Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:02:30,216 --> 00:02:34,320
- It's two plus two
- equals six.
- 2
- 00:02:36,854 --> 00:02:39,191
- I will never tell you.
- 3
- 00:02:39,191 --> 00:02:40,393
- But you will.
- 4
- 00:02:40,531 --> 00:02:45,728
- OPERATION DUNKIRK
- 5
- 00:02:46,691 --> 00:02:50,191
- Subrip: Pix
- 6
- 00:03:19,230 --> 00:03:23,703
- The enemy attacked us
- on all sides
- 7
- 00:03:23,703 --> 00:03:26,305
- with great strength
- and fierceness.
- 8
- 00:03:26,305 --> 00:03:29,275
- Pressing in upon
- the narrow exit,
- 9
- 00:03:29,275 --> 00:03:31,477
- both from the east
- and from the west,
- 10
- 00:03:31,477 --> 00:03:34,713
- the enemy began
- to fire with cannon
- 11
- 00:03:34,713 --> 00:03:37,316
- upon the beaches by
- which alone the shipping
- 12
- 00:03:37,316 --> 00:03:40,118
- could approach or depart.
- 13
- 00:03:40,118 --> 00:03:43,688
- Meanwhile, the Royal Navy
- with the willing help
- 14
- 00:03:43,688 --> 00:03:46,257
- of countless Merchant
- Seamen strained
- 15
- 00:03:46,258 --> 00:03:51,296
- every nerve to embark
- the British and Allied troops.
- 16
- 00:03:51,296 --> 00:03:54,567
- Two-hundred and twenty light
- warships
- 17
- 00:03:54,567 --> 00:03:58,805
- and 650 other vessels
- were engaged.
- 18
- 00:03:58,805 --> 00:04:01,340
- They had to operate
- upon a difficult coast
- 19
- 00:04:01,340 --> 00:04:04,777
- often in adverse weather
- 20
- 00:04:04,776 --> 00:04:08,714
- under an almost
- ceaseless hail of bombs
- 21
- 00:04:08,715 --> 00:04:12,985
- and an increasing concentration
- of artillery fire.
- 22
- 00:04:12,985 --> 00:04:15,355
- Nor were the seas,
- as I have said,
- 23
- 00:04:15,354 --> 00:04:18,456
- themselves free
- from mines and torpedoes.
- 24
- 00:04:18,456 --> 00:04:20,992
- It was in conditions
- such as these that our men
- 25
- 00:04:20,992 --> 00:04:24,463
- carried on with
- little or no rest.
- 26
- 00:04:24,463 --> 00:04:27,833
- For days and nights on end,
- 27
- 00:04:27,833 --> 00:04:31,870
- making trip after trip
- across the dangerous waters,
- 28
- 00:04:31,870 --> 00:04:36,108
- bringing with them always
- men whom they had rescued.
- 29
- 00:04:58,997 --> 00:05:00,733
- Attention!
- 30
- 00:05:00,733 --> 00:05:03,134
- At ease.
- 31
- 00:05:03,134 --> 00:05:06,004
- Lt. Calloway?
- 32
- 00:05:06,004 --> 00:05:07,673
- This must be your lucky day.
- 33
- 00:05:07,673 --> 00:05:11,411
- You're not being evacuated.
- 34
- 00:05:11,411 --> 00:05:12,911
- You might actually
- live another day.
- 35
- 00:05:12,911 --> 00:05:17,281
- It's a ruddy
- bloodbath out there!
- 36
- 00:05:17,281 --> 00:05:20,019
- Gentlemen, battles
- will be won
- 37
- 00:05:20,019 --> 00:05:22,620
- by the side that
- first spots enemy airplanes,
- 38
- 00:05:22,620 --> 00:05:24,689
- ships or submarines.
- 39
- 00:05:24,689 --> 00:05:27,026
- And British scientists have
- been working feverishly
- 40
- 00:05:27,026 --> 00:05:30,329
- to develop radar
- technology that will see
- 41
- 00:05:30,329 --> 00:05:33,097
- for hundreds of miles,
- even at night.
- 42
- 00:05:33,098 --> 00:05:36,835
- But they haven't been
- able to crack it.
- 43
- 00:05:36,834 --> 00:05:39,337
- Just recently, we got
- intelligence from the Americans.
- 44
- 00:05:39,338 --> 00:05:40,806
- The Americans?
- 45
- 00:05:40,805 --> 00:05:42,173
- Yes.
- 46
- 00:05:42,173 --> 00:05:44,976
- Seems a German scientist
- has developed this technology
- 47
- 00:05:44,976 --> 00:05:47,779
- but doesn't want
- to share it with Hitler.
- 48
- 00:05:47,779 --> 00:05:49,714
- I know.
- 49
- 00:05:49,714 --> 00:05:51,783
- Whatever his reasons,
- he wants to share it with us.
- 50
- 00:05:51,783 --> 00:05:56,288
- Therefore, I need you and your
- men to go retrieve the package.
- 51
- 00:05:56,288 --> 00:05:58,356
- The package being?
- 52
- 00:05:58,357 --> 00:06:00,325
- The German scientist.
- 53
- 00:06:00,324 --> 00:06:02,259
- Do we know where this
- package is, sir?
- 54
- 00:06:02,259 --> 00:06:04,428
- Yes. We're being told
- the French Resistance has
- 55
- 00:06:04,428 --> 00:06:07,832
- the German scientist in a
- safe house not far from here.
- 56
- 00:06:07,833 --> 00:06:13,206
- He's being held here
- in an old factory
- 57
- 00:06:13,206 --> 00:06:15,941
- right off of L'Autoroute A25.
- 58
- 00:06:15,940 --> 00:06:18,709
- That's 51 degrees north,
- 37 east.
- 59
- 00:06:18,709 --> 00:06:21,579
- You're to go there,
- rendezvous with the French,
- 60
- 00:06:21,579 --> 00:06:24,415
- retrieve the package,
- and get out.
- 61
- 00:06:24,415 --> 00:06:25,884
- Any questions?
- 62
- 00:06:25,884 --> 00:06:27,687
- Much enemy activity
- in the area, sir?
- 63
- 00:06:27,687 --> 00:06:30,521
- From our reports,
- little to none.
- 64
- 00:06:30,521 --> 00:06:32,891
- The French are
- expecting you.
- 65
- 00:06:32,891 --> 00:06:34,826
- Once you've made contact,
- 66
- 00:06:34,826 --> 00:06:37,028
- they will ask you for
- a piece of paper.
- 67
- 00:06:37,028 --> 00:06:39,230
- Give them this.
- 68
- 00:06:39,230 --> 00:06:40,766
- Sir.
- 69
- 00:06:40,766 --> 00:06:42,501
- Any more questions?
- 70
- 00:06:42,500 --> 00:06:45,704
- So we're not going to be
- evacuated, then. Is that it?
- 71
- 00:06:45,704 --> 00:06:48,373
- You have your orders.
- 72
- 00:06:48,374 --> 00:06:51,710
- Pull your balls out of your
- throat and be a soldier!
- 73
- 00:06:51,709 --> 00:06:53,611
- - Yes, sir!
- - Get your kit together
- 74
- 00:06:53,612 --> 00:06:55,882
- and get ready to move out.
- Do you understand me?
- 75
- 00:06:55,882 --> 00:06:56,983
- Yes, sir!
- 76
- 00:06:58,884 --> 00:07:03,088
- This mission could
- not only save lives,
- 77
- 00:07:03,088 --> 00:07:04,557
- but win the war.
- 78
- 00:07:06,425 --> 00:07:08,528
- Carry on.
- 79
- 00:07:19,637 --> 00:07:21,606
- You heard the colonel.
- 80
- 00:07:21,607 --> 00:07:23,742
- Little to no enemy activity.
- 81
- 00:07:23,742 --> 00:07:24,843
- We get in, we get out.
- 82
- 00:07:24,843 --> 00:07:27,012
- We don't miss the evacuation.
- 83
- 00:07:27,012 --> 00:07:29,781
- Just one last roll
- of the dice, lads.
- 84
- 00:07:35,019 --> 00:07:36,121
- Let's go.
- 85
- 00:08:32,443 --> 00:08:35,913
- Should be just over
- this field.
- 86
- 00:08:35,913 --> 00:08:38,116
- Better proceed
- with caution.
- 87
- 00:09:22,794 --> 00:09:24,697
- Into the bushes!
- 88
- 00:10:02,967 --> 00:10:05,971
- You must love your
- family very much, no?
- 89
- 00:10:07,972 --> 00:10:09,975
- Do you realize that
- we know where they are?
- 90
- 00:10:11,777 --> 00:10:16,448
- My soldiers are on their way
- right now to pick them up.
- 91
- 00:10:16,447 --> 00:10:20,352
- Mein familia has
- nothing to do with this!
- 92
- 00:10:34,600 --> 00:10:36,134
- No!
- 93
- 00:10:53,451 --> 00:10:55,520
- Tell me!
- 94
- 00:10:55,520 --> 00:10:56,788
- Tell me!
- 95
- 00:11:15,274 --> 00:11:18,677
- Okay.
- Okay.
- 96
- 00:11:18,677 --> 00:11:21,879
- I give it
- to a young woman,
- 97
- 00:11:21,879 --> 00:11:27,385
- French Resistance
- on her way to BAF now.
- 98
- 00:11:35,726 --> 00:11:37,996
- Angelique!
- 99
- 00:11:43,500 --> 00:11:45,803
- Show me where she is.
- 100
- 00:12:05,090 --> 00:12:09,360
- They will see you
- soon enough.
- 101
- 00:12:57,576 --> 00:12:59,444
- Everything all right, Thomas?
- 102
- 00:12:59,443 --> 00:13:02,180
- It's my son's birthday
- in two weeks.
- 103
- 00:13:02,181 --> 00:13:05,584
- I just really
- wanted to see him.
- 104
- 00:13:05,583 --> 00:13:09,521
- I haven't seen him
- yet since he was born.
- 105
- 00:13:12,256 --> 00:13:13,691
- Don't worry about it,
- Thomas.
- 106
- 00:13:13,692 --> 00:13:15,927
- You'll see him on his
- next birthday, yeah?
- 107
- 00:13:15,927 --> 00:13:20,032
- You can tell him what
- a hero his father is.
- 108
- 00:13:20,032 --> 00:13:22,134
- Never actually been
- with a woman myself.
- 109
- 00:13:22,134 --> 00:13:24,068
- You never been with a woman?
- 110
- 00:13:24,068 --> 00:13:26,137
- Not intimately, no.
- 111
- 00:13:26,138 --> 00:13:29,608
- So you've not had a shag?
- 112
- 00:13:29,607 --> 00:13:31,509
- Such a romantic, Walker.
- 113
- 00:13:36,014 --> 00:13:37,283
- Let's just find this kraut,
- 114
- 00:13:37,283 --> 00:13:39,485
- and get the hell
- out of France, yeah?
- 115
- 00:13:39,485 --> 00:13:41,286
- What do you say?
- 116
- 00:13:41,285 --> 00:13:44,823
- I hate this country.
- It stinks.
- 117
- 00:13:44,823 --> 00:13:47,125
- Lieutenant, all due respect,
- 118
- 00:13:47,125 --> 00:13:49,894
- how do we know we can
- trust this scientist?
- 119
- 00:13:49,894 --> 00:13:52,697
- He is German, after all.
- 120
- 00:13:52,697 --> 00:13:56,033
- Because cleverer men
- than us have told us so.
- 121
- 00:13:56,033 --> 00:13:58,102
- Well, they better be right.
- 122
- 00:14:00,038 --> 00:14:01,974
- This must be it, lads.
- 123
- 00:14:05,309 --> 00:14:06,411
- Stay sharp.
- 124
- 00:14:30,969 --> 00:14:32,571
- Drop your weapons!
- 125
- 00:14:32,571 --> 00:14:34,639
- Lower your guns!
- 126
- 00:14:34,639 --> 00:14:37,074
- Lower your guns!
- 127
- 00:14:37,075 --> 00:14:39,011
- I said drop your guns!
- 128
- 00:14:39,010 --> 00:14:40,978
- Turn!
- 129
- 00:14:40,979 --> 00:14:42,314
- Turn slowly to me!
- 130
- 00:14:46,884 --> 00:14:47,952
- Turn slowly!
- 131
- 00:14:47,952 --> 00:14:49,654
- What is your business here?
- 132
- 00:14:51,523 --> 00:14:54,393
- We're with the British
- Expeditionary Force.
- 133
- 00:14:54,393 --> 00:14:56,394
- We've come
- to collect a package.
- 134
- 00:14:56,394 --> 00:14:59,030
- You should have
- a package for me.
- 135
- 00:14:59,030 --> 00:15:01,532
- Yes. Yes, I do.
- 136
- 00:15:16,748 --> 00:15:17,816
- Read it.
- 137
- 00:15:17,816 --> 00:15:19,985
- Read it to me!
- 138
- 00:15:24,489 --> 00:15:27,057
- "The children long
- to play in the fields
- 139
- 00:15:27,057 --> 00:15:29,360
- but had to settle
- instead for the sand
- 140
- 00:15:29,360 --> 00:15:32,530
- which was accompanied
- by an enormous roar."
- 141
- 00:15:32,530 --> 00:15:35,766
- All right, where is he?
- 142
- 00:15:35,767 --> 00:15:39,070
- How many are with you?
- 143
- 00:15:39,070 --> 00:15:40,472
- Just the five of us.
- 144
- 00:15:43,207 --> 00:15:45,009
- All right, where is he?
- 145
- 00:15:45,009 --> 00:15:47,679
- She is inside.
- 146
- 00:15:50,014 --> 00:15:52,649
- Wait. She?
- 147
- 00:15:53,885 --> 00:15:55,353
- You did not know.
- 148
- 00:15:55,354 --> 00:15:57,455
- No. I thought we were
- collecting the chap
- 149
- 00:15:57,455 --> 00:15:59,257
- with the algorithm
- for radar.
- 150
- 00:15:59,256 --> 00:16:03,160
- You were until
- he was captured
- 151
- 00:16:03,160 --> 00:16:05,929
- by Nazi but moments
- before this.
- 152
- 00:16:05,929 --> 00:16:07,131
- He gave the algorithm.
- 153
- 00:16:07,131 --> 00:16:08,465
- To Angelique.
- 154
- 00:16:08,466 --> 00:16:10,134
- Angelique?
- 155
- 00:16:11,436 --> 00:16:15,107
- -Oui.
- -All right, let's go.
- 156
- 00:16:42,700 --> 00:16:44,201
- Angelique?
- 157
- 00:16:44,201 --> 00:16:45,370
- C'est moi, Pierre.
- 158
- 00:16:45,370 --> 00:16:48,907
- Don't shoot, don't shoot.
- 159
- 00:16:48,907 --> 00:16:51,710
- This is her.
- 160
- 00:16:51,710 --> 00:16:52,911
- You have the algorithm?
- 161
- 00:16:52,910 --> 00:16:56,013
- - Oui.
- - May I see it?
- 162
- 00:16:56,014 --> 00:16:59,584
- I have not written it down.
- So you must keep me alive.
- 163
- 00:16:59,583 --> 00:17:01,218
- Very sensible.
- 164
- 00:17:01,219 --> 00:17:02,921
- Then we should leave.
- 165
- 00:17:02,921 --> 00:17:04,189
- What's the plan?
- 166
- 00:17:04,189 --> 00:17:06,792
- We must get her
- to this location.
- 167
- 00:17:06,791 --> 00:17:08,526
- They will further assist her.
- 168
- 00:17:08,527 --> 00:17:12,230
- They have arranged a plane
- to take her to Great Britain.
- 169
- 00:17:12,230 --> 00:17:16,968
- But we must wait
- for the Americans.
- 170
- 00:17:16,968 --> 00:17:18,937
- They're already late.
- 171
- 00:17:18,936 --> 00:17:20,538
- So I'm assuming the worst.
- 172
- 00:17:20,538 --> 00:17:21,740
- We need to move.
- 173
- 00:17:23,240 --> 00:17:25,510
- Shit! We've got company!
- 174
- 00:17:28,212 --> 00:17:30,816
- So much for little
- to no enemy activity.
- 175
- 00:17:30,816 --> 00:17:32,017
- Take cover.
- 176
- 00:17:32,017 --> 00:17:33,751
- I'll see if I
- can delay them.
- 177
- 00:17:33,751 --> 00:17:35,619
- All right,
- let's dig in, lads.
- 178
- 00:17:35,619 --> 00:17:38,288
- We were given a mission
- and I plan on completing it.
- 179
- 00:17:38,288 --> 00:17:40,224
- Harris, get me the colonel
- on the wireless.
- 180
- 00:17:40,224 --> 00:17:41,492
- Yes, sir.
- 181
- 00:17:41,492 --> 00:17:44,194
- F13C here.
- Come in, Dunkirk.
- 182
- 00:17:44,194 --> 00:17:46,163
- F13C here.
- Come in, Dunkirk.
- 183
- 00:17:46,163 --> 00:17:49,401
- F13C.
- This is Colonel Plummer.
- 184
- 00:17:49,401 --> 00:17:51,236
- Sir, I have the colonel.
- 185
- 00:17:54,573 --> 00:17:57,175
- We're at the destination, sir.
- But the package isn't here.
- 186
- 00:17:57,174 --> 00:17:58,643
- There is a French girl
- with the Resistance.
- 187
- 00:17:58,643 --> 00:18:00,711
- Said she was given
- the algorithm by the scientist
- 188
- 00:18:00,711 --> 00:18:02,646
- before he was captured
- by the Nazis.
- 189
- 00:18:02,646 --> 00:18:04,514
- Has she showed it to you?
- 190
- 00:18:04,515 --> 00:18:06,985
- Says she has it
- memorized, sir.
- 191
- 00:18:06,984 --> 00:18:08,452
- Blood hell!
- 192
- 00:18:08,452 --> 00:18:10,054
- That changes things.
- 193
- 00:18:10,054 --> 00:18:11,288
- One more thing, sir.
- 194
- 00:18:11,288 --> 00:18:12,757
- We also appear
- to have company.
- 195
- 00:18:12,757 --> 00:18:14,025
- How many?
- 196
- 00:18:14,025 --> 00:18:15,526
- Difficult to say.
- 197
- 00:18:15,526 --> 00:18:17,495
- Looks like a transport
- heading our way.
- 198
- 00:18:17,494 --> 00:18:20,064
- Get your asses out of there
- before they arrive!
- 199
- 00:18:20,065 --> 00:18:21,298
- Those are your orders!
- 200
- 00:18:21,298 --> 00:18:23,734
- Understood, sir.
- F13C out.
- 201
- 00:18:26,403 --> 00:18:28,205
- You don't trust me?
- 202
- 00:18:28,205 --> 00:18:29,841
- They've arrived!
- 203
- 00:18:40,285 --> 00:18:44,256
- It's the Germans.
- On the left and right.
- 204
- 00:18:56,233 --> 00:18:58,769
- We know you are in there!
- 205
- 00:18:58,769 --> 00:18:59,904
- Come out!
- 206
- 00:19:59,596 --> 00:20:02,032
- She's in there right now.
- 207
- 00:20:02,032 --> 00:20:06,837
- Yes, sir, but she has been
- joined by five BAF soldiers.
- 208
- 00:20:13,878 --> 00:20:15,446
- And they are
- in there right now?
- 209
- 00:20:15,446 --> 00:20:17,080
- Are you sure?
- 210
- 00:20:17,080 --> 00:20:20,917
- Yes, sir. They just arrived
- maybe four or five minutes ago.
- 211
- 00:20:20,917 --> 00:20:22,520
- They are well-armed.
- 212
- 00:20:32,163 --> 00:20:33,397
- And the Americans?
- 213
- 00:20:33,397 --> 00:20:36,867
- No, sir.
- I have not seen them.
- 214
- 00:20:36,867 --> 00:20:39,503
- And she has
- the algorithm for sure?
- 215
- 00:20:41,038 --> 00:20:42,540
- Oui.
- 216
- 00:20:44,509 --> 00:20:46,478
- What is he doing?
- 217
- 00:21:09,299 --> 00:21:10,835
- Excellent work.
- 218
- 00:21:10,835 --> 00:21:13,071
- Merci, sir.
- 219
- 00:21:13,070 --> 00:21:14,572
- May I leave?
- 220
- 00:21:18,977 --> 00:21:21,146
- You have five seconds
- to run for your life.
- 221
- 00:21:21,145 --> 00:21:24,715
- No! No, sir!
- 222
- 00:21:24,715 --> 00:21:27,885
- Sir, no!
- Please! No, no!
- 223
- 00:21:44,001 --> 00:21:46,437
- Damn it!
- 224
- 00:21:47,538 --> 00:21:48,873
- The traitor sold us out.
- 225
- 00:21:48,873 --> 00:21:51,009
- Let's concentrate
- on the task in hand.
- 226
- 00:21:51,009 --> 00:21:52,810
- I count ten men.
- 227
- 00:21:52,810 --> 00:21:54,078
- Same here, sir.
- 228
- 00:21:54,078 --> 00:21:55,980
- Can we trust you?
- 229
- 00:21:55,980 --> 00:21:58,816
- I risked my life
- to fight the Germans!
- 230
- 00:21:58,816 --> 00:22:01,786
- I watched as my mother
- and father begged for their life
- 231
- 00:22:01,786 --> 00:22:04,355
- and the life
- of my brother and sister!
- 232
- 00:22:04,355 --> 00:22:07,659
- They were only eight
- and nine years old!
- 233
- 00:22:07,659 --> 00:22:09,727
- They'll do the same thing
- to her if we leave her.
- 234
- 00:22:09,727 --> 00:22:11,662
- No one said anything
- about leaving her.
- 235
- 00:22:11,662 --> 00:22:13,431
- We heard the colonel, sir.
- 236
- 00:22:13,431 --> 00:22:15,400
- You swear you have
- the algorithm?
- 237
- 00:22:15,400 --> 00:22:16,968
- It's all I have!
- 238
- 00:22:20,771 --> 00:22:23,340
- We know you are in there!
- 239
- 00:22:23,340 --> 00:22:26,877
- To the British
- soldiers inside:
- 240
- 00:22:26,877 --> 00:22:28,245
- Send us the girl
- 241
- 00:22:28,246 --> 00:22:29,748
- and you will all go free.
- 242
- 00:22:39,391 --> 00:22:42,561
- Otherwise, you will
- experience the same fate
- 243
- 00:22:42,560 --> 00:22:45,364
- as your French friend here.
- 244
- 00:22:50,567 --> 00:22:53,939
- She will never give
- the algorithm to the Allies.
- 245
- 00:22:53,939 --> 00:22:55,440
- Ever!
- 246
- 00:22:55,440 --> 00:22:58,076
- You send her out,
- you will all go free!
- 247
- 00:23:03,949 --> 00:23:08,019
- You have two minutes
- to send her out.
- 248
- 00:23:17,260 --> 00:23:18,262
- No.
- 249
- 00:23:18,262 --> 00:23:19,530
- No, no, please!
- 250
- 00:23:19,530 --> 00:23:21,999
- Please! Please!
- I am telling the truth!
- 251
- 00:23:21,999 --> 00:23:23,067
- Please!
- 252
- 00:23:23,067 --> 00:23:26,337
- Please, you must
- believe me! Please!
- 253
- 00:23:26,337 --> 00:23:27,838
- Gentlemen?
- 254
- 00:23:35,546 --> 00:23:37,349
- Speak freely, lads.
- You heard the colonel.
- 255
- 00:23:37,348 --> 00:23:39,116
- You know the mission.
- 256
- 00:23:50,595 --> 00:23:52,297
- Well, I want to go home.
- 257
- 00:23:52,297 --> 00:23:54,699
- We don't even know
- if she has the algorithm.
- 258
- 00:23:54,699 --> 00:23:57,201
- And how do we know
- this algorithm can even do
- 259
- 00:23:57,201 --> 00:23:58,836
- what people say
- it can?
- 260
- 00:24:01,705 --> 00:24:03,641
- Give her to them.
- 261
- 00:24:03,642 --> 00:24:05,009
- How can we really trust her?
- 262
- 00:24:11,115 --> 00:24:14,719
- I couldn't live with myself
- if we turned her in, sir.
- 263
- 00:24:14,719 --> 00:24:17,888
- Let's complete the mission.
- 264
- 00:24:17,887 --> 00:24:19,757
- I've always thought it's
- a soldier's duty
- 265
- 00:24:19,758 --> 00:24:22,026
- to protect those who
- can't protect themselves.
- 266
- 00:24:22,026 --> 00:24:24,895
- Now there are ten of them
- to our five,
- 267
- 00:24:24,895 --> 00:24:27,097
- but we have
- the elevated position.
- 268
- 00:24:27,097 --> 00:24:29,634
- But, Lieutenant, they may
- have reinforcements?
- 269
- 00:24:29,634 --> 00:24:31,301
- Yes, that's quite possible,
- Harris.
- 270
- 00:24:31,301 --> 00:24:34,304
- But sometimes a man has
- to take a stand on principle.
- 271
- 00:24:34,305 --> 00:24:36,908
- No matter the consequences.
- 272
- 00:24:38,642 --> 00:24:40,111
- I'm with you, sir.
- 273
- 00:24:40,111 --> 00:24:42,848
- You say and I'll fill them
- so full of lead,
- 274
- 00:24:42,847 --> 00:24:44,749
- it'll be coming
- out their eyes.
- 275
- 00:24:55,527 --> 00:24:57,562
- Thank you, gentlemen.
- 276
- 00:24:57,561 --> 00:25:00,064
- You will not regret this!
- Thank you.
- 277
- 00:25:03,667 --> 00:25:06,002
- All right,
- Fritz, we've talked.
- 278
- 00:25:06,002 --> 00:25:07,705
- We're not
- bringing her out,
- 279
- 00:25:07,705 --> 00:25:10,007
- so you're gonna have
- to come in and get her!
- 280
- 00:25:10,008 --> 00:25:11,809
- Fire!
- 281
- 00:25:22,286 --> 00:25:24,221
- Pull out!
- 282
- 00:25:25,423 --> 00:25:26,958
- Pull out!
- 283
- 00:25:30,561 --> 00:25:32,096
- Patch him up, man.
- 284
- 00:25:32,096 --> 00:25:33,029
- Am I gonna die?
- 285
- 00:25:33,029 --> 00:25:34,999
- - No.
- - Am I gonna die?
- 286
- 00:25:34,999 --> 00:25:38,236
- Am I gonna die?
- Shit!
- 287
- 00:25:38,236 --> 00:25:39,905
- Am I gonna die?
- 288
- 00:25:53,483 --> 00:25:55,252
- Damn it!
- 289
- 00:26:02,026 --> 00:26:04,162
- Sir!
- I have some dynamite!
- 290
- 00:26:04,162 --> 00:26:05,230
- Let me set a trap.
- 291
- 00:26:05,230 --> 00:26:07,699
- I'll blow these bastards
- to smithereens.
- 292
- 00:26:12,237 --> 00:26:14,306
- Schreck!
- I've got a schreck here!
- 293
- 00:26:14,306 --> 00:26:16,007
- God, then
- we're out-gunned!
- 294
- 00:26:16,007 --> 00:26:18,709
- We gotta get outta here!
- Any ideas?
- 295
- 00:26:18,709 --> 00:26:20,510
- Let's go out the back way!
- I know the forest!
- 296
- 00:26:20,510 --> 00:26:22,113
- King, Walker, on Thomas!
- 297
- 00:26:22,113 --> 00:26:23,380
- Go!
- 298
- 00:26:23,380 --> 00:26:24,816
- Thomas, let's go!
- 299
- 00:27:29,314 --> 00:27:32,083
- Let's keep moving.
- Come on.
- 300
- 00:27:32,083 --> 00:27:33,250
- Chins up.
- 301
- 00:27:37,020 --> 00:27:39,324
- That's it.
- This way.
- 302
- 00:27:44,695 --> 00:27:47,197
- All right, mighty forty,
- everyone down here.
- 303
- 00:28:16,394 --> 00:28:17,862
- Come on!
- 304
- 00:28:20,096 --> 00:28:22,400
- Stay with me. Come on.
- 305
- 00:28:22,400 --> 00:28:25,103
- We're getting out of here.
- We're getting out of here.
- 306
- 00:28:32,676 --> 00:28:34,211
- Come on!
- Hold it together, Thomas!
- 307
- 00:28:34,211 --> 00:28:35,613
- We've got to move on, man!
- 308
- 00:28:35,613 --> 00:28:38,115
- We're working
- on this together.
- 309
- 00:28:38,115 --> 00:28:40,384
- Pull it together, Thomas.
- 310
- 00:29:57,361 --> 00:30:00,531
- So any chance of getting
- medical support for Thomas?
- 311
- 00:30:00,530 --> 00:30:02,767
- The wireless was destroyed.
- There's no calling anyone.
- 312
- 00:30:02,767 --> 00:30:06,537
- Are you sure we can trust
- this location that he gave us?
- 313
- 00:30:06,537 --> 00:30:08,338
- Oui.
- 314
- 00:30:08,338 --> 00:30:10,773
- I mean, he was working for the
- Germans, it may be compromised.
- 315
- 00:30:10,773 --> 00:30:12,308
- I don't think so.
- 316
- 00:30:12,308 --> 00:30:15,145
- I don't think Pierre expected
- us to escape. You know?
- 317
- 00:30:15,145 --> 00:30:17,414
- Yes. You may have a point.
- 318
- 00:30:17,414 --> 00:30:19,615
- Damn it, we need a radio!
- We need to pause!
- 319
- 00:30:19,615 --> 00:30:20,917
- I know a safe house.
- 320
- 00:30:20,917 --> 00:30:21,919
- It might have a radio.
- 321
- 00:30:21,920 --> 00:30:24,087
- - How far?
- - Not far.
- 322
- 00:31:42,866 --> 00:31:46,837
- - Shit!
- - Sir!
- 323
- 00:31:46,837 --> 00:31:49,007
- Sir, he's not doing so well.
- 324
- 00:31:53,544 --> 00:31:55,880
- Sir, they're getting closer.
- We'll never outrun them.
- 325
- 00:31:55,880 --> 00:31:57,348
- Especially with him
- in this state.
- 326
- 00:31:57,347 --> 00:31:58,949
- Well, we can't
- just leave him here!
- 327
- 00:31:58,949 --> 00:32:00,084
- You are...
- 328
- 00:32:01,586 --> 00:32:05,256
- You have to.
- 329
- 00:32:05,256 --> 00:32:07,458
- I'm not going to make it.
- 330
- 00:32:07,458 --> 00:32:08,993
- I know that.
- 331
- 00:32:08,992 --> 00:32:10,360
- And you know that.
- 332
- 00:32:10,361 --> 00:32:13,397
- This can't
- be all for nothing.
- 333
- 00:32:13,396 --> 00:32:15,631
- You said we could
- be heroes.
- 334
- 00:32:15,632 --> 00:32:17,634
- Now get her to safety!
- 335
- 00:32:18,536 --> 00:32:20,336
- You're coming with us, Thomas.
- 336
- 00:32:20,336 --> 00:32:22,440
- We're gonna get you home
- to see your wife and son.
- 337
- 00:32:22,440 --> 00:32:26,911
- You lads can do it,
- but not with me.
- 338
- 00:32:26,911 --> 00:32:29,647
- Not with me!
- 339
- 00:32:29,646 --> 00:32:32,916
- You get home to England.
- 340
- 00:32:32,916 --> 00:32:34,651
- You tell my son what I did.
- 341
- 00:32:34,652 --> 00:32:38,422
- You tell him I was a hero.
- 342
- 00:32:38,422 --> 00:32:39,722
- I shall.
- 343
- 00:32:39,722 --> 00:32:42,059
- Reach into my pocket.
- 344
- 00:32:42,059 --> 00:32:43,292
- - Here.
- - This one?
- 345
- 00:32:43,292 --> 00:32:45,928
- There. There's a letter.
- 346
- 00:32:45,929 --> 00:32:50,168
- Please...
- 347
- 00:32:50,167 --> 00:32:52,669
- Please give this
- to my wife.
- 348
- 00:32:52,670 --> 00:32:55,005
- You tell her...
- 349
- 00:32:58,409 --> 00:33:00,811
- You tell her that
- I loved her the minute
- 350
- 00:33:00,810 --> 00:33:03,447
- I have laid eyes
- on her.
- 351
- 00:33:03,448 --> 00:33:05,682
- I promise.
- 352
- 00:33:05,682 --> 00:33:08,050
- You keep that promise.
- 353
- 00:33:08,050 --> 00:33:10,120
- I will.
- I will, Thomas.
- 354
- 00:33:10,121 --> 00:33:12,657
- All right. Now...
- 355
- 00:33:12,656 --> 00:33:16,660
- Now sit me up
- against that tree.
- 356
- 00:33:23,000 --> 00:33:25,470
- And hand me my gun.
- 357
- 00:33:29,306 --> 00:33:31,475
- You don't have
- to do this, Thomas.
- 358
- 00:33:31,474 --> 00:33:33,076
- Yes, I do.
- 359
- 00:33:34,711 --> 00:33:35,712
- Now go!
- 360
- 00:33:37,448 --> 00:33:42,453
- Monsieur, I'm so sorry.
- 361
- 00:33:42,452 --> 00:33:44,187
- Go!
- 362
- 00:34:01,939 --> 00:34:04,375
- Let's go.
- 363
- 00:34:04,375 --> 00:34:07,377
- Come on, you bloody krauts!
- 364
- 00:36:34,257 --> 00:36:35,358
- Schiesse!
- 365
- 00:36:50,041 --> 00:36:53,043
- That'll slow 'em down.
- But it won't stop 'em.
- 366
- 00:36:53,043 --> 00:36:56,247
- If Angelique's secret is
- as valuable as we think,
- 367
- 00:36:56,246 --> 00:36:58,681
- - then nothing will stop them.
- - It is.
- 368
- 00:36:58,681 --> 00:37:01,451
- Well, at least Thomas has bought us
- enough time to gain some distance.
- 369
- 00:37:01,452 --> 00:37:04,421
- It's just north,
- a few kilometers.
- 370
- 00:37:04,420 --> 00:37:06,121
- Let's move on.
- 371
- 00:37:06,121 --> 00:37:08,458
- Everyone stays alert.
- 372
- 00:37:22,239 --> 00:37:23,740
- We need to rest.
- 373
- 00:37:23,740 --> 00:37:27,411
- All right, let's stop
- just for a moment.
- 374
- 00:37:30,079 --> 00:37:31,949
- Be sure and conserve water.
- 375
- 00:37:36,318 --> 00:37:38,956
- These blisters are
- killing me.
- 376
- 00:37:46,163 --> 00:37:48,398
- Sir, I've got
- ammunition here!
- 377
- 00:37:48,398 --> 00:37:49,967
- Stop! Freeze, King!
- 378
- 00:37:54,170 --> 00:37:56,939
- Don't move.
- 379
- 00:37:56,940 --> 00:37:59,342
- Shit!
- 380
- 00:38:02,144 --> 00:38:05,148
- Is it booby trapped?
- 381
- 00:38:05,148 --> 00:38:06,450
- Yes, sir.
- 382
- 00:38:06,449 --> 00:38:08,718
- With a compression mine.
- 383
- 00:38:08,719 --> 00:38:11,722
- Attached to a grenade.
- A stick grenade, sir.
- 384
- 00:38:13,757 --> 00:38:15,459
- Do you see where
- it's connected?
- 385
- 00:38:15,458 --> 00:38:18,193
- Yes, sir.
- 386
- 00:38:18,193 --> 00:38:20,396
- About six feet to my left.
- 387
- 00:38:20,396 --> 00:38:22,799
- Mr. King, I need you
- to ever so slightly
- 388
- 00:38:22,800 --> 00:38:24,335
- point to where
- the grenade is.
- 389
- 00:38:24,335 --> 00:38:26,503
- Don't move your head
- or your hips at all.
- 390
- 00:38:26,503 --> 00:38:27,538
- Do you understand?
- 391
- 00:38:27,538 --> 00:38:30,307
- Just turn your
- wrist and point.
- 392
- 00:38:55,498 --> 00:38:57,667
- Do you see it?
- 393
- 00:38:57,668 --> 00:38:59,001
- Yes.
- 394
- 00:38:59,001 --> 00:39:00,570
- Yes, I see it.
- 395
- 00:39:03,239 --> 00:39:05,108
- Could we cut the wire?
- 396
- 00:39:13,250 --> 00:39:16,152
- I need you to stay
- very, very still.
- 397
- 00:39:16,152 --> 00:39:18,988
- We're going to get you
- out of this.
- 398
- 00:39:18,989 --> 00:39:23,059
- You have to absolutely
- not budge in the slightest.
- 399
- 00:39:23,059 --> 00:39:24,695
- Yes, sir.
- 400
- 00:39:35,539 --> 00:39:38,275
- How bad is it?
- 401
- 00:39:38,275 --> 00:39:40,010
- They've double-rigged it.
- 402
- 00:39:40,010 --> 00:39:42,713
- There's a compression mine
- under the butt of the rifle.
- 403
- 00:39:44,813 --> 00:39:47,050
- As long as he keeps pressure
- on that, it won't detonate.
- 404
- 00:39:47,050 --> 00:39:49,719
- But the wire that's
- attached to the grenade
- 405
- 00:39:49,719 --> 00:39:51,422
- is already
- under tension.
- 406
- 00:39:51,422 --> 00:39:54,492
- We clip that,
- the charge will blow.
- 407
- 00:39:57,327 --> 00:39:59,028
- Shit.
- 408
- 00:39:59,028 --> 00:40:00,431
- What do we do?
- 409
- 00:40:55,786 --> 00:40:58,121
- I'm never going to be with
- a woman now, am I, sir?
- 410
- 00:40:58,121 --> 00:40:59,389
- Stay calm, Mr. King.
- 411
- 00:40:59,389 --> 00:41:01,724
- We've got to do something.
- 412
- 00:41:01,724 --> 00:41:03,793
- He's already struggling.
- 413
- 00:41:03,793 --> 00:41:06,063
- Those Nazis can't
- be too far back.
- 414
- 00:41:10,800 --> 00:41:12,735
- What are you thinking, sir?
- 415
- 00:41:12,735 --> 00:41:14,871
- The only thing I can do
- is try to tackle him
- 416
- 00:41:14,871 --> 00:41:16,405
- out of the blast area.
- 417
- 00:41:16,405 --> 00:41:17,873
- That's insane!
- 418
- 00:41:17,873 --> 00:41:19,676
- And keep your
- voice down, man!
- 419
- 00:41:19,677 --> 00:41:21,411
- We need to keep him
- steady.
- 420
- 00:41:21,411 --> 00:41:23,278
- Are you losing your mind,
- Lieutenant.
- 421
- 00:41:23,278 --> 00:41:24,882
- With all due respect, sir.
- 422
- 00:41:24,882 --> 00:41:26,849
- Well, do you have
- a better idea?
- 423
- 00:41:26,849 --> 00:41:28,217
- If we had something
- to dampen the blast,
- 424
- 00:41:28,217 --> 00:41:30,053
- then that would be
- a fine thing, but...
- 425
- 00:41:30,054 --> 00:41:33,824
- Any branches we might find
- would just add to the shrapnel.
- 426
- 00:41:36,592 --> 00:41:38,494
- I think I can get him clear.
- 427
- 00:41:38,494 --> 00:41:43,433
- Sergeant Walker, if you
- would accompany me over here,
- 428
- 00:41:43,434 --> 00:41:45,602
- we can deduce
- the blast radius.
- 429
- 00:41:45,601 --> 00:41:48,239
- What are best chances are.
- 430
- 00:41:52,242 --> 00:41:55,144
- Appears to be a slightly
- angled towards 11:00.
- 431
- 00:41:57,414 --> 00:41:59,782
- This direction.
- 432
- 00:41:59,782 --> 00:42:02,251
- A radius nearly five feet.
- 433
- 00:42:02,251 --> 00:42:06,222
- Should have two to three
- seconds before it goes.
- 434
- 00:42:17,233 --> 00:42:19,102
- Shall we?
- 435
- 00:42:19,101 --> 00:42:21,038
- Seek out cover,
- Sergeant Walker.
- 436
- 00:42:21,038 --> 00:42:23,039
- What are you going
- to do, sir?
- 437
- 00:42:23,039 --> 00:42:26,175
- Here's what we're
- going to do, Mr. King.
- 438
- 00:42:29,913 --> 00:42:32,449
- I am going to tackle you.
- 439
- 00:42:32,449 --> 00:42:34,784
- You are going to stay
- absolutely still
- 440
- 00:42:34,784 --> 00:42:36,753
- until you feel
- my body slamming into yours.
- 441
- 00:42:36,753 --> 00:42:37,921
- Do you understand that?
- 442
- 00:42:37,920 --> 00:42:41,357
- Pardon, sir?
- What did you say?
- 443
- 00:42:41,358 --> 00:42:43,393
- Tackle you, King.
- 444
- 00:42:43,393 --> 00:42:44,595
- It's our only option.
- 445
- 00:42:52,568 --> 00:42:53,836
- I don't want to die, sir.
- 446
- 00:42:53,836 --> 00:42:56,472
- But I don't want you
- to die either, sir.
- 447
- 00:42:56,472 --> 00:43:00,009
- Maybe not. Just move on and I'll take
- care of this. Don't worry about it.
- 448
- 00:43:00,010 --> 00:43:02,379
- None of us is going
- to die, King.
- 449
- 00:43:02,378 --> 00:43:03,746
- I can do this.
- 450
- 00:43:03,746 --> 00:43:06,382
- But I need you to let me
- do the work.
- 451
- 00:43:06,382 --> 00:43:07,683
- Do you understand?
- 452
- 00:43:07,684 --> 00:43:10,053
- If you move, you cost us
- precious milliseconds.
- 453
- 00:43:10,052 --> 00:43:13,723
- Let me move you.
- You understand?
- 454
- 00:43:15,525 --> 00:43:16,927
- Yes, sir.
- 455
- 00:43:19,695 --> 00:43:22,365
- When are you going
- to do this, sir?
- 456
- 00:43:28,672 --> 00:43:30,740
- I shall give you
- plenty of warning.
- 457
- 00:43:30,739 --> 00:43:32,308
- Don't worry, Mr. King.
- 458
- 00:43:35,244 --> 00:43:36,779
- Maybe it's not such
- a good idea, sir.
- 459
- 00:43:36,780 --> 00:43:38,882
- I mean, we could always
- just cut the wire...
- 460
- 00:44:08,911 --> 00:44:10,146
- You all right?
- 461
- 00:44:14,650 --> 00:44:16,085
- Damn!
- 462
- 00:44:18,255 --> 00:44:20,390
- Sorry, sir.
- It's my fault. I'm sorry.
- 463
- 00:44:20,389 --> 00:44:24,560
- All right, that's enough,
- I'm alive. You're alive.
- 464
- 00:44:24,561 --> 00:44:26,329
- This is not good.
- 465
- 00:44:28,898 --> 00:44:30,066
- Shit.
- 466
- 00:44:30,065 --> 00:44:31,634
- What's the diagnosis, man?
- 467
- 00:44:31,635 --> 00:44:35,072
- Well, the good news is
- you've got a clean open wound.
- 468
- 00:44:35,072 --> 00:44:37,774
- Probably some
- shrapnel tearing through.
- 469
- 00:44:37,773 --> 00:44:40,277
- The bad news is this branch.
- 470
- 00:44:40,277 --> 00:44:43,146
- Not much bleeding
- because it's an impalement.
- 471
- 00:44:43,146 --> 00:44:45,849
- But could have lacerated
- your femoral artery.
- 472
- 00:44:45,849 --> 00:44:49,753
- And you'd bleed
- to death internally.
- 473
- 00:44:49,753 --> 00:44:51,821
- And how do we know that?
- 474
- 00:44:51,820 --> 00:44:53,856
- You'll know.
- 475
- 00:44:53,856 --> 00:44:56,326
- I'll just plug this hole.
- 476
- 00:44:57,327 --> 00:44:58,461
- Stop the bleeding.
- 477
- 00:44:58,460 --> 00:45:04,033
- And then if I dress
- this branch to stabilize it.
- 478
- 00:45:04,034 --> 00:45:06,603
- Just do as little as
- you need to, Harris.
- 479
- 00:45:06,603 --> 00:45:08,771
- We don't have much time.
- That's an order.
- 480
- 00:45:08,771 --> 00:45:11,773
- It's good the house
- is not far off, sir.
- 481
- 00:45:11,773 --> 00:45:13,911
- Quick as you can, man.
- 482
- 00:45:17,780 --> 00:45:18,949
- Can you walk?
- 483
- 00:45:18,949 --> 00:45:21,818
- Yes. I can try.
- 484
- 00:45:21,818 --> 00:45:23,487
- Come on.
- 485
- 00:47:26,476 --> 00:47:27,943
- This is it.
- 486
- 00:47:27,943 --> 00:47:29,411
- How are you doing, sir?
- 487
- 00:47:29,411 --> 00:47:31,680
- Still planning on
- surviving this bloody war.
- 488
- 00:47:31,681 --> 00:47:33,615
- Are you sure this
- place is safe?
- 489
- 00:47:33,615 --> 00:47:36,219
- I'm not sure about
- anything anymore,
- 490
- 00:47:36,219 --> 00:47:38,421
- but what choice
- do we have?
- 491
- 00:47:38,420 --> 00:47:40,889
- Let's go.
- 492
- 00:47:59,009 --> 00:48:01,545
- Come in. Quickly.
- Quickly.
- 493
- 00:48:05,181 --> 00:48:06,515
- Come on, sir.
- 494
- 00:48:09,518 --> 00:48:10,820
- Come on.
- 495
- 00:48:10,820 --> 00:48:12,956
- Easy, sir, easy.
- 496
- 00:48:22,065 --> 00:48:23,132
- You quite all right,
- Mr. Harris?
- 497
- 00:48:23,132 --> 00:48:24,334
- Yes, sir, just need...
- 498
- 00:48:24,333 --> 00:48:26,402
- Let me help.
- I was a nurse.
- 499
- 00:48:26,402 --> 00:48:28,405
- I worked at Clemenceau
- Hospital before it was bombed.
- 500
- 00:48:28,405 --> 00:48:29,773
- You...
- you have a radio, yes?
- 501
- 00:48:29,773 --> 00:48:31,141
- Oui.
- 502
- 00:48:31,141 --> 00:48:33,543
- But it only hails frequencies
- from the Resistance.
- 503
- 00:48:33,543 --> 00:48:35,811
- Well, I mean, is there any
- way that the Resistance
- 504
- 00:48:35,811 --> 00:48:37,780
- can get in touch with
- the allies so they can
- 505
- 00:48:37,780 --> 00:48:39,215
- let them know our whereabouts?
- 506
- 00:48:39,215 --> 00:48:41,351
- It is possible.
- I can try.
- 507
- 00:48:41,351 --> 00:48:43,419
- All right, Harris,
- you accompany our friend
- 508
- 00:48:43,418 --> 00:48:44,855
- and see if you
- can achieve that.
- 509
- 00:48:52,128 --> 00:48:54,230
- Because this did not
- hit an artery,
- 510
- 00:48:54,231 --> 00:48:55,565
- we can remove it.
- 511
- 00:48:55,565 --> 00:48:57,434
- And you know this how,
- from your time as a nurse?
- 512
- 00:48:57,434 --> 00:49:00,269
- I shall get
- some boiling water.
- 513
- 00:49:03,273 --> 00:49:04,907
- Sir?
- 514
- 00:49:04,907 --> 00:49:06,976
- Thank you.
- 515
- 00:49:06,976 --> 00:49:09,045
- I was just doing my job.
- 516
- 00:49:09,045 --> 00:49:13,615
- No, no, it's much more than just
- doing your job saving my life.
- 517
- 00:49:13,615 --> 00:49:15,351
- You're welcome, King.
- 518
- 00:49:15,351 --> 00:49:19,655
- So, how's it going with
- the French Resistance there?
- 519
- 00:49:19,655 --> 00:49:21,090
- No.
- 520
- 00:49:21,090 --> 00:49:22,459
- It's, it's
- not like that.
- 521
- 00:49:22,458 --> 00:49:24,161
- I'm sure
- it's not, sir.
- 522
- 00:49:41,777 --> 00:49:43,646
- This was a
- good field dressing.
- 523
- 00:49:45,481 --> 00:49:47,751
- I'll just leave her
- to tend to your wounds, sir.
- 524
- 00:49:48,985 --> 00:49:50,219
- What?
- 525
- 00:49:50,219 --> 00:49:53,757
- Nothing.
- He's just being an idiot.
- 526
- 00:49:53,757 --> 00:49:57,661
- He's just a little boy who
- needs the love of a woman.
- 527
- 00:49:57,661 --> 00:49:59,461
- Yeah.
- 528
- 00:50:04,067 --> 00:50:06,001
- F13C, come in, over.
- 529
- 00:50:08,804 --> 00:50:10,605
- Is F13C checked in yet?
- 530
- 00:50:10,606 --> 00:50:12,008
- Negative, sir.
- 531
- 00:50:12,007 --> 00:50:13,809
- Raise them.
- 532
- 00:50:13,809 --> 00:50:15,311
- Yes, sir.
- 533
- 00:50:19,916 --> 00:50:21,918
- Okay, this is going to hurt.
- 534
- 00:50:21,918 --> 00:50:23,318
- I wish I had
- some whiskey or...
- 535
- 00:50:23,318 --> 00:50:24,853
- I never touch the stuff.
- 536
- 00:50:24,853 --> 00:50:26,155
- - No? Really?
- - Really.
- 537
- 00:50:26,155 --> 00:50:28,491
- Why not?
- 538
- 00:50:28,492 --> 00:50:29,526
- It's okay. It's...
- 539
- 00:50:29,525 --> 00:50:31,027
- it's none of my business.
- 540
- 00:50:32,527 --> 00:50:35,864
- My father was rather
- too fond of the stuff.
- 541
- 00:50:35,864 --> 00:50:37,633
- Wasn't a great man.
- 542
- 00:50:41,271 --> 00:50:43,439
- You're a great man.
- 543
- 00:50:43,438 --> 00:50:45,240
- No.
- 544
- 00:50:45,240 --> 00:50:46,509
- No, I'm just a soldier.
- 545
- 00:50:46,510 --> 00:50:49,246
- No. You are so much
- more than that.
- 546
- 00:50:57,686 --> 00:50:59,489
- I'm sorry. I...
- 547
- 00:51:02,092 --> 00:51:04,126
- God, that hurt.
- 548
- 00:51:04,126 --> 00:51:05,561
- I'm sorry.
- 549
- 00:51:05,561 --> 00:51:07,230
- I thought it was better
- to take you by surprise.
- 550
- 00:51:07,230 --> 00:51:08,965
- Well, you certainly did that.
- 551
- 00:51:08,965 --> 00:51:11,968
- Dear God, that smarts.
- 552
- 00:51:11,967 --> 00:51:15,371
- Okay, put pressure on there.
- 553
- 00:51:18,875 --> 00:51:20,376
- Hold it.
- 554
- 00:51:31,086 --> 00:51:32,789
- Thank you
- for trusting me.
- 555
- 00:51:49,105 --> 00:51:51,106
- I'll say this
- for these Frenchmen:
- 556
- 00:51:51,106 --> 00:51:53,210
- they make
- a damn good wine.
- 557
- 00:51:54,945 --> 00:51:57,146
- I'm a beer man,
- myself.
- 558
- 00:51:57,146 --> 00:51:59,181
- When in Rome.
- 559
- 00:51:59,181 --> 00:52:01,016
- Drink up.
- 560
- 00:52:01,016 --> 00:52:03,652
- You never know
- when you...
- 561
- 00:52:08,592 --> 00:52:09,659
- Right.
- 562
- 00:52:19,902 --> 00:52:22,672
- Have you really never
- been with a woman?
- 563
- 00:52:26,376 --> 00:52:29,946
- Well, I mean
- I've kissed 'em.
- 564
- 00:52:29,945 --> 00:52:30,947
- Lots of them.
- 565
- 00:52:30,947 --> 00:52:34,317
- But, no,
- not all the way.
- 566
- 00:52:34,317 --> 00:52:37,619
- You're missing out, mate.
- 567
- 00:52:37,619 --> 00:52:39,288
- Well...
- 568
- 00:52:39,288 --> 00:52:41,791
- To me,
- it's not just about sex.
- 569
- 00:52:44,559 --> 00:52:49,231
- The more you have of a thing,
- the less special it becomes.
- 570
- 00:52:49,231 --> 00:52:52,400
- At least to me.
- 571
- 00:52:52,400 --> 00:52:54,336
- I've always wanted it
- to be with the right woman.
- 572
- 00:52:54,336 --> 00:52:57,574
- Mate, they're all
- the right woman.
- 573
- 00:53:03,146 --> 00:53:04,681
- Hey, to be honest
- with you,
- 574
- 00:53:04,681 --> 00:53:07,717
- my first time I was
- head over heels in love.
- 575
- 00:53:11,086 --> 00:53:14,958
- We were just kids with
- no idea what we were doing.
- 576
- 00:53:18,894 --> 00:53:20,396
- But it was real.
- 577
- 00:53:30,706 --> 00:53:32,776
- I can't imagine what I'm going
- to tell Mrs. Thomas.
- 578
- 00:53:36,478 --> 00:53:39,214
- You are going to tell her
- that her man was a hero,
- 579
- 00:53:39,215 --> 00:53:42,586
- and we wouldn't be here
- if he hadn't done what he did.
- 580
- 00:53:44,253 --> 00:53:46,589
- And if you want,
- I'll go with you.
- 581
- 00:53:48,657 --> 00:53:50,960
- Thank you.
- 582
- 00:53:56,465 --> 00:53:58,367
- You're a good man,
- Mr. Walker.
- 583
- 00:54:00,168 --> 00:54:03,772
- No. I'm not.
- 584
- 00:54:06,108 --> 00:54:07,876
- But I'm trying.
- 585
- 00:54:11,847 --> 00:54:13,548
- You have your moments.
- 586
- 00:54:13,548 --> 00:54:15,884
- All it takes is one.
- 587
- 00:54:17,018 --> 00:54:18,988
- One good one.
- 588
- 00:54:23,425 --> 00:54:25,894
- You should wait
- for the right woman, King.
- 589
- 00:55:18,914 --> 00:55:22,217
- F13C, this is 7, 8,
- Echo, Charlie, Papa.
- 590
- 00:55:22,217 --> 00:55:23,920
- Come in, over.
- 591
- 00:55:23,920 --> 00:55:30,126
- Again, F13C,
- this is 78ECP.
- 592
- 00:55:30,126 --> 00:55:31,427
- Come in, over.
- 593
- 00:55:32,829 --> 00:55:34,664
- There... there's
- no response, sir.
- 594
- 00:55:34,664 --> 00:55:36,999
- - Keep scanning.
- - Yes, sir.
- 595
- 00:55:46,809 --> 00:55:48,945
- F13C here.
- 596
- 00:55:48,945 --> 00:55:50,380
- Are you there, Dunkirk?
- 597
- 00:55:50,380 --> 00:55:54,016
- Repeat, F13C,
- are you there, Dunkirk?
- 598
- 00:55:54,016 --> 00:55:56,117
- F13C here.
- 599
- 00:55:56,117 --> 00:55:58,453
- Are you there, Dunkirk?
- 600
- 00:55:58,454 --> 00:56:01,222
- Repeat, F13C here.
- 601
- 00:56:01,222 --> 00:56:03,226
- Are you there, Dunkirk?
- 602
- 00:56:03,226 --> 00:56:05,027
- F13C, come in.
- 603
- 00:56:10,500 --> 00:56:11,800
- Keep searching.
- 604
- 00:56:11,800 --> 00:56:13,836
- He may be using
- a different frequency.
- 605
- 00:56:17,072 --> 00:56:19,173
- F13C here.
- 606
- 00:56:19,173 --> 00:56:21,009
- Are you there, Dunkirk?
- 607
- 00:56:21,010 --> 00:56:22,411
- We have a signal, sir.
- 608
- 00:56:22,411 --> 00:56:24,679
- F13C here.
- Are you there, Dunkirk?
- 609
- 00:56:24,679 --> 00:56:27,649
- F13C.
- This is Colonel Plummer.
- 610
- 00:56:27,650 --> 00:56:30,052
- What is your sitrep?
- 611
- 00:56:30,052 --> 00:56:32,255
- Repeat, what is your sitrep?
- 612
- 00:56:32,255 --> 00:56:36,392
- We're at a safe house,
- outside the drop coordinates,
- 613
- 00:56:36,391 --> 00:56:39,027
- approximately
- four miles northwest.
- 614
- 00:56:39,027 --> 00:56:42,231
- Good to hear
- your voices, boys.
- 615
- 00:56:42,231 --> 00:56:43,398
- What's your situation?
- 616
- 00:56:43,398 --> 00:56:45,734
- We've lost Sgt. Thomas.
- 617
- 00:56:45,735 --> 00:56:47,635
- Lieutenant Calloway
- is injured,
- 618
- 00:56:47,635 --> 00:56:49,706
- but we have
- secured the package.
- 619
- 00:56:49,706 --> 00:56:51,875
- We're being pursued
- by Jerrys, sir.
- 620
- 00:56:51,875 --> 00:56:54,342
- We're possibly going
- to need air support.
- 621
- 00:56:54,342 --> 00:56:57,913
- French Resistance have had
- a change of plans, so we...
- 622
- 00:56:57,913 --> 00:56:59,849
- we may have
- been compromised.
- 623
- 00:57:01,083 --> 00:57:02,985
- Where are you heading?
- 624
- 00:57:02,985 --> 00:57:07,524
- We're heading to an airfield
- about two miles from the bridge.
- 625
- 00:57:07,523 --> 00:57:09,891
- The package will be
- flown to mainland.
- 626
- 00:57:09,891 --> 00:57:11,726
- Sir, we're going
- to have to pass through
- 627
- 00:57:11,726 --> 00:57:14,462
- German-occupied area
- to get to the airfield.
- 628
- 00:57:14,463 --> 00:57:15,931
- We may need support.
- 629
- 00:57:15,931 --> 00:57:19,768
- I'll do my best
- to provide some air support.
- 630
- 00:57:19,768 --> 00:57:23,673
- Pop some smoke so
- we know where you are.
- 631
- 00:57:23,672 --> 00:57:24,706
- One more thing.
- 632
- 00:57:24,706 --> 00:57:26,275
- What's that, Colonel?
- 633
- 00:57:26,275 --> 00:57:29,913
- There should be a bridge a few
- kilometers down the main route.
- 634
- 00:57:29,913 --> 00:57:34,150
- We have reason to believe there's a
- German patrol operating in that area.
- 635
- 00:57:34,150 --> 00:57:38,221
- That would put a group of French
- freedom fighters in danger.
- 636
- 00:57:38,221 --> 00:57:42,590
- I want you boys
- to blow that bridge.
- 637
- 00:57:42,590 --> 00:57:44,092
- But with what, sir?
- 638
- 00:57:44,092 --> 00:57:47,696
- Walker should have
- the explosives you boys need.
- 639
- 00:57:47,697 --> 00:57:50,467
- Roger that. Out.
- 640
- 00:57:55,771 --> 00:57:58,740
- Tell headquarters we should
- send men to the bridge
- 641
- 00:57:58,740 --> 00:58:01,277
- and to the airstrip.
- 642
- 00:58:13,288 --> 00:58:15,057
- We have more company.
- 643
- 00:58:29,471 --> 00:58:30,873
- Quietly.
- 644
- 00:58:38,213 --> 00:58:39,447
- That's gotta sting.
- 645
- 00:58:39,447 --> 00:58:40,583
- Mr. Keller, do you drink?
- 646
- 00:58:40,583 --> 00:58:42,184
- As much as I can, ma'am.
- 647
- 00:58:48,224 --> 00:58:51,126
- This looks like
- it's going to be fine.
- 648
- 00:58:51,126 --> 00:58:52,294
- I'll live.
- 649
- 00:58:52,293 --> 00:58:53,596
- We'll all will.
- 650
- 00:59:14,483 --> 00:59:17,853
- Do you see any more?
- 651
- 00:59:17,853 --> 00:59:19,621
- Let's hide the bodies.
- 652
- 00:59:24,494 --> 00:59:26,229
- Nein.
- 653
- 00:59:40,208 --> 00:59:42,277
- Ja wohl.
- 654
- 00:59:52,286 --> 00:59:53,455
- You talked to the Colonel?
- 655
- 00:59:53,456 --> 00:59:55,824
- - Yes.
- - What does he say?
- 656
- 00:59:55,824 --> 00:59:57,460
- I managed to give him
- our coordinates and then...
- 657
- 00:59:57,460 --> 00:59:58,661
- We're out of time, sir.
- 658
- 00:59:58,661 --> 01:00:00,396
- Why?
- What's... what's happening?
- 659
- 01:00:00,396 --> 01:00:02,965
- We just killed two Nazis who were
- about to call in our position.
- 660
- 01:00:02,965 --> 01:00:04,967
- - Damn it.
- - Can you walk?
- 661
- 01:00:04,967 --> 01:00:06,568
- Doesn't look like
- I have much choice, does it?
- 662
- 01:00:06,568 --> 01:00:07,902
- Come on, sir.
- Come on.
- 663
- 01:00:07,902 --> 01:00:11,006
- That's it.
- All right.
- 664
- 01:00:11,007 --> 01:00:12,909
- Merci.
- 665
- 01:00:27,222 --> 01:00:30,391
- The airfield is
- 15 kilometers north.
- 666
- 01:00:30,391 --> 01:00:31,460
- Merci.
- 667
- 01:00:31,460 --> 01:00:32,728
- Merci beaucoup.
- 668
- 01:00:32,728 --> 01:00:34,864
- So, yeah, thank you
- for what you are doing.
- 669
- 01:00:34,864 --> 01:00:37,432
- The Nazis are coming. You cannot
- stay here, you know that.
- 670
- 01:00:37,432 --> 01:00:38,766
- I know.
- 671
- 01:00:38,766 --> 01:00:41,136
- I'm going to try
- and buy you some more time.
- 672
- 01:00:42,304 --> 01:00:43,773
- Merci.
- 673
- 01:00:45,173 --> 01:00:47,009
- Sir, are you sure you don't
- want any of that morphine?
- 674
- 01:00:47,009 --> 01:00:49,112
- No, thank you, Harris.
- It dulls the senses.
- 675
- 01:00:49,112 --> 01:00:51,480
- Yeah, but so does having
- a tree in your leg.
- 676
- 01:01:45,367 --> 01:01:46,369
- Bonjour.
- 677
- 01:01:46,369 --> 01:01:48,805
- No, no, no.
- 678
- 01:01:58,114 --> 01:02:01,317
- It's a rather nice day
- for a stroll, isn't it?
- 679
- 01:02:04,385 --> 01:02:07,889
- And where is our French
- little mouse strolling to?
- 680
- 01:02:13,728 --> 01:02:16,998
- We can make this so much simpler
- if you just tell me where she is.
- 681
- 01:02:18,800 --> 01:02:19,800
- Who?
- 682
- 01:02:19,800 --> 01:02:21,971
- What girl?
- 683
- 01:02:24,438 --> 01:02:25,641
- Bring him.
- 684
- 01:02:25,641 --> 01:02:28,277
- No, no.
- 685
- 01:02:28,277 --> 01:02:30,413
- Wait. Wait.
- 686
- 01:02:33,849 --> 01:02:36,885
- I don't under...
- What is going...
- 687
- 01:03:49,692 --> 01:03:52,929
- I love the smell
- of burning flesh.
- 688
- 01:03:55,864 --> 01:04:00,536
- It reminds me of how,
- as a little boy,
- 689
- 01:04:00,536 --> 01:04:05,273
- my father would roast
- a schwein on an open fire.
- 690
- 01:04:13,949 --> 01:04:16,452
- Now, tell me where they are.
- 691
- 01:04:20,755 --> 01:04:24,125
- I don't know what
- you're talking about.
- 692
- 01:04:53,288 --> 01:04:56,157
- Now tell me everything
- or you will die.
- 693
- 01:04:57,092 --> 01:05:00,495
- Okay, okay.
- 694
- 01:05:03,798 --> 01:05:05,934
- Everything, I'll tell you.
- 695
- 01:05:09,003 --> 01:05:12,074
- They are...
- 696
- 01:05:12,074 --> 01:05:14,210
- heading into the village.
- 697
- 01:05:20,148 --> 01:05:24,987
- Now, why would they
- be going into a village
- 698
- 01:05:24,987 --> 01:05:28,190
- that is crawling
- with Germans?
- 699
- 01:05:30,891 --> 01:05:33,961
- Ex... exactly.
- 700
- 01:05:33,961 --> 01:05:37,365
- That is the last place you
- would expect to see them.
- 701
- 01:05:40,135 --> 01:05:44,740
- Do I look,
- stupid to you?
- 702
- 01:05:44,739 --> 01:05:46,608
- Honest answer?
- 703
- 01:05:50,878 --> 01:05:52,147
- Oui.
- 704
- 01:05:56,451 --> 01:05:58,387
- So be it.
- 705
- 01:06:02,757 --> 01:06:06,861
- For your information,
- I know that the girl
- 706
- 01:06:06,862 --> 01:06:12,401
- is trying to escape by plane
- from a small airfield.
- 707
- 01:06:15,903 --> 01:06:18,106
- Not so stupid now, am I?
- 708
- 01:07:11,693 --> 01:07:13,496
- Do you need to stop?
- 709
- 01:07:16,030 --> 01:07:17,666
- Perhaps just
- for a moment.
- 710
- 01:07:25,273 --> 01:07:28,543
- By my calculations,
- we are here,
- 711
- 01:07:28,543 --> 01:07:31,346
- so it should be just
- beyond this next ridge.
- 712
- 01:07:31,346 --> 01:07:33,081
- You're never gonna
- make it on that leg.
- 713
- 01:07:33,081 --> 01:07:34,682
- That's at least
- another six miles.
- 714
- 01:07:34,682 --> 01:07:35,817
- I'll manage.
- 715
- 01:07:35,817 --> 01:07:38,054
- You may not have to.
- 716
- 01:07:40,688 --> 01:07:42,257
- What do you mean?
- 717
- 01:07:44,460 --> 01:07:46,095
- Well, shit.
- 718
- 01:07:46,094 --> 01:07:47,495
- Take cover.
- 719
- 01:08:07,282 --> 01:08:09,183
- You know, I could probably
- just pick him off
- 720
- 01:08:09,184 --> 01:08:11,586
- from about a hundred
- yards with this rifle.
- 721
- 01:08:11,585 --> 01:08:13,788
- You snipers are
- all the same.
- 722
- 01:08:13,789 --> 01:08:17,793
- Trust me, mate, these blokes
- will piss their pants.
- 723
- 01:08:17,792 --> 01:08:19,862
- Yes, well, we'll see
- about that, won't we?
- 724
- 01:08:42,449 --> 01:08:44,319
- Be ready,
- here they come.
- 725
- 01:09:00,268 --> 01:09:01,970
- Help! Help!
- 726
- 01:09:01,970 --> 01:09:04,140
- Help! Help!
- 727
- 01:09:05,373 --> 01:09:07,474
- Don't shoot.
- Don't shoot.
- 728
- 01:09:07,475 --> 01:09:09,311
- Please, no, don't shoot.
- 729
- 01:09:09,310 --> 01:09:10,911
- Don't shoot.
- Don't shoot.
- 730
- 01:09:10,912 --> 01:09:12,648
- Don't shoot me.
- Please, no, don't shoot.
- 731
- 01:09:12,648 --> 01:09:14,682
- Don't shoot.
- Don't shoot, please.
- 732
- 01:09:14,682 --> 01:09:16,652
- Hello, mates.
- 733
- 01:09:23,324 --> 01:09:25,528
- Good afternoon, gentlemen.
- 734
- 01:09:29,698 --> 01:09:31,266
- I can't believe
- that worked.
- 735
- 01:09:31,265 --> 01:09:33,100
- What would you do
- if a big bald bastard
- 736
- 01:09:33,100 --> 01:09:35,203
- tossed a grenade
- in your vehicle?
- 737
- 01:09:35,203 --> 01:09:36,671
- Fair point.
- 738
- 01:10:10,238 --> 01:10:11,405
- It's quiet.
- I don't like it.
- 739
- 01:10:11,405 --> 01:10:13,307
- This should do the trick.
- 740
- 01:10:13,307 --> 01:10:14,676
- Once we destroy it,
- that should slow them down.
- 741
- 01:10:14,676 --> 01:10:15,877
- - Mr. Harris?
- - Sir?
- 742
- 01:10:15,877 --> 01:10:17,211
- You stay and look out.
- 743
- 01:10:17,212 --> 01:10:19,347
- Mr. King, Mr. Walker, would
- you kindly assist me in rigging?
- 744
- 01:10:19,346 --> 01:10:21,115
- The pleasure would
- be mine, sir.
- 745
- 01:10:21,115 --> 01:10:22,551
- Come along, King.
- 746
- 01:10:22,551 --> 01:10:24,987
- You seem to like
- explosives today.
- 747
- 01:11:34,355 --> 01:11:35,989
- How are we doing, gentlemen?
- 748
- 01:11:35,989 --> 01:11:38,092
- Getting there, sir.
- 749
- 01:11:38,092 --> 01:11:40,095
- Sergeant Walker?
- 750
- 01:11:40,095 --> 01:11:41,762
- A few more moments, please.
- 751
- 01:11:41,762 --> 01:11:42,864
- Very well.
- 752
- 01:11:46,701 --> 01:11:48,869
- How's it going
- down there, chaps?
- 753
- 01:11:48,869 --> 01:11:49,871
- Almost done.
- 754
- 01:11:49,871 --> 01:11:51,507
- Make it quick.
- 755
- 01:11:54,743 --> 01:11:58,247
- Is this the bridge?
- Here?
- 756
- 01:11:58,247 --> 01:12:00,148
- The open space on the other
- side of this tree line
- 757
- 01:12:00,148 --> 01:12:03,351
- has a hangar-like structure.
- It's got to be the way out.
- 758
- 01:12:04,786 --> 01:12:06,788
- Sir, if I'm reading
- this map correctly,
- 759
- 01:12:06,788 --> 01:12:08,422
- then the airfield
- should just be on
- 760
- 01:12:08,422 --> 01:12:09,925
- the other side of this forest.
- 761
- 01:12:09,925 --> 01:12:11,859
- - Where's Walker and King?
- - Just finishing up.
- 762
- 01:12:11,859 --> 01:12:13,295
- They should be up
- momentarily.
- 763
- 01:12:13,295 --> 01:12:14,596
- I hope so.
- 764
- 01:12:18,166 --> 01:12:19,167
- Do you hear that?
- 765
- 01:12:19,167 --> 01:12:20,569
- That doesn't sound good.
- 766
- 01:12:20,569 --> 01:12:22,471
- Doesn't sound like
- a lot of fun.
- 767
- 01:12:22,470 --> 01:12:24,072
- Mr. Walker?
- 768
- 01:12:24,073 --> 01:12:25,307
- How are we
- doing down there?
- 769
- 01:12:25,306 --> 01:12:26,774
- Almost there, sir.
- 770
- 01:12:26,774 --> 01:12:29,545
- Well, hurry up!
- We have to go!
- 771
- 01:12:38,487 --> 01:12:40,689
- - Start the car.
- - It won't start, sir.
- 772
- 01:12:40,689 --> 01:12:42,123
- Quick as you can, man.
- 773
- 01:12:42,122 --> 01:12:43,791
- It won't start, sir.
- It won't start.
- 774
- 01:12:43,792 --> 01:12:45,928
- - Let's go!
- - It won't start.
- 775
- 01:13:06,681 --> 01:13:10,050
- Drop your weapons
- and surrender.
- 776
- 01:13:10,051 --> 01:13:12,688
- You have nowhere to go.
- 777
- 01:13:12,688 --> 01:13:15,590
- It's a bloody tank.
- Damn it.
- 778
- 01:13:15,590 --> 01:13:19,761
- This is your final warning.
- 779
- 01:13:21,729 --> 01:13:24,431
- Drop your weapons
- and surrender.
- 780
- 01:13:24,431 --> 01:13:27,101
- Damn, it's a ruddy tank!
- 781
- 01:13:29,337 --> 01:13:31,305
- - We'll have to go on foot!
- - Let's go!
- 782
- 01:13:33,341 --> 01:13:34,643
- Go, go, go!
- 783
- 01:13:36,377 --> 01:13:39,280
- Fire!
- 784
- 01:14:39,940 --> 01:14:43,144
- Did you really think that
- you could escape from me?
- 785
- 01:14:43,144 --> 01:14:45,981
- We monitored
- your radio transmissions.
- 786
- 01:16:03,125 --> 01:16:05,092
- Are we good?
- 787
- 01:16:05,092 --> 01:16:06,028
- We're good.
- 788
- 01:16:18,172 --> 01:16:20,774
- I do not understand
- how anyone could like
- 789
- 01:16:20,774 --> 01:16:22,944
- such an inferior race.
- 790
- 01:16:24,680 --> 01:16:26,948
- They're all like rats.
- 791
- 01:16:26,948 --> 01:16:30,051
- Don't you know this?
- 792
- 01:16:30,051 --> 01:16:33,421
- All they have
- ever done was lie,
- 793
- 01:16:33,421 --> 01:16:36,191
- steal, and cheat.
- 794
- 01:16:37,725 --> 01:16:39,795
- And you support them?
- 795
- 01:16:41,595 --> 01:16:46,967
- Now, we could have easily
- slaughtered you Brits at Dunkirk.
- 796
- 01:16:46,967 --> 01:16:50,003
- But we offered you
- a second chance,
- 797
- 01:16:50,003 --> 01:16:53,007
- a chance to align with us.
- 798
- 01:16:53,007 --> 01:16:57,311
- Let's just see if your
- Mr. Winston Churchill
- 799
- 01:16:57,311 --> 01:16:59,413
- makes the right decision.
- 800
- 01:16:59,413 --> 01:17:02,917
- If it were up to me,
- I would have killed
- 801
- 01:17:02,917 --> 01:17:05,820
- every last one
- of you on that beach.
- 802
- 01:17:07,121 --> 01:17:10,158
- But you will all
- die here today.
- 803
- 01:17:11,525 --> 01:17:13,295
- Do you realize this?
- 804
- 01:17:17,597 --> 01:17:19,333
- And I will decide how.
- 805
- 01:17:23,837 --> 01:17:27,574
- And as for you, French,
- 806
- 01:17:27,574 --> 01:17:30,144
- you disgust me!
- 807
- 01:17:42,757 --> 01:17:46,360
- Now personally, I would love
- 808
- 01:17:46,360 --> 01:17:49,296
- to kill you
- right here and now.
- 809
- 01:17:53,568 --> 01:17:56,503
- But apparently...
- 810
- 01:17:56,503 --> 01:18:02,376
- You have some information in that
- French little brain of yours.
- 811
- 01:18:07,881 --> 01:18:12,453
- That is very valuable
- to us.
- 812
- 01:18:20,261 --> 01:18:24,132
- Now, I will ask you
- one simple question
- 813
- 01:18:26,033 --> 01:18:28,769
- and you will answer me.
- 814
- 01:18:30,537 --> 01:18:32,807
- What is the algorithm?
- 815
- 01:18:52,894 --> 01:18:58,033
- What is the algorithm!?
- 816
- 01:18:59,600 --> 01:19:01,202
- Bitch.
- 817
- 01:19:05,707 --> 01:19:07,575
- I will count down from five,
- 818
- 01:19:07,574 --> 01:19:09,443
- and then you will tell me
- the algorithm.
- 819
- 01:19:11,880 --> 01:19:13,547
- Okay. I will tell you!
- I will tell you.
- 820
- 01:19:13,547 --> 01:19:14,815
- Don't tell him anything!
- 821
- 01:19:19,087 --> 01:19:20,122
- Zwei.
- 822
- 01:19:22,090 --> 01:19:23,057
- Eins.
- 823
- 01:20:34,395 --> 01:20:36,497
- You go on ahead.
- I'll catch you up.
- 824
- 01:20:36,497 --> 01:20:37,698
- Let me help you, sir.
- 825
- 01:20:44,605 --> 01:20:46,140
- Fire!
- 826
- 01:20:48,743 --> 01:20:50,512
- Cover and fire!
- 827
- 01:21:08,063 --> 01:21:10,030
- Take cover!
- 828
- 01:21:33,921 --> 01:21:35,389
- You all right, Mr. King?
- 829
- 01:21:35,389 --> 01:21:37,458
- Yes, sir, just a nick.
- I'm fine.
- 830
- 01:21:39,859 --> 01:21:41,896
- All right.
- Stay low. Stay low.
- 831
- 01:21:44,030 --> 01:21:46,033
- We need to slow them down.
- 832
- 01:22:10,091 --> 01:22:11,992
- You have nowhere to go!
- 833
- 01:22:11,992 --> 01:22:13,929
- Surrender!
- 834
- 01:22:15,529 --> 01:22:17,965
- More tension.
- More tension.
- 835
- 01:22:19,699 --> 01:22:24,471
- Surrender and give us the girl
- and you will all go free.
- 836
- 01:22:29,042 --> 01:22:30,944
- You will not escape.
- 837
- 01:22:30,944 --> 01:22:33,514
- You will not get away.
- 838
- 01:22:33,514 --> 01:22:36,217
- No one's going
- to surrender, Fritz.
- 839
- 01:22:43,224 --> 01:22:44,659
- How we doing, lads?
- 840
- 01:22:44,658 --> 01:22:46,694
- One minute.
- 841
- 01:22:59,006 --> 01:23:01,175
- Surrender!
- 842
- 01:23:01,175 --> 01:23:03,278
- Okay, we're so close.
- 843
- 01:23:04,479 --> 01:23:05,445
- Ready, sir.
- 844
- 01:23:05,445 --> 01:23:07,247
- You will not
- get out of there.
- 845
- 01:23:07,247 --> 01:23:09,583
- Lay down covering fire
- and move on my three,
- 846
- 01:23:09,583 --> 01:23:11,985
- two, one... fire!
- 847
- 01:23:18,126 --> 01:23:19,226
- Shit.
- 848
- 01:23:19,225 --> 01:23:20,527
- Move!
- 849
- 01:23:22,130 --> 01:23:23,731
- Move! Move!
- 850
- 01:23:24,832 --> 01:23:26,634
- Go, go, go.
- 851
- 01:25:02,762 --> 01:25:04,731
- For King and country.
- 852
- 01:25:04,731 --> 01:25:06,701
- I'm willing to bet
- Fritz is still coming.
- 853
- 01:25:06,701 --> 01:25:08,302
- So let's go.
- 854
- 01:25:16,077 --> 01:25:17,445
- Where is the plane?
- 855
- 01:25:17,444 --> 01:25:18,746
- It's supposed to be here.
- 856
- 01:25:27,688 --> 01:25:29,289
- No!
- 857
- 01:25:48,842 --> 01:25:50,444
- You have nowhere to go!
- 858
- 01:25:56,317 --> 01:25:58,386
- Surrender.
- 859
- 01:25:58,386 --> 01:26:02,156
- Brother by my side,
- what do you want to do?
- 860
- 01:26:02,155 --> 01:26:04,057
- I have one magazine left.
- 861
- 01:26:04,057 --> 01:26:05,792
- No. No.
- 862
- 01:26:05,792 --> 01:26:07,927
- Drop your weapons.
- 863
- 01:26:07,927 --> 01:26:09,663
- Do it now!
- 864
- 01:26:14,502 --> 01:26:17,205
- You are totally surrounded.
- 865
- 01:26:19,939 --> 01:26:21,675
- Bloody hell, I'm not
- going out like this.
- 866
- 01:26:21,676 --> 01:26:23,878
- - No!
- - Stand down, Sergeant Walker.
- 867
- 01:26:23,877 --> 01:26:25,679
- It's our only chance.
- 868
- 01:26:30,149 --> 01:26:32,252
- I'm sorry, Angelique.
- 869
- 01:26:32,252 --> 01:26:34,121
- We did all we could.
- 870
- 01:26:34,121 --> 01:26:35,521
- Please, no.
- Please, no.
- 871
- 01:26:35,521 --> 01:26:36,791
- Please don't give up hope.
- 872
- 01:26:36,791 --> 01:26:39,527
- It wasn't supposed
- to end like this.
- 873
- 01:26:41,561 --> 01:26:42,863
- Fire.
- 874
- 01:26:44,164 --> 01:26:46,266
- Look. Look!
- 875
- 01:26:52,273 --> 01:26:53,975
- It's our boys.
- 876
- 01:26:53,975 --> 01:26:55,877
- It's about bloody time.
- 877
- 01:27:41,122 --> 01:27:42,690
- Schiesse.
- 878
- 01:27:44,190 --> 01:27:45,993
- Schiesse.
- 879
- 01:28:40,280 --> 01:28:44,016
- See, you never
- give up hope.
- 880
- 01:28:44,016 --> 01:28:45,586
- We did it.
- 881
- 01:28:45,586 --> 01:28:47,622
- God save the King.
- 882
- 01:28:47,622 --> 01:28:52,026
- We did it.
- We did it!
- 883
- 01:29:00,734 --> 01:29:02,069
- Let's get her to that plane.
- 884
- 01:29:02,069 --> 01:29:04,839
- You took the words
- right out of my mouth.
- 885
- 01:29:50,216 --> 01:29:51,853
- Thank you.
- 886
- 01:29:53,319 --> 01:29:54,855
- Thank you.
- 887
- 01:29:56,756 --> 01:29:58,291
- I'm sorry for your men.
- 888
- 01:29:58,292 --> 01:30:00,728
- But thank you for my life.
- 889
- 01:30:00,728 --> 01:30:03,431
- I just hope it
- was worth it, love.
- 890
- 01:30:03,430 --> 01:30:05,599
- It is.
- 891
- 01:30:10,604 --> 01:30:12,306
- Could you do us a favor?
- 892
- 01:30:12,305 --> 01:30:15,741
- When you get back to London,
- find Emily Thomas.
- 893
- 01:30:15,742 --> 01:30:17,878
- Give her this letter.
- 894
- 01:30:17,877 --> 01:30:19,913
- I don't think I'll be around
- to give it to her.
- 895
- 01:30:19,913 --> 01:30:22,114
- And I'd rather she got it
- sooner than later.
- 896
- 01:30:22,114 --> 01:30:23,518
- Of course.
- 897
- 01:30:23,518 --> 01:30:25,118
- Thank you.
- 898
- 01:30:29,823 --> 01:30:32,659
- Let's get you on that plane.
- 899
- 01:30:32,659 --> 01:30:34,662
- Are you all right?
- 900
- 01:30:34,662 --> 01:30:36,430
- You?
- 901
- 01:30:36,430 --> 01:30:38,532
- I'm alive.
- 902
- 01:30:38,532 --> 01:30:40,902
- I don't know how,
- but I am.
- 903
- 01:30:40,902 --> 01:30:42,936
- You must never
- give up hope.
- 904
- 01:30:42,936 --> 01:30:46,506
- It doesn't matter how,
- it matters why.
- 905
- 01:30:46,506 --> 01:30:49,141
- You are a special man,
- Lieutenant.
- 906
- 01:30:49,141 --> 01:30:50,711
- You have a purpose.
- 907
- 01:30:50,711 --> 01:30:53,012
- You must trust that.
- 908
- 01:30:53,012 --> 01:30:54,782
- Thank you.
- 909
- 01:30:54,782 --> 01:30:57,717
- Those men died heroes.
- 910
- 01:30:57,717 --> 01:30:59,854
- Is there a better way
- to serve your country?
- 911
- 01:30:59,854 --> 01:31:01,454
- None.
- 912
- 01:31:01,454 --> 01:31:03,356
- What will you do now?
- 913
- 01:31:03,356 --> 01:31:05,126
- Will I see you again?
- 914
- 01:31:07,395 --> 01:31:09,463
- This war is
- far from over.
- 915
- 01:31:09,462 --> 01:31:14,400
- I'll just have to enjoy the
- beauty this world has to offer.
- 916
- 01:31:14,400 --> 01:31:18,072
- When one remembers to
- look beyond the ugliness.
- 917
- 01:31:34,454 --> 01:31:36,222
- I'll see you in London.
- 918
- 01:31:36,222 --> 01:31:38,993
- Now, let's get you
- on that plane.
- 919
- 01:32:28,975 --> 01:32:30,743
- I think she
- likes you, sir.
- 920
- 01:32:30,743 --> 01:32:33,045
- I don't know.
- 921
- 01:32:33,046 --> 01:32:35,483
- Did you see the way
- she looked at me just now?
- 922
- 01:32:35,483 --> 01:32:37,451
- There might be
- a real future there.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment