nandalismandra

Untitled

Oct 17th, 2017
136
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 74.56 KB | None | 0 0
  1. 0
  2. 00:00:11,000 --> 00:00:20,000
  3. HD Movies Online
  4. Support Rate & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:19,917 --> 00:00:23,334
  8. BASED ON TRUE EVENTS
  9.  
  10. 2
  11. 00:01:41,501 --> 00:01:47,084
  12. RESCUE UNDER FIRE
  13.  
  14. 3
  15. 00:03:46,334 --> 00:03:47,417
  16. Abda, cut his shirt.
  17.  
  18. 4
  19. 00:03:47,626 --> 00:03:48,626
  20. Yes, ma'am.
  21.  
  22. 5
  23. 00:03:49,917 --> 00:03:51,167
  24. He's not breathing.
  25.  
  26. 6
  27. 00:03:55,959 --> 00:03:56,584
  28. Shit.
  29.  
  30. 7
  31. 00:03:57,584 --> 00:03:58,292
  32. Damn it!
  33.  
  34. 8
  35. 00:03:58,459 --> 00:04:00,042
  36. - IV ready.
  37. - The Guedel won't go in.
  38.  
  39. 9
  40. 00:04:07,626 --> 00:04:09,251
  41. He's full of shrapnel.
  42.  
  43. 10
  44. 00:04:09,459 --> 00:04:10,292
  45. First get him breathing.
  46.  
  47. 11
  48. 00:04:10,501 --> 00:04:11,376
  49. We'll check inside after.
  50.  
  51. 12
  52. 00:04:11,542 --> 00:04:12,792
  53. - We'll do a crico.
  54. - Okay.
  55.  
  56. 13
  57. 00:04:16,459 --> 00:04:17,459
  58. We're taking fire!
  59.  
  60. 14
  61. 00:04:17,626 --> 00:04:19,334
  62. - Isabel, hurry up!
  63. - One second, please.
  64.  
  65. 15
  66. 00:04:19,501 --> 00:04:20,626
  67. Sobrino, talk to me!
  68.  
  69. 16
  70. 00:04:20,834 --> 00:04:22,292
  71. I can't see anything, damn it!
  72.  
  73. 17
  74. 00:04:22,626 --> 00:04:23,292
  75. Shit.
  76.  
  77. 18
  78. 00:04:24,709 --> 00:04:25,501
  79. Hold on!
  80.  
  81. 19
  82. 00:04:25,792 --> 00:04:26,376
  83. I'm cutting.
  84.  
  85. 20
  86. 00:04:28,667 --> 00:04:29,251
  87. Let's go!
  88.  
  89. 21
  90. 00:04:29,417 --> 00:04:30,334
  91. Give me a minute, Luis.
  92.  
  93. 22
  94. 00:04:31,584 --> 00:04:32,084
  95. We're leaving!
  96.  
  97. 23
  98. 00:04:32,292 --> 00:04:33,126
  99. Hold on, please!
  100.  
  101. 24
  102. 00:04:34,834 --> 00:04:36,542
  103. Quickly!
  104.  
  105. 25
  106. 00:04:45,959 --> 00:04:47,042
  107. Fuck!
  108.  
  109. 26
  110. 00:05:04,751 --> 00:05:05,501
  111. Now, Isabel!
  112.  
  113. 27
  114. 00:05:05,709 --> 00:05:07,334
  115. Captain! Captain!
  116.  
  117. 28
  118. 00:05:13,709 --> 00:05:15,584
  119. Hold on, hold on.
  120.  
  121. 29
  122. 00:05:20,209 --> 00:05:21,334
  123. I've got it.
  124.  
  125. 30
  126. 00:05:24,167 --> 00:05:25,667
  127. Come on.
  128.  
  129. 31
  130. 00:05:27,376 --> 00:05:29,459
  131. No, no, no.
  132.  
  133. 32
  134. 00:05:32,126 --> 00:05:33,751
  135. Shit.
  136.  
  137. 33
  138. 00:05:44,167 --> 00:05:45,292
  139. Come on.
  140.  
  141. 34
  142. 00:05:46,709 --> 00:05:48,209
  143. He's a wreck.
  144.  
  145. 35
  146. 00:05:48,417 --> 00:05:50,001
  147. He's not breathing, he's too messed up.
  148.  
  149. 36
  150. 00:05:50,501 --> 00:05:51,542
  151. Shit!
  152.  
  153. 37
  154. 00:06:13,876 --> 00:06:15,501
  155. - Abda, with me.
  156. - Yes, ma'am.
  157.  
  158. 38
  159. 00:07:18,667 --> 00:07:19,667
  160. Yeah.
  161.  
  162. 39
  163. 00:07:20,251 --> 00:07:23,167
  164. Let's both calm down,
  165. I'm not upset.
  166.  
  167. 40
  168. 00:07:24,251 --> 00:07:25,667
  169. Yeah, but I say no to buying him
  170.  
  171. 41
  172. 00:07:25,834 --> 00:07:28,959
  173. a cell phone until he's 12
  174. and you go and buy him one.
  175.  
  176. 42
  177. 00:07:31,001 --> 00:07:33,584
  178. No, look, anything
  179. can be justified.
  180.  
  181. 43
  182. 00:07:42,542 --> 00:07:44,667
  183. Whatever you want.
  184.  
  185. 44
  186. 00:07:45,292 --> 00:07:46,667
  187. Okay, I will.
  188.  
  189. 45
  190. 00:07:50,209 --> 00:07:52,001
  191. Your sister sends you a hug.
  192.  
  193. 46
  194. 00:07:52,292 --> 00:07:53,501
  195. Fine with me.
  196.  
  197. 47
  198. 00:07:53,876 --> 00:07:55,626
  199. What time did we land?
  200.  
  201. 48
  202. 00:07:55,917 --> 00:07:57,667
  203. At 14:03.
  204.  
  205. 49
  206. 00:08:07,584 --> 00:08:10,542
  207. Go get some rest,
  208. I still have a while left.
  209.  
  210. 50
  211. 00:08:10,751 --> 00:08:11,626
  212. I'll wait for you.
  213.  
  214. 51
  215. 00:08:11,792 --> 00:08:13,292
  216. No, don't wait for me.
  217.  
  218. 52
  219. 00:08:13,501 --> 00:08:14,501
  220. See you tomorrow.
  221.  
  222. 53
  223. 00:08:17,001 --> 00:08:18,334
  224. See you tomorrow.
  225.  
  226. 54
  227. 00:09:20,917 --> 00:09:26,209
  228. HERAT MILITARY BASE
  229. AFGHANISTAN, AUGUST 12TH, 2012
  230.  
  231. 55
  232. 00:09:31,251 --> 00:09:33,501
  233. Good morning, Captain.
  234.  
  235. 56
  236. 00:09:38,209 --> 00:09:39,417
  237. Good morning.
  238.  
  239. 57
  240. 00:09:44,876 --> 00:09:45,834
  241. Thank you.
  242.  
  243. 58
  244. 00:09:57,292 --> 00:09:57,959
  245. Captain.
  246.  
  247. 59
  248. 00:10:02,167 --> 00:10:03,209
  249. Captain.
  250.  
  251. 60
  252. 00:10:04,584 --> 00:10:06,459
  253. This is the new nurse,
  254. Private Sanchez.
  255.  
  256. 61
  257. 00:10:06,667 --> 00:10:08,376
  258. - Morning, Captain.
  259. - Welcome.
  260.  
  261. 62
  262. 00:10:08,542 --> 00:10:10,251
  263. - When did you arrive?
  264. - One hour ago.
  265.  
  266. 63
  267. 00:10:10,417 --> 00:10:11,959
  268. We were expecting you
  269. yesterday.
  270.  
  271. 64
  272. 00:10:12,126 --> 00:10:13,626
  273. Your first mission in Afghanistan?
  274.  
  275. 65
  276. 00:10:13,792 --> 00:10:14,792
  277. Yes, Captain.
  278.  
  279. 66
  280. 00:10:18,251 --> 00:10:19,626
  281. What experience do you have?
  282.  
  283. 67
  284. 00:10:19,792 --> 00:10:22,626
  285. As a civilian I worked at a clinic
  286.  
  287. 68
  288. 00:10:23,084 --> 00:10:24,501
  289. in Borne, in Barcelona,
  290.  
  291. 69
  292. 00:10:24,667 --> 00:10:26,709
  293. and when I enlisted they sent me
  294. to Intensive Care.
  295.  
  296. 70
  297. 00:10:26,876 --> 00:10:28,709
  298. - Good place to learn.
  299. - Morning, Captain.
  300.  
  301. 71
  302. 00:10:28,876 --> 00:10:31,501
  303. Private Sobrino, gunner.
  304. Private Sanchez, nurse.
  305.  
  306. 72
  307. 00:10:31,959 --> 00:10:32,917
  308. - Welcome.
  309. - How are you?
  310.  
  311. 73
  312. 00:10:33,251 --> 00:10:35,376
  313. Medical experience in combat?
  314.  
  315. 74
  316. 00:10:36,542 --> 00:10:37,709
  317. No.
  318.  
  319. 75
  320. 00:10:43,917 --> 00:10:46,459
  321. Do you have any other name
  322. besides Private Sanchez?
  323.  
  324. 76
  325. 00:10:46,834 --> 00:10:48,459
  326. Raquel, Captain.
  327.  
  328. 77
  329. 00:10:49,042 --> 00:10:50,417
  330. Have you had breakfast,
  331. Raquel?
  332.  
  333. 78
  334. 00:10:50,584 --> 00:10:52,417
  335. - Yes, on the plane.
  336. - Good.
  337.  
  338. 79
  339. 00:10:52,584 --> 00:10:54,626
  340. Because our shift
  341. has already begun.
  342.  
  343. 80
  344. 00:10:59,459 --> 00:11:01,167
  345. Fucking Ledesma.
  346.  
  347. 81
  348. 00:11:15,542 --> 00:11:17,792
  349. CANTINA
  350. "THE BULL RING"
  351.  
  352. 82
  353. 00:11:31,876 --> 00:11:34,334
  354. Major, you're out of your mind!
  355.  
  356. 83
  357. 00:11:34,501 --> 00:11:37,376
  358. Yeah, but now we have somewhere
  359. to grab a few beers.
  360.  
  361. 84
  362. 00:11:37,542 --> 00:11:39,834
  363. - And these won't eat themselves.
  364. - After my shift.
  365.  
  366. 85
  367. 00:11:40,001 --> 00:11:42,792
  368. After your shift?
  369. There won't be any left!
  370.  
  371. 86
  372. 00:11:45,209 --> 00:11:46,251
  373. What's going on here?
  374.  
  375. 87
  376. 00:11:46,417 --> 00:11:48,959
  377. Vital signs monitor,
  378. respirator connected
  379.  
  380. 88
  381. 00:11:49,126 --> 00:11:52,751
  382. to the oxygen tank below,
  383. the perfusion pump,
  384.  
  385. 89
  386. 00:11:52,917 --> 00:11:54,834
  387. suction apparatus,
  388. intravenous fluids
  389.  
  390. 90
  391. 00:11:55,001 --> 00:11:58,001
  392. in those bags, the defibrillator
  393. under that bench...
  394.  
  395. 91
  396. 00:11:58,459 --> 00:11:59,667
  397. Abda handles it.
  398.  
  399. 92
  400. 00:11:59,834 --> 00:12:04,584
  401. All small material and instruments
  402. always ready in your vest.
  403.  
  404. 93
  405. 00:12:04,751 --> 00:12:06,376
  406. Isa, excuse me, can we talk?
  407.  
  408. 94
  409. 00:12:06,542 --> 00:12:08,459
  410. Not now, Luis.
  411. I'm with Sanchez.
  412.  
  413. 95
  414. 00:12:10,126 --> 00:12:11,209
  415. Any questions?
  416.  
  417. 96
  418. 00:12:11,376 --> 00:12:15,126
  419. Yes. When we have to operate,
  420. where do you want me?
  421.  
  422. 97
  423. 00:12:15,501 --> 00:12:16,792
  424. Always behind us.
  425.  
  426. 98
  427. 00:12:16,959 --> 00:12:18,876
  428. I'm here by the patient's head,
  429.  
  430. 99
  431. 00:12:19,042 --> 00:12:21,167
  432. Lieutenant Abda on this side
  433. with the IV
  434.  
  435. 100
  436. 00:12:21,334 --> 00:12:23,667
  437. and you pass us materials
  438. from those bags.
  439.  
  440. 101
  441. 00:12:23,834 --> 00:12:24,667
  442. Okay?
  443.  
  444. 102
  445. 00:12:25,376 --> 00:12:28,334
  446. Always have everything ready
  447. because out here nothing ever happens
  448.  
  449. 103
  450. 00:12:28,876 --> 00:12:30,792
  451. until it happens.
  452.  
  453. 104
  454. 00:12:43,209 --> 00:12:50,001
  455. SOMEWHERE NORTH OF BALA MURGHAB
  456. 17:00 H
  457.  
  458. 105
  459. 00:12:50,709 --> 00:12:51,959
  460. Greyhound, this is Falcon.
  461.  
  462. 106
  463. 00:12:52,292 --> 00:12:54,376
  464. How do you copy?
  465. Over.
  466.  
  467. 107
  468. 00:12:54,917 --> 00:12:56,709
  469. This... Greyhound...
  470.  
  471. 108
  472. 00:12:56,876 --> 00:13:00,459
  473. Signal's weak, you're breaking up.
  474. Clean the mike and try again.
  475.  
  476. 109
  477. 00:13:01,751 --> 00:13:04,501
  478. Falcon, this is Greyhound.
  479. How do you copy now?
  480.  
  481. 110
  482. 00:13:05,209 --> 00:13:07,459
  483. Now it's loud and clear.
  484.  
  485. 111
  486. 00:13:09,292 --> 00:13:11,126
  487. Falcon to all units.
  488.  
  489. 112
  490. 00:13:11,626 --> 00:13:13,251
  491. Stay on the Husky tracks.
  492.  
  493. 113
  494. 00:13:13,417 --> 00:13:16,501
  495. I repeat, nobody leave the tracks.
  496.  
  497. 114
  498. 00:13:49,834 --> 00:13:54,834
  499. Falcon to the whole convoy.
  500. IED, prepare for complex attack. Acknowledge.
  501.  
  502. 115
  503. 00:13:55,001 --> 00:13:56,167
  504. Greyhound, copy that.
  505.  
  506. 116
  507. 00:13:58,334 --> 00:14:00,626
  508. Maño, Hook, Puma, fall out.
  509.  
  510. 117
  511. 00:14:00,834 --> 00:14:03,834
  512. All units, station the snipers
  513. on the hills.
  514.  
  515. 118
  516. 00:14:04,167 --> 00:14:06,626
  517. Lynx, take a higher position.
  518.  
  519. 119
  520. 00:14:06,792 --> 00:14:09,084
  521. - Copy that.
  522. - Angulo, that hill.
  523.  
  524. 120
  525. 00:14:09,292 --> 00:14:11,792
  526. Snipers, watch out
  527. for booby traps up there.
  528.  
  529. 121
  530. 00:14:22,792 --> 00:14:24,209
  531. Peña, are you okay?
  532.  
  533. 122
  534. 00:14:24,376 --> 00:14:26,084
  535. I'm okay, sir.
  536. It's nothing.
  537.  
  538. 123
  539. 00:14:26,251 --> 00:14:29,542
  540. Falcon to all unit leaders.
  541. Situation report.
  542.  
  543. 124
  544. 00:14:30,334 --> 00:14:33,584
  545. Head of the convoy is clear.
  546. No attack over here.
  547.  
  548. 125
  549. 00:14:35,251 --> 00:14:36,667
  550. This is Falcon.
  551. Copy that.
  552.  
  553. 126
  554. 00:14:47,001 --> 00:14:50,459
  555. POI (POINT OF INCIDENT) 17:15 H
  556.  
  557. 127
  558. 00:14:50,626 --> 00:14:52,626
  559. Conte, find a landing zone
  560. for the MEDEVAC.
  561.  
  562. 128
  563. 00:14:52,792 --> 00:14:55,959
  564. I'll give you a platoon,
  565. a sniper team and the interpreter.
  566.  
  567. 129
  568. 00:14:56,417 --> 00:14:57,626
  569. - Rashid.
  570. - Yes, sir.
  571.  
  572. 130
  573. 00:14:58,834 --> 00:15:01,042
  574. Sergeant Aguilar will stay for support
  575. with his platoon.
  576.  
  577. 131
  578. 00:15:01,209 --> 00:15:02,376
  579. Yes, sir, Lieutenant.
  580.  
  581. 132
  582. 00:15:02,542 --> 00:15:06,751
  583. Once they evacuate the wounded,
  584. get your ass out of here.
  585.  
  586. 133
  587. 00:15:07,084 --> 00:15:09,001
  588. - Understood?
  589. - Yes, sir.
  590.  
  591. 134
  592. 00:15:09,792 --> 00:15:10,834
  593. Ready.
  594.  
  595. 135
  596. 00:15:15,917 --> 00:15:18,209
  597. No need to tell you
  598. who that is, right?
  599.  
  600. 136
  601. 00:15:18,542 --> 00:15:20,417
  602. General Conte's son.
  603.  
  604. 137
  605. 00:15:21,126 --> 00:15:23,584
  606. Who was also a lieutenant
  607. at one point.
  608.  
  609. 138
  610. 00:15:26,251 --> 00:15:27,751
  611. Give him a hand.
  612.  
  613. 139
  614. 00:15:56,834 --> 00:15:59,417
  615. We have two injured
  616. American soldiers.
  617.  
  618. 140
  619. 00:15:59,626 --> 00:16:02,501
  620. One seriously with a chest
  621. contusion and difficulty breathing
  622.  
  623. 141
  624. 00:16:02,709 --> 00:16:04,792
  625. and another less serious
  626. with facial injuries.
  627.  
  628. 142
  629. 00:16:05,001 --> 00:16:08,792
  630. Bruised thorax?
  631. Asymmetrical breathing?
  632.  
  633. 143
  634. 00:16:09,001 --> 00:16:10,209
  635. Affirmative.
  636.  
  637. 144
  638. 00:16:10,501 --> 00:16:11,876
  639. Sounds like a pneumothorax.
  640.  
  641. 145
  642. 00:16:12,292 --> 00:16:15,459
  643. Lie him down
  644. and elevate his head.
  645.  
  646. 146
  647. 00:16:15,626 --> 00:16:17,042
  648. Copy that.
  649.  
  650. 147
  651. 00:16:17,209 --> 00:16:19,084
  652. More information.
  653. A Spanish soldier
  654.  
  655. 148
  656. 00:16:19,251 --> 00:16:21,084
  657. with a rock impact on his helmet
  658. and sand in his eyes.
  659.  
  660. 149
  661. 00:16:21,251 --> 00:16:22,376
  662. Doesn't look serious, over.
  663.  
  664. 150
  665. 00:16:22,584 --> 00:16:25,667
  666. So he's still conscious.
  667. Dizziness, disorientation?
  668.  
  669. 151
  670. 00:16:26,292 --> 00:16:27,292
  671. Negative.
  672.  
  673. 152
  674. 00:16:28,042 --> 00:16:29,334
  675. Keep him awake.
  676. I'll pass you
  677.  
  678. 153
  679. 00:16:29,501 --> 00:16:31,876
  680. - to the captain.
  681. - What's the terrain like?
  682.  
  683. 154
  684. 00:16:32,084 --> 00:16:33,751
  685. Irregular and very dusty.
  686.  
  687. 155
  688. 00:16:33,959 --> 00:16:35,792
  689. I need you to secure
  690. a landing zone.
  691.  
  692. 156
  693. 00:16:35,959 --> 00:16:37,084
  694. Copy that.
  695.  
  696. 157
  697. 00:16:37,292 --> 00:16:40,334
  698. ETA in 9 minutes, over.
  699.  
  700. 158
  701. 00:16:40,876 --> 00:16:42,376
  702. Isabel, go to channel 2.
  703.  
  704. 159
  705. 00:16:43,459 --> 00:16:44,126
  706. Channel 2.
  707.  
  708. 160
  709. 00:16:44,584 --> 00:16:47,876
  710. I had to find out from your sister
  711. that you're going back to Madrid.
  712.  
  713. 161
  714. 00:16:49,959 --> 00:16:52,626
  715. That's why I didn't tell you,
  716. so you wouldn't give me shit.
  717.  
  718. 162
  719. 00:16:52,834 --> 00:16:54,001
  720. Why do you want to leave?
  721.  
  722. 163
  723. 00:16:54,417 --> 00:16:55,667
  724. Give me a break, Luis.
  725.  
  726. 164
  727. 00:16:55,876 --> 00:16:58,792
  728. I'll draw you a map later,
  729. I have to prepare the evacuation.
  730.  
  731. 165
  732. 00:16:59,167 --> 00:17:00,167
  733. Changing to channel 1.
  734.  
  735. 166
  736. 00:17:28,167 --> 00:17:29,376
  737. Ready to land.
  738.  
  739. 167
  740. 00:17:41,584 --> 00:17:43,459
  741. Cover the other flank.
  742. Spread out.
  743.  
  744. 168
  745. 00:17:43,626 --> 00:17:44,709
  746. I can't see anything, damn it.
  747.  
  748. 169
  749. 00:17:44,876 --> 00:17:46,626
  750. Go, go, go!
  751.  
  752. 170
  753. 00:17:58,959 --> 00:18:01,001
  754. - Changing to Fast Reduction, Luis.
  755. - Okay.
  756.  
  757. 171
  758. 00:18:13,126 --> 00:18:13,709
  759. Hold on, we're tipping!
  760.  
  761. 172
  762. 00:18:16,251 --> 00:18:16,834
  763. Hold on!
  764.  
  765. 173
  766. 00:18:21,292 --> 00:18:22,751
  767. Watch out for the blades!
  768.  
  769. 174
  770. 00:18:32,834 --> 00:18:33,834
  771. Fucking great.
  772.  
  773. 175
  774. 00:18:36,126 --> 00:18:36,959
  775. Jesus!
  776.  
  777. 176
  778. 00:18:37,251 --> 00:18:38,251
  779. Everybody okay?
  780.  
  781. 177
  782. 00:18:38,876 --> 00:18:39,876
  783. Fine.
  784.  
  785. 178
  786. 00:18:40,251 --> 00:18:42,001
  787. - Abda?
  788. - Yes, Captain.
  789.  
  790. 179
  791. 00:18:42,167 --> 00:18:44,084
  792. - Sanchez?
  793. - Yes, Captain, all good.
  794.  
  795. 180
  796. 00:18:44,292 --> 00:18:45,417
  797. Let's go.
  798.  
  799. 181
  800. 00:19:06,917 --> 00:19:09,876
  801. What the fuck is this?
  802. What the fuck?
  803.  
  804. 182
  805. 00:19:10,042 --> 00:19:11,792
  806. What a shitty landing zone!
  807.  
  808. 183
  809. 00:19:12,126 --> 00:19:13,834
  810. It's not so hard, damn it!
  811.  
  812. 184
  813. 00:19:14,001 --> 00:19:16,251
  814. We could have all been killed!
  815.  
  816. 185
  817. 00:19:16,459 --> 00:19:17,501
  818. Is everyone okay?
  819.  
  820. 186
  821. 00:19:19,292 --> 00:19:20,376
  822. Who are you?
  823.  
  824. 187
  825. 00:19:20,751 --> 00:19:22,751
  826. At your service, Captain.
  827. Lieutenant Conte.
  828.  
  829. 188
  830. 00:19:27,376 --> 00:19:29,084
  831. Come on, move it!
  832.  
  833. 189
  834. 00:19:36,084 --> 00:19:37,584
  835. Damn, what a hard landing.
  836.  
  837. 190
  838. 00:19:38,167 --> 00:19:39,417
  839. Get all the gear.
  840.  
  841. 191
  842. 00:19:40,084 --> 00:19:41,167
  843. Yes, sir.
  844.  
  845. 192
  846. 00:19:41,334 --> 00:19:42,709
  847. Is everyone okay?
  848.  
  849. 193
  850. 00:19:43,459 --> 00:19:44,667
  851. Where are the wounded?
  852.  
  853. 194
  854. 00:19:44,834 --> 00:19:46,209
  855. Over there, Captain.
  856.  
  857. 195
  858. 00:19:46,501 --> 00:19:48,667
  859. - Get the gear.
  860. - Let's go!
  861.  
  862. 196
  863. 00:19:52,667 --> 00:19:54,042
  864. Excuse me, Captain.
  865.  
  866. 197
  867. 00:20:02,917 --> 00:20:05,292
  868. It's a pneumothorax.
  869. Sanchez, the gear.
  870.  
  871. 198
  872. 00:20:05,459 --> 00:20:06,792
  873. Here.
  874.  
  875. 199
  876. 00:20:15,876 --> 00:20:16,792
  877. Let's lower him.
  878.  
  879. 200
  880. 00:20:17,001 --> 00:20:18,126
  881. One, two...
  882.  
  883. 201
  884. 00:20:24,501 --> 00:20:25,376
  885. Needle.
  886.  
  887. 202
  888. 00:20:38,626 --> 00:20:40,001
  889. Herat, do you copy?
  890.  
  891. 203
  892. 00:20:41,084 --> 00:20:42,292
  893. Captain Torres.
  894.  
  895. 204
  896. 00:20:45,334 --> 00:20:46,709
  897. What? A rollover?
  898.  
  899. 205
  900. 00:20:50,792 --> 00:20:54,126
  901. The American convoy
  902. continued its journey.
  903.  
  904. 206
  905. 00:20:54,292 --> 00:20:56,292
  906. The legionnaire escort
  907. went with them
  908.  
  909. 207
  910. 00:20:56,501 --> 00:20:59,709
  911. and left five vehicles behind
  912. at the POI.
  913.  
  914. 208
  915. 00:20:59,959 --> 00:21:04,584
  916. 25 men, the two wounded Americans
  917. and the crew of the crashed MEDEVAC.
  918.  
  919. 209
  920. 00:21:05,001 --> 00:21:06,751
  921. Lieutenant Conte is waiting
  922. for orders.
  923.  
  924. 210
  925. 00:21:07,292 --> 00:21:10,084
  926. General, the Chinooks are ready
  927. to fly and pick them all up.
  928.  
  929. 211
  930. 00:21:10,292 --> 00:21:11,667
  931. When could they leave?
  932.  
  933. 212
  934. 00:21:11,834 --> 00:21:13,417
  935. In 20 minutes, General.
  936.  
  937. 213
  938. 00:21:13,584 --> 00:21:15,626
  939. Inform Conte that we're on our way.
  940.  
  941. 214
  942. 00:21:18,126 --> 00:21:19,042
  943. General.
  944.  
  945. 215
  946. 00:21:19,209 --> 00:21:20,084
  947. Yes?
  948.  
  949. 216
  950. 00:21:20,334 --> 00:21:23,792
  951. If we bring back the helicopter on the
  952. same mission, we won't have to return.
  953.  
  954. 217
  955. 00:21:24,209 --> 00:21:25,876
  956. You want to bring back
  957. the helicopter?
  958.  
  959. 218
  960. 00:21:26,042 --> 00:21:27,917
  961. We can't leave it there...
  962.  
  963. 219
  964. 00:21:28,084 --> 00:21:29,876
  965. Ledesma, we'll blow up
  966. the MEDEVAC.
  967.  
  968. 220
  969. 00:21:30,084 --> 00:21:32,834
  970. Just evacuate the crew
  971. and the wounded Americans.
  972.  
  973. 221
  974. 00:21:33,001 --> 00:21:37,126
  975. Colonel, if the helicopter only tipped over,
  976. it can be recovered for service.
  977.  
  978. 222
  979. 00:21:37,334 --> 00:21:39,417
  980. It can still save many lives.
  981.  
  982. 223
  983. 00:21:40,792 --> 00:21:43,251
  984. The Super Puma is at the limit
  985. of what a Chinook can carry.
  986.  
  987. 224
  988. 00:21:43,417 --> 00:21:45,501
  989. Yeah, 7,900 kilos.
  990. But it's lost its blades,
  991.  
  992. 225
  993. 00:21:45,709 --> 00:21:47,459
  994. which is 250 kilos less.
  995.  
  996. 226
  997. 00:21:47,709 --> 00:21:50,417
  998. I'm sure Captain Torres
  999. can take off the rest.
  1000.  
  1001. 227
  1002. 00:21:53,667 --> 00:21:55,376
  1003. They'd have to spend the night there.
  1004.  
  1005. 228
  1006. 00:21:56,042 --> 00:21:56,834
  1007. General,
  1008.  
  1009. 229
  1010. 00:21:57,001 --> 00:21:59,709
  1011. we'd be turning a routine
  1012. rescue mission
  1013.  
  1014. 230
  1015. 00:21:59,876 --> 00:22:02,417
  1016. into a complex operation
  1017. with no guarantee of success.
  1018.  
  1019. 231
  1020. 00:22:04,917 --> 00:22:06,084
  1021. The problem is the photo.
  1022.  
  1023. 232
  1024. 00:22:08,542 --> 00:22:09,501
  1025. The photo.
  1026.  
  1027. 233
  1028. 00:22:09,751 --> 00:22:11,834
  1029. If we leave the helicopter there,
  1030.  
  1031. 234
  1032. 00:22:12,001 --> 00:22:13,459
  1033. blown up or not,
  1034.  
  1035. 235
  1036. 00:22:13,626 --> 00:22:15,959
  1037. the bad guys will take
  1038. a photo with it.
  1039.  
  1040. 236
  1041. 00:22:16,126 --> 00:22:19,126
  1042. And it fucking pisses me off,
  1043. if you'll excuse my language.
  1044.  
  1045. 237
  1046. 00:22:21,501 --> 00:22:23,001
  1047. But if we bring it back,
  1048.  
  1049. 238
  1050. 00:22:23,709 --> 00:22:27,001
  1051. we can turn this accident
  1052. into a victory.
  1053.  
  1054. 239
  1055. 00:22:35,042 --> 00:22:37,292
  1056. Put me through to the doctor
  1057. at the POI.
  1058.  
  1059. 240
  1060. 00:22:37,459 --> 00:22:38,501
  1061. Isabel!
  1062.  
  1063. 241
  1064. 00:22:39,167 --> 00:22:40,167
  1065. Herat!
  1066.  
  1067. 242
  1068. 00:22:44,542 --> 00:22:46,209
  1069. Yes? This is Doctor Varela.
  1070.  
  1071. 243
  1072. 00:22:46,376 --> 00:22:47,917
  1073. At your service, Colonel.
  1074.  
  1075. 244
  1076. 00:22:48,251 --> 00:22:50,292
  1077. We're considering
  1078. recovering the MEDEVAC
  1079.  
  1080. 245
  1081. 00:22:50,459 --> 00:22:54,417
  1082. but before we decide we need to know
  1083. if the wounded can stay there overnight.
  1084.  
  1085. 246
  1086. 00:22:54,584 --> 00:22:58,001
  1087. They're stable but we should
  1088. evacuate them as soon as possible.
  1089.  
  1090. 247
  1091. 00:22:58,167 --> 00:23:01,042
  1092. That doesn't answer my question.
  1093. Yes or no, Varela?
  1094.  
  1095. 248
  1096. 00:23:03,792 --> 00:23:05,209
  1097. Yes, they can, Colonel.
  1098.  
  1099. 249
  1100. 00:23:06,876 --> 00:23:08,334
  1101. Thank you, Varela.
  1102.  
  1103. 250
  1104. 00:23:08,501 --> 00:23:10,376
  1105. Colonel, can I talk to her?
  1106.  
  1107. 251
  1108. 00:23:13,584 --> 00:23:15,709
  1109. Varela, what's up?
  1110. Put Torres on.
  1111.  
  1112. 252
  1113. 00:23:15,876 --> 00:23:18,792
  1114. But tell him I'm the colonel.
  1115. Tell him, damn it.
  1116.  
  1117. 253
  1118. 00:23:20,959 --> 00:23:22,167
  1119. The colonel.
  1120.  
  1121. 254
  1122. 00:23:24,876 --> 00:23:25,626
  1123. Colonel?
  1124.  
  1125. 255
  1126. 00:23:26,084 --> 00:23:28,626
  1127. What's up, Luisito?
  1128. Did you forget how to park or what?
  1129.  
  1130. 256
  1131. 00:23:28,834 --> 00:23:31,542
  1132. If you took your eyes
  1133. off Varela's tits...
  1134.  
  1135. 257
  1136. 00:23:31,709 --> 00:23:34,167
  1137. Stop talking about tits,
  1138. this is serious.
  1139.  
  1140. 258
  1141. 00:23:34,667 --> 00:23:35,959
  1142. Are you getting us out of here
  1143. or what?
  1144.  
  1145. 259
  1146. 00:23:36,167 --> 00:23:38,667
  1147. Now that you ruined my dinner,
  1148. I have to find something to do.
  1149.  
  1150. 260
  1151. 00:23:38,834 --> 00:23:41,292
  1152. Listen, I need you to do
  1153. something for me.
  1154.  
  1155. 261
  1156. 00:23:41,667 --> 00:23:43,084
  1157. Anything you want.
  1158.  
  1159. 262
  1160. 00:23:43,334 --> 00:23:44,917
  1161. You have to pluck your bird's
  1162. feathers.
  1163.  
  1164. 263
  1165. 00:23:45,084 --> 00:23:47,209
  1166. It has to weigh 1,500 kilos less.
  1167.  
  1168. 264
  1169. 00:23:49,542 --> 00:23:52,251
  1170. You convinced them we can do it
  1171. without tools, what a bastard.
  1172.  
  1173. 265
  1174. 00:23:53,584 --> 00:23:56,001
  1175. Seriously, don't make me look bad.
  1176.  
  1177. 266
  1178. 00:23:56,167 --> 00:23:58,334
  1179. - Pluck as much as you can.
  1180. - We'll get right on it.
  1181.  
  1182. 267
  1183. 00:23:58,667 --> 00:24:00,751
  1184. Have a good night.
  1185. I'll see you in the morning.
  1186.  
  1187. 268
  1188. 00:24:00,917 --> 00:24:02,459
  1189. We'll be waiting.
  1190.  
  1191. 269
  1192. 00:24:03,334 --> 00:24:04,209
  1193. What's up, Vilches?
  1194.  
  1195. 270
  1196. 00:24:04,376 --> 00:24:06,501
  1197. - How's your leg, Captain?
  1198. - Much better.
  1199.  
  1200. 271
  1201. 00:24:06,667 --> 00:24:08,626
  1202. You were quick
  1203. disengaging the rotor.
  1204.  
  1205. 272
  1206. 00:24:08,792 --> 00:24:12,042
  1207. The engines, electrical and
  1208. hydraulic equipment are all fine.
  1209.  
  1210. 273
  1211. 00:24:12,542 --> 00:24:14,292
  1212. It's a bitch to have to blow her up.
  1213.  
  1214. 274
  1215. 00:24:14,501 --> 00:24:16,834
  1216. How can we reduce her weight
  1217. by a ton and a half?
  1218.  
  1219. 275
  1220. 00:24:17,376 --> 00:24:18,501
  1221. What are you talking about?
  1222.  
  1223. 276
  1224. 00:24:18,667 --> 00:24:19,792
  1225. She's coming with us.
  1226.  
  1227. 277
  1228. 00:24:19,959 --> 00:24:22,667
  1229. Awesome. We'll remove
  1230. the weapons support, the blades...
  1231.  
  1232. 278
  1233. 00:24:22,917 --> 00:24:25,001
  1234. And the armor plate weighs
  1235. at least 300 kilos.
  1236.  
  1237. 279
  1238. 00:24:25,167 --> 00:24:27,667
  1239. And the gasoline,
  1240. which must weigh a ton.
  1241.  
  1242. 280
  1243. 00:24:27,834 --> 00:24:28,751
  1244. It'll take a while.
  1245.  
  1246. 281
  1247. 00:24:28,917 --> 00:24:30,876
  1248. So the sooner we start,
  1249. the sooner we finish.
  1250.  
  1251. 282
  1252. 00:24:31,042 --> 00:24:31,376
  1253. Yes, sir.
  1254.  
  1255. 283
  1256. 00:24:32,167 --> 00:24:34,292
  1257. You're not going anywhere
  1258. until I see that leg.
  1259.  
  1260. 284
  1261. 00:24:34,501 --> 00:24:36,292
  1262. - Not now, when we finish.
  1263. - Yes, now.
  1264.  
  1265. 285
  1266. 00:24:39,167 --> 00:24:41,709
  1267. "Yes, now." You're just as stubborn
  1268. as your sister.
  1269.  
  1270. 286
  1271. 00:24:41,917 --> 00:24:42,709
  1272. Come on.
  1273.  
  1274. 287
  1275. 00:24:42,876 --> 00:24:46,209
  1276. - Set up a tent for the wounded.
  1277. - Yes, sir.
  1278.  
  1279. 288
  1280. 00:24:46,417 --> 00:24:48,042
  1281. - Maño.
  1282. - Yes, sir.
  1283.  
  1284. 289
  1285. 00:24:48,209 --> 00:24:50,459
  1286. I want your vehicle
  1287. on this hillside,
  1288.  
  1289. 290
  1290. 00:24:50,626 --> 00:24:53,334
  1291. covering the area from this rock
  1292. to over here, got it?
  1293.  
  1294. 291
  1295. 00:24:53,501 --> 00:24:54,459
  1296. Yes, sir.
  1297.  
  1298. 292
  1299. 00:24:54,626 --> 00:24:56,417
  1300. - The RG. Hook, where are you?
  1301. - Here, sir.
  1302.  
  1303. 293
  1304. 00:24:56,584 --> 00:24:59,209
  1305. Parapet the exposed flank
  1306. from the wounded nest.
  1307.  
  1308. 294
  1309. 00:24:59,417 --> 00:24:59,876
  1310. Yes, sir.
  1311.  
  1312. 295
  1313. 00:25:00,042 --> 00:25:03,876
  1314. The rest of us will use that slope
  1315. as a trench to defend the south area.
  1316.  
  1317. 296
  1318. 00:25:05,084 --> 00:25:06,709
  1319. And, of course, the helicopter.
  1320.  
  1321. 297
  1322. 00:25:08,126 --> 00:25:09,209
  1323. Lieutenant.
  1324.  
  1325. 298
  1326. 00:25:09,376 --> 00:25:10,251
  1327. What is it?
  1328.  
  1329. 299
  1330. 00:25:10,417 --> 00:25:11,751
  1331. The heights behind us worry me.
  1332.  
  1333. 300
  1334. 00:25:11,917 --> 00:25:14,834
  1335. Why don't we park the vehicles
  1336. against the slope for cover?
  1337.  
  1338. 301
  1339. 00:25:19,084 --> 00:25:22,084
  1340. The snipers already have
  1341. those heights covered.
  1342.  
  1343. 302
  1344. 00:25:23,209 --> 00:25:24,501
  1345. How are we on food and ammo?
  1346.  
  1347. 303
  1348. 00:25:24,667 --> 00:25:26,959
  1349. Ammo? Barely enough.
  1350.  
  1351. 304
  1352. 00:25:28,001 --> 00:25:30,834
  1353. The Americans left some food
  1354. and water for one day.
  1355.  
  1356. 305
  1357. 00:25:31,209 --> 00:25:33,251
  1358. - Got it. Any questions?
  1359. - None.
  1360.  
  1361. 306
  1362. 00:25:33,417 --> 00:25:35,376
  1363. Anything? Questions? Anything?
  1364.  
  1365. 307
  1366. 00:25:36,084 --> 00:25:37,042
  1367. More questions?
  1368.  
  1369. 308
  1370. 00:25:39,042 --> 00:25:40,834
  1371. Gentlemen, get to work.
  1372.  
  1373. 309
  1374. 00:25:46,292 --> 00:25:48,542
  1375. Let's raise the tent.
  1376. One, two and three.
  1377.  
  1378. 310
  1379. 00:25:56,042 --> 00:25:58,542
  1380. And when I went to give her back
  1381. her pashmina,
  1382.  
  1383. 311
  1384. 00:25:58,751 --> 00:26:01,917
  1385. she dropped and covered her head
  1386. like she'd just seen the devil.
  1387.  
  1388. 312
  1389. 00:26:04,376 --> 00:26:06,292
  1390. That's probably because
  1391. she found you ugly as fuck.
  1392.  
  1393. 313
  1394. 00:26:07,876 --> 00:26:09,501
  1395. Movement at 10 o'clock.
  1396.  
  1397. 314
  1398. 00:26:12,501 --> 00:26:14,042
  1399. About 300 meters.
  1400.  
  1401. 315
  1402. 00:26:17,792 --> 00:26:19,001
  1403. It's a fox.
  1404.  
  1405. 316
  1406. 00:26:19,792 --> 00:26:20,751
  1407. Fucking awesome.
  1408.  
  1409. 317
  1410. 00:26:21,334 --> 00:26:22,792
  1411. Lynx, this is Bull.
  1412.  
  1413. 318
  1414. 00:26:22,959 --> 00:26:25,376
  1415. We're reorganizing the perimeter
  1416. to spend the night.
  1417.  
  1418. 319
  1419. 00:26:25,667 --> 00:26:27,042
  1420. Wait for instructions.
  1421.  
  1422. 320
  1423. 00:26:27,376 --> 00:26:28,417
  1424. Copy that, Bull.
  1425.  
  1426. 321
  1427. 00:26:35,459 --> 00:26:39,209
  1428. Lynx to Bull. If we're staying,
  1429. can Peña come up and support us?
  1430.  
  1431. 322
  1432. 00:26:39,376 --> 00:26:41,667
  1433. Our backs are getting
  1434. a little cold.
  1435.  
  1436. 323
  1437. 00:26:42,959 --> 00:26:43,751
  1438. Negative.
  1439.  
  1440. 324
  1441. 00:26:43,917 --> 00:26:46,417
  1442. Peña's out of danger,
  1443. but his eyes are hurt.
  1444.  
  1445. 325
  1446. 00:26:46,584 --> 00:26:48,792
  1447. We'll send someone right up.
  1448. Over.
  1449.  
  1450. 326
  1451. 00:26:49,376 --> 00:26:50,126
  1452. Copy that.
  1453.  
  1454. 327
  1455. 00:26:54,376 --> 00:26:56,542
  1456. Thanks, Isa. I know the helicopter
  1457. coming with us
  1458.  
  1459. 328
  1460. 00:26:56,709 --> 00:26:58,292
  1461. is thanks to you.
  1462.  
  1463. 329
  1464. 00:26:58,459 --> 00:27:01,667
  1465. Don't thank me.
  1466. I wanted to evacuate the wounded.
  1467.  
  1468. 330
  1469. 00:27:01,834 --> 00:27:04,542
  1470. Besides, it's better this way.
  1471.  
  1472. 331
  1473. 00:27:04,709 --> 00:27:06,417
  1474. We only have one MEDEVAC left.
  1475.  
  1476. 332
  1477. 00:27:06,917 --> 00:27:10,959
  1478. Without medical rescue,
  1479. there's no reason for us to be here.
  1480.  
  1481. 333
  1482. 00:27:11,334 --> 00:27:12,709
  1483. No reason for you, apparently.
  1484.  
  1485. 334
  1486. 00:27:15,751 --> 00:27:17,584
  1487. I've been offered a job
  1488.  
  1489. 335
  1490. 00:27:19,334 --> 00:27:22,292
  1491. as head of the Emergency Room
  1492. at Clínico Hospital in Madrid.
  1493.  
  1494. 336
  1495. 00:27:22,459 --> 00:27:23,459
  1496. It's a great offer.
  1497.  
  1498. 337
  1499. 00:27:23,917 --> 00:27:25,501
  1500. Like Sabina says,
  1501.  
  1502. 338
  1503. 00:27:27,126 --> 00:27:30,334
  1504. you'll feel like a bullfighter
  1505. behind the Iron Curtain.
  1506.  
  1507. 339
  1508. 00:27:30,667 --> 00:27:33,126
  1509. You're a military doctor, damn it.
  1510. You'll get bored there.
  1511.  
  1512. 340
  1513. 00:27:33,667 --> 00:27:35,459
  1514. Yeah, because this is so much fun.
  1515.  
  1516. 341
  1517. 00:27:37,167 --> 00:27:38,709
  1518. You mean the kid
  1519. the other day, right?
  1520.  
  1521. 342
  1522. 00:27:44,792 --> 00:27:46,417
  1523. I'm leaving, that's it.
  1524.  
  1525. 343
  1526. 00:28:15,001 --> 00:28:18,209
  1527. Puma, your vehicle is sticking out.
  1528. I want it in helmet defilade right now!
  1529.  
  1530. 344
  1531. 00:28:47,209 --> 00:28:49,001
  1532. Greyhound, this is Lynx.
  1533.  
  1534. 345
  1535. 00:28:50,501 --> 00:28:51,417
  1536. This is Greyhound.
  1537.  
  1538. 346
  1539. 00:28:51,584 --> 00:28:56,001
  1540. A man, 300 meters south south-east
  1541. of your position. We'll keep watching.
  1542.  
  1543. 347
  1544. 00:28:59,126 --> 00:29:00,167
  1545. Copy that.
  1546.  
  1547. 348
  1548. 00:29:00,792 --> 00:29:03,417
  1549. Greyhound to the whole squad.
  1550. Everyone stay alert.
  1551.  
  1552. 349
  1553. 00:29:24,167 --> 00:29:25,376
  1554. Looks like a shepherd.
  1555.  
  1556. 350
  1557. 00:29:25,667 --> 00:29:28,876
  1558. Yeah, they're all shepherds.
  1559.  
  1560. 351
  1561. 00:29:39,417 --> 00:29:40,417
  1562. Lynx, this is Greyhound.
  1563.  
  1564. 352
  1565. 00:29:40,751 --> 00:29:41,959
  1566. Can you see if he's armed?
  1567.  
  1568. 353
  1569. 00:29:42,126 --> 00:29:44,167
  1570. I don't see any weapons.
  1571.  
  1572. 354
  1573. 00:29:44,417 --> 00:29:45,459
  1574. Negative.
  1575.  
  1576. 355
  1577. 00:29:45,876 --> 00:29:47,626
  1578. Should we fire a warning shot?
  1579.  
  1580. 356
  1581. 00:29:48,542 --> 00:29:51,084
  1582. Negative, we'll follow
  1583. the rules of engagement.
  1584.  
  1585. 357
  1586. 00:30:01,334 --> 00:30:04,042
  1587. Maño, Hook, watch your sectors,
  1588. damn it!
  1589.  
  1590. 358
  1591. 00:30:17,876 --> 00:30:22,334
  1592. Lieutenant, by now he even knows
  1593. the size of our underwear.
  1594.  
  1595. 359
  1596. 00:30:27,626 --> 00:30:28,709
  1597. This is Lieutenant Conte.
  1598.  
  1599. 360
  1600. 00:30:29,209 --> 00:30:33,792
  1601. Unarmed non-combatant observing
  1602. our camp at 200 meters from our position.
  1603.  
  1604. 361
  1605. 00:30:33,959 --> 00:30:36,084
  1606. Request satellite tracking.
  1607.  
  1608. 362
  1609. 00:30:37,501 --> 00:30:40,667
  1610. Look, Lieutenant.
  1611. If he leaves, we're sold out.
  1612.  
  1613. 363
  1614. 00:30:41,209 --> 00:30:42,626
  1615. Rules of engagement.
  1616.  
  1617. 364
  1618. 00:30:42,792 --> 00:30:45,376
  1619. I need fucking confirmation
  1620. that he's hostile.
  1621.  
  1622. 365
  1623. 00:30:45,917 --> 00:30:47,334
  1624. Fucking rules.
  1625.  
  1626. 366
  1627. 00:30:49,709 --> 00:30:52,292
  1628. Whoever made them has never
  1629. been to Afghanistan.
  1630.  
  1631. 367
  1632. 00:30:53,167 --> 00:30:55,751
  1633. If he had he'd know
  1634. that all tucus look the same.
  1635.  
  1636. 368
  1637. 00:30:57,084 --> 00:30:58,834
  1638. The same turban,
  1639.  
  1640. 369
  1641. 00:30:59,667 --> 00:31:01,584
  1642. the same vest,
  1643.  
  1644. 370
  1645. 00:31:02,167 --> 00:31:03,876
  1646. the same Kalashnikov...
  1647.  
  1648. 371
  1649. 00:31:07,917 --> 00:31:10,626
  1650. Greyhound, this is Lynx.
  1651. He's only a kid.
  1652.  
  1653. 372
  1654. 00:31:12,084 --> 00:31:13,709
  1655. If he leaves, we're sold.
  1656.  
  1657. 373
  1658. 00:31:13,876 --> 00:31:16,501
  1659. Give the order, Lieutenant.
  1660. Make my day.
  1661.  
  1662. 374
  1663. 00:31:18,167 --> 00:31:18,792
  1664. Rashid!
  1665.  
  1666. 375
  1667. 00:31:18,959 --> 00:31:20,292
  1668. Come back here!
  1669.  
  1670. 376
  1671. 00:31:20,917 --> 00:31:22,584
  1672. Damn tucu!
  1673. Rashid, come back here!
  1674.  
  1675. 377
  1676. 00:31:42,167 --> 00:31:43,876
  1677. Son of a bitch!
  1678.  
  1679. 378
  1680. 00:32:00,792 --> 00:32:03,876
  1681. Greyhound, this is Lynx. I have a shot,
  1682. but he's about to disappear
  1683.  
  1684. 379
  1685. 00:32:04,042 --> 00:32:07,584
  1686. behind the hill.
  1687. Last chance, Lieutenant.
  1688.  
  1689. 380
  1690. 00:32:10,834 --> 00:32:11,709
  1691. No.
  1692.  
  1693. 381
  1694. 00:32:14,376 --> 00:32:15,959
  1695. Greyhound, this is Lynx.
  1696. I've lost him.
  1697.  
  1698. 382
  1699. 00:32:16,126 --> 00:32:17,792
  1700. I repeat, I've lost him.
  1701.  
  1702. 383
  1703. 00:32:39,459 --> 00:32:40,667
  1704. Are you crazy or what?
  1705.  
  1706. 384
  1707. 00:32:40,876 --> 00:32:42,709
  1708. What the fuck
  1709. were you two saying?
  1710.  
  1711. 385
  1712. 00:32:43,334 --> 00:32:45,876
  1713. Take it easy.
  1714. He's a boy. It's okay.
  1715.  
  1716. 386
  1717. 00:32:46,167 --> 00:32:47,792
  1718. He says he lives
  1719. in a village nearby.
  1720.  
  1721. 387
  1722. 00:32:47,959 --> 00:32:49,917
  1723. He heard the explosion
  1724. and came to see what it was.
  1725.  
  1726. 388
  1727. 00:32:50,084 --> 00:32:52,001
  1728. After all the time you spoke?
  1729. Don't lie to me, you bastard!
  1730.  
  1731. 389
  1732. 00:32:52,167 --> 00:32:52,584
  1733. Aguilar!
  1734.  
  1735. 390
  1736. 00:33:00,876 --> 00:33:01,876
  1737. We've got him.
  1738.  
  1739. 391
  1740. 00:33:10,167 --> 00:33:11,376
  1741. What's he doing?
  1742.  
  1743. 392
  1744. 00:33:22,001 --> 00:33:23,417
  1745. Copy that.
  1746.  
  1747. 393
  1748. 00:33:27,126 --> 00:33:28,167
  1749. Fuck!
  1750.  
  1751. 394
  1752. 00:33:29,292 --> 00:33:31,209
  1753. Shepherd my ass!
  1754.  
  1755. 395
  1756. 00:33:31,376 --> 00:33:32,626
  1757. Sergeant!
  1758.  
  1759. 396
  1760. 00:33:36,459 --> 00:33:39,167
  1761. Alert everyone that the insurgency
  1762. knows our position.
  1763.  
  1764. 397
  1765. 00:33:39,626 --> 00:33:40,917
  1766. Yes, sir.
  1767.  
  1768. 398
  1769. 00:33:55,417 --> 00:33:56,417
  1770. God!
  1771.  
  1772. 399
  1773. 00:34:06,417 --> 00:34:08,792
  1774. Castro, Rodriguez!
  1775. With me!
  1776.  
  1777. 400
  1778. 00:34:10,876 --> 00:34:12,501
  1779. Check the hook.
  1780.  
  1781. 401
  1782. 00:34:16,251 --> 00:34:17,584
  1783. Okay, everyone.
  1784.  
  1785. 402
  1786. 00:34:17,792 --> 00:34:20,834
  1787. We're going to calculate
  1788. for 20% overweight.
  1789.  
  1790. 403
  1791. 00:34:24,001 --> 00:34:25,084
  1792. Why the long faces?
  1793.  
  1794. 404
  1795. 00:34:26,709 --> 00:34:28,001
  1796. What are you worried about?
  1797.  
  1798. 405
  1799. 00:34:28,417 --> 00:34:29,876
  1800. The cables, sir.
  1801.  
  1802. 406
  1803. 00:34:30,084 --> 00:34:33,751
  1804. We can tie one end at the head
  1805. of the rotor to sustain the weight
  1806.  
  1807. 407
  1808. 00:34:33,959 --> 00:34:37,626
  1809. and another from the back hook
  1810. to the tail to keep it from swinging.
  1811.  
  1812. 408
  1813. 00:34:37,917 --> 00:34:40,126
  1814. We don't know what state
  1815. the tail is in.
  1816.  
  1817. 409
  1818. 00:34:40,417 --> 00:34:42,751
  1819. I think it's better to avoid it
  1820. so it won't bend
  1821.  
  1822. 410
  1823. 00:34:42,917 --> 00:34:44,667
  1824. and focus on the head of the rotor.
  1825.  
  1826. 411
  1827. 00:34:45,834 --> 00:34:47,792
  1828. If we lift from only one point,
  1829.  
  1830. 412
  1831. 00:34:47,959 --> 00:34:49,334
  1832. it's going to swing like crazy.
  1833.  
  1834. 413
  1835. 00:34:49,501 --> 00:34:50,584
  1836. Especially if it's windy.
  1837.  
  1838. 414
  1839. 00:34:50,751 --> 00:34:52,292
  1840. Yeah, that area is a bitch.
  1841.  
  1842. 415
  1843. 00:34:53,376 --> 00:34:54,251
  1844. No.
  1845.  
  1846. 416
  1847. 00:34:54,834 --> 00:34:56,542
  1848. We have to do it with two hooks.
  1849.  
  1850. 417
  1851. 00:34:57,876 --> 00:34:59,042
  1852. Let's see.
  1853.  
  1854. 418
  1855. 00:35:00,709 --> 00:35:03,667
  1856. We hitch to the head of the rotor,
  1857. so the helicopter won't bend.
  1858.  
  1859. 419
  1860. 00:35:03,834 --> 00:35:06,292
  1861. Then, one cable goes to the back hook
  1862.  
  1863. 420
  1864. 00:35:06,459 --> 00:35:08,417
  1865. and another to the front hook.
  1866. That's it.
  1867.  
  1868. 421
  1869. 00:35:08,792 --> 00:35:10,876
  1870. - How's the performance data table?
  1871. - It's coming.
  1872.  
  1873. 422
  1874. 00:35:12,917 --> 00:35:15,834
  1875. - Can I bring you some coffee or anything?
  1876. - Sorry, sir.
  1877.  
  1878. 423
  1879. 00:35:18,542 --> 00:35:20,251
  1880. Give me a hand.
  1881.  
  1882. 424
  1883. 00:35:20,417 --> 00:35:22,917
  1884. - Careful.
  1885. - Come on, grab it.
  1886.  
  1887. 425
  1888. 00:35:23,376 --> 00:35:24,084
  1889. Careful.
  1890.  
  1891. 426
  1892. 00:35:24,251 --> 00:35:25,584
  1893. Be careful.
  1894.  
  1895. 427
  1896. 00:35:25,876 --> 00:35:27,209
  1897. Captain.
  1898.  
  1899. 428
  1900. 00:35:30,626 --> 00:35:31,834
  1901. Are you almost finished?
  1902.  
  1903. 429
  1904. 00:35:32,209 --> 00:35:34,584
  1905. Even working all night
  1906. won't be enough.
  1907.  
  1908. 430
  1909. 00:35:35,209 --> 00:35:37,001
  1910. You're making too much noise,
  1911. Captain.
  1912.  
  1913. 431
  1914. 00:35:37,167 --> 00:35:39,001
  1915. We'll try to be more quiet.
  1916.  
  1917. 432
  1918. 00:35:39,251 --> 00:35:41,209
  1919. When night falls, there can't be
  1920. any light on the perimeter.
  1921.  
  1922. 433
  1923. 00:35:41,376 --> 00:35:42,376
  1924. I know, I know.
  1925.  
  1926. 434
  1927. 00:35:42,792 --> 00:35:45,042
  1928. I'm also going to need
  1929. one of your gunners.
  1930.  
  1931. 435
  1932. 00:35:45,251 --> 00:35:46,917
  1933. Take Sobrino, she's very good.
  1934.  
  1935. 436
  1936. 00:35:47,084 --> 00:35:48,126
  1937. Sobrino!
  1938.  
  1939. 437
  1940. 00:35:49,917 --> 00:35:51,126
  1941. Yes! sir?
  1942.  
  1943. 438
  1944. 00:35:51,292 --> 00:35:53,167
  1945. You're under the lieutenant's command.
  1946.  
  1947. 439
  1948. 00:35:53,376 --> 00:35:54,667
  1949. No problem, sir.
  1950.  
  1951. 440
  1952. 00:35:54,917 --> 00:35:56,042
  1953. Lieutenant.
  1954.  
  1955. 441
  1956. 00:35:56,751 --> 00:35:58,126
  1957. The accident wasn't your fault.
  1958.  
  1959. 442
  1960. 00:35:58,751 --> 00:36:01,042
  1961. I'm the pilot, I'm responsible.
  1962.  
  1963. 443
  1964. 00:36:01,459 --> 00:36:03,376
  1965. Yes, I know, Captain.
  1966.  
  1967. 444
  1968. 00:36:04,251 --> 00:36:05,292
  1969. Conte.
  1970.  
  1971. 445
  1972. 00:36:08,167 --> 00:36:11,542
  1973. When a superior apologizes,
  1974. accept his apology. All right?
  1975.  
  1976. 446
  1977. 00:36:14,084 --> 00:36:15,251
  1978. Yes, sir.
  1979.  
  1980. 447
  1981. 00:36:20,751 --> 00:36:21,751
  1982. Lynx, this is Greyhound.
  1983.  
  1984. 448
  1985. 00:36:21,917 --> 00:36:23,792
  1986. I'm sending you
  1987. the Super Puma's gunner.
  1988.  
  1989. 449
  1990. 00:36:23,959 --> 00:36:25,501
  1991. You're fucking kidding.
  1992.  
  1993. 450
  1994. 00:36:28,001 --> 00:36:29,917
  1995. Sir, with all due respect,
  1996.  
  1997. 451
  1998. 00:36:30,084 --> 00:36:32,917
  1999. Maño can do it. He knows how
  2000. we do things in the Legion.
  2001.  
  2002. 452
  2003. 00:36:33,126 --> 00:36:34,626
  2004. Negative, she'll do it.
  2005.  
  2006. 453
  2007. 00:36:36,001 --> 00:36:37,001
  2008. Sobrino.
  2009.  
  2010. 454
  2011. 00:36:37,667 --> 00:36:40,751
  2012. Climb the hill and report
  2013. to Corporal Carranza.
  2014.  
  2015. 455
  2016. 00:36:40,917 --> 00:36:42,042
  2017. Yes, sir.
  2018.  
  2019. 456
  2020. 00:36:44,667 --> 00:36:47,167
  2021. Don't blow her head off
  2022. on her way up.
  2023.  
  2024. 457
  2025. 00:36:49,292 --> 00:36:51,334
  2026. Damn. He's sending up
  2027. a girl grunt.
  2028.  
  2029. 458
  2030. 00:36:51,501 --> 00:36:52,959
  2031. Well, if she's hot...
  2032.  
  2033. 459
  2034. 00:37:11,167 --> 00:37:12,751
  2035. - Here she is.
  2036. - Yeah.
  2037.  
  2038. 460
  2039. 00:37:15,501 --> 00:37:17,709
  2040. Private First Class Sobrino
  2041. reporting for duty, sir.
  2042.  
  2043. 461
  2044. 00:37:18,209 --> 00:37:19,501
  2045. Okay. This is Angulo.
  2046.  
  2047. 462
  2048. 00:37:19,667 --> 00:37:23,042
  2049. Climb up there and protect our backs
  2050. with that machine. Let me see.
  2051.  
  2052. 463
  2053. 00:37:24,709 --> 00:37:27,376
  2054. Not bad, to defend the helicopter.
  2055. Tracer bullets, right?
  2056.  
  2057. 464
  2058. 00:37:27,542 --> 00:37:28,501
  2059. Yeah, that's right.
  2060.  
  2061. 465
  2062. 00:37:28,667 --> 00:37:31,209
  2063. It'll give away our position.
  2064. So only fire as a last resort.
  2065.  
  2066. 466
  2067. 00:37:31,542 --> 00:37:32,542
  2068. Yes, sir.
  2069.  
  2070. 467
  2071. 00:37:33,167 --> 00:37:34,167
  2072. Sir.
  2073.  
  2074. 468
  2075. 00:37:35,209 --> 00:37:36,959
  2076. How are things done in the Legion?
  2077.  
  2078. 469
  2079. 00:37:40,084 --> 00:37:41,001
  2080. Right.
  2081.  
  2082. 470
  2083. 00:37:52,959 --> 00:37:54,584
  2084. Yeah, she's hot.
  2085.  
  2086. 471
  2087. 00:37:57,792 --> 00:37:59,042
  2088. Go to infrared.
  2089.  
  2090. 472
  2091. 00:37:59,209 --> 00:38:00,667
  2092. Yes, sir.
  2093.  
  2094. 473
  2095. 00:38:03,584 --> 00:38:05,584
  2096. They don't have night vision.
  2097.  
  2098. 474
  2099. 00:38:06,001 --> 00:38:08,626
  2100. If they attack,
  2101. they'll wait until sunrise.
  2102.  
  2103. 475
  2104. 00:38:11,376 --> 00:38:14,209
  2105. Yes, but our men are in for
  2106. a long night.
  2107.  
  2108. 476
  2109. 00:38:14,584 --> 00:38:17,334
  2110. - So you bought it?
  2111. - Sure, I'm the best uncle in the world.
  2112.  
  2113. 477
  2114. 00:38:17,501 --> 00:38:19,167
  2115. How many kilos
  2116. have we taken off?
  2117.  
  2118. 478
  2119. 00:38:19,709 --> 00:38:21,834
  2120. 600 and something,
  2121. we're not at 700 yet.
  2122.  
  2123. 479
  2124. 00:38:22,001 --> 00:38:24,167
  2125. Good lord.
  2126. Okay, let's get to it.
  2127.  
  2128. 480
  2129. 00:38:35,209 --> 00:38:37,001
  2130. - Lights?
  2131. - Lights out.
  2132.  
  2133. 481
  2134. 00:38:53,126 --> 00:38:54,251
  2135. Head...
  2136.  
  2137. 482
  2138. 00:38:54,542 --> 00:38:56,542
  2139. - Pain...
  2140. - Let me see.
  2141.  
  2142. 483
  2143. 00:38:57,667 --> 00:38:59,917
  2144. - You speak Spanish?
  2145. - A little.
  2146.  
  2147. 484
  2148. 00:39:00,709 --> 00:39:02,167
  2149. Paella...
  2150. One beer, please...
  2151.  
  2152. 485
  2153. 00:39:08,376 --> 00:39:10,459
  2154. These foreigners waste no time.
  2155.  
  2156. 486
  2157. 00:39:11,834 --> 00:39:14,251
  2158. Hey, beautiful.
  2159. You want to get down?
  2160.  
  2161. 487
  2162. 00:39:15,626 --> 00:39:17,042
  2163. Well, Sanchez?
  2164.  
  2165. 488
  2166. 00:39:18,834 --> 00:39:20,417
  2167. I think...
  2168.  
  2169. 489
  2170. 00:39:21,084 --> 00:39:23,626
  2171. you're more handsome
  2172. when you're quiet.
  2173.  
  2174. 490
  2175. 00:39:26,376 --> 00:39:28,292
  2176. Have you got a boyfriend...
  2177.  
  2178. 491
  2179. 00:39:29,251 --> 00:39:29,959
  2180. No.
  2181.  
  2182. 492
  2183. 00:39:31,751 --> 00:39:32,709
  2184. You just blew it.
  2185.  
  2186. 493
  2187. 00:39:33,501 --> 00:39:36,042
  2188. You're too green, Sanchez.
  2189. He'll be all over you now.
  2190.  
  2191. 494
  2192. 00:39:36,209 --> 00:39:38,542
  2193. All over and under,
  2194. with all due respect.
  2195.  
  2196. 495
  2197. 00:39:42,709 --> 00:39:45,876
  2198. - Did you bring the perfusion pump?
  2199. - I forgot.
  2200.  
  2201. 496
  2202. 00:39:46,042 --> 00:39:46,834
  2203. Okay, I'll get it.
  2204.  
  2205. 497
  2206. 00:39:51,417 --> 00:39:52,501
  2207. Sanchez, the light!
  2208.  
  2209. 498
  2210. 00:39:57,501 --> 00:39:59,709
  2211. Sorry, Captain.
  2212. I didn't realize.
  2213.  
  2214. 499
  2215. 00:40:00,292 --> 00:40:01,334
  2216. Lights!
  2217.  
  2218. 500
  2219. 00:40:02,709 --> 00:40:03,542
  2220. Lights out!
  2221.  
  2222. 501
  2223. 00:40:07,167 --> 00:40:09,417
  2224. What the fuck were you thinking,
  2225. Private?
  2226.  
  2227. 502
  2228. 00:40:09,584 --> 00:40:10,376
  2229. Sorry, Lieutenant...
  2230.  
  2231. 503
  2232. 00:40:10,542 --> 00:40:12,667
  2233. You think we're fucking
  2234. camping here?
  2235.  
  2236. 504
  2237. 00:40:13,334 --> 00:40:14,751
  2238. That's enough, Lieutenant.
  2239.  
  2240. 505
  2241. 00:40:15,376 --> 00:40:17,542
  2242. - It's her first mission here.
  2243. - I don't care, Captain.
  2244.  
  2245. 506
  2246. 00:40:18,292 --> 00:40:20,626
  2247. You need to know
  2248. you've come to a war.
  2249.  
  2250. 507
  2251. 00:40:21,042 --> 00:40:22,209
  2252. This is hostile ground.
  2253.  
  2254. 508
  2255. 00:40:22,417 --> 00:40:24,959
  2256. - Nothing happened.
  2257. - But it will, Captain.
  2258.  
  2259. 509
  2260. 00:40:25,126 --> 00:40:26,209
  2261. It will.
  2262.  
  2263. 510
  2264. 00:40:26,501 --> 00:40:29,126
  2265. I'm here to watch over
  2266. every single one of you.
  2267.  
  2268. 511
  2269. 00:40:30,542 --> 00:40:32,167
  2270. Including your precious
  2271. helicopter.
  2272.  
  2273. 512
  2274. 00:40:33,834 --> 00:40:37,376
  2275. My precious helicopter
  2276. has saved hundreds of lives.
  2277.  
  2278. 513
  2279. 00:40:37,542 --> 00:40:40,334
  2280. You know what the Afghans
  2281. call my precious helicopter?
  2282.  
  2283. 514
  2284. 00:40:41,042 --> 00:40:43,001
  2285. The Sound of Life.
  2286.  
  2287. 515
  2288. 00:40:44,709 --> 00:40:47,334
  2289. With all due respect
  2290. and subordination, Captain,
  2291.  
  2292. 516
  2293. 00:40:47,751 --> 00:40:48,709
  2294. this is a war.
  2295.  
  2296. 517
  2297. 00:40:48,876 --> 00:40:51,209
  2298. We're not an NGO,
  2299. we're soldiers.
  2300.  
  2301. 518
  2302. 00:40:52,126 --> 00:40:52,751
  2303. Sanchez,
  2304.  
  2305. 519
  2306. 00:40:52,917 --> 00:40:55,376
  2307. - act like one.
  2308. - Yes, sir, Lieutenant.
  2309.  
  2310. 520
  2311. 00:40:56,751 --> 00:40:57,626
  2312. Captain.
  2313.  
  2314. 521
  2315. 00:41:01,251 --> 00:41:02,292
  2316. Lights!
  2317.  
  2318. 522
  2319. 00:41:08,042 --> 00:41:10,001
  2320. With all due respect, Captain,
  2321.  
  2322. 523
  2323. 00:41:10,209 --> 00:41:11,542
  2324. the lieutenant has a stick
  2325. up his ass.
  2326.  
  2327. 524
  2328. 00:41:11,709 --> 00:41:13,626
  2329. Yes, but he's right, Abda.
  2330.  
  2331. 525
  2332. 00:41:14,584 --> 00:41:16,209
  2333. A tiny mistake and people die.
  2334.  
  2335. 526
  2336. 00:41:16,376 --> 00:41:18,542
  2337. And those are the ones
  2338. we always remember,
  2339.  
  2340. 527
  2341. 00:41:18,709 --> 00:41:20,209
  2342. not the ones we save.
  2343.  
  2344. 528
  2345. 00:41:20,376 --> 00:41:21,959
  2346. Be more careful, Private.
  2347.  
  2348. 529
  2349. 00:41:22,292 --> 00:41:24,876
  2350. - No more mistakes.
  2351. - No.
  2352.  
  2353. 530
  2354. 00:41:32,001 --> 00:41:34,459
  2355. Come on, gentlemen,
  2356. we're in deep shit.
  2357.  
  2358. 531
  2359. 00:41:34,626 --> 00:41:36,459
  2360. Francis, go ahead and start yours up.
  2361.  
  2362. 532
  2363. 00:41:36,709 --> 00:41:38,959
  2364. Alvite, call the tower
  2365. and request a slot to take off.
  2366.  
  2367. 533
  2368. 00:41:39,126 --> 00:41:41,292
  2369. - Weren't we leaving in the morning?
  2370. - Change of plans, we're leaving now.
  2371.  
  2372. 534
  2373. 00:41:41,501 --> 00:41:44,376
  2374. Where? Sir, where?
  2375.  
  2376. 535
  2377. 00:41:44,917 --> 00:41:47,042
  2378. Why do you want to fly
  2379. to Bala Murghab already?
  2380.  
  2381. 536
  2382. 00:41:47,209 --> 00:41:49,459
  2383. To be closer to the POI
  2384. at dawn.
  2385.  
  2386. 537
  2387. 00:41:50,001 --> 00:41:53,167
  2388. So we can go in as soon as
  2389. a window opens.
  2390.  
  2391. 538
  2392. 00:41:56,459 --> 00:41:59,084
  2393. - Torques 100% joined.
  2394. - Check.
  2395.  
  2396. 539
  2397. 00:41:59,251 --> 00:42:01,334
  2398. Transmission instruments
  2399. and engines green.
  2400.  
  2401. 540
  2402. 00:42:01,501 --> 00:42:02,084
  2403. Green.
  2404.  
  2405. 541
  2406. 00:42:02,292 --> 00:42:03,917
  2407. ACS locked on.
  2408.  
  2409. 542
  2410. 00:42:04,209 --> 00:42:05,459
  2411. Ready for take off.
  2412.  
  2413. 543
  2414. 00:42:05,626 --> 00:42:07,042
  2415. We're ready back here.
  2416.  
  2417. 544
  2418. 00:42:13,459 --> 00:42:14,251
  2419. Okay.
  2420.  
  2421. 545
  2422. 00:42:14,501 --> 00:42:16,334
  2423. - Mine.
  2424. - Yours.
  2425.  
  2426. 546
  2427. 00:42:16,751 --> 00:42:19,542
  2428. Take off in 5, 4, 3...
  2429.  
  2430. 547
  2431. 00:42:20,042 --> 00:42:21,501
  2432. 2, 1...
  2433.  
  2434. 548
  2435. 00:42:21,751 --> 00:42:23,292
  2436. Taking off.
  2437.  
  2438. 549
  2439. 00:42:42,917 --> 00:42:46,584
  2440. 1,200 meters to rocks by trail.
  2441.  
  2442. 550
  2443. 00:42:48,251 --> 00:42:50,126
  2444. So the bitch dumps him on Skype.
  2445.  
  2446. 551
  2447. 00:42:51,459 --> 00:42:53,917
  2448. Peña's really on a shit streak.
  2449.  
  2450. 552
  2451. 00:42:55,417 --> 00:42:58,667
  2452. 950 meters to top of hill.
  2453.  
  2454. 553
  2455. 00:43:00,084 --> 00:43:01,584
  2456. She's super hot.
  2457.  
  2458. 554
  2459. 00:43:01,834 --> 00:43:04,334
  2460. If she's not with him,
  2461. I can bang her.
  2462.  
  2463. 555
  2464. 00:43:04,501 --> 00:43:06,501
  2465. Damn, Angulo, you're sick.
  2466.  
  2467. 556
  2468. 00:43:12,709 --> 00:43:15,501
  2469. Sir, I haven't seen the fox
  2470. in a while.
  2471.  
  2472. 557
  2473. 00:44:02,626 --> 00:44:03,751
  2474. Lynx, this is Greyhound.
  2475.  
  2476. 558
  2477. 00:44:04,084 --> 00:44:05,501
  2478. You see the motorcycle?
  2479.  
  2480. 559
  2481. 00:44:09,084 --> 00:44:10,251
  2482. Negative.
  2483.  
  2484. 560
  2485. 00:44:11,084 --> 00:44:11,917
  2486. No targets in sight.
  2487.  
  2488. 561
  2489. 00:44:14,792 --> 00:44:17,917
  2490. Come on, you bastards.
  2491. Show yourselves.
  2492.  
  2493. 562
  2494. 00:44:21,042 --> 00:44:22,292
  2495. Greyhound, this is Lynx.
  2496.  
  2497. 563
  2498. 00:44:22,792 --> 00:44:25,001
  2499. I've got it.
  2500. Ready to fire.
  2501.  
  2502. 564
  2503. 00:44:27,584 --> 00:44:29,542
  2504. See any weapons
  2505. or hostile movement?
  2506.  
  2507. 565
  2508. 00:44:29,876 --> 00:44:30,709
  2509. Negative.
  2510.  
  2511. 566
  2512. 00:44:31,167 --> 00:44:32,626
  2513. No weapons in sight.
  2514.  
  2515. 567
  2516. 00:44:33,251 --> 00:44:34,417
  2517. Wait, Greyhound.
  2518.  
  2519. 568
  2520. 00:44:42,001 --> 00:44:43,084
  2521. He's leaving.
  2522.  
  2523. 569
  2524. 00:44:48,876 --> 00:44:50,542
  2525. - This is Lieutenant Conte.
  2526. - Conte.
  2527.  
  2528. 570
  2529. 00:44:50,792 --> 00:44:53,334
  2530. 4 SUVs and 3 motorcycles
  2531. are approaching your position
  2532.  
  2533. 571
  2534. 00:44:53,501 --> 00:44:55,209
  2535. from peak 405.
  2536.  
  2537. 572
  2538. 00:44:55,417 --> 00:44:56,834
  2539. I'll keep you posted.
  2540.  
  2541. 573
  2542. 00:44:57,084 --> 00:44:59,584
  2543. - How many?
  2544. - 47, sir.
  2545.  
  2546. 574
  2547. 00:45:00,626 --> 00:45:01,834
  2548. You hear that, Conte?
  2549.  
  2550. 575
  2551. 00:45:02,042 --> 00:45:03,292
  2552. 47 insurgents in all.
  2553.  
  2554. 576
  2555. 00:45:03,459 --> 00:45:06,792
  2556. For X-ray, 32570.
  2557.  
  2558. 577
  2559. 00:45:07,417 --> 00:45:10,376
  2560. For Yankee, 69541.
  2561.  
  2562. 578
  2563. 00:45:10,626 --> 00:45:11,584
  2564. Copy that.
  2565.  
  2566. 579
  2567. 00:45:11,751 --> 00:45:15,042
  2568. Greyhound here. Everyone
  2569. on alert for possible attack.
  2570.  
  2571. 580
  2572. 00:45:17,334 --> 00:45:21,167
  2573. Don't move or speak
  2574. or even breathe.
  2575.  
  2576. 581
  2577. 00:45:21,667 --> 00:45:22,667
  2578. Do you copy?
  2579.  
  2580. 582
  2581. 00:45:39,834 --> 00:45:41,792
  2582. Damn!
  2583. She's going to crack our heads open.
  2584.  
  2585. 583
  2586. 00:45:41,959 --> 00:45:43,001
  2587. What's up?
  2588.  
  2589. 584
  2590. 00:45:51,126 --> 00:45:51,709
  2591. Goats.
  2592.  
  2593. 585
  2594. 00:45:51,876 --> 00:45:54,167
  2595. A herd without a shepherd
  2596. to the north.
  2597.  
  2598. 586
  2599. 00:46:00,042 --> 00:46:01,251
  2600. Shit.
  2601.  
  2602. 587
  2603. 00:46:02,167 --> 00:46:03,751
  2604. Greyhound, this is Lynx.
  2605.  
  2606. 588
  2607. 00:46:04,001 --> 00:46:07,792
  2608. Herd without a shepherd
  2609. 362 meters north of our position.
  2610.  
  2611. 589
  2612. 00:46:07,959 --> 00:46:09,542
  2613. - We'll keep watch.
  2614. - Copy that, Lynx.
  2615.  
  2616. 590
  2617. 00:46:14,376 --> 00:46:17,042
  2618. Tell Sobrino to keep her head down.
  2619.  
  2620. 591
  2621. 00:46:17,209 --> 00:46:19,334
  2622. Not a single fucking shot until
  2623. they show their faces.
  2624.  
  2625. 592
  2626. 00:46:19,501 --> 00:46:21,542
  2627. We can't give away
  2628. our position.
  2629.  
  2630. 593
  2631. 00:46:31,751 --> 00:46:32,751
  2632. Damn it.
  2633.  
  2634. 594
  2635. 00:46:39,876 --> 00:46:41,709
  2636. Greyhound, this is Lynx.
  2637. Reporting.
  2638.  
  2639. 595
  2640. 00:46:41,917 --> 00:46:44,376
  2641. Motorcycle approaching
  2642. your position from the west.
  2643.  
  2644. 596
  2645. 00:46:44,792 --> 00:46:46,834
  2646. Copy that. We hear them
  2647. but we can't see them.
  2648.  
  2649. 597
  2650. 00:46:53,792 --> 00:46:54,709
  2651. There are two more.
  2652.  
  2653. 598
  2654. 00:46:55,209 --> 00:46:57,667
  2655. They're approaching in parallel
  2656. along the trail.
  2657.  
  2658. 599
  2659. 00:47:00,501 --> 00:47:01,542
  2660. Greyhound, Lynx here.
  2661.  
  2662. 600
  2663. 00:47:01,709 --> 00:47:04,709
  2664. They've stopped 370 meters away
  2665. from your position.
  2666.  
  2667. 601
  2668. 00:47:16,042 --> 00:47:17,417
  2669. What the fuck?
  2670.  
  2671. 602
  2672. 00:47:17,709 --> 00:47:19,417
  2673. They're raising dust.
  2674.  
  2675. 603
  2676. 00:47:20,501 --> 00:47:22,251
  2677. To hide the attack.
  2678.  
  2679. 604
  2680. 00:47:23,876 --> 00:47:24,709
  2681. Aguilar!
  2682.  
  2683. 605
  2684. 00:47:24,876 --> 00:47:26,584
  2685. Jump those rocks
  2686. to take their flank.
  2687.  
  2688. 606
  2689. 00:47:26,751 --> 00:47:28,376
  2690. Yes, sir.
  2691. Vazquez, with me.
  2692.  
  2693. 607
  2694. 00:47:28,542 --> 00:47:29,584
  2695. Yes, sir!
  2696.  
  2697. 608
  2698. 00:47:41,459 --> 00:47:42,584
  2699. Vazquez!
  2700.  
  2701. 609
  2702. 00:47:42,834 --> 00:47:43,626
  2703. Take cover!
  2704.  
  2705. 610
  2706. 00:47:46,084 --> 00:47:47,876
  2707. Return fire! Return fire!
  2708.  
  2709. 611
  2710. 00:47:48,042 --> 00:47:48,501
  2711. Medic!
  2712.  
  2713. 612
  2714. 00:47:50,584 --> 00:47:51,501
  2715. Medic!
  2716.  
  2717. 613
  2718. 00:47:53,792 --> 00:47:55,042
  2719. Suppressive fire on the ridge!
  2720.  
  2721. 614
  2722. 00:47:58,084 --> 00:47:59,667
  2723. Jaramillo, blast those bastards!
  2724.  
  2725. 615
  2726. 00:48:02,084 --> 00:48:03,167
  2727. Fuck!
  2728.  
  2729. 616
  2730. 00:48:04,209 --> 00:48:06,251
  2731. Lynx! Turn off that light!
  2732.  
  2733. 617
  2734. 00:48:24,501 --> 00:48:26,834
  2735. This is Lynx!
  2736. We're taking suppressive fire!
  2737.  
  2738. 618
  2739. 00:48:27,001 --> 00:48:27,876
  2740. We're pinned down!
  2741.  
  2742. 619
  2743. 00:48:28,042 --> 00:48:29,334
  2744. Can't offer support!
  2745.  
  2746. 620
  2747. 00:48:29,501 --> 00:48:30,167
  2748. Goddamn it!
  2749.  
  2750. 621
  2751. 00:48:31,792 --> 00:48:32,792
  2752. Lights.
  2753.  
  2754. 622
  2755. 00:48:39,584 --> 00:48:40,709
  2756. We have to go after them!
  2757.  
  2758. 623
  2759. 00:48:40,876 --> 00:48:42,709
  2760. We have to get them
  2761. out of the light!
  2762.  
  2763. 624
  2764. 00:48:43,042 --> 00:48:44,876
  2765. - Vazquez!
  2766. - They're using them as bait!
  2767.  
  2768. 625
  2769. 00:48:45,667 --> 00:48:47,251
  2770. Don't go near the light!
  2771.  
  2772. 626
  2773. 00:48:47,751 --> 00:48:48,917
  2774. Eliminate the threat first!
  2775.  
  2776. 627
  2777. 00:48:49,459 --> 00:48:50,751
  2778. Where are you going, Angulo?
  2779.  
  2780. 628
  2781. 00:48:51,667 --> 00:48:52,376
  2782. I've got them!
  2783.  
  2784. 629
  2785. 00:48:52,542 --> 00:48:54,792
  2786. 15 meters to the right
  2787. of peak 804.
  2788.  
  2789. 630
  2790. 00:48:54,959 --> 00:48:56,126
  2791. - Across the valley!
  2792. - Get down!
  2793.  
  2794. 631
  2795. 00:48:59,417 --> 00:49:00,209
  2796. Shit!
  2797.  
  2798. 632
  2799. 00:49:02,167 --> 00:49:04,292
  2800. Greyhound, Angulo's wounded!
  2801.  
  2802. 633
  2803. 00:49:04,459 --> 00:49:06,126
  2804. - Angulo's wounded!
  2805. - Damn it!
  2806.  
  2807. 634
  2808. 00:49:06,334 --> 00:49:07,917
  2809. Fire, return fire!
  2810.  
  2811. 635
  2812. 00:49:08,084 --> 00:49:09,667
  2813. Concentrate your fire!
  2814.  
  2815. 636
  2816. 00:49:12,376 --> 00:49:13,376
  2817. Cover him!
  2818.  
  2819. 637
  2820. 00:49:17,876 --> 00:49:20,459
  2821. Touch it and I'll blow your head off,
  2822. you bastard!
  2823.  
  2824. 638
  2825. 00:49:20,626 --> 00:49:21,792
  2826. Fuck you!
  2827.  
  2828. 639
  2829. 00:49:25,209 --> 00:49:25,626
  2830. Help me!
  2831.  
  2832. 640
  2833. 00:49:29,834 --> 00:49:31,542
  2834. Lynx, the fucking lights!
  2835.  
  2836. 641
  2837. 00:49:38,001 --> 00:49:39,167
  2838. Now, sir!
  2839.  
  2840. 642
  2841. 00:49:45,584 --> 00:49:46,917
  2842. Take cover!
  2843.  
  2844. 643
  2845. 00:50:10,542 --> 00:50:11,751
  2846. Captain, get down!
  2847.  
  2848. 644
  2849. 00:50:15,876 --> 00:50:16,917
  2850. Shit.
  2851.  
  2852. 645
  2853. 00:50:17,209 --> 00:50:18,126
  2854. Bastard.
  2855.  
  2856. 646
  2857. 00:50:30,001 --> 00:50:32,709
  2858. Greyhound, this is Lynx.
  2859. Enemy snipers withdrawing.
  2860.  
  2861. 647
  2862. 00:50:33,042 --> 00:50:35,001
  2863. I took out a motorcycle
  2864. but the other one got away.
  2865.  
  2866. 648
  2867. 00:50:35,167 --> 00:50:35,917
  2868. I'm okay.
  2869.  
  2870. 649
  2871. 00:50:36,251 --> 00:50:39,001
  2872. They shot me in the ass!
  2873. Damn it.
  2874.  
  2875. 650
  2876. 00:50:39,167 --> 00:50:42,376
  2877. A little closer and you'd have
  2878. to bang Peña's girlfriend yourself!
  2879.  
  2880. 651
  2881. 00:50:44,584 --> 00:50:45,959
  2882. Quickly!
  2883.  
  2884. 652
  2885. 00:50:47,834 --> 00:50:51,001
  2886. This is Greyhound. Extreme precaution.
  2887. I don't want any more wounded.
  2888.  
  2889. 653
  2890. 00:50:51,167 --> 00:50:53,792
  2891. - Aguilar, are you okay?
  2892. - Yes, Lieutenant. How's Vazquez?
  2893.  
  2894. 654
  2895. 00:50:55,501 --> 00:50:57,751
  2896. Bullet wound with entry
  2897. in the shoulder blade.
  2898.  
  2899. 655
  2900. 00:50:58,126 --> 00:51:00,501
  2901. It punctured the lung.
  2902. We have to intubate him. Abda!
  2903.  
  2904. 656
  2905. 00:51:00,667 --> 00:51:02,584
  2906. The oxygen tank
  2907. is in the MEDEVAC.
  2908.  
  2909. 657
  2910. 00:51:02,751 --> 00:51:04,542
  2911. We'll take him there. Sanchez,
  2912. laryngoscope and tube.
  2913.  
  2914. 658
  2915. 00:51:04,709 --> 00:51:06,251
  2916. - Right away.
  2917. - Come on, pick him up.
  2918.  
  2919. 659
  2920. 00:51:06,417 --> 00:51:08,251
  2921. Hold the perimeter!
  2922.  
  2923. 660
  2924. 00:51:09,292 --> 00:51:10,251
  2925. Lynx, this is Greyhound.
  2926.  
  2927. 661
  2928. 00:51:10,417 --> 00:51:11,834
  2929. How's Angulo?
  2930.  
  2931. 662
  2932. 00:51:12,001 --> 00:51:13,709
  2933. He's okay. It's just a flesh wound.
  2934.  
  2935. 663
  2936. 00:51:13,876 --> 00:51:16,334
  2937. Copy that. Come down.
  2938. Do you need help?
  2939.  
  2940. 664
  2941. 00:51:16,834 --> 00:51:17,834
  2942. Negative.
  2943.  
  2944. 665
  2945. 00:51:18,042 --> 00:51:20,126
  2946. - Sobrino and I can handle it.
  2947. - Damn.
  2948.  
  2949. 666
  2950. 00:51:20,417 --> 00:51:22,792
  2951. My first time getting shot.
  2952. It's nice and warm.
  2953.  
  2954. 667
  2955. 00:51:22,959 --> 00:51:24,126
  2956. Like I peed myself.
  2957.  
  2958. 668
  2959. 00:51:24,376 --> 00:51:26,334
  2960. Abda, help the sergeant first.
  2961.  
  2962. 669
  2963. 00:51:26,501 --> 00:51:29,001
  2964. - Yes, sir.
  2965. - Lieutenant! The stretcher. Help.
  2966.  
  2967. 670
  2968. 00:51:29,167 --> 00:51:30,042
  2969. Yes, sir!
  2970.  
  2971. 671
  2972. 00:51:30,209 --> 00:51:31,876
  2973. Gavilan, bring two men over here!
  2974.  
  2975. 672
  2976. 00:51:32,709 --> 00:51:33,334
  2977. On three.
  2978.  
  2979. 673
  2980. 00:51:33,792 --> 00:51:35,667
  2981. One, two, three.
  2982.  
  2983. 674
  2984. 00:51:35,834 --> 00:51:38,917
  2985. Take care of Vazquez, sir.
  2986. I'll handle this.
  2987.  
  2988. 675
  2989. 00:51:39,501 --> 00:51:41,292
  2990. Squeeze tight.
  2991.  
  2992. 676
  2993. 00:51:42,126 --> 00:51:43,126
  2994. Here you go.
  2995.  
  2996. 677
  2997. 00:51:59,167 --> 00:52:01,001
  2998. Who do you think you are?
  2999.  
  3000. 678
  3001. 00:52:03,042 --> 00:52:03,792
  3002. So...
  3003.  
  3004. 679
  3005. 00:52:04,042 --> 00:52:06,792
  3006. The cops you trained
  3007. started shooting at you.
  3008.  
  3009. 680
  3010. 00:52:07,042 --> 00:52:08,084
  3011. What a shame.
  3012.  
  3013. 681
  3014. 00:52:08,709 --> 00:52:11,126
  3015. But I'm not like them,
  3016. you understand?
  3017.  
  3018. 682
  3019. 00:52:14,959 --> 00:52:17,667
  3020. The Taliban killed my whole family
  3021.  
  3022. 683
  3023. 00:52:17,834 --> 00:52:20,251
  3024. for taking me and my sisters
  3025. to Barcelona.
  3026.  
  3027. 684
  3028. 00:52:20,626 --> 00:52:22,209
  3029. I do have a reason to be here,
  3030.  
  3031. 685
  3032. 00:52:22,376 --> 00:52:23,709
  3033. more than you.
  3034.  
  3035. 686
  3036. 00:52:24,917 --> 00:52:26,917
  3037. I'm not like them!
  3038.  
  3039. 687
  3040. 00:52:48,334 --> 00:52:49,876
  3041. BALA MURGHAB
  3042. COMBAT OUTPOST (COP)
  3043.  
  3044. 688
  3045. 00:52:50,042 --> 00:52:52,209
  3046. Landing zone in sight,
  3047. permission to land.
  3048.  
  3049. 689
  3050. 00:53:06,501 --> 00:53:09,209
  3051. - Anything you need, sir.
  3052. - Captain, if I may...
  3053.  
  3054. 690
  3055. 00:53:09,376 --> 00:53:10,417
  3056. Come in.
  3057.  
  3058. 691
  3059. 00:53:13,417 --> 00:53:15,542
  3060. Excuse me, Major.
  3061. Captain Lazaro.
  3062.  
  3063. 692
  3064. 00:53:15,709 --> 00:53:17,834
  3065. - What's up?
  3066. - Bad news from the area.
  3067.  
  3068. 693
  3069. 00:53:18,001 --> 00:53:19,459
  3070. - What happened?
  3071. - There was an attack.
  3072.  
  3073. 694
  3074. 00:53:19,626 --> 00:53:23,001
  3075. The insurgents are concentrated
  3076. in the rearguard at this height.
  3077.  
  3078. 695
  3079. 00:53:23,167 --> 00:53:25,667
  3080. Our people are here,
  3081. trapped in this hollow.
  3082.  
  3083. 696
  3084. 00:53:25,834 --> 00:53:26,917
  3085. In this area.
  3086.  
  3087. 697
  3088. 00:53:27,209 --> 00:53:28,501
  3089. You said we're here, right?
  3090.  
  3091. 698
  3092. 00:53:28,959 --> 00:53:29,834
  3093. Yes, sir.
  3094.  
  3095. 699
  3096. 00:53:30,001 --> 00:53:31,209
  3097. Look closely.
  3098.  
  3099. 700
  3100. 00:53:31,501 --> 00:53:32,959
  3101. This is like a giant bowl
  3102. full of dust,
  3103.  
  3104. 701
  3105. 00:53:33,126 --> 00:53:35,334
  3106. it's where they make it,
  3107. that's our main problem.
  3108.  
  3109. 702
  3110. 00:53:35,501 --> 00:53:37,751
  3111. But we can fly in and position
  3112. ourselves on top of the cargo
  3113.  
  3114. 703
  3115. 00:53:37,917 --> 00:53:39,209
  3116. before all the dust covers it.
  3117.  
  3118. 704
  3119. 00:53:39,376 --> 00:53:40,876
  3120. Yes, but how do we stay in position?
  3121.  
  3122. 705
  3123. 00:53:41,042 --> 00:53:42,709
  3124. If we can't see the cargo,
  3125. we'll drift.
  3126.  
  3127. 706
  3128. 00:53:43,042 --> 00:53:45,959
  3129. We can put two vehicles
  3130. in the distance as a reference.
  3131.  
  3132. 707
  3133. 00:53:46,126 --> 00:53:47,584
  3134. If we focus on them,
  3135.  
  3136. 708
  3137. 00:53:47,751 --> 00:53:50,876
  3138. we can tell if we're drifting.
  3139. Then it's a question of skill.
  3140.  
  3141. 709
  3142. 00:53:51,417 --> 00:53:53,626
  3143. Skill? Then someone else
  3144. should do it.
  3145.  
  3146. 710
  3147. 00:53:54,417 --> 00:53:56,209
  3148. No, seriously.
  3149. It's a good idea.
  3150.  
  3151. 711
  3152. 00:53:56,376 --> 00:53:58,209
  3153. Between the two of us
  3154. we can pull it off.
  3155.  
  3156. 712
  3157. 00:53:58,376 --> 00:53:59,542
  3158. What do you say, Castro?
  3159.  
  3160. 713
  3161. 00:53:59,709 --> 00:54:01,792
  3162. - In theory, yes, we can.
  3163. - Nacho?
  3164.  
  3165. 714
  3166. 00:54:02,167 --> 00:54:03,542
  3167. I think so, sir.
  3168.  
  3169. 715
  3170. 00:54:04,292 --> 00:54:05,126
  3171. Good.
  3172.  
  3173. 716
  3174. 00:54:05,542 --> 00:54:07,459
  3175. - Get the gunners ready.
  3176. - I'll handle it.
  3177.  
  3178. 717
  3179. 00:54:07,792 --> 00:54:09,292
  3180. We'll eat and drink
  3181. in the Chinook.
  3182.  
  3183. 718
  3184. 00:54:09,917 --> 00:54:11,376
  3185. - Get to work.
  3186. - Yes, sir.
  3187.  
  3188. 719
  3189. 00:54:11,584 --> 00:54:15,501
  3190. Lazaro, I need plenty of ammo
  3191. for the vehicles. Food, water...
  3192.  
  3193. 720
  3194. 00:54:15,751 --> 00:54:17,876
  3195. - As much as you can give me.
  3196. - Anything you need, sir.
  3197.  
  3198. 721
  3199. 00:54:24,459 --> 00:54:26,459
  3200. Here, for the gunners.
  3201.  
  3202. 722
  3203. 00:54:27,084 --> 00:54:29,584
  3204. Conte, I'll bring you up to date
  3205. on the new situation.
  3206.  
  3207. 723
  3208. 00:54:29,751 --> 00:54:32,751
  3209. Activity in the area
  3210. has picked up. We've identified
  3211.  
  3212. 724
  3213. 00:54:32,917 --> 00:54:37,001
  3214. two pick-ups, three SUVs
  3215. and a large number of motorcycles.
  3216.  
  3217. 725
  3218. 00:54:37,167 --> 00:54:37,709
  3219. We think
  3220.  
  3221. 726
  3222. 00:54:37,876 --> 00:54:40,459
  3223. they're preparing an attack
  3224. at dawn. I'll keep you posted
  3225.  
  3226. 727
  3227. 00:54:40,626 --> 00:54:41,667
  3228. on their movements.
  3229.  
  3230. 728
  3231. 00:54:41,876 --> 00:54:43,334
  3232. Give me a count
  3233. of how many come in.
  3234.  
  3235. 729
  3236. 00:54:43,501 --> 00:54:45,709
  3237. The border is 350 kilometers
  3238. from the POI.
  3239.  
  3240. 730
  3241. 00:54:46,042 --> 00:54:49,542
  3242. How long have the Tigers
  3243. been out? Before they run out
  3244.  
  3245. 731
  3246. 00:54:49,709 --> 00:54:51,917
  3247. of fuel, pull them back
  3248. and send them over.
  3249.  
  3250. 732
  3251. 00:54:52,126 --> 00:54:54,667
  3252. Two groups of 6 men
  3253. at the top of the trail.
  3254.  
  3255. 733
  3256. 00:54:54,834 --> 00:54:55,917
  3257. Captain, they keep coming.
  3258.  
  3259. 734
  3260. 00:54:56,251 --> 00:54:59,084
  3261. You have about 200 insurgents
  3262. in the area.
  3263.  
  3264. 735
  3265. 00:54:59,459 --> 00:55:02,876
  3266. Another truck in transit 4 kilometers
  3267. from the enemy position.
  3268.  
  3269. 736
  3270. 00:55:03,042 --> 00:55:04,584
  3271. There will be more at dawn.
  3272.  
  3273. 737
  3274. 00:55:06,876 --> 00:55:08,501
  3275. Conte, this is Colonel Bermudez.
  3276.  
  3277. 738
  3278. 00:55:09,001 --> 00:55:10,876
  3279. If the position becomes
  3280. indefensible,
  3281.  
  3282. 739
  3283. 00:55:11,042 --> 00:55:13,959
  3284. you're authorized to blow up the MEDEVAC
  3285. and evacuate in the vehicles.
  3286.  
  3287. 740
  3288. 00:55:14,126 --> 00:55:15,876
  3289. Yes, sir.
  3290.  
  3291. 741
  3292. 00:55:30,709 --> 00:55:31,876
  3293. Captain.
  3294.  
  3295. 742
  3296. 00:55:39,251 --> 00:55:41,042
  3297. Captain, have you got a second?
  3298.  
  3299. 743
  3300. 00:55:41,459 --> 00:55:42,126
  3301. Yes.
  3302.  
  3303. 744
  3304. 00:55:53,084 --> 00:55:54,626
  3305. How is Vazquez?
  3306.  
  3307. 745
  3308. 00:55:55,709 --> 00:55:57,084
  3309. Stable.
  3310.  
  3311. 746
  3312. 00:55:57,709 --> 00:56:00,709
  3313. I wish I could say out of danger,
  3314. but it's still too soon.
  3315.  
  3316. 747
  3317. 00:56:00,917 --> 00:56:03,459
  3318. Could the wounded be moved
  3319. into in the vehicles?
  3320.  
  3321. 748
  3322. 00:56:04,667 --> 00:56:05,917
  3323. - Yes.
  3324. - Do it.
  3325.  
  3326. 749
  3327. 00:56:06,084 --> 00:56:08,251
  3328. And the MEDEVAC crew
  3329. as well.
  3330.  
  3331. 750
  3332. 00:56:11,751 --> 00:56:13,417
  3333. Don't worry, we're not going
  3334. anywhere.
  3335.  
  3336. 751
  3337. 00:56:15,042 --> 00:56:18,251
  3338. We control this location.
  3339. Not what's out there...
  3340.  
  3341. 752
  3342. 00:56:19,417 --> 00:56:21,584
  3343. Inside the vehicles you'll be safe
  3344. from gunfire.
  3345.  
  3346. 753
  3347. 00:56:22,167 --> 00:56:23,917
  3348. Next time start there.
  3349.  
  3350. 754
  3351. 00:56:24,917 --> 00:56:25,959
  3352. Next time.
  3353.  
  3354. 755
  3355. 00:56:26,751 --> 00:56:28,001
  3356. Captain.
  3357.  
  3358. 756
  3359. 00:56:31,917 --> 00:56:33,459
  3360. - Aguilar.
  3361. - Lieutenant.
  3362.  
  3363. 757
  3364. 00:56:33,751 --> 00:56:36,251
  3365. Remember what you said
  3366. about the vehicles against the slope?
  3367.  
  3368. 758
  3369. 00:56:36,459 --> 00:56:37,126
  3370. Yes.
  3371.  
  3372. 759
  3373. 00:56:37,876 --> 00:56:38,876
  3374. Do it.
  3375.  
  3376. 760
  3377. 00:56:39,751 --> 00:56:40,834
  3378. Yes, sir.
  3379.  
  3380. 761
  3381. 00:56:42,251 --> 00:56:45,001
  3382. The Americans can't send us
  3383. any Apaches. What about the Tigers?
  3384.  
  3385. 762
  3386. 00:56:45,167 --> 00:56:46,209
  3387. Almost empty.
  3388.  
  3389. 763
  3390. 00:56:46,376 --> 00:56:48,667
  3391. If we send them to the COP
  3392. for fuel and ammo,
  3393.  
  3394. 764
  3395. 00:56:48,876 --> 00:56:50,292
  3396. how long would that
  3397. set them back?
  3398.  
  3399. 765
  3400. 00:56:50,501 --> 00:56:52,251
  3401. 40, 45 minutes.
  3402.  
  3403. 766
  3404. 00:56:52,417 --> 00:56:53,584
  3405. That's too long.
  3406.  
  3407. 767
  3408. 00:56:53,876 --> 00:56:57,209
  3409. The insurgents don't know
  3410. that we're almost out of ammo.
  3411.  
  3412. 768
  3413. 00:56:58,876 --> 00:57:00,751
  3414. Send two Tigers to the POI.
  3415.  
  3416. 769
  3417. 00:57:01,417 --> 00:57:04,584
  3418. If we're lucky, the insurgents
  3419. will fall for the bluff and flee.
  3420.  
  3421. 770
  3422. 00:57:04,834 --> 00:57:06,959
  3423. And send the other Tiger to refuel.
  3424.  
  3425. 771
  3426. 00:57:07,792 --> 00:57:10,834
  3427. Let's give Ledesma a chance
  3428. to go in and get them.
  3429.  
  3430. 772
  3431. 00:57:14,292 --> 00:57:15,834
  3432. Lower him carefully.
  3433.  
  3434. 773
  3435. 00:57:19,292 --> 00:57:21,501
  3436. Come on, Norris.
  3437. Up you go.
  3438.  
  3439. 774
  3440. 00:57:32,251 --> 00:57:33,417
  3441. Luis, Luis.
  3442.  
  3443. 775
  3444. 00:57:34,709 --> 00:57:36,001
  3445. Pick it up, pick it up!
  3446.  
  3447. 776
  3448. 00:57:40,709 --> 00:57:41,751
  3449. Luisito.
  3450.  
  3451. 777
  3452. 00:57:42,459 --> 00:57:44,626
  3453. It's great to hear your voice, sir.
  3454.  
  3455. 778
  3456. 00:57:44,792 --> 00:57:46,459
  3457. Isabel, what did you do
  3458. to my friend?
  3459.  
  3460. 779
  3461. 00:57:50,959 --> 00:57:55,251
  3462. We removed around 650 kilos
  3463. before the attack.
  3464.  
  3465. 780
  3466. 00:57:55,709 --> 00:57:57,667
  3467. I don't think we can
  3468. take off much more.
  3469.  
  3470. 781
  3471. 00:57:57,834 --> 00:57:58,542
  3472. Bullet in the ass!
  3473.  
  3474. 782
  3475. 00:57:59,251 --> 00:58:00,459
  3476. What's up? Yeah.
  3477.  
  3478. 783
  3479. 00:58:02,626 --> 00:58:03,626
  3480. Can he lie face down?
  3481.  
  3482. 784
  3483. 00:58:04,167 --> 00:58:05,251
  3484. Yeah.
  3485.  
  3486. 785
  3487. 00:58:05,584 --> 00:58:06,876
  3488. Yeah, I can hear you, Ramon.
  3489.  
  3490. 786
  3491. 00:58:07,042 --> 00:58:08,126
  3492. Go ahead.
  3493.  
  3494. 787
  3495. 00:58:08,501 --> 00:58:09,667
  3496. I'll tell Vilches.
  3497.  
  3498. 788
  3499. 00:58:10,167 --> 00:58:10,917
  3500. Yeah.
  3501.  
  3502. 789
  3503. 00:58:11,292 --> 00:58:12,667
  3504. Sure,sure.
  3505.  
  3506. 790
  3507. 00:58:13,334 --> 00:58:15,667
  3508. My anti-bullet charm must be
  3509. broken, Captain.
  3510.  
  3511. 791
  3512. 00:58:15,834 --> 00:58:17,709
  3513. Don't worry, this one
  3514. won't kill you.
  3515.  
  3516. 792
  3517. 00:58:17,876 --> 00:58:18,501
  3518. LUIS@Ok.
  3519.  
  3520. 793
  3521. 00:58:18,667 --> 00:58:20,542
  3522. I can't leave you guys alone
  3523. for a second.
  3524.  
  3525. 794
  3526. 00:58:20,709 --> 00:58:23,459
  3527. Watch and learn, Peña. She took out
  3528. 4 tucus all by herself.
  3529.  
  3530. 795
  3531. 00:58:23,667 --> 00:58:24,876
  3532. Want to join the Legion?
  3533.  
  3534. 796
  3535. 00:58:26,042 --> 00:58:27,084
  3536. Negative.
  3537.  
  3538. 797
  3539. 00:58:29,376 --> 00:58:30,792
  3540. Hang in there, you're okay.
  3541.  
  3542. 798
  3543. 00:58:30,959 --> 00:58:33,251
  3544. - Take him to the RG.
  3545. - Yes, sir.
  3546.  
  3547. 799
  3548. 00:58:33,417 --> 00:58:34,376
  3549. All set.
  3550.  
  3551. 800
  3552. 00:58:34,751 --> 00:58:35,751
  3553. Peña, give us a hand.
  3554.  
  3555. 801
  3556. 00:58:36,126 --> 00:58:38,584
  3557. Will do. Bye, Ramon.
  3558.  
  3559. 802
  3560. 00:58:38,751 --> 00:58:39,834
  3561. ...and three.
  3562.  
  3563. 803
  3564. 00:58:40,584 --> 00:58:41,876
  3565. - Isa.
  3566. - What's up?
  3567.  
  3568. 804
  3569. 00:58:42,042 --> 00:58:44,584
  3570. Tell Vilches to find a landing zone
  3571. for Alpha 2
  3572.  
  3573. 805
  3574. 00:58:44,751 --> 00:58:47,542
  3575. and Conte that we need
  3576. two of his vehicles as a reference.
  3577.  
  3578. 806
  3579. 00:58:48,209 --> 00:58:49,001
  3580. Anything else?
  3581.  
  3582. 807
  3583. 00:58:51,292 --> 00:58:52,626
  3584. Ana asked for a divorce.
  3585.  
  3586. 808
  3587. 00:58:53,542 --> 00:58:54,417
  3588. What?
  3589.  
  3590. 809
  3591. 00:58:54,876 --> 00:58:56,251
  3592. She wants a normal life.
  3593.  
  3594. 810
  3595. 00:58:56,417 --> 00:58:58,626
  3596. Just what I can't give her.
  3597.  
  3598. 811
  3599. 00:58:59,626 --> 00:59:00,709
  3600. Jesus...
  3601.  
  3602. 812
  3603. 00:59:02,417 --> 00:59:03,542
  3604. I'll...
  3605.  
  3606. 813
  3607. 00:59:03,792 --> 00:59:04,459
  3608. I'll go do that.
  3609.  
  3610. 814
  3611. 00:59:06,584 --> 00:59:07,542
  3612. Isa.
  3613.  
  3614. 815
  3615. 00:59:35,417 --> 00:59:37,001
  3616. Lieutenant.
  3617.  
  3618. 816
  3619. 00:59:37,792 --> 00:59:40,209
  3620. - Would you like some water?
  3621. - Yes, thank you, Sanchez.
  3622.  
  3623. 817
  3624. 00:59:45,292 --> 00:59:46,959
  3625. How are we on ammo?
  3626.  
  3627. 818
  3628. 00:59:48,167 --> 00:59:49,334
  3629. Dry.
  3630.  
  3631. 819
  3632. 00:59:50,876 --> 00:59:52,917
  3633. At most, to repel one attack.
  3634.  
  3635. 820
  3636. 00:59:54,417 --> 00:59:56,667
  3637. That's your father's medal,
  3638. isn't it?
  3639.  
  3640. 821
  3641. 01:00:02,834 --> 01:00:05,667
  3642. There's something I never understood
  3643. about the general.
  3644.  
  3645. 822
  3646. 01:00:06,042 --> 01:00:09,292
  3647. How could he like
  3648. that beer with lemon crap?
  3649.  
  3650. 823
  3651. 01:00:09,501 --> 01:00:11,001
  3652. He drank it by the liter.
  3653.  
  3654. 824
  3655. 01:00:11,167 --> 01:00:12,584
  3656. My father didn't drink.
  3657.  
  3658. 825
  3659. 01:00:15,792 --> 01:00:17,334
  3660. He did with us.
  3661.  
  3662. 826
  3663. 01:00:19,626 --> 01:00:21,751
  3664. Your father was a great leader.
  3665.  
  3666. 827
  3667. 01:00:24,834 --> 01:00:26,959
  3668. The best man I've served with.
  3669.  
  3670. 828
  3671. 01:00:28,876 --> 01:00:31,084
  3672. He had the balls to give orders,
  3673.  
  3674. 829
  3675. 01:00:31,542 --> 01:00:32,626
  3676. to fight:
  3677.  
  3678. 830
  3679. 01:00:33,667 --> 01:00:36,042
  3680. to drink when he had to.
  3681.  
  3682. 831
  3683. 01:00:36,959 --> 01:00:40,001
  3684. And to cry, if necessary.
  3685.  
  3686. 832
  3687. 01:00:45,042 --> 01:00:47,042
  3688. Why are you telling me this?
  3689.  
  3690. 833
  3691. 01:00:48,084 --> 01:00:52,626
  3692. With all due respect, because you're driving
  3693. me nuts with the damn medal, sir.
  3694.  
  3695. 834
  3696. 01:01:28,084 --> 01:01:30,376
  3697. This is a last resort.
  3698.  
  3699. 835
  3700. 01:01:30,542 --> 01:01:33,542
  3701. Do your job and leave
  3702. the fighting to the legionnaires.
  3703.  
  3704. 836
  3705. 01:01:35,376 --> 01:01:36,709
  3706. Raquel.
  3707.  
  3708. 837
  3709. 01:01:37,417 --> 01:01:39,001
  3710. Everything will be fine.
  3711.  
  3712. 838
  3713. 01:01:39,834 --> 01:01:41,042
  3714. Don't worry.
  3715.  
  3716. 839
  3717. 01:01:45,792 --> 01:01:48,084
  3718. The hospital is getting
  3719. a great doctor.
  3720.  
  3721. 840
  3722. 01:01:50,334 --> 01:01:54,459
  3723. If the Tigers don't come soon,
  3724. they won't get much.
  3725.  
  3726. 841
  3727. 01:02:06,667 --> 01:02:08,667
  3728. You're the best soldier
  3729. I've ever seen.
  3730.  
  3731. 842
  3732. 01:02:12,834 --> 01:02:14,709
  3733. You're an extraordinary woman.
  3734.  
  3735. 843
  3736. 01:02:29,126 --> 01:02:30,626
  3737. Please, take care of yourself.
  3738.  
  3739. 844
  3740. 01:03:40,917 --> 01:03:42,292
  3741. Lieutenant.
  3742.  
  3743. 845
  3744. 01:03:42,459 --> 01:03:45,084
  3745. I think we could all use
  3746. a quote from our creed right now.
  3747.  
  3748. 846
  3749. 01:03:49,417 --> 01:03:51,084
  3750. Legionnaire knights,
  3751.  
  3752. 847
  3753. 01:03:53,167 --> 01:03:54,792
  3754. from our creed,
  3755.  
  3756. 848
  3757. 01:03:55,459 --> 01:03:57,709
  3758. recite with me
  3759. "The Spirit of Death."
  3760.  
  3761. 849
  3762. 01:04:00,542 --> 01:04:01,334
  3763. Out loud.
  3764.  
  3765. 850
  3766. 01:04:01,959 --> 01:04:04,084
  3767. "To die in combat is the greatest honor."
  3768.  
  3769. 851
  3770. 01:04:04,292 --> 01:04:06,751
  3771. "To die in combat is the greatest honor."
  3772.  
  3773. 852
  3774. 01:04:06,917 --> 01:04:08,542
  3775. "You only die once."
  3776.  
  3777. 853
  3778. 01:04:08,834 --> 01:04:10,459
  3779. "You only die once."
  3780.  
  3781. 854
  3782. 01:04:11,459 --> 01:04:13,209
  3783. "Death comes with no pain."
  3784.  
  3785. 855
  3786. 01:04:13,376 --> 01:04:14,834
  3787. "Death comes with no pain."
  3788.  
  3789. 856
  3790. 01:04:16,084 --> 01:04:18,292
  3791. "And dying isn't as horrible
  3792. as it seems."
  3793.  
  3794. 857
  3795. 01:04:18,876 --> 01:04:20,709
  3796. "And dying isn't as horrible
  3797. as it seems."
  3798.  
  3799. 858
  3800. 01:04:23,417 --> 01:04:25,042
  3801. "The most horrible thing is...
  3802.  
  3803. 859
  3804. 01:04:26,501 --> 01:04:27,751
  3805. to live on as a coward."
  3806.  
  3807. 860
  3808. 01:04:27,917 --> 01:04:29,959
  3809. "...to live on as a coward."
  3810.  
  3811. 861
  3812. 01:04:51,626 --> 01:04:52,501
  3813. Take cover!
  3814.  
  3815. 862
  3816. 01:04:54,042 --> 01:04:55,376
  3817. On the ridge!
  3818.  
  3819. 863
  3820. 01:05:10,709 --> 01:05:12,709
  3821. Save your ammo!
  3822.  
  3823. 864
  3824. 01:05:13,001 --> 01:05:14,126
  3825. Only take good shots!
  3826.  
  3827. 865
  3828. 01:05:16,876 --> 01:05:18,126
  3829. Spread out!
  3830.  
  3831. 866
  3832. 01:05:18,334 --> 01:05:20,792
  3833. Only gunner and driver
  3834. on the vehicles!
  3835.  
  3836. 867
  3837. 01:05:22,417 --> 01:05:24,042
  3838. Hit the mortars!
  3839.  
  3840. 868
  3841. 01:05:30,751 --> 01:05:33,542
  3842. Everyone, hold the perimeter.
  3843. I repeat,
  3844.  
  3845. 869
  3846. 01:05:33,751 --> 01:05:34,834
  3847. hold the perimeter.
  3848.  
  3849. 870
  3850. 01:05:37,042 --> 01:05:38,667
  3851. Keep them at bay!
  3852.  
  3853. 871
  3854. 01:05:41,209 --> 01:05:42,251
  3855. Ramirez!
  3856.  
  3857. 872
  3858. 01:05:42,751 --> 01:05:43,459
  3859. Medic!
  3860.  
  3861. 873
  3862. 01:05:43,876 --> 01:05:45,001
  3863. Careful!
  3864.  
  3865. 874
  3866. 01:05:45,626 --> 01:05:46,584
  3867. Now!
  3868.  
  3869. 875
  3870. 01:05:48,751 --> 01:05:50,209
  3871. Last clip!
  3872.  
  3873. 876
  3874. 01:05:53,334 --> 01:05:54,292
  3875. I'm out!
  3876.  
  3877. 877
  3878. 01:05:56,417 --> 01:05:57,417
  3879. God!
  3880.  
  3881. 878
  3882. 01:06:03,709 --> 01:06:05,251
  3883. Last clip!
  3884.  
  3885. 879
  3886. 01:06:06,167 --> 01:06:07,251
  3887. Red!
  3888.  
  3889. 880
  3890. 01:06:11,001 --> 01:06:11,792
  3891. Shit!
  3892.  
  3893. 881
  3894. 01:06:12,126 --> 01:06:13,209
  3895. Damn!
  3896.  
  3897. 882
  3898. 01:06:23,959 --> 01:06:26,126
  3899. Captain, you know they're running
  3900. empty, right?
  3901.  
  3902. 883
  3903. 01:06:26,626 --> 01:06:28,667
  3904. Damn. Always the life
  3905. of the party, Lieutenant.
  3906.  
  3907. 884
  3908. 01:06:42,417 --> 01:06:43,834
  3909. This is Ogre 1.
  3910. Enemy located.
  3911.  
  3912. 885
  3913. 01:06:44,001 --> 01:06:45,084
  3914. Positive identification.
  3915.  
  3916. 886
  3917. 01:06:54,167 --> 01:06:56,376
  3918. I'm out. Ogre 2, take over.
  3919.  
  3920. 887
  3921. 01:07:10,042 --> 01:07:12,126
  3922. This is Ogre 2. I'm out too.
  3923.  
  3924. 888
  3925. 01:07:51,792 --> 01:07:53,751
  3926. Alpha 1, we've opened a window.
  3927.  
  3928. 889
  3929. 01:08:13,042 --> 01:08:14,334
  3930. Two, you see the point?
  3931.  
  3932. 890
  3933. 01:08:14,501 --> 01:08:16,876
  3934. Alpha 2 here, we see it perfectly.
  3935.  
  3936. 891
  3937. 01:08:17,376 --> 01:08:19,542
  3938. Go ahead, Alpha 2.
  3939. You can land.
  3940.  
  3941. 892
  3942. 01:08:32,917 --> 01:08:33,751
  3943. Look at this mess.
  3944.  
  3945. 893
  3946. 01:08:33,959 --> 01:08:35,751
  3947. It's worse than I thought.
  3948.  
  3949. 894
  3950. 01:08:36,501 --> 01:08:37,792
  3951. Alpha 2 on the ground.
  3952.  
  3953. 895
  3954. 01:08:37,959 --> 01:08:39,751
  3955. Maintaining power
  3956. in case the ground gives.
  3957.  
  3958. 896
  3959. 01:08:40,001 --> 01:08:41,959
  3960. Okay, have the cargo crew
  3961. get off.
  3962.  
  3963. 897
  3964. 01:08:47,667 --> 01:08:49,334
  3965. Looks like Santa Claus
  3966. just got here.
  3967.  
  3968. 898
  3969. 01:08:49,501 --> 01:08:50,834
  3970. Let's see what he fucking brought!
  3971.  
  3972. 899
  3973. 01:08:54,501 --> 01:08:57,501
  3974. - Who's in charge?
  3975. - I am. Lieutenant Conte.
  3976.  
  3977. 900
  3978. 01:08:57,667 --> 01:09:00,792
  3979. First Sergeant Rodriguez.
  3980. I've got rifle and machine gun ammo.
  3981.  
  3982. 901
  3983. 01:09:00,959 --> 01:09:04,584
  3984. Part of it is here and part
  3985. where the helicopter landed.
  3986.  
  3987. 902
  3988. 01:09:04,876 --> 01:09:05,917
  3989. Captain Torres?
  3990.  
  3991. 903
  3992. 01:09:06,251 --> 01:09:07,292
  3993. Over there.
  3994.  
  3995. 904
  3996. 01:09:08,834 --> 01:09:10,084
  3997. Gavilan!
  3998.  
  3999. 905
  4000. 01:09:10,251 --> 01:09:11,751
  4001. Grab someone
  4002. and go get the ammo!
  4003.  
  4004. 906
  4005. 01:09:11,917 --> 01:09:13,209
  4006. Jaramillo, give him a hand!
  4007.  
  4008. 907
  4009. 01:09:18,292 --> 01:09:21,376
  4010. Maño, Hook, this is Greyhound.
  4011. Park vehicles for reference.
  4012.  
  4013. 908
  4014. 01:09:38,876 --> 01:09:40,917
  4015. - How are you, Captain?
  4016. - Everything secure.
  4017.  
  4018. 909
  4019. 01:09:41,084 --> 01:09:43,917
  4020. Perfect.
  4021. This dust is fucked up, huh?
  4022.  
  4023. 910
  4024. 01:09:44,084 --> 01:09:45,001
  4025. I know, I know.
  4026.  
  4027. 911
  4028. 01:09:45,167 --> 01:09:46,584
  4029. Ground to Alpha 1!
  4030.  
  4031. 912
  4032. 01:09:46,751 --> 01:09:47,626
  4033. This is Alpha 1.
  4034.  
  4035. 913
  4036. 01:09:47,917 --> 01:09:49,334
  4037. We're preparing the cargo.
  4038.  
  4039. 914
  4040. 01:09:49,626 --> 01:09:51,417
  4041. I'll put you through
  4042. to Captain Torres.
  4043.  
  4044. 915
  4045. 01:09:51,584 --> 01:09:53,292
  4046. Ramon, go ahead!
  4047.  
  4048. 916
  4049. 01:09:53,459 --> 01:09:57,292
  4050. Thanks, Luis. Hey, good work
  4051. with the reference vehicles.
  4052.  
  4053. 917
  4054. 01:09:57,626 --> 01:09:59,084
  4055. Thank you.
  4056. Here's Rodriguez.
  4057.  
  4058. 918
  4059. 01:09:59,584 --> 01:10:00,501
  4060. Thanks, Captain.
  4061.  
  4062. 919
  4063. 01:10:02,917 --> 01:10:04,501
  4064. Ground to Alpha 1.
  4065.  
  4066. 920
  4067. 01:10:05,251 --> 01:10:06,667
  4068. The cargo is ready.
  4069.  
  4070. 921
  4071. 01:10:22,001 --> 01:10:23,126
  4072. Castro, what do you think?
  4073.  
  4074. 922
  4075. 01:10:24,167 --> 01:10:25,917
  4076. Fucked up, sir.
  4077.  
  4078. 923
  4079. 01:10:26,084 --> 01:10:27,334
  4080. Really fucked up.
  4081.  
  4082. 924
  4083. 01:10:28,376 --> 01:10:29,126
  4084. Let's give it a try.
  4085.  
  4086. 925
  4087. 01:10:32,959 --> 01:10:34,042
  4088. Cargo in sight.
  4089.  
  4090. 926
  4091. 01:10:34,584 --> 01:10:36,042
  4092. Cargo underneath us.
  4093.  
  4094. 927
  4095. 01:10:36,459 --> 01:10:37,292
  4096. Out of sight.
  4097.  
  4098. 928
  4099. 01:10:37,709 --> 01:10:38,834
  4100. Cargo in sight back here.
  4101.  
  4102. 929
  4103. 01:10:39,001 --> 01:10:40,459
  4104. Torques 100% joined.
  4105.  
  4106. 930
  4107. 01:10:40,626 --> 01:10:41,876
  4108. Preparing hook.
  4109.  
  4110. 931
  4111. 01:10:42,334 --> 01:10:43,751
  4112. Instruments green.
  4113.  
  4114. 932
  4115. 01:10:43,917 --> 01:10:45,042
  4116. Releasing cables.
  4117.  
  4118. 933
  4119. 01:10:49,751 --> 01:10:52,126
  4120. Cables dropped 100 meters
  4121. over vertical.
  4122.  
  4123. 934
  4124. 01:10:58,834 --> 01:11:00,042
  4125. Begin descent.
  4126.  
  4127. 935
  4128. 01:11:00,417 --> 01:11:01,751
  4129. 80 meters...
  4130.  
  4131. 936
  4132. 01:11:09,292 --> 01:11:10,626
  4133. 70 meters...
  4134.  
  4135. 937
  4136. 01:11:21,459 --> 01:11:23,042
  4137. Fucking dust!
  4138.  
  4139. 938
  4140. 01:11:23,417 --> 01:11:25,167
  4141. I can't see anything, sir.
  4142.  
  4143. 939
  4144. 01:11:25,376 --> 01:11:27,376
  4145. I can, we're good.
  4146. Continuing descent.
  4147.  
  4148. 940
  4149. 01:11:29,917 --> 01:11:31,251
  4150. 40 meters...
  4151.  
  4152. 941
  4153. 01:11:40,292 --> 01:11:41,751
  4154. Son of a bitch!
  4155.  
  4156. 942
  4157. 01:11:49,584 --> 01:11:51,126
  4158. Still at 40 meters.
  4159.  
  4160. 943
  4161. 01:12:03,667 --> 01:12:05,709
  4162. I still can't see anything.
  4163. Do you see the references?
  4164.  
  4165. 944
  4166. 01:12:06,584 --> 01:12:08,417
  4167. Can you see the ground, sir?
  4168.  
  4169. 945
  4170. 01:12:10,417 --> 01:12:11,709
  4171. Major?
  4172.  
  4173. 946
  4174. 01:12:13,542 --> 01:12:16,001
  4175. Major, should we abort?
  4176.  
  4177. 947
  4178. 01:12:19,001 --> 01:12:20,167
  4179. Abort.
  4180.  
  4181. 948
  4182. 01:12:29,626 --> 01:12:31,417
  4183. Isabel, Isabel!
  4184.  
  4185. 949
  4186. 01:12:31,584 --> 01:12:33,126
  4187. What happened, sir?
  4188.  
  4189. 950
  4190. 01:12:33,292 --> 01:12:34,376
  4191. Who's Conte?
  4192.  
  4193. 951
  4194. 01:12:39,876 --> 01:12:41,376
  4195. Sorry, Luis.
  4196. What happened to you?
  4197.  
  4198. 952
  4199. 01:12:41,542 --> 01:12:43,209
  4200. - It's nothing.
  4201. - Who's Conte?
  4202.  
  4203. 953
  4204. 01:12:43,376 --> 01:12:45,001
  4205. At your service, Major.
  4206.  
  4207. 954
  4208. 01:12:45,292 --> 01:12:46,584
  4209. We have to blow up
  4210. the MEDEVAC.
  4211.  
  4212. 955
  4213. 01:12:47,334 --> 01:12:48,209
  4214. What?
  4215.  
  4216. 956
  4217. 01:12:48,376 --> 01:12:50,001
  4218. Luis, I can't see anything.
  4219.  
  4220. 957
  4221. 01:12:50,209 --> 01:12:52,084
  4222. I can't see the references
  4223. through the dust.
  4224.  
  4225. 958
  4226. 01:12:52,376 --> 01:12:54,376
  4227. - What do you mean, blow it up?
  4228. - Yes, damn it.
  4229.  
  4230. 959
  4231. 01:12:55,001 --> 01:12:56,917
  4232. You have to take it, sir.
  4233.  
  4234. 960
  4235. 01:12:57,709 --> 01:12:58,834
  4236. With all due respect,
  4237.  
  4238. 961
  4239. 01:12:59,876 --> 01:13:03,209
  4240. you can't imagine what we've been
  4241. through for that helicopter.
  4242.  
  4243. 962
  4244. 01:13:04,876 --> 01:13:06,292
  4245. There has to be something
  4246. you can do.
  4247.  
  4248. 963
  4249. 01:13:11,584 --> 01:13:13,376
  4250. This is Ogre 1.
  4251. We're out of fuel.
  4252.  
  4253. 964
  4254. 01:13:13,542 --> 01:13:15,042
  4255. We have to leave.
  4256. Good luck.
  4257.  
  4258. 965
  4259. 01:13:40,917 --> 01:13:41,876
  4260. Okay.
  4261.  
  4262. 966
  4263. 01:13:42,959 --> 01:13:44,042
  4264. I think I've got it.
  4265.  
  4266. 967
  4267. 01:13:44,959 --> 01:13:45,751
  4268. Let's see.
  4269.  
  4270. 968
  4271. 01:13:45,917 --> 01:13:48,709
  4272. We've got two 25-meter cables,
  4273. right?
  4274.  
  4275. 969
  4276. 01:13:49,209 --> 01:13:50,709
  4277. We join the two cables.
  4278.  
  4279. 970
  4280. 01:13:51,334 --> 01:13:53,751
  4281. 25 meters and 25 meters.
  4282.  
  4283. 971
  4284. 01:13:53,917 --> 01:13:55,959
  4285. From the main hook
  4286. of the Chinook.
  4287.  
  4288. 972
  4289. 01:13:57,042 --> 01:13:58,042
  4290. That's 50 meters.
  4291.  
  4292. 973
  4293. 01:13:58,209 --> 01:13:59,876
  4294. No matter how much dust
  4295. gets kicked up,
  4296.  
  4297. 974
  4298. 01:14:00,251 --> 01:14:03,042
  4299. I doubt it'll reach the Chinook.
  4300. I'll be able to see the references.
  4301.  
  4302. 975
  4303. 01:14:03,209 --> 01:14:06,251
  4304. Yeah, but with only one cable,
  4305. it'll swing like crazy.
  4306.  
  4307. 976
  4308. 01:14:06,417 --> 01:14:09,376
  4309. And if the cable snaps,
  4310. it'll whip around and hit the rotor.
  4311.  
  4312. 977
  4313. 01:14:10,501 --> 01:14:11,709
  4314. Luis, what do you think?
  4315.  
  4316. 978
  4317. 01:14:11,876 --> 01:14:12,917
  4318. It's your chopper.
  4319.  
  4320. 979
  4321. 01:14:17,834 --> 01:14:18,834
  4322. Julia.
  4323.  
  4324. 980
  4325. 01:14:19,792 --> 01:14:21,001
  4326. Julia, damn it!
  4327.  
  4328. 981
  4329. 01:14:21,459 --> 01:14:23,084
  4330. - Okay.
  4331. - Shall we try it?
  4332.  
  4333. 982
  4334. 01:14:25,626 --> 01:14:26,292
  4335. Let's go.
  4336.  
  4337. 983
  4338. 01:14:29,459 --> 01:14:30,376
  4339. Let's go!
  4340.  
  4341. 984
  4342. 01:14:31,501 --> 01:14:33,417
  4343. Come on, gentlemen, let's go!
  4344.  
  4345. 985
  4346. 01:14:39,834 --> 01:14:40,626
  4347. Luis.
  4348.  
  4349. 986
  4350. 01:14:40,792 --> 01:14:43,251
  4351. I'll leave at the end with Rodriguez
  4352. and his crew.
  4353.  
  4354. 987
  4355. 01:14:43,417 --> 01:14:45,751
  4356. Sanchez, stay with Abda
  4357. and the wounded.
  4358.  
  4359. 988
  4360. 01:14:45,959 --> 01:14:47,334
  4361. Yes, Captain!
  4362.  
  4363. 989
  4364. 01:14:53,917 --> 01:14:55,251
  4365. - Mine.
  4366. - Yours.
  4367.  
  4368. 990
  4369. 01:15:14,751 --> 01:15:16,251
  4370. Ground, good luck.
  4371.  
  4372. 991
  4373. 01:15:16,792 --> 01:15:18,084
  4374. Let's go get it.
  4375.  
  4376. 992
  4377. 01:15:27,667 --> 01:15:29,334
  4378. Cargo over vertical.
  4379.  
  4380. 993
  4381. 01:15:31,459 --> 01:15:33,542
  4382. Don't drift too far right, sir.
  4383.  
  4384. 994
  4385. 01:15:36,542 --> 01:15:37,959
  4386. Begin descent.
  4387.  
  4388. 995
  4389. 01:15:38,126 --> 01:15:39,501
  4390. 80 meters...
  4391.  
  4392. 996
  4393. 01:15:52,209 --> 01:15:53,417
  4394. 70 meters...
  4395.  
  4396. 997
  4397. 01:15:53,626 --> 01:15:56,084
  4398. I can't see anything, sir.
  4399. Like before.
  4400.  
  4401. 998
  4402. 01:15:56,251 --> 01:15:59,001
  4403. I can, I see the reference points.
  4404. Continuing descent.
  4405.  
  4406. 999
  4407. 01:15:59,959 --> 01:16:01,167
  4408. 60 meters.
  4409.  
  4410. 1000
  4411. 01:16:01,417 --> 01:16:03,167
  4412. Don't back up, keep descending.
  4413.  
  4414. 1001
  4415. 01:16:04,417 --> 01:16:05,459
  4416. 50 meters.
  4417.  
  4418. 1002
  4419. 01:16:05,751 --> 01:16:06,792
  4420. Stop.
  4421.  
  4422. 1003
  4423. 01:16:23,876 --> 01:16:25,126
  4424. Releasing cable.
  4425.  
  4426. 1004
  4427. 01:16:25,292 --> 01:16:27,251
  4428. Torques 100% joined.
  4429.  
  4430. 1005
  4431. 01:16:27,417 --> 01:16:28,542
  4432. Preparing hook.
  4433.  
  4434. 1006
  4435. 01:16:29,084 --> 01:16:30,126
  4436. Everything green.
  4437.  
  4438. 1007
  4439. 01:16:30,292 --> 01:16:30,959
  4440. Releasing cable.
  4441.  
  4442. 1008
  4443. 01:16:35,542 --> 01:16:36,542
  4444. Cable released.
  4445.  
  4446. 1009
  4447. 01:16:44,001 --> 01:16:45,334
  4448. Major, this is control.
  4449.  
  4450. 1010
  4451. 01:16:45,876 --> 01:16:47,292
  4452. The insurgents are back.
  4453.  
  4454. 1011
  4455. 01:16:47,459 --> 01:16:49,584
  4456. They're regrouping.
  4457. Prepare for
  4458.  
  4459. 1012
  4460. 01:16:49,751 --> 01:16:51,084
  4461. - an attack.
  4462. - Quickly, ground.
  4463.  
  4464. 1013
  4465. 01:16:55,376 --> 01:16:56,834
  4466. - RPG on the right!
  4467. - Motherfucker!
  4468.  
  4469. 1014
  4470. 01:16:58,792 --> 01:17:00,292
  4471. The cable is swinging!
  4472.  
  4473. 1015
  4474. 01:17:02,751 --> 01:17:04,084
  4475. Carranza!
  4476.  
  4477. 1016
  4478. 01:17:06,709 --> 01:17:07,542
  4479. Shit!
  4480.  
  4481. 1017
  4482. 01:17:14,959 --> 01:17:16,459
  4483. Come on, baby!
  4484.  
  4485. 1018
  4486. 01:17:27,292 --> 01:17:28,501
  4487. Ground to Alpha 1.
  4488.  
  4489. 1019
  4490. 01:17:28,667 --> 01:17:30,251
  4491. Cargo is hooked!
  4492.  
  4493. 1020
  4494. 01:17:30,626 --> 01:17:31,459
  4495. Begin ascent.
  4496.  
  4497. 1021
  4498. 01:17:35,251 --> 01:17:36,876
  4499. Cable tense, continue ascent.
  4500.  
  4501. 1022
  4502. 01:17:39,126 --> 01:17:41,417
  4503. Sir, over vertical!
  4504.  
  4505. 1023
  4506. 01:17:41,584 --> 01:17:43,042
  4507. Six feet higher!
  4508.  
  4509. 1024
  4510. 01:17:45,917 --> 01:17:47,417
  4511. Careful, don't drift left.
  4512.  
  4513. 1025
  4514. 01:17:47,584 --> 01:17:48,834
  4515. Keep rising.
  4516.  
  4517. 1026
  4518. 01:17:54,001 --> 01:17:55,626
  4519. The cargo is vertical!
  4520.  
  4521. 1027
  4522. 01:17:55,792 --> 01:17:57,042
  4523. Keep rising!
  4524.  
  4525. 1028
  4526. 01:18:03,542 --> 01:18:04,667
  4527. Medic!
  4528.  
  4529. 1029
  4530. 01:18:04,876 --> 01:18:06,042
  4531. Medic!
  4532.  
  4533. 1030
  4534. 01:18:18,709 --> 01:18:20,126
  4535. 70 meters.
  4536.  
  4537. 1031
  4538. 01:18:20,292 --> 01:18:21,376
  4539. Free to fly.
  4540.  
  4541. 1032
  4542. 01:18:31,459 --> 01:18:32,417
  4543. Ground, gather your team.
  4544.  
  4545. 1033
  4546. 01:18:32,584 --> 01:18:34,084
  4547. We're coming for you.
  4548.  
  4549. 1034
  4550. 01:18:34,751 --> 01:18:35,209
  4551. Alpha 2,
  4552.  
  4553. 1035
  4554. 01:18:35,376 --> 01:18:37,751
  4555. - go down for them.
  4556. - Copy that, initiating maneuver.
  4557.  
  4558. 1036
  4559. 01:18:37,917 --> 01:18:39,959
  4560. Gunners, cover Alpha 2.
  4561.  
  4562. 1037
  4563. 01:19:00,376 --> 01:19:03,334
  4564. Quit screwing around
  4565. and get on board!
  4566.  
  4567. 1038
  4568. 01:19:10,626 --> 01:19:12,084
  4569. Jaramillo, in the valley!
  4570.  
  4571. 1039
  4572. 01:19:16,792 --> 01:19:19,834
  4573. Captain, we need to get
  4574. the hell out of here.
  4575.  
  4576. 1040
  4577. 01:19:20,167 --> 01:19:21,876
  4578. If we get lost,
  4579.  
  4580. 1041
  4581. 01:19:22,042 --> 01:19:24,542
  4582. look for the heat
  4583. of the engines.
  4584.  
  4585. 1042
  4586. 01:19:24,834 --> 01:19:25,959
  4587. Give me the okay.
  4588.  
  4589. 1043
  4590. 01:19:27,751 --> 01:19:29,501
  4591. We move on three.
  4592.  
  4593. 1044
  4594. 01:19:29,751 --> 01:19:30,501
  4595. Three!
  4596.  
  4597. 1045
  4598. 01:19:39,417 --> 01:19:40,334
  4599. Fuck!
  4600.  
  4601. 1046
  4602. 01:19:42,751 --> 01:19:44,042
  4603. The cargo is swinging.
  4604.  
  4605. 1047
  4606. 01:19:56,417 --> 01:19:58,626
  4607. Carranza! RPG!
  4608.  
  4609. 1048
  4610. 01:20:06,334 --> 01:20:07,126
  4611. Red!
  4612.  
  4613. 1049
  4614. 01:20:08,084 --> 01:20:09,042
  4615. Green!
  4616.  
  4617. 1050
  4618. 01:20:13,334 --> 01:20:15,209
  4619. It's spinning, sir!
  4620.  
  4621. 1051
  4622. 01:20:27,751 --> 01:20:28,792
  4623. Jesus!
  4624.  
  4625. 1052
  4626. 01:20:29,376 --> 01:20:32,084
  4627. I'm here! Hold on!
  4628.  
  4629. 1053
  4630. 01:20:50,042 --> 01:20:51,792
  4631. Alpha 2 at 9 o'clock.
  4632.  
  4633. 1054
  4634. 01:20:51,959 --> 01:20:52,751
  4635. I know, I'm on it!
  4636.  
  4637. 1055
  4638. 01:21:17,042 --> 01:21:18,001
  4639. Damn it...
  4640.  
  4641. 1056
  4642. 01:21:44,834 --> 01:21:45,334
  4643. Shit.
  4644.  
  4645. 1057
  4646. 01:22:18,501 --> 01:22:20,251
  4647. Mine! Mine!
  4648.  
  4649. 1058
  4650. 01:22:31,667 --> 01:22:33,209
  4651. The cargo is stabilizing.
  4652.  
  4653. 1059
  4654. 01:22:46,084 --> 01:22:46,834
  4655. I've got it!
  4656.  
  4657. 1060
  4658. 01:22:47,626 --> 01:22:49,001
  4659. Lieutenant, help me!
  4660.  
  4661. 1061
  4662. 01:22:49,292 --> 01:22:51,501
  4663. We have to get him
  4664. to the Chinook.
  4665.  
  4666. 1062
  4667. 01:23:07,042 --> 01:23:08,667
  4668. Sanchez, you take it.
  4669.  
  4670. 1063
  4671. 01:23:29,917 --> 01:23:31,376
  4672. Alpha 1, all set.
  4673.  
  4674. 1064
  4675. 01:23:31,542 --> 01:23:33,167
  4676. All personnel aboard.
  4677.  
  4678. 1065
  4679. 01:23:33,334 --> 01:23:34,709
  4680. Alpha 2, give us cover.
  4681.  
  4682. 1066
  4683. 01:23:34,876 --> 01:23:35,792
  4684. We're rising.
  4685.  
  4686. 1067
  4687. 01:23:41,084 --> 01:23:42,667
  4688. Let's go, gentlemen!
  4689.  
  4690. 1068
  4691. 01:24:05,459 --> 01:24:07,334
  4692. - It's a car bomb!
  4693. - Jaramillo, don't ram it!
  4694.  
  4695. 1069
  4696. 01:24:07,501 --> 01:24:09,251
  4697. Aguilar, hit the pick-up!
  4698.  
  4699. 1070
  4700. 01:24:33,584 --> 01:24:35,834
  4701. Damn it!
  4702. They're trapped.
  4703.  
  4704. 1071
  4705. 01:24:38,167 --> 01:24:39,501
  4706. They're trapped. Luis!
  4707.  
  4708. 1072
  4709. 01:24:39,709 --> 01:24:40,709
  4710. They're trapped!
  4711.  
  4712. 1073
  4713. 01:24:40,876 --> 01:24:41,626
  4714. Sergeant.
  4715.  
  4716. 1074
  4717. 01:24:46,042 --> 01:24:47,042
  4718. Ledesma, do you copy?
  4719.  
  4720. 1075
  4721. 01:24:47,209 --> 01:24:49,751
  4722. Listen, the legionnaires
  4723. are trapped.
  4724.  
  4725. 1076
  4726. 01:24:50,042 --> 01:24:50,584
  4727. We have to go back
  4728. for them.
  4729.  
  4730. 1077
  4731. 01:24:51,417 --> 01:24:52,334
  4732. Shit.
  4733.  
  4734. 1078
  4735. 01:24:52,584 --> 01:24:53,792
  4736. What do we do?
  4737.  
  4738. 1079
  4739. 01:24:56,959 --> 01:24:58,084
  4740. We have to dump the MEDEVAC.
  4741.  
  4742. 1080
  4743. 01:24:58,334 --> 01:25:00,501
  4744. They're carrying the wounded,
  4745. it has to be us.
  4746.  
  4747. 1081
  4748. 01:25:00,667 --> 01:25:02,167
  4749. Are you sure, sir?
  4750.  
  4751. 1082
  4752. 01:25:02,334 --> 01:25:03,251
  4753. Completely.
  4754.  
  4755. 1083
  4756. 01:25:03,792 --> 01:25:04,834
  4757. Prepare hooks.
  4758.  
  4759. 1084
  4760. 01:25:06,501 --> 01:25:07,501
  4761. Preparing hooks.
  4762.  
  4763. 1085
  4764. 01:25:11,584 --> 01:25:12,917
  4765. Hook prepared.
  4766.  
  4767. 1086
  4768. 01:25:15,042 --> 01:25:16,042
  4769. Ready to cut.
  4770.  
  4771. 1087
  4772. 01:25:17,584 --> 01:25:18,917
  4773. Stop, stop, stop!
  4774.  
  4775. 1088
  4776. 01:25:22,126 --> 01:25:24,167
  4777. Ogre 3 to Alpha1, do you copy?
  4778.  
  4779. 1089
  4780. 01:25:26,667 --> 01:25:28,209
  4781. God bless your eyes, Major.
  4782.  
  4783. 1090
  4784. 01:25:29,834 --> 01:25:31,167
  4785. Copy that, over.
  4786.  
  4787. 1091
  4788. 01:25:31,334 --> 01:25:34,084
  4789. You almost missed the party, Ogre 3.
  4790. Did you bring gifts?
  4791.  
  4792. 1092
  4793. 01:25:34,251 --> 01:25:37,584
  4794. Affirmative. Refueled and reloaded.
  4795. Can you mark the target?
  4796.  
  4797. 1093
  4798. 01:25:37,751 --> 01:25:40,542
  4799. Target marked by laser
  4800. from Romeo Golf. Positive ID.
  4801.  
  4802. 1094
  4803. 01:25:40,709 --> 01:25:42,459
  4804. Ready to fire.
  4805.  
  4806. 1095
  4807. 01:25:59,084 --> 01:26:00,959
  4808. Come on, go, go, go.
  4809.  
  4810. 1096
  4811. 01:26:06,876 --> 01:26:08,459
  4812. Come on, let's move our asses!
  4813.  
  4814. 1097
  4815. 01:26:20,459 --> 01:26:21,584
  4816. Good work, everyone.
  4817.  
  4818. 1098
  4819. 01:26:22,084 --> 01:26:23,334
  4820. Bravo!
  4821.  
  4822. 1099
  4823. 01:26:27,042 --> 01:26:28,084
  4824. Jose!
  4825.  
  4826. 1100
  4827. 01:26:28,417 --> 01:26:29,751
  4828. Yes, sir!
  4829.  
  4830. 1101
  4831. 01:26:30,251 --> 01:26:33,126
  4832. When we reach the base,
  4833. the beers are on me!
  4834.  
  4835. 1102
  4836. 01:26:36,459 --> 01:26:38,709
  4837. Are you a Real Madrid fan
  4838. like your dad?
  4839.  
  4840. 1103
  4841. 01:26:39,626 --> 01:26:40,959
  4842. To the death!
  4843.  
  4844. 1104
  4845. 01:26:41,542 --> 01:26:43,626
  4846. Then you can forget it,
  4847. Lieutenant!
  4848.  
  4849. 1105
  4850. 01:27:00,001 --> 01:27:01,334
  4851. Let me see...
  4852.  
  4853. 1106
  4854. 01:27:02,459 --> 01:27:03,792
  4855. All good, Abda.
  4856.  
  4857. 1107
  4858. 01:27:23,792 --> 01:27:25,209
  4859. I'll tell you something.
  4860.  
  4861. 1108
  4862. 01:27:25,751 --> 01:27:28,501
  4863. You're a bunch of fucking lunatics.
  4864. I'll never ride with you again.
  4865.  
  4866. 1109
  4867. 01:28:10,459 --> 01:28:12,834
  4868. DEDICATED TO THE MEMBERS
  4869. OF THE ARMED FORCES
  4870.  
  4871. 1110
  4872. 01:28:13,001 --> 01:28:15,251
  4873. KILLED ON INTERNATIONAL MISSIONS.
  4874.  
  4875. 1111
  4876. 01:28:15,417 --> 01:28:18,792
  4877. BETWEEN 2002 AND 2005 100 SPANISH SOLDIERS
  4878. DIED IN AFGHANISTAN.
  4879.  
  4880. 1112
  4881. 01:28:21,001 --> 01:28:26,584
  4882. THANK YOU
  4883. TO THE SPANISH ARMY,
  4884.  
  4885. 1113
  4886. 01:28:28,542 --> 01:28:30,334
  4887. THE ARMY'S AIR FORCES (FAMET)
  4888.  
  4889. 1114
  4890. 01:28:30,501 --> 01:28:32,792
  4891. AND BRIGADE "REY ALFONSO XIII"
  4892. OF THE SPANISH LEGION
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment