Advertisement
sularno

elektra ind

May 20th, 2018
162
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 49.74 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:56,000 --> 00:01:00,900
  3. Translated by
  4. -- Yosi Ressa --
  5. akumenang.com
  6.  
  7. Resync By AugustLau
  8.  
  9. 2
  10. 00:01:14,197 --> 00:01:15,906
  11. Sejak permulaan waktu,...
  12.  
  13. 3
  14. 00:01:15,990 --> 00:01:17,908
  15. ...perang sudah terjadi dalam bayang-bayang...
  16.  
  17. 4
  18. 00:01:17,992 --> 00:01:20,494
  19. ...antara pasukan
  20. Kebaikan dan Kejahatan.
  21.  
  22. 5
  23. 00:01:23,164 --> 00:01:25,624
  24. Mungkin terjadi dalam skala besar...
  25.  
  26. 6
  27. 00:01:25,708 --> 00:01:28,752
  28. ...atau dalam hati seseorang...
  29.  
  30. 7
  31. 00:01:28,836 --> 00:01:30,128
  32. ...bahkan seorang anak kecil.
  33.  
  34. 8
  35. 00:01:32,882 --> 00:01:35,425
  36. Kejahatan memiliki banyak bentuk...
  37.  
  38. 9
  39. 00:01:35,510 --> 00:01:38,220
  40. ...dan menggunakan sihir kegelapan.
  41.  
  42. 10
  43. 00:01:39,472 --> 00:01:42,766
  44. Masa kini,
  45. mereka menyebut dirinya...
  46.  
  47. 11
  48. 00:01:43,059 --> 00:01:44,226
  49. ...'The Hand'.
  50.  
  51. 12
  52. 00:01:45,061 --> 00:01:48,438
  53. Kebaikan mengikuti jalan Kimagure.
  54.  
  55. 13
  56. 00:01:48,856 --> 00:01:51,108
  57. Seorang guru yang
  58. dapat melihat masa depan...
  59.  
  60. 14
  61. 00:01:51,192 --> 00:01:53,694
  62. ...dan bahkan mungkin
  63. menghidupkan kembali yang sudah mati.
  64.  
  65. 15
  66. 00:01:55,405 --> 00:01:57,489
  67. Legenda mengatakan,
  68. ada seorang ksatria unik,...
  69.  
  70. 16
  71. 00:01:58,282 --> 00:01:59,825
  72. ...kehilangan jiwanya.
  73.  
  74. 17
  75. 00:02:00,618 --> 00:02:02,577
  76. Ksatria ini seorang perempuan,...
  77.  
  78. 18
  79. 00:02:03,121 --> 00:02:04,621
  80. ...seorang anak yatim.
  81.  
  82. 19
  83. 00:02:05,123 --> 00:02:09,793
  84. Dan inilah takdirnya, memulihkan keseimbangan
  85. antara Kebaikan dan Kejahatan.
  86.  
  87. 20
  88. 00:02:10,628 --> 00:02:14,131
  89. Dia adalah harta,
  90. dan mereka mencarinya...
  91.  
  92. 21
  93. 00:02:14,716 --> 00:02:17,801
  94. ...sebagai senjata terakhir dalam perang kuno.
  95.  
  96. 22
  97. 00:02:30,148 --> 00:02:31,231
  98. Penjaga, bagaimana keadaannya?
  99.  
  100. 23
  101. 00:02:31,399 --> 00:02:32,482
  102. Tim Delta, aman.
  103.  
  104. 24
  105. 00:02:32,567 --> 00:02:33,900
  106. Alpha, aman.
  107.  
  108. 25
  109. 00:02:34,027 --> 00:02:35,318
  110. Bravo, aman.
  111.  
  112. 26
  113. 00:02:35,403 --> 00:02:37,738
  114. Tidak ada masalah.
  115.  
  116. 27
  117. 00:02:39,407 --> 00:02:41,324
  118. Kau tak bisa menghentikannya.
  119.  
  120. 28
  121. 00:02:42,201 --> 00:02:45,752
  122. Tak seorang pun mampu menghentikan
  123. perempuan itu. / Perempuan?
  124.  
  125. 29
  126. 00:02:47,081 --> 00:02:49,416
  127. Aku takut memberitahu kepadamu,
  128. kau tidak akan menerima tugas ini.
  129.  
  130. 30
  131. 00:02:50,960 --> 00:02:52,919
  132. Saya tidak perlu membayarmu.
  133.  
  134. 31
  135. 00:02:58,885 --> 00:03:00,344
  136. Siapa yang akan datang menemuimu?
  137.  
  138. 32
  139. 00:03:01,346 --> 00:03:04,097
  140. Kau mungkin sudah mendengarnya.
  141. Namanya...
  142.  
  143. 33
  144. 00:03:05,641 --> 00:03:07,184
  145. ...Elektra.
  146.  
  147. 34
  148. 00:03:10,104 --> 00:03:12,898
  149. Kau pikir itu lucu? /
  150. Dia itu legenda, pak.
  151.  
  152. 35
  153. 00:03:12,982 --> 00:03:14,941
  154. Perempuan ini meninggal beberapa tahun lalu.
  155.  
  156. 36
  157. 00:03:15,026 --> 00:03:18,820
  158. Benarkah? Jadi, seseorang pasti
  159. telah membangkitkannya dari kematian.
  160.  
  161. 37
  162. 00:03:19,947 --> 00:03:22,991
  163. Kau tahu, Bauer,
  164. apabila kau melakukan apa yang kulakukan,...
  165.  
  166. 38
  167. 00:03:23,284 --> 00:03:25,118
  168. ...musuhmu akan sangat banyak.
  169.  
  170. 39
  171. 00:03:25,745 --> 00:03:29,990
  172. Detail keamananan pribadiku,
  173. uang bisa membeli yang terbaik.
  174.  
  175. 40
  176. 00:03:30,958 --> 00:03:35,512
  177. Wanita yang tak dikenal ini
  178. membunuh 14 orang dalam setengah jam.
  179.  
  180. 41
  181. 00:03:35,963 --> 00:03:37,597
  182. Aku nyaris mati.
  183.  
  184. 42
  185. 00:03:37,623 --> 00:03:41,670
  186. Berada di Monte Carlo selama dua hari,
  187. bertanya-tanya, mengapa ia membiarkanku hidup.
  188.  
  189. 43
  190. 00:03:42,685 --> 00:03:44,179
  191. Lalu ia datang padaku.
  192.  
  193. 44
  194. 00:03:44,806 --> 00:03:48,622
  195. Aku di bawah perlindungan 'Sang Tangan',
  196. dia mengirimkan orang terbaiknya.
  197.  
  198. 45
  199. 00:03:49,185 --> 00:03:50,352
  200. Meskipun mereka tampaknya lebih tertarik...
  201.  
  202. 46
  203. 00:03:50,436 --> 00:03:52,813
  204. ...membunuh Elektra daripada melindungiku.
  205.  
  206. 47
  207. 00:03:54,982 --> 00:03:56,469
  208. Wanita itu memotong mereka seperti gandum.
  209.  
  210. 48
  211. 00:03:56,766 --> 00:03:59,431
  212. Sekitar 10,
  213. maksimal 15 menit.
  214.  
  215. 49
  216. 00:04:00,154 --> 00:04:03,289
  217. Benar-benar tidak terpikir,
  218. mengapa aku tetap lolos.
  219.  
  220. 50
  221. 00:04:04,742 --> 00:04:06,084
  222. Di sinilah aku.
  223.  
  224. 51
  225. 00:04:07,995 --> 00:04:09,696
  226. Dan sekarang aku mengerti.
  227.  
  228. 52
  229. 00:04:11,541 --> 00:04:13,158
  230. Dia ingin aku merasakan ini,...
  231.  
  232. 53
  233. 00:04:13,576 --> 00:04:16,353
  234. ...bahwa tak ada tempat untuk lari.
  235.  
  236. 54
  237. 00:04:16,871 --> 00:04:18,271
  238. Tak ada tempat untuk kembali.
  239.  
  240. 55
  241. 00:04:29,017 --> 00:04:30,600
  242. Bagaimana penjagaannya sekarang?
  243.  
  244. 56
  245. 00:04:30,810 --> 00:04:31,893
  246. Delta, bagaimana keadaanmu?
  247.  
  248. 57
  249. 00:04:33,021 --> 00:04:35,939
  250. Tak ada sinyal.
  251. Sialan.
  252.  
  253. 58
  254. 00:04:36,024 --> 00:04:38,400
  255. Kau tahu, pembunuh yang terbaik.../
  256. Alpha! Bravo! Laporkan!
  257.  
  258. 59
  259. 00:04:38,484 --> 00:04:39,526
  260. ...mereka sudah sangat dekat denganmu...
  261.  
  262. 60
  263. 00:04:39,569 --> 00:04:42,320
  264. ...sebelum kau menyadari kehadirannya./
  265. Alpha! Bravo! Laporkan!
  266.  
  267. 61
  268. 00:04:45,366 --> 00:04:46,700
  269. Tuhan.
  270.  
  271. 62
  272. 00:04:48,703 --> 00:04:51,705
  273. Mereka berkata, Elektra berbisik di telingamu
  274. sebelum dia membunuhmu.
  275.  
  276. 63
  277. 00:04:51,789 --> 00:04:53,331
  278. Alpha! Bravo! Laporkan!
  279.  
  280. 64
  281. 00:04:53,458 --> 00:04:54,958
  282. Sudah terlambat untuk bosmu, Bauer.
  283.  
  284. 65
  285. 00:04:55,043 --> 00:04:56,126
  286. Tapi kau masih punya kesempatan.
  287.  
  288. 66
  289. 00:04:56,252 --> 00:04:57,336
  290. Astaga!
  291.  
  292. 67
  293. 00:05:30,536 --> 00:05:32,412
  294. Kau tak bisa melawan hantu, Bauer.
  295.  
  296. 68
  297. 00:06:07,907 --> 00:06:09,149
  298. Inilah akhirnya.
  299.  
  300. 69
  301. 00:06:13,621 --> 00:06:15,071
  302. Sepertinya semua itu benar.
  303.  
  304. 70
  305. 00:06:15,164 --> 00:06:17,916
  306. Berpakaian merah dan pisaunya dan...
  307.  
  308. 71
  309. 00:06:19,877 --> 00:06:21,253
  310. Apa yang terjadi sekarang?
  311.  
  312. 72
  313. 00:06:21,879 --> 00:06:24,047
  314. Bunuh saja aku, langsung?
  315. Begitu saja?
  316.  
  317. 73
  318. 00:06:24,632 --> 00:06:27,600
  319. Jangan takut.
  320. Kematian tak seburuk itu.
  321.  
  322. 74
  323. 00:06:27,635 --> 00:06:29,753
  324. Ya? Bagaimana kau tahu?
  325.  
  326. 75
  327. 00:06:35,601 --> 00:06:36,935
  328. Aku sudah pernah mati.
  329.  
  330. 76
  331. 00:07:06,238 --> 00:07:09,949
  332. Jadi aku mengerti bahwa
  333. dengan seluruh kekuatan 'The Hand'...
  334.  
  335. 77
  336. 00:07:10,242 --> 00:07:12,327
  337. ...Harta itu terus menghindari kita?
  338.  
  339. 78
  340. 00:07:12,828 --> 00:07:16,289
  341. Ya. Mungkin jika kita segera mengejarnya...
  342.  
  343. 79
  344. 00:07:16,666 --> 00:07:18,083
  345. ...dan lebih agresif...
  346.  
  347. 80
  348. 00:07:18,167 --> 00:07:20,210
  349. Kau berani menghina Master Roshi?
  350.  
  351. 81
  352. 00:07:20,294 --> 00:07:22,962
  353. Tampaknya metode kita terlalu ringan untuk Kirigi.
  354.  
  355. 82
  356. 00:07:23,673 --> 00:07:24,881
  357. Sama sekali tidak, guru.
  358.  
  359. 83
  360. 00:07:25,424 --> 00:07:27,217
  361. Tetapi jika kita tidak punya senjata,...
  362.  
  363. 84
  364. 00:07:27,677 --> 00:07:29,928
  365. ...ijinkan saya untuk memastikan senjata itu
  366. tidak jatuh ke tangan mereka...
  367.  
  368. 85
  369. 00:07:30,012 --> 00:07:31,554
  370. ...yang bisa menggunakannya
  371. untuk melawan kita.
  372.  
  373. 86
  374. 00:07:32,098 --> 00:07:34,182
  375. Master, ijinkan aku.
  376.  
  377. 87
  378. 00:07:34,475 --> 00:07:38,019
  379. Masalah seperti ini harus ditangani
  380. secara tepat dan hati-hati.
  381.  
  382. 88
  383. 00:07:38,562 --> 00:07:41,523
  384. Kerjalah dengan tepat,
  385. Meizumi, tetapi cepat.
  386.  
  387. 89
  388. 00:07:52,451 --> 00:07:53,535
  389. Kirigi?
  390.  
  391. 90
  392. 00:07:56,114 --> 00:07:57,394
  393. Ya, Ayah.
  394.  
  395. 91
  396. 00:07:58,541 --> 00:07:59,582
  397. Sabar.
  398.  
  399. 92
  400. 00:09:11,072 --> 00:09:13,406
  401. Hei, kau pikir aman, membiarkan pintu
  402. tak dikunci seperti ini?
  403.  
  404. 93
  405. 00:09:13,574 --> 00:09:15,909
  406. Ya ampun, Elektra, kau bisa mati
  407. dengan peluru di kepalamu.
  408.  
  409. 94
  410. 00:09:16,911 --> 00:09:18,119
  411. Aku membawakanmu sesuatu.
  412.  
  413. 95
  414. 00:09:20,581 --> 00:09:23,583
  415. Tidak, berhenti, McCabe. Jangan letakkan di bawah.
  416. Aku sudah membersihkannya.
  417.  
  418. 96
  419. 00:09:26,295 --> 00:09:28,588
  420. Kenapa kau selalu melakukan ini? /
  421. Membersihkan DNA-ku.
  422.  
  423. 97
  424. 00:09:29,632 --> 00:09:32,050
  425. DNA, tentu. Baiklah.
  426.  
  427. 98
  428. 00:09:32,593 --> 00:09:35,762
  429. Aku bodoh. Dengar, aku hanya mengambil ini.
  430. Aku tahu, kau akan suka.
  431.  
  432. 99
  433. 00:09:35,846 --> 00:09:37,639
  434. - Sudah semua?
  435. - 10 persen untukku.
  436.  
  437. 100
  438. 00:09:47,316 --> 00:09:50,568
  439. - Sebagian di Barbados?
  440. - Dan sebagian di bank yang ada di Isle of Man.
  441.  
  442. 101
  443. 00:09:50,653 --> 00:09:51,945
  444. Kau tahu, lebih baik dananya kau investasikan.
  445.  
  446. 102
  447. 00:09:52,071 --> 00:09:54,072
  448. - Aku kenal seorang yang bisa membantumu.
  449. - Tidak, terima kasih.
  450.  
  451. 103
  452. 00:09:54,657 --> 00:09:55,699
  453. Atau tidak, tapi...
  454.  
  455. 104
  456. 00:09:59,662 --> 00:10:02,330
  457. Dengar, aku tidak mau
  458. mencampuri urusanmu,...
  459.  
  460. 105
  461. 00:10:02,415 --> 00:10:04,833
  462. ...tapi pertimbangkanlah ini, E.
  463.  
  464. 106
  465. 00:10:10,339 --> 00:10:12,257
  466. Kita sudah mendapat bayaran untuk DeMarco.
  467.  
  468. 107
  469. 00:10:12,717 --> 00:10:15,218
  470. Apa itu perlu?
  471.  
  472. 108
  473. 00:10:18,389 --> 00:10:19,764
  474. Harus dilakukan.
  475.  
  476. 109
  477. 00:10:21,100 --> 00:10:22,100
  478. Benarkah?
  479.  
  480. 110
  481. 00:10:23,936 --> 00:10:24,978
  482. Elektra.
  483.  
  484. 111
  485. 00:10:28,232 --> 00:10:29,274
  486. Benarkah?
  487.  
  488. 112
  489. 00:10:32,945 --> 00:10:33,945
  490. Oke.
  491.  
  492. 113
  493. 00:10:36,741 --> 00:10:38,700
  494. Bagaimanapun,
  495. itu sudah melegenda.
  496.  
  497. 114
  498. 00:10:39,201 --> 00:10:40,744
  499. Lagipula,
  500. mereka akan membunuhku.
  501.  
  502. 115
  503. 00:10:41,037 --> 00:10:43,163
  504. Tentu saja. Pasti.
  505.  
  506. 116
  507. 00:10:43,247 --> 00:10:45,457
  508. Dan, mengenai hal ini,
  509. sebagai agenmu,...
  510.  
  511. 117
  512. 00:10:45,541 --> 00:10:47,042
  513. Aku berkewajiban memberi tahu padamu...
  514.  
  515. 118
  516. 00:10:47,126 --> 00:10:48,752
  517. ...sebuah tawaran yang menarik.
  518.  
  519. 119
  520. 00:10:48,878 --> 00:10:52,005
  521. - Tapi itu pekerjaan terakhir.
  522. - Batalkan yang satu ini. Aku butuh istirahat.
  523.  
  524. 120
  525. 00:10:52,256 --> 00:10:54,549
  526. Ide Bagus. Aku hanya
  527. bicara tentang uang yang banyak.
  528.  
  529. 121
  530. 00:10:54,634 --> 00:10:55,634
  531. Aku lelah.
  532.  
  533. 122
  534. 00:10:55,760 --> 00:10:57,510
  535. Kau lelah? Nah, lebih baik segeralah tidur,...
  536.  
  537. 123
  538. 00:10:57,595 --> 00:10:59,763
  539. ...kau akan celaka, sayang, kau tahu itu.
  540.  
  541. 124
  542. 00:11:00,514 --> 00:11:02,223
  543. Maksudku, bahkan untuk bercinta?
  544.  
  545. 125
  546. 00:11:09,231 --> 00:11:11,858
  547. Ini uang yang banyak,
  548. ini tawaran baru.
  549.  
  550. 126
  551. 00:11:11,942 --> 00:11:14,110
  552. - McCabe.
  553. - Baiklah. Kau tahu?
  554.  
  555. 127
  556. 00:11:14,195 --> 00:11:15,904
  557. Dengar, jika kau ingin istirahat,
  558. istirahatlah.
  559.  
  560. 128
  561. 00:11:16,322 --> 00:11:17,530
  562. Hubungi aku jika kau ingin bekerja.
  563.  
  564. 129
  565. 00:11:19,241 --> 00:11:20,867
  566. Berapa? Katakan saja.
  567.  
  568. 130
  569. 00:11:21,327 --> 00:11:22,410
  570. Dua.
  571.  
  572. 131
  573. 00:11:25,456 --> 00:11:26,998
  574. Mereka akan memberikan ke orang lain.
  575.  
  576. 132
  577. 00:11:27,083 --> 00:11:29,250
  578. Mereka tidak akan membayar orang lain.
  579.  
  580. 133
  581. 00:11:29,919 --> 00:11:31,836
  582. Jadi, kau terima tawarannya.
  583.  
  584. 134
  585. 00:11:34,924 --> 00:11:36,883
  586. Mereka meminta khusus untukmu.
  587.  
  588. 135
  589. 00:11:41,013 --> 00:11:43,598
  590. Lokasinya di sini. Aku akan menghubungimu
  591. setelah targetnya kudapatkan.
  592.  
  593. 136
  594. 00:11:43,766 --> 00:11:45,767
  595. Tidurlah.
  596.  
  597. 137
  598. 00:11:58,728 --> 00:12:00,445
  599. Lagi! Jelas!
  600.  
  601. 138
  602. 00:12:04,954 --> 00:12:07,205
  603. Kau tahu jalannya, Elektra?
  604.  
  605. 139
  606. 00:12:11,669 --> 00:12:15,005
  607. Kimagure, kemampuan mengendalikan waktu,...
  608.  
  609. 140
  610. 00:12:16,215 --> 00:12:17,215
  611. ...masa depan,...
  612.  
  613. 141
  614. 00:12:17,675 --> 00:12:19,759
  615. ...bahkan hidup dan mati.
  616.  
  617. 142
  618. 00:12:19,844 --> 00:12:21,678
  619. Aku tahu, aku murid terbaik di sini.
  620.  
  621. 143
  622. 00:12:23,564 --> 00:12:27,183
  623. Bukan yang terbaik. Yang terkuat.
  624.  
  625. 144
  626. 00:12:32,565 --> 00:12:35,150
  627. Kau paham kekerasan dan rasa sakit.
  628.  
  629. 145
  630. 00:12:37,611 --> 00:12:39,612
  631. Tapi kau tidak tahu arah.
  632.  
  633. 146
  634. 00:12:40,197 --> 00:12:41,323
  635. Ajarkan aku.
  636.  
  637. 147
  638. 00:12:41,449 --> 00:12:42,532
  639. Itulah maksudku.
  640.  
  641. 148
  642. 00:12:43,075 --> 00:12:44,993
  643. Aku tidak bisa mengajarimu.
  644.  
  645. 149
  646. 00:12:46,495 --> 00:12:47,495
  647. Aku ingin kau pergi.
  648.  
  649. 150
  650. 00:12:49,957 --> 00:12:51,750
  651. Apa ini ujian, guru?
  652.  
  653. 151
  654. 00:12:51,834 --> 00:12:54,210
  655. Tidak, bukan ujian.
  656.  
  657. 152
  658. 00:12:56,464 --> 00:12:57,464
  659. Pergi saja.
  660.  
  661. 153
  662. 00:13:01,260 --> 00:13:03,094
  663. Aku tidak punya tujuan kemana.
  664.  
  665. 154
  666. 00:13:40,257 --> 00:13:42,550
  667. Klien ingin kau di sana
  668. beberapa hari lagi.
  669.  
  670. 155
  671. 00:13:42,635 --> 00:13:44,469
  672. Itu bagian dari perjanjian.
  673.  
  674. 156
  675. 00:13:44,553 --> 00:13:46,596
  676. - Kenapa?
  677. - Tidak tahu.
  678.  
  679. 157
  680. 00:13:46,847 --> 00:13:49,224
  681. - Dia hanya ingin kau menunggu.
  682. - Aku ingin ini cepat selesai.
  683.  
  684. 158
  685. 00:13:49,308 --> 00:13:51,643
  686. Hei, aku juga. Dengar, kenapa kau tidak
  687. beritahu pemandangan di situ?
  688.  
  689. 159
  690. 00:13:51,727 --> 00:13:53,895
  691. Aku dengar di situ sangat indah.
  692. Kau tahu, kau dapat...
  693.  
  694. 160
  695. 00:15:39,122 --> 00:15:42,207
  696. Ayo, Elektra. Tetap mengayuh.
  697. Lima menit lagi.
  698.  
  699. 161
  700. 00:15:44,169 --> 00:15:47,004
  701. Sekarang jangan gunakan tanganmu.
  702. Jangan manja. Hanya gunakan kakimu.
  703.  
  704. 162
  705. 00:15:47,213 --> 00:15:49,131
  706. Ayo! Tekan,
  707. tekan, tekan, tekan!
  708.  
  709. 163
  710. 00:15:49,215 --> 00:15:53,010
  711. Nikolas. Sayang, kumohon.
  712. Dia masih anak-anak.
  713.  
  714. 164
  715. 00:15:54,220 --> 00:15:56,138
  716. Tahan, Elektra.
  717.  
  718. 165
  719. 00:15:57,265 --> 00:15:58,307
  720. Tahan.
  721.  
  722. 166
  723. 00:17:07,460 --> 00:17:10,004
  724. Tuhan! Ada apa denganmu?
  725. Kau bisa membunuhku!
  726.  
  727. 167
  728. 00:17:11,381 --> 00:17:12,423
  729. Sedang apa kau di sini?
  730.  
  731. 168
  732. 00:17:12,507 --> 00:17:14,216
  733. Tak ada. Aku berteman dengan Wheelwrights.
  734.  
  735. 169
  736. 00:17:17,304 --> 00:17:19,096
  737. Sial. Kau merobek jaketku.
  738.  
  739. 170
  740. 00:17:21,975 --> 00:17:24,643
  741. Bagaimana caramu masuk?
  742. Pintu depan tidak dikunci.
  743.  
  744. 171
  745. 00:17:24,978 --> 00:17:26,186
  746. Tidak mungkin.
  747.  
  748. 172
  749. 00:17:26,313 --> 00:17:27,563
  750. Ya, tak dikunci.
  751.  
  752. 173
  753. 00:17:28,732 --> 00:17:29,815
  754. Perhatikan, orang yang tinggal di sini...
  755.  
  756. 174
  757. 00:17:29,899 --> 00:17:31,650
  758. ...memperbolehkan aku masuk kapan saja.
  759. Tanyakan ke orang-orang.
  760.  
  761. 175
  762. 00:17:35,822 --> 00:17:37,573
  763. Pintunya rusak.
  764.  
  765. 176
  766. 00:17:39,576 --> 00:17:43,120
  767. Jadi, siapa kau? Namaku Abby.
  768. Apa yang kau curi?
  769.  
  770. 177
  771. 00:17:43,246 --> 00:17:44,830
  772. Tidak ada.
  773. Mengapa kau mencurigaiku?
  774.  
  775. 178
  776. 00:17:45,373 --> 00:17:46,373
  777. Auw.
  778.  
  779. 179
  780. 00:17:54,299 --> 00:17:56,216
  781. Kumohon, jangan lapor polisi.
  782.  
  783. 180
  784. 00:17:57,469 --> 00:17:59,053
  785. Ayahku akan membunuhku.
  786.  
  787. 181
  788. 00:17:59,137 --> 00:18:01,597
  789. Di belahan dunia lain,
  790. mereka akan memotong tanganmu.
  791.  
  792. 182
  793. 00:18:04,851 --> 00:18:05,976
  794. Wow.
  795.  
  796. 183
  797. 00:18:09,559 --> 00:18:10,898
  798. Bagaimana kau melakukannya?
  799.  
  800. 184
  801. 00:18:11,149 --> 00:18:12,321
  802. Keluar dari sini.
  803.  
  804. 185
  805. 00:18:34,756 --> 00:18:35,756
  806. Ibu?
  807.  
  808. 186
  809. 00:19:20,871 --> 00:19:22,122
  810. Oh, sial.
  811.  
  812. 187
  813. 00:20:24,831 --> 00:20:26,999
  814. Kau tahu, aku tidak mau terus menunggu, McCabe.
  815. Sebutkan namanya.
  816.  
  817. 188
  818. 00:20:27,084 --> 00:20:28,417
  819. Klien meminta kau di sana...
  820.  
  821. 189
  822. 00:20:28,544 --> 00:20:29,877
  823. ...beberapa hari lagi. Ingin kau menunggu.
  824.  
  825. 190
  826. 00:20:29,962 --> 00:20:32,213
  827. Tak ada tempat untuk pergi...
  828. Kematian tidak seburuk itu.
  829.  
  830. 191
  831. 00:20:32,297 --> 00:20:33,881
  832. ...tak ada jalan kembali.
  833. Dia ingin kau menunggu.
  834.  
  835. 192
  836. 00:20:35,509 --> 00:20:38,010
  837. Bunuh saja aku, benar?
  838. Dia ingin kau menunggu.
  839.  
  840. 193
  841. 00:21:01,827 --> 00:21:03,244
  842. Kau mencariku?
  843.  
  844. 194
  845. 00:21:05,914 --> 00:21:06,914
  846. Hai.
  847.  
  848. 195
  849. 00:21:11,086 --> 00:21:12,962
  850. Kau penyewa baru?
  851.  
  852. 196
  853. 00:21:13,046 --> 00:21:14,839
  854. Eddie Ferris, makelarnya,
  855. pemiliknya bilang...
  856.  
  857. 197
  858. 00:21:14,923 --> 00:21:16,632
  859. ...seorang wanita muda
  860. akan menempatinya selama sebulan.
  861.  
  862. 198
  863. 00:21:16,717 --> 00:21:17,717
  864. Apa yang kau inginkan?
  865.  
  866. 199
  867. 00:21:18,760 --> 00:21:20,219
  868. Maaf. Aku canggung,...
  869.  
  870. 200
  871. 00:21:20,304 --> 00:21:24,932
  872. ...tapi, apa kau melihat seorang gadis,
  873. umur 13 tahun, rambutnya pirang, panjangnya segini?
  874.  
  875. 201
  876. 00:21:25,434 --> 00:21:26,767
  877. Anakku, Abby.
  878.  
  879. 202
  880. 00:21:28,061 --> 00:21:30,605
  881. - Kami bertengkar kemarin...
  882. - Aku melihatnya tadi siang.
  883.  
  884. 203
  885. 00:21:30,898 --> 00:21:33,274
  886. - Benarkah?
  887. - Dia menyelinap ke rumahku.
  888.  
  889. 204
  890. 00:21:35,068 --> 00:21:36,485
  891. Sial. Benarkah?
  892.  
  893. 205
  894. 00:21:37,696 --> 00:21:39,822
  895. Dia kenal dengan
  896. Wheelwrights, yang...
  897.  
  898. 206
  899. 00:21:40,073 --> 00:21:43,451
  900. Dia tidak mengambil sesuatu?
  901.  
  902. 207
  903. 00:21:43,994 --> 00:21:45,828
  904. - Tidak.
  905. - Syukurlah.
  906.  
  907. 208
  908. 00:21:48,081 --> 00:21:49,207
  909. Jika dia merusak sesuatu,...
  910.  
  911. 209
  912. 00:21:49,291 --> 00:21:51,500
  913. Aku dengan senang hati akan membayar
  914. ganti ruginya. Aku Mark Miller.
  915.  
  916. 210
  917. 00:21:51,585 --> 00:21:53,961
  918. Kami tinggal di kabin kecil,
  919. dua rumah dari sini.
  920.  
  921. 211
  922. 00:21:58,759 --> 00:21:59,759
  923. Baiklah, terima kasih.
  924.  
  925. 212
  926. 00:22:06,808 --> 00:22:09,352
  927. Hai. Ini dengan McCabe,
  928. sebut saja namamu.
  929.  
  930. 213
  931. 00:22:09,436 --> 00:22:11,145
  932. Jangan tinggalkan pesan.
  933.  
  934. 214
  935. 00:22:11,271 --> 00:22:12,980
  936. McCabe.
  937.  
  938. 215
  939. 00:22:13,732 --> 00:22:15,149
  940. Aku menderita duduk di sini.
  941.  
  942. 216
  943. 00:22:16,944 --> 00:22:18,986
  944. Tidak ada nama secepatnya,
  945. aku akan pergi.
  946.  
  947. 217
  948. 00:22:32,167 --> 00:22:33,167
  949. Hei.
  950.  
  951. 218
  952. 00:22:35,295 --> 00:22:36,712
  953. Sejak kapan kau berdiri di situ?
  954.  
  955. 219
  956. 00:22:37,339 --> 00:22:38,381
  957. Sekitar satu menit.
  958.  
  959. 220
  960. 00:22:40,968 --> 00:22:42,218
  961. Apa yang kau katakan ke ayahku?
  962.  
  963. 221
  964. 00:22:42,970 --> 00:22:44,262
  965. Kau bilang bahwa
  966. aku menyelinap ke rumahmu?
  967.  
  968. 222
  969. 00:22:45,222 --> 00:22:46,847
  970. Ya, karena kau memang menyelinap.
  971.  
  972. 223
  973. 00:22:46,974 --> 00:22:48,558
  974. Kau seharusnya tidak bilang kepadanya.
  975.  
  976. 224
  977. 00:22:48,850 --> 00:22:49,850
  978. Aku pikir kau orang yang menyenangkan.
  979.  
  980. 225
  981. 00:22:50,435 --> 00:22:52,562
  982. - Tidak.
  983. - Ya, tidak bercanda.
  984.  
  985. 226
  986. 00:22:52,980 --> 00:22:54,730
  987. Sekarang dia memberiku tugas.
  988.  
  989. 227
  990. 00:22:54,815 --> 00:22:56,941
  991. Dia menyuruhku datang ke sini
  992. untuk memintamu makan malam Natal dengan kami.
  993.  
  994. 228
  995. 00:22:57,025 --> 00:22:59,735
  996. Untuk apa? Natal?
  997.  
  998. 229
  999. 00:23:00,279 --> 00:23:02,154
  1000. Makan malam? 25 Desember?
  1001.  
  1002. 230
  1003. 00:23:04,449 --> 00:23:06,909
  1004. Apa kau tahu hari ini Natal?
  1005.  
  1006. 231
  1007. 00:23:06,994 --> 00:23:09,453
  1008. Terima kasih. Tidak bisa.
  1009. Ada sesuatu yang harus kukerjakan.
  1010.  
  1011. 232
  1012. 00:23:09,872 --> 00:23:12,582
  1013. Apa? Semuanya tutup.
  1014.  
  1015. 233
  1016. 00:23:12,666 --> 00:23:14,417
  1017. Kau berada di pulau.
  1018.  
  1019. 234
  1020. 00:23:15,335 --> 00:23:16,919
  1021. Ayolah. Kumohon?
  1022.  
  1023. 235
  1024. 00:23:17,421 --> 00:23:19,380
  1025. Hanya kami berdua setiap malam,...
  1026.  
  1027. 236
  1028. 00:23:19,840 --> 00:23:21,799
  1029. ...dan aku bosan sampai ke ubun-ubun.
  1030.  
  1031. 237
  1032. 00:23:28,765 --> 00:23:30,224
  1033. Apa yang kau lakukan?
  1034.  
  1035. 238
  1036. 00:23:31,101 --> 00:23:32,184
  1037. Tak ada. Kenapa?
  1038.  
  1039. 239
  1040. 00:23:35,230 --> 00:23:37,356
  1041. - Kau menghitung?
  1042. - Tidak.
  1043.  
  1044. 240
  1045. 00:23:40,903 --> 00:23:42,904
  1046. Jadi, kau mau datang?
  1047. Kumohon?
  1048.  
  1049. 241
  1050. 00:23:43,113 --> 00:23:46,949
  1051. Karena jika tidak, aku akan
  1052. terus menyelinap ke rumahmu.
  1053.  
  1054. 242
  1055. 00:23:49,912 --> 00:23:51,829
  1056. Aku mau ganti baju.
  1057.  
  1058. 243
  1059. 00:23:51,914 --> 00:23:52,914
  1060. Hebat.
  1061.  
  1062. 244
  1063. 00:23:54,708 --> 00:23:55,750
  1064. Aku Abby.
  1065.  
  1066. 245
  1067. 00:23:57,878 --> 00:23:58,878
  1068. Elektra.
  1069.  
  1070. 246
  1071. 00:24:00,589 --> 00:24:03,007
  1072. Elektra. Keren.
  1073.  
  1074. 247
  1075. 00:24:10,974 --> 00:24:12,475
  1076. Sudah kubilang,
  1077. jangan tinggalkan rumah.
  1078.  
  1079. 248
  1080. 00:24:12,726 --> 00:24:14,101
  1081. Kau bahkan tidak tahu aku pergi.
  1082.  
  1083. 249
  1084. 00:24:14,228 --> 00:24:15,603
  1085. Abby.
  1086.  
  1087. 250
  1088. 00:24:15,729 --> 00:24:18,648
  1089. Tenanglah, Yah.
  1090. Kita punya tamu.
  1091.  
  1092. 251
  1093. 00:24:25,531 --> 00:24:27,740
  1094. Maaf. Dia bilang,
  1095. kau mengundangku.
  1096.  
  1097. 252
  1098. 00:24:29,493 --> 00:24:30,493
  1099. Aku tidak ingin...
  1100.  
  1101. 253
  1102. 00:24:32,120 --> 00:24:33,120
  1103. Aku akan...
  1104.  
  1105. 254
  1106. 00:24:35,582 --> 00:24:38,668
  1107. Jangan. Kumohon, tinggallah. Aku...
  1108. Aku senang kau di sini.
  1109.  
  1110. 255
  1111. 00:24:46,468 --> 00:24:48,719
  1112. Mau kuambilkan bir? Anggur?
  1113.  
  1114. 256
  1115. 00:24:48,804 --> 00:24:49,929
  1116. Air.
  1117.  
  1118. 257
  1119. 00:24:50,764 --> 00:24:52,682
  1120. Namanya Elektra, Yah.
  1121.  
  1122. 258
  1123. 00:24:56,687 --> 00:24:59,814
  1124. Elektra. Seperti tragedi.
  1125.  
  1126. 259
  1127. 00:24:59,898 --> 00:25:01,983
  1128. Orang tuamu pasti punya selera humor.
  1129.  
  1130. 260
  1131. 00:25:02,776 --> 00:25:03,818
  1132. Tidak juga.
  1133.  
  1134. 261
  1135. 00:25:10,325 --> 00:25:11,951
  1136. Jadi, tiap kali gadis itu
  1137. melihat gadis manis sepertiku...
  1138.  
  1139. 262
  1140. 00:25:12,077 --> 00:25:13,744
  1141. Hanya teman, Yah.
  1142.  
  1143. 263
  1144. 00:25:13,829 --> 00:25:15,705
  1145. ...dia sengaja menumpahkan cat poster...
  1146.  
  1147. 264
  1148. 00:25:15,831 --> 00:25:17,748
  1149. ...di seluruh model Taj Mahal-ku.
  1150.  
  1151. 265
  1152. 00:25:17,833 --> 00:25:19,792
  1153. Jadi, aku menaruh lem di sepatunya.
  1154.  
  1155. 266
  1156. 00:25:20,335 --> 00:25:23,170
  1157. Aku diskors untuk itu, dan kemudian
  1158. dikeluarkan karena berkelahi.
  1159.  
  1160. 267
  1161. 00:25:23,255 --> 00:25:26,340
  1162. Tetapi itulah caraku agar bisa kembali ke...
  1163.  
  1164. 268
  1165. 00:25:28,677 --> 00:25:29,719
  1166. ...Baltimore.
  1167.  
  1168. 269
  1169. 00:25:31,471 --> 00:25:34,140
  1170. Jadi, aku agak terkejut melihatmu
  1171. berada di kediaman Wheelwright.
  1172.  
  1173. 270
  1174. 00:25:34,766 --> 00:25:36,434
  1175. Tidak banyak penyewa di tahun ini.
  1176.  
  1177. 271
  1178. 00:25:36,518 --> 00:25:38,519
  1179. Hanya sebulan, urusan kerja.
  1180.  
  1181. 272
  1182. 00:25:38,979 --> 00:25:40,521
  1183. Apa yang kau kerjakan?
  1184.  
  1185. 273
  1186. 00:25:42,316 --> 00:25:45,526
  1187. PHK, pengurangan gaji, hal semacam itu.
  1188.  
  1189. 274
  1190. 00:25:46,904 --> 00:25:48,362
  1191. - Kedengarannya membosankan.
  1192. - Abby.
  1193.  
  1194. 275
  1195. 00:25:48,447 --> 00:25:49,989
  1196. Tidak, Memang membosankan.
  1197.  
  1198. 276
  1199. 00:25:50,115 --> 00:25:51,657
  1200. Aku suka dengan gelangmu.
  1201.  
  1202. 277
  1203. 00:25:52,034 --> 00:25:55,661
  1204. Kau tahu apa itu? Sini.
  1205.  
  1206. 278
  1207. 00:25:56,330 --> 00:25:58,873
  1208. Ini manik-manik petarung.
  1209. Berasal dari Indonesia.
  1210.  
  1211. 279
  1212. 00:25:59,041 --> 00:26:01,125
  1213. Berabad-abad lalu, kau harus
  1214. menjadi petarung terbaik di desamu...
  1215.  
  1216. 280
  1217. 00:26:01,210 --> 00:26:02,335
  1218. ...untuk mendapatkannya.
  1219.  
  1220. 281
  1221. 00:26:02,419 --> 00:26:03,419
  1222. Wow.
  1223.  
  1224. 282
  1225. 00:26:05,547 --> 00:26:06,672
  1226. Aku membelinya di eBay.
  1227.  
  1228. 283
  1229. 00:26:10,135 --> 00:26:11,969
  1230. Ada sekolah di pulau ini?
  1231.  
  1232. 284
  1233. 00:26:12,054 --> 00:26:14,138
  1234. Kami mencoba sekolah privat,
  1235. untuk sementara.
  1236.  
  1237. 285
  1238. 00:26:15,349 --> 00:26:18,142
  1239. Bacaanku tingkat perguruan tinggi,
  1240. dan aku bisa mengerjakan aljabar satu sendiri.
  1241.  
  1242. 286
  1243. 00:26:18,393 --> 00:26:19,602
  1244. Dia murid yang cerdas.
  1245.  
  1246. 287
  1247. 00:26:20,229 --> 00:26:23,773
  1248. Perilakunya yang menjadi masalah.
  1249.  
  1250. 288
  1251. 00:26:24,858 --> 00:26:27,276
  1252. Aku punya masalah otoritas,
  1253. dan aku tidak bohong.
  1254.  
  1255. 289
  1256. 00:26:27,361 --> 00:26:28,778
  1257. - Jangan bicarakan itu...
  1258. - Hei, Abby!
  1259.  
  1260. 290
  1261. 00:26:33,283 --> 00:26:34,283
  1262. Tidak apa-apa.
  1263.  
  1264. 291
  1265. 00:27:36,173 --> 00:27:38,511
  1266. Tiba-tiba, aku harus menangani
  1267. seorang gadis remaja.
  1268.  
  1269. 292
  1270. 00:27:42,154 --> 00:27:44,489
  1271. - Dia keras pada dirinya sendiri.
  1272. - Kau bisa beritahu?
  1273.  
  1274. 293
  1275. 00:27:46,200 --> 00:27:47,909
  1276. Kebanyakan orang berpikir, dia pemalas.
  1277.  
  1278. 294
  1279. 00:27:48,035 --> 00:27:49,786
  1280. Tidak, tidak mungkin.
  1281.  
  1282. 295
  1283. 00:27:50,538 --> 00:27:52,455
  1284. Selamat Natal.
  1285.  
  1286. 296
  1287. 00:28:00,089 --> 00:28:01,339
  1288. Di mana ibunya?
  1289.  
  1290. 297
  1291. 00:28:02,758 --> 00:28:05,301
  1292. Dia meninggal beberapa tahun lalu.
  1293.  
  1294. 298
  1295. 00:28:05,636 --> 00:28:06,678
  1296. Kembali ke Baltimore?
  1297.  
  1298. 299
  1299. 00:28:08,556 --> 00:28:11,224
  1300. Ya. Pengemudi mabuk.
  1301.  
  1302. 300
  1303. 00:28:16,605 --> 00:28:18,189
  1304. Ibuku meninggal ketika aku masih kecil.
  1305.  
  1306. 301
  1307. 00:28:21,944 --> 00:28:23,486
  1308. Aku harus pergi.
  1309. Aku punya pekerjaan.
  1310.  
  1311. 302
  1312. 00:28:23,571 --> 00:28:24,612
  1313. Ayolah, hanya sebentar.
  1314.  
  1315. 303
  1316. 00:28:24,697 --> 00:28:25,905
  1317. Terima kasih untuk makan malamnya.
  1318.  
  1319. 304
  1320. 00:29:11,122 --> 00:29:14,708
  1321. - Apa?
  1322. - Selamat pagi. Kau dapat kiriman.
  1323.  
  1324. 305
  1325. 00:29:34,186 --> 00:29:36,271
  1326. - Ada dua.
  1327. - Itulah yang membuat uangnya dua kali lipat.
  1328.  
  1329. 306
  1330. 00:29:36,355 --> 00:29:37,897
  1331. Ya, itulah sebabnya bayarannya mahal.
  1332.  
  1333. 307
  1334. 00:29:41,360 --> 00:29:43,445
  1335. - Ada apa?
  1336. - Tidak ada.
  1337.  
  1338. 308
  1339. 00:29:43,529 --> 00:29:45,488
  1340. Bagus. Semoga tidak ada masalah.
  1341.  
  1342. 309
  1343. 00:29:54,332 --> 00:29:55,582
  1344. Akan kuhubungi setelah selesai.
  1345.  
  1346. 310
  1347. 00:30:52,106 --> 00:30:53,315
  1348. Bagaimana matematikanya?
  1349.  
  1350. 311
  1351. 00:30:54,067 --> 00:30:55,400
  1352. Bagaimana menurutmu?
  1353.  
  1354. 312
  1355. 00:31:11,667 --> 00:31:13,835
  1356. Apa maksudmu, kau tidak kerjakan?
  1357. Tidak sekarang dan sampai kapanpun?
  1358.  
  1359. 313
  1360. 00:31:13,887 --> 00:31:16,004
  1361. Terlalu banyak kemungkinan,
  1362. informasinya tidak cukup.
  1363.  
  1364. 314
  1365. 00:31:16,122 --> 00:31:19,666
  1366. Informasi? Oke, bagaimana dengan...
  1367.  
  1368. 315
  1369. 00:32:41,085 --> 00:32:43,712
  1370. Badai yang sudah kita tunggu...semua...akhirnya di sini.
  1371.  
  1372. 316
  1373. 00:32:43,796 --> 00:32:44,880
  1374. Bergerak ke Seattle-Tacoma...
  1375.  
  1376. 317
  1377. 00:32:44,964 --> 00:32:46,465
  1378. Aku akan mengambil beberapa
  1379. kantung pasir dari gudang.
  1380.  
  1381. 318
  1382. 00:32:46,549 --> 00:32:47,841
  1383. Kau tahu,
  1384. ini hanyalah lelucon.
  1385.  
  1386. 319
  1387. 00:32:47,925 --> 00:32:51,595
  1388. Mereka membuatnya kedengaran menarik,
  1389. tapi kau tahu, itu hanya hujan.
  1390.  
  1391. 320
  1392. 00:32:51,679 --> 00:32:53,013
  1393. Jika kau tidak sibuk, tuan putri,...
  1394.  
  1395. 321
  1396. 00:32:53,097 --> 00:32:55,849
  1397. ...silahkan menempel selotip pada jendela.
  1398.  
  1399. 322
  1400. 00:32:56,142 --> 00:32:57,267
  1401. Sekarang!
  1402.  
  1403. 323
  1404. 00:33:24,462 --> 00:33:26,129
  1405. Boleh aku bicara denganmu?
  1406.  
  1407. 324
  1408. 00:33:32,011 --> 00:33:33,804
  1409. Bisakah kita bicara di dalam?
  1410.  
  1411. 325
  1412. 00:33:34,138 --> 00:33:35,472
  1413. Ya, tentu.
  1414.  
  1415. 326
  1416. 00:34:06,128 --> 00:34:07,420
  1417. Hei, ada apa?
  1418.  
  1419. 327
  1420. 00:34:07,505 --> 00:34:08,755
  1421. Bisakah kau masuk
  1422. ke kamar sebentar, Abby?
  1423.  
  1424. 328
  1425. 00:34:08,840 --> 00:34:11,049
  1426. Aku mau bicara dengan ayahmu.
  1427.  
  1428. 329
  1429. 00:34:11,134 --> 00:34:12,217
  1430. Sekarang!
  1431.  
  1432. 330
  1433. 00:34:13,052 --> 00:34:14,344
  1434. Pergi, Abby.
  1435.  
  1436. 331
  1437. 00:34:21,644 --> 00:34:24,104
  1438. - Siapa kau? Jangan bohong.
  1439. - Apa?
  1440.  
  1441. 332
  1442. 00:34:24,188 --> 00:34:28,108
  1443. Mereka ingin membunuhmu.
  1444. Mereka akan membunuh Abby.
  1445.  
  1446. 333
  1447. 00:34:30,778 --> 00:34:31,903
  1448. Sialan!
  1449.  
  1450. 334
  1451. 00:34:31,988 --> 00:34:33,321
  1452. Ayah!
  1453. Pergi!
  1454.  
  1455. 335
  1456. 00:34:33,948 --> 00:34:35,073
  1457. Ayo, Abby!
  1458.  
  1459. 336
  1460. 00:34:35,158 --> 00:34:36,783
  1461. Lari! Ayo! Ayo! Ayo!
  1462.  
  1463. 337
  1464. 00:34:40,788 --> 00:34:42,789
  1465. Tetap bersama Abby!
  1466. Oke.
  1467.  
  1468. 338
  1469. 00:35:06,532 --> 00:35:07,574
  1470. Elektra!
  1471.  
  1472. 339
  1473. 00:35:07,992 --> 00:35:08,997
  1474. Abby!
  1475.  
  1476. 340
  1477. 00:35:59,894 --> 00:36:01,186
  1478. Sialan.
  1479.  
  1480. 341
  1481. 00:36:04,148 --> 00:36:05,440
  1482. Kembali!
  1483.  
  1484. 342
  1485. 00:36:06,025 --> 00:36:07,484
  1486. Kembali! Ayo!
  1487.  
  1488. 343
  1489. 00:36:14,534 --> 00:36:16,117
  1490. Akan ada lagi yang datang.
  1491.  
  1492. 344
  1493. 00:36:16,202 --> 00:36:18,537
  1494. Selanjutnya akan lebih buruk.
  1495.  
  1496. 345
  1497. 00:37:31,944 --> 00:37:35,780
  1498. Aku percaya Kirigi punya sesuatu
  1499. yang ingin disampaikan ke Dewan 'The Hand'.
  1500.  
  1501. 346
  1502. 00:37:37,241 --> 00:37:39,034
  1503. Guru yang dimuliakan!
  1504.  
  1505. 347
  1506. 00:37:39,118 --> 00:37:42,621
  1507. Meskipun Anda seorang
  1508. yang tenang dan lembut,...
  1509.  
  1510. 348
  1511. 00:37:43,581 --> 00:37:46,124
  1512. ...Anda gagal menyelesaikan masalah 'Harta'.
  1513.  
  1514. 349
  1515. 00:37:49,086 --> 00:37:51,379
  1516. Master Roshi yang memberi tugas itu padaku.
  1517.  
  1518. 350
  1519. 00:37:51,464 --> 00:37:52,589
  1520. Ya, tentu saja.
  1521.  
  1522. 351
  1523. 00:37:52,673 --> 00:37:54,090
  1524. Dan orang-orangku sudah mengurus hal itu.
  1525.  
  1526. 352
  1527. 00:37:54,175 --> 00:37:55,675
  1528. Orang-orangmu sudah mati.
  1529.  
  1530. 353
  1531. 00:37:55,760 --> 00:37:58,553
  1532. Dibunuh oleh seorang perempuan.
  1533. Elektra, orang asing.
  1534.  
  1535. 354
  1536. 00:38:17,009 --> 00:38:19,260
  1537. Kekuatanmu adalah sebuah kutukan.
  1538.  
  1539. 355
  1540. 00:38:28,353 --> 00:38:29,686
  1541. Master Roshi,...
  1542.  
  1543. 356
  1544. 00:38:29,771 --> 00:38:31,229
  1545. 'The Hand' tidak boleh kehilangan...
  1546.  
  1547. 357
  1548. 00:38:31,314 --> 00:38:33,607
  1549. ...'Harta' untuk generasi selanjutnya.
  1550.  
  1551. 358
  1552. 00:38:33,691 --> 00:38:36,568
  1553. Dengan dengan hati aku meminta,
  1554. engkau mengijinkanku melakukan tugas ini.
  1555.  
  1556. 359
  1557. 00:38:36,652 --> 00:38:38,820
  1558. Mungkin dengan cara yang agak kasar,...
  1559.  
  1560. 360
  1561. 00:38:38,905 --> 00:38:41,656
  1562. ...kekuatanku tidak akan bisa dikalahkan
  1563. oleh kekuatan seorang wanita.
  1564.  
  1565. 361
  1566. 00:38:41,741 --> 00:38:43,408
  1567. Tugas ini milikmu.
  1568.  
  1569. 362
  1570. 00:38:43,826 --> 00:38:45,994
  1571. Selesaikan dan buktikan...
  1572.  
  1573. 363
  1574. 00:38:46,079 --> 00:38:48,372
  1575. ...bahwa dirimu layak memimpin dewan ini.
  1576.  
  1577. 364
  1578. 00:38:51,584 --> 00:38:53,293
  1579. Aku akan mengundurkan diri.
  1580.  
  1581. 367
  1582. 00:39:19,410 --> 00:39:21,203
  1583. The Hand, semua pengikutnya.
  1584.  
  1585. 368
  1586. 00:39:21,454 --> 00:39:23,079
  1587. Siapa yang akan membantumu, E?
  1588.  
  1589. 369
  1590. 00:39:23,164 --> 00:39:24,998
  1591. Stick? Beritahu saja lokasinya.
  1592.  
  1593. 370
  1594. 00:39:25,082 --> 00:39:27,667
  1595. Baiklah, tidak masalah.
  1596. Aku akan mengatasinya.
  1597.  
  1598. 371
  1599. 00:39:28,628 --> 00:39:29,669
  1600. Sialan.
  1601.  
  1602. 372
  1603. 00:39:47,780 --> 00:39:49,281
  1604. Giliranmu, orang buta.
  1605.  
  1606. 373
  1607. 00:39:49,365 --> 00:39:50,574
  1608. Serangan ganda,
  1609. tiga karambol...
  1610.  
  1611. 374
  1612. 00:39:50,658 --> 00:39:53,201
  1613. ...pada bola 4, 3, 2, 1, 6, akan masuk
  1614. ke-5 lubang yang berbeda.
  1615.  
  1616. 375
  1617. 00:39:53,286 --> 00:39:55,871
  1618. Kau tidak perlu menyebutkan apa yang akan kau sodok.
  1619. Ini pukulanmu yang pertama.
  1620.  
  1621. 376
  1622. 00:39:55,955 --> 00:39:57,873
  1623. Itu yang pertama kali.
  1624.  
  1625. 377
  1626. 00:40:05,256 --> 00:40:07,091
  1627. Kau bercanda.
  1628.  
  1629. 378
  1630. 00:40:15,933 --> 00:40:17,934
  1631. Bola 8 ada di sudut.
  1632.  
  1633. 379
  1634. 00:40:27,111 --> 00:40:28,236
  1635. Buta sialan.
  1636.  
  1637. 380
  1638. 00:40:28,321 --> 00:40:30,614
  1639. Tinggalkan uangmu di meja.
  1640.  
  1641. 381
  1642. 00:40:39,499 --> 00:40:41,708
  1643. Ini 1 dolar, Abs.
  1644. Pergilah main pinball.
  1645.  
  1646. 382
  1647. 00:40:41,793 --> 00:40:43,377
  1648. Mengapa aku selalu
  1649. melewatkan hal yang bagus?
  1650.  
  1651. 383
  1652. 00:40:43,461 --> 00:40:44,711
  1653. Pergi saja.
  1654.  
  1655. 384
  1656. 00:40:50,760 --> 00:40:51,969
  1657. Elektra.
  1658.  
  1659. 385
  1660. 00:40:52,261 --> 00:40:53,637
  1661. Cara jalan yang sama.
  1662.  
  1663. 386
  1664. 00:40:53,972 --> 00:40:55,472
  1665. Parfum yang sama.
  1666.  
  1667. 387
  1668. 00:40:56,808 --> 00:40:58,558
  1669. Mereka butuh pertolonganmu.
  1670.  
  1671. 388
  1672. 00:40:58,643 --> 00:40:59,977
  1673. Ke sini.
  1674.  
  1675. 389
  1676. 00:41:09,737 --> 00:41:11,405
  1677. Ini Mark Miller.
  1678.  
  1679. 390
  1680. 00:41:11,489 --> 00:41:14,324
  1681. Mark dan anaknya, Abby,
  1682. sedang dikejar oleh 'The Hand',...
  1683.  
  1684. 391
  1685. 00:41:14,534 --> 00:41:15,909
  1686. ...dan mereka butuh perlindunganmu.
  1687.  
  1688. 392
  1689. 00:41:15,994 --> 00:41:18,870
  1690. Kutitipkan mereka denganmu.
  1691. The Hand adalah masalahmu, bukan masalahku.
  1692.  
  1693. 393
  1694. 00:41:19,060 --> 00:41:23,120
  1695. Dan kamu menyelamatkan nyawa mereka. Kenapa?
  1696. Apa yang kamu bayangkan akan terjadi selanjutnya?
  1697.  
  1698. 394
  1699. 00:41:23,640 --> 00:41:25,710
  1700. Aku benar-benar tidak punya waktu
  1701. untuk berpikir tentang hal itu.
  1702.  
  1703. 395
  1704. 00:41:25,720 --> 00:41:27,150
  1705. Buta naluri.
  1706.  
  1707. 396
  1708. 00:41:27,470 --> 00:41:30,250
  1709. Lalu kau dan aku kembali
  1710. dimana kita mulai, Elektra.
  1711.  
  1712. 397
  1713. 00:41:30,862 --> 00:41:34,139
  1714. Apa kau pernah bertanya,
  1715. mengapa 'The Hand' mengejar mereka?
  1716.  
  1717. 398
  1718. 00:41:34,223 --> 00:41:35,432
  1719. Mereka tidak tahu.
  1720.  
  1721. 399
  1722. 00:41:35,516 --> 00:41:39,728
  1723. Benarkah?
  1724. Tuan Miller tidak tahu?
  1725.  
  1726. 400
  1727. 00:41:41,105 --> 00:41:42,439
  1728. Aku tahu.
  1729.  
  1730. 401
  1731. 00:41:45,943 --> 00:41:48,778
  1732. 'The Hand' ingin sesuatu darinya.
  1733.  
  1734. 402
  1735. 00:41:49,697 --> 00:41:51,323
  1736. Dia mencoba untuk kabur.
  1737.  
  1738. 403
  1739. 00:41:51,532 --> 00:41:52,824
  1740. Dan apa?
  1741.  
  1742. 404
  1743. 00:41:53,993 --> 00:41:56,328
  1744. Mereka membunuh istriku,
  1745. ibunya Abby.
  1746.  
  1747. 405
  1748. 00:41:56,621 --> 00:41:59,039
  1749. Tidak ada pengemudi mabuk.
  1750. Aku bohong.
  1751.  
  1752. 406
  1753. 00:41:59,332 --> 00:42:01,082
  1754. Urus dirimu sendiri.
  1755.  
  1756. 407
  1757. 00:42:02,251 --> 00:42:04,711
  1758. Mengapa kau menyelamatkan mereka, Elektra?
  1759.  
  1760. 408
  1761. 00:42:04,837 --> 00:42:06,630
  1762. Semacam penebusan dosa?
  1763.  
  1764. 409
  1765. 00:42:07,006 --> 00:42:09,382
  1766. Pelunasan atas segala dosa-dosamu?
  1767.  
  1768. 410
  1769. 00:42:10,092 --> 00:42:13,053
  1770. Apakah dia beritahu padamu
  1771. tentang pekerjaannya, tuan Miller?
  1772.  
  1773. 411
  1774. 00:42:13,137 --> 00:42:16,264
  1775. Dia selamatkan nyawaku dan anakku.
  1776. Itu cukup untukku.
  1777.  
  1778. 412
  1779. 00:42:16,349 --> 00:42:18,850
  1780. Berarti kau sedang beruntung.
  1781.  
  1782. 413
  1783. 00:42:19,268 --> 00:42:22,687
  1784. Sialan kau, bajingan!
  1785. Karena banyak orang...
  1786.  
  1787. 414
  1788. 00:42:35,284 --> 00:42:36,743
  1789. Nah, Elektra,...
  1790.  
  1791. 415
  1792. 00:42:37,620 --> 00:42:39,454
  1793. ...kau tidak berubah.
  1794.  
  1795. 416
  1796. 00:42:49,715 --> 00:42:51,424
  1797. Apa yang akan kita lakukan?
  1798.  
  1799. 417
  1800. 00:42:51,509 --> 00:42:53,635
  1801. Elektra?
  1802. Apa yang akan kita lakukan?
  1803.  
  1804. 418
  1805. 00:42:53,719 --> 00:42:55,011
  1806. Kalian lari.
  1807.  
  1808. 419
  1809. 00:42:55,137 --> 00:42:56,388
  1810. Sejauh dan secepat yang kalian bisa.
  1811.  
  1812. 420
  1813. 00:42:56,472 --> 00:43:00,475
  1814. Amerika Selatan. Afrika.
  1815. Ganti nama dan ubah penampilan kalian.
  1816.  
  1817. 421
  1818. 00:43:01,394 --> 00:43:02,477
  1819. Kau tidak ikut dengan kami?
  1820.  
  1821. 422
  1822. 00:43:02,561 --> 00:43:03,645
  1823. Tidak.
  1824.  
  1825. 423
  1826. 00:43:07,066 --> 00:43:08,066
  1827. Aku tidak bisa.
  1828.  
  1829. 424
  1830. 00:43:08,401 --> 00:43:10,568
  1831. Kenapa tidak?
  1832. Melanggar kode etik pekerjaanmu atau apa?
  1833.  
  1834. 425
  1835. 00:43:10,653 --> 00:43:12,320
  1836. Aku tidak punya kode etik, Abby.
  1837.  
  1838. 426
  1839. 00:43:12,405 --> 00:43:13,697
  1840. Bagaimana kami bisa mempertahankan diri?
  1841.  
  1842. 427
  1843. 00:43:13,781 --> 00:43:15,699
  1844. Kita akan baik-baik saja, Abby.
  1845.  
  1846. 428
  1847. 00:43:17,034 --> 00:43:18,285
  1848. Tidak, tidak akan.
  1849.  
  1850. 429
  1851. 00:43:18,369 --> 00:43:20,620
  1852. Sadarlah, Yah. Kita tidak mampu!
  1853.  
  1854. 430
  1855. 00:43:20,705 --> 00:43:23,540
  1856. Mereka akan memburu kita.
  1857. Sama seperti Ibu.
  1858.  
  1859. 431
  1860. 00:43:31,173 --> 00:43:32,757
  1861. Masuk ke mobil!
  1862.  
  1863. 432
  1864. 00:43:34,260 --> 00:43:35,510
  1865. Masuk ke mobil!
  1866.  
  1867. 433
  1868. 00:43:35,595 --> 00:43:37,095
  1869. Ada apa?
  1870.  
  1871. 434
  1872. 00:44:02,955 --> 00:44:06,708
  1873. Mereka ada di jalan.
  1874. Tiga blok dari sini, di lapangan parkir.
  1875.  
  1876. 435
  1877. 00:44:08,628 --> 00:44:11,463
  1878. Kita harus membunuh orang asing,
  1879. pembunuh bayaran itu terlebih dulu.
  1880.  
  1881. 436
  1882. 00:44:12,089 --> 00:44:13,089
  1883. Kita lakukan sekarang?
  1884.  
  1885. 437
  1886. 00:44:13,174 --> 00:44:14,466
  1887. Tidak di sini.
  1888.  
  1889. 438
  1890. 00:44:15,051 --> 00:44:16,801
  1891. Tetap lacak keberadaan mereka.
  1892.  
  1893. 439
  1894. 00:44:36,732 --> 00:44:38,200
  1895. Aku ibu yang jahat.
  1896.  
  1897. 440
  1898. 00:44:40,178 --> 00:44:43,288
  1899. Jadi, kau... kau sungguh membunuh orang
  1900. untuk bertahan hidup?
  1901.  
  1902. 441
  1903. 00:44:46,267 --> 00:44:47,292
  1904. Ya.
  1905.  
  1906. 442
  1907. 00:44:48,186 --> 00:44:49,169
  1908. Kenapa?
  1909.  
  1910. 443
  1911. 00:44:55,343 --> 00:44:57,219
  1912. Aku ahli dalam hal itu.
  1913.  
  1914. 444
  1915. 00:44:57,387 --> 00:44:59,012
  1916. Itu kacau.
  1917.  
  1918. 445
  1919. 00:45:00,556 --> 00:45:01,682
  1920. Ya.
  1921.  
  1922. 446
  1923. 00:45:22,370 --> 00:45:24,871
  1924. Ini dia, pembunuh yang enggan membunuh.
  1925.  
  1926. 447
  1927. 00:45:26,457 --> 00:45:29,001
  1928. Maaf telah melibatkanmu, McCabe.
  1929.  
  1930. 448
  1931. 00:45:29,836 --> 00:45:31,044
  1932. Aku juga.
  1933.  
  1934. 449
  1935. 00:45:31,838 --> 00:45:33,672
  1936. Hai. Aku Abby.
  1937.  
  1938. 450
  1939. 00:45:34,382 --> 00:45:38,302
  1940. Halo, Abby!
  1941. Aku penasaran, apa tujuan kalian ke sini?
  1942.  
  1943. 451
  1944. 00:45:38,928 --> 00:45:40,721
  1945. Ada banyak kamar kosong di rumah ini.
  1946.  
  1947. 452
  1948. 00:45:40,805 --> 00:45:42,639
  1949. Masuklah dan cari sendiri
  1950. apa yang kalian butuhkan.
  1951.  
  1952. 453
  1953. 00:45:42,724 --> 00:45:44,016
  1954. Terima kasih.
  1955.  
  1956. 454
  1957. 00:45:44,100 --> 00:45:45,642
  1958. Kembali.
  1959.  
  1960. 455
  1961. 00:45:52,942 --> 00:45:56,069
  1962. Kau ingin menarik pemicunya, atau aku?
  1963.  
  1964. 456
  1965. 00:45:56,487 --> 00:45:59,031
  1966. E, kau hancurkan aku, sayang.
  1967.  
  1968. 457
  1969. 00:45:59,115 --> 00:46:01,908
  1970. Sudah kubilang kau akan celaka,
  1971. dan kau memang celaka.
  1972.  
  1973. 458
  1974. 00:46:01,993 --> 00:46:04,870
  1975. Aku hanya ingin membawa mereka ke tempat aman,
  1976. beri mereka kesempatan.
  1977.  
  1978. 459
  1979. 00:46:04,954 --> 00:46:08,373
  1980. Mereka sudah mati, E.
  1981. Mereka tidak punya kesempatan lagi.
  1982.  
  1983. 460
  1984. 00:46:08,583 --> 00:46:10,584
  1985. Jangan pergi bersama mereka.
  1986.  
  1987. 461
  1988. 00:46:15,590 --> 00:46:17,299
  1989. Aku butuh paspor.
  1990.  
  1991. 462
  1992. 00:46:17,383 --> 00:46:19,343
  1993. Aku butuh tiket pesawat.
  1994.  
  1995. 463
  1996. 00:46:20,386 --> 00:46:21,470
  1997. Tentu.
  1998.  
  1999. 464
  2000. 00:46:21,554 --> 00:46:24,389
  2001. Termasuk tiket musim pertandingan Lakers.
  2002.  
  2003. 465
  2004. 00:46:27,685 --> 00:46:29,186
  2005. Baiklah.
  2006.  
  2007. 466
  2008. 00:46:48,665 --> 00:46:50,332
  2009. Aku tidak mau,
  2010. kau beritahu sesuatu padanya.
  2011.  
  2012. 467
  2013. 00:46:50,416 --> 00:46:52,876
  2014. Aku benci berbohong.
  2015. Mengapa kita tidak beritahu dia?
  2016.  
  2017. 468
  2018. 00:46:52,961 --> 00:46:55,379
  2019. Kita tidak tahu siapa dia sebenarnya.
  2020.  
  2021. 469
  2022. 00:46:55,797 --> 00:46:56,880
  2023. Dia selamatkan kita.
  2024.  
  2025. 470
  2026. 00:46:56,965 --> 00:46:59,383
  2027. Karena dia belum tahu
  2028. siapa kau sebenarnya. Jika dia tahu...
  2029.  
  2030. 471
  2031. 00:46:59,467 --> 00:47:00,634
  2032. Dia temanku.
  2033.  
  2034. 472
  2035. 00:47:00,718 --> 00:47:01,718
  2036. Temanmu?
  2037.  
  2038. 473
  2039. 00:47:01,803 --> 00:47:03,845
  2040. Hanya dia satu-satunya.
  2041.  
  2042. 474
  2043. 00:47:04,472 --> 00:47:05,764
  2044. Dan aku tidak mau mati dengan...
  2045.  
  2046. 475
  2047. 00:47:05,848 --> 00:47:07,641
  2048. Kau tidak akan mati!
  2049.  
  2050. 476
  2051. 00:47:12,438 --> 00:47:14,648
  2052. Jangan pernah katakan itu lagi.
  2053.  
  2054. 477
  2055. 00:47:14,732 --> 00:47:15,732
  2056. Oke?
  2057.  
  2058. 478
  2059. 00:47:15,858 --> 00:47:16,858
  2060. Ya.
  2061.  
  2062. 479
  2063. 00:47:28,079 --> 00:47:29,329
  2064. Elektra?
  2065.  
  2066. 480
  2067. 00:47:41,718 --> 00:47:43,760
  2068. Ada apa?
  2069. Ada yang salah?
  2070.  
  2071. 481
  2072. 00:47:43,845 --> 00:47:46,680
  2073. Mereka menyuruhku untuk mengubah
  2074. penampilanku, jadi...
  2075.  
  2076. 482
  2077. 00:47:48,641 --> 00:47:50,017
  2078. Tidak, itu...
  2079.  
  2080. 483
  2081. 00:47:50,518 --> 00:47:52,060
  2082. Kau kelihatan hebat.
  2083.  
  2084. 484
  2085. 00:47:52,312 --> 00:47:53,478
  2086. Terima kasih.
  2087.  
  2088. 485
  2089. 00:47:58,651 --> 00:48:02,362
  2090. Bisa kau perlihatkan cara menggunakan
  2091. benda itu, penjepit salad?
  2092.  
  2093. 486
  2094. 00:48:02,447 --> 00:48:03,989
  2095. - Sai.
  2096. - Sai.
  2097.  
  2098. 487
  2099. 00:48:06,200 --> 00:48:08,035
  2100. Ini bukan untukmu.
  2101.  
  2102. 488
  2103. 00:48:09,245 --> 00:48:10,829
  2104. Aku ingin belajar pertahanan diri.
  2105.  
  2106. 489
  2107. 00:48:10,914 --> 00:48:13,999
  2108. Ini senjata untuk menyerang.
  2109. Dipakai untuk membunuh.
  2110.  
  2111. 490
  2112. 00:48:14,751 --> 00:48:16,251
  2113. Kau memakainya.
  2114.  
  2115. 491
  2116. 00:48:17,128 --> 00:48:19,379
  2117. Aku tidak ingin kau jadi seperti aku.
  2118.  
  2119. 492
  2120. 00:48:19,547 --> 00:48:20,672
  2121. Aku mau.
  2122.  
  2123. 493
  2124. 00:48:28,222 --> 00:48:31,725
  2125. Kau ingin belajar sesuatu
  2126. yang benar-benar sulit?
  2127.  
  2128. 494
  2129. 00:48:32,310 --> 00:48:33,393
  2130. Ya.
  2131.  
  2132. 495
  2133. 00:48:33,686 --> 00:48:34,811
  2134. Apa itu?
  2135.  
  2136. 496
  2137. 00:48:35,521 --> 00:48:36,772
  2138. Ke sini.
  2139.  
  2140. 497
  2141. 00:48:44,322 --> 00:48:45,822
  2142. Sekarang duduk.
  2143.  
  2144. 498
  2145. 00:48:52,497 --> 00:48:54,122
  2146. Pejamkan matamu.
  2147.  
  2148. 499
  2149. 00:48:55,166 --> 00:48:56,541
  2150. Apa ini, yoga?
  2151.  
  2152. 500
  2153. 00:48:56,826 --> 00:48:59,657
  2154. - Bukan, ini disebut Kimagure.
  2155. - Kimagure.
  2156.  
  2157. 501
  2158. 00:49:00,403 --> 00:49:02,800
  2159. Ini lebih berharga
  2160. daripada belajar menggunakan senjata...
  2161.  
  2162. 502
  2163. 00:49:02,900 --> 00:49:05,710
  2164. ... karena memungkinkanmu untuk melihat
  2165. apa yang akan terjadi sebelum hal itu terjadi.
  2166.  
  2167. 503
  2168. 00:49:05,710 --> 00:49:09,220
  2169. - Itu intens. Bagaimana kamu melakukannya?
  2170. - Berkonsentrasi.
  2171.  
  2172. 504
  2173. 00:49:09,240 --> 00:49:10,160
  2174. Meditasi.
  2175.  
  2176. 505
  2177. 00:49:10,170 --> 00:49:12,640
  2178. Lepaskan diri sendiri dan melihat
  2179. segala sesuatu disekitarmu. Itu tidak mudah.
  2180.  
  2181. 506
  2182. 00:49:12,650 --> 00:49:14,560
  2183. Berapa lama kamu dapat menguasai itu?
  2184.  
  2185. 507
  2186. 00:49:14,570 --> 00:49:17,160
  2187. Aku tidak pernah benar-benar
  2188. menyelesaikan pelatihan saya.
  2189.  
  2190. 508
  2191. 00:49:17,260 --> 00:49:20,320
  2192. Aku cukup hanya tahu untuk menjaga diri tetap hidup.
  2193. Tetapi...
  2194.  
  2195. 509
  2196. 00:49:20,330 --> 00:49:25,630
  2197. Tetapi ada master sejati seperti tongkat yang dapat
  2198. menggunakan Kimagure untuk membawa kembali orang mati.
  2199.  
  2200. 510
  2201. 00:49:26,020 --> 00:49:29,510
  2202. - Wow.
  2203. - Tutup matamu dan bernapas.
  2204.  
  2205. 511
  2206. 00:49:38,120 --> 00:49:40,620
  2207. Hanya duduk diam.
  2208.  
  2209. 512
  2210. 00:49:48,207 --> 00:49:49,207
  2211. Shh !
  2212.  
  2213. 513
  2214. 00:50:38,809 --> 00:50:40,518
  2215. Bagaimana keadaanmu?
  2216.  
  2217. 514
  2218. 00:50:43,605 --> 00:50:45,314
  2219. Kami masih hidup.
  2220.  
  2221. 515
  2222. 00:50:46,608 --> 00:50:47,942
  2223. Terima kasih.
  2224.  
  2225. 516
  2226. 00:50:50,237 --> 00:50:52,280
  2227. Jangan berterima kasih padaku, Mark.
  2228.  
  2229. 517
  2230. 00:50:52,406 --> 00:50:54,866
  2231. Kumohon, kau tidak tahu apa yang kulakukan...
  2232.  
  2233. 518
  2234. 00:50:54,950 --> 00:50:56,951
  2235. Apa yang kau lakukan di sana?
  2236.  
  2237. 519
  2238. 00:50:58,120 --> 00:50:59,495
  2239. Tentu aku tahu.
  2240.  
  2241. 520
  2242. 00:51:00,522 --> 00:51:02,623
  2243. Kau ada di sana untuk membunuh kami.
  2244.  
  2245. 521
  2246. 00:51:03,667 --> 00:51:06,203
  2247. Aku langsung tahu ketika kau
  2248. menempati kediaman Wheelright.
  2249.  
  2250. 522
  2251. 00:51:20,776 --> 00:51:23,611
  2252. Aku bukan orang yang baik
  2253. untuk terlibat yang seperti ini.
  2254.  
  2255. 523
  2256. 00:51:25,154 --> 00:51:27,198
  2257. Aku tidak meminta apa-apa.
  2258.  
  2259. 524
  2260. 00:51:55,386 --> 00:51:56,761
  2261. Maaf.
  2262.  
  2263. 525
  2264. 00:51:57,471 --> 00:51:58,596
  2265. Ya,...
  2266.  
  2267. 526
  2268. 00:51:59,723 --> 00:52:01,182
  2269. Aku tidak suka.
  2270.  
  2271. 527
  2272. 00:52:29,377 --> 00:52:30,302
  2273. Ada apa?
  2274.  
  2275. 528
  2276. 00:52:30,487 --> 00:52:33,856
  2277. Burung itu sudah berkeliaran
  2278. di sekitar sini sejak kemarin.
  2279.  
  2280. 529
  2281. 00:52:40,939 --> 00:52:45,067
  2282. Mereka di sini.
  2283. Mereka di sini.
  2284.  
  2285. 530
  2286. 00:52:45,193 --> 00:52:46,151
  2287. Gunakan truknya.
  2288.  
  2289. 531
  2290. 00:52:46,236 --> 00:52:47,319
  2291. Kita tidak akan memakainya.
  2292.  
  2293. 532
  2294. 00:52:47,903 --> 00:52:48,737
  2295. Tapi itu cara yang terbaik.
  2296.  
  2297. 533
  2298. 00:52:48,821 --> 00:52:50,864
  2299. Percaya padaku.
  2300. Tidak sempat lagi.
  2301.  
  2302. 534
  2303. 00:52:52,575 --> 00:52:54,243
  2304. Masuk ke gudang.
  2305. Ada sebuah terowongan.
  2306.  
  2307. 535
  2308. 00:52:54,327 --> 00:52:57,746
  2309. Akan membawamu keluar melewati kebun
  2310. dan menuju ke hutan. Sebelah utara.
  2311.  
  2312. 536
  2313. 00:53:00,208 --> 00:53:01,750
  2314. Bagaimana denganmu?
  2315.  
  2316. 537
  2317. 00:53:05,421 --> 00:53:06,547
  2318. Sial.
  2319.  
  2320. 538
  2321. 00:53:08,091 --> 00:53:09,383
  2322. Ayo pergi.
  2323.  
  2324. 539
  2325. 00:53:12,262 --> 00:53:14,638
  2326. Berhati-hatilah.
  2327. Jaga mereka, E.
  2328.  
  2329. 540
  2330. 00:53:47,837 --> 00:53:49,087
  2331. Astaga...
  2332.  
  2333. 541
  2334. 00:54:04,354 --> 00:54:06,814
  2335. Jangan bilang,
  2336. ada sirkus di kota ini?
  2337.  
  2338. 542
  2339. 00:54:06,899 --> 00:54:08,065
  2340. Aku akan beritahu kau.
  2341.  
  2342. 543
  2343. 00:54:08,150 --> 00:54:09,964
  2344. Sebaiknya bunuh aku sekarang,
  2345. karena aku tidak mau bicara.
  2346.  
  2347. 544
  2348. 00:54:09,968 --> 00:54:11,861
  2349. Bicaranya tidak penting.
  2350.  
  2351. 545
  2352. 00:54:14,239 --> 00:54:17,241
  2353. Tapi aku menerima sebagian dari permintaanmu.
  2354.  
  2355. 546
  2356. 00:54:30,455 --> 00:54:32,089
  2357. Mereka di hutan.
  2358.  
  2359. 547
  2360. 00:54:32,390 --> 00:54:35,120
  2361. Typhoid, Stone, Tattoo.
  2362.  
  2363. 548
  2364. 00:54:35,120 --> 00:54:37,520
  2365. Ambillah Kinkou,
  2366. pimpin disana sekarang. Cepat.
  2367.  
  2368. 549
  2369. 00:55:47,057 --> 00:55:48,265
  2370. Tunggu.
  2371.  
  2372. 550
  2373. 00:55:58,652 --> 00:56:01,070
  2374. Ikuti aku.
  2375. Teruslah berlari.
  2376.  
  2377. 551
  2378. 00:56:06,159 --> 00:56:08,702
  2379. Masuk ke sini.
  2380. Mark, ayo. Cepat. Cepat.
  2381.  
  2382. 552
  2383. 00:56:51,830 --> 00:56:53,038
  2384. Elektra.
  2385.  
  2386. 553
  2387. 00:57:08,054 --> 00:57:09,346
  2388. Elektra!
  2389.  
  2390. 554
  2391. 00:57:21,026 --> 00:57:22,026
  2392. Cepat!
  2393.  
  2394. 555
  2395. 00:57:23,028 --> 00:57:24,486
  2396. Lari! Lari!
  2397.  
  2398. 556
  2399. 00:57:40,545 --> 00:57:41,629
  2400. Ayo!
  2401.  
  2402. 557
  2403. 00:59:29,070 --> 00:59:30,988
  2404. Kenapa tidak beritahu aku?
  2405.  
  2406. 558
  2407. 00:59:42,918 --> 00:59:44,627
  2408. Elektra!
  2409. Abby, jangan!
  2410.  
  2411. 559
  2412. 00:59:44,711 --> 00:59:46,086
  2413. Lepaskan aku!
  2414.  
  2415. 560
  2416. 01:00:20,288 --> 01:00:22,915
  2417. Kau adalah 'Harta' kecil, bukan?
  2418.  
  2419. 561
  2420. 01:00:22,999 --> 01:00:24,625
  2421. Perang ini berakhir.
  2422.  
  2423. 562
  2424. 01:00:35,679 --> 01:00:37,972
  2425. Perang baru saja dimulai.
  2426.  
  2427. 563
  2428. 01:00:38,974 --> 01:00:40,558
  2429. Kembali, Abby.
  2430.  
  2431. 564
  2432. 01:00:45,480 --> 01:00:46,897
  2433. Dia aman.
  2434.  
  2435. 565
  2436. 01:00:48,149 --> 01:00:49,942
  2437. Lain waktu, pak tua.
  2438.  
  2439. 566
  2440. 01:01:02,038 --> 01:01:03,914
  2441. Kau akan baik-baik saja.
  2442.  
  2443. 567
  2444. 01:01:04,207 --> 01:01:05,499
  2445. Istirahatlah.
  2446.  
  2447. 568
  2448. 01:02:14,986 --> 01:02:17,196
  2449. Jangan perhatikan musuhmu.
  2450.  
  2451. 569
  2452. 01:02:17,280 --> 01:02:18,948
  2453. Kau tahu posisinya.
  2454.  
  2455. 570
  2456. 01:02:19,449 --> 01:02:24,411
  2457. Aku buta, dan bisa melihat lebih dari itu,
  2458. karena aku tidak memperhatikan.
  2459.  
  2460. 571
  2461. 01:02:39,135 --> 01:02:41,554
  2462. Kau tidak berhak melibatkanku
  2463. dalam permasalahan ini, Stick.
  2464.  
  2465. 572
  2466. 01:02:41,638 --> 01:02:44,932
  2467. Perang dengan 'The Hand',
  2468. semuanya, hanya tentang gadis ini, bukan?
  2469.  
  2470. 573
  2471. 01:02:45,016 --> 01:02:47,142
  2472. Mereka menyebut dia 'Harta'.
  2473.  
  2474. 574
  2475. 01:02:47,227 --> 01:02:50,271
  2476. Dia seorang anak ajaib,
  2477. sejak berusia empat-lima tahun.
  2478.  
  2479. 575
  2480. 01:02:51,314 --> 01:02:52,773
  2481. Beritanya cepat tersebar.
  2482.  
  2483. 576
  2484. 01:02:52,857 --> 01:02:56,527
  2485. 'The Hand' menginginkannya untuk keuntungan sendiri.
  2486. Mereka mencoba menculik dia.
  2487.  
  2488. 577
  2489. 01:02:56,611 --> 01:02:58,612
  2490. Tetapi ayahnya berusaha
  2491. menyembunyikannya.
  2492.  
  2493. 578
  2494. 01:02:58,697 --> 01:03:00,197
  2495. Dan kau yang mengatur semuanya,...
  2496.  
  2497. 579
  2498. 01:03:01,533 --> 01:03:04,159
  2499. ...kontraknya, McCabe, semuanya.
  2500.  
  2501. 580
  2502. 01:03:04,244 --> 01:03:05,870
  2503. Kau menyewaku untuk membunuh mereka.
  2504.  
  2505. 581
  2506. 01:03:05,954 --> 01:03:07,496
  2507. Silahkan, itu menurutmu.
  2508.  
  2509. 582
  2510. 01:03:07,581 --> 01:03:10,958
  2511. Seorang ayah dan anak gadisnya, Stick.
  2512. Kau mempermainkanku.
  2513.  
  2514. 583
  2515. 01:03:11,042 --> 01:03:12,209
  2516. Benarkah?
  2517.  
  2518. 584
  2519. 01:03:14,713 --> 01:03:16,505
  2520. Apakah semua ini ujian?
  2521.  
  2522. 585
  2523. 01:03:17,340 --> 01:03:21,385
  2524. Semuanya, mulai dari kau menyuruhku pergi,
  2525. semua merupakan ujian?
  2526.  
  2527. 586
  2528. 01:03:23,388 --> 01:03:25,222
  2529. Bagaimana jika aku gagal?
  2530.  
  2531. 587
  2532. 01:03:27,225 --> 01:03:29,768
  2533. Beberapa pelajaran
  2534. tidak dapat diajarkan, Elektra.
  2535.  
  2536. 588
  2537. 01:03:29,853 --> 01:03:32,396
  2538. Harus dialami agar bisa dipahami.
  2539.  
  2540. 589
  2541. 01:03:33,064 --> 01:03:36,150
  2542. Saat kau datang ke sini,
  2543. dirimu penuh dengan kemarahan.
  2544.  
  2545. 590
  2546. 01:03:36,359 --> 01:03:41,838
  2547. Semua kebaikan yang kau miliki,
  2548. diracuni oleh kekerasan dan tragedi.
  2549.  
  2550. 591
  2551. 01:03:42,282 --> 01:03:47,611
  2552. Itu bukan jalan.
  2553. Bukan jalan kita seperti itu.
  2554.  
  2555. 592
  2556. 01:03:49,122 --> 01:03:51,415
  2557. Bicaramu penuh teka-teki, pak tua.
  2558.  
  2559. 593
  2560. 01:03:52,918 --> 01:03:55,260
  2561. Itu membuat murid-muridku tetap waspada.
  2562.  
  2563. 594
  2564. 01:03:57,464 --> 01:03:59,882
  2565. Aku selalu tahu hatimu suci.
  2566.  
  2567. 595
  2568. 01:04:00,258 --> 01:04:03,844
  2569. Kau hanya perlu melihat
  2570. ke dalam dirimu sendiri.
  2571.  
  2572. 596
  2573. 01:04:15,565 --> 01:04:17,066
  2574. Bagaimana dengan Abby?
  2575.  
  2576. 597
  2577. 01:04:17,150 --> 01:04:20,527
  2578. Selama Kirigi masih hidup,
  2579. dia tetap aman berada di sini.
  2580.  
  2581. 598
  2582. 01:04:20,862 --> 01:04:22,613
  2583. Dia tidak punya pilihan.
  2584.  
  2585. 599
  2586. 01:04:45,095 --> 01:04:47,054
  2587. Dua, tiga, empat, lima.
  2588.  
  2589. 600
  2590. 01:04:47,180 --> 01:04:49,181
  2591. Satu, dua, tiga, empat.
  2592.  
  2593. 601
  2594. 01:04:50,642 --> 01:04:52,810
  2595. Dua, tiga, empat. Satu...
  2596.  
  2597. 602
  2598. 01:04:56,064 --> 01:04:58,732
  2599. Masih membobol dan menyelinap, aku tahu.
  2600.  
  2601. 603
  2602. 01:05:01,111 --> 01:05:02,444
  2603. Maaf.
  2604.  
  2605. 604
  2606. 01:05:02,988 --> 01:05:05,281
  2607. Kau butuh itu.
  2608. Tetaplah berlatih.
  2609.  
  2610. 605
  2611. 01:05:08,827 --> 01:05:10,452
  2612. Maaf, aku berbohong padamu.
  2613.  
  2614. 606
  2615. 01:05:10,537 --> 01:05:12,079
  2616. Jangan minta maaf.
  2617.  
  2618. 607
  2619. 01:05:12,205 --> 01:05:13,747
  2620. Kau melakukan apa yang perlu dilakukan.
  2621.  
  2622. 608
  2623. 01:05:15,166 --> 01:05:17,293
  2624. Aku tidak ingin membohongimu,...
  2625.  
  2626. 609
  2627. 01:05:18,628 --> 01:05:20,337
  2628. Begitu juga ayahku.
  2629.  
  2630. 610
  2631. 01:05:22,340 --> 01:05:24,008
  2632. Perasaanku sakit
  2633. karena tidak memberitahumu.
  2634.  
  2635. 611
  2636. 01:05:24,092 --> 01:05:27,887
  2637. Tiap orang berbohong, Abby. Tak seorang pun
  2638. mau menceritakan yang sebenarnya tentang dirinya.
  2639.  
  2640. 612
  2641. 01:05:27,971 --> 01:05:29,388
  2642. Termasuk kau.
  2643.  
  2644. 613
  2645. 01:05:29,890 --> 01:05:31,015
  2646. Secara khusus aku.
  2647.  
  2648. 614
  2649. 01:05:31,099 --> 01:05:33,475
  2650. PHK dan pengurangan gaji.
  2651.  
  2652. 615
  2653. 01:05:33,560 --> 01:05:34,852
  2654. Seperti itu.
  2655.  
  2656. 616
  2657. 01:05:35,562 --> 01:05:37,187
  2658. Dan menghitung.
  2659.  
  2660. 617
  2661. 01:05:38,023 --> 01:05:40,940
  2662. - Maaf?
  2663. - Melakukan perbuatan berulang-ulang (OCD).
  2664.  
  2665. 618
  2666. 01:05:40,942 --> 01:05:42,568
  2667. Aku tidak mengidap OCD.
  2668.  
  2669. 619
  2670. 01:05:42,944 --> 01:05:44,987
  2671. Aku sudah seperti itu sejak kecil,
  2672. tetapi sudah tidak melakukannya selama bertahun-tahun.
  2673.  
  2674. 620
  2675. 01:05:45,071 --> 01:05:48,557
  2676. Kau melakukannya,
  2677. saat berjalan pelan seperti tadi.
  2678.  
  2679. 621
  2680. 01:05:50,160 --> 01:05:53,754
  2681. Apa yang kau lakukan?
  2682. Kau menghitung?
  2683.  
  2684. 622
  2685. 01:05:54,581 --> 01:05:55,830
  2686. Jangan mengejekku.
  2687.  
  2688. 623
  2689. 01:05:55,832 --> 01:05:57,917
  2690. Aku masih lebih unggul darimu.
  2691.  
  2692. 624
  2693. 01:05:58,001 --> 01:05:59,251
  2694. Mungkin.
  2695.  
  2696. 625
  2697. 01:06:01,004 --> 01:06:02,463
  2698. Ingin mencari tahu?
  2699.  
  2700. 626
  2701. 01:06:17,479 --> 01:06:19,438
  2702. Aku mau pergi mencari ayahku.
  2703.  
  2704. 627
  2705. 01:06:44,381 --> 01:06:47,049
  2706. Jangan dipaksa.
  2707. Kau terlalu memaksakan diri.
  2708.  
  2709. 628
  2710. 01:07:10,323 --> 01:07:12,825
  2711. Kau akan lebih hebat dariku, tidak lama lagi.
  2712.  
  2713. 629
  2714. 01:07:17,330 --> 01:07:21,967
  2715. Aku hanya anak kecil.
  2716. Aku tidak mau tinggal di sini.
  2717.  
  2718. 630
  2719. 01:08:52,050 --> 01:08:53,717
  2720. Apa yang kau inginkan?
  2721.  
  2722. 631
  2723. 01:08:54,344 --> 01:08:55,970
  2724. Menyelesaikan ini, kau dan aku.
  2725.  
  2726. 632
  2727. 01:08:56,054 --> 01:09:00,266
  2728. Tak ada bantuan dari Stick, tak ada bantuan dari ayahmu.
  2729. Yang menang mendapatkan semuanya.
  2730.  
  2731. 633
  2732. 01:09:00,684 --> 01:09:03,561
  2733. Dan saat aku membunuhmu,
  2734. anak kecil itu milik kami.
  2735.  
  2736. 634
  2737. 01:09:03,687 --> 01:09:07,356
  2738. Dan jika tidak,
  2739. dia bebas selamanya.
  2740.  
  2741. 635
  2742. 01:09:07,566 --> 01:09:09,567
  2743. - Setuju?
  2744. - Setuju.
  2745.  
  2746. 636
  2747. 01:09:11,403 --> 01:09:13,320
  2748. Kita akan bertemu di tempat
  2749. di mana semuanya berawal.
  2750.  
  2751. 637
  2752. 01:09:13,572 --> 01:09:16,073
  2753. Dan akan berakhir,
  2754. di tempat semuanya berawal,...
  2755.  
  2756. 638
  2757. 01:09:16,283 --> 01:09:17,908
  2758. ...setidaknya, untukmu.
  2759.  
  2760. 639
  2761. 01:12:35,877 --> 01:12:37,085
  2762. Gadis cerdas.
  2763.  
  2764. 640
  2765. 01:13:01,234 --> 01:13:02,776
  2766. Kita bertemu lagi.
  2767.  
  2768. 641
  2769. 01:13:38,480 --> 01:13:40,314
  2770. Sekarang kau akan ingat.
  2771.  
  2772. 642
  2773. 01:14:18,610 --> 01:14:20,330
  2774. Tidak ada yang dapat kamu lakukan.
  2775.  
  2776. 643
  2777. 01:14:21,260 --> 01:14:23,680
  2778. Jadi keseimbangan tips untuk saya.
  2779.  
  2780. 644
  2781. 01:14:26,238 --> 01:14:27,446
  2782. Lepaskan dia!
  2783.  
  2784. 645
  2785. 01:14:34,555 --> 01:14:36,848
  2786. Gadis pemberani.
  2787. Kau melatihnya dengan baik.
  2788.  
  2789. 646
  2790. 01:15:15,346 --> 01:15:17,222
  2791. Tetapi ini waktunya
  2792. untuk guru yang baru.
  2793.  
  2794. 647
  2795. 01:15:32,905 --> 01:15:35,949
  2796. Itu yang diajarkan orang buta itu padamu?
  2797.  
  2798. 648
  2799. 01:15:41,455 --> 01:15:45,416
  2800. Tidak cukup bagus.
  2801. Tetapi kau belajar mengantisipasi lawanmu.
  2802.  
  2803. 649
  2804. 01:16:13,779 --> 01:16:15,405
  2805. - Abby...
  2806. - Aku tidak meninggalkanmu.
  2807.  
  2808. 650
  2809. 01:16:15,489 --> 01:16:17,198
  2810. - Kau menyebalkan.
  2811. - Sama sepertimu.
  2812.  
  2813. 651
  2814. 01:16:17,283 --> 01:16:19,784
  2815. Satu, dua, tiga.
  2816.  
  2817. 652
  2818. 01:16:27,460 --> 01:16:29,377
  2819. Tattoo, 'Harta'nya di sini.
  2820.  
  2821. 653
  2822. 01:17:04,305 --> 01:17:06,014
  2823. Tetap di belakangku.
  2824.  
  2825. 654
  2826. 01:17:15,441 --> 01:17:17,108
  2827. Tetap dekat, Abby.
  2828.  
  2829. 655
  2830. 01:17:33,626 --> 01:17:34,876
  2831. Elektra!
  2832.  
  2833. 656
  2834. 01:18:15,823 --> 01:18:19,141
  2835. Sulap yang bagus.
  2836. Aku sudah pernah melihatnya.
  2837.  
  2838. 657
  2839. 01:18:36,310 --> 01:18:38,319
  2840. Abby, di mana kau?
  2841.  
  2842. 658
  2843. 01:18:40,898 --> 01:18:41,940
  2844. Elektra?
  2845.  
  2846. 659
  2847. 01:18:42,066 --> 01:18:43,191
  2848. Tidak tepat.
  2849.  
  2850. 660
  2851. 01:18:59,750 --> 01:19:02,669
  2852. Kau tahu, aku juga 'Harta',...
  2853.  
  2854. 661
  2855. 01:19:03,170 --> 01:19:04,838
  2856. ...dan aku tidak suka diganti.
  2857.  
  2858. 662
  2859. 01:19:04,922 --> 01:19:07,757
  2860. Jadi, rahasiakan kematianmu
  2861. antara kau dan aku.
  2862.  
  2863. 663
  2864. 01:19:18,769 --> 01:19:19,936
  2865. Abby!
  2866.  
  2867. 664
  2868. 01:19:32,640 --> 01:19:35,440
  2869. Cukup. Sudah berakhir sekarang.
  2870.  
  2871. 665
  2872. 01:20:34,080 --> 01:20:37,170
  2873. Aku katakan padamu,
  2874. tidak ada yang bisa kamu lakukan.
  2875.  
  2876. 666
  2877. 01:20:56,367 --> 01:20:58,326
  2878. Kau tergelincir, Elektra.
  2879.  
  2880. 667
  2881. 01:20:58,703 --> 01:21:01,705
  2882. Ayo, lakukan.
  2883. Tekan, tekan, tekan.
  2884.  
  2885. 668
  2886. 01:21:02,915 --> 01:21:04,708
  2887. Ayo mulai. Ayo tekan,
  2888. tekan, tekan, tekan!
  2889.  
  2890. 669
  2891. 01:21:07,503 --> 01:21:10,672
  2892. Bertahan, Elektra.
  2893. Bertahan.
  2894.  
  2895. 670
  2896. 01:21:10,756 --> 01:21:11,798
  2897. Jangan kuatir, Elektra.
  2898.  
  2899. 671
  2900. 01:21:11,882 --> 01:21:12,924
  2901. Aku hanya seorang anak.
  2902.  
  2903. 672
  2904. 01:21:13,009 --> 01:21:14,175
  2905. Aku akan merawatnya dengan baik.
  2906.  
  2907. 673
  2908. 01:21:14,260 --> 01:21:16,177
  2909. Aku tidak mau tinggal di sini.
  2910.  
  2911. 674
  2912. 01:21:16,721 --> 01:21:17,971
  2913. Elektra.
  2914.  
  2915. 675
  2916. 01:21:21,267 --> 01:21:22,934
  2917. Jangan kuatir, Elektra.
  2918.  
  2919. 676
  2920. 01:21:23,060 --> 01:21:24,769
  2921. Aku akan merawat gadis itu dengan baik.
  2922.  
  2923. 677
  2924. 01:22:37,037 --> 01:22:38,162
  2925. Abby.
  2926.  
  2927. 678
  2928. 01:22:39,331 --> 01:22:40,956
  2929. Sial. Ayo.
  2930.  
  2931. 679
  2932. 01:23:09,705 --> 01:23:10,914
  2933. Abby.
  2934.  
  2935. 680
  2936. 01:23:12,082 --> 01:23:14,459
  2937. Abby, dengarkan aku.
  2938. Dengarkan aku.
  2939.  
  2940. 681
  2941. 01:23:44,573 --> 01:23:46,324
  2942. Aku selalu tahu bahwa hatimu suci.
  2943.  
  2944. 682
  2945. 01:23:47,034 --> 01:23:50,245
  2946. Kau hanya perlu melihat ke dalam dirimu sendiri.
  2947.  
  2948. 683
  2949. 01:24:12,059 --> 01:24:13,643
  2950. Hei, gadis petarung.
  2951.  
  2952. 684
  2953. 01:24:15,521 --> 01:24:16,938
  2954. Kembalilah.
  2955.  
  2956. 685
  2957. 01:24:18,023 --> 01:24:19,607
  2958. Kembalilah, Abby.
  2959.  
  2960. 686
  2961. 01:24:22,236 --> 01:24:24,445
  2962. Aku membutuhkanmu.
  2963.  
  2964. 687
  2965. 01:24:46,625 --> 01:24:47,990
  2966. Hai.
  2967.  
  2968. 688
  2969. 01:25:23,145 --> 01:25:24,379
  2970. Terima kasih.
  2971.  
  2972. 689
  2973. 01:25:25,330 --> 01:25:27,370
  2974. Rawatlah dia.
  2975.  
  2976. 690
  2977. 01:25:39,056 --> 01:25:40,264
  2978. Maaf.
  2979.  
  2980. 691
  2981. 01:25:41,016 --> 01:25:42,600
  2982. Ya, aku tidak suka itu.
  2983.  
  2984. 692
  2985. 01:26:23,100 --> 01:26:27,876
  2986. Jadi, bagaimana selanjutnya?
  2987. Kirigi sudah mati. Tak seorang pun mengejarmu.
  2988.  
  2989. 693
  2990. 01:26:28,981 --> 01:26:30,481
  2991. Kembali bersekolah?
  2992.  
  2993. 694
  2994. 01:26:32,401 --> 01:26:34,110
  2995. Ke pantai dan berjemur.
  2996.  
  2997. 695
  2998. 01:26:34,403 --> 01:26:35,444
  2999. Dan makan es krim.
  3000.  
  3001. 696
  3002. 01:26:47,124 --> 01:26:49,083
  3003. Kau mengembalikan hidupku.
  3004.  
  3005. 697
  3006. 01:26:54,798 --> 01:26:56,424
  3007. Kau yang mengembalikan hidupku.
  3008.  
  3009. 698
  3010. 01:27:04,474 --> 01:27:06,309
  3011. Aku akan bertemu denganmu lagi?
  3012.  
  3013. 699
  3014. 01:27:14,318 --> 01:27:16,277
  3015. Kita akan bertemu lagi.
  3016.  
  3017. 700
  3018. 01:27:54,525 --> 01:27:56,859
  3019. Kumohon, jangan biarkan
  3020. dia menjadi sepertiku.
  3021.  
  3022. 701
  3023. 01:27:57,361 --> 01:27:58,694
  3024. Kenapa tidak?
  3025.  
  3026. 702
  3027. 01:27:59,530 --> 01:28:01,364
  3028. Kau tidak menjadi jahat.
  3029.  
  3030. 703
  3031. 01:28:06,119 --> 01:28:08,746
  3032. Aku tidak mau dia terlalu keras
  3033. pada dirinya sendiri.
  3034.  
  3035. 704
  3036. 01:28:08,956 --> 01:28:10,623
  3037. Terserah dia.
  3038.  
  3039. 705
  3040. 01:28:13,210 --> 01:28:17,129
  3041. Bagaimana pun juga, hidupmu yang kedua
  3042. tak akan pernah sama dengan yang pertama, bukan?
  3043.  
  3044. 706
  3045. 01:28:17,297 --> 01:28:18,714
  3046. Terkadang...
  3047.  
  3048. 707
  3049. 01:28:20,008 --> 01:28:21,717
  3050. ...itu lebih baik.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement