rpx11117

Untitled

Jan 3rd, 2020
98
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
  1. 0
  2. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:02:00,332 --> 00:02:03,919
  8. 1864 VIRGINIA
  9. TIGA TAHUN PERANG SAUDARA
  10.  
  11. 2
  12. 00:03:14,280 --> 00:03:15,281
  13. Ini.
  14.  
  15. 3
  16. 00:03:23,540 --> 00:03:24,666
  17. Kau takut?
  18.  
  19. 4
  20. 00:03:25,625 --> 00:03:26,793
  21. Tidak.
  22.  
  23. 5
  24. 00:03:28,670 --> 00:03:29,671
  25. Ya.
  26.  
  27. 6
  28. 00:03:30,547 --> 00:03:31,548
  29. Aku juga.
  30.  
  31. 7
  32. 00:03:33,007 --> 00:03:34,426
  33. Bisakah kau bergerak?
  34.  
  35. 8
  36. 00:03:35,343 --> 00:03:36,803
  37. Akan kucoba, jika ada tempat tujuan.
  38.  
  39. 9
  40. 00:03:38,596 --> 00:03:40,932
  41. Sekolah Farnsworth
  42. ada di sisi lain hutan ini.
  43.  
  44. 10
  45. 00:03:41,516 --> 00:03:44,060
  46. Asrama Perempuan Nona Martha Farnsworth.
  47.  
  48. 11
  49. 00:03:44,686 --> 00:03:45,770
  50. Apa ada pria di sana?
  51.  
  52. 12
  53. 00:03:46,312 --> 00:03:49,566
  54. Hanya empat murid lain,
  55. seorang guru dan Nona Farnsworth.
  56.  
  57. 13
  58. 00:03:49,774 --> 00:03:50,817
  59. Para budak sudah pergi.
  60.  
  61. 14
  62. 00:03:51,443 --> 00:03:53,736
  63. Aku tak yakin
  64. mereka akan menerima Yankee,
  65.  
  66. 15
  67. 00:03:54,279 --> 00:03:55,530
  68. lebih baik daripada di sini.
  69.  
  70. 16
  71. 00:03:55,989 --> 00:03:56,990
  72. Benar sekali.
  73.  
  74. 17
  75. 00:03:59,784 --> 00:04:01,828
  76. Akan kuterima undanganmu.
  77. Bisa kau membantuku?
  78.  
  79. 18
  80. 00:04:10,003 --> 00:04:11,963
  81. Bisa tunggu sebentar?
  82. Aku perlu mengatur napas.
  83.  
  84. 19
  85. 00:04:12,255 --> 00:04:13,339
  86. Ya, Pak.
  87.  
  88. 20
  89. 00:04:13,840 --> 00:04:15,049
  90. Kemarilah.
  91.  
  92. 21
  93. 00:04:22,599 --> 00:04:24,392
  94. Kau jauh lebih berat daripada kakakku.
  95.  
  96. 22
  97. 00:04:25,268 --> 00:04:26,686
  98. Di mana dia sekarang?
  99.  
  100. 23
  101. 00:04:27,061 --> 00:04:28,521
  102. Dia terbunuh di Tennessee.
  103.  
  104. 24
  105. 00:04:29,063 --> 00:04:30,732
  106. Bukan perbuatan kami.
  107.  
  108. 25
  109. 00:04:30,899 --> 00:04:32,442
  110. Aku tak pernah ke Tennessee.
  111.  
  112. 26
  113. 00:04:34,819 --> 00:04:35,820
  114. Siapa namamu?
  115.  
  116. 27
  117. 00:04:35,904 --> 00:04:36,988
  118. Amelia Dabney.
  119.  
  120. 28
  121. 00:04:37,447 --> 00:04:38,531
  122. Namaku McBurney.
  123.  
  124. 29
  125. 00:04:39,240 --> 00:04:41,409
  126. Kopral John McBurney.
  127.  
  128. 30
  129. 00:04:42,744 --> 00:04:44,996
  130. Senang berkenalan denganmu, Kopral.
  131.  
  132. 31
  133. 00:04:50,084 --> 00:04:51,836
  134. Ke mana kita sekarang?
  135.  
  136. 32
  137. 00:04:51,920 --> 00:04:54,422
  138. Ke Asrama Perempuan Nona Farnsworth.
  139.  
  140. 33
  141. 00:04:54,839 --> 00:04:56,508
  142. Yang muridnya hanya lima orang?
  143.  
  144. 34
  145. 00:04:57,091 --> 00:04:58,927
  146. Murid lainnya sudah pulang ke rumah,
  147.  
  148. 35
  149. 00:04:59,010 --> 00:05:01,596
  150. tetapi Nona Martha tetap membuka sekolah.
  151.  
  152. 36
  153. 00:05:01,971 --> 00:05:04,516
  154. Terutama karena kami tak bisa pulang.
  155.  
  156. 37
  157. 00:05:11,147 --> 00:05:12,523
  158. Rumahku di Georgia,
  159.  
  160. 38
  161. 00:05:12,607 --> 00:05:14,442
  162. tetapi ibuku pikir lebih baik
  163.  
  164. 39
  165. 00:05:14,525 --> 00:05:17,362
  166. jika aku tinggal di Virginia
  167. untuk sementara,
  168.  
  169. 40
  170. 00:05:17,445 --> 00:05:20,657
  171. mengingat Jenderal Sherman cukup dekat
  172. dengan wilayah Atlanta dan sebagainya.
  173.  
  174. 41
  175. 00:05:25,245 --> 00:05:26,329
  176. Apa kau melarikan diri?
  177.  
  178. 42
  179. 00:05:27,747 --> 00:05:31,417
  180. Aku anggota Resimen Infanteri Ke-66
  181. dari New York.
  182.  
  183. 43
  184. 00:05:33,378 --> 00:05:34,462
  185. Kami diserang,
  186.  
  187. 44
  188. 00:05:35,838 --> 00:05:37,465
  189. aku tertembak,
  190.  
  191. 45
  192. 00:05:38,591 --> 00:05:40,260
  193. dan segalanya mulai terbakar.
  194.  
  195. 46
  196. 00:05:40,426 --> 00:05:42,845
  197. Kau mau kembali ke sana?
  198. Aku bisa tunjukkan jalannya.
  199.  
  200. 47
  201. 00:05:43,596 --> 00:05:44,931
  202. Tidak sekarang.
  203.  
  204. 48
  205. 00:05:46,224 --> 00:05:48,226
  206. Mungkin nanti jika lukaku sembuh.
  207.  
  208. 49
  209. 00:05:49,352 --> 00:05:52,772
  210. ASRAMA FARNSWORTH
  211.  
  212. 50
  213. 00:05:54,023 --> 00:05:55,650
  214. ...dan sekarang kata kerja "to be."
  215.  
  216. 51
  217. 00:05:56,693 --> 00:05:59,404
  218. Pelajaran kata kerja être
  219.  
  220. 52
  221. 00:05:59,737 --> 00:06:02,031
  222. bentuk indikatif waktu sekarang.
  223.  
  224. 53
  225. 00:06:03,908 --> 00:06:05,827
  226. - Je...
  227. - Suis.
  228.  
  229. 54
  230. 00:06:06,327 --> 00:06:07,537
  231. - Tu...
  232. - Es.
  233.  
  234. 55
  235. 00:06:08,037 --> 00:06:09,330
  236. - Elle...
  237. - Est.
  238.  
  239. 56
  240. 00:06:10,039 --> 00:06:12,166
  241. - Nous...
  242. - Sommes.
  243.  
  244. 57
  245. 00:06:12,834 --> 00:06:14,711
  246. - Vous...
  247. - Etes.
  248.  
  249. 58
  250. 00:06:16,337 --> 00:06:17,588
  251. - Elles...
  252. - Sont.
  253.  
  254. 59
  255. 00:06:20,008 --> 00:06:20,883
  256. Misalnya?
  257.  
  258. 60
  259. 00:06:21,134 --> 00:06:22,135
  260. Aku adalah seorang gadis.
  261.  
  262. 61
  263. 00:06:22,635 --> 00:06:23,553
  264. Semua bersama-sama.
  265.  
  266. 62
  267. 00:06:23,803 --> 00:06:25,054
  268. Kami adalah para gadis.
  269.  
  270. 63
  271. 00:06:25,638 --> 00:06:26,472
  272. Semua bersama-sama.
  273.  
  274. 64
  275. 00:06:27,015 --> 00:06:28,391
  276. Kami adalah para gadis.
  277.  
  278. 65
  279. 00:06:30,393 --> 00:06:31,394
  280. Nona Emily.
  281.  
  282. 66
  283. 00:06:31,644 --> 00:06:32,854
  284. Aku senang.
  285.  
  286. 67
  287. 00:06:33,396 --> 00:06:34,230
  288. Bagus sekali.
  289.  
  290. 68
  291. 00:06:36,899 --> 00:06:37,817
  292. Aku...
  293.  
  294. 69
  295. 00:06:49,454 --> 00:06:50,788
  296. Nona Martha!
  297.  
  298. 70
  299. 00:06:51,914 --> 00:06:53,416
  300. Marie, ikut denganku.
  301.  
  302. 71
  303. 00:06:53,666 --> 00:06:54,792
  304. Tolong!
  305.  
  306. 72
  307. 00:06:55,168 --> 00:06:56,377
  308. Nona Martha!
  309.  
  310. 73
  311. 00:06:57,754 --> 00:06:58,755
  312. Nona Martha!
  313.  
  314. 74
  315. 00:06:58,921 --> 00:07:00,923
  316. - Amy!
  317. - Tolong!
  318.  
  319. 75
  320. 00:07:02,925 --> 00:07:04,135
  321. Apa yang terjadi?
  322.  
  323. 76
  324. 00:07:04,260 --> 00:07:05,261
  325. Kau baik-baik saja?
  326.  
  327. 77
  328. 00:07:08,556 --> 00:07:10,058
  329. Bagaimana dia bisa sampai di sini?
  330.  
  331. 78
  332. 00:07:10,141 --> 00:07:11,726
  333. Dia sendirian di hutan.
  334.  
  335. 79
  336. 00:07:11,809 --> 00:07:13,353
  337. Tak bisa kutinggal dia mati di sana.
  338.  
  339. 80
  340. 00:07:13,519 --> 00:07:15,521
  341. Kau tahu kau tak seharusnya
  342. pergi sejauh itu!
  343.  
  344. 81
  345. 00:07:15,730 --> 00:07:17,190
  346. Apa dia mati?
  347.  
  348. 82
  349. 00:07:20,026 --> 00:07:21,027
  350. Tidak.
  351.  
  352. 83
  353. 00:07:21,361 --> 00:07:22,362
  354. Belum.
  355.  
  356. 84
  357. 00:07:23,446 --> 00:07:26,407
  358. Cepat, kita harus pindahkan dia
  359. ke beranda.
  360.  
  361. 85
  362. 00:07:29,786 --> 00:07:31,746
  363. Angkat dia.
  364. Edwina, bantu aku.
  365.  
  366. 86
  367. 00:07:31,954 --> 00:07:33,498
  368. - Ya, Nona Martha.
  369. - Anak-anak!
  370.  
  371. 87
  372. 00:07:33,623 --> 00:07:36,084
  373. Pindahkan dia ke beranda. Cepat!
  374.  
  375. 88
  376. 00:07:36,959 --> 00:07:38,795
  377. Kita harus membantunya.
  378. Pegang kakinya.
  379.  
  380. 89
  381. 00:07:38,961 --> 00:07:41,714
  382. Satu, dua, angkat.
  383.  
  384. 90
  385. 00:07:41,798 --> 00:07:43,007
  386. Dia mungkin berbahaya.
  387.  
  388. 91
  389. 00:07:43,091 --> 00:07:44,217
  390. Angkat saja dia.
  391.  
  392. 92
  393. 00:07:44,300 --> 00:07:47,345
  394. Enam puluh enam New York, Bu.
  395.  
  396. 93
  397. 00:07:47,512 --> 00:07:48,930
  398. Senang menjadi tawananmu.
  399.  
  400. 94
  401. 00:07:54,477 --> 00:07:55,645
  402. Dia prajurit Utara sungguhan.
  403.  
  404. 95
  405. 00:07:56,187 --> 00:07:58,398
  406. Mereka memerkosa tiap wanita Selatan
  407. yang mereka temui.
  408.  
  409. 96
  410. 00:07:58,481 --> 00:08:00,233
  411. Hentikan omong kosong itu, Jane!
  412.  
  413. 97
  414. 00:08:00,316 --> 00:08:01,776
  415. Itu benar.
  416.  
  417. 98
  418. 00:08:03,861 --> 00:08:06,739
  419. Kau tak bisa lihat dari wajahnya
  420. bahwa dia seorang Yankee, bukan?
  421.  
  422. 99
  423. 00:08:07,573 --> 00:08:08,866
  424. Amy, cepatlah ke dalam,
  425.  
  426. 100
  427. 00:08:09,742 --> 00:08:11,452
  428. ambilkan kain biru dan ikatkan di gerbang.
  429.  
  430. 101
  431. 00:08:11,869 --> 00:08:14,872
  432. Kain biru agar patroli tahu
  433. kita menangkap hidup-hidup seorang Yankee.
  434.  
  435. 102
  436. 00:08:18,584 --> 00:08:20,002
  437. Kenapa kau tak membunyikan lonceng?
  438.  
  439. 103
  440. 00:08:20,169 --> 00:08:21,546
  441. Kau lihat mereka seberangi ladang.
  442.  
  443. 104
  444. 00:08:21,671 --> 00:08:22,630
  445. Maaf, Nona Martha.
  446.  
  447. 105
  448. 00:08:22,714 --> 00:08:23,923
  449. Aku lupa giliranku berjaga.
  450.  
  451. 106
  452. 00:08:24,006 --> 00:08:25,550
  453. Kau tak boleh lupa.
  454.  
  455. 107
  456. 00:08:25,717 --> 00:08:27,593
  457. Akan ada prajurit Union
  458. mencuri di kebun kita.
  459.  
  460. 108
  461. 00:08:27,677 --> 00:08:29,554
  462. Karena itulah kita kehilangan
  463. banyak ayam kita.
  464.  
  465. 109
  466. 00:08:29,929 --> 00:08:30,972
  467. Baiklah.
  468.  
  469. 110
  470. 00:08:31,472 --> 00:08:35,268
  471. Marie, berjagalah di sana. Bunyikan
  472. lonceng jika kau melihat prajurit kita.
  473.  
  474. 111
  475. 00:08:35,351 --> 00:08:36,394
  476. Baik, Bu.
  477.  
  478. 112
  479. 00:08:36,477 --> 00:08:38,146
  480. Kita harus bersihkan lukanya.
  481.  
  482. 113
  483. 00:08:38,646 --> 00:08:39,647
  484. Ya.
  485.  
  486. 114
  487. 00:08:39,814 --> 00:08:41,315
  488. Kita harus menjahitnya.
  489.  
  490. 115
  491. 00:08:44,485 --> 00:08:45,987
  492. Amy, bukankah sudah kukatakan,
  493.  
  494. 116
  495. 00:08:46,154 --> 00:08:48,114
  496. ambil kain biru,
  497. ikatkan di gerbang untuk patroli.
  498.  
  499. 117
  500. 00:08:48,281 --> 00:08:50,616
  501. Setelah kehilangan banyak darah,
  502. dia akan mati jika kabur.
  503.  
  504. 118
  505. 00:08:50,825 --> 00:08:52,285
  506. Bukankah itu tindakan umat Kristen?
  507.  
  508. 119
  509. 00:08:54,036 --> 00:08:55,997
  510. Ya, kau benar.
  511.  
  512. 120
  513. 00:08:56,497 --> 00:08:57,790
  514. Memang begitu.
  515.  
  516. 121
  517. 00:08:57,999 --> 00:08:59,375
  518. Dia takkan selamat.
  519.  
  520. 122
  521. 00:09:00,293 --> 00:09:01,836
  522. Jadi, kita tunggu sampai dia membaik
  523.  
  524. 123
  525. 00:09:02,170 --> 00:09:04,005
  526. sebelum dia ditangkap.
  527. Bawa dia masuk.
  528.  
  529. 124
  530. 00:09:04,172 --> 00:09:05,214
  531. Ayo.
  532.  
  533. 125
  534. 00:09:05,423 --> 00:09:07,675
  535. Aku perlu bantuanmu memasak air, Emily.
  536.  
  537. 126
  538. 00:09:08,301 --> 00:09:09,969
  539. Dan kita akan butuh kain.
  540.  
  541. 127
  542. 00:09:10,219 --> 00:09:11,804
  543. Apa pun yang bisa digunakan.
  544.  
  545. 128
  546. 00:09:12,430 --> 00:09:13,598
  547. Alicia, Jane,
  548.  
  549. 129
  550. 00:09:13,681 --> 00:09:15,767
  551. carikan kain dan bawa ke ruang musik.
  552.  
  553. 130
  554. 00:09:15,850 --> 00:09:17,685
  555. - Kalian dengar?
  556. - Ya, Bu.
  557.  
  558. 131
  559. 00:09:17,810 --> 00:09:18,811
  560. Baiklah.
  561.  
  562. 132
  563. 00:09:24,192 --> 00:09:25,318
  564. Nona Edwina.
  565.  
  566. 133
  567. 00:09:25,568 --> 00:09:27,069
  568. Tutup pintunya, Anak-anak.
  569.  
  570. 134
  571. 00:09:28,821 --> 00:09:31,282
  572. - Aku butuh gunting.
  573. - Ya, Nona Martha.
  574.  
  575. 135
  576. 00:09:32,241 --> 00:09:33,242
  577. Ini.
  578.  
  579. 136
  580. 00:10:03,147 --> 00:10:04,273
  581. Ambilkan lebih banyak kain.
  582.  
  583. 137
  584. 00:10:04,357 --> 00:10:05,775
  585. - Aku butuh kain.
  586. - Ya, Nona Martha.
  587.  
  588. 138
  589. 00:10:28,881 --> 00:10:30,800
  590. Logam ini cukup banyak
  591. untuk membuat ladam.
  592.  
  593. 139
  594. 00:10:31,968 --> 00:10:33,553
  595. Kurasa sudah kuambil cukup banyak.
  596.  
  597. 140
  598. 00:10:43,646 --> 00:10:45,231
  599. Aku butuh jarum sekarang.
  600.  
  601. 141
  602. 00:10:45,439 --> 00:10:47,358
  603. Ambilkan aku benang dan jarumnya.
  604.  
  605. 142
  606. 00:11:29,775 --> 00:11:31,694
  607. - Mundur. Aku tak bisa...
  608. - Hentikan.
  609.  
  610. 143
  611. 00:11:31,777 --> 00:11:33,112
  612. Kau dengar yang mereka katakan?
  613.  
  614. 144
  615. 00:11:33,195 --> 00:11:34,196
  616. Tidak.
  617.  
  618. 145
  619. 00:11:50,796 --> 00:11:52,048
  620. Edwina, ambilkan aku air.
  621.  
  622. 146
  623. 00:11:55,217 --> 00:11:56,594
  624. Aku akan membersihkannya.
  625.  
  626. 147
  627. 00:11:56,677 --> 00:11:57,845
  628. Ya, Nona Martha.
  629.  
  630. 148
  631. 00:12:01,682 --> 00:12:02,683
  632. Sudah kuduga.
  633.  
  634. 149
  635. 00:12:03,392 --> 00:12:04,393
  636. Apa dia akan mati?
  637.  
  638. 150
  639. 00:12:04,477 --> 00:12:06,145
  640. Menurutku tidak hari ini.
  641.  
  642. 151
  643. 00:12:06,312 --> 00:12:07,730
  644. Apa yang akan terjadi?
  645.  
  646. 152
  647. 00:12:09,482 --> 00:12:11,484
  648. Kita akan serahkan dia
  649. ke patroli, tentunya.
  650.  
  651. 153
  652. 00:12:12,526 --> 00:12:14,945
  653. Sementara ini, aku tak mau
  654. kalian mengintai di sekitar sini.
  655.  
  656. 154
  657. 00:12:15,529 --> 00:12:17,657
  658. Atau mengintip kamar ini.
  659. Kalian mengerti?
  660.  
  661. 155
  662. 00:12:18,032 --> 00:12:19,659
  663. Namanya, seandainya kau ingin tahu,
  664.  
  665. 156
  666. 00:12:19,742 --> 00:12:21,285
  667. namanya Kopral John McBurney.
  668.  
  669. 157
  670. 00:12:22,119 --> 00:12:23,621
  671. Dia takkan tinggal cukup lama di sini
  672.  
  673. 158
  674. 00:12:23,704 --> 00:12:26,082
  675. sampai kita harus mengingat namanya.
  676.  
  677. 159
  678. 00:12:27,750 --> 00:12:29,335
  679. Karena ada terlalu banyak gangguan,
  680.  
  681. 160
  682. 00:12:29,418 --> 00:12:31,754
  683. kalian tak perlu belajar lagi hari ini.
  684.  
  685. 161
  686. 00:12:31,837 --> 00:12:33,589
  687. Ada banyak hal yang perlu diperbaiki.
  688.  
  689. 162
  690. 00:12:33,839 --> 00:12:34,924
  691. Bagus.
  692.  
  693. 163
  694. 00:12:35,007 --> 00:12:36,884
  695. - Ke ruang menjahit.
  696. - Ayo, Anak-anak.
  697.  
  698. 164
  699. 00:12:41,681 --> 00:12:43,474
  700. Aku takkan tinggal lebih lama lagi, Amy.
  701.  
  702. 165
  703. 00:12:44,016 --> 00:12:46,435
  704. Hati-hati, jaga jahitanmu tetap lurus.
  705.  
  706. 166
  707. 00:12:47,853 --> 00:12:50,731
  708. Jane, kita semua sama,
  709.  
  710. 167
  711. 00:12:50,815 --> 00:12:53,150
  712. kita tak pergi
  713. karena tak ada tempat yang dituju.
  714.  
  715. 168
  716. 00:12:53,275 --> 00:12:54,485
  717. Aku punya.
  718.  
  719. 169
  720. 00:12:54,860 --> 00:12:56,195
  721. Ayahku bekerja untuk Jenderal Lee
  722.  
  723. 170
  724. 00:12:56,278 --> 00:12:57,613
  725. dan jika aku mau,
  726.  
  727. 171
  728. 00:12:57,822 --> 00:13:00,032
  729. prajuritnya akan datang
  730. dan membawaku ke tempatnya.
  731.  
  732. 172
  733. 00:13:00,783 --> 00:13:02,410
  734. Jika ada yang tahu lokasinya.
  735.  
  736. 173
  737. 00:13:02,702 --> 00:13:03,869
  738. Rapi dan rata.
  739.  
  740. 174
  741. 00:13:04,203 --> 00:13:06,956
  742. Ibuku menyurati dari Charleston
  743. dan katanya blokadenya mengerikan.
  744.  
  745. 175
  746. 00:13:08,040 --> 00:13:10,251
  747. Katanya aku makan lebih baik
  748. di sini dibanding di rumah.
  749.  
  750. 176
  751. 00:13:10,376 --> 00:13:11,377
  752. Memang benar.
  753.  
  754. 177
  755. 00:13:11,627 --> 00:13:13,462
  756. Seharusnya kau tak membawa
  757. Yankee itu ke sini.
  758.  
  759. 178
  760. 00:13:13,879 --> 00:13:14,964
  761. Aku setuju.
  762.  
  763. 179
  764. 00:13:15,297 --> 00:13:16,298
  765. Mungkin dia mata-mata
  766.  
  767. 180
  768. 00:13:16,382 --> 00:13:18,592
  769. dan biarkan pasukan Utara
  770. menjarah kebun di malam hari.
  771.  
  772. 181
  773. 00:13:18,759 --> 00:13:19,885
  774. Kuragukan itu, Nona Jane.
  775.  
  776. 182
  777. 00:13:20,052 --> 00:13:22,096
  778. Nona Edwina, kau takut
  779. dengan prajurit Utara itu?
  780.  
  781. 183
  782. 00:13:23,222 --> 00:13:24,223
  783. Tidak.
  784.  
  785. 184
  786. 00:13:24,724 --> 00:13:27,059
  787. Sangat tidak sopan memanggilnya begitu.
  788.  
  789. 185
  790. 00:13:27,560 --> 00:13:28,644
  791. Dia punya nama,
  792.  
  793. 186
  794. 00:13:29,937 --> 00:13:31,147
  795. Kopral John McBurney.
  796.  
  797. 187
  798. 00:13:31,772 --> 00:13:32,857
  799. John.
  800.  
  801. 188
  802. 00:15:17,503 --> 00:15:19,588
  803. - Coba kulihat.
  804. - Apa sudah benar?
  805.  
  806. 189
  807. 00:15:20,589 --> 00:15:22,967
  808. Ya, tetapi kau bisa menjahitnya
  809. lebih berdekatan.
  810.  
  811. 190
  812. 00:15:23,050 --> 00:15:24,051
  813. Baik.
  814.  
  815. 191
  816. 00:15:56,083 --> 00:15:57,543
  817. Itu prajurit kita, Nona Martha.
  818.  
  819. 192
  820. 00:15:57,626 --> 00:15:58,711
  821. Mereka melewati jalan kita.
  822.  
  823. 193
  824. 00:15:59,211 --> 00:16:00,296
  825. Boleh kami menyapa mereka?
  826.  
  827. 194
  828. 00:16:00,379 --> 00:16:01,839
  829. Tidak. Aku tak mau kalian dilihat.
  830.  
  831. 195
  832. 00:16:01,922 --> 00:16:03,007
  833. Mereka membawa tawanan.
  834.  
  835. 196
  836. 00:16:03,090 --> 00:16:04,592
  837. Pergilah ke atas. Sekarang.
  838.  
  839. 197
  840. 00:16:11,348 --> 00:16:13,434
  841. - Apa yang akan terjadi?
  842. - Aku tak bisa melihatnya.
  843.  
  844. 198
  845. 00:16:21,734 --> 00:16:23,152
  846. Ada kabar apa?
  847.  
  848. 199
  849. 00:16:23,235 --> 00:16:25,529
  850. Kami bawa prajurit Yankee ini
  851. ke penjara untuk mati.
  852.  
  853. 200
  854. 00:16:26,739 --> 00:16:27,990
  855. Selamat malam, Kapten.
  856.  
  857. 201
  858. 00:16:28,073 --> 00:16:29,325
  859. Selamat malam, Bu.
  860.  
  861. 202
  862. 00:16:29,450 --> 00:16:31,619
  863. Apa Nona Martha
  864. akan memberi tahu mereka tentang dia?
  865.  
  866. 203
  867. 00:16:33,287 --> 00:16:34,538
  868. Kau sendirian di sini, Bu?
  869.  
  870. 204
  871. 00:16:34,914 --> 00:16:37,041
  872. - Hanya beberapa dari kami.
  873. - Kalau begitu...
  874.  
  875. 205
  876. 00:16:37,666 --> 00:16:38,834
  877. Apa dia memberitahukannya?
  878.  
  879. 206
  880. 00:16:39,001 --> 00:16:40,085
  881. Entahlah.
  882.  
  883. 207
  884. 00:16:42,630 --> 00:16:44,465
  885. Jaga dirimu, Bu.
  886.  
  887. 208
  888. 00:16:44,882 --> 00:16:47,259
  889. Ada banyak prajurit Utara,
  890. terpisah dari pasukannya.
  891.  
  892. 209
  893. 00:16:47,343 --> 00:16:49,428
  894. Mereka berkeliaran di hutan,
  895. dan mereka bisa nekat.
  896.  
  897. 210
  898. 00:16:49,511 --> 00:16:50,930
  899. Aku ingin tahu
  900. apa kau punya peluru
  901.  
  902. 211
  903. 00:16:51,013 --> 00:16:52,014
  904. yang bisa kugunakan?
  905.  
  906. 212
  907. 00:16:52,097 --> 00:16:53,098
  908. Untuk apa, Bu?
  909.  
  910. 213
  911. 00:16:53,182 --> 00:16:54,808
  912. Ayahku meninggalkan pistolnya untukku.
  913.  
  914. 214
  915. 00:16:54,892 --> 00:16:57,645
  916. Aku akan merasa lebih aman
  917. jika aku tahu aku bisa menggunakannya.
  918.  
  919. 215
  920. 00:16:59,104 --> 00:17:00,564
  921. Biar kulihat yang bisa kuberikan.
  922.  
  923. 216
  924. 00:17:02,566 --> 00:17:03,651
  925. - Ini.
  926. - Terima kasih.
  927.  
  928. 217
  929. 00:17:03,734 --> 00:17:04,735
  930. Sama-sama.
  931.  
  932. 218
  933. 00:17:05,527 --> 00:17:06,862
  934. Dia memberinya sesuatu.
  935.  
  936. 219
  937. 00:17:07,363 --> 00:17:08,572
  938. Berhati-hatilah.
  939.  
  940. 220
  941. 00:17:09,740 --> 00:17:11,325
  942. - Baiklah, ayo jalan.
  943. - Mereka pergi.
  944.  
  945. 221
  946. 00:17:13,035 --> 00:17:14,536
  947. Dia tak memberi tahu mereka.
  948.  
  949. 222
  950. 00:18:10,884 --> 00:18:12,052
  951. Apa yang kau lakukan di sana?
  952.  
  953. 223
  954. 00:18:12,136 --> 00:18:13,554
  955. Sampai nanti.
  956.  
  957. 224
  958. 00:18:13,721 --> 00:18:15,431
  959. Aku hanya bicara dengannya secara pribadi.
  960.  
  961. 225
  962. 00:18:15,514 --> 00:18:16,598
  963. Biarkan dia beristirahat.
  964.  
  965. 226
  966. 00:18:16,724 --> 00:18:19,310
  967. Dia bukan salah satu kumbang
  968. atau burungmu yang terluka.
  969.  
  970. 227
  971. 00:18:30,654 --> 00:18:33,324
  972. Kami berdoa untuk semua yang telah pergi.
  973.  
  974. 228
  975. 00:18:34,700 --> 00:18:35,826
  976. Kami berdoa
  977.  
  978. 229
  979. 00:18:36,410 --> 00:18:38,787
  980. agar kami terlindung
  981. dari mara bahaya sepanjang malam.
  982.  
  983. 230
  984. 00:18:41,457 --> 00:18:42,458
  985. Amin.
  986.  
  987. 231
  988. 00:18:43,000 --> 00:18:44,251
  989. Amin.
  990.  
  991. 232
  992. 00:18:47,880 --> 00:18:50,341
  993. Ada yang punya permintaan khusus?
  994.  
  995. 233
  996. 00:18:53,302 --> 00:18:57,806
  997. Aku berdoa agar Tuhan memulihkan
  998. kesehatan prajurit yang terluka.
  999.  
  1000. 234
  1001. 00:19:00,851 --> 00:19:04,855
  1002. Kami berdoa agar dia kembali sehat
  1003. dan dapat segera pergi.
  1004.  
  1005. 235
  1006. 00:19:15,366 --> 00:19:16,784
  1007. Menurutmu dia akan selamat?
  1008.  
  1009. 236
  1010. 00:19:16,867 --> 00:19:17,951
  1011. Entahlah.
  1012.  
  1013. 237
  1014. 00:19:18,035 --> 00:19:19,536
  1015. Semoga suaranya tak terdengar.
  1016.  
  1017. 238
  1018. 00:19:19,620 --> 00:19:22,456
  1019. Dia akan datang menangkapmu.
  1020. Itu pasti.
  1021.  
  1022. 239
  1023. 00:19:22,706 --> 00:19:23,874
  1024. Marie, hentikan...
  1025.  
  1026. 240
  1027. 00:19:23,999 --> 00:19:25,834
  1028. Masuk kamar dengan tenang, Anak-anak.
  1029.  
  1030. 241
  1031. 00:19:38,347 --> 00:19:39,348
  1032. Selamat pagi.
  1033.  
  1034. 242
  1035. 00:19:40,099 --> 00:19:41,100
  1036. Ini sudah pagi?
  1037.  
  1038. 243
  1039. 00:19:41,183 --> 00:19:42,434
  1040. Sekitar pukul 06.00.
  1041.  
  1042. 244
  1043. 00:19:45,687 --> 00:19:47,940
  1044. Kuduga begitu
  1045. dari suara burung yang kudengar.
  1046.  
  1047. 245
  1048. 00:19:50,192 --> 00:19:51,193
  1049. Kau suka burung?
  1050.  
  1051. 246
  1052. 00:19:51,402 --> 00:19:52,611
  1053. Suka sekali.
  1054.  
  1055. 247
  1056. 00:19:53,153 --> 00:19:54,488
  1057. Aku menyukai apa pun yang liar.
  1058.  
  1059. 248
  1060. 00:19:55,406 --> 00:19:56,573
  1061. Liar dan bebas.
  1062.  
  1063. 249
  1064. 00:19:56,907 --> 00:19:58,200
  1065. Menurutku itu burung robin.
  1066.  
  1067. 250
  1068. 00:19:58,659 --> 00:20:00,369
  1069. Aku bisa tunjukkan
  1070. sarang yang kukumpulkan.
  1071.  
  1072. 251
  1073. 00:20:01,161 --> 00:20:02,746
  1074. Aku akan senang sekali.
  1075.  
  1076. 252
  1077. 00:20:04,915 --> 00:20:05,958
  1078. Aku harus pergi.
  1079.  
  1080. 253
  1081. 00:20:06,041 --> 00:20:07,918
  1082. Nona Martha akan datang
  1083. mengganti perbanmu.
  1084.  
  1085. 254
  1086. 00:20:08,085 --> 00:20:10,212
  1087. Baiklah. Terima kasih, Sayang.
  1088.  
  1089. 255
  1090. 00:20:20,597 --> 00:20:22,099
  1091. Aku suka kacang polong.
  1092.  
  1093. 256
  1094. 00:20:24,643 --> 00:20:26,145
  1095. Kau semakin pintar melakukannya.
  1096.  
  1097. 257
  1098. 00:20:27,980 --> 00:20:29,314
  1099. Boleh aku minta kacang polong?
  1100.  
  1101. 258
  1102. 00:20:29,815 --> 00:20:30,816
  1103. Ya.
  1104.  
  1105. 259
  1106. 00:20:32,234 --> 00:20:33,569
  1107. Aku menjatuhkannya.
  1108.  
  1109. 260
  1110. 00:20:34,319 --> 00:20:35,654
  1111. Boleh aku minta lagi?
  1112.  
  1113. 261
  1114. 00:20:36,488 --> 00:20:37,489
  1115. Selamat pagi.
  1116.  
  1117. 262
  1118. 00:20:37,573 --> 00:20:38,699
  1119. Selamat pagi.
  1120.  
  1121. 263
  1122. 00:20:39,032 --> 00:20:40,409
  1123. Bagaimana keadaan prajurit Yankee?
  1124.  
  1125. 264
  1126. 00:20:41,326 --> 00:20:43,328
  1127. Dia baik-baik saja, lebih baik.
  1128.  
  1129. 265
  1130. 00:20:43,412 --> 00:20:45,831
  1131. Nona Edwina, sampai kapan
  1132. dia akan tinggal di ruang musik?
  1133.  
  1134. 266
  1135. 00:20:45,998 --> 00:20:47,332
  1136. Sampai keadaannya lebih baik.
  1137.  
  1138. 267
  1139. 00:20:47,541 --> 00:20:50,961
  1140. Bagaimana aku berlatih biola di ruangan
  1141. yang sama dengan musuh berbahaya?
  1142.  
  1143. 268
  1144. 00:20:51,044 --> 00:20:53,213
  1145. Nona Jane. Kumohon.
  1146.  
  1147. 269
  1148. 00:20:54,965 --> 00:20:56,216
  1149. Selamat pagi, Anak-anak.
  1150.  
  1151. 270
  1152. 00:20:56,383 --> 00:20:58,218
  1153. Selamat pagi, Nona Martha.
  1154.  
  1155. 271
  1156. 00:20:58,677 --> 00:21:02,431
  1157. Katakan kepadaku, Amy, apa kau temukan
  1158. jamur saat kau mengumpulkan prajurit?
  1159.  
  1160. 272
  1161. 00:21:02,764 --> 00:21:05,184
  1162. Ya, tetapi aku tak yakin
  1163. jamurnya bisa dimakan.
  1164.  
  1165. 273
  1166. 00:21:05,851 --> 00:21:07,686
  1167. Kita akan memeriksanya nanti, ya?
  1168.  
  1169. 274
  1170. 00:21:07,769 --> 00:21:08,770
  1171. Ya, Bu.
  1172.  
  1173. 275
  1174. 00:21:12,316 --> 00:21:13,150
  1175. Bagus sekali.
  1176.  
  1177. 276
  1178. 00:21:17,738 --> 00:21:20,365
  1179. Tampaknya kehadiran prajurit itu
  1180. di sini membawa pengaruh.
  1181.  
  1182. 277
  1183. 00:21:49,353 --> 00:21:52,064
  1184. Jangan ikut campur,
  1185. kau harus bekerja dan belajar.
  1186.  
  1187. 278
  1188. 00:21:52,272 --> 00:21:53,732
  1189. Tak bisa main musik
  1190. di sini hari ini?
  1191.  
  1192. 279
  1193. 00:21:53,815 --> 00:21:55,817
  1194. Tidak. Pergilah ke perpustakaan.
  1195.  
  1196. 280
  1197. 00:22:00,113 --> 00:22:01,323
  1198. Selamat pagi, Kopral.
  1199.  
  1200. 281
  1201. 00:22:01,615 --> 00:22:02,616
  1202. Selamat pagi, Bu.
  1203.  
  1204. 282
  1205. 00:22:04,493 --> 00:22:06,119
  1206. Kurasa aku mengganggu tempatmu.
  1207.  
  1208. 283
  1209. 00:22:07,537 --> 00:22:09,623
  1210. Ya. Benar.
  1211.  
  1212. 284
  1213. 00:22:13,335 --> 00:22:14,544
  1214. Bicaramu sangat tegas, Bu.
  1215.  
  1216. 285
  1217. 00:22:15,337 --> 00:22:17,631
  1218. Kau sangat berterus terang.
  1219. Aku suka itu.
  1220.  
  1221. 286
  1222. 00:22:19,341 --> 00:22:20,384
  1223. Benarkah?
  1224.  
  1225. 287
  1226. 00:22:21,218 --> 00:22:24,263
  1227. Kau pikir aku peduli jika kau menyukainya?
  1228.  
  1229. 288
  1230. 00:22:24,721 --> 00:22:27,307
  1231. Aku yakin pendapatku
  1232. tak berarti apa-apa bagimu, Bu.
  1233.  
  1234. 289
  1235. 00:22:27,933 --> 00:22:28,934
  1236. Aku tak mencari pujian.
  1237.  
  1238. 290
  1239. 00:22:29,017 --> 00:22:30,936
  1240. Benarkah? Apa yang kau cari?
  1241.  
  1242. 291
  1243. 00:22:31,103 --> 00:22:32,187
  1244. Tak ada.
  1245.  
  1246. 292
  1247. 00:22:32,396 --> 00:22:35,732
  1248. Kau sudah memberiku banyak,
  1249. dan aku sangat menghargainya.
  1250.  
  1251. 293
  1252. 00:22:46,660 --> 00:22:49,246
  1253. Kau tak takut
  1254. aku menyerahkanmu ke prajurit kami?
  1255.  
  1256. 294
  1257. 00:22:49,705 --> 00:22:51,081
  1258. Tidak.
  1259.  
  1260. 295
  1261. 00:22:53,917 --> 00:22:55,877
  1262. Aku tak katakan
  1263. kau takkan melakukannya, tetapi...
  1264.  
  1265. 296
  1266. 00:22:56,878 --> 00:22:59,715
  1267. Menurutku banyak hal lebih buruk
  1268. yang bisa terjadi padaku.
  1269.  
  1270. 297
  1271. 00:23:00,966 --> 00:23:04,011
  1272. Aku tak suka dipenjara,
  1273. tetapi itu lebih baik daripada mati.
  1274.  
  1275. 298
  1276. 00:23:04,928 --> 00:23:07,014
  1277. Itu yang akan terjadi padaku
  1278. jika kau tak menolongku.
  1279.  
  1280. 299
  1281. 00:23:07,806 --> 00:23:09,308
  1282. Belum tentu.
  1283.  
  1284. 300
  1285. 00:23:12,936 --> 00:23:14,104
  1286. Apa kakimu terasa sakit?
  1287.  
  1288. 301
  1289. 00:23:14,646 --> 00:23:15,731
  1290. Di beberapa tempat.
  1291.  
  1292. 302
  1293. 00:23:17,024 --> 00:23:18,900
  1294. Kudengar mati rasa bertanda buruk.
  1295.  
  1296. 303
  1297. 00:23:19,276 --> 00:23:20,277
  1298. Memang.
  1299.  
  1300. 304
  1301. 00:23:21,653 --> 00:23:22,863
  1302. Ada brendi jika kau mau.
  1303.  
  1304. 305
  1305. 00:23:24,406 --> 00:23:25,490
  1306. Itu baru menyenangkan.
  1307.  
  1308. 306
  1309. 00:23:25,574 --> 00:23:28,410
  1310. Aku tak menawarkan untuk kesenanganmu,
  1311. hanya untuk kenyamananmu.
  1312.  
  1313. 307
  1314. 00:23:29,703 --> 00:23:30,704
  1315. Ya, Bu.
  1316.  
  1317. 308
  1318. 00:23:30,787 --> 00:23:33,832
  1319. Biar kuingatkan, Kopral McBurney,
  1320. kau bukan tamu di sini.
  1321.  
  1322. 309
  1323. 00:23:33,999 --> 00:23:35,751
  1324. Kau pendatang yang sangat tak diharapkan.
  1325.  
  1326. 310
  1327. 00:23:35,917 --> 00:23:37,878
  1328. Dan kami tak mau menghiburmu.
  1329.  
  1330. 311
  1331. 00:23:38,295 --> 00:23:39,629
  1332. Aku takkan mengharapkannya, Bu.
  1333.  
  1334. 312
  1335. 00:23:40,672 --> 00:23:42,966
  1336. Meski kau akan tahu
  1337. bahwa aku mudah terhibur.
  1338.  
  1339. 313
  1340. 00:23:49,139 --> 00:23:50,140
  1341. Ada apa, Nona?
  1342.  
  1343. 314
  1344. 00:23:50,932 --> 00:23:53,101
  1345. Aku hanya ingin tahu
  1346. apa kau perlu bantuanku?
  1347.  
  1348. 315
  1349. 00:23:53,352 --> 00:23:55,270
  1350. Tidak. Tak perlu.
  1351.  
  1352. 316
  1353. 00:23:57,397 --> 00:23:59,816
  1354. Kau sudah cukup sibuk
  1355. dengan pelajaran dan pekerjaan lain.
  1356.  
  1357. 317
  1358. 00:24:00,275 --> 00:24:01,693
  1359. Aku hanya berniat membantu.
  1360.  
  1361. 318
  1362. 00:24:03,028 --> 00:24:04,112
  1363. Tidak perlu.
  1364.  
  1365. 319
  1366. 00:24:04,363 --> 00:24:07,324
  1367. Nona Alicia, kau bisa beri tahu yang lain
  1368. ruangan ini terlarang.
  1369.  
  1370. 320
  1371. 00:24:08,325 --> 00:24:09,326
  1372. Ya, Bu.
  1373.  
  1374. 321
  1375. 00:24:17,709 --> 00:24:19,127
  1376. Kau bisa percaya kepadaku, Bu.
  1377.  
  1378. 322
  1379. 00:24:21,671 --> 00:24:22,714
  1380. Aku tak mengenalmu.
  1381.  
  1382. 323
  1383. 00:24:22,881 --> 00:24:24,466
  1384. Jika kau mengenalku...
  1385.  
  1386. 324
  1387. 00:24:25,467 --> 00:24:26,551
  1388. Kau akan percaya kepadaku.
  1389.  
  1390. 325
  1391. 00:24:27,386 --> 00:24:29,388
  1392. Kau takkan berada di sini
  1393. cukup lama untuk itu.
  1394.  
  1395. 326
  1396. 00:24:31,056 --> 00:24:32,057
  1397. Bu?
  1398.  
  1399. 327
  1400. 00:24:33,392 --> 00:24:34,643
  1401. Ya, Kopral?
  1402.  
  1403. 328
  1404. 00:24:35,769 --> 00:24:39,898
  1405. Apakah ada sedikit sabun
  1406. dan pisau cukur?
  1407.  
  1408. 329
  1409. 00:24:40,315 --> 00:24:41,817
  1410. Biar kucarikan.
  1411.  
  1412. 330
  1413. 00:24:43,026 --> 00:24:44,027
  1414. Terima kasih, Bu.
  1415.  
  1416. 331
  1417. 00:24:51,910 --> 00:24:55,372
  1418. Jangan pernah berusaha menceritakan
  1419. cinta yang tak pernah terungkapkan
  1420.  
  1421. 332
  1422. 00:24:55,455 --> 00:24:57,249
  1423. Karena angin yang lembut
  1424.  
  1425. 333
  1426. 00:24:57,332 --> 00:24:58,500
  1427. Hati-hati dengan huruf "E".
  1428.  
  1429. 334
  1430. 00:25:01,670 --> 00:25:03,088
  1431. Bagus sekali, Nona Jane.
  1432.  
  1433. 335
  1434. 00:25:32,742 --> 00:25:34,369
  1435. Apa kita hampir selesai?
  1436.  
  1437. 336
  1438. 00:25:34,661 --> 00:25:37,914
  1439. Hampir, ini baris terakhir.
  1440.  
  1441. 337
  1442. 00:25:41,501 --> 00:25:42,502
  1443. Alicia.
  1444.  
  1445. 338
  1446. 00:26:02,814 --> 00:26:06,234
  1447. Aku ingin membawakanmu ini semalam
  1448. karena aku takut kau mati sebelum pagi,
  1449.  
  1450. 339
  1451. 00:26:06,568 --> 00:26:08,487
  1452. lalu aku berpikir,
  1453. karena kau tak sadarkan diri,
  1454.  
  1455. 340
  1456. 00:26:08,653 --> 00:26:10,238
  1457. kau takkan bisa membacanya.
  1458.  
  1459. 341
  1460. 00:26:10,989 --> 00:26:12,073
  1461. Itu sangat masuk akal.
  1462.  
  1463. 342
  1464. 00:26:12,407 --> 00:26:13,575
  1465. Apa kau seorang Katolik?
  1466.  
  1467. 343
  1468. 00:26:14,117 --> 00:26:15,118
  1469. Aku sudah dibaptis.
  1470.  
  1471. 344
  1472. 00:26:15,744 --> 00:26:17,996
  1473. Kalau begitu, ini buku doa untukmu.
  1474.  
  1475. 345
  1476. 00:26:18,622 --> 00:26:19,789
  1477. Terima kasih.
  1478.  
  1479. 346
  1480. 00:26:20,373 --> 00:26:22,792
  1481. Kupikir kau ingin mengaku dosa
  1482. saat di ambang kematian.
  1483.  
  1484. 347
  1485. 00:26:24,044 --> 00:26:26,755
  1486. Kurasa aku akan mampu bertahan
  1487. sedikit lebih lama.
  1488.  
  1489. 348
  1490. 00:26:28,632 --> 00:26:31,259
  1491. Di mana sopan santunku?
  1492. Aku John Patrick McBurney.
  1493.  
  1494. 349
  1495. 00:26:31,843 --> 00:26:32,844
  1496. Senang berkenalan, Pak.
  1497.  
  1498. 350
  1499. 00:26:33,094 --> 00:26:34,262
  1500. Senang mengenalmu, Bu.
  1501.  
  1502. 351
  1503. 00:26:41,394 --> 00:26:42,896
  1504. Tunggu sebentar, Nona.
  1505.  
  1506. 352
  1507. 00:26:42,979 --> 00:26:44,773
  1508. Kau mau ke mana
  1509. dengan anting mutiaraku?
  1510.  
  1511. 353
  1512. 00:26:45,023 --> 00:26:47,526
  1513. Nona Edwina, kau tak perlu ketus.
  1514.  
  1515. 354
  1516. 00:26:47,734 --> 00:26:49,361
  1517. Semua orang hari ini berdandan.
  1518.  
  1519. 355
  1520. 00:26:49,528 --> 00:26:50,862
  1521. Tidak dengan memakai perhiasanku.
  1522.  
  1523. 356
  1524. 00:26:50,987 --> 00:26:52,405
  1525. Akan kukembalikan.
  1526.  
  1527. 357
  1528. 00:26:52,697 --> 00:26:54,533
  1529. Kau pun terlihat begitu cantik pagi ini,
  1530.  
  1531. 358
  1532. 00:26:55,033 --> 00:26:56,451
  1533. kau juga berdandan.
  1534.  
  1535. 359
  1536. 00:26:57,118 --> 00:26:58,119
  1537. Tidak.
  1538.  
  1539. 360
  1540. 00:26:58,286 --> 00:27:01,498
  1541. Aku sudah lama tak melihat
  1542. peniti cantik itu sejak Natal tahun lalu.
  1543.  
  1544. 361
  1545. 00:27:02,207 --> 00:27:03,375
  1546. Lakukan pekerjaanmu.
  1547.  
  1548. 362
  1549. 00:27:07,295 --> 00:27:08,296
  1550. Tunggu.
  1551.  
  1552. 363
  1553. 00:27:08,838 --> 00:27:09,839
  1554. Jangan menghindar.
  1555.  
  1556. 364
  1557. 00:27:10,006 --> 00:27:11,550
  1558. Apa ada yang ingin kau sampaikan?
  1559.  
  1560. 365
  1561. 00:27:33,989 --> 00:27:34,990
  1562. Terima kasih.
  1563.  
  1564. 366
  1565. 00:27:42,914 --> 00:27:45,000
  1566. Tanganmu tampak seperti
  1567. habis menggali lubang.
  1568.  
  1569. 367
  1570. 00:27:47,961 --> 00:27:48,962
  1571. Memang benar.
  1572.  
  1573. 368
  1574. 00:27:50,714 --> 00:27:53,717
  1575. Di tengah peperangan,
  1576. dengan semua peluru berterbangan.
  1577.  
  1578. 369
  1579. 00:27:55,135 --> 00:27:56,845
  1580. Aku hanya ingin mengubur diriku.
  1581.  
  1582. 370
  1583. 00:27:58,346 --> 00:27:59,931
  1584. Saat tak bisa melakukannya, kau lari?
  1585.  
  1586. 371
  1587. 00:28:00,098 --> 00:28:01,182
  1588. Benar.
  1589.  
  1590. 372
  1591. 00:28:01,850 --> 00:28:03,101
  1592. Aku melarikan diri.
  1593.  
  1594. 373
  1595. 00:28:04,144 --> 00:28:05,812
  1596. Kau bukan seorang pemberani.
  1597.  
  1598. 374
  1599. 00:28:07,564 --> 00:28:09,149
  1600. Mungkin bukan, tetapi aku cerdas.
  1601.  
  1602. 375
  1603. 00:28:09,482 --> 00:28:10,483
  1604. Menurutku.
  1605.  
  1606. 376
  1607. 00:28:10,567 --> 00:28:11,610
  1608. Karena kau hidup?
  1609.  
  1610. 377
  1611. 00:28:13,904 --> 00:28:15,071
  1612. Sebab kini aku bertemu kau.
  1613.  
  1614. 378
  1615. 00:28:18,366 --> 00:28:19,951
  1616. Kau bahkan tidak mengenalku.
  1617.  
  1618. 379
  1619. 00:28:21,161 --> 00:28:22,913
  1620. Aku tahu namamu.
  1621.  
  1622. 380
  1623. 00:28:23,163 --> 00:28:24,539
  1624. Nona Edwina Morrow.
  1625.  
  1626. 381
  1627. 00:28:25,665 --> 00:28:27,667
  1628. Dan apalagi yang kau dengar tentang aku?
  1629.  
  1630. 382
  1631. 00:28:29,002 --> 00:28:30,211
  1632. Tak ada selain namamu.
  1633.  
  1634. 383
  1635. 00:28:31,171 --> 00:28:32,213
  1636. Itu nama yang indah.
  1637.  
  1638. 384
  1639. 00:28:35,884 --> 00:28:37,928
  1640. Kuharap anak-anak tidak bergosip.
  1641.  
  1642. 385
  1643. 00:28:38,929 --> 00:28:40,680
  1644. Apa pedulimu tentang perkataan mereka?
  1645.  
  1646. 386
  1647. 00:28:41,348 --> 00:28:42,515
  1648. Aku tak peduli.
  1649.  
  1650. 387
  1651. 00:28:43,099 --> 00:28:45,101
  1652. Aku hanya tak ingin
  1653. kau mendapat kesan yang keliru.
  1654.  
  1655. 388
  1656. 00:28:45,477 --> 00:28:47,354
  1657. Jadi, kau peduli
  1658. dengan pendapatku atas dirimu.
  1659.  
  1660. 389
  1661. 00:28:49,189 --> 00:28:50,565
  1662. Kau orang asing di sini,
  1663.  
  1664. 390
  1665. 00:28:51,024 --> 00:28:52,025
  1666. itu saja,
  1667.  
  1668. 391
  1669. 00:28:53,026 --> 00:28:54,819
  1670. dan aku tak mau kau salah paham.
  1671.  
  1672. 392
  1673. 00:28:55,487 --> 00:28:57,739
  1674. Mungkin kau bisa mengajariku
  1675. cara berpikir yang benar
  1676.  
  1677. 393
  1678. 00:28:57,822 --> 00:28:59,407
  1679. dan bercerita sedikit tentang dirimu.
  1680.  
  1681. 394
  1682. 00:29:04,037 --> 00:29:06,748
  1683. Kau berasal dari mana,
  1684. Nona Edwina Morrow?
  1685.  
  1686. 395
  1687. 00:29:09,459 --> 00:29:11,378
  1688. Ayahku berasal dari Richmond.
  1689.  
  1690. 396
  1691. 00:29:12,879 --> 00:29:15,715
  1692. Aku pergi dari Savannah saat masih kecil.
  1693.  
  1694. 397
  1695. 00:29:16,675 --> 00:29:19,678
  1696. Kami tinggal di beberapa tempat
  1697. demi usaha ayahku.
  1698.  
  1699. 398
  1700. 00:29:20,595 --> 00:29:22,597
  1701. Dan kau menunggu kekasihmu kembali
  1702.  
  1703. 399
  1704. 00:29:23,056 --> 00:29:24,349
  1705. saat perang ini usai?
  1706.  
  1707. 400
  1708. 00:29:26,810 --> 00:29:28,812
  1709. Aku tak punya kekasih di militer.
  1710.  
  1711. 401
  1712. 00:29:29,646 --> 00:29:31,356
  1713. Dan bagaimana kau bisa ada di tempat ini?
  1714.  
  1715. 402
  1716. 00:29:33,441 --> 00:29:35,860
  1717. Kenapa kau begitu
  1718. ingin tahu tentang diriku?
  1719.  
  1720. 403
  1721. 00:29:35,944 --> 00:29:38,947
  1722. Aku hanya melihat bahwa kita berdua
  1723. sedikit tak cocok di tempat ini.
  1724.  
  1725. 404
  1726. 00:29:41,491 --> 00:29:43,118
  1727. Aku yakin kau adalah perempuan mandiri,
  1728.  
  1729. 405
  1730. 00:29:44,369 --> 00:29:47,038
  1731. dan gadis-gadis lainnya bahkan
  1732. tak tahu bagaimana mendekatimu.
  1733.  
  1734. 406
  1735. 00:29:49,749 --> 00:29:51,584
  1736. Belum lagi kau cantik.
  1737.  
  1738. 407
  1739. 00:29:53,795 --> 00:29:55,338
  1740. Itu tak penting bagiku.
  1741.  
  1742. 408
  1743. 00:29:56,089 --> 00:29:57,841
  1744. Itu penting untuk orang lain.
  1745.  
  1746. 409
  1747. 00:29:58,383 --> 00:30:00,844
  1748. Maaf, kuharap kau tak keberatan
  1749. kukatakan hal ini, tetapi...
  1750.  
  1751. 410
  1752. 00:30:01,344 --> 00:30:02,387
  1753. Sepanjang perjalananku,
  1754.  
  1755. 411
  1756. 00:30:02,470 --> 00:30:04,431
  1757. aku belum pernah bertemu
  1758. gadis secantik kau.
  1759.  
  1760. 412
  1761. 00:30:09,227 --> 00:30:10,478
  1762. Katakan kepadaku.
  1763.  
  1764. 413
  1765. 00:30:11,312 --> 00:30:12,647
  1766. Nona Morrow.
  1767.  
  1768. 414
  1769. 00:30:14,816 --> 00:30:15,817
  1770. Tidak apa-apa.
  1771.  
  1772. 415
  1773. 00:30:16,484 --> 00:30:18,069
  1774. Jika kau bisa memiliki sesuatu,
  1775.  
  1776. 416
  1777. 00:30:19,404 --> 00:30:20,405
  1778. apa keinginan terbesarmu?
  1779.  
  1780. 417
  1781. 00:30:20,488 --> 00:30:22,490
  1782. Jika bisa memiliki apa pun
  1783. di dunia, apakah itu?
  1784.  
  1785. 418
  1786. 00:30:26,619 --> 00:30:27,620
  1787. Apa pun?
  1788.  
  1789. 419
  1790. 00:30:30,248 --> 00:30:31,541
  1791. Ya. Apa pun.
  1792.  
  1793. 420
  1794. 00:30:34,210 --> 00:30:36,212
  1795. Dibawa pergi jauh dari sini.
  1796.  
  1797. 421
  1798. 00:30:43,678 --> 00:30:45,013
  1799. Selamat siang, Kopral McBurney.
  1800.  
  1801. 422
  1802. 00:30:45,096 --> 00:30:46,097
  1803. John.
  1804.  
  1805. 423
  1806. 00:31:02,322 --> 00:31:04,908
  1807. Saat burung hitam di musim semi
  1808.  
  1809. 424
  1810. 00:31:05,658 --> 00:31:08,078
  1811. Di bawah pohon dedalu
  1812.  
  1813. 425
  1814. 00:31:08,411 --> 00:31:11,206
  1815. Duduk dan berayun
  1816. kudengar dia bernyanyi
  1817.  
  1818. 426
  1819. 00:31:12,207 --> 00:31:14,000
  1820. Menyanyikan Aura Lea
  1821.  
  1822. 427
  1823. 00:31:14,751 --> 00:31:19,839
  1824. Aura Lea, Aura Lea
  1825. Gadis berambut keemasan
  1826.  
  1827. 428
  1828. 00:31:21,174 --> 00:31:27,180
  1829. Sinar mentari datang bersamamu
  1830. dan burung layang-layang di udara
  1831.  
  1832. 429
  1833. 00:31:29,224 --> 00:31:32,560
  1834. "Datanglah kepadaku, semua yang letih lesu
  1835. dan berbeban berat,
  1836.  
  1837. 430
  1838. 00:31:32,644 --> 00:31:34,145
  1839. "dan aku akan memberimu kelegaan.
  1840.  
  1841. 431
  1842. 00:31:34,604 --> 00:31:37,065
  1843. "Pikullah kuk yang Kupasang
  1844. dan belajarlah pada-Ku,
  1845.  
  1846. 432
  1847. 00:31:37,148 --> 00:31:39,359
  1848. "karena Aku lemah lembut dan rendah hati,
  1849.  
  1850. 433
  1851. 00:31:39,651 --> 00:31:42,403
  1852. "dan kau akan mendapatkan ketenangan
  1853. dalam jiwamu.
  1854.  
  1855. 434
  1856. 00:31:42,612 --> 00:31:44,280
  1857. "Sebab kuk yang Kupasang itu enak..."
  1858.  
  1859. 435
  1860. 00:31:44,614 --> 00:31:46,699
  1861. Bolehkah aku ke toilet?
  1862.  
  1863. 436
  1864. 00:31:47,617 --> 00:31:49,077
  1865. Bisakah kau menunggu?
  1866.  
  1867. 437
  1868. 00:31:51,746 --> 00:31:52,997
  1869. Baiklah.
  1870.  
  1871. 438
  1872. 00:31:55,041 --> 00:31:56,876
  1873. "Sebab kuk yang Kupasang itu enak
  1874.  
  1875. 439
  1876. 00:31:57,085 --> 00:31:59,587
  1877. "dan beban-Ku pun ringan."
  1878.  
  1879. 440
  1880. 00:32:32,287 --> 00:32:33,872
  1881. Selamat malam, Kopral.
  1882.  
  1883. 441
  1884. 00:32:46,551 --> 00:32:48,636
  1885. Aku berdoa
  1886. agar Tuhan memberkati tentara kami,
  1887.  
  1888. 442
  1889. 00:32:48,803 --> 00:32:50,805
  1890. dan pasukan kami
  1891. kembali dengan selamat.
  1892.  
  1893. 443
  1894. 00:32:51,306 --> 00:32:52,307
  1895. Ya.
  1896.  
  1897. 444
  1898. 00:33:02,317 --> 00:33:03,985
  1899. Satu, dua, tiga, empat,
  1900.  
  1901. 445
  1902. 00:33:04,152 --> 00:33:05,737
  1903. lima, enam, tujuh, delapan...
  1904.  
  1905. 446
  1906. 00:33:05,987 --> 00:33:07,488
  1907. Satu, dua, tiga, empat,
  1908.  
  1909. 447
  1910. 00:33:07,572 --> 00:33:09,407
  1911. lima, enam, tujuh, delapan...
  1912.  
  1913. 448
  1914. 00:33:16,497 --> 00:33:18,124
  1915. - Kau siap?
  1916. - Baik.
  1917.  
  1918. 449
  1919. 00:33:18,208 --> 00:33:19,209
  1920. Baiklah.
  1921.  
  1922. 450
  1923. 00:33:23,671 --> 00:33:25,256
  1924. Jangan lakukan itu!
  1925.  
  1926. 451
  1927. 00:33:28,635 --> 00:33:29,719
  1928. Baik, selamat ulang tahun.
  1929.  
  1930. 452
  1931. 00:33:30,386 --> 00:33:31,512
  1932. Baik, kau harus...
  1933.  
  1934. 453
  1935. 00:33:59,332 --> 00:34:00,458
  1936. Makanlah, Henry.
  1937.  
  1938. 454
  1939. 00:34:04,295 --> 00:34:05,463
  1940. Baiklah.
  1941.  
  1942. 455
  1943. 00:34:09,259 --> 00:34:10,301
  1944. Kemarilah.
  1945.  
  1946. 456
  1947. 00:34:13,763 --> 00:34:15,723
  1948. Kopral McBurney memberiku
  1949. salah satu kancingnya.
  1950.  
  1951. 457
  1952. 00:34:27,318 --> 00:34:28,695
  1953. Nona Amy.
  1954.  
  1955. 458
  1956. 00:34:40,331 --> 00:34:41,332
  1957. Berkatilah kami,
  1958.  
  1959. 459
  1960. 00:34:41,541 --> 00:34:42,875
  1961. dan terberkatilah karunia-Mu,
  1962.  
  1963. 460
  1964. 00:34:42,959 --> 00:34:44,752
  1965. yang kami dapat
  1966. dari karunia-Mu yang melimpah
  1967.  
  1968. 461
  1969. 00:34:44,836 --> 00:34:47,171
  1970. melalui Yesus Kristus, Tuhan kami.
  1971.  
  1972. 462
  1973. 00:34:47,964 --> 00:34:48,965
  1974. Amin.
  1975.  
  1976. 463
  1977. 00:34:49,173 --> 00:34:50,174
  1978. Amin.
  1979.  
  1980. 464
  1981. 00:34:52,343 --> 00:34:54,929
  1982. Menurutku mungkin ada baiknya
  1983. kita merenungi
  1984.  
  1985. 465
  1986. 00:34:55,013 --> 00:34:58,182
  1987. kehadiran tak terduga
  1988. Kopral McBurney di rumah kita...
  1989.  
  1990. 466
  1991. 00:35:01,185 --> 00:35:02,895
  1992. sampai kakinya sembuh, tentunya.
  1993.  
  1994. 467
  1995. 00:35:05,565 --> 00:35:07,692
  1996. Kita bisa membahas
  1997. cara mempraktikkan cinta kasih
  1998.  
  1999. 468
  2000. 00:35:07,775 --> 00:35:09,777
  2001. dan lainnya yang bisa
  2002. dipelajari dari kehadirannya.
  2003.  
  2004. 469
  2005. 00:35:11,529 --> 00:35:12,697
  2006. Apa pendapat kalian soal ini?
  2007.  
  2008. 470
  2009. 00:35:15,783 --> 00:35:17,744
  2010. Nona Alicia, bisa kau katakan
  2011.  
  2012. 471
  2013. 00:35:18,036 --> 00:35:20,079
  2014. apa lagi yang bisa kita pelajari
  2015. dari kehadirannya?
  2016.  
  2017. 472
  2018. 00:35:20,913 --> 00:35:23,124
  2019. Mungkin kehadirannya mengingatkan kita
  2020.  
  2021. 473
  2022. 00:35:23,207 --> 00:35:26,127
  2023. bahwa ada hal lain di dunia ini
  2024. selain pelajaran.
  2025.  
  2026. 474
  2027. 00:35:26,377 --> 00:35:28,129
  2028. Menurutku pelajaran
  2029. hal yang sepatutnya
  2030.  
  2031. 475
  2032. 00:35:28,212 --> 00:35:29,672
  2033. bagi gadis muda seusiamu.
  2034.  
  2035. 476
  2036. 00:35:30,965 --> 00:35:33,051
  2037. Jika kita belajar dengan baik
  2038. saat kita muda,
  2039.  
  2040. 477
  2041. 00:35:33,134 --> 00:35:36,304
  2042. kita bisa hidup dengan tenang dan bahagia
  2043.  
  2044. 478
  2045. 00:35:36,637 --> 00:35:38,848
  2046. saat dihadapkan dengan gejolak dunia.
  2047.  
  2048. 479
  2049. 00:35:39,807 --> 00:35:40,725
  2050. Bukan begitu?
  2051.  
  2052. 480
  2053. 00:35:41,601 --> 00:35:44,020
  2054. Dengan kehadiran musuh jahat ini,
  2055.  
  2056. 481
  2057. 00:35:44,270 --> 00:35:47,648
  2058. kita akan diingatkan terus
  2059. bahwa perang masih berlangsung,
  2060.  
  2061. 482
  2062. 00:35:48,441 --> 00:35:50,860
  2063. dan juga pengorbanan dan doa
  2064. yang harus kita lakukan.
  2065.  
  2066. 483
  2067. 00:35:51,778 --> 00:35:53,071
  2068. Bolehkah kukatakan,
  2069.  
  2070. 484
  2071. 00:35:53,237 --> 00:35:55,490
  2072. bahwa sesuatu yang baru dari dunia luar,
  2073.  
  2074. 485
  2075. 00:35:55,573 --> 00:35:57,909
  2076. kurasa bisa kita terima.
  2077.  
  2078. 486
  2079. 00:35:58,242 --> 00:35:59,494
  2080. Kudengar dia tentara bayaran,
  2081.  
  2082. 487
  2083. 00:35:59,702 --> 00:36:01,329
  2084. jadi mungkin dia bahkan bukan musuh.
  2085.  
  2086. 488
  2087. 00:36:01,496 --> 00:36:02,497
  2088. Apa itu tentara bayaran?
  2089.  
  2090. 489
  2091. 00:36:02,705 --> 00:36:04,749
  2092. Artinya dia dibayar untuk berperang,
  2093.  
  2094. 490
  2095. 00:36:05,083 --> 00:36:06,417
  2096. dia tidak berperang untuk mereka.
  2097.  
  2098. 491
  2099. 00:36:06,584 --> 00:36:08,669
  2100. Kita tidak tahu mengenai hal itu.
  2101.  
  2102. 492
  2103. 00:36:08,961 --> 00:36:10,671
  2104. Dia tampaknya pecinta lingkungan,
  2105.  
  2106. 493
  2107. 00:36:10,755 --> 00:36:13,132
  2108. aku berharap bisa belajar
  2109. tentang margasatwa yang asing.
  2110.  
  2111. 494
  2112. 00:36:14,675 --> 00:36:16,552
  2113. Tampaknya dia berperasaan halus.
  2114.  
  2115. 495
  2116. 00:36:17,595 --> 00:36:18,679
  2117. Benarkah?
  2118.  
  2119. 496
  2120. 00:36:20,348 --> 00:36:22,934
  2121. Menurutku dia penuh pengertian.
  2122.  
  2123. 497
  2124. 00:36:23,768 --> 00:36:24,852
  2125. Begitukah menurutmu?
  2126.  
  2127. 498
  2128. 00:36:25,019 --> 00:36:28,523
  2129. Kau harus membagi lebih banyak
  2130. temuanmu dengan kami, Edwina.
  2131.  
  2132. 499
  2133. 00:36:30,900 --> 00:36:32,443
  2134. Sebagai umat Kristiani yang berbakti,
  2135.  
  2136. 500
  2137. 00:36:32,610 --> 00:36:35,780
  2138. kita akan berdoa bersama Kopral
  2139. setelah makan malam.
  2140.  
  2141. 501
  2142. 00:36:35,947 --> 00:36:36,948
  2143. Sebelum kita tidur.
  2144.  
  2145. 502
  2146. 00:36:37,115 --> 00:36:38,616
  2147. Ya, Nona Martha.
  2148.  
  2149. 503
  2150. 00:36:41,619 --> 00:36:42,829
  2151. Bisa kita mulai?
  2152.  
  2153. 504
  2154. 00:36:48,292 --> 00:36:49,293
  2155. Kopral.
  2156.  
  2157. 505
  2158. 00:36:50,378 --> 00:36:52,547
  2159. Maukah kau bergabung bersama kami
  2160. untuk doa malam?
  2161.  
  2162. 506
  2163. 00:36:52,630 --> 00:36:53,631
  2164. Ya, Bu.
  2165.  
  2166. 507
  2167. 00:36:54,090 --> 00:36:57,677
  2168. Sebelumnya kami akan mainkan musik,
  2169. jika itu tak terlalu mengganggumu.
  2170.  
  2171. 508
  2172. 00:36:57,760 --> 00:37:00,054
  2173. Sama sekali tidak mengganggu.
  2174. Aku suka mendengar musik.
  2175.  
  2176. 509
  2177. 00:37:00,471 --> 00:37:01,472
  2178. Nona Jane?
  2179.  
  2180. 510
  2181. 00:37:01,973 --> 00:37:03,182
  2182. Ya, Bu.
  2183.  
  2184. 511
  2185. 00:37:17,905 --> 00:37:19,323
  2186. Nona Jane, permainan pianomu indah.
  2187.  
  2188. 512
  2189. 00:37:20,158 --> 00:37:21,159
  2190. Benarkah?
  2191.  
  2192. 513
  2193. 00:37:21,617 --> 00:37:22,618
  2194. Benar.
  2195.  
  2196. 514
  2197. 00:37:34,922 --> 00:37:40,219
  2198. Tahun bergulir pelan, Lorena
  2199.  
  2200. 515
  2201. 00:37:40,720 --> 00:37:45,099
  2202. Salju menutupi rumput lagi
  2203.  
  2204. 516
  2205. 00:37:46,350 --> 00:37:51,522
  2206. Matahari bersinar rendah
  2207. di angkasa, Lorena
  2208.  
  2209. 517
  2210. 00:37:52,023 --> 00:37:56,194
  2211. Embun beku bersinar di tempat adanya bunga
  2212.  
  2213. 518
  2214. 00:37:57,487 --> 00:38:01,866
  2215. Namun hati berdebar
  2216. dengan hangat sekarang
  2217.  
  2218. 519
  2219. 00:38:03,451 --> 00:38:08,789
  2220. Saat musim panas mulai dekat
  2221.  
  2222. 520
  2223. 00:38:09,373 --> 00:38:14,378
  2224. Mentari tak pernah bisa
  2225. tenggelam serendah itu
  2226.  
  2227. 521
  2228. 00:38:15,046 --> 00:38:19,467
  2229. Atau menghiasi langit tak berawan
  2230.  
  2231. 522
  2232. 00:38:24,430 --> 00:38:25,473
  2233. Apa itu prajurit Yankee?
  2234.  
  2235. 523
  2236. 00:38:25,640 --> 00:38:28,142
  2237. Mungkin bukan.
  2238. Bisa jadi itu prajurit kita.
  2239.  
  2240. 524
  2241. 00:38:28,267 --> 00:38:30,228
  2242. Edwina, tunggu di sini dengan anak-anak.
  2243.  
  2244. 525
  2245. 00:38:31,062 --> 00:38:34,106
  2246. Jika itu prajurit musuh,
  2247. aku akan mengetuk pintu tiga kali.
  2248.  
  2249. 526
  2250. 00:38:34,190 --> 00:38:35,483
  2251. Kita akan bertemu di hutan.
  2252.  
  2253. 527
  2254. 00:38:35,566 --> 00:38:36,651
  2255. Bagaimana dengan Kopral?
  2256.  
  2257. 528
  2258. 00:38:36,734 --> 00:38:38,945
  2259. Kondisinya tak memungkinkannya pergi.
  2260. Dia tetap di sini.
  2261.  
  2262. 529
  2263. 00:38:39,695 --> 00:38:40,905
  2264. Kalian jangan bersuara.
  2265.  
  2266. 530
  2267. 00:39:06,264 --> 00:39:07,598
  2268. Bisa kubantu, Tuan-tuan?
  2269.  
  2270. 531
  2271. 00:39:08,266 --> 00:39:10,351
  2272. - Kurasa itu prajurit kita.
  2273. - Kuharap begitu.
  2274.  
  2275. 532
  2276. 00:39:10,434 --> 00:39:11,978
  2277. Nona Edwina, apa tindakan kita?
  2278.  
  2279. 533
  2280. 00:39:12,061 --> 00:39:13,396
  2281. Jangan khawatir, Anak-anak.
  2282.  
  2283. 534
  2284. 00:39:18,568 --> 00:39:19,735
  2285. Ke arah sini.
  2286.  
  2287. 535
  2288. 00:39:24,031 --> 00:39:25,366
  2289. Kenapa mereka di sini?
  2290.  
  2291. 536
  2292. 00:39:30,621 --> 00:39:32,623
  2293. Menurutmu mereka ke sini untuk Kopral?
  2294.  
  2295. 537
  2296. 00:39:33,416 --> 00:39:34,584
  2297. Mungkin saja.
  2298.  
  2299. 538
  2300. 00:39:35,793 --> 00:39:36,794
  2301. Kenapa tak serahkan dia?
  2302.  
  2303. 539
  2304. 00:39:36,919 --> 00:39:38,588
  2305. Apa mereka datang?
  2306. Aku sangat takut.
  2307.  
  2308. 540
  2309. 00:39:45,886 --> 00:39:46,887
  2310. Tidak apa-apa.
  2311.  
  2312. 541
  2313. 00:39:47,388 --> 00:39:48,639
  2314. Ada dua orang.
  2315. Prajurit kita.
  2316.  
  2317. 542
  2318. 00:39:48,723 --> 00:39:50,850
  2319. Aku memberi mereka makanan.
  2320. Mereka ada di dapur.
  2321.  
  2322. 543
  2323. 00:39:50,933 --> 00:39:51,892
  2324. Mengapa mereka datang?
  2325.  
  2326. 544
  2327. 00:39:51,976 --> 00:39:53,561
  2328. Untuk menawarkan bantuan.
  2329.  
  2330. 545
  2331. 00:39:53,644 --> 00:39:55,980
  2332. Mereka hendak meninggalkan daerah sekitar.
  2333.  
  2334. 546
  2335. 00:39:56,397 --> 00:39:58,733
  2336. Sampai saat ini, aku belum
  2337. beri tahu mereka tentang Kopral.
  2338.  
  2339. 547
  2340. 00:40:00,359 --> 00:40:03,529
  2341. Namun, aku mungkin akan meminta mereka
  2342. membawanya serta.
  2343.  
  2344. 548
  2345. 00:40:03,821 --> 00:40:06,157
  2346. Tetapi kakinya masih sakit.
  2347.  
  2348. 549
  2349. 00:40:06,324 --> 00:40:07,491
  2350. Bisa kukatakan dia cedera.
  2351.  
  2352. 550
  2353. 00:40:07,575 --> 00:40:09,201
  2354. Sarankan agar mereka kembali lain waktu.
  2355.  
  2356. 551
  2357. 00:40:10,328 --> 00:40:12,955
  2358. Namun itu bisa berminggu-minggu.
  2359. Bahkan berbulan-bulan.
  2360.  
  2361. 552
  2362. 00:40:13,372 --> 00:40:15,541
  2363. Mereka mungkin akan berkeras
  2364. membawa dia sekarang,
  2365.  
  2366. 553
  2367. 00:40:15,916 --> 00:40:17,668
  2368. siapa tahu
  2369. apa yang akan terjadi dengannya.
  2370.  
  2371. 554
  2372. 00:40:18,169 --> 00:40:20,421
  2373. Mereka bisa menembaknya
  2374. dan membiarkannya mati di jalan.
  2375.  
  2376. 555
  2377. 00:40:21,088 --> 00:40:23,424
  2378. Aku bisa izinkan Kopral tinggal
  2379. sampai dia sembuh
  2380.  
  2381. 556
  2382. 00:40:23,841 --> 00:40:25,760
  2383. lalu kita bisa
  2384. membiarkannya pergi sendiri.
  2385.  
  2386. 557
  2387. 00:40:25,968 --> 00:40:27,011
  2388. Ya.
  2389.  
  2390. 558
  2391. 00:40:27,178 --> 00:40:29,305
  2392. Ada amal Kristiani
  2393. yang harus dipertimbangkan.
  2394.  
  2395. 559
  2396. 00:40:29,639 --> 00:40:32,892
  2397. Kau terus membicarakannya
  2398. seolah-olah dia tak ada di ruangan ini.
  2399.  
  2400. 560
  2401. 00:40:33,059 --> 00:40:35,269
  2402. Dan kita ragu apa dia
  2403. bisa kita anggap sebagai musuh.
  2404.  
  2405. 561
  2406. 00:40:35,353 --> 00:40:36,646
  2407. Kumohon, Nona Martha.
  2408.  
  2409. 562
  2410. 00:40:40,024 --> 00:40:44,320
  2411. Aku akan izinkan Kopral McBurney
  2412. tinggal sampai kakinya sembuh.
  2413.  
  2414. 563
  2415. 00:40:44,987 --> 00:40:46,238
  2416. Namun jika ada yang keberatan,
  2417.  
  2418. 564
  2419. 00:40:46,322 --> 00:40:50,076
  2420. aku akan beri tahu para prajurit sekarang,
  2421. dan biarkan mereka yang memutuskan.
  2422.  
  2423. 565
  2424. 00:40:50,993 --> 00:40:51,994
  2425. Apa ada yang keberatan?
  2426.  
  2427. 566
  2428. 00:40:52,620 --> 00:40:53,621
  2429. Nona Jane?
  2430.  
  2431. 567
  2432. 00:40:56,457 --> 00:40:57,541
  2433. Kalau begitu,
  2434.  
  2435. 568
  2436. 00:40:58,125 --> 00:40:59,251
  2437. dia akan tinggal.
  2438.  
  2439. 569
  2440. 00:41:03,172 --> 00:41:04,590
  2441. Keputusan sudah dibuat.
  2442.  
  2443. 570
  2444. 00:41:05,132 --> 00:41:06,592
  2445. Sekarang tidurlah.
  2446. Kalian semua.
  2447.  
  2448. 571
  2449. 00:41:07,968 --> 00:41:09,845
  2450. Ayo anak-anak. Pergilah.
  2451.  
  2452. 572
  2453. 00:41:10,721 --> 00:41:11,889
  2454. Boleh menyapa para prajurit?
  2455.  
  2456. 573
  2457. 00:41:11,972 --> 00:41:13,224
  2458. Tidak.
  2459.  
  2460. 574
  2461. 00:41:13,307 --> 00:41:14,850
  2462. Aku tak mau ganggu
  2463. perjalanan mereka.
  2464.  
  2465. 575
  2466. 00:41:14,934 --> 00:41:16,686
  2467. - Ayo, anak-anak.
  2468. - Nona Edwina.
  2469.  
  2470. 576
  2471. 00:41:21,023 --> 00:41:22,733
  2472. Malam yang panjang.
  2473.  
  2474. 577
  2475. 00:41:23,693 --> 00:41:24,860
  2476. Harus kuakui,
  2477.  
  2478. 578
  2479. 00:41:25,319 --> 00:41:26,904
  2480. saat mereka melihatku,
  2481.  
  2482. 579
  2483. 00:41:27,279 --> 00:41:30,866
  2484. kata mereka, tak ada yang lebih seram
  2485. dari wanita berpistol yang sedang kaget.
  2486.  
  2487. 580
  2488. 00:41:33,953 --> 00:41:34,954
  2489. Saat aku kembali,
  2490.  
  2491. 581
  2492. 00:41:35,037 --> 00:41:37,164
  2493. maukah kau menemaniku minum, Kopral?
  2494.  
  2495. 582
  2496. 00:41:38,082 --> 00:41:39,417
  2497. Dengan senang hati, Bu.
  2498.  
  2499. 583
  2500. 00:41:57,143 --> 00:41:59,270
  2501. Berapa lama menurutmu
  2502. dia akan tinggal di sini?
  2503.  
  2504. 584
  2505. 00:42:00,020 --> 00:42:02,273
  2506. Nampaknya Nona Martha mulai menyukainya,
  2507.  
  2508. 585
  2509. 00:42:02,440 --> 00:42:03,858
  2510. dan aku yakin dia kerasan di sini.
  2511.  
  2512. 586
  2513. 00:42:03,941 --> 00:42:05,151
  2514. Kau tahu apa?
  2515.  
  2516. 587
  2517. 00:42:06,152 --> 00:42:07,862
  2518. Aku sudah bicara secara pribadi dengannya.
  2519.  
  2520. 588
  2521. 00:42:09,572 --> 00:42:10,698
  2522. Kau kira karena temukan dia,
  2523.  
  2524. 589
  2525. 00:42:10,781 --> 00:42:12,408
  2526. kau punya hubungan istimewa dengannya?
  2527.  
  2528. 590
  2529. 00:42:12,533 --> 00:42:13,993
  2530. Kau cemburu.
  2531.  
  2532. 591
  2533. 00:42:20,958 --> 00:42:22,168
  2534. Ini pasti melelahkan bagimu.
  2535.  
  2536. 592
  2537. 00:42:25,045 --> 00:42:27,298
  2538. Keadaan di sini tak selalu mudah.
  2539.  
  2540. 593
  2541. 00:42:28,632 --> 00:42:29,633
  2542. Aku mengagumi kekuatanmu.
  2543.  
  2544. 594
  2545. 00:42:30,801 --> 00:42:33,596
  2546. Aku tahu pasti sulit bagimu
  2547. untuk selalu bersikap kuat demi anak-anak.
  2548.  
  2549. 595
  2550. 00:42:34,555 --> 00:42:37,224
  2551. Mereka mujur punya wanita sepertimu
  2552. yang berupaya bagi mereka.
  2553.  
  2554. 596
  2555. 00:42:37,308 --> 00:42:40,519
  2556. Aku hanya mencoba memberi yang mereka
  2557. butuhkan untuk hidup di masa seperti ini.
  2558.  
  2559. 597
  2560. 00:42:41,061 --> 00:42:43,481
  2561. Mereka akan terjun ke dunia
  2562. yang sangat berbeda di luar sana,
  2563.  
  2564. 598
  2565. 00:42:43,564 --> 00:42:45,065
  2566. kurasa mereka tak menyadari hal itu.
  2567.  
  2568. 599
  2569. 00:42:45,357 --> 00:42:47,443
  2570. Mereka tak tahu seperti apa di luar sana.
  2571.  
  2572. 600
  2573. 00:42:49,820 --> 00:42:51,572
  2574. Kadang aku menjadi sangat lelah.
  2575.  
  2576. 601
  2577. 00:42:53,073 --> 00:42:54,909
  2578. Aku berdoa perang segera berakhir.
  2579.  
  2580. 602
  2581. 00:42:55,242 --> 00:42:58,329
  2582. Tak masuk di akal betapa banyaknya
  2583. orang yang menderita.
  2584.  
  2585. 603
  2586. 00:42:58,496 --> 00:43:00,206
  2587. Tak ada yang masuk akal.
  2588.  
  2589. 604
  2590. 00:43:02,792 --> 00:43:04,460
  2591. Kau punya seseorang
  2592. sebelum perang pecah?
  2593.  
  2594. 605
  2595. 00:43:12,510 --> 00:43:13,594
  2596. Ya.
  2597.  
  2598. 606
  2599. 00:43:17,014 --> 00:43:18,182
  2600. Aku turut prihatin.
  2601.  
  2602. 607
  2603. 00:43:21,769 --> 00:43:23,354
  2604. Semua orang telah kehilangan banyak.
  2605.  
  2606. 608
  2607. 00:43:23,562 --> 00:43:25,147
  2608. Aku memang pengecut karena telah kabur,
  2609.  
  2610. 609
  2611. 00:43:26,857 --> 00:43:29,276
  2612. tetapi kau tak tahu seperti apa perang
  2613. sampai kau melihatnya.
  2614.  
  2615. 610
  2616. 00:43:31,862 --> 00:43:33,614
  2617. Pasti sangat menghancurkan.
  2618.  
  2619. 611
  2620. 00:43:35,032 --> 00:43:37,076
  2621. Aku baru tiba dengan kapal dari Dublin.
  2622.  
  2623. 612
  2624. 00:43:38,202 --> 00:43:39,495
  2625. Aku tak punya apa-apa.
  2626.  
  2627. 613
  2628. 00:43:40,871 --> 00:43:43,249
  2629. Aku dibayar $300
  2630. untuk menggantikan orang lain.
  2631.  
  2632. 614
  2633. 00:43:44,208 --> 00:43:45,334
  2634. Begitu.
  2635.  
  2636. 615
  2637. 00:43:46,085 --> 00:43:48,337
  2638. Kita semua telah melakukan
  2639. hal-hal di luar tabiat kita.
  2640.  
  2641. 616
  2642. 00:43:50,714 --> 00:43:52,508
  2643. Kita akan cari cara memulangkanmu.
  2644.  
  2645. 617
  2646. 00:43:59,306 --> 00:44:01,809
  2647. Terima kasih telah menemaniku, Kopral.
  2648.  
  2649. 618
  2650. 00:44:04,270 --> 00:44:07,648
  2651. Maafkan aku,
  2652. aku harus memaksamu beristirahat.
  2653.  
  2654. 619
  2655. 00:44:08,649 --> 00:44:10,734
  2656. Kalau begitu selamat tidur, Bu.
  2657. Selamat malam.
  2658.  
  2659. 620
  2660. 00:44:12,403 --> 00:44:13,696
  2661. Selamat malam, Kopral.
  2662.  
  2663. 621
  2664. 00:44:36,468 --> 00:44:37,469
  2665. Kau bisa berjalan!
  2666.  
  2667. 622
  2668. 00:44:39,930 --> 00:44:41,223
  2669. Nona Martha!
  2670.  
  2671. 623
  2672. 00:44:41,307 --> 00:44:42,725
  2673. Nona Martha, lihatlah!
  2674.  
  2675. 624
  2676. 00:44:42,808 --> 00:44:43,934
  2677. Ada apa?
  2678.  
  2679. 625
  2680. 00:44:44,435 --> 00:44:45,436
  2681. Hati-hati.
  2682.  
  2683. 626
  2684. 00:44:45,519 --> 00:44:48,439
  2685. - Jangan terlalu bebani kaki yang terluka.
  2686. - Ya, Bu.
  2687.  
  2688. 627
  2689. 00:44:49,940 --> 00:44:51,900
  2690. Aku masih takkan memburu-buru
  2691. proses pemulihannya,
  2692.  
  2693. 628
  2694. 00:44:51,984 --> 00:44:53,652
  2695. tetapi jika kau berisiko lakukan ini...
  2696.  
  2697. 629
  2698. 00:44:53,944 --> 00:44:55,613
  2699. Kopral, tolonglah.
  2700.  
  2701. 630
  2702. 00:44:55,863 --> 00:44:57,281
  2703. Stabilkan dirimu.
  2704.  
  2705. 631
  2706. 00:44:57,489 --> 00:44:58,574
  2707. Bisa bantu aku keluar?
  2708.  
  2709. 632
  2710. 00:44:58,657 --> 00:44:59,950
  2711. Ya, tentu.
  2712.  
  2713. 633
  2714. 00:45:07,458 --> 00:45:08,542
  2715. Selamat siang, Kopral.
  2716.  
  2717. 634
  2718. 00:45:08,709 --> 00:45:09,710
  2719. Nona-nona.
  2720.  
  2721. 635
  2722. 00:45:09,835 --> 00:45:11,378
  2723. Hari ini giliranmu bekerja di kebun.
  2724.  
  2725. 636
  2726. 00:45:11,462 --> 00:45:12,421
  2727. Itu benar.
  2728.  
  2729. 637
  2730. 00:45:12,504 --> 00:45:14,548
  2731. Kau lihat aku sedang membantu Kopral.
  2732.  
  2733. 638
  2734. 00:45:14,965 --> 00:45:16,342
  2735. Aku yakin kami bisa membebaskanmu.
  2736.  
  2737. 639
  2738. 00:45:16,717 --> 00:45:17,718
  2739. Cukup sudah.
  2740.  
  2741. 640
  2742. 00:45:17,968 --> 00:45:19,803
  2743. Aku yang tentukan
  2744. kerja apa yang dibutuhkan.
  2745.  
  2746. 641
  2747. 00:45:19,970 --> 00:45:20,971
  2748. Pergilah, Anak-anak.
  2749.  
  2750. 642
  2751. 00:45:21,513 --> 00:45:22,556
  2752. Ya, Bu.
  2753.  
  2754. 643
  2755. 00:45:27,353 --> 00:45:29,521
  2756. Ini mengingatkanku saat pertama kali
  2757. kita bertemu.
  2758.  
  2759. 644
  2760. 00:45:37,237 --> 00:45:38,781
  2761. Mawar-mawarmu perlu dipangkas.
  2762.  
  2763. 645
  2764. 00:45:39,573 --> 00:45:41,408
  2765. Pagar tanaman itu juga berantakan.
  2766.  
  2767. 646
  2768. 00:45:42,993 --> 00:45:44,161
  2769. Kebun bungamu perlu dirawat.
  2770.  
  2771. 647
  2772. 00:45:44,244 --> 00:45:45,245
  2773. Akan kukerjakan besok.
  2774.  
  2775. 648
  2776. 00:45:46,163 --> 00:45:47,706
  2777. Tidak perlu.
  2778.  
  2779. 649
  2780. 00:45:48,207 --> 00:45:50,876
  2781. Apa kau punya cukup pengalaman
  2782. berkebun, Kopral McBurney?
  2783.  
  2784. 650
  2785. 00:45:51,168 --> 00:45:52,127
  2786. Sedikit.
  2787.  
  2788. 651
  2789. 00:45:53,671 --> 00:45:55,839
  2790. Jika kau memang pandai berkebun,
  2791.  
  2792. 652
  2793. 00:45:56,924 --> 00:45:59,009
  2794. kau boleh membantu kami
  2795. pada masa pemulihanmu.
  2796.  
  2797. 653
  2798. 00:45:59,760 --> 00:46:00,928
  2799. Dengan senang hati, Bu.
  2800.  
  2801. 654
  2802. 00:46:04,515 --> 00:46:06,725
  2803. Ayo. Pekerjaanmu menunggu, Nona Amy.
  2804.  
  2805. 655
  2806. 00:47:40,110 --> 00:47:41,570
  2807. Ini air jika kau mau minum.
  2808.  
  2809. 656
  2810. 00:47:42,279 --> 00:47:44,156
  2811. Aku ingin sekali.
  2812. Terima kasih, gadisku.
  2813.  
  2814. 657
  2815. 00:47:45,491 --> 00:47:47,534
  2816. Nona Martha menyuruhku kembali belajar,
  2817.  
  2818. 658
  2819. 00:47:47,618 --> 00:47:49,870
  2820. tetapi kuberi tahu hal-hal
  2821. yang perlu kulakukan untukmu.
  2822.  
  2823. 659
  2824. 00:47:50,204 --> 00:47:52,998
  2825. Ya, tentu. Aku mengandalkanmu
  2826. agar tak menginjak sarang burung.
  2827.  
  2828. 660
  2829. 00:47:53,874 --> 00:47:55,167
  2830. Itu, dan untuk menemaniku.
  2831.  
  2832. 661
  2833. 00:47:57,544 --> 00:47:59,171
  2834. Dengar, jangan katakan kepada yang lain,
  2835.  
  2836. 662
  2837. 00:47:59,671 --> 00:48:01,924
  2838. tetapi kau kuanggap sahabatku
  2839. di tempat ini.
  2840.  
  2841. 663
  2842. 00:48:02,674 --> 00:48:04,384
  2843. - Benarkah?
  2844. - Ya, tentu.
  2845.  
  2846. 664
  2847. 00:48:04,676 --> 00:48:07,262
  2848. Jika bukan berkat kau,
  2849. pasti aku masih duduk di bawah pohon itu.
  2850.  
  2851. 665
  2852. 00:48:12,309 --> 00:48:13,477
  2853. Terima kasih, Nona.
  2854.  
  2855. 666
  2856. 00:48:28,158 --> 00:48:30,786
  2857. Sebaiknya kau tak bicarakan hal buruk
  2858. tentang kami kepada Kopral.
  2859.  
  2860. 667
  2861. 00:48:31,245 --> 00:48:32,830
  2862. Untuk apa kulakukan hal itu?
  2863.  
  2864. 668
  2865. 00:49:52,492 --> 00:49:53,493
  2866. Kopral.
  2867.  
  2868. 669
  2869. 00:49:55,370 --> 00:49:57,205
  2870. Aku ingin tahu keadaan kakimu.
  2871.  
  2872. 670
  2873. 00:49:58,582 --> 00:50:00,667
  2874. Terkadang masih terasa sakit.
  2875.  
  2876. 671
  2877. 00:50:01,126 --> 00:50:02,336
  2878. Itu wajar.
  2879.  
  2880. 672
  2881. 00:50:03,003 --> 00:50:04,004
  2882. Kau akan ingat bahwa
  2883.  
  2884. 673
  2885. 00:50:04,087 --> 00:50:06,089
  2886. akulah yang melarangmu
  2887. terburu-buru gunakan kakimu.
  2888.  
  2889. 674
  2890. 00:50:06,423 --> 00:50:07,382
  2891. Ya, Bu.
  2892.  
  2893. 675
  2894. 00:50:07,466 --> 00:50:11,929
  2895. Namun, aku menghargai
  2896. keinginanmu untuk bekerja.
  2897.  
  2898. 676
  2899. 00:50:13,513 --> 00:50:15,557
  2900. - Boleh kuperiksa?
  2901. - Ya, Bu.
  2902.  
  2903. 677
  2904. 00:50:26,860 --> 00:50:27,861
  2905. Ya...
  2906.  
  2907. 678
  2908. 00:50:32,532 --> 00:50:35,702
  2909. Jahitannya masih utuh.
  2910.  
  2911. 679
  2912. 00:50:37,287 --> 00:50:39,164
  2913. Lukanya pulih dengan baik.
  2914.  
  2915. 680
  2916. 00:50:39,957 --> 00:50:42,125
  2917. Menurutmu kapan aku
  2918. akan sepenuhnya pulih?
  2919.  
  2920. 681
  2921. 00:50:43,627 --> 00:50:45,379
  2922. Sekarang pun
  2923. kau bisa dikatakan sudah pulih.
  2924.  
  2925. 682
  2926. 00:50:46,546 --> 00:50:49,967
  2927. Aku yakin dokter bedah militer
  2928. akan menyatakan kau siap bertugas lagi.
  2929.  
  2930. 683
  2931. 00:50:51,301 --> 00:50:52,469
  2932. Kau ingin aku pergi?
  2933.  
  2934. 684
  2935. 00:50:53,053 --> 00:50:54,054
  2936. Aku tak katakan begitu.
  2937.  
  2938. 685
  2939. 00:50:54,179 --> 00:50:55,180
  2940. Tentu tidak.
  2941.  
  2942. 686
  2943. 00:50:55,305 --> 00:50:57,641
  2944. Kau terlalu sopan
  2945. untuk mengatakan hal itu.
  2946.  
  2947. 687
  2948. 00:50:57,808 --> 00:51:00,102
  2949. Aku harus tegas, Kopral McBurney.
  2950.  
  2951. 688
  2952. 00:51:01,561 --> 00:51:02,604
  2953. Karena kau mengungkitnya,
  2954.  
  2955. 689
  2956. 00:51:02,688 --> 00:51:04,064
  2957. menurutku kaki itu cukup pulih
  2958.  
  2959. 690
  2960. 00:51:04,147 --> 00:51:05,691
  2961. untuk pergi dari sini akhir pekan ini.
  2962.  
  2963. 691
  2964. 00:51:06,984 --> 00:51:08,485
  2965. Itu tinggal beberapa hari lagi.
  2966.  
  2967. 692
  2968. 00:51:08,902 --> 00:51:09,903
  2969. Ya, benar.
  2970.  
  2971. 693
  2972. 00:51:11,530 --> 00:51:12,531
  2973. Ke mana aku akan pergi?
  2974.  
  2975. 694
  2976. 00:51:13,323 --> 00:51:15,784
  2977. Sayangnya itu urusanmu, Kopral.
  2978.  
  2979. 695
  2980. 00:51:17,703 --> 00:51:20,872
  2981. Namun kupikir kau bisa
  2982. menemukan pasukanmu
  2983.  
  2984. 696
  2985. 00:51:20,956 --> 00:51:22,416
  2986. di jalan utama menuju Richmond.
  2987.  
  2988. 697
  2989. 00:51:26,712 --> 00:51:28,630
  2990. Kebunmu harus selalu dirawat.
  2991.  
  2992. 698
  2993. 00:51:29,715 --> 00:51:31,508
  2994. Maksudku, kau butuh
  2995. tukang kebun purna waktu.
  2996.  
  2997. 699
  2998. 00:51:31,925 --> 00:51:33,093
  2999. Mungkin,
  3000.  
  3001. 700
  3002. 00:51:34,011 --> 00:51:36,680
  3003. tetapi sepertinya pada masa seperti ini
  3004. aku harus bekerja sendiri.
  3005.  
  3006. 701
  3007. 00:51:40,142 --> 00:51:42,060
  3008. Sayang sekali aku tak bisa
  3009. selalu tak berdaya.
  3010.  
  3011. 702
  3012. 00:51:55,365 --> 00:51:56,366
  3013. Kapan?
  3014.  
  3015. 703
  3016. 00:51:57,242 --> 00:52:00,287
  3017. Aku tak tahu persis,
  3018. tetapi dia memintanya pergi.
  3019.  
  3020. 704
  3021. 00:52:01,580 --> 00:52:03,957
  3022. Kalau begitu kita harus membuat
  3023. keadaan menyenangkan baginya
  3024.  
  3025. 705
  3026. 00:52:04,041 --> 00:52:05,834
  3027. agar dia tak jadi meninggalkan kita.
  3028.  
  3029. 706
  3030. 00:52:06,376 --> 00:52:07,586
  3031. Kita bisa sarankan Nona Martha
  3032.  
  3033. 707
  3034. 00:52:07,669 --> 00:52:09,838
  3035. agar Kopral ikut makan malam bersama kita.
  3036.  
  3037. 708
  3038. 00:52:10,380 --> 00:52:13,383
  3039. Ya, dia pasti sangat kesepian
  3040. makan sendirian di kamarnya.
  3041.  
  3042. 709
  3043. 00:52:14,384 --> 00:52:16,762
  3044. Kita bisa tunjukkan
  3045. keramahan sejati orang Selatan.
  3046.  
  3047. 710
  3048. 00:52:35,489 --> 00:52:36,865
  3049. Nona Edwina Morrow.
  3050.  
  3051. 711
  3052. 00:52:44,998 --> 00:52:46,291
  3053. Aku rindu berada di dekatmu.
  3054.  
  3055. 712
  3056. 00:52:47,459 --> 00:52:48,460
  3057. Benarkah?
  3058.  
  3059. 713
  3060. 00:52:49,586 --> 00:52:50,587
  3061. Ya.
  3062.  
  3063. 714
  3064. 00:52:51,922 --> 00:52:53,423
  3065. Kau tak tahu betapa cantiknya dirimu.
  3066.  
  3067. 715
  3068. 00:52:57,385 --> 00:52:59,846
  3069. Nona Farnsworth mengatakan
  3070. sudah waktunya aku pergi.
  3071.  
  3072. 716
  3073. 00:53:00,972 --> 00:53:02,390
  3074. Aku tak ingin kau pergi.
  3075.  
  3076. 717
  3077. 00:53:02,849 --> 00:53:03,934
  3078. Aku tak ingin pergi.
  3079.  
  3080. 718
  3081. 00:53:08,188 --> 00:53:09,356
  3082. Aku mencintaimu, Edwina.
  3083.  
  3084. 719
  3085. 00:53:13,443 --> 00:53:17,447
  3086. Tolong jangan katakan itu
  3087. kecuali kau bersungguh-sungguh.
  3088.  
  3089. 720
  3090. 00:53:17,781 --> 00:53:18,865
  3091. Aku bersungguh-sungguh.
  3092.  
  3093. 721
  3094. 00:53:20,659 --> 00:53:23,245
  3095. Aku tahu persis apa yang kurasakan
  3096. saat pertama kali kita bicara.
  3097.  
  3098. 722
  3099. 00:53:23,912 --> 00:53:26,665
  3100. Aku terlalu takut bicara
  3101. karena takut kau akan menghindariku.
  3102.  
  3103. 723
  3104. 00:53:29,459 --> 00:53:31,670
  3105. Aku baru katakan sekarang
  3106. karena waktuku hanya sedikit.
  3107.  
  3108. 724
  3109. 00:53:31,753 --> 00:53:33,171
  3110. Ini mungkin kesempatan terakhirku.
  3111.  
  3112. 725
  3113. 00:53:35,173 --> 00:53:37,050
  3114. Aku sadar aku tak cukup
  3115. pantas untukmu, Edwina.
  3116.  
  3117. 726
  3118. 00:53:38,218 --> 00:53:39,803
  3119. - Itu tidak benar.
  3120. - Itu benar.
  3121.  
  3122. 727
  3123. 00:53:41,888 --> 00:53:44,224
  3124. Kau hanya tak cukup percayai dirimu
  3125. untuk bisa menilaiku.
  3126.  
  3127. 728
  3128. 00:53:47,102 --> 00:53:48,353
  3129. Aku lelah dengan perang ini.
  3130.  
  3131. 729
  3132. 00:53:50,897 --> 00:53:52,149
  3133. Aku ingin pergi ke Barat.
  3134.  
  3135. 730
  3136. 00:53:54,860 --> 00:53:58,196
  3137. Jika kau bisa ke Richmond,
  3138. ayahku bisa membantumu.
  3139.  
  3140. 731
  3141. 00:54:00,907 --> 00:54:02,033
  3142. Ikutlah denganku.
  3143.  
  3144. 732
  3145. 00:54:05,996 --> 00:54:07,330
  3146. Kopral?
  3147.  
  3148. 733
  3149. 00:54:08,206 --> 00:54:10,167
  3150. Nona Martha mengundangmu
  3151. makan malam dengan kami.
  3152.  
  3153. 734
  3154. 00:54:24,347 --> 00:54:25,724
  3155. Pergilah.
  3156.  
  3157. 735
  3158. 00:54:25,932 --> 00:54:27,017
  3159. Kau sudah dengar?
  3160.  
  3161. 736
  3162. 00:54:27,184 --> 00:54:29,394
  3163. Nona Martha mengundang Kopral
  3164. makan malam ini.
  3165.  
  3166. 737
  3167. 00:54:30,854 --> 00:54:32,272
  3168. Kau baca apa?
  3169.  
  3170. 738
  3171. 00:54:34,482 --> 00:54:35,483
  3172. Sudah selesai?
  3173.  
  3174. 739
  3175. 00:54:35,567 --> 00:54:36,568
  3176. Hampir.
  3177.  
  3178. 740
  3179. 00:55:00,800 --> 00:55:02,844
  3180. Nona Alicia, krimnya terlalu banyak.
  3181.  
  3182. 741
  3183. 00:55:07,182 --> 00:55:08,975
  3184. Berhentilah cekikikan.
  3185.  
  3186. 742
  3187. 00:55:10,101 --> 00:55:11,102
  3188. Jagalah sopan santun.
  3189.  
  3190. 743
  3191. 00:55:26,952 --> 00:55:29,371
  3192. Gaun itu terlihat sangat indah,
  3193. Nona Edwina.
  3194.  
  3195. 744
  3196. 00:55:29,579 --> 00:55:30,580
  3197. Terima kasih.
  3198.  
  3199. 745
  3200. 00:55:30,747 --> 00:55:32,207
  3201. Mungkin ada bahu lain yang indah
  3202.  
  3203. 746
  3204. 00:55:32,290 --> 00:55:34,209
  3205. jika kami diizinkan
  3206. memakai gaun seperti itu.
  3207.  
  3208. 747
  3209. 00:55:34,542 --> 00:55:38,713
  3210. Menurutku itu tak sesuai
  3211. untuk asrama perempuan,
  3212.  
  3213. 748
  3214. 00:55:39,089 --> 00:55:41,716
  3215. tetapi kita tahu Nona Edwina
  3216. terbiasa dengan kehidupan kota
  3217.  
  3218. 749
  3219. 00:55:41,800 --> 00:55:42,926
  3220. dengan pandangan berbeda.
  3221.  
  3222. 750
  3223. 00:55:43,468 --> 00:55:46,137
  3224. Menurutku sebaiknya kita ganti
  3225. topik pembicaraannya
  3226.  
  3227. 751
  3228. 00:55:47,931 --> 00:55:49,599
  3229. dan sebaiknya Nona Edwina
  3230. memakai syalnya.
  3231.  
  3232. 752
  3233. 00:55:53,937 --> 00:55:54,938
  3234. Ya.
  3235.  
  3236. 753
  3237. 00:55:55,772 --> 00:55:58,108
  3238. Itu akan mencegah pemikiran
  3239. lebih jauh tentang gaunnya.
  3240.  
  3241. 754
  3242. 00:56:00,902 --> 00:56:02,946
  3243. Ini makanan terbaik
  3244. yang pernah kumakan sejak lama.
  3245.  
  3246. 755
  3247. 00:56:03,280 --> 00:56:04,281
  3248. Terima kasih, Bu.
  3249.  
  3250. 756
  3251. 00:56:04,364 --> 00:56:05,323
  3252. Terima kasih banyak.
  3253.  
  3254. 757
  3255. 00:56:07,492 --> 00:56:09,536
  3256. Nona Alicia yang membuat painya.
  3257.  
  3258. 758
  3259. 00:56:11,454 --> 00:56:12,914
  3260. Kuharap kau suka pai apel.
  3261.  
  3262. 759
  3263. 00:56:13,123 --> 00:56:15,792
  3264. Aku sangat suka pai apel.
  3265. Itu favoritku.
  3266.  
  3267. 760
  3268. 00:56:16,418 --> 00:56:18,420
  3269. Apa itu resepku, Alicia?
  3270.  
  3271. 761
  3272. 00:56:19,796 --> 00:56:20,797
  3273. Ya.
  3274.  
  3275. 762
  3276. 00:56:23,174 --> 00:56:24,175
  3277. Aku yang memetik apelnya.
  3278.  
  3279. 763
  3280. 00:56:24,301 --> 00:56:25,302
  3281. Rasanya lezat.
  3282.  
  3283. 764
  3284. 00:56:27,512 --> 00:56:29,139
  3285. Pai apel juga favoritku.
  3286.  
  3287. 765
  3288. 00:56:29,264 --> 00:56:30,265
  3289. Benarkah?
  3290.  
  3291. 766
  3292. 00:56:33,810 --> 00:56:36,313
  3293. Kami beruntung punya cukup air
  3294. untuk kebun kami.
  3295.  
  3296. 767
  3297. 00:56:37,522 --> 00:56:38,523
  3298. Ya, Bu.
  3299.  
  3300. 768
  3301. 00:56:41,151 --> 00:56:42,444
  3302. Mau dengarkan musik?
  3303.  
  3304. 769
  3305. 00:57:15,769 --> 00:57:17,103
  3306. Itu lagu yang indah, Jane.
  3307.  
  3308. 770
  3309. 00:57:18,355 --> 00:57:19,356
  3310. Bukankah begitu?
  3311.  
  3312. 771
  3313. 00:57:20,607 --> 00:57:22,817
  3314. Aku selalu berpikir itu agak romantis.
  3315.  
  3316. 772
  3317. 00:57:23,526 --> 00:57:24,527
  3318. Benar.
  3319.  
  3320. 773
  3321. 00:57:30,116 --> 00:57:33,620
  3322. Nona, maukah kau
  3323. berdansa denganku?
  3324.  
  3325. 774
  3326. 00:57:35,789 --> 00:57:36,790
  3327. Berputarlah.
  3328.  
  3329. 775
  3330. 00:57:38,541 --> 00:57:39,542
  3331. Tunggu, tunggu.
  3332.  
  3333. 776
  3334. 00:57:41,378 --> 00:57:42,545
  3335. Nona Morrow.
  3336.  
  3337. 777
  3338. 00:57:42,837 --> 00:57:44,381
  3339. Aku belum sempat mengatakan kepadamu
  3340.  
  3341. 778
  3342. 00:57:45,674 --> 00:57:47,342
  3343. betapa cantiknya kau malam ini.
  3344.  
  3345. 779
  3346. 00:57:48,009 --> 00:57:49,177
  3347. Terima kasih.
  3348.  
  3349. 780
  3350. 00:57:50,679 --> 00:57:52,931
  3351. Bolehkah aku menemuimu malam ini?
  3352.  
  3353. 781
  3354. 00:57:53,014 --> 00:57:55,350
  3355. Apa kau mau minuman beralkohol, Kopral?
  3356.  
  3357. 782
  3358. 00:57:57,352 --> 00:57:58,353
  3359. Ya, Bu.
  3360.  
  3361. 783
  3362. 00:58:02,190 --> 00:58:03,316
  3363. Malam yang sangat indah, Bu.
  3364.  
  3365. 784
  3366. 00:58:03,400 --> 00:58:04,442
  3367. Benar.
  3368.  
  3369. 785
  3370. 00:58:04,526 --> 00:58:07,153
  3371. - Musiknya indah.
  3372. - Ya.
  3373.  
  3374. 786
  3375. 00:58:09,322 --> 00:58:10,448
  3376. Maafkan aku.
  3377.  
  3378. 787
  3379. 00:58:11,741 --> 00:58:13,952
  3380. Ayahku punya gudang anggur
  3381. pada masa mudanya.
  3382.  
  3383. 788
  3384. 00:58:14,160 --> 00:58:15,620
  3385. Rumahnya selalu penuh pesta.
  3386.  
  3387. 789
  3388. 00:58:15,704 --> 00:58:18,790
  3389. Orang-orang datang
  3390. dari segala penjuru ke sini.
  3391.  
  3392. 790
  3393. 00:58:18,873 --> 00:58:20,500
  3394. Itu pasti sangat menyenangkan, Bu.
  3395.  
  3396. 791
  3397. 00:58:22,377 --> 00:58:24,379
  3398. Ya, benar.
  3399.  
  3400. 792
  3401. 00:58:24,713 --> 00:58:26,631
  3402. Ada barisan kereta kuda...
  3403.  
  3404. 793
  3405. 00:58:27,257 --> 00:58:29,634
  3406. Gaun-gaun yang indah.
  3407.  
  3408. 794
  3409. 00:58:29,718 --> 00:58:30,927
  3410. Para pria berpakaian resmi.
  3411.  
  3412. 795
  3413. 00:58:31,010 --> 00:58:33,012
  3414. Makan malam dan pesta dansa anggun.
  3415.  
  3416. 796
  3417. 00:58:34,305 --> 00:58:35,807
  3418. Mari bersulang untukmu, Nona Martha,
  3419.  
  3420. 797
  3421. 00:58:36,808 --> 00:58:38,810
  3422. kau wanita paling berani
  3423. yang pernah kukenal.
  3424.  
  3425. 798
  3426. 00:58:40,228 --> 00:58:41,396
  3427. Tidak.
  3428.  
  3429. 799
  3430. 00:58:42,230 --> 00:58:44,023
  3431. Tidak. Keberanian adalah,
  3432.  
  3433. 800
  3434. 00:58:45,483 --> 00:58:47,318
  3435. melakukan hal
  3436. yang diperlukan pada saat itu.
  3437.  
  3438. 801
  3439. 00:58:49,696 --> 00:58:51,239
  3440. - Katakan kepadaku, Kopral...
  3441. - Ya, Bu.
  3442.  
  3443. 802
  3444. 00:58:51,322 --> 00:58:53,116
  3445. ...menurutmu perang ini
  3446. akan segera berakhir?
  3447.  
  3448. 803
  3449. 00:58:53,283 --> 00:58:54,409
  3450. Secepatnya,
  3451.  
  3452. 804
  3453. 00:58:55,869 --> 00:58:58,538
  3454. lebih cepat dari kesiapan kalian
  3455. orang Selatan mengakuinya.
  3456.  
  3457. 805
  3458. 00:58:59,706 --> 00:59:00,707
  3459. Aku tahu.
  3460.  
  3461. 806
  3462. 00:59:01,374 --> 00:59:03,126
  3463. Dan kau membutuhkan bantuan di sini.
  3464.  
  3465. 807
  3466. 00:59:04,085 --> 00:59:05,253
  3467. Bantuan seorang pria.
  3468.  
  3469. 808
  3470. 00:59:10,258 --> 00:59:11,259
  3471. Bagus sekali, Nona Jane.
  3472.  
  3473. 809
  3474. 00:59:11,342 --> 00:59:12,677
  3475. Kopral tampak nyaman malam ini.
  3476.  
  3477. 810
  3478. 00:59:14,053 --> 00:59:15,221
  3479. Anak-anak.
  3480.  
  3481. 811
  3482. 00:59:15,764 --> 00:59:17,724
  3483. Mari berkumpul untuk doa malam.
  3484.  
  3485. 812
  3486. 00:59:28,902 --> 00:59:29,944
  3487. Tuhan,
  3488.  
  3489. 813
  3490. 00:59:30,653 --> 00:59:32,489
  3491. lindungilah sekolah kami,
  3492.  
  3493. 814
  3494. 00:59:32,572 --> 00:59:35,575
  3495. dan lindungilah anggota
  3496. tentara kami yang pemberani.
  3497.  
  3498. 815
  3499. 00:59:36,075 --> 00:59:38,870
  3500. Semoga kami dapat menjaga teman kami,
  3501. Kopral McBurney,
  3502.  
  3503. 816
  3504. 00:59:38,953 --> 00:59:40,205
  3505. saat dia pergi.
  3506.  
  3507. 817
  3508. 00:59:40,663 --> 00:59:41,664
  3509. Ya.
  3510.  
  3511. 818
  3512. 00:59:41,748 --> 00:59:42,916
  3513. Ya, Nona Amy.
  3514.  
  3515. 819
  3516. 00:59:44,125 --> 00:59:47,253
  3517. Kehadiran Kopral McBurney
  3518. mengajarkan kita pelajaran yang penting,
  3519.  
  3520. 820
  3521. 00:59:48,797 --> 00:59:51,841
  3522. yaitu seorang musuh ternyata
  3523. tidak seperti yang selama ini kita kira.
  3524.  
  3525. 821
  3526. 00:59:53,802 --> 00:59:55,887
  3527. Mari kita tundukkan kepala
  3528. dalam perenungan hening.
  3529.  
  3530. 822
  3531. 01:00:15,657 --> 01:00:16,950
  3532. Selamat malam, Nona Edwina.
  3533.  
  3534. 823
  3535. 01:00:19,869 --> 01:00:21,204
  3536. Selamat malam, Kopral.
  3537.  
  3538. 824
  3539. 01:00:22,163 --> 01:00:23,289
  3540. Selamat malam, Bu.
  3541.  
  3542. 825
  3543. 01:00:27,335 --> 01:00:30,129
  3544. Kumohon! Hentikan!
  3545.  
  3546. 826
  3547. 01:00:30,296 --> 01:00:31,631
  3548. Tenang, Anak-anak!
  3549.  
  3550. 827
  3551. 01:00:34,384 --> 01:00:35,385
  3552. Kau harus beristirahat.
  3553.  
  3554. 828
  3555. 01:00:35,510 --> 01:00:36,511
  3556. Benar.
  3557.  
  3558. 829
  3559. 01:00:37,178 --> 01:00:38,179
  3560. Selamat malam, Bu.
  3561.  
  3562. 830
  3563. 01:00:38,263 --> 01:00:39,806
  3564. Terima kasih atas penjamuanmu.
  3565.  
  3566. 831
  3567. 01:00:39,889 --> 01:00:41,099
  3568. Selamat malam, Kopral.
  3569.  
  3570. 832
  3571. 01:02:31,918 --> 01:02:32,919
  3572. Tidurlah.
  3573.  
  3574. 833
  3575. 01:02:34,128 --> 01:02:35,129
  3576. John.
  3577.  
  3578. 834
  3579. 01:02:36,172 --> 01:02:37,298
  3580. Edwina.
  3581.  
  3582. 835
  3583. 01:02:39,258 --> 01:02:40,259
  3584. Edwina...
  3585.  
  3586. 836
  3587. 01:02:42,053 --> 01:02:43,763
  3588. Sayang... Tunggu.
  3589.  
  3590. 837
  3591. 01:02:45,348 --> 01:02:49,352
  3592. Edwina, tunggu, kumohon...
  3593.  
  3594. 838
  3595. 01:02:50,645 --> 01:02:51,938
  3596. - Tidak.
  3597. - Edwina yang cantik...
  3598.  
  3599. 839
  3600. 01:02:52,105 --> 01:02:53,356
  3601. - Kumohon.
  3602. - Tidak!
  3603.  
  3604. 840
  3605. 01:02:54,649 --> 01:02:55,775
  3606. Tidak!
  3607.  
  3608. 841
  3609. 01:02:56,693 --> 01:02:57,735
  3610. Tidak!
  3611.  
  3612. 842
  3613. 01:03:14,627 --> 01:03:15,753
  3614. - Ambil tali!
  3615. - Apa dia mati?
  3616.  
  3617. 843
  3618. 01:03:15,837 --> 01:03:17,839
  3619. Ambilkan tali!
  3620. Kita harus hentikan pendarahannya.
  3621.  
  3622. 844
  3623. 01:03:18,047 --> 01:03:19,048
  3624. Cepat!
  3625.  
  3626. 845
  3627. 01:03:20,842 --> 01:03:21,843
  3628. Apa yang terjadi?
  3629.  
  3630. 846
  3631. 01:03:21,926 --> 01:03:24,762
  3632. Aku begitu terguncang,
  3633. aku sampai tak bisa tinggalkan kamarku.
  3634.  
  3635. 847
  3636. 01:03:25,430 --> 01:03:27,473
  3637. Sungguh mengerikan
  3638. saat dia bergegas masuk.
  3639.  
  3640. 848
  3641. 01:03:28,016 --> 01:03:30,184
  3642. Lalu Edwina datang
  3643. dan mulai bertengkar dengannya.
  3644.  
  3645. 849
  3646. 01:03:34,856 --> 01:03:36,691
  3647. Kita perlu memindahkannya ke meja.
  3648.  
  3649. 850
  3650. 01:03:37,608 --> 01:03:39,360
  3651. Kalian dengar aku. Cepat.
  3652.  
  3653. 851
  3654. 01:03:39,444 --> 01:03:41,237
  3655. - Aku tak melakukan apa pun.
  3656. - Angkat dia!
  3657.  
  3658. 852
  3659. 01:03:41,404 --> 01:03:43,197
  3660. Bantu aku!
  3661. Bantu aku memindahkannya!
  3662.  
  3663. 853
  3664. 01:03:44,073 --> 01:03:45,658
  3665. Diamlah.
  3666.  
  3667. 854
  3668. 01:03:45,908 --> 01:03:47,243
  3669. Apa yang akan kau lakukan?
  3670.  
  3671. 855
  3672. 01:03:47,410 --> 01:03:48,786
  3673. Diam. Pergilah ke kamar kalian.
  3674.  
  3675. 856
  3676. 01:03:48,995 --> 01:03:51,622
  3677. Pergilah! Kalian harus pergi
  3678. ke kamar kalian, sekarang.
  3679.  
  3680. 857
  3681. 01:03:51,789 --> 01:03:52,874
  3682. Pergilah!
  3683.  
  3684. 858
  3685. 01:03:58,004 --> 01:03:59,505
  3686. Kita harus mengamputasinya.
  3687.  
  3688. 859
  3689. 01:04:00,882 --> 01:04:01,883
  3690. Apa?
  3691.  
  3692. 860
  3693. 01:04:02,091 --> 01:04:03,217
  3694. Kakinya cedera parah.
  3695.  
  3696. 861
  3697. 01:04:03,301 --> 01:04:04,927
  3698. Tak bisa kuobati,
  3699. aku bukan dokter bedah.
  3700.  
  3701. 862
  3702. 01:04:05,011 --> 01:04:06,179
  3703. Tidak!
  3704.  
  3705. 863
  3706. 01:04:06,554 --> 01:04:08,264
  3707. Dia kehilangan banyak darah.
  3708.  
  3709. 864
  3710. 01:04:08,347 --> 01:04:10,641
  3711. - Kumohon...
  3712. - Kakinya akan membusuk besok pagi.
  3713.  
  3714. 865
  3715. 01:04:10,725 --> 01:04:12,602
  3716. Kau mau aku lakukan apa?
  3717. Kau mau dia mati?
  3718.  
  3719. 866
  3720. 01:04:12,685 --> 01:04:14,103
  3721. Tidak!
  3722.  
  3723. 867
  3724. 01:04:14,771 --> 01:04:16,397
  3725. Edwina, lihat aku!
  3726.  
  3727. 868
  3728. 01:04:16,939 --> 01:04:19,150
  3729. Aku butuh lap.
  3730. Aku butuh kloroform.
  3731.  
  3732. 869
  3733. 01:04:19,317 --> 01:04:22,028
  3734. Pergilah ke rumah asap.
  3735. Ambil gergajinya, sekarang!
  3736.  
  3737. 870
  3738. 01:04:22,695 --> 01:04:24,697
  3739. Bergegaslah!
  3740.  
  3741. 871
  3742. 01:04:24,781 --> 01:04:26,574
  3743. Cepat! Dia kehilangan darah!
  3744.  
  3745. 872
  3746. 01:04:28,993 --> 01:04:29,994
  3747. Edwina,
  3748.  
  3749. 873
  3750. 01:04:30,745 --> 01:04:32,330
  3751. bawakan aku buku anatomi.
  3752.  
  3753. 874
  3754. 01:04:36,125 --> 01:04:37,376
  3755. "Jiwaku menanti-nanti,
  3756.  
  3757. 875
  3758. 01:04:37,460 --> 01:04:39,462
  3759. "Dan aku mengharapkan firman-Nya.
  3760.  
  3761. 876
  3762. 01:04:39,629 --> 01:04:41,547
  3763. "Jiwaku mengharapkan Tuhan
  3764.  
  3765. 877
  3766. 01:04:41,756 --> 01:04:44,509
  3767. "lebih daripada
  3768. pengawal mengharapkan pagi."
  3769.  
  3770. 878
  3771. 01:05:39,480 --> 01:05:40,690
  3772. Astaga!
  3773.  
  3774. 879
  3775. 01:05:41,107 --> 01:05:43,401
  3776. Apa yang kau lakukan kepadaku?
  3777.  
  3778. 880
  3779. 01:05:46,821 --> 01:05:47,947
  3780. Ya ampun!
  3781.  
  3782. 881
  3783. 01:05:48,030 --> 01:05:49,949
  3784. Aku menunggu berhari-hari
  3785. untuk bicara kepadamu.
  3786.  
  3787. 882
  3788. 01:05:50,366 --> 01:05:51,993
  3789. Kau tak tahu betapa menyesalnya aku.
  3790.  
  3791. 883
  3792. 01:05:52,076 --> 01:05:54,120
  3793. Kau menyesal?
  3794. Kau seharusnya bisa menghentikannya!
  3795.  
  3796. 884
  3797. 01:05:54,203 --> 01:05:55,663
  3798. - Aku...
  3799. - Kenapa tak hentikan dia?
  3800.  
  3801. 885
  3802. 01:05:55,746 --> 01:05:56,747
  3803. Aku tak bisa.
  3804.  
  3805. 886
  3806. 01:05:56,831 --> 01:05:57,832
  3807. Itu dia!
  3808.  
  3809. 887
  3810. 01:05:57,915 --> 01:05:58,916
  3811. Si tukang jagal!
  3812.  
  3813. 888
  3814. 01:05:59,000 --> 01:06:00,501
  3815. Kami menyelamatkan nyawamu.
  3816.  
  3817. 889
  3818. 01:06:00,668 --> 01:06:01,669
  3819. Kami tak punya pilihan.
  3820.  
  3821. 890
  3822. 01:06:01,836 --> 01:06:03,462
  3823. Kau tak ada pilihan
  3824. atau mau menghukumku
  3825.  
  3826. 891
  3827. 01:06:03,546 --> 01:06:04,714
  3828. karena tak pergi ke kamarmu!
  3829.  
  3830. 892
  3831. 01:06:04,797 --> 01:06:06,340
  3832. Itu kecelakaan.
  3833. Dia selamatkan nyawamu.
  3834.  
  3835. 893
  3836. 01:06:06,424 --> 01:06:07,884
  3837. Kau lebih buruk dari dia!
  3838.  
  3839. 894
  3840. 01:06:07,967 --> 01:06:09,135
  3841. Kalian merencanakan hal ini?
  3842.  
  3843. 895
  3844. 01:06:09,218 --> 01:06:10,761
  3845. Sekarang aku menjadi budak kalian.
  3846.  
  3847. 896
  3848. 01:06:10,845 --> 01:06:12,597
  3849. - John, kumohon...
  3850. - Jangan dekati aku!
  3851.  
  3852. 897
  3853. 01:06:14,223 --> 01:06:15,600
  3854. Bantu aku redakan sakitnya!
  3855.  
  3856. 898
  3857. 01:06:15,683 --> 01:06:17,185
  3858. Kami akan bawakan kau minuman.
  3859.  
  3860. 899
  3861. 01:06:17,685 --> 01:06:19,812
  3862. Kau tak katakan
  3863. kalau ini rumah wanita gila.
  3864.  
  3865. 900
  3866. 01:06:46,505 --> 01:06:48,257
  3867. Nona Martha, apa yang akan kita lakukan?
  3868.  
  3869. 901
  3870. 01:06:49,467 --> 01:06:51,928
  3871. Marie berkata dia melihat
  3872. pasukan Union mendekat.
  3873.  
  3874. 902
  3875. 01:06:55,014 --> 01:06:56,349
  3876. Jika dibebaskan, dia ikut mereka.
  3877.  
  3878. 903
  3879. 01:06:56,432 --> 01:06:58,684
  3880. Dia akan beri tahu mereka
  3881. tentang kebun dan sapi kita.
  3882.  
  3883. 904
  3884. 01:06:58,851 --> 01:07:00,061
  3885. Dia akan bawa mereka ke sini.
  3886.  
  3887. 905
  3888. 01:07:00,144 --> 01:07:01,312
  3889. Tepat sekali.
  3890.  
  3891. 906
  3892. 01:07:05,900 --> 01:07:07,777
  3893. Dasar para jalang pendendam!
  3894.  
  3895. 907
  3896. 01:07:55,992 --> 01:07:57,201
  3897. Apa kabarmu?
  3898.  
  3899. 908
  3900. 01:08:03,082 --> 01:08:05,918
  3901. Aku mencoba menghapus
  3902. kecurigaan Nona Martha tentang kita.
  3903.  
  3904. 909
  3905. 01:08:08,629 --> 01:08:10,172
  3906. Aku sangat mencemaskanmu.
  3907.  
  3908. 910
  3909. 01:08:12,216 --> 01:08:13,342
  3910. Kau akan kembali kuat.
  3911.  
  3912. 911
  3913. 01:08:13,426 --> 01:08:14,427
  3914. Diamlah.
  3915.  
  3916. 912
  3917. 01:08:18,639 --> 01:08:19,974
  3918. Apa kau perlu sesuatu?
  3919.  
  3920. 913
  3921. 01:08:21,809 --> 01:08:22,810
  3922. Ambilkan aku kunci.
  3923.  
  3924. 914
  3925. 01:08:23,894 --> 01:08:25,646
  3926. Dia akan tahu jika kuncinya hilang.
  3927.  
  3928. 915
  3929. 01:08:26,230 --> 01:08:27,648
  3930. Kau tahu aku akan dapat masalah.
  3931.  
  3932. 916
  3933. 01:08:27,815 --> 01:08:29,108
  3934. Ambilkan saja untukku.
  3935.  
  3936. 917
  3937. 01:08:31,152 --> 01:08:34,113
  3938. Mungkin ada kunci lain
  3939. di laci perhiasannya.
  3940.  
  3941. 918
  3942. 01:08:40,786 --> 01:08:41,996
  3943. Ambilkan aku kuncinya.
  3944.  
  3945. 919
  3946. 01:08:44,040 --> 01:08:45,041
  3947. Baiklah.
  3948.  
  3949. 920
  3950. 01:08:46,834 --> 01:08:48,169
  3951. Akan kuambilkan.
  3952.  
  3953. 921
  3954. 01:09:22,578 --> 01:09:23,954
  3955. Siapa di sana?
  3956.  
  3957. 922
  3958. 01:09:26,540 --> 01:09:27,708
  3959. Jane.
  3960.  
  3961. 923
  3962. 01:09:31,087 --> 01:09:32,171
  3963. Jane.
  3964.  
  3965. 924
  3966. 01:09:32,880 --> 01:09:34,256
  3967. Bisa kau buka pintunya sebentar?
  3968.  
  3969. 925
  3970. 01:09:37,343 --> 01:09:38,344
  3971. Kumohon.
  3972.  
  3973. 926
  3974. 01:09:49,647 --> 01:09:51,315
  3975. Jane, kau mau ke mana?
  3976.  
  3977. 927
  3978. 01:09:52,274 --> 01:09:54,402
  3979. Aku hanya mau ke kebun, Kopral.
  3980.  
  3981. 928
  3982. 01:09:57,071 --> 01:09:58,656
  3983. Maukah kau mainkan sebuah lagu untukku?
  3984.  
  3985. 929
  3986. 01:09:59,990 --> 01:10:01,492
  3987. Maukah kau lakukan itu untukku, Jane?
  3988.  
  3989. 930
  3990. 01:10:01,784 --> 01:10:03,202
  3991. Maukah kau mainkan satu lagu indah?
  3992.  
  3993. 931
  3994. 01:10:03,285 --> 01:10:04,495
  3995. - Indah sepertimu...
  3996. - Kumohon.
  3997.  
  3998. 932
  3999. 01:10:07,540 --> 01:10:08,874
  4000. Aku bukan orang jahat, Jane.
  4001.  
  4002. 933
  4003. 01:10:12,169 --> 01:10:13,504
  4004. Apa kau akan bisa mengatakan...
  4005.  
  4006. 934
  4007. 01:10:15,005 --> 01:10:17,466
  4008. Hal-hal yang baik untukku
  4009. dengan Nona Martha dan yang lainnya?
  4010.  
  4011. 935
  4012. 01:10:17,758 --> 01:10:19,051
  4013. Mungkin keadaannya bisa
  4014.  
  4015. 936
  4016. 01:10:19,135 --> 01:10:20,302
  4017. kembali seperti sedia kala...
  4018.  
  4019. 937
  4020. 01:10:26,350 --> 01:10:27,852
  4021. Bisa kau minta
  4022. agar aku tetap di sini?
  4023.  
  4024. 938
  4025. 01:10:28,769 --> 01:10:30,438
  4026. Tampaknya itu yang dia lakukan.
  4027.  
  4028. 939
  4029. 01:10:30,604 --> 01:10:31,605
  4030. Maksudku...
  4031.  
  4032. 940
  4033. 01:10:32,273 --> 01:10:34,567
  4034. Agar dia menerimaku.
  4035.  
  4036. 941
  4037. 01:10:35,234 --> 01:10:37,236
  4038. Agar dia bicara denganku
  4039. dan izinkan kalian bicara.
  4040.  
  4041. 942
  4042. 01:10:39,697 --> 01:10:40,948
  4043. Kau bisa lakukan itu?
  4044.  
  4045. 943
  4046. 01:10:43,617 --> 01:10:44,618
  4047. Ya, Pak.
  4048.  
  4049. 944
  4050. 01:10:44,702 --> 01:10:45,870
  4051. Terima kasih, Jane.
  4052.  
  4053. 945
  4054. 01:11:05,473 --> 01:11:06,932
  4055. Kuharap dia pergi.
  4056.  
  4057. 946
  4058. 01:11:07,933 --> 01:11:10,561
  4059. Kita harus menunggu pasukan Union lewat,
  4060. dan itu tak lama lagi.
  4061.  
  4062. 947
  4063. 01:11:10,686 --> 01:11:12,396
  4064. Kurasa prajurit kita
  4065. membuat mereka mundur.
  4066.  
  4067. 948
  4068. 01:11:12,855 --> 01:11:14,315
  4069. Nona Martha, aku takut.
  4070.  
  4071. 949
  4072. 01:11:14,398 --> 01:11:15,483
  4073. Aku tahu, Sayang.
  4074.  
  4075. 950
  4076. 01:11:15,649 --> 01:11:17,818
  4077. Dia berkata dia akan membunuhku
  4078. jika aku berisik.
  4079.  
  4080. 951
  4081. 01:11:17,902 --> 01:11:18,903
  4082. Tenanglah.
  4083.  
  4084. 952
  4085. 01:11:18,986 --> 01:11:20,279
  4086. Tolong. Kita semua harus kuat.
  4087.  
  4088. 953
  4089. 01:11:20,738 --> 01:11:21,739
  4090. Dia tak menyakitinya.
  4091.  
  4092. 954
  4093. 01:11:21,822 --> 01:11:23,073
  4094. Dia tak terluka, bukan?
  4095.  
  4096. 955
  4097. 01:11:23,282 --> 01:11:24,700
  4098. Dia berniat menyakitinya.
  4099.  
  4100. 956
  4101. 01:11:24,992 --> 01:11:26,452
  4102. Kita tidak yakin apa niatnya...
  4103.  
  4104. 957
  4105. 01:11:26,535 --> 01:11:27,870
  4106. Jangan mendebatku, Nona.
  4107.  
  4108. 958
  4109. 01:11:29,121 --> 01:11:31,040
  4110. Menurutku dia tak berniat
  4111. menyakiti siapa pun.
  4112.  
  4113. 959
  4114. 01:11:31,123 --> 01:11:32,875
  4115. Mungkin tidak, tetapi kita tak tahu pasti.
  4116.  
  4117. 960
  4118. 01:11:38,756 --> 01:11:40,007
  4119. - Mundur.
  4120. - Wah, wah...
  4121.  
  4122. 961
  4123. 01:11:40,508 --> 01:11:42,927
  4124. Apa yang dipelajari
  4125. perempuan cantik Selatan hari ini?
  4126.  
  4127. 962
  4128. 01:11:43,969 --> 01:11:45,054
  4129. Seni pengebirian?
  4130.  
  4131. 963
  4132. 01:11:45,221 --> 01:11:46,263
  4133. Kenapa kau tak pergi saja?
  4134.  
  4135. 964
  4136. 01:11:46,388 --> 01:11:48,140
  4137. Kami akan kemasi barangmu,
  4138. kau bisa pergi.
  4139.  
  4140. 965
  4141. 01:11:48,224 --> 01:11:49,558
  4142. Sekarang aku boleh pergi, ya?
  4143.  
  4144. 966
  4145. 01:11:49,892 --> 01:11:51,018
  4146. Hanya saja tanpa kakiku.
  4147.  
  4148. 967
  4149. 01:11:51,185 --> 01:11:52,561
  4150. Kau selesai bersihkan lukaku?
  4151.  
  4152. 968
  4153. 01:11:52,811 --> 01:11:54,355
  4154. Aku akan pergi saat aku mau.
  4155.  
  4156. 969
  4157. 01:11:54,522 --> 01:11:56,524
  4158. Segalanya di sini akan berubah
  4159. mulai saat ini!
  4160.  
  4161. 970
  4162. 01:11:56,690 --> 01:11:57,983
  4163. Biar kukatakan akan seperti apa.
  4164.  
  4165. 971
  4166. 01:11:58,192 --> 01:12:00,444
  4167. Apa kalian tahu kenapa Edwina
  4168. mendorongku ke tangga?
  4169.  
  4170. 972
  4171. 01:12:00,653 --> 01:12:03,155
  4172. Dan kenapa Nona Martha kalian di sini,
  4173. memotong kakiku?
  4174.  
  4175. 973
  4176. 01:12:04,198 --> 01:12:06,408
  4177. Karena aku tak pergi ke kamarnya!
  4178. Atau ke kamar Edwina!
  4179.  
  4180. 974
  4181. 01:12:06,909 --> 01:12:08,744
  4182. Tidak. Mereka sungguh tak menyukainya.
  4183.  
  4184. 975
  4185. 01:12:08,827 --> 01:12:11,080
  4186. - Cukup!
  4187. - Akan kukatakan jika cukup!
  4188.  
  4189. 976
  4190. 01:12:13,123 --> 01:12:14,917
  4191. Tolong jangan berteriak, Kopral McBurney.
  4192.  
  4193. 977
  4194. 01:12:15,000 --> 01:12:16,502
  4195. Kau akan menakuti Henry.
  4196.  
  4197. 978
  4198. 01:12:18,337 --> 01:12:19,421
  4199. Tidak. Amy.
  4200.  
  4201. 979
  4202. 01:12:21,674 --> 01:12:23,133
  4203. - Amy...
  4204. - Menjauhlah dariku!
  4205.  
  4206. 980
  4207. 01:12:23,217 --> 01:12:24,426
  4208. Kemarilah.
  4209.  
  4210. 981
  4211. 01:12:24,843 --> 01:12:25,886
  4212. Tidak apa-apa.
  4213.  
  4214. 982
  4215. 01:12:28,013 --> 01:12:29,056
  4216. Tidak apa-apa.
  4217.  
  4218. 983
  4219. 01:12:34,520 --> 01:12:35,563
  4220. Tidak apa-apa.
  4221.  
  4222. 984
  4223. 01:12:36,772 --> 01:12:37,773
  4224. Tak apa.
  4225.  
  4226. 985
  4227. 01:12:37,856 --> 01:12:39,066
  4228. Tak apa.
  4229.  
  4230. 986
  4231. 01:12:41,569 --> 01:12:43,862
  4232. Nona Martha, apa yang harus kita lakukan?
  4233.  
  4234. 987
  4235. 01:12:43,946 --> 01:12:45,281
  4236. Ya, kita akan baik-baik saja.
  4237.  
  4238. 988
  4239. 01:12:45,573 --> 01:12:46,740
  4240. Kita akan baik-baik saja.
  4241.  
  4242. 989
  4243. 01:12:50,244 --> 01:12:52,830
  4244. Aku ingin kau ambil kain biru
  4245. dan pergi ke gerbang depan.
  4246.  
  4247. 990
  4248. 01:12:54,123 --> 01:12:56,041
  4249. Berpura-puralah seperti
  4250. mengumpulkan kenari,
  4251.  
  4252. 991
  4253. 01:12:56,250 --> 01:12:58,711
  4254. dan ikatkan kain itu di gerbang,
  4255. lalu segera kembali ke sini.
  4256.  
  4257. 992
  4258. 01:12:59,378 --> 01:13:00,629
  4259. Bisa kau lakukan itu?
  4260.  
  4261. 993
  4262. 01:13:00,713 --> 01:13:01,880
  4263. Ya, Nona Martha.
  4264.  
  4265. 994
  4266. 01:13:02,298 --> 01:13:03,882
  4267. Ya. Bagus. Cepatlah.
  4268.  
  4269. 995
  4270. 01:13:07,052 --> 01:13:08,721
  4271. Apa yang kau lakukan di sana, Nona Amy?
  4272.  
  4273. 996
  4274. 01:13:28,115 --> 01:13:29,450
  4275. Masuk ke dalam dan tetap di sana.
  4276.  
  4277. 997
  4278. 01:14:08,614 --> 01:14:09,615
  4279. Tolong!
  4280.  
  4281. 998
  4282. 01:14:17,623 --> 01:14:18,624
  4283. Jangan ganggu aku!
  4284.  
  4285. 999
  4286. 01:14:18,707 --> 01:14:19,875
  4287. Apa ucapan Nona Martha?
  4288.  
  4289. 1000
  4290. 01:14:20,042 --> 01:14:22,002
  4291. - Jangan dekati aku!
  4292. - Kenapa kau mengirim tanda?
  4293.  
  4294. 1001
  4295. 01:14:33,931 --> 01:14:35,057
  4296. - Nona Martha!
  4297. - Amy!
  4298.  
  4299. 1002
  4300. 01:14:37,393 --> 01:14:40,229
  4301. Apa yang kau pikirkan,
  4302. membuat gadis kecil melakukan perintahmu?
  4303.  
  4304. 1003
  4305. 01:14:40,729 --> 01:14:42,398
  4306. Kopral McBurney, kumohon.
  4307.  
  4308. 1004
  4309. 01:14:44,692 --> 01:14:45,984
  4310. Tak apa-apa.
  4311.  
  4312. 1005
  4313. 01:14:47,569 --> 01:14:49,405
  4314. Masuklah ke dalam dengan kami.
  4315.  
  4316. 1006
  4317. 01:14:54,034 --> 01:14:56,495
  4318. Kami punya satu botol Bourbon
  4319. di gudang penyimpanan.
  4320.  
  4321. 1007
  4322. 01:14:59,415 --> 01:15:00,708
  4323. Pergilah.
  4324.  
  4325. 1008
  4326. 01:15:14,513 --> 01:15:15,931
  4327. Pergi ke sana dan duduk.
  4328.  
  4329. 1009
  4330. 01:15:16,056 --> 01:15:17,057
  4331. Duduk.
  4332.  
  4333. 1010
  4334. 01:15:17,307 --> 01:15:18,684
  4335. Duduk, kalian semua!
  4336.  
  4337. 1011
  4338. 01:15:21,812 --> 01:15:23,147
  4339. Amy, kupikir kita berteman.
  4340.  
  4341. 1012
  4342. 01:15:24,440 --> 01:15:26,191
  4343. Aku tak pernah berniat
  4344. menyakiti siapa pun.
  4345.  
  4346. 1013
  4347. 01:15:29,903 --> 01:15:31,947
  4348. Lihat aku,
  4349. lihat yang telah kalian lakukan padaku.
  4350.  
  4351. 1014
  4352. 01:15:34,324 --> 01:15:36,535
  4353. Aku lebih baik mati
  4354. daripada menjadi pria pincang,
  4355.  
  4356. 1015
  4357. 01:15:37,494 --> 01:15:38,495
  4358. berjalan tertatih-tatih.
  4359.  
  4360. 1016
  4361. 01:15:39,288 --> 01:15:41,165
  4362. Kenapa kau tak membunuhku
  4363. saat ada kesempatan?
  4364.  
  4365. 1017
  4366. 01:15:42,291 --> 01:15:44,960
  4367. Lihat cara kalian memandangku,
  4368. rasa jijik dan iba kalian.
  4369.  
  4370. 1018
  4371. 01:15:46,128 --> 01:15:47,796
  4372. Aku bahkan bukan lagi seorang pria!
  4373.  
  4374. 1019
  4375. 01:15:48,797 --> 01:15:50,632
  4376. Kuterima kebaikan kalian,
  4377. aku percayai kalian,
  4378.  
  4379. 1020
  4380. 01:15:50,716 --> 01:15:52,634
  4381. dan kalian mempermainkan aku,
  4382. kalian menjagalku.
  4383.  
  4384. 1021
  4385. 01:15:56,305 --> 01:15:57,973
  4386. Baiklah. Aku muak
  4387. dengan kekejian kalian.
  4388.  
  4389. 1022
  4390. 01:15:58,432 --> 01:15:59,808
  4391. Tinggal enam peluru di pistol ini,
  4392.  
  4393. 1023
  4394. 01:15:59,892 --> 01:16:01,143
  4395. jika ada yang coba sesuatu,
  4396.  
  4397. 1024
  4398. 01:16:01,226 --> 01:16:03,061
  4399. aku bersumpah pada Tuhan,
  4400. aku akan menembakmu!
  4401.  
  4402. 1025
  4403. 01:16:03,395 --> 01:16:04,396
  4404. Kalian dengar?
  4405.  
  4406. 1026
  4407. 01:16:07,733 --> 01:16:09,902
  4408. Tembakan selanjutnya
  4409. untuk salah satu dari kalian.
  4410.  
  4411. 1027
  4412. 01:16:12,738 --> 01:16:13,739
  4413. Edwina.
  4414.  
  4415. 1028
  4416. 01:16:13,822 --> 01:16:14,823
  4417. Edwina, tidak.
  4418.  
  4419. 1029
  4420. 01:16:15,240 --> 01:16:17,117
  4421. Apa yang kau lakukan? Tidak.
  4422.  
  4423. 1030
  4424. 01:16:31,632 --> 01:16:32,633
  4425. Apa maumu?
  4426.  
  4427. 1031
  4428. 01:17:39,700 --> 01:17:41,285
  4429. Kenapa kau biarkan
  4430. mereka berdua saja?
  4431.  
  4432. 1032
  4433. 01:17:43,245 --> 01:17:44,746
  4434. Alicia, kumohon, biar aku berpikir.
  4435.  
  4436. 1033
  4437. 01:17:44,830 --> 01:17:46,623
  4438. Ini salahmu
  4439. karena membawanya ke sini, Amy.
  4440.  
  4441. 1034
  4442. 01:17:47,249 --> 01:17:50,002
  4443. Jangan salahkan dia,
  4444. dia melakukannya karena kebaikan hatinya.
  4445.  
  4446. 1035
  4447. 01:17:51,837 --> 01:17:54,089
  4448. Aku mencoba berpikir.
  4449. Kita harus menyingkir darinya.
  4450.  
  4451. 1036
  4452. 01:17:54,172 --> 01:17:57,509
  4453. Kita tidak aman selagi dia ada di rumah.
  4454.  
  4455. 1037
  4456. 01:18:00,470 --> 01:18:02,139
  4457. Tak bisakah kita tinggalkan dia di hutan?
  4458.  
  4459. 1038
  4460. 01:18:03,724 --> 01:18:05,601
  4461. Tidak, itu terlalu berisiko.
  4462.  
  4463. 1039
  4464. 01:18:07,311 --> 01:18:08,395
  4465. Kita bisa menggantungnya?
  4466.  
  4467. 1040
  4468. 01:18:09,229 --> 01:18:10,898
  4469. Kita tak boleh bertindak sadis.
  4470.  
  4471. 1041
  4472. 01:18:10,981 --> 01:18:12,691
  4473. Kita tak bisa hidup begini
  4474. dengan dia.
  4475.  
  4476. 1042
  4477. 01:18:12,774 --> 01:18:14,318
  4478. Aku tahu, maka aku perlu berpikir.
  4479.  
  4480. 1043
  4481. 01:18:14,401 --> 01:18:16,069
  4482. Aku mencoba memikirkan sebuah rencana.
  4483.  
  4484. 1044
  4485. 01:18:16,278 --> 01:18:18,488
  4486. Aku bisa katakan kepadanya,
  4487. dia tak lagi diterima.
  4488.  
  4489. 1045
  4490. 01:18:18,572 --> 01:18:19,531
  4491. Jangan lakukan itu.
  4492.  
  4493. 1046
  4494. 01:18:19,615 --> 01:18:21,450
  4495. Bodoh jika kau pikir dia
  4496. menerima saranmu...
  4497.  
  4498. 1047
  4499. 01:18:21,533 --> 01:18:22,784
  4500. - Aku coba membantu.
  4501. - Kumohon.
  4502.  
  4503. 1048
  4504. 01:18:22,868 --> 01:18:23,952
  4505. Bisakah kau cari bantuan?
  4506.  
  4507. 1049
  4508. 01:18:24,202 --> 01:18:26,705
  4509. Aku tak bisa tinggalkan kalian
  4510. sendirian dengannya di sini.
  4511.  
  4512. 1050
  4513. 01:18:29,207 --> 01:18:30,584
  4514. Dia sangat menyukai jamur.
  4515.  
  4516. 1051
  4517. 01:18:38,550 --> 01:18:41,303
  4518. Kopral sangat suka jamur
  4519. yang kita sajikan.
  4520.  
  4521. 1052
  4522. 01:18:44,306 --> 01:18:46,141
  4523. Bagaimana jika Amy memetik jenis yang...
  4524.  
  4525. 1053
  4526. 01:18:47,809 --> 01:18:49,478
  4527. Jenis khusus untuknya?
  4528.  
  4529. 1054
  4530. 01:19:01,073 --> 01:19:02,658
  4531. Menurutmu kau bisa lakukan itu, Amy?
  4532.  
  4533. 1055
  4534. 01:19:06,370 --> 01:19:08,205
  4535. Menurutmu kau bisa temukan jamur itu?
  4536.  
  4537. 1056
  4538. 01:19:12,167 --> 01:19:13,877
  4539. Kau harus melakukannya diam-diam.
  4540.  
  4541. 1057
  4542. 01:19:16,922 --> 01:19:21,176
  4543. Kau harus pergi dengan cepat.
  4544.  
  4545. 1058
  4546. 01:19:22,970 --> 01:19:23,971
  4547. Ya?
  4548.  
  4549. 1059
  4550. 01:19:24,304 --> 01:19:25,347
  4551. Ya, Nona Martha.
  4552.  
  4553. 1060
  4554. 01:19:25,514 --> 01:19:26,640
  4555. Dia tak boleh melihatmu.
  4556.  
  4557. 1061
  4558. 01:19:34,189 --> 01:19:37,150
  4559. Itu yang akan kita lakukan.
  4560. Kita akan buat santapan malam yang lezat.
  4561.  
  4562. 1062
  4563. 01:19:41,279 --> 01:19:43,031
  4564. Kita akan mengundangnya
  4565. sebagai perpisahan.
  4566.  
  4567. 1063
  4568. 01:19:45,951 --> 01:19:49,621
  4569. Siapkan daging asap,
  4570. kita akan membuat biskuit dan...
  4571.  
  4572. 1064
  4573. 01:19:49,913 --> 01:19:53,000
  4574. Kemudian kita akan menumis jamurnya
  4575. dengan mentega dan anggur.
  4576.  
  4577. 1065
  4578. 01:22:03,630 --> 01:22:04,631
  4579. Izinkan aku.
  4580.  
  4581. 1066
  4582. 01:22:06,091 --> 01:22:07,509
  4583. - Terima kasih.
  4584. - Sama-sama.
  4585.  
  4586. 1067
  4587. 01:22:09,594 --> 01:22:11,221
  4588. - Selamat malam, Bu.
  4589. - Selamat malam.
  4590.  
  4591. 1068
  4592. 01:22:11,304 --> 01:22:12,305
  4593. Nona-nona.
  4594.  
  4595. 1069
  4596. 01:22:13,140 --> 01:22:14,349
  4597. Kopral McBurney,
  4598.  
  4599. 1070
  4600. 01:22:15,559 --> 01:22:17,644
  4601. kami ingin kau tahu bahwa
  4602. kami tak menyimpan dendam
  4603.  
  4604. 1071
  4605. 01:22:17,727 --> 01:22:19,479
  4606. dan kami menyiapkan santapan ini
  4607.  
  4608. 1072
  4609. 01:22:19,938 --> 01:22:22,023
  4610. untuk merayakan perjalananmu nanti.
  4611.  
  4612. 1073
  4613. 01:22:22,774 --> 01:22:26,862
  4614. Terima kasih telah memaafkan
  4615. luapan emosiku.
  4616.  
  4617. 1074
  4618. 01:22:27,320 --> 01:22:28,321
  4619. Tidak apa-apa.
  4620.  
  4621. 1075
  4622. 01:22:28,780 --> 01:22:31,283
  4623. Aku juga ingin berterima kasih
  4624. untuk semua ini. Ini tampak...
  4625.  
  4626. 1076
  4627. 01:22:32,409 --> 01:22:34,411
  4628. Ini seperti santapan termewah
  4629. yang pernah kulihat.
  4630.  
  4631. 1077
  4632. 01:22:36,788 --> 01:22:37,831
  4633. Selamat makan.
  4634.  
  4635. 1078
  4636. 01:22:39,541 --> 01:22:41,543
  4637. - Ya.
  4638. - Tunggu, tunggu...
  4639.  
  4640. 1079
  4641. 01:22:42,836 --> 01:22:44,171
  4642. Kita harus berdoa.
  4643.  
  4644. 1080
  4645. 01:22:46,339 --> 01:22:48,049
  4646. Tuhan, berkatilah makanan ini
  4647.  
  4648. 1081
  4649. 01:22:48,258 --> 01:22:51,428
  4650. dan karuniakan kami rasa syukur
  4651. atas pengampunan-Mu.
  4652.  
  4653. 1082
  4654. 01:22:51,553 --> 01:22:53,513
  4655. - Amin.
  4656. - Amin.
  4657.  
  4658. 1083
  4659. 01:22:59,686 --> 01:23:01,521
  4660. Bisa tuangkan
  4661. segelas anggur untukku, Marie?
  4662.  
  4663. 1084
  4664. 01:23:06,234 --> 01:23:07,235
  4665. Terima kasih.
  4666.  
  4667. 1085
  4668. 01:23:13,325 --> 01:23:14,910
  4669. - Terima kasih.
  4670. - Sama-sama.
  4671.  
  4672. 1086
  4673. 01:23:15,035 --> 01:23:16,620
  4674. Nona Amy memetik jamurnya hari ini.
  4675.  
  4676. 1087
  4677. 01:23:17,120 --> 01:23:18,121
  4678. Mau mencicipnya, Kopral?
  4679.  
  4680. 1088
  4681. 01:23:18,330 --> 01:23:19,789
  4682. Ya. Aku sangat menyukainya.
  4683.  
  4684. 1089
  4685. 01:23:33,178 --> 01:23:34,221
  4686. Terima kasih, Nona Marie.
  4687.  
  4688. 1090
  4689. 01:23:36,806 --> 01:23:37,891
  4690. Nona Morrow?
  4691.  
  4692. 1091
  4693. 01:23:43,813 --> 01:23:44,814
  4694. Nona Edwina...
  4695.  
  4696. 1092
  4697. 01:23:45,607 --> 01:23:46,942
  4698. Kau tak suka jamur.
  4699.  
  4700. 1093
  4701. 01:23:48,902 --> 01:23:51,029
  4702. Itu benar, aku tak terlalu...
  4703.  
  4704. 1094
  4705. 01:23:51,905 --> 01:23:52,948
  4706. Baiklah kalau begitu.
  4707.  
  4708. 1095
  4709. 01:24:01,122 --> 01:24:02,123
  4710. Terima kasih.
  4711.  
  4712. 1096
  4713. 01:24:17,222 --> 01:24:18,223
  4714. Astaga.
  4715.  
  4716. 1097
  4717. 01:24:25,480 --> 01:24:27,274
  4718. Nona Amy, kau sendiri
  4719. yang memetik jamur ini?
  4720.  
  4721. 1098
  4722. 01:24:30,277 --> 01:24:31,278
  4723. Lezat sekali.
  4724.  
  4725. 1099
  4726. 01:24:39,577 --> 01:24:41,079
  4727. Aku takkan berada di sini lebih lama.
  4728.  
  4729. 1100
  4730. 01:24:42,330 --> 01:24:44,207
  4731. Tetapi selagi aku berada di sini,
  4732.  
  4733. 1101
  4734. 01:24:44,749 --> 01:24:46,293
  4735. aku ingin memperbaiki sikapku atas,
  4736.  
  4737. 1102
  4738. 01:24:47,294 --> 01:24:48,878
  4739. semua hal buruk yang telah terjadi.
  4740.  
  4741. 1103
  4742. 01:24:52,340 --> 01:24:53,341
  4743. Nona Alicia,
  4744.  
  4745. 1104
  4746. 01:24:54,384 --> 01:24:56,845
  4747. ceritakan bagaimana bordirmu?
  4748.  
  4749. 1105
  4750. 01:24:57,470 --> 01:24:58,847
  4751. Baik-baik saja.
  4752.  
  4753. 1106
  4754. 01:25:00,432 --> 01:25:03,059
  4755. Harus kuakui, bunga mawarnya
  4756. terlihat sangat cantik.
  4757.  
  4758. 1107
  4759. 01:25:03,977 --> 01:25:07,314
  4760. Dan mawar merah mudanya
  4761. selalu menjadi favoritku.
  4762.  
  4763. 1108
  4764. 01:25:19,784 --> 01:25:20,952
  4765. John?
  4766.  
  4767. 1109
  4768. 01:25:28,209 --> 01:25:29,210
  4769. Aku tak bisa bernapas.
  4770.  
  4771. 1110
  4772. 01:25:29,878 --> 01:25:30,879
  4773. John?
  4774.  
  4775. 1111
  4776. 01:25:31,755 --> 01:25:33,089
  4777. Ada apa?
  4778.  
  4779. 1112
  4780. 01:25:33,173 --> 01:25:34,174
  4781. Apa...
  4782.  
  4783. 1113
  4784. 01:25:40,305 --> 01:25:41,306
  4785. Apa...
  4786.  
  4787. 1114
  4788. 01:25:42,098 --> 01:25:43,141
  4789. Ada apa?
  4790.  
  4791. 1115
  4792. 01:25:53,860 --> 01:25:54,903
  4793. Nona Amy.
  4794.  
  4795. 1116
  4796. 01:26:35,777 --> 01:26:38,154
  4797. Menjahitlah dengan lurus
  4798. seperti yang kuajarkan.
  4799.  
  4800. 1117
  4801. 01:26:42,283 --> 01:26:43,326
  4802. Edwina.
  4803.  
  4804. 1118
  4805. 01:26:44,786 --> 01:26:45,954
  4806. Edwina.
  4807.  
  4808. 1119
  4809. 01:26:47,247 --> 01:26:48,415
  4810. Ya, Nona Martha.
  4811.  
  4812. 1120
  4813. 01:26:54,921 --> 01:26:56,548
  4814. Jangan terlalu kencang, Nona Amy.
  4815.  
  4816. 1121
  4817. 01:27:59,444 --> 01:28:00,778
  4818. Baringkan dia di sini.
RAW Paste Data