Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:07,480 --> 00:00:08,910
- <font size="30px">(ตัวละคร สถานที่ เหตุการณ์ องค์กร)</font>
- 2
- 00:00:08,910 --> 00:00:10,220
- <font size="30px">(และฉากหลังของละครเรื่องนี้
- เป็นเรื่องสมมติ)</font>
- 3
- 00:00:13,550 --> 00:00:16,519
- <font size="30px">(ตอนที่ 14)</font>
- 4
- 00:00:19,519 --> 00:00:20,929
- <font size="30px">ทุกอย่างพร้อมแล้วครับ</font>
- 5
- 00:00:37,140 --> 00:00:38,539
- <font size="30px">ปิดท้ายด้วยนี่นะ</font>
- 6
- 00:01:11,510 --> 00:01:13,510
- <font size="30px">เริ่มพิธีแสงสีได้เลย</font>
- 7
- 00:01:14,849 --> 00:01:15,980
- <font size="30px">เชิญทางนี้ครับ</font>
- 8
- 00:01:15,980 --> 00:01:17,579
- <font size="30px">ว้าว เป็นเกียรติมากเลยครับ</font>
- 9
- 00:01:18,879 --> 00:01:22,219
- <font size="30px">เอาล่ะ เรามานับถอยหลัง
- พร้อมกันดีไหมครับ</font>
- 10
- 00:01:22,849 --> 00:01:25,260
- <font size="30px">สิบ เก้า</font>
- 11
- 00:01:25,560 --> 00:01:29,329
- <font size="30px">- แปด เจ็ด หก</font>
- <font size="30px">- แปด เจ็ด หก</font>
- 12
- 00:01:29,760 --> 00:01:33,829
- <font size="30px">- ห้า สี่ สาม</font>
- <font size="30px">- ห้า สี่ สาม</font>
- 13
- 00:01:33,930 --> 00:01:38,170
- <font size="30px">- สอง หนึ่ง ศูนย์</font>
- <font size="30px">- สอง หนึ่ง ศูนย์</font>
- 14
- 00:01:38,269 --> 00:01:39,400
- <font size="30px">(คนที่ฆ่า...)</font>
- 15
- 00:01:42,370 --> 00:01:44,579
- <font size="30px">(มินซอลอา)</font>
- 16
- 00:01:44,739 --> 00:01:45,980
- <font size="30px">อะไรน่ะ</font>
- 17
- 00:01:46,739 --> 00:01:47,909
- <font size="30px">อะไรกัน</font>
- 18
- 00:01:47,909 --> 00:01:49,980
- <font size="30px">(คนที่ฆ่ามินซอลอาอยู่ที่นี่)</font>
- 19
- 00:01:51,120 --> 00:01:52,219
- <font size="30px">ตายแล้ว...</font>
- 20
- 00:01:55,290 --> 00:01:59,519
- <font size="30px">โอ๊ย ใครมันกล้า</font>
- <font size="30px">ทำเรื่องน่าขนลุกแบบนี้กัน</font>
- 21
- 00:01:59,819 --> 00:02:00,930
- <font size="30px">ใครเนี่ย</font>
- 22
- 00:02:01,189 --> 00:02:05,299
- <font size="30px">"คนที่ฆ่ามินซอลอาอยู่ที่นี่" เหรอ</font>
- 23
- 00:02:05,599 --> 00:02:07,069
- ใครมันทำวะ
- 24
- 00:02:10,569 --> 00:02:12,270
- นั่นมันรองเท้าซอลอาแน่นอน
- 25
- 00:02:13,469 --> 00:02:14,569
- ใครทำแบบนี้นะ
- 26
- 00:02:16,509 --> 00:02:18,509
- คนของเฮราพาเลซพยายามจะฆ่าหนู
- 27
- 00:02:18,810 --> 00:02:20,009
- หนูกลัวค่ะ คุณป้า
- 28
- 00:02:20,550 --> 00:02:21,750
- ช่วยหนูด้วยนะคะ
- 29
- 00:02:21,879 --> 00:02:23,449
- ช่วยหนูด้วยค่ะ คุณป้า
- 30
- 00:02:29,650 --> 00:02:31,189
- (คนที่ฆ่ามินซอลอา...)
- 31
- 00:02:32,389 --> 00:02:35,659
- มีคนผลักมินซอลอาลงมาจากชั้น 47
- 32
- 00:02:44,699 --> 00:02:46,909
- พี่ ไม่เป็นไรใช่ไหม
- 33
- 00:02:47,669 --> 00:02:50,610
- ขอโทษครับ คงมีคนเล่นตลกไม่เข้าเรื่อง
- 34
- 00:02:50,939 --> 00:02:52,539
- เกรงว่าเราจะต้องยุติปาร์ตี้แค่นี้
- 35
- 00:02:53,139 --> 00:02:54,409
- เดี๋ยวผมโทรหาอีกทีนะครับ
- 36
- 00:02:55,080 --> 00:02:57,080
- ผมผิดหวังในตัวคุณมากนะ ประธานจู
- 37
- 00:02:57,449 --> 00:02:59,819
- ผมก็หวังว่าจะมีอะไร...
- 38
- 00:03:00,620 --> 00:03:01,750
- น่าตื่นตาตื่นใจกว่านี้
- 39
- 00:03:05,620 --> 00:03:06,689
- โทษนะครับ
- 40
- 00:03:06,889 --> 00:03:08,759
- - คุณโอยุนฮี ส่งเขาทีครับ
- - ค่ะ
- 41
- 00:03:08,960 --> 00:03:10,129
- เดี๋ยวนะ
- 42
- 00:03:12,599 --> 00:03:15,699
- เฮ้ย ออกไปจากงานปาร์ตี้เดี๋ยวนี้เลย
- 43
- 00:03:16,430 --> 00:03:17,599
- ออกไป
- 44
- 00:03:32,580 --> 00:03:34,990
- ชอบของขวัญที่ผมส่งให้ไหม
- 45
- 00:03:34,990 --> 00:03:37,819
- (อาจารย์กูโฮดง:
- ชอบของขวัญที่ผมส่งให้ไหม)
- 46
- 00:03:37,819 --> 00:03:38,960
- คุณอยู่ไหน
- 47
- 00:03:39,620 --> 00:03:41,090
- ทำไมต้องทำถึงขนาดนี้ด้วย
- 48
- 00:03:42,860 --> 00:03:45,099
- ในเมื่อสามีคุณเป็นคนฆ่ามินซอลอา
- 49
- 00:03:45,259 --> 00:03:46,330
- ตอนนี้ก็ถึงตาคุณแล้ว
- 50
- 00:03:46,800 --> 00:03:50,439
- บอกทุกคนเดี๋ยวนี้
- ว่ามินซอลอาคือลูกสาวคุณ
- 51
- 00:03:58,479 --> 00:04:00,979
- ผมให้เวลาหนึ่งนาที บอกสิ
- 52
- 00:04:01,680 --> 00:04:02,810
- บอกเดี๋ยวนี้
- 53
- 00:04:09,289 --> 00:04:10,460
- 50 วินาที
- 54
- 00:04:15,289 --> 00:04:16,459
- 40 วินาที
- 55
- 00:04:23,329 --> 00:04:24,370
- 20 วินาที
- 56
- 00:04:30,540 --> 00:04:31,779
- ฝีมือคุณใช่ไหม
- 57
- 00:04:32,939 --> 00:04:34,579
- คนที่อยู่เบื้องหลังเรื่องทั้งหมด
- 58
- 00:04:35,310 --> 00:04:36,750
- ฉันรู้ว่าเป็นคุณ
- 59
- 00:04:37,519 --> 00:04:40,519
- คุณอยู่เบื้องหลังเรื่องทั้งหมด
- ตั้งแต่แรกแล้ว
- 60
- 00:04:41,120 --> 00:04:43,790
- อาจารย์ชอน พูดเรื่องอะไรคะเนี่ย
- 61
- 00:04:44,220 --> 00:04:45,889
- ทำไมคุณซูรยอนต้องทำแบบนั้นด้วย
- 62
- 00:04:46,160 --> 00:04:48,889
- คุณซอจิน ไม่เกินไปหน่อยเหรอ
- 63
- 00:04:49,129 --> 00:04:50,959
- คุณซูรยอนไม่รู้เรื่องอะไรเลยนะ
- 64
- 00:04:51,160 --> 00:04:54,500
- ไม่ ฉันมั่นใจว่าเป็นคุณ ชิมซูรยอน
- 65
- 00:04:55,000 --> 00:04:56,829
- คนเดียวที่จะเกณฑ์พวกเรามารวมกัน
- 66
- 00:04:56,829 --> 00:04:58,439
- และทำเรื่องเลวร้ายแบบนี้ได้
- 67
- 00:04:59,199 --> 00:05:00,370
- ก็คือคุณ
- 68
- 00:05:00,370 --> 00:05:02,670
- แต่ทำไมคุณซูรยอนต้องทำแบบนั้นด้วยคะ
- 69
- 00:05:03,209 --> 00:05:05,939
- เราไม่ควรโทษคนบริสุทธิ์นะคะ
- 70
- 00:05:06,079 --> 00:05:07,310
- ฉันมีหลักฐานค่ะ
- 71
- 00:05:07,850 --> 00:05:11,050
- หลักฐานที่พิสูจน์
- ว่าเธอข่มขู่เรามาตลอด
- 72
- 00:05:13,350 --> 00:05:14,620
- ฉันไม่เข้าใจ...
- 73
- 00:05:15,720 --> 00:05:17,889
- ที่คุณพูดค่ะ
- 74
- 00:05:19,759 --> 00:05:23,160
- เหรอ จะแกล้งโง่ได้อีกนานแค่ไหนนะ
- 75
- 00:05:36,410 --> 00:05:40,509
- เมื่อเช้าฉันเอารูปวาดนี้
- มาจากห้องทำงานคุณ
- 76
- 00:05:41,279 --> 00:05:42,550
- คุณหลอกฉันได้ครั้งหนึ่ง
- 77
- 00:05:42,550 --> 00:05:44,579
- แต่คงไม่คิดว่า
- ฉันจะกลับไปที่นั่นอีกสินะ
- 78
- 00:05:51,660 --> 00:05:54,029
- ก็ว่าอยู่ว่าเคยเห็น
- สร้อยคอแอปเปิลเส้นนี้ที่ไหน
- 79
- 00:05:54,629 --> 00:05:56,089
- ว่าแล้วว่าต้องเป็นมินซอลอา
- 80
- 00:05:56,360 --> 00:05:58,360
- ทำไมคุณต้องวาดรูปมินซอลอาด้วย
- 81
- 00:05:58,459 --> 00:05:59,699
- ถ้าเธอไม่เกี่ยวข้องกับคุณ
- 82
- 00:05:59,699 --> 00:06:01,600
- คุณก็คงไม่วาดรูปเธอหรอกใช่ไหม
- 83
- 00:06:02,629 --> 00:06:05,670
- เดี๋ยวนะ... นั่น...
- 84
- 00:06:05,800 --> 00:06:06,839
- เย้ย!
- 85
- 00:06:07,970 --> 00:06:10,110
- - ตาข้างนี้
- - จริงด้วย
- 86
- 00:06:10,540 --> 00:06:12,779
- นี่มินซอลอาจริง ๆ ด้วย
- 87
- 00:06:12,779 --> 00:06:15,149
- คุณูซูรยอนวาดภาพนี้จริงเหรอคะ
- 88
- 00:06:15,680 --> 00:06:17,279
- แต่คุณไม่มีเหตุผลที่ต้องทำแบบนี้นี่
- 89
- 00:06:17,379 --> 00:06:20,279
- คนที่เอาไฟล์เสียง
- ของลูก ๆ เรามาเปิดเผย
- 90
- 00:06:20,350 --> 00:06:22,949
- และคนที่ส่งจดหมายข่มขู่เรา...
- 91
- 00:06:23,250 --> 00:06:24,959
- ก็คือคุณ แต่ทำไมล่ะ
- 92
- 00:06:25,620 --> 00:06:26,660
- เพื่ออะไรนะ
- 93
- 00:06:26,759 --> 00:06:29,389
- เด็กคนนี้คือมินซอลอาจริงเหรอ
- 94
- 00:06:30,430 --> 00:06:31,800
- คุณวาดรูปนี้เหรอ
- 95
- 00:06:31,800 --> 00:06:33,970
- ทำไมถึงทำแบบนั้น ตอบมาสิ
- 96
- 00:06:33,970 --> 00:06:35,029
- เพราะมินซอลอา...
- 97
- 00:06:38,939 --> 00:06:40,300
- คือลูกสาวของชิมซูรยอนไง
- 98
- 00:06:44,279 --> 00:06:45,639
- นี่มันเรื่องไร้สาระอะไรกัน
- 99
- 00:06:46,240 --> 00:06:49,149
- ถ้าฉันพูดผิด ก็บอกมาเลยสิ
- 100
- 00:06:55,949 --> 00:06:57,050
- เธอพูดถูกค่ะ
- 101
- 00:07:01,029 --> 00:07:02,389
- ฉันวาดรูปนี้
- 102
- 00:07:02,829 --> 00:07:04,329
- คุณวาดจริงเหรอ
- 103
- 00:07:04,629 --> 00:07:06,660
- วาดทำไม เพื่ออะไร
- 104
- 00:07:06,759 --> 00:07:07,970
- เพราะฉันเห็นไงคะ
- 105
- 00:07:09,029 --> 00:07:11,769
- คืนนั้น มินซอลอา...
- 106
- 00:07:12,740 --> 00:07:14,939
- ตกลงมาที่เฮราพาเลซ
- 107
- 00:07:20,439 --> 00:07:22,750
- ตั้งแต่นั้นมา ฉันก็ฝันร้ายทุกคืน
- 108
- 00:07:23,709 --> 00:07:25,079
- มินซอลอาไม่ได้ฆ่าตัวตาย
- 109
- 00:07:25,079 --> 00:07:27,149
- มีคนผลักเธอตกลงมา
- 110
- 00:07:27,990 --> 00:07:29,449
- ฉันไม่เห็นหน้าพวกนั้นก็จริง
- 111
- 00:07:30,019 --> 00:07:32,290
- แต่มือที่ผลักเด็กผู้หญิงที่กำลัง
- กระเสือกกระสนตกจากขอบหน้าต่าง
- 112
- 00:07:34,430 --> 00:07:35,689
- ฉันเห็นชัดเลย
- 113
- 00:07:36,189 --> 00:07:40,129
- มินซอลอาไม่ได้ฆ่าตัวตาย
- แต่โดนฆ่าเหรอ
- 114
- 00:07:41,029 --> 00:07:44,699
- ไม่มีทาง นี่เราทำอะไรลงไปเนี่ย
- 115
- 00:07:45,470 --> 00:07:49,470
- เรามีส่วนช่วย
- และส่งเสริมให้เกิดการฆาตกรรมไง
- 116
- 00:07:50,310 --> 00:07:53,540
- แล้วมัวปิดปากเงียบทำไมตั้งนาน
- 117
- 00:07:53,949 --> 00:07:55,610
- คุณเป็นพยานคดีฆาตกรรมนี่
- 118
- 00:08:02,050 --> 00:08:03,420
- เพราะฉันคิดว่า...
- 119
- 00:08:05,660 --> 00:08:09,060
- สามีฉันกับคุณซอจินเป็นคนทำค่ะ
- 120
- 00:08:12,230 --> 00:08:13,699
- หมายความว่าไงคะ
- 121
- 00:08:14,430 --> 00:08:17,000
- คุณซอจินกับสามีฉันเป็นชู้กันค่ะ
- 122
- 00:08:21,209 --> 00:08:22,709
- มินซอลอารู้เรื่องนั้น...
- 123
- 00:08:23,910 --> 00:08:25,279
- และข่มขู่พวกเขาอยู่
- 124
- 00:08:27,750 --> 00:08:28,949
- รู้อยู่แล้วสินะ
- 125
- 00:08:30,920 --> 00:08:34,690
- เป็นชู้กันเหรอคะ
- ประธานจูกับอาจารย์ชอนน่ะนะ
- 126
- 00:08:35,450 --> 00:08:37,889
- ไม่ใช่ใช่ไหม อาจารย์ชอน ประธานจู
- 127
- 00:08:37,990 --> 00:08:40,220
- คุณซูรยอนเข้าใจผิดใช่ไหม
- 128
- 00:08:41,659 --> 00:08:44,460
- หลักฐานตอนที่พวกเขา
- อยู่ที่วิลล่ายังพยองของเรา
- 129
- 00:08:45,730 --> 00:08:46,799
- อยู่ในมือฉันหมดแล้ว
- 130
- 00:08:49,269 --> 00:08:50,370
- อาจารย์ชอน
- 131
- 00:08:53,299 --> 00:08:55,039
- มินซอลอารู้จุดอ่อนคุณ
- 132
- 00:08:55,769 --> 00:08:57,480
- คุณก็เลยขังเธอไว้
- ในห้องเครื่องใช่ไหมคะ
- 133
- 00:08:57,909 --> 00:08:59,509
- ฉันบังเอิญได้ยินพวกคุณคุยกัน
- 134
- 00:09:00,279 --> 00:09:01,610
- ฉันถึงได้กลัว
- 135
- 00:09:02,149 --> 00:09:03,580
- ฉันสงสัยว่าพวกคุณสองคน...
- 136
- 00:09:05,950 --> 00:09:07,450
- ฆ่ามินซอลอา
- 137
- 00:09:07,649 --> 00:09:09,450
- ผมไม่ได้ทำ ผมจะทำแบบนั้นทำไม
- 138
- 00:09:13,019 --> 00:09:14,629
- งั้นคุณซอจินผลักเธอหรือเปล่าคะ
- 139
- 00:09:15,990 --> 00:09:18,830
- คุณฆ่าเธอ
- เพราะเธอรู้ว่าคุณนอกใจใช่ไหม
- 140
- 00:09:20,299 --> 00:09:21,669
- บอกมาสิคะ
- 141
- 00:09:23,169 --> 00:09:25,740
- ถ้าไม่จริง ก็ปฏิเสธซะ
- 142
- 00:09:25,840 --> 00:09:27,570
- เลิกเล่นละครได้แล้ว ฉันไม่หลงกลหรอก
- 143
- 00:09:28,210 --> 00:09:30,509
- บอกมาว่าคุณเป็นอะไรกับมินซอลอา
- 144
- 00:09:31,980 --> 00:09:34,049
- ฉันก็แค่อยากปกป้องครอบครัวฉัน
- 145
- 00:09:37,519 --> 00:09:40,179
- แล้วฉันก็เตือนคุณหลายรอบแล้ว
- ด้วยวิธีของฉัน
- 146
- 00:09:41,620 --> 00:09:45,460
- วันนี้ฉันเลยตั้งใจ
- สวมผ้าพันคอผืนนั้นมา
- 147
- 00:09:48,330 --> 00:09:49,860
- มาถึงจุดนี้จนได้นะคะ
- 148
- 00:09:52,559 --> 00:09:55,470
- ฉันอุตส่าห์หวังว่าคุณ
- จะรับรู้ข้อความที่ส่งไปและหยุดสักที
- 149
- 00:10:01,870 --> 00:10:03,169
- ฉันเห็นนะ
- 150
- 00:10:04,139 --> 00:10:05,639
- มือที่ผลักเด็กคนนั้นน่ะ
- 151
- 00:10:06,710 --> 00:10:08,679
- แหวนทับทิมสีแดง
- 152
- 00:10:10,080 --> 00:10:11,950
- ฉันจะไม่พูดถึงเรื่องนั้นแล้วกัน
- 153
- 00:10:23,889 --> 00:10:25,159
- ให้ผมเปิดโปงเลยดีไหมครับ
- 154
- 00:10:25,929 --> 00:10:26,960
- ไม่
- 155
- 00:10:27,929 --> 00:10:29,000
- ถอยก่อน
- 156
- 00:10:32,100 --> 00:10:33,269
- ชิมซูรยอน...
- 157
- 00:10:34,740 --> 00:10:36,169
- รู้ทุกอย่างเหรอ
- 158
- 00:10:50,019 --> 00:10:52,519
- ดูไม่ได้เลยนะ แบโรนา
- 159
- 00:10:54,129 --> 00:10:56,659
- ซอกฮุนน่าจะได้เห็น
- สภาพเธอตอนนี้นะเนี่ย
- 160
- 00:11:01,600 --> 00:11:03,070
- นี่เธอจะทำอะไรน่ะ
- 161
- 00:11:04,000 --> 00:11:06,940
- ฉันไม่ปล่อยพวกเธอไว้แน่
- 162
- 00:11:07,169 --> 00:11:08,639
- เธอนี่มันหน้าด้านจริง ๆ
- 163
- 00:11:08,639 --> 00:11:11,009
- มิน่าถึงแกล้งเป็นมินซอลอาได้
- 164
- 00:11:11,080 --> 00:11:13,279
- นี่เธอรังแกมินซอลอาแบบนี้เองเหรอ
- 165
- 00:11:13,940 --> 00:11:15,480
- เธอถึงได้ตายใช่ไหม
- 166
- 00:11:17,850 --> 00:11:21,220
- ฉันเกลียดเธอกับแม่เข้ากระดูกดำเลย
- 167
- 00:11:21,490 --> 00:11:24,289
- ฉันทนเห็นเธอป้วนเปี้ยน
- อยู่ข้างซอกฮุนไม่ได้
- 168
- 00:11:24,860 --> 00:11:27,590
- แล้วก็ทนความร่านของแม่เธอ
- ที่มาวอแวกับพ่อฉัน
- 169
- 00:11:27,590 --> 00:11:29,659
- แค่เพราะตัวเอง
- เป็นรักแรกของพ่อไม่ได้ด้วย
- 170
- 00:11:30,730 --> 00:11:32,559
- - อะไรนะ
- - ไม่รู้เหรอ
- 171
- 00:11:33,059 --> 00:11:35,570
- แม่เธออ่อยพ่อฉันอยู่
- 172
- 00:11:36,200 --> 00:11:39,370
- พ่อแม่ฉันเลยทะเลาะกัน
- จนพ่อต้องเก็บข้าวของออกจากบ้าน
- 173
- 00:11:39,370 --> 00:11:40,809
- เพ้อเจ้อ
- 174
- 00:11:40,940 --> 00:11:42,769
- แม่ฉันไม่ใช่คนแบบนั้น
- 175
- 00:11:42,870 --> 00:11:45,309
- เธอนี่มันหนังหน้าหนา
- เหมือนแม่ไม่มีผิด
- 176
- 00:11:45,840 --> 00:11:48,450
- เพราะแม่เธอ
- ครอบครัวฉันถึงพังไม่เป็นท่า
- 177
- 00:11:48,710 --> 00:11:50,610
- พ่อแม่ฉันอาจจะหย่ากันก็ได้
- 178
- 00:11:52,980 --> 00:11:55,950
- รู้ไหมว่าพ่อฉัน
- เพิ่งไปค้างคืนที่บ้านเธอมา
- 179
- 00:11:56,049 --> 00:11:58,919
- อย่ามาโกหก คิดว่าฉันจะหลงเชื่อเหรอ
- 180
- 00:12:07,600 --> 00:12:09,269
- เมื่อคืนมีคนแวะมาเหรอ
- 181
- 00:12:09,669 --> 00:12:14,139
- อ๋า แม่นอนไม่หลับ
- เลยกินเหล้าคนเดียวน่ะ
- 182
- 00:12:14,370 --> 00:12:15,809
- แม่ชอบกินเหล้าคนเดียวจะตายนี่
- 183
- 00:12:18,679 --> 00:12:19,879
- ไม่มีทาง
- 184
- 00:12:21,480 --> 00:12:22,480
- เป็นไปไม่ได้
- 185
- 00:12:22,750 --> 00:12:25,120
- ถ้าไม่เชื่อก็พิสูจน์เองสิ
- 186
- 00:12:25,519 --> 00:12:27,490
- ว่าฉันโกหกหรือเปล่า
- 187
- 00:12:30,090 --> 00:12:32,259
- จากนี้ไปเธอควรทำตามที่ฉันบอกนะ
- 188
- 00:12:32,889 --> 00:12:37,129
- ไม่งั้นฉันจะบอกให้โลกรู้
- ว่าแม่เธอทำอะไรไว้บ้าง
- 189
- 00:12:37,799 --> 00:12:42,370
- ถ้าฉันทำแบบนั้น เธอกับแม่...
- 190
- 00:12:42,370 --> 00:12:44,539
- ได้จบเห่แน่
- 191
- 00:12:45,570 --> 00:12:48,009
- โรนา! แบโรนา!
- 192
- 00:12:48,870 --> 00:12:51,210
- อย่าบอกใครนะว่าวันนี้เกิดอะไรขึ้น
- 193
- 00:12:58,179 --> 00:12:59,179
- โรนา
- 194
- 00:13:00,350 --> 00:13:02,049
- โรนา ไม่เป็นไรใช่ไหม
- 195
- 00:13:06,490 --> 00:13:08,690
- - ไม่เป็นไรใช่ไหม
- - หลีกไป
- 196
- 00:13:10,190 --> 00:13:13,259
- ไม่ได้ยินหรือไง เลิกเล่นละครได้แล้ว
- 197
- 00:13:42,330 --> 00:13:45,500
- ฮาอึนบยอล ถ้าเธอโกหกนะ
- 198
- 00:13:46,029 --> 00:13:47,529
- ฉันไม่เอาเธอไว้แน่
- 199
- 00:13:50,669 --> 00:13:53,639
- พวกนั้นเป็นชู้กันต่อหน้าต่อตาฉัน
- 200
- 00:13:53,639 --> 00:13:56,070
- แต่ฉันไม่ทันสังเกตงั้นเหรอ
- 201
- 00:13:56,070 --> 00:13:58,309
- คังมารีผู้ยิ่งใหญ่น่ะนะ
- 202
- 00:13:58,779 --> 00:14:01,450
- เธอไม่มีสิทธิ์สอนใครนะคะ
- 203
- 00:14:01,549 --> 00:14:04,750
- ลูก ๆ ไร้เดียงสาของเรา
- จะรับอิทธิพลอะไรมาบ้างคะเนี่ย
- 204
- 00:14:04,879 --> 00:14:07,220
- เธอกล้าแย่งสามีผู้หญิงอื่นได้ยังไง
- 205
- 00:14:07,379 --> 00:14:09,649
- ยังไม่พอนะ ฆาตกรรมเหรอ
- 206
- 00:14:11,419 --> 00:14:13,559
- อาจารย์ชอนผลักมินซอลอาจริงเหรอคะ
- 207
- 00:14:13,559 --> 00:14:15,429
- เพื่อปกปิดเรื่องตัวเองเป็นชู้น่ะนะ
- 208
- 00:14:15,529 --> 00:14:17,629
- แสดงว่าเธอชั่วมากเลยนะเนี่ย
- 209
- 00:14:17,629 --> 00:14:20,330
- ฆาตกรที่ไหนไม่ชั่วล่ะครับ
- 210
- 00:14:20,929 --> 00:14:23,669
- โว้ย เหยียบขี้เต็มเปาเลยเนี่ย
- 211
- 00:14:24,070 --> 00:14:28,039
- สองคนนั้นสมรู้ร่วมคิดกัน
- เพื่อฆ่ามินซอลอา...
- 212
- 00:14:28,039 --> 00:14:31,440
- แล้วก็ลากเราไปเอี่ยว
- เพื่อให้เราช่วยกำจัดศพนี่
- 213
- 00:14:31,679 --> 00:14:32,779
- บ้าไปแล้ว
- 214
- 00:14:33,240 --> 00:14:35,950
- ที่รัก ๆ ๆ
- 215
- 00:14:36,049 --> 00:14:37,720
- แจ้งตำรวจกันดีไหม
- 216
- 00:14:37,720 --> 00:14:40,950
- เราเชื่อว่า
- มันเป็นการฆ่าตัวตายจริง ๆ นี่นา
- 217
- 00:14:40,950 --> 00:14:41,950
- ไม่มีอะไร...
- 218
- 00:14:42,519 --> 00:14:45,090
- ช่วยให้สถานการณ์มันเบาลงบ้างเหรอ
- 219
- 00:14:45,090 --> 00:14:47,860
- โอ๊ย ยัยโง่...
- 220
- 00:14:47,960 --> 00:14:50,330
- ตอนนี้เราโดนมัดมือชกแล้ว
- 221
- 00:14:50,330 --> 00:14:53,899
- ตั้งแต่วินาทีที่เรามีส่วนช่วยกำจัดศพ
- 222
- 00:14:53,899 --> 00:14:56,470
- เราก็ตกอยู่ในชะตากรรมเดียวกันแล้ว
- 223
- 00:14:56,470 --> 00:14:58,340
- เราเป็นผู้สมรู้ร่วมคิด เข้าใจไหม
- 224
- 00:14:59,139 --> 00:15:00,299
- "สมรู้ร่วมคิด" เหรอ
- 225
- 00:15:00,299 --> 00:15:02,009
- ทำไมเราถึงเป็นผู้สมรู้ร่วมคิดล่ะคะ
- 226
- 00:15:02,009 --> 00:15:04,279
- เราไม่รู้เรื่องรู้ราวนะ
- เราก็แค่โดนพวกนั้นหลอกไหม
- 227
- 00:15:06,940 --> 00:15:08,250
- จะไม่ทำอะไรเลยเหรอคะ
- 228
- 00:15:08,250 --> 00:15:10,980
- จะมัวแต่นั่งมองพวกข้างบน
- ทำตามใจชอบหรือไง
- 229
- 00:15:12,519 --> 00:15:14,519
- แล้วเราจะทำอะไรได้ล่ะคะ
- 230
- 00:15:21,360 --> 00:15:22,590
- รู้มานานแค่ไหนแล้ว
- 231
- 00:15:24,299 --> 00:15:25,500
- ไม่กี่เดือนค่ะ
- 232
- 00:15:26,529 --> 00:15:28,470
- คุณน่าจะสังเกตได้นะ
- 233
- 00:15:29,970 --> 00:15:31,440
- คุณคงรู้อยู่แล้ว...
- 234
- 00:15:31,899 --> 00:15:34,309
- ว่าฉันให้คนตามสืบเรื่องคุณ
- 235
- 00:15:35,509 --> 00:15:37,210
- ทำไมไม่ถามผมล่ะ
- 236
- 00:15:38,480 --> 00:15:40,379
- ฉันคิดว่าเดี๋ยวคุณก็คงเลิกได้
- 237
- 00:15:42,649 --> 00:15:44,110
- นึกว่าคุณจะแค่หวั่นไหวชั่ววูบ
- 238
- 00:15:46,820 --> 00:15:50,620
- ฉันรอให้คุณกลับมาหา
- ครอบครัวด้วยตัวเอง
- 239
- 00:15:51,389 --> 00:15:54,259
- คุณเปิดโปงต่อหน้าคนอื่นแบบนี้
- คิดจะเอายังไงต่อไป
- 240
- 00:15:56,789 --> 00:15:58,629
- - เราต้องหย่ากันค่ะ
- - ไม่ได้
- 241
- 00:16:01,070 --> 00:16:02,129
- เราหย่ากันไม่ได้
- 242
- 00:16:02,330 --> 00:16:04,029
- คุณไม่ได้ต้องการแบบนั้นเหรอคะ
- 243
- 00:16:07,070 --> 00:16:09,610
- ตอนนี้สมาชิกเฮราคลับก็รู้กันหมดแล้ว
- 244
- 00:16:10,139 --> 00:16:11,639
- เราอยู่ด้วยกันไม่ได้หรอกค่ะ
- 245
- 00:16:11,879 --> 00:16:14,779
- จะไม่มีอะไรเปลี่ยนไป
- ยังไงคุณก็คือทุกอย่างของผม
- 246
- 00:16:14,879 --> 00:16:15,909
- พวกคุณสองคน
- 247
- 00:16:17,610 --> 00:16:20,750
- ผูกพันกันลึกซึ้งไปแล้ว ฉันรู้ดีค่ะ
- 248
- 00:16:21,919 --> 00:16:23,250
- ฉันไม่เปลี่ยนใจหรอก
- 249
- 00:16:23,250 --> 00:16:24,389
- หย่ามันง่ายขนาดนั้นเลยเหรอ
- 250
- 00:16:24,960 --> 00:16:26,289
- แล้วซอกฮุนกับซอกคยองล่ะ
- 251
- 00:16:27,490 --> 00:16:29,889
- ขอเวลาผมหน่อย
- เดี๋ยวผมจัดการทุกอย่างเอง
- 252
- 00:16:41,210 --> 00:16:42,740
- ผมมีเรื่องอยากถามให้แน่ใจ
- 253
- 00:16:44,309 --> 00:16:45,480
- เรื่องที่เกิดขึ้นวันนี้
- 254
- 00:16:46,740 --> 00:16:47,850
- ไม่ใช่ฝีมือคุณจริงเหรอ
- 255
- 00:16:51,580 --> 00:16:53,779
- คนที่ส่งจดหมายข่มขู่มาให้เรา
- 256
- 00:16:54,549 --> 00:16:56,950
- แล้วก็รูปตาข้างเดียวที่น้ำพุ
- 257
- 00:16:57,820 --> 00:16:59,289
- คุณไม่ได้ทำจริงเหรอ
- 258
- 00:17:03,830 --> 00:17:05,700
- ถ้าจะมีใครสักคนทำ
- 259
- 00:17:06,329 --> 00:17:07,660
- ก็คงเป็นคุณแหละค่ะ
- 260
- 00:17:07,769 --> 00:17:09,470
- พูดอะไรน่ะ ผมไม่ได้ฆ่าเธอนะ
- 261
- 00:17:09,700 --> 00:17:11,200
- ถ้าฉันไม่เชื่อล่ะ
- 262
- 00:17:11,799 --> 00:17:14,339
- ผมจะเอาชีวิตมาเสี่ยง
- กับเด็กกระจอกแบบนั้นทำไม
- 263
- 00:17:21,849 --> 00:17:24,180
- ฉันอยู่ที่วิลล่า
- รออยู่นะ มาเดี๋ยวนี้เลย
- 264
- 00:17:24,819 --> 00:17:26,750
- วันนี้ไม่ได้ ไว้คราวหน้านะ
- 265
- 00:17:26,750 --> 00:17:29,049
- (ตลาดดอกไม้ยังแจ)
- 266
- 00:17:29,049 --> 00:17:31,190
- อยากให้ฉันบุกเข้าไปเพนต์เฮาส์หรือไง
- 267
- 00:17:31,190 --> 00:17:33,059
- (อยากให้ฉันบุกเข้าไป
- เพนต์เฮาส์หรือไง)
- 268
- 00:17:43,000 --> 00:17:44,900
- ไปนอนห้องทำงานสักพักนะคะ
- 269
- 00:17:46,339 --> 00:17:47,970
- ฉันนอนร่วมเตียงกับคุณไม่ได้
- 270
- 00:17:50,569 --> 00:17:51,579
- เชื่อผมนะ
- 271
- 00:17:52,680 --> 00:17:54,910
- อย่าเพิ่งคิดอะไรบ้า ๆ รอผมหน่อย
- 272
- 00:18:11,299 --> 00:18:14,029
- ฉันเองค่ะ ตอนนี้แกเป็นไงบ้างคะ
- 273
- 00:18:17,130 --> 00:18:18,440
- ฉันจะไปเดี๋ยวนี้เลยค่ะ
- 274
- 00:18:28,609 --> 00:18:31,680
- ผมบอกแล้วใช่ไหมว่าคราวหน้า ๆ
- ทำไมทำตัวเป็นเด็ก ๆ ไปได้
- 275
- 00:18:31,849 --> 00:18:33,380
- ยังกล้ามาพูดแบบนี้กับฉันอีกเหรอ
- 276
- 00:18:33,650 --> 00:18:36,420
- ภรรยาคุณเปิดโปงให้ฉันอับอายนะ
- 277
- 00:18:37,819 --> 00:18:39,390
- คิดว่าฉันยังจะสติดีอยู่หรือไง
- 278
- 00:18:39,390 --> 00:18:41,059
- คุณเป็นคนเริ่มเองนะ
- 279
- 00:18:41,059 --> 00:18:42,529
- คุณบอกว่าเธอแบล็กเมลเรา...
- 280
- 00:18:42,859 --> 00:18:45,059
- แถมยังเพ้อเจ้อว่า
- เธอเป็นแม่มินซอลอาอีก
- 281
- 00:18:45,160 --> 00:18:46,500
- นี่คุณเชื่อเมียตัวเองเหรอ
- 282
- 00:18:46,930 --> 00:18:48,930
- ชิมซูรยอนน่ากลัวมากนะ
- 283
- 00:18:49,130 --> 00:18:52,569
- เธอรู้ว่าเราเป็นชู้กันแต่แกล้งไม่รู้
- แล้วเล่นละครตบตาเรามาตลอด
- 284
- 00:18:53,170 --> 00:18:54,299
- คิดว่าผู้หญิงแบบนั้น...
- 285
- 00:18:55,240 --> 00:18:57,309
- จะสารภาพว่าแบล็กเมลเราเหรอ
- 286
- 00:18:57,809 --> 00:18:59,710
- ผมตรวจสอบละเอียดแล้ว
- 287
- 00:18:59,910 --> 00:19:01,809
- ผมส่งคนไปสะกดรอยตามทุกฝีก้าว
- แล้วก็เช็กตารางเธอแล้ว
- 288
- 00:19:02,109 --> 00:19:04,980
- ไม่คิดว่าเธอจะรู้อยู่แล้วเหรอ
- ว่าคุณส่งคนสะกดรอยตาม
- 289
- 00:19:04,980 --> 00:19:07,420
- พอสักที! ผมเหนื่อยจนจะบ้าอยู่แล้วนะ
- 290
- 00:19:13,920 --> 00:19:15,359
- แล้วโอยุนฮีล่ะ
- 291
- 00:19:16,490 --> 00:19:18,730
- คุณจ้างเธอทำไม
- 292
- 00:19:19,299 --> 00:19:22,769
- บอกแล้วไงว่าเพราะโลแกน ลี
- เธออยู่ไม่นานหรอก
- 293
- 00:19:23,599 --> 00:19:25,900
- นังนั่นจะเก่งกาจอะไรนักหนา
- 294
- 00:19:26,440 --> 00:19:29,140
- ก็แค่พาคนดูบ้านไปเรื่อยทั้งที่
- ไม่มีใบอนุญาตขายอสังหาริมทรัพย์
- 295
- 00:19:29,410 --> 00:19:31,940
- ไล่เธอออกเดี๋ยวนี้เลย
- เดี๋ยวฉันช่วยคุณทุกอย่างเอง
- 296
- 00:19:32,279 --> 00:19:33,880
- ทำไมถึงอ่อนไหวนักล่ะ
- 297
- 00:19:34,410 --> 00:19:35,849
- ทั้งที่งานเลี้ยงแล้วก็ตอนนี้เลย
- 298
- 00:19:37,450 --> 00:19:39,349
- ตอนนี้ทุกคนรู้เรื่องเราแล้ว
- 299
- 00:19:39,349 --> 00:19:41,450
- เราก็ควรระวังตัวเพื่อกันและกันสิ
- 300
- 00:19:42,289 --> 00:19:44,559
- ทำไมบุ่มบ่าม
- เหมือนคนไม่มีอะไรจะเสียแบบนี้
- 301
- 00:19:47,759 --> 00:19:48,890
- ฉันเสีย...
- 302
- 00:19:50,029 --> 00:19:51,829
- สิ่งสำคัญที่สุดไปแล้ว
- 303
- 00:19:52,730 --> 00:19:53,759
- ศักดิ์ศรีของฉัน
- 304
- 00:19:55,130 --> 00:19:58,039
- ฉันโดนหยามต่อหน้าสมาชิกเฮราคลับนะ
- 305
- 00:19:59,069 --> 00:20:02,869
- ศักดิ์ศรีที่ฉันรักษาไว้หายไป
- ฉันจะไม่เป็นไรได้ยังไง
- 306
- 00:20:06,940 --> 00:20:08,279
- นอกจากพ่อฉัน
- 307
- 00:20:09,180 --> 00:20:11,009
- ฉันไม่เคยก้มหัวให้ใครเลย
- 308
- 00:20:11,009 --> 00:20:12,079
- แต่ตอนนี้...
- 309
- 00:20:13,019 --> 00:20:14,819
- พวกนั้นรู้จุดอ่อนฉันแล้ว
- 310
- 00:20:20,059 --> 00:20:21,630
- ถ้าคุณหันหลังให้ฉันอีกคน
- 311
- 00:20:24,730 --> 00:20:25,829
- ฉันคงเป็นบ้าแน่ ๆ
- 312
- 00:20:28,670 --> 00:20:29,700
- มานี่มา
- 313
- 00:20:32,369 --> 00:20:33,400
- ใจเย็นนะ
- 314
- 00:20:34,369 --> 00:20:35,970
- คุณก็รู้ว่าผมรักคุณ
- 315
- 00:20:37,910 --> 00:20:39,980
- ผมจะไม่ยอมให้ใครมาแตะต้องคุณ
- 316
- 00:20:41,380 --> 00:20:42,509
- ผมจูดันแทนะ
- 317
- 00:20:44,720 --> 00:20:46,049
- หย่ากับซูรยอนเถอะ
- 318
- 00:20:46,380 --> 00:20:48,049
- ฉันไม่ได้ขอให้คุณ
- มาหาฉันวันนี้เดี๋ยวนี้
- 319
- 00:20:48,690 --> 00:20:51,920
- ฉันขยะแขยง
- ที่คุณอยู่กินกับผู้หญิงพรรค์นั้น
- 320
- 00:20:52,890 --> 00:20:53,890
- รอก่อน
- 321
- 00:20:55,660 --> 00:20:58,059
- ผมต้องได้บางอย่างจากเธอก่อน
- 322
- 00:21:00,200 --> 00:21:01,200
- อะไรเหรอ
- 323
- 00:21:02,630 --> 00:21:03,769
- ไว้ก่อนนะ
- 324
- 00:21:09,339 --> 00:21:10,440
- ว่าแต่
- 325
- 00:21:12,140 --> 00:21:14,410
- ไม่มีอะไรเกิดขึ้น
- ระหว่างคุณกับมินซอลอาใช่ไหม
- 326
- 00:21:22,549 --> 00:21:23,750
- แล้วคุณล่ะ
- 327
- 00:21:38,940 --> 00:21:40,839
- หนูชื่อ...
- 328
- 00:21:42,710 --> 00:21:43,869
- จู...
- 329
- 00:21:45,109 --> 00:21:46,640
- ฮเยอิน
- 330
- 00:21:48,509 --> 00:21:50,680
- ค่ะ
- 331
- 00:21:51,680 --> 00:21:52,920
- เก่งมากจ้ะ ฮเยอิน
- 332
- 00:21:53,519 --> 00:21:54,750
- เก่งมากเลย
- 333
- 00:21:59,190 --> 00:22:01,990
- ขอโทษนะ แม่ดีใจมากน่ะ
- 334
- 00:22:03,930 --> 00:22:06,059
- ลูกพูดชื่อตัวเองได้ด้วย
- 335
- 00:22:09,029 --> 00:22:10,970
- ไม่นึกเลยว่าจะมีวันนี้
- 336
- 00:22:13,069 --> 00:22:14,710
- แม่
- 337
- 00:22:15,809 --> 00:22:18,180
- อย่าร้อง
- 338
- 00:22:22,250 --> 00:22:23,480
- แม่จะไม่ร้องแล้ว
- 339
- 00:22:24,109 --> 00:22:25,549
- แม่จะทำตามที่ลูกบอกจ้ะ
- 340
- 00:23:15,000 --> 00:23:18,069
- (สายที่ไม่ได้รับจากฮายุนชอล)
- 341
- 00:23:18,839 --> 00:23:21,970
- ยุนฮี ใช้ชีวิตแบบนี้ถูกต้องใช่ไหม
- 342
- 00:23:22,309 --> 00:23:24,670
- ฉันควรหย่าดีไหมนะ
- 343
- 00:23:27,240 --> 00:23:30,450
- แม่... ทำไมแม่ถึง...
- 344
- 00:23:58,039 --> 00:24:00,509
- ทำหน้าแบบนี้
- ท่าทางจะเชื่อฉันแล้วสินะ
- 345
- 00:24:01,079 --> 00:24:02,779
- พร้อมช่วยแม่ตัวเองหรือยัง
- 346
- 00:24:04,609 --> 00:24:05,680
- นี่
- 347
- 00:24:08,819 --> 00:24:11,349
- ฉันเจอรูปนี้ในลิ้นชักแม่
- 348
- 00:24:21,029 --> 00:24:22,329
- พอได้แล้ว
- 349
- 00:24:27,970 --> 00:24:29,710
- พ่อเธอก็มีส่วนรับผิดชอบไม่ใช่เหรอ
- 350
- 00:24:30,210 --> 00:24:32,480
- ถ้าอยากด่านัก ก็ไปด่าพ่อตัวเองโน่น
- 351
- 00:24:32,480 --> 00:24:35,279
- แม่เธอเป็นคนยั่วผู้ชาย
- ที่แต่งงานแล้วนี่
- 352
- 00:24:36,079 --> 00:24:37,779
- ก่อนเธอจะย้ายเข้ามา
- 353
- 00:24:37,950 --> 00:24:40,279
- ครอบครัวเราก็มีความสุขดี
- ไม่เคยมีปัญหาอะไร
- 354
- 00:24:40,880 --> 00:24:43,049
- แม่เธอทำทุกอย่างพังหมดเลย
- 355
- 00:24:43,690 --> 00:24:45,089
- ทำไมต้องมีแค่เราที่ทุกข์ล่ะ
- 356
- 00:24:45,559 --> 00:24:47,490
- แม่เธอก็ควรทุกข์ทรมานเหมือนกัน
- 357
- 00:24:48,789 --> 00:24:50,329
- อย่ายุ่งกับแม่ฉัน
- 358
- 00:24:52,230 --> 00:24:54,829
- เธออยากให้ฉันทำอะไรเหรอ
- 359
- 00:24:55,430 --> 00:24:58,700
- ฉันจะทำทุกอย่างที่เธอต้องการเลย
- 360
- 00:25:00,069 --> 00:25:01,099
- ขอร้องนะ...
- 361
- 00:25:09,309 --> 00:25:11,380
- เลขาโจ ไสหัวไป
- 362
- 00:25:11,880 --> 00:25:13,650
- บอกให้ไสหัวไปไง
- 363
- 00:25:14,150 --> 00:25:16,950
- ฉันต้องคุยกับประธานจูเป็นการส่วนตัว
- 364
- 00:25:27,230 --> 00:25:28,299
- มีอะไรเหรอครับ
- 365
- 00:25:28,470 --> 00:25:31,329
- หาตัวคนร้าย
- ที่จัดฉากหุ่นโชว์เจอหรือยังครับ
- 366
- 00:25:31,640 --> 00:25:34,369
- ไม่ว่ามันจะเป็นใคร
- ถ้ามันไม่ได้แค้นฆาตกรที่ฆ่ามินซอลอา
- 367
- 00:25:34,369 --> 00:25:37,069
- คงไม่ทำอะไรแบบนั้นหรอกครับ
- 368
- 00:25:37,269 --> 00:25:39,180
- ผมไม่อยากฟังเรื่องนี้แต่เช้านะ
- 369
- 00:25:39,910 --> 00:25:42,150
- ผมกำลังตามหาคนร้ายอยู่
- เดี๋ยวก็เจอตัวครับ
- 370
- 00:25:42,450 --> 00:25:44,109
- คนที่ฆ่ามินซอลอา
- 371
- 00:25:47,180 --> 00:25:49,450
- คือคุณใช่ไหม
- 372
- 00:25:50,619 --> 00:25:51,690
- ทนายอี
- 373
- 00:25:52,720 --> 00:25:55,490
- ไม่กี่เดือนก่อน คยูจิน...
- 374
- 00:25:56,329 --> 00:25:57,960
- เจอไอ้นี่ด้วย
- 375
- 00:25:58,730 --> 00:26:00,529
- มือถือมินซอลอาน่ะ
- 376
- 00:26:00,700 --> 00:26:01,700
- เจอที่ไหน...
- 377
- 00:26:02,200 --> 00:26:03,769
- ทำไมไม่บอกผมล่ะ
- 378
- 00:26:05,099 --> 00:26:07,440
- ในนี้มีหนังเด็ดเผ็ดเวอร์ด้วยนะ
- 379
- 00:26:07,440 --> 00:26:10,839
- นำแสดงโดยจูดันแทและชอนซอจิน
- เป็นหนังอีโรติก
- 380
- 00:26:11,009 --> 00:26:12,609
- ชื่อเรื่อง "เมียเผลอแล้วเจอกัน"
- 381
- 00:26:13,039 --> 00:26:16,579
- ผมชอบมากอะ คุณนี่แรงดีไม่มีตกเลยนะ
- 382
- 00:26:16,980 --> 00:26:18,420
- สงสัยจะได้ยาดี
- 383
- 00:26:21,279 --> 00:26:23,150
- เอามาพูดตอนนี้ไม่สายไปหน่อยเหรอครับ
- 384
- 00:26:24,019 --> 00:26:26,059
- ทุกคนรู้เรื่องผมกับคุณซอจินแล้ว
- 385
- 00:26:26,660 --> 00:26:28,490
- คุณน่าจะลงมือให้เร็วกว่านี้หน่อย
- 386
- 00:26:29,589 --> 00:26:33,000
- งั้น... ไอ้นี่ล่ะ
- 387
- 00:26:33,299 --> 00:26:35,670
- วันเสาร์ 14 พฤศจิกายน
- 388
- 00:26:36,400 --> 00:26:38,539
- ฉันกำลังจะไปเฮราพาเลซ
- 389
- 00:26:39,039 --> 00:26:41,170
- พ่อซอกคยองขอให้ฉันไปหาค่ะ
- 390
- 00:26:42,240 --> 00:26:44,069
- ถ้าเกิดอะไรขึ้นกับฉัน...
- 391
- 00:26:44,710 --> 00:26:46,210
- ไม่สิ ถ้าฉันตาย
- 392
- 00:26:47,539 --> 00:26:49,779
- พ่อซอกคยองต้องเป็นคนทำ
- แน่นอนร้อยเปอร์เซ็นต์ค่ะ
- 393
- 00:26:49,880 --> 00:26:50,950
- นังบ้านี่...
- 394
- 00:26:51,210 --> 00:26:53,720
- จังหวะนี้แหละ
- เหมาะจะเอาคลิปนี้มาเปิดเผย
- 395
- 00:26:54,019 --> 00:26:57,319
- นี่มันหลักฐานแน่นหนาที่พิสูจน์ว่า
- คุณฆ่ามินซอลอาไม่ใช่เหรอ
- 396
- 00:26:57,319 --> 00:27:01,759
- อย่างน้อยถ้าคุณไม่มีพยาน
- หลักฐานที่อยู่มายืนยัน
- 397
- 00:27:02,559 --> 00:27:04,529
- คุณก็ตกที่นั่งลำบากนะ
- 398
- 00:27:04,829 --> 00:27:07,799
- ผมแนะนำในฐานะทนายนะเนี่ย
- 399
- 00:27:07,799 --> 00:27:09,069
- ไอ้เวรนี่!
- 400
- 00:27:10,029 --> 00:27:14,470
- จูดันแท นี่ไม่ใช่เวลา
- มาพูดจาหยาบคายกับฉันนะ
- 401
- 00:27:15,170 --> 00:27:17,440
- เอาไง ให้ส่งให้ตำรวจไหม
- 402
- 00:27:23,809 --> 00:27:24,809
- ต้องการอะไร
- 403
- 00:27:24,910 --> 00:27:27,420
- เงิน 30 ล้าน
- ที่ฉันลงทุนในที่ดินมยองดง
- 404
- 00:27:27,420 --> 00:27:29,519
- พร้อมดอกเบี้ยเดือนละห้าเปอร์เซ็นต์
- 405
- 00:27:30,049 --> 00:27:32,119
- ฉันก็ต้องเอาตัวรอดไหม
- 406
- 00:27:32,289 --> 00:27:34,420
- ฉันกำลังคุยเรื่องสัญญา
- กับโลแกน ลีอยู่นี่ไง
- 407
- 00:27:34,759 --> 00:27:37,759
- จะโลแกน ลีหรือใครหน้าไหน
- ฉันไม่สนโว้ย
- 408
- 00:27:37,890 --> 00:27:39,630
- ฉันไม่มีเวลา...
- 409
- 00:27:39,700 --> 00:27:41,829
- หรือความอดทนที่จะรอไอ้เวรนั่นแล้ว
- 410
- 00:27:41,829 --> 00:27:43,730
- คืนเงินฉันมาเดี๋ยวนี้
- 411
- 00:27:43,829 --> 00:27:46,369
- ตึกสำนักงานกฎหมายของฉัน
- จะโดนขายทอดตลาดแล้วนะเว้ย
- 412
- 00:27:48,970 --> 00:27:50,240
- อยากได้แค่นี้ใช่ไหม
- 413
- 00:27:51,670 --> 00:27:52,740
- ตอนนี้ก็เท่านี้
- 414
- 00:27:54,039 --> 00:27:55,109
- งั้นก็ดี
- 415
- 00:27:55,710 --> 00:27:58,150
- เงินสด 30 ล้านไม่ใช่เรื่องใหญ่อะไร
- 416
- 00:27:58,380 --> 00:28:01,519
- โอนเข้าบัญชีภายในวันนี้นะ
- 417
- 00:28:02,450 --> 00:28:06,390
- แล้วคราวหน้าถ้าเจอกัน
- ก็อย่าพูดจาไม่มีหางเสียงกับฉัน
- 418
- 00:28:06,519 --> 00:28:07,589
- เข้าใจไหม
- 419
- 00:28:12,500 --> 00:28:13,829
- มีเรื่องอะไรจะพูดคะ
- 420
- 00:28:15,000 --> 00:28:16,430
- ฉันต้องไปทำงานแล้ว
- 421
- 00:28:17,230 --> 00:28:20,769
- ตอนนี้ไม่น่าใช่เวลา
- ที่คุณจะลอยหน้าลอยตาไม่รู้สึกรู้สานะ
- 422
- 00:28:21,200 --> 00:28:24,240
- ฉันว่าจะยื่นคำร้องเรียน
- ถึงโรงเรียนมัธยมปลายศิลปะชองอา
- 423
- 00:28:24,569 --> 00:28:26,109
- ฉันยอมให้คนผิดศีลธรรม...
- 424
- 00:28:26,109 --> 00:28:28,309
- และไร้ยางอาย
- อย่างคุณมาสอนลูกเราไม่ได้ค่ะ
- 425
- 00:28:28,609 --> 00:28:30,250
- คนเป็นครูกล้ามีชู้ได้ยังไง
- 426
- 00:28:30,549 --> 00:28:33,579
- แถมยังเป็นผู้ปกครอง
- จากโรงเรียนเดียวกันอีก
- 427
- 00:28:33,619 --> 00:28:34,650
- แล้วไงคะ
- 428
- 00:28:35,990 --> 00:28:37,990
- อะไรนะ "แล้วไง" นี่หมายความว่าไงคะ
- 429
- 00:28:38,319 --> 00:28:39,819
- คุณควรลาออกนะคะ
- 430
- 00:28:42,230 --> 00:28:44,890
- ถ่อมาที่นี่แต่เช้า
- เพื่อจะพูดเรื่องนี้เนี่ยนะคะ
- 431
- 00:28:45,660 --> 00:28:46,660
- อื้อหือ
- 432
- 00:28:47,900 --> 00:28:50,130
- คิดว่าพวกเราโง่มากล่ะสิ
- 433
- 00:28:50,599 --> 00:28:53,839
- คงไม่เก็ตว่าเรื่องนี้ร้ายแรงแค่ไหน
- งั้นฉันก็ไม่มีทางเลือก
- 434
- 00:28:54,599 --> 00:28:57,470
- นอกจากไปพบผู้อำนวยการ
- 435
- 00:28:58,069 --> 00:29:00,980
- หรือจะให้ฉันแจ้ง
- สำนักงานสภาการศึกษาดี
- 436
- 00:29:02,680 --> 00:29:03,809
- ตามสบายค่ะ
- 437
- 00:29:19,599 --> 00:29:21,660
- นี่อะไรคะ
- 438
- 00:29:22,329 --> 00:29:24,670
- ใบคะแนนของมินฮยอกกับเจนนี่ค่ะ
- 439
- 00:29:24,670 --> 00:29:27,500
- อย่างที่เห็น ผลการเรียน
- และคะแนนสอบของทั้งสองคน...
- 440
- 00:29:27,500 --> 00:29:29,039
- ต่ำกว่ามาตรฐานมาก
- 441
- 00:29:29,470 --> 00:29:31,740
- แล้วพวกเขาสอบติด
- มัธยมปลายศิลปะชองอาได้ยังไงคะ
- 442
- 00:29:33,809 --> 00:29:34,940
- ลืมไปแล้วเหรอ
- 443
- 00:29:36,450 --> 00:29:37,849
- ว่าใครทำให้มันเกิดขึ้น
- 444
- 00:29:43,390 --> 00:29:45,220
- เงินค่ารีโนเวตบ้านฉัน
- 445
- 00:29:45,220 --> 00:29:47,319
- ภาพวาดดังที่แขวนอยู่ในห้องนั่งเล่น
- 446
- 00:29:47,589 --> 00:29:49,759
- และงบเช่าหอประชุม
- สำหรับพิธีจบการศึกษาของชองอา
- 447
- 00:29:50,089 --> 00:29:51,829
- แม่เจนนี่เป็นคนจ่ายหมดเลยใช่ไหมคะ
- 448
- 00:29:51,829 --> 00:29:53,500
- มันเป็นสินบน...
- 449
- 00:29:54,930 --> 00:29:56,029
- ให้ฉันดูแลเจนนี่ให้ดี
- 450
- 00:29:58,839 --> 00:30:01,970
- คนที่ส่งอาหารมาให้
- ทุกกิจกรรมงานโรงเรียน
- 451
- 00:30:02,210 --> 00:30:04,009
- ส่งอาหารและของขวัญเทศกาล
- 452
- 00:30:04,009 --> 00:30:06,640
- แล้วก็ขนกิมจิมา
- 453
- 00:30:06,640 --> 00:30:08,509
- กับเครื่องเคียงอีกห้าอย่าง
- มาให้ฉันเต็มตู้...
- 454
- 00:30:08,509 --> 00:30:09,980
- คือแม่มินฮยอกใช่ไหมคะ
- 455
- 00:30:10,849 --> 00:30:11,950
- ทั้งหมดนี้...
- 456
- 00:30:14,519 --> 00:30:17,450
- เพราะเราลงเรือลำเดียวกันไม่ใช่เหรอคะ
- 457
- 00:30:19,359 --> 00:30:23,390
- ถ้าคุณต้องการ ฉันจะลาออก
- จากโรงเรียนมัธยมปลายศิลปะชองอา
- 458
- 00:30:25,259 --> 00:30:26,660
- แต่จำคำฉันไว้นะคะ
- 459
- 00:30:27,460 --> 00:30:28,769
- ถ้าไม่มีฉัน
- 460
- 00:30:30,500 --> 00:30:33,170
- ชีวิตลูก ๆ คุณก็จบเห่แค่นี้เหมือนกัน
- 461
- 00:30:36,740 --> 00:30:38,710
- ทำไมนักเรียนที่ไม่มีคุณสมบัติพอ
- ได้คะแนนต่ำเตี้ยเรี่ยดิน...
- 462
- 00:30:39,940 --> 00:30:42,710
- ถึงควรอยู่โรงเรียน
- มัธยมปลายศิลปะชองอาล่ะคะ
- 463
- 00:30:44,380 --> 00:30:47,680
- ไม่อยากส่งพวกแก
- ไปเรียนมหาวิทยาลัยดนตรีโซลเหรอ
- 464
- 00:30:48,789 --> 00:30:50,220
- แหม เปล่าค่ะ
- 465
- 00:30:50,420 --> 00:30:53,759
- พอดีคุณซูรยอนฝากมา
- 466
- 00:30:53,759 --> 00:30:56,730
- ฉันก็แค่นกพิราบมาส่งสารต่อ
- 467
- 00:30:56,930 --> 00:30:59,400
- ไม่ได้หมายความแบบนั้นเลยนะคะ
- 468
- 00:30:59,400 --> 00:31:00,500
- งั้นก็เลือกสิคะ
- 469
- 00:31:00,500 --> 00:31:02,829
- ไม่เห็นต้องเลือกเลยค่ะ
- 470
- 00:31:03,099 --> 00:31:06,539
- ยังไงฉันก็อยู่ข้างอาจารย์ชอนอยู่แล้ว
- 471
- 00:31:09,509 --> 00:31:11,339
- ฉันบอกแล้วว่าไม่อยากมา
- 472
- 00:31:11,470 --> 00:31:14,039
- ทำไมต้องให้ฉันใส่ชุดโง่ ๆ
- ลากฉันมาที่นี่ด้วย
- 473
- 00:31:14,039 --> 00:31:16,650
- คุณซูรยอนกับฉัน
- ไม่เคยเข้ากันได้อยู่แล้ว
- 474
- 00:31:16,650 --> 00:31:18,079
- คุณนั่นแหละที่สนิทกับเธอ
- 475
- 00:31:18,079 --> 00:31:20,220
- ทำไมฉันต้องยอมเสียทุกอย่าง
- เพื่อคนแบบนั้นด้วย
- 476
- 00:31:20,220 --> 00:31:21,279
- ดีค่ะ
- 477
- 00:31:22,650 --> 00:31:25,519
- ใกล้จะสอบการแสดงกลางภาคแล้ว
- 478
- 00:31:26,690 --> 00:31:27,759
- ฉันจะ...
- 479
- 00:31:29,089 --> 00:31:31,130
- สนับสนุนเจนนี่กับมินฮยอก...
- 480
- 00:31:34,099 --> 00:31:35,829
- เต็มที่เลย
- 481
- 00:32:00,059 --> 00:32:01,089
- ฉัน...
- 482
- 00:32:02,359 --> 00:32:04,259
- ขอโทษที่แกล้งเป็นมินซอลอามาตลอดนะ
- 483
- 00:32:05,730 --> 00:32:07,259
- ฉันจะไม่ทำแบบนั้นแล้ว
- 484
- 00:32:07,829 --> 00:32:10,730
- แต่เมื่อวานเธอปฏิเสธเสียงแข็งเลยนี่
- 485
- 00:32:11,200 --> 00:32:12,369
- ฉันทำเอง
- 486
- 00:32:13,569 --> 00:32:16,369
- - ขอโทษนะ
- - แบโรนา ทำอะไรเนี่ย
- 487
- 00:32:20,210 --> 00:32:23,480
- นี่ เธอนี่ทำฉันขนลุกจริง ๆ นะ
- 488
- 00:32:24,180 --> 00:32:25,920
- ขอโทษแล้วมันหายเหรอ
- 489
- 00:32:27,119 --> 00:32:30,349
- เรื่องโรงเรียนล่ะ
- เธอก็ต้องลาออกอยู่แล้วเนอะ
- 490
- 00:32:30,589 --> 00:32:33,789
- มาสารภาพขนาดนี้แล้ว
- ถ้ามีสามัญสำนึกพอก็คงทำแหละ
- 491
- 00:32:36,329 --> 00:32:39,660
- สัญญาสิว่าเธอจะไม่ทำตัวแบบนั้นอีก
- 492
- 00:32:42,700 --> 00:32:45,029
- ทำไมล่ะ ทำไม่ได้เหรอ
- 493
- 00:32:47,839 --> 00:32:48,869
- "หนึ่ง"
- 494
- 00:32:48,970 --> 00:32:52,809
- "ฉันแกล้งเป็นมินซอลอาแบล็กเมลทุกคน"
- 495
- 00:32:54,779 --> 00:32:55,809
- "สอง"
- 496
- 00:32:55,950 --> 00:32:58,480
- "ฉันจะไม่บอกใครเรื่องที่เกิดขึ้น..."
- 497
- 00:32:58,480 --> 00:33:01,119
- "ในห้องรวมเมื่อคืน"
- 498
- 00:33:02,920 --> 00:33:03,950
- "สาม"
- 499
- 00:33:07,160 --> 00:33:10,490
- "ฉันจะทำทุกอย่างที่ฮาอึนบยอลสั่ง"
- 500
- 00:33:16,170 --> 00:33:17,170
- เขียนสิ
- 501
- 00:33:25,039 --> 00:33:26,180
- (ฉันจะทำทุกอย่าง...)
- 502
- 00:33:27,809 --> 00:33:29,109
- (ที่ฮาอึนบยอลสั่ง)
- 503
- 00:33:32,220 --> 00:33:33,880
- (วันที่ 10 เมษายน 2020 แบโรนา)
- 504
- 00:33:38,720 --> 00:33:42,230
- ถ้าเธอทำผิดกฎข้อไหน แม่เธอ...
- 505
- 00:33:42,690 --> 00:33:45,400
- จะเสนอหน้าอยู่ในเฮราพาเลซไม่ได้อีก
- 506
- 00:33:48,630 --> 00:33:49,829
- ฉันสัญญา
- 507
- 00:33:52,539 --> 00:33:53,539
- ไปได้แล้ว
- 508
- 00:34:02,410 --> 00:34:04,150
- สนุกกันใหญ่เลยแฮะ
- 509
- 00:34:12,260 --> 00:34:14,289
- จูดันแท ไอ้บ้าเอ๊ย
- 510
- 00:34:14,760 --> 00:34:17,130
- อย่าคิดว่าจะมีโอกาสนะเว้ย
- 511
- 00:34:17,730 --> 00:34:19,030
- อวดเก่งนักนะเรา
- 512
- 00:34:21,460 --> 00:34:24,829
- นี่ ฉันรอดตายเพราะแกเลยนะ
- 513
- 00:34:28,070 --> 00:34:31,639
- มา ไหนดูซิว่า
- หมอนั่นโอนเงิน 30 ล้านมาหรือยัง
- 514
- 00:34:34,440 --> 00:34:35,480
- อะไรเนี่ย
- 515
- 00:34:36,510 --> 00:34:37,610
- ทำไมยังไม่โอนอีกวะ
- 516
- 00:34:37,909 --> 00:34:40,650
- โธ่เว้ย ไอ้เวรจูดันแท
- 517
- 00:34:41,019 --> 00:34:43,019
- ไม่เชื่อฟังกันเลยนะ
- 518
- 00:34:48,260 --> 00:34:49,360
- คุณมีจา
- 519
- 00:34:51,190 --> 00:34:52,230
- มานี่มา
- 520
- 00:34:55,500 --> 00:34:57,929
- "คุณมีจา" เหรอ
- 521
- 00:34:59,800 --> 00:35:00,900
- ไอ้ลูกโง่
- 522
- 00:35:00,900 --> 00:35:03,440
- เอาชื่อบริษัท
- ไปลงทุนสุ่มสี่สุ่มห้าได้ไง
- 523
- 00:35:03,940 --> 00:35:05,110
- จริงหรือเปล่า
- 524
- 00:35:05,579 --> 00:35:06,739
- เดี๋ยวนะ ใครเอา...
- 525
- 00:35:06,840 --> 00:35:09,750
- นี่แกทำอะไรอยู่กันแน่
- 526
- 00:35:10,079 --> 00:35:11,250
- รู้ไหมว่าเราเป็นบริษัทแบบไหน
- 527
- 00:35:11,250 --> 00:35:13,650
- กล้าดียังไง
- ไปยุ่งเกี่ยวกับธุรกิจผิดกฎหมาย
- 528
- 00:35:14,480 --> 00:35:16,389
- แม่ คือว่า...
- 529
- 00:35:18,320 --> 00:35:20,190
- รู้ไหมว่าจะเกิดอะไรขึ้น
- ถ้าพ่อแกรู้เรื่องนี้
- 530
- 00:35:20,190 --> 00:35:22,489
- แกกับฉันโดนเฉดหัวออกจากบ้าน
- 531
- 00:35:22,489 --> 00:35:23,960
- ตายหยังเขียดแน่
- 532
- 00:35:23,960 --> 00:35:26,099
- จะจัดการเรื่องนี้ยังไง
- 533
- 00:35:26,429 --> 00:35:28,159
- โมโหผมทำไมเนี่ย
- 534
- 00:35:28,400 --> 00:35:31,800
- แม่ก็ได้เงินพวกนี้
- มาจากการลงทุนผิดกฎหมายนี่
- 535
- 00:35:32,900 --> 00:35:34,440
- พูดเรื่องอะไรน่ะ
- ฉันทำแบบนั้นตั้งแต่เมื่อไร
- 536
- 00:35:34,440 --> 00:35:38,039
- ผมก็ได้แม่มาเรื่องนี้เรื่องเดียวแหละ
- 537
- 00:35:38,139 --> 00:35:40,079
- ไอ้ลูกเวร แกนี่...
- 538
- 00:35:43,949 --> 00:35:45,179
- - แม่
- - ฉันจะฆ่าแก
- 539
- 00:35:46,820 --> 00:35:48,889
- แม่ อย่านะ ไว้ชีวิตผมเหอะ
- 540
- 00:35:55,760 --> 00:35:57,360
- นี่มันอะไรกัน
- 541
- 00:35:57,630 --> 00:35:59,730
- ทำไมฉันต้องเป็นแพะรับบาปด้วยวะ
- 542
- 00:36:00,929 --> 00:36:02,099
- ไม่รู้จริง ๆ เหรอ
- 543
- 00:36:02,929 --> 00:36:05,070
- คุณหักหลังผมก่อนนี่
- 544
- 00:36:05,429 --> 00:36:07,869
- ผมก็ไม่มีเหตุผลที่ต้องสนับสนุนคุณ
- 545
- 00:36:08,139 --> 00:36:10,469
- เดี๋ยวบริษัทกฎหมายคุณ
- ก็จะโดนตรวจสอบเรื่องภาษี
- 546
- 00:36:10,570 --> 00:36:11,840
- นี่จะให้ฉันรับกรรมคนเดียวเหรอ
- 547
- 00:36:12,380 --> 00:36:13,409
- เรา...
- 548
- 00:36:14,679 --> 00:36:16,710
- ร่วมมือกันนี่
- 549
- 00:36:16,809 --> 00:36:19,150
- ชื่อผมไม่ได้อยู่ในเอกสารอยู่แล้ว
- 550
- 00:36:19,650 --> 00:36:22,650
- คิดว่าผมมาไกลขนาดนี้ได้
- โดยไม่มีแผนสำรองเหรอครับ
- 551
- 00:36:25,489 --> 00:36:28,559
- ต้องทำถึงขนาดนี้เลยเหรอ
- 552
- 00:36:33,130 --> 00:36:34,230
- ผมเข้าใจครับ
- 553
- 00:36:35,360 --> 00:36:38,900
- คุณพูดถูก ผมคิดน้อยเกินไป
- 554
- 00:36:39,739 --> 00:36:41,000
- ผมคงหน้ามืดตามัว...
- 555
- 00:36:42,340 --> 00:36:45,110
- ไปชั่ววูบเพราะเงิน 30 ล้านไอ้โง่เอ๊ย
- 556
- 00:36:45,340 --> 00:36:46,510
- ไอ้โง่
- 557
- 00:36:48,480 --> 00:36:52,719
- แต่คุณก็รู้นี่ครับ
- ว่าผมรู้สึกยังไงกับคุณ
- 558
- 00:36:53,949 --> 00:36:55,349
- ลองนึกดูสิครับ
- ว่าเราผ่านอะไรด้วยกันมาบ้าง
- 559
- 00:36:56,489 --> 00:36:59,119
- ใช่ไหมครับ ประธานจู
- 560
- 00:37:06,829 --> 00:37:09,900
- เอ่อ... นี่ผมต้องทำยังไง
- 561
- 00:37:10,070 --> 00:37:11,769
- ให้คุณรู้สึกดีขึ้นนะ
- 562
- 00:37:13,369 --> 00:37:14,440
- ให้คุกเข่าไหมครับ
- 563
- 00:37:15,039 --> 00:37:16,510
- ผมคุกเข่าได้ทุกเมื่อเลยนะ
- 564
- 00:37:20,539 --> 00:37:24,409
- ผมจะแสดงให้คุณเห็น
- ถึงเนื้อในที่จริงใจของผม
- 565
- 00:37:24,809 --> 00:37:27,219
- เอามือถือมินซอลอามาเดี๋ยวนี้
- 566
- 00:37:28,650 --> 00:37:29,690
- ครับ
- 567
- 00:37:37,889 --> 00:37:40,800
- ผู้ชายชื่อกูโฮดงอยู่โรงพยาบาลเหรอ
- 568
- 00:37:41,000 --> 00:37:43,969
- ครับ เขาประสบอุบัติเหตุรถชน
- ครั้งใหญ่เมื่อห้าปีก่อน
- 569
- 00:37:44,300 --> 00:37:46,170
- ยังไม่ได้สติเลย
- 570
- 00:37:48,400 --> 00:37:50,739
- นี่คือกูโฮดงตัวจริงครับ
- 571
- 00:37:51,909 --> 00:37:53,440
- บ้านเกิดอยู่ที่คยองซัง
- 572
- 00:37:53,880 --> 00:37:55,440
- หลังชนะการแข่งกีฬาระดับประเทศ
- 573
- 00:37:55,440 --> 00:37:56,610
- ก็มาเป็นครูพละ
- 574
- 00:37:58,409 --> 00:38:00,949
- งั้นผู้ชายที่อยู่
- มัธยมปลายศิลปะชองอาล่ะคะ
- 575
- 00:38:01,519 --> 00:38:04,889
- เขาคงใช้ตัวตนของกูโฮดง
- เพื่อให้ได้งานครับ
- 576
- 00:38:06,920 --> 00:38:09,590
- คุณเป็นใครกันแน่นะ
- 577
- 00:38:12,030 --> 00:38:13,400
- ฝึกให้มันเต็มที่หน่อย
- 578
- 00:38:13,929 --> 00:38:17,070
- จะมาอ่านหนังสือตอนเรียนพละทำไม
- 579
- 00:38:21,500 --> 00:38:23,170
- (เลขาฮง)
- 580
- 00:38:24,269 --> 00:38:25,309
- มีอะไร
- 581
- 00:38:25,610 --> 00:38:27,179
- มือถือมินซอลอาเปิดแล้วครับ
- 582
- 00:38:28,039 --> 00:38:29,050
- ที่ไหน
- 583
- 00:38:30,579 --> 00:38:31,579
- ลาก่อนนะ
- 584
- 00:38:32,380 --> 00:38:33,480
- เส้นทางสู่เงินทองของฉัน
- 585
- 00:38:35,050 --> 00:38:37,250
- โธ่เอ๊ย แม่ง
- 586
- 00:38:45,489 --> 00:38:46,960
- ใครเนี่ย
- 587
- 00:38:51,170 --> 00:38:53,340
- ขอโทษครับ
- 588
- 00:38:53,340 --> 00:38:55,039
- น่ารำคาญโว้ย
- 589
- 00:39:00,239 --> 00:39:01,239
- ไอ้นี่...
- 590
- 00:39:26,869 --> 00:39:28,840
- (อีกสักครู่กลับมาพบกับช่วงที่สอง)
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment