Advertisement
theaceboyyat

Greyhound (2020) Spanish

Jul 11th, 2020
93
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 87.74 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:38,038 --> 00:00:40,916
  3. Por segunda vez en una misma generación,
  4.  
  5. 2
  6. 00:00:40,999 --> 00:00:45,295
  7. nos ha tocado la catástrofe
  8. de una segunda guerra mundial.
  9.  
  10. 3
  11. 00:00:46,004 --> 00:00:50,151
  12. A lo largo de nuestra vida, han sido
  13. dos veces las que el brazo del destino
  14.  
  15. 4
  16. 00:00:50,175 --> 00:00:52,195
  17. ha alargado la mano a través de los océanos
  18.  
  19. 5
  20. 00:00:52,219 --> 00:00:56,056
  21. para traer a los Estados
  22. Unidos al frente de la batalla.
  23.  
  24. 6
  25. 00:00:56,682 --> 00:00:58,910
  26. Los buques mercantes norteamericanos
  27.  
  28. 7
  29. 00:00:58,934 --> 00:01:01,955
  30. deben gozar de la libertad
  31. para transportar bienes
  32.  
  33. 8
  34. 00:01:01,979 --> 00:01:04,373
  35. a todos los puertos de nuestros aliados.
  36.  
  37. 9
  38. 00:01:04,397 --> 00:01:07,919
  39. Y los buques mercantes americanos
  40. deben gozar de la protección
  41.  
  42. 10
  43. 00:01:07,943 --> 00:01:10,445
  44. de la Armada norteamericana.
  45.  
  46. 11
  47. 00:01:11,488 --> 00:01:15,450
  48. Los embates de la guerra siguen
  49. afectando a nuestros marineros
  50.  
  51. 12
  52. 00:01:15,534 --> 00:01:18,787
  53. y ya hemos perdido casi 3000 vidas
  54.  
  55. 13
  56. 00:01:18,871 --> 00:01:23,000
  57. en una implacable batalla
  58.  
  59. 14
  60. 00:01:23,083 --> 00:01:26,670
  61. que transcurre tanto de día como de noche
  62.  
  63. 15
  64. 00:01:26,753 --> 00:01:31,091
  65. y sigue librándose sin descanso alguno.
  66.  
  67. 16
  68. 00:01:31,258 --> 00:01:33,945
  69. Dichos bienes serán
  70. entregados por esta nación...
  71.  
  72. 17
  73. 00:01:33,969 --> 00:01:35,947
  74. ATLÁNTICO NORTE FEBRERO DE 1941
  75.  
  76. 18
  77. 00:01:35,971 --> 00:01:38,682
  78. ...porque su Armada cree en el lema
  79.  
  80. 19
  81. 00:01:39,183 --> 00:01:42,383
  82. de "Ignoremos los torpedos.
  83. Avante a toda máquina".
  84.  
  85. 20
  86. 00:01:42,436 --> 00:01:45,206
  87. Los convoyes de naves cargadas con
  88. tropas y suministros para Gran Bretaña
  89.  
  90. 21
  91. 00:01:45,230 --> 00:01:47,167
  92. fueron cruciales para el papel
  93. de los aliados en la guerra.
  94.  
  95. 22
  96. 00:01:47,191 --> 00:01:49,544
  97. Esos convoyes eran
  98. vulnerables a los submarinos,
  99.  
  100. 23
  101. 00:01:49,568 --> 00:01:52,297
  102. sobre todo, al estar fuera del
  103. alcance de la cobertura aérea,
  104.  
  105. 24
  106. 00:01:52,321 --> 00:01:53,506
  107. en mitad del Atlántico,
  108.  
  109. 25
  110. 00:01:53,530 --> 00:01:56,430
  111. en una zona conocida como el "Agujero Negro".
  112.  
  113. 26
  114. 00:01:56,658 --> 00:01:58,744
  115. ESTADOS UNIDOS
  116.  
  117. 27
  118. 00:02:13,133 --> 00:02:14,444
  119. ESCOLTA AÉREA A GREYHOUND:
  120.  
  121. 28
  122. 00:02:14,468 --> 00:02:17,179
  123. ESTAMOS AL LÍMITE DE NUESTRO ALCANCE.
  124.  
  125. 29
  126. 00:02:17,262 --> 00:02:19,556
  127. DEBEMOS RETIRARNOS.
  128.  
  129. 30
  130. 00:02:21,225 --> 00:02:23,495
  131. QUE VAYA TODO BIEN AL
  132. CRUZAR EL AGUJERO NEGRO.
  133.  
  134. 31
  135. 00:02:23,519 --> 00:02:26,122
  136. LOS AVIONES DE LOS ALIADOS
  137. SE REUNIRÁN CON USTEDES
  138.  
  139. 32
  140. 00:02:26,146 --> 00:02:30,567
  141. AL OTRO LADO. BUENA SUERTE.
  142.  
  143. 33
  144. 00:02:32,194 --> 00:02:35,465
  145. GREYHOUND A ESCOLTA AÉREA:
  146. GRACIAS POR SU PROTECCIÓN.
  147.  
  148. 34
  149. 00:02:35,489 --> 00:02:37,169
  150. BUEN VIAJE DE VUELTA.
  151.  
  152. 35
  153. 00:02:44,790 --> 00:02:48,335
  154. CONVOY HX-25 DESTINO: LIVERPOOL, INGLATERRA
  155.  
  156. 36
  157. 00:02:48,418 --> 00:02:50,063
  158. 37 NAVES CON TROPAS Y SUMINISTROS
  159.  
  160. 37
  161. 00:02:50,087 --> 00:02:53,287
  162. ESCOLTADAS POR 4 CRUCEROS LIGEROS,
  163. LIDERADOS POR...
  164.  
  165. 38
  166. 00:02:54,591 --> 00:03:01,431
  167. GREYHOUND: ENEMIGOS BAJO EL MAR
  168.  
  169. 39
  170. 00:03:08,981 --> 00:03:12,943
  171. Mi querido Señor,
  172. que tu sagrado ángel me acompañe
  173.  
  174. 40
  175. 00:03:13,026 --> 00:03:16,154
  176. y el enemigo no tenga poder sobre mí.
  177.  
  178. 41
  179. 00:03:16,989 --> 00:03:18,073
  180. Amén.
  181.  
  182. 42
  183. 00:03:39,469 --> 00:03:42,764
  184. DOS MESES ANTES SAN FRANCISCO, CALIFORNIA
  185.  
  186. 43
  187. 00:03:42,848 --> 00:03:45,684
  188. DICIEMBRE DE 1941
  189.  
  190. 44
  191. 00:03:49,313 --> 00:03:50,522
  192. Feliz Navidad.
  193.  
  194. 45
  195. 00:04:19,051 --> 00:04:21,053
  196. "Ayer, hoy y siempre".
  197.  
  198. 46
  199. 00:04:21,470 --> 00:04:24,556
  200. Es precioso. Lo colgaré en mi árbol.
  201.  
  202. 47
  203. 00:04:26,183 --> 00:04:28,602
  204. Vale. Tu turno. Vamos.
  205.  
  206. 48
  207. 00:04:28,685 --> 00:04:29,895
  208. Está bien.
  209.  
  210. 49
  211. 00:04:37,194 --> 00:04:38,234
  212. Monogramadas.
  213.  
  214. 50
  215. 00:04:41,657 --> 00:04:42,697
  216. ¿Qué es esto?
  217.  
  218. 51
  219. 00:04:44,910 --> 00:04:46,119
  220. Enhorabuena.
  221.  
  222. 52
  223. 00:04:46,578 --> 00:04:49,311
  224. Por tu nombramiento como capitán. Al fin.
  225.  
  226. 53
  227. 00:04:51,542 --> 00:04:53,937
  228. Después de tantos años
  229. capacitado y a la espera,
  230.  
  231. 54
  232. 00:04:53,961 --> 00:04:55,772
  233. un destructor de Clase Fletcher.
  234.  
  235. 55
  236. 00:04:55,796 --> 00:04:57,256
  237. Te lo mereces.
  238.  
  239. 56
  240. 00:04:57,506 --> 00:05:01,474
  241. Sabía que después de Pearl Harbor
  242. necesitarían hombres como tú.
  243.  
  244. 57
  245. 00:05:01,885 --> 00:05:04,781
  246. He de personarme en Norfolk
  247. justo después del primero de año.
  248.  
  249. 58
  250. 00:05:04,805 --> 00:05:07,516
  251. ¿Norfolk? ¿No Treasure Island?
  252.  
  253. 59
  254. 00:05:07,599 --> 00:05:09,732
  255. La lógica de la Marina, ¿verdad?
  256.  
  257. 60
  258. 00:05:10,185 --> 00:05:11,228
  259. Sí.
  260.  
  261. 61
  262. 00:05:12,145 --> 00:05:15,357
  263. Luego al Caribe para formación y tácticas.
  264.  
  265. 62
  266. 00:05:15,440 --> 00:05:18,944
  267. Jamaica, las Bahamas, Cuba...
  268. Ron y Coca-Cola...
  269.  
  270. 63
  271. 00:05:19,945 --> 00:05:21,625
  272. Y por fin de servicio.
  273.  
  274. 64
  275. 00:05:22,531 --> 00:05:23,740
  276. Ven conmigo.
  277.  
  278. 65
  279. 00:05:25,617 --> 00:05:26,994
  280. En serio.
  281.  
  282. 66
  283. 00:05:29,079 --> 00:05:30,079
  284. PORTABILLETES
  285.  
  286. 67
  287. 00:05:30,080 --> 00:05:34,112
  288. Así podré pedirte que te cases
  289. conmigo en alguna playa tropical.
  290.  
  291. 68
  292. 00:05:35,961 --> 00:05:38,547
  293. Me encantaría, pero no podemos.
  294.  
  295. 69
  296. 00:05:40,465 --> 00:05:45,137
  297. El mundo se ha vuelto loco, Ernie.
  298. Esperemos a que podamos estar juntos.
  299.  
  300. 70
  301. 00:06:03,322 --> 00:06:05,532
  302. Siempre te buscaré, Evie.
  303.  
  304. 71
  305. 00:06:06,742 --> 00:06:08,342
  306. Da igual dónde esté.
  307.  
  308. 72
  309. 00:06:09,953 --> 00:06:11,973
  310. Aunque me encuentre a mil
  311. kilómetros de distancia,
  312.  
  313. 73
  314. 00:06:11,997 --> 00:06:15,042
  315. soñaré con verte girar la esquina.
  316.  
  317. 74
  318. 00:06:16,877 --> 00:06:20,547
  319. Porque, cuando lo haces,
  320. es la mejor sensación del mundo.
  321.  
  322. 75
  323. 00:06:33,685 --> 00:06:35,103
  324. JESUCRISTO IGUAL
  325.  
  326. 76
  327. 00:06:35,187 --> 00:06:37,898
  328. AYER, HOY Y SIEMPRE. HEBREOS 13:8
  329.  
  330. 77
  331. 00:06:41,276 --> 00:06:44,613
  332. MIÉRCOLES GUARDIA DE MAÑANA 08:00 - 12:00
  333.  
  334. 78
  335. 00:06:44,696 --> 00:06:47,699
  336. 50 HORAS PARA RECUPERAR LA COBERTURA AÉREA
  337.  
  338. 79
  339. 00:06:51,036 --> 00:06:53,139
  340. - Buenos días.
  341. - Buenos días, capitán.
  342.  
  343. 80
  344. 00:06:53,163 --> 00:06:54,933
  345. Charlie, ¿qué tal el turno de noche?
  346.  
  347. 81
  348. 00:06:54,957 --> 00:06:56,601
  349. Tres días para llegar al Agujero Negro.
  350.  
  351. 82
  352. 00:06:56,625 --> 00:06:59,687
  353. Ni contactos ni incidentes,
  354. salvo en su barco, señor.
  355.  
  356. 83
  357. 00:06:59,711 --> 00:07:01,731
  358. Dos marineros aburridos
  359. con demasiado tiempo libre
  360.  
  361. 84
  362. 00:07:01,755 --> 00:07:02,941
  363. acabaron a puñetazo limpio.
  364.  
  365. 85
  366. 00:07:02,965 --> 00:07:05,026
  367. - ¿Quiénes?
  368. - Shannon y Flusser.
  369.  
  370. 86
  371. 00:07:05,050 --> 00:07:07,987
  372. - La tripulación empieza a estar nerviosa.
  373. - ¿Ha dormido bien, señor?
  374.  
  375. 87
  376. 00:07:08,011 --> 00:07:10,744
  377. Nunca he tenido el don de dormir a bordo.
  378.  
  379. 88
  380. 00:07:10,848 --> 00:07:13,920
  381. Y yo no puedo dormir en ningún otro sitio,
  382. señor.
  383.  
  384. 89
  385. 00:07:18,856 --> 00:07:20,232
  386. - Amén.
  387. - Amén.
  388.  
  389. 90
  390. 00:07:20,649 --> 00:07:22,669
  391. El mar está demasiado agitado
  392. para servir comida caliente.
  393.  
  394. 91
  395. 00:07:22,693 --> 00:07:24,921
  396. Puedo prepararle una loncha
  397. de jamón y unos huevos, señor.
  398.  
  399. 92
  400. 00:07:24,945 --> 00:07:28,337
  401. - Así está bien. Gracias, Cleveland.
  402. - Sí, mi capitán.
  403.  
  404. 93
  405. 00:07:30,075 --> 00:07:33,120
  406. Informen al oficial al mando.
  407. Despejen la sala.
  408.  
  409. 94
  410. 00:07:40,210 --> 00:07:41,211
  411. Descúbranse.
  412.  
  413. 95
  414. 00:07:55,893 --> 00:07:57,144
  415. Explicaos.
  416.  
  417. 96
  418. 00:07:59,104 --> 00:08:00,105
  419. Flusser.
  420.  
  421. 97
  422. 00:08:00,689 --> 00:08:02,556
  423. Lamento el incidente, señor.
  424.  
  425. 98
  426. 00:08:03,734 --> 00:08:04,818
  427. Shannon.
  428.  
  429. 99
  430. 00:08:05,569 --> 00:08:08,071
  431. Yo también lamento el incidente.
  432.  
  433. 100
  434. 00:08:19,833 --> 00:08:22,753
  435. No toleraré más peleas en mi barco.
  436.  
  437. 101
  438. 00:08:22,836 --> 00:08:28,217
  439. Así que restableced las relaciones
  440. que habéis dañado y llenadme de paz.
  441.  
  442. 102
  443. 00:08:33,096 --> 00:08:34,097
  444. Señor...
  445.  
  446. 103
  447. 00:08:35,015 --> 00:08:38,519
  448. Capitán,
  449. le necesitamos en el Puente de Mando.
  450.  
  451. 104
  452. 00:08:40,895 --> 00:08:44,608
  453. Si se repite,
  454. el infierno se desatará sobre vosotros.
  455.  
  456. 105
  457. 00:08:46,818 --> 00:08:48,551
  458. Volved a vuestras labores.
  459.  
  460. 106
  461. 00:08:49,363 --> 00:08:51,096
  462. Y consideraos afortunados.
  463.  
  464. 107
  465. 00:08:51,782 --> 00:08:53,782
  466. Capitán en el Puente de Mando.
  467.  
  468. 108
  469. 00:08:54,660 --> 00:08:55,661
  470. Hola.
  471.  
  472. 109
  473. 00:08:55,744 --> 00:08:57,096
  474. Buenos días, señor.
  475.  
  476. 110
  477. 00:08:57,120 --> 00:09:00,767
  478. Los escoltas Eagle y Harry están fuera
  479. de posición, a seis millas del convoy.
  480.  
  481. 111
  482. 00:09:00,791 --> 00:09:03,991
  483. Avanzan por su cuenta,
  484. señor, desde hace dos horas.
  485.  
  486. 112
  487. 00:09:10,050 --> 00:09:12,594
  488. DESTRUCTOR BRITÁNICO HARRY
  489.  
  490. 113
  491. 00:09:12,678 --> 00:09:15,222
  492. DESTRUCTOR BRITÁNICO EAGLE
  493.  
  494. 114
  495. 00:09:15,889 --> 00:09:18,368
  496. El capitán del Eagle ha anunciado:
  497. "Empezamos el día con una buena caza",
  498.  
  499. 115
  500. 00:09:18,392 --> 00:09:20,125
  501. y luego Harry se ha unido.
  502.  
  503. 116
  504. 00:09:29,903 --> 00:09:32,030
  505. BUQUE DE TRANSPORTE DE TROPAS
  506.  
  507. 117
  508. 00:09:32,114 --> 00:09:33,842
  509. Mensaje del Commodore, señor.
  510.  
  511. 118
  512. 00:09:33,866 --> 00:09:35,033
  513. Adelante.
  514.  
  515. 119
  516. 00:09:35,117 --> 00:09:39,413
  517. "Mando del convoy a mando de escolta.
  518. H-U-F-F-D-U-F-F".
  519.  
  520. 120
  521. 00:09:39,496 --> 00:09:43,685
  522. "Huff Duff". Radiogoniómetro de alta
  523. frecuencia. Continúe, por favor.
  524.  
  525. 121
  526. 00:09:43,709 --> 00:09:47,313
  527. "El Huff Duff capta una retransmisión
  528. alemana con rumbo 087 grados.
  529.  
  530. 122
  531. 00:09:47,337 --> 00:09:49,607
  532. A una distancia de entre 12 y 20 millas".
  533.  
  534. 123
  535. 00:09:49,631 --> 00:09:53,407
  536. El Commodore cree que probablemente
  537. sea un submarino, señor.
  538.  
  539. 124
  540. 00:09:56,805 --> 00:09:59,242
  541. "Escolta a convoy. Lo encontraremos".
  542.  
  543. 125
  544. 00:09:59,266 --> 00:10:01,244
  545. - "Escolta a convoy. Lo encontraremos".
  546. - Espere, espere.
  547.  
  548. 126
  549. 00:10:01,268 --> 00:10:02,537
  550. "Lo encontraremos. Gracias".
  551.  
  552. 127
  553. 00:10:02,561 --> 00:10:03,955
  554. "Lo encontraremos. Gracias". Sí, señor.
  555.  
  556. 128
  557. 00:10:03,979 --> 00:10:06,583
  558. - Sr. Carling, estoy al mando.
  559. - El capitán está al mando.
  560.  
  561. 129
  562. 00:10:06,607 --> 00:10:08,710
  563. A toda máquina.
  564. Ajuste la velocidad a 36 nudos.
  565.  
  566. 130
  567. 00:10:08,734 --> 00:10:11,462
  568. A toda máquina.
  569. Ajustando velocidad a 36 nudos. Sí, señor.
  570.  
  571. 131
  572. 00:10:11,486 --> 00:10:13,363
  573. Todo a estribor, 079.
  574.  
  575. 132
  576. 00:10:13,447 --> 00:10:16,180
  577. Todo a estribor con rumbo 079. Sí, señor.
  578.  
  579. 133
  580. 00:10:18,410 --> 00:10:22,682
  581. A todos los escoltas, aquí Greyhound.
  582. Vuelvan a sus puestos inmediatamente.
  583.  
  584. 134
  585. 00:10:22,706 --> 00:10:27,753
  586. Objetivo enemigo con rumbo 087,
  587. a unas 15 o 20 millas.
  588.  
  589. 135
  590. 00:10:27,836 --> 00:10:29,272
  591. - Sí, señor.
  592. - Sí, señor.
  593.  
  594. 136
  595. 00:10:29,296 --> 00:10:30,899
  596. - Sí, Greyhound.
  597. - Dicky, Greyhound.
  598.  
  599. 137
  600. 00:10:30,923 --> 00:10:31,983
  601. CORBETA CANADIENSE DICKY
  602.  
  603. 138
  604. 00:10:32,007 --> 00:10:33,610
  605. - Dicky, señor.
  606. - Modifiquen su posición actual
  607.  
  608. 139
  609. 00:10:33,634 --> 00:10:35,820
  610. para asistir a su convoy de estribor.
  611.  
  612. 140
  613. 00:10:35,844 --> 00:10:38,406
  614. Los rezagados están cambiando
  615. de rumbo a destiempo.
  616.  
  617. 141
  618. 00:10:38,430 --> 00:10:41,326
  619. Mantengan el sónar en el flanco de estribor.
  620.  
  621. 142
  622. 00:10:41,350 --> 00:10:43,661
  623. Sí, señor. Sónar, flanco de estribor.
  624.  
  625. 143
  626. 00:10:43,685 --> 00:10:44,954
  627. Todo a estribor, 087.
  628.  
  629. 144
  630. 00:10:44,978 --> 00:10:47,165
  631. Todo a estribor con rumbo 087. Sí, señor.
  632.  
  633. 145
  634. 00:10:47,189 --> 00:10:51,605
  635. - Todos a sus puestos de combate.
  636. - Contramaestre. Puestos de combate.
  637.  
  638. 146
  639. 00:10:54,363 --> 00:10:55,757
  640. Puestos de combate. Puestos de combate.
  641.  
  642. 147
  643. 00:10:55,781 --> 00:10:57,717
  644. - Venga, vamos.
  645. - Todos a vuestros puestos de combate.
  646.  
  647. 148
  648. 00:10:57,741 --> 00:11:00,641
  649. Preparaos para posible
  650. contacto con submarino.
  651.  
  652. 149
  653. 00:11:06,083 --> 00:11:08,216
  654. Acabemos con esos hijos de puta.
  655.  
  656. 150
  657. 00:11:08,710 --> 00:11:10,390
  658. Sigue así, Cleveland.
  659.  
  660. 151
  661. 00:11:13,382 --> 00:11:16,486
  662. Eagle, Greyhound.
  663. Ocupen mi posición al frente del convoy.
  664.  
  665. 152
  666. 00:11:16,510 --> 00:11:18,029
  667. Estamos persiguiendo al objetivo.
  668.  
  669. 153
  670. 00:11:18,053 --> 00:11:19,948
  671. Dicky, Greyhound. Cubran el flanco derecho.
  672.  
  673. 154
  674. 00:11:19,972 --> 00:11:21,950
  675. Al frente del convoy. Sí, señor.
  676.  
  677. 155
  678. 00:11:21,974 --> 00:11:24,536
  679. Sí, señor. Cubriremos el flanco izquierdo.
  680.  
  681. 156
  682. 00:11:24,560 --> 00:11:26,204
  683. Eagle, Harry, Greyhound.
  684.  
  685. 157
  686. 00:11:26,228 --> 00:11:28,957
  687. ¿Tiempos estimados de llegada
  688. a sus nuevas posiciones?
  689.  
  690. 158
  691. 00:11:28,981 --> 00:11:32,629
  692. Greyhound, Eagle.
  693. Podemos estar en posición en 20 minutos.
  694.  
  695. 159
  696. 00:11:32,776 --> 00:11:35,755
  697. Harry, señor.
  698. Estamos cuatro millas a babor del convoy.
  699.  
  700. 160
  701. 00:11:35,779 --> 00:11:39,908
  702. Sí, lo sé, Harry.
  703. Vuelvan a su posición a máxima velocidad.
  704.  
  705. 161
  706. 00:11:40,242 --> 00:11:43,096
  707. Señor, he reemplazado al Sr. Carling.
  708. Estoy al mando del barco y la tripulación.
  709.  
  710. 162
  711. 00:11:43,120 --> 00:11:46,850
  712. Sr. Watson, hay un objetivo con rumbo 087,
  713. a entre 15 y 20 millas de aquí.
  714.  
  715. 163
  716. 00:11:46,874 --> 00:11:48,977
  717. - Yo estoy al mando.
  718. - Sí, señor. El capitán está al mando.
  719.  
  720. 164
  721. 00:11:49,001 --> 00:11:50,353
  722. - Mensajero.
  723. - ¿Señor?
  724.  
  725. 165
  726. 00:11:50,377 --> 00:11:52,689
  727. Vaya a mi camarote y tráigame mi
  728. abrigo de badana. Lo encontrará.
  729.  
  730. 166
  731. 00:11:52,713 --> 00:11:53,714
  732. Sí, señor.
  733.  
  734. 167
  735. 00:11:55,048 --> 00:11:56,758
  736. Combate, Mando. Charlie.
  737.  
  738. 168
  739. 00:11:56,842 --> 00:11:59,779
  740. Estamos tratando de localizar a un
  741. posible submarino con rumbo 087,
  742.  
  743. 169
  744. 00:11:59,803 --> 00:12:01,638
  745. a entre 15 y 20 millas.
  746.  
  747. 170
  748. 00:12:01,722 --> 00:12:04,794
  749. Confío en que aparezca en
  750. su radar de superficie.
  751.  
  752. 171
  753. 00:12:05,184 --> 00:12:06,917
  754. Mando, Combate. Sí, señor.
  755.  
  756. 172
  757. 00:12:15,694 --> 00:12:17,761
  758. Atención todos, atención todos.
  759.  
  760. 173
  761. 00:12:19,781 --> 00:12:21,381
  762. Le habla el capitán.
  763.  
  764. 174
  765. 00:12:21,533 --> 00:12:23,428
  766. Estamos tratando de localizar un objetivo.
  767.  
  768. 175
  769. 00:12:23,452 --> 00:12:26,639
  770. Cumplamos con nuestra obligación.
  771. Estamos entrenados para esto.
  772.  
  773. 176
  774. 00:12:26,663 --> 00:12:29,330
  775. - Martin, ¿qué tienes?
  776. - Aún nada, señor.
  777.  
  778. 177
  779. 00:12:40,177 --> 00:12:41,177
  780. ¡Ahí está!
  781.  
  782. 178
  783. 00:12:42,304 --> 00:12:47,267
  784. Mando, Combate.
  785. Objetivo con rumbo 092, a 15 millas.
  786.  
  787. 179
  788. 00:12:47,351 --> 00:12:49,204
  789. Charlie, ¿qué opinas del objetivo?
  790.  
  791. 180
  792. 00:12:49,228 --> 00:12:51,039
  793. Probablemente sea un submarino, señor,
  794.  
  795. 181
  796. 00:12:51,063 --> 00:12:52,790
  797. que ha subido a por aire
  798. y a cargar sus baterías.
  799.  
  800. 182
  801. 00:12:52,814 --> 00:12:55,714
  802. Se habrá adelantado a
  803. su manada para olfatear.
  804.  
  805. 183
  806. 00:12:58,153 --> 00:12:59,988
  807. Rumbo fijo 092, señor.
  808.  
  809. 184
  810. 00:13:00,572 --> 00:13:01,698
  811. Muy bien.
  812.  
  813. 185
  814. 00:13:06,453 --> 00:13:11,708
  815. Mando, Combate.
  816. Objetivo con rumbo fijo 094, a 12 millas.
  817.  
  818. 186
  819. 00:13:11,792 --> 00:13:15,120
  820. Armas, corran la voz.
  821. No abran fuego sin mis órdenes.
  822.  
  823. 187
  824. 00:13:20,884 --> 00:13:22,821
  825. Distancia de 11 millas, rumbo fijo 094.
  826.  
  827. 188
  828. 00:13:22,845 --> 00:13:25,681
  829. Distancia de 11 millas, rumbo fijo 094.
  830.  
  831. 189
  832. 00:13:33,689 --> 00:13:35,083
  833. Deja de hacer ese ruido.
  834.  
  835. 190
  836. 00:13:35,107 --> 00:13:38,527
  837. Distancia de 9,5 millas, rumbo fijo 094.
  838.  
  839. 191
  840. 00:13:40,863 --> 00:13:44,383
  841. Está lo bastante cerca para
  842. el de cinco pulgadas, señor.
  843.  
  844. 192
  845. 00:13:44,575 --> 00:13:48,012
  846. Aguas bravas, Sr.
  847. Watson, y con datos de un solo radar.
  848.  
  849. 193
  850. 00:13:48,036 --> 00:13:50,873
  851. - A ver si conseguimos verlo.
  852. - Sí, señor.
  853.  
  854. 194
  855. 00:14:13,729 --> 00:14:15,123
  856. El objetivo ha desaparecido, señor.
  857.  
  858. 195
  859. 00:14:15,147 --> 00:14:18,411
  860. El radar ha dejado de
  861. detectarlo a unas seis millas.
  862.  
  863. 196
  864. 00:14:18,525 --> 00:14:19,525
  865. ¿Adelante, Charlie?
  866.  
  867. 197
  868. 00:14:19,526 --> 00:14:22,255
  869. Parece que se ha sumergido, señor,
  870. por cómo se han difuminado los puntos.
  871.  
  872. 198
  873. 00:14:22,279 --> 00:14:24,340
  874. Debe de habernos visto.
  875. Ha cogido aire y se ha sumergido.
  876.  
  877. 199
  878. 00:14:24,364 --> 00:14:26,801
  879. Según el radar,
  880. se dirigía hacia nosotros y el convoy, señor.
  881.  
  882. 200
  883. 00:14:26,825 --> 00:14:28,428
  884. ¿Puede calcular un radio de búsqueda?
  885.  
  886. 201
  887. 00:14:28,452 --> 00:14:33,252
  888. Podría, señor, pero en diez minutos,
  889. el radio será de tres millas cuadradas.
  890.  
  891. 202
  892. 00:14:34,833 --> 00:14:36,186
  893. Deme un rumbo que interceptar
  894.  
  895. 203
  896. 00:14:36,210 --> 00:14:38,980
  897. si el objetivo mantiene
  898. este rumbo a seis nudos.
  899.  
  900. 204
  901. 00:14:39,004 --> 00:14:40,047
  902. Sí, señor.
  903.  
  904. 205
  905. 00:14:47,888 --> 00:14:49,532
  906. PUNTO DONDE EL SUBMARINO SE SUMERGIÓ
  907.  
  908. 206
  909. 00:14:49,556 --> 00:14:50,766
  910. CONVOY 8 NUDOS
  911.  
  912. 207
  913. 00:14:50,849 --> 00:14:52,309
  914. GREYHOUND 36 NUDOS
  915.  
  916. 208
  917. 00:14:57,147 --> 00:15:01,151
  918. Mando, Combate.
  919. El rumbo a interceptar es el 096.
  920.  
  921. 209
  922. 00:15:01,443 --> 00:15:03,630
  923. Avísenme cuando estemos a
  924. dos millas de dicho punto.
  925.  
  926. 210
  927. 00:15:03,654 --> 00:15:04,780
  928. Sí, señor.
  929.  
  930. 211
  931. 00:15:04,863 --> 00:15:06,663
  932. Lentamente a estribor, 096.
  933.  
  934. 212
  935. 00:15:06,698 --> 00:15:09,231
  936. Lentamente a estribor, 096. Sí, señor.
  937.  
  938. 213
  939. 00:15:26,134 --> 00:15:29,155
  940. Estamos a dos millas de la interceptación,
  941. señor.
  942.  
  943. 214
  944. 00:15:29,179 --> 00:15:31,115
  945. Sr. Watson,
  946. hay que reducir la velocidad por el sónar.
  947.  
  948. 215
  949. 00:15:31,139 --> 00:15:34,285
  950. - Ajuste la velocidad a 22 nudos.
  951. - Ajustar velocidad a 22 nudos. Sí, señor.
  952.  
  953. 216
  954. 00:15:34,309 --> 00:15:36,976
  955. Reducid la velocidad hasta los 22 nudos.
  956.  
  957. 217
  958. 00:15:39,565 --> 00:15:41,085
  959. Vamos allá, chicos.
  960.  
  961. 218
  962. 00:15:41,650 --> 00:15:43,650
  963. Estamos a velocidad del sónar.
  964.  
  965. 219
  966. 00:15:51,994 --> 00:15:54,894
  967. Objetivo con rumbo 091. Distancia indefinida.
  968.  
  969. 220
  970. 00:15:55,414 --> 00:15:56,724
  971. Déjelo sobre el radiador.
  972.  
  973. 221
  974. 00:15:56,748 --> 00:15:58,518
  975. Señor, mensaje del Almirantazgo.
  976.  
  977. 222
  978. 00:15:58,542 --> 00:16:01,870
  979. Objetivo con rumbo 091.
  980. Distancia desconocida, señor.
  981.  
  982. 223
  983. 00:16:05,257 --> 00:16:06,592
  984. ¿Qué oye?
  985.  
  986. 224
  987. 00:16:08,218 --> 00:16:10,085
  988. Objetivo con rumbo fijo 091.
  989.  
  990. 225
  991. 00:16:10,137 --> 00:16:12,407
  992. Ha virado.
  993. Parece que huye de nosotros, señor.
  994.  
  995. 226
  996. 00:16:12,431 --> 00:16:13,951
  997. ¿Ruidos de hélices?
  998.  
  999. 227
  1000. 00:16:19,271 --> 00:16:23,751
  1001. Está justo delante, a una milla de distancia.
  1002. Ni rastro de las hélices.
  1003.  
  1004. 228
  1005. 00:16:24,401 --> 00:16:27,863
  1006. - 091 a babor.
  1007. - 091 a babor. Sí, señor.
  1008.  
  1009. 229
  1010. 00:16:28,614 --> 00:16:31,700
  1011. SNRC 1 MILLA
  1012.  
  1013. 230
  1014. 00:16:41,001 --> 00:16:42,020
  1015. Los hemos perdido.
  1016.  
  1017. 231
  1018. 00:16:42,044 --> 00:16:44,105
  1019. Sónar afirma que lo hemos perdido, señor.
  1020.  
  1021. 232
  1022. 00:16:44,129 --> 00:16:46,733
  1023. Sónar, rastree 30 grados a babor y estribor.
  1024.  
  1025. 233
  1026. 00:16:46,757 --> 00:16:49,527
  1027. - ...babor y estribor.
  1028. - Sónar. 30 grados a babor y a estribor.
  1029.  
  1030. 234
  1031. 00:16:49,551 --> 00:16:52,304
  1032. - Rumbo fijo a 091, señor.
  1033. - Muy bien.
  1034.  
  1035. 235
  1036. 00:17:04,233 --> 00:17:05,459
  1037. Objetivo con rumbo...
  1038.  
  1039. 236
  1040. 00:17:05,483 --> 00:17:08,004
  1041. Objetivo con rumbo 066,
  1042. distancia indefinida, señor.
  1043.  
  1044. 237
  1045. 00:17:08,028 --> 00:17:09,738
  1046. Timón todo a babor.
  1047.  
  1048. 238
  1049. 00:17:14,867 --> 00:17:15,907
  1050. Más despacio.
  1051.  
  1052. 239
  1053. 00:17:15,953 --> 00:17:17,953
  1054. Suavizando el giro. Sí, señor.
  1055.  
  1056. 240
  1057. 00:17:18,497 --> 00:17:21,016
  1058. - Compense.
  1059. - Sí, señor. Manteniendo el rumbo.
  1060.  
  1061. 241
  1062. 00:17:21,040 --> 00:17:22,518
  1063. Informen del rumbo relativo.
  1064.  
  1065. 242
  1066. 00:17:22,542 --> 00:17:24,828
  1067. Todas las estaciones, Puente de Mando.
  1068. Informen del rumbo relativo.
  1069.  
  1070. 243
  1071. 00:17:24,852 --> 00:17:27,440
  1072. - Mantenga el rumbo fijo.
  1073. - Rumbo fijo. Sí, señor.
  1074.  
  1075. 244
  1076. 00:17:27,464 --> 00:17:29,901
  1077. El hidrófono refleja revoluciones lentas.
  1078. Unas 60 revoluciones por minuto.
  1079.  
  1080. 245
  1081. 00:17:29,925 --> 00:17:32,445
  1082. El hidrófono refleja revoluciones lentas.
  1083. Unas 60 revoluciones por minuto.
  1084.  
  1085. 246
  1086. 00:17:32,469 --> 00:17:35,180
  1087. - A 1100 metros.
  1088. - A 1100 metros, señor.
  1089.  
  1090. 247
  1091. 00:17:35,264 --> 00:17:36,866
  1092. - ¿Rumbo?
  1093. - Sónar, Puente de Mando. ¿Rumbo?
  1094.  
  1095. 248
  1096. 00:17:36,890 --> 00:17:38,326
  1097. Rumbo 01 a estribor.
  1098.  
  1099. 249
  1100. 00:17:38,350 --> 00:17:40,954
  1101. Rumbo 01 a estribor. Velocidad lenta, señor.
  1102.  
  1103. 250
  1104. 00:17:40,978 --> 00:17:42,872
  1105. Timonel, prepárese para maniobras rápidas.
  1106.  
  1107. 251
  1108. 00:17:42,896 --> 00:17:43,897
  1109. Sí, señor.
  1110.  
  1111. 252
  1112. 00:17:46,108 --> 00:17:48,628
  1113. Objetivo con rumbo 015 a babor,
  1114. a 1100 metros.
  1115.  
  1116. 253
  1117. 00:17:48,652 --> 00:17:52,340
  1118. Sónar informa de un objetivo con rumbo
  1119. 015 a babor, a 1100 metros, señor.
  1120.  
  1121. 254
  1122. 00:17:52,364 --> 00:17:55,097
  1123. - Todo a babor.
  1124. - Todo a babor. Sí, señor.
  1125.  
  1126. 255
  1127. 00:18:01,415 --> 00:18:02,684
  1128. Afloje el timón.
  1129.  
  1130. 256
  1131. 00:18:02,708 --> 00:18:04,708
  1132. Aflojando el timón. Sí, señor.
  1133.  
  1134. 257
  1135. 00:18:21,643 --> 00:18:23,454
  1136. Rumbo actual del objetivo, 012 a babor...
  1137.  
  1138. 258
  1139. 00:18:23,478 --> 00:18:26,345
  1140. - Rumbo ac...
  1141. - A 1000 metros y acercándose.
  1142.  
  1143. 259
  1144. 00:18:29,818 --> 00:18:31,885
  1145. Sónar, Puente de Mando. Repita.
  1146.  
  1147. 260
  1148. 00:18:32,362 --> 00:18:36,342
  1149. Rumbo actual del objetivo, 012 a babor,
  1150. a 1000 metros y acercándose.
  1151.  
  1152. 261
  1153. 00:18:36,366 --> 00:18:38,761
  1154. Rumbo...
  1155. Rumbo actual del objetivo, 012 a babor,
  1156.  
  1157. 262
  1158. 00:18:38,785 --> 00:18:40,388
  1159. a 1000 metros y acercándose, señor.
  1160.  
  1161. 263
  1162. 00:18:40,412 --> 00:18:41,890
  1163. - ¿Vas a volver a hacerlo?
  1164. - No, señor.
  1165.  
  1166. 264
  1167. 00:18:41,914 --> 00:18:44,374
  1168. - Si no, serás relevado.
  1169. - Sí, señor.
  1170.  
  1171. 265
  1172. 00:18:45,083 --> 00:18:46,293
  1173. Rumbo actual...
  1174.  
  1175. 266
  1176. 00:18:46,376 --> 00:18:50,408
  1177. Sónar informa de un objetivo con rumbo 006,
  1178. a 900 metros, señor.
  1179.  
  1180. 267
  1181. 00:18:50,506 --> 00:18:52,549
  1182. Señor, está virando a babor.
  1183.  
  1184. 268
  1185. 00:18:55,260 --> 00:18:56,940
  1186. Nosotros, a estribor.
  1187.  
  1188. 269
  1189. 00:19:05,604 --> 00:19:08,190
  1190. Virando a estribor. Sí, señor.
  1191.  
  1192. 270
  1193. 00:19:09,900 --> 00:19:13,028
  1194. Estad atentos. Maniobras rápidas. En marcha.
  1195.  
  1196. 271
  1197. 00:19:13,111 --> 00:19:14,112
  1198. Sí, señor.
  1199.  
  1200. 272
  1201. 00:19:22,037 --> 00:19:23,932
  1202. Contacto indefinido. Hidrófono sin actividad.
  1203.  
  1204. 273
  1205. 00:19:23,956 --> 00:19:26,823
  1206. Contacto indefinido y sin ruido de hélices.
  1207.  
  1208. 274
  1209. 00:19:45,811 --> 00:19:49,523
  1210. "Ten presente al Señor y Él te
  1211. llevará por el buen camino".
  1212.  
  1213. 275
  1214. 00:19:50,399 --> 00:19:54,175
  1215. - No hay contacto.
  1216. - Según el sónar, no hay contacto, señor.
  1217.  
  1218. 276
  1219. 00:20:12,087 --> 00:20:13,088
  1220. Contacto...
  1221.  
  1222. 277
  1223. 00:20:13,172 --> 00:20:16,436
  1224. Contacto recuperado, rumbo 024,
  1225. a 800 metros, señor.
  1226.  
  1227. 278
  1228. 00:20:21,180 --> 00:20:22,431
  1229. SNR CONTACTO
  1230.  
  1231. 279
  1232. 00:20:22,514 --> 00:20:24,847
  1233. CONVOY 14 MILLAS GREYHOUND 12 NUDOS
  1234.  
  1235. 280
  1236. 00:20:25,225 --> 00:20:26,905
  1237. LONGITUD DE ONDA CORTA
  1238.  
  1239. 281
  1240. 00:20:28,020 --> 00:20:29,938
  1241. Objetivo con rumbo 011...
  1242.  
  1243. 282
  1244. 00:20:30,022 --> 00:20:33,478
  1245. Objetivo con rumbo 011 a estribor,
  1246. a 700 metros, señor.
  1247.  
  1248. 283
  1249. 00:20:33,734 --> 00:20:35,128
  1250. Objetivo con rumbo 011.
  1251.  
  1252. 284
  1253. 00:20:35,152 --> 00:20:37,352
  1254. Timón todo a estribor. Sí, señor.
  1255.  
  1256. 285
  1257. 00:20:39,656 --> 00:20:40,717
  1258. Objetivo con rumbo...
  1259.  
  1260. 286
  1261. 00:20:40,741 --> 00:20:43,887
  1262. Objetivo con rumbo 012 a estribor,
  1263. a una distancia de 600 metros, señor.
  1264.  
  1265. 287
  1266. 00:20:43,911 --> 00:20:45,805
  1267. Sr. Lopez, vamos con un patrón medio.
  1268.  
  1269. 288
  1270. 00:20:45,829 --> 00:20:47,098
  1271. Todo listo, señor.
  1272.  
  1273. 289
  1274. 00:20:47,122 --> 00:20:48,391
  1275. Objetivo con rumbo 001 a babor...
  1276.  
  1277. 290
  1278. 00:20:48,415 --> 00:20:51,679
  1279. Objetivo con rumbo 001 a babor,
  1280. a 500 metros, señor.
  1281.  
  1282. 291
  1283. 00:20:51,752 --> 00:20:53,146
  1284. Objetivo con rumbo 001...
  1285.  
  1286. 292
  1287. 00:20:53,170 --> 00:20:55,440
  1288. Objetivo con rumbo 001 a babor,
  1289. a 500 metros, señor.
  1290.  
  1291. 293
  1292. 00:20:55,464 --> 00:20:57,859
  1293. - Va a la mínima velocidad.
  1294. - Objetivo inminente...
  1295.  
  1296. 294
  1297. 00:20:57,883 --> 00:21:00,361
  1298. Objetivo inminente a 300 metros, señor.
  1299.  
  1300. 295
  1301. 00:21:00,385 --> 00:21:02,572
  1302. Objetivo dentro del alcance mínimo del sónar.
  1303.  
  1304. 296
  1305. 00:21:02,596 --> 00:21:05,860
  1306. Objetivo dentro del alcance mínimo del sónar,
  1307. señor.
  1308.  
  1309. 297
  1310. 00:21:10,854 --> 00:21:12,940
  1311. Hidrófono alto. Muy alto.
  1312.  
  1313. 298
  1314. 00:21:13,023 --> 00:21:15,126
  1315. Hidrófono alt... Muy alto, señor.
  1316.  
  1317. 299
  1318. 00:21:15,150 --> 00:21:16,430
  1319. Está acelerando.
  1320.  
  1321. 300
  1322. 00:21:16,485 --> 00:21:18,880
  1323. - Está acelerando, señor.
  1324. - Está intentando colocarse debajo.
  1325.  
  1326. 301
  1327. 00:21:18,904 --> 00:21:20,131
  1328. Ahora, Sr. Lopez.
  1329.  
  1330. 302
  1331. 00:21:20,155 --> 00:21:23,483
  1332. Cargad y disparad el patrón medio.
  1333. Cargad y disparad.
  1334.  
  1335. 303
  1336. 00:21:37,381 --> 00:21:40,453
  1337. - ¡Todo a estribor!
  1338. - Todo a estribor. Sí, señor.
  1339.  
  1340. 304
  1341. 00:21:45,264 --> 00:21:47,197
  1342. Ni combustible, ni escombros.
  1343.  
  1344. 305
  1345. 00:21:47,975 --> 00:21:49,994
  1346. Joder, creía que lo teníamos, señor.
  1347.  
  1348. 306
  1349. 00:21:50,018 --> 00:21:51,287
  1350. Perdón por mi lenguaje, señor.
  1351.  
  1352. 307
  1353. 00:21:51,311 --> 00:21:53,289
  1354. Sr. Watson, rumbo recíproco fijo.
  1355.  
  1356. 308
  1357. 00:21:53,313 --> 00:21:55,291
  1358. - Mantenga la dirección actual.
  1359. - Sí, señor.
  1360.  
  1361. 309
  1362. 00:21:55,315 --> 00:21:58,461
  1363. Sónar, cuando demos la vuelta,
  1364. barridos estándar a ambos lados.
  1365.  
  1366. 310
  1367. 00:21:58,485 --> 00:22:01,172
  1368. - Sónar, cuando viremos, barridos...
  1369. - Escoltas, Greyhound.
  1370.  
  1371. 311
  1372. 00:22:01,196 --> 00:22:04,509
  1373. Hemos entrado en contacto con el enemigo,
  1374. pero hemos fallado al disparar.
  1375.  
  1376. 312
  1377. 00:22:04,533 --> 00:22:07,303
  1378. Nuestro último contacto le ha
  1379. obligado a tomar el rumbo 295,
  1380.  
  1381. 313
  1382. 00:22:07,327 --> 00:22:09,037
  1383. directo hacia el convoy.
  1384.  
  1385. 314
  1386. 00:22:09,121 --> 00:22:12,350
  1387. Colóquense estratégicamente.
  1388. Estará a tiro del convoy en menos de...
  1389.  
  1390. 315
  1391. 00:22:12,374 --> 00:22:13,750
  1392. ¡Combustible!
  1393.  
  1394. 316
  1395. 00:22:13,834 --> 00:22:15,794
  1396. ¡Combustible a estribor!
  1397.  
  1398. 317
  1399. 00:22:15,878 --> 00:22:18,922
  1400. Combustible y escombros
  1401. a estribor a 500 metros.
  1402.  
  1403. 318
  1404. 00:22:20,632 --> 00:22:22,152
  1405. ¡500 metros, señor!
  1406.  
  1407. 319
  1408. 00:22:40,402 --> 00:22:41,762
  1409. Mirad, escombros.
  1410.  
  1411. 320
  1412. 00:22:42,738 --> 00:22:46,386
  1413. Sónar ha captado el sonido de
  1414. una nave hundiéndose, señor.
  1415.  
  1416. 321
  1417. 00:22:54,208 --> 00:22:55,209
  1418. Lo tenemos.
  1419.  
  1420. 322
  1421. 00:23:00,005 --> 00:23:01,215
  1422. Mensaje.
  1423.  
  1424. 323
  1425. 00:23:07,179 --> 00:23:09,246
  1426. Atención todos. Atención todos.
  1427.  
  1428. 324
  1429. 00:23:11,308 --> 00:23:13,870
  1430. Les habla el capitán.
  1431. Parece que hemos hundido nuestro objetivo.
  1432.  
  1433. 325
  1434. 00:23:13,894 --> 00:23:15,894
  1435. Ha sido un esfuerzo de equipo.
  1436.  
  1437. 326
  1438. 00:23:17,314 --> 00:23:18,398
  1439. Bien hecho.
  1440.  
  1441. 327
  1442. 00:23:20,484 --> 00:23:22,921
  1443. Regresen todos a sus puestos.
  1444. Volvemos a un nivel tres.
  1445.  
  1446. 328
  1447. 00:23:22,945 --> 00:23:24,923
  1448. Y preparen algo caliente de comer para todos.
  1449.  
  1450. 329
  1451. 00:23:24,947 --> 00:23:25,948
  1452. Sí, señor.
  1453.  
  1454. 330
  1455. 00:23:26,573 --> 00:23:28,092
  1456. Volved todos a vuestros puestos.
  1457.  
  1458. 331
  1459. 00:23:28,116 --> 00:23:30,220
  1460. Volved todos a vuestros puestos.
  1461.  
  1462. 332
  1463. 00:23:30,244 --> 00:23:34,414
  1464. Escoltas, Greyhound.
  1465. Hemos visto pruebas del hundimiento.
  1466.  
  1467. 333
  1468. 00:23:34,498 --> 00:23:37,835
  1469. Enhorabuena, capitán.
  1470. Más comida para los peces.
  1471.  
  1472. 334
  1473. 00:23:37,918 --> 00:23:39,395
  1474. El mérito es suyo, señor,
  1475.  
  1476. 335
  1477. 00:23:39,419 --> 00:23:41,731
  1478. pero vamos a necesitar dichas
  1479. pruebas para el Almirantazgo.
  1480.  
  1481. 336
  1482. 00:23:41,755 --> 00:23:44,317
  1483. Me temo que solo valdrán los
  1484. pantalones de su capitán.
  1485.  
  1486. 337
  1487. 00:23:44,341 --> 00:23:46,021
  1488. Regresen a su posición.
  1489.  
  1490. 338
  1491. 00:23:46,426 --> 00:23:49,239
  1492. Enhorabuena, señor. ¿Deberíamos
  1493. emprender el rumbo hacia los restos
  1494.  
  1495. 339
  1496. 00:23:49,263 --> 00:23:51,263
  1497. para verificar el hundimiento?
  1498.  
  1499. 340
  1500. 00:23:52,474 --> 00:23:53,767
  1501. No, Sr. Watson.
  1502.  
  1503. 341
  1504. 00:23:53,851 --> 00:23:56,955
  1505. El convoy está expuesto.
  1506. Llévenos de vuelta a nuestra posición.
  1507.  
  1508. 342
  1509. 00:23:56,979 --> 00:23:59,707
  1510. Sí, señor. Timonel,
  1511. llévenos de vuelta a nuestra posición.
  1512.  
  1513. 343
  1514. 00:23:59,731 --> 00:24:01,171
  1515. Eppstein, ¿verdad?
  1516.  
  1517. 344
  1518. 00:24:01,859 --> 00:24:02,919
  1519. Eppstein, señor.
  1520.  
  1521. 345
  1522. 00:24:02,943 --> 00:24:04,903
  1523. Buen trabajo. Gracias.
  1524.  
  1525. 346
  1526. 00:24:05,445 --> 00:24:07,378
  1527. Por eso estoy a bordo, señor.
  1528.  
  1529. 347
  1530. 00:24:07,656 --> 00:24:11,302
  1531. Capitán, le he guardado esta
  1532. ternera con cebollas cortaditas.
  1533.  
  1534. 348
  1535. 00:24:11,326 --> 00:24:12,554
  1536. Tiene que comer, señor.
  1537.  
  1538. 349
  1539. 00:24:12,578 --> 00:24:15,330
  1540. No, lléveselo al teniente Cole.
  1541.  
  1542. 350
  1543. 00:24:15,414 --> 00:24:18,314
  1544. Apuesto a que se le habrá abierto el apetito.
  1545.  
  1546. 351
  1547. 00:24:18,667 --> 00:24:20,377
  1548. Bien, Sr. Dawson.
  1549.  
  1550. 352
  1551. 00:24:20,460 --> 00:24:21,813
  1552. Es del Almirantazgo, señor.
  1553.  
  1554. 353
  1555. 00:24:21,837 --> 00:24:24,566
  1556. Han interceptado múltiples
  1557. retransmisiones alemanas.
  1558.  
  1559. 354
  1560. 00:24:24,590 --> 00:24:26,723
  1561. Esto es de hace un par de horas.
  1562.  
  1563. 355
  1564. 00:24:27,593 --> 00:24:30,493
  1565. Se espera actividad enemiga en Posición Oboe.
  1566.  
  1567. 356
  1568. 00:24:45,777 --> 00:24:47,738
  1569. Enhorabuena, capitán.
  1570.  
  1571. 357
  1572. 00:24:48,822 --> 00:24:50,555
  1573. ¡Nuestro primer submarino!
  1574.  
  1575. 358
  1576. 00:24:51,033 --> 00:24:53,952
  1577. Enhorabuena, señor. 50 nazis menos.
  1578.  
  1579. 359
  1580. 00:24:54,453 --> 00:24:56,747
  1581. Sí. 50 almas.
  1582.  
  1583. 360
  1584. 00:24:59,124 --> 00:25:02,169
  1585. Señor,
  1586. permiso para asegurar las calderas 2 y 4.
  1587.  
  1588. 361
  1589. 00:25:02,252 --> 00:25:04,397
  1590. Sr. Nystrom,
  1591. ¿no es usted el oficial de cubierta?
  1592.  
  1593. 362
  1594. 00:25:04,421 --> 00:25:05,773
  1595. Sí, señor. Lo soy, señor.
  1596.  
  1597. 363
  1598. 00:25:05,797 --> 00:25:08,109
  1599. Pues transmítaselo al ingeniero
  1600. jefe sin molestarme a mí.
  1601.  
  1602. 364
  1603. 00:25:08,133 --> 00:25:11,470
  1604. Sí, señor.
  1605. Nuestro informe de mediodía, señor.
  1606.  
  1607. 365
  1608. 00:25:11,553 --> 00:25:14,306
  1609. Calculo que estaremos en la Posición Oboe
  1610.  
  1611. 366
  1612. 00:25:14,389 --> 00:25:16,409
  1613. del Atlántico Norte, rodeados de mar abierto.
  1614.  
  1615. 367
  1616. 00:25:16,433 --> 00:25:18,203
  1617. - ¿Es correcto?
  1618. - Si usted lo dice, señor...
  1619.  
  1620. 368
  1621. 00:25:18,227 --> 00:25:20,788
  1622. Llévenos de vuelta a nuestra posición
  1623. al frente del convoy, columna central.
  1624.  
  1625. 369
  1626. 00:25:20,812 --> 00:25:23,884
  1627. Al frente del convoy, columna central.
  1628. Sí, señor.
  1629.  
  1630. 370
  1631. 00:25:24,483 --> 00:25:27,819
  1632. Todo a babor con rumbo 190.
  1633.  
  1634. 371
  1635. 00:25:27,903 --> 00:25:31,156
  1636. Todo a babor con rumbo 190. Sí, señor.
  1637.  
  1638. 372
  1639. 00:25:45,254 --> 00:25:47,440
  1640. Todo a babor, rumbo 270. Sí, señor.
  1641.  
  1642. 373
  1643. 00:25:47,464 --> 00:25:48,507
  1644. Señor.
  1645.  
  1646. 374
  1647. 00:25:49,675 --> 00:25:52,475
  1648. Su casco, señor. ¿Quiere que se lo guarde?
  1649.  
  1650. 375
  1651. 00:25:54,179 --> 00:25:55,222
  1652. Sí, gracias.
  1653.  
  1654. 376
  1655. 00:25:59,059 --> 00:26:00,060
  1656. Señor.
  1657.  
  1658. 377
  1659. 00:26:00,394 --> 00:26:03,790
  1660. Los informes se retrasarán un poco
  1661. debido a la persecución del submarino.
  1662.  
  1663. 378
  1664. 00:26:03,814 --> 00:26:05,375
  1665. Seguimos esperando el informe del Dodge,
  1666.  
  1667. 379
  1668. 00:26:05,399 --> 00:26:08,086
  1669. pero Viktor y James tienen las
  1670. reservas de combustible bajas.
  1671.  
  1672. 380
  1673. 00:26:08,110 --> 00:26:09,444
  1674. Envíe respuesta.
  1675.  
  1676. 381
  1677. 00:26:11,071 --> 00:26:12,340
  1678. "Mando de escolta al James.
  1679.  
  1680. 382
  1681. 00:26:12,364 --> 00:26:15,426
  1682. Por favor, hagan máximos esfuerzos
  1683. por conservar combustible".
  1684.  
  1685. 383
  1686. 00:26:15,450 --> 00:26:16,493
  1687. Sí, señor.
  1688.  
  1689. 384
  1690. 00:26:17,544 --> 00:26:19,848
  1691. Señor, después del último patrón,
  1692. puede que este sea un buen momento
  1693.  
  1694. 385
  1695. 00:26:19,872 --> 00:26:22,450
  1696. para subir todas las cargas de profundidad
  1697. de los camarotes de la tripulación.
  1698.  
  1699. 386
  1700. 00:26:22,474 --> 00:26:25,107
  1701. - Permiso concedido. Gracias.
  1702. - Sí, señor.
  1703.  
  1704. 387
  1705. 00:26:34,678 --> 00:26:35,947
  1706. Dos bengalas de auxilio...
  1707.  
  1708. 388
  1709. 00:26:35,971 --> 00:26:39,826
  1710. El vigía de proa informa de dos bengalas
  1711. de auxilio en la parte trasera del convoy.
  1712.  
  1713. 389
  1714. 00:26:39,850 --> 00:26:41,130
  1715. Rumbo recíproco.
  1716.  
  1717. 390
  1718. 00:26:41,185 --> 00:26:45,025
  1719. - Sr. Nystrom, yo estoy al mando.
  1720. - El capitán está al mando.
  1721.  
  1722. 391
  1723. 00:26:52,112 --> 00:26:53,113
  1724. ¿Dónde?
  1725.  
  1726. 392
  1727. 00:26:53,197 --> 00:26:55,383
  1728. Ahí, señor. Es el Despotiko, señor.
  1729.  
  1730. 393
  1731. 00:26:55,407 --> 00:26:58,274
  1732. Es un buque mercante. El último del convoy.
  1733.  
  1734. 394
  1735. 00:26:58,577 --> 00:27:01,246
  1736. BUQUE MERCANTE GRIEGO DESPOTIKO
  1737.  
  1738. 395
  1739. 00:27:02,164 --> 00:27:04,684
  1740. Parece que el Commodore ha
  1741. dado la señal de alarma, señor.
  1742.  
  1743. 396
  1744. 00:27:04,708 --> 00:27:06,920
  1745. Sr. Nystrom, vire con rumbo 220 a babor.
  1746.  
  1747. 397
  1748. 00:27:06,944 --> 00:27:09,222
  1749. Alerte a todos los escoltas:
  1750. "Nos colocaremos en la parte trasera".
  1751.  
  1752. 398
  1753. 00:27:09,246 --> 00:27:12,942
  1754. Envíen al Cadena para el rescate y
  1755. volvamos a los puestos de combate.
  1756.  
  1757. 399
  1758. 00:27:12,966 --> 00:27:16,678
  1759. ¡Puestos de combate!
  1760. ¡Todos a vuestros puestos de combate!
  1761.  
  1762. 400
  1763. 00:27:17,971 --> 00:27:20,617
  1764. - Velocidad estándar.
  1765. - Sónar, retomen los barridos.
  1766.  
  1767. 401
  1768. 00:27:20,641 --> 00:27:22,744
  1769. Sónar, Puente de Mando. Retomen los barridos.
  1770.  
  1771. 402
  1772. 00:27:22,768 --> 00:27:25,235
  1773. BUQUE DE SALVAMENTO DE EE. UU. CADENA
  1774.  
  1775. 403
  1776. 00:27:46,875 --> 00:27:51,672
  1777. ¡Torpedo! ¡Torpedo! Rumbo 205, a 500 metros.
  1778.  
  1779. 404
  1780. 00:27:51,755 --> 00:27:53,924
  1781. - ¿Dónde?
  1782. - Ahí, señor.
  1783.  
  1784. 405
  1785. 00:27:57,678 --> 00:28:00,686
  1786. - Todo a estribor.
  1787. - Todo a estribor, sí, señor.
  1788.  
  1789. 406
  1790. 00:28:04,518 --> 00:28:07,590
  1791. - Identifique su procedencia exacta.
  1792. - Sí, señor.
  1793.  
  1794. 407
  1795. 00:28:15,904 --> 00:28:17,614
  1796. Rumbo 160.
  1797.  
  1798. 408
  1799. 00:28:17,698 --> 00:28:20,552
  1800. Charlie,
  1801. estoy virando para evitar un torpedo.
  1802.  
  1803. 409
  1804. 00:28:20,576 --> 00:28:22,369
  1805. Punto de origen: 160.
  1806.  
  1807. 410
  1808. 00:28:23,161 --> 00:28:25,974
  1809. Sr. Nystrom,
  1810. que todos viren a babor con rumbo recíproco
  1811.  
  1812. 411
  1813. 00:28:25,998 --> 00:28:27,183
  1814. para posición de defensa.
  1815.  
  1816. 412
  1817. 00:28:27,207 --> 00:28:29,686
  1818. Colóquenos entre el Cadena y ese submarino.
  1819.  
  1820. 413
  1821. 00:28:29,710 --> 00:28:32,772
  1822. - Protección al Cadena. Sí. Todo a babor.
  1823. - Todo a babor. Sí, señor.
  1824.  
  1825. 414
  1826. 00:28:32,796 --> 00:28:34,476
  1827. ¡Avante a toda máquina!
  1828.  
  1829. 415
  1830. 00:28:35,007 --> 00:28:38,510
  1831. Mensaje del Cadena, señor.
  1832. El rescate se ha completado.
  1833.  
  1834. 416
  1835. 00:28:38,594 --> 00:28:39,595
  1836. Gracias.
  1837.  
  1838. 417
  1839. 00:28:40,637 --> 00:28:41,865
  1840. - Mensajero.
  1841. - Capitán.
  1842.  
  1843. 418
  1844. 00:28:41,889 --> 00:28:43,867
  1845. Escriba esto: "Mando de escolta a Cadena.
  1846.  
  1847. 419
  1848. 00:28:43,891 --> 00:28:47,036
  1849. Reúnan el convoy a la mayor velocidad.
  1850. Zigzag modificado".
  1851.  
  1852. 420
  1853. 00:28:47,060 --> 00:28:48,740
  1854. - Envíelo.
  1855. - Sí, señor.
  1856.  
  1857. 421
  1858. 00:28:57,487 --> 00:28:59,883
  1859. Ruidos distantes.
  1860. Lado izquierdo, rumbo indefinido.
  1861.  
  1862. 422
  1863. 00:28:59,907 --> 00:29:02,844
  1864. Sónar informa de ruidos lejanos.
  1865. Lado izquierdo, rumbo indefinido.
  1866.  
  1867. 423
  1868. 00:29:02,868 --> 00:29:05,013
  1869. Será un casco o un buque partiéndose, señor.
  1870.  
  1871. 424
  1872. 00:29:05,037 --> 00:29:07,473
  1873. - Sónar, barrido a estribor.
  1874. - Sónar, barrido a estribor.
  1875.  
  1876. 425
  1877. 00:29:07,497 --> 00:29:10,097
  1878. Sr. Nystrom, afloje el timón. Compense.
  1879.  
  1880. 426
  1881. 00:29:10,167 --> 00:29:11,853
  1882. Mantenga la posición de defensa.
  1883.  
  1884. 427
  1885. 00:29:11,877 --> 00:29:14,046
  1886. Manteniendo el rumbo. Sí, señor.
  1887.  
  1888. 428
  1889. 00:29:17,674 --> 00:29:19,444
  1890. Zigzag. Diez grados a estribor.
  1891.  
  1892. 429
  1893. 00:29:19,468 --> 00:29:21,735
  1894. Diez grados a estribor. Sí, señor.
  1895.  
  1896. 430
  1897. 00:29:25,974 --> 00:29:27,707
  1898. Fijo a diez grados, señor.
  1899.  
  1900. 431
  1901. 00:29:28,268 --> 00:29:30,288
  1902. - Mantenga el rumbo fijo.
  1903. - Rumbo fijo.
  1904.  
  1905. 432
  1906. 00:29:30,312 --> 00:29:32,179
  1907. Respuesta del Cadena, señor.
  1908.  
  1909. 433
  1910. 00:29:32,981 --> 00:29:37,909
  1911. Están a dos horas del convoy, señor.
  1912. Han rescatado a 42 hombres del Despotiko.
  1913.  
  1914. 434
  1915. 00:29:38,403 --> 00:29:39,843
  1916. Muy bien. Gracias.
  1917.  
  1918. 435
  1919. 00:29:40,113 --> 00:29:41,633
  1920. Capitán, nos estamos congelando.
  1921.  
  1922. 436
  1923. 00:29:41,657 --> 00:29:44,485
  1924. He dado orden de que despejen las cargas
  1925. de profundidad con las mangueras de vapor.
  1926.  
  1927. 437
  1928. 00:29:44,509 --> 00:29:46,954
  1929. Greyhound, Harry. Greyhound, Harry.
  1930.  
  1931. 438
  1932. 00:29:47,663 --> 00:29:48,705
  1933. Greyhound.
  1934.  
  1935. 439
  1936. 00:29:48,789 --> 00:29:51,309
  1937. Puntos en la pantalla del
  1938. radar con rumbo 091, señor.
  1939.  
  1940. 440
  1941. 00:29:51,333 --> 00:29:53,686
  1942. Hay dos submarinos justo delante del convoy.
  1943.  
  1944. 441
  1945. 00:29:53,710 --> 00:29:55,980
  1946. - A 10 millas.
  1947. - Harry tiene dos objetivos, a 10 millas.
  1948.  
  1949. 442
  1950. 00:29:56,004 --> 00:29:57,440
  1951. - Dicky, señor.
  1952. - Adelante, Dicky.
  1953.  
  1954. 443
  1955. 00:29:57,464 --> 00:30:00,634
  1956. Tenemos otro objetivo con rumbo 098,
  1957. a 14 millas.
  1958.  
  1959. 444
  1960. 00:30:00,717 --> 00:30:03,446
  1961. Greyhound, Eagle. Vemos los puntos del Harry,
  1962. señor, y otro más.
  1963.  
  1964. 445
  1965. 00:30:03,470 --> 00:30:06,640
  1966. Con rumbo 090, a 13 millas.
  1967.  
  1968. 446
  1969. 00:30:07,224 --> 00:30:09,351
  1970. Muy bien. Cuatro objetivos ya.
  1971.  
  1972. 447
  1973. 00:30:09,434 --> 00:30:11,246
  1974. Zigzag. Timón 20 grados a babor.
  1975.  
  1976. 448
  1977. 00:30:11,270 --> 00:30:13,206
  1978. Timón 20 grados a babor. Sí, señor.
  1979.  
  1980. 449
  1981. 00:30:13,230 --> 00:30:14,833
  1982. Aquí el Eagle con otro punto en movimiento.
  1983.  
  1984. 450
  1985. 00:30:14,857 --> 00:30:16,626
  1986. - Distancia de 5 millas, rumbo 072.
  1987. - Otro. 5 millas.
  1988.  
  1989. 451
  1990. 00:30:16,650 --> 00:30:17,961
  1991. Justo delante del convoy.
  1992.  
  1993. 452
  1994. 00:30:17,985 --> 00:30:20,993
  1995. Greyhound, Harry.
  1996. Uno a 9 millas, con rumbo 090.
  1997.  
  1998. 453
  1999. 00:30:21,029 --> 00:30:23,299
  2000. El otro, con rumbo 092,
  2001. a 8 millas de distancia.
  2002.  
  2003. 454
  2004. 00:30:23,323 --> 00:30:24,717
  2005. ¿Se están acercando?
  2006.  
  2007. 455
  2008. 00:30:24,741 --> 00:30:27,387
  2009. Negativo, Greyhound.
  2010. Parece que se están comportando de momento.
  2011.  
  2012. 456
  2013. 00:30:27,411 --> 00:30:29,430
  2014. Muy bien. Mantengan sus posiciones.
  2015.  
  2016. 457
  2017. 00:30:29,454 --> 00:30:32,354
  2018. Disparen cuando estén a tiro y buena suerte.
  2019.  
  2020. 458
  2021. 00:30:34,126 --> 00:30:37,454
  2022. Nos sigue una manada de lobos.
  2023. Nos atacarán en grupo.
  2024.  
  2025. 459
  2026. 00:30:38,589 --> 00:30:41,925
  2027. Sí,
  2028. en cuanto caiga la noche y no veamos nada.
  2029.  
  2030. 460
  2031. 00:30:44,178 --> 00:30:45,405
  2032. Le necesito abajo.
  2033.  
  2034. 461
  2035. 00:30:45,429 --> 00:30:47,840
  2036. Mantenga controlados a nuestros amigos
  2037. a través del radar de superficie.
  2038.  
  2039. 462
  2040. 00:30:47,864 --> 00:30:48,864
  2041. Sí, señor.
  2042.  
  2043. 463
  2044. 00:31:11,580 --> 00:31:14,267
  2045. Seis submarinos, chicos.
  2046. ¿Tenemos el informe del Eagle?
  2047.  
  2048. 464
  2049. 00:31:14,291 --> 00:31:16,478
  2050. Sí, señor. Los tenemos a todos.
  2051. Mantienen las distancias.
  2052.  
  2053. 465
  2054. 00:31:16,502 --> 00:31:19,314
  2055. Cinco delante del convoy y nuestro
  2056. compañero de baile aquí detrás,
  2057.  
  2058. 466
  2059. 00:31:19,338 --> 00:31:21,774
  2060. siguiéndonos a nosotros y al Cadena.
  2061. Rumbo aparente 196.
  2062.  
  2063. 467
  2064. 00:31:21,798 --> 00:31:23,478
  2065. ÚLTIMA POSICIÓN CONOCIDA
  2066.  
  2067. 468
  2068. 00:31:51,703 --> 00:31:54,182
  2069. - Mensaje del Commodore, señor.
  2070. - Léalo.
  2071.  
  2072. 469
  2073. 00:31:54,206 --> 00:31:55,808
  2074. "Mando del convoy a Mando de escolta.
  2075.  
  2076. 470
  2077. 00:31:55,832 --> 00:31:57,352
  2078. Numerosas retransmisiones en alemán
  2079.  
  2080. 471
  2081. 00:31:57,376 --> 00:32:00,188
  2082. a entre 10 y 15 millas de
  2083. aquí con múltiples rumbos".
  2084.  
  2085. 472
  2086. 00:32:00,212 --> 00:32:01,213
  2087. Muy bien.
  2088.  
  2089. 473
  2090. 00:32:01,296 --> 00:32:04,234
  2091. Necesito los guantes que encontrará
  2092. en mi camarote. De pelo, no de lana.
  2093.  
  2094. 474
  2095. 00:32:04,258 --> 00:32:06,525
  2096. Guantes. Pelo, no lana. Sí, señor.
  2097.  
  2098. 475
  2099. 00:32:18,438 --> 00:32:20,750
  2100. Jefe Rudel,
  2101. necesito que los limpiaparabrisas funcionen.
  2102.  
  2103. 476
  2104. 00:32:20,774 --> 00:32:23,086
  2105. No es un fallo eléctrico, señor.
  2106. Están congelados.
  2107.  
  2108. 477
  2109. 00:32:23,110 --> 00:32:25,547
  2110. Puedo enviar a varios
  2111. hombres con cubos y paños.
  2112.  
  2113. 478
  2114. 00:32:25,571 --> 00:32:27,841
  2115. Agua salada.
  2116. Agua salada caliente, no hirviendo.
  2117.  
  2118. 479
  2119. 00:32:27,865 --> 00:32:29,074
  2120. Sí, señor.
  2121.  
  2122. 480
  2123. 00:32:30,993 --> 00:32:33,596
  2124. Mando, Combate. Parece que nuestros
  2125. amigos han subido a por aire fresco
  2126.  
  2127. 481
  2128. 00:32:33,620 --> 00:32:35,306
  2129. y a mantener nuestra velocidad, señor.
  2130.  
  2131. 482
  2132. 00:32:35,330 --> 00:32:39,501
  2133. Objetivo con rumbo 207, a 3 millas.
  2134.  
  2135. 483
  2136. 00:32:39,585 --> 00:32:41,503
  2137. Todo a estribor, 207.
  2138.  
  2139. 484
  2140. 00:32:41,587 --> 00:32:43,755
  2141. Todo a estribor, 207. Sí, señor.
  2142.  
  2143. 485
  2144. 00:32:51,889 --> 00:32:55,475
  2145. Nuevo rumbo del objetivo: 208.
  2146.  
  2147. 486
  2148. 00:32:56,310 --> 00:32:59,396
  2149. Nuevo rumbo del objetivo: 208. Distancia...
  2150.  
  2151. 487
  2152. 00:32:59,479 --> 00:33:01,940
  2153. Distancia aproximada de 2,5 millas.
  2154.  
  2155. 488
  2156. 00:33:02,024 --> 00:33:03,704
  2157. Aproximada de 2,5 millas.
  2158.  
  2159. 489
  2160. 00:33:03,734 --> 00:33:07,254
  2161. - ¿Qué ocurre?
  2162. - No lo sé. No consigo una lectura mejor.
  2163.  
  2164. 490
  2165. 00:33:09,031 --> 00:33:10,741
  2166. A estribor, 220.
  2167.  
  2168. 491
  2169. 00:33:10,824 --> 00:33:12,826
  2170. A estribor, 220. Sí, señor.
  2171.  
  2172. 492
  2173. 00:33:12,910 --> 00:33:16,139
  2174. ¿Cómo que "aproximada"? Necesito el
  2175. rumbo exacto del objetivo, Charlie.
  2176.  
  2177. 493
  2178. 00:33:16,163 --> 00:33:17,765
  2179. Es mi radar, señor. Está fallando.
  2180.  
  2181. 494
  2182. 00:33:17,789 --> 00:33:20,522
  2183. - Necesito la ayuda de Rudel.
  2184. - Entendido.
  2185.  
  2186. 495
  2187. 00:33:20,626 --> 00:33:23,104
  2188. Que el jefe Rudel informe al
  2189. oficial ejecutivo de Combate.
  2190.  
  2191. 496
  2192. 00:33:23,128 --> 00:33:24,939
  2193. Sr. Lopez, sigan al objetivo.
  2194.  
  2195. 497
  2196. 00:33:24,963 --> 00:33:26,566
  2197. - Disparen cuando esté a tiro.
  2198. - Sí, señor.
  2199.  
  2200. 498
  2201. 00:33:26,590 --> 00:33:29,982
  2202. Seguid todos al objetivo.
  2203. Disparad cuando esté a tiro.
  2204.  
  2205. 499
  2206. 00:33:31,678 --> 00:33:34,478
  2207. El rumbo del objetivo está cambiando. 203.
  2208.  
  2209. 500
  2210. 00:33:34,556 --> 00:33:37,434
  2211. El rumbo del objetivo está cambiando. 203.
  2212.  
  2213. 501
  2214. 00:33:37,518 --> 00:33:41,486
  2215. - Parece que están a unas 2,5 millas.
  2216. - 203, a unas 2,5 millas.
  2217.  
  2218. 502
  2219. 00:33:41,563 --> 00:33:43,249
  2220. Disparad al objetivo, proa de estribor.
  2221.  
  2222. 503
  2223. 00:33:43,273 --> 00:33:44,792
  2224. Vire a estribor, 180.
  2225.  
  2226. 504
  2227. 00:33:44,816 --> 00:33:47,003
  2228. Virando a estribor, 280. Sí, señor.
  2229.  
  2230. 505
  2231. 00:33:47,027 --> 00:33:48,960
  2232. Torre de mando justo delante.
  2233.  
  2234. 506
  2235. 00:33:59,873 --> 00:34:02,894
  2236. Acabamos de abrir fuego contra
  2237. el objetivo en cuestión.
  2238.  
  2239. 507
  2240. 00:34:02,918 --> 00:34:04,979
  2241. Once proyectiles disparados,
  2242. sin resultados, señor.
  2243.  
  2244. 508
  2245. 00:34:05,003 --> 00:34:06,880
  2246. Vire a babor, 100.
  2247.  
  2248. 509
  2249. 00:34:06,964 --> 00:34:10,235
  2250. - Virando a babor, rumbo 100.
  2251. - Mensajero, transmítale esto a Señales.
  2252.  
  2253. 510
  2254. 00:34:10,259 --> 00:34:11,611
  2255. "Greyhound a Cadena.
  2256.  
  2257. 511
  2258. 00:34:11,635 --> 00:34:13,780
  2259. Debemos volver a nuestra
  2260. posición al frente del convoy
  2261.  
  2262. 512
  2263. 00:34:13,804 --> 00:34:15,198
  2264. para enfrentarnos a los objetivos.
  2265.  
  2266. 513
  2267. 00:34:15,222 --> 00:34:17,115
  2268. Hemos disparado a un submarino.
  2269. Se ha vuelto a sumergir.
  2270.  
  2271. 514
  2272. 00:34:17,139 --> 00:34:20,268
  2273. Confíen en aventajarle. Buena suerte".
  2274.  
  2275. 515
  2276. 00:34:20,351 --> 00:34:21,395
  2277. Envíelo.
  2278.  
  2279. 516
  2280. 00:34:21,478 --> 00:34:23,122
  2281. ¿Quería verme, señor?
  2282.  
  2283. 517
  2284. 00:34:23,146 --> 00:34:24,958
  2285. ¿Qué podemos hacer con estas
  2286. malditas interferencias?
  2287.  
  2288. 518
  2289. 00:34:24,982 --> 00:34:27,168
  2290. No son interferencias, señor.
  2291. Lo he comprobado todo.
  2292.  
  2293. 519
  2294. 00:34:27,192 --> 00:34:28,895
  2295. El piloto está encendido,
  2296. no hay picos de tensión,
  2297.  
  2298. 520
  2299. 00:34:28,919 --> 00:34:30,713
  2300. y restablecí el relé de
  2301. sobrecarga hace cuatro días.
  2302.  
  2303. 521
  2304. 00:34:30,737 --> 00:34:34,008
  2305. Puedo volver a hacerlo,
  2306. pero iremos a ciegas durante casi dos horas.
  2307.  
  2308. 522
  2309. 00:34:34,032 --> 00:34:36,299
  2310. Será una pérdida de tiempo, señor.
  2311.  
  2312. 523
  2313. 00:34:41,540 --> 00:34:42,541
  2314. Puente.
  2315.  
  2316. 524
  2317. 00:34:42,623 --> 00:34:45,311
  2318. Si cae la noche,
  2319. ningún hombre podrá trabajar, Ernie.
  2320.  
  2321. 525
  2322. 00:34:45,335 --> 00:34:47,188
  2323. Rudel ha hecho todo lo posible.
  2324.  
  2325. 526
  2326. 00:34:47,212 --> 00:34:50,604
  2327. Vamos a tener que continuar con el radar así,
  2328. capitán.
  2329.  
  2330. 527
  2331. 00:34:50,924 --> 00:34:52,791
  2332. Entendido. Gracias, Charlie.
  2333.  
  2334. 528
  2335. 00:35:12,571 --> 00:35:15,949
  2336. MIÉRCOLES GUARDIA DE TARDE 16:00 - 20:00
  2337.  
  2338. 529
  2339. 00:35:16,033 --> 00:35:19,036
  2340. 38 HORAS PARA RECUPERAR LA COBERTURA AÉREA
  2341.  
  2342. 530
  2343. 00:35:37,387 --> 00:35:39,616
  2344. Capitán, tenemos que disminuir la velocidad
  2345.  
  2346. 531
  2347. 00:35:39,640 --> 00:35:41,284
  2348. o nos arriesgamos a dañar una turbina.
  2349.  
  2350. 532
  2351. 00:35:41,308 --> 00:35:42,684
  2352. Entendido.
  2353.  
  2354. 533
  2355. 00:35:42,768 --> 00:35:44,996
  2356. Sr. Harbutt, no podrá soportarlo.
  2357. Disminuya la velocidad.
  2358.  
  2359. 534
  2360. 00:35:45,020 --> 00:35:47,624
  2361. - Avance todo a dos tercios.
  2362. - Avanzando a dos tercios. Sí, señor.
  2363.  
  2364. 535
  2365. 00:35:47,648 --> 00:35:49,858
  2366. - Luces fuera.
  2367. - Cambio a rojo.
  2368.  
  2369. 536
  2370. 00:35:50,817 --> 00:35:52,253
  2371. Se ha saltado otra comida, señor.
  2372.  
  2373. 537
  2374. 00:35:52,277 --> 00:35:54,964
  2375. Le traigo un sándwich
  2376. caliente de beicon y huevo.
  2377.  
  2378. 538
  2379. 00:35:54,988 --> 00:35:58,060
  2380. Y un par de esos melocotones
  2381. que tanto le gustan.
  2382.  
  2383. 539
  2384. 00:36:04,706 --> 00:36:05,707
  2385. Amén.
  2386.  
  2387. 540
  2388. 00:36:05,791 --> 00:36:06,792
  2389. Amén.
  2390.  
  2391. 541
  2392. 00:36:06,875 --> 00:36:08,770
  2393. Enseguida le traigo más café, señor.
  2394.  
  2395. 542
  2396. 00:36:08,794 --> 00:36:11,327
  2397. - ¿Café, Sr. Harbutt?
  2398. - Gracias, señor.
  2399.  
  2400. 543
  2401. 00:36:14,758 --> 00:36:16,194
  2402. Bengalas de auxilio, señor.
  2403.  
  2404. 544
  2405. 00:36:16,218 --> 00:36:19,866
  2406. Los vigías informan de disparos
  2407. con rumbo 046, a 3 millas.
  2408.  
  2409. 545
  2410. 00:36:21,348 --> 00:36:23,451
  2411. - Estoy al mando, Sr. Harbutt.
  2412. - El capitán está al mando.
  2413.  
  2414. 546
  2415. 00:36:23,475 --> 00:36:26,120
  2416. - Todos a sus puestos de combate.
  2417. - Contramaestre, nivel 1.
  2418.  
  2419. 547
  2420. 00:36:26,144 --> 00:36:28,623
  2421. Todo a babor.
  2422. Llévenos hasta el frente del convoy.
  2423.  
  2424. 548
  2425. 00:36:28,647 --> 00:36:32,167
  2426. Puestos de combate.
  2427. Todos a vuestros puestos de combate.
  2428.  
  2429. 549
  2430. 00:36:32,234 --> 00:36:35,505
  2431. Nivel 1 de alerta.
  2432. Cerrad todos los pasajes herméticos.
  2433.  
  2434. 550
  2435. 00:36:35,529 --> 00:36:39,945
  2436. Combate informa de un submarino con
  2437. rumbo 036, a milla y media, señor.
  2438.  
  2439. 551
  2440. 00:36:40,117 --> 00:36:41,636
  2441. Todos los puestos, fuego a discreción.
  2442.  
  2443. 552
  2444. 00:36:41,660 --> 00:36:44,193
  2445. Todos los puestos, fuego a discreción.
  2446.  
  2447. 553
  2448. 00:36:48,375 --> 00:36:50,375
  2449. Buque comercial justo delante.
  2450.  
  2451. 554
  2452. 00:36:53,630 --> 00:36:55,024
  2453. ¡Fuego a discreción!
  2454.  
  2455. 555
  2456. 00:36:55,048 --> 00:36:57,968
  2457. - Timón todo a babor.
  2458. - ¡Fuego a discreción!
  2459.  
  2460. 556
  2461. 00:37:18,238 --> 00:37:19,823
  2462. ¡Timón a estribor!
  2463.  
  2464. 557
  2465. 00:37:19,907 --> 00:37:21,909
  2466. Timón a estribor. Sí, señor.
  2467.  
  2468. 558
  2469. 00:37:32,878 --> 00:37:34,878
  2470. Continúe a velocidad estándar.
  2471.  
  2472. 559
  2473. 00:37:37,883 --> 00:37:39,718
  2474. Hijo, ¿has oído la orden?
  2475.  
  2476. 560
  2477. 00:37:40,511 --> 00:37:42,113
  2478. Continuamos a velocidad estándar. Sí, señor.
  2479.  
  2480. 561
  2481. 00:37:42,137 --> 00:37:44,204
  2482. ¡Continúe a velocidad estándar!
  2483.  
  2484. 562
  2485. 00:37:47,601 --> 00:37:48,977
  2486. ¡Submarino!
  2487.  
  2488. 563
  2489. 00:37:49,061 --> 00:37:50,145
  2490. ¿Dónde?
  2491.  
  2492. 564
  2493. 00:37:50,229 --> 00:37:54,773
  2494. Submarino con rumbo 012, a 1000 metros.
  2495. ¡Entre nosotros y los cargueros!
  2496.  
  2497. 565
  2498. 00:38:02,658 --> 00:38:04,743
  2499. ¡Alto! ¡Alto el fuego!
  2500.  
  2501. 566
  2502. 00:38:04,826 --> 00:38:07,222
  2503. Sr. López,
  2504. hay cargueros en la línea de fuego.
  2505.  
  2506. 567
  2507. 00:38:07,246 --> 00:38:09,891
  2508. - ¡Alto el fuego!
  2509. - ¡Todos los puestos, alto el fuego!
  2510.  
  2511. 568
  2512. 00:38:09,915 --> 00:38:11,982
  2513. ¡Alto el fuego! ¡Alto el fuego!
  2514.  
  2515. 569
  2516. 00:38:16,463 --> 00:38:19,424
  2517. ¡Fuego amigo, fuego amigo! ¡No pueden vernos!
  2518.  
  2519. 570
  2520. 00:38:30,227 --> 00:38:31,562
  2521. ¡Basta, basta!
  2522.  
  2523. 571
  2524. 00:38:31,645 --> 00:38:35,869
  2525. ¡Ocúpense del telégrafo!
  2526. ¡Reemplacen todos los puestos aquí arriba!
  2527.  
  2528. 572
  2529. 00:38:38,652 --> 00:38:41,089
  2530. - A estribor. Avance todo a dos tercios.
  2531. - Todo a estribor.
  2532.  
  2533. 573
  2534. 00:38:41,113 --> 00:38:43,466
  2535. Sr. López,
  2536. prepárense para atacar al objetivo.
  2537.  
  2538. 574
  2539. 00:38:43,490 --> 00:38:46,177
  2540. Cuando se sumerja, dispararemos dos patrones:
  2541. superficial y profundo.
  2542.  
  2543. 575
  2544. 00:38:46,201 --> 00:38:47,201
  2545. ¡Sí, señor!
  2546.  
  2547. 576
  2548. 00:38:47,202 --> 00:38:51,248
  2549. ¡Es el Vasco, señor!
  2550. Es un petrolero. Podría explotar.
  2551.  
  2552. 577
  2553. 00:38:53,166 --> 00:38:54,811
  2554. Cuidado con el timón al cruzar.
  2555.  
  2556. 578
  2557. 00:38:54,835 --> 00:38:56,187
  2558. Cuidado con el timón. Sí, señor.
  2559.  
  2560. 579
  2561. 00:38:56,211 --> 00:38:58,523
  2562. - Baje a un tercio.
  2563. - Bajando a un tercio, señor.
  2564.  
  2565. 580
  2566. 00:38:58,547 --> 00:39:00,880
  2567. - Atención al mercante.
  2568. - Sí, señor.
  2569.  
  2570. 581
  2571. 00:39:02,759 --> 00:39:06,156
  2572. ¡Se está sumergiendo! ¡El submarino
  2573. se está sumergiendo con rumbo 040!
  2574.  
  2575. 582
  2576. 00:39:06,180 --> 00:39:07,700
  2577. Está justo delante.
  2578.  
  2579. 583
  2580. 00:39:08,223 --> 00:39:09,576
  2581. - Sr. Lopez.
  2582. - Sí, señor.
  2583.  
  2584. 584
  2585. 00:39:09,600 --> 00:39:10,952
  2586. Preparados para el patrón superficial.
  2587.  
  2588. 585
  2589. 00:39:10,976 --> 00:39:12,787
  2590. Preparados para el patrón superficial.
  2591. Sí, señor.
  2592.  
  2593. 586
  2594. 00:39:12,811 --> 00:39:14,706
  2595. Sónar, localice al objetivo a estribor.
  2596.  
  2597. 587
  2598. 00:39:14,730 --> 00:39:17,674
  2599. Sónar, Puente.
  2600. Localice al objetivo a estribor.
  2601.  
  2602. 588
  2603. 00:39:19,109 --> 00:39:21,462
  2604. Puente, Sónar.
  2605. Hay demasiado ruido. No oigo nada.
  2606.  
  2607. 589
  2608. 00:39:21,486 --> 00:39:23,673
  2609. Sónar informa de señales contradictorias.
  2610. Demasiadas hélices.
  2611.  
  2612. 590
  2613. 00:39:23,697 --> 00:39:26,097
  2614. - A mi orden, Sr. López.
  2615. - Sí, señor.
  2616.  
  2617. 591
  2618. 00:39:28,160 --> 00:39:30,013
  2619. Sigue habiendo mucho ruido.
  2620. Interferencias del convoy.
  2621.  
  2622. 592
  2623. 00:39:30,037 --> 00:39:34,389
  2624. Sónar dice que hay demasiado ruido, señor.
  2625. Interferencias del convoy.
  2626.  
  2627. 593
  2628. 00:39:47,304 --> 00:39:48,555
  2629. Tengo algo.
  2630.  
  2631. 594
  2632. 00:39:55,854 --> 00:39:58,233
  2633. ¡Lo tengo!
  2634. Objetivo pegado a estribor, rumbo 083.
  2635.  
  2636. 595
  2637. 00:39:58,257 --> 00:40:00,543
  2638. Sónar informa de un objetivo pegado
  2639. a estribor, con rumbo 083, señor.
  2640.  
  2641. 596
  2642. 00:40:00,567 --> 00:40:02,253
  2643. Corrección. Rumbo, 088, señor.
  2644.  
  2645. 597
  2646. 00:40:02,277 --> 00:40:03,379
  2647. ¡Ahora, Sr. Lopez!
  2648.  
  2649. 598
  2650. 00:40:03,403 --> 00:40:06,923
  2651. Lancen dos, fuego.
  2652. A babor y a estribor. ¡Fuego! ¡Fuego!
  2653.  
  2654. 599
  2655. 00:40:13,038 --> 00:40:14,682
  2656. Siguiente patrón, Sr. Lopez.
  2657.  
  2658. 600
  2659. 00:40:14,706 --> 00:40:15,749
  2660. ¿Otro, señor?
  2661.  
  2662. 601
  2663. 00:40:15,832 --> 00:40:17,352
  2664. Sí, otro, Sr. Lopez.
  2665.  
  2666. 602
  2667. 00:40:17,376 --> 00:40:19,354
  2668. A todos los puestos.
  2669. Disparen cuando estén listos.
  2670.  
  2671. 603
  2672. 00:40:19,378 --> 00:40:20,897
  2673. A todos los puestos. ¡Fuego! ¡Fuego!
  2674.  
  2675. 604
  2676. 00:40:20,921 --> 00:40:22,524
  2677. Timonel, compense. ¡Mantenga el rumbo!
  2678.  
  2679. 605
  2680. 00:40:22,548 --> 00:40:25,448
  2681. Compensando y manteniendo el rumbo.
  2682. Sí, señor.
  2683.  
  2684. 606
  2685. 00:40:34,852 --> 00:40:35,894
  2686. Vamos.
  2687.  
  2688. 607
  2689. 00:40:36,895 --> 00:40:39,374
  2690. - Sónar informa de objetivo con rumbo...
  2691. - Corrección.
  2692.  
  2693. 608
  2694. 00:40:39,398 --> 00:40:41,709
  2695. - Corrección. Sónar informa...
  2696. - Ruidos confusos.
  2697.  
  2698. 609
  2699. 00:40:41,733 --> 00:40:43,413
  2700. ...de ruidos confusos.
  2701.  
  2702. 610
  2703. 00:40:44,069 --> 00:40:45,171
  2704. Objetivo inmóvil.
  2705.  
  2706. 611
  2707. 00:40:45,195 --> 00:40:46,881
  2708. Sónar informa de un objetivo inmóvil.
  2709.  
  2710. 612
  2711. 00:40:46,905 --> 00:40:47,990
  2712. ¿Inmóvil?
  2713.  
  2714. 613
  2715. 00:40:48,657 --> 00:40:50,337
  2716. Sónar, Puente. ¿Algo más?
  2717.  
  2718. 614
  2719. 00:40:56,748 --> 00:40:58,643
  2720. Sigue inmóvil. Posible trampa.
  2721.  
  2722. 615
  2723. 00:40:58,667 --> 00:41:02,921
  2724. Sónar afirma que el objetivo no se mueve.
  2725. Posible trampa.
  2726.  
  2727. 616
  2728. 00:41:17,186 --> 00:41:18,866
  2729. ¡El petrolero, señor!
  2730.  
  2731. 617
  2732. 00:41:30,073 --> 00:41:32,385
  2733. ¡Supervivientes! ¡Hombres en el agua!
  2734.  
  2735. 618
  2736. 00:41:32,409 --> 00:41:33,928
  2737. ¡Proa de babor! ¡Proa de babor!
  2738.  
  2739. 619
  2740. 00:41:33,952 --> 00:41:36,622
  2741. Objetivo con rumbo 538, 538.
  2742.  
  2743. 620
  2744. 00:41:36,705 --> 00:41:38,016
  2745. Distancia: 200 metros.
  2746.  
  2747. 621
  2748. 00:41:38,040 --> 00:41:40,518
  2749. - Sr. Harbutt, ¿a quién tiene a su cargo?
  2750. - Wallace, señor.
  2751.  
  2752. 622
  2753. 00:41:40,542 --> 00:41:41,982
  2754. ¡Dígale que venga!
  2755.  
  2756. 623
  2757. 00:41:45,172 --> 00:41:48,592
  2758. - Señor, mensaje del Cadena.
  2759. - Adelante.
  2760.  
  2761. 624
  2762. 00:41:48,675 --> 00:41:50,653
  2763. "Buques mercantes vulnerables
  2764. al final del convoy.
  2765.  
  2766. 625
  2767. 00:41:50,677 --> 00:41:53,621
  2768. Ataque inminente.
  2769. Solicitamos ayuda inmediata".
  2770.  
  2771. 626
  2772. 00:41:55,182 --> 00:42:00,046
  2773. Capitán, supervivientes 500 metros a
  2774. estribor, señor. ¿Procedemos al rescate?
  2775.  
  2776. 627
  2777. 00:42:06,860 --> 00:42:08,796
  2778. Bajen a entrecubierta, lancen una red
  2779.  
  2780. 628
  2781. 00:42:08,820 --> 00:42:11,508
  2782. - y saquen a esos hombres del agua.
  2783. - Sí, señor.
  2784.  
  2785. 629
  2786. 00:42:11,532 --> 00:42:13,932
  2787. Paren los motores. Atrás hacia popa.
  2788.  
  2789. 630
  2790. 00:42:14,409 --> 00:42:15,970
  2791. Sr. Harbutt, está usted al mando.
  2792.  
  2793. 631
  2794. 00:42:15,994 --> 00:42:18,765
  2795. Cuidado con los escombros y avíseme
  2796. en cuanto Wallace los tenga a bordo.
  2797.  
  2798. 632
  2799. 00:42:18,789 --> 00:42:20,183
  2800. - Sí, señor.
  2801. - ¿Señales?
  2802.  
  2803. 633
  2804. 00:42:20,207 --> 00:42:22,940
  2805. - Sí, señor.
  2806. - "Mando de escolta a Cadena.
  2807.  
  2808. 634
  2809. 00:42:26,046 --> 00:42:28,191
  2810. Les asistiremos lo antes posible".
  2811.  
  2812. 635
  2813. 00:42:28,215 --> 00:42:29,466
  2814. Sí, señor.
  2815.  
  2816. 636
  2817. 00:42:38,809 --> 00:42:40,742
  2818. Dame la mano. Sigue subiendo.
  2819.  
  2820. 637
  2821. 00:42:41,103 --> 00:42:46,191
  2822. Los nazis lo llaman "pillenwerfer", señor.
  2823. Es algo en alemán.
  2824.  
  2825. 638
  2826. 00:42:46,275 --> 00:42:47,627
  2827. "Lanza píldoras".
  2828.  
  2829. 639
  2830. 00:42:47,651 --> 00:42:49,796
  2831. - Sí, continúe.
  2832. - Esta es mi primera vez,
  2833.  
  2834. 640
  2835. 00:42:49,820 --> 00:42:54,092
  2836. pero tengo un amigo que estuvo en
  2837. el Kidd y tuvo que lidiar con uno.
  2838.  
  2839. 641
  2840. 00:42:54,116 --> 00:42:57,077
  2841. Es un señuelo mecánico
  2842. del tamaño de una nevera
  2843.  
  2844. 642
  2845. 00:42:57,160 --> 00:42:59,264
  2846. y dispara gas como un Alka-Seltzer.
  2847.  
  2848. 643
  2849. 00:42:59,288 --> 00:43:01,432
  2850. Los alemanes lo tiran al agua y se queda ahí
  2851.  
  2852. 644
  2853. 00:43:01,456 --> 00:43:03,977
  2854. mientras nosotros desperdiciamos
  2855. cargas de profundidad.
  2856.  
  2857. 645
  2858. 00:43:04,001 --> 00:43:05,728
  2859. Detállelo en su informe de actuación.
  2860.  
  2861. 646
  2862. 00:43:05,752 --> 00:43:08,189
  2863. Asegúrese de que el resto de operarios
  2864. estén familiarizados con ello.
  2865.  
  2866. 647
  2867. 00:43:08,213 --> 00:43:11,113
  2868. Tendría que haberme dado cuenta antes, señor.
  2869.  
  2870. 648
  2871. 00:43:11,550 --> 00:43:13,319
  2872. No, ha hecho un buen trabajo. Gracias.
  2873.  
  2874. 649
  2875. 00:43:13,343 --> 00:43:14,553
  2876. Sí, señor.
  2877.  
  2878. 650
  2879. 00:43:14,636 --> 00:43:16,836
  2880. No podrías haberlo sabido, Ernie.
  2881.  
  2882. 651
  2883. 00:43:20,350 --> 00:43:22,078
  2884. Los tenemos, señor. Cuatro hombres.
  2885.  
  2886. 652
  2887. 00:43:22,102 --> 00:43:23,955
  2888. - ¿Solo cuatro?
  2889. - A los que han podido ver u oír, señor.
  2890.  
  2891. 653
  2892. 00:43:23,979 --> 00:43:26,708
  2893. Bien, nos dirigimos a la parte
  2894. trasera del convoy. Todo a estribor.
  2895.  
  2896. 654
  2897. 00:43:26,732 --> 00:43:27,834
  2898. Avancen todo a dos tercios.
  2899.  
  2900. 655
  2901. 00:43:27,858 --> 00:43:30,525
  2902. Todo a estribor, dos tercios. Sí, señor.
  2903.  
  2904. 656
  2905. 00:43:32,070 --> 00:43:36,102
  2906. ¡Bengala! ¡Bengala de auxilio en popa!
  2907. Parte trasera del convoy.
  2908.  
  2909. 657
  2910. 00:43:37,743 --> 00:43:40,263
  2911. A toda máquina.
  2912. Compense cuando nos dirijamos hacia él.
  2913.  
  2914. 658
  2915. 00:43:40,287 --> 00:43:42,080
  2916. A toda máquina. Sí, señor.
  2917.  
  2918. 659
  2919. 00:43:51,423 --> 00:43:55,839
  2920. Ese es el Southland, señor.
  2921. Un barco de abastecimiento norteamericano.
  2922.  
  2923. 660
  2924. 00:44:16,990 --> 00:44:18,510
  2925. Greyhound, aquí Harry.
  2926.  
  2927. 661
  2928. 00:44:18,534 --> 00:44:21,638
  2929. Confirmamos que los objetivos
  2930. continúan a velocidad constante
  2931.  
  2932. 662
  2933. 00:44:21,662 --> 00:44:23,462
  2934. fuera de nuestro perímetro.
  2935.  
  2936. 663
  2937. 00:44:23,580 --> 00:44:25,266
  2938. Rescate del Southland completado.
  2939.  
  2940. 664
  2941. 00:44:25,290 --> 00:44:26,726
  2942. 28 hombres rescatados.
  2943.  
  2944. 665
  2945. 00:44:26,750 --> 00:44:28,686
  2946. El radar vuelve a funcionar, capitán.
  2947.  
  2948. 666
  2949. 00:44:28,710 --> 00:44:30,379
  2950. Todo a babor, 087.
  2951.  
  2952. 667
  2953. 00:44:30,462 --> 00:44:32,899
  2954. Llévenos al lado derecho del convoy.
  2955. Continúe a velocidad estándar.
  2956.  
  2957. 668
  2958. 00:44:32,923 --> 00:44:34,692
  2959. Continuamos a velocidad estándar. Sí, señor.
  2960.  
  2961. 669
  2962. 00:44:34,716 --> 00:44:38,172
  2963. La sala de máquinas confirma
  2964. velocidad estándar, señor.
  2965.  
  2966. 670
  2967. 00:44:40,264 --> 00:44:45,561
  2968. Greyhound. Greyhound, Greyhound.
  2969. Aquí Gray Wolf.
  2970.  
  2971. 671
  2972. 00:44:46,478 --> 00:44:52,359
  2973. Les daremos caza a ustedes y a sus
  2974. amigos del Eagle, del Dicky y del Harry.
  2975.  
  2976. 672
  2977. 00:44:53,652 --> 00:44:57,108
  2978. Veremos cómo sus barcos se
  2979. hunden en las profundidades.
  2980.  
  2981. 673
  2982. 00:44:57,656 --> 00:45:02,119
  2983. Escucharemos los gritos de
  2984. sus camaradas mientras mueren.
  2985.  
  2986. 674
  2987. 00:45:03,412 --> 00:45:07,583
  2988. ¿Cuántos de ellos perecerán
  2989. antes de que se unan al resto?
  2990.  
  2991. 675
  2992. 00:45:09,334 --> 00:45:13,755
  2993. El Gray Wolf también tiene mucha hambre.
  2994.  
  2995. 676
  2996. 00:45:15,299 --> 00:45:17,902
  2997. - A sus esposas se les notificará...
  2998. - Greyhound a todos los escoltas.
  2999.  
  3000. 677
  3001. 00:45:17,926 --> 00:45:21,197
  3002. - ...y llorarán durante toda la noche.
  3003. - Pasen del canal actual al canal Cebra.
  3004.  
  3005. 678
  3006. 00:45:21,221 --> 00:45:24,421
  3007. - Volverán a los brazos de sus amantes.
  3008. - Ejecuten.
  3009.  
  3010. 679
  3011. 00:45:44,119 --> 00:45:46,014
  3012. Aquí el Eagle. Puntos en movimiento.
  3013.  
  3014. 680
  3015. 00:45:46,038 --> 00:45:48,933
  3016. Uno con rumbo 080,
  3017. distancia de 11 millas y acercándose.
  3018.  
  3019. 681
  3020. 00:45:48,957 --> 00:45:51,901
  3021. - El otro, con rumbo 085, a 9 millas.
  3022. - Atento.
  3023.  
  3024. 682
  3025. 00:45:52,461 --> 00:45:54,063
  3026. Greyhound, Dicky. Greyhound, Dicky.
  3027.  
  3028. 683
  3029. 00:45:54,087 --> 00:45:56,441
  3030. - Greyhound.
  3031. - Nuestro objetivo avanza con rumbo 113.
  3032.  
  3033. 684
  3034. 00:45:56,465 --> 00:45:59,194
  3035. El otro, con rumbo 101,
  3036. a 2 millas y acercándose.
  3037.  
  3038. 685
  3039. 00:45:59,218 --> 00:46:01,237
  3040. Greyhound, Harry.
  3041. Nuestros dos submarinos se han separado.
  3042.  
  3043. 686
  3044. 00:46:01,261 --> 00:46:04,223
  3045. Rumbos 084 y 095. Ambos a 8,5 millas.
  3046.  
  3047. 687
  3048. 00:46:04,306 --> 00:46:06,159
  3049. Tiene pinta de que pretenden atacar.
  3050.  
  3051. 688
  3052. 00:46:06,183 --> 00:46:08,650
  3053. Recibido, gracias. Greyhound, cambio.
  3054.  
  3055. 689
  3056. 00:46:08,977 --> 00:46:11,039
  3057. Charlie,
  3058. ¿has anotado los puntos de avistamiento?
  3059.  
  3060. 690
  3061. 00:46:11,063 --> 00:46:12,981
  3062. - Sí, señor.
  3063. - Aquí vienen.
  3064.  
  3065. 691
  3066. 00:46:24,409 --> 00:46:28,556
  3067. Greyhound, Dicky. ¡Nos atacan!
  3068. Rumbo 276, a una distancia de 1500 metros.
  3069.  
  3070. 692
  3071. 00:46:28,580 --> 00:46:30,850
  3072. Objetivo con rumbo 090, 090,
  3073. a la altura de la proa.
  3074.  
  3075. 693
  3076. 00:46:30,874 --> 00:46:33,812
  3077. Dicky, Greyhound.
  3078. Veo proyectiles a uno de sus lados.
  3079.  
  3080. 694
  3081. 00:46:33,836 --> 00:46:35,703
  3082. ¿Están atacando al objetivo?
  3083.  
  3084. 695
  3085. 00:47:18,672 --> 00:47:22,009
  3086. JUEVES PRIMERA GUARDIA 04:00 - 08:00
  3087.  
  3088. 696
  3089. 00:47:22,092 --> 00:47:25,470
  3090. 26 HORAS PARA RECUPERAR LA COBERTURA AÉREA
  3091.  
  3092. 697
  3093. 00:47:25,554 --> 00:47:28,074
  3094. Informe de situación.
  3095. Ningún contacto en este momento.
  3096.  
  3097. 698
  3098. 00:47:28,098 --> 00:47:30,827
  3099. Bajas conocidas durante la noche:
  3100. cinco naves.
  3101.  
  3102. 699
  3103. 00:47:30,851 --> 00:47:35,105
  3104. Vasco, Southland, Corning,
  3105. Paumbarten, Powell.
  3106.  
  3107. 700
  3108. 00:47:35,189 --> 00:47:39,651
  3109. 2 naves dañadas, 23 supervivientes,
  3110. 210 muertos confirmados.
  3111.  
  3112. 701
  3113. 00:48:02,758 --> 00:48:06,470
  3114. Greyhound, Eagle. Objetivos avistados.
  3115. Iniciamos el ataque.
  3116.  
  3117. 702
  3118. 00:48:07,221 --> 00:48:10,165
  3119. Eagle, Greyhound.
  3120. Nos uniremos para asistirles.
  3121.  
  3122. 703
  3123. 00:48:14,645 --> 00:48:15,830
  3124. - Sr. Lopez.
  3125. - Sí, señor.
  3126.  
  3127. 704
  3128. 00:48:15,854 --> 00:48:18,708
  3129. - El próximo patrón será medio.
  3130. - Sí, señor.
  3131.  
  3132. 705
  3133. 00:48:18,732 --> 00:48:20,835
  3134. Teniente Fippler, suba inmediatamente.
  3135.  
  3136. 706
  3137. 00:48:20,859 --> 00:48:22,486
  3138. A estribor 210.
  3139.  
  3140. 707
  3141. 00:48:22,569 --> 00:48:25,280
  3142. A estribor, rumbo 210. Sí, señor.
  3143.  
  3144. 708
  3145. 00:48:25,906 --> 00:48:27,175
  3146. - Sr. Harbutt.
  3147. - Señor.
  3148.  
  3149. 709
  3150. 00:48:27,199 --> 00:48:29,052
  3151. Infórmeme sobre la localización
  3152. del objetivo del Eagle
  3153.  
  3154. 710
  3155. 00:48:29,076 --> 00:48:30,428
  3156. y avíseme cuando estemos a dos millas.
  3157.  
  3158. 711
  3159. 00:48:30,452 --> 00:48:31,453
  3160. Sí, señor.
  3161.  
  3162. 712
  3163. 00:48:36,875 --> 00:48:39,312
  3164. Señor, se trata del consumo
  3165. de las cargas de profundidad.
  3166.  
  3167. 713
  3168. 00:48:39,336 --> 00:48:40,897
  3169. - ¿Sí?
  3170. - Con el último patrón,
  3171.  
  3172. 714
  3173. 00:48:40,921 --> 00:48:42,521
  3174. habremos lanzado 32.
  3175.  
  3176. 715
  3177. 00:48:44,925 --> 00:48:46,861
  3178. ¿Y cuántos patrones nos quedan?
  3179.  
  3180. 716
  3181. 00:48:46,885 --> 00:48:48,085
  3182. Ninguno, señor.
  3183.  
  3184. 717
  3185. 00:48:49,179 --> 00:48:51,046
  3186. Solo nos quedan seis cargas.
  3187.  
  3188. 718
  3189. 00:48:53,016 --> 00:48:56,687
  3190. Las sacamos todo en el último turno,
  3191. si recuerda, señor.
  3192.  
  3193. 719
  3194. 00:48:59,064 --> 00:49:01,709
  3195. Sí, sí, por supuesto. Gracias, Sr. Flipper.
  3196.  
  3197. 720
  3198. 00:49:01,733 --> 00:49:03,652
  3199. Es "Fippler", señor.
  3200.  
  3201. 721
  3202. 00:49:05,445 --> 00:49:09,157
  3203. Sr. Fippler,
  3204. debemos dejar de disparar patrones completos.
  3205.  
  3206. 722
  3207. 00:49:09,616 --> 00:49:11,483
  3208. Eso le iba a sugerir, señor.
  3209.  
  3210. 723
  3211. 00:49:19,084 --> 00:49:23,172
  3212. "Astutos como serpientes,
  3213. inofensivos como palomas".
  3214.  
  3215. 724
  3216. 00:49:28,135 --> 00:49:31,305
  3217. - Capitán.
  3218. - Charlie, necesito que me...
  3219.  
  3220. 725
  3221. 00:49:31,388 --> 00:49:32,782
  3222. ...ayude con una cuestión.
  3223.  
  3224. 726
  3225. 00:49:32,806 --> 00:49:36,578
  3226. ¿Cuándo podemos recuperar la cobertura
  3227. aérea sin zigzags ni maniobras evasivas?
  3228.  
  3229. 727
  3230. 00:49:36,602 --> 00:49:37,603
  3231. Sí, señor.
  3232.  
  3233. 728
  3234. 00:49:52,451 --> 00:49:53,451
  3235. Adelante, Charlie.
  3236.  
  3237. 729
  3238. 00:49:53,452 --> 00:49:55,763
  3239. Podemos volver a disponer de
  3240. cobertura aérea en 24 horas.
  3241.  
  3242. 730
  3243. 00:49:55,787 --> 00:49:58,224
  3244. Es decir, a las 08:00,
  3245. si vamos directos, señor.
  3246.  
  3247. 731
  3248. 00:49:58,248 --> 00:49:59,608
  3249. Gracias, Charlie.
  3250.  
  3251. 732
  3252. 00:50:06,840 --> 00:50:08,280
  3253. ¿Qué le ha pasado?
  3254.  
  3255. 733
  3256. 00:50:08,842 --> 00:50:12,426
  3257. Un golpe en la cabeza.
  3258. Como si no tuviera nada que hacer.
  3259.  
  3260. 734
  3261. 00:50:13,847 --> 00:50:15,617
  3262. - ¿Eso es para el capitán?
  3263. - Sí.
  3264.  
  3265. 735
  3266. 00:50:15,641 --> 00:50:19,225
  3267. Ese hombre no ha comido ni
  3268. descansado desde que partimos.
  3269.  
  3270. 736
  3271. 00:50:20,145 --> 00:50:23,665
  3272. Puestos de combate.
  3273. Todos a vuestros puestos de combate.
  3274.  
  3275. 737
  3276. 00:50:23,982 --> 00:50:26,044
  3277. Señor, virando para interceptarlo a 16 nudos.
  3278.  
  3279. 738
  3280. 00:50:26,068 --> 00:50:28,029
  3281. - Trataremos de hundirlo.
  3282. - Entendido, Dicky.
  3283.  
  3284. 739
  3285. 00:50:28,053 --> 00:50:29,606
  3286. Que permanezca sumergido
  3287. cueste lo que cueste.
  3288.  
  3289. 740
  3290. 00:50:29,630 --> 00:50:32,130
  3291. - Que permanezca sumergido.
  3292. - Sí, señor.
  3293.  
  3294. 741
  3295. 00:50:32,533 --> 00:50:37,412
  3296. Combate, Mando. Mantengan vigilado
  3297. el radar de superficie, rumbo 170.
  3298.  
  3299. 742
  3300. 00:50:37,496 --> 00:50:38,765
  3301. Señor, estoy al mando.
  3302.  
  3303. 743
  3304. 00:50:38,789 --> 00:50:41,142
  3305. - Muy bien.
  3306. - El Sr. Watson está al mando.
  3307.  
  3308. 744
  3309. 00:50:41,166 --> 00:50:42,602
  3310. Objetivo distante, rumbo 160.
  3311.  
  3312. 745
  3313. 00:50:42,626 --> 00:50:45,522
  3314. Sónar informa de un objetivo
  3315. distante con rumbo 160.
  3316.  
  3317. 746
  3318. 00:50:45,546 --> 00:50:48,691
  3319. Dicky, Greyhound.
  3320. El objetivo está diez grados a mi babor.
  3321.  
  3322. 747
  3323. 00:50:48,715 --> 00:50:50,193
  3324. - Sí, señor.
  3325. - Sí, señor.
  3326.  
  3327. 748
  3328. 00:50:50,217 --> 00:50:52,153
  3329. - Sr. Lopez.
  3330. - ¿Cargas individuales, señor?
  3331.  
  3332. 749
  3333. 00:50:52,177 --> 00:50:53,446
  3334. Individuales, sí.
  3335.  
  3336. 750
  3337. 00:50:53,470 --> 00:50:55,448
  3338. Objetivo con rumbo 160, a una milla.
  3339.  
  3340. 751
  3341. 00:50:55,472 --> 00:50:57,116
  3342. Periscopio, proa de estribor.
  3343.  
  3344. 752
  3345. 00:50:57,140 --> 00:50:58,820
  3346. Disparen a los objetivos.
  3347.  
  3348. 753
  3349. 00:51:03,105 --> 00:51:05,291
  3350. - Yo me ocupo, Sr. Watson.
  3351. - ¡El capitán está al mando!
  3352.  
  3353. 754
  3354. 00:51:05,315 --> 00:51:06,960
  3355. Otros diez grados a estribor.
  3356.  
  3357. 755
  3358. 00:51:06,984 --> 00:51:09,251
  3359. Diez grados a estribor. Sí, señor.
  3360.  
  3361. 756
  3362. 00:51:10,195 --> 00:51:11,548
  3363. Objetivo rumbo 156.
  3364.  
  3365. 757
  3366. 00:51:11,572 --> 00:51:13,842
  3367. Sónar informa de un objetivo con rumbo 156,
  3368.  
  3369. 758
  3370. 00:51:13,866 --> 00:51:15,677
  3371. a una distancia fija de 1080 metros.
  3372.  
  3373. 759
  3374. 00:51:15,701 --> 00:51:18,429
  3375. Greyhound, Dicky.
  3376. Lo tenemos a tiro. Vamos a atacar.
  3377.  
  3378. 760
  3379. 00:51:18,453 --> 00:51:21,461
  3380. - Está a 1000 metros.
  3381. - Todo a babor, rumbo 085.
  3382.  
  3383. 761
  3384. 00:51:22,165 --> 00:51:25,186
  3385. Adelante, Dicky.
  3386. Viramos a babor para dejaros sitio.
  3387.  
  3388. 762
  3389. 00:51:25,210 --> 00:51:27,105
  3390. Gracias, Greyhound. Allá vamos.
  3391.  
  3392. 763
  3393. 00:51:27,129 --> 00:51:29,607
  3394. - Todo a babor 170.
  3395. - Todo a babor, rumbo 170.
  3396.  
  3397. 764
  3398. 00:51:29,631 --> 00:51:32,531
  3399. - A toda máquina.
  3400. - A toda máquina. Sí, señor.
  3401.  
  3402. 765
  3403. 00:51:33,844 --> 00:51:35,095
  3404. ¡Torpedo!
  3405.  
  3406. 766
  3407. 00:51:36,305 --> 00:51:38,449
  3408. Tu formación, hijo. Rumbo. Distancia.
  3409.  
  3410. 767
  3411. 00:51:38,473 --> 00:51:40,994
  3412. Torpedo en el agua, a estribor.
  3413. A 400 metros, señor.
  3414.  
  3415. 768
  3416. 00:51:41,018 --> 00:51:45,772
  3417. ¡Torpedos! ¡Rumbo 210! ¡Distancia de 300!
  3418. ¡Ahí, señor! ¡Dos peces!
  3419.  
  3420. 769
  3421. 00:51:55,824 --> 00:51:58,157
  3422. ¡Todo a estribor! ¡Todo a la banda!
  3423.  
  3424. 770
  3425. 00:52:00,329 --> 00:52:04,681
  3426. Greyhound, Dicky. Procedemos al
  3427. lanzamiento de cargas de profundidad.
  3428.  
  3429. 771
  3430. 00:52:07,169 --> 00:52:11,585
  3431. Entendido, Dicky. Estamos cruzando
  3432. su proa para nuestro propio ataque.
  3433.  
  3434. 772
  3435. 00:52:13,509 --> 00:52:15,278
  3436. Explosión submarina. Señales confusas.
  3437.  
  3438. 773
  3439. 00:52:15,302 --> 00:52:18,305
  3440. Sónar ha oído explosiones. Señales confusas.
  3441.  
  3442. 774
  3443. 00:52:18,388 --> 00:52:19,908
  3444. A estribor, con rumbo 110.
  3445.  
  3446. 775
  3447. 00:52:19,932 --> 00:52:22,132
  3448. A estribor, rumbo 110. Sí, señor.
  3449.  
  3450. 776
  3451. 00:52:23,310 --> 00:52:26,104
  3452. Ahí está. Rumbo 001. A 400 metros.
  3453.  
  3454. 777
  3455. 00:52:26,188 --> 00:52:29,667
  3456. Sónar informa de un objetivo con rumbo 001,
  3457. a 400 metros.
  3458.  
  3459. 778
  3460. 00:52:29,691 --> 00:52:31,294
  3461. Todo a estribor, rumbo 065.
  3462.  
  3463. 779
  3464. 00:52:31,318 --> 00:52:33,046
  3465. Todo a estribor, rumbo 065. Sí, señor.
  3466.  
  3467. 780
  3468. 00:52:33,070 --> 00:52:34,756
  3469. Objetivo dentro del alcance mínimo del sónar.
  3470.  
  3471. 781
  3472. 00:52:34,780 --> 00:52:38,044
  3473. Objetivo dentro del alcance mínimo del sónar,
  3474. señor.
  3475.  
  3476. 782
  3477. 00:52:39,743 --> 00:52:43,519
  3478. ¡Submarino! ¡Popa de estribor!
  3479. Dicky le ha obligado a subir.
  3480.  
  3481. 783
  3482. 00:52:49,294 --> 00:52:52,094
  3483. Parece dañado, señor. No puede sumergirse.
  3484.  
  3485. 784
  3486. 00:52:53,048 --> 00:52:55,381
  3487. ¡Todo a estribor! ¡Todo a la banda!
  3488.  
  3489. 785
  3490. 00:52:56,468 --> 00:52:59,604
  3491. ¡Se está acercando!
  3492. ¡Submarino! ¡Popa de estribor!
  3493.  
  3494. 786
  3495. 00:53:07,229 --> 00:53:11,133
  3496. Se ha colado bajo nuestro cañón, señor.
  3497. No podemos dispararle.
  3498.  
  3499. 787
  3500. 00:53:24,162 --> 00:53:26,895
  3501. Dicky se está acercando por babor, señor.
  3502.  
  3503. 788
  3504. 00:53:29,793 --> 00:53:31,726
  3505. Greyhound, Dicky. Lo tenemos.
  3506.  
  3507. 789
  3508. 00:53:32,796 --> 00:53:34,476
  3509. ¡Acabad con él, Dicky!
  3510.  
  3511. 790
  3512. 00:53:39,178 --> 00:53:42,014
  3513. ¡Todo a babor! Vamos a asistir a Dicky.
  3514.  
  3515. 791
  3516. 00:53:49,938 --> 00:53:53,842
  3517. Aquí Dicky. ¡Se está acercando demasiado!
  3518. ¡Ya lo tenemos aquí!
  3519.  
  3520. 792
  3521. 00:54:02,409 --> 00:54:03,452
  3522. ¡A cubierto!
  3523.  
  3524. 793
  3525. 00:54:04,494 --> 00:54:05,495
  3526. De pie.
  3527.  
  3528. 794
  3529. 00:54:05,579 --> 00:54:07,098
  3530. Joder, ha rebotado en la superficie.
  3531.  
  3532. 795
  3533. 00:54:07,122 --> 00:54:08,474
  3534. Vuelvan a sus puestos.
  3535.  
  3536. 796
  3537. 00:54:08,498 --> 00:54:10,477
  3538. - Baje a un tercio.
  3539. - Disculpe mi lenguaje, señor.
  3540.  
  3541. 797
  3542. 00:54:10,501 --> 00:54:12,568
  3543. Bajando a un tercio. Sí, señor.
  3544.  
  3545. 798
  3546. 00:54:18,342 --> 00:54:21,926
  3547. - Dicky está en la línea de fuego.
  3548. - ¡Vira, Dicky! ¡Vira!
  3549.  
  3550. 799
  3551. 00:54:23,555 --> 00:54:24,765
  3552. ¡No disparen!
  3553.  
  3554. 800
  3555. 00:54:24,848 --> 00:54:26,367
  3556. - ¡Todo a babor!
  3557. - Todo a babor.
  3558.  
  3559. 801
  3560. 00:54:26,391 --> 00:54:28,858
  3561. Todos los puestos, sigan al objetivo.
  3562.  
  3563. 802
  3564. 00:54:28,894 --> 00:54:32,094
  3565. - Disparen en cuanto lo tengan a tiro.
  3566. - Sí, señor.
  3567.  
  3568. 803
  3569. 00:54:36,860 --> 00:54:37,980
  3570. Vamos, aparta.
  3571.  
  3572. 804
  3573. 00:54:39,112 --> 00:54:41,657
  3574. ¡Aparta, Dicky! ¡Aparta!
  3575.  
  3576. 805
  3577. 00:54:52,209 --> 00:54:54,002
  3578. ¡Un médico! ¡Un médico!
  3579.  
  3580. 806
  3581. 00:54:54,711 --> 00:54:57,719
  3582. - ¡Dicky se ha apartado!
  3583. - Comiencen a disparar.
  3584.  
  3585. 807
  3586. 00:55:17,442 --> 00:55:19,862
  3587. ¡Necesitamos agua!
  3588.  
  3589. 808
  3590. 00:55:24,992 --> 00:55:27,053
  3591. Dicky, Greyhound. Informe de daños.
  3592.  
  3593. 809
  3594. 00:55:27,077 --> 00:55:30,056
  3595. Nuestras armas no han logrado
  3596. debilitarles ni causarles ningún daño,
  3597.  
  3598. 810
  3599. 00:55:30,080 --> 00:55:32,984
  3600. pero a 20 metros los proyectiles
  3601. nos han atravesado sin detonar.
  3602.  
  3603. 811
  3604. 00:55:33,008 --> 00:55:34,069
  3605. ¿Pueden navegar?
  3606.  
  3607. 812
  3608. 00:55:34,093 --> 00:55:36,446
  3609. Los tres impactos se han producido
  3610. por encima de la línea de flotación.
  3611.  
  3612. 813
  3613. 00:55:36,470 --> 00:55:38,439
  3614. Repararemos los agujeros y
  3615. continuaremos con la caza.
  3616.  
  3617. 814
  3618. 00:55:38,463 --> 00:55:41,855
  3619. Muy bien.
  3620. Vuelvan a su posición lo más rápido posible.
  3621.  
  3622. 815
  3623. 00:55:44,761 --> 00:55:46,698
  3624. Impacto directo en el puesto 43, señor.
  3625.  
  3626. 816
  3627. 00:55:46,722 --> 00:55:49,576
  3628. Control de Daños informa de un
  3629. incendio en la parte trasera.
  3630.  
  3631. 817
  3632. 00:55:49,600 --> 00:55:51,386
  3633. No hay inundación por debajo
  3634. de la línea de flotación
  3635.  
  3636. 818
  3637. 00:55:51,410 --> 00:55:54,638
  3638. y enseguida tendremos el
  3639. recuerdo de víctimas, señor.
  3640.  
  3641. 819
  3642. 00:56:03,780 --> 00:56:05,341
  3643. Tres heridos graves.
  3644.  
  3645. 820
  3646. 00:56:05,365 --> 00:56:08,636
  3647. Bonnor. Meyer. Forbrick está en
  3648. estado crítico. Tres muertos.
  3649.  
  3650. 821
  3651. 00:56:08,660 --> 00:56:09,929
  3652. ¿Quiénes han fallecido?
  3653.  
  3654. 822
  3655. 00:56:09,953 --> 00:56:13,857
  3656. Pisani, artillero de tercera clase.
  3657. Marx, marinero de segunda.
  3658.  
  3659. 823
  3660. 00:56:14,166 --> 00:56:15,766
  3661. Cleveland, cocinero.
  3662.  
  3663. 824
  3664. 00:56:18,128 --> 00:56:22,672
  3665. Recibió un impacto junto a una torreta
  3666. mientras cargaba munición, señor.
  3667.  
  3668. 825
  3669. 00:56:23,550 --> 00:56:25,361
  3670. No hay sitio para los cadáveres aquí abajo.
  3671.  
  3672. 826
  3673. 00:56:25,385 --> 00:56:26,879
  3674. No con los cuatro que rescatamos del Vasco.
  3675.  
  3676. 827
  3677. 00:56:26,903 --> 00:56:30,643
  3678. Puedo organizar una misa en los
  3679. próximos diez minutos, señor.
  3680.  
  3681. 828
  3682. 00:56:31,058 --> 00:56:32,619
  3683. Por supuesto, adelante.
  3684.  
  3685. 829
  3686. 00:56:32,643 --> 00:56:33,769
  3687. Sí, capitán.
  3688.  
  3689. 830
  3690. 00:56:35,312 --> 00:56:36,313
  3691. ¿Bill?
  3692.  
  3693. 831
  3694. 00:56:37,481 --> 00:56:38,666
  3695. ¿Fue grave el impacto?
  3696.  
  3697. 832
  3698. 00:56:38,690 --> 00:56:39,690
  3699. ¿Señor?
  3700.  
  3701. 833
  3702. 00:56:40,901 --> 00:56:42,261
  3703. George Cleveland.
  3704.  
  3705. 834
  3706. 00:56:42,611 --> 00:56:45,478
  3707. Completamente mutilado, señor. Todos ellos.
  3708.  
  3709. 835
  3710. 00:56:54,414 --> 00:56:57,310
  3711. Y te entregamos los restos
  3712. mortales de Anthony Pisani,
  3713.  
  3714. 836
  3715. 00:56:57,334 --> 00:57:02,923
  3716. Daniel Marx y George Cleveland,
  3717. confiando en la resurrección del último día
  3718.  
  3719. 837
  3720. 00:57:03,006 --> 00:57:06,486
  3721. y en la vida que está por llegar,
  3722. a través de Jesucristo Nuestro Señor
  3723.  
  3724. 838
  3725. 00:57:06,510 --> 00:57:09,447
  3726. cuya segunda, majestuosa y gloriosa
  3727. venida para juzgar al mundo
  3728.  
  3729. 839
  3730. 00:57:09,471 --> 00:57:11,407
  3731. permitirá que los cadáveres del mar
  3732.  
  3733. 840
  3734. 00:57:11,431 --> 00:57:14,160
  3735. y los corruptibles cuerpos
  3736. de aquellos que yacen en él
  3737.  
  3738. 841
  3739. 00:57:14,184 --> 00:57:19,398
  3740. se transformen a imagen y semejanza del suyo
  3741.  
  3742. 842
  3743. 00:57:19,481 --> 00:57:23,641
  3744. por medio del poder que tiene para
  3745. dominar todas las cosas". Amén.
  3746.  
  3747. 843
  3748. 00:57:27,614 --> 00:57:28,716
  3749. Paren motores.
  3750.  
  3751. 844
  3752. 00:57:28,740 --> 00:57:30,260
  3753. Paren todos los motores.
  3754.  
  3755. 845
  3756. 00:57:30,284 --> 00:57:32,452
  3757. - Parados.
  3758. - Parados, sí.
  3759.  
  3760. 846
  3761. 00:57:38,750 --> 00:57:40,687
  3762. Ahora enterraremos a nuestros muertos.
  3763.  
  3764. 847
  3765. 00:57:40,711 --> 00:57:43,244
  3766. Ahora enterraremos a nuestros muertos.
  3767.  
  3768. 848
  3769. 00:57:48,969 --> 00:57:51,763
  3770. Tripulación, atención.
  3771.  
  3772. 849
  3773. 00:57:54,766 --> 00:57:55,767
  3774. ¡Saluden!
  3775.  
  3776. 850
  3777. 00:57:59,062 --> 00:58:01,398
  3778. Línea de fuego, media vuelta, ya.
  3779.  
  3780. 851
  3781. 00:58:02,024 --> 00:58:04,902
  3782. Anthony Pisani, artillero de tercera clase.
  3783.  
  3784. 852
  3785. 00:58:04,985 --> 00:58:06,945
  3786. Listos. ¡Fuego!
  3787.  
  3788. 853
  3789. 00:58:08,822 --> 00:58:12,534
  3790. Daniel Marx, marinero de segunda.
  3791. Listos. ¡Fuego!
  3792.  
  3793. 854
  3794. 00:58:15,120 --> 00:58:19,208
  3795. George Cleveland, cocinero. Listos. ¡Fuego!
  3796.  
  3797. 855
  3798. 00:58:28,800 --> 00:58:30,385
  3799. Listos. ¡Dos!
  3800.  
  3801. 856
  3802. 00:58:40,771 --> 00:58:43,671
  3803. Bengala de auxilio, parte trasera del convoy.
  3804.  
  3805. 857
  3806. 00:58:44,441 --> 00:58:46,503
  3807. - Vire a babor.
  3808. - Virando a babor. Sí, señor.
  3809.  
  3810. 858
  3811. 00:58:46,527 --> 00:58:49,422
  3812. Harry, Dicky. Greyhound.
  3813. El Eagle está en apuros.
  3814.  
  3815. 859
  3816. 00:58:49,446 --> 00:58:51,591
  3817. Vamos en su ayuda, hasta el final del convoy.
  3818.  
  3819. 860
  3820. 00:58:51,615 --> 00:58:54,469
  3821. Mantengan los barridos y
  3822. traten de ahorrar combustible.
  3823.  
  3824. 861
  3825. 00:58:54,493 --> 00:58:56,328
  3826. - Sí, señor.
  3827. - Sí, señor.
  3828.  
  3829. 862
  3830. 00:59:03,293 --> 00:59:05,271
  3831. - Mensajero, ¿mis gafas?
  3832. - Sí, señor.
  3833.  
  3834. 863
  3835. 00:59:05,295 --> 00:59:08,006
  3836. - Compense.
  3837. - Sí, manteniendo el rumbo.
  3838.  
  3839. 864
  3840. 00:59:08,090 --> 00:59:11,290
  3841. - Vire a estribor.
  3842. - Virando a estribor. Sí, señor.
  3843.  
  3844. 865
  3845. 00:59:16,640 --> 00:59:17,826
  3846. - Compense.
  3847. - Compensando.
  3848.  
  3849. 866
  3850. 00:59:17,850 --> 00:59:20,750
  3851. - A toda máquina.
  3852. - A toda máquina. Sí, señor.
  3853.  
  3854. 867
  3855. 00:59:26,817 --> 00:59:28,819
  3856. DESTRUCTOR BRITÁNICO EAGLE
  3857.  
  3858. 868
  3859. 00:59:28,902 --> 00:59:31,989
  3860. BUQUE DE SALVAMENTO DE EE. UU. CADENA
  3861.  
  3862. 869
  3863. 00:59:35,784 --> 00:59:37,464
  3864. - ¿Mensajero?
  3865. - Señor.
  3866.  
  3867. 870
  3868. 00:59:45,169 --> 00:59:46,437
  3869. - ¿Sr. Harbutt?
  3870. - Señor.
  3871.  
  3872. 871
  3873. 00:59:46,461 --> 00:59:47,505
  3874. Son el Eagle y el Cadena.
  3875.  
  3876. 872
  3877. 00:59:47,529 --> 00:59:49,724
  3878. Patrulle a su alrededor, a una milla,
  3879. para supervisar el rescate.
  3880.  
  3881. 873
  3882. 00:59:49,748 --> 00:59:53,427
  3883. - Timonel, vire a babor. Rumbo 225.
  3884. - Virando a babor...
  3885.  
  3886. 874
  3887. 00:59:53,510 --> 00:59:56,177
  3888. Eagle, Greyhound. ¿Cuál es su situación?
  3889.  
  3890. 875
  3891. 00:59:56,638 --> 00:59:58,575
  3892. El impacto tuvo lugar en la sala de máquinas
  3893.  
  3894. 876
  3895. 00:59:58,599 --> 01:00:01,411
  3896. y hay un incendio bajo cubierta.
  3897. Algunas bajas.
  3898.  
  3899. 877
  3900. 01:00:01,435 --> 01:00:04,414
  3901. El Kong Gustav fue el primero,
  3902. se hundió en tres minutos.
  3903.  
  3904. 878
  3905. 01:00:04,438 --> 01:00:06,118
  3906. No vimos supervivientes.
  3907.  
  3908. 879
  3909. 01:00:06,523 --> 01:00:08,203
  3910. Es una mala tarde, señor.
  3911.  
  3912. 880
  3913. 01:00:09,067 --> 01:00:10,747
  3914. ¿Pueden seguir navegando?
  3915.  
  3916. 881
  3917. 01:00:11,445 --> 01:00:14,007
  3918. Tenemos una inclinación de cinco grados
  3919. a estribor y la popa se ha hundido,
  3920.  
  3921. 882
  3922. 01:00:14,031 --> 01:00:16,134
  3923. pero podemos navegar a hasta cinco nudos.
  3924.  
  3925. 883
  3926. 01:00:16,158 --> 01:00:18,970
  3927. Una parte del casco está rota y entra agua.
  3928.  
  3929. 884
  3930. 01:00:18,994 --> 01:00:22,258
  3931. La inclinación empeorará
  3932. si aumentamos la velocidad.
  3933.  
  3934. 885
  3935. 01:00:22,414 --> 01:00:24,684
  3936. Debemos mantenerles a flote, Eagle.
  3937.  
  3938. 886
  3939. 01:00:24,708 --> 01:00:26,775
  3940. Haremos todo lo posible, señor.
  3941.  
  3942. 887
  3943. 01:00:27,002 --> 01:00:29,671
  3944. Muy bien. Cambio y corto.
  3945.  
  3946. 888
  3947. 01:00:43,727 --> 01:00:47,314
  3948. JUEVES GUARDIA DE NOCHE 20:00 - 24:00
  3949.  
  3950. 889
  3951. 01:00:47,397 --> 01:00:50,400
  3952. 14 HORAS PARA RECUPERAR LA COBERTURA AÉREA
  3953.  
  3954. 890
  3955. 01:00:57,241 --> 01:00:59,052
  3956. Listo para relevarle, señor.
  3957.  
  3958. 891
  3959. 01:00:59,076 --> 01:01:01,370
  3960. Muy bien. Rumbo fijo 225.
  3961.  
  3962. 892
  3963. 01:01:01,453 --> 01:01:04,057
  3964. A velocidad estándar
  3965. para ahorrar combustible.
  3966.  
  3967. 893
  3968. 01:01:04,081 --> 01:01:05,582
  3969. Relevado, señor.
  3970.  
  3971. 894
  3972. 01:01:08,460 --> 01:01:09,461
  3973. ¿Señor?
  3974.  
  3975. 895
  3976. 01:01:10,295 --> 01:01:13,691
  3977. Me acaban de relevar. El Sr. Carling está
  3978. al mando del barco y de la tripulación.
  3979.  
  3980. 896
  3981. 01:01:13,715 --> 01:01:14,758
  3982. Muy bien.
  3983.  
  3984. 897
  3985. 01:01:15,342 --> 01:01:18,905
  3986. ¿Sr. Carling? El Cadena está
  3987. remolcando al Eagle a cuatro nudos.
  3988.  
  3989. 898
  3990. 01:01:18,929 --> 01:01:22,065
  3991. Mantendremos nuestra
  3992. posición al final del convoy.
  3993.  
  3994. 899
  3995. 01:01:22,724 --> 01:01:25,124
  3996. Sónar, barridos estándar a estribor.
  3997.  
  3998. 900
  3999. 01:01:25,435 --> 01:01:28,699
  4000. Sónar, Puente. Barridos a estribor.
  4001. Patrón estándar.
  4002.  
  4003. 901
  4004. 01:01:41,451 --> 01:01:43,996
  4005. Greyhound, Eagle. Greyhound, Eagle.
  4006.  
  4007. 902
  4008. 01:01:49,042 --> 01:01:50,127
  4009. Greyhound.
  4010.  
  4011. 903
  4012. 01:01:50,210 --> 01:01:53,022
  4013. Solicitamos permiso para abandonar el barco,
  4014. señor.
  4015.  
  4016. 904
  4017. 01:01:53,046 --> 01:01:55,150
  4018. Los parches no son lo bastante grandes.
  4019.  
  4020. 905
  4021. 01:01:55,174 --> 01:01:59,070
  4022. Tenemos una inclinación de 15 grados y
  4023. la cubierta principal está bajo el agua.
  4024.  
  4025. 906
  4026. 01:01:59,094 --> 01:02:02,740
  4027. Seguro que han hecho todo lo que han podido.
  4028. Permiso concedido.
  4029.  
  4030. 907
  4031. 01:02:02,764 --> 01:02:06,244
  4032. Ha sido un buen hogar, señor.
  4033. Ha sido un honor navegar con usted.
  4034.  
  4035. 908
  4036. 01:02:06,268 --> 01:02:08,496
  4037. Rezaremos por todos. Suerte, capitán.
  4038.  
  4039. 909
  4040. 01:02:08,520 --> 01:02:10,689
  4041. Gracias por tan buen trabajo.
  4042.  
  4043. 910
  4044. 01:02:32,503 --> 01:02:34,023
  4045. Gracias, Cleveland.
  4046.  
  4047. 911
  4048. 01:02:34,546 --> 01:02:35,906
  4049. Soy Pitts, señor.
  4050.  
  4051. 912
  4052. 01:02:36,632 --> 01:02:38,592
  4053. - Gracias.
  4054. - Señor.
  4055.  
  4056. 913
  4057. 01:02:52,814 --> 01:02:54,494
  4058. Necesito al Sr. Cole.
  4059.  
  4060. 914
  4061. 01:02:57,653 --> 01:03:00,553
  4062. Oficial ejecutivo, acuda al Puente de Mando.
  4063.  
  4064. 915
  4065. 01:03:04,535 --> 01:03:06,215
  4066. ¿Quería verme, capitán?
  4067.  
  4068. 916
  4069. 01:03:16,672 --> 01:03:18,149
  4070. Hemos perdido al Eagle.
  4071.  
  4072. 917
  4073. 01:03:18,173 --> 01:03:22,636
  4074. Harry y Dicky tienen pocas cargas
  4075. y poco combustible, como nosotros.
  4076.  
  4077. 918
  4078. 01:03:22,719 --> 01:03:25,764
  4079. Apenas podemos proteger al resto del convoy.
  4080.  
  4081. 919
  4082. 01:03:26,723 --> 01:03:29,190
  4083. Necesitamos cobertura aérea, Charlie.
  4084.  
  4085. 920
  4086. 01:03:30,227 --> 01:03:31,228
  4087. ¿No...?
  4088.  
  4089. 921
  4090. 01:03:37,484 --> 01:03:41,214
  4091. Charlie, ¿rompo el silencio de radio
  4092. con un mensaje al Almirantazgo?
  4093.  
  4094. 922
  4095. 01:03:41,238 --> 01:03:44,509
  4096. ¿O eso informará a la manada de
  4097. lobos sobre lo vulnerables que somos?
  4098.  
  4099. 923
  4100. 01:03:44,533 --> 01:03:46,213
  4101. ¿Cuál sería el mensaje?
  4102.  
  4103. 924
  4104. 01:03:48,245 --> 01:03:50,112
  4105. "Necesitamos ayuda urgente".
  4106.  
  4107. 925
  4108. 01:03:50,163 --> 01:03:52,809
  4109. "Necesitamos ayuda".
  4110. Incluye el "urgentemente".
  4111.  
  4112. 926
  4113. 01:03:52,833 --> 01:03:55,103
  4114. El "necesitamos" es prescindible.
  4115. Solo "ayuda".
  4116.  
  4117. 927
  4118. 01:03:55,127 --> 01:03:58,231
  4119. Es todo lo que el Almirantazgo necesita oír,
  4120. junto a nuestro rumbo exacto.
  4121.  
  4122. 928
  4123. 01:03:58,255 --> 01:04:01,067
  4124. Puede que a los alemanes se
  4125. les pase un mensaje tan corto.
  4126.  
  4127. 929
  4128. 01:04:01,091 --> 01:04:05,187
  4129. No tendría que correr este riesgo
  4130. si ayer hubiese sido más listo.
  4131.  
  4132. 930
  4133. 01:04:05,345 --> 01:04:07,782
  4134. Lo que hizo ayer nos ha
  4135. permitido llegar hasta hoy.
  4136.  
  4137. 931
  4138. 01:04:07,806 --> 01:04:11,602
  4139. No es suficiente, Charlie. Ni de lejos.
  4140.  
  4141. 932
  4142. 01:04:25,157 --> 01:04:27,290
  4143. Mensaje del Almirantazgo, señor.
  4144.  
  4145. 933
  4146. 01:04:27,367 --> 01:04:31,015
  4147. Hay una parte encriptada, señor.
  4148. He hecho todo lo posible.
  4149.  
  4150. 934
  4151. 01:04:32,247 --> 01:04:35,047
  4152. - Oficial ejecutivo al Puente.
  4153. - Sí, señor.
  4154.  
  4155. 935
  4156. 01:04:35,667 --> 01:04:36,769
  4157. ¿Qué intuye que pone?
  4158.  
  4159. 936
  4160. 01:04:36,793 --> 01:04:40,815
  4161. Creo que son códigos numéricos,
  4162. señor, pero de esto no estoy seguro.
  4163.  
  4164. 937
  4165. 01:04:40,839 --> 01:04:42,519
  4166. "Esperen apoyo aéreo".
  4167.  
  4168. 938
  4169. 01:04:42,591 --> 01:04:46,047
  4170. Su contraseña: "Uncle William".
  4171. Respondan: "Baker Dog".
  4172.  
  4173. 939
  4174. 01:04:46,595 --> 01:04:47,596
  4175. ¿Capitán?
  4176.  
  4177. 940
  4178. 01:04:47,679 --> 01:04:49,866
  4179. Charlie. Mensaje del Almirantazgo.
  4180.  
  4181. 941
  4182. 01:04:49,890 --> 01:04:51,600
  4183. Refuerzos enviados.
  4184.  
  4185. 942
  4186. 01:04:53,185 --> 01:04:54,787
  4187. Solo está parcialmente descifrado.
  4188.  
  4189. 943
  4190. 01:04:54,811 --> 01:04:56,331
  4191. Reúna a un equipo para descodificar el resto.
  4192.  
  4193. 944
  4194. 01:04:56,355 --> 01:04:57,356
  4195. Sí, señor.
  4196.  
  4197. 945
  4198. 01:05:17,668 --> 01:05:19,127
  4199. ¡Greyhound!
  4200.  
  4201. 946
  4202. 01:05:20,712 --> 01:05:23,715
  4203. Su flota no está a salvo de este lobo.
  4204.  
  4205. 947
  4206. 01:05:24,967 --> 01:05:28,321
  4207. Siempre les encontraremos en
  4208. mitad de la noche para matarles.
  4209.  
  4210. 948
  4211. 01:05:28,345 --> 01:05:29,405
  4212. Escoltas, Greyhound.
  4213.  
  4214. 949
  4215. 01:05:29,429 --> 01:05:31,991
  4216. - ¿O será Dicky el siguiente? ¿O Harry?
  4217. - Desvíen cualquier comunicación
  4218.  
  4219. 950
  4220. 01:05:32,015 --> 01:05:33,695
  4221. al Canal Hotel. Adelante.
  4222.  
  4223. 951
  4224. 01:05:35,394 --> 01:05:37,789
  4225. Creía que eran números,
  4226. pero es "punto X-ray".
  4227.  
  4228. 952
  4229. 01:05:37,813 --> 01:05:40,500
  4230. "Modifiquen el punto de
  4231. encuentro a punto X-ray".
  4232.  
  4233. 953
  4234. 01:05:40,524 --> 01:05:43,324
  4235. - ¿Cuándo?
  4236. - En unas cuatro horas, capitán.
  4237.  
  4238. 954
  4239. 01:05:43,652 --> 01:05:44,778
  4240. ¿Señor?
  4241.  
  4242. 955
  4243. 01:05:57,416 --> 01:06:00,878
  4244. VIERNES PRIMERA GUARDIA 04:00 - 08:00
  4245.  
  4246. 956
  4247. 01:06:00,961 --> 01:06:03,694
  4248. 3 HORAS PARA RECUPERAR LA COBERTURA AÉREA
  4249.  
  4250. 957
  4251. 01:06:19,813 --> 01:06:21,416
  4252. - Mensajero.
  4253. - Sí, señor.
  4254.  
  4255. 958
  4256. 01:06:21,440 --> 01:06:25,277
  4257. Vaya a mi camarote y tráigame mis zapatillas.
  4258.  
  4259. 959
  4260. 01:06:25,360 --> 01:06:26,361
  4261. Sí, señor.
  4262.  
  4263. 960
  4264. 01:06:46,048 --> 01:06:47,758
  4265. Gracias. Lléveselos.
  4266.  
  4267. 961
  4268. 01:07:02,689 --> 01:07:04,751
  4269. Tengo dos objetivos con rumbo 099...
  4270.  
  4271. 962
  4272. 01:07:04,775 --> 01:07:07,462
  4273. Combate informa de dos objetivos.
  4274. Uno con rumbo 099.
  4275.  
  4276. 963
  4277. 01:07:07,486 --> 01:07:08,922
  4278. El otro, rumbo 168, señor.
  4279.  
  4280. 964
  4281. 01:07:08,946 --> 01:07:12,018
  4282. - Contramaestre, encienda las luces.
  4283. - Sí, señor.
  4284.  
  4285. 965
  4286. 01:07:13,450 --> 01:07:15,130
  4287. Charlie, los objetivos.
  4288.  
  4289. 966
  4290. 01:07:15,327 --> 01:07:18,056
  4291. Sí, señor.
  4292. Hay dos naves en el radar de superficie.
  4293.  
  4294. 967
  4295. 01:07:18,080 --> 01:07:19,599
  4296. Vienen directos hacia nosotros.
  4297.  
  4298. 968
  4299. 01:07:19,623 --> 01:07:24,103
  4300. Solo quedan dos horas para el punto
  4301. de encuentro, Ernie, Dios mediante.
  4302.  
  4303. 969
  4304. 01:07:25,546 --> 01:07:30,794
  4305. A todos los escoltas, Greyhound. Tenemos
  4306. dos objetivos en la superficie a estribor.
  4307.  
  4308. 970
  4309. 01:07:30,843 --> 01:07:32,523
  4310. Mantengan sus posiciones.
  4311.  
  4312. 971
  4313. 01:07:33,679 --> 01:07:35,990
  4314. Sr. Watson, todos a sus puestos de combate.
  4315.  
  4316. 972
  4317. 01:07:36,014 --> 01:07:38,433
  4318. - Puestos de combate.
  4319. - Sí, señor.
  4320.  
  4321. 973
  4322. 01:07:38,517 --> 01:07:41,246
  4323. ¡Puestos de combate! ¡Puestos de combate!
  4324. ¡Todos a vuestros puestos de combate!
  4325.  
  4326. 974
  4327. 01:07:41,270 --> 01:07:43,957
  4328. Harry, Dicky. Greyhound.
  4329. Procedemos a atacar al enemigo.
  4330.  
  4331. 975
  4332. 01:07:43,981 --> 01:07:46,501
  4333. Solicitamos permiso para
  4334. acercarnos y asistirles, señor.
  4335.  
  4336. 976
  4337. 01:07:46,525 --> 01:07:49,917
  4338. - Negativo, Dicky. Mantengan su posición.
  4339. - Sí, señor.
  4340.  
  4341. 977
  4342. 01:07:50,320 --> 01:07:52,030
  4343. - Mensajero.
  4344. - Señor.
  4345.  
  4346. 978
  4347. 01:07:54,032 --> 01:07:56,099
  4348. Un poco más de café, por favor.
  4349.  
  4350. 979
  4351. 01:07:56,201 --> 01:07:57,286
  4352. Sí, señor.
  4353.  
  4354. 980
  4355. 01:08:06,670 --> 01:08:07,838
  4356. Greyhound.
  4357.  
  4358. 981
  4359. 01:08:08,547 --> 01:08:10,549
  4360. Guten Morgen, Greyhound.
  4361.  
  4362. 982
  4363. 01:08:11,717 --> 01:08:15,429
  4364. ¿Creían que habían conseguido
  4365. escapar del Gray Wolf?
  4366.  
  4367. 983
  4368. 01:08:15,512 --> 01:08:19,975
  4369. No, en absoluto. Y no lo harán.
  4370.  
  4371. 984
  4372. 01:08:20,684 --> 01:08:24,604
  4373. El mar favorece al Gray Wolf en su caza,
  4374.  
  4375. 985
  4376. 01:08:24,854 --> 01:08:27,399
  4377. no la huida del Greyhound.
  4378.  
  4379. 986
  4380. 01:08:27,983 --> 01:08:31,819
  4381. Ustedes y sus camaradas morirán hoy.
  4382.  
  4383. 987
  4384. 01:08:32,362 --> 01:08:33,464
  4385. Mando, Combate.
  4386.  
  4387. 988
  4388. 01:08:33,488 --> 01:08:35,967
  4389. - Objetivo con rumbo 110.
  4390. - ¡Periscopio! ¡Proa de estribor!
  4391.  
  4392. 989
  4393. 01:08:35,991 --> 01:08:38,844
  4394. Distancia 2100 metros y acercándose, señor.
  4395.  
  4396. 990
  4397. 01:08:38,868 --> 01:08:40,120
  4398. ¡A una milla!
  4399.  
  4400. 991
  4401. 01:08:40,871 --> 01:08:42,551
  4402. - ¡Ahí, señor!
  4403. - ¡Fuego!
  4404.  
  4405. 992
  4406. 01:08:46,835 --> 01:08:48,515
  4407. ¡La estela, señor! ¡Ahí!
  4408.  
  4409. 993
  4410. 01:08:54,343 --> 01:08:55,487
  4411. Objetivo 187...
  4412.  
  4413. 994
  4414. 01:08:55,511 --> 01:09:00,183
  4415. Sónar informa de torpedos a estribor,
  4416. con rumbo 187, a 1500 metros, señor.
  4417.  
  4418. 995
  4419. 01:09:00,682 --> 01:09:02,684
  4420. - Todo a babor.
  4421. - Todo a babor.
  4422.  
  4423. 996
  4424. 01:09:14,738 --> 01:09:18,634
  4425. Segundo torpedo a estribor.
  4426. ¡Rumbo 120! ¡Distancia de 1000 metros!
  4427.  
  4428. 997
  4429. 01:09:18,658 --> 01:09:23,394
  4430. - ¡Todo a estribor! ¡Todo a la banda!
  4431. - ¡Todo a estribor! ¡Todo a la banda!
  4432.  
  4433. 998
  4434. 01:09:29,795 --> 01:09:31,940
  4435. Aborte, aborte. Compense. ¡Compense!
  4436.  
  4437. 999
  4438. 01:09:31,964 --> 01:09:33,274
  4439. Aborte. Compense. Compense.
  4440.  
  4441. 1000
  4442. 01:09:33,298 --> 01:09:35,498
  4443. Sí, señor. Manteniendo dirección.
  4444.  
  4445. 1001
  4446. 01:09:52,734 --> 01:09:54,504
  4447. ¡Todo a estribor! ¡Todo a la banda!
  4448.  
  4449. 1002
  4450. 01:09:54,528 --> 01:09:57,006
  4451. Lento a popa, estribor. ¡A toda máquina!
  4452.  
  4453. 1003
  4454. 01:09:57,030 --> 01:09:59,697
  4455. Lento a popa, estribor. ¡A toda máquina!
  4456.  
  4457. 1004
  4458. 01:10:14,965 --> 01:10:16,898
  4459. ¡Prepárense para la colisión!
  4460.  
  4461. 1005
  4462. 01:10:32,983 --> 01:10:35,461
  4463. ¡Compense!
  4464. Diríjase hacia el objetivo con rumbo 119.
  4465.  
  4466. 1006
  4467. 01:10:35,485 --> 01:10:36,963
  4468. - 119. Sí, señor.
  4469. - A toda máquina.
  4470.  
  4471. 1007
  4472. 01:10:36,987 --> 01:10:41,083
  4473. - ¡A toda máquina! ¡Sí, señor!
  4474. - Le embestiremos si es necesario.
  4475.  
  4476. 1008
  4477. 01:10:59,426 --> 01:11:01,154
  4478. ¡Torpedo por proa de estribor!
  4479.  
  4480. 1009
  4481. 01:11:01,178 --> 01:11:03,680
  4482. - Todo a babor rumbo 100.
  4483. - Sí, señor.
  4484.  
  4485. 1010
  4486. 01:11:22,866 --> 01:11:24,993
  4487. ¡Torre de mando justo delante!
  4488.  
  4489. 1011
  4490. 01:11:27,955 --> 01:11:29,635
  4491. ¡Debemos de haberle dado!
  4492.  
  4493. 1012
  4494. 01:11:30,541 --> 01:11:33,144
  4495. ¡Charlie! ¡Fija un rumbo para
  4496. abrir los arcos de fuego en popa!
  4497.  
  4498. 1013
  4499. 01:11:33,168 --> 01:11:34,437
  4500. Les dispararemos de costado.
  4501.  
  4502. 1014
  4503. 01:11:34,461 --> 01:11:38,749
  4504. Todo a babor. Baje a dos tercios.
  4505. Disparad cuando lo tengáis a tiro.
  4506.  
  4507. 1015
  4508. 01:11:43,220 --> 01:11:44,823
  4509. Todos los puestos, permanezcan atentos.
  4510.  
  4511. 1016
  4512. 01:11:44,847 --> 01:11:47,200
  4513. El objetivo está en la proa de estribor.
  4514.  
  4515. 1017
  4516. 01:11:47,224 --> 01:11:48,701
  4517. ¡Disparen cuando esté a tiro!
  4518.  
  4519. 1018
  4520. 01:11:48,725 --> 01:11:51,989
  4521. Armas, Puente de Mando.
  4522. Disparen cuando esté a tiro.
  4523.  
  4524. 1019
  4525. 01:12:15,502 --> 01:12:19,662
  4526. Segundo submarino avistado, señor.
  4527. ¡Periscopio! ¡Proa de estribor!
  4528.  
  4529. 1020
  4530. 01:12:21,550 --> 01:12:23,230
  4531. ¡Nos tiene a tiro, señor!
  4532.  
  4533. 1021
  4534. 01:12:23,844 --> 01:12:28,004
  4535. Todos los puestos, permanezcan atentos.
  4536. ¡Prepárense para disparar!
  4537.  
  4538. 1022
  4539. 01:12:31,476 --> 01:12:33,809
  4540. ¡Cobertura aérea! ¡Cobertura aérea!
  4541.  
  4542. 1023
  4543. 01:12:35,314 --> 01:12:37,667
  4544. El Puente de Mando tiene un mensaje
  4545. del avión. "Uncle William", señor.
  4546.  
  4547. 1024
  4548. 01:12:37,691 --> 01:12:39,371
  4549. Respondan: "Baker Dog".
  4550.  
  4551. 1025
  4552. 01:12:39,902 --> 01:12:41,320
  4553. ¡Todo a estribor!
  4554.  
  4555. 1026
  4556. 01:12:41,403 --> 01:12:45,300
  4557. Puestos 41 y 42, abran fuego para
  4558. marcarle el objetivo a la aeronave.
  4559.  
  4560. 1027
  4561. 01:12:45,324 --> 01:12:48,191
  4562. ...para marcarle el objetivo a la aeronave.
  4563.  
  4564. 1028
  4565. 01:13:18,440 --> 01:13:19,525
  4566. Buen trabajo.
  4567.  
  4568. 1029
  4569. 01:13:40,212 --> 01:13:43,233
  4570. ¿Señor? He sido relevado.
  4571. El Sr. Carling está al mando.
  4572.  
  4573. 1030
  4574. 01:13:43,257 --> 01:13:44,258
  4575. Muy bien.
  4576.  
  4577. 1031
  4578. 01:13:45,717 --> 01:13:46,802
  4579. Mensajero.
  4580.  
  4581. 1032
  4582. 01:13:48,595 --> 01:13:50,462
  4583. - ¿Sí, señor?
  4584. - Escriba esto.
  4585.  
  4586. 1033
  4587. 01:13:51,014 --> 01:13:53,814
  4588. "Al mando del convoy a todos los escoltas.
  4589.  
  4590. 1034
  4591. 01:13:54,685 --> 01:13:58,653
  4592. El sónar no registra contactos.
  4593. El radar no registra contactos.
  4594.  
  4595. 1035
  4596. 01:14:00,107 --> 01:14:02,627
  4597. Todos los escoltas,
  4598. vuelvan a sus posiciones".
  4599.  
  4600. 1036
  4601. 01:14:02,651 --> 01:14:04,331
  4602. - Envíelo.
  4603. - Sí, señor.
  4604.  
  4605. 1037
  4606. 01:14:07,990 --> 01:14:09,157
  4607. 290, señor.
  4608.  
  4609. 1038
  4610. 01:14:09,491 --> 01:14:12,303
  4611. - Bien. Mantenga el rumbo fijo.
  4612. - Rumbo fijo, señor.
  4613.  
  4614. 1039
  4615. 01:14:12,327 --> 01:14:15,719
  4616. - Velocidad estándar.
  4617. - Velocidad estándar. Sí, señor.
  4618.  
  4619. 1040
  4620. 01:14:27,509 --> 01:14:29,696
  4621. El vigía acaba de avistar un
  4622. barco en la proa de estribor.
  4623.  
  4624. 1041
  4625. 01:14:29,720 --> 01:14:31,889
  4626. Con rumbo 110, a 8 millas.
  4627.  
  4628. 1042
  4629. 01:14:34,850 --> 01:14:37,936
  4630. DESTRUCTOR BRITÁNICO HMS DIAMOND
  4631.  
  4632. 1043
  4633. 01:14:39,980 --> 01:14:41,660
  4634. - Mensaje, señor.
  4635. - Léalo.
  4636.  
  4637. 1044
  4638. 01:14:41,732 --> 01:14:43,793
  4639. "Almirantazgo a Greyhound. Bienvenidos.
  4640.  
  4641. 1045
  4642. 01:14:43,817 --> 01:14:47,657
  4643. Informen de su situación al
  4644. Diamond a través de una llamada".
  4645.  
  4646. 1046
  4647. 01:14:53,493 --> 01:14:56,757
  4648. Diamond, Greyhound.
  4649. Diamond, Greyhound. ¿Me reciben?
  4650.  
  4651. 1047
  4652. 01:14:56,872 --> 01:15:01,224
  4653. Alto y claro, Greyhound.
  4654. Hemos oído que han tenido un viaje movidito.
  4655.  
  4656. 1048
  4657. 01:15:01,335 --> 01:15:06,632
  4658. Sí, señor. En las últimas 48 horas
  4659. hemos perdido 7 naves del convoy.
  4660.  
  4661. 1049
  4662. 01:15:06,715 --> 01:15:08,550
  4663. Otras dos están dañadas.
  4664.  
  4665. 1050
  4666. 01:15:08,634 --> 01:15:11,404
  4667. ¿Y la situación de su nave?
  4668. ¿Cómo se encuentran?
  4669.  
  4670. 1051
  4671. 01:15:11,428 --> 01:15:14,782
  4672. Sufrimos el impacto de un proyectil
  4673. en la cubierta de babor. Tres muertos.
  4674.  
  4675. 1052
  4676. 01:15:14,806 --> 01:15:16,951
  4677. - Pero ¿pueden navegar?
  4678. - Sí, señor.
  4679.  
  4680. 1053
  4681. 01:15:16,975 --> 01:15:20,163
  4682. Dicky y yo nos enfrentamos al submarino
  4683. en la superficie y conseguimos hundirlo.
  4684.  
  4685. 1054
  4686. 01:15:20,187 --> 01:15:22,624
  4687. Mi grupo de escoltas hundió a otros tres.
  4688.  
  4689. 1055
  4690. 01:15:22,648 --> 01:15:26,151
  4691. ¿Cuatro submarinos?
  4692. Muy buen trabajo, Greyhound.
  4693.  
  4694. 1056
  4695. 01:15:27,611 --> 01:15:31,031
  4696. Vamos a relevarles y a
  4697. llevar el convoy a Liverpool.
  4698.  
  4699. 1057
  4700. 01:15:31,114 --> 01:15:35,146
  4701. Cojan a Dicky y a Harry y diríjanse
  4702. al astillero de Londonderry.
  4703.  
  4704. 1058
  4705. 01:15:36,662 --> 01:15:38,890
  4706. Señor, yo solicito permanecer con el convoy.
  4707.  
  4708. 1059
  4709. 01:15:38,914 --> 01:15:42,477
  4710. Nos quedan 56 horas de
  4711. combustible a velocidad económica.
  4712.  
  4713. 1060
  4714. 01:15:42,501 --> 01:15:45,897
  4715. No, es una orden, comandante.
  4716. Nosotros nos ocupamos del convoy.
  4717.  
  4718. 1061
  4719. 01:15:45,921 --> 01:15:47,899
  4720. Necesito que lleve a Dicky
  4721. y a Harry de vuelta a casa.
  4722.  
  4723. 1062
  4724. 01:15:47,923 --> 01:15:51,110
  4725. No están en condiciones de continuar,
  4726. ¿entendido? Irán a Derry con usted.
  4727.  
  4728. 1063
  4729. 01:15:51,134 --> 01:15:52,135
  4730. Sí, señor.
  4731.  
  4732. 1064
  4733. 01:15:52,803 --> 01:15:57,683
  4734. Dígame, Greyhound. Por curiosidad.
  4735. ¿Cuántas veces ha hecho este viaje?
  4736.  
  4737. 1065
  4738. 01:15:58,684 --> 01:16:02,437
  4739. - Era la primera, señor.
  4740. - Increíble.
  4741.  
  4742. 1066
  4743. 01:16:02,521 --> 01:16:04,499
  4744. Esperemos que la próxima
  4745. vez sea algo más fácil, ¿eh?
  4746.  
  4747. 1067
  4748. 01:16:04,523 --> 01:16:07,851
  4749. - Un trabajo admirable, comandante.
  4750. - Gracias, señor.
  4751.  
  4752. 1068
  4753. 01:16:21,790 --> 01:16:23,470
  4754. Dicky, Harry. Greyhound.
  4755.  
  4756. 1069
  4757. 01:16:23,542 --> 01:16:25,103
  4758. - Aquí Dicky.
  4759. - Aquí Harry.
  4760.  
  4761. 1070
  4762. 01:16:25,127 --> 01:16:27,021
  4763. Quedan relevados de sus obligaciones.
  4764.  
  4765. 1071
  4766. 01:16:27,045 --> 01:16:30,007
  4767. Formación escalonada a la cabeza del convoy.
  4768.  
  4769. 1072
  4770. 01:16:30,090 --> 01:16:33,510
  4771. Saldremos con rumbo 087 hacia Londonderry.
  4772.  
  4773. 1073
  4774. 01:16:33,594 --> 01:16:36,138
  4775. - Sí, señor.
  4776. - Sí, señor.
  4777.  
  4778. 1074
  4779. 01:16:41,435 --> 01:16:43,121
  4780. GREYHOUND A MANDO DEL CONVOY.
  4781.  
  4782. 1075
  4783. 01:16:43,145 --> 01:16:46,040
  4784. MUCHAS GRACIAS POR SU ESPLÉNDIDA COOPERACIÓN.
  4785.  
  4786. 1076
  4787. 01:16:46,064 --> 01:16:47,744
  4788. ADIÓS Y BUENA SUERTE.
  4789.  
  4790. 1077
  4791. 01:16:58,285 --> 01:16:59,453
  4792. Mensajero.
  4793.  
  4794. 1078
  4795. 01:17:00,370 --> 01:17:02,164
  4796. - Mensajero.
  4797. - Señor.
  4798.  
  4799. 1079
  4800. 01:17:04,750 --> 01:17:07,604
  4801. - Aquí tiene. Envíelo.
  4802. - Enseguida. Sí, señor.
  4803.  
  4804. 1080
  4805. 01:17:07,628 --> 01:17:10,356
  4806. Mensaje del Commodore: "Cinco minutos
  4807. para el cambio de rumbo", capitán.
  4808.  
  4809. 1081
  4810. 01:17:10,380 --> 01:17:12,549
  4811. Muy bien. Pongámonos en cabeza.
  4812.  
  4813. 1082
  4814. 01:17:12,633 --> 01:17:15,028
  4815. Cuando dejemos al resto atrás,
  4816. viraremos 087 a estribor.
  4817.  
  4818. 1083
  4819. 01:17:15,052 --> 01:17:17,155
  4820. - Dodge, James, formación escalonada.
  4821. - Sí, señor.
  4822.  
  4823. 1084
  4824. 01:17:17,179 --> 01:17:19,407
  4825. Sí, señor. Rumbo fijo 087.
  4826. Formación escalonada.
  4827.  
  4828. 1085
  4829. 01:17:19,431 --> 01:17:22,059
  4830. - ¿Rumbo actual?
  4831. - 083, señor.
  4832.  
  4833. 1086
  4834. 01:17:22,142 --> 01:17:23,745
  4835. Muy bien. Mantenga el rumbo fijo.
  4836.  
  4837. 1087
  4838. 01:17:23,769 --> 01:17:25,479
  4839. Rumbo fijo. Sí, señor.
  4840.  
  4841. 1088
  4842. 01:17:43,580 --> 01:17:45,582
  4843. Sr. Carling, todo suyo.
  4844.  
  4845. 1089
  4846. 01:17:47,584 --> 01:17:50,184
  4847. Estaré en mi camarote, si me necesitan.
  4848.  
  4849. 1090
  4850. 01:17:50,379 --> 01:17:51,380
  4851. Sí, señor.
  4852.  
  4853. 1091
  4854. 01:19:28,101 --> 01:19:31,563
  4855. GRACIAS, GREYHOUND... BUENA SUERTE...
  4856.  
  4857. 1092
  4858. 01:19:31,647 --> 01:19:35,067
  4859. TÓMENSE UNA COPA A NUESTRA SALUD EN DERRY...
  4860.  
  4861. 1093
  4862. 01:19:51,500 --> 01:19:54,636
  4863. JESUCRISTO IGUAL AYER, HOY Y SIEMPRE.
  4864. HEBREOS 13:8
  4865.  
  4866. 1094
  4867. 01:20:32,332 --> 01:20:34,710
  4868. Padre nuestro, te doy gracias.
  4869.  
  4870. 1095
  4871. 01:20:34,793 --> 01:20:36,729
  4872. Me has ayudado a sobrevivir a este día.
  4873.  
  4874. 1096
  4875. 01:20:36,753 --> 01:20:39,649
  4876. En tus manos encomiendo
  4877. mi cuerpo y mi espíritu.
  4878.  
  4879. 1097
  4880. 01:20:39,673 --> 01:20:40,716
  4881. Amén.
  4882.  
  4883. 1098
  4884. 01:21:37,731 --> 01:21:40,234
  4885. Durante la Batalla del Atlántico
  4886.  
  4887. 1099
  4888. 01:21:40,317 --> 01:21:44,797
  4889. se hundieron más de 3500 barcos con
  4890. millones de toneladas de cargamento.
  4891.  
  4892. 1100
  4893. 01:21:44,821 --> 01:21:50,827
  4894. 70 200 hombres perdieron la vida.
  4895.  
  4896. 1101
  4897. 01:22:13,016 --> 01:22:17,437
  4898. Basada en la novela El buen pastor,
  4899. de C.S. FORESTER
  4900.  
  4901. 1102
  4902. 01:24:31,071 --> 01:24:37,703
  4903. GREYHOUND: ENEMIGOS BAJO EL MAR
  4904.  
  4905. 1103
  4906. 01:31:33,744 --> 01:31:35,746
  4907. Traducido por Iria D. Recondo
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement