Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:11,000 --> 00:00:20,000
- HD Movies Online
- Support Rate & share :)
- 1
- 00:00:19,917 --> 00:00:23,334
- BASED ON TRUE EVENTS
- 2
- 00:01:41,501 --> 00:01:47,084
- RESCUE UNDER FIRE
- 3
- 00:03:46,334 --> 00:03:47,417
- Abda, cut his shirt.
- 4
- 00:03:47,626 --> 00:03:48,626
- Yes, ma'am.
- 5
- 00:03:49,917 --> 00:03:51,167
- He's not breathing.
- 6
- 00:03:55,959 --> 00:03:56,584
- Shit.
- 7
- 00:03:57,584 --> 00:03:58,292
- Damn it!
- 8
- 00:03:58,459 --> 00:04:00,042
- - IV ready.
- - The Guedel won't go in.
- 9
- 00:04:07,626 --> 00:04:09,251
- He's full of shrapnel.
- 10
- 00:04:09,459 --> 00:04:10,292
- First get him breathing.
- 11
- 00:04:10,501 --> 00:04:11,376
- We'll check inside after.
- 12
- 00:04:11,542 --> 00:04:12,792
- - We'll do a crico.
- - Okay.
- 13
- 00:04:16,459 --> 00:04:17,459
- We're taking fire!
- 14
- 00:04:17,626 --> 00:04:19,334
- - Isabel, hurry up!
- - One second, please.
- 15
- 00:04:19,501 --> 00:04:20,626
- Sobrino, talk to me!
- 16
- 00:04:20,834 --> 00:04:22,292
- I can't see anything, damn it!
- 17
- 00:04:22,626 --> 00:04:23,292
- Shit.
- 18
- 00:04:24,709 --> 00:04:25,501
- Hold on!
- 19
- 00:04:25,792 --> 00:04:26,376
- I'm cutting.
- 20
- 00:04:28,667 --> 00:04:29,251
- Let's go!
- 21
- 00:04:29,417 --> 00:04:30,334
- Give me a minute, Luis.
- 22
- 00:04:31,584 --> 00:04:32,084
- We're leaving!
- 23
- 00:04:32,292 --> 00:04:33,126
- Hold on, please!
- 24
- 00:04:34,834 --> 00:04:36,542
- Quickly!
- 25
- 00:04:45,959 --> 00:04:47,042
- Fuck!
- 26
- 00:05:04,751 --> 00:05:05,501
- Now, Isabel!
- 27
- 00:05:05,709 --> 00:05:07,334
- Captain! Captain!
- 28
- 00:05:13,709 --> 00:05:15,584
- Hold on, hold on.
- 29
- 00:05:20,209 --> 00:05:21,334
- I've got it.
- 30
- 00:05:24,167 --> 00:05:25,667
- Come on.
- 31
- 00:05:27,376 --> 00:05:29,459
- No, no, no.
- 32
- 00:05:32,126 --> 00:05:33,751
- Shit.
- 33
- 00:05:44,167 --> 00:05:45,292
- Come on.
- 34
- 00:05:46,709 --> 00:05:48,209
- He's a wreck.
- 35
- 00:05:48,417 --> 00:05:50,001
- He's not breathing, he's too messed up.
- 36
- 00:05:50,501 --> 00:05:51,542
- Shit!
- 37
- 00:06:13,876 --> 00:06:15,501
- - Abda, with me.
- - Yes, ma'am.
- 38
- 00:07:18,667 --> 00:07:19,667
- Yeah.
- 39
- 00:07:20,251 --> 00:07:23,167
- Let's both calm down,
- I'm not upset.
- 40
- 00:07:24,251 --> 00:07:25,667
- Yeah, but I say no to buying him
- 41
- 00:07:25,834 --> 00:07:28,959
- a cell phone until he's 12
- and you go and buy him one.
- 42
- 00:07:31,001 --> 00:07:33,584
- No, look, anything
- can be justified.
- 43
- 00:07:42,542 --> 00:07:44,667
- Whatever you want.
- 44
- 00:07:45,292 --> 00:07:46,667
- Okay, I will.
- 45
- 00:07:50,209 --> 00:07:52,001
- Your sister sends you a hug.
- 46
- 00:07:52,292 --> 00:07:53,501
- Fine with me.
- 47
- 00:07:53,876 --> 00:07:55,626
- What time did we land?
- 48
- 00:07:55,917 --> 00:07:57,667
- At 14:03.
- 49
- 00:08:07,584 --> 00:08:10,542
- Go get some rest,
- I still have a while left.
- 50
- 00:08:10,751 --> 00:08:11,626
- I'll wait for you.
- 51
- 00:08:11,792 --> 00:08:13,292
- No, don't wait for me.
- 52
- 00:08:13,501 --> 00:08:14,501
- See you tomorrow.
- 53
- 00:08:17,001 --> 00:08:18,334
- See you tomorrow.
- 54
- 00:09:20,917 --> 00:09:26,209
- HERAT MILITARY BASE
- AFGHANISTAN, AUGUST 12TH, 2012
- 55
- 00:09:31,251 --> 00:09:33,501
- Good morning, Captain.
- 56
- 00:09:38,209 --> 00:09:39,417
- Good morning.
- 57
- 00:09:44,876 --> 00:09:45,834
- Thank you.
- 58
- 00:09:57,292 --> 00:09:57,959
- Captain.
- 59
- 00:10:02,167 --> 00:10:03,209
- Captain.
- 60
- 00:10:04,584 --> 00:10:06,459
- This is the new nurse,
- Private Sanchez.
- 61
- 00:10:06,667 --> 00:10:08,376
- - Morning, Captain.
- - Welcome.
- 62
- 00:10:08,542 --> 00:10:10,251
- - When did you arrive?
- - One hour ago.
- 63
- 00:10:10,417 --> 00:10:11,959
- We were expecting you
- yesterday.
- 64
- 00:10:12,126 --> 00:10:13,626
- Your first mission in Afghanistan?
- 65
- 00:10:13,792 --> 00:10:14,792
- Yes, Captain.
- 66
- 00:10:18,251 --> 00:10:19,626
- What experience do you have?
- 67
- 00:10:19,792 --> 00:10:22,626
- As a civilian I worked at a clinic
- 68
- 00:10:23,084 --> 00:10:24,501
- in Borne, in Barcelona,
- 69
- 00:10:24,667 --> 00:10:26,709
- and when I enlisted they sent me
- to Intensive Care.
- 70
- 00:10:26,876 --> 00:10:28,709
- - Good place to learn.
- - Morning, Captain.
- 71
- 00:10:28,876 --> 00:10:31,501
- Private Sobrino, gunner.
- Private Sanchez, nurse.
- 72
- 00:10:31,959 --> 00:10:32,917
- - Welcome.
- - How are you?
- 73
- 00:10:33,251 --> 00:10:35,376
- Medical experience in combat?
- 74
- 00:10:36,542 --> 00:10:37,709
- No.
- 75
- 00:10:43,917 --> 00:10:46,459
- Do you have any other name
- besides Private Sanchez?
- 76
- 00:10:46,834 --> 00:10:48,459
- Raquel, Captain.
- 77
- 00:10:49,042 --> 00:10:50,417
- Have you had breakfast,
- Raquel?
- 78
- 00:10:50,584 --> 00:10:52,417
- - Yes, on the plane.
- - Good.
- 79
- 00:10:52,584 --> 00:10:54,626
- Because our shift
- has already begun.
- 80
- 00:10:59,459 --> 00:11:01,167
- Fucking Ledesma.
- 81
- 00:11:15,542 --> 00:11:17,792
- CANTINA
- "THE BULL RING"
- 82
- 00:11:31,876 --> 00:11:34,334
- Major, you're out of your mind!
- 83
- 00:11:34,501 --> 00:11:37,376
- Yeah, but now we have somewhere
- to grab a few beers.
- 84
- 00:11:37,542 --> 00:11:39,834
- - And these won't eat themselves.
- - After my shift.
- 85
- 00:11:40,001 --> 00:11:42,792
- After your shift?
- There won't be any left!
- 86
- 00:11:45,209 --> 00:11:46,251
- What's going on here?
- 87
- 00:11:46,417 --> 00:11:48,959
- Vital signs monitor,
- respirator connected
- 88
- 00:11:49,126 --> 00:11:52,751
- to the oxygen tank below,
- the perfusion pump,
- 89
- 00:11:52,917 --> 00:11:54,834
- suction apparatus,
- intravenous fluids
- 90
- 00:11:55,001 --> 00:11:58,001
- in those bags, the defibrillator
- under that bench...
- 91
- 00:11:58,459 --> 00:11:59,667
- Abda handles it.
- 92
- 00:11:59,834 --> 00:12:04,584
- All small material and instruments
- always ready in your vest.
- 93
- 00:12:04,751 --> 00:12:06,376
- Isa, excuse me, can we talk?
- 94
- 00:12:06,542 --> 00:12:08,459
- Not now, Luis.
- I'm with Sanchez.
- 95
- 00:12:10,126 --> 00:12:11,209
- Any questions?
- 96
- 00:12:11,376 --> 00:12:15,126
- Yes. When we have to operate,
- where do you want me?
- 97
- 00:12:15,501 --> 00:12:16,792
- Always behind us.
- 98
- 00:12:16,959 --> 00:12:18,876
- I'm here by the patient's head,
- 99
- 00:12:19,042 --> 00:12:21,167
- Lieutenant Abda on this side
- with the IV
- 100
- 00:12:21,334 --> 00:12:23,667
- and you pass us materials
- from those bags.
- 101
- 00:12:23,834 --> 00:12:24,667
- Okay?
- 102
- 00:12:25,376 --> 00:12:28,334
- Always have everything ready
- because out here nothing ever happens
- 103
- 00:12:28,876 --> 00:12:30,792
- until it happens.
- 104
- 00:12:43,209 --> 00:12:50,001
- SOMEWHERE NORTH OF BALA MURGHAB
- 17:00 H
- 105
- 00:12:50,709 --> 00:12:51,959
- Greyhound, this is Falcon.
- 106
- 00:12:52,292 --> 00:12:54,376
- How do you copy?
- Over.
- 107
- 00:12:54,917 --> 00:12:56,709
- This... Greyhound...
- 108
- 00:12:56,876 --> 00:13:00,459
- Signal's weak, you're breaking up.
- Clean the mike and try again.
- 109
- 00:13:01,751 --> 00:13:04,501
- Falcon, this is Greyhound.
- How do you copy now?
- 110
- 00:13:05,209 --> 00:13:07,459
- Now it's loud and clear.
- 111
- 00:13:09,292 --> 00:13:11,126
- Falcon to all units.
- 112
- 00:13:11,626 --> 00:13:13,251
- Stay on the Husky tracks.
- 113
- 00:13:13,417 --> 00:13:16,501
- I repeat, nobody leave the tracks.
- 114
- 00:13:49,834 --> 00:13:54,834
- Falcon to the whole convoy.
- IED, prepare for complex attack. Acknowledge.
- 115
- 00:13:55,001 --> 00:13:56,167
- Greyhound, copy that.
- 116
- 00:13:58,334 --> 00:14:00,626
- Maño, Hook, Puma, fall out.
- 117
- 00:14:00,834 --> 00:14:03,834
- All units, station the snipers
- on the hills.
- 118
- 00:14:04,167 --> 00:14:06,626
- Lynx, take a higher position.
- 119
- 00:14:06,792 --> 00:14:09,084
- - Copy that.
- - Angulo, that hill.
- 120
- 00:14:09,292 --> 00:14:11,792
- Snipers, watch out
- for booby traps up there.
- 121
- 00:14:22,792 --> 00:14:24,209
- Peña, are you okay?
- 122
- 00:14:24,376 --> 00:14:26,084
- I'm okay, sir.
- It's nothing.
- 123
- 00:14:26,251 --> 00:14:29,542
- Falcon to all unit leaders.
- Situation report.
- 124
- 00:14:30,334 --> 00:14:33,584
- Head of the convoy is clear.
- No attack over here.
- 125
- 00:14:35,251 --> 00:14:36,667
- This is Falcon.
- Copy that.
- 126
- 00:14:47,001 --> 00:14:50,459
- POI (POINT OF INCIDENT) 17:15 H
- 127
- 00:14:50,626 --> 00:14:52,626
- Conte, find a landing zone
- for the MEDEVAC.
- 128
- 00:14:52,792 --> 00:14:55,959
- I'll give you a platoon,
- a sniper team and the interpreter.
- 129
- 00:14:56,417 --> 00:14:57,626
- - Rashid.
- - Yes, sir.
- 130
- 00:14:58,834 --> 00:15:01,042
- Sergeant Aguilar will stay for support
- with his platoon.
- 131
- 00:15:01,209 --> 00:15:02,376
- Yes, sir, Lieutenant.
- 132
- 00:15:02,542 --> 00:15:06,751
- Once they evacuate the wounded,
- get your ass out of here.
- 133
- 00:15:07,084 --> 00:15:09,001
- - Understood?
- - Yes, sir.
- 134
- 00:15:09,792 --> 00:15:10,834
- Ready.
- 135
- 00:15:15,917 --> 00:15:18,209
- No need to tell you
- who that is, right?
- 136
- 00:15:18,542 --> 00:15:20,417
- General Conte's son.
- 137
- 00:15:21,126 --> 00:15:23,584
- Who was also a lieutenant
- at one point.
- 138
- 00:15:26,251 --> 00:15:27,751
- Give him a hand.
- 139
- 00:15:56,834 --> 00:15:59,417
- We have two injured
- American soldiers.
- 140
- 00:15:59,626 --> 00:16:02,501
- One seriously with a chest
- contusion and difficulty breathing
- 141
- 00:16:02,709 --> 00:16:04,792
- and another less serious
- with facial injuries.
- 142
- 00:16:05,001 --> 00:16:08,792
- Bruised thorax?
- Asymmetrical breathing?
- 143
- 00:16:09,001 --> 00:16:10,209
- Affirmative.
- 144
- 00:16:10,501 --> 00:16:11,876
- Sounds like a pneumothorax.
- 145
- 00:16:12,292 --> 00:16:15,459
- Lie him down
- and elevate his head.
- 146
- 00:16:15,626 --> 00:16:17,042
- Copy that.
- 147
- 00:16:17,209 --> 00:16:19,084
- More information.
- A Spanish soldier
- 148
- 00:16:19,251 --> 00:16:21,084
- with a rock impact on his helmet
- and sand in his eyes.
- 149
- 00:16:21,251 --> 00:16:22,376
- Doesn't look serious, over.
- 150
- 00:16:22,584 --> 00:16:25,667
- So he's still conscious.
- Dizziness, disorientation?
- 151
- 00:16:26,292 --> 00:16:27,292
- Negative.
- 152
- 00:16:28,042 --> 00:16:29,334
- Keep him awake.
- I'll pass you
- 153
- 00:16:29,501 --> 00:16:31,876
- - to the captain.
- - What's the terrain like?
- 154
- 00:16:32,084 --> 00:16:33,751
- Irregular and very dusty.
- 155
- 00:16:33,959 --> 00:16:35,792
- I need you to secure
- a landing zone.
- 156
- 00:16:35,959 --> 00:16:37,084
- Copy that.
- 157
- 00:16:37,292 --> 00:16:40,334
- ETA in 9 minutes, over.
- 158
- 00:16:40,876 --> 00:16:42,376
- Isabel, go to channel 2.
- 159
- 00:16:43,459 --> 00:16:44,126
- Channel 2.
- 160
- 00:16:44,584 --> 00:16:47,876
- I had to find out from your sister
- that you're going back to Madrid.
- 161
- 00:16:49,959 --> 00:16:52,626
- That's why I didn't tell you,
- so you wouldn't give me shit.
- 162
- 00:16:52,834 --> 00:16:54,001
- Why do you want to leave?
- 163
- 00:16:54,417 --> 00:16:55,667
- Give me a break, Luis.
- 164
- 00:16:55,876 --> 00:16:58,792
- I'll draw you a map later,
- I have to prepare the evacuation.
- 165
- 00:16:59,167 --> 00:17:00,167
- Changing to channel 1.
- 166
- 00:17:28,167 --> 00:17:29,376
- Ready to land.
- 167
- 00:17:41,584 --> 00:17:43,459
- Cover the other flank.
- Spread out.
- 168
- 00:17:43,626 --> 00:17:44,709
- I can't see anything, damn it.
- 169
- 00:17:44,876 --> 00:17:46,626
- Go, go, go!
- 170
- 00:17:58,959 --> 00:18:01,001
- - Changing to Fast Reduction, Luis.
- - Okay.
- 171
- 00:18:13,126 --> 00:18:13,709
- Hold on, we're tipping!
- 172
- 00:18:16,251 --> 00:18:16,834
- Hold on!
- 173
- 00:18:21,292 --> 00:18:22,751
- Watch out for the blades!
- 174
- 00:18:32,834 --> 00:18:33,834
- Fucking great.
- 175
- 00:18:36,126 --> 00:18:36,959
- Jesus!
- 176
- 00:18:37,251 --> 00:18:38,251
- Everybody okay?
- 177
- 00:18:38,876 --> 00:18:39,876
- Fine.
- 178
- 00:18:40,251 --> 00:18:42,001
- - Abda?
- - Yes, Captain.
- 179
- 00:18:42,167 --> 00:18:44,084
- - Sanchez?
- - Yes, Captain, all good.
- 180
- 00:18:44,292 --> 00:18:45,417
- Let's go.
- 181
- 00:19:06,917 --> 00:19:09,876
- What the fuck is this?
- What the fuck?
- 182
- 00:19:10,042 --> 00:19:11,792
- What a shitty landing zone!
- 183
- 00:19:12,126 --> 00:19:13,834
- It's not so hard, damn it!
- 184
- 00:19:14,001 --> 00:19:16,251
- We could have all been killed!
- 185
- 00:19:16,459 --> 00:19:17,501
- Is everyone okay?
- 186
- 00:19:19,292 --> 00:19:20,376
- Who are you?
- 187
- 00:19:20,751 --> 00:19:22,751
- At your service, Captain.
- Lieutenant Conte.
- 188
- 00:19:27,376 --> 00:19:29,084
- Come on, move it!
- 189
- 00:19:36,084 --> 00:19:37,584
- Damn, what a hard landing.
- 190
- 00:19:38,167 --> 00:19:39,417
- Get all the gear.
- 191
- 00:19:40,084 --> 00:19:41,167
- Yes, sir.
- 192
- 00:19:41,334 --> 00:19:42,709
- Is everyone okay?
- 193
- 00:19:43,459 --> 00:19:44,667
- Where are the wounded?
- 194
- 00:19:44,834 --> 00:19:46,209
- Over there, Captain.
- 195
- 00:19:46,501 --> 00:19:48,667
- - Get the gear.
- - Let's go!
- 196
- 00:19:52,667 --> 00:19:54,042
- Excuse me, Captain.
- 197
- 00:20:02,917 --> 00:20:05,292
- It's a pneumothorax.
- Sanchez, the gear.
- 198
- 00:20:05,459 --> 00:20:06,792
- Here.
- 199
- 00:20:15,876 --> 00:20:16,792
- Let's lower him.
- 200
- 00:20:17,001 --> 00:20:18,126
- One, two...
- 201
- 00:20:24,501 --> 00:20:25,376
- Needle.
- 202
- 00:20:38,626 --> 00:20:40,001
- Herat, do you copy?
- 203
- 00:20:41,084 --> 00:20:42,292
- Captain Torres.
- 204
- 00:20:45,334 --> 00:20:46,709
- What? A rollover?
- 205
- 00:20:50,792 --> 00:20:54,126
- The American convoy
- continued its journey.
- 206
- 00:20:54,292 --> 00:20:56,292
- The legionnaire escort
- went with them
- 207
- 00:20:56,501 --> 00:20:59,709
- and left five vehicles behind
- at the POI.
- 208
- 00:20:59,959 --> 00:21:04,584
- 25 men, the two wounded Americans
- and the crew of the crashed MEDEVAC.
- 209
- 00:21:05,001 --> 00:21:06,751
- Lieutenant Conte is waiting
- for orders.
- 210
- 00:21:07,292 --> 00:21:10,084
- General, the Chinooks are ready
- to fly and pick them all up.
- 211
- 00:21:10,292 --> 00:21:11,667
- When could they leave?
- 212
- 00:21:11,834 --> 00:21:13,417
- In 20 minutes, General.
- 213
- 00:21:13,584 --> 00:21:15,626
- Inform Conte that we're on our way.
- 214
- 00:21:18,126 --> 00:21:19,042
- General.
- 215
- 00:21:19,209 --> 00:21:20,084
- Yes?
- 216
- 00:21:20,334 --> 00:21:23,792
- If we bring back the helicopter on the
- same mission, we won't have to return.
- 217
- 00:21:24,209 --> 00:21:25,876
- You want to bring back
- the helicopter?
- 218
- 00:21:26,042 --> 00:21:27,917
- We can't leave it there...
- 219
- 00:21:28,084 --> 00:21:29,876
- Ledesma, we'll blow up
- the MEDEVAC.
- 220
- 00:21:30,084 --> 00:21:32,834
- Just evacuate the crew
- and the wounded Americans.
- 221
- 00:21:33,001 --> 00:21:37,126
- Colonel, if the helicopter only tipped over,
- it can be recovered for service.
- 222
- 00:21:37,334 --> 00:21:39,417
- It can still save many lives.
- 223
- 00:21:40,792 --> 00:21:43,251
- The Super Puma is at the limit
- of what a Chinook can carry.
- 224
- 00:21:43,417 --> 00:21:45,501
- Yeah, 7,900 kilos.
- But it's lost its blades,
- 225
- 00:21:45,709 --> 00:21:47,459
- which is 250 kilos less.
- 226
- 00:21:47,709 --> 00:21:50,417
- I'm sure Captain Torres
- can take off the rest.
- 227
- 00:21:53,667 --> 00:21:55,376
- They'd have to spend the night there.
- 228
- 00:21:56,042 --> 00:21:56,834
- General,
- 229
- 00:21:57,001 --> 00:21:59,709
- we'd be turning a routine
- rescue mission
- 230
- 00:21:59,876 --> 00:22:02,417
- into a complex operation
- with no guarantee of success.
- 231
- 00:22:04,917 --> 00:22:06,084
- The problem is the photo.
- 232
- 00:22:08,542 --> 00:22:09,501
- The photo.
- 233
- 00:22:09,751 --> 00:22:11,834
- If we leave the helicopter there,
- 234
- 00:22:12,001 --> 00:22:13,459
- blown up or not,
- 235
- 00:22:13,626 --> 00:22:15,959
- the bad guys will take
- a photo with it.
- 236
- 00:22:16,126 --> 00:22:19,126
- And it fucking pisses me off,
- if you'll excuse my language.
- 237
- 00:22:21,501 --> 00:22:23,001
- But if we bring it back,
- 238
- 00:22:23,709 --> 00:22:27,001
- we can turn this accident
- into a victory.
- 239
- 00:22:35,042 --> 00:22:37,292
- Put me through to the doctor
- at the POI.
- 240
- 00:22:37,459 --> 00:22:38,501
- Isabel!
- 241
- 00:22:39,167 --> 00:22:40,167
- Herat!
- 242
- 00:22:44,542 --> 00:22:46,209
- Yes? This is Doctor Varela.
- 243
- 00:22:46,376 --> 00:22:47,917
- At your service, Colonel.
- 244
- 00:22:48,251 --> 00:22:50,292
- We're considering
- recovering the MEDEVAC
- 245
- 00:22:50,459 --> 00:22:54,417
- but before we decide we need to know
- if the wounded can stay there overnight.
- 246
- 00:22:54,584 --> 00:22:58,001
- They're stable but we should
- evacuate them as soon as possible.
- 247
- 00:22:58,167 --> 00:23:01,042
- That doesn't answer my question.
- Yes or no, Varela?
- 248
- 00:23:03,792 --> 00:23:05,209
- Yes, they can, Colonel.
- 249
- 00:23:06,876 --> 00:23:08,334
- Thank you, Varela.
- 250
- 00:23:08,501 --> 00:23:10,376
- Colonel, can I talk to her?
- 251
- 00:23:13,584 --> 00:23:15,709
- Varela, what's up?
- Put Torres on.
- 252
- 00:23:15,876 --> 00:23:18,792
- But tell him I'm the colonel.
- Tell him, damn it.
- 253
- 00:23:20,959 --> 00:23:22,167
- The colonel.
- 254
- 00:23:24,876 --> 00:23:25,626
- Colonel?
- 255
- 00:23:26,084 --> 00:23:28,626
- What's up, Luisito?
- Did you forget how to park or what?
- 256
- 00:23:28,834 --> 00:23:31,542
- If you took your eyes
- off Varela's tits...
- 257
- 00:23:31,709 --> 00:23:34,167
- Stop talking about tits,
- this is serious.
- 258
- 00:23:34,667 --> 00:23:35,959
- Are you getting us out of here
- or what?
- 259
- 00:23:36,167 --> 00:23:38,667
- Now that you ruined my dinner,
- I have to find something to do.
- 260
- 00:23:38,834 --> 00:23:41,292
- Listen, I need you to do
- something for me.
- 261
- 00:23:41,667 --> 00:23:43,084
- Anything you want.
- 262
- 00:23:43,334 --> 00:23:44,917
- You have to pluck your bird's
- feathers.
- 263
- 00:23:45,084 --> 00:23:47,209
- It has to weigh 1,500 kilos less.
- 264
- 00:23:49,542 --> 00:23:52,251
- You convinced them we can do it
- without tools, what a bastard.
- 265
- 00:23:53,584 --> 00:23:56,001
- Seriously, don't make me look bad.
- 266
- 00:23:56,167 --> 00:23:58,334
- - Pluck as much as you can.
- - We'll get right on it.
- 267
- 00:23:58,667 --> 00:24:00,751
- Have a good night.
- I'll see you in the morning.
- 268
- 00:24:00,917 --> 00:24:02,459
- We'll be waiting.
- 269
- 00:24:03,334 --> 00:24:04,209
- What's up, Vilches?
- 270
- 00:24:04,376 --> 00:24:06,501
- - How's your leg, Captain?
- - Much better.
- 271
- 00:24:06,667 --> 00:24:08,626
- You were quick
- disengaging the rotor.
- 272
- 00:24:08,792 --> 00:24:12,042
- The engines, electrical and
- hydraulic equipment are all fine.
- 273
- 00:24:12,542 --> 00:24:14,292
- It's a bitch to have to blow her up.
- 274
- 00:24:14,501 --> 00:24:16,834
- How can we reduce her weight
- by a ton and a half?
- 275
- 00:24:17,376 --> 00:24:18,501
- What are you talking about?
- 276
- 00:24:18,667 --> 00:24:19,792
- She's coming with us.
- 277
- 00:24:19,959 --> 00:24:22,667
- Awesome. We'll remove
- the weapons support, the blades...
- 278
- 00:24:22,917 --> 00:24:25,001
- And the armor plate weighs
- at least 300 kilos.
- 279
- 00:24:25,167 --> 00:24:27,667
- And the gasoline,
- which must weigh a ton.
- 280
- 00:24:27,834 --> 00:24:28,751
- It'll take a while.
- 281
- 00:24:28,917 --> 00:24:30,876
- So the sooner we start,
- the sooner we finish.
- 282
- 00:24:31,042 --> 00:24:31,376
- Yes, sir.
- 283
- 00:24:32,167 --> 00:24:34,292
- You're not going anywhere
- until I see that leg.
- 284
- 00:24:34,501 --> 00:24:36,292
- - Not now, when we finish.
- - Yes, now.
- 285
- 00:24:39,167 --> 00:24:41,709
- "Yes, now." You're just as stubborn
- as your sister.
- 286
- 00:24:41,917 --> 00:24:42,709
- Come on.
- 287
- 00:24:42,876 --> 00:24:46,209
- - Set up a tent for the wounded.
- - Yes, sir.
- 288
- 00:24:46,417 --> 00:24:48,042
- - Maño.
- - Yes, sir.
- 289
- 00:24:48,209 --> 00:24:50,459
- I want your vehicle
- on this hillside,
- 290
- 00:24:50,626 --> 00:24:53,334
- covering the area from this rock
- to over here, got it?
- 291
- 00:24:53,501 --> 00:24:54,459
- Yes, sir.
- 292
- 00:24:54,626 --> 00:24:56,417
- - The RG. Hook, where are you?
- - Here, sir.
- 293
- 00:24:56,584 --> 00:24:59,209
- Parapet the exposed flank
- from the wounded nest.
- 294
- 00:24:59,417 --> 00:24:59,876
- Yes, sir.
- 295
- 00:25:00,042 --> 00:25:03,876
- The rest of us will use that slope
- as a trench to defend the south area.
- 296
- 00:25:05,084 --> 00:25:06,709
- And, of course, the helicopter.
- 297
- 00:25:08,126 --> 00:25:09,209
- Lieutenant.
- 298
- 00:25:09,376 --> 00:25:10,251
- What is it?
- 299
- 00:25:10,417 --> 00:25:11,751
- The heights behind us worry me.
- 300
- 00:25:11,917 --> 00:25:14,834
- Why don't we park the vehicles
- against the slope for cover?
- 301
- 00:25:19,084 --> 00:25:22,084
- The snipers already have
- those heights covered.
- 302
- 00:25:23,209 --> 00:25:24,501
- How are we on food and ammo?
- 303
- 00:25:24,667 --> 00:25:26,959
- Ammo? Barely enough.
- 304
- 00:25:28,001 --> 00:25:30,834
- The Americans left some food
- and water for one day.
- 305
- 00:25:31,209 --> 00:25:33,251
- - Got it. Any questions?
- - None.
- 306
- 00:25:33,417 --> 00:25:35,376
- Anything? Questions? Anything?
- 307
- 00:25:36,084 --> 00:25:37,042
- More questions?
- 308
- 00:25:39,042 --> 00:25:40,834
- Gentlemen, get to work.
- 309
- 00:25:46,292 --> 00:25:48,542
- Let's raise the tent.
- One, two and three.
- 310
- 00:25:56,042 --> 00:25:58,542
- And when I went to give her back
- her pashmina,
- 311
- 00:25:58,751 --> 00:26:01,917
- she dropped and covered her head
- like she'd just seen the devil.
- 312
- 00:26:04,376 --> 00:26:06,292
- That's probably because
- she found you ugly as fuck.
- 313
- 00:26:07,876 --> 00:26:09,501
- Movement at 10 o'clock.
- 314
- 00:26:12,501 --> 00:26:14,042
- About 300 meters.
- 315
- 00:26:17,792 --> 00:26:19,001
- It's a fox.
- 316
- 00:26:19,792 --> 00:26:20,751
- Fucking awesome.
- 317
- 00:26:21,334 --> 00:26:22,792
- Lynx, this is Bull.
- 318
- 00:26:22,959 --> 00:26:25,376
- We're reorganizing the perimeter
- to spend the night.
- 319
- 00:26:25,667 --> 00:26:27,042
- Wait for instructions.
- 320
- 00:26:27,376 --> 00:26:28,417
- Copy that, Bull.
- 321
- 00:26:35,459 --> 00:26:39,209
- Lynx to Bull. If we're staying,
- can Peña come up and support us?
- 322
- 00:26:39,376 --> 00:26:41,667
- Our backs are getting
- a little cold.
- 323
- 00:26:42,959 --> 00:26:43,751
- Negative.
- 324
- 00:26:43,917 --> 00:26:46,417
- Peña's out of danger,
- but his eyes are hurt.
- 325
- 00:26:46,584 --> 00:26:48,792
- We'll send someone right up.
- Over.
- 326
- 00:26:49,376 --> 00:26:50,126
- Copy that.
- 327
- 00:26:54,376 --> 00:26:56,542
- Thanks, Isa. I know the helicopter
- coming with us
- 328
- 00:26:56,709 --> 00:26:58,292
- is thanks to you.
- 329
- 00:26:58,459 --> 00:27:01,667
- Don't thank me.
- I wanted to evacuate the wounded.
- 330
- 00:27:01,834 --> 00:27:04,542
- Besides, it's better this way.
- 331
- 00:27:04,709 --> 00:27:06,417
- We only have one MEDEVAC left.
- 332
- 00:27:06,917 --> 00:27:10,959
- Without medical rescue,
- there's no reason for us to be here.
- 333
- 00:27:11,334 --> 00:27:12,709
- No reason for you, apparently.
- 334
- 00:27:15,751 --> 00:27:17,584
- I've been offered a job
- 335
- 00:27:19,334 --> 00:27:22,292
- as head of the Emergency Room
- at Clínico Hospital in Madrid.
- 336
- 00:27:22,459 --> 00:27:23,459
- It's a great offer.
- 337
- 00:27:23,917 --> 00:27:25,501
- Like Sabina says,
- 338
- 00:27:27,126 --> 00:27:30,334
- you'll feel like a bullfighter
- behind the Iron Curtain.
- 339
- 00:27:30,667 --> 00:27:33,126
- You're a military doctor, damn it.
- You'll get bored there.
- 340
- 00:27:33,667 --> 00:27:35,459
- Yeah, because this is so much fun.
- 341
- 00:27:37,167 --> 00:27:38,709
- You mean the kid
- the other day, right?
- 342
- 00:27:44,792 --> 00:27:46,417
- I'm leaving, that's it.
- 343
- 00:28:15,001 --> 00:28:18,209
- Puma, your vehicle is sticking out.
- I want it in helmet defilade right now!
- 344
- 00:28:47,209 --> 00:28:49,001
- Greyhound, this is Lynx.
- 345
- 00:28:50,501 --> 00:28:51,417
- This is Greyhound.
- 346
- 00:28:51,584 --> 00:28:56,001
- A man, 300 meters south south-east
- of your position. We'll keep watching.
- 347
- 00:28:59,126 --> 00:29:00,167
- Copy that.
- 348
- 00:29:00,792 --> 00:29:03,417
- Greyhound to the whole squad.
- Everyone stay alert.
- 349
- 00:29:24,167 --> 00:29:25,376
- Looks like a shepherd.
- 350
- 00:29:25,667 --> 00:29:28,876
- Yeah, they're all shepherds.
- 351
- 00:29:39,417 --> 00:29:40,417
- Lynx, this is Greyhound.
- 352
- 00:29:40,751 --> 00:29:41,959
- Can you see if he's armed?
- 353
- 00:29:42,126 --> 00:29:44,167
- I don't see any weapons.
- 354
- 00:29:44,417 --> 00:29:45,459
- Negative.
- 355
- 00:29:45,876 --> 00:29:47,626
- Should we fire a warning shot?
- 356
- 00:29:48,542 --> 00:29:51,084
- Negative, we'll follow
- the rules of engagement.
- 357
- 00:30:01,334 --> 00:30:04,042
- Maño, Hook, watch your sectors,
- damn it!
- 358
- 00:30:17,876 --> 00:30:22,334
- Lieutenant, by now he even knows
- the size of our underwear.
- 359
- 00:30:27,626 --> 00:30:28,709
- This is Lieutenant Conte.
- 360
- 00:30:29,209 --> 00:30:33,792
- Unarmed non-combatant observing
- our camp at 200 meters from our position.
- 361
- 00:30:33,959 --> 00:30:36,084
- Request satellite tracking.
- 362
- 00:30:37,501 --> 00:30:40,667
- Look, Lieutenant.
- If he leaves, we're sold out.
- 363
- 00:30:41,209 --> 00:30:42,626
- Rules of engagement.
- 364
- 00:30:42,792 --> 00:30:45,376
- I need fucking confirmation
- that he's hostile.
- 365
- 00:30:45,917 --> 00:30:47,334
- Fucking rules.
- 366
- 00:30:49,709 --> 00:30:52,292
- Whoever made them has never
- been to Afghanistan.
- 367
- 00:30:53,167 --> 00:30:55,751
- If he had he'd know
- that all tucus look the same.
- 368
- 00:30:57,084 --> 00:30:58,834
- The same turban,
- 369
- 00:30:59,667 --> 00:31:01,584
- the same vest,
- 370
- 00:31:02,167 --> 00:31:03,876
- the same Kalashnikov...
- 371
- 00:31:07,917 --> 00:31:10,626
- Greyhound, this is Lynx.
- He's only a kid.
- 372
- 00:31:12,084 --> 00:31:13,709
- If he leaves, we're sold.
- 373
- 00:31:13,876 --> 00:31:16,501
- Give the order, Lieutenant.
- Make my day.
- 374
- 00:31:18,167 --> 00:31:18,792
- Rashid!
- 375
- 00:31:18,959 --> 00:31:20,292
- Come back here!
- 376
- 00:31:20,917 --> 00:31:22,584
- Damn tucu!
- Rashid, come back here!
- 377
- 00:31:42,167 --> 00:31:43,876
- Son of a bitch!
- 378
- 00:32:00,792 --> 00:32:03,876
- Greyhound, this is Lynx. I have a shot,
- but he's about to disappear
- 379
- 00:32:04,042 --> 00:32:07,584
- behind the hill.
- Last chance, Lieutenant.
- 380
- 00:32:10,834 --> 00:32:11,709
- No.
- 381
- 00:32:14,376 --> 00:32:15,959
- Greyhound, this is Lynx.
- I've lost him.
- 382
- 00:32:16,126 --> 00:32:17,792
- I repeat, I've lost him.
- 383
- 00:32:39,459 --> 00:32:40,667
- Are you crazy or what?
- 384
- 00:32:40,876 --> 00:32:42,709
- What the fuck
- were you two saying?
- 385
- 00:32:43,334 --> 00:32:45,876
- Take it easy.
- He's a boy. It's okay.
- 386
- 00:32:46,167 --> 00:32:47,792
- He says he lives
- in a village nearby.
- 387
- 00:32:47,959 --> 00:32:49,917
- He heard the explosion
- and came to see what it was.
- 388
- 00:32:50,084 --> 00:32:52,001
- After all the time you spoke?
- Don't lie to me, you bastard!
- 389
- 00:32:52,167 --> 00:32:52,584
- Aguilar!
- 390
- 00:33:00,876 --> 00:33:01,876
- We've got him.
- 391
- 00:33:10,167 --> 00:33:11,376
- What's he doing?
- 392
- 00:33:22,001 --> 00:33:23,417
- Copy that.
- 393
- 00:33:27,126 --> 00:33:28,167
- Fuck!
- 394
- 00:33:29,292 --> 00:33:31,209
- Shepherd my ass!
- 395
- 00:33:31,376 --> 00:33:32,626
- Sergeant!
- 396
- 00:33:36,459 --> 00:33:39,167
- Alert everyone that the insurgency
- knows our position.
- 397
- 00:33:39,626 --> 00:33:40,917
- Yes, sir.
- 398
- 00:33:55,417 --> 00:33:56,417
- God!
- 399
- 00:34:06,417 --> 00:34:08,792
- Castro, Rodriguez!
- With me!
- 400
- 00:34:10,876 --> 00:34:12,501
- Check the hook.
- 401
- 00:34:16,251 --> 00:34:17,584
- Okay, everyone.
- 402
- 00:34:17,792 --> 00:34:20,834
- We're going to calculate
- for 20% overweight.
- 403
- 00:34:24,001 --> 00:34:25,084
- Why the long faces?
- 404
- 00:34:26,709 --> 00:34:28,001
- What are you worried about?
- 405
- 00:34:28,417 --> 00:34:29,876
- The cables, sir.
- 406
- 00:34:30,084 --> 00:34:33,751
- We can tie one end at the head
- of the rotor to sustain the weight
- 407
- 00:34:33,959 --> 00:34:37,626
- and another from the back hook
- to the tail to keep it from swinging.
- 408
- 00:34:37,917 --> 00:34:40,126
- We don't know what state
- the tail is in.
- 409
- 00:34:40,417 --> 00:34:42,751
- I think it's better to avoid it
- so it won't bend
- 410
- 00:34:42,917 --> 00:34:44,667
- and focus on the head of the rotor.
- 411
- 00:34:45,834 --> 00:34:47,792
- If we lift from only one point,
- 412
- 00:34:47,959 --> 00:34:49,334
- it's going to swing like crazy.
- 413
- 00:34:49,501 --> 00:34:50,584
- Especially if it's windy.
- 414
- 00:34:50,751 --> 00:34:52,292
- Yeah, that area is a bitch.
- 415
- 00:34:53,376 --> 00:34:54,251
- No.
- 416
- 00:34:54,834 --> 00:34:56,542
- We have to do it with two hooks.
- 417
- 00:34:57,876 --> 00:34:59,042
- Let's see.
- 418
- 00:35:00,709 --> 00:35:03,667
- We hitch to the head of the rotor,
- so the helicopter won't bend.
- 419
- 00:35:03,834 --> 00:35:06,292
- Then, one cable goes to the back hook
- 420
- 00:35:06,459 --> 00:35:08,417
- and another to the front hook.
- That's it.
- 421
- 00:35:08,792 --> 00:35:10,876
- - How's the performance data table?
- - It's coming.
- 422
- 00:35:12,917 --> 00:35:15,834
- - Can I bring you some coffee or anything?
- - Sorry, sir.
- 423
- 00:35:18,542 --> 00:35:20,251
- Give me a hand.
- 424
- 00:35:20,417 --> 00:35:22,917
- - Careful.
- - Come on, grab it.
- 425
- 00:35:23,376 --> 00:35:24,084
- Careful.
- 426
- 00:35:24,251 --> 00:35:25,584
- Be careful.
- 427
- 00:35:25,876 --> 00:35:27,209
- Captain.
- 428
- 00:35:30,626 --> 00:35:31,834
- Are you almost finished?
- 429
- 00:35:32,209 --> 00:35:34,584
- Even working all night
- won't be enough.
- 430
- 00:35:35,209 --> 00:35:37,001
- You're making too much noise,
- Captain.
- 431
- 00:35:37,167 --> 00:35:39,001
- We'll try to be more quiet.
- 432
- 00:35:39,251 --> 00:35:41,209
- When night falls, there can't be
- any light on the perimeter.
- 433
- 00:35:41,376 --> 00:35:42,376
- I know, I know.
- 434
- 00:35:42,792 --> 00:35:45,042
- I'm also going to need
- one of your gunners.
- 435
- 00:35:45,251 --> 00:35:46,917
- Take Sobrino, she's very good.
- 436
- 00:35:47,084 --> 00:35:48,126
- Sobrino!
- 437
- 00:35:49,917 --> 00:35:51,126
- Yes! sir?
- 438
- 00:35:51,292 --> 00:35:53,167
- You're under the lieutenant's command.
- 439
- 00:35:53,376 --> 00:35:54,667
- No problem, sir.
- 440
- 00:35:54,917 --> 00:35:56,042
- Lieutenant.
- 441
- 00:35:56,751 --> 00:35:58,126
- The accident wasn't your fault.
- 442
- 00:35:58,751 --> 00:36:01,042
- I'm the pilot, I'm responsible.
- 443
- 00:36:01,459 --> 00:36:03,376
- Yes, I know, Captain.
- 444
- 00:36:04,251 --> 00:36:05,292
- Conte.
- 445
- 00:36:08,167 --> 00:36:11,542
- When a superior apologizes,
- accept his apology. All right?
- 446
- 00:36:14,084 --> 00:36:15,251
- Yes, sir.
- 447
- 00:36:20,751 --> 00:36:21,751
- Lynx, this is Greyhound.
- 448
- 00:36:21,917 --> 00:36:23,792
- I'm sending you
- the Super Puma's gunner.
- 449
- 00:36:23,959 --> 00:36:25,501
- You're fucking kidding.
- 450
- 00:36:28,001 --> 00:36:29,917
- Sir, with all due respect,
- 451
- 00:36:30,084 --> 00:36:32,917
- Maño can do it. He knows how
- we do things in the Legion.
- 452
- 00:36:33,126 --> 00:36:34,626
- Negative, she'll do it.
- 453
- 00:36:36,001 --> 00:36:37,001
- Sobrino.
- 454
- 00:36:37,667 --> 00:36:40,751
- Climb the hill and report
- to Corporal Carranza.
- 455
- 00:36:40,917 --> 00:36:42,042
- Yes, sir.
- 456
- 00:36:44,667 --> 00:36:47,167
- Don't blow her head off
- on her way up.
- 457
- 00:36:49,292 --> 00:36:51,334
- Damn. He's sending up
- a girl grunt.
- 458
- 00:36:51,501 --> 00:36:52,959
- Well, if she's hot...
- 459
- 00:37:11,167 --> 00:37:12,751
- - Here she is.
- - Yeah.
- 460
- 00:37:15,501 --> 00:37:17,709
- Private First Class Sobrino
- reporting for duty, sir.
- 461
- 00:37:18,209 --> 00:37:19,501
- Okay. This is Angulo.
- 462
- 00:37:19,667 --> 00:37:23,042
- Climb up there and protect our backs
- with that machine. Let me see.
- 463
- 00:37:24,709 --> 00:37:27,376
- Not bad, to defend the helicopter.
- Tracer bullets, right?
- 464
- 00:37:27,542 --> 00:37:28,501
- Yeah, that's right.
- 465
- 00:37:28,667 --> 00:37:31,209
- It'll give away our position.
- So only fire as a last resort.
- 466
- 00:37:31,542 --> 00:37:32,542
- Yes, sir.
- 467
- 00:37:33,167 --> 00:37:34,167
- Sir.
- 468
- 00:37:35,209 --> 00:37:36,959
- How are things done in the Legion?
- 469
- 00:37:40,084 --> 00:37:41,001
- Right.
- 470
- 00:37:52,959 --> 00:37:54,584
- Yeah, she's hot.
- 471
- 00:37:57,792 --> 00:37:59,042
- Go to infrared.
- 472
- 00:37:59,209 --> 00:38:00,667
- Yes, sir.
- 473
- 00:38:03,584 --> 00:38:05,584
- They don't have night vision.
- 474
- 00:38:06,001 --> 00:38:08,626
- If they attack,
- they'll wait until sunrise.
- 475
- 00:38:11,376 --> 00:38:14,209
- Yes, but our men are in for
- a long night.
- 476
- 00:38:14,584 --> 00:38:17,334
- - So you bought it?
- - Sure, I'm the best uncle in the world.
- 477
- 00:38:17,501 --> 00:38:19,167
- How many kilos
- have we taken off?
- 478
- 00:38:19,709 --> 00:38:21,834
- 600 and something,
- we're not at 700 yet.
- 479
- 00:38:22,001 --> 00:38:24,167
- Good lord.
- Okay, let's get to it.
- 480
- 00:38:35,209 --> 00:38:37,001
- - Lights?
- - Lights out.
- 481
- 00:38:53,126 --> 00:38:54,251
- Head...
- 482
- 00:38:54,542 --> 00:38:56,542
- - Pain...
- - Let me see.
- 483
- 00:38:57,667 --> 00:38:59,917
- - You speak Spanish?
- - A little.
- 484
- 00:39:00,709 --> 00:39:02,167
- Paella...
- One beer, please...
- 485
- 00:39:08,376 --> 00:39:10,459
- These foreigners waste no time.
- 486
- 00:39:11,834 --> 00:39:14,251
- Hey, beautiful.
- You want to get down?
- 487
- 00:39:15,626 --> 00:39:17,042
- Well, Sanchez?
- 488
- 00:39:18,834 --> 00:39:20,417
- I think...
- 489
- 00:39:21,084 --> 00:39:23,626
- you're more handsome
- when you're quiet.
- 490
- 00:39:26,376 --> 00:39:28,292
- Have you got a boyfriend...
- 491
- 00:39:29,251 --> 00:39:29,959
- No.
- 492
- 00:39:31,751 --> 00:39:32,709
- You just blew it.
- 493
- 00:39:33,501 --> 00:39:36,042
- You're too green, Sanchez.
- He'll be all over you now.
- 494
- 00:39:36,209 --> 00:39:38,542
- All over and under,
- with all due respect.
- 495
- 00:39:42,709 --> 00:39:45,876
- - Did you bring the perfusion pump?
- - I forgot.
- 496
- 00:39:46,042 --> 00:39:46,834
- Okay, I'll get it.
- 497
- 00:39:51,417 --> 00:39:52,501
- Sanchez, the light!
- 498
- 00:39:57,501 --> 00:39:59,709
- Sorry, Captain.
- I didn't realize.
- 499
- 00:40:00,292 --> 00:40:01,334
- Lights!
- 500
- 00:40:02,709 --> 00:40:03,542
- Lights out!
- 501
- 00:40:07,167 --> 00:40:09,417
- What the fuck were you thinking,
- Private?
- 502
- 00:40:09,584 --> 00:40:10,376
- Sorry, Lieutenant...
- 503
- 00:40:10,542 --> 00:40:12,667
- You think we're fucking
- camping here?
- 504
- 00:40:13,334 --> 00:40:14,751
- That's enough, Lieutenant.
- 505
- 00:40:15,376 --> 00:40:17,542
- - It's her first mission here.
- - I don't care, Captain.
- 506
- 00:40:18,292 --> 00:40:20,626
- You need to know
- you've come to a war.
- 507
- 00:40:21,042 --> 00:40:22,209
- This is hostile ground.
- 508
- 00:40:22,417 --> 00:40:24,959
- - Nothing happened.
- - But it will, Captain.
- 509
- 00:40:25,126 --> 00:40:26,209
- It will.
- 510
- 00:40:26,501 --> 00:40:29,126
- I'm here to watch over
- every single one of you.
- 511
- 00:40:30,542 --> 00:40:32,167
- Including your precious
- helicopter.
- 512
- 00:40:33,834 --> 00:40:37,376
- My precious helicopter
- has saved hundreds of lives.
- 513
- 00:40:37,542 --> 00:40:40,334
- You know what the Afghans
- call my precious helicopter?
- 514
- 00:40:41,042 --> 00:40:43,001
- The Sound of Life.
- 515
- 00:40:44,709 --> 00:40:47,334
- With all due respect
- and subordination, Captain,
- 516
- 00:40:47,751 --> 00:40:48,709
- this is a war.
- 517
- 00:40:48,876 --> 00:40:51,209
- We're not an NGO,
- we're soldiers.
- 518
- 00:40:52,126 --> 00:40:52,751
- Sanchez,
- 519
- 00:40:52,917 --> 00:40:55,376
- - act like one.
- - Yes, sir, Lieutenant.
- 520
- 00:40:56,751 --> 00:40:57,626
- Captain.
- 521
- 00:41:01,251 --> 00:41:02,292
- Lights!
- 522
- 00:41:08,042 --> 00:41:10,001
- With all due respect, Captain,
- 523
- 00:41:10,209 --> 00:41:11,542
- the lieutenant has a stick
- up his ass.
- 524
- 00:41:11,709 --> 00:41:13,626
- Yes, but he's right, Abda.
- 525
- 00:41:14,584 --> 00:41:16,209
- A tiny mistake and people die.
- 526
- 00:41:16,376 --> 00:41:18,542
- And those are the ones
- we always remember,
- 527
- 00:41:18,709 --> 00:41:20,209
- not the ones we save.
- 528
- 00:41:20,376 --> 00:41:21,959
- Be more careful, Private.
- 529
- 00:41:22,292 --> 00:41:24,876
- - No more mistakes.
- - No.
- 530
- 00:41:32,001 --> 00:41:34,459
- Come on, gentlemen,
- we're in deep shit.
- 531
- 00:41:34,626 --> 00:41:36,459
- Francis, go ahead and start yours up.
- 532
- 00:41:36,709 --> 00:41:38,959
- Alvite, call the tower
- and request a slot to take off.
- 533
- 00:41:39,126 --> 00:41:41,292
- - Weren't we leaving in the morning?
- - Change of plans, we're leaving now.
- 534
- 00:41:41,501 --> 00:41:44,376
- Where? Sir, where?
- 535
- 00:41:44,917 --> 00:41:47,042
- Why do you want to fly
- to Bala Murghab already?
- 536
- 00:41:47,209 --> 00:41:49,459
- To be closer to the POI
- at dawn.
- 537
- 00:41:50,001 --> 00:41:53,167
- So we can go in as soon as
- a window opens.
- 538
- 00:41:56,459 --> 00:41:59,084
- - Torques 100% joined.
- - Check.
- 539
- 00:41:59,251 --> 00:42:01,334
- Transmission instruments
- and engines green.
- 540
- 00:42:01,501 --> 00:42:02,084
- Green.
- 541
- 00:42:02,292 --> 00:42:03,917
- ACS locked on.
- 542
- 00:42:04,209 --> 00:42:05,459
- Ready for take off.
- 543
- 00:42:05,626 --> 00:42:07,042
- We're ready back here.
- 544
- 00:42:13,459 --> 00:42:14,251
- Okay.
- 545
- 00:42:14,501 --> 00:42:16,334
- - Mine.
- - Yours.
- 546
- 00:42:16,751 --> 00:42:19,542
- Take off in 5, 4, 3...
- 547
- 00:42:20,042 --> 00:42:21,501
- 2, 1...
- 548
- 00:42:21,751 --> 00:42:23,292
- Taking off.
- 549
- 00:42:42,917 --> 00:42:46,584
- 1,200 meters to rocks by trail.
- 550
- 00:42:48,251 --> 00:42:50,126
- So the bitch dumps him on Skype.
- 551
- 00:42:51,459 --> 00:42:53,917
- Peña's really on a shit streak.
- 552
- 00:42:55,417 --> 00:42:58,667
- 950 meters to top of hill.
- 553
- 00:43:00,084 --> 00:43:01,584
- She's super hot.
- 554
- 00:43:01,834 --> 00:43:04,334
- If she's not with him,
- I can bang her.
- 555
- 00:43:04,501 --> 00:43:06,501
- Damn, Angulo, you're sick.
- 556
- 00:43:12,709 --> 00:43:15,501
- Sir, I haven't seen the fox
- in a while.
- 557
- 00:44:02,626 --> 00:44:03,751
- Lynx, this is Greyhound.
- 558
- 00:44:04,084 --> 00:44:05,501
- You see the motorcycle?
- 559
- 00:44:09,084 --> 00:44:10,251
- Negative.
- 560
- 00:44:11,084 --> 00:44:11,917
- No targets in sight.
- 561
- 00:44:14,792 --> 00:44:17,917
- Come on, you bastards.
- Show yourselves.
- 562
- 00:44:21,042 --> 00:44:22,292
- Greyhound, this is Lynx.
- 563
- 00:44:22,792 --> 00:44:25,001
- I've got it.
- Ready to fire.
- 564
- 00:44:27,584 --> 00:44:29,542
- See any weapons
- or hostile movement?
- 565
- 00:44:29,876 --> 00:44:30,709
- Negative.
- 566
- 00:44:31,167 --> 00:44:32,626
- No weapons in sight.
- 567
- 00:44:33,251 --> 00:44:34,417
- Wait, Greyhound.
- 568
- 00:44:42,001 --> 00:44:43,084
- He's leaving.
- 569
- 00:44:48,876 --> 00:44:50,542
- - This is Lieutenant Conte.
- - Conte.
- 570
- 00:44:50,792 --> 00:44:53,334
- 4 SUVs and 3 motorcycles
- are approaching your position
- 571
- 00:44:53,501 --> 00:44:55,209
- from peak 405.
- 572
- 00:44:55,417 --> 00:44:56,834
- I'll keep you posted.
- 573
- 00:44:57,084 --> 00:44:59,584
- - How many?
- - 47, sir.
- 574
- 00:45:00,626 --> 00:45:01,834
- You hear that, Conte?
- 575
- 00:45:02,042 --> 00:45:03,292
- 47 insurgents in all.
- 576
- 00:45:03,459 --> 00:45:06,792
- For X-ray, 32570.
- 577
- 00:45:07,417 --> 00:45:10,376
- For Yankee, 69541.
- 578
- 00:45:10,626 --> 00:45:11,584
- Copy that.
- 579
- 00:45:11,751 --> 00:45:15,042
- Greyhound here. Everyone
- on alert for possible attack.
- 580
- 00:45:17,334 --> 00:45:21,167
- Don't move or speak
- or even breathe.
- 581
- 00:45:21,667 --> 00:45:22,667
- Do you copy?
- 582
- 00:45:39,834 --> 00:45:41,792
- Damn!
- She's going to crack our heads open.
- 583
- 00:45:41,959 --> 00:45:43,001
- What's up?
- 584
- 00:45:51,126 --> 00:45:51,709
- Goats.
- 585
- 00:45:51,876 --> 00:45:54,167
- A herd without a shepherd
- to the north.
- 586
- 00:46:00,042 --> 00:46:01,251
- Shit.
- 587
- 00:46:02,167 --> 00:46:03,751
- Greyhound, this is Lynx.
- 588
- 00:46:04,001 --> 00:46:07,792
- Herd without a shepherd
- 362 meters north of our position.
- 589
- 00:46:07,959 --> 00:46:09,542
- - We'll keep watch.
- - Copy that, Lynx.
- 590
- 00:46:14,376 --> 00:46:17,042
- Tell Sobrino to keep her head down.
- 591
- 00:46:17,209 --> 00:46:19,334
- Not a single fucking shot until
- they show their faces.
- 592
- 00:46:19,501 --> 00:46:21,542
- We can't give away
- our position.
- 593
- 00:46:31,751 --> 00:46:32,751
- Damn it.
- 594
- 00:46:39,876 --> 00:46:41,709
- Greyhound, this is Lynx.
- Reporting.
- 595
- 00:46:41,917 --> 00:46:44,376
- Motorcycle approaching
- your position from the west.
- 596
- 00:46:44,792 --> 00:46:46,834
- Copy that. We hear them
- but we can't see them.
- 597
- 00:46:53,792 --> 00:46:54,709
- There are two more.
- 598
- 00:46:55,209 --> 00:46:57,667
- They're approaching in parallel
- along the trail.
- 599
- 00:47:00,501 --> 00:47:01,542
- Greyhound, Lynx here.
- 600
- 00:47:01,709 --> 00:47:04,709
- They've stopped 370 meters away
- from your position.
- 601
- 00:47:16,042 --> 00:47:17,417
- What the fuck?
- 602
- 00:47:17,709 --> 00:47:19,417
- They're raising dust.
- 603
- 00:47:20,501 --> 00:47:22,251
- To hide the attack.
- 604
- 00:47:23,876 --> 00:47:24,709
- Aguilar!
- 605
- 00:47:24,876 --> 00:47:26,584
- Jump those rocks
- to take their flank.
- 606
- 00:47:26,751 --> 00:47:28,376
- Yes, sir.
- Vazquez, with me.
- 607
- 00:47:28,542 --> 00:47:29,584
- Yes, sir!
- 608
- 00:47:41,459 --> 00:47:42,584
- Vazquez!
- 609
- 00:47:42,834 --> 00:47:43,626
- Take cover!
- 610
- 00:47:46,084 --> 00:47:47,876
- Return fire! Return fire!
- 611
- 00:47:48,042 --> 00:47:48,501
- Medic!
- 612
- 00:47:50,584 --> 00:47:51,501
- Medic!
- 613
- 00:47:53,792 --> 00:47:55,042
- Suppressive fire on the ridge!
- 614
- 00:47:58,084 --> 00:47:59,667
- Jaramillo, blast those bastards!
- 615
- 00:48:02,084 --> 00:48:03,167
- Fuck!
- 616
- 00:48:04,209 --> 00:48:06,251
- Lynx! Turn off that light!
- 617
- 00:48:24,501 --> 00:48:26,834
- This is Lynx!
- We're taking suppressive fire!
- 618
- 00:48:27,001 --> 00:48:27,876
- We're pinned down!
- 619
- 00:48:28,042 --> 00:48:29,334
- Can't offer support!
- 620
- 00:48:29,501 --> 00:48:30,167
- Goddamn it!
- 621
- 00:48:31,792 --> 00:48:32,792
- Lights.
- 622
- 00:48:39,584 --> 00:48:40,709
- We have to go after them!
- 623
- 00:48:40,876 --> 00:48:42,709
- We have to get them
- out of the light!
- 624
- 00:48:43,042 --> 00:48:44,876
- - Vazquez!
- - They're using them as bait!
- 625
- 00:48:45,667 --> 00:48:47,251
- Don't go near the light!
- 626
- 00:48:47,751 --> 00:48:48,917
- Eliminate the threat first!
- 627
- 00:48:49,459 --> 00:48:50,751
- Where are you going, Angulo?
- 628
- 00:48:51,667 --> 00:48:52,376
- I've got them!
- 629
- 00:48:52,542 --> 00:48:54,792
- 15 meters to the right
- of peak 804.
- 630
- 00:48:54,959 --> 00:48:56,126
- - Across the valley!
- - Get down!
- 631
- 00:48:59,417 --> 00:49:00,209
- Shit!
- 632
- 00:49:02,167 --> 00:49:04,292
- Greyhound, Angulo's wounded!
- 633
- 00:49:04,459 --> 00:49:06,126
- - Angulo's wounded!
- - Damn it!
- 634
- 00:49:06,334 --> 00:49:07,917
- Fire, return fire!
- 635
- 00:49:08,084 --> 00:49:09,667
- Concentrate your fire!
- 636
- 00:49:12,376 --> 00:49:13,376
- Cover him!
- 637
- 00:49:17,876 --> 00:49:20,459
- Touch it and I'll blow your head off,
- you bastard!
- 638
- 00:49:20,626 --> 00:49:21,792
- Fuck you!
- 639
- 00:49:25,209 --> 00:49:25,626
- Help me!
- 640
- 00:49:29,834 --> 00:49:31,542
- Lynx, the fucking lights!
- 641
- 00:49:38,001 --> 00:49:39,167
- Now, sir!
- 642
- 00:49:45,584 --> 00:49:46,917
- Take cover!
- 643
- 00:50:10,542 --> 00:50:11,751
- Captain, get down!
- 644
- 00:50:15,876 --> 00:50:16,917
- Shit.
- 645
- 00:50:17,209 --> 00:50:18,126
- Bastard.
- 646
- 00:50:30,001 --> 00:50:32,709
- Greyhound, this is Lynx.
- Enemy snipers withdrawing.
- 647
- 00:50:33,042 --> 00:50:35,001
- I took out a motorcycle
- but the other one got away.
- 648
- 00:50:35,167 --> 00:50:35,917
- I'm okay.
- 649
- 00:50:36,251 --> 00:50:39,001
- They shot me in the ass!
- Damn it.
- 650
- 00:50:39,167 --> 00:50:42,376
- A little closer and you'd have
- to bang Peña's girlfriend yourself!
- 651
- 00:50:44,584 --> 00:50:45,959
- Quickly!
- 652
- 00:50:47,834 --> 00:50:51,001
- This is Greyhound. Extreme precaution.
- I don't want any more wounded.
- 653
- 00:50:51,167 --> 00:50:53,792
- - Aguilar, are you okay?
- - Yes, Lieutenant. How's Vazquez?
- 654
- 00:50:55,501 --> 00:50:57,751
- Bullet wound with entry
- in the shoulder blade.
- 655
- 00:50:58,126 --> 00:51:00,501
- It punctured the lung.
- We have to intubate him. Abda!
- 656
- 00:51:00,667 --> 00:51:02,584
- The oxygen tank
- is in the MEDEVAC.
- 657
- 00:51:02,751 --> 00:51:04,542
- We'll take him there. Sanchez,
- laryngoscope and tube.
- 658
- 00:51:04,709 --> 00:51:06,251
- - Right away.
- - Come on, pick him up.
- 659
- 00:51:06,417 --> 00:51:08,251
- Hold the perimeter!
- 660
- 00:51:09,292 --> 00:51:10,251
- Lynx, this is Greyhound.
- 661
- 00:51:10,417 --> 00:51:11,834
- How's Angulo?
- 662
- 00:51:12,001 --> 00:51:13,709
- He's okay. It's just a flesh wound.
- 663
- 00:51:13,876 --> 00:51:16,334
- Copy that. Come down.
- Do you need help?
- 664
- 00:51:16,834 --> 00:51:17,834
- Negative.
- 665
- 00:51:18,042 --> 00:51:20,126
- - Sobrino and I can handle it.
- - Damn.
- 666
- 00:51:20,417 --> 00:51:22,792
- My first time getting shot.
- It's nice and warm.
- 667
- 00:51:22,959 --> 00:51:24,126
- Like I peed myself.
- 668
- 00:51:24,376 --> 00:51:26,334
- Abda, help the sergeant first.
- 669
- 00:51:26,501 --> 00:51:29,001
- - Yes, sir.
- - Lieutenant! The stretcher. Help.
- 670
- 00:51:29,167 --> 00:51:30,042
- Yes, sir!
- 671
- 00:51:30,209 --> 00:51:31,876
- Gavilan, bring two men over here!
- 672
- 00:51:32,709 --> 00:51:33,334
- On three.
- 673
- 00:51:33,792 --> 00:51:35,667
- One, two, three.
- 674
- 00:51:35,834 --> 00:51:38,917
- Take care of Vazquez, sir.
- I'll handle this.
- 675
- 00:51:39,501 --> 00:51:41,292
- Squeeze tight.
- 676
- 00:51:42,126 --> 00:51:43,126
- Here you go.
- 677
- 00:51:59,167 --> 00:52:01,001
- Who do you think you are?
- 678
- 00:52:03,042 --> 00:52:03,792
- So...
- 679
- 00:52:04,042 --> 00:52:06,792
- The cops you trained
- started shooting at you.
- 680
- 00:52:07,042 --> 00:52:08,084
- What a shame.
- 681
- 00:52:08,709 --> 00:52:11,126
- But I'm not like them,
- you understand?
- 682
- 00:52:14,959 --> 00:52:17,667
- The Taliban killed my whole family
- 683
- 00:52:17,834 --> 00:52:20,251
- for taking me and my sisters
- to Barcelona.
- 684
- 00:52:20,626 --> 00:52:22,209
- I do have a reason to be here,
- 685
- 00:52:22,376 --> 00:52:23,709
- more than you.
- 686
- 00:52:24,917 --> 00:52:26,917
- I'm not like them!
- 687
- 00:52:48,334 --> 00:52:49,876
- BALA MURGHAB
- COMBAT OUTPOST (COP)
- 688
- 00:52:50,042 --> 00:52:52,209
- Landing zone in sight,
- permission to land.
- 689
- 00:53:06,501 --> 00:53:09,209
- - Anything you need, sir.
- - Captain, if I may...
- 690
- 00:53:09,376 --> 00:53:10,417
- Come in.
- 691
- 00:53:13,417 --> 00:53:15,542
- Excuse me, Major.
- Captain Lazaro.
- 692
- 00:53:15,709 --> 00:53:17,834
- - What's up?
- - Bad news from the area.
- 693
- 00:53:18,001 --> 00:53:19,459
- - What happened?
- - There was an attack.
- 694
- 00:53:19,626 --> 00:53:23,001
- The insurgents are concentrated
- in the rearguard at this height.
- 695
- 00:53:23,167 --> 00:53:25,667
- Our people are here,
- trapped in this hollow.
- 696
- 00:53:25,834 --> 00:53:26,917
- In this area.
- 697
- 00:53:27,209 --> 00:53:28,501
- You said we're here, right?
- 698
- 00:53:28,959 --> 00:53:29,834
- Yes, sir.
- 699
- 00:53:30,001 --> 00:53:31,209
- Look closely.
- 700
- 00:53:31,501 --> 00:53:32,959
- This is like a giant bowl
- full of dust,
- 701
- 00:53:33,126 --> 00:53:35,334
- it's where they make it,
- that's our main problem.
- 702
- 00:53:35,501 --> 00:53:37,751
- But we can fly in and position
- ourselves on top of the cargo
- 703
- 00:53:37,917 --> 00:53:39,209
- before all the dust covers it.
- 704
- 00:53:39,376 --> 00:53:40,876
- Yes, but how do we stay in position?
- 705
- 00:53:41,042 --> 00:53:42,709
- If we can't see the cargo,
- we'll drift.
- 706
- 00:53:43,042 --> 00:53:45,959
- We can put two vehicles
- in the distance as a reference.
- 707
- 00:53:46,126 --> 00:53:47,584
- If we focus on them,
- 708
- 00:53:47,751 --> 00:53:50,876
- we can tell if we're drifting.
- Then it's a question of skill.
- 709
- 00:53:51,417 --> 00:53:53,626
- Skill? Then someone else
- should do it.
- 710
- 00:53:54,417 --> 00:53:56,209
- No, seriously.
- It's a good idea.
- 711
- 00:53:56,376 --> 00:53:58,209
- Between the two of us
- we can pull it off.
- 712
- 00:53:58,376 --> 00:53:59,542
- What do you say, Castro?
- 713
- 00:53:59,709 --> 00:54:01,792
- - In theory, yes, we can.
- - Nacho?
- 714
- 00:54:02,167 --> 00:54:03,542
- I think so, sir.
- 715
- 00:54:04,292 --> 00:54:05,126
- Good.
- 716
- 00:54:05,542 --> 00:54:07,459
- - Get the gunners ready.
- - I'll handle it.
- 717
- 00:54:07,792 --> 00:54:09,292
- We'll eat and drink
- in the Chinook.
- 718
- 00:54:09,917 --> 00:54:11,376
- - Get to work.
- - Yes, sir.
- 719
- 00:54:11,584 --> 00:54:15,501
- Lazaro, I need plenty of ammo
- for the vehicles. Food, water...
- 720
- 00:54:15,751 --> 00:54:17,876
- - As much as you can give me.
- - Anything you need, sir.
- 721
- 00:54:24,459 --> 00:54:26,459
- Here, for the gunners.
- 722
- 00:54:27,084 --> 00:54:29,584
- Conte, I'll bring you up to date
- on the new situation.
- 723
- 00:54:29,751 --> 00:54:32,751
- Activity in the area
- has picked up. We've identified
- 724
- 00:54:32,917 --> 00:54:37,001
- two pick-ups, three SUVs
- and a large number of motorcycles.
- 725
- 00:54:37,167 --> 00:54:37,709
- We think
- 726
- 00:54:37,876 --> 00:54:40,459
- they're preparing an attack
- at dawn. I'll keep you posted
- 727
- 00:54:40,626 --> 00:54:41,667
- on their movements.
- 728
- 00:54:41,876 --> 00:54:43,334
- Give me a count
- of how many come in.
- 729
- 00:54:43,501 --> 00:54:45,709
- The border is 350 kilometers
- from the POI.
- 730
- 00:54:46,042 --> 00:54:49,542
- How long have the Tigers
- been out? Before they run out
- 731
- 00:54:49,709 --> 00:54:51,917
- of fuel, pull them back
- and send them over.
- 732
- 00:54:52,126 --> 00:54:54,667
- Two groups of 6 men
- at the top of the trail.
- 733
- 00:54:54,834 --> 00:54:55,917
- Captain, they keep coming.
- 734
- 00:54:56,251 --> 00:54:59,084
- You have about 200 insurgents
- in the area.
- 735
- 00:54:59,459 --> 00:55:02,876
- Another truck in transit 4 kilometers
- from the enemy position.
- 736
- 00:55:03,042 --> 00:55:04,584
- There will be more at dawn.
- 737
- 00:55:06,876 --> 00:55:08,501
- Conte, this is Colonel Bermudez.
- 738
- 00:55:09,001 --> 00:55:10,876
- If the position becomes
- indefensible,
- 739
- 00:55:11,042 --> 00:55:13,959
- you're authorized to blow up the MEDEVAC
- and evacuate in the vehicles.
- 740
- 00:55:14,126 --> 00:55:15,876
- Yes, sir.
- 741
- 00:55:30,709 --> 00:55:31,876
- Captain.
- 742
- 00:55:39,251 --> 00:55:41,042
- Captain, have you got a second?
- 743
- 00:55:41,459 --> 00:55:42,126
- Yes.
- 744
- 00:55:53,084 --> 00:55:54,626
- How is Vazquez?
- 745
- 00:55:55,709 --> 00:55:57,084
- Stable.
- 746
- 00:55:57,709 --> 00:56:00,709
- I wish I could say out of danger,
- but it's still too soon.
- 747
- 00:56:00,917 --> 00:56:03,459
- Could the wounded be moved
- into in the vehicles?
- 748
- 00:56:04,667 --> 00:56:05,917
- - Yes.
- - Do it.
- 749
- 00:56:06,084 --> 00:56:08,251
- And the MEDEVAC crew
- as well.
- 750
- 00:56:11,751 --> 00:56:13,417
- Don't worry, we're not going
- anywhere.
- 751
- 00:56:15,042 --> 00:56:18,251
- We control this location.
- Not what's out there...
- 752
- 00:56:19,417 --> 00:56:21,584
- Inside the vehicles you'll be safe
- from gunfire.
- 753
- 00:56:22,167 --> 00:56:23,917
- Next time start there.
- 754
- 00:56:24,917 --> 00:56:25,959
- Next time.
- 755
- 00:56:26,751 --> 00:56:28,001
- Captain.
- 756
- 00:56:31,917 --> 00:56:33,459
- - Aguilar.
- - Lieutenant.
- 757
- 00:56:33,751 --> 00:56:36,251
- Remember what you said
- about the vehicles against the slope?
- 758
- 00:56:36,459 --> 00:56:37,126
- Yes.
- 759
- 00:56:37,876 --> 00:56:38,876
- Do it.
- 760
- 00:56:39,751 --> 00:56:40,834
- Yes, sir.
- 761
- 00:56:42,251 --> 00:56:45,001
- The Americans can't send us
- any Apaches. What about the Tigers?
- 762
- 00:56:45,167 --> 00:56:46,209
- Almost empty.
- 763
- 00:56:46,376 --> 00:56:48,667
- If we send them to the COP
- for fuel and ammo,
- 764
- 00:56:48,876 --> 00:56:50,292
- how long would that
- set them back?
- 765
- 00:56:50,501 --> 00:56:52,251
- 40, 45 minutes.
- 766
- 00:56:52,417 --> 00:56:53,584
- That's too long.
- 767
- 00:56:53,876 --> 00:56:57,209
- The insurgents don't know
- that we're almost out of ammo.
- 768
- 00:56:58,876 --> 00:57:00,751
- Send two Tigers to the POI.
- 769
- 00:57:01,417 --> 00:57:04,584
- If we're lucky, the insurgents
- will fall for the bluff and flee.
- 770
- 00:57:04,834 --> 00:57:06,959
- And send the other Tiger to refuel.
- 771
- 00:57:07,792 --> 00:57:10,834
- Let's give Ledesma a chance
- to go in and get them.
- 772
- 00:57:14,292 --> 00:57:15,834
- Lower him carefully.
- 773
- 00:57:19,292 --> 00:57:21,501
- Come on, Norris.
- Up you go.
- 774
- 00:57:32,251 --> 00:57:33,417
- Luis, Luis.
- 775
- 00:57:34,709 --> 00:57:36,001
- Pick it up, pick it up!
- 776
- 00:57:40,709 --> 00:57:41,751
- Luisito.
- 777
- 00:57:42,459 --> 00:57:44,626
- It's great to hear your voice, sir.
- 778
- 00:57:44,792 --> 00:57:46,459
- Isabel, what did you do
- to my friend?
- 779
- 00:57:50,959 --> 00:57:55,251
- We removed around 650 kilos
- before the attack.
- 780
- 00:57:55,709 --> 00:57:57,667
- I don't think we can
- take off much more.
- 781
- 00:57:57,834 --> 00:57:58,542
- Bullet in the ass!
- 782
- 00:57:59,251 --> 00:58:00,459
- What's up? Yeah.
- 783
- 00:58:02,626 --> 00:58:03,626
- Can he lie face down?
- 784
- 00:58:04,167 --> 00:58:05,251
- Yeah.
- 785
- 00:58:05,584 --> 00:58:06,876
- Yeah, I can hear you, Ramon.
- 786
- 00:58:07,042 --> 00:58:08,126
- Go ahead.
- 787
- 00:58:08,501 --> 00:58:09,667
- I'll tell Vilches.
- 788
- 00:58:10,167 --> 00:58:10,917
- Yeah.
- 789
- 00:58:11,292 --> 00:58:12,667
- Sure,sure.
- 790
- 00:58:13,334 --> 00:58:15,667
- My anti-bullet charm must be
- broken, Captain.
- 791
- 00:58:15,834 --> 00:58:17,709
- Don't worry, this one
- won't kill you.
- 792
- 00:58:17,876 --> 00:58:18,501
- LUIS@Ok.
- 793
- 00:58:18,667 --> 00:58:20,542
- I can't leave you guys alone
- for a second.
- 794
- 00:58:20,709 --> 00:58:23,459
- Watch and learn, Peña. She took out
- 4 tucus all by herself.
- 795
- 00:58:23,667 --> 00:58:24,876
- Want to join the Legion?
- 796
- 00:58:26,042 --> 00:58:27,084
- Negative.
- 797
- 00:58:29,376 --> 00:58:30,792
- Hang in there, you're okay.
- 798
- 00:58:30,959 --> 00:58:33,251
- - Take him to the RG.
- - Yes, sir.
- 799
- 00:58:33,417 --> 00:58:34,376
- All set.
- 800
- 00:58:34,751 --> 00:58:35,751
- Peña, give us a hand.
- 801
- 00:58:36,126 --> 00:58:38,584
- Will do. Bye, Ramon.
- 802
- 00:58:38,751 --> 00:58:39,834
- ...and three.
- 803
- 00:58:40,584 --> 00:58:41,876
- - Isa.
- - What's up?
- 804
- 00:58:42,042 --> 00:58:44,584
- Tell Vilches to find a landing zone
- for Alpha 2
- 805
- 00:58:44,751 --> 00:58:47,542
- and Conte that we need
- two of his vehicles as a reference.
- 806
- 00:58:48,209 --> 00:58:49,001
- Anything else?
- 807
- 00:58:51,292 --> 00:58:52,626
- Ana asked for a divorce.
- 808
- 00:58:53,542 --> 00:58:54,417
- What?
- 809
- 00:58:54,876 --> 00:58:56,251
- She wants a normal life.
- 810
- 00:58:56,417 --> 00:58:58,626
- Just what I can't give her.
- 811
- 00:58:59,626 --> 00:59:00,709
- Jesus...
- 812
- 00:59:02,417 --> 00:59:03,542
- I'll...
- 813
- 00:59:03,792 --> 00:59:04,459
- I'll go do that.
- 814
- 00:59:06,584 --> 00:59:07,542
- Isa.
- 815
- 00:59:35,417 --> 00:59:37,001
- Lieutenant.
- 816
- 00:59:37,792 --> 00:59:40,209
- - Would you like some water?
- - Yes, thank you, Sanchez.
- 817
- 00:59:45,292 --> 00:59:46,959
- How are we on ammo?
- 818
- 00:59:48,167 --> 00:59:49,334
- Dry.
- 819
- 00:59:50,876 --> 00:59:52,917
- At most, to repel one attack.
- 820
- 00:59:54,417 --> 00:59:56,667
- That's your father's medal,
- isn't it?
- 821
- 01:00:02,834 --> 01:00:05,667
- There's something I never understood
- about the general.
- 822
- 01:00:06,042 --> 01:00:09,292
- How could he like
- that beer with lemon crap?
- 823
- 01:00:09,501 --> 01:00:11,001
- He drank it by the liter.
- 824
- 01:00:11,167 --> 01:00:12,584
- My father didn't drink.
- 825
- 01:00:15,792 --> 01:00:17,334
- He did with us.
- 826
- 01:00:19,626 --> 01:00:21,751
- Your father was a great leader.
- 827
- 01:00:24,834 --> 01:00:26,959
- The best man I've served with.
- 828
- 01:00:28,876 --> 01:00:31,084
- He had the balls to give orders,
- 829
- 01:00:31,542 --> 01:00:32,626
- to fight:
- 830
- 01:00:33,667 --> 01:00:36,042
- to drink when he had to.
- 831
- 01:00:36,959 --> 01:00:40,001
- And to cry, if necessary.
- 832
- 01:00:45,042 --> 01:00:47,042
- Why are you telling me this?
- 833
- 01:00:48,084 --> 01:00:52,626
- With all due respect, because you're driving
- me nuts with the damn medal, sir.
- 834
- 01:01:28,084 --> 01:01:30,376
- This is a last resort.
- 835
- 01:01:30,542 --> 01:01:33,542
- Do your job and leave
- the fighting to the legionnaires.
- 836
- 01:01:35,376 --> 01:01:36,709
- Raquel.
- 837
- 01:01:37,417 --> 01:01:39,001
- Everything will be fine.
- 838
- 01:01:39,834 --> 01:01:41,042
- Don't worry.
- 839
- 01:01:45,792 --> 01:01:48,084
- The hospital is getting
- a great doctor.
- 840
- 01:01:50,334 --> 01:01:54,459
- If the Tigers don't come soon,
- they won't get much.
- 841
- 01:02:06,667 --> 01:02:08,667
- You're the best soldier
- I've ever seen.
- 842
- 01:02:12,834 --> 01:02:14,709
- You're an extraordinary woman.
- 843
- 01:02:29,126 --> 01:02:30,626
- Please, take care of yourself.
- 844
- 01:03:40,917 --> 01:03:42,292
- Lieutenant.
- 845
- 01:03:42,459 --> 01:03:45,084
- I think we could all use
- a quote from our creed right now.
- 846
- 01:03:49,417 --> 01:03:51,084
- Legionnaire knights,
- 847
- 01:03:53,167 --> 01:03:54,792
- from our creed,
- 848
- 01:03:55,459 --> 01:03:57,709
- recite with me
- "The Spirit of Death."
- 849
- 01:04:00,542 --> 01:04:01,334
- Out loud.
- 850
- 01:04:01,959 --> 01:04:04,084
- "To die in combat is the greatest honor."
- 851
- 01:04:04,292 --> 01:04:06,751
- "To die in combat is the greatest honor."
- 852
- 01:04:06,917 --> 01:04:08,542
- "You only die once."
- 853
- 01:04:08,834 --> 01:04:10,459
- "You only die once."
- 854
- 01:04:11,459 --> 01:04:13,209
- "Death comes with no pain."
- 855
- 01:04:13,376 --> 01:04:14,834
- "Death comes with no pain."
- 856
- 01:04:16,084 --> 01:04:18,292
- "And dying isn't as horrible
- as it seems."
- 857
- 01:04:18,876 --> 01:04:20,709
- "And dying isn't as horrible
- as it seems."
- 858
- 01:04:23,417 --> 01:04:25,042
- "The most horrible thing is...
- 859
- 01:04:26,501 --> 01:04:27,751
- to live on as a coward."
- 860
- 01:04:27,917 --> 01:04:29,959
- "...to live on as a coward."
- 861
- 01:04:51,626 --> 01:04:52,501
- Take cover!
- 862
- 01:04:54,042 --> 01:04:55,376
- On the ridge!
- 863
- 01:05:10,709 --> 01:05:12,709
- Save your ammo!
- 864
- 01:05:13,001 --> 01:05:14,126
- Only take good shots!
- 865
- 01:05:16,876 --> 01:05:18,126
- Spread out!
- 866
- 01:05:18,334 --> 01:05:20,792
- Only gunner and driver
- on the vehicles!
- 867
- 01:05:22,417 --> 01:05:24,042
- Hit the mortars!
- 868
- 01:05:30,751 --> 01:05:33,542
- Everyone, hold the perimeter.
- I repeat,
- 869
- 01:05:33,751 --> 01:05:34,834
- hold the perimeter.
- 870
- 01:05:37,042 --> 01:05:38,667
- Keep them at bay!
- 871
- 01:05:41,209 --> 01:05:42,251
- Ramirez!
- 872
- 01:05:42,751 --> 01:05:43,459
- Medic!
- 873
- 01:05:43,876 --> 01:05:45,001
- Careful!
- 874
- 01:05:45,626 --> 01:05:46,584
- Now!
- 875
- 01:05:48,751 --> 01:05:50,209
- Last clip!
- 876
- 01:05:53,334 --> 01:05:54,292
- I'm out!
- 877
- 01:05:56,417 --> 01:05:57,417
- God!
- 878
- 01:06:03,709 --> 01:06:05,251
- Last clip!
- 879
- 01:06:06,167 --> 01:06:07,251
- Red!
- 880
- 01:06:11,001 --> 01:06:11,792
- Shit!
- 881
- 01:06:12,126 --> 01:06:13,209
- Damn!
- 882
- 01:06:23,959 --> 01:06:26,126
- Captain, you know they're running
- empty, right?
- 883
- 01:06:26,626 --> 01:06:28,667
- Damn. Always the life
- of the party, Lieutenant.
- 884
- 01:06:42,417 --> 01:06:43,834
- This is Ogre 1.
- Enemy located.
- 885
- 01:06:44,001 --> 01:06:45,084
- Positive identification.
- 886
- 01:06:54,167 --> 01:06:56,376
- I'm out. Ogre 2, take over.
- 887
- 01:07:10,042 --> 01:07:12,126
- This is Ogre 2. I'm out too.
- 888
- 01:07:51,792 --> 01:07:53,751
- Alpha 1, we've opened a window.
- 889
- 01:08:13,042 --> 01:08:14,334
- Two, you see the point?
- 890
- 01:08:14,501 --> 01:08:16,876
- Alpha 2 here, we see it perfectly.
- 891
- 01:08:17,376 --> 01:08:19,542
- Go ahead, Alpha 2.
- You can land.
- 892
- 01:08:32,917 --> 01:08:33,751
- Look at this mess.
- 893
- 01:08:33,959 --> 01:08:35,751
- It's worse than I thought.
- 894
- 01:08:36,501 --> 01:08:37,792
- Alpha 2 on the ground.
- 895
- 01:08:37,959 --> 01:08:39,751
- Maintaining power
- in case the ground gives.
- 896
- 01:08:40,001 --> 01:08:41,959
- Okay, have the cargo crew
- get off.
- 897
- 01:08:47,667 --> 01:08:49,334
- Looks like Santa Claus
- just got here.
- 898
- 01:08:49,501 --> 01:08:50,834
- Let's see what he fucking brought!
- 899
- 01:08:54,501 --> 01:08:57,501
- - Who's in charge?
- - I am. Lieutenant Conte.
- 900
- 01:08:57,667 --> 01:09:00,792
- First Sergeant Rodriguez.
- I've got rifle and machine gun ammo.
- 901
- 01:09:00,959 --> 01:09:04,584
- Part of it is here and part
- where the helicopter landed.
- 902
- 01:09:04,876 --> 01:09:05,917
- Captain Torres?
- 903
- 01:09:06,251 --> 01:09:07,292
- Over there.
- 904
- 01:09:08,834 --> 01:09:10,084
- Gavilan!
- 905
- 01:09:10,251 --> 01:09:11,751
- Grab someone
- and go get the ammo!
- 906
- 01:09:11,917 --> 01:09:13,209
- Jaramillo, give him a hand!
- 907
- 01:09:18,292 --> 01:09:21,376
- Maño, Hook, this is Greyhound.
- Park vehicles for reference.
- 908
- 01:09:38,876 --> 01:09:40,917
- - How are you, Captain?
- - Everything secure.
- 909
- 01:09:41,084 --> 01:09:43,917
- Perfect.
- This dust is fucked up, huh?
- 910
- 01:09:44,084 --> 01:09:45,001
- I know, I know.
- 911
- 01:09:45,167 --> 01:09:46,584
- Ground to Alpha 1!
- 912
- 01:09:46,751 --> 01:09:47,626
- This is Alpha 1.
- 913
- 01:09:47,917 --> 01:09:49,334
- We're preparing the cargo.
- 914
- 01:09:49,626 --> 01:09:51,417
- I'll put you through
- to Captain Torres.
- 915
- 01:09:51,584 --> 01:09:53,292
- Ramon, go ahead!
- 916
- 01:09:53,459 --> 01:09:57,292
- Thanks, Luis. Hey, good work
- with the reference vehicles.
- 917
- 01:09:57,626 --> 01:09:59,084
- Thank you.
- Here's Rodriguez.
- 918
- 01:09:59,584 --> 01:10:00,501
- Thanks, Captain.
- 919
- 01:10:02,917 --> 01:10:04,501
- Ground to Alpha 1.
- 920
- 01:10:05,251 --> 01:10:06,667
- The cargo is ready.
- 921
- 01:10:22,001 --> 01:10:23,126
- Castro, what do you think?
- 922
- 01:10:24,167 --> 01:10:25,917
- Fucked up, sir.
- 923
- 01:10:26,084 --> 01:10:27,334
- Really fucked up.
- 924
- 01:10:28,376 --> 01:10:29,126
- Let's give it a try.
- 925
- 01:10:32,959 --> 01:10:34,042
- Cargo in sight.
- 926
- 01:10:34,584 --> 01:10:36,042
- Cargo underneath us.
- 927
- 01:10:36,459 --> 01:10:37,292
- Out of sight.
- 928
- 01:10:37,709 --> 01:10:38,834
- Cargo in sight back here.
- 929
- 01:10:39,001 --> 01:10:40,459
- Torques 100% joined.
- 930
- 01:10:40,626 --> 01:10:41,876
- Preparing hook.
- 931
- 01:10:42,334 --> 01:10:43,751
- Instruments green.
- 932
- 01:10:43,917 --> 01:10:45,042
- Releasing cables.
- 933
- 01:10:49,751 --> 01:10:52,126
- Cables dropped 100 meters
- over vertical.
- 934
- 01:10:58,834 --> 01:11:00,042
- Begin descent.
- 935
- 01:11:00,417 --> 01:11:01,751
- 80 meters...
- 936
- 01:11:09,292 --> 01:11:10,626
- 70 meters...
- 937
- 01:11:21,459 --> 01:11:23,042
- Fucking dust!
- 938
- 01:11:23,417 --> 01:11:25,167
- I can't see anything, sir.
- 939
- 01:11:25,376 --> 01:11:27,376
- I can, we're good.
- Continuing descent.
- 940
- 01:11:29,917 --> 01:11:31,251
- 40 meters...
- 941
- 01:11:40,292 --> 01:11:41,751
- Son of a bitch!
- 942
- 01:11:49,584 --> 01:11:51,126
- Still at 40 meters.
- 943
- 01:12:03,667 --> 01:12:05,709
- I still can't see anything.
- Do you see the references?
- 944
- 01:12:06,584 --> 01:12:08,417
- Can you see the ground, sir?
- 945
- 01:12:10,417 --> 01:12:11,709
- Major?
- 946
- 01:12:13,542 --> 01:12:16,001
- Major, should we abort?
- 947
- 01:12:19,001 --> 01:12:20,167
- Abort.
- 948
- 01:12:29,626 --> 01:12:31,417
- Isabel, Isabel!
- 949
- 01:12:31,584 --> 01:12:33,126
- What happened, sir?
- 950
- 01:12:33,292 --> 01:12:34,376
- Who's Conte?
- 951
- 01:12:39,876 --> 01:12:41,376
- Sorry, Luis.
- What happened to you?
- 952
- 01:12:41,542 --> 01:12:43,209
- - It's nothing.
- - Who's Conte?
- 953
- 01:12:43,376 --> 01:12:45,001
- At your service, Major.
- 954
- 01:12:45,292 --> 01:12:46,584
- We have to blow up
- the MEDEVAC.
- 955
- 01:12:47,334 --> 01:12:48,209
- What?
- 956
- 01:12:48,376 --> 01:12:50,001
- Luis, I can't see anything.
- 957
- 01:12:50,209 --> 01:12:52,084
- I can't see the references
- through the dust.
- 958
- 01:12:52,376 --> 01:12:54,376
- - What do you mean, blow it up?
- - Yes, damn it.
- 959
- 01:12:55,001 --> 01:12:56,917
- You have to take it, sir.
- 960
- 01:12:57,709 --> 01:12:58,834
- With all due respect,
- 961
- 01:12:59,876 --> 01:13:03,209
- you can't imagine what we've been
- through for that helicopter.
- 962
- 01:13:04,876 --> 01:13:06,292
- There has to be something
- you can do.
- 963
- 01:13:11,584 --> 01:13:13,376
- This is Ogre 1.
- We're out of fuel.
- 964
- 01:13:13,542 --> 01:13:15,042
- We have to leave.
- Good luck.
- 965
- 01:13:40,917 --> 01:13:41,876
- Okay.
- 966
- 01:13:42,959 --> 01:13:44,042
- I think I've got it.
- 967
- 01:13:44,959 --> 01:13:45,751
- Let's see.
- 968
- 01:13:45,917 --> 01:13:48,709
- We've got two 25-meter cables,
- right?
- 969
- 01:13:49,209 --> 01:13:50,709
- We join the two cables.
- 970
- 01:13:51,334 --> 01:13:53,751
- 25 meters and 25 meters.
- 971
- 01:13:53,917 --> 01:13:55,959
- From the main hook
- of the Chinook.
- 972
- 01:13:57,042 --> 01:13:58,042
- That's 50 meters.
- 973
- 01:13:58,209 --> 01:13:59,876
- No matter how much dust
- gets kicked up,
- 974
- 01:14:00,251 --> 01:14:03,042
- I doubt it'll reach the Chinook.
- I'll be able to see the references.
- 975
- 01:14:03,209 --> 01:14:06,251
- Yeah, but with only one cable,
- it'll swing like crazy.
- 976
- 01:14:06,417 --> 01:14:09,376
- And if the cable snaps,
- it'll whip around and hit the rotor.
- 977
- 01:14:10,501 --> 01:14:11,709
- Luis, what do you think?
- 978
- 01:14:11,876 --> 01:14:12,917
- It's your chopper.
- 979
- 01:14:17,834 --> 01:14:18,834
- Julia.
- 980
- 01:14:19,792 --> 01:14:21,001
- Julia, damn it!
- 981
- 01:14:21,459 --> 01:14:23,084
- - Okay.
- - Shall we try it?
- 982
- 01:14:25,626 --> 01:14:26,292
- Let's go.
- 983
- 01:14:29,459 --> 01:14:30,376
- Let's go!
- 984
- 01:14:31,501 --> 01:14:33,417
- Come on, gentlemen, let's go!
- 985
- 01:14:39,834 --> 01:14:40,626
- Luis.
- 986
- 01:14:40,792 --> 01:14:43,251
- I'll leave at the end with Rodriguez
- and his crew.
- 987
- 01:14:43,417 --> 01:14:45,751
- Sanchez, stay with Abda
- and the wounded.
- 988
- 01:14:45,959 --> 01:14:47,334
- Yes, Captain!
- 989
- 01:14:53,917 --> 01:14:55,251
- - Mine.
- - Yours.
- 990
- 01:15:14,751 --> 01:15:16,251
- Ground, good luck.
- 991
- 01:15:16,792 --> 01:15:18,084
- Let's go get it.
- 992
- 01:15:27,667 --> 01:15:29,334
- Cargo over vertical.
- 993
- 01:15:31,459 --> 01:15:33,542
- Don't drift too far right, sir.
- 994
- 01:15:36,542 --> 01:15:37,959
- Begin descent.
- 995
- 01:15:38,126 --> 01:15:39,501
- 80 meters...
- 996
- 01:15:52,209 --> 01:15:53,417
- 70 meters...
- 997
- 01:15:53,626 --> 01:15:56,084
- I can't see anything, sir.
- Like before.
- 998
- 01:15:56,251 --> 01:15:59,001
- I can, I see the reference points.
- Continuing descent.
- 999
- 01:15:59,959 --> 01:16:01,167
- 60 meters.
- 1000
- 01:16:01,417 --> 01:16:03,167
- Don't back up, keep descending.
- 1001
- 01:16:04,417 --> 01:16:05,459
- 50 meters.
- 1002
- 01:16:05,751 --> 01:16:06,792
- Stop.
- 1003
- 01:16:23,876 --> 01:16:25,126
- Releasing cable.
- 1004
- 01:16:25,292 --> 01:16:27,251
- Torques 100% joined.
- 1005
- 01:16:27,417 --> 01:16:28,542
- Preparing hook.
- 1006
- 01:16:29,084 --> 01:16:30,126
- Everything green.
- 1007
- 01:16:30,292 --> 01:16:30,959
- Releasing cable.
- 1008
- 01:16:35,542 --> 01:16:36,542
- Cable released.
- 1009
- 01:16:44,001 --> 01:16:45,334
- Major, this is control.
- 1010
- 01:16:45,876 --> 01:16:47,292
- The insurgents are back.
- 1011
- 01:16:47,459 --> 01:16:49,584
- They're regrouping.
- Prepare for
- 1012
- 01:16:49,751 --> 01:16:51,084
- - an attack.
- - Quickly, ground.
- 1013
- 01:16:55,376 --> 01:16:56,834
- - RPG on the right!
- - Motherfucker!
- 1014
- 01:16:58,792 --> 01:17:00,292
- The cable is swinging!
- 1015
- 01:17:02,751 --> 01:17:04,084
- Carranza!
- 1016
- 01:17:06,709 --> 01:17:07,542
- Shit!
- 1017
- 01:17:14,959 --> 01:17:16,459
- Come on, baby!
- 1018
- 01:17:27,292 --> 01:17:28,501
- Ground to Alpha 1.
- 1019
- 01:17:28,667 --> 01:17:30,251
- Cargo is hooked!
- 1020
- 01:17:30,626 --> 01:17:31,459
- Begin ascent.
- 1021
- 01:17:35,251 --> 01:17:36,876
- Cable tense, continue ascent.
- 1022
- 01:17:39,126 --> 01:17:41,417
- Sir, over vertical!
- 1023
- 01:17:41,584 --> 01:17:43,042
- Six feet higher!
- 1024
- 01:17:45,917 --> 01:17:47,417
- Careful, don't drift left.
- 1025
- 01:17:47,584 --> 01:17:48,834
- Keep rising.
- 1026
- 01:17:54,001 --> 01:17:55,626
- The cargo is vertical!
- 1027
- 01:17:55,792 --> 01:17:57,042
- Keep rising!
- 1028
- 01:18:03,542 --> 01:18:04,667
- Medic!
- 1029
- 01:18:04,876 --> 01:18:06,042
- Medic!
- 1030
- 01:18:18,709 --> 01:18:20,126
- 70 meters.
- 1031
- 01:18:20,292 --> 01:18:21,376
- Free to fly.
- 1032
- 01:18:31,459 --> 01:18:32,417
- Ground, gather your team.
- 1033
- 01:18:32,584 --> 01:18:34,084
- We're coming for you.
- 1034
- 01:18:34,751 --> 01:18:35,209
- Alpha 2,
- 1035
- 01:18:35,376 --> 01:18:37,751
- - go down for them.
- - Copy that, initiating maneuver.
- 1036
- 01:18:37,917 --> 01:18:39,959
- Gunners, cover Alpha 2.
- 1037
- 01:19:00,376 --> 01:19:03,334
- Quit screwing around
- and get on board!
- 1038
- 01:19:10,626 --> 01:19:12,084
- Jaramillo, in the valley!
- 1039
- 01:19:16,792 --> 01:19:19,834
- Captain, we need to get
- the hell out of here.
- 1040
- 01:19:20,167 --> 01:19:21,876
- If we get lost,
- 1041
- 01:19:22,042 --> 01:19:24,542
- look for the heat
- of the engines.
- 1042
- 01:19:24,834 --> 01:19:25,959
- Give me the okay.
- 1043
- 01:19:27,751 --> 01:19:29,501
- We move on three.
- 1044
- 01:19:29,751 --> 01:19:30,501
- Three!
- 1045
- 01:19:39,417 --> 01:19:40,334
- Fuck!
- 1046
- 01:19:42,751 --> 01:19:44,042
- The cargo is swinging.
- 1047
- 01:19:56,417 --> 01:19:58,626
- Carranza! RPG!
- 1048
- 01:20:06,334 --> 01:20:07,126
- Red!
- 1049
- 01:20:08,084 --> 01:20:09,042
- Green!
- 1050
- 01:20:13,334 --> 01:20:15,209
- It's spinning, sir!
- 1051
- 01:20:27,751 --> 01:20:28,792
- Jesus!
- 1052
- 01:20:29,376 --> 01:20:32,084
- I'm here! Hold on!
- 1053
- 01:20:50,042 --> 01:20:51,792
- Alpha 2 at 9 o'clock.
- 1054
- 01:20:51,959 --> 01:20:52,751
- I know, I'm on it!
- 1055
- 01:21:17,042 --> 01:21:18,001
- Damn it...
- 1056
- 01:21:44,834 --> 01:21:45,334
- Shit.
- 1057
- 01:22:18,501 --> 01:22:20,251
- Mine! Mine!
- 1058
- 01:22:31,667 --> 01:22:33,209
- The cargo is stabilizing.
- 1059
- 01:22:46,084 --> 01:22:46,834
- I've got it!
- 1060
- 01:22:47,626 --> 01:22:49,001
- Lieutenant, help me!
- 1061
- 01:22:49,292 --> 01:22:51,501
- We have to get him
- to the Chinook.
- 1062
- 01:23:07,042 --> 01:23:08,667
- Sanchez, you take it.
- 1063
- 01:23:29,917 --> 01:23:31,376
- Alpha 1, all set.
- 1064
- 01:23:31,542 --> 01:23:33,167
- All personnel aboard.
- 1065
- 01:23:33,334 --> 01:23:34,709
- Alpha 2, give us cover.
- 1066
- 01:23:34,876 --> 01:23:35,792
- We're rising.
- 1067
- 01:23:41,084 --> 01:23:42,667
- Let's go, gentlemen!
- 1068
- 01:24:05,459 --> 01:24:07,334
- - It's a car bomb!
- - Jaramillo, don't ram it!
- 1069
- 01:24:07,501 --> 01:24:09,251
- Aguilar, hit the pick-up!
- 1070
- 01:24:33,584 --> 01:24:35,834
- Damn it!
- They're trapped.
- 1071
- 01:24:38,167 --> 01:24:39,501
- They're trapped. Luis!
- 1072
- 01:24:39,709 --> 01:24:40,709
- They're trapped!
- 1073
- 01:24:40,876 --> 01:24:41,626
- Sergeant.
- 1074
- 01:24:46,042 --> 01:24:47,042
- Ledesma, do you copy?
- 1075
- 01:24:47,209 --> 01:24:49,751
- Listen, the legionnaires
- are trapped.
- 1076
- 01:24:50,042 --> 01:24:50,584
- We have to go back
- for them.
- 1077
- 01:24:51,417 --> 01:24:52,334
- Shit.
- 1078
- 01:24:52,584 --> 01:24:53,792
- What do we do?
- 1079
- 01:24:56,959 --> 01:24:58,084
- We have to dump the MEDEVAC.
- 1080
- 01:24:58,334 --> 01:25:00,501
- They're carrying the wounded,
- it has to be us.
- 1081
- 01:25:00,667 --> 01:25:02,167
- Are you sure, sir?
- 1082
- 01:25:02,334 --> 01:25:03,251
- Completely.
- 1083
- 01:25:03,792 --> 01:25:04,834
- Prepare hooks.
- 1084
- 01:25:06,501 --> 01:25:07,501
- Preparing hooks.
- 1085
- 01:25:11,584 --> 01:25:12,917
- Hook prepared.
- 1086
- 01:25:15,042 --> 01:25:16,042
- Ready to cut.
- 1087
- 01:25:17,584 --> 01:25:18,917
- Stop, stop, stop!
- 1088
- 01:25:22,126 --> 01:25:24,167
- Ogre 3 to Alpha1, do you copy?
- 1089
- 01:25:26,667 --> 01:25:28,209
- God bless your eyes, Major.
- 1090
- 01:25:29,834 --> 01:25:31,167
- Copy that, over.
- 1091
- 01:25:31,334 --> 01:25:34,084
- You almost missed the party, Ogre 3.
- Did you bring gifts?
- 1092
- 01:25:34,251 --> 01:25:37,584
- Affirmative. Refueled and reloaded.
- Can you mark the target?
- 1093
- 01:25:37,751 --> 01:25:40,542
- Target marked by laser
- from Romeo Golf. Positive ID.
- 1094
- 01:25:40,709 --> 01:25:42,459
- Ready to fire.
- 1095
- 01:25:59,084 --> 01:26:00,959
- Come on, go, go, go.
- 1096
- 01:26:06,876 --> 01:26:08,459
- Come on, let's move our asses!
- 1097
- 01:26:20,459 --> 01:26:21,584
- Good work, everyone.
- 1098
- 01:26:22,084 --> 01:26:23,334
- Bravo!
- 1099
- 01:26:27,042 --> 01:26:28,084
- Jose!
- 1100
- 01:26:28,417 --> 01:26:29,751
- Yes, sir!
- 1101
- 01:26:30,251 --> 01:26:33,126
- When we reach the base,
- the beers are on me!
- 1102
- 01:26:36,459 --> 01:26:38,709
- Are you a Real Madrid fan
- like your dad?
- 1103
- 01:26:39,626 --> 01:26:40,959
- To the death!
- 1104
- 01:26:41,542 --> 01:26:43,626
- Then you can forget it,
- Lieutenant!
- 1105
- 01:27:00,001 --> 01:27:01,334
- Let me see...
- 1106
- 01:27:02,459 --> 01:27:03,792
- All good, Abda.
- 1107
- 01:27:23,792 --> 01:27:25,209
- I'll tell you something.
- 1108
- 01:27:25,751 --> 01:27:28,501
- You're a bunch of fucking lunatics.
- I'll never ride with you again.
- 1109
- 01:28:10,459 --> 01:28:12,834
- DEDICATED TO THE MEMBERS
- OF THE ARMED FORCES
- 1110
- 01:28:13,001 --> 01:28:15,251
- KILLED ON INTERNATIONAL MISSIONS.
- 1111
- 01:28:15,417 --> 01:28:18,792
- BETWEEN 2002 AND 2005 100 SPANISH SOLDIERS
- DIED IN AFGHANISTAN.
- 1112
- 01:28:21,001 --> 01:28:26,584
- THANK YOU
- TO THE SPANISH ARMY,
- 1113
- 01:28:28,542 --> 01:28:30,334
- THE ARMY'S AIR FORCES (FAMET)
- 1114
- 01:28:30,501 --> 01:28:32,792
- AND BRIGADE "REY ALFONSO XIII"
- OF THE SPANISH LEGION
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment