SHARE
TWEET

Untitled

rpx11117 Jan 3rd, 2020 60 Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
  1. 0
  2. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:02:00,332 --> 00:02:03,919
  8. 1864 VIRGINIA
  9. TIGA TAHUN PERANG SAUDARA
  10.  
  11. 2
  12. 00:03:14,280 --> 00:03:15,281
  13. Ini.
  14.  
  15. 3
  16. 00:03:23,540 --> 00:03:24,666
  17. Kau takut?
  18.  
  19. 4
  20. 00:03:25,625 --> 00:03:26,793
  21. Tidak.
  22.  
  23. 5
  24. 00:03:28,670 --> 00:03:29,671
  25. Ya.
  26.  
  27. 6
  28. 00:03:30,547 --> 00:03:31,548
  29. Aku juga.
  30.  
  31. 7
  32. 00:03:33,007 --> 00:03:34,426
  33. Bisakah kau bergerak?
  34.  
  35. 8
  36. 00:03:35,343 --> 00:03:36,803
  37. Akan kucoba, jika ada tempat tujuan.
  38.  
  39. 9
  40. 00:03:38,596 --> 00:03:40,932
  41. Sekolah Farnsworth
  42. ada di sisi lain hutan ini.
  43.  
  44. 10
  45. 00:03:41,516 --> 00:03:44,060
  46. Asrama Perempuan Nona Martha Farnsworth.
  47.  
  48. 11
  49. 00:03:44,686 --> 00:03:45,770
  50. Apa ada pria di sana?
  51.  
  52. 12
  53. 00:03:46,312 --> 00:03:49,566
  54. Hanya empat murid lain,
  55. seorang guru dan Nona Farnsworth.
  56.  
  57. 13
  58. 00:03:49,774 --> 00:03:50,817
  59. Para budak sudah pergi.
  60.  
  61. 14
  62. 00:03:51,443 --> 00:03:53,736
  63. Aku tak yakin
  64. mereka akan menerima Yankee,
  65.  
  66. 15
  67. 00:03:54,279 --> 00:03:55,530
  68. lebih baik daripada di sini.
  69.  
  70. 16
  71. 00:03:55,989 --> 00:03:56,990
  72. Benar sekali.
  73.  
  74. 17
  75. 00:03:59,784 --> 00:04:01,828
  76. Akan kuterima undanganmu.
  77. Bisa kau membantuku?
  78.  
  79. 18
  80. 00:04:10,003 --> 00:04:11,963
  81. Bisa tunggu sebentar?
  82. Aku perlu mengatur napas.
  83.  
  84. 19
  85. 00:04:12,255 --> 00:04:13,339
  86. Ya, Pak.
  87.  
  88. 20
  89. 00:04:13,840 --> 00:04:15,049
  90. Kemarilah.
  91.  
  92. 21
  93. 00:04:22,599 --> 00:04:24,392
  94. Kau jauh lebih berat daripada kakakku.
  95.  
  96. 22
  97. 00:04:25,268 --> 00:04:26,686
  98. Di mana dia sekarang?
  99.  
  100. 23
  101. 00:04:27,061 --> 00:04:28,521
  102. Dia terbunuh di Tennessee.
  103.  
  104. 24
  105. 00:04:29,063 --> 00:04:30,732
  106. Bukan perbuatan kami.
  107.  
  108. 25
  109. 00:04:30,899 --> 00:04:32,442
  110. Aku tak pernah ke Tennessee.
  111.  
  112. 26
  113. 00:04:34,819 --> 00:04:35,820
  114. Siapa namamu?
  115.  
  116. 27
  117. 00:04:35,904 --> 00:04:36,988
  118. Amelia Dabney.
  119.  
  120. 28
  121. 00:04:37,447 --> 00:04:38,531
  122. Namaku McBurney.
  123.  
  124. 29
  125. 00:04:39,240 --> 00:04:41,409
  126. Kopral John McBurney.
  127.  
  128. 30
  129. 00:04:42,744 --> 00:04:44,996
  130. Senang berkenalan denganmu, Kopral.
  131.  
  132. 31
  133. 00:04:50,084 --> 00:04:51,836
  134. Ke mana kita sekarang?
  135.  
  136. 32
  137. 00:04:51,920 --> 00:04:54,422
  138. Ke Asrama Perempuan Nona Farnsworth.
  139.  
  140. 33
  141. 00:04:54,839 --> 00:04:56,508
  142. Yang muridnya hanya lima orang?
  143.  
  144. 34
  145. 00:04:57,091 --> 00:04:58,927
  146. Murid lainnya sudah pulang ke rumah,
  147.  
  148. 35
  149. 00:04:59,010 --> 00:05:01,596
  150. tetapi Nona Martha tetap membuka sekolah.
  151.  
  152. 36
  153. 00:05:01,971 --> 00:05:04,516
  154. Terutama karena kami tak bisa pulang.
  155.  
  156. 37
  157. 00:05:11,147 --> 00:05:12,523
  158. Rumahku di Georgia,
  159.  
  160. 38
  161. 00:05:12,607 --> 00:05:14,442
  162. tetapi ibuku pikir lebih baik
  163.  
  164. 39
  165. 00:05:14,525 --> 00:05:17,362
  166. jika aku tinggal di Virginia
  167. untuk sementara,
  168.  
  169. 40
  170. 00:05:17,445 --> 00:05:20,657
  171. mengingat Jenderal Sherman cukup dekat
  172. dengan wilayah Atlanta dan sebagainya.
  173.  
  174. 41
  175. 00:05:25,245 --> 00:05:26,329
  176. Apa kau melarikan diri?
  177.  
  178. 42
  179. 00:05:27,747 --> 00:05:31,417
  180. Aku anggota Resimen Infanteri Ke-66
  181. dari New York.
  182.  
  183. 43
  184. 00:05:33,378 --> 00:05:34,462
  185. Kami diserang,
  186.  
  187. 44
  188. 00:05:35,838 --> 00:05:37,465
  189. aku tertembak,
  190.  
  191. 45
  192. 00:05:38,591 --> 00:05:40,260
  193. dan segalanya mulai terbakar.
  194.  
  195. 46
  196. 00:05:40,426 --> 00:05:42,845
  197. Kau mau kembali ke sana?
  198. Aku bisa tunjukkan jalannya.
  199.  
  200. 47
  201. 00:05:43,596 --> 00:05:44,931
  202. Tidak sekarang.
  203.  
  204. 48
  205. 00:05:46,224 --> 00:05:48,226
  206. Mungkin nanti jika lukaku sembuh.
  207.  
  208. 49
  209. 00:05:49,352 --> 00:05:52,772
  210. ASRAMA FARNSWORTH
  211.  
  212. 50
  213. 00:05:54,023 --> 00:05:55,650
  214. ...dan sekarang kata kerja "to be."
  215.  
  216. 51
  217. 00:05:56,693 --> 00:05:59,404
  218. Pelajaran kata kerja être
  219.  
  220. 52
  221. 00:05:59,737 --> 00:06:02,031
  222. bentuk indikatif waktu sekarang.
  223.  
  224. 53
  225. 00:06:03,908 --> 00:06:05,827
  226. - Je...
  227. - Suis.
  228.  
  229. 54
  230. 00:06:06,327 --> 00:06:07,537
  231. - Tu...
  232. - Es.
  233.  
  234. 55
  235. 00:06:08,037 --> 00:06:09,330
  236. - Elle...
  237. - Est.
  238.  
  239. 56
  240. 00:06:10,039 --> 00:06:12,166
  241. - Nous...
  242. - Sommes.
  243.  
  244. 57
  245. 00:06:12,834 --> 00:06:14,711
  246. - Vous...
  247. - Etes.
  248.  
  249. 58
  250. 00:06:16,337 --> 00:06:17,588
  251. - Elles...
  252. - Sont.
  253.  
  254. 59
  255. 00:06:20,008 --> 00:06:20,883
  256. Misalnya?
  257.  
  258. 60
  259. 00:06:21,134 --> 00:06:22,135
  260. Aku adalah seorang gadis.
  261.  
  262. 61
  263. 00:06:22,635 --> 00:06:23,553
  264. Semua bersama-sama.
  265.  
  266. 62
  267. 00:06:23,803 --> 00:06:25,054
  268. Kami adalah para gadis.
  269.  
  270. 63
  271. 00:06:25,638 --> 00:06:26,472
  272. Semua bersama-sama.
  273.  
  274. 64
  275. 00:06:27,015 --> 00:06:28,391
  276. Kami adalah para gadis.
  277.  
  278. 65
  279. 00:06:30,393 --> 00:06:31,394
  280. Nona Emily.
  281.  
  282. 66
  283. 00:06:31,644 --> 00:06:32,854
  284. Aku senang.
  285.  
  286. 67
  287. 00:06:33,396 --> 00:06:34,230
  288. Bagus sekali.
  289.  
  290. 68
  291. 00:06:36,899 --> 00:06:37,817
  292. Aku...
  293.  
  294. 69
  295. 00:06:49,454 --> 00:06:50,788
  296. Nona Martha!
  297.  
  298. 70
  299. 00:06:51,914 --> 00:06:53,416
  300. Marie, ikut denganku.
  301.  
  302. 71
  303. 00:06:53,666 --> 00:06:54,792
  304. Tolong!
  305.  
  306. 72
  307. 00:06:55,168 --> 00:06:56,377
  308. Nona Martha!
  309.  
  310. 73
  311. 00:06:57,754 --> 00:06:58,755
  312. Nona Martha!
  313.  
  314. 74
  315. 00:06:58,921 --> 00:07:00,923
  316. - Amy!
  317. - Tolong!
  318.  
  319. 75
  320. 00:07:02,925 --> 00:07:04,135
  321. Apa yang terjadi?
  322.  
  323. 76
  324. 00:07:04,260 --> 00:07:05,261
  325. Kau baik-baik saja?
  326.  
  327. 77
  328. 00:07:08,556 --> 00:07:10,058
  329. Bagaimana dia bisa sampai di sini?
  330.  
  331. 78
  332. 00:07:10,141 --> 00:07:11,726
  333. Dia sendirian di hutan.
  334.  
  335. 79
  336. 00:07:11,809 --> 00:07:13,353
  337. Tak bisa kutinggal dia mati di sana.
  338.  
  339. 80
  340. 00:07:13,519 --> 00:07:15,521
  341. Kau tahu kau tak seharusnya
  342. pergi sejauh itu!
  343.  
  344. 81
  345. 00:07:15,730 --> 00:07:17,190
  346. Apa dia mati?
  347.  
  348. 82
  349. 00:07:20,026 --> 00:07:21,027
  350. Tidak.
  351.  
  352. 83
  353. 00:07:21,361 --> 00:07:22,362
  354. Belum.
  355.  
  356. 84
  357. 00:07:23,446 --> 00:07:26,407
  358. Cepat, kita harus pindahkan dia
  359. ke beranda.
  360.  
  361. 85
  362. 00:07:29,786 --> 00:07:31,746
  363. Angkat dia.
  364. Edwina, bantu aku.
  365.  
  366. 86
  367. 00:07:31,954 --> 00:07:33,498
  368. - Ya, Nona Martha.
  369. - Anak-anak!
  370.  
  371. 87
  372. 00:07:33,623 --> 00:07:36,084
  373. Pindahkan dia ke beranda. Cepat!
  374.  
  375. 88
  376. 00:07:36,959 --> 00:07:38,795
  377. Kita harus membantunya.
  378. Pegang kakinya.
  379.  
  380. 89
  381. 00:07:38,961 --> 00:07:41,714
  382. Satu, dua, angkat.
  383.  
  384. 90
  385. 00:07:41,798 --> 00:07:43,007
  386. Dia mungkin berbahaya.
  387.  
  388. 91
  389. 00:07:43,091 --> 00:07:44,217
  390. Angkat saja dia.
  391.  
  392. 92
  393. 00:07:44,300 --> 00:07:47,345
  394. Enam puluh enam New York, Bu.
  395.  
  396. 93
  397. 00:07:47,512 --> 00:07:48,930
  398. Senang menjadi tawananmu.
  399.  
  400. 94
  401. 00:07:54,477 --> 00:07:55,645
  402. Dia prajurit Utara sungguhan.
  403.  
  404. 95
  405. 00:07:56,187 --> 00:07:58,398
  406. Mereka memerkosa tiap wanita Selatan
  407. yang mereka temui.
  408.  
  409. 96
  410. 00:07:58,481 --> 00:08:00,233
  411. Hentikan omong kosong itu, Jane!
  412.  
  413. 97
  414. 00:08:00,316 --> 00:08:01,776
  415. Itu benar.
  416.  
  417. 98
  418. 00:08:03,861 --> 00:08:06,739
  419. Kau tak bisa lihat dari wajahnya
  420. bahwa dia seorang Yankee, bukan?
  421.  
  422. 99
  423. 00:08:07,573 --> 00:08:08,866
  424. Amy, cepatlah ke dalam,
  425.  
  426. 100
  427. 00:08:09,742 --> 00:08:11,452
  428. ambilkan kain biru dan ikatkan di gerbang.
  429.  
  430. 101
  431. 00:08:11,869 --> 00:08:14,872
  432. Kain biru agar patroli tahu
  433. kita menangkap hidup-hidup seorang Yankee.
  434.  
  435. 102
  436. 00:08:18,584 --> 00:08:20,002
  437. Kenapa kau tak membunyikan lonceng?
  438.  
  439. 103
  440. 00:08:20,169 --> 00:08:21,546
  441. Kau lihat mereka seberangi ladang.
  442.  
  443. 104
  444. 00:08:21,671 --> 00:08:22,630
  445. Maaf, Nona Martha.
  446.  
  447. 105
  448. 00:08:22,714 --> 00:08:23,923
  449. Aku lupa giliranku berjaga.
  450.  
  451. 106
  452. 00:08:24,006 --> 00:08:25,550
  453. Kau tak boleh lupa.
  454.  
  455. 107
  456. 00:08:25,717 --> 00:08:27,593
  457. Akan ada prajurit Union
  458. mencuri di kebun kita.
  459.  
  460. 108
  461. 00:08:27,677 --> 00:08:29,554
  462. Karena itulah kita kehilangan
  463. banyak ayam kita.
  464.  
  465. 109
  466. 00:08:29,929 --> 00:08:30,972
  467. Baiklah.
  468.  
  469. 110
  470. 00:08:31,472 --> 00:08:35,268
  471. Marie, berjagalah di sana. Bunyikan
  472. lonceng jika kau melihat prajurit kita.
  473.  
  474. 111
  475. 00:08:35,351 --> 00:08:36,394
  476. Baik, Bu.
  477.  
  478. 112
  479. 00:08:36,477 --> 00:08:38,146
  480. Kita harus bersihkan lukanya.
  481.  
  482. 113
  483. 00:08:38,646 --> 00:08:39,647
  484. Ya.
  485.  
  486. 114
  487. 00:08:39,814 --> 00:08:41,315
  488. Kita harus menjahitnya.
  489.  
  490. 115
  491. 00:08:44,485 --> 00:08:45,987
  492. Amy, bukankah sudah kukatakan,
  493.  
  494. 116
  495. 00:08:46,154 --> 00:08:48,114
  496. ambil kain biru,
  497. ikatkan di gerbang untuk patroli.
  498.  
  499. 117
  500. 00:08:48,281 --> 00:08:50,616
  501. Setelah kehilangan banyak darah,
  502. dia akan mati jika kabur.
  503.  
  504. 118
  505. 00:08:50,825 --> 00:08:52,285
  506. Bukankah itu tindakan umat Kristen?
  507.  
  508. 119
  509. 00:08:54,036 --> 00:08:55,997
  510. Ya, kau benar.
  511.  
  512. 120
  513. 00:08:56,497 --> 00:08:57,790
  514. Memang begitu.
  515.  
  516. 121
  517. 00:08:57,999 --> 00:08:59,375
  518. Dia takkan selamat.
  519.  
  520. 122
  521. 00:09:00,293 --> 00:09:01,836
  522. Jadi, kita tunggu sampai dia membaik
  523.  
  524. 123
  525. 00:09:02,170 --> 00:09:04,005
  526. sebelum dia ditangkap.
  527. Bawa dia masuk.
  528.  
  529. 124
  530. 00:09:04,172 --> 00:09:05,214
  531. Ayo.
  532.  
  533. 125
  534. 00:09:05,423 --> 00:09:07,675
  535. Aku perlu bantuanmu memasak air, Emily.
  536.  
  537. 126
  538. 00:09:08,301 --> 00:09:09,969
  539. Dan kita akan butuh kain.
  540.  
  541. 127
  542. 00:09:10,219 --> 00:09:11,804
  543. Apa pun yang bisa digunakan.
  544.  
  545. 128
  546. 00:09:12,430 --> 00:09:13,598
  547. Alicia, Jane,
  548.  
  549. 129
  550. 00:09:13,681 --> 00:09:15,767
  551. carikan kain dan bawa ke ruang musik.
  552.  
  553. 130
  554. 00:09:15,850 --> 00:09:17,685
  555. - Kalian dengar?
  556. - Ya, Bu.
  557.  
  558. 131
  559. 00:09:17,810 --> 00:09:18,811
  560. Baiklah.
  561.  
  562. 132
  563. 00:09:24,192 --> 00:09:25,318
  564. Nona Edwina.
  565.  
  566. 133
  567. 00:09:25,568 --> 00:09:27,069
  568. Tutup pintunya, Anak-anak.
  569.  
  570. 134
  571. 00:09:28,821 --> 00:09:31,282
  572. - Aku butuh gunting.
  573. - Ya, Nona Martha.
  574.  
  575. 135
  576. 00:09:32,241 --> 00:09:33,242
  577. Ini.
  578.  
  579. 136
  580. 00:10:03,147 --> 00:10:04,273
  581. Ambilkan lebih banyak kain.
  582.  
  583. 137
  584. 00:10:04,357 --> 00:10:05,775
  585. - Aku butuh kain.
  586. - Ya, Nona Martha.
  587.  
  588. 138
  589. 00:10:28,881 --> 00:10:30,800
  590. Logam ini cukup banyak
  591. untuk membuat ladam.
  592.  
  593. 139
  594. 00:10:31,968 --> 00:10:33,553
  595. Kurasa sudah kuambil cukup banyak.
  596.  
  597. 140
  598. 00:10:43,646 --> 00:10:45,231
  599. Aku butuh jarum sekarang.
  600.  
  601. 141
  602. 00:10:45,439 --> 00:10:47,358
  603. Ambilkan aku benang dan jarumnya.
  604.  
  605. 142
  606. 00:11:29,775 --> 00:11:31,694
  607. - Mundur. Aku tak bisa...
  608. - Hentikan.
  609.  
  610. 143
  611. 00:11:31,777 --> 00:11:33,112
  612. Kau dengar yang mereka katakan?
  613.  
  614. 144
  615. 00:11:33,195 --> 00:11:34,196
  616. Tidak.
  617.  
  618. 145
  619. 00:11:50,796 --> 00:11:52,048
  620. Edwina, ambilkan aku air.
  621.  
  622. 146
  623. 00:11:55,217 --> 00:11:56,594
  624. Aku akan membersihkannya.
  625.  
  626. 147
  627. 00:11:56,677 --> 00:11:57,845
  628. Ya, Nona Martha.
  629.  
  630. 148
  631. 00:12:01,682 --> 00:12:02,683
  632. Sudah kuduga.
  633.  
  634. 149
  635. 00:12:03,392 --> 00:12:04,393
  636. Apa dia akan mati?
  637.  
  638. 150
  639. 00:12:04,477 --> 00:12:06,145
  640. Menurutku tidak hari ini.
  641.  
  642. 151
  643. 00:12:06,312 --> 00:12:07,730
  644. Apa yang akan terjadi?
  645.  
  646. 152
  647. 00:12:09,482 --> 00:12:11,484
  648. Kita akan serahkan dia
  649. ke patroli, tentunya.
  650.  
  651. 153
  652. 00:12:12,526 --> 00:12:14,945
  653. Sementara ini, aku tak mau
  654. kalian mengintai di sekitar sini.
  655.  
  656. 154
  657. 00:12:15,529 --> 00:12:17,657
  658. Atau mengintip kamar ini.
  659. Kalian mengerti?
  660.  
  661. 155
  662. 00:12:18,032 --> 00:12:19,659
  663. Namanya, seandainya kau ingin tahu,
  664.  
  665. 156
  666. 00:12:19,742 --> 00:12:21,285
  667. namanya Kopral John McBurney.
  668.  
  669. 157
  670. 00:12:22,119 --> 00:12:23,621
  671. Dia takkan tinggal cukup lama di sini
  672.  
  673. 158
  674. 00:12:23,704 --> 00:12:26,082
  675. sampai kita harus mengingat namanya.
  676.  
  677. 159
  678. 00:12:27,750 --> 00:12:29,335
  679. Karena ada terlalu banyak gangguan,
  680.  
  681. 160
  682. 00:12:29,418 --> 00:12:31,754
  683. kalian tak perlu belajar lagi hari ini.
  684.  
  685. 161
  686. 00:12:31,837 --> 00:12:33,589
  687. Ada banyak hal yang perlu diperbaiki.
  688.  
  689. 162
  690. 00:12:33,839 --> 00:12:34,924
  691. Bagus.
  692.  
  693. 163
  694. 00:12:35,007 --> 00:12:36,884
  695. - Ke ruang menjahit.
  696. - Ayo, Anak-anak.
  697.  
  698. 164
  699. 00:12:41,681 --> 00:12:43,474
  700. Aku takkan tinggal lebih lama lagi, Amy.
  701.  
  702. 165
  703. 00:12:44,016 --> 00:12:46,435
  704. Hati-hati, jaga jahitanmu tetap lurus.
  705.  
  706. 166
  707. 00:12:47,853 --> 00:12:50,731
  708. Jane, kita semua sama,
  709.  
  710. 167
  711. 00:12:50,815 --> 00:12:53,150
  712. kita tak pergi
  713. karena tak ada tempat yang dituju.
  714.  
  715. 168
  716. 00:12:53,275 --> 00:12:54,485
  717. Aku punya.
  718.  
  719. 169
  720. 00:12:54,860 --> 00:12:56,195
  721. Ayahku bekerja untuk Jenderal Lee
  722.  
  723. 170
  724. 00:12:56,278 --> 00:12:57,613
  725. dan jika aku mau,
  726.  
  727. 171
  728. 00:12:57,822 --> 00:13:00,032
  729. prajuritnya akan datang
  730. dan membawaku ke tempatnya.
  731.  
  732. 172
  733. 00:13:00,783 --> 00:13:02,410
  734. Jika ada yang tahu lokasinya.
  735.  
  736. 173
  737. 00:13:02,702 --> 00:13:03,869
  738. Rapi dan rata.
  739.  
  740. 174
  741. 00:13:04,203 --> 00:13:06,956
  742. Ibuku menyurati dari Charleston
  743. dan katanya blokadenya mengerikan.
  744.  
  745. 175
  746. 00:13:08,040 --> 00:13:10,251
  747. Katanya aku makan lebih baik
  748. di sini dibanding di rumah.
  749.  
  750. 176
  751. 00:13:10,376 --> 00:13:11,377
  752. Memang benar.
  753.  
  754. 177
  755. 00:13:11,627 --> 00:13:13,462
  756. Seharusnya kau tak membawa
  757. Yankee itu ke sini.
  758.  
  759. 178
  760. 00:13:13,879 --> 00:13:14,964
  761. Aku setuju.
  762.  
  763. 179
  764. 00:13:15,297 --> 00:13:16,298
  765. Mungkin dia mata-mata
  766.  
  767. 180
  768. 00:13:16,382 --> 00:13:18,592
  769. dan biarkan pasukan Utara
  770. menjarah kebun di malam hari.
  771.  
  772. 181
  773. 00:13:18,759 --> 00:13:19,885
  774. Kuragukan itu, Nona Jane.
  775.  
  776. 182
  777. 00:13:20,052 --> 00:13:22,096
  778. Nona Edwina, kau takut
  779. dengan prajurit Utara itu?
  780.  
  781. 183
  782. 00:13:23,222 --> 00:13:24,223
  783. Tidak.
  784.  
  785. 184
  786. 00:13:24,724 --> 00:13:27,059
  787. Sangat tidak sopan memanggilnya begitu.
  788.  
  789. 185
  790. 00:13:27,560 --> 00:13:28,644
  791. Dia punya nama,
  792.  
  793. 186
  794. 00:13:29,937 --> 00:13:31,147
  795. Kopral John McBurney.
  796.  
  797. 187
  798. 00:13:31,772 --> 00:13:32,857
  799. John.
  800.  
  801. 188
  802. 00:15:17,503 --> 00:15:19,588
  803. - Coba kulihat.
  804. - Apa sudah benar?
  805.  
  806. 189
  807. 00:15:20,589 --> 00:15:22,967
  808. Ya, tetapi kau bisa menjahitnya
  809. lebih berdekatan.
  810.  
  811. 190
  812. 00:15:23,050 --> 00:15:24,051
  813. Baik.
  814.  
  815. 191
  816. 00:15:56,083 --> 00:15:57,543
  817. Itu prajurit kita, Nona Martha.
  818.  
  819. 192
  820. 00:15:57,626 --> 00:15:58,711
  821. Mereka melewati jalan kita.
  822.  
  823. 193
  824. 00:15:59,211 --> 00:16:00,296
  825. Boleh kami menyapa mereka?
  826.  
  827. 194
  828. 00:16:00,379 --> 00:16:01,839
  829. Tidak. Aku tak mau kalian dilihat.
  830.  
  831. 195
  832. 00:16:01,922 --> 00:16:03,007
  833. Mereka membawa tawanan.
  834.  
  835. 196
  836. 00:16:03,090 --> 00:16:04,592
  837. Pergilah ke atas. Sekarang.
  838.  
  839. 197
  840. 00:16:11,348 --> 00:16:13,434
  841. - Apa yang akan terjadi?
  842. - Aku tak bisa melihatnya.
  843.  
  844. 198
  845. 00:16:21,734 --> 00:16:23,152
  846. Ada kabar apa?
  847.  
  848. 199
  849. 00:16:23,235 --> 00:16:25,529
  850. Kami bawa prajurit Yankee ini
  851. ke penjara untuk mati.
  852.  
  853. 200
  854. 00:16:26,739 --> 00:16:27,990
  855. Selamat malam, Kapten.
  856.  
  857. 201
  858. 00:16:28,073 --> 00:16:29,325
  859. Selamat malam, Bu.
  860.  
  861. 202
  862. 00:16:29,450 --> 00:16:31,619
  863. Apa Nona Martha
  864. akan memberi tahu mereka tentang dia?
  865.  
  866. 203
  867. 00:16:33,287 --> 00:16:34,538
  868. Kau sendirian di sini, Bu?
  869.  
  870. 204
  871. 00:16:34,914 --> 00:16:37,041
  872. - Hanya beberapa dari kami.
  873. - Kalau begitu...
  874.  
  875. 205
  876. 00:16:37,666 --> 00:16:38,834
  877. Apa dia memberitahukannya?
  878.  
  879. 206
  880. 00:16:39,001 --> 00:16:40,085
  881. Entahlah.
  882.  
  883. 207
  884. 00:16:42,630 --> 00:16:44,465
  885. Jaga dirimu, Bu.
  886.  
  887. 208
  888. 00:16:44,882 --> 00:16:47,259
  889. Ada banyak prajurit Utara,
  890. terpisah dari pasukannya.
  891.  
  892. 209
  893. 00:16:47,343 --> 00:16:49,428
  894. Mereka berkeliaran di hutan,
  895. dan mereka bisa nekat.
  896.  
  897. 210
  898. 00:16:49,511 --> 00:16:50,930
  899. Aku ingin tahu
  900. apa kau punya peluru
  901.  
  902. 211
  903. 00:16:51,013 --> 00:16:52,014
  904. yang bisa kugunakan?
  905.  
  906. 212
  907. 00:16:52,097 --> 00:16:53,098
  908. Untuk apa, Bu?
  909.  
  910. 213
  911. 00:16:53,182 --> 00:16:54,808
  912. Ayahku meninggalkan pistolnya untukku.
  913.  
  914. 214
  915. 00:16:54,892 --> 00:16:57,645
  916. Aku akan merasa lebih aman
  917. jika aku tahu aku bisa menggunakannya.
  918.  
  919. 215
  920. 00:16:59,104 --> 00:17:00,564
  921. Biar kulihat yang bisa kuberikan.
  922.  
  923. 216
  924. 00:17:02,566 --> 00:17:03,651
  925. - Ini.
  926. - Terima kasih.
  927.  
  928. 217
  929. 00:17:03,734 --> 00:17:04,735
  930. Sama-sama.
  931.  
  932. 218
  933. 00:17:05,527 --> 00:17:06,862
  934. Dia memberinya sesuatu.
  935.  
  936. 219
  937. 00:17:07,363 --> 00:17:08,572
  938. Berhati-hatilah.
  939.  
  940. 220
  941. 00:17:09,740 --> 00:17:11,325
  942. - Baiklah, ayo jalan.
  943. - Mereka pergi.
  944.  
  945. 221
  946. 00:17:13,035 --> 00:17:14,536
  947. Dia tak memberi tahu mereka.
  948.  
  949. 222
  950. 00:18:10,884 --> 00:18:12,052
  951. Apa yang kau lakukan di sana?
  952.  
  953. 223
  954. 00:18:12,136 --> 00:18:13,554
  955. Sampai nanti.
  956.  
  957. 224
  958. 00:18:13,721 --> 00:18:15,431
  959. Aku hanya bicara dengannya secara pribadi.
  960.  
  961. 225
  962. 00:18:15,514 --> 00:18:16,598
  963. Biarkan dia beristirahat.
  964.  
  965. 226
  966. 00:18:16,724 --> 00:18:19,310
  967. Dia bukan salah satu kumbang
  968. atau burungmu yang terluka.
  969.  
  970. 227
  971. 00:18:30,654 --> 00:18:33,324
  972. Kami berdoa untuk semua yang telah pergi.
  973.  
  974. 228
  975. 00:18:34,700 --> 00:18:35,826
  976. Kami berdoa
  977.  
  978. 229
  979. 00:18:36,410 --> 00:18:38,787
  980. agar kami terlindung
  981. dari mara bahaya sepanjang malam.
  982.  
  983. 230
  984. 00:18:41,457 --> 00:18:42,458
  985. Amin.
  986.  
  987. 231
  988. 00:18:43,000 --> 00:18:44,251
  989. Amin.
  990.  
  991. 232
  992. 00:18:47,880 --> 00:18:50,341
  993. Ada yang punya permintaan khusus?
  994.  
  995. 233
  996. 00:18:53,302 --> 00:18:57,806
  997. Aku berdoa agar Tuhan memulihkan
  998. kesehatan prajurit yang terluka.
  999.  
  1000. 234
  1001. 00:19:00,851 --> 00:19:04,855
  1002. Kami berdoa agar dia kembali sehat
  1003. dan dapat segera pergi.
  1004.  
  1005. 235
  1006. 00:19:15,366 --> 00:19:16,784
  1007. Menurutmu dia akan selamat?
  1008.  
  1009. 236
  1010. 00:19:16,867 --> 00:19:17,951
  1011. Entahlah.
  1012.  
  1013. 237
  1014. 00:19:18,035 --> 00:19:19,536
  1015. Semoga suaranya tak terdengar.
  1016.  
  1017. 238
  1018. 00:19:19,620 --> 00:19:22,456
  1019. Dia akan datang menangkapmu.
  1020. Itu pasti.
  1021.  
  1022. 239
  1023. 00:19:22,706 --> 00:19:23,874
  1024. Marie, hentikan...
  1025.  
  1026. 240
  1027. 00:19:23,999 --> 00:19:25,834
  1028. Masuk kamar dengan tenang, Anak-anak.
  1029.  
  1030. 241
  1031. 00:19:38,347 --> 00:19:39,348
  1032. Selamat pagi.
  1033.  
  1034. 242
  1035. 00:19:40,099 --> 00:19:41,100
  1036. Ini sudah pagi?
  1037.  
  1038. 243
  1039. 00:19:41,183 --> 00:19:42,434
  1040. Sekitar pukul 06.00.
  1041.  
  1042. 244
  1043. 00:19:45,687 --> 00:19:47,940
  1044. Kuduga begitu
  1045. dari suara burung yang kudengar.
  1046.  
  1047. 245
  1048. 00:19:50,192 --> 00:19:51,193
  1049. Kau suka burung?
  1050.  
  1051. 246
  1052. 00:19:51,402 --> 00:19:52,611
  1053. Suka sekali.
  1054.  
  1055. 247
  1056. 00:19:53,153 --> 00:19:54,488
  1057. Aku menyukai apa pun yang liar.
  1058.  
  1059. 248
  1060. 00:19:55,406 --> 00:19:56,573
  1061. Liar dan bebas.
  1062.  
  1063. 249
  1064. 00:19:56,907 --> 00:19:58,200
  1065. Menurutku itu burung robin.
  1066.  
  1067. 250
  1068. 00:19:58,659 --> 00:20:00,369
  1069. Aku bisa tunjukkan
  1070. sarang yang kukumpulkan.
  1071.  
  1072. 251
  1073. 00:20:01,161 --> 00:20:02,746
  1074. Aku akan senang sekali.
  1075.  
  1076. 252
  1077. 00:20:04,915 --> 00:20:05,958
  1078. Aku harus pergi.
  1079.  
  1080. 253
  1081. 00:20:06,041 --> 00:20:07,918
  1082. Nona Martha akan datang
  1083. mengganti perbanmu.
  1084.  
  1085. 254
  1086. 00:20:08,085 --> 00:20:10,212
  1087. Baiklah. Terima kasih, Sayang.
  1088.  
  1089. 255
  1090. 00:20:20,597 --> 00:20:22,099
  1091. Aku suka kacang polong.
  1092.  
  1093. 256
  1094. 00:20:24,643 --> 00:20:26,145
  1095. Kau semakin pintar melakukannya.
  1096.  
  1097. 257
  1098. 00:20:27,980 --> 00:20:29,314
  1099. Boleh aku minta kacang polong?
  1100.  
  1101. 258
  1102. 00:20:29,815 --> 00:20:30,816
  1103. Ya.
  1104.  
  1105. 259
  1106. 00:20:32,234 --> 00:20:33,569
  1107. Aku menjatuhkannya.
  1108.  
  1109. 260
  1110. 00:20:34,319 --> 00:20:35,654
  1111. Boleh aku minta lagi?
  1112.  
  1113. 261
  1114. 00:20:36,488 --> 00:20:37,489
  1115. Selamat pagi.
  1116.  
  1117. 262
  1118. 00:20:37,573 --> 00:20:38,699
  1119. Selamat pagi.
  1120.  
  1121. 263
  1122. 00:20:39,032 --> 00:20:40,409
  1123. Bagaimana keadaan prajurit Yankee?
  1124.  
  1125. 264
  1126. 00:20:41,326 --> 00:20:43,328
  1127. Dia baik-baik saja, lebih baik.
  1128.  
  1129. 265
  1130. 00:20:43,412 --> 00:20:45,831
  1131. Nona Edwina, sampai kapan
  1132. dia akan tinggal di ruang musik?
  1133.  
  1134. 266
  1135. 00:20:45,998 --> 00:20:47,332
  1136. Sampai keadaannya lebih baik.
  1137.  
  1138. 267
  1139. 00:20:47,541 --> 00:20:50,961
  1140. Bagaimana aku berlatih biola di ruangan
  1141. yang sama dengan musuh berbahaya?
  1142.  
  1143. 268
  1144. 00:20:51,044 --> 00:20:53,213
  1145. Nona Jane. Kumohon.
  1146.  
  1147. 269
  1148. 00:20:54,965 --> 00:20:56,216
  1149. Selamat pagi, Anak-anak.
  1150.  
  1151. 270
  1152. 00:20:56,383 --> 00:20:58,218
  1153. Selamat pagi, Nona Martha.
  1154.  
  1155. 271
  1156. 00:20:58,677 --> 00:21:02,431
  1157. Katakan kepadaku, Amy, apa kau temukan
  1158. jamur saat kau mengumpulkan prajurit?
  1159.  
  1160. 272
  1161. 00:21:02,764 --> 00:21:05,184
  1162. Ya, tetapi aku tak yakin
  1163. jamurnya bisa dimakan.
  1164.  
  1165. 273
  1166. 00:21:05,851 --> 00:21:07,686
  1167. Kita akan memeriksanya nanti, ya?
  1168.  
  1169. 274
  1170. 00:21:07,769 --> 00:21:08,770
  1171. Ya, Bu.
  1172.  
  1173. 275
  1174. 00:21:12,316 --> 00:21:13,150
  1175. Bagus sekali.
  1176.  
  1177. 276
  1178. 00:21:17,738 --> 00:21:20,365
  1179. Tampaknya kehadiran prajurit itu
  1180. di sini membawa pengaruh.
  1181.  
  1182. 277
  1183. 00:21:49,353 --> 00:21:52,064
  1184. Jangan ikut campur,
  1185. kau harus bekerja dan belajar.
  1186.  
  1187. 278
  1188. 00:21:52,272 --> 00:21:53,732
  1189. Tak bisa main musik
  1190. di sini hari ini?
  1191.  
  1192. 279
  1193. 00:21:53,815 --> 00:21:55,817
  1194. Tidak. Pergilah ke perpustakaan.
  1195.  
  1196. 280
  1197. 00:22:00,113 --> 00:22:01,323
  1198. Selamat pagi, Kopral.
  1199.  
  1200. 281
  1201. 00:22:01,615 --> 00:22:02,616
  1202. Selamat pagi, Bu.
  1203.  
  1204. 282
  1205. 00:22:04,493 --> 00:22:06,119
  1206. Kurasa aku mengganggu tempatmu.
  1207.  
  1208. 283
  1209. 00:22:07,537 --> 00:22:09,623
  1210. Ya. Benar.
  1211.  
  1212. 284
  1213. 00:22:13,335 --> 00:22:14,544
  1214. Bicaramu sangat tegas, Bu.
  1215.  
  1216. 285
  1217. 00:22:15,337 --> 00:22:17,631
  1218. Kau sangat berterus terang.
  1219. Aku suka itu.
  1220.  
  1221. 286
  1222. 00:22:19,341 --> 00:22:20,384
  1223. Benarkah?
  1224.  
  1225. 287
  1226. 00:22:21,218 --> 00:22:24,263
  1227. Kau pikir aku peduli jika kau menyukainya?
  1228.  
  1229. 288
  1230. 00:22:24,721 --> 00:22:27,307
  1231. Aku yakin pendapatku
  1232. tak berarti apa-apa bagimu, Bu.
  1233.  
  1234. 289
  1235. 00:22:27,933 --> 00:22:28,934
  1236. Aku tak mencari pujian.
  1237.  
  1238. 290
  1239. 00:22:29,017 --> 00:22:30,936
  1240. Benarkah? Apa yang kau cari?
  1241.  
  1242. 291
  1243. 00:22:31,103 --> 00:22:32,187
  1244. Tak ada.
  1245.  
  1246. 292
  1247. 00:22:32,396 --> 00:22:35,732
  1248. Kau sudah memberiku banyak,
  1249. dan aku sangat menghargainya.
  1250.  
  1251. 293
  1252. 00:22:46,660 --> 00:22:49,246
  1253. Kau tak takut
  1254. aku menyerahkanmu ke prajurit kami?
  1255.  
  1256. 294
  1257. 00:22:49,705 --> 00:22:51,081
  1258. Tidak.
  1259.  
  1260. 295
  1261. 00:22:53,917 --> 00:22:55,877
  1262. Aku tak katakan
  1263. kau takkan melakukannya, tetapi...
  1264.  
  1265. 296
  1266. 00:22:56,878 --> 00:22:59,715
  1267. Menurutku banyak hal lebih buruk
  1268. yang bisa terjadi padaku.
  1269.  
  1270. 297
  1271. 00:23:00,966 --> 00:23:04,011
  1272. Aku tak suka dipenjara,
  1273. tetapi itu lebih baik daripada mati.
  1274.  
  1275. 298
  1276. 00:23:04,928 --> 00:23:07,014
  1277. Itu yang akan terjadi padaku
  1278. jika kau tak menolongku.
  1279.  
  1280. 299
  1281. 00:23:07,806 --> 00:23:09,308
  1282. Belum tentu.
  1283.  
  1284. 300
  1285. 00:23:12,936 --> 00:23:14,104
  1286. Apa kakimu terasa sakit?
  1287.  
  1288. 301
  1289. 00:23:14,646 --> 00:23:15,731
  1290. Di beberapa tempat.
  1291.  
  1292. 302
  1293. 00:23:17,024 --> 00:23:18,900
  1294. Kudengar mati rasa bertanda buruk.
  1295.  
  1296. 303
  1297. 00:23:19,276 --> 00:23:20,277
  1298. Memang.
  1299.  
  1300. 304
  1301. 00:23:21,653 --> 00:23:22,863
  1302. Ada brendi jika kau mau.
  1303.  
  1304. 305
  1305. 00:23:24,406 --> 00:23:25,490
  1306. Itu baru menyenangkan.
  1307.  
  1308. 306
  1309. 00:23:25,574 --> 00:23:28,410
  1310. Aku tak menawarkan untuk kesenanganmu,
  1311. hanya untuk kenyamananmu.
  1312.  
  1313. 307
  1314. 00:23:29,703 --> 00:23:30,704
  1315. Ya, Bu.
  1316.  
  1317. 308
  1318. 00:23:30,787 --> 00:23:33,832
  1319. Biar kuingatkan, Kopral McBurney,
  1320. kau bukan tamu di sini.
  1321.  
  1322. 309
  1323. 00:23:33,999 --> 00:23:35,751
  1324. Kau pendatang yang sangat tak diharapkan.
  1325.  
  1326. 310
  1327. 00:23:35,917 --> 00:23:37,878
  1328. Dan kami tak mau menghiburmu.
  1329.  
  1330. 311
  1331. 00:23:38,295 --> 00:23:39,629
  1332. Aku takkan mengharapkannya, Bu.
  1333.  
  1334. 312
  1335. 00:23:40,672 --> 00:23:42,966
  1336. Meski kau akan tahu
  1337. bahwa aku mudah terhibur.
  1338.  
  1339. 313
  1340. 00:23:49,139 --> 00:23:50,140
  1341. Ada apa, Nona?
  1342.  
  1343. 314
  1344. 00:23:50,932 --> 00:23:53,101
  1345. Aku hanya ingin tahu
  1346. apa kau perlu bantuanku?
  1347.  
  1348. 315
  1349. 00:23:53,352 --> 00:23:55,270
  1350. Tidak. Tak perlu.
  1351.  
  1352. 316
  1353. 00:23:57,397 --> 00:23:59,816
  1354. Kau sudah cukup sibuk
  1355. dengan pelajaran dan pekerjaan lain.
  1356.  
  1357. 317
  1358. 00:24:00,275 --> 00:24:01,693
  1359. Aku hanya berniat membantu.
  1360.  
  1361. 318
  1362. 00:24:03,028 --> 00:24:04,112
  1363. Tidak perlu.
  1364.  
  1365. 319
  1366. 00:24:04,363 --> 00:24:07,324
  1367. Nona Alicia, kau bisa beri tahu yang lain
  1368. ruangan ini terlarang.
  1369.  
  1370. 320
  1371. 00:24:08,325 --> 00:24:09,326
  1372. Ya, Bu.
  1373.  
  1374. 321
  1375. 00:24:17,709 --> 00:24:19,127
  1376. Kau bisa percaya kepadaku, Bu.
  1377.  
  1378. 322
  1379. 00:24:21,671 --> 00:24:22,714
  1380. Aku tak mengenalmu.
  1381.  
  1382. 323
  1383. 00:24:22,881 --> 00:24:24,466
  1384. Jika kau mengenalku...
  1385.  
  1386. 324
  1387. 00:24:25,467 --> 00:24:26,551
  1388. Kau akan percaya kepadaku.
  1389.  
  1390. 325
  1391. 00:24:27,386 --> 00:24:29,388
  1392. Kau takkan berada di sini
  1393. cukup lama untuk itu.
  1394.  
  1395. 326
  1396. 00:24:31,056 --> 00:24:32,057
  1397. Bu?
  1398.  
  1399. 327
  1400. 00:24:33,392 --> 00:24:34,643
  1401. Ya, Kopral?
  1402.  
  1403. 328
  1404. 00:24:35,769 --> 00:24:39,898
  1405. Apakah ada sedikit sabun
  1406. dan pisau cukur?
  1407.  
  1408. 329
  1409. 00:24:40,315 --> 00:24:41,817
  1410. Biar kucarikan.
  1411.  
  1412. 330
  1413. 00:24:43,026 --> 00:24:44,027
  1414. Terima kasih, Bu.
  1415.  
  1416. 331
  1417. 00:24:51,910 --> 00:24:55,372
  1418. Jangan pernah berusaha menceritakan
  1419. cinta yang tak pernah terungkapkan
  1420.  
  1421. 332
  1422. 00:24:55,455 --> 00:24:57,249
  1423. Karena angin yang lembut
  1424.  
  1425. 333
  1426. 00:24:57,332 --> 00:24:58,500
  1427. Hati-hati dengan huruf "E".
  1428.  
  1429. 334
  1430. 00:25:01,670 --> 00:25:03,088
  1431. Bagus sekali, Nona Jane.
  1432.  
  1433. 335
  1434. 00:25:32,742 --> 00:25:34,369
  1435. Apa kita hampir selesai?
  1436.  
  1437. 336
  1438. 00:25:34,661 --> 00:25:37,914
  1439. Hampir, ini baris terakhir.
  1440.  
  1441. 337
  1442. 00:25:41,501 --> 00:25:42,502
  1443. Alicia.
  1444.  
  1445. 338
  1446. 00:26:02,814 --> 00:26:06,234
  1447. Aku ingin membawakanmu ini semalam
  1448. karena aku takut kau mati sebelum pagi,
  1449.  
  1450. 339
  1451. 00:26:06,568 --> 00:26:08,487
  1452. lalu aku berpikir,
  1453. karena kau tak sadarkan diri,
  1454.  
  1455. 340
  1456. 00:26:08,653 --> 00:26:10,238
  1457. kau takkan bisa membacanya.
  1458.  
  1459. 341
  1460. 00:26:10,989 --> 00:26:12,073
  1461. Itu sangat masuk akal.
  1462.  
  1463. 342
  1464. 00:26:12,407 --> 00:26:13,575
  1465. Apa kau seorang Katolik?
  1466.  
  1467. 343
  1468. 00:26:14,117 --> 00:26:15,118
  1469. Aku sudah dibaptis.
  1470.  
  1471. 344
  1472. 00:26:15,744 --> 00:26:17,996
  1473. Kalau begitu, ini buku doa untukmu.
  1474.  
  1475. 345
  1476. 00:26:18,622 --> 00:26:19,789
  1477. Terima kasih.
  1478.  
  1479. 346
  1480. 00:26:20,373 --> 00:26:22,792
  1481. Kupikir kau ingin mengaku dosa
  1482. saat di ambang kematian.
  1483.  
  1484. 347
  1485. 00:26:24,044 --> 00:26:26,755
  1486. Kurasa aku akan mampu bertahan
  1487. sedikit lebih lama.
  1488.  
  1489. 348
  1490. 00:26:28,632 --> 00:26:31,259
  1491. Di mana sopan santunku?
  1492. Aku John Patrick McBurney.
  1493.  
  1494. 349
  1495. 00:26:31,843 --> 00:26:32,844
  1496. Senang berkenalan, Pak.
  1497.  
  1498. 350
  1499. 00:26:33,094 --> 00:26:34,262
  1500. Senang mengenalmu, Bu.
  1501.  
  1502. 351
  1503. 00:26:41,394 --> 00:26:42,896
  1504. Tunggu sebentar, Nona.
  1505.  
  1506. 352
  1507. 00:26:42,979 --> 00:26:44,773
  1508. Kau mau ke mana
  1509. dengan anting mutiaraku?
  1510.  
  1511. 353
  1512. 00:26:45,023 --> 00:26:47,526
  1513. Nona Edwina, kau tak perlu ketus.
  1514.  
  1515. 354
  1516. 00:26:47,734 --> 00:26:49,361
  1517. Semua orang hari ini berdandan.
  1518.  
  1519. 355
  1520. 00:26:49,528 --> 00:26:50,862
  1521. Tidak dengan memakai perhiasanku.
  1522.  
  1523. 356
  1524. 00:26:50,987 --> 00:26:52,405
  1525. Akan kukembalikan.
  1526.  
  1527. 357
  1528. 00:26:52,697 --> 00:26:54,533
  1529. Kau pun terlihat begitu cantik pagi ini,
  1530.  
  1531. 358
  1532. 00:26:55,033 --> 00:26:56,451
  1533. kau juga berdandan.
  1534.  
  1535. 359
  1536. 00:26:57,118 --> 00:26:58,119
  1537. Tidak.
  1538.  
  1539. 360
  1540. 00:26:58,286 --> 00:27:01,498
  1541. Aku sudah lama tak melihat
  1542. peniti cantik itu sejak Natal tahun lalu.
  1543.  
  1544. 361
  1545. 00:27:02,207 --> 00:27:03,375
  1546. Lakukan pekerjaanmu.
  1547.  
  1548. 362
  1549. 00:27:07,295 --> 00:27:08,296
  1550. Tunggu.
  1551.  
  1552. 363
  1553. 00:27:08,838 --> 00:27:09,839
  1554. Jangan menghindar.
  1555.  
  1556. 364
  1557. 00:27:10,006 --> 00:27:11,550
  1558. Apa ada yang ingin kau sampaikan?
  1559.  
  1560. 365
  1561. 00:27:33,989 --> 00:27:34,990
  1562. Terima kasih.
  1563.  
  1564. 366
  1565. 00:27:42,914 --> 00:27:45,000
  1566. Tanganmu tampak seperti
  1567. habis menggali lubang.
  1568.  
  1569. 367
  1570. 00:27:47,961 --> 00:27:48,962
  1571. Memang benar.
  1572.  
  1573. 368
  1574. 00:27:50,714 --> 00:27:53,717
  1575. Di tengah peperangan,
  1576. dengan semua peluru berterbangan.
  1577.  
  1578. 369
  1579. 00:27:55,135 --> 00:27:56,845
  1580. Aku hanya ingin mengubur diriku.
  1581.  
  1582. 370
  1583. 00:27:58,346 --> 00:27:59,931
  1584. Saat tak bisa melakukannya, kau lari?
  1585.  
  1586. 371
  1587. 00:28:00,098 --> 00:28:01,182
  1588. Benar.
  1589.  
  1590. 372
  1591. 00:28:01,850 --> 00:28:03,101
  1592. Aku melarikan diri.
  1593.  
  1594. 373
  1595. 00:28:04,144 --> 00:28:05,812
  1596. Kau bukan seorang pemberani.
  1597.  
  1598. 374
  1599. 00:28:07,564 --> 00:28:09,149
  1600. Mungkin bukan, tetapi aku cerdas.
  1601.  
  1602. 375
  1603. 00:28:09,482 --> 00:28:10,483
  1604. Menurutku.
  1605.  
  1606. 376
  1607. 00:28:10,567 --> 00:28:11,610
  1608. Karena kau hidup?
  1609.  
  1610. 377
  1611. 00:28:13,904 --> 00:28:15,071
  1612. Sebab kini aku bertemu kau.
  1613.  
  1614. 378
  1615. 00:28:18,366 --> 00:28:19,951
  1616. Kau bahkan tidak mengenalku.
  1617.  
  1618. 379
  1619. 00:28:21,161 --> 00:28:22,913
  1620. Aku tahu namamu.
  1621.  
  1622. 380
  1623. 00:28:23,163 --> 00:28:24,539
  1624. Nona Edwina Morrow.
  1625.  
  1626. 381
  1627. 00:28:25,665 --> 00:28:27,667
  1628. Dan apalagi yang kau dengar tentang aku?
  1629.  
  1630. 382
  1631. 00:28:29,002 --> 00:28:30,211
  1632. Tak ada selain namamu.
  1633.  
  1634. 383
  1635. 00:28:31,171 --> 00:28:32,213
  1636. Itu nama yang indah.
  1637.  
  1638. 384
  1639. 00:28:35,884 --> 00:28:37,928
  1640. Kuharap anak-anak tidak bergosip.
  1641.  
  1642. 385
  1643. 00:28:38,929 --> 00:28:40,680
  1644. Apa pedulimu tentang perkataan mereka?
  1645.  
  1646. 386
  1647. 00:28:41,348 --> 00:28:42,515
  1648. Aku tak peduli.
  1649.  
  1650. 387
  1651. 00:28:43,099 --> 00:28:45,101
  1652. Aku hanya tak ingin
  1653. kau mendapat kesan yang keliru.
  1654.  
  1655. 388
  1656. 00:28:45,477 --> 00:28:47,354
  1657. Jadi, kau peduli
  1658. dengan pendapatku atas dirimu.
  1659.  
  1660. 389
  1661. 00:28:49,189 --> 00:28:50,565
  1662. Kau orang asing di sini,
  1663.  
  1664. 390
  1665. 00:28:51,024 --> 00:28:52,025
  1666. itu saja,
  1667.  
  1668. 391
  1669. 00:28:53,026 --> 00:28:54,819
  1670. dan aku tak mau kau salah paham.
  1671.  
  1672. 392
  1673. 00:28:55,487 --> 00:28:57,739
  1674. Mungkin kau bisa mengajariku
  1675. cara berpikir yang benar
  1676.  
  1677. 393
  1678. 00:28:57,822 --> 00:28:59,407
  1679. dan bercerita sedikit tentang dirimu.
  1680.  
  1681. 394
  1682. 00:29:04,037 --> 00:29:06,748
  1683. Kau berasal dari mana,
  1684. Nona Edwina Morrow?
  1685.  
  1686. 395
  1687. 00:29:09,459 --> 00:29:11,378
  1688. Ayahku berasal dari Richmond.
  1689.  
  1690. 396
  1691. 00:29:12,879 --> 00:29:15,715
  1692. Aku pergi dari Savannah saat masih kecil.
  1693.  
  1694. 397
  1695. 00:29:16,675 --> 00:29:19,678
  1696. Kami tinggal di beberapa tempat
  1697. demi usaha ayahku.
  1698.  
  1699. 398
  1700. 00:29:20,595 --> 00:29:22,597
  1701. Dan kau menunggu kekasihmu kembali
  1702.  
  1703. 399
  1704. 00:29:23,056 --> 00:29:24,349
  1705. saat perang ini usai?
  1706.  
  1707. 400
  1708. 00:29:26,810 --> 00:29:28,812
  1709. Aku tak punya kekasih di militer.
  1710.  
  1711. 401
  1712. 00:29:29,646 --> 00:29:31,356
  1713. Dan bagaimana kau bisa ada di tempat ini?
  1714.  
  1715. 402
  1716. 00:29:33,441 --> 00:29:35,860
  1717. Kenapa kau begitu
  1718. ingin tahu tentang diriku?
  1719.  
  1720. 403
  1721. 00:29:35,944 --> 00:29:38,947
  1722. Aku hanya melihat bahwa kita berdua
  1723. sedikit tak cocok di tempat ini.
  1724.  
  1725. 404
  1726. 00:29:41,491 --> 00:29:43,118
  1727. Aku yakin kau adalah perempuan mandiri,
  1728.  
  1729. 405
  1730. 00:29:44,369 --> 00:29:47,038
  1731. dan gadis-gadis lainnya bahkan
  1732. tak tahu bagaimana mendekatimu.
  1733.  
  1734. 406
  1735. 00:29:49,749 --> 00:29:51,584
  1736. Belum lagi kau cantik.
  1737.  
  1738. 407
  1739. 00:29:53,795 --> 00:29:55,338
  1740. Itu tak penting bagiku.
  1741.  
  1742. 408
  1743. 00:29:56,089 --> 00:29:57,841
  1744. Itu penting untuk orang lain.
  1745.  
  1746. 409
  1747. 00:29:58,383 --> 00:30:00,844
  1748. Maaf, kuharap kau tak keberatan
  1749. kukatakan hal ini, tetapi...
  1750.  
  1751. 410
  1752. 00:30:01,344 --> 00:30:02,387
  1753. Sepanjang perjalananku,
  1754.  
  1755. 411
  1756. 00:30:02,470 --> 00:30:04,431
  1757. aku belum pernah bertemu
  1758. gadis secantik kau.
  1759.  
  1760. 412
  1761. 00:30:09,227 --> 00:30:10,478
  1762. Katakan kepadaku.
  1763.  
  1764. 413
  1765. 00:30:11,312 --> 00:30:12,647
  1766. Nona Morrow.
  1767.  
  1768. 414
  1769. 00:30:14,816 --> 00:30:15,817
  1770. Tidak apa-apa.
  1771.  
  1772. 415
  1773. 00:30:16,484 --> 00:30:18,069
  1774. Jika kau bisa memiliki sesuatu,
  1775.  
  1776. 416
  1777. 00:30:19,404 --> 00:30:20,405
  1778. apa keinginan terbesarmu?
  1779.  
  1780. 417
  1781. 00:30:20,488 --> 00:30:22,490
  1782. Jika bisa memiliki apa pun
  1783. di dunia, apakah itu?
  1784.  
  1785. 418
  1786. 00:30:26,619 --> 00:30:27,620
  1787. Apa pun?
  1788.  
  1789. 419
  1790. 00:30:30,248 --> 00:30:31,541
  1791. Ya. Apa pun.
  1792.  
  1793. 420
  1794. 00:30:34,210 --> 00:30:36,212
  1795. Dibawa pergi jauh dari sini.
  1796.  
  1797. 421
  1798. 00:30:43,678 --> 00:30:45,013
  1799. Selamat siang, Kopral McBurney.
  1800.  
  1801. 422
  1802. 00:30:45,096 --> 00:30:46,097
  1803. John.
  1804.  
  1805. 423
  1806. 00:31:02,322 --> 00:31:04,908
  1807. Saat burung hitam di musim semi
  1808.  
  1809. 424
  1810. 00:31:05,658 --> 00:31:08,078
  1811. Di bawah pohon dedalu
  1812.  
  1813. 425
  1814. 00:31:08,411 --> 00:31:11,206
  1815. Duduk dan berayun
  1816. kudengar dia bernyanyi
  1817.  
  1818. 426
  1819. 00:31:12,207 --> 00:31:14,000
  1820. Menyanyikan Aura Lea
  1821.  
  1822. 427
  1823. 00:31:14,751 --> 00:31:19,839
  1824. Aura Lea, Aura Lea
  1825. Gadis berambut keemasan
  1826.  
  1827. 428
  1828. 00:31:21,174 --> 00:31:27,180
  1829. Sinar mentari datang bersamamu
  1830. dan burung layang-layang di udara
  1831.  
  1832. 429
  1833. 00:31:29,224 --> 00:31:32,560
  1834. "Datanglah kepadaku, semua yang letih lesu
  1835. dan berbeban berat,
  1836.  
  1837. 430
  1838. 00:31:32,644 --> 00:31:34,145
  1839. "dan aku akan memberimu kelegaan.
  1840.  
  1841. 431
  1842. 00:31:34,604 --> 00:31:37,065
  1843. "Pikullah kuk yang Kupasang
  1844. dan belajarlah pada-Ku,
  1845.  
  1846. 432
  1847. 00:31:37,148 --> 00:31:39,359
  1848. "karena Aku lemah lembut dan rendah hati,
  1849.  
  1850. 433
  1851. 00:31:39,651 --> 00:31:42,403
  1852. "dan kau akan mendapatkan ketenangan
  1853. dalam jiwamu.
  1854.  
  1855. 434
  1856. 00:31:42,612 --> 00:31:44,280
  1857. "Sebab kuk yang Kupasang itu enak..."
  1858.  
  1859. 435
  1860. 00:31:44,614 --> 00:31:46,699
  1861. Bolehkah aku ke toilet?
  1862.  
  1863. 436
  1864. 00:31:47,617 --> 00:31:49,077
  1865. Bisakah kau menunggu?
  1866.  
  1867. 437
  1868. 00:31:51,746 --> 00:31:52,997
  1869. Baiklah.
  1870.  
  1871. 438
  1872. 00:31:55,041 --> 00:31:56,876
  1873. "Sebab kuk yang Kupasang itu enak
  1874.  
  1875. 439
  1876. 00:31:57,085 --> 00:31:59,587
  1877. "dan beban-Ku pun ringan."
  1878.  
  1879. 440
  1880. 00:32:32,287 --> 00:32:33,872
  1881. Selamat malam, Kopral.
  1882.  
  1883. 441
  1884. 00:32:46,551 --> 00:32:48,636
  1885. Aku berdoa
  1886. agar Tuhan memberkati tentara kami,
  1887.  
  1888. 442
  1889. 00:32:48,803 --> 00:32:50,805
  1890. dan pasukan kami
  1891. kembali dengan selamat.
  1892.  
  1893. 443
  1894. 00:32:51,306 --> 00:32:52,307
  1895. Ya.
  1896.  
  1897. 444
  1898. 00:33:02,317 --> 00:33:03,985
  1899. Satu, dua, tiga, empat,
  1900.  
  1901. 445
  1902. 00:33:04,152 --> 00:33:05,737
  1903. lima, enam, tujuh, delapan...
  1904.  
  1905. 446
  1906. 00:33:05,987 --> 00:33:07,488
  1907. Satu, dua, tiga, empat,
  1908.  
  1909. 447
  1910. 00:33:07,572 --> 00:33:09,407
  1911. lima, enam, tujuh, delapan...
  1912.  
  1913. 448
  1914. 00:33:16,497 --> 00:33:18,124
  1915. - Kau siap?
  1916. - Baik.
  1917.  
  1918. 449
  1919. 00:33:18,208 --> 00:33:19,209
  1920. Baiklah.
  1921.  
  1922. 450
  1923. 00:33:23,671 --> 00:33:25,256
  1924. Jangan lakukan itu!
  1925.  
  1926. 451
  1927. 00:33:28,635 --> 00:33:29,719
  1928. Baik, selamat ulang tahun.
  1929.  
  1930. 452
  1931. 00:33:30,386 --> 00:33:31,512
  1932. Baik, kau harus...
  1933.  
  1934. 453
  1935. 00:33:59,332 --> 00:34:00,458
  1936. Makanlah, Henry.
  1937.  
  1938. 454
  1939. 00:34:04,295 --> 00:34:05,463
  1940. Baiklah.
  1941.  
  1942. 455
  1943. 00:34:09,259 --> 00:34:10,301
  1944. Kemarilah.
  1945.  
  1946. 456
  1947. 00:34:13,763 --> 00:34:15,723
  1948. Kopral McBurney memberiku
  1949. salah satu kancingnya.
  1950.  
  1951. 457
  1952. 00:34:27,318 --> 00:34:28,695
  1953. Nona Amy.
  1954.  
  1955. 458
  1956. 00:34:40,331 --> 00:34:41,332
  1957. Berkatilah kami,
  1958.  
  1959. 459
  1960. 00:34:41,541 --> 00:34:42,875
  1961. dan terberkatilah karunia-Mu,
  1962.  
  1963. 460
  1964. 00:34:42,959 --> 00:34:44,752
  1965. yang kami dapat
  1966. dari karunia-Mu yang melimpah
  1967.  
  1968. 461
  1969. 00:34:44,836 --> 00:34:47,171
  1970. melalui Yesus Kristus, Tuhan kami.
  1971.  
  1972. 462
  1973. 00:34:47,964 --> 00:34:48,965
  1974. Amin.
  1975.  
  1976. 463
  1977. 00:34:49,173 --> 00:34:50,174
  1978. Amin.
  1979.  
  1980. 464
  1981. 00:34:52,343 --> 00:34:54,929
  1982. Menurutku mungkin ada baiknya
  1983. kita merenungi
  1984.  
  1985. 465
  1986. 00:34:55,013 --> 00:34:58,182
  1987. kehadiran tak terduga
  1988. Kopral McBurney di rumah kita...
  1989.  
  1990. 466
  1991. 00:35:01,185 --> 00:35:02,895
  1992. sampai kakinya sembuh, tentunya.
  1993.  
  1994. 467
  1995. 00:35:05,565 --> 00:35:07,692
  1996. Kita bisa membahas
  1997. cara mempraktikkan cinta kasih
  1998.  
  1999. 468
  2000. 00:35:07,775 --> 00:35:09,777
  2001. dan lainnya yang bisa
  2002. dipelajari dari kehadirannya.
  2003.  
  2004. 469
  2005. 00:35:11,529 --> 00:35:12,697
  2006. Apa pendapat kalian soal ini?
  2007.  
  2008. 470
  2009. 00:35:15,783 --> 00:35:17,744
  2010. Nona Alicia, bisa kau katakan
  2011.  
  2012. 471
  2013. 00:35:18,036 --> 00:35:20,079
  2014. apa lagi yang bisa kita pelajari
  2015. dari kehadirannya?
  2016.  
  2017. 472
  2018. 00:35:20,913 --> 00:35:23,124
  2019. Mungkin kehadirannya mengingatkan kita
  2020.  
  2021. 473
  2022. 00:35:23,207 --> 00:35:26,127
  2023. bahwa ada hal lain di dunia ini
  2024. selain pelajaran.
  2025.  
  2026. 474
  2027. 00:35:26,377 --> 00:35:28,129
  2028. Menurutku pelajaran
  2029. hal yang sepatutnya
  2030.  
  2031. 475
  2032. 00:35:28,212 --> 00:35:29,672
  2033. bagi gadis muda seusiamu.
  2034.  
  2035. 476
  2036. 00:35:30,965 --> 00:35:33,051
  2037. Jika kita belajar dengan baik
  2038. saat kita muda,
  2039.  
  2040. 477
  2041. 00:35:33,134 --> 00:35:36,304
  2042. kita bisa hidup dengan tenang dan bahagia
  2043.  
  2044. 478
  2045. 00:35:36,637 --> 00:35:38,848
  2046. saat dihadapkan dengan gejolak dunia.
  2047.  
  2048. 479
  2049. 00:35:39,807 --> 00:35:40,725
  2050. Bukan begitu?
  2051.  
  2052. 480
  2053. 00:35:41,601 --> 00:35:44,020
  2054. Dengan kehadiran musuh jahat ini,
  2055.  
  2056. 481
  2057. 00:35:44,270 --> 00:35:47,648
  2058. kita akan diingatkan terus
  2059. bahwa perang masih berlangsung,
  2060.  
  2061. 482
  2062. 00:35:48,441 --> 00:35:50,860
  2063. dan juga pengorbanan dan doa
  2064. yang harus kita lakukan.
  2065.  
  2066. 483
  2067. 00:35:51,778 --> 00:35:53,071
  2068. Bolehkah kukatakan,
  2069.  
  2070. 484
  2071. 00:35:53,237 --> 00:35:55,490
  2072. bahwa sesuatu yang baru dari dunia luar,
  2073.  
  2074. 485
  2075. 00:35:55,573 --> 00:35:57,909
  2076. kurasa bisa kita terima.
  2077.  
  2078. 486
  2079. 00:35:58,242 --> 00:35:59,494
  2080. Kudengar dia tentara bayaran,
  2081.  
  2082. 487
  2083. 00:35:59,702 --> 00:36:01,329
  2084. jadi mungkin dia bahkan bukan musuh.
  2085.  
  2086. 488
  2087. 00:36:01,496 --> 00:36:02,497
  2088. Apa itu tentara bayaran?
  2089.  
  2090. 489
  2091. 00:36:02,705 --> 00:36:04,749
  2092. Artinya dia dibayar untuk berperang,
  2093.  
  2094. 490
  2095. 00:36:05,083 --> 00:36:06,417
  2096. dia tidak berperang untuk mereka.
  2097.  
  2098. 491
  2099. 00:36:06,584 --> 00:36:08,669
  2100. Kita tidak tahu mengenai hal itu.
  2101.  
  2102. 492
  2103. 00:36:08,961 --> 00:36:10,671
  2104. Dia tampaknya pecinta lingkungan,
  2105.  
  2106. 493
  2107. 00:36:10,755 --> 00:36:13,132
  2108. aku berharap bisa belajar
  2109. tentang margasatwa yang asing.
  2110.  
  2111. 494
  2112. 00:36:14,675 --> 00:36:16,552
  2113. Tampaknya dia berperasaan halus.
  2114.  
  2115. 495
  2116. 00:36:17,595 --> 00:36:18,679
  2117. Benarkah?
  2118.  
  2119. 496
  2120. 00:36:20,348 --> 00:36:22,934
  2121. Menurutku dia penuh pengertian.
  2122.  
  2123. 497
  2124. 00:36:23,768 --> 00:36:24,852
  2125. Begitukah menurutmu?
  2126.  
  2127. 498
  2128. 00:36:25,019 --> 00:36:28,523
  2129. Kau harus membagi lebih banyak
  2130. temuanmu dengan kami, Edwina.
  2131.  
  2132. 499
  2133. 00:36:30,900 --> 00:36:32,443
  2134. Sebagai umat Kristiani yang berbakti,
  2135.  
  2136. 500
  2137. 00:36:32,610 --> 00:36:35,780
  2138. kita akan berdoa bersama Kopral
  2139. setelah makan malam.
  2140.  
  2141. 501
  2142. 00:36:35,947 --> 00:36:36,948
  2143. Sebelum kita tidur.
  2144.  
  2145. 502
  2146. 00:36:37,115 --> 00:36:38,616
  2147. Ya, Nona Martha.
  2148.  
  2149. 503
  2150. 00:36:41,619 --> 00:36:42,829
  2151. Bisa kita mulai?
  2152.  
  2153. 504
  2154. 00:36:48,292 --> 00:36:49,293
  2155. Kopral.
  2156.  
  2157. 505
  2158. 00:36:50,378 --> 00:36:52,547
  2159. Maukah kau bergabung bersama kami
  2160. untuk doa malam?
  2161.  
  2162. 506
  2163. 00:36:52,630 --> 00:36:53,631
  2164. Ya, Bu.
  2165.  
  2166. 507
  2167. 00:36:54,090 --> 00:36:57,677
  2168. Sebelumnya kami akan mainkan musik,
  2169. jika itu tak terlalu mengganggumu.
  2170.  
  2171. 508
  2172. 00:36:57,760 --> 00:37:00,054
  2173. Sama sekali tidak mengganggu.
  2174. Aku suka mendengar musik.
  2175.  
  2176. 509
  2177. 00:37:00,471 --> 00:37:01,472
  2178. Nona Jane?
  2179.  
  2180. 510
  2181. 00:37:01,973 --> 00:37:03,182
  2182. Ya, Bu.
  2183.  
  2184. 511
  2185. 00:37:17,905 --> 00:37:19,323
  2186. Nona Jane, permainan pianomu indah.
  2187.  
  2188. 512
  2189. 00:37:20,158 --> 00:37:21,159
  2190. Benarkah?
  2191.  
  2192. 513
  2193. 00:37:21,617 --> 00:37:22,618
  2194. Benar.
  2195.  
  2196. 514
  2197. 00:37:34,922 --> 00:37:40,219
  2198. Tahun bergulir pelan, Lorena
  2199.  
  2200. 515
  2201. 00:37:40,720 --> 00:37:45,099
  2202. Salju menutupi rumput lagi
  2203.  
  2204. 516
  2205. 00:37:46,350 --> 00:37:51,522
  2206. Matahari bersinar rendah
  2207. di angkasa, Lorena
  2208.  
  2209. 517
  2210. 00:37:52,023 --> 00:37:56,194
  2211. Embun beku bersinar di tempat adanya bunga
  2212.  
  2213. 518
  2214. 00:37:57,487 --> 00:38:01,866
  2215. Namun hati berdebar
  2216. dengan hangat sekarang
  2217.  
  2218. 519
  2219. 00:38:03,451 --> 00:38:08,789
  2220. Saat musim panas mulai dekat
  2221.  
  2222. 520
  2223. 00:38:09,373 --> 00:38:14,378
  2224. Mentari tak pernah bisa
  2225. tenggelam serendah itu
  2226.  
  2227. 521
  2228. 00:38:15,046 --> 00:38:19,467
  2229. Atau menghiasi langit tak berawan
  2230.  
  2231. 522
  2232. 00:38:24,430 --> 00:38:25,473
  2233. Apa itu prajurit Yankee?
  2234.  
  2235. 523
  2236. 00:38:25,640 --> 00:38:28,142
  2237. Mungkin bukan.
  2238. Bisa jadi itu prajurit kita.
  2239.  
  2240. 524
  2241. 00:38:28,267 --> 00:38:30,228
  2242. Edwina, tunggu di sini dengan anak-anak.
  2243.  
  2244. 525
  2245. 00:38:31,062 --> 00:38:34,106
  2246. Jika itu prajurit musuh,
  2247. aku akan mengetuk pintu tiga kali.
  2248.  
  2249. 526
  2250. 00:38:34,190 --> 00:38:35,483
  2251. Kita akan bertemu di hutan.
  2252.  
  2253. 527
  2254. 00:38:35,566 --> 00:38:36,651
  2255. Bagaimana dengan Kopral?
  2256.  
  2257. 528
  2258. 00:38:36,734 --> 00:38:38,945
  2259. Kondisinya tak memungkinkannya pergi.
  2260. Dia tetap di sini.
  2261.  
  2262. 529
  2263. 00:38:39,695 --> 00:38:40,905
  2264. Kalian jangan bersuara.
  2265.  
  2266. 530
  2267. 00:39:06,264 --> 00:39:07,598
  2268. Bisa kubantu, Tuan-tuan?
  2269.  
  2270. 531
  2271. 00:39:08,266 --> 00:39:10,351
  2272. - Kurasa itu prajurit kita.
  2273. - Kuharap begitu.
  2274.  
  2275. 532
  2276. 00:39:10,434 --> 00:39:11,978
  2277. Nona Edwina, apa tindakan kita?
  2278.  
  2279. 533
  2280. 00:39:12,061 --> 00:39:13,396
  2281. Jangan khawatir, Anak-anak.
  2282.  
  2283. 534
  2284. 00:39:18,568 --> 00:39:19,735
  2285. Ke arah sini.
  2286.  
  2287. 535
  2288. 00:39:24,031 --> 00:39:25,366
  2289. Kenapa mereka di sini?
  2290.  
  2291. 536
  2292. 00:39:30,621 --> 00:39:32,623
  2293. Menurutmu mereka ke sini untuk Kopral?
  2294.  
  2295. 537
  2296. 00:39:33,416 --> 00:39:34,584
  2297. Mungkin saja.
  2298.  
  2299. 538
  2300. 00:39:35,793 --> 00:39:36,794
  2301. Kenapa tak serahkan dia?
  2302.  
  2303. 539
  2304. 00:39:36,919 --> 00:39:38,588
  2305. Apa mereka datang?
  2306. Aku sangat takut.
  2307.  
  2308. 540
  2309. 00:39:45,886 --> 00:39:46,887
  2310. Tidak apa-apa.
  2311.  
  2312. 541
  2313. 00:39:47,388 --> 00:39:48,639
  2314. Ada dua orang.
  2315. Prajurit kita.
  2316.  
  2317. 542
  2318. 00:39:48,723 --> 00:39:50,850
  2319. Aku memberi mereka makanan.
  2320. Mereka ada di dapur.
  2321.  
  2322. 543
  2323. 00:39:50,933 --> 00:39:51,892
  2324. Mengapa mereka datang?
  2325.  
  2326. 544
  2327. 00:39:51,976 --> 00:39:53,561
  2328. Untuk menawarkan bantuan.
  2329.  
  2330. 545
  2331. 00:39:53,644 --> 00:39:55,980
  2332. Mereka hendak meninggalkan daerah sekitar.
  2333.  
  2334. 546
  2335. 00:39:56,397 --> 00:39:58,733
  2336. Sampai saat ini, aku belum
  2337. beri tahu mereka tentang Kopral.
  2338.  
  2339. 547
  2340. 00:40:00,359 --> 00:40:03,529
  2341. Namun, aku mungkin akan meminta mereka
  2342. membawanya serta.
  2343.  
  2344. 548
  2345. 00:40:03,821 --> 00:40:06,157
  2346. Tetapi kakinya masih sakit.
  2347.  
  2348. 549
  2349. 00:40:06,324 --> 00:40:07,491
  2350. Bisa kukatakan dia cedera.
  2351.  
  2352. 550
  2353. 00:40:07,575 --> 00:40:09,201
  2354. Sarankan agar mereka kembali lain waktu.
  2355.  
  2356. 551
  2357. 00:40:10,328 --> 00:40:12,955
  2358. Namun itu bisa berminggu-minggu.
  2359. Bahkan berbulan-bulan.
  2360.  
  2361. 552
  2362. 00:40:13,372 --> 00:40:15,541
  2363. Mereka mungkin akan berkeras
  2364. membawa dia sekarang,
  2365.  
  2366. 553
  2367. 00:40:15,916 --> 00:40:17,668
  2368. siapa tahu
  2369. apa yang akan terjadi dengannya.
  2370.  
  2371. 554
  2372. 00:40:18,169 --> 00:40:20,421
  2373. Mereka bisa menembaknya
  2374. dan membiarkannya mati di jalan.
  2375.  
  2376. 555
  2377. 00:40:21,088 --> 00:40:23,424
  2378. Aku bisa izinkan Kopral tinggal
  2379. sampai dia sembuh
  2380.  
  2381. 556
  2382. 00:40:23,841 --> 00:40:25,760
  2383. lalu kita bisa
  2384. membiarkannya pergi sendiri.
  2385.  
  2386. 557
  2387. 00:40:25,968 --> 00:40:27,011
  2388. Ya.
  2389.  
  2390. 558
  2391. 00:40:27,178 --> 00:40:29,305
  2392. Ada amal Kristiani
  2393. yang harus dipertimbangkan.
  2394.  
  2395. 559
  2396. 00:40:29,639 --> 00:40:32,892
  2397. Kau terus membicarakannya
  2398. seolah-olah dia tak ada di ruangan ini.
  2399.  
  2400. 560
  2401. 00:40:33,059 --> 00:40:35,269
  2402. Dan kita ragu apa dia
  2403. bisa kita anggap sebagai musuh.
  2404.  
  2405. 561
  2406. 00:40:35,353 --> 00:40:36,646
  2407. Kumohon, Nona Martha.
  2408.  
  2409. 562
  2410. 00:40:40,024 --> 00:40:44,320
  2411. Aku akan izinkan Kopral McBurney
  2412. tinggal sampai kakinya sembuh.
  2413.  
  2414. 563
  2415. 00:40:44,987 --> 00:40:46,238
  2416. Namun jika ada yang keberatan,
  2417.  
  2418. 564
  2419. 00:40:46,322 --> 00:40:50,076
  2420. aku akan beri tahu para prajurit sekarang,
  2421. dan biarkan mereka yang memutuskan.
  2422.  
  2423. 565
  2424. 00:40:50,993 --> 00:40:51,994
  2425. Apa ada yang keberatan?
  2426.  
  2427. 566
  2428. 00:40:52,620 --> 00:40:53,621
  2429. Nona Jane?
  2430.  
  2431. 567
  2432. 00:40:56,457 --> 00:40:57,541
  2433. Kalau begitu,
  2434.  
  2435. 568
  2436. 00:40:58,125 --> 00:40:59,251
  2437. dia akan tinggal.
  2438.  
  2439. 569
  2440. 00:41:03,172 --> 00:41:04,590
  2441. Keputusan sudah dibuat.
  2442.  
  2443. 570
  2444. 00:41:05,132 --> 00:41:06,592
  2445. Sekarang tidurlah.
  2446. Kalian semua.
  2447.  
  2448. 571
  2449. 00:41:07,968 --> 00:41:09,845
  2450. Ayo anak-anak. Pergilah.
  2451.  
  2452. 572
  2453. 00:41:10,721 --> 00:41:11,889
  2454. Boleh menyapa para prajurit?
  2455.  
  2456. 573
  2457. 00:41:11,972 --> 00:41:13,224
  2458. Tidak.
  2459.  
  2460. 574
  2461. 00:41:13,307 --> 00:41:14,850
  2462. Aku tak mau ganggu
  2463. perjalanan mereka.
  2464.  
  2465. 575
  2466. 00:41:14,934 --> 00:41:16,686
  2467. - Ayo, anak-anak.
  2468. - Nona Edwina.
  2469.  
  2470. 576
  2471. 00:41:21,023 --> 00:41:22,733
  2472. Malam yang panjang.
  2473.  
  2474. 577
  2475. 00:41:23,693 --> 00:41:24,860
  2476. Harus kuakui,
  2477.  
  2478. 578
  2479. 00:41:25,319 --> 00:41:26,904
  2480. saat mereka melihatku,
  2481.  
  2482. 579
  2483. 00:41:27,279 --> 00:41:30,866
  2484. kata mereka, tak ada yang lebih seram
  2485. dari wanita berpistol yang sedang kaget.
  2486.  
  2487. 580
  2488. 00:41:33,953 --> 00:41:34,954
  2489. Saat aku kembali,
  2490.  
  2491. 581
  2492. 00:41:35,037 --> 00:41:37,164
  2493. maukah kau menemaniku minum, Kopral?
  2494.  
  2495. 582
  2496. 00:41:38,082 --> 00:41:39,417
  2497. Dengan senang hati, Bu.
  2498.  
  2499. 583
  2500. 00:41:57,143 --> 00:41:59,270
  2501. Berapa lama menurutmu
  2502. dia akan tinggal di sini?
  2503.  
  2504. 584
  2505. 00:42:00,020 --> 00:42:02,273
  2506. Nampaknya Nona Martha mulai menyukainya,
  2507.  
  2508. 585
  2509. 00:42:02,440 --> 00:42:03,858
  2510. dan aku yakin dia kerasan di sini.
  2511.  
  2512. 586
  2513. 00:42:03,941 --> 00:42:05,151
  2514. Kau tahu apa?
  2515.  
  2516. 587
  2517. 00:42:06,152 --> 00:42:07,862
  2518. Aku sudah bicara secara pribadi dengannya.
  2519.  
  2520. 588
  2521. 00:42:09,572 --> 00:42:10,698
  2522. Kau kira karena temukan dia,
  2523.  
  2524. 589
  2525. 00:42:10,781 --> 00:42:12,408
  2526. kau punya hubungan istimewa dengannya?
  2527.  
  2528. 590
  2529. 00:42:12,533 --> 00:42:13,993
  2530. Kau cemburu.
  2531.  
  2532. 591
  2533. 00:42:20,958 --> 00:42:22,168
  2534. Ini pasti melelahkan bagimu.
  2535.  
  2536. 592
  2537. 00:42:25,045 --> 00:42:27,298
  2538. Keadaan di sini tak selalu mudah.
  2539.  
  2540. 593
  2541. 00:42:28,632 --> 00:42:29,633
  2542. Aku mengagumi kekuatanmu.
  2543.  
  2544. 594
  2545. 00:42:30,801 --> 00:42:33,596
  2546. Aku tahu pasti sulit bagimu
  2547. untuk selalu bersikap kuat demi anak-anak.
  2548.  
  2549. 595
  2550. 00:42:34,555 --> 00:42:37,224
  2551. Mereka mujur punya wanita sepertimu
  2552. yang berupaya bagi mereka.
  2553.  
  2554. 596
  2555. 00:42:37,308 --> 00:42:40,519
  2556. Aku hanya mencoba memberi yang mereka
  2557. butuhkan untuk hidup di masa seperti ini.
  2558.  
  2559. 597
  2560. 00:42:41,061 --> 00:42:43,481
  2561. Mereka akan terjun ke dunia
  2562. yang sangat berbeda di luar sana,
  2563.  
  2564. 598
  2565. 00:42:43,564 --> 00:42:45,065
  2566. kurasa mereka tak menyadari hal itu.
  2567.  
  2568. 599
  2569. 00:42:45,357 --> 00:42:47,443
  2570. Mereka tak tahu seperti apa di luar sana.
  2571.  
  2572. 600
  2573. 00:42:49,820 --> 00:42:51,572
  2574. Kadang aku menjadi sangat lelah.
  2575.  
  2576. 601
  2577. 00:42:53,073 --> 00:42:54,909
  2578. Aku berdoa perang segera berakhir.
  2579.  
  2580. 602
  2581. 00:42:55,242 --> 00:42:58,329
  2582. Tak masuk di akal betapa banyaknya
  2583. orang yang menderita.
  2584.  
  2585. 603
  2586. 00:42:58,496 --> 00:43:00,206
  2587. Tak ada yang masuk akal.
  2588.  
  2589. 604
  2590. 00:43:02,792 --> 00:43:04,460
  2591. Kau punya seseorang
  2592. sebelum perang pecah?
  2593.  
  2594. 605
  2595. 00:43:12,510 --> 00:43:13,594
  2596. Ya.
  2597.  
  2598. 606
  2599. 00:43:17,014 --> 00:43:18,182
  2600. Aku turut prihatin.
  2601.  
  2602. 607
  2603. 00:43:21,769 --> 00:43:23,354
  2604. Semua orang telah kehilangan banyak.
  2605.  
  2606. 608
  2607. 00:43:23,562 --> 00:43:25,147
  2608. Aku memang pengecut karena telah kabur,
  2609.  
  2610. 609
  2611. 00:43:26,857 --> 00:43:29,276
  2612. tetapi kau tak tahu seperti apa perang
  2613. sampai kau melihatnya.
  2614.  
  2615. 610
  2616. 00:43:31,862 --> 00:43:33,614
  2617. Pasti sangat menghancurkan.
  2618.  
  2619. 611
  2620. 00:43:35,032 --> 00:43:37,076
  2621. Aku baru tiba dengan kapal dari Dublin.
  2622.  
  2623. 612
  2624. 00:43:38,202 --> 00:43:39,495
  2625. Aku tak punya apa-apa.
  2626.  
  2627. 613
  2628. 00:43:40,871 --> 00:43:43,249
  2629. Aku dibayar $300
  2630. untuk menggantikan orang lain.
  2631.  
  2632. 614
  2633. 00:43:44,208 --> 00:43:45,334
  2634. Begitu.
  2635.  
  2636. 615
  2637. 00:43:46,085 --> 00:43:48,337
  2638. Kita semua telah melakukan
  2639. hal-hal di luar tabiat kita.
  2640.  
  2641. 616
  2642. 00:43:50,714 --> 00:43:52,508
  2643. Kita akan cari cara memulangkanmu.
  2644.  
  2645. 617
  2646. 00:43:59,306 --> 00:44:01,809
  2647. Terima kasih telah menemaniku, Kopral.
  2648.  
  2649. 618
  2650. 00:44:04,270 --> 00:44:07,648
  2651. Maafkan aku,
  2652. aku harus memaksamu beristirahat.
  2653.  
  2654. 619
  2655. 00:44:08,649 --> 00:44:10,734
  2656. Kalau begitu selamat tidur, Bu.
  2657. Selamat malam.
  2658.  
  2659. 620
  2660. 00:44:12,403 --> 00:44:13,696
  2661. Selamat malam, Kopral.
  2662.  
  2663. 621
  2664. 00:44:36,468 --> 00:44:37,469
  2665. Kau bisa berjalan!
  2666.  
  2667. 622
  2668. 00:44:39,930 --> 00:44:41,223
  2669. Nona Martha!
  2670.  
  2671. 623
  2672. 00:44:41,307 --> 00:44:42,725
  2673. Nona Martha, lihatlah!
  2674.  
  2675. 624
  2676. 00:44:42,808 --> 00:44:43,934
  2677. Ada apa?
  2678.  
  2679. 625
  2680. 00:44:44,435 --> 00:44:45,436
  2681. Hati-hati.
  2682.  
  2683. 626
  2684. 00:44:45,519 --> 00:44:48,439
  2685. - Jangan terlalu bebani kaki yang terluka.
  2686. - Ya, Bu.
  2687.  
  2688. 627
  2689. 00:44:49,940 --> 00:44:51,900
  2690. Aku masih takkan memburu-buru
  2691. proses pemulihannya,
  2692.  
  2693. 628
  2694. 00:44:51,984 --> 00:44:53,652
  2695. tetapi jika kau berisiko lakukan ini...
  2696.  
  2697. 629
  2698. 00:44:53,944 --> 00:44:55,613
  2699. Kopral, tolonglah.
  2700.  
  2701. 630
  2702. 00:44:55,863 --> 00:44:57,281
  2703. Stabilkan dirimu.
  2704.  
  2705. 631
  2706. 00:44:57,489 --> 00:44:58,574
  2707. Bisa bantu aku keluar?
  2708.  
  2709. 632
  2710. 00:44:58,657 --> 00:44:59,950
  2711. Ya, tentu.
  2712.  
  2713. 633
  2714. 00:45:07,458 --> 00:45:08,542
  2715. Selamat siang, Kopral.
  2716.  
  2717. 634
  2718. 00:45:08,709 --> 00:45:09,710
  2719. Nona-nona.
  2720.  
  2721. 635
  2722. 00:45:09,835 --> 00:45:11,378
  2723. Hari ini giliranmu bekerja di kebun.
  2724.  
  2725. 636
  2726. 00:45:11,462 --> 00:45:12,421
  2727. Itu benar.
  2728.  
  2729. 637
  2730. 00:45:12,504 --> 00:45:14,548
  2731. Kau lihat aku sedang membantu Kopral.
  2732.  
  2733. 638
  2734. 00:45:14,965 --> 00:45:16,342
  2735. Aku yakin kami bisa membebaskanmu.
  2736.  
  2737. 639
  2738. 00:45:16,717 --> 00:45:17,718
  2739. Cukup sudah.
  2740.  
  2741. 640
  2742. 00:45:17,968 --> 00:45:19,803
  2743. Aku yang tentukan
  2744. kerja apa yang dibutuhkan.
  2745.  
  2746. 641
  2747. 00:45:19,970 --> 00:45:20,971
  2748. Pergilah, Anak-anak.
  2749.  
  2750. 642
  2751. 00:45:21,513 --> 00:45:22,556
  2752. Ya, Bu.
  2753.  
  2754. 643
  2755. 00:45:27,353 --> 00:45:29,521
  2756. Ini mengingatkanku saat pertama kali
  2757. kita bertemu.
  2758.  
  2759. 644
  2760. 00:45:37,237 --> 00:45:38,781
  2761. Mawar-mawarmu perlu dipangkas.
  2762.  
  2763. 645
  2764. 00:45:39,573 --> 00:45:41,408
  2765. Pagar tanaman itu juga berantakan.
  2766.  
  2767. 646
  2768. 00:45:42,993 --> 00:45:44,161
  2769. Kebun bungamu perlu dirawat.
  2770.  
  2771. 647
  2772. 00:45:44,244 --> 00:45:45,245
  2773. Akan kukerjakan besok.
  2774.  
  2775. 648
  2776. 00:45:46,163 --> 00:45:47,706
  2777. Tidak perlu.
  2778.  
  2779. 649
  2780. 00:45:48,207 --> 00:45:50,876
  2781. Apa kau punya cukup pengalaman
  2782. berkebun, Kopral McBurney?
  2783.  
  2784. 650
  2785. 00:45:51,168 --> 00:45:52,127
  2786. Sedikit.
  2787.  
  2788. 651
  2789. 00:45:53,671 --> 00:45:55,839
  2790. Jika kau memang pandai berkebun,
  2791.  
  2792. 652
  2793. 00:45:56,924 --> 00:45:59,009
  2794. kau boleh membantu kami
  2795. pada masa pemulihanmu.
  2796.  
  2797. 653
  2798. 00:45:59,760 --> 00:46:00,928
  2799. Dengan senang hati, Bu.
  2800.  
  2801. 654
  2802. 00:46:04,515 --> 00:46:06,725
  2803. Ayo. Pekerjaanmu menunggu, Nona Amy.
  2804.  
  2805. 655
  2806. 00:47:40,110 --> 00:47:41,570
  2807. Ini air jika kau mau minum.
  2808.  
  2809. 656
  2810. 00:47:42,279 --> 00:47:44,156
  2811. Aku ingin sekali.
  2812. Terima kasih, gadisku.
  2813.  
  2814. 657
  2815. 00:47:45,491 --> 00:47:47,534
  2816. Nona Martha menyuruhku kembali belajar,
  2817.  
  2818. 658
  2819. 00:47:47,618 --> 00:47:49,870
  2820. tetapi kuberi tahu hal-hal
  2821. yang perlu kulakukan untukmu.
  2822.  
  2823. 659
  2824. 00:47:50,204 --> 00:47:52,998
  2825. Ya, tentu. Aku mengandalkanmu
  2826. agar tak menginjak sarang burung.
  2827.  
  2828. 660
  2829. 00:47:53,874 --> 00:47:55,167
  2830. Itu, dan untuk menemaniku.
  2831.  
  2832. 661
  2833. 00:47:57,544 --> 00:47:59,171
  2834. Dengar, jangan katakan kepada yang lain,
  2835.  
  2836. 662
  2837. 00:47:59,671 --> 00:48:01,924
  2838. tetapi kau kuanggap sahabatku
  2839. di tempat ini.
  2840.  
  2841. 663
  2842. 00:48:02,674 --> 00:48:04,384
  2843. - Benarkah?
  2844. - Ya, tentu.
  2845.  
  2846. 664
  2847. 00:48:04,676 --> 00:48:07,262
  2848. Jika bukan berkat kau,
  2849. pasti aku masih duduk di bawah pohon itu.
  2850.  
  2851. 665
  2852. 00:48:12,309 --> 00:48:13,477
  2853. Terima kasih, Nona.
  2854.  
  2855. 666
  2856. 00:48:28,158 --> 00:48:30,786
  2857. Sebaiknya kau tak bicarakan hal buruk
  2858. tentang kami kepada Kopral.
  2859.  
  2860. 667
  2861. 00:48:31,245 --> 00:48:32,830
  2862. Untuk apa kulakukan hal itu?
  2863.  
  2864. 668
  2865. 00:49:52,492 --> 00:49:53,493
  2866. Kopral.
  2867.  
  2868. 669
  2869. 00:49:55,370 --> 00:49:57,205
  2870. Aku ingin tahu keadaan kakimu.
  2871.  
  2872. 670
  2873. 00:49:58,582 --> 00:50:00,667
  2874. Terkadang masih terasa sakit.
  2875.  
  2876. 671
  2877. 00:50:01,126 --> 00:50:02,336
  2878. Itu wajar.
  2879.  
  2880. 672
  2881. 00:50:03,003 --> 00:50:04,004
  2882. Kau akan ingat bahwa
  2883.  
  2884. 673
  2885. 00:50:04,087 --> 00:50:06,089
  2886. akulah yang melarangmu
  2887. terburu-buru gunakan kakimu.
  2888.  
  2889. 674
  2890. 00:50:06,423 --> 00:50:07,382
  2891. Ya, Bu.
  2892.  
  2893. 675
  2894. 00:50:07,466 --> 00:50:11,929
  2895. Namun, aku menghargai
  2896. keinginanmu untuk bekerja.
  2897.  
  2898. 676
  2899. 00:50:13,513 --> 00:50:15,557
  2900. - Boleh kuperiksa?
  2901. - Ya, Bu.
  2902.  
  2903. 677
  2904. 00:50:26,860 --> 00:50:27,861
  2905. Ya...
  2906.  
  2907. 678
  2908. 00:50:32,532 --> 00:50:35,702
  2909. Jahitannya masih utuh.
  2910.  
  2911. 679
  2912. 00:50:37,287 --> 00:50:39,164
  2913. Lukanya pulih dengan baik.
  2914.  
  2915. 680
  2916. 00:50:39,957 --> 00:50:42,125
  2917. Menurutmu kapan aku
  2918. akan sepenuhnya pulih?
  2919.  
  2920. 681
  2921. 00:50:43,627 --> 00:50:45,379
  2922. Sekarang pun
  2923. kau bisa dikatakan sudah pulih.
  2924.  
  2925. 682
  2926. 00:50:46,546 --> 00:50:49,967
  2927. Aku yakin dokter bedah militer
  2928. akan menyatakan kau siap bertugas lagi.
  2929.  
  2930. 683
  2931. 00:50:51,301 --> 00:50:52,469
  2932. Kau ingin aku pergi?
  2933.  
  2934. 684
  2935. 00:50:53,053 --> 00:50:54,054
  2936. Aku tak katakan begitu.
  2937.  
  2938. 685
  2939. 00:50:54,179 --> 00:50:55,180
  2940. Tentu tidak.
  2941.  
  2942. 686
  2943. 00:50:55,305 --> 00:50:57,641
  2944. Kau terlalu sopan
  2945. untuk mengatakan hal itu.
  2946.  
  2947. 687
  2948. 00:50:57,808 --> 00:51:00,102
  2949. Aku harus tegas, Kopral McBurney.
  2950.  
  2951. 688
  2952. 00:51:01,561 --> 00:51:02,604
  2953. Karena kau mengungkitnya,
  2954.  
  2955. 689
  2956. 00:51:02,688 --> 00:51:04,064
  2957. menurutku kaki itu cukup pulih
  2958.  
  2959. 690
  2960. 00:51:04,147 --> 00:51:05,691
  2961. untuk pergi dari sini akhir pekan ini.
  2962.  
  2963. 691
  2964. 00:51:06,984 --> 00:51:08,485
  2965. Itu tinggal beberapa hari lagi.
  2966.  
  2967. 692
  2968. 00:51:08,902 --> 00:51:09,903
  2969. Ya, benar.
  2970.  
  2971. 693
  2972. 00:51:11,530 --> 00:51:12,531
  2973. Ke mana aku akan pergi?
  2974.  
  2975. 694
  2976. 00:51:13,323 --> 00:51:15,784
  2977. Sayangnya itu urusanmu, Kopral.
  2978.  
  2979. 695
  2980. 00:51:17,703 --> 00:51:20,872
  2981. Namun kupikir kau bisa
  2982. menemukan pasukanmu
  2983.  
  2984. 696
  2985. 00:51:20,956 --> 00:51:22,416
  2986. di jalan utama menuju Richmond.
  2987.  
  2988. 697
  2989. 00:51:26,712 --> 00:51:28,630
  2990. Kebunmu harus selalu dirawat.
  2991.  
  2992. 698
  2993. 00:51:29,715 --> 00:51:31,508
  2994. Maksudku, kau butuh
  2995. tukang kebun purna waktu.
  2996.  
  2997. 699
  2998. 00:51:31,925 --> 00:51:33,093
  2999. Mungkin,
  3000.  
  3001. 700
  3002. 00:51:34,011 --> 00:51:36,680
  3003. tetapi sepertinya pada masa seperti ini
  3004. aku harus bekerja sendiri.
  3005.  
  3006. 701
  3007. 00:51:40,142 --> 00:51:42,060
  3008. Sayang sekali aku tak bisa
  3009. selalu tak berdaya.
  3010.  
  3011. 702
  3012. 00:51:55,365 --> 00:51:56,366
  3013. Kapan?
  3014.  
  3015. 703
  3016. 00:51:57,242 --> 00:52:00,287
  3017. Aku tak tahu persis,
  3018. tetapi dia memintanya pergi.
  3019.  
  3020. 704
  3021. 00:52:01,580 --> 00:52:03,957
  3022. Kalau begitu kita harus membuat
  3023. keadaan menyenangkan baginya
  3024.  
  3025. 705
  3026. 00:52:04,041 --> 00:52:05,834
  3027. agar dia tak jadi meninggalkan kita.
  3028.  
  3029. 706
  3030. 00:52:06,376 --> 00:52:07,586
  3031. Kita bisa sarankan Nona Martha
  3032.  
  3033. 707
  3034. 00:52:07,669 --> 00:52:09,838
  3035. agar Kopral ikut makan malam bersama kita.
  3036.  
  3037. 708
  3038. 00:52:10,380 --> 00:52:13,383
  3039. Ya, dia pasti sangat kesepian
  3040. makan sendirian di kamarnya.
  3041.  
  3042. 709
  3043. 00:52:14,384 --> 00:52:16,762
  3044. Kita bisa tunjukkan
  3045. keramahan sejati orang Selatan.
  3046.  
  3047. 710
  3048. 00:52:35,489 --> 00:52:36,865
  3049. Nona Edwina Morrow.
  3050.  
  3051. 711
  3052. 00:52:44,998 --> 00:52:46,291
  3053. Aku rindu berada di dekatmu.
  3054.  
  3055. 712
  3056. 00:52:47,459 --> 00:52:48,460
  3057. Benarkah?
  3058.  
  3059. 713
  3060. 00:52:49,586 --> 00:52:50,587
  3061. Ya.
  3062.  
  3063. 714
  3064. 00:52:51,922 --> 00:52:53,423
  3065. Kau tak tahu betapa cantiknya dirimu.
  3066.  
  3067. 715
  3068. 00:52:57,385 --> 00:52:59,846
  3069. Nona Farnsworth mengatakan
  3070. sudah waktunya aku pergi.
  3071.  
  3072. 716
  3073. 00:53:00,972 --> 00:53:02,390
  3074. Aku tak ingin kau pergi.
  3075.  
  3076. 717
  3077. 00:53:02,849 --> 00:53:03,934
  3078. Aku tak ingin pergi.
  3079.  
  3080. 718
  3081. 00:53:08,188 --> 00:53:09,356
  3082. Aku mencintaimu, Edwina.
  3083.  
  3084. 719
  3085. 00:53:13,443 --> 00:53:17,447
  3086. Tolong jangan katakan itu
  3087. kecuali kau bersungguh-sungguh.
  3088.  
  3089. 720
  3090. 00:53:17,781 --> 00:53:18,865
  3091. Aku bersungguh-sungguh.
  3092.  
  3093. 721
  3094. 00:53:20,659 --> 00:53:23,245
  3095. Aku tahu persis apa yang kurasakan
  3096. saat pertama kali kita bicara.
  3097.  
  3098. 722
  3099. 00:53:23,912 --> 00:53:26,665
  3100. Aku terlalu takut bicara
  3101. karena takut kau akan menghindariku.
  3102.  
  3103. 723
  3104. 00:53:29,459 --> 00:53:31,670
  3105. Aku baru katakan sekarang
  3106. karena waktuku hanya sedikit.
  3107.  
  3108. 724
  3109. 00:53:31,753 --> 00:53:33,171
  3110. Ini mungkin kesempatan terakhirku.
  3111.  
  3112. 725
  3113. 00:53:35,173 --> 00:53:37,050
  3114. Aku sadar aku tak cukup
  3115. pantas untukmu, Edwina.
  3116.  
  3117. 726
  3118. 00:53:38,218 --> 00:53:39,803
  3119. - Itu tidak benar.
  3120. - Itu benar.
  3121.  
  3122. 727
  3123. 00:53:41,888 --> 00:53:44,224
  3124. Kau hanya tak cukup percayai dirimu
  3125. untuk bisa menilaiku.
  3126.  
  3127. 728
  3128. 00:53:47,102 --> 00:53:48,353
  3129. Aku lelah dengan perang ini.
  3130.  
  3131. 729
  3132. 00:53:50,897 --> 00:53:52,149
  3133. Aku ingin pergi ke Barat.
  3134.  
  3135. 730
  3136. 00:53:54,860 --> 00:53:58,196
  3137. Jika kau bisa ke Richmond,
  3138. ayahku bisa membantumu.
  3139.  
  3140. 731
  3141. 00:54:00,907 --> 00:54:02,033
  3142. Ikutlah denganku.
  3143.  
  3144. 732
  3145. 00:54:05,996 --> 00:54:07,330
  3146. Kopral?
  3147.  
  3148. 733
  3149. 00:54:08,206 --> 00:54:10,167
  3150. Nona Martha mengundangmu
  3151. makan malam dengan kami.
  3152.  
  3153. 734
  3154. 00:54:24,347 --> 00:54:25,724
  3155. Pergilah.
  3156.  
  3157. 735
  3158. 00:54:25,932 --> 00:54:27,017
  3159. Kau sudah dengar?
  3160.  
  3161. 736
  3162. 00:54:27,184 --> 00:54:29,394
  3163. Nona Martha mengundang Kopral
  3164. makan malam ini.
  3165.  
  3166. 737
  3167. 00:54:30,854 --> 00:54:32,272
  3168. Kau baca apa?
  3169.  
  3170. 738
  3171. 00:54:34,482 --> 00:54:35,483
  3172. Sudah selesai?
  3173.  
  3174. 739
  3175. 00:54:35,567 --> 00:54:36,568
  3176. Hampir.
  3177.  
  3178. 740
  3179. 00:55:00,800 --> 00:55:02,844
  3180. Nona Alicia, krimnya terlalu banyak.
  3181.  
  3182. 741
  3183. 00:55:07,182 --> 00:55:08,975
  3184. Berhentilah cekikikan.
  3185.  
  3186. 742
  3187. 00:55:10,101 --> 00:55:11,102
  3188. Jagalah sopan santun.
  3189.  
  3190. 743
  3191. 00:55:26,952 --> 00:55:29,371
  3192. Gaun itu terlihat sangat indah,
  3193. Nona Edwina.
  3194.  
  3195. 744
  3196. 00:55:29,579 --> 00:55:30,580
  3197. Terima kasih.
  3198.  
  3199. 745
  3200. 00:55:30,747 --> 00:55:32,207
  3201. Mungkin ada bahu lain yang indah
  3202.  
  3203. 746
  3204. 00:55:32,290 --> 00:55:34,209
  3205. jika kami diizinkan
  3206. memakai gaun seperti itu.
  3207.  
  3208. 747
  3209. 00:55:34,542 --> 00:55:38,713
  3210. Menurutku itu tak sesuai
  3211. untuk asrama perempuan,
  3212.  
  3213. 748
  3214. 00:55:39,089 --> 00:55:41,716
  3215. tetapi kita tahu Nona Edwina
  3216. terbiasa dengan kehidupan kota
  3217.  
  3218. 749
  3219. 00:55:41,800 --> 00:55:42,926
  3220. dengan pandangan berbeda.
  3221.  
  3222. 750
  3223. 00:55:43,468 --> 00:55:46,137
  3224. Menurutku sebaiknya kita ganti
  3225. topik pembicaraannya
  3226.  
  3227. 751
  3228. 00:55:47,931 --> 00:55:49,599
  3229. dan sebaiknya Nona Edwina
  3230. memakai syalnya.
  3231.  
  3232. 752
  3233. 00:55:53,937 --> 00:55:54,938
  3234. Ya.
  3235.  
  3236. 753
  3237. 00:55:55,772 --> 00:55:58,108
  3238. Itu akan mencegah pemikiran
  3239. lebih jauh tentang gaunnya.
  3240.  
  3241. 754
  3242. 00:56:00,902 --> 00:56:02,946
  3243. Ini makanan terbaik
  3244. yang pernah kumakan sejak lama.
  3245.  
  3246. 755
  3247. 00:56:03,280 --> 00:56:04,281
  3248. Terima kasih, Bu.
  3249.  
  3250. 756
  3251. 00:56:04,364 --> 00:56:05,323
  3252. Terima kasih banyak.
  3253.  
  3254. 757
  3255. 00:56:07,492 --> 00:56:09,536
  3256. Nona Alicia yang membuat painya.
  3257.  
  3258. 758
  3259. 00:56:11,454 --> 00:56:12,914
  3260. Kuharap kau suka pai apel.
  3261.  
  3262. 759
  3263. 00:56:13,123 --> 00:56:15,792
  3264. Aku sangat suka pai apel.
  3265. Itu favoritku.
  3266.  
  3267. 760
  3268. 00:56:16,418 --> 00:56:18,420
  3269. Apa itu resepku, Alicia?
  3270.  
  3271. 761
  3272. 00:56:19,796 --> 00:56:20,797
  3273. Ya.
  3274.  
  3275. 762
  3276. 00:56:23,174 --> 00:56:24,175
  3277. Aku yang memetik apelnya.
  3278.  
  3279. 763
  3280. 00:56:24,301 --> 00:56:25,302
  3281. Rasanya lezat.
  3282.  
  3283. 764
  3284. 00:56:27,512 --> 00:56:29,139
  3285. Pai apel juga favoritku.
  3286.  
  3287. 765
  3288. 00:56:29,264 --> 00:56:30,265
  3289. Benarkah?
  3290.  
  3291. 766
  3292. 00:56:33,810 --> 00:56:36,313
  3293. Kami beruntung punya cukup air
  3294. untuk kebun kami.
  3295.  
  3296. 767
  3297. 00:56:37,522 --> 00:56:38,523
  3298. Ya, Bu.
  3299.  
  3300. 768
  3301. 00:56:41,151 --> 00:56:42,444
  3302. Mau dengarkan musik?
  3303.  
  3304. 769
  3305. 00:57:15,769 --> 00:57:17,103
  3306. Itu lagu yang indah, Jane.
  3307.  
  3308. 770
  3309. 00:57:18,355 --> 00:57:19,356
  3310. Bukankah begitu?
  3311.  
  3312. 771
  3313. 00:57:20,607 --> 00:57:22,817
  3314. Aku selalu berpikir itu agak romantis.
  3315.  
  3316. 772
  3317. 00:57:23,526 --> 00:57:24,527
  3318. Benar.
  3319.  
  3320. 773
  3321. 00:57:30,116 --> 00:57:33,620
  3322. Nona, maukah kau
  3323. berdansa denganku?
  3324.  
  3325. 774
  3326. 00:57:35,789 --> 00:57:36,790
  3327. Berputarlah.
  3328.  
  3329. 775
  3330. 00:57:38,541 --> 00:57:39,542
  3331. Tunggu, tunggu.
  3332.  
  3333. 776
  3334. 00:57:41,378 --> 00:57:42,545
  3335. Nona Morrow.
  3336.  
  3337. 777
  3338. 00:57:42,837 --> 00:57:44,381
  3339. Aku belum sempat mengatakan kepadamu
  3340.  
  3341. 778
  3342. 00:57:45,674 --> 00:57:47,342
  3343. betapa cantiknya kau malam ini.
  3344.  
  3345. 779
  3346. 00:57:48,009 --> 00:57:49,177
  3347. Terima kasih.
  3348.  
  3349. 780
  3350. 00:57:50,679 --> 00:57:52,931
  3351. Bolehkah aku menemuimu malam ini?
  3352.  
  3353. 781
  3354. 00:57:53,014 --> 00:57:55,350
  3355. Apa kau mau minuman beralkohol, Kopral?
  3356.  
  3357. 782
  3358. 00:57:57,352 --> 00:57:58,353
  3359. Ya, Bu.
  3360.  
  3361. 783
  3362. 00:58:02,190 --> 00:58:03,316
  3363. Malam yang sangat indah, Bu.
  3364.  
  3365. 784
  3366. 00:58:03,400 --> 00:58:04,442
  3367. Benar.
  3368.  
  3369. 785
  3370. 00:58:04,526 --> 00:58:07,153
  3371. - Musiknya indah.
  3372. - Ya.
  3373.  
  3374. 786
  3375. 00:58:09,322 --> 00:58:10,448
  3376. Maafkan aku.
  3377.  
  3378. 787
  3379. 00:58:11,741 --> 00:58:13,952
  3380. Ayahku punya gudang anggur
  3381. pada masa mudanya.
  3382.  
  3383. 788
  3384. 00:58:14,160 --> 00:58:15,620
  3385. Rumahnya selalu penuh pesta.
  3386.  
  3387. 789
  3388. 00:58:15,704 --> 00:58:18,790
  3389. Orang-orang datang
  3390. dari segala penjuru ke sini.
  3391.  
  3392. 790
  3393. 00:58:18,873 --> 00:58:20,500
  3394. Itu pasti sangat menyenangkan, Bu.
  3395.  
  3396. 791
  3397. 00:58:22,377 --> 00:58:24,379
  3398. Ya, benar.
  3399.  
  3400. 792
  3401. 00:58:24,713 --> 00:58:26,631
  3402. Ada barisan kereta kuda...
  3403.  
  3404. 793
  3405. 00:58:27,257 --> 00:58:29,634
  3406. Gaun-gaun yang indah.
  3407.  
  3408. 794
  3409. 00:58:29,718 --> 00:58:30,927
  3410. Para pria berpakaian resmi.
  3411.  
  3412. 795
  3413. 00:58:31,010 --> 00:58:33,012
  3414. Makan malam dan pesta dansa anggun.
  3415.  
  3416. 796
  3417. 00:58:34,305 --> 00:58:35,807
  3418. Mari bersulang untukmu, Nona Martha,
  3419.  
  3420. 797
  3421. 00:58:36,808 --> 00:58:38,810
  3422. kau wanita paling berani
  3423. yang pernah kukenal.
  3424.  
  3425. 798
  3426. 00:58:40,228 --> 00:58:41,396
  3427. Tidak.
  3428.  
  3429. 799
  3430. 00:58:42,230 --> 00:58:44,023
  3431. Tidak. Keberanian adalah,
  3432.  
  3433. 800
  3434. 00:58:45,483 --> 00:58:47,318
  3435. melakukan hal
  3436. yang diperlukan pada saat itu.
  3437.  
  3438. 801
  3439. 00:58:49,696 --> 00:58:51,239
  3440. - Katakan kepadaku, Kopral...
  3441. - Ya, Bu.
  3442.  
  3443. 802
  3444. 00:58:51,322 --> 00:58:53,116
  3445. ...menurutmu perang ini
  3446. akan segera berakhir?
  3447.  
  3448. 803
  3449. 00:58:53,283 --> 00:58:54,409
  3450. Secepatnya,
  3451.  
  3452. 804
  3453. 00:58:55,869 --> 00:58:58,538
  3454. lebih cepat dari kesiapan kalian
  3455. orang Selatan mengakuinya.
  3456.  
  3457. 805
  3458. 00:58:59,706 --> 00:59:00,707
  3459. Aku tahu.
  3460.  
  3461. 806
  3462. 00:59:01,374 --> 00:59:03,126
  3463. Dan kau membutuhkan bantuan di sini.
  3464.  
  3465. 807
  3466. 00:59:04,085 --> 00:59:05,253
  3467. Bantuan seorang pria.
  3468.  
  3469. 808
  3470. 00:59:10,258 --> 00:59:11,259
  3471. Bagus sekali, Nona Jane.
  3472.  
  3473. 809
  3474. 00:59:11,342 --> 00:59:12,677
  3475. Kopral tampak nyaman malam ini.
  3476.  
  3477. 810
  3478. 00:59:14,053 --> 00:59:15,221
  3479. Anak-anak.
  3480.  
  3481. 811
  3482. 00:59:15,764 --> 00:59:17,724
  3483. Mari berkumpul untuk doa malam.
  3484.  
  3485. 812
  3486. 00:59:28,902 --> 00:59:29,944
  3487. Tuhan,
  3488.  
  3489. 813
  3490. 00:59:30,653 --> 00:59:32,489
  3491. lindungilah sekolah kami,
  3492.  
  3493. 814
  3494. 00:59:32,572 --> 00:59:35,575
  3495. dan lindungilah anggota
  3496. tentara kami yang pemberani.
  3497.  
  3498. 815
  3499. 00:59:36,075 --> 00:59:38,870
  3500. Semoga kami dapat menjaga teman kami,
  3501. Kopral McBurney,
  3502.  
  3503. 816
  3504. 00:59:38,953 --> 00:59:40,205
  3505. saat dia pergi.
  3506.  
  3507. 817
  3508. 00:59:40,663 --> 00:59:41,664
  3509. Ya.
  3510.  
  3511. 818
  3512. 00:59:41,748 --> 00:59:42,916
  3513. Ya, Nona Amy.
  3514.  
  3515. 819
  3516. 00:59:44,125 --> 00:59:47,253
  3517. Kehadiran Kopral McBurney
  3518. mengajarkan kita pelajaran yang penting,
  3519.  
  3520. 820
  3521. 00:59:48,797 --> 00:59:51,841
  3522. yaitu seorang musuh ternyata
  3523. tidak seperti yang selama ini kita kira.
  3524.  
  3525. 821
  3526. 00:59:53,802 --> 00:59:55,887
  3527. Mari kita tundukkan kepala
  3528. dalam perenungan hening.
  3529.  
  3530. 822
  3531. 01:00:15,657 --> 01:00:16,950
  3532. Selamat malam, Nona Edwina.
  3533.  
  3534. 823
  3535. 01:00:19,869 --> 01:00:21,204
  3536. Selamat malam, Kopral.
  3537.  
  3538. 824
  3539. 01:00:22,163 --> 01:00:23,289
  3540. Selamat malam, Bu.
  3541.  
  3542. 825
  3543. 01:00:27,335 --> 01:00:30,129
  3544. Kumohon! Hentikan!
  3545.  
  3546. 826
  3547. 01:00:30,296 --> 01:00:31,631
  3548. Tenang, Anak-anak!
  3549.  
  3550. 827
  3551. 01:00:34,384 --> 01:00:35,385
  3552. Kau harus beristirahat.
  3553.  
  3554. 828
  3555. 01:00:35,510 --> 01:00:36,511
  3556. Benar.
  3557.  
  3558. 829
  3559. 01:00:37,178 --> 01:00:38,179
  3560. Selamat malam, Bu.
  3561.  
  3562. 830
  3563. 01:00:38,263 --> 01:00:39,806
  3564. Terima kasih atas penjamuanmu.
  3565.  
  3566. 831
  3567. 01:00:39,889 --> 01:00:41,099
  3568. Selamat malam, Kopral.
  3569.  
  3570. 832
  3571. 01:02:31,918 --> 01:02:32,919
  3572. Tidurlah.
  3573.  
  3574. 833
  3575. 01:02:34,128 --> 01:02:35,129
  3576. John.
  3577.  
  3578. 834
  3579. 01:02:36,172 --> 01:02:37,298
  3580. Edwina.
  3581.  
  3582. 835
  3583. 01:02:39,258 --> 01:02:40,259
  3584. Edwina...
  3585.  
  3586. 836
  3587. 01:02:42,053 --> 01:02:43,763
  3588. Sayang... Tunggu.
  3589.  
  3590. 837
  3591. 01:02:45,348 --> 01:02:49,352
  3592. Edwina, tunggu, kumohon...
  3593.  
  3594. 838
  3595. 01:02:50,645 --> 01:02:51,938
  3596. - Tidak.
  3597. - Edwina yang cantik...
  3598.  
  3599. 839
  3600. 01:02:52,105 --> 01:02:53,356
  3601. - Kumohon.
  3602. - Tidak!
  3603.  
  3604. 840
  3605. 01:02:54,649 --> 01:02:55,775
  3606. Tidak!
  3607.  
  3608. 841
  3609. 01:02:56,693 --> 01:02:57,735
  3610. Tidak!
  3611.  
  3612. 842
  3613. 01:03:14,627 --> 01:03:15,753
  3614. - Ambil tali!
  3615. - Apa dia mati?
  3616.  
  3617. 843
  3618. 01:03:15,837 --> 01:03:17,839
  3619. Ambilkan tali!
  3620. Kita harus hentikan pendarahannya.
  3621.  
  3622. 844
  3623. 01:03:18,047 --> 01:03:19,048
  3624. Cepat!
  3625.  
  3626. 845
  3627. 01:03:20,842 --> 01:03:21,843
  3628. Apa yang terjadi?
  3629.  
  3630. 846
  3631. 01:03:21,926 --> 01:03:24,762
  3632. Aku begitu terguncang,
  3633. aku sampai tak bisa tinggalkan kamarku.
  3634.  
  3635. 847
  3636. 01:03:25,430 --> 01:03:27,473
  3637. Sungguh mengerikan
  3638. saat dia bergegas masuk.
  3639.  
  3640. 848
  3641. 01:03:28,016 --> 01:03:30,184
  3642. Lalu Edwina datang
  3643. dan mulai bertengkar dengannya.
  3644.  
  3645. 849
  3646. 01:03:34,856 --> 01:03:36,691
  3647. Kita perlu memindahkannya ke meja.
  3648.  
  3649. 850
  3650. 01:03:37,608 --> 01:03:39,360
  3651. Kalian dengar aku. Cepat.
  3652.  
  3653. 851
  3654. 01:03:39,444 --> 01:03:41,237
  3655. - Aku tak melakukan apa pun.
  3656. - Angkat dia!
  3657.  
  3658. 852
  3659. 01:03:41,404 --> 01:03:43,197
  3660. Bantu aku!
  3661. Bantu aku memindahkannya!
  3662.  
  3663. 853
  3664. 01:03:44,073 --> 01:03:45,658
  3665. Diamlah.
  3666.  
  3667. 854
  3668. 01:03:45,908 --> 01:03:47,243
  3669. Apa yang akan kau lakukan?
  3670.  
  3671. 855
  3672. 01:03:47,410 --> 01:03:48,786
  3673. Diam. Pergilah ke kamar kalian.
  3674.  
  3675. 856
  3676. 01:03:48,995 --> 01:03:51,622
  3677. Pergilah! Kalian harus pergi
  3678. ke kamar kalian, sekarang.
  3679.  
  3680. 857
  3681. 01:03:51,789 --> 01:03:52,874
  3682. Pergilah!
  3683.  
  3684. 858
  3685. 01:03:58,004 --> 01:03:59,505
  3686. Kita harus mengamputasinya.
  3687.  
  3688. 859
  3689. 01:04:00,882 --> 01:04:01,883
  3690. Apa?
  3691.  
  3692. 860
  3693. 01:04:02,091 --> 01:04:03,217
  3694. Kakinya cedera parah.
  3695.  
  3696. 861
  3697. 01:04:03,301 --> 01:04:04,927
  3698. Tak bisa kuobati,
  3699. aku bukan dokter bedah.
  3700.  
  3701. 862
  3702. 01:04:05,011 --> 01:04:06,179
  3703. Tidak!
  3704.  
  3705. 863
  3706. 01:04:06,554 --> 01:04:08,264
  3707. Dia kehilangan banyak darah.
  3708.  
  3709. 864
  3710. 01:04:08,347 --> 01:04:10,641
  3711. - Kumohon...
  3712. - Kakinya akan membusuk besok pagi.
  3713.  
  3714. 865
  3715. 01:04:10,725 --> 01:04:12,602
  3716. Kau mau aku lakukan apa?
  3717. Kau mau dia mati?
  3718.  
  3719. 866
  3720. 01:04:12,685 --> 01:04:14,103
  3721. Tidak!
  3722.  
  3723. 867
  3724. 01:04:14,771 --> 01:04:16,397
  3725. Edwina, lihat aku!
  3726.  
  3727. 868
  3728. 01:04:16,939 --> 01:04:19,150
  3729. Aku butuh lap.
  3730. Aku butuh kloroform.
  3731.  
  3732. 869
  3733. 01:04:19,317 --> 01:04:22,028
  3734. Pergilah ke rumah asap.
  3735. Ambil gergajinya, sekarang!
  3736.  
  3737. 870
  3738. 01:04:22,695 --> 01:04:24,697
  3739. Bergegaslah!
  3740.  
  3741. 871
  3742. 01:04:24,781 --> 01:04:26,574
  3743. Cepat! Dia kehilangan darah!
  3744.  
  3745. 872
  3746. 01:04:28,993 --> 01:04:29,994
  3747. Edwina,
  3748.  
  3749. 873
  3750. 01:04:30,745 --> 01:04:32,330
  3751. bawakan aku buku anatomi.
  3752.  
  3753. 874
  3754. 01:04:36,125 --> 01:04:37,376
  3755. "Jiwaku menanti-nanti,
  3756.  
  3757. 875
  3758. 01:04:37,460 --> 01:04:39,462
  3759. "Dan aku mengharapkan firman-Nya.
  3760.  
  3761. 876
  3762. 01:04:39,629 --> 01:04:41,547
  3763. "Jiwaku mengharapkan Tuhan
  3764.  
  3765. 877
  3766. 01:04:41,756 --> 01:04:44,509
  3767. "lebih daripada
  3768. pengawal mengharapkan pagi."
  3769.  
  3770. 878
  3771. 01:05:39,480 --> 01:05:40,690
  3772. Astaga!
  3773.  
  3774. 879
  3775. 01:05:41,107 --> 01:05:43,401
  3776. Apa yang kau lakukan kepadaku?
  3777.  
  3778. 880
  3779. 01:05:46,821 --> 01:05:47,947
  3780. Ya ampun!
  3781.  
  3782. 881
  3783. 01:05:48,030 --> 01:05:49,949
  3784. Aku menunggu berhari-hari
  3785. untuk bicara kepadamu.
  3786.  
  3787. 882
  3788. 01:05:50,366 --> 01:05:51,993
  3789. Kau tak tahu betapa menyesalnya aku.
  3790.  
  3791. 883
  3792. 01:05:52,076 --> 01:05:54,120
  3793. Kau menyesal?
  3794. Kau seharusnya bisa menghentikannya!
  3795.  
  3796. 884
  3797. 01:05:54,203 --> 01:05:55,663
  3798. - Aku...
  3799. - Kenapa tak hentikan dia?
  3800.  
  3801. 885
  3802. 01:05:55,746 --> 01:05:56,747
  3803. Aku tak bisa.
  3804.  
  3805. 886
  3806. 01:05:56,831 --> 01:05:57,832
  3807. Itu dia!
  3808.  
  3809. 887
  3810. 01:05:57,915 --> 01:05:58,916
  3811. Si tukang jagal!
  3812.  
  3813. 888
  3814. 01:05:59,000 --> 01:06:00,501
  3815. Kami menyelamatkan nyawamu.
  3816.  
  3817. 889
  3818. 01:06:00,668 --> 01:06:01,669
  3819. Kami tak punya pilihan.
  3820.  
  3821. 890
  3822. 01:06:01,836 --> 01:06:03,462
  3823. Kau tak ada pilihan
  3824. atau mau menghukumku
  3825.  
  3826. 891
  3827. 01:06:03,546 --> 01:06:04,714
  3828. karena tak pergi ke kamarmu!
  3829.  
  3830. 892
  3831. 01:06:04,797 --> 01:06:06,340
  3832. Itu kecelakaan.
  3833. Dia selamatkan nyawamu.
  3834.  
  3835. 893
  3836. 01:06:06,424 --> 01:06:07,884
  3837. Kau lebih buruk dari dia!
  3838.  
  3839. 894
  3840. 01:06:07,967 --> 01:06:09,135
  3841. Kalian merencanakan hal ini?
  3842.  
  3843. 895
  3844. 01:06:09,218 --> 01:06:10,761
  3845. Sekarang aku menjadi budak kalian.
  3846.  
  3847. 896
  3848. 01:06:10,845 --> 01:06:12,597
  3849. - John, kumohon...
  3850. - Jangan dekati aku!
  3851.  
  3852. 897
  3853. 01:06:14,223 --> 01:06:15,600
  3854. Bantu aku redakan sakitnya!
  3855.  
  3856. 898
  3857. 01:06:15,683 --> 01:06:17,185
  3858. Kami akan bawakan kau minuman.
  3859.  
  3860. 899
  3861. 01:06:17,685 --> 01:06:19,812
  3862. Kau tak katakan
  3863. kalau ini rumah wanita gila.
  3864.  
  3865. 900
  3866. 01:06:46,505 --> 01:06:48,257
  3867. Nona Martha, apa yang akan kita lakukan?
  3868.  
  3869. 901
  3870. 01:06:49,467 --> 01:06:51,928
  3871. Marie berkata dia melihat
  3872. pasukan Union mendekat.
  3873.  
  3874. 902
  3875. 01:06:55,014 --> 01:06:56,349
  3876. Jika dibebaskan, dia ikut mereka.
  3877.  
  3878. 903
  3879. 01:06:56,432 --> 01:06:58,684
  3880. Dia akan beri tahu mereka
  3881. tentang kebun dan sapi kita.
  3882.  
  3883. 904
  3884. 01:06:58,851 --> 01:07:00,061
  3885. Dia akan bawa mereka ke sini.
  3886.  
  3887. 905
  3888. 01:07:00,144 --> 01:07:01,312
  3889. Tepat sekali.
  3890.  
  3891. 906
  3892. 01:07:05,900 --> 01:07:07,777
  3893. Dasar para jalang pendendam!
  3894.  
  3895. 907
  3896. 01:07:55,992 --> 01:07:57,201
  3897. Apa kabarmu?
  3898.  
  3899. 908
  3900. 01:08:03,082 --> 01:08:05,918
  3901. Aku mencoba menghapus
  3902. kecurigaan Nona Martha tentang kita.
  3903.  
  3904. 909
  3905. 01:08:08,629 --> 01:08:10,172
  3906. Aku sangat mencemaskanmu.
  3907.  
  3908. 910
  3909. 01:08:12,216 --> 01:08:13,342
  3910. Kau akan kembali kuat.
  3911.  
  3912. 911
  3913. 01:08:13,426 --> 01:08:14,427
  3914. Diamlah.
  3915.  
  3916. 912
  3917. 01:08:18,639 --> 01:08:19,974
  3918. Apa kau perlu sesuatu?
  3919.  
  3920. 913
  3921. 01:08:21,809 --> 01:08:22,810
  3922. Ambilkan aku kunci.
  3923.  
  3924. 914
  3925. 01:08:23,894 --> 01:08:25,646
  3926. Dia akan tahu jika kuncinya hilang.
  3927.  
  3928. 915
  3929. 01:08:26,230 --> 01:08:27,648
  3930. Kau tahu aku akan dapat masalah.
  3931.  
  3932. 916
  3933. 01:08:27,815 --> 01:08:29,108
  3934. Ambilkan saja untukku.
  3935.  
  3936. 917
  3937. 01:08:31,152 --> 01:08:34,113
  3938. Mungkin ada kunci lain
  3939. di laci perhiasannya.
  3940.  
  3941. 918
  3942. 01:08:40,786 --> 01:08:41,996
  3943. Ambilkan aku kuncinya.
  3944.  
  3945. 919
  3946. 01:08:44,040 --> 01:08:45,041
  3947. Baiklah.
  3948.  
  3949. 920
  3950. 01:08:46,834 --> 01:08:48,169
  3951. Akan kuambilkan.
  3952.  
  3953. 921
  3954. 01:09:22,578 --> 01:09:23,954
  3955. Siapa di sana?
  3956.  
  3957. 922
  3958. 01:09:26,540 --> 01:09:27,708
  3959. Jane.
  3960.  
  3961. 923
  3962. 01:09:31,087 --> 01:09:32,171
  3963. Jane.
  3964.  
  3965. 924
  3966. 01:09:32,880 --> 01:09:34,256
  3967. Bisa kau buka pintunya sebentar?
  3968.  
  3969. 925
  3970. 01:09:37,343 --> 01:09:38,344
  3971. Kumohon.
  3972.  
  3973. 926
  3974. 01:09:49,647 --> 01:09:51,315
  3975. Jane, kau mau ke mana?
  3976.  
  3977. 927
  3978. 01:09:52,274 --> 01:09:54,402
  3979. Aku hanya mau ke kebun, Kopral.
  3980.  
  3981. 928
  3982. 01:09:57,071 --> 01:09:58,656
  3983. Maukah kau mainkan sebuah lagu untukku?
  3984.  
  3985. 929
  3986. 01:09:59,990 --> 01:10:01,492
  3987. Maukah kau lakukan itu untukku, Jane?
  3988.  
  3989. 930
  3990. 01:10:01,784 --> 01:10:03,202
  3991. Maukah kau mainkan satu lagu indah?
  3992.  
  3993. 931
  3994. 01:10:03,285 --> 01:10:04,495
  3995. - Indah sepertimu...
  3996. - Kumohon.
  3997.  
  3998. 932
  3999. 01:10:07,540 --> 01:10:08,874
  4000. Aku bukan orang jahat, Jane.
  4001.  
  4002. 933
  4003. 01:10:12,169 --> 01:10:13,504
  4004. Apa kau akan bisa mengatakan...
  4005.  
  4006. 934
  4007. 01:10:15,005 --> 01:10:17,466
  4008. Hal-hal yang baik untukku
  4009. dengan Nona Martha dan yang lainnya?
  4010.  
  4011. 935
  4012. 01:10:17,758 --> 01:10:19,051
  4013. Mungkin keadaannya bisa
  4014.  
  4015. 936
  4016. 01:10:19,135 --> 01:10:20,302
  4017. kembali seperti sedia kala...
  4018.  
  4019. 937
  4020. 01:10:26,350 --> 01:10:27,852
  4021. Bisa kau minta
  4022. agar aku tetap di sini?
  4023.  
  4024. 938
  4025. 01:10:28,769 --> 01:10:30,438
  4026. Tampaknya itu yang dia lakukan.
  4027.  
  4028. 939
  4029. 01:10:30,604 --> 01:10:31,605
  4030. Maksudku...
  4031.  
  4032. 940
  4033. 01:10:32,273 --> 01:10:34,567
  4034. Agar dia menerimaku.
  4035.  
  4036. 941
  4037. 01:10:35,234 --> 01:10:37,236
  4038. Agar dia bicara denganku
  4039. dan izinkan kalian bicara.
  4040.  
  4041. 942
  4042. 01:10:39,697 --> 01:10:40,948
  4043. Kau bisa lakukan itu?
  4044.  
  4045. 943
  4046. 01:10:43,617 --> 01:10:44,618
  4047. Ya, Pak.
  4048.  
  4049. 944
  4050. 01:10:44,702 --> 01:10:45,870
  4051. Terima kasih, Jane.
  4052.  
  4053. 945
  4054. 01:11:05,473 --> 01:11:06,932
  4055. Kuharap dia pergi.
  4056.  
  4057. 946
  4058. 01:11:07,933 --> 01:11:10,561
  4059. Kita harus menunggu pasukan Union lewat,
  4060. dan itu tak lama lagi.
  4061.  
  4062. 947
  4063. 01:11:10,686 --> 01:11:12,396
  4064. Kurasa prajurit kita
  4065. membuat mereka mundur.
  4066.  
  4067. 948
  4068. 01:11:12,855 --> 01:11:14,315
  4069. Nona Martha, aku takut.
  4070.  
  4071. 949
  4072. 01:11:14,398 --> 01:11:15,483
  4073. Aku tahu, Sayang.
  4074.  
  4075. 950
  4076. 01:11:15,649 --> 01:11:17,818
  4077. Dia berkata dia akan membunuhku
  4078. jika aku berisik.
  4079.  
  4080. 951
  4081. 01:11:17,902 --> 01:11:18,903
  4082. Tenanglah.
  4083.  
  4084. 952
  4085. 01:11:18,986 --> 01:11:20,279
  4086. Tolong. Kita semua harus kuat.
  4087.  
  4088. 953
  4089. 01:11:20,738 --> 01:11:21,739
  4090. Dia tak menyakitinya.
  4091.  
  4092. 954
  4093. 01:11:21,822 --> 01:11:23,073
  4094. Dia tak terluka, bukan?
  4095.  
  4096. 955
  4097. 01:11:23,282 --> 01:11:24,700
  4098. Dia berniat menyakitinya.
  4099.  
  4100. 956
  4101. 01:11:24,992 --> 01:11:26,452
  4102. Kita tidak yakin apa niatnya...
  4103.  
  4104. 957
  4105. 01:11:26,535 --> 01:11:27,870
  4106. Jangan mendebatku, Nona.
  4107.  
  4108. 958
  4109. 01:11:29,121 --> 01:11:31,040
  4110. Menurutku dia tak berniat
  4111. menyakiti siapa pun.
  4112.  
  4113. 959
  4114. 01:11:31,123 --> 01:11:32,875
  4115. Mungkin tidak, tetapi kita tak tahu pasti.
  4116.  
  4117. 960
  4118. 01:11:38,756 --> 01:11:40,007
  4119. - Mundur.
  4120. - Wah, wah...
  4121.  
  4122. 961
  4123. 01:11:40,508 --> 01:11:42,927
  4124. Apa yang dipelajari
  4125. perempuan cantik Selatan hari ini?
  4126.  
  4127. 962
  4128. 01:11:43,969 --> 01:11:45,054
  4129. Seni pengebirian?
  4130.  
  4131. 963
  4132. 01:11:45,221 --> 01:11:46,263
  4133. Kenapa kau tak pergi saja?
  4134.  
  4135. 964
  4136. 01:11:46,388 --> 01:11:48,140
  4137. Kami akan kemasi barangmu,
  4138. kau bisa pergi.
  4139.  
  4140. 965
  4141. 01:11:48,224 --> 01:11:49,558
  4142. Sekarang aku boleh pergi, ya?
  4143.  
  4144. 966
  4145. 01:11:49,892 --> 01:11:51,018
  4146. Hanya saja tanpa kakiku.
  4147.  
  4148. 967
  4149. 01:11:51,185 --> 01:11:52,561
  4150. Kau selesai bersihkan lukaku?
  4151.  
  4152. 968
  4153. 01:11:52,811 --> 01:11:54,355
  4154. Aku akan pergi saat aku mau.
  4155.  
  4156. 969
  4157. 01:11:54,522 --> 01:11:56,524
  4158. Segalanya di sini akan berubah
  4159. mulai saat ini!
  4160.  
  4161. 970
  4162. 01:11:56,690 --> 01:11:57,983
  4163. Biar kukatakan akan seperti apa.
  4164.  
  4165. 971
  4166. 01:11:58,192 --> 01:12:00,444
  4167. Apa kalian tahu kenapa Edwina
  4168. mendorongku ke tangga?
  4169.  
  4170. 972
  4171. 01:12:00,653 --> 01:12:03,155
  4172. Dan kenapa Nona Martha kalian di sini,
  4173. memotong kakiku?
  4174.  
  4175. 973
  4176. 01:12:04,198 --> 01:12:06,408
  4177. Karena aku tak pergi ke kamarnya!
  4178. Atau ke kamar Edwina!
  4179.  
  4180. 974
  4181. 01:12:06,909 --> 01:12:08,744
  4182. Tidak. Mereka sungguh tak menyukainya.
  4183.  
  4184. 975
  4185. 01:12:08,827 --> 01:12:11,080
  4186. - Cukup!
  4187. - Akan kukatakan jika cukup!
  4188.  
  4189. 976
  4190. 01:12:13,123 --> 01:12:14,917
  4191. Tolong jangan berteriak, Kopral McBurney.
  4192.  
  4193. 977
  4194. 01:12:15,000 --> 01:12:16,502
  4195. Kau akan menakuti Henry.
  4196.  
  4197. 978
  4198. 01:12:18,337 --> 01:12:19,421
  4199. Tidak. Amy.
  4200.  
  4201. 979
  4202. 01:12:21,674 --> 01:12:23,133
  4203. - Amy...
  4204. - Menjauhlah dariku!
  4205.  
  4206. 980
  4207. 01:12:23,217 --> 01:12:24,426
  4208. Kemarilah.
  4209.  
  4210. 981
  4211. 01:12:24,843 --> 01:12:25,886
  4212. Tidak apa-apa.
  4213.  
  4214. 982
  4215. 01:12:28,013 --> 01:12:29,056
  4216. Tidak apa-apa.
  4217.  
  4218. 983
  4219. 01:12:34,520 --> 01:12:35,563
  4220. Tidak apa-apa.
  4221.  
  4222. 984
  4223. 01:12:36,772 --> 01:12:37,773
  4224. Tak apa.
  4225.  
  4226. 985
  4227. 01:12:37,856 --> 01:12:39,066
  4228. Tak apa.
  4229.  
  4230. 986
  4231. 01:12:41,569 --> 01:12:43,862
  4232. Nona Martha, apa yang harus kita lakukan?
  4233.  
  4234. 987
  4235. 01:12:43,946 --> 01:12:45,281
  4236. Ya, kita akan baik-baik saja.
  4237.  
  4238. 988
  4239. 01:12:45,573 --> 01:12:46,740
  4240. Kita akan baik-baik saja.
  4241.  
  4242. 989
  4243. 01:12:50,244 --> 01:12:52,830
  4244. Aku ingin kau ambil kain biru
  4245. dan pergi ke gerbang depan.
  4246.  
  4247. 990
  4248. 01:12:54,123 --> 01:12:56,041
  4249. Berpura-puralah seperti
  4250. mengumpulkan kenari,
  4251.  
  4252. 991
  4253. 01:12:56,250 --> 01:12:58,711
  4254. dan ikatkan kain itu di gerbang,
  4255. lalu segera kembali ke sini.
  4256.  
  4257. 992
  4258. 01:12:59,378 --> 01:13:00,629
  4259. Bisa kau lakukan itu?
  4260.  
  4261. 993
  4262. 01:13:00,713 --> 01:13:01,880
  4263. Ya, Nona Martha.
  4264.  
  4265. 994
  4266. 01:13:02,298 --> 01:13:03,882
  4267. Ya. Bagus. Cepatlah.
  4268.  
  4269. 995
  4270. 01:13:07,052 --> 01:13:08,721
  4271. Apa yang kau lakukan di sana, Nona Amy?
  4272.  
  4273. 996
  4274. 01:13:28,115 --> 01:13:29,450
  4275. Masuk ke dalam dan tetap di sana.
  4276.  
  4277. 997
  4278. 01:14:08,614 --> 01:14:09,615
  4279. Tolong!
  4280.  
  4281. 998
  4282. 01:14:17,623 --> 01:14:18,624
  4283. Jangan ganggu aku!
  4284.  
  4285. 999
  4286. 01:14:18,707 --> 01:14:19,875
  4287. Apa ucapan Nona Martha?
  4288.  
  4289. 1000
  4290. 01:14:20,042 --> 01:14:22,002
  4291. - Jangan dekati aku!
  4292. - Kenapa kau mengirim tanda?
  4293.  
  4294. 1001
  4295. 01:14:33,931 --> 01:14:35,057
  4296. - Nona Martha!
  4297. - Amy!
  4298.  
  4299. 1002
  4300. 01:14:37,393 --> 01:14:40,229
  4301. Apa yang kau pikirkan,
  4302. membuat gadis kecil melakukan perintahmu?
  4303.  
  4304. 1003
  4305. 01:14:40,729 --> 01:14:42,398
  4306. Kopral McBurney, kumohon.
  4307.  
  4308. 1004
  4309. 01:14:44,692 --> 01:14:45,984
  4310. Tak apa-apa.
  4311.  
  4312. 1005
  4313. 01:14:47,569 --> 01:14:49,405
  4314. Masuklah ke dalam dengan kami.
  4315.  
  4316. 1006
  4317. 01:14:54,034 --> 01:14:56,495
  4318. Kami punya satu botol Bourbon
  4319. di gudang penyimpanan.
  4320.  
  4321. 1007
  4322. 01:14:59,415 --> 01:15:00,708
  4323. Pergilah.
  4324.  
  4325. 1008
  4326. 01:15:14,513 --> 01:15:15,931
  4327. Pergi ke sana dan duduk.
  4328.  
  4329. 1009
  4330. 01:15:16,056 --> 01:15:17,057
  4331. Duduk.
  4332.  
  4333. 1010
  4334. 01:15:17,307 --> 01:15:18,684
  4335. Duduk, kalian semua!
  4336.  
  4337. 1011
  4338. 01:15:21,812 --> 01:15:23,147
  4339. Amy, kupikir kita berteman.
  4340.  
  4341. 1012
  4342. 01:15:24,440 --> 01:15:26,191
  4343. Aku tak pernah berniat
  4344. menyakiti siapa pun.
  4345.  
  4346. 1013
  4347. 01:15:29,903 --> 01:15:31,947
  4348. Lihat aku,
  4349. lihat yang telah kalian lakukan padaku.
  4350.  
  4351. 1014
  4352. 01:15:34,324 --> 01:15:36,535
  4353. Aku lebih baik mati
  4354. daripada menjadi pria pincang,
  4355.  
  4356. 1015
  4357. 01:15:37,494 --> 01:15:38,495
  4358. berjalan tertatih-tatih.
  4359.  
  4360. 1016
  4361. 01:15:39,288 --> 01:15:41,165
  4362. Kenapa kau tak membunuhku
  4363. saat ada kesempatan?
  4364.  
  4365. 1017
  4366. 01:15:42,291 --> 01:15:44,960
  4367. Lihat cara kalian memandangku,
  4368. rasa jijik dan iba kalian.
  4369.  
  4370. 1018
  4371. 01:15:46,128 --> 01:15:47,796
  4372. Aku bahkan bukan lagi seorang pria!
  4373.  
  4374. 1019
  4375. 01:15:48,797 --> 01:15:50,632
  4376. Kuterima kebaikan kalian,
  4377. aku percayai kalian,
  4378.  
  4379. 1020
  4380. 01:15:50,716 --> 01:15:52,634
  4381. dan kalian mempermainkan aku,
  4382. kalian menjagalku.
  4383.  
  4384. 1021
  4385. 01:15:56,305 --> 01:15:57,973
  4386. Baiklah. Aku muak
  4387. dengan kekejian kalian.
  4388.  
  4389. 1022
  4390. 01:15:58,432 --> 01:15:59,808
  4391. Tinggal enam peluru di pistol ini,
  4392.  
  4393. 1023
  4394. 01:15:59,892 --> 01:16:01,143
  4395. jika ada yang coba sesuatu,
  4396.  
  4397. 1024
  4398. 01:16:01,226 --> 01:16:03,061
  4399. aku bersumpah pada Tuhan,
  4400. aku akan menembakmu!
  4401.  
  4402. 1025
  4403. 01:16:03,395 --> 01:16:04,396
  4404. Kalian dengar?
  4405.  
  4406. 1026
  4407. 01:16:07,733 --> 01:16:09,902
  4408. Tembakan selanjutnya
  4409. untuk salah satu dari kalian.
  4410.  
  4411. 1027
  4412. 01:16:12,738 --> 01:16:13,739
  4413. Edwina.
  4414.  
  4415. 1028
  4416. 01:16:13,822 --> 01:16:14,823
  4417. Edwina, tidak.
  4418.  
  4419. 1029
  4420. 01:16:15,240 --> 01:16:17,117
  4421. Apa yang kau lakukan? Tidak.
  4422.  
  4423. 1030
  4424. 01:16:31,632 --> 01:16:32,633
  4425. Apa maumu?
  4426.  
  4427. 1031
  4428. 01:17:39,700 --> 01:17:41,285
  4429. Kenapa kau biarkan
  4430. mereka berdua saja?
  4431.  
  4432. 1032
  4433. 01:17:43,245 --> 01:17:44,746
  4434. Alicia, kumohon, biar aku berpikir.
  4435.  
  4436. 1033
  4437. 01:17:44,830 --> 01:17:46,623
  4438. Ini salahmu
  4439. karena membawanya ke sini, Amy.
  4440.  
  4441. 1034
  4442. 01:17:47,249 --> 01:17:50,002
  4443. Jangan salahkan dia,
  4444. dia melakukannya karena kebaikan hatinya.
  4445.  
  4446. 1035
  4447. 01:17:51,837 --> 01:17:54,089
  4448. Aku mencoba berpikir.
  4449. Kita harus menyingkir darinya.
  4450.  
  4451. 1036
  4452. 01:17:54,172 --> 01:17:57,509
  4453. Kita tidak aman selagi dia ada di rumah.
  4454.  
  4455. 1037
  4456. 01:18:00,470 --> 01:18:02,139
  4457. Tak bisakah kita tinggalkan dia di hutan?
  4458.  
  4459. 1038
  4460. 01:18:03,724 --> 01:18:05,601
  4461. Tidak, itu terlalu berisiko.
  4462.  
  4463. 1039
  4464. 01:18:07,311 --> 01:18:08,395
  4465. Kita bisa menggantungnya?
  4466.  
  4467. 1040
  4468. 01:18:09,229 --> 01:18:10,898
  4469. Kita tak boleh bertindak sadis.
  4470.  
  4471. 1041
  4472. 01:18:10,981 --> 01:18:12,691
  4473. Kita tak bisa hidup begini
  4474. dengan dia.
  4475.  
  4476. 1042
  4477. 01:18:12,774 --> 01:18:14,318
  4478. Aku tahu, maka aku perlu berpikir.
  4479.  
  4480. 1043
  4481. 01:18:14,401 --> 01:18:16,069
  4482. Aku mencoba memikirkan sebuah rencana.
  4483.  
  4484. 1044
  4485. 01:18:16,278 --> 01:18:18,488
  4486. Aku bisa katakan kepadanya,
  4487. dia tak lagi diterima.
  4488.  
  4489. 1045
  4490. 01:18:18,572 --> 01:18:19,531
  4491. Jangan lakukan itu.
  4492.  
  4493. 1046
  4494. 01:18:19,615 --> 01:18:21,450
  4495. Bodoh jika kau pikir dia
  4496. menerima saranmu...
  4497.  
  4498. 1047
  4499. 01:18:21,533 --> 01:18:22,784
  4500. - Aku coba membantu.
  4501. - Kumohon.
  4502.  
  4503. 1048
  4504. 01:18:22,868 --> 01:18:23,952
  4505. Bisakah kau cari bantuan?
  4506.  
  4507. 1049
  4508. 01:18:24,202 --> 01:18:26,705
  4509. Aku tak bisa tinggalkan kalian
  4510. sendirian dengannya di sini.
  4511.  
  4512. 1050
  4513. 01:18:29,207 --> 01:18:30,584
  4514. Dia sangat menyukai jamur.
  4515.  
  4516. 1051
  4517. 01:18:38,550 --> 01:18:41,303
  4518. Kopral sangat suka jamur
  4519. yang kita sajikan.
  4520.  
  4521. 1052
  4522. 01:18:44,306 --> 01:18:46,141
  4523. Bagaimana jika Amy memetik jenis yang...
  4524.  
  4525. 1053
  4526. 01:18:47,809 --> 01:18:49,478
  4527. Jenis khusus untuknya?
  4528.  
  4529. 1054
  4530. 01:19:01,073 --> 01:19:02,658
  4531. Menurutmu kau bisa lakukan itu, Amy?
  4532.  
  4533. 1055
  4534. 01:19:06,370 --> 01:19:08,205
  4535. Menurutmu kau bisa temukan jamur itu?
  4536.  
  4537. 1056
  4538. 01:19:12,167 --> 01:19:13,877
  4539. Kau harus melakukannya diam-diam.
  4540.  
  4541. 1057
  4542. 01:19:16,922 --> 01:19:21,176
  4543. Kau harus pergi dengan cepat.
  4544.  
  4545. 1058
  4546. 01:19:22,970 --> 01:19:23,971
  4547. Ya?
  4548.  
  4549. 1059
  4550. 01:19:24,304 --> 01:19:25,347
  4551. Ya, Nona Martha.
  4552.  
  4553. 1060
  4554. 01:19:25,514 --> 01:19:26,640
  4555. Dia tak boleh melihatmu.
  4556.  
  4557. 1061
  4558. 01:19:34,189 --> 01:19:37,150
  4559. Itu yang akan kita lakukan.
  4560. Kita akan buat santapan malam yang lezat.
  4561.  
  4562. 1062
  4563. 01:19:41,279 --> 01:19:43,031
  4564. Kita akan mengundangnya
  4565. sebagai perpisahan.
  4566.  
  4567. 1063
  4568. 01:19:45,951 --> 01:19:49,621
  4569. Siapkan daging asap,
  4570. kita akan membuat biskuit dan...
  4571.  
  4572. 1064
  4573. 01:19:49,913 --> 01:19:53,000
  4574. Kemudian kita akan menumis jamurnya
  4575. dengan mentega dan anggur.
  4576.  
  4577. 1065
  4578. 01:22:03,630 --> 01:22:04,631
  4579. Izinkan aku.
  4580.  
  4581. 1066
  4582. 01:22:06,091 --> 01:22:07,509
  4583. - Terima kasih.
  4584. - Sama-sama.
  4585.  
  4586. 1067
  4587. 01:22:09,594 --> 01:22:11,221
  4588. - Selamat malam, Bu.
  4589. - Selamat malam.
  4590.  
  4591. 1068
  4592. 01:22:11,304 --> 01:22:12,305
  4593. Nona-nona.
  4594.  
  4595. 1069
  4596. 01:22:13,140 --> 01:22:14,349
  4597. Kopral McBurney,
  4598.  
  4599. 1070
  4600. 01:22:15,559 --> 01:22:17,644
  4601. kami ingin kau tahu bahwa
  4602. kami tak menyimpan dendam
  4603.  
  4604. 1071
  4605. 01:22:17,727 --> 01:22:19,479
  4606. dan kami menyiapkan santapan ini
  4607.  
  4608. 1072
  4609. 01:22:19,938 --> 01:22:22,023
  4610. untuk merayakan perjalananmu nanti.
  4611.  
  4612. 1073
  4613. 01:22:22,774 --> 01:22:26,862
  4614. Terima kasih telah memaafkan
  4615. luapan emosiku.
  4616.  
  4617. 1074
  4618. 01:22:27,320 --> 01:22:28,321
  4619. Tidak apa-apa.
  4620.  
  4621. 1075
  4622. 01:22:28,780 --> 01:22:31,283
  4623. Aku juga ingin berterima kasih
  4624. untuk semua ini. Ini tampak...
  4625.  
  4626. 1076
  4627. 01:22:32,409 --> 01:22:34,411
  4628. Ini seperti santapan termewah
  4629. yang pernah kulihat.
  4630.  
  4631. 1077
  4632. 01:22:36,788 --> 01:22:37,831
  4633. Selamat makan.
  4634.  
  4635. 1078
  4636. 01:22:39,541 --> 01:22:41,543
  4637. - Ya.
  4638. - Tunggu, tunggu...
  4639.  
  4640. 1079
  4641. 01:22:42,836 --> 01:22:44,171
  4642. Kita harus berdoa.
  4643.  
  4644. 1080
  4645. 01:22:46,339 --> 01:22:48,049
  4646. Tuhan, berkatilah makanan ini
  4647.  
  4648. 1081
  4649. 01:22:48,258 --> 01:22:51,428
  4650. dan karuniakan kami rasa syukur
  4651. atas pengampunan-Mu.
  4652.  
  4653. 1082
  4654. 01:22:51,553 --> 01:22:53,513
  4655. - Amin.
  4656. - Amin.
  4657.  
  4658. 1083
  4659. 01:22:59,686 --> 01:23:01,521
  4660. Bisa tuangkan
  4661. segelas anggur untukku, Marie?
  4662.  
  4663. 1084
  4664. 01:23:06,234 --> 01:23:07,235
  4665. Terima kasih.
  4666.  
  4667. 1085
  4668. 01:23:13,325 --> 01:23:14,910
  4669. - Terima kasih.
  4670. - Sama-sama.
  4671.  
  4672. 1086
  4673. 01:23:15,035 --> 01:23:16,620
  4674. Nona Amy memetik jamurnya hari ini.
  4675.  
  4676. 1087
  4677. 01:23:17,120 --> 01:23:18,121
  4678. Mau mencicipnya, Kopral?
  4679.  
  4680. 1088
  4681. 01:23:18,330 --> 01:23:19,789
  4682. Ya. Aku sangat menyukainya.
  4683.  
  4684. 1089
  4685. 01:23:33,178 --> 01:23:34,221
  4686. Terima kasih, Nona Marie.
  4687.  
  4688. 1090
  4689. 01:23:36,806 --> 01:23:37,891
  4690. Nona Morrow?
  4691.  
  4692. 1091
  4693. 01:23:43,813 --> 01:23:44,814
  4694. Nona Edwina...
  4695.  
  4696. 1092
  4697. 01:23:45,607 --> 01:23:46,942
  4698. Kau tak suka jamur.
  4699.  
  4700. 1093
  4701. 01:23:48,902 --> 01:23:51,029
  4702. Itu benar, aku tak terlalu...
  4703.  
  4704. 1094
  4705. 01:23:51,905 --> 01:23:52,948
  4706. Baiklah kalau begitu.
  4707.  
  4708. 1095
  4709. 01:24:01,122 --> 01:24:02,123
  4710. Terima kasih.
  4711.  
  4712. 1096
  4713. 01:24:17,222 --> 01:24:18,223
  4714. Astaga.
  4715.  
  4716. 1097
  4717. 01:24:25,480 --> 01:24:27,274
  4718. Nona Amy, kau sendiri
  4719. yang memetik jamur ini?
  4720.  
  4721. 1098
  4722. 01:24:30,277 --> 01:24:31,278
  4723. Lezat sekali.
  4724.  
  4725. 1099
  4726. 01:24:39,577 --> 01:24:41,079
  4727. Aku takkan berada di sini lebih lama.
  4728.  
  4729. 1100
  4730. 01:24:42,330 --> 01:24:44,207
  4731. Tetapi selagi aku berada di sini,
  4732.  
  4733. 1101
  4734. 01:24:44,749 --> 01:24:46,293
  4735. aku ingin memperbaiki sikapku atas,
  4736.  
  4737. 1102
  4738. 01:24:47,294 --> 01:24:48,878
  4739. semua hal buruk yang telah terjadi.
  4740.  
  4741. 1103
  4742. 01:24:52,340 --> 01:24:53,341
  4743. Nona Alicia,
  4744.  
  4745. 1104
  4746. 01:24:54,384 --> 01:24:56,845
  4747. ceritakan bagaimana bordirmu?
  4748.  
  4749. 1105
  4750. 01:24:57,470 --> 01:24:58,847
  4751. Baik-baik saja.
  4752.  
  4753. 1106
  4754. 01:25:00,432 --> 01:25:03,059
  4755. Harus kuakui, bunga mawarnya
  4756. terlihat sangat cantik.
  4757.  
  4758. 1107
  4759. 01:25:03,977 --> 01:25:07,314
  4760. Dan mawar merah mudanya
  4761. selalu menjadi favoritku.
  4762.  
  4763. 1108
  4764. 01:25:19,784 --> 01:25:20,952
  4765. John?
  4766.  
  4767. 1109
  4768. 01:25:28,209 --> 01:25:29,210
  4769. Aku tak bisa bernapas.
  4770.  
  4771. 1110
  4772. 01:25:29,878 --> 01:25:30,879
  4773. John?
  4774.  
  4775. 1111
  4776. 01:25:31,755 --> 01:25:33,089
  4777. Ada apa?
  4778.  
  4779. 1112
  4780. 01:25:33,173 --> 01:25:34,174
  4781. Apa...
  4782.  
  4783. 1113
  4784. 01:25:40,305 --> 01:25:41,306
  4785. Apa...
  4786.  
  4787. 1114
  4788. 01:25:42,098 --> 01:25:43,141
  4789. Ada apa?
  4790.  
  4791. 1115
  4792. 01:25:53,860 --> 01:25:54,903
  4793. Nona Amy.
  4794.  
  4795. 1116
  4796. 01:26:35,777 --> 01:26:38,154
  4797. Menjahitlah dengan lurus
  4798. seperti yang kuajarkan.
  4799.  
  4800. 1117
  4801. 01:26:42,283 --> 01:26:43,326
  4802. Edwina.
  4803.  
  4804. 1118
  4805. 01:26:44,786 --> 01:26:45,954
  4806. Edwina.
  4807.  
  4808. 1119
  4809. 01:26:47,247 --> 01:26:48,415
  4810. Ya, Nona Martha.
  4811.  
  4812. 1120
  4813. 01:26:54,921 --> 01:26:56,548
  4814. Jangan terlalu kencang, Nona Amy.
  4815.  
  4816. 1121
  4817. 01:27:59,444 --> 01:28:00,778
  4818. Baringkan dia di sini.
RAW Paste Data
We use cookies for various purposes including analytics. By continuing to use Pastebin, you agree to our use of cookies as described in the Cookies Policy. OK, I Understand
Top