lordkinsaw

Coco

Apr 5th, 2018
663
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 96.69 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:01:09,737 --> 00:01:11,781
  3. <i>Je crois parfois être victime
  4. d'une malédiction</i>
  5.  
  6. 2
  7. 00:01:11,948 --> 00:01:14,742
  8. <i>à cause d'une chose qui s'est passée
  9. avant ma naissance.</i>
  10.  
  11. 3
  12. 00:01:15,743 --> 00:01:18,788
  13. <i>Il était une fois une famille.</i>
  14.  
  15. 4
  16. 00:01:20,123 --> 00:01:22,000
  17. <i>Le</i> papá <i>était musicien.</i>
  18.  
  19. 5
  20. 00:01:23,001 --> 00:01:26,629
  21. <i>Sa famille et lui chantaient,
  22. dansaient et étaient choyés par la vie.</i>
  23.  
  24. 6
  25. 00:01:27,964 --> 00:01:31,676
  26. <i>Mais il avait aussi un rêve :
  27. jouer pour le monde entier.</i>
  28.  
  29. 7
  30. 00:01:34,679 --> 00:01:40,643
  31. <i>Un jour, il est parti avec sa guitare
  32. et n'est jamais revenu.</i>
  33.  
  34. 8
  35. 00:01:49,319 --> 00:01:50,695
  36. <i>Et la</i> mamá...
  37.  
  38. 9
  39. 00:01:51,029 --> 00:01:53,615
  40. <i>Elle n'a pas perdu son temps
  41. à pleurer ce vaurien.</i>
  42.  
  43. 10
  44. 00:01:56,201 --> 00:02:00,955
  45. <i>Après avoir banni la musique de sa vie,
  46. elle a trouvé un moyen</i>
  47.  
  48. 11
  49. 00:02:01,122 --> 00:02:02,540
  50. <i>de subvenir aux besoins de sa fille.</i>
  51.  
  52. 12
  53. 00:02:06,669 --> 00:02:09,881
  54. <i>Elle s'est retroussé les manches
  55. et a appris à fabriquer des chaussures.</i>
  56.  
  57. 13
  58. 00:02:15,220 --> 00:02:20,558
  59. <i>Elle aurait pu fabriquer des bonbons,
  60. des feux d'artifice ou des caleçons</i>
  61.  
  62. 14
  63. 00:02:20,725 --> 00:02:25,688
  64. <i>à paillettes pour les lutteurs,
  65. mais non, elle a choisi les chaussures.</i>
  66.  
  67. 15
  68. 00:02:28,525 --> 00:02:30,568
  69. <i>Elle a enseigné à sa fille
  70. à en fabriquer aussi.</i>
  71.  
  72. 16
  73. 00:02:32,153 --> 00:02:34,489
  74. <i>Et plus tard, à son gendre.</i>
  75.  
  76. 17
  77. 00:02:35,865 --> 00:02:37,742
  78. <i>Ensuite, les petits-enfants
  79. ont été recrutés.</i>
  80.  
  81. 18
  82. 00:02:39,410 --> 00:02:42,080
  83. <i>Son entreprise grandissait
  84. au même rythme que sa famille.</i>
  85.  
  86. 19
  87. 00:02:43,873 --> 00:02:46,417
  88. <i>La musique avait déchiré cette famille,</i>
  89.  
  90. 20
  91. 00:02:47,502 --> 00:02:49,546
  92. <i>mais les chaussures la gardaient unie.</i>
  93.  
  94. 21
  95. 00:02:51,422 --> 00:02:55,426
  96. <i>Cette femme, c'était</i> mamá <i>Imelda,
  97. mon arrière-arrière-grand-mère.</i>
  98.  
  99. 22
  100. 00:02:56,761 --> 00:02:59,055
  101. <i>Elle est morte longtemps
  102. avant que je naisse.</i>
  103.  
  104. 23
  105. 00:02:59,597 --> 00:03:04,102
  106. <i>Mais ma famille raconte son histoire
  107. chaque</i> Día de los Muertos,
  108.  
  109. 24
  110. 00:03:04,269 --> 00:03:05,687
  111. <i>le jour des ancêtres.</i>
  112.  
  113. 25
  114. 00:03:05,853 --> 00:03:09,941
  115. <i>Sa fille, c'était mon arrière-grand-mère,</i>
  116. mamá <i>Coco.</i>
  117.  
  118. 26
  119. 00:03:10,942 --> 00:03:12,235
  120. <i>Hola, mamá</i> Coco.
  121.  
  122. 27
  123. 00:03:12,777 --> 00:03:15,029
  124. Comment vas-tu, Julio ?
  125.  
  126. 28
  127. 00:03:15,196 --> 00:03:17,240
  128. <i>En fait, je m'appelle Miguel.</i>
  129.  
  130. 29
  131. 00:03:17,407 --> 00:03:21,035
  132. Mamá <i>Coco a des trous de mémoire.</i>
  133.  
  134. 30
  135. 00:03:21,202 --> 00:03:25,206
  136. <i>J'aime quand même lui parler.
  137. Je lui raconte pratiquement tout.</i>
  138.  
  139. 31
  140. 00:03:25,415 --> 00:03:29,419
  141. Avant, je courais comme ça.
  142. Mais je suis devenu bien plus rapide.
  143.  
  144. 32
  145. 00:03:30,086 --> 00:03:33,548
  146. Bravo à la championne,
  147. <i>luchadora</i> Coco !
  148.  
  149. 33
  150. 00:03:34,299 --> 00:03:36,301
  151. J'ai une fossette ici, mais pas là.
  152.  
  153. 34
  154. 00:03:36,467 --> 00:03:38,261
  155. Fossette, pas de fossette.
  156.  
  157. 35
  158. 00:03:38,428 --> 00:03:40,555
  159. Miguel, vide ton assiette.
  160.  
  161. 36
  162. 00:03:40,722 --> 00:03:43,099
  163. <i>Mon</i> abuelita <i>est la fille de</i> mamá <i>Coco.</i>
  164.  
  165. 37
  166. 00:03:43,266 --> 00:03:46,269
  167. Tu es tout maigrichon, <i>mijo.</i>
  168. Prends-en encore.
  169.  
  170. 38
  171. 00:03:46,436 --> 00:03:47,437
  172. Non, <i>gracias.</i>
  173.  
  174. 39
  175. 00:03:47,604 --> 00:03:50,732
  176. Je t'ai demandé
  177. si tu voulais encore des tamales !
  178.  
  179. 40
  180. 00:03:50,898 --> 00:03:51,941
  181. <i>Sí</i> ?
  182.  
  183. 41
  184. 00:03:52,108 --> 00:03:54,319
  185. C'est bien ce que je croyais !
  186.  
  187. 42
  188. 00:03:54,819 --> 00:03:57,947
  189. <i>À la maison,</i> abuelita <i>fait respecter
  190. les règles de</i> mamá <i>Imelda.</i>
  191.  
  192. 43
  193. 00:04:00,950 --> 00:04:01,909
  194. Pas de musique !
  195.  
  196. 44
  197. 00:04:03,494 --> 00:04:04,621
  198. Pas de musique !
  199.  
  200. 45
  201. 00:04:04,829 --> 00:04:07,832
  202. - <i>Y aunque la vida</i>
  203. - Pas de musique !
  204.  
  205. 46
  206. 00:04:08,249 --> 00:04:11,502
  207. <i>On est la seule famille au Mexique
  208. à détester la musique, je crois bien.</i>
  209.  
  210. 47
  211. 00:04:12,253 --> 00:04:15,089
  212. <i>Le reste de la famille accepte ça,
  213. mais moi...</i>
  214.  
  215. 48
  216. 00:04:15,256 --> 00:04:17,300
  217. - Reviens pour dîner, <i>mijo.</i>
  218. - Je t'aime, <i>mamá.</i>
  219.  
  220. 49
  221. 00:04:18,676 --> 00:04:21,012
  222. <i>Je ne suis pas
  223. comme le reste de ma famille !</i>
  224.  
  225. 50
  226. 00:04:22,513 --> 00:04:23,931
  227. - <i>Hola,</i> Miguel !
  228. - <i>Hola</i> !
  229.  
  230. 51
  231. 00:04:29,687 --> 00:04:31,856
  232. - <i>Muchas gracias.</i>
  233. - <i>De nada,</i> Miguel.
  234.  
  235. 52
  236. 00:04:36,778 --> 00:04:38,279
  237. Hé ! Dante !
  238.  
  239. 53
  240. 00:04:39,781 --> 00:04:43,493
  241. Assis. Couché. Roule. Remue-toi.
  242.  
  243. 54
  244. 00:04:44,535 --> 00:04:45,453
  245. Tope là !
  246.  
  247. 55
  248. 00:04:45,620 --> 00:04:47,497
  249. Bon chien, Dante !
  250.  
  251. 56
  252. 00:04:51,459 --> 00:04:53,961
  253. <i>Je sais que je ne suis pas censé
  254. aimer la musique.</i>
  255.  
  256. 57
  257. 00:04:54,128 --> 00:04:57,423
  258. <i>Mais ce n'est pas ma faute !
  259. C'est la sienne !</i>
  260.  
  261. 58
  262. 00:04:57,590 --> 00:05:02,220
  263. <i>Ernesto de la Cruz.
  264. Le plus grand musicien de l'histoire.</i>
  265.  
  266. 59
  267. 00:05:02,387 --> 00:05:07,892
  268. C'est sur cette place publique
  269. qu'Ernesto de la Cruz a fait ses débuts
  270.  
  271. 60
  272. 00:05:08,059 --> 00:05:11,729
  273. pour devenir le chanteur le plus adulé
  274. de l'histoire du Mexique.
  275.  
  276. 61
  277. 00:05:12,438 --> 00:05:16,234
  278. <i>Avant de connaître la gloire, lui aussi,
  279. il était un inconnu de Santa Cecilia.</i>
  280.  
  281. 62
  282. 00:05:17,402 --> 00:05:21,280
  283. <i>Mais quand il jouait de la musique,
  284. les gens se pâmaient pour lui.</i>
  285.  
  286. 63
  287. 00:05:22,115 --> 00:05:23,908
  288. <i>Il tenait la vedette dans des films.</i>
  289.  
  290. 64
  291. 00:05:24,575 --> 00:05:28,246
  292. <i>Il avait la guitare la plus chouette !
  293. Il pouvait voler !</i>
  294.  
  295. 65
  296. 00:05:28,913 --> 00:05:31,249
  297. <i>Et il composait
  298. les meilleures chansons.</i>
  299.  
  300. 66
  301. 00:05:31,416 --> 00:05:33,459
  302. <i>Ma préférée de tous les temps, c'est...</i>
  303.  
  304. 67
  305. 00:05:33,626 --> 00:05:36,921
  306. - <i>Ne m'oublie pas</i>
  307. - <i>Ne m'oublie pas</i>
  308.  
  309. 68
  310. 00:05:37,088 --> 00:05:38,756
  311. <i>Je vais devoir m'en aller</i>
  312.  
  313. 69
  314. 00:05:38,881 --> 00:05:40,550
  315. - <i>Ne m'oublie pas</i>
  316. - <i>Ne m'oublie pas</i>
  317.  
  318. 70
  319. 00:05:40,716 --> 00:05:44,429
  320. <i>Tu ne dois pas pleurer
  321. Même si je suis très loin de toi</i>
  322.  
  323. 71
  324. 00:05:44,595 --> 00:05:46,222
  325. <i>Tu restes dans mon cœur
  326. Je chante en secret chaque soir</i>
  327.  
  328. 72
  329. 00:05:48,224 --> 00:05:51,060
  330. <i>Pour que tu n'aies plus peur
  331. Ne m'oublie pas</i>
  332.  
  333. 73
  334. 00:05:51,227 --> 00:05:53,146
  335. <i>C'est à regret que je pars</i>
  336.  
  337. 74
  338. 00:05:53,271 --> 00:05:54,939
  339. - <i>Ne m'oublie pas</i>
  340. - <i>Ne m'oublie pas</i>
  341.  
  342. 75
  343. 00:05:55,106 --> 00:05:57,066
  344. <i>Quand tu entendras une guitare</i>
  345.  
  346. 76
  347. 00:05:57,233 --> 00:06:01,404
  348. <i>Tu ne me vois pas
  349. Pourtant je suis tout près de toi</i>
  350.  
  351. 77
  352. 00:06:02,071 --> 00:06:05,616
  353. <i>Quand je chante
  354. Tu es dans mes bras</i>
  355.  
  356. 78
  357. 00:06:06,075 --> 00:06:08,453
  358. <i>Il vivait une vie de rêve.</i>
  359.  
  360. 79
  361. 00:06:12,415 --> 00:06:13,958
  362. <i>Jusqu'en 1942.</i>
  363.  
  364. 80
  365. 00:06:15,960 --> 00:06:18,838
  366. <i>C'est alors qu'il fut écrabouillé
  367. par une cloche géante.</i>
  368.  
  369. 81
  370. 00:06:19,964 --> 00:06:22,175
  371. <i>Je veux devenir
  372. exactement comme lui.</i>
  373.  
  374. 82
  375. 00:06:28,514 --> 00:06:34,187
  376. <i>Parfois, quand je regarde de la Cruz,
  377. je sens qu'un lien nous unit.</i>
  378.  
  379. 83
  380. 00:06:35,104 --> 00:06:39,650
  381. <i>S'il a pu jouer de la musique,
  382. peut-être que moi aussi, j'y arriverai.</i>
  383.  
  384. 84
  385. 00:06:40,610 --> 00:06:42,445
  386. Si ce n'était pas de ma famille.
  387.  
  388. 85
  389. 00:06:42,612 --> 00:06:44,947
  390. - <i>Ay-ay-ay, muchacho.</i>
  391. - Hein ?
  392.  
  393. 86
  394. 00:06:45,114 --> 00:06:47,200
  395. Cire mes chaussures
  396. au lieu de raconter ta vie.
  397.  
  398. 87
  399. 00:06:47,366 --> 00:06:48,826
  400. Ah, oui. Excusez-moi.
  401.  
  402. 88
  403. 00:06:49,494 --> 00:06:52,663
  404. C'est juste que je ne peux parler
  405. de rien de ça à la maison, alors...
  406.  
  407. 89
  408. 00:06:52,830 --> 00:06:55,833
  409. À ta place,
  410. j'irais voir ma famille et je dirais :
  411.  
  412. 90
  413. 00:06:56,000 --> 00:06:58,336
  414. "Je suis musicien. Acceptez-le."
  415.  
  416. 91
  417. 00:06:58,503 --> 00:07:01,881
  418. - Je ne pourrais jamais dire ça.
  419. - Tu es musicien, non ?
  420.  
  421. 92
  422. 00:07:02,048 --> 00:07:05,843
  423. Je ne sais pas trop.
  424. Je ne joue que pour moi-même.
  425.  
  426. 93
  427. 00:07:06,385 --> 00:07:10,848
  428. De la Cruz est-il devenu le meilleur
  429. au monde en cachant son talent ?
  430.  
  431. 94
  432. 00:07:11,015 --> 00:07:15,978
  433. Non ! Il s'est rendu sur la place
  434. et il a joué bien fort.
  435.  
  436. 95
  437. 00:07:16,145 --> 00:07:17,897
  438. <i>Mira, mira,</i>
  439. ils se préparent pour ce soir !
  440.  
  441. 96
  442. 00:07:18,481 --> 00:07:19,523
  443. Le concours du <i>Día de Muertos.</i>
  444.  
  445. 97
  446. 00:07:19,649 --> 00:07:20,233
  447. DÍA DE MUERTOS
  448. CONCOURS DE TALENTS
  449.  
  450. 98
  451. 00:07:20,316 --> 00:07:20,900
  452. PLAZA SANTA CECILIA - 7PM
  453.  
  454. 99
  455. 00:07:21,025 --> 00:07:23,527
  456. Tu veux être comme ton héros ?
  457. Inscris-toi !
  458.  
  459. 100
  460. 00:07:23,694 --> 00:07:25,863
  461. Non. Ma famille ferait une crise !
  462.  
  463. 101
  464. 00:07:26,530 --> 00:07:29,992
  465. Si tu as trop peur, il te reste
  466. à fabriquer des chaussures.
  467.  
  468. 102
  469. 00:07:31,077 --> 00:07:33,579
  470. Que disait toujours de la Cruz ?
  471.  
  472. 103
  473. 00:07:34,205 --> 00:07:35,581
  474. Saisis ton moment ?
  475.  
  476. 104
  477. 00:07:37,166 --> 00:07:38,918
  478. Montre-moi
  479. ce que tu sais faire, <i>muchacho.</i>
  480.  
  481. 105
  482. 00:07:40,544 --> 00:07:42,171
  483. Je serai ton premier spectateur.
  484.  
  485. 106
  486. 00:07:49,553 --> 00:07:50,429
  487. Miguel !
  488.  
  489. 107
  490. 00:07:52,473 --> 00:07:53,891
  491. - <i>Abuelita</i> !
  492. - Que fais-tu là ?
  493.  
  494. 108
  495. 00:07:56,394 --> 00:07:57,853
  496. Laisse mon petit-fils tranquille.
  497.  
  498. 109
  499. 00:07:58,020 --> 00:08:00,106
  500. <i>Doña,</i> voyons !
  501. Je faisais cirer mes chaussures.
  502.  
  503. 110
  504. 00:08:00,273 --> 00:08:03,234
  505. Je connais tes astuces, mariachi.
  506. Que t'a-t-il dit ?
  507.  
  508. 111
  509. 00:08:03,401 --> 00:08:04,860
  510. Il m'a montré sa guitare, c'est tout.
  511.  
  512. 112
  513. 00:08:05,027 --> 00:08:06,070
  514. Tu devrais avoir honte.
  515.  
  516. 113
  517. 00:08:06,779 --> 00:08:11,951
  518. Mon petit-fils est un gentil petit
  519. <i>angelito querido cielito.</i>
  520.  
  521. 114
  522. 00:08:13,369 --> 00:08:16,247
  523. Il ne s'intéresse pas à ta musique,
  524. mariachi. Tiens-toi loin de lui.
  525.  
  526. 115
  527. 00:08:19,875 --> 00:08:23,421
  528. <i>Ay, pobrecito. Estás bien, mijo.</i>
  529.  
  530. 116
  531. 00:08:25,548 --> 00:08:27,633
  532. Tu sais bien
  533. que tu ne devrais pas traîner ici !
  534.  
  535. 117
  536. 00:08:27,800 --> 00:08:30,928
  537. Rentre à la maison. Tout de suite.
  538.  
  539. 118
  540. 00:08:41,689 --> 00:08:45,151
  541. Combien de fois faut-il te le répéter ?
  542. Cette place grouille de mariachis.
  543.  
  544. 119
  545. 00:08:45,317 --> 00:08:46,777
  546. Oui, <i>tío</i> Berto.
  547.  
  548. 120
  549. 00:08:47,445 --> 00:08:50,364
  550. - Non, non, non.
  551. - Fiche le camp. Ouste !
  552.  
  553. 121
  554. 00:08:50,531 --> 00:08:51,699
  555. Ce n'est que Dante.
  556.  
  557. 122
  558. 00:08:51,866 --> 00:08:56,704
  559. Ne t'attache pas aux chiens errants.
  560. Va chercher ma sandale.
  561.  
  562. 123
  563. 00:09:03,294 --> 00:09:05,796
  564. J'ai trouvé ton fils
  565. à la place des mariachis.
  566.  
  567. 124
  568. 00:09:05,963 --> 00:09:07,131
  569. <i>Ay,</i> Miguel !
  570.  
  571. 125
  572. 00:09:07,298 --> 00:09:09,425
  573. Tu sais ce qu'<i>abuelita</i> pense
  574. de cette place.
  575.  
  576. 126
  577. 00:09:09,592 --> 00:09:12,303
  578. - Je cirais des chaussures.
  579. - Celles d'un musicien !
  580.  
  581. 127
  582. 00:09:14,305 --> 00:09:16,474
  583. C'est à la place
  584. qu'on trouve le plus de clients.
  585.  
  586. 128
  587. 00:09:16,640 --> 00:09:20,186
  588. Si <i>abuelita</i> dit de ne plus y aller,
  589. alors tu n'y vas plus.
  590.  
  591. 129
  592. 00:09:20,352 --> 00:09:22,480
  593. - Mais, ce soir ?
  594. - Quoi, ce soir ?
  595.  
  596. 130
  597. 00:09:22,646 --> 00:09:27,026
  598. Il y a un concours d'amateurs.
  599. Je pensais que je pourrais...
  600.  
  601. 131
  602. 00:09:27,693 --> 00:09:30,321
  603. - T'inscrire ?
  604. - Peut-être ?
  605.  
  606. 132
  607. 00:09:30,988 --> 00:09:33,365
  608. Qu'irais-tu faire là ?
  609. Tu n'as aucun talent.
  610.  
  611. 133
  612. 00:09:33,616 --> 00:09:35,868
  613. Tu ferais quoi ? Cirer des chaussures ?
  614.  
  615. 134
  616. 00:09:36,535 --> 00:09:37,995
  617. C'est le <i>Día de los Muertos.</i>
  618.  
  619. 135
  620. 00:09:38,162 --> 00:09:41,332
  621. Personne n'ira nulle part.
  622. Ce soir, on reste en famille.
  623.  
  624. 136
  625. 00:09:41,999 --> 00:09:44,043
  626. La salle d'<i>ofrenda. Vámonos.</i>
  627.  
  628. 137
  629. 00:09:55,137 --> 00:09:56,806
  630. Ne me regarde pas comme ça.
  631.  
  632. 138
  633. 00:09:56,972 --> 00:10:01,644
  634. Le <i>Día de los Muertos</i> est le seul soir
  635. de l'année où on reçoit les ancêtres.
  636.  
  637. 139
  638. 00:10:01,811 --> 00:10:05,815
  639. On a exposé leur photo sur l'<i>ofrenda</i>
  640. pour aider le passage des esprits.
  641.  
  642. 140
  643. 00:10:05,981 --> 00:10:07,733
  644. C'est très important.
  645.  
  646. 141
  647. 00:10:07,900 --> 00:10:10,694
  648. Si on n'expose pas leur photo,
  649. ils ne pourront pas venir.
  650.  
  651. 142
  652. 00:10:10,861 --> 00:10:15,074
  653. On a préparé de la nourriture
  654. et sorti les objets qu'ils aimaient.
  655.  
  656. 143
  657. 00:10:15,241 --> 00:10:18,327
  658. Tout ça pour rassembler la famille.
  659.  
  660. 144
  661. 00:10:18,494 --> 00:10:23,207
  662. Pas question que tu sortes en cachette.
  663. Où vas-tu ?
  664.  
  665. 145
  666. 00:10:23,374 --> 00:10:24,583
  667. Je croyais qu'on avait fini.
  668.  
  669. 146
  670. 00:10:24,750 --> 00:10:29,588
  671. <i>Ay, Dios mío.</i> Tu fais partie
  672. de la famille. Tu dois être là.
  673.  
  674. 147
  675. 00:10:29,755 --> 00:10:33,384
  676. - Je ne veux pas que tu finisses...
  677. - Comme le <i>papá</i> de <i>mamá</i> Coco ?
  678.  
  679. 148
  680. 00:10:33,551 --> 00:10:36,595
  681. Ne mentionne jamais cet homme !
  682. Mieux vaut l'oublier.
  683.  
  684. 149
  685. 00:10:36,762 --> 00:10:37,596
  686. Mais c'est toi qui...
  687.  
  688. 150
  689. 00:10:37,763 --> 00:10:38,848
  690. Je disais juste...
  691.  
  692. 151
  693. 00:10:39,014 --> 00:10:40,224
  694. Mais... Je...
  695.  
  696. 152
  697. 00:10:40,391 --> 00:10:43,394
  698. <i>Papá ? Papá</i> est revenu ?
  699.  
  700. 153
  701. 00:10:43,561 --> 00:10:46,397
  702. <i>Mamá, cálmese, cálmese.</i>
  703.  
  704. 154
  705. 00:10:46,564 --> 00:10:48,274
  706. <i>Papá</i> va revenir à la maison ?
  707.  
  708. 155
  709. 00:10:48,440 --> 00:10:51,235
  710. Non, <i>mamá.</i> Ça va. Je suis là.
  711.  
  712. 156
  713. 00:10:52,570 --> 00:10:54,113
  714. Qui es-tu ?
  715.  
  716. 157
  717. 00:10:55,739 --> 00:10:56,907
  718. Repose-toi, <i>mamá.</i>
  719.  
  720. 158
  721. 00:10:57,783 --> 00:11:02,913
  722. Si je te fais la vie dure, Miguel,
  723. c'est que je me soucie de toi. Miguel ?
  724.  
  725. 159
  726. 00:11:06,250 --> 00:11:08,085
  727. Qu'allons-nous faire de ce garçon ?
  728.  
  729. 160
  730. 00:11:09,920 --> 00:11:13,090
  731. Tu as raison.
  732. C'est en plein ce qu'il lui faut.
  733.  
  734. 161
  735. 00:11:37,740 --> 00:11:40,451
  736. C'est toi. Monte. Viens, Dante. Vite !
  737.  
  738. 162
  739. 00:11:42,119 --> 00:11:45,456
  740. Tu vas me mettre dans le pétrin.
  741. Quelqu'un pourrait m'entendre.
  742.  
  743. 163
  744. 00:11:50,461 --> 00:11:52,296
  745. J'aimerais
  746. que quelqu'un veuille m'entendre.
  747.  
  748. 164
  749. 00:11:53,797 --> 00:11:56,634
  750. À part toi. Beurk ! Bon.
  751.  
  752. 165
  753. 00:11:58,969 --> 00:12:00,095
  754. <i>Perfecto</i> !
  755.  
  756. 166
  757. 00:12:18,781 --> 00:12:20,824
  758. Ne m'oublie pas
  759.  
  760. 167
  761. 00:12:29,250 --> 00:12:30,668
  762. LES GRANDS SUCCÈS DE
  763. DE LA CRUZ
  764.  
  765. 168
  766. 00:12:33,712 --> 00:12:35,839
  767. <i>Je dois chanter. Je dois jouer !</i>
  768.  
  769. 169
  770. 00:12:36,465 --> 00:12:40,719
  771. <i>La musique n'est pas seulement
  772. en moi. Elle est moi.</i>
  773.  
  774. 170
  775. 00:12:42,846 --> 00:12:45,641
  776. <i>Quand je me sens abattu,
  777. je joue de la guitare.</i>
  778.  
  779. 171
  780. 00:12:46,892 --> 00:12:51,689
  781. <i>Le reste du monde suit les règles,
  782. mais moi, je suis mon cœur.</i>
  783.  
  784. 172
  785. 00:12:53,691 --> 00:12:56,694
  786. <i>Tu connais ce sentiment.
  787. Il y a une mélodie dans l'air</i>
  788.  
  789. 173
  790. 00:12:56,860 --> 00:12:58,570
  791. <i>et elle ne joue que pour toi.</i>
  792.  
  793. 174
  794. 00:13:02,199 --> 00:13:05,202
  795. <i>D'un regard effacer</i>
  796.  
  797. 175
  798. 00:13:05,369 --> 00:13:09,373
  799. <i>Toutes les douleurs du passé</i>
  800.  
  801. 176
  802. 00:13:10,332 --> 00:13:15,921
  803. <i>Les rêves s'envolent et reviennent
  804. Encore plus forts et plus beaux</i>
  805.  
  806. 177
  807. 00:13:17,256 --> 00:13:18,590
  808. <i>Ayez la foi, ma sœur.</i>
  809.  
  810. 178
  811. 00:13:18,757 --> 00:13:21,176
  812. <i>Mais</i> padre, <i>il n'écoute jamais.</i>
  813.  
  814. 179
  815. 00:13:21,343 --> 00:13:23,220
  816. <i>Il écoutera la musique.</i>
  817.  
  818. 180
  819. 00:13:23,387 --> 00:13:29,393
  820. <i>Seule une chanson a le pouvoir
  821. De changer les cœurs</i>
  822.  
  823. 181
  824. 00:13:33,772 --> 00:13:36,567
  825. <i>Ne sous-estime jamais
  826. le pouvoir de la musique.</i>
  827.  
  828. 182
  829. 00:13:41,113 --> 00:13:44,408
  830. <i>Mon père n'accordera jamais
  831. sa permission.</i>
  832.  
  833. 183
  834. 00:13:44,575 --> 00:13:46,201
  835. <i>J'en ai assez
  836. de demander la permission.</i>
  837.  
  838. 184
  839. 00:13:46,368 --> 00:13:49,121
  840. <i>Quand vient le moment,
  841. il ne faut pas le laisser passer.</i>
  842.  
  843. 185
  844. 00:13:49,288 --> 00:13:51,040
  845. <i>Il faut le saisir !</i>
  846.  
  847. 186
  848. 00:13:51,206 --> 00:13:55,127
  849. Señor <i>de la Cruz, qu'a-t-il fallu pour
  850. que vous saisissiez votre moment ?</i>
  851.  
  852. 187
  853. 00:13:56,962 --> 00:14:01,633
  854. <i>J'ai cru en mon rêve.
  855. Personne n'allait le réaliser pour moi.</i>
  856.  
  857. 188
  858. 00:14:01,800 --> 00:14:04,053
  859. <i>C'était à moi de suivre ce rêve.</i>
  860.  
  861. 189
  862. 00:14:04,219 --> 00:14:07,598
  863. - <i>De le saisir et de le réaliser.</i>
  864. - <i>... et de le réaliser.</i>
  865.  
  866. 190
  867. 00:14:12,311 --> 00:14:15,647
  868. J'ai fini de me cacher, Dante.
  869. Je vais saisir mon moment !
  870.  
  871. 191
  872. 00:14:16,982 --> 00:14:19,943
  873. Je jouerai à la place des mariachis
  874. coûte que coûte.
  875.  
  876. 192
  877. 00:14:23,572 --> 00:14:26,450
  878. Le <i>Día de los Muertos</i> a commencé !
  879.  
  880. 193
  881. 00:14:27,159 --> 00:14:30,329
  882. Non, non.
  883. Le chemin doit être bien tracé.
  884.  
  885. 194
  886. 00:14:30,496 --> 00:14:34,958
  887. Les pétales guident nos ancêtres.
  888. Leur esprit ne doit pas se perdre.
  889.  
  890. 195
  891. 00:14:35,125 --> 00:14:39,129
  892. Ils doivent venir déguster la nourriture
  893. et les boissons de l'<i>ofrenda.</i>
  894.  
  895. 196
  896. 00:14:40,631 --> 00:14:43,133
  897. <i>Mamá</i> ! Où veux-tu cette table ?
  898.  
  899. 197
  900. 00:14:43,300 --> 00:14:44,802
  901. Dans la cour, <i>mijos.</i>
  902.  
  903. 198
  904. 00:14:44,968 --> 00:14:48,305
  905. - Près de la cuisine ?
  906. - <i>Sí.</i> À côté de l'autre.
  907.  
  908. 199
  909. 00:14:51,100 --> 00:14:53,852
  910. - Cache-toi dessous !
  911. - Miguel ?
  912.  
  913. 200
  914. 00:14:54,019 --> 00:14:57,439
  915. Rien ! <i>Mamá, papá.</i> Je...
  916.  
  917. 201
  918. 00:14:57,606 --> 00:15:02,277
  919. Miguel, ton <i>abuelita</i> a eu
  920. une merveilleuse idée.
  921.  
  922. 202
  923. 00:15:02,444 --> 00:15:06,532
  924. On est tous d'accord.
  925. Tu vas te joindre à nous dans l'atelier !
  926.  
  927. 203
  928. 00:15:06,698 --> 00:15:08,867
  929. - Quoi ?
  930. - Fini, le cirage de chaussures.
  931.  
  932. 204
  933. 00:15:09,034 --> 00:15:11,829
  934. Tu en fabriqueras
  935. tous les jours après l'école.
  936.  
  937. 205
  938. 00:15:11,995 --> 00:15:17,501
  939. Oh ! Notre Migueli-ti-ti-ti-to
  940. va continuer la tradition familiale !
  941.  
  942. 206
  943. 00:15:17,668 --> 00:15:22,673
  944. En plein <i>Día de los Muertos</i> !
  945. Tes ancêtres seront si fiers.
  946.  
  947. 207
  948. 00:15:23,006 --> 00:15:26,343
  949. Tu fabriqueras des sandales,
  950. comme <i>tía</i> Victoria.
  951.  
  952. 208
  953. 00:15:26,510 --> 00:15:29,012
  954. Et des richelieus, comme <i>papá</i> Julio.
  955.  
  956. 209
  957. 00:15:29,680 --> 00:15:31,598
  958. Et si je ne suis pas doué
  959. pour la cordonnerie ?
  960.  
  961. 210
  962. 00:15:31,765 --> 00:15:35,310
  963. Ah, Miguel.
  964. Ta famille sera là pour te guider.
  965.  
  966. 211
  967. 00:15:35,978 --> 00:15:40,315
  968. Tu es un Rivera. Et un Rivera est...
  969.  
  970. 212
  971. 00:15:41,358 --> 00:15:43,986
  972. Un fabricant de chaussures.
  973. De la tête aux pieds.
  974.  
  975. 213
  976. 00:15:44,153 --> 00:15:47,030
  977. Viens là, fiston ! Berto !
  978.  
  979. 214
  980. 00:15:47,197 --> 00:15:49,616
  981. Sors une bonne bouteille.
  982. Je veux porter un toast.
  983.  
  984. 215
  985. 00:16:00,043 --> 00:16:03,547
  986. Dante ! Non, Dante. Arrête !
  987.  
  988. 216
  989. 00:16:14,057 --> 00:16:17,019
  990. Non, non, non ! Non.
  991.  
  992. 217
  993. 00:16:29,239 --> 00:16:31,408
  994. La guitare de de la Cruz ?
  995.  
  996. 218
  997. 00:16:31,575 --> 00:16:34,745
  998. <i>Papá</i> ? <i>Papá</i> ?
  999.  
  1000. 219
  1001. 00:16:36,079 --> 00:16:39,875
  1002. <i>Mamá</i> Coco,
  1003. ton <i>papá</i> était-il Ernesto de la Cruz ?
  1004.  
  1005. 220
  1006. 00:16:40,042 --> 00:16:42,419
  1007. <i>Papá</i> ! <i>Papá</i> !
  1008.  
  1009. 221
  1010. 00:16:54,348 --> 00:16:56,350
  1011. <i>Papá</i> ! <i>Papá</i> ! C'est lui !
  1012.  
  1013. 222
  1014. 00:16:56,516 --> 00:16:58,185
  1015. C'était mon arrière-arrière-grand-père.
  1016.  
  1017. 223
  1018. 00:16:58,310 --> 00:16:59,895
  1019. Miguel, descends de là.
  1020.  
  1021. 224
  1022. 00:17:00,395 --> 00:17:02,940
  1023. Le père de <i>mamá</i> Coco était
  1024. Ernesto de la Cruz !
  1025.  
  1026. 225
  1027. 00:17:03,106 --> 00:17:06,193
  1028. - Qu'est-ce que tu racontes ?
  1029. - Je deviendrai musicien !
  1030.  
  1031. 226
  1032. 00:17:08,237 --> 00:17:11,573
  1033. C'est quoi, tout ça ?
  1034. Tu caches des choses à ta famille ?
  1035.  
  1036. 227
  1037. 00:17:11,740 --> 00:17:13,742
  1038. C'est à cause du temps
  1039. qu'il passe à la place.
  1040.  
  1041. 228
  1042. 00:17:13,909 --> 00:17:16,787
  1043. - Il a la tête pleine d'illusions.
  1044. - Ce n'est pas une illusion.
  1045.  
  1046. 229
  1047. 00:17:16,954 --> 00:17:20,916
  1048. Cet homme était Ernesto de la Cruz !
  1049. Le plus grand musicien de l'histoire !
  1050.  
  1051. 230
  1052. 00:17:21,083 --> 00:17:22,584
  1053. On ne sait rien de cet homme !
  1054.  
  1055. 231
  1056. 00:17:22,751 --> 00:17:26,296
  1057. Peu importe qui il était,
  1058. il a abandonné sa famille.
  1059.  
  1060. 232
  1061. 00:17:26,463 --> 00:17:27,839
  1062. Mon fils ne suivra pas ses traces.
  1063.  
  1064. 233
  1065. 00:17:28,006 --> 00:17:30,509
  1066. Mais <i>papá,</i> tu as dit
  1067. que ma famille me guiderait.
  1068.  
  1069. 234
  1070. 00:17:30,676 --> 00:17:32,928
  1071. De la Cruz fait partie de ma famille.
  1072.  
  1073. 235
  1074. 00:17:33,095 --> 00:17:34,596
  1075. Je suis censé jouer de la musique.
  1076.  
  1077. 236
  1078. 00:17:34,763 --> 00:17:38,809
  1079. Jamais ! La musique de cet homme
  1080. était une malédiction. Je l'interdis.
  1081.  
  1082. 237
  1083. 00:17:38,976 --> 00:17:40,435
  1084. - Si tu me laissais...
  1085. - Miguel...
  1086.  
  1087. 238
  1088. 00:17:40,602 --> 00:17:43,355
  1089. Écoute ta famille. C'est fini, la musique.
  1090.  
  1091. 239
  1092. 00:17:43,522 --> 00:17:46,316
  1093. - Mais écoutez-moi jouer !
  1094. - Fin de la discussion.
  1095.  
  1096. 240
  1097. 00:17:48,443 --> 00:17:50,904
  1098. Tu veux finir comme lui ? Oublié ?
  1099.  
  1100. 241
  1101. 00:17:51,071 --> 00:17:53,407
  1102. Exclu de l'<i>ofrenda</i> de ta famille ?
  1103.  
  1104. 242
  1105. 00:17:53,573 --> 00:17:55,617
  1106. Je me fiche d'être
  1107. sur une <i>ofrenda</i> idiote.
  1108.  
  1109. 243
  1110. 00:17:59,538 --> 00:18:00,622
  1111. - Non !
  1112. - <i>Mamá</i> !
  1113.  
  1114. 244
  1115. 00:18:05,377 --> 00:18:08,630
  1116. Et voilà.
  1117. Plus de guitare, plus de musique.
  1118.  
  1119. 245
  1120. 00:18:11,508 --> 00:18:16,263
  1121. Viens. Tu te sentiras mieux
  1122. quand tu auras mangé avec ta famille.
  1123.  
  1124. 246
  1125. 00:18:16,430 --> 00:18:18,181
  1126. Je ne veux rien savoir de cette famille !
  1127.  
  1128. 247
  1129. 00:18:18,849 --> 00:18:20,767
  1130. Miguel ! Miguel !
  1131.  
  1132. 248
  1133. 00:18:39,453 --> 00:18:43,373
  1134. Je veux jouer sur la place
  1135. comme de la Cruz. Je peux m'inscrire ?
  1136.  
  1137. 249
  1138. 00:18:43,540 --> 00:18:44,916
  1139. As-tu un instrument ?
  1140.  
  1141. 250
  1142. 00:18:45,083 --> 00:18:47,377
  1143. Non. Mais si je peux emprunter
  1144. une guitare...
  1145.  
  1146. 251
  1147. 00:18:47,502 --> 00:18:49,212
  1148. Les musiciens apportent
  1149. leurs instruments.
  1150.  
  1151. 252
  1152. 00:18:49,379 --> 00:18:50,922
  1153. Si tu trouves une guitare,
  1154. petit, je t'inscrirai.
  1155.  
  1156. 253
  1157. 00:18:54,843 --> 00:18:58,055
  1158. - Puis-je emprunter votre guitare ?
  1159. - Je regrette, <i>muchacho.</i>
  1160.  
  1161. 254
  1162. 00:18:58,221 --> 00:19:00,557
  1163. - Auriez-vous une guitare en trop ?
  1164. - Non.
  1165.  
  1166. 255
  1167. 00:19:01,224 --> 00:19:04,770
  1168. - J'ai besoin d'une guitare un moment.
  1169. - Dégage, petit.
  1170.  
  1171. 256
  1172. 00:19:17,908 --> 00:19:21,953
  1173. Arrière-arrière-grand-père,
  1174. que suis-je censé faire ?
  1175.  
  1176. 257
  1177. 00:19:24,122 --> 00:19:26,291
  1178. "SACHEZ SAISIR L'OCCASION !"
  1179. - Ernesto de la Cruz
  1180.  
  1181. 258
  1182. 00:20:00,408 --> 00:20:03,787
  1183. Non, non, non.
  1184. Dante, arrête ! <i>Cállate</i> ! Chut !
  1185.  
  1186. 259
  1187. 00:20:25,725 --> 00:20:26,977
  1188. Je suis navré.
  1189.  
  1190. 260
  1191. 00:21:03,430 --> 00:21:08,518
  1192. <i>Señor</i> de la Cruz, ne vous fâchez pas.
  1193. Je m'appelle Miguel.
  1194.  
  1195. 261
  1196. 00:21:08,685 --> 00:21:13,023
  1197. Je suis votre arrière-arrière-petit-fils.
  1198. Je dois vous emprunter ça.
  1199.  
  1200. 262
  1201. 00:21:16,193 --> 00:21:18,695
  1202. Notre famille croit
  1203. que la musique est une malédiction.
  1204.  
  1205. 263
  1206. 00:21:18,862 --> 00:21:22,073
  1207. Je sais que contrairement à elle,
  1208. vous auriez compris.
  1209.  
  1210. 264
  1211. 00:21:22,741 --> 00:21:26,703
  1212. Vous m'auriez dit de suivre mon cœur.
  1213. De saisir mon moment !
  1214.  
  1215. 265
  1216. 00:21:28,205 --> 00:21:33,710
  1217. Si vous le permettez,
  1218. je jouerai sur la place, comme vous !
  1219.  
  1220. 266
  1221. 00:21:41,760 --> 00:21:43,803
  1222. La guitare ! Elle a disparu !
  1223.  
  1224. 267
  1225. 00:21:44,721 --> 00:21:46,598
  1226. Quelqu'un a volé la guitare
  1227. de de la Cruz !
  1228.  
  1229. 268
  1230. 00:21:47,098 --> 00:21:49,059
  1231. La fenêtre est brisée. Regardez !
  1232.  
  1233. 269
  1234. 00:21:53,730 --> 00:21:55,065
  1235. Qui est là ?
  1236.  
  1237. 270
  1238. 00:21:55,440 --> 00:21:58,485
  1239. Ce n'est pas ce que vous croyez.
  1240. De la Cruz est mon...
  1241.  
  1242. 271
  1243. 00:22:00,612 --> 00:22:01,947
  1244. Il n'y a personne ici.
  1245.  
  1246. 272
  1247. 00:22:17,629 --> 00:22:18,922
  1248. - Miguel !
  1249. - <i>Mamá</i> !
  1250.  
  1251. 273
  1252. 00:22:19,089 --> 00:22:23,593
  1253. Miguel, reviens à la maison.
  1254. Où es-tu, Miguel ?
  1255.  
  1256. 274
  1257. 00:22:26,930 --> 00:22:31,935
  1258. <i>Dios mío</i> ! Tu n'as rien, petit ?
  1259. Je vais t'aider.
  1260.  
  1261. 275
  1262. 00:22:33,228 --> 00:22:34,562
  1263. Merci. Je...
  1264.  
  1265. 276
  1266. 00:22:45,156 --> 00:22:46,908
  1267. Ne te gêne surtout pas ! Oh !
  1268.  
  1269. 277
  1270. 00:23:07,971 --> 00:23:10,140
  1271. Regarde comme elle a grandi.
  1272.  
  1273. 278
  1274. 00:23:14,311 --> 00:23:15,145
  1275. Dante !
  1276.  
  1277. 279
  1278. 00:23:15,687 --> 00:23:21,359
  1279. Tu peux me voir ? Attends !
  1280. Que se passe-t-il ? Dante !
  1281.  
  1282. 280
  1283. 00:23:23,320 --> 00:23:25,113
  1284. Excusez-moi.
  1285.  
  1286. 281
  1287. 00:23:25,280 --> 00:23:25,822
  1288. Miguel ?
  1289.  
  1290. 282
  1291. 00:23:25,989 --> 00:23:27,324
  1292. - Miguel ?
  1293. - Miguel ?
  1294.  
  1295. 283
  1296. 00:23:31,161 --> 00:23:34,664
  1297. Tu es ici ? Ici même. Et tu nous vois ?
  1298.  
  1299. 284
  1300. 00:23:34,831 --> 00:23:37,208
  1301. Notre Migueli-ti-ti-ti-to !
  1302.  
  1303. 285
  1304. 00:23:37,375 --> 00:23:38,835
  1305. Rappelez-moi... On se connaît ?
  1306.  
  1307. 286
  1308. 00:23:39,002 --> 00:23:40,670
  1309. On est ta famille, <i>mijo.</i>
  1310.  
  1311. 287
  1312. 00:23:42,881 --> 00:23:45,342
  1313. - <i>Tía</i> Rosita ?
  1314. - <i>Sí.</i>
  1315.  
  1316. 288
  1317. 00:23:47,635 --> 00:23:49,554
  1318. - <i>Papá</i> Julio ?
  1319. - <i>Hola.</i>
  1320.  
  1321. 289
  1322. 00:23:50,638 --> 00:23:52,015
  1323. <i>Tía</i> Victoria ?
  1324.  
  1325. 290
  1326. 00:23:52,182 --> 00:23:54,517
  1327. Il n'a pas l'air tout à fait mort.
  1328.  
  1329. 291
  1330. 00:23:55,185 --> 00:23:57,270
  1331. Il n'est pas tout à fait vivant non plus.
  1332.  
  1333. 292
  1334. 00:23:57,437 --> 00:24:00,023
  1335. Allons chercher <i>mamá</i> Imelda.
  1336. Elle saura comment régler ça.
  1337.  
  1338. 293
  1339. 00:24:00,190 --> 00:24:04,027
  1340. <i>Oye</i> ! C'est à propos de <i>mamá</i> Imelda.
  1341.  
  1342. 294
  1343. 00:24:04,194 --> 00:24:05,195
  1344. Elle n'a pas pu traverser.
  1345.  
  1346. 295
  1347. 00:24:05,362 --> 00:24:07,822
  1348. - Elle est coincée !
  1349. - De l'autre côté !
  1350.  
  1351. 296
  1352. 00:24:07,989 --> 00:24:10,617
  1353. <i>Tío</i> Oscar ? <i>Tío</i> Felipe ?
  1354.  
  1355. 297
  1356. 00:24:10,784 --> 00:24:11,618
  1357. Salut, Miguel.
  1358.  
  1359. 298
  1360. 00:24:12,869 --> 00:24:15,288
  1361. J'ai le sentiment
  1362. que tu as quelque chose à y voir.
  1363.  
  1364. 299
  1365. 00:24:15,455 --> 00:24:17,457
  1366. Mais si <i>mamá</i> Imelda ne vient pas
  1367. jusqu'à nous...
  1368.  
  1369. 300
  1370. 00:24:17,624 --> 00:24:19,667
  1371. Nous irons jusqu'à elle. <i>Vámonos</i> !
  1372.  
  1373. 301
  1374. 00:24:35,308 --> 00:24:37,560
  1375. Viens, Miguel. Ça ira.
  1376.  
  1377. 302
  1378. 00:24:50,573 --> 00:24:54,828
  1379. Dante ? Dante ! Dante, attends !
  1380.  
  1381. 303
  1382. 00:24:57,497 --> 00:25:02,168
  1383. Reste avec moi, mon chien.
  1384. On ne sait pas où...
  1385.  
  1386. 304
  1387. 00:25:22,772 --> 00:25:26,234
  1388. Ce n'est donc pas un rêve.
  1389. Vous êtes vraiment tous ici.
  1390.  
  1391. 305
  1392. 00:25:26,359 --> 00:25:28,111
  1393. - Tu n'y croyais pas ?
  1394. - Je ne sais pas.
  1395.  
  1396. 306
  1397. 00:25:28,278 --> 00:25:31,906
  1398. Je croyais que c'était un truc inventé
  1399. qu'on raconte aux enfants.
  1400.  
  1401. 307
  1402. 00:25:32,073 --> 00:25:35,535
  1403. - Comme les vitamines.
  1404. - Miguel, les vitamines existent.
  1405.  
  1406. 308
  1407. 00:25:35,702 --> 00:25:37,287
  1408. Je commence à croire
  1409. que c'est possible.
  1410.  
  1411. 309
  1412. 00:25:38,246 --> 00:25:41,291
  1413. <i>Mija,</i> ce n'est pas poli de fixer...
  1414. <i>Ay</i> ! Santa Maria !
  1415.  
  1416. 310
  1417. 00:25:49,424 --> 00:25:53,470
  1418. Est-ce... Des <i>alebrijes</i> ! Mais c'est...
  1419.  
  1420. 311
  1421. 00:25:53,636 --> 00:25:56,139
  1422. De vrais <i>alebrijes.</i>
  1423. Des créatures spirituelles.
  1424.  
  1425. 312
  1426. 00:25:56,306 --> 00:25:57,974
  1427. Ils guident les âmes durant leur voyage.
  1428.  
  1429. 313
  1430. 00:25:58,141 --> 00:25:59,976
  1431. Regarde où tu marches.
  1432. Ils font caca partout.
  1433.  
  1434. 314
  1435. 00:26:00,477 --> 00:26:02,604
  1436. <i>Bon retour
  1437. dans le monde des ancêtres.</i>
  1438.  
  1439. 315
  1440. 00:26:02,770 --> 00:26:04,314
  1441. <i>Veuillez préparer vos offrandes.</i>
  1442.  
  1443. 316
  1444. 00:26:04,439 --> 00:26:05,482
  1445. RETOUR
  1446.  
  1447. 317
  1448. 00:26:05,565 --> 00:26:07,650
  1449. Bon retour. Quelque chose à déclarer ?
  1450.  
  1451. 318
  1452. 00:26:07,817 --> 00:26:09,277
  1453. Des churros. De ma famille.
  1454.  
  1455. 319
  1456. 00:26:09,444 --> 00:26:11,279
  1457. Merveilleux. Suivant.
  1458.  
  1459. 320
  1460. 00:26:11,446 --> 00:26:14,782
  1461. <i>Un problème de voyage ? Les agents
  1462. du ministère des Retrouvailles</i>
  1463.  
  1464. 321
  1465. 00:26:14,949 --> 00:26:16,493
  1466. <i>familiales sont là pour vous aider.</i>
  1467.  
  1468. 322
  1469. 00:26:16,618 --> 00:26:17,410
  1470. DÉPARTS
  1471.  
  1472. 323
  1473. 00:26:17,494 --> 00:26:18,578
  1474. Famille suivante.
  1475.  
  1476. 324
  1477. 00:26:22,582 --> 00:26:26,419
  1478. Vos photos sont sur l'<i>ofrenda</i>
  1479. de votre fils. Bonne visite.
  1480.  
  1481. 325
  1482. 00:26:26,586 --> 00:26:27,462
  1483. <i>Gracias.</i>
  1484.  
  1485. 326
  1486. 00:26:27,629 --> 00:26:30,673
  1487. <i>N'oubliez pas de rentrer avant l'aurore.
  1488. Bonne visite.</i>
  1489.  
  1490. 327
  1491. 00:26:30,840 --> 00:26:36,513
  1492. Votre photo est sur l'<i>ofrenda</i>
  1493. de votre dentiste. Bonne visite.
  1494.  
  1495. 328
  1496. 00:26:36,679 --> 00:26:38,306
  1497. - <i>Gracias.</i>
  1498. - Suivant ?
  1499.  
  1500. 329
  1501. 00:26:40,808 --> 00:26:42,936
  1502. Oui ! C'est moi. Frida Kahlo.
  1503.  
  1504. 330
  1505. 00:26:43,102 --> 00:26:44,521
  1506. Peut-on sauter le balayage ?
  1507.  
  1508. 331
  1509. 00:26:44,646 --> 00:26:48,024
  1510. Je suis sur tant d'<i>ofrendas</i>
  1511. que ça va détraquer votre machine.
  1512.  
  1513. 332
  1514. 00:26:50,026 --> 00:26:54,364
  1515. Personne n'a exposé votre photo, Frida.
  1516.  
  1517. 333
  1518. 00:26:54,531 --> 00:26:58,701
  1519. Bon, quand j'ai dit que j'étais Frida,
  1520. c'était un mensonge.
  1521.  
  1522. 334
  1523. 00:26:58,868 --> 00:27:00,203
  1524. Excusez-moi.
  1525.  
  1526. 335
  1527. 00:27:00,370 --> 00:27:03,039
  1528. Pas de photo sur une <i>ofrenda,</i>
  1529. pas de passage.
  1530.  
  1531. 336
  1532. 00:27:03,206 --> 00:27:06,543
  1533. Je vais juste faire un petit tour.
  1534. Mon absence passera inaperçue.
  1535.  
  1536. 337
  1537. 00:27:08,461 --> 00:27:09,420
  1538. Hé !
  1539.  
  1540. 338
  1541. 00:27:15,551 --> 00:27:19,222
  1542. J'y suis... presque.
  1543. Juste un peu plus loin.
  1544.  
  1545. 339
  1546. 00:27:24,227 --> 00:27:25,395
  1547. Allez, debout.
  1548.  
  1549. 340
  1550. 00:27:25,561 --> 00:27:29,399
  1551. C'est bon. On s'en fiche.
  1552. C'est un ridicule pont en fleurs !
  1553.  
  1554. 341
  1555. 00:27:29,565 --> 00:27:33,528
  1556. J'ignore ce que je ferais
  1557. si personne n'exposait ma photo.
  1558.  
  1559. 342
  1560. 00:27:33,695 --> 00:27:35,780
  1561. - Suivant ?
  1562. - Viens, <i>mijo.</i> C'est à notre tour.
  1563.  
  1564. 343
  1565. 00:27:36,114 --> 00:27:38,908
  1566. Bon retour, <i>amigos.</i>
  1567. Quelque chose à déclarer ?
  1568.  
  1569. 344
  1570. 00:27:39,033 --> 00:27:41,411
  1571. À vrai dire, oui.
  1572.  
  1573. 345
  1574. 00:27:42,745 --> 00:27:43,579
  1575. <i>Hola.</i>
  1576.  
  1577. 346
  1578. 00:27:50,920 --> 00:27:55,591
  1579. <i>On demande Marta Gonzales-Ramos
  1580. au septième étage.</i>
  1581.  
  1582. 347
  1583. 00:28:05,268 --> 00:28:06,936
  1584. Mon nez me manque.
  1585.  
  1586. 348
  1587. 00:28:08,229 --> 00:28:10,565
  1588. DÉPARTEMENT
  1589. DES RETROUVAILLES FAMILIALES
  1590.  
  1591. 349
  1592. 00:28:16,404 --> 00:28:19,949
  1593. Aidez-nous donc, <i>amigo.</i>
  1594. On a une dizaine d'<i>ofrendas</i> à visiter.
  1595.  
  1596. 350
  1597. 00:28:20,116 --> 00:28:23,703
  1598. On n'ira pas voir la famille de ton ex
  1599. pour le <i>Día de Muertos</i> !
  1600.  
  1601. 351
  1602. 00:28:23,870 --> 00:28:26,289
  1603. J'exige de parler à un responsable !
  1604.  
  1605. 352
  1606. 00:28:26,456 --> 00:28:29,250
  1607. Je regrette, <i>señora,</i>
  1608. mais personne n'a exposé votre photo.
  1609.  
  1610. 353
  1611. 00:28:29,417 --> 00:28:33,713
  1612. Ma famille expose toujours
  1613. ma photo sur l'<i>ofrenda.</i>
  1614.  
  1615. 354
  1616. 00:28:33,880 --> 00:28:36,799
  1617. Cette boîte diabolique ne raconte
  1618. que des mensonges !
  1619.  
  1620. 355
  1621. 00:28:36,966 --> 00:28:41,554
  1622. - <i>Mamá</i> Imelda ?
  1623. - Oh, <i>mi familia</i> !
  1624.  
  1625. 356
  1626. 00:28:41,721 --> 00:28:43,222
  1627. Ils m'ont empêchée de traverser.
  1628.  
  1629. 357
  1630. 00:28:43,389 --> 00:28:48,311
  1631. Dites à cette femme et à sa boîte
  1632. que ma photo est sur l'<i>ofrenda.</i>
  1633.  
  1634. 358
  1635. 00:28:48,478 --> 00:28:51,647
  1636. On ne s'est jamais rendus à l'<i>ofrenda.</i>
  1637.  
  1638. 359
  1639. 00:28:51,814 --> 00:28:53,649
  1640. - Quoi ?
  1641. - On est tombés sur...
  1642.  
  1643. 360
  1644. 00:28:58,821 --> 00:29:01,115
  1645. - Miguel ?
  1646. - <i>Mamá</i> Imelda.
  1647.  
  1648. 361
  1649. 00:29:01,783 --> 00:29:03,910
  1650. Que se passe-t-il ?
  1651.  
  1652. 362
  1653. 00:29:04,077 --> 00:29:05,828
  1654. Vous êtes la famille Rivera ?
  1655.  
  1656. 363
  1657. 00:29:08,081 --> 00:29:10,500
  1658. - Vous êtes maudits.
  1659. - Quoi ?
  1660.  
  1661. 364
  1662. 00:29:10,666 --> 00:29:14,587
  1663. Lors du <i>Día de los Muertos,</i>
  1664. on donne aux morts. On ne vole pas !
  1665.  
  1666. 365
  1667. 00:29:14,754 --> 00:29:17,173
  1668. - Je n'ai pas volé la guitare.
  1669. - La guitare ?
  1670.  
  1671. 366
  1672. 00:29:17,340 --> 00:29:20,093
  1673. Mon arrière-arrière-grand-père
  1674. aurait voulu que je l'aie.
  1675.  
  1676. 367
  1677. 00:29:20,259 --> 00:29:24,847
  1678. On ne parle pas du musicien.
  1679. Il est mort aux yeux de la famille.
  1680.  
  1681. 368
  1682. 00:29:25,014 --> 00:29:26,808
  1683. Vous êtes tous morts.
  1684.  
  1685. 369
  1686. 00:29:28,142 --> 00:29:30,520
  1687. Excusez-moi. À qui est cet <i>alebrije</i> ?
  1688.  
  1689. 370
  1690. 00:29:30,686 --> 00:29:31,854
  1691. Ce n'est que Dante.
  1692.  
  1693. 371
  1694. 00:29:32,021 --> 00:29:34,023
  1695. On ne dirait pas un <i>alebrije.</i>
  1696.  
  1697. 372
  1698. 00:29:34,190 --> 00:29:35,525
  1699. On dirait un chien ordinaire.
  1700.  
  1701. 373
  1702. 00:29:35,691 --> 00:29:37,860
  1703. Ou une saucisse échappée
  1704. chez le barbier.
  1705.  
  1706. 374
  1707. 00:29:38,027 --> 00:29:41,614
  1708. Peu importe,
  1709. je suis terriblement allergique.
  1710.  
  1711. 375
  1712. 00:29:41,781 --> 00:29:43,449
  1713. Dante n'a même pas de poil.
  1714.  
  1715. 376
  1716. 00:29:43,616 --> 00:29:45,993
  1717. Je n'ai même pas de nez,
  1718. et pourtant, c'est comme ça.
  1719.  
  1720. 377
  1721. 00:29:47,703 --> 00:29:50,957
  1722. Ça n'explique pas
  1723. ce qui a empêché mon passage.
  1724.  
  1725. 378
  1726. 00:29:51,124 --> 00:29:52,166
  1727. Oh !
  1728.  
  1729. 379
  1730. 00:29:54,293 --> 00:29:56,796
  1731. Tu as enlevé ma photo de l'<i>ofrenda</i> ?
  1732.  
  1733. 380
  1734. 00:29:56,963 --> 00:29:58,881
  1735. - C'était un accident !
  1736. - Comment le renvoyer ?
  1737.  
  1738. 381
  1739. 00:29:59,048 --> 00:30:01,551
  1740. Comme c'est une affaire de famille...
  1741.  
  1742. 382
  1743. 00:30:01,717 --> 00:30:06,013
  1744. Pour rompre la malédiction,
  1745. il faut une bénédiction familiale.
  1746.  
  1747. 383
  1748. 00:30:06,180 --> 00:30:06,806
  1749. C'est tout ?
  1750.  
  1751. 384
  1752. 00:30:06,973 --> 00:30:10,810
  1753. Avec la bénédiction de ta famille,
  1754. tout devrait rentrer dans l'ordre.
  1755.  
  1756. 385
  1757. 00:30:10,977 --> 00:30:12,854
  1758. Mais ce doit être fait d'ici l'aurore.
  1759.  
  1760. 386
  1761. 00:30:13,020 --> 00:30:14,730
  1762. Que se passera-t-il à l'aurore ?
  1763.  
  1764. 387
  1765. 00:30:14,897 --> 00:30:16,566
  1766. <i>Híjole</i> ! Ta main !
  1767.  
  1768. 388
  1769. 00:30:22,029 --> 00:30:24,574
  1770. Allons, Miguel, ne t'évanouis pas.
  1771.  
  1772. 389
  1773. 00:30:25,241 --> 00:30:29,370
  1774. Ne t'inquiète pas. Ta famille est là.
  1775. Tu peux obtenir ta bénédiction.
  1776.  
  1777. 390
  1778. 00:30:29,537 --> 00:30:34,417
  1779. <i>Cempasúchil, cempasúchil.</i>
  1780. Ah-ha ! <i>Perdón, señora.</i>
  1781.  
  1782. 391
  1783. 00:30:35,668 --> 00:30:37,920
  1784. Regardez le vivant et dites son nom.
  1785.  
  1786. 392
  1787. 00:30:39,255 --> 00:30:40,089
  1788. Miguel.
  1789.  
  1790. 393
  1791. 00:30:40,256 --> 00:30:43,426
  1792. Parfait. Maintenant, dites :
  1793. "Je t'accorde ma bénédiction."
  1794.  
  1795. 394
  1796. 00:30:43,593 --> 00:30:45,261
  1797. Je t'accorde ma bénédiction.
  1798.  
  1799. 395
  1800. 00:30:47,930 --> 00:30:50,766
  1801. Je t'accorde ma bénédiction
  1802. pour que tu rentres chez toi,
  1803.  
  1804. 396
  1805. 00:30:51,434 --> 00:30:56,772
  1806. remettes ma photo sur l'<i>ofrenda</i>
  1807. et ne joues plus jamais de musique.
  1808.  
  1809. 397
  1810. 00:30:56,939 --> 00:30:58,608
  1811. Quoi ? Elle ne peut pas faire ça !
  1812.  
  1813. 398
  1814. 00:30:58,774 --> 00:31:01,944
  1815. En principe, elle peut ajouter
  1816. toutes les conditions qu'elle veut.
  1817.  
  1818. 399
  1819. 00:31:03,279 --> 00:31:06,199
  1820. - Très bien.
  1821. - Donnez le pétale à Miguel.
  1822.  
  1823. 400
  1824. 00:31:18,961 --> 00:31:20,046
  1825. Pas de squelettes !
  1826.  
  1827. 401
  1828. 00:31:24,550 --> 00:31:26,469
  1829. Place des mariachis, me voici.
  1830.  
  1831. 402
  1832. 00:31:30,932 --> 00:31:32,975
  1833. Deux secondes
  1834. et tu romps déjà ta promesse.
  1835.  
  1836. 403
  1837. 00:31:33,142 --> 00:31:36,312
  1838. Ce n'est pas juste. C'est ma vie.
  1839. Tu as déjà vécu la tienne.
  1840.  
  1841. 404
  1842. 00:31:36,979 --> 00:31:38,981
  1843. <i>Papá</i> Julio, je demande ta bénédiction.
  1844.  
  1845. 405
  1846. 00:31:39,649 --> 00:31:42,068
  1847. <i>Tía</i> Rosita ? Oscar ?
  1848.  
  1849. 406
  1850. 00:31:42,235 --> 00:31:44,403
  1851. Felipe ? <i>Tía</i> Victoria ?
  1852.  
  1853. 407
  1854. 00:31:45,071 --> 00:31:49,408
  1855. Ne te complique pas la vie, <i>mijo.</i>
  1856. Tu rentreras selon mes conditions.
  1857.  
  1858. 408
  1859. 00:31:49,575 --> 00:31:51,244
  1860. Détestes-tu la musique à ce point ?
  1861.  
  1862. 409
  1863. 00:31:51,410 --> 00:31:54,163
  1864. Je ne te laisserai pas suivre
  1865. la même voie que lui.
  1866.  
  1867. 410
  1868. 00:31:59,085 --> 00:32:01,045
  1869. La même voie que lui. C'est ma famille.
  1870.  
  1871. 411
  1872. 00:32:01,128 --> 00:32:04,006
  1873. - Écoute <i>mamá</i> Imelda.
  1874. - Elle ne veut que ton bien.
  1875.  
  1876. 412
  1877. 00:32:04,173 --> 00:32:05,258
  1878. Sois raisonnable.
  1879.  
  1880. 413
  1881. 00:32:05,424 --> 00:32:10,012
  1882. <i>Con permiso,</i> je dois aller aux toilettes.
  1883. Je reviens.
  1884.  
  1885. 414
  1886. 00:32:11,847 --> 00:32:14,350
  1887. On lui dit que le monde des ancêtres
  1888. n'a pas de toilette ?
  1889.  
  1890. 415
  1891. 00:32:27,738 --> 00:32:28,864
  1892. <i>Vámonos.</i>
  1893.  
  1894. 416
  1895. 00:32:29,031 --> 00:32:31,409
  1896. On a une famille
  1897. qui cherche un garçon vivant.
  1898.  
  1899. 417
  1900. 00:32:31,575 --> 00:32:34,078
  1901. C'est la bénédiction d'un musicien
  1902. qu'il me faut.
  1903.  
  1904. 418
  1905. 00:32:34,245 --> 00:32:36,122
  1906. Trouvons arrière-arrière-grand-papa.
  1907.  
  1908. 419
  1909. 00:32:36,289 --> 00:32:37,623
  1910. Pas si vite, <i>muchacho.</i>
  1911.  
  1912. 420
  1913. 00:32:41,877 --> 00:32:45,464
  1914. J'ai trouvé le garçon vivant !
  1915. Oh, pardon. Pardon, mes amis.
  1916.  
  1917. 421
  1918. 00:32:45,631 --> 00:32:46,674
  1919. Excusez-moi.
  1920.  
  1921. 422
  1922. 00:32:52,847 --> 00:32:54,390
  1923. Non, non. Dante !
  1924.  
  1925. 423
  1926. 00:32:55,141 --> 00:32:59,895
  1927. Troubler la paix. Fuir un policier.
  1928. Se dessiner un faux monosourcil.
  1929.  
  1930. 424
  1931. 00:33:00,062 --> 00:33:02,231
  1932. - C'est illégal ?
  1933. - Très.
  1934.  
  1935. 425
  1936. 00:33:02,398 --> 00:33:04,358
  1937. Il faut vous reprendre en main, <i>amigo.</i>
  1938.  
  1939. 426
  1940. 00:33:04,525 --> 00:33:09,780
  1941. <i>Amigo</i> ? C'est bon d'entendre ça,
  1942. car je viens de passer
  1943.  
  1944. 427
  1945. 00:33:09,947 --> 00:33:13,659
  1946. un <i>Día de Muertos</i> difficile
  1947. et j'ai bien besoin d'un <i>amigo.</i>
  1948.  
  1949. 428
  1950. 00:33:14,118 --> 00:33:16,620
  1951. Les <i>amigos</i> aident leurs <i>amigos.</i>
  1952.  
  1953. 429
  1954. 00:33:16,787 --> 00:33:20,750
  1955. Aidez-moi à traverser le pont ce soir
  1956. et vous serez richement récompensé.
  1957.  
  1958. 430
  1959. 00:33:20,916 --> 00:33:23,586
  1960. Oh ! Vous aimez de la Cruz ?
  1961. On se connaît depuis toujours.
  1962.  
  1963. 431
  1964. 00:33:24,045 --> 00:33:27,298
  1965. J'ai des places à la première rangée
  1966. pour l'Aurore spectaculaire.
  1967.  
  1968. 432
  1969. 00:33:27,465 --> 00:33:29,425
  1970. Vous pourrez le rencontrer
  1971. dans les coulisses.
  1972.  
  1973. 433
  1974. 00:33:29,675 --> 00:33:31,177
  1975. Il suffit de me laisser traverser !
  1976.  
  1977. 434
  1978. 00:33:31,344 --> 00:33:33,429
  1979. Je devrais vous enfermer
  1980. pour le reste de la fête.
  1981.  
  1982. 435
  1983. 00:33:33,596 --> 00:33:37,516
  1984. Mais mon quart achève
  1985. et je veux rendre visite à ma famille.
  1986.  
  1987. 436
  1988. 00:33:37,683 --> 00:33:39,977
  1989. Je vous donne donc
  1990. un simple avertissement.
  1991.  
  1992. 437
  1993. 00:33:41,312 --> 00:33:45,024
  1994. - Puis-je ravoir mon costume ?
  1995. - Non.
  1996.  
  1997. 438
  1998. 00:33:45,191 --> 00:33:47,443
  1999. Tu parles d'un <i>amigo.</i>
  2000.  
  2001. 439
  2002. 00:33:50,154 --> 00:33:53,574
  2003. Hé ! Tu connais réellement de la Cruz ?
  2004.  
  2005. 440
  2006. 00:33:53,741 --> 00:33:56,118
  2007. Qui veut le... <i>Ay</i> ! Tu es vivant !
  2008.  
  2009. 441
  2010. 00:33:56,285 --> 00:33:59,830
  2011. Chut ! Oui, et je ne retournerai pas
  2012. dans le monde des vivants
  2013.  
  2014. 442
  2015. 00:33:59,997 --> 00:34:01,374
  2016. sans la bénédiction de de la Cruz.
  2017.  
  2018. 443
  2019. 00:34:01,540 --> 00:34:02,875
  2020. C'est drôlement précis.
  2021.  
  2022. 444
  2023. 00:34:03,042 --> 00:34:04,585
  2024. C'est mon arrière-arrière-grand-père.
  2025.  
  2026. 445
  2027. 00:34:04,752 --> 00:34:06,837
  2028. C'est ton... Quoi ?
  2029.  
  2030. 446
  2031. 00:34:09,673 --> 00:34:12,176
  2032. Attends, attends. Attends.
  2033.  
  2034. 447
  2035. 00:34:14,303 --> 00:34:16,222
  2036. Attends. Non, attends.
  2037.  
  2038. 448
  2039. 00:34:16,389 --> 00:34:20,393
  2040. Attends. Oui ! Tu retourneras
  2041. dans le monde des vivants.
  2042.  
  2043. 449
  2044. 00:34:20,559 --> 00:34:22,436
  2045. Tu sais quoi ?
  2046. C'est peut-être une mauvaise...
  2047.  
  2048. 450
  2049. 00:34:22,603 --> 00:34:25,106
  2050. Non, non, <i>niño ! Niño,</i> je peux t'aider.
  2051. Tu peux m'aider.
  2052.  
  2053. 451
  2054. 00:34:25,272 --> 00:34:28,109
  2055. On peut s'entraider.
  2056. Mais par-dessus tout, tu peux m'aider.
  2057.  
  2058. 452
  2059. 00:34:28,275 --> 00:34:29,735
  2060. - Miguel !
  2061. - Je m'appelle Héctor.
  2062.  
  2063. 453
  2064. 00:34:29,902 --> 00:34:30,778
  2065. C'est chouette.
  2066.  
  2067. 454
  2068. 00:34:35,908 --> 00:34:37,368
  2069. <i>Espérame, chamaco !</i>
  2070.  
  2071. 455
  2072. 00:34:45,543 --> 00:34:50,756
  2073. <i>Ay,</i> il va se faire tuer. J'ai besoin
  2074. de mon guide spirituel... Pepita.
  2075.  
  2076. 456
  2077. 00:35:03,394 --> 00:35:05,271
  2078. Qui a le pétale que Miguel a touché ?
  2079.  
  2080. 457
  2081. 00:35:05,438 --> 00:35:08,232
  2082. Tiens. Gentil <i>alebrije.</i>
  2083.  
  2084. 458
  2085. 00:35:21,078 --> 00:35:25,708
  2086. <i>Ay, ay,</i> ne bouge pas. Regarde en haut.
  2087. <i>A ver, a ver.</i> Regarde vers le haut.
  2088.  
  2089. 459
  2090. 00:35:27,376 --> 00:35:32,131
  2091. <i>Aqui arriba, eso...</i> Eh, <i>la rayita.</i>
  2092.  
  2093. 460
  2094. 00:35:32,298 --> 00:35:34,717
  2095. Très bien. Hé ! Ta-dam !
  2096.  
  2097. 461
  2098. 00:35:35,718 --> 00:35:37,094
  2099. On ne peut plus mort.
  2100.  
  2101. 462
  2102. 00:35:38,429 --> 00:35:41,390
  2103. Écoute, Miguel.
  2104. Ici, tout dépend des souvenirs.
  2105.  
  2106. 463
  2107. 00:35:41,557 --> 00:35:44,560
  2108. Ceux qui se souviennent de nous
  2109. exposent notre photo, et on peut
  2110.  
  2111. 464
  2112. 00:35:44,727 --> 00:35:48,606
  2113. traverser le pont pour visiter les vivants
  2114. lors du <i>Día de Muertos.</i> Sauf moi.
  2115.  
  2116. 465
  2117. 00:35:48,772 --> 00:35:50,316
  2118. Tu n'as pas le droit de traverser ?
  2119.  
  2120. 466
  2121. 00:35:50,483 --> 00:35:53,235
  2122. Personne n'expose ma photo.
  2123. Mais tu peux changer ça !
  2124.  
  2125. 467
  2126. 00:35:53,903 --> 00:35:55,404
  2127. C'est toi ?
  2128.  
  2129. 468
  2130. 00:35:55,571 --> 00:35:56,947
  2131. Eh, <i>muy guapo,</i> eh ?
  2132.  
  2133. 469
  2134. 00:35:57,114 --> 00:36:00,075
  2135. Tu m'aideras à rejoindre
  2136. mon arrière-arrière-grand-père
  2137.  
  2138. 470
  2139. 00:36:00,242 --> 00:36:02,953
  2140. et j'exposerai ta photo
  2141. quand je serai rentré chez moi ?
  2142.  
  2143. 471
  2144. 00:36:03,120 --> 00:36:06,790
  2145. Quel garçon futé ! Oui !
  2146. Excellente idée. Il n'y a qu'un pépin.
  2147.  
  2148. 472
  2149. 00:36:06,957 --> 00:36:10,461
  2150. De la Cruz est difficile à rejoindre,
  2151. et je dois vite traverser le pont.
  2152.  
  2153. 473
  2154. 00:36:10,628 --> 00:36:13,422
  2155. Du genre ce soir.
  2156. As-tu d'autres parents ici ?
  2157.  
  2158. 474
  2159. 00:36:13,589 --> 00:36:15,591
  2160. Quelqu'un de plus accessible ?
  2161.  
  2162. 475
  2163. 00:36:15,758 --> 00:36:17,426
  2164. Hmm... Non.
  2165.  
  2166. 476
  2167. 00:36:17,593 --> 00:36:20,304
  2168. Ne me fais pas marcher, <i>chamaco.</i>
  2169. Ce n'est sûrement pas le seul.
  2170.  
  2171. 477
  2172. 00:36:20,471 --> 00:36:23,849
  2173. Il n'y a que de la Cruz.
  2174. Je le trouverai seul si tu ne m'aides pas.
  2175.  
  2176. 478
  2177. 00:36:25,184 --> 00:36:29,188
  2178. Très bien, petit ! Je trouverai
  2179. ton arrière-arrière-grand-père.
  2180.  
  2181. 479
  2182. 00:36:31,190 --> 00:36:35,819
  2183. Mais ce ne sera pas facile.
  2184. Il est occupé. Que fais-tu ?
  2185.  
  2186. 480
  2187. 00:36:35,986 --> 00:36:38,447
  2188. Je marche comme un squelette
  2189. pour passer inaperçu.
  2190.  
  2191. 481
  2192. 00:36:38,614 --> 00:36:40,157
  2193. Les squelettes ne marchent pas
  2194. comme ça.
  2195.  
  2196. 482
  2197. 00:36:40,324 --> 00:36:43,786
  2198. - Toi, oui.
  2199. - Pas du tout ! Arrête ça !
  2200.  
  2201. 483
  2202. 00:36:44,453 --> 00:36:49,458
  2203. Ouah ! L'Aurore spectaculaire
  2204. d'Ernesto de la Cruz ? <i>Qué padre</i> !
  2205.  
  2206. 484
  2207. 00:36:50,042 --> 00:36:53,128
  2208. Ton arrière-arrière-grand-père donne
  2209. ce spectacle idiot chaque année
  2210.  
  2211. 485
  2212. 00:36:53,295 --> 00:36:54,630
  2213. pour conclure le <i>Día de Muertos.</i>
  2214.  
  2215. 486
  2216. 00:36:54,964 --> 00:36:56,423
  2217. Et tu peux nous faire entrer !
  2218.  
  2219. 487
  2220. 00:36:57,299 --> 00:36:59,468
  2221. Tu as dit que tu avais
  2222. des places au premier rang !
  2223.  
  2224. 488
  2225. 00:36:59,635 --> 00:37:02,304
  2226. C'était... un mensonge. Excuse-moi.
  2227.  
  2228. 489
  2229. 00:37:02,846 --> 00:37:05,057
  2230. Du calme, <i>chamaco.</i>
  2231. Viens. Je te conduis jusqu'à lui.
  2232.  
  2233. 490
  2234. 00:37:05,224 --> 00:37:05,975
  2235. Comment ?
  2236.  
  2237. 491
  2238. 00:37:06,141 --> 00:37:07,977
  2239. Il se trouve que je sais où il répète.
  2240.  
  2241. 492
  2242. 00:37:18,737 --> 00:37:22,658
  2243. <i>Ne m'oublie pas
  2244. Tu ne dois pas pleurer</i>
  2245.  
  2246. 493
  2247. 00:37:24,076 --> 00:37:26,245
  2248. J'espère que tu as ma robe, Héctor.
  2249.  
  2250. 494
  2251. 00:37:26,412 --> 00:37:27,538
  2252. <i>Hola,</i> Ceci.
  2253.  
  2254. 495
  2255. 00:37:33,711 --> 00:37:37,881
  2256. - <i>Hola.</i>
  2257. - Ceci, j'ai perdu la robe.
  2258.  
  2259. 496
  2260. 00:37:38,048 --> 00:37:39,425
  2261. <i>Ya lo sabía</i> !
  2262.  
  2263. 497
  2264. 00:37:39,591 --> 00:37:41,844
  2265. J'ai 40 danseurs à habiller
  2266. d'ici l'aurore.
  2267.  
  2268. 498
  2269. 00:37:42,011 --> 00:37:44,888
  2270. Par ta faute, il me manque une Frida
  2271. pour le numéro d'ouverture.
  2272.  
  2273. 499
  2274. 00:37:45,848 --> 00:37:49,518
  2275. Dante ! On ne devrait pas être là.
  2276.  
  2277. 500
  2278. 00:38:04,825 --> 00:38:06,869
  2279. Non, non, Dante ! <i>Ven acá</i> !
  2280.  
  2281. 501
  2282. 00:38:16,003 --> 00:38:17,671
  2283. Toi ! Comment es-tu entré ?
  2284.  
  2285. 502
  2286. 00:38:17,838 --> 00:38:21,884
  2287. - J'ai simplement suivi mon...
  2288. - Oh ! Le grand Xolo !
  2289.  
  2290. 503
  2291. 00:38:22,051 --> 00:38:27,890
  2292. Guide des esprits errants.
  2293. Quel esprit as-tu conduit à moi ?
  2294.  
  2295. 504
  2296. 00:38:28,057 --> 00:38:30,392
  2297. Je ne crois pas
  2298. que c'est un guide spirituel.
  2299.  
  2300. 505
  2301. 00:38:31,393 --> 00:38:34,229
  2302. Les <i>alebrijes</i> de ce monde prennent
  2303. plusieurs formes.
  2304.  
  2305. 506
  2306. 00:38:34,396 --> 00:38:37,358
  2307. Ils sont aussi mystérieux que puissants.
  2308.  
  2309. 507
  2310. 00:38:43,238 --> 00:38:46,909
  2311. Ou peut-être que ce n'est qu'un chien.
  2312. Viens, j'ai besoin de ton regard.
  2313.  
  2314. 508
  2315. 00:38:48,369 --> 00:38:51,955
  2316. Tu es le public. L'obscurité.
  2317.  
  2318. 509
  2319. 00:38:52,581 --> 00:38:56,460
  2320. Et dans l'obscurité, une papaye géante.
  2321.  
  2322. 510
  2323. 00:38:57,795 --> 00:39:03,550
  2324. Des danseurs émergent de la papaye.
  2325. Les danseurs sont tous moi.
  2326.  
  2327. 511
  2328. 00:39:04,885 --> 00:39:08,597
  2329. Ils vont boire le lait de leur mère,
  2330. qui est un cactus.
  2331.  
  2332. 512
  2333. 00:39:08,806 --> 00:39:14,478
  2334. Le cactus est également moi.
  2335. Son lait, c'est en fait des larmes.
  2336.  
  2337. 513
  2338. 00:39:15,813 --> 00:39:16,814
  2339. Est-ce trop évident ?
  2340.  
  2341. 514
  2342. 00:39:16,980 --> 00:39:20,442
  2343. Je crois que c'est juste assez évident.
  2344.  
  2345. 515
  2346. 00:39:20,609 --> 00:39:23,821
  2347. Ça manque de musique.
  2348. Peut-être que ça pourrait faire...
  2349.  
  2350. 516
  2351. 00:39:27,324 --> 00:39:28,659
  2352. Oh ! Et ensuite, ça donnerait...
  2353.  
  2354. 517
  2355. 00:39:34,456 --> 00:39:36,792
  2356. Et si tout était en feu ?
  2357.  
  2358. 518
  2359. 00:39:37,292 --> 00:39:39,336
  2360. Oui ! Du feu ! Partout !
  2361.  
  2362. 519
  2363. 00:39:39,503 --> 00:39:43,674
  2364. Quelle inspiration !
  2365. Tu as l'esprit d'un artiste.
  2366.  
  2367. 520
  2368. 00:39:45,676 --> 00:39:48,429
  2369. Les danseurs partent.
  2370. La musique se tait, la lumière s'éteint.
  2371.  
  2372. 521
  2373. 00:39:48,595 --> 00:39:51,807
  2374. Et Ernesto de la Cruz monte sur scène !
  2375.  
  2376. 522
  2377. 00:39:56,103 --> 00:39:56,854
  2378. Hein ?
  2379.  
  2380. 523
  2381. 00:39:57,020 --> 00:39:59,148
  2382. Il chante un peu,
  2383. le soleil se lève, on l'acclame...
  2384.  
  2385. 524
  2386. 00:39:59,314 --> 00:40:01,817
  2387. Pardon, où est le vrai de la Cruz ?
  2388.  
  2389. 525
  2390. 00:40:01,984 --> 00:40:03,986
  2391. Ernesto ne répète pas !
  2392.  
  2393. 526
  2394. 00:40:04,153 --> 00:40:07,614
  2395. Il est trop occupé à donner une fête
  2396. au haut de sa tour.
  2397.  
  2398. 527
  2399. 00:40:11,452 --> 00:40:15,289
  2400. <i>Chamaco,</i> ne te sauve pas comme ça.
  2401. Arrête d'embêter les vedettes.
  2402.  
  2403. 528
  2404. 00:40:15,456 --> 00:40:17,374
  2405. Mon arrière-arrière-grand-père
  2406. devait être ici !
  2407.  
  2408. 529
  2409. 00:40:17,541 --> 00:40:20,210
  2410. Il donne une fête
  2411. à l'autre bout de la ville.
  2412.  
  2413. 530
  2414. 00:40:20,377 --> 00:40:22,713
  2415. Le vaurien.
  2416. Qui rate sa propre répétition ?
  2417.  
  2418. 531
  2419. 00:40:22,880 --> 00:40:25,632
  2420. Si vous êtes de si bons amis,
  2421. pourquoi ne t'a-t-il pas invité ?
  2422.  
  2423. 532
  2424. 00:40:25,799 --> 00:40:28,510
  2425. Et toi ? C'est ton ancêtre.
  2426. Pourquoi ne t'a-t-il pas invité ?
  2427.  
  2428. 533
  2429. 00:40:28,677 --> 00:40:31,472
  2430. Gustavo ! Que sais-tu
  2431. à propos de cette fête ?
  2432.  
  2433. 534
  2434. 00:40:31,638 --> 00:40:33,015
  2435. C'est l'événement de la soirée !
  2436.  
  2437. 535
  2438. 00:40:33,182 --> 00:40:37,060
  2439. Si tu n'es pas sur la liste d'invités,
  2440. tu n'entreras jamais, <i>Chorizo.</i>
  2441.  
  2442. 536
  2443. 00:40:37,227 --> 00:40:39,813
  2444. Hé ! C'est <i>Chorizo</i> ! <i>Choricito</i> !
  2445.  
  2446. 537
  2447. 00:40:39,980 --> 00:40:42,649
  2448. - Très drôle, les gars.
  2449. - <i>Chorizo</i> ?
  2450.  
  2451. 538
  2452. 00:40:42,816 --> 00:40:47,029
  2453. Il est célèbre ! Vas-y.
  2454. Demande-lui comment il est mort.
  2455.  
  2456. 539
  2457. 00:40:47,196 --> 00:40:48,530
  2458. Je ne veux pas en parler.
  2459.  
  2460. 540
  2461. 00:40:48,697 --> 00:40:51,492
  2462. Il s'est étouffé avec du <i>chorizo</i> !
  2463.  
  2464. 541
  2465. 00:40:54,036 --> 00:40:57,498
  2466. Je ne me suis pas étouffé.
  2467. C'était un empoisonnement alimentaire.
  2468.  
  2469. 542
  2470. 00:40:58,832 --> 00:41:02,002
  2471. Je n'aime pas les musiciens.
  2472. Ils se prennent pour d'autres.
  2473.  
  2474. 543
  2475. 00:41:02,169 --> 00:41:04,379
  2476. - Hé ! Je suis musicien, moi !
  2477. - Ah bon ?
  2478.  
  2479. 544
  2480. 00:41:04,546 --> 00:41:08,717
  2481. Si tu veux parler à Ernesto,
  2482. il y a un concours de musique
  2483.  
  2484. 545
  2485. 00:41:08,884 --> 00:41:12,721
  2486. à la place de la Cruz. Le gagnant
  2487. remporte une chance de jouer à sa fête.
  2488.  
  2489. 546
  2490. 00:41:14,056 --> 00:41:17,017
  2491. Non, non.
  2492. <i>Chamaco,</i> tu es <i>loco</i> si tu crois...
  2493.  
  2494. 547
  2495. 00:41:17,184 --> 00:41:19,186
  2496. Il faut qu'il m'accorde sa bénédiction !
  2497.  
  2498. 548
  2499. 00:41:19,353 --> 00:41:21,063
  2500. Où puis-je trouver une guitare ?
  2501.  
  2502. 549
  2503. 00:41:23,065 --> 00:41:24,900
  2504. Je connais un gars.
  2505.  
  2506. 550
  2507. 00:41:36,745 --> 00:41:39,706
  2508. L'as-tu trouvé, Pepita ?
  2509. As-tu trouvé notre garçon ?
  2510.  
  2511. 551
  2512. 00:41:41,041 --> 00:41:43,710
  2513. - Une empreinte de pas !
  2514. - C'est une botte Rivera.
  2515.  
  2516. 552
  2517. 00:41:43,877 --> 00:41:45,587
  2518. - Pointure sept !
  2519. - Et demi.
  2520.  
  2521. 553
  2522. 00:41:45,754 --> 00:41:47,881
  2523. - Pronation.
  2524. - Miguel.
  2525.  
  2526. 554
  2527. 00:41:57,641 --> 00:41:59,393
  2528. Pourquoi donc
  2529. veux-tu devenir musicien ?
  2530.  
  2531. 555
  2532. 00:41:59,560 --> 00:42:01,270
  2533. Mon arrière-arrière-grand-père l'était !
  2534.  
  2535. 556
  2536. 00:42:01,436 --> 00:42:04,439
  2537. Il a passé sa vie à se donner
  2538. en spectacle pour des inconnus.
  2539.  
  2540. 557
  2541. 00:42:05,107 --> 00:42:07,150
  2542. Non, merci. Non ! <i>Guácala</i> !
  2543.  
  2544. 558
  2545. 00:42:07,317 --> 00:42:11,280
  2546. Qu'est-ce que tu y connais ?
  2547. Elle est loin, cette guitare ?
  2548.  
  2549. 559
  2550. 00:42:11,446 --> 00:42:12,322
  2551. On y est presque.
  2552.  
  2553. 560
  2554. 00:42:17,661 --> 00:42:18,996
  2555. Allez, <i>chamaco.</i> Ne traîne pas.
  2556.  
  2557. 561
  2558. 00:42:27,963 --> 00:42:32,467
  2559. - Cousin Héctor !
  2560. - Hé ! Les gars ! Hé ! <i>Tío</i> !
  2561.  
  2562. 562
  2563. 00:42:32,634 --> 00:42:35,304
  2564. - ¿ <i>Qué onda</i> ?
  2565. - Ils sont tous de ta famille ?
  2566.  
  2567. 563
  2568. 00:42:36,513 --> 00:42:39,808
  2569. Si on veut. On est ceux
  2570. qui n'ont pas de photo ni d'<i>ofrenda.</i>
  2571.  
  2572. 564
  2573. 00:42:39,975 --> 00:42:42,519
  2574. Pas de famille à visiter.
  2575. On est presque oubliés.
  2576.  
  2577. 565
  2578. 00:42:43,145 --> 00:42:46,982
  2579. On s'appelle tous cousin ou <i>tío,</i>
  2580. peu importe.
  2581.  
  2582. 566
  2583. 00:42:51,653 --> 00:42:53,864
  2584. - Héctor !
  2585. - <i>Tía</i> Chelo !
  2586.  
  2587. 567
  2588. 00:42:55,991 --> 00:42:57,951
  2589. <i>Muchas gracias !</i>
  2590.  
  2591. 568
  2592. 00:42:58,118 --> 00:43:00,329
  2593. Hé ! Gardez-m'en !
  2594. Chicharrón est-il là ?
  2595.  
  2596. 569
  2597. 00:43:00,537 --> 00:43:04,207
  2598. Dans la maison. Je ne sais pas
  2599. s'il a envie de recevoir de la visite.
  2600.  
  2601. 570
  2602. 00:43:04,374 --> 00:43:07,336
  2603. Qui n'a pas envie
  2604. de voir le cousin Héctor ?
  2605.  
  2606. 571
  2607. 00:43:16,678 --> 00:43:18,347
  2608. <i>Buenas noches,</i> Chicharrón !
  2609.  
  2610. 572
  2611. 00:43:18,513 --> 00:43:20,891
  2612. Je ne veux pas voir
  2613. ta drôle de tête, Héctor.
  2614.  
  2615. 573
  2616. 00:43:21,058 --> 00:43:24,436
  2617. Allons. C'est le <i>Día de Muertos.</i>
  2618. Je t'ai apporté une offrande.
  2619.  
  2620. 574
  2621. 00:43:24,603 --> 00:43:26,188
  2622. - Dégage.
  2623. - Je voudrais bien, Cheech.
  2624.  
  2625. 575
  2626. 00:43:26,730 --> 00:43:29,107
  2627. Sauf que mon ami Miguel et moi...
  2628.  
  2629. 576
  2630. 00:43:30,442 --> 00:43:32,194
  2631. On a besoin d'emprunter ta guitare.
  2632.  
  2633. 577
  2634. 00:43:32,361 --> 00:43:33,695
  2635. - Ma guitare ?
  2636. - Oui.
  2637.  
  2638. 578
  2639. 00:43:33,862 --> 00:43:37,783
  2640. - Ma guitare adorée ?
  2641. - Je promets de la rapporter.
  2642.  
  2643. 579
  2644. 00:43:37,949 --> 00:43:41,787
  2645. Comme la fois où tu as rapporté
  2646. mon camion ? Ou mon mini-frigo ?
  2647.  
  2648. 580
  2649. 00:43:42,204 --> 00:43:43,705
  2650. - Vois-tu...
  2651. - Mes belles serviettes ?
  2652.  
  2653. 581
  2654. 00:43:43,872 --> 00:43:45,457
  2655. Mon lasso ? Mon fémur ?
  2656.  
  2657. 582
  2658. 00:43:45,624 --> 00:43:48,126
  2659. - Non, pas comme ça.
  2660. - Où est mon fémur ? Tu...
  2661.  
  2662. 583
  2663. 00:43:51,380 --> 00:43:54,883
  2664. - Ça va, <i>amigo</i> ?
  2665. - Je faiblis, Héctor.
  2666.  
  2667. 584
  2668. 00:43:55,717 --> 00:44:01,098
  2669. Je le sens. Je ne pourrais même pas
  2670. en jouer si je le voulais.
  2671.  
  2672. 585
  2673. 00:44:04,559 --> 00:44:06,978
  2674. Joue-moi quelque chose.
  2675.  
  2676. 586
  2677. 00:44:07,145 --> 00:44:10,565
  2678. Non. Tu sais que je ne joue plus.
  2679. La guitare, c'est pour le petit.
  2680.  
  2681. 587
  2682. 00:44:11,149 --> 00:44:14,486
  2683. Si tu la veux, tu dois la mériter.
  2684.  
  2685. 588
  2686. 00:44:16,405 --> 00:44:18,824
  2687. <i>Ay,</i> seulement pour toi, <i>amigo.</i>
  2688.  
  2689. 589
  2690. 00:44:21,743 --> 00:44:23,078
  2691. Une demande spéciale ?
  2692.  
  2693. 590
  2694. 00:44:24,413 --> 00:44:26,915
  2695. Tu connais ma préférée, Héctor.
  2696.  
  2697. 591
  2698. 00:44:44,641 --> 00:44:48,145
  2699. <i>Tout le monde connaît Juanita</i>
  2700.  
  2701. 592
  2702. 00:44:49,479 --> 00:44:52,607
  2703. <i>Ses yeux de grenouille maquillés</i>
  2704.  
  2705. 593
  2706. 00:44:54,609 --> 00:44:59,030
  2707. <i>Son double menton
  2708. Et ses dents dorées</i>
  2709.  
  2710. 594
  2711. 00:45:00,365 --> 00:45:02,617
  2712. <i>Ses...</i>
  2713.  
  2714. 595
  2715. 00:45:03,869 --> 00:45:06,955
  2716. <i>Gros citrons sont un peu tordus</i>
  2717.  
  2718. 596
  2719. 00:45:07,122 --> 00:45:09,458
  2720. - Ce n'est pas les bons mots.
  2721. - Il y a des enfants ici.
  2722.  
  2723. 597
  2724. 00:45:09,624 --> 00:45:13,170
  2725. <i>Ses cheveux sont gras et fourchus</i>
  2726.  
  2727. 598
  2728. 00:45:14,504 --> 00:45:18,133
  2729. <i>Ses jambes poilues tremblent
  2730. Quand elle danse</i>
  2731.  
  2732. 599
  2733. 00:45:20,135 --> 00:45:24,139
  2734. <i>Si moi je n'étais pas si laid</i>
  2735.  
  2736. 600
  2737. 00:45:26,141 --> 00:45:31,354
  2738. <i>Je pense qu'elle me laisserait
  2739. Une chance</i>
  2740.  
  2741. 601
  2742. 00:45:37,360 --> 00:45:39,654
  2743. Ça me rappelle des souvenirs.
  2744.  
  2745. 602
  2746. 00:45:44,201 --> 00:45:45,827
  2747. <i>Gracias.</i>
  2748.  
  2749. 603
  2750. 00:46:17,067 --> 00:46:18,777
  2751. Attends. Que s'est-il passé ?
  2752.  
  2753. 604
  2754. 00:46:19,444 --> 00:46:20,862
  2755. Il a été oublié.
  2756.  
  2757. 605
  2758. 00:46:21,530 --> 00:46:24,241
  2759. Quand personne chez les vivants
  2760. ne se souvient de nous,
  2761.  
  2762. 606
  2763. 00:46:24,407 --> 00:46:29,371
  2764. on disparaît de ce monde.
  2765. On appelle ça la mort finale.
  2766.  
  2767. 607
  2768. 00:46:30,080 --> 00:46:32,123
  2769. Où est-il allé ?
  2770.  
  2771. 608
  2772. 00:46:32,290 --> 00:46:33,625
  2773. Personne ne le sait.
  2774.  
  2775. 609
  2776. 00:46:33,792 --> 00:46:37,462
  2777. Mais je l'ai rencontré. Je pourrais
  2778. me souvenir de lui à mon retour !
  2779.  
  2780. 610
  2781. 00:46:37,629 --> 00:46:39,256
  2782. Ça ne fonctionne pas ainsi, <i>chamaco.</i>
  2783.  
  2784. 611
  2785. 00:46:40,090 --> 00:46:44,636
  2786. Notre souvenir doit être transmis
  2787. par ceux qui nous ont connus vivants,
  2788.  
  2789. 612
  2790. 00:46:44,803 --> 00:46:47,389
  2791. dans les histoires
  2792. qu'ils racontent sur nous.
  2793.  
  2794. 613
  2795. 00:46:48,723 --> 00:46:51,393
  2796. Il ne reste personne pour transmettre
  2797. les histoires de Cheech.
  2798.  
  2799. 614
  2800. 00:46:53,895 --> 00:46:55,939
  2801. Ça finit par arriver à tout le monde.
  2802.  
  2803. 615
  2804. 00:46:56,106 --> 00:46:58,733
  2805. Viens, de la Cruzcito,
  2806. tu as un concours à gagner.
  2807.  
  2808. 616
  2809. 00:47:11,204 --> 00:47:14,708
  2810. Tu disais détester les musiciens.
  2811. Tu m'as caché que tu en étais un.
  2812.  
  2813. 617
  2814. 00:47:14,875 --> 00:47:16,793
  2815. Comment ai-je connu ton ancêtre,
  2816. d'après toi ?
  2817.  
  2818. 618
  2819. 00:47:16,960 --> 00:47:19,504
  2820. On jouait de la musique ensemble.
  2821. Je lui ai tout appris.
  2822.  
  2823. 619
  2824. 00:47:20,171 --> 00:47:23,341
  2825. <i>No manches</i> !
  2826. Tu jouais avec Ernesto de la Cruz,
  2827.  
  2828. 620
  2829. 00:47:23,508 --> 00:47:25,218
  2830. le plus grand musicien de l'histoire ?
  2831.  
  2832. 621
  2833. 00:47:25,385 --> 00:47:28,930
  2834. Tu es drôle. Les plus grands sourcils
  2835. de l'histoire, peut-être.
  2836.  
  2837. 622
  2838. 00:47:29,097 --> 00:47:30,891
  2839. Mais sa musique ? Bof.
  2840.  
  2841. 623
  2842. 00:47:31,057 --> 00:47:32,893
  2843. Tu ne sais pas de quoi tu parles.
  2844.  
  2845. 624
  2846. 00:47:35,270 --> 00:47:40,150
  2847. Bienvenue à la place de la Cruz !
  2848. C'est l'heure du spectacle, <i>chamaco</i> !
  2849.  
  2850. 625
  2851. 00:47:46,531 --> 00:47:49,659
  2852. <i>Llévelo</i> ! Des chandails ! Des figurines !
  2853.  
  2854. 626
  2855. 00:47:56,082 --> 00:47:59,419
  2856. <i>Bienvenidos a todos !</i>
  2857.  
  2858. 627
  2859. 00:48:01,755 --> 00:48:05,133
  2860. Qui est prêt pour un peu de <i>música</i> ?
  2861.  
  2862. 628
  2863. 00:48:06,468 --> 00:48:08,845
  2864. C'est le combat des groupes, <i>amigos.</i>
  2865.  
  2866. 629
  2867. 00:48:09,012 --> 00:48:13,975
  2868. Le gagnant jouera devant le maestro,
  2869. Ernesto de la Cruz,
  2870.  
  2871. 630
  2872. 00:48:14,142 --> 00:48:16,478
  2873. à sa <i>fiesta</i> ce soir !
  2874.  
  2875. 631
  2876. 00:48:16,895 --> 00:48:18,229
  2877. C'est notre chance, <i>muchacho.</i>
  2878.  
  2879. 632
  2880. 00:48:20,732 --> 00:48:23,568
  2881. Que le concours commence !
  2882.  
  2883. 633
  2884. 00:48:40,043 --> 00:48:41,920
  2885. Alors, c'est quoi, ton plan ?
  2886. Que joueras-tu ?
  2887.  
  2888. 634
  2889. 00:48:42,087 --> 00:48:43,421
  2890. <i>Ne m'oublie pas,</i> sans aucun doute.
  2891.  
  2892. 635
  2893. 00:48:43,588 --> 00:48:46,758
  2894. - Non ! Pas ça.
  2895. - C'est sa chanson la plus populaire !
  2896.  
  2897. 636
  2898. 00:48:46,925 --> 00:48:48,176
  2899. Trop populaire.
  2900.  
  2901. 637
  2902. 00:48:48,343 --> 00:48:50,261
  2903. <i>Ne m'oublie pas
  2904. Je vais devoir m'en aller</i>
  2905.  
  2906. 638
  2907. 00:48:50,428 --> 00:48:53,556
  2908. - <i>Ne m'oublie pas...</i>
  2909. - <i>Tu ne dois pas pleurer...</i>
  2910.  
  2911. 639
  2912. 00:48:58,186 --> 00:49:01,523
  2913. - Pourquoi pas <i>Poco Loco</i> ?
  2914. - <i>Epa</i> ! Ça, c'est une chanson.
  2915.  
  2916. 640
  2917. 00:49:01,690 --> 00:49:05,193
  2918. De la Cruzcito ? Tiens-toi prêt.
  2919. Los Chachalacos, à vous.
  2920.  
  2921. 641
  2922. 00:49:06,778 --> 00:49:08,488
  2923. Los Chachalacos !
  2924.  
  2925. 642
  2926. 00:49:19,791 --> 00:49:21,626
  2927. As-tu toujours autant le trac ?
  2928.  
  2929. 643
  2930. 00:49:21,793 --> 00:49:24,796
  2931. Je n'en sais rien.
  2932. C'est mon premier spectacle.
  2933.  
  2934. 644
  2935. 00:49:24,963 --> 00:49:26,756
  2936. Quoi ? Tu as dit que tu étais musicien !
  2937.  
  2938. 645
  2939. 00:49:26,923 --> 00:49:28,717
  2940. Je le suis ! Enfin, je le serai.
  2941.  
  2942. 646
  2943. 00:49:28,883 --> 00:49:30,218
  2944. - <i>Ay</i> !
  2945. - Quand j'aurai gagné.
  2946.  
  2947. 647
  2948. 00:49:30,385 --> 00:49:34,431
  2949. C'est ça, ton plan ? Non.
  2950. Tu dois gagner. Ta vie dépend
  2951.  
  2952. 648
  2953. 00:49:34,597 --> 00:49:37,100
  2954. de cette victoire.
  2955. Et tu es débutant ! J'irai, moi.
  2956.  
  2957. 649
  2958. 00:49:37,267 --> 00:49:39,477
  2959. - Non ! Ce doit être moi.
  2960. - Pourquoi ?
  2961.  
  2962. 650
  2963. 00:49:39,644 --> 00:49:43,690
  2964. Si je ne peux pas jouer une chanson,
  2965. comment me qualifier de musicien ?
  2966.  
  2967. 651
  2968. 00:49:43,857 --> 00:49:44,816
  2969. Qu'est-ce que ça change ?
  2970.  
  2971. 652
  2972. 00:49:44,983 --> 00:49:47,068
  2973. Je veux plus que la bénédiction
  2974. de de la Cruz.
  2975.  
  2976. 653
  2977. 00:49:47,235 --> 00:49:51,156
  2978. Je veux prouver que je la mérite.
  2979.  
  2980. 654
  2981. 00:49:51,823 --> 00:49:56,786
  2982. C'est mignon, comme sentiment,
  2983. mais ce n'est pas le moment !
  2984.  
  2985. 655
  2986. 00:49:59,456 --> 00:50:03,334
  2987. Très bien ! Tu veux chanter ?
  2988. Tu vas chanter !
  2989.  
  2990. 656
  2991. 00:50:03,501 --> 00:50:06,129
  2992. Il faut te détendre. Te calmer les nerfs.
  2993.  
  2994. 657
  2995. 00:50:10,675 --> 00:50:12,010
  2996. Donne-moi ton meilleur <i>grito.</i>
  2997.  
  2998. 658
  2999. 00:50:12,177 --> 00:50:14,721
  3000. - Mon meilleur <i>grito</i> ?
  3001. - Allez, crie ! À pleins poumons.
  3002.  
  3003. 659
  3004. 00:50:18,058 --> 00:50:21,269
  3005. Ça fait du bien. À ton tour.
  3006.  
  3007. 660
  3008. 00:50:26,649 --> 00:50:28,276
  3009. Allez, petit.
  3010.  
  3011. 661
  3012. 00:50:39,287 --> 00:50:41,039
  3013. De la Cruzcito, c'est à toi !
  3014.  
  3015. 662
  3016. 00:50:41,206 --> 00:50:44,667
  3017. Miguel, regarde-moi. Tu peux le faire.
  3018.  
  3019. 663
  3020. 00:50:44,834 --> 00:50:47,045
  3021. Capte leur attention et ne la lâche pas.
  3022.  
  3023. 664
  3024. 00:50:47,212 --> 00:50:49,339
  3025. Fais-les t'écouter, <i>chamaco.</i>
  3026. Tu peux le faire.
  3027.  
  3028. 665
  3029. 00:50:49,506 --> 00:50:51,591
  3030. De la Cruzcito !
  3031.  
  3032. 666
  3033. 00:51:00,683 --> 00:51:02,560
  3034. Que fait-il ? Pourquoi ne joue-t-il pas ?
  3035.  
  3036. 667
  3037. 00:51:03,228 --> 00:51:05,480
  3038. Ramenez les chiens chantants !
  3039.  
  3040. 668
  3041. 00:51:17,700 --> 00:51:20,495
  3042. <i>Qué bien</i> ! <i>Vámonos</i> ! Wouh !
  3043.  
  3044. 669
  3045. 00:51:28,128 --> 00:51:31,631
  3046. <i>De quelle couleur est l'azur ?
  3047. Ay mi amor, ay mi amor</i>
  3048.  
  3049. 670
  3050. 00:51:31,798 --> 00:51:35,426
  3051. <i>Tu me dis rose crevette !
  3052. Ay mi amor, ay mi amor</i>
  3053.  
  3054. 671
  3055. 00:51:35,593 --> 00:51:37,262
  3056. <i>Qu'est-ce que je fais
  3057. De mes chaussures ?</i>
  3058.  
  3059. 672
  3060. 00:51:37,345 --> 00:51:39,055
  3061. <i>Ay mi amor, ay mi amor</i>
  3062.  
  3063. 673
  3064. 00:51:39,222 --> 00:51:43,560
  3065. <i>Tu dis : "Mets-les sur ta tête"
  3066. Ay mi amor, ay mi amor</i>
  3067.  
  3068. 674
  3069. 00:51:44,227 --> 00:51:48,690
  3070. <i>Et tu me rends un poco loco
  3071. Un poquititito loco</i>
  3072.  
  3073. 675
  3074. 00:51:48,857 --> 00:51:52,318
  3075. <i>Je suis un homme amoureux
  3076. Qu'on ne prend plus au sérieux</i>
  3077.  
  3078. 676
  3079. 00:51:52,485 --> 00:51:54,612
  3080. <i>Je peux m'estimer heureux</i>
  3081.  
  3082. 677
  3083. 00:51:55,113 --> 00:51:58,575
  3084. <i>D'être seulement un poco loco</i>
  3085.  
  3086. 678
  3087. 00:52:00,577 --> 00:52:02,078
  3088. Non ! Non ! Non !
  3089.  
  3090. 679
  3091. 00:52:08,751 --> 00:52:12,714
  3092. - Pas mal pour un mort !
  3093. - Pas mal toi-même, <i>gordito</i> ! <i>Eso</i> !
  3094.  
  3095. 680
  3096. 00:52:20,054 --> 00:52:21,723
  3097. Il est tout près ! Trouvez-le !
  3098.  
  3099. 681
  3100. 00:52:21,890 --> 00:52:25,518
  3101. <i>Le loco que je deviens
  3102. Est si fou qu'il ne comprend rien</i>
  3103.  
  3104. 682
  3105. 00:52:25,685 --> 00:52:27,353
  3106. <i>Toutes ces phrases que tu répètes</i>
  3107.  
  3108. 683
  3109. 00:52:27,520 --> 00:52:29,397
  3110. <i>Et toutes ces soirées de fête</i>
  3111.  
  3112. 684
  3113. 00:52:29,564 --> 00:52:35,528
  3114. <i>Qui me font tourner la tête
  3115. Oui tu es un poco loco</i>
  3116.  
  3117. 685
  3118. 00:52:45,205 --> 00:52:47,707
  3119. - On cherche un garçon vivant.
  3120. - De 12 ans ?
  3121.  
  3122. 686
  3123. 00:52:47,999 --> 00:52:49,751
  3124. Avez-vous vu un garçon vivant ?
  3125.  
  3126. 687
  3127. 00:52:50,418 --> 00:52:55,798
  3128. <i>Un poqui-tititititititititititittititito
  3129. Loco</i>
  3130.  
  3131. 688
  3132. 00:53:03,640 --> 00:53:08,478
  3133. Hé ! Tu as réussi !
  3134. Je suis fier de toi ! <i>Eso</i> !
  3135.  
  3136. 689
  3137. 00:53:09,729 --> 00:53:12,690
  3138. <i>Otra ! Otra ! Otra !</i>
  3139.  
  3140. 690
  3141. 00:53:17,779 --> 00:53:20,365
  3142. - Hé ! Où vas-tu ?
  3143. - Il faut partir !
  3144.  
  3145. 691
  3146. 00:53:20,531 --> 00:53:22,784
  3147. Quoi ? Es-tu fou ?
  3148. On va gagner ce concours.
  3149.  
  3150. 692
  3151. 00:53:24,118 --> 00:53:27,664
  3152. <i>Damas y caballeros,</i>
  3153. j'ai un message urgent.
  3154.  
  3155. 693
  3156. 00:53:27,830 --> 00:53:33,169
  3157. On recherche un garçon vivant
  3158. qui répond au nom de Miguel.
  3159.  
  3160. 694
  3161. 00:53:33,336 --> 00:53:36,464
  3162. Il s'est enfui de sa famille
  3163. plus tôt ce soir.
  3164.  
  3165. 695
  3166. 00:53:36,631 --> 00:53:39,592
  3167. Ils veulent le renvoyer
  3168. dans le monde des vivants.
  3169.  
  3170. 696
  3171. 00:53:39,759 --> 00:53:42,845
  3172. Attends. Tu as dit
  3173. que de la Cruz était ton seul parent.
  3174.  
  3175. 697
  3176. 00:53:43,054 --> 00:53:44,847
  3177. Le seul qui pouvait te renvoyer chez toi.
  3178.  
  3179. 698
  3180. 00:53:45,014 --> 00:53:46,224
  3181. J'ai d'autres parents, mais...
  3182.  
  3183. 699
  3184. 00:53:46,391 --> 00:53:48,101
  3185. Tu aurais déjà pu rapporter ma photo ?
  3186.  
  3187. 700
  3188. 00:53:48,268 --> 00:53:51,062
  3189. Ils détestent la musique !
  3190. Il faut la bénédiction d'un musicien.
  3191.  
  3192. 701
  3193. 00:53:51,229 --> 00:53:53,439
  3194. - Tu m'as menti.
  3195. - Tu peux bien parler.
  3196.  
  3197. 702
  3198. 00:53:53,606 --> 00:53:55,483
  3199. Regarde-moi.
  3200. Je sombre dans l'oubli, Miguel.
  3201.  
  3202. 703
  3203. 00:53:55,650 --> 00:53:57,443
  3204. J'ignore si je passerai la nuit.
  3205.  
  3206. 704
  3207. 00:53:57,610 --> 00:54:00,196
  3208. Je ne raterai pas ma chance
  3209. de franchir le pont
  3210.  
  3211. 705
  3212. 00:54:00,363 --> 00:54:03,074
  3213. parce que tu as voulu vivre
  3214. un fantasme musical idiot.
  3215.  
  3216. 706
  3217. 00:54:03,241 --> 00:54:05,410
  3218. - Il n'est pas idiot !
  3219. - Je te ramène à ta famille.
  3220.  
  3221. 707
  3222. 00:54:05,576 --> 00:54:06,995
  3223. - Lâche-moi !
  3224. - Tu m'en remercieras.
  3225.  
  3226. 708
  3227. 00:54:07,161 --> 00:54:09,580
  3228. Tu ne veux pas m'aider.
  3229. Tu ne penses qu'à toi !
  3230.  
  3231. 709
  3232. 00:54:10,248 --> 00:54:13,251
  3233. Garde ta stupide photo.
  3234. Tiens-toi loin de moi !
  3235.  
  3236. 710
  3237. 00:54:13,418 --> 00:54:14,460
  3238. Non !
  3239.  
  3240. 711
  3241. 00:54:16,004 --> 00:54:18,881
  3242. Hé, <i>chamaco</i> ! Où es-tu passé ?
  3243.  
  3244. 712
  3245. 00:54:20,216 --> 00:54:23,594
  3246. <i>Chamaco</i> ! Excuse-moi ! Reviens !
  3247.  
  3248. 713
  3249. 00:54:33,521 --> 00:54:37,942
  3250. Dante, <i>cállate</i> ! Non ! Dante, arrête.
  3251.  
  3252. 714
  3253. 00:54:38,318 --> 00:54:39,444
  3254. Il ne peut pas m'aider.
  3255.  
  3256. 715
  3257. 00:54:41,487 --> 00:54:42,864
  3258. Dante ! Arrête !
  3259.  
  3260. 716
  3261. 00:54:43,281 --> 00:54:45,241
  3262. Arrête ça ! Laisse-moi tranquille !
  3263.  
  3264. 717
  3265. 00:54:45,408 --> 00:54:49,495
  3266. Tu n'es pas un guide spirituel,
  3267. mais un chien idiot ! Dégage !
  3268.  
  3269. 718
  3270. 00:54:49,787 --> 00:54:52,415
  3271. - C'est lui !
  3272. - C'est le garçon vivant !
  3273.  
  3274. 719
  3275. 00:54:52,582 --> 00:54:54,417
  3276. - J'en ai entendu parler.
  3277. - Il est vivant !
  3278.  
  3279. 720
  3280. 00:54:54,584 --> 00:54:55,877
  3281. - Vivant.
  3282. - Ce garçon est vivant !
  3283.  
  3284. 721
  3285. 00:55:06,054 --> 00:55:08,473
  3286. Ce cirque se termine
  3287. maintenant, Miguel !
  3288.  
  3289. 722
  3290. 00:55:08,639 --> 00:55:11,309
  3291. Je te donne ma bénédiction,
  3292. et tu rentres chez toi.
  3293.  
  3294. 723
  3295. 00:55:11,476 --> 00:55:12,935
  3296. Je ne veux pas ta bénédiction !
  3297.  
  3298. 724
  3299. 00:55:14,270 --> 00:55:15,813
  3300. Miguel, arrête !
  3301.  
  3302. 725
  3303. 00:55:18,441 --> 00:55:22,111
  3304. Reviens ! Miguel !
  3305.  
  3306. 726
  3307. 00:55:26,783 --> 00:55:28,743
  3308. J'essaie de te sauver la vie !
  3309.  
  3310. 727
  3311. 00:55:28,910 --> 00:55:30,870
  3312. - Tu gâches ma vie !
  3313. - Quoi ?
  3314.  
  3315. 728
  3316. 00:55:31,037 --> 00:55:35,541
  3317. Seule la musique me rend heureux,
  3318. et tu veux me l'enlever.
  3319.  
  3320. 729
  3321. 00:55:35,708 --> 00:55:37,668
  3322. Tu ne comprendras jamais.
  3323.  
  3324. 730
  3325. 00:55:41,005 --> 00:55:45,676
  3326. <i>Y aunque la vida me cueste, Llorona</i>
  3327.  
  3328. 731
  3329. 00:55:45,843 --> 00:55:49,597
  3330. <i>No dejaré de quererte...</i>
  3331.  
  3332. 732
  3333. 00:55:50,932 --> 00:55:52,850
  3334. Je croyais que tu détestais la musique.
  3335.  
  3336. 733
  3337. 00:55:53,017 --> 00:55:58,022
  3338. J'adorais ça !
  3339. Je me rappelle ce sentiment,
  3340.  
  3341. 734
  3342. 00:55:58,606 --> 00:56:04,695
  3343. quand mon mari jouait, que je chantais
  3344. et que rien d'autre n'importait.
  3345.  
  3346. 735
  3347. 00:56:06,030 --> 00:56:10,785
  3348. Mais quand Coco est née,
  3349. tout d'un coup, j'avais quelque chose
  3350.  
  3351. 736
  3352. 00:56:10,952 --> 00:56:16,416
  3353. qui comptait plus que la musique.
  3354. J'étais prête à m'établir.
  3355.  
  3356. 737
  3357. 00:56:17,083 --> 00:56:19,752
  3358. Il voulait jouer pour le monde entier.
  3359.  
  3360. 738
  3361. 00:56:21,087 --> 00:56:24,340
  3362. On a tous deux fait un sacrifice
  3363. pour obtenir ce qu'on voulait.
  3364.  
  3365. 739
  3366. 00:56:24,507 --> 00:56:26,717
  3367. À ton tour de faire un choix.
  3368.  
  3369. 740
  3370. 00:56:26,884 --> 00:56:29,637
  3371. Mais je ne veux pas choisir un camp !
  3372.  
  3373. 741
  3374. 00:56:29,804 --> 00:56:34,183
  3375. Pourquoi ne m'appuies-tu pas ?
  3376. C'est ce que devrait faire une famille.
  3377.  
  3378. 742
  3379. 00:56:34,350 --> 00:56:39,147
  3380. Offrir son soutien.
  3381. Mais tu ne le feras jamais.
  3382.  
  3383. 743
  3384. 00:56:58,499 --> 00:57:01,043
  3385. - Amusez-vous bien.
  3386. - C'est emballant !
  3387.  
  3388. 744
  3389. 00:57:02,587 --> 00:57:07,175
  3390. El Santo, je suis un grand admirateur !
  3391. Me permettez-vous...
  3392.  
  3393. 745
  3394. 00:57:12,388 --> 00:57:13,931
  3395. <i>Gracias, señor.</i>
  3396.  
  3397. 746
  3398. 00:57:17,685 --> 00:57:19,478
  3399. - Votre invitation ?
  3400. - Pas besoin.
  3401.  
  3402. 747
  3403. 00:57:19,645 --> 00:57:21,939
  3404. Je suis l'arrière-arrière-petit-fils
  3405. d'Ernesto.
  3406.  
  3407. 748
  3408. 00:57:33,117 --> 00:57:36,412
  3409. - <i>Disculpen, señores...</i>
  3410. - Les amis ! C'est poco loco !
  3411.  
  3412. 749
  3413. 00:57:36,579 --> 00:57:38,873
  3414. - Tu étais tout feu tout flammes.
  3415. - Vous aussi !
  3416.  
  3417. 750
  3418. 00:57:39,040 --> 00:57:42,376
  3419. Dites, entre musiciens...
  3420. J'ai besoin d'un service.
  3421.  
  3422. 751
  3423. 00:57:45,046 --> 00:57:48,716
  3424. Les gagnants du concours.
  3425. Félicitations, <i>chicos.</i>
  3426.  
  3427. 752
  3428. 00:57:59,727 --> 00:58:00,895
  3429. Merci, les amis !
  3430.  
  3431. 753
  3432. 00:58:13,324 --> 00:58:16,410
  3433. - Profite de la fête, petit <i>músico</i> !
  3434. - <i>Gracias</i> !
  3435.  
  3436. 754
  3437. 00:58:21,082 --> 00:58:21,791
  3438. Oh !
  3439.  
  3440. 755
  3441. 00:58:31,759 --> 00:58:33,427
  3442. Regarde ! C'est Ernesto !
  3443.  
  3444. 756
  3445. 00:58:35,429 --> 00:58:36,430
  3446. De la Cruz !
  3447.  
  3448. 757
  3449. 00:58:37,765 --> 00:58:39,183
  3450. <i>Señor</i> de la Cruz !
  3451.  
  3452. 758
  3453. 00:58:41,352 --> 00:58:45,273
  3454. Pardon ! <i>Señor</i> de la Cruz !
  3455. <i>Señor</i> de la...
  3456.  
  3457. 759
  3458. 00:58:50,820 --> 00:58:53,823
  3459. <i>Quand vient le moment,
  3460. il ne faut pas le laisser passer.</i>
  3461.  
  3462. 760
  3463. 00:58:53,990 --> 00:58:55,658
  3464. <i>Il faut le saisir.</i>
  3465.  
  3466. 761
  3467. 00:58:55,825 --> 00:58:57,785
  3468. <i>Son âme est sage.</i>
  3469.  
  3470. 762
  3471. 00:59:12,633 --> 00:59:14,051
  3472. <i>On y est presque, Dante.</i>
  3473.  
  3474. 763
  3475. 00:59:17,888 --> 00:59:20,516
  3476. <i>Señor</i> de la Cruz ! <i>Señor</i> de la...
  3477.  
  3478. 764
  3479. 00:59:26,647 --> 00:59:29,191
  3480. <i>Que peut-on faire ? C'est sans espoir...</i>
  3481.  
  3482. 765
  3483. 00:59:29,358 --> 00:59:33,154
  3484. - <i>Ayez la foi, ma sœur.</i>
  3485. - <i>Mais</i> padre, <i>il n'écoute jamais.</i>
  3486.  
  3487. 766
  3488. 00:59:33,321 --> 00:59:35,865
  3489. <i>Il écoutera la musique.</i>
  3490.  
  3491. 767
  3492. 01:00:00,723 --> 01:00:04,769
  3493. <i>Señoras y señores, buenas tardes
  3494. Buenas noches</i>
  3495.  
  3496. 768
  3497. 01:00:04,935 --> 01:00:08,856
  3498. <i>Buenas tardes, buenas noches
  3499. Señoritas y señores</i>
  3500.  
  3501. 769
  3502. 01:00:09,023 --> 01:00:13,361
  3503. <i>Être parmi vous ce soir
  3504. Que de joie, qué alegría</i>
  3505.  
  3506. 770
  3507. 01:00:13,527 --> 01:00:18,032
  3508. <i>Car la musique est mon langage
  3509. Et le monde es mi familia</i>
  3510.  
  3511. 771
  3512. 01:00:19,367 --> 01:00:24,080
  3513. <i>Car la musique est mon langage
  3514. Et le monde es mi familia</i>
  3515.  
  3516. 772
  3517. 01:00:25,414 --> 01:00:30,795
  3518. <i>Car la musique est mon langage
  3519. Et le monde es mi familia</i>
  3520.  
  3521. 773
  3522. 01:00:30,961 --> 01:00:32,630
  3523. <i>Car la musique est mon lang...</i>
  3524.  
  3525. 774
  3526. 01:00:45,101 --> 01:00:46,602
  3527. Tout va bien, <i>niño</i> ?
  3528.  
  3529. 775
  3530. 01:00:50,731 --> 01:00:55,778
  3531. C'est toi !
  3532. Le garçon venu du monde des vivants !
  3533.  
  3534. 776
  3535. 01:00:55,945 --> 01:00:57,905
  3536. Vous... êtes au courant ?
  3537.  
  3538. 777
  3539. 01:00:58,072 --> 01:01:02,910
  3540. Tout le monde ne parle que de toi.
  3541. Pourquoi es-tu venu ici ?
  3542.  
  3543. 778
  3544. 01:01:03,577 --> 01:01:07,748
  3545. Je suis Miguel,
  3546. votre arrière-arrière-petit-fils.
  3547.  
  3548. 779
  3549. 01:01:09,083 --> 01:01:11,335
  3550. J'ai... un arrière-arrière-petit-fils ?
  3551.  
  3552. 780
  3553. 01:01:11,502 --> 01:01:15,423
  3554. J'ai besoin de votre bénédiction
  3555. pour rentrer et devenir musicien.
  3556.  
  3557. 781
  3558. 01:01:15,589 --> 01:01:20,511
  3559. Comme vous. Le reste
  3560. de la famille ne veut rien entendre.
  3561.  
  3562. 782
  3563. 01:01:21,178 --> 01:01:23,848
  3564. Mais j'espérais que vous comprendriez.
  3565.  
  3566. 783
  3567. 01:01:25,850 --> 01:01:30,438
  3568. Petit, avec un talent comme le tien,
  3569. comment ne pas t'écouter ?
  3570.  
  3571. 784
  3572. 01:01:33,774 --> 01:01:36,110
  3573. J'ai un arrière-arrière-petit-fils !
  3574.  
  3575. 785
  3576. 01:01:42,783 --> 01:01:46,120
  3577. - Regardez ! C'est Frida !
  3578. - Oui, c'est moi. Frida Kahlo.
  3579.  
  3580. 786
  3581. 01:01:46,287 --> 01:01:48,914
  3582. - C'est un honneur, <i>señora.</i>
  3583. - <i>Gracias.</i>
  3584.  
  3585. 787
  3586. 01:01:53,335 --> 01:01:56,922
  3587. Negrete ! Infante ! Connaissez-vous
  3588. mon arrière-arrière-petit-fils ?
  3589.  
  3590. 788
  3591. 01:01:57,590 --> 01:01:59,300
  3592. Mon arrière-arrière-petit-fils.
  3593.  
  3594. 789
  3595. 01:01:59,467 --> 01:02:01,760
  3596. Il est vivant ! Et c'est un musicien !
  3597.  
  3598. 790
  3599. 01:02:01,927 --> 01:02:03,804
  3600. Fossette. Pas de fossette.
  3601.  
  3602. 791
  3603. 01:02:03,971 --> 01:02:04,930
  3604. Pas de fossette !
  3605.  
  3606. 792
  3607. 01:02:05,097 --> 01:02:06,140
  3608. <i>À notre amitié.</i>
  3609.  
  3610. 793
  3611. 01:02:06,807 --> 01:02:10,102
  3612. Je remuerais ciel et terre pour toi,
  3613. <i>mi amigo. Salud</i> !
  3614.  
  3615. 794
  3616. 01:02:11,770 --> 01:02:12,813
  3617. Du poison !
  3618.  
  3619. 795
  3620. 01:02:13,481 --> 01:02:15,483
  3621. Je faisais toutes mes cascades, tu sais.
  3622.  
  3623. 796
  3624. 01:02:15,649 --> 01:02:19,320
  3625. <i>Je vais devoir m'en aller
  3626. Ne m'oublie pas...</i>
  3627.  
  3628. 797
  3629. 01:02:21,322 --> 01:02:25,117
  3630. Tout ça vient de mes admirateurs
  3631. dans le monde des vivants.
  3632.  
  3633. 798
  3634. 01:02:26,452 --> 01:02:29,497
  3635. Ils me laissent tant d'offrandes
  3636. que je ne sais qu'en faire !
  3637.  
  3638. 799
  3639. 01:02:30,498 --> 01:02:33,834
  3640. Qu'est-ce qui ne va pas ? C'est trop ?
  3641. Tu sembles dépassé par tout ça.
  3642.  
  3643. 800
  3644. 01:02:34,001 --> 01:02:37,171
  3645. - Non ! C'est super !
  3646. - Mais ?
  3647.  
  3648. 801
  3649. 01:02:37,338 --> 01:02:41,550
  3650. Je t'ai admiré toute ma vie.
  3651.  
  3652. 802
  3653. 01:02:41,717 --> 01:02:44,803
  3654. Tu es celui
  3655. qui a connu un énorme succès !
  3656.  
  3657. 803
  3658. 01:02:46,138 --> 01:02:52,186
  3659. Mais as-tu déjà regretté
  3660. d'avoir tout laissé pour la musique ?
  3661.  
  3662. 804
  3663. 01:02:52,853 --> 01:02:58,192
  3664. C'était dur de dire adieu à mon village.
  3665. De partir seul...
  3666.  
  3667. 805
  3668. 01:02:59,527 --> 01:03:00,861
  3669. D'abandonner ta famille ?
  3670.  
  3671. 806
  3672. 01:03:01,529 --> 01:03:05,741
  3673. <i>Sí.</i> Mais je n'aurais pas pu
  3674. faire autrement.
  3675.  
  3676. 807
  3677. 01:03:06,408 --> 01:03:09,245
  3678. Nul ne peut nier son destin.
  3679.  
  3680. 808
  3681. 01:03:09,912 --> 01:03:14,041
  3682. Et toi, mon arrière-arrière-petit-fils,
  3683. tu es destiné à devenir musicien !
  3684.  
  3685. 809
  3686. 01:03:16,710 --> 01:03:21,173
  3687. On est des artistes, toi et moi, Miguel.
  3688. Une famille ne nous suffit pas.
  3689.  
  3690. 810
  3691. 01:03:21,340 --> 01:03:23,551
  3692. Le monde entier est notre famille.
  3693.  
  3694. 811
  3695. 01:03:25,219 --> 01:03:27,846
  3696. Les feux d'artifice ont commencé !
  3697.  
  3698. 812
  3699. 01:03:38,566 --> 01:03:42,027
  3700. La fête se déplacera à l'autre bout
  3701. de la ville pour l'Aurore spectaculaire.
  3702.  
  3703. 813
  3704. 01:03:43,362 --> 01:03:47,741
  3705. Miguel, tu dois venir au spectacle !
  3706. Tu seras mon invité d'honneur !
  3707.  
  3708. 814
  3709. 01:03:47,908 --> 01:03:49,952
  3710. - Tu es sérieux ?
  3711. - Mais oui, mon garçon.
  3712.  
  3713. 815
  3714. 01:03:52,621 --> 01:03:56,625
  3715. Je ne peux pas.
  3716. Je dois rentrer chez moi avant l'aurore.
  3717.  
  3718. 816
  3719. 01:03:56,792 --> 01:03:58,794
  3720. Oh ! Je ne dois pas traîner, alors.
  3721.  
  3722. 817
  3723. 01:04:03,257 --> 01:04:07,886
  3724. Ce fut un honneur.
  3725. Je regrette que tu doives partir, Miguel.
  3726.  
  3727. 818
  3728. 01:04:08,554 --> 01:04:09,972
  3729. J'espère que tu mourras bientôt.
  3730.  
  3731. 819
  3732. 01:04:12,558 --> 01:04:14,268
  3733. Tu sais ce que je veux dire.
  3734.  
  3735. 820
  3736. 01:04:16,645 --> 01:04:20,816
  3737. - Miguel, je t'accorde ma béné...
  3738. - On avait une entente, <i>chamaco.</i>
  3739.  
  3740. 821
  3741. 01:04:21,483 --> 01:04:24,278
  3742. Qui es-tu ? Qu'est-ce qui se passe ?
  3743.  
  3744. 822
  3745. 01:04:25,613 --> 01:04:27,656
  3746. Frida ! Je croyais
  3747. que tu ne pouvais pas venir.
  3748.  
  3749. 823
  3750. 01:04:27,823 --> 01:04:31,410
  3751. Tu devais rapporter ma photo.
  3752. Tu l'as promis, Miguel.
  3753.  
  3754. 824
  3755. 01:04:31,577 --> 01:04:33,454
  3756. Tu connais cet homme ?
  3757.  
  3758. 825
  3759. 01:04:33,621 --> 01:04:36,915
  3760. Je l'ai rencontré ce soir.
  3761. Il m'a dit qu'il te connaissait.
  3762.  
  3763. 826
  3764. 01:04:37,583 --> 01:04:39,460
  3765. Héctor ?
  3766.  
  3767. 827
  3768. 01:04:39,627 --> 01:04:42,588
  3769. Je t'en prie, Miguel. Expose ma photo.
  3770.  
  3771. 828
  3772. 01:04:44,757 --> 01:04:48,761
  3773. On est en train de t'oublier, mon ami.
  3774.  
  3775. 829
  3776. 01:04:48,927 --> 01:04:50,512
  3777. - À qui la faute ?
  3778. - Héctor, voyons...
  3779.  
  3780. 830
  3781. 01:04:50,679 --> 01:04:53,515
  3782. Tu m'as volé mes chansons.
  3783. C'est elles qui t'ont rendu célèbre.
  3784.  
  3785. 831
  3786. 01:04:53,682 --> 01:04:54,475
  3787. Quoi ?
  3788.  
  3789. 832
  3790. 01:04:54,642 --> 01:04:57,811
  3791. On m'oublie, car tu n'as dit à personne
  3792. que je les avais composées !
  3793.  
  3794. 833
  3795. 01:04:57,978 --> 01:05:01,023
  3796. N'importe quoi ! De la Cruz composait
  3797. ses propres chansons.
  3798.  
  3799. 834
  3800. 01:05:01,190 --> 01:05:02,941
  3801. Tu lui dis ou c'est à moi de le faire ?
  3802.  
  3803. 835
  3804. 01:05:03,108 --> 01:05:08,864
  3805. Héctor, je ne voulais pas m'attribuer
  3806. le mérite. On formait une belle équipe.
  3807.  
  3808. 836
  3809. 01:05:09,031 --> 01:05:13,994
  3810. Après ta mort, j'ai chanté tes chansons
  3811. pour qu'une partie de toi vive encore.
  3812.  
  3813. 837
  3814. 01:05:14,161 --> 01:05:15,621
  3815. Quelle générosité !
  3816.  
  3817. 838
  3818. 01:05:15,788 --> 01:05:17,873
  3819. C'est donc vrai. Vous jouiez ensemble.
  3820.  
  3821. 839
  3822. 01:05:18,040 --> 01:05:22,127
  3823. Je ne veux pas qu'on se dispute,
  3824. seulement que tu te rachètes.
  3825.  
  3826. 840
  3827. 01:05:22,294 --> 01:05:25,964
  3828. Miguel pourra exposer ma photo,
  3829. et je pourrai traverser le pont.
  3830.  
  3831. 841
  3832. 01:05:27,174 --> 01:05:31,804
  3833. Je reverrai ma fille. Ernesto,
  3834. te rappelles-tu la nuit de mon départ ?
  3835.  
  3836. 842
  3837. 01:05:31,970 --> 01:05:33,472
  3838. C'était il y a longtemps.
  3839.  
  3840. 843
  3841. 01:05:33,639 --> 01:05:36,975
  3842. On a bu ensemble, et tu m'as dit
  3843. que tu remuerais ciel et terre
  3844.  
  3845. 844
  3846. 01:05:37,142 --> 01:05:40,896
  3847. pour ton <i>amigo.</i>
  3848. À présent, je te demande de le faire.
  3849.  
  3850. 845
  3851. 01:05:41,063 --> 01:05:43,357
  3852. Ciel et terre ? Comme dans le film ?
  3853.  
  3854. 846
  3855. 01:05:43,524 --> 01:05:45,984
  3856. - Quoi ?
  3857. - C'est le toast de Don Hidalgo.
  3858.  
  3859. 847
  3860. 01:05:46,151 --> 01:05:48,570
  3861. Dans le film de de la Cruz,
  3862. <i>El Camino a Casa.</i>
  3863.  
  3864. 848
  3865. 01:05:48,737 --> 01:05:52,700
  3866. - Je parle de ma vraie vie, Miguel.
  3867. - Non ! C'est là. Regarde !
  3868.  
  3869. 849
  3870. 01:05:52,866 --> 01:05:56,870
  3871. <i>On ne saurait dire plus vrai.
  3872. Je porte un toast à notre amitié !</i>
  3873.  
  3874. 850
  3875. 01:05:57,538 --> 01:05:59,915
  3876. <i>Je remuerais ciel et terre pour toi,</i>
  3877. mi amigo.
  3878.  
  3879. 851
  3880. 01:06:00,082 --> 01:06:03,085
  3881. Mais dans le film,
  3882. Don Hidalgo empoisonne la boisson.
  3883.  
  3884. 852
  3885. 01:06:03,252 --> 01:06:05,879
  3886. - <i>Salud</i> !
  3887. - Du poison !
  3888.  
  3889. 853
  3890. 01:06:08,215 --> 01:06:11,760
  3891. Cette nuit-là, Ernesto.
  3892. La nuit de mon départ...
  3893.  
  3894. 854
  3895. 01:06:12,511 --> 01:06:14,430
  3896. <i>On était en tournée depuis des mois.
  3897. La maison me manquait,</i>
  3898.  
  3899. 855
  3900. 01:06:16,682 --> 01:06:18,016
  3901. <i>et j'ai empaqueté mes chansons.</i>
  3902.  
  3903. 856
  3904. 01:06:19,268 --> 01:06:22,730
  3905. Tu veux abandonner
  3906. alors que le rêve est à notre portée ?
  3907.  
  3908. 857
  3909. 01:06:22,896 --> 01:06:24,732
  3910. C'était ton rêve. Tu te débrouilleras.
  3911.  
  3912. 858
  3913. 01:06:24,898 --> 01:06:26,775
  3914. Pas sans tes chansons, Héctor.
  3915.  
  3916. 859
  3917. 01:06:26,942 --> 01:06:29,987
  3918. Je rentre chez moi, Ernesto.
  3919. Tu peux me haïr, mais c'est décidé.
  3920.  
  3921. 860
  3922. 01:06:34,450 --> 01:06:40,038
  3923. Je ne pourrais jamais te haïr.
  3924. Si tu dois partir, portons un toast.
  3925.  
  3926. 861
  3927. 01:06:43,876 --> 01:06:45,085
  3928. À notre amitié.
  3929.  
  3930. 862
  3931. 01:06:45,252 --> 01:06:49,256
  3932. Je remuerais ciel et terre pour toi,
  3933. <i>mi amigo. Salud</i> !
  3934.  
  3935. 863
  3936. 01:06:54,094 --> 01:06:57,806
  3937. <i>Tu m'as accompagné à la gare.
  3938. J'ai ressenti une douleur à l'estomac.</i>
  3939.  
  3940. 864
  3941. 01:06:58,640 --> 01:07:00,767
  3942. <i>J'ai attribué ça
  3943. à une chose que j'avais mangée.</i>
  3944.  
  3945. 865
  3946. 01:07:00,934 --> 01:07:02,936
  3947. C'était peut-être le <i>chorizo,</i> mon ami.
  3948.  
  3949. 866
  3950. 01:07:03,395 --> 01:07:05,606
  3951. <i>Ou à une chose que j'avais bue.</i>
  3952.  
  3953. 867
  3954. 01:07:09,276 --> 01:07:10,986
  3955. <i>À mon réveil, j'étais mort.</i>
  3956.  
  3957. 868
  3958. 01:07:12,446 --> 01:07:14,615
  3959. Tu m'as empoisonné.
  3960.  
  3961. 869
  3962. 01:07:14,781 --> 01:07:17,993
  3963. Tu confonds le cinéma
  3964. et la réalité, Héctor.
  3965.  
  3966. 870
  3967. 01:07:18,160 --> 01:07:21,622
  3968. Tout ce temps, je croyais
  3969. avoir été victime de malchance.
  3970.  
  3971. 871
  3972. 01:07:22,831 --> 01:07:24,791
  3973. <i>Je n'aurais jamais pensé
  3974. que tu aurais pu... Que toi...</i>
  3975.  
  3976. 872
  3977. 01:07:30,839 --> 01:07:32,508
  3978. - Comment as-tu pu ?
  3979. - Héctor !
  3980.  
  3981. 873
  3982. 01:07:32,674 --> 01:07:33,467
  3983. Sécurité ! Sécurité !
  3984.  
  3985. 874
  3986. 01:07:34,927 --> 01:07:38,430
  3987. Tu m'as tout enlevé ! Espèce de rat !
  3988.  
  3989. 875
  3990. 01:07:39,848 --> 01:07:42,309
  3991. Qu'on s'occupe de lui. Il ne va pas bien.
  3992.  
  3993. 876
  3994. 01:07:43,310 --> 01:07:47,940
  3995. Je voulais seulement rentrer chez moi.
  3996. Non ! Non !
  3997.  
  3998. 877
  3999. 01:07:49,274 --> 01:07:52,486
  4000. Excuse-moi. Où en étions-nous ?
  4001.  
  4002. 878
  4003. 01:07:52,653 --> 01:07:54,780
  4004. Tu allais me donner ta bénédiction.
  4005.  
  4006. 879
  4007. 01:07:54,947 --> 01:07:57,115
  4008. Oui. <i>Sí.</i>
  4009.  
  4010. 880
  4011. 01:08:00,369 --> 01:08:03,497
  4012. Miguel, ma réputation
  4013.  
  4014. 881
  4015. 01:08:04,164 --> 01:08:09,711
  4016. compte beaucoup pour moi.
  4017. Je ne voudrais pas que tu croies...
  4018.  
  4019. 882
  4020. 01:08:09,878 --> 01:08:13,840
  4021. Que tu as assassiné Héctor
  4022. pour ses chansons ?
  4023.  
  4024. 883
  4025. 01:08:15,175 --> 01:08:18,470
  4026. Tu ne crois pas ça, n'est-ce pas ?
  4027.  
  4028. 884
  4029. 01:08:18,637 --> 01:08:23,183
  4030. Je... Non. Tout le monde sait
  4031. que tu es quelqu'un de bien.
  4032.  
  4033. 885
  4034. 01:08:29,856 --> 01:08:32,568
  4035. <i>Papá</i> Ernesto, ma bénédiction ?
  4036.  
  4037. 886
  4038. 01:08:34,861 --> 01:08:39,491
  4039. Sécurité ? Occupez-vous de Miguel.
  4040. Il va prolonger son séjour.
  4041.  
  4042. 887
  4043. 01:08:39,658 --> 01:08:42,661
  4044. Quoi ? Mais je suis de ta famille !
  4045.  
  4046. 888
  4047. 01:08:42,828 --> 01:08:44,496
  4048. Et Héctor était mon meilleur ami.
  4049.  
  4050. 889
  4051. 01:08:45,247 --> 01:08:48,041
  4052. Le succès exige des sacrifices, Miguel.
  4053.  
  4054. 890
  4055. 01:08:48,709 --> 01:08:53,505
  4056. Il faut saisir son moment
  4057. coûte que coûte.
  4058.  
  4059. 891
  4060. 01:08:54,339 --> 01:08:55,674
  4061. Je sais que tu comprends ça.
  4062.  
  4063. 892
  4064. 01:08:56,258 --> 01:08:58,051
  4065. Non ! Non !
  4066.  
  4067. 893
  4068. 01:09:00,554 --> 01:09:03,348
  4069. Lâchez-moi ! Non !
  4070.  
  4071. 894
  4072. 01:09:26,038 --> 01:09:32,377
  4073. À l'aide ! Quelqu'un m'entend ?
  4074. Je veux rentrer chez moi.
  4075.  
  4076. 895
  4077. 01:09:51,146 --> 01:09:52,773
  4078. - Héctor ?
  4079. - Petit ?
  4080.  
  4081. 896
  4082. 01:09:52,981 --> 01:09:58,111
  4083. Héctor ! Tu avais raison.
  4084. J'aurais dû retourner dans ma famille.
  4085.  
  4086. 897
  4087. 01:09:58,278 --> 01:10:02,616
  4088. Elle m'a dit de ne pas être
  4089. comme de la Cruz, mais je l'ai ignorée.
  4090.  
  4091. 898
  4092. 01:10:02,783 --> 01:10:05,619
  4093. Je lui ai dit que je me fichais
  4094. qu'elle se souvienne de moi.
  4095.  
  4096. 899
  4097. 01:10:05,786 --> 01:10:08,622
  4098. Que je me fichais d'être
  4099. sur son <i>ofrenda</i> idiote.
  4100.  
  4101. 900
  4102. 01:10:09,289 --> 01:10:11,958
  4103. Hé ! Ça va, <i>chamaco.</i> Ça va.
  4104.  
  4105. 901
  4106. 01:10:12,125 --> 01:10:14,586
  4107. Je lui ai dit que je m'en fichais.
  4108.  
  4109. 902
  4110. 01:10:18,590 --> 01:10:21,426
  4111. Héctor ! Héctor ?
  4112.  
  4113. 903
  4114. 01:10:22,427 --> 01:10:25,013
  4115. Elle m'oublie.
  4116.  
  4117. 904
  4118. 01:10:25,681 --> 01:10:28,642
  4119. - Qui ?
  4120. - Ma fille.
  4121.  
  4122. 905
  4123. 01:10:31,311 --> 01:10:35,190
  4124. C'est pour elle
  4125. que tu voulais traverser le pont.
  4126.  
  4127. 906
  4128. 01:10:35,857 --> 01:10:41,655
  4129. Je voulais seulement la revoir.
  4130. Je n'aurais pas dû quitter Santa Cecilia.
  4131.  
  4132. 907
  4133. 01:10:43,156 --> 01:10:44,991
  4134. J'aimerais pouvoir m'excuser.
  4135.  
  4136. 908
  4137. 01:10:45,158 --> 01:10:48,495
  4138. J'aimerais pouvoir lui dire
  4139. que son <i>papá</i> voulait rentrer.
  4140.  
  4141. 909
  4142. 01:10:49,162 --> 01:10:51,289
  4143. Qu'il l'aimait plus que tout.
  4144.  
  4145. 910
  4146. 01:10:54,042 --> 01:10:55,502
  4147. Ma Coco...
  4148.  
  4149. 911
  4150. 01:10:57,838 --> 01:10:59,214
  4151. Coco ?
  4152.  
  4153. 912
  4154. 01:11:15,480 --> 01:11:17,524
  4155. Où as-tu trouvé ça ?
  4156.  
  4157. 913
  4158. 01:11:18,859 --> 01:11:22,195
  4159. C'est ma <i>mamá</i> Coco.
  4160. Elle, c'est ma <i>mamá</i> Imelda.
  4161.  
  4162. 914
  4163. 01:11:23,530 --> 01:11:26,324
  4164. Et là, c'est toi ?
  4165.  
  4166. 915
  4167. 01:11:30,203 --> 01:11:33,498
  4168. On est de la même famille ?
  4169.  
  4170. 916
  4171. 01:11:46,052 --> 01:11:50,557
  4172. J'ai toujours espéré que je la reverrais.
  4173. Que je lui manquerais.
  4174.  
  4175. 917
  4176. 01:11:51,224 --> 01:11:54,895
  4177. Qu'elle exposerait ma photo.
  4178. Ce n'est jamais arrivé.
  4179.  
  4180. 918
  4181. 01:11:56,229 --> 01:11:57,606
  4182. Sais-tu ce qui est pire que tout ?
  4183.  
  4184. 919
  4185. 01:11:58,440 --> 01:12:00,609
  4186. Même si je ne revoyais jamais Coco
  4187. chez les vivants,
  4188.  
  4189. 920
  4190. 01:12:00,776 --> 01:12:05,739
  4191. au moins, un jour, je la verrais ici.
  4192. Je lui donnerais un énorme câlin.
  4193.  
  4194. 921
  4195. 01:12:08,116 --> 01:12:10,744
  4196. Mais elle est la seule personne
  4197. à se souvenir de moi.
  4198.  
  4199. 922
  4200. 01:12:11,912 --> 01:12:14,080
  4201. Dès qu'elle quittera
  4202. le monde des vivants...
  4203.  
  4204. 923
  4205. 01:12:14,247 --> 01:12:19,795
  4206. Tu disparaîtras de celui-ci.
  4207. Tu ne pourras plus la revoir.
  4208.  
  4209. 924
  4210. 01:12:19,961 --> 01:12:21,588
  4211. Plus jamais.
  4212.  
  4213. 925
  4214. 01:12:24,925 --> 01:12:27,427
  4215. Je lui avais composé une chanson.
  4216.  
  4217. 926
  4218. 01:12:28,094 --> 01:12:31,473
  4219. On la chantait chaque soir
  4220. à la même heure.
  4221.  
  4222. 927
  4223. 01:12:32,140 --> 01:12:34,434
  4224. Peu importe la distance
  4225. qui nous séparait.
  4226.  
  4227. 928
  4228. 01:12:35,769 --> 01:12:41,107
  4229. Je donnerais tout
  4230. pour la lui chanter une dernière fois.
  4231.  
  4232. 929
  4233. 01:12:43,318 --> 01:12:46,530
  4234. <i>Ne m'oublie pas</i>
  4235.  
  4236. 930
  4237. 01:12:47,197 --> 01:12:51,618
  4238. <i>Je vais devoir m'en aller
  4239. Ne m'oublie pas</i>
  4240.  
  4241. 931
  4242. 01:12:52,953 --> 01:12:55,831
  4243. <i>Tu ne dois pas pleurer</i>
  4244.  
  4245. 932
  4246. 01:12:55,956 --> 01:13:01,169
  4247. <i>Même quand je suis très loin de toi
  4248. Tu restes dans mon cœur</i>
  4249.  
  4250. 933
  4251. 01:13:01,837 --> 01:13:07,425
  4252. <i>Je chante en secret chaque soir
  4253. Pour que tu n'aies plus peur</i>
  4254.  
  4255. 934
  4256. 01:13:08,677 --> 01:13:11,263
  4257. <i>Ne m'oublie pas</i>
  4258.  
  4259. 935
  4260. 01:13:11,429 --> 01:13:12,013
  4261. <i>Papá !</i>
  4262.  
  4263. 936
  4264. 01:13:12,180 --> 01:13:16,309
  4265. <i>C'est à regret que je pars
  4266. Ne m'oublie pas</i>
  4267.  
  4268. 937
  4269. 01:13:17,602 --> 01:13:20,814
  4270. <i>Quand tu entendras une guitare</i>
  4271.  
  4272. 938
  4273. 01:13:21,481 --> 01:13:27,195
  4274. <i>Tu ne me vois pas
  4275. Pourtant je suis tout près de toi</i>
  4276.  
  4277. 939
  4278. 01:13:29,531 --> 01:13:33,785
  4279. <i>Quand je chante
  4280. Tu es dans mes bras</i>
  4281.  
  4282. 940
  4283. 01:13:35,996 --> 01:13:42,335
  4284. <i>Ne m'oublie pas</i>
  4285.  
  4286. 941
  4287. 01:13:48,466 --> 01:13:51,678
  4288. Il t'a volé ta guitare.
  4289. Il t'a volé tes chansons.
  4290.  
  4291. 942
  4292. 01:13:52,512 --> 01:13:56,182
  4293. C'est toi que le monde devrait
  4294. se rappeler, pas de la Cruz !
  4295.  
  4296. 943
  4297. 01:13:56,349 --> 01:14:00,520
  4298. Je n'ai pas composé <i>Ne m'oublie pas</i>
  4299. pour le monde, mais pour Coco.
  4300.  
  4301. 944
  4302. 01:14:02,522 --> 01:14:05,358
  4303. Je suis plutôt minable
  4304. comme arrière-arrière-grand-père.
  4305.  
  4306. 945
  4307. 01:14:05,525 --> 01:14:08,695
  4308. Tu veux rire ? Il y a une minute,
  4309. j'ai cru avoir un ancêtre meurtrier.
  4310.  
  4311. 946
  4312. 01:14:08,862 --> 01:14:13,658
  4313. Tu es bien mieux que lui.
  4314. Toute ma vie, il y a eu quelque chose
  4315.  
  4316. 947
  4317. 01:14:13,825 --> 01:14:17,370
  4318. qui me rendait différent.
  4319. Je ne savais pas d'où ça venait.
  4320.  
  4321. 948
  4322. 01:14:18,538 --> 01:14:21,207
  4323. À présent, je le sais : ça vient de toi.
  4324.  
  4325. 949
  4326. 01:14:22,208 --> 01:14:27,047
  4327. Je suis fier que tu sois de ma famille !
  4328. Je suis fier d'être de sa famille !
  4329.  
  4330. 950
  4331. 01:14:34,054 --> 01:14:36,723
  4332. Je suis fier d'être de sa famille !
  4333.  
  4334. 951
  4335. 01:14:51,738 --> 01:14:53,073
  4336. Dante ?
  4337.  
  4338. 952
  4339. 01:14:54,908 --> 01:14:55,742
  4340. Dante !
  4341.  
  4342. 953
  4343. 01:14:58,578 --> 01:14:59,955
  4344. C'est Dante !
  4345.  
  4346. 954
  4347. 01:15:11,883 --> 01:15:14,803
  4348. - Imelda !
  4349. - Héctor.
  4350.  
  4351. 955
  4352. 01:15:15,470 --> 01:15:16,805
  4353. Tu as l'air en forme.
  4354.  
  4355. 956
  4356. 01:15:28,108 --> 01:15:31,277
  4357. Dante ! Tu savais que c'était
  4358. mon <i>papá</i> Héctor depuis le début !
  4359.  
  4360. 957
  4361. 01:15:31,444 --> 01:15:33,321
  4362. Tu es un vrai guide spirituel.
  4363.  
  4364. 958
  4365. 01:15:33,488 --> 01:15:35,949
  4366. C'est qui, le gentil guide spirituel ?
  4367. C'est toi !
  4368.  
  4369. 959
  4370. 01:15:55,677 --> 01:15:56,970
  4371. Dante !
  4372.  
  4373. 960
  4374. 01:16:21,077 --> 01:16:21,995
  4375. Les voilà !
  4376.  
  4377. 961
  4378. 01:16:22,162 --> 01:16:26,332
  4379. Miguel ! Miguelito !
  4380. Regardez, c'est Miguel ! Il va bien.
  4381.  
  4382. 962
  4383. 01:16:28,001 --> 01:16:30,670
  4384. <i>Gracias, Dios mío. Qué bueno.</i>
  4385.  
  4386. 963
  4387. 01:16:45,185 --> 01:16:49,189
  4388. <i>Mijo,</i> j'étais si inquiète !
  4389. Dieu merci, on t'a trouvé à temps.
  4390.  
  4391. 964
  4392. 01:16:50,523 --> 01:16:54,027
  4393. Et toi... Combien de fois
  4394. faut-il que je te renvoie ?
  4395.  
  4396. 965
  4397. 01:16:54,194 --> 01:16:54,861
  4398. Imelda.
  4399.  
  4400. 966
  4401. 01:16:55,028 --> 01:16:58,364
  4402. Je ne veux pas avoir affaire à toi !
  4403. Ni dans la vie, ni dans la mort !
  4404.  
  4405. 967
  4406. 01:16:58,531 --> 01:17:01,951
  4407. J'ai passé des décennies
  4408. à protéger ma famille de tes erreurs.
  4409.  
  4410. 968
  4411. 01:17:02,118 --> 01:17:05,622
  4412. Il passe cinq minutes avec toi,
  4413. et je dois le rescaper d'un gouffre !
  4414.  
  4415. 969
  4416. 01:17:05,789 --> 01:17:07,290
  4417. Je n'étais pas là à cause d'Héctor.
  4418.  
  4419. 970
  4420. 01:17:07,457 --> 01:17:12,170
  4421. Il était là à cause de moi.
  4422. Il essayait de me renvoyer chez moi !
  4423.  
  4424. 971
  4425. 01:17:12,337 --> 01:17:15,840
  4426. Je ne voulais pas écouter,
  4427. mais il avait raison.
  4428.  
  4429. 972
  4430. 01:17:16,674 --> 01:17:18,551
  4431. Rien n'est plus important que la famille.
  4432.  
  4433. 973
  4434. 01:17:19,886 --> 01:17:22,388
  4435. Je suis prêt à accepter ta bénédiction.
  4436.  
  4437. 974
  4438. 01:17:23,056 --> 01:17:27,352
  4439. Et tes conditions.
  4440. Mais je dois d'abord trouver de la Cruz
  4441.  
  4442. 975
  4443. 01:17:27,519 --> 01:17:29,145
  4444. pour récupérer la photo d'Héctor.
  4445.  
  4446. 976
  4447. 01:17:29,354 --> 01:17:30,814
  4448. - Quoi ?
  4449. - Afin qu'il revoie Coco.
  4450.  
  4451. 977
  4452. 01:17:30,980 --> 01:17:34,234
  4453. Héctor devrait être sur notre <i>ofrenda.</i>
  4454. Il fait partie de la famille.
  4455.  
  4456. 978
  4457. 01:17:34,400 --> 01:17:35,568
  4458. Il a abandonné notre famille !
  4459.  
  4460. 979
  4461. 01:17:35,735 --> 01:17:39,197
  4462. Il voulait rentrer vous retrouver,
  4463. Coco et toi. De la Cruz l'a assassiné !
  4464.  
  4465. 980
  4466. 01:17:40,532 --> 01:17:44,410
  4467. - C'est vrai, Imelda.
  4468. - Et alors ?
  4469.  
  4470. 981
  4471. 01:17:44,577 --> 01:17:46,746
  4472. Tu m'as laissée seule
  4473. avec une enfant à élever
  4474.  
  4475. 982
  4476. 01:17:46,913 --> 01:17:48,915
  4477. et je suis censée te pardonner ?
  4478.  
  4479. 983
  4480. 01:17:49,082 --> 01:17:49,833
  4481. Imelda, je...
  4482.  
  4483. 984
  4484. 01:17:51,042 --> 01:17:52,085
  4485. Héctor !
  4486.  
  4487. 985
  4488. 01:17:54,754 --> 01:17:58,383
  4489. Je vais manquer de temps. C'est Coco.
  4490.  
  4491. 986
  4492. 01:17:59,717 --> 01:18:01,177
  4493. Elle t'oublie.
  4494.  
  4495. 987
  4496. 01:18:02,512 --> 01:18:07,267
  4497. Tu n'es pas obligée de le pardonner,
  4498. mais on ne doit pas l'oublier.
  4499.  
  4500. 988
  4501. 01:18:09,936 --> 01:18:12,522
  4502. J'ai voulu t'oublier.
  4503.  
  4504. 989
  4505. 01:18:13,439 --> 01:18:16,192
  4506. Je voulais
  4507. que Coco t'oublie aussi, mais...
  4508.  
  4509. 990
  4510. 01:18:16,359 --> 01:18:18,945
  4511. C'est ma faute. Pas la tienne.
  4512.  
  4513. 991
  4514. 01:18:21,364 --> 01:18:23,158
  4515. Je suis navré, Imelda.
  4516.  
  4517. 992
  4518. 01:18:27,453 --> 01:18:32,584
  4519. Miguel, si on t'aide à récupérer
  4520. sa photo, rentreras-tu chez toi ?
  4521.  
  4522. 993
  4523. 01:18:32,750 --> 01:18:34,127
  4524. Ce sera fini, la musique ?
  4525.  
  4526. 994
  4527. 01:18:35,461 --> 01:18:37,630
  4528. La famille passe avant tout.
  4529.  
  4530. 995
  4531. 01:18:39,632 --> 01:18:42,760
  4532. Je ne peux pas te pardonner.
  4533.  
  4534. 996
  4535. 01:18:45,430 --> 01:18:46,973
  4536. Mais je t'aiderai.
  4537.  
  4538. 997
  4539. 01:18:50,143 --> 01:18:51,561
  4540. Comment se rendre
  4541. jusqu'à de la Cruz ?
  4542.  
  4543. 998
  4544. 01:18:52,228 --> 01:18:54,606
  4545. Je crois connaître un moyen.
  4546.  
  4547. 999
  4548. 01:18:59,819 --> 01:19:03,489
  4549. Aurore spectaculaire !
  4550.  
  4551. 1000
  4552. 01:19:45,531 --> 01:19:47,617
  4553. - Bonne chance, <i>muchacho.</i>
  4554. - <i>Gracias,</i> Frida.
  4555.  
  4556. 1001
  4557. 01:19:56,626 --> 01:19:58,419
  4558. - Laisse-moi t'aider avec...
  4559. - Pas touche !
  4560.  
  4561. 1002
  4562. 01:19:59,754 --> 01:20:01,923
  4563. - On récapitule ?
  4564. - On trouve la photo d'Héctor.
  4565.  
  4566. 1003
  4567. 01:20:02,090 --> 01:20:03,716
  4568. - Pour Miguel.
  4569. - On le renvoie chez lui.
  4570.  
  4571. 1004
  4572. 01:20:03,883 --> 01:20:04,717
  4573. Avez-vous vos pétales ?
  4574.  
  4575. 1005
  4576. 01:20:06,719 --> 01:20:08,429
  4577. Il ne reste qu'à trouver de la Cruz.
  4578.  
  4579. 1006
  4580. 01:20:08,596 --> 01:20:09,305
  4581. Oui ?
  4582.  
  4583. 1007
  4584. 01:20:10,640 --> 01:20:12,183
  4585. On se connaît, non ?
  4586.  
  4587. 1008
  4588. 01:20:13,434 --> 01:20:15,937
  4589. Ça, c'est pour avoir assassiné
  4590. l'amour de ma vie !
  4591.  
  4592. 1009
  4593. 01:20:16,104 --> 01:20:17,981
  4594. - Qui... Qui est-ce...
  4595. - Elle parle de moi !
  4596.  
  4597. 1010
  4598. 01:20:18,147 --> 01:20:21,109
  4599. - Je suis l'amour de ta vie ?
  4600. - Je n'en sais rien. Je t'en veux.
  4601.  
  4602. 1011
  4603. 01:20:21,275 --> 01:20:22,443
  4604. Héctor ! Comment as-tu...
  4605.  
  4606. 1012
  4607. 01:20:22,652 --> 01:20:25,446
  4608. Et ça, c'est pour avoir essayé
  4609. d'assassiner mon petit-fils.
  4610.  
  4611. 1013
  4612. 01:20:25,613 --> 01:20:27,657
  4613. - Petit-fils ?
  4614. - Elle parle de moi !
  4615.  
  4616. 1014
  4617. 01:20:27,824 --> 01:20:31,786
  4618. Toi ! Attends.
  4619. Tu fais partie de la famille d'Héctor ?
  4620.  
  4621. 1015
  4622. 01:20:32,036 --> 01:20:32,954
  4623. La photo !
  4624.  
  4625. 1016
  4626. 01:20:36,958 --> 01:20:38,459
  4627. Attrapons-le !
  4628.  
  4629. 1017
  4630. 01:20:40,795 --> 01:20:42,171
  4631. Sécurité ! <i>Ayúdenme</i> !
  4632.  
  4633. 1018
  4634. 01:20:43,006 --> 01:20:45,967
  4635. - Tu as parlé d'amour de ta vie.
  4636. - Je ne sais pas ce que j'ai dit.
  4637.  
  4638. 1019
  4639. 01:20:46,134 --> 01:20:47,260
  4640. C'est ce que j'ai entendu.
  4641.  
  4642. 1020
  4643. 01:21:00,773 --> 01:21:02,567
  4644. En place, <i>señor.</i>
  4645. À vous dans 30 secondes.
  4646.  
  4647. 1021
  4648. 01:21:09,949 --> 01:21:11,909
  4649. <i>Ay</i> ! Miguel ! Je l'ai !
  4650.  
  4651. 1022
  4652. 01:21:28,217 --> 01:21:29,635
  4653. Vite ! Allez !
  4654.  
  4655. 1023
  4656. 01:21:31,929 --> 01:21:33,431
  4657. <i>Mesdames et messieurs,</i>
  4658.  
  4659. 1024
  4660. 01:21:33,598 --> 01:21:39,228
  4661. <i>le seul et unique... Ernesto de la Cruz !</i>
  4662.  
  4663. 1025
  4664. 01:21:48,362 --> 01:21:49,489
  4665. Faites-lui quitter la scène.
  4666.  
  4667. 1026
  4668. 01:21:58,247 --> 01:22:00,917
  4669. Chante ! Chante !
  4670.  
  4671. 1027
  4672. 01:22:06,964 --> 01:22:11,427
  4673. <i>Ay, de mi Llorona</i>
  4674.  
  4675. 1028
  4676. 01:22:12,762 --> 01:22:16,974
  4677. <i>Llorona de azul celeste</i>
  4678.  
  4679. 1029
  4680. 01:22:20,436 --> 01:22:23,940
  4681. <i>Ay, de mi Llorona</i>
  4682.  
  4683. 1030
  4684. 01:22:25,149 --> 01:22:29,278
  4685. <i>Llorona de azul celeste</i>
  4686.  
  4687. 1031
  4688. 01:22:31,614 --> 01:22:35,910
  4689. <i>Y aunque la vida me cueste, Llorona</i>
  4690.  
  4691. 1032
  4692. 01:22:36,577 --> 01:22:39,997
  4693. <i>No dejaré de quererte</i>
  4694.  
  4695. 1033
  4696. 01:22:40,164 --> 01:22:44,001
  4697. <i>No dejaré de quererte</i>
  4698.  
  4699. 1034
  4700. 01:22:47,296 --> 01:22:50,633
  4701. <i>Me subí al pino más alto, Llorona</i>
  4702.  
  4703. 1035
  4704. 01:22:50,800 --> 01:22:53,219
  4705. <i>A ver si te divisaba</i>
  4706.  
  4707. 1036
  4708. 01:22:53,386 --> 01:22:57,890
  4709. <i>Como el pino era tierno, Llorona</i>
  4710.  
  4711. 1037
  4712. 01:22:58,057 --> 01:23:01,060
  4713. <i>Al verme llorar, lloraba</i>
  4714.  
  4715. 1038
  4716. 01:23:01,227 --> 01:23:07,525
  4717. <i>Ay de mí Llorona, Llorona
  4718. Llorona de azul celeste</i>
  4719.  
  4720. 1039
  4721. 01:23:08,526 --> 01:23:14,699
  4722. <i>Ay de mí Llorona, Llorona
  4723. Llorona de azul celeste</i>
  4724.  
  4725. 1040
  4726. 01:23:15,408 --> 01:23:19,245
  4727. <i>Y aunque la vida me cueste, Llorona</i>
  4728.  
  4729. 1041
  4730. 01:23:19,412 --> 01:23:22,456
  4731. <i>No dejaré de quererte</i>
  4732.  
  4733. 1042
  4734. 01:23:22,832 --> 01:23:26,252
  4735. - Lâche-moi !
  4736. - <i>Y aunque la vida me cueste, Llorona</i>
  4737.  
  4738. 1043
  4739. 01:23:26,794 --> 01:23:29,797
  4740. <i>No dejaré de quererte</i>
  4741.  
  4742. 1044
  4743. 01:23:29,964 --> 01:23:33,509
  4744. <i>No dejaré de quererte</i>
  4745.  
  4746. 1045
  4747. 01:23:33,676 --> 01:23:38,014
  4748. <i>No dejaré de quererte</i>
  4749.  
  4750. 1046
  4751. 01:23:38,723 --> 01:23:41,184
  4752. <i>Ay, ay, ay</i>
  4753.  
  4754. 1047
  4755. 01:23:50,526 --> 01:23:52,445
  4756. J'avais oublié le sentiment
  4757. que ça procurait.
  4758.  
  4759. 1048
  4760. 01:23:52,612 --> 01:23:54,989
  4761. Tu n'as rien perdu de ton talent.
  4762.  
  4763. 1049
  4764. 01:24:01,370 --> 01:24:04,081
  4765. Miguel, je te donne ma bénédiction.
  4766.  
  4767. 1050
  4768. 01:24:05,708 --> 01:24:11,255
  4769. Rentre à la maison,
  4770. expose nos photos et n'oublie jamais...
  4771.  
  4772. 1051
  4773. 01:24:11,422 --> 01:24:13,549
  4774. Que c'est fini, la musique.
  4775.  
  4776. 1052
  4777. 01:24:14,884 --> 01:24:19,430
  4778. N'oublie jamais
  4779. à quel point ta famille t'aime.
  4780.  
  4781. 1053
  4782. 01:24:22,099 --> 01:24:23,434
  4783. Tu rentres chez toi.
  4784.  
  4785. 1054
  4786. 01:24:27,230 --> 01:24:29,148
  4787. Tu n'iras nulle part.
  4788.  
  4789. 1055
  4790. 01:24:30,942 --> 01:24:31,609
  4791. Imelda !
  4792.  
  4793. 1056
  4794. 01:24:31,984 --> 01:24:37,073
  4795. Arrière ! Arrière !
  4796. Que personne ne fasse un pas !
  4797.  
  4798. 1057
  4799. 01:24:39,075 --> 01:24:40,326
  4800. Dante !
  4801.  
  4802. 1058
  4803. 01:24:41,953 --> 01:24:46,165
  4804. Ernesto, arrête !
  4805. Laisse le garçon tranquille.
  4806.  
  4807. 1059
  4808. 01:24:46,332 --> 01:24:50,503
  4809. Héctor, j'ai travaillé trop fort
  4810. pour le laisser tout détruire.
  4811.  
  4812. 1060
  4813. 01:24:50,670 --> 01:24:52,588
  4814. C'est un enfant vivant, Ernesto.
  4815.  
  4816. 1061
  4817. 01:24:52,755 --> 01:24:54,090
  4818. C'est une menace !
  4819.  
  4820. 1062
  4821. 01:24:54,257 --> 01:24:57,885
  4822. <i>Tu crois que je le laisserais rentrer
  4823. chez les vivants avec ta photo ?</i>
  4824.  
  4825. 1063
  4826. 01:24:58,052 --> 01:25:00,972
  4827. Pour préserver ton souvenir ? Non.
  4828.  
  4829. 1064
  4830. 01:25:01,138 --> 01:25:03,849
  4831. - Lâche !
  4832. - Je suis Ernesto de la Cruz.
  4833.  
  4834. 1065
  4835. 01:25:04,016 --> 01:25:05,726
  4836. Le plus grand musicien de l'histoire !
  4837.  
  4838. 1066
  4839. 01:25:05,893 --> 01:25:07,687
  4840. C'est Héctor, le vrai musicien.
  4841.  
  4842. 1067
  4843. 01:25:07,853 --> 01:25:10,356
  4844. <i>Vous êtes celui qui l'a tué
  4845. pour voler ses chansons !</i>
  4846.  
  4847. 1068
  4848. 01:25:10,523 --> 01:25:11,232
  4849. Tué ?
  4850.  
  4851. 1069
  4852. 01:25:11,732 --> 01:25:15,278
  4853. Je suis celui qui est prêt à tout
  4854. pour saisir son moment.
  4855.  
  4856. 1070
  4857. 01:25:15,945 --> 01:25:17,446
  4858. Coûte que coûte.
  4859.  
  4860. 1071
  4861. 01:25:20,283 --> 01:25:21,075
  4862. Non !
  4863.  
  4864. 1072
  4865. 01:25:23,286 --> 01:25:24,537
  4866. Miguel !
  4867.  
  4868. 1073
  4869. 01:25:25,371 --> 01:25:28,624
  4870. Excuse-moi, mon vieil ami,
  4871. mais le spectacle doit continuer.
  4872.  
  4873. 1074
  4874. 01:26:11,917 --> 01:26:13,627
  4875. Je vous en prie, <i>mi familia.</i>
  4876.  
  4877. 1075
  4878. 01:26:13,794 --> 01:26:15,254
  4879. Assassin !
  4880.  
  4881. 1076
  4882. 01:26:15,921 --> 01:26:18,257
  4883. Musique ! Un, deux, tr...
  4884.  
  4885. 1077
  4886. 01:26:20,926 --> 01:26:24,764
  4887. <i>Ne m'oublie pas
  4888. Je vais devoir...</i> Hé !
  4889.  
  4890. 1078
  4891. 01:26:26,766 --> 01:26:27,516
  4892. Regardez !
  4893.  
  4894. 1079
  4895. 01:26:48,287 --> 01:26:49,538
  4896. Gentil chaton.
  4897.  
  4898. 1080
  4899. 01:26:53,793 --> 01:26:58,297
  4900. Pose-moi ! Non !
  4901. Je t'en prie ! Arrête ! Non !
  4902.  
  4903. 1081
  4904. 01:27:07,014 --> 01:27:08,391
  4905. Non ! Non !
  4906.  
  4907. 1082
  4908. 01:27:20,319 --> 01:27:21,487
  4909. Qu'est-ce que j'ai raté ?
  4910.  
  4911. 1083
  4912. 01:27:21,821 --> 01:27:23,322
  4913. Bon chien, Dante !
  4914.  
  4915. 1084
  4916. 01:27:23,489 --> 01:27:24,156
  4917. Miguel !
  4918.  
  4919. 1085
  4920. 01:27:26,158 --> 01:27:30,412
  4921. Héctor ! La photo... Je l'ai perdue !
  4922.  
  4923. 1086
  4924. 01:27:30,579 --> 01:27:32,581
  4925. Ce n'est pas grave, <i>mijo.</i> Ce n'est pas...
  4926.  
  4927. 1087
  4928. 01:27:33,499 --> 01:27:36,001
  4929. Héctor ! Héctor ?
  4930.  
  4931. 1088
  4932. 01:27:37,336 --> 01:27:38,254
  4933. Coco.
  4934.  
  4935. 1089
  4936. 01:27:38,420 --> 01:27:40,840
  4937. Non ! On peut encore trouver la photo.
  4938.  
  4939. 1090
  4940. 01:27:41,006 --> 01:27:42,508
  4941. Miguel, c'est presque l'aurore.
  4942.  
  4943. 1091
  4944. 01:27:43,843 --> 01:27:45,386
  4945. Non. Je ne peux pas te laisser.
  4946.  
  4947. 1092
  4948. 01:27:45,553 --> 01:27:50,015
  4949. J'ai promis d'exposer ta photo.
  4950. J'ai promis que tu verrais Coco.
  4951.  
  4952. 1093
  4953. 01:27:50,182 --> 01:27:52,268
  4954. On va manquer de temps
  4955. tous les deux, <i>mijo.</i>
  4956.  
  4957. 1094
  4958. 01:27:53,602 --> 01:27:56,772
  4959. Non ! Elle ne peut pas t'oublier !
  4960.  
  4961. 1095
  4962. 01:27:56,939 --> 01:28:00,776
  4963. Je voulais seulement
  4964. qu'elle sache que je l'aime.
  4965.  
  4966. 1096
  4967. 01:28:02,111 --> 01:28:05,197
  4968. - Héctor !
  4969. - Tu as notre bénédiction, Miguel.
  4970.  
  4971. 1097
  4972. 01:28:05,865 --> 01:28:07,616
  4973. Sans condition.
  4974.  
  4975. 1098
  4976. 01:28:08,284 --> 01:28:11,036
  4977. Non ! <i>Papá</i> Héctor, je t'en prie !
  4978.  
  4979. 1099
  4980. 01:28:15,249 --> 01:28:16,292
  4981. Non !
  4982.  
  4983. 1100
  4984. 01:28:17,626 --> 01:28:21,714
  4985. - Rentre chez toi.
  4986. - Coco ne t'oubliera pas, c'est promis !
  4987.  
  4988. 1101
  4989. 01:28:48,949 --> 01:28:50,242
  4990. Le voilà !
  4991.  
  4992. 1102
  4993. 01:28:51,619 --> 01:28:53,329
  4994. Miguel ! Arrête !
  4995.  
  4996. 1103
  4997. 01:28:58,667 --> 01:29:01,795
  4998. - Où étais-tu ?
  4999. - Je dois voir <i>mamá</i> Coco.
  5000.  
  5001. 1104
  5002. 01:29:01,962 --> 01:29:04,423
  5003. Que fais-tu avec ce... Donne-moi ça !
  5004.  
  5005. 1105
  5006. 01:29:05,090 --> 01:29:08,761
  5007. Miguel, arrête ! Miguel !
  5008.  
  5009. 1106
  5010. 01:29:10,763 --> 01:29:14,475
  5011. <i>Mamá</i> Coco ?
  5012. M'entends-tu ? C'est Miguel.
  5013.  
  5014. 1107
  5015. 01:29:15,142 --> 01:29:18,646
  5016. J'ai vu ton <i>papá.</i>
  5017. Tu te rappelles ? <i>Papá</i> ?
  5018.  
  5019. 1108
  5020. 01:29:19,980 --> 01:29:25,486
  5021. Je t'en prie !
  5022. Si tu l'oublies, il disparaîtra à jamais.
  5023.  
  5024. 1109
  5025. 01:29:26,278 --> 01:29:27,696
  5026. Miguel, ouvre cette porte !
  5027.  
  5028. 1110
  5029. 01:29:27,863 --> 01:29:31,867
  5030. Regarde. C'était sa guitare, non ?
  5031. Il en jouait pour toi ?
  5032.  
  5033. 1111
  5034. 01:29:34,828 --> 01:29:40,793
  5035. Tu vois ? Le voilà !
  5036. <i>Papá</i> ! Tu te rappelles ? <i>Papá</i> ?
  5037.  
  5038. 1112
  5039. 01:29:44,463 --> 01:29:48,217
  5040. - Miguel !
  5041. - <i>Mamá</i> Coco, je t'en prie ! Rappelle-toi.
  5042.  
  5043. 1113
  5044. 01:29:54,974 --> 01:29:58,143
  5045. Que fais-tu à cette pauvre femme ?
  5046. Ça va, <i>mamita.</i> Ça va.
  5047.  
  5048. 1114
  5049. 01:29:58,310 --> 01:29:59,561
  5050. Qu'est-ce qui t'a pris ?
  5051.  
  5052. 1115
  5053. 01:30:06,235 --> 01:30:07,903
  5054. Je croyais t'avoir perdu, Miguel.
  5055.  
  5056. 1116
  5057. 01:30:08,070 --> 01:30:09,488
  5058. Je te demande pardon, <i>papá.</i>
  5059.  
  5060. 1117
  5061. 01:30:09,655 --> 01:30:12,700
  5062. On est tous ensemble à présent.
  5063. C'est tout ce qui compte.
  5064.  
  5065. 1118
  5066. 01:30:14,034 --> 01:30:14,910
  5067. Non, pas tous ensemble.
  5068.  
  5069. 1119
  5070. 01:30:15,077 --> 01:30:20,249
  5071. Ça va, <i>mamita.</i>
  5072. Miguel, excuse-toi à <i>mamá</i> Coco.
  5073.  
  5074. 1120
  5075. 01:30:23,585 --> 01:30:25,004
  5076. <i>Mamá</i> Coco ?
  5077.  
  5078. 1121
  5079. 01:30:30,050 --> 01:30:31,885
  5080. Eh bien ? Excuse-toi !
  5081.  
  5082. 1122
  5083. 01:30:35,889 --> 01:30:41,687
  5084. <i>Mamá</i> Coco ?
  5085. Ton <i>papá</i> voulait te donner ça.
  5086.  
  5087. 1123
  5088. 01:30:43,689 --> 01:30:45,399
  5089. <i>Mamá,</i> attends !
  5090.  
  5091. 1124
  5092. 01:30:45,566 --> 01:30:49,403
  5093. <i>Ne m'oublie pas</i>
  5094.  
  5095. 1125
  5096. 01:30:50,738 --> 01:30:53,532
  5097. <i>Je vais devoir m'en aller</i>
  5098.  
  5099. 1126
  5100. 01:30:53,699 --> 01:30:56,368
  5101. <i>Ne m'oublie pas</i>
  5102.  
  5103. 1127
  5104. 01:30:57,036 --> 01:30:59,621
  5105. <i>Tu ne dois pas pleurer</i>
  5106.  
  5107. 1128
  5108. 01:30:59,788 --> 01:31:03,375
  5109. <i>Même si je suis très loin de toi</i>
  5110.  
  5111. 1129
  5112. 01:31:03,542 --> 01:31:09,381
  5113. <i>Tu restes dans mon cœur
  5114. Je chante en secret chaque soir</i>
  5115.  
  5116. 1130
  5117. 01:31:09,548 --> 01:31:12,718
  5118. <i>Pour que tu n'aies plus peur</i>
  5119.  
  5120. 1131
  5121. 01:31:13,385 --> 01:31:16,722
  5122. <i>Ne m'oublie pas</i>
  5123.  
  5124. 1132
  5125. 01:31:17,389 --> 01:31:20,684
  5126. <i>C'est à regret que je pars</i>
  5127.  
  5128. 1133
  5129. 01:31:21,352 --> 01:31:23,437
  5130. <i>Ne m'oublie pas</i>
  5131.  
  5132. 1134
  5133. 01:31:24,104 --> 01:31:27,733
  5134. <i>Quand tu entendras une guitare</i>
  5135.  
  5136. 1135
  5137. 01:31:29,068 --> 01:31:34,531
  5138. <i>Je suis près de toi
  5139. Même si toi tu ne me vois pas</i>
  5140.  
  5141. 1136
  5142. 01:31:36,533 --> 01:31:40,788
  5143. <i>Quand je chante
  5144. Tu es dans mes bras</i>
  5145.  
  5146. 1137
  5147. 01:31:42,790 --> 01:31:49,254
  5148. <i>Ne m'oublie pas</i>
  5149.  
  5150. 1138
  5151. 01:31:56,095 --> 01:31:59,556
  5152. Elena ? Qu'est-ce qui ne va pas, <i>mija</i> ?
  5153.  
  5154. 1139
  5155. 01:32:00,224 --> 01:32:03,894
  5156. Rien, <i>mamá.</i> Rien du tout.
  5157.  
  5158. 1140
  5159. 01:32:05,229 --> 01:32:08,607
  5160. Mon <i>papá</i> me chantait cette chanson.
  5161.  
  5162. 1141
  5163. 01:32:09,274 --> 01:32:11,318
  5164. Il t'aimait, <i>mamá</i> Coco.
  5165.  
  5166. 1142
  5167. 01:32:11,985 --> 01:32:15,614
  5168. Ton <i>papá</i> t'aimait plus fort que tout.
  5169.  
  5170. 1143
  5171. 01:32:34,258 --> 01:32:37,594
  5172. J'ai gardé ses lettres.
  5173.  
  5174. 1144
  5175. 01:32:38,262 --> 01:32:42,474
  5176. Des poèmes qu'il m'écrivait. Et...
  5177.  
  5178. 1145
  5179. 01:33:01,994 --> 01:33:04,621
  5180. <i>Papá</i> était musicien.
  5181.  
  5182. 1146
  5183. 01:33:05,289 --> 01:33:07,458
  5184. Quand j'étais petite,
  5185.  
  5186. 1147
  5187. 01:33:09,835 --> 01:33:13,130
  5188. <i>mamá</i> et lui chantaient
  5189. de superbes chansons.
  5190.  
  5191. 1148
  5192. 01:33:19,178 --> 01:33:21,638
  5193. UN AN PLUS TARD
  5194.  
  5195. 1149
  5196. 01:33:22,472 --> 01:33:25,726
  5197. Ne m'oublie pas
  5198. ON T'OUBLIE
  5199.  
  5200. 1150
  5201. 01:33:25,851 --> 01:33:29,813
  5202. Et par ici, un des plus grands trésors
  5203. de Santa Cecilia,
  5204.  
  5205. 1151
  5206. 01:33:30,147 --> 01:33:33,775
  5207. la résidence du parolier de renom
  5208. Héctor Rivera.
  5209.  
  5210. 1152
  5211. 01:33:34,401 --> 01:33:38,030
  5212. Les lettres qu'Héctor écrivait
  5213. à sa fille Coco contiennent les paroles
  5214.  
  5215. 1153
  5216. 01:33:38,197 --> 01:33:41,700
  5217. de toutes vos chansons préférées,
  5218. pas seulement <i>Ne m'oublie pas.</i>
  5219.  
  5220. 1154
  5221. 01:33:45,704 --> 01:33:47,873
  5222. Cet homme, c'est ton <i>papá</i> Julio.
  5223.  
  5224. 1155
  5225. 01:33:48,040 --> 01:33:51,168
  5226. Et là, c'est <i>tía</i> Rosita et <i>tía</i> Victoria.
  5227.  
  5228. 1156
  5229. 01:33:51,335 --> 01:33:54,213
  5230. Ces deux-là, c'est Oscar et Felipe.
  5231.  
  5232. 1157
  5233. 01:33:54,880 --> 01:33:57,257
  5234. C'est plus que des vieilles photos :
  5235. c'est notre famille,
  5236.  
  5237. 1158
  5238. 01:33:57,424 --> 01:33:59,551
  5239. et elle compte sur nous
  5240. pour qu'on s'en souvienne.
  5241.  
  5242. 1159
  5243. 01:34:17,402 --> 01:34:22,574
  5244. <i>Si vous approchez, je vous dirai tout</i>
  5245.  
  5246. 1160
  5247. 01:34:26,954 --> 01:34:28,664
  5248. Bonne visite, Héctor.
  5249.  
  5250. 1161
  5251. 01:34:30,666 --> 01:34:33,460
  5252. <i>Cette nuit j'ai rêvé
  5253. Que j'étais avec vous</i>
  5254.  
  5255. 1162
  5256. 01:34:36,755 --> 01:34:39,633
  5257. - <i>Papá</i> !
  5258. - Coco !
  5259.  
  5260. 1163
  5261. 01:34:39,841 --> 01:34:44,513
  5262. <i>J'ai voulu vous parler
  5263. J'ai choisi une chanson</i>
  5264.  
  5265. 1164
  5266. 01:34:44,680 --> 01:34:50,435
  5267. <i>Celle que vous connaissez
  5268. Comme une tradition</i>
  5269.  
  5270. 1165
  5271. 01:34:54,022 --> 01:34:57,734
  5272. <i>C'est une mélodie
  5273. Pleine de souvenirs cachés</i>
  5274.  
  5275. 1166
  5276. 01:34:57,818 --> 01:35:02,614
  5277. <i>Son rythme est le reflet de la vérité</i>
  5278.  
  5279. 1167
  5280. 01:35:02,781 --> 01:35:07,536
  5281. <i>Et je sais que pour toujours
  5282. Nous vivrons cet amour</i>
  5283.  
  5284. 1168
  5285. 01:35:09,037 --> 01:35:14,042
  5286. <i>Chante avec moi, ma fierté corazón</i>
  5287.  
  5288. 1169
  5289. 01:35:14,209 --> 01:35:18,714
  5290. <i>Je sais que pour toujours
  5291. Nous vivrons cet amour</i>
  5292.  
  5293. 1170
  5294. 01:35:20,048 --> 01:35:24,636
  5295. <i>Chante avec moi, ma fierté corazón</i>
  5296.  
  5297. 1171
  5298. 01:35:28,306 --> 01:35:32,352
  5299. <i>Ay mi familia
  5300. Oiga mi gente</i>
  5301.  
  5302. 1172
  5303. 01:35:32,519 --> 01:35:36,356
  5304. <i>Canten a coro
  5305. Parlez-moi d'eux</i>
  5306.  
  5307. 1173
  5308. 01:35:36,523 --> 01:35:40,193
  5309. <i>Je sais que pour toujours
  5310. Nous vivrons cet amour</i>
  5311.  
  5312. 1174
  5313. 01:35:40,360 --> 01:35:44,364
  5314. <i>Chante avec moi, ma fierté corazón</i>
  5315.  
  5316. 1175
  5317. 01:35:44,990 --> 01:35:48,827
  5318. <i>Ay mi familia
  5319. Oiga mi gente</i>
  5320.  
  5321. 1176
  5322. 01:35:49,036 --> 01:35:52,831
  5323. <i>Canten a coro
  5324. Parlez-moi d'eux</i>
  5325.  
  5326. 1177
  5327. 01:35:52,998 --> 01:35:55,000
  5328. <i>Je sais que pour toujours
  5329. Nous vivrons cet amour</i>
  5330.  
  5331. 1178
  5332. 01:35:56,918 --> 01:36:01,381
  5333. <i>Chante avec moi, ma fierté corazón</i>
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment