,003 --> 00:12:58,921
- Central, tenemos un robo 7.
- 203
- 00:12:59,422 --> 00:13:03,092
- <i>-Déjate de bromas.
- </i>-Dile: "Tenemos un 10-2 urgente".
- 204
- 00:13:03,259 --> 00:13:05,553
- Tenemos un 10-2 urgente.
- 205
- 00:13:06,137 --> 00:13:07,972
- Espera, ¿qué es un 10-2?
- 206
- 00:13:12,310 --> 00:13:14,353
- ¿Me esperáis aquí o venís?
- 207
- 00:13:14,520 --> 00:13:15,563
- -Yo voy.
- -Me quedo.
- 208
- 00:13:15,688 --> 00:13:17,857
- Deja las llaves para oír la radio.
- 209
- 00:13:18,191 --> 00:13:21,569
- Escribe una nota a tu profe,
- porque vamos a llegar tarde.
- 210
- 00:13:21,694 --> 00:13:22,737
- Vale.
- 211
- 00:13:23,654 --> 00:13:24,489
- Venga.
- 212
- 00:13:28,910 --> 00:13:31,120
- Venga, campeón, ¡tenemos un 10-2!
- 213
- 00:14:19,043 --> 00:14:20,753
- ¿A quién rezas esta vez?
- 214
- 00:14:21,838 --> 00:14:23,881
- A Nuestra Señora de...
- 215
- 00:14:24,048 --> 00:14:26,425
- Los que van poco a la iglesia.
- 216
- 00:14:30,137 --> 00:14:33,808
- -Entonces lo tienes que elegir tú, ¿no?
- -Sí.
- 217
- 00:14:33,933 --> 00:14:36,602
- Vale, pues elige lo que quieras.
- 218
- 00:14:36,978 --> 00:14:38,479
- Te gusta el béisbol, ¿no?
- 219
- 00:14:38,855 --> 00:14:41,357
- -Sí.
- -Pues ya está, coge béisbol.
- 220
- 00:14:42,692 --> 00:14:45,319
- Lo importante es
- que elijas lo que quieres.
- 221
- 00:14:45,486 --> 00:14:47,071
- Haz lo que quieras hacer.
- 222
- 00:14:47,238 --> 00:14:50,074
- Pero que sea algo
- que te guste de verdad,
- 223
- 00:14:50,199 --> 00:14:51,742
- porque no podrás cambiar.
- 224
- 00:14:51,868 --> 00:14:53,119
- ¿Por qué me miras así?
- 225
- 00:14:56,622 --> 00:14:58,124
- ¿Te gusta tu trabajo?
- 226
- 00:14:58,291 --> 00:15:00,793
- Disculpe,
- ¿puedo hablar con el director?
- 227
- 00:15:00,918 --> 00:15:03,796
- Soy yo.
- ¿En qué puedo ayudarlo?
- 228
- 00:15:04,130 --> 00:15:06,174
- Quiero un préstamo para mi negocio.
- 229
- 00:15:06,340 --> 00:15:08,217
- Seguro que podemos ayudarlo.
- 230
- 00:15:08,384 --> 00:15:11,512
- ¿De qué tipo de negocio
- estamos hablando?
- 231
- 00:15:14,473 --> 00:15:15,516
- De este tipo.
- 232
- 00:15:26,319 --> 00:15:27,320
- Siéntese.
- 233
- 00:15:29,739 --> 00:15:30,948
- Papá, me aburro.
- 234
- 00:15:31,824 --> 00:15:33,284
- ¿Y qué quieres que haga?
- 235
- 00:15:39,874 --> 00:15:41,375
- Bueno, ¿cómo está?
- 236
- 00:15:43,503 --> 00:15:45,588
- Pues, ya que lo pregunta,
- no muy bien.
- 237
- 00:15:47,256 --> 00:15:48,966
- Queda mucho día por delante.
- 238
- 00:15:58,434 --> 00:16:02,688
- Voy a darle esto
- y quiero que lo llene de billetes.
- 239
- 00:16:02,939 --> 00:16:05,399
- ¿Te sabes la historia
- de la rana y el banco?
- 240
- 00:16:05,525 --> 00:16:08,861
- -No.
- -Un día, una rana fue a un banco.
- 241
- 00:16:10,196 --> 00:16:12,365
- Se dirigió a la ventanilla
- 242
- 00:16:12,490 --> 00:16:16,118
- y el empleado tenía una placa
- con su nombre: Sr. Pattywhack.
- 243
- 00:16:16,285 --> 00:16:18,287
- Así que le dijo:
- "Sr. Pattywhack.
- 244
- 00:16:18,454 --> 00:16:20,790
- Me gustaría pedir un préstamo".
- 245
- 00:16:21,582 --> 00:16:25,294
- Él la miró de arriba a abajo y dijo:
- "No puede pedir un préstamo,
- 246
- 00:16:25,461 --> 00:16:27,004
- ¡es una rana!".
- 247
- 00:16:27,630 --> 00:16:31,509
- Ella le dijo: "No me parece justo.
- ¿Podría consultarlo?".
- 248
- 00:16:31,676 --> 00:16:34,720
- El Sr. Pattywhack
- fue a hablar con el director.
- 249
- 00:16:35,346 --> 00:16:39,392
- "Señor, ahí fuera hay una rana
- que quiere pedir un préstamo".
- 250
- 00:16:39,600 --> 00:16:41,561
- Entonces el director respondió:
- 251
- 00:16:41,727 --> 00:16:43,229
- "¿Tiene un aval?".
- 252
- 00:16:44,605 --> 00:16:46,941
- Un aval es lo que necesitas
- 253
- 00:16:47,608 --> 00:16:49,902
- para garantizar que puedes pagar.
- 254
- 00:16:51,404 --> 00:16:53,447
- "Pues no sé, voy a preguntarle".
- 255
- 00:16:53,614 --> 00:16:54,824
- Así que volvió y...
- 256
- 00:16:56,617 --> 00:17:00,163
- Volvió y le dijo a la rana:
- "¿Tiene un aval?".
- 257
- 00:17:02,331 --> 00:17:05,585
- La rana sacó
- una pera de cristal diminuta
- 258
- 00:17:05,710 --> 00:17:08,588
- la puso en el mostrador y le dijo:
- 259
- 00:17:08,754 --> 00:17:10,423
- "Esto es todo lo que tengo".
- 260
- 00:17:10,548 --> 00:17:13,926
- El Sr. Pattywhack
- se la llevó a su jefe.
- 261
- 00:17:14,093 --> 00:17:16,554
- ¿Cambiamos la cuenta corriente
- a una de ahorros?
- 262
- 00:17:16,721 --> 00:17:18,472
- "Esto es todo lo que tiene".
- 263
- 00:17:18,931 --> 00:17:19,891
- Gracias.
- 264
- 00:17:20,016 --> 00:17:23,477
- El director miró
- la pera de cristal y contestó:
- 265
- 00:17:28,858 --> 00:17:31,652
- "Pues vaya, Pattywhack,
- nos ha salido rana".
- 266
- 00:17:33,070 --> 00:17:34,822
- -¿Lo pillas?
- -Sí.
- 267
- 00:17:35,198 --> 00:17:36,407
- Quiero hacer un ingreso.
- 268
- 00:17:37,783 --> 00:17:39,452
- Señoras y señores,
- 269
- 00:17:39,911 --> 00:17:41,746
- mantengan la calma.
- 270
- 00:17:42,246 --> 00:17:47,126
- Tengo el deber de informarles
- de que acaban de atracar el banco.
- 271
- 00:17:51,088 --> 00:17:52,340
- Pisa a fondo.
- 272
- 00:17:59,013 --> 00:18:02,058
- Que todo el mundo...
- Yo me encargo, Helen.
- 273
- 00:18:02,183 --> 00:18:05,269
- -No puede irse. Ya viene la policía.
- -Mi hija está fuera.
- 274
- 00:18:05,436 --> 00:18:07,104
- Yo soy poli...
- 275
- 00:18:07,271 --> 00:18:08,856
- Llegarán enseguida.
- 276
- 00:18:09,023 --> 00:18:10,817
- ¡Escúcheme!
- ¡Soy policía!
- 277
- 00:18:17,323 --> 00:18:18,324
- ¿John?
- 278
- 00:18:18,825 --> 00:18:20,326
- ¿Qué narices haces aquí?
- 279
- 00:18:42,056 --> 00:18:45,184
- ¿Visteis algo raro o fuera de lugar?
- 280
- 00:18:45,351 --> 00:18:47,144
- ¿Qué edad tendría?
- 281
- 00:18:47,270 --> 00:18:49,981
- Yo diría que unos 50 o 60.
- 282
- 00:18:50,648 --> 00:18:52,358
- -¿Más tirando a 60?
- -Sí.
- 283
- 00:18:52,525 --> 00:18:53,860
- ¿O a 50?
- 284
- 00:18:54,026 --> 00:18:56,487
- No sé, entre 50 y 60.
- 285
- 00:18:58,072 --> 00:18:59,365
- ¿Tú qué dices, John?
- 286
- 00:19:04,745 --> 00:19:06,289
- TENGA LISTO SU TRÁMITE
- 287
- 00:19:09,667 --> 00:19:10,751
- ¿Qué ha pasado?
- 288
- 00:19:11,627 --> 00:19:12,962
- ¿Estáis bien?
- 289
- 00:19:14,922 --> 00:19:16,174
- ¿Dice que iba armado?
- 290
- 00:19:16,340 --> 00:19:17,842
- Sí, tenía una pistola.
- 291
- 00:19:17,967 --> 00:19:19,677
- -¿La ha visto?
- -Sí.
- 292
- 00:19:20,344 --> 00:19:22,096
- -¿Le ha apuntado?
- -¡No!
- 293
- 00:19:22,221 --> 00:19:23,723
- Pero ha dicho que tenía una y...
- 294
- 00:19:23,890 --> 00:19:25,600
- -Le ha hecho caso.
- -Sí.
- 295
- 00:19:25,725 --> 00:19:29,687
- -Porque ha dicho que tenía un arma.
- -Sí, y porque...
- 296
- 00:19:32,023 --> 00:19:34,400
- Porque ha sido muy educado.
- 297
- 00:20:17,193 --> 00:20:19,570
- Ella no habla ni papa
- de nuestro idioma
- 298
- 00:20:20,196 --> 00:20:24,408
- y yo solo conozco un par de palabras
- del suyo, que uso libremente,
- 299
- 00:20:26,077 --> 00:20:27,578
- pero nos entendemos bien.
- 300
- 00:20:30,957 --> 00:20:32,750
- ¿Qué tengo que decir?
- 301
- 00:20:38,256 --> 00:20:42,927
- Sé cuándo alguien se burla de mí
- y no me importa,
- 302
- 00:20:43,052 --> 00:20:46,514
- porque sé reírme de mí mismo.
- 303
- 00:20:46,681 --> 00:20:48,391
- Yo también sé reírme de ti.
- 304
- 00:20:48,558 --> 00:20:49,684
- Ya.
- 305
- 00:20:49,851 --> 00:20:51,018
- Vete por ahí.
- 306
- 00:20:51,227 --> 00:20:56,440
- Quiere que la lleve a Buenos Aires.
- 307
- 00:20:57,817 --> 00:20:59,485
- -¿Has estado alguna vez?
- -No.
- 308
- 00:20:59,610 --> 00:21:01,946
- Por lo visto, hay muy buenos poetas.
- 309
- 00:21:02,321 --> 00:21:03,948
- Te confundes con Chile.
- 310
- 00:21:05,533 --> 00:21:06,617
- ¿No es lo mismo?
- 311
- 00:21:09,203 --> 00:21:11,664
- -¿Has estado en San Luis?
- -Claro.
- 312
- 00:21:11,789 --> 00:21:14,208
- Tengo una idea para un gran golpe.
- 313
- 00:21:14,500 --> 00:21:17,003
- <i>...19 cadetes de Lubbock.</i>
- 314
- 00:21:17,753 --> 00:21:20,423
- <i>Mandó a los hombres
- a dormir a las 21:30,</i>
- 315
- 00:21:20,590 --> 00:21:22,842
- <i>se puso las botas
- y bajó la montaña...</i>
- 316
- 00:21:22,967 --> 00:21:24,635
- ¿Ha salido en las noticias?
- 317
- 00:21:25,261 --> 00:21:28,222
- <i>-Y en las noticias locales: ¡abejas!
- </i>-No.
- 318
- 00:21:30,266 --> 00:21:31,350
- A nadie le importa.
- 319
- 00:21:33,477 --> 00:21:34,812
- A ti sí.
- 320
- 00:21:35,605 --> 00:21:37,523
- -¿O no?
- -Eso intento.
- 321
- 00:21:37,982 --> 00:21:42,987
- Pero ya no sé si seguir esforzándome
- o dejarlo y punto.
- 322
- 00:21:44,155 --> 00:21:46,199
- ¿Y qué vas a hacer si lo dejas?
- 323
- 00:21:46,365 --> 00:21:47,366
- No lo sé.
- 324
- 00:21:48,075 --> 00:21:49,076
- Algo útil.
- 325
- 00:21:49,243 --> 00:21:52,788
- Algo que no se fastidie
- cada vez que me doy la vuelta.
- 326
- 00:21:54,040 --> 00:21:56,459
- Vale, puedes rendirte.
- 327
- 00:21:57,960 --> 00:21:59,837
- O puedes intentar cogerlos.
- 328
- 00:22:14,685 --> 00:22:17,063
- No pensé que de verdad me llamarías.
- 329
- 00:22:18,439 --> 00:22:21,108
- Ni yo que responderías.
- Estamos empatados.
- 330
- 00:22:22,443 --> 00:22:24,445
- -¿Qué tal la camioneta?
- -Arreglada.
- 331
- 00:22:24,570 --> 00:22:27,073
- -¿Sí?
- -Sí. ¿Tú qué tal?
- 332
- 00:22:27,490 --> 00:22:29,826
- -¿Viajando mucho?
- -Ya te digo.
- 333
- 00:22:30,159 --> 00:22:32,912
- -¿Has vendido muchas biblias?
- -Muchísimas.
- 334
- 00:22:33,037 --> 00:22:36,374
- Tienes ante ti a uno
- de los mejores vendedores de la zona.
- 335
- 00:22:36,499 --> 00:22:37,708
- -¿No me digas?
- -Sí.
- 336
- 00:22:39,252 --> 00:22:41,170
- No me creo ni una palabra.
- 337
- 00:22:42,213 --> 00:22:43,756
- Seguramente haces bien.
- 338
- 00:22:46,634 --> 00:22:48,261
- No llevas el audífono.
- 339
- 00:22:49,929 --> 00:22:53,140
- -No llevas el audífono.
- -¿Perdona? No te oigo.
- 340
- 00:22:53,307 --> 00:22:54,642
- Que no llevas el...
- 341
- 00:22:55,142 --> 00:22:56,310
- Por Dios.
- 342
- 00:23:00,815 --> 00:23:02,191
- Tengo una cosa para ti.
- 343
- 00:23:07,864 --> 00:23:08,865
- ¡John Hunt!
- 344
- 00:23:09,407 --> 00:23:10,992
- ¿Dónde está John Hunt?
- 345
- 00:23:11,117 --> 00:23:12,285
- Aquí estás.
- 346
- 00:23:12,910 --> 00:23:14,996
- Tu ladrón ha vuelto a las andadas.
- 347
- 00:23:15,121 --> 00:23:16,581
- Tú ríete, Colombo.
- 348
- 00:23:17,290 --> 00:23:19,625
- -¿Qué tienes?
- -Gene Dentler ha mandado esto.
- 349
- 00:23:20,001 --> 00:23:21,460
- Se ha acordado de ti.
- 350
- 00:23:21,627 --> 00:23:23,254
- 60 Y 70 AÑOS
- SIN VIOLENCIA
- 351
- 00:23:23,421 --> 00:23:24,380
- Muy gracioso.
- 352
- 00:23:24,505 --> 00:23:27,675
- No te preocupes,
- ya he avisado al Imserso.
- 353
- 00:23:27,842 --> 00:23:29,635
- BIEN VESTIDO
- AUDÍFONO
- 354
- 00:23:32,513 --> 00:23:33,723
- Hola, soy Gene.
- 355
- 00:23:33,890 --> 00:23:35,349
- Hola, soy John Hunt.
- 356
- 00:23:35,725 --> 00:23:38,603
- <i>-Cuéntame lo del robo.
- </i>-¿Te refieres al abuelo?
- 357
- 00:23:39,395 --> 00:23:42,690
- Lo de siempre. Botín pequeño,
- sin huellas ni <i>modus operandi.</i>
- 358
- 00:23:42,857 --> 00:23:45,610
- ¿No tenéis ninguna pista?
- Joder, qué sorpresa.
- 359
- 00:23:45,776 --> 00:23:48,446
- Porque a nadie le importa una mierda.
- 360
- 00:23:49,113 --> 00:23:50,740
- Es una historia graciosa.
- 361
- 00:23:50,907 --> 00:23:53,659
- Nada más gracioso
- que un robo a mano armada.
- 362
- 00:23:53,868 --> 00:23:56,370
- <i>Ya.
- Hablando de cosas graciosas...</i>
- 363
- 00:23:56,829 --> 00:23:58,873
- El tema se pone más interesante.
- 364
- 00:23:58,998 --> 00:24:01,167
- Le conté la historia a mi mujer
- 365
- 00:24:01,542 --> 00:24:03,711
- y ella se la contaría a su hermana,
- 366
- 00:24:03,878 --> 00:24:05,755
- <i>porque me llamó y me dijo</i>
- 367
- 00:24:05,922 --> 00:24:09,550
- que había leído algo parecido
- en el periódico.
- 368
- 00:24:09,717 --> 00:24:11,761
- Hombre mayor.
- Armado.
- 369
- 00:24:12,094 --> 00:24:14,764
- ¿Sí?
- ¿Cómo se llama tu cuñada?
- 370
- 00:24:16,390 --> 00:24:18,976
- Hola, Marge.
- Te llamo por el atraco de junio.
- 371
- 00:24:19,143 --> 00:24:20,353
- ¿Sigue abierto?
- 372
- 00:24:22,313 --> 00:24:24,690
- Exacto.
- ¿Me lo puedes mandar por fax?
- 373
- 00:24:25,483 --> 00:24:27,693
- ¿Cómo que más de uno?
- 374
- 00:24:28,861 --> 00:24:29,695
- ¿Dos?
- 375
- 00:24:34,200 --> 00:24:35,076
- Perdone.
- 376
- 00:24:35,868 --> 00:24:38,329
- -Hola.
- -Hola. Me gustaría abrir una cuenta.
- 377
- 00:24:38,454 --> 00:24:41,082
- ¿Qué tipo de cuenta tenía pensado?
- 378
- 00:24:41,791 --> 00:24:42,792
- Este tipo.
- 379
- 00:24:45,086 --> 00:24:46,087
- Este tipo.
- 380
- 00:24:47,922 --> 00:24:48,923
- Este tipo.
- 381
- 00:24:54,679 --> 00:24:55,847
- ANCIANO ASALTA TIENDA
- 382
- 00:24:59,600 --> 00:25:01,102
- ¿Te vale con estos?
- 383
- 00:25:01,686 --> 00:25:03,354
- Tráeme más, Patty.
- 384
- 00:25:04,438 --> 00:25:05,773
- SOSPECHOSOS A LA FUGA
- 385
- 00:25:06,691 --> 00:25:07,733
- ABUELOS LADRONES
- 386
- 00:25:14,157 --> 00:25:15,825
- ¿Me ayuda alguien o qué?
- 387
- 00:25:15,992 --> 00:25:17,160
- DIVISIÓN DE ROBOS
- 388
- 00:25:17,702 --> 00:25:19,203
- <i>Tenemos cinco estados.</i>
- 389
- 00:25:19,829 --> 00:25:21,372
- -93 atracos.
- -En dos años.
- 390
- 00:25:21,539 --> 00:25:24,208
- -¿Y creéis que es el mismo tipo?
- -Segurísimo.
- 391
- 00:25:24,333 --> 00:25:27,253
- ¿Cómo pueden tres tíos
- librarse tantas veces?
- 392
- 00:25:27,378 --> 00:25:29,755
- <i>No se han librado,
- no los han pillado.</i>
- 393
- 00:25:30,214 --> 00:25:31,257
- <i>¿Qué queréis hacer?</i>
- 394
- 00:25:31,424 --> 00:25:32,425
- ¿Que qué queremos?
- 395
- 00:25:32,758 --> 00:25:34,427
- -Atraparlos.
- -Atraparlos.
- 396
- 00:25:41,017 --> 00:25:42,018
- Hola.
- 397
- 00:26:08,961 --> 00:26:10,588
- ¿Estás llorando?
- No llores.
- 398
- 00:26:11,130 --> 00:26:12,507
- ¿Por qué lloras?
- 399
- 00:26:12,673 --> 00:26:14,425
- Es mi primer día.
- 400
- 00:26:14,550 --> 00:26:16,802
- Para todo hay una primera vez.
- 401
- 00:26:19,055 --> 00:26:20,181
- Anímate.
- 402
- 00:26:22,391 --> 00:26:23,392
- Vale.
- 403
- 00:26:25,436 --> 00:26:27,396
- Lo estás haciendo muy bien.
- 404
- 00:26:34,237 --> 00:26:35,738
- <i>¿Cómo lo describiría?</i>
- 405
- 00:26:36,113 --> 00:26:38,783
- Era muy correcto.
- 406
- 00:26:40,326 --> 00:26:42,620
- Me pareció un hombre amable.
- 407
- 00:26:42,954 --> 00:26:45,039
- -Era...
- -Déjeme adivinar.
- 408
- 00:26:45,706 --> 00:26:47,041
- Era un caballero.
- 409
- 00:26:47,500 --> 00:26:49,335
- Desde luego, pero también...
- 410
- 00:26:51,546 --> 00:26:52,588
- Estaba contento.
- 411
- 00:26:53,506 --> 00:26:54,715
- ¿Contento?
- 412
- 00:26:55,758 --> 00:26:56,759
- Sí.
- 413
- 00:26:58,427 --> 00:27:00,555
- ¿Se parecía a alguno de estos hombres?
- 414
- 00:27:02,306 --> 00:27:03,975
- Sí, un poco.
- 415
- 00:27:04,392 --> 00:27:06,143
- Solo que se le veía...
- 416
- 00:27:07,103 --> 00:27:08,271
- Se le veía más...
- 417
- 00:27:09,772 --> 00:27:10,773
- Contento.
- 418
- 00:27:34,172 --> 00:27:35,006
- Venga.
- 419
- 00:27:38,843 --> 00:27:40,386
- Está todo manga por hombro
- 420
- 00:27:40,553 --> 00:27:43,014
- porque pensaba cambiar el papel,
- 421
- 00:27:43,139 --> 00:27:46,225
- pero encontré esto en el yeso
- 422
- 00:27:46,684 --> 00:27:48,895
- y no fui capaz de taparlo.
- 423
- 00:27:49,562 --> 00:27:52,064
- Lo busqué
- y es el que construyó la casa.
- 424
- 00:27:52,231 --> 00:27:55,776
- Dejó su firma hace cien años
- y ahí sigue.
- 425
- 00:27:58,905 --> 00:28:02,742
- A Wiley lo tengo desde que nació
- y a Clementine...
- 426
- 00:28:03,159 --> 00:28:06,496
- Era de los vecinos,
- pero no paraba de romper la valla.
- 427
- 00:28:06,662 --> 00:28:09,457
- Al final nos dimos por vencidos
- y la compramos.
- 428
- 00:28:11,417 --> 00:28:14,545
- Entonces, ¿todo esto es tuyo?
- 429
- 00:28:14,879 --> 00:28:15,880
- Sí.
- 430
- 00:28:16,756 --> 00:28:18,216
- Mío y del banco.
- 431
- 00:28:21,761 --> 00:28:23,930
- Mis hijos dicen que la venda,
- 432
- 00:28:24,639 --> 00:28:26,432
- pero le tengo demasiado cariño.
- 433
- 00:28:27,808 --> 00:28:30,478
- Dicen que es muy cara
- 434
- 00:28:30,645 --> 00:28:33,147
- y que me da demasiado trabajo, pero...
- 435
- 00:28:34,023 --> 00:28:37,652
- Yo les digo que vengan
- y me echen una mano.
- 436
- 00:28:39,737 --> 00:28:41,239
- No pienso irme de aquí.
- 437
- 00:28:44,700 --> 00:28:46,244
- No estás casado, ¿verdad?
- 438
- 00:28:46,953 --> 00:28:49,038
- ¿Yo? No.
- 439
- 00:28:49,789 --> 00:28:52,208
- Lo estuve una vez,
- cuando era joven.
- 440
- 00:28:53,125 --> 00:28:54,418
- ¿Tienes hijos?
- 441
- 00:28:56,629 --> 00:28:57,755
- Espero que no.
- 442
- 00:29:01,509 --> 00:29:02,844
- -75.
- -Sí.
- 443
- 00:29:03,010 --> 00:29:04,136
- -76.
- -Sí.
- 444
- 00:29:04,303 --> 00:29:05,179
- -77.
- -Sí.
- 445
- 00:29:05,346 --> 00:29:06,556
- ¿Puedo probar la cerveza?
- 446
- 00:29:06,722 --> 00:29:08,808
- -No. Sigue.
- -78.
- 447
- 00:29:09,141 --> 00:29:10,351
- 79.
- 448
- 00:29:10,601 --> 00:29:11,727
- -80.
- -80.
- 449
- 00:29:11,853 --> 00:29:13,104
- ¿Cuál va después?
- 450
- 00:29:13,229 --> 00:29:14,939
- -81.
- -81.
- 451
- 00:29:15,106 --> 00:29:17,525
- -Tenemos un rastro, ¿lo veis?
- -Sí.
- 452
- 00:29:17,692 --> 00:29:20,111
- -¿Dónde nos lleva?
- -Hasta el malo.
- 453
- 00:29:20,278 --> 00:29:21,779
- Hasta el malo.
- 454
- 00:29:22,446 --> 00:29:24,323
- ¿Dónde va el malo?
- 455
- 00:30:20,296 --> 00:30:22,673
- ¿Nos traes dos cafés más, por favor?
- 456
- 00:30:25,051 --> 00:30:26,302
- ¿Qué tal el viaje?
- 457
- 00:30:26,636 --> 00:30:27,637
- Largo.
- 458
- 00:30:28,179 --> 00:30:29,805
- -Largo.
- -Romántico.
- 459
- 00:30:30,014 --> 00:30:31,057
- ¿Romántico?
- 460
- 00:30:34,602 --> 00:30:36,687
- No le ha gustado mi audiolibro.
- 461
- 00:30:37,605 --> 00:30:38,606
- Waller.
- 462
- 00:30:46,155 --> 00:30:48,658
- Enséñale lo que hemos pensado hacer.
- 463
- 00:31:19,772 --> 00:31:20,857
- Es grande.
- 464
- 00:31:23,734 --> 00:31:25,194
- Muy grande.
- 465
- 00:31:28,531 --> 00:31:31,367
- Lo que quiero saber
- es cuánto llevan en el furgón.
- 466
- 00:31:38,916 --> 00:31:41,961
- Me gustaría abrir
- una cuenta de jubilación.
- 467
- 00:32:06,569 --> 00:32:08,571
- ¿Me lo puede hacer efectivo?
- 468
- 00:32:08,779 --> 00:32:11,324
- -Por supuesto. ¿Eso es todo?
- -Gracias. Sí.
- 469
- 00:32:26,339 --> 00:32:29,425
- Mis amigos se compran casas
- y hacen cosas de adultos
- 470
- 00:32:29,592 --> 00:32:32,053
- que no deberían parecerme para tanto,
- 471
- 00:32:32,720 --> 00:32:35,640
- pero, al echar cuentas,
- no me cuadraba nada,
- 472
- 00:32:37,391 --> 00:32:38,518
- hasta ahora.
- 473
- 00:32:38,684 --> 00:32:40,853
- Todo se ha asentado y...
- 474
- 00:32:41,270 --> 00:32:42,313
- Señor.
- 475
- 00:32:42,939 --> 00:32:45,691
- -Su dinero.
- -Gracias.
- 476
- 00:32:49,862 --> 00:32:52,031
- Cuando era pequeño,
- mi padre se fue.
- 477
- 00:32:52,698 --> 00:32:57,745
- Durante la adolescencia,
- mi madre volvió a casarse.
- 478
- 00:32:57,912 --> 00:33:01,165
- Se casó de nuevo con un policía.
- 479
- 00:33:01,290 --> 00:33:03,626
- -¿Un policía?
- -Sí, hijo, sí.
- 480
- 00:33:04,252 --> 00:33:07,630
- Yo ya cometía delitos menores
- y cosas por el estilo.
- 481
- 00:33:07,755 --> 00:33:12,009
- Lo primero que hizo
- fue cambiar todas las cerraduras
- 482
- 00:33:12,343 --> 00:33:15,888
- y escribir un manifiesto
- de 30 páginas
- 483
- 00:33:16,013 --> 00:33:19,851
- sobre cómo serían las cosas
- con él al mando.
- 484
- 00:33:20,560 --> 00:33:24,230
- Todo lo que teníamos que hacer
- y lo que ya no podíamos hacer,
- 485
- 00:33:24,397 --> 00:33:25,731
- ese tipo de cosas.
- 486
- 00:33:25,857 --> 00:33:29,652
- Bueno, pues una Navidad
- salí a beber y llegué tarde a casa.
- 487
- 00:33:29,944 --> 00:33:32,780
- Estaba más cerrada que una cárcel.
- 488
- 00:33:33,156 --> 00:33:36,159
- La única ventana abierta
- estaba muy alto,
- 489
- 00:33:36,325 --> 00:33:39,829
- así que escalé
- y ya estaba casi dentro
- 490
- 00:33:39,996 --> 00:33:43,833
- cuando perdí el equilibrio,
- me quedé colgando del árbol de Navidad
- 491
- 00:33:43,958 --> 00:33:47,712
- y todas las bolas y el espumillón
- empezaron a caerse.
- 492
- 00:33:48,087 --> 00:33:53,009
- Entonces vi a mi padrastro
- en calzones a través del espumillón,
- 493
- 00:33:53,176 --> 00:33:55,303
- en posición de combate,
- 494
- 00:33:55,428 --> 00:33:57,805
- sujetando el revólver
- con las dos manos
- 495
- 00:33:57,930 --> 00:33:59,640
- y listo para pegar un tiro.
- 496
- 00:33:59,807 --> 00:34:03,978
- Me gritó: "¡Alto ahí!
- ¡Alto, amiguito!".
- 497
- 00:34:04,770 --> 00:34:08,691
- Nunca me había llamado así,
- fue la primera vez.
- 498
- 00:34:09,525 --> 00:34:12,653
- La cosa fue a peor
- a partir de aquel momento.
- 499
- 00:34:14,030 --> 00:34:15,656
- Por eso odio la Navidad.
- 500
- 00:34:22,622 --> 00:34:24,165
- <i>-¿Diga?
- </i>-Hola, soy yo.
- 501
- 00:34:24,290 --> 00:34:27,376
- <i>-¡Hombre! Hola.
- </i>-¿Te llamo muy tarde?
- 502
- 00:34:27,502 --> 00:34:29,629
- <i>No, tampoco es tan tarde.</i>
- 503
- 00:34:30,963 --> 00:34:33,508
- -¿Qué haces?
- <i>-Pues nada, aquí en casa.</i>
- 504
- 00:34:33,674 --> 00:34:36,010
- <i>Pagando facturas
- y posponiendo cosas.</i>
- 505
- 00:34:36,469 --> 00:34:39,472
- -¿Esperando mi llamada?
- <i>-Cuidadito.</i>
- 506
- 00:34:39,847 --> 00:34:41,516
- <i>¿Tú dónde andas?</i>
- 507
- 00:34:43,184 --> 00:34:46,896
- En algún pueblo en Oklahoma o Misuri,
- no sé, es todo igual.
- 508
- 00:34:48,397 --> 00:34:50,107
- ¿Quieres venir a buscarme?
- 509
- 00:34:54,946 --> 00:34:58,324
- -La caja fuerte.
- -La caja y el furgón.
- 510
- 00:34:59,659 --> 00:35:03,579
- -¿De verdad crees que podemos hacerlo?
- -Seguramente sí.
- 511
- 00:35:03,704 --> 00:35:06,040
- Podemos hacer lo que nos propongamos,
- 512
- 00:35:06,332 --> 00:35:09,377
- solo digo que parece
- que estamos alardeando.
- 513
- 00:35:10,002 --> 00:35:11,379
- Pues alardeemos.
- 514
- 00:35:11,712 --> 00:35:13,339
- Estoy harto de dar el mismo golpe
- 515
- 00:35:13,506 --> 00:35:15,049
- una y otra vez.
- 516
- 00:35:15,174 --> 00:35:17,009
- Son robos de poca monta.
- 517
- 00:35:17,218 --> 00:35:19,136
- Voy a cumplir 67 años.
- 518
- 00:35:19,303 --> 00:35:20,930
- Me duelen los huesos.
- 519
- 00:35:22,306 --> 00:35:23,724
- La madre que me parió.
- 520
- 00:35:25,977 --> 00:35:27,979
- Tengo que pensar en el futuro.
- 521
- 00:35:28,938 --> 00:35:30,106
- En mi futuro.
- 522
- 00:35:32,024 --> 00:35:33,693
- ¿Tú qué opinas, Forrest?
- 523
- 00:35:34,235 --> 00:35:36,070
- ¿Crees que podemos hacerlo?
- 524
- 00:35:36,737 --> 00:35:37,989
- Seguramente.
- 525
- 00:35:38,364 --> 00:35:39,407
- ¿Seguramente?
- 526
- 00:35:40,241 --> 00:35:41,242
- ¿Seguramente?
- 527
- 00:35:43,119 --> 00:35:45,079
- ¿Ya no te acuerdas de Paterson?
- 528
- 00:35:45,705 --> 00:35:47,707
- Con "seguramente" no te bastó.
- 529
- 00:35:47,874 --> 00:35:50,084
- Eso es el pasado.
- Esto es el presente.
- 530
- 00:35:50,960 --> 00:35:53,129
- Ahora sé lo que hago.
- 531
- 00:35:53,296 --> 00:35:57,008
- Ya, y yo,
- pero también sé de lo que soy capaz.
- 532
- 00:35:57,633 --> 00:36:01,012
- Y, a día de hoy,
- son dos cosas distintas.
- 533
- 00:36:02,180 --> 00:36:05,224
- ¡No me digas que me calme!
- ¡No me toques!
- 534
- 00:36:05,808 --> 00:36:09,562
- -No quiero calmarme.
- -¿Quieres bajar la voz?
- 535
- 00:36:09,770 --> 00:36:12,273
- ¿Por qué?
- ¿Qué le pasa a mi voz?
- 536
- 00:36:12,440 --> 00:36:13,858
- Llévame a casa.
- 537
- 00:36:14,400 --> 00:36:15,651
- Tu hermano...
- 538
- 00:36:16,486 --> 00:36:20,990
- ¡Ha intentado tocarme las tetas!
- ¿Cómo permites algo así?
- 539
- 00:36:21,157 --> 00:36:22,241
- ¡Tiene 13 años!
- 540
- 00:36:30,166 --> 00:36:33,920
- <i>...controlado, pero ha provocado
- daños graves en el inmueble.</i>
- 541
- 00:36:34,045 --> 00:36:38,591
- <i>El inspector de incendios
- señala varios puntos de origen</i>
- 542
- 00:36:38,758 --> 00:36:40,801
- <i>y no descarta que sea premeditado.</i>
- 543
- 00:36:41,385 --> 00:36:44,805
- <i>Nos trasladamos a Texas,
- donde policías de varios estados</i>
- 544
- 00:36:44,931 --> 00:36:47,642
- <i>investigan una serie de atracos</i>
- 545
- 00:36:48,059 --> 00:36:50,353
- <i>llevados a cabo por profesionales.</i>
- 546
- 00:36:50,520 --> 00:36:53,147
- <i>¿Quieren saber
- qué lo hace aún más curioso?</i>
- 547
- 00:36:53,314 --> 00:36:56,692
- <i>Los sospechosos son
- algo más mayores de lo habitual.</i>
- 548
- 00:36:57,527 --> 00:37:00,738
- <i>Calculamos que tienen
- entre 60 y 70 años.</i>
- 549
- 00:37:00,905 --> 00:37:02,740
- <i>Los llamamos Los talluditos.</i>
- 550
- 00:37:03,032 --> 00:37:04,575
- <i>-Buen nombre.
- -Gracias.</i>
- 551
- 00:37:04,742 --> 00:37:06,035
- <i>Se nos ocurrió.</i>
- 552
- 00:37:06,410 --> 00:37:08,621
- <i>Estamos uniendo fuerzas con gente</i>
- 553
- 00:37:08,788 --> 00:37:10,790
- <i>desde Albuquerque a Little Rock.</i>
- 554
- 00:37:11,457 --> 00:37:14,794
- <i>Unos ancianos robando bancos
- deberían llamar la atención.</i>
- 555
- 00:37:14,919 --> 00:37:16,963
- <i>¿Cómo se han librado hasta ahora?</i>
- 556
- 00:37:17,630 --> 00:37:19,006
- <i>No lo sé,</i>
- 557
- 00:37:19,173 --> 00:37:22,677
- <i>pero tienen más experiencia robando
- que nosotros atrapándolos.</i>
- 558
- 00:37:23,010 --> 00:37:24,428
- <i>¿Cree que los cogerá?</i>
- 559
- 00:37:24,554 --> 00:37:26,389
- <i>Cualquiera de estos hombres</i>
- 560
- 00:37:26,556 --> 00:37:30,143
- <i>que están echando horas
- y esforzándose podría hacerlo.</i>
- 561
- 00:37:30,309 --> 00:37:31,894
- <i>No voy a mentir,</i>
- 562
- 00:37:32,061 --> 00:37:33,729
- <i>me encantaría ser yo.</i>
- 563
- 00:37:35,773 --> 00:37:37,692
- <i>Espero tener la oportunidad.</i>
- 564
- 00:37:37,859 --> 00:37:39,902
- <i>Si no se adelanta el paso del tiempo.</i>
- 565
- 00:37:40,069 --> 00:37:42,280
- <i>-Gracias.
- -Gracias, inspector.</i>
- 566
- 00:37:43,072 --> 00:37:44,073
- <i>Devuelvo la conexión.</i>
- 567
- 00:37:50,997 --> 00:37:52,623
- Hola.
- ¿Ya estás de vuelta?
- 568
- 00:37:55,793 --> 00:37:57,920
- -¿Has visto las noticias?
- -No.
- 569
- 00:37:58,671 --> 00:38:00,089
- ¿Qué tiempo va a hacer?
- 570
- 00:38:01,048 --> 00:38:02,091
- Cielos despejados.
- 571
- 00:38:15,021 --> 00:38:16,022
- ¿Diga?
- 572
- 00:38:25,239 --> 00:38:26,657
- No puede ser.
- 573
- 00:38:41,088 --> 00:38:42,798
- Puede verlo en las cintas.
- 574
- 00:38:42,924 --> 00:38:45,801
- Entraron tranquilamente,
- a la vez que los guardas.
- 575
- 00:38:45,927 --> 00:38:47,803
- Parecían sus escoltas.
- 576
- 00:38:50,014 --> 00:38:51,015
- ¿Inspector?
- 577
- 00:38:52,809 --> 00:38:54,393
- ¿Inspector Hunt?
- Por aquí.
- 578
- 00:38:56,062 --> 00:38:58,606
- La mayoría no sabía lo que pasaba.
- 579
- 00:38:58,773 --> 00:39:00,107
- -¿Este es John Hunt?
- -Sí.
- 580
- 00:39:00,441 --> 00:39:02,109
- Es la comidilla de la ciudad.
- 581
- 00:39:02,276 --> 00:39:05,738
- A ver si lo he entendido.
- ¿Primero los siguió a la calle?
- 582
- 00:39:05,988 --> 00:39:06,989
- Sí.
- 583
- 00:39:07,448 --> 00:39:09,116
- ¿Y luego disparó?
- 584
- 00:39:09,242 --> 00:39:11,994
- Sí, dos veces, como le he dicho.
- 585
- 00:39:12,161 --> 00:39:13,162
- -¿Oro?
- -Oro.
- 586
- 00:39:14,288 --> 00:39:16,707
- -¿Qué van a hacer con él?
- -Dímelo tú.
- 587
- 00:39:16,874 --> 00:39:20,378
- Y se habrían ido de rositas
- de no haber parado a dejar esto.
- 588
- 00:39:22,505 --> 00:39:24,549
- BUENA SUERTE, JOHN HUNT
- LOS TALLUDITOS
- 589
- 00:39:24,715 --> 00:39:25,675
- Menudo <i>souvenir.</i>
- 590
- 00:39:28,386 --> 00:39:31,055
- Me han dejado sin un michelín.
- 591
- 00:39:34,934 --> 00:39:37,228
- La verdad es que no terminé Medicina.
- 592
- 00:39:37,353 --> 00:39:40,314
- Venga, hombre,
- no me digas eso ahora.
- 593
- 00:39:49,240 --> 00:39:52,243
- <i>Les traemos noticias de última hora.</i>
- 594
- 00:39:52,410 --> 00:39:54,245
- <i>La policía busca a tres sospechosos</i>
- 595
- 00:39:54,704 --> 00:39:57,748
- <i>que han intentado atracar
- el First Nation's Bank...</i>
- 596
- 00:39:59,417 --> 00:40:00,459
- ¿Cómo estás?
- 597
- 00:40:01,836 --> 00:40:02,837
- Estoy bien.
- 598
- 00:40:06,090 --> 00:40:07,925
- Casi lo conseguimos.
- 599
- 00:40:09,302 --> 00:40:10,803
- No, lo hemos conseguido.
- 600
- 00:40:21,397 --> 00:40:22,690
- <i>¿Qué buscamos aquí?</i>
- 601
- 00:40:25,443 --> 00:40:26,903
- Para ahí.
- Rebobina.
- 602
- 00:40:27,653 --> 00:40:29,947
- -Espera a los guardas.
- -No, es ahí.
- 603
- 00:40:30,072 --> 00:40:33,534
- -Le das hacia delante. Rebobina.
- -Es cámara lenta. Tarda.
- 604
- 00:40:33,659 --> 00:40:35,828
- -Tienes que rebobinar.
- -Eso hago.
- 605
- 00:40:35,995 --> 00:40:38,664
- -Le estás dando hacia delante.
- -Mira, ¿ves?
- 606
- 00:40:38,831 --> 00:40:40,500
- Le estás dando a...
- 607
- 00:40:40,666 --> 00:40:42,502
- -Ahí. Para.
- -Vuelve atrás.
- 608
- 00:40:42,627 --> 00:40:46,214
- ¡No pares en un plano vacío!
- ¡Para en su cara! Ahí.
- 609
- 00:40:48,591 --> 00:40:49,592
- Fíjate.
- 610
- 00:40:52,887 --> 00:40:54,222
- ¿Está sonriendo?
- 611
- 00:40:55,973 --> 00:40:57,642
- Estaría pensando en ti.
- 612
- 00:40:59,435 --> 00:41:00,770
- -¿Inspector Hunt?
- -Sí.
- 613
- 00:41:01,687 --> 00:41:02,814
- ¿Son ellos?
- 614
- 00:41:04,649 --> 00:41:05,650
- Sí.
- 615
- 00:41:07,610 --> 00:41:08,861
- Necesitamos las cintas.
- 616
- 00:41:10,530 --> 00:41:11,823
- Son mis pruebas.
- 617
- 00:41:12,406 --> 00:41:14,534
- Ya no.
- Ahora es un caso federal.
- 618
- 00:41:14,659 --> 00:41:15,827
- Muchas gracias.
- 619
- 00:41:17,078 --> 00:41:20,039
- <i>El FBI se creó
- para atrapar a tipos así.</i>
- 620
- 00:41:21,207 --> 00:41:22,124
- Como Dillinger.
- 621
- 00:41:22,458 --> 00:41:23,459
- ¿Quién más?
- 622
- 00:41:23,584 --> 00:41:25,962
- Pues Dillinger y otros como él.
- 623
- 00:41:26,671 --> 00:41:28,965
- La cuestión es que ya ha cumplido.
- 624
- 00:41:29,423 --> 00:41:30,675
- Lo ha hecho bien.
- 625
- 00:41:32,343 --> 00:41:33,344
- Ya.
- 626
- 00:41:34,011 --> 00:41:35,304
- Se acabó lo difícil.
- 627
- 00:41:35,972 --> 00:41:37,515
- Nos toca tomar el relevo.
- 628
- 00:41:42,436 --> 00:41:44,856
- Sí, puede ser.
- 629
- 00:41:45,690 --> 00:41:47,358
- Pueden tomar el relevo
- 630
- 00:41:48,901 --> 00:41:51,195
- o puede que yo resuelva
- el rompecabezas
- 631
- 00:41:51,320 --> 00:41:54,574
- y descubra la pieza clave
- que cierre el caso.
- 632
- 00:41:55,324 --> 00:41:57,994
- Entonces vendrán y me dirán:
- 633
- 00:41:58,161 --> 00:42:01,038
- "Deje que le estrechemos la mano,
- lo ha resuelto.
- 634
- 00:42:01,205 --> 00:42:02,832
- Ha cerrado el caso.
- 635
- 00:42:04,208 --> 00:42:05,710
- Buen trabajo".
- 636
- 00:42:09,255 --> 00:42:10,548
- ¿Recuerda algo más?
- 637
- 00:42:15,094 --> 00:42:16,095
- No.
- 638
- 00:42:18,431 --> 00:42:20,725
- Pero si quieren lo mismo que tú.
- 639
- 00:42:20,975 --> 00:42:22,977
- Eso es verdad.
- 640
- 00:42:24,312 --> 00:42:26,522
- ¿Y por qué no te dejan hacerlo?
- 641
- 00:42:27,190 --> 00:42:29,150
- Creen que pueden hacerlo mejor.
- 642
- 00:42:29,859 --> 00:42:30,985
- ¿Y pueden?
- 643
- 00:42:32,361 --> 00:42:33,404
- Probablemente.
- 644
- 00:42:41,746 --> 00:42:43,581
- ¿Me traes la cruceta, campeón?
- 645
- 00:42:45,291 --> 00:42:46,918
- A lo mejor te viene bien.
- 646
- 00:42:47,376 --> 00:42:48,419
- ¿En qué sentido?
- 647
- 00:42:48,669 --> 00:42:51,672
- Porque son peores que tú
- y no consiguen atraparlo.
- 648
- 00:42:51,797 --> 00:42:53,007
- Gracias, cielo.
- 649
- 00:42:53,591 --> 00:42:56,511
- Si fuera tu trabajo,
- fijo que lo atraparías.
- 650
- 00:42:57,303 --> 00:42:59,222
- Por eso está bien que no lo sea.
- 651
- 00:42:59,347 --> 00:43:02,809
- Si lo atraparas,
- ya no podrías perseguirlo más.
- 652
- 00:43:06,229 --> 00:43:07,730
- Me gusta cómo piensas.
- 653
- 00:43:31,712 --> 00:43:33,256
- Ya está, ¿verdad?
- 654
- 00:43:35,925 --> 00:43:37,510
- Nos vemos, chicos.
- 655
- 00:43:38,427 --> 00:43:39,637
- Cuídate, Teddy.
- 656
- 00:43:44,809 --> 00:43:46,102
- Oye...
- 657
- 00:43:48,312 --> 00:43:50,690
- Te quería preguntar una cosa.
- 658
- 00:43:54,026 --> 00:43:56,863
- Vives justo enfrente del cementerio.
- 659
- 00:43:59,198 --> 00:44:00,408
- ¿Es por algo?
- 660
- 00:44:00,908 --> 00:44:01,909
- No.
- 661
- 00:44:02,243 --> 00:44:03,744
- No, vale.
- 662
- 00:44:05,580 --> 00:44:06,581
- Muy bien.
- 663
- 00:44:07,874 --> 00:44:09,417
- ¿Nunca lo has pensado?
- 664
- 00:44:09,792 --> 00:44:11,377
- La verdad es que no.
- 665
- 00:44:12,962 --> 00:44:14,630
- Vale.
- Muy bien.
- 666
- 00:44:17,925 --> 00:44:19,510
- Hasta la semana que viene.
- 667
- 00:44:20,970 --> 00:44:23,389
- Intenta pasar desapercibido, ¿vale?
- 668
- 00:44:24,474 --> 00:44:25,475
- Sí.
- 669
- 00:44:26,225 --> 00:44:27,560
- Adiós, Forrest.
- 670
- 00:44:45,870 --> 00:44:46,871
- ¿John?
- 671
- 00:44:47,872 --> 00:44:48,873
- ¡Venga, tío!
- 672
- 00:44:49,040 --> 00:44:50,708
- No estés así.
- 673
- 00:44:52,001 --> 00:44:55,713
- Ya no tenemos que perder el tiempo
- con un grupo de jubilados.
- 674
- 00:45:12,146 --> 00:45:12,980
- ¿Qué es?
- 675
- 00:45:17,193 --> 00:45:18,194
- Nada.
- 676
- 00:45:34,293 --> 00:45:36,170
- ¿Seguro que no quieres probar?
- 677
- 00:45:36,337 --> 00:45:37,630
- Quizás la próxima.
- 678
- 00:45:38,256 --> 00:45:40,842
- -Creía que estaba en tu lista.
- -Y así es.
- 679
- 00:45:43,177 --> 00:45:45,054
- Venga, vamos.
- 680
- 00:45:49,308 --> 00:45:50,685
- <i>¿Lo echas de menos?</i>
- 681
- 00:45:51,144 --> 00:45:52,103
- Claro que sí.
- 682
- 00:45:52,228 --> 00:45:55,273
- Pero nos casamos muy jóvenes,
- igual que tú.
- 683
- 00:45:55,398 --> 00:45:57,942
- Luego llegaron los niños y...
- 684
- 00:45:59,235 --> 00:46:01,904
- Al final pierdes
- la noción de ti mismo.
- 685
- 00:46:03,990 --> 00:46:05,283
- Yo por lo menos.
- 686
- 00:46:06,284 --> 00:46:08,661
- Es fácil dar por hecho
- que todo va bien,
- 687
- 00:46:08,786 --> 00:46:11,372
- que las cosas tienen que ser así.
- 688
- 00:46:13,499 --> 00:46:17,545
- Pasas mucho tiempo creyendo
- que eres feliz y un día te levantas
- 689
- 00:46:17,712 --> 00:46:19,380
- y descubres que tal vez no,
- 690
- 00:46:21,048 --> 00:46:23,092
- que puede que nunca lo fueras,
- 691
- 00:46:25,595 --> 00:46:27,555
- que quizás ni sepas lo que es.
- 692
- 00:46:29,390 --> 00:46:31,058
- Entonces pasa algo,
- 693
- 00:46:31,225 --> 00:46:32,810
- pierdes a alguien o...
- 694
- 00:46:33,519 --> 00:46:36,939
- Tus hijos crecen y se marchan
- y entonces piensas:
- 695
- 00:46:38,483 --> 00:46:39,692
- "¿Qué me queda?".
- 696
- 00:46:40,818 --> 00:46:42,695
- Así que sí, lo echo de menos.
- 697
- 00:46:42,904 --> 00:46:46,908
- Una parte de mí siempre lo hará,
- pero ahora me doy cuenta
- 698
- 00:46:47,408 --> 00:46:49,744
- de que está bien ser egoísta.
- 699
- 00:46:51,746 --> 00:46:53,080
- Porque, si lo piensas,
- 700
- 00:46:53,206 --> 00:46:56,125
- ¿dónde estarás en 10 años?
- ¿Qué estarás haciendo?
- 701
- 00:46:56,959 --> 00:46:59,462
- Siempre que cierro la puerta pienso:
- 702
- 00:46:59,629 --> 00:47:04,967
- "¿Será la última vez que pueda hacer
- lo que fuera que estaba haciendo?".
- 703
- 00:47:05,593 --> 00:47:07,428
- ¿Sabes lo que hago yo?
- 704
- 00:47:07,553 --> 00:47:09,472
- -¿El qué?
- -Saltar por la ventana.
- 705
- 00:47:12,975 --> 00:47:17,188
- Si me pregunto qué hago o dónde voy,
- pienso en cuando era un niño
- 706
- 00:47:17,355 --> 00:47:19,899
- que no levantaba un palmo del suelo
- 707
- 00:47:20,399 --> 00:47:22,527
- y me pregunto si estaría orgulloso.
- 708
- 00:47:23,444 --> 00:47:27,281
- Si la respuesta es que no,
- sigo mi camino.
- 709
- 00:47:27,406 --> 00:47:31,494
- Pero si la respuesta es que sí,
- sé que estoy donde debo estar.
- 710
- 00:47:34,831 --> 00:47:37,291
- ¿Y está orgulloso de ti?
- 711
- 00:47:39,377 --> 00:47:41,170
- Un poco más cada día.
- 712
- 00:47:41,546 --> 00:47:44,632
- Pero nunca estás
- donde deberías, ¿verdad?
- 713
- 00:47:44,757 --> 00:47:46,676
- Si no, estarías muerto.
- 714
- 00:47:50,054 --> 00:47:52,431
- Y tu yo de 10 años...
- 715
- 00:47:52,932 --> 00:47:55,309
- Seguro que tiene sueños y esperanzas,
- 716
- 00:47:57,145 --> 00:47:58,771
- pero no entiende ni el tiempo
- 717
- 00:47:59,647 --> 00:48:01,357
- ni el mundo como tú.
- 718
- 00:48:02,984 --> 00:48:03,985
- Así que...
- 719
- 00:48:06,696 --> 00:48:08,865
- Así que hay que seguir adelante.
- 720
- 00:48:09,365 --> 00:48:12,493
- Vivir la vida.
- Probar cosas nuevas.
- 721
- 00:48:12,910 --> 00:48:16,455
- Hay que seguir dando guerra.
- 722
- 00:48:35,641 --> 00:48:36,851
- Disculpe.
- 723
- 00:48:37,518 --> 00:48:39,770
- Me gustaría hablar con el director.
- 724
- 00:48:39,896 --> 00:48:42,398
- Soy yo.
- ¿Qué necesita?
- 725
- 00:48:43,232 --> 00:48:46,235
- ¿O sea que quiere pagar la hipoteca?
- 726
- 00:48:47,028 --> 00:48:47,987
- Exacto.
- 727
- 00:48:48,112 --> 00:48:50,281
- Me gustaría liquidarla entera.
- 728
- 00:48:50,948 --> 00:48:54,160
- Estupendo,
- pero tiene que venir ella a firmar.
- 729
- 00:48:54,827 --> 00:48:56,829
- Me gustaría darle una sorpresa.
- 730
- 00:48:56,954 --> 00:48:58,039
- Comprendo.
- 731
- 00:48:58,164 --> 00:48:59,790
- Quiero darle el dinero
- 732
- 00:49:00,166 --> 00:49:02,335
- sin que ella se entere.
- 733
- 00:49:03,169 --> 00:49:04,921
- Vaya regalo de Navidad.
- 734
- 00:49:06,047 --> 00:49:07,381
- Pues verá,
- 735
- 00:49:07,882 --> 00:49:10,426
- puede hacerle un regalo
- 736
- 00:49:10,760 --> 00:49:12,762
- o puede venir ella
- 737
- 00:49:12,929 --> 00:49:15,932
- -y ceder la propiedad...
- -No quiero hacer eso.
- 738
- 00:49:16,057 --> 00:49:19,060
- Yo solo quiero pagarla
- sin que ella se entere.
- 739
- 00:49:19,977 --> 00:49:21,938
- Bueno, acabará enterándose.
- 740
- 00:49:24,148 --> 00:49:25,942
- ¿Y si tuviera aquí el dinero?
- 741
- 00:49:27,276 --> 00:49:28,820
- -¿Ahora mismo?
- -Sí.
- 742
- 00:49:28,986 --> 00:49:31,405
- -¿Lo tiene?
- -No, pero ¿si fuera así?
- 743
- 00:49:32,573 --> 00:49:35,409
- Aun así, tendría que venir
- a firmar los papeles.
- 744
- 00:49:35,576 --> 00:49:36,577
- Ya veo.
- 745
- 00:49:36,702 --> 00:49:39,163
- Sería sencillo, papeleo rápido.
- 746
- 00:49:39,288 --> 00:49:41,791
- -Pero no inmediato.
- -No.
- 747
- 00:49:42,917 --> 00:49:46,504
- Vale, gracias.
- 748
- 00:50:30,715 --> 00:50:31,716
- Gracias.
- 749
- 00:50:37,889 --> 00:50:40,475
- <i>-¿Puedo llamarla Dorothy?
- -Puede llamarme Dot.</i>
- 750
- 00:50:40,641 --> 00:50:44,145
- <i>De acuerdo. Si le parece bien,
- voy a grabar la conversación.</i>
- 751
- 00:50:44,312 --> 00:50:45,354
- <i>Muy bien.</i>
- 752
- 00:50:47,148 --> 00:50:48,024
- Bueno.
- 753
- 00:50:50,026 --> 00:50:51,652
- Cuénteme qué recuerda.
- 754
- 00:50:53,196 --> 00:50:54,197
- Vale.
- 755
- 00:50:56,240 --> 00:50:57,325
- Pues...
- 756
- 00:50:58,034 --> 00:51:00,161
- -Perdone, un segundo.
- -No pasa nada.
- 757
- 00:51:00,745 --> 00:51:02,872
- Normalmente no hago yo las...
- 758
- 00:51:04,207 --> 00:51:05,458
- Ahora está peor.
- 759
- 00:51:10,755 --> 00:51:12,924
- -Listo. Muy bien.
- -¿Ya está?
- 760
- 00:51:13,841 --> 00:51:15,510
- Lo siento.
- A ver...
- 761
- 00:51:16,803 --> 00:51:18,805
- -¿Empiezo de nuevo?
- -Sí.
- 762
- 00:51:19,013 --> 00:51:20,014
- Vale.
- 763
- 00:51:21,474 --> 00:51:22,517
- Madre mía.
- 764
- 00:51:23,226 --> 00:51:24,310
- Pues...
- 765
- 00:51:25,186 --> 00:51:29,232
- Mi madre y él solo estuvieron juntos
- un par de años.
- 766
- 00:51:30,233 --> 00:51:33,736
- Nunca lo conocí en persona,
- que yo recuerde.
- 767
- 00:51:35,446 --> 00:51:39,158
- Cuando nací,
- él ya estaba en la cárcel.
- 768
- 00:51:40,493 --> 00:51:44,872
- Mi hermano dice
- que se acuerda un poco de él,
- 769
- 00:51:45,665 --> 00:51:48,209
- pero no sé si de verdad lo recuerda
- 770
- 00:51:48,334 --> 00:51:50,795
- o si simplemente cree que lo recuerda.
- 771
- 00:51:51,671 --> 00:51:54,048
- Ya sabe lo que pasa:
- uno oye una historia,
- 772
- 00:51:54,215 --> 00:51:56,217
- ve una foto
- 773
- 00:51:56,384 --> 00:51:58,177
- y acaba atando cabos.
- 774
- 00:51:59,095 --> 00:52:01,222
- Y hemos oído todo tipo de historias.
- 775
- 00:52:01,889 --> 00:52:04,559
- Nos contó miles de historias sobre él.
- 776
- 00:52:06,477 --> 00:52:08,020
- No tenían mucho sentido,
- 777
- 00:52:08,146 --> 00:52:10,523
- pero éramos pequeños.
- 778
- 00:52:11,149 --> 00:52:15,319
- Un año estaba surcando los mares
- 779
- 00:52:16,863 --> 00:52:18,531
- o en la guerra...
- 780
- 00:52:18,698 --> 00:52:20,741
- -Historias grandilocuentes.
- -Sí.
- 781
- 00:52:20,908 --> 00:52:22,910
- A nosotros nos daba lo mismo.
- 782
- 00:52:23,411 --> 00:52:24,912
- Solo era nuestro padre,
- 783
- 00:52:25,621 --> 00:52:28,416
- que estaba por ahí haciendo cosas
- 784
- 00:52:29,292 --> 00:52:32,253
- y que, algún día,
- volvería para vernos.
- 785
- 00:52:33,963 --> 00:52:35,131
- Entonces...
- 786
- 00:52:35,631 --> 00:52:37,341
- Creo que yo tenía 15 años
- 787
- 00:52:39,010 --> 00:52:41,512
- y le iban a dar la condicional,
- 788
- 00:52:41,846 --> 00:52:46,017
- así que mi madre nos sentó a los dos
- y nos contó la verdad.
- 789
- 00:52:47,059 --> 00:52:50,188
- Por si acaso venía a buscarnos.
- 790
- 00:52:52,023 --> 00:52:53,691
- Pero nunca lo hizo.
- 791
- 00:52:54,859 --> 00:52:56,861
- ¿Nunca la llamó ni escribió?
- 792
- 00:52:57,028 --> 00:52:58,112
- No.
- 793
- 00:52:58,237 --> 00:52:59,822
- Nunca.
- 794
- 00:53:00,990 --> 00:53:03,826
- Por lo que sé,
- ni siquiera sabe que existo.
- 795
- 00:53:09,123 --> 00:53:12,460
- -Y es abuelo.
- -Sí, supongo que sí.
- 796
- 00:53:12,710 --> 00:53:15,254
- -¿Cómo se llama?
- -Se llama Robbie.
- 797
- 00:53:16,214 --> 00:53:18,382
- -Robbie, cielo, ¿vienes a saludar?
- -No.
- 798
- 00:53:18,508 --> 00:53:19,509
- ¿No?
- 799
- 00:53:19,759 --> 00:53:20,593
- Lo siento.
- 800
- 00:53:20,760 --> 00:53:22,094
- No pasa nada.
- 801
- 00:53:24,430 --> 00:53:26,474
- Tengo un hijo de la misma edad.
- 802
- 00:53:29,560 --> 00:53:31,312
- ¿Cree que va a atraparlo?
- 803
- 00:53:32,772 --> 00:53:33,981
- Eso espero.
- 804
- 00:53:34,774 --> 00:53:36,442
- Si lo hace, no quiero verlo.
- 805
- 00:53:36,859 --> 00:53:41,197
- No quiero ir a identificarlo
- a ninguna rueda de reconocimiento.
- 806
- 00:53:41,364 --> 00:53:44,242
- -¿De acuerdo?
- -Tranquila, no hará falta.
- 807
- 00:53:45,076 --> 00:53:47,078
- Creo que deberían encerrarlo.
- 808
- 00:53:48,955 --> 00:53:50,790
- Mi madre nos contaba
- 809
- 00:53:51,791 --> 00:53:53,167
- que siempre decía:
- 810
- 00:53:53,292 --> 00:53:56,087
- "He cambiado, soy un hombre nuevo".
- 811
- 00:53:57,296 --> 00:54:00,299
- Y luego iba
- y hacía lo mismo otra vez.
- 812
- 00:54:01,592 --> 00:54:03,511
- Una y otra vez.
- 813
- 00:54:05,847 --> 00:54:09,892
- A pesar de todo,
- ella lo quiso hasta el día que murió.
- 814
- 00:54:24,115 --> 00:54:25,658
- ¿Qué te parece esta?
- 815
- 00:54:26,325 --> 00:54:27,785
- Es preciosa.
- 816
- 00:54:28,327 --> 00:54:31,080
- -Es demasiado cara.
- -¿Qué tal algo más...?
- 817
- 00:54:31,205 --> 00:54:34,125
- -¿Y esta?
- -Esta me encanta.
- 818
- 00:54:37,336 --> 00:54:38,880
- -¿Se la quiere probar?
- -Sí.
- 819
- 00:54:48,264 --> 00:54:49,390
- Tómese su tiempo.
- 820
- 00:54:50,475 --> 00:54:51,809
- ¿A ti qué te parece?
- 821
- 00:54:55,688 --> 00:54:57,440
- Vamos a verla a la luz.
- 822
- 00:55:51,327 --> 00:55:54,664
- ¡Qué vergüenza!
- Me la he llevado sin darme cuenta.
- 823
- 00:55:54,831 --> 00:55:56,874
- Lo siento muchísimo.
- 824
- 00:55:57,792 --> 00:55:59,210
- ¿La ayudo a quitársela?
- 825
- 00:55:59,377 --> 00:56:00,378
- No.
- 826
- 00:56:02,046 --> 00:56:03,214
- Me la quedo.
- 827
- 00:56:05,049 --> 00:56:06,092
- ¿Cuánto es?
- 828
- 00:56:06,926 --> 00:56:08,678
- Son 249,99 dólares con IVA.
- 829
- 00:56:19,981 --> 00:56:21,691
- Me quedé con todo esto.
- 830
- 00:56:22,650 --> 00:56:24,152
- Cuando lo representé,
- 831
- 00:56:24,861 --> 00:56:28,239
- pensé en escribir un libro o algo así
- 832
- 00:56:28,364 --> 00:56:31,409
- o contárselo a mis nietos,
- porque menuda historia.
- 833
- 00:56:39,250 --> 00:56:40,877
- ¿Es el hombre que busca?
- 834
- 00:56:41,460 --> 00:56:43,129
- Sí, creo que sí.
- 835
- 00:56:43,754 --> 00:56:46,632
- Me acuerdo de Tucker,
- era un tío auténtico.
- 836
- 00:56:48,092 --> 00:56:49,469
- ¡La leche!
- 837
- 00:56:50,803 --> 00:56:52,847
- Trece años, robo de bicicleta.
- 838
- 00:56:53,014 --> 00:56:54,724
- Sí que empezó pronto.
- 839
- 00:56:55,183 --> 00:56:56,893
- Se ha pasado la vida entre rejas.
- 840
- 00:56:58,352 --> 00:56:59,770
- Salvo cuando se fugaba.
- 841
- 00:57:00,396 --> 00:57:03,274
- Dieciséis fugas satisfactorias.
- 842
- 00:57:03,399 --> 00:57:04,567
- ¿Dieciséis?
- 843
- 00:57:05,276 --> 00:57:06,861
- Debe tener el récord, ¿no?
- 844
- 00:57:07,028 --> 00:57:10,156
- Hace unos años,
- se escapó de San Quentin
- 845
- 00:57:10,323 --> 00:57:12,283
- en una barca.
- 846
- 00:57:13,159 --> 00:57:16,954
- La construyó con trozos de madera,
- lona y a saber qué más.
- 847
- 00:57:17,330 --> 00:57:21,417
- Pintó el logo del condado de Marin
- y se largó navegando de allí.
- 848
- 00:57:21,542 --> 00:57:22,627
- AL AGUA, PATOS
- 849
- 00:57:22,877 --> 00:57:25,213
- Si os conocéis, te lo contará todo.
- 850
- 00:57:25,338 --> 00:57:28,382
- Te narrará
- todas las aventuras que ha vivido.
- 851
- 00:57:28,508 --> 00:57:29,967
- Y quizás alguna que no.
- 852
- 00:57:30,092 --> 00:57:32,261
- Debería haberse retirado a tiempo.
- 853
- 00:57:33,387 --> 00:57:35,139
- Cuando algo te apasiona...
- 854
- 00:57:36,432 --> 00:57:39,477
- <i>Me asignaron el caso
- cuando lo atraparon en Montana</i>
- 855
- 00:57:40,144 --> 00:57:41,479
- <i>hace unos años.</i>
- 856
- 00:57:42,146 --> 00:57:45,024
- Hubo una persecución,
- que, según tengo entendido,
- 857
- 00:57:45,149 --> 00:57:46,859
- era algo habitual.
- 858
- 00:57:48,361 --> 00:57:52,198
- En el juicio, los policías
- testificaron que disparó,
- 859
- 00:57:53,699 --> 00:57:56,661
- pero él declaró
- que ni siquiera iba armado,
- 860
- 00:57:56,869 --> 00:57:59,121
- que fue el ruido del tubo de escape.
- 861
- 00:57:59,288 --> 00:58:01,582
- Seguro que era una verdad a medias.
- 862
- 00:58:02,583 --> 00:58:04,544
- <i>Siempre llevaba una pistola,</i>
- 863
- 00:58:04,710 --> 00:58:08,965
- pero, si me dices que no la ha disparado
- en la vida, me lo creo.
- 864
- 00:58:10,299 --> 00:58:12,009
- Una vez estaba con él y le dije:
- 865
- 00:58:12,176 --> 00:58:13,302
- "Forrest...
- 866
- 00:58:15,346 --> 00:58:20,393
- Para alguien como tú, tiene que haber
- otra forma de ganarse la vida".
- 867
- 00:58:20,893 --> 00:58:22,228
- Y él me miró y contestó:
- 868
- 00:58:22,395 --> 00:58:25,773
- "Hermano,
- no se trata de ganarse la vida,
- 869
- 00:58:26,899 --> 00:58:28,609
- se trata de vivir".
- 870
- 00:59:11,694 --> 00:59:13,821
- ¡Las manos donde pueda verlas!
- 871
- 00:59:15,823 --> 00:59:17,492
- Será mejor que me hagas caso.
- 872
- 01:01:04,182 --> 01:01:05,224
- Hola, cielo.
- 873
- 01:01:06,142 --> 01:01:07,143
- Hola.
- 874
- 01:01:09,020 --> 01:01:10,396
- ¿Lo has encontrado?
- 875
- 01:01:10,771 --> 01:01:12,064
- Sí, más o menos.
- 876
- 01:01:13,274 --> 01:01:14,567
- ¿Eso qué significa?
- 877
- 01:01:16,527 --> 01:01:17,570
- Pues que...
- 878
- 01:01:18,779 --> 01:01:20,615
- Ya sé quién es.
- 879
- 01:01:20,948 --> 01:01:21,949
- ¿Y bien?
- 880
- 01:01:25,995 --> 01:01:30,166
- Es un hombre mayor,
- que en su día fue joven,
- 881
- 01:01:32,168 --> 01:01:35,213
- al que le encanta robar bancos.
- 882
- 01:01:37,548 --> 01:01:39,383
- -¿Y ya?
- -Y ya.
- 883
- 01:01:41,093 --> 01:01:43,763
- Igual que tú eres un policía
- 884
- 01:01:44,263 --> 01:01:45,723
- que va a atraparlo.
- 885
- 01:01:46,098 --> 01:01:48,851
- <i>La conocí en un bar del Soho</i>
- 886
- 01:01:48,976 --> 01:01:53,397
- <i>donde bebes champán
- y te sabe a Coca-Cola.</i>
- 887
- 01:01:53,523 --> 01:01:54,524
- Sí.
- 888
- 01:01:55,274 --> 01:01:56,317
- Algo así.
- 889
- 01:01:58,945 --> 01:02:01,447
- <i>Se acercó a mí
- y me invitó a bailar.</i>
- 890
- 01:02:01,572 --> 01:02:02,698
- Es tarde.
- 891
- 01:02:04,700 --> 01:02:07,411
- -Tampoco tanto.
- -Los niños están durmiendo.
- 892
- 01:02:09,455 --> 01:02:10,957
- ¿Cómo de dormidos?
- 893
- 01:02:11,624 --> 01:02:13,084
- Ya te vale.
- 894
- 01:02:14,627 --> 01:02:16,671
- -Vámonos por ahí.
- -¿Qué?
- 895
- 01:02:16,796 --> 01:02:18,297
- Llamamos a una niñera.
- 896
- 01:02:18,464 --> 01:02:20,216
- Mañana trabajo por la mañana.
- 897
- 01:02:20,341 --> 01:02:22,135
- -¿Y qué?
- -¿Como que "y qué"?
- 898
- 01:02:25,138 --> 01:02:27,223
- -¿A ti qué te ha dado?
- -No lo sé.
- 899
- 01:02:30,476 --> 01:02:32,728
- Espera,
- ¿no deberías avisar a alguien?
- 900
- 01:02:32,854 --> 01:02:35,982
- -¿Avisar? No, ¿a quién?
- -De que lo has encontrado.
- 901
- 01:02:36,107 --> 01:02:38,609
- ¿A quién? ¿A ellos?
- No pienso decírselo.
- 902
- 01:02:39,861 --> 01:02:41,612
- Esta noche es solo mío.
- 903
- 01:02:57,044 --> 01:03:00,047
- <i>Bebimos champán
- y bailamos toda la noche</i>
- 904
- 01:03:00,214 --> 01:03:03,009
- <i>a la luz de velas eléctricas.</i>
- 905
- 01:03:03,217 --> 01:03:05,928
- <i>Me cogió en brazos,
- me sentó en su regazo</i>
- 906
- 01:03:06,429 --> 01:03:09,432
- <i>y me dijo: "Hola, guapo,
- ¿te vienes conmigo?".</i>
- 907
- 01:03:09,557 --> 01:03:12,018
- <i>No soy el tío
- más apasionado del mundo,</i>
- 908
- 01:03:12,143 --> 01:03:17,106
- <i>pero, cuando la miré a los ojos,
- me quedé colgado de mi Lola.</i>
- 909
- 01:03:17,815 --> 01:03:20,359
- <i>Lola.</i>
- 910
- 01:03:21,027 --> 01:03:23,863
- <i>Lola.</i>
- 911
- 01:03:28,409 --> 01:03:29,410
- Dime.
- 912
- 01:03:29,577 --> 01:03:32,872
- -Estabas totalmente en las nubes.
- -Sí, perdona.
- 913
- 01:03:33,956 --> 01:03:34,957
- Sí.
- 914
- 01:03:35,416 --> 01:03:38,628
- -¿Quieres que nos vayamos?
- -Acabamos de pedir la tarta.
- 915
- 01:03:38,794 --> 01:03:40,463
- De viaje, me refiero.
- 916
- 01:03:42,256 --> 01:03:43,299
- ¿Unas vacaciones?
- 917
- 01:03:44,258 --> 01:03:45,259
- Sí.
- 918
- 01:03:47,345 --> 01:03:50,681
- No sé, tengo que cuidar
- de los animales y...
- 919
- 01:03:50,848 --> 01:03:52,850
- Si no fuera por eso, ¿vendrías?
- 920
- 01:03:55,353 --> 01:03:56,354
- Puede.
- 921
- 01:03:56,521 --> 01:03:57,522
- Muy bien.
- 922
- 01:03:59,440 --> 01:04:04,278
- <i>Y quiero que siempre sea así
- para mi Lola.</i>
- 923
- 01:04:04,862 --> 01:04:07,448
- <i>Lola.</i>
- 924
- 01:04:09,283 --> 01:04:11,994
- <i>Las chicas serán chicos
- y los chicos, chicas.</i>
- 925
- 01:04:12,119 --> 01:04:15,164
- <i>Es un mundo confuso,
- lioso y patas arriba,</i>
- 926
- 01:04:15,331 --> 01:04:16,999
- <i>salvo por Lola.</i>
- 927
- 01:04:17,500 --> 01:04:19,001
- <i>Lola.</i>
- 928
- 01:04:22,380 --> 01:04:23,381
- Hola.
- 929
- 01:04:25,716 --> 01:04:27,927
- ¿No te he visto en la tele?
- 930
- 01:04:34,809 --> 01:04:36,310
- -Podría ser.
- -Sí, seguro.
- 931
- 01:04:36,435 --> 01:04:38,980
- Estás en el caso
- de Los talluditos, ¿verdad?
- 932
- 01:04:40,022 --> 01:04:41,023
- -Sí.
- -Sí.
- 933
- 01:04:41,315 --> 01:04:42,817
- ¿Los has atrapado?
- 934
- 01:04:45,611 --> 01:04:46,696
- Todavía no.
- 935
- 01:04:47,989 --> 01:04:48,990
- ¿Estás cerca?
- 936
- 01:04:49,991 --> 01:04:50,825
- Cada vez más.
- 937
- 01:04:52,702 --> 01:04:54,704
- No quiero ser impertinente,
- 938
- 01:04:54,871 --> 01:04:56,414
- pero colócate un poco esto.
- 939
- 01:04:56,747 --> 01:04:59,250
- En el colegio católico nos obligaban.
- 940
- 01:04:59,709 --> 01:05:00,877
- -¿Sí?
- -Sí.
- 941
- 01:05:02,211 --> 01:05:04,589
- Mira qué elegante.
- ¿Estás con una chica?
- 942
- 01:05:05,798 --> 01:05:07,508
- Sí, con mi mujer.
- 943
- 01:05:07,675 --> 01:05:09,135
- ¡Qué bien!
- 944
- 01:05:09,343 --> 01:05:12,221
- Sé por experiencia
- que la elegancia te lleva lejos.
- 945
- 01:05:12,346 --> 01:05:14,348
- Parece que sabes lo que haces.
- 946
- 01:05:14,974 --> 01:05:16,350
- Aunque no lo sepas.
- 947
- 01:05:20,730 --> 01:05:21,564
- Forrest.
- 948
- 01:05:26,277 --> 01:05:27,904
- Yo sí sé lo que hago.
- 949
- 01:07:09,338 --> 01:07:10,381
- Buenas noches.
- 950
- 01:09:56,756 --> 01:09:58,508
- Forrest Tucker, ¡está detenido!
- 951
- 01:09:58,674 --> 01:10:00,259
- ¡Aléjese del vehículo!
- 952
- 01:10:00,384 --> 01:10:01,427
- ¡Las manos arriba!
- 953
- 01:10:01,594 --> 01:10:03,012
- ¡Apártese del coche!
- 954
- 01:10:05,973 --> 01:10:08,267
- ¡No lo haga!
- ¡Salga del coche!
- 955
- 01:10:24,659 --> 01:10:29,539
- <i>Coge un barco a Inglaterra
- o tal vez a España.</i>
- 956
- 01:10:30,748 --> 01:10:32,792
- <i>En todos los sitios a los que he ido,</i>
- 957
- 01:10:33,876 --> 01:10:36,462
- <i>en todos los sitios
- en los que he estado,</i>
- 958
- 01:10:36,587 --> 01:10:38,464
- <i>allá donde vaya,</i>
- 959
- 01:10:38,631 --> 01:10:43,469
- <i>la tristeza es siempre la misma.</i>
- 960
- 01:10:49,475 --> 01:10:54,021
- <i>Pide un whisky, cariño,
- pide una ginebra.</i>
- 961
- 01:10:55,773 --> 01:10:58,025
- <i>El servicio de habitaciones y yo...</i>
- 962
- 01:10:58,901 --> 01:11:02,405
- <i>-Dos coches con destino...
- -FS-552 en dirección sur.</i>
- 963
- 01:11:03,281 --> 01:11:06,450
- <i>...llevamos una vida de pecado.</i>
- 964
- 01:11:15,668 --> 01:11:20,006
- <i>Cuando no estoy bebiendo,
- estoy pensando en ti.</i>
- 965
- 01:11:21,507 --> 01:11:24,427
- <i>Cuando no estoy durmiendo, cielo,</i>
- 966
- 01:11:25,052 --> 01:11:27,180
- <i>cuando no duermo, mi amor,</i>
- 967
- 01:11:27,346 --> 01:11:29,474
- <i>cuando no estoy durmiendo,</i>
- 968
- 01:11:29,640 --> 01:11:32,768
- <i>estoy siempre llorando.</i>
- 969
- 01:11:32,894 --> 01:11:33,728
- Por favor.
- 970
- 01:11:35,563 --> 01:11:37,273
- Por favor.
- Mi hijo.
- 971
- 01:11:43,196 --> 01:11:45,406
- <i>Prueba en otro sitio,</i>
- 972
- 01:11:46,032 --> 01:11:48,075
- <i>en otra ciudad.</i>
- 973
- 01:11:49,827 --> 01:11:51,579
- Vale, para ahí.
- 974
- 01:11:51,996 --> 01:11:54,081
- <i>En todos los sitios
- en los que he estado,</i>
- 975
- 01:11:54,749 --> 01:11:57,001
- <i>allá donde vaya,</i>
- 976
- 01:11:57,126 --> 01:12:01,589
- <i>la tristeza siempre me persigue.</i>
- 977
- 01:12:13,017 --> 01:12:18,064
- <i>La vida es como un juego de azar,
- y lo mismo pasa con el amor.</i>
- 978
- 01:12:19,232 --> 01:12:21,984
- <i>En todos los sitios
- en los que he jugado,</i>
- 979
- 01:12:22,109 --> 01:12:24,946
- <i>en todos
- los que he lanzado los dados,</i>
- 980
- 01:12:25,112 --> 01:12:26,989
- <i>allá donde he jugado,</i>
- 981
- 01:12:27,114 --> 01:12:31,661
- <i>la tristeza
- siempre ha ganado la partida.</i>
- 982
- 01:12:37,792 --> 01:12:42,630
- <i>Quizás mañana, cielo,
- en algún momento en el futuro,</i>
- 983
- 01:12:43,548 --> 01:12:44,882
- <i>me levante más viejo,</i>
- 984
- 01:12:46,717 --> 01:12:49,470
- <i>mucho más viejo, mi amor,</i>
- 985
- 01:12:49,595 --> 01:12:51,264
- <i>quizá me levante más viejo</i>
- 986
- 01:12:51,430 --> 01:12:54,976
- <i>y deje de intentarlo de una vez.</i>
- 987
- 01:13:05,111 --> 01:13:07,446
- <i>Coge un barco a Inglaterra</i>
- 988
- 01:13:07,989 --> 01:13:10,158
- <i>o tal vez a España.</i>
- 989
- 01:13:11,159 --> 01:13:13,703
- <i>En todos los sitios a los que he ido,</i>
- 990
- 01:13:14,036 --> 01:13:16,581
- <i>en todos los sitios
- en los que he estado,</i>
- 991
- 01:13:16,747 --> 01:13:18,416
- <i>allá donde vaya,</i>
- 992
- 01:13:18,875 --> 01:13:20,251
- <i>la tristeza</i>
- 993
- 01:13:21,461 --> 01:13:26,466
- <i>es siempre la misma.</i>
- 994
- 01:13:56,162 --> 01:13:57,163
- <i>¿Está bien?</i>
- 995
- 01:14:01,542 --> 01:14:02,710
- Lo entiendo.
- 996
- 01:14:04,879 --> 01:14:07,548
- De acuerdo.
- Gracias por llamar.
- 997
- 01:14:09,884 --> 01:14:10,885
- Muy bien.
- 998
- 01:14:22,438 --> 01:14:23,648
- ¿Qué ha pasado?
- 999
- 01:14:24,982 --> 01:14:26,317
- Lo han cogido.
- 1000
- 01:14:27,819 --> 01:14:29,612
- -¿En serio?
- -Sí.
- 1001
- 01:14:31,322 --> 01:14:32,698
- -Sí.
- -¿Cómo?
- 1002
- 01:14:36,327 --> 01:14:37,870
- Alguien lo delató.
- 1003
- 01:14:42,875 --> 01:14:43,918
- Y ahora, ¿qué?
- 1004
- 01:14:45,711 --> 01:14:47,213
- Lo meterán en la cárcel.
- 1005
- 01:14:50,341 --> 01:14:51,592
- Qué pena.
- 1006
- 01:14:53,678 --> 01:14:54,929
- Sí, supongo que sí.
- 1007
- 01:14:59,517 --> 01:15:01,853
- Siento que no lo hayas atrapado tú.
- 1008
- 01:15:07,775 --> 01:15:08,776
- Yo no.
- 1009
- 01:15:25,835 --> 01:15:28,546
- <i>Es el fin de la banda
- de Los talluditos.</i>
- 1010
- 01:15:28,713 --> 01:15:32,967
- <i>El FBI detuvo anoche en Forth Worth
- al líder de la banda,</i>
- 1011
- 01:15:33,092 --> 01:15:36,095
- <i>Forrest Silver Tucker, de 74 años.</i>
- 1012
- 01:15:36,512 --> 01:15:38,264
- <i>Tucker nació en Florida</i>
- 1013
- 01:15:38,389 --> 01:15:40,349
- <i>y en San Francisco lo recordarán</i>
- 1014
- 01:15:40,475 --> 01:15:44,770
- <i>por idear una de las fugas
- más innovadoras de San Quentin,</i>
- 1015
- 01:15:44,896 --> 01:15:48,191
- <i>entre otras muchas huidas y delitos.</i>
- 1016
- 01:16:11,756 --> 01:16:13,966
- <i>Tras varios años a la fuga,</i>
- 1017
- 01:16:14,133 --> 01:16:17,011
- <i>el tiempo ha puesto fin
- a su carrera delictiva.</i>
- 1018
- 01:16:17,136 --> 01:16:18,429
- <i>También han detenido</i>
- 1019
- 01:16:18,596 --> 01:16:20,306
- <i>a su cómplice, Teddy Green,</i>
- 1020
- 01:16:20,431 --> 01:16:22,391
- <i>a quien conoció en San Quentin.</i>
- 1021
- 01:16:22,517 --> 01:16:25,019
- <i>El tercer miembro sigue a la fuga,</i>
- 1022
- 01:16:25,186 --> 01:16:30,775
- <i>pero la policía ha confirmado
- que Los talluditos ya se han jubilado.</i>
- 1023
- 01:17:02,223 --> 01:17:04,142
- Forrest Tucker, tienes visita.
- 1024
- 01:17:13,025 --> 01:17:14,861
- Me diste un nombre falso.
- 1025
- 01:17:17,029 --> 01:17:18,698
- Creía que lo sabías.
- 1026
- 01:17:20,241 --> 01:17:23,411
- Eso me preguntó la policía,
- que si lo sabía.
- 1027
- 01:17:24,912 --> 01:17:26,330
- Que si tenía
- 1028
- 01:17:27,957 --> 01:17:29,459
- la más mínima idea.
- 1029
- 01:17:30,460 --> 01:17:31,878
- ¿Y qué les dijiste?
- 1030
- 01:17:32,211 --> 01:17:33,713
- Que no, por supuesto.
- 1031
- 01:17:36,632 --> 01:17:37,758
- Lo siento.
- 1032
- 01:17:38,634 --> 01:17:40,761
- Ya, y yo.
- 1033
- 01:17:47,059 --> 01:17:48,895
- Toma, te he escrito una cosa.
- 1034
- 01:17:57,945 --> 01:17:58,946
- ¿Qué es esto?
- 1035
- 01:17:59,780 --> 01:18:01,824
- Todas las veces que me he escapado.
- 1036
- 01:18:06,829 --> 01:18:08,247
- 1936
- TENÍA 13 AÑOS...
- 1037
- 01:18:08,789 --> 01:18:10,666
- 1945
- ME FUGUÉ DE LA CÁRCEL...
- 1038
- 01:19:46,345 --> 01:19:47,388
- ¿Vienes, Forrest?
- 1039
- 01:19:48,097 --> 01:19:49,974
- Acabo aquí y ahora voy.
- 1040
- 01:19:51,476 --> 01:19:52,477
- Vale.
- 1041
- 01:20:25,843 --> 01:20:27,845
- AL AGUA, PATOS
- 1042
- 01:20:45,738 --> 01:20:47,114
- ¿Y esta?
- 1043
- 01:20:47,949 --> 01:20:48,950
- Bueno...
- 1044
- 01:20:50,117 --> 01:20:52,578
- Me estoy reservando
- lo mejor para el final.
- 1045
- 01:20:55,248 --> 01:20:56,207
- Bueno...
- 1046
- 01:20:57,708 --> 01:20:58,793
- A lo mejor...
- 1047
- 01:21:00,002 --> 01:21:02,046
- A lo mejor deberías quedarte.
- 1048
- 01:22:22,126 --> 01:22:25,129
- Tienes un armario al fondo,
- por si necesitas algo.
- 1049
- 01:22:26,798 --> 01:22:27,799
- Vale.
- 1050
- 01:22:30,551 --> 01:22:32,929
- Puedes quedarte el tiempo que quieras.
- 1051
- 01:22:35,264 --> 01:22:36,265
- Gracias.
- 1052
- 01:22:40,561 --> 01:22:42,230
- Me alegro de que llamaras.
- 1053
- 01:22:45,483 --> 01:22:47,318
- Y yo de que respondieras.
- 1054
- 01:23:00,581 --> 01:23:03,417
- SAMUEL ARIELA
- MAYO DE 1881
- 1055
- 01:23:16,097 --> 01:23:17,431
- <i>Seguiremos adelante.</i>
- 1056
- 01:23:19,225 --> 01:23:20,643
- <i>Da igual hacia dónde.</i>
- 1057
- 01:23:21,561 --> 01:23:23,396
- <i>Podríamos ir a Arizona.</i>
- 1058
- 01:23:24,230 --> 01:23:25,898
- <i>Las carreteras son rectas.</i>
- 1059
- 01:23:26,566 --> 01:23:27,900
- <i>Construiremos una casa.</i>
- 1060
- 01:23:29,402 --> 01:23:30,862
- <i>Sí, una casa.</i>
- 1061
- 01:23:32,446 --> 01:23:34,615
- <i>Porque como no siente ya la cabeza,</i>
- 1062
- 01:23:35,992 --> 01:23:37,618
- <i>voy a entrar en órbita.</i>
- 1063
- 01:24:36,093 --> 01:24:37,178
- Jewel, despierta.
- 1064
- 01:24:39,931 --> 01:24:41,849
- Voy a salir, ¿necesitas algo?
- 1065
- 01:24:42,475 --> 01:24:43,476
- No.
- 1066
- 01:24:44,727 --> 01:24:46,562
- ¿Cuánto vas a tardar?
- 1067
- 01:24:47,313 --> 01:24:48,314
- No mucho.
- 1068
- 01:25:15,925 --> 01:25:16,926
- ¿Diga?
- 1069
- 01:25:18,719 --> 01:25:19,720
- ¿Hola?
- 1070
- 01:25:19,887 --> 01:25:21,013
- <i>Hola, John.</i>
- 1071
- 01:25:22,223 --> 01:25:23,558
- Sí, soy yo.
- 1072
- 01:25:26,435 --> 01:25:28,396
- -¿Quién es?
- <i>-¿Cómo te va?</i>
- 1073
- 01:25:30,731 --> 01:25:31,816
- Forrest Tucker.
- 1074
- 01:25:33,484 --> 01:25:34,610
- ¿Eres tú?
- 1075
- 01:25:35,486 --> 01:25:38,114
- <i>-Ya oí que te soltaron.
- </i>-Sí, eso es.
- 1076
- 01:25:38,531 --> 01:25:39,532
- <i>¿Qué pasó?</i>
- 1077
- 01:25:39,657 --> 01:25:41,409
- <i>¿Te cansaste de cavar túneles</i>
- 1078
- 01:25:42,160 --> 01:25:43,411
- y trepar vallas?
- 1079
- 01:25:44,495 --> 01:25:46,706
- <i>Lo pensé, pero...</i>
- 1080
- 01:25:49,709 --> 01:25:50,710
- <i>¿Forrest?</i>
- 1081
- 01:25:52,420 --> 01:25:53,921
- <i>¿Estás bien?</i>
- 1082
- 01:25:54,464 --> 01:25:56,424
- Estoy a punto de estarlo.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement