Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:01,558 --> 00:00:06,558
- akumenang.com
- Agent Judi Online Aman Terpercaya
- 2
- 00:00:06,582 --> 00:00:11,582
- akumenang.com
- Agent Judi Online Aman Terpercaya
- 3
- 00:00:11,606 --> 00:00:16,606
- Bonus New Member 30%
- Bonus Cashback 5%
- 4
- 00:00:16,630 --> 00:00:21,630
- Bonus 0.25% Commision Grade A
- Bonus 0.7% Rollingan Casino
- 5
- 00:00:30,213 --> 00:00:32,097
- Duduk.
- 6
- 00:00:34,760 --> 00:00:38,096
- Kau dan aku di sini saat ini
- karena dua alasan.
- 7
- 00:00:39,095 --> 00:00:41,425
- Satu,
- 8
- 00:00:41,511 --> 00:00:43,900
- Seseorang benar-benar mengacau.
- 9
- 00:00:44,204 --> 00:00:46,665
- Dan dua,
- 10
- 00:00:46,681 --> 00:00:49,963
- Kau ingin pastikan jika semua
- orang tahu jika mereka mengacau.
- 11
- 00:00:54,689 --> 00:00:58,617
- Biar aku luruskan satu hal
- sebelum kita memulai.
- 12
- 00:01:01,376 --> 00:01:05,654
- Orangku bukan pembunuh.
- 13
- 00:01:06,950 --> 00:01:09,767
- Pekerjaan ini tidak dilakukan
- dari jarak jauh...
- 14
- 00:01:09,799 --> 00:01:13,082
- Dari sebuah jendela di lantai tiga...
- 15
- 00:01:13,123 --> 00:01:16,369
- Oleh seorang bertubuh lunak.
- 16
- 00:01:16,444 --> 00:01:18,698
- Mengenakan seragam kamuflase.
- 17
- 00:01:21,978 --> 00:01:24,579
- Kami paham jika ini pribadi.
- 18
- 00:01:33,471 --> 00:01:36,220
- Apa yang kami tawarkan...
- 19
- 00:01:36,282 --> 00:01:38,806
- ...lebuh bernilai dibandingkan
- sebuah peluru.
- 20
- 00:01:40,199 --> 00:01:43,891
- Apa yang kami tawarkan
- adalah sebuah pesan.
- 21
- 00:01:51,410 --> 00:01:53,464
- Dia mencuri darimu.
- 22
- 00:01:57,937 --> 00:01:59,730
- Dia memerasmu.
- 23
- 00:02:02,340 --> 00:02:04,240
- Dia mempermalukanmu.
- 24
- 00:02:06,309 --> 00:02:08,637
- Dan besok pagi,
- 25
- 00:02:08,684 --> 00:02:10,966
- Semua orang akan tahu.
- 26
- 00:02:15,943 --> 00:02:18,640
- Orangku tidak hening.
- 27
- 00:02:21,153 --> 00:02:23,522
- Orangku tidak bersih.
- 28
- 00:02:31,546 --> 00:02:33,310
- Lihat aku.
- 29
- 00:02:36,817 --> 00:02:38,963
- Buka matamu.
- Buka matamu!
- 30
- 00:02:39,086 --> 00:02:44,008
- Orangku adalah orang jahat.
- 31
- 00:02:45,127 --> 00:02:47,937
- Dan mereka suka apa yang
- mereka lakukan.
- 32
- 00:03:08,710 --> 00:03:13,134
- Dan yang terpenting, orangku...
- 33
- 00:03:13,263 --> 00:03:18,229
- ...tidak membuat kesalahan.
- 34
- 00:03:20,311 --> 00:03:21,755
- Aku tahu.
- 35
- 00:03:28,903 --> 00:03:31,220
- Berapa banyak waktu
- yang kupunya?
- 36
- 00:03:34,280 --> 00:03:36,387
- Untuk melakukan apa?
- 37
- 00:03:37,888 --> 00:03:39,948
- Bertahan hidup?
- 38
- 00:03:54,965 --> 00:03:56,932
- Untuk menemuimu.
- 39
- 00:04:05,351 --> 00:04:07,291
- Apa yang akan aku lakukan
- denganmu, Set?
- 40
- 00:04:15,903 --> 00:04:18,074
- 20 menit, di atap.
- 41
- 00:04:24,516 --> 00:04:26,600
- Dan Set,
- 42
- 00:04:28,029 --> 00:04:30,517
- Jangan lupa memberikan
- uang tip penjaga pintu.
- 43
- 00:07:34,445 --> 00:07:36,798
- Kau kenapa kita di atas sini?
- 44
- 00:07:38,983 --> 00:07:41,501
- Kita di atas sini karena
- penembaknya,...
- 45
- 00:07:41,552 --> 00:07:43,615
- Dasar bajingan...
- 46
- 00:07:44,333 --> 00:07:47,044
- ...,hanya memperhatikan ke jendelaku.
- 47
- 00:07:56,361 --> 00:07:59,151
- Sementara itu justru aku
- yang mengawasi dia.
- 48
- 00:08:06,981 --> 00:08:09,546
- Baiklah, pak bos.
- 49
- 00:08:09,649 --> 00:08:12,138
- Dimana anjing kecilmu?
- 50
- 00:08:14,525 --> 00:08:16,338
- Tidak, tidak, tidak...
- Tidak, tidak, tidak, tidak.
- 51
- 00:08:16,338 --> 00:08:18,740
- Tenang. Hei, tenang,
- kalian menghubungiku.
- 52
- 00:08:18,740 --> 00:08:20,211
- Kau memanggilku.
- 53
- 00:08:20,211 --> 00:08:21,778
- Baiklah, persetan ini.
- 54
- 00:08:37,197 --> 00:08:39,364
- Dia melakukan itu kepada bibirmu?
- 55
- 00:08:44,587 --> 00:08:47,911
- Kuharap kau sadar betapa seriusnya ini
- saat mereka melibatkan penembak jitu.
- 56
- 00:08:49,084 --> 00:08:50,805
- Jika atasanku menyewa
- penembak jitu,
- 57
- 00:08:50,805 --> 00:08:52,856
- Itu artinya satu dari dua hal.
- 58
- 00:08:52,856 --> 00:08:54,828
- Satu,
- 59
- 00:08:54,883 --> 00:08:57,660
- Mereka ingin retribusi
- dilakukan dengan cepat.
- 60
- 00:08:57,700 --> 00:08:59,760
- Atau dua,
- 61
- 00:09:00,951 --> 00:09:04,714
- Mereka tak mau kau membuat lebih
- banyak teman kita keluar dari komisi.
- 62
- 00:09:08,151 --> 00:09:10,628
- Aku anggap kau sudah
- bertemu penjaga pintu.
- 63
- 00:09:12,187 --> 00:09:14,078
- Sial.
- 64
- 00:09:15,884 --> 00:09:18,134
- Aku tertunda.
- 65
- 00:09:19,062 --> 00:09:21,641
- Aku bahkan belum beritahu
- mereka keberadaanmu.
- 66
- 00:09:28,373 --> 00:09:30,225
- Saat mereka tidak melaporkan,
- 67
- 00:09:30,226 --> 00:09:33,052
- Mereka akan menghubungiku
- untuk menanganinya.
- 68
- 00:09:33,771 --> 00:09:36,097
- Aku tidak melewatkan panggilanku.
- 69
- 00:09:37,453 --> 00:09:39,121
- Saat teleponnya berdering,
- 70
- 00:09:39,121 --> 00:09:41,762
- Perintahnya tersebar
- ke seluruh wilayah.
- 71
- 00:09:47,495 --> 00:09:50,556
- Kau tahu apa yang kau
- lakukan itu salah, 'kan?
- 72
- 00:09:55,475 --> 00:09:58,215
- Ya, kurasa kau tahu.
- 73
- 00:10:03,546 --> 00:10:07,353
- Dengar, Set,
- kau harus pergi sekarang.
- 74
- 00:10:08,241 --> 00:10:09,835
- Ke mana?
- 75
- 00:10:11,893 --> 00:10:13,707
- Suatu tempat terpencil.
- 76
- 00:10:13,740 --> 00:10:16,789
- Jauh dari kumpulan
- pekerja lepas kita.
- 77
- 00:10:17,783 --> 00:10:20,251
- Perluas sedikit perjalananmu.
- 78
- 00:10:20,624 --> 00:10:24,185
- Pesisir Timur? Chicago?/
- Bukan. Arizona.
- 79
- 00:10:24,200 --> 00:10:27,984
- Arizona?/
- Besar, terbuka,
- 80
- 00:10:28,031 --> 00:10:31,137
- Tidak terlalu ramai.
- Banyak gurun pasir.
- 81
- 00:10:31,177 --> 00:10:33,798
- Aku sebaiknya sembunyi di sana?
- 82
- 00:10:33,835 --> 00:10:35,392
- Kau harus mampu melihat sekitarmu...
- 83
- 00:10:35,393 --> 00:10:38,315
- ...di seluruh penjuru setiap waktu.
- 84
- 00:10:39,804 --> 00:10:42,317
- Kau bukan bersembunyi, Set.
- 85
- 00:10:42,360 --> 00:10:43,957
- Kau bertahan hidup.
- 86
- 00:10:44,002 --> 00:10:46,284
- Itu enam jam perjalanan
- melintasi gurun pasir.
- 87
- 00:10:46,327 --> 00:10:49,644
- Saranku, jadikan itu
- perjalanan 12 jam.
- 88
- 00:10:49,645 --> 00:10:52,883
- Atur perjalananmu,
- buat mereka terus menebak.
- 89
- 00:10:58,246 --> 00:11:01,332
- Semoga berhasil, Set.
- 90
- 00:11:01,395 --> 00:11:03,577
- Kami datang untukmu.
- 91
- 00:11:41,259 --> 00:11:45,639
- 24 Jam Yang Lalu
- 92
- 00:11:45,639 --> 00:11:47,339
- ...Aku di ring...
- 93
- 00:11:47,340 --> 00:11:49,770
- Aku melakukan keahlianku...
- Pukulan kombinasi...
- 94
- 00:11:49,807 --> 00:11:52,852
- Paham maksudku?
- Dia punya jab yang bagus.
- 95
- 00:11:52,853 --> 00:11:54,242
- Tapi tenaganya kurang,
- 96
- 00:11:54,243 --> 00:11:57,312
- Itu tetap jab yang bagus.
- Kau paham maksudku?
- 97
- 00:11:57,313 --> 00:11:59,752
- Menghindar... Pukulan ke badan,
- pukulan ke kepala.
- 98
- 00:11:59,753 --> 00:12:01,439
- Duar, jatuh.
- 99
- 00:12:01,645 --> 00:12:03,919
- Paham maksudku?
- Itu bagus, bukan?
- 100
- 00:12:04,790 --> 00:12:07,608
- Al. Al.
- 101
- 00:12:07,773 --> 00:12:10,542
- Hei, apa yang kau lakukan?/
- Apa-apaan?
- 102
- 00:12:10,543 --> 00:12:12,116
- Kau duduk di sini menunggu
- sesuatu untuk terjadi,
- 103
- 00:12:12,117 --> 00:12:13,895
- Aku tak mau kau merasa bosan.
- 104
- 00:12:13,927 --> 00:12:16,209
- Berhenti bercandanya.
- 105
- 00:12:20,408 --> 00:12:22,644
- Ada apa denganmu?
- 106
- 00:12:23,412 --> 00:12:25,800
- Kita menang pertarungan,
- kita mendapat bayaran.
- 107
- 00:12:30,113 --> 00:12:31,628
- Akhirnya.
- 108
- 00:12:32,145 --> 00:12:34,266
- Ya.
- 109
- 00:12:36,034 --> 00:12:38,731
- Apa taruhannya sudah disetorkan?
- 110
- 00:12:38,796 --> 00:12:40,934
- Itu bagus.
- 111
- 00:12:40,956 --> 00:12:42,542
- Bagus.
- 112
- 00:12:42,543 --> 00:12:44,543
- Kapan kami bisa menerima uangnya?
- 113
- 00:12:45,653 --> 00:12:48,070
- Ya, aku akan memeriksanya.
- Aku akan pulang ke rumah.
- 114
- 00:12:49,865 --> 00:12:51,703
- Ayolah, Nak, cepat.
- 115
- 00:12:52,393 --> 00:12:53,945
- Lupakan kentang gorengnya.
- Kau sudah memakan setengahnya.
- 116
- 00:12:53,945 --> 00:12:56,322
- Ayo, kita pergi dari sini.
- Ayo.
- 117
- 00:14:31,560 --> 00:14:34,322
- Hai, namaku Rose.
- Aku sangat butuh tumpangan.
- 118
- 00:14:34,323 --> 00:14:35,832
- Itu bukan pilihan,
- aku membawa air.
- 119
- 00:14:35,833 --> 00:14:37,252
- Terima kasih.
- 120
- 00:14:39,029 --> 00:14:40,582
- Aku bisa.
- 121
- 00:14:41,103 --> 00:14:43,192
- Ya Tuhan, apa kau baik-baik saja?/
- Tidak, aku tak apa.
- 122
- 00:14:43,193 --> 00:14:44,615
- Biar aku bantu./
- Aku tak apa...
- 123
- 00:14:44,615 --> 00:14:47,901
- Wajahmu, biar aku membantumu./
- Kubilang aku tak apa.
- 124
- 00:14:49,419 --> 00:14:51,395
- Kau benar-benar malang.
- 125
- 00:14:58,348 --> 00:15:00,954
- Aku pernah mengalaminya.
- Aku mengalami itu belasan kali.
- 126
- 00:15:01,004 --> 00:15:03,190
- Apa kau datang ke sini
- untuk meninggalkan pria itu?
- 127
- 00:15:06,380 --> 00:15:08,467
- Bagus untukmu.
- 128
- 00:15:08,503 --> 00:15:11,459
- Aku mengerti jika ini adalah
- waktunya untuk menyendiri.
- 129
- 00:15:11,903 --> 00:15:14,169
- Aku pribadi juga sedang
- melarikan diri dari seseorang.
- 130
- 00:15:16,042 --> 00:15:17,592
- Tak apa.
- 131
- 00:15:17,593 --> 00:15:19,436
- Sekali lagi terima kasih
- untuk airnya.
- 132
- 00:15:20,385 --> 00:15:22,215
- Semoga berhasil.
- 133
- 00:15:22,273 --> 00:15:24,443
- Kuharap kita bertemu lagi.
- 134
- 00:15:24,491 --> 00:15:26,574
- Aku akan mengingatmu.
- 135
- 00:15:26,665 --> 00:15:28,523
- Aku tak pernah melupakan wajah.
- 136
- 00:20:28,123 --> 00:20:30,005
- Aku akan mengingatmu.
- 137
- 00:20:30,059 --> 00:20:31,983
- Aku tak pernah melupakan wajah.
- 138
- 00:20:39,294 --> 00:20:40,858
- Bangun!
- 139
- 00:20:45,539 --> 00:20:46,991
- Gadis pintar!
- 140
- 00:22:35,363 --> 00:22:37,422
- Apa Handsome sudah
- melapor pagi ini?
- 141
- 00:22:37,423 --> 00:22:39,942
- Handsome keluar pagi ini.
- 142
- 00:22:43,603 --> 00:22:46,682
- Satu jam kemudian,
- dia melaporkan korban sipil.
- 143
- 00:22:46,683 --> 00:22:48,753
- Set tidak diketemukan.
- 144
- 00:22:51,587 --> 00:22:53,614
- Dia mengubur korbannya.
- 145
- 00:22:54,710 --> 00:22:56,512
- Sejauh ini, Pak,
- 146
- 00:22:56,513 --> 00:22:59,297
- Handsome merupakan orang
- terbaik kita sejauh ini.
- 147
- 00:23:02,504 --> 00:23:04,624
- Aku tak mau buang-buang waktu.
- 148
- 00:23:04,689 --> 00:23:07,813
- Aku sudah cukup dengan
- berikan dia pemberitahuan.
- 149
- 00:23:08,918 --> 00:23:10,602
- Siapa pekerja lepas teratas kita?
- 150
- 00:23:10,638 --> 00:23:12,776
- Orang setempat di wilayah itu?
- 151
- 00:23:14,175 --> 00:23:17,282
- Apa aku bilang orang setempat?/
- Tidak, Pak.
- 152
- 00:23:17,283 --> 00:23:21,004
- Secara internasional, itu Ghetty,
- dengan batas yang sangat besar.
- 153
- 00:23:24,696 --> 00:23:26,068
- Tapi dia memiliki resiko...
- 154
- 00:23:26,068 --> 00:23:28,023
- Seberapa cepat kita bisa
- mendapatkan dia?
- 155
- 00:23:28,023 --> 00:23:31,287
- Dia sedang bertugas di Inggris,
- jadi butuh beberapa hari.
- 156
- 00:23:33,402 --> 00:23:36,100
- Baiklah.
- 157
- 00:23:36,169 --> 00:23:38,285
- Tawarkan dia bayaran penuh.
- 158
- 00:23:38,731 --> 00:23:40,086
- Kemudian keluarkan pin-nya.
- 159
- 00:23:40,086 --> 00:23:44,144
- Kita adakan musim berburu dari apa
- yang kita bayarkan pada Ghetty.
- 160
- 00:23:45,119 --> 00:23:49,055
- Kita harusnya masih punya beberapa
- pekerja lepas bagus diluar sana.
- 161
- 00:23:49,829 --> 00:23:52,492
- Mungkin salah satu dari mereka bisa
- membuat kita menghemat uang.
- 162
- 00:23:52,493 --> 00:23:54,892
- Arizona adalah pasarnya
- ahli penembak.
- 163
- 00:23:54,893 --> 00:23:56,770
- Kau juga menginginkan
- penembak jitu?
- 164
- 00:24:01,977 --> 00:24:04,732
- Tak ada penembak.
- 165
- 00:24:08,463 --> 00:24:11,120
- Dia pantas yang lebih baik
- daripada itu.
- 166
- 00:24:12,836 --> 00:24:15,002
- Kau tempatkan seseorang
- di rumah sakit?
- 167
- 00:24:15,003 --> 00:24:17,465
- Seseorang untuk menjaga ruang
- gadis itu?/Tidak.
- 168
- 00:24:18,816 --> 00:24:20,980
- Dia masih belum tahu.
- 169
- 00:24:22,224 --> 00:24:25,815
- Meski jika dia tahu, dia 400 mil
- jauhnya dan tidak memiliki teman.
- 170
- 00:24:27,240 --> 00:24:29,649
- Dia takkan pernah
- kembali tepat waktu.
- 171
- 00:27:33,330 --> 00:27:34,885
- Hai.
- 172
- 00:29:46,348 --> 00:29:48,784
- Sam, bisa kau periksa kompor?
- 173
- 00:30:05,880 --> 00:30:07,624
- Bagaimana kelasmu?
- 174
- 00:30:08,730 --> 00:30:10,782
- Kau seharusnya kecilkan apinya,
- 175
- 00:30:10,782 --> 00:30:13,157
- Bukan dimatikan.
- Biarkan itu mendidih.
- 176
- 00:30:13,157 --> 00:30:14,584
- Aku yakin kau tak seharusnya
- merebus air...
- 177
- 00:30:14,584 --> 00:30:16,258
- ...lalu kemudian pergi mandi.
- 178
- 00:30:16,315 --> 00:30:18,235
- Kebanyakan orang melakukan itu.
- 179
- 00:30:18,271 --> 00:30:20,723
- Ditambah, aku harus
- menghilangkan bauku.
- 180
- 00:30:23,024 --> 00:30:24,472
- Apa yang kau lihat?
- 181
- 00:30:24,473 --> 00:30:26,886
- Pola luka memar./
- Apa?
- 182
- 00:30:26,955 --> 00:30:29,146
- Pola yang menyebabkan
- luka memar terbentuk.
- 183
- 00:30:29,194 --> 00:30:32,564
- Baiklah, kau terlalu cerdas,
- dan itu tidak manis.
- 184
- 00:30:32,593 --> 00:30:34,678
- Lihatlah sendiri.
- 185
- 00:30:39,437 --> 00:30:42,659
- Astaga, Samuel, kenapa kau
- tak bisa melihat film porno...
- 186
- 00:30:42,712 --> 00:30:44,505
- ...seperti orang normal?
- 187
- 00:30:44,578 --> 00:30:46,213
- Aku berusaha membantu seseorang.
- 188
- 00:30:46,241 --> 00:30:48,705
- Dengan apa?
- Pekerjaan rumah?
- 189
- 00:30:48,722 --> 00:30:51,239
- Aku melihat seseorang yang
- terlihat seperti ini.
- 190
- 00:30:51,301 --> 00:30:53,152
- Aku hanya ingin tahu apa
- penyebab luka memarnya...
- 191
- 00:30:53,153 --> 00:30:54,852
- ...dan luka memarnya
- terlihat seperti ini.
- 192
- 00:30:54,853 --> 00:30:57,442
- Tunggu, kau bertemu wanita
- yang terlihat seperti itu?
- 193
- 00:30:57,443 --> 00:31:00,986
- Ya. Sebenarnya, tidak.
- Aku tidak bertemu secara langsung.
- 194
- 00:31:00,987 --> 00:31:03,474
- Aku tidak secara fisik
- menjabat tangannya.
- 195
- 00:31:04,104 --> 00:31:06,728
- Mungkin kau sebaiknya
- melupakan ini.
- 196
- 00:31:06,753 --> 00:31:09,081
- Tidak jika aku mungkin
- bisa membantunya.
- 197
- 00:31:09,193 --> 00:31:11,180
- Ayolah, Dana, jika kau melihat
- wajahnya, kau pasti mengerti.
- 198
- 00:31:11,181 --> 00:31:13,952
- Tidak, aku mengerti, Samuel,
- sungguh.
- 199
- 00:31:13,953 --> 00:31:16,752
- Tapi kau bukan seorang petarung.
- 200
- 00:31:16,753 --> 00:31:18,940
- Hubungi polisi, berikan informasi.
- 201
- 00:31:18,982 --> 00:31:21,002
- Sejauh yang kau tahu, dia bisa
- saja sedang dalam proses bercerai...
- 202
- 00:31:21,003 --> 00:31:24,119
- ...dan orang yang bertanggung
- jawab sudah berada dibalik jeruji.
- 203
- 00:31:26,312 --> 00:31:28,405
- Lakukan sesuatu, siapkan meja.
- 204
- 00:35:26,174 --> 00:35:27,817
- Hei!
- 205
- 00:35:27,897 --> 00:35:29,628
- Hei!
- 206
- 00:35:29,725 --> 00:35:31,262
- Hei!
- 207
- 00:35:31,263 --> 00:35:33,262
- Kau seharusnya tahu jika
- memukul perempuan itu salah,
- 208
- 00:35:33,271 --> 00:35:34,992
- Atau memukul siapa pun itu salah.
- 209
- 00:35:34,993 --> 00:35:37,322
- Aku tidak tahu jika kau
- pacarnya atau suaminya,
- 210
- 00:35:37,323 --> 00:35:41,972
- Atau siapa pun dirimu...
- Tapi kau sebaiknya berhenti, oke?
- 211
- 00:35:41,973 --> 00:35:43,722
- Aku akan panggil polisi.
- 212
- 00:35:43,726 --> 00:35:45,720
- Bahkan, aku sebenarnya
- sudah menghubungi polisi.
- 213
- 00:35:45,721 --> 00:35:47,771
- Jadi kau sebaiknya pergi.
- 214
- 00:35:49,636 --> 00:35:51,555
- Tenanglah, kawan.
- 215
- 00:35:51,599 --> 00:35:53,754
- Aku bukan pacar siapa-siapa.
- 216
- 00:35:53,834 --> 00:35:55,573
- Aku tidak tahu apa
- yang kau bicarakan,
- 217
- 00:35:55,573 --> 00:35:59,044
- Tapi kau terdengar sangat serius.
- Bagaimana jika aku membantumu?
- 218
- 00:36:00,300 --> 00:36:02,815
- Bisa kau turunkan senter itu, tolong?
- 219
- 00:36:02,862 --> 00:36:06,508
- Mataku sensitif dengan cahaya.
- 220
- 00:36:11,104 --> 00:36:12,889
- Maaf, kawan.
- 221
- 00:36:13,261 --> 00:36:15,240
- Tak apa.
- 222
- 00:37:37,634 --> 00:37:39,869
- Hei, kau dari mana saja?
- 223
- 00:37:39,899 --> 00:37:42,494
- Astaga, apa yang terjadi?
- 224
- 00:37:43,001 --> 00:37:44,682
- Samuel, bicara padaku,
- apa yang terjadi?
- 225
- 00:37:44,683 --> 00:37:46,373
- Apa kau terluka?
- 226
- 00:37:46,442 --> 00:37:48,364
- Itu bukan darahku.
- 227
- 00:37:48,419 --> 00:37:50,862
- Ya Tuhan, ayo ke dapur.
- 228
- 00:38:04,903 --> 00:38:07,063
- Sial.
- 229
- 00:38:08,163 --> 00:38:10,649
- Bagaimana kau temukan aku?
- 230
- 00:38:10,946 --> 00:38:13,786
- Kau tahu, kau ternyata
- aslinya jauh lebih kecil.
- 231
- 00:38:13,835 --> 00:38:16,362
- Seperti tikus kecil.
- 232
- 00:38:16,489 --> 00:38:18,450
- Tapi cantik.
- 233
- 00:38:18,504 --> 00:38:21,824
- Jika kau menyukai
- tatapan lembut itu.
- 234
- 00:38:25,606 --> 00:38:27,235
- Baiklah.
- 235
- 00:38:27,288 --> 00:38:29,150
- Aku tarik itu kembali.
- 236
- 00:38:30,090 --> 00:38:32,443
- Kau tidak cantik lagi.
- 237
- 00:38:32,490 --> 00:38:34,273
- Aku menebak.
- 238
- 00:38:34,799 --> 00:38:38,147
- Pinnya tidak berkata kau adalah
- pekerja lepas, aku menebak.
- 239
- 00:38:38,203 --> 00:38:40,438
- Itu terlihat di foto.
- 240
- 00:38:40,483 --> 00:38:43,303
- Ya, kau jelas pernah membunuh
- sebelumnya.
- 241
- 00:38:43,315 --> 00:38:45,213
- Itu terlihat di matamu.
- 242
- 00:38:46,448 --> 00:38:48,426
- Persetan denganmu, tukang pukul!
- 243
- 00:38:48,463 --> 00:38:51,610
- Selalu memandang rendah orang
- didepanmu seolah kami pecundang.
- 244
- 00:38:52,323 --> 00:38:54,408
- Kita semua pembunuh, jalang!
- 245
- 00:38:54,424 --> 00:38:57,588
- Kami hanya lebih suka melakukan
- itu dengan gaya abad 21.
- 246
- 00:38:58,557 --> 00:39:01,315
- Kalian para pekerja lepas
- adalah binatang!
- 247
- 00:39:01,445 --> 00:39:04,854
- Dan caramu menangkap binatang
- adalah dengan menyewa pemburu.
- 248
- 00:39:04,910 --> 00:39:08,550
- Orangmu sudah berkeliaran selama
- berhari-hari mencarimu.
- 249
- 00:39:08,593 --> 00:39:11,481
- Yang harus aku lakukan
- adalah berpikir seperti kalian.
- 250
- 00:39:11,576 --> 00:39:15,736
- Seperti tikus kecil
- yang ketakutan!
- 251
- 00:39:17,715 --> 00:39:19,415
- Persetan denganmu!
- 252
- 00:39:20,914 --> 00:39:22,390
- Bunuh aku sekarang,
- atau lepaskan aku,
- 253
- 00:39:22,390 --> 00:39:24,612
- Kau juga akan mati
- dalam 24 jam!
- 254
- 00:39:25,762 --> 00:39:29,421
- Aku tidak mendapatkan pinmu,
- aku meretasnya, dasar pelacur!
- 255
- 00:39:30,174 --> 00:39:32,054
- Tapi orang lainnya yang
- melakukan itu.
- 256
- 00:39:32,076 --> 00:39:33,531
- Ya.
- 257
- 00:39:33,561 --> 00:39:37,098
- Kau menyita perhatian
- dari binatang besar.
- 258
- 00:39:37,595 --> 00:39:40,074
- Kau pegang kata-kataku, sayang.
- 259
- 00:39:40,823 --> 00:39:43,982
- Kau tidak tahu apa yang
- akan datang untukmu.
- 260
- 00:39:44,053 --> 00:39:46,166
- Kau tidak tahu.
- 261
- 00:39:55,360 --> 00:39:57,644
- Jika kau masih memiliki otak,
- kau akan melepaskanku!
- 262
- 00:39:57,686 --> 00:39:59,152
- Karena apa yang aku lakukan
- padamu dengan senjataku...
- 263
- 00:39:59,153 --> 00:40:01,776
- ...jauh lebih baik dibandingkan apa
- yang akan dia lakukan!
- 264
- 00:40:02,752 --> 00:40:06,189
- Kembali ke sini dan
- lihat wajahku, dasar binatang!
- 265
- 00:40:27,756 --> 00:40:29,879
- Ini gila.
- 266
- 00:40:29,934 --> 00:40:32,133
- Ya.
- 267
- 00:40:32,170 --> 00:40:34,518
- Haruskah aku melapor polisi?
- 268
- 00:40:34,543 --> 00:40:36,287
- Tidak.
- 269
- 00:40:36,349 --> 00:40:38,261
- Maksudku, jika kau tetap
- menunggu di mobilmu, ya,
- 270
- 00:40:38,263 --> 00:40:40,113
- Tapi kau tidak.
- 271
- 00:40:40,177 --> 00:40:42,720
- Kau pergi dan berurusan
- dengan semuanya.
- 272
- 00:40:43,426 --> 00:40:47,134
- Hal terakhir yang aku inginkan adalah
- kau terlibat dengan orang seperti ini.
- 273
- 00:40:48,639 --> 00:40:50,249
- Tidak.
- 274
- 00:40:51,297 --> 00:40:53,873
- Kurasa kau sebaiknya
- menjauh darinya.
- 275
- 00:40:55,420 --> 00:40:58,208
- Tapi bagaimana jika dia
- butuh bantuanku?/Tidak.
- 276
- 00:40:58,249 --> 00:41:00,382
- Dia hanya melindungi dirimu sendiri.
- 277
- 00:41:00,383 --> 00:41:02,829
- Kau tidak tahu itu./
- Aku tahu.
- 278
- 00:41:02,864 --> 00:41:06,233
- Dia bahkan tidak muncul sebelum
- pria itu berusaha menembakku.
- 279
- 00:41:06,233 --> 00:41:09,371
- Sam, hentikan! Kau tidak tahu
- apa yang akan dia lakukan...
- 280
- 00:41:09,396 --> 00:41:11,529
- ...jika kau tetap di sana.
- 281
- 00:41:11,979 --> 00:41:14,856
- Aku tak bisa jelaskan padamu
- betapa senangnya aku...
- 282
- 00:41:14,856 --> 00:41:17,372
- ...kau ingin membantu
- seseorang, sungguh.
- 283
- 00:41:17,373 --> 00:41:20,164
- Dan aku sangat senang
- kau baik-baik saja.
- 284
- 00:41:20,442 --> 00:41:23,008
- Kalau begitu biarkan aku.../
- Dengar!
- 285
- 00:41:23,031 --> 00:41:26,042
- Ada sesuatu yang harus kau pahami
- tentang orang seperti dia.
- 286
- 00:41:26,043 --> 00:41:28,934
- Mereka tidak tinggal di dunia
- yang sama seperti kita.
- 287
- 00:41:30,382 --> 00:41:32,550
- Kita menjalani hidup kita
- berusaha untuk menjadi baik
- 288
- 00:41:32,550 --> 00:41:34,980
- Berusaha untuk membantu orang,
- bukan melukai orang.
- 289
- 00:41:35,320 --> 00:41:37,547
- Tapi kehidupan seperti dia...
- 290
- 00:41:37,572 --> 00:41:39,311
- Mereka racun.
- 291
- 00:41:39,336 --> 00:41:41,797
- Mereka berakhir dengan tragedi.
- 292
- 00:41:42,123 --> 00:41:45,431
- Kau tak bisa membunuh orang
- dan menjadi normal setelahnya.
- 293
- 00:41:47,391 --> 00:41:51,088
- Aku tidak tahu apa yang
- gadis itu sudah lalui...
- 294
- 00:41:52,363 --> 00:41:54,875
- Tapi, jujur...
- 295
- 00:41:55,193 --> 00:41:59,442
- Sisi kemanusiaan yang dia
- miliki sudah hilang.
- 296
- 00:42:00,537 --> 00:42:02,142
- Maafkan aku.
- 297
- 00:42:46,784 --> 00:42:48,652
- Ayolah, kita seharusnya
- merayakan!
- 298
- 00:42:48,653 --> 00:42:50,571
- Kita seharusnya sudah pergi.
- 299
- 00:42:51,885 --> 00:42:53,432
- Tidak.
- 300
- 00:42:53,433 --> 00:42:56,252
- Tidak hingga transferan
- masuk dan selesai.
- 301
- 00:42:56,253 --> 00:42:58,734
- Aku akan tetap merayakan.
- 302
- 00:43:03,767 --> 00:43:05,877
- Hei, pelan-pelan.
- 303
- 00:43:07,438 --> 00:43:10,567
- Apa kau melihat wajah wasit
- saat aku tidak melambat?
- 304
- 00:43:10,577 --> 00:43:12,385
- Begitulah kau tahu,
- mereka juga membayarnya.
- 305
- 00:43:12,386 --> 00:43:14,516
- Mereka tidak percaya petarung
- untuk tetap terjatuh lagi,
- 306
- 00:43:14,516 --> 00:43:15,912
- Jadi mereka melibatkan wasit.
- 307
- 00:43:15,913 --> 00:43:17,405
- Menambahkan jaminan.
- 308
- 00:43:18,004 --> 00:43:20,039
- Bayangkan wajahnya.
- 309
- 00:43:20,370 --> 00:43:22,260
- Menurutmu dia menerima bayaran?
- 310
- 00:43:22,768 --> 00:43:24,132
- Jika dilihat dari angka-angka ini,
- 311
- 00:43:24,133 --> 00:43:26,902
- Kelihatannya hanya kita yang
- mendapat bayaran malam ini.
- 312
- 00:43:28,049 --> 00:43:31,431
- Go-Rilla!
- Go-Rilla!
- 313
- 00:43:31,620 --> 00:43:33,294
- Ini dia, semuanya,
- Rilla terjatuh...
- 314
- 00:43:33,319 --> 00:43:34,722
- Tapi dia mendengar penonton
- meneriakkan namanya...
- 315
- 00:43:34,723 --> 00:43:37,753
- Dia kembali berdiri dan
- bertarung dengan keras.
- 316
- 00:43:37,810 --> 00:43:40,775
- Dan kau harus lihat tatapan
- wajah dari wasit bodoh itu!
- 317
- 00:43:40,790 --> 00:43:42,052
- Hei!
- 318
- 00:43:42,053 --> 00:43:44,665
- Kuharap kau sadar bagaimana
- seriusnya ini!
- 319
- 00:43:44,673 --> 00:43:46,092
- Sebelum besok pagi,
- 320
- 00:43:46,093 --> 00:43:49,120
- Orang-orang berpengaruh akan
- mulai mencari kepala kita!
- 321
- 00:43:49,121 --> 00:43:51,292
- Jadi letakkan minumanmu,
- 322
- 00:43:51,293 --> 00:43:52,892
- Siapkan pakaianmu dan
- semua yang kau butuhkan.
- 323
- 00:43:52,893 --> 00:43:54,252
- Aku sudah siapkan
- mobil di luar
- 324
- 00:43:54,253 --> 00:43:56,931
- Aku mau kau berada di luar
- dalam 5 menit, kau mengerti?
- 325
- 00:44:18,993 --> 00:44:20,820
- Oke.
- 326
- 00:44:20,885 --> 00:44:22,438
- Oke.
- 327
- 00:44:22,603 --> 00:44:24,311
- Tunggu kabar dariku.
- 328
- 00:44:26,362 --> 00:44:28,734
- Aku akan beranggapan itu
- bukan kabar yang bagus.
- 329
- 00:44:28,787 --> 00:44:30,817
- Bagus dan buruk.
- 330
- 00:44:31,316 --> 00:44:36,082
- Seorang penembak melihat Set
- semalam dari dalam jaringanku.
- 331
- 00:44:36,083 --> 00:44:39,492
- Penembak itu dipastikan mati,
- kemungkinan di tangan Set.
- 332
- 00:44:39,493 --> 00:44:42,454
- Pihak berwajib temukan mobilnya,
- tapi tampaknya ada tali gantungan...
- 333
- 00:44:42,479 --> 00:44:44,552
- Aku tidak peduli dengan mobilnya.
- 334
- 00:44:46,787 --> 00:44:48,639
- Kuharap itu bukan kabar bagusnya.
- 335
- 00:44:48,639 --> 00:44:51,264
- Bukan, Pak.
- Kita punya pekerja lepas setempat,
- 336
- 00:44:51,289 --> 00:44:54,082
- Kelas berat sebenarnya,
- dia tertarik.
- 337
- 00:44:54,083 --> 00:44:55,916
- Dia mengirimku tawaran pagi ini.
- 338
- 00:44:57,406 --> 00:45:00,662
- Bajingan macam apa yang
- berikan kita tawaran balik?
- 339
- 00:45:00,663 --> 00:45:02,904
- Kau ingat Alexander Marks?
- 340
- 00:45:06,043 --> 00:45:07,828
- Koboi?
- 341
- 00:45:09,458 --> 00:45:10,746
- Apa yang dia minta?
- 342
- 00:45:10,747 --> 00:45:13,662
- Dua poin dari apa yang
- kita tawarkan.
- 343
- 00:45:14,167 --> 00:45:16,781
- Dasar keparat.
- 344
- 00:45:16,814 --> 00:45:18,531
- Tapi itu masalah kecil.
- 345
- 00:45:18,531 --> 00:45:21,185
- Maksudmu selain dari harganya?
- 346
- 00:45:21,264 --> 00:45:24,092
- Saat aku bilang, kelas berat serius,
- itu secara harfiah.
- 347
- 00:45:24,093 --> 00:45:26,902
- Dia punya banyak pengaruh
- di pasar itu.
- 348
- 00:45:26,903 --> 00:45:29,048
- Kabar tersebar jika Marks
- mendapat tawaran terhadap Set...
- 349
- 00:45:29,073 --> 00:45:32,190
- Maka takkan ada yang menyentuhnya
- hingga dia mendapatkan targetnya.
- 350
- 00:45:32,590 --> 00:45:36,046
- Kecuali kau mau menunggu salah
- satu agen kita dari Meksiko...
- 351
- 00:45:36,403 --> 00:45:38,333
- Marks mendapatkan tawarannya.
- 352
- 00:45:41,041 --> 00:45:44,072
- Tak pernah ada ruang untuk
- omong kosong Mickey Mouse ini...
- 353
- 00:45:44,073 --> 00:45:46,730
- ...saat aku mengambil kontrak.
- 354
- 00:45:46,957 --> 00:45:48,729
- Barat Liar, pak.
- 355
- 00:45:51,768 --> 00:45:53,507
- Oke.
- 356
- 00:45:53,550 --> 00:45:56,513
- Cukup bertindak secara diam-diam.
- Ini kesepakatannya.
- 357
- 00:45:57,058 --> 00:45:59,329
- Kau terima tawarannya.
- 358
- 00:46:00,037 --> 00:46:03,964
- Beritahu dia waktunya hingga 12:30
- untuk merampungkan pembunuhan.
- 359
- 00:46:04,474 --> 00:46:07,742
- Dan jika kita tak mendengar kabar
- darinya hingga 12:31,
- 360
- 00:46:07,801 --> 00:46:10,477
- Aku bicara tentang
- panggilan telepon...
- 361
- 00:46:10,733 --> 00:46:14,372
- Kita mengirim setiap jenis
- penembak untuk membunuh semuanya,
- 362
- 00:46:14,397 --> 00:46:16,288
- Termasuk dia.
- 363
- 00:47:03,270 --> 00:47:05,312
- Ini tak seperti yang kau pikirkan!
- 364
- 00:47:06,934 --> 00:47:08,180
- Tunggu, tunggu, tunggu!
- 365
- 00:47:08,180 --> 00:47:10,929
- Hentikan, hentikan, hentikan!
- Aku bisa jelaskan!
- 366
- 00:47:13,113 --> 00:47:14,971
- Kepalaku sakit.
- 367
- 00:47:17,147 --> 00:47:19,721
- Astaga, tenanglah!
- 368
- 00:47:20,894 --> 00:47:22,885
- Tunggu, tunggu, tunggu!
- 369
- 00:47:23,524 --> 00:47:25,004
- Siapa kau?
- 370
- 00:47:25,063 --> 00:47:27,561
- Aku Samuel.
- Aku hanya Samuel.
- 371
- 00:47:27,588 --> 00:47:29,462
- Kau bukan penembak,
- kau bukan pekerja lepas,
- 372
- 00:47:29,463 --> 00:47:30,852
- Apa kau?
- 373
- 00:47:31,212 --> 00:47:33,954
- Aku bukan itu semua!
- Aku bukan itu!
- 374
- 00:47:33,968 --> 00:47:36,581
- Kenapa kau mengikutiku?
- 375
- 00:47:37,099 --> 00:47:40,281
- Aku mau membantu.
- Aku hanya ingin membantu!
- 376
- 00:47:45,872 --> 00:47:48,099
- Kau selamatkan nyawaku semalam.
- 377
- 00:47:48,949 --> 00:47:50,680
- Kau begitu menakjubkan.
- 378
- 00:47:54,797 --> 00:47:57,586
- Kau terlihat lebih tinggi
- di atas mobil itu.
- 379
- 00:47:57,994 --> 00:48:01,342
- Tidak, maafkan aku!
- Aku cuma mau bilang terima kasih...
- 380
- 00:48:01,342 --> 00:48:03,400
- ...dan untuk melihat jika
- kau baik-baik saja.
- 381
- 00:48:03,456 --> 00:48:05,693
- Namaku Samuel, siapa namamu?/
- Kau harus pergi.
- 382
- 00:48:05,694 --> 00:48:07,909
- Tapi aku baru saja datang,
- dan aku ingin membantu.
- 383
- 00:48:07,931 --> 00:48:09,372
- Mereka tahu aku di sini.
- 384
- 00:48:09,373 --> 00:48:11,588
- Kalau begitu kenapa kau tidak pergi?
- 385
- 00:48:11,809 --> 00:48:14,738
- Aku di sini, aku satu-satunya orang
- yang bisa mereka lukai.
- 386
- 00:48:16,098 --> 00:48:18,221
- Tapi kita satu tim sekarang.
- 387
- 00:48:23,024 --> 00:48:25,273
- Kau sebaiknya buka pintunya, Set.
- 388
- 00:48:25,299 --> 00:48:27,283
- Aku tidak akan mendobrak pintunya.
- 389
- 00:48:30,933 --> 00:48:32,699
- Baiklah.
- 390
- 00:48:32,741 --> 00:48:34,799
- Aku akan bicara denganmu
- lewat pintu ini.
- 391
- 00:48:35,582 --> 00:48:37,152
- Namaku Marks.
- 392
- 00:48:37,153 --> 00:48:39,202
- Kau mengenalku dari pangkatku.
- 393
- 00:48:39,203 --> 00:48:41,272
- Tawaranku diterima pagi ini.
- 394
- 00:48:41,273 --> 00:48:44,154
- Jika aku tidak memandangmu
- sebagai pekerja lepas yang dihormati,
- 395
- 00:48:44,154 --> 00:48:45,752
- Kau pasti sudah mati sekarang.
- 396
- 00:48:45,752 --> 00:48:46,756
- Kau salah satu dari kami,
- 397
- 00:48:46,757 --> 00:48:48,811
- Jadi aku menunjukkan
- bentuk penghormatan.
- 398
- 00:48:48,811 --> 00:48:50,958
- Aku mengharapkan hal yang sama.
- 399
- 00:48:53,363 --> 00:48:54,927
- Aku tinggalkan kau
- sebuah alamat.
- 400
- 00:48:54,927 --> 00:48:57,093
- Kau sebaiknya berada di sana
- sebelum besok siang.
- 401
- 00:48:58,223 --> 00:49:01,853
- Set, kau tahu bagaimana buruknya ini
- jika aku harus datang menemuimu.
- 402
- 00:49:10,650 --> 00:49:13,072
- Aku menjadi sangat gugup.
- 403
- 00:49:13,073 --> 00:49:14,842
- Tapi kau aman sekarang.
- 404
- 00:49:15,443 --> 00:49:18,642
- Maksudku, hingga besok siang,
- karena bentuk penghormatan.
- 405
- 00:49:18,643 --> 00:49:21,139
- Itu seperti duel, 'kan?
- Kau harus melawan dia?
- 406
- 00:49:23,684 --> 00:49:25,336
- Bagus!
- 407
- 00:49:25,403 --> 00:49:27,022
- Aku tak bermaksud begitu.
- 408
- 00:49:27,023 --> 00:49:28,482
- Maksudku,
- orang itu terdengar menakutkan,
- 409
- 00:49:28,483 --> 00:49:29,852
- Dan mungkin tiga kali
- lebih besar darimu,
- 410
- 00:49:29,853 --> 00:49:31,669
- Tapi maksudku, itu bagus untukku...
- 411
- 00:49:31,669 --> 00:49:34,325
- Karena mungkin kau mau pergi makan
- dan-atau minum kopi bersamaku?
- 412
- 00:49:34,326 --> 00:49:37,509
- Jika kau senggang.
- Dan aku tahu kau sedang senggang.
- 413
- 00:49:39,057 --> 00:49:41,158
- Tunggu, apa itu tidak tepat?
- 414
- 00:49:41,194 --> 00:49:43,312
- Kupikir, kau tahu,
- saat hari libur...
- 415
- 00:49:43,313 --> 00:49:45,324
- Kau mungkin ingin sedikit
- menikmatinya,
- 416
- 00:49:46,194 --> 00:49:48,564
- Dan, kau tahu,
- itu mungkin hari terakhirmu.
- 417
- 00:49:52,976 --> 00:49:56,476
- akumenang.com
- Agent Judi Online Aman Terpercaya
- 418
- 00:49:56,500 --> 00:50:00,000
- Bonus New Member 30%
- Bonus Cashback 5%
- 419
- 00:50:00,024 --> 00:50:03,524
- Bonus 0.25% Commision Grade A
- Bonus 0.7% Rollingan Casino
- 420
- 00:50:04,570 --> 00:50:07,178
- Kau tidak berpikir helikopter itu
- untukmu, bukan?
- 421
- 00:50:11,331 --> 00:50:14,011
- Kakakku bilang kau
- tidak memiliki jiwa.
- 422
- 00:50:14,018 --> 00:50:17,009
- Bukan berarti kau tak punya jiwa,
- dan bukan berarti kakakku benar,
- 423
- 00:50:17,009 --> 00:50:19,699
- Tapi, kau tahu, dia hanya
- bersikap layaknya kakak.
- 424
- 00:50:24,133 --> 00:50:26,072
- Kau tak harus sembunyi seperti itu.
- 425
- 00:50:26,073 --> 00:50:27,332
- Aku tahu kau punya banyak
- kenalan orang jahat,
- 426
- 00:50:27,333 --> 00:50:29,292
- Tapi kebanyakan orang di sini baik.
- 427
- 00:50:29,293 --> 00:50:31,184
- Mereka lebih ingin membantumu
- daripada melukaimu.
- 428
- 00:50:31,249 --> 00:50:33,361
- itu yang aku coba hindari.
- 429
- 00:50:33,384 --> 00:50:35,386
- Kenapa kau begitu takut
- menerima bantuan?
- 430
- 00:50:38,468 --> 00:50:40,685
- Karena aku tidak pantas untuk itu.
- 431
- 00:50:42,405 --> 00:50:44,696
- Berapa banyak orang yang
- sudah kau bunuh?
- 432
- 00:50:46,419 --> 00:50:48,474
- 17.
- 433
- 00:50:49,893 --> 00:50:51,654
- Mereka semua datang
- mengejarmu, 'kan?
- 434
- 00:50:51,654 --> 00:50:53,587
- Tidak.
- 435
- 00:50:54,676 --> 00:50:55,880
- Kau lapar?
- 436
- 00:50:55,880 --> 00:50:57,352
- Aku tahu tempat yang
- sangat bagus ini.
- 437
- 00:50:57,353 --> 00:51:01,332
- Itu sebuah tempat,
- tapi tidak terlalu bagus.
- 438
- 00:51:05,183 --> 00:51:07,307
- Ayo, kau pasti lapar.
- 439
- 00:51:12,732 --> 00:51:15,303
- Itu artinya Iya!
- Ayo.
- 440
- 00:51:35,190 --> 00:51:36,910
- Kau suka masakan Meksiko?
- 441
- 00:51:40,511 --> 00:51:42,462
- jangan khawatir,
- mereka sudah cuci tangan.
- 442
- 00:51:42,463 --> 00:51:44,639
- Jika tidak, itu hanya
- menambah rasa.
- 443
- 00:51:45,948 --> 00:51:47,183
- Lihat?
- 444
- 00:51:50,008 --> 00:51:51,699
- Astaga, itu enak.
- 445
- 00:51:59,579 --> 00:52:01,650
- Kau tahu, aku melihatmu
- di perpustakaan.
- 446
- 00:52:05,812 --> 00:52:07,657
- Aku terkadang sangat
- kesulitan untuk fokus,
- 447
- 00:52:07,657 --> 00:52:10,102
- Jadi aku suka membaca cerita berbeda
- dari buku berbeda di waktu berbeda...
- 448
- 00:52:10,103 --> 00:52:11,503
- ...dan temukan alasan di kepalaku...
- 449
- 00:52:11,527 --> 00:52:13,527
- ...untuk membuat semuanya terpisah
- dari cerita yang sama.
- 450
- 00:52:14,694 --> 00:52:17,658
- Kurasa terkadang begitulah
- situasi kita, kau tahu?
- 451
- 00:52:17,691 --> 00:52:20,385
- Meski kita membaca jenis
- buku yang berbeda-beda,
- 452
- 00:52:20,425 --> 00:52:22,590
- Tapi kita semua bagian
- dari cerita yang sama.
- 453
- 00:52:24,480 --> 00:52:26,561
- Tapi hanya terkadang.
- 454
- 00:52:34,593 --> 00:52:36,205
- Kau suka itu?
- 455
- 00:52:42,824 --> 00:52:44,362
- Ya Tuhan!
- 456
- 00:52:44,363 --> 00:52:45,932
- Aku hampir lupa ini hari apa!
- 457
- 00:52:45,933 --> 00:52:47,687
- Itu sudah dimulai,
- tapi kita masih sempat.
- 458
- 00:52:47,687 --> 00:52:49,287
- Aku punya topeng ekstra di mobilku,
- 459
- 00:52:49,312 --> 00:52:50,905
- Itu biasanya untuk Dana.
- tapi dia tak pernah mau pergi,
- 460
- 00:52:50,930 --> 00:52:52,694
- Jadi sekarang itu milikmu.
- 461
- 00:52:52,765 --> 00:52:54,796
- Ayo, ayo, ayo!
- 462
- 00:52:57,652 --> 00:52:59,458
- Ayo!
- 463
- 00:53:46,997 --> 00:53:48,555
- Ayo
- 464
- 00:53:53,888 --> 00:53:55,832
- Jangan khawatir,
- ini hanya acara lokal.
- 465
- 00:53:55,833 --> 00:53:57,699
- Tak banyak orang datang ke sini.
- 466
- 00:53:57,734 --> 00:53:59,891
- Tak banyak orang yang
- tahu soal ini.
- 467
- 00:53:59,909 --> 00:54:01,369
- Seseorang memulainya suatu hari,
- 468
- 00:54:01,369 --> 00:54:02,824
- Dan terkadang orang
- mengajak teman-temannya...
- 469
- 00:54:02,849 --> 00:54:04,592
- ...dan tak ada yang pernah
- melepas topengnya.
- 470
- 00:54:05,835 --> 00:54:07,529
- Tak apa.
- 471
- 00:54:07,587 --> 00:54:09,909
- Jangan takut,
- kau aman di sini.
- 472
- 00:54:18,255 --> 00:54:20,104
- Benar begitu.
- 473
- 00:54:20,907 --> 00:54:22,631
- Ayo.
- 474
- 00:56:08,267 --> 00:56:10,155
- Apa kau tahu ini aku?
- 475
- 00:56:10,760 --> 00:56:12,647
- Ayo!
- 476
- 00:56:22,247 --> 00:56:24,343
- Ayo, tak apa.
- 477
- 00:56:25,262 --> 00:56:26,837
- Ayo.
- 478
- 00:56:33,890 --> 00:56:35,926
- Ada apa?
- 479
- 00:56:46,501 --> 00:56:48,608
- Aku tersenyum.
- 480
- 00:56:52,989 --> 00:56:55,335
- Terima kasih untuk semua.
- 481
- 00:59:03,460 --> 00:59:05,298
- Itu sangat tidak olahragawan.
- 482
- 00:59:10,105 --> 00:59:11,639
- Terserahlah.
- 483
- 00:59:26,220 --> 00:59:28,953
- Tusuk gigi itu akan patah
- sebelum tanganku yang patah.
- 484
- 01:00:13,363 --> 01:00:15,696
- Kau mau tahu berapa nilaimu?
- 485
- 01:00:20,850 --> 01:00:22,649
- Tidak cukup.
- 486
- 01:00:23,227 --> 01:00:24,639
- Baiklah.
- 487
- 01:00:39,469 --> 01:00:41,149
- Tak apa.
- 488
- 01:00:43,137 --> 01:00:44,946
- Menyerahlah.
- 489
- 01:00:44,998 --> 01:00:46,772
- Ini sudah berakhir.
- 490
- 01:00:50,766 --> 01:00:52,237
- Hei!
- 491
- 01:00:53,470 --> 01:00:55,116
- Siapa kau?
- 492
- 01:01:09,504 --> 01:01:12,369
- Hei, kau tak apa?
- Kau baik-baik saja?
- 493
- 01:01:12,921 --> 01:01:14,660
- Ambil ponselnya.
- 494
- 01:01:14,733 --> 01:01:16,226
- Di mana?
- 495
- 01:01:21,134 --> 01:01:22,707
- Aku mendapatkannya!
- 496
- 01:01:22,767 --> 01:01:25,035
- Aku mendapatkannya!
- Sekarang apa?
- 497
- 01:01:26,188 --> 01:01:29,549
- Tekan nomor terakhir di ponselnya...
- 498
- 01:01:29,632 --> 01:01:32,203
- Atau mereka akan datang ke sini./
- Oke.
- 499
- 01:01:41,267 --> 01:01:42,889
- Set?
- 500
- 01:01:44,913 --> 01:01:48,306
- Sudah selesai. Dia mati.
- 501
- 01:01:48,922 --> 01:01:50,909
- Selamat, Koboi.
- 502
- 01:01:50,910 --> 01:01:52,829
- Transferan segera dilakukan.
- 503
- 01:01:54,618 --> 01:01:56,755
- Aku akan membawamu
- keluar dari sini.
- 504
- 01:02:00,220 --> 01:02:01,867
- Dana!
- 505
- 01:02:03,583 --> 01:02:06,541
- Samuel, apa-apaan?/
- Bantu aku dengannya.
- 506
- 01:02:06,541 --> 01:02:08,313
- Apa yang terjadi?
- 507
- 01:02:08,338 --> 01:02:11,481
- Dia terlibat perkelahian./
- Apa yang kau lakukan?
- 508
- 01:02:11,506 --> 01:02:14,527
- Jangan khawatir, aku tak apa, oke?
- Ambilkan aku bantal lagi.
- 509
- 01:02:14,568 --> 01:02:16,082
- Kita sebaiknya panggil polisi.
- 510
- 01:02:16,083 --> 01:02:17,392
- Kita bilang mereka kau
- temukan dia di jalanan.
- 511
- 01:02:17,393 --> 01:02:19,242
- Dia dirampok./
- Tidak, tidak mungkin!
- 512
- 01:02:19,243 --> 01:02:20,997
- Orang yang melakukan ini
- mengira dia sudah mati.
- 513
- 01:02:20,997 --> 01:02:24,062
- Aku menghubungi mereka dan
- jika mereka tahu dia masih hidup...
- 514
- 01:02:24,062 --> 01:02:26,168
- Maka mereka akan datang
- mengejarnya./Sam, hentikan!
- 515
- 01:02:26,190 --> 01:02:28,401
- Kau tak bisa menampung
- penjahat di rumah kita.
- 516
- 01:02:28,401 --> 01:02:30,235
- Khususnya jika dia berdarah
- di seluruh sofa.
- 517
- 01:02:30,235 --> 01:02:32,782
- Aku akan ambil bantal./Apa yang
- akan kau lakukan jika dia mati?
- 518
- 01:02:32,783 --> 01:02:35,354
- Dia tidak akan mati. Tidak!/
- Lihatlah dia!
- 519
- 01:02:35,407 --> 01:02:37,725
- Dia tidak akan mati!
- 520
- 01:03:07,276 --> 01:03:09,435
- Hei.
- 521
- 01:03:09,526 --> 01:03:11,509
- Ini sudah seharian.
- 522
- 01:03:13,196 --> 01:03:15,100
- Minumlah.
- 523
- 01:03:25,322 --> 01:03:27,314
- Mereka mengira kau sudah mati.
- 524
- 01:03:40,275 --> 01:03:42,065
- Terima kasih.
- 525
- 01:03:53,836 --> 01:03:55,787
- Jadi ini sudah berakhir?
- 526
- 01:04:12,325 --> 01:04:14,523
- Apa kau tidur lagi?
- 527
- 01:04:15,967 --> 01:04:17,682
- Tidak.
- 528
- 01:04:26,112 --> 01:04:28,685
- Orang itu berusaha untuk
- membunuhmu...
- 529
- 01:04:29,878 --> 01:04:31,435
- Kenapa?
- 530
- 01:04:45,686 --> 01:04:48,254
- Aku membuat kesalahan.
- 531
- 01:06:33,251 --> 01:06:36,426
- Jadi mereka mengejarmu karena
- wanita itu mati?
- 532
- 01:06:45,206 --> 01:06:48,264
- Mereka mengejarku karena
- dia masih hidup.
- 533
- 01:07:00,712 --> 01:07:02,970
- Dan selama kami berdua
- masih hidup...
- 534
- 01:07:04,763 --> 01:07:09,452
- Mereka akan terus datang.
- 535
- 01:07:28,326 --> 01:07:30,199
- Aku tidak bisa.
- 536
- 01:07:32,125 --> 01:07:33,700
- Baiklah.
- 537
- 01:07:49,473 --> 01:07:51,477
- Apa ada masalah
- dengan transferannya?
- 538
- 01:07:52,793 --> 01:07:54,239
- Halo.
- 539
- 01:07:54,308 --> 01:07:58,236
- Apa kau tahu ini ponsel
- miliki siapa, nona muda?
- 540
- 01:08:00,498 --> 01:08:02,188
- Dia belum mati.
- 541
- 01:08:02,189 --> 01:08:05,179
- Wanita yang kau cari,
- dia masih hidup.
- 542
- 01:08:07,810 --> 01:08:09,958
- Siapa ini?
- 543
- 01:08:10,041 --> 01:08:11,941
- Aku mau kau bawa dia
- keluar dari rumahku.
- 544
- 01:08:11,980 --> 01:08:13,632
- Bawa dia keluar.
- 545
- 01:08:13,633 --> 01:08:15,801
- Tapi janji kau tidak akan
- melibatkan kami.
- 546
- 01:08:15,833 --> 01:08:17,181
- Setuju.
- 547
- 01:08:17,224 --> 01:08:18,955
- Kurasa itu yang terbaik
- untuk kita semua.
- 548
- 01:08:19,026 --> 01:08:21,330
- Kau pegang kata-kataku
- sebagai seorang profesional.
- 549
- 01:08:24,063 --> 01:08:25,995
- Aku akan beritahu padamu
- di mana dia berada.
- 550
- 01:08:29,750 --> 01:08:32,835
- Kenapa kau tak beritahu aku
- semuanya?
- 551
- 01:08:32,872 --> 01:08:34,874
- Dari pertama.
- 552
- 01:11:34,021 --> 01:11:36,749
- Hei. Apa kau merasa
- lebih baik sekarang?
- 553
- 01:11:36,831 --> 01:11:39,649
- Aku sudah menderek mobilmu.
- Itu ada diparkiran.
- 554
- 01:11:39,649 --> 01:11:41,222
- Dan aku membeli makanan.
- 555
- 01:11:41,223 --> 01:11:43,682
- Aku tidak pandai memasak,
- tapi aku pernah membantu Dana.
- 556
- 01:11:43,683 --> 01:11:45,371
- Aku harus pergi.
- 557
- 01:11:45,425 --> 01:11:48,017
- Tunggu, apa?
- Apa ada yang salah?
- 558
- 01:11:48,021 --> 01:11:50,073
- Apa mereka menemukanmu?
- 559
- 01:11:50,213 --> 01:11:51,956
- Aku sudah di sini terlalu lama.
- 560
- 01:11:51,956 --> 01:11:54,191
- Tunggu. Jika kau pergi keluar sana,
- mereka akan menemukanmu.
- 561
- 01:11:54,191 --> 01:11:56,830
- Tunggulah hingga beberapa
- hari lagi.
- 562
- 01:11:58,103 --> 01:12:00,071
- Aku kehabisan waktu.
- 563
- 01:12:05,464 --> 01:12:08,014
- Kehabisan waktu untuk apa?
- 564
- 01:12:08,015 --> 01:12:09,431
- Hei.
- 565
- 01:12:09,432 --> 01:12:11,758
- Hei, tunggu sebentar, kumohon!
- 566
- 01:12:12,210 --> 01:12:14,217
- Menurutmu apa ini?
- 567
- 01:12:14,338 --> 01:12:16,145
- Menurutmu siapa aku?
- 568
- 01:12:17,956 --> 01:12:20,141
- Kenapa kau tidak mengerti?
- 569
- 01:12:20,231 --> 01:12:21,995
- Aku membunuh orang.
- 570
- 01:12:22,050 --> 01:12:24,931
- Bukan orang jahat.
- Hanya orang.
- 571
- 01:12:25,028 --> 01:12:27,921
- Kau berbeda dari yang lainnya./
- Tidak, aku tidak berbeda.
- 572
- 01:12:29,005 --> 01:12:31,346
- Kau tahu apa yang paling aku sesali?
- 573
- 01:12:31,424 --> 01:12:33,632
- Aku menyesal tidak membunuh wanita itu.
- 574
- 01:12:33,633 --> 01:12:35,483
- Karena jika dia mati...
- 575
- 01:12:35,534 --> 01:12:37,542
- Hidupku akan tetap sama,
- 576
- 01:12:37,543 --> 01:12:41,503
- Dan aku masih melakukan
- satu-satunya hal yang aku kuasai.
- 577
- 01:12:41,637 --> 01:12:43,117
- Tidak.
- 578
- 01:12:43,186 --> 01:12:45,344
- Tidak, kau bukan orang jahat.
- 579
- 01:12:45,433 --> 01:12:47,675
- Kau tidak seperti mereka.
- 580
- 01:12:48,989 --> 01:12:50,750
- Aku seperti mereka.
- 581
- 01:12:52,571 --> 01:12:55,043
- Apa kau mendengarku?
- 582
- 01:12:57,176 --> 01:13:00,192
- Dunia dipenuhi orang-orang jahat...
- 583
- 01:13:00,193 --> 01:13:03,632
- ...yang tidak peduli denganmu,
- kakakmu...
- 584
- 01:13:03,633 --> 01:13:05,229
- ...atau kehidupan kecilmu yang bodoh...
- 585
- 01:13:05,229 --> 01:13:07,171
- Dan aku salah satunya.
- 586
- 01:13:07,799 --> 01:13:11,120
- Aku seorang monster.
- 587
- 01:13:16,621 --> 01:13:18,376
- Aku harus pergi.
- 588
- 01:15:42,727 --> 01:15:44,267
- Hei.
- 589
- 01:15:45,558 --> 01:15:47,216
- Dimana dia?
- 590
- 01:15:49,515 --> 01:15:51,385
- Sam, dimana dia?
- 591
- 01:15:51,385 --> 01:15:54,381
- Dia pergi.
- Dia menghilang.
- 592
- 01:15:54,422 --> 01:15:55,772
- Dia menghilang?
- 593
- 01:15:55,773 --> 01:15:58,206
- Apa maksudnya dia menghilang?
- Selamanya?
- 594
- 01:15:59,831 --> 01:16:02,011
- Sial.
- 595
- 01:16:02,087 --> 01:16:03,502
- Sial.
- 596
- 01:16:03,502 --> 01:16:04,806
- Kupikir kau akan senang.
- 597
- 01:16:04,806 --> 01:16:07,427
- Samuel, kurasa aku membuat kesalahan.
- 598
- 01:16:07,479 --> 01:16:09,119
- Ya Tuhan.
- 599
- 01:16:09,120 --> 01:16:10,822
- Apa kau baik-baik saja?
- 600
- 01:16:10,823 --> 01:16:12,416
- Aku mengacau.
- 601
- 01:16:12,464 --> 01:16:15,222
- Aku beritahu mereka
- dia berada di rumah kita.
- 602
- 01:16:15,223 --> 01:16:16,659
- Aku beritahu mereka
- di mana rumah kita!
- 603
- 01:16:16,660 --> 01:16:18,872
- Aku menghubungi mereka?
- Kenapa kau melakukan itu?
- 604
- 01:16:18,873 --> 01:16:21,013
- Entahlah!
- Karena dia pembunuh!
- 605
- 01:16:21,014 --> 01:16:24,426
- Karena kita tak bisa menjaganya
- tetap di sini seperti peliharaan!
- 606
- 01:16:25,259 --> 01:16:26,962
- Ya Tuhan.
- 607
- 01:16:26,963 --> 01:16:29,004
- Jika mereka datang
- dan dia tidak di sini...
- 608
- 01:16:29,207 --> 01:16:31,672
- Aku harus temukan dia.//
- Tidak, kau tidak boleh pergi.
- 609
- 01:16:31,673 --> 01:16:33,448
- Mereka datang./
- Tidak, itu tidak benar!
- 610
- 01:16:33,448 --> 01:16:36,293
- Dia membuat kesalahan, dan aku
- harus berusaha memperingatkan dia.
- 611
- 01:16:36,293 --> 01:16:38,546
- Tapi kau tidak boleh pergi, Sam!
- 612
- 01:16:40,537 --> 01:16:42,854
- Kau mengadukan dia.
- 613
- 01:16:42,975 --> 01:16:45,423
- Aku tidak mengadukan dia.
- 614
- 01:16:45,477 --> 01:16:47,477
- Ya, kau mengadukan dia.
- 615
- 01:16:49,470 --> 01:16:51,489
- Tidak, aku tidak mengadukan dia.
- 616
- 01:16:52,981 --> 01:16:55,268
- Sam, aku tidak mengadukan dia.
- 617
- 01:16:56,661 --> 01:16:59,070
- Ya Tuhan, Ya Tuhan.
- 618
- 01:16:59,177 --> 01:17:00,998
- Ya Tuhan.
- 619
- 01:17:03,622 --> 01:17:05,280
- Bajingan!
- 620
- 01:17:05,348 --> 01:17:07,256
- Apa kau serius?!
- 621
- 01:17:08,183 --> 01:17:09,964
- Astaga!
- 622
- 01:17:13,765 --> 01:17:15,646
- Ya Tuhan.
- 623
- 01:17:15,739 --> 01:17:17,368
- Tak apa.
- 624
- 01:17:17,415 --> 01:17:19,111
- Ini baik-baik saja.
- 625
- 01:17:22,242 --> 01:17:23,818
- Ini baik-baik saja.
- 626
- 01:17:29,107 --> 01:17:30,931
- Samuel.
- 627
- 01:17:45,407 --> 01:17:48,172
- Aku akan hubungi mereka dan
- memperbaiki ini.
- 628
- 01:17:49,241 --> 01:17:51,000
- Aku akan perbaiki ini.
- 629
- 01:18:02,763 --> 01:18:04,280
- Dia tidak di sini.
- 630
- 01:18:07,128 --> 01:18:08,559
- Aku yang menghubungi
- sebelumnya.
- 631
- 01:18:08,559 --> 01:18:10,132
- Wanita itu, dia menghilang.
- 632
- 01:18:10,133 --> 01:18:11,871
- Dia pergi.
- 633
- 01:18:20,344 --> 01:18:22,756
- Tolong katakan sesuatu!
- 634
- 01:18:26,187 --> 01:18:27,996
- Nomor ini sudah tidak aktif lagi.
- 635
- 01:18:27,996 --> 01:18:29,078
- Tidak, tidak, tidak, kumohon!
- 636
- 01:18:29,078 --> 01:18:31,707
- Aku mengacau, sungguh!
- Aku minta maaf!
- 637
- 01:18:31,708 --> 01:18:34,549
- Maafkan aku, tidak.
- 638
- 01:18:38,221 --> 01:18:40,788
- Ya Tuhan, aku tidak tahu
- apa yang aku lakukan.
- 639
- 01:19:20,593 --> 01:19:23,876
- Ini tak ada artinya bagiku.
- 640
- 01:19:25,607 --> 01:19:28,900
- Apa yang kita berdua lakukan
- di sini, itu tak ada artinya.
- 641
- 01:19:30,071 --> 01:19:33,555
- Aku bisa hentikan jantungmu
- dengan dua pukulan.
- 642
- 01:19:35,533 --> 01:19:39,273
- Ini bukan tentang menghentikan
- jantungmu, Samuel.
- 643
- 01:19:40,276 --> 01:19:43,028
- Tapi tentang memulai detak
- jantung dia.
- 644
- 01:19:44,190 --> 01:19:49,653
- Semua orang tampak
- meremehkan dia.
- 645
- 01:19:53,095 --> 01:19:56,458
- Aku ingin mengilhami dia.
- 646
- 01:19:57,875 --> 01:20:00,534
- Dia seorang pahlawan yang
- sedang dalam perjalanan...
- 647
- 01:20:01,321 --> 01:20:05,206
- Dan setiap pahlawan
- membutuhkan naga.
- 648
- 01:20:06,695 --> 01:20:11,812
- Aku mau dia datang menemuiku.
- 649
- 01:20:11,879 --> 01:20:14,354
- Dia tidak sepertimu.
- 650
- 01:20:15,187 --> 01:20:17,664
- Kita akan lihat, Samuel.
- 651
- 01:21:53,134 --> 01:21:54,801
- Dana.
- 652
- 01:22:07,968 --> 01:22:09,507
- Kapan Ghetty sampai di sini?
- 653
- 01:22:09,537 --> 01:22:11,918
- Dia seharusnya sampai
- satu jam lagi.
- 654
- 01:22:13,469 --> 01:22:16,400
- Dia harusnya sudah di sini kemarin
- saat aku memesannya.
- 655
- 01:22:20,103 --> 01:22:23,091
- Apa kita tahu apa yang dia
- lakukan di Phoenix?
- 656
- 01:22:23,136 --> 01:22:26,092
- Aku menerima koresponden
- dari dia sebelumnya.
- 657
- 01:22:26,093 --> 01:22:27,900
- Intinya itu waktu kedatangannya...
- 658
- 01:22:27,900 --> 01:22:30,854
- ...dan peringatan agar tetap
- mengaktifkan ponsel kita.
- 659
- 01:22:30,936 --> 01:22:34,457
- Kata-katanya begitu bersyair.
- 660
- 01:22:37,763 --> 01:22:39,807
- Dasar seniman.
- 661
- 01:23:08,647 --> 01:23:10,991
- Menjauh darinya.
- 662
- 01:23:27,425 --> 01:23:30,164
- keluar dari rumahku.
- 663
- 01:23:30,188 --> 01:23:32,010
- Sekarang.
- 664
- 01:23:37,271 --> 01:23:38,923
- Sekarang.
- 665
- 01:23:48,197 --> 01:23:50,198
- Aku minta maaf.
- 666
- 01:24:44,090 --> 01:24:45,777
- Set?
- 667
- 01:24:54,091 --> 01:24:56,023
- Hei, Nak.
- 668
- 01:25:14,145 --> 01:25:16,947
- Kau ingat pekerjaan pertama
- yang kuberikan kepadamu?
- 669
- 01:25:25,894 --> 01:25:27,402
- Aku menyewamu untuk
- membunuh orang itu...
- 670
- 01:25:27,403 --> 01:25:29,663
- Orang yang menjual seluruh
- sampah itu padamu.
- 671
- 01:25:34,084 --> 01:25:36,553
- Astaga, kau dulu kurus.
- 672
- 01:25:39,563 --> 01:25:41,588
- Tongkat kecil.
- 673
- 01:25:47,693 --> 01:25:49,858
- Aku bertanya padamu,
- 674
- 01:25:50,542 --> 01:25:52,508
- "Apa kau siap?"
- 675
- 01:25:54,170 --> 01:25:56,942
- "Kau yakin kau siap?"
- 676
- 01:26:02,455 --> 01:26:05,046
- Kau ingat jawabanmu?
- 677
- 01:26:08,618 --> 01:26:11,591
- "Aku siap," kau bilang.
- 678
- 01:26:12,740 --> 01:26:15,623
- "Aku sangat siap."
- 679
- 01:26:20,414 --> 01:26:24,698
- Ini berakhir jauh lebih mudah
- jika kau datang temui aku sekarang.
- 680
- 01:26:30,043 --> 01:26:32,296
- Terlepas apapun yang terjadi,
- 681
- 01:26:35,691 --> 01:26:38,067
- Tak peduli bagaimana
- ini berakhir...
- 682
- 01:26:41,997 --> 01:26:45,378
- Aku tidak menyesal sedikit pun.
- 683
- 01:26:53,993 --> 01:26:56,283
- Aku bangga denganmu, Nak.
- 684
- 01:27:01,076 --> 01:27:03,147
- Aku akan perbaiki ini.
- 685
- 01:27:26,246 --> 01:27:28,360
- Dia pergi ke rumah sakit.
- 686
- 01:27:29,530 --> 01:27:31,609
- Bagaimana kau tahu?
- 687
- 01:27:32,048 --> 01:27:36,729
- Karena dia berusaha untuk
- menyingkirkan saksi mata.
- 688
- 01:27:39,252 --> 01:27:42,007
- Entah apa yang terjadi kepada
- warga sipil di Arizona...
- 689
- 01:27:42,032 --> 01:27:44,243
- ...saat Ghetty sampai di sana.
- 690
- 01:27:46,414 --> 01:27:48,586
- Tapi jika mereka pergi...
- 691
- 01:27:50,693 --> 01:27:54,605
- Maka gadis di ICU adalah kepingan
- terakhirnya untuk dibereskan.
- 692
- 01:27:55,508 --> 01:27:58,403
- Pak, apa kita membiarkan dia?
- 693
- 01:28:10,031 --> 01:28:12,217
- Tidak.
- 694
- 01:28:12,267 --> 01:28:14,226
- Kita harus berikan contoh.
- 695
- 01:28:16,238 --> 01:28:18,228
- Hubungi Ghetty.
- 696
- 01:28:18,277 --> 01:28:20,463
- Amankan seluruh sayap rumah sakit.
- 697
- 01:28:24,811 --> 01:28:27,116
- Bawa penembak.
- 698
- 01:28:27,920 --> 01:28:31,148
- Pertumpahan darah atau tidak,
- aku tak mau ambil resiko.
- 699
- 01:28:34,381 --> 01:28:37,427
- Dia tak boleh pergi,
- tak peduli apa yang terjadi.
- 700
- 01:28:41,333 --> 01:28:44,036
- Dia dan wanita itu,
- 701
- 01:28:46,244 --> 01:28:48,177
- Ini berakhir malam ini.
- 702
- 01:28:58,871 --> 01:29:01,211
- Selamat datang di rumah, Set-y.
- 703
- 01:29:15,207 --> 01:29:17,013
- Dia tidak bermaksud begitu.
- 704
- 01:29:42,303 --> 01:29:44,810
- Apa kabar, bajingan?
- Makan siang sudah datang.
- 705
- 01:29:46,448 --> 01:29:48,621
- Ini rumah sakit.
- 706
- 01:29:48,841 --> 01:29:50,857
- Turun dari kursi roda.
- 707
- 01:29:56,319 --> 01:29:58,552
- Mari lihat apa perintah
- dokter hari ini.
- 708
- 01:30:03,150 --> 01:30:04,825
- Para pengasuh.
- 709
- 01:30:19,096 --> 01:30:20,761
- Serius?
- 710
- 01:30:22,784 --> 01:30:24,953
- Sedikit berlebihan, bukan?
- 711
- 01:30:29,265 --> 01:30:31,724
- Tolong tak ada pemula.
- 712
- 01:30:42,965 --> 01:30:45,722
- Aku butuh privasi.
- 713
- 01:31:45,243 --> 01:31:47,424
- Tidak, aku akan menunggu.
- 714
- 01:32:01,853 --> 01:32:05,262
- Samuel sangat pemberani.
- 715
- 01:32:08,175 --> 01:32:10,197
- Jujur, Set,
- 716
- 01:32:10,262 --> 01:32:15,538
- Kita semua membuat kesalahan sebelum
- kita dapatkan ratusan target utama.
- 717
- 01:32:16,874 --> 01:32:20,579
- Kau bisa kembali dari ini.
- 718
- 01:32:30,720 --> 01:32:33,684
- Aku adalah renunganmu.
- 719
- 01:32:34,564 --> 01:32:36,556
- Sekarang tunjukkan aku sesuatu.
- 720
- 01:32:36,625 --> 01:32:40,581
- Kau takkan pernah bisa
- berhasil selamat.
- 721
- 01:34:27,652 --> 01:34:31,435
- Aku minta maaf.
- 722
- 01:34:32,873 --> 01:34:36,185
- Aku benar-benar minta maaf.
- 723
- 01:34:50,173 --> 01:34:52,916
- Aku yang melakukan ini.
- 724
- 01:34:55,445 --> 01:34:58,156
- Kau yang melakukan ini padaku.
- 725
- 01:34:58,183 --> 01:35:01,652
- Aku yang melakukan itu kepadamu.
- 726
- 01:35:09,635 --> 01:35:13,706
- Aku tidak ingat ibuku.
- 727
- 01:35:15,046 --> 01:35:17,896
- Aku sama sekali tak ingat wajahnya.
- 728
- 01:35:17,947 --> 01:35:19,724
- Aku tidak...
- 729
- 01:35:19,774 --> 01:35:23,642
- Aku tidak punya kenangan
- tentang keluargaku.
- 730
- 01:35:23,643 --> 01:35:26,248
- Tak pernah mendapatkan
- ciuman pertama.
- 731
- 01:35:31,220 --> 01:35:34,522
- Semua yang sudah aku pelajari...
- 732
- 01:35:35,442 --> 01:35:37,309
- Setiap orang yang sudah kubunuh...
- 733
- 01:35:37,344 --> 01:35:40,448
- Aku tak pernah kehilangan kendali.
- Tapi kemudian kau...
- 734
- 01:35:40,501 --> 01:35:42,089
- Kemudian kau...
- 735
- 01:35:42,090 --> 01:35:44,472
- Dan aku minta maaf untuk itu.
- 736
- 01:35:49,306 --> 01:35:52,568
- Aku mengambil semuanya darimu.
- 737
- 01:35:53,656 --> 01:35:56,130
- Aku mengambil ibumu.
- 738
- 01:35:56,160 --> 01:35:58,758
- Aku mengambil ayahmu.
- 739
- 01:36:00,028 --> 01:36:02,467
- Aku mengambil senyumanmu.
- 740
- 01:36:07,666 --> 01:36:09,915
- Aku seorang monster
- 741
- 01:36:10,173 --> 01:36:15,194
- Dan aku minta maaf.
- 742
- 01:36:16,110 --> 01:36:21,962
- Aku habiskan setiap jam selama empat
- hari terakhir memperjuangkan hidupku...
- 743
- 01:36:21,963 --> 01:36:23,172
- ...dengan semua yang aku miliki...
- 744
- 01:36:23,173 --> 01:36:26,711
- ...karena aku tak bisa biarkan
- mereka mengambilnya.
- 745
- 01:36:26,907 --> 01:36:29,068
- Aku tak bisa biarkan
- mereka mengambil itu.
- 746
- 01:36:29,103 --> 01:36:32,767
- Nyawaku adalah satu-satunya hal
- yang bisa aku tawarkan kepadamu.
- 747
- 01:36:50,455 --> 01:36:52,773
- Kau adalah satu-satunya orang...
- 748
- 01:36:52,856 --> 01:36:56,075
- ...yang memiliki hak untuk
- membuat keputusan ini.
- 749
- 01:36:58,231 --> 01:37:01,434
- Semua yang kau
- rasakan saat ini...
- 750
- 01:37:01,459 --> 01:37:03,324
- Tak apa.
- 751
- 01:37:04,527 --> 01:37:06,848
- Semua amarah...
- 752
- 01:37:09,225 --> 01:37:11,013
- Tak apa.
- 753
- 01:37:17,316 --> 01:37:19,429
- Tak apa.
- 754
- 01:37:22,188 --> 01:37:24,874
- Kau harus membuat
- keputusan itu sendiri.
- 755
- 01:37:29,074 --> 01:37:30,942
- Tidak, fokus denganku.
- 756
- 01:37:30,959 --> 01:37:32,924
- Fokus.
- 757
- 01:37:33,531 --> 01:37:38,237
- Keputusan ini satu-satunya hal
- yang terpenting sekarang.
- 758
- 01:37:38,287 --> 01:37:40,923
- Ini satu-satunya hal.
- 759
- 01:37:46,810 --> 01:37:49,504
- Itu keputusan yang kau buat.
- 760
- 01:38:17,755 --> 01:38:21,255
- akumenang.com
- Agent Judi Online Aman Terpercaya
- 761
- 01:38:21,279 --> 01:38:24,779
- Bonus New Member 30%
- Bonus Cashback 5%
- 762
- 01:38:24,803 --> 01:38:28,303
- Bonus 0.25% Commision Grade A
- Bonus 0.7% Rollingan Casino
- 763
- 01:38:28,327 --> 01:38:36,327
- akumenang.com
- Agent Judi Online Aman Terpercaya
Add Comment
Please, Sign In to add comment