Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00: 00: 11,000 -> 00: 00: 20,000
- New LK21 HD
- Dukungan dengan like & share :)
- 1
- 00:00:10,343 --> 00:00:13,346
- [soft instrumental music playing]
- 2
- 00:01:34,385 --> 00:01:37,347
- [wanita di TV] Dan kita akan begitu
- penyiaran langsung dari fairgrounds
- 3
- 00:01:37,430 --> 00:01:40,350
- di Pueblo pada hari Jumat
- dan lagi Selasa depan.
- 4
- 00:01:40,433 --> 00:01:42,060
- Mike dan aku akan makan jagung anjing.
- 5
- 00:01:42,143 --> 00:01:44,270
- Mike bilang itu favoritnya.
- Rob, apa milikmu
- 6
- 00:01:44,354 --> 00:01:46,648
- [Rob] Ini akan menjadi kue corong,
- Harus kuakui, ya.
- 7
- 00:01:46,731 --> 00:01:49,192
- [Lena] kue corong?
- Oke, berharap bisa melihat kalian semua disana.
- 8
- 00:01:49,275 --> 00:01:52,445
- [Rob] Lena, terima kasih.
- Nah, sekarang juga,
- tampak seperti jatuh di luar ...
- 9
- 00:01:52,529 --> 00:01:54,531
- [siaran berita terus berlanjut secara tidak jelas]
- 10
- 00: 02: 00,995 -> 00: 02: 01,996
- [wanita terkekeh]
- 11
- 00:02:10,547 --> 00:02:13,341
- -Looking karena ke barat, jadi kita punya ...
- - [ketukan di pintu]
- 12
- 00:02:13,842 --> 00:02:15,885
- Dan, eh, Anda tahu, untuk sebagian besar,
- 13
- 00:02:15,969 --> 00:02:17,971
- Mereka tidak membuang banyak hujan
- pada saat ini.
- 14
- 00:02:18,054 --> 00:02:21,182
- Mereka benar-benar memiliki beberapa gerakan untuk mereka,
- jadi tidak terlalu stasioner,
- 15
- 00:02:21,266 --> 00:02:23,768
- Tetap pada titik, saya harus mengatakan.
- 16
- 00:02:23,852 --> 00:02:25,812
- Jadi, saat kita melewatinya
- jam demi jam disini,
- 17
- 00:02:25,895 --> 00:02:28,231
- mungkin sekitar tengah malam malam ini -
- kita akan menghentikan ini di sini
- 18
- 00:02:32,652 --> 00:02:35,738
- -Ho, Louis.
- -Ho, Nyonya Moore
- 19
- 00:02:36,322 --> 00:02:37,157
- Addie.
- 20
- 00:02:38,908 --> 00:02:40,451
- [stammers] apakah semuanya baik-baik saja?
- 21
- 00:02:41,411 --> 00:02:43,454
- Dapatkah saya berbicara dengan Anda tentang sesuatu?
- 22
- 00:02:43,538 --> 00:02:44,372
- Yakin.
- 23
- 00:02:46,457 --> 00:02:48,418
- -Bolehkah saya masuk?
- -Oh, oh, ya, tentu.
- 24
- 00:02:51,296 --> 00:02:54,549
- Ini adalah sistem badai berikutnya yang bergerak
- ke Pacific Northwest.
- 25
- 00:02:54,632 --> 00:02:57,135
- Ini akan datang ke arah kita
- selama dua hari berikutnya
- 26
- 00:02:57,218 --> 00:02:59,262
- dan benar-benar jelas semuanya
- keluar dari sini
- 27
- 00:02:59,345 --> 00:03:02,390
- Jadi yang tertinggi hari ini,
- Kami baru melihat tahun 70an yang lebih rendah hari ini.
- 28
- 00:03:02,473 --> 00:03:03,558
- Besok, sama saja.
- 29
- 00:03:03,641 --> 00:03:06,019
- Kita akan disematkan
- di banyak tutupan awan,
- 30
- 00:03:06,102 --> 00:03:07,854
- Mungkin beberapa coretan sinar matahari di sana-sini.
- 31
- 00:03:07,937 --> 00:03:10,481
- Tapi hari Sabtu, lihat ini.
- 32
- 00:03:10,565 --> 00:03:12,150
- [sighs] Jadi ...
- 33
- 00:03:12,233 --> 00:03:15,528
- ... pada saat kita masuk ke hari Minggu
- karena sistem itu berjalan dengan benar,
- 34
- 00:03:15,612 --> 00:03:17,322
- -mengajak kami keluar ...
- -Oh, oh!
- Saya minta maaf.
- 35
- 00:03:18,323 --> 00:03:19,157
- [Klik TV]
- 36
- 00:03:19,866 --> 00:03:20,825
- [remote clatters]
- 37
- 00: 03: 26,956 -> 00: 03: 28,750
- Saya ingin menyarankan sesuatu kepada Anda.
- 38
- 00:03:28,833 --> 00:03:31,794
- Ini adalah ... usul macam.
- 39
- 00:03:32,879 --> 00:03:34,088
- Bukan pernikahan.
- 40
- 00:03:34,172 --> 00:03:36,299
- [terkekeh, hembuskan]
- 41
- 00:03:36,925 --> 00:03:41,137
- Ini adalah semacam pertanyaan seperti pernikahan,
- Sebenarnya, tapi, um ...
- 42
- 00:03:43,598 --> 00:03:45,642
- Aku menjadi kaki yang dingin.
- [terkekeh]
- 43
- 00:03:45,725 --> 00:03:46,809
- [terkekeh]
- 44
- 00:03:47,977 --> 00:03:51,522
- Apakah Anda tertarik untuk datang?
- ke rumah saya kapan saja untuk tidur dengan saya?
- 45
- 00:03:53,775 --> 00:03:56,527
- -Apakah aku menarik nafas?
- - [terkekeh] Yeah.
- 46
- 00:03:58,029 --> 00:03:59,072
- Lihat...
- 47
- 00:03:59,864 --> 00:04:00,865
- kita berdua sendiri
- 48
- 00:04:01,783 --> 00:04:05,912
- Anda tahu, kita telah berada di kita sendiri untuk ...
- selama bertahun-tahun.
- 49
- 00:04:05,995 --> 00:04:06,913
- Dan, uh ...
- 50
- 00:04:10,416 --> 00:04:13,962
- Aku kesepian,
- dan aku juga menebaknya.
- 51
- 00:04:17,757 --> 00:04:19,592
- Louis, ini bukan tentang seks.
- 52
- 00: 04: 23,179 -> 00: 04: 25,807
- Saya kehilangan minat dalam hal itu sejak lama.
- 53
- 00:04:26,766 --> 00:04:27,684
- Tidak, ini, um ...
- 54
- 00:04:30,561 --> 00:04:32,814
- Ini tentang melewati malam,
- kamu tahu?
- 55
- 00:04:34,023 --> 00:04:34,857
- Tentang...
- 56
- 00:04:35,858 --> 00:04:39,988
- berbaring di tempat tidur bersama dan -
- dan berbicara sepanjang malam
- 57
- 00:04:40,071 --> 00:04:42,156
- Sampai kita tertidur, hal semacam itu.
- 58
- 00:04:45,618 --> 00:04:47,328
- Malam adalah yang terburuk, bukan begitu?
- 59
- 00:04:49,872 --> 00:04:54,585
- [gagap] Tapi kupikir aku bisa tidur lagi
- jika ada seseorang di sampingku,
- 60
- 00:04:54,669 --> 00:04:56,421
- Anda tahu, seseorang yang baik.
- 61
- 00:04:57,672 --> 00:04:59,674
- [keduanya tertawa canggung]
- 62
- 00:05:01,467 --> 00:05:03,594
- -Aku tidak tahu.
- -Apakah itu...
- 63
- 00:05:03,678 --> 00:05:05,972
- Apakah itu sesuatu?
- menarik bagi Anda
- 64
- 00:05:15,732 --> 00:05:16,941
- Dapatkah saya memikirkannya?
- 65
- 00:05:19,110 --> 00:05:21,654
- Tentu saja, tentu saja.
- [terkekeh]
- 66
- 00:05:26,242 --> 00:05:29,037
- Saya akan - saya akan menelepon Anda, oke?
- Aku akan meneleponmu
- 67
- 00:05:29,120 --> 00:05:31,456
- Aku yakin Diane punya nomor teleponmu
- di sini di suatu tempat
- 68
- 00:05:36,252 --> 00:05:38,504
- -Terima kasih atas waktu Anda.
- -Tidak terima kasih.
- 69
- 00:05:41,215 --> 00:05:44,260
- Oh, di sini.
- Pintu bodoh
- Ini, biarkan aku mendapatkan itu
- 70
- 00:05:44,344 --> 00:05:46,304
- [gerutuan]
- 71
- 00:05:48,848 --> 00:05:49,682
- Terima kasih.
- 72
- 00:06:02,904 --> 00:06:05,239
- [jangkrik berkicau]
- 73
- 00:06:08,618 --> 00:06:10,953
- [burung berkicau]
- 74
- 00:06:22,340 --> 00:06:24,926
- [man] Dia teka-teki.
- Dia teka-teki.
- 75
- 00:06:25,843 --> 00:06:28,763
- Dan jika dia minum setengah sebanyak
- seperti yang kudengar,
- 76
- 00:06:29,055 --> 00:06:31,057
- maka saya senang dia kehilangan pekerjaannya.
- 77
- 00:06:31,140 --> 00:06:35,353
- - [semua persetujuan bergumam]
- -Tentang waktu, kataku.
- 78
- 00:06:35,436 --> 00:06:37,605
- -Dan ayahnya ...
- -Aku ingat dia
- 79
- 00:06:37,688 --> 00:06:40,108
- Ayahnya persis seperti dia.
- 80
- 00:06:40,191 --> 00:06:42,360
- Dia biasa melukis yang sudah tua itu
- jenis mobil jalopy
- 81
- 00:06:42,443 --> 00:06:47,115
- semua warna konyol itu
- dan hanya untuk perhatian.
- 82
- 00:06:47,198 --> 00:06:51,577
- Dan kemudian dia punya nyali untuk mengemudi
- potongan sampah di sekitar kota ...
- 83
- 00:06:51,661 --> 00:06:54,247
- - [murmur kesepakatan]
- - ... meluncur di jalanan.
- 84
- 00:06:54,539 --> 00:06:56,332
- [man 2] Itu adalah satu kendaraan jelek.
- 85
- 00:06:56,415 --> 00:06:59,877
- [man] Kita bisa mengatakan satu hal
- tentang dua orang, ayah dan anak ...
- 86
- 00:06:59,961 --> 00:07:02,046
- mereka tahu apa "jam koktail" itu.
- 87
- 00:07:02,130 --> 00:07:04,549
- - [man 2] Oh, ya
- -[tertawa]
- 88
- 00:07:16,936 --> 00:07:20,314
- [saluran telepon trilling]
- 89
- 00:07:20,398 --> 00:07:22,942
- - [Addie] Halo?
- -Apakah, Addie?
- 90
- 00:07:23,776 --> 00:07:24,610
- Halo?
- 91
- 00:07:26,154 --> 00:07:27,697
- -Addie?
- - [Addie] Hai!
- 92
- 00:07:29,157 --> 00:07:30,575
- Ini adalah Louis Waters.
- 93
- 00:07:31,159 --> 00:07:33,035
- - [Addie] Halo, Louis.
- -Hai.
- 94
- 00:07:35,163 --> 00:07:38,249
- Jadi, uh, aku sudah berpikir
- tentang apa yang Anda sarankan,
- 95
- 00:07:38,332 --> 00:07:39,667
- dan saya pikir saya ingin mencobanya.
- 96
- 00:07:41,961 --> 00:07:42,795
- [Addie] Oh.
- 97
- 00:07:47,467 --> 00:07:49,719
- Baiklah, kapan - kapan kamu berpikir?
- 98
- 00:07:51,387 --> 00:07:52,221
- Besok malam?
- 99
- 00:07:55,808 --> 00:07:57,268
- [Addie] jam berapa besok?
- 100
- 00:08:00,062 --> 00:08:00,897
- Sembilan?
- 101
- 00:08:04,066 --> 00:08:06,944
- - [Addie] Oke, besok bekerja untuk saya.
- -Baik.
- 102
- 00:08:08,237 --> 00:08:10,531
- - [Addie] Um, aku akan ketemu denganmu.
- -Kanan.
- 103
- 00:08:51,030 --> 00:08:53,366
- [lolongan anjing, menggonggong di kejauhan]
- 104
- 00:09:18,599 --> 00:09:21,435
- [mengetuk pintu]
- 105
- 00: 09: 30,194 -> 00: 09: 31,529
- Apa yang kamu lakukan disini
- 106
- 00:09:32,280 --> 00:09:35,616
- Yah, aku tidak yakin apakah--
- Anda tahu bagaimana keadaannya.
- Orang-orang berbicara.
- 107
- 00:09:47,503 --> 00:09:48,671
- Um ...
- 108
- 00:09:50,298 --> 00:09:51,799
- Bagaimana dengan minuman?
- 109
- 00:09:52,216 --> 00:09:53,509
- Kedengarannya seperti ide bagus.
- 110
- 00:09:54,885 --> 00:09:55,845
- Merah oke?
- 111
- 00:09:58,556 --> 00:09:59,640
- Apakah kamu punya bir?
- 112
- 00:10:00,850 --> 00:10:02,476
- Aku akan minum bir untukmu nanti.
- 113
- 00:10:05,062 --> 00:10:07,231
- Apa, Anda tidak berpikir
- Akan ada waktu berikutnya?
- 114
- 00:10:07,815 --> 00:10:09,984
- Oh, tidak, tidak.
- Bukan itu.
- Hanya saja...
- 115
- 00:10:10,067 --> 00:10:12,445
- Tunggu sebentar.
- Sudah berapa lama kita saling mengenal?
- 116
- 00:10:12,778 --> 00:10:14,155
- Sudah berapa lama kita tetangga?
- 117
- 00:10:18,326 --> 00:10:21,120
- -Kami tidak saling mengenal.
- -Baik...
- 118
- 00:10:25,333 --> 00:10:27,418
- Bagaimana kalau kita saling mengenal?
- 119
- 00:10:31,964 --> 00:10:34,300
- Silakan bertanya padaku.
- Apa pun.
- 120
- 00:10:36,802 --> 00:10:38,804
- Cukup dingin untuk musim semi, ya?
- 121
- 00:10:38,888 --> 00:10:41,432
- [tertawa] Oh, benarkah?
- 122
- 00:10:41,515 --> 00:10:43,517
- Kita akan membicarakan cuaca?
- 123
- 00:10:43,601 --> 00:10:46,354
- - [keduanya tertawa]
- -Apa lagi yang bisa dibicarakan?
- 124
- 00:10:48,022 --> 00:10:49,940
- Secara harfiah hal lain.
- 125
- 00:10:51,275 --> 00:10:53,152
- Aku tidak banyak bicara hari ini.
- 126
- 00:10:54,278 --> 00:10:55,780
- Nah, itu mengecewakan.
- 127
- 00:11:15,466 --> 00:11:17,259
- -Apakah Anda ingin tur rumah?
- -Apa--
- 128
- 00:11:18,594 --> 00:11:19,428
- Ya.
- 129
- 00:11:25,142 --> 00:11:26,310
- Ini adalah ruang tamu.
- 130
- 00:11:33,067 --> 00:11:34,110
- -Dan, eh ...
- -Oh.
- 131
- 00:11:34,193 --> 00:11:36,362
- Rumah lebih besar dari yang saya duga, lebih banyak kamar.
- 132
- 00:11:37,238 --> 00:11:39,031
- Ini adalah rumah yang bagus untuk kita.
- 133
- 00:11:39,115 --> 00:11:40,533
- Sudah berapa lama kamu tinggal di sini?
- 134
- 00:11:43,119 --> 00:11:45,913
- -48 tahun.
- -48 tahun?
- 135
- 00:11:46,247 --> 00:11:47,623
- Itu sudah lama sekali.
- 136
- 00:11:50,418 --> 00:11:52,461
- Apakah Anda ingin melihat lantai atas?
- 137
- 00:11:55,381 --> 00:11:56,215
- Baik.
- 138
- 00:12:07,518 --> 00:12:11,355
- Jadi ini kamar Connie.
- 139
- 00:12:11,439 --> 00:12:13,816
- Dan ini kamar Gene.
- 140
- 00:12:17,278 --> 00:12:18,863
- Dan kamar mandi.
- 141
- 00:12:20,531 --> 00:12:21,365
- Dan, um ...
- 142
- 00:12:23,242 --> 00:12:24,785
- Di sinilah kita selalu tidur.
- 143
- 00:12:25,745 --> 00:12:28,748
- [sighs] Saya minta maaf tentang "kami".
- 144
- 00:12:29,123 --> 00:12:30,583
- Oh, aku tahu apa maksudmu
- 145
- 00:12:39,842 --> 00:12:41,051
- Kamu masuk?
- 146
- 00:12:42,052 --> 00:12:42,887
- Ya.
- 147
- 00:12:46,682 --> 00:12:47,725
- [gerutuan]
- 148
- 00:12:57,109 --> 00:12:59,653
- [terkekeh] Sangat tenang, Louis.
- 149
- 00:12:59,737 --> 00:13:01,280
- [terkekeh] Yeah, well ...
- 150
- 00:13:02,364 --> 00:13:05,075
- Aku hanya berpikir aneh sekali
- ini semua tampaknya
- 151
- 00:13:11,749 --> 00:13:13,584
- Mungkin itu bukan ide bagus?
- 152
- 00:13:18,589 --> 00:13:21,217
- Mungkin ... Mungkin memang begitu.
- 153
- 00:13:25,012 --> 00:13:25,846
- Ya.
- 154
- 00:13:27,848 --> 00:13:29,517
- Ya, mungkin memang begitu.
- 155
- 00:13:34,146 --> 00:13:35,523
- [gerutuan]
- 156
- 00:13:51,205 --> 00:13:52,706
- [sighs]
- 157
- 00:14:01,465 --> 00:14:03,259
- Anda tahu apa lagi yang saya pikirkan?
- 158
- 00:14:10,432 --> 00:14:11,767
- Apakah kamu masih bangun?
- 159
- 00:14:13,602 --> 00:14:15,604
- [Addie mendengkur lembut]
- 160
- 00:14:42,965 --> 00:14:44,091
- [cincin bel sepeda]
- 161
- 00: 14: 44,174 -> 00: 14: 47,803
- [obrolan dan tawa tak jelas]
- 162
- 00:15:13,370 --> 00:15:15,497
- [man] Badai akan terus berlanjut
- untuk berbaris ke timur,
- 163
- 00:15:51 18: 00; 15: 18.000
- dan model ini membawa masuk
- beberapa pembangunan kembali larut malam ini.
- 164
- 00:15:08,083 -> 00: 15: 19.001
- Ini jam 11
- 165
- 00:15:08,084 -> 00: 15: 21.003
- melintasi El Paso County
- kembali ke Teller County,
- 166
- 00:15:21,086 --> 00:15:23,339
- masih bulat lagi
- dari aktivitas mandi mungkin
- 167
- 00:15:23,422 --> 00:15:26,884
- Semalam malam ini, hujan ringan mungkin terjadi
- di seluruh bagian area tampilan.
- 168
- 00:15:0267 -> 00: 15: 29,386
- Tidak ada yang intens,
- hanya beberapa tetes hujan di atap,
- 169
- 00:15:29,470 --> 00:15:31,430
- bahkan untuk drive pagi dini hari.
- 170
- 00:15:31,513 --> 00:15:34,516
- Mandi ringan tentu mungkin
- pukul 08.30 sampai pukul sembilan.
- 171
- 00:15:34,600 --> 00:15:36,810
- Bahkan beberapa taburan di beberapa daerah.
- 172
- 00:15:36,894 --> 00:15:40,064
- Kita akan melihat kondisi kering dan
- beberapa sinar matahari selama jam tengah hari.
- 173
- 00:15:40,147 --> 00:15:41,941
- Itu akan membantu mengganggu kestabilan atmosfer,
- 174
- 00:15:42,024 --> 00:15:44,777
- jadi badai petir akan berkembang lagi
- besok sore...
- 175
- 00:15:53,160 --> 00:15:55,162
- [mengetuk pintu]
- 176
- 00: 16: 04,296 -> 00: 16: 06,215
- Saya tidak yakin apakah Anda akan kembali.
- 177
- 00:16:06,298 --> 00:16:07,132
- Kenapa tidak?
- 178
- 00:16:08,467 --> 00:16:09,677
- Saya tidak tahu
- 179
- 00:16:11,762 --> 00:16:14,348
- Anda tidak meninggalkan piyama Anda di sini
- terakhir kali.
- 180
- 00:16:15,182 --> 00:16:16,100
- Aku tidak ...
- 181
- 00: 16: 16,183 -> 00: 16: 18,185
- Aku tidak ingin tampak sombong.
- 182
- 00:16:18,602 --> 00:16:20,604
- Mungkin lebih mudah
- Jika Anda meninggalkan beberapa barang di sini.
- 183
- 00:16:21,438 --> 00:16:23,649
- Baiklah, maka Anda tidak akan melakukannya
- harus membawa mereka
- 184
- 00:16:33,701 --> 00:16:35,285
- Jadi ... kenapa aku?
- 185
- 00: 16: 35,369 - & g> 00: 16: 38,247
- [terkekeh]
- Apa, Anda pikir saya akan memilih siapa saja?
- 186
- 00: 16: 38,330 -> 00: 16: 40,290
- Nah, tidak, hanya penasaran.
- Aku hanya bertanya-tanya.
- 187
- 00:16:41,792 --> 00:16:44,086
- Saya selalu berpikir
- Anda adalah seseorang yang bisa saya ajak bicara.
- 188
- 00:16:45,921 --> 00:16:47,297
- Dan kau jauh lebih tampan
- 189
- 00:16:47,381 --> 00:16:49,383
- -dari Jerry Henderson.
- Ya.
- -Henderson?
- [terkekeh]
- 190
- 00:16:54,972 --> 00:16:56,765
- -Anda tahu, yang sebenarnya adalah ...
- -Hmm?
- 191
- 00:16:59,852 --> 00:17:01,895
- Saya selalu menganggap Anda orang baik.
- 192
- 00:17:02,479 --> 00:17:03,313
- -Anda kan?
- -Mm-hmm.
- 193
- 00:17:05,399 --> 00:17:08,360
- Jadi bagaimana Anda memikirkan saya,
- jika pernah?
- 194
- 00:17:09,445 --> 00:17:11,739
- Oh.
- Aku sudah memikirkanmu
- 195
- 00:17:16,827 --> 00:17:18,620
- - [tertawa] tidak.
- -Tidak, tidak hanya itu.
- 196
- 00:17:20,247 --> 00:17:23,083
- Tapi seseorang yang substansi,
- dari karakter
- 197
- 00:17:23,792 --> 00:17:25,294
- Apa pun yang memberi kesan itu?
- 198
- 00:17:26,420 --> 00:17:27,921
- Karena cara Anda menjalani hidup Anda,
- 199
- 00: 17: 28,005 -> 00: 17: 30,257
- cara Anda mengatur hidup Anda
- setelah Carl meninggal
- 200
- 00:17:31,759 --> 00:17:33,677
- Aku tahu bagaimana dengan Diane dan aku,
- 201
- 00:17:33,761 --> 00:17:37,389
- dan sepertinya aku sedang melakukannya
- jauh lebih baik dari saya.
- 202
- 00:17:37,473 --> 00:17:38,766
- Dan aku - aku mengaguminya.
- 203
- 00:17:38,849 --> 00:17:43,145
- Tapi kamu tidak pernah datang
- atau berbicara dengan saya.
- 204
- 00:17:43,228 --> 00:17:45,522
- [tertawa]
- Yah ... itu pasti mengganggu.
- 205
- 00:17:45,606 --> 00:17:47,649
- -Maksudku...
- -Yeah, mengganggu.
- 206
- 00: 17: 54,615 -> 00: 17: 56,200
- Anda tahu, saya pikir ...
- 207
- 00:17:58,702 --> 00:18:01,080
- bahwa kamu harus datang
- melalui pintu depan waktu berikutnya.
- 208
- 00:18:01,163 --> 00:18:04,333
- -Yah, seperti yang saya katakan, orang-orang berbicara.
- -Oh, biarkan mereka bicara
- 209
- 00: 18: 06,835 -> 00: 18: 12,174
- Anda tahu, saya telah menghabiskan seluruh hidup saya
- mengkhawatirkan apa yang dipikirkan orang.
- 210
- 00: 18: 17,054 -> 00: 18: 19,807
- Jadi, eh, apa lagi yang ingin kamu ketahui?
- 211
- 00:18:21,475 --> 00:18:22,851
- Saya punya beberapa pertanyaan.
- 212
- 00:18:22,935 --> 00:18:24,394
- Ya, seperti?
- 213
- 00: 18: 25,187 - & gt; 00 18: 27,981
- Nah, dari mana asalmu,
- seperti apa kamu sebagai seorang gadis kecil,
- 214
- 00:18:28,065 --> 00:18:30,234
- bagaimana Anda bertemu Carl, siapa teman Anda?
- 215
- 00: 18: 30,317 -> 00: 18: 32,111
- - [tertawa]
- -bagaimana, apa?
- Aku bisa terus.
- 216
- 00: 18: 32,194 -> 00: 18: 33,529
- Aku bisa - kamu tahu
- 217
- 00: 18: 33,612 -> 00: 18: 35,739
- Apa yang Anda percaya,
- pesta apa yang Anda pilih
- 218
- 00:18:36,448 --> 00:18:38,826
- [dering telepon]
- 219
- 00:18:47,167 --> 00:18:49,002
- [terus dering]
- 220
- 00:18:52,965 --> 00:18:54,925
- -Halo?
- - [wanita] Oh, syukurlah
- 221
- 00:18:57,177 --> 00:18:58,929
- [gagap] Holly?
- 222
- 00:18:59,012 --> 00:19:01,932
- - [Holly] Saya sudah siap untuk memanggil polisi.
- - [stammers] ada apa?
- 223
- 00:19:02,516 --> 00:19:04,893
- [Holly] Tidak ada yang salah, Ayah.
- Aku mengkhawatirkanmu.
- 224
- 00:19:04,977 --> 00:19:07,479
- Aku menelepon tiga kali tadi malam.
- Kamu tidak menjawab
- 225
- 00:19:09,690 --> 00:19:10,774
- Oh, um ...
- 226
- 00:19:11,817 --> 00:19:13,068
- [Holly] kamu dimana
- 227
- 00:19:14,528 --> 00:19:16,321
- Kurasa aku tidak mendengarnya
- Telepon, Holly.
- 228
- 00:19:19,241 --> 00:19:23,245
- [Holly] Nah, mungkin sudah waktunya kau investasikan
- pada alat bantu dengar yang kami bicarakan
- 229
- 00:19:25,372 --> 00:19:26,206
- Apa?
- 230
- 00:19:27,499 --> 00:19:28,333
- [Holly] Ayah?
- 231
- 00:19:30,085 --> 00:19:33,046
- Iya nih?
- [terkekeh]
- Aku bercanda, Holly.
- Itu lelucon.
- 232
- 00:19:34,840 --> 00:19:35,674
- [Holly] Oh.
- 233
- 00:19:38,135 --> 00:19:40,512
- Jadi apa lagi yang terjadi?
- Kamu lagi apa?
- 234
- 00:19:44,266 --> 00:19:45,934
- Uh, tidak banyak.
- 235
- 00:20:36,735 --> 00:20:38,320
- [bel pintu]
- 236
- 00:20:43,867 --> 00:20:45,994
- -Baiklah Halo yang disana.
- - [terkekeh] Oh.
- 237
- 00:20:57,214 --> 00:20:58,924
- Ceritakan tentang wanita lain.
- 238
- 00:21:07,015 --> 00:21:09,893
- Namanya Tamara,
- Masih jika dia masih hidup.
- 239
- 00:21:12,229 --> 00:21:15,107
- -Dia juga seorang guru kan?
- -Uh huh.
- 240
- 00:21:15,190 --> 00:21:18,902
- Ya.
- Anda tahu, saya melihatnya
- sekali atau dua kali di tempat parkir
- 241
- 00:21:18,986 --> 00:21:20,988
- Saat aku pergi untuk memilih Gene dari sekolah.
- 242
- 00:21:21,738 --> 00:21:24,574
- Dia tinggi, eksotis.
- 243
- 00:21:25,450 --> 00:21:27,202
- -Natif Amerika, bukan?
- -Ya.
- 244
- 00:21:34,793 --> 00:21:38,714
- Dia menikah dengan seorang salesman,
- um, dan mereka punya anak perempuan,
- 245
- 00:21:38,797 --> 00:21:40,382
- hampir seusia dengan Holly.
- 246
- 00:21:42,509 --> 00:21:46,346
- Nah, saat itu, Diane dan saya,
- Kami benar-benar tidak melakukannya dengan baik.
- 247
- 00:21:46,430 --> 00:21:47,264
- Kenapa tidak?
- 248
- 00:21:49,141 --> 00:21:50,100
- [mencemooh]
- 249
- 00:21:51,560 --> 00:21:52,602
- Nah, karena saya.
- 250
- 00:21:55,689 --> 00:21:57,024
- Dan sedikit juga dia.
- 251
- 00:21:58,317 --> 00:21:59,526
- Anda tahu, Holly sedikit,
- 252
- 00:21:59,609 --> 00:22:02,988
- dan tak satu pun dari kita benar-benar tahu
- apa yang kami lakukan,
- 253
- 00:22:03,071 --> 00:22:06,533
- dan kita akan memiliki argumen ini
- itu akan berubah menjadi perkelahian, dan kemudian ...
- 254
- 00:22:06,867 --> 00:22:08,785
- dan kemudian dia mulai menangis
- dan meninggalkan ruangan
- 255
- 00:22:08,869 --> 00:22:11,038
- sebelum kita bisa menyelesaikannya
- apa yang kita perjuangkan
- 256
- 00:22:11,121 --> 00:22:14,875
- Jadi, di sekolah, salah satu dari Anda dibuat
- beberapa gerakan, beberapa isyarat atau ...
- 257
- 00:22:16,335 --> 00:22:19,004
- Ya, suatu hari aku berada di ruang tunggu,
- dan dia masuk, dan ...
- 258
- 00: 22: 20,130 -> 00: 22: 22,257
- dia menghampiri saya
- dan hanya meletakkan tangannya di lenganku,
- 259
- 00:22:22,341 --> 00:22:24,634
- hanya isyarat terkecil dan terkecil sekalipun.
- 260
- 00:22:25,093 --> 00:22:27,637
- Dan saya ingat itu adalah waktu pajak.
- Saat itu pertengahan April.
- 261
- 00:22:27,721 --> 00:22:32,017
- Dan saya melakukan pajak kami,
- dan saya pergi mengirim mereka malam itu,
- 262
- 00:22:32,100 --> 00:22:34,352
- dan saat aku pergi ke rumahnya,
- tanpa alasan yang bagus,
- 263
- 00:22:34,436 --> 00:22:37,147
- Dia mendongak dan melihatku
- melalui jendela
- 264
- 00:22:37,230 --> 00:22:38,398
- Dan begitulah mulainya?
- 265
- 00:22:38,857 --> 00:22:41,568
- Pada hari pajak
- Aneh, bukan?
- 266
- 00:22:43,111 --> 00:22:45,781
- Nah, hal ini terjadi
- dalam segala hal.
- 267
- 00:22:48,825 --> 00:22:51,286
- Lalu, aku meninggalkan Diane dan Holly
- 268
- 00:22:51,369 --> 00:22:53,330
- dan aku pindah
- dengan Tamara dan putrinya,
- 269
- 00:22:53,413 --> 00:22:54,831
- dan suaminya pindah.
- 270
- 00: 22: 57,125 -> 00: 22: 57,959
- Lalu?
- 271
- 00:23:00,670 --> 00:23:03,298
- Nah, kita sempat selama beberapa minggu.
- Maksudku...
- 272
- 00:23:04,299 --> 00:23:05,884
- Dan ... [mengembuskan napas dalam-dalam]
- 273
- 00:23:06,927 --> 00:23:08,095
- Ya Tuhan, dia cantik.
- 274
- 00:23:08,178 --> 00:23:12,349
- Dan dia ... yang terindah
- mata coklat dan kulit seperti satin.
- 275
- 00:23:12,432 --> 00:23:13,934
- - Dan dia -
- -Bagaimana akhirnya?
- 276
- 00:23:14,017 --> 00:23:15,811
- -Hah?
- -Bagaimana akhirnya?
- 277
- 00:23:16,895 --> 00:23:19,940
- Saya sedang makan malam,
- saya, Tamara dan putrinya,
- 278
- 00:23:20,690 --> 00:23:23,235
- dan aku tiba-tiba muak dengan diriku sendiri.
- 279
- 00:23:24,653 --> 00:23:26,279
- Saya berpikir, "Apa yang saya lakukan?
- 280
- 00:23:26,363 --> 00:23:28,824
- Saya mencoba untuk bermain ayah
- untuk putri Tamara,
- 281
- 00:23:28,907 --> 00:23:31,701
- dan anak perempuan saya tumbuh tanpa saya. "
- 282
- 00:23:31,785 --> 00:23:32,619
- Begitu...
- 283
- 00:23:34,329 --> 00:23:35,247
- Bagaimana dia mengambilnya?
- 284
- 00:23:35,664 --> 00:23:36,665
- Dia menangis.
- 285
- 00:23:38,667 --> 00:23:39,709
- Dan...
- 286
- 00:23:40,710 --> 00:23:42,921
- Dia berkata, "Apakah ini malam terakhir kita?"
- 287
- 00:23:45,090 --> 00:23:47,676
- Aku ingat malam itu, bagaimana - bagaimana itu.
- 288
- 00:23:48,760 --> 00:23:50,345
- Anda tidak pernah berbicara dengannya lagi?
- 289
- 00:23:50,428 --> 00:23:51,263
- Tidak.
- 290
- 00:23:55,684 --> 00:23:57,435
- Kupikir kau masih mencintainya.
- 291
- 00:23:58,436 --> 00:24:01,148
- -Tidak, bukan aku.
- -Yeah, nah, kedengarannya seperti itu.
- 292
- 00:24:03,233 --> 00:24:07,946
- Mungkin sedikit dengan kenangan tentang dia,
- tapi itu - itu berbeda.
- 293
- 00:24:09,573 --> 00:24:12,159
- [bernafas dalam]
- 294
- 00:24:12,242 --> 00:24:13,493
- Ayo, tidur.
- 295
- 00:24:14,077 --> 00:24:14,953
- Ya.
- 296
- 00:24:31,803 --> 00:24:33,388
- [Louis mendengus]
- 297
- 00:24:40,979 --> 00:24:45,650
- Anda tahu, saya rasa saya menyesal menyakiti Tamara
- lebih dari yang saya sesali menyakiti istri saya sendiri.
- 298
- 00:24:46,234 --> 00:24:49,404
- Ini seperti saya gagal semangat saya atau semacamnya.
- 299
- 00:24:52,032 --> 00:24:55,785
- Atau aku merindukan panggilan khusus
- untuk menjadi sesuatu yang lebih.
- 300
- 00:24:56,828 --> 00:24:59,956
- Oh, jangan terlalu keras pada dirimu sendiri, Louis.
- 301
- 00:25:00,040 --> 00:25:01,583
- Anda melakukan hal yang benar.
- 302
- 00:25:02,626 --> 00:25:04,127
- Kamu orang yang baik
- 303
- 00:25:04,544 --> 00:25:07,797
- Saya ... saya tidak tahu tentang itu.
- 304
- 00:25:08,798 --> 00:25:12,177
- Anda adalah guru yang baik untuk Gene.
- Aku ingat.
- 305
- 00:25:14,638 --> 00:25:18,016
- Bagus, mungkin, tapi tidak hebat.
- 306
- 00:25:19,351 --> 00:25:20,352
- Saya tahu itu.
- 307
- 00:25:22,979 --> 00:25:26,566
- ... seperti dia temanmu, dan dia tahu
- Anda tahu sesuatu yang dia tidak tahu.
- 308
- 00:25:26,650 --> 00:25:30,195
- Dia tahu semua hal sialan
- Anda tahu, percayalah, bud, kita semua melakukannya.
- 309
- 00:25:30,278 --> 00:25:32,197
- -[tertawa]
- -Bagus pagi, anak laki-laki.
- 310
- 00:25:32,280 --> 00:25:34,324
- [salam tumpang tindih]
- 311
- 00:25:34,407 --> 00:25:36,451
- -Bagaimana kabarmu, Louis?
- -Oh, cukup baik.
- 312
- 00:25:36,534 --> 00:25:38,119
- -Baiklah.
- -Selamat pagi Pak.
- 313
- 00:25:38,203 --> 00:25:40,830
- -Anda terlihat hebat, Louis.
- -Oh terima kasih.
- 314
- 00:25:40,914 --> 00:25:43,500
- -Anda bisa tidur nyenyak?
- -Yeah, bagaimana denganmu?
- 315
- 00:25:43,583 --> 00:25:47,337
- -Ah, bergoyang dan berputar, kau tahu.
- -Sedih mendengarnya.
- 316
- 00:25:47,420 --> 00:25:50,840
- [tertawa]
- 317
- 00:25:50,924 --> 00:25:54,844
- Ya, kami pernah dengar
- Anda sudah cukup sibuk, pasti.
- 318
- 00:25:56,471 --> 00:25:59,349
- -Oh ya?
- -Ya.
- Nah, itu saja.
- 319
- 00:25:59,432 --> 00:26:01,351
- Bagaimana kabar buruknya?
- 320
- 00:26:01,434 --> 00:26:04,396
- Uh, masih sedikit sakit,
- Tapi tidak apa-apa, saya kira.
- 321
- 00:26:04,479 --> 00:26:05,564
- [man] Uh-huh.
- 322
- 00:26:06,314 --> 00:26:08,275
- - [cekikikan]
- - [terkekeh] aku yakin itu
- 323
- 00:26:10,777 --> 00:26:11,611
- Bagaimana dengan itu?
- 324
- 00:26:13,154 --> 00:26:16,866
- [terkekeh]
- Yah, kita harus memuji Anda ...
- 325
- 00:26:17,867 --> 00:26:19,202
- pada energi Anda
- 326
- 00:26:19,286 --> 00:26:21,913
- -[tertawa]
- -Ya pak.
- 327
- 00:26:22,706 --> 00:26:24,749
- Kita semua berharap kita memiliki energi Anda.
- 328
- 00:26:24,833 --> 00:26:27,836
- [tertawa]
- 329
- 00:26:30,297 --> 00:26:32,632
- Yah, sudah ... ini menyenangkan.
- 330
- 00:26:32,716 --> 00:26:34,426
- -Oh ayolah.
- -Kemana kamu pergi?
- 331
- 00:26:34,509 --> 00:26:36,720
- Duduklah, Louis.
- Kami baru saja mulai.
- 332
- 00:26:36,803 --> 00:26:37,929
- Selesaikan kopi Anda.
- 333
- 00:26:38,013 --> 00:26:40,098
- [Louis terkekeh] Oh, saya rasa saya mengerti.
- 334
- 00:26:40,181 --> 00:26:41,975
- -Ayolah!
- -Kemana kamu pergi?
- 335
- 00:26:42,058 --> 00:26:44,811
- -Tidak perlu buru-buru pergi.
- - Ayo, itu hanya kami!
- 336
- 00:26:44,894 --> 00:26:45,854
- [pria berceloteh]
- 337
- 00:26:45,937 --> 00:26:47,814
- Anda punya satu hari penuh untuk mope.
- 338
- 00:26:58,033 --> 00:26:59,409
- Apakah kamu baik-baik saja?
- 339
- 00:27:01,369 --> 00:27:02,203
- Ya.
- 340
- 00:27:07,292 --> 00:27:08,126
- Kamu yakin?
- 341
- 00:27:09,419 --> 00:27:10,253
- [wanita] ya
- 342
- 00:27:13,298 --> 00:27:16,551
- - Oh, biarkan aku mendapatkannya
- -Tidak, terima kasih.
- 343
- 00:27:25,685 --> 00:27:26,853
- [Addie sniffs]
- 344
- 00:27:32,525 --> 00:27:34,736
- Kamu akan membutuhkan
- untuk mendapatkan beberapa belanjaan setelah?
- 345
- 00:27:36,946 --> 00:27:39,574
- Bukannya aku punya orang lain
- untuk memasak.
- 346
- 00:27:52,295 --> 00:27:55,298
- [musik pop diputar di radio]
- 347
- 00:27:57,092 --> 00:27:58,551
- Aku akan memberitahumu, kau tahu.
- 348
- 00:28:03,681 --> 00:28:06,017
- Saya melihat dia pergi sesekali di pagi hari.
- 349
- 00:28:07,727 --> 00:28:09,104
- Tebak orang lain juga.
- 350
- 00:28:14,776 --> 00:28:16,111
- Bukan itu yang kamu pikirkan.
- 351
- 00:28:17,779 --> 00:28:19,697
- -Ini bukan?
- -Tidak.
- 352
- 00:28:23,535 --> 00:28:25,703
- Nah, dalam kasus itu, saya tersinggung.
- 353
- 00:28:25,787 --> 00:28:28,206
- Bahkan belum mati,
- dan kamu sudah menggantikanku
- 354
- 00:28:29,833 --> 00:28:32,502
- Anda tak tergantikan.
- [Tertawa] Anda tahu itu
- 355
- 00:28:32,585 --> 00:28:33,962
- [tertawa] Uh-huh.
- 356
- 00:28:41,511 --> 00:28:42,762
- Apa pendapatmu tentang dia?
- 357
- 00: 28: 44,180 -> 00: 28: 45,640
- Sepertinya dia baik-baik saja.
- 358
- 00:28:47,767 --> 00:28:50,103
- Mow halaman saya dari waktu ke waktu.
- 359
- 00:28:52,063 --> 00:28:54,232
- Sekop berjalan saat salju turun.
- 360
- 00:28:55,608 --> 00:28:59,237
- Nah, itu bagus.
- Hah?
- 361
- 00:29:01,823 --> 00:29:02,949
- Tapi dia bukan orang suci.
- 362
- 00:29:04,576 --> 00:29:07,954
- Saya dapat memberitahu Anda tentang itu.
- Istrinya sudah bisa memberitahumu.
- 363
- 00:29:08,037 --> 00:29:09,664
- Oh, itu tidak perlu.
- 364
- 00:29:13,209 --> 00:29:14,544
- Kita semua punya sejarah.
- 365
- 00:29:15,545 --> 00:29:17,589
- Itu yang kita lakukan, itu yang kita lakukan.
- 366
- 00:29:22,969 --> 00:29:24,471
- [bel pintu]
- 367
- 00:29:30,226 --> 00:29:31,561
- [pintu terbuka]
- 368
- 00:29:34,856 --> 00:29:37,859
- [wanita bernyanyi sedikit tentang stereo]
- 369
- 00:29:39,569 --> 00:29:40,779
- [Louis terkekeh] Oh.
- 370
- 00:29:49,078 --> 00:29:51,915
- -Jadi kurasa kita bukan rahasia lagi.
- - [Addie] Bagaimana itu?
- 371
- 00:29:51,998 --> 00:29:53,082
- [botol bir terbuka]
- 372
- 00:29:53,166 --> 00:29:54,459
- Anda tahu Dorlan Becker?
- 373
- 00:29:55,585 --> 00:29:57,629
- Pria botak, dulu punya toko pria.
- 374
- 00:29:57,712 --> 00:29:58,922
- -Mengapa?
- -Ya.
- 375
- 00:29:59,589 --> 00:30:01,299
- Ya, dia - dia, um ...
- 376
- 00:30:02,467 --> 00:30:05,386
- Dia salah satu dari orang yang saya temui,
- eh, turun di kedai kopi.
- 377
- 00:30:05,470 --> 00:30:07,722
- -Ini adalah karya nyata.
- - [Addie] Uh-huh.
- 378
- 00:30:09,265 --> 00:30:12,060
- Baiklah, dia ingin tahu
- kenapa aku punya begitu banyak energi
- 379
- 00:30:12,143 --> 00:30:12,977
- [Addie] apa?
- 380
- 00:30:14,270 --> 00:30:17,232
- Aku bilang dia ingin tahu
- kenapa aku punya begitu banyak energi
- 381
- 00:30:17,315 --> 00:30:19,901
- - [Addie tertawa]
- -Apa yang lucu?
- 382
- 00:30:19,984 --> 00:30:21,319
- Apa yang kamu katakan padanya
- 383
- 00:30:21,986 --> 00:30:23,321
- Baiklah, saya - saya marah.
- 384
- 00:30:24,739 --> 00:30:27,867
- Saya rasa saya tidak menangani dengan baik.
- Sebenarnya, saya pikir saya masih marah.
- 385
- 00:30:27,951 --> 00:30:29,452
- [Addie] Ya, saya bisa lihat.
- 386
- 00:30:35,750 --> 00:30:37,085
- [Addie mendesah]
- 387
- 00:30:38,002 --> 00:30:41,089
- Jadi, Louis, apa masalahnya?
- 388
- 00:30:41,172 --> 00:30:43,716
- Yah, aku tidak mau siapa-siapa
- untuk berpikir sesuatu yang buruk
- 389
- 00:30:43,800 --> 00:30:45,176
- -Anything buruk?
- -Ya.
- 390
- 00:30:45,260 --> 00:30:47,053
- -Seperti apa?
- -Tentang Anda atau tentang kami.
- 391
- 00:30:47,136 --> 00:30:48,555
- [Addie] Oh.
- 392
- 00:30:49,556 --> 00:30:50,890
- Biarkan saja, Louis.
- 393
- 00:30:51,850 --> 00:30:53,726
- Kami selalu tahu orang akan mencari tahu.
- 394
- 00:30:55,228 --> 00:30:56,479
- Siapa peduli?
- 395
- 00:31:03,027 --> 00:31:04,696
- Apakah kamu sudah mengatasinya?
- 396
- 00:31:05,154 --> 00:31:06,948
- -Aku sampai di sana
- - [Addie terkekeh]
- 397
- 00:31:08,283 --> 00:31:11,286
- [serangga berkicau]
- 398
- 00:31:33,850 --> 00:31:36,853
- [pembuat derek pembuat kopi]
- 399
- 00:31:56,039 --> 00:31:57,540
- Jadi saya sudah berpikir.
- 400
- 00:31:59,542 --> 00:32:00,627
- Aku punya ide ini.
- 401
- 00:32:01,252 --> 00:32:02,211
- Aku mendengarkan.
- 402
- 00:32:02,295 --> 00:32:04,422
- Mengapa kita tidak pergi ke kota, makan siang ...
- 403
- 00:32:05,548 --> 00:32:07,342
- luangkan waktu kita dan nikmati diri kita sendiri?
- 404
- 00:32:08,259 --> 00:32:10,553
- -Di muka umum?
- -Ya.
- 405
- 00:32:13,848 --> 00:32:15,099
- [tertawa]
- 406
- 00:32:16,017 --> 00:32:17,352
- Kapan kamu mau melakukannya?
- 407
- 00:32:18,937 --> 00:32:21,022
- Minggu.
- Sekitar siang hari
- 408
- 00:32:22,065 --> 00:32:23,399
- Kedengarannya bagus untuk saya.
- 409
- 00:32:24,651 --> 00:32:25,568
- [terkekeh]
- 410
- 00:32:26,945 --> 00:32:29,030
- Mungkin aku akan memakai sesuatu yang cerah
- dan mencolok.
- 411
- 00:32:29,530 --> 00:32:32,533
- [obrolan tidak jelas]
- 412
- 00:32:44,462 --> 00:32:47,465
- [obrolan tidak jelas]
- 413
- 00:32:49,092 --> 00:32:50,176
- [Addie] Hai.
- 414
- 00:32:55,139 --> 00:32:57,183
- -Hi, Charlie.
- -Louis, apa kabarmu
- 415
- 00:32:57,266 --> 00:32:59,394
- -Baik.
- -Tuan.
- 416
- 00:33:02,981 --> 00:33:04,774
- Server Anda akan benar dengan Anda.
- 417
- 00:33:04,857 --> 00:33:07,068
- -Terima kasih.
- -Terima kasih.
- [membersihkan tenggorokan]
- 418
- 00:33:16,452 --> 00:33:19,330
- Sepertinya tidak terlalu revolusioner sejauh ini.
- 419
- 00:33:44,105 --> 00:33:45,773
- [Addie] Saat itu adalah malam musim panas yang sangat panas.
- 420
- 00:33:45,857 --> 00:33:47,692
- Dan Connie memasang selangnya
- dengan salah satu dari mereka -
- 421
- 00:33:47,775 --> 00:33:49,819
- Ingat yang kuno
- kepala penyiram?
- 422
- 00:33:49,902 --> 00:33:51,946
- -Ya benar.
- -Itu anak-anak bisa melompat
- 423
- 00:33:52,030 --> 00:33:53,906
- melalui semprotan, Anda tahu, dan ...
- 424
- 00:33:56,200 --> 00:33:58,453
- Gene berumur lima tahun saat itu.
- Connie berusia 11 tahun.
- 425
- 00:33:59,954 --> 00:34:02,790
- Dan dia mengejarnya
- di sekitar halaman dengan selang,
- 426
- 00:34:02,874 --> 00:34:07,086
- dan mereka tertawa
- dan menjerit dan ...
- 427
- 00:34:08,504 --> 00:34:09,714
- [sighs]
- 428
- 00:34:12,091 --> 00:34:14,927
- Dan aku masuk untuk memeriksa makan malam.
- 429
- 00:34:16,596 --> 00:34:18,765
- Saya sedang membuat sup tomat.
- 430
- 00:34:21,809 --> 00:34:24,896
- Dan aku mendengar derit ban mobil
- 431
- 00:34:24,979 --> 00:34:28,399
- dan, eh, bunyi gedebuk dan jeritan,
- 432
- 00:34:28,483 --> 00:34:30,193
- dan aku berlari keluar dan ...
- 433
- 00:34:38,534 --> 00:34:40,453
- Uh, supirnya berdiri
- Di samping mobilnya,
- 434
- 00:34:40,536 --> 00:34:42,538
- dan dia terus berkata, "Oh, Tuhan, Oh, Tuhan."
- 435
- 00:34:42,622 --> 00:34:43,998
- Dulu...
- 436
- 00:34:45,333 --> 00:34:46,876
- [sighs]
- 437
- 00:34:46,959 --> 00:34:51,047
- Saya tidak tahu siapa yang memanggil ambulans,
- tapi sampai di sana cukup cepat.
- 438
- 00:34:58,805 --> 00:35:00,264
- Dia masih hidup.
- 439
- 00:35:02,725 --> 00:35:04,018
- Gadis kecilku
- 440
- 00:35:08,481 --> 00:35:12,276
- Dan kami naik ke rumah sakit,
- dan aku memegang kepalanya di pangkuanku.
- 441
- 00:35:18,574 --> 00:35:20,618
- Dua hari kemudian, dia dikuburkan.
- 442
- 00:35:22,411 --> 00:35:24,372
- Tubuhnya dimakamkan.
- 443
- 00:35:24,455 --> 00:35:26,833
- Dan aku tidak ingat hal lain
- tentang waktu itu
- 444
- 00:35:26,916 --> 00:35:29,502
- Saya tidak ingat
- Gen kembali ke sekolah.
- 445
- 00:35:29,585 --> 00:35:32,213
- Aku tidak ingat Carl akan kembali bekerja.
- 446
- 00:35:36,467 --> 00:35:38,845
- Tapi hal-hal tidak pernah sama di antara kita.
- 447
- 00:35:40,847 --> 00:35:44,767
- Tak pernah.
- Hubungan kita, pernikahan kita ...
- 448
- 00:35:44,851 --> 00:35:46,644
- Dengan cara apa?
- 449
- 00:35:48,479 --> 00:35:50,940
- Hanya dalam setiap cara yang mungkin.
- Dulu...
- 450
- 00:35:52,525 --> 00:35:54,235
- Saya tidak tahu
- Kami berhenti bicara.
- 451
- 00:35:55,069 --> 00:35:56,779
- Kami berhenti menjadi intim.
- 452
- 00:35:57,446 --> 00:36:00,074
- Sulit untuk menikah agar bisa bertahan.
- 453
- 00:36:00,658 --> 00:36:01,576
- [mencemooh]
- 454
- 00:36:02,368 --> 00:36:05,121
- Anda tahu, Anda bangun suatu pagi,
- dan kamu memiliki segalanya
- 455
- 00:36:05,204 --> 00:36:06,873
- Keesokan paginya semua sudah pergi.
- 456
- 00:36:08,457 --> 00:36:13,838
- Begitulah cepatnya hal itu bisa terjadi,
- seperti itu, dalam sekejap, kamu tahu?
- 457
- 00:36:18,092 --> 00:36:21,095
- [mendekati mobil]
- 458
- 00:36:25,266 --> 00:36:26,142
- [berhenti mesin]
- 459
- 00: 36: 27,393 -> 00: 36: 30,396
- [pintu mobil buka dan tutup]
- 460
- 00:36:34,692 --> 00:36:37,153
- [obrolan tidak jelas]
- 461
- 00: 36: 47,330 -> 00: 36: 51,000
- -Anda berdua tidak bertengkar lagi ...
- -Tidak, Bu, ayo.
- 462
- 00:36:51,083 --> 00:36:53,085
- [bermain video game]
- 463
- 00:36:55,713 --> 00:36:59,842
- Dia tidak bisa terus melakukan ini, Gene.
- Itu tidak benar.
- 464
- 00:36:59,926 --> 00:37:01,510
- -Mom--
- - Dan itu tidak baik untuknya.
- 465
- 00:37:02,220 --> 00:37:05,431
- Bu, bukan itu yang kamu pikirkan.
- Kami tidak punya masalah, oke?
- 466
- 00:37:05,514 --> 00:37:08,643
- Hanya - Bawa dia selama beberapa hari,
- hanya itu yang saya minta.
- Bantu aku keluar
- 467
- 00:37:10,811 --> 00:37:11,896
- Bawa dia?
- 468
- 00:37:11,979 --> 00:37:15,107
- Ya, sampai Bev kembali
- atau dia kembali ke sekolah pada bulan September.
- 469
- 00:37:17,652 --> 00:37:19,987
- Dia tidak akan pergi begitu saja
- dan meninggalkan anaknya, kan?
- 470
- 00:37:20,071 --> 00:37:21,447
- Tidak, Ma.
- [menghembuskan napas dengan tajam]
- 471
- 00:37:21,530 --> 00:37:24,158
- -Tidak.
- Tidak, dia tidak.
- - [mendesah]
- 472
- 00:37:26,827 --> 00:37:28,746
- Tentu saja aku akan membawanya.
- 473
- 00:37:34,210 --> 00:37:35,378
- Bagaimana toko anda
- 474
- 00:37:36,170 --> 00:37:37,296
- [mengisap jari]
- 475
- 00:37:37,380 --> 00:37:38,839
- Itu sangat indah.
- Saya kehilangan itu.
- 476
- 00:37:43,094 --> 00:37:45,513
- Anda tahu, tidak ada orang yang tidak dicat
- furnitur saat ini,
- 477
- 00:37:45,596 --> 00:37:47,431
- dan - dan saya tidak dapat menahannya, Anda tahu?
- 478
- 00:37:48,474 --> 00:37:51,602
- Ya.
- Jadi apa yang akan kamu lakukan?
- 479
- 00:37:55,523 --> 00:37:56,983
- Uh ...
- 480
- 00:37:57,066 --> 00:37:58,567
- Aku akan, eh - aku akan mencari tahu.
- 481
- 00:37:59,944 --> 00:38:00,945
- [sighs]
- 482
- 00:38:02,154 --> 00:38:03,531
- Kamu butuh uang?
- 483
- 00:38:06,450 --> 00:38:07,952
- [sighs]
- 484
- 00:38:09,954 --> 00:38:10,788
- Tidak.
- 485
- 00:38:15,668 --> 00:38:18,629
- [Gene] Aku akan menemuimu segera.
- Baiklah, sekarang, berikan pelukan padaku.
- 486
- 00:38:21,382 --> 00:38:22,300
- [mencium]
- 487
- 00:38:22,383 --> 00:38:23,926
- Kamu akan baik-baik saja, oke
- 488
- 00:38:26,679 --> 00:38:28,014
- Baiklah, sekarang masuk ke dalam.
- 489
- 00:38:28,681 --> 00:38:30,308
- Dia menunggumu, ayo.
- 490
- 00:38:46,782 --> 00:38:48,242
- Ayo, masuk ke dalam.
- 491
- 00:38:51,620 --> 00:38:53,831
- Berlangsung.
- Jamie, naik.
- 492
- 00:38:55,249 --> 00:38:57,043
- Ayo, kita akan bersenang-senang.
- 493
- 00:38:57,126 --> 00:38:58,252
- [mesin mulai]
- 494
- 00:39:02,131 --> 00:39:05,426
- [Louis] Saya rasa itu untuk kita, kalau begitu.
- 495
- 00:39:05,509 --> 00:39:07,219
- Nah, itu - tidak harus begitu.
- 496
- 00:39:08,179 --> 00:39:09,513
- [Louis] Anda tidak berpikir?
- 497
- 00:39:09,597 --> 00:39:11,390
- Saya tidak tahu
- Mari kita lihat bagaimana kelanjutannya.
- 498
- 00:39:11,474 --> 00:39:15,895
- [terkekeh] Heck, aku mungkin membutuhkanmu
- untuk membantuku bersamanya, sebenarnya.
- 499
- 00:39:15,978 --> 00:39:17,146
- [Louis tertawa]
- 500
- 00:39:18,105 --> 00:39:21,192
- Sudah cukup peregangan
- karena saya merawat anak berusia tujuh tahun.
- 501
- 00:39:21,525 --> 00:39:23,986
- Ya, kau dan aku berdua.
- 502
- 00:39:24,070 --> 00:39:27,073
- [permainan video game bermain samar]
- 503
- 00:39:34,205 --> 00:39:36,082
- [Addie] Jamie, hai.
- 504
- 00:39:46,509 --> 00:39:48,094
- Bagaimana keadaan di rumah?
- 505
- 00:39:48,803 --> 00:39:49,637
- Uh ...
- 506
- 00:39:51,722 --> 00:39:55,309
- Nah, kita akan bersenang-senang,
- Anda dan saya, oke?
- 507
- 00:39:56,143 --> 00:39:58,020
- Baiklah, jadi ayo kita tidur sekarang.
- 508
- 00:39:59,021 --> 00:40:00,731
- -Nana?
- -Ya?
- 509
- 00:40:00,815 --> 00:40:02,483
- Bisakah aku tidur di kamarmu?
- 510
- 00:40:05,820 --> 00:40:07,113
- Yakin.
- 511
- 00:40:17,581 --> 00:40:19,125
- Cupcakes yang cukup bagus
- 512
- 00:40:27,591 --> 00:40:28,717
- [sighs]
- 513
- 00:40:30,553 --> 00:40:31,720
- [berbisik] Cobalah.
- 514
- 00:40:35,808 --> 00:40:37,935
- Hei, Jamie, bagaimana kamu suka sekolah?
- 515
- 00:40:40,271 --> 00:40:41,313
- [Addie mencemooh]
- 516
- 00:40:44,733 --> 00:40:47,778
- [bermain video game]
- 517
- 00:40:48,112 --> 00:40:50,448
- Game apa yang kamu mainkan
- di ponselmu?
- 518
- 00:40:50,531 --> 00:40:52,783
- -Ini disebut Clash of Clans.
- -Itu disebut apa?
- 519
- 00:40:52,867 --> 00:40:55,369
- -Pertarungan antar suku.
- -Pertarungan antar suku.
- 520
- 00:40:56,871 --> 00:40:58,956
- - Bagaimana cara kerjanya?
- -Anda membangun sebuah kota dan kemudian, seperti,
- 521
- 00:40:59,039 --> 00:41:01,542
- -tangan itu tumbuh dan sebagainya.
- -Hah.
- 522
- 00: 41: 08,174 -> 00: 41: 12,178
- Hei, kamu ingin melihat sesuatu yang keren?
- 523
- 00:41:15,514 --> 00:41:16,474
- Halo?
- 524
- 00:41:19,310 --> 00:41:20,144
- Apa?
- 525
- 00: 41: 22,646 -> 00: 41: 23,564
- Akan kutunjukkan padamu
- 526
- 00:41:25,316 --> 00:41:27,193
- Lihat, saya pikir ...
- 527
- 00:41:31,071 --> 00:41:32,406
- SAYA...
- 528
- 00:41:33,240 --> 00:41:34,074
- Ya.
- 529
- 00:41:36,243 --> 00:41:37,286
- [gerutuan]
- 530
- 00:41:39,955 --> 00:41:40,998
- Ini dia.
- 531
- 00: 41: 42,791 -> 00: 41: 46,462
- Ini adalah mesinnya
- yang menarik sisa kereta.
- 532
- 00:41:48,464 --> 00:41:49,298
- Dan...
- 533
- 00:41:50,549 --> 00:41:53,761
- Oh, dan ini mobil pengangkut barang.
- Itu datang tepat di belakangnya.
- 534
- 00:41:56,805 --> 00:41:59,433
- Dan ini adalah gerbong tukang rem,
- yang datang di akhir.
- 535
- 00:42:01,810 --> 00:42:03,896
- -Di mana kamu membelinya?
- -Hmm?
- 536
- 00:42:03,979 --> 00:42:05,481
- Darimana anda membelinya?
- 537
- 00:42:05,564 --> 00:42:09,151
- Eh, saya mendapatkannya dari surat,
- mendapatkannya dari mail order ...
- 538
- 00:42:11,779 --> 00:42:14,823
- Dan itu akan datang -
- Itu adalah sebuah kotak besar dengan petunjuk di dalamnya.
- 539
- 00:42:14,907 --> 00:42:17,451
- Dan itu datang jauh-jauh dari Tennessee.
- 540
- 00:42:18,244 --> 00:42:21,830
- Dan kemudian putri saya dan saya
- letakkan hal ini bersama,
- 541
- 00:42:22,581 --> 00:42:24,708
- Dan, Nak, butuh beberapa minggu untuk membangunnya.
- 542
- 00:42:25,084 --> 00:42:26,085
- [Jamie berbisik] Wow.
- 543
- 00:42:27,461 --> 00:42:28,963
- Dapatkah saya bermain dengan mereka?
- 544
- 00:42:29,046 --> 00:42:32,132
- [stammers] Ya, selama tidak apa-apa
- dengan nenekmu
- 545
- 00:42:32,216 --> 00:42:33,634
- Jika Anda berhati-hati.
- 546
- 00:42:34,510 --> 00:42:37,596
- Saya menempatkan orang-orang jahat di kereta api,
- dan mereka, seperti, merampok kereta,
- 547
- 00: 42: 37,680 -> 00: 42: 41,100
- dan kemudian saya memiliki orang baik, seperti,
- keluar dan dorong mereka dari kereta.
- 548
- 00:42:41,183 --> 00:42:42,935
- Dan kemudian saya menggunakan handuk kertas -
- 549
- 00:42:43,018 --> 00:42:46,230
- Aku mengisi handuk kertas di kereta
- agar terlihat seperti asap.
- 550
- 00: 42: 47,523 -> 00: 42: 49,650
- Oh, itu terdengar seperti hari yang menyenangkan.
- 551
- 00:42:52,736 --> 00:42:54,113
- Oh, bisakah saya bermain dengan telepon saya sekarang?
- 552
- 00: 42: 55,281 -> 00: 42: 56,448
- [Addie] Mm ...
- 553
- 00:42:57,199 --> 00:42:58,659
- Selama setengah jam.
- 554
- 00:43:00,119 --> 00:43:01,495
- Tidak di meja.
- 555
- 00:43:03,497 --> 00:43:05,082
- Permisi.
- 556
- 00:43:05,165 --> 00:43:07,501
- -Akankah saya dimaafkan?
- -Iya nih.
- Oh.
- 557
- 00:43:11,130 --> 00:43:12,506
- Langkah bayi
- 558
- 00:43:17,428 --> 00:43:19,138
- -Yah, halo lagi.
- - [Jamie] Hai!
- 559
- 00:43:19,221 --> 00:43:21,056
- Dimana - Dimana Addie?
- 560
- 00:43:21,140 --> 00:43:24,977
- Dia bilang aku bisa datang sendiri.
- Apakah Anda membawa kereta berangkat hari ini?
- 561
- 00:43:25,894 --> 00:43:27,521
- Yah, kurasa aku bisa - aku bisa memilikinya -
- 562
- 00:43:29,565 --> 00:43:30,566
- Baiklah kalau begitu.
- 563
- 00:43:33,944 --> 00:43:34,987
- [Jamie] Keren.
- 564
- 00:43:35,070 --> 00:43:36,739
- -Baik?
- -Mengerti.
- 565
- 00:43:36,822 --> 00:43:40,826
- Sekarang, Anda akan hook up ini,
- lalu...
- 566
- 00:43:41,368 --> 00:43:43,454
- -Careful, mudah.
- -Tunggu.
- 567
- 00:43:43,537 --> 00:43:45,914
- -Ini dia.
- -Connected.
- 568
- 00:43:47,916 --> 00:43:52,171
- Anda tahu, ketika saya masih kecil,
- mereka akan mencoba menjual sereal untuk dimakan.
- 569
- 00: 43: 52,254 -> 00: 43: 53,589
- -Mm-hmm.
- -Dan apa yang akan mereka lakukan,
- 570
- 00:43:53,672 --> 00:43:55,716
- mereka akan menaruh hadiah
- di bagian bawah kotak sereal,
- 571
- 00:43:55,799 --> 00:43:57,384
- hadiah kecil, seperti cincin?
- 572
- 00:43:57,468 --> 00:43:59,637
- Seperti cincin Kapten Midnight
- atau semacam itu.
- 573
- 00:43:59,720 --> 00:44:00,554
- [Jamie] Mm-hmm.
- 574
- 00:44:00,638 --> 00:44:03,849
- Dan Anda akan membajak sereal
- untuk mendapatkan hadiahnya.
- 575
- 00:44:03,932 --> 00:44:06,560
- Anda tidak menyukai sereal,
- Karena itu tidak begitu bagus,
- 576
- 00:44:06,644 --> 00:44:08,896
- tapi Anda tidak sabar untuk mendapatkan hadiah itu,
- maka Anda mendapatkan cincin Anda.
- 577
- 00:44:09,480 --> 00:44:10,773
- Oke, sekarang, apa selanjutnya?
- 578
- 00:44:11,148 --> 00:44:14,234
- Menarik kereta bersama.
- Dan pergi.
- 579
- 00:44:14,318 --> 00:44:17,112
- Tidakkah menurutmu kereta itu?
- perlu pergi melalui kota?
- 580
- 00: 44: 17,196 -> 00: 44: 18,989
- -Yah begitulah.
- -Lihat, inilah kotanya.
- 581
- 00:44:19,073 --> 00:44:20,491
- -Keren.
- -Baik.
- 582
- 00:44:20,574 --> 00:44:23,327
- Wow.
- Oh, wow, ini rumah yang besar.
- 583
- 00:44:23,410 --> 00:44:25,788
- Nah, ada yang punya--
- Ooh, seseorang yang sangat kaya.
- 584
- 00:44:25,871 --> 00:44:28,624
- -Oh, bagaimana dengan gereja?
- -Oh, ya, kamu harus punya gereja.
- 585
- 00:44:28,707 --> 00:44:30,959
- Ya, apa itu kota tanpa gereja?
- 586
- 00:44:32,211 --> 00:44:34,588
- - [Peluit kereta api bertiup]
- -Ini dia.
- 587
- 00:44:36,548 --> 00:44:38,133
- Sekarang Anda sedang berbicara.
- 588
- 00:44:39,760 --> 00:44:43,389
- Kau tahu, ibuku berumur lima tahun
- mereka pertama kali memasang lampu jalan di Holt.
- 589
- 00:44:45,015 --> 00:44:47,226
- Ada lebih banyak bunga
- di Main Street itu.
- 590
- 00:44:49,103 --> 00:44:50,396
- Ke mana mereka pergi?
- 591
- 00:44:51,605 --> 00:44:53,107
- Nah, karena ngengat itu.
- 592
- 00:44:53,190 --> 00:44:56,151
- Ngengat itu akan menyerbuki bunga,
- dan kemudian karena lampu,
- 593
- 00:44:56,235 --> 00:44:58,153
- mereka akan pergi lebih tinggi,
- jauh dari bunga.
- 594
- 00:44:59,071 --> 00:45:03,075
- Jadi kenapa mereka tidak membuat lampu lebih rendah,
- seperti di ketinggian saya?
- 595
- 00:45:03,158 --> 00:45:04,410
- Saya tidak tahu
- 596
- 00:45:05,494 --> 00:45:06,995
- Itu ide.
- 597
- 00:45:08,580 --> 00:45:10,707
- - [Jamie] Hai, Nana.
- -Jamie.
- 598
- 00:45:12,543 --> 00:45:13,585
- [Addie mendengus]
- 599
- 00:45:14,461 --> 00:45:16,171
- Maukah kamu mencuci piring untuk makan malam?
- 600
- 00:45:17,005 --> 00:45:17,881
- -Baik.
- -Baik.
- 601
- 00:45:17,965 --> 00:45:21,468
- -Apakah saya menginap?
- -Ya, tentu.
- 602
- 00:45:22,052 --> 00:45:23,137
- Dengan Louis juga?
- 603
- 00:45:26,890 --> 00:45:29,226
- -Yakin.
- - [Jamie cekikikan]
- 604
- 00: 45: 32,896 -> 00: 45: 34,064
- [Louis] Mm-kay.
- 605
- 00:45:36,775 --> 00:45:38,235
- Keluar seperti cahaya.
- 606
- 00:45:40,112 --> 00:45:42,030
- [Addie] Anda baik dengan anak-anak.
- 607
- 00:45:43,282 --> 00:45:44,491
- [Addie terkekeh]
- 608
- 00:45:46,201 --> 00:45:48,370
- - [Jamie] Nana!
- - [Addie mendesah]
- 609
- 00:45:49,538 --> 00:45:50,581
- [Erangan Louis]
- 610
- 00:45:57,671 --> 00:45:58,839
- [pintu terbuka]
- 611
- 00:46:00,591 --> 00:46:02,259
- [Addie] Ada apa, sayang?
- 612
- 00:46:05,762 --> 00:46:07,973
- Baik.
- Kemari.
- 613
- 00:46:08,056 --> 00:46:08,974
- [gerutuan]
- 614
- 00:46:09,600 --> 00:46:11,226
- Jangan lupa Mister Monkey.
- 615
- 00:46:12,102 --> 00:46:14,813
- Ini dia.
- Oke, ini dia.
- 616
- 00:46:16,982 --> 00:46:18,233
- Apa yang sedang kamu lakukan?
- 617
- 00:46:19,610 --> 00:46:21,487
- -Bukan saya--
- - [berbisik] tinggal
- 618
- 00:46:22,488 --> 00:46:24,490
- Tinggal.
- Ayo, masuk
- 619
- 00:46:36,668 --> 00:46:37,544
- [Addie] Oke.
- 620
- 00:46:39,296 --> 00:46:43,717
- -Aku akan mematikan lampu, oke?
- -Baik.
- 621
- 00:46:47,095 --> 00:46:48,722
- [Jamie] aku takut.
- 622
- 00:46:49,681 --> 00:46:53,519
- [Addie] Oh, sayang,
- tidak ada yang perlu ditakuti
- 623
- 00: 46: 55,646 -> 00: 46: 57,898
- Dengar, aku akan memegang tanganmu, oke?
- 624
- 00:46:59,441 --> 00:47:01,026
- [Jamie] aku masih takut.
- 625
- 00:47:03,779 --> 00:47:05,948
- [Louis dan Addie mendesah]
- 626
- 00:47:17,584 --> 00:47:18,877
- [Louis bersenandung]
- 627
- 00: 47: 32,391 -> 00: 47: 35,394
- [bersenandung terus]
- 628
- 00:47:42,901 --> 00:47:45,904
- [obrolan tidak jelas]
- 629
- 00:47:47,197 --> 00:47:48,699
- [crowd] Oh!
- 630
- 00:47:50,534 --> 00:47:53,203
- Kita berlari,
- tapi urutan teratas akan datang,
- 631
- 00:47:53,287 --> 00:47:55,038
- dan disitulah hitter terbaik.
- 632
- 00: 47: 58,625 -> 00: 47: 59,543
- Anda pernah melihat permainan?
- 633
- 00:48:01,003 --> 00:48:02,170
- Kamu belum
- Kamu pernah bermain
- 634
- 00:48:03,297 --> 00:48:05,799
- [kerumunan berteriak, berceloteh]
- 635
- 00:48:05,882 --> 00:48:08,885
- - [bat retak]
- - [sorak sorai]
- 636
- 00:48:12,848 --> 00:48:15,726
- -Whoo!
- Pergi!
- Apa
- Pergi!
- - [klakson klakson]
- 637
- 00:48:15,809 --> 00:48:17,269
- Dia sangat baik.
- 638
- 00:48:17,352 --> 00:48:19,688
- -Dia baik, ya.
- - Dia selalu begitu.
- 639
- 00:48:21,148 --> 00:48:21,982
- Begitu...
- 640
- 00:48:24,860 --> 00:48:26,903
- Apakah dia masih datang di malam hari?
- 641
- 00:48:29,656 --> 00:48:32,117
- Kami tidak melakukan apapun,
- jika itu yang kamu pikirkan
- 642
- 00:48:32,200 --> 00:48:33,368
- [mencemooh]
- 643
- 00:48:34,286 --> 00:48:35,912
- -Tidak?
- - [Addie tertawa] Tidak!
- 644
- 00:48:41,376 --> 00:48:42,711
- Anda menunggu?
- 645
- 00:48:43,837 --> 00:48:44,713
- [terkekeh]
- 646
- 00:48:45,172 --> 00:48:46,798
- Anda menunggu?
- 647
- 00:48:46,882 --> 00:48:49,968
- -Aku hanya mengoceh kamu
- -Tidak, bukan itu masalahnya.
- 648
- 00:48:53,138 --> 00:48:55,599
- [Louis] Ketika saya masih kecil,
- tidak ada yang lebih penting
- 649
- 00:48:55,682 --> 00:48:57,893
- daripada ingin mengejar sesuatu
- dan menangkapnya
- 650
- 00:48:57,976 --> 00:48:58,935
- [Addie terkekeh] Ya.
- 651
- 00:48:59,019 --> 00:49:01,313
- [Louis] Saya selalu melihat
- untuk sesuatu yang harus dikejar.
- 652
- 00:49:01,396 --> 00:49:03,815
- - [Addie] Ini dia.
- -Tapi kau tahu...
- 653
- 00:49:04,691 --> 00:49:06,943
- menghancurkan hatiku
- untuk melihat betapa kesepiannya dia.
- 654
- 00:49:09,529 --> 00:49:10,906
- [Addie] Mm.
- 655
- 00:49:10,989 --> 00:49:11,907
- Anda tahu apa yang dia butuhkan?
- 656
- 00:49:11,990 --> 00:49:14,868
- Saya pikir dia membutuhkan beberapa teman sejati
- bermain dengan,
- 657
- 00:49:14,951 --> 00:49:17,412
- alih-alih kita menggodok orang tua.
- 658
- 00:49:17,496 --> 00:49:19,539
- -"Yg menggigil"?
- -Ya.
- 659
- 00:49:21,249 --> 00:49:22,876
- -Hei...
- -Hah?
- Ya?
- 660
- 00:49:24,044 --> 00:49:25,379
- Bagaimana dengan seekor anjing?
- 661
- 00:49:27,255 --> 00:49:29,174
- Aku serius.
- Ada tempat berlindung di Phillips.
- 662
- 00:49:29,257 --> 00:49:30,300
- Kita bisa berkendara ke sana.
- 663
- 00:49:31,051 --> 00:49:32,928
- Saya tidak memiliki energi untuk anak anjing.
- 664
- 00:49:33,011 --> 00:49:34,596
- Aku tidak berbicara tentang anak anjing.
- 665
- 00:49:34,680 --> 00:49:37,974
- Aku sedang berbicara tentang seekor anjing,
- seperti anjing yang benar-benar penuh.
- 666
- 00:49:38,058 --> 00:49:40,310
- -Rumah terlatih dan sebagainya.
- - [terkekeh]
- 667
- 00:49:43,355 --> 00:49:45,190
- Anda bisa menyimpannya di rumah saya.
- [terkekeh]
- 668
- 00:49:46,358 --> 00:49:47,693
- Kedengarannya seperti Anda menginginkan seekor anjing.
- 669
- 00:49:50,070 --> 00:49:52,989
- [anjing menggonggong]
- 670
- 00:50:06,086 --> 00:50:07,254
- [Jamie] Oh ...
- 671
- 00:50:10,257 --> 00:50:11,591
- Oh, yang ini terlihat bagus.
- 672
- 00:50:13,301 --> 00:50:15,011
- - [man] Anda ingin melihatnya?
- -Ya silahkan.
- 673
- 00:50:22,227 --> 00:50:23,520
- Ayo, Nak.
- 674
- 00:50:26,106 --> 00:50:27,649
- Jadi apa - apa yang terjadi disini?
- 675
- 00:50:28,984 --> 00:50:34,740
- Dia ditinggalkan di luar selama musim dingin,
- jadi dokter hewan harus mengamputasi jari kakinya.
- 676
- 00:50:34,823 --> 00:50:35,991
- [Addie dan Jamie] Oh.
- 677
- 00: 50: 36,700 -> 00: 50: 38,785
- -Apa yang akan Anda hubungi dia?
- -Montok.
- 678
- 00:50:40,454 --> 00:50:41,830
- Dari mana kamu mendapatkan nama itu?
- 679
- 00:50:43,999 --> 00:50:45,500
- Seorang gadis di kelas saya.
- 680
- 00:50:47,836 --> 00:50:49,337
- Oke, Bonny memang begitu.
- 681
- 00:50:51,089 --> 00:50:52,632
- [Addie membersihkan tenggorokan]
- 682
- 00:50:52,716 --> 00:50:54,468
- Bisakah kita mengunjunginya lagi setelah makan malam?
- 683
- 00:50:56,553 --> 00:50:59,598
- Ya.
- Anda dapat memiliki kunjungan singkat
- untuk mengatakan selamat malam
- 684
- 00:50:59,681 --> 00:51:03,101
- [Bonny merengek]
- 685
- 00:51:03,185 --> 00:51:04,144
- [Addie] Oke?
- 686
- 00:51:07,022 --> 00:51:10,025
- [gonggongan]
- 687
- 00:51:11,359 --> 00:51:14,821
- [merengek, terus menggonggong]
- 688
- 00:51:14,905 --> 00:51:17,908
- [Bonny menggonggong di kejauhan]
- 689
- 00:51:27,000 --> 00:51:28,376
- [Addie mendesah]
- 690
- 00:51:30,921 --> 00:51:32,798
- Oke, ambil anjing sialan itu.
- 691
- 00:51:32,881 --> 00:51:35,592
- Ya, Anda tidak ingin terbangun
- seluruh lingkungan.
- 692
- 00:51:35,675 --> 00:51:38,094
- - [Jamie cekikikan]
- -Aku bilang ambil darn dog.
- 693
- 00:51:39,012 --> 00:51:40,347
- [terkekeh, mengendus]
- 694
- 00:51:41,097 --> 00:51:44,100
- [serangga berkicau]
- 695
- 00:51:51,566 --> 00:51:53,652
- Apakah Anda pernah memikirkan hal ini?
- 696
- 00:51:54,528 --> 00:51:57,072
- [terkekeh] Aku tidak begitu pintar.
- 697
- 00:52:02,327 --> 00:52:03,161
- Begitu...
- 698
- 00:52:05,413 --> 00:52:08,125
- Bicara padaku.
- Katakan sesuatu padaku
- Saya belum tahu tentang Anda.
- 699
- 00:52:09,209 --> 00:52:11,294
- Hei, kamu tahu anjing itu
- di tempat tidur bersamanya?
- 700
- 00:52:12,212 --> 00:52:13,046
- Aku tahu.
- 701
- 00:52:13,129 --> 00:52:15,465
- Nah, itu akan membuat tempat tidurmu
- sangat kotor
- 702
- 00:52:15,549 --> 00:52:16,675
- Aku akan mencucinya
- 703
- 00:52:18,718 --> 00:52:19,678
- Bicara padaku.
- 704
- 00:52:24,516 --> 00:52:25,976
- Saya ingin menjadi seniman.
- 705
- 00:52:28,770 --> 00:52:31,273
- Aku punya ide gila ini
- bahwa saya bisa menjadi pelukis suatu hari nanti.
- 706
- 00:52:31,356 --> 00:52:33,483
- Aku tidak memberitahu siapa pun.
- Diane tahu.
- 707
- 00:52:35,861 --> 00:52:37,237
- [gerutuan]
- 708
- 00:52:39,322 --> 00:52:41,992
- Dan aku memetakan semuanya.
- Aku akan menghemat uang.
- 709
- 00:52:42,075 --> 00:52:44,953
- -Mm-hmm.
- -Aku akan berlayar ke Eropa dan melukis.
- 710
- 00:52:45,036 --> 00:52:47,581
- Aku bahkan menyuruh seorang guru menggambar
- sebuah rekomendasi
- 711
- 00:52:47,664 --> 00:52:49,332
- untuk visa pelajar untuk saya
- 712
- 00:52:49,875 --> 00:52:51,668
- Dan apa yang terjadi?
- 713
- 00:52:53,336 --> 00:52:55,380
- - Maksudmu kenapa aku tidak mengejarnya?
- -Ya.
- 714
- 00:52:57,382 --> 00:52:58,216
- Um ...
- 715
- 00:53:01,678 --> 00:53:05,181
- Yah, saya pikir saya punya -
- Saya akan mendapatkan sertifikat pengajaran terlebih dahulu,
- 716
- 00:53:05,265 --> 00:53:07,684
- dan kemudian ... lalu aku bertemu Diane.
- 717
- 00:53:08,685 --> 00:53:12,606
- Dan, eh, lalu kita menikah,
- dan saat Holly datang,
- 718
- 00:53:12,689 --> 00:53:14,149
- uh, saya sudah mengajar.
- 719
- 00:53:15,150 --> 00:53:17,110
- Dan juga menghabiskan musim panas saya
- membangun rumah
- 720
- 00:53:17,193 --> 00:53:19,362
- karena saya pikir kami membutuhkan
- uang lebih.
- 721
- 00:53:22,032 --> 00:53:25,368
- Saya ingat Anda memperbaiki rumah
- dengan guru lainnya
- 722
- 00:53:26,703 --> 00:53:27,621
- Ya?
- 723
- 00:53:27,704 --> 00:53:30,707
- [tanduk kereta bertiup di kejauhan]
- 724
- 00:53:41,426 --> 00:53:44,387
- [gunting]
- 725
- 00:54:00,487 --> 00:54:02,697
- [bel pintu]
- 726
- 00:54:06,493 --> 00:54:07,535
- Ruth?
- 727
- 00:54:13,249 --> 00:54:17,963
- [kongregasi] ♪ Atau jika pada sayap yang menyenangkan ♪
- 728
- 00:54:18,046 --> 00:54:22,467
- ♪ Membelah langit ♪
- 729
- 00:54:23,551 --> 00:54:29,224
- ♪ Matahari, bulan, dan bintang lupa ♪
- 730
- 00:54:29,307 --> 00:54:33,561
- ♪ Ke atas saya terbang ♪
- 731
- 00:54:34,646 --> 00:54:40,318
- ♪ Masih semua laguku pasti ♪
- 732
- 00:54:40,860 --> 00:54:46,116
- ♪ Dekatkan tuhanku denganmu ♪
- 733
- 00:54:46,783 --> 00:54:52,372
- ♪ Dekatkan tuhanku denganmu ♪
- 734
- 00:54:52,455 --> 00:54:56,459
- ♪ Lebih dekat denganmu ♪
- 735
- 00:54:57,669 --> 00:55:00,380
- [pendeta] Kami di sini hari ini untuk mengingat
- Mrs. Ruth Joyce.
- 736
- 00:55:00,463 --> 00:55:03,633
- Di antara banyak atributnya
- adalah kemurahan hati roh.
- 737
- 00:55:04,843 --> 00:55:06,970
- Ibu Joyce adalah bendahara
- dari Rotary Club ...
- 738
- 00:55:08,179 --> 00:55:11,141
- seorang anggota 30 tahun
- dari Holt County Fair Committee ...
- 739
- 00:55:13,768 --> 00:55:15,270
- [Bonny merengek]
- 740
- 00:55:24,821 --> 00:55:25,739
- [klik radio]
- 741
- 00:55:26,406 --> 00:55:29,325
- [radio whirring melalui stasiun]
- 742
- 00:55:29,409 --> 00:55:31,661
- ♪ Saya adalah seorang perampok ♪
- 743
- 00:55:31,745 --> 00:55:34,664
- ♪ Sepanjang jalan pelatih saya naik ♪
- 744
- 00:55:34,748 --> 00:55:36,416
- [Bonny merengek]
- 745
- 00:55:36,499 --> 00:55:39,544
- ♪ Pedang dan pistol di sisiku ♪
- 746
- 00:55:41,337 --> 00:55:44,841
- ♪ Banyak pembantu muda kehilangan barangnya
- Untuk perdagangan saya ♪
- 747
- 00:55:47,218 --> 00:55:50,638
- ♪ Banyak seorang tentara melepaskan nyawanya
- Di bilah saya ♪
- 748
- 00:55:53,016 --> 00:55:56,978
- ♪ Bajingan-bajingan itu menggantungku
- Pada musim semi '25 ♪
- 749
- 00:55:58,480 --> 00:56:00,982
- ♪ Tapi aku masih hidup ♪
- 750
- 00:56:04,986 --> 00:56:06,404
- ♪ Saya adalah seorang pelaut ♪
- 751
- 00:56:07,405 --> 00:56:10,200
- ♪ Saya lahir pada saat air pasang ♪
- 752
- 00: 56: 11,951 -> 00: 56: 15,205
- ♪ Dengan laut, saya mematuhi ♪
- 753
- 00:56:16,539 --> 00:56:20,376
- ♪ Saya berlayar sekunar
- Putaran Tanduk ke Meksiko ♪
- 754
- 00:56:22,629 --> 00:56:26,591
- ♪ Aku pergi tinggi-tinggi dan menggoyang-goyangkan mainsail
- Dengan pukulan ♪
- 755
- 00:56: 28,760 -> 00: 56: 32,680
- ♪ Dan ketika meter berhenti
- Mereka mengatakan bahwa saya terbunuh ♪
- 756
- 00:56:34,099 --> 00:56:36,017
- ♪ Tapi aku masih hidup ♪
- 757
- 00:56:40,647 --> 00:56:45,360
- ♪ Saya adalah pembangun bendungan
- Di seberang sungai yang dalam dan lebar ♪
- 758
- 00:56:47,487 --> 00:56:50,406
- ♪ Dimana baja dan air bertabrakan ♪
- 759
- 00:56:52,534 --> 00:56:56,246
- ♪ Sebuah tempat bernama Boulder
- Di Colorado yang liar ♪
- 760
- 00:56:58,123 --> 00:57:01,835
- ♪ Aku tergelincir dan terjatuh
- Ke dalam beton basah di bawah ♪
- 761
- 00:57:04,129 --> 00:57:08,341
- ♪ Mereka menguburku di kuburan besar itu
- Itu tidak mengenal suara ♪
- 762
- 00:57:09,342 --> 00:57:11,427
- ♪ Tapi aku masih di sekitar ♪
- 763
- 00:57:13,012 --> 00:57:19,310
- ♪ Aku akan selalu ada
- Dan sekitar dan sekitar dan sekitar ♪
- 764
- 00:57:20,061 --> 00:57:22,063
- Kaki kirinya
- Ya, itu dia.
- 765
- 00:57:22,147 --> 00:57:24,774
- Kemudian Anda - kembali seperti ini.
- 766
- 00:57:25,024 --> 00:57:27,819
- Dan kemudian saat Anda pergi melempar,
- Anda melangkah maju dengan kaki itu.
- 767
- 00:57:27,902 -> 00: 57: 29,195
- -Ini dia.
- -Seperti ini?
- 768
- 00:57: 29,279 -> 00: 57: 31,698
- -Yeah, tapi tunggu sampai aku sampai di sana, oke?
- -Baik.
- [cekikikan]
- 769
- 00:57:34,075 --> 00:57:34,909
- Mari kita memilikinya.
- 770
- 00:57:37,745 --> 00:57:39,164
- [Jamie cekikikan]
- 771
- 00:57:40,165 --> 00:57:41,166
- Coba lagi.
- 772
- 00:57:42,542 --> 00:57:44,669
- Kamu tidak mengerti
- Anda bisa lebih longgar, Anda tahu?
- 773
- 00:57:44,752 --> 00:57:45,795
- Kamu...
- 774
- 00:57:45,879 --> 00:57:48,298
- -Hanya maju dan lempar.
- -Baik.
- 775
- 00:57:48,381 --> 00:57:49,382
- Baik?
- 776
- 00:57:53,011 --> 00:57:54,304
- Ini dia.
- 777
- 00:57:54,387 --> 00:57:57,682
- Ooh!
- Hei, mogok.
- 778
- 00:58:00,018 --> 00:58:01,311
- [Louis] Ini dia.
- 779
- 00:58:01,394 --> 00:58:03,480
- Jamie, ini untukmu
- Ini bagus dan tajam.
- 780
- 00:58:03,563 --> 00:58:04,647
- [Jamie] baiklah
- 781
- 00:58:06,524 --> 00:58:08,735
- - [Louis] oke?
- Mengerti?
- - [Addie] Dan ini satu untuk makan.
- 782
- 00:58:08,818 --> 00:58:10,904
- Hoo-hoo!
- Wow.
- 783
- 00:58:10,987 --> 00:58:12,906
- Jangan makan semuanya.
- Simpan sesuatu untukku
- 784
- 00:58:12,989 --> 00:58:15,241
- Louis, kamu mau marshmallow?
- 785
- 00:58:15,325 --> 00:58:17,285
- -Hah?
- -Anda menginginkan marshmallow?
- 786
- 00:58:17,368 --> 00:58:20,288
- -Apakah itu milikmu?
- -Yah, Anda bisa memilikinya.
- 787
- 00:58:20,371 --> 00:58:22,207
- [keduanya tertawa]
- 788
- 00:58:22,290 --> 00:58:24,083
- [Jamie] Anda akan menyukainya.
- Bukan?
- 789
- 00:58:25,752 --> 00:58:27,420
- Saya belum melihat telepon Anda sepanjang hari.
- 790
- 00:58:28,379 --> 00:58:30,131
- Nah, saya meninggalkannya di rumah karena Louis mengatakan
- 791
- 00:58:30,215 --> 00:58:33,009
- Mungkin tidak akan mendapat koneksi
- di pegunungan.
- 792
- 00:58:33,092 --> 00:58:35,428
- Baiklah, mari kita lihat bagaimana rasanya.
- Apakah kamu siap?
- 793
- 00:58:35,512 --> 00:58:36,971
- Baiklah, cobalah.
- 794
- 00:58:38,139 --> 00:58:39,015
- Mm.
- Astaga.
- 795
- 00:58:39,849 --> 00:58:42,101
- Rasanya enak sekali.
- 796
- 00:58:42,185 --> 00:58:45,355
- Marshmallow sebenarnya telah dimasak.
- 797
- 00:58:48,942 --> 00:58:51,110
- [Addie] Anda tahu,
- kita berada di tenda itu tepat di sini.
- 798
- 00:58:51,194 --> 00:58:53,488
- Jika Anda membutuhkan kami, panggil saja, oke?
- 799
- 00:58:53,571 --> 00:58:55,406
- [Jamie] aku mencintaimu, Nana.
- 800
- 00:58:55,490 --> 00:58:56,950
- [Addie] Selamat malam, sayang
- 801
- 00:59:16,344 --> 00:59:18,137
- Kamu sangat pendiam, Louis.
- 802
- 00:59:19,472 --> 00:59:20,515
- [sighs]
- 803
- 00:59:21,057 --> 00:59:22,392
- Yah, aku hanya berpikir.
- 804
- 00:59:24,894 --> 00:59:27,689
- Anda tahu, kami biasa datang ke sini
- Sepanjang waktu, hanya kita berdua saja.
- 805
- 00:59:27,772 --> 00:59:28,982
- -Anda dan Diane?
- -Uh huh.
- 806
- 00:59:31,901 --> 00:59:33,570
- Kami akan datang saat dia bisa.
- 807
- 00:59:38,533 --> 00:59:41,119
- Dia berjuang keras, bukan?
- 808
- 00:59:42,328 --> 00:59:43,997
- Ya, awalnya, dia melakukannya.
- 809
- 00:59:45,540 --> 00:59:47,834
- Tapi pada akhirnya,
- Tidak banyak pertarungan tersisa.
- 810
- 00:59:50,545 --> 00:59:54,173
- Aku akan duduk bersamanya di siang hari,
- dan aku akan membawakan makanannya,
- 811
- 00:59:54,257 --> 00:59:55,883
- dan saya akan mencoba membuatnya makan.
- 812
- 00: 59: 57,135 -> 01: 00: 00,930
- Tapi pada saat yang sama, kami sebenarnya tidak
- berbicara satu sama lain lagi, dan aku ...
- 813
- 01:00:02,432 --> 01:00:07,395
- Saya pikir dia pada dasarnya hanya mengatakan,
- "Aku ... aku sudah selesai dengan itu."
- 814
- 01:00:08,896 --> 01:00:11,941
- Anda tahu, kita - kita selalu berpikir
- kita bisa memperbaiki semuanya, tapi ...
- 815
- 01:00:13,693 --> 01:00:15,653
- beberapa hal yang tidak bisa kita perbaiki
- 816
- 01:00:17,030 --> 01:00:19,073
- Kita harus belajar memaafkan diri sendiri.
- 817
- 01: 00: 20,700 -> 01: 00: 23,286
- Ya.
- Yeah, yeah, tapi bukan itu.
- 818
- 01:00:24,537 --> 01:00:28,082
- Anda tahu, maksud saya, Holly dan saya ada di sana
- saat dia lewat
- 819
- 01: 00: 30,001 -> 01: 00: 31,544
- Aku ingat...
- 820
- 01:00:33,504 --> 01:00:35,214
- ingin merasakan dia pergi ...
- 821
- 01:00:36,257 --> 01:00:37,967
- Semangatnya atau semacamnya.
- 822
- 01:00:40,720 --> 01:00:45,058
- Dan sebaliknya, sepertinya begitu
- seperti dia masih ada
- 823
- 01:00:49,145 --> 01:00:51,731
- Anda bisa menceritakan apa saja.
- Kamu tahu itu.
- 824
- 01:01:00,573 --> 01:01:04,911
- [Addie terkekeh dan mendesah]
- 825
- 01:01:54,544 --> 01:01:56,546
- [Jamie] Dengar, aku akan menimpakan ini padamu.
- Iya nih!
- 826
- 01:01:56,629 --> 01:01:58,005
- [Louis] Sekarang kita kembali ke rumah,
- 827
- 01:01: 58,089 -> 01: 02: 00,299
- Aku beritahu padamu,
- Anda akan merindukan udara pegunungan itu.
- 828
- 01: 02: 00,383 - & gt; 01: 02: 02,35
- -Ya.
- -Baga, gadis
- 829
- 01:02: 02,677 -> 01: 02: 05,638
- Anda tahu, saya pikir saya sudah memutuskan
- Saya sangat menyukai ketinggian.
- 830
- 01: 02: 05,722 -> 01: 02: 07,265
- - [Gene] Hei, pria besar
- - [Louis] ya?
- 831
- 01:02: 08,599 - & gt; 01: 02: 09,684
- - [Jamie] Hai.
- -Gene.
- 832
- 01:02: 09,767 -> 01: 02: 11,936
- Oh, jadi kamu punya dia anjing ya?
- 833
- 01:02: 12,270 -> 01: 02: 16,274
- Montok.
- Louis menjemputnya untuknya.
- Anda tahu Louis Waters.
- 834
- 01:02: 16,441 -> 01: 02: 17,525
- Iya nih.
- Halo, Gen
- 835
- 01:02: 17,608 -> 01: 02: 18,526
- Hai, Pak Waters.
- 836
- 01:02: 19,819 -> 01: 02: 21,946
- Aku sudah berusaha meneleponmu sepanjang hari.
- Di mana kamu?
- 837
- 01:02: 24,365 -> 01: 02: 26,200
- Kamu tahu,
- Aku harus kembali ke tempatku.
- 838
- 01:02: 26,284 -> 01: 02: 27,952
- -Apakah Anda akan menelepon saya nanti?
- -Ya.
- 839
- 01:02: 28,035 -> 01: 02: 31,164
- -Baik.
- -Bye, Jamie.
- 840
- 01:02: 31,247 -> 01: 02: 33,166
- -Bye.
- Terima kasih.
- - Senang bertemu denganmu lagi, Gene.
- 841
- 01:02: 34,375 -> 01: 02: 35,376
- [Addie terkekeh]
- 842
- 01:02: 38,296 -> 01: 02: 39,464
- Kami pergi berkemah.
- 843
- 01:02: 40,214 -> 01: 02: 41,674
- -Itu benar-benar menyenangkan
- -Dulu.
- 844
- 01:02: 41,758 -> 01: 02: 43,509
- -Oh benarkah?
- Ya, kamu bersenang-senang?
- -Ya.
- 845
- 01:02: 43,593 -> 01: 02: 45,928
- -Itu bagus?
- - [Addie and Jamie] marshmallow panggang.
- 846
- 01:02: 46,012 -> 01: 02: 47,138
- [Jamie terkekeh]
- 847
- 01:02: 47,221 -> 01: 02: 48,431
- Jamie sangat menyukai itu.
- 848
- 01:02: 49,390 -> 01: 02: 51,350
- -Yeah, itu rapi.
- - [mesin mulai]
- 849
- 01:02: 56,147 -> 01: 02: 57,398
- Louis Waters, benarkah?
- 850
- 01: 03: 00,276 -> 01: 03: 01,944
- Bisakah kita membicarakan ini nanti?
- 851
- 01: 03: 02,487 -> 01: 03: 04,989
- [Jamie] Eh, bolehkah aku mengajak Bonny jalan-jalan?
- 852
- 01:03:07,408 --> 01:03:08,910
- Ya, ya, tentu saja bisa.
- 853
- 01: 03: 10,244 -> 01: 03: 13,581
- [Gene] Saya tahu apa yang dia lakukan terhadap keluarganya.
- Aku ada di sini, ingat?
- 854
- 01: 03: 13,664 -> 01: 03: 16,292
- -Itu 40 tahun yang lalu.
- -Yeah, yah, itu masih terjadi.
- 855
- 01:03:17,543 --> 01:03:18,795
- Dia menghancurkan sebuah keluarga.
- 856
- 01:03:19,962 --> 01:03:22,173
- Dia menyesal telah melakukannya, oke?
- 857
- 01:03:23,591 --> 01:03:25,468
- Dan dia tidak bisa memperbaikinya sekarang, jadi ...
- 858
- 01: 03: 27,345 -> 01: 03: 28,638
- [Gene] Dapatkah saya bertanya sesuatu?
- 859
- 01:03: 30,598 -> 01: 03: 31,891
- Kudengar dia tidur.
- 860
- 01:03: 31,974 -> 01: 03: 34,393
- - [Addie mencemooh]
- -Apakah kamu benar-benar berpikir tidak apa-apa?
- 861
- 01:03: 34,477 -> 01: 03: 36,270
- Saya tidak melihat
- bagaimana itu urusanmu
- 862
- 01:03: 36,354 -> 01: 03: 38,773
- Nah, itu urusan saya
- jika anak saya terlibat
- 863
- 01:03:39,982 --> 01:03:41,400
- -Ini adalah bisnis saya.
- - [Addie mendesah]
- 864
- 01:03: 42,401 -> 01: 03: 43,528
- Aku tidak ingin dia terluka.
- 865
- 01:03: 43,611 -> 01: 03: 47,198
- Oh, Anda tidak berpikir dia sudah terluka
- dengan Bev kabur musim panas ini?
- 866
- 01:03: 50,326 -> 01: 03: 52,078
- Oh, Tuhan, saya minta maaf.
- 867
- 01: 03: 52,787 -> 01: 03: 54,080
- Maafkan saya.
- 868
- 01: 03: 55,248 -> 01: 03: 56,082
- Ya.
- 869
- 01:04:00,586 --> 01:04:04,382
- Bagaimana dengan Beverly sekarang?
- Dan pekerjaanmu?
- 870
- 01:04: 05,550 -> 01: 04: 06,801
- Kerja baik-baik saja.
- 871
- 01:04: 08,135 -> 01: 04: 09,345
- Kerja baik-baik saja.
- 872
- 01:04: 10,930 -> 01: 04: 11,973
- [membersihkan tenggorokan]
- 873
- 01:04: 14,267 -> 01: 04: 17,436
- [gagap] aku memperbaiki atap.
- 874
- 01:04: 23,484 -> 01: 04: 28,114
- Baiklah, Anda tahu, saya ingin membantu Anda
- jika ada cara saya bisa--
- 875
- 01:04: 28,197 -> 01: 04: 31,826
- Bu, aku tidak meminta apapun untukmu.
- Sungguh, tolong.
- 876
- 01:04: 34,912 -> 01: 04: 36,539
- - [Gene mendesah]
- - [Jamie] Hei, Bonny.
- 877
- 01:04: 38,082 -> 01: 04: 39,792
- Mengapa kamu berteriak?
- 878
- 01:04: 41,168 -> 01: 04: 42,795
- Aku tidak berteriak.
- 879
- 01:04: 48,676 -> 01: 04: 50,136
- Hei, kemarilah.
- 880
- 01:04: 53,222 -> 01: 04: 54,807
- Apa yang kamu katakan?
- Mari kita pulang.
- 881
- 01:04: 56,017 -> 01: 04: 58,144
- - [Jamie] Akankah Mama ada di sana?
- -Tidak.
- Ibu tidak akan ada di sana.
- 882
- 01:04: 58,227 -> 01: 05: 00,104
- Dia - Dia akan segera datang, oke?
- 883
- 01:05:00,187 --> 01:05:02,523
- Hanya kami berdua.
- Baiklah?
- Lihat saya.
- 884
- 01:05:02,607 --> 01:05:05,359
- Kita akan bersenang-senang.
- Baiklah?
- 885
- 01:05:07,528 --> 01:05:10,990
- [Jamie] aku - aku tidak mau pulang.
- Aku ingin tinggal di sini bersama Nana.
- 886
- 01:05: 16,078 - & gt; 01: 05: 19,415
- Sayang, itu hanya ayahmu
- merindukanmu, kamu tahu
- 887
- 01:05: 19,498 -> 01: 05: 20,541
- Ayolah.
- 888
- 01:05: 21,083 - & gt; 01: 05: 23,002
- Saya ingin tinggal di sini bersamamu.
- 889
- 01:05: 25,504 -> 01: 05: 28,925
- Dan ingat lehernya.
- Anda harus bersikap lembut.
- 890
- 01:05:33,387 --> 01:05:36,015
- Dan Anda akan menjadi baik.
- Saya dapat memberitahu.
- 891
- 01:05: 36,098 -> 01: 05: 38,184
- Sekarang, kamu panggil aku, oke?
- 892
- 01:05: 38,267 -> 01: 05: 41,187
- Saya ingin tahu bagaimana sekolah berjalan.
- Aku ingin tahu bagaimana keadaanmu.
- 893
- 01:05: 42,396 -> 01: 05: 44,565
- -Aku cinta kamu.
- -Aku mencintaimu juga.
- 894
- 01:05:47,902 --> 01:05:50,363
- -Anda juga, bud.
- - [Gene] Maaf, tapi kita benar-benar harus pergi.
- 895
- 01:05: 50,446 -> 01: 05: 52,448
- Baiklah, kamu taruh dia
- di dalam mobil, oke?
- 896
- 01:05: 53,240 - & gt; 01: 05: 55,326
- -Sabar.
- -Ya.
- 897
- 01:05:56,369 --> 01:05:57,662
- Selamat tinggal, Gen.
- -Selamat tinggal.
- 898
- 01:05: 58,663 -> 01: 06: 00,039
- [tutup pintu mobil]
- 899
- 01:06:01,457 --> 01:06:03,793
- - [pintu mobil terbuka]
- -Putut di sabuk pengaman Anda.
- 900
- 01:06:04,627 --> 01:06:06,545
- - [menutup pintu mobil, mesin mulai]
- - [Jamie] Sampai jumpa!
- 901
- 01:06:07,838 --> 01:06:08,839
- [Addie] Sampai jumpa!
- 902
- 01:06:13,678 --> 01:06:15,262
- [pintu terbuka]
- 903
- 01:06: 18,891 -> 01: 06: 20,017
- [sighs]
- 904
- 01:06:26,899 --> 01:06:27,984
- [Addie mendesah]
- 905
- 01:06: 31,654 -> 01: 06: 32,989
- [Louis mendesah]
- 906
- 01: 06: 38,077 -> 01: 06: 39,203
- [Addie sniffles]
- 907
- 01:06: 39,870 -> 01: 06: 41,706
- Anda tahu, saya juga merasakannya.
- 908
- 01:06:41,789 --> 01:06:42,873
- Ketidakhadiran.
- 909
- 01:06:45,960 --> 01:06:47,878
- Tapi setidaknya dia membawa anjing itu bersamanya.
- 910
- 01:06:49,338 --> 01:06:50,172
- Ya.
- 911
- 01: 06: 52,675 -> 01: 06: 54,927
- Anjing itu ide bagus.
- 912
- 01:06:55,011 --> 01:06:57,430
- -Hmm.
- - [Addie] Hmm.
- 913
- 01:07:00,182 --> 01:07:01,017
- Hei.
- 914
- 01: 07: 03,310 -> 01: 07: 04,729
- Aku punya ide lain.
- 915
- 01:07: 08,524 -> 01: 07: 10,401
- Anda pernah ke Istana Brown?
- 916
- 01:07:12,069 --> 01:07:13,654
- -Di Denver?
- -Ya.
- 917
- 01: 07: 14,447 -> 01: 07: 16,532
- Ya, aku selalu ingin tinggal di sana.
- 918
- 01:07 19,201 -> 01: 07: 21.787
- Apa yang kamu pikirkan?
- Hanya kami berdua?
- 919
- 01: 07: 22,872 -> 01: 07: 25,708
- Pergi selama beberapa hari,
- mengalihkan pikiran kita dari hal-hal?
- 920
- 01: 07: 26,751 -> 01: 07: 29,628
- Ya Tuhan, aku belum pernah ke kota lama ini.
- 921
- 01:07: 30,254 -> 01: 07: 33,174
- - [obrolan tidak jelas]
- - [musik piano lembut]
- 922
- 01:08:01,994 --> 01:08:03,662
- [tertawa]
- 923
- 01: 08: 03,746 -> 01: 08: 06,749
- [obrolan tak jelas terus berlanjut]
- 924
- 01: 08: 09,835 -> 01: 08: 11,378
- [man] Ini dia.
- Nikmati masa inap anda
- 925
- 01:08:14,048 --> 01:08:15,341
- - [man] Hai.
- - [Louis] Hai.
- 926
- 01:08:16,300 --> 01:08:17,426
- [Addie] Hai.
- 927
- 01: 08: 18,469 -> 01: 08: 19,678
- Louis Waters.
- 928
- 01:08:19,762 --> 01:08:21,722
- [man] Selamat datang di Brown Palace Hotel,
- Pak Waters.
- 929
- 01: 08: 21,806 -> 01: 08: 23,933
- -Terima kasih.
- -Nyonya.
- Waters.
- 930
- 01: 08: 27,103 -> 01: 08: 28,062
- [Louis terkekeh]
- 931
- 01: 08: 30,564 -> 01: 08: 31,398
- Uh ...
- 932
- 01:08:33,567 --> 01:08:34,527
- Ini dia.
- 933
- 01:08:35,277 --> 01:08:37,530
- [bermain piano]
- 934
- 01:08:41,033 --> 01:08:42,368
- [pintu terbuka]
- 935
- 01: 08: 51,669 -> 01: 08: 53,671
- - [Addie terkekeh]
- - [lonceng lift]
- 936
- 01: 08: 56,465 -> 01: 08: 57,716
- Bolehkah kita?
- 937
- 01: 08: 57,800 -> 01: 08: 59,051
- Ya.
- 938
- 01:09:05,933 --> 01:09:08,352
- [drama jazz halus]
- 939
- 01:09:08,435 --> 01:09:13,232
- [wanita] ♪ Apa perbedaan hari yang dibuat ♪
- 940
- 01: 09: 14,483 -> 01: 09: 18,362
- ♪ 24 jam kecil ♪
- 941
- 01: 09: 20,364 -> 01: 09: 25,161
- ♪ Membawa matahari dan bunga ♪
- 942
- 01:09:25,578 --> 01:09:29,373
- ♪ Dimana dulu ada hujan ♪
- 943
- 01:09:31,500 --> 01:09:36,213
- ♪ Saya kemarin berwarna biru, sayang ♪
- 944
- 01:09: 37,673 -> 01: 09: 41,802
- ♪ Hari ini aku bagian dari dirimu, sayang ♪
- 945
- 01:09: 43,262 -> 01: 09: 47,808
- ♪ Malam kesepian saya selesai, sayang ♪
- 946
- 01: 09: 49,226 -> 01: 09: 54,565
- ♪ Karena kau bilang kau milikku ♪
- 947
- 01: 09: 54,648 -> 01: 09: 56,400
- ♪ Oh ♪
- 948
- 01: 09: 56,483 -> 01: 09: 59,820
- ♪ Apa perbedaan hari membuat ♪
- 949
- 01: 09: 59,904 -> 01: 10: 01,780
- [tempo mempercepat]
- 950
- 01:10:01,864 --> 01:10:06,577
- ♪ Ada pelangi di hadapanku ♪
- 951
- 01: 10: 06,660 -> 01: 10: 10,915
- ♪ Langit di atas tidak bisa penuh badai ♪
- 952
- 01:10:10,998 --> 01:10:13,417
- ♪ Sejak saat itu kebahagiaan ♪
- 953
- 01: 10: 14,752 -> 01: 10: 16,587
- ♪ Ciuman mendebarkan itu ♪
- 954
- 01: 10: 16,670 -> 01: 10: 19,423
- [musik diputar dengan lembut di radio]
- 955
- 01: 10: 19,506 -> 01: 10: 20,507
- [tutup pintu]
- 956
- 01: 10: 20,591 -> 01: 10: 22,676
- - [Louis] Baiklah, halo.
- -Halo.
- 957
- 01: 10: 29,266 -> 01: 10: 30,226
- [klik radio]
- 958
- 01: 10: 41,946 -> 01: 10: 42,780
- Begitu...
- 959
- 01: 10: 43,948 -> 01: 10: 45,241
- kami melakukan ini
- 960
- 01:10:45,866 --> 01:10:47,910
- -Apakah kamu mau?
- -Aku.
- 961
- 01: 10: 54,375 -> 01: 10: 56,085
- Ya, tapi
- 962
- 01: 10: 56,168 -> 01: 10: 58,212
- -tidak ada.
- -Oh?
- 963
- 01: 10: 58,295 -> 01: 10: 59,755
- Sudah lama.
- 964
- 01:11:01,590 --> 01:11:03,092
- Sudahkah anda lupa bagaimana?
- 965
- 01:11:04,593 --> 01:11:05,427
- Tidak.
- 966
- 01: 11: 09,932 -> 01: 11: 10,766
- Baik...
- 967
- 01: 11: 13,394 -> 01: 11: 15,145
- Anda tahu, kita tidak perlu terburu-buru.
- 968
- 01: 11: 17,273 -> 01: 11: 19,191
- Kita bisa meluangkan waktu kita.
- 969
- 01: 11: 25,072 -> 01: 11: 30,119
- ♪ Saya ingin jenis cinta hari Minggu ♪
- 970
- 01: 11: 32,788 -> 01: 11: 36,000
- ♪ Oh, ya, ya ♪
- 971
- 01: 11: 36,083 -> 01: 11: 40,129
- ♪ Aku ingin cinta yang ada di alun-alun ♪
- 972
- 01: 11: 42,798 -> 01: 11: 46,719
- ♪ Sepertinya tidak bisa menemukan seseorang ♪
- 973
- 01: 11: 46,802 -> 01: 11: 48,929
- ♪ Seseorang yang peduli ♪
- 974
- 01: 11: 50,723 -> 01: 11: 54,935
- ♪ Dan aku di jalan yang sepi ♪
- 975
- 01: 11: 55,019 -> 01: 11: 57,938
- ♪ Itu mengarah ke mana-mana ♪
- 976
- 01:12:00,149 --> 01:12:05,321
- ♪ Aku butuh jenis cinta hari Minggu ♪
- 977
- 01: 12: 11,618 -> 01: 12: 16,040
- ♪ Saya melakukan mimpi saya minggu ♪
- 978
- 01: 12: 16,123 -> 01: 12: 18,250
- ♪ Oh, ya ♪
- 979
- 01: 12: 18,334 -> 01: 12: 20,711
- ♪ Semua minggu saya scheming ♪
- 980
- 01: 12: 20,794 -> 01: 12: 26,759
- ♪ Setiap menit, setiap jam, setiap hari ♪
- 981
- 01: 12: 29,303 -> 01: 12: 32,890
- ♪ Oh, aku berharap bisa menemukan ♪
- 982
- 01: 12: 32,973 -> 01: 12: 34,892
- [obrolan tidak jelas]
- 983
- 01: 12: 34,975 -> 01: 12: 37,770
- [Dorlan] Kalian punya yang bagus.
- Itu kamu juga, Madame.
- 984
- 01: 12: 37,853 -> 01: 12: 39,229
- [pintu terbuka, lonceng jingle]
- 985
- 01:12:39,313 --> 01:12:41,523
- -[tertawa]
- - [tutup pintu]
- 986
- 01:12:42,316 --> 01:12:45,402
- -Biarkan saya memberitahu Anda tentang mereka dua.
- - [pintu terbuka, tutup]
- 987
- 01: 12: 45,486 -> 01: 12: 48,906
- Dia adalah apa yang Anda sebut
- seorang jalang marah -
- 988
- 01:12:48,989 --> 01:12:50,407
- [man] Hei, Louis.
- 989
- 01:12:50,491 --> 01:12:52,242
- [Louis] Hai.
- Apa kabar kalian?
- 990
- 01:12:52,326 --> 01:12:53,869
- [salam tumpang tindih]
- 991
- 01:12:53,952 --> 01:12:55,662
- [Dorlan] Hadir dari masa lalu.
- 992
- 01: 12: 55,746 -> 01: 12: 57,748
- -Sini.
- -ini kamu pergi
- 993
- 01:13:00,042 --> 01:13:03,379
- - [Dorlan] Lama tidak melihat.
- -Yeah, sudah.
- 994
- 01:13: 10.135 -> 01: 13: 11,970
- Aku mengatakannya pada seseorang.
- Ini satu lagi.
- 995
- 01: 13: 12,054 -> 01: 13: 16,100
- Kalian ingat yang satu tentang
- Pria yang mulai berhubungan seks lagi?
- 996
- 01: 13: 16,183 -> 01: 13: 19,186
- [tertawa]
- 997
- 01:13: 29,029 -> 01: 13: 31,698
- -Ini aku pergi
- - [klip bowling clatter]
- 998
- 01: 13: 37,204 -> 01: 13: 39,373
- - [terengah-engah dan menjerit]
- - [pin clatter]
- 999
- 01: 13: 39,456 -> 01: 13: 41,500
- [tepuk tangan]
- 1000
- 01: 13: 41,583 -> 01: 13: 45,254
- Aku akan pergi ke Prancis,
- yang saya sangat senang pergi ke Paris.
- 1001
- 01:13: 45,337 -> 01: 13: 47,256
- Aku punya teman
- yang telah pindah ke Swiss,
- 1002
- 01:13: 47,339 -> 01: 13: 49,466
- jadi saya akan beristirahat sejenak disana
- 1003
- 01:13:49,550 --> 01:13:55,514
- dan akhirnya berakhir di Italia,
- tepat di Florence
- 1004
- 01:13/2006: 59,268
- [Addie] Anda sudah merencanakan semuanya.
- 1005
- 01:13:59,351 --> 01:14:01,895
- - [terkekeh]
- -Anda yakin ingin melakukan ini?
- 1006
- 01: 14: 01,979 -> 01: 14: 04,356
- [tertawa] Ayah
- Ya.
- 1007
- 01: 14: 04,440 -> 01: 14: 07,025
- Aku sudah diterima
- ke bengkel cetak.
- 1008
- 01: 14: 09,111 -> 01: 14: 10,863
- Akan butuh bantuan untuk membayar ini?
- 1009
- 01: 14: 11,363 -> 01: 14: 13,907
- -Aku sudah sedikit menabung.
- -Hmm.
- 1010
- 01:14/01/19 01:09: 17,411
- Maksudku, lebih dari sedikit,
- sebenarnya banyak
- 1011
- 01: 14: 18,078 -> 01: 14: 19,663
- Anda tahu apa yang saya inginkan?
- 1012
- 01: 14: 19,746 -> 01: 14: 23,208
- Saya berharap Anda akan menemukan pria yang sangat baik
- untuk bepergian ke Eropa dengan,
- 1013
- 01: 14: 23,292 -> 01: 14: 25,002
- pergi ke Italia bersamanya
- 1014
- 01: 14: 25,085 -> 01: 14: 28,088
- Berkelilinglah, mintalah dia menjagamu,
- minta dia memasak untukmu
- 1015
- 01: 14: 29,089 -> 01: 14: 32,050
- - tunggu saja tangan dan kakimu
- - [tertawa]
- 1016
- 01: 14: 32,134 -> 01: 14: 34,595
- Anda tahu, mungkin dia akan menemukannya di sana.
- 1017
- 01: 14: 35,095 -> 01: 14: 36,597
- Terima kasih, addie
- 1018
- 01:14: 37,181 -> 01: 14: 38,891
- Ayahku sepertinya mengira itu salahnya
- 1019
- 01: 14: 38,974 -> 01: 14: 42,144
- bahwa hubungan saya tidak bertahan lebih lama
- dari enam bulan
- 1020
- 01: 14: 42,811 -> 01: 14: 44,229
- Tapi ... ya.
- 1021
- 01:14:51;>> 01: 14: 47,774
- Saya mencoba untuk bertanggung jawab
- untuk barang saya sendiri
- 1022
- 01:14:49,651 --> 01:14:52,821
- -Mungkin Anda berdua harus--
- -Tidak tidak.
- Tolong tetap disini.
- 1023
- 01:14: 53,405 -> 01: 14: 54,406
- Jangan pergi
- 1024
- 01: 14: 59,745 -> 01: 15: 03,540
- Ada, um, setahun ketika aku masih kecil
- 1025
- 01:15: 03,624 -> 01: 15: 07,127
- Bila keadaan tidak begitu baik di rumah.
- 1026
- 01:15:51 -> 01: 15: 13,675
- Dan ayah saya membelikan saya set kereta api.
- 1027
- 01:15: 15,302 -> 01: 15: 17,804
- Dan dia memberitahuku
- bahwa kita akan membangunnya bersama,
- 1028
- 01:15:5188 -> 01: 15: 21,975
- dan kemudian setelah selesai,
- itu akan membawa kita ke tempat-tempat yang menakjubkan.
- 1029
- 01:15: 24,228 -> 01:15: 25,395
- Baik...
- 1030
- 01:15: 25,479 -> 01: 15: 29,358
- Inilah saya membangun kereta sendiri.
- 1031
- 01:15: 31.652 -> 01:15: 34,446
- Dan aku ingin memastikannya
- untuk datang ke sini dan memberitahu Anda itu
- 1032
- 01:15: 37,199 -> 01: 15: 42,079
- Dan terapis saya menginginkan saya
- untuk datang ke sini dan memberitahu Anda itu
- 1033
- 01:15: 42,162 -> 01:15: 44,790
- [Tertawa] Saya tidak tahu.
- 1034
- 01:15: 46,041 -> 01: 15: 47,626
- - [sniffles]
- -Tapi...
- 1035
- 01:15:52,923 --> 01:15:53,882
- Hei.
- 1036
- 01:16:00,264 --> 01:16:01,431
- Aku akan bertahan pada ini ...
- 1037
- 01:16:02,849 --> 01:16:05,310
- -atau aku bisa melacakmu
- - [Holly tertawa]
- 1038
- 01: 16: 05,394 -> 01: 16: 06,645
- Aku akan cek.
- 1039
- 01: 16: 07,604 -> 01: 16: 10,607
- [pin clatter, senyap sorak]
- 1040
- 01: 16: 13,944 -> 01: 16: 15,487
- [Addie] Bagus untukmu
- 1041
- 01: 16: 16,697 -> 01: 16: 17,781
- Bagus untukmu.
- 1042
- 01:16:17,864 --> 01:16:21,076
- Sampai jumpa, Addie.
- Sampai jumpa, Ayah.
- Aku cinta kamu.
- Aku akan meneleponmu
- 1043
- 01: 16: 24,121 -> 01: 16: 26,415
- - [ban memekik]
- - [Addie] Oh, Tuhanku
- 1044
- 01: 16: 26,498 -> 01: 16: 28,166
- [ban memekik]
- 1045
- 01: 16: 28,250 -> 01: 16: 30,335
- - [klakson klakson]
- - [Louis] Hati-hati!
- 1046
- 01: 16: 32,296 -> 01: 16: 34,423
- - [Addie terkekeh]
- - [Ban memekik di kejauhan]
- 1047
- 01:16:39,928 --> 01:16:42,139
- Anak perempuanmu itu
- benar-benar sesuatu
- 1048
- 01: 16: 42,222 -> 01: 16: 43,807
- -Yeah, dia yakin begitu.
- -Wow.
- 1049
- 01: 16: 46,602 -> 01: 16: 47,936
- - [Addie mendesah]
- - [Mengendus Louis]
- 1050
- 01:16:49,563 --> 01:16:51,481
- -Apakah Anda tahu apa yang saya sadari?
- -Apa?
- 1051
- 01:16:51,565 --> 01:16:53,859
- Kami bukan berita besar lagi.
- 1052
- 01: 16: 55,444 -> 01: 16: 58,071
- Kami bukan hanya berita besar.
- Kami bahkan tidak sedikit kabar lagi.
- 1053
- 01: 16: 58,155 -> 01: 17: 01,408
- - [Addie terkekeh] Apakah kamu mau jadi berita?
- -Yah, Anda tahu apa yang saya inginkan?
- 1054
- 01:17:01,491 --> 01:17:05,787
- Saya hanya ingin menjalani hari saya
- dan kemudian datang memberitahu Anda tentang hal itu di malam hari.
- 1055
- 01:17:08,749 --> 01:17:09,916
- [Addie] Semua
- 1056
- 01: 17: 13,211 -> 01: 17: 14,588
- [musik piano diputar di radio]
- 1057
- 01: 17: 14,671 -> 01: 17: 17,257
- ♪ Dimana dulu ada hujan ♪
- 1058
- 01:17:19,384 --> 01:17:23,055
- [bernyanyi secara tidak jelas]
- 1059
- 01:17:23,138 --> 01:17:26,141
- [jazzy music playing over radio]
- 1060
- 01:17: 38,945 -> 01: 17: 40,447
- [berhenti mesin dan musik]
- 1061
- 01:17:47,371 --> 01:17:49,373
- [bel pintu berdengung]
- 1062
- 01:17:51,541 --> 01:17:53,001
- Hei, Louis.
- 1063
- 01:17:53,585 --> 01:17:55,003
- - [tutup pintu]
- -Oh, hai, Charlie.
- 1064
- 01: 17: 55,087 -> 01: 17: 57,297
- Semua orang mencarimu
- sepanjang pagi
- 1065
- 01: 17: 57,381 -> 01: 17: 58,465
- Kemana Saja Kamu?
- 1066
- 01: 17: 59,049 -> 01: 18: 01,259
- Saya di Phillips
- mendapatkan ban musim dingin saya
- Mengapa?
- 1067
- 01: 18: 02,761 -> 01: 18: 04,262
- Uh, hei, Louis, um ...
- 1068
- 01:18: 05,138 -> 01: 18: 06,390
- W - ada apa
- 1069
- 01:18: 31,915 -> 01: 18: 34,835
- [obrolan rendah yang tidak jelas]
- 1070
- 01:18: 38.088 -> 01: 18: 39,923
- -Iya nih?
- -Addie Moore?
- 1071
- 01:18: 40.006 -> 01: 18: 41,299
- Addie Moore.
- 1072
- 01:18: 41,383 -> 01: 18: 43,468
- [mesin berbunyi terus]
- 1073
- 01:18: 47,472 -> 01: 18: 49,391
- -Addie.
- - [erangan]
- 1074
- 01:18: 49,474 -> 01: 18: 51,017
- -Oh.
- -Aku tidak bermaksud membuatmu takut.
- 1075
- 01:18: 51,101 -> 01: 18: 54,730
- [terkekeh lemah] Louis.
- Oh, Louis.
- 1076
- 01:18: 54,813 -> 01: 18: 58,358
- Oh, aku sangat bodoh.
- [sighs]
- 1077
- 01:18:5442 -> 01: 19: 01,820
- Itu hanya jatuh.
- Saya - saya tidak memperhatikan.
- 1078
- 01:19: 03,488 -> 01: 19: 05,031
- Kamu memiliki banyak kesakitan?
- 1079
- 01:19: 06,199 -> 01: 19: 08,493
- -Mm.
- -Ya.
- 1080
- 01:19: 08,577 - & gt; 01: 19: 11,371
- Aku harus menjalani operasi,
- tapi aku akan baik-baik saja
- 1081
- 01:19: 12,622 -> 01: 19: 13,790
- Apa yang dapat saya?
- 1082
- 01:19:19: 15,959 -> 01: 19: 17,252
- Cium aku?
- 1083
- 01:19: 17,753 -> 01: 19: 18,628
- Sangat?
- 1084
- 01:19:20,589 --> 01:19:21,590
- [mengetuk pintu]
- 1085
- 01: 19: 24,551 -> 01: 19: 25,552
- [Gene] apa kabar
- 1086
- 01:19: 26,845 -> 01:19: 28,346
- [Addie] Oh, aku akan baik-baik saja.
- 1087
- 01:19:19: 28.889 -> 01:19: 30,515
- Ya, kamu akan baik-baik saja
- 1088
- 01: 19: 30,599 -> 01: 19: 33,101
- Saya baru saja berbicara dengan dokter,
- dan mereka bilang itu tidak begitu bagus.
- 1089
- 01:19: 35,020 -> 01: 19: 37,647
- - [Gene stammers]
- -Gene, itu akan baik-baik saja
- 1090
- 01:19: 37,731 -> 01: 19: 40,358
- Maafkan saya.
- Apakah Anda keberatan
- melangkah keluar sebentar?
- 1091
- 01:19: 43,737 -> 01: 19: 44,613
- [Addie] Gene.
- 1092
- 01: 19: 45,739 -> 01: 19: 49,117
- Mom, seharusnya begitu
- keluarga hanya kembali ke sini, oke?
- 1093
- 01:19: 51,453 -> 01: 19: 54,206
- Tidak masalah.
- Aku akan kembali ke rumah
- dan mengambil beberapa barang.
- 1094
- 01:20: 27.697 -> 01: 20: 30,534
- [Addie] Gene ingin aku pindah
- dengan dia dan Jamie.
- 1095
- 01:20: 33,286 -> 01:20: 37.791
- Dia khawatir aku terlalu jauh
- dan saya sendiri
- 1096
- 01:20: 40,585 -> 01: 20: 42,420
- Kukatakan padanya aku tidak sendirian.
- 1097
- 01:20:51,513 --> 01:20:52,931
- Saya menghargai itu.
- 1098
- 01: 21: 01,314 -> 01: 21: 02,274
- Saya kira itu ...
- 1099
- 01: 21: 05,151 -> 01: 21: 06,486
- Saya rasa itu bagus kan?
- 1100
- 01: 21: 08,154 -> 01: 21: 09,447
- Maksudku, dia peduli padamu.
- 1101
- 01: 21: 11,575 -> 01: 21: 12,492
- Saya, um ...
- 1102
- 01:21:14,578 --> 01:21:16,746
- Saya tidak berpikir Beverly akan kembali.
- 1103
- 01:21:18,582 --> 01:21:21,042
- [sighs] Dan dia butuh pertolongan
- dengan Jamie.
- 1104
- 01:21:25,755 --> 01:21:27,382
- Jadi apa yang akan kamu lakukan?
- 1105
- 01: 21: 30,802 -> 01: 21: 32,679
- Baiklah, saya katakan padanya ...
- 1106
- 01: 21: 34,639 -> 01: 21: 36,600
- bahwa aku tidak bisa hanya ...
- 1107
- 01:21:39,895 --> 01:21:42,939
- Aku tidak bisa menyerah begitu saja
- dan pergi dari sini
- 1108
- 01: 21: 45,775 -> 01: 21: 46,902
- Mm.
- 1109
- 01: 21: 47,402 -> 01: 21: 50,739
- Apa yang Anda katakan tentang tidak mencoba
- untuk memperbaiki semuanya sepanjang waktu?
- 1110
- 01:21:50,822 --> 01:21:52,824
- Itu untukmu, bukan aku.
- 1111
- 01:21:52,908 --> 01:21:54,659
- [Tertawa] Oh, itu benar
- 1112
- 01: 22: 01,124 -> 01: 22: 02,667
- Aku merindukan tempat tidur kami.
- 1113
- 01: 22: 03,335 -> 01: 22: 04,169
- Ya.
- 1114
- 01: 22: 10,634 -> 01: 22: 13,637
- [telepon berdering]
- 1115
- 01: 22: 20,310 -> 01: 22: 21,186
- [Addie] Oh.
- 1116
- 01: 22: 21,269 -> 01: 22: 24,314
- [terus dering]
- 1117
- 01: 22: 27,609 -> 01: 22: 30,028
- Halo?
- Jamie?
- 1118
- 01: 23: 14,239 -> 01: 23: 15,281
- [Bonny merengek]
- 1119
- 01:23:24,165 --> 01:23:25,834
- Ke mana ini pergi?
- 1120
- 01: 23: 25,917 -> 01: 23: 28,378
- Saya pikir Anda bisa menyelesaikan ini di sini.
- 1121
- 01: 23: 28,461 -> 01: 23: 30,296
- -Lihat apakah itu sesuai
- -Tidak.
- 1122
- 01: 23: 30,380 -> 01: 23: 31,756
- Tidak?
- 1123
- 01:23:31,840 --> 01:23:33,174
- Nah, kamu hebat di sini.
- 1124
- 01: 23: 34,467 -> 01: 23: 36,011
- Ini luar biasa
- 1125
- 01: 23: 36,094 -> 01: 23: 39,097
- [keduanya berceloteh secara tidak jelas]
- 1126
- 01: 23: 47,856 -> 01: 23: 48,773
- [sighs]
- 1127
- 01:23:48,857 --> 01:23:50,108
- Hampir.
- 1128
- 01: 23: 52,110 -> 01: 23: 54,195
- -Yeah, tapi--
- - [mendekati mobil, metal slam]
- 1129
- 01: 23: 57,741 -> 01: 24: 00,910
- [anjing menggonggong di kejauhan]
- 1130
- 01: 24: 03,621 -> 01: 24: 05,373
- Hei, ayo kita bawa ini ke kamarmu, oke?
- 1131
- 01: 24: 06,583 -> 01: 24: 09,461
- Ayo, di sini.
- Mari selesaikan ini di kamar Anda.
- 1132
- 01:24:12,589 --> 01:24:14,132
- Oke, aku pergi
- 1133
- 01: 24: 16,384 -> 01: 24: 17,343
- [pintu mobil dibanting]
- 1134
- 01: 24: 24,184 -> 01: 24: 25,018
- Gen?
- 1135
- 01: 24: 27,395 -> 01: 24: 28,897
- Dimana kamu?
- 1136
- 01: 24: 28,980 -> 01: 24: 31,274
- [Gene] Sst.
- Jangan mulai
- 1137
- 01: 24: 31,357 -> 01: 24: 32,567
- [terkekeh]
- 1138
- 01: 24: 32,650 -> 01: 24: 35,945
- Dia berumur tujuh tahun.
- Apa yang kau pikirkan?
- 1139
- 01: 24: 43,161 -> 01: 24: 46,247
- Apakah itu - apakah itu truk Louis?
- 1140
- 01: 24: 46,331 -> 01: 24: 47,248
- Iya nih.
- 1141
- 01: 24: 49,167 -> 01: 24: 50,919
- Dia ada di dalam dengan Jamie.
- 1142
- 01: 24: 53,922 -> 01: 24: 58,093
- Jadi Anda dan Louis Waters akan melakukannya
- punya keluarga berpura-pura, bukan?
- 1143
- 01: 24: 58,176 -> 01: 25: 02,013
- [sighs] Gene, kemarilah.
- Biarkan aku membuatkan kopi untukmu.
- 1144
- 01: 25: 02,097 -> 01: 25: 02,931
- Kemari.
- 1145
- 01: 25: 04,015 -> 01: 25: 06,643
- [Tertawa] Oh, ayo.
- 1146
- 01:25:06,726 --> 01:25:09,062
- Berhenti berpura-pura seperti Anda peduli.
- Ayolah.
- 1147
- 01: 25: 10,730 -> 01: 25: 12,982
- [Addie] aku ibumu
- Tentu aku peduli.
- 1148
- 01: 25: 13,066 -> 01: 25: 15,401
- Tidak, tidak, dan Anda tidak pernah melakukannya.
- 1149
- 01: 25: 16,194 -> 01: 25: 18,696
- Dan tidak apa-apa.
- Tidak masalah--
- 1150
- 01:25:5880 -> 01: 25: 20,865
- Saya tahu bahwa saya tidak sempurna, tapi saya mencoba.
- 1151
- 01:25:20,949 --> 01:25:22,534
- Tidak, tidak!
- Kamu tidak!
- 1152
- 01:25:26,579 --> 01:25:29,249
- [terkekeh] Anda tidak.
- Ayolah.
- 1153
- 01:25:30,458 --> 01:25:31,918
- [terkekeh] kamu tidak disana
- 1154
- 01: 25: 39,050 -> 01: 25: 40,135
- Uh ...
- 1155
- 01: 25: 40,218 -> 01: 25: 42,303
- [terkekeh] Aku benar-benar mabuk.
- 1156
- 01:25:43,138 --> 01:25:44,556
- Lihat apa yang saya lakukan
- 1157
- 01: 25: 44,639 -> 01: 25: 46,766
- [terkekeh] Anda harus melihat apa yang saya lakukan.
- 1158
- 01:25:48,017 --> 01:25:48,852
- Masuk ke dalam.
- 1159
- 01: 25: 50,854 -> 01: 25: 52,355
- Dengar, aku harus memberitahumu sesuatu.
- 1160
- 01: 25: 55,316 -> 01: 25: 56,985
- Apakah kamu ingat malam itu ...
- 1161
- 01: 25: 57,068 -> 01: 25: 59,654
- [membersihkan tenggorokan]
- ... setelah kecelakaan di ambulans?
- 1162
- 01: 26: 02,532 -> 01: 26: 04,450
- Aku ingat ambulans.
- Tentu saja.
- 1163
- 01: 26: 04,534 -> 01: 26: 07,453
- -Ya?
- -Oh, Tuhan, Gene.
- 1164
- 01:26:07,537 --> 01:26:08,872
- Sekarang, Anda ingat atau tidak.
- 1165
- 01:26:10,790 --> 01:26:12,876
- Aku memberimu kesempatan lagi di sini.
- 1166
- 01:26: 15,211 -> 01: 26: 17,338
- Tentu saja aku ingat ambulansnya.
- -Anda lakukan?
- Baik.
- 1167
- 01:26:17,422 --> 01:26:20,925
- Anda bahkan tidak bisa melihat saya selama berminggu-minggu.
- 1168
- 01:26:24,929 --> 01:26:28,558
- Oh, sayang, aku tidak pernah menyalahkan siapa pun
- untuk kematian Connie
- 1169
- 01: 26: 31,728 -> 01: 26: 32,562
- Saya tidak
- 1170
- 01:26:35,940 --> 01:26:37,150
- Berhentilah menolaknya.
- 1171
- 01:26:42,989 --> 01:26:44,282
- Berhentilah menolaknya.
- 1172
- 01: 27: 00,715 -> 01: 27: 02,050
- Aku, uh ...
- 1173
- 01: 27: 02,133 -> 01: 27: 04,093
- Saya menghargai Anda datang ke sini.
- 1174
- 01: 27: 05,762 -> 01: 27: 06,679
- Ayo masuk ke dalam.
- 1175
- 01: 27: 06,763 -> 01: 27: 10,058
- [sighs] Ayo masuk ke dalam
- 1176
- 01:27: 52,350 -> 01: 27: 53,601
- [kunci clatter]
- 1177
- 01:27: 53,685 -> 01: 27: 56,688
- Louis, apa kau keberatan?
- jika aku tidur sendiri malam ini?
- 1178
- 01: 28: 01,484 -> 01: 28: 02,318
- Baik.
- 1179
- 01:28:04,737 --> 01:28:06,990
- Bisakah saya setidaknya membantu Anda di lantai atas?
- 1180
- 01:28:19,502 --> 01:28:20,336
- [mengendus]
- 1181
- 01: 28: 26,009 -> 01: 28: 26,843
- [mengendus]
- 1182
- 01: 28: 29,637 -> 01: 28: 31,222
- [sighs]
- 1183
- 01: 28: 45,737 -> 01: 28: 47,238
- [mengetuk pintu]
- 1184
- 01:28:51,242 --> 01:28:52,827
- [gerutuan]
- 1185
- 01: 28: 54,495 -> 01: 28: 55,330
- Hei.
- 1186
- 01:29:12,096 --> 01:29:14,265
- Addie, Anda tidak bisa membiarkannya mendapatkannya
- untuk kamu seperti ini
- 1187
- 01: 29: 15,975 -> 01: 29: 16,809
- Aku mengenalmu.
- 1188
- 01: 29: 18,311 -> 01: 29: 19,228
- [mencemooh]
- 1189
- 01:29:22,148 --> 01:29:23,608
- Aku tahu kau ibu yang baik.
- 1190
- 01: 29: 24,901 -> 01: 29: 26,152
- Tidak, saya melakukan semua hal yang benar.
- 1191
- 01:29:26,235 --> 01:29:30,615
- Aku membawanya ke pertandingan sepak bolanya
- dan janji dokter gigi dan ...
- 1192
- 01: 29: 33,409 -> 01: 29: 34,410
- Addie.
- 1193
- 01: 29: 35,161 -> 01: 29: 36,788
- Saya melakukan semua yang harus Anda lakukan.
- 1194
- 01:29:38,873 --> 01:29:40,792
- Umurnya baru lima tahun.
- 1195
- 01:29:42,627 --> 01:29:44,253
- Dia membutuhkan saya.
- 1196
- 01:29:48,883 --> 01:29:53,971
- Saya harus berusaha memperbaiki keadaan
- dengan Gene, dan untuk ... untuk Jamie.
- 1197
- 01: 29: 57,642 -> 01: 29: 58,476
- Kamu tahu...
- 1198
- 01:29:59,811 --> 01:30:01,479
- Tidak ada apa-apa untukku di sini juga.
- 1199
- 01:30:03,147 --> 01:30:04,899
- Addie, kau di mana aku ingin menjadi.
- 1200
- 01:30:08,236 --> 01:30:10,488
- Aku tidak bisa membawamu bersamaku, Louis.
- 1201
- 01:30:12,031 --> 01:30:12,865
- Aku tidak bisa
- 1202
- 01:30: 18,704 -> 01: 30: 20,123
- Mereka adalah keluarga saya.
- 1203
- 01:30:29,549 --> 01:30:32,552
- [terkekeh]
- Jadi ... jadi ini malam terakhir kita?
- 1204
- 01:30:35,555 --> 01:30:36,722
- [sighs]
- 1205
- 01:30:38,307 --> 01:30:41,686
- [obrolan tidak jelas]
- 1206
- 01:30:41,769 --> 01:30:42,937
- Sampai jumpa, Nana!
- 1207
- 01:30:43,020 --> 01:30:44,272
- Semoga harimu baik, oke?
- 1208
- 01: 31: 15,803 -> 01: 31: 18,181
- [mengendus, membersihkan tenggorokan]
- 1209
- 01: 31: 30,151 -> 01: 31: 32,403
- [sighs, sniffs]
- 1210
- 01:31:40,453 --> 01:31:41,495
- [Jamie] Bonny lainnya.
- 1211
- 01:31:41,579 --> 01:31:44,165
- Waktu itu aku
- dengan temanku Oliver,
- 1212
- 01:31:44,248 --> 01:31:48,753
- dan kami baru saja menggali
- dan memiliki sedikit waktu yang menyenangkan,
- 1213
- 01:31:48,836 --> 01:31:52,089
- Lalu tiba-tiba aku memukul sesuatu dengan keras.
- 1214
- 01: 31: 52,173 -> 01: 31: 54,884
- Kamu tahu apa itu
- Itu adalah paku.
- 1215
- 01: 31: 54,967 -> 01: 32: 00,806
- Lebih dari seratus tahun karena
- ayah teman saya tahu banyak tentang sejarah,
- 1216
- 01: 32: 00,890 -> 01: 32: 04,393
- dan dia menegaskan bahwa itu mungkin
- lebih dari seratus tahun yang lalu.
- 1217
- 01: 32: 04,477 -> 01: 32: 06,854
- Dan dia bilang begitu
- lebih dari seratus tahun.
- 1218
- 01:32:51 -> 01: 32: 08,856
- - [Addie terengah]
- -Aku memilikinya di kamarku.
- 1219
- 01:32:08 - 01:32:32
- -Apakah Anda akan menunjukkannya kepada saya nanti?
- -Baik.
- 1220
- 01:32:09: 01-01: 01: 32: 15,196
- Apa yang Anda kira dari,
- dasi kereta api atau semacamnya?
- 1221
- 01: 32: 15,279 -> 01: 32: 17,531
- Mnh-mnh.
- Itu terlihat sangat kurus.
- 1222
- 01:32:01: 16 - 01: 32: 19,909
- [Gene] Apa yang ingin kamu lakukan dengan itu?
- Anda ingin menjualnya?
- 1223
- 01: 32: 19,992 -> 01: 32: 22,662
- [cekikikan] Saya pikir mungkin menyimpannya.
- 1224
- 01: 32: 22,745 -> 01: 32: 24,997
- Simpan dan kemudian jual dalam sepuluh tahun.
- 1225
- 01:32:25,081 --> 01:32:26,874
- -MM ...
- -Ketika berusia 200 tahun.
- 1226
- 01: 32: 26,958 -> 01: 32: 27,875
- -Ya.
- - [tertawa]
- 1227
- 01: 32: 31,545 -> 01: 32: 33,130
- [membersihkan tenggorokan]
- 1228
- 01: 32: 49,230 -> 01: 32: 52,233
- [anak-anak tertawa dan menjerit]
- 1229
- 01: 32: 54,735 -> 01: 32: 57,196
- [wanita] ... cahaya alami
- yang akan masuk ke rumah ini.
- 1230
- 01:32:07) - 01: 32: 58.781
- Kamu punya pohon dewasa
- 1231
- 01:32:58,864 --> 01:33:01,742
- Anda tahu, Anda tidak bisa mendapatkan lansekap
- seperti ini lagi kan?
- 1232
- 01:33:01,826 --> 01:33:02,702
- [wanita] cantik sekali
- 1233
- 01: 33: 18,092 -> 01: 33: 18,926
- Hei, Rudy.
- 1234
- 01: 33: 22,805 -> 01: 33: 23,681
- Hei, Louis.
- 1235
- 01: 33: 25,975 -> 01: 33: 27,893
- [register kas beep, whirs]
- 1236
- 01: 33: 29,437 -> 01: 33: 30,688
- [Rudy terkekeh dan mengendus]
- 1237
- 01: 33: 32,690 -> 01: 33: 33,983
- Maaf mendengar tentang Charlie.
- 1238
- 01:33:34,066 --> 01:33:37,278
- Uh, ya
- Dia masuk tidur.
- 1239
- 01: 33: 38,904 -> 01: 33: 40,698
- Itu cara terbaik untuk pergi, jika Anda bertanya kepada saya.
- 1240
- 01: 33: 51,834 -> 01: 33: 53,336
- [Louis terkekeh]
- 1241
- 01:34:01,302 --> 01:34:02,345
- [Addie sniffles]
- 1242
- 01:34:02,720 --> 01:34:04,096
- [sighs]
- 1243
- 01:34:08,017 --> 01:34:10,019
- [mesin mulai]
- 1244
- 01:35: 21,090 -> 01: 35: 26,345
- "Berminggu-minggu berlalu, dan kelinci kecil itu
- tumbuh sangat tua dan lusuh,
- 1245
- 01:35: 26,429 -> 01: 35: 28,764
- Tapi anak itu sangat mencintainya.
- 1246
- 01:35: 28,848 -> 01: 35: 34,395
- Dia sangat mencintainya begitu keras hingga dia cintai
- semua kumisnya mati
- 1247
- 01:35: 34,478 -> 01: 35: 37,565
- Dan lapisan merah muda di telinganya
- berubah abu-abu,
- 1248
- 01:35: 37,648 - & gt; 01: 35: 40,234
- dan bintik cokelatnya memudar.
- 1249
- 01:35: 40,317 -> 01: 35: 43,446
- Dia bahkan mulai kehilangan bentuk tubuhnya,
- 1250
- 01:35:43,529 --> 01:35:47,908
- dan dia hampir tidak terlihat
- seperti kelinci lagi,
- 1251
- 01:35:47,992 --> 01:35:49,452
- kecuali anak laki-laki itu. "
- 1252
- 01:36: 21,484 -> 01: 36: 24,487
- [telepon seluler]
- 1253
- 01:36:31,327 --> 01:36:32,369
- [berhenti berdering]
- 1254
- 01:36: 37,166 -> 01: 36: 38,292
- Halo?
- 1255
- 01:36: 40,628 -> 01: 36: 41,462
- Louis?
- 1256
- 01:36:44,548 --> 01:36:45,716
- [terkekeh]
- 1257
- 01:36: 46,967 -> 01: 36: 49,386
- Saya - saya mengalami masalah tidur.
- 1258
- 01:36: 49,470 -> 01: 36: 52,181
- Ya, kau dan aku berdua.
- 1259
- 01:36:54,016 --> 01:36:55,518
- Apa yang harus kita lakukan?
- 1260
- 01:36: 58,562 -> 01: 36: 59,396
- Saya tidak tahu
- 1261
- 01:37:06,278 --> 01:37:08,322
- Malam adalah yang terburuk, bukan begitu?
- 1262
- 01: 37: 09,448 -> 01: 37: 12,660
- [terkekeh] aku lakukan
- Saya lakukan
- 1263
- 01:37: 16,830 -> 01: 37: 19,583
- Kita bisa mencoba berbicara.
- Apa pendapatmu tentang itu?
- 1264
- 01: 37: 21,335 -> 01: 37: 23,003
- Oh, saya pikir itu ide bagus.
- 1265
- 01:37:23,879 --> 01:37:24,755
- [sighs]
- 1266
- 01:37:26,840 --> 01:37:28,884
- Tidak pernah tahu apa yang bisa menyebabkannya.
- 1267
- 01: 37: 31,178 -> 01: 37: 32,805
- Jadi apa yang ingin kamu bicarakan?
- 1268
- 01:37: 34,640 -> 01: 37: 37,101
- [Addie] Oh, Tuhan, apapun.
- Segala sesuatu.
- 1269
- 01:37: 38,394 -> 01: 37: 39,395
- [terkekeh]
- 1270
- 01: 37: 40,271 -> 01: 37: 41,689
- Cuaca.
- 1271
- 01:37: 42,147 -> 01: 37: 43,524
- [terkekeh] Cuaca?
- 1272
- 01:37:43,607 --> 01:37:44,692
- [Addie terkekeh]
- 1273
- 01:38:32,781 --> 01:38:35,784
- [Highwayman's "Highwayman"]
- 1274
- 01:38:42,708 --> 01:38:45,002
- ♪ Saya adalah seorang perampok ♪
- 1275
- 01:38:45,085 --> 01:38:47,796
- ♪ Sepanjang jalan pelatih saya naik ♪
- 1276
- 01:38:49,548 --> 01:38:52,885
- ♪ Dengan pedang dan pistol di sisiku ♪
- 1277
- 01: 38: 54,637 -> 01: 38: 58,349
- ♪ Banyak pembantu muda kehilangan barangnya
- Untuk perdagangan saya ♪
- 1278
- 01:39:00,601 --> 01:39:03,979
- ♪ Banyak seorang tentara melepaskan nyawanya
- Di bilah saya ♪
- 1279
- 01: 39: 06,315 -> 01: 39: 10,152
- ♪ Bajingan-bajingan itu menggantungku
- Pada musim semi '25 ♪
- 1280
- 01: 39: 11,779 -> 01: 39: 13,948
- ♪ Tapi aku masih hidup ♪
- 1281
- 01:39:18,327 --> 01:39:19,745
- ♪ Saya adalah seorang pelaut ♪
- 1282
- 01: 39: 20,704 -> 01: 39: 23,374
- ♪ Saya lahir pada saat air pasang ♪
- 1283
- 01: 39: 25,459 -> 01: 39: 28,420
- ♪ Dengan laut aku mematuhi ♪
- 1284
- 01: 39: 29,880 -> 01: 39: 33,592
- ♪ Saya berlayar sekunar
- Putaran Tanduk ke Meksiko ♪
- 1285
- 01:39:35,928 --> 01:39:39,723
- ♪ Aku pergi tinggi-tinggi dan menggoyang-goyangkan mainsail
- Dengan pukulan ♪
- 1286
- 01:39:41,892 --> 01:39:45,938
- ♪ Dan ketika meter berhenti
- Mereka mengatakan bahwa saya terbunuh ♪
- 1287
- 01: 39: 47,439 -> 01: 39: 49,400
- ♪ Tapi aku masih hidup ♪
- 1288
- 01: 39: 53,904 -> 01: 39: 58,701
- ♪ Saya adalah pembangun bendungan
- Di seberang sungai yang dalam dan lebar ♪
- 1289
- 01:40:00,786 --> 01:40:03,789
- ♪ Dimana baja dan air bertabrakan ♪
- 1290
- 01:40:05,791 --> 01:40:09,420
- ♪ Sebuah tempat bernama Boulder
- Di Colorado yang liar ♪
- 1291
- 01:40:11,463 --> 01:40:15,008
- ♪ Aku tergelincir dan terjatuh
- Ke dalam beton basah di bawah ♪
- 1292
- 01:40:17,386 --> 01:40:21,724
- ♪ Mereka menguburku di kuburan besar itu
- Itu tidak mengenal suara ♪
- 1293
- 01:40:22,808 --> 01:40:24,810
- ♪ Tapi aku masih di sekitar ♪
- 1294
- 01:40: 26,270 -> 01: 40: 28,480
- ♪ Aku akan selalu berada di sekitar ♪
- 1295
- 01:40:28,564 --> 01:40:33,235
- ♪ Dan sekitar dan sekitar dan sekitar
- Dan sekitar ♪
- 1296
- 01:40:41,118 --> 01:40:46,248
- ♪ Aku akan terbang menjadi kapal luar angkasa
- Di seberang alam semesta membelah ♪
- 1297
- 01:40:48,041 --> 01:40:51,128
- ♪ Dan saat aku sampai ke sisi lain ♪
- 1298
- 01: 40: 52,629 -> 01: 40: 56,550
- ♪ Aku akan menemukan tempat untuk mengistirahatkan jiwaku
- Jika saya bisa ♪
- 1299
- 01:40:58,594 --> 01:41:02,347
- ♪ Mungkin aku bisa jadi
- Tukang jalan lagi ♪
- 1300
- 01: 41: 04,349 -> 01: 41: 08,479
- ♪ Atau saya mungkin saja begitu
- Satu setetes hujan ♪
- 1301
- 01: 41: 10,022 -> 01: 41: 11,899
- ♪ Tapi aku akan tetap ♪
- 1302
- 01: 41: 13,400 -> 01: 41: 20,157
- ♪ Dan aku akan kembali lagi dan lagi
- Dan lagi dan lagi dan lagi ♪
- 1303
- 01: 41: 20,240 -> 01: 41: 22,326
- ♪ Dan lagi dan lagi ♪
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement