Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
- INDOXXI
- Support dengan like & share :)
- 1
- 00:00:25,808 --> 00:00:27,331
- Sinar Lingkaran?
- 2
- 00:01:14,770 --> 00:01:17,207
- Itu tugas aku untuk membantu
- kau melalui ini, OK?
- 3
- 00:01:17,251 --> 00:01:19,209
- Aku tahu!/ Baik?
- 4
- 00:01:37,488 --> 00:01:39,490
- Whoa! Ha! Seseorang ambil murah.
- 5
- 00:01:46,889 --> 00:01:49,587
- Kau Isabelle. Masuklah.
- 6
- 00:01:58,030 --> 00:02:00,294
- Aku tidak yakin apa
- yang ingin aku lakukan.
- 7
- 00:02:00,337 --> 00:02:01,991
- Cari pekerjaan aku kira,
- 8
- 00:02:02,034 --> 00:02:06,387
- Karena aku akan pergi gila jika aku tinggal
- di ayah aku untuk waktu yang lama.
- 9
- 00:02:06,430 --> 00:02:07,779
- Kau ingin dia.
- 10
- 00:02:07,823 --> 00:02:11,218
- Dia asli gila.
- 11
- 00:02:11,261 --> 00:02:12,567
- Aku memilikinya.
- 12
- 00:02:14,003 --> 00:02:15,178
- Bagaimana ibumu?
- 13
- 00:02:15,222 --> 00:02:17,224
- Ibuku berjalan keluar pada kita.
- Tapi jangan khawatir.
- 14
- 00:02:17,267 --> 00:02:18,877
- aku tidak ada
- hubungannya dengan dia,
- 15
- 00:02:18,921 --> 00:02:20,401
- jika itu yang kau pikirkan.
- 16
- 00:02:20,444 --> 00:02:23,186
- Apa yang aku berpikir adalah
- bahwa mendapatkan pekerjaan
- 17
- 00:02:23,230 --> 00:02:25,319
- mungkin menjadi langkah
- pertama yang hebat.
- 18
- 00:02:25,362 --> 00:02:27,669
- Ini akan memberimu kebebasan.
- 19
- 00:02:27,712 --> 00:02:29,671
- Kau bisa bertemu
- orang-orang baru.
- 20
- 00:02:29,714 --> 00:02:32,543
- Gereja ini sebenarnya adalah tempat
- yang bagus untuk membuat teman baru.
- 21
- 00:02:33,979 --> 00:02:37,548
- Ya, aku...aku tidak perlu
- untuk membuat teman baru.
- 22
- 00:02:37,592 --> 00:02:40,508
- Aku hanya ingin
- pergi dari ayah aku
- 23
- 00:02:40,551 --> 00:02:42,771
- jadi aku bisa berhenti
- berpura-pura.
- 24
- 00:02:42,814 --> 00:02:46,427
- Plus aku jenis seperti
- teman-teman aku punya.
- 25
- 00:02:47,732 --> 00:02:50,213
- Berpura-pura? Bagaimana?
- 26
- 00:02:50,257 --> 00:02:51,258
- Bahwa aku seorang
- gadis yang baik.
- 27
- 00:02:54,739 --> 00:02:59,091
- Wanita sebelum aku, berapa
- lama dia telah di sini?
- 28
- 00:03:00,441 --> 00:03:02,182
- Aku tidak bisa
- mendiskusikan klien lain.
- 29
- 00:03:03,922 --> 00:03:06,490
- Aku ingin tahu karena, jika
- sudah sebentar, baik...
- 30
- 00:03:08,144 --> 00:03:09,363
- jika kau tidak
- dapat membantunya,
- 31
- 00:03:09,406 --> 00:03:11,191
- bagaimana kau akan membantuku?
- 32
- 00:03:15,020 --> 00:03:17,980
- Yah, itu waktu kita
- untuk hari ini.
- 33
- 00:03:18,023 --> 00:03:20,809
- Kau tahu, meskipun
- pemesanan kau,
- 34
- 00:03:20,852 --> 00:03:23,942
- Aku berharap kau datang
- kembali minggu depan.
- 35
- 00:03:23,986 --> 00:03:25,117
- Kita lihat saja nanti!
- 36
- 00:03:37,913 --> 00:03:40,394
- Akhir hari lain di kantor?
- 37
- 00:03:41,525 --> 00:03:43,701
- Kau membuatnya terdengar
- seperti pekerjaan.
- 38
- 00:03:43,745 --> 00:03:46,269
- Ah! Seorang wanita yang
- mencintai panggilan dia!
- 39
- 00:03:46,313 --> 00:03:49,359
- Mm-hmm! aku hanya
- berharap ini panggilanku
- 40
- 00:03:49,403 --> 00:03:51,187
- ...dan pekerjaanku
- bukan pelayan.
- 41
- 00:03:52,319 --> 00:03:54,321
- Nah, dari apa yang aku tahu,
- 42
- 00:03:54,364 --> 00:03:58,107
- Kau telah bekerja keajaiban dalam
- 2 bulan kau sudah dengan kita,
- 43
- 00:03:58,150 --> 00:03:59,108
- sehingga yakin.
- 44
- 00:03:59,151 --> 00:04:00,501
- Kau tahu apa?
- 45
- 00:04:00,544 --> 00:04:03,286
- Kau harus personalisasi
- kantor yang sedikit,
- 46
- 00:04:03,330 --> 00:04:04,505
- membuat kau sendiri.
- 47
- 00:04:05,897 --> 00:04:07,159
- Baik.
- 48
- 00:04:07,203 --> 00:04:09,161
- Aku akan melakukan itu, Bapa.
- Terima kasih!
- 49
- 00:04:14,950 --> 00:04:16,821
- Anjing menggonggong di kejauhan
- 50
- 00:04:31,836 --> 00:04:33,185
- Tyler?
- 51
- 00:04:40,845 --> 00:04:42,064
- Hai sayang!/ Hey!
- 52
- 00:04:42,107 --> 00:04:43,370
- punya lari yang baik?
- 53
- 00:04:43,413 --> 00:04:45,328
- Hanya lakukan 10K.
- 54
- 00:04:45,372 --> 00:04:47,330
- Itu luar biasa!/ Ya.
- 55
- 00:04:47,374 --> 00:04:51,116
- Kau tahu, untuk seseorang yang
- selalu bilang dia tidak suka kucing,
- 56
- 00:04:51,160 --> 00:04:53,467
- Kau yakin tidak menunjukkan
- dia banyak kasih sayang.
- 57
- 00:04:53,510 --> 00:04:56,339
- Yeah, well, aku hanya
- menyukainya karena ia milikmu.
- 58
- 00:04:56,383 --> 00:04:57,688
- Ya benar!/ Ayolah.
- 59
- 00:04:59,386 --> 00:05:01,866
- Hei, di sini!/ Oh terima kasih.
- 60
- 00:05:06,218 --> 00:05:08,090
- Tyler?/ Ya?
- 61
- 00:05:08,133 --> 00:05:10,222
- Sesuatu yang salah?
- 62
- 00:05:11,572 --> 00:05:13,965
- Aku baru saja mendapat
- teks dari Elle.
- 63
- 00:05:14,009 --> 00:05:16,098
- Dia? Benar-benar?
- 64
- 00:05:16,141 --> 00:05:18,013
- Ya, dia kembali kota.
- 65
- 00:05:18,056 --> 00:05:20,450
- Kau akan merespon?
- 66
- 00:05:20,494 --> 00:05:22,931
- Kau terapis. Apa
- yang kau pikirkan?
- 67
- 00:05:22,974 --> 00:05:24,933
- Dia mantan pacar kau, Tyler,
- 68
- 00:05:24,976 --> 00:05:27,979
- aku juga manusia, jadi apa yang
- kau pikir aku akan katakan?
- 69
- 00:05:29,241 --> 00:05:31,461
- Plus, dari segala sesuatu
- yang kau bilang pada aku,
- 70
- 00:05:31,505 --> 00:05:34,203
- ia tampak seperti dia
- benar-benar beracun untukmu.
- 71
- 00:05:35,726 --> 00:05:39,339
- Ya. Tidak, kau benar. Aku
- akan mengabaikannya.
- 72
- 00:05:39,382 --> 00:05:42,037
- Lihat? kau selalu tahu apa
- yang harus dilakukan.
- 73
- 00:05:43,168 --> 00:05:44,344
- Aku akan mandi.
- 74
- 00:05:57,922 --> 00:06:00,185
- Hmm!
- 75
- 00:06:00,229 --> 00:06:03,319
- Terima kasih untuk membuat
- konsesi atas namaku.
- 76
- 00:06:03,363 --> 00:06:05,713
- Nah, kita ingin menjaga
- pintu terbuka.
- 77
- 00:06:05,756 --> 00:06:08,324
- Selain itu, Kara membuat itu.
- 78
- 00:06:08,368 --> 00:06:10,326
- Oh! Terima kasih ayah.
- 79
- 00:06:10,370 --> 00:06:11,980
- Kita segera menetapkan tanggal.
- 80
- 00:06:12,023 --> 00:06:13,329
- Aku akan memberitahumu./ Baik!
- 81
- 00:06:13,373 --> 00:06:14,765
- Bagus bertemu dengan kau, Tyler.
- 82
- 00:06:14,809 --> 00:06:17,202
- Siapa tahu? Mungkin kita akan
- melihat kau pada hari Minggu?
- 83
- 00:06:17,246 --> 00:06:19,814
- Ya, hal aneh terjadi.
- 84
- 00:06:19,857 --> 00:06:21,903
- Ini benar.
- 85
- 00:06:21,946 --> 00:06:23,644
- Baik! Bye, Bapa.
- 86
- 00:06:27,604 --> 00:06:29,389
- Ah! Yang pergi baik!
- 87
- 00:06:29,432 --> 00:06:32,217
- Aku akan bilang! Aku tidak membakar ketika
- aku berjalan di sini seperti aku pikir.
- 88
- 00:06:32,261 --> 00:06:34,176
- Ha! Hentikan! Serius,
- terima kasih.
- 89
- 00:06:34,219 --> 00:06:36,657
- Karena aku tahu kau lakukan
- ini hanya untukku.
- 90
- 00:06:36,700 --> 00:06:39,094
- Yeah, well, mungkin
- menikah di gereja
- 91
- 00:06:39,137 --> 00:06:40,617
- akan membebaskanku
- dari segala dosaku.
- 92
- 00:06:41,662 --> 00:06:42,706
- Tidak ada jaminan./ Hey!
- 93
- 00:06:50,801 --> 00:06:53,413
- Boleh aku memulai
- kau dengan apa-apa?
- 94
- 00:06:53,456 --> 00:06:54,762
- Sebuah scotch. Rapi.
- 95
- 00:06:54,805 --> 00:06:57,286
- Dalam kaca bersih.
- 96
- 00:06:58,853 --> 00:07:00,202
- Oh tentu.
- 97
- 00:07:05,903 --> 00:07:09,472
- Boleh aku dapat scotch
- dan gelas bersih?
- 98
- 00:07:09,516 --> 00:07:11,648
- Kara! Ketika Tyler
- selesai sosialisasi,
- 99
- 00:07:11,692 --> 00:07:14,434
- katakan padanya aku harus
- ambil beberapa dokumen.
- 100
- 00:07:16,261 --> 00:07:17,480
- Tentu saja!
- 101
- 00:07:19,700 --> 00:07:20,700
- Terima kasih.
- 102
- 00:07:25,009 --> 00:07:28,317
- Chief, ini tunanganku, Kara.
- 103
- 00:07:28,360 --> 00:07:30,537
- Kita diperkenalkan!
- 104
- 00:07:30,580 --> 00:07:34,149
- Oh, inilah scotchmu
- dan gelas bersih.
- 105
- 00:07:34,192 --> 00:07:35,498
- Maaf tentang itu.
- 106
- 00:07:35,542 --> 00:07:37,892
- Jadi, bagaimana kalian
- berdua bertemu?
- 107
- 00:07:37,935 --> 00:07:38,893
- Kursi di sini.
- 108
- 00:07:40,634 --> 00:07:43,637
- Tyler menyelamatkan aku dari
- tanggal yang akan sangat buruk.
- 109
- 00:07:46,030 --> 00:07:48,903
- Tyler selalu tidak
- bermain pahlawan.
- 110
- 00:07:50,818 --> 00:07:54,952
- Hei, Elle! Aku hanya
- penangkapan dengan ayahmu.
- 111
- 00:07:54,996 --> 00:07:56,476
- Aku bisa lihat...
- 112
- 00:07:56,519 --> 00:07:59,174
- Apa kau tahu Tyler adalah
- mengelola restoran?
- 113
- 00:07:59,217 --> 00:08:01,132
- Aku tidak tahu!
- 114
- 00:08:01,176 --> 00:08:05,223
- Dia jelas membuat banyak
- perubahan selama aku pergi.
- 115
- 00:08:05,267 --> 00:08:07,356
- Elle, ini Kara.
- 116
- 00:08:07,399 --> 00:08:08,399
- tunangannya.
- 117
- 00:08:10,577 --> 00:08:12,535
- Senang bertemu kau, Kara.
- 118
- 00:08:12,579 --> 00:08:15,799
- Kau! Um, aku bisa
- mendapatkan apa pun?
- 119
- 00:08:15,843 --> 00:08:17,192
- bourbon lurus.
- 120
- 00:08:17,235 --> 00:08:19,586
- Maaf. humor Rehab.
- 121
- 00:08:19,629 --> 00:08:22,023
- Isabelle dilakukan
- dengan sangat baik.
- 122
- 00:08:22,066 --> 00:08:24,504
- Dia bekerja keras untuk
- mendapatkan kembali di kakinya.
- 123
- 00:08:24,547 --> 00:08:26,331
- Nah, kau tahu, mendapatkan
- pekerjaan adalah
- 124
- 00:08:26,375 --> 00:08:28,029
- langkah besar dalam pemulihanku.
- 125
- 00:08:28,072 --> 00:08:29,552
- Tyler, kau menyewa?
- 126
- 00:08:29,596 --> 00:08:32,294
- Kita berdua bekerja sama sebelumnya.
- Kita tahu tarian.
- 127
- 00:08:32,337 --> 00:08:35,253
- Maaf, tapi kita benar-benar
- sepenuhnya dikelola saat ini.
- 128
- 00:08:35,297 --> 00:08:37,429
- Mungkin bukan ide
- yang baik pula.
- 129
- 00:08:37,473 --> 00:08:41,433
- Oh, sebelum aku lupa, eh, Frank
- bilang ia ingin berbicara denganmu.
- 130
- 00:08:41,477 --> 00:08:45,350
- Ah! Nah, terdengar seperti bos
- ingin aku kembali bekerja.
- 131
- 00:08:45,394 --> 00:08:46,656
- Tapi menikmati./ Hmm!
- 132
- 00:08:46,700 --> 00:08:49,529
- Jadi, um, pergi ke depan
- dan melihat menu,
- 133
- 00:08:49,572 --> 00:08:52,357
- aku akan kembali untuk mengambil
- pesanan kau dalam satu menit.
- 134
- 00:09:03,151 --> 00:09:04,108
- Selamat malam.
- 135
- 00:09:04,152 --> 00:09:06,067
- Tidur yang nyenyak./ Bye!
- 136
- 00:09:08,765 --> 00:09:10,506
- Apa kau pikir dia tahu siapa aku
- 137
- 00:09:10,550 --> 00:09:12,464
- ketika dia datang
- untuk konseling?
- 138
- 00:09:12,508 --> 00:09:15,250
- Bagaimana dia akan? Maksudku,
- kau tidak tahu siapa dia.
- 139
- 00:09:16,947 --> 00:09:18,775
- Ya, tapi itu penyebab...
- 140
- 00:09:18,819 --> 00:09:21,604
- Kau selalu memanggilnya
- Elle, tidak Isabelle.
- 141
- 00:09:21,648 --> 00:09:22,953
- Mengapa demikian?
- 142
- 00:09:24,738 --> 00:09:27,654
- Dia benci Isabelle sebab
- itu nama tengah ibunya,
- 143
- 00:09:27,697 --> 00:09:29,612
- jadi aku mulai
- memanggil Elle nya.
- 144
- 00:09:29,656 --> 00:09:32,354
- Begitu banyak karena
- tidak punya masalah Ibu.
- 145
- 00:09:32,397 --> 00:09:35,009
- Kau tidak harus terus
- merawatnya, Kara.
- 146
- 00:09:35,052 --> 00:09:38,621
- Mengapa tidak akan membantunya?
- Sebab dia mantanmu?
- 147
- 00:09:38,665 --> 00:09:40,492
- Jangan khawatir.
- Aku bisa berisi.
- 148
- 00:09:40,536 --> 00:09:42,538
- Selain itu, tidak mudah...
- 149
- 00:09:42,582 --> 00:09:44,540
- Ayahmu Chief.
- 150
- 00:09:44,584 --> 00:09:46,411
- Oof! apa kau sedang bercanda?
- Dia beruntung!
- 151
- 00:09:46,455 --> 00:09:48,718
- Dia menutupi pantatnya lebih sering
- daripada aku bisa menghitung.
- 152
- 00:09:50,154 --> 00:09:52,679
- Akui saja, kau punya
- hati yang besar,
- 153
- 00:09:52,722 --> 00:09:55,290
- yang mengapa kau akan
- terus memperlakukan dia,
- 154
- 00:09:55,333 --> 00:09:57,509
- Itulah mengapa aku mencintaimu.
- 155
- 00:10:00,687 --> 00:10:02,993
- Kau mencintaiku karena aku
- akan mengambil sampah keluar.
- 156
- 00:10:04,821 --> 00:10:07,607
- Itu bonus./ Mm-hmm. Aku tahu.
- 157
- 00:10:42,119 --> 00:10:44,121
- Hal ini terlalu buruk
- satu ini rusak.
- 158
- 00:10:48,430 --> 00:10:50,345
- Aku senang kau tepati janjimu.
- 159
- 00:10:50,388 --> 00:10:52,042
- Aku heran kau tidak membatalkan.
- 160
- 00:10:52,086 --> 00:10:53,435
- Mengapa aku melakukan itu?
- 161
- 00:10:53,478 --> 00:10:55,959
- Karena kau tidak
- nyaman malam itu.
- 162
- 00:10:56,003 --> 00:10:58,483
- Aku coba menghormati privasimu.
- 163
- 00:10:58,527 --> 00:11:02,009
- Jadi, apa kau ikan?/ Tidak.
- 164
- 00:11:02,052 --> 00:11:04,228
- Mengapa, orang tuamu tidak
- pernah mengambilmu?
- 165
- 00:11:04,272 --> 00:11:07,536
- Ini waktumu, bukan milikku./
- Kira mereka tidak.
- 166
- 00:11:07,579 --> 00:11:10,278
- Mengapa kau tidak punya kursi?
- kita akan memulai.
- 167
- 00:11:21,811 --> 00:11:23,552
- Aku rindu kepastian itu.
- 168
- 00:11:25,075 --> 00:11:27,599
- Maksudku, tidak ada pertanyaan.
- 169
- 00:11:27,643 --> 00:11:30,167
- Ketika kau mengambil pil yang...
- 170
- 00:11:30,211 --> 00:11:32,387
- Kau akan merasa mengagumkan.
- 171
- 00:11:34,041 --> 00:11:38,480
- Itu seperti aku berada di
- gelembung yang sempurna ini
- 172
- 00:11:38,523 --> 00:11:41,918
- hanya aku, Tyler dan tinggi.
- 173
- 00:11:44,616 --> 00:11:48,838
- Satu-satunya hal yang
- lebih baik adalah seks.
- 174
- 00:11:48,882 --> 00:11:53,408
- Itu begitu baik, aku bahkan
- tidak perlu obat untuk turun.
- 175
- 00:11:53,451 --> 00:11:56,759
- Maksudku, Tyler dan aku, kita
- akan menghabiskan hari-hari
- 176
- 00:11:56,803 --> 00:11:59,196
- ...tidak pernah
- meninggalkan kamar tidur.
- 177
- 00:11:59,240 --> 00:12:02,330
- Jika kita lakukan, kita
- tidak bisa menunggu.
- 178
- 00:12:02,373 --> 00:12:06,508
- Kita akan melakukannya
- di mana-mana
- 179
- 00:12:06,551 --> 00:12:08,640
- ...dan di mana saja.
- 180
- 00:12:08,684 --> 00:12:10,294
- Kalau dipikir-pikir itu,
- 181
- 00:12:10,338 --> 00:12:13,994
- Aku tidak yakin apa yang
- aku kecanduan lagi.
- 182
- 00:12:14,037 --> 00:12:16,213
- Obat-obatan atau seks?
- 183
- 00:12:17,475 --> 00:12:19,739
- Eh, obat...
- 184
- 00:12:21,436 --> 00:12:24,613
- akan pernah membuatnya
- tampak hampir, eh, surealis.
- 185
- 00:12:24,656 --> 00:12:26,093
- Dan...
- 186
- 00:12:27,921 --> 00:12:30,837
- itu normal untuk melamun tentang
- bagaimana hal baik yang.
- 187
- 00:12:32,882 --> 00:12:34,362
- Wow!
- 188
- 00:12:34,405 --> 00:12:36,930
- Kau benar-benar tidak mengalami
- 189
- 00:12:36,973 --> 00:12:39,193
- apa yang harus Tyler
- dan aku, kan?
- 190
- 00:12:39,236 --> 00:12:41,717
- Karena, percayalah,
- itu sangat nyata.
- 191
- 00:13:12,922 --> 00:13:16,273
- Hei, Frank, kau ingin aku untuk
- mengunci pintu di jalan keluar?
- 192
- 00:13:16,317 --> 00:13:18,188
- Tidak, aku akan mendapatkannya.
- Bersulang!
- 193
- 00:13:32,376 --> 00:13:34,726
- Maaf, tapi kita tutup.
- 194
- 00:13:34,770 --> 00:13:36,946
- Aku tahu!
- 195
- 00:13:36,990 --> 00:13:40,689
- Aku hanya berpikir mungkin ini
- saat yang tepat untuk berbicara...
- 196
- 00:13:40,732 --> 00:13:42,691
- tentang pekerjaan.
- 197
- 00:13:42,734 --> 00:13:44,388
- Jika kau menyewa, yaitu.
- 198
- 00:14:50,846 --> 00:14:55,111
- Selamat datang, terima kasih untuk
- semua berada di sini hari ini.
- 199
- 00:14:55,155 --> 00:14:57,897
- Aku ingin memulai
- pidato hari ini
- 200
- 00:14:57,940 --> 00:15:01,030
- dengan, eh, dengan
- sesuatu dari Mazmur 139.
- 201
- 00:15:02,553 --> 00:15:05,078
- Kara! Terkejut kau di sini.
- 202
- 00:15:05,121 --> 00:15:08,951
- Tyler dan aku selalu menghabiskan
- hari Minggu pagi di tempat tidur.
- 203
- 00:15:09,996 --> 00:15:11,475
- Jadi kau katakan!
- 204
- 00:15:11,519 --> 00:15:12,955
- Bagaimana denganmu?
- 205
- 00:15:12,999 --> 00:15:16,089
- Aku tidak berpikir kau
- tertarik untuk menghadiri.
- 206
- 00:15:16,132 --> 00:15:18,308
- Aku di sini untuk alasan
- yang sama aku melihat kau,
- 207
- 00:15:18,352 --> 00:15:21,007
- meyakinkan ayah menyayanginyaku,
- aku menebus dosaku.
- 208
- 00:15:21,050 --> 00:15:24,314
- Aku harus pergi. Pastikan
- kau terima Tyler.
- 209
- 00:15:25,402 --> 00:15:26,577
- Berterima kasih padanya?
- 210
- 00:15:26,621 --> 00:15:28,101
- Untuk pekerjaan!
- 211
- 00:15:28,144 --> 00:15:30,146
- Ternyata dia adalah
- kekurangan pegawai.
- 212
- 00:15:30,190 --> 00:15:31,713
- Isabelle.
- 213
- 00:15:33,802 --> 00:15:35,021
- Sebagai konselor kau,
- 214
- 00:15:35,064 --> 00:15:36,979
- Aku harus memberitahu kau
- itu bukan ide yang baik
- 215
- 00:15:37,023 --> 00:15:38,850
- bagi kau untuk bekerja
- dengan Tyler.
- 216
- 00:15:38,894 --> 00:15:41,244
- Aku yakin bahwa
- ayahmu akan setuju.
- 217
- 00:15:41,288 --> 00:15:44,813
- Apa kau benar-benar bilang bahwa
- sebagai konselor aku atau tunangannya?
- 218
- 00:15:44,856 --> 00:15:46,336
- Ini Pemulihan 101.
- 219
- 00:15:46,380 --> 00:15:48,860
- Siapa pun kau mengasosiasikan dari masa
- lalu kau dengan penggunaan narkoba
- 220
- 00:15:48,904 --> 00:15:50,645
- harus dipotong dari hidupmu.
- 221
- 00:15:50,688 --> 00:15:53,604
- Aku yakin kau akan
- memikirkan hal ini, Kara,
- 222
- 00:15:53,648 --> 00:15:56,346
- tapi aku tidak selalu melakukan
- apa yang aku diberitahu.
- 223
- 00:15:56,390 --> 00:16:00,698
- Aeperti yang aku katakan padamu sebelumnya,
- aku suka teman-temanku, banyak.
- 224
- 00:16:23,808 --> 00:16:26,507
- Dia langsung pergi
- ke Frank, sayang.
- 225
- 00:16:28,770 --> 00:16:30,076
- Kau berpikir itu saja?
- 226
- 00:16:30,119 --> 00:16:31,816
- Dia mendapat pekerjaan
- seperti itu,
- 227
- 00:16:31,860 --> 00:16:33,818
- meskipun kita tidak
- kekurangan pegawai.
- 228
- 00:16:33,862 --> 00:16:36,169
- Aku suka berpikir Frank seorang
- pria yang lebih baik dari itu.
- 229
- 00:16:36,212 --> 00:16:37,300
- Bagaimana dengan dia?
- 230
- 00:16:37,344 --> 00:16:39,041
- Dengar, aku minta maaf, Kara.
- aku mencoba.
- 231
- 00:16:39,085 --> 00:16:41,348
- Aku bahkan berbicara dengan
- Frank tentang situasi,
- 232
- 00:16:41,391 --> 00:16:44,177
- tapi ia sudah menempatkan dia
- di jadwal untuk malam ini.
- 233
- 00:16:47,919 --> 00:16:49,704
- Nah, dia jelas bermain game...
- 234
- 00:16:51,445 --> 00:16:53,534
- ...dan aku tidak bisa
- konselor dia lagi
- 235
- 00:16:53,577 --> 00:16:55,188
- jika itu yang dia lakukan.
- 236
- 00:16:55,231 --> 00:16:57,277
- OK, aku akan memastikan aku
- menyulap pergeseran kau
- 237
- 00:16:57,320 --> 00:16:59,061
- sehingga kau tidak
- bekerja yang sama.
- 238
- 00:16:59,105 --> 00:17:01,324
- Aku tidak peduli tentang harus
- bekerja dengan dia, Tyler!
- 239
- 00:17:01,368 --> 00:17:02,325
- Aku peduli akan kau!
- 240
- 00:17:03,718 --> 00:17:05,850
- Sejarah yang kalian
- miliki bersama,
- 241
- 00:17:05,894 --> 00:17:07,243
- obat, alkohol.
- 242
- 00:17:07,287 --> 00:17:09,637
- Maksudku, dia jelas
- tidak punya batas.
- 243
- 00:17:09,680 --> 00:17:12,944
- Hei, lihat, kau tidak perlu
- khawatir, semua yang benar?
- 244
- 00:17:12,988 --> 00:17:14,816
- Aku orang yang berbeda sekarang.
- 245
- 00:17:14,859 --> 00:17:17,297
- Kita akan menikah, ingat?
- 246
- 00:17:17,340 --> 00:17:18,472
- Kapan?
- 247
- 00:17:18,515 --> 00:17:20,430
- Aku tahu kita berbicara
- tentang musim semi,
- 248
- 00:17:20,474 --> 00:17:22,084
- tapi kita belum
- menetapkan tanggal.
- 249
- 00:17:22,128 --> 00:17:26,436
- Kemudian memilih satu dan aku akan berada
- di sana sampai maut memisahkan kita.
- 250
- 00:17:26,480 --> 00:17:28,177
- Voice jenis morbid.
- 251
- 00:17:28,221 --> 00:17:30,832
- Nah, kemudian, kita akan
- menulis sumpah kita sendiri.
- 252
- 00:17:33,182 --> 00:17:36,055
- Aku hanya tidak ingin kau
- terjebak kembali lagi.
- 253
- 00:17:36,098 --> 00:17:38,231
- Percayalah, bahwa tidak
- akan pernah terjadi.
- 254
- 00:18:21,839 --> 00:18:23,276
- Hai sayang! Ada apa?
- 255
- 00:18:23,319 --> 00:18:26,844
- Bagaimana Voice 6 Mei?
- 256
- 00:18:26,888 --> 00:18:30,370
- Apa ada tanggal lain?
- 257
- 00:18:30,413 --> 00:18:34,504
- Tidak pada bulan Mei dan aku pikir kita
- ingin punya pernikahan musim semi.
- 258
- 00:18:34,548 --> 00:18:36,463
- Ya, tidak, tidak. aku
- lakukan aku lakukan.
- 259
- 00:18:36,506 --> 00:18:39,074
- Hanya saja, eh, 6 Mei adalah
- hari ulang tahun Elle
- 260
- 00:18:39,118 --> 00:18:42,991
- ...dan pernikahan kita tidak
- ada hubungannya dengan dia.
- 261
- 00:18:44,384 --> 00:18:47,169
- Baik! Um, aku hanya akan
- memilih tanggal lain!
- 262
- 00:18:47,213 --> 00:18:50,477
- Bagaimana hal yang
- terjadi dengan dia?
- 263
- 00:18:50,520 --> 00:18:52,479
- Tidak ada masalah.
- 264
- 00:18:52,522 --> 00:18:54,307
- Baik.
- 265
- 00:18:54,350 --> 00:18:56,091
- Kemudian...
- 266
- 00:18:58,224 --> 00:19:02,489
- bagaimana Voice 17 Juni?
- 267
- 00:19:02,532 --> 00:19:05,056
- OK, buku itu. Dengar,
- aku harus pergi.
- 268
- 00:19:05,100 --> 00:19:07,711
- Aku akan melihat kau
- ketika aku pulang, OK?
- 269
- 00:19:11,889 --> 00:19:14,370
- Terima kasih, Brie.
- Sampai jumpa besok.
- 270
- 00:19:14,414 --> 00:19:15,893
- Bye!
- 271
- 00:19:22,248 --> 00:19:24,075
- Mengapa kau tidak pergi?
- aku bisa melakukan itu.
- 272
- 00:19:24,119 --> 00:19:25,642
- Apa kau bercanda?
- 273
- 00:19:25,686 --> 00:19:28,732
- Aku harus menunjukkan bos baru aku
- bisa menyelesaikan pekerjaan.
- 274
- 00:19:34,608 --> 00:19:38,351
- Hei, ingat waktu itu kita pergi
- ke bar yang di ujung timur?
- 275
- 00:19:38,394 --> 00:19:40,048
- Aku sampai di sana di depan kau,
- 276
- 00:19:40,091 --> 00:19:42,572
- kita berpura-pura kita tidak
- mengenal satu sama lain.
- 277
- 00:19:43,747 --> 00:19:44,966
- Aku sedang duduk di bar,
- 278
- 00:19:45,009 --> 00:19:46,750
- semua lelaki yang memukulku.
- 279
- 00:19:46,794 --> 00:19:48,404
- Kemudian kau lari.
- 280
- 00:19:50,667 --> 00:19:52,974
- Kau melihat aku untuk
- sementara waktu,
- 281
- 00:19:53,017 --> 00:19:55,629
- kemudian perkenalkan
- diri padaku.
- 282
- 00:19:55,672 --> 00:19:57,805
- Sebentar,
- 283
- 00:19:57,848 --> 00:20:01,548
- Aku membiarkan kau geser
- tangan kau di bawah rokku.
- 284
- 00:20:03,289 --> 00:20:06,553
- Oh, aku pikir orang-orang itu
- akan jatuh bangku mereka
- 285
- 00:20:06,596 --> 00:20:07,815
- ketika mereka lihat.
- 286
- 00:20:08,990 --> 00:20:11,340
- Itu adalah waktu yang lama.
- 287
- 00:20:11,384 --> 00:20:12,384
- Ya!
- 288
- 00:20:15,170 --> 00:20:17,477
- Aku berharap aku tidak
- pernah pergi begitu lama.
- 289
- 00:20:18,869 --> 00:20:20,958
- Itu adalah hal yang baik.
- 290
- 00:20:21,002 --> 00:20:22,917
- Ini membantu kau menendang
- kebiasaan buruk.
- 291
- 00:20:22,960 --> 00:20:25,136
- Tidak semua dari mereka.
- 292
- 00:20:46,549 --> 00:20:48,247
- Apa, kau tidak minum lagi?
- 293
- 00:20:49,639 --> 00:20:51,075
- Tidak selama 6 bulan.
- 294
- 00:20:51,119 --> 00:20:54,296
- Wow! Adalah bahwa efek Kara?
- 295
- 00:20:54,340 --> 00:20:56,037
- Kara orang yang baik.
- 296
- 00:20:56,080 --> 00:20:59,736
- Dia kerja keras dan dia tahu
- bagaimana untuk mengurus orang.
- 297
- 00:20:59,780 --> 00:21:01,477
- Jadi dia gadis yang baik.
- 298
- 00:21:03,958 --> 00:21:05,829
- Tidak seperti aku.
- 299
- 00:21:06,961 --> 00:21:08,789
- Kau tahu,
- 300
- 00:21:08,832 --> 00:21:12,140
- Aku tidak keberatan
- memberikan pil dan alkohol.
- 301
- 00:21:12,183 --> 00:21:15,186
- Ada satu hal yang aku
- tidak ingin menyerah.
- 302
- 00:21:18,015 --> 00:21:19,321
- Apa kau tahu apa itu?
- 303
- 00:21:23,412 --> 00:21:25,066
- Ayo, Tyler!
- 304
- 00:21:25,109 --> 00:21:29,244
- Kau tidak bisa bilang kau tidak
- ingat seberapa baik itu.
- 305
- 00:21:29,288 --> 00:21:33,161
- Kita tidak bisa pergi ke mana pun
- tanpa mendapatkan ke dalamnya.
- 306
- 00:21:36,164 --> 00:21:40,516
- Hmm! Binatu tikar, Lift...
- 307
- 00:21:42,953 --> 00:21:46,566
- atas bar, hanya seperti ini.
- 308
- 00:21:52,963 --> 00:21:54,878
- Aku akan selesai penutupan up.
- 309
- 00:21:54,922 --> 00:21:56,880
- Aku akan mengunci pintu
- setelah kau meninggalkan.
- 310
- 00:22:03,800 --> 00:22:05,019
- Hmm!
- 311
- 00:22:42,143 --> 00:22:43,797
- Aku pergi untuk main
- squash dengan Dave.
- 312
- 00:22:43,840 --> 00:22:45,233
- Berhenti! Berputar!/ Apa?
- 313
- 00:22:45,276 --> 00:22:46,626
- Jangan lihat!/ Apa itu?
- 314
- 00:22:46,669 --> 00:22:48,367
- Ini gaun pengantin ibuku.
- 315
- 00:22:48,410 --> 00:22:50,151
- Ini nasib buruk jika
- kau melihatnya!
- 316
- 00:22:50,194 --> 00:22:53,937
- Kara, aku sudah lihat foto-foto
- pernikahan orang tuamu.
- 317
- 00:22:53,981 --> 00:22:56,897
- Itu bukan hal yang
- sama dan kau tahu itu.
- 318
- 00:22:56,940 --> 00:23:00,422
- Sekarang, tutup mata kau dan tidak
- membukanya sampai aku pergi.
- 319
- 00:23:00,466 --> 00:23:02,163
- Kemana kau pergi?
- 320
- 00:23:02,206 --> 00:23:05,079
- Aku akan jahit dan kemudian
- aku akan ke gereja.
- 321
- 00:23:05,122 --> 00:23:06,080
- Sampai jumpa.
- 322
- 00:23:07,211 --> 00:23:08,474
- Jauhkan tutup!/ Mm-hmm!
- 323
- 00:23:17,700 --> 00:23:18,919
- Ayah?
- 324
- 00:23:18,962 --> 00:23:23,271
- Kara! Sesuatu yang aku
- dapat membantu kau dengan?
- 325
- 00:23:23,314 --> 00:23:25,447
- Um, yeah. Maaf menyela.
- 326
- 00:23:25,491 --> 00:23:27,231
- Aku hanya ingin memberitahu kau
- 327
- 00:23:27,275 --> 00:23:30,278
- bahwa kita memutuskan pada
- tanggal pernikahan: 17 Jun.
- 328
- 00:23:30,321 --> 00:23:31,932
- Hebat!
- 329
- 00:23:33,499 --> 00:23:35,544
- Sore atau malam hari?
- 330
- 00:23:35,588 --> 00:23:38,460
- Kita pikir pernikahan yang
- sore akan menyenangkan.
- 331
- 00:23:38,504 --> 00:23:41,115
- Ah, hebat! Aku...aku akan
- memasukkannya ke dalam kalender.
- 332
- 00:23:41,158 --> 00:23:42,725
- Besar!
- 333
- 00:23:42,769 --> 00:23:44,684
- Oh, aku bertanya-tanya...
- 334
- 00:23:44,727 --> 00:23:47,295
- jika kau mungkin bisa
- menemukan konselor lain
- 335
- 00:23:47,338 --> 00:23:49,428
- untuk salah satu klien
- aku, Isabelle Lloyd.
- 336
- 00:23:49,471 --> 00:23:50,429
- Tentu saja!
- 337
- 00:23:50,472 --> 00:23:51,517
- Tapi sebelum aku lakukan,
- 338
- 00:23:51,560 --> 00:23:53,867
- Apa ada masalah yang aku
- harus tahu tentang?
- 339
- 00:23:53,910 --> 00:23:55,390
- Tidak! Tentu saja tidak!
- 340
- 00:23:55,434 --> 00:23:57,871
- Kau tahu, kadang-kadang
- kau baru menyadari
- 341
- 00:23:57,914 --> 00:24:00,569
- itu tidak sangat cocok darimu.
- 342
- 00:24:00,613 --> 00:24:03,442
- Cukup adil!/ Terima
- kasih banyak!
- 343
- 00:24:12,059 --> 00:24:13,669
- Dia selalu tampak setelah kita.
- 344
- 00:24:13,713 --> 00:24:16,193
- Maksudku, setiap kali aku bahkan
- disebutkan mendapatkan pekerjaan,
- 345
- 00:24:16,237 --> 00:24:17,281
- dia akan marah.
- 346
- 00:24:19,501 --> 00:24:23,026
- Itu karena ia ingin
- mengisolasi kau, Laura.
- 347
- 00:24:23,070 --> 00:24:26,203
- Dia ingin kau untuk merasa
- bergantung padanya.
- 348
- 00:24:29,076 --> 00:24:32,514
- Aku tahu! Tapi sekarang aku tidak tahu
- bagaimana untuk menjauh dari dia.
- 349
- 00:24:33,646 --> 00:24:36,518
- Kau terampil IT.
- 350
- 00:24:36,562 --> 00:24:39,434
- Kau dapat membuat
- hidupmu dan anakmu.
- 351
- 00:24:39,478 --> 00:24:41,915
- Bagaimana jika dia
- menemukan kita?
- 352
- 00:24:41,958 --> 00:24:44,047
- Kita akan menemukan
- cara yang dia tidak.
- 353
- 00:24:47,573 --> 00:24:51,011
- Tak ada yang pernah ingin
- membantu aku sepertimu.
- 354
- 00:24:52,099 --> 00:24:54,014
- Mengapa kau begitu peduli?
- 355
- 00:24:57,191 --> 00:25:01,151
- Karena tak seorang pun harus harus
- hidup dengan cara yang kau lakukan.
- 356
- 00:25:01,195 --> 00:25:04,285
- Itu tugas aku untuk
- membantu kau melalui ini.
- 357
- 00:25:05,416 --> 00:25:06,461
- Baik?
- 358
- 00:25:10,857 --> 00:25:13,207
- Aku tahu persis jenis
- hari yang kau miliki,
- 359
- 00:25:13,250 --> 00:25:15,862
- jadi aku akan memastikan mereka
- melempar percikan ekstra.
- 360
- 00:25:17,385 --> 00:25:19,692
- Pastikan tidak ada
- karbohidrat di piring.
- 361
- 00:25:19,735 --> 00:25:21,563
- Maafkan aku. Apa...apa itu?
- 362
- 00:25:21,607 --> 00:25:23,173
- Hanya salad sisi.
- 363
- 00:25:23,217 --> 00:25:24,740
- Benar, tidak ada karbohidrat.
- aku mendapatkannya.
- 364
- 00:25:24,784 --> 00:25:26,655
- Um, aku akan kembali
- dengan minumanmu.
- 365
- 00:25:26,699 --> 00:25:28,352
- Permisi!
- 366
- 00:25:28,396 --> 00:25:31,268
- Tapi kita sudah menunggu
- 30 menit untuk makan kita.
- 367
- 00:25:31,312 --> 00:25:34,663
- Oh! Maafkan aku. Aku akan
- pergi memeriksa dengan dapur.
- 368
- 00:25:35,795 --> 00:25:37,405
- Aku bisa mendapatkan
- rumah merah?/ Ya.
- 369
- 00:25:37,448 --> 00:25:39,059
- Apa kau punya daftar inventaris?
- 370
- 00:25:39,102 --> 00:25:40,102
- Tentu.
- 371
- 00:25:45,195 --> 00:25:47,589
- Tyler, aku minta maaf, aku
- tidak tahu apa yang terjadi,
- 372
- 00:25:47,633 --> 00:25:50,244
- tapi entah bagaimana dapur tidak
- mendapatkan pesanan Tabel 7 ini,
- 373
- 00:25:50,287 --> 00:25:52,638
- mereka sudah menunggu
- selama 30 menit.
- 374
- 00:25:52,681 --> 00:25:54,944
- Baiklah, jangan khawatir.
- 375
- 00:25:54,988 --> 00:25:56,816
- Aku hanya akan comp mereka
- makanan mereka./ Baik.
- 376
- 00:25:56,859 --> 00:25:58,034
- Kau tidak apa-apa?
- 377
- 00:25:58,078 --> 00:26:00,384
- Ya aku baik-baik saja!
- 378
- 00:26:00,428 --> 00:26:03,083
- Aku butuh sebotol vodka
- di atas es, kumohon.
- 379
- 00:26:03,126 --> 00:26:04,911
- Bisakah aku mendapatkan
- rumah merah?
- 380
- 00:26:04,954 --> 00:26:07,000
- Hei, nada turun. Ini bukan bar.
- 381
- 00:26:07,043 --> 00:26:08,392
- Kau bosnya!
- 382
- 00:26:11,091 --> 00:26:13,397
- Aku menyesal kau harus
- bekerja dengan dia, Kara,
- 383
- 00:26:13,441 --> 00:26:15,443
- tapi aku tidak punya pilihan
- ketika Brie dipanggil.
- 384
- 00:26:15,486 --> 00:26:17,619
- Tidak apa-apa./ Tidak juga.
- 385
- 00:26:18,838 --> 00:26:20,535
- Ayolah!
- 386
- 00:26:20,579 --> 00:26:23,973
- Hentikan! Berhenti berhenti!
- Wow, kau handsy!
- 387
- 00:26:25,235 --> 00:26:26,236
- Tidak!
- 388
- 00:26:26,280 --> 00:26:27,542
- Permisi, guys.
- 389
- 00:26:27,586 --> 00:26:29,675
- Aku tidak keberatan jika
- kalian punya waktu yang baik,
- 390
- 00:26:29,718 --> 00:26:31,328
- tapi tangan dari staf aku, oke?
- 391
- 00:26:33,809 --> 00:26:35,028
- Itu pahlawanku.
- 392
- 00:26:54,569 --> 00:26:56,963
- Aku senang mengetahui Tyler
- masih punya punggungku.
- 393
- 00:26:58,791 --> 00:27:01,837
- Meskipun ia tidak selalu keberatan
- aku menggoda dengan pria lain.
- 394
- 00:27:03,230 --> 00:27:05,449
- Dia melakukan tugasnya, Elle.
- 395
- 00:27:06,494 --> 00:27:08,365
- Mungkin.
- 396
- 00:27:08,409 --> 00:27:10,280
- Tapi ketika seseorang
- mempercayai kau cukup
- 397
- 00:27:10,324 --> 00:27:12,674
- untuk membiarkan mereka bertindak
- keluar fantasi terliar mereka,
- 398
- 00:27:12,718 --> 00:27:14,633
- Kau tahu mereka akan
- selalu punya punggungmu.
- 399
- 00:27:27,384 --> 00:27:29,996
- apa dia pergi?/ Ya.
- 400
- 00:27:30,039 --> 00:27:33,521
- Baik. Aku harus bicara
- dengan dia malam ini.
- 401
- 00:27:33,564 --> 00:27:36,655
- Bekerja tabel seperti itu
- baik-baik saja di bar,
- 402
- 00:27:36,698 --> 00:27:38,221
- tapi bukan disini.
- 403
- 00:27:40,615 --> 00:27:42,399
- Ketika kalian berdua
- bersama-sama...
- 404
- 00:27:44,140 --> 00:27:46,882
- Apa kau suka kalau dia main
- mata dengan orang lain?
- 405
- 00:27:48,492 --> 00:27:49,929
- Apa?
- 406
- 00:27:51,974 --> 00:27:53,628
- Apa itu mengubahmu?
- 407
- 00:27:56,762 --> 00:27:59,939
- Mengapa kita bicarakan ini? apa
- dia bilang sesuatu padamu?
- 408
- 00:28:01,897 --> 00:28:05,074
- Mungkin aku hanya ingin
- tahu apa yang membuatmu.
- 409
- 00:28:06,902 --> 00:28:08,730
- Kau lakukan.
- 410
- 00:28:08,774 --> 00:28:11,559
- Ketika kita pulang, aku akan menunjukkan
- dengan tepat berapa banyak.
- 411
- 00:28:15,084 --> 00:28:16,433
- Kemari.
- 412
- 00:28:18,174 --> 00:28:19,175
- Apa yang sedang kau lakukan?
- 413
- 00:28:21,787 --> 00:28:23,527
- Aku tidak menunggu
- sampai kita pulang.
- 414
- 00:28:55,342 --> 00:28:57,039
- Apa itu?
- 415
- 00:28:57,083 --> 00:28:59,433
- Ini Elle. Dia panik.
- 416
- 00:28:59,476 --> 00:29:00,913
- Mengapa?
- 417
- 00:29:00,956 --> 00:29:04,307
- kerja ayahnya. Dia
- mengambil sekelompok oxy.
- 418
- 00:29:04,351 --> 00:29:06,570
- Katakan padanya untuk
- memanggil sponsornya.
- 419
- 00:29:06,614 --> 00:29:08,921
- Dia melakukanya. Dia
- tidak menanggapi.
- 420
- 00:29:08,964 --> 00:29:10,966
- Dia ingin aku datang membantu.
- 421
- 00:29:11,010 --> 00:29:13,664
- Tyler, itu bukan tugas kau
- untuk menyelamatkannya lagi.
- 422
- 00:29:13,708 --> 00:29:15,971
- Apa yang harus aku lakukan,
- Kara, mengabaikannya?
- 423
- 00:29:16,015 --> 00:29:17,930
- Karena aku pernah
- melihat OD sebelumnya.
- 424
- 00:29:23,544 --> 00:29:24,850
- Isabelle?
- 425
- 00:29:26,590 --> 00:29:29,332
- Tidak, aku tidak menempatkan
- dia di telepon.
- 426
- 00:29:29,376 --> 00:29:30,594
- Tenang.
- 427
- 00:29:32,031 --> 00:29:34,120
- Bagaimana ayahmu?/ Ya benar!
- 428
- 00:29:34,163 --> 00:29:35,948
- Aku yakin jika kau
- menelepon ayah kau,
- 429
- 00:29:35,991 --> 00:29:37,645
- ia akan siap untuk membantumu.
- 430
- 00:29:37,688 --> 00:29:39,908
- Nah, kau tidak mendapatkannya.
- 431
- 00:29:39,952 --> 00:29:43,303
- Isabelle? Isabelle!
- 432
- 00:29:48,699 --> 00:29:49,831
- Apa yang sedang kau lakukan?
- 433
- 00:29:49,875 --> 00:29:51,485
- Apa yang aku dilatih
- untuk melakukan.
- 434
- 00:29:51,528 --> 00:29:53,487
- Aku ikut denganmu./
- Tidak, Tyler.
- 435
- 00:29:53,530 --> 00:29:55,141
- Ini persis apa
- yang dia inginkan.
- 436
- 00:29:55,184 --> 00:29:58,187
- Ketika pecandu mendapat apa yang mereka
- inginkan, mereka tidak pernah berhenti.
- 437
- 00:30:19,905 --> 00:30:21,602
- Apa yang kau lakukan disini?
- 438
- 00:30:21,645 --> 00:30:23,734
- Aku datang untuk
- melihat apa kau OK.
- 439
- 00:30:23,778 --> 00:30:25,954
- Mengapa kau peduli?
- 440
- 00:30:25,998 --> 00:30:28,174
- Sampai Bapa Macey menemukan
- kau konselor lain,
- 441
- 00:30:28,217 --> 00:30:29,349
- Kau masih klienku.
- 442
- 00:30:29,392 --> 00:30:30,829
- Berapa banyak tablet
- yang kau ambil?
- 443
- 00:30:30,872 --> 00:30:32,874
- Mengapa aku harus konselor baru?
- 444
- 00:30:32,918 --> 00:30:34,833
- Karena ini tidak bekerja.
- 445
- 00:30:34,876 --> 00:30:37,270
- Karena kau mulai retak?
- 446
- 00:30:37,313 --> 00:30:39,968
- Aku perlu tahu apa aku
- harus menelepon 911.
- 447
- 00:30:40,012 --> 00:30:42,536
- Jika aku lakukan, aku akan
- harus menelepon ayahmu juga.
- 448
- 00:30:42,579 --> 00:30:44,886
- Aku baik-baik saja.
- 449
- 00:30:44,930 --> 00:30:46,714
- Itulah yang aku pikir.
- 450
- 00:30:46,757 --> 00:30:50,370
- Kau tahu, itu menyedihkan
- bagaimana menyakitkanmu.
- 451
- 00:30:50,413 --> 00:30:54,200
- Tapi aku rasa kau tidak bisa menyalahkan,
- setelah menjadi yatim piatu.
- 452
- 00:30:54,243 --> 00:30:57,551
- Aku hanya terkejut Tyler
- dengan orang sepertimu.
- 453
- 00:30:57,594 --> 00:30:59,858
- Aku bukan orang yang
- disebut mantan pacar
- 454
- 00:30:59,901 --> 00:31:01,772
- di tengah malam, Isabelle.
- 455
- 00:31:01,816 --> 00:31:03,296
- Kau mungkin ingin
- merenungkan itu.
- 456
- 00:31:03,339 --> 00:31:05,037
- Wow!
- 457
- 00:31:05,080 --> 00:31:07,909
- Di bawah semuanya Ibu
- Teresa ini kau punya pergi,
- 458
- 00:31:07,953 --> 00:31:08,997
- Kau seorang jalang nyata!
- 459
- 00:31:58,003 --> 00:32:00,266
- Laura?/ Untuk, Kara.
- 460
- 00:32:00,309 --> 00:32:02,137
- Apa semua baik-baik saja?
- 461
- 00:32:02,181 --> 00:32:05,532
- Dia, um, pulang kerja,
- jadi aku tidak bisa.
- 462
- 00:32:06,925 --> 00:32:08,361
- Aku mengerti.
- 463
- 00:32:08,404 --> 00:32:11,016
- Aku benci tempat ini. Aku
- ingin berbicara denganmu.
- 464
- 00:32:11,059 --> 00:32:13,366
- Panggil saja aku
- ketika kau bisa lolos,
- 465
- 00:32:13,409 --> 00:32:16,021
- Kita buat janji lain, OK?
- 466
- 00:32:16,064 --> 00:32:18,066
- Baik.
- 467
- 00:32:18,110 --> 00:32:19,720
- Itu akan baik-baik saja.
- 468
- 00:32:19,763 --> 00:32:22,592
- Aku harus pergi.
- Dia memanggilku.
- 469
- 00:32:22,636 --> 00:32:24,029
- Aku akan melihat kau
- ketika aku bisa.
- 470
- 00:32:24,072 --> 00:32:25,247
- Bye.
- 471
- 00:32:25,291 --> 00:32:26,683
- Bye.
- 472
- 00:33:03,285 --> 00:33:05,157
- Kara! aku punya kabar baik.
- 473
- 00:33:05,200 --> 00:33:08,203
- Salah satu konselor kita yang
- lain adalah lebih dari senang
- 474
- 00:33:08,247 --> 00:33:09,813
- ...mengambil klienmu.
- 475
- 00:33:09,857 --> 00:33:12,251
- Itu keren! Terima kasih!
- 476
- 00:33:12,294 --> 00:33:13,817
- Sama-sama!
- 477
- 00:33:52,378 --> 00:33:55,076
- Kau biasanya meninggalkan
- kantor kau terkunci?
- 478
- 00:33:55,120 --> 00:33:57,905
- Ini gereja. kita biasanya
- tidak mengunci pintu.
- 479
- 00:33:57,948 --> 00:34:00,473
- Tidak, aku...aku tidak
- mengunci kantorku.
- 480
- 00:34:00,516 --> 00:34:03,258
- Kau tidak melihat siapa pun
- yang datang atau pergi?
- 481
- 00:34:03,302 --> 00:34:05,434
- Hanya Bapa Macey.
- 482
- 00:34:05,478 --> 00:34:08,046
- Aku ada di kantorku
- sebagian besar pagi hari,
- 483
- 00:34:08,089 --> 00:34:09,525
- sehingga Kara satu-satunya
- yang aku lihat
- 484
- 00:34:09,569 --> 00:34:11,310
- selain asisten aku, Mrs. Walsh.
- 485
- 00:34:11,353 --> 00:34:13,747
- Kara? kau tidak apa-apa?
- 486
- 00:34:13,790 --> 00:34:16,228
- Ya.
- 487
- 00:34:16,271 --> 00:34:17,968
- Ini?
- 488
- 00:34:18,012 --> 00:34:20,754
- Tunangan aku, Tyler.
- 489
- 00:34:20,797 --> 00:34:22,625
- Keberatan jika aku
- ajukan pertanyaan?
- 490
- 00:34:22,669 --> 00:34:25,150
- Ya, tentu. Tentu. Bagaimana kalau
- kita mengambil di luar, meskipun?
- 491
- 00:34:25,193 --> 00:34:26,193
- Ya.
- 492
- 00:34:34,594 --> 00:34:38,424
- Kau tahu sesi terakhir
- aku dengan Isabelle,
- 493
- 00:34:38,467 --> 00:34:42,036
- dia terus memintaku pertanyaan
- tentang orang tuaku.
- 494
- 00:34:42,080 --> 00:34:45,213
- Kemudian ketika aku pergi
- ke rumahnya malam itu,
- 495
- 00:34:45,257 --> 00:34:46,649
- dia menelepon aku
- seorang yatim piatu.
- 496
- 00:34:49,043 --> 00:34:51,654
- Kenapa kau tidak
- menceritakan semua ini?
- 497
- 00:34:51,698 --> 00:34:53,874
- Aku tidak ingin
- membuatnya masalah.
- 498
- 00:34:55,963 --> 00:34:57,356
- Mengapa kau berpikir
- dia melakukan ini?
- 499
- 00:34:59,706 --> 00:35:01,838
- Aku pikir dia dipaksa
- 500
- 00:35:01,882 --> 00:35:05,146
- memberikan sesuatu
- dia tidak ingin kau.
- 501
- 00:35:05,190 --> 00:35:06,974
- Aku pikir dia berjuang.
- 502
- 00:35:07,017 --> 00:35:10,369
- Sebagian dari diriku ingin menjaga memperlakukan
- dia sehingga aku bisa membantunya,
- 503
- 00:35:10,412 --> 00:35:13,676
- bagian lain hanya ingin dia
- pergi dari hidup kita.
- 504
- 00:35:16,810 --> 00:35:19,291
- Aku akan bicara lagi
- dengan Frank besok...
- 505
- 00:35:19,334 --> 00:35:21,684
- Aku akan bilang apapun yang aku
- harus jadi ia membiarkan dia pergi.
- 506
- 00:35:21,728 --> 00:35:23,295
- Kemudian kita bisa
- dilakukan dengan dia.
- 507
- 00:35:25,558 --> 00:35:27,168
- Tapi hanya dalam kasus
- itu bukan dia...
- 508
- 00:35:28,474 --> 00:35:30,780
- Aku ingin kau jaga
- ini di kantormu.
- 509
- 00:35:30,824 --> 00:35:31,824
- Untuk men bulat...
- 510
- 00:35:33,566 --> 00:35:35,437
- Kau menarik slide.
- 511
- 00:35:35,481 --> 00:35:36,743
- Sekarang sudah siap.
- 512
- 00:35:39,789 --> 00:35:41,704
- Aku tidak bisa membawa
- ini ke dalam gereja.
- 513
- 00:35:41,748 --> 00:35:43,706
- Aku tidak peduli
- apa itu Taj Mahal.
- 514
- 00:35:43,750 --> 00:35:46,013
- Kau berurusan dengan orang-orang
- dengan masalah serius.
- 515
- 00:35:46,056 --> 00:35:48,624
- Bagaimana jika salah satu klien aku
- menemukan itu dan menggunakannya?
- 516
- 00:35:48,668 --> 00:35:49,495
- Kau mengunci itu!
- 517
- 00:35:51,236 --> 00:35:52,628
- Aku tidak bisa, Tyler.
- 518
- 00:35:52,672 --> 00:35:56,197
- Aku...aku jujur ​​bahkan
- tidak ingin di rumah.
- 519
- 00:35:57,851 --> 00:36:01,898
- Aku berjanji akan mengunci pintu
- bahkan ketika aku di sana.
- 520
- 00:36:03,900 --> 00:36:05,815
- Kau berjanji?
- 521
- 00:36:05,859 --> 00:36:07,382
- Aku berjanji.
- 522
- 00:36:25,183 --> 00:36:27,315
- Hei, Frank! apa kau
- punya waktu sebentar?
- 523
- 00:36:27,359 --> 00:36:28,708
- Mm-hmm.
- 524
- 00:36:28,751 --> 00:36:30,666
- Aku mau berbicara dengan
- kau tentang Elle Lloyd.
- 525
- 00:36:30,710 --> 00:36:32,059
- Mengapa? apa ada masalah?
- 526
- 00:36:32,102 --> 00:36:34,540
- Tidak, aku hanya tidak
- berpikir dia cocok
- 527
- 00:36:34,583 --> 00:36:35,889
- untuk restoran.
- 528
- 00:36:35,932 --> 00:36:38,326
- Maksudku, dia hebat
- yang bekerja di bar,
- 529
- 00:36:38,370 --> 00:36:40,546
- tapi aku pikir kau
- menjalankan tempat berkelas,
- 530
- 00:36:40,589 --> 00:36:42,635
- dia dapat sedikit tangan.
- 531
- 00:36:42,678 --> 00:36:46,029
- Sejauh yang aku lihat,
- dia baik untuk bisnis.
- 532
- 00:36:46,073 --> 00:36:49,250
- Dia onar, Frank./ Untuk siapa?
- kau?
- 533
- 00:36:49,294 --> 00:36:52,035
- Aku bilang situasi.
- 534
- 00:36:52,079 --> 00:36:55,822
- aku bilang dia baik untuk
- bisnis, jadi mencari tahu.
- 535
- 00:36:55,865 --> 00:36:57,954
- Jika kau tidak bisa
- menangani wanita kau,
- 536
- 00:36:57,998 --> 00:37:00,479
- maka mungkin ini
- tidak cocok untukmu.
- 537
- 00:37:11,533 --> 00:37:12,533
- Allah!
- 538
- 00:37:15,015 --> 00:37:17,713
- Oh! Biadab!
- 539
- 00:37:47,134 --> 00:37:48,614
- Whoa!
- 540
- 00:37:50,616 --> 00:37:54,097
- Maaf. Tidak berarti
- hampir memukulmu.
- 541
- 00:37:54,141 --> 00:37:55,708
- Apa yang kau lakukan di sini?
- 542
- 00:37:55,751 --> 00:37:57,013
- Aku punya keinginan.
- 543
- 00:37:57,057 --> 00:37:58,624
- Untuk apa?
- 544
- 00:37:58,667 --> 00:38:01,322
- Sesuatu yang panas dan lengket.
- 545
- 00:38:01,366 --> 00:38:04,456
- Kau tahu, Donuts
- Mike sekitar sudut.
- 546
- 00:38:04,499 --> 00:38:07,676
- Aku tidak bisa menunggu,
- jadi aku menepi.
- 547
- 00:38:07,720 --> 00:38:09,809
- Apa itu benar-benar alasan
- kau berada di sini.
- 548
- 00:38:09,852 --> 00:38:12,202
- apa ada yang lain?/
- Aku tidak tahu.
- 549
- 00:38:12,246 --> 00:38:15,815
- Mungkin alasan yang sama kau
- mengambil pekerjaan di restoran.
- 550
- 00:38:15,858 --> 00:38:20,602
- Aku tinggal di sini, Kara, tidur di
- tempat tidurnya, makan di dapur.
- 551
- 00:38:20,646 --> 00:38:22,604
- Kadang-kadang aku rindu itu.
- 552
- 00:38:22,648 --> 00:38:25,303
- Donat, yaitu.
- 553
- 00:38:31,352 --> 00:38:33,049
- Tidur yang nyenyak.
- 554
- 00:38:53,461 --> 00:38:56,638
- Apa yang kau lakukan pembersihan?
- -00 am
- 555
- 00:38:57,813 --> 00:39:00,207
- Apa kau berbicara dengan Frank?
- 556
- 00:39:00,250 --> 00:39:04,559
- Dia bilang Elle terlalu
- baik untuk bisnis.
- 557
- 00:39:04,603 --> 00:39:05,952
- Tentu saja dia.
- 558
- 00:39:08,520 --> 00:39:10,652
- Apa kau tahu dia ada di sini?
- 559
- 00:39:10,696 --> 00:39:13,873
- Dia bilang dia punya
- keinginan untuk donat.
- 560
- 00:39:13,916 --> 00:39:17,398
- Tapi aku tahu dia hanya mengawasi
- kita, atau aku setidaknya.
- 561
- 00:39:17,442 --> 00:39:18,747
- Seperti penguntit?
- 562
- 00:39:18,791 --> 00:39:21,010
- Dia mengambil pekerjaan
- di tempat kita.
- 563
- 00:39:21,054 --> 00:39:23,883
- Dia menyebut di tengah malam.
- 564
- 00:39:23,926 --> 00:39:25,667
- Ya, seperti penguntit.
- 565
- 00:39:27,408 --> 00:39:30,106
- Dengar, aku akan, eh, aku akan
- berbicara dengannya sendiri, oke?
- 566
- 00:39:30,150 --> 00:39:32,935
- Aku akan, eh, aku akan memastikan
- dia meninggalkan kita sendirian.
- 567
- 00:39:50,649 --> 00:39:52,651
- Bagaimana donatmu?
- 568
- 00:39:52,694 --> 00:39:55,305
- Sama seperti mereka
- selalu berada.
- 569
- 00:39:57,220 --> 00:40:00,528
- Ingat kau digunakan untuk membawa aku
- setengah lusin setiap hari Sabtu
- 570
- 00:40:00,572 --> 00:40:01,964
- memberi mereka makan
- denganku di tempat tidur?
- 571
- 00:40:03,575 --> 00:40:05,751
- Apa kau vandalisme kantor Kara?
- 572
- 00:40:05,794 --> 00:40:07,666
- Apa yang kau bicarakan?
- 573
- 00:40:07,709 --> 00:40:10,233
- Kau perlu mundur, Elle.
- 574
- 00:40:10,277 --> 00:40:12,410
- Hei! aku tidak kliennya lagi,
- 575
- 00:40:12,453 --> 00:40:16,022
- sehingga pekerjaan apa pun masalah
- dia tidak ada hubungannya denganku.
- 576
- 00:40:16,065 --> 00:40:19,678
- Kau tahu, jika aku punya cara aku,
- kau tidak akan bekerja di sini.
- 577
- 00:40:19,721 --> 00:40:22,637
- Aku hanya mencoba untuk mendapatkan
- kembali pada kaki aku, Tyler.
- 578
- 00:40:22,681 --> 00:40:26,162
- Ini bukan masalah aku bahwa istri
- masa depan kau sangat tidak aman,
- 579
- 00:40:26,206 --> 00:40:29,165
- itulah sebabnya aku yakin kau sedang
- berbicara dengan aku sekarang.
- 580
- 00:40:30,471 --> 00:40:33,648
- Aku senang, Elle! Baiklah?
- 581
- 00:40:33,692 --> 00:40:37,870
- Aku sudah...aku sudah
- pindah dan seharusnya kau.
- 582
- 00:40:37,913 --> 00:40:41,482
- Maksudku, lihat seberapa
- jauh kau telah datang.
- 583
- 00:40:41,526 --> 00:40:43,876
- Oh! apa kau bangga padaku?
- 584
- 00:40:43,919 --> 00:40:45,443
- Itu sangat manis.
- 585
- 00:40:45,486 --> 00:40:48,184
- Aku berharap aku bisa
- bilang hal yang sama,
- 586
- 00:40:48,228 --> 00:40:52,101
- tapi jujur, kau telah
- kecewakan aku.
- 587
- 00:40:52,145 --> 00:40:56,192
- Dari apa yang aku ingat,
- kau bukan tipe menikah.
- 588
- 00:40:56,236 --> 00:40:58,499
- Variasi adalah bumbu
- kehidupan, ingat?
- 589
- 00:40:58,543 --> 00:41:00,893
- Setidaknya itulah yang
- kau bilang pada aku
- 590
- 00:41:00,936 --> 00:41:02,895
- ketika kau membawa ketiga
- ke tempat tidur kita.
- 591
- 00:41:03,983 --> 00:41:05,985
- Itu tidak nyata, Elle.
- 592
- 00:41:06,028 --> 00:41:10,511
- Apa yang kita punya, itu adalah
- fantasi narkoba dan alkohol.
- 593
- 00:41:10,555 --> 00:41:12,557
- Kau paham, kan?
- 594
- 00:41:20,521 --> 00:41:23,611
- Apa kau mendapatkan
- menikah di gereja, Tyler?
- 595
- 00:41:23,655 --> 00:41:26,832
- Apa yang harus
- dilakukan dengan apa?
- 596
- 00:41:26,875 --> 00:41:30,836
- Aku tahu kau, dan kau satu yang
- tinggal di sebuah fantasi sekarang.
- 597
- 00:41:35,014 --> 00:41:37,582
- Mundur, Elle. aku
- sungguh-sungguh.
- 598
- 00:41:37,625 --> 00:41:40,541
- Aku akan melihat kau di
- pergeseran berikutnya.
- 599
- 00:42:00,866 --> 00:42:03,477
- Pernahkah kau melihat
- Gulliver pagi ini?
- 600
- 00:42:03,521 --> 00:42:05,740
- Dia tidak datang untuk sarapan.
- 601
- 00:42:05,784 --> 00:42:08,874
- Dia mungkin memenggal kepala
- burung di suatu tempat.
- 602
- 00:42:08,917 --> 00:42:12,704
- Kita akan mendapatkan pintu kucing
- disegel sebelum bergantian cuaca.
- 603
- 00:42:19,014 --> 00:42:22,017
- Apa kita harus
- menikah di gereja?
- 604
- 00:42:23,802 --> 00:42:28,589
- Tidak, itu apa yang kita diskusikan.
- Mengapa, kau tidak ingin lagi?
- 605
- 00:42:28,633 --> 00:42:30,591
- Tidak! Tidak tidak.
- Hanya saja...
- 606
- 00:42:30,635 --> 00:42:34,508
- Kurasa aku hanya bertanya-tanya
- mengapa itu harus di gereja.
- 607
- 00:42:34,552 --> 00:42:37,032
- Mengapa tidak halaman
- belakang kita atau sesuatu?
- 608
- 00:42:37,076 --> 00:42:38,904
- Tidak sumpah yang sama?
- 609
- 00:42:38,947 --> 00:42:40,906
- Ya! Mereka bisa menjadi.
- 610
- 00:42:44,170 --> 00:42:45,084
- Tyler, kau...
- 611
- 00:42:46,651 --> 00:42:49,349
- Kau adalah orang yang bersikeras
- melakukan ini untukku.
- 612
- 00:42:49,392 --> 00:42:52,134
- Tetapi jika kau berubah pikiran,
- aku benar-benar mengerti.
- 613
- 00:42:52,178 --> 00:42:54,397
- Oh, tidak, tidak.
- Tidak, kau benar.
- 614
- 00:42:54,441 --> 00:42:58,750
- Kau benar, aku adalah orang yang mendorong
- masalah ini dan aku minta maaf.
- 615
- 00:42:58,793 --> 00:43:01,448
- Aku tidak tahu mengapa
- aku lebih berpikir ini.
- 616
- 00:43:01,491 --> 00:43:03,493
- Kita masih akan
- melakukannya, oke?
- 617
- 00:43:03,537 --> 00:43:07,019
- Tapi jangan berharap aku untuk
- dibaptis dalam waktu dekat.
- 618
- 00:43:07,062 --> 00:43:10,675
- Aku tidak pernah akan memaksa kau untuk
- melakukan apa pun yang kau tidak ingin lakukan.
- 619
- 00:43:10,718 --> 00:43:12,067
- Kau tahu itu kan?
- 620
- 00:43:12,111 --> 00:43:13,503
- Ya! Ya tentu saja.
- 621
- 00:43:43,316 --> 00:43:45,274
- Ya Tuhan!
- 622
- 00:43:45,318 --> 00:43:47,755
- Gulliver!
- 623
- 00:43:47,799 --> 00:43:50,802
- Tidak! Ya Tuhan!
- 624
- 00:43:53,761 --> 00:43:55,589
- Tyler!
- 625
- 00:43:56,982 --> 00:43:59,071
- Tyler, tolong kemari!
- 626
- 00:44:00,986 --> 00:44:02,988
- Oh, bayi aku!
- 627
- 00:44:03,031 --> 00:44:06,382
- Oh! Tidak tidak Tidak!
- 628
- 00:44:06,426 --> 00:44:08,646
- Ssst, ssst, ssst...
- 629
- 00:44:21,876 --> 00:44:23,530
- Dimana dia?
- 630
- 00:44:23,573 --> 00:44:26,751
- Jangan khawatir. Aku merawatnya.
- 631
- 00:44:28,753 --> 00:44:30,493
- Dia melakukan ini, Tyler!
- 632
- 00:44:31,843 --> 00:44:33,235
- Aku tahu dia lakukan!
- 633
- 00:44:33,279 --> 00:44:35,411
- Kara, kau tidak tahu itu.
- 634
- 00:44:35,455 --> 00:44:37,805
- Mungkin dia coba berjalan
- pada cover dan terjebak.
- 635
- 00:44:37,849 --> 00:44:39,546
- Dia duduk dengan kolam yang
- sepanjang musim panas.
- 636
- 00:44:39,589 --> 00:44:41,679
- Mengapa kau membela
- dia?/ Aku tidak!
- 637
- 00:44:41,722 --> 00:44:43,898
- Aku hanya tidak
- berpikir dia sosiopat.
- 638
- 00:44:43,942 --> 00:44:46,205
- Bagaimana kau bisa bilang?
- apa kau terapis?
- 639
- 00:44:46,248 --> 00:44:49,121
- Kita harus pergi ke
- polisi./ Dengan apa?
- 640
- 00:44:49,164 --> 00:44:52,907
- Kita tidak punya bukti dia melakukan semua
- ini, sehingga hanya akan membuatnya
- 641
- 00:44:52,951 --> 00:44:55,301
- yang lebih mudah bagi ayahnya
- untuk membuatnya pergi.
- 642
- 00:44:55,344 --> 00:44:57,607
- Aku tidak tahu, tapi kita
- harus melakukan sesuatu.
- 643
- 00:44:57,651 --> 00:44:58,739
- Kau tidak dapat memberitahu aku
- 644
- 00:44:58,783 --> 00:45:00,654
- bahwa semua hal
- buruk yang terjadi
- 645
- 00:45:00,698 --> 00:45:02,221
- sejak dia kembali ke kota
- 646
- 00:45:02,264 --> 00:45:03,178
- semua kebetulan!
- 647
- 00:45:03,222 --> 00:45:04,397
- Aku tidak membeli itu!
- 648
- 00:45:06,660 --> 00:45:08,706
- Kemana kau pergi?
- 649
- 00:45:08,749 --> 00:45:10,708
- Aku kenal dia, Kara, seperti
- tidak ada orang lain tidak.
- 650
- 00:45:10,751 --> 00:45:12,361
- Jadi, ketika aku menceritakan
- apa yang terjadi,
- 651
- 00:45:12,405 --> 00:45:13,493
- Aku akan tahu jika
- dia melakukannya.
- 652
- 00:45:13,536 --> 00:45:15,234
- Jika kau berpikir
- dia melakukannya,
- 653
- 00:45:15,277 --> 00:45:16,277
- lalu apa yang terjadi?
- 654
- 00:45:18,019 --> 00:45:19,629
- Aku akan kembali
- secepat mungkin.
- 655
- 00:45:49,659 --> 00:45:52,793
- Tyler. Sesuatu yang aku
- dapat membantu kau dengan?
- 656
- 00:45:52,837 --> 00:45:54,186
- Apa rumah Elle?
- 657
- 00:45:54,229 --> 00:45:56,579
- Dia adalah. Apa ini?
- 658
- 00:45:56,623 --> 00:45:58,059
- Aku hanya perlu
- berbicara dengannya.
- 659
- 00:45:59,147 --> 00:46:00,192
- Dia baik, Tyler.
- 660
- 00:46:00,235 --> 00:46:02,020
- Dia melakukan jauh lebih
- baik pada dirinya sendiri.
- 661
- 00:46:02,063 --> 00:46:03,063
- Aku menghormati itu.
- 662
- 00:46:04,196 --> 00:46:05,719
- Tyler!
- 663
- 00:46:11,856 --> 00:46:13,683
- Apa kau ingin kemari?
- 664
- 00:46:13,727 --> 00:46:16,730
- Aku akan memastikan ayah aku
- meninggalkan kita sendirian.
- 665
- 00:46:16,774 --> 00:46:20,734
- Aku baik. Aku hanya ingin berbicara
- dengan kau tentang hal ini.
- 666
- 00:46:20,778 --> 00:46:23,519
- Ini agak kecil bagi aku,
- jangan kau berpikir?
- 667
- 00:46:24,869 --> 00:46:29,003
- Ini untuk kucing,
- Kara, sebenarnya.
- 668
- 00:46:29,047 --> 00:46:31,832
- Dia menemukan dia di
- kolam kita, tenggelam.
- 669
- 00:46:31,876 --> 00:46:35,705
- Aku hanya ingin tahu apa kau
- tahu apa-apa tentang hal itu.
- 670
- 00:46:38,360 --> 00:46:39,709
- Bagaimana aku?
- 671
- 00:46:39,753 --> 00:46:41,755
- Bukan rahasia bagaimana
- kau merasa tentang Kara.
- 672
- 00:46:41,799 --> 00:46:44,105
- Jadi, apa yang kau pikir
- aku membunuh kucingnya?
- 673
- 00:46:44,149 --> 00:46:45,541
- Apa kau?
- 674
- 00:46:48,501 --> 00:46:51,286
- Kau tahu aku, Tyler.
- Apa yang kau pikirkan?
- 675
- 00:46:52,461 --> 00:46:55,377
- Aku berharap itu kecelakaan.
- 676
- 00:47:00,078 --> 00:47:02,645
- Aku pikir sudah waktunya bagi
- kau untuk meninggalkan, anak.
- 677
- 00:47:02,689 --> 00:47:05,387
- Katakan Kara Aku minta
- maaf tentang kucingnya.
- 678
- 00:49:07,814 --> 00:49:08,815
- Butuh pertolongan?
- 679
- 00:49:10,991 --> 00:49:12,514
- Bukankah kau pergeseran lebih?
- 680
- 00:49:12,558 --> 00:49:15,778
- Aku bilang pada Frank aku bisa bekerja
- ganda jika dia membutuhkan aku,
- 681
- 00:49:15,822 --> 00:49:19,521
- melihat itu persediaan,
- seperti yang kau lakukan.
- 682
- 00:49:22,089 --> 00:49:24,135
- Jika kau ingin membantu, kau
- dapat mengandalkan mereka.
- 683
- 00:49:36,060 --> 00:49:40,412
- Kau percaya padaku, kan?
- Tentang kucing?
- 684
- 00:49:43,023 --> 00:49:46,244
- Karena jika kau tidak, itulah
- cara untuk menyakitiku.
- 685
- 00:49:46,287 --> 00:49:48,202
- Aku ingin percaya kau, Elle,
- 686
- 00:49:48,246 --> 00:49:50,596
- tetapi kau sudah melakukan
- apa yang kau lakukan,
- 687
- 00:49:50,639 --> 00:49:53,207
- mengaduk sesuatu,
- menyebabkan masalah,
- 688
- 00:49:53,251 --> 00:49:54,904
- dimulai dengan pekerjaan ini.
- 689
- 00:49:54,948 --> 00:49:57,298
- Baik, aku rusak, oke?
- 690
- 00:49:57,342 --> 00:49:59,518
- Aku dapat pekerjaan ini
- untuk mendekatimu.
- 691
- 00:49:59,561 --> 00:50:01,302
- Tapi itu saja!
- 692
- 00:50:01,346 --> 00:50:03,696
- Jadi, kau belum lihat rumah,
- 693
- 00:50:03,739 --> 00:50:05,393
- mencoba untuk main-main
- dengan Kara?
- 694
- 00:50:05,437 --> 00:50:07,047
- Tyler, kau tahu aku!
- 695
- 00:50:07,091 --> 00:50:09,919
- Bahkan tinggi, aku tidak akan melakukan
- hal Kara berpikir aku lakukan.
- 696
- 00:50:09,963 --> 00:50:13,053
- Kau bilang sendiri, kau ingin
- percaya, jadi lakukan saja.
- 697
- 00:50:15,403 --> 00:50:16,883
- Hei, Tyler di sini?
- 698
- 00:50:16,926 --> 00:50:19,755
- Ya, di lantai bawah. kau berada
- di sini untuk mengulurkan tangan?
- 699
- 00:50:19,799 --> 00:50:22,454
- Tentu saja! tidak akan meninggalkan
- kalian tinggi dan kering.
- 700
- 00:50:23,716 --> 00:50:25,457
- Kita kacau, Tyler,
- 701
- 00:50:25,500 --> 00:50:27,459
- tapi itu tidak pernah rumit.
- 702
- 00:50:27,502 --> 00:50:29,200
- Karena kita tidak mencoba
- 703
- 00:50:29,243 --> 00:50:32,029
- menjadi sesuatu atau
- seseorang yang kita tidak.
- 704
- 00:50:33,508 --> 00:50:36,163
- Kau datang dengan
- raket squash hari.
- 705
- 00:50:37,556 --> 00:50:39,601
- Apa, kau...kau Mr. Country
- Club sekarang?
- 706
- 00:50:41,429 --> 00:50:42,778
- Sebab kau tidak begitu.
- 707
- 00:50:44,215 --> 00:50:47,348
- Kau orang yang tidak
- peduli jika ia mencukur,
- 708
- 00:50:47,392 --> 00:50:50,134
- yang terbang oleh
- kursi celananya,
- 709
- 00:50:50,177 --> 00:50:52,310
- yang tidak mengikuti aturan.
- 710
- 00:51:00,405 --> 00:51:03,016
- Jadi, ayolah, Tyler.
- 711
- 00:51:03,060 --> 00:51:06,106
- Berhenti berpura-pura
- dan putuskan.
- 712
- 00:51:09,501 --> 00:51:10,676
- Itu dia.
- 713
- 00:51:11,807 --> 00:51:13,679
- Melemparkan aku ke dinding
- 714
- 00:51:13,722 --> 00:51:15,768
- ...dan bawa aku seperti aku
- tidak menginginkannya.
- 715
- 00:51:15,811 --> 00:51:17,422
- Karena aku tahu kau seperti itu.
- 716
- 00:51:25,691 --> 00:51:29,129
- Apa itu benar-benar baik,
- Tyler, dengan dia?
- 717
- 00:51:29,173 --> 00:51:32,828
- Karena aku menemukan bahwa
- benar-benar sulit untuk percaya.
- 718
- 00:51:32,872 --> 00:51:35,744
- Kau punya masalah,
- Elle, yang serius.
- 719
- 00:51:35,788 --> 00:51:37,616
- Pulang ke rumah.
- 720
- 00:51:40,140 --> 00:51:42,490
- Frank ingin aku.../ Katakan
- Frank kau tidak bisa tinggal.
- 721
- 00:51:59,855 --> 00:52:01,118
- tidak bisa mengambil penolakan?
- 722
- 00:52:02,989 --> 00:52:05,948
- Elle, kapan kau akan menyadari
- bahwa dia bukan milikmu lagi,
- 723
- 00:52:05,992 --> 00:52:08,560
- yang dia lakukan dengan
- kehidupan beracun kalian punya?
- 724
- 00:52:08,603 --> 00:52:10,953
- Kau tidak tahu apa-apa tentang
- apa yang kita miliki,
- 725
- 00:52:10,997 --> 00:52:12,520
- kecuali untuk seks,
- 726
- 00:52:12,564 --> 00:52:14,957
- yang kau jelas tidak bisa
- menangani mendengar tentang.
- 727
- 00:52:16,089 --> 00:52:18,222
- Elle, kau membutuhkan bantuan,
- 728
- 00:52:18,265 --> 00:52:22,748
- tidak begitu kau dapat bermain game, sehingga
- kau bisa mendapatkan yang lebih baik.
- 729
- 00:52:23,836 --> 00:52:25,229
- Wow!
- 730
- 00:52:25,272 --> 00:52:27,056
- Yang harus mendapatkan
- benar-benar melelahkan,
- 731
- 00:52:27,100 --> 00:52:28,841
- bersembunyi di balik
- bahwa seluruh persona
- 732
- 00:52:28,884 --> 00:52:31,496
- menginginkan untuk memperbaiki
- orang ketika kau yang rusak.
- 733
- 00:52:31,539 --> 00:52:32,801
- Tapi coba tebak?
- 734
- 00:52:32,845 --> 00:52:34,325
- Aku melihat celah-celah
- 735
- 00:52:34,368 --> 00:52:37,197
- ketika aku sedang berbicara
- dengan kau tentang orang tua kau,
- 736
- 00:52:37,241 --> 00:52:39,025
- baik terperangkap
- di bawah perahu.
- 737
- 00:52:40,374 --> 00:52:43,856
- Ini tidak mengherankan
- bahwa kau melekat ke Tyler
- 738
- 00:52:43,899 --> 00:52:45,727
- seperti pelampung.
- 739
- 00:52:45,771 --> 00:52:49,209
- Tapi masalahnya adalah...
- 740
- 00:52:49,253 --> 00:52:51,298
- tidak peduli seberapa
- keras kau bertahan,
- 741
- 00:52:51,342 --> 00:52:53,735
- Kau tidak akan pernah memberikan
- apa yang dia inginkan.
- 742
- 00:52:55,215 --> 00:52:58,131
- Dan, akhirnya, aku akan
- memukul saraf yang,
- 743
- 00:52:58,175 --> 00:53:00,742
- bahwa salah satu hal yang
- akan menghancurkan kau,
- 744
- 00:53:00,786 --> 00:53:03,963
- semuanya akan berantakan.
- 745
- 00:53:04,006 --> 00:53:07,706
- Ketika itu terjadi,
- itu game over.
- 746
- 00:53:10,796 --> 00:53:14,713
- Oh, Karoline, jangan
- panggil aku Elle.
- 747
- 00:53:31,251 --> 00:53:33,775
- Kara? Kara!
- 748
- 00:53:41,870 --> 00:53:44,482
- Kara, Tunggu! Kara!
- 749
- 00:54:00,715 --> 00:54:02,543
- Apa yang kau lakukan
- di restoran?
- 750
- 00:54:05,590 --> 00:54:07,592
- Aku melihat kalian
- berdua, Tyler.
- 751
- 00:54:07,635 --> 00:54:10,334
- Jika kau berbicara tentang
- Elle, tidak ada yang terjadi.
- 752
- 00:54:10,377 --> 00:54:13,075
- Hal ini seharusnya menjadi waktu
- yang menyenangkan dalam hidup aku,
- 753
- 00:54:13,119 --> 00:54:14,512
- merencanakan kehidupan
- dengan kau!
- 754
- 00:54:14,555 --> 00:54:16,905
- Itu masih./ Benarkah?
- 755
- 00:54:16,949 --> 00:54:18,951
- Ketika semua yang kita lakukan
- adalah berbicara tentang dia?
- 756
- 00:54:18,994 --> 00:54:21,301
- Tidak di mana kita
- harus punya penerimaan
- 757
- 00:54:21,345 --> 00:54:22,868
- atau siapa kita
- harus mengundang?
- 758
- 00:54:22,911 --> 00:54:25,174
- Bukannya buat daftar tamu,
- 759
- 00:54:25,218 --> 00:54:27,786
- Aku mendokumentasikan segala
- sesuatu yang dia lakukan
- 760
- 00:54:27,829 --> 00:54:31,180
- sehingga, dalam kasus dia pergi dari
- ujung dalam, aku punya catatan itu.
- 761
- 00:54:31,224 --> 00:54:34,358
- Ini yang dia inginkan, Kara. Dia ingin
- kita berbicara tentang dirinya.
- 762
- 00:54:34,401 --> 00:54:36,490
- Jadi kita hanya perlu berhenti
- 763
- 00:54:36,534 --> 00:54:39,232
- menghabiskan waktu kita melakukan
- apa yang kau katakan...
- 764
- 00:54:41,190 --> 00:54:43,323
- merencanakan kehidupan
- kita bersama-sama.
- 765
- 00:54:45,717 --> 00:54:48,894
- Dia menelepon aku
- Karoline malam ini.
- 766
- 00:54:50,591 --> 00:54:53,202
- Satu-satunya yang pernah
- menelepon aku yang orang tuaku.
- 767
- 00:54:55,030 --> 00:54:56,771
- Bagaimana dia akan tahu bahwa
- 768
- 00:54:56,815 --> 00:54:59,774
- kecuali dia berusaha untuk
- mengacaukan dengan Chief?
- 769
- 00:54:59,818 --> 00:55:00,819
- Kara, kumohon.
- 770
- 00:55:02,342 --> 00:55:04,605
- Kita tidak bisa
- membiarkan dia menang.
- 771
- 00:55:32,024 --> 00:55:36,724
- Oh tidak! Tidak!
- 772
- 00:55:38,857 --> 00:55:40,946
- Ya Tuhan!
- 773
- 00:55:48,040 --> 00:55:50,390
- Apa ada tanda-tanda masuk paksa?
- 774
- 00:55:50,434 --> 00:55:53,175
- Tidak! Tidak, dia di rumahku.
- Aku tahu dia.
- 775
- 00:55:53,219 --> 00:55:55,656
- Nah, apa mungkin dia
- masih punya akses?
- 776
- 00:55:55,700 --> 00:55:57,745
- Dia memberi aku semua kunci
- setelah kita berpisah.
- 777
- 00:55:57,789 --> 00:56:00,226
- Tapi aku tidak tahu. Dia
- mungkin punya dibuat duplikat.
- 778
- 00:56:00,269 --> 00:56:02,184
- Aku sarankan mendapatkan
- kunci kau berubah.
- 779
- 00:56:02,228 --> 00:56:03,316
- Ya tentu saja.
- 780
- 00:56:03,360 --> 00:56:04,970
- Jadi, apa kau akan
- menangkapnya atau...
- 781
- 00:56:05,013 --> 00:56:07,799
- Ini dokumentasi
- acara yang kau buat
- 782
- 00:56:07,842 --> 00:56:09,975
- pasti akan membantu kita
- membangun sebuah kasus.
- 783
- 00:56:10,018 --> 00:56:11,977
- Jadi, apa, kau harus menunggu
- untuk membangun sebuah kasus
- 784
- 00:56:12,020 --> 00:56:13,370
- sebelum kau dapat
- melakukan apa-apa?
- 785
- 00:56:13,413 --> 00:56:14,762
- Kita akan mulai file resmi
- 786
- 00:56:14,806 --> 00:56:16,329
- dengan harapan bahwa kita
- dapat menggunakannya
- 787
- 00:56:16,373 --> 00:56:17,809
- untuk mengamankan
- perintah penahanan.
- 788
- 00:56:17,852 --> 00:56:19,811
- Banyak kali, setelah
- itu selesai,
- 789
- 00:56:19,854 --> 00:56:22,335
- orang melihat mereka sudah
- melewati garis dan mundur.
- 790
- 00:56:22,379 --> 00:56:23,815
- Bagaimana jika mereka tidak?
- 791
- 00:56:23,858 --> 00:56:25,773
- Mari kita mengambil satu
- langkah pada satu waktu.
- 792
- 00:56:25,817 --> 00:56:28,559
- Tapi aku jamin, kita akan
- menganggapnya serius, OK?
- 793
- 00:56:29,603 --> 00:56:31,170
- Aku harap kau lakukan.
- 794
- 00:56:40,527 --> 00:56:41,876
- Apa itu tadi?
- 795
- 00:56:41,920 --> 00:56:44,096
- Aku akan berbicara dengan kau
- jika kau berada di sini.
- 796
- 00:56:49,101 --> 00:56:53,018
- Ini "katanya, katanya."
- Aku akan mengurusnya.
- 797
- 00:56:53,061 --> 00:56:54,323
- Baik.
- 798
- 00:57:22,047 --> 00:57:24,832
- Chief! Boleh aku ambil meja?/
- Aku tidak di sini untuk makan.
- 799
- 00:57:24,876 --> 00:57:26,355
- Aku hanya datang untuk
- memberitahu kau
- 800
- 00:57:26,399 --> 00:57:28,183
- Isabelle tidak akan
- bekerja di sini lagi.
- 801
- 00:57:29,794 --> 00:57:32,405
- Aku tidak pernah berpikir
- itu ide yang baik,
- 802
- 00:57:32,449 --> 00:57:35,756
- tapi kadang, Isabelle, ah,
- dia punya pikiran sendiri.
- 803
- 00:57:35,800 --> 00:57:37,323
- Dia yakin tidak.
- 804
- 00:57:37,366 --> 00:57:40,805
- Yah, setidaknya sekarang
- semua orang dapat bersantai
- 805
- 00:57:40,848 --> 00:57:42,850
- ...dan melanjutkan hal.
- 806
- 00:57:42,894 --> 00:57:43,894
- Mengerti?
- 807
- 00:57:48,377 --> 00:57:49,857
- Keras dan jelas.
- 808
- 00:58:06,178 --> 00:58:07,571
- Kau tidak apa-apa?
- 809
- 00:58:09,660 --> 00:58:10,704
- Besar.
- 810
- 00:58:16,231 --> 00:58:20,540
- Ingat ketika aku bilang tidak
- ada gunanya pergi ke polisi?
- 811
- 00:58:20,584 --> 00:58:23,543
- Aku mendapat kunjungan
- hari ini dari Chief.
- 812
- 00:58:28,069 --> 00:58:30,855
- Dia berhenti atas nama Elle.
- 813
- 00:58:30,898 --> 00:58:34,249
- Jadi, seperti yang ia katakan,
- 814
- 00:58:34,293 --> 00:58:37,470
- kita semua dapat bersantai
- dan melanjutkan hidup kita.
- 815
- 00:58:39,820 --> 00:58:41,735
- Jadi tidak ada
- yang akan terjadi?
- 816
- 00:58:46,740 --> 00:58:47,915
- Sudah kubilang.
- 817
- 00:58:50,701 --> 00:58:53,747
- Aku tahu apa yang kau bilang pada
- aku, Tyler, tapi kita punya bukti!
- 818
- 00:58:53,791 --> 00:58:55,314
- Dokumen, insiden.
- 819
- 00:58:55,357 --> 00:58:57,011
- Kita tidak punya apa-apa,
- 820
- 00:58:57,055 --> 00:58:59,492
- tidak sesuai dengan Chief.
- 821
- 00:59:00,624 --> 00:59:02,539
- Jadi, apa yang harus
- kita lakukan?
- 822
- 00:59:02,582 --> 00:59:05,150
- Hanya menerima kenyataan
- bahwa ada tidak akan menjadi
- 823
- 00:59:05,193 --> 00:59:06,978
- perintah penahanan atau biaya,
- 824
- 00:59:07,021 --> 00:59:10,111
- bahwa dia dapat merusak segala
- sesuatu yang kita miliki?
- 825
- 00:59:10,155 --> 00:59:12,157
- Apa yang kau ingin
- aku lakukan, Kara?
- 826
- 00:59:12,200 --> 00:59:13,593
- Katakan padaku,
- karena aku bingung.
- 827
- 00:59:41,969 --> 00:59:44,450
- Chief Lloyd! Boleh aku
- punya waktu sebentar?
- 828
- 00:59:44,493 --> 00:59:46,060
- Aku punya waktu sebentar.
- 829
- 00:59:46,104 --> 00:59:50,891
- Uh, lihat, aku tahu bahwa aku
- hanya menasihati putri kau
- 830
- 00:59:50,935 --> 00:59:52,589
- beberapa kali,
- 831
- 00:59:52,632 --> 00:59:54,416
- tapi dia membutuhkan bantuan.
- 832
- 00:59:54,460 --> 00:59:56,157
- Dia tidak stabil.
- 833
- 00:59:56,201 --> 00:59:59,770
- Maksudku, jika kau hanya akan
- melihat hal yang dia lakukan...
- 834
- 00:59:59,813 --> 01:00:01,467
- Isabelle adalah rapuh.
- 835
- 01:00:01,510 --> 01:00:04,601
- Jika aku tahu asosiasi
- denganmu dan Tyler,
- 836
- 01:00:04,644 --> 01:00:07,647
- Aku tidak pernah akan menyarankan
- dia mencari nasihat gereja.
- 837
- 01:00:07,691 --> 01:00:10,389
- Isabelle tidak rapuh.
- Dia adalah berbahaya.
- 838
- 01:00:10,432 --> 01:00:13,522
- Maksudku, aku sudah diperoleh perintah
- perlindungan untuk jauh lebih sedikit.
- 839
- 01:00:13,566 --> 01:00:15,133
- Tapi aku pikir kau tahu itu.
- 840
- 01:00:15,176 --> 01:00:17,701
- Aku harap kau tidak coba beritahu aku
- cara untuk melakukan pekerjaanku.
- 841
- 01:00:17,744 --> 01:00:19,964
- Sebab kita tidak
- diperintah penahanan
- 842
- 01:00:20,007 --> 01:00:21,530
- karena persaingan.
- 843
- 01:00:21,574 --> 01:00:23,315
- Dari apa yang aku
- baca di dokumen kau,
- 844
- 01:00:23,358 --> 01:00:24,795
- Tentang itulah.
- 845
- 01:00:24,838 --> 01:00:27,449
- Bagaimana kau bisa bilang...ini
- bukan tentang persaingan.
- 846
- 01:00:27,493 --> 01:00:30,670
- Ini tentang putrimu. Ini tentang
- apa yang telah dilakukan!
- 847
- 01:00:30,714 --> 01:00:33,020
- Tidak ada bukti bahwa dia
- melakukan salah satu dari hal
- 848
- 01:00:33,064 --> 01:00:34,543
- bahwa kau menuduhnya,
- 849
- 01:00:34,587 --> 01:00:36,850
- jadi aku sarankan kau
- melanjutkan hidup kau sendiri
- 850
- 01:00:36,894 --> 01:00:38,722
- ...dan meninggalkan
- putriku dari itu!
- 851
- 01:00:53,737 --> 01:00:57,044
- Ah, Kara! kau telah
- memilih tanggal lain?
- 852
- 01:00:59,133 --> 01:01:00,308
- Maafkan aku?
- 853
- 01:01:00,352 --> 01:01:02,180
- Untuk pernikahanmu.
- 854
- 01:01:02,223 --> 01:01:04,443
- Aku tidak mengerti.
- 855
- 01:01:04,486 --> 01:01:07,141
- Email kau menunjukkan bahwa
- kau harus membatalkan.
- 856
- 01:01:08,752 --> 01:01:10,231
- Aku tidak pernah mengirim email.
- 857
- 01:01:12,016 --> 01:01:14,061
- Apa kau yakin itu dariku?
- 858
- 01:01:14,105 --> 01:01:16,498
- Aku...aku tidak tahu!
- aku berasumsi!
- 859
- 01:01:16,542 --> 01:01:19,458
- Oh, Kara, jangan bilang
- bahwa aku salah paham.
- 860
- 01:01:19,501 --> 01:01:22,113
- Karena tanggal kau, itu
- tidak lagi tersedia.
- 861
- 01:01:22,156 --> 01:01:23,592
- Aku...aku akan merasa buruk.
- 862
- 01:01:23,636 --> 01:01:24,942
- Tidak, itu.../ apa kau OK?
- 863
- 01:01:24,985 --> 01:01:26,291
- Tidak apa-apa.
- 864
- 01:01:26,334 --> 01:01:28,641
- Tidak, tidak apa-apa. Um, yeah.
- 865
- 01:01:28,685 --> 01:01:32,253
- Tentu saja, kita akan
- memilih tanggal lain.
- 866
- 01:01:32,297 --> 01:01:34,691
- Terima kasih ayah./ Tentu!
- 867
- 01:02:05,809 --> 01:02:08,899
- Bagaimana kau ingin
- aku?/ Seperti itu.
- 868
- 01:02:08,942 --> 01:02:11,249
- Seperti ini?/ Ya, itu panas.
- 869
- 01:02:12,293 --> 01:02:13,512
- Datang ke sini.
- 870
- 01:02:33,401 --> 01:02:35,534
- Kara?
- 871
- 01:02:35,577 --> 01:02:36,622
- Laura!
- 872
- 01:02:37,754 --> 01:02:39,973
- Hai! Ayo...Ayo!
- 873
- 01:02:40,017 --> 01:02:42,454
- Apa semua baik-baik saja?
- 874
- 01:02:42,497 --> 01:02:44,673
- Ya! Tentu saja!
- 875
- 01:02:46,850 --> 01:02:47,938
- Sebuah...
- 876
- 01:02:51,289 --> 01:02:53,204
- Um, aku benar-benar
- senang kau di sini.
- 877
- 01:02:55,510 --> 01:02:58,383
- Aku punya rencana tentang cara untuk
- mendapatkan kau jauh dari dia.
- 878
- 01:02:59,645 --> 01:03:02,735
- Jika kau bersedia, kau?
- 879
- 01:03:04,781 --> 01:03:06,434
- Ya.
- 880
- 01:03:07,566 --> 01:03:09,176
- Baik.
- 881
- 01:03:27,499 --> 01:03:29,893
- Aku menawarkan tempat orang
- tuaku untuk klienku.
- 882
- 01:03:32,765 --> 01:03:34,419
- Aku pikir dia membutuhkan
- lebih dari yang kita lakukan.
- 883
- 01:03:37,639 --> 01:03:40,033
- Selain itu, kita tidak punya
- tanggal pernikahan lagi,
- 884
- 01:03:40,077 --> 01:03:42,514
- sehingga tidak seperti kita membutuhkan
- uang untuk merencanakan apa-apa.
- 885
- 01:03:46,648 --> 01:03:48,476
- Maaf, Kara.
- 886
- 01:03:49,782 --> 01:03:51,349
- u layak lebih baik dari ini.
- 887
- 01:03:57,224 --> 01:03:59,400
- Ingat apa yang kau katakan?
- 888
- 01:04:02,360 --> 01:04:03,578
- Kita tidak bisa
- membiarkan dia menang.
- 889
- 01:04:05,537 --> 01:04:08,888
- Aku hanya takut untuk apa
- ini lakukan untukmu.
- 890
- 01:04:08,932 --> 01:04:11,717
- Aku takut apa ini
- lakukan pada kita.
- 891
- 01:04:30,954 --> 01:04:33,695
- Wow! kita tidak bisa berhenti
- berjalan ke satu sama lain!
- 892
- 01:04:33,739 --> 01:04:35,306
- Menyeramkan.
- 893
- 01:04:35,349 --> 01:04:37,917
- Mungkin kau harus mendapatkan
- perintah penahanan atau sesuatu.
- 894
- 01:04:37,961 --> 01:04:39,353
- Ada baiknya untuk mengetahui
- 895
- 01:04:39,397 --> 01:04:41,703
- Keterangan Chief dari sosiopat.
- 896
- 01:04:41,747 --> 01:04:42,879
- Siapa, aku?
- 897
- 01:04:42,922 --> 01:04:44,793
- manis, putrinya direformasi
- 898
- 01:04:44,837 --> 01:04:47,840
- yang bersikeras aku relawan
- untuk gereja penjualan kue?
- 899
- 01:04:47,884 --> 01:04:49,450
- Yah, dia tidak
- bisa lebih bangga.
- 900
- 01:04:51,888 --> 01:04:54,238
- Pastikan kau mencoba aku
- kue pengantin Spanyol
- 901
- 01:04:54,281 --> 01:04:55,500
- sebelum mereka semua pergi!
- 902
- 01:04:59,112 --> 01:05:02,289
- Ia punya semua yang kau
- butuhkan dan anakmu.
- 903
- 01:05:02,333 --> 01:05:05,336
- Banyak yang telah dibayar
- sampai akhir tahun.
- 904
- 01:05:11,385 --> 01:05:14,780
- Terima kasih./ Mm-hmm!
- 905
- 01:05:14,823 --> 01:05:16,086
- Ah!
- 906
- 01:05:18,218 --> 01:05:20,612
- Boleh aku mengunjungimu
- setelah kau menetap?
- 907
- 01:05:20,655 --> 01:05:21,918
- Tentu saja!
- 908
- 01:05:24,877 --> 01:05:26,618
- Oh, Kara.
- 909
- 01:05:26,661 --> 01:05:28,141
- Semoga beruntung.
- 910
- 01:07:11,462 --> 01:07:13,594
- Tidak! Ambil dari aku!
- 911
- 01:07:17,511 --> 01:07:19,948
- Berhenti! Lepaskan aku!
- 912
- 01:07:27,739 --> 01:07:30,524
- Oh, kau harus belajar
- bagaimana untuk bermain.
- 913
- 01:07:55,810 --> 01:07:56,985
- Apa dia bilang sesuatu?
- 914
- 01:07:58,248 --> 01:08:00,337
- Bahwa aku perlu untuk belajar
- bagaimana untuk bermain,
- 915
- 01:08:00,380 --> 01:08:02,295
- seperti itu adalah
- semacam permainan!
- 916
- 01:08:02,339 --> 01:08:05,472
- Apa ada insiden lain
- sebelum serangan ini?
- 917
- 01:08:09,520 --> 01:08:12,131
- Aku mengajukan seluruh
- file insiden.
- 918
- 01:08:12,175 --> 01:08:14,960
- Tyler mantan telah
- melecehkan kita.
- 919
- 01:08:15,003 --> 01:08:17,658
- Mantan pacar?/ Ya,
- Isabelle Lloyd.
- 920
- 01:08:19,138 --> 01:08:20,922
- Siapa yang kau
- kirimkan file ini ke?
- 921
- 01:08:20,966 --> 01:08:23,099
- Salah satu petugasmu.
- 922
- 01:08:23,142 --> 01:08:25,449
- Petugas Peterson, aku pikir.
- 923
- 01:08:27,059 --> 01:08:28,843
- Kau dapat menjelaskan pelecehan?
- 924
- 01:08:28,887 --> 01:08:31,629
- Dia...dia hancur
- gaun pengantin Kara.
- 925
- 01:08:31,672 --> 01:08:34,806
- Dia...dia mengirimnya, eh,
- video seks dirinya dan aku.
- 926
- 01:08:34,849 --> 01:08:36,155
- Dia bahkan membunuh kucingku.
- 927
- 01:08:38,070 --> 01:08:40,159
- kau punya bukti ini?/
- Percayalah, itu adalah dia.
- 928
- 01:08:40,203 --> 01:08:41,552
- Jika kau hanya melihat file,
- 929
- 01:08:41,595 --> 01:08:43,771
- itu tidak akan menjadi
- kejutan yang aku diserang.
- 930
- 01:08:43,815 --> 01:08:46,034
- Kita diberitahu perintah
- penahanan akan terjadi,
- 931
- 01:08:46,078 --> 01:08:47,166
- tapi itu tidak.
- 932
- 01:08:47,210 --> 01:08:48,994
- Jangan khawatir, aku
- akan menggali file.
- 933
- 01:08:49,037 --> 01:08:50,822
- Apa yang harus aku
- lakukan sampai saat itu?
- 934
- 01:08:50,865 --> 01:08:53,738
- Bagaimana jika itu jenis permainan gila?
- Siapa yang akan melindungiku?
- 935
- 01:08:53,781 --> 01:08:56,523
- Kita akan menyiapkan pengawasan.
- kita akan memastikan kau aman.
- 936
- 01:09:02,399 --> 01:09:04,488
- Aku tidak bisa
- percaya ini terjadi.
- 937
- 01:09:06,316 --> 01:09:09,319
- Mengapa...mengapa seseorang hanya
- datang ke...datang ke rumah kita
- 938
- 01:09:09,362 --> 01:09:11,321
- Menyerangku?
- 939
- 01:09:16,848 --> 01:09:19,198
- Maafkan aku!
- 940
- 01:09:20,852 --> 01:09:24,421
- Untuk apa kau minta maaf?
- 941
- 01:09:25,726 --> 01:09:27,511
- Aku takut.
- 942
- 01:09:30,253 --> 01:09:34,213
- Aku takut ini bagian
- dari permainannya,
- 943
- 01:09:34,257 --> 01:09:36,259
- bahwa hal itu tidak lebih.
- 944
- 01:09:36,302 --> 01:09:39,000
- Jika dia bertanggung jawab
- untuk apa yang terjadi padamu,
- 945
- 01:09:39,044 --> 01:09:41,916
- Aku bersumpah bahkan ayahnya
- akan mampu menutupi pantatnya.
- 946
- 01:09:50,490 --> 01:09:51,883
- Peterson./ Ya.
- 947
- 01:09:51,926 --> 01:09:54,668
- Apa kau mengajukan laporan
- pada Isabelle Lloyd?
- 948
- 01:09:54,712 --> 01:09:56,714
- Tidak.
- 949
- 01:09:56,757 --> 01:09:59,630
- Tapi keluhan dibawa ke
- perhatian kau, benar?
- 950
- 01:09:59,673 --> 01:10:02,894
- Yeah, tapi Chief ambil alih.
- 951
- 01:10:02,937 --> 01:10:05,201
- Tentu saja ia lakukan.
- 952
- 01:10:09,988 --> 01:10:11,250
- Seperti dalam.
- 953
- 01:10:13,121 --> 01:10:14,949
- Clemens, apa yang kau butuhkan?
- 954
- 01:10:14,993 --> 01:10:16,603
- Laporan putrimu.
- 955
- 01:10:18,605 --> 01:10:19,998
- Apa ini?
- 956
- 01:10:20,041 --> 01:10:23,175
- Kara Spencer hampir
- diperkosa tadi malam.
- 957
- 01:10:23,219 --> 01:10:26,091
- Sungguh menakjubkan
- bagaimana masalah orang.
- 958
- 01:10:26,134 --> 01:10:28,093
- Mungkin kau tidak mendengar
- aku dengan benar.
- 959
- 01:10:28,136 --> 01:10:30,574
- Dia diserang dan hampir
- diperkosa di rumahnya sendiri
- 960
- 01:10:30,617 --> 01:10:32,010
- oleh seorang pria
- dia tidak tahu.
- 961
- 01:10:32,053 --> 01:10:33,707
- Aku akan membutuhkan
- laporan sebelumnya.
- 962
- 01:10:33,751 --> 01:10:35,492
- Nah, tidak ada.
- 963
- 01:10:35,535 --> 01:10:38,364
- Kara Spencer tidak melaporkan
- pelecehan oleh putrimu?
- 964
- 01:10:38,408 --> 01:10:39,887
- Tentu, dia datang.
- 965
- 01:10:39,931 --> 01:10:41,889
- Aku membaca file,
- tetapi tidak ada bukti
- 966
- 01:10:41,933 --> 01:10:43,674
- dari kegiatan kriminal
- yang aku lihat,
- 967
- 01:10:43,717 --> 01:10:46,459
- hanya ocehan keluar
- dari wanita yang sama.
- 968
- 01:10:46,503 --> 01:10:49,636
- Menghancurkan properti pribadi dan
- mengucapkan ancaman terselubung
- 969
- 01:10:49,680 --> 01:10:51,725
- tidak dianggap
- kegiatan kriminal?
- 970
- 01:10:51,769 --> 01:10:54,598
- Aku mengerti kebutuhan kau untuk
- menyelidiki dugaan serangan ini,
- 971
- 01:10:54,641 --> 01:10:57,035
- jadi mengapa tidak kau dan
- departemen kau fokus pada hal itu
- 972
- 01:10:57,078 --> 01:10:58,645
- ...dan meninggalkan
- anakku keluar dari itu?
- 973
- 01:10:58,689 --> 01:11:01,387
- Ada jelas pola perilaku yang...
- 974
- 01:11:01,431 --> 01:11:02,997
- Kita sudah selesai di sini!
- 975
- 01:11:04,869 --> 01:11:07,175
- Aku akan membutuhkan seorang
- petugas untuk pengawasan.
- 976
- 01:11:07,219 --> 01:11:08,786
- Kita rendah pada tenaga kerja.
- 977
- 01:11:28,849 --> 01:11:30,286
- detektif bertanya
- 978
- 01:11:30,329 --> 01:11:32,766
- untuk segala sesuatu yang aku telah
- didokumentasikan di Isabelle.
- 979
- 01:11:34,333 --> 01:11:36,422
- Tidak mengherankan dia tidak
- bisa menggali itu sendiri.
- 980
- 01:11:38,294 --> 01:11:41,471
- Apa kau pikir mereka akhirnya akan
- menganggapnya serius kali ini?
- 981
- 01:11:41,514 --> 01:11:44,909
- Ini bukan tentang mereka mengambil serius.
- Ini tentang Chief.
- 982
- 01:11:44,952 --> 01:11:48,652
- Tapi ini bukan tentang
- tuduhan lagi.
- 983
- 01:11:48,695 --> 01:11:49,696
- Aku diserang!
- 984
- 01:11:51,307 --> 01:11:53,178
- Apa...apa yang
- harus aku lakukan,
- 985
- 01:11:53,221 --> 01:11:56,224
- diperkosa atau dibunuh sebelum
- seseorang melakukan sesuatu?
- 986
- 01:11:56,268 --> 01:11:57,835
- Hei, hei! Jangan bilang.
- 987
- 01:11:57,878 --> 01:11:59,663
- Selama aku di sini, kau aman.
- 988
- 01:12:14,460 --> 01:12:16,897
- Aku akan melihat apa aku bisa keluar
- dari pekerjaan awal malam ini,
- 989
- 01:12:16,941 --> 01:12:18,899
- mungkin pergeseran aku tertutup.
- 990
- 01:12:18,943 --> 01:12:22,033
- Oh, Tyler, aku tidak ingin kau
- kehilangan pekerjaanmu karena aku.
- 991
- 01:12:22,076 --> 01:12:24,992
- Hei! kau lebih penting bagi
- aku daripada apa pun, oke?
- 992
- 01:12:25,036 --> 01:12:26,603
- Kunci pintunya.
- 993
- 01:12:26,646 --> 01:12:29,170
- Jangan meninggalkan rumah. Aku
- akan kembali secepat mungkin.
- 994
- 01:12:49,452 --> 01:12:51,105
- Maaf, Ayah Macey.
- 995
- 01:12:51,149 --> 01:12:53,107
- Aku tahu aku punya banyak klien,
- 996
- 01:12:53,151 --> 01:12:55,501
- tapi aku harus mencari
- nasihat lain bagi mereka.
- 997
- 01:12:55,545 --> 01:12:57,938
- Oh, baik, apa ada masalah?
- 998
- 01:12:57,982 --> 01:13:00,071
- Tidak, semuanya baik-baik saja.
- 999
- 01:13:00,114 --> 01:13:01,942
- Um, aku hanya...
- 1000
- 01:13:03,466 --> 01:13:05,598
- Aku perlu waktu pribadi.
- 1001
- 01:13:05,642 --> 01:13:07,905
- Aku harap kau mengerti.
- 1002
- 01:13:07,948 --> 01:13:10,429
- Tentu saja. terapis kita
- yang lain dapat membantu.
- 1003
- 01:13:10,473 --> 01:13:13,606
- Oh, tapi, um, aku ingin
- tetap salah satu klienku.
- 1004
- 01:13:13,650 --> 01:13:15,129
- Laura Fischer?
- 1005
- 01:13:15,173 --> 01:13:17,480
- Oh, aku akan pastikan untuk
- membuat catatan itu.
- 1006
- 01:13:17,523 --> 01:13:19,177
- Baiklah, besar. Terima kasih.
- 1007
- 01:13:19,220 --> 01:13:20,439
- Aku akan berbicara
- dengan kau segera.
- 1008
- 01:13:20,483 --> 01:13:22,180
- Chase, Kara./ Bye.
- 1009
- 01:14:25,809 --> 01:14:27,419
- Kara, kau OK?
- 1010
- 01:14:27,463 --> 01:14:30,291
- Tidak, tidak, aku tidak OK.
- 1011
- 01:14:32,293 --> 01:14:33,686
- Aku harus keluar dari sini.
- 1012
- 01:14:36,123 --> 01:14:39,083
- Kara, tunggu saja. aku
- sedang dalam perjalanan.
- 1013
- 01:14:39,126 --> 01:14:42,434
- Tyler, kau tidak mengerti. aku
- tidak bisa tinggal di sini.
- 1014
- 01:14:58,798 --> 01:15:00,887
- Tidak ada! Tidak ada!
- 1015
- 01:15:05,022 --> 01:15:06,589
- Dapatkan dari aku!
- 1016
- 01:15:08,547 --> 01:15:11,550
- Ah! Tidak ada! Tidak ada!
- 1017
- 01:15:11,594 --> 01:15:15,815
- Tolong aku! Tolong aku!
- Tidak! Tidak!
- 1018
- 01:15:24,389 --> 01:15:26,957
- Tolong jangan lakukan ini!
- Kumohon!
- 1019
- 01:15:27,000 --> 01:15:29,568
- Tidak, jangan!
- 1020
- 01:15:29,612 --> 01:15:30,830
- Menjauh darinya
- 1021
- 01:15:30,874 --> 01:15:33,441
- ...dan menempatkan tangan kau di
- mana aku bisa melihat mereka.
- 1022
- 01:15:33,485 --> 01:15:36,140
- Apa yang sedang terjadi?
- apa ini semacam setup?
- 1023
- 01:15:36,183 --> 01:15:37,576
- Kau ditangkap
- 1024
- 01:15:37,620 --> 01:15:40,187
- karena masuk tanpa izin dan
- membahayakan tubuh berusaha.
- 1025
- 01:15:40,231 --> 01:15:42,886
- Dengar, aku tidak melakukan apa-apa!
- Dia meminta untuk itu.
- 1026
- 01:16:05,517 --> 01:16:06,736
- Apa kau baik-baik saja?
- 1027
- 01:16:10,957 --> 01:16:12,437
- Apa itu dia?
- 1028
- 01:16:12,480 --> 01:16:15,005
- Bajingan yang coba memperkosamu?
- 1029
- 01:16:15,048 --> 01:16:15,962
- Salah satu dari mereka.
- 1030
- 01:16:17,311 --> 01:16:19,705
- Apa yang kau bicarakan?
- 1031
- 01:16:19,749 --> 01:16:22,621
- Dia mengklaim ia
- menanggapi iklan.
- 1032
- 01:16:22,665 --> 01:16:24,580
- Iklan datang dan memperkosaku.
- 1033
- 01:16:24,623 --> 01:16:26,669
- Ini hal yang baik
- aku melihatnya.
- 1034
- 01:16:26,712 --> 01:16:28,627
- Siapa yang melakukan ini?
- 1035
- 01:16:28,671 --> 01:16:31,369
- Nah, seharusnya
- Kara./ Itu konyol!
- 1036
- 01:16:31,412 --> 01:16:33,632
- Menurut tersangka kita,
- dia mengirim email Kara,
- 1037
- 01:16:33,676 --> 01:16:35,939
- yang mengirimnya rincian
- dari rutinitas sehari-hari
- 1038
- 01:16:35,982 --> 01:16:37,505
- jadi dia akan tahu
- kapan harus menyerang.
- 1039
- 01:16:37,549 --> 01:16:39,638
- Ini gila! Mengapa aku ingin itu?
- 1040
- 01:16:39,682 --> 01:16:42,119
- Dia tidak akan pernah
- melakukan hal seperti ini.
- 1041
- 01:16:42,162 --> 01:16:44,382
- Siapa? Mantan pacarmu?
- 1042
- 01:16:44,425 --> 01:16:46,776
- Maksudku, aku baca
- dokumen yang mengutusku.
- 1043
- 01:16:46,819 --> 01:16:48,386
- Jadi kau percaya padaku.
- 1044
- 01:16:48,429 --> 01:16:50,997
- Aku percaya ada pola yang
- jelas dari perilaku.
- 1045
- 01:16:51,041 --> 01:16:52,608
- Penyebab dia sakit!
- 1046
- 01:16:52,651 --> 01:16:55,698
- Tuhan! Jika dia melakukan ini,
- kau perlu untuk menangkapnya.
- 1047
- 01:16:55,741 --> 01:16:58,135
- Yah, pertama, aku akan
- membutuhkan izin kau
- 1048
- 01:16:58,178 --> 01:16:59,919
- untuk merebut perangkat
- elektronikmu.
- 1049
- 01:16:59,963 --> 01:17:01,704
- Komputer, laptop, ponsel.
- 1050
- 01:17:01,747 --> 01:17:04,010
- Dengan cara itu tim forensik digital
- kita bisa mendapatkan untuk bekerja
- 1051
- 01:17:04,054 --> 01:17:06,491
- pada menghilangkan salah satu
- dari kau sebagai tersangka.
- 1052
- 01:17:06,534 --> 01:17:07,666
- Baik, di sini, bawa.
- 1053
- 01:17:07,710 --> 01:17:09,146
- Kau akan punya mereka
- kembali segera
- 1054
- 01:17:09,189 --> 01:17:11,104
- sebagai informasi
- terkait download.
- 1055
- 01:17:11,148 --> 01:17:12,584
- Bagaimana Isabelle?
- 1056
- 01:17:12,628 --> 01:17:14,455
- Kita akan membawanya
- untuk ditanyai.
- 1057
- 01:17:14,499 --> 01:17:16,544
- Untuk real time ini?/ Nyata.
- 1058
- 01:17:25,989 --> 01:17:27,512
- Apa yang kau lakukan, Ayah?
- 1059
- 01:17:29,079 --> 01:17:30,254
- Apa yang sedang kau lakukan?
- 1060
- 01:17:30,297 --> 01:17:32,604
- Dimana mereka? Dimana obat?
- 1061
- 01:17:32,648 --> 01:17:34,301
- aku tidak punya
- apa-apa./ Banteng!
- 1062
- 01:17:34,345 --> 01:17:37,043
- Ayah, ini gila. aku tidak
- punya obat apapun!
- 1063
- 01:17:37,087 --> 01:17:38,784
- Lalu apa sih yang kau lakukan?
- 1064
- 01:17:38,828 --> 01:17:40,743
- Aku tidak suka diberitahu
- sebagai rasa hormat
- 1065
- 01:17:40,786 --> 01:17:43,093
- bahwa putri aku yang
- dibawa untuk diinterogasi!
- 1066
- 01:17:43,136 --> 01:17:44,660
- Untuk apa? Aku tidak
- melakukan apa-apa!
- 1067
- 01:17:46,749 --> 01:17:48,794
- Hanya sehingga kau
- dan aku jelas,
- 1068
- 01:17:48,838 --> 01:17:51,057
- Aku tidak bisa menyelamatkan kau dari
- setiap hal gila yang kau lakukan.
- 1069
- 01:18:01,677 --> 01:18:03,679
- Kau membuang waktu
- dan milikmu aku,
- 1070
- 01:18:03,722 --> 01:18:06,769
- yang menjelaskan semua
- inefisiensi departemenmu.
- 1071
- 01:18:06,812 --> 01:18:08,335
- Kita hanya mengikuti protokol.
- 1072
- 01:18:08,379 --> 01:18:10,642
- Mempertanyakan seseorang
- tanpa bukti atau prior.
- 1073
- 01:18:10,686 --> 01:18:12,513
- Protokol? Itulah banteng
- adalah apa itu.
- 1074
- 01:18:12,557 --> 01:18:14,428
- Terutama ketika aku tidak
- melakukan apa-apa.
- 1075
- 01:18:14,472 --> 01:18:16,082
- Jadi kau belum
- melecehkan dirinya
- 1076
- 01:18:16,126 --> 01:18:18,563
- meskipun tunangannya
- berkolaborasi semua account?
- 1077
- 01:18:18,606 --> 01:18:19,825
- Dia menjadi paranoid.
- 1078
- 01:18:19,869 --> 01:18:21,653
- Maksudku, dia mungkin
- seorang terapis,
- 1079
- 01:18:21,697 --> 01:18:23,481
- tapi dia satu dengan masalah.
- 1080
- 01:18:23,524 --> 01:18:25,091
- Lihat saja sejarah nya.
- 1081
- 01:18:25,135 --> 01:18:27,615
- Ibu dan ayah mati, meninggalkan
- dia seorang yatim piatu.
- 1082
- 01:18:27,659 --> 01:18:29,617
- Itu cukup untuk
- mengacaukan siapa pun.
- 1083
- 01:18:29,661 --> 01:18:31,358
- Kau tampaknya tahu
- banyak tentang dia.
- 1084
- 01:18:31,402 --> 01:18:33,317
- Apa ini termasuk
- rutinitas sehari-hari?
- 1085
- 01:18:33,360 --> 01:18:36,233
- Kau tidak punya bukti klien aku
- ada hubungannya dengan iklan yang
- 1086
- 01:18:36,276 --> 01:18:38,801
- atau salah satu tuduhan
- lainnya untuk masalah ini.
- 1087
- 01:18:38,844 --> 01:18:42,369
- Isabelle, apa yang kau ketahui
- tentang jaringan pribadi virtual?
- 1088
- 01:18:42,413 --> 01:18:43,457
- Apa sih itu?
- 1089
- 01:18:43,501 --> 01:18:45,068
- Ini digunakan ketika
- kau tidak ingin
- 1090
- 01:18:45,111 --> 01:18:47,679
- aktivitas online kau untuk
- dilacak, seperti emailmu.
- 1091
- 01:18:47,723 --> 01:18:49,942
- Kedengarannya pintar./ Ini.
- 1092
- 01:18:49,986 --> 01:18:52,510
- Sampai tim kita membongkar
- dan menemukan iklan.
- 1093
- 01:18:52,553 --> 01:18:55,818
- Jadi, apa yang kau katakan
- adalah, sekarang, kau tidak.
- 1094
- 01:18:55,861 --> 01:18:58,777
- Sebenarnya, kau harus tahu bahwa semua yang
- kita butuhkan adalah alasan yang cukup
- 1095
- 01:18:58,821 --> 01:19:01,693
- untuk percaya bahwa hidup Kara dalam
- bahaya untuk melakukan penangkapan.
- 1096
- 01:19:01,737 --> 01:19:03,347
- Kemudian pergi ke depan!
- Penangkapan anak aku!
- 1097
- 01:19:05,741 --> 01:19:07,003
- Itulah yang aku pikir.
- 1098
- 01:19:08,918 --> 01:19:11,790
- Aku akan mendapatkan bahwa
- perintah penahanan, meskipun,
- 1099
- 01:19:11,834 --> 01:19:13,792
- salah satu yang harus
- sudah berada di tempat
- 1100
- 01:19:13,836 --> 01:19:15,359
- sebelum file yang
- mendapat terkubur.
- 1101
- 01:19:15,402 --> 01:19:16,664
- Benturkan dirimu.
- 1102
- 01:19:28,502 --> 01:19:30,374
- Apa yang sedang kau lakukan?
- 1103
- 01:19:30,417 --> 01:19:34,291
- Aku hapus semua profil onlineku jadi
- tidak ada yang bisa menemukanku.
- 1104
- 01:19:43,648 --> 01:19:45,345
- Jangan khawatir.
- 1105
- 01:19:45,389 --> 01:19:48,087
- Det. Clemens bilang perintah
- penahanan sudah diajukan.
- 1106
- 01:19:48,131 --> 01:19:50,655
- Ini harus disampaikan dalam
- beberapa hari ke depan.
- 1107
- 01:19:52,526 --> 01:19:54,180
- Dia bilang pada aku, kau tahu.
- 1108
- 01:19:56,704 --> 01:19:58,445
- Tentang seks yang kalian punya.
- 1109
- 01:20:00,491 --> 01:20:02,710
- Fantasi.
- 1110
- 01:20:05,888 --> 01:20:08,673
- Kita juga melakukan
- banyak hal lainnya.
- 1111
- 01:20:08,716 --> 01:20:10,414
- Aku tahu itu.
- 1112
- 01:20:10,457 --> 01:20:14,157
- Tapi aku masih merasa
- perlu untuk bertanya.
- 1113
- 01:20:17,464 --> 01:20:19,945
- Apa kau memenuhi fantasi
- pemerkosaan dengan dia?
- 1114
- 01:20:19,989 --> 01:20:23,470
- Karena aku mendengar apa yang dia
- katakan malam itu di restoran
- 1115
- 01:20:23,514 --> 01:20:26,299
- tentang kau membawanya seperti
- dia tidak menginginkannya.
- 1116
- 01:20:26,343 --> 01:20:29,128
- Aku bilang, Kara, kita kacau.
- 1117
- 01:20:29,172 --> 01:20:31,478
- Aku pikir kau perlu memberitahu Det.
- Clemens,
- 1118
- 01:20:31,522 --> 01:20:34,133
- karena semakin mereka harus
- membangun kasus terhadap dirinya,
- 1119
- 01:20:34,177 --> 01:20:35,395
- lebih aman aku akan.
- 1120
- 01:20:36,919 --> 01:20:38,050
- Baik.
- 1121
- 01:20:50,193 --> 01:20:53,761
- Apa kau bersedia untuk
- membuat pernyataan resmi?
- 1122
- 01:20:53,805 --> 01:20:57,026
- Terima kasih, Tyler. Apa pun
- pada saat ini membantu.
- 1123
- 01:20:57,069 --> 01:20:58,766
- Bye.
- 1124
- 01:21:00,246 --> 01:21:01,857
- Kabar baik, kita sudah bisa
- 1125
- 01:21:01,900 --> 01:21:03,641
- untuk melacak 2
- dari email keluar
- 1126
- 01:21:03,684 --> 01:21:06,383
- kembali ke gereja St.
- Timotius pada 1 Desember.
- 1127
- 01:21:06,426 --> 01:21:08,907
- Jadi itu berarti siapa pun
- yang mengirim mereka harus
- 1128
- 01:21:08,951 --> 01:21:10,213
- di gereja hari itu.
- 1129
- 01:21:10,256 --> 01:21:11,605
- kau mendapatkannya!/
- Terima kasih.
- 1130
- 01:21:17,916 --> 01:21:19,613
- St Timotius!
- 1131
- 01:21:19,657 --> 01:21:21,180
- Ya, halo. Bapa Macey?
- 1132
- 01:21:21,224 --> 01:21:22,878
- Ini!
- 1133
- 01:21:22,921 --> 01:21:25,141
- Ini Det. Clemens di
- Unit Korban khusus.
- 1134
- 01:21:25,184 --> 01:21:26,446
- Ya, bagaimana kabarmu hari ini?
- 1135
- 01:21:26,490 --> 01:21:28,144
- Baik dan kau?/
- Baik terima kasih.
- 1136
- 01:21:28,187 --> 01:21:30,320
- Aku berharap kau akan
- bisa memberitahu aku
- 1137
- 01:21:30,363 --> 01:21:32,800
- jika kau berada di
- gereja pada 24 November.
- 1138
- 01:21:32,844 --> 01:21:34,193
- Itu adalah penjualan kue kita.
- 1139
- 01:21:34,237 --> 01:21:35,716
- Oh, penjualan kue, benar-benar?
- 1140
- 01:21:35,760 --> 01:21:36,979
- Kita punya setiap tahun.
- 1141
- 01:21:37,022 --> 01:21:38,676
- Eh, jangan kau kebetulan ingat
- 1142
- 01:21:38,719 --> 01:21:41,809
- jika ada seorang wanita muda di
- sana dengan nama Isabelle Lloyd?
- 1143
- 01:21:41,853 --> 01:21:43,376
- Ya. apa ada masalah?
- 1144
- 01:21:43,420 --> 01:21:45,509
- Tidak, tidak, tidak
- perlu khawatir tentang.
- 1145
- 01:21:45,552 --> 01:21:47,250
- Kau sudah sangat
- membantu Terima kasih.
- 1146
- 01:21:47,293 --> 01:21:48,251
- Sama-sama.
- 1147
- 01:21:48,294 --> 01:21:49,513
- Semoga harimu menyenangkan.
- 1148
- 01:21:56,912 --> 01:21:58,348
- Kita perlu bicara.
- 1149
- 01:22:04,920 --> 01:22:06,312
- Apa kau harus pergi
- keluar malam ini?
- 1150
- 01:22:08,836 --> 01:22:10,882
- Dia hanya klien aku, Tyler.
- 1151
- 01:22:10,926 --> 01:22:14,103
- Aku ingin memastikan bahwa dia
- punya segala yang dia butuhkan.
- 1152
- 01:22:18,368 --> 01:22:19,673
- Jangan khawatir.
- 1153
- 01:22:19,717 --> 01:22:22,415
- Mereka punya cukup bukti
- untuk menangkap Elle,
- 1154
- 01:22:22,459 --> 01:22:25,288
- mereka akhirnya
- melacak semua orang,
- 1155
- 01:22:25,331 --> 01:22:27,899
- sehingga ada orang di
- luar sana, tidak lagi.
- 1156
- 01:22:30,293 --> 01:22:32,382
- Ayolah!
- 1157
- 01:22:32,425 --> 01:22:34,079
- Pergi untuk lari kau.
- 1158
- 01:22:34,123 --> 01:22:35,124
- Aku akan baik-baik saja.
- 1159
- 01:22:35,167 --> 01:22:36,560
- Baiklah baiklah.
- 1160
- 01:22:38,605 --> 01:22:39,911
- Aku cinta kau.
- 1161
- 01:22:39,955 --> 01:22:41,347
- Aku sangat mencintaimu.
- 1162
- 01:23:03,587 --> 01:23:05,763
- Tyler? kau lupa kuncimu?
- 1163
- 01:23:34,400 --> 01:23:36,272
- Menggerutu!
- 1164
- 01:23:37,751 --> 01:23:40,232
- Aku tahu apa yang kau
- coba lakukan, kau psiko!
- 1165
- 01:23:43,366 --> 01:23:45,629
- 911./ Ya, aku sedang diserang.
- 1166
- 01:23:47,631 --> 01:23:51,330
- Dia tidak di rumah, tapi
- dia berusaha untuk masuk.
- 1167
- 01:23:51,374 --> 01:23:53,724
- Hanya mengirim...mengirim polisi.
- 195 Berwick.
- 1168
- 01:23:53,767 --> 01:23:55,421
- Baik.
- 1169
- 01:24:04,822 --> 01:24:06,563
- rumah kaca, Kara!
- 1170
- 01:24:06,606 --> 01:24:10,915
- Itulah apa yang telah kau dibangun, hanya
- sebuah rumah kaca yang akan pecah.
- 1171
- 01:24:17,487 --> 01:24:19,097
- Kau mengejutkan aku, Kara,
- 1172
- 01:24:19,141 --> 01:24:21,099
- dengan berapa banyak keberanian
- kau benar-benar mendapatkan!
- 1173
- 01:24:21,143 --> 01:24:22,840
- Keluar!/ Mengapa?
- 1174
- 01:24:22,883 --> 01:24:25,103
- Aku punya apa-apa
- kehilangan sekarang, kan?
- 1175
- 01:24:25,147 --> 01:24:26,887
- Polisi akan menangkap aku pula,
- 1176
- 01:24:26,931 --> 01:24:28,019
- kau rawat itu.
- 1177
- 01:24:36,071 --> 01:24:39,335
- Jangan lakukan ini, Isabelle.
- Ayahmu masih bisa membantumu.
- 1178
- 01:24:39,378 --> 01:24:41,119
- Aku tidak tahu, Kara.
- 1179
- 01:24:41,163 --> 01:24:45,167
- Kau telah menaikkan taruhan permainan
- dan membuatnya cukup sulit.
- 1180
- 01:24:49,388 --> 01:24:50,476
- Kau tidak akan melakukannya.
- 1181
- 01:24:52,174 --> 01:24:54,263
- Kau yakin tentang itu?
- 1182
- 01:24:54,306 --> 01:24:57,309
- Kemudian pergi ke depan.
- Melakukannya, kau gila jalang.
- 1183
- 01:24:58,441 --> 01:25:00,399
- Nah, kau memaksaku.
- 1184
- 01:25:03,533 --> 01:25:05,404
- Jika kau berpikir kau telah
- memenangkan, kau salah,
- 1185
- 01:25:05,448 --> 01:25:07,580
- karena kebenaran akan keluar.
- 1186
- 01:25:07,624 --> 01:25:08,842
- Tak pernah!
- 1187
- 01:25:11,845 --> 01:25:13,195
- Kara.
- 1188
- 01:25:13,238 --> 01:25:16,111
- Tyler, dia berusaha membunuhku.
- 1189
- 01:25:16,154 --> 01:25:19,418
- Kara, memberi aku pistol.
- 1190
- 01:25:19,462 --> 01:25:22,378
- Elle menempatkan kapak.
- 1191
- 01:25:22,421 --> 01:25:24,684
- Tidak apa-apa.
- 1192
- 01:25:29,776 --> 01:25:31,213
- Tidak!
- 1193
- 01:25:39,569 --> 01:25:41,136
- Tyler!
- 1194
- 01:25:41,179 --> 01:25:43,834
- Kumohon, Tyler!
- 1195
- 01:26:16,823 --> 01:26:19,043
- Apa kau makan belum pagi ini?
- 1196
- 01:26:19,086 --> 01:26:22,307
- Tidak juga. Sarapan
- pagi cukup buruk.
- 1197
- 01:26:22,351 --> 01:26:24,004
- Jangan khawatir, itu akan lewat.
- 1198
- 01:26:24,048 --> 01:26:27,182
- Kemudian aku yakin kau
- akan punya macam keinginan
- 1199
- 01:26:27,225 --> 01:26:29,575
- seperti, acar dan semua
- hal menyenangkan.
- 1200
- 01:26:30,663 --> 01:26:31,795
- Oh!
- 1201
- 01:26:31,838 --> 01:26:34,232
- Hot dog dengan
- sauerkraut.../ Mmm!
- 1202
- 01:26:34,276 --> 01:26:38,018
- ...adalah semua yang aku inginkan
- sekarang jika aku bisa perut itu.
- 1203
- 01:26:38,062 --> 01:26:40,717
- Aku berjanji, bila kau bisa,
- aku akan memilikinya siap.
- 1204
- 01:26:43,023 --> 01:26:46,288
- Kau tahu, Chief meneleponku.
- Dia ingin bicara.
- 1205
- 01:26:48,290 --> 01:26:50,901
- Kau pikir itu ide yang baik?
- 1206
- 01:26:50,944 --> 01:26:52,903
- Apa yang kau pikirkan?
- 1207
- 01:26:52,946 --> 01:26:55,514
- Aku pikir dia tidak bisa datang untuk
- berdamai dengan apa yang terjadi,
- 1208
- 01:26:55,558 --> 01:26:57,603
- tapi berbicara dengan kau
- tidak akan membantunya.
- 1209
- 01:26:59,214 --> 01:27:01,781
- Lihat? kau selalu tahu apa
- yang harus dilakukan.
- 1210
- 01:27:04,088 --> 01:27:05,655
- Kau bekerja hari ini?
- 1211
- 01:27:05,698 --> 01:27:08,005
- Ya, untuk beberapa klien.
- 1212
- 01:27:08,048 --> 01:27:11,095
- Nah, maka aku akan melihat
- kau berdua nanti.
- 1213
- 01:27:21,061 --> 01:27:22,585
- Satu dua tiga empat.
- 1214
- 01:27:24,369 --> 01:27:27,503
- Enam tujuh delapan
- sembilan sepuluh!
- 1215
- 01:27:28,982 --> 01:27:30,332
- Begitu baik!
- 1216
- 01:27:30,375 --> 01:27:33,073
- Hei, sayang, kenapa tidak
- kau masuk ke dalam
- 1217
- 01:27:33,117 --> 01:27:35,162
- ...dan ambil camilan, OK?
- 1218
- 01:27:38,383 --> 01:27:39,776
- Hello!/ Hi!
- 1219
- 01:27:42,082 --> 01:27:44,476
- kau telah mendengar?/ Yeah!
- 1220
- 01:27:44,520 --> 01:27:46,435
- Apa ada orang lain
- menghubungimu?
- 1221
- 01:27:46,478 --> 01:27:48,393
- Tidak, tidak karena
- aku menurunkan iklan.
- 1222
- 01:27:48,437 --> 01:27:52,919
- Apa itu layak, menempatkan
- diri dalam jenis bahaya?
- 1223
- 01:27:52,963 --> 01:27:56,662
- Aku tidak punya pilihan. Dia
- tidak pernah akan berhenti.
- 1224
- 01:27:56,706 --> 01:27:58,621
- Baik itu suamiku.
- 1225
- 01:27:58,664 --> 01:28:03,234
- Jadi jangan khawatir. Tidak akan ada
- yang menelusuri kembali ini pada kita.
- 1226
- 01:28:05,149 --> 01:28:07,107
- Terima kasih banyak, Laura.
- 1227
- 01:28:07,151 --> 01:28:10,154
- Kau mengurus
- keluarga yang indah.
- 1228
- 01:28:11,198 --> 01:28:12,243
- Kau juga!
- 1229
- 01:28:13,549 --> 01:28:16,682
- Jangan khawatir,
- aku akan selalu.
- 1230
- 01:28:25,691 --> 01:28:27,214
- Bye.
- 1231
- 01:28:27,258 --> 01:28:28,607
- Bye!
- 1232
- 01:28:52,370 --> 01:28:54,198
- Mels
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement