Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:03:01,792 --> 00:03:03,875
- - Ahora no.
- - Vale.
- 2
- 00:03:04,208 --> 00:03:06,708
- Hay que encender el contador.
- 3
- 00:03:06,875 --> 00:03:09,417
- - ¿Seguro que no está aquí?
- - Ay, para.
- 4
- 00:03:09,583 --> 00:03:11,167
- Ten, aguanta el perro.
- 5
- 00:03:12,625 --> 00:03:14,458
- - Ten cuidado, ¿eh?
- - Tranquila.
- 6
- 00:03:18,375 --> 00:03:19,333
- Menudo castillo.
- 7
- 00:03:19,625 --> 00:03:20,958
- Parece un decorado.
- 8
- 00:03:21,125 --> 00:03:23,375
- La encontré en Internet.
- Superbarata.
- 9
- 00:03:23,542 --> 00:03:27,208
- Vale la mitad que las demás.
- Y hay que celebrar, ¿no?
- 10
- 00:03:27,375 --> 00:03:30,583
- Ya te digo. Es una pasada.
- Es muy rollo <i>thriller.
- 11
- 00:03:30,750 --> 00:03:32,750
- - Es una ruina.
- - No te pases.
- 12
- 00:03:32,917 --> 00:03:34,125
- Hasta da asco y todo.
- 13
- 00:03:36,125 --> 00:03:39,125
- ¿En serio tenemos que entrar
- en este antro?
- 14
- 00:03:39,292 --> 00:03:41,792
- - Estupendo. No hay cobertura.
- - No jodas.
- 15
- 00:03:41,958 --> 00:03:43,667
- - ¿En serio?
- - Sí, nada.
- 16
- 00:03:45,458 --> 00:03:47,208
- ¡Bruno, no tires las maletas!
- 17
- 00:03:47,583 --> 00:03:49,417
- - Perdona.
- - Coge las maletas.
- 18
- 00:03:49,583 --> 00:03:51,167
- ¿Qué os parece?
- 19
- 00:03:51,500 --> 00:03:54,917
- Cómo mola esto.
- En mi vida he dormido en un castillo.
- 20
- 00:03:55,083 --> 00:03:57,250
- - Como princesas.
- - ¡Mola!
- 21
- 00:03:57,417 --> 00:04:01,500
- Se parece a mi escuela militar.
- Da un poco de mal rollo.
- 22
- 00:04:01,667 --> 00:04:04,292
- Calla. Es Nochevieja.
- Lo pasaremos genial.
- 23
- 00:04:04,458 --> 00:04:06,458
- No sé yo.
- 24
- 00:04:09,000 --> 00:04:11,667
- Drazik, despierta.
- Ya hemos llegado.
- 25
- 00:04:17,000 --> 00:04:18,833
- Conque esto es Bélgica.
- 26
- 00:04:19,792 --> 00:04:20,875
- ¡Qué chulo!
- 27
- 00:04:22,042 --> 00:04:24,750
- - ¿Cómo se llama tu prima?
- - Pregúntaselo.
- 28
- 00:04:24,917 --> 00:04:26,375
- Me llamo Charlotte.
- 29
- 00:04:27,125 --> 00:04:30,833
- Chicos, ¿nos echáis una mano
- con la compra y el equipaje?
- 30
- 00:04:31,000 --> 00:04:32,833
- ¡Sí! Ya voy.
- 31
- 00:04:34,583 --> 00:04:36,875
- ¿Cuál es la contraseña del wifi?
- 32
- 00:04:37,042 --> 00:04:41,458
- Si hubieras leído el correo que mandé,
- sabrías que no hay wifi.
- 33
- 00:04:42,250 --> 00:04:44,083
- - Espera, ¿no hay wifi?
- - No.
- 34
- 00:04:44,250 --> 00:04:48,792
- Sin cobertura, sin wifi...
- ¡Qué pasada! Me encanta.
- 35
- 00:04:48,958 --> 00:04:51,083
- Tu ex nos va a dar por saco.
- 36
- 00:04:51,250 --> 00:04:52,417
- ¿A mí me lo dices?
- 37
- 00:04:52,583 --> 00:04:54,708
- Chicos, ¿qué más da la cobertura?
- 38
- 00:04:54,875 --> 00:04:58,708
- Hemos venido a relajarnos,
- a cargar pilas, a desconectar.
- 39
- 00:04:59,583 --> 00:05:01,333
- - Iremos de caminatas.
- - Quita.
- 40
- 00:05:01,500 --> 00:05:03,500
- No, nada de caminatas,
- 41
- 00:05:03,667 --> 00:05:06,917
- porque estamos en un coto
- muy famoso por la caza mayor.
- 42
- 00:05:07,083 --> 00:05:09,583
- - ¿De qué?
- - ¿Qué cazan? ¿Ñus, caballos?
- 43
- 00:05:09,750 --> 00:05:10,667
- Jabalíes.
- 44
- 00:05:10,833 --> 00:05:14,000
- Los propietarios recomiendan
- que no vayamos al bosque.
- 45
- 00:05:14,167 --> 00:05:16,750
- Tampoco pensaba hacerlo.
- En serio.
- 46
- 00:05:16,917 --> 00:05:18,125
- - ¿Te da miedo?
- - No.
- 47
- 00:05:18,292 --> 00:05:20,333
- - Sí, te da miedo.
- - No tengo miedo.
- 48
- 00:05:20,500 --> 00:05:24,042
- Vamos adentro,
- tengo que plantar un pino.
- 49
- 00:05:24,333 --> 00:05:26,875
- - ¿Me traes la maleta, por favor?
- - Sí.
- 50
- 00:05:27,042 --> 00:05:29,667
- Ya te la llevo yo.
- Bruno, trae mi maleta.
- 51
- 00:05:29,833 --> 00:05:30,958
- Vale, sin problema.
- 52
- 00:05:34,000 --> 00:05:37,208
- Es el lugar perfecto
- para preparar mi siguiente papel.
- 53
- 00:05:38,833 --> 00:05:41,292
- No tengo miedo,
- pero me da mal rollo.
- 54
- 00:05:41,625 --> 00:05:43,417
- ¿Y oís eso? Son cuervos.
- 55
- 00:05:43,708 --> 00:05:46,292
- Es buena señal, colega.
- 56
- 00:05:46,458 --> 00:05:48,500
- Los cuervos molan.
- Las cornejas, no.
- 57
- 00:05:48,667 --> 00:05:50,375
- Como el cantante Corneille.
- 58
- 00:05:50,542 --> 00:05:52,625
- No, Corneille es una ciudad.
- 59
- 00:05:54,042 --> 00:05:55,208
- No, Corneille...
- 60
- 00:05:56,042 --> 00:05:57,333
- Es un juego.
- 61
- 00:05:57,500 --> 00:05:59,875
- - Bruno, coge la maleta.
- - Sí, ya voy.
- 62
- 00:06:01,208 --> 00:06:02,917
- - No mola.
- - ¿Tienes miedo?
- 63
- 00:06:03,083 --> 00:06:04,750
- No tengo miedo.
- 64
- 00:06:05,417 --> 00:06:06,500
- Ya te lo he dicho.
- 65
- 00:06:06,667 --> 00:06:11,458
- La mansión pertenecía
- al barón Gluckenstein Muller.
- 66
- 00:06:11,625 --> 00:06:15,875
- La construyeron en 1764 siguiendo
- la tradición de los castillos belgas.
- 67
- 00:06:16,000 --> 00:06:17,917
- Era su residencia de caza.
- 68
- 00:06:25,667 --> 00:06:27,583
- He distribuido las habitaciones.
- 69
- 00:06:27,750 --> 00:06:31,458
- Bruno, con Drazik. Stéphane, con Djamal.
- Samantha, con Jess.
- 70
- 00:06:31,625 --> 00:06:34,083
- - ¿No podemos elegir la habitación?
- - No.
- 71
- 00:06:34,250 --> 00:06:36,875
- - ¿Algún problema?
- - ¿Problema? No, ninguno.
- 72
- 00:06:37,083 --> 00:06:38,167
- Qué desagradable.
- 73
- 00:06:43,167 --> 00:06:47,708
- Contigo no contaba, pero te he asignado
- una habitación al final del pasillo.
- 74
- 00:06:47,875 --> 00:06:51,042
- - No tiene calefacción.
- - No me importa.
- 75
- 00:06:51,208 --> 00:06:52,500
- ¡Una última cosa!
- 76
- 00:06:52,667 --> 00:06:56,250
- En la segunda planta no hay electricidad,
- así que no subáis.
- 77
- 00:06:56,417 --> 00:07:00,042
- Yo pagué la fianza,
- así que no reventéis nada.
- 78
- 00:07:00,208 --> 00:07:01,750
- ¡El culo te reventaremos!
- 79
- 00:07:02,000 --> 00:07:03,292
- Qué bien, Djamal.
- 80
- 00:07:03,500 --> 00:07:07,167
- La cena es a las 21:30.
- Recordad la temática de la fiesta:
- 81
- 00:07:07,333 --> 00:07:08,875
- ¡los años 2000!
- 82
- 00:07:09,625 --> 00:07:10,750
- ¡Nos la suda!
- 83
- 00:07:12,292 --> 00:07:13,833
- ¿Y yo con quién duermo?
- 84
- 00:07:14,042 --> 00:07:15,917
- Voy a mirar el reglamento.
- 85
- 00:07:17,208 --> 00:07:19,542
- ¡Nosotros dormimos
- con la pequeña Kitty!
- 86
- 00:07:19,708 --> 00:07:22,167
- Me da que va a ser un finde genial.
- 87
- 00:07:41,875 --> 00:07:42,708
- ¿Qué es eso?
- 88
- 00:07:45,083 --> 00:07:47,250
- Pues muy fácil: tengo de todo.
- 89
- 00:07:47,333 --> 00:07:48,292
- Todo natural.
- 90
- 00:07:48,375 --> 00:07:52,000
- 100 % bio.
- 200 % alucinógeno.
- 91
- 00:07:52,083 --> 00:07:53,917
- Hierba de tres continentes.
- 92
- 00:07:54,000 --> 00:07:56,792
- De clima templado, tropical
- y de zonas áridas,
- 93
- 00:07:56,875 --> 00:07:58,333
- hachís liado a mano,
- 94
- 00:07:58,958 --> 00:08:01,042
- absenta, ayahuasca,
- 95
- 00:08:03,583 --> 00:08:05,208
- setas mexicanas.
- 96
- 00:08:05,417 --> 00:08:06,250
- Y, además,...
- 97
- 00:08:08,375 --> 00:08:10,292
- ...una rana tibetana: Pauline.
- 98
- 00:08:10,875 --> 00:08:12,208
- Le chupas la espalda...
- 99
- 00:08:14,208 --> 00:08:16,917
- - ...y ves el alma de tus antepasados.
- - Bueno.
- 100
- 00:08:17,667 --> 00:08:19,958
- ¿Por qué has traído todo eso?
- 101
- 00:08:20,375 --> 00:08:21,542
- No te preocupes,
- 102
- 00:08:21,625 --> 00:08:25,417
- son cosas naturales,
- no como la mierda de las farmacias.
- 103
- 00:08:25,750 --> 00:08:27,042
- ¡Muy bonito!
- 104
- 00:08:27,125 --> 00:08:28,250
- ¿Qué pasa?
- 105
- 00:08:28,333 --> 00:08:29,792
- Mi madre es farmacéutica.
- 106
- 00:08:30,375 --> 00:08:33,458
- Ni que fueras a quedarte
- con el negocio de...
- 107
- 00:08:33,542 --> 00:08:34,917
- Me quedaré el negocio.
- 108
- 00:08:35,000 --> 00:08:38,458
- Pero no tienes vocación.
- No es decisión personal.
- 109
- 00:08:38,625 --> 00:08:40,125
- Es decisión personal.
- 110
- 00:08:40,375 --> 00:08:42,875
- Está bien.
- Lo que digo es que...
- 111
- 00:08:43,458 --> 00:08:46,750
- No serás farmacéutico mañana.
- Tu madre no se ha muerto.
- 112
- 00:08:50,917 --> 00:08:52,792
- Ostras, lo siento mucho.
- 113
- 00:08:56,500 --> 00:08:58,458
- Tío, siéntate. ¿Estás bien?
- 114
- 00:08:59,667 --> 00:09:01,708
- No, no estoy bien.
- 115
- 00:09:04,333 --> 00:09:05,583
- No está muerta,
- 116
- 00:09:05,667 --> 00:09:09,708
- pero es que me lo has metido
- en la cabeza y me he agobiado.
- 117
- 00:09:13,750 --> 00:09:15,750
- Pero estoy mejor.
- 118
- 00:09:15,833 --> 00:09:17,875
- Genial.
- Para eso tengo de todo.
- 119
- 00:09:17,958 --> 00:09:19,833
- No, estoy bien.
- No quiero nada.
- 120
- 00:09:20,167 --> 00:09:21,250
- Ni yo, ni Stéphane,
- 121
- 00:09:21,333 --> 00:09:25,750
- porque lleva mal la ruptura con Sam,
- porque cree que se han dado un tiempo.
- 122
- 00:09:25,833 --> 00:09:27,125
- Pues mal no le vendrá.
- 123
- 00:09:27,292 --> 00:09:30,917
- Según él, es una decisión común
- para ponerlo en perspectiva.
- 124
- 00:09:31,083 --> 00:09:33,250
- Pues ella sí que lo ha puesto.
- 125
- 00:09:37,958 --> 00:09:38,917
- ¿Y eso?
- 126
- 00:09:39,167 --> 00:09:41,292
- - Ya se ha tirado a otro.
- - ¡No!
- 127
- 00:09:41,375 --> 00:09:42,375
- ¿A quién?
- 128
- 00:09:42,958 --> 00:09:43,792
- No te lo diré.
- 129
- 00:09:43,875 --> 00:09:46,833
- Joder.
- Callado como una tumba, ¿eh?
- 130
- 00:09:47,083 --> 00:09:49,000
- No quiero saberlo.
- 131
- 00:09:49,083 --> 00:09:50,792
- - A Enzo.
- - ¡No!
- 132
- 00:09:50,875 --> 00:09:52,375
- Joder, qué cabrones.
- 133
- 00:09:52,542 --> 00:09:53,833
- Por eso no ha venido.
- 134
- 00:09:53,917 --> 00:09:55,625
- - No es asunto nuestro.
- - No.
- 135
- 00:09:55,792 --> 00:09:59,708
- Y si quieres mi opinión,
- ya sabes que yo huelo a la gente...
- 136
- 00:09:59,792 --> 00:10:00,917
- Es verdad.
- 137
- 00:10:01,000 --> 00:10:03,708
- Te puedo decir que ya he calado a Sam.
- 138
- 00:10:04,250 --> 00:10:06,083
- Le dará otra oportunidad.
- 139
- 00:10:08,083 --> 00:10:10,500
- Preferiría tirarme a un vagabundo.
- 140
- 00:10:10,667 --> 00:10:13,208
- Al menos pasaría miedo, habría emoción.
- 141
- 00:10:13,458 --> 00:10:15,833
- Con Stéphane siempre
- era la misma rutina,
- 142
- 00:10:15,917 --> 00:10:17,667
- siempre era todo igual.
- 143
- 00:10:17,750 --> 00:10:18,708
- Siempre igual.
- 144
- 00:10:19,375 --> 00:10:20,208
- Pues sí.
- 145
- 00:10:21,750 --> 00:10:24,625
- Me alegro de haber terminado.
- Iba a explotar.
- 146
- 00:10:24,792 --> 00:10:27,667
- Voy a cumplir los 25.
- Ya soy casi una vieja.
- 147
- 00:10:27,833 --> 00:10:30,375
- Quedan tres años
- para aprovechar mi cuerpo.
- 148
- 00:10:30,833 --> 00:10:32,875
- O puede que incluso menos.
- 149
- 00:10:34,500 --> 00:10:36,667
- Da igual,
- tengo mi carrera planeada:
- 150
- 00:10:36,750 --> 00:10:40,000
- dentro de un año seré azafata
- y, en dos, jefa de cabina.
- 151
- 00:10:40,167 --> 00:10:43,083
- Paso de estar con un pichafloja.
- 152
- 00:10:44,333 --> 00:10:47,167
- ¿Y si lo liamos con tu prima Charlotte?
- 153
- 00:10:47,583 --> 00:10:50,750
- Así, él pasa página
- pegando un buen polvo
- 154
- 00:10:50,917 --> 00:10:53,125
- y ella se da una alegría.
- 155
- 00:10:54,000 --> 00:10:55,083
- Qué tonta.
- 156
- 00:10:55,250 --> 00:10:59,292
- No está bien. Diría que es algo autista.
- La pobre no tiene amigos.
- 157
- 00:10:59,458 --> 00:11:03,000
- Mi tía me ha dicho: "Llévatela,
- que se abra un poco al mundo".
- 158
- 00:11:03,167 --> 00:11:06,167
- ¿Qué mejor para abrirse
- que echar un buen polvo?
- 159
- 00:11:06,458 --> 00:11:09,500
- Stéphane no sabe echar buenos polvos.
- 160
- 00:11:09,833 --> 00:11:13,417
- Echa más bien pelusa o motas de polvo.
- 161
- 00:11:17,250 --> 00:11:18,833
- Motitas de polvo.
- 162
- 00:11:24,250 --> 00:11:26,167
- El sexo era brutal.
- 163
- 00:11:27,500 --> 00:11:32,500
- ¡No, no, no! Cinco años de pasión
- no se pueden borrar así como así.
- 164
- 00:11:42,042 --> 00:11:43,917
- Hasta dejé de fumar por ella.
- 165
- 00:11:50,167 --> 00:11:51,250
- ¿Me escuchas o qué?
- 166
- 00:11:51,917 --> 00:11:52,750
- Es lo que hay.
- 167
- 00:11:53,583 --> 00:11:54,583
- Pasa página.
- 168
- 00:11:55,083 --> 00:11:57,167
- Yo he pasado por lo mío,
- y mírame.
- 169
- 00:11:57,250 --> 00:11:59,792
- Haré un <i>casting
- para una peli de Hollywood.
- 170
- 00:12:01,125 --> 00:12:02,708
- Quita esa asquerosidad.
- 171
- 00:12:02,792 --> 00:12:03,750
- ¡Envidioso!
- 172
- 00:12:04,292 --> 00:12:07,042
- Ese rollo del sueño americano
- es ridículo.
- 173
- 00:12:07,125 --> 00:12:11,500
- Al menos tengo planes. ¿Qué harás
- el año que viene, después de la uni?
- 174
- 00:12:11,583 --> 00:12:14,542
- Depende de lo que quiera hacer
- Samantha.
- 175
- 00:12:15,208 --> 00:12:18,250
- Ya hace seis meses.
- ¿Por qué te empeñas? Déjalo ya.
- 176
- 00:12:18,542 --> 00:12:21,417
- Os habéis encontrado muy pronto.
- 177
- 00:12:21,500 --> 00:12:23,917
- Cinco meses y diez días.
- ¿Cómo que pronto?
- 178
- 00:12:24,000 --> 00:12:27,917
- Samantha es joven. Necesita otras cosas,
- vivir experiencias nuevas.
- 179
- 00:12:28,000 --> 00:12:29,125
- ¿Qué experiencias?
- 180
- 00:12:29,292 --> 00:12:32,875
- Yo qué sé, tío.
- Viajar, salir, ir de fiesta y...
- 181
- 00:12:32,958 --> 00:12:35,250
- - ¿Y estar con otros?
- - No he dicho eso.
- 182
- 00:12:35,333 --> 00:12:36,917
- Pero es lo que piensas.
- 183
- 00:12:40,750 --> 00:12:42,250
- ¿Te la quieres tirar?
- 184
- 00:12:42,333 --> 00:12:44,125
- - ¿Qué?
- - ¿Ya lo has hecho?
- 185
- 00:12:49,042 --> 00:12:50,208
- Te la has follado.
- 186
- 00:12:51,042 --> 00:12:51,875
- No.
- 187
- 00:12:55,458 --> 00:12:56,833
- ¡Se la ha follado!
- 188
- 00:12:56,917 --> 00:12:59,250
- Me cago en la puta, se la ha follado.
- 189
- 00:12:59,417 --> 00:13:01,125
- Con ese pollón. Qué asco.
- 190
- 00:13:01,208 --> 00:13:03,667
- No me tiraría a la novia de un colega.
- 191
- 00:13:03,833 --> 00:13:05,542
- A Samantha le molas tú, tío.
- 192
- 00:13:05,958 --> 00:13:07,708
- - No estoy loco.
- - ¡No!
- 193
- 00:13:07,875 --> 00:13:09,208
- - Lo has notado.
- - Sí.
- 194
- 00:13:09,292 --> 00:13:11,917
- - En la furgo, te miraba.
- - Yo lo he notado.
- 195
- 00:13:12,083 --> 00:13:13,250
- - Yo lo vi.
- - Y yo.
- 196
- 00:13:13,333 --> 00:13:14,417
- Se nota.
- 197
- 00:13:14,500 --> 00:13:16,708
- - Gracias.
- - De nada, colega.
- 198
- 00:13:16,875 --> 00:13:18,208
- Lo sabía.
- 199
- 00:13:19,208 --> 00:13:21,208
- ¿Podemos seguir con...?
- 200
- 00:13:21,375 --> 00:13:22,208
- ¡Sí!
- 201
- 00:13:22,750 --> 00:13:23,625
- Dale.
- 202
- 00:14:01,625 --> 00:14:03,000
- ¡Chinchín!
- 203
- 00:14:03,875 --> 00:14:05,042
- Hasta el culín.
- 204
- 00:14:05,208 --> 00:14:07,042
- Os echaré de menos, feas.
- 205
- 00:14:08,833 --> 00:14:11,250
- - Stéphane, pero ¡qué coñazo!
- - ¿Qué?
- 206
- 00:14:11,417 --> 00:14:13,958
- - Respeta el código de vestimenta.
- - Sí.
- 207
- 00:14:14,042 --> 00:14:17,167
- Había camisetas en el 2000.
- No me jodáis.
- 208
- 00:14:17,500 --> 00:14:18,792
- Cuidado con esa boca.
- 209
- 00:14:19,292 --> 00:14:20,542
- ¡No estamos solos!
- 210
- 00:14:21,708 --> 00:14:23,792
- Tenía unos cuernos enormes.
- 211
- 00:14:23,875 --> 00:14:25,083
- Y ojos enormes.
- 212
- 00:14:31,250 --> 00:14:33,458
- Y... ¡corten!
- ¡Enhorabuena a todos!
- 213
- 00:14:34,000 --> 00:14:34,833
- Está genial.
- 214
- 00:14:34,917 --> 00:14:37,167
- Se acabó la pesadilla.
- 215
- 00:14:37,333 --> 00:14:39,583
- No hay monstruos.
- Era una actuación.
- 216
- 00:14:39,750 --> 00:14:43,125
- Acabo de hacer un <i>casting.
- No me han dado el papel, pero...
- 217
- 00:14:43,375 --> 00:14:45,292
- - ¿Una copa, Bruno?
- - No, gracias.
- 218
- 00:14:45,458 --> 00:14:48,042
- - Tómate una copa.
- - Solo un poquito.
- 219
- 00:14:48,125 --> 00:14:49,708
- Un poquito.
- 220
- 00:14:53,250 --> 00:14:54,667
- Eres sexi cuando bebes.
- 221
- 00:14:57,875 --> 00:14:59,333
- Tienes algo.
- 222
- 00:14:59,625 --> 00:15:03,875
- Y esto es una detención como Dios manda.
- Ya, inmovilizado.
- 223
- 00:15:04,417 --> 00:15:05,333
- Sí, está bien.
- 224
- 00:15:05,500 --> 00:15:09,000
- ¿Cómo dejas que te detenga una chica?
- Eres patético.
- 225
- 00:15:09,542 --> 00:15:10,583
- ¿A ti qué te pasa?
- 226
- 00:15:11,750 --> 00:15:13,500
- - ¿A mí?
- - ¿También quieres?
- 227
- 00:15:16,375 --> 00:15:17,458
- Es broma, ¿no?
- 228
- 00:15:18,125 --> 00:15:20,958
- - Suelto el brazo y ya está.
- - Joder.
- 229
- 00:15:22,000 --> 00:15:23,542
- Me he resbalado.
- 230
- 00:15:24,458 --> 00:15:26,583
- A veces pasa, que se resbalen, sí.
- 231
- 00:15:26,667 --> 00:15:28,167
- Hablamos de una leyenda.
- 232
- 00:15:28,250 --> 00:15:31,292
- "Hot in Here", "Ride with Me",
- "Country Grammar".
- 233
- 00:15:31,625 --> 00:15:34,625
- El tío lo pasó mal.
- Lleva una tirita en la cara.
- 234
- 00:15:34,792 --> 00:15:36,042
- Willy Denzey, ¿qué?
- 235
- 00:15:36,208 --> 00:15:38,083
- La de "Le mur du son".
- 236
- 00:15:38,250 --> 00:15:41,167
- <i>Levántate, déjate llevar
- <i>Esto tiene que petar
- 237
- 00:15:41,333 --> 00:15:44,292
- Visto así, es verdad.
- 238
- 00:15:49,250 --> 00:15:50,542
- Hay tiempo.
- 239
- 00:15:50,917 --> 00:15:52,542
- Es una vez al año.
- 240
- 00:15:52,625 --> 00:15:53,917
- Tú misma, bebe.
- 241
- 00:15:54,083 --> 00:15:57,125
- Para mí, suele ser
- el mejor polvo del año.
- 242
- 00:15:58,292 --> 00:16:01,375
- Me acuerdo de una Nochevieja
- 243
- 00:16:01,542 --> 00:16:03,792
- en una sauna en Estocolmo.
- 244
- 00:16:03,958 --> 00:16:06,917
- Me salió muy, muy, muy cara.
- 245
- 00:16:08,708 --> 00:16:11,000
- Me mola este tema.
- 246
- 00:16:11,167 --> 00:16:13,875
- El sitio más raro
- en el que habéis follado.
- 247
- 00:16:13,958 --> 00:16:15,542
- Muy bueno, sí.
- 248
- 00:16:17,833 --> 00:16:19,917
- ¿Tú, Bruno, por ejemplo?
- 249
- 00:16:24,667 --> 00:16:26,292
- Si es que has follado.
- 250
- 00:16:29,000 --> 00:16:30,292
- Claro, no he follado.
- 251
- 00:16:38,375 --> 00:16:39,375
- ¿Sexo consentido?
- 252
- 00:16:40,708 --> 00:16:41,708
- Claro.
- 253
- 00:16:44,958 --> 00:16:46,250
- ¿La familia no cuenta?
- 254
- 00:16:47,542 --> 00:16:48,458
- No.
- 255
- 00:16:49,208 --> 00:16:50,250
- Entonces, paso.
- 256
- 00:16:52,042 --> 00:16:53,542
- Qué tonto eres.
- 257
- 00:16:53,875 --> 00:16:56,917
- Eres gracioso cuando bebes.
- Tómate otro chupito.
- 258
- 00:16:57,083 --> 00:16:58,958
- ¿Y tú, Djamal?
- 259
- 00:16:59,625 --> 00:17:00,917
- Tu mejor experiencia.
- 260
- 00:17:01,292 --> 00:17:04,208
- "¿Y tú, Djamal?
- Tu mejor experiencia".
- 261
- 00:17:04,292 --> 00:17:06,458
- Una que no haya acabado
- en Urgencias.
- 262
- 00:17:07,417 --> 00:17:09,083
- ¿No es una leyenda urbana?
- 263
- 00:17:09,542 --> 00:17:12,667
- Una leyenda de 40 cm.
- Es como un filete.
- 264
- 00:17:12,833 --> 00:17:15,125
- Dejad de hablar así de mi polla.
- 265
- 00:17:15,208 --> 00:17:17,292
- No es fácil que la gente te mire.
- 266
- 00:17:17,458 --> 00:17:20,333
- "¡Mirad al chico del pene de 30 cm!".
- 267
- 00:17:20,583 --> 00:17:23,625
- Como cuando me acusaron
- de robar un bate de béisbol.
- 268
- 00:17:24,333 --> 00:17:25,917
- "Saca el bate de béisbol.
- 269
- 00:17:26,375 --> 00:17:27,417
- No, es tu pene".
- 270
- 00:17:27,500 --> 00:17:30,250
- También tengo los cojones de toro.
- 271
- 00:17:30,333 --> 00:17:32,500
- Llevo dos meses con escoliosis.
- 272
- 00:17:32,667 --> 00:17:35,000
- Tengo 23 años
- y debería estar en forma,
- 273
- 00:17:35,083 --> 00:17:37,583
- pero llevo un peso enorme.
- 274
- 00:17:39,208 --> 00:17:40,833
- Prefiero ser como Stéphane.
- 275
- 00:17:48,333 --> 00:17:49,833
- ¿Y tú de qué te ríes?
- 276
- 00:17:51,667 --> 00:17:54,750
- Vosotros no nos habéis dicho
- vuestro lugar.
- 277
- 00:17:54,833 --> 00:17:55,792
- El más insólito.
- 278
- 00:17:58,125 --> 00:17:59,000
- En una mansión.
- 279
- 00:18:00,250 --> 00:18:01,458
- No pierden el tiempo.
- 280
- 00:18:02,208 --> 00:18:03,833
- Que conste que es
- 281
- 00:18:04,292 --> 00:18:07,083
- porque estamos intentando
- quedarnos embarazados.
- 282
- 00:18:09,000 --> 00:18:12,167
- Es muy aplicado.
- Hace sus deberes todas las noches.
- 283
- 00:18:13,708 --> 00:18:16,042
- Estoy muy encima de sus ovulaciones.
- 284
- 00:18:16,125 --> 00:18:17,958
- Y no solo de mis ovulaciones.
- 285
- 00:18:18,750 --> 00:18:19,625
- En la mesa, no.
- 286
- 00:18:19,917 --> 00:18:20,750
- Qué sexi.
- 287
- 00:18:20,833 --> 00:18:21,958
- Ay, vale ya.
- 288
- 00:18:22,042 --> 00:18:24,583
- ¿Y tú, Samantha?
- ¿Cuál fue el sitio más raro?
- 289
- 00:18:24,667 --> 00:18:26,833
- Ya sabéis que yo soy una santa.
- 290
- 00:18:28,125 --> 00:18:29,208
- ¿Tú de qué te ríes?
- 291
- 00:18:29,500 --> 00:18:33,125
- ¿Cuándo lo hiciste por última vez?
- ¿En un festival en Berlín?
- 292
- 00:18:33,458 --> 00:18:34,542
- ¿Con perras?
- 293
- 00:18:34,708 --> 00:18:36,750
- Qué va. En realidad...
- 294
- 00:18:37,542 --> 00:18:38,667
- ¿Queréis saberlo?
- 295
- 00:18:39,125 --> 00:18:40,000
- Claro.
- 296
- 00:18:40,542 --> 00:18:41,375
- Cuenta.
- 297
- 00:18:44,708 --> 00:18:47,875
- Fue en la Costa Brava,
- una cálida tarde de verano.
- 298
- 00:18:49,333 --> 00:18:53,458
- Un pequeño grupo de <i>bossa nova
- tocaba una melodía cadenciosa.
- 299
- 00:18:53,792 --> 00:18:55,792
- Me explayaré con los detalles.
- 300
- 00:18:56,208 --> 00:18:59,042
- Nos amamos. Nos abrazamos.
- 301
- 00:18:59,333 --> 00:19:00,875
- Como luciérnagas.
- 302
- 00:19:01,292 --> 00:19:02,292
- Encapsulados.
- 303
- 00:19:03,625 --> 00:19:06,417
- Mis dedos se enredaron en su pelo.
- 304
- 00:19:06,625 --> 00:19:08,333
- Su pelo se enredó con algas.
- 305
- 00:19:09,583 --> 00:19:11,250
- Las algas se enredaron
- 306
- 00:19:11,792 --> 00:19:12,750
- con el cosmos.
- 307
- 00:19:15,833 --> 00:19:17,250
- Lo recordaré siempre.
- 308
- 00:19:18,625 --> 00:19:21,167
- Qué romántico.
- ¿Con quién fue?
- 309
- 00:19:21,458 --> 00:19:22,875
- No lo sé. Iba colocado.
- 310
- 00:19:28,500 --> 00:19:31,083
- Ya que estamos,
- quiero proponer un brindis.
- 311
- 00:19:31,417 --> 00:19:32,583
- ¿Alguien quiere pan?
- 312
- 00:19:33,667 --> 00:19:34,500
- Improvisación.
- 313
- 00:19:36,750 --> 00:19:39,417
- Gracias a mi chica
- por organizar todo esto.
- 314
- 00:19:39,583 --> 00:19:40,667
- Gracias, Nadine.
- 315
- 00:19:41,083 --> 00:19:45,375
- Gracias a todos por implicaros al 100 %,
- menos a Stéphane, claro.
- 316
- 00:19:45,750 --> 00:19:46,917
- No hay de qué.
- 317
- 00:19:47,625 --> 00:19:51,250
- Como sabéis, no tuve la oportunidad
- de conocer a mis padres,
- 318
- 00:19:51,750 --> 00:19:53,875
- y para mí,
- desde que nos conocemos,
- 319
- 00:19:53,958 --> 00:19:56,458
- sois mi verdadera familia.
- 320
- 00:19:56,542 --> 00:19:59,667
- Y aunque cada uno va a ir
- por su lado pronto,
- 321
- 00:19:59,958 --> 00:20:03,250
- espero que estemos siempre
- tan unidos como esta noche.
- 322
- 00:20:05,042 --> 00:20:06,625
- ¡Por nosotros!
- 323
- 00:20:08,625 --> 00:20:09,917
- ¡Tú siempre tan majo!
- 324
- 00:20:10,167 --> 00:20:11,125
- ¡Salud!
- 325
- 00:20:11,292 --> 00:20:12,542
- Mi amor.
- 326
- 00:20:16,500 --> 00:20:21,333
- Estamos aquí para apoyarte, tío.
- Puedes contar con nosotros, tío.
- 327
- 00:21:04,292 --> 00:21:06,042
- Esta va para Fabrice y Nadine.
- 328
- 00:21:06,125 --> 00:21:07,500
- ¡Allá va!
- 329
- 00:22:00,417 --> 00:22:02,333
- ¡Listos para el Año Nuevo!
- 330
- 00:22:27,375 --> 00:22:30,333
- ¡Toma ya! ¡Los he puesto a mil, tío!
- 331
- 00:22:30,500 --> 00:22:32,333
- No tenía que dejar de bailar.
- 332
- 00:22:33,292 --> 00:22:34,375
- Todo no se puede.
- 333
- 00:22:35,833 --> 00:22:37,083
- Soy actor.
- 334
- 00:22:37,250 --> 00:22:38,458
- ¿Qué haces?
- 335
- 00:22:39,333 --> 00:22:41,208
- - Preparo el postre.
- - Guay.
- 336
- 00:22:42,500 --> 00:22:43,833
- Ten, prueba.
- 337
- 00:22:44,000 --> 00:22:44,917
- ¡No!
- 338
- 00:22:47,250 --> 00:22:49,125
- Joder, ¿y el puto cebollino?
- 339
- 00:22:52,750 --> 00:22:53,708
- ¿Y el cebollino?
- 340
- 00:23:11,042 --> 00:23:11,875
- Es la hora.
- 341
- 00:23:13,125 --> 00:23:16,000
- ¡Ha llegado el momento
- que estábamos esperando!
- 342
- 00:23:17,042 --> 00:23:18,542
- Venga, todos juntos.
- 343
- 00:23:18,708 --> 00:23:22,833
- Diez, nueve, ocho, siete, seis,
- 344
- 00:23:23,375 --> 00:23:24,542
- cinco, cuatro,
- 345
- 00:23:25,083 --> 00:23:27,208
- tres, dos, uno...
- 346
- 00:23:27,292 --> 00:23:28,875
- ¡Feliz Año Nuevo!
- 347
- 00:23:33,750 --> 00:23:35,542
- NOCHE SIN LOCURA
- 348
- 00:23:45,083 --> 00:23:46,417
- Joder, qué bien huele.
- 349
- 00:23:52,958 --> 00:23:54,292
- ¿Estás bien?
- 350
- 00:23:57,708 --> 00:23:59,333
- No mucho.
- 351
- 00:23:59,667 --> 00:24:01,833
- Casi que prefiero volver a casa.
- 352
- 00:24:01,917 --> 00:24:04,542
- No me encuentro muy bien.
- 353
- 00:24:05,125 --> 00:24:07,125
- ¿Quieres probar?
- 354
- 00:24:07,458 --> 00:24:11,000
- Es receta propia.
- Magdalenas mexicanas a las tres setas.
- 355
- 00:24:11,958 --> 00:24:13,625
- - ¿Sí?
- - Es original.
- 356
- 00:24:13,792 --> 00:24:15,458
- Ah, qué raro. Espera.
- 357
- 00:24:26,250 --> 00:24:27,083
- ¿Sí?
- 358
- 00:24:27,250 --> 00:24:29,083
- - ¿Está buena?
- - ¿Sí?
- 359
- 00:24:29,250 --> 00:24:30,667
- Un toque dulce y salado.
- 360
- 00:24:31,292 --> 00:24:34,458
- Es el té de <i>nanacatl.
- "La carne de Dios" en náhuatl.
- 361
- 00:24:35,208 --> 00:24:36,375
- Lo mejor de lo mejor
- 362
- 00:24:36,458 --> 00:24:37,833
- de las setas.
- 363
- 00:24:37,917 --> 00:24:38,750
- Muy rica.
- 364
- 00:24:39,708 --> 00:24:41,250
- Es de la familia Roirez.
- 365
- 00:24:41,333 --> 00:24:43,833
- Cultivadores
- desde hace siete generaciones.
- 366
- 00:24:46,042 --> 00:24:46,917
- ¿Sabes qué?
- 367
- 00:24:47,625 --> 00:24:50,458
- Coge las que quieras.
- Ya haré más.
- 368
- 00:24:52,583 --> 00:24:54,375
- - ¿Charlotte?
- - Sí.
- 369
- 00:24:54,458 --> 00:24:55,292
- Vale.
- 370
- 00:25:10,333 --> 00:25:11,208
- ¡Toma!
- 371
- 00:25:12,625 --> 00:25:15,500
- A ti no hay que perderte de vista.
- 372
- 00:25:22,417 --> 00:25:24,250
- ¡Cómo va Bruno!
- 373
- 00:25:24,583 --> 00:25:26,833
- ¡Bruno!
- 374
- 00:26:35,500 --> 00:26:37,292
- ¡Bruno!
- 375
- 00:26:55,542 --> 00:26:56,833
- ¡Qué asco!
- 376
- 00:26:57,375 --> 00:26:58,208
- ¿Estás bien?
- 377
- 00:26:58,375 --> 00:26:59,292
- ¡Qué asco!
- 378
- 00:27:52,292 --> 00:27:53,458
- ¡Es una mierda!
- 379
- 00:28:10,375 --> 00:28:11,792
- Eres tú.
- 380
- 00:28:12,875 --> 00:28:13,708
- Ven aquí.
- 381
- 00:28:15,000 --> 00:28:17,292
- ¡Puto chucho sarnoso!
- 382
- 00:28:17,833 --> 00:28:21,208
- Tienes todo el bosque para cagar,
- ¿y dónde lo has hecho?
- 383
- 00:28:21,542 --> 00:28:23,042
- ¡En los pies de Bruno!
- 384
- 00:28:23,125 --> 00:28:25,083
- Bruno no está contento.
- 385
- 00:28:25,167 --> 00:28:26,292
- ¿Has visto a Kitty?
- 386
- 00:28:26,667 --> 00:28:27,833
- ¡Estoy harto de...!
- 387
- 00:29:41,417 --> 00:29:43,292
- Te he preparado algo.
- 388
- 00:29:43,750 --> 00:29:44,708
- Gracias.
- 389
- 00:29:44,875 --> 00:29:45,875
- Receta casera.
- 390
- 00:29:47,000 --> 00:29:48,333
- Te sentará bien.
- 391
- 00:29:52,583 --> 00:29:53,583
- ¿Qué es?
- 392
- 00:29:53,917 --> 00:29:55,292
- Es... agua.
- 393
- 00:30:02,292 --> 00:30:05,875
- Bruno, explica cómo uno
- se encuentra a un perro decapitado.
- 394
- 00:30:07,667 --> 00:30:08,875
- Ya os he dicho...
- 395
- 00:30:09,917 --> 00:30:11,667
- ...que no lo sé.
- 396
- 00:30:12,625 --> 00:30:15,375
- El perro se ha hecho caca
- y yo había vomitado.
- 397
- 00:30:16,708 --> 00:30:18,500
- Y la cabeza estaba...
- 398
- 00:30:18,583 --> 00:30:19,792
- La cabeza...
- 399
- 00:30:19,958 --> 00:30:22,042
- ¡No entendemos nada de lo que dices!
- 400
- 00:30:22,208 --> 00:30:23,167
- Una nutria.
- 401
- 00:30:24,250 --> 00:30:25,083
- O un jabalí.
- 402
- 00:30:25,583 --> 00:30:28,458
- ¿Un jabalí?
- ¿Que decapita a sus presas?
- 403
- 00:30:28,833 --> 00:30:30,042
- ¿En serio?
- 404
- 00:30:30,375 --> 00:30:31,958
- Pues yo creo que ha sido
- 405
- 00:30:32,917 --> 00:30:34,500
- alguien que merodeaba.
- 406
- 00:30:34,583 --> 00:30:36,792
- - Que deambula por el bosque.
- - Bruno.
- 407
- 00:30:37,125 --> 00:30:37,958
- No.
- 408
- 00:30:38,042 --> 00:30:39,958
- - O tal vez sí.
- - No.
- 409
- 00:30:45,375 --> 00:30:47,875
- Vamos a la cama.
- Intentaremos descansar.
- 410
- 00:30:48,542 --> 00:30:50,167
- Nos iremos mañana.
- 411
- 00:30:51,667 --> 00:30:53,000
- Intentad disfrutar.
- 412
- 00:30:54,167 --> 00:30:55,708
- ¿Disfrutar de qué?
- 413
- 00:30:56,042 --> 00:30:58,292
- Yo no me quedo
- con la matanza de Bruno.
- 414
- 00:30:58,458 --> 00:31:00,208
- ¿Tú le has hecho eso a Kitty?
- 415
- 00:31:01,417 --> 00:31:02,708
- Claro que no.
- 416
- 00:31:04,375 --> 00:31:06,208
- A mí me encantan los animales.
- 417
- 00:31:08,625 --> 00:31:10,583
- A los cazadores les gustan.
- 418
- 00:31:11,000 --> 00:31:12,542
- Que no he sido yo.
- 419
- 00:31:12,708 --> 00:31:13,958
- Y luego los matan.
- 420
- 00:31:14,125 --> 00:31:15,292
- Basta ya, Stéphane.
- 421
- 00:31:15,667 --> 00:31:18,750
- Sabes que Bruno no es capaz.
- Es nuestro amigo.
- 422
- 00:31:18,833 --> 00:31:20,083
- Nos conocemos todos.
- 423
- 00:31:21,333 --> 00:31:22,417
- Es verdad.
- 424
- 00:31:22,500 --> 00:31:23,417
- A Charlotte, no.
- 425
- 00:31:24,375 --> 00:31:26,625
- Yo no la conozco nada. ¿Y tú?
- 426
- 00:31:27,458 --> 00:31:28,708
- Yo la he visto,
- 427
- 00:31:29,125 --> 00:31:30,292
- pero hace un rato.
- 428
- 00:31:31,250 --> 00:31:34,125
- Joder, ¿dónde está?
- ¿Cuándo la has visto?
- 429
- 00:31:35,083 --> 00:31:37,208
- No lo sé.
- ¿A qué hora hemos llegado?
- 430
- 00:31:38,833 --> 00:31:40,208
- ¿Cinco, seis?
- 431
- 00:31:41,958 --> 00:31:44,917
- Bueno, en la cena estaba.
- ¡Joder! Gilipollas.
- 432
- 00:31:46,333 --> 00:31:47,292
- ¿Charlotte?
- 433
- 00:31:47,792 --> 00:31:49,125
- Estará en su cuarto.
- 434
- 00:31:54,458 --> 00:31:56,458
- - ¿Tenéis un pañuelo?
- - ¡Cállate!
- 435
- 00:32:31,667 --> 00:32:33,750
- ¡Charlotte no está!
- 436
- 00:32:33,833 --> 00:32:36,083
- Ha desaparecido.
- 437
- 00:32:36,792 --> 00:32:38,417
- ¡He perdido a mi prima!
- 438
- 00:32:38,500 --> 00:32:41,250
- ¡Mi tía me va a matar, joder!
- 439
- 00:32:41,333 --> 00:32:43,833
- La vamos a encontrar.
- 440
- 00:32:46,042 --> 00:32:47,958
- Por favor, Nadine intenta dormir.
- 441
- 00:32:48,625 --> 00:32:50,250
- Charlotte ha desaparecido.
- 442
- 00:32:50,333 --> 00:32:51,458
- ¿Qué?
- 443
- 00:32:52,792 --> 00:32:55,292
- Deberíamos recogerlo todo y marcharnos.
- 444
- 00:32:55,625 --> 00:32:56,542
- Eres un cagado.
- 445
- 00:32:57,542 --> 00:33:00,333
- Tú, como siempre.
- Es la prima de Samantha.
- 446
- 00:33:00,667 --> 00:33:03,708
- Es familia.
- Y yo no abandono a la familia.
- 447
- 00:33:04,042 --> 00:33:06,000
- - Cielo...
- - No soy tu cielo.
- 448
- 00:33:06,333 --> 00:33:07,292
- A ver, esperad.
- 449
- 00:33:07,458 --> 00:33:10,458
- No ha podido ir lejos.
- Solo tenemos que organizarnos.
- 450
- 00:33:10,542 --> 00:33:11,542
- Miraré abajo.
- 451
- 00:33:11,917 --> 00:33:13,417
- - Voy contigo.
- - Y yo.
- 452
- 00:33:14,083 --> 00:33:15,750
- Tres pares de ojos ven más.
- 453
- 00:33:16,625 --> 00:33:18,750
- Bruno y Jess,
- id a la segunda planta.
- 454
- 00:33:19,583 --> 00:33:21,292
- Drazik y Djamal, mirad fuera.
- 455
- 00:33:21,792 --> 00:33:22,708
- - Sí.
- - Mi negro.
- 456
- 00:33:22,792 --> 00:33:24,583
- ¿Quedamos aquí en 15 minutos?
- 457
- 00:33:25,083 --> 00:33:26,917
- Vale.
- 458
- 00:33:27,250 --> 00:33:28,208
- A buscarla.
- 459
- 00:33:29,042 --> 00:33:31,125
- Esto es un poco como en mi peli.
- 460
- 00:33:31,417 --> 00:33:33,708
- - Pero ¡vámonos!
- - Sí.
- 461
- 00:33:41,000 --> 00:33:42,083
- ¿Charlotte?
- 462
- 00:33:43,500 --> 00:33:44,375
- Vale.
- 463
- 00:33:44,458 --> 00:33:45,583
- ¿Qué buscamos?
- 464
- 00:33:46,250 --> 00:33:48,750
- ¿Un mamífero o un ser humano?
- 465
- 00:33:48,958 --> 00:33:50,667
- La verdad es que me la suda.
- 466
- 00:33:50,833 --> 00:33:53,583
- Animal o no, pienso follarme a su madre.
- Mira.
- 467
- 00:34:20,042 --> 00:34:22,250
- Es una puta polilla. Joder.
- 468
- 00:34:24,625 --> 00:34:25,667
- Joder.
- 469
- 00:34:28,625 --> 00:34:30,417
- Tío, no te cabrees.
- 470
- 00:34:31,792 --> 00:34:32,917
- ¿Charlotte?
- 471
- 00:34:33,708 --> 00:34:36,292
- ¿Va en serio lo de la carrera
- en Hollywood?
- 472
- 00:34:36,458 --> 00:34:38,833
- - Claro que va en serio, tío.
- - ¿Sí?
- 473
- 00:34:39,042 --> 00:34:42,417
- Tengo un montón de planes.
- Me he hecho unas tarjetas guais.
- 474
- 00:34:42,583 --> 00:34:46,750
- No digo que empiece por taquillazos,
- pelis en Hollywood y todo eso.
- 475
- 00:34:46,917 --> 00:34:50,125
- Empezaré por pelis pequeñas.
- 476
- 00:34:50,292 --> 00:34:52,708
- Los grandes empezaron así.
- Poco a poco.
- 477
- 00:34:53,000 --> 00:34:54,583
- Qué será, será.
- 478
- 00:34:57,417 --> 00:34:58,417
- Qué bonito, tío.
- 479
- 00:35:21,792 --> 00:35:23,292
- Despacio.
- 480
- 00:35:24,375 --> 00:35:25,750
- La linterna no va.
- 481
- 00:35:27,083 --> 00:35:28,625
- ¿Por qué esta planta?
- 482
- 00:35:29,250 --> 00:35:30,417
- ¿Qué hay aquí?
- 483
- 00:35:31,542 --> 00:35:32,542
- Aparte de ratas.
- 484
- 00:35:32,708 --> 00:35:34,583
- No seas tan cagueta.
- 485
- 00:35:34,708 --> 00:35:36,125
- No soy cagueta.
- 486
- 00:35:36,458 --> 00:35:39,833
- Si está aquí escondida,
- ¿cómo quieres encontrarla?
- 487
- 00:35:39,917 --> 00:35:42,125
- Con esa vocecita que tiene.
- Si grita...
- 488
- 00:35:43,417 --> 00:35:44,833
- No la oiremos.
- 489
- 00:35:45,000 --> 00:35:46,000
- En el culo.
- 490
- 00:35:46,583 --> 00:35:47,500
- Dale en el culo.
- 491
- 00:35:48,292 --> 00:35:49,125
- ¿En el culo?
- 492
- 00:35:50,125 --> 00:35:51,750
- ¿Es una proposición?
- 493
- 00:35:51,833 --> 00:35:52,750
- No.
- 494
- 00:35:54,250 --> 00:35:56,292
- Es porque...
- 495
- 00:35:56,792 --> 00:35:58,542
- Es el mecanismo de las pilas.
- 496
- 00:35:58,625 --> 00:36:01,000
- Debe de estar defectuoso.
- 497
- 00:36:03,292 --> 00:36:05,083
- Mira. ¿Qué es eso?
- 498
- 00:36:05,458 --> 00:36:06,875
- Es una puerta.
- 499
- 00:36:07,875 --> 00:36:09,583
- Ya sé que es una puerta.
- 500
- 00:36:10,792 --> 00:36:12,625
- Conozco esa clase de puertas.
- 501
- 00:36:12,708 --> 00:36:14,083
- - ¿Ah, sí?
- - Sí.
- 502
- 00:36:15,083 --> 00:36:16,083
- No entremos.
- 503
- 00:36:16,542 --> 00:36:17,750
- Nunca se abren.
- 504
- 00:36:19,083 --> 00:36:21,667
- Esta, sí.
- 505
- 00:36:24,458 --> 00:36:25,583
- ¿Charlotte?
- 506
- 00:36:31,875 --> 00:36:33,750
- Joder, mira. Hay jaulas.
- 507
- 00:36:34,458 --> 00:36:38,250
- Cuando vuelva, hablaré con mi agente.
- Es un decorado de la hostia.
- 508
- 00:36:39,250 --> 00:36:40,792
- ¿Ya tienes agente?
- 509
- 00:36:41,042 --> 00:36:43,125
- No. En cuanto lo tenga,
- se lo cuento.
- 510
- 00:36:43,417 --> 00:36:45,250
- Si quieres, yo seré tu agente.
- 511
- 00:36:45,417 --> 00:36:46,542
- Ya veremos.
- 512
- 00:36:46,917 --> 00:36:49,167
- Ahora tengo que bordar mi papel.
- 513
- 00:36:49,917 --> 00:36:51,125
- ¿De qué va el guion?
- 514
- 00:36:52,417 --> 00:36:55,000
- De un tío que tiene un gran pasado.
- 515
- 00:36:56,208 --> 00:37:00,375
- Y conoce a una tía con un pasado
- de la leche también.
- 516
- 00:37:00,792 --> 00:37:03,833
- Es un proyecto secreto
- y no puedo hablar mucho.
- 517
- 00:37:04,292 --> 00:37:05,875
- Cuando salga, ya...
- 518
- 00:37:09,417 --> 00:37:10,333
- Mira eso.
- 519
- 00:37:22,000 --> 00:37:23,167
- Vamos, Djamal.
- 520
- 00:37:25,750 --> 00:37:26,958
- No es nada.
- 521
- 00:37:31,250 --> 00:37:32,458
- Ay, joder.
- 522
- 00:37:36,500 --> 00:37:38,333
- - ¿Qué pasa?
- - Mi hierba.
- 523
- 00:37:38,667 --> 00:37:40,042
- ¿En serio, tío?
- 524
- 00:37:40,292 --> 00:37:41,708
- Joder, casi me da algo.
- 525
- 00:37:44,417 --> 00:37:45,292
- Joder.
- 526
- 00:37:46,417 --> 00:37:47,375
- Cabrón.
- 527
- 00:37:47,750 --> 00:37:49,458
- ¿Me he cagado encima?
- 528
- 00:37:57,042 --> 00:37:59,208
- Ven, puedes subir.
- Es el desván.
- 529
- 00:38:10,292 --> 00:38:11,542
- ¿Charlotte?
- 530
- 00:38:14,292 --> 00:38:15,708
- ¿Charlotte?
- 531
- 00:38:15,833 --> 00:38:18,542
- - Vámonos ya.
- - ¡Bruno! Que vengas.
- 532
- 00:38:19,250 --> 00:38:20,792
- Qué cagueta eres.
- 533
- 00:38:28,083 --> 00:38:28,917
- Espérame.
- 534
- 00:38:32,833 --> 00:38:34,000
- ¿Charlotte?
- 535
- 00:38:37,167 --> 00:38:38,125
- ¿Charlotte?
- 536
- 00:38:38,208 --> 00:38:40,542
- Baja la voz. Nos va a oír.
- 537
- 00:38:40,708 --> 00:38:42,250
- De eso se trata, ¿no?
- 538
- 00:38:45,375 --> 00:38:47,417
- ¡Mierda! Pillo algo.
- 539
- 00:38:47,708 --> 00:38:49,000
- ¡Pillo algo!
- 540
- 00:38:49,875 --> 00:38:51,458
- ¿Qué quieres pillar?
- 541
- 00:39:00,292 --> 00:39:01,375
- Ya no pillo nada.
- 542
- 00:39:01,917 --> 00:39:03,208
- Pues qué pena.
- 543
- 00:39:06,833 --> 00:39:08,167
- ¿Charlotte?
- 544
- 00:39:10,083 --> 00:39:11,208
- ¿Charlotte?
- 545
- 00:39:25,458 --> 00:39:27,833
- Mira, una foto de la mansión.
- 546
- 00:39:32,292 --> 00:39:33,500
- Ten, sujétamela.
- 547
- 00:39:33,750 --> 00:39:34,583
- Voy.
- 548
- 00:39:39,917 --> 00:39:42,667
- "Desaparición inquietante en la mansión.
- 549
- 00:39:43,167 --> 00:39:44,875
- Una niña...". Alumbra.
- 550
- 00:39:45,042 --> 00:39:47,792
- "Una niña de ocho años
- ha desaparecido.
- 551
- 00:39:47,958 --> 00:39:50,500
- Continúa la búsqueda en el bosque.
- 552
- 00:39:50,667 --> 00:39:52,750
- Se habla de rituales satánicos.
- 553
- 00:39:53,042 --> 00:39:58,250
- Ni rastro del cadáver
- de la pequeña... ¡Charlotte!".
- 554
- 00:40:00,917 --> 00:40:03,375
- ¿Charlotte?
- 555
- 00:40:05,375 --> 00:40:06,417
- ¿Charlotte?
- 556
- 00:40:07,208 --> 00:40:08,583
- Aquí no está. Vámonos.
- 557
- 00:40:09,375 --> 00:40:10,417
- Esperad.
- 558
- 00:40:15,292 --> 00:40:16,500
- El dueño tiene gusto.
- 559
- 00:40:17,708 --> 00:40:19,250
- Saint Étienne de 1874.
- 560
- 00:40:19,333 --> 00:40:22,000
- Calibre 20.
- Perfecto para caza menor.
- 561
- 00:40:23,125 --> 00:40:25,917
- - ¿Desde cuándo entiendes de rifles?
- - Qué raro.
- 562
- 00:40:26,583 --> 00:40:29,500
- Pues igual no lo sabéis todo de mí.
- 563
- 00:40:32,208 --> 00:40:33,042
- ¿Qué es esto?
- 564
- 00:40:33,625 --> 00:40:35,875
- ¿"Taxidermia"?
- 565
- 00:40:51,875 --> 00:40:53,083
- Joder.
- 566
- 00:40:53,708 --> 00:40:55,250
- ¡Joder!
- 567
- 00:40:56,458 --> 00:40:57,500
- ¿Charlotte?
- 568
- 00:41:02,042 --> 00:41:03,000
- ¿Charlotte?
- 569
- 00:41:09,375 --> 00:41:11,375
- Un descubrimiento arqueológico.
- 570
- 00:41:14,250 --> 00:41:16,125
- Manejable, precisa.
- 571
- 00:41:16,292 --> 00:41:18,833
- Un arma preciosa.
- Ningún pero.
- 572
- 00:41:19,000 --> 00:41:19,833
- ¿Qué haces?
- 573
- 00:41:20,208 --> 00:41:22,125
- Vale. Déjala.
- 574
- 00:41:23,375 --> 00:41:24,958
- Se puede bromear.
- 575
- 00:41:26,667 --> 00:41:27,583
- No tiene gracia.
- 576
- 00:41:27,958 --> 00:41:29,625
- No está cargada.
- 577
- 00:41:34,583 --> 00:41:35,750
- No está nada mal.
- 578
- 00:41:35,833 --> 00:41:37,750
- No tenéis de qué avergonzaros.
- 579
- 00:41:40,500 --> 00:41:42,458
- Hasta los más grandes lo hicieron.
- 580
- 00:41:42,542 --> 00:41:45,083
- A mí no me apuntes.
- ¡Me estás asustando!
- 581
- 00:41:45,250 --> 00:41:47,333
- ¿De qué tenéis miedo?
- 582
- 00:41:48,083 --> 00:41:49,958
- No tengáis miedo, al contrario.
- 583
- 00:41:50,917 --> 00:41:52,375
- Hay que confiar.
- 584
- 00:41:52,542 --> 00:41:53,375
- ¿Verdad, Sam?
- 585
- 00:41:54,417 --> 00:41:56,458
- Un día apareceré yo aquí.
- 586
- 00:42:01,833 --> 00:42:03,083
- ¿Qué es eso?
- 587
- 00:42:14,083 --> 00:42:15,292
- ¡Ay, no! ¡Mierda!
- 588
- 00:42:15,458 --> 00:42:18,500
- ¿Stomy?
- ¡No! Joder, ahora no.
- 589
- 00:42:21,542 --> 00:42:24,917
- Joder, piensa en cosas
- que no te la pongan dura.
- 590
- 00:42:26,333 --> 00:42:27,625
- Tu padre en pelotas.
- 591
- 00:42:27,792 --> 00:42:28,750
- Ostras,
- 592
- 00:42:28,833 --> 00:42:31,625
- un dolor de muelas,
- una visita al dentista,
- 593
- 00:42:32,292 --> 00:42:35,792
- una huelga de ferrocarriles,
- un pinchazo con la bici,
- 594
- 00:42:36,208 --> 00:42:38,125
- un <i>rally, una bici de montaña,
- 595
- 00:42:38,958 --> 00:42:43,458
- un Fiat Multipla,
- el nombre Romuald, Yann Moix...
- 596
- 00:42:50,500 --> 00:42:53,583
- ¡Joder! Pero ¡mira que eres tonto!
- 597
- 00:42:53,667 --> 00:42:55,292
- Podrías habernos hecho daño.
- 598
- 00:42:55,375 --> 00:42:58,208
- No sabía que estaba cargada.
- Lo siento.
- 599
- 00:42:58,375 --> 00:43:00,792
- Y una mierda.
- ¡Podrías haberme matado!
- 600
- 00:43:03,708 --> 00:43:05,250
- Hay un monstruo.
- 601
- 00:43:05,458 --> 00:43:07,292
- Hay un puto monstruo arriba.
- 602
- 00:43:07,375 --> 00:43:09,750
- ¿Qué monstruo?
- ¿No sería una rata enorme?
- 603
- 00:43:10,083 --> 00:43:12,792
- Fijo que es una rata.
- Este se asusta con todo.
- 604
- 00:43:13,208 --> 00:43:15,792
- - ¿Tú lo has visto?
- - Yo no he visto nada.
- 605
- 00:43:15,958 --> 00:43:16,792
- Pero ¡yo sí!
- 606
- 00:43:17,167 --> 00:43:18,708
- Lo he visto.
- 607
- 00:43:18,875 --> 00:43:20,833
- Tiene cabeza de antílope.
- 608
- 00:43:21,375 --> 00:43:24,208
- Ahora me vais a escuchar.
- 609
- 00:43:24,750 --> 00:43:27,000
- Vamos a hacer las maletas
- y a largarnos.
- 610
- 00:43:27,375 --> 00:43:28,250
- Vete.
- 611
- 00:43:28,708 --> 00:43:29,958
- Pues me voy.
- 612
- 00:43:30,042 --> 00:43:30,875
- ¡Márchate!
- 613
- 00:43:30,958 --> 00:43:32,792
- Tengo que hacer la maleta.
- 614
- 00:43:33,208 --> 00:43:34,292
- Te voy a dar.
- 615
- 00:43:34,792 --> 00:43:35,875
- Stéphane, basta.
- 616
- 00:43:36,125 --> 00:43:37,083
- ¡Joder!
- 617
- 00:43:38,083 --> 00:43:39,500
- Hay que estar unidos.
- 618
- 00:43:40,000 --> 00:43:41,708
- No es momento de pelar.
- 619
- 00:43:43,417 --> 00:43:45,208
- ¿Dónde están Drazik y Djamal?
- 620
- 00:43:45,500 --> 00:43:46,375
- Aquí.
- 621
- 00:43:48,250 --> 00:43:49,292
- ¿Djamal?
- 622
- 00:43:50,333 --> 00:43:52,083
- Conmigo, en el granero.
- 623
- 00:43:53,042 --> 00:43:54,333
- Al menos eso creo.
- 624
- 00:43:54,417 --> 00:43:56,625
- ¿Qué hacíais en el granero?
- 625
- 00:44:06,333 --> 00:44:07,500
- ¡Hostias!
- 626
- 00:44:08,000 --> 00:44:09,333
- Djamal ha muerto.
- 627
- 00:44:13,333 --> 00:44:14,708
- Sí, confirmado.
- 628
- 00:44:15,792 --> 00:44:17,458
- Está más tieso que un palo.
- 629
- 00:44:17,625 --> 00:44:19,250
- No, esto no puede ser.
- 630
- 00:44:19,667 --> 00:44:22,292
- Primero, Kitty. Ahora, Djamal.
- 631
- 00:44:22,458 --> 00:44:25,583
- Joder, la vamos a palmar.
- Yo no quiero morir.
- 632
- 00:44:25,750 --> 00:44:28,208
- Esto lo ha hecho un animal.
- 633
- 00:44:28,625 --> 00:44:29,625
- ¿Tú eres tonto?
- 634
- 00:44:29,708 --> 00:44:33,750
- ¿Crees que un animal ha podido
- colgarlo de... su miembro así?
- 635
- 00:44:34,167 --> 00:44:36,708
- ¿Qué clase de chiflado
- puede hacer algo así?
- 636
- 00:44:36,875 --> 00:44:38,333
- Ha sido el monstruo.
- 637
- 00:44:38,417 --> 00:44:40,792
- Da igual, hay que largarse.
- 638
- 00:44:40,875 --> 00:44:42,917
- Drazik, ve a por Nadine.
- A la furgo.
- 639
- 00:45:15,917 --> 00:45:16,917
- ¿Qué pasa?
- 640
- 00:45:19,500 --> 00:45:21,208
- - ¿Sabes Djamal?
- - Sí.
- 641
- 00:45:22,375 --> 00:45:23,625
- Le ha pasado algo.
- 642
- 00:45:24,208 --> 00:45:25,500
- ¿Qué?
- 643
- 00:45:26,042 --> 00:45:27,417
- ¡Joder, no puede ser!
- 644
- 00:45:28,417 --> 00:45:30,083
- Estamos jodidos.
- 645
- 00:45:31,333 --> 00:45:32,292
- ¿Qué pasa?
- 646
- 00:45:33,250 --> 00:45:34,417
- ¿Es verdad?
- 647
- 00:45:36,083 --> 00:45:36,958
- No.
- 648
- 00:45:41,167 --> 00:45:42,958
- La furgo. ¿Dónde está la furgo?
- 649
- 00:45:43,042 --> 00:45:44,375
- ¡Ha desaparecido!
- 650
- 00:45:44,458 --> 00:45:46,167
- No. Las llaves las tengo yo.
- 651
- 00:45:46,250 --> 00:45:48,458
- "Las llaves las tengo yo".
- No está.
- 652
- 00:45:48,625 --> 00:45:50,458
- Sin la furgo ni cobertura...
- 653
- 00:45:50,542 --> 00:45:52,458
- Genial, gracias por el finde.
- 654
- 00:45:52,625 --> 00:45:54,583
- Deja de atacarla.
- No es culpa suya.
- 655
- 00:45:54,667 --> 00:45:56,250
- Y ha perdido a su perro.
- 656
- 00:45:56,333 --> 00:45:58,292
- - ¡Yo no la ataco!
- - ¡Sí!
- 657
- 00:45:58,375 --> 00:46:02,625
- ¡Que no la ataco, joder!
- ¿A quién coño le importa el chucho?
- 658
- 00:46:03,000 --> 00:46:04,292
- ¿Que no importa?
- 659
- 00:46:04,375 --> 00:46:05,458
- Pues no.
- 660
- 00:46:05,542 --> 00:46:07,042
- ¿Y que haya un psicópata?
- 661
- 00:46:07,125 --> 00:46:10,375
- - ¡Ah, venga ya!
- - Tú nunca estás contento.
- 662
- 00:46:10,458 --> 00:46:12,625
- No te disfrazas, lo criticas todo.
- 663
- 00:46:12,792 --> 00:46:15,708
- ¡No quiero ver tu jeta de mierda
- nunca más!
- 664
- 00:46:16,125 --> 00:46:19,417
- - ¡Sujeta a tu mujer!
- - ¡Portaos bien! Stéphane.
- 665
- 00:46:27,875 --> 00:46:29,750
- ¿Por qué nos observa ese coche?
- 666
- 00:46:54,167 --> 00:46:57,542
- <i>¿Estáis listos para morir...
- 667
- 00:47:00,625 --> 00:47:02,667
- <i>...de placer?
- 668
- 00:47:03,042 --> 00:47:04,375
- ¿Es Enzo?
- 669
- 00:47:06,208 --> 00:47:07,458
- ¡Es Enzo!
- 670
- 00:47:08,375 --> 00:47:10,500
- Clit, música.
- 671
- 00:47:27,792 --> 00:47:29,375
- Me alegro de verlo.
- 672
- 00:47:36,708 --> 00:47:41,083
- ¿Creíais que os iba a dejar pasar
- la última Nochevieja juntos sin mí?
- 673
- 00:47:42,375 --> 00:47:45,625
- ¡Vais a pasar
- la mejor noche de vuestras vidas!
- 674
- 00:47:46,083 --> 00:47:49,583
- Porque a partir de ahora
- va a ser...
- 675
- 00:47:56,167 --> 00:47:57,292
- Es una pesadilla.
- 676
- 00:47:57,958 --> 00:47:59,125
- ¡Ayudadme!
- 677
- 00:48:01,333 --> 00:48:03,000
- Clit, corta la música.
- 678
- 00:48:03,667 --> 00:48:05,208
- ¡Ayudadle!
- 679
- 00:48:06,042 --> 00:48:09,000
- ¿Y si hay más trampas?
- No, yo me quedo aquí.
- 680
- 00:48:11,833 --> 00:48:13,250
- ¡Me he quedado atascado!
- 681
- 00:48:13,583 --> 00:48:16,250
- No podemos dejarlo así.
- Hay que ir a buscarlo.
- 682
- 00:48:16,417 --> 00:48:19,083
- Yo solo no puedo con él.
- ¿Quién me acompaña?
- 683
- 00:48:20,583 --> 00:48:21,667
- - ¿Stéphane?
- - ¿Eh?
- 684
- 00:48:21,833 --> 00:48:25,083
- - Pilla una linterna.
- - No. Es tu colega.
- 685
- 00:48:25,167 --> 00:48:26,875
- - Pobrecito.
- - ¿Por qué?
- 686
- 00:48:26,958 --> 00:48:27,833
- ¿Drazik?
- 687
- 00:48:29,833 --> 00:48:30,708
- ¿Eh?
- 688
- 00:48:30,875 --> 00:48:32,333
- Déjalo.
- Me acompaña Bruno.
- 689
- 00:48:32,500 --> 00:48:34,708
- ¿Qué? No, no, no.
- Por favor, no.
- 690
- 00:48:35,042 --> 00:48:35,875
- No me mola.
- 691
- 00:48:36,042 --> 00:48:38,792
- Sabes que si veo sangre...
- 692
- 00:48:38,875 --> 00:48:41,250
- - ¿Y qué hacemos?
- - Pídeselo a otro.
- 693
- 00:48:42,167 --> 00:48:45,125
- Bruno, puedes hacerlo.
- Confío en ti, ¿vale?
- 694
- 00:48:45,292 --> 00:48:47,542
- Todos confiamos en ti.
- 695
- 00:48:48,083 --> 00:48:49,417
- - ¡Va!
- - Puedo hacerlo.
- 696
- 00:48:49,500 --> 00:48:50,875
- Tú puedes.
- 697
- 00:48:51,042 --> 00:48:52,542
- ¡Idos ya, joder!
- 698
- 00:48:52,708 --> 00:48:54,250
- Puedo hacerlo.
- 699
- 00:48:54,417 --> 00:48:55,458
- Vamos, Bruno.
- 700
- 00:48:55,708 --> 00:48:56,917
- Voy a hacerlo.
- 701
- 00:48:59,125 --> 00:49:00,542
- ¡Venga!
- 702
- 00:49:03,083 --> 00:49:04,875
- No puedo hacerlo.
- 703
- 00:49:05,042 --> 00:49:06,250
- No. Quédate.
- 704
- 00:49:07,333 --> 00:49:08,417
- Ay, joder.
- 705
- 00:49:08,792 --> 00:49:11,292
- Está bien. Con cuidado.
- 706
- 00:49:11,500 --> 00:49:13,500
- - Dame la mano.
- - Despacio.
- 707
- 00:49:15,000 --> 00:49:17,292
- ¡Alumbra, alumbra!
- Venga, ven.
- 708
- 00:49:17,500 --> 00:49:18,542
- ¿Por qué?
- 709
- 00:49:19,000 --> 00:49:21,917
- ¿Por qué he dicho que sí?
- Soy un pringado.
- 710
- 00:49:22,083 --> 00:49:24,042
- Soy un pringado.
- 711
- 00:49:24,125 --> 00:49:26,250
- Esta sí que es grande.
- Venga, dale.
- 712
- 00:49:26,333 --> 00:49:28,208
- - Me haces daño.
- - Perdona.
- 713
- 00:49:32,083 --> 00:49:33,375
- - Cuidado.
- - Sí.
- 714
- 00:49:33,542 --> 00:49:35,083
- Mira. Ten cuidado.
- 715
- 00:49:36,000 --> 00:49:36,875
- ¿Enzo?
- 716
- 00:49:38,583 --> 00:49:40,542
- - Mírame.
- - ¡Aparta la linterna!
- 717
- 00:49:40,792 --> 00:49:42,500
- - Perdón.
- - ¡A la sangre no!
- 718
- 00:49:44,708 --> 00:49:45,583
- Tranquilízate.
- 719
- 00:49:45,667 --> 00:49:48,458
- Intentaremos quitar la trampa.
- 720
- 00:49:49,917 --> 00:49:51,458
- Tú saca las piernas.
- 721
- 00:49:53,083 --> 00:49:53,958
- - ¿Vale?
- - Sí.
- 722
- 00:49:54,708 --> 00:49:56,083
- ¿Lo has entendido?
- 723
- 00:49:56,250 --> 00:49:57,500
- Gime dos veces.
- 724
- 00:49:58,250 --> 00:49:59,167
- ¡Ah, joder!
- 725
- 00:49:59,250 --> 00:50:02,292
- - Ha gemido una vez. No lo ha entendido.
- - Calla.
- 726
- 00:50:02,375 --> 00:50:03,583
- ¡Daos prisa!
- 727
- 00:50:03,958 --> 00:50:06,125
- - Sincronicémonos.
- - ¡Joder!
- 728
- 00:50:09,083 --> 00:50:11,042
- - No miro.
- - Cierra los ojos.
- 729
- 00:50:11,208 --> 00:50:13,875
- Cierro los ojos.
- 730
- 00:50:13,958 --> 00:50:15,750
- Ya te tengo.
- 731
- 00:50:15,833 --> 00:50:18,292
- Ya he cogido la trampa.
- 732
- 00:50:18,375 --> 00:50:19,833
- - Cierro los ojos.
- - Vale.
- 733
- 00:50:19,917 --> 00:50:20,750
- ¿Tiramos?
- 734
- 00:50:20,917 --> 00:50:22,042
- Tira.
- 735
- 00:50:23,000 --> 00:50:24,875
- - Cierra los ojos.
- - Los cierro.
- 736
- 00:50:25,042 --> 00:50:26,208
- - Tira.
- - Tiro.
- 737
- 00:50:26,375 --> 00:50:27,917
- Ya casi estamos, Enzo.
- 738
- 00:50:28,083 --> 00:50:30,333
- Tira. Cierra los ojos.
- 739
- 00:50:30,417 --> 00:50:31,625
- Los cierro.
- 740
- 00:50:31,917 --> 00:50:32,833
- ¡Ya!
- 741
- 00:50:37,208 --> 00:50:39,167
- ¡Me cago en la puta!
- 742
- 00:50:39,333 --> 00:50:41,083
- Te he dicho "cierra los ojos".
- 743
- 00:50:41,167 --> 00:50:42,083
- ¡Has dicho "ya"!
- 744
- 00:50:42,167 --> 00:50:44,458
- Creía que el "ya" era para mí.
- 745
- 00:50:44,625 --> 00:50:46,333
- Enzo, perdóname.
- 746
- 00:50:46,500 --> 00:50:49,833
- - Te perdono.
- - Me alegro de que te lo tomes tan bien.
- 747
- 00:50:50,125 --> 00:50:51,750
- Necesitamos tu alijo.
- 748
- 00:50:51,833 --> 00:50:52,792
- Vale.
- 749
- 00:50:53,708 --> 00:50:55,042
- No. ¡Esperad!
- 750
- 00:50:55,208 --> 00:50:58,958
- Mi madre es farmacéutica.
- Yo casi lo soy también. Tengo de todo.
- 751
- 00:50:59,042 --> 00:51:01,292
- - ¡Vamos!
- - No, esto no es...
- 752
- 00:51:02,042 --> 00:51:03,667
- Joder, no lo encuentro.
- 753
- 00:51:04,208 --> 00:51:05,792
- Para cagaleras. Tampoco.
- 754
- 00:51:05,875 --> 00:51:06,750
- Esperad.
- 755
- 00:51:07,500 --> 00:51:08,792
- No tengo...
- 756
- 00:51:11,292 --> 00:51:12,917
- Pásame un vaso de agua.
- 757
- 00:51:19,583 --> 00:51:20,750
- Hay que esperar.
- 758
- 00:51:22,042 --> 00:51:23,000
- Más dosis.
- 759
- 00:51:23,167 --> 00:51:24,583
- ¡Sí! Ten, tómate esto.
- 760
- 00:51:25,833 --> 00:51:27,042
- Una toalla.
- 761
- 00:51:27,375 --> 00:51:28,917
- ¡Cinta aislante!
- 762
- 00:51:29,000 --> 00:51:30,833
- ¡No, con eso no!
- ¡No seas tonta!
- 763
- 00:51:31,375 --> 00:51:33,458
- - Te cojo los calzoncillos.
- - ¡No!
- 764
- 00:51:35,000 --> 00:51:36,542
- Mi calzoncillo no...
- 765
- 00:51:36,625 --> 00:51:37,667
- ¡Está limpio!
- 766
- 00:51:37,750 --> 00:51:38,875
- ¿Y eso qué más da?
- 767
- 00:51:38,958 --> 00:51:41,792
- Coge el del jueves, pero este no.
- 768
- 00:51:41,958 --> 00:51:43,375
- Pilla gasa.
- 769
- 00:51:43,458 --> 00:51:47,167
- Fabrice, ¿te importa ir
- a por mis zapatillas?
- 770
- 00:51:47,250 --> 00:51:48,458
- Se van a mojar.
- 771
- 00:51:50,083 --> 00:51:51,500
- Valor sentimental.
- 772
- 00:51:52,542 --> 00:51:54,458
- He ligado mucho gracias a ellas.
- 773
- 00:51:54,917 --> 00:51:55,917
- - Joder.
- - ¿Qué?
- 774
- 00:51:57,750 --> 00:52:00,125
- Ya no me van a servir de mucho.
- 775
- 00:52:01,042 --> 00:52:02,167
- Aguanta.
- 776
- 00:52:02,583 --> 00:52:04,167
- - ¿Stéphane?
- - ¿Qué?
- 777
- 00:52:04,250 --> 00:52:05,292
- Te las regalo.
- 778
- 00:52:06,125 --> 00:52:08,833
- No, no. No tenemos la misma talla.
- 779
- 00:52:09,042 --> 00:52:10,542
- No tenemos la misma talla.
- 780
- 00:52:10,625 --> 00:52:12,417
- Mete periódico en la punta.
- 781
- 00:52:12,792 --> 00:52:14,417
- Sí, mételes periódico.
- 782
- 00:52:14,833 --> 00:52:17,167
- O calcetines para esquiar.
- 783
- 00:52:17,250 --> 00:52:18,542
- Sí, eso.
- 784
- 00:52:18,625 --> 00:52:21,958
- Pero tus piernas aún están dentro.
- Qué asco.
- 785
- 00:52:22,125 --> 00:52:24,917
- Marchaos todos, panda de inútiles.
- 786
- 00:52:25,333 --> 00:52:26,292
- Vale.
- 787
- 00:52:30,833 --> 00:52:32,000
- ¿Qué haces?
- 788
- 00:52:34,708 --> 00:52:35,792
- Tranquilo, ya voy.
- 789
- 00:52:38,625 --> 00:52:40,208
- Esto lo cambia todo.
- 790
- 00:52:40,875 --> 00:52:42,083
- Hay que largarse.
- 791
- 00:52:42,167 --> 00:52:44,375
- Ya está. Es la única solución.
- 792
- 00:52:44,542 --> 00:52:48,542
- Aunque sea a pie, buscamos una casa
- con cobertura y pedimos ayuda.
- 793
- 00:52:48,625 --> 00:52:50,708
- No nos vamos sin Charlotte.
- 794
- 00:52:51,292 --> 00:52:53,458
- La familia no se abandona.
- 795
- 00:52:53,708 --> 00:52:54,875
- Cállate ya.
- 796
- 00:52:55,375 --> 00:52:56,917
- Eso ya da igual.
- 797
- 00:52:57,833 --> 00:53:00,542
- Charlotte, primero,
- es una prima lejana.
- 798
- 00:53:00,625 --> 00:53:02,292
- Y segundo...
- 799
- 00:53:02,375 --> 00:53:05,292
- Djamal está muerto, joder.
- ¡Despertad ya!
- 800
- 00:53:05,542 --> 00:53:06,917
- ¿Y qué hacemos con Enzo?
- 801
- 00:53:07,000 --> 00:53:08,958
- No dejaremos que se muera aquí.
- 802
- 00:53:11,375 --> 00:53:13,167
- Tienes mucho interés en él.
- 803
- 00:53:13,250 --> 00:53:14,542
- No empieces.
- 804
- 00:53:14,625 --> 00:53:15,667
- ¿Qué?
- 805
- 00:53:15,750 --> 00:53:16,875
- ¿Qué quieres decir?
- 806
- 00:53:16,958 --> 00:53:21,417
- Digo que antes no tenías problemas
- en abandonar a la gente.
- 807
- 00:53:21,500 --> 00:53:23,417
- ¿No tienes nada mejor que decir?
- 808
- 00:53:23,500 --> 00:53:24,792
- - Sí.
- - Basta.
- 809
- 00:53:24,958 --> 00:53:26,375
- - Puta.
- - ¡Basta!
- 810
- 00:53:26,458 --> 00:53:28,417
- ¡Que se calle o le parto la cara!
- 811
- 00:53:28,500 --> 00:53:29,375
- Tranquilizaos.
- 812
- 00:53:29,458 --> 00:53:31,000
- ¡Solo se le ocurre eso!
- 813
- 00:53:31,542 --> 00:53:33,083
- Tranquilizaos.
- 814
- 00:53:35,125 --> 00:53:36,667
- Le debía dinero a Djamal.
- 815
- 00:53:46,542 --> 00:53:47,708
- Voy a morir.
- 816
- 00:53:48,375 --> 00:53:50,167
- No digas tonterías, Enzo.
- 817
- 00:53:50,708 --> 00:53:53,958
- Vas a salir de esta,
- pero tienes que aguantar.
- 818
- 00:53:55,625 --> 00:53:56,583
- Lo dudo mucho.
- 819
- 00:53:58,042 --> 00:53:58,875
- Lo sé.
- 820
- 00:53:59,875 --> 00:54:00,750
- Lo noto.
- 821
- 00:54:01,208 --> 00:54:04,667
- Te vamos a llevar a un hospital
- y, cuando salgas,
- 822
- 00:54:04,750 --> 00:54:06,875
- serás hombre nuevo, ¿vale?
- 823
- 00:54:07,958 --> 00:54:09,333
- Te van a poner prótesis.
- 824
- 00:54:09,875 --> 00:54:12,417
- Después, te preparas
- para las Paralimpiadas.
- 825
- 00:54:13,292 --> 00:54:15,167
- Te llevas todas las medallas.
- 826
- 00:54:15,583 --> 00:54:17,792
- Te forras, te casas.
- 827
- 00:54:19,000 --> 00:54:20,417
- Y te cargas a tu mujer.
- 828
- 00:54:20,583 --> 00:54:22,000
- Como el tío ese
- 829
- 00:54:22,458 --> 00:54:24,708
- que no tiene piernas y corre.
- 830
- 00:54:25,375 --> 00:54:26,208
- ¡Drazik!
- 831
- 00:54:26,958 --> 00:54:27,917
- Vete.
- 832
- 00:54:28,417 --> 00:54:29,750
- ¿No sabéis quién es?
- 833
- 00:54:29,958 --> 00:54:30,875
- Vete.
- 834
- 00:54:31,250 --> 00:54:33,708
- No pasa nada, tranquila.
- Me hace reír.
- 835
- 00:54:39,250 --> 00:54:40,792
- - ¡Ay! Joder.
- - Perdona.
- 836
- 00:54:42,125 --> 00:54:43,292
- No tengo miedo.
- 837
- 00:54:45,125 --> 00:54:46,750
- Ya no tengo fuerzas.
- 838
- 00:54:47,000 --> 00:54:48,833
- Me voy a morir
- 839
- 00:54:49,750 --> 00:54:51,083
- rodeado de mis amigos.
- 840
- 00:54:54,208 --> 00:54:58,250
- Hay... una última cosa
- que me gustaría pediros.
- 841
- 00:54:59,250 --> 00:55:01,083
- Adelante, pide lo que quieras.
- 842
- 00:55:13,042 --> 00:55:15,167
- - ¿Lo dices en serio?
- - Sí.
- 843
- 00:55:19,125 --> 00:55:20,333
- ¿Qué haces?
- 844
- 00:55:20,500 --> 00:55:22,208
- Busco las zapatillas de Enzo.
- 845
- 00:55:22,375 --> 00:55:24,667
- Olvídate de las zapatillas.
- 846
- 00:55:24,958 --> 00:55:26,917
- No te la juegues por ese imbécil.
- 847
- 00:55:28,167 --> 00:55:30,458
- Encima, le tira los tejos a Samantha.
- 848
- 00:55:31,042 --> 00:55:34,000
- Deja ya el tema.
- Te estás poniendo muy paranoico.
- 849
- 00:55:34,333 --> 00:55:37,500
- ¿Solo yo me doy cuenta
- de lo que pasa aquí?
- 850
- 00:55:37,792 --> 00:55:41,708
- Y deja de decirme que me tranquilice.
- "Tranquilizaos".
- 851
- 00:55:41,875 --> 00:55:43,042
- ¿De qué vas?
- 852
- 00:55:43,125 --> 00:55:45,833
- ¿Quién está tranquilo
- en esta situación? Nadie.
- 853
- 00:55:46,000 --> 00:55:49,542
- Voy a por la furgo
- y me largo con o sin vosotros.
- 854
- 00:55:49,625 --> 00:55:50,625
- Espera, Stéphane.
- 855
- 00:55:51,125 --> 00:55:53,208
- Espera, Stéphane.
- 856
- 00:55:53,625 --> 00:55:55,000
- ¡Stéphane!
- 857
- 00:55:55,500 --> 00:55:56,958
- - Espérame.
- - Cállate.
- 858
- 00:56:02,667 --> 00:56:04,875
- ¿Dónde coño están las llaves?
- 859
- 00:56:06,000 --> 00:56:06,917
- ¡Stéphane!
- 860
- 00:56:12,167 --> 00:56:15,000
- Stéphane, abre.
- Stéphane, te estoy viendo.
- 861
- 00:56:15,417 --> 00:56:16,458
- ¡Stéphane!
- 862
- 00:56:17,625 --> 00:56:18,667
- Stéphane.
- 863
- 00:56:19,875 --> 00:56:21,458
- ¿Por qué me haces callar?
- 864
- 00:56:32,667 --> 00:56:34,167
- ¿Esto qué es?
- 865
- 00:57:08,958 --> 00:57:11,208
- Lo más bonito
- es una mujer desnudándose.
- 866
- 00:57:13,458 --> 00:57:14,750
- Esto es muy raro.
- 867
- 00:57:15,583 --> 00:57:17,125
- Es su último deseo.
- 868
- 00:57:17,708 --> 00:57:19,792
- Nos restregamos y ya está.
- 869
- 00:57:22,667 --> 00:57:26,000
- Me encanta cómo se desliza la ropa
- sobre vuestra piel.
- 870
- 00:57:28,917 --> 00:57:31,542
- - Eres mi amiga, no puedo.
- - No seas mojigata.
- 871
- 00:57:32,000 --> 00:57:33,542
- Ya te ha visto en pelotas.
- 872
- 00:57:33,625 --> 00:57:35,708
- Vamos a darle lo que quiere.
- 873
- 00:57:36,000 --> 00:57:40,000
- Para ti es fácil, te van las tías.
- Se nota con ese corte de pelo.
- 874
- 00:57:40,083 --> 00:57:41,333
- Da igual.
- 875
- 00:57:41,875 --> 00:57:44,000
- Joder, qué duro está.
- 876
- 00:57:44,500 --> 00:57:46,083
- No se menea nada.
- 877
- 00:57:46,167 --> 00:57:47,458
- Sam, ¿haces ejercicio?
- 878
- 00:57:48,667 --> 00:57:49,708
- ¿Dices mi culo?
- 879
- 00:57:50,917 --> 00:57:52,958
- - ¿Se nota?
- - ¡Brutal!
- 880
- 00:57:53,125 --> 00:57:55,500
- Pareces una chavala de 17 años.
- 881
- 00:57:55,958 --> 00:57:57,333
- Venga, da una vuelta.
- 882
- 00:57:59,958 --> 00:58:02,042
- Sí. ¡Eso es!
- 883
- 00:58:04,292 --> 00:58:05,292
- ¿Nadine?
- 884
- 00:58:09,167 --> 00:58:10,667
- ¿Puedo preguntarte algo?
- 885
- 00:58:12,458 --> 00:58:14,625
- ¿Cómo se llama
- el que mató a su mujer?
- 886
- 00:58:14,792 --> 00:58:17,042
- Tenía espátulas en vez de pies.
- 887
- 00:58:18,375 --> 00:58:19,250
- No...
- 888
- 00:58:21,375 --> 00:58:24,542
- Poneos en plan gatitas.
- A ver vuestro lado felino.
- 889
- 00:58:36,000 --> 00:58:38,333
- Jess, saca a la poli que llevas dentro.
- 890
- 00:58:39,625 --> 00:58:41,417
- - ¡Queda detenido!
- - ¡Sí!
- 891
- 00:58:41,500 --> 00:58:43,958
- - ¡Tiene derecho a guardar silencio!
- - ¡Sí!
- 892
- 00:58:44,042 --> 00:58:46,208
- Tiene derecho a un abogado.
- 893
- 00:58:46,583 --> 00:58:47,583
- ¡No se mueva!
- 894
- 00:58:47,833 --> 00:58:49,458
- No puedo moverme.
- 895
- 00:58:52,250 --> 00:58:54,458
- Sam, tú ya sabes qué quiero.
- 896
- 00:58:54,542 --> 00:58:55,792
- Vamos, Sam.
- 897
- 00:58:56,042 --> 00:58:56,917
- Joder.
- 898
- 00:59:00,542 --> 00:59:02,083
- Pedazo de pervertido.
- 899
- 00:59:05,833 --> 00:59:06,750
- Joder.
- 900
- 00:59:09,708 --> 00:59:10,583
- ¡Joder!
- 901
- 00:59:12,583 --> 00:59:13,458
- Lo sabía.
- 902
- 00:59:34,125 --> 00:59:35,583
- Una salchicha.
- 903
- 00:59:36,000 --> 00:59:37,292
- Documentación.
- 904
- 00:59:37,625 --> 00:59:39,708
- Yo no la tengo, la tiene el capitán.
- 905
- 00:59:40,083 --> 00:59:41,208
- ¡Las manos al capó!
- 906
- 00:59:41,375 --> 00:59:44,083
- Estamos a 8000 metros de altitud.
- 907
- 00:59:51,875 --> 00:59:52,875
- ¡Mierda!
- 908
- 00:59:54,375 --> 00:59:55,250
- ¿Stéphane?
- 909
- 00:59:57,208 --> 00:59:58,417
- ¡Joder!
- 910
- 01:00:08,625 --> 01:00:10,167
- ¡Stéphane, abre!
- 911
- 01:00:26,292 --> 01:00:27,542
- ¿Qué ha pasado?
- 912
- 01:00:27,708 --> 01:00:30,958
- Me ha mordido una puta serpiente.
- ¿Se nota?
- 913
- 01:00:31,125 --> 01:00:32,042
- Sí.
- 914
- 01:00:32,208 --> 01:00:35,333
- Bueno, solo un poco.
- Estás un poco hinchado.
- 915
- 01:00:35,708 --> 01:00:36,625
- Vale.
- 916
- 01:00:37,167 --> 01:00:38,875
- Voy a matar a Enzo y vuelvo.
- 917
- 01:00:42,417 --> 01:00:43,833
- ¿A matar a Enzo?
- 918
- 01:00:44,583 --> 01:00:46,417
- Pero ¿qué dices? ¡Stéphane!
- 919
- 01:00:46,500 --> 01:00:48,292
- No bebo en horas de trabajo.
- 920
- 01:00:48,458 --> 01:00:51,250
- Le he pegado una calada
- a un cigarro electrónico.
- 921
- 01:00:51,667 --> 01:00:55,000
- ¡Cierra el pico o te pongo las esposas!
- 922
- 01:00:55,708 --> 01:00:58,500
- Voy a ponerte la máscara de oxígeno.
- 923
- 01:01:01,875 --> 01:01:02,750
- ¿Stéphane?
- 924
- 01:01:09,208 --> 01:01:10,125
- Lo sabía.
- 925
- 01:01:12,042 --> 01:01:13,208
- ¡Lo sabía!
- 926
- 01:01:15,333 --> 01:01:17,583
- Conoce a tu verdugo.
- 927
- 01:01:17,667 --> 01:01:19,500
- Vas a morir. ¡Yo te mato!
- 928
- 01:01:19,583 --> 01:01:22,042
- Déjalo. Habla el veneno, no tú.
- 929
- 01:01:24,083 --> 01:01:25,208
- ¡Basta!
- 930
- 01:01:26,875 --> 01:01:28,375
- Tranquilízate.
- 931
- 01:01:31,000 --> 01:01:33,250
- Vamos, cielo.
- Nadie te hará daño.
- 932
- 01:01:33,833 --> 01:01:36,500
- Estás enfermo, Stéphane.
- ¡Te lo has cargado!
- 933
- 01:01:36,667 --> 01:01:38,458
- Por eso mismo te dejé.
- 934
- 01:01:38,542 --> 01:01:40,167
- ¡No me dejaste!
- 935
- 01:01:40,750 --> 01:01:41,917
- Nos dimos un tiempo.
- 936
- 01:01:43,667 --> 01:01:44,958
- Ahora, vámonos ya.
- 937
- 01:01:45,042 --> 01:01:46,292
- ¡Vete tú, tarado!
- 938
- 01:01:46,375 --> 01:01:47,875
- ¡Tú largo, bollera!
- 939
- 01:01:57,042 --> 01:02:00,292
- ¡No le vuelvas a hablar así a Jess!
- 940
- 01:02:02,000 --> 01:02:03,250
- ¿Cuándo entenderás
- 941
- 01:02:03,333 --> 01:02:06,000
- que lo de Sam ya se acabó?
- 942
- 01:02:07,000 --> 01:02:10,958
- ¡Tiene derecho a follar con quien quiera!
- ¡Se folla a tíos!
- 943
- 01:02:12,292 --> 01:02:14,417
- ¡Se le corren encima!
- 944
- 01:02:14,792 --> 01:02:16,500
- Bruno, ya ha quedado claro.
- 945
- 01:02:18,583 --> 01:02:20,375
- Diez años dándome por culo,
- 946
- 01:02:20,542 --> 01:02:21,917
- tratándome mal.
- 947
- 01:02:22,583 --> 01:02:24,292
- Eso solo lo hace mi madre.
- 948
- 01:02:24,708 --> 01:02:27,000
- Nadie más. Solo mi madre.
- 949
- 01:02:30,167 --> 01:02:32,000
- Te mereces que te mee encima.
- 950
- 01:02:33,500 --> 01:02:34,333
- Lo haré.
- 951
- 01:02:34,417 --> 01:02:35,708
- ¡Para!
- 952
- 01:02:36,333 --> 01:02:38,417
- - ¿Qué ganas con eso?
- - Está bien.
- 953
- 01:02:38,583 --> 01:02:39,792
- - Ya vale.
- - Vale.
- 954
- 01:02:39,958 --> 01:02:40,792
- Basta.
- 955
- 01:02:40,958 --> 01:02:42,417
- - Solo un poco.
- - ¡Para!
- 956
- 01:02:42,500 --> 01:02:44,542
- - No lo hago. No lo hago.
- - ¡Para!
- 957
- 01:02:51,750 --> 01:02:54,000
- ¿Qué hago aquí?
- ¿Qué ha pasado?
- 958
- 01:02:55,042 --> 01:02:56,917
- ¿Cómo has podido hacerlo?
- 959
- 01:02:57,083 --> 01:02:58,875
- ¿A Enzo, a Djamal?
- 960
- 01:02:59,833 --> 01:03:02,375
- ¡Estáis locos! Yo no he hecho nada.
- 961
- 01:03:03,042 --> 01:03:03,917
- Stéphane,...
- 962
- 01:03:05,208 --> 01:03:06,667
- ...lo hemos hablado todos
- 963
- 01:03:07,417 --> 01:03:10,208
- y voy a mearte encima.
- 964
- 01:03:10,375 --> 01:03:12,042
- ¡Vale ya con lo de mear!
- 965
- 01:03:12,583 --> 01:03:15,542
- Siempre has tenido celos
- de Enzo y de Djamal.
- 966
- 01:03:16,333 --> 01:03:18,208
- ¡Os digo que yo no he sido!
- 967
- 01:03:18,542 --> 01:03:19,833
- Cielo, ¡di algo!
- 968
- 01:03:20,000 --> 01:03:21,417
- Estás enfermo.
- 969
- 01:03:21,708 --> 01:03:22,542
- ¡Fabrice!
- 970
- 01:03:23,667 --> 01:03:24,500
- No he sido yo.
- 971
- 01:03:24,583 --> 01:03:26,250
- Has cambiado.
- 972
- 01:03:26,625 --> 01:03:27,792
- No te reconozco.
- 973
- 01:03:32,292 --> 01:03:33,292
- ¡Volved!
- 974
- 01:03:33,958 --> 01:03:35,917
- ¡Volved! ¡No he sido yo!
- 975
- 01:03:36,208 --> 01:03:37,417
- Por favor.
- 976
- 01:03:38,667 --> 01:03:40,583
- ¿Alguien tiene un cigarro?
- 977
- 01:03:44,667 --> 01:03:49,000
- Por casualidad, ¿no recordarás el nombre
- del tío que mató a su mujer?
- 978
- 01:03:49,167 --> 01:03:51,000
- ¿El de las patas de madera?
- 979
- 01:03:52,083 --> 01:03:53,417
- ¿El sudafricano?
- 980
- 01:03:53,667 --> 01:03:55,375
- ¿A mí qué coño me importa?
- 981
- 01:03:56,750 --> 01:03:57,583
- ¡Joder!
- 982
- 01:04:00,042 --> 01:04:02,833
- ¡Fuego! ¡Fuego! ¿Draz?
- 983
- 01:04:03,167 --> 01:04:04,375
- ¡Drazik, fuego!
- 984
- 01:04:08,417 --> 01:04:10,958
- ¡Charlotte!
- ¡Joder, Charlotte, estás viva!
- 985
- 01:04:12,583 --> 01:04:13,958
- Bueno, no sé yo...
- 986
- 01:04:14,542 --> 01:04:16,292
- ¿Qué te ha pasado?
- 987
- 01:04:16,375 --> 01:04:18,000
- Dejadme a mí, chicas.
- 988
- 01:04:18,875 --> 01:04:20,667
- Creo que puedo con ella.
- 989
- 01:04:24,000 --> 01:04:25,750
- Voy a acercarme despacio.
- 990
- 01:04:26,625 --> 01:04:27,958
- Con cuidado.
- 991
- 01:04:28,167 --> 01:04:29,167
- Sin movernos.
- 992
- 01:04:35,375 --> 01:04:36,250
- No hago nada.
- 993
- 01:04:38,417 --> 01:04:39,750
- ¿Charlotte?
- 994
- 01:04:41,250 --> 01:04:43,667
- Cariño, ¿me reconoces?
- 995
- 01:04:49,083 --> 01:04:50,833
- ¡A la mierda mi fianza!
- 996
- 01:04:50,917 --> 01:04:53,375
- Mi tía me va a matar, joder.
- 997
- 01:04:53,458 --> 01:04:55,792
- Y se mea tan tranquila la tía.
- 998
- 01:05:02,750 --> 01:05:07,500
- <i>Nunctus sanctus dei.
- <i>Vade retro, satanás.
- 999
- 01:05:07,583 --> 01:05:09,375
- ¿Estás tonto o qué?
- 1000
- 01:05:09,542 --> 01:05:11,083
- Yo qué sé, por probar.
- 1001
- 01:05:14,625 --> 01:05:16,417
- Pupilas dilatadas.
- 1002
- 01:05:18,500 --> 01:05:19,958
- Incontinencia urinaria.
- 1003
- 01:05:21,000 --> 01:05:23,458
- Lóbulo de la oreja mojado...
- 1004
- 01:05:24,500 --> 01:05:26,458
- ...y una naricita pícara.
- 1005
- 01:05:28,083 --> 01:05:30,667
- Me da que es intoxicación de magdalenas.
- 1006
- 01:05:30,833 --> 01:05:32,542
- ¿Qué magdalenas?
- 1007
- 01:05:33,083 --> 01:05:36,708
- Las mexicanas a las tres setas
- que he preparado.
- 1008
- 01:05:37,083 --> 01:05:38,208
- ¿Las has probado?
- 1009
- 01:05:38,375 --> 01:05:40,708
- ¿La has dejado comer magdalenas?
- 1010
- 01:05:40,792 --> 01:05:42,458
- Hago más.
- Tardo 15 minutos.
- 1011
- 01:05:42,542 --> 01:05:44,542
- ¡Pedazo de imbécil!
- 1012
- 01:05:44,625 --> 01:05:45,708
- ¡Para!
- 1013
- 01:05:48,542 --> 01:05:50,417
- Solo la masa lleva 20 minutos.
- 1014
- 01:05:50,500 --> 01:05:51,875
- ¡Vale!
- 1015
- 01:05:52,583 --> 01:05:54,125
- Es inútil alterarse.
- 1016
- 01:05:54,292 --> 01:05:55,958
- La hemos encontrado.
- 1017
- 01:05:56,125 --> 01:05:57,875
- Ahora hay que salir de aquí.
- 1018
- 01:05:58,042 --> 01:06:01,542
- Es la peor noche de mi vida.
- Voy a descansar a mi habitación.
- 1019
- 01:06:08,417 --> 01:06:12,167
- Antes, al subir con Jess al desván,
- he pillado algo de cobertura.
- 1020
- 01:06:14,750 --> 01:06:18,250
- La he perdido enseguida,
- pero podemos intentar
- 1021
- 01:06:18,333 --> 01:06:21,417
- pillar algo más y pedir ayuda.
- ¿No?
- 1022
- 01:06:21,583 --> 01:06:22,417
- En marcha.
- 1023
- 01:06:23,000 --> 01:06:24,458
- - Voy con vosotros.
- - No.
- 1024
- 01:06:24,833 --> 01:06:25,875
- ¿Cómo que no?
- 1025
- 01:06:29,042 --> 01:06:31,208
- No es buena idea.
- 1026
- 01:06:31,958 --> 01:06:35,000
- Puede ser peligroso.
- Prefiero ir solo.
- 1027
- 01:06:36,958 --> 01:06:38,083
- Bravo.
- 1028
- 01:06:42,208 --> 01:06:44,250
- ¿Sabes qué te haré cuando vuelvas?
- 1029
- 01:06:44,417 --> 01:06:45,292
- No, dime.
- 1030
- 01:06:45,750 --> 01:06:47,750
- Un guiso de lentejas.
- 1031
- 01:06:48,583 --> 01:06:49,875
- Me encanta.
- 1032
- 01:06:51,250 --> 01:06:52,417
- ¡Está de muerte!
- 1033
- 01:06:54,667 --> 01:06:56,875
- Anda, vete.
- 1034
- 01:06:57,042 --> 01:06:58,000
- Me voy.
- 1035
- 01:06:58,167 --> 01:06:59,417
- Mi héroe.
- 1036
- 01:07:01,708 --> 01:07:02,625
- Vete.
- 1037
- 01:07:02,917 --> 01:07:04,083
- Drazik, ven.
- 1038
- 01:07:06,625 --> 01:07:08,042
- Tengo cosas que hacer.
- 1039
- 01:07:12,208 --> 01:07:14,792
- No te preocupes, cielo.
- Todo irá bien.
- 1040
- 01:07:14,958 --> 01:07:16,458
- Los jabalíes.
- 1041
- 01:07:16,750 --> 01:07:19,833
- - ¿Qué jabalíes?
- - Lo sabían.
- 1042
- 01:07:20,667 --> 01:07:23,458
- No, los jabalíes están en el bosque.
- 1043
- 01:07:24,125 --> 01:07:27,583
- Stéphane es el malo,
- pero ya no puede hacernos daño.
- 1044
- 01:07:28,333 --> 01:07:29,958
- No es Stéphane.
- 1045
- 01:07:30,667 --> 01:07:32,667
- Sí, ha sido Stéphane.
- 1046
- 01:07:32,833 --> 01:07:33,917
- No.
- 1047
- 01:07:34,833 --> 01:07:37,708
- Y tú no eres ninguna santa.
- Eres una puta.
- 1048
- 01:07:38,708 --> 01:07:41,292
- Yo no te he insultado, pedazo de puta.
- 1049
- 01:07:42,583 --> 01:07:45,542
- Se me va la olla
- con todo lo que está pasando.
- 1050
- 01:07:45,625 --> 01:07:49,000
- Perdona, lo siento mucho.
- No sé qué me ha dado.
- 1051
- 01:09:18,333 --> 01:09:21,458
- La has cagado.
- Hice seis meses de <i>krav maga.
- 1052
- 01:10:06,333 --> 01:10:07,667
- ¡Quita, perra!
- 1053
- 01:10:49,083 --> 01:10:49,917
- ¿Pillas algo?
- 1054
- 01:10:51,083 --> 01:10:52,458
- No, nada.
- 1055
- 01:10:53,792 --> 01:10:55,042
- Vaya.
- 1056
- 01:11:03,875 --> 01:11:04,917
- ¿Hola?
- 1057
- 01:11:05,333 --> 01:11:06,583
- ¿Mamá?
- 1058
- 01:11:08,167 --> 01:11:09,417
- ¿Llamas a tu madre?
- 1059
- 01:11:11,958 --> 01:11:13,917
- Está en la casa.
- 1060
- 01:11:15,458 --> 01:11:18,125
- Ha matado a Jess.
- Creo que también a Charlotte.
- 1061
- 01:11:18,417 --> 01:11:21,708
- - No he podido salvarla.
- - Mierda.
- 1062
- 01:11:25,458 --> 01:11:26,625
- ¡Joder!
- 1063
- 01:11:27,125 --> 01:11:30,000
- ¡Para una tía que me sonríe
- 1064
- 01:11:30,625 --> 01:11:31,583
- en cinco años,
- 1065
- 01:11:32,250 --> 01:11:33,417
- van y me la quitan!
- 1066
- 01:11:36,458 --> 01:11:37,792
- ¡Joder!
- 1067
- 01:11:38,208 --> 01:11:41,208
- ¡Jamás conoceré las alegrías del sexo!
- 1068
- 01:11:50,000 --> 01:11:51,375
- ¿Y Nadine?
- 1069
- 01:11:52,167 --> 01:11:54,292
- Espero que esté en su habitación.
- 1070
- 01:11:54,375 --> 01:11:56,958
- - Tenemos que ir a buscarla ya.
- - No.
- 1071
- 01:11:57,917 --> 01:11:59,625
- Antes equipémonos.
- 1072
- 01:12:01,792 --> 01:12:03,125
- ¡Tengo tres líneas!
- 1073
- 01:12:03,208 --> 01:12:04,250
- No puede ser.
- 1074
- 01:12:09,708 --> 01:12:10,667
- No hace falta.
- 1075
- 01:12:12,292 --> 01:12:13,958
- Lo solucionaremos.
- 1076
- 01:12:16,750 --> 01:12:17,958
- ¿Nadine?
- 1077
- 01:12:45,792 --> 01:12:47,792
- - ¡Joder, Drazik!
- - Hola.
- 1078
- 01:12:47,875 --> 01:12:48,917
- ¿Dónde estabas?
- 1079
- 01:12:49,000 --> 01:12:51,667
- Estaba abajo cagando y...
- 1080
- 01:12:53,833 --> 01:12:54,917
- Venid a ver.
- 1081
- 01:13:08,208 --> 01:13:09,250
- ¿Nadine?
- 1082
- 01:13:10,417 --> 01:13:11,500
- ¿Nadine?
- 1083
- 01:13:13,000 --> 01:13:14,292
- ¿Nadine?
- 1084
- 01:13:16,917 --> 01:13:18,875
- ¿Qué es este laberinto?
- 1085
- 01:13:20,333 --> 01:13:22,625
- Recorre toda la casa.
- 1086
- 01:13:23,708 --> 01:13:25,333
- Es como una...
- 1087
- 01:13:25,500 --> 01:13:27,875
- - Red paralela.
- - Eso es.
- 1088
- 01:13:28,917 --> 01:13:31,042
- Nos vamos a perder.
- 1089
- 01:13:32,375 --> 01:13:33,583
- Tengo una idea.
- 1090
- 01:13:34,333 --> 01:13:38,792
- Podríamos dejar piedrecitas
- por todo el camino.
- 1091
- 01:13:39,625 --> 01:13:40,458
- Vale.
- 1092
- 01:13:40,917 --> 01:13:42,625
- ¿Tienes piedrecitas?
- 1093
- 01:13:43,292 --> 01:13:44,958
- No. Qué va.
- 1094
- 01:13:46,167 --> 01:13:48,333
- Por aquí se debe de mover el asesino.
- 1095
- 01:13:48,792 --> 01:13:50,875
- Yo también lo creo.
- 1096
- 01:13:52,125 --> 01:13:55,583
- Salvo que... ya he descubierto su plan.
- 1097
- 01:13:58,167 --> 01:13:59,000
- ¿Cómo?
- 1098
- 01:14:02,583 --> 01:14:04,958
- Que vamos a jugar a su propio juego.
- 1099
- 01:14:05,792 --> 01:14:06,917
- ¿Cómo?
- 1100
- 01:14:08,917 --> 01:14:11,125
- - Ya te lo he dicho.
- - No te entiendo.
- 1101
- 01:14:11,292 --> 01:14:14,042
- Lo vamos a pillar con su propio juego.
- Sígueme.
- 1102
- 01:14:17,125 --> 01:14:18,750
- Si no... Joder.
- 1103
- 01:14:19,000 --> 01:14:23,333
- Podemos dejar cogollos
- en intervalos regulares, así.
- 1104
- 01:14:24,333 --> 01:14:26,208
- Me parece bien. Hazlo. Sí.
- 1105
- 01:14:29,667 --> 01:14:31,500
- Tienes razón. Es una chorrada.
- 1106
- 01:14:32,208 --> 01:14:33,250
- Es una chorrada.
- 1107
- 01:14:36,375 --> 01:14:37,500
- Es por ahí.
- 1108
- 01:14:54,583 --> 01:14:56,042
- ¡No!
- 1109
- 01:14:57,250 --> 01:14:59,083
- Pero ¡qué pocilga!
- 1110
- 01:15:07,250 --> 01:15:08,458
- Esto es
- 1111
- 01:15:08,958 --> 01:15:10,042
- un cuarto secreto.
- 1112
- 01:15:16,583 --> 01:15:18,250
- ¿El asesino duerme aquí?
- 1113
- 01:15:21,083 --> 01:15:23,208
- Yo sigo pensando lo mismo.
- 1114
- 01:15:23,500 --> 01:15:24,708
- ¿El qué?
- 1115
- 01:15:25,583 --> 01:15:26,417
- Es una nutria.
- 1116
- 01:15:27,000 --> 01:15:29,958
- Lo siento, pero todo cuadra.
- 1117
- 01:15:30,292 --> 01:15:31,750
- Poco a poco,
- 1118
- 01:15:31,833 --> 01:15:33,625
- se va cerrando el círculo.
- 1119
- 01:15:36,000 --> 01:15:37,958
- Drazik, mira esto.
- 1120
- 01:15:39,000 --> 01:15:41,125
- Oye, ¿tú sabes qué es la taxidermia?
- 1121
- 01:15:46,583 --> 01:15:47,417
- ¡Mira!
- 1122
- 01:15:48,208 --> 01:15:50,958
- Es la puerta de la mansión.
- La reconozco.
- 1123
- 01:15:52,042 --> 01:15:53,917
- Este debe de ser el barón.
- 1124
- 01:15:56,125 --> 01:15:58,500
- ¿No te suenan de algo los niños?
- 1125
- 01:16:08,458 --> 01:16:10,500
- Tío, no puedo.
- 1126
- 01:16:10,667 --> 01:16:12,000
- - ¿Qué?
- - Que no puedo.
- 1127
- 01:16:12,792 --> 01:16:14,625
- ¿Estás bien? ¿Qué pasa?
- 1128
- 01:16:14,792 --> 01:16:16,167
- ¿Dónde está Nadine?
- 1129
- 01:16:16,417 --> 01:16:18,000
- La encontraremos.
- 1130
- 01:16:18,167 --> 01:16:21,458
- - Joder.
- - No te preocupes. ¿Confías en mí?
- 1131
- 01:16:23,208 --> 01:16:25,583
- - No.
- - Pues ya está. La encontraremos.
- 1132
- 01:16:25,667 --> 01:16:26,542
- Somos cuatro.
- 1133
- 01:16:26,625 --> 01:16:28,917
- No pasará nada...
- 1134
- 01:16:30,625 --> 01:16:32,167
- ¿Dónde están?
- 1135
- 01:16:32,250 --> 01:16:33,417
- ¿Dónde están?
- 1136
- 01:16:36,375 --> 01:16:37,708
- ¡Mierda!
- 1137
- 01:16:45,125 --> 01:16:47,125
- Joder. Vale. Uno contra dos.
- 1138
- 01:16:48,708 --> 01:16:51,167
- No te muevas. Yo me encargo.
- 1139
- 01:17:12,417 --> 01:17:13,583
- ¡Te voy a matar!
- 1140
- 01:17:13,667 --> 01:17:15,542
- ¡Ya te tengo, Stéphane!
- 1141
- 01:17:16,375 --> 01:17:17,208
- ¿Nadine?
- 1142
- 01:17:18,500 --> 01:17:20,000
- ¡No! ¡Mamá!
- 1143
- 01:17:27,750 --> 01:17:28,667
- ¡Mamá!
- 1144
- 01:17:37,875 --> 01:17:39,333
- No soporto hacer eso.
- 1145
- 01:17:39,708 --> 01:17:41,000
- He perdido el control.
- 1146
- 01:17:41,500 --> 01:17:43,083
- No sabía que era tan duro.
- 1147
- 01:17:46,458 --> 01:17:47,625
- No pasa nada.
- 1148
- 01:17:48,667 --> 01:17:49,833
- Uno menos.
- 1149
- 01:17:50,000 --> 01:17:53,792
- Ya casi hemos terminado.
- Te daré un masaje cuando esto acabe.
- 1150
- 01:17:56,667 --> 01:17:57,583
- ¡Cállate ya!
- 1151
- 01:18:06,542 --> 01:18:08,667
- ¿Crees que el barón es el asesino?
- 1152
- 01:18:10,583 --> 01:18:12,625
- El tío llevará tiempo muerto.
- 1153
- 01:18:13,708 --> 01:18:16,250
- Pudo haber pasado su afición
- 1154
- 01:18:16,500 --> 01:18:18,500
- a esos dos chavales.
- 1155
- 01:18:21,000 --> 01:18:22,792
- Una herencia macabra.
- 1156
- 01:18:23,958 --> 01:18:25,458
- Pero el peso de la corona.
- 1157
- 01:18:27,500 --> 01:18:29,958
- Poca broma con estas cosas.
- 1158
- 01:18:32,000 --> 01:18:33,250
- Eh, mira eso.
- 1159
- 01:18:36,167 --> 01:18:37,667
- Aquí pone:
- 1160
- 01:18:38,125 --> 01:18:40,167
- "Nardine y Patrice".
- 1161
- 01:18:41,958 --> 01:18:45,333
- - No conocemos a nadie que se llame así.
- - No.
- 1162
- 01:18:47,083 --> 01:18:48,333
- A no ser que...
- 1163
- 01:18:51,792 --> 01:18:53,750
- Está claro que está en braille.
- 1164
- 01:18:55,042 --> 01:18:56,500
- Pone: "No tocar".
- 1165
- 01:18:58,083 --> 01:18:59,167
- Es coña.
- 1166
- 01:18:59,333 --> 01:19:01,625
- No, pone Nadine y Fabrice.
- 1167
- 01:19:05,083 --> 01:19:07,792
- ¿Nadine... y Fabrice?
- 1168
- 01:19:25,208 --> 01:19:26,167
- ¿Qué haces?
- 1169
- 01:19:27,083 --> 01:19:29,458
- ¿Cómo puedes fumar en un momento así?
- 1170
- 01:19:36,333 --> 01:19:37,167
- No sé.
- 1171
- 01:19:39,417 --> 01:19:40,667
- En cinco minutos
- 1172
- 01:19:41,625 --> 01:19:42,917
- podemos palmarla.
- 1173
- 01:20:02,167 --> 01:20:05,375
- Alguien ha estado en nuestra habitación.
- Lo huelo.
- 1174
- 01:20:35,500 --> 01:20:36,375
- ¡Pistorius!
- 1175
- 01:20:36,958 --> 01:20:39,042
- ¡Ah, joder! ¡Oscar Pistorius!
- 1176
- 01:20:40,333 --> 01:20:41,833
- El que mató a su mujer.
- 1177
- 01:20:41,917 --> 01:20:44,292
- Lo tenía en la punta de la lengua.
- 1178
- 01:20:44,375 --> 01:20:45,333
- ¡Menos mal!
- 1179
- 01:20:49,208 --> 01:20:50,042
- Buenas.
- 1180
- 01:21:12,208 --> 01:21:13,500
- Amigos míos,
- 1181
- 01:21:13,917 --> 01:21:17,708
- estoy pasando la mejor Nochevieja
- de mi vida.
- 1182
- 01:21:17,917 --> 01:21:19,042
- Y todo...
- 1183
- 01:21:22,208 --> 01:21:23,583
- ...gracias a vosotros.
- 1184
- 01:21:24,333 --> 01:21:25,208
- Gracias.
- 1185
- 01:21:25,583 --> 01:21:28,125
- ¿Qué coño habéis hecho?
- ¡Estáis pirados!
- 1186
- 01:21:28,208 --> 01:21:29,250
- ¿Pirados?
- 1187
- 01:21:29,625 --> 01:21:30,667
- No.
- 1188
- 01:21:30,958 --> 01:21:32,792
- Fabrice os quiere mucho.
- 1189
- 01:21:33,333 --> 01:21:35,500
- Le ayudo a rodearse
- de los que quiere.
- 1190
- 01:21:36,875 --> 01:21:39,042
- No sabéis la suerte que tenéis.
- 1191
- 01:21:41,375 --> 01:21:43,750
- Pero no podéis hacernos daño.
- 1192
- 01:21:43,833 --> 01:21:46,042
- Hemos quedado
- en que somos una familia.
- 1193
- 01:21:46,583 --> 01:21:47,833
- Precisamente por eso.
- 1194
- 01:21:48,292 --> 01:21:50,333
- Las familias permanecen unidas.
- 1195
- 01:21:51,125 --> 01:21:53,125
- No se separan.
- 1196
- 01:21:53,750 --> 01:21:57,292
- Me encanta tener a la familia cerca.
- Conmigo.
- 1197
- 01:21:57,375 --> 01:21:58,708
- Como, por ejemplo,
- 1198
- 01:21:58,958 --> 01:22:00,375
- a mi hermanita.
- 1199
- 01:22:01,292 --> 01:22:04,000
- ¡Hostia puta, sois hermanos!
- ¡Qué asco dais!
- 1200
- 01:22:06,292 --> 01:22:07,333
- ¡Al contrario!
- 1201
- 01:22:07,417 --> 01:22:08,875
- Nos veréis hacer el amor,
- 1202
- 01:22:09,792 --> 01:22:11,292
- y no hay nada más bonito.
- 1203
- 01:22:12,292 --> 01:22:13,833
- El 69.
- 1204
- 01:22:13,917 --> 01:22:15,250
- La amazona.
- 1205
- 01:22:15,333 --> 01:22:16,792
- La tumbona japonesa.
- 1206
- 01:22:17,083 --> 01:22:18,458
- El capullo de rosa.
- 1207
- 01:22:19,708 --> 01:22:22,417
- El koala sobre su boca.
- 1208
- 01:22:23,500 --> 01:22:25,417
- Sabes que soy abierto de mente.
- 1209
- 01:22:26,042 --> 01:22:27,792
- Pero es asqueroso. Da grima.
- 1210
- 01:22:29,458 --> 01:22:31,167
- Somos la pareja perfecta.
- 1211
- 01:22:31,708 --> 01:22:34,792
- Unida por lazos de amor y sangre.
- 1212
- 01:22:37,750 --> 01:22:38,708
- Sangre.
- 1213
- 01:22:43,833 --> 01:22:45,708
- Nuestros padres eran liberales.
- 1214
- 01:22:47,042 --> 01:22:48,333
- Les gustaba la fiesta.
- 1215
- 01:22:49,250 --> 01:22:50,625
- Puede que demasiado.
- 1216
- 01:22:52,250 --> 01:22:53,583
- ¡Vamos!
- 1217
- 01:23:10,792 --> 01:23:12,083
- Niños, a dormir.
- 1218
- 01:23:12,667 --> 01:23:16,917
- Es hora de soñar con angelitos.
- Blandine, cuida de tu hermanito.
- 1219
- 01:23:17,083 --> 01:23:18,083
- ¡Nadine!
- 1220
- 01:23:18,167 --> 01:23:19,417
- Si lo prefieres...
- 1221
- 01:23:19,500 --> 01:23:20,750
- ¡Vamos!
- 1222
- 01:23:21,958 --> 01:23:23,208
- No os preocupéis.
- 1223
- 01:23:23,292 --> 01:23:24,792
- Vendremos a buscaros.
- 1224
- 01:23:30,833 --> 01:23:31,833
- Venga.
- 1225
- 01:23:32,333 --> 01:23:34,250
- ¡Vamos!
- 1226
- 01:23:42,542 --> 01:23:44,708
- Nunca volvieron.
- 1227
- 01:23:45,375 --> 01:23:48,750
- Nos pasamos tres noches solos
- en ese puto bosque.
- 1228
- 01:23:49,792 --> 01:23:52,708
- Le prometí que nadie
- nos abandonaría jamás.
- 1229
- 01:23:54,625 --> 01:23:59,000
- Nos salvó el barón Gluckenstein Muller
- y nos acogió en su mansión.
- 1230
- 01:23:59,333 --> 01:24:01,958
- Didier era un gran hombre,
- 1231
- 01:24:02,292 --> 01:24:06,500
- un cazador formidable, amante
- de los animales y taxidermista.
- 1232
- 01:24:07,292 --> 01:24:10,917
- Al disecar los animales,
- les concedía la vida eterna.
- 1233
- 01:24:11,083 --> 01:24:13,375
- ¡Eso es la taxidermia!
- 1234
- 01:24:13,458 --> 01:24:14,958
- He aplicado lo aprendido
- 1235
- 01:24:15,292 --> 01:24:16,792
- con mis seres queridos.
- 1236
- 01:24:16,958 --> 01:24:19,792
- Y así empecé mi colección.
- 1237
- 01:24:20,792 --> 01:24:22,208
- Consuella,
- 1238
- 01:24:22,458 --> 01:24:23,917
- nuestra institutriz.
- 1239
- 01:24:24,792 --> 01:24:27,583
- Quiso marcharse al descubrir
- lo que hacíamos.
- 1240
- 01:24:27,750 --> 01:24:29,583
- Pero qué mala, Consu.
- 1241
- 01:24:29,958 --> 01:24:30,875
- Jean-Luc,
- 1242
- 01:24:30,958 --> 01:24:33,250
- nuestro monitor de esquí.
- 1243
- 01:24:33,333 --> 01:24:36,542
- Quiso abandonar a mi chico
- antes de su primera estrella.
- 1244
- 01:24:38,250 --> 01:24:40,958
- Mira, amor, mi primera víctima.
- 1245
- 01:24:42,000 --> 01:24:42,875
- Copito.
- 1246
- 01:24:43,333 --> 01:24:45,042
- Adorable.
- 1247
- 01:24:45,292 --> 01:24:48,333
- No dejaba de escaparse,
- igual que Kitty.
- 1248
- 01:24:49,542 --> 01:24:50,875
- Mira qué bonita es.
- 1249
- 01:24:51,750 --> 01:24:55,583
- Y ahora veréis el diamante en bruto
- de mi colección.
- 1250
- 01:24:58,208 --> 01:24:59,417
- Willy Denzey.
- 1251
- 01:25:00,208 --> 01:25:01,208
- Willy D.
- 1252
- 01:25:01,750 --> 01:25:03,042
- El rey Will.
- 1253
- 01:25:03,208 --> 01:25:05,583
- <i>Dance WD Bounce.
- 1254
- 01:25:07,375 --> 01:25:09,792
- Cuando anunció que quería retirarse,
- 1255
- 01:25:09,875 --> 01:25:11,833
- Fabrice no pudo soportarlo.
- 1256
- 01:25:12,958 --> 01:25:16,083
- Aquí tenemos al Sr. Calotte,
- que era mi psicólogo.
- 1257
- 01:25:16,958 --> 01:25:19,875
- La Sra. Prunelle, mi psicóloga,
- 1258
- 01:25:20,667 --> 01:25:22,500
- y la pequeña Charlotte,
- 1259
- 01:25:22,917 --> 01:25:24,792
- mi primer amor.
- 1260
- 01:25:25,500 --> 01:25:27,125
- Ni la nombres.
- 1261
- 01:25:27,625 --> 01:25:29,125
- Entre muchos otros.
- 1262
- 01:25:29,958 --> 01:25:31,667
- Se han reunido todos aquí
- 1263
- 01:25:32,125 --> 01:25:33,542
- para la eternidad.
- 1264
- 01:25:34,458 --> 01:25:35,875
- ¿Por qué hacéis esto?
- 1265
- 01:25:42,417 --> 01:25:43,500
- Muy sencillo.
- 1266
- 01:25:43,667 --> 01:25:46,292
- Os mato porque os quiero mucho.
- 1267
- 01:25:47,667 --> 01:25:49,333
- Nosotros también te queremos.
- 1268
- 01:25:49,500 --> 01:25:50,958
- Jamás te abandonaremos.
- 1269
- 01:25:51,042 --> 01:25:52,208
- ¡Mentirosa!
- 1270
- 01:25:52,625 --> 01:25:54,417
- ¡Quieres irte a ser azafata!
- 1271
- 01:25:54,500 --> 01:25:58,250
- ¿Estás lista para morir
- o quieres retocarte el maquillaje antes?
- 1272
- 01:25:58,333 --> 01:25:59,250
- ¡Jefa de cabina!
- 1273
- 01:25:59,333 --> 01:26:03,000
- No me hace falta maquillaje
- porque soy guapa, no como tú.
- 1274
- 01:26:04,000 --> 01:26:06,542
- ¡Voy a cargarme a esta zorra!
- 1275
- 01:26:07,333 --> 01:26:08,583
- Tranquilas, chicas.
- 1276
- 01:26:09,000 --> 01:26:11,500
- Todos hemos dicho cosas feas.
- 1277
- 01:26:11,583 --> 01:26:12,625
- Aquí no.
- 1278
- 01:26:12,708 --> 01:26:16,292
- Os recuerdo que estamos aquí
- para celebrar.
- 1279
- 01:26:43,000 --> 01:26:44,208
- ¡Samantha!
- 1280
- 01:26:44,583 --> 01:26:45,583
- ¿Stéphane?
- 1281
- 01:26:47,292 --> 01:26:49,125
- Estoy aquí, ven a salvarme.
- 1282
- 01:26:51,000 --> 01:26:52,208
- ¡Samantha!
- 1283
- 01:27:03,250 --> 01:27:05,875
- ¿De qué te ríes?
- 1284
- 01:27:07,208 --> 01:27:08,542
- Pero ¿qué haces?
- 1285
- 01:27:08,792 --> 01:27:10,833
- Yo soy tu familia.
- Yo voy antes.
- 1286
- 01:27:11,000 --> 01:27:12,208
- Espera tu turno.
- 1287
- 01:27:15,167 --> 01:27:18,167
- Siento lo de las magdalenas.
- Se me ha ido la mano.
- 1288
- 01:27:18,542 --> 01:27:20,958
- Les faltaba el glaseado.
- Me salió mal.
- 1289
- 01:27:21,042 --> 01:27:23,542
- No te disculpes.
- Me han sentado genial.
- 1290
- 01:27:23,708 --> 01:27:25,583
- Me han abierto los ojos.
- 1291
- 01:27:26,083 --> 01:27:28,500
- Se ha levantado una barrera.
- 1292
- 01:27:31,667 --> 01:27:33,167
- Me siento mucho más viva.
- 1293
- 01:27:33,250 --> 01:27:36,167
- ¡Tengo una idea!
- Saca el mechero de mi bolsillo.
- 1294
- 01:27:39,333 --> 01:27:41,458
- No, esa es Pauline.
- El otro bolsillo.
- 1295
- 01:27:45,167 --> 01:27:46,542
- Ah, sí, para la cuerda.
- 1296
- 01:27:46,833 --> 01:27:49,125
- Claro. Lógico.
- 1297
- 01:27:49,208 --> 01:27:50,250
- Sí.
- 1298
- 01:27:52,250 --> 01:27:54,208
- ¡Te voy a matar!
- 1299
- 01:27:56,667 --> 01:27:58,417
- ¡Vamos, cielo! ¡Acaba con él!
- 1300
- 01:27:58,500 --> 01:28:00,875
- ¡Que se joda ese hijo de puta!
- 1301
- 01:28:01,292 --> 01:28:02,917
- ¡Acaba con él! ¡Cabrón!
- 1302
- 01:28:03,000 --> 01:28:05,333
- ¡Sois unos taxidermistas de mierda!
- 1303
- 01:28:11,958 --> 01:28:14,958
- ¡Toma, puta!
- ¡Ya puedes juntarte con tus amantes!
- 1304
- 01:28:15,583 --> 01:28:16,625
- Con tus…
- 1305
- 01:28:18,792 --> 01:28:20,167
- ¡Samantha!
- 1306
- 01:28:32,042 --> 01:28:34,125
- ¡La has matado!
- ¡Has matado a Sam!
- 1307
- 01:28:34,292 --> 01:28:37,250
- Tranquilo, le encantaba
- que le metieran cosas.
- 1308
- 01:28:51,292 --> 01:28:52,750
- ¡Espera!
- 1309
- 01:28:52,833 --> 01:28:54,625
- ¡Para, Stéphane!
- 1310
- 01:28:54,708 --> 01:28:56,000
- Hemos hecho todo esto
- 1311
- 01:28:56,083 --> 01:28:58,583
- porque sois nuestros amigos.
- Os queremos.
- 1312
- 01:28:58,667 --> 01:29:01,708
- Y sobre todo a ti.
- Siempre has sido mi preferido.
- 1313
- 01:29:07,417 --> 01:29:10,458
- ¡Para, hostia, o te arranco la polla,
- hijo de puta!
- 1314
- 01:29:13,583 --> 01:29:15,583
- ¡He dicho que pares, joder!
- 1315
- 01:29:16,208 --> 01:29:17,542
- ¡Cuánto te odio!
- 1316
- 01:29:21,583 --> 01:29:24,125
- ¡Al infierno contigo
- y tu finde de mierda!
- 1317
- 01:29:24,417 --> 01:29:25,250
- No.
- 1318
- 01:29:34,125 --> 01:29:35,625
- Cielo, Sam.
- 1319
- 01:29:37,167 --> 01:29:38,208
- Lo siento mucho.
- 1320
- 01:29:38,708 --> 01:29:40,333
- No he podido salvarte.
- 1321
- 01:29:41,792 --> 01:29:44,708
- Tranquilo, cielo.
- Soy yo la que lo siente.
- 1322
- 01:29:45,208 --> 01:29:47,375
- Debí ser más sincera.
- 1323
- 01:29:47,542 --> 01:29:49,667
- Debí contarte las cosas antes.
- 1324
- 01:29:50,208 --> 01:29:52,667
- Te perdono.
- 1325
- 01:29:53,125 --> 01:29:56,000
- No importa con quién me la hayas pegado.
- 1326
- 01:29:58,875 --> 01:30:00,958
- Me acosté con Enzo.
- 1327
- 01:30:01,042 --> 01:30:03,625
- Ya lo sé. No pasa nada.
- 1328
- 01:30:05,625 --> 01:30:09,250
- También se la chupé un poco a Djamal
- 1329
- 01:30:09,417 --> 01:30:11,583
- para ayudarle con un <i>casting.
- 1330
- 01:30:11,833 --> 01:30:13,708
- Era un buen tío.
- 1331
- 01:30:15,750 --> 01:30:18,500
- También me acosté con Drazik.
- 1332
- 01:30:20,083 --> 01:30:21,125
- ¿Cómo dices?
- 1333
- 01:30:23,000 --> 01:30:24,125
- Sí.
- 1334
- 01:30:24,958 --> 01:30:28,625
- La playa, la arena caliente,
- la <i>bossa nova...
- 1335
- 01:30:30,042 --> 01:30:31,250
- Anda, ¿eras tú?
- 1336
- 01:30:31,417 --> 01:30:33,958
- - Lo siento, tío.
- - No pasa nada.
- 1337
- 01:30:36,500 --> 01:30:39,000
- Al menos no lo has hecho con Bruno.
- 1338
- 01:30:39,833 --> 01:30:40,792
- No.
- 1339
- 01:30:41,667 --> 01:30:44,042
- No me acosté con él,
- 1340
- 01:30:44,208 --> 01:30:46,167
- solo se la pelé.
- 1341
- 01:30:48,583 --> 01:30:50,292
- ¿Sam?
- 1342
- 01:30:56,417 --> 01:30:58,625
- <i>Ha llegado el juicio final
- 1343
- 01:30:58,708 --> 01:31:02,000
- <i>A todos os tengo que despedazar
- 1344
- 01:31:02,333 --> 01:31:04,667
- Tranquilo, Fabrice.
- 1345
- 01:31:04,833 --> 01:31:07,625
- No hace falta
- que se nos vaya de las manos.
- 1346
- 01:31:09,208 --> 01:31:12,958
- <i>Tú ya conoces mi vida
- <i>Soy un loco de atar
- 1347
- 01:31:13,125 --> 01:31:14,000
- Sácala.
- 1348
- 01:31:14,167 --> 01:31:16,167
- - ¿Qué?
- - Que la saques.
- 1349
- 01:31:16,250 --> 01:31:18,125
- <i>Tío, te disecaré
- 1350
- 01:31:18,292 --> 01:31:21,167
- <i>Tú ya sabes lo que va a pasar
- 1351
- 01:31:21,333 --> 01:31:23,583
- <i>Venga, abre tu cuerpo
- <i>El corazón
- 1352
- 01:31:23,667 --> 01:31:26,250
- <i>Y el esófago he de extirpar
- 1353
- 01:31:31,500 --> 01:31:32,667
- Buen viaje, colega.
- 1354
- 01:31:50,250 --> 01:31:51,125
- ¿Hay alguien?
- 1355
- 01:31:58,917 --> 01:31:59,917
- ¡Amigos!
- 1356
- 01:32:06,208 --> 01:32:07,208
- Qué guapos.
- 1357
- 01:32:07,292 --> 01:32:09,583
- No quiero estar
- al lado de la ninfómana.
- 1358
- 01:32:09,667 --> 01:32:11,125
- No puedo ayudarte.
- 1359
- 01:32:11,208 --> 01:32:13,958
- Estoy con él.
- Ponme al lado de un hombre.
- 1360
- 01:32:14,125 --> 01:32:15,750
- ¡Soy más que una polla!
- 1361
- 01:32:15,833 --> 01:32:19,542
- Dile a mi madre que la quiero,
- pero no como un hijo.
- 1362
- 01:32:19,625 --> 01:32:22,167
- - La quiero como mujer.
- - Vale. Se lo digo.
- 1363
- 01:32:22,333 --> 01:32:25,042
- Quédate las zapatillas.
- A Stéphane no le van.
- 1364
- 01:32:25,208 --> 01:32:26,583
- Cielo, estoy ovulando.
- 1365
- 01:32:27,083 --> 01:32:28,458
- ¡Qué bien!
- 1366
- 01:32:28,542 --> 01:32:29,833
- Haz algo, por favor.
- 1367
- 01:32:29,917 --> 01:32:33,958
- Ayúdame a mí antes.
- No he conocido las alegrías del sexo.
- 1368
- 01:32:34,042 --> 01:32:35,625
- ¡De uno en uno!
- 1369
- 01:32:35,708 --> 01:32:38,292
- Dile a Samantha que la quiero.
- 1370
- 01:32:38,583 --> 01:32:41,208
- Fabrice, ¡sé un hombre!
- ¡Échale pelotas!
- 1371
- 01:32:41,375 --> 01:32:45,167
- Ve a buscar mis piernas.
- Solo tienes que pegarlas.
- 1372
- 01:32:45,333 --> 01:32:48,042
- Basta. Callaos, por favor.
- 1373
- 01:32:49,542 --> 01:32:51,792
- Por favor, tranquilizaos.
- 1374
- 01:32:52,125 --> 01:32:53,083
- ¡Por favor!
- 1375
- 01:32:54,792 --> 01:32:56,375
- ¡Basta ya, joder!
- 1376
- 01:33:00,125 --> 01:33:01,625
- Siento molestarte.
- 1377
- 01:33:01,792 --> 01:33:03,042
- ¿Has visto a Pauline?
- 1378
- 01:33:03,708 --> 01:33:05,083
- La ranita.
- 1379
- 01:33:05,208 --> 01:33:06,208
- Así. Más o menos.
- 1380
- 01:33:07,833 --> 01:33:08,667
- No.
- 1381
- 01:33:09,833 --> 01:33:10,667
- Vale.
- 1382
- 01:33:26,125 --> 01:33:27,417
- ¿Willy? ¿Eres tú?
- 1383
- 01:33:27,875 --> 01:33:29,042
- Fabrice,...
- 1384
- 01:33:30,333 --> 01:33:31,625
- ...la has cagado, tío.
- 1385
- 01:33:31,917 --> 01:33:34,667
- La amistad es sagrada
- y no la has respetado.
- 1386
- 01:33:35,708 --> 01:33:36,750
- Sí, tienes razón.
- 1387
- 01:33:37,292 --> 01:33:39,167
- Tomo postura.
- 1388
- 01:33:39,917 --> 01:33:41,250
- Eficaz.
- 1389
- 01:33:41,583 --> 01:33:43,750
- <i>Sigue mi dirección
- 1390
- 01:33:50,625 --> 01:33:51,917
- ¿Stéphane?
- 1391
- 01:33:55,042 --> 01:33:56,833
- Dejadme. Dejadme morir.
- 1392
- 01:33:57,542 --> 01:33:58,417
- El veneno
- 1393
- 01:33:59,250 --> 01:34:00,958
- se está apoderando de mí.
- 1394
- 01:34:04,250 --> 01:34:06,083
- Dejadme morir con mi Samantha.
- 1395
- 01:34:07,292 --> 01:34:08,458
- No puedo dejarte.
- 1396
- 01:34:08,542 --> 01:34:09,708
- ¡Marchaos!
- 1397
- 01:34:10,167 --> 01:34:11,917
- ¡Idos, vivid vuestro amor!
- 1398
- 01:34:13,083 --> 01:34:13,958
- Y tú...
- 1399
- 01:34:15,292 --> 01:34:17,375
- Tú... ámalo.
- 1400
- 01:34:18,375 --> 01:34:20,042
- Ámalo como nunca has amado.
- 1401
- 01:34:22,083 --> 01:34:23,292
- Porque, al final,...
- 1402
- 01:34:24,417 --> 01:34:26,917
- ...lo único que importa es el amor.
- 1403
- 01:34:31,042 --> 01:34:32,458
- Gracias por todo.
- 1404
- 01:34:33,708 --> 01:34:36,458
- Jamás olvidaré
- lo que has hecho por nosotros.
- 1405
- 01:34:42,625 --> 01:34:44,792
- ¿Drazik? Acércate.
- 1406
- 01:34:49,583 --> 01:34:50,875
- No te fíes de ella.
- 1407
- 01:34:51,625 --> 01:34:52,667
- Son unas putas.
- 1408
- 01:35:28,208 --> 01:35:29,083
- Espera.
- 1409
- 01:35:30,958 --> 01:35:32,042
- ¿Qué pasa?
- 1410
- 01:35:37,375 --> 01:35:39,792
- Estaba seguro de que iba a pasar
- algo más.
- 1411
- 01:35:42,208 --> 01:35:43,375
- Veo que no.
- 1412
- 01:35:55,917 --> 01:35:57,125
- ¿No peso demasiado?
- 1413
- 01:35:57,292 --> 01:35:58,250
- No, qué va.
- 1414
- 01:35:58,417 --> 01:36:00,208
- Eres una mochila con patas.
- 1415
- 01:36:00,375 --> 01:36:01,833
- ¡Anda, mira! Una ardilla.
- 1416
- 01:36:02,792 --> 01:36:04,583
- Y ahí hay una cierva.
- 1417
- 01:36:05,000 --> 01:36:06,458
- Mala señal.
- 1418
- 01:36:07,333 --> 01:36:08,500
- Tengo hambre.
- 1419
- 01:36:08,708 --> 01:36:11,250
- La fauna nos dará lo necesario.
- 1420
- 01:36:11,833 --> 01:36:13,417
- Mientras no sea una nutria.
- 1421
- 01:40:00,042 --> 01:40:02,583
- Cortesía By
- *** The Shadow ***
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement