Advertisement
nano31

we the marines 2017

Apr 14th, 2019
120
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 36.83 KB | None | 0 0
  1. 0
  2. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:27,332 --> 00:00:31,405
  8. 7:30 pagi, dan hari ini telah tiba saatnya
  9.  
  10. 2
  11. 00:00:31,542 --> 00:00:36,411
  12. Aku telah merasa cemas sejak bulan April,
  13.  
  14. 3
  15. 00:00:36,542 --> 00:00:41,206
  16. Soal.., um, saat Sam mendaftar di Korps Marinir,
  17.  
  18. 4
  19. 00:00:41,332 --> 00:00:43,414
  20. dan dia pergi ke Boot Camp hari ini,
  21.  
  22. 5
  23. 00:00:43,542 --> 00:00:45,203
  24. Um..
  25.  
  26. 6
  27. 00:00:45,332 --> 00:00:47,698
  28. Kamu juga sayang, kamu berhati-hatilah
  29.  
  30. 7
  31. 00:00:47,832 --> 00:00:49,118
  32. Terima kasih.
  33.  
  34. 8
  35. 00:00:49,250 --> 00:00:51,740
  36. - Kakek. - Hati-hati, pria besar.
  37.  
  38. 9
  39. 00:00:51,875 --> 00:00:52,875
  40. Selamat pagi,
  41.  
  42. 10
  43. 00:00:53,000 --> 00:00:54,865
  44. Ah, kamu,
  45.  
  46. 11
  47. 00:00:57,250 --> 00:01:00,116
  48. Para pria dan wanita muda ini
  49.  
  50. 12
  51. 00:01:00,250 --> 00:01:02,332
  52. sedang melakukan perjalanan panjang,
  53.  
  54. 13
  55. 00:01:02,457 --> 00:01:04,039
  56. Aku sangat mencintaimu,
  57.  
  58. 14
  59. 00:01:04,167 --> 00:01:06,623
  60. - Mm, - Kami semua mencintaimu,
  61.  
  62. 15
  63. 00:01:06,750 --> 00:01:07,909
  64. Aku akan merindukanmu,
  65.  
  66. 16
  67. 00:01:08,042 --> 00:01:10,078
  68. Salah satunya mengelilingi dunia
  69.  
  70. 17
  71. 00:01:10,207 --> 00:01:14,406
  72. dan kembali lagi menjadi pertahanan dari negara kita
  73.  
  74. 18
  75. 00:01:19,417 --> 00:01:21,281
  76. Sampai jumpa, ayah,
  77.  
  78. 19
  79. 00:01:21,417 --> 00:01:23,281
  80. Sampai jumpa, sayang! Cinta kamu!
  81.  
  82. 20
  83. 00:01:34,542 --> 00:01:36,748
  84. Maju, maju, maju !
  85.  
  86. 21
  87. 00:02:08,917 --> 00:02:10,201
  88. Tangan diatas !
  89.  
  90. 22
  91. 00:02:16,042 --> 00:02:18,248
  92. Angkat lututnya ! Pertahankan !
  93.  
  94. 23
  95. 00:02:26,542 --> 00:02:28,623
  96. Kata orang, Korps Marinir
  97.  
  98. 24
  99. 00:02:28,750 --> 00:02:31,913
  100. berbeda dari organisasi militer lainnya
  101.  
  102. 25
  103. 00:02:32,042 --> 00:02:35,033
  104. dimanapun di dunia,
  105.  
  106. 26
  107. 00:02:43,167 --> 00:02:46,784
  108. Aku Gene Hackman,
  109. dan aku dulu seorang Marinir
  110.  
  111. 27
  112. 00:02:49,207 --> 00:02:51,664
  113. Begitu kamu berada di Korps
  114.  
  115. 28
  116. 00:02:51,792 --> 00:02:55,330
  117. Kamu berada di Korps sepanjang hidupmu di bumi,
  118.  
  119. 29
  120. 00:02:57,417 --> 00:02:59,578
  121. Mengapa demikian ?
  122.  
  123. 30
  124. 00:02:59,707 --> 00:03:02,289
  125. Jawabannya dimulai ketika Korps Marinir didirikan,
  126.  
  127. 31
  128. 00:03:02,417 --> 00:03:04,282
  129. Tahun 1775
  130.  
  131. 32
  132. 00:03:06,000 --> 00:03:08,081
  133. Angkatan Laut Kontinental membutuhkan penembak jitu
  134.  
  135. 33
  136. 00:03:08,207 --> 00:03:11,871
  137. untuk memberikan keunggulan pada kapal mereka
  138. atas Angkatan Laut Inggris yang superior.
  139.  
  140. 34
  141. 00:03:17,832 --> 00:03:21,074
  142. Marinir menembak mengenai puluhan pelaut musuh,
  143.  
  144. 35
  145. 00:03:21,207 --> 00:03:24,165
  146. dalam pertempuran pertama bangsa kita di laut.
  147.  
  148. 36
  149. 00:03:26,792 --> 00:03:29,329
  150. Tanpa Marinir pertama ini,
  151.  
  152. 37
  153. 00:03:29,457 --> 00:03:32,370
  154. bangsa kita mungkin tidak akan pernah dilahirkan,
  155.  
  156. 38
  157. 00:03:34,832 --> 00:03:38,621
  158. Hari ini, pria dan wanita dari Korps Marinir Amerika Serikat
  159.  
  160. 39
  161. 00:03:38,750 --> 00:03:42,913
  162. diperlukan untuk pergi ke mana saja,
  163. pada saat itu juga,
  164.  
  165. 40
  166. 00:03:43,042 --> 00:03:45,203
  167. untuk bertarung jika perlu.
  168.  
  169. 41
  170. 00:03:45,332 --> 00:03:48,780
  171. Kamu akan membantu,
  172. di mana bantuan dibutuhkan,
  173.  
  174. 42
  175. 00:03:48,917 --> 00:03:51,498
  176. Baiklah, Marinir !
  177.  
  178. 43
  179. 00:03:51,625 --> 00:03:55,197
  180. Marinir sangat setia satu sama lain,
  181.  
  182. 44
  183. 00:03:55,332 --> 00:04:01,001
  184. Selalu bergerak, berpikir dan merasakan sebagai satu kesatuan,
  185.  
  186. 45
  187. 00:04:03,167 --> 00:04:06,125
  188. Itulah motto kami, "Semper Fidelis,"
  189.  
  190. 46
  191. 00:04:06,250 --> 00:04:08,866
  192. " Selalu Setia " itulah artinya.
  193.  
  194. 47
  195. 00:04:11,375 --> 00:04:15,330
  196. Itu alasan kenapa kamu tidak bisa berhenti menjadi MARINIR.
  197.  
  198. 48
  199. 00:04:27,041 --> 00:04:31,285
  200. Tapi berkomitmen pada Korps bukan
  201. untuk orang yang jiwanya lemah
  202.  
  203. 49
  204. 00:04:34,583 --> 00:04:40,995
  205. Di Pulau Parris, atau di San Diego.
  206. Para rekuitmen tiba di Boot Camp saat malam.
  207.  
  208. 50
  209. 00:04:45,916 --> 00:04:48,033
  210. Turun dari bis saya !
  211.  
  212. 51
  213. 00:04:48,166 --> 00:04:50,283
  214. Sekarang! Sekarang, sekarang, sekarang!
  215.  
  216. 52
  217. 00:04:50,416 --> 00:04:52,533
  218. Aku bilang turun dari bis !
  219.  
  220. 53
  221. 00:04:52,666 --> 00:04:54,156
  222. Maju ! maju !
  223.  
  224. 54
  225. 00:04:54,291 --> 00:04:56,533
  226. Lihat jejak kaki! Lihat jejak kaki!
  227.  
  228. 55
  229. 00:04:56,666 --> 00:04:58,827
  230. Beberapa berasal dari keluarga dengan tradisi panjang..
  231.  
  232. 56
  233. 00:04:58,958 --> 00:05:02,279
  234. melayani negara mereka.
  235. - Aye, Pak !
  236.  
  237. 57
  238. 00:05:02,416 --> 00:05:04,156
  239. Yang lain datang dari daerah yang tertinggal,
  240.  
  241. 58
  242. 00:05:04,291 --> 00:05:06,122
  243. di mana sulit untuk mendapatkan pekerjaan
  244.  
  245. 59
  246. 00:05:08,083 --> 00:05:12,747
  247. tetapi mereka semua tiba mencari arah tujuan hidup mereka,
  248.  
  249. 60
  250. 00:05:12,875 --> 00:05:15,206
  251. Kehidupan yang lebih baik buat diri mereka sendiri.
  252.  
  253. 61
  254. 00:05:18,000 --> 00:05:21,822
  255. Semuanya dimulai saat kamu melangkah ke jejak kaki
  256.  
  257. 62
  258. 00:05:21,958 --> 00:05:24,449
  259. dimana generasi Marinir telah dilahirkan.
  260.  
  261. 63
  262. 00:05:27,875 --> 00:05:30,947
  263. Sebagian dari kami sudah lulus dari SMA,
  264.  
  265. 64
  266. 00:05:31,083 --> 00:05:33,415
  267. Beberapa malah tidak pernah pergi jauh dari rumah.
  268.  
  269. 65
  270. 00:05:33,541 --> 00:05:36,375
  271. Hanya datang ke sini dengan keberanian.
  272.  
  273. 66
  274. 00:06:05,250 --> 00:06:07,115
  275. Bergerak lebih cepat !
  276.  
  277. 67
  278. 00:06:12,583 --> 00:06:14,538
  279. Sekarang, nak !
  280.  
  281. 68
  282. 00:06:16,791 --> 00:06:19,249
  283. Lalu rekrutmen memulai pelatihan mereka,
  284.  
  285. 69
  286. 00:06:19,375 --> 00:06:21,081
  287. bertemu seseorang yang sangat menakutkan
  288.  
  289. 70
  290. 00:06:21,208 --> 00:06:23,540
  291. bagi kehidupan sipil mereka.
  292.  
  293. 71
  294. 00:06:23,666 --> 00:06:25,327
  295. Para Pelatih
  296.  
  297. 72
  298. 00:06:25,458 --> 00:06:27,574
  299. Ya, Pak !
  300.  
  301. 73
  302. 00:06:27,708 --> 00:06:29,994
  303. - Sekarang berdiri di sini!
  304. - Baik pak,
  305.  
  306. 74
  307. 00:06:30,125 --> 00:06:31,956
  308. - "Aye, aye, Pak !"
  309. - Aye, aye, Pak,
  310.  
  311. 75
  312. 00:06:33,125 --> 00:06:34,990
  313. Bantu dia !
  314.  
  315. 76
  316. 00:06:35,125 --> 00:06:37,706
  317. - Lari! Maju! Maju! Maju! Maju!
  318. - Ya pak,
  319.  
  320. 77
  321. 00:06:43,916 --> 00:06:45,781
  322. Aye, Pak !
  323.  
  324. 78
  325. 00:06:45,916 --> 00:06:48,579
  326. Dan dia menjadi tangguh,
  327.  
  328. 79
  329. 00:06:48,708 --> 00:06:51,199
  330. aku bisa memberitahu kamu,
  331. dia menumbuhkan instingnya
  332.  
  333. 80
  334. 00:06:51,333 --> 00:06:54,074
  335. tidak hanya ketangguhan fisik,
  336. tapi juga ketangguhan mental.
  337.  
  338. 81
  339. 00:07:00,625 --> 00:07:03,822
  340. Percayalah, tidak ada jalan-jalan di taman.
  341.  
  342. 82
  343. 00:07:05,958 --> 00:07:07,822
  344. Ayo ! Ayo !
  345.  
  346. 83
  347. 00:07:14,083 --> 00:07:15,684
  348. Kamu belajar untuk tidak pernah meninggalkan..
  349.  
  350. 84
  351. 00:07:15,708 --> 00:07:17,663
  352. anggota tim di belakang.
  353. - Kamu menangkapnya! Tarik!
  354.  
  355. 85
  356. 00:07:17,791 --> 00:07:20,750
  357. Dalam keadaan apa pun.
  358.  
  359. 86
  360. 00:07:20,875 --> 00:07:22,661
  361. Dorong ! Ayo !
  362.  
  363. 87
  364. 00:07:24,000 --> 00:07:25,360
  365. Di kamp pelatihan, kami mendidik
  366.  
  367. 88
  368. 00:07:25,458 --> 00:07:27,619
  369. pria dan wanita muda akan di tempa,
  370.  
  371. 89
  372. 00:07:27,750 --> 00:07:29,865
  373. apakah mereka bisa beradaptasi dan mengatasinya,
  374.  
  375. 90
  376. 00:07:30,000 --> 00:07:32,286
  377. Jangan melihat ke bawah, Jangan melihat ke bawah
  378.  
  379. 91
  380. 00:07:32,416 --> 00:07:33,872
  381. Mereka mendapat apa saja untuk dipelajari
  382.  
  383. 92
  384. 00:07:34,000 --> 00:07:36,742
  385. untuk mendapatkan sebutan Marinir
  386.  
  387. 93
  388. 00:07:39,000 --> 00:07:41,615
  389. Kami belajar pelajaran dari perang masa lalu,
  390.  
  391. 94
  392. 00:07:41,750 --> 00:07:44,617
  393. seperti Perang Dunia I
  394.  
  395. 95
  396. 00:07:44,750 --> 00:07:46,786
  397. di Belleau Wood, Perancis,
  398.  
  399. 96
  400. 00:07:46,916 --> 00:07:48,622
  401. Tentara dan Korps Marinir kita
  402.  
  403. 97
  404. 00:07:48,750 --> 00:07:50,990
  405. menghadapi persenjataan baru :
  406.  
  407. 98
  408. 00:07:51,125 --> 00:07:53,365
  409. Senapan mesin,
  410.  
  411. 99
  412. 00:07:53,500 --> 00:07:58,163
  413. Pemboman dari udara dan Perang kimia
  414.  
  415. 100
  416. 00:07:58,291 --> 00:08:00,874
  417. Senjata kimia masih menjadi ancaman.
  418.  
  419. 101
  420. 00:08:01,000 --> 00:08:04,197
  421. Jadi kami melatih mereka sampai hari ini,
  422.  
  423. 102
  424. 00:08:17,041 --> 00:08:19,499
  425. Rekrutmen di perintahkan untuk membuka
  426. sedikit topeng gas mereka
  427.  
  428. 103
  429. 00:08:19,625 --> 00:08:21,615
  430. sehingga mereka bisa belajar
  431. cara menghadapi serangan gas,
  432.  
  433. 104
  434. 00:08:21,750 --> 00:08:23,786
  435. Aku tidak bisa bernafas !
  436.  
  437. 105
  438. 00:08:23,916 --> 00:08:25,952
  439. Ini jahat.
  440.  
  441. 106
  442. 00:08:28,625 --> 00:08:30,081
  443. Aku tidak bisa !
  444.  
  445. 107
  446. 00:08:40,417 --> 00:08:44,659
  447. Selama 12 minggu pelatihan Boot Camp,
  448.  
  449. 108
  450. 00:08:44,792 --> 00:08:48,740
  451. Tujuan kami adalah menjadi komponen
  452. yang menyatu bagi tim kami.
  453.  
  454. 109
  455. 00:08:59,292 --> 00:09:01,908
  456. Kami memulai dengan gerakan yang cantik.
  457.  
  458. 110
  459. 00:09:02,042 --> 00:09:04,875
  460. Oh ya
  461.  
  462. 111
  463. 00:09:18,832 --> 00:09:20,433
  464. Tetapi hanya beberapa minggu kemudian,
  465.  
  466. 112
  467. 00:09:20,457 --> 00:09:21,850
  468. kami sebagian besar sudah berbaris rapi.
  469.  
  470. 113
  471. 00:09:21,875 --> 00:09:22,875
  472. Ya, Pak !
  473.  
  474. 114
  475. 00:09:38,792 --> 00:09:40,952
  476. Untuk meneruskan tradisi kami,
  477.  
  478. 115
  479. 00:09:41,082 --> 00:09:43,573
  480. semua Marinir berlatih untuk bertempur
  481.  
  482. 116
  483. 00:09:43,707 --> 00:09:46,073
  484. setiap Marinir adalah penembak,
  485.  
  486. 117
  487. 00:09:50,125 --> 00:09:52,537
  488. Semua Marinir belajar menembak dengan posisi
  489.  
  490. 118
  491. 00:09:52,667 --> 00:09:55,124
  492. jarak jauh,
  493.  
  494. 119
  495. 00:09:56,667 --> 00:09:58,202
  496. Ya, Bu,
  497.  
  498. 120
  499. 00:10:00,082 --> 00:10:01,368
  500. Ya Bu!
  501.  
  502. 121
  503. 00:10:01,500 --> 00:10:02,990
  504. Ya Bu,
  505.  
  506. 122
  507. 00:10:04,707 --> 00:10:07,700
  508. Ya Bu, Ya Bu,
  509.  
  510. 123
  511. 00:10:07,832 --> 00:10:11,029
  512. Boot Camp adalah serangkaian tes karakter,
  513.  
  514. 124
  515. 00:10:11,167 --> 00:10:14,614
  516. kamu bisa mengatakan mereka menyimpan yang terbaik
  517. untuk yang terakhir.
  518.  
  519. 125
  520. 00:10:14,750 --> 00:10:16,285
  521. Ya, Pak,
  522.  
  523. 126
  524. 00:10:16,417 --> 00:10:18,282
  525. Beberapa hal yang berkesan
  526.  
  527. 127
  528. 00:10:18,417 --> 00:10:20,999
  529. selama pelatihan di Boot Camp Marinir
  530.  
  531. 128
  532. 00:10:21,125 --> 00:10:24,288
  533. Adalah prosesi peralihan disebut Halang Rintang
  534.  
  535. 129
  536. 00:10:27,000 --> 00:10:28,865
  537. 54 jam,
  538.  
  539. 130
  540. 00:10:29,000 --> 00:10:31,912
  541. 77 km jalan kaki, 20 kilo perlengkapan,
  542.  
  543. 131
  544. 00:10:32,042 --> 00:10:36,456
  545. Dan 29 kali latihan membangun tim,
  546.  
  547. 132
  548. 00:10:36,582 --> 00:10:39,745
  549. semua dengan hanya 6 jam tidur
  550.  
  551. 133
  552. 00:10:39,875 --> 00:10:42,490
  553. dan 2 kali jatah makan selanjutnya,
  554. - Aku menyuruh kamu pergi!
  555.  
  556. 134
  557. 00:10:42,625 --> 00:10:44,034
  558. Lewati rintangan!
  559.  
  560. 135
  561. 00:10:44,167 --> 00:10:45,850
  562. Pada hari pertama dari Halang Rintang,
  563.  
  564. 136
  565. 00:10:45,875 --> 00:10:49,038
  566. Aku terus berkata pada diri sendiri,
  567. "Aku harus menyelesaikan ini,"
  568.  
  569. 137
  570. 00:10:49,167 --> 00:10:51,749
  571. Apa yang kamu lakukan, prajurit ?!
  572.  
  573. 138
  574. 00:10:51,875 --> 00:10:53,865
  575. Dan selama 54 jam melelahkan itu,
  576.  
  577. 139
  578. 00:10:54,000 --> 00:10:56,240
  579. Aku belajar satu hal di atas segalanya :
  580.  
  581. 140
  582. 00:10:56,375 --> 00:10:59,697
  583. kami bisa melakukan ini ... bersama.
  584.  
  585. 141
  586. 00:11:08,750 --> 00:11:11,707
  587. Dan ketika kami melakukannya
  588.  
  589. 142
  590. 00:11:11,832 --> 00:11:15,245
  591. itu akan menjadi hal yang paling sulit
  592. yang pernah di lakukan dalam hidup kita,
  593.  
  594. 143
  595. 00:11:17,000 --> 00:11:18,581
  596. Bekerja sebagai tim !
  597.  
  598. 144
  599. 00:11:18,707 --> 00:11:23,201
  600. Kami belajar untuk memimpin dan
  601. untuk saling mengandalkan satu sama lain
  602.  
  603. 145
  604. 00:11:27,417 --> 00:11:29,828
  605. Halang Rintang mengingatkan motto kami :
  606.  
  607. 146
  608. 00:11:29,957 --> 00:11:33,245
  609. Semper Fidelis, Selalu Setia.
  610.  
  611. 147
  612. 00:11:33,375 --> 00:11:36,037
  613. Kami tidak bisa melakukannya sendiri,
  614.  
  615. 148
  616. 00:11:36,167 --> 00:11:38,533
  617. Kami saling membutuhkan satu sama lain
  618.  
  619. 149
  620. 00:11:38,667 --> 00:11:40,749
  621. Dan semua yang kami butuhkan,
  622.  
  623. 150
  624. 00:11:40,875 --> 00:11:44,822
  625. yang kami butuhkan hanyalah harapan...
  626.  
  627. 151
  628. 00:11:44,957 --> 00:11:46,822
  629. Dorong..dorong..
  630.  
  631. 152
  632. 00:11:48,875 --> 00:11:52,366
  633. Dan untuk itu kami saling memiliki
  634.  
  635. 153
  636. 00:11:52,500 --> 00:11:54,706
  637. Dan..
  638.  
  639. 154
  640. 00:11:54,832 --> 00:11:58,075
  641. kami akan bangkit, kami akan bangkit
  642.  
  643. 155
  644. 00:11:58,207 --> 00:12:00,119
  645. kami akan bangkit,
  646.  
  647. 156
  648. 00:12:00,250 --> 00:12:02,740
  649. Kami semua memulai perjalanan ini bersama,
  650.  
  651. 157
  652. 00:12:02,875 --> 00:12:05,662
  653. dan kami semua pergi menyelesaikannya bersama,
  654.  
  655. 158
  656. 00:12:05,792 --> 00:12:09,580
  657. kami akan bangkit
  658.  
  659. 159
  660. 00:12:09,707 --> 00:12:12,120
  661. Aku akan bangkit
  662.  
  663. 160
  664. 00:12:12,250 --> 00:12:13,831
  665. Aku bangkit seperti hari ...
  666.  
  667. 161
  668. 00:12:13,957 --> 00:12:16,198
  669. Lalu kami selesai.
  670.  
  671. 162
  672. 00:12:16,332 --> 00:12:19,450
  673. terlepas dari sakitnya
  674.  
  675. 163
  676. 00:12:19,582 --> 00:12:20,947
  677. Aku akan bangkit
  678.  
  679. 164
  680. 00:12:21,082 --> 00:12:24,245
  681. Hormat senjata grak !
  682.  
  683. 165
  684. 00:12:26,042 --> 00:12:28,327
  685. dan kami akan bangkit
  686.  
  687. 166
  688. 00:12:28,457 --> 00:12:30,119
  689. Aku bangkit seperti ombak
  690.  
  691. 167
  692. 00:12:30,250 --> 00:12:32,115
  693. kami akan bangkit
  694.  
  695. 168
  696. 00:12:32,250 --> 00:12:34,115
  697. terlepas dari sakitnya
  698.  
  699. 169
  700. 00:12:34,250 --> 00:12:36,456
  701. kami akan bangkit
  702.  
  703. 170
  704. 00:12:36,582 --> 00:12:42,863
  705. dan kami akan melakukannya seribu kali lagi ...
  706.  
  707. 171
  708. 00:12:43,000 --> 00:12:44,706
  709. Kamu telah bergabung Korps Marinir.
  710.  
  711. 172
  712. 00:12:44,832 --> 00:12:46,869
  713. Elang, Bola Dunia, dan Jangkar,
  714.  
  715. 173
  716. 00:12:47,000 --> 00:12:48,990
  717. dan jabat tangan selamat.
  718.  
  719. 174
  720. 00:12:49,125 --> 00:12:50,456
  721. Pekerjaan bagus !
  722.  
  723. 175
  724. 00:12:50,582 --> 00:12:53,120
  725. Pada saat itulah,
  726.  
  727. 176
  728. 00:12:53,250 --> 00:12:55,740
  729. Kamu menjadi seorang Marinir,
  730.  
  731. 177
  732. 00:12:57,332 --> 00:12:59,698
  733. Ini saat yang kamu tidak akan pernah lupa,
  734.  
  735. 178
  736. 00:13:03,375 --> 00:13:06,081
  737. Ketika kamu pergi menjalankan kegiatan terakhir
  738.  
  739. 179
  740. 00:13:06,207 --> 00:13:09,075
  741. dengan batalion kamu, kamu sadar
  742.  
  743. 180
  744. 00:13:09,207 --> 00:13:11,823
  745. kamu adalah bagian dari sesuatu yang lebih besar,
  746.  
  747. 181
  748. 00:13:15,417 --> 00:13:17,499
  749. dan aku akan bangkit
  750.  
  751. 182
  752. 00:13:17,625 --> 00:13:19,740
  753. 'Aku akan bangkit seperti Laki-laki
  754.  
  755. 183
  756. 00:13:19,875 --> 00:13:22,081
  757. Aku akan bangkit...
  758.  
  759. 184
  760. 00:13:22,207 --> 00:13:23,869
  761. Oh, aku sangat bangga padamu !
  762.  
  763. 185
  764. 00:13:24,000 --> 00:13:26,331
  765. Aku akan bangun
  766.  
  767. 186
  768. 00:13:26,457 --> 00:13:29,529
  769. Dan aku akan melakukannya seribu kali lagi
  770.  
  771. 187
  772. 00:13:32,207 --> 00:13:35,995
  773. untukmu, ooh, ooh, ooh
  774.  
  775. 188
  776. 00:13:36,125 --> 00:13:37,409
  777. untukmu
  778.  
  779. 189
  780. 00:13:37,542 --> 00:13:40,739
  781. ooh, ooh, ooh
  782.  
  783. 190
  784. 00:13:40,875 --> 00:13:42,615
  785. kamu..
  786.  
  787. 191
  788. 00:13:44,667 --> 00:13:48,784
  789. kamu, ooh, ooh, ooh
  790.  
  791. 192
  792. 00:13:48,917 --> 00:13:50,407
  793. ooh ..
  794.  
  795. 193
  796. 00:13:52,375 --> 00:13:54,160
  797. ooh, ooh..
  798.  
  799. 194
  800. 00:13:54,292 --> 00:13:56,202
  801. Kamu berhasil..kamu berhasil,
  802.  
  803. 195
  804. 00:13:56,332 --> 00:13:58,288
  805. ah, ah..,
  806.  
  807. 196
  808. 00:14:02,250 --> 00:14:04,740
  809. Pada saat yang sama di Quantico,
  810.  
  811. 197
  812. 00:14:04,875 --> 00:14:07,035
  813. Pendidikan calon perwira
  814.  
  815. 198
  816. 00:14:07,167 --> 00:14:11,865
  817. untuk memimpin dan menginspirasi Marinir,
  818. diuji dalam segala hal.
  819.  
  820. 199
  821. 00:14:30,125 --> 00:14:33,616
  822. Jadi..jika kamu berpikir
  823. untuk menjadi perwira itu mudah,
  824.  
  825. 200
  826. 00:14:33,750 --> 00:14:35,660
  827. pikirkan lagi.
  828.  
  829. 201
  830. 00:14:37,417 --> 00:14:39,077
  831. Latihan Quigley.
  832.  
  833. 202
  834. 00:14:39,207 --> 00:14:40,447
  835. Oh
  836.  
  837. 203
  838. 00:14:40,582 --> 00:14:44,154
  839. Mendengar namanya saja membuat calon perwira bergetar.
  840.  
  841. 204
  842. 00:14:44,292 --> 00:14:48,284
  843. Hal ini seperti ular di musim panas,
  844. es di musim dingin
  845.  
  846. 205
  847. 00:14:48,417 --> 00:14:50,336
  848. Menempatkan kami melalui gorong-gorong itu
  849.  
  850. 206
  851. 00:14:50,417 --> 00:14:54,831
  852. dengan pelatih berteriak pada kami dari pinggir parit,
  853. berlumpur.
  854.  
  855. 207
  856. 00:14:54,957 --> 00:14:57,870
  857. Aku pikir apapun itu, apa pun yang kami alami
  858.  
  859. 208
  860. 00:14:58,000 --> 00:14:59,956
  861. kami tak akan pernah lupa,
  862.  
  863. 209
  864. 00:15:02,792 --> 00:15:06,409
  865. Para perwira telah siap.
  866.  
  867. 210
  868. 00:15:06,542 --> 00:15:09,500
  869. Sekarang saatnya untuk benar-benar pergi bertugas.
  870.  
  871. 211
  872. 00:15:11,792 --> 00:15:14,864
  873. Di seluruh penjuru dunia,
  874. Unit Operasional Korps Marinir
  875.  
  876. 212
  877. 00:15:15,000 --> 00:15:17,706
  878. bersiap untuk penempatan di mana saja di penjuru dunia.
  879.  
  880. 213
  881. 00:15:20,000 --> 00:15:24,494
  882. Di kamp Pendleton, Marinir berlatih dengan cepat.
  883.  
  884. 214
  885. 00:15:24,625 --> 00:15:28,493
  886. Melalui udara, dari laut,
  887.  
  888. 215
  889. 00:15:28,625 --> 00:15:30,865
  890. dan daratan
  891.  
  892. 216
  893. 00:15:32,917 --> 00:15:35,499
  894. Marinir adalah ancaman rangkap tiga
  895.  
  896. 217
  897. 00:15:48,292 --> 00:15:51,783
  898. Di salah satu pertempuran terbesar Perang Dunia II
  899.  
  900. 218
  901. 00:15:51,917 --> 00:15:55,784
  902. Marinir menyerbu pantai pulau Iwo Jima, Jepang.
  903.  
  904. 219
  905. 00:15:55,917 --> 00:15:59,408
  906. Sementara Marinir pertama mendarat,
  907.  
  908. 220
  909. 00:15:59,542 --> 00:16:01,577
  910. musuh bersembunyi di dalam gua dan terowongan,
  911.  
  912. 221
  913. 00:16:01,707 --> 00:16:05,279
  914. menunggu saat yang tepat untuk menyerang kembali
  915.  
  916. 222
  917. 00:16:08,207 --> 00:16:11,041
  918. Kemudian..
  919.  
  920. 223
  921. 00:16:11,167 --> 00:16:13,783
  922. semua kacau.
  923.  
  924. 224
  925. 00:16:27,875 --> 00:16:30,365
  926. Banyak yang menjadi pahlawan hari itu.
  927.  
  928. 225
  929. 00:16:30,500 --> 00:16:32,206
  930. Di puncak Gunung Suribachi.
  931.  
  932. 226
  933. 00:16:32,332 --> 00:16:36,076
  934. Marinir mengibarkan bendera bintang dan garis,
  935.  
  936. 227
  937. 00:16:36,207 --> 00:16:38,494
  938. membangkitkan semangat semua pasukan kita
  939.  
  940. 228
  941. 00:16:38,625 --> 00:16:41,991
  942. dan menciptakan gambar abadi terkenal di seluruh dunia
  943.  
  944. 229
  945. 00:17:00,042 --> 00:17:04,705
  946. Sejak Iwo Jima dan pertempuran pulau lainnya di Pasifik
  947.  
  948. 230
  949. 00:17:04,833 --> 00:17:06,698
  950. dalam Perang Dunia II,
  951.  
  952. 231
  953. 00:17:06,833 --> 00:17:09,449
  954. Kami telah mengembangkan cara yang lebih baik untuk mendarat,
  955.  
  956. 232
  957. 00:17:12,041 --> 00:17:15,409
  958. Sebuah kapal pendarat...
  959.  
  960. 233
  961. 00:17:15,541 --> 00:17:21,208
  962. dapat membawa kendaraan dan Marinir ke atas daratan,
  963.  
  964. 234
  965. 00:17:30,500 --> 00:17:33,115
  966. kami membutuhkan pesawat jarak jauh yang cepat
  967.  
  968. 235
  969. 00:17:33,250 --> 00:17:36,321
  970. yang bisa membawa Marinir dan peralatan tanpa lapangan terbang,
  971.  
  972. 236
  973. 00:17:36,458 --> 00:17:39,415
  974. Itu Osprey, V-22,
  975.  
  976. 237
  977. 00:17:42,916 --> 00:17:45,374
  978. Marinir selalu menemukan cara baru
  979.  
  980. 238
  981. 00:17:45,500 --> 00:17:48,207
  982. untuk menempatkan pasukan di mana mereka seharusnya berada,
  983.  
  984. 239
  985. 00:17:48,333 --> 00:17:51,529
  986. dan mengeluarkan mereka dengan aman.
  987.  
  988. 240
  989. 00:17:58,916 --> 00:18:02,034
  990. Pelatihan Korps Marinir di Pangkalan dan Stasiun
  991.  
  992. 241
  993. 00:18:02,166 --> 00:18:05,364
  994. di ikuti oleh semua anggota Marinir,
  995.  
  996. 242
  997. 00:18:05,500 --> 00:18:09,448
  998. termasuk jenis yg berkaki empat.
  999.  
  1000. 243
  1001. 00:18:13,583 --> 00:18:16,950
  1002. Loyalitas adalah ciri khasnya Korps Marinir,
  1003.  
  1004. 244
  1005. 00:18:17,083 --> 00:18:20,826
  1006. Dan siapa yang lebih setia dari sahabatnya manusia?
  1007.  
  1008. 245
  1009. 00:18:24,458 --> 00:18:26,413
  1010. Ketika seorang pawang dan seekor anjing..
  1011.  
  1012. 246
  1013. 00:18:26,541 --> 00:18:29,203
  1014. menjadi sebuah tim,
  1015. - Naik naik, Naik naik..
  1016.  
  1017. 247
  1018. 00:18:29,333 --> 00:18:31,351
  1019. Pertama-tama mereka harus membangun
  1020. tingkat rasa hormat yang mendasar
  1021.  
  1022. 248
  1023. 00:18:31,375 --> 00:18:33,536
  1024. antara satu dengan yang lain,
  1025.  
  1026. 249
  1027. 00:18:33,666 --> 00:18:35,531
  1028. Cara dia melakukannya,
  1029.  
  1030. 250
  1031. 00:18:35,666 --> 00:18:37,907
  1032. hanya dengan menghabiskan waktu bersamanya
  1033.  
  1034. 251
  1035. 00:18:38,041 --> 00:18:41,454
  1036. dan membiarkan anjing itu menjadi seekor anjing di sekitar kamu,
  1037.  
  1038. 252
  1039. 00:18:41,583 --> 00:18:43,949
  1040. kemudian perlahan-lahan memberi perintah saat kamu pergi bersama,
  1041.  
  1042. 253
  1043. 00:18:53,083 --> 00:18:57,030
  1044. Alasannya pelatihan di adakan setiap hari
  1045.  
  1046. 254
  1047. 00:18:57,166 --> 00:19:00,739
  1048. adalah karena keterikatan harus terus dikembangkan,
  1049.  
  1050. 255
  1051. 00:19:00,875 --> 00:19:03,161
  1052. Dan ikatan itu adalah apa yang menyelamatkan hidupmu
  1053.  
  1054. 256
  1055. 00:19:03,291 --> 00:19:04,952
  1056. ketika kamu dalam kesulitan,
  1057.  
  1058. 257
  1059. 00:19:05,083 --> 00:19:07,619
  1060. Teruskan, naik,
  1061.  
  1062. 258
  1063. 00:19:07,750 --> 00:19:10,991
  1064. Teruskan, Tenang,
  1065.  
  1066. 259
  1067. 00:19:20,000 --> 00:19:22,286
  1068. Apa yang begitu indah tentang ikatan batin
  1069.  
  1070. 260
  1071. 00:19:22,416 --> 00:19:24,577
  1072. antara seorang pawang dan anjing mereka
  1073.  
  1074. 261
  1075. 00:19:24,708 --> 00:19:28,655
  1076. kamu dapat berkomunikasi tanpa mengucapkan sepatah kata pun,
  1077.  
  1078. 262
  1079. 00:19:28,791 --> 00:19:31,864
  1080. Hari ini, anjing pekerja militer
  1081.  
  1082. 263
  1083. 00:19:32,000 --> 00:19:34,991
  1084. dilatih di Kamp Pendleton untuk mendeteksi bom
  1085.  
  1086. 264
  1087. 00:19:35,125 --> 00:19:38,538
  1088. dan mencegah serangan teroris.
  1089.  
  1090. 265
  1091. 00:19:42,125 --> 00:19:43,990
  1092. Sebuah desa telah dibangun untuk mensimulasikan..
  1093.  
  1094. 266
  1095. 00:19:44,125 --> 00:19:46,411
  1096. bagian lain dunia.
  1097. - Anak yang baik,
  1098.  
  1099. 267
  1100. 00:19:46,541 --> 00:19:48,532
  1101. Terlihat dan mirip seperti aslinya,
  1102.  
  1103. 268
  1104. 00:19:48,666 --> 00:19:51,282
  1105. Mereka mengendus seperti kejadian sebenarnya,
  1106.  
  1107. 269
  1108. 00:19:51,416 --> 00:19:54,284
  1109. Anjing ini berbaring dan mengibaskan ekornya
  1110.  
  1111. 270
  1112. 00:19:54,416 --> 00:19:57,159
  1113. ketika menemukan bahan peledak,
  1114.  
  1115. 271
  1116. 00:19:57,291 --> 00:19:59,499
  1117. Anjing memiliki catatan yang lebih baik menemukan bahan peledak
  1118.  
  1119. 272
  1120. 00:19:59,625 --> 00:20:03,242
  1121. atau hal lain, misalnya peralatan elektronik.
  1122.  
  1123. 273
  1124. 00:20:03,375 --> 00:20:04,660
  1125. Anak baik.
  1126.  
  1127. 274
  1128. 00:20:04,791 --> 00:20:08,329
  1129. Kami mencintai anjing kami,
  1130.  
  1131. 275
  1132. 00:20:08,458 --> 00:20:11,621
  1133. Kami akan mempertaruhkan hidup kami untuk mereka.
  1134.  
  1135. 276
  1136. 00:20:11,750 --> 00:20:13,705
  1137. Begitu pula sebaliknya
  1138.  
  1139. 277
  1140. 00:20:17,625 --> 00:20:19,411
  1141. Di Vietnam,
  1142.  
  1143. 278
  1144. 00:20:19,541 --> 00:20:23,865
  1145. Lebih banyak anjing dikerahkan
  1146. di pertempuran daripada sebelumnya
  1147.  
  1148. 279
  1149. 00:20:26,666 --> 00:20:28,907
  1150. tentu saja perang yang panjang ini,
  1151.  
  1152. 280
  1153. 00:20:29,041 --> 00:20:33,205
  1154. bagus untuk menonton beberapa wajah
  1155. yang akrab dari tanah air.
  1156.  
  1157. 281
  1158. 00:20:33,333 --> 00:20:35,288
  1159. Orang-orang seperti Bob Hope.
  1160.  
  1161. 282
  1162. 00:20:35,416 --> 00:20:37,281
  1163. Bob Hope : Dan aku ingin memberi tahu kamu, teman-teman,
  1164.  
  1165. 283
  1166. 00:20:37,416 --> 00:20:41,204
  1167. Marinir ini sangat tangguh, -
  1168.  
  1169. 284
  1170. 00:20:41,333 --> 00:20:42,913
  1171. dan motto mereka adalah "Semper Fidelis,"
  1172.  
  1173. 285
  1174. 00:20:43,041 --> 00:20:44,748
  1175. Itu berarti, "Oh, jangan khawatir tentang itu, dok,
  1176.  
  1177. 286
  1178. 00:20:44,875 --> 00:20:47,912
  1179. paku saja kembali, "
  1180.  
  1181. 287
  1182. 00:20:51,000 --> 00:20:54,241
  1183. Itu perang yang sulit,
  1184.  
  1185. 288
  1186. 00:20:54,375 --> 00:20:58,117
  1187. tetapi mendapatkan surat dari rumah sangat berarti bagi kami,
  1188.  
  1189. 289
  1190. 00:21:00,541 --> 00:21:02,373
  1191. Inilah momen-momen yang mengingatkan kami
  1192.  
  1193. 290
  1194. 00:21:02,500 --> 00:21:04,865
  1195. tentang apa yang kami perjuangkan,
  1196.  
  1197. 291
  1198. 00:21:10,208 --> 00:21:13,200
  1199. Pusat pelatihan Perang Gunung di Bridgeport
  1200.  
  1201. 292
  1202. 00:21:13,333 --> 00:21:18,123
  1203. Didirikan pada tahun 1951
  1204. untuk melatih Marinir untuk Perang Korea
  1205.  
  1206. 293
  1207. 00:21:21,583 --> 00:21:23,949
  1208. Sebulan setelah Korea Utara menginvasi Korea Selatan.
  1209.  
  1210. 294
  1211. 00:21:24,083 --> 00:21:26,324
  1212. Tentara komunis Tiongkok ikut menyerbu,
  1213.  
  1214. 295
  1215. 00:21:26,458 --> 00:21:28,539
  1216. mengepung Divisi Marinir ke - 1
  1217.  
  1218. 296
  1219. 00:21:28,666 --> 00:21:33,240
  1220. di Chosin Reservoir, saat musim dingin yang brutal
  1221.  
  1222. 297
  1223. 00:21:35,291 --> 00:21:38,454
  1224. Pasukan kita dikepung dan kalah jumlah,
  1225.  
  1226. 298
  1227. 00:21:41,041 --> 00:21:45,035
  1228. Meskipun kedinginan, kelaparan dan kelelahan,
  1229.  
  1230. 299
  1231. 00:21:45,166 --> 00:21:47,624
  1232. Marinir membawa mereka yang terluka bersama mereka,
  1233.  
  1234. 300
  1235. 00:21:47,750 --> 00:21:51,038
  1236. sambil mereka bertempur menuju tujuan mereka 100 mil kearah laut
  1237.  
  1238. 301
  1239. 00:21:57,083 --> 00:21:59,539
  1240. Untuk bersiap menghadapi pertempuran dalam kondisi cuaca dingin,
  1241.  
  1242. 302
  1243. 00:21:59,666 --> 00:22:02,282
  1244. seperti yang dihadapi di Korea,
  1245.  
  1246. 303
  1247. 00:22:02,416 --> 00:22:05,784
  1248. Marinir giat berlatih di Sierra Nevada, California
  1249.  
  1250. 304
  1251. 00:22:13,208 --> 00:22:15,199
  1252. Sangat dingin
  1253.  
  1254. 305
  1255. 00:22:15,333 --> 00:22:17,288
  1256. Oh ya,
  1257.  
  1258. 306
  1259. 00:22:18,666 --> 00:22:19,906
  1260. Baiklah,
  1261.  
  1262. 307
  1263. 00:22:22,000 --> 00:22:23,000
  1264. 0851
  1265.  
  1266. 308
  1267. 00:22:26,875 --> 00:22:28,865
  1268. Ini bukan hanya tentang kemampuan
  1269.  
  1270. 309
  1271. 00:22:29,000 --> 00:22:33,073
  1272. untuk melompat ke danau yang beku, tapi menjadi tipe orang..
  1273.  
  1274. 310
  1275. 00:22:33,208 --> 00:22:36,371
  1276. yang bisa mengatasi apa saja tanpa rasa takut.
  1277.  
  1278. 311
  1279. 00:22:36,500 --> 00:22:39,616
  1280. Orang yg seperti itu, kamu bisa mengirimnya ke mana saja,
  1281.  
  1282. 312
  1283. 00:22:42,958 --> 00:22:45,039
  1284. Di sini, kami pikir sama dengan musim dingin di Korea,
  1285.  
  1286. 313
  1287. 00:22:45,166 --> 00:22:48,034
  1288. Harus mengalami dinginnya yang sama,
  1289.  
  1290. 314
  1291. 00:22:48,166 --> 00:22:50,452
  1292. Kupikir, ini sesuatu yang tidak akan aku lupakan.
  1293.  
  1294. 315
  1295. 00:22:53,666 --> 00:22:56,954
  1296. Di medan pegunungan Bridgeport,
  1297.  
  1298. 316
  1299. 00:22:57,083 --> 00:22:59,915
  1300. kami juga belajar untuk memanjat dan turun dengan tali,
  1301.  
  1302. 317
  1303. 00:23:15,416 --> 00:23:17,281
  1304. Harus membuat
  1305.  
  1306. 318
  1307. 00:23:17,416 --> 00:23:22,286
  1308. Jembatan dari satu tali kamu sendiri dan melompat di air yang beku,
  1309.  
  1310. 319
  1311. 00:23:22,416 --> 00:23:24,907
  1312. hanyalah beberapa pelatihan terbaik,
  1313.  
  1314. 320
  1315. 00:23:25,041 --> 00:23:28,034
  1316. pelatihan paling berbahaya yang kami lakukan.
  1317.  
  1318. 321
  1319. 00:23:28,166 --> 00:23:31,125
  1320. Dengan konsekuensi,
  1321.  
  1322. 322
  1323. 00:23:33,625 --> 00:23:35,536
  1324. ada yang patah di sana...
  1325.  
  1326. 323
  1327. 00:23:35,666 --> 00:23:38,032
  1328. Pelatihan realistis dan berat,
  1329.  
  1330. 324
  1331. 00:23:38,166 --> 00:23:40,249
  1332. Ya, itu menyakitkan,
  1333.  
  1334. 325
  1335. 00:23:40,375 --> 00:23:42,740
  1336. Kamu tidak akan melupakannya.
  1337.  
  1338. 326
  1339. 00:23:55,166 --> 00:23:57,874
  1340. Kami berlatih untuk masuk ke suatu tempat dengan cepat,
  1341.  
  1342. 327
  1343. 00:23:58,000 --> 00:24:00,866
  1344. Kami harus bisa bersiap dalam beberapa jam
  1345.  
  1346. 328
  1347. 00:24:01,000 --> 00:24:02,955
  1348. pada saat itu juga,
  1349.  
  1350. 329
  1351. 00:24:05,000 --> 00:24:08,037
  1352. Kami tidak bisa memilih ke mana mereka mengirim kami,
  1353.  
  1354. 330
  1355. 00:24:35,583 --> 00:24:38,244
  1356. Secara harafiah terjun ke tempat yang tidak diketahui,
  1357.  
  1358. 331
  1359. 00:24:41,208 --> 00:24:44,529
  1360. Ini jenis keberanian yang berbeda,
  1361.  
  1362. 332
  1363. 00:24:44,666 --> 00:24:46,952
  1364. bergelantungan di sana dalam gelap,
  1365.  
  1366. 333
  1367. 00:24:47,083 --> 00:24:49,368
  1368. tidak tahu, bahaya apa yang akan di hadapi,
  1369.  
  1370. 334
  1371. 00:24:51,958 --> 00:24:55,496
  1372. Tapi yang kami tahu adalah kita bagian dari sesuatu yang lebih besar,
  1373.  
  1374. 335
  1375. 00:24:55,625 --> 00:24:57,205
  1376. lebih penting daripada hanya kita,
  1377.  
  1378. 336
  1379. 00:25:02,250 --> 00:25:04,115
  1380. Korps Marinir melatih awak udara
  1381.  
  1382. 337
  1383. 00:25:04,250 --> 00:25:07,116
  1384. untuk masuk lebih dulu, cepat dan tidak terdeteksi,
  1385.  
  1386. 338
  1387. 00:25:07,250 --> 00:25:09,365
  1388. Pilot terbaik akan melewati
  1389.  
  1390. 339
  1391. 00:25:09,500 --> 00:25:12,788
  1392. Pelatihan intensif selama tujuh minggu,
  1393.  
  1394. 340
  1395. 00:25:12,916 --> 00:25:15,875
  1396. Saat unit infantri Marinir memanggil serangan udara,
  1397.  
  1398. 341
  1399. 00:25:16,000 --> 00:25:18,912
  1400. presisi sangat penting,
  1401.  
  1402. 342
  1403. 00:25:21,458 --> 00:25:23,323
  1404. Teknologi laser terbaru
  1405.  
  1406. 343
  1407. 00:25:23,458 --> 00:25:27,530
  1408. membuat kerja tim ini lebih akurat dari sebelumnya
  1409.  
  1410. 344
  1411. 00:26:11,750 --> 00:26:14,616
  1412. Mereka yang berada di darat
  1413.  
  1414. 345
  1415. 00:26:14,750 --> 00:26:17,946
  1416. dan mereka melihat pesawat militer kita di udara melindungi mereka,
  1417.  
  1418. 346
  1419. 00:26:18,083 --> 00:26:20,994
  1420. mereka memberi tahu kami dan berterima kasih setiap hari
  1421.  
  1422. 347
  1423. 00:26:24,458 --> 00:26:26,574
  1424. Ketika tiba saatnya untuk bergerak,
  1425.  
  1426. 348
  1427. 00:26:26,708 --> 00:26:30,701
  1428. Helikopter CH-53 mengangkut peralatan yang berat,
  1429.  
  1430. 349
  1431. 00:26:49,666 --> 00:26:54,115
  1432. pengisian bahan bakar di udara
  1433. setara pentingnya dalam perang modern,
  1434.  
  1435. 350
  1436. 00:26:54,250 --> 00:26:56,865
  1437. banyak yang dipertaruhkan
  1438.  
  1439. 351
  1440. 00:26:57,000 --> 00:26:59,866
  1441. jika kamu tidak mengenai sasaran,
  1442.  
  1443. 352
  1444. 00:27:00,000 --> 00:27:01,865
  1445. Pilot : 0-1-1, Kuda besi 2-1,
  1446.  
  1447. 353
  1448. 00:27:02,000 --> 00:27:04,161
  1449. Kami punya aliran yang lancar,
  1450.  
  1451. 354
  1452. 00:27:04,291 --> 00:27:07,034
  1453. Pilot 2 : Di copy, Aliran yang lancar pada selang kanan,
  1454.  
  1455. 355
  1456. 00:27:07,166 --> 00:27:09,953
  1457. Helikopter yang jatuh bisa mematikan,
  1458.  
  1459. 356
  1460. 00:27:10,083 --> 00:27:12,950
  1461. terutama saat melibatkan air
  1462.  
  1463. 357
  1464. 00:27:13,083 --> 00:27:14,948
  1465. jadi beberapa Marinir sekarang berlatih
  1466.  
  1467. 358
  1468. 00:27:15,083 --> 00:27:19,781
  1469. untuk meloloskan diri dari helikopter yang terendam dan terbalik,
  1470.  
  1471. 359
  1472. 00:28:23,041 --> 00:28:24,906
  1473. Ketika kamu melakukan penyelaman terbalik,
  1474.  
  1475. 360
  1476. 00:28:25,041 --> 00:28:27,909
  1477. itu hal paling menakutkan yang aku lakukan
  1478.  
  1479. 361
  1480. 00:28:28,041 --> 00:28:30,327
  1481. dalam semua pelatihan saya,
  1482.  
  1483. 362
  1484. 00:28:30,458 --> 00:28:33,904
  1485. Kami melakukannya tiga kali,
  1486.  
  1487. 363
  1488. 00:28:35,625 --> 00:28:39,242
  1489. Ketiga kalinya, ditutup matanya
  1490.  
  1491. 364
  1492. 00:28:50,333 --> 00:28:53,244
  1493. Kami juga berlatih untuk hal-hal yang mudah
  1494. seperti bantuan kemanusiaan
  1495.  
  1496. 365
  1497. 00:28:53,375 --> 00:28:55,740
  1498. ke negara lain, di seluruh dunia
  1499.  
  1500. 366
  1501. 00:28:55,875 --> 00:28:59,241
  1502. Kami anggota internasional Amerika,
  1503. merespon panggilan 911,
  1504.  
  1505. 367
  1506. 00:29:01,375 --> 00:29:04,946
  1507. Ketika ada bencana, kami siap,
  1508.  
  1509. 368
  1510. 00:29:08,083 --> 00:29:09,518
  1511. Pemerintah Filipina
  1512.  
  1513. 369
  1514. 00:29:09,541 --> 00:29:11,123
  1515. meminta kami untuk memberikan bantuan,
  1516.  
  1517. 370
  1518. 00:29:11,250 --> 00:29:13,115
  1519. kami punya pesawat terbang yang bisa mencari orang
  1520.  
  1521. 371
  1522. 00:29:13,250 --> 00:29:14,830
  1523. di area yang terisolir,
  1524.  
  1525. 372
  1526. 00:29:14,958 --> 00:29:17,744
  1527. itulah apa yang aku lakukan,
  1528.  
  1529. 373
  1530. 00:29:17,875 --> 00:29:19,865
  1531. Marinir bergegas membantu di Jepang
  1532.  
  1533. 374
  1534. 00:29:20,000 --> 00:29:23,446
  1535. saat gempa dahsyat dan tsunami melanda
  1536.  
  1537. 375
  1538. 00:29:25,458 --> 00:29:28,415
  1539. dan membantu Haiti, setelah gempa bumi.
  1540.  
  1541. 376
  1542. 00:29:30,000 --> 00:29:34,448
  1543. Dan di Nepal, di mana enam Marinir kehilangan nyawa mereka
  1544.  
  1545. 377
  1546. 00:29:34,583 --> 00:29:37,619
  1547. ketika helikopter mereka jatuh saat cuaca buruk.
  1548.  
  1549. 378
  1550. 00:29:41,791 --> 00:29:44,750
  1551. Marinir selalu siap kapan saja,
  1552.  
  1553. 379
  1554. 00:29:48,875 --> 00:29:52,163
  1555. Beberapa kali setahun, kami berkumpul untuk berkoordinasi,
  1556.  
  1557. 380
  1558. 00:29:52,291 --> 00:29:54,407
  1559. melatih kemampuan kami
  1560.  
  1561. 381
  1562. 00:29:54,541 --> 00:29:58,364
  1563. dalam latihan gabungan di Twentynine Palms,
  1564.  
  1565. 382
  1566. 00:29:58,500 --> 00:30:01,458
  1567. dan di pangkalan lainnya yang terdekat,
  1568.  
  1569. 383
  1570. 00:30:05,500 --> 00:30:07,707
  1571. Ini adalah Markas,
  1572.  
  1573. 384
  1574. 00:30:07,833 --> 00:30:09,288
  1575. dan Pusat Operasi Tempur
  1576.  
  1577. 385
  1578. 00:30:09,416 --> 00:30:12,203
  1579. Dimana pergerakan pasukan di kordinasikan,
  1580.  
  1581. 386
  1582. 00:30:12,333 --> 00:30:13,663
  1583. Charlie 1-1, ini Actual
  1584.  
  1585. 387
  1586. 00:30:13,791 --> 00:30:16,909
  1587. misi di mulai, aku katakan lagi, misi di mulai,
  1588.  
  1589. 388
  1590. 00:30:23,625 --> 00:30:26,866
  1591. Misi mereka adalah untuk mendaratkan satu batalion Marinir
  1592.  
  1593. 389
  1594. 00:30:27,000 --> 00:30:29,082
  1595. di desa kecil di tengah gurun
  1596.  
  1597. 390
  1598. 00:30:29,208 --> 00:30:32,996
  1599. dengan gabungan pesawat udara dan dukungan logistik,
  1600.  
  1601. 391
  1602. 00:30:33,125 --> 00:30:36,538
  1603. Sekarang misi dimulai,
  1604.  
  1605. 392
  1606. 00:30:45,500 --> 00:30:47,411
  1607. Pesawat ada di landasan,
  1608.  
  1609. 393
  1610. 00:30:47,541 --> 00:30:49,953
  1611. Semua yang tidak terlibat dalam operasi penerbangan,
  1612.  
  1613. 394
  1614. 00:30:50,083 --> 00:30:51,868
  1615. berdiri menjauh dari dek landasan,
  1616.  
  1617. 395
  1618. 00:31:06,291 --> 00:31:08,156
  1619. Salah satu komponen yang paling penting.
  1620.  
  1621. 396
  1622. 00:31:08,291 --> 00:31:11,284
  1623. misi ini mendapat bantuan tembakan perlindungan,
  1624.  
  1625. 397
  1626. 00:31:11,416 --> 00:31:13,156
  1627. yang mengamankan tempat pendaratan
  1628.  
  1629. 398
  1630. 00:31:13,291 --> 00:31:15,327
  1631. sebelum sepatu boot kami menyentuh tanah.
  1632.  
  1633. 399
  1634. 00:31:15,458 --> 00:31:17,664
  1635. Aku ingat istilah kata-kata milik mereka,
  1636.  
  1637. 400
  1638. 00:31:19,750 --> 00:31:21,490
  1639. Tembak !
  1640.  
  1641. 401
  1642. 00:31:31,041 --> 00:31:33,282
  1643. Harusnya ada tiga posisi.
  1644.  
  1645. 402
  1646. 00:31:33,416 --> 00:31:35,281
  1647. Marinir selalu mengatakan bahwa tidak ada rencana
  1648.  
  1649. 403
  1650. 00:31:35,416 --> 00:31:37,373
  1651. yang sukses saat kontak pertama
  1652.  
  1653. 404
  1654. 00:31:40,916 --> 00:31:42,781
  1655. Instruktur akan melempar
  1656.  
  1657. 405
  1658. 00:31:42,916 --> 00:31:44,406
  1659. kunci pas dalam rencana kami,
  1660.  
  1661. 406
  1662. 00:31:44,541 --> 00:31:46,452
  1663. jadi kami akan tahu cara mengatasinya
  1664. dengan cara yang tak terduga.
  1665.  
  1666. 407
  1667. 00:31:46,583 --> 00:31:49,074
  1668. Thunder 4-1, tembakan langsung,
  1669.  
  1670. 408
  1671. 00:31:49,208 --> 00:31:51,324
  1672. Bersiap untuk rencana penembakan dan siaga,
  1673.  
  1674. 409
  1675. 00:31:51,458 --> 00:31:55,154
  1676. Thunder 4-1, Siap, di copy,
  1677.  
  1678. 410
  1679. 00:31:55,291 --> 00:31:57,211
  1680. Mortir melindungi dari serangan yang mendekat,
  1681.  
  1682. 411
  1683. 00:31:57,291 --> 00:31:58,781
  1684. Tembak !
  1685.  
  1686. 412
  1687. 00:32:42,916 --> 00:32:45,407
  1688. Pelatihan ini sangat penting dalam Perang Iraq
  1689.  
  1690. 413
  1691. 00:32:45,541 --> 00:32:47,907
  1692. dan Afghanistan.
  1693.  
  1694. 414
  1695. 00:32:48,041 --> 00:32:51,078
  1696. Sejak awal perang global melawan teror,
  1697.  
  1698. 415
  1699. 00:32:51,208 --> 00:32:54,871
  1700. wajah pertempuran telah berubah.
  1701.  
  1702. 416
  1703. 00:32:55,000 --> 00:32:56,865
  1704. Kami tidak lagi melawan..
  1705.  
  1706. 417
  1707. 00:32:57,000 --> 00:32:59,207
  1708. musuh yang memakai seragam,
  1709. - Tembak !
  1710.  
  1711. 418
  1712. 00:32:59,333 --> 00:33:01,618
  1713. Kami tidak memiliki musuh, hmm, yang punya ibu kota negara.
  1714.  
  1715. 419
  1716. 00:33:01,750 --> 00:33:03,786
  1717. Kami bahkan tidak punya musuh yang memiliki status tentara.
  1718.  
  1719. 420
  1720. 00:33:03,916 --> 00:33:06,328
  1721. Kesini ! Ayo ! Ayo !
  1722.  
  1723. 421
  1724. 00:33:06,458 --> 00:33:08,824
  1725. Dalam satu blok, mereka mungkin perlu menyerang gedung,
  1726.  
  1727. 422
  1728. 00:33:10,708 --> 00:33:12,949
  1729. Dan di blok tepat di sebelahnya,
  1730.  
  1731. 423
  1732. 00:33:13,083 --> 00:33:17,701
  1733. mereka membagikan air kemasan dan makanan kemasan.
  1734.  
  1735. 424
  1736. 00:33:17,833 --> 00:33:20,244
  1737. Ini bukan hanya tentang menggunakan kekuatan,
  1738.  
  1739. 425
  1740. 00:33:20,375 --> 00:33:23,333
  1741. tetapi juga membuat dan menjaga perdamaian.
  1742.  
  1743. 426
  1744. 00:33:27,125 --> 00:33:30,742
  1745. Pada akhir Latihan gabungan,
  1746.  
  1747. 427
  1748. 00:33:30,875 --> 00:33:32,911
  1749. kamu bekerja bagaimana cara melakukannya dengan lebih baik
  1750.  
  1751. 428
  1752. 00:33:33,041 --> 00:33:36,489
  1753. sebagai sebuah tim di waktu berikutnya.
  1754.  
  1755. 429
  1756. 00:33:39,166 --> 00:33:41,452
  1757. Yang tersulit.. kamu akan segera melakukannya,
  1758.  
  1759. 430
  1760. 00:33:41,583 --> 00:33:44,039
  1761. dan yang mustahil hanya butuh waktu sedikit lebih lama,
  1762.  
  1763. 431
  1764. 00:33:44,166 --> 00:33:46,123
  1765. Dan Korps Marinir mengajari aku bahwa :
  1766.  
  1767. 432
  1768. 00:33:46,250 --> 00:33:48,707
  1769. Tidak ada yang mustahil.
  1770.  
  1771. 433
  1772. 00:33:55,083 --> 00:33:58,040
  1773. Kami siap ketika orang lain tidak siap
  1774.  
  1775. 434
  1776. 00:33:58,166 --> 00:34:00,282
  1777. Itulah sebabnya kami berkomitmen satu sama lain
  1778.  
  1779. 435
  1780. 00:34:00,416 --> 00:34:04,830
  1781. dan untuk nilai dasar kami yaitu :
  1782. Kehormatan, Keberanian dan Komitmen.
  1783.  
  1784. 436
  1785. 00:34:04,958 --> 00:34:07,324
  1786. Pelayanan dan Pengorbanan tanpa pamrih.
  1787.  
  1788. 437
  1789. 00:34:11,666 --> 00:34:13,532
  1790. Hal yang menjadi favorit saya
  1791.  
  1792. 438
  1793. 00:34:13,666 --> 00:34:18,114
  1794. menjadi pemimpin dan menjadi mentor.
  1795.  
  1796. 439
  1797. 00:34:22,208 --> 00:34:24,351
  1798. Mereka orang-orang terbaik yang pernah aku temui,
  1799.  
  1800. 440
  1801. 00:34:24,375 --> 00:34:26,206
  1802. dan itu merupakan kehormatan mutlak
  1803.  
  1804. 441
  1805. 00:34:26,333 --> 00:34:29,166
  1806. untuk dapat melayani bersama mereka,
  1807. dan itu adalah sesuatu yang aku hargai
  1808.  
  1809. 442
  1810. 00:34:29,291 --> 00:34:30,873
  1811. selama sisa hidup saya.
  1812.  
  1813. 443
  1814. 00:34:32,916 --> 00:34:36,614
  1815. Dan ketika kami sudah melakukan tugas kami ...
  1816.  
  1817. 444
  1818. 00:34:36,750 --> 00:34:40,072
  1819. Kami pulang,
  1820.  
  1821. 445
  1822. 00:34:40,208 --> 00:34:44,076
  1823. Saat itulah kami sadar untuk siapa kami melakukan semuanya.
  1824.  
  1825. 446
  1826. 00:34:48,000 --> 00:34:50,581
  1827. Oh, yeah
  1828.  
  1829. 447
  1830. 00:34:50,708 --> 00:34:52,664
  1831. Ayo, semua
  1832.  
  1833. 448
  1834. 00:34:52,791 --> 00:34:55,329
  1835. Aku yang terbesar di dunia
  1836.  
  1837. 449
  1838. 00:34:55,458 --> 00:34:57,744
  1839. Ya, aku yang terhebat di dunia, kalian semua
  1840.  
  1841. 450
  1842. 00:34:57,875 --> 00:34:59,456
  1843. Aku yang terbesar di dunia
  1844.  
  1845. 451
  1846. 00:35:03,000 --> 00:35:05,786
  1847. Aku yang terbesar di dunia
  1848.  
  1849. 452
  1850. 00:35:05,916 --> 00:35:07,998
  1851. Aku adalah gunung dan
  1852.  
  1853. 453
  1854. 00:35:08,125 --> 00:35:10,615
  1855. Aku adalah pohon tinggi, dan
  1856.  
  1857. 454
  1858. 00:35:10,750 --> 00:35:12,831
  1859. Aku adalah angin yang kencang
  1860.  
  1861. 455
  1862. 00:35:12,958 --> 00:35:15,824
  1863. Bertiup menyapu seluruh negeri
  1864.  
  1865. 456
  1866. 00:35:15,958 --> 00:35:17,994
  1867. Aku adalah sungai
  1868.  
  1869. 457
  1870. 00:35:18,125 --> 00:35:20,581
  1871. di dasar lembah, oh
  1872.  
  1873. 458
  1874. 00:35:20,708 --> 00:35:22,664
  1875. Aku adalah sebuah visi
  1876.  
  1877. 459
  1878. 00:35:22,791 --> 00:35:25,864
  1879. Dan aku bisa melihat dengan jelas
  1880.  
  1881. 460
  1882. 00:35:26,000 --> 00:35:30,824
  1883. Jika ada yang bertanya siapa aku
  1884.  
  1885. 461
  1886. 00:35:30,958 --> 00:35:35,827
  1887. Aku hanya berdiri tegak, lihat wajahnya dan katakan
  1888.  
  1889. 462
  1890. 00:35:35,958 --> 00:35:38,574
  1891. Aku adalah bintang di langit
  1892.  
  1893. 463
  1894. 00:35:38,708 --> 00:35:40,994
  1895. Aku adalah puncak gunung yang tinggi itu
  1896.  
  1897. 464
  1898. 00:35:41,125 --> 00:35:42,739
  1899. Hei, aku berhasil
  1900.  
  1901. 465
  1902. 00:35:42,875 --> 00:35:45,786
  1903. Mmmm, akulah terhebat di dunia ...
  1904.  
  1905. 466
  1906. 00:35:45,916 --> 00:35:49,239
  1907. Kami tidak bermaksud menjadi pahlawan
  1908.  
  1909. 467
  1910. 00:35:49,375 --> 00:35:51,239
  1911. Ayah!
  1912.  
  1913. 468
  1914. 00:35:51,375 --> 00:35:53,286
  1915. Di mata orang yang kami cintai,
  1916.  
  1917. 469
  1918. 00:35:53,416 --> 00:35:56,032
  1919. kami merasa sangat istimewa.
  1920.  
  1921. 470
  1922. 00:35:56,166 --> 00:36:00,831
  1923. Jika ada yang bertanya padamu, siapa aku?
  1924.  
  1925. 471
  1926. 00:36:00,958 --> 00:36:04,871
  1927. Aku hanya berdiri tegak, lihat wajahnya dan katakan
  1928.  
  1929. 472
  1930. 00:36:06,583 --> 00:36:08,619
  1931. Aku adalah bintang di langit
  1932.  
  1933. 473
  1934. 00:36:08,750 --> 00:36:10,536
  1935. Aku adalah puncak gunung itu
  1936.  
  1937. 474
  1938. 00:36:10,666 --> 00:36:13,329
  1939. Hei, aku berhasil, bilang aku berhasil
  1940.  
  1941. 475
  1942. 00:36:13,458 --> 00:36:16,039
  1943. Aku yang terbesar di dunia
  1944.  
  1945. 476
  1946. 00:36:16,166 --> 00:36:18,579
  1947. Aku adalah harapan kecil itu,
  1948.  
  1949. 477
  1950. 00:36:18,708 --> 00:36:21,289
  1951. Aku akan kembali membawa tali
  1952.  
  1953. 478
  1954. 00:36:21,416 --> 00:36:23,623
  1955. Aku bisa merasakannya
  1956.  
  1957. 479
  1958. 00:36:23,750 --> 00:36:26,661
  1959. Aku yang terbesar di dunia
  1960.  
  1961. 480
  1962. 00:36:26,791 --> 00:36:28,748
  1963. Aku adalah bintang di langit
  1964.  
  1965. 481
  1966. 00:36:28,875 --> 00:36:31,286
  1967. Aku adalah puncak gunung itu
  1968.  
  1969. 482
  1970. 00:36:31,416 --> 00:36:33,623
  1971. Ya, aku berhasil di buatnya
  1972.  
  1973. 483
  1974. 00:36:33,750 --> 00:36:36,036
  1975. Aku adalah terbesar di dunia
  1976.  
  1977. 484
  1978. 00:36:36,166 --> 00:36:38,532
  1979. Aku adalah harapan kecil itu,
  1980.  
  1981. 485
  1982. 00:36:38,666 --> 00:36:41,032
  1983. Aku akan kembali membawa tali itu
  1984.  
  1985. 486
  1986. 00:36:41,166 --> 00:36:42,532
  1987. Aku bisa merasakannya
  1988.  
  1989. 487
  1990. 00:36:42,666 --> 00:36:44,123
  1991. Aku yang terhebat di dunia ...
  1992.  
  1993. 488
  1994. 00:36:44,250 --> 00:36:47,867
  1995. Kebanyakan Marinir memulainya
  1996. seperti anak-anak yang ketakutan
  1997.  
  1998. 489
  1999. 00:36:48,000 --> 00:36:51,288
  2000. tetapi Korps memperlakukan mereka dengan baik
  2001. dan membangun harga diri mereka.
  2002.  
  2003. 490
  2004. 00:36:51,416 --> 00:36:53,282
  2005. Yeah, aku berhasil
  2006.  
  2007. 491
  2008. 00:36:53,416 --> 00:36:55,373
  2009. Aku yang terhebat di dunia ...
  2010.  
  2011. 492
  2012. 00:36:55,500 --> 00:36:58,242
  2013. Dan itulah kenapa mereka akan menjadi Marinir yang setia
  2014.  
  2015. 493
  2016. 00:36:58,375 --> 00:37:00,365
  2017. sampai hari terakhir mereka di dunia.
  2018.  
  2019. 494
  2020. 00:37:34,083 --> 00:37:35,869
  2021. Bisakah kamu merasakannya?
  2022.  
  2023. 495
  2024. 00:37:41,500 --> 00:37:43,500
  2025. Kamp pelatihan membuat kami terpisah,
  2026.  
  2027. 496
  2028. 00:37:43,583 --> 00:37:48,952
  2029. tetapi melihat mimpinya menjadi kenyataan
  2030. membuat semuanya setimpal
  2031.  
  2032. 497
  2033. 00:37:49,083 --> 00:37:51,039
  2034. Bisakah kamu merasakannya?
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement