Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:15,417 --> 00:01:14,842
- Translated by er1ck9
- akumenang.com
- 2
- 00:02:32,529 --> 00:02:34,831
- Kami beruntung berada di kota.
- 3
- 00:02:34,833 --> 00:02:37,267
- Kata mereka, Peperangannya
- sangat brutal.
- 4
- 00:02:37,269 --> 00:02:40,370
- Dunia dihancurkan.
- 5
- 00:02:40,372 --> 00:02:43,273
- Pendahulu kami membangun
- dinding pelindung...
- 6
- 00:02:43,275 --> 00:02:46,709
- ...dan membagi kami ke
- dalam 5 kelompok...
- 7
- 00:02:46,711 --> 00:02:48,278
- ...untuk mempertahanan kedamaian.
- 8
- 00:02:50,781 --> 00:02:53,850
- Golongan yang cerdas, Yang
- mendahulukan pengetahuan dan logika...
- 9
- 00:02:55,019 --> 00:02:56,619
- ...mereka masuk dalam
- Golongan 'Erudite'.
- 10
- 00:02:57,688 --> 00:02:59,522
- Mereka tahu segalanya.
- 11
- 00:03:00,659 --> 00:03:03,059
- Kemudian ada 'Amity'
- yang mengurus ladang...
- 12
- 00:03:03,061 --> 00:03:06,796
- Mereka peduli dengan kebaikan
- dan harmoni, selalu bahagia...
- 13
- 00:03:09,400 --> 00:03:12,402
- Golongan 'Candor' yang
- menjunjung kejujuran dan hukum.
- 14
- 00:03:12,404 --> 00:03:15,338
- Mereka akan selalu jujur,
- Walaupun kalian tak perlu.
- 15
- 00:03:17,041 --> 00:03:18,941
- Lalu ada 'Dauntless'.
- 16
- 00:03:18,943 --> 00:03:23,913
- Mereka pelindung kami,
- Tentara dan polisi kami.
- 17
- 00:03:23,915 --> 00:03:26,015
- Aku selalu pikir,
- Mereka-lah yang paling hebat.
- 18
- 00:03:28,018 --> 00:03:31,487
- Pemberani, Tak kenal
- rasa takut, dan bebas.
- 19
- 00:03:33,957 --> 00:03:35,825
- Beberapa orang pikir
- Golongan Dauntless itu gila...
- 20
- 00:03:35,827 --> 00:03:38,027
- ...yang mana cukup benar
- dari kelihatannya.
- 21
- 00:03:39,364 --> 00:03:40,730
- Ayolah, Beatrice.
- 22
- 00:03:40,732 --> 00:03:42,765
- Golonganku adalah 'Abnegation'.
- 23
- 00:03:42,767 --> 00:03:44,467
- Golongan lain menyebut
- kami golongan yang kaku.
- 24
- 00:03:45,769 --> 00:03:47,570
- Kami menjalani hidup sederhana...
- 25
- 00:03:47,572 --> 00:03:50,773
- ...hidup sosial dan selalu
- membantu sesama.
- 26
- 00:03:50,775 --> 00:03:52,975
- Kami bahkan melayani mereka
- yang tak punya golongan.
- 27
- 00:03:52,977 --> 00:03:54,677
- Mereka yang tak pas
- di golongan manapun.
- 28
- 00:03:56,380 --> 00:03:58,448
- Karena kami pelayan umum.
- 29
- 00:03:58,450 --> 00:04:01,384
- Kami dipercaya menjalankan pemerintahan.
- 30
- 00:04:01,386 --> 00:04:04,387
- Ayahku merupakan rekan
- pemimpin kami, Marcus.
- 31
- 00:04:08,125 --> 00:04:10,960
- Semuanya bekerja.
- Semua tahu tugasnya masing-masing...
- 32
- 00:04:11,962 --> 00:04:13,529
- ...kecuali untukku.
- 33
- 00:04:24,908 --> 00:04:27,009
- Ibuku bilang ada seni mengenai
- kehilangan jati diri.
- 34
- 00:04:31,448 --> 00:04:33,049
- Tapi aku belum mengetahuinya.
- 35
- 00:04:33,051 --> 00:04:35,551
- Aku tak seharusnya memikirkan diriku...
- 36
- 00:04:35,553 --> 00:04:37,420
- ...selalu membantu orang lain...
- 37
- 00:04:39,623 --> 00:04:41,557
- ...tak pernah terlalu lama di cermin.
- 38
- 00:04:45,496 --> 00:04:46,596
- Kau gugup?
- 39
- 00:04:48,066 --> 00:04:49,066
- Tidak.
- 40
- 00:04:50,801 --> 00:04:53,469
- Apa dulu kau gugup?
- Untuk tesmu?
- 41
- 00:04:53,471 --> 00:04:54,504
- Tidak.
- 42
- 00:04:55,506 --> 00:04:56,572
- Aku pertamanya ketakutan.
- 43
- 00:04:58,777 --> 00:05:01,744
- Tapi tak ada alasan untuk
- takut dan kau pun harusnya begitu.
- 44
- 00:05:09,953 --> 00:05:11,854
- Waktumu berkaca sudah selesai.
- 45
- 00:05:14,158 --> 00:05:15,958
- Aturan adalah aturan.
- 46
- 00:05:22,099 --> 00:05:24,534
- Hari ini, Aku akan mengikuti tes...
- 47
- 00:05:27,638 --> 00:05:31,073
- Aku takut, kalau hasilnya aku
- bukanlah Golongan Abnegation...
- 48
- 00:05:31,075 --> 00:05:32,975
- ...yang berarti aku harus
- berpisah dengan keluargaku.
- 49
- 00:05:35,212 --> 00:05:37,413
- Tapi aku lebih takut kalau hasilnya
- aku harus tetap berada di sini.
- 50
- 00:05:40,217 --> 00:05:41,918
- Untuk saudaraku, Caleb,
- Ini hal mudah.
- 51
- 00:05:41,920 --> 00:05:42,952
- Biar kubantu.
- 52
- 00:05:42,954 --> 00:05:44,587
- Dia berbakat alami.
- 53
- 00:05:46,857 --> 00:05:48,458
- Beatrice, Bisakah kau ambil tas lain?
- 54
- 00:05:48,460 --> 00:05:49,892
- Tentu saja.
- 55
- 00:05:49,894 --> 00:05:51,060
- Bagaimana kalau dia buta atau lumpuh?
- 56
- 00:05:51,062 --> 00:05:52,495
- Kau baru mau membantunya?
- 57
- 00:05:52,497 --> 00:05:54,230
- Aku berpikiran begitu tadinya.
- 58
- 00:05:54,232 --> 00:05:55,765
- Itu tak sulit.
- 59
- 00:05:55,767 --> 00:05:58,067
- Mungkin tak sulit bagimu.
- 60
- 00:05:58,069 --> 00:06:00,837
- Santai saja, Beatrice. Tarik napas
- yang dalam, dan percayalah tesnya.
- 61
- 00:06:02,473 --> 00:06:04,674
- Percayalah pada tesnya.
- 62
- 00:06:04,676 --> 00:06:07,009
- Tesnya akan memberitahu golonganku.
- 63
- 00:06:09,947 --> 00:06:11,080
- Apakah aku pintar?
- 64
- 00:06:13,550 --> 00:06:14,817
- Baik?
- 65
- 00:06:14,819 --> 00:06:15,819
- Jujur?
- 66
- 00:06:17,621 --> 00:06:18,621
- Mementingkan kepentingan umum?
- 67
- 00:06:19,890 --> 00:06:21,524
- ...atau pemberani?
- 68
- 00:06:21,526 --> 00:06:25,561
- Hei, Jadi makanan yang
- tak kami dapatkan...
- 69
- 00:06:25,563 --> 00:06:27,797
- ...kalian berikan pada mereka
- yang tak punya golongan?
- 70
- 00:06:27,799 --> 00:06:29,732
- Benarkah? /
- Yeah.
- 71
- 00:06:29,734 --> 00:06:32,668
- Kalian bohong.
- Mengapa kalian bohong padaku?
- 72
- 00:06:32,670 --> 00:06:34,170
- Semua tahu, Kalian menyimpannya
- buat dirimu sendiri.
- 73
- 00:06:34,172 --> 00:06:35,605
- Jadi mengapa kalian tak
- mengaku saja?
- 74
- 00:06:36,607 --> 00:06:38,641
- Huh?
- 75
- 00:06:38,643 --> 00:06:41,043
- Aku bicara pada kalian.
- Apa kalian semua kaku dan tuli?
- 76
- 00:06:42,646 --> 00:06:44,013
- Beatrice...
- 77
- 00:06:45,115 --> 00:06:46,148
- Jangan.
- 78
- 00:07:18,749 --> 00:07:21,083
- Seratus tahun yang lalu,
- Setelah peperangan...
- 79
- 00:07:21,085 --> 00:07:23,319
- Pendahulu kami menciptakan
- sistem yang mereka percayai...
- 80
- 00:07:23,321 --> 00:07:26,822
- ...akan mencegah terjadi konflik di masa
- mendatang, dan menciptakan kedamaian.
- 81
- 00:07:26,824 --> 00:07:29,759
- Hari ini, Tes berdasarkan
- personalitas kalian...
- 82
- 00:07:29,761 --> 00:07:32,929
- ...akan menentukan golongan
- mana kalian berada.
- 83
- 00:07:32,931 --> 00:07:34,964
- Walaupun kami percaya
- kalau penentuan golongan...
- 84
- 00:07:34,966 --> 00:07:36,766
- ...berdasarkan tes adalah
- cara yang tepat...
- 85
- 00:07:36,768 --> 00:07:39,969
- ...dalam sistem pembagian golongan.
- 86
- 00:07:39,971 --> 00:07:42,872
- Itu hak kalian pada
- Upacara pemilihan besok...
- 87
- 00:07:42,874 --> 00:07:44,907
- ...untuk memilih salah satu
- dari kelima golongan...
- 88
- 00:07:44,909 --> 00:07:47,109
- ...terlepas daripada hasil tes kalian.
- 89
- 00:07:47,111 --> 00:07:50,580
- Namun, Sekali pilihan telah ditentukan...
- 90
- 00:07:50,582 --> 00:07:52,715
- ...itu tak boleh diubah lagi.
- 91
- 00:08:10,667 --> 00:08:12,902
- Kenapa dengan masalah
- penyangkalan cerminmu?
- 92
- 00:08:14,037 --> 00:08:16,739
- Kami menolak adanya kesombongan.
- 93
- 00:08:16,741 --> 00:08:17,873
- Ya, Aku tahu.
- Duduklah.
- 94
- 00:08:31,288 --> 00:08:34,657
- Namaku Tori.
- Aku jadi pemandu tesmu.
- 95
- 00:08:34,659 --> 00:08:36,726
- Kau akan diberikan
- beberapa pilihan...
- 96
- 00:08:36,728 --> 00:08:38,928
- ...untuk menguji bakatmu
- pada tiap golongan...
- 97
- 00:08:38,930 --> 00:08:40,630
- ...sampai kau mendapatkan
- hasil akhirnya.
- 98
- 00:08:41,632 --> 00:08:43,165
- Aku takkan berharap macam-macam.
- 99
- 00:08:43,167 --> 00:08:45,267
- 95% mendapatkan golongan orang tuanya...
- 100
- 00:08:45,269 --> 00:08:46,969
- ...dan dari tampilanmu...
- 101
- 00:08:51,308 --> 00:08:52,908
- Ada apa?
- 102
- 00:08:52,910 --> 00:08:54,043
- Minum sampai habis.
- 103
- 00:10:14,891 --> 00:10:16,058
- Pilihlah.
- 104
- 00:10:17,427 --> 00:10:19,795
- Sekarang.
- Sebelum terlambat.
- 105
- 00:10:21,031 --> 00:10:22,131
- Mengapa?
- Aku akan buat apa dengan mereka?
- 106
- 00:10:22,133 --> 00:10:23,232
- Pilihlah.
- 107
- 00:10:23,234 --> 00:10:24,934
- Katakan saja padaku.
- 108
- 00:11:05,242 --> 00:11:06,475
- Anak anjing!
- 109
- 00:11:27,898 --> 00:11:30,132
- Bangunlah!
- 110
- 00:11:30,134 --> 00:11:32,067
- Kita akan keluar dari pintu
- belakang sebelum supervisor datang!
- 111
- 00:11:32,069 --> 00:11:33,969
- Tapi apa hasilku? /
- Ayolah.
- 112
- 00:11:33,971 --> 00:11:37,173
- Apa yang terjadi?
- 113
- 00:11:37,175 --> 00:11:39,175
- Kau akan beritahu keluargamu
- kalau obat serumnya membuatmu sakit...
- 114
- 00:11:39,177 --> 00:11:40,276
- ...dan aku mengirimmu pulang.
- Mengerti?
- 115
- 00:11:40,278 --> 00:11:42,178
- Tidak, Tapi bagaimana hasil tesku?
- 116
- 00:11:43,213 --> 00:11:44,313
- Masuk Abnegation...
- 117
- 00:11:46,550 --> 00:11:48,450
- ...Erudite, dan Dauntless.
- 118
- 00:11:50,053 --> 00:11:51,220
- Dauntless...
- 119
- 00:11:51,222 --> 00:11:53,322
- Hasilmu tak meyakinkan.
- 120
- 00:11:53,324 --> 00:11:55,257
- Tak mungkin.
- Ini tak mungkin.
- 121
- 00:11:55,259 --> 00:11:57,092
- Tidak, Ini mungkin.
- 122
- 00:11:57,094 --> 00:11:58,394
- Hanya saja jarang sekali terjadi.
- 123
- 00:12:01,231 --> 00:12:02,498
- Mereka sebut ini 'Divergent'.
- 124
- 00:12:04,568 --> 00:12:06,902
- Jangan beritahu siapapun soal ini,
- Termasuk orang tuamu.
- 125
- 00:12:06,904 --> 00:12:08,871
- Sejauh yang mereka tahu...
- 126
- 00:12:08,873 --> 00:12:11,173
- ...kau masuk Abnegation, Karena...
- 127
- 00:12:11,175 --> 00:12:12,608
- ...itu yang kupilihkan.
- 128
- 00:12:12,610 --> 00:12:15,444
- Jadi aku harus buat apa
- pada upacara pemilihan?
- 129
- 00:12:15,446 --> 00:12:17,880
- Aku harus belajar apa
- yang harus kulakukan.
- 130
- 00:12:17,882 --> 00:12:19,582
- Ini harusnya memberitahuku
- aku masuk golongan mana.
- 131
- 00:12:19,584 --> 00:12:21,083
- Kita harus percaya pada tesnya.
- 132
- 00:12:21,085 --> 00:12:23,552
- Tesnya tak bekerja padamu.
- 133
- 00:12:25,522 --> 00:12:27,590
- Percayalah dirimu sendiri.
- 134
- 00:13:15,405 --> 00:13:17,606
- Apa yang terjadi denganmu?
- 135
- 00:13:17,608 --> 00:13:19,942
- Kau ke mana setelah tesmu?
- 136
- 00:13:19,944 --> 00:13:22,578
- Aku sakit, jadi mereka
- memulangkanku lebih awal.
- 137
- 00:13:22,580 --> 00:13:24,380
- Tesmu selesai?
- 138
- 00:13:24,382 --> 00:13:25,447
- Mmm-hmm.
- 139
- 00:13:28,585 --> 00:13:29,685
- Apa hasilnya?
- 140
- 00:13:33,089 --> 00:13:34,490
- Apa hasilmu?
- 141
- 00:13:36,927 --> 00:13:39,194
- Mengapa kau pergi saja
- tanpa beritahu siapapun?
- 142
- 00:13:39,196 --> 00:13:40,462
- Aku sakit.
- 143
- 00:13:41,464 --> 00:13:43,966
- Beatrice...
- 144
- 00:13:43,968 --> 00:13:47,002
- Kurasa kau tak paham
- tingkat pengawasannya.
- 145
- 00:13:47,004 --> 00:13:49,605
- Mereka berbuat apapun untuk
- menyingkirkan kita sekarang.
- 146
- 00:13:50,674 --> 00:13:51,674
- Siapa?
- 147
- 00:13:51,676 --> 00:13:53,943
- Erudite.
- 148
- 00:13:53,945 --> 00:13:56,679
- Mereka percaya mereka lah yang harusnya
- pimpin pemerintahan, Bukan kita.
- 149
- 00:13:56,681 --> 00:13:58,614
- Jadi berhati-hatilah.
- 150
- 00:13:58,616 --> 00:14:00,649
- Bahkan Marcus dalam tuntutan.
- 151
- 00:14:00,651 --> 00:14:01,651
- Atas apa?
- 152
- 00:14:04,287 --> 00:14:06,121
- Tuduhan lama.
- 153
- 00:14:07,157 --> 00:14:09,024
- Kalau dia menganiaya putranya...
- 154
- 00:14:09,026 --> 00:14:10,306
- ...dan menjadi alasan
- putranya membelot.
- 155
- 00:14:12,195 --> 00:14:13,262
- Benarkah? /
- Tidak.
- 156
- 00:14:13,264 --> 00:14:15,064
- Tentu tidak.
- 157
- 00:14:15,066 --> 00:14:16,667
- Anak-anak membelot
- karena banyak alasan.
- 158
- 00:14:25,408 --> 00:14:28,344
- Jangan telalu lama.
- Kau perlu banyak tidur.
- 159
- 00:14:29,346 --> 00:14:30,980
- Untuk upacara besok.
- 160
- 00:14:35,118 --> 00:14:36,118
- Aku--
- 161
- 00:14:40,690 --> 00:14:42,658
- Kami menyayangi kalian.
- 162
- 00:14:55,238 --> 00:14:56,472
- Selamat malam.
- 163
- 00:14:58,641 --> 00:15:00,542
- Aku bangga pada kalian, Sayang.
- 164
- 00:15:11,688 --> 00:15:13,088
- Beatrice? /
- Apa?
- 165
- 00:15:14,724 --> 00:15:16,625
- Besok, Saat kita akan memilih...
- 166
- 00:15:19,262 --> 00:15:21,130
- ...pikirkanlah keluarga.
- 167
- 00:15:21,132 --> 00:15:22,531
- Ya.
- 168
- 00:15:22,533 --> 00:15:25,667
- Tapi juga pikirkanlah dirimu sendiri.
- 169
- 00:16:09,646 --> 00:16:12,714
- Semuanya, Berkumpullah
- di area yang ditentukan.
- 170
- 00:16:19,489 --> 00:16:21,457
- Pagi, Jeanine.
- 171
- 00:16:21,459 --> 00:16:24,860
- Selamat pagi, Andrew.
- Bagaimana keadaan Marcus?
- 172
- 00:16:24,862 --> 00:16:27,262
- Seperti yang diharapkan.
- 173
- 00:16:27,264 --> 00:16:29,731
- Kita perlu cari tahu
- dalang semua ini.
- 174
- 00:16:29,733 --> 00:16:33,202
- Kurasa kita tahu pelakunya.
- 175
- 00:16:33,204 --> 00:16:37,439
- Kalau dia dari Erudite,
- Kita akan tahu siapa dia.
- 176
- 00:16:37,441 --> 00:16:38,874
- Mereka anak-anakmu?
- 177
- 00:16:38,876 --> 00:16:40,342
- Aku baru tahu mereka
- juga akan memilih hari ini.
- 178
- 00:16:40,344 --> 00:16:42,377
- Siapa nama kalian? /
- Aku Caleb.
- 179
- 00:16:42,379 --> 00:16:43,479
- Senang bertemu dengan anda.
- 180
- 00:16:43,481 --> 00:16:44,713
- Jeanine Matthews.
- 181
- 00:16:44,715 --> 00:16:46,682
- Dan kau?
- 182
- 00:16:46,684 --> 00:16:48,117
- Dia Beatrice.
- 183
- 00:16:49,819 --> 00:16:52,821
- Kalian akan mengambil
- keputusan penting hari ini.
- 184
- 00:16:52,823 --> 00:16:55,657
- Kuyakin orang tua kalian akan
- dukung pilihan kalian.
- 185
- 00:16:55,659 --> 00:16:57,726
- Ini bukanlah pilihan.
- 186
- 00:16:59,496 --> 00:17:01,130
- Tes yang beritahu pilihan kita.
- 187
- 00:17:02,198 --> 00:17:03,599
- Tapi kau bebas memilih.
- 188
- 00:17:03,601 --> 00:17:05,300
- Tapi kau tak menginginkan itu.
- 189
- 00:17:05,302 --> 00:17:06,535
- Beatrice...
- 190
- 00:17:09,506 --> 00:17:11,673
- ...aku ingin kau memilih
- siapa dirimu yang sesungguhnya...
- 191
- 00:17:11,675 --> 00:17:14,209
- ...dan tempatmu yang sesungguhnya.
- 192
- 00:17:14,211 --> 00:17:17,546
- Bukan atas kehendak belaka.
- Bukan karena keinginan belaka.
- 193
- 00:17:17,548 --> 00:17:20,849
- Tapi karena kau jujur
- mengenal dirimu.
- 194
- 00:17:20,851 --> 00:17:22,851
- Pilihlah dengan bijak...
- 195
- 00:17:23,853 --> 00:17:25,420
- ...dan kutahu kalian
- akan memilih dengan bijak.
- 196
- 00:17:32,595 --> 00:17:34,596
- Sistem penggolongan bagaikan
- makhluk hiidup...
- 197
- 00:17:34,598 --> 00:17:38,700
- ...yang terjadi atas sel,
- yakni kalian semua.
- 198
- 00:17:38,702 --> 00:17:41,336
- Dan satu-satunya cara agar
- bisa bertahan hidup dan berkembang...
- 199
- 00:17:41,338 --> 00:17:45,607
- ...adalah apabila kalian memilih
- tempat kalian yang tepat.
- 200
- 00:17:45,609 --> 00:17:49,745
- Masa depan milik pada mereka
- yang tahu golongan mereka.
- 201
- 00:17:54,617 --> 00:17:57,286
- Saat kita tinggalkan ruangan ini...
- 202
- 00:17:57,288 --> 00:17:59,788
- ...kita bukan lagi jadi pembantu...
- 203
- 00:17:59,790 --> 00:18:01,790
- ...tetapi sudah jadi bagian
- penuh dari masyarakat.
- 204
- 00:18:03,493 --> 00:18:05,260
- Golongan di atas keluarga.
- 205
- 00:18:06,329 --> 00:18:07,796
- Golongan di atas keluarga.
- 206
- 00:18:11,868 --> 00:18:13,368
- Aku mencintaimu...
- 207
- 00:18:14,604 --> 00:18:15,837
- ...tak peduli apapun itu.
- 208
- 00:18:18,474 --> 00:18:19,908
- Jonathan Ziegler.
- 209
- 00:18:36,392 --> 00:18:37,826
- Erudite.
- 210
- 00:18:39,662 --> 00:18:40,896
- Jeffrey Yates.
- 211
- 00:18:43,566 --> 00:18:44,633
- Dauntless.
- 212
- 00:18:46,236 --> 00:18:47,603
- Morgan Stokes.
- 213
- 00:18:50,773 --> 00:18:51,807
- Amity.
- 214
- 00:18:57,580 --> 00:19:00,949
- Claire Satron.
- Candor.
- 215
- 00:19:00,951 --> 00:19:03,719
- Sam Robertson.
- Abnegation.
- 216
- 00:19:05,588 --> 00:19:06,788
- Caleb Prior.
- 217
- 00:19:27,877 --> 00:19:28,977
- Erudite.
- 218
- 00:19:40,990 --> 00:19:41,990
- Tenanglah, Semuanya.
- 219
- 00:19:43,960 --> 00:19:45,560
- Beatrice Prior.
- 220
- 00:20:43,553 --> 00:20:45,420
- Dauntless.
- 221
- 00:20:57,800 --> 00:20:59,534
- Selamat datang di Dauntless!
- 222
- 00:22:41,003 --> 00:22:42,237
- Ayo!
- Ayo ikut!
- 223
- 00:23:04,060 --> 00:23:05,160
- Ayo!
- 224
- 00:23:15,638 --> 00:23:16,805
- Maaf.
- 225
- 00:23:17,807 --> 00:23:19,040
- Kau berhasil.
- 226
- 00:23:20,977 --> 00:23:22,777
- Aku Christina. /
- Beatrice.
- 227
- 00:23:25,548 --> 00:23:27,983
- Apa hanya perasaanku, atau mereka
- memang mencoba membunuh kita?
- 228
- 00:23:41,531 --> 00:23:42,731
- Bersiaplah!
- 229
- 00:24:02,618 --> 00:24:03,818
- Yeah!
- 230
- 00:24:05,154 --> 00:24:06,855
- Mereka melompat! /
- Apa?
- 231
- 00:24:09,960 --> 00:24:11,293
- Bagaimana kalau tak melompat?
- 232
- 00:24:11,295 --> 00:24:13,695
- Menurutmu?
- Kau takkan punya golongan.
- 233
- 00:24:14,697 --> 00:24:15,697
- Semoga beruntung, Al!
- 234
- 00:24:16,866 --> 00:24:17,866
- Whoa!
- 235
- 00:24:25,575 --> 00:24:27,242
- Bersama-sama? /
- Yeah.
- 236
- 00:24:29,579 --> 00:24:31,079
- Satu, Dua, Tiga...
- 237
- 00:24:46,362 --> 00:24:47,629
- Baiklah!
- Dengar!
- 238
- 00:24:48,998 --> 00:24:52,601
- Aku Eric, Salah satu Pemimpin kalian.
- 239
- 00:24:52,603 --> 00:24:54,836
- Kalau kalian ingin memasuki
- Dauntless, Ini jalan masuknya.
- 240
- 00:24:54,838 --> 00:24:56,771
- Dan kalau kalian tak punya
- keberanian melompat...
- 241
- 00:24:56,773 --> 00:24:58,840
- ...maka kalian tak berhak
- berada di Dauntless.
- 242
- 00:24:58,842 --> 00:25:00,809
- Apa ada air di bawah sana?
- 243
- 00:25:00,811 --> 00:25:02,010
- Kurasa kau akan mengetahuinya...
- 244
- 00:25:03,713 --> 00:25:05,614
- ...atau mungkin tidak.
- 245
- 00:25:05,616 --> 00:25:07,983
- Kita baru saja lompat.
- Kita akan lompat lagi.
- 246
- 00:25:07,985 --> 00:25:09,705
- Harus ada yang duluan.
- Siapa yang akan duluan?
- 247
- 00:25:20,730 --> 00:25:21,730
- Aku.
- 248
- 00:25:45,354 --> 00:25:47,756
- Ya, Kaku!
- Bukalah!
- 249
- 00:25:48,858 --> 00:25:49,858
- Pakai kembali!
- 250
- 00:26:13,449 --> 00:26:15,350
- Cepatlah!
- 251
- 00:26:48,984 --> 00:26:50,852
- Kau didorong?
- 252
- 00:26:50,854 --> 00:26:51,854
- Tidak.
- 253
- 00:26:55,024 --> 00:26:56,391
- Siapa namamu?
- 254
- 00:26:56,393 --> 00:26:57,726
- Namaku...
- 255
- 00:26:59,195 --> 00:27:01,196
- Susahkah?
- 256
- 00:27:01,198 --> 00:27:03,198
- Kau bisa pilih nama baru
- kalau mau, tapi yakin itu bagus.
- 257
- 00:27:03,200 --> 00:27:04,933
- Kau tak bisa pilih lagi.
- 258
- 00:27:07,103 --> 00:27:10,105
- Namaku Tris.
- 259
- 00:27:11,741 --> 00:27:14,476
- Pelompat pertama, Tris!
- 260
- 00:27:14,478 --> 00:27:15,478
- Selamat datang di Dauntless!
- 261
- 00:27:31,961 --> 00:27:34,095
- Yang keturunan Dauntless ikut Lauren,
- Yang sisanya tetap denganku.
- 262
- 00:27:35,164 --> 00:27:36,231
- Jalan.
- 263
- 00:27:36,233 --> 00:27:37,298
- Lewat sini.
- 264
- 00:27:39,502 --> 00:27:41,369
- Sebagain besar waktuku
- aku habiskan di intelijen...
- 265
- 00:27:41,371 --> 00:27:44,072
- ...tapi selama pelatihan kalian,
- Aku akan jadi pembimbing kalian.
- 266
- 00:27:45,074 --> 00:27:46,808
- Namaku Four.
- 267
- 00:27:46,810 --> 00:27:48,042
- Four seperti angka (Empat)?
- 268
- 00:27:49,044 --> 00:27:50,812
- Sama persis.
- 269
- 00:27:50,814 --> 00:27:52,981
- Kenapa harus Four (Empat),
- One, Two, Three sudah diambil?
- 270
- 00:27:58,220 --> 00:27:59,387
- Siapa namamu?
- 271
- 00:27:59,389 --> 00:28:00,455
- Christina.
- 272
- 00:28:05,528 --> 00:28:08,463
- Yah, Christina.
- 273
- 00:28:08,465 --> 00:28:10,965
- Pelajaran pertamamu dariku...
- 274
- 00:28:10,967 --> 00:28:12,567
- ...kalau kau ingin bertahan hidup di sini...
- 275
- 00:28:12,569 --> 00:28:14,102
- ...tutuplah mulutmu.
- 276
- 00:28:15,304 --> 00:28:17,105
- Kau paham?
- 277
- 00:28:17,107 --> 00:28:18,273
- Ya.
- 278
- 00:28:20,309 --> 00:28:21,509
- Bagus.
- 279
- 00:28:24,113 --> 00:28:25,113
- Sekarang, Ikuti aku.
- 280
- 00:29:07,465 --> 00:29:09,465
- Ini The Pit.
- 281
- 00:29:09,491 --> 00:29:11,326
- Pusat dari golongan Dauntless.
- 282
- 00:29:24,874 --> 00:29:26,914
- Kalian akan tidur di sini
- untuk 10 minggu kedepan.
- 283
- 00:29:27,977 --> 00:29:29,010
- Untuk pria atau wanita?
- 284
- 00:29:30,012 --> 00:29:31,412
- Keduanya.
- 285
- 00:29:31,414 --> 00:29:33,381
- Bagus. /
- Baiklah.
- 286
- 00:29:33,383 --> 00:29:35,450
- Kalau kalian suka ini,
- Kalian akan suka WCnya.
- 287
- 00:29:36,452 --> 00:29:37,452
- Bagus.
- 288
- 00:29:40,155 --> 00:29:41,623
- Oke...
- 289
- 00:29:41,625 --> 00:29:43,391
- Yang benar saja? /
- Tak ada tempat lain?
- 290
- 00:29:43,393 --> 00:29:46,561
- Kau pasti bercanda?
- 291
- 00:29:46,563 --> 00:29:48,062
- Kau pasti anggap ini
- seperti rumahmu, Candor.
- 292
- 00:29:48,064 --> 00:29:49,964
- Semuanya terbuka.
- 293
- 00:29:49,966 --> 00:29:51,566
- Apa ini lelucon?
- 294
- 00:29:51,568 --> 00:29:52,667
- Ganti bajulah!
- 295
- 00:29:54,970 --> 00:29:56,971
- Baiklah.
- Ada yang mau mandi?
- 296
- 00:30:02,444 --> 00:30:03,611
- Kaki yang indah, Kaku.
- 297
- 00:30:41,116 --> 00:30:42,717
- Hei. /
- Bagaimana kabarmu?
- 298
- 00:30:44,420 --> 00:30:46,187
- Haruskah kita duduk di sini?
- 299
- 00:31:06,742 --> 00:31:09,310
- Belum pernah lihat hamburger sebelumnya?
- 300
- 00:31:09,312 --> 00:31:12,380
- Tidak, Aku pernah lihat 'kok.
- Cuma belum pernah makan.
- 301
- 00:31:12,382 --> 00:31:14,282
- Abnegation makan
- makanan biasa.
- 302
- 00:31:14,284 --> 00:31:17,552
- Makanan pokok, Tanpa saus
- dan bumbu yang sedikit.
- 303
- 00:31:17,554 --> 00:31:18,794
- Buku apa yang kau telan?
- 304
- 00:31:20,290 --> 00:31:23,124
- Senang bertemu denganmu.
- Aku Will, dari Keturunan Erudite.
- 305
- 00:31:24,126 --> 00:31:26,260
- Tentu saja.
- 306
- 00:31:26,262 --> 00:31:28,629
- Jangan tersinggung, Tapi aku malah
- terkejut, Abnegation bahkan makan.
- 307
- 00:31:28,631 --> 00:31:31,499
- Terlalu egois, 'kan?
- Tak heran kau meninggalkan mereka.
- 308
- 00:31:31,501 --> 00:31:33,534
- Kau pasti percaya diri berteman
- dengan golongan Candor.
- 309
- 00:31:33,536 --> 00:31:34,736
- Apa artinya itu?
- 310
- 00:31:34,738 --> 00:31:36,437
- Kau tak pertimbangkan bicaramu.
- 311
- 00:31:36,439 --> 00:31:38,072
- Kau katakan apapun yang
- terlintas di pikiranmu.
- 312
- 00:31:38,074 --> 00:31:39,354
- Maksudmu seperti, 'Kau idiot?'.
- 313
- 00:31:40,477 --> 00:31:42,710
- Bagus, Al.
- Paling tidak kita berkata jujur.
- 314
- 00:31:42,712 --> 00:31:45,146
- Erudite bisa katakan hal jujur,
- karena kami punya fakta.
- 315
- 00:31:45,148 --> 00:31:46,908
- Aku tak mau dengar soal
- golongan lama kalian.
- 316
- 00:31:48,417 --> 00:31:51,285
- Kalian sudah jadi Dauntless.
- 317
- 00:31:51,287 --> 00:31:54,722
- Kau pindahan juga?
- Atau asli Dauntless?
- 318
- 00:31:56,425 --> 00:31:57,625
- Kau bercanda?
- 319
- 00:31:58,627 --> 00:31:59,727
- Tidak.
- 320
- 00:32:02,531 --> 00:32:04,232
- Apa yang membuatmu pikir
- kau bisa bicara padaku?
- 321
- 00:32:07,169 --> 00:32:08,169
- Karena--
- 322
- 00:32:09,638 --> 00:32:11,439
- Karena kau mudah didekati.
- 323
- 00:32:20,749 --> 00:32:22,050
- Hati-hati bicaramu.
- 324
- 00:32:24,420 --> 00:32:25,586
- Four...
- 325
- 00:32:27,122 --> 00:32:29,157
- Kau dapat permohonan terakhir.
- 326
- 00:32:30,659 --> 00:32:32,427
- Kau tahu, dia juara 1
- dalam angkatannya?
- 327
- 00:32:32,429 --> 00:32:34,495
- Mereka mencoba merekrutnya
- jadi pemimpin dua kali...
- 328
- 00:32:34,497 --> 00:32:35,797
- ...tapi dia menolak.
- 329
- 00:32:47,443 --> 00:32:50,411
- Pemula, Berdirilah.
- 330
- 00:32:56,351 --> 00:32:59,320
- Kalian telah memilih bergabung
- dengan golongan Pejuang...
- 331
- 00:32:59,322 --> 00:33:03,224
- ...bertugas mempertahankan kota
- ini dan semua penduduknya.
- 332
- 00:33:03,226 --> 00:33:06,327
- Kami yakin dalam tindakan keberanian...
- 333
- 00:33:06,329 --> 00:33:09,363
- ...dan keberanian yang
- mengarahkan seseorang...
- 334
- 00:33:09,365 --> 00:33:11,165
- ...membela yang lain.
- 335
- 00:33:12,167 --> 00:33:13,401
- Hormati itu.
- 336
- 00:33:14,403 --> 00:33:15,703
- Buat kami bangga.
- 337
- 00:33:26,849 --> 00:33:28,282
- Whoa!
- 338
- 00:34:01,617 --> 00:34:03,718
- Aku ingin semuanya berkumpul di The Pit.
- Dalam waktu 2 menit.
- 339
- 00:34:12,261 --> 00:34:14,562
- Ada dua tahap pelatihan.
- 340
- 00:34:14,564 --> 00:34:16,931
- Pertama pelatihan fisik.
- 341
- 00:34:16,933 --> 00:34:18,633
- Paksa dirimu hingga
- ke titik terjauh kalian...
- 342
- 00:34:18,635 --> 00:34:20,234
- ...dan kalian akan menguasai
- tahap-tahap pertempuran.
- 343
- 00:34:20,236 --> 00:34:24,205
- Kedua adalah pelatihan mental.
- Sama seperti pertama.
- 344
- 00:34:24,207 --> 00:34:25,940
- Kalian akan hadapi ketakutan
- terburuk, dan melawannya...
- 345
- 00:34:25,942 --> 00:34:28,442
- ...kecuali mereka
- mengalahkan kalian duluan.
- 346
- 00:34:28,444 --> 00:34:30,444
- Kalian akan dilatih terpisah dari
- mereka yang keturunan Dauntless...
- 347
- 00:34:30,446 --> 00:34:32,547
- ...tapi kalian akan dinilai bersama.
- 348
- 00:34:32,549 --> 00:34:36,784
- Setelah itu, Peringkat kalian yang akan
- menentukan pekerjaan kalian.
- 349
- 00:34:36,786 --> 00:34:39,754
- Pemimpin, Penjaga Pagar...
- 350
- 00:34:39,756 --> 00:34:41,556
- ...atau pengawas yang tak punya
- golongan agar tak saling membunuh.
- 351
- 00:34:41,558 --> 00:34:43,558
- Selain itu, Peringkat kalian juga akan
- menentukan siapa yang akan di cabut.
- 352
- 00:34:46,361 --> 00:34:48,429
- Cabut?
- 353
- 00:34:48,431 --> 00:34:50,531
- Setiap akhir pelatihan,
- Yang memiliki peringkat terendah...
- 354
- 00:34:50,533 --> 00:34:52,433
- ...akan meninggalkan kita.
- 355
- 00:34:52,435 --> 00:34:54,702
- Melakukan apa?
- 356
- 00:34:54,704 --> 00:34:57,805
- Kalian tak bisa kembali ke keluarga kalian,
- Jadi kalian akan jadi yang tak punya golongan.
- 357
- 00:34:59,875 --> 00:35:01,275
- Mengapa kami tak tahu soal itu?
- 358
- 00:35:01,277 --> 00:35:03,244
- Itu aturan baru.
- 359
- 00:35:03,246 --> 00:35:04,245
- Aturan baru?
- Harusnya ada yang beritahu kami.
- 360
- 00:35:04,247 --> 00:35:05,546
- Mengapa?
- 361
- 00:35:05,548 --> 00:35:07,715
- Apa kau akan ganti
- pilihan kalau tahu?
- 362
- 00:35:07,717 --> 00:35:10,518
- Karena takut begitu?
- 363
- 00:35:10,520 --> 00:35:13,955
- Kalau begitu pikiran kalian,
- Keluar saja dari sini sekarang juga.
- 364
- 00:35:13,957 --> 00:35:16,958
- Kalau kalian bagian dari kami,
- Tak masalah kalian gagal.
- 365
- 00:35:18,427 --> 00:35:19,860
- Kalian pilih golongan kami.
- 366
- 00:35:21,563 --> 00:35:22,997
- Dan sekarang giliran kami memilih kalian.
- 367
- 00:35:47,490 --> 00:35:48,789
- Statistik menunjukkan kau
- harus mengenai target...
- 368
- 00:35:48,791 --> 00:35:49,991
- ...paling tidak sekali saja...
- 369
- 00:35:50,993 --> 00:35:52,593
- Walaupun itu tak sengaja.
- 370
- 00:35:58,734 --> 00:36:01,369
- Hei.
- Apa yang kau punya?
- 371
- 00:36:01,371 --> 00:36:04,772
- Mereka yang tak bergolongan.
- Mereka tak melakukan apa-apa.
- 372
- 00:36:04,774 --> 00:36:06,907
- Lihat, Kaku.
- Itu akan jadi keluarga barumu.
- 373
- 00:36:10,812 --> 00:36:12,280
- Pergilah menyapa.
- 374
- 00:36:19,288 --> 00:36:21,422
- Siap untuk pertarungan sungguhan?
- 375
- 00:36:21,424 --> 00:36:23,291
- Tidak.
- 376
- 00:36:23,293 --> 00:36:24,293
- Pelompat pertama!
- 377
- 00:36:26,495 --> 00:36:27,595
- Ke atas ring pertarungan!
- 378
- 00:36:29,665 --> 00:36:30,931
- Pelompat terakhir!
- 379
- 00:36:32,534 --> 00:36:34,001
- Waktunya bertarung!
- 380
- 00:36:41,710 --> 00:36:43,377
- Berapa lama kami harus bertarung?
- 381
- 00:36:43,379 --> 00:36:45,313
- Sampai salah satu dari
- kalian tak bisa lanjut.
- 382
- 00:36:45,315 --> 00:36:46,947
- Atau menyerah.
- 383
- 00:36:46,949 --> 00:36:48,749
- Itu menurut aturan lama.
- 384
- 00:36:48,751 --> 00:36:50,818
- Aturan baru, Tak ada
- yang boleh menyerah.
- 385
- 00:36:52,821 --> 00:36:54,622
- Kau ingin kehilangan anggota
- kita pada pertarungan pertama?
- 386
- 00:36:54,624 --> 00:36:56,724
- Pemberani tak pernah menyerah.
- 387
- 00:36:56,726 --> 00:37:00,394
- Untungnya, Aturan itu tak
- berlaku saat kita bertarung dulu.
- 388
- 00:37:00,396 --> 00:37:01,957
- Kau akan mendapatkan poin,
- Jadi bertarunglah dengan keras.
- 389
- 00:37:05,567 --> 00:37:06,867
- Silahkan!
- 390
- 00:37:26,121 --> 00:37:28,022
- Jangan takut, Kaku!
- 391
- 00:37:32,094 --> 00:37:33,461
- Bagus, Tris!
- 392
- 00:37:47,075 --> 00:37:48,876
- Bagus! /
- Yeah!
- 393
- 00:37:56,986 --> 00:37:58,786
- Baiklah, Kawan-kawan.
- Sebelah sini.
- 394
- 00:38:00,155 --> 00:38:01,555
- Dengar.
- 395
- 00:38:04,926 --> 00:38:06,761
- Tahu papan apa ini?
- 396
- 00:38:07,763 --> 00:38:09,130
- Ini adalah kehidupan kalian.
- 397
- 00:38:09,132 --> 00:38:12,032
- Kami menilai kalian setiap hari.
- 398
- 00:38:12,034 --> 00:38:13,934
- Kalau kalian masih berwarna merah
- di akhir tahap pertama...
- 399
- 00:38:13,936 --> 00:38:15,169
- ...kalian akan keluar.
- 400
- 00:38:17,072 --> 00:38:18,672
- Aku takkan pernah bisa berhasil.
- 401
- 00:38:18,674 --> 00:38:20,541
- Ya, Kau pasti bisa.
- 402
- 00:38:20,543 --> 00:38:22,109
- Aku yang terlemah.
- 403
- 00:38:22,111 --> 00:38:24,011
- Kau akan berkembang.
- 404
- 00:38:25,647 --> 00:38:27,548
- Kau Candor.
- Kau tak seharusnya berbohong.
- 405
- 00:38:27,550 --> 00:38:31,485
- Aku dulunya Candor,
- dan memang aku tak bohong.
- 406
- 00:38:31,487 --> 00:38:33,988
- Kalau mereka melepaskanku,
- Kurasa orangtuaku akan menerimaku kembali.
- 407
- 00:38:33,990 --> 00:38:37,525
- Tidak, Tak seperti begitu kerjanya.
- 408
- 00:38:37,527 --> 00:38:40,428
- Bahkan kalau orang tuamu mau,
- Golongan mereka takkan memperbolehkan.
- 409
- 00:38:40,430 --> 00:38:42,696
- Bahkan kalau orang tuaku
- ingin menerimaku kembali...
- 410
- 00:38:44,199 --> 00:38:46,066
- ...aku takkan dianggap di sana.|
- 411
- 00:38:47,068 --> 00:38:48,068
- Ini semakin menyedihkan.
- 412
- 00:38:48,070 --> 00:38:49,703
- Ya.
- 413
- 00:38:49,705 --> 00:38:51,772
- Kau tahu kita harus apa?
- Men-tato diri kita.
- 414
- 00:38:59,014 --> 00:39:00,734
- Kau tahu mereka punya
- tato wajahmu?
- 415
- 00:39:01,983 --> 00:39:03,784
- Kau suka? /
- Ya.
- 416
- 00:39:03,786 --> 00:39:05,486
- Di mana kau mau di tato? /
- Entahlah.
- 417
- 00:39:05,488 --> 00:39:07,688
- Saranmu di mana?
- 418
- 00:39:07,690 --> 00:39:09,990
- Di mana pun yang kau mau.
- 419
- 00:39:09,992 --> 00:39:12,860
- Di sini.
- Yang ini.
- 420
- 00:39:29,911 --> 00:39:31,712
- Kau mengingatku, 'kan?
- 421
- 00:39:33,181 --> 00:39:34,482
- Aku ingin tahu apa kau bisa--
- 422
- 00:39:34,484 --> 00:39:35,549
- Tidak.
- 423
- 00:39:36,852 --> 00:39:38,185
- Aku hanya membuat tato saja.
- 424
- 00:39:42,691 --> 00:39:43,691
- Baiklah.
- 425
- 00:39:54,803 --> 00:39:56,070
- Aku ingin yang ini.
- 426
- 00:39:57,172 --> 00:39:58,239
- Duduklah.
- 427
- 00:40:06,281 --> 00:40:07,781
- Bisakah aku bertanya...
- 428
- 00:40:07,783 --> 00:40:10,818
- Kau buat kesalahan
- pilih Dauntless.
- 429
- 00:40:10,820 --> 00:40:12,653
- Mereka akan tahu nanti soal dirimu-- /
- Siapa?
- 430
- 00:40:13,822 --> 00:40:15,256
- Siapa yang akan tahu?
- 431
- 00:40:15,258 --> 00:40:16,657
- Orang-orang yang terancam.
- 432
- 00:40:16,659 --> 00:40:17,992
- Siapa?
- Dauntless?
- 433
- 00:40:17,994 --> 00:40:20,094
- Tidak, Masyarakat.
- 434
- 00:40:20,096 --> 00:40:22,563
- Kau tak cocok dalam kategori,
- Mereka tak bisa mengontrolmu.
- 435
- 00:40:23,899 --> 00:40:26,233
- Aku tak paham.
- 436
- 00:40:26,235 --> 00:40:28,002
- Aku Dauntless (Berani).
- Aku akan berani.
- 437
- 00:40:28,004 --> 00:40:29,270
- Aku memilih Dauntless.
- 438
- 00:40:31,740 --> 00:40:34,842
- Kuharap begitu.
- 439
- 00:41:43,378 --> 00:41:46,246
- Kau lemah.
- Tak berotot.
- 440
- 00:41:50,952 --> 00:41:52,853
- Kau takkan bisa menang
- kalau seperti itu terus.
- 441
- 00:41:52,855 --> 00:41:54,355
- Senang bisa tahu. /
- Yah, Kau harus...
- 442
- 00:41:54,357 --> 00:41:56,724
- ...gunakan seluruh tubuhmu.
- 443
- 00:41:56,726 --> 00:41:58,125
- Jangan tegang.
- 444
- 00:42:01,062 --> 00:42:03,797
- Baiklah. /
- Dan serang.
- 445
- 00:42:03,799 --> 00:42:06,667
- Kau cepat, jadi kau bisa menang.
- Kalau bisa serang duluan.
- 446
- 00:42:07,969 --> 00:42:09,449
- Kau masuk, dan serang ke inti.
- 447
- 00:42:11,272 --> 00:42:12,973
- Four!
- 448
- 00:42:12,975 --> 00:42:14,775
- Lanjutkan latihanmu!
- 449
- 00:42:22,985 --> 00:42:25,019
- Maaf soal itu, Will.
- 450
- 00:42:33,762 --> 00:42:34,762
- Ayo, Chris.
- 451
- 00:42:41,971 --> 00:42:44,738
- Hentikan!
- Hentikan!
- 452
- 00:42:44,740 --> 00:42:47,775
- Aku menyerah.
- Aku menyerah.
- 453
- 00:42:47,777 --> 00:42:48,777
- Kau ingin berhenti?
- 454
- 00:42:50,311 --> 00:42:52,446
- Oke.
- 455
- 00:42:53,882 --> 00:42:55,382
- Sini kuberi kau bantuan.
- 456
- 00:43:02,791 --> 00:43:04,825
- Terima kasih.
- 457
- 00:43:04,827 --> 00:43:06,347
- Baiklah.
- Semuanya istirahat dulu.
- 458
- 00:43:15,003 --> 00:43:17,371
- Kau sudah merasa baikan?
- 459
- 00:43:17,373 --> 00:43:19,139
- Ya, Aku baik-baik saja.
- 460
- 00:43:20,209 --> 00:43:21,275
- Whoa!
- 461
- 00:43:23,812 --> 00:43:26,113
- Pegang relnya...
- 462
- 00:43:26,115 --> 00:43:27,481
- ...atau lepaskan saja.
- 463
- 00:43:29,350 --> 00:43:31,819
- Kau punya tiga pilihan.
- 464
- 00:43:31,821 --> 00:43:34,054
- Bertahan di sana dan akan
- kulupakan sikap pengecutmu.
- 465
- 00:43:34,056 --> 00:43:35,189
- ...kedua, Jatuh dan mati...
- 466
- 00:43:36,258 --> 00:43:37,758
- ...atau menyerah.
- 467
- 00:43:39,160 --> 00:43:40,400
- Kalau kau menyerah,
- Kau keluar dari Dauntless.
- 468
- 00:43:51,073 --> 00:43:52,372
- Ayolah, Chris!
- 469
- 00:44:07,789 --> 00:44:09,389
- Selesai!
- 470
- 00:44:17,966 --> 00:44:19,266
- Dauntless tak pernah menyerah!
- 471
- 00:44:26,941 --> 00:44:29,243
- Seperti namanya,
- Kita berjuang melindungi...
- 472
- 00:44:29,245 --> 00:44:31,278
- ...semua kehidupan di dalam pagar...
- 473
- 00:44:32,447 --> 00:44:34,848
- Itulah alasan kami melatih
- kalian seperti itu.
- 474
- 00:44:36,251 --> 00:44:37,785
- Melatih kalian untuk
- tak menyerah.
- 475
- 00:44:41,256 --> 00:44:43,123
- Dan mencari tahu siapa
- yang punya kemampuan.
- 476
- 00:44:46,461 --> 00:44:48,095
- Walaupun tak banyak masalah
- di luar sana selama bertahun-tahun...
- 477
- 00:44:48,097 --> 00:44:51,165
- ...semuanya bisa berubah kapan saja.
- 478
- 00:44:51,167 --> 00:44:53,033
- Jadi kita harus siap kapan saja.
- 479
- 00:44:53,035 --> 00:44:54,101
- Whoo!
- 480
- 00:45:10,251 --> 00:45:11,485
- Ada apa di luar sana?
- 481
- 00:45:11,487 --> 00:45:13,554
- Para monster.
- 482
- 00:45:13,556 --> 00:45:15,255
- Ladang golongan Amity.
- 483
- 00:45:15,257 --> 00:45:17,090
- Tidak, Maksudku
- di luarnya lagi.
- 484
- 00:45:17,092 --> 00:45:18,693
- Tempat yang tak pernah
- pulih karena peperangan.
- 485
- 00:45:19,460 --> 00:45:21,195
- Kau tahu?
- 486
- 00:45:21,197 --> 00:45:23,430
- Anggap saja mereka bangun
- pagar karena sebuah alasan.
- 487
- 00:45:41,015 --> 00:45:42,316
- Astaga!
- 488
- 00:45:52,126 --> 00:45:53,227
- Kau lumayan!
- 489
- 00:45:53,229 --> 00:45:54,461
- Ayo!
- 490
- 00:46:01,302 --> 00:46:02,870
- Itu menyedihkan.
- 491
- 00:46:04,939 --> 00:46:07,007
- Salah lempar.
- 492
- 00:46:07,009 --> 00:46:08,009
- Yah, Ambil cepat!
- 493
- 00:46:13,047 --> 00:46:14,348
- Apa?
- Sementara mereka melempar?
- 494
- 00:46:14,350 --> 00:46:16,216
- Kau takut?
- 495
- 00:46:16,218 --> 00:46:18,218
- Ketusuk pisau?
- Ya.
- 496
- 00:46:18,220 --> 00:46:19,519
- Semuanya berhenti.
- 497
- 00:46:24,392 --> 00:46:25,552
- Berdirilah di depan target di sana.
- 498
- 00:46:35,370 --> 00:46:38,972
- Four, Bantu aku.
- 499
- 00:46:38,974 --> 00:46:42,075
- Kau akan berdiri di sana,
- Sementara dia melempar pisaunya.
- 500
- 00:46:44,178 --> 00:46:46,947
- Dan kalau kulihat kau mundur,
- Kau keluar dari sini.
- 501
- 00:46:48,583 --> 00:46:50,417
- Satu lagi pembelajaran di sini...
- 502
- 00:46:50,419 --> 00:46:53,086
- ...adalah perintah tak
- bisa dipertanyakan.
- 503
- 00:47:09,304 --> 00:47:10,404
- Berhenti.
- 504
- 00:47:15,109 --> 00:47:18,312
- Siapapun bisa berdiri di depan target.
- Itu tak membuktikan apapun.
- 505
- 00:47:18,314 --> 00:47:20,447
- Maka mudah bagimu
- menggantikan tempatnya.
- 506
- 00:47:31,392 --> 00:47:33,093
- Aturan yang sama berlaku.
- 507
- 00:47:41,636 --> 00:47:43,270
- Oh, Ayolah, Four.
- 508
- 00:47:56,551 --> 00:47:59,319
- Kau bisa lebih dekat dari itu.
- 509
- 00:47:59,321 --> 00:48:00,620
- Kau ingin membuatnya terpotong?
- 510
- 00:48:00,622 --> 00:48:02,456
- Mungkin dari atas.
- 511
- 00:48:17,438 --> 00:48:19,473
- Poin untuk keberanianmu, Kaku.
- 512
- 00:48:19,475 --> 00:48:22,209
- Tak sebanyak yang hilang
- karena bermulut besar.
- 513
- 00:48:26,214 --> 00:48:27,547
- Sadarlah.
- 514
- 00:48:28,783 --> 00:48:31,184
- Kami melatih pasukan bukan pemberontak.
- 515
- 00:48:33,054 --> 00:48:35,222
- Kita sudah selesai hari ini,
- Keluar semua.
- 516
- 00:48:41,596 --> 00:48:43,263
- Kau tak apa? /
- Kau melukaiku.
- 517
- 00:48:43,265 --> 00:48:44,598
- Itu sengaja.
- 518
- 00:48:46,234 --> 00:48:47,768
- Sengaja?
- 519
- 00:48:47,770 --> 00:48:50,404
- Kau pikir dia akan
- melepaskanmu tanpa ada luka?
- 520
- 00:48:50,406 --> 00:48:54,708
- Kau masih berdiri di sana
- kalau kau tak terluka?
- 521
- 00:48:54,710 --> 00:48:56,676
- Jadi aku harus berterima kasih?
- 522
- 00:48:59,414 --> 00:49:02,382
- Kau harusnya lebih pintar.
- 523
- 00:49:02,384 --> 00:49:05,218
- Kalau aku ingin melukaimu,
- Akan kulakukan.
- 524
- 00:49:15,596 --> 00:49:17,531
- Itu dia.
- 525
- 00:49:21,202 --> 00:49:23,203
- Kau punya permohonan kematian.
- 526
- 00:49:23,205 --> 00:49:25,405
- Tak percaya kau bilang itu pada Eric.
- 527
- 00:49:25,407 --> 00:49:27,107
- Hanya kau yang pernah
- berani menentangnya.
- 528
- 00:49:27,109 --> 00:49:29,142
- Lihat telingamu.
- Mari obati.
- 529
- 00:49:29,144 --> 00:49:30,310
- Hei, Tris.
- 530
- 00:49:31,312 --> 00:49:33,313
- Tadi itu keren.
- 531
- 00:49:33,315 --> 00:49:34,581
- Terima kasih.
- 532
- 00:49:38,787 --> 00:49:41,621
- Mengesankan, Kaku.
- Selamat.
- 533
- 00:49:41,623 --> 00:49:42,656
- Diamlah.
- 534
- 00:49:42,658 --> 00:49:43,657
- Kenapa?
- Hei, Kau terkenal sekarang.
- 535
- 00:49:43,659 --> 00:49:45,258
- Tunggu.
- 536
- 00:49:45,260 --> 00:49:46,793
- Maksudku, Bukan karena
- masalah dengan Eric tadi.
- 537
- 00:49:46,795 --> 00:49:49,262
- Kau masih berita.
- Dengarlah.
- 538
- 00:49:49,264 --> 00:49:52,699
- Perpindahan yang disayangkan
- dari Beatrice dan Caleb Prior...
- 539
- 00:49:52,701 --> 00:49:54,801
- ...anak-anak dari Andrew Prior...
- 540
- 00:49:54,803 --> 00:49:56,770
- ...membuat orang mempertanyakan...
- 541
- 00:49:56,772 --> 00:49:58,705
- ...ajaran dan nilai dari Abnegation.
- 542
- 00:49:59,740 --> 00:50:02,375
- Apa yang mendorong
- mereka pindah?
- 543
- 00:50:02,377 --> 00:50:04,644
- Mungkin jawabannya
- karena retaknya...
- 544
- 00:50:04,646 --> 00:50:06,379
- ...golongan itu.
- 545
- 00:50:06,381 --> 00:50:09,182
- Pencurian sumber daya,
- Ketidakmampuan secara umum...
- 546
- 00:50:09,184 --> 00:50:11,118
- ...penyiksaan anak-anak mereka.
- 547
- 00:50:11,120 --> 00:50:12,800
- Apa mereka menyiksamu
- Seperti anak Marcus?
- 548
- 00:50:15,456 --> 00:50:18,258
- Mereka tak menyiksa siapapun.
- Mereka orang yang baik.
- 549
- 00:50:18,260 --> 00:50:20,660
- Benar.
- Dan itu alasanmu pindah?
- 550
- 00:50:26,367 --> 00:50:28,468
- Apa karena perkataanku?
- 551
- 00:50:28,470 --> 00:50:29,870
- Dia idiot. /
- Yeah.
- 552
- 00:50:29,872 --> 00:50:31,605
- Tak apa.
- 553
- 00:50:38,279 --> 00:50:40,447
- Apa yang dia lakukan
- di Dauntless?
- 554
- 00:50:44,252 --> 00:50:46,553
- Prior.
- 555
- 00:50:46,555 --> 00:50:48,788
- Kau adik Andrew Prior, 'kan?
- 556
- 00:50:49,790 --> 00:50:51,458
- Beatrice.
- 557
- 00:50:51,460 --> 00:50:53,894
- Namaku Tris sekarang.
- 558
- 00:50:53,896 --> 00:50:55,495
- Tris?
- Aku suka itu.
- 559
- 00:50:58,733 --> 00:51:00,567
- Hmm...
- 560
- 00:51:00,569 --> 00:51:03,637
- Kau memilih pilihan yang tepat,
- Terlepas dari orang tuamu...
- 561
- 00:51:03,639 --> 00:51:05,305
- ...dan hasil tesmu.
- 562
- 00:51:06,440 --> 00:51:07,841
- Anda melihat hasil tesku.
- 563
- 00:51:07,843 --> 00:51:10,677
- Tentu saja.
- 564
- 00:51:10,679 --> 00:51:12,812
- Aku senang kau cukup pintar
- untuk mengetahui dirimu.
- 565
- 00:51:15,216 --> 00:51:17,784
- Beritahu aku kalau
- kau butuh sesuatu.
- 566
- 00:51:26,661 --> 00:51:28,195
- Yah, Itu aneh.
- 567
- 00:51:29,197 --> 00:51:30,197
- Ya.
- 568
- 00:51:32,800 --> 00:51:34,501
- Menurutmu apa yang terjadi?
- 569
- 00:51:34,503 --> 00:51:37,571
- Kuyakin mereka mencari para Divergent.
- 570
- 00:51:37,573 --> 00:51:39,873
- Itu yang selalu mereka
- omongkan di Erudite.
- 571
- 00:51:42,410 --> 00:51:44,344
- Tunggu.
- Divergent itu benar-benar ada?
- 572
- 00:51:44,346 --> 00:51:45,912
- Ayolah, Ah.
- 573
- 00:51:53,454 --> 00:51:56,356
- Pertarungan pertama.
- Peter melawan Tris.
- 574
- 00:51:57,825 --> 00:51:59,359
- Apa?
- 575
- 00:51:59,361 --> 00:52:00,361
- Uh-oh.
- 576
- 00:52:02,363 --> 00:52:03,964
- Pasti karena Eric.
- 577
- 00:52:03,966 --> 00:52:05,899
- Dia mencoba melihat kemampuanmu.
- 578
- 00:52:10,271 --> 00:52:11,538
- Hei. /
- Apa?
- 579
- 00:52:12,907 --> 00:52:15,475
- Ingat saranku soal menyerang?
- 580
- 00:52:15,477 --> 00:52:17,510
- Serang langsung.
- 581
- 00:52:17,512 --> 00:52:19,012
- Dan kau perhatikan dia.
- 582
- 00:52:19,014 --> 00:52:21,548
- Dia pasti melangkah
- sebelum melepas pukulan.
- 583
- 00:52:21,550 --> 00:52:22,616
- Mengerti?
- 584
- 00:52:22,618 --> 00:52:23,683
- Mmm.
- 585
- 00:52:30,591 --> 00:52:32,759
- Baiklah, Kaku?
- 586
- 00:52:32,761 --> 00:52:35,462
- Sepertinya kau akan menangis.
- 587
- 00:52:35,464 --> 00:52:36,963
- Janganlah menangis.
- 588
- 00:52:36,965 --> 00:52:38,565
- Ayolah, Tris.
- 589
- 00:53:03,658 --> 00:53:05,058
- Bangunlah.
- Bangunlah.
- 590
- 00:53:05,060 --> 00:53:06,926
- Ayolah.
- Berhentilah saling bermain-main.
- 591
- 00:53:51,972 --> 00:53:54,374
- Wow, Kau terlihat...
- 592
- 00:53:54,376 --> 00:53:55,376
- Terlihat babak belur.
- 593
- 00:53:58,813 --> 00:54:01,381
- Sudah berapa lama aku pingsan?
- 594
- 00:54:01,383 --> 00:54:02,515
- Seharian.
- 595
- 00:54:02,517 --> 00:54:04,684
- Seharian?
- 596
- 00:54:04,686 --> 00:54:07,120
- Kau lihat papan skor-ku?
- Aku di mana?
- 597
- 00:54:08,489 --> 00:54:09,522
- Di bawah garis.
- 598
- 00:54:12,993 --> 00:54:14,994
- Mengapa kau pakai rompi itu?
- 599
- 00:54:17,398 --> 00:54:18,398
- Permainan Perang.
- 600
- 00:54:19,800 --> 00:54:20,967
- Apa yang akan kau lakukan?
- 601
- 00:54:20,969 --> 00:54:22,502
- Aku ikut. /
- Kau tak bisa.
- 602
- 00:54:22,504 --> 00:54:24,137
- Eric bilang kau sudah selesai.
- 603
- 00:54:24,139 --> 00:54:25,672
- Apa?
- 604
- 00:54:25,674 --> 00:54:26,906
- Katanya kau keluar.
- 605
- 00:54:29,110 --> 00:54:30,977
- Ayahmu anggota dewan, Tris.
- 606
- 00:54:30,979 --> 00:54:32,979
- Mungkin mereka bisa buat pengecualian
- dan membiarkanmu pulang.
- 607
- 00:54:35,049 --> 00:54:36,583
- Maafkan kami?, Tris.
- 608
- 00:54:37,918 --> 00:54:39,652
- Kami harus pergi.
- Kami akan melewatkan keretanya.
- 609
- 00:54:40,654 --> 00:54:42,021
- Ya, Baiklah.
- 610
- 00:54:47,528 --> 00:54:49,996
- Sampai jumpa. /
- Sampa jumpa.
- 611
- 00:54:49,998 --> 00:54:51,464
- Sampai jumpa. /
- Sampa jumpa.
- 612
- 00:55:35,577 --> 00:55:36,743
- Terima kasih.
- 613
- 00:55:44,452 --> 00:55:45,752
- Hai.
- 614
- 00:55:45,754 --> 00:55:47,120
- Hai. /
- Apa yang kau lakukan di sini?
- 615
- 00:55:47,122 --> 00:55:49,722
- Aku sadar kalau aku harus ikut.
- 616
- 00:55:49,724 --> 00:55:50,957
- Siapa yang membiarkanmu keluar?
- 617
- 00:55:52,560 --> 00:55:54,194
- Aku sendiri.
- 618
- 00:55:54,196 --> 00:55:55,562
- Kau?
- 619
- 00:56:02,603 --> 00:56:03,770
- Oke.
- 620
- 00:56:16,050 --> 00:56:18,718
- Duduklah.
- 621
- 00:56:18,720 --> 00:56:20,887
- Permainannya sederhana.
- Sama seperti menangkap bendera.
- 622
- 00:56:22,890 --> 00:56:24,123
- Senjatanya.
- 623
- 00:56:25,226 --> 00:56:26,493
- Kalian sebut itu pistol?
- 624
- 00:56:36,871 --> 00:56:38,905
- Panah Perangsang Syaraf.
- 625
- 00:56:38,907 --> 00:56:41,541
- Mensimulasikan rasa sakit asli
- daripada luka tembak peluru.
- 626
- 00:56:41,543 --> 00:56:43,576
- Efeknya beberapa menit.
- 627
- 00:56:43,578 --> 00:56:46,012
- Dibagi jadi 2 tim.
- Four dan aku jadi kaptennya.
- 628
- 00:56:46,014 --> 00:56:47,847
- Kau pilih pertama.
- 629
- 00:56:47,849 --> 00:56:50,083
- Oke, Edward.
- 630
- 00:56:51,919 --> 00:56:54,053
- Aku akan pilih si Kaku.
- 631
- 00:56:54,055 --> 00:56:55,889
- Oh, Kau pilih yang terlemah...
- 632
- 00:56:55,891 --> 00:56:57,651
- ...agar ada yang disalahkan
- kalau kalian kalah.
- 633
- 00:56:58,826 --> 00:57:00,260
- Begitulah.
- 634
- 00:57:09,937 --> 00:57:11,671
- Kemana tim Eric pergi?
- 635
- 00:57:11,673 --> 00:57:13,172
- Ke bagian akhir.
- 636
- 00:57:17,611 --> 00:57:19,112
- Baiklah. Matikan penerangan.
- 637
- 00:57:19,114 --> 00:57:20,179
- Berkumpullah.
- 638
- 00:57:21,181 --> 00:57:23,082
- Apa strategi kalian?
- 639
- 00:57:23,084 --> 00:57:25,552
- Kita bisa sembunyikan benderanya
- agar mereka tak bisa temukan.
- 640
- 00:57:25,554 --> 00:57:27,220
- Mari kirimkan tim mengintai lokasi
- mereka, mencari tahu lokasi bendera mereka.
- 641
- 00:57:27,222 --> 00:57:28,855
- Kurasa kita hadapi mereka.
- 642
- 00:57:28,857 --> 00:57:30,056
- Ya, Itu cara terbaik.
- 643
- 00:57:30,058 --> 00:57:31,558
- Biarkan mereka datang ke kita.
- 644
- 00:57:31,560 --> 00:57:32,825
- Akhiri dengan cepat,
- Mereka takkan sangka itu.
- 645
- 00:57:32,827 --> 00:57:34,694
- Kita tak tahu mereka
- ada di mana.
- 646
- 00:57:34,696 --> 00:57:35,695
- Kita bagi dua kelompok,
- Pertahanan dan Perlawanan.
- 647
- 00:57:35,697 --> 00:57:37,063
- Siapa yang menjadikanmu pemimpin?
- 648
- 00:57:37,065 --> 00:57:38,331
- Seseorang harus
- mengambil keputusan.
- 649
- 00:57:38,333 --> 00:57:39,799
- Kita perlu lebih agresif.
- 650
- 00:57:39,801 --> 00:57:40,961
- Kita harus lebih cerdas.
- 651
- 00:57:51,211 --> 00:57:53,146
- Kau takkan melompat, 'kan?
- 652
- 00:57:53,148 --> 00:57:56,015
- Tidak, Hanya mencari
- titik pandangan yang bagus.
- 653
- 00:57:57,952 --> 00:57:59,352
- Pemikiran yang bagus.
- 654
- 00:58:02,056 --> 00:58:04,057
- Kau tak perlu ikut naik.
- 655
- 00:58:04,059 --> 00:58:06,125
- Berhati-hatilah.
- Kau masihlah babak belur.
- 656
- 00:58:06,127 --> 00:58:08,094
- Aku terkejut kau tahu itu.
- 657
- 00:58:08,096 --> 00:58:09,762
- Kulihat kau pergi
- saat aku bertarung.
- 658
- 00:58:09,764 --> 00:58:11,684
- Yah, Itu bukan hal yang
- ingin kusaksikan.
- 659
- 00:58:20,774 --> 00:58:21,774
- Hei!
- 660
- 00:58:29,083 --> 00:58:30,149
- Kau tak apa?
- 661
- 00:58:32,019 --> 00:58:33,686
- Kau baik-baik saja?
- 662
- 00:58:33,688 --> 00:58:35,021
- Ya, Aku baik-baik saja.
- 663
- 00:58:40,227 --> 00:58:42,128
- Ini sudah cukup tinggi.
- 664
- 00:58:43,764 --> 00:58:45,264
- Tidak, Kita masih harus naik lagi.
- 665
- 00:58:49,870 --> 00:58:51,270
- Kau tak apa?
- 666
- 00:58:54,208 --> 00:58:57,076
- Kau takut ketinggian.
- 667
- 00:58:57,078 --> 00:58:59,212
- Semua orang punya ketakutan.
- 668
- 00:59:00,914 --> 00:59:02,594
- Kukira kau tak punya ketakutan.
- 669
- 00:59:13,127 --> 00:59:14,927
- Ayolah, Tris.
- 670
- 00:59:19,066 --> 00:59:20,199
- Yang benar saja?
- 671
- 00:59:24,204 --> 00:59:25,438
- Kau ini manusia atau bukan?
- 672
- 00:59:41,789 --> 00:59:43,122
- Ini tak begitu buruk.
- 673
- 00:59:47,094 --> 00:59:48,161
- Pemandangan yang bagus.
- 674
- 00:59:51,832 --> 00:59:53,466
- Lihat!
- 675
- 00:59:53,468 --> 00:59:54,934
- Di situ mereka.
- 676
- 00:59:56,837 --> 00:59:58,071
- Baiklah.
- Apa rencanamu?
- 677
- 00:59:58,073 --> 01:00:00,039
- Kita bagi jadi 2 kelompok.
- 678
- 01:00:00,041 --> 01:00:02,308
- Kita akan lewat sisi ini
- dan yang lain sergap Eric.
- 679
- 01:00:12,886 --> 01:00:14,387
- Aku bisa melihat mereka. /
- Serang!
- 680
- 01:00:16,156 --> 01:00:17,990
- Serang!
- 681
- 01:00:20,861 --> 01:00:22,862
- Ada dua lagi!
- Aku akan mendekat!
- 682
- 01:00:22,864 --> 01:00:24,230
- Ikuti aku!
- Ayo!
- 683
- 01:00:27,234 --> 01:00:29,068
- Awas sebelah kananmu! /
- Ayo!
- 684
- 01:00:30,471 --> 01:00:31,938
- Ayo!
- 685
- 01:00:31,940 --> 01:00:32,972
- Christina, Ayo!
- 686
- 01:00:32,974 --> 01:00:34,307
- Serang mereka!
- Serang mereka!
- 687
- 01:00:40,414 --> 01:00:41,881
- Sebelah sini!
- 688
- 01:00:41,883 --> 01:00:42,949
- Lindungi aku! /
- Baiklah.
- 689
- 01:00:51,860 --> 01:00:53,092
- Beritahu aku kalau ini menyakitkan.
- 690
- 01:00:53,094 --> 01:00:55,061
- Kau yang katakan rasanya.
- 691
- 01:00:55,063 --> 01:00:56,529
- Brengsek!
- 692
- 01:00:58,098 --> 01:00:59,198
- Bajingan.
- 693
- 01:01:01,802 --> 01:01:03,102
- Itu luar biasa.
- 694
- 01:01:05,206 --> 01:01:06,305
- Berlindung!
- 695
- 01:01:33,200 --> 01:01:35,001
- Cepatlah, Tris!
- Aku akan berjaga!
- 696
- 01:01:56,023 --> 01:01:57,990
- Whoo!
- 697
- 01:02:04,331 --> 01:02:06,098
- Permainan selesai!
- 698
- 01:02:06,100 --> 01:02:07,567
- Kerja yang bagus, Tris!
- 699
- 01:02:13,207 --> 01:02:14,407
- Hei, Tris!
- 700
- 01:02:14,409 --> 01:02:15,541
- Ya?
- 701
- 01:02:15,543 --> 01:02:16,976
- Ikutlah dengan kami.
- 702
- 01:02:16,978 --> 01:02:18,277
- Kemana?
- 703
- 01:02:18,279 --> 01:02:19,879
- Jalan pintas untuk kembali.
- 704
- 01:02:19,881 --> 01:02:24,016
- Perayaan pemula,
- Gaya Dauntless.
- 705
- 01:02:48,175 --> 01:02:49,242
- Wow.
- 706
- 01:03:05,225 --> 01:03:07,393
- Oke, Ayo lakukan ini!
- 707
- 01:03:07,395 --> 01:03:08,594
- Oke. /
- Kau siap?
- 708
- 01:03:08,596 --> 01:03:10,096
- Berpeganganlah. /
- Yeah, Cepatlah.
- 709
- 01:03:10,098 --> 01:03:11,464
- Terbanglah. /
- Who!
- 710
- 01:03:14,935 --> 01:03:16,235
- Giliranmu.
- 711
- 01:03:17,571 --> 01:03:19,272
- Baiklah, Ayo!
- 712
- 01:03:20,574 --> 01:03:21,908
- Ayolah, Tris!
- 713
- 01:03:24,411 --> 01:03:26,512
- Ayolah! /
- Ayolah, Tris!
- 714
- 01:03:29,149 --> 01:03:30,449
- Seperti terbang!
- 715
- 01:03:32,586 --> 01:03:34,153
- Jangan lupa tarik rem
- di bagian belakangmu!
- 716
- 01:03:34,155 --> 01:03:35,454
- Oke.
- 717
- 01:03:37,224 --> 01:03:38,925
- Ayo!
- 718
- 01:03:38,927 --> 01:03:39,992
- Siap?
- 719
- 01:03:39,994 --> 01:03:41,227
- Sudah siap.
- 720
- 01:03:41,252 --> 01:04:21,252
- T r a n s l a t e d b y e r 1 c k 9
- akumenang.com
- 721
- 01:04:42,656 --> 01:04:44,156
- Tarik remnya!
- Tarik remnya!
- 722
- 01:05:05,446 --> 01:05:07,079
- Yeah!
- 723
- 01:05:17,257 --> 01:05:18,624
- Tris!
- 724
- 01:05:25,432 --> 01:05:26,499
- Hei. /
- Hei.
- 725
- 01:05:27,501 --> 01:05:28,567
- Selamat.
- 726
- 01:05:29,603 --> 01:05:32,138
- Terima kasih.
- 727
- 01:05:32,140 --> 01:05:35,174
- Aku ingin bilang kau
- hebat malam ini.
- 728
- 01:05:35,176 --> 01:05:36,709
- Kau berani.
- 729
- 01:05:39,379 --> 01:05:40,513
- Yeah.
- 730
- 01:05:43,583 --> 01:05:45,303
- Kau harus bergabung
- kembali dengan teman-temanmu.
- 731
- 01:05:48,155 --> 01:05:49,155
- Baiklah.
- 732
- 01:06:01,234 --> 01:06:03,402
- Kalau peringkat kalian
- di atas garis merah...
- 733
- 01:06:03,404 --> 01:06:05,738
- ...kalian akan pindah ke
- pelatihan tahap kedua.
- 734
- 01:06:05,740 --> 01:06:07,440
- Kalau tidak...
- 735
- 01:06:07,442 --> 01:06:08,722
- ...kita hanya buang
- buang waktu dengan kalian.
- 736
- 01:06:10,210 --> 01:06:12,478
- Ini peringkat kalian.
- 737
- 01:06:21,388 --> 01:06:22,521
- Hebat.
- 738
- 01:06:25,358 --> 01:06:26,559
- Kau berhasil.
- 739
- 01:06:26,561 --> 01:06:27,693
- Kau berhasil, Tris.
- 740
- 01:06:33,867 --> 01:06:35,634
- Kudapat. /
- Terima kasih.
- 741
- 01:06:50,884 --> 01:06:53,486
- Ini dia.
- 742
- 01:06:53,488 --> 01:06:56,388
- Jadi kita lulus tahap pertama,
- dan ini hadiah kita.
- 743
- 01:06:56,390 --> 01:06:57,456
- Lempar!
- 744
- 01:06:57,458 --> 01:06:58,657
- Luar biasa!
- 745
- 01:07:40,867 --> 01:07:42,801
- Bu?
- 746
- 01:07:46,306 --> 01:07:47,740
- Oh, Anakku!
- 747
- 01:07:49,943 --> 01:07:51,577
- Bu, Apa yang kau lakukan di sini?
- 748
- 01:07:51,579 --> 01:07:53,445
- Kutahu mereka akan menugaskanmu
- di sini, cepat atau lambat.
- 749
- 01:07:53,447 --> 01:07:55,681
- Lihat dirimu!
- Kau begitu kuat dan cantik!
- 750
- 01:07:57,584 --> 01:07:58,817
- Bu, Kau tak boleh
- berada di sini.
- 751
- 01:07:58,819 --> 01:08:00,386
- Aku tahu, tapi kau
- dalam bahaya.
- 752
- 01:08:00,388 --> 01:08:01,620
- Apa?
- 753
- 01:08:01,622 --> 01:08:04,190
- Aku harus tanya sesuatu.
- 754
- 01:08:04,192 --> 01:08:06,632
- Kau tak sakit saat tes dulu 'kan?
- 755
- 01:08:07,460 --> 01:08:08,561
- Mengapa?
- 756
- 01:08:08,563 --> 01:08:09,684
- Apa hasil tesmu?
- 757
- 01:08:11,565 --> 01:08:13,265
- Sayang, Tak apa.
- Kau bisa beritahu aku.
- 758
- 01:08:19,306 --> 01:08:21,373
- Mereka tak meyakinkan?
- 759
- 01:08:22,375 --> 01:08:25,377
- Divergent?
- 760
- 01:08:25,379 --> 01:08:27,213
- Kau tak bisa beritahu siapapun,
- Jangan beritahu temanmu...
- 761
- 01:08:27,215 --> 01:08:29,281
- ...pelatihmu.
- Jangan percaya siapapun.
- 762
- 01:08:29,283 --> 01:08:30,983
- Ya.
- 763
- 01:08:30,985 --> 01:08:34,320
- Orang-orang selalu merasa
- terancam oleh para Divergent.
- 764
- 01:08:34,322 --> 01:08:35,754
- Tapi sekarang Erudite
- mencari tahu keberadaan mereka.
- 765
- 01:08:35,756 --> 01:08:36,755
- Mereka mencari mereka.
- 766
- 01:08:36,757 --> 01:08:38,324
- Mengapa?
- 767
- 01:08:38,326 --> 01:08:40,359
- Bu, Apa aku ini?
- 768
- 01:08:40,361 --> 01:08:42,561
- Kau tak seperti yang ada.
- Pikiranmu memilih cara kerja berbeda.
- 769
- 01:08:42,563 --> 01:08:45,364
- Mereka takut akan dirimu.
- 770
- 01:08:45,366 --> 01:08:48,400
- Pelatihan tahap keduamu
- adalah bagian yang berbahaya bagimu.
- 771
- 01:08:48,402 --> 01:08:49,635
- Mereka akan memasuki pikiranmu...
- 772
- 01:08:49,637 --> 01:08:51,503
- ...dan melihat caramu
- menangani ketakutan.
- 773
- 01:08:51,505 --> 01:08:53,339
- Tapi kau bisa melewati itu.
- Kau bisa berhasil masuk Dauntless.
- 774
- 01:08:53,341 --> 01:08:55,507
- Aku sudah pernah lihat itu.
- 775
- 01:08:55,509 --> 01:08:58,010
- Bagaimana kau bisa tahu banyak?
- Soal Dauntless?
- 776
- 01:08:58,012 --> 01:09:00,613
- Jangan pikirkan aku.
- Jangan biarkan mereka tahu siapa kau.
- 777
- 01:09:00,615 --> 01:09:02,348
- Tunggu!
- Apa kau dulunya Dauntless?
- 778
- 01:09:02,350 --> 01:09:03,549
- Dengar. /
- Hei.
- 779
- 01:09:05,652 --> 01:09:07,253
- Apa yang kau perbuat?
- 780
- 01:09:11,958 --> 01:09:13,792
- Semuanya sudah terangkut.
- Ayo pergi.
- 781
- 01:09:34,514 --> 01:09:35,981
- Apa yang mereka lakukan padanya?
- 782
- 01:09:37,684 --> 01:09:38,851
- Tris.
- 783
- 01:09:50,797 --> 01:09:52,064
- Duduklah.
- 784
- 01:09:56,870 --> 01:09:58,771
- Aku akan suntikkan kau dengan
- serum yang merangsang...
- 785
- 01:09:58,773 --> 01:10:00,839
- ...bagian otakmu yang
- memproses rasa takut.
- 786
- 01:10:00,841 --> 01:10:02,641
- Baiklah.
- 787
- 01:10:02,643 --> 01:10:04,843
- Ini akan menimbulkan halusinasi...
- 788
- 01:10:04,845 --> 01:10:06,412
- ...lalu penghubung dalam serum...
- 789
- 01:10:06,414 --> 01:10:07,713
- ...membuatku bisa
- melihat pikiranmu.
- 790
- 01:10:07,715 --> 01:10:08,914
- Kau bisa melihat pikiranku?
- 791
- 01:10:09,916 --> 01:10:10,983
- Mmm-hmm.
- 792
- 01:10:14,988 --> 01:10:16,455
- Berbaringlah.
- 793
- 01:10:34,475 --> 01:10:37,443
- Kau akan hadapi ketakutan terburukmu, Tris.
- 794
- 01:10:37,445 --> 01:10:39,978
- Kebanyakan punya
- hampir 10-15 hal buruk.
- 795
- 01:10:41,481 --> 01:10:43,482
- Tenangkan dirimu.
- 796
- 01:10:43,484 --> 01:10:44,950
- Pelankan detak jantung
- dan bernapaslah perlahan...
- 797
- 01:10:44,952 --> 01:10:46,392
- ...dan hadapi apa yang
- ada di depanmu.
- 798
- 01:10:50,857 --> 01:10:52,891
- Beranilah.
- 799
- 01:12:08,668 --> 01:12:10,135
- Ini tak nyata.
- 800
- 01:12:25,052 --> 01:12:27,052
- Tak apa.
- Tak apa.
- 801
- 01:12:27,054 --> 01:12:28,620
- Kau baik-baik saja?
- 802
- 01:12:43,970 --> 01:12:47,906
- Menurutmu berapa lama
- kau berhalusinasi, Tris?
- 803
- 01:12:47,908 --> 01:12:50,976
- 20 Menit? /
- 3 Menit.
- 804
- 01:12:50,978 --> 01:12:53,512
- Empat kali lebih cepat
- dari rata-rata yang lain.
- 805
- 01:12:55,582 --> 01:12:58,784
- Belum pernah kulihat ada yang melakukan
- dengan begitu baik pertama kali.
- 806
- 01:12:58,786 --> 01:13:00,652
- Bagaimana kau usir burung-burung itu.
- 807
- 01:13:00,654 --> 01:13:02,120
- Gambarnya tak
- terlalu jelas.
- 808
- 01:13:02,122 --> 01:13:03,822
- Um...
- 809
- 01:13:03,824 --> 01:13:05,524
- Aku ke air.
- 810
- 01:13:07,827 --> 01:13:11,263
- Lain kali akan lebih mudah.
- 811
- 01:13:11,265 --> 01:13:13,232
- Aku harus lakukan lagi?
- 812
- 01:13:13,234 --> 01:13:14,900
- Ya, Kau harus berlatih beberapa
- kali sebelum puncaknya...
- 813
- 01:13:14,902 --> 01:13:16,101
- ...tapi kau berbakat
- dalam hal ini.
- 814
- 01:13:16,103 --> 01:13:18,003
- Tak perlu khawatir.
- 815
- 01:13:21,274 --> 01:13:23,642
- Tubuhku diisi oleh
- banyak serangga...
- 816
- 01:13:23,644 --> 01:13:26,044
- Mereka ada di telingaku,
- tenggorokanku...
- 817
- 01:13:27,113 --> 01:13:28,847
- ...aku tak bisa bernapas.
- 818
- 01:13:28,849 --> 01:13:31,750
- Ya, Kudengar ada orang,
- sekitar 2 tahun lalu.
- 819
- 01:13:31,752 --> 01:13:33,218
- Begitu panik, sampai-sampai
- dia serangan jantung di situ...
- 820
- 01:13:33,220 --> 01:13:35,187
- ...dan hampir mati. /
- Apa?
- 821
- 01:13:35,189 --> 01:13:37,149
- Jadi itu bisa saja terjadi, 'kan?
- 822
- 01:13:38,125 --> 01:13:39,725
- Kau tampaknya tak
- bermasalah sama sekali.
- 823
- 01:13:39,727 --> 01:13:43,529
- Aku?
- Tentu tidak, Itu mengerikan.
- 824
- 01:13:43,531 --> 01:13:45,631
- Ayolah.
- Tak ada yang menyaingi waktumu.
- 825
- 01:13:45,633 --> 01:13:47,232
- Kau menakjubkan. /
- Yah, Yang menajubkan adalah...
- 826
- 01:13:47,234 --> 01:13:48,667
- ...dia akan menendangmu
- keluar dari Dauntless.
- 827
- 01:13:48,669 --> 01:13:50,302
- Dia takkan melakukan itu.
- 828
- 01:13:50,304 --> 01:13:52,704
- Lihat, Dia berubah dari yang terburuk
- menjadi salah satu yang terbaik.
- 829
- 01:13:52,706 --> 01:13:54,773
- Pasti ada yang harus
- menggantikannya di yang terburuk.
- 830
- 01:13:54,775 --> 01:13:57,175
- Siapa dia?
- Kau?
- 831
- 01:13:57,177 --> 01:13:58,744
- Kau bisa berhenti bicara?
- 832
- 01:13:58,746 --> 01:14:00,846
- Aku hanya ingin tahu bagaimana
- dia melakukan semuanya.
- 833
- 01:14:01,848 --> 01:14:02,948
- Apa trikmu?
- 834
- 01:14:02,950 --> 01:14:04,716
- Tak ada.
- 835
- 01:14:04,718 --> 01:14:06,051
- Tak ada yang pernah
- secepat itu.
- 836
- 01:14:06,053 --> 01:14:07,453
- Mengapa kau tak beritahu
- kami cara kau melewatinya?
- 837
- 01:14:09,989 --> 01:14:11,690
- Setidaknya beritahu teman-temanmu.
- 838
- 01:14:13,092 --> 01:14:15,594
- Apa yang dia bicarakan?
- 839
- 01:14:15,596 --> 01:14:16,795
- Apa ada cara mempermudah
- tes pikiran itu?
- 840
- 01:14:16,797 --> 01:14:17,829
- Tak ada.
- 841
- 01:14:21,234 --> 01:14:24,136
- Tidak, Aku tak melakukan apapun.
- 842
- 01:14:53,032 --> 01:14:55,267
- Hei!
- Hei!
- 843
- 01:14:55,292 --> 01:14:57,292
- Tolong aku!
- 844
- 01:15:28,901 --> 01:15:30,869
- Ini tidaklah nyata.
- 845
- 01:15:51,958 --> 01:15:53,158
- Bagaimana kau bisa melakukan itu?
- 846
- 01:15:54,260 --> 01:15:55,293
- Apa?
- 847
- 01:15:57,130 --> 01:15:59,031
- Bagaimana kau bisa memecahkan kacanya?
- 848
- 01:16:00,801 --> 01:16:02,434
- Aku tak tahu.
- Aku hanya memecahkannya begitu saja.
- 849
- 01:16:03,436 --> 01:16:05,103
- Kau hanya memecahkannya saja?
- 850
- 01:16:16,849 --> 01:16:18,884
- Apa hasil tesmu?
- 851
- 01:16:19,952 --> 01:16:21,353
- Tes bakatmu.
- 852
- 01:16:23,089 --> 01:16:24,289
- Abnegation.
- 853
- 01:16:25,291 --> 01:16:26,958
- Kurasa tidak.
- 854
- 01:16:26,960 --> 01:16:28,060
- Apa?
- 855
- 01:16:29,062 --> 01:16:30,195
- Kupikir kau bohong.
- 856
- 01:16:32,198 --> 01:16:34,099
- Untuk apa?
- 857
- 01:16:37,737 --> 01:16:39,738
- Kutanya kau sekali lagi.
- 858
- 01:16:41,340 --> 01:16:42,874
- Apa hasil tesmu?
- 859
- 01:16:46,145 --> 01:16:47,279
- Abnegation.
- 860
- 01:16:50,216 --> 01:16:51,983
- Sudah waktumu keluar.
- 861
- 01:16:58,191 --> 01:16:59,424
- Tris?
- 862
- 01:17:01,060 --> 01:17:02,928
- Asal tahu saja,...
- 863
- 01:17:02,930 --> 01:17:05,497
- ...Dauntless tak memecahkan
- kaca seperti itu.
- 864
- 01:17:11,237 --> 01:17:13,772
- Adikku sepertimu.
- 865
- 01:17:13,774 --> 01:17:16,408
- Saat tahap kedua,
- Dia begitu cepat.
- 866
- 01:17:16,410 --> 01:17:18,110
- Hari terakhir simulasi,...
- 867
- 01:17:18,112 --> 01:17:21,079
- ...salah satu pemimpin Dauntless
- datang menyaksikannya.
- 868
- 01:17:22,782 --> 01:17:24,182
- Lalu besoknya, Kami
- menemukan mayatnya...
- 869
- 01:17:24,184 --> 01:17:26,151
- ...di bawah jurang.
- 870
- 01:17:26,153 --> 01:17:27,753
- Mereka membunuhnya.
- 871
- 01:17:28,755 --> 01:17:29,955
- Siapa?
- 872
- 01:17:29,957 --> 01:17:31,256
- Pemimpin Dauntless.
- 873
- 01:17:31,258 --> 01:17:32,758
- Kau tak bisa biarkan
- mereka tahu soal dirimu.
- 874
- 01:17:35,361 --> 01:17:37,095
- Dan bagaimana kalau
- mereka sudah tahu?
- 875
- 01:17:38,097 --> 01:17:39,431
- Maka kau sudah pasti mati.
- 876
- 01:18:13,533 --> 01:18:14,533
- Beatrice.
- 877
- 01:18:22,408 --> 01:18:24,576
- Apa yang kau lakukan di sini?
- 878
- 01:18:24,578 --> 01:18:25,811
- Aku dalam masalah.
- 879
- 01:18:30,550 --> 01:18:32,551
- Apa yang terjadi?
- 880
- 01:18:32,553 --> 01:18:34,219
- Aku takkan berhasil
- masuk Dauntless.
- 881
- 01:18:35,221 --> 01:18:36,421
- Aku tak cocok di sana.
- 882
- 01:18:36,423 --> 01:18:37,423
- Kau harus cocok di sana.
- 883
- 01:18:37,424 --> 01:18:38,490
- Aku tak bisa.
- 884
- 01:18:44,096 --> 01:18:46,565
- Aku hanya...
- Tak seperti mereka.
- 885
- 01:18:46,567 --> 01:18:49,100
- Maksudku, Siapa yang sama seperti mereka?
- Mereka memang gila.
- 886
- 01:18:51,370 --> 01:18:53,338
- Mungkin aku bisa kembali
- ke Abnegation.
- 887
- 01:18:53,340 --> 01:18:55,140
- Kau tak bisa kembali. /
- Aku tahu--
- 888
- 01:18:55,142 --> 01:18:58,176
- Mereka takkan
- membiarkanmu kembali.
- 889
- 01:18:58,178 --> 01:19:00,145
- Siapa? /
- Erudite.
- 890
- 01:19:00,147 --> 01:19:02,227
- Mereka takkan biarkan Abnegation
- terus melanggar aturan.
- 891
- 01:19:04,585 --> 01:19:06,051
- Mereka pikir merekalah
- yang berkuasa sekarang?
- 892
- 01:19:06,053 --> 01:19:07,219
- Mungkin segera.
- 893
- 01:19:08,221 --> 01:19:10,121
- Benarkah?
- 894
- 01:19:10,123 --> 01:19:12,991
- Erudite harus berkuasa.
- Bukannya Abnegation.
- 895
- 01:19:12,993 --> 01:19:16,161
- Tunggu, Caleb.
- Bagaimana bisa kau bilang begitu?
- 896
- 01:19:16,163 --> 01:19:19,264
- Itu yang diinginkan semua golongan,
- Karena kegagalan Abnegation.
- 897
- 01:19:19,266 --> 01:19:22,133
- Tidak!
- Itu hanyalah yang dikatakan mereka--
- 898
- 01:19:22,135 --> 01:19:24,035
- Itu benar. /
- Itu tak benar.
- 899
- 01:19:24,037 --> 01:19:25,370
- Itu tak benar.
- 900
- 01:19:25,372 --> 01:19:27,038
- Banyak pembohong di sini.
- 901
- 01:19:27,040 --> 01:19:29,107
- Ada orang yang tahu
- cara menipumu.
- 902
- 01:19:29,109 --> 01:19:30,275
- Kau harus mengerti itu.
- 903
- 01:19:30,277 --> 01:19:31,576
- Beatrice.
- 904
- 01:19:34,547 --> 01:19:35,647
- Kurasa kau harus pergi.
- 905
- 01:19:40,319 --> 01:19:42,520
- Golongan daripada Keluarga, 'kan?
- 906
- 01:19:48,027 --> 01:19:49,160
- Baiklah.
- 907
- 01:19:56,469 --> 01:19:58,570
- Kuingin kau ikut denganku.
- 908
- 01:20:00,373 --> 01:20:01,606
- Berhenti!
- 909
- 01:20:03,442 --> 01:20:04,910
- Kau baik-baik saja?
- 910
- 01:20:06,279 --> 01:20:07,679
- Ya, Aku baik-baik saja.
- 911
- 01:20:23,362 --> 01:20:25,063
- Duduklah.
- 912
- 01:20:30,169 --> 01:20:32,170
- Terima kasih.
- 913
- 01:20:32,172 --> 01:20:34,005
- Senang kau kemari hari ini.
- 914
- 01:20:34,007 --> 01:20:35,273
- Benarkah?
- 915
- 01:20:35,275 --> 01:20:36,708
- Kau senang dengan golongan barumu?
- 916
- 01:20:37,710 --> 01:20:39,611
- Ya.
- 917
- 01:20:39,613 --> 01:20:42,380
- Tapi kau kemari untuk
- bertemu kakakmu.
- 918
- 01:20:42,382 --> 01:20:44,416
- Aku hanya ingin bicara padanya.
- 919
- 01:20:44,418 --> 01:20:47,018
- Kau bertemu orang tuamu?
- 920
- 01:20:47,020 --> 01:20:48,020
- Tidak.
- 921
- 01:20:51,290 --> 01:20:52,958
- Sulit untuk merelakannya.
- 922
- 01:20:54,393 --> 01:20:56,428
- Golongan daripada Keluarga.
- 923
- 01:20:56,430 --> 01:20:58,229
- Hal penting yang pas...
- 924
- 01:20:58,231 --> 01:21:00,131
- ...tapi kadang sulit diwujudkan.
- 925
- 01:21:00,133 --> 01:21:03,435
- Bertentangan dengan
- sifat dasar manusia.
- 926
- 01:21:03,437 --> 01:21:05,270
- Tapi itulah kelemahan...
- 927
- 01:21:05,272 --> 01:21:07,639
- ...yang perlu kita atasi.
- 928
- 01:21:07,641 --> 01:21:10,408
- Anda pikir sifat dasar
- manusia itu kelemahan?
- 929
- 01:21:10,410 --> 01:21:14,279
- Kurasa itu adalah musuh.
- 930
- 01:21:14,281 --> 01:21:16,581
- Karena mereka menyimpan
- rahasia, berbohong, mencuri...
- 931
- 01:21:17,583 --> 01:21:19,751
- ...dan aku ingin menghilangkan itu.
- 932
- 01:21:19,753 --> 01:21:23,588
- Itulah cara kita menjaga kondisi
- masyarakat yang aman dan stabil.
- 933
- 01:21:26,993 --> 01:21:28,633
- Kau akan membantuku, 'kan?
- 934
- 01:21:29,762 --> 01:21:32,397
- Bagaimana caranya?
- 935
- 01:21:32,399 --> 01:21:34,265
- Kau sadar kalau Abnegation merusak...
- 936
- 01:21:34,267 --> 01:21:36,568
- ...sistem golongan
- dan melanggar aturan...
- 937
- 01:21:36,570 --> 01:21:38,603
- ...melindungi para Divergent?
- 938
- 01:21:41,640 --> 01:21:45,276
- Aku tak tahu soal itu.
- 939
- 01:21:45,278 --> 01:21:49,314
- Tapi kalau itu benar,
- Aku senang aku pergi dari Abnegation.
- 940
- 01:21:52,018 --> 01:21:54,285
- Aku ingin tahu kalau aku
- bisa mengandalkanmu...
- 941
- 01:21:54,287 --> 01:21:56,388
- ...untuk menegakkan hukum,...
- 942
- 01:21:56,390 --> 01:21:59,124
- ...bahkan jika pelakunya
- adalah orang terdekatmu.
- 943
- 01:21:59,126 --> 01:22:00,625
- Orang yang kau sayangi.
- 944
- 01:22:02,561 --> 01:22:03,762
- Tentu saja.
- 945
- 01:22:09,168 --> 01:22:11,088
- Akan kusiapkan mobilku
- untuk mengantarmu ke Dauntless!
- 946
- 01:22:56,649 --> 01:22:58,316
- Ayo!
- Jatuhkan dia!
- 947
- 01:23:01,187 --> 01:23:03,288
- Ayo!
- 948
- 01:23:03,290 --> 01:23:04,656
- Hey!
- 949
- 01:23:26,645 --> 01:23:27,712
- Kau tak apa?
- 950
- 01:23:28,714 --> 01:23:30,115
- Ya.
- 951
- 01:23:30,117 --> 01:23:31,117
- Ayo pergi.
- 952
- 01:23:44,263 --> 01:23:45,563
- Ini, Pakailah.
- 953
- 01:23:46,565 --> 01:23:48,366
- Terima kasih.
- 954
- 01:23:48,368 --> 01:23:49,368
- Kau akan aman di sini.
- 955
- 01:24:03,449 --> 01:24:04,582
- Maaf.
- 956
- 01:24:04,584 --> 01:24:05,650
- Tak apa.
- 957
- 01:24:12,558 --> 01:24:14,425
- Aku tak bisa percaya Al...
- 958
- 01:24:14,427 --> 01:24:18,396
- Kau naik peringkat,
- dan dia turun peringkat.
- 959
- 01:24:18,398 --> 01:24:21,332
- Itu membuat dia membenci
- dirinya dan juga kau.
- 960
- 01:24:22,334 --> 01:24:24,469
- Dia hanyalah ketakutan.
- 961
- 01:24:24,471 --> 01:24:26,437
- Semua orang takut.
- 962
- 01:24:26,439 --> 01:24:29,874
- Aku tahu, Tapi takut membuat hal
- aneh pada seseorang seperti Al.
- 963
- 01:24:29,876 --> 01:24:31,376
- Tapi tidak denganmu.
- 964
- 01:24:33,179 --> 01:24:35,747
- Takut tak melemahkanmu.
- Tapi dia membangunkanmu.
- 965
- 01:24:37,316 --> 01:24:38,383
- Aku sudah melihatnya.
- 966
- 01:24:52,831 --> 01:24:53,831
- Kau harus baring.
- 967
- 01:24:56,268 --> 01:24:57,735
- Tidurlah. /
- Ya.
- 968
- 01:24:58,737 --> 01:25:00,672
- Aku akan tidur di lantai.
- 969
- 01:25:25,397 --> 01:25:26,464
- Bagaimana perasaanmu?
- 970
- 01:25:26,466 --> 01:25:28,366
- Sudah baikan.
- 971
- 01:25:28,368 --> 01:25:30,235
- Bagus.
- 972
- 01:25:32,571 --> 01:25:33,871
- Kau ke mana kemarin?
- 973
- 01:25:35,374 --> 01:25:36,608
- Bertemu kakakku.
- 974
- 01:25:40,346 --> 01:25:43,248
- Kau semakin bosan di sini, 'kan?
- 975
- 01:25:44,383 --> 01:25:47,619
- Kakakku bilang...
- 976
- 01:25:47,621 --> 01:25:50,788
- ...dia pikir Erudite berencana
- menggulingkan Abnegation.
- 977
- 01:25:52,358 --> 01:25:55,560
- Menurutmu mereka bisa
- melakukan itu?
- 978
- 01:25:55,562 --> 01:25:57,962
- Ya, Itu mungkin.
- 979
- 01:25:59,531 --> 01:26:01,332
- Tergantung seberapa jauh
- mereka ingin mewujudkan itu.
- 980
- 01:26:03,902 --> 01:26:05,637
- Aku khawatir dengan orang tuaku.
- 981
- 01:26:09,575 --> 01:26:10,908
- Ya.
- 982
- 01:26:12,845 --> 01:26:15,680
- Tapi kurasa ada hal lain
- yang perlu kau khawatirkan.
- 983
- 01:26:16,682 --> 01:26:17,849
- Benarkan?
- 984
- 01:26:19,685 --> 01:26:20,852
- Ya.
- 985
- 01:26:25,991 --> 01:26:27,625
- Aku harus pergi.
- 986
- 01:26:40,806 --> 01:26:41,939
- Hei.
- 987
- 01:26:42,941 --> 01:26:43,941
- Hei.
- 988
- 01:26:44,943 --> 01:26:46,311
- Apa itu baju sweatermu?
- 989
- 01:26:46,313 --> 01:26:48,313
- Bukan.?
- 990
- 01:26:48,315 --> 01:26:49,714
- Jadi kenapa denganmu semalam?
- 991
- 01:26:49,716 --> 01:26:51,916
- Tris, Bisa bicara sebentar?
- 992
- 01:26:51,918 --> 01:26:54,652
- Dengar, Aku hanya ingin minta maaf.
- 993
- 01:26:54,654 --> 01:26:57,355
- Aku tak tahu kenapa denganku.
- 994
- 01:26:57,357 --> 01:26:58,956
- Bisakah kau memaafkanku?
- 995
- 01:27:01,527 --> 01:27:03,961
- Kalau kau mendekatiku lagi,
- Aku akan membunuhmu!
- 996
- 01:27:03,963 --> 01:27:05,063
- Tris...
- 997
- 01:27:05,065 --> 01:27:07,699
- ...menjauhlah dariku.
- 998
- 01:27:07,701 --> 01:27:09,434
- Kau pengecut.
- 999
- 01:27:22,614 --> 01:27:24,716
- Aku tak bisa percaya dia
- melakukan hal itu.
- 1000
- 01:27:24,718 --> 01:27:26,484
- Itu tak seperti dirinya.
- 1001
- 01:27:28,120 --> 01:27:29,554
- Apa itu?
- 1002
- 01:27:32,524 --> 01:27:33,891
- Ayo.
- 1003
- 01:27:37,930 --> 01:27:39,464
- Astaga!
- 1004
- 01:27:40,699 --> 01:27:42,433
- Kurasa dia melompat.
- 1005
- 01:27:58,117 --> 01:27:59,384
- Tris.
- 1006
- 01:28:00,386 --> 01:28:01,619
- Tris!
- 1007
- 01:28:01,621 --> 01:28:03,821
- Tinggalkan aku sendirian.
- 1008
- 01:28:03,823 --> 01:28:05,089
- Aku turut berduka soal Al.
- 1009
- 01:28:06,692 --> 01:28:08,493
- Ini semua salahku.
- 1010
- 01:28:08,495 --> 01:28:11,662
- Tidak, Dia sudah
- menentukan pilihannya.
- 1011
- 01:28:11,664 --> 01:28:13,431
- Dia bisa saja gabung ke
- yang tak punya golongan.
- 1012
- 01:28:13,433 --> 01:28:14,913
- Dia takkan lulus tes akhir.
- 1013
- 01:28:15,801 --> 01:28:17,068
- Begitu juga denganku.
- 1014
- 01:28:20,806 --> 01:28:22,440
- Mengapa kau bilang begitu?
- 1015
- 01:28:27,846 --> 01:28:29,147
- Kau tahu alasannya.
- 1016
- 01:28:32,751 --> 01:28:36,053
- Dan setelah semua tahu,
- Mereka akan membunuhku.
- 1017
- 01:28:36,055 --> 01:28:37,889
- Aku takkan biarkan itu.
- 1018
- 01:28:48,200 --> 01:28:49,434
- Tutup pintunya.
- 1019
- 01:28:51,770 --> 01:28:53,504
- Kau akan berlatih.
- 1020
- 01:28:53,506 --> 01:28:55,473
- Dalam ketakutanku? /
- Tidak.
- 1021
- 01:28:55,475 --> 01:28:56,641
- Dalam ketakutanku.
- 1022
- 01:28:56,666 --> 01:28:58,666
- Kita lakukan bersama.
- 1023
- 01:29:00,045 --> 01:29:01,546
- Kau pernah lakukan ini sebelumnya?
- 1024
- 01:29:03,715 --> 01:29:05,082
- Tidak.
- 1025
- 01:29:08,053 --> 01:29:09,754
- Kau yakin ingin melakukannya?
- 1026
- 01:29:10,789 --> 01:29:11,856
- Mengapa tidak?
- 1027
- 01:29:14,126 --> 01:29:15,593
- Entahlah.
- 1028
- 01:29:15,595 --> 01:29:17,228
- Kau tak pernah bilang
- apa-apa soal dirimu...
- 1029
- 01:29:17,230 --> 01:29:19,310
- ...dan sekarang kau ingin
- aku melihat pikiranmu?
- 1030
- 01:29:19,865 --> 01:29:21,499
- Kau takut akan itu?
- 1031
- 01:29:21,501 --> 01:29:22,834
- Kau tidak takut?
- 1032
- 01:29:24,636 --> 01:29:25,770
- Tidak.
- 1033
- 01:30:06,913 --> 01:30:09,113
- Takut ketinggian.
- 1034
- 01:30:09,115 --> 01:30:10,781
- Aku tak terkejut.
- 1035
- 01:30:15,754 --> 01:30:17,588
- Ini tak nyata.
- 1036
- 01:30:17,590 --> 01:30:19,524
- Tidak.
- Kita bisa saja melompat.
- 1037
- 01:30:19,526 --> 01:30:21,158
- Divergent akan melompat.
- 1038
- 01:30:21,160 --> 01:30:23,194
- Dauntless akan ke bangunan itu.
- 1039
- 01:30:23,196 --> 01:30:25,263
- Kalau kau ingin lulus, Kalau kau tak
- ingin ditahu kalau kau Divergent...
- 1040
- 01:30:25,265 --> 01:30:28,299
- ...lakukan semua yang akan
- dilakukan Dauntless.
- 1041
- 01:30:28,301 --> 01:30:31,536
- Kau harus temukan alat,
- dan cara untuk bertahan hidup.
- 1042
- 01:31:01,266 --> 01:31:03,601
- Takut akan kurungan.
- 1043
- 01:31:03,603 --> 01:31:04,936
- Kau harus temukan cara menghentikannya.
- 1044
- 01:31:04,938 --> 01:31:06,337
- Apa yang akan dilakukan Dauntless?
- 1045
- 01:31:07,739 --> 01:31:08,806
- Bagus!
- 1046
- 01:31:15,314 --> 01:31:18,015
- Gunakan waktumu.
- 1047
- 01:31:18,017 --> 01:31:19,858
- Aku hanya nikmati waktuku di sini.
- 1048
- 01:31:36,335 --> 01:31:38,069
- Sebagai anggota Dauntless,
- Kau harus ikuti perintah.
- 1049
- 01:31:38,071 --> 01:31:39,837
- Bahkan yang tak kau setujui.
- 1050
- 01:31:43,041 --> 01:31:44,241
- Siapa dia?
- 1051
- 01:31:47,846 --> 01:31:49,347
- Dia orang tak bersalah.
- 1052
- 01:31:52,184 --> 01:31:53,951
- Aku harus membunuhnya.
- 1053
- 01:32:01,994 --> 01:32:03,728
- Tapi aku takkan pernah bisa melakukannya...
- 1054
- 01:32:05,230 --> 01:32:07,064
- ...kecuali aku berpaling.
- 1055
- 01:32:25,651 --> 01:32:27,685
- Mengapa kita ada di Abnegation?
- 1056
- 01:32:30,255 --> 01:32:32,356
- Ketakutan terakhirmu adalah
- ketakutan yang terburuk.
- 1057
- 01:32:34,660 --> 01:32:36,961
- Ada dalam bagian terdalam pikiranmu.
- 1058
- 01:32:45,771 --> 01:32:47,438
- Marcus punya seorang anak.
- 1059
- 01:32:49,007 --> 01:32:50,041
- Siapa namanya?
- 1060
- 01:32:50,043 --> 01:32:51,976
- Tobias.
- 1061
- 01:32:51,978 --> 01:32:53,310
- Tobias.
- 1062
- 01:32:56,982 --> 01:32:58,382
- Tobias...
- 1063
- 01:33:00,018 --> 01:33:01,786
- Tobias...
- 1064
- 01:33:04,990 --> 01:33:06,791
- Tobias...
- 1065
- 01:33:06,793 --> 01:33:09,060
- Aku hanya mencobamu
- membantumu agar lebih baik.
- 1066
- 01:33:12,397 --> 01:33:13,464
- Tidak!
- 1067
- 01:33:39,224 --> 01:33:41,292
- Four?
- 1068
- 01:33:41,294 --> 01:33:43,060
- Four dalam arti
- Four Fears (4 Ketakutan)?
- 1069
- 01:33:43,062 --> 01:33:44,862
- Empat untuk sekarang dan kedepan.
- 1070
- 01:33:47,199 --> 01:33:50,367
- Aku terus melawannya tapi aku
- rasa takkan bisa melawannya.
- 1071
- 01:34:02,047 --> 01:34:03,481
- Bolehkah aku bertanya?
- 1072
- 01:34:04,483 --> 01:34:06,317
- Tentu.
- 1073
- 01:34:06,319 --> 01:34:08,119
- Apa gambar tatomu?
- 1074
- 01:34:13,091 --> 01:34:14,458
- Kau mau melihatnya?
- 1075
- 01:34:30,142 --> 01:34:31,475
- Sungguh menakjubkan.
- 1076
- 01:34:44,089 --> 01:34:45,856
- Golongan-golongan.
- 1077
- 01:34:50,228 --> 01:34:53,063
- Mengapa kau punya semuanya?
- 1078
- 01:34:53,065 --> 01:34:54,999
- Aku tak mau jadi satu saja.
- 1079
- 01:34:56,001 --> 01:34:57,234
- Aku tak bisa.
- 1080
- 01:34:58,870 --> 01:35:02,907
- Aku ingin berani, penolong...
- 1081
- 01:35:02,909 --> 01:35:04,942
- ...cerdas, jujur, dan baik.
- 1082
- 01:35:08,079 --> 01:35:10,347
- Walaupun aku masih
- berusaha di bagian 'baik'.
- 1083
- 01:35:43,215 --> 01:35:45,115
- Aku tak ingin terlalu cepat.
- 1084
- 01:35:47,352 --> 01:35:48,552
- Tak apa.
- 1085
- 01:35:50,522 --> 01:35:52,623
- Aku punya tempat tidur di lantai.
- 1086
- 01:36:11,910 --> 01:36:13,077
- Pagi.
- 1087
- 01:36:13,079 --> 01:36:14,278
- Hei.
- 1088
- 01:36:15,881 --> 01:36:17,361
- Aku ingin memperlihatkanmu sesuatu.
- 1089
- 01:36:18,950 --> 01:36:20,317
- Oke.
- 1090
- 01:36:34,599 --> 01:36:36,300
- Lihatlah.
- 1091
- 01:36:41,273 --> 01:36:43,340
- Erudite. /
- Yeah.
- 1092
- 01:36:43,342 --> 01:36:45,442
- Mereka di sini setiap pagi.
- 1093
- 01:36:45,444 --> 01:36:47,244
- Aku mengawasi mereka
- beberapa minggu belakangan.
- 1094
- 01:36:47,246 --> 01:36:49,146
- Mereka buat apa di Dauntless?
- 1095
- 01:36:49,148 --> 01:36:51,615
- Mengangkut komputer.
- 1096
- 01:36:53,184 --> 01:36:54,618
- Dan juga ini.
- 1097
- 01:36:57,255 --> 01:36:58,923
- Apa itu?
- 1098
- 01:36:58,925 --> 01:37:00,257
- Kurasa semacam pemancar...
- 1099
- 01:37:00,259 --> 01:37:01,458
- Yang disuntikkan seperti serum.
- 1100
- 01:37:01,460 --> 01:37:03,260
- Mengapa?
- 1101
- 01:37:03,262 --> 01:37:06,597
- Ini untuk membuatmu
- terpengaruh...
- 1102
- 01:37:06,599 --> 01:37:10,134
- ...tapi dengan sebanyak itu,
- Mereka bisa buat pasukan.
- 1103
- 01:37:17,342 --> 01:37:19,009
- Perhatian,...
- 1104
- 01:37:19,011 --> 01:37:21,578
- ...semua pemula melapor
- untuk tes akhir.
- 1105
- 01:37:21,580 --> 01:37:24,048
- Semua pemula melapor
- untuk tes akhir.
- 1106
- 01:37:31,723 --> 01:37:34,091
- Kau sudah siap.
- 1107
- 01:37:34,093 --> 01:37:35,492
- Kau bisa melakukan ini.
- 1108
- 01:37:57,449 --> 01:38:00,985
- Mereka bisa melihat
- halusinasimu pada layar.
- 1109
- 01:38:00,987 --> 01:38:03,087
- Jadi kau bisa melewati
- ketakutanmu dengan cara Dauntless..
- 1110
- 01:38:03,089 --> 01:38:04,655
- ...tapi lakukan dengan cepat.
- 1111
- 01:38:04,657 --> 01:38:07,591
- Kalau aku terlalu hebat,
- Mereka akan membunuhku.
- 1112
- 01:38:07,593 --> 01:38:09,426
- Dan kalau terlalu lambat,
- Maka aku akan mati.
- 1113
- 01:38:09,428 --> 01:38:11,161
- Benar.
- 1114
- 01:38:11,163 --> 01:38:12,596
- Semoga beruntung.
- 1115
- 01:38:21,506 --> 01:38:22,539
- Semoga beruntung, Tris.
- 1116
- 01:38:24,309 --> 01:38:25,309
- Semoga kau berhasil.
- 1117
- 01:40:27,599 --> 01:40:28,665
- Selamat.
- 1118
- 01:40:37,709 --> 01:40:39,843
- Whoa, Four!
- 1119
- 01:40:42,313 --> 01:40:43,780
- Hentikan!
- Four!
- 1120
- 01:40:43,782 --> 01:40:45,682
- Bukankah kau Dauntless?
- 1121
- 01:41:05,470 --> 01:41:07,871
- Beritahu aku kau tak menyaksikan itu.
- 1122
- 01:41:07,873 --> 01:41:09,706
- Kau merasa lebih baik
- kalau kubilang tidak?
- 1123
- 01:41:12,911 --> 01:41:14,311
- Kau melakukannya dengan baik.
- 1124
- 01:41:15,313 --> 01:41:16,380
- Sekarang...
- 1125
- 01:41:18,283 --> 01:41:19,683
- Satu tes akhir.
- 1126
- 01:41:26,758 --> 01:41:28,192
- Kau tahu apa yang harus dilakukan.
- 1127
- 01:41:29,194 --> 01:41:31,395
- Apa?
- 1128
- 01:41:31,397 --> 01:41:33,197
- Kalau kau ingin jadi Dauntless.
- 1129
- 01:41:33,199 --> 01:41:34,298
- Tidak.
- 1130
- 01:41:35,300 --> 01:41:36,567
- Lakukan.
- 1131
- 01:41:49,949 --> 01:41:51,315
- Kau tak apa?
- 1132
- 01:41:55,653 --> 01:41:56,813
- Terlihat sangat baik bagiku.
- 1133
- 01:41:58,356 --> 01:42:00,290
- Ayo pergi.
- 1134
- 01:42:00,292 --> 01:42:02,526
- Selamat,
- 1135
- 01:42:02,528 --> 01:42:03,528
- Anggota baru Dauntless.
- 1136
- 01:42:10,401 --> 01:42:12,502
- Dauntless!
- Dauntless!
- 1137
- 01:42:16,541 --> 01:42:18,775
- Ayo, Berbarislah.
- 1138
- 01:42:18,777 --> 01:42:20,711
- Ayo, Berbarislah.
- 1139
- 01:42:20,713 --> 01:42:22,246
- Apa yang terjadi?
- 1140
- 01:42:22,248 --> 01:42:23,914
- Semua anggota pemula Dauntless,...
- 1141
- 01:42:23,916 --> 01:42:25,282
- ...melapor pada pemimpinmu.
- 1142
- 01:42:26,751 --> 01:42:28,018
- Baiklah, Dengar!
- 1143
- 01:42:29,854 --> 01:42:32,789
- Sebelum kalian pergi,
- Berbarislah jadi 4.
- 1144
- 01:42:32,791 --> 01:42:35,459
- Semuanya dapat alat pelacak.
- 1145
- 01:42:35,461 --> 01:42:37,928
- Jangan tanya apa-apa.
- Ini hanya pencegahan saja.
- 1146
- 01:42:50,608 --> 01:42:51,875
- Kau lihat Four?
- 1147
- 01:42:53,745 --> 01:42:54,845
- Tidak.
- 1148
- 01:42:54,847 --> 01:42:56,280
- Selanjutnya!
- 1149
- 01:42:56,282 --> 01:42:57,948
- Ada apa? /
- Astaga.
- 1150
- 01:42:59,450 --> 01:43:00,851
- Selamat.
- 1151
- 01:43:02,320 --> 01:43:04,755
- Kau harusnya pertama dalam antrian, Tapi--
- 1152
- 01:43:04,757 --> 01:43:05,956
- Akan kupermudah bagimu.
- 1153
- 01:43:10,061 --> 01:43:11,928
- Sakit, huh?
- 1154
- 01:43:12,930 --> 01:43:14,698
- Sekarang kau bagian dari kami.
- 1155
- 01:43:34,986 --> 01:43:36,653
- Hei, Apa yang--
- 1156
- 01:43:51,102 --> 01:43:52,836
- Golongan daripada Keluarga.
- 1157
- 01:43:52,838 --> 01:43:54,004
- Astaga.
- 1158
- 01:44:10,455 --> 01:44:11,788
- Mereka bisa melihat dan mendengar kita.
- 1159
- 01:44:11,790 --> 01:44:14,124
- Mereka hanya tak bisa memprosesnya.
- 1160
- 01:44:14,126 --> 01:44:16,960
- Perintah datang lewat penghubung.
- 1161
- 01:44:25,636 --> 01:44:26,770
- Apa yang terjadi?
- 1162
- 01:44:28,840 --> 01:44:30,607
- Apa yang kita perbuat?
- 1163
- 01:44:34,879 --> 01:44:36,713
- Divergent.
- 1164
- 01:44:41,152 --> 01:44:42,986
- Hei!
- 1165
- 01:44:42,988 --> 01:44:44,908
- Semuanya baik-baik saja.
- Tak ada yang perlu dikhawatirkan.
- 1166
- 01:47:15,806 --> 01:47:17,741
- Ayo!
- Ayo!
- 1167
- 01:47:21,880 --> 01:47:24,180
- Pemimpin Abnegation harus
- mengidentifikasi diri.
- 1168
- 01:47:24,182 --> 01:47:26,082
- Kita harus cari orang tuaku.
- 1169
- 01:47:30,923 --> 01:47:33,657
- Bergeraklah.
- Di mana rumahmu?
- 1170
- 01:47:33,659 --> 01:47:36,026
- Kami mencari informasi.
- 1171
- 01:47:36,028 --> 01:47:38,628
- Semua rumah akan digeledah.
- 1172
- 01:47:38,630 --> 01:47:40,697
- Jangan melawan, Kalian
- takkan disakiti.
- 1173
- 01:47:48,039 --> 01:47:49,639
- Bu?
- Ayah?
- 1174
- 01:47:51,876 --> 01:47:53,310
- Ke mana mereka?
- 1175
- 01:47:54,912 --> 01:47:56,212
- Aku tak tahu.
- 1176
- 01:47:59,717 --> 01:48:02,285
- Ini tak bisa terjadi!
- Hentikan!
- 1177
- 01:48:08,859 --> 01:48:10,126
- Jangan melawan.
- 1178
- 01:48:14,632 --> 01:48:16,933
- Semua Abnegation
- akan di tanya.
- 1179
- 01:48:16,935 --> 01:48:18,201
- Four yang terkenal.
- 1180
- 01:48:19,203 --> 01:48:21,271
- Ceroboh.
- 1181
- 01:48:21,273 --> 01:48:23,306
- Kau yang terhebat.
- Sekarang kau--
- 1182
- 01:48:24,709 --> 01:48:25,842
- Tak berarti apa-apa.
- 1183
- 01:48:41,692 --> 01:48:43,793
- Apa?
- 1184
- 01:48:43,795 --> 01:48:45,128
- Kupikir dia mungkin--
- 1185
- 01:48:46,731 --> 01:48:48,865
- Hanya ada satu cara
- menemukannya.
- 1186
- 01:48:50,901 --> 01:48:51,901
- Ucapkan selamat tinggal, Bodoh.
- 1187
- 01:48:51,903 --> 01:48:53,036
- Selamat tinggal.
- 1188
- 01:48:53,038 --> 01:48:54,204
- Bergerak dan kau mati.
- 1189
- 01:48:55,306 --> 01:48:56,940
- Si Kaku?
- 1190
- 01:48:59,644 --> 01:49:01,378
- Dua si kaku.
- 1191
- 01:49:01,380 --> 01:49:03,146
- Dua kaku yang mati.
- 1192
- 01:49:03,148 --> 01:49:06,116
- Tak bisa biarkan satupun
- Divergent lolos.
- 1193
- 01:49:06,118 --> 01:49:08,118
- Ini yang akan terjadi.
- 1194
- 01:49:08,120 --> 01:49:09,853
- Dia takkan menembakku.
- 1195
- 01:49:09,855 --> 01:49:11,696
- Kau meremehkanku.
- 1196
- 01:49:14,892 --> 01:49:16,292
- Lari!
- 1197
- 01:49:22,433 --> 01:49:24,034
- Kau tertembak! /
- Yeah!
- 1198
- 01:49:25,036 --> 01:49:27,203
- Sebelah sana!
- Jangan bergerak!
- 1199
- 01:49:27,205 --> 01:49:28,205
- Jatuhkan senjata kalian.
- 1200
- 01:49:49,126 --> 01:49:51,027
- Tobias Eaton.
- 1201
- 01:49:53,197 --> 01:49:55,398
- Dan kau, Beatrice.
- 1202
- 01:49:57,334 --> 01:49:59,969
- Kupikir intelek yang kurasakan
- dalam dirimu.
- 1203
- 01:49:59,971 --> 01:50:01,812
- Mungkin kau tak sepintar
- yang kau pikirkan.
- 1204
- 01:50:02,873 --> 01:50:05,008
- Mengapa kau menyerang
- semua yang tak berdosa ini?
- 1205
- 01:50:05,010 --> 01:50:06,876
- Orang tak berdosa?
- 1206
- 01:50:06,878 --> 01:50:10,847
- Abnegation, Kalau dibiarkan
- akan merusak sistem golongan ini.
- 1207
- 01:50:10,849 --> 01:50:13,450
- Berlaku untuk kalian berdua.
- 1208
- 01:50:13,452 --> 01:50:15,218
- Ada yang harus menghentikan kalian.
- 1209
- 01:50:15,220 --> 01:50:17,487
- Kalau tidak, Perdamaian akan hancur.
- 1210
- 01:50:17,489 --> 01:50:20,323
- Sudah hancur,
- Kalian yang hancurkan itu.
- 1211
- 01:50:20,325 --> 01:50:23,359
- Sifat manusia yang menghancurkannya.
- 1212
- 01:50:23,361 --> 01:50:25,929
- Orang-orang yang punya
- kemampuan melihatnya...
- 1213
- 01:50:25,931 --> 01:50:28,498
- ...dipanggil untuk melindungi
- yang masih ada.
- 1214
- 01:50:28,500 --> 01:50:31,334
- Kita akan mengembalikan perdamaian.
- 1215
- 01:50:31,336 --> 01:50:33,470
- Dan kali ini, Akan bertahan selamanya.
- 1216
- 01:50:33,472 --> 01:50:35,105
- Dan bagaimana kalau kau salah?
- 1217
- 01:50:42,346 --> 01:50:44,080
- Bawa dia.
- 1218
- 01:50:47,385 --> 01:50:48,752
- Dia terluka.
- 1219
- 01:50:50,187 --> 01:50:51,888
- Hasilnya takkan jelas.
- 1220
- 01:50:53,424 --> 01:50:54,904
- Kau bisa singkirkan dia.
- 1221
- 01:51:00,998 --> 01:51:02,398
- Tiarap!
- 1222
- 01:51:08,773 --> 01:51:10,173
- Ayo jalan! /
- Ayo!
- 1223
- 01:51:15,813 --> 01:51:19,182
- Tim keamanan tambahan,
- Melapor ke level 5.
- 1224
- 01:51:57,121 --> 01:51:58,488
- Beatrice!
- 1225
- 01:51:59,490 --> 01:52:01,124
- Bu? Bu! /
- Beatrice.
- 1226
- 01:52:02,126 --> 01:52:03,426
- Oke.
- 1227
- 01:52:09,400 --> 01:52:11,067
- Oke, Kita harus segera pergi.
- 1228
- 01:52:22,513 --> 01:52:24,314
- Kau dulunya Dauntless.
- 1229
- 01:52:25,316 --> 01:52:26,616
- Melayaniku dengan baik hari ini.
- 1230
- 01:52:28,185 --> 01:52:29,886
- Ayah baik-baik saja?
- 1231
- 01:52:29,888 --> 01:52:31,888
- Ya. Dia memimpin kelompok ke Monroe.
- 1232
- 01:52:31,890 --> 01:52:33,189
- Kita akan berjumpa di sana!
- 1233
- 01:52:35,459 --> 01:52:36,492
- Ayo pergi!
- 1234
- 01:52:51,175 --> 01:52:52,442
- Diterima!
- 1235
- 01:53:11,629 --> 01:53:13,263
- Will!
- Will!
- 1236
- 01:53:17,668 --> 01:53:19,068
- Will!
- 1237
- 01:53:19,070 --> 01:53:20,103
- Will, Berhenti!
- Berhenti!
- 1238
- 01:53:21,372 --> 01:53:25,508
- Berhenti!
- 1239
- 01:53:25,510 --> 01:53:26,676
- Aku--
- 1240
- 01:53:34,919 --> 01:53:37,553
- Oke, Ayo.
- Kita harus pergi.
- 1241
- 01:53:53,137 --> 01:53:55,438
- Aku membunuhnya.
- Aku membunuhnya.
- 1242
- 01:53:56,440 --> 01:53:58,207
- Aku membunuhnya.
- 1243
- 01:53:58,209 --> 01:53:59,242
- Kemarilah.
- 1244
- 01:54:04,581 --> 01:54:05,949
- Oke.
- 1245
- 01:54:07,217 --> 01:54:08,718
- Ayo kita cari ayahmu.
- 1246
- 01:54:12,323 --> 01:54:13,423
- Lindungi aku. /
- Tidak.
- 1247
- 01:54:14,425 --> 01:54:16,092
- Aku yang akan ke sana.
- 1248
- 01:54:22,466 --> 01:54:23,967
- Kudapat dia.
- 1249
- 01:54:27,973 --> 01:54:29,005
- Jangan berhenti!
- Jangan berhenti!
- 1250
- 01:54:30,007 --> 01:54:31,541
- Lari!
- 1251
- 01:54:36,580 --> 01:54:38,114
- Kau tak apa? /
- Ya, Aku tak apa.
- 1252
- 01:54:44,588 --> 01:54:46,589
- Ayo pergi.
- 1253
- 01:54:48,125 --> 01:54:49,258
- Bu?
- 1254
- 01:54:49,260 --> 01:54:50,660
- Bu, Kenapa?
- 1255
- 01:54:53,130 --> 01:54:54,297
- Hei!
- 1256
- 01:54:55,299 --> 01:54:58,001
- Bu!
- Bu!
- 1257
- 01:54:58,003 --> 01:54:59,202
- Bu!
- 1258
- 01:54:59,204 --> 01:55:01,170
- Bu, Tidak!
- 1259
- 01:55:01,172 --> 01:55:03,306
- Bu!
- Bu!
- 1260
- 01:55:05,109 --> 01:55:06,676
- Bu!
- Bu!
- 1261
- 01:55:06,678 --> 01:55:08,678
- Bu, Bangun!
- 1262
- 01:55:10,147 --> 01:55:11,347
- Bu!
- 1263
- 01:55:12,449 --> 01:55:14,384
- Astaga, Bu!
- 1264
- 01:55:21,792 --> 01:55:23,659
- Berhenti!
- Berhenti!
- 1265
- 01:55:28,132 --> 01:55:30,266
- Aku mencintaimu, Bu!
- 1266
- 01:55:34,538 --> 01:55:36,072
- Astaga!
- 1267
- 01:56:33,297 --> 01:56:35,198
- Di mana ayahku?
- 1268
- 01:56:35,200 --> 01:56:36,866
- Beatrice?
- 1269
- 01:56:43,640 --> 01:56:44,807
- Mana Ibumu?
- 1270
- 01:57:05,863 --> 01:57:07,797
- Dia menyelamatkanku.
- 1271
- 01:57:09,133 --> 01:57:10,733
- Dia menyelamatkanku.
- 1272
- 01:57:11,768 --> 01:57:13,603
- Kalau begitu pengorbanannya
- tidaklah sia-sia.
- 1273
- 01:57:15,806 --> 01:57:17,173
- Kita harus pergi.
- 1274
- 01:57:18,909 --> 01:57:20,610
- Apa ada tentara di luar?
- 1275
- 01:57:25,516 --> 01:57:26,883
- Tidak, Aman.
- 1276
- 01:57:28,752 --> 01:57:30,853
- Aku harusnya percaya padamu.
- 1277
- 01:57:30,855 --> 01:57:33,723
- Aku pergi segera setelah aku sadar.
- 1278
- 01:57:33,725 --> 01:57:35,858
- Mengapa ini terjadi?
- Aku tak paham.
- 1279
- 01:57:37,661 --> 01:57:39,862
- Mengapa Dauntless berjuang
- bersama Erudite?
- 1280
- 01:57:39,864 --> 01:57:41,330
- Mereka tak tahu apa yang
- mereka perbuat.
- 1281
- 01:57:41,332 --> 01:57:44,400
- Mereka dibawah pengaruh.
- 1282
- 01:57:44,402 --> 01:57:46,769
- Kita perlu sadarkan mereka.
- Aku harus ke Dauntless.
- 1283
- 01:57:46,771 --> 01:57:47,870
- Ada benteng.?
- 1284
- 01:57:48,872 --> 01:57:50,173
- Kita takkan bisa berhasil ke sana.
- 1285
- 01:57:52,543 --> 01:57:54,510
- Aku bisa membawa kita masuk.
- 1286
- 01:58:02,352 --> 01:58:03,586
- Bersiaplah.
- 1287
- 01:58:04,588 --> 01:58:06,589
- Apa sekarang?
- 1288
- 01:58:06,591 --> 01:58:08,357
- Kalian takkan suka ini.
- 1289
- 01:58:28,879 --> 01:58:30,980
- Ada jaring di bawahnya.
- 1290
- 01:58:30,982 --> 01:58:32,548
- Tak usah berpikir.
- Lompat saja.
- 1291
- 01:58:43,994 --> 01:58:45,695
- Kau baik-baik saja?
- 1292
- 01:58:45,697 --> 01:58:46,929
- Kalian baik-baik saja?
- 1293
- 01:58:48,699 --> 01:58:50,299
- Ayo pergi.
- 1294
- 01:58:56,607 --> 01:58:57,940
- Tunggu di sini.
- 1295
- 01:59:05,482 --> 01:59:06,882
- Menghadap dinding.
- 1296
- 01:59:06,884 --> 01:59:08,517
- Menghadap dinding!
- 1297
- 01:59:12,489 --> 01:59:13,956
- Bagaimana kau sadar?
- 1298
- 01:59:13,958 --> 01:59:16,259
- Karena aku lebih pintar darimu?
- 1299
- 01:59:16,261 --> 01:59:17,660
- Dan mereka butuh aku.
- 1300
- 01:59:17,662 --> 01:59:19,695
- Di mana tempat pengendalinya?
- 1301
- 01:59:19,697 --> 01:59:22,365
- Untuk apa aku bilang?
- Kau takkan menembakku.
- 1302
- 01:59:22,367 --> 01:59:24,567
- Mengapa kalian terus bilang begitu?
- 1303
- 01:59:27,772 --> 01:59:29,472
- Di mana tempat pengendalinya?
- 1304
- 01:59:36,647 --> 01:59:37,927
- Haruskah kau menembaknya?
- 1305
- 01:59:39,583 --> 01:59:41,884
- Setiap waktu yang kita sia-siakan,
- Para Abnegation mati...
- 1306
- 01:59:41,886 --> 01:59:44,320
- ...dan Dauntless menjadi pembunuh.
- 1307
- 01:59:44,322 --> 01:59:45,955
- Peter, Ayo.
- 1308
- 02:00:01,872 --> 02:00:03,439
- Itu tempatnya, 'kan?
- 1309
- 02:00:03,441 --> 02:00:04,774
- Ya.
- 1310
- 02:00:04,776 --> 02:00:06,609
- Kulihat Jeanine masuk ke sana.
- 1311
- 02:00:06,611 --> 02:00:08,411
- Itu tempat dia mengendalikan mereka.
- 1312
- 02:00:20,757 --> 02:00:23,793
- Seperti katamu, Kita tak
- boleh buang-buang waktu.
- 1313
- 02:00:29,499 --> 02:00:30,566
- Ayah, Tidak!
- 1314
- 02:00:32,069 --> 02:00:33,736
- Ayah.
- 1315
- 02:00:33,738 --> 02:00:35,071
- Lakukan apapun--
- 1316
- 02:00:35,073 --> 02:00:36,939
- Hei!
- 1317
- 02:01:15,979 --> 02:01:18,581
- Jaga Caleb.
- Aku akan masuk.
- 1318
- 02:02:10,967 --> 02:02:12,635
- Hei.
- Hei.
- 1319
- 02:02:27,751 --> 02:02:28,784
- Four.
- 1320
- 02:02:30,187 --> 02:02:32,988
- Four, Ini aku.
- Kau dalam pengaruh.
- 1321
- 02:02:32,990 --> 02:02:34,757
- Dia tak bisa mendengarmu.
- 1322
- 02:02:36,726 --> 02:02:38,694
- Hebat, 'kan?
- 1323
- 02:02:38,696 --> 02:02:41,197
- Semua yang membentuk seseorang,...
- 1324
- 02:02:41,199 --> 02:02:44,600
- ...pikiran, emosi, kenangan...
- 1325
- 02:02:44,602 --> 02:02:46,602
- ...semuanya terhapuskan oleh kimia.
- 1326
- 02:02:46,604 --> 02:02:47,703
- Four.
- 1327
- 02:02:47,705 --> 02:02:49,038
- Dia sudah tiada.
- 1328
- 02:02:50,040 --> 02:02:51,874
- Dan kita lebih aman karena itu.
- 1329
- 02:02:51,876 --> 02:02:54,777
- Lebih aman?
- Bagaimana bisa?
- 1330
- 02:02:54,779 --> 02:02:56,946
- Kehebatan sistem golongan...
- 1331
- 02:02:56,948 --> 02:02:59,181
- ...adalah kemampuan golongan
- itu menghilangkan ancaman...
- 1332
- 02:02:59,183 --> 02:03:02,885
- ...siapapun yang melatih
- keinginan mereka sendiri.
- 1333
- 02:03:02,887 --> 02:03:05,020
- Divergent mengancam sistem.
- 1334
- 02:03:07,891 --> 02:03:10,593
- Jangan salah paham.
- 1335
- 02:03:10,595 --> 02:03:13,662
- Ada keindahan dalam perlawananmu...
- 1336
- 02:03:13,664 --> 02:03:16,265
- Penentuan kategorimu.
- 1337
- 02:03:16,267 --> 02:03:18,534
- Tapi itu hal yang tak
- bisa kami tangani.
- 1338
- 02:03:31,515 --> 02:03:35,251
- Four, Ini aku.
- Ini aku.
- 1339
- 02:03:35,253 --> 02:03:37,019
- Kumohon, Four.
- Lihatlah aku.
- 1340
- 02:03:57,941 --> 02:03:59,275
- Four!
- Ini aku!
- 1341
- 02:04:28,738 --> 02:04:29,738
- Four, Berhenti!
- 1342
- 02:04:30,941 --> 02:04:32,207
- Berhenti!
- 1343
- 02:04:33,643 --> 02:04:34,743
- Berhenti...
- 1344
- 02:04:36,580 --> 02:04:38,147
- Four, Kumohon!
- 1345
- 02:04:43,987 --> 02:04:47,056
- Tak apa.
- Tak apa.
- 1346
- 02:04:51,995 --> 02:04:53,195
- Tak apa.
- 1347
- 02:04:54,197 --> 02:04:55,898
- Aku mencintaimu.
- Tak apa.
- 1348
- 02:05:02,072 --> 02:05:03,238
- Four, Lihat aku.
- Lihat aku.
- 1349
- 02:05:06,610 --> 02:05:09,144
- Ini aku.
- Ini aku.
- 1350
- 02:05:09,146 --> 02:05:11,313
- Ini aku.
- Ini aku.
- 1351
- 02:05:20,724 --> 02:05:21,724
- Tris...
- 1352
- 02:05:27,097 --> 02:05:28,197
- ...mulai.
- 1353
- 02:05:31,868 --> 02:05:32,935
- Selesaikan itu.
- 1354
- 02:06:09,439 --> 02:06:10,439
- Tolong!
- 1355
- 02:06:14,944 --> 02:06:16,145
- Hei!
- 1356
- 02:06:25,121 --> 02:06:26,989
- Matikan.
- 1357
- 02:06:26,991 --> 02:06:28,057
- Tidak.
- 1358
- 02:06:43,139 --> 02:06:44,973
- Aku takkan bertanya ulang.
- Matikan!
- 1359
- 02:06:44,975 --> 02:06:46,942
- Matikan!
- 1360
- 02:06:46,944 --> 02:06:49,044
- Kukagumi kau ingin mati
- atas apa yang kau percayai...
- 1361
- 02:06:50,046 --> 02:06:51,313
- Tapi aku juga begitu.
- 1362
- 02:06:55,051 --> 02:06:56,418
- Kau tak bisa melakukannya, huh?
- 1363
- 02:07:31,421 --> 02:07:34,456
- Mungkin kau bukanlah Dauntless
- yang kau pikirkan.
- 1364
- 02:07:34,458 --> 02:07:36,191
- Kau benar.
- 1365
- 02:07:37,894 --> 02:07:39,762
- Aku bukanlah Dauntless.
- 1366
- 02:07:39,764 --> 02:07:40,996
- Aku Divergent.
- 1367
- 02:07:51,341 --> 02:07:54,309
- Sekarang matikan dan
- hapus programnya.
- 1368
- 02:08:24,107 --> 02:08:25,808
- Simulasi dibatalkan.
- 1369
- 02:08:25,810 --> 02:08:27,442
- Sistem dihentikan.
- 1370
- 02:08:36,152 --> 02:08:37,486
- Tidak!
- Tidak!
- 1371
- 02:08:40,523 --> 02:08:41,990
- Tidak!
- 1372
- 02:08:49,566 --> 02:08:52,234
- Jangan salah paham.
- 1373
- 02:08:52,236 --> 02:08:53,956
- Ada keindahan dalam perlawananmu.
- 1374
- 02:09:02,612 --> 02:09:04,179
- Tris...
- 1375
- 02:09:07,150 --> 02:09:08,417
- Ayo bergerak!
- 1376
- 02:09:10,019 --> 02:09:11,453
- Kita harus pergi sekarang.
- 1377
- 02:09:17,961 --> 02:09:19,394
- Tobias.
- 1378
- 02:09:21,497 --> 02:09:23,432
- Kita harus bergerak.
- 1379
- 02:09:32,342 --> 02:09:33,542
- Ayo!
- 1380
- 02:09:48,191 --> 02:09:49,524
- Nak!
- 1381
- 02:09:59,903 --> 02:10:01,370
- Aku bisa.
- 1382
- 02:10:01,372 --> 02:10:02,504
- Aku tahu.
- 1383
- 02:10:18,988 --> 02:10:20,489
- Ayah dan Ibuku meninggal hari ini.
- 1384
- 02:10:24,527 --> 02:10:26,261
- Mereka telah taida.
- 1385
- 02:10:26,263 --> 02:10:28,030
- Aku tahu.
- 1386
- 02:10:28,032 --> 02:10:29,631
- Tapi mereka mencintaimu, Tris.
- 1387
- 02:10:32,168 --> 02:10:34,503
- Bagi mereka, Tak ada cara
- yang lebih baik untuk menunjukkannya.
- 1388
- 02:10:40,576 --> 02:10:42,511
- Sekarang kita tak
- punya apa-apa.
- 1389
- 02:10:42,513 --> 02:10:44,413
- Kita tak punya rumah,
- Tak punya golongan.
- 1390
- 02:10:50,320 --> 02:10:52,187
- Aku bahkan tak tahu
- siapa lagi aku ini.
- 1391
- 02:10:58,661 --> 02:11:00,629
- Aku tahu siapa kau ini.
- 1392
- 02:11:02,332 --> 02:11:03,665
- Kau yakin?
- 1393
- 02:11:05,535 --> 02:11:07,502
- Aku sangat yakin.
- 1394
- 02:11:11,174 --> 02:11:12,341
- Kemarilah.
- 1395
- 02:11:25,688 --> 02:11:28,190
- Kami sama seperti yang
- tak punya golongan sekarang.
- 1396
- 02:11:28,192 --> 02:11:31,159
- Kami meninggalkan semuanya.
- 1397
- 02:11:31,161 --> 02:11:33,729
- Tapi kami menemukan Divergent yang lain.
- 1398
- 02:11:36,099 --> 02:11:39,634
- Nanti kita mungkin harus
- berjuang lagi.
- 1399
- 02:11:39,636 --> 02:11:43,038
- Tapi sekarang kita menaiki
- kereta ke titik ujung...
- 1400
- 02:11:43,040 --> 02:11:44,539
- ...dan kemudian...
- 1401
- 02:11:44,541 --> 02:11:45,574
- ...kita akan melompat...
- 1402
- 02:11:45,599 --> 02:12:44,599
- Translated by er1ck9
- akumenang.com
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement