Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
- INDOXXI
- Support dengan like & share :)
- 1
- 00:00:27,332 --> 00:00:31,405
- 7:30 pagi, dan hari ini telah tiba saatnya
- 2
- 00:00:31,542 --> 00:00:36,411
- Aku telah merasa cemas sejak bulan April,
- 3
- 00:00:36,542 --> 00:00:41,206
- Soal.., um, saat Sam mendaftar di Korps Marinir,
- 4
- 00:00:41,332 --> 00:00:43,414
- dan dia pergi ke Boot Camp hari ini,
- 5
- 00:00:43,542 --> 00:00:45,203
- Um..
- 6
- 00:00:45,332 --> 00:00:47,698
- Kamu juga sayang, kamu berhati-hatilah
- 7
- 00:00:47,832 --> 00:00:49,118
- Terima kasih.
- 8
- 00:00:49,250 --> 00:00:51,740
- - Kakek. - Hati-hati, pria besar.
- 9
- 00:00:51,875 --> 00:00:52,875
- Selamat pagi,
- 10
- 00:00:53,000 --> 00:00:54,865
- Ah, kamu,
- 11
- 00:00:57,250 --> 00:01:00,116
- Para pria dan wanita muda ini
- 12
- 00:01:00,250 --> 00:01:02,332
- sedang melakukan perjalanan panjang,
- 13
- 00:01:02,457 --> 00:01:04,039
- Aku sangat mencintaimu,
- 14
- 00:01:04,167 --> 00:01:06,623
- - Mm, - Kami semua mencintaimu,
- 15
- 00:01:06,750 --> 00:01:07,909
- Aku akan merindukanmu,
- 16
- 00:01:08,042 --> 00:01:10,078
- Salah satunya mengelilingi dunia
- 17
- 00:01:10,207 --> 00:01:14,406
- dan kembali lagi menjadi pertahanan dari negara kita
- 18
- 00:01:19,417 --> 00:01:21,281
- Sampai jumpa, ayah,
- 19
- 00:01:21,417 --> 00:01:23,281
- Sampai jumpa, sayang! Cinta kamu!
- 20
- 00:01:34,542 --> 00:01:36,748
- Maju, maju, maju !
- 21
- 00:02:08,917 --> 00:02:10,201
- Tangan diatas !
- 22
- 00:02:16,042 --> 00:02:18,248
- Angkat lututnya ! Pertahankan !
- 23
- 00:02:26,542 --> 00:02:28,623
- Kata orang, Korps Marinir
- 24
- 00:02:28,750 --> 00:02:31,913
- berbeda dari organisasi militer lainnya
- 25
- 00:02:32,042 --> 00:02:35,033
- dimanapun di dunia,
- 26
- 00:02:43,167 --> 00:02:46,784
- Aku Gene Hackman,
- dan aku dulu seorang Marinir
- 27
- 00:02:49,207 --> 00:02:51,664
- Begitu kamu berada di Korps
- 28
- 00:02:51,792 --> 00:02:55,330
- Kamu berada di Korps sepanjang hidupmu di bumi,
- 29
- 00:02:57,417 --> 00:02:59,578
- Mengapa demikian ?
- 30
- 00:02:59,707 --> 00:03:02,289
- Jawabannya dimulai ketika Korps Marinir didirikan,
- 31
- 00:03:02,417 --> 00:03:04,282
- Tahun 1775
- 32
- 00:03:06,000 --> 00:03:08,081
- Angkatan Laut Kontinental membutuhkan penembak jitu
- 33
- 00:03:08,207 --> 00:03:11,871
- untuk memberikan keunggulan pada kapal mereka
- atas Angkatan Laut Inggris yang superior.
- 34
- 00:03:17,832 --> 00:03:21,074
- Marinir menembak mengenai puluhan pelaut musuh,
- 35
- 00:03:21,207 --> 00:03:24,165
- dalam pertempuran pertama bangsa kita di laut.
- 36
- 00:03:26,792 --> 00:03:29,329
- Tanpa Marinir pertama ini,
- 37
- 00:03:29,457 --> 00:03:32,370
- bangsa kita mungkin tidak akan pernah dilahirkan,
- 38
- 00:03:34,832 --> 00:03:38,621
- Hari ini, pria dan wanita dari Korps Marinir Amerika Serikat
- 39
- 00:03:38,750 --> 00:03:42,913
- diperlukan untuk pergi ke mana saja,
- pada saat itu juga,
- 40
- 00:03:43,042 --> 00:03:45,203
- untuk bertarung jika perlu.
- 41
- 00:03:45,332 --> 00:03:48,780
- Kamu akan membantu,
- di mana bantuan dibutuhkan,
- 42
- 00:03:48,917 --> 00:03:51,498
- Baiklah, Marinir !
- 43
- 00:03:51,625 --> 00:03:55,197
- Marinir sangat setia satu sama lain,
- 44
- 00:03:55,332 --> 00:04:01,001
- Selalu bergerak, berpikir dan merasakan sebagai satu kesatuan,
- 45
- 00:04:03,167 --> 00:04:06,125
- Itulah motto kami, "Semper Fidelis,"
- 46
- 00:04:06,250 --> 00:04:08,866
- " Selalu Setia " itulah artinya.
- 47
- 00:04:11,375 --> 00:04:15,330
- Itu alasan kenapa kamu tidak bisa berhenti menjadi MARINIR.
- 48
- 00:04:27,041 --> 00:04:31,285
- Tapi berkomitmen pada Korps bukan
- untuk orang yang jiwanya lemah
- 49
- 00:04:34,583 --> 00:04:40,995
- Di Pulau Parris, atau di San Diego.
- Para rekuitmen tiba di Boot Camp saat malam.
- 50
- 00:04:45,916 --> 00:04:48,033
- Turun dari bis saya !
- 51
- 00:04:48,166 --> 00:04:50,283
- Sekarang! Sekarang, sekarang, sekarang!
- 52
- 00:04:50,416 --> 00:04:52,533
- Aku bilang turun dari bis !
- 53
- 00:04:52,666 --> 00:04:54,156
- Maju ! maju !
- 54
- 00:04:54,291 --> 00:04:56,533
- Lihat jejak kaki! Lihat jejak kaki!
- 55
- 00:04:56,666 --> 00:04:58,827
- Beberapa berasal dari keluarga dengan tradisi panjang..
- 56
- 00:04:58,958 --> 00:05:02,279
- melayani negara mereka.
- - Aye, Pak !
- 57
- 00:05:02,416 --> 00:05:04,156
- Yang lain datang dari daerah yang tertinggal,
- 58
- 00:05:04,291 --> 00:05:06,122
- di mana sulit untuk mendapatkan pekerjaan
- 59
- 00:05:08,083 --> 00:05:12,747
- tetapi mereka semua tiba mencari arah tujuan hidup mereka,
- 60
- 00:05:12,875 --> 00:05:15,206
- Kehidupan yang lebih baik buat diri mereka sendiri.
- 61
- 00:05:18,000 --> 00:05:21,822
- Semuanya dimulai saat kamu melangkah ke jejak kaki
- 62
- 00:05:21,958 --> 00:05:24,449
- dimana generasi Marinir telah dilahirkan.
- 63
- 00:05:27,875 --> 00:05:30,947
- Sebagian dari kami sudah lulus dari SMA,
- 64
- 00:05:31,083 --> 00:05:33,415
- Beberapa malah tidak pernah pergi jauh dari rumah.
- 65
- 00:05:33,541 --> 00:05:36,375
- Hanya datang ke sini dengan keberanian.
- 66
- 00:06:05,250 --> 00:06:07,115
- Bergerak lebih cepat !
- 67
- 00:06:12,583 --> 00:06:14,538
- Sekarang, nak !
- 68
- 00:06:16,791 --> 00:06:19,249
- Lalu rekrutmen memulai pelatihan mereka,
- 69
- 00:06:19,375 --> 00:06:21,081
- bertemu seseorang yang sangat menakutkan
- 70
- 00:06:21,208 --> 00:06:23,540
- bagi kehidupan sipil mereka.
- 71
- 00:06:23,666 --> 00:06:25,327
- Para Pelatih
- 72
- 00:06:25,458 --> 00:06:27,574
- Ya, Pak !
- 73
- 00:06:27,708 --> 00:06:29,994
- - Sekarang berdiri di sini!
- - Baik pak,
- 74
- 00:06:30,125 --> 00:06:31,956
- - "Aye, aye, Pak !"
- - Aye, aye, Pak,
- 75
- 00:06:33,125 --> 00:06:34,990
- Bantu dia !
- 76
- 00:06:35,125 --> 00:06:37,706
- - Lari! Maju! Maju! Maju! Maju!
- - Ya pak,
- 77
- 00:06:43,916 --> 00:06:45,781
- Aye, Pak !
- 78
- 00:06:45,916 --> 00:06:48,579
- Dan dia menjadi tangguh,
- 79
- 00:06:48,708 --> 00:06:51,199
- aku bisa memberitahu kamu,
- dia menumbuhkan instingnya
- 80
- 00:06:51,333 --> 00:06:54,074
- tidak hanya ketangguhan fisik,
- tapi juga ketangguhan mental.
- 81
- 00:07:00,625 --> 00:07:03,822
- Percayalah, tidak ada jalan-jalan di taman.
- 82
- 00:07:05,958 --> 00:07:07,822
- Ayo ! Ayo !
- 83
- 00:07:14,083 --> 00:07:15,684
- Kamu belajar untuk tidak pernah meninggalkan..
- 84
- 00:07:15,708 --> 00:07:17,663
- anggota tim di belakang.
- - Kamu menangkapnya! Tarik!
- 85
- 00:07:17,791 --> 00:07:20,750
- Dalam keadaan apa pun.
- 86
- 00:07:20,875 --> 00:07:22,661
- Dorong ! Ayo !
- 87
- 00:07:24,000 --> 00:07:25,360
- Di kamp pelatihan, kami mendidik
- 88
- 00:07:25,458 --> 00:07:27,619
- pria dan wanita muda akan di tempa,
- 89
- 00:07:27,750 --> 00:07:29,865
- apakah mereka bisa beradaptasi dan mengatasinya,
- 90
- 00:07:30,000 --> 00:07:32,286
- Jangan melihat ke bawah, Jangan melihat ke bawah
- 91
- 00:07:32,416 --> 00:07:33,872
- Mereka mendapat apa saja untuk dipelajari
- 92
- 00:07:34,000 --> 00:07:36,742
- untuk mendapatkan sebutan Marinir
- 93
- 00:07:39,000 --> 00:07:41,615
- Kami belajar pelajaran dari perang masa lalu,
- 94
- 00:07:41,750 --> 00:07:44,617
- seperti Perang Dunia I
- 95
- 00:07:44,750 --> 00:07:46,786
- di Belleau Wood, Perancis,
- 96
- 00:07:46,916 --> 00:07:48,622
- Tentara dan Korps Marinir kita
- 97
- 00:07:48,750 --> 00:07:50,990
- menghadapi persenjataan baru :
- 98
- 00:07:51,125 --> 00:07:53,365
- Senapan mesin,
- 99
- 00:07:53,500 --> 00:07:58,163
- Pemboman dari udara dan Perang kimia
- 100
- 00:07:58,291 --> 00:08:00,874
- Senjata kimia masih menjadi ancaman.
- 101
- 00:08:01,000 --> 00:08:04,197
- Jadi kami melatih mereka sampai hari ini,
- 102
- 00:08:17,041 --> 00:08:19,499
- Rekrutmen di perintahkan untuk membuka
- sedikit topeng gas mereka
- 103
- 00:08:19,625 --> 00:08:21,615
- sehingga mereka bisa belajar
- cara menghadapi serangan gas,
- 104
- 00:08:21,750 --> 00:08:23,786
- Aku tidak bisa bernafas !
- 105
- 00:08:23,916 --> 00:08:25,952
- Ini jahat.
- 106
- 00:08:28,625 --> 00:08:30,081
- Aku tidak bisa !
- 107
- 00:08:40,417 --> 00:08:44,659
- Selama 12 minggu pelatihan Boot Camp,
- 108
- 00:08:44,792 --> 00:08:48,740
- Tujuan kami adalah menjadi komponen
- yang menyatu bagi tim kami.
- 109
- 00:08:59,292 --> 00:09:01,908
- Kami memulai dengan gerakan yang cantik.
- 110
- 00:09:02,042 --> 00:09:04,875
- Oh ya
- 111
- 00:09:18,832 --> 00:09:20,433
- Tetapi hanya beberapa minggu kemudian,
- 112
- 00:09:20,457 --> 00:09:21,850
- kami sebagian besar sudah berbaris rapi.
- 113
- 00:09:21,875 --> 00:09:22,875
- Ya, Pak !
- 114
- 00:09:38,792 --> 00:09:40,952
- Untuk meneruskan tradisi kami,
- 115
- 00:09:41,082 --> 00:09:43,573
- semua Marinir berlatih untuk bertempur
- 116
- 00:09:43,707 --> 00:09:46,073
- setiap Marinir adalah penembak,
- 117
- 00:09:50,125 --> 00:09:52,537
- Semua Marinir belajar menembak dengan posisi
- 118
- 00:09:52,667 --> 00:09:55,124
- jarak jauh,
- 119
- 00:09:56,667 --> 00:09:58,202
- Ya, Bu,
- 120
- 00:10:00,082 --> 00:10:01,368
- Ya Bu!
- 121
- 00:10:01,500 --> 00:10:02,990
- Ya Bu,
- 122
- 00:10:04,707 --> 00:10:07,700
- Ya Bu, Ya Bu,
- 123
- 00:10:07,832 --> 00:10:11,029
- Boot Camp adalah serangkaian tes karakter,
- 124
- 00:10:11,167 --> 00:10:14,614
- kamu bisa mengatakan mereka menyimpan yang terbaik
- untuk yang terakhir.
- 125
- 00:10:14,750 --> 00:10:16,285
- Ya, Pak,
- 126
- 00:10:16,417 --> 00:10:18,282
- Beberapa hal yang berkesan
- 127
- 00:10:18,417 --> 00:10:20,999
- selama pelatihan di Boot Camp Marinir
- 128
- 00:10:21,125 --> 00:10:24,288
- Adalah prosesi peralihan disebut Halang Rintang
- 129
- 00:10:27,000 --> 00:10:28,865
- 54 jam,
- 130
- 00:10:29,000 --> 00:10:31,912
- 77 km jalan kaki, 20 kilo perlengkapan,
- 131
- 00:10:32,042 --> 00:10:36,456
- Dan 29 kali latihan membangun tim,
- 132
- 00:10:36,582 --> 00:10:39,745
- semua dengan hanya 6 jam tidur
- 133
- 00:10:39,875 --> 00:10:42,490
- dan 2 kali jatah makan selanjutnya,
- - Aku menyuruh kamu pergi!
- 134
- 00:10:42,625 --> 00:10:44,034
- Lewati rintangan!
- 135
- 00:10:44,167 --> 00:10:45,850
- Pada hari pertama dari Halang Rintang,
- 136
- 00:10:45,875 --> 00:10:49,038
- Aku terus berkata pada diri sendiri,
- "Aku harus menyelesaikan ini,"
- 137
- 00:10:49,167 --> 00:10:51,749
- Apa yang kamu lakukan, prajurit ?!
- 138
- 00:10:51,875 --> 00:10:53,865
- Dan selama 54 jam melelahkan itu,
- 139
- 00:10:54,000 --> 00:10:56,240
- Aku belajar satu hal di atas segalanya :
- 140
- 00:10:56,375 --> 00:10:59,697
- kami bisa melakukan ini ... bersama.
- 141
- 00:11:08,750 --> 00:11:11,707
- Dan ketika kami melakukannya
- 142
- 00:11:11,832 --> 00:11:15,245
- itu akan menjadi hal yang paling sulit
- yang pernah di lakukan dalam hidup kita,
- 143
- 00:11:17,000 --> 00:11:18,581
- Bekerja sebagai tim !
- 144
- 00:11:18,707 --> 00:11:23,201
- Kami belajar untuk memimpin dan
- untuk saling mengandalkan satu sama lain
- 145
- 00:11:27,417 --> 00:11:29,828
- Halang Rintang mengingatkan motto kami :
- 146
- 00:11:29,957 --> 00:11:33,245
- Semper Fidelis, Selalu Setia.
- 147
- 00:11:33,375 --> 00:11:36,037
- Kami tidak bisa melakukannya sendiri,
- 148
- 00:11:36,167 --> 00:11:38,533
- Kami saling membutuhkan satu sama lain
- 149
- 00:11:38,667 --> 00:11:40,749
- Dan semua yang kami butuhkan,
- 150
- 00:11:40,875 --> 00:11:44,822
- yang kami butuhkan hanyalah harapan...
- 151
- 00:11:44,957 --> 00:11:46,822
- Dorong..dorong..
- 152
- 00:11:48,875 --> 00:11:52,366
- Dan untuk itu kami saling memiliki
- 153
- 00:11:52,500 --> 00:11:54,706
- Dan..
- 154
- 00:11:54,832 --> 00:11:58,075
- kami akan bangkit, kami akan bangkit
- 155
- 00:11:58,207 --> 00:12:00,119
- kami akan bangkit,
- 156
- 00:12:00,250 --> 00:12:02,740
- Kami semua memulai perjalanan ini bersama,
- 157
- 00:12:02,875 --> 00:12:05,662
- dan kami semua pergi menyelesaikannya bersama,
- 158
- 00:12:05,792 --> 00:12:09,580
- kami akan bangkit
- 159
- 00:12:09,707 --> 00:12:12,120
- Aku akan bangkit
- 160
- 00:12:12,250 --> 00:12:13,831
- Aku bangkit seperti hari ...
- 161
- 00:12:13,957 --> 00:12:16,198
- Lalu kami selesai.
- 162
- 00:12:16,332 --> 00:12:19,450
- terlepas dari sakitnya
- 163
- 00:12:19,582 --> 00:12:20,947
- Aku akan bangkit
- 164
- 00:12:21,082 --> 00:12:24,245
- Hormat senjata grak !
- 165
- 00:12:26,042 --> 00:12:28,327
- dan kami akan bangkit
- 166
- 00:12:28,457 --> 00:12:30,119
- Aku bangkit seperti ombak
- 167
- 00:12:30,250 --> 00:12:32,115
- kami akan bangkit
- 168
- 00:12:32,250 --> 00:12:34,115
- terlepas dari sakitnya
- 169
- 00:12:34,250 --> 00:12:36,456
- kami akan bangkit
- 170
- 00:12:36,582 --> 00:12:42,863
- dan kami akan melakukannya seribu kali lagi ...
- 171
- 00:12:43,000 --> 00:12:44,706
- Kamu telah bergabung Korps Marinir.
- 172
- 00:12:44,832 --> 00:12:46,869
- Elang, Bola Dunia, dan Jangkar,
- 173
- 00:12:47,000 --> 00:12:48,990
- dan jabat tangan selamat.
- 174
- 00:12:49,125 --> 00:12:50,456
- Pekerjaan bagus !
- 175
- 00:12:50,582 --> 00:12:53,120
- Pada saat itulah,
- 176
- 00:12:53,250 --> 00:12:55,740
- Kamu menjadi seorang Marinir,
- 177
- 00:12:57,332 --> 00:12:59,698
- Ini saat yang kamu tidak akan pernah lupa,
- 178
- 00:13:03,375 --> 00:13:06,081
- Ketika kamu pergi menjalankan kegiatan terakhir
- 179
- 00:13:06,207 --> 00:13:09,075
- dengan batalion kamu, kamu sadar
- 180
- 00:13:09,207 --> 00:13:11,823
- kamu adalah bagian dari sesuatu yang lebih besar,
- 181
- 00:13:15,417 --> 00:13:17,499
- dan aku akan bangkit
- 182
- 00:13:17,625 --> 00:13:19,740
- 'Aku akan bangkit seperti Laki-laki
- 183
- 00:13:19,875 --> 00:13:22,081
- Aku akan bangkit...
- 184
- 00:13:22,207 --> 00:13:23,869
- Oh, aku sangat bangga padamu !
- 185
- 00:13:24,000 --> 00:13:26,331
- Aku akan bangun
- 186
- 00:13:26,457 --> 00:13:29,529
- Dan aku akan melakukannya seribu kali lagi
- 187
- 00:13:32,207 --> 00:13:35,995
- untukmu, ooh, ooh, ooh
- 188
- 00:13:36,125 --> 00:13:37,409
- untukmu
- 189
- 00:13:37,542 --> 00:13:40,739
- ooh, ooh, ooh
- 190
- 00:13:40,875 --> 00:13:42,615
- kamu..
- 191
- 00:13:44,667 --> 00:13:48,784
- kamu, ooh, ooh, ooh
- 192
- 00:13:48,917 --> 00:13:50,407
- ooh ..
- 193
- 00:13:52,375 --> 00:13:54,160
- ooh, ooh..
- 194
- 00:13:54,292 --> 00:13:56,202
- Kamu berhasil..kamu berhasil,
- 195
- 00:13:56,332 --> 00:13:58,288
- ah, ah..,
- 196
- 00:14:02,250 --> 00:14:04,740
- Pada saat yang sama di Quantico,
- 197
- 00:14:04,875 --> 00:14:07,035
- Pendidikan calon perwira
- 198
- 00:14:07,167 --> 00:14:11,865
- untuk memimpin dan menginspirasi Marinir,
- diuji dalam segala hal.
- 199
- 00:14:30,125 --> 00:14:33,616
- Jadi..jika kamu berpikir
- untuk menjadi perwira itu mudah,
- 200
- 00:14:33,750 --> 00:14:35,660
- pikirkan lagi.
- 201
- 00:14:37,417 --> 00:14:39,077
- Latihan Quigley.
- 202
- 00:14:39,207 --> 00:14:40,447
- Oh
- 203
- 00:14:40,582 --> 00:14:44,154
- Mendengar namanya saja membuat calon perwira bergetar.
- 204
- 00:14:44,292 --> 00:14:48,284
- Hal ini seperti ular di musim panas,
- es di musim dingin
- 205
- 00:14:48,417 --> 00:14:50,336
- Menempatkan kami melalui gorong-gorong itu
- 206
- 00:14:50,417 --> 00:14:54,831
- dengan pelatih berteriak pada kami dari pinggir parit,
- berlumpur.
- 207
- 00:14:54,957 --> 00:14:57,870
- Aku pikir apapun itu, apa pun yang kami alami
- 208
- 00:14:58,000 --> 00:14:59,956
- kami tak akan pernah lupa,
- 209
- 00:15:02,792 --> 00:15:06,409
- Para perwira telah siap.
- 210
- 00:15:06,542 --> 00:15:09,500
- Sekarang saatnya untuk benar-benar pergi bertugas.
- 211
- 00:15:11,792 --> 00:15:14,864
- Di seluruh penjuru dunia,
- Unit Operasional Korps Marinir
- 212
- 00:15:15,000 --> 00:15:17,706
- bersiap untuk penempatan di mana saja di penjuru dunia.
- 213
- 00:15:20,000 --> 00:15:24,494
- Di kamp Pendleton, Marinir berlatih dengan cepat.
- 214
- 00:15:24,625 --> 00:15:28,493
- Melalui udara, dari laut,
- 215
- 00:15:28,625 --> 00:15:30,865
- dan daratan
- 216
- 00:15:32,917 --> 00:15:35,499
- Marinir adalah ancaman rangkap tiga
- 217
- 00:15:48,292 --> 00:15:51,783
- Di salah satu pertempuran terbesar Perang Dunia II
- 218
- 00:15:51,917 --> 00:15:55,784
- Marinir menyerbu pantai pulau Iwo Jima, Jepang.
- 219
- 00:15:55,917 --> 00:15:59,408
- Sementara Marinir pertama mendarat,
- 220
- 00:15:59,542 --> 00:16:01,577
- musuh bersembunyi di dalam gua dan terowongan,
- 221
- 00:16:01,707 --> 00:16:05,279
- menunggu saat yang tepat untuk menyerang kembali
- 222
- 00:16:08,207 --> 00:16:11,041
- Kemudian..
- 223
- 00:16:11,167 --> 00:16:13,783
- semua kacau.
- 224
- 00:16:27,875 --> 00:16:30,365
- Banyak yang menjadi pahlawan hari itu.
- 225
- 00:16:30,500 --> 00:16:32,206
- Di puncak Gunung Suribachi.
- 226
- 00:16:32,332 --> 00:16:36,076
- Marinir mengibarkan bendera bintang dan garis,
- 227
- 00:16:36,207 --> 00:16:38,494
- membangkitkan semangat semua pasukan kita
- 228
- 00:16:38,625 --> 00:16:41,991
- dan menciptakan gambar abadi terkenal di seluruh dunia
- 229
- 00:17:00,042 --> 00:17:04,705
- Sejak Iwo Jima dan pertempuran pulau lainnya di Pasifik
- 230
- 00:17:04,833 --> 00:17:06,698
- dalam Perang Dunia II,
- 231
- 00:17:06,833 --> 00:17:09,449
- Kami telah mengembangkan cara yang lebih baik untuk mendarat,
- 232
- 00:17:12,041 --> 00:17:15,409
- Sebuah kapal pendarat...
- 233
- 00:17:15,541 --> 00:17:21,208
- dapat membawa kendaraan dan Marinir ke atas daratan,
- 234
- 00:17:30,500 --> 00:17:33,115
- kami membutuhkan pesawat jarak jauh yang cepat
- 235
- 00:17:33,250 --> 00:17:36,321
- yang bisa membawa Marinir dan peralatan tanpa lapangan terbang,
- 236
- 00:17:36,458 --> 00:17:39,415
- Itu Osprey, V-22,
- 237
- 00:17:42,916 --> 00:17:45,374
- Marinir selalu menemukan cara baru
- 238
- 00:17:45,500 --> 00:17:48,207
- untuk menempatkan pasukan di mana mereka seharusnya berada,
- 239
- 00:17:48,333 --> 00:17:51,529
- dan mengeluarkan mereka dengan aman.
- 240
- 00:17:58,916 --> 00:18:02,034
- Pelatihan Korps Marinir di Pangkalan dan Stasiun
- 241
- 00:18:02,166 --> 00:18:05,364
- di ikuti oleh semua anggota Marinir,
- 242
- 00:18:05,500 --> 00:18:09,448
- termasuk jenis yg berkaki empat.
- 243
- 00:18:13,583 --> 00:18:16,950
- Loyalitas adalah ciri khasnya Korps Marinir,
- 244
- 00:18:17,083 --> 00:18:20,826
- Dan siapa yang lebih setia dari sahabatnya manusia?
- 245
- 00:18:24,458 --> 00:18:26,413
- Ketika seorang pawang dan seekor anjing..
- 246
- 00:18:26,541 --> 00:18:29,203
- menjadi sebuah tim,
- - Naik naik, Naik naik..
- 247
- 00:18:29,333 --> 00:18:31,351
- Pertama-tama mereka harus membangun
- tingkat rasa hormat yang mendasar
- 248
- 00:18:31,375 --> 00:18:33,536
- antara satu dengan yang lain,
- 249
- 00:18:33,666 --> 00:18:35,531
- Cara dia melakukannya,
- 250
- 00:18:35,666 --> 00:18:37,907
- hanya dengan menghabiskan waktu bersamanya
- 251
- 00:18:38,041 --> 00:18:41,454
- dan membiarkan anjing itu menjadi seekor anjing di sekitar kamu,
- 252
- 00:18:41,583 --> 00:18:43,949
- kemudian perlahan-lahan memberi perintah saat kamu pergi bersama,
- 253
- 00:18:53,083 --> 00:18:57,030
- Alasannya pelatihan di adakan setiap hari
- 254
- 00:18:57,166 --> 00:19:00,739
- adalah karena keterikatan harus terus dikembangkan,
- 255
- 00:19:00,875 --> 00:19:03,161
- Dan ikatan itu adalah apa yang menyelamatkan hidupmu
- 256
- 00:19:03,291 --> 00:19:04,952
- ketika kamu dalam kesulitan,
- 257
- 00:19:05,083 --> 00:19:07,619
- Teruskan, naik,
- 258
- 00:19:07,750 --> 00:19:10,991
- Teruskan, Tenang,
- 259
- 00:19:20,000 --> 00:19:22,286
- Apa yang begitu indah tentang ikatan batin
- 260
- 00:19:22,416 --> 00:19:24,577
- antara seorang pawang dan anjing mereka
- 261
- 00:19:24,708 --> 00:19:28,655
- kamu dapat berkomunikasi tanpa mengucapkan sepatah kata pun,
- 262
- 00:19:28,791 --> 00:19:31,864
- Hari ini, anjing pekerja militer
- 263
- 00:19:32,000 --> 00:19:34,991
- dilatih di Kamp Pendleton untuk mendeteksi bom
- 264
- 00:19:35,125 --> 00:19:38,538
- dan mencegah serangan teroris.
- 265
- 00:19:42,125 --> 00:19:43,990
- Sebuah desa telah dibangun untuk mensimulasikan..
- 266
- 00:19:44,125 --> 00:19:46,411
- bagian lain dunia.
- - Anak yang baik,
- 267
- 00:19:46,541 --> 00:19:48,532
- Terlihat dan mirip seperti aslinya,
- 268
- 00:19:48,666 --> 00:19:51,282
- Mereka mengendus seperti kejadian sebenarnya,
- 269
- 00:19:51,416 --> 00:19:54,284
- Anjing ini berbaring dan mengibaskan ekornya
- 270
- 00:19:54,416 --> 00:19:57,159
- ketika menemukan bahan peledak,
- 271
- 00:19:57,291 --> 00:19:59,499
- Anjing memiliki catatan yang lebih baik menemukan bahan peledak
- 272
- 00:19:59,625 --> 00:20:03,242
- atau hal lain, misalnya peralatan elektronik.
- 273
- 00:20:03,375 --> 00:20:04,660
- Anak baik.
- 274
- 00:20:04,791 --> 00:20:08,329
- Kami mencintai anjing kami,
- 275
- 00:20:08,458 --> 00:20:11,621
- Kami akan mempertaruhkan hidup kami untuk mereka.
- 276
- 00:20:11,750 --> 00:20:13,705
- Begitu pula sebaliknya
- 277
- 00:20:17,625 --> 00:20:19,411
- Di Vietnam,
- 278
- 00:20:19,541 --> 00:20:23,865
- Lebih banyak anjing dikerahkan
- di pertempuran daripada sebelumnya
- 279
- 00:20:26,666 --> 00:20:28,907
- tentu saja perang yang panjang ini,
- 280
- 00:20:29,041 --> 00:20:33,205
- bagus untuk menonton beberapa wajah
- yang akrab dari tanah air.
- 281
- 00:20:33,333 --> 00:20:35,288
- Orang-orang seperti Bob Hope.
- 282
- 00:20:35,416 --> 00:20:37,281
- Bob Hope : Dan aku ingin memberi tahu kamu, teman-teman,
- 283
- 00:20:37,416 --> 00:20:41,204
- Marinir ini sangat tangguh, -
- 284
- 00:20:41,333 --> 00:20:42,913
- dan motto mereka adalah "Semper Fidelis,"
- 285
- 00:20:43,041 --> 00:20:44,748
- Itu berarti, "Oh, jangan khawatir tentang itu, dok,
- 286
- 00:20:44,875 --> 00:20:47,912
- paku saja kembali, "
- 287
- 00:20:51,000 --> 00:20:54,241
- Itu perang yang sulit,
- 288
- 00:20:54,375 --> 00:20:58,117
- tetapi mendapatkan surat dari rumah sangat berarti bagi kami,
- 289
- 00:21:00,541 --> 00:21:02,373
- Inilah momen-momen yang mengingatkan kami
- 290
- 00:21:02,500 --> 00:21:04,865
- tentang apa yang kami perjuangkan,
- 291
- 00:21:10,208 --> 00:21:13,200
- Pusat pelatihan Perang Gunung di Bridgeport
- 292
- 00:21:13,333 --> 00:21:18,123
- Didirikan pada tahun 1951
- untuk melatih Marinir untuk Perang Korea
- 293
- 00:21:21,583 --> 00:21:23,949
- Sebulan setelah Korea Utara menginvasi Korea Selatan.
- 294
- 00:21:24,083 --> 00:21:26,324
- Tentara komunis Tiongkok ikut menyerbu,
- 295
- 00:21:26,458 --> 00:21:28,539
- mengepung Divisi Marinir ke - 1
- 296
- 00:21:28,666 --> 00:21:33,240
- di Chosin Reservoir, saat musim dingin yang brutal
- 297
- 00:21:35,291 --> 00:21:38,454
- Pasukan kita dikepung dan kalah jumlah,
- 298
- 00:21:41,041 --> 00:21:45,035
- Meskipun kedinginan, kelaparan dan kelelahan,
- 299
- 00:21:45,166 --> 00:21:47,624
- Marinir membawa mereka yang terluka bersama mereka,
- 300
- 00:21:47,750 --> 00:21:51,038
- sambil mereka bertempur menuju tujuan mereka 100 mil kearah laut
- 301
- 00:21:57,083 --> 00:21:59,539
- Untuk bersiap menghadapi pertempuran dalam kondisi cuaca dingin,
- 302
- 00:21:59,666 --> 00:22:02,282
- seperti yang dihadapi di Korea,
- 303
- 00:22:02,416 --> 00:22:05,784
- Marinir giat berlatih di Sierra Nevada, California
- 304
- 00:22:13,208 --> 00:22:15,199
- Sangat dingin
- 305
- 00:22:15,333 --> 00:22:17,288
- Oh ya,
- 306
- 00:22:18,666 --> 00:22:19,906
- Baiklah,
- 307
- 00:22:22,000 --> 00:22:23,000
- 0851
- 308
- 00:22:26,875 --> 00:22:28,865
- Ini bukan hanya tentang kemampuan
- 309
- 00:22:29,000 --> 00:22:33,073
- untuk melompat ke danau yang beku, tapi menjadi tipe orang..
- 310
- 00:22:33,208 --> 00:22:36,371
- yang bisa mengatasi apa saja tanpa rasa takut.
- 311
- 00:22:36,500 --> 00:22:39,616
- Orang yg seperti itu, kamu bisa mengirimnya ke mana saja,
- 312
- 00:22:42,958 --> 00:22:45,039
- Di sini, kami pikir sama dengan musim dingin di Korea,
- 313
- 00:22:45,166 --> 00:22:48,034
- Harus mengalami dinginnya yang sama,
- 314
- 00:22:48,166 --> 00:22:50,452
- Kupikir, ini sesuatu yang tidak akan aku lupakan.
- 315
- 00:22:53,666 --> 00:22:56,954
- Di medan pegunungan Bridgeport,
- 316
- 00:22:57,083 --> 00:22:59,915
- kami juga belajar untuk memanjat dan turun dengan tali,
- 317
- 00:23:15,416 --> 00:23:17,281
- Harus membuat
- 318
- 00:23:17,416 --> 00:23:22,286
- Jembatan dari satu tali kamu sendiri dan melompat di air yang beku,
- 319
- 00:23:22,416 --> 00:23:24,907
- hanyalah beberapa pelatihan terbaik,
- 320
- 00:23:25,041 --> 00:23:28,034
- pelatihan paling berbahaya yang kami lakukan.
- 321
- 00:23:28,166 --> 00:23:31,125
- Dengan konsekuensi,
- 322
- 00:23:33,625 --> 00:23:35,536
- ada yang patah di sana...
- 323
- 00:23:35,666 --> 00:23:38,032
- Pelatihan realistis dan berat,
- 324
- 00:23:38,166 --> 00:23:40,249
- Ya, itu menyakitkan,
- 325
- 00:23:40,375 --> 00:23:42,740
- Kamu tidak akan melupakannya.
- 326
- 00:23:55,166 --> 00:23:57,874
- Kami berlatih untuk masuk ke suatu tempat dengan cepat,
- 327
- 00:23:58,000 --> 00:24:00,866
- Kami harus bisa bersiap dalam beberapa jam
- 328
- 00:24:01,000 --> 00:24:02,955
- pada saat itu juga,
- 329
- 00:24:05,000 --> 00:24:08,037
- Kami tidak bisa memilih ke mana mereka mengirim kami,
- 330
- 00:24:35,583 --> 00:24:38,244
- Secara harafiah terjun ke tempat yang tidak diketahui,
- 331
- 00:24:41,208 --> 00:24:44,529
- Ini jenis keberanian yang berbeda,
- 332
- 00:24:44,666 --> 00:24:46,952
- bergelantungan di sana dalam gelap,
- 333
- 00:24:47,083 --> 00:24:49,368
- tidak tahu, bahaya apa yang akan di hadapi,
- 334
- 00:24:51,958 --> 00:24:55,496
- Tapi yang kami tahu adalah kita bagian dari sesuatu yang lebih besar,
- 335
- 00:24:55,625 --> 00:24:57,205
- lebih penting daripada hanya kita,
- 336
- 00:25:02,250 --> 00:25:04,115
- Korps Marinir melatih awak udara
- 337
- 00:25:04,250 --> 00:25:07,116
- untuk masuk lebih dulu, cepat dan tidak terdeteksi,
- 338
- 00:25:07,250 --> 00:25:09,365
- Pilot terbaik akan melewati
- 339
- 00:25:09,500 --> 00:25:12,788
- Pelatihan intensif selama tujuh minggu,
- 340
- 00:25:12,916 --> 00:25:15,875
- Saat unit infantri Marinir memanggil serangan udara,
- 341
- 00:25:16,000 --> 00:25:18,912
- presisi sangat penting,
- 342
- 00:25:21,458 --> 00:25:23,323
- Teknologi laser terbaru
- 343
- 00:25:23,458 --> 00:25:27,530
- membuat kerja tim ini lebih akurat dari sebelumnya
- 344
- 00:26:11,750 --> 00:26:14,616
- Mereka yang berada di darat
- 345
- 00:26:14,750 --> 00:26:17,946
- dan mereka melihat pesawat militer kita di udara melindungi mereka,
- 346
- 00:26:18,083 --> 00:26:20,994
- mereka memberi tahu kami dan berterima kasih setiap hari
- 347
- 00:26:24,458 --> 00:26:26,574
- Ketika tiba saatnya untuk bergerak,
- 348
- 00:26:26,708 --> 00:26:30,701
- Helikopter CH-53 mengangkut peralatan yang berat,
- 349
- 00:26:49,666 --> 00:26:54,115
- pengisian bahan bakar di udara
- setara pentingnya dalam perang modern,
- 350
- 00:26:54,250 --> 00:26:56,865
- banyak yang dipertaruhkan
- 351
- 00:26:57,000 --> 00:26:59,866
- jika kamu tidak mengenai sasaran,
- 352
- 00:27:00,000 --> 00:27:01,865
- Pilot : 0-1-1, Kuda besi 2-1,
- 353
- 00:27:02,000 --> 00:27:04,161
- Kami punya aliran yang lancar,
- 354
- 00:27:04,291 --> 00:27:07,034
- Pilot 2 : Di copy, Aliran yang lancar pada selang kanan,
- 355
- 00:27:07,166 --> 00:27:09,953
- Helikopter yang jatuh bisa mematikan,
- 356
- 00:27:10,083 --> 00:27:12,950
- terutama saat melibatkan air
- 357
- 00:27:13,083 --> 00:27:14,948
- jadi beberapa Marinir sekarang berlatih
- 358
- 00:27:15,083 --> 00:27:19,781
- untuk meloloskan diri dari helikopter yang terendam dan terbalik,
- 359
- 00:28:23,041 --> 00:28:24,906
- Ketika kamu melakukan penyelaman terbalik,
- 360
- 00:28:25,041 --> 00:28:27,909
- itu hal paling menakutkan yang aku lakukan
- 361
- 00:28:28,041 --> 00:28:30,327
- dalam semua pelatihan saya,
- 362
- 00:28:30,458 --> 00:28:33,904
- Kami melakukannya tiga kali,
- 363
- 00:28:35,625 --> 00:28:39,242
- Ketiga kalinya, ditutup matanya
- 364
- 00:28:50,333 --> 00:28:53,244
- Kami juga berlatih untuk hal-hal yang mudah
- seperti bantuan kemanusiaan
- 365
- 00:28:53,375 --> 00:28:55,740
- ke negara lain, di seluruh dunia
- 366
- 00:28:55,875 --> 00:28:59,241
- Kami anggota internasional Amerika,
- merespon panggilan 911,
- 367
- 00:29:01,375 --> 00:29:04,946
- Ketika ada bencana, kami siap,
- 368
- 00:29:08,083 --> 00:29:09,518
- Pemerintah Filipina
- 369
- 00:29:09,541 --> 00:29:11,123
- meminta kami untuk memberikan bantuan,
- 370
- 00:29:11,250 --> 00:29:13,115
- kami punya pesawat terbang yang bisa mencari orang
- 371
- 00:29:13,250 --> 00:29:14,830
- di area yang terisolir,
- 372
- 00:29:14,958 --> 00:29:17,744
- itulah apa yang aku lakukan,
- 373
- 00:29:17,875 --> 00:29:19,865
- Marinir bergegas membantu di Jepang
- 374
- 00:29:20,000 --> 00:29:23,446
- saat gempa dahsyat dan tsunami melanda
- 375
- 00:29:25,458 --> 00:29:28,415
- dan membantu Haiti, setelah gempa bumi.
- 376
- 00:29:30,000 --> 00:29:34,448
- Dan di Nepal, di mana enam Marinir kehilangan nyawa mereka
- 377
- 00:29:34,583 --> 00:29:37,619
- ketika helikopter mereka jatuh saat cuaca buruk.
- 378
- 00:29:41,791 --> 00:29:44,750
- Marinir selalu siap kapan saja,
- 379
- 00:29:48,875 --> 00:29:52,163
- Beberapa kali setahun, kami berkumpul untuk berkoordinasi,
- 380
- 00:29:52,291 --> 00:29:54,407
- melatih kemampuan kami
- 381
- 00:29:54,541 --> 00:29:58,364
- dalam latihan gabungan di Twentynine Palms,
- 382
- 00:29:58,500 --> 00:30:01,458
- dan di pangkalan lainnya yang terdekat,
- 383
- 00:30:05,500 --> 00:30:07,707
- Ini adalah Markas,
- 384
- 00:30:07,833 --> 00:30:09,288
- dan Pusat Operasi Tempur
- 385
- 00:30:09,416 --> 00:30:12,203
- Dimana pergerakan pasukan di kordinasikan,
- 386
- 00:30:12,333 --> 00:30:13,663
- Charlie 1-1, ini Actual
- 387
- 00:30:13,791 --> 00:30:16,909
- misi di mulai, aku katakan lagi, misi di mulai,
- 388
- 00:30:23,625 --> 00:30:26,866
- Misi mereka adalah untuk mendaratkan satu batalion Marinir
- 389
- 00:30:27,000 --> 00:30:29,082
- di desa kecil di tengah gurun
- 390
- 00:30:29,208 --> 00:30:32,996
- dengan gabungan pesawat udara dan dukungan logistik,
- 391
- 00:30:33,125 --> 00:30:36,538
- Sekarang misi dimulai,
- 392
- 00:30:45,500 --> 00:30:47,411
- Pesawat ada di landasan,
- 393
- 00:30:47,541 --> 00:30:49,953
- Semua yang tidak terlibat dalam operasi penerbangan,
- 394
- 00:30:50,083 --> 00:30:51,868
- berdiri menjauh dari dek landasan,
- 395
- 00:31:06,291 --> 00:31:08,156
- Salah satu komponen yang paling penting.
- 396
- 00:31:08,291 --> 00:31:11,284
- misi ini mendapat bantuan tembakan perlindungan,
- 397
- 00:31:11,416 --> 00:31:13,156
- yang mengamankan tempat pendaratan
- 398
- 00:31:13,291 --> 00:31:15,327
- sebelum sepatu boot kami menyentuh tanah.
- 399
- 00:31:15,458 --> 00:31:17,664
- Aku ingat istilah kata-kata milik mereka,
- 400
- 00:31:19,750 --> 00:31:21,490
- Tembak !
- 401
- 00:31:31,041 --> 00:31:33,282
- Harusnya ada tiga posisi.
- 402
- 00:31:33,416 --> 00:31:35,281
- Marinir selalu mengatakan bahwa tidak ada rencana
- 403
- 00:31:35,416 --> 00:31:37,373
- yang sukses saat kontak pertama
- 404
- 00:31:40,916 --> 00:31:42,781
- Instruktur akan melempar
- 405
- 00:31:42,916 --> 00:31:44,406
- kunci pas dalam rencana kami,
- 406
- 00:31:44,541 --> 00:31:46,452
- jadi kami akan tahu cara mengatasinya
- dengan cara yang tak terduga.
- 407
- 00:31:46,583 --> 00:31:49,074
- Thunder 4-1, tembakan langsung,
- 408
- 00:31:49,208 --> 00:31:51,324
- Bersiap untuk rencana penembakan dan siaga,
- 409
- 00:31:51,458 --> 00:31:55,154
- Thunder 4-1, Siap, di copy,
- 410
- 00:31:55,291 --> 00:31:57,211
- Mortir melindungi dari serangan yang mendekat,
- 411
- 00:31:57,291 --> 00:31:58,781
- Tembak !
- 412
- 00:32:42,916 --> 00:32:45,407
- Pelatihan ini sangat penting dalam Perang Iraq
- 413
- 00:32:45,541 --> 00:32:47,907
- dan Afghanistan.
- 414
- 00:32:48,041 --> 00:32:51,078
- Sejak awal perang global melawan teror,
- 415
- 00:32:51,208 --> 00:32:54,871
- wajah pertempuran telah berubah.
- 416
- 00:32:55,000 --> 00:32:56,865
- Kami tidak lagi melawan..
- 417
- 00:32:57,000 --> 00:32:59,207
- musuh yang memakai seragam,
- - Tembak !
- 418
- 00:32:59,333 --> 00:33:01,618
- Kami tidak memiliki musuh, hmm, yang punya ibu kota negara.
- 419
- 00:33:01,750 --> 00:33:03,786
- Kami bahkan tidak punya musuh yang memiliki status tentara.
- 420
- 00:33:03,916 --> 00:33:06,328
- Kesini ! Ayo ! Ayo !
- 421
- 00:33:06,458 --> 00:33:08,824
- Dalam satu blok, mereka mungkin perlu menyerang gedung,
- 422
- 00:33:10,708 --> 00:33:12,949
- Dan di blok tepat di sebelahnya,
- 423
- 00:33:13,083 --> 00:33:17,701
- mereka membagikan air kemasan dan makanan kemasan.
- 424
- 00:33:17,833 --> 00:33:20,244
- Ini bukan hanya tentang menggunakan kekuatan,
- 425
- 00:33:20,375 --> 00:33:23,333
- tetapi juga membuat dan menjaga perdamaian.
- 426
- 00:33:27,125 --> 00:33:30,742
- Pada akhir Latihan gabungan,
- 427
- 00:33:30,875 --> 00:33:32,911
- kamu bekerja bagaimana cara melakukannya dengan lebih baik
- 428
- 00:33:33,041 --> 00:33:36,489
- sebagai sebuah tim di waktu berikutnya.
- 429
- 00:33:39,166 --> 00:33:41,452
- Yang tersulit.. kamu akan segera melakukannya,
- 430
- 00:33:41,583 --> 00:33:44,039
- dan yang mustahil hanya butuh waktu sedikit lebih lama,
- 431
- 00:33:44,166 --> 00:33:46,123
- Dan Korps Marinir mengajari aku bahwa :
- 432
- 00:33:46,250 --> 00:33:48,707
- Tidak ada yang mustahil.
- 433
- 00:33:55,083 --> 00:33:58,040
- Kami siap ketika orang lain tidak siap
- 434
- 00:33:58,166 --> 00:34:00,282
- Itulah sebabnya kami berkomitmen satu sama lain
- 435
- 00:34:00,416 --> 00:34:04,830
- dan untuk nilai dasar kami yaitu :
- Kehormatan, Keberanian dan Komitmen.
- 436
- 00:34:04,958 --> 00:34:07,324
- Pelayanan dan Pengorbanan tanpa pamrih.
- 437
- 00:34:11,666 --> 00:34:13,532
- Hal yang menjadi favorit saya
- 438
- 00:34:13,666 --> 00:34:18,114
- menjadi pemimpin dan menjadi mentor.
- 439
- 00:34:22,208 --> 00:34:24,351
- Mereka orang-orang terbaik yang pernah aku temui,
- 440
- 00:34:24,375 --> 00:34:26,206
- dan itu merupakan kehormatan mutlak
- 441
- 00:34:26,333 --> 00:34:29,166
- untuk dapat melayani bersama mereka,
- dan itu adalah sesuatu yang aku hargai
- 442
- 00:34:29,291 --> 00:34:30,873
- selama sisa hidup saya.
- 443
- 00:34:32,916 --> 00:34:36,614
- Dan ketika kami sudah melakukan tugas kami ...
- 444
- 00:34:36,750 --> 00:34:40,072
- Kami pulang,
- 445
- 00:34:40,208 --> 00:34:44,076
- Saat itulah kami sadar untuk siapa kami melakukan semuanya.
- 446
- 00:34:48,000 --> 00:34:50,581
- Oh, yeah
- 447
- 00:34:50,708 --> 00:34:52,664
- Ayo, semua
- 448
- 00:34:52,791 --> 00:34:55,329
- Aku yang terbesar di dunia
- 449
- 00:34:55,458 --> 00:34:57,744
- Ya, aku yang terhebat di dunia, kalian semua
- 450
- 00:34:57,875 --> 00:34:59,456
- Aku yang terbesar di dunia
- 451
- 00:35:03,000 --> 00:35:05,786
- Aku yang terbesar di dunia
- 452
- 00:35:05,916 --> 00:35:07,998
- Aku adalah gunung dan
- 453
- 00:35:08,125 --> 00:35:10,615
- Aku adalah pohon tinggi, dan
- 454
- 00:35:10,750 --> 00:35:12,831
- Aku adalah angin yang kencang
- 455
- 00:35:12,958 --> 00:35:15,824
- Bertiup menyapu seluruh negeri
- 456
- 00:35:15,958 --> 00:35:17,994
- Aku adalah sungai
- 457
- 00:35:18,125 --> 00:35:20,581
- di dasar lembah, oh
- 458
- 00:35:20,708 --> 00:35:22,664
- Aku adalah sebuah visi
- 459
- 00:35:22,791 --> 00:35:25,864
- Dan aku bisa melihat dengan jelas
- 460
- 00:35:26,000 --> 00:35:30,824
- Jika ada yang bertanya siapa aku
- 461
- 00:35:30,958 --> 00:35:35,827
- Aku hanya berdiri tegak, lihat wajahnya dan katakan
- 462
- 00:35:35,958 --> 00:35:38,574
- Aku adalah bintang di langit
- 463
- 00:35:38,708 --> 00:35:40,994
- Aku adalah puncak gunung yang tinggi itu
- 464
- 00:35:41,125 --> 00:35:42,739
- Hei, aku berhasil
- 465
- 00:35:42,875 --> 00:35:45,786
- Mmmm, akulah terhebat di dunia ...
- 466
- 00:35:45,916 --> 00:35:49,239
- Kami tidak bermaksud menjadi pahlawan
- 467
- 00:35:49,375 --> 00:35:51,239
- Ayah!
- 468
- 00:35:51,375 --> 00:35:53,286
- Di mata orang yang kami cintai,
- 469
- 00:35:53,416 --> 00:35:56,032
- kami merasa sangat istimewa.
- 470
- 00:35:56,166 --> 00:36:00,831
- Jika ada yang bertanya padamu, siapa aku?
- 471
- 00:36:00,958 --> 00:36:04,871
- Aku hanya berdiri tegak, lihat wajahnya dan katakan
- 472
- 00:36:06,583 --> 00:36:08,619
- Aku adalah bintang di langit
- 473
- 00:36:08,750 --> 00:36:10,536
- Aku adalah puncak gunung itu
- 474
- 00:36:10,666 --> 00:36:13,329
- Hei, aku berhasil, bilang aku berhasil
- 475
- 00:36:13,458 --> 00:36:16,039
- Aku yang terbesar di dunia
- 476
- 00:36:16,166 --> 00:36:18,579
- Aku adalah harapan kecil itu,
- 477
- 00:36:18,708 --> 00:36:21,289
- Aku akan kembali membawa tali
- 478
- 00:36:21,416 --> 00:36:23,623
- Aku bisa merasakannya
- 479
- 00:36:23,750 --> 00:36:26,661
- Aku yang terbesar di dunia
- 480
- 00:36:26,791 --> 00:36:28,748
- Aku adalah bintang di langit
- 481
- 00:36:28,875 --> 00:36:31,286
- Aku adalah puncak gunung itu
- 482
- 00:36:31,416 --> 00:36:33,623
- Ya, aku berhasil di buatnya
- 483
- 00:36:33,750 --> 00:36:36,036
- Aku adalah terbesar di dunia
- 484
- 00:36:36,166 --> 00:36:38,532
- Aku adalah harapan kecil itu,
- 485
- 00:36:38,666 --> 00:36:41,032
- Aku akan kembali membawa tali itu
- 486
- 00:36:41,166 --> 00:36:42,532
- Aku bisa merasakannya
- 487
- 00:36:42,666 --> 00:36:44,123
- Aku yang terhebat di dunia ...
- 488
- 00:36:44,250 --> 00:36:47,867
- Kebanyakan Marinir memulainya
- seperti anak-anak yang ketakutan
- 489
- 00:36:48,000 --> 00:36:51,288
- tetapi Korps memperlakukan mereka dengan baik
- dan membangun harga diri mereka.
- 490
- 00:36:51,416 --> 00:36:53,282
- Yeah, aku berhasil
- 491
- 00:36:53,416 --> 00:36:55,373
- Aku yang terhebat di dunia ...
- 492
- 00:36:55,500 --> 00:36:58,242
- Dan itulah kenapa mereka akan menjadi Marinir yang setia
- 493
- 00:36:58,375 --> 00:37:00,365
- sampai hari terakhir mereka di dunia.
- 494
- 00:37:34,083 --> 00:37:35,869
- Bisakah kamu merasakannya?
- 495
- 00:37:41,500 --> 00:37:43,500
- Kamp pelatihan membuat kami terpisah,
- 496
- 00:37:43,583 --> 00:37:48,952
- tetapi melihat mimpinya menjadi kenyataan
- membuat semuanya setimpal
- 497
- 00:37:49,083 --> 00:37:51,039
- Bisakah kamu merasakannya?
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement